Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tarzán El Terrible PDF
Tarzán El Terrible PDF
http://www.librodot.com
Librodot
Tarzn el terrible
Tarzn el terrible
NDICE
I
II
III
IV
V
VI
VII
IX
X
XI
XII
XV
XVIII
XIX
XX
XXIII
XXIV
XXV
El pitecntropo
Hasta la muerte!
Pan-at-lee
Tarzn jad-guru
En el Kor-ul-gryf
El tor-o-don
El arte de la jungla VIII A-lur
Altares manchados de sangre
El Jardn Prohibido
La sentencia de muerte
El gigantesco extranjero XIII La mascarada XiV El templo del
Gryf
El rey ha muerto! XVI El pasadizo secreto XVII Por Jadbal-lul
El foso del len de Tu-lur
Diana de la jungla
El silencio de la noche XXI El manaco XXII Viaje en gryf
Atrapado vivo
El mensajero de la muerte
En casa
Glosario
I
El pitecntropo
Librodot
Tarzn el terrible
que dejaba se poda adivinar que buscaba estas vas que ofrecan menor
resistencia, como muy bien poda hacer, ya que, a diferencia de su fiero
perseguidor, caminaba erecto sobre dos pies; caminaba sobre dos pies y
era lampio salvo por un mechn negro sobre la cabeza; sus brazos
estaban bien formados y eran musculosos, sus manos fuertes y esbeltas
con largos dedos ahusados y pulgares que le llegaban casi a la primera
articulacin del dedo ndice. Sus piernas tambin estaban bien formadas
pero sus pies se diferenciaban de los de todas las razas de hombres,
excepto posiblemente de los de unas pocas de las razas inferiores, en que
los grandes pulgares sobresalan del pie formando ngulo recto.
La criatura se detuvo un momento a plena luz de la brillante luna
africana, volvi su odo atento hacia la retaguardia y entonces, con la
cabeza levantada, sus rasgos pudieron verse fcilmente a la luz de la
luna. Eran fuertes, bien definidos y regulares; unos rasgos que habran
llamado la atencin por su belleza masculina en cualquiera de las
grandes capitales del mundo. Pero esa cosa era un hombre? A un
observador situado en los rboles le resultara difcil decidirlo cuando la
presa del len reanud su camino a travs del tapiz plateado que la luna
haba extendido sobre el suelo de la tenebrosa jungla, pues por debajo
del taparrabos de piel negra que le cea los muslos sobresala una larga
cola blanca y pelona.
En una mano la criatura acarreaba un pesado garrote, y suspendido de
una correa a su costado izquierdo llevaba un corto cuchillo envainado,
mientras que una correa que le cruzaba el pecho sostena un zurrn a la
altura de la cadera. Ajustando estas correas al cuerpo, y tambin
aparentemente sujetando el taparrabos, llevaba un ancho cinto que reluca a la luz de la luna como si estuviera incrustado de oro virgen y se
cerraba en el centro del vientre con una enorme hebilla de ornado diseo
que reluca como si estuviera recubierto de piedras preciosas.
Numa, el len, se acercaba sigiloso cada vez ms a su pretendida
vctima, y esta ltima no era del todo ajena al peligro que corra como
demostraba la creciente frecuencia con que volva su odo y sus aguzados
ojos negros en direccin al felino que le segua el rastro. No aument
mucho su velocidad, un largo paso vivo donde lo permitan los lugares
abiertos, pero afloj el cuchillo en su vaina y en todo momento mantena
el garrote listo para la accin inmediata.
Avanzando al fin por una estrecha franja de espesa vegetacin de la
jungla el hombre-cosa penetr en una zona casi sin rboles de
considerable extensin. Por un instante dud, ech varias miradas
rpidas atrs y luego hacia arriba, hacia la seguridad que le ofrecan las
ramas de los grandes rboles que se balanceaban en lo alto, pero al
parecer alguna necesidad mayor que el miedo o la precaucin influy en
su decisin, pues se alej de nuevo cruzando la llanura y dejando tras de
s la seguridad de los rboles. La herbosa extensin que se abra al frente
estaba punteada, con intervalos ms o menos grandes, por reservas
hojosas, y el camino que tom, yendo de una a otra, indicaba que no
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
cuando Tarzn fue despertado por una violenta sacudida del rbol en el
que se haba cobijado. Cuando abri los ojos vio que su compaero
tambin estaba despierto y, echando un rpido vistazo alrededor para
averiguar la causa de la perturbacin, el hombre-mono se asombr de lo
que sus ojos vean.
La dbil sombra de una forma colosal se elev detrs del rbol, cerca, y
Tarzn vio que se trataba del roce del gigantesco cuerpo contra las ramas
lo que le haba despertado. Que una criatura tan tremenda pudiera
abordarle tan de cerca sin molestarle llen a Tarzn de asombro y de
pesar. En la penumbra, al principio el hombre-mono concibi al intruso
como un elefante; sin embargo, si lo era, era de mayores proporciones
que cualquiera de los que jams haba visto; pero cuando los confusos
contornos se hicieron menos borrosos vio a la altura de sus ojos y a unos
seis metros por encima del suelo la confusa silueta de una espalda
grotescamente serrada que daba la impresin de pertenecer a una
criatura de cuya columna vertebral creca un grueso y pesado cuerno.
Slo era visible al hombre-mono una parte de la espalda, y el resto del
cuerpo se perda en las densas sombras bajo el rbol, desde donde ahora
surgi el ruido de unas potentes fauces que trituraban con fuerza carne
y huesos. Por los olores que llegaban al sensible olfato del hombre-mono
se dio cuenta entonces de que all abajo se encontraba algn enorme
reptil que se alimentaba del cuerpo del len que haban matado.
Mientras los ojos de Tarzn, aguzados por la curiosidad, penetraban
intilmente en las negras sombras, sinti un ligero roce en el hombro y,
al volverse, vio que su compaero trataba de llamarle la atencin. La
criatura, apretndose un dedo ndice a los labios como para sealarse
que no hiciera ruido, tir del brazo de Tarzn en un intento por indicarle
que deban marcharse enseguida.
El hombre-mono, comprendiendo que se hallaba en una regin extraa,
infestada de criaturas de tamao colosal cuyos hbitos y poderes
desconoca por completo, se dej llevar. Con la mayor precaucin el
pitecntropo descendi del rbol por el lado opuesto de donde se
encontraba el gran merodeador nocturno y, seguido de cerca por Tarzn,
se alej en silencio por la llanura. El hombre-mono estaba poco
dispuesto a renunciar a una oportunidad de inspeccionar una criatura
que con toda probabilidad era completamente diferente a cualquier cosa
que hubiera conocido en el pasado; sin embargo era lo bastante sensato
para saber cundo la discrecin era la mejor parte del valor y ahora,
como en el pasado, se rindi a esa ley que domina a los parientes de lo
salvaje que les impide cortejar el peligro sin necesidad, pues sus vidas
estn suficientemente llenas de peligro en su rutina cotidiana de alimentarse y aparearse.
Cuando el sol disip las sombras de la noche, Tarzn se encontr de
nuevo en el borde de un gran bosque en el que su gua se adentr,
agarrndose gilmente a las ramas de los rboles a travs de los cuales
se abran camino con la celeridad que dan la costumbre y el instinto
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
pudo sino sonrer ante este evidente deseo por parte de su recin hallado
amigo de impartirle instrucciones que a la larga pudieran desembocar en
un intercambio de pensamientos entre ellos. Como ya dominaba varias
lenguas y una multitud de dialectos, el hombre-mono tuvo la impresin
de que le resultara fcil asimilar otra, aunque sta pareca no estar en
absoluto relacionada con ninguna de las que l conoca.
Tan ocupados se encontraban con su desayuno y la leccin que
ninguno de los dos not la presencia de unos pequeos ojos que relucan
sobre ellos desde lo alto; tampoco percibi Tarzn ningn otro peligro
inminente hasta el instante en que un enorme cuerpo peludo salt sobre
su compaero desde las ramas superiores.
II
Hasta la muerte!
En el momento del descubrimiento Tarzn vio que la criatura era casi
una rplica de su compaero en tamao y estructura, con la excepcin
de que su cuerpo estaba completamente cubierto con un abrigo de pelo
negro que casi ocultaba sus facciones, mientras que sus arreos y armas
eran similares a los de la criatura a la que atacaba. Antes de que Tarzn
pudiera impedirlo, la criatura golpe al compaero del hombre-mono en
la cabeza con su porra de nudos y le hizo caer, inconsciente, al suelo;
pero antes de poder infligir ms dao a su indefensa presa el hombremono empez a luchar con ella.
Al instante se dio cuenta Tarzn de que se hallaba peleando con una
criatura de fuerza casi sobrehumana. Los nervudos dedos de una
poderosa mano le buscaban la garganta mientras la otra levantaba la
cachiporra por encima de la cabeza. Pero si la fuerza del peludo atacante
era grande, grande tambin era la de su oponente de piel lisa. Tarzn
hizo tambalearse momentneamente a su atacante cuando le lanz un
golpe terrible con los puos cerrados a la punta de la barbilla y luego sus
dedos se cerraron en la peluda garganta, mientras con la otra mano
coga la mueca del brazo que aferraba la cachiporra. Con igual celeridad
lanz su pierna derecha por detrs del peludo bruto, y arrojando su peso
hacia adelante, lanz la cosa pesadamente al suelo, de costado, al tiempo
que precipitaba su propio cuerpo sobre el pecho del otro.
Con el impacto la porra cay de la mano del bruto y la garra fue
arrancada de la garganta de Tarzn. Al instante los dos se vieron
engarzados en un abrazo mortal. Aunque la criatura mordi a Tarzn,
este ltimo fue consciente enseguida de que no era un mtodo
particularmente formidable de ataque o de defensa, ya que sus caninos
apenas estaban ms desarrollados que los suyos. La cosa contra la que
tena que protegerse sobre todo era la sinuosa cola que intentaba sin
cesar enrollarse en la garganta de Tarzn, y contra la cual la experiencia
no le haba proporcionado defensa alguna.
Luchando y gruendo, los dos rodaron por el csped al pie del rbol,
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
una mujer como la que l describa, ni ningn otro hombre sin cola
aparte de l, que ellos supieran.
-He estado fuera de A-lur mientras Bu, la luna, ha comido siete veces dijo Ta-den-. Pueden suceder muchas cosas en siete veces veintiocho
das; pero dudo que tu mujer pudiera entrar en nuestra regin cruzando
los terribles pantanos que incluso para ti han sido un obstculo casi
insuperable, y si lo hubiera hecho, sobrevivira a los peligros que t ya
has encontrado adems de los que an tienes que conocer? Ni siquiera
nuestras mujeres se aventuran a adentrarse en las regiones salvajes ms
all de las ciudades.
-A-lur, Ciudad-luz, la Ciudad de la luz -murmur Tarzn, traduciendo
la palabra a su propia lengua-. Y dnde est A-lur? -pregunt-. Es
vuestra ciudad, la de Ta-den y de Om-at?
-Es la ma -respondi el lampio-, pero no la de Om-at. Los waz-don no
tienen ciudades, viven en los rboles de los bosques y las cuevas de las
montaas, no es as, hombre negro? -concluy, volvindose hacia el
gigante peludo que tena a su lado.
-S -respondi Om-at-. Los waz-don somos libres; slo los ho-don se
hacen prisioneros a s mismos en ciudades. Yo no querra ser un
hombre blanco!
Tarzn sonri. Incluso aqu exista la distincin racial entre hombre
blanco y hombre negro: ho-don y waz-don. Ni siquiera el hecho de que
parecieran iguales en inteligencia importaba, uno era blanco y el otro
negro, y resultaba fcil ver que el blanco se consideraba superior al otro,
se notaba en su sonrisa tranquila.
-Dnde est A-lur? -volvi a preguntar Tarzn-. Volvis all?
-Est detrs de las montaas -respondi Taden-. Yo no regreso all,
todava no. Hasta que no est Ko-tan.
-Ko-tan? -pregunt Tarzn.
-Ko-tan es rey -explic el pitecntropo-. Gobierna esta tierra. Yo era
uno de sus guerreros. Viva en el palacio de Ko-tan y all conoca a O-loa, su hija. Nos amamos. Como la luz de las estrellas, y yo; pero Ko-tan
no quera saber nada de m. Me envi lejos a pelear con los hombres de
la aldea de Dak-at, que se haban negado a pagar su tributo al rey, pensando que me mataran, pues Dak-at es famosa por sus excelentes
guerreros. Y no me mataron. En cambio, regres victorioso con el tributo
y con el Propio Dak-at como prisionero; pero Ko-tan no qued
complacido porque vio que O-lo-a me amaba an ms que antes, pues su
amor se haba reforzado por el orgullo de mi hazaa.
Poderoso es mi padre, Ja-don, el hombre-len, jefe de la mayor aldea
aparte de A-lur. Ko-tan vacilaba en enfrentarse con mi padre y no pudo
sino alabarme por mi xito, aunque lo hizo con media sonrisa. Pero no lo
entiendes! Es como llamamos a una sonrisa que mueve slo los
msculos de la cara y no afecta al brillo de los ojos; significa hipocresa y
doblez. Yo deba ser alabado y recompensado. Qu mejor recompensa
que la mano de O-lo-a, su hija? Pero no, l guarda a O-lo-a para Bu-lot,
Librodot
Tarzn el terrible
hijo de Mo-sar, el jefe cuyo abuelo era rey y quien piensa que debera ser
rey. As apaciguara Ko-tan la ira de Mo-sar y se ganara la amistad de
los que creen con Mo-sar que ste debera ser rey.
Pero qu recompensa gratificara al fiel Ta-den? Honramos con
grandeza a nuestros sacerdotes. En el interior de los templos incluso los
jefes y el propio rey se inclina ante ellos. No hay honor ms grande que
Ko-tan pudiera otorgar a un sujeto... que deseara ser sacerdote; pero yo
no lo deseaba. Los sacerdotes, aparte del sumo sacerdote, deben volverse
eunucos para no casarse nunca.
La propia O-lo-a me comunic que su padre haba dado las rdenes
que pondran en marcha la maquinaria del templo. Un mensajero estaba
en camino en mi busca para llevarme a presencia de Ko-tan. Negarme al
sacerdocio una vez me fuera ofrecido por el rey sera una afrenta para el
templo y los dioses, que significara la muerte; pero si no apareca ante
Ko-tan no tendra que rechazar nada. O-lo-a y yo decidimos que no deba
comparecer. Era mejor huir, llevando en mi pecho un hilo de esperanza,
que permanecer y, en mi sacerdocio, abandonar la esperanza para
siempre.
Bajo las sombras de los grandes rboles que crecen en los terrenos de
palacio la apret a m por, quiz, ltima vez y luego, para no
encontrarme con el mensajero, escal la gran muralla que protege el
palacio y cruc la ciudad en sombras. Mi nombre y rango me llevaron
ms all de la puerta de la ciudad. Desde entonces he vagado lejos del
acoso de los ho-don, pero fuerte en m es la necesidad de regresar
aunque slo sea para ver desde el exterior de sus murallas la ciudad que
alberga lo ms querido para m y visitar de nuevo la aldea donde nac,
para ver de nuevo a mis padres.
-Pero el riesgo es demasiado grande? -pregunt Tarzn.
-Es grande, pero no demasiado grande -respondi Ta-den-. Ir.
-Y yo ir contigo, si me lo permites -dijo el hombre-mono-, pues debo
ver esta Ciudad de la luz, esta A-lur tuya, y buscar all a mi compaera
perdida aunque t creas que existen pocas probabilidades de que la
encuentre. Y t, O-mat, vienes con nosotros?
-Por qu no? -dijo el peludo-. Las guaridas de mi tribu estn en los
riscos ms arriba de A-lur y aunque Es-sat, nuestro jefe, me ech, me
gustara volver de nuevo, pues hay una hembra a la que me gustara ver
una vez ms y que se alegrara de verme. Si, ir con vosotros. Es-sat
tema que me convirtiera en jefe y quin sabe si tena razn. Pero buscar antes a Pan-at-lee, incluso antes de ser jefe.
-Entonces, viajaremos juntos los tres -dijo Tarzn.
-Y pelearemos juntos -aadi Ta-den-, los tres como uno -y mientras
hablaba sac su cuchillo y lo blandi por encima de su cabeza.
-Los tres como uno -repiti Om-at, blandiendo su arma e imitando el
acto de Ta-den-. Est dicho!
-Los tres como uno! -grit Tarzn de los Monos-. Hasta la muerte! y su
cuchillo reluci a la luz del sol.
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
numerosas bocas de cueva desde la elevada morada del jefe hasta las
habitaciones de los miembros inferiores de la tribu, ms prximas a la
base del risco. Luego avanz hacia la cara de la blanca pared. A la media
luz de la exigua luna pareca que la pesada figura negra y peluda
cruzaba la faz de la pared perpendicular de alguna manera milagrosa,
pero un examen ms atento revelara unos robustos ganchos, grandes
como la mueca de un hombre, que sobresalan de unos agujeros en el
risco en los que estaban clavados. Los cuatro miembros como manos de
Es-sat y su larga y sinuosa cola le permitan moverse con suma facilidad,
como una rata gigantesca sobre una imponente pared. Avanzaba
esquivando las cuevas, pasando o por encima o por debajo de las que
encontraba en su camino. El aspecto exterior de estas cuevas era similar.
