Está en la página 1de 233

Las hazaas de Sherlock Holmes

Conan-Doyle, Adrian - Dickson-Carr, John

Published: 2011
Categorie(s):
Tag(s): "Narrativa policaca"

Prlogo

icent Starrett, el gran sherlockiano estadounidense, dijo en cierta


ocasin: Ojal aparecieran ms historias, ya fueran buenas, malas
o mediocres. Por supuesto, el tono de voz de Starrett no poda ser ms
irnico, puesto que cuando formul la frase, en 1933, ya haban aparecido varios cientos de historias sobre Holmes y Watson escritas por plumas que no eran la de Sir Arthur Conan Doyle. Preferimos pensar que
quera dar a entender que sera maravilloso que aparecieran milagrosamente ms relatos originales de Conan Doyle o, en su defecto, que se
concibieran, escribieran y publicaran relatos con el mismo nivel de calidad. Relatos que emanaran el mismo sabor pleno del Londres victoriano,
con la niebla brotando del Tmesis y Holmes diciendo una vez ms,
Vamos, Watson, comienza el juego!.
Poco despus de que aparecieran las primeras narraciones sobre Holmes y Watson en la revista Strand, en 1891, empezaron a publicarse parodias y pastiches en revistas y en libros. Se puede decir con toda seguridad que ningn otro personaje de ficcin en la historia de la letra impresa ha sido copiado tan a menudo, tanto humorstica como seriamente, ni
entonces ni ahora. Cuando Vicent Starrett peda ms historias en 1933 ya
se haban escrito cientos de ellas; ahora, en la ltima dcada del siglo,
son literalmente miles las que se publican cada ao y, aunque los imitadores entraron en accin desde los primeros momentos, muy pocos, de
haber alguno consiguieron hacerlo a la perfeccin. Para eso haca falta
alguien que conociera a fondo la obra de Conan Doyle, que estuviera
perfectamente informado sobre su vida y su ambiente y que contara,
adems, con el necesario talento de escritor para crear el pastiche perfecto o tan perfecto como fuera posible.
Lo que sucedi, en realidad, fue que no una persona sino una combinacin de las dos mejor preparadas para ello colaboraron en el proyecto.
John Dickson Carr (1906-1977) tena un envidiable historial como escritor
de obras de misterio, con varios premios en su haber por novelas y relatos, y se le recuerda como el mejor exponente del enigma de la habitacin cerrada. Adrin Conan Doyle (1910-1970) era el hijo ms joven de
Arthur Conan Doyle, nacido de su segundo matrimonio, y tambin haba
escrito algunos libros, aunque no policacos. All estaba la combinacin
perfecta de un gran novelista de reconocida reputacin y un pariente cercano de Arthur Conan Doyle que le haba conocido profundamente.
John Dickson Carr y Adrin Conan Doyle empezaron a discutir la posibilidad de un proyecto semejante desde que Dickson Carr comenz a

trabajar en su biografa autorizada de Sir Arthur Conan Doyle: The Life


of Sir Arthur Conan Doyle, (John Murray, 1949). Durante el curso de su
investigacin para escribir el libro, por supuesto, lleg a conocer muy
bien a los miembros de la familia, y aunque John y Adrin haban discutido muchas veces la posibilidad de escribir el libro, no fue hasta el verano de 1952 cuando tomaron la decisin definitiva de comenzar. Los dos
se haban encontrado en Nueva York para la inauguracin en Estados
Unidos de la Exposicin Baker Street, que con tanto xito haba formado
parte del Festival de Gran Bretaa en 1951, y estaban una noche tomando
caf en las habitaciones de Adrin en el Gladstone. Dickson Carr recordara ms adelante que, como en tantas otras ocasiones, empezaron a hablar de su proyecto sherlockiano. Mientras Dickson Carr esbozaba el argumento de una historia que sera la primera de doce, Adrin dijo por
fin: Bueno, por qu no ponemos manos a la obra de una vez?.
Si el inicio de la aventura fue ms bien espontneo despus de un periodo de incubacin tan largo, los dos supieron desde el principio que se
enfrentaban a una tarea monumental y enfocaron el trabajo con gran cautela. Como haban demostrado los cientos de escritores que intentaron la
hazaa antes de ellos, una investigacin defectuosa y la menor falta de
atencin al estilo provocaban en el mejor de los casos un xito parcial, y
en el peor, una obra desastrosamente mala. Analizaron el estilo literario
de Conan Doyle hasta en su construccin de los prrafos, su uso de la coma, el nmero de palabras en la frase media de Holmes, incluso la frecuencia en la utilizacin del dije o seal para establecer pausas en
los bloques de dilogo. Siempre tenan en mente que estaban en el punto
de mira de muchos cientos de miles de entusiastas sherlockianos que leeran su trabajo: ellos conocan a fondo las historias originales y seran
despiadados con cualquier error. Se concentraron particularmente en trminos como cartera o monedero y maleta o equipaje. El uso correcto o incorrecto de tales trminos determinara en gran parte el xito o
el fracaso de todo el proyecto. Incluso ahora, miles de pastiches despus,
los fallos en la utilizacin de palabras y frases similares destruyen tantas
buenas ideas.
Los dos colaboradores trabajaban en el proyecto cada vez que tenan
oportunidad. El mtodo habitual era que, por turno, uno volcara ideas
sobre argumentos y dilogos y el otro las criticara y las mejorara. A medida que se desarrollaban las primeras historias y se llegaba a un acuerdo sobre las diferentes partes, garabateaban frases del dilogo en cualquier trozo de papel que tuvieran a mano. Como dijo ms adelante Adrin
Conan Doyle sobre las primeras historias: Ni nosotros ni nadie

podramos decir quin escribi qu frase. Pero esta situacin ideal slo
se mantuvo en la primera media docena de historias. Los dos hombres
escribieron juntos: La Aventura de los Siete Relojes y La Aventura del
Hacendado Trelawney; las dos siguientes, La Aventura de los Jugadores de Cera y La Aventura del Milagro de Highgate, fueron obra casi
ntegramente de Dickson Carr. La Aventura del Baronet Atezado y La
Aventura de la Habitacin Cerrada fueron escritas por Adrin Conan
Doyle, con slo una mnima ayuda por parte de su compaero. Las seis
ltimas historias fueron concebidas y escritas enteramente por Adrin
Conan Doyle despus de que John Dickson Carr cayera enfermo y tuviera que abandonar el proyecto.
El primer relato de la docena que compone la serie apareci por primera vez el 29 de diciembre de 1952 en la revista Lije. Este primer relato,
La Aventura de los Siete Relojes, vena acompaado de un artculo de
presentacin en el que se explicaba la historia de esta especialsima colaboracin literaria. Los once relatos siguientes fueron publicados por primera vez, de forma independiente, en otra famosa revista americana,
Collier's, a lo largo de 1953. La primera edicin en libro apareci tanto en
Londres como en Nueva York en 1954, por las editoriales John Murray y
Random House respectivamente. A lo largo de los aos, los relatos, ya
fuera independientemente o de forma compilada, han sido reeditados en
multitud de ocasiones y traducidos a diferentes idiomas. Esto por si solo
es ya una prueba de su calidad.
Todos los relatos recogidos en Las hazaas de Sherlock Holmes estn basados en referencias pasajeras a los casos no narrados que Watson
hace a lo largo de las cincuenta y seis historias cortas y las cuatro novelas
que componen el Canon original. Dickson Carr y Conan Doyle buscaron
deliberadamente argumentos completamente nuevos pero, al mismo
tiempo, trataron de dar a luz fieles reproducciones tanto en construccin
como en estilo. Cuando la primera aventura se public originalmente, en
medio de una gran publicidad, los miembros de la principal sociedad
sherlockiana de Norteamrica, The Baker Street Irregulars (Los Irregulares de Baker Street), dieron la bienvenida a las nuevas historias pero se
reservaron su opinin. Como autnticos expertos que son consideraban
que nuevas historias procedentes de otras manos, por bien escritas que
estuvieran, nunca seran tan buenas como las originales; un punto de vista que tiene muchos simpatizantes. Pero yo dira que, a falta de ms relatos de Sir Arthur Conan Doyle, hecho al que tenemos que resignarnos,
stos que presentamos aqu

son excelentes ejemplos en su gnero; sin duda, han sobrevivido al paso del tiempo, y hoy en da algunos estn considerados como los mejores
pastiches de Sherlock Holmes. Para el sherlockiano ms experimentado,
servira como dato saber que este libro est censado en la World Bibliography of Sherlock Holmes and Doctor Watson de Ronald B. De Waal en
una seccin propia, con toda la historia de su publicacin y detalles sobre las reseas y crticas.
Vicent Starrett peda ms historias de Sherlock Holmes; bien, no ha
aparecido ningn original de Arthur Conan Doyle en las bvedas polvorientas de un banco pero en el casi medio siglo transcurrido desde su
aparicin, pocos de los nuevos pastiches pueden competir con stos en
calidad y precisin. Estas aventuras de Holmes y Watson han permanecido descatalogadas demasiado tiempo. Tanto el nuevo lector como el
sherlockiano curtido disfrutarn leyendo o releyendo estos relatos que se
han convertido en clsicos por derecho propio.
DAVID KIRBY

La aventura de los siete relojes

ncuentro en mi libreta de notas que fue una tarde del mircoles, el


16 de noviembre de 1887, cuando la atencin de mi amigo, el seor
Sherlock Holmes, fue atrada por el singular caso del hombre que odiaba
a los relojes.
He escrito en alguna parte que solamente o un vago relato de este
asunto, pues ocurri poco despus de mi boda. En realidad, en mi aseveracin haba ido tan lejos como para precisar que mi primera visita postnupcial a Holmes fue en marzo del ao siguiente. Pero el caso en cuestin era tan extremadamente delicado, que confo en que mis lectores sabrn excusar que fuera suprimido por una pluma que se gui siempre
por la discrecin antes que por el sensacionalismo.
Pocas semanas despus de mi boda, mi esposa tuvo que abandonar
Londres para un asunto que concerna a Taddeus Sholto y afectaba vitalmente a nuestras finanzas. Resultndome insoportable nuestro hogar sin
su presencia, volv por ocho das a las antiguas habitaciones de Baker
Street. Sherlock Holmes me recibi cordialmente, sin formular comentarios o preguntas. No obstante, debo confesar que el da siguiente, que era
el 16 de noviembre, comenz bajo malos auspicios.
Haca un tiempo desagradable y helado por dems. Durante toda la
maana, la niebla pardusca se apeloton contra las ventanas. Las lmparas y los reverberos de gas ardan, as como un buen fuego en la chimenea, y su resplandor se expanda sobre la mesa de la que, pasado ya el
medioda, an no haba sido retirado el servicio del desayuno.
Sherlock Holmes estaba malhumorado y taciturno. Retrepado en su silln, arropado en su batn color ratn y con una pipa de madera de cerezo en la boca, hojeaba los peridicos de la maana haciendo de vez en
cuando un comentario irnico.
Encuentra pocos asuntos de inters? pregunt.
Mi querido Watson, respondi comienzo a temer que la vida se ha
convertido en una llanura rasa y montona desde el caso del famoso
Blessington.
Sin embargo repliqu, ste ha sido un ao de casos memorables. Se
halla usted sobreestimulado, mi querido compaero.
Palabra, Watson, que no es usted precisamente el hombre ms indicado para predicar sobre el tema! Ayer noche, despus que me aventurara a ofrecerle una botella de Beaune en la cena, habl usted tan extensamente sobre las alegras del matrimonio que tem que no acabara nunca.

Mi querido compaero! Quiere usted decir que me hallaba sobreestimulado por el vino?
Mi amigo me mir de manera singular.
No por el vino, quiz dijo. Sin embargo Seal los diarios. Ha
echado usted una ojeada sobre la jerigonza con que la prensa nos regala?
Me temo que no. Este artculo del British Medical
Journal.
Bien, bien! dijo. Aqu hallamos columna tras columna dedicada a
la prxima temporada de carreras. Por alguna razn, parece asombrar al
pblico ingls el que un caballo pueda correr ms velozmente que otro.
De nuevo, y por undcima vez, tenemos a los nihilistas fraguando alguna negra conspiracin contra el Gran Duque Alexei, en Odessa. Un artculo de fondo est consagrado por entero a la indudablemente aguda
cuestin: Deben casarse los dependientes de comercio?.
Me abstuve de interrumpirle para no aguijonear su mordacidad.
Dnde est el crimen, Watson? Dnde la fantasa, dnde ese toque
de lo outr sin el cual un problema en si es como arena y hierba seca?
Acaso los hemos perdido para siempre?
Escuche! dije de pronto. No ha sonado la campanilla?
Y se trata de alguien que por cierto lleva prisa, a juzgar por el clamor.
Al unsono nos dirigimos a la ventana y contemplamos Baker Street.
La niebla se haba levantado en parte. Ante la acera de nuestra puerta se
hallaba parado un elegante carruaje. En aquel preciso instante un cochero de sombrero de copa y librea estaba cerrando la portezuela, en cuyo
lustroso panel apareca distintamente una M dorada.
Desde abajo nos lleg el murmullo de voces, seguido por rpidos y ligeros pasos en la escalera interior, y la puerta de nuestra sala se abri de
golpe.
Creo que ambos nos sorprendimos al ver que nuestra visitante era una
joven damita; digamos ms bien muchacha, pues apenas podra contar
unos dieciocho aos; y rara vez haba yo visto reunido en un rostro juvenil tanta hermosura y gentileza, as como sensibilidad. Sus grandes ojos
azules nos observaban con expresin de splica. Su abundante cabello
rojizo haba sido confinado en un pequeo sombrerito, y sobre el vestido
de viaje llevaba puesto un chaquetn granate adornado con tiras de astracn. En una de sus manos enguantadas sostena un maletn de viaje
con las iniciales C.F. en una especie de marbete. Su otra mano se hallaba posada sobre el pecho, como oprimiendo el corazn.

Oh, por favor perdonen, por favor, esta intrusin! rog con voz
entrecortada aunque suave y melodiosa. Quin de ustedes, se lo ruego,
es el seor Sherlock Holmes?
Mi compaero inclin la cabeza.
Yo soy el seor Holmes. ste es mi amigo y colega, el doctor Watson.
Gracias a Dios que le he encontrado en casa! El objeto de mi visita
Pero la recin llegada no pudo continuar. Balbuce algo, un intenso rubor se extendi sobre su rostro, y baj los ojos. Suavemente, Sherlock
Holmes tom el maletn de viaje de sus manos y empuj un silln hacia
la chimenea.
Le ruego que tome asiento, seora, y clmese dijo, dejando a un lado
su pipa de cerezo.
Se lo agradezco, seor Holmes respondi la joven, hundindose en
el silln y lanzando a mi amigo una mirada de gratitud. Se dice, seor,
que puede usted leer en el corazn humano
Hum! Para el lirismo, temo que tenga usted que dirigirse a Watson.
que puede usted leer los secretos de sus clientes y hasta lo que
les trae donde usted, incluso antes de que hayan dicho una palabra.
Sobrestiman mis facultades respondi Holmes. Aparte de los hechos obvios de que usted es una dama de compaa, de que apenas viaja,
aunque ha vuelto recientemente de una estancia en Suiza y de que el
asunto que aqu la trae concierne a un hombre que ha ganado su afecto,
no puedo deducir nada.
La joven damita se sobresalt visiblemente, y yo mismo qued
desconcertado.
Holmes! no pude menos de exclamar. Esto es demasiado! Cmo
le ha sido posible saberlo?
S! De qu manera? dijo como en un eco la damita.
Lo he visto. Lo he observado. El maletn de viaje, aunque dista de ser
nuevo, no aparece gastado ni estropeado por los viajes. Por lo dems, no
necesito insultar su inteligencia, Watson, llamndole la atencin sobre la
etiqueta del Hotel Splendide, de Grindewald, Suiza, pegado con goma
en una esquina del maletn.
Pero, y los otros detalles? insist.
El atavo de la seorita, aunque de gusto impecable, no es ni nuevo ni
suntuoso. Sin embargo, se ha alojado en el mejor hotel de Grindewald y
ha venido aqu en un coche de categora. Puesto que sus propias iniciales
C.F. no concuerdan con la M inscrita en el carruaje, podemos suponerla desempeando un puesto de confianza en alguna familia acomodada. Su juventud hace desechar la suposicin de que se trata de un ama de

llaves, por lo que nos inclinamos por lo de seorita de compaa. Y en


cuanto al hombre que ha ganado su afecto, sus rubores, y sus ojos bajos
lo proclaman bien a las claras. Absurdo!, no es as?
Pero todo esto es verdad, seor Holmes! exclam nuestra visitante
apretndose las manos en evidente muestra de la ms profunda agitacin. Me llamo Celia Forsythe, y por espacio de ms de un ao he sido
seorita de compaa de lady Mayo, de Groxton Low Wall, en el condado de Surrey. Charles
Charles? Es se el nombre del caballero en cuestin?
La seorita Forsythe asinti con un gesto, pero sin alzar la vista.
Si titubeo al hablar de l continu es porque temo que se ran ustedes de m. Lamentara que me creyeran loca o, an peor, que pensaran
que el pobre Charles lo est.
Y por qu habramos de creerlo?
Seor Holmes es que Charles no puede soportar ver un reloj!
Un reloj?
En la pasada quincena, seor, y sin razn explicable, ha destruido siete relojes. Dos de ellos en pblico y ante mis propios ojos!
Sherlock Holmes se restreg sus flacos dedos.
Vamos dijo. Esto es muy satis muy curioso. Contine su relato,
por favor.
Me desespera hacerlo, seor Holmes, aunque voy a intentarlo. Durante el pasado ao fui muy feliz con mi empleo en casa de lady Mayo.
Debo decirle que mis padres fallecieron, pero que recib una esmerada
educacin, y todas mis referencias fueron afortunadamente satisfactorias. Lady Mayo, he de reconocerlo, es en cierto modo, de apariencia amenazadora. Es de la vieja escuela, augusta y severa. Sin embargo, para m
ha sido la amabilidad personificada. Fue ella quien sugiri que tomsemos las vacaciones en Suiza, temiendo que el aislamiento de Grexton
Low Hall pudiera deprimirme. En el tren, entre Pars y Grindewald, conocimos a Charles. Debera decir al seor Charles Hendon.
Holmes se haba hundido de nuevo en el silln, juntando las yemas de
los dedos, segn era su hbito cuando se hallaba de talante crtico.
Fue sta la primera vez que vea al caballero?
Oh, s!
Ya veo. Y cmo se trab el conocimiento?
Pues de maneta trivial, seor Holmes. Estbamos los tres solos en un
compartimento de primera clase. Los modales de Charles eran tan correctos, su voz tan bella, su sonrisa tan cautivadora
No lo dudo. Pero le ruego que sea precisa en los detalles.

Miss Forsythe abri de par en par sus grandes ojos azules.


Creo que fue la ventanilla dijo. Charles (debo decirle a usted que
tiene unos ojos notables y un poblado bigote color castao), se inclin y
solicit de lady Mayo el permiso para bajar la ventanilla. Ella asinti, y a
los pocos momentos nos hallbamos todos charlando como viejos
amigos.
Hum! Ya veo.
Lady Mayo, a su vez, me present a Charles. El viaje a Grindewald
transcurri rpida y felizmente. Pero no bien hubimos traspasado el umbral del Hotel Splendide, cuando ocurri el primero de los horribles sobresaltos que han hecho desgraciada mi vida desde entonces.
A pesar de su nombre, el hotel es ms bien pequeo y encantador. Al
instante supe que el seor Hendon era un hombre de alguna importancia, aunque l se haba descrito modestamente como un caballero soltero
que viajaba slo con un criado. El gerente del hotel, el seor Branger, se
aproxim y se inclin profundamente ante lady Mayo y tambin ante el
seor Hendon. Este cruz algunas palabras en voz baja con el seor
Branger, quien volvi a repetir la profunda reverencia. Con lo cual Charles se volvi sonriente, cuando de sbito se alter toda su compostura.
An le veo all, en pie, con su larga casaca y su sombrero de copa, con
un bastn de paseo bajo el brazo. Su espalda estaba vuelta hacia un semicrculo ornamental de helechos y siemprevivas que enmarcaban una chimenea de repisa baja y sobre la cual se hallaba un reloj suizo de diseo
exquisito.
Hasta aquel momento yo no haba prestado atencin al reloj. Pero
Charles, profiriendo un grito ahogado, se abalanz hacia el hogar. Alzando el pesado bastn de paseo, lo abati contra el reloj, asestando golpe
tras golpe hasta dar con l, hecho trizas, en el suelo.
Luego, gir en redondo y se volvi lentamente. Sin mediar una sola
palabra de explicacin sac de su bolsillo la cartera y entreg al seor
Branger un billete de una cuanta superior a diez veces el precio del reloj,
comenzando luego a hablar animadamente de otros asuntos.
Ya puede usted imaginarse, seor Holmes, que todos los asistentes
quedamos, como es fcil de comprender, de una pieza. Mi impresin era
que lady Mayo estaba asustada, a pesar de toda su aparente dignidad.
Sin embargo, jurara que Charles no lo haba estado; sino, simplemente,
furioso y resuelto. En aquel momento me fij en el criado de Charles, situado en el fondo, en medio del equipaje. Era un hombre pequeo y flaco,
cuyo rostro estaba poblado con unas patillas desmesuradas; rostro que

10

reflejaba tan slo una expresin de embarazo y, aunque me duela pronunciar la palabra, de profunda vergenza tambin.
No se pronunci ni una sola palabra, y el incidente fue olvidado. Durante dos das, Charles estuvo tranquilo y sereno, pero a la tercera maana, cuando nos encontramos para desayunar en el comedor, sucedi de
nuevo.
Las ventanas de la estancia tenan sus cortinones corridos casi por
completo para preservarla del brillo del sol sobre las primeras nieves. El
comedor estaba concurrido con otros huspedes, que ya tomaban su desayuno. Slo entonces observ que Charles, quien acababa de regresar de
un paseo maanero, llevaba todava en la mano su pesado bastn.
Respire este aire, madame! estaba diciendo alegremente a lady Mayo. Lo hallar tan vigorizador como cualquier comida o bebida!
En esto hizo una pausa y lanz una mirada hacia una de las ventanas.
Abalanzndose hacia ella golpe con fuerza en el cortinn y luego lo descorri a un lado para dejar al descubierto los restos de un gran reloj, cuyo diseo era el de un sonriente sol. Creo que hubiese cado desvanecida
de no haberme asido lady Mayo por un brazo.
La seorita Forsythe, que se haba despojado de sus guantes, se llev
ahora las manos a las mejillas.
Pero Charles no solamente destrozaba los relojes, sino que los enterraba en la nievecontinu, y hasta los ocultaba en el armario de su
habitacin.
Sherlock Holmes, que haba permanecido todo el tiempo recostado en
su silln, con los ojos cerrados y la cabeza apoyada en un cojn, abri
ahora los prpados.
En el armario? exclam frunciendo el entrecejo. Esto es an ms
singular! Cmo se dio cuenta usted de tal circunstancia?
Para mi vergenza, seor Holmes, me vi obligada a interrogar a su
criado.
Para su vergenza?
Es que no tena el derecho de hacerlo. En mi humilde posicin, Charles no querra nunca Quiero decir que yo no significaba nada para l
No tena derecho!
Usted tena todo el derecho del mundo, seorita Forsythe replic
amablemente Holmes. O sea, que usted interrog al criado que ha descrito como pequeo, flaco y con patillas desmesuradas. Cul es su
nombre?
Creo que su nombre es Trepley. En ms de una ocasin o a Charles
dirigirse a l llamndole Trep. Y jurara, seor Holmes, que es la

11

criatura ms fiel de toda la tierra. Incluso la vista de su tozudo rostro ingls era un alivio par m. l saba, adivinaba, mi am mi inters, y por
eso me cont que su amo llevaba ya enterrados o escondidos otros cinco
relojes. Aunque rehusaba confesarlo, puedo decir que el pobre hombre
comparta mis temores. Pero Charles no est loco! No lo est! Usted
mismo debe admitirlo, a causa del incidente final.
-S?
Sucedi slo hace cuatro das. Debe usted saber que el apartamento
de lady Mayo inclua una salita con un piano. Yo soy apasionadamente
aficionada a la msica y acostumbraba a tocar, despus del t, para lady
Mayo y Charles. Apenas haba comenzado a hacerlo en aquella ocasin
cuando entr un criado con una carta para Charles.
Un momento! Observ usted el sello?
S; era extranjero. La seorita Forsythe pareci sorprendida. Pero
seguramente la cosa no tendra importancia, puesto que usted
Puesto que yo qu?
Una repentina expresin de aturdimiento se manifest en el rostro de
nuestra cliente, y luego, como para ahuyentar alguna perplejidad, se
apresur a continuar su relato.
Charles abri el sobre, ley el contenido de la misiva y se puso mortalmente plido. Con una exclamacin incoherente se abalanz fuera de
la salita. Cuando descendimos nosotras, media hora ms tarde, slo descubrimos que l y Trepley haban partido con su equipaje. No dej mensaje ni recado alguno. No le he vuelto a ver desde entonces.
Celia Forsythe inclin la cabeza, y las lgrimas brillaron en sus ojos.
Bien, seor Holmes, yo he sido sincera con usted y quiero que usted
lo sea igualmente conmigo. Qu le deca usted en aquella carta?
La pregunta era tan alarmante que me ech hacia atrs en mi silla. El
rostro de Sherlock Holmes no tena expresin alguna. Sus dedos largos y
nerviosos se hundieron en una zapatilla persa y comenz a llenar una pipa de arcilla.
En la carta, dijo usted confirm ms que pregunt.
S! Usted escribi aquella carta. Vi su firma. Por esa razn estoy aqu.
Vlgame Dios! observ Holmes.
Permaneci silencioso durante unos minutos, envuelto en el humo
azul de su pipa, con la mirada fija y como ausente posada sobre el reloj
de la repisa.
Hay ocasiones, seorita Forsythe dijo por fin, en las que uno debe
reservarse sus respuestas. Slo tengo una pregunta ms que hacerle.
Diga, seor Holmes.

