Está en la página 1de 185

Digitalizado por

http://www.librodot.com

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Edgard Rice Burroughs

Tarzn el terrible
NDICE
I
II
III
IV
V
VI
VII
IX
X
XI
XII
XV
XVIII
XIX
XX
XXIII
XXIV
XXV

El pitecntropo
Hasta la muerte!
Pan-at-lee
Tarzn jad-guru
En el Kor-ul-gryf
El tor-o-don
El arte de la jungla VIII A-lur
Altares manchados de sangre
El Jardn Prohibido
La sentencia de muerte
El gigantesco extranjero XIII La mascarada XiV El templo del
Gryf
El rey ha muerto! XVI El pasadizo secreto XVII Por Jadbal-lul
El foso del len de Tu-lur
Diana de la jungla
El silencio de la noche XXI El manaco XXII Viaje en gryf
Atrapado vivo
El mensajero de la muerte
En casa
Glosario
I
El pitecntropo

Silenciosa como las sombras a travs de las cuales se mova, la gran


bestia avanzaba por la jungla a medianoche, redondos y fijos sus ojos
verde amarillentos, su nervuda cola ondulndose detrs de l, la cabeza
baja y aplastada, y cada msculo vibrando por la emocin de la caza. La
luna de la jungla salpicaba de luz algn ocasional claro que el gran felino
siempre procuraba evitar. Aunque se mova a travs de espesa vegetacin
sobre un lecho de innumerables ramitas quebradas y hojas, su paso no
produca ningn ruido que pudiera ser captado por el torpe odo
humano.
Aparentemente menos cauta era la cosa perseguida que se mova an
ms en silencio que el len, a un centenar de pasos al frente del
carnvoro de color tostado, pues en lugar de rodear los claros naturales
iluminados por la luna los cruzaba directamente, y por el tortuoso rastro

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

que dejaba se poda adivinar que buscaba estas vas que ofrecan menor
resistencia, como muy bien poda hacer, ya que, a diferencia de su fiero
perseguidor, caminaba erecto sobre dos pies; caminaba sobre dos pies y
era lampio salvo por un mechn negro sobre la cabeza; sus brazos
estaban bien formados y eran musculosos, sus manos fuertes y esbeltas
con largos dedos ahusados y pulgares que le llegaban casi a la primera
articulacin del dedo ndice. Sus piernas tambin estaban bien formadas
pero sus pies se diferenciaban de los de todas las razas de hombres,
excepto posiblemente de los de unas pocas de las razas inferiores, en que
los grandes pulgares sobresalan del pie formando ngulo recto.
La criatura se detuvo un momento a plena luz de la brillante luna
africana, volvi su odo atento hacia la retaguardia y entonces, con la
cabeza levantada, sus rasgos pudieron verse fcilmente a la luz de la
luna. Eran fuertes, bien definidos y regulares; unos rasgos que habran
llamado la atencin por su belleza masculina en cualquiera de las
grandes capitales del mundo. Pero esa cosa era un hombre? A un
observador situado en los rboles le resultara difcil decidirlo cuando la
presa del len reanud su camino a travs del tapiz plateado que la luna
haba extendido sobre el suelo de la tenebrosa jungla, pues por debajo
del taparrabos de piel negra que le cea los muslos sobresala una larga
cola blanca y pelona.
En una mano la criatura acarreaba un pesado garrote, y suspendido de
una correa a su costado izquierdo llevaba un corto cuchillo envainado,
mientras que una correa que le cruzaba el pecho sostena un zurrn a la
altura de la cadera. Ajustando estas correas al cuerpo, y tambin
aparentemente sujetando el taparrabos, llevaba un ancho cinto que reluca a la luz de la luna como si estuviera incrustado de oro virgen y se
cerraba en el centro del vientre con una enorme hebilla de ornado diseo
que reluca como si estuviera recubierto de piedras preciosas.
Numa, el len, se acercaba sigiloso cada vez ms a su pretendida
vctima, y esta ltima no era del todo ajena al peligro que corra como
demostraba la creciente frecuencia con que volva su odo y sus aguzados
ojos negros en direccin al felino que le segua el rastro. No aument
mucho su velocidad, un largo paso vivo donde lo permitan los lugares
abiertos, pero afloj el cuchillo en su vaina y en todo momento mantena
el garrote listo para la accin inmediata.
Avanzando al fin por una estrecha franja de espesa vegetacin de la
jungla el hombre-cosa penetr en una zona casi sin rboles de
considerable extensin. Por un instante dud, ech varias miradas
rpidas atrs y luego hacia arriba, hacia la seguridad que le ofrecan las
ramas de los grandes rboles que se balanceaban en lo alto, pero al
parecer alguna necesidad mayor que el miedo o la precaucin influy en
su decisin, pues se alej de nuevo cruzando la llanura y dejando tras de
s la seguridad de los rboles. La herbosa extensin que se abra al frente
estaba punteada, con intervalos ms o menos grandes, por reservas
hojosas, y el camino que tom, yendo de una a otra, indicaba que no

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

haba renunciado enteramente a la discrecin del viento. Pero despus de


dejar atrs el segundo rbol la distancia hasta el siguiente era
considerable, y fue entonces cuando Numa sali del amparo de la jungla
y, al ver a su presa aparentemente indefensa ante l, puso la cola
rgidamente erecta y atac.
Dos meses -dos largos y tristes meses llenos de hambre, de sed, de
penalidades, de decepciones y, lo peor de todo, de un dolor corrosivohaban transcurrido desde que Tarzn de los Monos se haba enterado
por el diario de un capitn alemn muerto de que su esposa an viva.
Una breve investigacin en la que fue ayudado con entusiasmo por el
Departamento de Inteligencia de la Expedicin Britnica al frica
Oriental revel que se haba intentado mantener a lady Jane escondida
en el interior, por razones de las que slo el alto mando alemn tena
conocimiento. Un destacamento de tropas alemanas nativas a cargo del
teniente Obergatz, la haba conducido a cruzar la frontera y penetrar en
el Estado Libre del Congo.
Tarzn emprendi su bsqueda solo y logr encontrar la aldea en la
que haba sido encarcelada, donde se enter de que haba escapado
meses atrs y de que el oficial alemn desapareci al mismo tiempo. A
partir de ah las historias de los jefes y los guerreros a los que interrog
fueron vagas y a menudo contradictorias. Incluso la direccin que los
fugitivos haban tomado Tarzan slo pudo adivinarla reuniendo la
informacin fragmentaria proporcionada por fuentes diversas.
Varias observaciones que hizo en la aldea le obligaron a efectuar
siniestras conjeturas. Una era la prueba incontrovertible de que esa
gente eran canbales; la otra, la presencia en la aldea de diversos
artculos del uniforme y equipo de los alemanes nativos. Con gran riesgo
y ante las hoscas objeciones del jefe, el hombre-mono efectu una atenta
inspeccin de todas las cabaas de la aldea, de la cual deriv al menos
un pequeo rayo de esperanza debido a que no encontr ningn artculo
que hubiera podido pertenecer a su esposa.
Tras abandonar la aldea se encamin hacia el sudoeste, cruzando, tras
sufrir las ms espantosas penalidades, una amplia y rida estepa
cubierta en su mayor parte de densos espinos, llegando al fin a una
regin en la que probablemente nunca haba penetrado el hombre blanco
y que era conocida slo en las leyendas de las tribus cuyo pas limitaba
con ella. Haba all montaas escarpadas, mesetas con abundante agua,
anchas llanuras y vastos pantanos cenagosos, pero ni las llanuras, ni las
mesetas ni las montaas le fueron accesibles hasta que despus de
semanas de arduos esfuerzos logr hallar un lugar por donde cruzar los
pantanos, una franja espantosa de terreno infestado de serpientes
venenosas y otros peligrosos reptiles de mayor tamao. En varias
ocasiones atisb a lo lejos o de noche lo que podan ser monstruosos
reptiles de tamao titnico, pero como dentro y alrededor del pantano

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

haba hipoptamos, rinocerontes y elefantes en grandes cantidades


nunca estaba seguro de las formas que vea.
Cuando al fin pis tierra firme, despus de cruzar los pantanos, cay
en la cuenta de por qu durante tantos siglos este territorio haba desafiado al valor y la temeridad de las razas heroicas del mundo exterior
que, tras innumerables reveses e increbles sufrimientos, haba
penetrado en prcticamente todas las dems regiones, de punta a punta.
Por la abundancia y diversidad de la caza podra parecer que toda
especie conocida de ave, bestia y reptil buscaba aqu un refugio en el que
protegerse de las crecientes multitudes de hombres que se haban ido
diseminando por la superficie de la tierra, arrebatando los terrenos de
caza a las rdenes inferiores, desde el momento en que el primer simio se
despoj del pelo y dej de caminar sobre los nudillos. Incluso las especies
con las que Tarzn estaba familiarizado mostraban o los resultados de
una lnea divergente de evolucin o una forma inalterada que se haba
transmitido sin variacin alguna durante incontables siglos.
Asimismo, haba muchas especies hbridas, entre las que, para Tarzn,
la ms interesante era un len rayado amarillo y negro. De menor
tamao que las especies que Tarzn conoca, pero aun as una bestia
formidable, posea, adems de unos caninos afilados como sables, el
temperamento del diablo. Para Tarzn era prueba de que en otro tiempo
los tigres haban vagado por las junglas de Africa, posiblemente
gigantescos animales de afilados colmillos pertenecientes a otra poca, y
stos aparentemente se haban cruzado con leones produciendo los
resultantes terrores con que en ocasiones l se haba tropezado en la
poca actual.
Los verdaderos leones de este nuevo Viejo Mundo se diferenciaban poco
de aquellos que l conoca; en tamao y estructura eran casi idnticos,
pero en lugar de despojarse de las manchas aleopardadas de cuando son
cachorros, las conservaban durante toda la vida marcadas de forma tan
definitiva como las del leopardo.
Dos meses de esfuerzo no revelaron la ms mnima prueba de que
aquella a quien l buscaba hubiera penetrado en esta hermosa aunque
prohibida tierra. Sin embargo, la investigacin que realiz de la aldea
canbal y los interrogatorios efectuados en otras tribus de la zona le
haban convencido de que si lady Jane an viva, deba buscarla en esta
direccin, ya que por un proceso de eliminacin haba reducido la
direccin de su huida a esta nica posibilidad. Cmo haba cruzado ella
los pantanos Tarzn no poda adivinarlo, y no obstante algo en su
interior le incitaba a creer que los haba cruzado y que, si an viva, era
aqu donde deba buscarla. Pero ese terreno desconocido, salvaje, era de
gran extensin; imponentes montaas insalvables le bloqueaban el paso,
torrentes que descendan derramndose por rocosas fortalezas le
impedan avanzar, y a cada momento se vea obligado a igualar en
ingenio y msculos a los grandes carnvoros que podan proporcionarle
sustento.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Una y otra vez Tarzn y Numa acechaban la misma presa y se


alternaban la consecucin del trofeo. Raras veces, sin embargo, pas
hambre el hombre-mono, pues la regin era rica en animales de caza,
aves y peces, frutos e incontables formas de vida vegetal con que
subsistir el hombre criado en la jungla.
Tarzn se preguntaba a menudo por qu en una regin tan rica no
hallaba seales del hombre, y lleg a la conclusin de que la estepa
reseca y cubierta de espinos y los espantosos pantanos haban formado
una barrera suficiente para proteger eficazmente esta regin de las
incursiones del hombre.
Tras das de bsqueda haba logrado descubrir por fin un paso a travs
de las montaas y, al llegar al otro lado, se encontr en una regin
prcticamente idntica a la que acababa de dejar. La caza era buena y en
un abrevadero, en la boca de un can que desembocaba en una llanura
cubierta de rboles, Bara, el ciervo, era una vctima fcil para la astucia
del hombre-mono.
Era el atardecer. De vez en cuando se oan las voces de grandes
cazadores a cuatro patas desde diversas direcciones, y como el can no
ofreca entre sus rboles ningn refugio confortable, el hombre-mono se
ech al hombro el cuerpo sin vida del ciervo y ech a andar hacia la
llanura. En el lado opuesto se elevaban altos rboles, un gran bosque
que sugera a sus ojos entrenados una imponente jungla. Hacia all
dirigi sus pasos el hombre-mono, pero cuando se hallaba a medio
camino de la llanura descubri un rbol solitario que le convendra como
refugio para pasar la noche, salt ligero a sus ramas y se prepar un
cmodo lugar de descanso. Comi la carne de Bara y cuando estuvo
satisfecho llev el resto del cuerpo del animal al lado opuesto del rbol,
donde lo deposit muy por encima del suelo en un lugar seguro. Regres
a su horcadura y se acomod para dormir, y en un instante los rugidos
de los leones y los aullidos de los felinos inferiores acudieron a sus odos
sordos. En lugar de perturbarle los ruidos usuales de la jungla calmaban
al hombre-mono, pero un ruido inslito, por imperceptible que fuera al
odo despierto del hombre civilizado, raras veces dejaba de afectar a la
conciencia de Tarzn, por profundo que fuera su sueo; y por eso,
cuando la luna estaba alta, un repentino ruido de pies apresurados
cruzando la alfombra de hierba cerca del rbol le puso alerta y listo para
la accin. Tarzn no se despierta como usted y como yo con el peso del
sueo an en los ojos y el cerebro, pues si las criaturas de la selva
despertaran as, pocos despertares tendran. Cuando sus ojos se
abrieron, claros y brillantes, o sea, claros y brillantes sobre los centros
nerviosos de su cerebro, quedaron registradas las diversas percepciones
de todos sus sentidos.
Casi debajo de l, corriendo hacia su rbol, se hallaba lo que a primera
vista pareca ser un hombre blanco semidesnudo, aunque en el primer
instante el descubrimiento de la larga cola blanca que se proyectaba
hacia atrs no escap al ojo del hombre-mono. Detrs de la veloz figura,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

y ahora tan cerca como para excluir la posibilidad de que su presa


escapara, iba Numa, el len, en pleno ataque. Silenciosa la presa,
silencioso el perseguidor; como dos espritus en un mundo muerto se
movan los dos con callada velocidad hacia la culminacin de la tragedia
que esta inexorable carrera era.
Cuando sus ojos se abrieron y captaron el olor bajo l, incluso en ese
breve instante de percepcin, sigui la razn, el juicio y la decisin, tan
rpidamente uno tras otro que casi simultneamente el hombre-mono se
hall en mitad del aire, pues haba visto una criatura de piel blanca
forjada en un molde similar al suyo perseguida por el ancestral enemigo
de Tarzan. Tan cerca se encontraba el len de la cosa-hombre que hua
veloz, que Tarzn no tuvo tiempo de elegir con cuidado el mtodo de su
ataque. Igual que un saltador de trampoln se lanza de cabeza a las
aguas, as Tarzn de los Monos se lanz directo hacia Numa, el len; su
mano derecha empuaba el cuchillo de su padre que tantas veces haba
probado la sangre de los leones.
Una garra alcanz a Tarzn en el costado, causndole una larga y
profunda herida, y ya el hombre-mono se hall sobre la espalda de Numa
y la hoja se hunda una y otra vez en el costado de la bestia salvaje.
Tampoco la cosa-hombre hua ya, ni estaba ociosa. Tambin ella,
criatura de la selva, haba percibido al instante la verdad del milagro de
su salvador, y volviendo sobre sus pasos haba saltado hacia adelante
con el garrote en alto en ayuda de Tarzn y para perdicin de Numa. Un
solo golpe terrorfico en el crneo aplastado de la bestia le dej insensible
y entonces, cuando el cuchillo de Tarzn encontr el corazn de la bestia,
unos cuantos estremecimientos convulsos y una repentina relajacin
indicaron la muerte del carnvoro.
El hombre-mono salt al suelo y coloc los pies sobre el cadver de su
presa y, alzando el rostro a Goro, la luna, emiti el salvaje grito de
victoria que tan a menudo despertaba los ecos de su jungla nativa.
Cuando el espantoso grito sali de los labios del hombre-mono la cosahombre dio un paso atrs, atemorizado, pero cuando Tarzn devolvi el
cuchillo de caza a su vaina y se volvi hacia l, el otro vio en la serena
dignidad de su actitud que no haba motivos para sentir miedo.
Por un momento los dos permanecieron de pie examinndose el uno al
otro, y luego habl la cosa-hombre. Tarzn se dio cuenta de que la
criatura que tena ante s emita sonidos articulados que expresaban,
aunque en un lenguaje que Tarzn desconoca, los pensamientos de un
hombre que posea en mayor o menor grado los mismos poderes de
razonamiento que l. En otras palabras, que aunque aquella criatura
tena la cola y los dedos de las manos y de los pies de un mono, en todo
lo dems era a todas luces un hombre.
La sangre, que ahora brotaba del costado de Tarzn, llam la atencin
de la criatura. Del zurrn que llevaba a su costado sac una bolsita y se
acerc a Tarzn indicndole mediante seas que deseaba que el hombre-

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

mono se tumbara para poder tratarle la herida, en la que, tras separar


los bordes del corte, roci la carne viva con unos polvos que sac de la
bolsita. El dolor de la herida no era nada comparado con la exquisita
tortura del remedio pero, acostumbrado al dolor fsico, el hombre-mono
lo soport impasible y al cabo de unos instantes la herida no slo haba
dejado de sangrar sino que tambin haba desaparecido el dolor.
En respuesta a las suaves y nada desagradables modulaciones de la
voz del otro, Tarzn habl en varios dialectos tribales del interior, as
como en el lenguaje de los grandes simios, pero result evidente que el
hombre no entenda nada de esto. Al ver que no lograba que el otro le
entendiera, el pitecntropo avanz hacia Tarzn y se llev la mano
izquierda al corazn y al mismo tiempo coloc la palma de la derecha
sobre el corazn del hombre-mono. Este ltimo interpret la accin como
una forma de saludo amistoso y, como estaba versado en los modales de
las razas no civilizadas, respondi del mismo modo ya que comprendi
que, sin duda alguna, era eso lo que deba hacer. Su accin pareci
satisfacer y agradar a su nueva relacin, quien inmediatamente empez a
hablar de nuevo y por fin, con la cabeza echada hacia atrs, olisc el aire
en la direccin del rbol que se elevaba junto a ellos y seal de pronto el
cadver de Bara, el ciervo, al tiempo que se llevaba la mano al estmago
en un lenguaje de signos que incluso el ms torpe sabra interpretar. Con
un gesto de la mano Tarzn invit a su amigo a compartir los restos de
su captura, y el otro, saltando como un monito a las ramas inferiores del
rbol, se abri paso rpidamente hacia la carne, ayudado siempre por su
larga, fuerte y sinuosa cola.
El pitecntropo comi en silencio, cortando pequeos trozos de la
entrepierna del ciervo con su afilado cuchillo. Desde la horcadura del
rbol donde se hallaba, Tarzn observaba a su compaero y repar en la
preponderancia de los atributos humanos que sin duda quedaban
acentuados por los paradjicos pulgares, los grandes dedos de los pies y
la cola. Se pregunt si esta criatura era representativa de alguna extraa
raza o si, lo que pareca ms probable, no era sino un atavismo. Ambas
suposiciones habran parecido igual de ridculas de no tener ante s la
prueba de la existencia de la criatura. Sin embargo, all estaba un
hombre con cola y manos y pies claramente arbreos. Sus adornos, con
incrustaciones de oro y piedras preciosas, slo podan haberlos realizado
hbiles artesanos; pero si se trataban de la obra de este individuo o de
otros como l, o de una raza completamente distinta, Tarzn, por
supuesto, no poda determinarlo. Terminada su comida, el invitado se
sec los dedos y los labios con hojas que arranc de una rama cercana,
levant la vista hacia Tarzn con una agradable sonrisa que dej al
descubierto una hilera de fuertes dientes blancos (cuyos caninos no eran
ms largos que los de Tarzn), pronunci unas palabras que Tarzn
supuso eran una expresin corts de su agradecimiento y luego busc
un lugar confortable en el rbol para pasar la noche.
La tierra se hallaba en sombras en la oscuridad que precede al alba

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

cuando Tarzn fue despertado por una violenta sacudida del rbol en el
que se haba cobijado. Cuando abri los ojos vio que su compaero
tambin estaba despierto y, echando un rpido vistazo alrededor para
averiguar la causa de la perturbacin, el hombre-mono se asombr de lo
que sus ojos vean.
La dbil sombra de una forma colosal se elev detrs del rbol, cerca, y
Tarzn vio que se trataba del roce del gigantesco cuerpo contra las ramas
lo que le haba despertado. Que una criatura tan tremenda pudiera
abordarle tan de cerca sin molestarle llen a Tarzn de asombro y de
pesar. En la penumbra, al principio el hombre-mono concibi al intruso
como un elefante; sin embargo, si lo era, era de mayores proporciones
que cualquiera de los que jams haba visto; pero cuando los confusos
contornos se hicieron menos borrosos vio a la altura de sus ojos y a unos
seis metros por encima del suelo la confusa silueta de una espalda
grotescamente serrada que daba la impresin de pertenecer a una
criatura de cuya columna vertebral creca un grueso y pesado cuerno.
Slo era visible al hombre-mono una parte de la espalda, y el resto del
cuerpo se perda en las densas sombras bajo el rbol, desde donde ahora
surgi el ruido de unas potentes fauces que trituraban con fuerza carne
y huesos. Por los olores que llegaban al sensible olfato del hombre-mono
se dio cuenta entonces de que all abajo se encontraba algn enorme
reptil que se alimentaba del cuerpo del len que haban matado.
Mientras los ojos de Tarzn, aguzados por la curiosidad, penetraban
intilmente en las negras sombras, sinti un ligero roce en el hombro y,
al volverse, vio que su compaero trataba de llamarle la atencin. La
criatura, apretndose un dedo ndice a los labios como para sealarse
que no hiciera ruido, tir del brazo de Tarzn en un intento por indicarle
que deban marcharse enseguida.
El hombre-mono, comprendiendo que se hallaba en una regin extraa,
infestada de criaturas de tamao colosal cuyos hbitos y poderes
desconoca por completo, se dej llevar. Con la mayor precaucin el
pitecntropo descendi del rbol por el lado opuesto de donde se
encontraba el gran merodeador nocturno y, seguido de cerca por Tarzn,
se alej en silencio por la llanura. El hombre-mono estaba poco
dispuesto a renunciar a una oportunidad de inspeccionar una criatura
que con toda probabilidad era completamente diferente a cualquier cosa
que hubiera conocido en el pasado; sin embargo era lo bastante sensato
para saber cundo la discrecin era la mejor parte del valor y ahora,
como en el pasado, se rindi a esa ley que domina a los parientes de lo
salvaje que les impide cortejar el peligro sin necesidad, pues sus vidas
estn suficientemente llenas de peligro en su rutina cotidiana de alimentarse y aparearse.
Cuando el sol disip las sombras de la noche, Tarzn se encontr de
nuevo en el borde de un gran bosque en el que su gua se adentr,
agarrndose gilmente a las ramas de los rboles a travs de los cuales
se abran camino con la celeridad que dan la costumbre y el instinto

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

hereditario, pero, aunque ayudado por una cola prensil, dedos y


pulgares, la cosa-hombre avanzaba por la selva no con mayor facilidad o
seguridad que el gigantesco hombre-mono. Fue durante este viaje
cuando Tarzn record la herida en su costado causada la noche anterior por las garras de Numa, el len, y al examinarla le sorprendi
descubrir que no slo no le dola sino que junto a sus bordes no haba
seal alguna de inflamacin, consecuencia indudablemente de los polvos
antispticos con que su extrao compaero la haba rociado.
Haban caminado unos tres o cuatro kilmetros cuando el compaero
de Tarzn salt al suelo en una pendiente cubierta de hierba, bajo un
gran rbol cuyas ramas sobresalan sobre un riachuelo transparente. All
bebieron y Tarzn descubri que el agua no slo era deliciosamente pura
y fresca sino de una temperatura helada que indicaba su rpido
descenso desde las altas montaas donde tena su origen.
Tarzn se quit el taparrabos, lo dej en el suelo junto con sus armas y
entr en la pequea charca bajo los rboles y sali al cabo de un
momento, enormemente refrescado y con un fuerte deseo de desayunar.
Al salir de la charca observ que su compaero le examinaba con
expresin de asombro. Cogi al hombre-mono por el hombro y le hizo dar
la vuelta, de forma que la espalda de Tarzn qued ante l y luego,
poniendo la punta del dedo ndice sobre la columna vertebral de Tarzn,
enrosc su cola por encima del hombro, hizo dar la vuelta de nuevo al
hombre-mono y seal primero a Tarzn y luego su propio apndice, con
una expresin de perplejidad en el rostro, mientras parloteaba excitado
en su extraa lengua. El hombre-mono comprendi que, probablemente
por primera vez, su compaero haba descubierto que l no posea cola
por naturaleza y no por accidente, y por eso llamaba la atencin sobre
sus grandes dedos y los pies y pulgares para grabar mejor en la criatura
el hecho de que era de especie diferente. El tipo mene la cabeza
dubitativo como si fuera absolutamente incapaz de comprender por qu
Tarzn era tan distinto de l, pero al fin, aparentemente abandonando el
problema encogindose de hombros, dej a un lado su arns, pellejo y
armas y entr en la charca.
Una vez finalizadas sus abluciones y cuando hubo rehecho su escasa
indumentaria se sent al pie del rbol e hizo seas a Tarzn de que se
sentara a su lado; luego abri el zurrn que colgaba a su costado
derecho, sac de l unas tiras de carne desecada y un par de puados de
nueces de fina cscara que Tarzn desconoca. Al ver que el otro las rompa con los dientes y se coma la cscara, Tarzn sigui su ejemplo y
descubri as que la carne era rica y de agradable olor. La carne
desecada tampoco era desagradable al paladar, aunque evidentemente
careca de sal, un artculo que Tarzn imaginaba sera bastante difcil de
obtener en aquel paraje. Mientras coman, el compaero de Tarzn
seal las nueces, la carne desecada y otros diversos objetos cercanos,
repitiendo en cada caso lo que Tarzn pronto descubri deban de ser los
nombres de esas cosas en la lengua de la criatura. El hombre-mono no

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

pudo sino sonrer ante este evidente deseo por parte de su recin hallado
amigo de impartirle instrucciones que a la larga pudieran desembocar en
un intercambio de pensamientos entre ellos. Como ya dominaba varias
lenguas y una multitud de dialectos, el hombre-mono tuvo la impresin
de que le resultara fcil asimilar otra, aunque sta pareca no estar en
absoluto relacionada con ninguna de las que l conoca.
Tan ocupados se encontraban con su desayuno y la leccin que
ninguno de los dos not la presencia de unos pequeos ojos que relucan
sobre ellos desde lo alto; tampoco percibi Tarzn ningn otro peligro
inminente hasta el instante en que un enorme cuerpo peludo salt sobre
su compaero desde las ramas superiores.
II
Hasta la muerte!
En el momento del descubrimiento Tarzn vio que la criatura era casi
una rplica de su compaero en tamao y estructura, con la excepcin
de que su cuerpo estaba completamente cubierto con un abrigo de pelo
negro que casi ocultaba sus facciones, mientras que sus arreos y armas
eran similares a los de la criatura a la que atacaba. Antes de que Tarzn
pudiera impedirlo, la criatura golpe al compaero del hombre-mono en
la cabeza con su porra de nudos y le hizo caer, inconsciente, al suelo;
pero antes de poder infligir ms dao a su indefensa presa el hombremono empez a luchar con ella.
Al instante se dio cuenta Tarzn de que se hallaba peleando con una
criatura de fuerza casi sobrehumana. Los nervudos dedos de una
poderosa mano le buscaban la garganta mientras la otra levantaba la
cachiporra por encima de la cabeza. Pero si la fuerza del peludo atacante
era grande, grande tambin era la de su oponente de piel lisa. Tarzn
hizo tambalearse momentneamente a su atacante cuando le lanz un
golpe terrible con los puos cerrados a la punta de la barbilla y luego sus
dedos se cerraron en la peluda garganta, mientras con la otra mano
coga la mueca del brazo que aferraba la cachiporra. Con igual celeridad
lanz su pierna derecha por detrs del peludo bruto, y arrojando su peso
hacia adelante, lanz la cosa pesadamente al suelo, de costado, al tiempo
que precipitaba su propio cuerpo sobre el pecho del otro.
Con el impacto la porra cay de la mano del bruto y la garra fue
arrancada de la garganta de Tarzn. Al instante los dos se vieron
engarzados en un abrazo mortal. Aunque la criatura mordi a Tarzn,
este ltimo fue consciente enseguida de que no era un mtodo
particularmente formidable de ataque o de defensa, ya que sus caninos
apenas estaban ms desarrollados que los suyos. La cosa contra la que
tena que protegerse sobre todo era la sinuosa cola que intentaba sin
cesar enrollarse en la garganta de Tarzn, y contra la cual la experiencia
no le haba proporcionado defensa alguna.
Luchando y gruendo, los dos rodaron por el csped al pie del rbol,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

primero uno encima y luego el otro, pero cada vez ms ocupados en


defender su garganta de la garra asfixiante del otro que en su tctica
agresiva u ofensiva. Pero entonces el hombre-mono vio su oportunidad y,
cuando rodaron por el suelo, oblig a la criatura a acercarse cada vez
ms a la charca, en cuya orilla se estaba desarrollando la batalla. Al fin
estuvieron en el borde mismo del agua y ahora a Tarzn le quedaba
precipitar a ambos bajo la superficie, pero de tal manera que l pudiera
permanecer arriba. En el mismo instante se puso al alcance de la vista
de Tarzn, justo detrs de la forma postrada de su compaero, la figura
agazapada, diablica del hbrido rayado de dientes afilados como un
sable, que le miraba gruendo con expresin malvola. Casi simultneamente, el peludo oponente de Tarzn descubri la amenazadora figura
del gran felino. De inmediato ces sus actividades beligerantes contra
Tarzn y, hablando de forma ininteligible al hombre-mono, trat de
deshacerse del abrazo de Tarzn indicando que, para l, la lucha haba
terminado. El hombre-mono se dio cuenta del peligro que corra su
compaero y, como estaba ansioso por protegerle de los afilados
colmillos, solt a su adversario y juntos se pusieron en pie.
Tarzn sac su cuchillo y se acerc despacio al cuerpo de su
compaero, esperando que su reciente oponente aprovechara la
oportunidad para escapar. Sin embargo, para su sorpresa, la bestia, tras
recuperar su porra, avanz hasta situarse a su lado.
El gran felino, plano sobre su vientre, permaneca inmvil salvo por las
sacudidas de la cola y los labios que se movan al gruir a unos quince
metros del cuerpo del pitecntropo. Cuando Tarzn pas por encima del
cuerpo de ste vio que los prpados temblaban y se abran, y sinti en su
corazn una extraa sensacin de alivio porque la criatura no estaba
muerta; se dio cuenta de que, sin sospecharlo, haba surgido dentro de
su corazn salvaje un vnculo de apego hacia este extrao nuevo amigo.
Tarzn sigui aproximndose al animal de colmillos afilados y la bestia
peluda, a su derecha, no se qued atrs. Cada vez estaban ms cerca,
hasta que cuando se encontraron a una distancia de unos seis metros el
hbrido atac. Su embestida iba dirigida al simio peludo de apariencia
humana, que se par en seco con la cachiporra en alto para recibir el
ataque. Tarzan, por el contrario, dio un salto hacia adelante y con una
celeridad ni siquiera igualada por la del veloz felino, se lanz de cabeza
sobre l como podra hacerlo un jugador de ftbol americano en el
terreno de juego. Rode con el brazo derecho el cuello de la bestia, puso
el izquierdo detrs de la pata delantera izquierda, y tan grande fue la
fuerza del impacto que los dos rodaron en el suelo varias veces, el felino
gritando y araando para liberarse y volverse a su atacante, y el hombre
aferrndose desesperadamente a su presa.
El ataque pareca de ferocidad enloquecida e insensata, sin
intervencin de la razn ni la habilidad. Sin embargo, nada ms lejos de
la verdad que semejante suposicin, ya que cada msculo del gigantesco
cuerpo del hombre-mono obedeca los dictados de la astuta mente que la

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

larga experiencia haba entrenado para satisfacer toda exigencia de un


encuentro como ste. Las largas y fuertes piernas, aunque diera la
impresin de que estaban entrelazadas de forma inextricable con las
patas traseras del felino que no dejaba de intentar clavarle sus zarpas,
cada vez, como por milagro, escapaban de sus garras y no obstante, en el
mismo instante, en medio de tantas vueltas y revolcones, estaban donde
deban estar para llevar a cabo el plan de ataque del hombre-mono. De
modo que en cuanto el felino crey que haba ganado a la maestra de su
oponente, cuando el hombre-mono se puso en pie fue arrojado de pronto
hacia arriba, sujetando la espalda rayada contra su cuerpo y obligndola
a echarse hacia atrs hasta que se qued indefenso araando el aire. Al
instante el negro peludo se precipit sobre l con el cuchillo a punto y lo
hundi en el corazn de la bestia. Durante unos instantes Tarzn sigui
agarrndolo, pero cuando el cuerpo se relaj lo apart de s y los dos que
antes estaban enzarzados en mortal combate se quedaron cara a cara
con el cuerpo del enemigo comn entre los dos.
Tarzn esper, listo para la paz o para la guerra. Entonces se
levantaron dos manos negras y peludas, la izquierda fue colocada sobre
el corazn y la derecha extendida hasta que la palma toc el pecho de
Tarzn. Era la misma forma de saludo amistoso con que el pitecntropo
haba sellado su alianza con el hombre-mono y Tarzn, que se alegraba
de todo aliado que pudiera adquirir en este mundo extrao y salvaje,
acept sin vacilar la amistad ofrecida.
Al finalizar la breve ceremonia Tarzn ech una mirada en direccin al
pitecntropo sin pelo y descubri que haba recobrado el conocimiento y
estaba de pie, observndoles atentamente. Ahora se levant despacio y al
mismo tiempo el negro peludo se volvi en su direccin y se dirigi a l
en lo que evidentemente era su lengua comn. El lampio respondi y
los dos se aproximaron el uno al otro despacio. Tarzn observaba con
inters el resultado de su encuentro. Se detuvieron a unos pasos, y
primero uno y luego el otro hablaron rpidamente pero sin aparente
excitacin, mirando cada uno de vez en cuando o sealando hacia
Tarzan, lo que indicaba que en cierta medida l era el tema de su
conversacin. Despus avanzaron de nuevo hasta que se encontraron,
tras lo que repitieron la breve ceremonia de alianza que antes haba
marcado el cese de hostilidades entre Tarzn y el negro. Avanzaron hacia
el hombre-mono y se dirigieron a l con la mayor seriedad, como si
quisieran transmitirle alguna informacin importante. Sin embargo, lo
dejaron como tarea carente de provecho y, recurriendo al lenguaje de los
signos, comunicaron a Tarzn que iban a proseguir su camino juntos y le
alentaron a acompaarles. Como la direccin que sealaban era una
ruta que Tarzn no haba cruzado nunca, accedi de muy buena gana a
su peticin, ya que haba decidido explorar esta tierra desconocida antes
de abandonar definitivamente la bsqueda de lady Jane en ella.
Durante varios das el camino les condujo a travs de las estribaciones
que corran paralelas a la elevada cordillera. Con frecuencia eran

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

amenazados por los salvajes ciudadanos de esta remota fortaleza, y en


ocasiones Tarzn vislumbraba extraas formas de gigantescas
proporciones entre las sombras de la noche.
El tercer da llegaron a una gran cueva natural frente a un acantilado a
cuyo pie flua uno de los numerosos arroyos de montaa que regaban la
llanura de abajo y alimentaban los pantanos en las tierras bajas del
lmite de la regin. Aqu los tres establecieron residencia temporal, y
Tarzn avanz en el conocimiento de la lengua de sus compaeros ms
rpidamente que durante la marcha. La cueva mostraba seales de
haber albergado otras formas semihumanas en el pasado. Quedaban restos de una tosca chimenea de roca y las paredes y el techo estaban
ennegrecidos por el humo de muchos fuegos. Haba extraos jeroglficos
rascados en el holln y, a veces profundamente, en la roca de debajo, as
como contornos de bestias, aves y reptiles, algunos de estos ltimos de
forma extraa que sugeran las criaturas extinguidas de los tiempos
jursicos. Algunos de los ms recientes jeroglficos los compaeros de
Tarzn los leyeron con inters y los comentaron, y luego con la punta de
sus cuchillos tambin se sumaron a las inscripciones, posiblemente
seculares, de las paredes ennegrecidas.
Tarzn senta mucha curiosidad, pero la nica explicacin a la que
pudo llegar fue que estaba asistiendo al registro de hotel posiblemente
ms primitivo del mundo. Al menos eso le permiti conocer un poco ms
el desarrollo de las extraas criaturas que el hado haba puesto en su
camino. Aquellos eran hombres con cola de mono, uno de ellos cubierto
de pelo como cualquier bestia peluda de los rdenes inferiores, y sin
embargo era evidente que posean una lengua no slo hablada sino
tambin escrita. La primera le estaba costando dominarla y, ante esta
nueva prueba de civilizacin inopinada en criaturas que posean tantos
atributos fsicos de las bestias, la curiosidad de Tarzn se vio an ms
avivada y su deseo de dominar pronto su lengua aument, con el resultado de que se dedic con mayor asiduidad an a la tarea que se haba
impuesto a s mismo. Ya conoca los nombres de sus compaeros y los
nombres comunes de la fauna y flora con la que ms a menudo estaban
en contacto.
Ta-den, el lampio, de piel blanca, que haba asumido el papel de tutor,
realizaba su tarea con un ahnco que se reflejaba en el rpido dominio de
la lengua madre de los ta-den que tuvo su alumno. Om-at, el negro
peludo, tambin pareca creer que sobre sus anchos hombros
descansaba una parte de la carga de responsabilidad de la educacin de
Tarzn, con el resultado de que cuando se hallaban despiertos uno u
otro estaban casi constantemente enseando al hombre-mono. La
consecuencia fue slo la que caba esperar: una rpida asimilacin de las
enseanzas de forma que antes de que ninguno de ellos se diera cuenta,
la comunicacin oral fue un hecho consumado.
Tarzn explic a sus compaeros el objeto de su misin, pero ninguno
de los dos pudo darle la ms ligera esperanza. Jams hubo en su regin

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

una mujer como la que l describa, ni ningn otro hombre sin cola
aparte de l, que ellos supieran.
-He estado fuera de A-lur mientras Bu, la luna, ha comido siete veces dijo Ta-den-. Pueden suceder muchas cosas en siete veces veintiocho
das; pero dudo que tu mujer pudiera entrar en nuestra regin cruzando
los terribles pantanos que incluso para ti han sido un obstculo casi
insuperable, y si lo hubiera hecho, sobrevivira a los peligros que t ya
has encontrado adems de los que an tienes que conocer? Ni siquiera
nuestras mujeres se aventuran a adentrarse en las regiones salvajes ms
all de las ciudades.
-A-lur, Ciudad-luz, la Ciudad de la luz -murmur Tarzn, traduciendo
la palabra a su propia lengua-. Y dnde est A-lur? -pregunt-. Es
vuestra ciudad, la de Ta-den y de Om-at?
-Es la ma -respondi el lampio-, pero no la de Om-at. Los waz-don no
tienen ciudades, viven en los rboles de los bosques y las cuevas de las
montaas, no es as, hombre negro? -concluy, volvindose hacia el
gigante peludo que tena a su lado.
-S -respondi Om-at-. Los waz-don somos libres; slo los ho-don se
hacen prisioneros a s mismos en ciudades. Yo no querra ser un
hombre blanco!
Tarzn sonri. Incluso aqu exista la distincin racial entre hombre
blanco y hombre negro: ho-don y waz-don. Ni siquiera el hecho de que
parecieran iguales en inteligencia importaba, uno era blanco y el otro
negro, y resultaba fcil ver que el blanco se consideraba superior al otro,
se notaba en su sonrisa tranquila.
-Dnde est A-lur? -volvi a preguntar Tarzn-. Volvis all?
-Est detrs de las montaas -respondi Taden-. Yo no regreso all,
todava no. Hasta que no est Ko-tan.
-Ko-tan? -pregunt Tarzn.
-Ko-tan es rey -explic el pitecntropo-. Gobierna esta tierra. Yo era
uno de sus guerreros. Viva en el palacio de Ko-tan y all conoca a O-loa, su hija. Nos amamos. Como la luz de las estrellas, y yo; pero Ko-tan
no quera saber nada de m. Me envi lejos a pelear con los hombres de
la aldea de Dak-at, que se haban negado a pagar su tributo al rey, pensando que me mataran, pues Dak-at es famosa por sus excelentes
guerreros. Y no me mataron. En cambio, regres victorioso con el tributo
y con el Propio Dak-at como prisionero; pero Ko-tan no qued
complacido porque vio que O-lo-a me amaba an ms que antes, pues su
amor se haba reforzado por el orgullo de mi hazaa.
Poderoso es mi padre, Ja-don, el hombre-len, jefe de la mayor aldea
aparte de A-lur. Ko-tan vacilaba en enfrentarse con mi padre y no pudo
sino alabarme por mi xito, aunque lo hizo con media sonrisa. Pero no lo
entiendes! Es como llamamos a una sonrisa que mueve slo los
msculos de la cara y no afecta al brillo de los ojos; significa hipocresa y
doblez. Yo deba ser alabado y recompensado. Qu mejor recompensa
que la mano de O-lo-a, su hija? Pero no, l guarda a O-lo-a para Bu-lot,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

hijo de Mo-sar, el jefe cuyo abuelo era rey y quien piensa que debera ser
rey. As apaciguara Ko-tan la ira de Mo-sar y se ganara la amistad de
los que creen con Mo-sar que ste debera ser rey.
Pero qu recompensa gratificara al fiel Ta-den? Honramos con
grandeza a nuestros sacerdotes. En el interior de los templos incluso los
jefes y el propio rey se inclina ante ellos. No hay honor ms grande que
Ko-tan pudiera otorgar a un sujeto... que deseara ser sacerdote; pero yo
no lo deseaba. Los sacerdotes, aparte del sumo sacerdote, deben volverse
eunucos para no casarse nunca.
La propia O-lo-a me comunic que su padre haba dado las rdenes
que pondran en marcha la maquinaria del templo. Un mensajero estaba
en camino en mi busca para llevarme a presencia de Ko-tan. Negarme al
sacerdocio una vez me fuera ofrecido por el rey sera una afrenta para el
templo y los dioses, que significara la muerte; pero si no apareca ante
Ko-tan no tendra que rechazar nada. O-lo-a y yo decidimos que no deba
comparecer. Era mejor huir, llevando en mi pecho un hilo de esperanza,
que permanecer y, en mi sacerdocio, abandonar la esperanza para
siempre.
Bajo las sombras de los grandes rboles que crecen en los terrenos de
palacio la apret a m por, quiz, ltima vez y luego, para no
encontrarme con el mensajero, escal la gran muralla que protege el
palacio y cruc la ciudad en sombras. Mi nombre y rango me llevaron
ms all de la puerta de la ciudad. Desde entonces he vagado lejos del
acoso de los ho-don, pero fuerte en m es la necesidad de regresar
aunque slo sea para ver desde el exterior de sus murallas la ciudad que
alberga lo ms querido para m y visitar de nuevo la aldea donde nac,
para ver de nuevo a mis padres.
-Pero el riesgo es demasiado grande? -pregunt Tarzn.
-Es grande, pero no demasiado grande -respondi Ta-den-. Ir.
-Y yo ir contigo, si me lo permites -dijo el hombre-mono-, pues debo
ver esta Ciudad de la luz, esta A-lur tuya, y buscar all a mi compaera
perdida aunque t creas que existen pocas probabilidades de que la
encuentre. Y t, O-mat, vienes con nosotros?
-Por qu no? -dijo el peludo-. Las guaridas de mi tribu estn en los
riscos ms arriba de A-lur y aunque Es-sat, nuestro jefe, me ech, me
gustara volver de nuevo, pues hay una hembra a la que me gustara ver
una vez ms y que se alegrara de verme. Si, ir con vosotros. Es-sat
tema que me convirtiera en jefe y quin sabe si tena razn. Pero buscar antes a Pan-at-lee, incluso antes de ser jefe.
-Entonces, viajaremos juntos los tres -dijo Tarzn.
-Y pelearemos juntos -aadi Ta-den-, los tres como uno -y mientras
hablaba sac su cuchillo y lo blandi por encima de su cabeza.
-Los tres como uno -repiti Om-at, blandiendo su arma e imitando el
acto de Ta-den-. Est dicho!
-Los tres como uno! -grit Tarzn de los Monos-. Hasta la muerte! y su
cuchillo reluci a la luz del sol.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Vmonos, pues -dijo Om-at-, mi cuchillo est seco y pide a gritos la


sangre de Es-sat.
El sendero por el que avanzaban Ta-den y O-mat, y que apenas poda
ser digno de ser denominado sendero, era ms adecuado para ovejas
salvajes, monos o aves que para el hombre; pero los tres que lo seguan
estaban acostumbrados a caminos que ningn hombre corriente se
atrevera a tomar. Ahora, en las pendientes inferiores, conduca a travs
de densos bosques donde el suelo estaba cubierto de rboles cados y
enredaderas enmaraadas y las ramas de los rboles oscilaban por
encima; tambin aqu rodeaba grandes gargantas cuyas rocas de aspecto
resbaladizo proporcionaban un punto de apoyo momentneo incluso
para los pies desnudos que las tocaban levemente cuando los tres
hombres saltaban como gamuzas de una a otra. Vertiginoso y aterrador
era el modo en que Om-at elega el camino para cruzar la cima cuando
les condujo por el lomo de un alto peasco que se elevaba unos seiscientos metros de roca perpendicular sobre un ro. Y cuando por fin se
hallaron de nuevo a un nivel comparativamente bajo Om-att se volvi y
les mir a ambos con atencin y en especial a Tarzn de los Monos.
-Los dos serviris -dijo-. Sois compaeros adecuados para Om-at, el
waz-don.
-Qu quieres decir? -pregunt Tarzn.
-Os he trado por aqu -respondi el negro- para saber si a alguno os
faltaba valor para seguir por donde Om-at os conduca. Aqu es donde
vienen los jvenes guerreros de Es-sat para demostrar su valor. Y sin
embargo, aunque nacemos y somos criados en riscos, no se considera un
deshonor admitir que Pastar-ul-ved, el Padre de las Montaas, nos ha
derrotado, pues de los que lo intentan slo unos pocos lo logran; los
huesos de los dems yacen a los pies de Pastar-ul-ved.
Ta-den se ech a rer.
-No me gustara venir por aqu a menudo -declar.
-No -dijo Om-at-, pero ha acortado nuestro viaje al menos en un da
completo. As Tarzn contemplar antes el Valle de Jad-ben-Otho.
Venid! -y les gui hacia arriba por el lomo de Pastar-ul-ved hasta que a
sus pies se extendi un paisaje de misterio y de belleza; un verde valle
rodeado de elevados peascos de blancura marmrea; un verde valle con
lagos de color azul oscuro y atravesado por el sendero azul de un sinuoso
ro. En el centro haba una ciudad de la blancura de los riscos
marmreos, una ciudad que incluso a gran distancia evidenciaba una
extraa aunque artstica arquitectura. Fuera de la ciudad se vean
dispersos en el valle grupos aislados de edificios (a veces uno, otras veces
dos y tres o cuatro agrupados) pero siempre de la misma blancura
reluciente y siempre de alguna forma fantstica.
Por encima del valle los riscos a veces estaban surcados por gargantas
profundas, llenas de vegetacin, que daban la impresin de ser ros
verdes que se derramaban hacia un mar central de verdor.
-Jad Pele ul Jad-ben-Otho -murmur Tarzn en la lengua de los

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

pitecntropos-: El valle del Gran dios... es hermoso.


-Aqu, en A-lur, vive Ko-tan, el rey, gobernador de todo Pal-ul-don -dijo
Ta-den.
-Y en estas gargantas viven los waz-don -exclam Om-at-, quienes no
reconocen a Ko-tan como gobernador de toda la tierra del hombre.
Ta-den sonri y se encogi de hombros.
-No discutiremos, t y yo -dijo a Om-at- por una cosa sobre la que
todos los siglos no han bastado para reconciliar a los ho-don y los wazdon; pero djame que te revele un secreto, Om-at. Los ho-don viven
juntos en mayor o menor paz bajo un gobernador, de modo que cuando
el peligro les amenaza hacen frente al enemigo con muchos guerreros,
pues todo ho-don guerrero de Pal-ul-don est all. Pero vosotros, los wazdon, qu hacis? Tenis una docena de reyes que pelea no slo con los
ho-don sino tambin entre ellos. Cuando una de vuestras tribus
emprende el camino de la lucha, incluso aunque sea contra los ho-don,
debe dejar atrs suficientes guerreros para proteger a sus mujeres y
nios de los vecinos. Cuando nosotros queremos eunucos para los
templos o sirvientes para los campos o los hogares, marchamos en gran
nmero sobre una de vuestras aldeas. Vosotros ni siquiera podis huir,
pues a ambos lados tenis enemigos, y aunque peleis con bravura
nosotros regresamos con los que despus sern eunucos en los templos y
sirvientes en nuestros campos y hogares. Mientras los waz-don sean as
de necios, los ho-don dominarn y su rey ser rey de Pal-ul-don.
Tal vez tengas razn -admiti Om-at-. Esto es porque nuestros vecinos
son necios y piensan cada uno que su tribu es la mejor y debera
gobernar entre los waz-don. No quieren admitir que los guerreros de mi
tribu son los ms valientes y nuestras hembras las ms hermosas.
Ta-den sonri.
-Cada uno de los dems presenta precisamente los mismos argumentos
que t, Om-at -manifest-, lo cual, amigo mo, es el ms fuerte baluarte
de defensa que poseen los ho-don.
-Vamos! -exclam Tarzn-, estas discusiones a menudo acaban en
peleas y nosotros tres no debemos pelear. A m, claro est, me interesa
aprender lo que pueda de las condiciones polticas y econmicas de
vuestra tierra; me gustara conocer algo de vuestra religin; pero no a
costa de que haya amargura entre mis nicos amigos en Pal-ul-don.
Posiblemente, sin embargo, tenis el mismo dios.
-En eso s que discrepamos -dijo Om-at, con cierta amargura y un
asomo de excitacin en la voz.
-Discrepar! -casi grit Ta-den-, y por qu no bamos a discrepar?
Quin podra estar de acuerdo con los ridculos...?
-Basta! -grit Tarzn-. Ahora s que he agitado un nido de vboras! No
hablemos ms de temas polticos o religiosos.
-Eso es ms sensato -convino Om-at-, pero me gustara mencionar,
para tu informacin, que el nico dios tiene una larga cola.
-Eso es un sacrilegio -exclam Ta-den, llevndose la mano al cuchillo-.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Jad-ben-Otho no tiene cola!


-Calla! -grit Om-at, ponindose en pie de un salto; pero al instante
Tarzn se interpuso entre ellos.
-Ya basta! -espet-. Cumplamos nuestros juramento de amistad para
ser honorables a los ojos de Dios en cualquier forma que le concibamos.
-Tienes razn, El sin Cola -dijo Ta-den-. Vamos, Om-at, cuidemos
nuestra amistad y de nosotros mismos, seguros en la conviccin de que
Jad-benOtho es suficientemente poderoso para cuidar de s mismo.
-Hecho! -exclam Om-at-, pero...
-Ningn pero, Om-at -amonest Tarzn.
El negro peludo se encogi de hombros y esboz una sonrisa.
-Emprendemos el camino hacia el valle? -pregunt-. La garganta de
abajo est deshabitada; en la de la izquierda estn las cuevas de mi
gente. Yo vera a Pan-at-lee una vez ms. Ta-den visitara a su padre en
el valle y Tarzn tiene que hallar el modo de entrar en A-lur en busca de
la compaera que estara mejor muerta que en las garras de los
sacerdotes de ho-don de Ja-be-Otho. Cmo lo hacemos?
-Permanezcamos juntos todo el tiempo que podamos -urgi Ta-den-.
T, Om-at, debes buscar Panat-lee de noche y con sigilo, pues tres, ni
siquiera nosotros tres, no pueden esperar vencer a Es-sat y todos sus
guerreros. En cualquier momento podemos ir a la aldea de la que es jefe
mi padre, pues Ja-don siempre recibir con agrado a los amigos de su
hijo. Pero que Tarzn entre en A-lur es otro asunto, aunque hay un modo
y l tiene suficiente valor para ponerlo a prueba; escuchad, acercaos
porque Jad-ben-Otho tiene el odo fino y esto no debe orlo -y con los
labios cerca de los odos de sus compaeros Ta-den, el Alto-rbol, hijo de
Ja-don, el Hombre-len, revel su osado plan.
Y en el mismo instante, a un centenar de kilmetros de distancia, una
figura gil, desnuda salvo por un taparrabos y armas, cruzaba en
silencio una rida estepa cubierta de espinos, buscando siempre en el
suelo con la vista y el olfato aguzados.
III
Pan-at-lee
Era noche cerrada en la inexplorada Pal-ul-don. Una luna esbelta, baja
en el oeste, baaba los blancos rostros de los riscos blanquecinos ante
ella, con un suave resplandor sobrenatural. Negras eran las sombras en
Kor-ul ja, la Garganta de los Leones, donde moraba la tribu del mismo
nombre bajo Essat, su jefe. Desde una abertura cerca de la cumbre de la
elevada escarpadura emergi una figura peluda (primero la cabeza y los
hombros) y unos ojos fieros exploraron la ladera del risco en todas
direcciones.
Era Es-sat, el jefe. Mir a derecha e izquierda y abajo, como para
asegurarse de que nadie le observaba, pero ninguna otra figura se mova
en la cara del risco, ni otro cuerpo peludo sobresala de ninguna de las

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

numerosas bocas de cueva desde la elevada morada del jefe hasta las
habitaciones de los miembros inferiores de la tribu, ms prximas a la
base del risco. Luego avanz hacia la cara de la blanca pared. A la media
luz de la exigua luna pareca que la pesada figura negra y peluda
cruzaba la faz de la pared perpendicular de alguna manera milagrosa,
pero un examen ms atento revelara unos robustos ganchos, grandes
como la mueca de un hombre, que sobresalan de unos agujeros en el
risco en los que estaban clavados. Los cuatro miembros como manos de
Es-sat y su larga y sinuosa cola le permitan moverse con suma facilidad,
como una rata gigantesca sobre una imponente pared. Avanzaba
esquivando las cuevas, pasando o por encima o por debajo de las que
encontraba en su camino. El aspecto exterior de estas cuevas era similar.
En la roca estaba abierta una abertura de entre dos y seis metros de
largo por dos de alto y de uno a dos de profundidad; en la parte trasera
de esta gran abertura, que formaba lo que se podra describir como el
porche delantero del hogar, se hallaba una abertura de unos noventa
centmetros de ancho y unos dos metros de alto, que formaba
evidentemente el umbral del apartamento o apartamentos. A ambos
lados de este umbral haba aberturas ms pequeas que era fcil
suponer se trataba de ventanas por las que la luz y el aire podan
encontrar su camino hasta los habitantes. Tambin haba ventanas
similares en la cara del risco entre los porches de entrada, lo que sugera
que toda la fachada del risco estaba surcada de aposentos. Desde
muchas de estas aberturas ms pequeas se derramaban pequeas
corrientes de agua y las paredes que estaban encima de otras se
hallaban ennegrecidas como a causa del humo. Donde corra el agua la
pared estaba erosionada a una profundidad que iba de unos milmetros a
treinta centmetros, lo que sugera que algunas de las pequeas
corrientes haban estado vertindose sobre la verde alfombra de
vegetacin de abajo desde haca siglos.
En este escenario primitivo el gran pitecntropo no constitua
discordancia alguna, pues formaba parte de l igual que el rbol que
creca en la cima del risco o los que ocultaban sus pies entre los
hmedos helechos del fondo de la garganta. Se detuvo ante una entrada
y escuch, y luego, sin hacer ruido, a la luz de la luna que se derramaba
sobre las aguas que goteaban, se fundi en las sombras del porche
exterior. En el umbral que llevaba al interior se detuvo de nuevo, aguz
el odo y luego, apartando con sigilo la gruesa piel que cubra la
abertura, entr en una gran cmara excavada en la roca viva. Desde el
fondo, a travs de otro umbral, brillaba dbilmente una luz. Se arrastr
hacia ella con el mayor sigilo; sus pies desnudos no hacan el ms
mnimo ruido. Cogi la porra de nudos que llevaba colgada a la espalda,
atada a una correa que le rodeaba el cuello, y la llev en la mano
izquierda.
Despus del segundo umbral haba un corredor que coma paralelo a la
cara del risco. En este corredor haba otros tres umbrales, uno en cada

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

extremo y un tercero casi opuesto a donde se encontraba Es-sat. La luz


proceda de un apartamento situado al final del corredor de la izquierda.
Una llama chisporreante subi y baj en un pequeo receptculo de
piedra que estaba sobre una mesa o banco del mismo material, un banco
monoltico de la poca en que fue excavada la habitacin, que se alzaba
masivamente del suelo, del cual formaba parte. En un rincn de la
habitacin, detrs de la mesa, haban dejado un estrado de piedra de
Poco ms de un metro de ancho y unos tres metros de largo. Sobre l
haba una pila de unos treinta centmetros de alto de pellejos de los que
no haban sacado la piel. En el borde de este estrado estaba sentada una
joven hembra waz-don. En una mano sostena una delgada pieza de
metal, aparentemente de oro trabajado a martillo, con los bordes
mellados, y en la otra un cepillo corto y rgido. Estaba ocupada
pasndose ste por su pellejo suave y reluciente que guardaba un
notable parecido con la piel de foca alisada. Su taparrabo de piel de jato
a rayas amarillas y negras yaca en el sof, a su lado, con los petos
circulares de oro batido, revelando las lneas simtricas de su figura
desnuda en toda su belleza y armona, pues aunque la criatura era negra
como el azabache y estaba completamente cubierta de pelo no se poda
negar que era hermosa.
Que era hermosa a los ojos de Es-sat, el jefe, quedaba patente por la
expresin feliz que exhiba ste en su fiero semblante y la creciente
rapidez de su respiracin. Avanzando apresuradamente entr en la
habitacin y cuando lo hizo la joven hembra levant la mirada. Al
instante sus ojos se llenaron de terror y, con igual rapidez, cogi el
taparrabo y con unos giles movimientos se lo coloc. Cuando coga su
peto Es-sat dio la vuelta a la mesa y se acerc a ella de un salto.
-Qu quieres? -pregunt ella en un susurro, aunque lo saba muy
bien.
-Pan-at-lee -dijo l-, tu jefe ha venido por ti.
-Por esto me alejaste de mi padre y de mis hermanos envindoles a
espiar a los kor-ul-lul? No me tendrs. Fuera de la cueva de mis
antepasados!
Es-sat sonri. Era la sonrisa de un hombre fuerte y perverso que
conoce su poder, no una sonrisa agradable.
-Me ir, Pan-at-lee -dijo-, pero t vendrs conmigo... a la cueva de Essat, el jefe, para ser envidiada por las hembras de Kor-ul ja. Ven!
Jams! -grit Pan-at-lee-. Te odio. Antes me apareara con un ho-don
que contigo, que pegas a las mujeres y asesinas a los bebs.
Un ceo espantoso deform las facciones del jefe.
-Hembra jato! -grit-, yo te domesticar! Te partir! Es-sat, el jefe,
toma lo que quiere y quien se atreve a poner en duda su derecho o a
combatir su ms mnimo deseo servir primero a sus deseos y despus
ser partido como parto esto -cogi un plato de piedra de la mesa y lo
rompi en sus fuertes manos-. T podras ser la primera y la ms favorecida en la cueva de los antepasados de Es-sat; pero ahora sers la ltima

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

y la inferior, y cuando haya acabado contigo pertenecers a todos los


hombres de la cueva de Es-sat. Esto les ocurre a las que desdean el
amor de su jefe!
Se adelant presuroso a cogerla y cuando puso una spera mano sobre
ella, ella le golpe en el costado de la cabeza con su peto dorado. Sin emitir un sonido, Es-sat, el jefe, se desplom en el suelo de la cueva. Por un
momento Pan-at-lee se inclin sobre l, con su improvisada arma en alto
para volver a golpearle en caso de que mostrara seales de recobrar la
conciencia, sus relucientes pechos subiendo y bajando con su
respiracin acelerada. De pronto se agach y le quit a Es-sat el cuchillo
con su funda y bandolera. Se lo colg al hombro y se ajust rpidamente
el pecho; sin dejar de observar la figura cada del jefe, se retir de la
estancia.
En una cavidad de la habitacin exterior, justo al lado del umbral que
conduca al balcn, se hallaba apilado un nmero de clavijas
redondeadas de unos cuarenta y cinco o cincuenta centmetros de largo.
Eligi cinco de ellas y form un pequeo haz alrededor del cual enroll el
extremo inferior de su sinuosa cola y, acarrendolas de este modo, se
encamin hacia el borde exterior del balcn. All se asegur de que no
haba nadie que pudiera verla o impedirle el paso y se acerc
rpidamente a las clavijas que ya estaban clavadas en la cara del risco y,
con la celeridad de un mono, trep veloz hasta la hilera superior de
clavijas, la cual sigui en direccin al extremo inferior de la garganta en
unos centenares de metros. Aqu, por encima de su cabeza, haba una
serie de pequeos agujeros redondos colocados uno encima del otro en
tres hileras paralelas. Aferrndose slo con los dedos de los pies sac dos
de las clavijas del haz que llevaba en la cola, cogi una en cada mano y
las insert en dos agujeros opuestos de las hileras exteriores lo ms arriba que pudo alcanzar. Colgando ahora de estos nuevos asideros cogi
una de las tres restantes clavijas en cada uno de sus pies, dejando la
quinta bien agarrada con la cola. Alarg este miembro por encima de ella
e insert la quinta clavija en uno de los agujeros de la hilera central y
despus, colgndose alternativamente por la cola, los pies o las manos,
fue subiendo las clavijas a nuevos agujeros formando con ellas una
escalera por la que ascender.
En la cima del risco un rbol retorcido expona sus races gastadas por
el tiempo por encima de los agujeros situados ms arriba que formaban
el ltimo escaln de la cara del precipicio para llegar a nivel del suelo.
Esta era la ltima va de escape para los miembros de la tribu acosados
por enemigos desde abajo. Haba tres salidas de emergencia como sta
desde la aldea, y utilizarlas en situaciones no desesperadas supona la
muerte. Esto Pan-at-lee lo saba bien; pero tambin saba que quedarse
donde el encolerizado Es-sat pudiera ponerle las manos encima era peor.
Cuando lleg a la cima, la muchacha avanz rpidamente por la
oscuridad en direccin a la siguiente garganta que cortaba la ladera de la
montaa, un kilmetro y medio ms all de Kor-ul ja. Era la Garganta de

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Agua, Kor-ul-lul, a la que su padre y hermanos fueron enviados por Essat para espiar a la tribu vecina. Exista una probabilidad, una pequea
probabilidad, de que les encontrara; si no, estaba la desierta Kor-ul-gryf
varias millas ms all, donde podra esconderse indefinidamente del
hombre si lograba eludir el terrible monstruo del que que derivaba el
nombre de la garganta y cuya presencia all haba hecho inhabitables
sus cuevas durante generaciones.
Pan-at-lee se arrastr sigilosamente por el borde del Kor-ul-lul. Justo
donde su padre y hermanos miraran, ella no lo saba. A veces sus espas
Permanecan en el borde, otras veces observaban desde el fondo de la
garganta. Pan-at-lee no saba qu hacer ni adnde ir. Se senta muy
pequea e indefensa, sola en la vasta oscuridad de la noche. Ruidos
extraos llegaban a sus odos. Provenan de las solitarias alturas de las
montaas que se elevaban sobre ella, de la lejana en el invisible valle y
de las colinas ms prximas, y una vez, a lo lejos, oy lo que crey era el
bramido de un gryf. Proceda de la direccin del Kor-ul-gryf. La mujer se
estremeci. Despus lleg a sus finos odos otro sonido. Algo que se
acercaba a ella por el borde del barranco. Vena de arriba. Ella se detuvo,
aguz el odo. Quizs era su padre, o un hermano. Se estaba acercando.
Intent ver en la oscuridad. No se mova, apenas respiraba. Y entonces,
de repente, le pareci que muy cerca estallaron en la negra noche dos
manchas de fuego amarillo verdosas.
Pan-at-lee era valiente, pero como siempre ocurre con los primitivos, la
oscuridad contena infinitos terrores para ella. No slo los terrores
conocidos sino otros ms espantosos: los de lo desconocido. Aquella
noche haba vivido una horrible experiencia y tena los nervios de punta,
tensos, listos para reaccionar de forma exagerada al menor susto. Pero
este no fue un susto menor. Esperar ver a un padre y a un hermano y
ver en cambio a la muerte reluciendo en la oscuridad! S, Pan-at-lee era
valiente, pero no era de hierro. Lanz un chillido que reson entre las
colinas, se volvi y se fue corriendo por el borde del Kor-ul-lul y tras ella,
veloz, iba el len de ojos endiablados de las montaas de Pal-ul-don.
Pan-at-lee estaba perdida. La muerte era inevitable. De esto no caba
duda, pero morir bajo los colmillos desgarradores del carnvoro, terror
congnito de los de su especie... era impensable. Haba una alternativa.
El len casi la haba atrapado... otro instante y estara sobre ella. Pan-atlee torci de pronto a la izquierda. Dio unos pasos en la nueva direccin
antes de desaparecer por el borde del Kor-ul-lul. El desconcertado len
plant las cuatro patas en el suelo y se par apenas en el borde del
abismo. Mir abajo hacia las negras sombras y emiti un furioso rugido.
A travs de la oscuridad en el lecho del Kor-ul ja, Om-at guiaba el
camino hacia las cuevas de su gente. Detrs de l iban Tarzn y Ta-den.
Entonces se detuvieron bajo un gran rbol que creca cerca del
acantilado.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-En primer lugar -susurr Om-at-, ir a la cueva de Pan-at-lee.