En la roca estaba abierta una abertura de entre dos y seis metros de
largo por dos de alto y de uno a dos de profundidad; en la parte trasera
de esta gran abertura, que formaba lo que se podra describir como el
porche delantero del hogar, se hallaba una abertura de unos noventa
centmetros de ancho y unos dos metros de alto, que formaba
evidentemente el umbral del apartamento o apartamentos. A ambos
lados de este umbral haba aberturas ms pequeas que era fcil
suponer se trataba de ventanas por las que la luz y el aire podan
encontrar su camino hasta los habitantes. Tambin haba ventanas
similares en la cara del risco entre los porches de entrada, lo que sugera
que toda la fachada del risco estaba surcada de aposentos. Desde
muchas de estas aberturas ms pequeas se derramaban pequeas
corrientes de agua y las paredes que estaban encima de otras se
hallaban ennegrecidas como a causa del humo. Donde corra el agua la
pared estaba erosionada a una profundidad que iba de unos milmetros a
treinta centmetros, lo que sugera que algunas de las pequeas
corrientes haban estado vertindose sobre la verde alfombra de
vegetacin de abajo desde haca siglos.
En este escenario primitivo el gran pitecntropo no constitua
discordancia alguna, pues formaba parte de l igual que el rbol que
creca en la cima del risco o los que ocultaban sus pies entre los
hmedos helechos del fondo de la garganta. Se detuvo ante una entrada
y escuch, y luego, sin hacer ruido, a la luz de la luna que se derramaba
sobre las aguas que goteaban, se fundi en las sombras del porche
exterior. En el umbral que llevaba al interior se detuvo de nuevo, aguz
el odo y luego, apartando con sigilo la gruesa piel que cubra la
abertura, entr en una gran cmara excavada en la roca viva. Desde el
fondo, a travs de otro umbral, brillaba dbilmente una luz. Se arrastr
hacia ella con el mayor sigilo; sus pies desnudos no hacan el ms
mnimo ruido. Cogi la porra de nudos que llevaba colgada a la espalda,
atada a una correa que le rodeaba el cuello, y la llev en la mano
izquierda.
Despus del segundo umbral haba un corredor que coma paralelo a la
cara del risco. En este corredor haba otros tres umbrales, uno en cada
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Agua, Kor-ul-lul, a la que su padre y hermanos fueron enviados por Essat para espiar a la tribu vecina. Exista una probabilidad, una pequea
probabilidad, de que les encontrara; si no, estaba la desierta Kor-ul-gryf
varias millas ms all, donde podra esconderse indefinidamente del
hombre si lograba eludir el terrible monstruo del que que derivaba el
nombre de la garganta y cuya presencia all haba hecho inhabitables
sus cuevas durante generaciones.
Pan-at-lee se arrastr sigilosamente por el borde del Kor-ul-lul. Justo
donde su padre y hermanos miraran, ella no lo saba. A veces sus espas
Permanecan en el borde, otras veces observaban desde el fondo de la
garganta. Pan-at-lee no saba qu hacer ni adnde ir. Se senta muy
pequea e indefensa, sola en la vasta oscuridad de la noche. Ruidos
extraos llegaban a sus odos. Provenan de las solitarias alturas de las
montaas que se elevaban sobre ella, de la lejana en el invisible valle y
de las colinas ms prximas, y una vez, a lo lejos, oy lo que crey era el
bramido de un gryf. Proceda de la direccin del Kor-ul-gryf. La mujer se
estremeci. Despus lleg a sus finos odos otro sonido. Algo que se
acercaba a ella por el borde del barranco. Vena de arriba. Ella se detuvo,
aguz el odo. Quizs era su padre, o un hermano. Se estaba acercando.
Intent ver en la oscuridad. No se mova, apenas respiraba. Y entonces,
de repente, le pareci que muy cerca estallaron en la negra noche dos
manchas de fuego amarillo verdosas.
Pan-at-lee era valiente, pero como siempre ocurre con los primitivos, la
oscuridad contena infinitos terrores para ella. No slo los terrores
conocidos sino otros ms espantosos: los de lo desconocido. Aquella
noche haba vivido una horrible experiencia y tena los nervios de punta,
tensos, listos para reaccionar de forma exagerada al menor susto. Pero
este no fue un susto menor. Esperar ver a un padre y a un hermano y
ver en cambio a la muerte reluciendo en la oscuridad! S, Pan-at-lee era
valiente, pero no era de hierro. Lanz un chillido que reson entre las
colinas, se volvi y se fue corriendo por el borde del Kor-ul-lul y tras ella,
veloz, iba el len de ojos endiablados de las montaas de Pal-ul-don.
Pan-at-lee estaba perdida. La muerte era inevitable. De esto no caba
duda, pero morir bajo los colmillos desgarradores del carnvoro, terror
congnito de los de su especie... era impensable. Haba una alternativa.
El len casi la haba atrapado... otro instante y estara sobre ella. Pan-atlee torci de pronto a la izquierda. Dio unos pasos en la nueva direccin
antes de desaparecer por el borde del Kor-ul-lul. El desconcertado len
plant las cuatro patas en el suelo y se par apenas en el borde del
abismo. Mir abajo hacia las negras sombras y emiti un furioso rugido.
A travs de la oscuridad en el lecho del Kor-ul ja, Om-at guiaba el
camino hacia las cuevas de su gente. Detrs de l iban Tarzn y Ta-den.
Entonces se detuvieron bajo un gran rbol que creca cerca del
acantilado.
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Tarzn ahog un suspiro pues Om-at le caa bien y luego, con Ta-den,
se acerc al borde y mir abaj. Muy al fondo, a la dbil luz del incipiente
amanecer, debera haber dos formas inertes, muertas; pero, para
asombro de Tarzn, esto no fue lo que vieron sus ojos: dos figuras
vibrantes an de vida peleaban unos metros ms abajo. Aferrados a dos
clavijas, con una mano y un pie, o un pie y la cola, parecan tan cmodos
en la pared perpendicular como en la superficie horizontal del vestbulo;
pero ahora su tctica era un poco distinta, pues cada uno pareca
particularmente inclinado a arrancar a su oponente de ambos asideros y
precipitarle abajo, a una muerte segura. Pronto se hizo evidente que Omat, ms joven y con mayores poderes de resistencia que Es-sat, estaba
ganando ventaja. Ahora el jefe se hallaba casi por completo a la
defensiva. Om-at le sujetaba por el cinturn cruzado con una fuerte
mano, forzando a su enemigo a separarse del risco, y con la otra mano y
un pie obligaba a Es-sat a soltarse de ambos asideros, alternando sus
esfuerzos, o ms bien combinndolos con terribles golpes a la boca del
estmago de su adversario. Es-sat se estaba debilitando rpidamente y
con el convencimiento de la muerte inminente le lleg, como le llega a
todo cobarde y matn en circunstancias similares, el desmoronamiento
de la capa de bravuconera disfrazada de valor, y con ella se desmoron
su cdigo tico. Ahora Es-sat ya no era jefe kor-ul ja, sino un cobarde
que gimoteaba y luchaba por su vida. Se aferraba a Om-at, se aferraba a
las clavijas ms prximas en busca de un apoyo que le salvara de aquella
espantosa cada, y mientras se esforzaba por apartar la mano de la
muerte, cuyos helados dedos ya senta en su corazn, su cola buscaba el
costado de Om-at y el mango del cuchillo que all colgaba.
Tarzn lo vio y, cuando Es-sat sac la hoja de su funda, baj como un
gato hasta las clavijas situadas al lado de los hombres que luchaban. La
cola de Es-sat se haba retirado hacia atrs para efectuar la cobarde
embestida final. Ahora otros muchos vieron el prfido acto y un gran
grito de ira y disgusto brot de las gargantas salvajes; pero cuando la
hoja avanzaba veloz hacia su meta, el hombre-mono agarr al peludo
miembro que la sujetaba y, en el mismo instante, Om-at apart de s el
cuerpo de Es-sat con tanta fuerza que ste, debilitado, se solt de sus
asideros y se precipit vertiginosamente, como un breve meteoro de vociferante terror, hacia la muerte.
IV
Tarzn jad-guru
Cuando Tarzn y Om-at regresaron al vestbulo de la cueva de Pan-atlee y se situaron junto a Ta-den, listos para cualquier eventualidad que
pudiera seguir a la muerte de Es-sat, el sol que coronaba las colinas del
este tambin alcanz a una figura que dorma en una distante estepa
cubierta de espinos, y la despert a otro da de incansable caminata
siguiendo un dbil rastro que desapareca rpidamente.
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
dos tribus suban y bajaban con cierta armona siniestra. Los lderes de
los kor-ul-lul se detuvieron al ver los refuerzos, esperando al parecer a
que los de atrs los alcanzaran y, posiblemente, tambin para conocer la
magnitud de la fuerza que les atacaba. Los lderes, corredores ms
veloces que sus compaeros, qui7-s, iban mucho ms avanzados, mientras el resto de sus hombres an no haban salido de los arbustos; y
ahora, cuando Om-at y sus compaeros cayeron sobre ellos con una
ferocidad surgida de la necesidad, se echaron atrs, de modo que cuando
sus compaeros aparecieron al fin a la vista dieron la impresin de estar
en completa derrota. La consecuencia natural fue que los otros dieron
media vuelta y huyeron.
Alentados por su primer xito, Om-at les sigui hacia los arbustos,
mientras su pequea compaa atacaba valientemente a su lado, y
fuertes y aterradores eran los gritos salvajes con que perseguan al
enemigo fugitivo. Los arbustos, aunque no eran tan densos como para
impedir el avance, eran de tal altura que ocultaban a los miembros del
grupo cuando se separaban unos metros. El resultado fue que Tarzn,
siempre veloz y listo para la batalla, pronto estuvo persiguiendo al
enemigo mucho ms adelantado que los dems, una falta de prudencia
que iba a ser su perdicin.
Los guerreros de Kor-ul-lul, indudablemente tan valerosos como sus
enemigos, se retiraron slo a una posicin ms estratgica en los
arbustos y no tardaron mucho en adivinar que el nmero de sus
Perseguidores era inferior al suyo. Se detuvieron donde los arbustos eran
ms densos... formando una emboscada, y a ella corri Tarzn de los
Monos.
Le engaaron limpiamente. S, triste es decirlo, pero engaaron al
astuto seor de la jungla. Pero luchaban en su terreno, cada paso del
cual conocan como usted o yo el saln de nuestra casa, y estaban
siguiendo su tctica, de la cual Tarzn no saba nada.
Un solo guerrero negro apareci rezagado en la retaguardia del enemigo
en retirada, y retirndose as tent a Tarzn a seguir adelante. Al fin se
volvi e hizo frente al hombre-mono con una porra y un cuchillo y,
cuando Tarzn le atacaba, una veintena de fornidos waz-don saltaron de
los arbustos de alrededor. Al instante, pero demasiado tarde, el
gigantesco tarmangani se dio cuenta del peligro que corra. Destell ante
l una visin de su compaera perdida y una gran pena le invadi al
comprender que, si an viva, ya no poda tener esperanzas, pues
aunque nunca conociera el fallecimiento de su seor, este hecho
inevitablemente sellara su condena. Y como consecuencia de este
pensamiento se apoder de l un ciego frenes de odio hacia esas
criaturas que se atrevan a impedir su propsito y a amenazar el
bienestar de su esposa. Lanzando un gruido salvaje se arroj sobre el
guerrero que tena ante l y le retorci la mueca hasta que el garrote
cay de la mano de la criatura como si se tratara de un nio pequeo, y
con el puo izquierdo, reforzado por el peso y vigor de su gigantesco
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
atrs! Los kor-ul-lul ascendan; uno lanz su garrote al fugitivo que tena
ms cerca. El Gran dios estaba complacido con el hermano de Pan-atlee, pues hizo que el palo no alcanzara el blanco y al caer, rodando y
rebotando, cayera de nuevo sobre su portador hacindole resbalar y
precipitarse al fondo de la garganta.
Ahora Pan-at-lee se puso de pie, las manos apretadas a su peto dorado,
y observaba la carrera por la vida. Su hermano mayor lleg a la cima y,
aferrndose all a algo que ella no vea, baj su cuerpo y su cola hacia el
padre que vena tras l. Este ltimo se agarr, extendi su cola hacia el
hijo que vena detrs -el que haba resbalado- y as, con una escalera
viviente formada por ellos mismos, los tres llegaron a la cima y
desaparecieron de la vista antes de que los kor-ul-lul les alcanzaran.
Pero estos ltimos no abandonaron la persecucin. Prosiguieron hasta
que tambin ellos desaparecieron de la vista y slo unas dbiles voces
llegaban a Pan-at-lee para indicarle que la persecucin continuaba.
La muchacha saba que deba avanzar. En cualquier momento podra
llegar un grupo de caza, peinando la garganta para que los animales ms
pequeos se alimentaran o descansaran. Detrs tena a Es-sat y al grupo
de kor-ul-lul que haba perseguido a sus parientes; ante ella, al otro lado
de la siguiente colina, se hallaba el Kor-ul-gryf, la guarida de los terribles
monstruos que hacan estremecer de miedo a todos los habitantes de
Pal-ul-don; abajo, en el valle, se hallaba la regin de los ho-don, donde
slo encontrara la esclavitud o la muerte; ah estaban los kor-ul-lul, los
antiguos enemigos de su pueblo, y en todas partes las bestias salvajes
que se alimentan de carne humana.
Por unos momentos dud; luego volvi el rostro hacia el sudeste y
emprendi camino a travs de la garganta de agua hacia el Kor-ul-gryf, al
menos all no habra hombres. Como ocurre ahora, igual era al principio,
remontndonos al progenitor primitivo del hombre tipificado por Pan-atlee y las de su especie en la actualidad, de todos los cazadores a los que
la mujer teme el hombre es el ms implacable, el ms terrible. Prefera
los peligros del gryf a los que encarnaba el hombre.
Movindose con cautela lleg al pie del risco del lado ms alejado del
Kor-ul-lul
y
all,
hacia
medioda,
encontr
la
ascensin
comparativamente fcil. Tras cruzar la colina se hall por fin en el borde
del Kor-ul-gryf, un lugar horrible en la tradicin de su raza. Abajo, la
vegetacin creca hmeda y misteriosa; rboles gigantescos agitaban sus
copas empenachadas casi al mismo nivel que la cima del risco; y en todo
el paisaje reinaba un silencio absoluto. Pan-at-lee se tumb de bruces y
estirndose hacia el borde examin la cara del risco que se extenda bajo
ella. Vio cuevas y las clavijas de piedra que los antiguos haban tallado
laboriosamente a mano. Haba odo hablar de ello en los cuentos
narrados a la luz del fuego en su infancia, de cmo los griyfs vinieron de
los pantanos del otro lado de las montaas y de cmo la gente huy
despus de que muchos fueran capturados y devorados por las
espantosas criaturas, dejando sus cuevas deshabitadas durante un
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
horrible? Est usted juzgando a una bestia salvaje segn los parmetros
de la civilizacin. Se podrn ensear trucos a un len, pero seguir
siendo un len. Tarzn tena buen aspecto cuando vesta esmoquin, pero
segua siendo un tarmangani y bajo su camisa tableada lata un corazn
salvaje. Su locura tampoco careca de mtodo. Saba que el corazn de
los kor-ul-lul se llenara de rabia cuando descubrieran lo que l haba
hecho, y tambin saba que, junto con la rabia, habra una semilla de
miedo; y era el miedo lo que haba hecho de Tarzn amo de muchas
junglas; no se gana el respeto de los asesinos con bombones.
Debajo de la aldea Tarzn volvi al pie del risco en busca de un punto
por donde pudiera ascender la montaa y de nuevo a la aldea de Om-at,
el Kor-ul ja. Al fin lleg a un lugar donde el no discurra tan cerca del
muro rocoso que se vio obligado a nadar para buscar un sendero en la
orilla opuesta y aqu su aguzado olfato detect un rastro que le era
familiar. Era el olor de Pan-at-lee, en el lugar donde ella haba salido de
la charca y emprendido el camino seguro de la jungla. El hombre-mono
cambi sus planes de inmediato. Pan-atlee viva, o al menos sobrevivi al
salto desde la cima del risco. Tarzn haba salido en busca de ella por
Om-at, su amigo, y por Om-at seguira el rastro que haba captado de ese
modo fortuito, por accidente. ste le condujo al interior de la jungla y al
otro lado de la garganta, y luego al punto donde Pan-atlee haba iniciado
la ascensin de los riscos opuestos. Tarzn abandon la cabeza de Intan, atndola a la rama inferior de un rbol, pues saba que le estorbara
en su ascensin por la empinada escarpadura. Ascendi como un simio,
siguiendo sin dificultad el rastro de olor de Pan-at-lee. En la cima y al
otro lado de la cresta el rastro era claro como una pgina impresa para
los delicados sentidos del rastreador criado en la jungla.
Tarzn no saba nada de los kor-ul-gryf. Haba visto, dbilmente en las
sombras de la noche, formas extraas y monstruosas y Ta-den y Om-at
haban hablado de grandes criaturas a las que todos los hombres
teman; pero siempre, en todas partes, de noche y de da, existan
peligros. Desde la infancia la muerte le haba ido pisando los talones,
grave y terrible. l conoca poco otra existencia. Hacer frente al peligro
constitua su vida y viva su vida con la misma sencillez y naturalidad
con que usted vive la suya en medio de los peligros de las abarrotadas
calles de la ciudad. El hombre negro que sale de noche a la jungla tiene
miedo, pues desde la infancia ha pasado su vida rodeado de los suyos y
protegido, en especial de noche, por los toscos medios que estn a su
alcance. Pero Tarzn haba vivido como viven el len y la pantera, el
elefante y el simio; era una autntica criatura de la jungla que dependa
nicamente de su fortaleza y de su ingenio, tena que actuar solo contra
la creacin. Por tanto, nada le sorprenda y a nada tema, as que
avanzaba en la extraa noche tan tranquilo como va el granjero al
terreno de las vacas en la oscuridad antes del amanecer.