12

A pesar de todo, mantuvo lady Mayo su amistad con el seor Charles Hendon?
Oh, s! Intim ms todava con l. Ms de una vez la o llamarle Alee,
seguramente un apelativo carioso. La seorita Forsythe hizo una pausa, con un aire de duda y hasta de sospecha. Qu ha querido usted dar
a entender con esa pregunta?
Holmes se puso de pie.
Tan solo, seorita, que me agradar mucho intervenir en este asunto
por usted. Segn tengo entendido, usted regresa a Groxton Low Hall esta noche
S. Pero seguramente usted tiene otras cosas que decirme, adems de
esto An no ha contestado a ninguna de mis preguntas!
Bien, bien ! Tengo mis mtodos, como puede decirle Watson. Pero
le parecera conveniente acudir aqu, pongamos por caso, dentro de una
semana, a partir de hoy, a las nueve de la noche? Gracias. Espero tener
entonces algunas noticias para usted.
Era claramente una despedida. La seorita Forsythe se puso en pie y le
mir con tal aire de desamparo que yo sent la necesidad de prodigarle
alguna palabra de consuelo.
Anmese, seorita! exclam, tomando suavemente su mano entre
las mas. Puede usted depositar toda su confianza en mi amigo, el seor
Holmes y, si me permite decirlo, tambin en m.
Fui recompensado con una sonrisa graciosa y agradecida. Cuando la
puerta se cerr tras nuestra bella visitante, me volv hacia mi compaero
con cierta aspereza.
Me parece, Holmes, que deba usted haber tratado a esa joven dama
con ms simpata.
Hola! Sopla el viento de ese lado?
Holmes, qu vergenza! dije, dejndome caer en mi silla. El asunto
es trivial, no lo dudo. Pero lo que no llego a comprender es por qu escribi usted una carta a ese loco romperrelojes.
Holmes se inclin posando su largo y flaco dedo ndice sobre mi
rodilla.
Watson, yo no escrib aquella carta.
Qu? exclam.
Cielos, no es la primera vez que mi nombre ha sido usado por otros!
O mucho me equivoco, Watson, o hay algo diablico en todo esto.
Lo toma usted en serio, entonces?
Tan en serio que esta misma noche parto para el Continente.
Para el Continente? Para Suiza, acaso?

13

No, no, qu tenemos que hacer en Suiza? Nuestra pista est muy lejos de all.
Dnde va usted entonces?
Es ms que evidente.
Mi querido Holmes!
-Tiene ante usted casi todos los datos, y como ya inform a la seorita
Forsythe, usted conoce mis mtodos. selos, pues, Watson! selos!
Las primeras lmparas brillaban ya entre la niebla en Baker Street,
cuando los sencillos preparativos de mi amigo quedaron ultimados. Alto
y tocado con su gorro de orejeras y visera, sobre los hombros su amplia y
larga capa y a sus pies su maletn de viaje, se detuvo en el pasillo que daba a la sala, mirndome con fijeza singular.
Una ltima palabra, Watson, puesto que an no parece ver usted claro. Le recuerdo que el seor Charles Hendon no puede soportar
Pero eso ya est claro! No puede soportar ver un reloj!
Holmes movi la cabeza.
No es precisamente eso dijo. Le llamo la atencin sobre los otros
cinco relojes, segn el relato de su criado.
El seor Charles Hendon no destroz esos relojes!
Precisamente, por eso llamo su especial atencin sobre ellos. Hasta
las nueve de la noche, dentro de una semana a partir de hoy, Watson!
Un momento despus me hallaba solo.
Durante la melanclica semana que sigui a aquellos acontecimientos,
me distraje lo mejor que pude. Jugu al billar con Thurston. Fum muchas pipas de Ship's, y reflexion sobre las notas que haba tomado del
caso Hendon. Uno no pasa muchos aos asociado con Sherlock Holmes
sin llegar a ser ms observador que la mayora de las personas. Me pareca que algn oscuro y siniestro peligro se hallaba suspendido sobre aquella pobre damita, la seorita Forsythe, y no confiaba ni en el demasiado apuesto Charles Hendon ni en la enigmtica lady Mayo.
El mircoles 23 de noviembre, mi mujer regres con la grata noticia de
que nuestras finanzas estaban en mejor orden y de que pronto podra yo
comprar una pequea consulta. Su vuelta al hogar fue alegre. Aquella
noche, y mientras nos hallbamos sentados cogidos de la mano ante la
chimenea, le cont algo del extrao problema que tena ante m. Le habl
de la seorita Forsythe, recalcando el aprieto en que se hallaba, as como
su juventud, belleza y distincin. Mi mujer no replic; pero se quedo mirando pensativamente al fuego.
Fue el distante repique del Big Ben, a las ocho y media, lo que me
espabil.

14

Por Jpiter, Mary! exclam. Casi lo haba olvidado!


Olvidado? repiti mi mujer con un ligero sobresalto.
Promet estar en Baker Street a las nueve de la noche de hoy. La seorita Forsythe ha de acudir all tambin.
Mi mujer retir su mano de entre las mas.
Entonces, lo mejor que puedes hacer es ir en seguida dijo con una frialdad que me asombr. Siempre tan interesado en los casos de Sherlock Holmes!
Confuso, y algo ofendido, tom mi sombrero y sal. Haca una noche
de fro cortante, sin un jirn de niebla, pero las calles estaban cubiertas
de fango helado. Un cabriol me condujo a Baker Street, ante cuya puerta
observ, con un escalofro de excitacin, que Sherlock Holmes haba regresado ya de su viaje. Las ventanas del piso superior aparecan iluminadas, y a travs de las cortinas vi pasar varias veces su flaca silueta.
Abr el portal con un llavn y sub quedamente por la escalera interior;
luego franque la puerta de la sala. Saltaba a la vista que Holmes acababa de llegar, pues su gorra, su capa y su maletn de viaje, todo se hallaba
disperso por la habitacin, de acuerdo con su desordenada costumbre.
El estaba sentado ante su escritorio, vuelto de espaldas hacia m; la luz
verdiblanca de la lmpara le iluminaba mientras abra un pequeo montn de correspondencia. Se volvi al or chirriar la puerta, pero su rostro
expres el desencanto.
Ah, Watson, es usted! Esperaba ver a la seorita Forsythe, pues ya se
retrasa.
En nombre del cielo, Holmes! Si esos bribones se han atrevido a causarle algn dao, juro que tendrn que responder ante m de ello!
Bribones?
Me refiero al seor Charles Hendon, y aunque lamento decirlo de una
mujer, tambin incluyo a lady Mayo.
Los austeros y vehementes rasgos de su rostro se suavizaron un tanto.
El bueno de Watson! dijo. Usted siempre al rescate de la damisela
en apuros! Pero, a fe ma que esta vez se ha armado usted un lo!
Entonces, debo confiar respond con dignidad, en que la misin
que le llev al Continente ha sido un xito.
Buen golpe, Watson! Le ruego que disculpe mi explosin de nervios.
Me pareci tener una cita en determinada ciudad europea, cuyo nombre
inferir usted en breve. Fui, pues, all, y he vuelto en un tiempo rcord,
segn creo.
Y ?

15

El el seor Hendon, Watson, es un hombre que vive aterrorizado,


aunque no carece de ingenio. Apenas hubo abandonado Suiza, debi de
adivinar que la falsa carta era el cebo de una trampa que le haban tendido. Pero perd su pista. Dnde est ahora? Y le agradecer que me explique por qu le dio el apelativo de bribn.
Quiz me exced en el calor del momento. Aunque debo confesarle
que no puedo soportar a ese individuo.
Por qu?
Pues Desde luego que a una persona que disfruta de una indudable
posicin elevada le son permisibles ciertos modales esmerados Pero el
seor Hendon hace demasiadas reverencias. Organiza escenas en pblico. Emplea la costumbre continental de dirigirse a una dama con el vocablo madame en vez del honesto seora. Holmes, est fuera de toda
duda que no se trata de un ingls!
Mi amigo me dirigi una mirada extraa, como desconcertada, e iba a
replicarme cuando lleg hasta nosotros el ruido inconfundible del rodar
de un carruaje que se detena ante la puerta de nuestra casa. Y en menos
de un minuto, Celia Forsythe se hallaba en nuestra sala, seguida por un
hombre de baja estatura y de expresin tozuda y hosca, tocado con un
sombrero hongo. Por sus largas y pobladas patillas deduje que era Trepley, el criado del seor Charles Hendon.
El rostro de la seorita Forsythe estaba arrebolado por el fro. Llevaba
un chaquetn de piel, y sus manos enfundadas en un manguito.
Seor Holmes! prorrumpi, sin prembulos. Charles est en
Inglaterra!
Ya me lo supona. Y en qu lugar se encuentra?
Groxton Low Hall. Habra tenido que mandarle a usted un telegrama
ayer, pero lady Mayo me lo prohibi.
Qu imbcil soy! exclam Holmes dando un puetazo sobre su escritorio. Creo que habl usted algo de este aislamiento. Watson, quiere
hacer el favor de alcanzarme ese plano de Surrey ? Gracias. Su voz se
torn ms spera. Qu es esto, qu es esto? Querido colega le reconvine. Es que puede usted leer la maldad en un mapa?
Tierra rasa, Watson! Campos, bosques. La estacin de ferrocarril
ms prxima est a cinco kilmetros de Groxton Low Hall! Lanz una
especie de gemido. Seorita Forsythe, seorita Forsythe, tiene usted
mucho de qu responder!
Yo? Que yo tengo mucho que responder ? Puede usted creerme,
seor, si le digo que un misterio tan prolongado no ha hecho otra cosa

16

sino casi enloquecerme? Ni Charles ni lady Mayo me dicen nada.


Como explicacin?
Precisamente! Hizo un gesto con su cabeza, en direccin al criado.
Charles ha enviado a Londres a Trepley con una carta, para ser entregada en mano, y ni siquiera se me ha permitido conocer su contenido. Lo
siento, seorita dijo entonces el hombrecillo, algo ariscamente, pero no
sin deferencia. Son rdenes.
Por vez primera observ que Trepley, que iba uniformado ms bien de
cochero que de criado, oprima un sobre entre sus manos de una manera
que pareca que temiera que se lo arrebataran. Sus claros ojos, enmarcados por sus espesas patillas, giraban en sus rbitas, observando la estancia. Sherlock Holmes avanz hacia l.
Buen hombre dijo. Haga el favor de ensearme ese sobre.
A menudo he constatado que una persona estpida es la ms lealmente terca. Los ojos de Trepley eran casi los de un fantico.
Le pido perdn, seor; pero no pienso hacer lo que me dice. Por el
contrario, har lo que me han ordenado, suceda lo que suceda.
Le digo, buen hombre, que no es el momento de vacilar. No deseo leer la carta, sino, simplemente, ver la direccin estampada en la parte anterior del sobre y el membrete de la parte posterior. Vamos, deprisa!
Ello puede suponer la vida de su amo!
Trepley vacil y se pas la lengua por los labios. Sosteniendo cautelosamente el sobre por un borde, se lo mostr sin soltarlo. Holmes lanz
un silbido.
Hola! exclam. Est dirigida nada menos que a Sir Charles Warren, el Comisario General de la Polica Metropolitana. Y el membrete?
Ah! Justamente lo que me supona Tiene usted que entregar esta carta en seguida?
S, seor Holmes.
Bien, pues vayase aprisa. Pero no tome el coche, pues lo necesitamos
nosotros.
No volvi a hablar hasta que los pasos de Trepley se perdieron al final
de las escaleras. Su anterior febrilidad se manifest de nuevo en l,
diciendo:
Y ahora, Watson, eche un vistazo a los horarios de trenes en la gua
Bradshaw. Va usted armado?
Mi bastn.
Temo que por una vez no sea suficiente. Abri el cajn izquierdo de
su escritorio. Por favor, metase esto en el bolsillo de su sobretodo. Es un
Webley calibre 320 con cartuchos Eley's del 2

17

Al reflejo de la luz que fulgur en el tambor del revlver, Celia


Forsythe lanz un ahogado grito y puso una mano sobre la repisa de la
chimenea, para sostenerse.
Seor Holmes! exclam. Despus pareci cambiar de idea y dijo:
Hay trenes con frecuencia para la estacin de Groxton, la cual, como usted bien dijo, est a cinco kilmetros de Hall. Hay uno que sale dentro de
veinte minutos Excelente!
Pero no debemos tomarlo No debemos tomarlo, seorita? No he
tenido tiempo de explicrselo, pero lady Mayo en persona requiere su
ayuda. Hasta esta tarde no logr persuadirla. Lady Mayo ruega que tomemos los tres el tren de las 10,25. que es el ltimo. Nos esperar con el
coche en la estacin de Groxton. La seorita Forsythe se mordi el labio. Lady Mayo, a pesar de su amabilidad, es muy imperiosa. No debemos perder ese ltimo tren!
Y, sin embargo, estuvimos a punto de perderlo. Habiendo olvidado
que las calles estaban cubiertas de fango helado, y el apiamiento de
vehculos bajo el chisporroteo azulado de las farolas, llegamos a la estacin de Waterloo con el tiempo justo.
El tren se deslizaba ya por la campia y nuestro compartimento, sumido en la penumbra, pareca acentuar sus sombras a cada traqueteo. Holmes estaba silencioso, ligeramente inclinado hacia delante en su asiento.
Yo poda ver su perfil aguileo, recortado en el fro fulgor de una luna
llena. Eran cerca de las once y media cuando descendimos en el apeadero de un pueblo dormido que yaca en la oscuridad.
Nada se mova all. Ni siquiera un perro ladraba. Cerca del apeadero
estaba estacionado un lando abierto, sin que se oyera el tintinear de los
arneses de los caballos. El cochero ocupaba, rgidamente erecto, su puesto en el pescante, tan inmvil como la dama de edad madura que se sentaba en la parte trasera, contemplndonos con ptrea fijeza cuando nos
acercamos.
La seorita Forsythe comenz a hablar anhelante; pero la dama, que
iba envuelta en pieles y tena una nariz prominente, alz la mano para
detenerla.
El seor Sherlock Holmes? pregunt con voz extraordinariamente
profunda y musical. Y supongo que este otro caballero es el doctor Watson. Yo soy lady Mayo.
Durante unos instantes nos escrut con un par de ojos singularmente
agudos y penetrantes.
Hagan el favor de subir al lando continu. Encontrarn suficientes
mantas de viaje. Lamento verme obligada a ofrecerles un coche abierto

18

en una noche tan fra; pero la aficin de mi cochero a conducir velozmente e indic al conductor, que encorv la espalda, ha contribuido a quebrar el eje del coche cerrado. Al Hall, Billings! Date prisa!
Restall el ltigo. Con un molesto bamboleo de las ruedas traseras,
nuestro lando se puso en marcha por una angosta senda bordeada de un
puntiagudo vallado de setos y esquelticos rboles.
Santo Dios, seor Holmes! exclam lady Mayo. No me acordaba
de que ya soy muy vieja! Mi juventud fue la poca de conducir velozmente, ay, y de vivir deprisa, tambin.
Fue tambin la poca de morir deprisa? pregunt mi amigo. De
una muerte, por ejemplo, como la que puede sorprender a nuestro joven
amigo esta noche?
Los cascos de los caballos resonaban en el camino helado.
Creo, seor Sherlock Holmes dijo la dama sosegadamente, que usted y yo nos comprendemos. Estoy seguro de ello, lady Mayo, pero no
ha respondido usted a mi pregunta.
No tema, seor Holmes. Ahora l est a salvo. Est usted segura de
ello? Le digo que est completamente a salvo! Hay ronda de vigilancia
en el parque de Groxton Low Hall, y la casa est custodiada. No pueden
atacarle.
An hoy no sabra decir si mi intervencin un tanto explosiva fue causada por el rpido traqueteo del lando, el mpetu del viento que nos azotaba las orejas o la enloquecedora naturaleza del problema en s.
Perdone el embotamiento de un viejo soldado que no encuentra adecuadas respuestas para nada exclam. Pero, al menos, tenga compasin
de la pobre dama que est a su lado. Quin es el seor Hendon? Por
qu se dedica a destrozar relojes? Por qu razn ha de estar en peligro
su vida?
Basta, Watson! exclam Holmes con una ligera aspereza en el tono
de su voz. Usted mismo me desconcert enumerndome los motivos
por los cuales el seor Charles Hendon, inconfundiblemente, no es
ingls.
Y bien? En qu puede ello ayudarnos?
Pues, porque el llamado Charles Hendon, decididamente, no es
ingls.
Que no es ingls? exclam Celia Forsythe extendiendo su mano.
Pero si habla perfectamente nuestro idioma! La respiracin se ahog en
su garganta. Demasiado perfectamente! murmur.
Este joven dije yo, no es, entonces, de elevada posicin social?

19

En efecto, querido amigo. Su sagacidad nunca falla. En efecto, es de


una posicin muy elevada. Ahora nmbreme la nica Corte Imperial de
Europa fjese bien, Watson, Corte Imperial que en cuestin de hablar ingls, ha superado a su propio idioma nativo.
No se me ocurre. No lo s.
Entonces, procure recordar lo que sabe. Pocos minutos antes de que
la seorita Forsythe viniera a vernos por primera vez, yo estaba leyendo
en voz alta algunas noticias de la prensa diaria que, de momento, parecan aburridamente carentes de importancia. Una de ellas deca, por ejemplo, que los nihilistas, la peligrosa banda de anarquistas que intentan reducir Rusia a la nada, eran sospechosos de maquinaciones contra la vida
del Gran Duque Alexei, en Odessa. El Gran Duque Alexei, ya lo oye.
Ahora bien, el sobrenombre que en la intimidad daba lady Mayo a el seor Charles Hendon era
Alee! exclam.
Poda haber sido tan solo una simple coincidencia observ Holmes
encogindose de hombros. Sin embargo, si reflexionamos sobre la Historia contempornea, vemos que, en un atentado anterior contra la vida
del ltimo zar de todas las Rusias (que result hecho trizas en el ao 81
por la explosin de una bomba de dinamita), el tic-tac del artefacto estaba disimulado por el sonido de un piano. Las bombas de dinamita, Watson, son de dos clases. Una, las de envoltura de hierro y muy ligeras, se
encienden mediante una corta mecha que llevan adherida, y se arrojan
luego. Las otras, tambin de hierro, estallan debido a un mecanismo de
relojera, cuyo tic-taces lo nico que delata su presencia.
Crack!, reson el ltigo del cochero, y los setos parecieron desplegarse
como en un sueo. Holmes y yo estbamos sentados de espaldas al cochero y frente a frente de los rostros baados por la luz de la luna, de
lady Mayo y Celia Forsythe.
Holmes, todo se ha hecho claro como el agua! Es por ello por lo que
el joven no puede soportar la vista de un reloj?
No, Watson, no! El sonido de un reloj! El sonido?
Precisamente el sonido. Cuando trat de decrselo a usted, su habitual
impaciencia me cort en seco la primera slaba. En las dos ocasiones que
destruy un reloj en pblico, tngalo presente, de ninguna manera poda
ver el reloj. Una de las veces, como la seorita Forsythe nos inform, estaba escondido entre un marco de follaje; la otra, tras una cortina. Slo
con or aquel significativo tic-tac, los destroz antes de que tuviera tiempo de pensarlo. Su propsito, naturalmente, era hacerlo aicos, quitando
los colmillos, a lo que crea era una bomba.

20

Pero seguramente objet aquellos bastonazos tambin pudieron haber hecho estallar la bomba. De nuevo Holmes se encogi de hombros.
De haberse tratado de una bomba verdadera, quin puede decirlo?
Aunque protegida dentro de una envoltura de hierro, lo creo dudoso. En
ambos casos nos hallamos ante un caballero muy valiente, perseguido y
acosado, que se abalanza y golpea ciegamente. No es extrao que el recuerdo de la muerte de su padre y el saber que la misma organizacin sigue sus pasos con igual propsito le impulsen a una accin rpida.
Y en ese caso ?
Sin embargo, Sherlock Holmes pareca ms bien inquieto. Observ que
miraba con frecuencia al solitario campo de tonalidad gris.
Bien dijo. Habiendo dejado ya establecidos tantos puntos en mi primera entrevista con la seorita Forsythe, pareca claro que aquella carta
falsa era un cebo para atraer al Gran Duque a Odessa, estimulando en l
la resolucin de encararse con sus implacables enemigos. Pero, como ya
le dije a usted, pronto debi haber sospechado la aagaza. Entonces huy adonde?
A Inglaterradije yo. Mejor an; a Groxton Low Hall, con el aliciente, por aadidura, de contar con la compaa de una atractiva damita, a
quien recomiendo que cese de llorar y enjugue sus lgrimas.
Holmes pareca exasperado.
Por lo menos se puede decir replic que la balanza de las probabilidades se inclina en esa direccin. Con toda seguridad era evidente, desde
el principio, que una persona en la posicin de lady Mayo no habra entrado con tanta naturalidad en conversacin de ferrocarril con un joven
desconocido, a menos que ya fueran, segn frase inconsciente, pero iluminadora, de la seorita Forsythe, viejos amigos.
Subestim sus facultades, seor Holmes terci con aspereza lady
Mayo, quien hasta entonces haba estado dando palmaditas en la mano
de Celia. S, en efecto, conoca a Alexei cuando era un muchachito que
iba vestido de marinero en San Petersburgo.
Donde su esposo, segn descubr, era primer secretario en la Embajada britnica. En Odessa supe de otro hecho tambin de gran inters.
Eh? De qu se trata?
El nombre del principal agente de los nihilistas; un loco temerario y
fantico que ha estado muy unido al Gran Duque por algn tiempo.
Imposible!
Pero verdad.

21

Durante un instante, lady Mayo se le qued mirando fijamente, con


una expresin mucho menos ptrea, mientras el lando dio un bandazo al
encontrarse con un bache.
Esccheme, seor Holmes. Mi estimado Alee se ha dirigido ya a la
polica, en la persona de Sir Charles Warren, el comisario.
Gracias. He visto la carta. Y tambin el sello con las armas de la Rusia
Imperial.
De todas maneras prosigui lady Mayo, imperturbable, repito que
hay patrullas por el parque y la casa est custodiada.
Sin embargo, un zorro puede escapar de los sabuesos.
No es slo una mera cuestin de guardas y vigilancia! En este momento, seor Holmes, el pobre Alee se halla confinado en una antigua
estancia de gruesos muros, cuya puerta tiene atrancada. Los barrotes que
cruzan sus ventanas no permiten introducir ni siquiera una mano al interior. La chimenea es antigua, acampanada, pero de apertura tan estrecha
que nadie sera capaz de deslizarse por ella; aparte de que est encendida. Cmo podra, pues, atacarle un enemigo?
Cmo? murmur Holmes, mordindose el labio y tamborileando
con sus largos dedos sobre su huesuda rodilla. Es verdad que puede estar a salvo por una noche, puesto que
Lady Mayo hizo un leve gesto de triunfo.
No se ha descuidado precaucin alguna dijo. Incluso el tejado ha
sido salvaguardado. El criado de Alee, Trepley, despus de haber entregado su carta en Londres con suma diligencia, regres en el tren anterior
al que ustedes han tomado y alquil un caballo en la aldea. En este momento se halla apostado en el tejado del Hall, velando fielmente por la
seguridad de su amo.
El efecto de esta afirmacin fue extraordinario. Sherlock Holmes se puso en pie de un brinco en el coche; su capa despleg una silueta negra y
grotesca cuando se asi al pescante para sostenerse.
En el tejado? dijo como un eco. En el tejado?
Luego gir en redondo, asiendo al cochero por los hombros.
Espolee a los caballos! grit. Por el amor de Dios, pngalos al galope! No tenemos un segundo que perder!
Crack! Crack!, restall el ltigo del cochero. Los caballos, piafando, se
pusieron al galope y se precipitaron haca delante. En medio de la confusin en que todos estbamos sumidos, se alz la voz enojada de lady
Mayo:
Seor Holmes! Es que ha perdido usted el juicio?