Despus buscar la cueva de mis antepasados para hablar con mi propia
sangre. No tardar mucho. Esperad aqu, volver pronto. Despus iremos
juntos a ver a la gente de Ta-den.
Avanz en silencio hacia el pie del acantilado y Tarzn le vio ascender
como una gran mosca en una pared. A la dbil luz el hombre-mono no
distingua las clavijas colocadas en la cara del risco. Om-at se mova con
cautela. En el nivel inferior de cuevas deba haber un centinela. El
conocimiento que posea de su gente y de sus costumbres le indicaba,
sin embargo, que con toda probabilidad el centinela estaba dormido. En
esto no se equivocaba, aunque en modo alguno redujo su cautela.
Ascendi suave y velozmente hacia la cueva de Panat-lee mientras desde
abajo Tarzn y Ta-den le a )servaban.
Como lo hace? pregunt Tarzn No veo ningn punto de apoyo en esa
superficie vertical y sin embargo parece escalar con la mayor facilidad.
Ta-den le indic la escalera de clavijas.
T tambin podras ascender fcilmente -indic-, aunque una cola te
sera de gran ayuda.
Le observaron hasta que Om-at estaba a punto de entrar en la cueva de
Pan-at-lee sin que nada le indicara que era observado y entonces, al
mismo tiempo, ambos vieron aparecer una cabeza en la boca de una de
las cuevas inferiores. Enseguida fue evidente que su propietario haba
descubierto a Omat, pues de inmediato inici su persecucin risco
arriba. Sin decir una palabra Tarzn y Ta-den se levantaron y se
dirigieron hacia el pie del risco. El pitecntropo fue el primero en llegar y
el hombre-mono le vio dar un salto para asirse a una clavija ms baja.
Ahora Tarzn vio las otras clavijas formando hileras en zig-zag
irregularmente paralelas en la cara del risco. Dio un salto y cogi una, se
impuls hacia arriba con una mano hasta que pudo coger una segunda
con la otra mano; y cuando haba ascendido lo suficiente para utilizar los
pies, descubri que avanzaba muy deprisa. Ta-den sin embargo le
aventajaba, pues esta precaria escalera no era nueva para l y, adems,
tena la ventaja de poseer una cola. No obstante, el hombre-mono no se
qued atrs, pues se vio urgido a redoblar los esfuerzos al ver que por
encima de Ta-den el wazdon miraba abajo y descubra a sus
perseguidores, justo antes de que el ho-don le alcanzara. Al instante un
grito salvaje quebr el silencio de la garganta, un grito que fue
respondido de inmediato por cientos de gargantas salvajes cuando los
guerreros fueron emergiendo de las cuevas.
La criatura que dio la alarma lleg al hueco de la cueva de Pan-at-lee y
all se detuvo y se volvi para dar batalla a Ta-den. Liber la porra que
llevaba colgada a la espalda, atada a una correa que le rodeaba el cuello,
y se qued de pie en el suelo de la entrada bloqueando eficazmente el
ascenso de Taden. De todas direcciones los guerreros kor-ul ja acudan
como un enjambre hacia los intrusos. Tarzn, que haba llegado al
mismo nivel que Ta-den pero un poco a la izquierda de ste, vio que nada

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

salvo un milagro poda salvarles. Justo a la izquierda del hombre-mono


se hallaba la entrada a una cueva que o estaba desierta o sus ocupantes
an no se haban despertado, pues el descansillo de delante permaneca
desocupado. La mente alerta de Tarzn de los Monos posea recursos, y
sus msculos entrenados fueron rpidos en responder. En el tiempo que
usted o yo meditaramos una accin, l la realizaba y ahora, aunque slo
unos segundos le separaban de su oponente ms prximo, en el breve
espacio de tiempo de que dispona se haba situado en el descansillo,
desat su larga cuerda e, inclinndose en un gran ngulo, lanz el
sinuoso nudo corredizo con la precisin de la larga' costumbre hacia la
figura amenazadora que blanda su pesado garrote sobre Ta-den. Hubo
una pausa momentnea de la mano que sostena la cuerda mientras el
nudo volaba hacia su meta, un rpido movinento de la mueca derecha
que lo cerr sobre su vctima cuando le pas por la cabeza y luego un
fuerte tirn mientras, agarrando la cuerda con ambas manos, Tarzn la
tiraba hacia atrs con todo el` Peso de su fornido cuerpo. Lanzando un
aullido de terror, el waz-don se arroj de cabeza desde el descansillo por
encima de Ta-den. Tarzn afianz los pies para recibir el impacto cuando
el cuerpo de la criatura hiciera descender toda la longitud de la cuerda, y
cuando lo hizo se oy el chasquido de las vrtebras que se elev de un
modo horripilante en el silencio que haba seguido al grito de partida del
hombre condenado. Imperturbable a la tensin del peso, detenido de
pronto en el extremo de la cuerda, Tarzn tir rpidamente del cuerpo
hacia l para retirarle el nudo corredizo del cuello, pues no poda
permitirse el perder tan valiosa arma.
Durante los varios segundos transcurridos desde que haba arrojado la
cuerda, los guerreros waz-don permanecieron inertes, como paralizados
por el asombro o por el terror. Ahora, de nuevo, uno de ellos hall su voz
y su cabeza, lanzando invectivas al extrao intruso y se dirigi directo
hacia el hombre-mono, alentando a sus compaeros a atacar. Este
hombre era el ms cercano a Tarzn. Pero para l el hombre-mono poda
haber llegado fcilmente junto a Ta-den mientras, ste le animaba a
hacerlo. Tarzn levant el cuerpo del waz-don muerto por encima de su
cabeza, lo sostuvo unos instantes all mientras, con el rostro alzado a los
cielos, lanzaba el horrible grito de desafo de los simios machos de la
tribu de Kerchak, y con toda la fuerza de sus gigantescos msculos
arroj el cuerpo pesadamente sobre el guerrero que ascenda. Tan grande
fue la fuerza del impacto que el waz-don no slo se solt de donde se
sujetaba, sino que dos de las clavijas a las que se asa se partieron.
Mientras los dos cuerpos, el vivo y el muerto, caan violentamente al pie
del risco, un estridente grito brot de los waz-don.
Jad-guru-don! Jad-guru-don! -gritaban, y luego-: Matadle! Matadle!
Y ahora Tarzn se qued de pie en el descansillo, al lado de Ta-den.
Jad-guru-don! -repiti este ltimo, sonriendo-. El hombre terrible!
Tarzn el terrible! Tal vez te maten, pero nunca te olvidarn.
-No me ma... Qu tenemos ah? -La declaracin de Tarzn respecto a

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

lo que no haran qued interrumpida por una sbita exclamacin


cuando dos figuras, entrelazadas en mortal abrazo, entraron tropezando
por el umbral de la cueva al porche exterior. Uno era Om-at, el otro una
criatura de su propia especie pero con un tosco pelaje, cuyos pelos
parecan crecer rectos hacia afuera desde la piel, rgidos, a diferencia de
la suave envoltura de Omat. Era evidente que los dos formaban buena
pareja y era igualmente evidente que cada uno de ellos se inclinaba al
asesinato. Peleaban casi en silencio salvo por un ocasional gruido
cuando uno u otro reciba una nueva herida.
Tarzn, siguiendo un impulso natural de ayudar a su aliado, salt
hacia adelante para participar en la disputa slo para ser frenado por
una amonestacin que Om-at le gru.
Atrs! -le grit-. Esta pelea es slo ma.
El hombre-mono comprendi y se retir.
-Es un gund-bar -explic Ta-den-, una batalla-jefe. Este tipo debe de
ser Es-sat, el jefe. Si Om-at le mata sin ayuda Om-at puede convertirse
en jefe.
Tarzn sonri. Era la ley de su propia jungla -la ley de la tribu de
Kerchac, el simio macho- la antigua ley del hombre primitivo que no
necesitaba las refinadas influencias de la civilizacin para introducir la
daga alquilada y la copa de veneno. Entonces algo llam su atencin
hacia el lmite exterior del vestbulo. Arriba apareci el rostro peludo de
uno de los guerreros de Es-sat. Tarzn dio un salto para interceptar al
hombre; pero Ta-den se le adelant.
-Atrs! -grit el ho-don al recin llegado-, es una gund-bar entre Es-sat
y Om-at. -Luego mir de nuevo a Ta-den y a Tarzn-. Quines sois? pregunt.
-Somos amigos de Om-at -respondi Ta-den.
El tipo asinti.
-Nos ocuparemos de vosotros ms tarde -dijo, y desapareci bajo el
borde del descansillo.
La batalla que se desarrollaba en el saliente prosegua con inexorable
ferocidad; Tarzn y Ta-den tenan dificultades para mantenerse fuera del
camino de los luchadores que se desgarraban y golpeaban mutuamente
con manos, pies y cola. Es-sat iba desarmado -Pan-at-lee se haba
ocupado de ellopero al costado de Om-at oscilaba un cuchillo envainado
que l se esforzaba por sacar. Eso habra sido contrario a su cdigo
salvaje y primitivo, pues la batalla jefe debe librarse con las armas de la
naturaleza. A veces se separaban un instante slo para precipitarse de
nuevo sobre el otro con toda la ferocidad y fuerza de toros enloquecidos.
Despus uno de ellos hizo caer al otro, pero en aquel apretado abrazo
ninguno poda caer solo; Es-sat arrastr a Om-at consigo,
desplomndose en el borde. Incluso Tarzn contuvo el aliento. All se
columpiaron peligrosamente un instante y luego sucedi lo inevitable: los
dos, unidos en abrazo asesino, rodaron por el borde y desaparecieron de
la vista del hombre-mono.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Tarzn ahog un suspiro pues Om-at le caa bien y luego, con Ta-den,
se acerc al borde y mir abaj. Muy al fondo, a la dbil luz del incipiente
amanecer, debera haber dos formas inertes, muertas; pero, para
asombro de Tarzn, esto no fue lo que vieron sus ojos: dos figuras
vibrantes an de vida peleaban unos metros ms abajo. Aferrados a dos
clavijas, con una mano y un pie, o un pie y la cola, parecan tan cmodos
en la pared perpendicular como en la superficie horizontal del vestbulo;
pero ahora su tctica era un poco distinta, pues cada uno pareca
particularmente inclinado a arrancar a su oponente de ambos asideros y
precipitarle abajo, a una muerte segura. Pronto se hizo evidente que Omat, ms joven y con mayores poderes de resistencia que Es-sat, estaba
ganando ventaja. Ahora el jefe se hallaba casi por completo a la
defensiva. Om-at le sujetaba por el cinturn cruzado con una fuerte
mano, forzando a su enemigo a separarse del risco, y con la otra mano y
un pie obligaba a Es-sat a soltarse de ambos asideros, alternando sus
esfuerzos, o ms bien combinndolos con terribles golpes a la boca del
estmago de su adversario. Es-sat se estaba debilitando rpidamente y
con el convencimiento de la muerte inminente le lleg, como le llega a
todo cobarde y matn en circunstancias similares, el desmoronamiento
de la capa de bravuconera disfrazada de valor, y con ella se desmoron
su cdigo tico. Ahora Es-sat ya no era jefe kor-ul ja, sino un cobarde
que gimoteaba y luchaba por su vida. Se aferraba a Om-at, se aferraba a
las clavijas ms prximas en busca de un apoyo que le salvara de aquella
espantosa cada, y mientras se esforzaba por apartar la mano de la
muerte, cuyos helados dedos ya senta en su corazn, su cola buscaba el
costado de Om-at y el mango del cuchillo que all colgaba.
Tarzn lo vio y, cuando Es-sat sac la hoja de su funda, baj como un
gato hasta las clavijas situadas al lado de los hombres que luchaban. La
cola de Es-sat se haba retirado hacia atrs para efectuar la cobarde
embestida final. Ahora otros muchos vieron el prfido acto y un gran
grito de ira y disgusto brot de las gargantas salvajes; pero cuando la
hoja avanzaba veloz hacia su meta, el hombre-mono agarr al peludo
miembro que la sujetaba y, en el mismo instante, Om-at apart de s el
cuerpo de Es-sat con tanta fuerza que ste, debilitado, se solt de sus
asideros y se precipit vertiginosamente, como un breve meteoro de vociferante terror, hacia la muerte.
IV
Tarzn jad-guru
Cuando Tarzn y Om-at regresaron al vestbulo de la cueva de Pan-atlee y se situaron junto a Ta-den, listos para cualquier eventualidad que
pudiera seguir a la muerte de Es-sat, el sol que coronaba las colinas del
este tambin alcanz a una figura que dorma en una distante estepa
cubierta de espinos, y la despert a otro da de incansable caminata
siguiendo un dbil rastro que desapareca rpidamente.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Durante un rato rein el silencio en el Kor-ul ja. Los hombres de la


tribu esperaban, mirando ora hacia la figura muerta que fue su jefe, ora
uno a otro y ora a Om-at y a los dos que se hallaban de pie uno a cada
lado. Entonces Om-at habl.
-Soy Om-at -dijo con voz potente-. Quin dir que Om-at no es gund
de los kor-ul ja?
Esper a que alguien aceptara su reto. Uno o dos de los jvenes ms
fornidos se movieron inquietos y le miraron; pero no hubo respuesta. "-,Entonces, Om-at es gund -dijo con determinacin-. Ahora decidme,
dnde estn Pan-at-lee, su padre y sus hermanos?
Un viejo guerrero habl.
-Pan-at-lee debera estar en su cueva. Quin debera saberlo mejor
que t? Su padre y sus hermanos fueron enviados a vigilar a los kor-ullul; pero ninguna de estas preguntas despierta agitacin en nuestro
pecho. Hay una que lo hace: Puede Om-at ser jefe de los kor-ul ja y no
obstante permanecer acorralado contra su propia gente con un ho-don y
ese hombre terrible que est a su lado, ese hombre terrible que no tiene
cola? Entrega a los extranjeros a tu pueblo para que los mate segn la
costumbre de los waz-don y entonces Om-at ser gund.
Ni Tarzn ni Ta-den hablaron entonces; se quedaron observando a Omat y aguardando su decisin, el esbozo de una sonrisa en los labios del
hombre-mono. Ta-den, al menos, saba que el viejo guerrero deca la
verdad: los waz-don no agasajan a los extranjeros y no toman prisioneros
de una raza extraa.
Entonces habl Om-at:
-Siempre hay cambios -dijo-. Incluso las viejas colinas de Pal-ul-don
nunca parecen iguales: el sol brillante, una nube que pasa, la luna, la
niebla, las estaciones cambiantes, la fuerte claridad que sigue a una
tormenta; estas cosas producen un nuevo cambio en nuestras colinas.
Desde el nacimiento hasta la muerte, da tras da, se produce un cambio
constante en nosotros. Cambiar, por tanto, es una de las leyes de Jadben-Otho.
Y ahora yo, Om-at, vuestro gund, traigo otro cambio. Los extranjeros
que sean hombres valientes y buenos amigos ya no sern asesinados por
los waz-don de Kor-ul ja!
Hubo murmullos y gruidos y un movimiento de inquietud entre los
guerreros, que se miraron unos a otros para ver quin tomara la
iniciativa contra Om-at, el iconoclasta.
-Dejad de murmurar -advirti el nuevo gund-. Soy vuestro jefe. Mi
palabra es vuestra ley. No habis participado en mi designacin como
jefe. Algunos de vosotros ayudasteis a Es-sat a echarme de la cueva de
mis antepasados; el resto lo permitisteis. No os debo nada. Slo estos
dos, a quienes queris que mate, me han sido fieles. Soy gund, y si

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

alguno lo duda que hable... no puede morir ms joven.


Tarzn estaba complacido. Aquel hombre segua los dictados de su
corazn. Admiraba la audacia del desafo de Om-at y era suficientemente
buen juez de los hombres para saber que no haba escuchado una
bravuconada intil; Om-at apoyara sus palabras hasta la muerte, si era
necesario, y haba muchas probabilidades de que no fuera l quien
muriera. Evidentemente, la mayora de miembros de la tribu kor-ul ja
acariciaban la misma conviccin.
-Ser un buen gund para vosotros -dijo Om-at, al ver que nadie pareca
inclinado a discutirle sus derechos-. Vuestras esposas e hijas estarn a
salvo; no lo estaban cuando Es-sat gobernaba. Id ahora a vuestras
cosechas y a vuestra caza. Yo parto en busca de Pan-at-lee. Ab-on ser
gund mientras YO est fuera; buscadle a l para que os gue y a m Para
informarme cuando regrese, y que Jad-benOtho os sonra.
Se volvi a Tarzn y al ho-don.
Y vosotros, amigos mos -dijo-, sois libres de mar entre mi gente; la
cueva de mis antepasados Cis -Vuestra, haced lo que queris.
Yo -dijo Tarzn- ir con Om-at en busca de Panat-lee.
-Y yo -aadi Ta-den.
Om-at sonri.
-Bien! -exclam-. Y cuando la hayamos encontrado iremos juntos a
resolver el asunto de Tarzn y el de Ta-den. Dnde buscamos primero? Se volvi hacia sus guerreros-. Quin sabe dnde puede estar?
Slo se saba que Pan-at-lee haba ido a su cueva con los otros la noche
anterior; eso no era ninguna pista, no sugera nada en cuanto a su paradero.
-Mustrame dnde duerme -dijo Tarzn-, djame ver algo que le
pertenezca, un objeto suyo, y luego, sin duda, podr ayudarte.
Dos jvenes guerreros ascendieron para acercarse a la meseta donde se
hallaba Om-at. Eran In-sad y O-dan. Este ltimo fue el que habl.
-Gun de los kor-ul ja -dijo-, nosotros iremos contigo a buscar a Pan-atlee.
Era el primer reconocimiento de la autoridad de Om-at e
inmediatamente despus la tensin que haba existido pareci aliviarse;
los guerreros hablaban en voz alta y no en susurros, y en las bocas de
las cuevas aparecieron las mujeres como despus de una tormenta. Insad y O-dan haban tomado la iniciativa y ahora todos parecan alegrarse
de seguirles. Algunos se acercaron para hablar con Om-at y para ver ms
de cerca a Tarzn; otros, jefes de cuevas, reunieron a sus cazadores y
discutieron los asuntos del da. Las mujeres y los nios se prepararon
para bajar a los campos con los jvenes y los ancianos, cuya obligacin
era protegerlos.
-0-dan e In-sad irn con nosotros -anunci Omat , no necesitaremos
ms. Tarzn, ven conmigo y te mostrar dnde duerme Pan-at-lee,
aunque para qu deseas verlo no puedo adivinarlo... ella no est. Yo
mismo lo he mirado.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Los dos entraron en la cueva donde Om-at gui a Tarzn hasta el


apartamento en el que Es-sat haba sorprendido a Pan-at-lee la noche
anterior.
-Todo lo de aqu es suyo -declar Om-at , excepto el garrote de guerra
que est en el suelo... que era de Es-sat.
El hombre-mono se movi en silencio en la estancia, el temblor de las
sensibles ventanas de su nariz apenas visible para su compaero, quien
slo se preguntaba con qu fin se encontraban all y se impacientaba por
el retraso.
Vamos! -dijo el hombre-mono, y gui la marcha hacia el descansillo
exterior.
Aqu les esperaban tres de sus compaeros. Tarzn pas a la izquierda
del hueco y examin las clavijas que se hallaban al alcance de la mano.
Las mir pero no eran sus ojos lo que las examinaba. Ms poderoso que
su aguzada vista, era aquel sentido del olfato maravillosamente
entrenado que se le haba desarrollado durante la infancia, bajo la
tutora de su madrastra, Kala, la simia, y que posteriormente haba
perfeccionado en las sombras junglas aquel maestro supremo: el
instinto de autoconservacin.
Desde la izquierda del hueco se volvi a la derecha. Om-at empezaba a
impacientarse.
Marchmonos -dijo-. Debemos buscar a Pan-atlee, si queremos
encontrarla.
-Dnde buscaremos? -pregunt Tarzn. Om-at se rasc la cabeza.
-Dnde? -repiti-. Por todo Pal-ul-don, si es necesario.
-Una tarea enorme -dijo Tarzn-. Vamos -aadi-, se ha ido por aqu -y
seal las clavijas que conducan hacia la cima del risco. Sigui el rastro
fcilmente, ya que no haba pasado nadie por all desde que Pan-at-lee
huy. En el punto en el que haba dejado las clavijas permanentes y
recurrido a las que llevaba consigo Tarzn se detuvo en seco-. Ha ido por
aqu hasta la cima -grit a Om-at, que estaba detrs de l-, pero aqu no
hay clavijas.
-No s cmo sabes que se fue por aqu -dijo Omat-, pero ir a buscar
clavijas. In-sad, vuelve y trae clavijas para cinco.
El joven guerrero pronto estuvo de vuelta y las clavijas fueron
repartidas. Om-at entreg cinco a Tarzn y le explic cmo utilizarlas. El
hombre-mono le devolvi una.
-Slo necesito cuatro -dijo.
-Om-at sonri.
-Qu maravillosa criatura seras si no estuvieras deformado -dijo,
mirando con orgullo su propia cola.
-Admito que estoy tullido -repuso Tarzn-. Vosotros id delante y dejad
las clavijas en su sitio para m. Tengo miedo de ir demasiado despacio
porque no puedo sujetar las clavijas con los dedos de los pies como
vosotros.
-De acuerdo -accedi Om-at-; Ta-den, In-sad y yo iremos primero, t ve

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

despus y O-dan ir el ltimo y recoger las clavijas... no podemos


dejarlas para nuestros enemigos.
-No pueden traerse las suyas? -pregunt Tarzn.
-S, pero eso les retrasa y facilita nuestra defensa y... ellos no saben
qu agujeros son lo bastante profundos para las clavijas, los otros estn
hechos para confundir a nuestros enemigos y son demasiado poco
profundos para sujetar las clavijas.
En lo alto del risco, junto al rbol retorcido, Tarzn recuper el rastro.
Aqu el olor era tan fuerte como en las clavijas y el hombre-mono cruz
rpidamente la cadena montaosa en direccin al Korul-lul.
Entonces se detuvo y se volvi hacia Om-at.
-Aqu se ha movido muy deprisa, ha corrido a toda velocidad y, Om-at,
la persegua un len.
-Puedes ver eso en la hierba? -pregunt O-dan mientras los otros se
reunan en torno al hombre-mono.
Tarzn hizo un gesto de asentimiento.
-No creo que el len la atrapara -aadi-, pero eso lo sabremos
enseguida. No, no la atrap... mirad! -y seal hacia el sudoeste.
Siguiendo la direccin que indicaba su dedo ndice los otros
descubrieron entonces un movimiento en unos arbustos a unos
doscientos metros de distancia.
-Qu es? -pregunt Om-at . Est all? -Y ech a andar hacia el lugar.
-Espera -advirti Tarzn-. Es el len que la perSegua.
!,Puedes verlo? -pregunt Ta-den.
No, puedo olerlo.
Los otros le miraron con asombro e incredulidad; pero del hecho de que
en verdad era un len no les quedaba ni una sombra de duda. Entonces
los arbustos se apartaron y la criatura apareci a plena vista, frente a
ellos. Era una bestia magnfica, grande y de hermosa cabellera, con las
brillantes manchas aleopardadas de los de su especie bien marcadas y
simtricas. Por un momento les mir y luego, irritado an por la prdida
de su presa aquella misma maana, atac.
Los pal-ul-donianos sacaron sus garrotes y aguardaron de pie el ataque
de la bestia. Tarzn de los Monos sac su cuchillo de caza y se agazap
en el camino de la furia con colmillos. Estaba casi sobre l cuando gir a
la derecha y salt hacia Om-at, slo para ser enviado a tierra con un
golpe en la cabeza que le hizo tambalearse. Casi al instante se puso en
pie y, aunque los hombres se precipitaron temerariamente hacia l, el
animal logr esquivar sus armas con sus poderosas garras. Un nico
golpe arranc el garrote de O-dan de su mano y lo arroj contra Ta-den,
derribndole. Aprovechando su oportunidad el len se levant y se lanz
sobre Odan, y en el mismo instante Tarzn se arroj sobre su lomo. Unos
dientes blancos y fuertes se hundieron en el cuello con manchas, unos
poderosos brazos rodearon la salvaje garganta y las nervudas piernas del
hombre-mono se cerraron en torno al flaco vientre.
Los otros, que no podan hacer nada para ayudarle, contuvieron la

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

respiracin mientras el gran len arremeta a un lado y a otro,


intentando en vano araar y morder a la criatura salvaje que se le haba
pegado encima. Una y otra vez rodaron y ahora los espectadores vieron
que una mano de color tostado se elevaba por encima del costado del
len, una mano de color tostado que asa un afilado cuchillo. La vieron
caer una y otra vez con fuerza terrorfica y, como consecuencia, vieron
un reguero carmes que resbalaba por el magnfico pelaje del ja.
Ahora de la garganta del len surgan gritos horripilantes de odio, rabia
y dolor mientras redoblaba sus esfuerzos para sacarse de encima y
castigar a su atormentador; pero siempre la despeinada cabeza negra
permaneca medio enterrada en la cabellera marrn oscuro, y el fuerte
brazo se levantaba y caa para hundir el cuchillo de nuevo en la bestia
moribunda.
Los pal-ul-donianos permanecan de pie mudos de asombro y
admiracin. Eran hombres valientes y cazadores imponentes y, como
tales, los primeros en rendir honores a alguien ms poderoso.
-Y vosotros querais matarle! -grit Om-at, mirando a In-sad y a O-dan.
- Jad-ben-Otho te recompensar por no haberlo hecho -declar In-sad.
Y ahora el len se abalanz de pronto al suelo, y tras unos temblores
espasmdicos, se qued inerte. El hombre-mono se puso en pie y se
sacudi, igual que habra hecho ja, el len con piel de leopardo de Pal-uldon, de haber sido l el superviviente.
O-dan se adelant rpidamente hacia Tarzn. Se llev una mano al
pecho y la otra la puso sobre el de Tarzn.
Tarzn el Terrible -dijo-, no pido mayor honor que tu amistad.
-Y yo no ms que la amistad de los amigos de Om-at -respondi
simplemente el hombre-mono, devolvindole el saludo.
-Crees -pregunt Om-at, acercndose a Tarzn y colocando una mano
en el hombro del otro- que la alcanz?
-No, amigo mo; ese len que nos ha atacado tena hambre.
-Pareces entender mucho de leones -observ Insad.
-No conocera mejor a un hermano si lo tuviera -dijo Tarzn.
-Entonces, dnde puede encontarse? -prosigui Om-at.
-Lo nico que podemos hacer es seguir mientras el rastro sea fresco respondi el hombre-mono, y reanudando su tarea de seguir el rastro les
gui por la colina, y un recodo del sendero a la izquierda les llev al
borde del acantilado que caa al Kor-ul-lul. Por unos instantes Tarzn
examin el terreno a izquierda y derecha; luego se qued erguido y
mirando a Om-at seal hacia la garganta.
Por un momento el waz-don contempl la verde hendedura en cuya
parte inferior haba un tumultuoso ro que descenda por su rocoso
lecho; luego cerr los ojos como si sintiera un repentino espasmo de
dolor y se volvi.
-Quieres decir... que salt? -pregunt.
-Para escapar del len -respondi Tarzn-. Lo tena detrs..., mira, aqu
estn las seales que dejaron en el terreno sus cuatro patas cuando

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

fren su ataque en el borde mismo del barranco.


-Hay alguna probabilidad...? -empez a preguntar Om-at, pero un
gesto de advertencia de Tarzn le hizo interrumpirse.
-Abajo! -susurr el hombre-mono-, vienen muchos hombres. Estn
corriendo... desde abajo.
Peg el estmago al suelo y los otros siguieron su ejemplo.
Aguardaron unos minutos y luego tambin los otros oyeron el ruido de
pies que corran, y despus un ronco grito seguido de muchos ms.
-Es el grito de guerra de los kor-ul-lul -susurr Om-at-, el grito de
guerra de hombres que cazan hombres. Despus los veremos y, si Jadben-Otho est satisfecho con nosotros, no sern muchos ms que
nosotros.
-Son muchos -dijo Tarzn-, cuarenta o cincuenta, dira yo; pero
cuntos son perseguidos y cuntos los perseguidores no podemos ni
adivinarlo, salvo que estos ltimos deben de ser muchsimos ms que los
primeros, de lo contrario stos no correran tan deprisa.
-Ah estn -dijo Ta-den.
-Es An-un, padre de Pan-at-lee, y sus dos hijos -exclam O-dan-.
Pasarn sin vernos si no nos apresuramos -aadi mirando a Om-at, el
jefe, en busca de una seal.
-Vamos! -grit este ltimo, ponindose en pie de un brinco y corriendo
a interceptar a los tres fugitivos. Los otros le siguieron.
-Cinco amigos! -grit Om-at cuando An-un y sus hijos les
descubrieron.
-Adenen yo! -gritaron como un eco O-dan e Insad.
Los fugitivos apenas se detuvieron cuando estos refuerzos inesperados
se unieron a ellos, pero miraron a Ta-den y a Tarzn con perplejidad.
-Los kor-ul-lul son muchos -grit An-un-. Deberiamos pararnos y
pelear, pero antes hemos de avisar a Es-sat y a nuestra gente.
-S -dijo Om-at-, hemos de avisar a nuestra gente.
-Es-sat est muerto -inform In-sad.
-Quin es el jefe? -pregunt uno de los hijos de An-un.
-Om-at -respondi O-dan.
-Est bien -grit An-un-. Pan-at-lee dijo que regresara y matara a Essat.
Ahora el enemigo apareci a la vista detrs de ellos.
-Vamos! -grit Tarzn-, turnmonos y ataqumosles, lanzando un grito
terrible. Slo perseguan a tres y cuando vean a ocho atacndoles
creern que han venido muchos hombres a pelear. Creern que somos
ms de los que ven, y entonces uno que sea gil tendr tiempo de llegar a
la garganta y avisar a vuestra gente.
-Est bien -dijo Om-at-. Id-an, t eres rpido... ve a informar a los
guerreros de kor-ul ja de que estamos luchando con los kor-ul-lul en la
colina y de que Ab-on enviar un centenar de hombres.
Id-an, el hijo de An-un, corri veloz hacia las moradas de los Kor-ul ja
mientras los otros atacaban a los kor-ul-lu; los gritos de guerra de las

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

dos tribus suban y bajaban con cierta armona siniestra. Los lderes de
los kor-ul-lul se detuvieron al ver los refuerzos, esperando al parecer a
que los de atrs los alcanzaran y, posiblemente, tambin para conocer la
magnitud de la fuerza que les atacaba. Los lderes, corredores ms
veloces que sus compaeros, qui7-s, iban mucho ms avanzados, mientras el resto de sus hombres an no haban salido de los arbustos; y
ahora, cuando Om-at y sus compaeros cayeron sobre ellos con una
ferocidad surgida de la necesidad, se echaron atrs, de modo que cuando
sus compaeros aparecieron al fin a la vista dieron la impresin de estar
en completa derrota. La consecuencia natural fue que los otros dieron
media vuelta y huyeron.
Alentados por su primer xito, Om-at les sigui hacia los arbustos,
mientras su pequea compaa atacaba valientemente a su lado, y
fuertes y aterradores eran los gritos salvajes con que perseguan al
enemigo fugitivo. Los arbustos, aunque no eran tan densos como para
impedir el avance, eran de tal altura que ocultaban a los miembros del
grupo cuando se separaban unos metros. El resultado fue que Tarzn,
siempre veloz y listo para la batalla, pronto estuvo persiguiendo al
enemigo mucho ms adelantado que los dems, una falta de prudencia
que iba a ser su perdicin.
Los guerreros de Kor-ul-lul, indudablemente tan valerosos como sus
enemigos, se retiraron slo a una posicin ms estratgica en los
arbustos y no tardaron mucho en adivinar que el nmero de sus
Perseguidores era inferior al suyo. Se detuvieron donde los arbustos eran
ms densos... formando una emboscada, y a ella corri Tarzn de los
Monos.
Le engaaron limpiamente. S, triste es decirlo, pero engaaron al
astuto seor de la jungla. Pero luchaban en su terreno, cada paso del
cual conocan como usted o yo el saln de nuestra casa, y estaban
siguiendo su tctica, de la cual Tarzn no saba nada.
Un solo guerrero negro apareci rezagado en la retaguardia del enemigo
en retirada, y retirndose as tent a Tarzn a seguir adelante. Al fin se
volvi e hizo frente al hombre-mono con una porra y un cuchillo y,
cuando Tarzn le atacaba, una veintena de fornidos waz-don saltaron de
los arbustos de alrededor. Al instante, pero demasiado tarde, el
gigantesco tarmangani se dio cuenta del peligro que corra. Destell ante
l una visin de su compaera perdida y una gran pena le invadi al
comprender que, si an viva, ya no poda tener esperanzas, pues
aunque nunca conociera el fallecimiento de su seor, este hecho
inevitablemente sellara su condena. Y como consecuencia de este
pensamiento se apoder de l un ciego frenes de odio hacia esas
criaturas que se atrevan a impedir su propsito y a amenazar el
bienestar de su esposa. Lanzando un gruido salvaje se arroj sobre el
guerrero que tena ante l y le retorci la mueca hasta que el garrote
cay de la mano de la criatura como si se tratara de un nio pequeo, y
con el puo izquierdo, reforzado por el peso y vigor de su gigantesco

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

cuerpo, asest un contundente golpe al centro de la cara del waz-don, un


golpe que le aplast los huesos e hizo caer al tipo al suelo. Luego se
volvi a los otros y empez a lanzar potentes golpes a diestra y siniestra
con el garrote de su camarada cado, golpes despiadados que les
arrebataban las armas hasta que la que blanda el hombre-mono qued
destrozada. Caan a ambos lados de su garrote; tan rpidos eran sus
golpes, tan felina fue su recuperacin que en los primeros instantes de la
batalla pareca invulnerable al ataque; pero eso no poda durar, pues
eran veinte contra uno. La perdicin le vino de un palo que le arrojaron
que le golpe en la parte posterior de la cabeza. Por un momento se
tambale y luego se desplom al suelo como un gran pino bajo el hacha
de un leador.
Otros kor-ul-lul se haban precipitado a unirse al resto del grupo de
Om-at. Se les oa pelear a corta distancia y era evidente que los kor-ul ja
iban cayendo poco a poco y, mientras caan, Om-at llam al que faltaba:
-Tarzn el Terrible! Tarzn el Terrible!
-Tad-guru, en verdad -repiti uno de los kor-ullul levantndose de
donde Tarzn le haba dejado caer-. Tarzan jad-guru! Era peor que eso.
V
En el Kor-ul-gryf
Cuando Tarzn cay entre sus enemigos, un hombre se detuvo a
muchos kilmetros de distancia en la orilla del pantano que rodea Pal-uldon. Iba desnudo salvo por un taparrabo y tres cinturones de cartuchos,
dos de los cuales le pasaban por encima de los hombros, cruzndole el
pecho y la espalda, mientras el tercero le rodeaba la cintura. Suspendido
a la espalda por su correa de cuero llevaba un Enfield, y tambin un
largo cuchillo, un arco y un carcaj con flechas. Haba venido de lejos, a
travs de tierras agrestes y salvajes, amenazado por fieras bestias y
hombres ms fieros, aunque intacta hasta el ltimo cartucho estaba la
municin que llenaba sus cinturones el da que parti. El arco y las
flechas y el largo cuchillo le haban llevado hasta all sin sufrir dao
alguno, aunque afrontando a menudo grandes riesgos que habran
podido ser reducidos al mnimo con un nico disparo del rifle bien
conservado que llevaba a la espalda. Con qu fin conservaba esta preciosa municin? Con qu fin arriesgaba su vida para llevar hasta el
ltimo misil a su meta desconocida? Porque para quin se reservaban
esos mortferos pedazos de metal? En todo el mundo slo l lo saba.
Cuando Pan-at-lee salt por el borde del risco sobre el Kor-ul-lul
esperaba ser arrojada a la muerte instantnea contra las rocas de abajo;
pero lo prefera a los colmillos desgarradores deja. La suerte decidi que
ella se zambullera en un punto en que el ro que descenda torca cerca
del voladizo del risco para arremolinarse en un lento momento en una

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

profunda charca, antes de hundirse de nuevo estrepitosamente en una


catarata de espuma burbujeante y agua que atronaba contra las rocas.
La joven cay a esta helada charca, y se fue sumergiendo bajo la
superficie hasta que, medio asfixiada, aunque peleando con bravura,
logr abrirse paso de nuevo hasta el aire. Nadando con fuerza lleg a la
otra orilla y all se arrastr hasta la orilla donde yaci, jadeante y
agotada, hasta que el inminente amanecer le aconsej que buscara
refugio donde ocultarse, pues se hallaba en la regin de los enemigos de
su pueblo. Se puso en pie y fue a ocultarse entre la vegetacin que crece
de forma desordenada en los kors bien regados de Pal-ul-don.
Escondida entre espesura de la vista de cualquiera que por casualidad
pasara por el sendero trillado que bordeaba el ro, Pan-at-lee busc
descanso y comida; esta ltima creca en abundancia alrededor de ella
en forma de frutas, bayas y suculentos tubrculos que ella sacaba de la
tierra con el cuchillo del difunto Es-sat.
Ah, si hubiera sabido que ste haba muerto! Cuntas pruebas, riesgos
y terrores habra podido ahorrarse; pero crea que l an viva, y por tanto no se atreva a regresar a Kor-ul ja. Al menos no mientras estuviera
an encolerizado. Ms adelante, tal vez, su padre y hermanos
regresaran a su cueva y ella podra arriesgarse a ir; pero ahora no,
ahora no. Tampoco poda quedarse mucho tiempo en las proximidades
de los hostiles kor-ullul, y en alguna parte deba encontrar proteccin
contra las bestias antes de que cayera la noche.
Sentada en el tronco de un rbol cado buscando alguna solucin al
problema con que se enfrentaba, llegaron a sus odos, procedentes de la
garganta, las voces de unos hombres que gritaban, un sonido que
reconoca demasiado bien. Era el grito de guerra de los kor-ul-lul. Cada
vez se hallaban ms cerca de su escondrijo. Luego, a travs del follaje,
vislumbr tres figuras que pasaron veloces por el sendero, y detrs de
ellos los gritos de los perseguidores cada vez ms fuertes a medida que
se acercaban a ella. De nuevo vislumbr a los fugitivos cruzando el ro
debajo de la catarata y de nuevo se perdieron de vista. Entonces vio a los
perseguidores; vociferantes guerreros Kor-ul-lul, fieros e implacables.
Cuarenta, quiz cincuenta. Ella esper sin aliento; pero ellos no se
desviaron del camino y pasaron de largo, sin sospechar que haba un
enemigo a pocos metros.
Una vez ms, la joven vislumbr a los perseguidos, tres guerreros wazdon que trepaban por la cara del risco en un punto donde haban cado
partes de la cima y ofreca una fuerte pendiente que poda ser ascendida
por sujetos como stos. De pronto su atencin qued clavada en los tres.
Poda ser? Oh Jad-ben-Otho, si lo hubiera sabido un momento antes!
Cuando pasaron por delante podra haberse unido a ellos, pues eran su
padre y sus dos hermanos. Ahora era demasiado tarde. Conteniendo el
aliento y con los msculos tensos contempl la carrera. Llegaran a la
cima? Les alcanzaran los kor-ul-lul? Eran buenos escaladores, pero,
oh, muy lentos. Ahora uno perdi pie en la roca suelta y resbal hacia

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

atrs! Los kor-ul-lul ascendan; uno lanz su garrote al fugitivo que tena
ms cerca. El Gran dios estaba complacido con el hermano de Pan-atlee, pues hizo que el palo no alcanzara el blanco y al caer, rodando y
rebotando, cayera de nuevo sobre su portador hacindole resbalar y
precipitarse al fondo de la garganta.
Ahora Pan-at-lee se puso de pie, las manos apretadas a su peto dorado,
y observaba la carrera por la vida. Su hermano mayor lleg a la cima y,
aferrndose all a algo que ella no vea, baj su cuerpo y su cola hacia el
padre que vena tras l. Este ltimo se agarr, extendi su cola hacia el
hijo que vena detrs -el que haba resbalado- y as, con una escalera
viviente formada por ellos mismos, los tres llegaron a la cima y
desaparecieron de la vista antes de que los kor-ul-lul les alcanzaran.
Pero estos ltimos no abandonaron la persecucin. Prosiguieron hasta
que tambin ellos desaparecieron de la vista y slo unas dbiles voces
llegaban a Pan-at-lee para indicarle que la persecucin continuaba.
La muchacha saba que deba avanzar. En cualquier momento podra
llegar un grupo de caza, peinando la garganta para que los animales ms
pequeos se alimentaran o descansaran. Detrs tena a Es-sat y al grupo
de kor-ul-lul que haba perseguido a sus parientes; ante ella, al otro lado
de la siguiente colina, se hallaba el Kor-ul-gryf, la guarida de los terribles
monstruos que hacan estremecer de miedo a todos los habitantes de
Pal-ul-don; abajo, en el valle, se hallaba la regin de los ho-don, donde
slo encontrara la esclavitud o la muerte; ah estaban los kor-ul-lul, los
antiguos enemigos de su pueblo, y en todas partes las bestias salvajes
que se alimentan de carne humana.
Por unos momentos dud; luego volvi el rostro hacia el sudeste y
emprendi camino a travs de la garganta de agua hacia el Kor-ul-gryf, al
menos all no habra hombres. Como ocurre ahora, igual era al principio,
remontndonos al progenitor primitivo del hombre tipificado por Pan-atlee y las de su especie en la actualidad, de todos los cazadores a los que
la mujer teme el hombre es el ms implacable, el ms terrible. Prefera
los peligros del gryf a los que encarnaba el hombre.
Movindose con cautela lleg al pie del risco del lado ms alejado del
Kor-ul-lul
y
all,
hacia
medioda,
encontr
la
ascensin
comparativamente fcil. Tras cruzar la colina se hall por fin en el borde
del Kor-ul-gryf, un lugar horrible en la tradicin de su raza. Abajo, la
vegetacin creca hmeda y misteriosa; rboles gigantescos agitaban sus
copas empenachadas casi al mismo nivel que la cima del risco; y en todo
el paisaje reinaba un silencio absoluto. Pan-at-lee se tumb de bruces y
estirndose hacia el borde examin la cara del risco que se extenda bajo
ella. Vio cuevas y las clavijas de piedra que los antiguos haban tallado
laboriosamente a mano. Haba odo hablar de ello en los cuentos
narrados a la luz del fuego en su infancia, de cmo los griyfs vinieron de
los pantanos del otro lado de las montaas y de cmo la gente huy
despus de que muchos fueran capturados y devorados por las
espantosas criaturas, dejando sus cuevas deshabitadas durante un

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

tiempo incalculable. Algunos decan que Jad-ben-Otho, que haba vivido


desde siempre, an era un nio pequeo. Pan-at-lee se estremeci, pero
haba cuevas y en ellas estara a salvo incluso de los gryfs. Encontr un
lugar donde las clavijas de piedra llegaban hasta la cima misma del
risco, dejadas all en el xodo final de la tribu, cuando ya no haba
necesidad de salvaguardar las cuevas desiertas contra la invasin. Panat-lee descendi lentamente hacia la cueva situada ms arriba. Hall la
meseta delante del umbral casi idntica a las de su tribu. El suelo, sin
embargo, estaba lleno de ramitas, antiguos nidos y excrementos de
pjaros, hasta casi tapar la abertura. Se encamin hacia otro hueco y
otro ms, pero todos tenan una acumulacin de porquera similar.
Evidentemente, no era necesario buscar ms; pareca lo bastante grande
y cmodo. Ella se puso a trabajar con su cuchillo para sacar los
escombros mediante el simple mtodo de empujarlo hacia el borde, y sus
ojos no dejaban de volverse hacia la silenciosa garganta donde
acechaban las temibles criaturas de Palul-don. Pero haba otros ojos.
Ojos que ella no vea pero que la vean a ella y observaban cada uno de
sus movimientos; unos ojos fieros, ojos golosos, astutos y crueles.
Mientras la observaban, una roja lengua relama unos labios carnosos y
colgantes. La observaban, y un cerebro medio humano desarroll
laboriosamente un tosco plan.
Igual que en su propio Kor-ul ja, los manantiales naturales que haba
en el risco fueron realizados por los constructores de las cuevas con el fin
de que el agua pura discurriera ahora, como haba hecho durante siglos,
dentro de unos lmites de fcil acceso a la entrada de las cuevas. La
nica dificultad residira en conseguir comida, y para eso deba
arriesgarse al menos una vez cada dos das, pues estaba segura de que
encontrara frutos y tubrculos y quiz pequeos animales, aves y
huevos cerca del pie del risco. As podra vivir all por un perodo
indefinido. Ahora experimentaba cierta sensacin de seguridad debida
sin duda alguna por lo inexpugnable de su santuario, que saba la protega de todas las bestias ms peligrosas, y entre stas tambin los
hombres, ya que se hallaba en el Kor-ul-gryf, del que ellos haban
abjurado.
Decidi inspeccionar el interior de su nuevo hogar. El sol an se
hallaba en el oeste e iluminaba el interior del primer aposento. Era
similar a los que ella conoca (en las pinturas de las paredes aparecan
las mismas bestias y hombres), pues era evidente que la raza waz-don
haba evolucionado poco durante las generaciones que haban vivido
desde que los hombres abandonaran el Kor-ul-gryf. Por supuesto Pan-atlee no pensaba en estas cosas, pues la evolucin y el progreso no existan
para ella ni los de su especie. Las cosas eran como siempre haban sido y
seran. Que estas extraas criaturas han existido as durante
incalculables siglos apenas puede dudarse, tan notables son las indicaciones de antigedad que aparecen en sus moradas: profundos ceos
exhibidos por pies desnudos en la roca viva; el hueco de la jamba de una

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

puerta de piedra que muchos brazos han tocado al pasar; los


interminables relieves tallados que cubren, a menudo, la cara completa
de un gran risco y todas las paredes y techos de toda cueva, y cada
relieve hecho por una mano diferente, pues cada una es el escudo de
armas, por as decirlo, del macho adulto que lo traz.
Pan-at-lee encontr esta antigua cueva hogarea y familiar. Haba
menos basura dentro de la que haba encontrado fuera y lo que all haba
era sobre todo una acumulacin de polvo. Junto al umbral estaba el
hueco en el que se guardaba la madera, pero ahora no quedaba ms que
simple polvo. Sin embargo, ella haba guardado un montoncito de
pequeas ramas de los desperdicios del porche. En poco tiempo hizo una
luz encendiendo un haz de ramitas, y encendiendo otras de este fuego
explor algo de las habitaciones interiores. Tampoco aqu encontr nada
que le resultara nuevo o extrao ni ninguna reliquia de los antiguos
propietarios, aparte de algunos platos de piedra rotos. Buscaba algo
blando sobre lo que dormir, pero estaba condenada a la decepcin, ya
que los antiguos propietarios tuvieron tiempo antes de partir y se
llevaron consigo todas sus pertenencias. Abajo, en la garganta, haba
hojas y hierbas y fragantes ramas, pero Panat-lee no se senta con
nimos de descender a aquel horrible abismo para gratificacin de un
poco de comodidad; slo la necesidad de comida la empujara a ir hasta
alli.
As pues, mientras se extendan las sombras y se acercaba la noche, se
dispuso a prepararse un lecho lo ms cmodo posible recogiendo en un
montoncito el polvo de siglos y repartindolo entre su blando cuerpo y el
duro suelo; como mucho, slo era mejor que nada. Pero Pan-at-lee
estaba muy cansada. Haca dos noches que no dorma y en el inter-, valo
haba experimentado muchos peligros y penalidades. Qu maravilla
entonces que, pese al duro lecho, se quedara dormida casi de inmediato
en cuanto se tumb a descansar.
Durmi y la luna se elev, arrojando su luz plateada a la blanca cara
del risco y reduciendo la lobreguez del oscuro bosque y la espantosa
garganta. A lo lejos rugi un len. Hubo un largo silencio. Se oy un
profundo rugido procedente de la parte alta de la garganta. Hubo un
movimiento en los rboles al pie del risco. De nuevo el rugido, bajo y
siniestro. Fue respondido desde la parte baja de la aldea desierta. Algo
cay del follaje de un rbol directamente bajo la cueva en la que dorma
Pan-at-lee; aterriz en el suelo entre las densas sombras. Se movi con
cautela. Avanz hacia el pie del risco, cobrando forma a la luz de la luna.
Se mova como la criatura de una pesadilla: despacio, pesadamente.
Poda ser un perezoso enorme; poda ser un hombre, con tan grotesco
pincel pinta la luna, maestra cubista. Lentamente subi por la cara del
risco; se mova como un gran gusano; pero ahora el pincel-luna volvi a
rozarle y tena manos y pies, con ellos se aferraba a las clavijas de piedra
y ascenda laboriosamente hacia la cueva donde dorma Pan-at-lee. De la
parte inferior de la garganta volvi a brotar el rugido, que fue respondido

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

desde ms arriba de la aldea.


Tarzn de los Monos abri los ojos. Tuvo conciencia de un dolor en la
cabeza y al principio eso fue todo.
Un momento ms tarde su percepcin que despertaba enfoc unas
grotescas sombras, que suban y bajaban. Entonces vio que se
encontraba en una cueva. Una docena de guerreros waz-don estaban en
cuclillas, hablando. Un tosco fanal de piedra que contena aceite
ardiendo iluminaba el interior, y al subir y bajar la llama las sombras
exageradas de los guerreros danzaban en las paredes tras ellos.
-Te lo hemos trado vivo, gund -oy que deca uno de ellos-, porque
nunca antes se ha visto un ho-don como l. No tiene cola, naci sin ella,
pues no tiene ninguna cicatriz que indique dnde se la cortaron. Los
pulgares de las manos y los pies son diferentes a los de las razas de Palul-don. Es ms fuerte que muchos hombres juntos y ataca con la
temeridad del ja. Lo hemos trado vivo para que lo vieras antes de que lo
matemos.
El jefe se puso en pie y se acerc al hombre-mono, que cerr los ojos y
se fingi inconsciente. Sinti unas manos peludas sobre l que le dieron
la vuelta, no con demasiada amabilidad. El gund le examin de la cabeza
a los pies, haciendo comentarios, en especial sobre la forma y tamao de
sus pulgares y dedos de los pies.
-Con esto y sin cola -dijo-, no puede trepar. -No -coincidi uno de los
guerreros-. Seguramente se caera incluso de las clavijas del risco. Nunca he visto nada igual -dijo el jefe-. No es waz-don ni ho-don. Me
pregunto de dnde viene y cmo se llama.
-Los kor-ul ja gritaban: Tarzn jad-guru! y nos ha parecido que
llamaban a ste -inform un guerrero-. Lo matamos ya?
-No -respondi el jefe-, esperaremos a que la vida vuelva a su cabeza
para interrogarlo. Qudate aqu, In-tan, y viglale. Cuando pueda volver a
or y hablar, llmame.
Se volvi y sali de la cueva, seguido de los dems salvo In-tan. Cuando
pasaron por su lado y salieron de la cmara, Tarzn capt fragmentos de
su conversacin que indicaban que los refuerzos de los kor-ul ja haban
cado sobre su pequeo grupo en gran nmero y lo haban hecho huir.
Evidentemente, los giles pies de Id-an haban salvado el da para los
guerreros de Om-at. El hombre-mono sonri, entonces abri un poco un
ojo y lo pos en Intan. El guerrero se hallaba de pie en la entrada de la
cueva mirando afuera, de espaldas a su prisionero. Tarzn prob las
ataduras que le sujetaban las muecas. No parecan demasiado fuertes y
le haban atado las manos delante! Eso probaba que los waz-don
tomaban pocos prisioneros, o ninguno.
Tarzn alz con cautela las muecas para examinar las correas que las
mantenan atadas. Una sonrisa irnica ilumin sus facciones. Al instante
puso manos a la obra en las ataduras con su fuerte dentadura, pero con

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

un ojo alerta sobre In-tan, el guerrero de los kor-ul-lul. El ltimo nudo se


haba aflojado y las manos de Tarzn estaban libres cuando In-tan se
volvi para echar una mirada a su prisionero. Vio que la posicin de ste
haba cambiado; ya no yaca de espaldas como le haban dejado sino de
costado y con las manos contra la cara. Intan se acerc y se inclin sobre
l. Las ataduras parecan muy flojas en las muecas del prisionero.
Extendi la mano para examinarlas con los dedos, y al instante las dos
manos se soltaron de sus ligaduras, una para cogerle la mueca, la otra
la garganta. Tan inesperado fue el ataque que In-tan ni siquiera tuvo
tiempo de gritar antes de que unos dedos de acero le silenciaran. La
criatura le empuj de pronto hacia adelante, de forma que perdi el
equilibrio, rod por encima del prisionero y cay al suelo; y cuando se
par tena a Tarzn sobre el pecho. In-tan forceje para liberarse;
forceje para sacar el cuchillo; pero Tarzn lo encontr antes. La cola del
waz-don salt a la garganta del otro, rodendola; tambin l poda
ahogarse; pero su propio cuchillo, en manos de su oponente, cort el
amado miembro casi de raz.
Los forcejeos del waz-don se hicieron ms dbiles; una pelcula le
enturbiaba la visin. Saba que estaba murindose y as era. Un
momento ms tarde haba muerto. Tarzn se levant y coloc un pie
sobre el pecho de su enemigo muerto. Cunto sinti la necesidad de
lanzar el grito de victoria de los de su especie! Pero no se atrevi.
Descubri que no le haban quitado la cuerda de los hombros y que
haban devuelto su cuchillo a la funda. Estaba en su mano cuando fue
abatido. Qu extraas criaturas! No saba que tenan un miedo
supersticioso a las armas de un enemigo muerto, pues crean que si se le
enterraba sin ellas perseguira para siempre a sus asesinos en busca de
ellas y que cuando las encontrara matara al hombre que le haba
matado a l. Apoy el arco y el carcaj con flechas contra la pared.
Tarzn se encamin hacia el umbral de la cueva y mir afuera. Acababa
de anochecer. Oy voces procedentes de las cuevas ms prximas y a su
olfato lleg el olor de comida cocinada. Mir abajo y experiment una
sensacin de alivio. La cueva en la que le retenan se hallaba en la parte
ms baja, apenas a seis metros de la base del risco. Estaba a punto de
aventurarse a realizar un descenso inmediato cuando se le ocurri un
pensamiento que hizo asomar una sonrisa a sus labios salvajes; un pensamiento nacido del nombre que los waz-don le haban dado (Tarzn jadguru, Tarzn el Terrible) y un recuerdo de los das en que se deleitaba
atormentando a los negros de su distante jungla natal. Volvi a entrar en
la cueva donde yaca el cuerpo inerte de In-tan. Cort con su cuchillo la
cabeza del guerrero, la llev al borde exterior del hueco y la arroj abajo,
luego baj veloz y en silencio por la escalera de clavijas de un modo que
habra sorprendido a los kor-ul-lul si hubieran visto que poda hacerlo
con tanta seguridad.
Abajo cogi la cabeza de In-tan y desapareci entre las sombras de los
rboles con el horripilante trofeo agarrado por su mata de pelo. Que es

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

horrible? Est usted juzgando a una bestia salvaje segn los parmetros
de la civilizacin. Se podrn ensear trucos a un len, pero seguir
siendo un len. Tarzn tena buen aspecto cuando vesta esmoquin, pero
segua siendo un tarmangani y bajo su camisa tableada lata un corazn
salvaje. Su locura tampoco careca de mtodo. Saba que el corazn de
los kor-ul-lul se llenara de rabia cuando descubrieran lo que l haba
hecho, y tambin saba que, junto con la rabia, habra una semilla de
miedo; y era el miedo lo que haba hecho de Tarzn amo de muchas
junglas; no se gana el respeto de los asesinos con bombones.
Debajo de la aldea Tarzn volvi al pie del risco en busca de un punto
por donde pudiera ascender la montaa y de nuevo a la aldea de Om-at,
el Kor-ul ja. Al fin lleg a un lugar donde el no discurra tan cerca del
muro rocoso que se vio obligado a nadar para buscar un sendero en la
orilla opuesta y aqu su aguzado olfato detect un rastro que le era
familiar. Era el olor de Pan-at-lee, en el lugar donde ella haba salido de
la charca y emprendido el camino seguro de la jungla. El hombre-mono
cambi sus planes de inmediato. Pan-atlee viva, o al menos sobrevivi al
salto desde la cima del risco. Tarzn haba salido en busca de ella por
Om-at, su amigo, y por Om-at seguira el rastro que haba captado de ese
modo fortuito, por accidente. ste le condujo al interior de la jungla y al
otro lado de la garganta, y luego al punto donde Pan-atlee haba iniciado
la ascensin de los riscos opuestos. Tarzn abandon la cabeza de Intan, atndola a la rama inferior de un rbol, pues saba que le estorbara
en su ascensin por la empinada escarpadura. Ascendi como un simio,
siguiendo sin dificultad el rastro de olor de Pan-at-lee. En la cima y al
otro lado de la cresta el rastro era claro como una pgina impresa para
los delicados sentidos del rastreador criado en la jungla.
Tarzn no saba nada de los kor-ul-gryf. Haba visto, dbilmente en las
sombras de la noche, formas extraas y monstruosas y Ta-den y Om-at
haban hablado de grandes criaturas a las que todos los hombres
teman; pero siempre, en todas partes, de noche y de da, existan
peligros. Desde la infancia la muerte le haba ido pisando los talones,
grave y terrible. l conoca poco otra existencia. Hacer frente al peligro
constitua su vida y viva su vida con la misma sencillez y naturalidad
con que usted vive la suya en medio de los peligros de las abarrotadas
calles de la ciudad. El hombre negro que sale de noche a la jungla tiene
miedo, pues desde la infancia ha pasado su vida rodeado de los suyos y
protegido, en especial de noche, por los toscos medios que estn a su
alcance. Pero Tarzn haba vivido como viven el len y la pantera, el
elefante y el simio; era una autntica criatura de la jungla que dependa
nicamente de su fortaleza y de su ingenio, tena que actuar solo contra
la creacin. Por tanto, nada le sorprenda y a nada tema, as que
avanzaba en la extraa noche tan tranquilo como va el granjero al
terreno de las vacas en la oscuridad antes del amanecer.
Una vez ms, el rastro de Pan-at-lee terminaba en el borde de un risco;
pero esta vez no haba indicacin alguna de que hubiera saltado al vaco

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

y unos instantes de bsqueda revelaron a Tarzn las clavijas de piedra


con las que ella haba descendido. Tumbado boca abajo sobre la cima del
risco, examinando las clavijas, de pronto algo le llam la atencin al pie
del risco. No distingua su identidad, pero vio que se mova y en realidad
estaba ascendiendo lentamente, al parecer mediante clavijas similares a
las que se hallaban directamente bajo l. Observ con atencin lo que
suba hasta que distingui su forma con ms precisin, y se convenci
de que se pareca ms a un gran simio que a un orden inferior. Pero
tena cola, y en otros aspectos no pareca un autntico simio. La cosa
ascenda despacio hacia las cuevas de la parte superior y en una de ellas
desapareci. Entonces Tarzn recuper el rastro de Pan-at-lee. Lo sigui
bajando por las clavijas de piedra hasta la cueva ms cercana y despus
por el nivel superior. El hombre-mono alz las cejas cuando vio la
direccin que tomaba y apret el paso. Casi haba llegado a la tercera
cueva cuando los ecos del Kor-ul-gryf fueron despertados por un
estridente grito de terror.
VI
El tor-o-don
Pan-at-lee dorma, con el sueo perturbado por el agotamiento sico y
nervioso. Soaba que dorma bajo un gran rbol en el fondo del Kor-ulgryf y que una de las horripilantes bestias se acercaba a ella con sigilio,
pero ella no poda abrir los ojos ni moverse. Intentaba gritar pero de sus
labios no brotaba ningn sonido. Sinti que algo le tocaba la garganta, el
pecho, el brazo y all se cerr y pareci arrastrarla hacia s. Haciendo un
esfuerzo sobrehumano de voluntad abri los ojos. Al instante supo que
estaba soando y que enseguida desaparecera la alucinacin del sueo;
le haba sucedido muchas veces. Pero esta vez persisti. A la dbil luz
que se filtraba en la oscura cmara vio una forma a su lado, not unos
dedos peludos sobre ella y un pecho peludo contra el que era arrastrada.
Jad-ben-Otho! Esto no era ningn sueo. Y entonces lanz un grito y
forceje para sacarse de encima esa cosa; pero su grito fue respondido
por un gruido bajo y otra mano peluda la cogi por el pelo de la cabeza.
Ahora la bestia se levant sobre sus patas traseras y la sac a rastras de
la cueva hasta la meseta iluminada por la luna, y en el mismo instante
ella vio la figura de lo que le pareci un ho-don elevarse por encima del
borde exterior del hueco.
La bestia que la sujetaba tambin la vio y lanz un siniestro rugido,
pero no afloj la presin en el pelo de la mujer. Se agazap como si
esperara un ataque y aument el volumen y la frecuencia de sus
gruidos hasta que los horribles sonidos reverberaron en la garganta,
ahogando incluso los profundos bramidos de las bestias de abajo, cuyo
fuerte ruido se haba renovado con la repentina conmocin porcedente de
la cueva. La bestia que la sujetaba se agazap y la criatura que tenan

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ante s tambin se agazap y lanz un rugido tan espantoso como el otro.


Pan-at-lee temblaba. Esto no era un ho-don y, aunque tema a los hodon, tema ms a esta cosa, con su postura como de felino y sus bestiales rugidos. Estaba perdida, crea la mujer. Las dos cosas quiz
pelearan por ella, pero ganara la que ganara ella estaba perdida. Quiz
durante la batalla, si se llegaba a eso, podra encontrar la oportunidad de
arrojarse al Kor-ul-gryf.
Ahora reconoci que la cosa que la sujetaba era un tor-o-don, pero no
lograba identificar la otra cosa, aunque a la luz de la luna apenas la vea
con claridad. No tena cola. Vea sus manos y sus pies, y no eran las
manos y los pies de las razas de Palul-don. Se estaba acercando al tor-odon y en una mano sostena un reluciente cuchillo. Ahora habl y al
terror de Pan-at-lee se aadi un peso igual de consternacin.
-Cuando te suelte -dijo la cosa-, como har para defenderse, corre
deprisa detrs de m, Pan-at-lee, y ve a la cueva ms prxima, a las
clavijas por las que has bajado de la cima del risco. Observa desde all. Si
esta cosa lenta me derrota, tendrs tiempo de escapar de ella; si no, ir
contigo. Soy amigo de Om-at y tuyo.
Las ltimas palabras redujeron el terror de Panat-lee, pero no lo
comprenda. Cmo saba su nombre aquella extraa criatura? Cmo
saba que haba descendido por las clavijas hasta determinada cueva?
Entonces deba de haber estado all cuando ella lleg. Pan-at-lee estaba
desconcertada.
-Quin eres? -pregunt-. Y de dnde vienes?
-Soy Tarzn -respondi l-, y vengo de parte de Om-at, de Kor-ul ja, en
tu busca.
Om-at, gund de Kor-ul ja! Qu tonteras eran sas? Habra
interrogado ms a Tarzn, pero ahora l se acercaba al tor-o-don y este
ltimo gritaba y ruga tan fuerte que ahogaba la voz de la mujer. Y
entonces hizo lo que la extraa criatura haba dicho que hara: la solt y
se prepar para atacar. Atac, y en aquel estrecho lugar no haba espacio
para cubrir aberturas. Al instante las dos bestias se unieron en mortal
abrazo, cada una buscando la garganta de la otra. Pant-at-lee observaba,
sin aprovechar la oportunidad para escapar que ello le ofreca. Observ y
aguard, pues en su pequeo cerebro salvaje haba decidido guardar
lealtad a esta extraa criatura que le haba abierto el corazn con
aquellas cuatro palabras: Soy amigo de Om-at. Y por eso esper, con el
cuchillo a punto, la oportunidad de realizar su parte en la derrota del
tor-odon. Que el recin llegado pudiera hacerlo sin ayuda, ella bien saba
que estaba fuera de los lmites de lo posible, pues conoca bien la
habilidad del hombre como bestia con el que peleaba. No haba muchos
de ellos en Pal-ul-don, pero los pocos que haba constituan l terror de
las mujeres de los waz-don y de los ho-don, pues los viejos machos tor-odon merodeaban por las montaas y los valles de Pal-ul-don entre
pocas de celo y ay de las mujeres que caan en su camino!
El tor-o-don buscaba con la cola un tobillo de Tarzn y, cuando lo

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

encontr, le hizo tropezar. Los dos cayeron pesadamente, pero tan gil
era el hombre-mono y tan rpidos sus fuertes msculos, que incluso al
caer retorci a la bestia debajo de l, de modo que Tarzn cay encima y
ahora la cola que le haba hecho tropezar le busc la garganta como
haba hecho la cola de In-tan, el kor-ul-lul. En el esfuerzo de dar la
vuelta al cuerpo de su oponente durante la cada, Tarzn tuvo que soltar
su cuchillo para agarrar el cuerpo peludo con ambas manos, y ahora el
arma se hallaba fuera de su alcance, en el borde mismo del precipicio.
De momento tena ambas manos ocupadas en protegerse de los dedos
que intentaban agarrarle y llevar su garganta al alcance de unos
formidables colmillos, ahora la cola buscaba su mortal asimiento con
una persistencia que no se poda impedir.
Pan-at-lee permaneci inmvil, sin aliento, su daga a punto, pero no
haba ninguna abertura que no pusiera en peligro tambin a Tarzn,
pues los dos duelistas cambiaban constantemente de posicin. Tarzn
not la cola que se insinuaba lenta pero segura en torno a su cuello, pese
a que haba bajado la cabeza entre los msculos de sus hombros en un
esfuerzo por proteger esta parte vulnerable. Pareca que iba a perder la
batalla, pues la gigantesca bestia contra la que luchaba sera mejor
pareja en peso y fuerza para Bolgani, el gorila. Y sabiendo esto, de pronto
ejerci un solo esfuerzo sobrehumano, apart de s las manos del gigante
y con la rapidez de una serpiente cuando ataca hundi sus colmillos en
la yugular del tor-o-don. En el mismo instante la cola de la criatura se
enroll en su garganta y comenz entonces una batalla regia de cuerpos
vueltos y retorcidos mientras cada uno intentaba dislocar el abrazo fatal
del otro, pero los actos del hombre-mono estaban guidados por un
cerebro humano, y as fue que los cuerpos que rodaron lo hicieron en la
direccin que Tarzn deseaba: hacia el borde del precipicio. La asfixiante
cola obstrua el paso del aire en sus pulmones, y l saba que tena los
labios jadeantes separados y la lengua le sobresala; y ahora la cabeza le
daba vueltas y su visin disminuy; pero no antes de que alcanzara su
meta y una rpida mano agarrara el cuchillo que ahora yaca al alcance
de la mano, mientras los dos cuerpos se balanceaban peligrosamente en
el borde del abismo. Con toda la fuerza que le quedaba el hombre-mono
llev la hoja a su destino: una, dos, tres, cuatro veces, y entonces todo se
hizo negro ante l cuando se sinti, an en las garras del toro-don, caer
por el borde del precipicio.
Fue una suerte para Tarzn que Pan-at-lee no hubiera obedecido su
orden de escapar mientras l se ocupaba del tor-o-don, pues eso le salv
la vida. Cerca de las formas que luchaban durante los breves momentos
del terrorfico clmax, ella haba comprendido el peligro que corra
Tarzn, y cuando vio a los dos rodar sobre el borde exterior agarr al
hombre-mono por el tobillo al tiempo que se arrojaba sobre el suelo
rocoso. Los msculos del tor-odon se relajaron con la muerte tras la
ltima embestida del cuchillo de Tarzn y solt al hombre-mono, tras lo
cual se perdi de vista al caer al fondo de la garganta.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Pan-at-lee tuvo grandes dificultades para seguir sujetando el tobillo de


su protector, pero lo logr; y despus, lentamente, intent arrastrar el
peso muerto de nuevo a la seguridad del hueco. Sin embargo, esto era
superior a sus fuerzas y no pudo hacer otra cosa ms que sujetarlo con
fuerza, esperando que algn plan cobrara forma antes de que su poder
de resistencia fallara. Se preguntaba si, despus de todo, la criatura ya
habra muerto, pero le resultaba difcil creerlo; y si no estaba muerto,
cunto tardara en recobrar el conocimiento? Si no lo haca pronto
jams lo recobrara, pues senta que los dedos se le entumecan debido a
la presin ejercida sobre ellos e iban resbalando, lentamente, del objeto
asido. Fue entonces cuando Tarzn recuper el conocimiento. No poda
saber qu poder le sujetaba, pero tena la sensacin de que, fuera lo que
fuese, iba liberando muy despacio su tobillo. Al alcance de su mano
haba dos clavijas y se asi a ellas justo en el momento en que sus
tobillos se escapaban de los dedos de Panat-lee.
En realidad estuvo a punto de verse precipitado a la garganta; slo su
gran fuerza le salv. Ahora estaba erguido y sus pies encontraron otras
clavijas. Su primer pensamiento fue para su enemigo. Dnde estaba?
Esperando arriba para acabar con l? Tarzn levant la mirada justo
cuando el semblante asustado de Pan-at-lee apareci por encima del
hueco.
-Ests vivo? -grit ella.
-S -respondi Tarzn-. Dnde est el peludo?
Pan-at-lee seal hacia abajo.
-Ah -dijo-, muerto.
-Bien! -exclam el hombre-mono, trepando hasta ponerse a su lado-.
Tienes armas?
-Has llegado en el momento preciso -respondi Pant-a-lee-, pero quin
eres y cmo sabas que me encontraba aqu, y qu sabes de Om-at y de
dnde vienes y qu has querido decir llamando gund a Om-at?
-Espera, espera -dijo Tarzn-, una cosa despus de otra. Vaya, si todas
sois iguales... las hembras de la tribu de Kerchak, las damas de
Inglaterra y sus hermanas de Pal-ul-don. Ten paciencia y tratar de
contarte todo lo que desees saber. Salimos cuatro con Om-at desde Korul ja para ir en tu busca. Fuimos atacados por los kor-ul-lul y nos separamos. A m me hicieron prisionero, pero he escapado. He vuelto a
encontrar tu rastro y lo he seguido; he llegado a la cima de este risco en
el preciso momento en que el peludo ascenda detrs de ti. Yo vena a
investigar cuando he odo tu grito... y el resto ya lo conoces.
-Pero has llamado a Om-at gund de los kor-ul ja -insisti ella-. Es-sat
es el gund.
Es-sat est muerto -explic el hombre-mono-. Omat le mat y ahora Omat es gund Om-at regres en tu busca. Encontr a Es-sat en tu cueva y
le mat.
-S -dijo la muchacha-. Es-sat fue a mi cueva; yo le golpe con mi peto
dorado y escap.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Y un len te persigui -prosigui Tarzn-, y saltaste del risco al Kor-ullul, pero por qu no te mat es algo que se me escapa.
-Existe algo que se te escape? -pregunt Panat-lee-. Cmo has sabido
que me persigui un len y que salt del risco, y no sabes que lo que me
salv fue la charca de agua profunda que hay abajo?
-Tambin lo habra sabido si el kor-ul-lul no hubiera llegado entonces
impidindome seguir tu rastro. Pero ahora quiero hacer una pregunta:
Con qu nombre llamis a esa cosa con la que acabo de pelear?
-Era un tor-o-don -respondi ella-. Antes slo haba visto uno. Son
criaturas terrribles con la astucia del hombre y la ferocidad de una
bestia. Grande en verdad ha de ser el guerrero que mata a uno con una
sola mano.
Le mir con franca admiracin.
-Y ahora -dijo Tarzn-, debes dormir, pues maana regresaremos con
los kor-ul ja y Om-at, y dudo que hayas descansado mucho estas dos
noches.
Pan-at-lee, arrullada por una sensacin de seguridad, durmi en paz
hasta la maana, mientras Tarzn se tumbaba sobre el duro suelo del
hueco justo fuera de la cueva.
El sol estaba alto en el firmamento cuando despert; durante dos horas
haba contemplado otra figura heroica que se hallaba a kilmetros de
distancia, la figura de un hombre como un dios que se abra paso por el
espantoso pantano que se extiende como un sucio foso y que defiende
Paul-ul-don de las criaturas del mundo exterior. Ya con el cieno hasta
las rodillas, ya amenazado por horribles reptiles, el hombre avanzaba
slo gracias a esfuerzos hercleos que le hacan progresar
laboriosamente centmetro a centmetro por el tortuoso camino que se
vea obligado a seguir, eligiendo el lugar menos precario donde colocar el
pie. Cerca del centro del pantano haba agua, agua limosa de una
tonalidad verdusca. Lleg a ella al menos despus de ms de dos horas
de esfuerzos tales que habran dejado a cualquier hombre corriente
agotado y moribundo en el pegajoso lodo; sin embargo l se hallaba a
menos de la mitad del pantano. Su pellejo liso y de color tostado estaba
impregnado de limo y de lodo, lo mismo que su amado Enfleld, que haba
relucido tanto con los primeros rayos del sol naciente.
Se detuvo un momento en el borde del agua y luego se lanz hacia
adelante y se puso a nadar. Nad con brazadas largas, fciles y fuertes
calculadas menos para cobrar velocidad que para resistir, pues sta era,
sobre todo, una prueba de lo ltimo, ya que ms all del agua haba
otras dos horas o ms de agotadores esfuerzos entre sta y tierra firme.
Se hallaba quizs a medio camino y se felicitaba por la facilidad de la
consecucin de esta parte de su tarea cuando surgi de las
profundidades, directamente en su camino, un horrible reptil que, con
las mandbulas bien distendidas, se arroj hacia l siseando con
estridencia.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Tarzn despert y se desperez, hinch su gran pecho y trag


profundas bocanadas del fresco aire de la maana. Sus ojos claros
examinaron las magnficas bellezas del paisaje que se extenda ante l.
Directamente debajo se encontraba el Kor-ul-gryf, una densa masa verde
oscuro de copas de rboles que se mecan suavemente. Para Tarzn no
era ni grave ni lgubre: era la jungla, su amada jungla. A su derecha se
extenda un panorama formado por la parte inferior del Valle de Jad-benOtho, con sus sinuosos arroyos y sus lagos azules. Reluciendo en blanco
a la luz del sol haba grupos de moradas, las fortalezas feudales de los
jefes inferiores de los hodon. A-lur, la Ciudad de la luz, no se vea porque
la ocultaba el lomo del risco en el que se encontraba la desierta aldea.
Por un momento Tarzn se entreg a ese gozo espiritual de la belleza
que slo la mente humana puede alcanzar, y luego la Naturaleza se
impuso y el estmago de la bestia lanz el grito de que tena hambre.
Tarzn mir de nuevo abajo, hacia el Korul-gryf. Aquello era la jungla!
Creceria all una jungla que no alimentara a Tarzn? El hombre-mono
sonri e inici el descenso a la garganta. Haba algn peligro? Claro que
s. Quin lo saba mejor que Tarzn? En todas las junglas est la
muerte, pues la vida y la muerte van de la mano, y donde la vida abunda
la muerte recoge su mayor cosecha. Jams Tarzn haba conocido a una
criatura de la jungla a la que no pudiera hacer frente, a veces gracias
slo a la fuerza bruta, otras por una combinacin de fuerza bruta y la
astucia de la mente del hombre; pero Tarzn nunca se haba encontrado
con un gryf.
Haba odo los bramidos en la garganta la noche anterior, despus de
echarse a dormir, y quera preguntarle a Pan-at-lee qu clase de bestia
perturbaba tanto el sueo de sus superiores. Lleg al pie del risco y
penetr en la jungla con grandes pasos, y all se detuvo, sus ojos
aguzados y sus odos alerta, investigando su sensible olfato cada
corriente de aire en busca del rastro de olor de la caza. De nuevo se
adentr ms en el bosque; su paso ligero no haca ningn ruido, su arco
y flechas listos para disparar. Soplaba una ligera brisa matinal desde la
garganta y en esta direccin encamin sus pasos. Muchos olores le
llegaban a sus rganos olfativos. Algunos los clasific sin esfuerzo, pero
otros eran extraos: los olores de bestias y de aves, de rboles, arbustos
y flores que le resultaban desconocidos. Percibi dbilmente el olor a
reptil que haba aprendido a relacionar con las extraas formas nocturnas que le acecharon en varias ocasiones desde que se haba
introducido en Pal-ul-don.
Y entonces, de pronto, capt claramente el olor fuerte y dulzn de Bara,
el ciervo. De haber sido posible que el estmago vocalizara, el de Tarzn
habra emitido un pequeo grito de alegra, pues le encantaba la carne
de Bara. El hombre-mono se movi rpidamente pero con cautela hacia
l. La presa no estaba muy lejos y, cuando el cazador se le acercaba, se
aproxim en silencio a los rboles y capt con el olfato el dbil olor