Una vez ms, el rastro de Pan-at-lee terminaba en el borde de un risco;
pero esta vez no haba indicacin alguna de que hubiera saltado al vaco
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
encontr, le hizo tropezar. Los dos cayeron pesadamente, pero tan gil
era el hombre-mono y tan rpidos sus fuertes msculos, que incluso al
caer retorci a la bestia debajo de l, de modo que Tarzn cay encima y
ahora la cola que le haba hecho tropezar le busc la garganta como
haba hecho la cola de In-tan, el kor-ul-lul. En el esfuerzo de dar la
vuelta al cuerpo de su oponente durante la cada, Tarzn tuvo que soltar
su cuchillo para agarrar el cuerpo peludo con ambas manos, y ahora el
arma se hallaba fuera de su alcance, en el borde mismo del precipicio.
De momento tena ambas manos ocupadas en protegerse de los dedos
que intentaban agarrarle y llevar su garganta al alcance de unos
formidables colmillos, ahora la cola buscaba su mortal asimiento con
una persistencia que no se poda impedir.
Pan-at-lee permaneci inmvil, sin aliento, su daga a punto, pero no
haba ninguna abertura que no pusiera en peligro tambin a Tarzn,
pues los dos duelistas cambiaban constantemente de posicin. Tarzn
not la cola que se insinuaba lenta pero segura en torno a su cuello, pese
a que haba bajado la cabeza entre los msculos de sus hombros en un
esfuerzo por proteger esta parte vulnerable. Pareca que iba a perder la
batalla, pues la gigantesca bestia contra la que luchaba sera mejor
pareja en peso y fuerza para Bolgani, el gorila. Y sabiendo esto, de pronto
ejerci un solo esfuerzo sobrehumano, apart de s las manos del gigante
y con la rapidez de una serpiente cuando ataca hundi sus colmillos en
la yugular del tor-o-don. En el mismo instante la cola de la criatura se
enroll en su garganta y comenz entonces una batalla regia de cuerpos
vueltos y retorcidos mientras cada uno intentaba dislocar el abrazo fatal
del otro, pero los actos del hombre-mono estaban guidados por un
cerebro humano, y as fue que los cuerpos que rodaron lo hicieron en la
direccin que Tarzn deseaba: hacia el borde del precipicio. La asfixiante
cola obstrua el paso del aire en sus pulmones, y l saba que tena los
labios jadeantes separados y la lengua le sobresala; y ahora la cabeza le
daba vueltas y su visin disminuy; pero no antes de que alcanzara su
meta y una rpida mano agarrara el cuchillo que ahora yaca al alcance
de la mano, mientras los dos cuerpos se balanceaban peligrosamente en
el borde del abismo. Con toda la fuerza que le quedaba el hombre-mono
llev la hoja a su destino: una, dos, tres, cuatro veces, y entonces todo se
hizo negro ante l cuando se sinti, an en las garras del toro-don, caer
por el borde del precipicio.
Fue una suerte para Tarzn que Pan-at-lee no hubiera obedecido su
orden de escapar mientras l se ocupaba del tor-o-don, pues eso le salv
la vida. Cerca de las formas que luchaban durante los breves momentos
del terrorfico clmax, ella haba comprendido el peligro que corra
Tarzn, y cuando vio a los dos rodar sobre el borde exterior agarr al
hombre-mono por el tobillo al tiempo que se arrojaba sobre el suelo
rocoso. Los msculos del tor-odon se relajaron con la muerte tras la
ltima embestida del cuchillo de Tarzn y solt al hombre-mono, tras lo
cual se perdi de vista al caer al fondo de la garganta.
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Y un len te persigui -prosigui Tarzn-, y saltaste del risco al Kor-ullul, pero por qu no te mat es algo que se me escapa.
-Existe algo que se te escape? -pregunt Panat-lee-. Cmo has sabido
que me persigui un len y que salt del risco, y no sabes que lo que me
salv fue la charca de agua profunda que hay abajo?
-Tambin lo habra sabido si el kor-ul-lul no hubiera llegado entonces
impidindome seguir tu rastro. Pero ahora quiero hacer una pregunta:
Con qu nombre llamis a esa cosa con la que acabo de pelear?
-Era un tor-o-don -respondi ella-. Antes slo haba visto uno. Son
criaturas terrribles con la astucia del hombre y la ferocidad de una
bestia. Grande en verdad ha de ser el guerrero que mata a uno con una
sola mano.
Le mir con franca admiracin.
-Y ahora -dijo Tarzn-, debes dormir, pues maana regresaremos con
los kor-ul ja y Om-at, y dudo que hayas descansado mucho estas dos
noches.
Pan-at-lee, arrullada por una sensacin de seguridad, durmi en paz
hasta la maana, mientras Tarzn se tumbaba sobre el duro suelo del
hueco justo fuera de la cueva.
El sol estaba alto en el firmamento cuando despert; durante dos horas
haba contemplado otra figura heroica que se hallaba a kilmetros de
distancia, la figura de un hombre como un dios que se abra paso por el
espantoso pantano que se extiende como un sucio foso y que defiende
Paul-ul-don de las criaturas del mundo exterior. Ya con el cieno hasta
las rodillas, ya amenazado por horribles reptiles, el hombre avanzaba
slo gracias a esfuerzos hercleos que le hacan progresar
laboriosamente centmetro a centmetro por el tortuoso camino que se
vea obligado a seguir, eligiendo el lugar menos precario donde colocar el
pie. Cerca del centro del pantano haba agua, agua limosa de una
tonalidad verdusca. Lleg a ella al menos despus de ms de dos horas
de esfuerzos tales que habran dejado a cualquier hombre corriente
agotado y moribundo en el pegajoso lodo; sin embargo l se hallaba a
menos de la mitad del pantano. Su pellejo liso y de color tostado estaba
impregnado de limo y de lodo, lo mismo que su amado Enfleld, que haba
relucido tanto con los primeros rayos del sol naciente.
Se detuvo un momento en el borde del agua y luego se lanz hacia
adelante y se puso a nadar. Nad con brazadas largas, fciles y fuertes
calculadas menos para cobrar velocidad que para resistir, pues sta era,
sobre todo, una prueba de lo ltimo, ya que ms all del agua haba
otras dos horas o ms de agotadores esfuerzos entre sta y tierra firme.
Se hallaba quizs a medio camino y se felicitaba por la facilidad de la
consecucin de esta parte de su tarea cuando surgi de las
profundidades, directamente en su camino, un horrible reptil que, con
las mandbulas bien distendidas, se arroj hacia l siseando con
estridencia.
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
de los rboles, pues no tena el sentido del olfato tan desarrollado como
l.
Lo nico que poda hacer era esperar que l hubiera proseguido en la
direccin del viento y eso es lo que ella hizo, con el corazn latindole con
fuerza contra las costillas a causa del terror, mirando constantemente a
ambos lados. Lleg al borde de un claro y sucedieron dos cosas: vio a
Tarzn inclinndose sobre un ciervo muerto y, en el mismo instante,
son un ensordecedor rugido casi al lado de ella. Esto la aterroriz de un
modo indescriptible, pero el miedo no la paraliz. En cambio, la movi a
la accin instantnea con el resultado de que Pan-at-lee trep a la rama
ms elevada del rbol ms prximo. Entonces mir abajo. La cosa que
Tarzn vio que le atacaba cuando el rugido de advertencia atrajo sus
sorprendidos ojos se ergua terrorficamente monstruosa ante l:
monstruosa y sobrecogedora; pero no aterroriz a Tarzn, slo le
enfureci, pues vio que combatir con ella se hallaba fuera de sus
posibilidades y que eso significaba que tal vez le hiciera perder su caza; y
Tarzn tena hambre. Si no quera ser aniquilado no tena ms
alternativa que huir, veloz e inmediatamente. Y Tarzn huy, pero se
llev consigo el cadver de Bara, el ciervo. No llevaba ms que unos doce
pasos de ventaja, pero el rbol ms cercano estaba a esa distancia. Su
mayor peligro radicaba, imagin l, en la gran altura de la criatura que le
persegua, pues aunque l llegara al rbol tendra que trepar hasta muy
arriba en un plazo de tiempo increblemente corto, a menos que las
apariencias le engaaran, pues la cosa poda llegar a cualquier rama
situada a menos de seis metros del suelo, y posiblemente hasta a quince
metros si se ergua sobre las patas traseras.
Pero Tarzn no era ningn haragn y aunque el gnyf era increblemente
rpido pese a su gran tamao, no igualaba a Tarzn, y cuando se trata
de trepar, los pequeos monos contemplan con envidia las proezas del
hombre-mono. Y as fue que el rugiente gryf se detuvo, desconcertado, al
pie del rbol, y aunque se encabrit e intent agarrar a su presa entre las
ramas, como Tarzn haba supuesto que hara, tampoco lo consigui.
Fuera de su alcance, Tarzn se par y, justo por encima de l, vio a Panat-lee sentada, con los ojos abiertos de par en par y temblando.
-Cmo has llegado hasta aqu? -pregunt l.
Ella se lo cont.
-Has venido para avisarme? -dijo l-. Has sido muy valiente y
generosa. Me apena haberme dejado sorprender as. Esa criatura estaba
a favor del viento y no he percibido su presencia hasta que ha arremetido
contra m. No lo entiendo.
-No es extrao -dijo Pan-at-lee-. sa es una de las peculiaridades del
gryf. Se dice que el hombre nunca advierte su presencia hasta que lo
tiene encima, tan silencioso es, a pesar de su gran tamao.
-Pero yo debera haberlo olido -protest Tarzn con disgusto.
-Olido! -exclam Pant-alee-. Olido?
-Claro. Cmo supones que he encontrado este ciervo tan pronto? Y he
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
La muchacha se estremeci.
-Irnos? -pregunt-. Jams saldremos de aqu.
-Por qu no? -pregunt a su vez Tarzn.
Por respuesta ella seal al gryf.
~Tonteras! -exclam el hombre-. No puede trepar. Nosotros podemos
llegar al risco a travs de los rboles y estar de nuevo en la cueva antes
de que sepa qu ha sido de nosotros.
-No conoces al gryf -replic Pan-at-lee con aire triste-. Vayamos a
donde vayamos nos seguir y siempre estar a punto al pie de cada rbol
cuando queramos bajar. Nunca se rendir.
-Podemos vivir en los rboles mucho tiempo si es necesario -respondi
Tarzn-, y algn da se marchar.
La muchacha mene la cabeza.
-Nunca -dijo-. Y despus estn los tor-o-don. Vendrn y nos matarn, y
despus de comer un poco arrojarn los restos al gryf; el gryf y los tor-odon son amigos, porque ellos comparten su comida con el gryf.
-Tal vez tengas razn -accedi Tarzn-, pero aun as no tengo intencin
de esperar aqu a que venga alguien, se me coma y eche el resto a esa
bestia de ah abajo. Si no salgo de este lugar entero no ser por culpa
ma. Vmonos ahora y lo intentaremos -y diciendo esto empez a
moverse entre las ramas superiores de los rboles seguido de cerca por
Pan-at-lee. Abajo, en el suelo, el cornudo dinosaurio se movi y cuando
ellos llegaron al borde del bosque, donde haba unos cincuenta metros de
terreno abierto que se tenan que cruzar para llegar al pie del risco, all
estaba, al pie del rbol, esperando.
Tarzn mir abajo y se rasc la cabeza.
VII
El arte de la jungla
Entonces mir hacia arriba y a Pan-at-lee.
-Eres capaz de cruzar la garganta a travs de los rboles muy deprisa?
-pregunt.
Sola? pregunt ella a su vez.
-No -respondi Tarzn.
-Puedo seguirte adonde me lleves -dijo ella entonces.
-Ir y volver de nuevo?
-S.
-Entonces ven, y haz exactamente lo mismo que hago yo.
Retrocedi de nuevo a travs de los rboles, veloz, colgndose como un
mono de rama en rama, siguiendo un camino en zigzag que intentaba
elegir teniendo en cuenta las dificultades del camino de abajo. En los
lugares donde la maleza era ms densa, donde los rboles cados
bloqueaban el paso, guiaba los pasos de la criatura que iba por abajo;
pero no sirvi de nada. Cuando llegaron al otro lado de la garganta el
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
-S! Adis, Pan-at-lee. Date prisa en regresar junto a Om-at; eres una
buena compaera para el jefe de los kor-ul ja.
Se apart de ella movindose despacio a travs de los rboles.
-Adis, Tarzn jad-guru! -le grit ella-. Qu afortunados son mi Om-at
y su Pan-at-lee de tener semejante amigo!
Tarzn, lanzando gritos, sigui su camino y los grandes gryfs, tentados
por su voz, le siguieron desde abajo. Era evidente que su estratagema
daba resultado, y le llenaba de alegra llevarse a las bestias cada vez ms
lejos de Pan-at-lee. Esperaba que ella aprovechara la oportunidad que le
brindaba para escapar, aunque al mismo tiempo le preocupaba su
capacidad para sobrevivir a los peligros que existan entre el Kor-ul-gryf y
el Kor-ul ja. Haba leones y tor-o-dons y la poco amistosa tribu de los
kor-ul-lul, que le obstaculizaran el avance aunque la distancia hasta los
riscos de su gente no era grande. Se dio cuenta de lo valiente que era la
muchacha y comprendi que deba de tener los recursos propios de toda
la gente primitiva que, da tras da, debe luchar cara a cara con la ley de
la superviencia de los ms fuertes, sin ayuda de las numerosas
protecciones artificiales que la civilizacin proporciona a su prole de
seres dbiles.
Varias veces, cuando cruzaba la garganta, Tarzn procur ganar en
ingenio a sus hbiles perseguidores, pero intilmente. Por mucho que lo
intentaba no lograba arrojarlos de su camino y cada vez que cambiaba de
rumbo ellos cambiaban tambin el suyo. A lo largo del borde del bosque,
en el lado suroriental de la garganta, busc algn punto en el que los
rboles rozaran alguna parte negociable del risco, pero aunque viaj
hasta lejos arriba y abajo de la garganta, no descubri ninguna va de
escape fcil. El hombre-mono, por ltimo, empez a acariciar la idea de
lo desesperado de su situacin y a darse plena cuenta de por qu las
razas de Pal-uldon haban abjurado del Kor-ul-gryf durante tantos siglos.
Empezaba a anochecer y, aunque desde primera hora de la maana
haba buscado con diligencia una salida de esta difcil situacin, no
estaba ms cerca de la libertad que en el momento en que el primer
rugiente gryf le haba atacado, cuando se inclinaba sobre el cadver de
su presa; pero con la cada de la noche recuper la esperanza pues, en
comn con los grandes felinos, Tarzn era, en mayor o menor medida,
una bestia nocturna. Es cierto que no vea de noche tan bien como ellos,
pero esa carencia era compensada con creces por la agudeza de su olfato
y la sensibilidad sumamente desarrollada de sus dems rganos de
percepcin. Igual que el ciego sigue e interpreta los caracteres braille con
sus diestros dedos, as Tarzn lee el libro de la jungla con los pies y las
manos, con los ojos, los odos y la nariz, aportando cada uno su parte
para la rpida y exacta interpretacin del texto.
Pero de nuevo estaba condenado a ver frustrados sus planes por una
debilidad vital: l no conoca al gryf, y antes de que cayera la noche se
pregunt si aquellas cosas nunca dorman, pues adondequiera que l iba
ellas tambin iban, y siempre le impedan el paso hacia la libertad. Por
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
actuar enseguida.
No saba cmo detener a la criatura, pues hasta ese momento su nico
deseo haba sido estimularla a avanzar. Sin embargo, experimentando
con su palo descubri que poda hacer que se detuviera si se echaba
hacia adelante y la golpeaba en el hocico. Cerca de all creca un grupo
de rboles hojosos, en cualquiera de los cuales el hombre-mono Podra
hallar refugio, pero se le ocurri que si suba de inmediato a los rboles
eso poda sugerir a la mente del gryf que la criatura que le haba estado
dominando le tema, con la consecuencia de que Tarzn volvera a ser
prisionero del triceratops. As pues, cuando el gryf se detuvo Tarzn se
desliz al suelo, dio a la criatura un descuidado golpe en el flanco como
para despedirse y se alej con indiferencia. De la garganta de la bestia
brot un ruido sordo y, sin siquiera mirar a Tarzn, dio media vuelta y
penetr en el ro donde se qued bebiendo durante largo rato.
Convencido de que el gryf ya no constitua una amenaza para l, el
hombre-mono, azuzado por el hambre, cogi su arco, eligi un puado
de flechas y se puso en marcha con cautela en busca de comida, la
prueba de cuya presencia en las proximidades le era transmitida por la
brisa procedente del ro. Diez minutos ms tarde haba capturado a una
presa, de nuevo uno de los ejemplares del antlope de Pal-ul-don, cuyas
especies Tarzn conoca desde la infancia como Bara, el ciervo, ya que en
el pequeo libro que haba sido la base de su educacin el dibujo de un
ciervo haba sido lo que ms se pareca al antlope, desde el ms grande
al ms pequeo. Cort una pata del animal y la escondi en un rbol
cercano; luego se ech el resto del animal al hombro y regres trotando
al lugar donde haba dejado al grgf: La gran bestia estaba saliendo del ro
cuando Tarzn, al verla, lanz el extrao grito de los tor-o-don. La
criatura mir en la direccin del sonido emitiendo al mismo tiempo el
sonido bajo con el que responda a la llamada de su amo. Tarzn repiti
dos veces su grito antes de que la bestia se le acercara lentamente, y
cuando se encontr a pocos pasos le arroj el cuerpo del ciervo, sobre el
cual cay la bestia con golosas fauces.