22

Podr ver que an lo conservo! Seorita Forsythe, oy usted al Gran


Duque dirigirse a ese hombre llamndole Trepley?
Yo pues no exactamente balbuci Celia Forsythe. Como ya le inform, Char . oh, cielos, ayudadme ! El Gran Duque le llamaba
Trep. Yo supuse
Exacto! Usted supuso. Pero ha de saber que el verdadero nombre de
ese hombre es Trepoff. De su primera descripcin deduje que era un
mentiroso y un traidor.
Los setos pasaban como centellas. Tintineaban los bocados de los frenos y los arneses; volbamos con el viento.
Recuerde prosigui Holmes la consumada hipocresa del hombre
cuando su amo destroz el primer reloj. Dijo usted que era una expresin
de embarazo y vergenza, no es as? Pues se propona que usted pensara que el seor Charles Hendon estaba loco. Cmo lleg usted a tener
conocimiento de los otros cinco relojes, los cuales eran puramente imaginarios? Porque Trepoff se lo dijo. El esconder un reloj o una bomba en un
armario, eso s que habra sido locura, en el caso de que el Gran Duque
Alexei lo hubiera hecho.
Pero, Holmes objet. Puesto que Trepoff es su ayuda de cmara
Ms deprisa, cochero! Ms deprisa! Deca usted, Watson?
Pues que seguramente Trepoff debe haber tenido cientos de oportunidades para matar a su amo, por medio de cuchillo o veneno, sin necesidad de recurrir a este espectacular suplemento de una bomba.
Este espectacular suplemento, como lo denomina usted, es la firma
inconfundible de los revolucionarios. No quieren servirse de otro procedimiento. Su vctima debe morir en una explosin, entre ruinas, si no el
mundo no se percatara de su poder.
Pero, y la carta dirigida a Sir Charles Warren? exclam lady Mayo.
A buen seguro que fue arrojada a la primera alcantarilla que Trepoff
hall a su paso. Ah! Supongo que ese edificio que se alza enfrente debe
ser ya Groxton Low Hall.
Los acontecimientos que aquella noche se sucedieron estn algo confusos en mi mente. Recuerdo un edificio bajo y grande, de estilo jacobino,
de ladrillo rojo, con ventanas con parteluces y un tejado plano, que pareca como si fuera a abalanzarse sobre nosotros ante el sendero de grava.
Las mantas de viaje fueron apartadas a un lado. Lady Mayo, erguida e
imperiosa, daba tajantes instrucciones a un grupo de criados nerviosos.
Holmes y yo echamos a correr tras la seorita Forsythe, subiendo por
una serie de escalones hasta llegar, desde el amplio y alfombrado dintel
del vestbulo, hasta unos estrechos peldaos que eran poco ms que una

23

escalera de mano, la cual conduca al tejado. Al pie de ella, Holmes se detuvo un instante, posando sus dedos sobre el brazo de la seorita
Forsythe.
Usted se quedar aqu dijo sosegadamente.
O un clic metlico cuando Holmes se meti la mano en el bolsillo y,
por vez primera, supe que l tambin iba armado.
Venga, Watson dijo.
Le segu por la angosta escalerilla mientras l abra con sumo cuidado
la trampilla que daba al tejado.
No haga el menor ruido, por su vida! musit. Dispare si le echa la
vista encima.
Pero, cmo lograremos dar con l?
El fro aire nos azot de nuevo el rostro. Gateamos cautelosamente por
el tejado. A nuestro alrededor todo eran fantasmales caones de chimeneas y hacinamiento de potes de arcilla ennegrecidos por el humo, los
cuales rodeaban una gran cpula de plomo que, bajo los rayos de la luna,
reluca como la mismsima plata. En un extremo apartado, una oscura silueta pareca agazapada bajo el tubo de una solitaria chimenea baada
por la luz del astro de la noche.
Un fsforo despidi su llama azul, que luego se torn amarilla y, un
instante despus, lleg el siseo de una mecha encendida seguido por un
sonido como de tenue repiqueteo en la chimenea. Holmes corri hacia
delante, en zigzag, a travs del laberinto de chimeneas y parapetos, siempre en direccin a la encorvada figura que ahora se zafaba presurosa.
Haga fuego, Watson! Haga fuego! Nuestros revlveres dispararon al
unsono. Vi el plido rostro de Trepoff que giraba bruscamente hacia nosotros, y luego, en el mismo instante, la chimenea tras la cual l haba estado agazapado vol por el aire como arrancada de cuajo entre una columna de llamas. El tejado se alz bajo mis pies y fui vagamente consciente de rodar una y otra vez mientras los cascotes de ladrillos rotos
zumbaban sobre mi cabeza o se abatan con estrpito contra el cimborrio
metlico de la cpula. Holmes se puso torpemente en pie. Est usted
herido, Watson? dijo entrecortadamente.
Slo un poco aturdido repliqu. Pero fue una suerte el que cayramos de bruces. De no ser as
Hice un gesto en direccin a las agrietadas y resquebrajadas chimeneas
que se alzaban en derredor.
Habamos avanzado slo unos pocos metros a travs de una nube de
polvo arenisco, cuando dimos con el hombre que estbamos buscando.

24

Ahora tendr que responder ante un Tribunal ms elevado! dijo


Holmes, mirando al espantoso fardo tendido sobre las tejas. Nuestros
disparos le hicieron vacilar durante un fatal segundo, suficiente para que
le alcanzara de lleno la explosin de la bomba. Mi amigo se volvi. Vamos dijo, con una voz que encerraba un amargo reproche hacia s mismo. Hemos actuado con demasiada lentitud si pretendamos salvar a
nuestro cliente; y, en cambio, demasiado aprisa para vengarle por medio
de la justicia humana. Sbitamente se alter su expresin y me asi del
brazo.
Por Jpiter, Watson! Un simple tubo de chimenea ha salvado nuestras vidas! Cul es la palabra que emple lady Mayo? Acampanada!
Esto es, acampanada! Pronto, no hay un momento que perder!
Nos dirigimos velozmente a travs de la trampilla y por las escaleras
al piso principal. En un extremo, y a travs de una niebla de humo acre,
pudimos discernir los restos de una puerta astillada. Un instante despus, penetrbamos en el dormitorio del Gran Duque. Holmes lanz un
gemido ante la escena con que tropezaron nuestros ojos.
Lo que haba sido una soberbia chimenea, era ahora un enorme boquete, abierto como en un bostezo entre los restos de una pesada campana
de piedra. El fuego del hogar se haba desparramado por la estancia, y el
aire estaba enrarecido por el acre hedor de la alfombra que arda bajo los
rescoldos de ceniza y brasas, Holmes se abalanz a travs del humo y
despus le vi detenerse ante los restos de lo que haba sido un piano.
Aprisa, Watson! grit. An est con vida! Aqu es donde yo no
puedo hacer nada, y usted lo puede hacer todo.
Mas poco haba que hacer. Durante el resto de la noche, el joven duque
estuvo luchando entre la vida y la muerte en el dormitorio al que le
transportamos. Pero cuando el sol del amanecer se alz entre los rboles
del parque, not con satisfaccin que el coma producido por el choque se
iba convirtiendo en un sueo natural.
Sus heridas son superficiales expliqu. Pero el choque por s solo
poda haber sido fatal. Ahora que ha conseguido dormir, vivir, y no dudo que la presencia de la seorita Celia Forsythe acelerar su
restablecimiento.
Si resea los hechos de este pequeo caso observ Holmes ms tarde, cuando vagabundebamos sobre la hierba cubierta de roco del parque de caza, todo rutilante y centelleante en la fresca belleza del amanecer, debe tener la honradez de poner las cosas en su punto y dar la fama
a quien es debido.

25

Pero, acaso no le corresponde a usted el honor de la resolucin de


este asunto?
No, Watson. Que el resultado haya sido un xito se debe por entero al
hecho de que nuestros antepasados entendan el arte de la construccin.
La fortaleza de una chimenea de doscientos aos impidi que la cabeza
del joven fuese volada. Es una suerte para el Gran Duque Alexei de Rusia, y tambin para la reputacin del seor Sherlock Holmes de Baker
Street, que en los das del buen rey jacobo los propietarios nunca dejaran
de prevenirse contra las violentas predilecciones de sus vecinos.
De cuando en cuando, o alguna vaga referencia de las gestiones que llev a
cabo en Odessa, en el caso del atentado de Trepoff.
[De Un escndalo en Bohemia]

26

La aventura de hacendado Trelawney

Seor Holmes, esa muerte ha sido un castigo de Dios!


Habamos odo muchas declaraciones singulares en nuestras habitaciones de Baker Street, pero pocas ms alarmantes que sta que acababa de hacer el reverendo James Appley.
No preciso consultar mi libreta de notas para recordar que fue un hermoso da de verano del ao 1887. Un telegrama haba llegado a la mesa
del desayuno. Sherlock Holmes, con una exclamacin de impaciencia,
me lo tendi: expona, simplemente, que el reverendo James Appley solicitaba el favor de que se le esperara aquella maana para una consulta
relacionada con un asunto eclesistico.
Verdaderamente, Watson haba comentado Holmes con cierta aspereza, mientras encenda su pipa habitual tras el desayuno, las cosas empiezan a pasarse de rosca, cuando los clrigos solicitan mi consejo sobre
la extensin de sus sermones o el desarrollo de la Fiesta de la Cosecha.
Esto me halaga, pero tambin me saca de mis casillas. Qu dice la
Crockford de este extrao cliente?
Procurando anticiparme a los mtodos de mi amigo, yo haba recurrido ya a la Gua Eclesistica. Slo pude descubrir que el caballero en cuestin era el vicario de una pequea parroquia en Somerset, y que haba escrito una monografa sobre la medicina bizantina.
Una ocupacin poco frecuente en un clrigo rural observ Holmes.
Pero, o mucho me equvoco o aqu tenemos al hombre en persona.
Mientras hablaba, provino del piso inferior el persistente tintineo de la
campanilla de la puerta y, antes de que la seora Hudson pudiera anunciarle, nuestro visitante irrumpa en la estancia. Era un hombre alto, delgado, de hombros erguidos, vestido con una rstica sotana, pero cuyo
porte denotaba a una persona de estudios; su rostro era benvolo y estaba enmarcado en unas anticuadas patillas de las llamadas antao de
borrego.
Estimados seores dijo observndonos con mirada miope a travs
de sus antiparras ovaladas. Les ruego que acepten la seguridad que les
doy de que tan solo la presin de los acontecimientos es la que provoca
mi intromisin en su intimidad.
Pase, pase dijo Sherlock Holmes de buen humor, sealndole el silln de mimbre colocado ante la apagada chimenea, Soy un detective
consultor y, por lo tanto, mi intimidad no tiene mayor trascendencia que
la de un mdico.

27

Apenas se haba sentado el clrigo, cuando lanz las extraordinarias


palabras con las que he comenzado este relato.
Esa muerte ha sido un castigo de Dios! repiti Sherlock Holmes.
Aunque su voz era contenida, me pareci, como si quisiera recalcar las
palabras. En ese caso, mi estimado seor vicario, creo que el asunto se
halla ms bien dentro de su competencia que de la ma.
Le ruego que me disculpe dijo el vicario apresuradamente. Mis palabras han sido quiz demasiado enfticas y hasta irreverentes. Pero ya
comprender usted que este horrible acontecimiento, este Su voz se
redujo casi a un murmullo, a la vez que se inclinaba hacia delante en su
silln. Seor Holmes, es una villana, una deliberada infamia a sangre
fra!
Crame, seor, soy todo odos.
El seor John Trelawney (Hacendado Trelawney, le denominbamos
nosotros) era el ms rico propietario en varios kilmetros a la redonda.
Hace exactamente cuatro noches, pocos das despus de cumplir sus setenta aos, muri en su lecho.
Hum! Eso no tiene nada de extraordinario.
No seor; pero escuche exclam el vicario, alzando un largo dedo
ndice cuya yema apareca singularmente tiznada. John Trelawney era
un hombre robusto y sano, que no sufra ninguna enfermedad orgnica,
por cuya razn todo haca prever que an durara en este mundo por lo
menos una docena de aos. El doctor Paul Griffin, nuestro mdico, e incidentalmente mi sobrino, rehus de plano extender un certificado de
defuncin, de resultas de la autopsia.
Holmes, que an no se haba quitado su batn color ratn, y permaneca recostado lnguidamente en su silln, abri ahora a medias los ojos.
Una autopsia! exclam. Efectuada por su sobrino?
El vicario Appley titube.
No, seor Holmes. La autopsia fue llevada a cabo por Sir Leopold
Harper, nuestra mxima autoridad en cuestin de medicina forense. Debo decirle sobre el particular, que el pobre Trelawney no falleci de
muerte natural. De ello no slo la polica, sino tambin Scotland Yard
han sido advertidos. Ah!
Por otra parte continu el vicario Appley, con visibles muestras de
agitacin, Trelawney no fue asesinado, es imposible. Se ha efectuado el
ms minucioso examen mdico para dictaminar que no poda haber
muerto por una causa semejante.
Durante un instante rein el silencio en la sala, en la que las persianas
haban sido semi entornadas para defendernos del sol veraniego.

28

Mi querido Watson dijo Holmes afablemente. Quiere usted hacer


el favor de alcanzarme una pipa de arcilla del bastidor que hay sobre el
sof? Gracias. Opino, seor Appley, que la arcilla es la que mejor induce
a la meditacin. Puedo ofrecerle a usted un cigarro?
Cras ingens itembimus aequordijo el clrigo acaricindose las pobladas patillas con sus dedos singularmente moteados. Por el momento
no, gracias. No podra fumar. No me atrevo a hacerlo! Me sofocara. Me
doy cuenta de que debo relatarle los hechos con detalles precisos. Pero la
cosa resulta difcil. Ha observado usted que soy algo distrado? Desde
luego.
Pues s, seor. En mi juventud, antes de que ingresara en el seno de la
Iglesia, deseaba estudiar Medicina. Pero mi buen padre, que en paz descanse, me lo prohibi a causa de mi distraccin. Si fueses mdico
deca cloroformizaras al instante al paciente y le operaras de clculos
biliares, sin darte cuenta de que haba acudido simplemente a consultarte sobre un ligero catarro.
Bien, bien dijo Holmes, con cierto tono en el que se trasluca la impaciencia. Pero esta maana estaba usted sin duda inquieto continu,
mirando a nuestro cliente con su aguda mirada. No dudo que fue debido a esa especial disposicin de nimo en que usted se encontraba, que
decidi consultar varios libros de su biblioteca, antes de tomar el tren de
Londres.
S, seor. Se trataba de obras mdicas.
No le resulta inconveniente el tener tan altas las estanteras de su
biblioteca?
Oh, no por cierto! Puede una habitacin ser demasiado alta o ancha
para los propios libros de uno?
El vicario hizo una brusca pausa. Su alargado rostro, enmarcado por
aquellas patillas de diseo tan peculiar, pareca an ms largo al quedar
boquiabierto.
Oiga! Estoy seguro, completamente seguro, de que no haba mencionado para nada mis libros, ni la altura de las estanteras de mi biblioteca.
Cmo puede usted saber, pues, esas cosas?
Bah, una nadera! Cmo puedo saber, por ejemplo, si es usted soltero o viudo, y que tiene un ama de lo ms desaliado?
Verdaderamente, Holmes exclam, hay tambin otra persona, adems del vicario Appley, que deseara saber cmo ha sido usted capaz de
deducir todo esto!
Por el polvo, Watson! Por el polvo!
Qu polvo?

29

Fjese, por favor, en el dedo ndice de la mano derecha del vicario.


Observar en su yema manchas de polvo grisceo oscuro que se acumula
en la superficie de los libros. Las manchas, aunque algo descoloridas,
fueron hechas no ms tarde de esta maana. Puesto que el vicario Appley es un hombre alto, de largos brazos, resulta evidente que ha cogido
los libros de un estante elevado. Si a esta acumulacin de polvo aadimos un sombrero sin cepillar, se requiere muy poca agudeza para determinar que no tiene una solcita esposa sino una perezosa ama de llaves.
Es formidable! exclam. Juego de nios! dijo l. Y pido disculpas a
nuestro visitante por haber interrumpido su relato.
Esa muerte resulta incomprensible ms all de toda medida! Pero todava no ha odo usted lo peor continu el vicario Appley. Debo decir
que Trelawney tiene una pariente que le sobrevive; una sobrina de veintin aos. Su nombre es Dolores Dale, y es hija de la ya fallecida seora
Copley Dale, de Glastonbury. Durante varios aos, la joven ha encontrado un hogar en el blanco casern de Trelawney, denominado
Goodman's Rest. Siempre se dej entender que Dolores, que est prometida a un excelente joven llamado Jeffrey Ainsworth, heredara la fortuna de su to. Cuando le digo que no existi jams un alma tan dulce y
amable, que su cabello es ms negro que el mar cantado por Hornero y
que, adems, evoca la sugestin de la ardiente sangre del Sur
S, sterci Holmes, cerrando los ojos. Pero usted manifest que yo
an no haba odo lo peor
As es. Los hechos son los siguientes. Poco antes de su muerte, Trelawney vari su testamento. Desheredando a su sobrina, a quien el adusto viejo consideraba frvola en exceso, dej su fortuna entera a mi sobrino, el doctor Paul Griffin. Excuso decirle que fue el escndalo de la comarca! Dos semanas ms tarde, muri Trelawney en su lecho, y mi desgraciado sobrino se halla an bajo sospecha de asesinato. Le ruego que
lo detalle dijo Holmes.
En primer lugar, continu el vicario tengo que describir al fallecido
Hacendado Trelawney como un hombre de costumbres severas e implacables. Me parece estar vindole todava, alto y huesudo, con una cabeza
enorme y una espesa barba gris plateada, recortndose su silueta contra
el color castao de un campo arado o una hilera de verdes rboles. Cada
noche, en su habitacin, lea un captulo de la Biblia. Despus daba cuerda a su reloj, al que casi se le haba acabado para esa hora, y se retiraba
para acostarse exactamente a las diez y levantarse cada maana a las
cinco.

30

Un momento! objet Holmes. Tena esas costumbres


metdicamente?
Ver usted. Si realmente se absorba en la Biblia, lea hasta muy tarde.
Pero esto ocurra tan raramente, seor Holmes, que creo que puede pasarlo por alto.
Gracias. Esto est del todo claro.
En segundo lugar, siento tener que confesar que nunca tuvo buenas
relaciones con su sobrina. Era severo y adusto hasta la brutalidad. En
cierta ocasin, hace dos aos, azot a Dolores con la badana de afilar navajas y la confin en su dormitorio a pan y agua, por el simple hecho de
haber ido a Bristol a ver una representacin de la pera cmica Paciencia,
de Gilbert y Sullivan. An me parece ver a la muchacha, corrindole las
lgrimas por las enrojecidas mejillas. Viejo diablo! sollozaba. Viejo
diablo! Debe usted perdonar la intemperancia de su lenguaje
He de comprender que la seguridad futura de esa joven dependa de
aquella herencia?
Muy lejos de ello. Su novio, el seor Ainsworth, es un joven notario
que se ha abierto camino. El propio Trelawney se contaba entre sus
clientes.
Me pareci observar cierra aprensin cuando mencion usted a su sobrino dijo Holmes. Puesto que el doctor Griffin hereda esta fortuna,
supongo que es porque se hallara en buenas relaciones con Trelawney.
El vicario se revolvi en su silla, como si se encontrara incmodo.
Se hallaba en unas relaciones de lo ms amistosas replic con algn
apresuramiento. En cierta ocasin salv la vida de Trelawney. Al mismo tiempo debo confesar que mi sobrino ha sido siempre un hombre fogoso y exaltado. Su desenfrenada conducta ha influido mucho en la creacin del grave perjuicio que se ha formado actualmente contra l. Si la
polica pudiese establecer cmo muri Trelawney, mi sobrino podra ser
arrestado al instante.
El vicario hizo una pausa y mir a su alrededor. Haba sonado una autoritaria llamada a la puerta. Un instante despus, al abrirse aqulla de
par en par, vimos un atisbo de la seora Hudson por encima del hombro
de un hombre pequeo y delgado, de rostro ratonil, vestido con traje a
cuadros y tocado con un sombrero hongo. Sus acerados ojos azules se
posaron sobre el vicario Appley, cuya presencia all pareci sorprenderle
mucho, pues se qued parado en el dintel de la puerta con expresin de
asombro.
Tiene usted el don, Lestrade, de acompaar siempre sus apariciones
de un ameno barniz dramtico observ Holmes con languidez.

31

Y que resulta muy embarazoso para ciertas personas objet el detective, depositando su hongo junto al gasgeno. Bien, de la presencia de
ese reverendo caballero deduzco que usted ya est enterado de ese pequeo asesinato cometido en Somerset.
Los hechos son evidentes y conducen a una meta con tanta claridad
como jalones, no es verdad, seor Holmes?
Por desgracia, los jalones se vuelven fcilmente en direccin opuesta
dijo Holmes. Es una perogrullada, Lestrade, de la cual ya le hice a usted una o dos pequeas demostraciones en el pasado.
El hombre de Scotland Yard se sonroj, visiblemente enojado.
Bien, bien, seor Holmes, es posible. Pero en esta ocasin no me cabe
la menor duda. Existen el motivo y la oportunidad. Conocemos al autor
y slo falta hallar los medios empleados.
Le aseguro a usted que mi infortunado sobrino ! prorrumpi distradamente el clrigo.
No he mencionado nombre alguno.
Pero lo ha considerado como evidente desde el momento en que supo que era el mdico de Trelawney! Como es l quien ha de beneficiarse
de su deplorable testamento
Ha olvidado usted mencionar la reputacin personal de que goza su
sobrino, vicario Appley dijo Lestrade ceudamente.
Era alborotador, s! Romntico, fogoso y alocado s usted quiere! Pero un asesino a sangre fra nunca! Le conozco desde la cuna.
Bien, ya lo veremos. Seor Holmes, querra hablar con usted unas palabras a solas.
Durante este intercambio entre nuestro atribulado cliente y Lestrade,
Holmes estuvo con la vista fija en el techo, con aquella mirada ausente y
soadora que le haba notado slo en aquellas ocasiones en que su mente
le susurraba que exista algn sutil hilo de pruebas, pero enterrado an,
como ahora, en el embrollo de hechos evidentes y no menos evidentes
sospechas. Bruscamente, se levant y se dirigi al vicario.
Segn he comprendido, regresa usted a Somerset esta tarde?
En efecto, en el tren de las 2,30 de Paddington. Asom el color a su
rostro al ponerse en pie. Debo entender, mi estimado Holmes ?
El doctor Watson y yo le acompaaremos. Quiere usted hacer el favor de pedir a la seora Hudson que llame a un coche, seor vicario?
Nuestro cliente baj las escaleras.
Es un asunto bastante curioso dijo Holmes, mientras pona tabaco de
la zapatilla persa en su tabaquera de bolsillo.

32

Me alegro de que al menos usted vea algo claro en esto, querido amigo observ, pues me pareci que estaba algo impaciente desde el principio con el buen vicario, especialmente cuando se extravi hablando de
sus primeras ambiciones mdicas y de la posibilidad de que, por distraccin, hubiese operado de clculos biliares a un enfermo de catarro.
El efecto que produjo esta observacin casual fue extraordinario. Tras
mirar fijamente al espacio, Holmes volvi a ponerse en pie, de un salto
esta vez.
Por Jpiter! exclam. Por Jpiter!
Sus pmulos huesudos y prominentes se haban coloreado, y en sus
ojos tena el brillo repentino que yo conoca de antiguo.
Como de costumbre, Watson, su ayuda ha sido inapreciable dijo calurosamente. Aunque no sea usted luminoso, es un excelente conductor
de luz.
Le he ayudado? Acaso al mencionar los clculos biliares del
vicario?
Precisamente!
Vamos, Holmes !
Debo hallar al instante cierto apellido. S, incuestionablemente debo
encontrarlo. Quiere hacer el favor de darme la letra B del ndice?
Le di el voluminoso tomo, uno de los muchos en los cuales pegaba recortes de prensa de los incidentes que llamaban su atencin.
Pero, Holmes! dije tras reflexionar un instante. No hay nadie en este asunto cuyo apellido comience por B.
En efecto, ya me di cuenta. Ba Bar Barlett! Hum! Ah!
Magnfico ndice!
Tras una corta lectura, volviendo presuroso las pginas, Holmes cerr
el libro de golpe y se sent, tamborileando la cubierta con sus dedos largos y nerviosos. Tras l relucan, a los rayos del sol, las probetas, retortas
y alambiques de su mesa de experimentos qumicos.
A decir verdad, an no posea todos los datos, naturalmente aadi
meditabundo.Incluso ahora no estn completos.
Lestrade me mir, guindome un ojo.
Para m son suficientes dijo con una mueca. No pueden engaarme. Ese doctor de barba roja es un asesino endiablado. Conocemos al
hombre y conocemos el motivo.
En este caso, por qu est usted aqu?
Porque nos falta una nica cosa. Nos consta que lo hizo. Pero, cmo
lo hizo?