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

reptilneo que indicaba la presencia de una gran criatura a la que nunca


haba visto salvo como densa sombra entre las densas sombras de la
noche; pero el olor era tan dbil que sugera que se hallaba a una
distancia absolutamente segura. Movindose sin hacer ruido, Tarzn
avist a Bara bebiendo en una charca donde la comente que riega el Korul-gryf cruza un espacio abierto en la jungla. El ciervo estaba demasiado
lejos del rbol ms cercano para arriesgarse a atacar, as que el hombremono dependa de la exactitud y fuerza de su primera flecha, la cual
tena que hacer caer al ciervo all mismo o perdera ciervo y flecha. La
mano derecha tir hacia atrs del arco, que ni usted ni yo podramos
mover pero que se dobl fcilmente bajo los msculos del dios de la
jungla. Hubo un ruido seco cuando la cuerda se solt y Bara dio un salto
en el aire y cay al suelo, con una flecha atravesndole el corazn.
Tarzn corri en busca de su captura, no fuera que el animal se
levantara y escapara; pero Bara estaba muerto. Cuando Tarzn se
inclin para echarse el animal al hombro, lleg a sus odos un
estruendoso bramido que pareca estar casi junto a l, y cuando sus ojos
miraron en la direccin de donde vena el sonido, apareci ante su vista
una criatura como la que los paleontlogos han soado que posiblemente
existi en las ms confusa infancia de la Tierra: una criatura gigantesca,
vibrando de enloquecida furia, que rugiendo se abalanzaba sobre l.
Cuando Pan-at-lee despert busc con la vista a Tarzn en la cavidad,
pero no se encontraba all. Se puso en pie de un salto y se precipit
afuera para mirar abajo, en el Kor-lu-gryf, adivinando que haba bajado
en busca de comida y le vislumbr desapareciendo en el bosque. Por un
instante fue presa del pnico. Saba que l desconoca Pal-ul-don y que,
en consecuencia, quiz no se diera cuenta de los peligros que existan en
aquella garganta de terror. Por qu no le llamaba para que regresara?
Usted o yo lo habramos hecho, pero no un pal-ul-don, pues ellos
conocen las costumbres de los gryf, conocen los dbiles ojos y los
aguzados odos, y saben que acuden cuando oyen el sonido de una voz
humana. Llamar a Tarzn, pues, sera invitar al desastre, y por eso no lo
hizo. En cambio, aunque tena mucho miedo, descendi a la garganta
con el fin de alcanzar a Tarzn y advertirle en susurros del peligro que
corra. Era un acto valiente, ya que pugnaba con incontables siglos de
miedo heredado a las criaturas que poda verse obligada a hacer frente.
Han condecorado a hombres por menos.
Pan-at-lee, descendiente de un largo linaje de cazadores, supuso que
Tarzn avanzara en la direccin del viento y en esta direccin busc sus
huellas, las cuales encontr pronto bien marcadas, pues l no haba
hecho ningn esfuerzo por ocultarlas. La muchacha se mova
rpidamente hasta que lleg al punto en el que Tarzn haba subido a los
rboles. Por supuesto que ella supo lo que haba ocurrido, ya que su
propia gente era semiarbrea; pero ella no poda seguirle la pista a travs

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

de los rboles, pues no tena el sentido del olfato tan desarrollado como
l.
Lo nico que poda hacer era esperar que l hubiera proseguido en la
direccin del viento y eso es lo que ella hizo, con el corazn latindole con
fuerza contra las costillas a causa del terror, mirando constantemente a
ambos lados. Lleg al borde de un claro y sucedieron dos cosas: vio a
Tarzn inclinndose sobre un ciervo muerto y, en el mismo instante,
son un ensordecedor rugido casi al lado de ella. Esto la aterroriz de un
modo indescriptible, pero el miedo no la paraliz. En cambio, la movi a
la accin instantnea con el resultado de que Pan-at-lee trep a la rama
ms elevada del rbol ms prximo. Entonces mir abajo. La cosa que
Tarzn vio que le atacaba cuando el rugido de advertencia atrajo sus
sorprendidos ojos se ergua terrorficamente monstruosa ante l:
monstruosa y sobrecogedora; pero no aterroriz a Tarzn, slo le
enfureci, pues vio que combatir con ella se hallaba fuera de sus
posibilidades y que eso significaba que tal vez le hiciera perder su caza; y
Tarzn tena hambre. Si no quera ser aniquilado no tena ms
alternativa que huir, veloz e inmediatamente. Y Tarzn huy, pero se
llev consigo el cadver de Bara, el ciervo. No llevaba ms que unos doce
pasos de ventaja, pero el rbol ms cercano estaba a esa distancia. Su
mayor peligro radicaba, imagin l, en la gran altura de la criatura que le
persegua, pues aunque l llegara al rbol tendra que trepar hasta muy
arriba en un plazo de tiempo increblemente corto, a menos que las
apariencias le engaaran, pues la cosa poda llegar a cualquier rama
situada a menos de seis metros del suelo, y posiblemente hasta a quince
metros si se ergua sobre las patas traseras.
Pero Tarzn no era ningn haragn y aunque el gnyf era increblemente
rpido pese a su gran tamao, no igualaba a Tarzn, y cuando se trata
de trepar, los pequeos monos contemplan con envidia las proezas del
hombre-mono. Y as fue que el rugiente gryf se detuvo, desconcertado, al
pie del rbol, y aunque se encabrit e intent agarrar a su presa entre las
ramas, como Tarzn haba supuesto que hara, tampoco lo consigui.
Fuera de su alcance, Tarzn se par y, justo por encima de l, vio a Panat-lee sentada, con los ojos abiertos de par en par y temblando.
-Cmo has llegado hasta aqu? -pregunt l.
Ella se lo cont.
-Has venido para avisarme? -dijo l-. Has sido muy valiente y
generosa. Me apena haberme dejado sorprender as. Esa criatura estaba
a favor del viento y no he percibido su presencia hasta que ha arremetido
contra m. No lo entiendo.
-No es extrao -dijo Pan-at-lee-. sa es una de las peculiaridades del
gryf. Se dice que el hombre nunca advierte su presencia hasta que lo
tiene encima, tan silencioso es, a pesar de su gran tamao.
-Pero yo debera haberlo olido -protest Tarzn con disgusto.
-Olido! -exclam Pant-alee-. Olido?
-Claro. Cmo supones que he encontrado este ciervo tan pronto? Y he

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

percibido el gryf tambin, pero dbilmente, como si se hallara a gran


distancia. -De pronto Tarzn dej de hablar y baj la mirada hacia la
rugiente criatura; las ventanas de la nariz le temblaban como si
buscaran un olor-. Ah! -exclam-. Ya lo tengo!
-Qu? -pregunt Pan-at-lee.
-Me ha engaado porque esa criatura prcticamente no despide ningn
olor -explic el hombre-mono-. Lo que yo ola era el dbil aroma que sin
duda impregna toda la jungla debido a la larga presencia de muchas de
esas criaturas; es el tipo de olor que permanecera mucho tiempo,
aunque dbil. Pan-at-lee, alguna vez has odo hablar de un triceratops?
No? Bueno, esta cosa a la que llamis gnjes un triceratops y se
extingui hace cientos de miles de aos. He visto su esqueleto en un
museo de Londres y la figura de uno restaurado. Siempre pens que los
cientficos que hicieron ese trabajo dependan principalmente de la
imaginacin, pero veo que estaba equivocado. Esta cosa viva no es una
copia exacta de la restauracin que vi; pero es tan similar que no resulta
difcil reconocerlo, y tambin sabemos que en las eras transcurridas
desde que vivi el ejemplar del paleontlogo se han producido muchos
cambios por evolucin en la lnea viva, que es evidente persistieron en
Pal-ul-don.
-Triceratops, Londres, paleo... No s de qu hablas -replic Pan-at-lee.
Tarzn sonri y arroj un trozo de madera muerta a la cara de la
enojada criatura. Al instante la gran caperuza huesosa sobre el cuello se
irgui y un enloquecido rugido rod hacia arriba procedente de aquel
gigantesco cuerpo. La cosa meda unos buenos seis metros hasta el
hombro, era de un color azul pizarra sucio salvo por su rostro amarillo
con unas franjas azules que le rodeaban los ojos, la caperuza era roja
con el forro amarillo y el vientre tambin amarillo. Las tres lneas
paralelas de protuberancias seas de la espalda proporcionaban otra
nota de color al cuerpo, ya que las que seguan la lnea de la columna
vertebral eran rojas, mientras que las situadas a ambos lados eran
amarillas. Las pezuas de cinco y tres dedos de los antiguos dinosaurios
cornudos se haban convertido en garras en el gryf, pero los tres cuernos,
dos grandes sobre los ojos y uno mediano sobre la nariz, haban
persistido en el transcurso del tiempo. Aunque su aspecto era extrao y
terrible, Tarzn no pudo por menos que admirar a la imponente criatura
que les amenazaba desde abajo, cuyos casi veintitrs metros de longitud
tipificaban las cosas que el hombre-mono haba admirado toda su vida:
valor y fuerza. Solamente en aquella enorme cola haba la fuerza de un
elefante.
Los extraos ojitos miraron hacia l y el cornudo hocico se abri para
dejar al descubierto una completa serie de potentes dientes.
-Herbvoro! -murmur el hombre-mono-. Tus antepasados quiz lo
fueron, pero t no -y aadi, dirigindose a Pan-at-lee-. Vmonos ahora.
En la cueva comeremos la carne del ciervo y despus... volveremos al
Kor-ul ja con Om-at.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

La muchacha se estremeci.
-Irnos? -pregunt-. Jams saldremos de aqu.
-Por qu no? -pregunt a su vez Tarzn.
Por respuesta ella seal al gryf.
~Tonteras! -exclam el hombre-. No puede trepar. Nosotros podemos
llegar al risco a travs de los rboles y estar de nuevo en la cueva antes
de que sepa qu ha sido de nosotros.
-No conoces al gryf -replic Pan-at-lee con aire triste-. Vayamos a
donde vayamos nos seguir y siempre estar a punto al pie de cada rbol
cuando queramos bajar. Nunca se rendir.
-Podemos vivir en los rboles mucho tiempo si es necesario -respondi
Tarzn-, y algn da se marchar.
La muchacha mene la cabeza.
-Nunca -dijo-. Y despus estn los tor-o-don. Vendrn y nos matarn, y
despus de comer un poco arrojarn los restos al gryf; el gryf y los tor-odon son amigos, porque ellos comparten su comida con el gryf.
-Tal vez tengas razn -accedi Tarzn-, pero aun as no tengo intencin
de esperar aqu a que venga alguien, se me coma y eche el resto a esa
bestia de ah abajo. Si no salgo de este lugar entero no ser por culpa
ma. Vmonos ahora y lo intentaremos -y diciendo esto empez a
moverse entre las ramas superiores de los rboles seguido de cerca por
Pan-at-lee. Abajo, en el suelo, el cornudo dinosaurio se movi y cuando
ellos llegaron al borde del bosque, donde haba unos cincuenta metros de
terreno abierto que se tenan que cruzar para llegar al pie del risco, all
estaba, al pie del rbol, esperando.
Tarzn mir abajo y se rasc la cabeza.
VII
El arte de la jungla
Entonces mir hacia arriba y a Pan-at-lee.
-Eres capaz de cruzar la garganta a travs de los rboles muy deprisa?
-pregunt.
Sola? pregunt ella a su vez.
-No -respondi Tarzn.
-Puedo seguirte adonde me lleves -dijo ella entonces.
-Ir y volver de nuevo?
-S.
-Entonces ven, y haz exactamente lo mismo que hago yo.
Retrocedi de nuevo a travs de los rboles, veloz, colgndose como un
mono de rama en rama, siguiendo un camino en zigzag que intentaba
elegir teniendo en cuenta las dificultades del camino de abajo. En los
lugares donde la maleza era ms densa, donde los rboles cados
bloqueaban el paso, guiaba los pasos de la criatura que iba por abajo;
pero no sirvi de nada. Cuando llegaron al otro lado de la garganta el

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

gryf estaba con ellos.


-Volvamos otra vez -dijo Tarzn; dio la vuelta y los dos rehicieron el
camino a travs de las terrazas superiores de la antigua jungla del Korul-gryf. Pero el resultado fue el mismo; no, no exactamente: fue peor,
pues otro gryf se haba unido al primero y ahora eran dos los que
esperaban bajo el rbol en el que ellos se detuvieron. El risco que se
elevaba por encima de ellos con sus innumerables bocas de cuevas
pareca hacerles seas y mofarse de ellos. Estaba tan cerca, y sin
embargo entre ellos se extenda la eternidad. El cuerpo del tor-o-don
yaca al pie del risco donde haba cado. Lo vean perfectamente desde el
rbol. Uno de los gryfs se acerc y lo olisc, pero no hizo ademn de
devorarlo. Tarzn lo haba examinado someramente cuando pas por all
aquella maana. Adivin que representaba o un orden muy elevado de
simios o un orden muy bajo de hombre, algo parecido al hombre de Java,
quiz; un ejemplo ms autntico de los pitecntropos que cualquiera de
los ho-don o los waz-don, posiblemente el precursor de ambos. Mientras
sus ojos se paseaban ociosos por el panorama de abajo su activo cerebro
trabajaba en los detalles del plan que haba urdido para permitir que
Pan-at-lee escapara de la garganta. Sus pensamientos fueron
interrumpidos por un extrao grito que son por encima de ellos en la
garganta.
-Whee-oo! Whee-oo! -son, acercndose.
Los gryfs de abajo levantaron la cabeza y miraron en la direccin de
donde provena la interrupcin. Uno de ellos emiti un sonido bajo. No
fue un rugido y no indicaba ira. Inmediatamente el Whee-oo! hizo
efecto. Los gryfs repitieron el ruido sordo y con intervalos se repiti el
Whee-oo!, cada vez ms cerca.
Tarzn mir a Pan-at-lee.
-Qu es eso? -pregunt.
-No lo s -respondi ella-. Quizs un ave extraa, u otra horrible bestia
que vive en este espantoso lugar.
-Ah! -exclam Tarzn-, all est. Mira!
Pan-at-lee emiti un grito de desesperacin.
-Un tor-o-don!
La criatura, que caminaba erecta y llevaba un palo en una mano,
avanzaba con paso lento y pesado. Caminaba directamente hacia los
gryfs, quienes se apartaron, como si tuvieran miedo. Tarzn observ con
atencin. El tor-o-don se hallaba ahora bastante cerca de uno de los
triceratops. Balance su cabeza y trat de morder a uno. Al instante el
tor-o-don dio un salto y empez a golpear a la enorme bestia en la cara
con su palo. Para asombro del hombre-mono, que poda haber
aniquilado al tor-o-don, comparativamente ms dbil, en un instante de
cualquiera de una docena de maneras, se arrug como un canalla.
-Whee-oo! Whee-oo! -gritaba el tor-o-don, y el gryf se le acerc
lentamente. Un golpe en el cuerno de en medio le hizo pararse. Entonces

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

el tor-o-don le dio la vuelta, se subi a su cola y se sent a horcajadas en


el enorme lomo-. Whee-oo! -grit, y azuz a la bestia con la afilada punta
de su palo. El gryf se puso en marcha.
Tan hechizado estaba Tarzn con la escena que se desarrollaba abajo
que no pens en escapar, pues se daba cuenta de que para l y Pan-atlee en aquellos breves instantes el tiempo se remont incontables siglos,
para desarrollar ante sus ojos una pgina del oscuro y distante pasado.
Los dos haban contemplado al primer hombre y a sus primitivas bestias
de carga.
Y ahora el gryf cargado se detuvo y mir hacia donde ellos se
encontraban, rugiendo. Fue suficiente. La criatura adverta a su amo de
la presencia de ellos. Al instante el tor-o-don inst a la bestia a que se
acercara al rbol que les cobijaba, ponindose al mismo tiempo de pie
sobre el lomo cornudo. Tarzn vio el bestial rostro, los grandes colmillos,
los fuertes msculos. De la lucha de un ser semejante haba surgido la
raza humana; y slo de esto poda haber surgido, pues slo un ser as
poda sobrevivir a los horribles peligros de su poca.
El tor-o-don se golpe el pecho y lanz un rugido espantoso: horrible,
grosero, bestial. Tarzn se irgui en toda su altura sobre una rama
oscilante, erguido y hermoso como un semidios, no estropeado por el
tinte de la civilizacin; un especimen perfecto de lo que la raza humana
habra podido ser si las leyes del hombre no hubieran interferido en las
leyes de la naturaleza.
El Presente coloc una flecha en su arco y tir de ella hacia atrs. El
Pasado, que basaba sus reclamaciones en la fuerza bruta, intent
alcanzar al otro y hacerle caer; pero cuando se solt la flecha se hundi
en el salvaje corazn, y el Pasado se hundi de nuevo en el olvido que
haba reclamado su especie.
-Tarzn jad-guru! -murmur Pan-at-lee, dndole sin saberlo, tanta era
su admiracin, el mismo ttulo que los guerreros de su tribu le haban
otorgado.
El hombre-mono se volvi a ella.
-Pan-at-lee -dijo-, estas bestias quiz nos tengan aqu arriba
indefinidamente. Dudo que podamos escapar juntos, pero tengo un plan.
T qudate aqu, escondida entre el follaje, mientras yo vuelvo atrs ante
sus ojos y gritando para llamar su atencin. A menos que tengan ms
cerebro del que sospecho que tienen, me seguirn. Cuando se hayan ido
te vas hacia el risco. Esprame en la cueva no ms tiempo que hoy. Si
cuando sale el sol maana no he llegado, tendrs que emprender t sola
el regreso a Kor-ul ja. Toma una poco de carne del ciervo.
Haba cortado una de las patas traseras del ciervo y se la entreg.
-No puedo abandonarte -se limit a decir ella-; mi gente no tiene la
costumbre de abandonar a un amigo y aliado. Om-at jams me
perdonara.
-Dile a Om-at que yo te he ordenado que te marches -replic Tarzn.
-Es una orden? -pregunt ella.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-S! Adis, Pan-at-lee. Date prisa en regresar junto a Om-at; eres una
buena compaera para el jefe de los kor-ul ja.
Se apart de ella movindose despacio a travs de los rboles.
-Adis, Tarzn jad-guru! -le grit ella-. Qu afortunados son mi Om-at
y su Pan-at-lee de tener semejante amigo!
Tarzn, lanzando gritos, sigui su camino y los grandes gryfs, tentados
por su voz, le siguieron desde abajo. Era evidente que su estratagema
daba resultado, y le llenaba de alegra llevarse a las bestias cada vez ms
lejos de Pan-at-lee. Esperaba que ella aprovechara la oportunidad que le
brindaba para escapar, aunque al mismo tiempo le preocupaba su
capacidad para sobrevivir a los peligros que existan entre el Kor-ul-gryf y
el Kor-ul ja. Haba leones y tor-o-dons y la poco amistosa tribu de los
kor-ul-lul, que le obstaculizaran el avance aunque la distancia hasta los
riscos de su gente no era grande. Se dio cuenta de lo valiente que era la
muchacha y comprendi que deba de tener los recursos propios de toda
la gente primitiva que, da tras da, debe luchar cara a cara con la ley de
la superviencia de los ms fuertes, sin ayuda de las numerosas
protecciones artificiales que la civilizacin proporciona a su prole de
seres dbiles.
Varias veces, cuando cruzaba la garganta, Tarzn procur ganar en
ingenio a sus hbiles perseguidores, pero intilmente. Por mucho que lo
intentaba no lograba arrojarlos de su camino y cada vez que cambiaba de
rumbo ellos cambiaban tambin el suyo. A lo largo del borde del bosque,
en el lado suroriental de la garganta, busc algn punto en el que los
rboles rozaran alguna parte negociable del risco, pero aunque viaj
hasta lejos arriba y abajo de la garganta, no descubri ninguna va de
escape fcil. El hombre-mono, por ltimo, empez a acariciar la idea de
lo desesperado de su situacin y a darse plena cuenta de por qu las
razas de Pal-uldon haban abjurado del Kor-ul-gryf durante tantos siglos.
Empezaba a anochecer y, aunque desde primera hora de la maana
haba buscado con diligencia una salida de esta difcil situacin, no
estaba ms cerca de la libertad que en el momento en que el primer
rugiente gryf le haba atacado, cuando se inclinaba sobre el cadver de
su presa; pero con la cada de la noche recuper la esperanza pues, en
comn con los grandes felinos, Tarzn era, en mayor o menor medida,
una bestia nocturna. Es cierto que no vea de noche tan bien como ellos,
pero esa carencia era compensada con creces por la agudeza de su olfato
y la sensibilidad sumamente desarrollada de sus dems rganos de
percepcin. Igual que el ciego sigue e interpreta los caracteres braille con
sus diestros dedos, as Tarzn lee el libro de la jungla con los pies y las
manos, con los ojos, los odos y la nariz, aportando cada uno su parte
para la rpida y exacta interpretacin del texto.
Pero de nuevo estaba condenado a ver frustrados sus planes por una
debilidad vital: l no conoca al gryf, y antes de que cayera la noche se
pregunt si aquellas cosas nunca dorman, pues adondequiera que l iba
ellas tambin iban, y siempre le impedan el paso hacia la libertad. Por

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

fin, justo antes del amanecer, renunci al esfuerzo inmediato y busc


reposo en una horcadura de rbol que le pareci cmoda en la seguridad
de la terraza media.
Nuevamente estaba alto el sol cuando Tarzn despert, descansado y
fresco. Atento a las necesidades del momento, no hizo ningn esfuerzo
por localizar a sus carceleros por si al hacerlo les indicaba sus
movimientos. En cambio, procur alejarse con cautela y en silencio entre
el follaje de los rboles. Sin embargo, su primer movimiento fue
anunciado por un profundo rugido procedente de abajo.
Entre los numerosos refinamientos de la civilizacin que Tarzn no
haba logrado adquirir estaba el de soltar palabrotas, y posiblemente
para su pesar, ya que hay circunstancias en las que al menos es un
alivio liberar la tensin. Y puede ser que en realidad Tarzn recurriera a
las palabrotas si puede existir un juramento fisico as como vocal, ya que
inmediatamente despus que el rugido anunci que sus esperanzas
volvan a verse frustradas, se volvi con rapidez y al ver la espantosa
cara del gnyf abajo cogi un gran fruto de una rama cercana y la lanz
perversamente al animal cornudo. El misil golpe de lleno a la criatura
entre los ojos, lo que produjo una reaccin que sorprendi al hombremono; no despert en la bestia una exhibicin de furia vengativa como
Tarzn esperaba y confiaba en que se produjera; en cambio, la criatura
hizo un solo ademn de coger la fruta de lado con la boca cuando rebot
de su crneo y luego se volvi de mala gana, alejndose unos pasos.
Ese acto record de inmediato a Tarzn una accin similar del da
anterior, cuando el tor-o-don haba golpeado a una de las criaturas en
plena cara con su palo, y al instante acudi a su astuto y valeroso
cerebro un plan para salir de su apuro que habra podido empalidecer la
mejilla del ms heroico. El instinto de las apuestas no es fuerte entre las
criaturas salvajes; las probabilidades de su vida diaria son estmulo
suficiente para la beneficiosa excitacin de sus centros nerviosos. Ha
quedado para el hombre civilizado, protegido en cierta medida de los
peligros naturales de la existencia, inventar estimulantes artificiales en
forma de naipes, dados y ruedas de la ruleta. Sin embargo, cuando la
necesidad es lo que manda, no existen mayores jugadores que los
habitantes salvajes de la jungla, la selva y las montaas, ya que con la
misma ligereza con que usted hace rodar los cubos de marfil sobre el
tapete verde, ellos apostarn con la muerte: su propia vida es la apuesta.
Por eso Tarzn ahora iba a apostar, examinando las deducciones
aparentemente salvajes de su astuto cerebro contra todas las pruebas de
la bestial ferocidad de sus oponentes que la experiencia le indicaba,
contra todo el secular folclor y leyendas que haban sido transmitidas
durante incontables generaciones y que conoca a travs de Pan-at-lee.
Sin embargo mientras trabajaba preparando la mayor obra que el
hombre puede elaborar en el juego de la vida, sonri; tampoco haba

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

nada que indicara prisa, excitacin o nerviosismo en su conducta.


Primero seleccion una rama larga y recta de unos cinco centmetros de
dimetro en su base. As cort el rbol con su cuchillo, elimin las ramas
ms pequeas y ramitas hasta que consigui tener una vara de unos tres
metros de longitud. Entonces la afil en el extremo ms pequeo.
Acabada satisfactoriamente la tarea, baj la mirada a los triceratops.
-Whee-oo! -grit.
Al instante las bestias alzaron la cabeza y le miraron. De la garganta de
uno de ellos sali dbilmente un bajo ruido sordo.
-Whee-oo! -repiti Tarzn y les arroj el resto del cuerpo del ciervo.
Los gryfs cayeron sobre l al instante con muchos rugidos, intentando
cogerlo uno de ellos y mantenerlo lejos del otro; pero por fin el segundo
logr aferrarlo y un instante despus era desgarrado y golosamente
devorado. Una vez ms, levantaron la vista hacia el hombre-mono y esta
vez le vieron descender al suelo. Uno de ellos se dirigi hacia l. Tarzn
repiti el extrao grito de los tor-o-don. El gryf se detuvo en seco,
aparentemente desconcertado, mientras Tarzn se deslizaba a tierra y
avanzaba hacia la bestia que estaba ms cerca, con su vara alzada
amenazadoramente y el grito del primer hombre en sus labios.
El grito sera respondido por el bajo ruido sordo de la bestia de carga o
por el horrible rugido del canbal? De la respuesta a esta pregunta
penda el destino del hombre-mono.
Pan-at-lee escuchaba atentamente los ruidos que hacan los gry, fs que
se marchaban mientras Tarzn los alejaba astutamente de ella, y cuando
estuvo segura de que estaban lo bastante lejos para poder retirarse sin
peligro se dej caer gilmente de las ramas al suelo y ech a correr como
un ciervo asustado a travs del espacio abierto, hasta el pie del risco.
Pas por encima del cuerpo del tor-o-don que le haba atacado la noche
anterior y pronto estuvo trepando con rapidez por las antiguas clavijas
de piedra de la desierta aldea del risco. En la boca de la cueva, cercana a
la que haba ocupado, encendi un fuego y as la pierna de venado que
Tarzn le haba dado, y de una de las corrientes que discurra por la cara
de la escarpadura obtuvo agua para saciar su sed. Esper todo el da,
oyendo a lo lejos, y a veces ms cerca, los rugidos de los gryfs que
perseguan a la extraa criatura que haba entrado de un modo tan
milagroso en su vida. Senta por l la misma lealtad casi fantica que
otros muchos haban experimentado por Tarzn de los Monos. A bestias
y humanos los haba sujetado a l con vnculos ms fuertes que el
acero... a los que eran limpios y valientes, a los dbiles e indefensos; pero
nunca podra contar Tarzn entre sus admiradores al cobarde, al ingrato
o al canalla; de stos, tanto hombre como bestia, se haba ganado el miedo y el odio.
Para Pant-at-lee, l representaba todo lo valiente, noble y heroico y,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

adems, era amigo de Omat, el hombre al que amaba. Por cualquiera de


estas razones Pan-at-lee habra muerto por Tarzn, pues as es la lealtad
de los hijos de la naturaleza de mentalidad simple. Ha quedado para la
civilizacin ensearnos a sopesar las relativas recompensas de la lealtad
y su anttesis. La lealtad de los primitivos es espontnea, irracional,
generosa, y as era la lealtad de Pan-at-lee hacia el Tarmangani. Por eso
esper aquel da y la noche, aguardando a que l regresara para
acompaarla de nuevo hasta Om-at, pues su experiencia le haba
enseado que, frente al peligro, dos tienen ms probabilidades que uno.
Pero Tarzn jad-guru no haba venido, y por eso a la maana siguiente
Pan-at-lee emprendi el camino de regreso a Kor-ul ja.
Ella conoca los peligros y sin embargo los afront con la impasible
indiferencia de su raza. Cuando se enfrentaran a ella directamente y la
amenazaran sera el momento de experimentar miedo, excitacin o
confianza. Entretanto era innecesario malgastar energa nerviosa
anticipndose a ellos.
Por tanto la muchacha avanz por su tierra salvaje sin mostrar mayor
preocupacin de la que podra mostrar usted al entrar en la cafetera de
la esquina a tomar un helado. Pero sta es su vida y aquella la de Panat-lee e incluso ahora, mientras usted lee esto, Pan-at-lee quizs est
sentada en el borde de la cavidad de la cueva de Om-at mientras los ja y
jato rugen en la cima del risco, y los kor-ul-lul amenazan por el sur y los
ho-don desde el valle de Jad-ben-Otho, mucho ms abajo, pues Pan-atlee an vive y se arregla su sedoso pelaje azabache bajo la luz de la luna
tropical de Pal-ul-don.
Pero no iba a llegar a Kor-ul ja ese da, ni al siguiente, ni durante
muchos das despus, aunque el peligro que la amenazaba no era ni el
enemigo waz-don ni bestia salvaje alguna.
Lleg sin contratiempos al Kor-ul-lul y, despus de descender su pared
rocosa del sur sin vislumbrar ni una vez a los enemigos hereditarios de
su gente, experiment una renovacin de la confianza cercana a la
seguridad de que lograra culminar con xito su aventura y se reunira de
nuevo con su gente y con su amante, al que no vea desde haca muchas
largas y tristes lunas.
Se encontraba casi al otro lado de la garganta ya y avanzaba con
extrema precaucin sin que la confianza redujera su atencin, pues la
cautela es un rasgo instintivo de los primitivos, algo que no pueden dejar
a un lado ni aun momentneamente si quieren sobrevivir. Y as lleg al
sendero que sigue las sinuosidades del Kor-ul-lul desde la parte ms
elevada hasta el amplio y frtil valle de Jad-benOtho. Cuando entr en el
sendero surgieron a ambos lados, de entre los arbustos que flanquean el
paso, como salidos de la nada, una docena de altos guerreros blancos de
los ho-don. Como un ciervo asustado, Pan-at-lee lanz una sola mirada
desconcertada hacia los arbustos en un esfuerzo por escapar; pero los
guerreros se hallaban demasiado cerca. Se cerraron sobre ella por todos
lados y entonces ella sac su cuchillo y se volvi para mantenerlos a

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

raya, metamorfoseada por las llamas del miedo y el odio de un ciervo


asustado en una furiosa tigresa. Ellos no intentaron matarla, sino slo
someterla y capturarla; y por eso ms de un guerrero ho-don sinti el
afilado filo de su cuchillo en su carne antes de lograr vencerla. Y aun
entonces ella forceje y ara y mordi a los que le haban quitado el
cuchillo, hasta que fue necesario atarle las manos y sujetarle un trozo de
madera entre los dientes mediante unas correas que le ataron detrs de
la cabeza.
Al principio ella se neg a andar cuando emprendieron camino en
direccin al valle, pero despus de que dos de ellos la cogieran por el pelo
y la arrastraran unos metros reconsider su decisin primera y camin
junto a ellos, aunque an tan desafiante como sus muecas atadas y su
boca amordazada le permitan.
Cerca de la entrada al Kor-ul-lul encontraron otro grupo de guerreros
con los que iban varios prisioneros waz-don de la tribu de kor-ul-lul. Se
trataba de un grupo de ataque venido de una ciudad hodon del valle en
busca de esclavos. Esto Pan-at-lee lo supo porque el suceso no eran en
absoluto inusual. La tribu a la que ella perteneca haba sido
suficientemente afortunada, o poderosa, para soportar con xito la
mayora de estos ataques pero Panat-lee tena amigos y parientes que
haban sido esclavizados por los ho-don, y haba otra cosa que le daba
esperanzas, como sin duda les ocurri a todos los dems cautivos: en
ocasiones los prisioneros escapaban de las ciudades de los blancos lampios.
Despus de unirse al otro grupo, la banda al completo emprendi la
marcha por el valle y entonces, por la conversacin de sus raptores, Panat-lee supo que se encaminaban hacia A-lur, la Ciudad de la luz;
mientras, en la cueva de sus antepasados, Omat, jefe de los kor-ul ja, se
lamentaba de la prdida de su amigo y de la hembra que habra sido su
compaera.
VIII
A-lur
Mientras el siseante reptil se acercaba amenazadoramente al extrao
que nadaba en las aguas abiertas cerca del centro del pantano, en la
frontera de Pal-ul-don, le pareci al hombre que ste en verdad deba de
ser el intil final de un viaje arduo y lleno de peligros. Tambin pareca
igualmente intil lanzar su afilado cuchillo contra aquella temible
criatura. De haber sido atacado en tierra posiblemente habra podido
recurrir al menos a utilizar su Enfield, pese a que haba llegado hasta
tan lejos recorriendo todos aquellos kilmetros sembrados de peligros sin
recurrir a l, aunque, cada vez ms, su vida penda en equilibrio frente a
los salvajes habitantes de la selva, la jungla y la estepa. Porque fuera lo
que fuere aquello para lo que conservaba su preciosa municin, lo
consideraba, evidentemente, ms sagrado an que su vida, pues hasta

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

entonces no haba utilizado ni una sola bala y ahora no le era preciso


decidir, puesto que le sera imposible sacar su Enfield, cargarlo y
disparar con la celeridad necesaria mientras nadaba.
Aunque sus posibilidades de sobrevivir parecan escasas, y su
esperanza se hallaba en su nivel ms bajo, no estaba dispuesto a
rendirse sin luchar. Lo que hizo fue sacar su cuchillo y esperar al reptil
que se le acercaba. La criatura no se pareca a ningn ser vivo que l
hubiera visto jams, aunque en algunos aspectos posiblemente se
asemejaba ms a un cocodrilo que a cualquier otra cosa que l conociera. Cuando este horrible superviviente de algn progenitor extinguido le
atac con las fauces distendidas, le lleg al hombre la plena conciencia
de la inutilidad de pretender resistir la enloquecida acometida o taladrar
el pellejo duro como una armadura con su pequeo cuchillo. La bestia ya
se encontraba casi sobre l y cualquier forma de defensa que eligiera
deba ser rpida. Pareca no existir ms que una alternativa a la muerte
instantnea, y la aplic casi en el mismo instante en que el gran reptil se
ergua directamente por encima de l.
Con la celeridad de una foca se zambull bajo el cuerpo de la criatura
y, al mismo tiempo, volvindose sobre su espalda, hundi su cuchillo en
la suave y fra superficie del viscoso vientre aprovechando el impulso del
reptil al atacarle; y entonces, nad con fuertes brazadas por debajo del
agua unos doce metros antes de salir. Una mirada le mostr al mostruo
zambullndose enloquecido por el dolor y la rabia en la superficie del
agua, detrs de l. Que se estaba retorciendo en la agona de la muerte
era evidente por el hecho de que no haca ningn esfuerzo por seguirle, y
as, acompaado por los gritos estridentes del monstruo agonizante, el
hombre lleg al otro extremo del agua y emprendi una vez ms el
sobrehumano esfuerzo de cruzar el ltimo tramo de pegajoso lodo que le
separaba de la tierra firme de Pal-ul-don.
Tard unas buenas dos horas en arrastrar su ahora fatigado cuerpo a
travs del pegajoso y apestoso cieno, pero por fin, cubierto de lodo y
agotado, se arrastr hasta la suave hierba de la orilla. A un centenar de
metros un arroyo, que discurra sinuoso desde las distantes montaas,
desembocaba en el pantano y, tras un breve descanso, el hombre se
encamin hacia all y busc un remanso tranquilo, donde lav el lodo de
sus armas, su equipo y su taparrabo. Pas otra hora bajo los clidos
rayos del sol secando, puliendo y engrasando su Enfield, aunque los
medios de que dispona para secarlo consistan principalmente en hierba
seca. El sol ya descenda cuando le pareci que su preciosa arma se
hallaba a salvo de cualquier dao producido por el polvo o la humedad, y
entonces se levant y emprendi la bsqueda del rastro que haba seguido hasta el lado opuesto del pantano. Encontrara de nuevo el rastro
que le haba llevado al otro lado del pantano, para perderse all, incluso
con sus entrenados sentidos? Si no lo encontraba de nuevo a este lado
de la casi infranqueable barrera podra suponer que su largo viaje haba
acabado en fracaso. Y por eso busc arriba y abajo la orilla del agua

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

estancada en busca de indicios de un viejo rastro que hubiera sido


invisible a los ojos de usted o mos, aunque hubiramos seguido
directamente las huellas de su creador.
Mientras Tarzn se acercaba a los gryfs imit lo mejor que pudo
recordar los mtodos y actitudes de los tor-o-don, pero en el instante en
que estuvo cerca de una de las enormes criaturas cay en la cuenta de
que su destino an penda en equilibrio, pues la cosa no hizo nada, ni
amenazador ni de otra ndole. Se limit a quedarse all de pie,
observndole con sus fros ojos de reptil, y entonces Tarzn alz su palo
y con un amenazador Whee-oo! propin al gryf un golpe saudo en la
cara.
La criatura hizo ademn de morder en su direccin, pero no le alcanz,
y luego se dio media vuelta y se alej hoscamente, de la misma manera
en que lo hizo cuando el tor-o-don lo montaba. Tarzn le dio la vuelta por
detrs como haba visto que haca el peludo primer hombre, subi
corriendo por la ancha cola y se sent sobre el lomo de la criatura, y
entonces, imitando de nuevo los actos del toro-don, lo azuz con la punta
afilada de su palo, obligndolo as avanzar y guindole con golpes,
primero a un lado y luego al otro, se encamin por la garganta en
direccin al valle.
Al principio slo tena intencin de determinar si lograba ejercer
autoridad alguna sobre los grandes monstruos, comprendiendo que en
esta posibilidad radicaba su nica esperanza de escapar de sus carceleros. Pero una vez sentado en el lomo de su titnica montura, el
hombre-mono experiment una nueva emocin que le record el da, en
su adolescencia, en que se haba encaramado por vez primera a la ancha
cabeza de Tantor, el elefante, y esto, junto con la sensacin de dominio
que siempre significaba carne y bebida para el seor de la jungla, le
decidi a aplicar su recin adquirido poder con algn fin til. Consider
que Pan-at-lee deba de hallarse ya en lugar seguro o haba encontrado
la muerte. Al menos, l ya no poda hacer nada por ella, mientras que en
la parte baja del Kor-ul-gryf, en el verde valle, se encontraba A-lur, la
Ciudad de la luz, la cual, desde que haba puesto los ojos en ella desde el
lomo de Pastar-ul-ved, haba sido su ambicin y su meta.
Si sus relucientes muros guardaban o no el secreto de su compaera
perdida no poda sino intuirlo, pero si ella viva en el recinto de Pal-uldon deba de encontrarse entre los ho-don, ya que los peludos hombres
negros de su mundo olvidado no hacan prisioneros. As pues, ira a Alur, y cmo hacerlo con ms eficacia que a lomos de esta terrible criatura que las razas de Pal-ul-don tanto teman?
Un pequeo arroyuelo desciende desde el Korul-gryf para unirse al pie
de las montaas con el que vaca las aguas de Kor-ul-lul en el valle, formando un pequeo ro que discurre hacia el sudoeste, penetrando
finalmente en el lago de mayor tamao del valle, en la ciudad de A-lur,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

cuyo centro atraviesa la corriente. Un antiguo sendero, bien marcado por


incontables generaciones de pies desnudos de hombres y bestias,
conduce hacia A-lur, junto al ro, y por ste gui Tarzn al gryf. Una vez
fuera del bosque situado bajo la boca de la garganta, Tarzn vislumbr la
ciudad de vez en cuando, reluciendo a lo lejos mucho ms abajo de donde l se hallaba. La regin por la que pasaba resplandeca de
desenfrenadas bellezas de verdor tropical. Espesas y exuberantes hierbas
crecan hasta la cintura a ambos lados del sendero y el camino era
interrumpido de vez en cuando por sectores de bosque como un parque,
o quiz un pequeo sector de densa jungla donde los rboles formaban
un arco sobre el camino y enredaderas trepadoras colgaban formando
graciosas guirnaldas de rama en rama.
A veces al hombre-mono le costaba dominar a esta ingobernable bestia,
pero al final su miedo al pinchazo del palo siempre la obligaba a
obedecer. A ltima hora de la tarde, cuando se aproximaban a la
confluencia de la corriente de agua que bordeaban con otra que pareca
venir de la direccin de Kor-ul ja, el hombre-mono sali de uno de los
sectores de jungla y descubri a un grupo considerable de ho-don en la
orilla opuesta. Simultneamente, ellos le vieron a l y a la imponente
criatura que montaba. Por un momento permanecieron quietos con los
ojos llenos de asombro y luego, como respuesta a la orden de su jefe, se
dieron la vuelta y echaron a coreer en busca de refugio en el cercano
bosque.
El hombre-mono slo los vislumbr brevemente pero fue suficiente para
ver que haba unos wazdon con ellos, sin duda alguna prisioneros
tomados en uno de los ataques a las aldeas de los waz-don de las que
Ta-den y Om-at le haban hablado. Al or las voces, el gnj f rugi de un
modo terrorfico e inici una persecucin, aunque un ro se interpona
entre ellos; pero mediante muchos golpes y mucho aguijonear a la bestia,
Tarzn logr llevar al animal de nuevo al camino aunque despus de ello,
durante largo rato, estuvo ms hosco e intratable que nunca.
A medida que el sol iba bajando, acercndose a la cima de las colinas
occidentales, Tarzn se iba dando cuenta de que su plan para entrar en
A-lur a lomos de un gryf probablemente estaba condenado al fracaso, ya
que la terquedad de la gran bestia aumentaba por momentos,
indudablemente debido al hecho de que su enorme estmago peda
comida. El hombre-mono se pregunt si los tor-odon disponan de algn
medio para sujetar a sus bestias para pasar la noche, pero como l no lo
saba y no se le ocurri ningn plan, decidi que debera confiar en la
posibilidad de encontrarlo de nuevo por la maana.
De pronto acudi a su mente una pregunta respecto a cul sera su
relacin cuando Tarzn desmontara. Volvera a ser la de cazador y
presa, o el miedo al palo le permitira conservar su supremaca sobre el
instinto natural del carnvoro cazador? Tarzn se lo pregunt, pero como
no poda quedarse para siempre sobre el gryf, y prefera desmontar y
someter el asunto a una prueba final mientras an era de da, decidi

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

actuar enseguida.
No saba cmo detener a la criatura, pues hasta ese momento su nico
deseo haba sido estimularla a avanzar. Sin embargo, experimentando
con su palo descubri que poda hacer que se detuviera si se echaba
hacia adelante y la golpeaba en el hocico. Cerca de all creca un grupo
de rboles hojosos, en cualquiera de los cuales el hombre-mono Podra
hallar refugio, pero se le ocurri que si suba de inmediato a los rboles
eso poda sugerir a la mente del gryf que la criatura que le haba estado
dominando le tema, con la consecuencia de que Tarzn volvera a ser
prisionero del triceratops. As pues, cuando el gryf se detuvo Tarzn se
desliz al suelo, dio a la criatura un descuidado golpe en el flanco como
para despedirse y se alej con indiferencia. De la garganta de la bestia
brot un ruido sordo y, sin siquiera mirar a Tarzn, dio media vuelta y
penetr en el ro donde se qued bebiendo durante largo rato.
Convencido de que el gryf ya no constitua una amenaza para l, el
hombre-mono, azuzado por el hambre, cogi su arco, eligi un puado
de flechas y se puso en marcha con cautela en busca de comida, la
prueba de cuya presencia en las proximidades le era transmitida por la
brisa procedente del ro. Diez minutos ms tarde haba capturado a una
presa, de nuevo uno de los ejemplares del antlope de Pal-ul-don, cuyas
especies Tarzn conoca desde la infancia como Bara, el ciervo, ya que en
el pequeo libro que haba sido la base de su educacin el dibujo de un
ciervo haba sido lo que ms se pareca al antlope, desde el ms grande
al ms pequeo. Cort una pata del animal y la escondi en un rbol
cercano; luego se ech el resto del animal al hombro y regres trotando
al lugar donde haba dejado al grgf: La gran bestia estaba saliendo del ro
cuando Tarzn, al verla, lanz el extrao grito de los tor-o-don. La
criatura mir en la direccin del sonido emitiendo al mismo tiempo el
sonido bajo con el que responda a la llamada de su amo. Tarzn repiti
dos veces su grito antes de que la bestia se le acercara lentamente, y
cuando se encontr a pocos pasos le arroj el cuerpo del ciervo, sobre el
cual cay la bestia con golosas fauces.
-Si algo lo mantendr al alcance de la voz -musit el hombre-mono
cuando regresaba al rbol en el que haba escondido su parte del animal
muertoes saber que lo alimentar.
Pero cuando hubo dado cuenta de su colacin y se acomod para pasar
la noche entre las ramas oscilantes de su guarida, confiaba poco en que
entrara en A-lur al da siguiente montando su prehistrico corcel.
Cuando Tarzn despert, a primeras horas de la maana siguiente,
salt con agilidad al suelo y se encamin hacia el ro. Se quit las armas
que llevaba encima y el taparrabo y entr en las fras aguas de la
pequea charca, y despus de su refrescante bao regres al rbol para
desayunar otra racin de Bara, el ciervo, aadiendo a su comida frutas y
bayas que crecan en abundancia en aquella zona. Finalizada su comida
busc de nuevo tierra firme y lanz el extrao grito que haba aprendido

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

por si atraa al gryf, pero aunque esper algn tiempo y sigui llamando
no hubo respuesta, y por fin se vio obligado a concluir que no volvera a
ver a su magnfica montura del da anterior. As pues, se prepar para
dirigirse a A-lur, basando su confianza en su conocimiento de la lengua
de los ho-don, su gran fuerza y su ingenio natural.
Refrescado por la comida y el descanso, el viaje hacia A-lur, realizado
en el frescor de la maana junto a la orilla del ro, le result en extremo
delicioso. Aparte de las caractersticas fisicas y mentales, haba otras que
le diferenciaban de sus compaeros de la jungla salvaje. No las menos
importantes eran de ndole espiritual, y una que sin duda era muy fuerte
en su influencia sobre el amor de Tarzn por la jungla era la apreciacin
de la hermosura de la naturaleza. A los simios les gustaba ms un
gusano en un tronco podrido que toda la majestuosa grandeza de los
gigantes del bosque que se balanceaban por encima de ellos. Las nicas
bellezas que Numa reconoca eran las de su propia figura cuando
desfilaba ante los ojos llenos de admiracin de su compaera, pero en
todas las manifestaciones del poder creativo de la naturaleza que Tarzn
conoca apreciaba las bellezas.
Cuando se aproximaba a la ciudad el inters de Tarzn se centr en la
arquitectura de los edificios perifricos, que estaban tallados en la piedra
caliza grisosa de lo que en otro tiempo haba sido un grupo de colinas
bajas, similares a las muchas cubiertas de hierba que salpicaban el valle
en todas direcciones. La explicacin de Ta-den de los mtodos de
construccin de casas de los ho-don daban cuenta de las formas y
proporciones, a veces notables, de los edificios que, durante los siglos
que debieron de ser precisos para su construccin, haban sido talladas
en las colinas de piedra caliza, y los exteriores cincelados en las formas
arquitectnicas que atrajeron al ojo de los constructores y seguan al
mismo tiempo, toscamente, los contornos originales de las colinas en un
evidente deseo de economizar mano de obra y espacio. La excavacin de
los aposentos de dentro se haba guiado asimismo por la necesidad. A
medida que se iba acercando, Tarzn vio que los materiales de desecho
de esas operaciones de construccin haban sido utilizados para contruir
muros exteriores en torno a cada edificio o grupo de edificios resultantes
de un solo montculo, y ms adelante se enterara de que tambin se
haban utilizado para llenar las desigualdades entre las colinas y la
formacin de calles pavimentadas en toda la ciudad, consecuencia, posiblemente, ms de la adopcin de un mtodo fcil de deshacerse de las
cantidades de piedra caliza quebrada que de una autntica necesidad de
pavimentacin.
Haba gente yendo de un lado a otro en la ciudad y en los estrechos
salientes y terrazas que interrumpan las lneas de los edificios y que
parecan una peculiaridad de la arquitectura ho-don, concesin, sin
duda, a algn instinto inherente cuyo origen poda remontarse a los
primeros progenitores que moraron en los riscos.
A Tarzn no le sorprendi que a poca distancia no despertara

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

sospechas ni curiosidad en la mente de los que le vean, ya que, hasta


que fuera posible un examen ms detenido, en poco se diferenciaba de
un nativo, ni en su configuracin general ni en su color. Por supuesto,
haba formulado un plan de accin y, tras haberlo decidido, no vacilaba
en llevarlo a la prctica.
Con la misma seguridad con que usted se aventurara a ir por la calle
principal de una ciudad vecina, Tarzn entr con grandes pasos en la
ciudad hodon de A-lur. La primera persona que descubri su falsedad
fue un nio pequeo que jugaba en la entrada con arco de uno de los
edificios amurallados.
-No tiene cola! No tiene cola! -grit lanzndole una piedra, y entonces,
de pronto, se qued mudo y con los ojos muy abiertos al percibir que
esta criatura era algo ms que un simple guerrero ho-don que haba
perdido la cola. Ahogando un grito el nio se volvi y huy dando gritos
hacia el patio de su casa.
Tarzan sigui su camino, comprendiendo plenamente que se hallaba
muy cerca el momento en que el destino de su plan quedara decidido.
No tuvo que esperar mucho, ya que en la siguiente vuelta de la sinuosa
calle se dio de bruces con un guerrero ho-don. Vio la sorpresa en los ojos
de este ltimo, seguida al instante por una expresin de recelo; pero
antes de que el tipo pudiera hablar Tarzn le abord.
-Soy extranjero, de otra tierra -dijo-, querra hablar con Ko-tan, vuestro
rey.
El tipo retrocedi un paso y se llev la mano a su cuchillo.
-No hay extranjeros que crucen las puertas de Alur -dijo- ms que
como enemigos o como esclavos.
-Yo no vengo ni como esclavo ni como enemigo -replic Tarzn-. Vengo
directamente de Jad-benOtho. Mira! -y extendi las manos para que el
hodan viera lo muy diferentes que eran de las suyas, y despus se dio
media vuelta para que el otro viera que no tena cola, pues en este hecho
se basaba su plan, debido a que recordaba la discusin entre Taden y
Om-at, en la que el waz-don afirmaba que Jadben-Otho tena una larga
cola mientras el ho-don estaba igualmente dispuesto a pelear por su
creencia en la falta de cola de su dios.
Los ojos del guerrero se abrieron de par en par y una expresin de
sobrecogimiento asom en ellos, aunque teida de sospecha.
-Jad-ben-Otho! -murmur, y aadi-: Es cierto que no eres ni ho-don
ni waz-don, y tambin es cierto que Jad-ben-Otho no tiene cola. Ven dijo-, te llevar a Ko-tan, pues ste es un asunto en el que ningn
guerrero corriente puede interferir. Sgueme -y sin dejar de aferrar el
mango de su cuchillo y mirando de reojo al hombre-mono le condujo a
travs de A-lur.
La ciudad cubra una extensa rea. A veces haba una considerable
distancia entre grupos de edificios, y despus volvan a estar juntos.
Haba numerosos grupos imponentes, tallados evidentemente de colinas
ms grandes, a menudo elevndose una altura de treinta metros o ms.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Mientras avanzaban se encontraron con numerosos guerreros y mujeres,


todos los cuales mostraban gran curiosidad por el extranjero, pero no
hubo ningn intento de amenazarle cuando se descubra que era conducido al palacio del rey. Por fin llegaron a un gran conjunto que se
extenda en una rea considerable, su cara occidental delantera de frente
a un gran lago azul y evidentemente tallada en lo que en otra poca
haba sido un risco natural. Este grupo de edificios estaba rodeado por
un muro de considerable mayor altura que cualquiera que los que Tarzn haba visto antes. Su gua le condujo a una entrada ante la cual
esperaban una docena o ms de guerreros que se haban puesto en pie y
formaban una barrera ante la entrada cuando Tarzn y su grupo
aparecieron tras la esquina del muro de palacio, pues para entonces ya
haba acumulado tal cantidad de curiosos que ofrecieron a los guardias
el aspecto de una multitud formidable. Una vez contada la historia del
gua, Tarzn fue conducido al patio interior donde lo retuvieron mientras
uno de los guerreros entraba en palacio, evidentemente con la intencin
de notificarle a Ko-tan su presencia. Quince minutos ms tarde apareci
un corpulento guerrero, seguido por otros varios, todos los cuales
examinaron a Tarzn dando muestras de gran curiosidad mientras se
acercaban.
El jefe del grupo se detuvo ante el hombre-mono.
-Quin eres? -pregunt-, y qu quieres de Kotan, el rey?
-Soy amigo -respondi el hombre-mono- y he venido de la regin de
Jad-ben-Otho para visitar a Ko-tan de Pal-ul-don.
El guerrero y sus seguidores parecan impresionados. Tarzn se dio
cuenta de que estos ltimos susurraban entre s.
-Cmo has venido hasta aqu -pregunt el portavoz- y qu quieres de
Ko-tan? Tarzn se irgui.
-Basta! -exclam-. El mensajero de Jad-benOtho debe ser sometido al
tratamiento dado a un waz-don errante? Llvame ante el rey enseguida o
la ira de Jad-ben-Otho caer sobre vosotros.
El hombre-mono se preguntaba hasta dnde le llevara su injustificado
alarde de seguridad en s mismo, y esperaba con divertido inters el
resultado de su peticin. Sin embargo, no tuvo que esperar mucho, pues
casi de inmediato la actitud de su interrogador cambi. Palideci, lanz
una mirada aprensiva hacia el cielo oriental y luego extendi su palma
derecha hacia Tarzn, llevndose la izquierda al corazn en la seal de
amistad que era comn entre las gentes de Pal-ul-don. Tarzn retrocedi
enseguida como si se apartara de una mano profanadora, una fingida
expresin de horror y disgusto en la cara.
-Para! -grit-. Te atreveras a tocar la sagrada persona del mensajero
de Jad-ben-Otho? Slo como seal especial de favor de Jad-ben-Otho
puede el propio Ko-tan recibir ese honor de m. Deprisa! Ya he esperado
demasiado rato! Qu clase de recepcin los ho-don de A-lur ofrecen al
hijo de mi padre!
Al principio Tarzn se haba inclinado por adoptar el papel del propio

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Jad-ben-Otho, pero se le ocurri que podra resultar embarazoso y una


carga considerable estar obligado constantemente a retratar el carcter
de un dios, pero con el creciente xito de su plan, de pronto se le haba
ocurrido que la autoridad del hijo de Jad-ben-Otho sera mucho mayor
que la de un mensajero corriente de un dios, mientras que al mismo
tiempo le dara cierta libertad en sus actos y conducta, razonando el
hombre-mono que un joven dios no sera contemplado tan estrictamente
en cuestin de dignidad y porte como un dios ms viejo y magnfico. Esta
vez el efecto de sus palabras fue inmediato y dolorosamente perceptible
en todos los que se hallaban cerca de l. Todos retrocedieron, y el
portavoz por poco no se desplom de puro terror. Sus disculpas, cuando
por fin la parlisis producida por el miedo le permiti expresarlas, fueron
tan abyectas que el hombre-mono apenas pudo reprimir una sonrisa de
divertido desdn.
-Ten piedad, Odor-ul-Otho -suplic- del pobre y viejo Dak-lot.
Precdeme y te conducir adonde Kotan, el rey, te espera, temblando.
Apartaos, serpientes y alimaas -grit empujando a sus guerreros a
derecha e izquierda con el fin de formar un Pasillo para Tarzn.
-Ven! -grit el hombre-mono perentoriamente-, gua el camino y deja
que estos otros sigan.
El ahora absolutamente asustado Dak-lot hizo lo que le deca y Tarzn
de los Monos fue conducido al interior del palacio de Ko-tan, rey de Palul-don.
IX
Altares manchados de sangre
La entrada a travs de la cual ech su primer visIJ2zo al interior estaba
tallada bastante hermosamente con dibujos geomtricos, y en el interior
las paredes estaban tratadas de forma similar, aunque a medida que iba
de un aposento a otro fue descubriendo tambin las figuras de animales,
aves y hombres ocupando su lugar entre las figuras ms formales del
arte del decorador mural. Haba una gran exhibicin de vasijas de piedra
as como ornamentos de oro y pieles de muchos animales, pero en
ningn sitio vio indicacin alguna de tejido, lo que daba a entender, que
en ese aspecto al menos, los ho-don an ocupaban un lugar bajo en la
escala de la evolucin, y sin embargo las proporciones y simetra de los
corredores y aposentos sealaban cierta medida de civilizacin.
El camino ascenda a travs de varios aposentos y largos corredores, al
menos tres tramos de escaleras de piedra y finalmente a un rellano en la
cara occidental del edificio que daba al lago azul. A lo largo de este
rellano, o arcada, su gua le condujo unos cien metros y se detuvo ante
una ancha entrada que conduca a otro aposento del palacio.
Aqu Tarzn vio un nmero considerable de guerreros en un enorme
aposento, cuyo techo abovedado se hallaba a unos buenos quince metros
del suelo. Casi llenando la cmara haba una gran pirmide que ascenda

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

en anchos escalones hasta debajo de la cpula en la que un nmero de


aberturas redondas dejaban entrar la luz. Los escalones de la pirmide
estaban ocupados por guerreros hasta el pinculo mismo, en el cual
permaneca sentada la figura imponente de un hombre cuyos adornos
dorados brillaban a la luz del sol de la tarde, del cual un rayo penetraba
por las pequeas aberturas de la cpula.
-Ko-tan! -grit Dak-lot dirigindose a la resplandeciente figura del
pinculo de la pirmide-. Kot-tan y guerreros de Pal-ul-don! Mirad el
honor que Jad-ben-Otho os ha hecho enviando como mensajero a su
propio hijo -y Dak-lot, hacindose a un lado, seal a Tarzn con un
exagerado gesto de la mano.
Ko-tan se puso en pie y todos los guerreros que estaban a la vista
estiraron el cuello para ver mejor al recin llegado. Los que se
encontraban en el lado opuesto de la pirmide se agolparon en la parte
delantera cuando les lleg el rumor del viejo guerrero. La expresin de la
mayora de los rostros era de escepticismo; pero el suyo era un
escepticismo teido de cautela. Fuera cual fuere el lado por el que
saltara la fortuna, ellos deseaban estar en el lado correcto de la valla. Por
un momento todos los ojos estuvieron centrados en Tarzn y luego, poco
a poco, se dirigieron a Ko-tan, pues por su actitud recibiran la
indicacin de cul deba ser la suya. Pero Ko-tan estaba a todas luces en
el mismo dilema que ellos (la actitud de su cuerpo lo indicaba) y era de
indecisin y duda.
El hombre-mono se mantena erguido, los brazos cruzados sobre su
ancho pecho, una expresin de arrogante desdn en su bello rostro; pero
para Daklot haba tambin en l indicios de creciente ira. La situacin se
iba haciendo tensa. Dak-lot se agitaba nervioso, lanzando miradas
aprensivas a Tarzn y otras suplicantes a Ko-tan. Un silencio sepulcral
envolva la gran cmara del trono de Pal-ul-don.
Por fin Ko-tan habl.
Quin dice que es Dor-ul-Otho? -pregunt, lanzando una mirada
terrible a Dak-lot.
-l lo dice! -casi grit el aterrado noble.
-Y por eso debe ser verdad? -pregunt Ko-tan.
Poda ser que hubiera indicios de irona en el tono del jefe? Que Otho
no lo permitiera! Dak-lot ech una mirada de reojo a Tarzn, una mirada
con intencin de que transmitiera la seguridad de su propia fe, pero que
slo logr indicar al hombre-mono el lastimoso terror del otro.
-Oh Ko-tan! -suplic Dak-lot-, tus propios ojos deben convencerte de
que en verdad es el hijo de Otho. Mira su figura divina, sus manos y sus
pies, que no son como los nuestros, y carece por completo de cola como
su poderoso padre.
Ko-tan pareci percibir esos hechos por primera vez y hubo una
indicacin de que su escepticismo empezaba a flaquear. En ese momento
un joven guerrero, que se haba abierto paso desde el otro lado de la
pirmide hasta donde pudo ver bien a Tarzn, alz la voz.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Ko-tan -grit-, debe de ser como Dak-lot dice, pues estoy seguro ahora
de que he visto antes a Dor-ul-Otho! Ayer, cuando regresbamos con los
prisioneros de Kor-ul-lul, le vimos sentado a lomos de un gran gryf. Nos
escondimos en el bosque antes de que se acercara demasiado, pero vi lo
suficiente para estar seguro de que el que montaba la gran bestia no era
otro que el mensajero que ahora est ah de pie.
Esto pareci suficiente para convencer a la mayora de los guerreros de
que realmente se hallaban en presencia de la deidad; sus rostros
demostraban claramente, as como una repentina modestia que les hizo
encogerse detrs de sus vecinos. Como sus vecinos intentaban hacer lo
mismo, el resultado fue que desaparecieron los que se hallaban ms
cerca del hombre-mono, hasta que los escalones de la pirmide situados
directamente enfrente de l quedaron vacos hasta la misma cumbre. Kotan, posiblemente influido tanto por la actitud temerosa de sus
seguidores como por la evidencia presentada, alter su tono y su actitud
de modo que concordara con las exigencias (si el extrao era en verdad el
Dor-ul-Otho), mientras dejaba a su dignidad una va de escape en caso
de que fuese un impostor.
-Si de verdad eres el Dor-ul-Otho -dijo, dirigindose a Tarzn-, sabrs
que nuestras dudas eran naturales, ya que no hemos recibido ninguna
seal de Jad-ben-Otho que indicara que tena intencin de concedernos
tan gran honor; adems cmo podamos saber que el Gran dios tena un
hijo? Si t lo eres, todo Pal-ul-don se alegra de honrarte; si no lo eres,
veloz y terrible ser el castigo a tu temeridad. Yo, Ko-tan, rey de Pal-uldon, he hablado.
-Y has hablado bien, como debe hablar un rey que teme y honra al dios
de su pueblo -dijo Tarzn, rompiendo su largo silencio- que teme y honra
al dios de su pueblo. Est bien que insistas en saber que realmente soy
el Dor-ul-Otho antes de rendirme el tributo que se me debe. Jad-benOtho me encarg especialmente que averiguara si eras apto para
gobernar a su pueblo. La primera experiencia que tengo de ti indica que
Jad-ben-Otho eligi bien cuando insufl el espritu de un rey en el beb
que tu madre amamantaba.
El efecto de esta declaracin, expresada de modo informal, fue evidente
en las expresiones y susurros excitados de la sobrecogida asamblea. Al
fin saban cmo se haca uno rey! Era decidido por Jad-ben-Otho
mientras el candidato an era un lactante! Qu maravilla! Un milagro! Y
esta criatura divina ante cuya presencia se hallaban lo saba todo.
Indudablemente, l incluso hablaba de estos asuntos a diario con su
dios. Si antes haba algn ateo entre ellos, o un agnstico, ahora no
haba ninguno, pues no haban visto con sus propios ojos al hijo de
dios?
-Est bien, pues -prosigui el hombre-mono-, que os aseguris de que
no soy un impostor. Acercaos y veris que no soy como los hombres.
Adems, no est bien que os encontris a un nivel ms elevado que el
hijo de vuestro dios. -Se produjo un repentino revuelo para llegar a la

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

planta de la sala del trono; Ko-tan no estaba lejos, detrs de sus


guerreros, aunque consigui conservar cierta dignidad majestuosa
cuando descendi los anchos escalones que en el transcurso de los siglos
incontables pies desnudos haban pulido hasta formar una reluciente
superficie lisa-. Y ahora prosigui Tarzn cuando el rey se hall ante l-,
puedes disipar toda duda de que no soy de la misma raza que vosotros.
Vuestros sacerdotes os han dicho que Jad-ben-Otho no tiene cola. Por lo
tanto, sin cola ha de ser la raza de los dioses que nacen de l. Pero ya
basta de pruebas como stas! Conocis el poder de Jad-ben-Otho; que
sus rayos que rasgan los cielos traen la muerte si l lo desea; que las
lluvias vienen cuando l lo ordena, y las frutas y las bayas y los granos,
las hierbas, los rboles y las flores brotan a su divina voluntad; habis
presenciado el nacimiento y la muerte, y los que honran a su dios le
honran porque controla estas cosas. Qu suerte correr entonces un
impostor que afirme ser el hijo de este dios todopoderoso? sta es la
prueba que exigs, pues igual que caera sobre vosotros si me negarais,
as caera sobre el que reclamara indebidamente cualquier parentesco
con l.
Esta lnea de argmentos era imposible de refutar, tena que
convencerles. No poda dudarse de las afirmaciones de esta criatura sin
admitir, tcitamente, la falta de fe en la omnipotencia de Jadbe-Otho.
Ko-tan estaba complacido de recibir a una deidad, pero de qu forma
deba agasajarlo era bastante difcil de saber. Su concepcin de dios era
un asunto ms bien ambiguo y confuso, aunque tena en comn con
todos los pueblos primitivos el que su dios era un dios personal, como lo
eran sus diablos y demonios. Supona que los placeres de Jadben-Otho
eran los mismos de que l gozaba, pero desprovistos de cualquier
reaccin desagradable. Por lo tanto, se le ocurri que al Dor-ul-Otho se le
poda agasajar comiendo; comiendo grandes cantidades de todo lo que a
Ko-tan ms le gustaba y que haba encontrado ms perjudicial, y
tambin estaba una bebida que las mujeres de los ho-don elaboraban
dejando macerar maz en los jugos de suculentas frutas, a las que se
aadan otros ingredientes que ellas conocan. Ko-tan saba por experinecia que un solo trago de este fuerte licor traerla felicidad y alejara la
tristeza, mientras varios haran que incluso un rey hiciera y disfrutara de
cosas que ni siquiera se le ocurrira hacer o disfrutar si no se hallara
bajo la influencia mgica de la pocin, pero, lamentablemente, la
maana siguiente traa sufrimiento en proporcin directa a la alegra del
da anterior. Un dios, razon Ko-tan, experimentarla todos los placeres
sin la resaca, pero para el presente inmediato deba pensar en las
necesarias dignidades y en los honores que haba que conceder a su
husped inmortal. Ningn pie aparte del del rey haba tocado la
superficie de la cspide de la pirmide en la sala del trono de A-lur
durante las olvidadas eras en las que los reyes de Pal-ul-don gobernaban
desde su eminencia. As que qu mayor honor poda ofrecer Ko-tan que
darle un lugar a su lado al Dor-ul-Otho? Y as invit a Tarzn a ascender

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

la pirmide y a ocupar su lugar en el banco de piedra que lo coronaba.