-Si algo lo mantendr al alcance de la voz -musit el hombre-mono
cuando regresaba al rbol en el que haba escondido su parte del animal
muertoes saber que lo alimentar.
Pero cuando hubo dado cuenta de su colacin y se acomod para pasar
la noche entre las ramas oscilantes de su guarida, confiaba poco en que
entrara en A-lur al da siguiente montando su prehistrico corcel.
Cuando Tarzn despert, a primeras horas de la maana siguiente,
salt con agilidad al suelo y se encamin hacia el ro. Se quit las armas
que llevaba encima y el taparrabo y entr en las fras aguas de la
pequea charca, y despus de su refrescante bao regres al rbol para
desayunar otra racin de Bara, el ciervo, aadiendo a su comida frutas y
bayas que crecan en abundancia en aquella zona. Finalizada su comida
busc de nuevo tierra firme y lanz el extrao grito que haba aprendido
Librodot
Tarzn el terrible
por si atraa al gryf, pero aunque esper algn tiempo y sigui llamando
no hubo respuesta, y por fin se vio obligado a concluir que no volvera a
ver a su magnfica montura del da anterior. As pues, se prepar para
dirigirse a A-lur, basando su confianza en su conocimiento de la lengua
de los ho-don, su gran fuerza y su ingenio natural.
Refrescado por la comida y el descanso, el viaje hacia A-lur, realizado
en el frescor de la maana junto a la orilla del ro, le result en extremo
delicioso. Aparte de las caractersticas fisicas y mentales, haba otras que
le diferenciaban de sus compaeros de la jungla salvaje. No las menos
importantes eran de ndole espiritual, y una que sin duda era muy fuerte
en su influencia sobre el amor de Tarzn por la jungla era la apreciacin
de la hermosura de la naturaleza. A los simios les gustaba ms un
gusano en un tronco podrido que toda la majestuosa grandeza de los
gigantes del bosque que se balanceaban por encima de ellos. Las nicas
bellezas que Numa reconoca eran las de su propia figura cuando
desfilaba ante los ojos llenos de admiracin de su compaera, pero en
todas las manifestaciones del poder creativo de la naturaleza que Tarzn
conoca apreciaba las bellezas.
Cuando se aproximaba a la ciudad el inters de Tarzn se centr en la
arquitectura de los edificios perifricos, que estaban tallados en la piedra
caliza grisosa de lo que en otro tiempo haba sido un grupo de colinas
bajas, similares a las muchas cubiertas de hierba que salpicaban el valle
en todas direcciones. La explicacin de Ta-den de los mtodos de
construccin de casas de los ho-don daban cuenta de las formas y
proporciones, a veces notables, de los edificios que, durante los siglos
que debieron de ser precisos para su construccin, haban sido talladas
en las colinas de piedra caliza, y los exteriores cincelados en las formas
arquitectnicas que atrajeron al ojo de los constructores y seguan al
mismo tiempo, toscamente, los contornos originales de las colinas en un
evidente deseo de economizar mano de obra y espacio. La excavacin de
los aposentos de dentro se haba guiado asimismo por la necesidad. A
medida que se iba acercando, Tarzn vio que los materiales de desecho
de esas operaciones de construccin haban sido utilizados para contruir
muros exteriores en torno a cada edificio o grupo de edificios resultantes
de un solo montculo, y ms adelante se enterara de que tambin se
haban utilizado para llenar las desigualdades entre las colinas y la
formacin de calles pavimentadas en toda la ciudad, consecuencia, posiblemente, ms de la adopcin de un mtodo fcil de deshacerse de las
cantidades de piedra caliza quebrada que de una autntica necesidad de
pavimentacin.
Haba gente yendo de un lado a otro en la ciudad y en los estrechos
salientes y terrazas que interrumpan las lneas de los edificios y que
parecan una peculiaridad de la arquitectura ho-don, concesin, sin
duda, a algn instinto inherente cuyo origen poda remontarse a los
primeros progenitores que moraron en los riscos.
A Tarzn no le sorprendi que a poca distancia no despertara
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
-Ko-tan -grit-, debe de ser como Dak-lot dice, pues estoy seguro ahora
de que he visto antes a Dor-ul-Otho! Ayer, cuando regresbamos con los
prisioneros de Kor-ul-lul, le vimos sentado a lomos de un gran gryf. Nos
escondimos en el bosque antes de que se acercara demasiado, pero vi lo
suficiente para estar seguro de que el que montaba la gran bestia no era
otro que el mensajero que ahora est ah de pie.
Esto pareci suficiente para convencer a la mayora de los guerreros de
que realmente se hallaban en presencia de la deidad; sus rostros
demostraban claramente, as como una repentina modestia que les hizo
encogerse detrs de sus vecinos. Como sus vecinos intentaban hacer lo
mismo, el resultado fue que desaparecieron los que se hallaban ms
cerca del hombre-mono, hasta que los escalones de la pirmide situados
directamente enfrente de l quedaron vacos hasta la misma cumbre. Kotan, posiblemente influido tanto por la actitud temerosa de sus
seguidores como por la evidencia presentada, alter su tono y su actitud
de modo que concordara con las exigencias (si el extrao era en verdad el
Dor-ul-Otho), mientras dejaba a su dignidad una va de escape en caso
de que fuese un impostor.
-Si de verdad eres el Dor-ul-Otho -dijo, dirigindose a Tarzn-, sabrs
que nuestras dudas eran naturales, ya que no hemos recibido ninguna
seal de Jad-ben-Otho que indicara que tena intencin de concedernos
tan gran honor; adems cmo podamos saber que el Gran dios tena un
hijo? Si t lo eres, todo Pal-ul-don se alegra de honrarte; si no lo eres,
veloz y terrible ser el castigo a tu temeridad. Yo, Ko-tan, rey de Pal-uldon, he hablado.
-Y has hablado bien, como debe hablar un rey que teme y honra al dios
de su pueblo -dijo Tarzn, rompiendo su largo silencio- que teme y honra
al dios de su pueblo. Est bien que insistas en saber que realmente soy
el Dor-ul-Otho antes de rendirme el tributo que se me debe. Jad-benOtho me encarg especialmente que averiguara si eras apto para
gobernar a su pueblo. La primera experiencia que tengo de ti indica que
Jad-ben-Otho eligi bien cuando insufl el espritu de un rey en el beb
que tu madre amamantaba.
El efecto de esta declaracin, expresada de modo informal, fue evidente
en las expresiones y susurros excitados de la sobrecogida asamblea. Al
fin saban cmo se haca uno rey! Era decidido por Jad-ben-Otho
mientras el candidato an era un lactante! Qu maravilla! Un milagro! Y
esta criatura divina ante cuya presencia se hallaban lo saba todo.
Indudablemente, l incluso hablaba de estos asuntos a diario con su
dios. Si antes haba algn ateo entre ellos, o un agnstico, ahora no
haba ninguno, pues no haban visto con sus propios ojos al hijo de
dios?
-Est bien, pues -prosigui el hombre-mono-, que os aseguris de que
no soy un impostor. Acercaos y veris que no soy como los hombres.
Adems, no est bien que os encontris a un nivel ms elevado que el
hijo de vuestro dios. -Se produjo un repentino revuelo para llegar a la
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
diversos, cuya finalidad Tarzn slo poda conjeturar. Cada uno tena un
altar en el extremo oeste y otro en el este y tenan forma ovalada, cuyo
dimetro ms largo iba de este a oeste. Cada uno estaba excavado en la
cima de una pequea loma y todos carecan de tejado. Los altares occidentales estaban formados por un solo bloque de piedra sobre los que se
haba excavado una cavidad oblonga. Los que estaban situados en los
extremos orientales eran bloques de piedra similares con la parte
superior plana y sta, a diferencia de las de los extremos opuestos de los
valos, invariablemente estaban manchadas o pintadas de un color
marrn rojizo; Tarzn no tuvo necesidad de examinarlas de cerca para
identificar de lo que su aguzado olfato ya le haba anunciado: las
manchas marrones eran restos de sangre humana. Debajo de estas salas
del templo haba corredores y aposentos que se adentraban en los
intestinos de las colinas, pasadizos oscuros y lbregos que Tarzn
vislumbr mientras era guiado de un lugar a otro en este recorrido de
inspeccin del templo. Ko-tan haba enviado un mensajero para anunciar
la visita del hijo de Jad-ben-Otho, con el resultado de que les
acompaaba una considerable procesin de sacerdotes cuya seal de
profesin que los distingua pareca consistir en unos grotescos tocados;
a veces rostros horribles tallados en madera y que ocultaban por
completo el semblante de quien los llevaba, o a veces la cabeza de una
bestia salvaje colocada de forma ingeniosa sobre la cabeza del hombre.
Slo el sumo sacerdote no llevaba semejante tocado. Era un anciano de
ojos astutos y juntos y una boca de labios finos con expresin de
crueldad.
Al verle Tarzn comprendi que ah radicaba el mayor peligro de su
farsa, pues vio enseguida que el hombre era contrario a l y sus
pretensiones, y tambin saba que, de todas las personas de Pal-ul-don,
el sumo sacerdote era el que con ms probabilidad albergaba la mayor
estimacin hacia Jad-ben-Otho, y, por lo tanto, mirara con recelo al que
afirmara ser el hijo de un dios fabuloso. Por muchos recelos que se
escondieran en su ingeniosa mente, Lu-don, el sumo sacerdote de A-lur,
no cuestion abiertamente el derecho de Tarzn al ttulo de Dor-ul-Otho,
y quiz le frenaran las mismas dudas que al principio haban frenado a
Ko-tan y a sus guerreros, la duda que existe en el fondo de la mente de
todos los blasfemos y que se basa en el miedo de que, despus de todo,
exista un dios. As que, de momento, al menos, Lu-don fue a la segura.
Sin embargo, Tarzn saba tan bien como si el hombre hubiera
expresado en voz alta sus pensamientos ms ntimos que en el corazn
del sumo sacerdote exista la idea de desvelar su impostura.
A la entrada del templo, Ko-tan dej que Lu-don guiara al invitado y
este ltimo condujo a Tarzn por las partes del templo que deseaba que
viera. Le mostr la gran sala donde se guardaban las ofrendas votivas,
regalos de los jefes brbaros de Pal-ul-don y de sus seguidores. El valor
de estas cosas iba desde frutos secos a grandes vasijas de oro, de modo
que en el gran almacn principal y sus cmaras contiguas y corredores
Librodot
Tarzn el terrible
haba una acumulacin de riqueza que asombr incluso a los ojos del
poseedor del secreto de las arcas del tesoro de Opar.
En el templo haba un ir y venir de lustrosos esclavos waz-don negros,
fruto de los ataques hodon en las aldeas de sus vecinos menos
civilizados. Cuando pasaron por delante de la entrada enrejada a un
oscuro corredor, Tarzn vio en su interior una gran compaa de
pitecntropos de todas las edades y de ambos sexos, ho-don as como
waz-don, la mayora de ellos en cuclillas sobre el suelo de piedra en
actitudes de completo abatimiento mientras otros paseaban de un lado a
otro, con la desesperacin grabada en sus facciones.
-Y quines son esos infelices de ah? -pregunt a Lu-don.
Era la primera pregunta que formulaba al sumo sacerdote desde que
haban entrado en el templo, y al instante lament haberla formulado,
pues Ludon se volvi a l con una expresin de recelo mal disimulada.
-Quin debera saberlo mejor que el hijo de Jadben-Otho? -replic.
-Las preguntas de Dor-ul-Otho no se responden impunemente con otra
pregunta -dijo el hombre-mono con calma-, y quizs interese a Lu-don, el
sumo sacerdote, saber que la sangre de un falso sacerdote en el altar de
su templo no es desagradable a los ojos de Jad-ben-Otho.
Lu-don palideci cuando respondi la pregunta de Tarzn.
-Son las ofrendas cuya sangre debe refrescar los altares orientales
cuando el sol vuelva a tu padre al finalizar el da.
-Y quin te dice -pregunt Tarzn- que complacer a Jad-ben-Otho
que esta gente sea asesinada sobre sus altares? Y si estis
confundidos?
-Entonces incontables miles han muerto en vano -respondi Lu-don.
Ku-tan y los guerreros y sacerdotes que estaban cerca escuchaban con
atencin el dilogo. Algunas de las pobres vctimas de detrs de la
entrada con barrotes haban odo y se haban levantado y apretado a la
barrera que cada da, antes de la puesta del sol, era cruzada por uno de
ellos para no regresar jams.
-Liberadlos! -grit Tarzn sealando con la mano hacia las vctimas de
una cruel supersticin-, pues puedo deciros en el nombre de Jad-benOtho que estis equivocados.
X
El Jardn Prohibido
Lu-don palideci.
-Es un sacrilegio -exclam-; durante incontables siglos los sacerdotes
del Gran dios han ofrecido cada noche una vida al espritu de Jad-benOtho cuando regresaba bajo el horizonte occidental a su amo, y nunca el
Gran dios ha dado muestras de que le desagradara.
-Basta! -orden Tarzn-. Es la ceguera de los sacerdotes que no ha
sabido interpretar los mensajes de su dios. Tus guerreros mueren bajo
los cuchillos y los garrotes de los waz-don; tus cazadores son tomados
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
raza que l.
Mientras les era servida la comida de la noche en el saln de banquetes
del palacio de Ko-tan, por unos esclavos negros sobre cuyas espaldas
recaa la carga de todas las tareas pesadas y secundarias de la ciudad,
Tarzn observ que acuda a los ojos de uno de los esclavos lo que
aparentemente era una expresin de sorprendido reconocimiento cuando
mir al hombre-mono por primera vez. Y de nuevo, ms tarde, vio que el
tipo susurraba algo a otro esclavo y haca una sea afirmativa con la
cabeza en su direccin. El hombre-mono no recordaba haber visto nunca
a este waz-don y estaba confundido en cuanto al motivo del inters del
esclavo por l, y olvid el incidente.
Ko-tan se qued sorprendido e interiormente disgustado cuando
descubri que su invitado divino no tena deseos de atracarse de rica
comida y que ni siquiera quera probar el vil brebaje de los hodon. Para
Tarzn el banquete fue un asunto desalentador y pesado, ya que tan
grande era el inters de los anfitriones por atracarse de comida y bebida
que no tenan tiempo para conversar, siendo los nicos sonidos vocales
un continuo gruir que, junto con sus modales en la mesa, recordaron a
Tarzn una visita que en una ocasin efectu al famoso ganado
Berkshire de su alteza el duque de Westminster, en Woodhouse, Chester.
Uno a uno los comensales sucumbieron a los efectos del licor, y los
gruidos dieron paso a los ronquidos, por lo que entonces Tarzn y los
esclavos fueron las nicas criaturas conscientes en el saln de
banquetes.
El hombre-mono se puso en pie y se volvi a un negro alto que estaba
de pie detrs de l.
-Quiero dormir -dijo-, acompame a mi aposento.
Mientras el tipo le conduca fuera de la sala el esclavo que antes haba
mostrado sorpresa al verle volvi a hablar largamente con uno de sus
compaeros. El ltimo lanz una mirada semiasustada en direccin al
hombre-mono, que ya se iba.
-Si ests en lo cierto -dijo-, deberan recompensarnos con nuestra
libertad; pero si ests equivocado, oh Jad-ben-Otho, cul ser nuestro
destino?
-Pero no me equivoco! -exclam el otro.
-Entonces slo hay una persona a quien decrselo, porque he odo que
tena aspecto agrio cuando este Dor-ul-Otho ha sido llevado al templo, y
que mientras el llamado hijo de Jad-ben-Otho estaba all ha dado a ste
motivos para temerle y odiarle. Me refiero a Lu-don, el sumo sacerdote.
-Le conoces? -pregunt el otro esclavo.
-He trabajado en el templo -respondi su compaero.
-Entonces, ve a verle enseguida y dselo, pero asegrate de que quede
clara la promesa de nuestra libertad a cambio de la prueba.
Y as un waz-don negro lleg a la puerta del templo y pidi ver a Ludon, el sumo sacerdote, por un asunto de gran importancia. Pese a que
era una hora tarda Lu-don le recibi y, cuando hubo odo la historia, les
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
hombre que rechaz la sagrada oferta del sacerdocio tal vez no reciba con
buenos odos cualquier testimonio contra otro blasfemo.
La mano de Ja-don salt a su cuchillo, pero los guerreros que estaban
a su lado le detuvieron cogindole los brazos.
Te hallas en el templo de Jad-ben-Otho -le advirtieron, y el gran jefe se
vio a obligado a tragarse la afrenta de Lu-don aunque le dej en el
corazn un odio amargo hacia el sumo sacerdote.
Y ahora Ko-tan se volvi a Lu-don.
-Qu sabe mi hija de este asunto? -pregunt-. No traers a una
princesa de mi casa a testificar en pblico, verdad?
-No -respondi Lu-don-, no en persona, pero tengo a alguien que
testificar por ella. -Hizo una sea a otro segundo sacerdote-. Trae a la
esclava de la princesa -dijo.
El sacerdote, cuyo grotesco tocado aada un toque horrible a la
escena, avanz unos pasos arrastrando a la reacia Pan-at-lee sujetndola
por la mueca.