33

No menos de una docena de veces formul Lestrade la misma pregunta en el curso de nuestro viaje; hasta el punto que me pareca sentir en mi
cabeza el eco de una vibracin, semejante al trepidar de las ruedas del
tren en los rieles.
Era un da largo y caluroso, y el resplandor del crepsculo estaba an
suspendido sobre las cimas de las redondeadas colinas del condado de
Somerset, cuando llegamos por fin a la pequea estacin. En las laderas
de la colina que se alzaba ms all de los tejados de las casitas de la aldea, se ergua un blanco casern situado entre viejos olmos. El aire difano de la tarde traa el graznido de los gansos.
Tenemos an un par de kilmetros por delante dijo Lestrade
agriamente.
Preferira no ir a la casa de buenas a primeras dijo Holmes. No
existe algn hostal en esta aldea?
Est el Camberwell Arms. Vamos all entonces. Prefiero comenzar
en terreno neutral.
Verdaderamente, Holmes, no puedo imaginar ! exclam
Lestrade.
Precisamente observ Holmes, sin aadir una palabra ms hasta que
estuvimos acomodados en la sala privada de la antigua hostera.
Holmes garrapate unas cuantas lneas en su libreta de notas y arranc
dos hojas.
Y ahora, vicario Appley, podra tomarme la libertad de enviar a su
criado con esta nota al Goodman's Rest y con la otra al seor
Ainsworth?
Naturalmente que s.
Excelente. En ese caso, tenemos an tiempo de fumar una pipa antes
de que se renan con nosotros la seorita Dolores y su prometido.
Permanecimos sentados en silencio durante algn tiempo, ocupado cada cual en sus propios pensamientos.
Por lo que a m se refiere, tena demasiada confianza en mi amigo para
aceptar lo evidente en la expresin de su rostro, que pareca reflejar
perplejidad.
Bien, seor Holmes dijo Lestrade por fin, en tono severo. Ya ha sido usted lo suficientemente misterioso para contentar hasta al doctor
Watson. Explquenos su teora.
Pues el caso es que no tengo teora. Estoy simplemente analizando
mis datos.
Lo que ha hecho que pase usted por alto al criminal.

34

Eso est por ver. Por ejemplo, seor vicario, cules son las relaciones
entre la seorita Dolores y su sobrino?
Es extrao que haya usted mencionado esto replic el vicario Appley. Pues sus relaciones han sido un motivo de afliccin para m desde
hace algn tiempo. Pero en justicia debo sealar que la culpa es de la joven. Sin razn alguna se muestra injustificadamente ofensiva con l. Lo
peor de todo es que le hace objeto de su aversin en pblico.
Ah! Y qu dice Ainsworth?
-Ainsworth es demasiado buen muchacho para no deplorar esta conducta de su prometida hacia mi sobrino. La considera casi como una
ofensa personal.
Verdaderamente, su actitud es de lo ms loable. Pero aqu estn nuestros visitantes, o mucho me equivoco.
La vieja puerta rechin al abrirse, y una muchacha espigaday encantadora penetr en la estancia. Sus ojos negros, que relucan con un brillo
especial, se posaron en nosotros por turno, con una mirada larga e inquisitiva que tena un fulgor de animosidad y algo ms de desesperacin.
La segua un joven delgado y rubio, de tez fresca y ojos singularmente
azules y sagaces; salud al vicario Appley amistosamente.
Quin de ustedes es el seor Sherlock Holmes? pregunt la muchacha-. Ah, s ! Supongo que habr descubierto alguna nueva prueba,
verdad?
He venido para escucharla, seorita Dale. En realidad, me lo han contado todo, excepto lo que aconteci la noche en que su to falleci.
Recalca usted la palabra falleci, seor Holmes.
No hagas caso, querida. Qu otra cosa poda decir? intervino el joven Ainsworth con un conato de sonrisa. Probablemente se te han metido en la cabeza una serie de descabelladas supersticiones, debido a que
la tormenta del martes trastorn a tu to. Pero sta haba cesado ya antes
de que ocurriera su muerte.
Cmo lo sabe usted? pregunt Holmes.
El doctor Griffin dijo que no falleci hasta cosa de las tres de la madrugada. De cualquier modo, se encontraba perfectamente pocas horas
antes.
Parece usted muy seguro de ello.
El joven mir a Holmes con evidentes muestras de perplejidad.
Naturalmente que s. Como puede decirle el seor Lestrade, entr en
la habitacin tres veces durante la noche. El hacendado me pidi que lo
hiciera as.

35

En este caso, permtame que me informe de los hechos desde el principio. Quiz, seorita Dale ?
Muy bien, seor Holmes El martes por la noche, mi to invit a mi
prometido y al doctor Griffin a cenar con nosotros en Goodman's Rest.
Observ que estaba inquieto. Yo lo achaqu al lejano fragor de los truenos, pues mi to detestaba las tormentas, y le asustaban. Pero ahora me
pregunto si su inquietud estaba en su nimo o en su conciencia. Sea como fuere, lo cierto es que nuestros nervios se tensaban cada vez ms a
medida que avanzaba la noche, y que el buen humor de que haca gala el
doctor Griffin no mejor las cosas cuando un rayo se abati sobre un rbol. Tengo que conducir m coche hasta casa, y espero que no me suceda nada en medio de esta tormenta, dijo. El doctor Griffin es una persona francamente insoportable!
Pues yo me alegro de quedarme ri Jeffrey. Estamos bastante bien
protegidos con el viejo sistema de los pararrayos.
Al or estas palabras, mi to dio un brinco en su asiento. Joven estpido! exclam. Acaso ignora que no hay ninguno en esta casa?. Y se
qued temblando como un hombre fuera de sus cabales.
No poda suponerme que le afectara tanto lo que dijeinterrumpi
ingenuamente Ainsworth. Luego, cuando empez a hablar sobre las pesadillas que padeca
Pesadillas? pregunt Holmes.
S. Con voz chillona, nos cont que sufra pesadillas, y que aqulla no
era noche para que un alma humana se quedara sola
Despus se calm un tanto continu la seorita Dale, cuando Jeffrey se ofreci a ir a verle una o dos veces durante la noche. Verdaderamente, daba compasin observarle. Mi prometido fije, pues cundo,
Jeffrey?
Primero a las diez y media; luego a medianoche, y finalmente a la
una de la madrugada.
Habl usted con l? pregunt Holmes.
No; estaba dormido.
En ese caso, cmo sabe usted que estaba vivo?
Porque, como acostumbran a hacer muchas personas de su edad, el
hacendado tena una lamparilla encendida. No pude ver mucho, pero o
su pesada respiracin por encima del fragor de la tormenta.
Fue poco despus de las cinco de la maana siguiente cont a su vez
la seorita Dale, cuando no puedo seguir! prorrumpi. No puedo!

36

Clmate, querida le recomend Ainsworth, que la estaba mirando fijamente y con cierta ansiedad. Seor Holmes, esto ha sido muy difcil
para mi prometida.
Quiz yo pueda continuar, si me lo permiten sugiri el vicario.
Despuntaba el alba cuando fui despertado por unos fuertes porrazos dados en la puerta de la vicara. Se trataba de un mozo de cuadra que haba
sido enviado urgentemente desde Goodman's Rest y era portador de
horribles noticias. A primera hora, como de costumbre, la doncella llev
el t al hacendado; pero al descorrer las cortinas comenz a gritar, horrorizada, pues vio el cuerpo sin vida de su seor en el lecho Me vest en
un santiamn y corr a Goodman's Rest. Cuando penetr en el dormitorio, seguido por Dolores y Jeffrey, el doctor Griffin, que fue el primero
a quien llamaron, ya haba concluido su examen.
Hace cosa de dos horas que ha muerto dijo el doctor. Pero, por mi
vida que no puedo comprender cmo muri!.
Yo me haba situado al otro lado del lecho, para recogerme y rezar,
cuando mis ojos tropezaron con el reloj de oro de Trelawney, que reluca
bajo un rayo de sol matutino. Se trataba de un remontoir, sin llave. Estaba sobre una mesita de mrmol, en medio de una serie de frascos de medicinas y linimentos que difundan un fuerte olor en la mal ventilada estancia. Se dice que en los momentos de crisis nuestras mentes se ocupan
en banalidades. As es, de otro modo no me explico mi actitud.
El hecho es que, antojndoseme que el reloj estaba parado, me lo llev
al odo. Pero entonces pude notar que andaba. Le di cuerda hasta el tope,
aunque estaba casi toda dada, y entonces el ruido c-r-a-c, c-r-a-c, de la
cuerda hizo estallar los nervios de Dolores. An recuerdo sus palabras
exactas: Seor vicario, djelo en su sitio! Es como como el estertor de
un agonizante!
Durante un instante permanecimos sentados en silencio. La seorita
Dale volvi la cabeza.
Seor Holmes dijo Ainsworth con ansiedad. La herida es demasiado reciente. Puedo rogarle que excuse a la seorita Dale de responder a
ms preguntas por esta noche?
Holmes se puso en pie.
Los temores son cosas sin fundamento, siempre que no haya pruebas
en contra, seorita Dale dijo a sta. Sacando del bolsillo su reloj lo mir
con aire pensativo.
Se hace tarde, verdad, seor Holmes? observ Lestrade.
No me haba dado cuenta. Pero tiene usted razn. Y ahora, vayamos
a Goodman's Rest.

37

Una corta travesa en la tartana del vicario nos condujo ante un par de
verjas que se abran a un estrecho sendero. Haba salido la luna, la cual
rielaba en la larga avenida que se extenda ante nosotros, moteada y cruzada por las sombras de los grandes olmos. Al torcer la curva final, los
dorados haces de luz de las linternas de la tartana centellearon dbilmente sobre la fachada de un casern espacioso pero feo. Todas las contraventanas, de color pardusco, estaban hermticamente cerradas, y la puerta principal apareca cubierta con un crespn negro.
Bien puede decirse que es una mansin sombra coment Lestrade
con voz apagada, mientras tiraba del cordn de la campanilla. Hola!
Cmo es esto? Qu est usted haciendo aqu, doctor Griffin?
La puerta se haba abierto y un hombre de elevada estatura y barba roja se hallaba en el dintel, vestido con un amplio chaquetn y pantalones
de golf. Mientras paseaba su mirada sobre nosotros, de uno en uno, not
sus puos cerrados y su pecho agitado, seales evidentes de alguna tensin interior.
Es que necesito su permiso para dar una vuelta, seor Lestrade? grit ms bien que dijo. No es bastante que sus malditas sospechas hayan soliviantado a toda la comarca contra m? Su manaza se abri y
asi a mi amigo por el hombro. Usted es el seor Holmes! dijo impetuosamente. Recib su nota, y aqu estoy. Dios quiera que est usted a la
altura de su fama. Por lo visto, usted es lo nico que media entre mi persona y el verdugo. Pero, qu bruto soy! He asustado a la seorita Dale!
Es la tensin, es es todo! solloz. Oh, qu horror tan
inconcebible!
Yo me senta realmente muy molesto con Holmes, pues mientras nosotros rodebamos a la llorosa muchacha, prodigndole palabras de consuelo, l se limitaba a hacer a Lestrade la observacin de que era de presumir que el cadver se hallase an en la casa. Volvindonos la espalda, penetr en el interior, esgrimiendo una lupa que sac del bolsillo.
Tras un prudente intervalo corr a reunirme con l, seguido por Lestrade. A travs de una puerta a la izquierda del gran recibidor oscuro, tuvimos el vislumbre de una habitacin iluminada por cirios y atiborrada de
flores medio marchitas, y la figura delgada y alta de Holmes inclinada
sobre una forma amortajada de blanco en el abierto fretro. La luz de los
cirios titilaba en la lupa que mantena ante el rostro, slo a pocos centmetros del muerto. Rein el ms absoluto silencio mientras Holmes escudriaba las plcidas facciones del cadver. Luego, volvi a tender sobre
l el cobertor de la mortaja, y sali.

38

Hubiese querido hablarle, pero pas ante nosotros rpido y callado,


sin hacer ms que un gesto sealando las escaleras. En el descansillo superior, Lestrade nos gui a un dormitorio. La estancia estaba provista de
un macizo mobiliario oscuro, que destacaba sus tenebrosas siluetas a la
luz mortecina de una lmpara que arda sobre la mesa, junto a una gran
Biblia abierta. El olor pegajoso de las flores funerarias, as como la humedad de la casa, me seguan por todas partes.
Holmes, con las cejas convertidas en dos tensas lneas negras, se hallaba gateando bajo las ventanas, examinando con su lupa cada centmetro
del entarimado. Cuando le hice una observacin algo brusca, se puso en
pie.
No, Watson! Estas ventanas no fueron abiertas hace tres noches. Si lo
hubieran sido durante una tormenta tan grande, habra hallado huellas
de ello. Olfate el aire. Pero no fue necesario abrir las ventanas.
Escuche! dije. Qu es ese extrao ruido?
Mir en direccin a la cama, con sus cortinones y su alto dosel. En la
cabecera, mi mirada se detuvo en una mesita de mrmol que, a su lado,
se hallaba repleta de polvorientos frascos de medicamentos.
Holmes, es el reloj de oro del muerto! Est sobre aquella mesita, y
anda todava. Le asombra eso?
Sin duda, despus de tres das ya lo habran dejado pararse.
As es. Pero yo le he dado cuerda. Vine aqu antes de examinar el cadver abajo. De hecho, hice este viaje desde la aldea, slo para observar
el reloj del hacendado Trelawney precisamente a las diez. Palabra, Holmes, que
Y mire continu, dirigindose a la mesita en cuestin. Mire este
hallazgo que es todo un tesoro! Mire esto, Lestrade! Mrelo!
Pero, Holmes, si slo es un pequeo tubo de vaselina, como el que se
puede comprar en cualquier droguera
No lo crea usted; es una cuerda de verdugo. Y ahora termin, pensativo, slo queda un punto que me confunde. Cmo es que se le ocurri
valerse de los servicios de Sir Leopold Harper? pregunt sbitamente,
volvindose hacia Lestrade. Es que vive aqu?
No; pasa una temporada en casa de unos amigos en las cercanas.
Cuando se decidi que se efectuara la autopsia, la polica local consider
que era una gran suerte que se hallase entre nosotros la mxima autoridad de Inglaterra en Medicina forense, por lo que le mand llamar. Y no
ha costado poco que acudiera! aadi con una leve sonrisa. Porqu?
Porque se hallaba en cama, con una bolsa de agua caliente en los pies,
un vaso de ponche en la mesilla, y un buen resfriado.

39

Holmes alz los brazos en el aire.


Mi caso est completo! exclam.
Lestrade y yo nos miramos estupefactos.
Slo me queda una orden por dar dijo Holmes. Lestrade, nadie debe abandonar la casa esta noche. Dejo a su cargo la diplomacia de conseguir que se queden todos. Watson y yo permaneceremos en esta habitacin hasta las cinco de la maana.
Considerando su naturaleza dominante, era intil preguntarle por qu
debamos hacerlo as. Mientras se instalaba en el nico silln, no sirvi
de nada protestar que yo no quera siquiera sentarme en el lecho que haba sido del muerto, y mucho menos descabezar un sueo en l. Hice objeciones hasta que
-Watson!
Abrindose paso a travs de mis sueos, esta voz me espabil de mi
adormilamiento. Me qued sentado sobre la colcha, como si se hubiera
apretado un resorte, sintindome desaliado, mientras el sol de la maana incida en mis ojos y el sonido del reloj del hombre muerto en mis
odos.
Holmes, con su habitual aspecto aseado, me miraba fijamente.
Ya son las cinco y diez minutos dijo, y me pareci que sera mejor
despertarle. Ah, Lestrade! continu al or llamar a la puerta. Confo en
que los dems estn todava con usted. Entre, entre
Me levant de un salto cuando la seorita Dale entr en la habitacin,
seguida por el doctor Griffin, el joven Ainsworth y tambin, con gran
asombro por mi parte, del vicario Appley.
La verdad, seor Holmes dijo Dolores Dale, centellendole los ojos
de ira, es intolerable que por un simple capricho nos haya retenido aqu
toda la noche hasta al pobre vicario.
No fue un capricho, crame. Quiero explicarles cmo fue asesinado a
sangre fra el seor Trelawney.
Asesinado!, eh? barbot el doctor Griffin. El inspector Lestrade
desear orle. Pero y el mtodo empleado?
Fue diablico en su simplicidad. El doctor Watson, aqu presente, tuvo la suficiente perspicacia de llamarme la atencin sobre l. No, Watson, ni media palabra! El vicario Appley nos dio la pista cuando nos cont que, de haber practicado la medicina, habra sido capaz de operar de
clculos biliares a un enfermo de catarro, debido a su naturaleza distrada. Pero eso no fue todo lo que dijo. Manifest que primero habra cloroformizado al paciente. La palabra sugerente era cloroformo.

40

Cloroformo? repiti como un eco el doctor Griffin, de manera


extraa.
Exacto. A un criminal poda haberle parecido muy sugestivo, puesto
que el ao pasado, sin ir ms lejos, en un famoso juicio por asesinato en
Londres, la seora Adelaida Barlett fue absuelta de la acusacin que pesaba sobre ella de envenenar a su marido vertindole cloroformo en la
garganta mientras el hombre dorma.
Pero qu diablos! Trelawney no trag cloroformo!
Desde luego que no! Pero suponga usted, doctor Griffin, que yo tomase un puado de algodn hidrfilo saturado de cloroformo y taponase con l la boca y las fosas nasales de un hombre ya viejo, sumido en
profundo sueo, por espacio de unos veinte minutos. Qu ocurrira?
Pues que se morira! Pero no podra hacerlo sin dejar huellas.
Ah, excelente! Qu huellas?
El cloroformo quema o levanta la piel. En este caso preciso, habra
producido quemaduras, cuando menos leves.
Holmes alarg su brazo hacia la mesita de mrmol.
Ahora suponga, doctor Griffin dijo tomando el tubo de vaselina,
suponga que primero extendiera usted sobre el rostro de la vctima una
delgada capa de un ungento como ste. Se produciran tambin
quemaduras?
No, creo que no.
Veo que sus conocimientos mdicos le permiten anticiparse. El cloroformo es voltil; se evapora y desaparece pronto de la sangre. En una autopsia practicada al cabo de casi dos das, tal como sta, no aparecera
rastro alguno.
No vaya tan deprisa, seor Holmes! Hay
Hay una ligera, ligersima posibilidad de que el olor a cloroformo
pueda ser notado, bien en la habitacin del muerto o en la autopsia. Pero
aqu se habra confundido con el acre olor de medicinas y linimentos; y
en la autopsia, el fuerte resfriado que sufra Sir Leopold Harper le habra
impedido percibirlo.
El rostro del doctor Griffin pareca an ms plido bajo la barba roja.
Por Dios que es verdad!
Ahora cabe preguntarnos, como dira el vicario, cui bono? A quin
beneficia este cobarde crimen?
Observ que Lestrade se acercaba ms al doctor Griffin.
Tenga cuidado, maldito! gru ste. Holmes dej el ungento en su
sitio y cogi el abultado reloj de oro de la vctima, el cual pareca emitir
un tic-tac ms fuerte todava.

41

Quisiera llamar la atencin de todos ustedes sobre este reloj, de los


llamados saboneta. La pasada noche le di toda la cuerda, exactamente a
las diez. Ahora son, como pueden verlo, las cinco y veinte de la madrugada. Y qu quiere decir? pregunt la seorita Dale. Es la hora precisa, como recordarn, en que el seor vicario le dio tambin cuerda la maana que hallaron muerto a su to. Aunque ello pueda angustiarles, les
ruego que escuchen atentamente.
Ci-r-r-ac se oy una y otra vez, al darle Holmes cuerda lentamente.
Pareci durar una eternidad, mientras mi amigo segua girando la ruedecilla de la cuerda.
Detngase! exclam de pronto el doctor Griffin. Hay algo que va
mal!
Otra vez excelente! Y qu es lo que va mal? Diablos, el vicario slo
le dio dos vueltas y ya tuvo la cuerda completa! Usted le ha dado siete u
ocho y an no ha terminado!
Precisamentereplic Holmes; pero no pens en este reloj en particular. A cualquier reloj al cual se le haya dado cuerda a las diez de la noche, no puede, posiblemente, drsele de nuevo toda por completo a la
maana siguiente con slo dos vueltas.
Santo Dios! musit el doctor, mirando a Holmes.
Por lo tanto prosigui ste, el difunto seor Trelawney no se acost
a las diez de la noche. Seguramente, considerando sus nervios deshechos
por la tormenta que an persista, cabe pensar, con casi toda verosimilitud, que se sent a leer la Biblia hasta hora avanzada, como el seor vicario dijo que haca a veces. Puesto que dio cuerda al reloj al acostarse, segn tena por costumbre, ello hace suponer que no se retir hasta las tres
de la madrugada. El asesino le hall profundamente dormido.
Y en consecuencia ? casi chill Dolores.
En consecuencia puesto que una persona nos dijo que vio dormido
a Trelawney a las diez y media, a medianoche, y de nuevo a la una esa
persona ha dicho una falsedad, demostrada y condenatoria.
Holmes! exclam. Por fin veo la direccin en que todo esto apunta.
El culpable es !
Jeffrey Ainsworth se abalanz hacia la puerta.
Ah! Usted! grit Lestrade. A su vez se ech sobre el joven notario,
y acto seguido se oy el chasquido de las esposas al cerrarse.
Tambin la seorita Dolores Dale se lanz hacia delante. Pero no hacia
Ainsworth, sino a los brazos que le tenda el doctor Paul Griffin.
***

42

Ya ve usted, Watson concluy Shetlock Holmes cuando nos hallamos de nuevo sentados aquella noche en nuestras habitaciones de Baker
Street, refrescndonos con whisky y soda; la probable culpabilidad del
joven Ainsworth, quien deseaba fervientemente casarse con la muchacha
slo por su dinero, era cuando menos plausible, an sin tener en cuenta
la prueba del reloj.
Seguro que no! objet.
Querido compaero, considere el testamento de Trelawney.
Entonces, despus de todo, es que Trelawney no hizo ese injusto
testamento?
Si que lo hizo. Dej primero que su intencin fuera del dominio pblico, y despus la llev a cabo, mejor dicho, estaba dispuesto a llevarla a
cabo. Pero slo haba una persona que se hallaba al corriente del estado
de las cosas, es decir, de que an no lo haba firmado.
Se refiere usted al propio Trelawney? Me refiero a Ainsworth, el
notario que redact el testamento. Por lo dems, lo ha admitido as en su
confesin.
Holmes se recost en su silln y junt las yemas de sus dedos con aquel gesto que le era tan caracterstico. El cloroformo es fcil de obtener,
como el pblico ingls sabe de sobra desde el caso de Barlett. En una aldea tan pequea, un amigo de la familia, como era Ainsworth, deba tener fcil acceso a las obras de medicina de la biblioteca del vicario Appley. All, con todo sosiego, elabor un hbil plan. En el pequeo resumen
que hice la noche pasada, habra tenido menos confianza de no haber revelado la lupa al examinar el cadver tenues huellas de quemaduras y
restos de vaselina en los poros de la vctima. Pero la seorita Dale y el
doctor Griffin ! Le choca su conducta? Las mujeres son muy extraas. Mi querido Watson, cuando o hablar de una muchacha todo fuego
y temperamento, cuyas circunstancias le impelan a la compaa de un
hombre de caractersticas similares (en agudo contraste con el fro notario que la miraba ansiosamente), se despertaron mis sospechas, y de un
modo muy especial porque la muchacha expresaba, pblicamente y en
todas las ocasiones que se le presentaban, la animosidad que senta haca
el doctor Griffin.
Entonces, por qu no rompi, sencillamente, su compromiso con
Ainsworth?
Usted pasa por alto el hecho de que su to le echaba siempre en cara
su volubilidad. Si hubiera anulado su compromiso, habra perdido dignidad a sus propios ojos. Pero, de qu diablos se est usted riendo entre
dientes ahora, Watson?