Cuando llegaron al escaln situado bajo el sagrado pinculo, Ko-tan
continu como si fuera a subir a su trono, pero Tarzn le detuvo
ponindole una mano en el brazo.
-Nadie puede sentarse al mismo nivel que los dioses -amonest,
adelantndose con paso seguro y sentndose en el trono. Ko-tan,
avergonzado, mostr su turbacin, una turbacin que tema expresar por
si incurra en la ira del rey de reyes.
-Pero un dios puede honrar a su leal sirviente -aadi Tarzn-,
invitndole a situarse a su lado. Ven, Ko-tan; as te honro yo en nombre
de Jad-benOtho.
La estrategia del hombre-mono se basaba en un intento, no slo de
despertar el respeto temeroso de Ko-tan sino de hacerlo sin que se
convirtiera en un enemigo acrrimo, pues no saba cun fuerte era el
sentimiento religioso de los ho-don, ya que desde la poca en que haba
impedido que Ta-den y Om-at discutieran por una diferencia religiosa el
tema haba sido absoluto tab entre ellos. Por tanto, no le cost reparar
en el evidente aunque silencioso resentimiento de Ko-tan ante la
sugerencia de que cediera por completo su trono a su invitado. En
conjunto, sin embargo, el efecto haba sido satisfactorio segn
evidenciaba la renovada muestra de temor reverente exhibido en el
semblante de los guerreros.
A instancias de Tarzan, el asunto de la corte prosigui donde su llegada
lo haba interrumpido. Consista principalmente en el ajuste de disputas
entre guerreros. Haba uno situado en el escaln inmediatamente inferior
al trono y que, como aprendera Tarzn ms adelante, era el lugar
reservado para los altos jefes de las tribus aliadas que formaban el reino
de Ko-tan. El que atrajo la atencin de Tarzn era un fornido guerrero de
potente fisico y grandes facciones aleonadas. Se estaba dirigiendo a Kotan por un asunto que es tan viejo como el gobierno y que seguir en
inexorable importancia hasta que el hombre deje de existir. Se refera a
una disputa por los lmites con uno de sus vecinos.
El asunto mismo tena poco o ningn inters para Tarzn, pero estaba
impresionado por el aspecto del que hablaba, y cuando Ko-tan se dirigi
a l como Ja-don el inters del hombre-mono qued cristalizado para
siempre, pues Ja-don era el padre de Taden. Que ese conocimiento le
beneficiara de algn modo pareca una posibilidad muy remota, ya que
no poda revelar a Ja-don sus relaciones amistosas con su hijo sin
admitir la falsedad de su afirmacin de ser dios.
Cuando los asuntos de la audiencia finalizaron, Ko-tan sugiri que el
hijo de Jad-ben-Otho tal vez deseara visitar el templo en el que se
realizaban los ritos religiosos de adoracin al Gran dios. El hombre-mono
fue conducido por el propio rey, seguidos por los guerreros de su corte, a
travs de los corredores de palacio, hacia el extremo norte del grupo de
edificios del recinto real. El templo formaba parte del palacio y era de
arquitectura similar. Haba varios lugares ceremoniales de tamaos

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

diversos, cuya finalidad Tarzn slo poda conjeturar. Cada uno tena un
altar en el extremo oeste y otro en el este y tenan forma ovalada, cuyo
dimetro ms largo iba de este a oeste. Cada uno estaba excavado en la
cima de una pequea loma y todos carecan de tejado. Los altares occidentales estaban formados por un solo bloque de piedra sobre los que se
haba excavado una cavidad oblonga. Los que estaban situados en los
extremos orientales eran bloques de piedra similares con la parte
superior plana y sta, a diferencia de las de los extremos opuestos de los
valos, invariablemente estaban manchadas o pintadas de un color
marrn rojizo; Tarzn no tuvo necesidad de examinarlas de cerca para
identificar de lo que su aguzado olfato ya le haba anunciado: las
manchas marrones eran restos de sangre humana. Debajo de estas salas
del templo haba corredores y aposentos que se adentraban en los
intestinos de las colinas, pasadizos oscuros y lbregos que Tarzn
vislumbr mientras era guiado de un lugar a otro en este recorrido de
inspeccin del templo. Ko-tan haba enviado un mensajero para anunciar
la visita del hijo de Jad-ben-Otho, con el resultado de que les
acompaaba una considerable procesin de sacerdotes cuya seal de
profesin que los distingua pareca consistir en unos grotescos tocados;
a veces rostros horribles tallados en madera y que ocultaban por
completo el semblante de quien los llevaba, o a veces la cabeza de una
bestia salvaje colocada de forma ingeniosa sobre la cabeza del hombre.
Slo el sumo sacerdote no llevaba semejante tocado. Era un anciano de
ojos astutos y juntos y una boca de labios finos con expresin de
crueldad.
Al verle Tarzn comprendi que ah radicaba el mayor peligro de su
farsa, pues vio enseguida que el hombre era contrario a l y sus
pretensiones, y tambin saba que, de todas las personas de Pal-ul-don,
el sumo sacerdote era el que con ms probabilidad albergaba la mayor
estimacin hacia Jad-ben-Otho, y, por lo tanto, mirara con recelo al que
afirmara ser el hijo de un dios fabuloso. Por muchos recelos que se
escondieran en su ingeniosa mente, Lu-don, el sumo sacerdote de A-lur,
no cuestion abiertamente el derecho de Tarzn al ttulo de Dor-ul-Otho,
y quiz le frenaran las mismas dudas que al principio haban frenado a
Ko-tan y a sus guerreros, la duda que existe en el fondo de la mente de
todos los blasfemos y que se basa en el miedo de que, despus de todo,
exista un dios. As que, de momento, al menos, Lu-don fue a la segura.
Sin embargo, Tarzn saba tan bien como si el hombre hubiera
expresado en voz alta sus pensamientos ms ntimos que en el corazn
del sumo sacerdote exista la idea de desvelar su impostura.
A la entrada del templo, Ko-tan dej que Lu-don guiara al invitado y
este ltimo condujo a Tarzn por las partes del templo que deseaba que
viera. Le mostr la gran sala donde se guardaban las ofrendas votivas,
regalos de los jefes brbaros de Pal-ul-don y de sus seguidores. El valor
de estas cosas iba desde frutos secos a grandes vasijas de oro, de modo
que en el gran almacn principal y sus cmaras contiguas y corredores

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

haba una acumulacin de riqueza que asombr incluso a los ojos del
poseedor del secreto de las arcas del tesoro de Opar.
En el templo haba un ir y venir de lustrosos esclavos waz-don negros,
fruto de los ataques hodon en las aldeas de sus vecinos menos
civilizados. Cuando pasaron por delante de la entrada enrejada a un
oscuro corredor, Tarzn vio en su interior una gran compaa de
pitecntropos de todas las edades y de ambos sexos, ho-don as como
waz-don, la mayora de ellos en cuclillas sobre el suelo de piedra en
actitudes de completo abatimiento mientras otros paseaban de un lado a
otro, con la desesperacin grabada en sus facciones.
-Y quines son esos infelices de ah? -pregunt a Lu-don.
Era la primera pregunta que formulaba al sumo sacerdote desde que
haban entrado en el templo, y al instante lament haberla formulado,
pues Ludon se volvi a l con una expresin de recelo mal disimulada.
-Quin debera saberlo mejor que el hijo de Jadben-Otho? -replic.
-Las preguntas de Dor-ul-Otho no se responden impunemente con otra
pregunta -dijo el hombre-mono con calma-, y quizs interese a Lu-don, el
sumo sacerdote, saber que la sangre de un falso sacerdote en el altar de
su templo no es desagradable a los ojos de Jad-ben-Otho.
Lu-don palideci cuando respondi la pregunta de Tarzn.
-Son las ofrendas cuya sangre debe refrescar los altares orientales
cuando el sol vuelva a tu padre al finalizar el da.
-Y quin te dice -pregunt Tarzn- que complacer a Jad-ben-Otho
que esta gente sea asesinada sobre sus altares? Y si estis
confundidos?
-Entonces incontables miles han muerto en vano -respondi Lu-don.
Ku-tan y los guerreros y sacerdotes que estaban cerca escuchaban con
atencin el dilogo. Algunas de las pobres vctimas de detrs de la
entrada con barrotes haban odo y se haban levantado y apretado a la
barrera que cada da, antes de la puesta del sol, era cruzada por uno de
ellos para no regresar jams.
-Liberadlos! -grit Tarzn sealando con la mano hacia las vctimas de
una cruel supersticin-, pues puedo deciros en el nombre de Jad-benOtho que estis equivocados.
X
El Jardn Prohibido
Lu-don palideci.
-Es un sacrilegio -exclam-; durante incontables siglos los sacerdotes
del Gran dios han ofrecido cada noche una vida al espritu de Jad-benOtho cuando regresaba bajo el horizonte occidental a su amo, y nunca el
Gran dios ha dado muestras de que le desagradara.
-Basta! -orden Tarzn-. Es la ceguera de los sacerdotes que no ha
sabido interpretar los mensajes de su dios. Tus guerreros mueren bajo
los cuchillos y los garrotes de los waz-don; tus cazadores son tomados

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

por ja y jato; no transcurre un da sin que se produzca la muerte de unos


pocos o de muchos en las aldeas de los ho-don, y una muerte cada da
de los que mueren son el precio que Jad-ben-Otho ha impuesto por las
vidas que tomis en el altar oriental. Qu mayor muestra de su
desagrado podras pedir, estpido sacerdote?
Lu-don permaneci en silencio. En su interior bramaba un gran
conflicto entre su miedo de que realmente ste fuera el hijo de dios y su
esperanza de que no lo fuera, pero al fin el miedo venci y el sumo
sacerdote inclin la cabeza.
-El hijo de Jad-ben-Otho ha hablado -dijo, y volvindose a uno de los
sacerdotes inferiores aadi-: Quitad los barrotes y devolved esa gente al
lugar de donde procede.
El que haba recibido la orden la cumpli y cuando los barrotes fueron
retirados los prisioneros, plenamente conscientes del milagro que les
haba salvado, se precipitaron hacia la salida y se hincaron de rodillas
ante Tarzn, alzando la voz para mostrarle su agradecimiento. Ko-tan
estaba casi tan sorprendido como el sumo sacerdote por esta despiadada
abolicin de un secular rito religioso.
-Pero qu podemos hacer que complazca a Jadben-Otho? -exclam
lanzando una mirada de perpleja aprensin hacia el hombre-mono.
-Si quieres complacer a tu dios -respondi-, coloca en tus altares
comida y atavos que sern bien recibidos en la ciudad de tu pueblo.
Estas cosas sern la bendicin de Jad-ben-Otho, cuando las distribuyas
entre aquellos de la ciudad que ms lo necesiten. Tus almacenes estn
llenos de estas cosas, como he visto con mis propios ojos, y os traern
otros regalos cuando los sacerdotes digan a la gente que de este modo
encuentran el favor de su dios -y Tarzn se volvi e indic que
abandonara el templo.
Cuando salan del recinto dedicado al culto de su deidad, el hombremono se fij en un edificio pequeo pero muy ornado, situado
enteramente aparte de los dems como si hubiera sido cortado de un
pequeo pinculo de piedra caliza que sobresala entre los dems.
Cuando lo recorri su mirada interesada, observ que haba barrotes en
la puerta y las ventanas.
-,A qu fin est destinado ese edificio? -pregunt a Lu-don-. A quin
mantenis prisionero ah?
-No es nada -respondi nervioso el sumo sacerdote-, all no hay nadie.
El lugar est vaco. En otro tiempo fue utilizado pero ahora hace muchos
aos que no -y se encamin hacia la entrada que conduca al palacio.
All, l y los sacerdotes se detuvieron mientras Tarzn con Ko-tan y sus
guerreros salan del sagrado recinto del templo.
La nica pregunta que Tarzn habra hecho no se atreva a hacerla,
pues saba que en el corazn de muchos resida una sospecha en cuanto
a su autenticidad, pero decidi que antes de dormirse planteara la
cuestin a Ko-tan, o directa o indirectamente, de si haba, o haba habido
recientemente, dentro de la ciudad de A-lur, una hembra de la misma

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

raza que l.
Mientras les era servida la comida de la noche en el saln de banquetes
del palacio de Ko-tan, por unos esclavos negros sobre cuyas espaldas
recaa la carga de todas las tareas pesadas y secundarias de la ciudad,
Tarzn observ que acuda a los ojos de uno de los esclavos lo que
aparentemente era una expresin de sorprendido reconocimiento cuando
mir al hombre-mono por primera vez. Y de nuevo, ms tarde, vio que el
tipo susurraba algo a otro esclavo y haca una sea afirmativa con la
cabeza en su direccin. El hombre-mono no recordaba haber visto nunca
a este waz-don y estaba confundido en cuanto al motivo del inters del
esclavo por l, y olvid el incidente.
Ko-tan se qued sorprendido e interiormente disgustado cuando
descubri que su invitado divino no tena deseos de atracarse de rica
comida y que ni siquiera quera probar el vil brebaje de los hodon. Para
Tarzn el banquete fue un asunto desalentador y pesado, ya que tan
grande era el inters de los anfitriones por atracarse de comida y bebida
que no tenan tiempo para conversar, siendo los nicos sonidos vocales
un continuo gruir que, junto con sus modales en la mesa, recordaron a
Tarzn una visita que en una ocasin efectu al famoso ganado
Berkshire de su alteza el duque de Westminster, en Woodhouse, Chester.
Uno a uno los comensales sucumbieron a los efectos del licor, y los
gruidos dieron paso a los ronquidos, por lo que entonces Tarzn y los
esclavos fueron las nicas criaturas conscientes en el saln de
banquetes.
El hombre-mono se puso en pie y se volvi a un negro alto que estaba
de pie detrs de l.
-Quiero dormir -dijo-, acompame a mi aposento.
Mientras el tipo le conduca fuera de la sala el esclavo que antes haba
mostrado sorpresa al verle volvi a hablar largamente con uno de sus
compaeros. El ltimo lanz una mirada semiasustada en direccin al
hombre-mono, que ya se iba.
-Si ests en lo cierto -dijo-, deberan recompensarnos con nuestra
libertad; pero si ests equivocado, oh Jad-ben-Otho, cul ser nuestro
destino?
-Pero no me equivoco! -exclam el otro.
-Entonces slo hay una persona a quien decrselo, porque he odo que
tena aspecto agrio cuando este Dor-ul-Otho ha sido llevado al templo, y
que mientras el llamado hijo de Jad-ben-Otho estaba all ha dado a ste
motivos para temerle y odiarle. Me refiero a Lu-don, el sumo sacerdote.
-Le conoces? -pregunt el otro esclavo.
-He trabajado en el templo -respondi su compaero.
-Entonces, ve a verle enseguida y dselo, pero asegrate de que quede
clara la promesa de nuestra libertad a cambio de la prueba.
Y as un waz-don negro lleg a la puerta del templo y pidi ver a Ludon, el sumo sacerdote, por un asunto de gran importancia. Pese a que
era una hora tarda Lu-don le recibi y, cuando hubo odo la historia, les

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

prometi a l y a su amigo no slo su libertad sino una recompensa si


podan demostrar que lo que afirmaban era cierto.
Mientras el esclavo hablaba con el sumo sacerdote en el templo de Alur, la figura de un hombre andaba a tientas por el reborde de Pastar-ulve y la luz de la luna se reflejaba en el reluciente can de un Enfleld
que llevaba atado a la espalda desnuda, y los cartuchos de latn
enviaban diminutos rayos de luz reflejado desde sus pulidas cpsulas
que colgaban en las bandoleras que cruzaban los anchos hombros
tostados y la magra cintura.
El gua de Tarzn le condujo a una cmara que daba al lago azul,
donde encontr una cama similar a la que haba visto en las aldeas de
los waz-don, una simple tarima de piedra sobre la que haba amontonada una gran cantidad de pellejos. Se tumb Para dormir, quedando
el asunto que ms deseaba solucionar sin preguntar ni responder.
Cuando lleg el nuevo da estaba despierto y vagaba por el palacio y los
jardines de palacio antes de que los moradores dieran seales de vida,
aparte de los esclavos. Despus tropez con un recinto cerrado situado
casi en el centro de los jardines de palacio, rodeado por un muro que
despert la curiosidad del hombre-mono, porque estaba decidido a
investigar todo lo posible de todas las partes del palacio y sus
alrededores. Este lugar, fuera lo que fuere, aparentemente careca de
puertas o ventanas, pero que se hallaba al menos en parte sin tejado era
evidente porque se vean las ramas oscilantes de un rbol que se
extendan por encima del muro situado cerca de l. Como no encontr
otro medio de acceder a l, el hombre-mono desenroll su cuerda, la
lanz sobre la rama del rbol que se proyectaba ms all del muro y
pronto estuvo trepando con la facilidad de un mono. Arriba encontr que
el muro rodeaba un jardn en el que crecan rboles, arbustos y flores en
alborotada profusin. Sin esperar a averiguar si el jardn se hallaba vaco
o contena ho-don, waz-don o bestias salvajes, Tarzn se dej caer con
ligereza al csped del interior y, sin mayor prdida de tiempo, inici una
investigacin sistemtica del recinto. Su curiosidad se aviv al
comprobar que aquel lugar no era para uso general, ni siquiera para los
que tenan libre acceso a otras partes del recinto del palacio y por tanto,
aadido a sus bellezas naturales, estaba la ausencia de mortales, lo que
haca su exploracin mucho ms tentadora para Tarzn, ya que sugera
que en ese lugar caba la esperanza de tropezarse con el objeto de su
larga y difcil bsqueda. En el jardn haba pequeas corrientes de agua
artificiales y pequeas charcas, flanqueadas por arbustos floridos, como
si todo hubiera sido diseado por la astuta mano de algn maestro
jardinero, tan fielmente reproduca las bellezas y contornos de la
naturaleza a una escala en miniatura. La superficie interior del muro

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

representaba los riscos blancos de Pal-ul-don, rotos ocasionalmente por


pequeas rplicas de las gargantas llenas de vegetacin del original.
Lleno de admiracin y disfrutando cabalmente cada nueva sorpresa que
la escena le ofreca, Tarzn recorri lentamente el jardn y, como
siempre, lo hizo en silencio. Al pasar por una jungla en miniatura lleg a
una pequea zona de csped tachonada de flores, y al mismo tiempo vio
ante l la primera hembra ho-don que encontraba desde que entrara en
palacio. Una joven y hermosa mujer se hallaba en el centro de este
pequeo espacio abierto, acariciando la cabeza de un pjaro al que
sostena contra su peto dorado con una mano. Estaba de perfil y el
hombre-mono vio que, segn los modelos de cualquier regin, se la
habra considerado ms que encantadora. Sentada en el csped a sus
pies, de espaldas a l, haba una esclava waz-don. Al ver que la hembra
que buscaba no se encontraba all, y temeroso de que se diera la alarma
si era descubierto por las dos mujeres, Tarzn retrocedi para esconderse en el follaje, pero antes de lograrlo la muchacha ho-don se volvi
rpidamente hacia l como advertida de su presencia por ese sentido sin
nombre, cuyas manifestaciones nos resultan ms o menos familiares a
todos.
Al verle, sus ojos reflejaron slo sorpresa, pues no haba terror en ellos
ni se puso a chillar, y ni siquiera elev su voz bien modulada cuando se
dirigi a l.
-Quin eres -pregunt- que te atreves a entrar as en el Jardn
Prohibido?
Al or la voz de su ama, la esclava se volvi enseguida y se puso en pie.
-Tarzan jad-guru! -exclam en un tono mezclado de asombro y alivio.
-Le conoces? -pregunt su ama volvindose a la esclava y dando a
Tarzn la oportunidad de llevarse un dedo a los labios para que Pan-atlee no le traicionara, pues en verdad se trataba de Pan-atlee, no menos
una sorpresa para l de lo que su presencia era para ella.
As interrogada por su ama y advertida simultneamente por Tarzn de
que guardara silencio, Panat-lee se qued un momento en silencio y
luego, buscando una forma de salir de su dilema, dijo:
-Crea... -vacil-, pero no, me he confundido. Crea que era alguien a
quien haba visto antes, cerca del Kor-ul-gryf.
La ho-don mir primero a uno y luego al otro con expresin de duda e
interrogacin en sus ojos.
-Pero no me has respondido -prosigui entonces-, quin eres?
-Entonces no te has enterado -pregunt Tarzndel visitante que lleg
ayer a la corte de tu rey?
-Quieres decir -exclam- que eres el Dor-ulOtho?
Y ahora los ojos que hasta entonces mostraban dudas reflejaron nada
ms que temor reverencial.
-Yo soy -respondi Tarzn-. Y t?
-Soy O-lo-a, hija de Ko-tan, el rey -respondi la joven.
As que sta era O-lo-a, por cuyo amor Ta-den haba preferido el exilio

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

al sacerdocio. Tarzn se acerc ms a la preciosa princesa brbara.


-Hija de Ko-tan -repiti l-. Ja-ben-Otho est satisfecho contigo y, como
muestra de su favor, ha preservado para ti a travs de muchos peligros
aqul a quien amas.
-No entiendo -dijo la muchacha, pero el sonrojo que acudi a sus
mejillas traicionaba sus palabras-. Bu-lat.es un invitado del palacio de
Ko-tan, mi padre. No s que haya afrontado ningn peligro. Es con Bulat con quien estoy prometida.
-Pero no es Bu-lat a quien amas -dijo Tarzn.
De nuevo se sonroj la muchacha y medio volvi el rostro.
-He disgustado al Gran dios? -pregunt.
-No -respondi Tarzan-, como te he dicho, l est satisfecho y ha
conservado a Ta-den para ti.
- Jad-ben-Otho lo sabe todo -susurr la muchacha-, y su hijo comparte
su gran conocimiento.
-No -se apresur a corregir Tarzn por miedo a que su reputacin de
omnisciencia le pusiera en un compromiso-. Slo s lo que Jad-ben-Otho
desea que sepa.
-Pero dime -dijo ella-, me reunir con Ta-den? Seguro que el hijo de
dios puede ver el futuro.
El hombre-mono se alegr de haber dejado una va de escape.
-No s nada del futuro -replic-, slo lo que Jadben-Otho me cuenta.
Pero creo que no tienes que temer por el futuro si permaneces fiel a Taden y a los amigos de Ta-den.
-Le has visto? -pregunt O-lo-a-. Dime, dnde est?
-S -respondi Tarzn-, le he visto. Estaba con Om-at, el gund de Kor-ul
ja.
-Prisionero de los waz-don? -interrumpi la muchacha.
-No prisionero_ sino invitado de honor -respondi el hombre-mono-.
Espera -exclam, alzando el rostro hacia el cielo-, no hables. Estoy
recibiendo un mensaje de Jad-ben-Otho, mi padre.
Las dos mujeres se hincaron de rodillas y se cubrieron la cara con las
manos, presas de sobrecogimiento al pensar en la imponente proximidad
del Gran dios. Entonces Tarzn toc a O-lo-a en el hombro.
-Levntate -dijo-, Jad-ben-Otho ha hablado. Me ha dicho que esta
esclava es de la tribu kor-ul ja, donde se encuentra Ta-den, y que est
prometida con Om-at, su jefe. Se llama Pan-at-lee.
O-lo-a se volvi a Pan-at-lee con aire interrogador. Esta ltima hizo un
gesto de asentimiento, incapaz su mente simple de determinar si ella y
su ama eran vctimas de una colosal burla.
-Es como l dice -susurr.
O-lo-a cay de rodillas y toc con la frente los pies de Tarzn.
-Grande es el honor que Jad-ben-Otho ha hecho a esta pobre sierva exclam-. Llvale mis pobres gracias por la felicidad que ha trado a O-loa.
-Complacera a mi padre -dijo Tarzn- que te ocuparas de que Pan-at-

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

lee sea devuelta sana y salva a la aldea de su gente.


-Qu le importa a Jad-ben-Otho una hembra como ella? -pregunt Olo-a, con un leve asomo de arrogancia en su tono.
-No hay ms que un solo dios -respondi Tarzn , y es el dios de los
waz-don as como de los hodon: de las aves y de las bestias, de las flores
y de todo lo que crece en la tierra o bajo las aguas. Si Pan-at-lee acta
bien, es mayor a los ojos de Jadben-Otho de lo que sera la hija de Kotan si sta actuara mal.
Era evidente que O-lo-a no entendi muy bien esta interpretacin del
favor divino, tan contraria a las enseanzas que daba el sacerdocio de su
pueblo. En un aspecto coincidan las enseanzas de Tarzn con las
creencias de ella: que slo haba un dios. En cuanto al resto, siempre le
haban enseado que era solamente dios de los ho-don en todos los
sentidos, y que las otras criaturas haban sido creadas por Jad-benOtho
para servir a algn propsito til en beneficio de la raza ho-don. Y que
ahora el hijo de dios le dijera que ella no gozaba de ms alta estima
divina que la doncella negra que tena a su lado, result un duro golpe
para su orgullo, su vanidad y su fe. Pero quin poda poner en duda la
palabra de Dor-ul-Otho, en especial cuando ella le haba visto con sus
propios ojos en verdadera comunin con dios en el cielo?
-Que se cumpla la voluntad de Jad-ben-Otho -dijo O-lo-a mansamente, si est en mi poder. Pero seria mejor, oh Dor-ul-Otho, comunicar el
deseo de tu padre directamente al rey.
-Entonces que se quede contigo -dijo Tarzn-, y procura que no sufra
ningn dao.
O-lo-a mir con aire triste a Pan-at-lee.
-Me la trajeron ayer -dijo- y nunca he tenido a una esclava que me
complaciera ms. Me desagradar separarme de ella.
-Pero hay otras -observ Tarzn.
-S -respondi O-lo-a-, hay otras, pero slo hay una Pan-at-lee.
-Traen muchos esclavos a la ciudad? -pregunt Tarzn.
-S -respondi ella.
-Y vienen muchos extraos de otras tierras? -pregunt l.
Ella neg con la cabeza.
-Slo los ho-don del otro lado del valle de Jadben-Otho -contest ella-,
y no son extraos.
Soy, pues, el primer extrao que cruza las puertas de A-lur? -pregunt
l.
-Puede ser -pregunt ella a su vez- que el hijo de Jad-ben-Otho
necesite interrogar a un pobre mortal ignorante como O-lo-a?
-Como te he dicho antes -respondi Tarzn-, slo Jad-ben-Otho lo sabe
todo.
-Entonces, si deseara que supieras esto -replic O-lo-a sin vacilar-, ya
lo sabras.
El hombre-mono sonri interiormente ante la astucia de esta pequea
brbara que le venca en su propio juego, sin embargo, el hecho de que

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

eludiera la pregunta poda ser una respuesta a ella.


-Ha habido otros extraos aqu recientemente? -insisti.
-No puedo decirte lo que no s -respondi ella-. El palacio de Ko-tan
siempre est lleno de rumores, pero cmo puede saber una mujer de
palacio cunto hay de verdad y cunto de fantasa?
-Entonces, ha circulado un rumor de ese tipo? -pregunt l.
-Slo un rumor lleg al Jardn Prohibido -respondi ella.
-Describa, quizs, a una mujer de otra raza?
Cuando hubo planteado la cuestin y esperaba su respuesta le pareci
que el corazn dejaba de latirle, tan grave para l era el asunto.
La muchacha vacil antes de responder, y luego dijo:
-No. No puedo hablar de esto, pues si fuera de importancia suficiente
para suscitar el inters de los dioses, entonces yo sera objeto de la ira de
mi padre si hablara de ello.
-En el nombre de Jad-ben-Otho te ordeno que hables -dijo Tarzn-. En
el nombre de Jad-benOtho en cuyas manos se halla el destino de Ta-den!
La muchacha palideci.
-Ten piedad! -suplic-, y por el amor de Ta-den te dir todo lo que s.
-Decir qu? -pregunt una voz grave desde los arbustos situados
detrs de ellos. -Los tres se dieron la vuelta y vieron la figura de Ko-tan
emergiendo de entre el follaje. Un gesto de enojo deformaba sus regias
facciones, pero al ver a Tarzn el gesto cambi a una expresin de
sorpresa mezclada con temor-. Dor-ul-Otho! -exclam-, no saba que
fueras t -y entonces, levant la cabeza, se cuadr de hombros, y
aadi-: pero hay lugares en los que ni siquiera el hijo del Gran dios
puede entrar y ste, el Jardn Prohibido de Ko-tan, es uno de ellos.
Era un desafio, pero pese a la actitud osada del rey haba una nota de
disculpa en su voz, lo que indicaba que en su mente supersticiosa
floreca el miedo inherente del hombre a su creador.
-Vamos, Dor-ul-Otho -prosigui-, no s qu te ha dicho esta necia
muchacha pero sea lo que sea lo que quieras saber, Ko-tan, el rey, te lo
dir. O-loa, ve a tus aposentos inmediatamante -y seal con un dedo
firme hacia el extremo opuesto del jardn.
La princesa, seguida por Pan-at-lee, se volvi enseguida y se march.
-Iremos por aqu -dijo Ko-tan y, precedindole, condujo a Tarzn en
otra direccin. Cerca de esa parte de la pared a la que se acercaron,
Tarzn percibi una gruta en el risco en miniatura a cuyo interior le llev
Ko-tan, y por una escalera de roca hasta un lbrego corredor cuyo
extremo opuesto se abra al propio palacio. Dos guerreros armados
guardaban la entrada al Jardn Prohibido, lo que evidenciaba lo muy
celosamente que se guardaban los sagrados recintos del lugar. Ko-tan
guiaba el camino de regreso a sus habitaciones de palacio. Una amplia
cmara, justo fuera de la habitacin hacia la que Ko-tan conduca a su
husped, estaba llena de jefes y guerreros esperando el placer de su
gobernador. Cuando entraron los dos, se form un pasillo para ellos a lo
largo de la isla, por el que pasaron en silencio.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Cerca de la puerta ms alejada y medio oculto por los guerreros que


estaban de pie delante de l se encontraba Lu-don, el sumo sacerdote.
Tarzn le vio brevemente pero en ese breve perodo percibi una
expresin astuta y malvola en el cruel semblante que le hizo
comprender que no le deseaba nada bueno, y entonces pas con Ko-tan
a la habitacin contigua y cayeron las colgaduras.
En el mismo momento el espantoso tocado de un segundo sacerdote
apareci en la entrada de la cmara exterior. Su propietario hizo una
breve pausa, ech una rpida mirada en el interior y cuando localiz a
quien buscaba, se acerc deprisa a Ludon. Conversaron en susurros y el
sumo sacerdote concluy:
-Regresa inmediatamente a los aposentos de la princesa y ocpate de
que la esclava me sea enviada al templo enseguida.
El segundo sacerdote se volvi y se march con su misin, mientras
Lu-don tambin sala del aposento y diriga sus pasos hacia el sagrado
recinto sobre el cual gobernaba.
Media hora ms tarde un guerrero fue llevado a la presencia de Ko-tan.
-Lu-don, el sumo sacerdote, desea la presencia de Ko-tan, el rey, en el
templo -anunci-, y es su deseo que vaya solo.
Ko-tan hizo un gesto de asentimiento para indicar que aceptaba la
orden que incluso un rey debe obedecer.
-Volver enseguida, Dor-ul-Otho -dijo a Tarzn-, y entre tanto mis
guerreros y mis esclavos obedecern tus rdenes.
XI
La sentencia de muerte
Pero el rey tard una hora en regresar al aposento, y el hombre-mono
se entretuvo examinando los adornos tallados en las paredes y las
numerosas obras de los artesanos de Pal-ul-don que se combinaban para
conferir un aire de riqueza y lujo al aposento.
La piedra caliza de la regin, de grano tupido y de la blancura del
mrmol (aunque trabajada con relativa facilidad con toscas
herramientas), haba sido tallada por hbiles artesanos formando cuencos, urnas y jarrones de considerable elegancia y belleza. En los dibujos
tallados de muchos se haba incrustado oro virgen, con lo que producan
el efecto de un cloisonn rico y magnfico. Como l mismo era un
brbaro, el arte de los brbaros siempre atraa al hombre-mono, para
quien representaban una expresin natural del amor del hombre por lo
bello en una medida an mayor que los esfuerzos estudiados y
artificiales de la civilizacin. All estaba el autntico arte de los viejos
maestros, los otros eran la barata imitacin del cromo. Estaba agradablemente ocupado cuando regres Ko-tan. Cuando Tarzn, atrado por el
movimiento de las colgaduras a travs de las cuales entr el rey, se volvi
y se qued cara a l, se sobresalt al observar la notable alteracin de su
aspecto. Su rostro estaba lvido; las manos le temblaban como si sufriera

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

perlesa y tena los ojos desorbitados por el miedo. Tena la apariencia de


una combinacin de ira que le consuma y miedo que le fulminaba.
Tarzn le mir con aire interrogador.
-Has tenido malas noticias, Ko-tan? -pregunt.
El rey mascull una respuesta ininteligible. Detrs de l entraron en
tropel tantos guerreros que bloquearon la entrada. El rey mir con
aprensin a derecha e izquierda. Lanz miradas terribles al hombremono y luego alz la cabeza y los ojos al cielo y grit:
-Jad-ben-Otho sea testigo de que no hago esto por voluntad propia. Hubo un momento de silencio que fue roto de nuevo por Ko-tan-. Cogedle
-orden a los guerreros que le rodeaban-, pues Ludon, el sumo
sacerdote, jura que es un impostor.
Ofrecer resistencia a este gran nmero de guerreros en el corazn
mismo del palacio de su rey seria peor que fatal. Tarzn ya haba llegado
muy lejos gracias a su ingenio, y ahora que en pocas horas haba
comprobado en parte sus esperanzas y sus recelos por las ambiguas
declaraciones de Olo-a, tena la fuerte necesidad de no correr ningn
riesgo mortal que pudiera evitar.
-Alto! -grit, alzando la palma de su mano ante ellos-. Qu significa
esto?
-Lu-don sostiene que tiene pruebas de que no eres el hijo de Jad-benOtho -respondi Ko-tan-. Exige que seas llevado al saln del trono para
hacer frente a los que te acusan. Si eres quien afirmas ser nadie sabe
mejor que t que no tienes nada que temer de sus demandas, pero
recuerda siempre que en estos asuntos el sumo sacerdote est por
encima del rey, y que yo slo soy el portador de sus rdenes, no su autor.
Tarzn vio que Ko-tan no estaba convencido del todo de su duplicidad,
como evidenciaba su palpable deseo de jugar seguro.
-No permitas que tus guerreros me pongan la mano encima -dijo a Kotan-, si no quieres que Jadben-Otho, confundiendo sus intenciones, les
haga caer muertos al instante.
El efecto de sus palabras fue inmediato en los hombres de la primera
fila, y cada uno pareci adquirir de pronto una nueva modestia que le
oblig a situarse detrs de los que estaban directamente detrs, una
modestia que pronto se contagi.
El hombre-mono sonri.
-No temis -dijo-, ir de buena gana a la sala de audiencias para hacer
frente a los blasfemos que me acusan.
Llegados a la gran sala del trono surgi una nueva complicacin. Kotan no reconoca el derecho de Lu-don de ocupar la cspide de la
pirmide, y Ludon no consenta en ocupar una posicin inferior mientras
Tarzn, para seguir siendo coherente con sus afirmaciones, insista en
que nadie debera estar por encima de l, pero slo para el hombre-mono
era evidente lo humorstico de la situacin.
Para calmar las cosas, Ja-don sugiri que los tres ocuparan el trono,
pero esta sugerencia fue repudiada por Ko-tan, quien argument que

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ningn otro mortal aparte de un rey de Pal-ul-don se haba sentado


jams en la cima, y que adems all no haba sitio para los tres.
-,Pero quin es mi acusador -pregunt Tarzny quin es mi juez?
-Lu-don es tu acusador -explic Ko-tan.
-Y Lu-don es tu juez -grit el sumo sacerdote.
-Entonces, voy a ser juzgado por el que me acusa -dijo Tarzn-. Sera
mejor entonces dejarnos de formalidades y pedir a Lu-don que me
sentenciara.
Su tono era irnico y su rostro sonriente, mirando directamente al del
sumo sacerdote, no hizo ms que aumentar el odio de este ltimo hasta
proporciones an mayores. Era evidente que Ko-tan y sus guerreros
vean que la justicia de Tarzn llevaba implcita la objecin a este injusto
mtodo de dispensar justicia.
-Slo Ko-tan puede juzgar en la sala del trono de su palacio -dijo-,
dejad que oiga los cargos de Ludon y el testimonio de sus testigos, y
luego que el juicio de Ko-tan sea definitivo.
Sin embargo, Ko-tan no estaba particularmente entusiasmado con la
idea de dictar sentencia contra uno que quiz, despus de todo, fuera el
hijo de su dios, y as contemporiz, buscando una va de escape.
-Se trata de un asunto puramente religioso -dijo-, y es tradicional que
los reyes de Pal-ul-don no intervengan en ese tipo de cuestiones.
-Entonces, deja que el juicio se celebre en el templo -grit uno de los
jefes, pues los guerreros se hallaban tan ansiosos como su rey por verse
relevados de toda responsabilidad en el asunto. Esta sugerencia fue ms
que satisfactoria para el sumo sacerdote, quien interiormente lament no
haber pensado en ello antes.
-Es cierto dijo-, el pecado de este hombre va contra el templo.
Arrastrmosle all para que sea juzgado.
-El hijo de Jad-ben-Otho no ser arrastrado a ninguna parte -grit
Tarzn-. Pero cuando este juicio haya terminado es posible que el cuerpo
de Ludon, el sumo sacerdote, sea sacado a rastras del templo del dios al
que profanar. Pinsalo, Lu-don, antes de cometer esta locura.
Sus palabras, pronunciadas con la intencin de asustar al sumo
sacerdote, no lograron su propsito. Lu-don no mostr terror alguno por
lo que sugeran las palabras del hombre-mono.
He aqu uno -pens Tarzn- que, sabiendo ms de religin que
cualquiera de estos tipos, se da absoluta cuenta de la falsedad de mis
afirmaciones igual que de la falsedad de la fe que l predica.
Comprenda, sin embargo, que su nica esperanza radicaba en
aparentar indiferencia. Ko-tan y los guerreros an se hallaban bajo el
hechizo de su fe en l, y de este hecho dependa l en el acto final del
drama que Lu-don estaba representando. Tarzn saba que, en el fondo,
el sacerdote ya haba dictado sentencia contra l. Se encogi de hombros
y descendi los escalones de la pirmide.
A Dor-ul-Otho no le importa -dijo- dnde encolerice Lu-don a su dios,
pues Jad-ben-Otho puede llegar con tanta facilidad a las cmaras del

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

templo como a la sala del trono de Ko-tan.


Inmensamente aliviado por esta fcil solucin a su problema, el rey y
los guerreros salieron en tropel de la sala del trono hacia el templo,
incrementada su fe en Tarzn por la aparente indiferencia de ste hacia
los cargos que haba contra l. Lu-don le condujo al mayor de los altares,
ocup su lugar tras el altar occidental, hizo sea a Ko-tan de que se
situara en la plataforma situada a la izquierda del altar y dirigi a Tarzn
a un lugar similar a la derecha.
Cuando Tarzn ascenda a la plataforma entrecerr los ojos con enojo
ante lo que stos vieron. La cavidad excavada en el altar estaba llena de
agua en la que flotaba el cuerpo desnudo de un recin nacido.
-Qu significa esto? -pregunt airado, volvindose a Lu-don.
ste sonri con malevolencia.
-Que no lo sepas -replic- no es sino una prueba ms de la falsedad de
lo que afirmas. El que se hace pasar por el hijo de dios no sabe que
cuando los ltimos rayos del sol inundan el altar oriental del templo la
sangre de un adulto enrojece la piedra blanca para edificacin de Jadben-Otho; y que cuando el sol vuelve a aparecer del cuerpo de su creador
mira primero hacia este altar occidental y se regocija con la muerte de un
recin nacido cada da, cuyo espritu le acompaa al cruzar los cielos de
da igual que el espritu del adulto regresa con l a Jad-ben-Otho por la
noche.
Incluso los nios pequeos de los ho-don saben estas cosas, mientras
que el que afirma ser el hijo de Jad-ben-Otho no las conoce; y si esta
prueba no es suficiente, hay ms. Ven, waz-don -grit, sealando a un
esclavo alto que estaba de pie con un grupo de otros negros y sacerdotes
en la planta baja del templo, a la izquierda del altar. El tipo se acerc con
aire temeroso.
-Dinos lo que sabes de esta criatura -grit Ludon, sealando a Tarzn.
-Le he visto antes -dijo el waz-don-. Soy de la tribu de kor-ul-lul, y hace
poco un grupo del que yo formaba parte se tropez con unos cuantos
guerreros del Kor-ul ja en la montaa que separa nuestras aldeas. Entre
el enemigo se encontraba esta extraa criatura, a la que llamaban
Tarzn: jadguru; y era en verdad terrible, pues pele con la fuerza de
muchos hombres de forma que fuimos necesarios veinte para dominarle.
Pero l no peleaba como pelea un dios, y cuando un garrote le golpe en
la cabeza se desplom inconsciente al suelo, como habra hecho
cualquier mortal. Le llevamos a nuestra aldea como prisionero pero se
escap despus de cortarle la cabeza al guerrero que dejamos para
vigilarle, se la llev a la garganta y la at a la rama de un rbol del otro
lado.
-La palabra de un esclavo contra la de un dios! -exclam Ja-don, que
antes haba demostrado un inters amistoso por el presunto hijo de dios.
-Slo es un paso en el progreso hacia la verdad -intervino Lu-don-.
Posiblemente la evidencia de la nica princesa de la casa de Ko-tan
tendr mayor peso con el gran jefe del norte, aunque el padre de un

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

hombre que rechaz la sagrada oferta del sacerdocio tal vez no reciba con
buenos odos cualquier testimonio contra otro blasfemo.
La mano de Ja-don salt a su cuchillo, pero los guerreros que estaban
a su lado le detuvieron cogindole los brazos.
Te hallas en el templo de Jad-ben-Otho -le advirtieron, y el gran jefe se
vio a obligado a tragarse la afrenta de Lu-don aunque le dej en el
corazn un odio amargo hacia el sumo sacerdote.
Y ahora Ko-tan se volvi a Lu-don.
-Qu sabe mi hija de este asunto? -pregunt-. No traers a una
princesa de mi casa a testificar en pblico, verdad?
-No -respondi Lu-don-, no en persona, pero tengo a alguien que
testificar por ella. -Hizo una sea a otro segundo sacerdote-. Trae a la
esclava de la princesa -dijo.
El sacerdote, cuyo grotesco tocado aada un toque horrible a la
escena, avanz unos pasos arrastrando a la reacia Pan-at-lee sujetndola
por la mueca.
-La princesa O-lo-a se hallaba sola en el Jardn Prohibido con esta
esclava -explic el sacerdote-, cuando de pronto apareci de entre el
follaje cercano esta criatura que afirma ser el Dor-ul-Otho. Cuando la
esclava le vio la princesa dice que lanz una exclamacin de sorprendido
reconocimiento y llam a la criatura por su nombre, Tarzn jad-guru, el
mismo que el esclavo de Kor-ul-lul le ha dado. Esta mujer no es de los
kor-ul-lul sino de los korul ja, la tribu misma con la que el kor-ul-lul dice
que la criatura se encontraba cuando le vio por primera vez. Y la
princesa dice que cuando esta mujer, que se llama Pan-at-lee, le fue
trada ayer, cont una extraa historia de que haba sido rescatada de
un tor-o-don por una criatura semejante a sta, a quien llam Tarzn
jad-guru; que los dos fueron perseguidos en la parte inferior de la
garganta por dos monstruosos gryfs, y que el hombre les ahuyent
mientras Pan-at-lee escapaba, slo para ser hecha prisionera en el Korul-lul cuando pretenda regresar a su tribu. No est claro ahora pregunt Ludon con voz potente- que esta criatura no es ningn dios?
Te dijo a ti que era el hijo de dios? -casi grit Lu-don, volvindose de
pronto a Pan-at-lee.
La muchacha se encogi aterrorizada.
-Respndeme, esclava! -le urgi el sumo sacerdote.
-Pareca ms que mortal -aventur Pan-at-lee.
-Te dijo que era el hijo de dios? Responde esta pregunta -insisti Ludon.
-No -admiti ella en voz baja, lanzando una mirada suplicante de
perdn a Tarzn, quien esboz una sonrisa de nimo y amistad.
-Eso no demuestra que no sea el hijo de dios -protest Ja-don-. No creo
que Jad-ben-Otho vaya por ah gritando: Soy dios!, Soy dios!. Alguna
vez le has odo, Lu-don? No. Por qu hara su hijo lo que el padre no
hace?
-Basta -exclam Lu-don-. La evidencia es clara. Esta criatura es un

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

impostor y yo, el sumo sacerdote de Jad-ben-Otho en la ciudad de A-lur,


le condeno a morir. -Hubo un momento de silencio que Lu-don
evidentemente pretenda que produjera un efecto dramtico-. Y si estoy
equivocado, que Jadben-Otho traspase mi corazn con su rayo ahora
mismo, delante de todos vosotros.
En el absoluto silencio que sigui se oyeron claramente las pequeas
olas del lago al romper al pie del palacio. Lu-don permaneci con el
rostro vuelto hacia los cielos y los brazos extendidos en la actitud de
quien desnuda su pecho para recibir la daga de un verdugo. Los
guerreros, los sacerdotes y los esclavos reunidos en el sagrado recinto
aguardaban la consumacin de la venganza de su dios.
Fue Tarzn el que rompi el silencio.
-Tu dios no te hace ningn caso, Lu-don -se burl, con una sonrisa
destinada a despertar ms ira en el sumo sacerdote-, no te hace caso y
yo puedo demostrarlo ante los ojos de tus sacerdotes y de tu gente.
-Demustralo, blasfemo! Cmo vas a demostrarlo?
-Me has llamado blasfemo -replic Tarzn-, has demostrado a tu
satisfaccin que soy un impostor, que yo, un corriente mortal, he fingido
ser el hijo de dios. Pide pues que Jad-ben-Otho confirme su carcter
divino y la dignidad de su sacerdocio dirigiendo sus fuegos consumidores
a travs de mi propio pecho.
De nuevo sigui un breve silencio mientras los espectadores esperaban
a que Lu-don consumara as la destruccin de su presunto impostor.
-No te atrevers -se mof Tarzn-, pues sabes que yo caera muerto en
el mismo instante que t.
-Mientes -grit Lu-don-, y lo hara si no hubiera recibido un mensaje de
Jad-ben-Otho ordenando que tu destino sea diferente.
Se levant un coro de exclamaciones de alivio de los sacerdotes. Ko-tan
y sus guerreros se hallaban en un estado de confusin mental. En
secreto detestaban y teman a Lu-don, pero tan grabado en ellos estaba
su sentido de la reverencia hacia el cargo del sumo sacerdote, que
ninguno se atrevi a alzar la voz contra l.
Ninguno? Bueno, estaba Ja-don, que no tema al viejo hombre-len
del norte.
-La propuesta ha sido justa -grit-. Invoco a los rayos de Jad-ben-Otho
sobre este hombre si nos convences de su culpabilidad.
-Ya basta -espet Lu-don-. Desde cundo Jadon ha sido nombrado
sumo sacerdote? Coged al prisionero -orden a los sacerdotes y
guerreros- y maana morir del modo en que Jad-ben-Otho desee.
No se produjo ningn movimiento inmediato por parte de ninguno de
los guerreros para obedecer la orden del sumo sacerdote, pero los
segundos sacerdotes, por el contrario, imbuidos del valor que da el
fanatismo, se adelantaron ansiosos como un rebao de horribles arpas
para capturar a su presa.
El juego haba terminado. Que Tarzn supiera, ni la astucia ni la
diplomacia podan usurpar ya las funciones de las armas de defensa que

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

l ms amaba. El primer sacerdote que salt a la plataforma no fue


recibido por un blando embajador del cielo, sino por una bestia feroz
cuyo temperamento saba ms a infierno.
El altar se hallaba cerca de la pared occidental del recinto. Haba el
espacio justo entre los dos para que el sumo sacerdote estuviera de pie
durante la realizacin de las ceremonias del sacrificio y slo Lu-don
estaba all ahora, detrs de Tarzn, mientras ante l haba quizs un
centenar de guerreros y sacerdotes.
El presuntuoso que habra gozado de la gloria de ser el primero en
poner sus manos sobre el blasfemo impostor se precipit hacia adelante
con la mano extendida para agarrar al hombre-mono. En lugar de ello
fue l quien result agarrado; agarrado por unos dedos de acero que le
retorcieron como si fuera un mueco de paja, le cogieron por una pierna
y las correas de la espalda y le alzaron con brazos gigantescos por
encima del altar. Pisndole los talones haba otros dispuestos a coger al
hombre-mono y arrastrarle abajo, y detrs del altar se encontraba Ludon con el cuchillo a punto avanzando hacia l.
No haba instante que perder; no era costumbre del hombre-mono
perder preciosos momentos en la incertidumbre de una decisin tarda.
Antes de que Lu-don o cualquier otro pudiera adivinar lo que el
condenado tena en mente, Tarzn, con toda la fuerza de sus grandes
msculos, arroj el vociferante hierofante a la cara del sumo sacerdote,
y, como si las dos acciones fueran una, de tan deprisa como se movi,
salt encima del altar y desde all a un agarradero en la cima del muro
del templo. Cuando puso el pie all se volvi y contempl a los que
estaban abajo. Por un momento se qued en silencio y luego habl.
-Quin se atreve a creer -grit- que Jad-benOtho abandonara a su
hijo? -Y entonces se alej de su vista saltando al otro lado.
Hubo al menos dos en el recinto cuyo corazn dio un vuelco de
involuntario jbilo por el xito de la maniobra del hombre-mono, y uno
de ellos sonri abiertamente. ste era Ja-don, y el otro, Pan-at-lee.
El crneo del sacerdote que Tarzn haba arrojado a la cabeza de Ludon haba sido lanzado contra la pared del templo mientras el propio
sumo sacerdote escapaba slo con unos rasguos, sostenido en su cada
al duro pavimento. Rpidamente se puso en pie y mir alrededor con
miedo, con terror y por ltimo con perplejidad, pues no haba presenciado la huida del hombre-mono.
Atrapadle -grit-, atrapad al blasfemo -y sigui mirando alrededor en
busca de su vctima con una expresin tan ridcula de desconcierto que
ms de un guerrero tuvo que disimular la sonrisa detrs de la palma de
la mano.
Los sacerdotes salan con gran precipitacin, exhortando a los
guerreros a perseguir al fugitivo, pero stos ahora aguardaban
impasibles la orden de su rey o sumo sacerdote. Ko-tan, ms o menos
secretamente complacido por la confusin de Ludon, esper a que este
personaje diera las rdenes necesarias, lo que hizo cuando uno de sus

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

aclitos le explic, excitado, el modo en que Tarzn haba escapado. Al


instante imparti las rdenes necesarias y sacerdotes y guerreros
buscaron la salida del templo para perseguir al hombre-mono. Las palabras que haba pronunciado al partir, vociferadas desde la cima de la
muralla del templo, no lograron convencer a la mayora de que Lu-don
no haba demostrado que sus afirmaciones eran falsas, pero en el
corazn de los guerreros haba admiracin por un hombre valiente y en
muchos la misma poco santa gratificacin que haba nacido en el de su
gobernante, para incomodidad de Lu-don.
Un minucioso registro del recinto del templo no revel indicio alguno de
la presa. Los pasos secretos de las cmaras subterrneas, que slo
conocan los sacerdotes, fueron registrados por stos mientras los
guerreros se repartan por el palacio y los jardines fuera del templo.
Fueron enviados rpidos corredores a la ciudad para avisar a la gente
que estuviera alerta por si vean a Tarzn. La historia de su impostura y
de su huida y los cuentos que los esclavos waz-don haban llevado a la
ciudad referentes a l pronto se difundieron por todo A-lur, y antes de
una hora las mujeres y los nios se escondan tras puertas barradas,
mientras los guerreros recorran las calles con aprensin esperando ser
atacados en cualquier momento por un feroz demonio que, con sus solas
manos, haba luchado con enormes gryfs y cuyo pasatiempo ms ligero
consista en desgarrar hombres miembro a miembro.
XII
El gigantesco extranjero
Mientras los guerreros y los sacerdotes de A-lur registraban el templo,
el palacio y la ciudad para encontrar al desaparecido hombre-mono, un
extranjero desnudo con un Enfield a la espalda entr en la punta del
Kor-ul ja por el escarpardo sendero procedente de las montaas.
Avanzaba en silencio hacia la parte inferior de la garganta, y all donde el
antiguo sendero discurra ms nivelado sigui su camino con fciles
zancadas, aunque siempre atento a posibles peligros. Una suave brisa
descenda de las montaas a su espalda, de modo que slo sus odos y
sus ojos le resultaban valiosos para descubrir la presencia de peligro al
frente. El sendero segua la orilla del sinuoso arroyo de la parte inferior
de la garganta, pero en algunos lugares donde las aguas se derramaban
por un escarpado saliente el sendero daba un rodeo por el costado de la
garganta y volva a serpentear entre rocosas protuberancias, y despus,
al rodear el saliente de un risco, el extrao se encontr cara a cara con
uno que ascenda la garganta.
Separados por un centenar de pasos, los dos se detuvieron
simultneamente. Ante l el extranjero vio a un alto guerrero blanco,
desnudo salvo por un taparrabo, correas cruzadas y un cinto. El hombre
iba armado con un grueso garrote nudoso y un cuchillo corto, este
ltimo colgndole envainado junto a la cadera izquierda desde el extremo

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

de una de sus correas cruzadas, mientras la correa opuesta soportaba


una bolsa de cuero a la derecha. Era Taden, que cazaba solo en la
garganta de su amigo, el jefe Kor-ul ja. Contempl al extranjero con
sorpresa pero sin admiracin, pues reconoci en l a un miembro de la
raza de Tarzn, y gracias a su amistad con el hombre-mono mir al
recin llegado sin hostilidad.
Este ltimo fue el primero en mostrar sus intenciones, levantando la
palma hacia Ta-den en ese gesto que es smbolo de la paz de polo a polo,
desde que el hombre dej de andar sobre sus nudillos. Al mismo tiempo,
avanz unos pasos y se detuvo.
Ta-den, suponiendo que uno que se asemejaba tanto a Tarzn el
Terrible deba de ser un compaero de tribu de su amigo perdido, estuvo
ms que contento de aceptar este ofrecimiento de paz, cuya seal
devolvi mientras ascenda el sendero hasta donde el otro estaba.
-Quin eres? -pregunt, pero el recin llegado slo neg con la cabeza
para indicar que no entenda.
Mediante signos trat de transmitir al ho-don el hecho de que estaba
siguiendo un rastro que le haba guiado durante un perodo de muchos
das desde algn lugar de detrs de las montaas, y Taden estaba
convencido de que el recin llegado buscaba a Tarzn jad-guru. Deseaba,
sin embargo, descubrir si era amigo o enemigo. El extranjero repar en
los pulgares prensiles, en los grandes dedos de los pies y en su larga cola
con un asombro que trat de disimular, pero mayor fue la sensacin de
alivio al comprobar que el primer habitante de esta regin extraa con
quien se encontraba resultaba ser amistoso.
Ta-den, que haba estado cazando algunos mamferos inferiores, cuya
carne resulta especialmente apetitosa para los ho-don, olvid su misin
ante su nuevo hallazgo. Llevara al extrao a Om-at y, posiblemente,
juntos encontraran la manera de descubrir las verdaderas intenciones
del recin llegado. Y as, de nuevo mediante seas, comunic al otro que
le acompaara y descenderan juntos hacia los riscos de la gente de Omat.
A medida que se acercaban a stos fueron encontrando mujeres y nios
que trabajaban bajo la vigilancia de los ancianos y los jvenes,
recogiendo los frutos silvestres y hierbas que constituan una parte de su
dieta, as como cuidando las pequeas parcelas de cosechas que
cultivaban. Los campos se hallaban en pequeas parcelas niveladas de
las que se haban eliminado los rboles y la maleza. Sus aperos
consistan en palos con la punta metlica que guardaban ms semejanza
con una lanza que con herramientas de pacfica agricultura. Complementando a stos haba otros instrumentos con la hoja plana que no
eran ni azadas ni palas, sino que posean el aspecto de un desdichado
intento de combinar las dos herramientas en una. Al ver a estas gentes,
el extranjero se detuvo y desat su arco, pues estas criaturas eran
negras como el azabache y su cuerpo estaba completamente cubierto de
pelo. Pero Ta-den, que interpret las dudas del otro, le tranquiliz con un

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

gesto y una sonrisa. Sin embargo, los waz-don se reunieron alrededor


haciendo preguntas en una lengua que el extranjero descubri que su
gua entenda, aunque para l resultaba completamente ininteligible. No
hicieron ningn intento de molestarle y l se convenci de que estaba
entre gente pacfica y amistosa.
No quedaba ms que una corta distancia hasta las cuevas, y cuando
llegaron a ellas Ta-den gui el camino por las clavijas de madera, seguro
de que esta criatura a quien haba descubierto no tendra ms
dificultades en seguirle de las que haba tenido Tarzn el Terrible. No se
equivocaba, pues el otro ascendi con facilidad hasta que los dos se
hallaron en el descansillo de delante de la cueva de Omat, el jefe.
ste no se encontraba all y era media tarde cuando regres, pero
entretanto vinieron muchos guerreros a ver al visitante, y en cada caso
este ltimo estaba ms que impresionado por el espritu amistoso y
pacfico de sus anfitriones, sin adivinar que estaba siendo agasajado por
una tribu feroz y belicosa que nunca antes de la llegada de Ta-den y
Tarzn haba tenido a un extrao entre ellos.
Al fin regres Om-at y el invitado percibi intuitivamente que se hallaba
en presencia de un gran hombre entre aquella gente, posiblemente un
jefe o rey, pues no slo la actitud de los otros guerreros negros lo
indicaba, sino que tambin estaba escrito en el porte de la esplndida
criatura que le miraba mientras Ta-den explicaba las circunstancias de
su encuentro.
-Y creo, Om-at -concluy el ho-don- que busca a Tarzn el Terrible.
Al or ese nombre, la primera palabra inteligible que llegaba a los odos
del extranjero desde que se encontraba entre ellos, se le ilumin el
rostro.
-Tarzn! -exclam-. Tarzn de los Monos!
Y mediante seas trat de decirles que era ste a quien buscaba. Ellos
lo entendieron y tambin adivinaron por la expresin de su rostro que
buscaba a Tarzn por motivos de afecto, pero de esto Om-at deseaba
estar seguro. Seal el cuchillo del extranjero y repitiendo el nombre de
Tarzn cogi a Taden y fingi apualarle, tras lo que se volvi con aire
interrogador hacia el extranjero. Este ltimo mene la cabeza con
vehemencia y entonces coloc una mano sobre el corazn y despus
levant la palma en el gesto que simbolizaba paz.
-Es amigo de Tarzn jad-guru -exclam Ta-den.
-0 amigo o un gran mentiroso -replic Om-at.
Tarzn -prosigui el extranjero-, le conocis? Est vivo? Oh, Dios,
ojal supiera hablar vuestra lengua.
Recurri de nuevo al lenguaje de los signos para averiguar dnde se
encontraba Tarzn. Pronunciaba este nombre y sealaba en diferentes
direcciones, en la cueva, en la garganta, hacia las montaas o al valle, y
cada vez alzaba las cejas en gesto de interrogacin y pronunciaba la
exclamacin interrogativa eh?, que sin duda tenan que entender. Pero
Om-at siempre negaba con la cabeza y extenda las manos para indicar

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

que, si bien entenda la pregunta, desconoca el paradero del hombremono, y entonces el jefe negro intent explicar al extranjero lo mejor que
pudo lo que saba del paradero de Tarzn. Llam al recin llegado Jardon, que en la lengua de Pal-ul-don significa extranjero, y seal hacia
el sol y dijo as. Lo repiti varias veces y luego alz una mano con los
dedos extendidos y tocndolos uno a uno, incluido el pulgar, repiti la
palabra adenen hasta que el extranjero comprendi que quera decir
cinco. De nuevo seal al sol y describiendo un arco con el ndice
empezando por el horizonte del este y terminando en el del oeste, volvi a
repetir la palabra adenen. Era evidente para el extranjero que las
palabras significaban que el sol haba cruzado el cielo cinco veces. En
otras palabras, haban transcurrido cinco das. Om-at entonces seal la
cueva donde se hallaban, pronunciando el nombre de Tarzn e, imitando
a un hombre andando con el primero y segundo dedos de la mano
derecha sobre el suelo, quiso indicar que Tarzn haba salido de la cueva
y ascendido por las clavijas cinco das antes, pero esto es todo lo que el
lenguaje de los signos le permiti explicar.
Hasta aqu el extranjero le sigui; indic que comprenda, se seal a s
mismo y luego seal las clavijas que ascendan y anunci que seguira a
Tarzn.
-Deja que vayamos contigo -dijo Om-at-, pues todava no hemos
castigado a los kor-ul-lul por matar a nuestro amigo y aliado.
-Convncele de que espere hasta maana -dijo Ta-den-, para que
puedas llevarte a muchos guerreros y efectuar un gran ataque sobre los
kor-ullul, y esta vez, Om-at, no mates a tus prisioneros. Toma todos los
que puedas tomar vivos y por alguno de ellos podremos enterarnos del
destino de Tarzn-jad-guru.
-Grande es la sabidura de los ho-don -respondi Om-at-. Se har como
t dices, y despus de hacer prisioneros a todos los kor-ul-lul les obligaremos a que nos digan lo que queremos saber. Y despus les haremos ir
hasta el borde del Kor-ulgryf y les empujaremos al acantilado.
Ta-den sonri. Saba que no haran prisioneros a todos los guerreros
kor-ul-lul, que seran afortunados si cogan uno, y tambin era posible
que incluso fueran batidos en retirada, pero asimismo saba que Om-at
no vacilara en llevar a cabo su amenaza si tena ocasin de hacerlo, tan
implacable era el odio que se tenan estos vecinos. No fue difcil explicar
el plan de Om-at al extranjero ni lograr su consentimiento ya que era
consciente, cuando el fornido negro le explic que le acompaaran
muchos guerreros, de que su aventura probablemente les conducira a
una regin hostil, y agradeca toda la proteccin que pudiera emplear, ya
que su bsqueda era el asunto principal.
Aquella noche durmi sobre un montn de pellejos en uno de los
compartimentos de la cueva de los ancestros de Om-at, y al da siguiente
a primera hora de la maana, despus de desayunar, partieron un
centenar de guerreros salvajes que ascendieron por la cara del risco
hasta la cima de la montaa, precedido el cuerpo principal por dos

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

guerreros cuyas obligaciones coincidan con las de la punta de las


modernas maniobras militares, salvaguardando la columna del peligro de
un contacto demasiado repentino con el enemigo.
Cruzaron la cresta de la montaa y bajaron al Kor-ul-lul, y all
tropezaron casi de inmediato con un waz-don que ascenda temeroso por
la garganta hacia la aldea de su tribu. Le hicieron prisionero lo que, cosa
extraa, slo aument su terror, ya que desde el momento en que les
haba visto y comprendi que era imposible huir, esperaba que le
mataran enseguida.
-Llevadle al Kor-ul ja -orden Om-at a uno de los guerreros- y retenedle
all desarmado hasta que yo regrese.
El asombrado kor-ul-lul fue sacado de all mientras la salvaje compaa
avanzaba regularmente de rbol en rbol hacia la aldea. La fortuna
sonri a Om-at y pronto encontr lo que buscaba: una batalla campal,
pues an no haban avistado las cuevas de los kor-ul-lul cuando se
encontraron con una considerable banda de guerreros que caminaban
por la garganta en alguna expedicin.
Los kor-ul ja se fundieron como sombras en la oscuridad del follaje a
ambos lados del camino. Ignorando el peligro inminente, a salvo porque
pisaban sus dominios, donde cada roca y cada piedra era tan conocida
como las facciones de la compaera, los kor-ul-lul avanzaban inocentes
hacia la emboscada. De pronto la quietud de aquella aparente paz qued
destrozada por un grito salvaje y un garrote lanzado que derrib a un
kor-ul-lul. El grito fue una seal para un coro salvaje formado por un
centenar de gargantas kor-ul ja que pronto se mezclaron con los gritos de
guerra de sus enemigos. El aire se llen de garrotes que volaban y luego,
cuando las dos fuerzas se mezclaron, la batalla se resolvi en numerosos
encuentros individuales cuando cada guerrero elega un enemigo y le
atacaba. Los cuchillos relucan y destellaban bajo la luz del sol que se
filtraba a travs del follaje de los rboles. Los lustrosos pellejos negros se
iban cubriendo de manchas rojas.
En el fragor de la batalla la suave piel tostada del extranjero se
mezclaba con los negros cuerpos de amigos y enemigos. Slo sus
aguzados ojos y su rpido ingenio le ensearon a distinguir entre korullul y kor-ul ja, ya que con la nica excepcin de la indumentaria eran
idnticos, pero al primer ataque del enemigo observ que sus taparrabos
no eran de pellejos de leopardo como los que lucan sus aliados.
Om-at, tras despachar a su primer oponente, mir a Jar-don.
-Pelea con la ferocidad del jato mascull el jefe-. Poderosa en verdad
debe de ser la tribu de la que vienen l y Tarzn jad-guru.
Y entonces dedic toda su atencin a un nuevo atacante.
Los luchadores iban de un lado a otro por el bosque hasta que los que
sobrevivieron quedaron exhaustos. Slo el extranjero pareca no conocer
la sensacin de fatiga. Sigui peleando cuando cada nuevo atacante
habra abandonado con gusto la lucha, y cuando ya no quedaron ms
kor-ul-lul sin pelear, salt sobre los que estaban de pie jadeando frente a

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

los agotados kor-ul ja.