-La princesa O-lo-a se hallaba sola en el Jardn Prohibido con esta
esclava -explic el sacerdote-, cuando de pronto apareci de entre el
follaje cercano esta criatura que afirma ser el Dor-ul-Otho. Cuando la
esclava le vio la princesa dice que lanz una exclamacin de sorprendido
reconocimiento y llam a la criatura por su nombre, Tarzn jad-guru, el
mismo que el esclavo de Kor-ul-lul le ha dado. Esta mujer no es de los
kor-ul-lul sino de los korul ja, la tribu misma con la que el kor-ul-lul dice
que la criatura se encontraba cuando le vio por primera vez. Y la
princesa dice que cuando esta mujer, que se llama Pan-at-lee, le fue
trada ayer, cont una extraa historia de que haba sido rescatada de
un tor-o-don por una criatura semejante a sta, a quien llam Tarzn
jad-guru; que los dos fueron perseguidos en la parte inferior de la
garganta por dos monstruosos gryfs, y que el hombre les ahuyent
mientras Pan-at-lee escapaba, slo para ser hecha prisionera en el Korul-lul cuando pretenda regresar a su tribu. No est claro ahora pregunt Ludon con voz potente- que esta criatura no es ningn dios?
Te dijo a ti que era el hijo de dios? -casi grit Lu-don, volvindose de
pronto a Pan-at-lee.
La muchacha se encogi aterrorizada.
-Respndeme, esclava! -le urgi el sumo sacerdote.
-Pareca ms que mortal -aventur Pan-at-lee.
-Te dijo que era el hijo de dios? Responde esta pregunta -insisti Ludon.
-No -admiti ella en voz baja, lanzando una mirada suplicante de
perdn a Tarzn, quien esboz una sonrisa de nimo y amistad.
-Eso no demuestra que no sea el hijo de dios -protest Ja-don-. No creo
que Jad-ben-Otho vaya por ah gritando: Soy dios!, Soy dios!. Alguna
vez le has odo, Lu-don? No. Por qu hara su hijo lo que el padre no
hace?
-Basta -exclam Lu-don-. La evidencia es clara. Esta criatura es un
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
que, si bien entenda la pregunta, desconoca el paradero del hombremono, y entonces el jefe negro intent explicar al extranjero lo mejor que
pudo lo que saba del paradero de Tarzn. Llam al recin llegado Jardon, que en la lengua de Pal-ul-don significa extranjero, y seal hacia
el sol y dijo as. Lo repiti varias veces y luego alz una mano con los
dedos extendidos y tocndolos uno a uno, incluido el pulgar, repiti la
palabra adenen hasta que el extranjero comprendi que quera decir
cinco. De nuevo seal al sol y describiendo un arco con el ndice
empezando por el horizonte del este y terminando en el del oeste, volvi a
repetir la palabra adenen. Era evidente para el extranjero que las
palabras significaban que el sol haba cruzado el cielo cinco veces. En
otras palabras, haban transcurrido cinco das. Om-at entonces seal la
cueva donde se hallaban, pronunciando el nombre de Tarzn e, imitando
a un hombre andando con el primero y segundo dedos de la mano
derecha sobre el suelo, quiso indicar que Tarzn haba salido de la cueva
y ascendido por las clavijas cinco das antes, pero esto es todo lo que el
lenguaje de los signos le permiti explicar.
Hasta aqu el extranjero le sigui; indic que comprenda, se seal a s
mismo y luego seal las clavijas que ascendan y anunci que seguira a
Tarzn.
-Deja que vayamos contigo -dijo Om-at-, pues todava no hemos
castigado a los kor-ul-lul por matar a nuestro amigo y aliado.
-Convncele de que espere hasta maana -dijo Ta-den-, para que
puedas llevarte a muchos guerreros y efectuar un gran ataque sobre los
kor-ullul, y esta vez, Om-at, no mates a tus prisioneros. Toma todos los
que puedas tomar vivos y por alguno de ellos podremos enterarnos del
destino de Tarzn-jad-guru.
-Grande es la sabidura de los ho-don -respondi Om-at-. Se har como
t dices, y despus de hacer prisioneros a todos los kor-ul-lul les obligaremos a que nos digan lo que queremos saber. Y despus les haremos ir
hasta el borde del Kor-ulgryf y les empujaremos al acantilado.
Ta-den sonri. Saba que no haran prisioneros a todos los guerreros
kor-ul-lul, que seran afortunados si cogan uno, y tambin era posible
que incluso fueran batidos en retirada, pero asimismo saba que Om-at
no vacilara en llevar a cabo su amenaza si tena ocasin de hacerlo, tan
implacable era el odio que se tenan estos vecinos. No fue difcil explicar
el plan de Om-at al extranjero ni lograr su consentimiento ya que era
consciente, cuando el fornido negro le explic que le acompaaran
muchos guerreros, de que su aventura probablemente les conducira a
una regin hostil, y agradeca toda la proteccin que pudiera emplear, ya
que su bsqueda era el asunto principal.
Aquella noche durmi sobre un montn de pellejos en uno de los
compartimentos de la cueva de los ancestros de Om-at, y al da siguiente
a primera hora de la maana, despus de desayunar, partieron un
centenar de guerreros salvajes que ascendieron por la cara del risco
hasta la cima de la montaa, precedido el cuerpo principal por dos
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
ventanas del segundo piso no slo tapadas con barrotes sino con
cortinas en su parte interior. No se entretuvo mucho en el segundo piso,
ya que tena la idea de que le resultara ms fcil entrar por el tejado, el
cual estaba toscamente abovedado como la sala del trono de Ko-tan. All
haba aberturas. Las haba visto desde el suelo, y si la construccin del
interior se pareca (aunque slo fuera ligeramente) a la sala del trono, los
barrotes no seran necesarios, ya que nadie poda llegar a ellas desde el
suelo de la estancia. Slo quedaba una cuestin: seran lo bastante
grandes para admitir los anchos hombros del hombre-mono?
Volvi a detenerse en el tercer piso y all, pese a las colgaduras, vio que
el interior estaba iluminado y al mismo tiempo le lleg a su olfato,
procedente del interior, un perfume que por unos momentos arranc de
l cualquier resto de civilizacin y le convirti en un fiero y terrible
macho de las junglas de Kerchak. Tan repentina y completa fue la metamorfosis que de sus labios salvajes estuvo a punto de brotar el espantoso
grito de desafio de los de su especie, pero la astuta mente de bruto le
ahorr esta metedura de pata.
Oy voces dentro; la voz de Lu-don, habra podido jurarlo, exigente. Y
las palabras de respuesta fueron arrogantes y desdeosas, aunque
completamente desesperanzadas, pronunciadas en los tonos de esta otra
voz que llev a Tarzn a la cspide del frenes. La bveda, con sus
posibles aberturas, qued olvidada. Toda consideracin de cautela y
silencio qued a un lado mientras el hombre-mono echaba hacia atrs su
potente puo y asestaba un terrible golpe a los barrotes y al armazn
que les sujetaba al suelo del aposento. Al instante Tarzn se zambull de
cabeza por la abertura, llevndose consigo las colgaduras de piel de
antlope al suelo. Se puso en pie de un salto y desgarr la piel que se le
haba enredado en la cabeza y se encontr en la ms absoluta oscuridad
y silencio. Llam en voz alta un nombre que haca muchos meses sus
labios no pronunciaban:
-Jane, Jane -grit-, dnde ests?
Pero slo obtuvo silencio como respuesta.
Llam una y otra vez, avanzando a tientas con las manos extendidas en
la negrura de la habitacin, asaltado su olfato y atormentado su cerebro
por los delicados efluvios que al principio le haban convencido de que su
compaera haba estado en aquella misma habitacin. Haba odo su
dulce voz combatiendo las exigencias del vil sacerdote. Ah, si hubiera
actuado con mayor precaucin! Si hubiera seguido movindose en
silencio y con cautela, en ese momento podra estar abrazndola
mientras el cuerpo de Lu-don, bajo sus pies, hablaba elocuentemente de
venganza consumada. Pero no haba tiempo para lamentaciones. Avanz
a tropezones, buscando a tientas no saba qu, hasta que de pronto el
suelo bajo sus pies se inclin y l cay a una oscuridad an ms
completa que la de arriba. Not que su cuerpo golpeaba una superficie
lisa y se dio cuenta de que se estaba deslizando por una especie de
rampa pulida, mientras desde arriba le llegaba el tono burln de una risa
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
-Entonces, no me salvars?
-Si estuvieras en Ja-lur -respondi l-, tal vez te protegera, incluso
contra el rey.
-Qu es y dnde est Ja-lur? -pregunt ella, agarrndose a cualquier
cosa.
-Es la ciudad donde yo gobierno -respondi l-. Soy jefe de all y de todo
el valle que se extiende ms all.
-Dnde est? -insisti ella-. Est lejos?
-No -respondi el hombre, sonriendo-, no est lejos, pero no pienses en
ello... jams llegaras. Hay demasiada gente que te perseguira, y te
capturaran. Sin embargo, si deseas saberlo, est situada junto al ro que
desemboca en el Jad-ben-lul cuyas aguas besan los valles de A-lur, en el
horcajo occidental con agua en tres lados. Incomparable ciudad de Palul-don... nica entre todas las ciudades en la que jams ha entrado un
enemigo desde que fue construida, cuando Jad-ben-Otho era un
muchacho.
-Y all me encontrara a salvo? -pregunt Jane.
-Quiz -respondi l.
Ah, la esperanza muerta; ante qu leve provocacin intentaras brillar
de nuevo! Ella suspir y mene la cabeza, comprendiendo la inutilidad de
la esperanza, aunque el cebo tentador oscilaba mentalmente ante ella...
Ja-lur!
-Eres sensata -coment Ja-don interpretando su suspiro-. Ahora
vmonos, iremos a los aposentos de la princesa junto al Jardn
Prohibido. All permanecers con O-lo-a, la hija del rey. Ser mejor que
esta prisin que has estado ocupando.
-Y Ko-tan? -pregunt ella, sintiendo un escalofro que le recorri el
cuerpo.
-Hay ceremonias -explic Ja-don- que quiz le ocupen varios das antes
de que te haga reina, y una de ellas quiz resulte difcil de preparar. -Se
ri.
-Qu? -exclam ella.
-Slo el sumo sacerdote puede celebrar la ceremonia de la boda de un
rey -explic.
-Un retraso! -murmur-, bendito retraso!
Tenaz en verdad es la esperanza aunque se vea reducida a fro e inerte
carbn... una autntica ave fnix.
XV
E1 rey ha muerto!
Mientras conversaban, Ja-don la haba acompaado por la escalinata
de piedra que conduce a las plantas superiores del templo del Gryf hasta
las cmaras y los corredores que pueblan las colinas rocosas de las que
estn excavados el templo y el palacio, y ahora pasaban de una a otra a
travs de un umbral a un lado del cual haba dos sacerdotes haciendo
Librodot
Tarzn el terrible
guardia y en el otro dos guerreros. Los primeros hicieron detenerse a Jadon cuando vieron a quin acompaaba, pues era conocida en todo el
templo la discusin entre rey y sumo sacerdote por la posesin de esta
bella extranjera.
-Slo por orden de Lu-don puede pasar ella -dijo uno, colocndose
directamente delante de Jane Clayton para impedirle el paso.
A travs de los ojos huecos de la horrible mscara, la mujer distingui
a los del sacerdote que relucan con el fuego del fanatismo. Ja-don la
rode con un brazo y se llev la mano al cuchillo.
-Ella pasa por orden de Ko-tan, el rey -dijo-, y en virtud de que Ja-don,
el jefe, es su gua. Aprtate!
Los dos guerreros se acercaron.
-Estamos aqu, gund de Ja-lur -dijo uno de ellos-, para recibir y
obedecer tus rdenes.
El segundo sacerdote intervino.
-Djales pasar -advirti a su compaero-. No hemos recibido ninguna
orden directa de Lu-don en sentido contrario y es la ley del templo y del
palacio que los jefes y sacerdotes puedan entrar y salir sin obstculos.
-Pero conozco los deseos de Lu-don -insisti el otro.
-Te dijo que Ja-don no debe pasar con la extranjera?
-No... pero...
-Entonces djales pasar, pues son tres contra dos y pasarn de todos
modos; hemos hecho lo que hemos podido.
Rezongando, el sacerdote se hizo a un lado. -Lu-don pedir
explicaciones -exclam enojado. Ja-don se volvi a l.
-Y las tendr cuando y donde quiera -espet.
Por fin llegaron a los aposentos de la princesa Olo-a donde, en la
entrada principal, holgazaneaba una pequea guardia de guerreros de
palacio y varios fornidos eunucos negros que pertenecan a la princesa, o
a sus mujeres. A una de las ltimas abandon Ja-don su carga.
-Llvasela a la princesa -orden- y procura que no se escape.
El eunuco condujo a lady Greystoke por numerosos corredores y
aposentos iluminados por fanales de piedra y por fin se detuvo ante un
umbral oculto por unas colgaduras de piel de jato, donde el gua golpe
con su bastn en la pared junto a la puerta.
-0-lo-a, princesa de Pal-ul-don -dijo con voz fuerte-, aqu est la mujer
extranjera, la prisionera del templo.
-Hazla entrar -oy Jane que deca una voz dulce desde dentro.
El eunuco apart las colgaduras y lady Greystoke entr. Se encontr en
una habitacin de techo bajo y tamao moderado. En cada una de las
cuatro esquinas una figura de piedra en posicin arrodillada pareca
soportar sobre sus hombros su parte de peso del techo. Estas figuras,
evidentemente, representaban esclavos waz-don y no careca de atrevida
belleza artstica. El techo estaba ligeramente arqueado formando una
cpula central con aberturas para que entrara la luz del da y el aire. En
un lado de la habitacin haba muchas ventanas, pues las otras tres
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
cogiendo otra llena de un vecino-, por el hijo suyo y mo, que devolver el
trono de Pal-ul-don a su debido propietario!
-El rey an no ha muerto! -exclam Ko-tan, ponindose en pie-, ni Bulot se ha casado an con su hija... y todava hay tiempo de salvar Pal-uldon de la prole de un cobarde.
El tono enojado del rey y su insultante referencia a la conocida
cobarda de Bu-lot produjeron un repentino silencio en la bulliciosa
compaa. Todos los ojos se volvieron a Bu-lot y Mo-sar, quienes se
sentaban juntos directamente enfrente del rey. El primero estaba muy
borracho aunque de pronto pareci sobrio. Estaba tan borracho que por
un instante olvid ser cobarde, ya que sus poderes de razonamiento
estaban tan eficazmente paralizados por los vapores del licor que no
pudo sopesar con inteligencia las consecuencias de sus actos. Es concebible que un borracho y un conejo furioso cometieran un acto
imprudente. Bajo ninguna otra hiptesis resulta explicable lo que hizo
entonces Bu-lot. Se levant de pronto del asiento en el que se haba
hundido despus de hacer su brindis, sac el cuchillo de la funda del
guerrero que tena a su derecha y lo arroj con terrorfica fuerza a Kotan. Hbiles en el arte de arrojar cuchillos y palos son los guerreros de
Pal-ul-don, y a tan corta distancia y producindose como sucedi sin
previo aviso, no haba defensa posible y un nico resultado concebible:
Ko-tan, el rey, se desplom hacia adelante sobre la mesa, con la hoja
hundida en el corazn.
Un breve silencio sigui al cobarde acto del asesino. Blanco de terror
ahora, Bu-lot retrocedi lentamente hacia la puerta que tena detrs,
cuando de pronto un grupo de furiosos guerreros saltaron blandiendo su
cuchillo para impedir su huida y vengar a su rey. Pero Mo-sar ahora se
situ junto a su hijo.
-Ko-tan est muerto! -grit-. Mo-sar es rey! Que los leales guerreros
de Pal-ul-don protejan a su gobernador!
Mo-sar diriga un numeroso squito y ste rpidamente le rode a l y a
Bu-lot, pero haba muchos cuchillos contra ellos, y entonces Ja-don se
abri paso entre los que se enfrentaban al pretendiente.
-Cogedles a los dos! grit-. Los guerreros de Palul-don elegirn a su rey
despus de que el asesino de Ko-tan sea castigado por su traicin.
Dirigidos ahora por un cabecilla a quien respetaban y admiraban, los
que haban sido leales a Kotan se precipitaron sobre la faccin que haba
rodeado a Mo-sar. La pelea fue fiera y terrible, desprovista,
aparentemente, de todo lo que no fuera feroz lujuria de matar, y cuando
se encontraba en su punto ms lgido Mo-sar y Bu-lot salieron discretamente del saln de banquetes sin que nadie reparara en ello. Se
apresuraron a dirigirse a la parte de palacio que les haban asignado
durante su visita a A-lur. All se encontraban sus siervos y los guerreros
de menor categora de su grupo que no haban sido invitados al festn de
Ko-tan. stos fueron rpidos en reunir sus pertenencias para partir de
inmediato. Cuando todo estaba a punto, y no tardaron mucho ya que los
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
-Mi padre est muerto? -exclam O-lo-a, y de pronto abri los ojos de
par en par-. Entonces mi sitio est aqu, con mi gente -grit-. Si Ko-tan
est muerto yo soy reina hasta que los guerreros elijan a un nuevo
gobernador... sta es la ley de Pal-uldon. Y si soy reina nadie puede
casarse conmigo si yo no lo deseo... y Jad-ben-Otho sabe que nunca he
deseado casarme con tu cobarde hijo. Vete! -Seal imperiosamente
hacia la puerta con un esbelto dedo ndice.
Mo-sar vio que ni trampas ni persuasin le valdran ya y cada minuto
era precioso. Volvi a mirar a la bella mujer que estaba junto a O-lo-a.
Nunca la haba visto pero saba bien, por las habladuras de palacio, que
no poda ser otra que la divina extranjera a la que Ko-tan tena planeado
convertir en su reina.