43

Simplemente, debido a una sensacin de incongruencia. Estaba pensando en el singular nombre de ese pueblo de Somerset.
La aldea de Camberwell? dijo Holmes, sonriendo. Verdaderamente, es distinta a nuestro distrito londinense llamado tambin Camberwell.
Debe usted dar a su crnica un ttulo diferente, Watson, de lo contrario
los lectores se confundiran; y situar el envenenamiento en la exacta localidad que le corresponde.
El ao 87 nos proporcion una larga serie de casos de mayor o menor inters,
de los cuales conservo los datos. Entre mis apuntes de esos doce meses, encuentro el caso del envenenamiento de Camberwell.
[De Las cinco pepitas de naranja]

44

La aventura de los jugadores de cera

uando mi amigo Sherlock Holmes se torci el tobillo, la irona se


sucedi a la irona. En cuestin de horas fue obsequiado con un
problema cuya singular naturaleza pareca hacer imperativa una visita a
aquella siniestra sala subterrnea tan conocida del pblico.
El accidente acaecido a mi amigo fue desafortunado. Slo por espritu
deportivo haba aceptado cruzar guantes en un encuentro amistoso con
Bully Boy Racher, el famoso peso medio profesional, en el viejo Sporting
Club de Panton Street. Ante el asombro de los espectadores, Holmes puso fuera de combate a Bully Boy mucho antes de que ste pudiera darse
cuenta.
Despus de haber penetrado en la guardia de Racher y sobrevivir a su
puo derecho mi amigo abandonaba la sala de entrenamiento cuando
dio un traspis en los peldaos mal iluminados de la desvencijada escalera que confo en que el secretario del Club ya habr hecho arreglar.
Tuve noticias de este accidente cuando, en compaa de mi esposa, terminaba de comer cierto da de una estacin lluviosa y de vientos huracanados. Aunque no tengo a mano mi libreta de notas creo que fue la primera semana de marzo de 1890. Lanzando una
exclamacin tras leer el telegrama de la seora Hudson, se lo tend a
mi mujer.
Debes ir a ver enseguida al seor Sherlock Holmes y hacerle compaa durante un da o dos opin ella. Anstruther puede encargarse de tu
trabajo.
Por aquel entonces, mi domicilio se hallaba en el distrito de Paddington, debido a lo cual no me llev mucho tiempo llegar a Baker Street.
Holmes, como ya me supona, se hallaba sentado en su sof, de espaldas
a la pared, embutido en un batn color granate y con el pie derecho vendado y extendido sobre un montn de cojines. En una mesita a su mano
izquierda haba un microscopio de poca potencia y en un sof a su derecha se amontonaban un sin fin de peridicos atrasados.
A pesar de la expresin un tanto cansada y somnolienta que velaba su
naturaleza perspicaz y vehemente, pude percatarme de que el accidente
no haba ablandado su carcter. Como el telegrama que me haba enviado la seora Hudson mencionaba slo que haba sufrido una cada por
unas escaleras, ped a mi amigo que me contara lo sucedido, y fue entonces cuando me dio la explicacin con la que he encabezado esta crnica.
Por lo visto, estaba tan orgulloso de m mismo aadi custicamente que no vea dnde pona el pie. Estpido de m!

45

La verdad es que era permisible sentir cierto grado de orgullorespond. Bully Boy no es un adversario despreciable.
Por el contrario, le encontr en baja forma y medio bebido. Pero, segn veo, Watson, usted tambin est preocupado por su salud.
Santo Dios, Holmes! Es verdad que sospecho la llegada de un resfriado. Pero como an no hay seales de ello en mi cara o en mi voz es
asombroso que lo haya advertido.
Asombroso? Es elemental. Se ha estado usted tomando el pulso. Y
una huella de nitrato de plata que le haba quedado en su pulgar ha sido
transferida a su mueca izquierda. Pero, qu diablos est usted haciendo ahora?
Sin hacer caso de sus protestas, examin y volv a vendar su tobillo.
Y ahora, querido amigo prosegu tratando de levantar su nimo, como hara con cualquier paciente, en cierto sentido me causa gran placer
el verle as incapacitado.
Holmes me mir fijamente pero no dijo nada. S prosegu animndole, debemos frenar nuestra impaciencia mientras nos hallamos confinados en nuestro sof durante quince das o quiz ms. Pero no me entienda mal. Cuando el pasado verano tuve el honor de conocer a su hermano
Mycroft usted afirm que l era superior en dotes deductivas y de
observacin.
Dije la verdad. Si el arte de la deduccin comenzara y terminara razonando desde un silln, mi hermano sera el agente criminalista ms grande que jams haya existido.
Una suposicin que me tomo la libertad de poner en duda. Y ahora,
mire! Usted se ve forzado a permanecer imposibilitado en este silln. Me
causar gran placer que me demuestre usted su superioridad cuando se
enfrente con algn caso
Caso? No tengo ninguno en perspectiva. No se desanime. Ya
vendr!
La seccin de contactos del Times dijo sealando con un ademn el
batiburrillo de peridicos, est por completo desdibujada. Incluso la satisfaccin de estudiar un nuevo grmen de enfermedad no es inagotable.
Y entre el consuelo de usted y el de otro, Watson, prefiero en realidad
acogerme al ejemplo de Job.
La entrada de la seora Hudson, portadora de una carta entregada a
mano, le interrumpi momentneamente. Aunque yo no haba esperado
que mi profeca se viese cumplida con tanta prontitud no pude por menos de observar que la carta llevaba un blasn por membrete y que por
la calidad de su papel deba haber costado, por lo menos, media corona

46

la caja. No obstante, estaba condenado al desengao. Tras haber desdoblado el pliego y ledo vidamente su contenido, Holmes lanz un resoplido de vejacin.
Le felicito por sus dotes de adivino dijo. Luego, mientras garrapateaba una respuesta para que nuestra patrona la enviase por recadero, me
explic: es simplemente una misiva mal escrita de Sir Gervase Darlington, solicitando una entrevista para maana a las once de la maana y pidiendo que se enve confirmacin inmediata al Hrcules Club.
Darlington! ,observ. Creo haberle odo mencionar antes ese
nombre.
As es. Pero en aquella ocasin me refera a Darlington, el marchante
de objetos de arte, cuya sustitucin de una pintura falsa de Leonardo por
una autntica caus tanto revuelo en las Galeras Grosvenor. Sir Gervase
es un Darlington diferente y ms exaltado aunque no menos asociado
con el escndalo. De quin se trata?
Sir Gervase Darlington, Watson, es el audaz y perverso baronet de la
ficcin, apasionado por el pugilismo y las damas disolutas. Pero no es
bajo ningn concepto un gusto de la imaginacin; muchos hombres como l vivieron en los tiempos de nuestros abuelos. Mi amigo pareca
pensativo. Pero ahora, ms le vale tener cuidado con lo que hace. Me
intriga usted. Cmo es eso? Bien, yo no soy aficionado a las carreras de
caballos pero recuerdo que Sir Gervase gan una fortuna en el Derby del
ao pasado. Personas mal intencionadas murmuraron que lo consigui
mediante sobornos e informaciones secretas. Hgame el favor, Watson,
de quitar de ah este microscopio.
Lo hice as. Encima de la mesita quedaba ahora slo el papel con el
anagrama nobiliario que Holmes haba arrojado sobre ella. Sac del bolsillo de su batn un estuche de rap, en oro, adornado con una gran amatista en el centro, regalo del rey de Bohemia.
Como quiera que sea aadi, todos los movimientos de Sir Gervase
Darlington estn cuidadosamente vigilados. Si tratara tan slo de comunicarse con alguna persona sospechosa, sera amonestado seriamente y
se le prohibira concurrir a las carreras de caballos, aunque no fuese a parar con sus huesos a la crcel. No recuerdo el nombre del caballo por el
que apost
La dama de Bengala, de lord Hove exclam. Qued delante de Raja
Indio y Condesa; termin con tres largos de ventaja. Aunque, claro est
aad, yo s poco ms que usted de carreras. De veras, Watson?
Holmes, las sospechas que parece usted abrigar son gratuitas y carecen de fundamento! Soy un hombre casado, con una cuenta corriente

47

ms bien pobre. Adems, qu carrera puede celebrarse con un tiempo


tan detestable?
Pues el Grand National no debe hallarse lejos. Por Jpiter, as es!
Lord Hove tiene dos caballos inscritos en ese premio. Muchos opinan
que puede ganar El hijo del trueno, pues no se espera mucho de
Sbeerness. Pero, aad, a m me resulta increble que un deporte de
reyes vaya unido al escndalo. Lord Hove es un caballero honorable.
Precisamente. Por ser un caballero honorable, no puede ser amigo de
Sir Gervase Darlington.
Pero por qu est usted seguro de que no puede ser interesante visitar a Sir Gervase?
Si conociera usted al caballero en cuestin, Watson, comprendera
que no se ocupara en nada de inters, en razn a que es un boxeador verdaderamente formidable de peso pesado. Holmes lanz un silbido.
Vaya! Sir Gervase se hallaba entre los espectadores de mi banal encuentro con Bully Boy esta maana.
Qu puede desear de usted, entonces? Aunque la cuestin fuera
apremiante, no poseo datos. Un pellizco de rap, Watson? Bien, bien, a
m tampoco me convence demasiado pero representa una variante ocasional al autoenvenenamiento por nicotina.
No pude contener la risa.
Querido Holmes, su caso es tpico. Cualquier mdico sabe que un paciente con una lesin como la que usted sufre, aunque sea leve, y aunque
el paciente tenga un buen carcter, se vuelve tan irracional como un
chiquillo.
Holmes cerr su cajita de rap y se la meti en el bolsillo.
Watson dijo, le estoy muy agradecido por su presencia pero an lo
estara ms si permaneciera callado por lo menos durante las prximas
seis horas a no ser que quiera que le diga algo que lamentara despus.
As, silenciosos, incluso durante la cena, permanecimos sentados hasta
tarde en la bien caldeada sala. Holmes repasaba con aire malhumorado
sus registros criminalsticos y yo me sum en la lectura del British Medical Journal. Aparte del tic-tac del reloj y el crepitar de los leos en el hogar, no se oa el menor ruido, salvo el ulular del ventarrn de marzo que
lanzaba la lluvia contra las ventanas, como puados de perdigones, y
grua y aullaba en la chimenea.
No, no dijo por fin mi amigo, con acrimonia. El optimismo es una
estupidez. Seguro que no se me presentar ningn caso. Ha odo? No
ha sido la campanilla?
S. La he odo claramente a pesar del viento. Pero quin puede ser?

48

Si es un cliente replic Holmes estirando su largo cuello para lanzar


una mirada al reloj debe de tratarse de un asunto sumamente serio el
que trae a alguien aqu a las dos de la maana y con este temporal.
Tras el largo rato que tard la seora Hudson en levantarse de la cama
e ir a abrir la puerta de la calle, no uno, sino dos clientes fueron conducidos a nuestra estancia. Se oan sus voces por el pasillo y, a medida que se
acercaban, su conversacin llegaba claramente hasta nosotros.
Abuelo, no debe usted hacerlo! deca una voz femenina. Por ltima vez, por favor! No querr que el seor Holmes piense que es usted
un su voz baj hasta un murmullo un simple.
No soy ningn simple! replic el acompaante de la muchacha.
No lo dudes, Nellie, yo vi lo que vi! Habra venido a contrselo ayer
mismo por la maana pero t no queras ni or hablar de ello.
Pero, abuelo, esa Cmara de los Horrores es un lugar que pone los
pelos de punta. Usted se imagin aquello, querido abuelo.
A mis setenta y seis aos, no tengo ms imaginacin replic orgullosamente el anciano que la que pueda tener una de las figuras de cera.
Imaginrmelo yo? Yo que he sido vigilante nocturno mucho antes de
que el Museo fuera trasladado adonde est ahora, es decir, cuando an
estaba emplazado precisamente aqu, en Baker Street?
Los recin llegados hicieron una pausa. El anciano visitante, rechoncho
y de aspecto testarudo, con su capote impermeable y polainas de pastor
sobre sus pantalones, era un macizo hombre de pueblo que luca una
hermosa cabellera blanca. La muchacha presentaba un aspecto muy diferente. Agraciada y esbelta, de pelo rubio y ojos grises adornados con
unas largas pestaas negras, llevaba un sencillo vestido azul con estrechas chorreras blancas en puos y cuello. Sus modales eran graciosos y
tmidos.
Sin embargo, sus delicadas manos temblaban. Nos identific a Holmes
y a m, excusndose por la tarda hora de la visita.
Mi mi nombre es Eleanor Baxteraadi, y como han odo, mi pobre abuelo es vigilante nocturno en la exposicin de figuras de cera de
madame Taupn, en Marylebone Road. Se detuvo sorprendida. Oh!
Qu le ha pasado a su tobillo?
Es una pequea lesin sin importancia dijo Holmes. Sean ustedes
bienvenidos. Watson, haga el favor los impermeables el paraguas
As Y ahora tengan la bondad de sentarse aqu, enfrente de m. Aunque dispongo de una especie de muleta, estoy seguro de que me perdonarn el que permanezca donde estoy. Deca usted?

49

La seorita Baxter, que no haba quitado los ojos de la mesita y que pareca evidentemente apurada por las palabras de su abuelo tuvo un sobresalto y cambi de color al hallar posados sobre ella los penetrantes
ojos de Holmes.
Seor, conoce usted las figuras de cera de madame Taupin?
Tienen justa fama.
Oh, perdneme! Eleanor Baxter enrojeci. Quera decir si las ha visitado alguna vez.
Hum! Temo que me parezco demasiado a la mayora de nuestros
compatriotas. El ingls perdera con gusto la vida por visitar algo que se
halle en un lugar remoto e inaccesible pero ni siquiera se dignar echar
un vistazo a lo que est a unos cientos de metros de su propia puerta.
Ha visitado usted el Museo de madame Taupin, Watson?
No. Me avergenza confesarlo repliqu. Sin embargo, he odo hablar mucho de la Cmara de los Horrores subterrnea. Se dice que la Administracin del Museo ofrece una considerable suma de dinero a la persona que se atreva a pasar sola la noche all.
El hombre de aspecto tozudo, que para un ojo mdico presentaba sntomas de dolor fsico, a pesar de ello, ri entre dientes.
Dios le bendiga, seor; pero no crea usted una palabra de esa
tontera.
No es verdad?
En absoluto, seor. Ni siquiera se lo permitiran, toda vez que a cualquier caballero podra ocurrrsele encender un cigarro y provocar un incendio por descuido.
De lo cual deduzco dijo Holmes que no se halla usted desazonado
en lo ms mnimo por la Cmara de los Horrores.
No, seor; nunca, por lo general. Incluso han colocado all a Charlie
Peace y parece que hace buenas migas con Marwood el verdugo que lo
colg hace once aos. Elev la voz. Pero cada cosa en su sitio, seor; lo
que no me gusta ni pizca es que a esas benditas figuras de cera les de por
jugar a las cartas!
Un ramalazo de lluvia se abati contra los cristales. Holmes se inclin
hacia delante.
Dice usted que las figuras de cera han estado jugando a las cartas?
S, seor. Palabra de Sam Baxter.
Y estaban todas las figuras de cera empeadas en esa partida, o solamente algunas?
Slo dos, seor.
Cmo lo sabe, seor Baxter? Las vio usted?

50

Santo Dios, seor; no me habra gustado verlo! Pero, qu debo pensar cuando una de esas figuras ha descartado los naipes de su mano, o
tomado uno, y todos los dems se hallan boca arriba sobre la mesa? Me
permite que me explique de otra manera?
Hgalo, por favor le invit Holmes con satisfaccin.
Vera, seor, en el transcurso de una noche hago solamente una o dos
rondas por la Cmara de los Horrores. Es una estancia amplia, muy poco
iluminada. La razn de que no haga ms rondas es mi reumatismo. La
gente no sabe lo cruelmente que se puede sufrir de este mal! Lo que hacen es rerse.
Vlgame Dios! murmur Holmes con simpata y empujando la lata
de picadura hacia el viejo.
En fin, seor! Mi Nellie, aqu presente, es una buena muchacha a pesar de su educacin y el trabajo escogido que hace. Cuando mis ataques
reumticos son fuertes, y lo han sido toda esta semana, cada maana se
levanta a las siete para acompaarme al autobs.
Pero esta noche, sintindose preocupada por m, cosa que no deba hacer, vino hace slo una hora con el joven Bob Parsnip, el cual se prest a
relevarme en mi trabajo, de manera que me dije: He ledo mucho sobre
ese seor Holmes, que vive a solo un paso de aqu; vamos, pues, a contrselo. Y as es como he venido a verle.
Holmes inclin la cabeza.
Ya veo, seor Baxter. Pero, no hablaba usted de la noche pasada?
Ah, s! Sobre la Cmara de los Horrores. Pues ver usted. En un lado
de sta hay una serie de cuadros plsticos, quiero decir, que hay compartimentos separados, cada uno de ellos tras una barandilla de hierro, de
forma que nadie pueda entrar; las figuras de cera estn en cada compartimiento. Los cuadros plsticos describen un suceso titulado La historia
de un crimen, la cual se refiere al asesinato cometido por un joven caballero, agradable y correcto, pero cuyo dbil carcter le arrastra a las malas compaas. Juega y pierde su dinero, y entonces mata a un viejo
tramposo, siendo por fin colgado, igual que Charlie Peace. Esta descripcin pretende ser una una
Una leccin moral, eso es. Tome nota, Watson. Y bien, seor Baxter?
Pues, mire usted, es esa maldita escena de la partida. Slo aparecen
dos figuras en ella: el joven caballero y el viejo tramposo; sobre la mesa
hay un montn de monedas de oro, de imitacin, desde luego. El suceso
no ha acontecido en la actualidad, sino en tiempos antiguos, cuando los
hombre usaban medias y calzn corto.
Indumentaria del siglo XVIII, tal vez?

51

As es, seor. El caballero joven se sienta al otro lado de la mesa, es


decir, se ve de frente; pero el viejo tramposo da la espalda al pblico, con
las cartas en la mano, las cuales pueden verse con facilidad.
Pero la pasada noche ! Cuando digo la pasada noche, seor, me refiero a la antepasada, porque ya est amaneciendo. Pas, pues, ante ese
maldito grupo sin darme cuenta, de momento, de nada anmalo. Cuando, hete aqu, que al cabo de un cuarto de hora se me ocurre pensar, sin
saber por qu: Qu es lo que le pasaba a aquel cuadro? Qu estaba equivocado? No deba ser cosa de importancia, puesto que no repar en
ello en seguida; pero tambin era raro que me hubiese vuelto al pensamiento. Algo deba haber que no estaba en orden Para salir de dudas,
baj a echar otro vistazo.
Dios me valga, seor! El viejo tramposo tena en sus manos menos
cartas de las que acostumbraba. Se dira que haba descartado, o hecho
una baza tal vez. Y tambin pude observar que estaban cambiados los
naipes que haba encima de la mesa.
Le aseguro que no tengo imaginacin, ni maldita la falta que me hace.
Pero cuando Nellie vino a buscarme a las siete de la maana, me senta
muy mal debido al reumatismo y a todo aquel jaleo de las cartas. No quise contarle a ella lo que pasaba por si haba sido una alucinacin. Hoy
pens que acaso lo haba soado. Pero no haba soado, no, seor! Lo
mismo, exactamente lo mismo, ocurri esta noche!
Le aseguro que no chocheo. Veo lo que veo! Usted pensar tal vez
que alguien lo hizo para gastarme una broma pesada. Pero nadie es capaz de hacerlo durante el da sin ser visto; en cambio, puede efectuarse
por la noche, pues hay una puerta lateral que no encaja bien. Pero estoy
seguro de que no es una de las acostumbradas bromas que suele gastarme el pblico, las cuales, por regla general, consisten slo en pegarle una
barba a la reina Ana, o poner una visera contra el sol en la cabeza de Napolen. Son pequeeces en las que nadie se fija. Pero si alguien ha estado
jugando a las cartas en lugar de esos dos malditos muecos, quin lo hizo y por qu?
Durante unos instantes, Holmes permaneci silencioso.
Seor Baxter dijo gravemente, lanzando una ojeada a su vendado tobillo, su paciencia es motivo de vergenza para mi necia petulancia.
Muy gustoso me encargar de indagar este asunto.
Pero seor Holmes! exclam Eleanor Baxter dando muestras de
gran azoramiento. Seguro que no lo toma usted en serio
Disclpeme, seorita. Seor Baxter, a qu clase de juego de cartas estaban jugando esas figuras?

52

Ni idea, seor. Eso mismo me preguntaba yo hace tiempo, cuando era


nuevo en el empleo Puede que al Nap, o al whist.. No, ni idea.
Dijo usted que la figura que est de espaldas al pblico tena en las
manos menos cartas que de costumbre. Cuntos naipes haba jugado?
Cmo dice, seor?
No lo observ, usted? Vaya, esto s que es una lstima! En ese caso,
le ruego con el mayor inters que considere cuidadosamente una cuestin vital. Haban estado apostando esas figuras?
Mi querido Holmes comenc, pero una mirada de mi amigo me
detuvo en seco.
Usted me dijo, seor Baxter, que las cartas que haba sobre la mesa
tambin haban sido movidas o, cuando menos, cambiadas. Ocurri lo
mismo con las monedas?
Espere que lo piense contest el seor Samuel Baxter. No, seor,
no lo fueron! Si que es extrao.
Los ojos de Holmes lanzaron chispas, mientras se frotaba las manos.
Ya lo suponadijo. Bien. Afortunadamente, puedo dedicar mis
energas a resolver este problema, ya que en estos momentos no tengo
otro quehacer, salvo una pequeez que parece concernir a Sir Gervase
Darlington, as como, posiblemente, tambin a lord Hove. Lord Hove
Santo Dios! Qu le sucede, seorita Baxter?
Eleanor Baxter, que se haba puesto sbitamente en pie, contemplaba
ahora a Holmes con ojos llenos de asombro.
Dijo usted lord Hove? pregunt.
S. Y puedo preguntarle cmo es que le resulta tan familiar el
nombre?
Pues, sencillamente, porque soy una empleada suya.
Ah, s? dijo Holmes, enarcando las cejas. Y luego, cambiando la
pregunta en afirmacin, prosigui: Ah, s. Usted, segn veo, es mecangrafa. Lo delata la doble raya en las mangas de su vestido un tanto ms
arriba de su puo, o sea en la mueca que una mecangrafa apoya contra la mesa. Conoce bien a lord Hove?
No, ni siquiera lo he visto, aunque he trabajado durante mucho tiempo en su casa de Park Lae. Una persona tan humilde como yo
Vaya, esto es an ms de lamentar! Sin embargo, veremos lo que podemos hacer. Watson, tiene usted alguna objecin que formular sobre
salir fuera en una noche tan lluviosa?
En lo ms mnimo respond muy asombrado. Pero, por qu?
Este maldito sof, amigo mo! Puesto que estoy confinado a l, como
a un lecho de enfermo, usted debe ser mis ojos. Siento tener que pasar

53

por encima de sus dolores reumticos, seor Baxter, pero sera mucho
pedir que acompaara usted al doctor Watson en una breve visita que
me gustara que efectuara a la Cmara de los Horrores? Gracias
excelente
Pero, qu tengo que hacer? pregunt.
En el cajn superior de mi escritorio, Watson, encontrar usted algunos sobres.
-Y ?
Hgame el favor de contar el nmero de cartas que tiene en la mano
cada una de las dos figuras de cera. Luego, y tomndolas cuidadosamente en el orden en que actualmente estn, y de izquierda a derecha, le
agradecer que las coloque en sobres separados que marcar usted al
efecto. Haga lo propio con las cartas que hay encima de la mesa, frente a
cada uno de ambos jugadores y trigamelas tan pronto como haya ejecutado usted su tarea.
Seor comenz a decir el viejo guardin, dando muestras de
agitacin.
No, no, seor Baxter Preferira no hablar ahora. Tengo slo una hiptesis de trabajo y parece haber una dificultad casi insuperable.
Holmes frunci el entrecejo. Pero es de primersima importancia descubrir, en el ms amplio sentido de la palabra, qu clase de juego se est
jugando en ese museo de figuras de cera.
Acompaado por Samuel Baxter y por su nieta, me aventur en la lluviosa oscuridad y, a pesar de las protestas de la seorita Baxter, al cabo
de unos diez minutos nos hallbamos los tres ante el cuadro plstico de
los jugadores, en la Cmara de los Horrores.
Un joven, no mal parecido, llamado Roben Parsnip, y que se vea bien
a las claras que estaba prendado de los encantos de Eleanor Baxter, encendi los mecheros de gas. Pero, aun as, la lgubre estancia permaneca en una semioscuridad, en la cual las hileras de malcaradas figuras de
cera parecan infundidas de una horrible inmovilidad de araa, como esperando tan solo que un visitante se hallase desprevenido para atraparlo
en su red.
El museo de madame Taupin es tan conocido que no precisa de una
descripcin general. Pero me sent desagradablemente impresionado por
el cuadro denominado La historia de un crimen. Las escenas resultaban vividas debido a su perfecta ejecucin y colorido, as como a su ambientacin exacta del siglo XVIII. Si yo hubiese sido de verdad culpable de
aquellos mticos deslices de jugador que me atribua el inoportuno sentido del humor de mi amigo, la exhibicin que apareca ante mi vista

54

podra muy bien haber atormentado mi conciencia. Sobre todo cuando


nos agachamos bajo la barandilla de hierro para acercarnos a los dos jugadores que ocupaban el escenario.
Maldita sea, Nellie, no toques las cartas! prorrumpi el seor Baxter, mucho ms dominante e irascible en sus propios dominios. Pero su
tono de voz cambi al dirigirse a m: Fjese en esto, seor! Aqu hay
cont despacio nueve cartas en la mano de este viejo tramposo, y diecisis en la del joven caballero.
Escuchen! murmur la muchacha. No son los pasos de alguien
que sube por las escaleras?
Maldita sea, Nellie, es Bob Parsnip. Quin ms podra ser?
Como usted bien dijo, las cartas que se hallan sobre la mesa no estn
muy revueltas observ. Realmente, el pequeo montn frente a su
joven caballero no est desordenado en absoluto. Hay doce cartas junto a su codo
Ah y diecinueve al lado del viejo! Es un juego muy extrao, seor!
Convine en ello y sintiendo una curiosa repulsin al tacto de mis dedos con los de las figuras de cera, met las diversas series de naipes en
sus cuatro sobres correspondientes, y me apresur a salir del mal ventilado antro, acompaando a su domicilio a la seorita Baxter y a su abuelo
a pesar de las vehementes protestas de ste en un lando cuyo cochero
acababa de depositar ante la puerta de su casa a un caballero
embriagado.
No me pes en absoluto hallarme de vuelta en la clida y acogedora
salita de mi amigo. Pero casi con espanto pude ver que Holmes haba
abandonado su silln de enfermo. Se hallaba en pie ante su escritorio,
apoyado en una muleta colocada bajo su brazo derecho y examinando vidamente a la luz verdosa de la lmpara un atlas abierto.
Basta ya, Watson! dijo cortando por lo sano mis protestas. Tiene
usted los sobres? Bien, bien! Dmelos! Gracias. Eran nueve las cartas
que tena en la mano el viejo jugador, el que daba la espalda al pblico?
Holmes, eso es asombroso! Cmo puede haberlo sabido?
Lgica, querido amigo! Vamos a verlas!
Un momento repliqu con firmeza. Usted habl antes de una muleta, pero cmo pudo haberla obtenido tan pronto, y ms tratndose de
una muleta especial? Parece construida de algn metal ligero, y refleja la
luz de la lmpara
S, s interrumpi. Hace tiempo que la tena.
Hace tiempo?