Mantena a la espalda aquel peculiar objeto que Om-at crea era alguna
clase de extraa arma, pero cuyo propsito no se explicaba porque no la
utilizaba nunca, y que en su mayor parte pareca una molestia y un
estorbo intil, ya que daba golpes y chocaba contra su propietario
mientras ste saltaba, como un felino, de un lado a otro en el curso de
sus victoriosos duelos. El arco y las flechas los haba dejado a un lado al
principio de la pelea, pero el Enfield no lo dejaba, pues adonde iba l
deba ir el arma hasta que se hubiese cumplido su misin.
Despus los kor-ul ja, aparentemente avergonzados por el ejemplo del
Jar-don, se cerraron una vez ms con el enemigo, pero este ltimo,
movido sin duda al terror por la presencia del extranjero, un demonio
incansable que pareca invulnerable a sus ataques, se desanim e
intent huir.
Fue una compaa cansada, ensangrentada y jubilosa la que regres
triunfante al kor-ul ja. Veinte de sus integrantes fueron transportados y
seis de stos estaban muertos. Era el ataque ms glorioso y exitoso que
los kor-ul ja haban realizado sobre los kor-ul-lul, que los hombres
recordaran, y seal a Om-at como el mayor de los jefes, pero aquel feroz
guerrero saba que la ventaja de que haba disfrutado su banda se la
haba dado en gran medida la presencia de su aliado extranjero. Om-at
no vacilaba en reconocer el mrito a quien lo mereca, con la
consecuencia de que Jar-don y sus hazaas estaban en boca de cada
miembro de la tribu de los kor-ul ja, y grande fue la fama de la raza que
poda producir dos ejemplares como l y Tarznjad-guru.
En la garganta de los kor-ul-lul, detrs de la montaa, los
supervivientes hablaban con el aliento entrecortado de este segundo
demonio que haba unido sus fuerzas con su tradicional enemigo. De
nuevo en su cueva, Om-at hizo que los prisioneros kor-ul-lul fueran
llevados a su presencia de uno en uno, y a cada uno lo interrog con
respecto al destino de Tarzn. Todos sin excepcin le contaron la misma
historia: Tarzn haba sido hecho prisionero por ellos cinco das antes,
pero haba matado al guerrero que le vigilaba y huy, llevndose la
cabeza del infortunado centinela al otro lado del Kor-u-lul, donde la
haba dejado suspendida por el pelo de la rama de un rbol. Pero nadie
saba qu se haba hecho de l despus; ni uno solo, hasta el ltimo
prisionero que fue interrogado, el que l haba cogido primero... el kor-ullul que se abra camino procedente del valle de Jad-be-Otho hacia las
cuevas de su gente. ste, cuando descubri el objeto de su
interrogatorio, negoci por las vidas y la libertad de l y de sus
compaeros.
-Puedo decirte muchas cosas de este hombre terrible por el que
preguntas, Kor-ul ja -dijo-. Ayer le vi y s dnde est, y si me prometes
que nos dejars regresar a m y a mis compaeros sanos y salvos a las
cuevas de nuestros antepasados, os contar a todos lo que s.
-Nos lo contars de todos modos -respondi Omat, o te mataremos.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Me mataris de todos modos -espet el prisionero-, a menos que me


hagis esta promesa; as, si me matis lo que s se ir conmigo.
-Tiene razn, Om-at -intervino Ta-den-; promtele que les dejaremos en
libertad.
-Muy bien -dijo Om-at-. Habla, Lor-ul-lul, y cuando me lo hayas
contado todo, t y tus compaeros podris regresar sanos y salvos a
vuestra tribu.
-Fue as -comenz el prisionero-: Haca tres das que yo cazaba con un
grupo de compaeros cerca de la boca del Kor-ul-lul, no lejos de donde
me habis capturado a m esta maana, cuando fuimos sorprendidos y
atacados por un gran nmero de ho-don, que nos hicieron prisioneros y
nos llevaron a A-lur. Unos cuantos fueron seleccionados para ser esclavos y el resto fueron arrojados a una cmara bajo el templo donde estn
retenidos para el sacrificio de vctimas que los ho-don ofrecen a Jad-benOtho en los altares de los sacrificios del templo de A-lur.
Pareca entonces que en verdad mi destino estaba sellado y que eran
afortunados los que haban sido seleccionados para ser esclavos entre los
hodon, pues ellos al menos podan albergar la esperanza de escapar...,
los que se hallaban conmigo en la cmara deben de estar desesperados.
Pero ayer ocurri una cosa extraa. Acudi al templo, acompaado por
todos los sacerdotes y por el rey y muchos de sus guerreros, uno a quien
todos mostraban gran reverencia, y cuando lleg a la puerta de barrotes
que conduca a la cmara en la que los desdichados aguardbamos
nuestro sino, vi para mi sorpresa que no era otro que aquel hombre
terrible que haca poco haba sido prisionero en la aldea de los kor-ul-lul,
aquel al que llamis Tarzn jad-guru, pero al que ellos llamaban DorulOtho. Nos mir e interrog al sumo sacerdote y cuando le dijeron el
propsito para el que se nos mantena encarcelados se puso furioso y
grit que no era la voluntad de Jad-ben-Otho que su gente fuera
sacrificada de ese modo, y orden al sumo saerdote que nos liberara, y
as se hizo.
Se permiti a los prisioneros ho-don que regresaran a sus hogares, nos
llevaron lejos de la ciudad de A-lur y nos pusieron en el camino del Korul-lul. ramos tres, pero muchos son los peligros que acechan entre Alur y Ko-rul-lul, y slo ramos tres e bamos desarmados. Por lo tanto,
ninguno lleg a la aldea de nuestro pueblo y slo uno vive. He dicho.
-Eso es todo lo que sabes respecto a Tarzn jadguru? -pregunt Omat.
-Eso es todo lo que s -respondi el prisionero-, aparte de que aquel a
quien llamaban Lu-don, el sumo sacerdote de A-lur, estaba muy enojado
y que uno de los dos sacerdotes que nos llev fuera de la ciudad dijo al
otro que el extranjero no era Dorul-Otho; que Lu-don lo haba dicho y
que tambin haba dicho que le descubrira y que debera ser castigado
con la muerte por su atrevimiento. Esto es todo lo que dijeron al alcance
de mi odo.
Y ahora, jefe de los Kor-ul ja, djanos marchar.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Om-at hizo un gesto de asentimiento.


-Marchaos -dijo-; Ab-on, enva a tus guerreros a que les protejan hasta
que se encuentren a salvo en el Kor-ul jul.
- Jar-don -dijo haciendo una sea al extranjero-, ven conmigo.
Se puso en pie y abri la marcha hacia la cima del risco, y cuando se
hallaron sobre la montaa, Om-at seal el valle que se extenda abajo,
hacia la ciudad de A-lur, que reluca a la luz del sol poniente.
-All est Tarzn jad-guru -dijo, y Jar-don le entendi.
XIII
La mascarada
Cuando Tarzn salt al suelo detrs del muro del templo, no tena
intencin de escapar de la ciudad de A-lur hasta estar seguro de que su
compaera no se encontraba prisionera all, pero ahora, en esta extraa
ciudad en la que todo hombre deba de estar contra l, vivir y proseguir
su bsqueda no le pareca nada seguro. Slo haba un lugar que poda
ofrecerle refugio, aunque fuera temporal, y se trataba del Jardn
Prohibido del rey. All haba espesos arbustos en los que poda ocultarse
un hombre, y agua y frutas. Como era una astuta criatura de la jungla,
si llegaba al lugar sin que nadie lo sospechara podra permanecer all
oculto por un perodo de tiempo considerable, pero ahora tena que cruzar la distancia entre el templo y el jardn sin que le viera nadie, lo cual
era un asunto muy serio, se daba perfecta cuenta.
Poderoso es Tarzn en su jungla nativa -se dijo-, pero en las ciudades
de los hombres no es mejor que ellos.
Confiando en su capacidad de observacin y en su sentido de la
orientacin estaba seguro de que poda llegar a los jardines de palacio a
travs de los corredores subterrneos y cmaras del templo por las que
haba sido conducido el da anterior, pues ni el ms mnimo detalle haba
escapado a sus ojos. Eso sera mejor, razon, que cruzar el terreno abierto de arriba, donde sus perseguidores naturalmente le seguiran de
inmediato y pronto le descubriran. Y as, a unos pasos del muro del
templo, desapareci de la vista de cualquier observador casual por una
de las escaleras de piedra que conducan a los aposentos subterrneos.
El camino por el que le haban llevado el da anterior segua las vueltas y
recodos de numerosos corredores y aposentos, pero Tarzn, seguro de s
mismo en semejantes asuntos, rehizo la ruta exactamente y sin vacilar.
Tema poco que le prendieran enseguida, ya que crea que todos los
sacerdotes del templo se haban reunido en la sala de arriba para
presenciar su juicio, su humillacin y su muerte, y con esta idea firmemente grabada en su mente dobl un recodo del corredor y se
encontr cara a cara con un segundo sacerdote, ocultando su grotesco
tocado cualquier emocin que pudiera provocar ver a Tarzn. Sin
embargo, Tarzn tena la ventaja sobre el enmascarado devoto de Jadben-Otho de que en el momento en que vio al sacerdote supo sus inten-

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ciones con respecto a l, y por tanto no se vio obligado a retrasar la


accin. Antes de que el sacerdote reaccionara, un largo y afilado cuchillo
se le haba clavado en el corazn. Cuando el cuerpo se desplom, Tarzn
lo cogi antes de que cayera al suelo y arranc el tocado de sus correas,
pues al ver a la criatura se le haba ocurrido un atrevido plan para
engaar a sus enemigos. Salvado el tocado de todo posible dao que se
hubiera producido de haber cado al suelo con el cuerpo de su
propietario, Tarzn dej de sostener el cadver, dej el tocado con
cuidado en el suelo, se agach y cort la cola del ho-don cerca de la raz.
A su derecha haba una pequea cmara de la que el sacerdote evidentemente haba salido y a la que Tarzn arrastr el cuerpo, el tocado y la
cola. Cort rpidamente una estrecha tira de pellejo del taparrabo del
sacerdote, la at con fuerza en tomo al extremo superior del miembro
cortado y luego se apret la cola bajo el taparrabo, detrs, y lo coloc en
su lugar lo mejor que pudo. Luego se puso el tocado que se apoyaba en
los hombros y sali del aposento con la apariencia de un sacerdote del
templo de Jad-ben-Otho, a menos que se le examinaran demasiado de
cerca los pulgares y dedos de los pies.
Haba observado que entre los ho-don y los wazdon no era en absoluto
inusual que el extremo de la cola se llevara en una mano, y se cogi la
cola por si el aspecto inerte del miembro al arrastrarse detrs levantaba
sospechas.
Tras cruzar el corredor y las diversas cmaras sali al fin a los jardines
de palacio, detrs del templo. La persecucin an no haba llegado a este
punto, aunque era consciente de que haba un gran alboroto no lejos de
l. Encontr a guerreros y esclavos pero ninguno le ech ms que una
mirada pasajera, ya que un sacerdote era algo muy corriente en el
recinto del palacio. Y as, pasando por delante de los guardias sin ningn
problema, lleg al fin a la entrada interior al Jardn Prohibido y all se
detuvo y examin rpidamente esa parte del hermoso lugar que se
extenda ante sus ojos. Para su alivio pareca desocupado y Tarzn, que
se felicitaba por la facilidad con la que hasta entonces haba burlado los
altos poderes de A-lur, avanz rpidamente hacia el otro extremo del
recinto. All encontr una parcela de arbustos floridos que habran
podido ocultar sin peligro a una docena de hombres. Una vez se meti
dentro, se quit el incmodo tocado y se sent para esperar cualesquier
eventualidad que el destino le tuviera reservada mientras formulaba
planes para el futuro. La noche que haba pasado en A-lur permaneci
despierto hasta altas horas, lo que le permiti saber que, mientras haba
pocos fuera en los terrenos del templo, eran suficientes para que a l le
resultara posible avanzar bajo cubierto con su disfraz sin llamar la
atencin de los guardias; y tambin haba observado que el sacerdocio
constitua una clase privilegiada que pareca ir y venir a voluntad y sin
ningn problema por todo el palacio y el templo. Decidi, pues, que la
noche le proporcionaba las horas ms propicias para su investigacin; de
da poda yacer entre los arbustos del Jardn Prohibido, razonablemente

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

a salvo de ser descubierto. De detrs del jardn le llegaron voces que se


llamaban aqu y all, y supuso que la bsqueda que se estaba efectuando
de l era diligente.
Los momentos ociosos le dieron la oportunidad de desarrollar un plan
ms satisfactorio para sujetarse el apndice que haba robado. Lo arregl
de tal modo que pudiera ser adoptado o arrancado rpidamente, y una
vez hecho esto se puso a examinar la extraa mscara que con tanta
eficacia haba ocultado sus facciones. El objeto estaba tallado con gran
habilidad de un solo bloque de madera, muy probablemente una seccin
de un rbol, en el que las facciones haban sido grabadas y despus el
interior vaciado hasta quedar slo una cscara comparativamente fina.
Haba una gran muesca semicircular a cada lado que encajaban
perfectamente sobre los hombros, mandiles de madera que se extendan
hacia abajo unos centmetros sobre el pecho y la espalda. De estos
mandiles colgaban largas borlas o trenzas de pelo que salan de los
bordes exteriores hacia el centro que llegaba hasta ms abajo de la parte
inferior de su torso. Fue preciso un examen ms minucioso para que el
hombre-mono advirtiera que estos ornamentos consistan en crneos
humanos, tomados sin duda de las cabezas de los sacrificios celebrados
en los altares orientales. En el tocado mismo haba sido tallada una cara
horrible que sugera hombre y gryf al mismo tiempo. Estaban los tres
cuernos blancos, el rostro amarillo con las bandas azules rodeando los
ojos y la capucha roja que adoptaba la forma de los mandiles posterior y
anterior. Cuando se hallaba sentado entre el follaje de los arbustos que
le ocultaban, reflexionando sobre la espantosa mscara sacerdotal que
tena en la mano, se dio cuenta de que no estaba solo en el jardn.
Perciba la presencia de otra persona y sus aguzados odos detectaron el
lento acercamiento de unos pies desnudos que cruzaban el csped. Al
principio sospech que poda ser alguien que le buscaba con sigilo en el
Jardn Prohibido, pero la figura entr en su campo de visin limitado por
tallos, follaje y flores. Vio entonces que se trataba de la pricnesa O-lo-a y
que se encontraba sola, caminando con la cabeza baja como absorta en
la meditacin, triste meditacin, pues en sus prpados haba indicios de
lgrimas.
Poco despus sus odos le avisaron de que otros haban entrado en el
jardn; eran hombres y el ruido de sus pasos proclamaba que no se
movan ni lenta ni meditativamente. Fueron directos hacia la princesa y
cuando Tarzn los vio descubri que ambos eran sacerdotes.
-O-lo-a, princesa de Pal-ul-don -dijo uno dirigindose a ella-, el
extranjero que nos ha dicho que era el hijo de Jad-ben-Otho acaba de
escapar de la ira de Lu-don, el sumo sacerdote, que le ha descubierto a l
y a su perversa blasfemia. El templo, el palacio y la ciudad estn siendo
registrados y hemos sido enviados a buscarle en el Jardn Prohibido, ya
que Ko-tan, el rey, ha dicho que esta misma maana le ha encontrado
aqu, aunque no saba cmo haba pasado por delante de los guardias.
-No est aqu -dijo O-lo-a-. Hace rato que estoy en el jardn y no he odo

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

a nadie. Sin embargo, registradlo si lo deseis.


-No -dijo el sacerdote que haba hablado antes-, no es necesario ya que
nadie habra podido entrar sin que lo supieras y sin la connivencia de los
guardias, y aunque lo hubiera hecho, el sacerdote que nos ha precedido
lo habra visto.
-Qu sacerdote? -pregunt O-lo-a.
-Uno que ha pasado por delante de los guardias poco antes que
nosotros -explic el hombre.
-No le he visto.
-Sin duda se habr marchado por otro sitio -observ el segundo
sacerdote.
-S, sin duda -coincidi O-lo-a-, pero es extrao que no le haya visto.
Los dos sacerdotes hicieron su saludo y se dieron la vuelta para
marcharse.
Estpidos como Buto, el rinoceronte -pens Tarzn, que consideraba a
Buto una criatura muy estpida-. Debera ser fcil burlar a esta gente.
Los sacerdotes apenas se haban marchado cuando lleg el ruido de
pies que corran rpidamente por el jardn en direccin a la princesa, con
el acompaamiento de rpidas respiraciones como de alguien casi
agotado, o de fatiga o de excitacin.
-Pan-at-lee -exclam O-lo-a-, qu ha ocurrido? Pareces aterrorizada
como la cierva cuyo nombre llevas.
-Oh, princesa de Pal-ul-don -exclam Pan-at-lee-, le habran matado en
el templo. Habran matado a ese maravilloso extranjero que afirmaba ser
el Dor-ul-Otho.
-Pero ha escapado -dijo O-lo-a-. T estabas all. Cuntamelo.
-El sumo sacerdote ha ordenado que le prendieran y le mataran, pero
cuando se han precipitado sobre l ha arrojado a uno de ellos a la cara
de Ludon con la misma facilidad con que t me arrojaras el desayuno; y
luego ha saltado sobre el altar y de all a la parte superior del muro del
templo y ha desaparecido. Le estn buscando, pero, oh, princesa, ruego
por que no le encuentren.
-Y por qu ruegas por eso? -pregunt O-lo-a-. El que ha blasfemado
no se merece la muerte?
-Ah, pero t no le conoces -replic Pan-at-lee.
-Y t s? -espet O-lo-a sin vacilar-. Esta maana te has traicionado a
ti misma y luego has intentado engaarme. Las esclavas de O-lo-a no
hacen esas cosas con impunidad. Es l entonces el mismo Tarzn jadguru de quien me hablaste? Habla, mujer, y di la verdad.
Pan-at-lee se irgui, su pequea barbilla alzada, pues no era ella
tambin entre su gente como una princesa?
-Pan-at-lee, la Kor-ul ja, no miente para protegerse -dijo.
-Dime entonces lo que sepas de este Tarzn jadguru -insisti O-lo-a.
-S que es un hombre maravilloso y muy valiente -dijo Pan-at-lee- y
que me salv de los tor-odon y del gryf como te cont, y que en verdad es
el mismo que ha entrado en el jardn esta maana; y no s si no es el

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

hijo de Jad-be-Otho, pues su valor y su fuerza son superiores a los de


cualquier mortal, igual que su bondad y su honor; pues cuando poda
haberme hecho dao me protegi, y cuando poda haberse salvado l
pens slo en m. Y todo esto lo hizo por su amistad con Om-at, que es
gund de los kor-ul ja y con quien yo debera haberme apareado si los hodon no me hubieran capturado.
-Es cierto que era un hombre de aspecto magnfico -musit O-lo-a-, y
no era como otros hombres, no slo por la forma de sus manos y pies o el
hecho de que no tuviera cola, sino que haba en l algo que le haca
parecer diferente en aspectos ms importantes que stos.
Pan-at-lee, su corazoncito salvaje fiel al hombre que le haba brindado
su amistad y esperando ganar para l la consideracin de la princesa
aunque no le sirviera de nada, pregunt:
-No lo saba todo acerca de Ta-den e incluso conoca su paradero?
Dime, oh princesa, algn mortal conocera estas cosas?
-Tal vez vio a Ta-den -sugiri O-lo-a.
-Pero cmo iba a saber que t amabas a Ta-den? -prosigui Pan-atlee-. Te digo, princesa ma, que si no es un dios al menos es algo ms
que ho-don o waz-don. Me sigui desde la cueva de Es-sat en Kor-ul ja al
otro lado de Kor-ul-lul hasta la cueva misma de Kor-ul-gryf donde me
esconda, aunque haban transcurrido muchas horas desde que yo
recorriera ese camino y mis pies desnudos no dejaron huellas en el
suelo. Qu mortal podra hacer algo semejante? Y dnde en Pal-ul-don
una doncella virgen encontrara un amigo y protector en un hombre
extrao?
-Quiz Lu-don est equivocado... quiz sea un dios -dijo O-lo-a, influida
por la entusiasta defensa que del extranjero haca su esclava.
-Pero sea dios u hombre es demasiado maravilloso para morir -exclam
Pan-at-lee-. Si pudiera le salvara. Si viviera, incluso podra encontrar la
manera de devolverte a tu Ta-den, princesa.
-Ah, si pudiera hacerlo... -suspir O-lo-a-, pero, ay, es demasiado tarde,
pues maana ser entregada a Bu-lot.
-El que ayer vino a tus aposentos con tu padre? -pregunt Pan-at-lee.
-S; el que tiene una horrible cara redonda y un gran vientre -exclam
la princesa con aire de disgusto-. Es tan perezoso que ni cazar ni
pelear. Comer y beber es lo nico para lo que sirve Bu-lot, y no piensa
en nada ms que en estas cosas y en sus mujeres esclavas. Pero ven,
Pan-at-lee, recoge para m algunas de estas bellas flores. Esta noche las
esparcir en torno a mi divn para que maana lleve conmigo el recuerdo
de la fragancia que ms me gusta y que s que no encontrar en la aldea
de Mo-sar, el padre de Bu-lot. Te ayudar, Pan-at-lee, y recogeremos una
gran cantidad, porque recogerlas me gusta ms que nada; eran las flores
favoritas de Ta-den.
Las dos se acercaron al florido arbusto donde Tarzn se esconda, pero
como las flores crecan con profusin en todos los arbustos el hombremono supuso que no les sera preciso entrar tanto en el parterre como

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

para descubrirle. Lanzando pequeas exclamaciones de placer cuando


encontraban flores particularmente grandes o perfectas, las dos mujeres
fueron de lugar en lugar rodeando el escondrijo de Tarzn.
-Oh, mira, Pan-at-lee -exclam O-lo-a-, ah est la reina de todas las
flores. Nunca haba visto una flor tan maravillosa. No! La coger yo
misma... es tan grande y hermosa que ninguna otra mano la debe tocar y la princesa penetr entre los arbustos hacia el punto donde floreca la
gran flor, sobre la cabeza del hombre-mono.
Tan de repente e inesperadamente se aproxim, que Tarzn no tuvo
oportunidad de escapar y se qued sentado en silencio confiando en que
el destino fuera bondadoso con l y apartara a la hija de Ko-tan antes de
que sus ojos pasaran de la gran flor a l. Pero cuando la muchacha cort
el largo tallo con su cuchillo baj la mirada directamente al rostro
sonriente de Tarzn jad-guru.
Ahogando un grito se apart y el hombre-mono se puso en pie y la mir
a la cara.
-No temas, princesa -la tranquiliz-. Es un amigo de Ta-den quien te
saluda -y se llev los dedos de ella a sus labios.
Pan-at-lee se acerc ahora excitada.
-Oh, Jad-ben-Otho, es l!
-Y ahora que me has encontrado -dijo Tarzn-, me entregars a Ludon, el sumo sacerdote?
Pan-at-lee se arroj de rodillas a los pies de O-lo-a.
-Princesa! Princesa! -suplic-, no le descubras a sus enemigos.
-Pero Ko-tan, mi padre... -dijo en un susurro Olo-a, temerosa-, si se
entera de mi perfidia su ira ser indecible. Aunque sea una princesa, Ludon podra exigirle que me sacrificara para calmar la ira de Jad-benOtho, y entre los dos estara perdida.
-Pero no tienen por qu enterarse nunca de que le has visto si t no se
lo dices -exclam Pan-at lee-, pues pongo a Jad-be-Otho por testigo de
que nunca te traicionar.
-Oh, dime, extranjero -implor O-lo-a-, de veras eres un dios?
-Jad-ben-Otho no lo es ms -respondi Tarzn sin mentir.
-Pero por qu quieres escapar entonces de las manos de los mortales
si eres un dios? -pregunt.
-Cuando los dioses se mezclan con los mortales -respondi Tarzn-, no
son menos vulnerables que los mortales. Incluso Jad-ben-Otho, si
apareciera ante vosotros en carne y hueso, podra morir.
-Has visto a Ta-den y has hablado con l? -pregunt ella con aparente
inoportunidad.
-S, le he visto y he hablado con l -respondi el hombre-mono-.
Durante una luna estuve con l constantemente.
-Y... -la muchacha vacil- l... -baj los ojos al suelo y un rubor cubri
sus mejillas- an me ama? Tarzn supo que haba ganado. -S -dijo-, Taden slo habla de O-lo-a y aguarda el da en que pueda reclamarla.
-Pero maana me entregan a Bu-lot -dijo ella con tristeza.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Que sea siempre maana -replic Tarzn-, pues el maana nunca


llega.
-Ah, pero esta desdicha llegar, y durante todas las maanas de mi
vida languidecer de desdicha por el Ta-den que nunca ser mo.
-Pero para Lu-don quiz yo te haya ayudado -dijo el hombre-mono-. Y
quin sabe si puedo ayudarte todava.
-Ah, si pudieras, Dor-ul-Otho -exclam la muchacha-, y s que lo
haras si fuera posible, pues Panat-lee me ha contado lo valiente y bueno
que eres.
-Slo Jad-ben-Oho sabe lo que el futuro nos depara -lijo Tarzn-. Y
ahora vosotras dos marchaos, no sea que alguien os descubra y
sospeche algo.
-Nos iremos -dijo O-lo-a-, pero Pan-at-lee volver con comida. Espero
que escapes y que Jadben-Otho est satisrecho con lo que he hecho.
Se volvi y se alej, y Pan-at-lee la sigui mientras el hombre-mono
volva a esconderse.
Al atardecer Pan-at-lee fue a llevarle comida, y al estar ella sola Tarzn
le comunic lo que estaba ansioso por expresar desde la conversacin
que haba mantenido con O-lo-a.
-Dime lo que sepas -dijo- de los rumores de los que ha hablado O-lo-a
acerca de la misteriosa extranjera que se supone que se esconde en Alur. Tambin t los has odo?
-S -dijo Pan-at-lee-, he odo contarlo entre los otros esclavos. Es algo
de lo que todos hablan en susurros entre ellos y nadie se atreve a hacerlo
en voz alta. Dicen que hay una extranjera escondida en el templo y que
Lu-don la quiere como sacerdotisa y Ko-tan la quiere por esposa, y que
ninguno de los dos se atreve a sacarla por miedo al otro.
-Sabes dnde est escondida? -pregunt Tarzn.
-No -respondi Pan-at-lee-. Cmo quieres que lo sepa? Ni siquiera s si
es algo ms que una historia, pero te cuento lo que he odo contar a
otros.
-Slo hablaban de una? -pregunt Tarzn.
-No, hablaban de otra que vino con ella, pero al parecer nadie sabe qu
se ha hecho de sta.
Tarzn hizo un gesto de asentimiento.
-Gracias, Pan-at-lee -dijo-. Quiz me hayas ayudado ms de lo que
ambos suponemos.
-Espero haberte ayudado -dijo la muchacha, y se volvi para regresar al
palacio.
-Yo tambin lo espero -exclam Tarzn con nfasis.
XIV
El templo del Gryf
Cuando anocheci, Tarzn se puso la mscara y la cola del sacerdote al
que haba matado en el pasadizo subterrneo del templo. Juzg mejor no

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

volver a intentar pasar por delante de la guardia, en especial tan tarde


por la noche, pues eso podra suscitar comentarios y recelos, y subi al
rbol que colgaba por encima del muro del jardn y de sus ramas salt al
suelo. Evitando el grave riesgo de ser detenido el hombre-mono cruz los
terrenos hasta el patio de palacio, acercndose al templo desde el lado
opuesto al que haba utilizado en su huida. Pas, es cierto, por una parte
de los terrenos que le eran desconocidos, pero lo prefera al peligro de
seguir el camino trillado entre los aposentos de palacio y los del templo.
Como tena una meta definida en la cabeza y dotado como estaba de un
sentido de la orientacin casi milagroso, avanz con gran seguridad por
las sombras del patio del templo... Aprovechando las sombras ms
densas de la zona prxima a los muros, por fin lleg sin contratiempos al
ornado edificio sobre cuyo propsito haba preguntado a Lu-don, quien le
haba informado de que estaba olvidado; nada extrao en s mismo, pero
la aparente vacilacin del sacerdote en hablar de su uso y la impresin
que el hombre-mono tuvo entonces de que Lu-don menta le confera una
posible importancia.
Por fin se hallaba solo ante el edificio, que tena tres pisos de altura y
estaba separado de todos los dems del templo. Tena una sola entrada
con barrotes excavada en la roca viva representando la cabeza de un
gryf, cuya boca abierta constitua la entrada. La cabeza, la capucha y las
patas delanteras de la criatura se mostraban como si yaciera agazapado
con la mandbula inferior en el suelo entre sus patas extendidas. Unas
pequeas ventanas ovales, que tambin tenan barrotes, flanqueaban la
entrada. Al ver el paso franco, Tarzn entr en la oscura entrada donde
prob los barrotes, y descubri que estaban trabados de un modo muy
ingenioso por algn dispositivo que l desconoca y que probablemente
eran demasiado fuertes para romperlos aunque pudiera arriesgarse a
hacer ruido. No se vea nada en el oscuro interior y por tanto,
momentneamente desconcertado, fue a mirar las ventanas. Tambin
aqu los barrotes se negaron a revelar su secreto, pero Tarzn no se
desanim. Si los barrotes no cedan a su astucia cederan a su
gigantesca fuerza, si no haba otro modo de entrar, pero primero se
asegurara de que era as. Dio la vuelta completa al edificio para
examinarlo con atencin. Haba otras ventanas, pero estaban igualmente
protegidas con barrotes. Se detuvo a menudo a mirar y escuchar pero no
vio a nadie, y los ruidos que oa eran demasiado distantes para causarle
miedo.
Mir hacia la parte superior de la pared del edificio. Igual que otros
muchos muros de la ciudad, palacio y templo, exhiba grandes adornos
tallados y tambin tena los peculiares salientes que a veces discurran
en un plano horizontal y en otras formaban ngulo, dando a menudo la
impresin de irregularidad e incluso de sinuosidad a los edificios. No era
un muro difcil de escalar, al menos para el hombre-mono.
Pero el voluminoso tocado le resultaba un gran incoveniente, por lo que
lo dej en el suelo, al pie del muro. Ascendi gilmente y encontr las

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ventanas del segundo piso no slo tapadas con barrotes sino con
cortinas en su parte interior. No se entretuvo mucho en el segundo piso,
ya que tena la idea de que le resultara ms fcil entrar por el tejado, el
cual estaba toscamente abovedado como la sala del trono de Ko-tan. All
haba aberturas. Las haba visto desde el suelo, y si la construccin del
interior se pareca (aunque slo fuera ligeramente) a la sala del trono, los
barrotes no seran necesarios, ya que nadie poda llegar a ellas desde el
suelo de la estancia. Slo quedaba una cuestin: seran lo bastante
grandes para admitir los anchos hombros del hombre-mono?
Volvi a detenerse en el tercer piso y all, pese a las colgaduras, vio que
el interior estaba iluminado y al mismo tiempo le lleg a su olfato,
procedente del interior, un perfume que por unos momentos arranc de
l cualquier resto de civilizacin y le convirti en un fiero y terrible
macho de las junglas de Kerchak. Tan repentina y completa fue la metamorfosis que de sus labios salvajes estuvo a punto de brotar el espantoso
grito de desafio de los de su especie, pero la astuta mente de bruto le
ahorr esta metedura de pata.
Oy voces dentro; la voz de Lu-don, habra podido jurarlo, exigente. Y
las palabras de respuesta fueron arrogantes y desdeosas, aunque
completamente desesperanzadas, pronunciadas en los tonos de esta otra
voz que llev a Tarzn a la cspide del frenes. La bveda, con sus
posibles aberturas, qued olvidada. Toda consideracin de cautela y
silencio qued a un lado mientras el hombre-mono echaba hacia atrs su
potente puo y asestaba un terrible golpe a los barrotes y al armazn
que les sujetaba al suelo del aposento. Al instante Tarzn se zambull de
cabeza por la abertura, llevndose consigo las colgaduras de piel de
antlope al suelo. Se puso en pie de un salto y desgarr la piel que se le
haba enredado en la cabeza y se encontr en la ms absoluta oscuridad
y silencio. Llam en voz alta un nombre que haca muchos meses sus
labios no pronunciaban:
-Jane, Jane -grit-, dnde ests?
Pero slo obtuvo silencio como respuesta.
Llam una y otra vez, avanzando a tientas con las manos extendidas en
la negrura de la habitacin, asaltado su olfato y atormentado su cerebro
por los delicados efluvios que al principio le haban convencido de que su
compaera haba estado en aquella misma habitacin. Haba odo su
dulce voz combatiendo las exigencias del vil sacerdote. Ah, si hubiera
actuado con mayor precaucin! Si hubiera seguido movindose en
silencio y con cautela, en ese momento podra estar abrazndola
mientras el cuerpo de Lu-don, bajo sus pies, hablaba elocuentemente de
venganza consumada. Pero no haba tiempo para lamentaciones. Avanz
a tropezones, buscando a tientas no saba qu, hasta que de pronto el
suelo bajo sus pies se inclin y l cay a una oscuridad an ms
completa que la de arriba. Not que su cuerpo golpeaba una superficie
lisa y se dio cuenta de que se estaba deslizando por una especie de
rampa pulida, mientras desde arriba le llegaba el tono burln de una risa

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

y la voz de Ludon gritando detrs de l:


-Vuelve con tu padre, oh Dor-ul-Otho!
El hombre-mono se par de pronto y cay dolorosamente al suelo
rocoso. Ante l haba una ventana ovalada cruzada por muchos barrotes,
y detrs vio la luz de la luna jugueteando sobre las aguas del lago azul.
Al mismo tiempo percibi en el aire un olor que le result familiar, en
aquella cmara que un rpido vistazo en la semioscuridad revel de un
tamao considerable. El olor dbil pero inconfundible era del gnj f, y
Tarzn se qued de pie en silencio, escuchando. Al principio no percibi
ms sonidos que los de la ciudad que le llegaban por la ventana que
daba al lago: pero despus, dbilmente, como desde lejos, oy el
arrastrar de unas patas almohadilladas por un pavimento de piedra, y
aguzando el odo se dio cuenta de que aquel sonido se acercaba. Cada
vez estaba ms cerca, y ahora era audible incluso la respiracin de la
bestia. Atrada evidentemente por el ruido del descenso de Tarzn a este
refugio cavernoso, se acercaba para investigar. Tarzn no vea nada pero
saba que no se encontraba muy lejos, y entonces se oy, reverberando
en aquellos lbregos corredores, el grito enloquecido del gryf.
Consciente de la mala visibilidad de la bestia, y acostumbrados sus
propios ojos a la oscuridad de la caverna, el hombre-mono procur eludir
la enfurecida embestida que bien saba que ningn ser vivo poda
resistir. Tampoco se atrevi a arriesgarse a experimentar con este
extrao gryf con la tctica del tor-o-don que le haba resultado tan eficaz
en la otra ocasin en que su vida y libertad se hallaban en juego. En
muchos aspectos la situacin era diferente. En la ocasin anterior, a
plena luz del da, pudo acercarse al gryf en condiciones normales, en su
estado natural, y el propio gryf era un ejemplar al que haba visto
sometido a la autoridad del hombre, o al menos de una criatura como
humana; pero aqu se enfrentaba a una bestia encerrada en pleno
ataque furioso, y l tena todas las razones del mundo para sospechar
que este gryf jams podra sentir la influencia limitadora de la autoridad,
confinado como estaba en aquel lbrego pozo para servir probablemente
al nico propsito que Tarzn ya haba visto retratado de un modo tan
grfico en su propia experiencia de los ltimos momentos.
Eludir a la criatura, entonces, con la posibilidad de descubrir alguna
va de escape le pareca al hombre-mono lo ms sensato. Haba
demasiado en juego para arriesgarse a un encuentro que evitarse, un
encuentro cuyo resultado sellara con toda seguridad el destino de la
compaera que acababa de encontrar, slo para perderla de nuevo de un
modo tan horroroso. No obstante su gran decepcin y tristeza y lo
desesperada que pareca su situacin, en las venas del salvaje seor
corri un clido vislumbre de agradecimiento y alegra. Ella estaba viva!
Despus de todos aquellos tristes meses de desesperanza y temor la
haba encontrado. Ella viva!
Hacia el lado opuesto de la cmara, silencioso como el fantasma de un

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

alma descarnada, la veloz criatura de la jungla se apart del camino del


titn atacante que, guiado en la semioscuridad por su agudo odo,
embisti el lugar donde se produjo la ruidosa entrada de Tarzn. El
hombre-mono se apresuraba por la pared opuesta. Ahora apareci ante
l la negra abertura del corredor del que la bestia haba emergido. Sin
vacilar, Tarzn se meti en ella. Incluso all sus ojos, acostumbrados a la
oscuridd que a usted o a m nos habra parecido total, vea el suelo y las
paredes dentro de un radio de unos metros, lo suficiente al menos para
evitar que tropezase con cualquier abismo insospechado o que chocara
contra slida roca al dar la vuelta a un recodo.
El corredor era ancho y elevado, tal como deba ser para alojar las
colosales proporciones de la criatura, y a Tarzn no le result difcil
moverse con razonable velocidad por su sinuoso camino. Era consciente,
mientras avanzaba, de que la tendencia del pasadizo era hacia abajo, no
una pendiente muy pronunciada, pero pareca interminable, y Tarzn se
pregunt a qu distante guarida subterrnea conducira. Tena la vaga
sensacin de que quiz, despus de todo, sera mejor quedarse en la
cmara ms grande y arriesgarlo todo en la oportunidad de dominar al
gryf donde al menos haba espacio y luz suficientes para tener alguna
posibilidad de xito. Ser sorprendido en los estrechos confines del oscuro
corredor, donde estaba seguro que el gryf no poda verle, significara casi
la muerte segura; y oy a la bestia aproximarse por detrs. Su
atronadores rugidos casi estremecan el risco en el que estaban
excavadas las cmaras cavernosas. Detener y recibir el impacto de esta
monstruosa encarnacin de la furia con un intil whee-oo! le pareca a
Tarzn la mayor de las locuras, y por eso sigui por el corredor,
apretando el paso pues se daba cuenta de que el gryf le estaba
atrapando. Entonces la oscuridad disminuy y en la ltima vuelta del
pasadizo vio ante l una zona iluminada por la luna. Con renovada
esperanza sigui adelante y sali de la boca del corredor para hallarse en
un gran recinto circular cuyas altas paredes blancas se elevaban a gran
altura a cada lado, unas lisas paredes perpendiculares en la cara del
risco en la que no haba el menor punto donde agarrarse. A su izquierda
haba una charca de agua, uno de cuyos lados chocaba contra el pie de
la pared en este punto. Deba de ser el lugar donde el gryf se baaba y
beba.
Y ahora la criatura emergi del corredor y Tarzn retrocedi hasta el
borde de la charca para hacerle frente. No haba ningn palo con el que
hacer valer la autoridad de su voz; sin embargo se prepar para resistir,
pues pareca que no poda hacer otra cosa. Justo en la entrada al
corredor el gryf se detuvo, volviendo sus dbiles ojos en todas direcciones
como si buscara a su presa. ste pareca el momento psicolgico ideal
para su intento, y alzando la voz con tono imperioso el hombre-mono
pronunci el extrao whee-oo! de los tor-o-don. Su efecto sobre el gryf
fue instantneo y completo; con un terrible rugido baj sus tres cuernos

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

y embisti como un loco en la direccin del sonido. Ni a derecha ni a


izquierda haba va de escape posible, pues detrs de l estaban las
plcidas aguas de la charca, mientras que por delante se precipitaba
hacia l la aniquilacin. El poderoso cuerpo ya pareca cernirse sobre l
cuando el hombre-mono se volvi y se zambull en las oscuras aguas.
La esperanza haba muerto en su corazn. Luchando por vivir durante
horribles meses de prisin, peligro y penalidades, el fuego de su
esperanza haba vacilado y brillado slo para hundirse despus, y ahora
se haba extinguido por completo dejando slo brasas fras,
carbonizadas, que Jane Clayton saba nunca volveran a ser reavivadas.
Su confianza haba desparecido cuando se enfrent a Lu-don, el sumo
sacerdote, en su prisin del templo del Gryf en A-lur. Ni el tiempo ni las
penalidades haban dejado sus huellas en su belleza fisica: los contornos
de su forma perfecta, la gloria de su radiante encanto los haba
desafiado, sin embargo a estos mismos atributos deba el peligro con que
ahora se enfrentaba, pues Lu-don la deseaba. Estuvo a salvo de los
sacerdotes inferiores, pero no de Lu-don, pues Lu-don no era como ellos,
ya que el cargo de sumo sacerdote de Pal-ul-don era hereditario.
Ko-tan, el rey, la deseaba, y lo nico que hasta entonces la haba
salvado de uno u otro era el miedo que se tenan mutuamente, pero al fin
Lu-don haba dejado a un lado la discrecin y haba acudido en las
silenciosas velas nocturnas a reclamarla. Ella le haba rechazado con
arrogancia, tratando de ganar tiempo, aunque qu tiempo podra
ofrecerle alivio o renovadas esperanzas ella no lo saba ni tena la ms
remota idea. Una expresin de lujuria brillaba en el cruel semblante del
sumo sacerdote cuando cruz la habitacin hacia ella para agarrarla.
Ella no se acobard sino que permaneci en pie muy erguida, la barbilla
levantada, su mirada franca cargada del odio y desprecio que senta por
l. l interpret la expresin de su rostro y, aunque le enoj, no hizo sino
aumentar su deseo de poseerla. Era ciertamente una reina, quizs una
diosa; compaera adecuada para el sumo sacerdote.
-No lo hars! -exclam la mujer cuando l hizo ademn de tocarla-.
Uno de los dos morir antes de que se cumplan tus deseos.
Ahora se hallaba junto a ella. Su risa le hiri en los odos.
-El amor no mata -replic l burlndose.
Fue a cogerle el brazo y en el mismo instante algo golpe los barrotes
de una de las ventanas, hacindolos caer con estrpito al suelo, seguidos
casi simultneamente por una figura humana que se zambull de cabeza
en la habitacin, envuelta su cabeza en las colgaduras de piel de la
ventana que se llev por delante en su impetuosa irrupcin. Jane
Clayton vio sorpresa y algo de terror en el semblante del sumo sacerdote,
y luego le vio dar un salto y tirar de una correa de cuero que colgaba del
techo del aposento. Al instante cay de arriba una particin astutamente
oculta que se interpuso entre ellos y el intruso, que le impeda verles y al

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

mismo tiempo le obligaba a andar a tientas en la oscuridad hacia el lado


opuesto, ya que el nico fanal que contena la habitacin se hallaba en el
lado de la particin donde se encontraban ellos.
Jane oy dbilmente, desde detrs de la pared, una voz que gritaba,
pero quin era y cules eran sus palabras no pudo distinguirlo. Luego vio
que Lu-don tiraba de otra correa y esperaba con evidente expectacin a
que ocurriera algo. No tuvo que esperar mucho. Jane vio que la correa se
mova, como si tiraran de ella desde arriba, y entonces Ludon sonri y
con otra seal puso en movimiento la maquinaria que volvi a levantar la
particin hasta el techo.
El sumo sacerdote avanz hacia esa parte de la estancia que la
particin haba dejado separada de ellos, se arrodill y abri hacia abajo
una parte del suelo, lo que revel la oscura boca de un pozo. Riendo con
estruendo grit al interior del agujero:
-Regresa a tu padre, oh Dor-ul-Otho!
El sumo sacerdote cerr el pestillo que impeda que la trampilla se
abriera bajo los pies del incauto hasta el momento en que Lu-don elega
y se puso de nuevo en pie.
-Bueno, Hermosa! -exclam, y aadi-: Ja-don!, qu haces aqu?
Jane Clayton se volvi para seguir la direccin de los ojos de Lu-don y
vio, enmarcada en el umbral del acceso al aposento, la potente figura de
un guerrero, cuyas facciones reflejaban una expresin de dura y severa
autoridad.
-Vengo de parte de Ko-tan, el rey -respondi Jadon-, para llevar a la
hermosa extranjera al Jardn Prohibido.
-El rey desafia al sumo sacerdote de Jad-benOtho? -pregunt Lu-don.
-Es la orden del rey; he dicho -espet Ja-don, en cuya actitud no haba
muestras ni de temor ni de respeto por el sacerdote.
Lu-don saba bien por qu el rey haba elegido a este mensajero cuya
hereja era conocida de todos, pero cuyo poder le haba protegido hasta
entonces de las maquinaciones del sacerdote. Lu-don ech una mirada
de reojo a las correas que colgaban del techo. Por qu no? Si lograra
que Ja-don se pusiera en el otro lado de la cmara!
-Ven -dijo en tono conciliador-, hablemos del asunto -y se dirigi hacia
el lugar adonde quera que Ja-don le siguiera.
-No hay nada de que hablar -replic Ja-don, pero sigui al sacerdote,
temiendo la traicin.
Jane les observaba. En el rostro y la figura del guerrero vio reflejados
esos rasgos admirables del valor y el honor que la profesin de las armas
desarrolla mejor. En el hipcrita sacerdote no haba ninguna cualidad
redentora. Prefera al guerrero. Mientras l estuviera all tendra una
posibilidad; con Lu-don, ninguna. Incluso el proceso mismo de cambio
de una prisin a otra podra ofrecer alguna posibilidad de huida. Ella
sopes todas estas cosas y se decidi, pues la rpida mirada de Lu-don a
las correas no le haba pasado inadvertida ni la haba interpretado
errneamente.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Guerrero -dijo, dirigindose a Ja-don-, si quieres vivir no entres en esa


parte de la habitacin. Lu-don le ech una mirada llena de enojo. Cllate, esclava! -exclam l.
- Y dnde est el peligro? -pregunt Ja-don a Jane, sin hacer caso de
Lu-don.
La mujer seal las correas.
-Mira -dijo, y antes de que el sumo sacerdote pudiera evitarlo, ella
haba cogido la que controlaba la particin que bajaba y separ a Lu-don
del guerrero y de ella misma.
Ja-don la mir con aire interrogador.
-Me habra engaado limpiamente de no ser por ti -dijo-; me habra
dejado ah prisionero mientras te llevaba en secreto a otra parte de este
laberinto del templo.
-Habra hecho algo ms -declar Jane, mientras tiraba de la otra
correa-. Esto abre una trampilla que hay en el suelo detrs de la
particin. Cuando lo hubieras pisado te habras precipitado a un pozo
bajo el templo. Lu-don me ha amenazado a menudo con este destino. No
s si dice la verdad, pero dice que all est encarcelado un demonio del
templo... un enorme gryf.
-Hay un grujen el templo -dijo Ja-don-. Entre l y los sacrificios, los
sacerdotes nos mantienen ocupados suministrndoles prisioneros,
aunque las vctimas a veces son aquellos de entre nuestra gente por los
que Lu-don siente odio. Hace tiempo que tiene los ojos puestos en m.
sta habra sido su oportunidad de no haber sido por ti. Dime, mujer,
por qu me has avisado. No somos todos tus carceleros y tus enemigos?
-Nadie podra ser ms horrible que Lu-don -respondi ella-, y t
pareces un guerrero valiente y honorable. No podra esperar, pues ya no
tengo esperanza, y sin embargo existe la posibilidad de que entre tantos
hombres luchadores, aunque sean de otra raza, haya uno que conceda
un trato honorable a un extranjero que estuviera entre ellos... aunque
fuera una mujer.
Ja-don la mir un largo minuto.
-Ko-tan te hara su reina -dijo-. Me lo dijo l mismo, y seguramente
recibiras un trato honorable de quien podra hacerte una esclava.
-Por qu, entonces, me hara reina?
Ja-don se acerc a ella como si tuviera miedo de que alguien le oyera.
-l cree, aunque no me lo ha dicho, que eres de la raza de los dioses.
Y por qu no? Jad-ben-Otho no tiene cola, por lo tanto no es extrao
que Ko-tan sospeche que slo los dioses son as. Su reina muri
dejndole una sola hija. Anhela tener un hijo varn y qu ms deseable
que hallar una lnea de gobernantes de Pal-ul-don que descendieran de
los dioses?
-Pero yo ya estoy casada -le replic Jane-. No puedo casarme con otro.
No le quiero a l ni a su trono.
-Ko-tan es rey -replic Ja-don simplemente, como si eso lo explicara y
simplificara todo.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Entonces, no me salvars?
-Si estuvieras en Ja-lur -respondi l-, tal vez te protegera, incluso
contra el rey.
-Qu es y dnde est Ja-lur? -pregunt ella, agarrndose a cualquier
cosa.
-Es la ciudad donde yo gobierno -respondi l-. Soy jefe de all y de todo
el valle que se extiende ms all.
-Dnde est? -insisti ella-. Est lejos?
-No -respondi el hombre, sonriendo-, no est lejos, pero no pienses en
ello... jams llegaras. Hay demasiada gente que te perseguira, y te
capturaran. Sin embargo, si deseas saberlo, est situada junto al ro que
desemboca en el Jad-ben-lul cuyas aguas besan los valles de A-lur, en el
horcajo occidental con agua en tres lados. Incomparable ciudad de Palul-don... nica entre todas las ciudades en la que jams ha entrado un
enemigo desde que fue construida, cuando Jad-ben-Otho era un
muchacho.
-Y all me encontrara a salvo? -pregunt Jane.
-Quiz -respondi l.
Ah, la esperanza muerta; ante qu leve provocacin intentaras brillar
de nuevo! Ella suspir y mene la cabeza, comprendiendo la inutilidad de
la esperanza, aunque el cebo tentador oscilaba mentalmente ante ella...
Ja-lur!
-Eres sensata -coment Ja-don interpretando su suspiro-. Ahora
vmonos, iremos a los aposentos de la princesa junto al Jardn
Prohibido. All permanecers con O-lo-a, la hija del rey. Ser mejor que
esta prisin que has estado ocupando.
-Y Ko-tan? -pregunt ella, sintiendo un escalofro que le recorri el
cuerpo.
-Hay ceremonias -explic Ja-don- que quiz le ocupen varios das antes
de que te haga reina, y una de ellas quiz resulte difcil de preparar. -Se
ri.
-Qu? -exclam ella.
-Slo el sumo sacerdote puede celebrar la ceremonia de la boda de un
rey -explic.
-Un retraso! -murmur-, bendito retraso!
Tenaz en verdad es la esperanza aunque se vea reducida a fro e inerte
carbn... una autntica ave fnix.
XV
E1 rey ha muerto!
Mientras conversaban, Ja-don la haba acompaado por la escalinata
de piedra que conduce a las plantas superiores del templo del Gryf hasta
las cmaras y los corredores que pueblan las colinas rocosas de las que
estn excavados el templo y el palacio, y ahora pasaban de una a otra a
travs de un umbral a un lado del cual haba dos sacerdotes haciendo

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

guardia y en el otro dos guerreros. Los primeros hicieron detenerse a Jadon cuando vieron a quin acompaaba, pues era conocida en todo el
templo la discusin entre rey y sumo sacerdote por la posesin de esta
bella extranjera.
-Slo por orden de Lu-don puede pasar ella -dijo uno, colocndose
directamente delante de Jane Clayton para impedirle el paso.
A travs de los ojos huecos de la horrible mscara, la mujer distingui
a los del sacerdote que relucan con el fuego del fanatismo. Ja-don la
rode con un brazo y se llev la mano al cuchillo.
-Ella pasa por orden de Ko-tan, el rey -dijo-, y en virtud de que Ja-don,
el jefe, es su gua. Aprtate!
Los dos guerreros se acercaron.
-Estamos aqu, gund de Ja-lur -dijo uno de ellos-, para recibir y
obedecer tus rdenes.
El segundo sacerdote intervino.
-Djales pasar -advirti a su compaero-. No hemos recibido ninguna
orden directa de Lu-don en sentido contrario y es la ley del templo y del
palacio que los jefes y sacerdotes puedan entrar y salir sin obstculos.
-Pero conozco los deseos de Lu-don -insisti el otro.
-Te dijo que Ja-don no debe pasar con la extranjera?
-No... pero...
-Entonces djales pasar, pues son tres contra dos y pasarn de todos
modos; hemos hecho lo que hemos podido.
Rezongando, el sacerdote se hizo a un lado. -Lu-don pedir
explicaciones -exclam enojado. Ja-don se volvi a l.
-Y las tendr cuando y donde quiera -espet.
Por fin llegaron a los aposentos de la princesa Olo-a donde, en la
entrada principal, holgazaneaba una pequea guardia de guerreros de
palacio y varios fornidos eunucos negros que pertenecan a la princesa, o
a sus mujeres. A una de las ltimas abandon Ja-don su carga.
-Llvasela a la princesa -orden- y procura que no se escape.
El eunuco condujo a lady Greystoke por numerosos corredores y
aposentos iluminados por fanales de piedra y por fin se detuvo ante un
umbral oculto por unas colgaduras de piel de jato, donde el gua golpe
con su bastn en la pared junto a la puerta.
-0-lo-a, princesa de Pal-ul-don -dijo con voz fuerte-, aqu est la mujer
extranjera, la prisionera del templo.
-Hazla entrar -oy Jane que deca una voz dulce desde dentro.
El eunuco apart las colgaduras y lady Greystoke entr. Se encontr en
una habitacin de techo bajo y tamao moderado. En cada una de las
cuatro esquinas una figura de piedra en posicin arrodillada pareca
soportar sobre sus hombros su parte de peso del techo. Estas figuras,
evidentemente, representaban esclavos waz-don y no careca de atrevida
belleza artstica. El techo estaba ligeramente arqueado formando una
cpula central con aberturas para que entrara la luz del da y el aire. En
un lado de la habitacin haba muchas ventanas, pues las otras tres

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

paredes estaban vacas salvo por un umbral en cada una. La princesa


yaca sobre un montn de pieles que estaban dispuestas sobre una
tarima baja de piedra en un rincn de la estancia y se hallaba sola
excepto por una esclava waz-don que estaba sentada en el borde de la
tarima, cerca de sus pies.
Cuando Jane entr O-lo-a le hizo sea de que se acercara, y cuando
estuvo junto al divn la muchacha se incorpor apoyndose sobre un
codo y la examin con aire critico.
-Qu guapa eres -se limit a decir.
Jane sonri con tristeza, pues haba descubierto que la belleza puede
ser una maldicin.
-Sin duda es un cumplido -respondi al instante-, ya que viene de
alguien tan radiante como la princesa O-lo-a.
-Ah! -exclam la princesa con deleite-, hablas mi lengua! Me haban
dicho que eras de otra raza y de alguna tierra extraa de la que los de
Pal-ul-don nunca hemos odo hablar.
-Lu-don se encarg de que los sacerdotes me la ensearan -explic
Jane-, pero soy de un pas distante, princesa, un pas al que anhelo
regresar... y soy muy infeliz.
-Pero Ko-tan, mi padre, te hara su reina -exclam la muchacha-; eso
debera hacerte muy feliz.
-Pues no es as -replic la prisionera-. Amo a otro con quien ya estoy
casada. Ah, princesa, si t supieras lo que es amar y ser obligada a
casarte con otro me comprenderas.
La princesa O-lo-a se qued en silencio un largo momento.
-Lo s -dijo al fin-, y lo siento mucho por ti; pero si la hija del rey no
puede salvarse de semejante destino quin puede salvar a una esclava?,
porque esto es lo que en realidad eres.
En el gran saln de banquetes del palacio de Kotan, rey de Pal-ul-don,
aquella noche haban empezado a beber antes que de costumbre, pues el
rey celebraba que su nica hija se casaba al da siguiente con Bu-lot,
hijo de Mo-sar, el jefe, cuyo bisabuelo haba sido rey de Pal-ul-don y que
le ense que sera rey, y Mo-sar estaba borracho igual que Bulot, su
hijo. En realidad casi todos los guerreros, incluido el propio rey, estaban
borrachos. En el corazn de Ko-tan no haba amor ni por Mo-sar ni por
Bu-lot, ni ninguno de estos dos amaba al rey. Ko-tan entregaba su hija a
Bu-lot con la esperanza de que la alianza impidiera a Mo-sar seguir
reclamando el trono, ya que, despus de Ja-don, Mo-sar era el ms
poderoso de los jefes. Y mientras Ko-tan miraba con temor a Ja-don, no
tema que el viejo hombre-len intentara arrebatarle el trono, aunque
hacia qu lado dirigira su influencia y sus guerreros en el caso de que
Mo-sar declarara la guerra a Ko-tan, el rey no lo saba.
La gente primitiva, que es tan belicosa, raras veces se inclina por el
tacto o la diplomacia ni aun cuando est sobria; pero borracha no conoce
las palabras, si se la excita. En realidad fue Bu-lot quien lo inici todo.
-Brindo -dijo- por O-lo-a -y vaci su jarra de un solo trago-. Y ahora -

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

cogiendo otra llena de un vecino-, por el hijo suyo y mo, que devolver el
trono de Pal-ul-don a su debido propietario!
-El rey an no ha muerto! -exclam Ko-tan, ponindose en pie-, ni Bulot se ha casado an con su hija... y todava hay tiempo de salvar Pal-uldon de la prole de un cobarde.
El tono enojado del rey y su insultante referencia a la conocida
cobarda de Bu-lot produjeron un repentino silencio en la bulliciosa
compaa. Todos los ojos se volvieron a Bu-lot y Mo-sar, quienes se
sentaban juntos directamente enfrente del rey. El primero estaba muy
borracho aunque de pronto pareci sobrio. Estaba tan borracho que por
un instante olvid ser cobarde, ya que sus poderes de razonamiento
estaban tan eficazmente paralizados por los vapores del licor que no
pudo sopesar con inteligencia las consecuencias de sus actos. Es concebible que un borracho y un conejo furioso cometieran un acto
imprudente. Bajo ninguna otra hiptesis resulta explicable lo que hizo
entonces Bu-lot. Se levant de pronto del asiento en el que se haba
hundido despus de hacer su brindis, sac el cuchillo de la funda del
guerrero que tena a su derecha y lo arroj con terrorfica fuerza a Kotan. Hbiles en el arte de arrojar cuchillos y palos son los guerreros de
Pal-ul-don, y a tan corta distancia y producindose como sucedi sin
previo aviso, no haba defensa posible y un nico resultado concebible:
Ko-tan, el rey, se desplom hacia adelante sobre la mesa, con la hoja
hundida en el corazn.
Un breve silencio sigui al cobarde acto del asesino. Blanco de terror
ahora, Bu-lot retrocedi lentamente hacia la puerta que tena detrs,
cuando de pronto un grupo de furiosos guerreros saltaron blandiendo su
cuchillo para impedir su huida y vengar a su rey. Pero Mo-sar ahora se
situ junto a su hijo.
-Ko-tan est muerto! -grit-. Mo-sar es rey! Que los leales guerreros
de Pal-ul-don protejan a su gobernador!
Mo-sar diriga un numeroso squito y ste rpidamente le rode a l y a
Bu-lot, pero haba muchos cuchillos contra ellos, y entonces Ja-don se
abri paso entre los que se enfrentaban al pretendiente.
-Cogedles a los dos! grit-. Los guerreros de Palul-don elegirn a su rey
despus de que el asesino de Ko-tan sea castigado por su traicin.
Dirigidos ahora por un cabecilla a quien respetaban y admiraban, los
que haban sido leales a Kotan se precipitaron sobre la faccin que haba
rodeado a Mo-sar. La pelea fue fiera y terrible, desprovista,
aparentemente, de todo lo que no fuera feroz lujuria de matar, y cuando
se encontraba en su punto ms lgido Mo-sar y Bu-lot salieron discretamente del saln de banquetes sin que nadie reparara en ello. Se
apresuraron a dirigirse a la parte de palacio que les haban asignado
durante su visita a A-lur. All se encontraban sus siervos y los guerreros
de menor categora de su grupo que no haban sido invitados al festn de
Ko-tan. stos fueron rpidos en reunir sus pertenencias para partir de
inmediato. Cuando todo estaba a punto, y no tardaron mucho ya que los

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

guerreros de Pal-ul-don ponen pocos impedimentos a la marcha, se


encaminaron hacia la salida de palacio.
De pronto Mo-sar se acerc a su hijo.
-La princesa -susurro-. No debemos marcharnos de la ciudad sin ella;
ella es la mitad de la batalla por el trono.
Bu-lot, ahora completamente sobrio, puso reparos. Ya haba tenido
bastante de pelea y riesgos.
-Vmonos enseguida de A-lur -urgi- o tendremos a toda la ciudad
sobre nosotros. Ella no vendr sin pelear y eso nos retrasara demasiado.
-Hay mucho tiempo -insisti Mo-sar-. Todava estn peleando en el pale-don-so. Tardarn un rato en echarnos de menos, estando Ko-tan
muerto, y en pensar en proteger a la princesa. Es nuestra oportunidad;
nos la ha proporcionado Jad-benOtho. Vamos!
Bu-lot sigui de mala gana a su padre, quien dio instrucciones a los
guerreros para que les esperaran en el interior de palacio, junto a la
salida. Rpidamente los dos se dirigieron a los aposentos de la princesa.
Junto a la entrada slo hacan guardia un puado de guerreros. Los
eunucos se haban retirado.
-Hay pelea en el pal-e-don-so -anunci Mo-sar con falsa excitacin
cuando se encontraron en presencia de los guardias-. El rey desea que
vayis enseguida y nos ha enviado a nosotros a proteger los aposentos de
la princesa. Deprisa! -orden al ver que los hombres titubeaban.
Los guerreros le conocan y saban que al da siguiente la princesa se
casara con Bu-lot, su hijo. Si haba problemas, qu era ms natural que
el hecho de que se confiara a Mo-sar y Bu-lot la seguridad de la princesa.
Y adems, Mo-sar no era tambin un poderoso jefe?, y la desobediencia
a sus rdenes no poda resultar peligrosa? Eran luchadores corrientes
disciplinados en la dura escuela de las guerras tribales, pero haban
aprendido a obedecer a un superior y por eso partieron hacia el saln de
banquetes: el lugar-donde-los-hombres-comen. Sin apenas esperar a que
hubieran desaparecido, Mo-sar se dirigi hacia las colgaduras del otro
lado de la habitacin de entrada, y seguido por Bu-lot se encamin hacia
el dormitorio de O-lo-a y un instante despus, sin previo aviso, los dos
hombres se lanzaron sobre los tres ocupantes de la habitacin. Al verles,
O-lo-a se puso en pie de un salto.
-Qu significa esto? -pregunt furiosa.
Mo-sar avanz y se par delante de ella. En su astuta mente se haba
forjado un plan para engaarla. Si sala bien resultara ms fcil que
llevrsela por la fuerza, y entonces sus ojos se posaron en Jane Clayton y
estuvo a punto de ahogar un grito de asombro y admiracin, pero se
contuvo y volvi al asunto del momento.
-0-lo-a dijo-, cuando sepas la urgencia de nuestra misin nos
perdonars. Tenemos noticas tristes para ti. Ha habido un levantamiento
en palacio y Ko-tan, el rey, ha sido asesinado. Los rebeldes estan
borrachos y ahora vienen hacia aqu. Debemos sacarte de A-lur
enseguida... no hay tiempo que perder. Vamos, deprisa!

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Mi padre est muerto? -exclam O-lo-a, y de pronto abri los ojos de
par en par-. Entonces mi sitio est aqu, con mi gente -grit-. Si Ko-tan
est muerto yo soy reina hasta que los guerreros elijan a un nuevo
gobernador... sta es la ley de Pal-uldon. Y si soy reina nadie puede
casarse conmigo si yo no lo deseo... y Jad-ben-Otho sabe que nunca he
deseado casarme con tu cobarde hijo. Vete! -Seal imperiosamente
hacia la puerta con un esbelto dedo ndice.
Mo-sar vio que ni trampas ni persuasin le valdran ya y cada minuto
era precioso. Volvi a mirar a la bella mujer que estaba junto a O-lo-a.
Nunca la haba visto pero saba bien, por las habladuras de palacio, que
no poda ser otra que la divina extranjera a la que Ko-tan tena planeado
convertir en su reina.
-Bu-lot -orden a su hijo-, coge a tu mujer y yo coger... a la ma! -y al
decir esto salt de pronto hacia adelante, cogi a Jane por la cintura y la
levant en sus brazos, de modo que antes de que O-lo-a o Pan-at-lee
pudieran siquiera adivinar sus intenciones ya haba desaparecido tras
las colgaduras cerca del pie de la tarima y se haba ido con la mujer
extranjera forcejeando y peleando en sus brazos.
Bu-lot intent agarrar a O-lo-a, pero sta tena a su Pan-at-lee, una
pequea tigresa del salvaje Kor-ul ja, y Bu-lot descubri que con las dos
tena las manos llenas. Habra levantado a O-lo-a y se la habra llevado si
Pan-at-lee no se hubiera agarrado a sus piernas y le hubiera hecho caer.
Perversamente, l la pate, pero ella no desisti y, al comprender que no
slo perdera a su princesa sino que tambin se retrasara si no se
deshaca de aquella hembra de jato que no paraba de araarle y clavarle
las uas, arroj a O-lo-a al suelo y agarr a Pan-atlee por el pelo, sac su
cuchillo y...
De pronto se abrieron las cortinas detrs de l. En dos rpidos saltos
una gil figura cruz la habitacin y, antes incluso de que el cuchillo de
Bu-lot llegase a su objetivo, le agarraron la mueca por detrs y un golpe
terrible que le aplast la base del crneo le hizo caer, inerte, al suelo. Bulot, cobarde, traidor y asesino, muri sin saber quin le haba golpeado.
Cuando Tarzn de los Monos salt a la charca del pozo del gryf en el
templo de A-lur uno habra podido explicar su acto considerando que
responda a la necesidad ciega de autoconservacin, para retrasar,
aunque slo fuera unos instantes, la inevitable tragedia en la que todos
algn da debemos tener el papel protagonista; pero no, esos fros ojos
grises haban captado la nica posibilidad de huida que el lugar y las
circunstancias ofrecan: una pequea parte del agua que reluca
iluminada por la luz de la luna que penetraba a travs de una pequea
abertura que haba en el risco, en el extremo ms alejado de la charca.
Con rpidas y atrevidas brazadas nad sabiendo que el agua en modo
alguno detendra a su perseguidor. Y no lo hizo. Tarzn oy el estruendo
que hizo la bestia al zambi luirse detrs de l; oa las aguas que eran
removidas a medida que el monstruo avanzaba. Se estaba aproximando a
la abertura... sera suficientemente grande para que pasara su cuerpo?