-Bu-lot -orden a su hijo-, coge a tu mujer y yo coger... a la ma! -y al
decir esto salt de pronto hacia adelante, cogi a Jane por la cintura y la
levant en sus brazos, de modo que antes de que O-lo-a o Pan-at-lee
pudieran siquiera adivinar sus intenciones ya haba desaparecido tras
las colgaduras cerca del pie de la tarima y se haba ido con la mujer
extranjera forcejeando y peleando en sus brazos.
Bu-lot intent agarrar a O-lo-a, pero sta tena a su Pan-at-lee, una
pequea tigresa del salvaje Kor-ul ja, y Bu-lot descubri que con las dos
tena las manos llenas. Habra levantado a O-lo-a y se la habra llevado si
Pan-at-lee no se hubiera agarrado a sus piernas y le hubiera hecho caer.
Perversamente, l la pate, pero ella no desisti y, al comprender que no
slo perdera a su princesa sino que tambin se retrasara si no se
deshaca de aquella hembra de jato que no paraba de araarle y clavarle
las uas, arroj a O-lo-a al suelo y agarr a Pan-atlee por el pelo, sac su
cuchillo y...
De pronto se abrieron las cortinas detrs de l. En dos rpidos saltos
una gil figura cruz la habitacin y, antes incluso de que el cuchillo de
Bu-lot llegase a su objetivo, le agarraron la mueca por detrs y un golpe
terrible que le aplast la base del crneo le hizo caer, inerte, al suelo. Bulot, cobarde, traidor y asesino, muri sin saber quin le haba golpeado.
Cuando Tarzn de los Monos salt a la charca del pozo del gryf en el
templo de A-lur uno habra podido explicar su acto considerando que
responda a la necesidad ciega de autoconservacin, para retrasar,
aunque slo fuera unos instantes, la inevitable tragedia en la que todos
algn da debemos tener el papel protagonista; pero no, esos fros ojos
grises haban captado la nica posibilidad de huida que el lugar y las
circunstancias ofrecan: una pequea parte del agua que reluca
iluminada por la luz de la luna que penetraba a travs de una pequea
abertura que haba en el risco, en el extremo ms alejado de la charca.
Con rpidas y atrevidas brazadas nad sabiendo que el agua en modo
alguno detendra a su perseguidor. Y no lo hizo. Tarzn oy el estruendo
que hizo la bestia al zambi luirse detrs de l; oa las aguas que eran
removidas a medida que el monstruo avanzaba. Se estaba aproximando a
la abertura... sera suficientemente grande para que pasara su cuerpo?
Librodot
Tarzn el terrible
La parte que asomaba por encima de la superficie del agua sin duda no
lo sera. Su vida, entonces, dependa de cunto estuviera sumergida la
abertura. Y ahora se hallaba directamente delante de l y el gryf
directamente detrs. No haba alternativa, no haba otra esperanza. El
hombre-mono arroj los ltimos recursos de su grandiosa fuerza a las
ltimas brazadas, extendi las manos ante s como un tajamar, se
sumergi al nivel del agua y se lanz hacia el agujero.
El desconcertado Lu-don echaba espuma por la boca cuando
comprendi con qu limpieza la extranjera le haba vuelto las tornas. Por
supuesto l poda escapar del templo del Grujen el que el rpido ingenio
de ella le haba encarcelado temporalmente; pero durante ese intervalo,
por breve que fuera, Ja-don encontrara tiempo para robarla del templo y
entregarla a Ko-tan. No la tendra, eso el sumo sacerdote lo jur en el
nombre de Jad-ben-Otho y todos los demonios de su fe. Odiaba a Ko-tan.
En secreto haba abrazado la causa de Mo-sar, en quien tendra una
herramienta bien dispuesta. Quizs esto le dara la oportunidad que
tanto tiempo haba esperado: un pretexto para incitar la revuelta que
destronara a Ko-tan y colocara a Mo-sar en el poder, siendo Lu-don el
verdadero gobernador de Pa-ul-don. Se pas la lengua por sus finos
labios mientras buscaba la ventana por la que haba entrado Tarzn y
ahora nica va de escape de Lu-don. Avanz con cautela por la estancia,
a tientas, y cuando descubri que la trampa estaba preparada para l,
un feo rugido brot de los labios del sacerdote.
-Ah, diablesa! -exclam entre dientes-, pero pagar por ello, pagar...
Ah Jad-ben-Otho, cunto pagar por la mala pasada que le ha hecho a
Ludon!
Sali arrastrndose por la ventana y fcilmente trep hasta arriba.
Deba perseguir a Ja-don y a la mujer, arriesgndose a tener un
encuentro con el fiero jefe, o esperara la hora propicia hasta que la
traicin y la intriga cumplieran su designio? Eligi esta ltima solucin,
como caba esperar de alguien como l.
Mientras se diriga a sus aposentos reuni a varios de sus sacerdotes, a
los que ms gozaban de su confianza y que compartan sus ambiciones
de poder absoluto del templo sobre el palacio; a todos los hombres que
odiaban a Ko-tan.
-Ha llegado la hora -les dijo- en que la autoridad del templo debe ser
colocada definitivamente por encima de la del palacio. Ko-tan debe ceder
el sitio a Mo-sar, pues Ko-tan ha desafiado a vuestro sumo sacerdote. Ve,
pues, Pan-sat, y convoca a Mo-sar en secreto en el templo, y vosotros id
a la ciudad y preparad a los leales guerreros para que estn listos
cuando llegue el momento.
Durante otra hora discutieron los detalles del golpe de estado que deba
derrocar el gobierno de Palul-don. Uno conoca a un esclavo que, cuando
son la seal en el gong del templo, lanzara un cuchillo al corazn de
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
-Est en la costa sur del segundo lago que est bajo A-lur -respondi el
jefe-, el lago que se llama Jad-in-lul.
Ahora se acercaban a la banda de traidores, que evidentemente crean
que se trataba de otro contingente de su propia faccin, ya que no
hicieron ningn esfuerzo ni para defenderse ni para retirarse. De pronto
el jefe alz la voz lanzando un salvaje grito de guerra que fue imitado por
sus seguidores, y simultneamente, como si el grito fuera una orden, el
grupo entero emprendi un enloquecido ataque a los sorprendidos
rebeldes.
Satisfecho con el resultado del plan que haba concebido y seguro de
que tendra efectos negativos para Lu-don, Tarzn torci por una calle
lateral y dirigi sus pasos hacia las afueras de la ciudad en busca del
rastro que le llevara en direccin sur, hacia Tu-lur.
XVII
Por Jad-bal-lul
Mientras Mo-sar se llevaba a Jane Clayton del palacio de Ko-tan, el rey,
la mujer forcejeaba sin cesar para recuperar su libertad. l intent
obligarla a andar, pero pese a sus amenazas e insultos ella no quera dar
un solo paso voluntariamente en la direccin en que l deseaba que
fuera. En cambio ella se arrojaba al suelo cada vez que l intentaba
ponerla de pie, y as pues se vio obligado a acarrearla aunque al final le
at las manos y la amordaz para ahorrarse l mismo ms heridas, pues
la belleza y esbeltez de la mujer engaaban respecto a su fuerza y valor.
Cuando por fin lleg a donde sus hombres se haban reunido se alegr de
entregarla a un par de fornidos guerreros, pero stos tambin se vieron
forzados a acarrearla ya que el miedo de Mosar a la venganza de los
partidarios de Ko-tan no permita retraso alguno.
Y as salieron de las colinas en las que est excavada A-lur hacia las
praderas que bordean el extremo inferior del Jad-ben-lul; llevaban a
Jane Clayton entre dos hombres de Mo-sar. En la orilla del lago se
encontraba una flota de resistentes canoas, hechas con troncos de
rboles vaciados, en cuyas popas y proas estaban talladas grotescas
figuras de fieras y aves y pintadas de vivos colores por algn maestro de
esa escuela de arte primitivo, que afortunadamente no carece de
partidarios en la actualidad. Los guerreros arrojaron a su cautiva a la
popa de una de estas canoas a una seal de Mo-sar, quien se acerc y se
qued junto a ella mientras los guerreros ocupaban sus lugares en las
canoas y elegan sus remos.
-Ven, hermosa -dijo-, seamos amigos y no sufrirs ningn dao. Vers
que Mo-sar es un amo bueno si haces lo que l te dice -y para causarle
buena impresin le quit la mordaza de la boca y las ligaduras de las
muecas, pues saba que no poda escapar ya que estaba rodeada de
guerreros y despus, cuando dejaran el lago, se hallara tan prisionera
tan a salvo como si estuviera entre rejas.
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
rumbo a la ciudad.
Los guerreros se retiraron de nuevo para ocultarse tras el follaje. Si
Tarzn les haba visto y se acercaba a investigar eran treinta hombres
contra uno y, como es natural, no teman el resultado, pero no
consideraron necesario ir al lago a reunirse con l ya que les haban
enviado a buscar a la prisionera huida y no a interceptar al guerrero
extranjero, cuyas historias de ferocidad y fortaleza sin duda les ayudaron
a tomar la decisin de no provocar ninguna disputa con l.
Si les haba visto no daba muestras de ello, sino que sigui remando
fuerte y regularmente hacia la ciudad; tampoco aument su velocidad
mientras los dos sacerdotes se encontraban en plena vista. En el
momento en que la canoa de los sacerdotes toc la orilla junto a la
ciudad, sus ocupantes bajaron de un salto y se apresuraron hacia la
puerta de palacio, echando miradas temerosas hacia atrs.
Pidieron audiencia inmediata con Mo-sar, tras advertir a los guerreros
de guardia que Tarzn se acercaba.
Fueron llevados enseguida a presencia del jefe, cuya sala de audiencia
era una rplica ms pequea de la del rey de A-lur.
-Venimos de parte de Lu-don, el sumo sacerdote -explic el portavoz-.
l desea la amistad de Mosar, quien siempre ha sido su amigo. Ja-don
est reuniendo guerreros para proclamarse rey. En todas las aldeas de
los ho-don hay miles que obedecern las rdenes de Lu-don, el sumo
sacerdote. Slo con la ayuda de Lu-don podr Mo-sar ser rey, y el
mensaje de Lu-don es que si Mo-sar quiere conservar la amistad de Ludon debe devolver inmediatamente a la mujer que se llev de los alojamientos de la princesa O-lo-a.
En ese momento entr un guerrero. Su excitacin era evidente.
-El Dor-ul-Otho ha venido a Tu-lur y exige ver a Mo-sar enseguida dijo.
-El Dor-ul-Otho! -exclam Mo-sar.
-ste es el mensaje que me ha dado -respondi el guerrero-, y en
verdad no es como los de Pal-uldon. l es, creemos, el mismo a quien los
guerreros que han regresado hoy de A-lur nos han dicho, y al que
algunos llaman Tarzn jad-guru y algunos Dor-ul-Otho. Pero en verdad
slo el hijo de dios se atrevera a venir solo a una ciudad extraa, as que
debe de ser verdad lo que dice.
Mo-sar, con el corazn lleno de terror e indecisin, se volvi con aire
interrogador a sus sacerdotes.
-Recbele de buen grado, Mo-sar -aconsej el que haba hablado antes,
aconsejado por la escasa inteligencia de su cerebro defectuoso, el cual,
bajo la influencia aadida de Lu-don, se inclinaba siempre hacia la
duplicidad-. Recbele de buen grado y cuando est convencido de tu
amistad bajar la guardia; entonces puedes hacer con l lo que te plazca.
Pero si es posible, Mo-sar, y te ganaras con ello la gratitud eterna de Ludon, el sumo sacerdote, gurdalo vivo para mi seor.
Mo-sar hizo un gesto de asentimiento y se volvi al guerrero al que
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
era su trono.
-Rpido -espet el hombre-mono-. Dnde est?
-No est aqu -grit Mo-sar.
-Mientes -replic Tarzn.
-Jad-ben-Otho es testigo de que no est en Tulur -insisti el jefe-.
Puedes registrar el palacio, el templo y la ciudad entera y no la
encontrars, porque no est aqu.
-Dnde est, entonces? -pregunt el hombre-mono-. Te la llevaste del
palacio de A-lur. Si no est aqu, dnde est? Dime que no le ha
sucedido ningn dao -y de pronto dio un amenazador paso hacia Mosar que hizo que ste se encogiese de miedo.
-Espera -dijo-, si de verdad eres el Dor-ul-Otho, sabrs que digo la
verdad. Me la llev del palacio de Ko-tan para salvarla para Lu-don, el
sumo sacerdote, para que muerto Ko-tan, Ja-don no la capturara. Pero
durante la noche ha escapado entre aqu y A-lur, y acabo de enviar tres
canoas con hombres en su busca.
Algo en el tono de voz y la actitud del jefe asegur al hombre-mono que
deca la verdad en parte, y que una vez ms haba superado peligros
incalculables y sufrido una prdida de tiempo intilmente.
-Qu querian los sacerdotes de Lu-don que me han precedido aqu? pregunt Tarzn aventurndose a lanzar la osada suposicin de que los
dos a los que haba visto remando frenticos para evitar un encuentro
con l venan en verdad del sumo sacerdote de A-lur.
-Han venido por un recado similar al tuyo -respondi Mo-sar- para
pedir que devuelva a la mujer a quien Lu-don crea que le haba robado,
equivocndose profundamente, oh Dor-ul-Otho, igual que t.
-Quiero interrogar a los sacerdotes -dijo Tarzn-. Trelos.
Su actitud perentoria y arrogante dej a Mo-sar dudando de si enojarse
o aterrarse, pero tal como ocurre con los que son como l, decidi que la
primera consideracin era su propia seguridad. Si poda desviar la
atencin y la ira de este hombre terrible a los sacerdotes de Lu-don, se
sentira aliviado, y si ellos conspiraran para hacerle dao, entonces Mosar estara a salvo a los ojos de Jadben-Otho si finalmente resultaba que
el extranjero era el hijo de dios. Se senta incmodo en presencia de
Tarzn y este hecho acentuaba sus dudas, pues as deban de sentirse
los mortales en presencia de un dios. Ahora vea una va de escape, al
menos temporal.
-Ir a buscarles yo mismo, Dor-ul-Otho -dijo, y sali del aposento a
toda prisa.
Sus pasos apresurados le llevaron enseguida al templo, pues el recinto
del palacio de Tu-lur, que tambin inclua el templo como en todas las
ciudades ho-don, englobaba una zona mucho ms pequea que los de la
ciudad de A-lur. Encontr a los mensajeros de Lu-don con el sumo
sacerdote de su templo y pronto les transmiti las rdenes del hombremono.
-Qu intenciones tienes con respecto a l? -pregunt uno de los
Librodot
Tarzn el terrible
sacerdotes.
-No tengo nada en contra de l -respondi Mosar-. Ha venido en son de
paz y puede partir en paz, pues quin sabe si no es en verdad el Dor-ulOtho?
-Sabemos que no lo es -respondi el emisario de Lu-don-. Tenemos
pruebas de que es un mortal, una criatura extranjera de otra regin. Ludon ya ha ofrecido su vida a Jad-ben-Otho si esta equivocado en su
creencia de que esta criatura no es el hijo de dios. Si el sumo sacerdote
de A-lur, que es el sumo sacerdote de todos los sumos sacerdotes de Palul-don, est tan seguro de que esa criatura es un impostor como para
poner en juego su vida, quines somos nosotros para dar crdito a las
pretensiones de este extranjero? No, Mo-sar, no tienes que temerle. No es
ms que un guerrero que puede ser vencido con las mismas armas que
doblegan a tus guerreros. De no ser por la orden de Lu-don de atraparle
vivo, te animara a que tus guerreros le prendieran y le mataran, pero las
rdenes de Ludon son las rdenes del propio Jad-ben-Otho, y sas no
podemos desobedecerlas.
Pero un resto de duda se agitaba en el cobarde pecho de Mo-sar y le
urga a dejar que otro tomara la iniciativa contra el extranjero.
-Entoces, es vuestro -respondi-; haced con l lo que queris. Yo no
tengo nada contra l. Lo que ordenis ser la orden de Lu-don el sumo
sacerdote, y despus yo no tendr nada que ver en el asunto
Los sacerdotes se volvieron a l, que guiaba los destinos del templo de
Tu-lur.
-No tienes ningn plan? -preguntaron-. Alta ser sin duda la posicin
en los consejos de Lu-don y a los ojos de Jad-ben-Otho del que
encuentre el medio de capturar vivo a este impostor.
-Est el foso del len -dijo en un susurro el sumo sacerdote-. Ahora
est vaco y lo que albergar al ja y al jato albergar a este extrao si no
es el Dorul-Otho.
-Le albergar -lijo Mo-sar-; indudablemente tambin albergara un gryf,
pero antes tendrais que meterlo all dentro.
Los sacerdotes reflexionaron un poco sobre esta verdad y luego uno de
los de A-lur dijo:
-No sera difcil si utilizramos el ingenio que Jad-ben-Otho nos dio, en
lugar de los mundanos msculos que nos fueron entregados por
nuestros padres y que no poseen ni el poder que tienen las bestias que
corren a cuatro patas.
-Lu-don compar su ingenio con el del extranjero y perdi -sugiri Mosar-. Pero es asunto vuestro. Hacedlo como queris.
-En A-lur, Ko-tan dio mucha importancia a este Dor-ul-Otho y los
sacerdotes le llevaron a recorrer el templo. No levantaras sus sospechas
si hicieras lo mismo y dejaras que el sumo sacerdote de Tu-lu le invitara
al templo y a reunirse con los sacerdotes para fingir que creemos en su
parentesco con Jad-ben-Otho. Y nada ms natural que el sumo
sacerdote desee mostrarle el templo como hizo Lu-don en A-lur cuando
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
innombrable.