55

Es de aluminio, reliquia de un caso que tuvo lugar antes de que llegara mi bigrafo para glorificarme. Puede que se la haya mencionado, pero
usted lo ha olvidado. Y ahora, hgame el favor de dejar de lado la muleta
mientras examina usted estas cartas. Oh! Magnfico! Maravilloso!
No se habra hallado en un xtasis igual de haberse exhibido ante l todas las joyas de Golconda. Hasta se ri de buena gana cuando le relat
todo cuanto haba visto y odo.
Cmo, an est usted a oscuras? Hgame el favor, pues, de tomar
esas nueve cartas. Bien, coloquelas ahora sobre el escritorio por orden, y
srvase decirme cul es cada una, a medida que las vaya colocando.
Jota de diamantes dije a la vez que comenzaba a hacer lo que me deca. Siete de corazones, as de trboles. Santo cielo, Holmes!
Es que ve ya algo raro?
S, hay dos ases de trboles, uno a continuacin de otro!
No le dije que era magnfico? Pero usted slo ha contado cuatro cartas. Contine con las cinco restantes.
Dos de picas dije. Diez de corazones Por todos los santos, aqu
hay un tercer as de trboles y otras dos jotas de diamantes ms!
Y qu deduce usted de ello?
Holmes, creo que ya empiezo a ver claro. El Museo de madame Taupin es famoso por el efecto tan real y vivido de sus figuras. El jugador
viejo es un desvergonzado tahr que hace trampas al joven. Y para dar
mayor realismo a la escena, han incluido el sutil detalle de las cartas
falsas.
Muy sutil, en efecto. Hasta un desvergonzado jugador como usted,
Watson, hallara cierta dificultad en poner boca arriba una mano ganadora que no tiene menos de tres jotas de diamantes y tres ases de trboles!
En efecto, es una situacin algo comprometida.
Y adems, si usted cuenta todas las cartas, las que ambos jugadores
tienen en la mano y las que estn encima de la mesa, observar que su
nmero total es de cincuenta y seis, el cual rebasa en cuatro al que, por lo
menos yo, acostumbro a usar en una baraja.
Pero, qu puede significar? Cul es la respuesta a nuestro
problema?
El atlas segua sobre el escritorio donde Holmes lo haba dejado cuando le entregu los sobres. Abri de nuevo el libro con tal precipitacin
que, olvidando su muleta, se apoy sobre el tobillo lesionado. No pudo
contener un gemido, y se inclin sobre el abierto atlas.
En la boca del Tmesis ley y en la isla de
Holmes, mi pregunta se refera a la respuesta a nuestro problema!

56

Esta es la respuesta a nuestro problema.


Aunque soy el ms sufrido de los hombres, protest enrgicamente
cuando me mand escaleras arriba a mi dormitorio. Pensaba que no podra conciliar el sueo, desvelado como estaba por aquel misterio; pero
no tard en dormirme profundamente, siendo casi las once de la maana
cuando baj a desayunar.
Sherlock Holmes, que lo haba hecho ya, se hallaba sentado de nuevo
en el sof. Me alegr de ir cuidadosamente afeitado, al encontrarle en
conversacin con la seorita Eleanor Baxter, cuya timidez estaba atenuada por sus desenvueltos modales; pero algo en la gravedad de su rostro
detuvo mi mano cuando me dispona a tirar de la campanilla para que
me trajeran las tostadas y los huevos.
La seorita Baxterdeca Holmes, aun cuando todava se puede hacer alguna objecin a mi hiptesis, ha llegado la hora de que le comunique a usted algo de la mayor importancia. Pero qu diablos !
La puerta se haba abierto sbitamente. Para ser ms exactos, fue abierta de un empelln. Pero se trataba slo de una broma del hombre cuya
carcajada reson como una trompeta; en el dintel apareca un caballero
corpulento, de rubicundo rostro. Cubra su cabeza con un sombrero de
copa de ocho reflejos, y vesta una bien cortada levita sobre un blanco
chaleco de botonadura de diamantes; en la corbata luca un rub.
Aunque de estatura no tan elevada como la de Holmes, era mucho
ms recio y vigoroso; una constitucin ms semejante a la ma. Su risa
estentrea estall de nuevo y sus ojos pequeos y perspicaces relampagueaban mientras agitaba un maletn de cuero que llevaba en la mano.
Hola, amigo! rugi. Usted es el hombre de Scotland Yard, no es
as? Mil soberanos de oro a su disposicin por la respuesta!
Sherlock Holmes, aunque asombrado, le miraba con la mayor sangre
fra.
Sir Gervase Darlington, supongo?
Sin prestarnos la menor atencin a la seorita Baxter o a m, el recin
llegado pas adelante y volvi a agitar el maletn con las monedas ante
las narices de Holmes.
El mismo que viste y calza, seor detective! dijo. Le vi combatir
ayer. Podra hacerlo mejor pero todo llegar. Como llegar un da, buen
hombre, en que sean legales los combates por dinero. Hasta que as suceda, un caballero debe concertar en secreto un combate limpio, pasando
por encima de las dificultades.
Sbitamente, y con los movimientos giles de un gato a pesar de su
corpulenta humanidad, se dirigi a la ventana y se asom a la calle.

57

Maldito Phileas Belch! Hace meses que paga a un hombre para que
vaya siguindome. Ay y hasta soborn a dos criados soplones para que
metiesen la nariz en mi correspondencia! Aunque a uno de ellos ya le
med las costillas. La estrepitosa risa de Sir Gervase estall de nuevo.
No importa!
El rostro de Holmes pareci cambiar de expresin pero en un instante
volvi a estar tan fro e imperturbable como de costumbre, mientras Sir
Gervase Darlington se volva, arrojando el maletn sobre el sof.
Guarde estas canicas, polizonte! Yo no las necesito. Bueno, al grano.
Dentro de tres meses le enfrentaremos a usted a Jem Garlick, el rompehuesos de Bristol. Si l le vence, le arranco a usted la piel pero si se porta
usted bien, puedo ser un buen patrn. Con un tipo desconocido como
usted, me ser posible conseguir apuestas de ocho a uno.
Debo comprender, Sir Gervase dijo Holmes, que desea usted que
pelee profesionalmente en el cuadriltero?
Usted es un polizonte, no es cierto? Usted comprende ingls, no es
cierto?-. Cuando lo oigo, s. Es una broma, eh? Pues esto tambin! A
manera de juego, premeditadamente, su pesado puo izquierdo sali como disparado hacia delante del extremo de su brazo extendido como un
resorte, y pas como pretenda a tres centmetros de la nariz de Holmes; ste no pestae siquiera. Sir Gervase estall de nuevo en
carcajadas.
Cuide sus modales, seor detective, cuando hable con un caballero.
Le podra partir a usted en dos aunque no tuviera el tobillo lesionado!
La seorita Eleanor Baxter, con la palidez cerlea de un cadver, lanz
un grito ahogado, a la vez que trataba de pasar inadvertida arrimndose
contra la pared.
Sir Gervase dije yo. Le ruego que controle sus expresiones en presencia de una dama.
Nuestro visitante gir en redondo y me mir de arriba abajo de manera insolente.
Quin es ste? Watson, el matasanos? De repente, acerc a m su
rostro congestionado. Sabe usted algo de boxeo?
No dije. Es decir no mucho.
En ese caso, cudese de no recibir una buena leccin replic Sir Gervase con aire regocijado, para bromear de nuevo Dama? Qu dama?
Al ver a la seorita Baxter pareci algo desconcertado, pero lanz una
mirada de soslayo. No hay ninguna dama, matasanos. Pero, por Dios,
que es una bonita pieza!
Sir Gervase insist, le prevengo por ltima vez.

58

Un momento, Watson! intervino Holmes con voz tranquila. Tiene


usted que disculpar a Sir Gervase Darlington, pues, parece no haberse
recobrado an de la visita que hace tres das hizo al museo de madame
Taupin.
En la breve pausa silenciosa que sigui, pudimos or el crepitar de la
lea en la chimenea y el incesante chasquido de la lluvia contra las ventanas. Pero nuestro visitante no pareci inmutarse.
El polizonte, eh? dijo con una risita despectiva. Quin le dijo a
usted que estuve hace tres das en el museo de madame Taupin?
Nadie. Pero por ciertos detalles que obran en mi poder la conclusin
era evidente. Tal visita tena un aspecto inocente, no es as? No despertara la menor sospecha ni siquiera en alguien que estuviera siguindole s, algn perseguidor, por ejemplo, pagado por ese eminente deportista que es Phileas Belch, quien quera asegurarse de que usted no ganara otra fortuna mediante informacin secreta, como hizo en el Derby del
ao pasado.
No me interesa lo que dice, amigo!
De veras? Aunque, debido a sus inclinaciones deportivas, estoy seguro de que debe usted interesarse ms por las cartas. Cartas?
Si, cartas o naipes, como quiera,..! respondi Holmes suavemente,
sacando algunas del bolsillo de su batn y desplegndolas en forma de
abanico. De hecho, por estas nueve cartas. Qu diablos es todo eso?
Es ms que probable, Sir Gervase, que un visitante casual de la Cmara de los Horrores pueda, al pasar ante el cuadro plstico que representa una escena de los jugadores, ver las cartas que tiene en la mano
una determinada figura de cera, sin lanzarle ms que una inocente mirada de soslayo.
Ahora bien, cierta noche fue efectuada una extraa manipulacin con
estas cartas. Las que tena en su mano el otro jugador, el joven caballero, no fueron siquiera tocadas, como lo demostraba el que hubieran estado almacenando polvo. Pero alguna persona, una persona determinada, cogi cierto nmero de cartas de las que tena en la mano el viejo
tramposo, arrojndolas sobre la mesa, y, despus, aadi cuatro cartas
de otras dos barajas.
Por qu lo hizo? No era porque alguien deseara gastar la broma de
crear la ilusin de que los muecos de cera estaban jugando a las cartas.
De haber sido ste el motivo, habra movido asimismo las falsas monedas de oro. Pero stas no fueron tocadas.
La respuesta es tan sencilla como evidente. Hay veintisis letras en
nuestro alfabeto, y veintisis, multiplicado por dos, nos da cincuenta y

59

dos, o sea el nmero de cartas de que consta una baraja. Suponiendo que
quisiramos aplicar arbitrariamente una carta a cada letra, podramos
efectuar fcilmente un sistema de clave infantil y elemental
La risa metlica de Sir Gervase Darlington son estridente.
Clave! dijo en tono de mofa, con su colorada mano puesta sobre el
rub de su alfiler de corbata. Qu diablos es eso? Qu significa esta estpida divagacin?
el cual se descubrira, empero prosigui Holmes, sin prestar atencin a las palabras de Sir Gervase, si un mensaje de slo nueve letras
contuviera dos veces la e o la s. Imaginemos, por lo tanto, que la jota de
diamantes corresponde a la letra s y el as de trboles a la letra e.
Holmes interrump yo, eso puede ser una inspiracin, pero no es
lgica! Cmo puede usted suponer que un mensaje debe contener tales
letras?
Porque ya conoca el contenido del mensaje. Usted mismo me lo dijo.
Qu yo se lo dije?
Vamos, Watson! Si esas cartas representan las letras indicadas, tenemos una e repetida o doble hacia el principio de la palabra, y una doble s
al final de ella. La primera letra de la palabra, segn podemos apreciar,
debe ser s y luego hay una e antes de la doble s final. No se necesita una
perspicacia especial para formar la palabra Sheerness.
Pero qu diablos tiene Sheerness que ! comenc.
Geogrficamente, lo hallar usted hacia la boca del Tmesis
interrumpi Holmes-. Pero es tambin, segn usted me inform, el
nombre de un caballo propiedad de lord Hove. Aunque este caballo ha
sido inscrito para el Grand National, me dijo usted que se esperaba poco de l. Pero si el caballo ha sido entrenado en el mayor secreto igual
que otro contundente ganador como La dama de Bengala
Supondra un arma tremenda dije para cualquier jugador en posesin de tan bien guardado secreto y que apostase por l!
Sherlock Holmes sostuvo el abanico de cartas en su mano izquierda.
Mi estimada seorita dijo con severidad pensativa y melanclica, dirigindose a Eleanor Baxrer, por qu se dej convencer por Sir Gervase
Darlington? A su abuelo no le gustara nada or que utiliz usted la exposicin de figuras de cera para dejar el mensaje que pona en conocimiento de Sir Gervase lo que l estaba deseoso de saber, sin que tuviera necesidad de hablarle, escribirle y ni siquiera aproximrsele a un kilmetro.
Si ya anteriormente la seorita Baxter se haba puesto plida y exhalado un ahogado grito al ver a Sir Gervase nada ms lastimoso que la

60

expresin que se pint entonces en sus ojos grises. Tambalendose un


tanto, intent formular una negativa.
No, no! le detuvo amablemente Holmes. No servir de nada. A los
pocos instantes de entrar usted en esta habitacin la pasada noche, ya me
haba dado cuenta de que de que conoca a Sir Gervase, aqu presente.
Seor Holmes, usted no puede haberlo ni sospechado!
Me temo que s. Haga el favor de fijarse en la mesita que hay a la izquierda de mi sof, mientras yo me siento en l. Cuando usted vino no haba nada encima de esta mesita, salvo un pliego de papel cuyo blasn estaba rematado por un penacho un tanto llamativo. Era el escudo de Sir
Gervase Darlington.
Cielos! exclam la atormentada joven.
Usted prosigui Holmes, se impresion de extraa manera al verlo.
Mir fijamente a la mesita, como si reconociera algo. Y cuando vio que
yo tena mi vista clavada en usted, se sobresalt y cambi de color. Luego, y mediante observaciones aparentemente casuales por m parte, usted nos confes espontneamente que su jefe era lord Hove, propietario
de Sheerness
No! No! No!
Resultaba muy fcil para usted sustituir nueve cartas de las que tenan en la mano las figuras de cera. Como dijo su abuelo, hay una puerta
lateral que no encaja bien. En consecuencia, pudo usted llevar a cabo dicha sustitucin a hurtadillas durante la noche, antes de recoger a su abuelo a primera hora de la maana para acompaarlo a su casa.
Sin embargo, usted habra podido destruir las pruebas si su abuelo le
hubiese comunicado, la primera noche, que algo andaba mal en el Museo. Pero como no se lo dijo hasta la noche siguiente, y como entonces se
hallaba con l Robert Parsnip, no tuvo usted la oportunidad de quedarse
a solas. No me extraa, por tanto, que protestara usted cuando Baxter
manifest sus deseos de venir a verme a todo trance. Despus, y como
inconscientemente me dijo el doctor Watson, trat usted de desperdigar
las cartas que tenan en la mano las figuras de cera.
Holmes! exclam. Basta ya de tal tortura! La verdadera culpable
no es la seorita Baxter sino ese rufin que an se permite rerse en nuestras narices.
Crame, seorita Baxter, que no fue intencin ma hacerle dao dijo
Holmes. No me cabe duda que fue por casualidad que supo usted de
las facultades de Sheerness. Los deportistas pertenecientes a la nobleza
acostumbran a hablar descuidadamente cuando slo oyen el tecleo de
una mquina de escribir en la habitacin de al lado. Pero claro que Sir

61

Gervase, antes de ser tan estrechamente vigilado, la aleccion a usted para que tuviese bien aguzados los odos y se comunicara con l por ese ingenioso medio, caso de que usted tuviera alguna valiosa informacin
que poner en su conocimiento.
En principio, el mtodo me pareca sumamente ingenioso. Lo que no
poda comprender era por qu no le escriba usted simplemente; pero
cuando l vino aqu supe que espiaban su correspondencia, y hasta se la
abran. Y ahora que tenemos las pruebas
No, vive Dios! prorrumpi Sir Gervase Darlington. No tiene usted
pruebas de ninguna clase! Y al mismo tiempo que deca estas palabras, y
con la rapidez de una serpiente presta al ataque, arrebat las cartas que
Holmes tena en su mano. Instintivamente, mi amigo se incorpor pero
el dolor que le produjo su tobillo lesionado le hizo lanzar una exclamacin, a la vez que la mano derecha de Sir Gervase, de un empelln, le
volva a dejar sentado en el sof.
Gervase! suplic la seorita Baxter, retorcindose las manos. Por
favor! No me mires as! No fue culpa ma!
Desde luego que no! replic l, con una expresin de mofa en su
rostro brutal. Nooo! Claro que no! Venir aqu a traicionarme! Quieres
apartarte de mi vista? No vales nada y se lo dir a cualquiera que me lo
pregunte! Vamos, aprtate, maldita!
Sir Gervase intervine yo, ya se lo previne a usted por ltima vez.
Ahora interviene el matasanos, eh? Le voy a
Soy el primero en admitir que fue ms bien cuestin de suerte, aunque
quiz deba aadir que soy ms gil y rpido de lo que suponen mis amigos. Baste decir que la seorita Baxter grit.
Holmes, sobreponindose al dolor de su tobillo, se puso en pie de un
salto.
Por Jpiter, Watson! Nunca he presenciado un directo igual a la
mandbula! Le ha dado tan de lleno que tiene por lo menos para diez
minutos de sueo!
Espero, sin embargo dije soplando en mis doloridos nudillos, que
la seorita Baxter no se haya asustado demasiado por el golpe que se dio
contra el suelo. Sentira tambin alarmar a la seora Hudson, a quien me
parece or acercndose con el desayuno.
El bueno de Watson!
De qu se re, Holmes? Es que acaso he dicho algo divertido?
Oh, no, Dios me valga! Pero a veces pienso que quiz yo soy ms superficial y usted mucho ms profundo de lo que habitualmente acostumbro a creer.

62

Su irona se me escapa. Sin embargo, ah est la prueba. Pero no puede usted descubrir pblicamente a Sir Gervase Darlington, a menos que
tambin quiera perjudicar a la seorita Baxter.
Hum, Watson! Tengo una cuenta pendiente que liquidar con ese caballero. Sinceramente, no puedo guardarle rencor por ofrecerme una carrera como boxeador profesional. Pero confundirme con un detective
de Scotland Yard! Fue un insulto que no podr olvidar jams!
Holmes, cuntos favores le he pedido a usted, desde que nos
conocemos?
Bien, bien, sea como quiera. Conservaremos las cartas slo como ltimo recurso por si vuelve a hacer tonteras este bello durmiente. En cuanto a la seorita Baxter
Le amaba! exclam apasionadamente la infeliz muchacha. O ,
por lo menos as lo crea
En cualquier caso, seorita Baxter, Watson callar por todo el tiempo
que usted quiera. No hablar hasta alguna fecha muy lejana, mucho,
cuando ya sea usted abuela; sonra y de su permiso De aqu a medio
siglo, usted ya se habr olvidado por completo de Sir Gervase
Darlington
Nunca! Nunca! Nunca!
Oh, creo que s! sonri Sherlock Holmes. On s'enlace; puis un jour,
on se lasse; c'est l'amour. Hay ms sabidura en este epigrama francs que
en todas las obras de Henry Ibsen.

63

La aventura del milagro de Highgate

unque estbamos acostumbrados a recibir telegramas extraos en


nuestras habitaciones de Baker Street, cierto da lleg uno a nuestro poder que sirvi de introduccin a un asunto nico por sus caractersticas en los anales de Sherlock Holmes.
Fui en busca de mi amigo para dar un paseo por Regent's Park, cierta
tarde de diciembre encapotada y lluviosa aunque no muy fra, durante el
cual discutimos determinado asunto personal mo con el cual no quiero
agobiar al lector. De regreso ya a la acogedora sala de estar, a eso de las
cuatro, la seora Hudson nos trajo el telegrama junto con el t. Estaba dirigido a Holmes, y deca as:
Puede imaginarse a un hombre adorando a un paraguas? Los maridos son
irracionales. Sospecho embrollo con diamantes. Ir a verle a la hora del t.
Sra. Gloria Cabpleasure.
Me alegr ver un fulgor de inters en los hundidos ojos de Holmes
Qu ser todo esto? dijo, mientras atacaba las tostadas con mantequilla y el jamn con desacostumbrado apetito. El matasellos es de Highgate, que no es un barrio de muy buen tono que digamos y lo han enviado a las tres diecisiete. Estudielo, Watson!
Por aquellas fechas para ser ms preciso, a finales de diciembre de
1896 yo no viva en Baker Street pero haba ido a pasar unos das para
recordar los viejos tiempos. En mi libreta de notas aparecan muy pocos
apuntes referentes a casos acontecidos en el transcurso de aquel ao. De
ellos, slo el de la seora Ronder, la inquilina del velo, era el nico que
me haba parecido digno de la atencin del pblico, aunque no ofreci
muchas ocasiones de que mi amigo desplegara sus inmensas facultades.
Debido a esta circunstancia, Holmes haba entrado en un breve perodo de estancamiento y desesperacin. Al contemplar su flaca silueta a la
velada luz de la lmpara de la mesa no pude por menos de hacerme reproches a m mismo. Qu importancia tenan mis triviales asuntos personales comparados con el hambre de abstrusos problemas que ruga en
aquel extraordinario cerebro?
Es posible continu Holmes, volviendo a coger el telegrama para releerlo que haya dos mujeres en Londres con el nombre singular y hasta
llamativo de Gloria Cabpleasure Pero lo dudo. Conoce usted, pues, a
la dama? No, no; jams la he visto. Creo, sin embargo, que debe tratarse
de cierta especialista de belleza, quien Pero qu es lo que infiere usted
de esto?

64

Bueno, presenta esos rasgos extraos que tanto le gustan a usted.