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

La parte que asomaba por encima de la superficie del agua sin duda no
lo sera. Su vida, entonces, dependa de cunto estuviera sumergida la
abertura. Y ahora se hallaba directamente delante de l y el gryf
directamente detrs. No haba alternativa, no haba otra esperanza. El
hombre-mono arroj los ltimos recursos de su grandiosa fuerza a las
ltimas brazadas, extendi las manos ante s como un tajamar, se
sumergi al nivel del agua y se lanz hacia el agujero.
El desconcertado Lu-don echaba espuma por la boca cuando
comprendi con qu limpieza la extranjera le haba vuelto las tornas. Por
supuesto l poda escapar del templo del Grujen el que el rpido ingenio
de ella le haba encarcelado temporalmente; pero durante ese intervalo,
por breve que fuera, Ja-don encontrara tiempo para robarla del templo y
entregarla a Ko-tan. No la tendra, eso el sumo sacerdote lo jur en el
nombre de Jad-ben-Otho y todos los demonios de su fe. Odiaba a Ko-tan.
En secreto haba abrazado la causa de Mo-sar, en quien tendra una
herramienta bien dispuesta. Quizs esto le dara la oportunidad que
tanto tiempo haba esperado: un pretexto para incitar la revuelta que
destronara a Ko-tan y colocara a Mo-sar en el poder, siendo Lu-don el
verdadero gobernador de Pa-ul-don. Se pas la lengua por sus finos
labios mientras buscaba la ventana por la que haba entrado Tarzn y
ahora nica va de escape de Lu-don. Avanz con cautela por la estancia,
a tientas, y cuando descubri que la trampa estaba preparada para l,
un feo rugido brot de los labios del sacerdote.
-Ah, diablesa! -exclam entre dientes-, pero pagar por ello, pagar...
Ah Jad-ben-Otho, cunto pagar por la mala pasada que le ha hecho a
Ludon!
Sali arrastrndose por la ventana y fcilmente trep hasta arriba.
Deba perseguir a Ja-don y a la mujer, arriesgndose a tener un
encuentro con el fiero jefe, o esperara la hora propicia hasta que la
traicin y la intriga cumplieran su designio? Eligi esta ltima solucin,
como caba esperar de alguien como l.
Mientras se diriga a sus aposentos reuni a varios de sus sacerdotes, a
los que ms gozaban de su confianza y que compartan sus ambiciones
de poder absoluto del templo sobre el palacio; a todos los hombres que
odiaban a Ko-tan.
-Ha llegado la hora -les dijo- en que la autoridad del templo debe ser
colocada definitivamente por encima de la del palacio. Ko-tan debe ceder
el sitio a Mo-sar, pues Ko-tan ha desafiado a vuestro sumo sacerdote. Ve,
pues, Pan-sat, y convoca a Mo-sar en secreto en el templo, y vosotros id
a la ciudad y preparad a los leales guerreros para que estn listos
cuando llegue el momento.
Durante otra hora discutieron los detalles del golpe de estado que deba
derrocar el gobierno de Palul-don. Uno conoca a un esclavo que, cuando
son la seal en el gong del templo, lanzara un cuchillo al corazn de

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Ko-tan, por el precio de la libertad. Otro conoca personalmente a un


oficial de palacio al que poda utilizar para obligar a este ltimo a dejar
entrar a un nmero de guerreros de Lu-don en diversas partes del
palacio. Estando Mo-sar al frente, apenas pareca posible que el plan
fracasara, y se separaron y cada uno fue a cumplir su misin inmediata,
uno a palacio y el otro a la ciudad.
Cuando Pan-sat entr en los jardines de palacio se dio cuenta de que
algo suceda en el pal-e-donso, y unos minutos ms tarde Lu-don se
sorprendi al verle regresar a los aposentos del sumo sacerdote, jadeante
y excitado.
-Qu pasa ahora, Pan-sat? -pregunt Lu-don-. Te persiguen los
demonios?
-Oh, seor, nuestra hora ha llegado y se ha marchado mientras
estbamos aqu sentados haciendo planes. Ko-tan ya est muerto y Mosar ha huido. Sus amigos estn peleando con los guerreros del palacio
pero no tienen jefe, mientras que Ja-don dirige a los otros. Slo he
podido enterarme de esto por unos esclavos asustados que haban huido
al estallar la refriega. Uno me ha contado que Bu-lot ha asesinado al rey
y que ha visto a Mo-sar y al asesino salir corriendo de palacio.
-Ja-don -mascull el sumo sacerdote-. Esos necios le harn rey si no
actuamos enseguida. Ve a la ciudad, Pan-sat, ve volando y haz correr la
voz de que Ja-don ha matado al rey y pretende arrebatar el trono a O-loa. Haz correr la voz como t sabes hacerlo para difundir que Ja-don ha
amenazado con destruir a los sacerdotes y arrojar los altares del templo
al Jad-ben-lul. Despierta a los guerreros de la ciudad e inctales a atacar
enseguida. Llvales al templo por el pasadizo secreto que slo conocemos
los sacerdotes y de all los distribuiremos por el palacio antes de que se
enteren de la verdad. Vete enseguida, Pan-sat; no te retrases ni un
instante.
Espera -grit cuando el segundo sacerdote se volva para salir del
aposento-, has visto u odo algo de la extrajera blanca que Ja-don ha
robado del templo del Gryf donde la tenamos encarcelada?
-Slo que Ja-don se la ha llevado a palacio donde ha amenazado a los
sacerdotes con violencia si no le permitan pasar -respondi Pan-sat-.
Esto es lo que me han dicho, pero dnde est escondida dentro de
palacio no lo s.
-Ko-tan haba ordenado que la llevaran al Jardn Prohibido -dijo Ludon-; sin duda la encontraremos all. Y ahora, Pan-sat, vete.
En un corredor junto a la cmara de Lu-don, un sacerdote con una
horrible mscara estaba apoyado cerca de la abertura con cortinas. Si
estaba escuchando tena que haber odo todo lo que dijeron Pan-sat y el
sumo sacerdote, y que haba escuchado era evidente por su apresurada
retirada a las sombras de un pasadizo cercano cuando el segundo
sacerdote cruz la cmara hacia la puerta. Pansat sigui su camino
ignorando la presencia cercana a la que estuvo a punto de rozar cuando
se diriga apresurado hacia el pasadizo secreto que va del templo de Jad-

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ben-Otho, muy por debajo del palacio, hasta la ciudad, ni percibi a la


silenciosa criatura que le segua los pasos.
XVI
El pasadizo secreto
Era un gryf desoncertado el que ruga rabioso mientras el cuerpo
moreno de Tarzn, que cortaba las aguas iluminadas por la luna, se
precipitaba por la abertura de la pared de la charca del gryf al lago que
haba detrs. El hombre-mono sonri al pensar en la relativa facilidad
con que haba desbaratado los planes del sumo sacerdote, pero su rostro
se ensombreci de nuevo al recordar el grave peligro que amenazaba a su
compaera. Su nico objetivo ahora deba ser volver lo antes posible a la
cmara donde la haba visto por ltima vez, en el tercer piso del templo
del Gryf, pero cmo iba a encontrar la forma de entrar de nuevo en el
recinto del templo no era una cuestin de fcil solucin.
A la luz de la luna el escarpado risco que se elevaba desde el agua junto
a la costa (mucho ms all de los recintos del templo y el palacio) cernindose sobre l, era una barrera aparentemente infanqueable.
Nadando cerca del risco rode la pared buscando diligente algn lugar
donde agarrarse, por pequeo que fuera, en su lisa superficie. Por
encima de l, fuera de su alcance, haba numerosas aberturas, pero no
dispona de medios para llegar hasta ellas. Sus esperanzas aumentaron
al avistar una abertura a nivel del agua. Se hallaba justo enfrente y unas
cuantas brazadas le llevaron a ella, brazadas cautelosas que no hicieron
ningn ruido en el agua. En el lado ms prximo de la abertura se
detuvo e hizo un reconocimiento. No haba nadie a la vista. Levant su
cuerpo con cuidado hasta el umbral de la entrada, su lisa piel tostada
reluca a la luz de la luna al resbalarle el agua en pequeos regueros.
Ante l se extenda un lbrego corredor, sin iluminar salvo por el dbil
resplandor de la difusa luz de la luna que penetraba a poca distancia de
la abertura. Movindose con toda la rapidez que la precaucin razonable
le permita, Tarzn sigui el corredor que entraba en las entraas de la
cueva. Haba un brusco recodo y luego un tramo de escaleras en lo alto
de las cuales otro corredor discurra paralelo a la cara del risco. Este
pasadizo estaba dbilmente iluminado por vacilantes fanales colocados
en huecos de las paredes separados a considerable distancia. Un rpido
examen mostr al hombre-mono numerosas aberturas a ambos lados del
corredor y sus rpidos odos captaron sonidos que indicaban que haba
otros seres no lejos de all; dedujo que se trataba de sacerdotes, en
alguno de los aposentos que daban al pasadizo. Pasar inadvertido a
travs de este enjambre de enemigos pareca quedar fuera de lo posible.
Deba buscar de nuevo un disfraz y, como saba por experiencia la mejor
manera de hacerlo, avanz con sigilo por el corredor hacia la puerta ms
cercana. Igual que Numa, el len, acechando una presa, se diriga con
cautela aguzando el olfato hacia las colgaduras que le impedan ver el

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

interior del aposento que haba detrs. Unos instantes despus su


cabeza desapareci dentro, luego sus hombros y su pequeo cuerpo, y
las colgaduras volvieron a colocarse en su lugar. Un momento ms tarde
se filtr al vaco corredor de fuera un breve y ahogado gorgoteo y de
nuevo el silencio. Transcurri un minuto; otro, y un tercero, y luego las
colgaduras fueron apartadas a un lado y un sacerdote del templo de Jadben-Otho con una horrible mscara sali de una zancada al pasillo.
Avanz con osados pasos y estaba a punto de torcer en la galera
divergente cuando unas voces procedentes de una habitacin a su
izquierda le llamaron la atencin. La figura se detuvo al instante, cruz el
corredor y se qued con la oreja pegada a las pieles que le impedan ver a
los ocupantes de la habitacin y que stos le vieran a l. Despus se
ocult de nuevo en las sombras de la galera divergente e
inmediatamente despus las colgaduras tras las que haba estado
escuchando se abrieron y sali un sacerdote que rpidamente enfil por
el corredor principal. El oyente que se esconda esper a que el otro
hubiera ganado cierta distancia y entonces sali de su escondrijo y le
sigui en silencio. El corredor discurra paralelo a la cara del risco en
una pequea distancia y luego Pan-sat cogi un fanal de uno de los
huecos de la pared y gir de pronto para entrar en un pequeo aposento
a la izquierda. El otro le sigui con cautela a tiempo para ver los rayos de
la vacilante luz dbilmente visible desde una abertura que haba en el
suelo ante l. All encontr una serie de escalones, similares a los
utilizados por los waz-don para escalar el risco e ir a sus cuevas, que
conducan a un nivel inferior.
Satisfecho porque su gua prosegua su camino sin sospechar nada, el
otro descendi detrs de l y continu su sigilosa persecucin. El
pasadizo era ahora estrecho y bajo, apenas haba espacio para un
hombre alto de pie, y estaba interrumpido a menudo por tramos de
escaleras que siempre iban hacia abajo. Los escalones de cada tramo
raras veces eran ms de seis y a veces slo haba uno o dos, pero en total
el perseguidor imagin que haba descendido entre quince y dieciocho
metros del nivel del corredor superior cuando el pasadizo termin en un
reducido aposento, a un lado del cual haba un pequeo montn de
escombros. Pan-sat dej su fanal en el suelo y se apresur a poner a un
lado los trozos de piedra quebrada, dejando con ello al descubierto una
pequea abertura en la base de la pared en cuyo lado opuesto pareca
haber otra acumulacin de escombros. Los apart hasta que tuvo un
agujero de tamao suficiente para que su cuerpo pudiera pasar, dej el
fanal encendido en el suelo y luego el sacerdote se arrastr por la
abertura que haba hecho y desapareci de la vista del observador que se
esconda en las sombras del estrecho pasadizo.
Sin embargo, en cuanto desapareci, el otro le sigui, encontrndose,
tras pasar por el agujero, en un pequeo saliente a medio camino entre
la superficie del lago y la cima del risco. El saliente formaba una acusada
pendiente hacia arriba y terminaba en la parte trasera de un edificio que

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

se ergua en el borde del risco y en el que el segundo sacerdote entr


justo a tiempo para ver a Pan-sat introducindose en la ciudad. Cuando
este ltimo dobl una esquina, el otro salla del umbral y echaba un
rpido vistazo a los alrededores. Estaba satisfecho porque el sacerdote
que le haba guiado haba servido a su propsito. Por encima de l, y
quizs a unos noventa metros, las paredes blancas del palacio relucieron
sobre el cielo al norte. El tiempo que haba tardado en adquirir el
conocimiento claro respecto al pasadizo secreto entre el templo y la ciudad no lo consideraba perdido, aunque maldeca cada instante que le
impeda proseguir su principal objetivo. Sin embargo, le haba parecido
necesario ese conocimiento para que el atrevido plan que haba urdido al
or la conversacin entre Lu-don y Pan-sat tuviera xito.
Solo contra una nacin de enemigos sospechosos y medio salvajes,
apenas poda tener esperanzas de conseguir un resultado satisfactorio
del nico gran problema del que dependan la vida y la felicidad de la
criatura a la que ms amaba. Por ella deba ganar aliados y con este fin
haba sacrificado estos momentos preciosos, pero ahora no perdi ms
tiempo tratando de entrar de nuevo en el recinto de palacio para buscar
a su amor perdido. No tuvo ninguna dificultad en pasar por delante de
los guardias de la entrada del palacio pues, como haba supuesto, su
disfraz de sacerdote eliminaba toda sospecha. Cuando se acerc a los
guerreros mantuvo las manos atrs y dej en manos del destino el que la
dbil luz de la nica antorcha que estaba situada junto al umbral de la
puerta no revelara sus pies, que no eran los de un pal-ul-doniano. En
realidad, estaban tan acostumbrados a las idas y venidas de los
sacerdotes que apenas le prestaron atencin y entr en el recinto de
palacio sin un momento de retraso.
Su objetivo ahora era el Jardn Prohibido y poco le cost llegar all,
aunque haba decidido entrar por encima de la pared en lugar de
arriesgarse a despertar sospechas por parte de los guardias de la entrada
interior, ya que no se le ocurri ninguna razn por la que un sacerdote
quisiera entrar all a altas horas de la noche.
Encontr el jardn desierto, y tampoco vio seales de aquella a la que
buscaba. Se haba enterado por la conversacin entre Lu-don y Pan-sat
de que la haban llevado all, y estaba seguro de que no hubo ni tiempo
ni oportunidad de que el sumo sacerdote la sacara del recinto de palacio.
l saba que el jardn estaba dedicado exclusivamente al uso de la
princesa y sus mujeres, y era razonable suponer por lo tanto que si
hubieran llevado a Jane a ese jardn slo haba podido ser por una orden
de Ko-tan. Si era as, lo natural era suponer que la encontrara en alguna
otra parte de los aposentos de O-lo-a. Dnde estaban stos slo poda
conjeturarlo, pero pareca razonable creer que se encontraran contiguos
al jardn; as que una vez ms escal el muro, lo rode y dirigi sus pasos
hacia la entrada que juzg deba de conducir a la parte de palacio ms
prxima al Jardn Prohibido.
Para su sorpresa vio que no haba guardias en el lugar y luego lleg a

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

sus odos, procedente de un aposento interior, el sonido de voces airadas


y excitadas. Guiado por el ruido cruz a toda prisa varios corredores y
cmaras hasta que estuvo ante las colgaduras que le separaban de la
estancia de la que procedan los ruidos de un altercado. Apartando un
poco las pieles mir dentro. Haba dos mujeres peleando con un guerrero
ho-don. Una era la hija de Ko-tan y la otra Pan-at-lee, la kor-ul ja.
En el momento en que Tarzn apart las colgaduras, el guerrero arroj
perversamente a O-lo-la al suelo y cogi a Pan-at-lee por el pelo, sac su
cuchillo y lo levant por encima de la cabeza de la muchacha. El
hombre-mono se quit el molesto tocado del sacerdote muerto y de un
salto salv el espacio que quedaba entre l y el bruto, agarr a ste por
detrs y le asest un golpe terrible.
Cuando el hombre cay hacia adelante, muerto, las dos mujeres
reconocieron a Tarzn al mismo tiempo. Pan-at-lee se hinc de rodillas y
le habra besado los pies si l, con un gesto de impaciencia, no le hubiera
ordenado que se levantara. No tena tiempo para escuchar sus palabras
de gratitud o responder a las numerosas preguntas que saba pronto
saldran de aquellas dos bocas femeninas.
-Decidme -dijo-, dnde est la mujer de mi raza a quien Ja-don ha
trado del templo?
-Hace un momento que se ha ido -exclam O-loa-. Mo-sar, el padre de
esta cosa -y seal el cuerpo de Bu-lot con un dedo desdeoso- la ha
cogido y se la ha llevado.
-Por dnde? -pregunt-. Decidme enseguida en qu direccin se la ha
llevado.
-Por all -grit Pan-at-lee, sealando el umbral por el que Mo-sar se
haba marchado-. Se habran llevado a la princesa y a la mujer
extranjera a Tulur, la ciudad de Mo-sar junto al lago Oscuro.
-Ir a buscarla -dijo a Pan-at-lee-, es mi compaera. Y si sobrevivo
encontrar la manera de liberarte a ti tambin y devolverte a Om-at.
Antes de que la muchacha pudiera responder l haba desaparecido
tras las colgaduras de la puerta. El pasillo por el que corri estaba mal
iluminado y, como casi todos los de su clase en la ciudad Ho-don,
serpenteaba a un lado y a otro y suba y bajaba, pero por fin termin de
pronto tras un recodo que le llev a un patio lleno de guerreros, una
parte de la guardia de palacio que acababa de ser convocada por uno de
los jefes inferiores de palacio para unirse a los guerreros de Ko-tan en la
batalla que se estaba librando en el saln de banquetes.
Al ver a Tarzn, que en su prisa haba olvidado recuperar su tocado, se
alz un fuerte grito.
-Blasfemo! Profanador del templo! -gritaban las salvajes gargantas, y
mezclados con estas palabras se oa a unos pocos que gritaban: Dor-ulOtho!, lo que pona de manifiesto que algunos de entre ellos an se
empeaban en creer en su divinidad.
Cruzar el patio armado slo con un cuchillo, frente a esta turba de
luchadores salvajes, pareca, incluso para el gigantesco hombre-mono,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

algo imposible de conseguir. Tena que utilizar su ingenio y adems


hacerlo deprisa, pues los hombres se estaban cerrando sobre l. Habra
podido dar media vuelta y huir por el corredor, pero huir ahora, incluso
ante la pura necesidad, le retrasara en su persecucin de Mo-sar y su
compaera.
-Basta! -grit, levantando la palma de la mano ante ellos-. Soy el Dorul-Otho y he venido a vosotros con una palabra de Ja-don, quien segn
la voluntad de mi padre debe ser vuestro rey ahora que Ko-tan ha
muerto. Lu-don, el sumo sacerdote, ha planeado capturar el palacio y
destruir a los leales guerreros para que Mo-sar pueda ser rey; Mosar, que
ser la herramienta y la criatura de Lu-don. Seguidme. No hay tiempo
que perder si queris impedir que los traidores a los que Lu-don ha organizado en la ciudad entren en palacio por un pasadizo secreto y
subyuguen a Ja-don y al grupo de leales que estn all.
Por un momento vacilaron. Al fin uno habl.
-Qu garanta tenemos -pregunt- de que no eres t quien nos
traicionar y, alejndonos ahora de la pelea en el saln de banquetes,
har que los que luchen al lado de Ja-don sean derrotados?
-Mi vida ser vuestra garanta -respondi Tarzn-. Si descubrs que no
he dicho la verdad sois un nmero suficiente para ejecutar sobre m
cualquier castigo que deseis. Pero vamos, no hay tiempo que perder. Los
sacerdotes inferiores ya estn reuniendo a sus guerreros en la ciudad.
Y sin esperar ninguna otra respuesta se dirigi a grandes pasos hacia
ellos en direccin a la puerta, situada al otro lado del patio, que conduca
a la entrada principal del palacio. Ms lentos mentalmente que l, se
vieron barridos por su mayor iniciativa y aquel poder autoritario
inherente a los lderes natos. Y as pues siguieron al gigantesco hombremono que arrastraba detrs de s una cola muerta; un semidios donde
otro habra sido ridculo.
Les condujo a la ciudad y hacia el modesto edificio que ocultaba el
pasadizo secreto de Lu-don que iba de la ciudad al templo, y cuando
doblaron el ltimo recodo vieron ante ellos un grupo de guerreros que
aumentaba de tamao rpidamente a medida que los traidores de A-lur,
movilizados ante la llamada de los sacerdotes, acudan procedentes de
todas partes.
-Has dicho la verdad, extranjero -dijo el jefe que marchaba al lado de
Tarzn-, pues ah estn los guerreros con los sacerdotes, como nos has
dicho.
-Y ahora que he cumplido mi promesa -replic el hombre-mono-, ir
tras Mo-sar, quien me ha hecho mucho dao. Dile a Ja-don que Jadben-Otho est de su lado, y no olvides decirle tambin que ha sido el
Dor-ul-Otho quien ha frustrado los planes de Ludon de apoderarse del
palacio.
-No lo olvidar -respondi el jefe-. Sigue tu camino. Nosotros somos
suficientes para vencer a los traidores.
-Dime -pidi Tarzn-, cmo conocer la ciudad de Tu-lur?

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Est en la costa sur del segundo lago que est bajo A-lur -respondi el
jefe-, el lago que se llama Jad-in-lul.
Ahora se acercaban a la banda de traidores, que evidentemente crean
que se trataba de otro contingente de su propia faccin, ya que no
hicieron ningn esfuerzo ni para defenderse ni para retirarse. De pronto
el jefe alz la voz lanzando un salvaje grito de guerra que fue imitado por
sus seguidores, y simultneamente, como si el grito fuera una orden, el
grupo entero emprendi un enloquecido ataque a los sorprendidos
rebeldes.
Satisfecho con el resultado del plan que haba concebido y seguro de
que tendra efectos negativos para Lu-don, Tarzn torci por una calle
lateral y dirigi sus pasos hacia las afueras de la ciudad en busca del
rastro que le llevara en direccin sur, hacia Tu-lur.
XVII
Por Jad-bal-lul
Mientras Mo-sar se llevaba a Jane Clayton del palacio de Ko-tan, el rey,
la mujer forcejeaba sin cesar para recuperar su libertad. l intent
obligarla a andar, pero pese a sus amenazas e insultos ella no quera dar
un solo paso voluntariamente en la direccin en que l deseaba que
fuera. En cambio ella se arrojaba al suelo cada vez que l intentaba
ponerla de pie, y as pues se vio obligado a acarrearla aunque al final le
at las manos y la amordaz para ahorrarse l mismo ms heridas, pues
la belleza y esbeltez de la mujer engaaban respecto a su fuerza y valor.
Cuando por fin lleg a donde sus hombres se haban reunido se alegr de
entregarla a un par de fornidos guerreros, pero stos tambin se vieron
forzados a acarrearla ya que el miedo de Mosar a la venganza de los
partidarios de Ko-tan no permita retraso alguno.
Y as salieron de las colinas en las que est excavada A-lur hacia las
praderas que bordean el extremo inferior del Jad-ben-lul; llevaban a
Jane Clayton entre dos hombres de Mo-sar. En la orilla del lago se
encontraba una flota de resistentes canoas, hechas con troncos de
rboles vaciados, en cuyas popas y proas estaban talladas grotescas
figuras de fieras y aves y pintadas de vivos colores por algn maestro de
esa escuela de arte primitivo, que afortunadamente no carece de
partidarios en la actualidad. Los guerreros arrojaron a su cautiva a la
popa de una de estas canoas a una seal de Mo-sar, quien se acerc y se
qued junto a ella mientras los guerreros ocupaban sus lugares en las
canoas y elegan sus remos.
-Ven, hermosa -dijo-, seamos amigos y no sufrirs ningn dao. Vers
que Mo-sar es un amo bueno si haces lo que l te dice -y para causarle
buena impresin le quit la mordaza de la boca y las ligaduras de las
muecas, pues saba que no poda escapar ya que estaba rodeada de
guerreros y despus, cuando dejaran el lago, se hallara tan prisionera
tan a salvo como si estuviera entre rejas.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

La flota parti con el acompaamiento de los suaves chapoteos de un


centenar de remos, para seguir las tortuosidades de los ros y lagos a
travs de los que las aguas del valle de Jad-ben-Otho desembocan en el
gran pantano del sur. Los guerreros, con una rodilla al suelo, iban de
cara a la proa y en la ltima canoa Mo-sar, cansado de sus infructuosos
intentos de conseguir respuestas de su hostil cautiva, se acuclill en el
suelo de la canoa con la espalda vuelta hacia ella y apoy la cabeza en el
borde, tratando de dormir. Avanzaron en silencio entre las orillas
cargadas de vegetacin del pequeo ro a travs del cual se vaciaban las
aguas de Jad-ben-lul; ora a la luz de la luna, ora en densa sombra donde
grandes rboles colgaban sobre el ro, y al fin en las aguas de otro lago,
cuyas negras orillas parecan lejanas bajo la extraa influencia de una
noche con luna.
Jane Clayton permaneca sentada alerta en la popa de la ltima canoa.
Durante meses haba estado en constante vigilancia, primero prisionera
de una cruel raza y ahora prisionera de otra. Desde aquel lejano da en
que el capitn Fritz Schneider y su banda, formada por tropas alemanas
nativas, haba llevado a cabo la obra del kiser de rapia y destruccin
del bungal de los Greystoke y se la haba llevado a ella cautiva, no haba
tenido un respiro de libertad. Atribua el hecho de haber sobrevivido ilesa
a los incontables peligros por los que haba pasado nicamente a la
beneficencia de una providencia bondadosa y vigilante.
Al principio la haban retenido por orden del Alto Mando Alemn por su
valor como rehn, y durante esos meses no fue sometida ni a
penalidades ni opresin; pero cuando los alemanes fueron presionados
para poner fin a su fracasada campaa en frica oriental haban
decidido llevarla ms al interior, y ahora haba un elemento de venganza
en sus motivos, ya que deba de resultar evidente que ella ya no posea
ningn valor militar.
Amargados estaban en verdad los alemanes con su compaero medio
salvaje que astutamente les haba irritado y molestado con una diablica
persistencia e ingenuidad, que haba producido una perceptible prdida
de moral en el sector elegido para sus operaciones.1 Tenan que cargarle
con la vida de ciertos oficiales a los que haba matado con sus propias
manos, y una seccin entera de trincheras que haba hecho posible un
movimiento desastroso por parte de los britnicos. Tarzn los superaba
en todos los aspectos. Haba pagado astucia con astucia y crueldad con
crueldades hasta el punto que le teman y odiaban su nombre. La astuta
estratagema que haban empleado al destruir su hogar, asesinando a sus
criados y disfrazando el secuestro de su esposa para hacerle creer que la
haban matado, la haban lamentado un millar de veces, pues un millar
de veces haban pagado el precio de su insensata crueldad, y ahora,
incapaces de vengarse directamente en l, estaban dispuestos a causar
1

Vase Tarzn el Indmito.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ms sufrimiento a su compaera. Al enviarla al interior para evitar el


camino de los britnicos victoriosos haban elegido para escoltarla al
teniente Erich Obergatz, que fue segundo en el mando de la compaa de
Schneider y el nico de sus oficiales que escap a la venganza del
hombre-mono. Durante largo tiempo Obergatz la haba retenido en una
aldea nativa, cuyo jefe an se hallaba bajo el dominio del miedo a los
crueles opresores alemanes. Mientras permaneci all slo experiment
penalidades e incomodidades, ya que el propio Obergatz estaba
presionado bajo las rdenes de su distante superior, pero a medida que
pasaba el tiempo la vida en la aldea se convirti en un verdadero infierno
de crueldades y opresiones practicadas por el arrogante prusiano sobre
los aldeanos y los miembros de su mando nativo, pues el tiempo penda
pesadamente sobre las manos del teniente, y con la ociosidad combinada
con las incomodidades personales que se vea obligado a soportar, su no
demasiado agradable temperamento hall salida, primero en pequeas
interferencias con los jefes y ms tarde en la prctica de absolutas
crueldades con ellos.
Lo que el autosuficiente alemn no vea era evidente para Jane Clayton:
las simpatas de los soldados nativos de Obergatz estaban con los aldeanos y todos estaban tan hartos de sus abusos, que no se precisaba ms
que una mnima chispa para que estallara el polvorn de odio y venganza
que el tudesco con cara de cerdo haba estado fabricando sin cesar bajo
su persona. Y al final lleg, pero tuvo un origen inesperado en la forma
de un alemn nativo desertor del campo de batalla. Con los pies llagados,
harto y agotado, una tarde se arrastr hasta la aldea, y antes de que
Obergatz siquiera fuera consciente de su presencia, la aldea entera supo
que el poder de Alemania en frica haba terminado. No tardaron mucho
los soldados nativos del teniente en darse cuenta de que la autoridad a la
que haban servido ya no exista y que con ella desapareca el poder de
pagarles su msero salario. O al menos eso razonaban. Para ellos
Obergatz ya no representaba nada ms que un extranjero indefenso y
odiado, y poca en verdad habra sido la compasin que habra recibido de
no ser por una mujer nativa que haba concebido un afecto perruno
hacia Jane Clayton y que acudi enseguida a ella a informarle del plan
asesino, pues el destino de la inocente mujer blanca penda en equilibrio
junto al del teutn culpable.
-Ya estn discutiendo cul de ellos te poseer -dijo a Jane.
-Cundo vendrn por nosotros? -pregunt Jane-. Les has odo
decirlo?
-Esta noche -respondi la mujer-, pues incluso ahora que no tiene a
nadie que luche por l temen al hombre blanco. Y por eso vendrn por la
noche y le matarn mientras duerma.
Jane dio las gracias a la mujer y la inst a que se marchara, para no
levantar sospechas entre los suyos cuando descubrieran que los dos
blancos se haban enterado de sus intenciones. La mujer fue enseguida a
la cabaa ocupada por Obergatz. Nunca haba ido, y el alemn la mir

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

sorprendido cuando vio quin era su visitante. En pocas palabras ella le


cont lo que haba odo. Al principio l se inclin por alardear
arrogantemente, con gran despliegue de fanfarronadas, pero ella le
apremi para que se callara.
-Toda esta charla es intil -dijo-. Te has ganado el odio de esta gente.
Independientemente de que sea cierta o falsa la informacin que les ha
llegado, ellos la creen, y ahora tu nica opcin es la huida. Los dos
estaremos muertos antes de maana si no podemos escapar de la aldea
sin que nos vean. Si ahora vas a ellos con tus estpidas protestas de
autoridad estars muerto un poco antes, eso es todo.
-Crees que es tan grave? -dijo l, con una perceptible alteracin en su
tono de voz y actitud.
-Es exactamente tal y como te lo he contado -respondi ella-. Vendrn
esta noche y te matarn mientras duermas. Bscame pistolas y un rifle y
municin y fingiremos que vamos a la jungla a cazar. Lo has hecho a
menudo. Quiz levantar sospechas el que yo te acompae, pero
debemos arriesgarnos a ello. Y procura, mi querido teniente, gritar,
maldecir e insultar a tus criados para que no noten ningn cambio en tu
actitud y al darse cuenta de tu miedo sepan que sospechas de sus
intenciones. Si todo va bien, podemos salir a la jungla a cazar y no
regresar. Pero antes, ahora mismo, debes jurarme que jams me hars
dao, de lo contrario ser mejor que llame al jefe y te entregue a l y
luego me meta una bala en la cabeza, porque si no me juras lo que te he
pedido, no estar mejor sola contigo en la jungla que aqu a merced de
estos negros degradados.
Juro -respondi l solemnemente-, en el nombre de Dios y de mi kiser,
que mis manos no te inflingirn ningn dao.
-Muy bien -dijo ella-, haremos el pacto de ayudarnos el uno al otro para
regresar a la civilizacin, pero que quede claro que no hay ni habr
nunca ni siquiera seales de respeto hacia ti por mi parte. Yo me estoy
ahogando y t eres un clavo ardiendo. Ten esto siempre presente,
alemn.
Si Obergatz albergaba alguna duda respecto a la sinceridad de sus
palabras habra quedado completamente disipada por el desprecio que
haba en su tono. Obergatz, sin decir nada ms, consigui pistolas y un
rifle de ms para Jane, as como bandoleras de cartuchos. Con su
actitud usual arrogante y desagradable llam a sus criados y les dijo que
l y la kali blanca iban a salir a cazar. Los ojeadores iran al norte hacia
la pequea colina y luego daran la vuelta hacia el este y hacia la aldea.
Los portadores de las armas recibieron la orden de llevarse piezas de ms
y de precederles a l y a Jane despacio hacia el este, y de esperarles en el
vado situado aproximadamente a unos ochocientos metros de distancia.
Los negros respondieron con mayor prontitud que de costumbre y fue
perceptible para Jane y Obergatz que se marchaban de la aldea
susurrando y riendo.
-Esos canallas encuentran divertido -gru Obergatz- que la tarde

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

antes de morir salga a cazar para darles carne a ellos.


En cuanto los portadores de las armas desaparecieron en la jungla, los
dos europeos siguieron el mismo camino, y no hubo ningn intento por
parte de los soldados nativos de Obergatz, ni de los guerreros del jefe, de
detenerles, pues ellos tambin estaban ms que dispuestos a que los
blancos les llevaran una buena racin de carne antes de resultar
muertos a manos de ellos.
A unos cuatrocientos metros de la aldea, Obergatz torci hacia el sur
desde el sendero que conduca al vado y, avanzando apresurados, los dos
blancos pusieron toda la distancia que les fue posible entre ellos y la
aldea antes de que cayera la noche. Saban, por las costumbres de sus
antiguos anfitriones, que exista poco peligro de ser perseguidos por la
noche ya que los aldeanos tenan demasiado respeto a Numa, el len,
para aventurarse innecesariamente a salir de la empalizada durante las
horas en que el rey de las fieras tena tendencia a salir a cazar. As
comenz una secuencia aparentemente interminable de das horribles y
noches cargadas de horror mientras los dos se abran paso hacia el sur,
afrontando penalidades casi inconcebibles, privaciones y peligros. La
costa este estaba ms cerca, pero Obergatz se neg en redondo a
arriesgarse a caer en manos de los britnicos volviendo al territorio que
ahora controlaban ellos, insistiendo en cambio en intentar abrirse
camino a travs de una selva desconocida hasta Sudfrica, donde, entre
los bers, estaba convencido de que encontrara simpatizantes que
hallaran la manera de devolverle sano y salvo a Alemania, y la mujer se
vio obligada a acompaarle. Cruzaron la gran estepa rida y llena de
espinos y llegaron al fin a la orilla del pantano frente a Pal-ul-don.
Haban alcanzado este punto justo antes de la estacin lluviosa, cuando
las aguas del pantano se hallaban en su nivel ms bajo. En esta poca se
forma una dura corteza sobre la superficie seca del pantano y slo el
agua estancada en el centro impide materialmente el avance. Es una
condicin que existe quiz tan slo durante unas semanas, o incluso
das, al finalizar los largos perodos de sequa, y as los dos cruzaron la
barrera que de otro modo sera infranqueable sin darse cuenta de sus
latentes terrores. Incluso exista la posibilidad de que el agua estancada
en el centro estuviera desierta en aquella poca, debido a que sus
terribles habitantes hubieran sido empujados por la sequa y las aguas
en receso hacia el sur, hacia la desembocadura del mayor rio de Paluldon que lleva las aguas del valle de Jad-benOtho. Su periplo les llev por
las montaas y hasta el valle de Jad-ben-Otho, en el nacimiento de uno
de los ros ms anchos que lleva las aguas de la montaa hasta el valle
para desembocar en el ro principal, justo debajo del Gran Lago, en cuya
orilla norte est situada A-lur. Al descender de las montaas fueron
sorprendidos por un grupo de cazadores ho-don. Obergatz escap
mientras que Jane fue hecha prisionera y llevada a A-lur. No haba visto
ni odo nada del alemn desde entonces, y no saba si haba perecido en
esta tierra extraa o si haba logrado eludir a sus salvajes habitantes y

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

llegar hasta Sudfrica.


Por su parte, ella fue encarcelada alternativamente en el palacio y el
templo segn fuera ko-tan o lu-don quien lograra arrebatrsela al otro
mediante diversos golpes de astucia e ingenio.
Ahora se hallaba en poder de un nuevo captor, alguien de quien saba
por las murmuraciones del templo que era cruel y degradado. Se
encontraba en la popa de la ltima canoa y todos los enemigos iban tras
ella, mientras que, casi a sus pies, los fuertes ronquidos de Mo-sar
daban amplia evidencia de que no era consciente de lo que le rodeaba. La
oscura costa apareci ms cerca al sur cuando Jane Clayton, lady
Greystoke, se desliz en silencio por la popa de la canoa a las fras aguas
del lago. Apenas se movi ms que para mantener las ventanas de la
nariz fuera de la superficie mientras la canoa era an visible en los
ltimos rayos de la luna. Luego parti hacia la costa sur.
Sola, desarmada, semidesnuda en una regin dominada por bestias
salvajes y hombres hostiles, senta no obstante por primera vez en
muchos meses una sensacin de alegra y alivio. Era libre! Si el instante
siguiente le traa la muerte, al menos habra conocido de nuevo un breve
instante de libertad. La sangre le produca hormigueo al experimentar
aquella sensacin casi olvidada, y con dificultad reprimi un grito de
triunfo cuando sali de las tranquilas aguas y se puso en pie en la silenciosa playa. Ante ella se ergua un bosque, oscuro, y de sus
profundidades le llegaban sonidos que formaban parte de la vida
nocturna de la jungla: el crujir de hojas al viento, el roce de las ramas
contiguas, el movimiento apresurado de un roedor, todo magnificado por
la oscuridad en proporciones siniestras y atemorizantes; el ulular de una
lechuza, el grito distante de un felino, los ladridos de perros salvajes,
daban fe de la presencia de vida que ella no poda ver: la vida salvaje, la
vida en libertad de la que ahora ella formaba parte. Y entonces le lleg,
posiblemente por primera vez desde que el gigantesco hombre-mono
haba entrado en su vida, la comprensin ms plena de lo que la jungla
significaba para l, pues, aunque sola y desprotegida de sus espantosos
peligros, perciba su atraccin y una exaltacin que no se haba atrevido
a esperar que volvera a sentir. Ah, si aquel fuerte compaero suyo
estuviera a su lado! Su alegra y felicidad sera completa. No deseaba otra
cosa. El desfile de ciudades, las comodidades y los lujos de la civilizacin
no la tentaban ni la mitad de lo que lo haca la gloriosa libertad de la
jungla.
Un len gimi en la negrura a su derecha, provocando deliciosos
escalofros que le recorrieron la espalda. El pelo de la nuca pareci
erizrsele, sin embargo, no tena miedo. Los msculos legados por algn
antepasado primitivo reaccionaron instintivamente a la presencia de un
antiguo enemigo, eso era todo. Ahora la mujer se dirigi lenta y pausadamente hacia el bosque. De nuevo gimi el len; esta vez ms cerca.
Ella busc una rama baja y cuando la encontr salt fcilmente al
amistoso refugio que le ofreca el rbol. El largo y peligroso viaje con

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Obergatz le haba entrenado los msculos y los nervios para estos


desacostumbrados hbitos. Encontr un lugar de descanso seguro como
Tarzn le haba enseado que era mejor y all se acurruc, a nueve
metros del suelo, para disfrutar de una noche de descanso. Tena fro y
estaba incmoda y no obstante durmi, pues en su corazn lata la
renovada esperanza y su cansado cerebro se hallaba temporalmente libre
de preocupaciones.
Durmi hasta que el calor del sol, alto en el cielo, la despert. Haba
descansado y ahora su cuerpo estaba bien y su corazn clido. Una
sensacin de tranquilidad, comodidad y felicidad invadi su ser. Se
incorpor en el oscilante divn y se desperez generosamente, sus
miembros desnudos y cuerpo gil moteados por la luz del sol que se filtraba entre el follaje combinado con el gesto perezoso le daban un
aspecto parecido al del leopardo. Con ojo cauteloso examin el suelo y
con odo atento escuch para captar cualquier ruido que pudiera
sugerirle la presencia cercana de enemigos, ya fueran hombres o bestias.
Satisfecha por fin porque cerca no haba nada que temer, baj al suelo.
Tena ganas de baarse, pero hacerlo en el lago era demasiado expuesto
y se hallaba un poco demasiado lejos de la seguridad que le ofrecan los
rboles para arriesgarse hasta que se hubiera familiarizado un poco con
los alrededores. Vag sin rumbo fijo por el bosque en busca de comida, la
cual encontr en abundancia. Comi y descans, pues no tena objetivo
todava. Su libertad le resultaba demasiado nueva para estropearla con
planes para el futuro. El acoso del hombre civilizado ahora le pareca
vago e inalcanzable, como el contenido medio olvidado de un sueo. Si
pudiera vivir all en paz, esperando, aguardndole... a l. Era la vieja
esperanza reavivada. Ella saba que algn da vendra, si estaba vivo.
Siempre lo haba sabido, aunque recientemente haba credo que llegara
demasiado tarde. Si estaba vivo! S, si estaba vivo llegara, y si no lo
estaba ella se encontraba tan bien all como en cualquier otra parte,
pues nada importaba, slo esperar el final con toda la paciencia posible.
Sus vagabundeos la llevaron hasta un arroyo cristalino y all bebi y se
ba bajo un rbol de colgantes ramas que le ofreca su rpido asilo en
caso de peligro. Era un lugar tranquilo y hermoso y le gust desde el
primer momento. El fondo del arroyo estaba pavimentado con bonitas
piedras y trozos de vidriosa obsidiana. Cuando recogi un puado de
piedras y las levant para mirarlas observ que uno de sus dedos
sangraba debido a un corte limpio. Se puso a buscar la causa y la
descubri en uno de los fragmentos de vidrio volcnico que revelaba un
borde afilado casi como una hoja de afeitar. Jane Clayton se llen de
euforia. All, como llovido del cielo, estaba el primer principio con el que a
la larga podra llegar a tener armas y herramientas: un filo cortante.
Todo era posible para quien lo posea; nada para quien no.
Busc hasta que acumul muchos de estos precioso trozos de piedra,
hasta que la bolsa que le colgaba a la derecha estuvo casi llena. Luego se
encaram al gran rbol para examinarlas con tranquilidad. Haba

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

algunas que parecan hojas de cuchillo, y otras que no le resultara difcil


convertir en puntas de lanza, y muchas ms pequeas que la naturaleza
pareca haber previsto para las puntas de flechas. Primero probara la
lanza; sera lo ms fcil. El rbol tena un hueco en el tronco, en una
gran horcadura de arriba. All escondi su tesoro excepto un fragmento
que pareca un cuchillo. Descendi con ste hasta el suelo, busc un
arbolito delgado que creciera recto, lo cort y serr hasta que pudo
romperlo sin astillar la madera. Tena el dimetro exacto para el mango
de una lanza; una lanza de caza que a su amado Waziri le hubiera
encantado. Con cunta frecuencia les haba observado cuando las
confeccionaban, y ellos le haban enseado tambin a usarlas (lanzas de
caza y las ms pesadas de guerra) riendo y aplaudiendo a medida que
mejoraba su habilidad.
Jane conoca las hierbas que daban las fibras ms largas y duras, las
busc y se las llev a su rbol con lo que sera el mango de la lanza.
Trep a su horcadura y se puso a trabajar, tarareando suavemente una
cancioncilla. Se dio cuenta de ello y sonri: era la primera vez en todos
aquellos amargos meses que brotaba de sus labios una cancin o una
sonrisa.
-Me siento -suspir- casi como si John estuviera cerca de m; mi
John... mi Tarzn!
Cort el mango de la lanza a la longitud adecuada y arranc los tallos,
ramitas y corteza, rascando los nudos hasta que la superficie fue lista y
recta. Luego parti un extremo e insert una punta de lanza, dando
forma a la madera hasta que encaj a la perfeccin. Hecho esto, dej el
mango a un lado y se puso a partir los tallos de hierba gruesos y a
golpearlos y retorcerlos hasta que consigui separar y limpiar
parcialmente las fibras. Se las llev al arroyo, las lav y las at
fuertemente alrededor del extremo hendido del mango de la lanza (en el
que haba hecho unas muescas para acogerlas), y aadi la cabeza de la
lanza, en la que tambin haba hecho unas pequeas muescas con un
trozo de piedra. Era una lanza tosca, pero lo mejor que pudo conseguir
en tan poco tiempo. Se prometi a s misma que ms adelante tendra
muchas, otras muchas, y que seran lanzas de las que incluso el mejor
de los lanceros waziri pudiera estar orgulloso.
XVIII
El foso del len de Tu-lur
Aunque Tarzn registr las afueras de la ciudad hasta casi el
amanecer, no descubri en sitio alguno el rastro de su compaera. La
brisa que vena de las montaas llevaba a su olfato una diversidad de
olores, pero ninguno entre ellos sugera lo ms mnimo a la que l
buscaba. La deduccin natural era, por tanto, que se la haban llevado
en alguna otra direccin. En su bsqueda haba cruzado muchas veces
las huellas frescas de muchos hombres que iban hacia el lago y sac la

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

conclusin de que deban de pertenecer a los secuestradores de Jane


Clayton. Slo para reducir al mnimo las probabilidades de error por el
proceso de eliminacin haba reconocido atentamente todas las vas que
iban de A-lur hacia el sudoeste, donde se encontraba la ciudad de Mosar, Tu-lur, y ahora sigui el rastro hasta las orillas de Jad-ben-lul
donde el grupo haba embarcado en las tranquilas aguas en sus
resistentes canoas. Encontr otras muchas embarcaciones amarradas en
la costa y cogi una de ellas con el fin de iniciar la persecucin. Era de
da cuando atraves el lago situado bajo el Jad-be-lul y remando con
fuerza pas por delante del rbol en que su compaera perdida dorma.
Si el suave viento que acariciaba el lago hubiera soplado de una
direccin del sur el gigantesco hombre-mono y Jane Clay se habran
reunido, pero un malvado destino haba decidido otra cosa y la oportunidad pas de largo con la canoa que despus sus fuertes golpes de
remo alejaron de la vista en un extremo ms bajo del lago.
Siguiendo el sinuoso ro que recorra una considerable distancia hacia
el norte, antes de girar para desembocar en el Jad-in-lul, al hombremono se le pas por alto un atajo por tierra que le habra ahorrado horas
de remo.
En el extremo superior de este atajo fue donde Mo-sar y sus guerreros
haban desembarcado y el jefe descubri la ausencia de su cautiva.
Como Mosar haba estado dormido desde poco despus de partir de Alur, y como ninguno de los guerreros recordaba cundo la haba visto por
ltima vez, era imposible conjeturar con un mnimo de exactitud el lugar
donde haba escapado. La opinin mayoritaria era, sin embargo, que
haba sido en el ro estrecho que conectaba el Jad-ben-lul con el lago que
le segua, que se llama Jad-bal-lul, que traducido libremente significa el
lago de oro. Mo-sar se puso muy nervioso y, como la culpa era slo
suya, busc con gran diligencia alguien a quien echrsela. Habra
regresado en busca de ella de no temer encontrarse con una compaa
de persecucin enviada por Ja-don o por el sumo sacerdote, los cuales
saba que tenan motivos de queja contra l. Tampoco empleara una
barca llena de guerreros de su propia proteccin para regresar en busca
de la fugitiva, sino que se apresur a avanzar con el mnimo retraso
posible por el atajo y en las aguas del Jad-in-lul. El sol de la maana
empezaba a rozar las blancas cpulas de Tu-lur cuando los remeros de
Mo-sar acercaron sus canoas a la costa de la ciudad. A salvo una vez
ms tras sus muros y protegido por sus muchos guerreros, el valor del
jefe volvi a l, lo suficiente al menos para permitirle enviar tres canoas
en busca de Jane Clayton y tambin para ir hasta A-lur para enterarse
de qu era lo que haba retrasado a Bu-lot, cuya ausencia en el momento
de la huida de la ciudad del norte en modo alguno haba retrasado la
partida de Mo-sar, pues su propia seguridad era mucho ms importante
que la de su hijo.
Cuando las tres canoas llegaron al atajo, al regresar de su viaje, los
guerreros que las sacaban a rastras del agua se vieron de pronto

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

sorprendidos por la aparicin de dos sacerdotes que llevaban una canoa


ligera en la direccin del Jad-in-lul. Al principio creyeron que se trataba
de la guardia avanzada de una fuerza mayor de los seguidores de Ludon,
aunque esta teora no poda ser correcta pues saban que los sacerdotes
nunca aceptaban los riesgos o peligros de la vocacin de un guerrero, ni
peleaban hasta que eran acorralados y se vean obligados a hacerlo. En
secreto, los guerreros de Palul-don despreciaban a los sacerdotes y por
tanto en lugar de hacer frente a la ofensiva de inmediato, como habra
hecho si los dos hombres hubiesen sido guerreros de A-lur en lugar de
sacerdotes, esperaron para interrogarles.
Al ver a los guerreros, los sacerdotes hicieron la seal de la paz, y al ser
preguntados si iban solos respondieron afirmativamente.
El cabecilla de los guerreros de Mo-sar les permiti acercarse.
-Qu hacis aqu -pregunt-, en la regin de Mo-sar, tan lejos de
vuestra ciudad?
-Traemos un mensaje de Lu-don, el sumo sacerdote, para Mo-sar explic uno.
-Es un mensaje de paz o de guerra? pregunt el guerrero.
-Es un ofrecimiento de paz -respondi el sacerdote.
-Y Lu-don no enva guerreros detrs de vosotros? -pregunt el
luchador.
-Estamos solos -le asegur el sacerdote-. Nadie en A-lur salvo Lu-don
sabe que hemos venido con este recado.
-Entonces marchaos -dijo el guerrero.
-Quin es? -pregunt uno de los sacerdotes de pronto, sealando
hacia el extremo superior del lago, en el punto donde el ro procedente
del Jadbal-lul penetraba en l.
Todos los ojos se volvieron en la direcin que indicaba y vieron a un
guerrero solitario remando rpidamente en el Jad-in-lul, con la proa de
su canoa apuntando hacia Tu-lur. Los guerreros y los sacerdotes se
ocultaron entre los arbustos a ambos lados del camino.
-Es el hombre terrible que se hace llamar el Dorul-Otho -susurr uno
de los sacerdotes-. Reconocera esa figura entre una gran multitud.
-Tienes razn, sacerdote -exclam uno de los guerreros que haba visto
a Tarzn el da en que entr por primera vez en el palacio de Ko-tan.
-Daos prisa, sacerdotes -orden el cabecilla del grupo-. Vosotros sois
dos remando en una canoa ligera. Os ser fcil llegar a Tu-lur antes que
l y advertir a Mo-sar, pues l acaba de entrar en el lago.
Por un momento los sacerdotes vacilaron pues no tenan estmago para
un encuentro con este hombre terrible, pero el guerrero insisti e incluso
lleg a amenazarles. Les quitaron la canoa y la empujaron en el lago, y
ellos fueron levantados en vilo y colocados a bordo. Pese a sus protestas
fueron empujados en el agua donde de inmediato se encontraron a plena
vista del remero solitario. Ahora no les quedaba alternativa. La ciudad de
Tu-lur ofreca la nica seguridad disponible y los dos sacerdotes
hundieron sus remos en el agua y pusieron su embarcacin rpidamente

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

rumbo a la ciudad.
Los guerreros se retiraron de nuevo para ocultarse tras el follaje. Si
Tarzn les haba visto y se acercaba a investigar eran treinta hombres
contra uno y, como es natural, no teman el resultado, pero no
consideraron necesario ir al lago a reunirse con l ya que les haban
enviado a buscar a la prisionera huida y no a interceptar al guerrero
extranjero, cuyas historias de ferocidad y fortaleza sin duda les ayudaron
a tomar la decisin de no provocar ninguna disputa con l.
Si les haba visto no daba muestras de ello, sino que sigui remando
fuerte y regularmente hacia la ciudad; tampoco aument su velocidad
mientras los dos sacerdotes se encontraban en plena vista. En el
momento en que la canoa de los sacerdotes toc la orilla junto a la
ciudad, sus ocupantes bajaron de un salto y se apresuraron hacia la
puerta de palacio, echando miradas temerosas hacia atrs.
Pidieron audiencia inmediata con Mo-sar, tras advertir a los guerreros
de guardia que Tarzn se acercaba.
Fueron llevados enseguida a presencia del jefe, cuya sala de audiencia
era una rplica ms pequea de la del rey de A-lur.
-Venimos de parte de Lu-don, el sumo sacerdote -explic el portavoz-.
l desea la amistad de Mosar, quien siempre ha sido su amigo. Ja-don
est reuniendo guerreros para proclamarse rey. En todas las aldeas de
los ho-don hay miles que obedecern las rdenes de Lu-don, el sumo
sacerdote. Slo con la ayuda de Lu-don podr Mo-sar ser rey, y el
mensaje de Lu-don es que si Mo-sar quiere conservar la amistad de Ludon debe devolver inmediatamente a la mujer que se llev de los alojamientos de la princesa O-lo-a.
En ese momento entr un guerrero. Su excitacin era evidente.
-El Dor-ul-Otho ha venido a Tu-lur y exige ver a Mo-sar enseguida dijo.
-El Dor-ul-Otho! -exclam Mo-sar.
-ste es el mensaje que me ha dado -respondi el guerrero-, y en
verdad no es como los de Pal-uldon. l es, creemos, el mismo a quien los
guerreros que han regresado hoy de A-lur nos han dicho, y al que
algunos llaman Tarzn jad-guru y algunos Dor-ul-Otho. Pero en verdad
slo el hijo de dios se atrevera a venir solo a una ciudad extraa, as que
debe de ser verdad lo que dice.
Mo-sar, con el corazn lleno de terror e indecisin, se volvi con aire
interrogador a sus sacerdotes.
-Recbele de buen grado, Mo-sar -aconsej el que haba hablado antes,
aconsejado por la escasa inteligencia de su cerebro defectuoso, el cual,
bajo la influencia aadida de Lu-don, se inclinaba siempre hacia la
duplicidad-. Recbele de buen grado y cuando est convencido de tu
amistad bajar la guardia; entonces puedes hacer con l lo que te plazca.
Pero si es posible, Mo-sar, y te ganaras con ello la gratitud eterna de Ludon, el sumo sacerdote, gurdalo vivo para mi seor.
Mo-sar hizo un gesto de asentimiento y se volvi al guerrero al que

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

orden que condujera el visitante a su presencia.


-La criatura no debe vernos -dijo uno de los sacerdotes-. Danos tu
respuesta para Lu-don, Mosar, y nos marcharemos.
-Decidle a Lu-don -respondi el jefe- que habra perdido a la mujer de
no ser por m. Yo la traje a Tulur para salvarla para l de las garras de
Ja-don, pero durante la noche se ha escapado. Decidle a Ludon que he
enviado treinta guerreros en su busca. Es extrao que no les hayis visto
al venir.
-Les hemos visto -respondieron los sacerdotes-, pero no nos han dicho
nada del propsito de su viaje.
-Es como os he dicho -dijo Mo-sar-, y si la encuentran, asegurad a
vuestro amo que permanecer a salvo en Tu-lur para l. Decidle tambin
que enviar a mis guerreros para que se unan a l contra Ja-don cuando
me enve recado de que los quiere. Ahora marchad, pues Tarzn jad-guru
pronto estar aqu.
Seal a un esclavo.
-Acompaa a los sacerdotes al templo -orden- y pide al sumo
sacerdote de Tu-lur que les d de comer y les permita regresar a A-lur
cuando quieran.
Los dos sacerdotes fueron conducidos fuera del aposento por el esclavo
a travs de una puerta distinta a aquella por la que haban entrado, y un
momento ms tarde Tarzn jad-guru llegaba con grandes pasos ante Mosar, seguido de los guerreros cuya misin era acompaarle y anunciarle.
El hombre-mono no hizo ninguna seal de saludo o de paz, sino que se
dirigi directamente hacia el jefe quien, slo ejerciendo sus mximos
poderes de voluntad, ocult el terror que llen su corazn al ver la figura
gigantesca y el rostro ceudo.
-Soy el Dor-ul-Otho -dijo el hombre-mono con una voz sin inflexin que
llev a la mente de Mo-sar la impresin del fro acero-. Soy Dor-u-Otho y
he venido a Tu-lur por la mujer que robaste de los aposentos de O-lo-a,
la princesa.
La osada de la entrada de Tarzn en esta ciudad hostil haba
producido el efecto de darle una gran ventaja moral sobre Mo-sar y los
guerreros salvajes situados a ambos lados del jefe. Verdaderamente, a
ellos les pareca que slo el hijo de Jad-ben-Otho se atrevera a realizar
un acto tan heroico. Algn guerrero mortal actuara con tanto
atrevimiento, y entrara solo a la presencia de un poderoso jefe y, en
medio de una veintena de guerreros, exigira arrogantemente una
explicacin? No, escapaba a toda razn. A Mo-sar empezaba a fallarle su
decisin de traicionar al extranjero aparentando amistosidad. Incluso
palideci ante un repentino pensamiento: Jad-ben-Otho lo saba todo,
incluso nuestros pensamientos ms ntimos. No era, por tanto, posible
que esta criatura, si despus de todo resultaba cierto que era el Dor-ulOtho, pudiera incluso en ese mismo momento estar leyendo el perverso
plan que los sacerdotes haban implantado en el cerebro de Mo-sar y que
l acariciaba favorablemente? El jefe se removi en el banco de roca que

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

era su trono.
-Rpido -espet el hombre-mono-. Dnde est?
-No est aqu -grit Mo-sar.
-Mientes -replic Tarzn.
-Jad-ben-Otho es testigo de que no est en Tulur -insisti el jefe-.
Puedes registrar el palacio, el templo y la ciudad entera y no la
encontrars, porque no est aqu.
-Dnde est, entonces? -pregunt el hombre-mono-. Te la llevaste del
palacio de A-lur. Si no est aqu, dnde est? Dime que no le ha
sucedido ningn dao -y de pronto dio un amenazador paso hacia Mosar que hizo que ste se encogiese de miedo.
-Espera -dijo-, si de verdad eres el Dor-ul-Otho, sabrs que digo la
verdad. Me la llev del palacio de Ko-tan para salvarla para Lu-don, el
sumo sacerdote, para que muerto Ko-tan, Ja-don no la capturara. Pero
durante la noche ha escapado entre aqu y A-lur, y acabo de enviar tres
canoas con hombres en su busca.
Algo en el tono de voz y la actitud del jefe asegur al hombre-mono que
deca la verdad en parte, y que una vez ms haba superado peligros
incalculables y sufrido una prdida de tiempo intilmente.
-Qu querian los sacerdotes de Lu-don que me han precedido aqu? pregunt Tarzn aventurndose a lanzar la osada suposicin de que los
dos a los que haba visto remando frenticos para evitar un encuentro
con l venan en verdad del sumo sacerdote de A-lur.
-Han venido por un recado similar al tuyo -respondi Mo-sar- para
pedir que devuelva a la mujer a quien Lu-don crea que le haba robado,
equivocndose profundamente, oh Dor-ul-Otho, igual que t.
-Quiero interrogar a los sacerdotes -dijo Tarzn-. Trelos.
Su actitud perentoria y arrogante dej a Mo-sar dudando de si enojarse
o aterrarse, pero tal como ocurre con los que son como l, decidi que la
primera consideracin era su propia seguridad. Si poda desviar la
atencin y la ira de este hombre terrible a los sacerdotes de Lu-don, se
sentira aliviado, y si ellos conspiraran para hacerle dao, entonces Mosar estara a salvo a los ojos de Jadben-Otho si finalmente resultaba que
el extranjero era el hijo de dios. Se senta incmodo en presencia de
Tarzn y este hecho acentuaba sus dudas, pues as deban de sentirse
los mortales en presencia de un dios. Ahora vea una va de escape, al
menos temporal.
-Ir a buscarles yo mismo, Dor-ul-Otho -dijo, y sali del aposento a
toda prisa.
Sus pasos apresurados le llevaron enseguida al templo, pues el recinto
del palacio de Tu-lur, que tambin inclua el templo como en todas las
ciudades ho-don, englobaba una zona mucho ms pequea que los de la
ciudad de A-lur. Encontr a los mensajeros de Lu-don con el sumo
sacerdote de su templo y pronto les transmiti las rdenes del hombremono.
-Qu intenciones tienes con respecto a l? -pregunt uno de los

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

sacerdotes.
-No tengo nada en contra de l -respondi Mosar-. Ha venido en son de
paz y puede partir en paz, pues quin sabe si no es en verdad el Dor-ulOtho?
-Sabemos que no lo es -respondi el emisario de Lu-don-. Tenemos
pruebas de que es un mortal, una criatura extranjera de otra regin. Ludon ya ha ofrecido su vida a Jad-ben-Otho si esta equivocado en su
creencia de que esta criatura no es el hijo de dios. Si el sumo sacerdote
de A-lur, que es el sumo sacerdote de todos los sumos sacerdotes de Palul-don, est tan seguro de que esa criatura es un impostor como para
poner en juego su vida, quines somos nosotros para dar crdito a las
pretensiones de este extranjero? No, Mo-sar, no tienes que temerle. No es
ms que un guerrero que puede ser vencido con las mismas armas que
doblegan a tus guerreros. De no ser por la orden de Lu-don de atraparle
vivo, te animara a que tus guerreros le prendieran y le mataran, pero las
rdenes de Ludon son las rdenes del propio Jad-ben-Otho, y sas no
podemos desobedecerlas.
Pero un resto de duda se agitaba en el cobarde pecho de Mo-sar y le
urga a dejar que otro tomara la iniciativa contra el extranjero.
-Entoces, es vuestro -respondi-; haced con l lo que queris. Yo no
tengo nada contra l. Lo que ordenis ser la orden de Lu-don el sumo
sacerdote, y despus yo no tendr nada que ver en el asunto
Los sacerdotes se volvieron a l, que guiaba los destinos del templo de
Tu-lur.
-No tienes ningn plan? -preguntaron-. Alta ser sin duda la posicin
en los consejos de Lu-don y a los ojos de Jad-ben-Otho del que
encuentre el medio de capturar vivo a este impostor.
-Est el foso del len -dijo en un susurro el sumo sacerdote-. Ahora
est vaco y lo que albergar al ja y al jato albergar a este extrao si no
es el Dorul-Otho.
-Le albergar -lijo Mo-sar-; indudablemente tambin albergara un gryf,
pero antes tendrais que meterlo all dentro.
Los sacerdotes reflexionaron un poco sobre esta verdad y luego uno de
los de A-lur dijo:
-No sera difcil si utilizramos el ingenio que Jad-ben-Otho nos dio, en
lugar de los mundanos msculos que nos fueron entregados por
nuestros padres y que no poseen ni el poder que tienen las bestias que
corren a cuatro patas.
-Lu-don compar su ingenio con el del extranjero y perdi -sugiri Mosar-. Pero es asunto vuestro. Hacedlo como queris.
-En A-lur, Ko-tan dio mucha importancia a este Dor-ul-Otho y los
sacerdotes le llevaron a recorrer el templo. No levantaras sus sospechas
si hicieras lo mismo y dejaras que el sumo sacerdote de Tu-lu le invitara
al templo y a reunirse con los sacerdotes para fingir que creemos en su
parentesco con Jad-ben-Otho. Y nada ms natural que el sumo
sacerdote desee mostrarle el templo como hizo Lu-don en A-lur cuando

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Ko-tan mandaba, y si por casualidad fuera conducido por el foso del


len, sera fcil que los que portan las antorchas las apagaran de pronto
y antes de que el extranjero se diera cuenta de lo que ocurra, bajaran las
puertas de piedra y le encerraran.
-Pero en el foso hay ventanas que dejan penetrar la luz -objet el sumo
sacerdote-, y aunque las antorchas se apagaran an vera y podra
escapar antes que se bajara la puerta de piedra.
-Enva a alguien que cubra las ventanas fuertemente con pellejos -dijo
el sacerdote de A-lur.
-El plan es bueno -acept Mo-sar, viendo una oportunidad de librarse
por completo de cualquier sospecha de complicidad-, pues no requerir
la presencia de guerreros, y as, si slo est rodeado de sacerdotes, su
mente no sospechar ningn dao.
En ese momento fueron interrumpidos por un mensajero de palacio que
traa recado de que el Dorul-Otho se estaba impacientando, y si los
sacerdotes de A-lur no eran llevados a su presencia de inmediato vendra
l mismo al templo a buscarlos. Mo-sar sacudi la cabeza. No conceba
tamaa osada en un mortal y se alegraba de que el plan ideado para
capturar a Tarzn no precisara su participacin activa.
Mientras Mo-sar se iba a un rincn secreto del palacio dando un rodeo,
tres sacerdotes fueron enviados a Tarzn y con palabras quejumbrosas,
que no le engaaron en absoluto, le reconocieron su parentesco con Jadben-Otho y le rogaron en el nombre del sumo sacerdote que honrara el
templo con una visita, cuando los sacerdotes de A-lur fueran llevados a
su presencia y respondieran a las preguntas que l les formulara.
Seguro de que seguir su farsa seria lo mejor para sus fines, y tambin
de que si las sospechas contra l se cristalizaban en la conviccin por
parte de Mosar y sus seguidores de que l no estara peor en el templo
que en el palacio, el hombre-mono acept con arrogancia la invitacin del
sumo sacerdote. Entr en el templo y fue recibido de una manera que
haca honor a sus pretensiones. Interrog a los dos sacerdotes de A-lur,
de los que obtuvo slo una repeticin de la historia que Mo-sar le haba
contado, y luego el sumo sacerdote le invit a inspeccionar el templo.
Primero le llevaron a la sala del altar, de la que slo haba una en Tulur. Era casi idntica en todos los aspectos a la de A-lur. Haba un altar
manchado de sangre en el extremo oriental y la cavidad con agua en el
oeste, y los grises adornos en los tocados de los sacerdotes daban fe de
que el altar oriental era un elemento importante en los ritos del templo.
Le guiaron a travs de las cmaras y corredores y por fin, iluminados sus
pasos por los portadores de antorchas, entraron en un hmedo y lgubre
laberinto, a un nivel bajo y de all a una gran cmara en cuyo aire an
perduraba el fuerte olor de leones. Los hbiles sacerdotes de Tu-lur
pusieron en prctica su astuto plan.
De pronto las antorchas se apagaron. Hubo una confusin de pies
descalzos que se movan rpidamente en el suelo' de piedra. Se oy un
fuerte estrpito, como de un gran peso de piedra que caa sobre piedra, y

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

luego el hombre-mono qued rodeado tan slo de una oscuridad y un


silencio sepulcrales.
XIX
Diana de la jungla
Jane haba capturado su primera presa y estaba muy orgullosa de ello.
No era un animal formidable, slo una liebre; pero marc un hito en su
existencia. Igual que en el oscuro pasado el primer cazador haba dado
forma a los destinos de la humanidad, as pareca que este
acontecimiento poda dar forma al suyo de alguna manera diferente. Ya
no dependa de los frutos silvestres para comer. Ahora poda comer
carne, que le dara la fuerza y resistencia necesarias para hacer frente
con xito a las necesidades de su primitiva existencia.
El siguiente paso era el fuego. Poda aprender a comer carne cruda
como su amo y seor; pero le repugnaba esa idea. Sin embargo, tena un
plan para conseguir fuego. Haba pensado bastante en ello, pero haba
estado demasiado ocupada para ponerlo en prctica, ya que el fuego
poda no ser de uso inmediato para ella. Ahora era diferente; ahora tena
algo que cocinar y la boca se le haca agua al pensar en la carne que
haba cazado. La asara sobre relucientes brasas. Jane se apresur a ir a
su rbol. Entre los tesoros que haba recogido en el lecho del ro se
hallaban varias piezas de vidrio volcnico, transparente como el cristal.
Busc hasta que encontr el que buscaba, que era convexo. Baj
enseguida al suelo y recogi un montoncito de corteza en polvo que
estaba muy seca, y algunas hojas muertas y hierbas que se haban
abrasado bajo el fuerte sol. Cerca de ella dej una provisin de ramitas
secas, pequeas y grandes. Vibrando de excitacin contenida mantuvo el
trocito de vidrio sobre la madera, movindolo lentamente hasta que tuvo
enfocados los rayos del sol sobre un trocito. Esper casi sin aliento. Qu
lento era! Sus esperanzas iban a verse frustradas pese a su hbil plan?
No! Un fino hilo de humo se elev por fin en el aire tranquilo. Entonces
la madera reluci y de pronto estall en llamas. Jane aplaudi con las
manos bajo la barbilla exhalando una exclamacin de placer. Haba
conseguido hacer fuego! Hizo un montoncito con ramitas secas, arrastr
un pequeo tronco a las ramas y empuj un extremo hasta el fuego, que
crepitaba alegre. Era el sonido ms agradable que haba odo desde haca
meses. Pero no poda esperar a tener la masa de ascuas que necesitaba
para cocer su liebre. Tan deprisa como pudo despellej y limpi el animal
cazado, y enterr la piel y las entraas. Eso lo haba aprendido de
Tarzn. Serva para dos cosas: una era la necesidad de mantener la
higiene en el campamento y la otra evitar el hedor que ms deprisa atrae
a los devoradores de hombres.
Luego clav un palo en el cuerpo del animal y lo sostuvo sobre las
llamas. Le daba la vuelta a menudo para evitar que se quemara y al
mismo tiempo permitir que la carne se cociera bien por todas partes.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Cuando estuvo hecha trep a la seguridad de su rbol para disfrutar de


su comida en paz y tranquilidad. Nunca sus labios, pens lady
Greystoke, haban probado nada ms delicioso. Dio unas palmaditas
afectuosas a su lanza. Ella le haba proporcionado este sabroso bocado, y
con una sensacin de mayor confianza y seguridad de la que haba
experimentado desde aquel horrible da en que ella y Obergatz usaron su
ltimo cartucho.
Jams olvidara aquel da; haba parecido una horrible sucesin de
bestias espantosas. No haca mucho tiempo que se hallaban en aquella
regin extraa, sin embargo les pareca que estaban expuestos a ms
peligros, pues a diario se tropezaban con criaturas felices; pero este da...
se estremeci cuando pens en ello. Con su ltimo cartucho haba
matado a una especie de len a rayas negras y amarillas con grandes
colmillos afilados como sables cuando estaba a punto de saltar sobre
Obergatz, quien haba vaciado intilmente su rifle disparndole su
ltimo cartucho. Durante otro da haban acarreado los rifles ahora
intiles, pero por fin los haban dejado y haban tirado tambin las engorrosas bandoleras. Cmo lograron sobrevivir durante la semana
siguiente, ella no lo entenda, y entonces los ho-don se haban lanzado
sobre ellos y la haban capturado. Obergatz escap; ahora lo revivi todo
otra vez. Sin duda deba de estar muerto, a menos que hubiera sido
capaz de llegar a este lado del valle, que era evidente estaba habitado por
menos bestias salvajes.
Los das de Jane ahora eran muy completos, y las horas diurnas se le
hacan demasiado cortas para realizar las muchas cosas que haba
decidido hacer, pues lleg a la conclusin de que se era el lugar ideal en
el que vivir hasta que confeccionara las armas necesarias para obtener
carne y defenderse. Consideraba indispensables, adems de una buena
lanza, un cuchillo y un arco con flechas. Posiblemente, cuando los
consiguiera podra pensar en serio en un intento de abrirse camino hacia
uno de los puestos avanzados ms cercanos a la civilizacin. Entretanto,
era necesario construir alguna especie de refugio protector en el que
tener una mayor sensacin de seguridad por la noche, pues saba que
exista la posibilidad de recibir la visita de alguna pantera que merodeara
por all, aunque an no haba visto ninguna en este lado del valle. Aparte
de este peligro, se senta relativamente a salvo en su refugio.
Cortar las largas varas para su hogar le ocupaba todas las horas
diurnas que no dedicaba a la bsqueda de comida. Las llev a su rbol y
con ellas construy un suelo entre dos ramas robustas y at las varas
juntas y tambin a las ramas con fibras sacadas de las duras hierbas
que crecan abundantemente cerca del ro. De forma similar construy
paredes y un techo, este ltimo con muchas capas de hojas verdes. La
confeccin de las ventanas con barrotes y la puerta eran asuntos de gran
importancia. Las ventanas, haba dos, eran grandes y los barrotes
estaban fijos; pero la puerta era pequea, una abertura lo bastante
grande para poder pasar por ella fcilmente a gatas, lo que facilitaba el