-Has vivido mucho tiempo en la ciudad de A-lur? -pregunt l,
hablando en la lengua de Pal-ul-don.
-Has aprendido esta lengua? -pregunt ella-. Cmo?
-Tropec con una banda de seminativos -respondi-, miembros de una
raza proscrita que reside en el estrecho rodeado de rocas a travs del que
el ro principal del valle desemboca en el pantano. Se llaman waz-ho-don
y su aldea est hecha en parte de cuevas y en parte de casas excavadas
en la roca blanda del pie del risco. Son muy ignorantes y supersticiosos,
y cuando me vieron por primera vez y se dieron cuenta de que no tena
cola y de que mis manos y pies no eran como los suyos me tuvieron
miedo. Creyeron que era dios o el demonio. Como me hallaba en una
situacin en que no poda ni escapar de ellos ni defenderme, hice un
movimiento atrevido y logr impresionarles hasta el extremo de que me
condujeron a su ciudad, a la que llaman Bu-lur, y all me alimentaron y
me trataron bien. Al aprender su lengua quise impresionarles cada vez
ms con la idea de que era un dios, y tambin lo consegu; hasta que un
viejo tipo que era algo as como un sacerdote o un hechicero se puso
celoso de mi creciente poder. Eso fue el principio del fin y estuvo a punto
de ser el final. Les dijo que si yo era un dios no sangrara si me clavaban
un cuchillo; si sangraba eso demostrara que no era ningn dios. Sin que
yo lo supiera cierta noche organiz la representacin de la prueba ante
toda la aldea; era una de esas numerosas ocasiones en que comen y
beben por Jad-ben-Otho, su deidad pagana. Bajo la influencia de su
infame licor estaran preparados para cualquier plan sangriento que el
hechicero preparara. Una de las mujeres me habl del plan; no con la
intencin de advertirme del peligro, sino instigada simplemente por la
curiosidad femenina en cuanto a si yo sangrara si me clavaban una
daga. Al parecer, no poda esperar al momento de la prueba sino que
quera saberlo enseguida; y cuando la atrap intentando deslizar un
cuchillo en mi costado la interrogu y me explic todo el asunto con la
mayor ingenuidad. Los guerreros ya haban empezado a beber; habra
sido intil efectuar cualquier clase de llamamiento a su intelecto o a sus
supersticiones. No quedaba ms que una alternativa a la muerte, la
huida. Le dije a la mujer que estaba muy ofendido porque dudaban de mi
divinidad y que como muestra de mi desaprobacin iba a abandonarles a
su sino.
"Regresar al cielo de inmediato!", exclam. Ella quera quedarse para
verme partir, pero le dije que sus ojos se quemaran por el fuego que
rodeara mi partida y que deba marcharse enseguida y no volver all
hasta al menos pasada un hora. Tambin le dije que si cualquier otro se
acercaba a esta parte de la aldea en ese lapso de tiempo, no slo ellos,
sino tambin ella seran devorados por las llamas. Qued muy
impresionada y se march enseguida, diciendo que si en verdad me
haba ido al cabo de una hora ella y toda la aldea sabran que yo era el
propio Jad-ben-Ohto, y por tanto deben darme las gracias, pues te
Librodot
Tarzn el terrible
aseguro que me haba ido mucho antes de que transcurriera una hora,
ni me he aventurado a acercarme a la ciudad de Bu-lur desde entonces y se ech a rer con unas carcajadas roncas que hicieron estremecer a la
mujer.
Mientras Obergatz hablaba, Jane haba recuperado la lanza del
antlope muerto y empez a despellejar al animal. El hombre no hizo
ningn gesto de ayudarla, sino que se qued de pie hablando y
observndola, mientras se pasaba constantemente sus sucios dedos por
el cabello y la barba. Tena el rostro y el cuerpo cubiertos de terrones de
barro e iba desnudo salvo por un pellejo desgarrado y manchado de
grasa en la entrepierna. Sus armas consistan en un garrote y un
cuchillo waz-don, que haba robado en la ciudad de Bu-lur; pero lo que
ms preocupaba a la mujer, ms que su suciedad o su armamento, eran
su risa y la extraa expresin de sus ojos. Sin embargo, prosigui su
tarea, separando las partes del gamo que quera, cogiendo slo la carne
que pudiera consumir antes de que se estropease, ya que no estaba
suficientemente integrada en la jungla para saborearla en aquel
escenario, y luego se irgui y se encar al hombre.
-Teniente Obergatz -dijo-, por una casualidad de la vida hemos vuelto a
encontrarnos. Seguramente t no habras buscado este encuentro ms
que yo. No tenemos nada en comn aparte de los sentimientos que
pueden haber sido engrendrados por mi natural desagrado y sospechas
de ti, uno de los autores de toda la desdicha y tristeza que he soportado
durante interminables meses. Este pequeo rincn del mundo es mo por
derecho de descubrimiento y ocupacin. Vete y djame disfrutar aqu de
la paz que pueda. Es lo mnimo que puedes hacer para compensar el mal
que nos has hecho a m y a los mos.
El hombre la mir un momento fijamente con sus ojos como de pez en
silencio; luego brot de sus labios una extraa carcajada sin alegra.
-Irme! Dejarte sola! -exclam-. Te he encontrado. Vamos a ser buenos
amigos. No hay en el mundo nadie ms que nosotros. Nadie sabr jams
lo que hacemos o qu es de nosotros, y ahora me pides que me marche y
viva solo en esta diablica soledad.
Volvi a rerse, aunque ni los msculos de los ojos ni los de la boca
reflejaban alegra alguna; era slo un sonido hueco que imitaba la risa.
-Recuerda tu promesa -dijo ella.
-Promesa! Promesa! Qu son las promesas? Estn hechas para
incumplirlas; enseamos eso al mundo en Lieja y Lovaina. No, no! No
me ir. Me quedar y te proteger.
-No necesito tu proteccin -insisti ella-. Ya has visto que s utilizar la
lanza.
-S -dijo l-, pero no estara bien dejarte aqu sola... no eres ms que
una mujer. No, no; soy oficial del kiser y no puedo abandonarte.
Una vez ms se ech a rer.
-Podramos ser muy felices juntos -aadi.
La mujer no pudo reprimir un estremecimiento, ni, en realidad, trat de
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
enseguida.
Los sacerdotes dirigieron sus propias fuerzas a travs del pasadizo
secreto hasta el templo, mientras algunos de los leales buscaban a Jadon y le contaban todo lo sucedido. La pelea en el saln de banquetes se
haba extendido por el palacio y haba desembocado en la derrota
temporal de los que se oponan a Ja-don. Esta fuerza, aconsejada por
segundos sacerdotes enviados con tal fin por Ludon, se retir dentro del
recinto del templo, de modo que ahora el asunto estaba claramente
definido como una lucha entre Ja-don por un lado y Lu-don por el otro.
Al primero le haban contado todo lo ocurrido en los aposentos de O-loa, de cuya seguridad se haba ocupado en la primera oportunidad que
tuvo, y tambin se enter del papel que Tarzn haba desempeado para
llevar a sus hombres al encuentro de los guerreros de Lu-don. Estas
cosas naturalmente haban aumentado las anteriores inclinaciones de
amistad hacia el hombre-mono, y ahora lamentaba que hubiera partido
de la ciudad. El testimonio de O-lo-a y Pan-at-lee reforzaba la creencia en
la divinidad del extranjero que Ja-don y algunos guerreros haban
acariciado anteriormente, pero ahora exista una fuerte tendencia entre
esta faccin de palacio a apoyar a Lu-don en su pelea con el Dor-ul-Otho.
Si esto ocurri como consecuencia de las repetidas narraciones de las
hazaas del hombre-mono (que no perdan nada con la repeticin), junto
con la enemistad de Lu-don hacia l, o si era el astuto plan de algn viejo
guerrero como Ja-don (que comprenda el valor de aadir una causa
religiosa a la suya personal), era difcil de deteminar; pero el hecho era
que los seguidores de Ja-don desarrollaron un odio amargo hacia los
seguidores de Lu-don, debido al antagonismo del sumo sacerdote con
Tarzn.
Lamentablemente, sin embargo, Tarzn no se hallaba all para inspirar
a los seguidores de Ja-don con el sagrado celo que pronto habra zanjado
la disputa en favor del viejo jefe. En cambio, se encontraba a kilmetros
de distancia, y como sus repetidas plegarias para que acudiera a ellos
quedaron sin respuesta, los espritus ms dbiles de entre ellos
empezaron a sospechar que su causa no gozaba del favor divino. Haba
adems otra poderosa causa para desertar de las filas de Ja-don. Surgi
de la ciudad donde los amigos y parientes de los guerreros de palacio,
que eran tambin los partidarios de las fuerzas de Lu-don, encontraron
el medio, instados por los sacerdotes, de hacer circular por palacio
propaganda perniciosa contra la causa de Ja-don. El resultado fue que el
poder de Lu-don aument mientras que el de Ja-don disminuy. Luego
sigui una salida del templo que desemboc en la derrota de las fuerzas
de palacio, y aunque pudieron retirarse en orden decente, se retiraron
dejando el palacio a Lu-don, quien ahora era prcticamente quien mandaba en Pal-ul-don.
Ja-don, llevndose consigo a la princesa, a las mujeres de sta y a sus
esclavas, incluida Pan-atlee, as como las mujeres e hijos de sus leales
seguidores, se retir no slo del palacio sino de la ciudad de A-lur, y
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
conduca a la locura.
Una vez ms se arrastr hasta la puerta, pues la cosa estaba justo
fuera como la noche anterior. Las manos le temblaban cuando coloc la
punta de su lanza en la abertura. Se pregunt si la cosa gritara al caer.
XXI
El manaco
Tarzn haba quitado el ltimo barrote que hara la abertura lo
bastante grande para que su cuerpo pasara, cuando oy a los guerreros
susurrando tras la puerta de piedra de su prisin. Haca rato que la
cuerda hecha de pellejo estaba trenzada. Asegurar un extremo al barrote
restante que haba dejado con este fin fue cuestin de un momento, y
mientras los guerreros hablaban en susurros fuera, el cuerpo tostado del
hombre-mono se desliz por la pequea abertura y desapareci bajo el
antepecho de la ventana.
La huida de Tarzn de la celda le dej an dentro de la zona
amurallada que comprenda los jardines y edificios de palacio y del
templo. Hizo un reconocimiento lo mejor que pudo desde la ventana
despus de sacar suficientes barrotes para asomarse por la abertura, as
que saba lo que haba inmediatamente delante de l: un callejn sinuoso
y en general desierto que conduca a la puerta que comunicaba el palacio
con la ciudad.
La oscuridad le facilitara la huida. Incluso podra salir de palacio y de
la ciudad sin que le descubrieran. Si poda eludir la guardia apostada en
la puerta del palacio, el resto sera fcil. Anduvo a zancadas, seguro de s
mismo, sin exhibir ningn miedo a ser descubierto, pues razon que as
no levantara sospechas. En la oscuridad pasara sin problemas por un
ho-don y, a decir verdad, aunque pas por delante de varios al salir del
callejn desierto, nadie se le acerc ni le detuvo, y as lleg por fin a la
guardia formada por media docena de guerreros ante la puerta de
palacio. Intent pasar por delante de ellos con la misma actitud
indiferente, y lo habra logrado de no ser porque alguien vena corriendo
desde el templo gritando:
-Que nadie salga! El prisionero se ha escapado del pal-ui ja!
Al instante un guerrero le impidi el paso y simultneamente el tipo le
reconoci.
-Xot tor! -exclam-. Aqu est. A por l! A por l! Atrs! Atrs antes de
que te mate!
Los otros se acercaron. No puede decirse que se precipitaran. Si era su
deseo lanzarse contra l, hubo una perceptible falta de entusiasmo,
aparte del que dirigi sus esfuerzos para persuadir a otro de que se
lanzara sobre l. Su fama de luchador haca mucho tiempo que era tema
de conversacin por el bien de la moral de los guerreros de Mo-sar. Era
ms seguro mantener la distancia y lanzarle sus porras, y esto es lo que
hicieron, pero el hombre-mono haba aprendido algo del uso de esta
Librodot
Tarzn el terrible
arma desde que haba llegado a Pal-ul-don. Grande era el respeto que
senta por esta primitiva arma. Se dio cuenta de que los salvajes negros
que haba conocido no apreciaban las posibilidades de sus palos con
protuberancias, y tampoco l; y haba descubierto tambin por qu los
pal-ul-don haban convertido sus antiguas lanzas en arados y se aferraban solamente al garrote de punta pesada. En la ejecucin mortal era
mucho ms eficaz que una lanza y tambin serva de escudo protector,
combinando ambas cosas en una y reduciendo as la carga del guerrero.
Arrojados como ellos los arrojan, a la manera de los lanzadores de
martillo de los juegos olmpicos, un escudo comente resultara ms un
estorbo que una ventaja, mientras que uno que fuera lo bastante fuerte
para proteger tendra que ser demasiado pesado. Slo otro garrote, hbilmente forjado para desviar el curso de un misil enemigo, es eficaz contra
estas formidables armas y, asimismo, el garrote de guerra de Pal-ul-don
puede arrojarse con exactitud a una mayor distancia que cualquier
lanza.
Se pona a prueba lo que Tarzn haba aprendido de Om-at y Ta-den.
Sus ojos y sus msculos, entrenados gracias a toda una vida de
necesidad, se movieron con la rapidez de la luz y su cerebro funcion con
una celeridad inaudita que sugera nada menos que presciencia, y estas
cosas eran ms que suficientes para compensar su falta de experiencia
con el garrote de guerra que tan diestramente manejaba. Fue rechazando
arma tras arma y siempre se mova con una sola idea en la cabeza:
colocarse al alcance de uno de sus adversarios. Pero ellos eran cautos,
pues teman a esta extraa criatura a quien los temores supersticiosos
de muchos de ellos atribuan el milagroso poder de la deidad.
Consiguieron mantenerse entre Tarzn y la puerta de la ciudad, y todo el
tiempo gritaban a pleno pulmn pidiendo refuerzos. En caso de que estos
llegaran antes de que l escapara, el hombre-mono saba que sus
oportunidades seran mnimas, y por eso redobl sus esfuerzos para
llevar a cabo su plan.
Siguiendo su acostumbrada tctica, dos o tres de los guerreros siempre
se mantenan detrs de l, recogiendo los garrotes arrojados cuando la
atencin de Tarzn estaba dirigida hacia otra parte. l mismo recogi
algunos y los lanz, con tan mortal efecto que elimin a dos de sus
adversarios, pero ahora oa que se acercaban guerreros a toda prisa, el
patear de sus pies descalzos sobre el pavimento de piedra y luego los
gritos salvajes que lanzaban para alentar el valor de sus compaeros y
llenar de temor al enemigo. No haba tiempo que perder. Tarzn sostena
un garrote en cada mano; hizo oscilar uno y lo lanz a un guerrero que
tena delante, y cuando el hombre se agach se abalanz sobre l y le
agarr, al tiempo que arrojaba su segundo garrote a otro de sus
adversarios. El ho-don con el que forcejeaba se llev la mano al cuchillo
pero el hombre-mono le agarr la mueca. De repente se la retorci, se
oy el chasquido de un hueso al romperse y un grito aterrador; luego
levant al guerrero y lo utiliz como escudo protector entre sus com-
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
que cada uno supiera que el otro estaba vivo y a salvo. Pero al fm
recuperaron la voz y cuando sali el sol an estaban charlando, tanto
tenan que contarse, tantas preguntas que hacerse.
-Y Jack -pregunt ella-, dnde est?
-No lo s -respondi Tarzn-. Lo ltimo que supe de l es que estaba en
el frente de Argona.
-Entonces nuestra felicidad no es completa -dijo ella con una leve nota
de tristeza en la voz.
-No -coincidi l-, pero actualmente ocurre lo mismo en innumerables
hogares ingleses, y en ellos el orgullo est aprendiendo a ocupar el lugar
de la felicidad.
Ella mene la cabeza.
-Yo quiero a mi chico -dijo.
-Y yo tambin -convino Tarzn-, y quizs an lo tengamos. Lo ltimo
que supe era que estaba sano y salvo. Y ahora prosigui-, debemos
planear nuestro regreso. Te gustara reconstruir la cabaa y reunir a los
waziri que queden, o preferiras regresar a Londres?
-Slo quiero encontrar a Jack -respondi ella-. Siempre sueo con la
cabaa y nunca con la ciudad pero, John, slo podemos soar, pues
Obergatz me dijo que haba dado la vuelta a toda esta regin y no haba
encontrado ningn sitio por donde cruzar el pantano.
-Yo no soy Obergatz -le record Tarzn, sonriendo-. Hoy podemos
descansar, y maana partiremos hacia el norte. Es una regin salvaje,
pero la hemos cruzado una vez y podemos volver a hacerlo.
Y as, a la maana siguiente, el tarmangani y su compaera
emprendieron viaje a travs del valle de Jad-ben-Otho; al frente tenan
hombres fieros y bestias salvajes, y las elevadas montaas de Pal-uldon,
y detrs de las montaas los reptiles y el pantano, y detrs la rida
estepa cubierta de espinos y otras bestias salvajes y kilmetros y
kilmetros de hostil tierra virgen que les separaban de las ruinas
carbonizadas de su hogar.
El teniente Obergatz se arrastr por la hierba, dejando un rastro de
sangre tras de s despus de que la lanza de Jane le enviara al suelo bajo
el rbol donde ella se encontraba. Despus del nico grito que haba
proferido, que indicaba la gravedad de su herida, no hizo ningn ruido.