Puede imaginarse a un hombre adorando a un paraguas?. Pero es un
poco difcil
Cierto, Watson. Una mujer, por muy extravagante que pueda ser en
asuntos importantes, generalmente es moderada en los de poca monta. Y
la seora Cabpleasure ha sido tan prdiga en la redaccin de su telegrama que no estoy seguro de su significado. Ni yo.
Quiere decir que existe un hombre que rinde culto a cierto paraguas? O es el hombre, en abstracto, el ingls medio quiz, quien se postra
ante el paraguas como ante una deidad tribal que le escuda contra el clima? En fin, qu podemos deducir de ello? Deducir? Del telegrama?
Naturalmente.
Holmes, creo que no podemos deducir nada. En todo caso, solamente
suponer.
Vaya! Cuntas veces debo decirle que yo nunca supongo nada? Es
una costumbre espantosa, que destruye las facultades lgicas.
Bien, pues si tuviera que adoptar su sistema un tanto didctico, dira que nada proporciona menos oportunidades al razonador que un telegrama, por tratarse de algo tan breve e impersonal.
En este caso, me temo que se equivocara. Diablos, Holmes
Prese a pensar: cuando un hombre me escribe una carta de doce pginas puede ocultar su autntica naturaleza en una nube de palabras. Sin
embargo, cuando est obligado a ser breve se le conoce enseguida. Habr
usted observado una cosa similar en los oradores pblicos.
Pero ahora se trata de una mujer. Si, Watson, sin duda, eso cambia
las cosas. Pero deme su opinin. Aplique su natural sagacidad al estudio
de este telegrama.
As desafiado y adulado por el recuerdo de ocasiones pasadas en las
que yo le haba resultado til hice lo que me peda.
Bien dije. La seora Cabpleasure es, a buen seguro, muy desconsiderada, puesto que dispone una cita sin fijarla de antemano como si dispusiera del tiempo de usted.
Magnfico, Watson. Mejora usted con los aos. Qu ms?
La inspiracin me ilumin:
Holmes, la palabra Sra. en un telegrama es totalmente innecesaria!
Creo que ya tengo todo el asunto!
Cada vez mejor, mi estimado compaero! dijo Sherlock Holmes, dejando a un lado su servilleta y frotndose las manos. Me complacer en
grado sumo escuchar su anlisis.

65

La seora Gloria Cabpleasure, Holmes, es una recin casada, tan orgullosa todava de su nuevo nombre que no pierde ocasin de utilizarlo.
Qu ms natural? Especialmente, cuando nos imaginamos a una joven
feliz y quiz bella, que
S, s. Pero hgame el favor, Watson, de omitir los pasajes descriptivos e ir al grano.
Por Jpiter, estoy seguro! exclam. Esto corrobora tambin mi modesta primera deduccin. La pobre muchacha es desconsiderada, digamos, simplemente porque est mimada en exceso por un marido
carioso.
Pero mi amigo sacudi la cabeza con un gesto negativo.
No lo creo, Watson. Si se tratara, como usted dice, del natural orgullo
de su reciente casamiento, habra firmado Seora de Henry Cabpleasure o Seora de George Cabpleasure o cualquiera que sea el nombre de
su esposo. Pero, cuando menos en su punto, creo que ha dado usted en
el clavo. Hay algo extrao, hasta inquietante, en esa palabra Sra. Insiste demasiado en ella.
Querido amigo!
Bruscamente, Holmes se puso en pie, y abandonando la mesa, se dirigi a su silln. Tenamos encendido el gas y en la chimenea arda un
buen fuego protector contra la llovizna que se abata contra los cristales
de la ventana.
Pero no se sent. Sumido en profunda meditacin, y con el entrecejo
fruncido, extendi lentamente la mano hacia el ngulo derecho de la chimenea. Un autntico escalofro de emocin me recorri todo el cuerpo
cuando le vi tomar en sus manos el viejo y querido Stradivarius que, debido a su mal humor, no haba tocado durante semanas.
La luz se reflej en la pulida madera del instrumento cuando lo coloc
bajo su mandbula y aprest el arco. Sin embargo, mi amigo titube. Baj
el violn y el arco con un gruido.
No, an no tengo bastantes datos dijo. Y es un error capital teorizar
sin datos.
Por lo menos coment, es un placer pensar que he deducido del telegrama tanto como usted.
Ah! El telegrama? dijo Holmes, como si nunca hubiera odo hablar
de l.
Si, el telegrama. He pasado algo por alto?
Bien, Watson, me temo que se equivoc usted en casi todo. La mujer
que envi ese telegrama lleva casada varios aos y no se halla ya en su
primera juventud. Es de origen escocs o americano, instruida y

66

acomodada, pero no muy feliz en el matrimonio y es de naturaleza dominante. Por otra parte, es probable que sea hermosa. Aunque estas deducciones sean slo banales y evidentes, quiz basten.
Pocos momentos antes haba esperado ver a Sherlock Holmes de este
talante, enrgico y alerta, con el viejo brillo burln en sus ojos. Pero ahora, la porcelana del servicio de t se tambale sobre el inmaculado mantel cuando di un puetazo en la mesa.
Holmes, esta vez ha llevado usted demasiado lejos su broma!
Mi querido Watson, debo pedirle perdn. No tena la menor idea de
que tomaba el asunto tan en se
Qu vergenza! Se supone, al menos segn la creencia popular, que
en Hampstead y Highgate (que se acostumbran a pronunciar sin la h aspirada), slo vive gente vulgar. Quiz se est burlando de una pobre
mujer ignorante y hambrienta!
Lo dudo, Watson. Aun cuando una mujer ignorante pudiera emplear
palabras como irracional y embrollo no creo que las escribiese correctamente. Al mismo tiempo, puesto que la seora Cabpleasure nos dice que sospecha que esto tiene relacin con un asunto de diamantes podemos suponer que no necesita buscar su pan en los cubos de la basura.
Y lleva casada varios aos? Y no es feliz en su matrimonio?
Vivimos en una poca de decoro, Watson, y confieso que lo prefiero
as.
Pero, qu diablos tiene que ver eso con el asunto?
Slo una mujer que lleva aos de casada, y ha pasado ya su primera
juventud, someter tan cndidamente a los ojos del empleado de telgrafos su opinin de que todos los maridos son irracionales. No percibe en
ello algn sntoma de infelicidad, junto con una naturaleza dominante?
Segunda deduccin: puesto que la acusacin de embrollo parece referirse
a su marido, es lgico suponer que este matrimonio debe ser an ms
desgraciado que la mayora.
Pero, y lo de su origen?
Le ruego que relea la ltima frase del telegrama. Slo una escocesa o
una americana dice Ir a verle, tan taxativamente, sin el condicional
que empleara una inglesa, instruida o no. Est usted satisfecho?
Yo Yo aguarde un momento! Usted precis, no como mera hiptesis, sino como hecho concreto, que era hermosa.
Ah, slo puedo decir que es probable que lo sea. Y la hiptesis no
proviene del telegrama.
Y de dnde, pues?

67

Vaya! No le dije a usted que crea que se trataba de una especialista


en belleza? En la actualidad, tales damas raramente acostumbran a ser
feas o no seran un buen reclamo para su negocio. Pero, o mucho me equivoco, o ya est aqu nuestra cliente.
En efecto, la campanilla de la puerta de entrada haba sonado con estrpito. Hubo una pausa durante la cual supusimos que nuestra casera
guiaba a la visitante a nuestra sala de estar. Sherlock Holmes dej a un
lado el violn y el arco y aguardamos con expectacin a que la seora
Gloria Cabpleasure entrara en la habitacin.
Desde luego, era hermosa, alta, de porte majestuoso, aunque quiz demasiado altanero, de abundante cabellera rubia con tonalidades cobrizas
y fros ojos azules. Sobre un costoso vestido de terciopelo azul, llevaba
un abrigo amarillo y se tocaba con un sombrero pajizo adornado con un
gran pjaro blanco.
Desdeando mi oferta para quitarse el abrigo, mientras Holmes haca
las presentaciones con corts naturalidad, la seora Cabpleasure ech
una ojeada en torno a nuestra habitacin, a la que es probable que juzgara desfavorablemente, con su rada piel de oso ante la chimenea y la mesa de experimentos qumicos descoloridas por los cidos. Sin embargo,
consinti en sentarse en mi silln, y cruz sus manos enguantadas sobre
el regazo.
Un momento, seor Holmes! dijo cortsmente pero con cierto tono
estridente y dominador. Antes de que me comprometa a algo debo pedirle que fije los emolumentos por sus servicios profesionales.
Hubo una corta pausa antes de que mi amigo respondiera a una pregunta tan directa.
Mis emolumentos nunca varan salvo cuando no cobro nada.
Seor Holmes, temo que quiera usted aprovecharse de una pobre dbil mujer! Pero en este caso no le servir de nada.
De verdad, seora?
No, seor. Antes de que me decida a emplear, y perdone usted la expresin, a un espa profesional y me arriesgue a tener que pagar demasiado, debo pedirle que fije sus emolumentos con exactitud.
Sherlock Holmes se puso en pie.
Mucho me temo, seora Cabpleasure dijo sonriendo, que los pequeos talentos que poseo no pueden servirle en su problema y lamento
an mucho ms que se haya molestado en hacerme esta visita. Buenos
das, seora. Watson! Quiere usted hacer el favor de acompaar a nuestra invitada a la puerta?

68

Basta! exclam la seora Cabpleasure mordindose con fuerza los


hermosos labios.
Holmes se encogi de hombros y se acomod de nuevo en su silln.
Es usted un negociante duro, seor Holmes dijo la seora Cabpleasure, dominndose. Pero pagara diez chelines o una guinea por saber
por qu mi marido rinde culto, adora y hasta idolatra a un paraguas pestilente y andrajoso, al que no abandona ni de noche ni de da
Sintiera lo que sintiera Holmes hacia la mujer, desapareci ante el
hambre de un nuevo problema.
Ah! As, pues su esposo adora, en sentido literal, a un paraguas?
Es que no lo dije?
Sin duda, ese paraguas tendr un gran valor econmico o
sentimental.
Tonteras! Yo acompaaba a mi marido cuando lo compr hace dos
aos y medio. Pag por l trece peniques en un establecimiento de Tottenham Court Road.
Acaso tal vez alguna idiosincrasia ? La seora Gloria Cabpleasure
pareci meditarlo cuidadosamente.
No, seor Holmes. Mi marido es egosta, inhumano y desalmado.
Verdad es que habiendo sido mi bisabuelo materno El McRea de McRea,
del condado de Aberdeen, me he encargado de mantenerle en el lugar
que le corresponde. Pero el seor Cabpleasure, dejando a un lado su perversa naturaleza, nunca ha hecho nada sin tener buenas razones para
ello. La expresin de Holmes era seria. Inhumano? Naturaleza perversa? Son expresiones muy fuertes. La trata con violencia?
Nuestra visitante enarc an ms altaneramente sus cejas.
No, pero no me cabe la menor duda de que le gustara. James es un
bestia anormalmente fuerte, aunque de estatura meda, y su aspecto sea,
como vulgarmente se dice, el de un pirul. Bah, la vanidad de los hombres! Sus facciones son indefinidas, pero est extremadamente orgulloso
de un poblado bigote que se curva en torno a su boca como una herradura. Lo ha estado llevando durante aos y ahora este paraguas
Paraguas! murmur Holmes. Paraguas! Disculpe la interrupcin,
seora, pero deseara ms detalles acerca del carcter de su marido.
Le da todo el aspecto de un polica.
Cmo dice?
El bigote, quiero decir.
Pero, acaso bebe su marido? Se interesa por otras mujeres? Juega?
Le escatima a usted el dinero? Cmo, ninguna de estas cosas?

69

Supongo replic la seora Cabpleasure con altivez que desea usted,


simplemente, los datos principales, verdad? Es a usted a quien corresponde hallar una explicacin. Deseo or una aclaracin. Ya le dir despus si me satisface. No demostrara una mejor educacin por su parte
si me permitiese exponer los hechos?
Holmes apret los finos labios.
Le ruego que lo haga.
Mi esposo es el socio principal de la empresa Cabpleasure y Brown
los conocidos corredores de diamantes de Hatton Garden. En los quince
aos de nuestro matrimonio ufi , en raras ocasiones hemos estado
separados durante ms de quince das, salvo en la ltima ocasin, la ms
siniestra.
La ltima ocasin?
S, seor. Hasta ayer por la tarde, James no volvi a casa tras un prolongado viaje de negocios de seis meses a Amsterdam y Pars, y en compaa de su idolatrado paraguas, como siempre. Nunca en verdad lo haba idolatrado tanto durante todo el ao que llevaba adorndolo.
Sherlock Holmes, que escuchaba con las yemas de los dedos juntas y
las largas piernas estiradas, se sobresalt ligeramente.
Durante todo el ao, seora? pregunt. Hace un instante dijo usted que el seor Cabpleasure compr el paraguas hace dos aos y medio.
Debo comprender que ese ese culto dat slo de un ao?
S, as puede usted comprenderlo.
Muy sugerente! De lo ms sugerente! exclam mi amigo, pensativo. Pero de qu? Nosotros s, s, qu ocurre, Watson? Parece que
se impacienta usted
Aunque yo no tena por costumbre exponer mis sugerencias antes de
que Holmes me las pidiera no pude por menos de hacerlo en aquella
ocasin.
Holmes dije, me parece que acaso no sea tan difcil este problema.
Se trata de un paraguas; tiene una empuadura curva, probablemente de
un dimetro respetable. En una empuadura hueca o bien en cualquier
otra parte del paraguas podran ocultarse con facilidad diamantes u
otros objetos.
Nuestra visitante no se dign siquiera mirarme al decir:
Se imagina usted que me habra molestado en venir a ver al seor
Holmes si la respuesta fuera tan sencilla como todo eso? dijo.
Y est usted segura de que no es sa la verdadera explicacin?
pregunt rpidamente Holmes.

70

Completamente segura. Soy bastante aguda, seor Holmes dijo la


dama, cuyo bello perfil pareca desde luego el filo de una navaja. Soy
muy aguda. Se lo aclarar. Por espacio de algunos aos, despus de mi
boda, me avine a dirigir el Saln de Belleza Madame Dubarry en Bond
Street. Por qu si no iba una McRea de McRea a usar un apellido como
Cabpleasure que se presta a toda clase de bromas vulgares?
Y bien, seora?
Los clientes, o posibles clientes, podan quedarse boquiabiertos ante
tal nombre. Pero no podan por menos de recordarlo.
S, confieso haber ledo el nombre en el escaparate. Pero, qu deca
usted del paraguas?
Cierta noche, hace unos ocho meses, aprovech que mi marido dorma para ir a su dormitorio, coger el paraguas que dejaba siempre al lado
de su cama y ponerlo en manos de un artesano.
Un artesano?
S, un obrero empleado en una fbrica de paraguas, a quien haba hecho ir para ello a la Villa Felicidad, nuestro domicilio de Highgate. Este individuo desmont el paraguas pieza por pieza, volvindolo a montar tan perfectamente que mi marido no se dio cuenta de ello. Nada se
esconda en el interior del paraguas; no haba la menor seal de que alguna cosa se hubiera ocultado en l, es imposible. Es tan solo un paraguas rado, y nada ms que eso.
Quiz, seora, su esposo aprecia su paraguas algo as como si fuera
un amuleto.
Al contrario, seor Holmes, lo odia. En ms de una ocasin me ha dicho: Este paraguas ser mi muerte pero no puedo desprenderme de l.
Hum! Y no le dio ninguna explicacin ms?
Ninguna. Y aun suponiendo que considere el paraguas como un
amuleto, que no es as, cuando por descuido lo deja durante unos segundos en casa o en la oficina, por qu vuelve atrs a toda prisa lanzando
un grito ahogado de miedo? Sino es usted estpido, seor Holmes, ya
debera tener alguna idea formada sobre el asunto. Pero no; veo que es
algo superior a su inteligencia.
Holmes estaba plido de ira y humillacin.
Es un bonito problemita, en verdad dijo. Y, al mismo tiempo, no s
cmo abordarlo. Por todo cuanto he odo, nada sugiere que su esposo sea
un criminal, ni siquiera malvado.
Es que no puede considerarse un crimen el hecho de que ayer robara
una gran cantidad de diamantes de la caja de caudales que tiene para su
uso particular y el de su socio el seor Mortimer Brown, en su despacho?

71

Holmes alz las cejas.


Hum! Esto se pone ya ms interesante.
Oh, s! prosigui framente nuestra visitante. Ayer, antes de volver
a casa, mi marido pas por su despacho. Poco ms tarde, el seor Mortimer Brown envi un telegrama a nuestra casa. Deca lo siguiente: Ha sacado usted de nuestra caja de caudales los veintisis diamantes pertenecientes al lote Cowles-Derningham?
Hum! Acaso le ense su esposo el telegrama?
No. Pero yo tena perfecto derecho a abrirlo y lo ejerc.
Pero, le pregunt usted sobre el contenido?
Naturalmente que no prefer esperar el momento oportuno. A altas
horas de la pasada noche y cuando poco sospechaba mi marido que yo lo
estaba vigilando, baj las escaleras en cam , baj las escaleras y sostuvo
una conversacin en susurros, con alguien que se hallaba ante una ventana de la planta baja, a quien no pude ver por culpa de la niebla. Slo consegu or dos frases: Espera ante la puerta el jueves por la maana, a las
ocho y media, dijo mi marido. Y aadi: No me falles!.
Y qu pens usted que significaba esto?
Que deban esperarle ante la puerta de nuestra casa, naturalmente!
Mi marido sale cada da con toda puntualidad, para dirigirse a su oficina, a las ocho y media. Y maana es jueves, seor Holmes! Sea cual fuere el diablico plan que ha preparado, se llevar a cabo maana. Pero usted debe estar all para intervenir.
Los dedos largos y delgados de Holmes se posaron sobre la repisa de
la chimenea, como si buscara su pipa; pero volvi a retirar la mano.
A las ocho y meda de la maana apenas ha amanecido en esta poca
del ao, seora Cabpleasure.
Eso no es de su incumbencia! A usted se le paga para espiar a todas
horas y haga el tiempo que haga. Ah, y sobre todo, insisto en que sea usted puntual y se encuentre sobrio!
-Por favor, seora!
Ahora no puedo concederle ms tiempo. Y tenga tambin presente
que si sus honorarios ascienden a ms de lo que considero razonable no
se los abonar. Buenos das, seor! Buenos das!
La puerta se cerr tras ella.
Usted sabe bien, Watson seal Holmes, con las enjutas mejillas enrojecidas por la ira, que si no deseara tanto un problema como ste, si
no lo deseara tanto
Aunque no complet la frase, compart los sentimientos que deba
experimentar.

72

Holmes, esa dama no es una verdadera escocesa! Y lo que es ms, y


aunque me duela decirlo, apostara la paga de un ao a que no tiene parentesco alguno con los McRea de McRea.
Parece que se acalora usted un tanto, Watson, cuando salen a relucir
sus antepasados. Sin embargo, no puedo reprochrselo. Los aires de la
seora Cabpleasure resultan ridculos cuando son de segunda mano. Pero, cmo penetrar en el secreto del paraguas?
Me acerqu a la ventana en el preciso instante en que desapareca el
pjaro blanco del sombrero de nuestra visitante en el interior de un lando. Un mnibus color chocolate, de la lnea Baker Street-Waterloo, pas
por all entre las sombras del crepsculo. Los pasajeros del exterior, una
docena ms o menos, mantenan abiertos sus paraguas para defenderse
de la lluvia intensa y fra. Me apart de la ventana sin haber visto ms
que un bosque de paraguas.
Holmes, qu piensa hacer?
Bien, ya es un poco tarde hoy para hacer las averiguaciones pertinentes en Hatton Garden. El seor James Cabpleasure, con su lustroso bigote
y su valioso paraguas, puede esperar hasta maana.
Por lo tanto, sin ningn indicio de la tempestad que se avecinaba,
acompa a mi amigo a la Villa Felicidad de Highgate, a las ocho y
veinte minutos de la siguiente maana.
En el exterior, la oscuridad era de boca de lobo cuando tomamos el desayuno a la luz del gas. Pero la lluvia haba cesado y el cielo iba aclarndose para dar paso a un fro intenso. Un lando nos dej ante la casa del
seor y seora Cabpleasure; haba ya la suficiente claridad grisacea para
que pudiramos ver las siluetas de los alrededores.
La casa era grande y estaba emplazada a unos treinta metros de la calle tras un muro de piedra que nos llegaba a la cintura. Era de estuco,
construida en estilo gtico, con almenas simuladas y una torrecilla igualmente postiza. Incluso la puerta principal estaba situada en el interior de
una entrada artesonada, al fondo de un arco gtico. Aunque dicha entrada estaba a oscuras en el piso superior aparecan dos ventanas iluminadas con luz amarillenta.
Sherlock Holmes, que llevaba su capote y el acostumbrado gorro de
orejeras, mir vidamente a su alrededor.
Ah! dijo posando su mano sobre el muro que corra a lo largo de la
calle. Semicrculo de direccin de carruajes, que entra en la finca a travs de una puerta practicada en el muro aquella. E hizo un ademn
hacia un punto situado a alguna distancia de donde nos hallbamos en la
calzada. El sendero de los carruajes pasa ante la puerta principal, y

73

tiene un estrecho ramal que conduce hacia la puerta de servicio, desembocando en la calle por una segunda puerta en el muro sa de al lado.
Hola, mire all!
Sucede algo?
Mire all delante, Watson! All, junto a aquella puerta del muro.
Puede ser el inspector Lestrade? Por Jpiter, si que lo es!
Un nervioso hombrecillo semejante a un perro de presa, de sombrero
hongo y gabn a cuadros, se encaminaba rpidamente hacia nosotros.
Tras l podan verse los cascos de por lo menos dos policas, que parecan gemelos, por sus idnticos capotes azules y poblados bigotes.
No me dir usted, Lestrade dijo Holmes, que la seora Cabpleasure
hizo tambin una visita a Scotland Yard.
Si la hizo, fue al lugar indicado replic Lestrade, complacido.
Hola, doctor Watson! Debe de hacer ms de quince aos que nos conocemos, pero el seor Holmes sigue siendo el terico, y yo el hombre
prctico.
Hable ya, Lestrade! dijo Holmes. La dama en cuestin debe haberle contado la misma historia que a nosotros. Cundo fue a verle a usted?
Ayer por la maana. En Scotland Yard nos movemos de prisa. Empleamos el resto del da en hacer investigaciones sobre el tal seor James
Cabpleasure.
Ah, si? Y qu descubrieron?
Lestrade nos dedic una recelosa mirada de soslayo.
Bien, todo el mundo tiene un excelente concepto de ese caballero y
parece que se le aprecia. Fuera de las horas de oficina, es un lector impenitente, casi un ratn de biblioteca, lo cual no le gusta nada a su mujer.
Dicen que es tambin un gran actor imitador y que tiene un agudo sentido del humor.
S, ya supona que deba tener sentido del humor.
Le conoce, seor Holmes?
No, pero conozco a su mujer.
En cualquier caso, fui a verle ayer noche. Oh, slo un pretexto para
tomarle la medida! Nada que pudiera ponerle en guardia, naturalmente.
No, naturalmente que no dijo Holmes con un gruido. Dgame,
Lestrade: no ha descubierto usted que ese caballero tiene una reputacin intachable?
Si, y eso es precisamente lo que hace que resulte tan sospechoso dijo
Lestrade con una mirada sagaz. Por San Jorge, seor Holmes! He de
admitir que esa dama no me gusta demasiado pero tiene la cabeza en su
sitio. Le pondr las esposas al caballero en menos que canta un gallo!

74

Pero, mi estimado Lesttade! Qu motivo aludir para esposarle?