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

formar barricada. Perdi la cuenta de los das que tard en construir la


casa; pero el tiempo era un producto barato; tena ms que de cualquier
otra cosa. Significaba tan poco para ella que ni siquiera tena inters en
medirlo. Cunto haca que ella y Obergatz haban huido de la ira de los
aldeanos negros, no lo saba, y slo poda hacer toscas conjeturas
respecto a las estaciones. Trabaj duramente por dos razones: darse
prisa en la finalizacin de su pequeo refugio, y el deseo de estar agotada
fsicamente por la noche para dormir todas aquellas horas temidas hasta
el nuevo da. En realidad, la casa estuvo terminada en menos de una
semana; es decir, estuvo hecha lo ms segura que poda ser, y, con
independencia de cunto tiempo la ocupara, no paraba de aadirle
detalles y refinamientos.
Su vida cotidiana la llenaban la construccin de su casa y la caza, a la
que se aada una ocasional chispa de excitacin aportada por leones
errantes. Al conocimiento del bosque que haba adquirido con Tarzn, se
sumaba una considerable cantidad de experiencia prctica derivada de
sus propias aventuras en la jungla y los largos meses pasados con
Obergatz, y ahora ningn da careca de algn conocimiento til ms. A
esto poda atribuirse su aparente inmunidad al dao, ya que le indicaban
cundo se acercaba unja antes de que se acercara lo suficiente para un
ataque y, asimismo, la mantenan cerca de esos puertos de refugio que
nunca fallaban: los rboles.
Las noches, llenas de extraos ruidos, eran solitarias y deprimentes.
Slo su capacidad, de dormirse rpida y profundamente las haca soportables. La primera noche que pas en su casa terminada tras las
ventanas con barrotes y la puerta fuerte como una barricada fue de casi
pura paz y felicidad. Los ruidos nocturnos parecan lejanos e
impersonales y el aullido del viento entre los rboles resultaba levemente
calmante. Antes transportaba una nota lastimosa y era siniestro, poda
ocultar la aproximacin de algn peligro. Aquella noche s que durmi.
Ahora se adentraba ms en la selva en busca de comida. Hasta
entonces slo haban cado en su lanza roedores; su ambicin era un
antlope, ya que adems de la carne que le proveera, y la tripa para su
arco, la piel resultara de gran valor durante los das ms fros que saba
que acompaaran a la estacin lluviosa. Haba vislumbrado algunos de
estos cautos animales y estaba segura de que siempre cruzaban el arroyo
en determinado lugar, ms arriba de su campamento. All fue a cazarlos.
Con el sigilo y la astucia de una pantera avanz por el bosque, dando un
rodeo para ir con el viento, parndose a menudo para mirar y escuchar
por si algo la amenazaba... a ella, la personificacin de un ciervo
acosado. Se mova en silencio por el lugar elegido. Qu suerte! Un
hermoso gamo estaba bebiendo en el arroyo. La mujer avanz
serpenteando. Estaba sobre su estmago detrs de un pequeo arbusto,
a tiro de piedra de la presa. Tena que levantarse y arrojarle la lanza casi
al mismo instante, y tena que arrojarla con gran fuerza y perfecta
exactitud. La excitacin del momento la embargaba, aunque tena los

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

msculos fros cuando se levant y lanz su misil. Apenas por un dedo la


punta no se clav en el punto al que ella haba apuntado. El gamo dio
una gran salto, cay en la orilla del ro y se desplom. Jane Clayton dio
un salto hacia su presa.
-Bravo!
Una voz masculina habl desde los arbustos del otro lado del arroyo.
Jane se par en seco, casi paralizada por la sorpresa. La figura extraa
de un hombre apareci ante sus ojos. Al principio no la reconoci, pero
cuando lo hizo, instintivamente dio un paso atrs.
-Teniente Obergatz! -exclam-. Eres t?
-Lo soy -respondi el alemn-. Soy una extraa visin, no cabe duda;
pero aun as soy yo, Erich Obergatz. Y t? T tambin has cambiado,
no?
l le miraba los miembros desnudos y su peto dorado, el taparrabo
confeccionado con un pellejo de jato, el arns y los ornamentos que
constituan el atavo de una mujer ho-don; las cosas que Ludon le haba
dado para vestirse cuando su pasin por ella aument. Ni siquiera la hija
de Ko-tan tena mejor atuendo.
-Pero por qu ests aqu? -insisti Jane-. Crea que estabas a salvo
entre hombres civilizados, si an vivas.
-Dios! -exclam l-. No s por qu sigo viviendo. He rezado para morir y
sin embargo me aferro a la vida. No hay esperanzas. Estamos
condenados a permanecer en esta horrible tierra hasta que muramos. El
pantano! Ese horrible pantano! He registrado sus orillas en busca de un
lugar por donde cruzarlo hasta rodear por completo esta espantosa
regin. Entramos con mucha facilidad; pero desde entonces han llegado
las lluvias y ningn hombre podra cruzar ese pantano lleno de viscoso
barro y hambrientos reptiles. Cuntas veces lo he intentado! Y las
bestias que merodean por esta tierra maldita... Me acosan da y noche.
-Pero cmo has escapado a ellas? -pregunt Jane.
-No lo s -respondi con aire triste-. He huido y huido y huido. He
pasado hambre y sed en la copa de los rboles durante das enteros. He
confeccionado armas (palos y lanzas) y he aprendido a utilizarlas. He
matado a un len con el garrote. Igual habra peleado una rata
acorralada. Y ahora no somos mejores que ratas en esta tierra de
terribles peligros, t y yo. Pero hblame de ti. Si te sorprende que yo
viva, cunto ms me sorprende a m que vivas t.
En pocas palabras se lo cont todo, y mientras tanto se preguntaba qu
podra hacer para deshacerse de l. No poda concebir una prolongada
existencia con l como nico compaero. Mejor, mil veces mejor, era
estar sola. Su odio y desprecio por l no haban disminuido durante los
largos meses de su compaa, y ahora que no le era posible devolverla a
la civilizacin, le asustaba la idea de verle cada da. Y le tema. No
confiaba en l; pero ahora haba un extrao brillo en sus ojos que no
estaba cuando le haba visto por ltima vez. No saba interpretarlo; lo
nico que saba era que le inspiraba cierta aprensin, un temor

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

innombrable.
-Has vivido mucho tiempo en la ciudad de A-lur? -pregunt l,
hablando en la lengua de Pal-ul-don.
-Has aprendido esta lengua? -pregunt ella-. Cmo?
-Tropec con una banda de seminativos -respondi-, miembros de una
raza proscrita que reside en el estrecho rodeado de rocas a travs del que
el ro principal del valle desemboca en el pantano. Se llaman waz-ho-don
y su aldea est hecha en parte de cuevas y en parte de casas excavadas
en la roca blanda del pie del risco. Son muy ignorantes y supersticiosos,
y cuando me vieron por primera vez y se dieron cuenta de que no tena
cola y de que mis manos y pies no eran como los suyos me tuvieron
miedo. Creyeron que era dios o el demonio. Como me hallaba en una
situacin en que no poda ni escapar de ellos ni defenderme, hice un
movimiento atrevido y logr impresionarles hasta el extremo de que me
condujeron a su ciudad, a la que llaman Bu-lur, y all me alimentaron y
me trataron bien. Al aprender su lengua quise impresionarles cada vez
ms con la idea de que era un dios, y tambin lo consegu; hasta que un
viejo tipo que era algo as como un sacerdote o un hechicero se puso
celoso de mi creciente poder. Eso fue el principio del fin y estuvo a punto
de ser el final. Les dijo que si yo era un dios no sangrara si me clavaban
un cuchillo; si sangraba eso demostrara que no era ningn dios. Sin que
yo lo supiera cierta noche organiz la representacin de la prueba ante
toda la aldea; era una de esas numerosas ocasiones en que comen y
beben por Jad-ben-Otho, su deidad pagana. Bajo la influencia de su
infame licor estaran preparados para cualquier plan sangriento que el
hechicero preparara. Una de las mujeres me habl del plan; no con la
intencin de advertirme del peligro, sino instigada simplemente por la
curiosidad femenina en cuanto a si yo sangrara si me clavaban una
daga. Al parecer, no poda esperar al momento de la prueba sino que
quera saberlo enseguida; y cuando la atrap intentando deslizar un
cuchillo en mi costado la interrogu y me explic todo el asunto con la
mayor ingenuidad. Los guerreros ya haban empezado a beber; habra
sido intil efectuar cualquier clase de llamamiento a su intelecto o a sus
supersticiones. No quedaba ms que una alternativa a la muerte, la
huida. Le dije a la mujer que estaba muy ofendido porque dudaban de mi
divinidad y que como muestra de mi desaprobacin iba a abandonarles a
su sino.
"Regresar al cielo de inmediato!", exclam. Ella quera quedarse para
verme partir, pero le dije que sus ojos se quemaran por el fuego que
rodeara mi partida y que deba marcharse enseguida y no volver all
hasta al menos pasada un hora. Tambin le dije que si cualquier otro se
acercaba a esta parte de la aldea en ese lapso de tiempo, no slo ellos,
sino tambin ella seran devorados por las llamas. Qued muy
impresionada y se march enseguida, diciendo que si en verdad me
haba ido al cabo de una hora ella y toda la aldea sabran que yo era el
propio Jad-ben-Ohto, y por tanto deben darme las gracias, pues te

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

aseguro que me haba ido mucho antes de que transcurriera una hora,
ni me he aventurado a acercarme a la ciudad de Bu-lur desde entonces y se ech a rer con unas carcajadas roncas que hicieron estremecer a la
mujer.
Mientras Obergatz hablaba, Jane haba recuperado la lanza del
antlope muerto y empez a despellejar al animal. El hombre no hizo
ningn gesto de ayudarla, sino que se qued de pie hablando y
observndola, mientras se pasaba constantemente sus sucios dedos por
el cabello y la barba. Tena el rostro y el cuerpo cubiertos de terrones de
barro e iba desnudo salvo por un pellejo desgarrado y manchado de
grasa en la entrepierna. Sus armas consistan en un garrote y un
cuchillo waz-don, que haba robado en la ciudad de Bu-lur; pero lo que
ms preocupaba a la mujer, ms que su suciedad o su armamento, eran
su risa y la extraa expresin de sus ojos. Sin embargo, prosigui su
tarea, separando las partes del gamo que quera, cogiendo slo la carne
que pudiera consumir antes de que se estropease, ya que no estaba
suficientemente integrada en la jungla para saborearla en aquel
escenario, y luego se irgui y se encar al hombre.
-Teniente Obergatz -dijo-, por una casualidad de la vida hemos vuelto a
encontrarnos. Seguramente t no habras buscado este encuentro ms
que yo. No tenemos nada en comn aparte de los sentimientos que
pueden haber sido engrendrados por mi natural desagrado y sospechas
de ti, uno de los autores de toda la desdicha y tristeza que he soportado
durante interminables meses. Este pequeo rincn del mundo es mo por
derecho de descubrimiento y ocupacin. Vete y djame disfrutar aqu de
la paz que pueda. Es lo mnimo que puedes hacer para compensar el mal
que nos has hecho a m y a los mos.
El hombre la mir un momento fijamente con sus ojos como de pez en
silencio; luego brot de sus labios una extraa carcajada sin alegra.
-Irme! Dejarte sola! -exclam-. Te he encontrado. Vamos a ser buenos
amigos. No hay en el mundo nadie ms que nosotros. Nadie sabr jams
lo que hacemos o qu es de nosotros, y ahora me pides que me marche y
viva solo en esta diablica soledad.
Volvi a rerse, aunque ni los msculos de los ojos ni los de la boca
reflejaban alegra alguna; era slo un sonido hueco que imitaba la risa.
-Recuerda tu promesa -dijo ella.
-Promesa! Promesa! Qu son las promesas? Estn hechas para
incumplirlas; enseamos eso al mundo en Lieja y Lovaina. No, no! No
me ir. Me quedar y te proteger.
-No necesito tu proteccin -insisti ella-. Ya has visto que s utilizar la
lanza.
-S -dijo l-, pero no estara bien dejarte aqu sola... no eres ms que
una mujer. No, no; soy oficial del kiser y no puedo abandonarte.
Una vez ms se ech a rer.
-Podramos ser muy felices juntos -aadi.
La mujer no pudo reprimir un estremecimiento, ni, en realidad, trat de

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ocultar la profunda aversin que senta.


-No te gusto? -pregunt-. Ah, bueno; qu pena. Pero algn da me
amars -y volvi a rer de aquel espantoso modo.
La mujer haba envuelto los pedazos de gamo en el pellejo del animal;
alz el paquete y se lo ech al hombro. En la otra mano sostena la lanza
y se enfrent al alemn.
-Vete! -orden-. Hemos malgastado demasiadas palabras. Esto es mo
y lo defender. Si vuelvo a verte por aqu te matar. Lo entiendes?
Una expresin de ira deform las facciones de Obergatz. Alz su garrote
y ech a andar hacia ella.
-Prate! -orden ella, echando la lanza hacia atrs para arrojrsela-.
Me has visto matar a este gamo y has dicho que nadie sabr jams lo
que hacemos aqu. Junta esos dos hechos, alemn, y saca tus propias
conclusiones antes de dar otro paso en mi direccin.
El hombre se detuvo y baj el garrote.
-Vamos -le rog en lo que pretenda ser un tono conciliador-. Seamos
amigos, lady Greystoke. Podemos sernos de gran ayuda el uno al otro, y
te prometo que no te har dao.
-Recuerda Lieja y Lovaina -le record ella con una sonrisa-. Ahora me
marcho; no me sigas. Toda la distancia que puedas recorrer en un da
desde este lugar en cualquier direccin puedes considerarlo los lmites de
mi dominio. Si alguna vez vuelvo a verte dentro de estos lmites, te
matar.
No caba duda de que hablaba en serio y el hombre pareci convencido,
pues se qued de pie con expresin malhumorada mirndola marcharse
y desaparecer de su vista tras un recodo del camino que cruzaba el vado
en el que se haban encontrado.
XX
El silencio de la noche
En A-lur las vicisitudes haban sido muchas. El grupo de guerreros
leales a Ko-tan que Tarzn haba conducido a la entrada del pasadizo
secreto haba encontrado el desastre. Su primer ataque fue recibido con
palabras suaves de los sacerdotes. Les exhortaron a defender la fe de sus
padres contra los blasfemos. Ja-don les era pintado como un profanador
de templos, y era profetizada la ira de Jadben-Otho para aquellos que
abrazaran su causa. Los sacerdotes insistan en que el nico deseo de
Lu-don era impedir que Ja-don se apoderara del trono hasta que fuera
elegido un nuevo rey segn las leyes de los ho-don. El resultado fue que
muchos de los guerreros de palacio se unieron a sus compaeros de la
ciudad, y cuando los sacerdotes vieron que aquellos en los que podan
influir sobrepasaban en nmero a los que permanecan leales al palacio,
hicieron que los primeros cayeran sobre los segundos con la
consecuencia de que muchos resultaron muertos y slo unos pocos
lograron llegar a la seguridad de las puertas de palacio, que se cerraron

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

enseguida.
Los sacerdotes dirigieron sus propias fuerzas a travs del pasadizo
secreto hasta el templo, mientras algunos de los leales buscaban a Jadon y le contaban todo lo sucedido. La pelea en el saln de banquetes se
haba extendido por el palacio y haba desembocado en la derrota
temporal de los que se oponan a Ja-don. Esta fuerza, aconsejada por
segundos sacerdotes enviados con tal fin por Ludon, se retir dentro del
recinto del templo, de modo que ahora el asunto estaba claramente
definido como una lucha entre Ja-don por un lado y Lu-don por el otro.
Al primero le haban contado todo lo ocurrido en los aposentos de O-loa, de cuya seguridad se haba ocupado en la primera oportunidad que
tuvo, y tambin se enter del papel que Tarzn haba desempeado para
llevar a sus hombres al encuentro de los guerreros de Lu-don. Estas
cosas naturalmente haban aumentado las anteriores inclinaciones de
amistad hacia el hombre-mono, y ahora lamentaba que hubiera partido
de la ciudad. El testimonio de O-lo-a y Pan-at-lee reforzaba la creencia en
la divinidad del extranjero que Ja-don y algunos guerreros haban
acariciado anteriormente, pero ahora exista una fuerte tendencia entre
esta faccin de palacio a apoyar a Lu-don en su pelea con el Dor-ul-Otho.
Si esto ocurri como consecuencia de las repetidas narraciones de las
hazaas del hombre-mono (que no perdan nada con la repeticin), junto
con la enemistad de Lu-don hacia l, o si era el astuto plan de algn viejo
guerrero como Ja-don (que comprenda el valor de aadir una causa
religiosa a la suya personal), era difcil de deteminar; pero el hecho era
que los seguidores de Ja-don desarrollaron un odio amargo hacia los
seguidores de Lu-don, debido al antagonismo del sumo sacerdote con
Tarzn.
Lamentablemente, sin embargo, Tarzn no se hallaba all para inspirar
a los seguidores de Ja-don con el sagrado celo que pronto habra zanjado
la disputa en favor del viejo jefe. En cambio, se encontraba a kilmetros
de distancia, y como sus repetidas plegarias para que acudiera a ellos
quedaron sin respuesta, los espritus ms dbiles de entre ellos
empezaron a sospechar que su causa no gozaba del favor divino. Haba
adems otra poderosa causa para desertar de las filas de Ja-don. Surgi
de la ciudad donde los amigos y parientes de los guerreros de palacio,
que eran tambin los partidarios de las fuerzas de Lu-don, encontraron
el medio, instados por los sacerdotes, de hacer circular por palacio
propaganda perniciosa contra la causa de Ja-don. El resultado fue que el
poder de Lu-don aument mientras que el de Ja-don disminuy. Luego
sigui una salida del templo que desemboc en la derrota de las fuerzas
de palacio, y aunque pudieron retirarse en orden decente, se retiraron
dejando el palacio a Lu-don, quien ahora era prcticamente quien mandaba en Pal-ul-don.
Ja-don, llevndose consigo a la princesa, a las mujeres de sta y a sus
esclavas, incluida Pan-atlee, as como las mujeres e hijos de sus leales
seguidores, se retir no slo del palacio sino de la ciudad de A-lur, y

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

regres a su ciudad de Ja-lur. All se qued, reclutando fuerzas de las


aldeas de los alrededores que, como estaban lejos de la influencia de los
sacerdotes de A-lur, se convertan en entusiastas partidarios de
cualquier causa que el viejo capitn emprendiese, ya que durante aos
haba sido reverenciado como su amigo y protector.
Y mientras estos acontecimientos se difundan por el norte, Tarzn jadguru yaca en el foso del len en Tu-lur, mientras los mensajeros iban y
venan de Mo-sar a Lu-don ya que los dos pugnaban por el trono de Palul-don. Mo-sar era lo bastante astuto para adivinar que si se abra una
brecha entre l y el sumo sacerdote, podra utilizar a su prisionero en
beneficio propio, pues haba odo rumores incluso entre su gente que
sugeran que algunos estaban ms que un poco inclinados a creer en la
divinidad del extranjero. Lu-don quera a Tarzn. Quera sacrificarle en el
altar oriental con sus propias manos ante una muchedumbre, ya que no
careca de pruebas de que su propia posicin y autoridad se haban
reducido debido a las pretensiones de la osada y heroica figura del
extranjero.
El mtodo que el sumo sacerdote de Tu-lur haba empleado para
atrapar a Tarzn haba dejado al hombre-mono en posesin de sus
armas, aunque pareca poco probable que le sirvieran de nada. Tambin
tena su bolsa, que contena diversos objetos producto de la acumulacin
natural que suele haber en todos los receptculos desde una bolsa de
malla de oro a un desvn. Haba fragmentos de obsidiana y plumas de
flecha, algunos trozos de pedernal y un par de acero, un viejo cuchillo,
una gruesa aguja de hueso y tiras de intestino seco. Nada muy til para
usted o para m, quiz; pero nada intil para la vida salvaje del hombremono. Cuando Tarzn se dio cuenta de la trampa que tan limpiamente le
haban tendido aguard expectante la llegada del len, pues aunque el
olor del ja ya era antiguo, estaba seguro de que tarde o temprano
soltaran a una de las bestias sobre l. Lo primero que hizo fue explorar a
fondo su prisin. Se haba fijado en las ventanas tapadas con pellejos, e
inmediatamente los retir para dejar entrar la luz, y as vio que aunque
la cmara se hallaba muy por debajo del nivel de los patios del templo,
estaba a varios metros por encima de la base de la colina en la que
estaba excavado el templo. Las ventanas tenan los barrotes tan
apretados que no vea por encima del borde del grueso muro en el que
estaban cortados para determinar qu haba bajo l. A poca distancia
estaban las azules aguas del Jad-in-lul, y ms all, la orilla ms lejana
llena de vegetacin, y ms all an, las montaas. Era una hermosa
vista la que vio, una imagen de paz, armona y tranquilidad. En ningn
sitio vio la ms leve sugerencia del hombre salvaje y las bestias que
reclamaban como suyo este hermoso paisaje. Qu paraso! Y algn da
llegara el hombre civilizado y... lo echara a perder! Despiadadas hachas
talaran los rboles centenarios; humo negro y pegajoso saldra de feas
chimeneas hacia el cielo azul; pequeos botes con ruedas detrs o a
ambos lados removeran el barro del fondo del Jad-in-lul, tiendo sus

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

aguas azules de un sucio marrn; espantosos malecones se adentraran


en el lago con esculidos edificios de hierro corrugado, indudablemente,
pues as son las ciudades pioneras del mundo. Pero vendra el hombre
civilizado? Tarzn esperaba que no. Durante incontables generaciones la
civilizacin se haba extendido por todo el globo; haba enviado emisarios
al Polo Norte y al Sur; haba dado la vuelta a Pal-ul-don una vez, quiz
muchas, pero nunca la haba tocado. Ojal Dios no permitiera que eso
ocurriera jams. Quiz conservaba este pequeo lugar para que fuera
siempre como l lo haba creado, pues las excavaciones de los ho-don y
los wazdon en sus rocas no haban alterado el rostro de la naturaleza.
Por la ventana entraba suficiente luz para mostrar a Tarzn todo el
interior. La habitacin era bastante grande y haba una puerta en cada
extremo, una grande para los hombres y otra ms pequea para los
leones. Ambas estaban cerradas con grandes masas de piedra que
haban sido bajadas por unas ranuras que iban hasta el suelo. Las dos
ventanas eran pequeas y tenan muchos barrotes, que eran el primer
hierro que Tarzn vea en Pal-ul-don. Los barrotes estaban metidos en
agujeros hechos en el revestimiento, y el conjunto era tan slido que huir
pareca imposible. Sin embargo, al cabo de unos minutos de su
encarcelacin, Tarzn haba empezado a emprender la huida. Sac el
viejo cuchillo que llevaba en la bolsa y lentamente el hombre-mono
empez a rascar y a astillar la piedra de alrededor de los barrotes de una
de las ventanas. Era un trabajo lento pero Tarzn tena la paciencia de
un santo.
Cada da le traan agua y comida y se la deslizaban rpidamente por
debajo de la puerta ms pequea, que se levantaba tan slo lo suficiente
para que pasaran los receptculos de piedra. El prisionero empez a
creer que le estaban reservando para algo que no eran leones. Sin
embargo, no poda saberlo. Si le retenan unos das ms podran elegir
qu destino darle; pero l no estara all cuando fueran a anuncirselo.
Un da lleg Pan-sat, la principal arma de Lu-don, a la ciudad de Tulur. Lleg ostensiblemente con un claro mensaje para Mo-sar procedente
del sumo sacerdote de A-lur. Lu-don haba decidido que Mosar fuera rey
e invitaba a Mo-sar a ir de inmediato a A-lur y luego Pan-sat, tras haber
entregado el mensaje, pregunt si podra ir al templo de Tu-lur y rezar, y
all busc al sumo sacerdote de Tu-lur para quien era el verdadero
mensaje que Lu-don enviaba. Los dos se encerraron solos en una pequea cmara y Pan-sat susurr al odo del sumo sacerdote.
-Mo-sar desea ser rey -dijo-, y Lu-don desea ser rey. Mo-sar desea
retener al extranjero que afirma ser el Dor-ul-Otho y Lu-don desea
matarle, y enseguida. -Se inclin un poco ms al odo del sumo sacerdote
de Tu-lur--. Si quieres ser sumo sacerdote de A-lur, est en tus manos.
Pan-sat dej de hablar y esper una respuesta. El sumo sacerdote. El
sumo sacerdote de A-Iur! Eso era casi tan bueno como ser rey de todo
Pal-ul-don, pues grandes eran los poderes del que diriga los sacrificios
en los altares de A-lur.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Cmo? -pregunt en un susurro el sumo sacerdote-. Cmo puedo


convertirme en sumo sacerdote de A-lur?
Pan-sat volvi a acercarse a l:
-Matando a uno y llevando al otro a A-lur -respondi.
Entonces se levant y sali, sabiendo que el otro haba mordido el
anzuelo y poda confiar en que hara lo que era preciso para conseguir el
gran premio.
Slo se equivocaba Pan-sat en una consideracin sin importancia. Este
sumo sacerdote cometera asesinato y traicin para alcanzar el alto cargo
de A-lur; pero haba entendido mal a cul de las vctimas tena que
matar y a cul tena que entregar a Lu-don. Pan-sat, que conoca todos
los detalles de los planes de Lu-don, haba cometido el error, por otra
parte natural, de suponer que el otro entenda perfectamente que slo
sacrificando en pblico al falso Dor-ul-Otho podra el sumo sacerdote de
A-lur reforzar su poder y que el asesinato de Mosar, el pretendiente al
trono, eliminara del campo de Lu-don el nico obstculo a la posibilidad
de combinar los cargos de sumo sacerdote y rey. El sumo sacerdote de
Tu-lur pens que le haban encargado matar a Tarzn y llevar a Mo-sar a
A-lur. Tambin crey que cuando hubiera hecho estas cosas le haran
sumo sacerdote de A-lur; pero no saba que ya haba sido elegido el
sacerdote que iba a asesinarle en el momento en que llegara a A-lur, y
tampoco saba que le haban preparado una tumba secreta en el suelo de
una cmara subterrnea en el templo mismo que l soaba controlar.
Cuando debera estar preparando el asesinato de su jefe, estaba
conduciendo a una docena de guerreros fuertemente sobornados a travs
de los oscuros corredores subterrneos del templo para matar a Tarzn
en el foso de los leones. Haba cado la noche. Una nica antorcha
guiaba los pasos de los asesinos que avanzaban con sigilo, pues saban
que estaban haciendo una cosa contra la voluntad de su jefe y sus
conciencias culpables les advertan de que fueran con sigilo.
En la oscuridad de su celda el hombre-mono trabajaba en su tarea
aparentemente interminable de rascar y astillar. Su agudo odo percibi
los pasos que se acercaban por el corredor, pasos que se aproximaban a
la puerta grande. Siempre haban venido por la puerta ms pequea; los
pasos de un solo esclavo que le traa la comida. Esta vez eran muchos y
su llegada a esas horas de la noche sugera algo siniestro. Tarzn sigui
rascando y astillando. Les oy detenerse tras la puerta. Reinaba el
silencio roto nicamente por el rascar del incansable cuchillo del
hombre-mono.
Los que estaban fuera lo oyeron y escucharon para explicrselo.
Hablaron en susurros haciendo planes. Dos levantaran la puerta
rpidamente y los otros se precipitaran dentro y arrojaran sus garrotes
al prisionero. No pensaban correr ningn riesgo, pues las historias que
circulaban en A-lur haban llegado hasta Tu-lur, historias de la gran
fuerza y magnfica potencia de Tarzn jad-guru que hicieron que el sudor
asomara sobre las cejas de los guerreros, aunque en el hmedo corredor

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

haca fro y ellos eran doce contra uno.


El sumo sacerdote dio la seal: la puerta se abri de golpe y diez
guerreros entraron precipitadamente en la cmara blandiendo los
garrotes. Tres de las pesadas armas volaron por el aire hacia una sombra
ms oscura que se observaba en la pared opuesta, luego el resplandor de
la antorcha que portaba el sacerdote ilumin el interior y vieron que
aquello a lo que haban arrojado sus garrotes era un montn de pieles
arrancadas de las ventanas y que, salvo por ellos, la cmara se hallaba
vaca.
Uno de ellos se precipit a una ventana. Todos los barrotes menos uno
haban desaparecido y a ste estaba atado el extremo de una cuerda
trenzada hecha con tiras de las colgaduras de piel de la ventana.
A los peligros corrientes en la existencia de Jane Clayton se aada
ahora la amenaza que representaba el hecho de que Obergatz conociera
su paradero. El len y la pantera le haban dado menos motivos de
ansiedad que el regreso de este tudesco sin escrpulos, de quien siempre
haba desconfiado y al que tema, y cuya degradacin se vea ahora
inconmensurablemente aumentada por su aspecto descuidado y sucio,
su extraa risa sin alegra y su conducta poco natural. Ahora le tema
con un nuevo miedo, como si de pronto se hubiera convertido en la
personificacin de algn horror sin nombre. La vida al aire libre que ella
haba llevado haba reforzado su sistema nervioso, sin embargo le
pareca que si este hombre la tocaba alguna vez se pondra a gritar, y,
posiblemente, incluso se desmayara. Una y otra vez durante el da
siguiente a su encuentro inesperado, la mujer se reprochaba no haberle
matado como habra hecho con unja o un jato o con cualquier otra bestia
depredadora que hubiera amenazado su existencia o su seguridad. No
intentaba autojustificarse por estas siniestras reflexiones, pues no
necesitaban justificacin. Las pautas por las que los actos de aquellos
como usted o como yo pueden ser juzgados no eran aplicables a ella.
Nosotros recurrimos a la proteccin de amigos y parientes y al ejrcito
civil que sostiene la majestad de la ley y que puede ser invocada para
proteger al honrado dbil contra el honrado fuerte; pero Jane Clayton
comprenda en s misma no slo al honrado dbil sino a todas las
diversas instituciones para la proteccin del dbil. Para ella, entonces, el
teniente Erich Obergatz no presentaba ningn problema distinto al del
ja, el len, aparte de considerar al primero ms peligroso. Y as decidi
que, en caso de que l no hiciera caso de su aviso, no se avendra a
razones cuando volvieran a encontrarse: la misma lanza veloz que
respondera a los avances del ja responderan a los de l.
Aquella noche su acogedor nidito situado en lo alto del gran rbol le
pareci menos seguro. Lo que resistira las intenciones sanguinarias de
una pantera poda no ser una gran barrera para el hombre, e influida por
este pensamiento durmi peor que en noches anteriores. El ms leve

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ruido que quebraba el montono murmullo de la jungla nocturna la


sobresaltaba y la haca permanecer alerta, completamente despierta, con
el odo aguzado en un intento por clasificar el origen de la perturbacin,
y una vez la despert as un ruido que pareca proceder de algo que se
mova en su mismo rbol. Escuch con atencin, sin respirar apenas. S,
ah estaba otra vez. El arrastrar de algo blando sobre la dura corteza del
rbol. La mujer alarg el brazo en la oscuridad y cogi su lanza. Percibi
que una de las ramas que soportaban su refugio se hunda un poco,
como si la cosa, fuese lo que fuese, estuviera alzando su peso sobre la
rama. Se acerc un poco. Crea percibir su aliento. Se hallaba ante la
puerta. Lo oa hurgar en la frgil barrera. Qu poda ser? No haca
ningn ruido por el que ella pudiera identificarlo. Se puso a gatas y se
arrastr con sigilo por la escasa distancia que la separaba de la pequea
puerta, la lanza aferrada con fuerza en la mano. Era evidente que algo
intentaba entrar sin despertarla. Se hallaba justo detrs del pequeo
artilugio hecho de ramas estrechas que haba atado junto con hierbas y
a lo que denominaba puerta: slo quedaban unos centmetros entre la
cosa y ella. Alarg la mano izquierda y palp hasta que encontr un
punto en que una rama curvada haba dejado una abertura de unos
cinco centmetros de ancho cerca del centro de la barrera. En ella insert
la punta de la lanza. La cosa debi de or que se mova dentro, pues de
pronto abandon sus esfuerzos por mantenerse sigiloso y con furia
intent abatir el obstculo. En el mismo instante Jane arremeti con su
lanza con todas su fuerzas. Not cmo penetraba en la carne. Se oy un
grito y una maldicin desde fuera, seguidos por el estrpito de un cuerpo
al caer entre ramas y follaje. Casi arrastr la lanza en su cada, pero
Jane la sostuvo hasta que se liber de la cosa en la que haba penetrado.
Era Obergatz; la maldicin se lo indic. Desde abajo no lleg ningn
otro ruido. Le haba matado? Liberarse de la amenaza de aquella odiosa
criatura era un verdadero alivio. Durante el resto de la noche Jane yaci
despierta, escuchando. Imaginaba que abajo vea al hombre muerto con
su espantoso rostro baado a la fra luz de la luna, boca arriba y con la
mirada fija hacia arriba, hacia ella.
Rog que viniera un ja y se lo llevara a rastras, pero durante el resto de
la noche no oy ningn otro ruido por encima del montono murmullo de
la jungla. Se alegraba de que aquel hombre estuviera muerto, pero tema
la horrible prueba que le esperaba por la maana, pues deba enterrar
aquella cosa que haba sido Erich Obergatz y vivir all, sobre la tumba
poco profunda del hombre al que haba matado. Se reproch entonces su
debilidad, repitindose una y otra vez que le haba matado en defensa
propia, que su acto estaba justificado; pero ella era una mujer de hoy, y
llevaba consigo los mandatos de hierro del orden social en el que ella
haba nacido, sus prohibiciones y sus supersticiones. Por fin lleg el
alba. Lentamente el sol coron las distantes montaas ms all del Jadin-lul. Y sin embargo vacilaba en aflojar las ataduras de su puerta y
mirar a la cosa de abajo. Pero tena que hacerlo. Se arm de valor y

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

desat la correa hecha de pellejo que aseguraba la barrera. Mir abajo y


slo la hierba y las flores la miraron. Sali de su refugio y examin el
suelo en el lado opuesto del rbol; all no haba ningn hombre muerto,
ni en ningn sitio que ella pudiera ver. Poco a poco descendi, con
cautela y el odo alerta listo para la primera insinuacin de peligro.
Al pie del rbol haba un charco de sangre y un pequeo rastro de
gotas rojas sobre la hierba, que se alejaban paralelas a la orilla del Jadben-lul. Entonces no le haba matado! Percibi vagamente una peculiar
sensacin doble de alivio y de pesar. Ahora siempre tendra dudas. l
poda regresar; pero al menos ella no tendra que vivir sobre su tumba.
Pens en seguir el rastro de sangre por si se hubiera alejado a rastras
para morir ms tarde, pero abandon la idea por miedo a encontrarle
muerto por all cerca, o, peor an, gravemente herido. Qu poda hacer,
pues? No poda rematarle con su lanza; no, saba que no poda hacerlo, y
tampoco poda hacerle volver y cuidarle, ni poda dejarle all para que
muriera de hambre o de sed, o para que fuera presa de alguna bestia
salvaje. Era mejor no buscarle, pues tena miedo de encontrarle.
Aquel da se sobresaltaba nerviosa a cada ruido sbito que oa. El da
anterior habida dicho que tena nervios de acero; pero no hoy. Saba la
conmocin que haba sufrido y que sta era la reaccin. Al da siguiente
tal vez fuera diferente, pero algo le deca que jams seran lo mismo su
pequeo refugio y la parcela de bosque y jungla que ella llamaba suyos.
Siempre se cernira sobre ella la amenaza de aquel hombre. Ya no
pasara noches de profundo sueo. La paz de su pequeo mundo se
haba hecho aicos para siempre.
Aquella noche reforz la puerta con correas adicionales hechas de piel
en bruto, cortada del pellejo del gamo que haba matado el da en que se
encontr con Obergatz. Estaba muy cansada, pues la noche anterior
haba perdido mucho sueo; pero durante largo rato yaci con los ojos
abiertos de par en par contemplando la oscuridad. Qu vea all?
Visiones que provocaron lgrimas en aquellos valientes y hermosos ojos,
visiones de una cabaa laberntica que haba sido su hogar y que ya no
exista, destrozado por la misma fuerza cruel que ahora la acosaba en
este remoto rincn de la tierra; visiones de un hombre fuerte cuyo brazo
protector jams volvera a apretarla contra s, visiones de un hijo alto y
erguido que la miraba de un modo adorable con unos ojos sonrientes que
eran iguales que los de su padre. Siempre la visin de la sencilla cabaa
y no de los lujosos salones que haban formado parte de su vida igual
que el primero. Pero a l le gustaba ms el bungal y los extensos acres
de libertad y por eso a ella tambin le gustaban ms.
Por fin se durmi, el sueo del agotamiento total. Cunto dur, no lo
saba; pero de pronto estuvo completamente despierta y otra vez oy el
arrastrarse de un cuerpo contra la corteza del rbol, y de nuevo la rama
se dobl bajo un fuerte peso. Haba regresado! Ella se qued helada,
temblando. Era l, Dios mo! Le haba matado y esto era...? Trat de
alejar de su mente este horrible pensamiento, pues saba que esto

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

conduca a la locura.
Una vez ms se arrastr hasta la puerta, pues la cosa estaba justo
fuera como la noche anterior. Las manos le temblaban cuando coloc la
punta de su lanza en la abertura. Se pregunt si la cosa gritara al caer.
XXI
El manaco
Tarzn haba quitado el ltimo barrote que hara la abertura lo
bastante grande para que su cuerpo pasara, cuando oy a los guerreros
susurrando tras la puerta de piedra de su prisin. Haca rato que la
cuerda hecha de pellejo estaba trenzada. Asegurar un extremo al barrote
restante que haba dejado con este fin fue cuestin de un momento, y
mientras los guerreros hablaban en susurros fuera, el cuerpo tostado del
hombre-mono se desliz por la pequea abertura y desapareci bajo el
antepecho de la ventana.
La huida de Tarzn de la celda le dej an dentro de la zona
amurallada que comprenda los jardines y edificios de palacio y del
templo. Hizo un reconocimiento lo mejor que pudo desde la ventana
despus de sacar suficientes barrotes para asomarse por la abertura, as
que saba lo que haba inmediatamente delante de l: un callejn sinuoso
y en general desierto que conduca a la puerta que comunicaba el palacio
con la ciudad.
La oscuridad le facilitara la huida. Incluso podra salir de palacio y de
la ciudad sin que le descubrieran. Si poda eludir la guardia apostada en
la puerta del palacio, el resto sera fcil. Anduvo a zancadas, seguro de s
mismo, sin exhibir ningn miedo a ser descubierto, pues razon que as
no levantara sospechas. En la oscuridad pasara sin problemas por un
ho-don y, a decir verdad, aunque pas por delante de varios al salir del
callejn desierto, nadie se le acerc ni le detuvo, y as lleg por fin a la
guardia formada por media docena de guerreros ante la puerta de
palacio. Intent pasar por delante de ellos con la misma actitud
indiferente, y lo habra logrado de no ser porque alguien vena corriendo
desde el templo gritando:
-Que nadie salga! El prisionero se ha escapado del pal-ui ja!
Al instante un guerrero le impidi el paso y simultneamente el tipo le
reconoci.
-Xot tor! -exclam-. Aqu est. A por l! A por l! Atrs! Atrs antes de
que te mate!
Los otros se acercaron. No puede decirse que se precipitaran. Si era su
deseo lanzarse contra l, hubo una perceptible falta de entusiasmo,
aparte del que dirigi sus esfuerzos para persuadir a otro de que se
lanzara sobre l. Su fama de luchador haca mucho tiempo que era tema
de conversacin por el bien de la moral de los guerreros de Mo-sar. Era
ms seguro mantener la distancia y lanzarle sus porras, y esto es lo que
hicieron, pero el hombre-mono haba aprendido algo del uso de esta

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

arma desde que haba llegado a Pal-ul-don. Grande era el respeto que
senta por esta primitiva arma. Se dio cuenta de que los salvajes negros
que haba conocido no apreciaban las posibilidades de sus palos con
protuberancias, y tampoco l; y haba descubierto tambin por qu los
pal-ul-don haban convertido sus antiguas lanzas en arados y se aferraban solamente al garrote de punta pesada. En la ejecucin mortal era
mucho ms eficaz que una lanza y tambin serva de escudo protector,
combinando ambas cosas en una y reduciendo as la carga del guerrero.
Arrojados como ellos los arrojan, a la manera de los lanzadores de
martillo de los juegos olmpicos, un escudo comente resultara ms un
estorbo que una ventaja, mientras que uno que fuera lo bastante fuerte
para proteger tendra que ser demasiado pesado. Slo otro garrote, hbilmente forjado para desviar el curso de un misil enemigo, es eficaz contra
estas formidables armas y, asimismo, el garrote de guerra de Pal-ul-don
puede arrojarse con exactitud a una mayor distancia que cualquier
lanza.
Se pona a prueba lo que Tarzn haba aprendido de Om-at y Ta-den.
Sus ojos y sus msculos, entrenados gracias a toda una vida de
necesidad, se movieron con la rapidez de la luz y su cerebro funcion con
una celeridad inaudita que sugera nada menos que presciencia, y estas
cosas eran ms que suficientes para compensar su falta de experiencia
con el garrote de guerra que tan diestramente manejaba. Fue rechazando
arma tras arma y siempre se mova con una sola idea en la cabeza:
colocarse al alcance de uno de sus adversarios. Pero ellos eran cautos,
pues teman a esta extraa criatura a quien los temores supersticiosos
de muchos de ellos atribuan el milagroso poder de la deidad.
Consiguieron mantenerse entre Tarzn y la puerta de la ciudad, y todo el
tiempo gritaban a pleno pulmn pidiendo refuerzos. En caso de que estos
llegaran antes de que l escapara, el hombre-mono saba que sus
oportunidades seran mnimas, y por eso redobl sus esfuerzos para
llevar a cabo su plan.
Siguiendo su acostumbrada tctica, dos o tres de los guerreros siempre
se mantenan detrs de l, recogiendo los garrotes arrojados cuando la
atencin de Tarzn estaba dirigida hacia otra parte. l mismo recogi
algunos y los lanz, con tan mortal efecto que elimin a dos de sus
adversarios, pero ahora oa que se acercaban guerreros a toda prisa, el
patear de sus pies descalzos sobre el pavimento de piedra y luego los
gritos salvajes que lanzaban para alentar el valor de sus compaeros y
llenar de temor al enemigo. No haba tiempo que perder. Tarzn sostena
un garrote en cada mano; hizo oscilar uno y lo lanz a un guerrero que
tena delante, y cuando el hombre se agach se abalanz sobre l y le
agarr, al tiempo que arrojaba su segundo garrote a otro de sus
adversarios. El ho-don con el que forcejeaba se llev la mano al cuchillo
pero el hombre-mono le agarr la mueca. De repente se la retorci, se
oy el chasquido de un hueso al romperse y un grito aterrador; luego
levant al guerrero y lo utiliz como escudo protector entre sus com-

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

paeros y l, mientras retroceda y sala por la puerta. Al lado de Tarzn


haba la nica antorcha que iluminaba la entrada al recinto del palacio.
Los guerreros avanzaban en socorro de sus compaeros cuando el
hombre-mono alz a su cautivo por encima de su cabeza y lo lanz
dndole de lleno en la cara del atacante que iba en primer lugar. El tipo
se desplom y dos que iban directamente detrs de l cayeron de bruces
sobre su compaero, momento que el hombre-mono aprovech para
coger la antorcha y lanzarla al recinto de palacio para extinguirse cuando
choc con el cuerpo de los que encabezaban los refuerzos atacantes.
En la oscuridad que sigui Tarzn desapareci por las calles de Tu-lur
tras la puerta de palacio. Durante un rato oy que le perseguan, pero el
hecho de que los ruidos se alejaran y extinguieran en direccin del Jadin-lul le indic de que buscaban en la direccin equivocada, pues l
haba girado hacia el sur de Tu-lur a propsito para despistarles. En las
afueras de la ciudad gir hacia el noroeste, en cuya direccin se
encontraba A-lur.
Saba que en su camino se encontraba el Jad-ballul, cuya orilla se vio
obligado a rodear, y habra que cruzar un ro en el extremo inferior del
gran lago en cuyas orillas se alzaba A-lur. Qu otros obstculos
encontrara en su camino, no lo saba, pero crea que ganara tiempo si
iba a pie en lugar de intentar robar una canoa y seguir ro arriba con un
solo remo. Su intencin era poner tanta distancia como le fuera posible
entre l y Tu-lur antes de dormirse, pues estaba seguro de que Mo-sar no
aceptara fcilmente su prdida, sino que al llegar el da, o posiblemente
incluso antes, enviara guerreros en su busca.
A unos dos o tres kilmetros de la ciudad penetr en un bosque y all
por fin se sinti en cierta medida seguro como nunca se senta en los
espacios abiertos o en las ciudades. El bosque y la jungla eran su patria.
Ninguna criatura que anduviera a cuatro patas, trepara por los rboles o
se arrastrara sobre su estmago tena ninguna ventaja sobre el hombremono en su patria chica.
Como incienso y mirra eran los fuertes olores de la vegetacin
putrefacta para el olfato del gran tarmangani. Irgui sus anchos
hombros, levant la cabeza y llen sus pulmones del aire que ms amaba. La densa fragancia de las flores tropicales, la mezcla de olores
mltiples de la vida de la jungla acudieron a su cabeza provocndole una
agradable intoxicacin mucho ms potente que la contenida en las cosas
ms antiguas de la civilizacin.
Ahora se subi a los rboles, no por necesidad sino por puro amor a la
libertad salvaje que le haba sido negada tanto tiempo. Aunque estaba
oscuro y la selva era extraa, se mova con una seguridad y una facilidad
que indicaban ms un extrao sentido de la percepcin que una
habilidad maravillosa. Oy al ja gemir en alguna parte ms adelante y
una lechuza ulul tristemente a su derecha, sonidos familiares que no le
causaban ninguna sensacin de soledad como le ocurrira a usted o a
m, sino que, al contrario, le ofrecan compaa al indicar la presencia de

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

sus compaeros de la jungla, y que fuera amigo o enemigo le importaba


poco al hombre-mono.
Al fin lleg a un pequeo arroyo en un lugar donde los rboles no se
juntaban arriba, por lo que se vio obligado a descender a tierra y meterse
en el agua para llegar a la otra orilla, donde se detuvo como si de pronto
su figura como de dios se hubiera transmutado de carne en mrmol. Slo
las ventanas de su nariz dilatndose mostraban su vitalidad. Durante un
largo momento se qued as y luego veloz, pero con la precaucin y el
silencio inherentes en l, avanz de nuevo; toda su actitud denotaba
ahora que haba una nueva urgencia. Haba un propsito definido e
imperioso en cada movimiento de aquellos msculos de acero que se tensaban suavemente bajo la lisa piel morena. Ahora se diriga hacia
determinada meta que evidentemente le llenaba de mucho ms
entusiasmo que un posible regreso a A-lur.
Por fin lleg al pie de un gran rbol y all se detuvo y mir hacia arriba,
donde, entre el follaje, vislumbr los dbiles contornos de un bulto toscamente rectangular. Tarzn tuvo una sensacin de ahogo en la garganta
cuando subi con cuidado a las ramas. Era como si el corazn se le
estuviera dilatando, de mayor felicidad o de mayor temor.
Ante el rstico refugio construido entre las ramas se detuvo a escuchar.
Procedente del interior lleg a su sensible olfato el mismo delicado aroma
que haba detenido su atencin en aquel pequeo arroyo a poco ms de
un kilmetro de distancia. Se puso en cuclillas sobre una rama junto a la
pequea puerta.
-Jane -llam-, amor de mis amores, soy yo.
La nica respuesta que le lleg desde dentro fue el ruido de alguien que
de pronto contena el aliento, un medio jadeo y medio suspiro, y el ruido
de un cuerpo que caa al suelo. Tarzn se apresur a buscar la forma de
liberar las ataduras que sujetaban la puerta, pero estaban atadas desde
el interior, y al fin, impaciente, cogi la frgil barrera con una gigantesca
mano y con un solo esfuerzo la desgarr por completo. Entr y vio el
cuerpo aparentemente sin vida de su compaera tirado en el suelo.
La cogi en sus brazos; el corazn de ella lata; an respiraba, y
entonces l se dio cuenta de que slo se haba desmayado. Cuando Jane
Clayton recobr el conocimiento se encontr estrechada con fuerza por
dos fuertes brazos, la cabeza apoyada en el ancho hombro donde antes
tan a menudo haba calmado sus temores y consolado sus tristezas. Al
principio no estaba segura de que no fuera un sueo. Tmidamente le
acerc la mano a la mejilla.
-John -murmur-, dime, eres t realmente?
Como respuesta l la atrajo ms hacia s.
-Lo soy -respondi-. Pero tengo algo en la garganta -dijo vacilante- que
me impide hablar con facilidad.
Ella sonri y se acurruc junto a l.
-Dios ha sido bueno con nosotros, Tarzn de los Monos -dijo.
Durante un rato ninguno de los dos habl. Les bastaba estar juntos y

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

que cada uno supiera que el otro estaba vivo y a salvo. Pero al fm
recuperaron la voz y cuando sali el sol an estaban charlando, tanto
tenan que contarse, tantas preguntas que hacerse.
-Y Jack -pregunt ella-, dnde est?
-No lo s -respondi Tarzn-. Lo ltimo que supe de l es que estaba en
el frente de Argona.
-Entonces nuestra felicidad no es completa -dijo ella con una leve nota
de tristeza en la voz.
-No -coincidi l-, pero actualmente ocurre lo mismo en innumerables
hogares ingleses, y en ellos el orgullo est aprendiendo a ocupar el lugar
de la felicidad.
Ella mene la cabeza.
-Yo quiero a mi chico -dijo.
-Y yo tambin -convino Tarzn-, y quizs an lo tengamos. Lo ltimo
que supe era que estaba sano y salvo. Y ahora prosigui-, debemos
planear nuestro regreso. Te gustara reconstruir la cabaa y reunir a los
waziri que queden, o preferiras regresar a Londres?
-Slo quiero encontrar a Jack -respondi ella-. Siempre sueo con la
cabaa y nunca con la ciudad pero, John, slo podemos soar, pues
Obergatz me dijo que haba dado la vuelta a toda esta regin y no haba
encontrado ningn sitio por donde cruzar el pantano.
-Yo no soy Obergatz -le record Tarzn, sonriendo-. Hoy podemos
descansar, y maana partiremos hacia el norte. Es una regin salvaje,
pero la hemos cruzado una vez y podemos volver a hacerlo.
Y as, a la maana siguiente, el tarmangani y su compaera
emprendieron viaje a travs del valle de Jad-ben-Otho; al frente tenan
hombres fieros y bestias salvajes, y las elevadas montaas de Pal-uldon,
y detrs de las montaas los reptiles y el pantano, y detrs la rida
estepa cubierta de espinos y otras bestias salvajes y kilmetros y
kilmetros de hostil tierra virgen que les separaban de las ruinas
carbonizadas de su hogar.
El teniente Obergatz se arrastr por la hierba, dejando un rastro de
sangre tras de s despus de que la lanza de Jane le enviara al suelo bajo
el rbol donde ella se encontraba. Despus del nico grito que haba
proferido, que indicaba la gravedad de su herida, no hizo ningn ruido.
Permaneca en silencio debido a un gran miedo que se haba apoderado
de su pervertido cerebro de que la mujer diablesa le persiguiera y le
matara. Por eso se arrastr como cualquier asquerosa bestia
depredadora, buscando un arbusto donde tumbarse y esconderse. Crey
que morira, pero no fue as, y al llegar el nuevo da descubri que su
herida era superficial. La tosca lanza con punta de obsidiana haba
penetrado en los msculos del costado debajo del brazo derecho y le
causaba dolor, pero no era una herida fatal. Al darse cuenta de este
hecho acudi a l un renovado deseo de poner la mxima distancia

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

posible entre l y Jane Clayton. Sigui avanzando a gatas, debido a una


persistente alucinacin de que de este modo podra escapar a la
observacin. Sin embargo, pese a que hua, su mente daba vueltas a un
deseo central: mientras hua de ella segua planeando perseguirla, y a su
deseo de poseerla se aadi el deseo de vengarse. Ella pagara por el
sufrimiento que le haba infligido. Pagara por rechazarle, pero por
alguna razn que no trat de explicarse se alej a gatas para ocultarse.
Pero volvera. Volvera y, cuando hubiese acabado con ella, cogera
aquella suave garganta en sus manos y le arrebatara la vida.
Sigui repitindose eso una y otra vez para sus adentros y luego se
ech a rer con aquellas fuertes y espantosas carcajadas que haban
aterrado a Jane. Despus se dio cuenta de que le sangraban las rodillas
y de que le dolan. Mir atrs con cautela. No se vea a nadie. Aguz el
odo. No oy nada que indicara que le perseguan, as que se puso en pie
y prosigui su camino, cubierto de polvo y sangre, la barba y el pelo
enmaraados y apelmazados y llenos de erizos y terrones de barro seco y
una suciedad indecible. No controlaba el tiempo. Comi frutas, bayas y
tubrculos que haba arrancado de la tierra con sus dedos. Sigui la
orilla del lago y el ro para estar cerca del agua, y cuando el ja ruga o
gema se encaramaba a un rbol y se ocultaba all, temblando.
Al cabo de un tiempo lleg a la orilla sur del Jadben-lul hasta que un
ancho ro detuvo su avance. Al otro lado del agua azul una ciudad blanca
reluca bajo el sol. La contempl largo rato, parpadeando como una
lechuza. Poco a poco acudi a su confuso cerebro un recuerdo. Esto era
A-lur, la Ciudad de la luz. La asociacin de ideas le hizo recordar Bulur y
los waz-ho-don. Le haban llamado Jad-benOtho. Ech a rerse en voz
alta, se irgui y ech a andar arriba y abajo junto a la orilla.
-Soy Jad-ben-Otho -exclam-. Soy el Gran dios. En A-lur estn mi
templo y mis sumos sacerdotes. Qu est haciendo Jad-ben-Otho aqu
solo en la jungla?
Entr en el agua y, alzando la voz, lanz un alarido hacia A-lur.
-Soy Jad-ben-Otho! -grit-. Venid, esclavos, y llevad a vuestro dios a
su templo.
Pero se hallaba a gran distancia y no le oyeron; nadie acudi, y su
mente dbil estaba distrada con otras cosas: un pjaro que volaba en el
aire, un enjambre de pececillos que nadaban alrededor de sus pies. Se
abalanz sobre ellos tratando de capturarlos, y se puso a cuatro patas
para avanzar por el agua intentando agarrar intilmente a los esquivos
peces. Entonces se le ocurri que era un len marino y se olvid de los
peces y se tumb, tratando de nadar retorciendo los pies en el agua como
si fueran una cola. Las penalidades, las privaciones, los terrores y,
durante las ltimas semanas, la falta de nutricin adecuada haban
reducido a Erich Obergatz a poco ms que un balbuceante idiota. Una
serpiente de agua avanzaba en el agua y el hombre la persigui,
avanzando a gatas. La serpiente nad hacia la orilla justo en la
desembocadura del ro, donde crecan altos juncos, y Obergatz la sigui,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

emitiendo gruidos como un cerdo. Perdi a la serpiente entre los densos


juncos pero tropez con otra cosa: una canoa escondida cerca de la
orilla. La examin con grandes risotadas. Dentro haba dos remos que l
cogi y arroj al agua. Los observ un rato y luego se sent al lado de la
canoa y empez a salpicar con las manos en el agua. Le gustaba or el
ruido y ver las pequeas salpicaduras. Se frot el antebrazo izquierdo
con la mano derecha y la suciedad sali y dej una mancha blanca que le
llam la atencin. Se frot de nuevo la sangre y la mugre que cubra su
cuerpo. No intentaba lavarse; simplemente le divertan los extraos
resultados.
-Me estoy volviendo blanco -exclam.
Apart la mirada de su cuerpo, ahora que la porquera y la sangre
haban salido, y volvi a ver la blanca ciudad que reluca bajo el ardiente
sol.
-A-lur, Ciudad de la luz! -aull, y eso le record de nuevo Tu-lur, y por
el mismo proceso de asociacin de ideas que antes se lo haba sugerido,
record que los waz-ho-don le haban tomado por Jad-ben-Otho.
-Soy Jad-beri-Otho! -grit, y entonces baj los ojos de nuevo a la
canoa. Se le ocurri una nueva idea. Se mir a s mismo, examinando su
cuerpo, y viendo el sucio taparrabo que llevaba, ahora empapado de agua
y ms andrajoso que antes, se lo arranc y lo arroj al lago-. Los dioses
no llevan sucios harapos -dijo en voz alta-. No llevan nada ms que
coronas y guirnaldas de flores, y yo soy un dios; soy Jad-ben-Otho, y me
dirijo a mi ciudad santa de A-lur.
Se pas los dedos por la enmaraada barba. El agua haba ablandado
los erizos pero no los haba hecho caer. El hombre sacudi la cabeza. El
pelo y la barba no armonizaban con sus otros atributos divinos. Ahora
empezaba a pensar con ms claridad, pues la gran idea se haba
apoderado de su dispersa mente y se concentr en un solo fin, pero
segua siendo un manaco. La nica diferencia radicaba en que ahora era
un manaco con una idea fija. Sali a la orilla y recogi flores y helechos
y los teji entre su pelo y su barba (vistosas flores de diferentes colores)
verdes helechos que le colgaban por las orejas o se elevaban erguidos
como las plumas en el sombrero de una dama.
Cuando le pareci que su aspecto causara en el ms indiferente
observador la impresin de que era un dios, volvi a la canoa, la empuj
desde la orilla y se meti en ella de un salto. El mpetu le llev a la
comente del ro y la corriente le arrastr al lago. El hombre desnudo se
mantena erecto en el centro de la pequea embarcacin, con los brazos
cruzados sobre el pecho. Proclamaba a gritos su mensaje a la ciudad:
-Soy Jad-ben-Otho! Que el sumo sacerdote y los segundos sacerdotes
me atiendan!
Cuando la corriente del ro se disip en las aguas del lago el viento
empuj al hombre y su embarcacin y los arrastr hacia adelante. A
veces se dejaba llevar dando la espalda a A-lur y a veces de cara a sta, y
gritaba su mensaje y sus rdenes. An se encontraba en medio del lago

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

cuando alguien le descubri desde la muralla de palacio y, cuando


estuvo ms cerca, una multitud de guerreros y mujeres y nios se haba
congregado para observarle y junto a los muros del templo haba muchos
sacerdotes y entre ellos Lu-don, el sumo sacerdote. Cuando el barco se
hubo acercado lo suficiente para distinguir la extravagante figura que iba
de pie en ella y captar el significado de sus palabras, Lu-don entrecerr
sus ojos taimados. El sumo sacerdote se haba enterado de la huida de
Tarzn y tema que si se una a las fuerzas de Ja-don, como pareca
probable, atraera a muchos que an creeran en l, y, aunque falso, el
Dor-ul-Otho en las filas enemigas fcilmente causara estragos en los
planes de Lu-don.
El hombre se estaba acercando. Su canoa pronto sera atrapada en la
corriente que discurra cerca de la orilla y hacia el ro que vaciaba las
aguas del Jad-ben-lul en el Jad-bal-lul. Los segundos sacerdotes
miraban a Lu-don aguardando instrucciones.
-Traedlo aqu! -orden-. Si es Jad-ben-Otho quiero conocerle.
Los sacerdotes acudieron presurosos al recinto de palacio y reunieron
guerreros.
-Id, llevad el extranjero a Lu-don. Si es Jad-benOtho queremos
conocerle.
El teniente Erich Obergatz fue llevado ante el sumo sacerdote de A-lur.
Lu-don examin de cerca al hombre desnudo con aquel fantstico
tocado.
-De dnde vienes? -pregunt.
-Soy Jad-ben-Otho -grit el alemn-. Vengo del cielo. Dnde est mi
sumo sacerdote?
-Yo soy el sumo sacerdote -respondi Lu-don.
Obergatz bati palmas.
-Que me baen los pies y me traigan comida -orden.
Lu-don entrecerr los ojos hasta que fueron simples ranuras en una
expresin de hbil astucia. Hizo una profunda reverencia hasta tocar con
la frente los pies del extranjero. Lo hizo ante los ojos de muchos
sacerdotes y guerreros de palacio.
-Eh, esclavos! -grit-, id por agua y comida para el Gran dios -y as el
sumo sacerdote reconoci ante su gente la divinidad del teniente Erich
Obergatz, y la historia no tard mucho en correr como la plvora por
todo el palacio, y en la ciudad, y ms all, hasta las ms remotas aldeas,
y hasta Tu-lur.
El verdadero dios haba venido; el propio Jad-benOtho, y haba
abrazado la causa de Lu-don, el sumo sacerdote. Mo-sar no perdi
tiempo y se puso enseguida a disposicin de Lu-don, sin mencionar sus
reclamaciones del trono. La opinin de Mo-sar era que poda
considerarse afortunado si se le permita seguir su pacfica ocupacin de
la jefatura de Tulur, y Mo-sar no se equivocaba en sus deducciones.
Pero Lu-don an poda utilizarle y por eso le dej vivir y le envi recado
de que fuera a A-lur con todos sus guerreros, pues se rumoreaba que Ja-

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

don estaba reuniendo un gran ejrcito en el norte y pronto podra


marchar sobre la Ciudad de la luz.
Obergatz disfrutaba plenamente de ser un dios. La abundante comida,
la paz mental y el descanso le devolvieron en parte la razn que tan
rpidamente se le haba escapado; pero en un aspecto estaba ms loco
que nunca, ya que ahora ningn poder en la tierra sera jams capaz de
convencerle de que no era un dios. Pusieron esclavos a su disposicin y
les dio rdenes al modo de los dioses. La misma porcin de su mente,
cruel por naturaleza, se encontr en terreno comn con la mente de Ludon, de modo que los dos parecan siempre de acuerdo. El sumo
sacerdote vea en el extranjero una fuerza poderosa a la que aferrar para
siempre su poder en todo Pal-ul-don, y el futuro de Obergatz estaba asegurado siempre que interpretara el papel de dios para el sumo sacerdote
Lu-don.
Erigieron un trono en el saln del templo principal ante el altar oriental
donde Jad-ben-Otho se sentaba en persona y contemplaba los sacrificios
que le eran ofrecidos all cada da al ponerse el sol. Tanto disfrutaba
aquella mente cruel y medio enloquecida con estos espectculos, que en
ocasiones incluso insista en utilizar l mismo el cuchillo del sacrificio, y
en tales ocasiones los sacerdotes y el pueblo bajaban el rostro
sobrecogidos ante aquella espantosa deidad. Si bien Obergatz les ense
a no amar ms a su dios, les ense a temerle como nunca lo haban
hecho antes, de modo que el nombre de Jad-ben-Otho se pronunciaba
entre susurros en la ciudad y se haca obedecer a los nios pequeos
simplemente mencionndolo. Lu-don, a travs de sus sacerdotes y
esclavos, hizo circular el rumor de que Jad-ben-Otho haba ordenado a
todos sus leales seguidores que se atuvieran a las indicaciones del sumo
sacerdote de A-lur y que todos los dems fueran malditos, en especial
Jadon y el impostor que haba fingido ser el Dor-ulOtho. La maldicin
cobrarla la forma de pronta muerte despus de terribles sufrimientos, y
Lu-don hizo que se publicara que el nombre de cualquier guerrero que se
quejara de dolor deba serle comunicado, pues podra ser considerado
sospechoso, ya que los primeros efectos de la maldicin daran como
resultado ligeros dolores que atacaran a los impos. Aconsej a los que
sentan dolores que examinaran atentamente su lealtad. El resultado fue
notable e inmediato: media nacin sin dolor, y voluntarios que acudan
en tropel a A-lur a ofrecer sus servicios a Lu-don mientras esperaban en
secreto que los leves dolores que haban sentido en un brazo, una pierna
o el estmago no se repitieran en forma ms grave.
XXII
Viaje en gryf
Tarzn y Jane rodearon la orilla del Jad-ba-lul y cruzaron el ro en la
cabecera del lago. Se movan con un ojo puesto en la comodidad y la
seguridad, pues el hombre-mono, ahora que haba encontrado a su

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

compaera, estaba decidido a no correr ningn riesgo que pudiera volver


a separarles, retrasarles o impedirles huir de Pal-ul-don. Cmo iban a
cruzar de nuevo el pantano, era algo que le preocupaba poco por
entonces; tendra tiempo suficiente para pensar en ello cuando se
acercara el momento. Sus horas estaban llenas de la felicidad y el
contento que le producan la reunin con Jane tras la larga separacin;
tenan mucho de que hablar, pues los dos haban superado muchas
pruebas y vicisitudes y extraas aventuras, y no podan dejar de
explicarse ninguna hora importante ocurrida desde que se haban visto
por ltima vez. La intencin de Tarzn era elegir un camino por encima
de A-lur y las aldeas dispersas de los ho-don, pasando a medio camino
entre stas y las montaas, evitando as, en la medida de lo posible, a los
ho-don y a los waz-don, pues en esta zona se hallaba el territorio neutral
habitado por ambos. As viajara al noroeste hasta el otro lado del Korul
ja, donde tena intencin de detenerse a saludar a Om-at, darle al gund
recuerdos de Pan-at-lee y contarle un plan que Tarzn tena para asegurar el regreso de sta sana y salva. Era el tercer da de su viaje y casi
haban llegado al ro que pasa por A-lur, cuando de pronto Jane agarr el
brazo de Tarzn y seal adelante hacia la linde de un bosque al que se
acercaban. Bajo las sombras de los rboles se ergua un gran bulto que
el hombre-mono reconoci al instante.
-Qu es? -pregunt Jane en susurros.
-Un gryf -respondi el hombre-mono-, y lo hemos encontrado en el peor
sitio posible. No hay ningn rbol grande en medio kilmetro, aparte de
esos entre los que est l. Vamos, tenemos que volver atrs, Jane; no
puedo arriesgarme yendo contigo. Lo mejor que podemos hacer es rezar
para que no nos descubra.
-Y si nos descubre?
-Entonces tendr que arriesgarme. Arriesgarte a qu?
-A la posibilidad de poder subyugarle como hice con uno de los suyos respondi Tarzn-. Te lo cont, te acuerdas?
-S, pero no me imaginaba una criatura tan enorme. John, es grande
como un portaaviones. El hombre-mono se ri.
-No tanto, pero admito que cuando embiste parece igual de formidable.
Se alejaban lentamente para no llamar la atencin de la bestia.
-Creo que vamos a conseguirlo -susurr la mujer, la voz tensa por la
emocin contenida.
Les lleg un rugido bajo como el trueno lejano desde el bosque. Tarzn
mene la cabeza.
-El gran espectculo est a punto de empezar en la carpa principal cit, sonriendo. De pronto atrajo a la mujer a su pecho y la bes-. Nunca
se sabe, Jane dijo-. Haremos lo que podamos. Dame tu lanza, y... no
eches a correr. La nica esperanza que tenemos reside ms en ese
pequeo cerebro que en el nuestro. Si pudiera controlarlo... bueno,
veamos.
La bestia haba salido del bosque y miraba alrededor con sus ojos

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

dbiles, evidentemente buscndoles a ellos. Tarzn alz la voz en las


extraas notas del grito de los tor-o-don:
-Whee-oo! Whee-oo!
Por un momento la gran bestia se qued inmvil, atrada por la
llamada. El hombre-mono avanz directo hacia l, Jane Clayton a su
lado.
-Whee-oo! -volvi a gritar. Un rugido bajo les lleg procedente del
cavernoso pecho del gryf en respuesta a la llamada, y la bestia avanz
lentamente hacia ellos.
-Bien! -exclam Tarzn-. Ahora tenemos la fortuna de cara. Puedes
conservar la calma?, bueno, no necesito preguntrtelo.
-No conozco el miedo cuando estoy con Tarzn de los Monos -respondi
ella con voz tierna, y l sinti la presin de sus suaves dedos en su brazo.
Se acercaron al gigantesco monstruo de una poca olvidada hasta que
se hallaron a la sombra de un inmenso hombro.
-Whee-oo! -grit Tarzn, y cogiendo a Jane de la mano le hizo dar la
vuelta al monstruo por detrs y subirse a la ancha cola hasta el gran
lomo con cuernos-. Ahora cabalgaremos de la forma en que nuestros
antepasados hacan, ante la que la pompa de los reyes modernos
palidece y se convierte en baratija e insignificancia. Te gustara pasear
por Hyde Parke en una montura como sta?
-Me temo que los agentes de polica se quedaran perplejos al ver
nuestras costumbres, John -dijo ella, riendo.
Tarzn gui al gryf en la direccin en la que deseaban ir. Fuertes
pendientes y profundos ros no resultaban el ms mnimo obstculo para
la enorme criatura.
-Es un tanque prehistrico -dijo Jane, y riendo y charlando
prosiguieron su viaje.
Una vez se toparon inesperadamente con una docena de guerreros hodon cuando el gryf entr en un pequeo claro. Los tipos estaban
tumbados a la sombra de un rbol que creca solitario. Cuando vieron a
la bestia se pusieron en pie de un salto con gran consternacin, y al or
sus gritos el gryf emiti su espantoso bramido y les embisti. Los guerreros huyeron despavoridos en todas direcciones mientras Tarzn
trataba de controlar a la bestia pinchndole en el hocico con la lanza.
Finalmente lo logr, justo cuando el gryf estaba casi sobre un pobre
diablo al que pareca haber elegido como presa especial. Con un rugido
de enojo el gryf se detuvo y el hombre, echando una nica mirada atrs
que mostr un rostro blanco de terror, desapareci en la jungla a la que
quera llegar.
El hombre-mono rebosaba de alegra. Haba dudado de si podra
controlar a la bestia si se le meta en la cabeza atacar a una vctima, y
haba tenido intencin de abandonar la idea antes de llegar al Kor-ul ja.
Ahora alter sus planes: cabalgaran hasta la aldea misma de Om-at en
el gryf, y el Kor-ul ja tendra motivo de conversacin durante muchas

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

generaciones venideras. No slo era el instinto espectacular del hombremono lo que le haca preferir este plan. La seguridad de Jane tena algo
que ver pues saba que ella se encontrara a salvo de hombre y bestia por
igual si se hallaba a lomos de la criatura ms formidable de Pal-ul-don.
Mientras avanzaban lentamente en direccin al Kor-ul ja, pues el paso
natural del gryf est lejos de ser rpido, un puado de aterrados
guerreros llegaron jadeantes a A-lur, difundiendo una extraa historia
del Dor-ul-Otho, slo que ninguno se atreva a llamarle el Dor-ul-Otho en
voz alta. En cambio, se referan a l como Tarzn jad-guru y contaron
que le haban visto montado en un poderoso gryf al lado de la hermosa
mujer extranjera a quien Kotan habra hecho reina de Pal-ul-don. La
historia lleg a odos de Lu-don, quien hizo que los guerreros fueran
llevados a su presencia, y entonces les interrog hasta que por fin se
convenci de que decan la verdad. Cuando le informaron de la direccin
en la que viajaban, Lu-don supuso que se dirigan a Jalur para unirse a
Ja-don, contingencia que l crea deba evitar a toda costa. Como sola
hacer ante una emergencia, llam a consulta a Pan-sat y durante largo
rato permanecieron reunidos. Cuando acabaron haban trazado un plan.
Pan-sat fue de inmediato a sus aposentos, donde se quit el tocado y las
correas de sacerdote y se puso el arns y las armas de un guerrero.
Luego volvi con Lu-don.
-Dios mo! -exclam este ltimo cuando le vio-. Ni siquiera tus
compaeros sacerdotes o los esclavos que te sirven a diario te
reconoceran. No pierdas el tiempo, Pan-sat, pues todo depende de la
velocidad con que tires y... recuerda! Mata al hombre si puedes; pero en
cualquier caso, treme a la mujer viva. Comprendes?
-S, seor -respondi el sacerdote, y as fue que un guerrero solitario
parti de A-lur y emprendi camino hacia el noroeste, hacia Ja-lur.
La garganta que se levanta al lado del Kor-ul ja est deshabitada, y all
el astuto Ja-don haba decidido movilizar a su ejrcito para su descenso
sobre A-lur. Dos consideraciones influyeron en l: una era el hecho de
que si poda mantener sus planes secretos al enemigo, tendra la ventaja
de atacar por sorpresa a las fuerzas de Lu-don desde una direccin de la
que no esperaran ser atacados, y entretanto podra mantener a sus
hombres lejos de los chismorreos de las ciudades donde ya circulaban
extraas historias relativas a la llegada de Jad-ben-Ohto en persona para
ayudar al sumo sacerdote en su guerra contra Ja-don. Se precisaron
corazones duros y otros leales para no hacer caso de las implcitas
amenazas de venganza divina que estas historias sugeran. Ya se haban
producido algunas deserciones y la causa de Ja-don pareca destinada a
la destruccin. Tal era el estado de las cosas cuando un centinela
apostado en el montculo de la boca de la garganta envi recado de que
haba observado en el valle lo que desde lejos pareca nada menos que
dos personas montadas a lomos de un gryf. Dijo que slo les haba divi-

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

sado cuando pasaban por los espacios abiertos, y parecan viajar ro


arriba en la direccin al Kor-ulja. Al principio Ja-don se inclin por
dudar de la veracidad de esta informacin; pero, como todos los buenos
generales, no poda permitir que ni siquiera algo visiblemente falso
quedara sin ser investigado. Decidi visitar l mismo el montculo y
enterarse con detalle de qu era lo que el centinela haba observado a
travs de las deformadas lentes del miedo. Apenas haba ocupado su
lugar al lado del hombre cuando el tipo le toc en el brazo y dijo:
-Ahora estn ms cerca -susurr-, se les puede ver claramente.
Y ya seguro, a menos de doscientos metros, vio Ja-don lo que en su
larga experiencia en Pal-ul-don jams haba visto: dos humanos
montados en el ancho lomo de un gryf. Al principio apenas poda dar
crdito a sus propios ojos, pero pronto comprendi que aquellas
criaturas no podan ser ms que lo que aparentaban, y entonces
reconoci al hombre y se puso en pie lanzando un fuerte grito.
-Es l! -anunci a los que le rodeaban-. Es el Dor-ul-Otho en persona!
El gryf y los que lo montaban oyeron el grito aunque no entendieron las
palabras. El primero lanz un rugido terrorfico y ech a andar en
direccin al montculo, y Ja-don, seguido por unos cuantos de sus ms
intrpidos guerreros, corri para reunirse con l. Tarzn, poco dispuesto
a enzarzarse en una discusin innecesaria, intent que el animal diera la
vuelta, pero como la bestia no era nada tratable, siempre se precisaban
unos minutos para que la voluntad de su amo le doblegara; y los dos
grupos se hallaban bastante cerca antes de que el hombre-mono lograra
impedir la enloquecida embestida de su furiosa montura.
Ja-don y sus guerreros, sin embrgo, haban comprendido que esta
atronante criatura se diriga hacia ellos con malas intenciones, y
supusieron que lo mejor era encaramarse a los rboles. Bajo esos rboles
detuvo por fin Tarzn al gryf. Ja-don le llam desde arriba.
-Somos amigos -grit-. Soy Ja-don, jefe de Jalur. Yo y mis guerreros
nos inclinamos a los pies de Dor-ul-Otho y rogamos que nos ayude en
nuestra justa lucha contra Lu-don, el sumo sacerdote.
-Todava no le habis derrotado? -pregunt Tarzn-. Vaya, crea que
seras rey de Pal-ul-don mucho antes.
-No -replic Ja-don-. La gente teme al sumo sacerdote y, ahora que
tiene en el templo a uno que afirma ser Jad-ben-Otho, muchos de mis
guerreros tienen miedo. Si supieran que el Dor-ul-Otho ha regresado y
que ha bendecido la causa de Ja-don, estoy seguro de que la victoria
sera nuestra.
Tarzn pens durante un largo minuto y luego habl:
-Ja-don fue uno de los pocos que creyeron en m -dijo, y deseaba darme
un tratamiento justo. Estoy en deuda con Ja-don y tengo una cuenta
pendiente con Lu-don, no slo por mi parte, sino principalmente por la
de mi compaera. Ir contigo, Jadon, para castigar a Lu-don como se
merece. Dime, jefe, cmo puede el Dor-ul-Otho servir mejor a la gente
de su padre?