Permaneca en silencio debido a un gran miedo que se haba apoderado
de su pervertido cerebro de que la mujer diablesa le persiguiera y le
matara. Por eso se arrastr como cualquier asquerosa bestia
depredadora, buscando un arbusto donde tumbarse y esconderse. Crey
que morira, pero no fue as, y al llegar el nuevo da descubri que su
herida era superficial. La tosca lanza con punta de obsidiana haba
penetrado en los msculos del costado debajo del brazo derecho y le
causaba dolor, pero no era una herida fatal. Al darse cuenta de este
hecho acudi a l un renovado deseo de poner la mxima distancia
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
generaciones venideras. No slo era el instinto espectacular del hombremono lo que le haca preferir este plan. La seguridad de Jane tena algo
que ver pues saba que ella se encontrara a salvo de hombre y bestia por
igual si se hallaba a lomos de la criatura ms formidable de Pal-ul-don.
Mientras avanzaban lentamente en direccin al Kor-ul ja, pues el paso
natural del gryf est lejos de ser rpido, un puado de aterrados
guerreros llegaron jadeantes a A-lur, difundiendo una extraa historia
del Dor-ul-Otho, slo que ninguno se atreva a llamarle el Dor-ul-Otho en
voz alta. En cambio, se referan a l como Tarzn jad-guru y contaron
que le haban visto montado en un poderoso gryf al lado de la hermosa
mujer extranjera a quien Kotan habra hecho reina de Pal-ul-don. La
historia lleg a odos de Lu-don, quien hizo que los guerreros fueran
llevados a su presencia, y entonces les interrog hasta que por fin se
convenci de que decan la verdad. Cuando le informaron de la direccin
en la que viajaban, Lu-don supuso que se dirigan a Jalur para unirse a
Ja-don, contingencia que l crea deba evitar a toda costa. Como sola
hacer ante una emergencia, llam a consulta a Pan-sat y durante largo
rato permanecieron reunidos. Cuando acabaron haban trazado un plan.
Pan-sat fue de inmediato a sus aposentos, donde se quit el tocado y las
correas de sacerdote y se puso el arns y las armas de un guerrero.
Luego volvi con Lu-don.
-Dios mo! -exclam este ltimo cuando le vio-. Ni siquiera tus
compaeros sacerdotes o los esclavos que te sirven a diario te
reconoceran. No pierdas el tiempo, Pan-sat, pues todo depende de la
velocidad con que tires y... recuerda! Mata al hombre si puedes; pero en
cualquier caso, treme a la mujer viva. Comprendes?
-S, seor -respondi el sacerdote, y as fue que un guerrero solitario
parti de A-lur y emprendi camino hacia el noroeste, hacia Ja-lur.
La garganta que se levanta al lado del Kor-ul ja est deshabitada, y all
el astuto Ja-don haba decidido movilizar a su ejrcito para su descenso
sobre A-lur. Dos consideraciones influyeron en l: una era el hecho de
que si poda mantener sus planes secretos al enemigo, tendra la ventaja
de atacar por sorpresa a las fuerzas de Lu-don desde una direccin de la
que no esperaran ser atacados, y entretanto podra mantener a sus
hombres lejos de los chismorreos de las ciudades donde ya circulaban
extraas historias relativas a la llegada de Jad-ben-Ohto en persona para
ayudar al sumo sacerdote en su guerra contra Ja-don. Se precisaron
corazones duros y otros leales para no hacer caso de las implcitas
amenazas de venganza divina que estas historias sugeran. Ya se haban
producido algunas deserciones y la causa de Ja-don pareca destinada a
la destruccin. Tal era el estado de las cosas cuando un centinela
apostado en el montculo de la boca de la garganta envi recado de que
haba observado en el valle lo que desde lejos pareca nada menos que
dos personas montadas a lomos de un gryf. Dijo que slo les haba divi-
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
saberlo.
-Lo he atrapado vivo, Lu-don, mi seor -respondi Pan-sat-. Est en la
pequea cmara que los antiguos construyeron para atrapar a los que
eran demasiado poderosos para cogerlos vivos en un encuentro cara a
cara.
-Has hecho bien, Pan-sat, yo...
Un sacerdote asustado irrumpi en el aposento.
-Rpido, seor, rpido -exclam-, los corredores estn llenos de
guerreros de Ja-don.
-Ests loco -replic el sumo sacerdote-. Mis guerreros guardan el
palacio y el templo.
-Digo la verdad, seor -insisti el sacerdote-, hay guerreros en el
corredor viniendo hacia este aposento, y proceden de la direccin del
pasadizo secreto que llega aqu desde la ciudad.
-Es posible que sea como dice -intervino Pansat . Tarzn jad-guru vena
de esa direccin cuando le he descubierto y atrapado. Conduca a sus
guerreros al interior del templo.
Lu-don se dirigi apresuradamente hacia la puerta y mir en el
corredor. Vio enseguida que los temores del asustado sacerdote eran
fundados. Una docena de guerreros avanzaban por el corredor hacia l
pero parecan confusos y desorientados. El sumo sacerdote adivin que,
privados del liderazgo de Tarzn, estaban poco menos que perdidos en el
desconocido laberinto subterrneo del templo.
Entr de nuevo en su aposento y asi una correa de cuero que penda
del techo. Tir de ella con fuerza y en el templo resonaron los tonos
profundos de un gong de metal. Cinco veces resonaron las estruendosas
notas por los corredores; luego se volvi hacia los dos sacerdotes.
-Coged a la mujer y seguidme -orden.
Cruzaron la cmara y pas por una pequea puerta; los otros
sacerdotes levantaron a Jane Clayton del suelo y le siguieron. Pasaron
por un estrecho corredor y subieron un tramo de escaleras; luego
torcieron a la derecha y a la izquierda y volvieron sobre sus pasos por un
laberinto de pasadizos sinuosos que terminaban en una escalera de caracol que daba a la superficie del suelo en el ms grande de los patios
interiores de los altares junto al altar oriental.
Procedentes de todas direcciones, de los corredores de abajo y del piso
de arriba, llegaba el ruido de pasos apresurados. Los cinco golpes del
gran gong haban convocado a los leales a la defensa de Ludon en sus
cmaras privadas. Los sacerdotes que conocan el camino guiaban a los
guerreros menos familiarizados con l al lugar, y despus, los compaeros de Tarzn se encontraron, no slo sin jefe, sino frente a una
fuerza ampliamente superior. Eran hombres valientes pero, dadas las
circunstancias, se encontraban indefensos y por eso se retiraron por
donde haban venido; y cuando llegaron a los estrechos confines del
pasadizo ms pequeo se sintieron seguros, ya que slo poda atacarles
de uno en uno. Pero sus planes se vieron frustrados, y posiblemente
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
El mensajero de la muerte
El sol se elev para ver las fuerzas de Ja-don an retenidas ante la
puerta de palacio. El viejo guerrero se haba apoderado de la alta
estructura que se ergua justo detrs de palacio y en la cima mantena
apostado a un guerrero para vigilar la pared norte de palacio donde Taden iba a efectuar su ataque; pero a medida que los minutos se
convertan en horas no apareca seal alguna de la otra fuerza, y ahora,
a plena luz del nuevo sol, sobre el tejado de uno de los edificios de
palacio aparecieron Ludon, el sumo sacerdote, Mo-sar, el pretendiente al
trono, y la extraa figura de un hombre desnudo, cuyos largos cabellos y
barba estaban trenzados con helechos y flores frescas. Detrs de ellos
haba una veintena de sacerdotes inferiores que entonaban al unsono:
-ste es Jad-ben-otho. Dejad las armas y rendos.
Lo repitieron una y otra vez, alternando estas frases con el grito:
-El falso Dor-ul-Otho es nuestro prisionero!
En uno de estos intervalos de calma, comunes en las batallas entre
fuerzas provistas slo de armas que requieren un gran esfuerzo fisico
para su uso, de pronto se alz una voz entre los seguidores de Ja-don:
-Mostradnos al Dor-ul-Otho. No te creemos!
-Espera -grit Lu-don-. Si no os lo muestro antes de que el sol haya
recorrido su propia anchura, las puertas de palacio se abrirn para
vosotros y mis guerreros entregarn las armas.
Se volvi a uno de sus sacerdotes e imparti breves instrucciones.
El hombre-mono paseaba en los confines de su pequea celda. Se
reprochaba amargamente la estupidez que le haba conducido a esta
trampa, y sin embargo era estupidez? Qu otra cosa habra hecho
cualquiera sino abalanzarse sobre el secuestrador de su compaera? Se
pregunt cmo la habran raptado de Ja-lur y entonces, de pronto,
acudieron a su mente las facciones del guerrero a quien acababa de ver
con ella. Le resultaban extraamente familiares. Se estruj el cerebro
para recordar dnde haba visto antes a aquel hombre y por fin lo
record. Era el extrao guerrero que se uni a las fuerzas de Ja-don
fuera de Ja-lur el da en que Tarzn cabalg a lomos del gran gryf desde
la garganta deshabitada junto al Kor-ul ja hasta la principal ciudad de la
jefatura del norte. Pero quin poda ser aquel hombre? Tarzn saba que
nunca le haba visto.
Entonces oy el estruendo de un gong procedente del corredor de fuera
y, muy dbilmente, el ruido de pasos apresurados y gritos. Supuso que
sus guerreros haban sido descubiertos y se estaba produciendo una
pelea. Se impacient y se irrit por el azar que le haba negado participar
en ella.
Los minutos transcurrieron lentamente y se convirtieron en horas. Le
llegaron dbiles sonidos como de hombres gritando a gran distancia. Se
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
-Parece que esto es el fin -dijo con voz suave-. l era nuestra ltima y
nica esperanza.
-Al fin nos hemos encontrado t y yo, John -replic ella-, y hemos
pasado juntos nuestros ltimos das. Mi ltima plegaria ahora es que si
se te llevan a ti no me dejen a m.
Tarzn no respondi a esto pues su corazn albergaba el mismo
amargo pensamiento: no el miedo de que le mataran a l sino de que no
la mataran a ella. El hombre-mono forceje con sus ataduras, pero eran
demasiadas y demasiado fuertes. Un sacerdote que estaba cerca de l lo
vio y con una estridente carcajada peg al indefenso hombre-mono en la
cara.
-Bruto! -exlam Jane Clayton.
Tarzn sonri.
-No es la primera vez que me golpean as, Jane -dijo-, y siempre el que
me ha golpeado ha muerto.
-An tienes esperanzas? -pregunt.
-An estoy vivo -dijo como si eso fuera respuesta suficiente.
Ella era una mujer y no tena el valor de este hombre que no conoca el
miedo. En el fondo de su corazn saba que l morira en el altar a
medioda, pues l le haba comunicado, ya en el patio interior, la
sentencia de muerte que Obergatz haba emitido contra l, y tambin
saba que Tarzn saba que l morira, pero que era demasiado valiente
para admitirlo incluso ante s mismo. Cuando le vio all de pie, tan
erguido, maravilloso y valiente entre sus salvajes capturadores, el
corazn de la mujer protest por la crueldad del destino. Pareca un error
muy grande y espantoso que aquella magnfica criatura, ahora tan
exuberante de vida, fuerza y determinacin, tuviera que convertirse en
nada ms que un montn de huesos ensangrentados; y todo tan intilmente. De buena gana habra ofrecido su vida por la de l, pero saba
que sera una prdida de tiempo, puesto que sus capturadores no les
infligiran lo que tenan planeado: para l la muerte; para ella... se
estremeci al pensarlo.
Y entonces llegaron Lu-don y Obergatz desnudo, y el sumo sacerdote
condujo al alemn a su sitio detrs del altar, quedndose l de pie a su
izquierda. Lu-don susurr una palabra a Obergatz, al tiempo que haca
un gesto de asentimiento en direccin a Ja-don. El teutn lanz una
mirada ceuda al viejo guerrero.
-Y despus del falso dios -grito-, el falso profeta -y seal con un dedo
acusador a Ja-don. Luego sus ojos se posaron en Jane Clayton.
-Y la mujer tambin? -pregunt Lu-don.
-El caso de la mujer lo atender ms tarde -respondi Obergatz-.
Hablar con ella esta noche, cuando haya meditado sobre las
consecuencias que puede tener el despertar la ira de Jad-ben-Otho.
Elev los ojos hacia el sol.
-Se acerca el momento -dijo dirigindose a Ludon-. Prepara el sacrificio.
Lu-don hizo una sea afirmativa a los sacerdotes que estaban reunidos
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Librodot
Tarzn el terrible
Adenen: Cinco:
A-lur: Ciudad de la luz
An: Lanza
An-un: Padre de Pan-at-lee
As: El sol
At: Cola
Bal: Oro o dorado
Bar: Batalla
Ben: Grande
Bu: Luna
Bu-lot (cara de la luna): Hijo del jefe Mo-sar
Bu-lur (ciudad de la luna): La ciudad de los waz-ho-don
Dak: Grasa
Dak-at (cola gorda): Jefe de una aldea ho-don
Dak-lot: Uno de los guerreros de palacio de Ko-tan
Dan: Roca
Den: Tres
Don: Hombre
Dor: Hijo
Dor-ul-Otho (hijo de dios): Tarzn
E: Donde
Ed: Setenta
Ed: Gracia o lleno de gracia
En: Uno
Enen: Dos
Es: spero
Es-sat (piel spera): Jefe de la tribu de negros peludos de Om-at
Et: Ochenta
Far: Treinta
Ged: Cuarenta
Go: Claro
Gryf. Tricertopo. Gnero de enormes dinosaurios herbvoros del grupo
Ceratopsia. El crneo tena dos grandes cuernos sobre los ojos, un
cuerno central sobre el hocico, un pico calloso y una gran capucha
huesuda o cresta transversal por encima del cuello. Sus dedos, cinco
delante y cinco detrs, estaban provistos de cascos, y la cola era grande y
fuerte. El gryf de Pal-ul-don es similar excepto en que es omnvoro y
tiene fuertes y poderosas mandbulas y garras en lugar de cascos.
Coloracin: rostro amarillo con franjas azules alrededor de los ojos;
capucha roja encima, amarilla debajo; vientre amarillo; cuerpo de un
azul pizarra, sucio; las patas lo mismo. Protuberancias seas excepto a lo
largo de la columna vertebral; stas son rojas. La cola se ajusta al cuerpo
y vientre. Cuernos, color marfil.
Gund: Jefe
Guru: Terrible
Het: Cincuenta
Librodot
Tarzn el terrible
Ho: Blanco
Ho-don: Los hombres blancos lampios de Pal-ul-don
Id: Plata
Id-an: Uno de los dos hermanos de Pan-at-lee
In: Oscuro
In-sad: Guerrero kor-ul ja que acompaa a Tarzn, Om-at y Ta-den en
busca de Pan-at-lee
In-tan: Kor-ul-lul que se queda para vigilar a Tarzn
Ja: Len
Jad: El, la
Jad-bal-lul: El lago dorado
Jad-ben-lul: El gran lago
Jab-ben-Otho: El Gran dios
Jad-guru-don: El hombre terrible
Jad-in-lul: El lago oscuro
Ja-don (el hombre-len): Jefe de una aldea ho-don y padre de Ta-den
Jad Pele ul Jad-gen-Otho: El valle del Gran dios
Ja-lur (ciudad del len): Capital de Ja-don
Jar: Extrao
Jar-don: Nombre dado a Korak por Om-at
Jato: Hbrido de colmillos largos y afilados
Ko: Poderoso
Kor: Garganta
Kor-ul-gryf: Garganta del gryf
Kor-ul ja: Nombre de la tribu y garganta de Es-sat
Kor-ul-lul: Nombre de otra garganta y tribu waz-don
Ko-tan: Rey de los ho-don
Lav: Carrera o correr
Lee: Gama
Lo: Estrella
Lot: Rostro
Lu: Fiero
Lu-don (hombre fiero): Sumo sacerdote de A-lur
Lul: Agua
Lur: Ciudad
Ma: Nio
Mo: Corto
Mo-sar (nariz corta): Jefe y pretendiente al trono
Mu: Fuerte
No: Arroyo
0: Igual o similar
Od: Noventa
O-dan: Guerrero kor-ul ja que acompaa a Tarzn, Om-at y Ta-den en
la bsqueda de Pan-at-lee
Og: Sesenta
O-lo-a (como la luz de las estrellas): Hija de Ko-tan
Librodot
Tarzn el terrible
Om: Largo
Om-at (larga cola): Un negro
On: Diez
Otho: Dios
Pal: Lugar; tierra; pas
Pal-e-don-so (lugar donde los hombres comen): Saln de banquetes
Pal-ul-don (tierra del hombre): Nombre del pas
Pal-ul ja: Lugar de leones
Pan: Blando
Pan-at-lee: La novia de Om-at
Pan-sat (piel suave): Un sacerdote
Pastar: Padre
Pastar-ul-ved: Padre de las Montaas
Pele: Valle
Ro: Flor
Sad: Bosque
San: Un centenar
Sar: Nariz
Sat: Piel
So: Comer
Sod: Comido
Sog: Comiendo
Son: Comido
Ta: Alto
Ta-den (rbol alto): Un blanco
Tan: Guerrero
Tarzan jad-guru: Tarzn el Terrible
To: Prpura
Ton: Veinte
Tor: Bestia
Tor-o-don: Hombre parecido a una bestia
Tu: Brillante
Tu-lur (ciudad brillante): La ciudad de Mo-sar
Ul: De
Un: Ojo
Ut: Maz
Ved: Montaa
Waz: Negro
Waz-don: Los hombres negros peludos de Pal-ul-don Waz-ho-don
(hombres blancos negros): Una raza mixta
Xot: Un millar
Yo: Amigo
Za: Muchach