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Viniendo conmigo a Ja-lur y a las aldeas vecinas -se apresur a


responder Ja-don-, para que la gente vea que en verdad eres el Dor-ulOtho y que sonres a la causa de Ja-don.
-Crees que creern ms en m ahora que antes? -pregunt el hombremono.
-Quin se atrevera a dudar de que quien monta el gran gnjf es menos
que un dios? -replic el viejo jefe.
-Y si voy contigo a la batalla de A-lur -pregunt Tarzn-, puedes
garantizarme la seguridad de mi compaera mientras est lejos de ella?
-Permanecer en Ja-lur con la princesa O-lo-a y mis propias mujeres respondi Ja-don-. All estar a salvo, pues dejar a guerreros de
confianza para protegerlas. Di que vendrs, oh Dor-ul-Otho, y mi copa de
felicidad estar llena, pues ahora mismo Ta-den, mi hijo, marcha hacia
A-lur con una fuerza procedente del noroeste y, si podemos atacar con el
Dor-ul-Otho a la cabeza desde el nordeste, nuestras armas saldrn
victoriosas.
-Ser como t lo deseas, Ja-don -respondi el hombre-mono-, pero
primero debes hacer que traigan carne para mi gryf.
-Hay muchas bestias muertas en el campamento, arriba -dijo Ja-don-,
pues mis hombres tienen pocas ocupaciones aparte de cazar.
-Bien -exclam Tarzn-. Que las traigan enseguida.
Y cuando trajeron la comida y la dejaron a cierta distancia, el hombremono se desliz del lomo de su fiera montura y lo aliment con sus
propias manos.
-Procurad que siempre haya mucha carne para l -dijo a Ja-don, pues
supona que su dominio durara poco si la perversa bestia estaba
demasiado hambrienta.
Era ya de maana cuando pudieron partir para Ja-lur, pero Tarzn
encontr al gryf tumbado donde le haba dejado la noche anterior junto a
los cuerpos de dos antilopes y un len; pero ahora slo estaba el gryf.
-Los paleontlogos dicen que era herbvoro -dijo Tarzn cuando se
acercaba con Jane a la bestia.
Hicieron el viaje a Ja-lur a travs de las aldeas dispersas donde Ja-don
esperaba despertar un mayor entusiasmo por su causa. Un grupo de
guerreros preceda a Tarzn para que la gente estuviera preparada, no
slo para ver al gryf sino para recibir al Dor-ul-Otho como corresponda a
su categora. Los resultados fueron todo lo que Ja-don esperaba, y en
ninguna aldea por la que pasaron dud nadie de la divinidad del
hombre-mono. Cuando se acercaban a Ja-lur un extrao guerrero se
uni a ellos, uno a quien ninguno de los que seguan a Ja-don conoca.
Dijo que proceda de una de las aldeas situadas al sur y que haba sido
tratado injustamente por uno de los jefes de Lu-don. Por este motivo
haba desertado y acuda al norte con la esperanza de encontrar un
hogar en Ja-lur. Como toda suma a sus fuerzas era recibida con agrado,
el viejo jefe permiti que el extranjero les acompaara, y por eso entr en

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Ja-lur con ellos.


Surgi entonces la cuestin de qu haba que hacer con el gryf
mientras se hallaran en la ciudad. Tarzn tuvo dificultades para impedir
que la bestia salvaje atacara a todos los que se acercaban a ella cuando
entraron por primera vez en el campamento de Ja-don, en la garganta
deshabitada junto al Kor-ul ja, pero durante la marcha a Ja-lur la criatura haba parecido acostumbrarse a la presencia de los ho-don. Estos
ltimos, sin embargo, no le daban motivos de irritacin ya que se
mantenan lo ms lejos posible de l, y cuando pasaba por las calles de
la ciudad era contemplado desde la seguridad de altas ventanas y
tejados. Aunque pareca haberse vuelto tratable, no existi mucho entusiasmo para secundar la sugerencia de dejarle suelto por la ciudad. Por
fin se sugiri que fuera encerrado en un recinto tapiado dentro del
recinto de palacio, y esto fue lo que se hizo. Tarzn le hizo entrar
despus de que Jane hubiera desmontado. Le arrojaron ms carne y lo
dejaron solo, pues los sobrecogidos habitantes de palacio ni siquiera se
atrevan a encaramarse a las paredes para mirarlo.
Ja-don acompa a Tarzn y Jane a los aposentos de la princesa O-lo-a
quien, en cuanto vio al hombre-mono, se arroj al suelo y puso la frente
sobre sus pies. Pan-at-lee estaba con ella y tambin pareci alegrarse de
ver de nuevo a Tarzn jad-guru. Cuando descubrieron que Jane era su
compaera la miraron casi con igual sobrecogimiento, ya que incluso los
guerreros de Ja-don ms escpticos estaban ahora convencidos de que
estaban agasajando a un dios y a una diosa en la ciudad de Ja-lur, y que
con la ayuda del poder de estos dos, la causa de Ja-don pronto vencera
y el viejo hombre len se sentara en el trono de Pal-ul-don.
Por O-lo-a se enter Tarzn de que Ta-den haba regresado y que iban a
unirse en matrimonio con los extraos ritos de su religin y de acuerdo
con la costumbre de su pueblo en cuanto Ta-den regresara de la batalla
que iba a librarse en A-lur.
Los que iban a participar en la batalla se estaban congregando en la
ciudad y se decidi que al da siguiente Ja-don y Tarzn regresaran al
cuerpo principal en el campamento escondido y al caer la noche se
efectuara el ataque sobre las fuerzas de Lu-don en A-lur. Se envi
recado de esto a Ta-den adonde l esperaba con sus guerreros en el lado
norte del Jad-ben-lul, a pocos kilmetros de A-lur.
Para llevar a cabo estos planes era necesario dejar a Jane en el palacio
de Ja-don en Ja-lur, pero O-loa y sus mujeres estaban con ella y haba
muchos guerreros para protegerlas, as que Tarzn se despidi de su
compaera sin ninguna aprensin en cuanto a su seguridad, y de nuevo
se sent en el gryf y sali de la ciudad con Ja-don y sus guerreros.
En la boca de la garganta el hombre-mono abandon su enorme
montura, ya que haba servido para su propsito y ya no le era de
ningn valor para su ataque sobre A-lur, que tena que efectuarse justo
antes del amanecer del da siguiente cuando, como no habra sido visto
por el enemigo, el efecto de su entrada montado en el gryf no habra

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

servido para nada. Un par de fuertes golpes con la lanza hicieron


marchar al enorme animal, rugiendo, en direccin al Kor-ul-gryf, y el
hombre-mono no lamentaba verlo partir ya que nunca haba sabido en
qu instante su mal genio e insaciable apetito de carne poda volverse
sobre alguno de sus compaeros.
A su llegada a la garganta, se inici la marcha sobre A-lur.
XXIII
Atrapado vivo
Cuando caa la noche un guerrero del palacio de Jalur se desliz al
recinto de palacio. Se encamin hacia donde se alojaban los sacerdotes
inferiores. Su presencia no despert sospechas ya que no era inslito que
los guerreros tuvieran asuntos dentro del templo. Al fin lleg a una
cmara donde varios sacerdotes estaban congregados tras su comida
nocturna. Los ritos y ceremonias del sacrificio haban finalizado y no
haba nada de naturaleza ms religiosa que velar hasta los ritos de la
salida del sol.
Ahora el guerrero saba, como en realidad casi todo Pal-ul-don, que no
exista ningn vnculo fuerte entre el templo y el palacio de Ja-lur, y que
Jadon slo toleraba la presencia de los sacerdotes y permita sus crueles
y horrendos actos porque eran costumbre de los ho-don de Pal-ul-don
desde tiempo inmemorial, y temerario sin duda habra sido el hombre
que intentara interferir en el trabajo de los sacerdotes o en sus
ceremonias. Que Ja-don nunca entraba en el templo era algo conocido
por todos, y tambin que su sumo sacerdote nunca entraba en palacio,
pero la gente acuda al templo con sus ofrendas y los sacrificios se
hacan noche y da como en cualquier otro templo de Pal-ul-don.
El guerrero saba estas cosas, las saba mejor quiz que cualquier otro
guerrero. Y as, busc en el templo la ayuda que necesitaba para llevar a
cabo su plan.
Cuando entr en el aposento donde se encontraban los sacerdotes les
salud de la manera habitual en Pal-ul-don, pero al mismo tiempo hizo
una seal con el dedo que habra llamado poco la atencin, o apenas
habra sido captada, por alguien que desconociera su significado. Que en
la habitacin haba algunos que repararon en ella y la interpretaron,
pronto se vio por el hecho de que dos sacerdotes se levantaron y se
acercaron a l, que se haba quedado junto a la puerta, y cada uno de
ellos, cuando lleg, devolvi la seal que el guerrero haba hecho. Los
tres hablaron un momento y luego el guerrero se volvi y sali del
aposento. Un poco ms tarde uno de los sacerdotes que haba hablado
con l tambin sali y poco despus lo hizo el otro.
En el corredor encontraron al guerrero esperando y le condujeron a una
pequea cmara que se abra a un corredor ms pequeo, justo detrs
de donde se una con el ms grande. Aqu los tres mantuvieron una
conversacin en susurros durante un rato y luego el guerrero regres al

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

palacio y los dos sacerdotes a sus aposentos.


Los aposentos de las mujeres del palacio de Jalur se hallan en el mismo
lado de un largo corredor recto. Cada uno tiene una sola puerta que se
abre al corredor y en el extremo opuesto varias ventanas que dan a un
jardn. Jane dorma sola en una de estas habitaciones. En cada extremo
del corredor haba un centinela, y el cuerpo principal de la guardia se
encontraba en una habitacin cercana a la entrada a los aposentos de
las mujeres.
El palacio dorma, pues donde gobernaba Ja-don se retiraban
temprano. El pal-e-don-so del gran capitn del norte no conoca orgas
salvajes como las que resonaban por el palacio del rey de A-lur. Jalur era
una ciudad tranquila en comparacin con la capital, aunque siempre se
mantena una guardia a la entrada de los aposentos de Ja-don y su
familia, as como a la puerta que daba al templo y la que se abra a la
ciudad. Esta guardia, sin embargo, era escasa y sola consistir en no ms
de cinco o seis guerreros, uno de los cuales permaneca despierto
mientras los otros dorman. stas eran las condiciones cuando dos
guerreros, uno a cada extremo del corredor, se presentaron, a los centinelas que vigilaban la seguridad de Jane Clayton y de la princesa O-lo-a,
y cada uno de ellos repiti a los centinelas las palabras estereotipadas
que anunciaban que eran relevados y que estos otros ocupaban su lugar.
Nunca un guerrero es reacio a ser relevado de la obligacin de hacer de
centinela. Aunque en diferentes circunstancias podra hacer numerosas
preguntas, en esa ocasin se siente demasiado satisfecho de escapar a la
monotona de aquella obligacin odiada por todos. As pues, estos dos
hombres aceptaron su relevo sin hacer preguntas y se dieron prisa en
marcharse.
Un tercer guerrero entr en el corredor y todos los recin llegados se
acercaron juntos a la puerta de la compaera del hombre-mono. Y uno
era el guerrero extranjero que se haba reunido con Jadon y Tarzn fuera
de la ciudad de Ja-lur cuando se aproxim a ella el da anterior; y era el
mismo guerrero que haba entrado en el templo una hora antes, pero las
caras de sus compaeros no eran conocidas, ni siquiera ellos se conocan
entre s, ya que raras veces un sacerdote se quitaba su tocado en
presencia de nadie, ni siquiera sus compaeros.
En silencio, levantaron las colgaduras que ocultaban el interior de la
habitacin de la vista de los que pasaban por el corredor y entraron con
sigilo. Sobre un montn de pieles, en un rincn al fondo, yaca dormida
lady Greystoke. Los pies descalzos de los intrusos no hicieron ningn
ruido al aproximarse a ella. Un rayo de luz de la luna que penetraba por
una ventana cercana a su divn la iluminaba de lleno, revelando la
hermosa silueta de un brazo y un hombro con gran claridad sobre el
fondo oscuro de la piel sobre la que dorma, y el perfecto perfil que
estaba vuelto hacia los tres intrusos. Pero ni la belleza ni la indefensin
de la mujer dormida despertaron sentimientos de pasin o misericordia
como ocurrira con cualquier hombre normal. Para los tres sacerdotes,

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

ella no era ms que un montn de barro, y tampoco podan concebir la


pasin que incitaba a los hombres a intrigar y asesinar para poseer a
aquella guapa norteamericana, y que incluso en aquellos momentos
estaba influyendo en el destino del palul-don desconocido.
En el suelo de la cmara haba numerosos pellejos, y cuando el
cabecilla del tro estuvo cerca de la mujer dormida se detuvo y recogi
uno de los ms pequeos. Se qued de pie cerca de la cabeza de la mujer
y mantuvo la alfombra extendida por encima de su cara.
-Ahora -orden en un susurro, y al mismo tiempo que l arrojaba la
alfombra sobre la cabeza de la mujer, sus dos compaeros se
abalanzaron sobre ella, agarrndole los brazos e inmovilizndole el
cuerpo mientras el cabecilla ahogaba sus gritos con el pellejo.
Rpidamente y en silencio le ataron las muecas y le taparon la boca, y
durante el breve perodo de tiempo preciso para su trabajo no hicieron
ruido alguno que pudieran or los ocupantes de los aposentos contiguos.
Obligndola a ponerse en pie la empujaron hacia una ventana, pero ella
se neg a caminar y se arroj al suelo. Ellos estaban muy enfadados y
habran recurrido a crueldades para obligarla a obedecerles pero no se
atrevieron, pues la ira de Lu-don poda caer pesadamente sobre
quienquiera que mutilara a su preciado trofeo. Se vieron obligados a
levantarla y a cargar con su cuerpo. La tarea no era fcil, ya que la
cautiva daba patadas y forcejeaba lo mejor que poda, entorpeciendo en
lo posible su trabajo. Pero por fin lograron hacerla pasar por la ventana
que daba al jardn, ms all de donde uno de los dos sacerdotes del
templo de Ja-lur dirigi sus pasos hacia una pequea puerta con
barrotes, en la pared sur del recinto.
Inmediatamente detrs de sta, un tramo de escaleras de piedra bajaba
hacia el ro, y al pie de la escalera estaban amarradas varias canoas.
Realmente, Pan-sat haba tenido suerte al pedir ayuda a los que
conocan tan bien el templo y el palacio, de lo contrario jams habran
escapado de Ja-lur con su cautiva. Dejaron a la mujer en el fondo de una
canoa ligera y Pan-sat entr en ella y cogi el remo. Sus compaeros
desataron los amarres y empujaron la pequea embarcacin hacia la
corriente del ro. Finalizado su trabajo traidor, se dieron la vuelta y
regresaron hacia el templo, mientras Pan-sat, remando con fuerza con la
corriente, avanzaba rpidamente por el ro que le llevara al Jad-ben-lul y
a A-lur.
La luna se haba puesto y el horizonte oriental an no insinuaba que se
acercaba el da, cuando una larga fila de guerreros que serpenteaba con
sigilo a travs de la oscuridad entraron en la ciudad de A-lur. Sus planes
estaban trazados y no pareca probable que se estropearan. Haban
enviado un mensajero a Ta-den, cuyas fuerzas se hallaban al noroeste de
la ciudad. Tarzn, con un pequeo contingente, tena que entrar en el
templo por el pasadizo secreto, cuya ubicacin slo l conoca, mientras
Ja-don, con el mayor contingente de guerreros, tena que atacar las
puertas de palacio.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

El hombe mono, acaudillando su pequea banda, avanz con sigilo por


los sinuosos callejones de A-lur y lleg sin ser descubierto al edificio que
esconda la entrada al pasadizo secreto. Este lugar gozaba de la mejor
proteccin porque su existencia era desconocida a los que no eran
sacerdotes, y no haba centinelas en l. Para facilitar el paso de su
pequea compaa a travs del estrecho tnel, tortuoso e irregular,
Tarzn encendi una antorcha que haba trado con este fm, y
precediendo a sus guerreros, abri la marcha hacia el templo.
El hombre-mono saba bien que tendra un xito mayor si llegaba a las
cmaras interiores del templo con su pequea banda de guerreros
escogidos, ya que un ataque en este punto sembrara la confusin y
provocara la consternacin a los sacerdotes que fcilmente seran
vencidos, y permitira a Tarzn atacar a las fuerzas de palacio de la parte
trasera al mismo tiempo que Ja-don se ocupaba de ellos ante las puertas
de palacio, mientras Ta-den y sus fuerzas acudan en tropel a las
murallas del norte. Ja-don conceda un gran valor al efecto moral de la
misteriosa aparicin del Dor-ul-Otho en el corazn del templo, y haba
instado a Tarzn a que aprovechara todo lo que pudiera la creencia del
viejo jefe de que muchos de los guerreros de Lu-don an vacilaban en su
lealtad entre el sumo sacerdote y el Dor-ul-Otho, adhirindose al primero
ms por el miedo que engendraba en el corazn de sus seguidores que
por ningn amor o lealtad que pudieran sentir hacia l.
Existe un proverbio pal-ul-doniano que declara una verdad similar a la
que contiene el viejo adagio escocs que dice: The best laid schemes o'
mice and men gang aft a gley. En traduccin libre podra ser: El que
sigue el buen camino llega a veces a un destino equivocado, y ste,
aparentemente, era el sino en los pasos del gran capitn del norte y su
aliado divino.
Tarzn, ms familiarizado con las sinuosidades de los corredores que
sus compaeros, y con la ventaja de disponer de la luz completa de la
antorcha (que a lo sumo no era ms que algo dbil y vacilante), iba un
poco ms adelante que los dems, y en su ansiedad por encontrarse con
el enemigo pens poco en los que tenan que apoyarle. No es esto
extrao, ya que desde su infancia el hombre-mono estaba acostumbrado
a pelear solo, de modo que para l depender nicamente de su astucia y
habilidad era lo habitual. Y as fue que lleg al corredor superior que
comunicaba con las cmaras de Ludon y los sacerdotes inferiores mucho
antes que sus guerreros. Cuando entr en este corredor con los fanales
de dbil y vacilante luz, vio frente a l a un guerrero que medio acarreaba
y medio arrastraba la figura de una mujer. Tarzn reconoci al instante a
la cautiva amordazada y atada a quien crea a salvo en el palacio de Jadon en Ja-lur.
El guerrero con la mujer haba visto a Tarzn al mismo tiempo que ste
le haba descubierto a l. Oy con pavor el gruido bajo, como de bestia,
que brot de los labios del hombre-mono cuando dio un salto hacia
adelante para arrancar a su compaera de los brazos de su captor e

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

infligir sobre ste la venganza que anidaba en el corazn salvaje del


tarmangani. Al otro lado del corredor donde estaba Pan-sat haba la
entrada a una cmara ms pequea. Hacia sta salt llevndose consigo
a la mujer.
Muy de cerca le sigui Tarzn de los Monos. Haba dejado a un lado su
antorcha y empuaba el largo cuchillo que perteneci a su padre. Con la
impetuosidad de un toro al atacar se precipit en la cmara en
persecucin de Pan-sat para encontrarse, cuando las colgaduras cayeron
tras l, en la ms absoluta oscuridad. Casi de inmediato se oy un
estrpito de piedra sobre piedra ante l seguido un instante despus por
un estrpito parecido detrs. No fue necesaria mayor evidencia para
anunciar al hombre-mono que volva a estar prisionero en el templo de
Lu-don. Se qued absolutamente inmvil donde se haba parado al or el
primer ruido de la piedra que descenda. No volvera a ser arrojado
fcilmente al foso del gryf, ni a ningn peligro similar, como ocurri
cuando Lu-don le atrap en el templo del Gryf. All de pie, mientras sus
ojos se acostumbraban a la oscuridad, se dio cuenta de que en la cmara
penetraba una dbil luz a travs de alguna abertura, aunque tard varios
minutos en descubrir su origen. En el techo de la cmara distingui por
fin una pequea abertura, posiblemente de unos noventa centmetros de
dimetro, y a travs de sta lo que realmente era tan slo una menor
oscuridad y no verdadera luz penetraba en la absoluta negrura de la
cmara en la que se hallaba prisionero. Desde que las puertas cayeron
no lleg ningn ruido, aunque su sensible odo estaba constantemente
aguzado en un esfuerzo por descubrir una pista de la direccin tomada
por el secuestrador de su compaera. Entonces distingui los contornos
de su celda. Era una habitacin pequea, de no ms de cuatro metros y
medio de largo. Puesto a cuatro patas, con la mayor precaucin, examin
toda la superficie del suelo. En el centro exacto, directamente bajo la
abertura del techo, haba una trampilla, pero por lo dems el suelo era
slido. Sabiendo esto slo era necesario evitar este punto (en lo que se
refera al suelo). Las paredes recibieron entonces su atencin. Slo haba
dos aberturas. Una era la puerta por la que haba entrado, y en el lado
opuesto estaba aquella por la que el guerrero se haba llevado a Jane
Clayton. Ambas estaban cerradas por las losas de piedra que el guerrero
haba soltado al huir.
Lu-don, el sumo sacerdote, se pas la lengua por sus finos labios y se
frot las manos blancas y huesudas en gesto de satisfaccin cuando
Pan-sat llev a Jane Clayton a su presencia y la dej en el suelo de la
cmara ante l.
-Bien, Pan-sat! -exclam-. Sers recompensado por este servicio.
Ahora, si tuviramos al falso Dorul-Otho en nuestro poder todo Pal-uldon se rendira a nuestros pies.
-Seor, lo tengo -declar Pan-sat.
-Qu? -exclam Lu-don-. Tienes a Tarznjad-guru? Quiz le has
matado? Dime, mi querido Pan-sat, dmelo enseguida. Ardo en deseos de

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

saberlo.
-Lo he atrapado vivo, Lu-don, mi seor -respondi Pan-sat-. Est en la
pequea cmara que los antiguos construyeron para atrapar a los que
eran demasiado poderosos para cogerlos vivos en un encuentro cara a
cara.
-Has hecho bien, Pan-sat, yo...
Un sacerdote asustado irrumpi en el aposento.
-Rpido, seor, rpido -exclam-, los corredores estn llenos de
guerreros de Ja-don.
-Ests loco -replic el sumo sacerdote-. Mis guerreros guardan el
palacio y el templo.
-Digo la verdad, seor -insisti el sacerdote-, hay guerreros en el
corredor viniendo hacia este aposento, y proceden de la direccin del
pasadizo secreto que llega aqu desde la ciudad.
-Es posible que sea como dice -intervino Pansat . Tarzn jad-guru vena
de esa direccin cuando le he descubierto y atrapado. Conduca a sus
guerreros al interior del templo.
Lu-don se dirigi apresuradamente hacia la puerta y mir en el
corredor. Vio enseguida que los temores del asustado sacerdote eran
fundados. Una docena de guerreros avanzaban por el corredor hacia l
pero parecan confusos y desorientados. El sumo sacerdote adivin que,
privados del liderazgo de Tarzn, estaban poco menos que perdidos en el
desconocido laberinto subterrneo del templo.
Entr de nuevo en su aposento y asi una correa de cuero que penda
del techo. Tir de ella con fuerza y en el templo resonaron los tonos
profundos de un gong de metal. Cinco veces resonaron las estruendosas
notas por los corredores; luego se volvi hacia los dos sacerdotes.
-Coged a la mujer y seguidme -orden.
Cruzaron la cmara y pas por una pequea puerta; los otros
sacerdotes levantaron a Jane Clayton del suelo y le siguieron. Pasaron
por un estrecho corredor y subieron un tramo de escaleras; luego
torcieron a la derecha y a la izquierda y volvieron sobre sus pasos por un
laberinto de pasadizos sinuosos que terminaban en una escalera de caracol que daba a la superficie del suelo en el ms grande de los patios
interiores de los altares junto al altar oriental.
Procedentes de todas direcciones, de los corredores de abajo y del piso
de arriba, llegaba el ruido de pasos apresurados. Los cinco golpes del
gran gong haban convocado a los leales a la defensa de Ludon en sus
cmaras privadas. Los sacerdotes que conocan el camino guiaban a los
guerreros menos familiarizados con l al lugar, y despus, los compaeros de Tarzn se encontraron, no slo sin jefe, sino frente a una
fuerza ampliamente superior. Eran hombres valientes pero, dadas las
circunstancias, se encontraban indefensos y por eso se retiraron por
donde haban venido; y cuando llegaron a los estrechos confines del
pasadizo ms pequeo se sintieron seguros, ya que slo poda atacarles
de uno en uno. Pero sus planes se vieron frustrados, y posiblemente

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

tambin perdida su causa; tan seguro estaba Ja-don del xito de su


aventura.
Al or el estruendo del gong del templo, Ja-don supuso que Tarzn y su
grupo haban dado el golpe inicial y lanz su ataque a la puerta de palacio. A los odos de Lu-don, en el patio interior del templo, llegaron los
salvajes gritos de guerra que anunciaban el inicio de la batalla. Dej a
Pan-sat y al otro sacerdote para vigilar a la mujer y se precipit hacia
palacio para dirigir personalmente a su fuerza. Cuando cruz el recinto
de palacio envi un mensajero a enterarse del resultado de la pelea
originada en los corredores de abajo, y otros mensajeros a difundir la
noticia entre sus seguidores de que el falso Dor-ul-Otho se hallaba
prisionero en el templo.
Cuando el estrpito de la batalla se extendi por A-lur, el teniente Erich
Obergatz se volvi en su lecho de suaves pieles y se incorpor. Se frot
los ojos y mir alrededor. Fuera an era de noche.
-Soy Jad-ben-Otho -grit-, quin se atreve a perturbar mi sueo?
Una esclava que estaba en cuclillas al pie de su divn se estremeci y
acerc la frente al suelo. -Debe de ser que ha llegado el enemigo, oh Jadben-Otho.
Habl de un modo tranquilizador pues conoca bien los terrorficos
ataques de locura del Gran dios, aparentemente injustificado.
De pronto irrumpi en la estancia un sacerdote, que se puso a cuatro
patas y frot su frente contra el suelo de piedra.
-Oh Jad-ben-Otho -exclam-, los guerreros de Ja-don han atacado el
palacio y el templo. Ahora mismo estn peleando en los corredores cerca
de los aposentos de Lu-don, y el sumo sacerdote te ruega que vayas a
palacio y alientes con tu presencia a los leales guerreros.
Obergartz se puso en pie de un salto.
-Soy Jad-ben-Otho -grit-. Con el rayo destruir a los blasfemos que
osan atacar la ciudad santa de A-lur.
Por un momento se pase sin rumbo y como un loco por la habitacin,
mientras el sacerdote y la esclava permanecan con las rodillas, manos y
frente en el suelo.
-Vamos -grit Obergatz, propinando una perversa patada en el costado
a la esclava-. Vamos! Esperaris aqu todo el da mientras las fuerzas
de las tinieblas se apoderan de la Ciudad de la luz?
Terriblemente asustados, como todos los que se vean obligados a servir
al Gran dios, los dos se levantaron y siguieron a Obergatz hacia palacio.
Por encima del clamor de los guerreros se oa constantemente a los
sacerdotes del templo gritar:
-Jad-ben-Otho est aqu y el falso Dor-ul-Otho est prisionero en el
templo.
Los persistentes gritos llegaron incluso a odos del enemigo, como
pretendan que ocurriera.
XIV

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

El mensajero de la muerte
El sol se elev para ver las fuerzas de Ja-don an retenidas ante la
puerta de palacio. El viejo guerrero se haba apoderado de la alta
estructura que se ergua justo detrs de palacio y en la cima mantena
apostado a un guerrero para vigilar la pared norte de palacio donde Taden iba a efectuar su ataque; pero a medida que los minutos se
convertan en horas no apareca seal alguna de la otra fuerza, y ahora,
a plena luz del nuevo sol, sobre el tejado de uno de los edificios de
palacio aparecieron Ludon, el sumo sacerdote, Mo-sar, el pretendiente al
trono, y la extraa figura de un hombre desnudo, cuyos largos cabellos y
barba estaban trenzados con helechos y flores frescas. Detrs de ellos
haba una veintena de sacerdotes inferiores que entonaban al unsono:
-ste es Jad-ben-otho. Dejad las armas y rendos.
Lo repitieron una y otra vez, alternando estas frases con el grito:
-El falso Dor-ul-Otho es nuestro prisionero!
En uno de estos intervalos de calma, comunes en las batallas entre
fuerzas provistas slo de armas que requieren un gran esfuerzo fisico
para su uso, de pronto se alz una voz entre los seguidores de Ja-don:
-Mostradnos al Dor-ul-Otho. No te creemos!
-Espera -grit Lu-don-. Si no os lo muestro antes de que el sol haya
recorrido su propia anchura, las puertas de palacio se abrirn para
vosotros y mis guerreros entregarn las armas.
Se volvi a uno de sus sacerdotes e imparti breves instrucciones.
El hombre-mono paseaba en los confines de su pequea celda. Se
reprochaba amargamente la estupidez que le haba conducido a esta
trampa, y sin embargo era estupidez? Qu otra cosa habra hecho
cualquiera sino abalanzarse sobre el secuestrador de su compaera? Se
pregunt cmo la habran raptado de Ja-lur y entonces, de pronto,
acudieron a su mente las facciones del guerrero a quien acababa de ver
con ella. Le resultaban extraamente familiares. Se estruj el cerebro
para recordar dnde haba visto antes a aquel hombre y por fin lo
record. Era el extrao guerrero que se uni a las fuerzas de Ja-don
fuera de Ja-lur el da en que Tarzn cabalg a lomos del gran gryf desde
la garganta deshabitada junto al Kor-ul ja hasta la principal ciudad de la
jefatura del norte. Pero quin poda ser aquel hombre? Tarzn saba que
nunca le haba visto.
Entonces oy el estruendo de un gong procedente del corredor de fuera
y, muy dbilmente, el ruido de pasos apresurados y gritos. Supuso que
sus guerreros haban sido descubiertos y se estaba produciendo una
pelea. Se impacient y se irrit por el azar que le haba negado participar
en ella.
Los minutos transcurrieron lentamente y se convirtieron en horas. Le
llegaron dbiles sonidos como de hombres gritando a gran distancia. Se

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

estaba desarrollando la batalla. Se pregunt si Ja-don saldra vencedor


y, en ese caso, le descubriran sus amigos en esta cmara secreta en las
entraas de la colina? Lo dudaba.
Volvi a mirar hacia la abertura del techo y le pareci que haba algo
colgando del centro. Se acerc un poco y aguz la vista. S, all haba
algo. Daba la impresin de ser una cuerda. Tarzn se pregunt si haba
estado all todo el rato. Deba de ser as, razon, ya que no haba odo
ningn ruido procedente de arriba y estaba tan oscuro all dentro que
fcilmente poda haberlo pasado por alto. Acerc la mano. El extremo se
hallaba justo a su alcance. Se colg de ella para saber si aguantara su
peso. Luego la solt y retrocedi, sin dejar de observar la cuerda, como
hacen los animales tras investigar algn objeto desconocido, una de las
pequeas caractersticas que diferenciaba a Tarzn de los otros hombres
y que acentuaba su similitud con las bestias salvajes de su jungla nativa.
Una y otra vez toc y prob la cuerda de cuero trenzado, y cada vez escuch por si oa algn ruido arriba.
Tuvo mucho cuidado de no pisar la trampilla en ningn momento, y
cuando por fin se colg con todo su peso de la cuerda y separ los pies
del suelo, los mantuvo separados para que si se caa lo hiciera a
horcajadas de la trampilla. La cuerda le sostuvo. Arriba no se oa nada,
ni tampoco debajo de la trampilla. Muy despacio y con gran cautela se
impuls hacia arriba trepando por la cuerda. Cada vez estaba ms cerca
del techo. En un momento sus ojos estaran por encima del nivel del
suelo del piso superior. Ya sus brazos extendidos se introducan en la
cmara superior cuando de pronto algo se cerr sobre sus antebrazos,
inmovilizndole con fuerza y dejndole colgado en el aire, incapaz de
avanzar o de retroceder.
Inmediatamente apareci una luz en la habitacin de arriba y entonces
vio la espantosa mscara de un sacerdote que le miraba a travs de ella.
El sacerdote llevaba en las manos unas correas de cuero y at con ellas
las muecas y los antebrazos de Tarzan hasta que estuvieron
completamente atados desde los codos hasta casi los dedos. Detrs del
sacerdote Tarzn vio entonces a otros, y pronto varios de ellos le
agarraron y le hicieron salir por el agujero.
Casi en el instante en que sus ojos se encontraron por encima del nivel
del suelo comprendi cmo le haban atrapado. Haba dos nudos
corredizos alrededor de la abertura que daba a la celda de abajo. En el
extremo de cada una de estas cuerdas, en lados opuestos de la cmara,
esperaba un sacerdote. Cuando hubo trepado a suficiente altura y sus
brazos estuvieron dentro de los lazos, los dos sacerdotes tiraron deprisa
de sus cuerdas y le hicieron cautivo fcilmente, sin darle oportunidad de
defenderse o causar algn dao a sus capturadores. Le ataron las
piernas de los tobillos a las rodillas, le levantaron del suelo y le sacaron
de la cmara. No le dijeron una sola palabra mientras lo llevaban al patio
del templo.
El fragor de la batalla se haba reanudado, pues Ja-don animaba a sus

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

guerreros a renovar sus esfuerzos. Ta-den no haba llegado y las fuerzas


del viejo jefe ponan de manifiesto en sus menores esfuerzos su creciente
desmoralizacin, y entonces fue cuando los sacerdotes llevaron a Tarzn
jadguru al tejado del palacio y le exhibieron a la vista de los guerreros de
ambas facciones.
-Aqu est el falso Dor-ul-Otho -grit Lu-don.
Obergatz, cuya mente destrozada no haba comprendido plenamente el
significado de lo que estaba ocurriendo, ech una mirada indiferente al
prisionero atado e indefenso, y cuando sus ojos se toparon con las nobles
facciones del hombre-mono, se abrieron de par en par a causa del
asombro y el miedo, y su semblante plido se volvi de un azul
enfermizo. Una sola vez haba visto a Tarzn de los Monos, pero muchas
veces haba soado que le vea, y siempre el gigantesco hombre-mono se
vengaba de las atrocidades que haban cometido con l y los suyos las
despiadadas manos de los tres oficiales alemanes que dirigieron las
tropas nativas en el saqueo del pacfico hogar de Tarzn. El capitn Fritz
Schneider haba pagado el castigo de sus innecesarias crueldades; el
subteniente von Goss tambin lo haba pagado; y ahora Obergatz, el
ltimo de los tres, se hallaba cara a cara con la Nmesis que le haba
perseguido en sueos durante largos y extenuantes meses. Que estuviera
atado e indefenso no disminua el terror del alemn; pareca no comprender que el hombre no poda hacerle ningn dao. Se qued de pie,
encogindose de miedo, y Lu-don lo vio y le llen de aprensin el que los
otros le vieran y al verlo comprendieran que este idiota bigotudo no era
ningn dios, y que de los dos Tarzn jad-guru era el que ofreca una
figura menos divina. El sumo sacerdote ya notaba que algunos de los
guerreros de palacio que se hallaban cerca susurraban entre s y
sealaban. Se acerc un poco a Obergatz.
-T eres Jad-ben-Otho -le dijo en un susurro-, dennciale!
El alemn se estremeci. La mente se le qued en blanco salvo por este
gran terror y las palabras del sumo sacerdote le dieron la llave de la
seguridad.
-Soy Jad-ben-Otho! -grit.
Tarzn le mir a los ojos.
-Eres el teniente Obergatz del ejrcito alemn -dijo en excelente
alemn-. Eres el ltimo de los tres a los que tanto tiempo llevo buscando
y en tu ptrido corazn sabes que Dios no nos ha reunido por fin para
nada.
La mente del teniente Obergatz por fin funcionaba clara y rpidamente.
Tambin l vio la expresin interrogadora en los rostros de algunos de los
que les rodeaban. Vio a los guerreros de ambas ciudades de pie junto a
la puerta, inactivos; todos los ojos fijos en l y en la figura inmovilizada
del hombre-mono. Se dio cuenta de que la indecisin ahora significaba la
ruina, y la ruina, la muerte. Alz la voz hasta un tono agudo y ladrador,
tpico de un oficial prusiano tan diferente de sus anteriores gritos
manacos, lo que llam la atencin de todos los odos y provoc una

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

expresin de asombro en el rostro astuto de Lu-don.


-Soy Jad-ben-Otho -espet Obergatz-. Esta criatura no es hijo mo.
Como leccin para todos los blasfemos, morir en el altar a manos del
dios al que ha profanado. Apartadlo de mi vista, y cuando el sol se halle
en el cenit dejad que los fieles se congreguen en el templo y sean testigos
de la ira de esta mano divina -y mantuvo en alto la mano derecha.
Los que haban trado a Trazn se lo llevaron como Obergatz haba
ordenado, y el alemn se volvi una vez ms a los guerreros situados
junto a la puerta.
-Arrojad vuestras armas, guerreros de Ja-don -grit-, o dejar caer mis
rayos para que os destruyan ah donde estis. Los que hagan lo que les
pido sern perdonados. Vamos! Arrojad las armas!
Los guerreros de Ja-don se rebulleron inquietos, lanzando miradas
suplicantes a su jefe y de aprensin hacia las figuras situadas sobre el
tejado de palacio. Ja-don se adelant entre sus hombres.
-Que los cobardes y los bellacos arrojen sus armas y entren en palacio grit-, pero jams Jadon y los guerreros de Ja-lur bajarn la frente a los
pies de Lu-don y su falso dios. Decidid ahora -inst a sus seguidores.
Unos cuantos arrojaron sus armas y con expresin sumisa cruzaron la
puerta para entrar en palacio, y animados por el ejemplo de stos, otros
se unieron a la desercin del viejo jefe del norte, pero la mayora de sus
guerreros permanecieron fieles a su alrededor, y cuando el ltimo
cobarde hubo dejado sus filas, Ja-don emiti el grito salvaje con que
incitaba a sus seguidores al ataque; una vez ms la batalla estall cerca
de la puerta de palacio.
A veces las fuerzas de Ja-don empujaban a los defensores hacia el
interior del recinto de palacio y luego la ola de combatientes retroceda y
franqueaba de nuevo la puerta hacia la ciudad. Y aun as Taden y los
refuerzos no llegaban. Se estaba acercando el medioda. Lu-don haba
reunido dentro del templo a todos los hombres disponibles que no eran
necesarios para la defensa de la puerta y los envi, acaudillados por Pansat, a la ciudad por el pasadizo secreto, y all cayeron sobre las fuerzas
de Jadon por la retaguardia mientras los que estaban en la puerta los
machacaban por la parte delantera.
Atacado por dos lados por una fuerza ampliamente superior, el
resultado era inevitable, y por fin lo que quedaba del pequeo ejrcito de
Ja-don capitul y el viejo jefe fue hecho prisionero ante Lu-don.
-Llevadle al patio del templo -orden el sumo sacerdote-. Presenciar la
muerte de su cmplice y quiz Jad-ben-Otho emita una sentencia similar
para l tambin.
El patio interior del templo estaba abarrotado de gente. A ambos lados
del altar occidental se encontraban Tarzn y su compaera, atados e
indefensos. Los ruidos de la batalla haban cesado y el hombre-mono vio
cmo conducan a Ja-don al patio interior, las muecas atadas con
fuerza. Tarzn volvi sus ojos a Jane e hizo una sea afirmativa en
direccin a Ja-don.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Parece que esto es el fin -dijo con voz suave-. l era nuestra ltima y
nica esperanza.
-Al fin nos hemos encontrado t y yo, John -replic ella-, y hemos
pasado juntos nuestros ltimos das. Mi ltima plegaria ahora es que si
se te llevan a ti no me dejen a m.
Tarzn no respondi a esto pues su corazn albergaba el mismo
amargo pensamiento: no el miedo de que le mataran a l sino de que no
la mataran a ella. El hombre-mono forceje con sus ataduras, pero eran
demasiadas y demasiado fuertes. Un sacerdote que estaba cerca de l lo
vio y con una estridente carcajada peg al indefenso hombre-mono en la
cara.
-Bruto! -exlam Jane Clayton.
Tarzn sonri.
-No es la primera vez que me golpean as, Jane -dijo-, y siempre el que
me ha golpeado ha muerto.
-An tienes esperanzas? -pregunt.
-An estoy vivo -dijo como si eso fuera respuesta suficiente.
Ella era una mujer y no tena el valor de este hombre que no conoca el
miedo. En el fondo de su corazn saba que l morira en el altar a
medioda, pues l le haba comunicado, ya en el patio interior, la
sentencia de muerte que Obergatz haba emitido contra l, y tambin
saba que Tarzn saba que l morira, pero que era demasiado valiente
para admitirlo incluso ante s mismo. Cuando le vio all de pie, tan
erguido, maravilloso y valiente entre sus salvajes capturadores, el
corazn de la mujer protest por la crueldad del destino. Pareca un error
muy grande y espantoso que aquella magnfica criatura, ahora tan
exuberante de vida, fuerza y determinacin, tuviera que convertirse en
nada ms que un montn de huesos ensangrentados; y todo tan intilmente. De buena gana habra ofrecido su vida por la de l, pero saba
que sera una prdida de tiempo, puesto que sus capturadores no les
infligiran lo que tenan planeado: para l la muerte; para ella... se
estremeci al pensarlo.
Y entonces llegaron Lu-don y Obergatz desnudo, y el sumo sacerdote
condujo al alemn a su sitio detrs del altar, quedndose l de pie a su
izquierda. Lu-don susurr una palabra a Obergatz, al tiempo que haca
un gesto de asentimiento en direccin a Ja-don. El teutn lanz una
mirada ceuda al viejo guerrero.
-Y despus del falso dios -grito-, el falso profeta -y seal con un dedo
acusador a Ja-don. Luego sus ojos se posaron en Jane Clayton.
-Y la mujer tambin? -pregunt Lu-don.
-El caso de la mujer lo atender ms tarde -respondi Obergatz-.
Hablar con ella esta noche, cuando haya meditado sobre las
consecuencias que puede tener el despertar la ira de Jad-ben-Otho.
Elev los ojos hacia el sol.
-Se acerca el momento -dijo dirigindose a Ludon-. Prepara el sacrificio.
Lu-don hizo una sea afirmativa a los sacerdotes que estaban reunidos

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

en torno a Tarzn. Cogieron al hombre-mono y lo levantaron hasta el


altar donde le dejaron de espaldas con la cabeza en el extremo sur del
monolito, pero a poca distancia de donde se encontraba Jane Clayton.
Impulsivamente, y antes de que pudieran contenerla, la mujer se
abalanz hacia l e inclinndose rpidamente bes a su compaero en la
frente.
-Adis, John -susurr.
-Adis -respondi l, sonriendo.
Los sacerdotes la agarraron y se la llevaron a rastras. Lu-don entreg el
cuchillo del sacrificio a Obergatz.
-Soy el Gran dios -grit el alemn-, que la ira divina caiga sobre todos
mis enemigos!
Alz los ojos al sol y luego levant el cuchillo por encima de su cabeza.
-As mueren los blasfemos! -grit, y en el mismo instante son una
nota aguda por encima de la silenciosa multitud hechizada. Se oy un
estridente silbido en el aire y Jad-ben-Otho se derrumb sobre el cuerpo
de su pretendida vctima. Volvi a orse el mismo ruido alarmante y Ludon cay, un tercero y Mo-sar se desplom al suelo. Los guerreros y la
gente localizaron la direccin de este sonido nuevo y desconocido, y se
volvieron hacia el extremo occidental del patio. En lo alto de la pared del
templo vieron dos figuras: un guerrero ho-don y a su lado una criatura
semidesnuda de la raza de Tarzn jad-guru, que llevaba en bandolera y
alrededor de la cintura unas extraas correas anchas llenas de bonitos
cilindros que relucan bajo el sol de medioda, y en sus manos tena una
cosa de madera y metal de cuyo extremo surga un fino reguero de humo
gris azulado.
La voz del guerrero ho-don reson con claridad a los odos de la
silenciosa multitud.
-As habla el verdadero Jad-ben-Otho -grit-, a travs de su Mensajero
de la Muerte. Desatad a los prisioneros. Desatad al Dor-ul-Otho y a Jadon, rey de Pal-ul-don, y a la mujer que es la compaera del hijo de dios.
Pan-sat, con el frenes del fanatismo, vio el poder y la gloria del rgimen
al que haba servido derrumbado y desaparecido. A uno solo atribua la
culpa del desastre que acababa de abrumarle. Era la criatura que yaca
sobre el altar del sacrificio quien haba llevado a Lu-don a la muerte y
desmoronado los sueos de poder que da a da haban ido minando el
cerebro del segundo sacerdote. El cuchillo del sacrificio se encontraba
sobre el altar donde haba cado de la mano muerta de Obergatz. Pan-sat
se acerc con sigilio y entonces se abalanz de repente y cogi el mango
del cuchillo, y en el momento mismo en que sus dedos quedaban
suspendidos en el aire, la extraa cosa en manos de la criatura
extranjera encaramada al muro del templo exhal su estridente palabra
aciaga y Pan-sat, el segundo sacerdote, lanzando un grito, cay de
espaldas sobre el cuerpo muerto de su seor.
-Apresad a todos los sacerdotes -orden Ta-den a los guerreros- y que
ninguno vacile o el mensajero de Jad-ben-Otho enviar ms rayos.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Los guerreros y la gente presenciaban una exhibicin de poder divino


que habra convencido al menos supersticioso y ms iluminado, y como
la mayora de ellos ltimamente haba vacilado entre el Jad-ben-Otho de
Lu-don y el Do-ul-Otho de Jadon, no les result difcil volverse
rpidamente a este ltimo, en especial en vista del argumento
incontestable en poder de aquel a quien Ta-den haba descrito como el
mensajero del Gran dios.
Los guerreros se lanzaron al frente con la mayor prontitud y rodearon a
los sacerdotes, y cuando volvieron a mirar hacia lo alto del muro
occidental del patio del templo vieron que se llenaba de guerreros. Y lo
que les desconcert y asust fue el hecho de que muchos de ellos eran
negros y peludos waz-don.
A la cabeza iba el extranjero con el arma reluciente y a su derecha se
encontraba Ta-den, el ho-don, y a su izquierda Om-at, el gund de los korul ja.
Un guerrero haba cogido el cuchillo del sacrificio y cort las ataduras
de Tarzn y tambin las de Ja-don y Jane Clayton, y los tres
permanecieron juntos al lado del altar. Cuando los recin llegados se
abrieron paso hacia ellos, los ojos de la mujer se abrieron de par en par
con una mezcla de asombro, incredulidad y esperanza. Y el extrao se
colg su arma a la espalda con una correa de cuero, se precipit hacia
ella y la estrech en sus brazos.
-Jack! -exclam ella, ahogando los sollozos sobre su hombro-. Jack,
hijo mo!
Tarzn de los Monos los rode a ambos con el brazo, y el rey de Pal-uldon, los guerreros y toda la gente se arrodillaron en el patio del templo y
llevaron su frente al suelo ante el altar donde permanecan los tres.
XXV
En casa
Al cabo de una hora de la cada de Lu-don y Mo-sar, los jefes y
principales guerreros de Pal-ul-don se reunieron en el gran saln del
trono del palacio de A-lur y, tras situar a Jad-on en el pice, le proclamaron rey. A un lado del viejo jefe se hallaba Tarzn de los Monos, y en
el otro Korak, el Matador, digno hijo del poderoso hombre-mono.
Cuando la breve ceremonia termin y los guerreros, levantando sus
garrotes, juraron lealtad a su nuevo gobernador, Ja-don envi un grupo
de confianza a Ja-lur a buscar a O-lo-a, Pan-at-lee y las mujeres de su
hogar.
Y entonces los guerreros discutieron el futuro de Pal-ul-don y se
plante la cuestin de la administracin y de los templos y el destino de
los sacerdotes, quienes, prcticamente sin excepcin, haban sido
desleales al gobierno del rey buscando siempre su propio poder,
comodidad y engrandecimiento. Y Ja-don se volvi a Tarzn y dijo:
-Que el Dor-ul-Otho transmita a su gente los deseos de su padre.

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

-Vuestro problema es sencillo -declar el hombre-mono-, si deseis


hacer lo que agradar a los ojos de Dios. Vuestros sacerdotes, para
aumentar su poder, os han enseado que Jad-ben-Otho es un dios cruel;
que sus ojos se complacen en la sangre y en el sufrimiento. Pero la
falsedad de sus enseanzas ha quedado demostrada hoy con la absoluta
derrota del sacerdocio.
Quitad los templos a los hombres y ddselos a las mujeres para que
sean administrados con bondad, caridad y amor. Lavad la sangre de
vuestro altar oriental y desaguad para siempre el occidental.
En una ocasin di a Lu-don la oportunidad de hacer estas cosas, pero
l no hizo caso de mis rdenes, y de nuevo el corredor del sacrificio est
lleno de vctimas. Liberadlas de todos los templos de Palui-don. Traed
ofrecimientos de lo que guste a la gente y colocadlos sobre los altares de
vuestro dios. Y all, l lo bendecir y las sacerdotisas de Jad-benOtho lo
distribuirn entre los que ms lo necesiten.
Cuando call, un murmullo de evidente aprobacin recorri la
multitud. Estaban hartos de la avaricia y crueldad de los sacerdotes, y
ahora que la autoridad tena un origen superior y un plan factible para
deshacerse de la vieja orden religiosa sin precisar ningn cambio de fe de
la gente, lo recibieron con agrado.
-Y los sacerdotes -grit uno-, les daremos muerte en sus propios altares
si complace al Dor-ul-Otho dar la orden.
-No -exclam Tarzn-, que no se derrame ms sangre. Dadles la
libertad y el derecho de ocuparse en lo que deseen.
Aquella noche se celebr un gran festn en el pale-don-so, y por primera
vez en la historia de Pal-uldon, guerreros negros se sentaron en paz y
amistad con blancos. Y Ja-don y Om-sat sellaron el pacto de que su
tribu y los ho-don seran para siempre aliados y amigos.
All Tarzn se enter de la causa por la que Taden no haba logrado
atacar a la hora estipulada. Haba llegado un mensajero de Ja-don con
instrucciones de retrasar el ataque hasta medioda, y no haban
descubierto hasta casi demasiado tarde que el mensajero era un
sacerdote de Lu-don disfrazado. Le dieron muerte, escalaron los muros y
acudieron al patio interior del templo sin perder un instante.
Al da siguiente llegaron O-lo-a y Pan-at-lee y las mujeres de la familia
de Ja-don al palacio de A-lur, y en el gran saln del trono Ta-den y O-loa se casaron, as como Om-at y Pan-at-lee.
Durante una semana Tarzn, Jane y Korak fueron huspedes de Jadon, igual que Om-at y sus guerreros negros. Y entonces el hombremono anunci que partira de Pal-ul-don. En la mente de sus anfitriones
quedaba confusa la ubicacin del cielo y tambin el medio por el que los
dioses viajaban entre sus hogares celestiales y las guaridas de los
hombres, y por eso no se plante ninguna cuestin cuando se descubri
que el Dor-ul-Otho, con su compaera e hijo, viajaran por tierra a travs
de las montaas y se marcharan de Pal-ul-don hacia el norte.
Se fueron por el Kor-ul ja acompaados por los guerreros de esa tribu y

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

un gran contingente de guerreros ho-don bajo el mano de Ta-den. El rey


y muchos guerreros y una multitud de gente les acompao ms all de
los lmites de A-lur y, despus de despedirse y de que Tarzn invocara
las bendiciones de Dios sobre ellos, los tres europeos vieron a sus leales
y sencillos amigos postrarse en el polvo detrs de ellos hasta que la
cabalgata sali de la ciudad y desapareci entre los rboles del cercano
bosque.
Descansaron una jornada entre los kor-ul ja mientras Jane investigaba
las antiguas cuevas de esta gente extraa, y luego siguieron su camino,
evitando el escarpado lomo de Pastar-ul-ved y descendiendo la sinuosa
ladera opuesta hacia el gran pantano. Avanzaban con comodidad y
seguros, rodeados por su escolta de ho-don y waz-don.
En la mente de muchos anidaba sin duda la pregunta de si los tres
cruzaran el gran pantano, pero el menos preocupado por el problema
era Tarzan. En el transcurso de su vida se haba enfrentado a muchos
obstculos slo para aprender que el que quiere siempre puede
superarlos. Le rondaba por la mente una solucin fcil para pasar, pero
dependa por entero de la casualidad.
Era la maana del ltimo da cuando, mientras levantaban el
campamento para emprender la marcha, reson un profundo rugido
procedente de un bosquecillo prximo. El hombre-mono sonri. La
casualidad se haba producido. Dignamente partiran, pues, de la remota
Pal-ul-don el Dor-ul-Otho, su compaera y su hijo.
An conservaba la lanza que Jane haba fabricado, que apreciaba
mucho porque era sta la que haba hecho que l hiciera registrar el
templo de A-lur en su busca despus de ser liberado. Le haba dicho
riendo que debera ocupar el lugar de honor sobre su chimenea, como el
antiguo trabuco de chispa de su abuelo puritano ocupaba un lugar de
honor similar sobre la chimenea del profesor Porter, el padre de Jane.
Al or el rugido los guerreros ho-don, algunos de los cuales haban
acompaado a Tarzn desde el campamento de Ja-don hasta Ja-lur,
miraron con aire interrogador al hombre-mono mientras que los waz-don
de Om-at buscaron rboles, ya que el gryf era la nica criatura de Pal-uldon que no poda ser confrontada ni siquiera por una gran multitud de
guerreros sin correr peligro. Su duro pellejo blindado era inmune a sus
cuchillos mientras que los garrotes que le lanzaban rebotaban y eran tan
intiles como si se lanzaran a la cara rocosa de Pastar-ul-ved.
-Esperad -dijo el hombre-mono, y con su lanza en la mano avanz
hacia el gryf pronunciando en voz alta el extrao grito de los tor-o-don.
Los bramidos cesaron y se convirtieron en rugidos bajos, y despus
apareci la enorme bestia. Lo que sigui fue una repeticin de la
experiencia previa del hombre-mono con estas enormes y feroces
criaturas.
Y as Jane, Korak y Tarzn cruzaron el pantano que bordea Pal-ul-don
a lomos de un triceratops prehistrico, mientras los reptiles inferiores del
pantano huan siseando de terror. En la orilla opuesta se volvieron y

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

dirigieron gritos de despedida a Taden y Om-at y a los valientes guerreros


a los que haban aprendido a admirar y respetar. Y entonces Tarzn
arre a su titnica montura para que siguiera adelante hacia el norte, y
la abandonaron cuando estuvo seguro de que los waz-don y los ho-don
haban tenido tiempo de llegar a un punto de relativa seguridad entre los
escarpados barrancos de las colinas.
Hicieron volver la cabeza de la bestia hacia Palul-don y los tres
desmontaron; un fuerte golpe en el grueso pellejo envi a la criatura
tambalendose majestuosamente de nuevo en direccin a su lugar de
origen. Durante un rato se quedaron contemplando la tierra que
acababan de abandonar: la tierra del tor-o-don y del grite, del ja y el jato;
de los waz-don y los ho-don; una tierra primitiva de terror y muerte
sbita, de paz y belleza; una tierra que todos haban aprendido a amar.
Y entonces se volvieron una vez ms hacia el norte y, con el corazn
alegre y valeroso, emprendieron su largo viaje hacia la mejor tierra de
todas, la del propio hogar.
Glosario
Por conversaciones mantenidas con lord Greystoke y a partir de sus
notas, se han podido conocer algunas cosas interesantes relativas a la
lengua y las costumbres de los habitantes de Pal-ul-don que no se
revelan en la historia. Para beneficio de aquellos a los que les guste
ahondar en la derivacin de los nombres propios utilizados en el texto, y
obtener as alguna comprensin de la lengua de la raza, he aqu un
glosario incompleto sacado de algunas de las notas de lord Greystoke.
Un punto de particular inters reside en el hecho de que los nombres
de todos los pitecntropos lampios masculinos empiezan por
consonante, poseen un nmero par de slabas y acaban en consonante,
mientras que los nombres de las hembras de la misma especie empiezan
por vocal, tienen un nmero impar de slabas y terminan en vocal. Por el
contrario, los nombres de los pitecntropos peludos negros masculinos,
aunque tienen un nmero par de slabas, empiezan por vocal y terminan
en consonante, mientras que los nombres de las hembras de esta especie
tienen un nmero impar de slabas y empiezan siempre por consonante y
terminan en vocal.
A: Luz
Ab: Muchacho
Ab-on: Actuar como gund de Kor-ul ja
Ad: Tres
Adad: Seis
Adadad: Nueve
Adaden: Siete
Aden: Cuatro
Adenaden: Ocho

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Adenen: Cinco:
A-lur: Ciudad de la luz
An: Lanza
An-un: Padre de Pan-at-lee
As: El sol
At: Cola
Bal: Oro o dorado
Bar: Batalla
Ben: Grande
Bu: Luna
Bu-lot (cara de la luna): Hijo del jefe Mo-sar
Bu-lur (ciudad de la luna): La ciudad de los waz-ho-don
Dak: Grasa
Dak-at (cola gorda): Jefe de una aldea ho-don
Dak-lot: Uno de los guerreros de palacio de Ko-tan
Dan: Roca
Den: Tres
Don: Hombre
Dor: Hijo
Dor-ul-Otho (hijo de dios): Tarzn
E: Donde
Ed: Setenta
Ed: Gracia o lleno de gracia
En: Uno
Enen: Dos
Es: spero
Es-sat (piel spera): Jefe de la tribu de negros peludos de Om-at
Et: Ochenta
Far: Treinta
Ged: Cuarenta
Go: Claro
Gryf. Tricertopo. Gnero de enormes dinosaurios herbvoros del grupo
Ceratopsia. El crneo tena dos grandes cuernos sobre los ojos, un
cuerno central sobre el hocico, un pico calloso y una gran capucha
huesuda o cresta transversal por encima del cuello. Sus dedos, cinco
delante y cinco detrs, estaban provistos de cascos, y la cola era grande y
fuerte. El gryf de Pal-ul-don es similar excepto en que es omnvoro y
tiene fuertes y poderosas mandbulas y garras en lugar de cascos.
Coloracin: rostro amarillo con franjas azules alrededor de los ojos;
capucha roja encima, amarilla debajo; vientre amarillo; cuerpo de un
azul pizarra, sucio; las patas lo mismo. Protuberancias seas excepto a lo
largo de la columna vertebral; stas son rojas. La cola se ajusta al cuerpo
y vientre. Cuernos, color marfil.
Gund: Jefe
Guru: Terrible
Het: Cincuenta

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Ho: Blanco
Ho-don: Los hombres blancos lampios de Pal-ul-don
Id: Plata
Id-an: Uno de los dos hermanos de Pan-at-lee
In: Oscuro
In-sad: Guerrero kor-ul ja que acompaa a Tarzn, Om-at y Ta-den en
busca de Pan-at-lee
In-tan: Kor-ul-lul que se queda para vigilar a Tarzn
Ja: Len
Jad: El, la
Jad-bal-lul: El lago dorado
Jad-ben-lul: El gran lago
Jab-ben-Otho: El Gran dios
Jad-guru-don: El hombre terrible
Jad-in-lul: El lago oscuro
Ja-don (el hombre-len): Jefe de una aldea ho-don y padre de Ta-den
Jad Pele ul Jad-gen-Otho: El valle del Gran dios
Ja-lur (ciudad del len): Capital de Ja-don
Jar: Extrao
Jar-don: Nombre dado a Korak por Om-at
Jato: Hbrido de colmillos largos y afilados
Ko: Poderoso
Kor: Garganta
Kor-ul-gryf: Garganta del gryf
Kor-ul ja: Nombre de la tribu y garganta de Es-sat
Kor-ul-lul: Nombre de otra garganta y tribu waz-don
Ko-tan: Rey de los ho-don
Lav: Carrera o correr
Lee: Gama
Lo: Estrella
Lot: Rostro
Lu: Fiero
Lu-don (hombre fiero): Sumo sacerdote de A-lur
Lul: Agua
Lur: Ciudad
Ma: Nio
Mo: Corto
Mo-sar (nariz corta): Jefe y pretendiente al trono
Mu: Fuerte
No: Arroyo
0: Igual o similar
Od: Noventa
O-dan: Guerrero kor-ul ja que acompaa a Tarzn, Om-at y Ta-den en
la bsqueda de Pan-at-lee
Og: Sesenta
O-lo-a (como la luz de las estrellas): Hija de Ko-tan

Librodot

Tarzn el terrible

Edgar Rice Burroughs

Om: Largo
Om-at (larga cola): Un negro
On: Diez
Otho: Dios
Pal: Lugar; tierra; pas
Pal-e-don-so (lugar donde los hombres comen): Saln de banquetes
Pal-ul-don (tierra del hombre): Nombre del pas
Pal-ul ja: Lugar de leones
Pan: Blando
Pan-at-lee: La novia de Om-at
Pan-sat (piel suave): Un sacerdote
Pastar: Padre
Pastar-ul-ved: Padre de las Montaas
Pele: Valle
Ro: Flor
Sad: Bosque
San: Un centenar
Sar: Nariz
Sat: Piel
So: Comer
Sod: Comido
Sog: Comiendo
Son: Comido
Ta: Alto
Ta-den (rbol alto): Un blanco
Tan: Guerrero
Tarzan jad-guru: Tarzn el Terrible
To: Prpura
Ton: Veinte
Tor: Bestia
Tor-o-don: Hombre parecido a una bestia
Tu: Brillante
Tu-lur (ciudad brillante): La ciudad de Mo-sar
Ul: De
Un: Ojo
Ut: Maz
Ved: Montaa
Waz: Negro
Waz-don: Los hombres negros peludos de Pal-ul-don Waz-ho-don
(hombres blancos negros): Una raza mixta
Xot: Un millar
Yo: Amigo
Za: Muchach

También podría gustarte