Porque porque Alto! grit Lestrade sbitamente. Eh, usted!
Qudese donde est!
Habamos avanzado al encuentro del inspector hasta hallarnos todos a
medio camino entre las dos puertas situadas en los extremos del muro.
Ahora, Lestrade se haba abalanzado en direccin a la puerta cerca de la
cual nos habamos detenido Holmes y yo al principio. All, surgido como
por arte de magia de la desapacible bruma matutina se hallaba un distinguido caballero de rostro rubicundo y pone majestuoso, tocado con un
sombrero de copa gris y cubierto con un irreprochable gabn del mismo
tono. Pareca algo nervioso.
Debo pedirle, seor dijo Lestrade con ms comedimiento al observar
la calidad de la vestimenta del recin llegado que nos de a conocer su
identidad.
El majestuoso individuo, an ms nervioso si cabe, carraspe.
No tengo inconveniente dijo. Mi nombre es Harold Mortimer
Brown, y soy socio del seor Cabpleasure en la empresa Cabpleasure y
Brown. Desped mi coche a la entrada de la calle. Yo vivo en la zona sur
de Londres.
Vive usted en la zona sur de Londres coment Lestrade y ha venido hasta el extremo norte. Por qu?
Mi estimado seor Mortimer Brown intervino Holmes con una suavidad que, evidentemente, alivi al rubicundo caballero, debe usted
perdonar cierta impulsividad por parte de mi viejo amigo el inspector
Lestrade, de Scotland Yard. Mi nombre es Sherlock Holmes, y le quedara sumamente agradecido si me respondiese tan solo a una pregunta.
Es cierto que su socio rob ?
Alto! grit Lestrade de nuevo.
Esta vez gir en redondo para mirar hacia la puerta ms lejana. Un carro de transporte de leche, con sus grandes cntaros repiqueteando por
el bamboleo producido por el movimiento del caballo, traspasaba aquella puerta doblando la curva del camino de grava que conduca a la casa
de estilo gtico. Lestrade se estremeci como el pequeo perro dogo que
era.
No merece la pena examinar ese carro de leche dijo. De todas maneras, esperemos que no nos obstruya la vista de la puerta principal.
Por suerte, no la obstrua. El lechero, silbando alegremente, salt del
carro y se dirigi a la entrada para llenar el pequeo cntaro que, como
despus pudimos advertir, se encontraba ante la puerta. Pero no bien

75

haba desaparecido bajo el arco gtico de la entrada, se borr de mi mente todo pensamiento del carro lechero.
Seor Holmes! murmur Lestrade con voz tensa. All est!
Omos claramente el portazo de la puerta de entrada. Con un aspecto
muy distinguido, su sombrero de copa y su grueso gabn, emergi un
caballero de gran bigote. Deduje, con bastante exactitud, que se trataba
del seor Cabpleasure, el cual por lo visto se diriga a su despacho.
Seor Holmes! repiti Lestrade. No lleva el paraguas!
Fue como si la observacin del inspector traspasara la bruma gris para
penetrar en el cerebro del seor Cabpleasure, detenindose al instante y
como si le hubiesen aplicado una corriente galvnica, el corredor de diamantes mir al cielo y, lanzando una exclamacin ahogada, que confieso
que me produjo un cierto escalofro, se abalanz de nuevo hacia el interior de la casa.
Reson otro portazo, y casi al instante apareci el lechero, que miraba
con clara expresin de asombro en direccin a la puerta de entrada, y
mascullando algo ininteligible subi al pescante de su carro.
Ya lo veo claro declar Lestrade chasqueando los dedos. Creen que
pueden engaarme, pero se equivocan. Holmes, debo detener a ese
lechero!
En nombre del cielo, por qu detener al lechero?
El seor Cabpleasure y l estaban juntos en la entrada. Los vi! El seor Cabpleasure puede haber entregado los diamantes robados a su
cmplice, el lechero
Pero, mi querido seor Lestrade
El hombre de Scotland Yard no quiso ni escuchar. Cuando el carro de
la leche arrancaba viniendo hacia donde nosotros estbamos se abalanz
ponindose en medio de la calzada y agitando la mano de forma que el
lechero no tuvo otro remedio que tirar de las riendas para detener su caballo, pero no sin lanzar un juramento.
Ya he visto su maniobra chill Lestrade. Entrese bien: soy un
agente de polica. No se llama usted Hannibal Trogmorton, alias Flix
Porteus?
El lechero, de rostro enjuto y bien afeitado, le mir con gesto de
asombro.
Mi nombre es Alf Peters, y aqu tiene usted mi licencia de repartidor,
con mi fotografa y la firma de mi patrono que lo avala. Quin cree usted que soy, jefe Cecil Rodhes? replic, acalorado.

76

No se ponga gallito, amigo, o se ver en una situacin comprometida.


Vamos, baje del carro! Lestrade se volvi a los dos policas que le
acompaaban. Burton! Murdock! Registren a este hombre!
El rugido de protesta de Alf Peters qued ahogado cuando los policas
le agarraron. Pero, aunque delgado y de estatura slo mediana, se debati tanto que pas algn tiempo antes de que los policas acabaran su registro. No encontraron nada.
En este caso, los diamantes deben encontrarse en alguno de esos cntaros de leche! No tenemos tiempo para andar con guantes de seda.
Vacenlos en el suelo!
No hay calificativos para describir el lenguaje del furioso lechero
mientras se cumpla la orden.
Tampoco hay nada? pregunt Lestrade. Entonces debe haberse
tragado los diamantes! Le llevaremos a la comisara ms cercana!
Demonios y diablos! chill Alf Peters. No le deberan dejar andar
suelto. Le falta un tornillo! Por qu no coge un hacha y destroza el maldito carro?
Fue la voz estridente y autoritaria de Holmes la que impuso de nuevo
el orden.
Lestrade! Haga el favor de dejar que Peters se marche. En primer lugar, es imposible que se haya tragado veintisis diamantes. En segundo
lugar, si el seor Cabpleasure tena intencin de pasar los diamantes a un
cmplice por qu no lo hizo el martes por la noche, cuando sostuvo aquella conversacin con alguien que estaba en la ventana de la planta baja? Su comportamiento, tal como lo describi su esposa, resulta tan irracional como su conducta con el paraguas. A menos que
Sherlock Holmes haba mantenido un aire receloso, con la cabeza inclinada hacia delante y los brazos cruzados bajo el capote. Ahora, mirando
primero hacia la puerta de servicio y luego hacia la entrada principal, alz la cabeza. Ni siquiera su naturaleza fra y poco impresionable pudo
reprimir la exclamacin que aflor a sus labios. Por un momento, permaneci absolutamente inmvil, su silueta alta y delgada se recortaba contra la naciente claridad del amanecer.
Por Jpiter, Lestrade! dijo. El seor James Cabpleasure tarda demasiado en volver a salir con su paraguas.
Y qu, seor Holmes?
Podra aventurarme a lanzar una profeca. Me atrevo a decir que el
seor Cabpleasure se ha ido; que ha desaparecido de la casa.
No creo que sea posible!
Puedo preguntarle por qu no?

77

Sencillamente porque estacion policas alrededor de la casa para que


no se nos escurriera de entre los dedos. Cada puerta y cada ventana estn estrechamente vigiladas. Ni una rata podra salir sin ser vista!
Sin embargo, Lestrade, repito mi pequea profeca. Si registra la casa
ver que el seor Cabpleasure ha desaparecido como una pompa de
jabn.
Haciendo slo una pausa para llevarse el silbato de alarma a los labios,
Lestrade se dirigi precipitadamente hacia la casa. Alf Peters aprovech
para sacudir las riendas de su caballo y alejarse con un trote frentico de
aquel loco peligroso. Incluso el seor Mortimer Brown, a pesar de su
porte venerable y rubicundo rostro, ech a correr calle abajo, sujetndose
el sombrero a la cabeza, sin haber respondido a cualquiera que fuese la
pregunta que deseaba hacerle mi amigo.
Tranquilcese, Watson me dijo Holmes, con su estilo habitual. No,
no estoy bromeando en lo que digo. Encontrar el caso sumamente sencillo cuando advierta lo significativo de un punto.
Y qu punto es ese?
La verdadera razn por la cual el seor Cabpleasure adora a su paraguas dijo Sherlock Holmes.
Poco a poco el cielo se haba aclarado tanto que las dos ventanas que
brillaban en el piso primero se haban desvado aunque seguan iluminadas. El registro prosigui incesante con ms policas de los que parecan
necesarios.
Al cabo de una hora larga, durante la cual Holmes no se movi de
donde estaba, Lestrade sali como una centella del interior de la casa. Su
rostro llevaba pintado un horror que yo saba que tambin poda verse
en el mo.
Tena usted razn, Holmes! El sombrero, el gabn y el paraguas del
seor Cabpleasure estaban esparcidos por el suelo junto a la puerta de
entrada. Pero
-S?
Juro que el muy bellaco no est escondido en el interior de la casa, pero todos mis hombres juran tambin que no la abandon.
Quin est en la casa ahora?
Slo su mujer. Ayer y despus de que yo hablara con l, parece que
dio la noche libre a los criados. Ella dice que ms bien los ech sin darles
ninguna explicacin. No parece que les gustara mucho pasar la noche
fuera, pues no saban ni dnde ir pero no tuvieron otro remedio.
Holmes lanz un silbido.

78

Su mujer! exclam. Cmo es que en todo este tumulto no hemos


visto ni odo a la seora Gloria Cabpleasure? Es posible que la noche
pasada estuviera narcotizada? Que se hallara irremediablemente adormilada y se acabe de despertar hace un rato?
Lestrade dio un paso atrs como ante la mirada de un brujo.
Seor Holmes! Por qu piensa usted que la cosa ocurri as?
Porque no puede haber sido de otra manera.
Bien, pues es tan cierto como la Biblia. La dama acostumbra a tomar
un caldo caliente una hora antes de acostarse. Ese caldo tena la noche
pasada cierta cantidad de opio en polvo del cual quedan an restos en la
taza. El rostro de Lestrade se ensombreci. Pero, por San Jorge, cuanto
menos vea a esa dama, mejor para m!
Por lo visto, vuelve a encontrarse bien del todo, puesto que ahora se
asoma a la ventana.
Olvdese de ella dijo Lestrade. Explqueme cmo su corredor ladrn de diamantes pudo evaporarse ante nuestras propias narices.
Holmes dije yo a mi vez, seguramente slo cabe una explicacin.
La de que se escapara por algn pasadizo o salida secretos.
No existe en la casa ni una cosa ni otra grit Lestrade.
Estoy de acuerdo dijo Holmes. Es una casa moderna, Watson, o
construida por lo menos en los ltimos veinte aos. Los arquitectos de
nuestros das, a diferencia de sus antecesores, raramente incluyen un pasaje secreto en sus edificaciones. Pero no veo, Lestrade, qu ms puedo
hacer yo aqu.
No debe marcharse ahora!
No?
No! Puede usted ser slo un terico, pero no puedo negar, sin embargo, que me sirvi de alguna ayuda en dos o tres ocasiones. Si abriga
usted alguna sospecha de cmo un hombre puede haberse evaporado
milagrosamente, su deber como ciudadano es confirmela.
Holmes vacil.
Est bien dijo. Hay razones por las cuales he preferido callarme
hasta ahora. Pero quiz pueda darle una pista. Ha pensado en un
disfraz?
Lestrade se agarr con ambas manos las alas del sombrero y luego, girando bruscamente, se qued contemplando la ventana en la cual apareca la seora Cabpleasure mirando a un lugar indefinido, con una inconmovible y altiva superioridad.
Por San Jorge! mascull Lestrade. Cuando estuve aqu ayer noche,
no vi juntos en ningn momento al seor y la seora Cabpleasure. Esto

79

puede concordar con el bigote postizo que encontr escondido en el vestbulo. Slo haba una persona en esta casa por la maana y slo queda
una en ella. Esto significa
Ahora fue Holmes el que dio un paso atrs.
Lestrade, qu es lo que se le ha ocurrido con ese ltimo hallazgo?
No pueden engaarme, no. Si el seor Cabpleasure es la misma persona que la seora Cabpleasure, si fue l o ella quien sali de la casa vestido de hombre y regres de nuevo eso es lo que vamos a poner en
claro ahora!
Lestrade! Detngase! Espere!
En nuestros das disponemos de matronas para registrar a las mujeres! dijo Lestrade abalanzndose hacia la casa. Pronto podrn comprobar si es una dama o un caballero.
Holmes! exclam. Puede ser posible esa monstruosa teora?
Tonteras, Watson.
En ese caso, debe usted detener a Lestrade. Mi estimado amigo dije,
mientras la seora Cabpleasure desapareca de la ventana y un penetrante grito femenino indicaba que Lestrade haba puesto de manifiesto la intencin de lo que se propona llevar a cabo, esto es indigno de usted. Independientemente, de lo que podamos pensar acerca de los modales de
la dama, sobre todo al ordenarle a usted que acudiese aqu en estado sobrio, debe evitarle la indignidad que supone una visita a viva fuerza a la
Comisara de Polica.
No estoy seguro dijo pensativamente de que le perjudicara mucho
una visita forzosa de ese tipo. Me parece ms bien que le servira de saludable leccin. No discuta, Watson! Necesito que vaya usted a hacer una
diligencia. Pero
Debo proseguir ciertas lneas de investigacin que me llevarn acaso
todo el da. Entretanto, y como mi direccin est al alcance de cualquiera,
tengo la seguridad de que el concienzudo seor Mortimer Brown nos
cursar cierto telegrama. Por lo tanto, le agradecera, Watson, que esperase en nuestro apartamento y abriese el despacho si llegase antes de mi
regreso.
El talante de Lestrade deba haber sido contagioso, pues de otra manera no s cmo pude haberme trasladado tan rpidamente a Baker Street,
gritando al cochero que le dara una libra si me conduca all en una
hora.
Pero el anunciado telegrama del seor Mortimer Brown me encontr
disponiendo la comida de! medioda y me produjo un nuevo sobresalto
al leer lo que sigue: Lamento mi despedida demasiado expeditiva de esta

80

maana. Debo manifestar abiertamente que soy, siempre he sido, tan solo un socio nominal de Cabpleasure y Brown, cuyo capital pertenece por
entero al seor James P. Cabpleasure. Mi pregunta telegrfica acerca de
los veintisis diamantes de la adquisicin Cowles-Derningham era slo
para cerciorarme de si el seor Cabpleasure los tena en su poder. Si se
llev consigo los diamantes, tena perfecto derecho a hacerlo. Harold
Mortimer Brown.
As pues, James Cabpleasure no era un ladrn! Pero, si no haba querido escapar a la justicia, yo no era capaz de explicarme su conducta. Eran
ya las siete de la noche cuando o en las escaleras los pasos familiares de
Holmes, al mismo tiempo que me lleg la inspiracin.
Entre, entre dije, mientras giraba el picaporte. Por fin he hallado la
nica explicacin posible!
Abriendo la puerta, Holmes lanz una rpida ojeada, y su rostro expres el desencanto.
Cmo, no tenemos visita? Aunque tal vez me he adelantado, si, me
he adelantado. Mi querido Watson, le ruego que me disculpe. Qu estaba usted diciendo? Si el seor Cabpleasure desapareci en efecto dije
mientras l lea el telegrama, debi haber sido milagrosamente, como
dijo Lestrade. Pero en el siglo XIX no acontecen ya milagros. Holmes,
nuestro corredor de diamantes slo pareci desaparecer. En realidad, estuvo all todo el tiempo pero no nos fijamos en l.
Cmo puede ser? Porque se haba disfrazado de polica. Holmes,
que se hallaba en aquellos momentos ocupado en colgar del perchero su
capote y su gorro, gir en redondo, formando con sus cejas una lnea.
Contine me anim.
En esta misma habitacin, Holmes, la seora Cabpleasure dijo que el
bigote de su marido lo asemejaba a un polica. Sabemos que era un imitador excelente con un censurable sentido del humor. Procurarse un uniforme de polica era cosa fcil. Pudo habrselo puesto cuando, tras salir
de la casa, volvi de nuevo a ella. Y a media luz, y con muchos otros policas por all, pas inadvertido hasta aprovechar un momento propicio
para escabullirse.
Excelente, Watson! Slo despus de estar con Lestrade puedo apreciar la vala de usted. Excelente en verdad.
He dado con la solucin? Temo que no sea completamente exacta.
Tambin dijo la seora Cabpleasure, como usted recordar, que su marido era de mediana estatura y que pareca un pirul, con lo cual quera decir que era delgado o enjuto, cosa que he podido comprobar hoy con varias fotografas suyas en la sala de la Villa Felicidad. No puede, pues,

81

haber simulado la estatura o la corpulencia de toro de un polica


metropolitano.
Pero mi explicacin es la nica posible que queda!
No lo creo. Existe slo una persona que rene esos requisitos de estatura y aspecto, y esa persona es
La campanilla son en el piso inferior.
Escuche! dijo Holmes. Ya est aqu el visitante, la pisada sobre el
peldao de la escalera, la pincelada teatral que no puedo resistir. Quin
abrir esa puerta, Watson? Quin abrir esa puerta?
La puerta se abri. Vestido en traje de etiqueta, con capa y sombrero
de copa, nuestro visitante permaneca en el dintel. Me qued mirando incrdulamente a un rostro largo y rasurado que me era familiar.
Buenas noches, seor Alf Peters dijo Holmes. O debo decir seor
James Cabpleasure?
De pronto, lo comprend todo y la sorpresa casi me hizo tambalearme.
Debo felicitarle continu Holmes con seriedad. Su personificacin
del lechero perseguido fue admirable. Recuerdo un caso similar en Riga,
en 1876, y hubo otro de caractersticas similares de un tal seor James
Windibank en el 88; pero ciertos rasgos y matices son nicos en el de usted. El despojarse de un poblado bigote para cambiar el aspecto de un
hombre, especialmente para rejuvenecerlo, es un tema al cual quiz dedique una monografa. En vez de ponerse un bigote como disfraz, usted se
quit el suyo.
Cuando nuestro visitante vesta traje de noche su rostro apareca expresivo y sumamente inteligente, con mviles ojos pardos, las comisuras
de cuyos prpados se plegaban ligeramente como en una sonrisa esbozada. Pero muy lejos de sonrer, se encontraba sumamente desazonado.
Gracias dijo con voz agradable y bien modulada. Me hizo usted pasar un rato muy amargo, seor Holmes, cuando suba al pescante del carro de la leche ante mi propia casa y me percat de que, sbitamente, lo
haba usted visto todo claro. Por qu se contuvo para no desenmascararme en aquel preciso momento?
Deseaba primero or lo que tena usted que decir, sin la presencia de
Lestrade.
James Cabpleasure se mordi el labio.
Despus dijo Holmes, no fue difcil seguir su pista a travs de la
Compaa de la Leche Pura o enviarle el telegrama cuidadosamente formulado que le ha trado aqu. Una fotografa de James Cabpleasure con
el bigote eliminado y enseada a su patrn, revel el hecho de que era el

82

mismo hombre, o sea Alf Peters, que hace seis meses consigui un empleo en la citada Compaa lechera, y obtuvo un permiso de dos das
desde el martes al jueves.
Ayer, en esta misma habitacin, su esposa nos inform que el martes
regres usted de una inaudita ausencia de seis meses en Amsterdam y
Pars. Era muy sugerente relacionndolo con su curiosa conducta con
respecto al paraguas (al cual no valor al comprarlo sino slo cuando decidi su plan) y a su increble asercin de que el paraguas sera su muerte, supuse al instante una impostura destinada a engaar a su esposa.
Seor, permtame que le diga ! Un momento. Con el bigote afeitado durante seis meses condujo usted su carro de leche y no dudo que se
divertira con su curiosa ocupacin. El martes regres usted como James Cabpleasure. Pude comprobar que los seores Clarkfather, los peluqueros, le haban suministrado un hermoso bigote de pelo natural, en
sustitucin del sacrificado. Dada la oscuridad de los das invernales, y la
luz del gas, el efecto real deba ser indudable para su esposa, mxime teniendo en cuenta que se toma muy poco inters por usted y sabemos que
ocupan dormitorios separados.
Con toda premeditacin, actu usted de una manera sospechosa en extremo. El martes por la noche mont aquella escena siniestra de la ventana, con un inexistente compinche, esperando inducir a su esposa a tomar aquellas enrgicas medidas que usted estaba seguro que ella iba a
adoptar.
El mircoles por la noche, la visita del inspector Lestrade, que quiz no
sea demasiado sutil, le indic que su proyectada desaparicin tendra
testigos, con lo cual poda seguir adelante con su plan. Despidi a los criados y narcotiz luego a su esposa. Despus, abandon la casa.
Esta maana, sin sombrero ni gabn, tuvo usted la desfachatez No
sonra, seor ! de conducir el carro de la leche ante la puerta de su casa, donde, gracias a la oscuridad reinante, desempe usted el papel de
dos hombres diferentes.
Al descender del carro, desapareci en el arco de acceso a la entrada,
como lechero. Tras la puerta estaban ya preparados el gabn, el sombrero y el bigote postizo del seor Cabpleasure. Slo eran precisos ocho segundos para ponerse tales adminculos, y an menos en esa ocasin, a
causa de la distancia a que nos hallbamos nosotros y a la
semioscuridad.
Una vez hubo usted salido en su papel de elegante corredor de diamantes, pareci recordar que se olvidaba el paraguas y volvi corriendo
a casa. En otro instante se despoj de sus prendas, dejndolas junto al

83

paraguas que de antemano estaba all, y volvi a aparecer como lechero,


completando la ilusin de que haban sido dos hombres los que haban
traspasado la puerta.
Y aunque el inspector Lestrade cree honradamente haber visto a dos,
todos observamos que la entrada estaba demasiado oscura para que fuese posible asegurarlo. Mas no debemos hacer demasiados reproches a
Lestrade. Cuando detuvo el carro y jur que le conoca a usted, no era
una simple fanfarronada. Le haba visto, en efecto, con anterioridad, aunque no poda recordar dnde.
He dicho antes que no tena usted un cmplice; hablando estrictamente, es la verdad. Aunque estoy casi seguro de que debi compartir el secreto con su socio, el seor Mortimer Brown, quien apareci esta maana
con el deliberado propsito de distraer nuestra atencin, as como evitar
una investigacin a fondo sobre el lechero.
Desgraciadamente, tal precaucin no fue de mucha utilidad; y usted
cometi un gran error al esconder el bigote postizo en el vestbulo. Pues
bien, el llamado milagro fue posible debido a que, premeditadamente,
haba acostumbrado usted a su esposa y a sus amistades a su adoracin
por ese paraguas. En realidad, usted apreciaba a su paraguas porque sin
l no hubiera podido desarrollar con xito sus planes.
Aunque Sherlock Holmes haba estado hablando con concisin y sin
mostrar el menor acaloramiento, pareci adoptar un tono vengador.
Muy bien, seor James Cabpleasure! dijo. Puedo comprender que
fuera desgraciado con su esposa y quisiera abandonarla. Pero, por qu
no hacerlo abiertamente, mediante una separacin legal, y no con esa
mascarada de desaparicin en la nada?
El rostro de nuestro visitante, de sonrosado, pas a rojo escarlata.
As lo habra hecho dijo impulsivamente, de no haber estado casada Gloria cuando se cas conmigo.
Cmo dice?
El seor Cabpleasure hizo una mueca, en un sbito arranque de personalidad que mostraba que poda haber sido un perfecto actor cmico.
Oh! Puede comprobarlo fcilmente. Dado que Gloria anhelaba volver a los brazos de su autntico esposo (no importa de quin se trata; es
un nombre augusto), me temo que ella deseaba desembarazarse de m,
con preferencia vindome en la crcel. Pero se da el caso de que yo gano
dinero, mientras que el augusto personaje es demasiado perezoso para
ello, y la prudencia de Gloria es muy notoria.

84

Por Jpiter, Watson! murmur Holmes. Esto no es demasiado sorprendente. Nos proporciona el ltimo eslabn. No dije que la dama insista demasiado en su nombre de casada de Cabpleasure?
Estoy cansado de su frialdad; estoy cansado de su superioridad, y
ahora, con mis cuarenta aos a cuestas, lo nico que deseo es sentarme
en paz y leer. Sin embargo, seor, djeme expresarle que sera una accin
poco generosa por su parte el que usted insistiera en lo contrario.
Vamos! dijo Holmes. Yo no soy la polica oficial, seor
Cabpleasure.,.
Cabpleasure ni siquiera es mi apellido. Me fue impuesto por mi to,
quien fund el negocio. Mi verdadero apellido es Phillimore; James
Phillimore.
Bien! Puse todos mis bienes a nombre de Gloria, excepto veintisis
diamantes negociables y de gran valor. Esperaba reanudar una nueva vida como James Phillimore, liberado ya de un maldito nombre ridculo.
Pero he sido derrotado por un maestro en estrategia, haga, pues, lo que
le parezca.
No, no dijo suavemente Holmes. Cometi usted un error garrafal,
aunque lo vi algo tarde. Cuando un carro lechero se detiene ante la puerta principal de una casa, en vez de hacerlo por la puerta de servicio, es
que los cimientos de nuestro mundo estn resquebrajados. Si puedo servirle de alguna ayuda en reemprender su nueva vida
Si puede servirme de ayuda? exclam nuestro visitante.
S; y en tal caso no debe ser traicionado por su nombre propio, que alguien podra reconocer. Por exigencias diplomticas, Watson dejar
(hasta el da en que usted muera) sin resolver el problema de su desaparicin. Tome usted, pues, otro nombre que le guste. Pero, desaparecido
el seor James Cabpleasure, tampoco al seor James Phillimore debe vrsele nunca ms en este mundo!
Entre estos casos sin resolver est el del seor James Phillimore, que volvi a
entrar en su casa para recoger un paraguas olvidado y ya nunca ms fue visto en
este mundo.
[De El problema del puente de Thor]

85

La aventura del Baronet atezado

i, Holmes, el otoo es una estacin melanclica. Pero usted necesita estas vacaciones. Despus de todo, podra interesarse en un
tipo regional como, por ejemplo, aquel que se divisa desde la ventana.
Mi amigo, el seor Sherlock Holmes, cerrando el libro que tena entre
manos, lanz una mirada lnguida al exterior a travs de la ventana de
nuestra sala privada en la posada cercana a East Grinstead.
Le ruego que sea ms explcito, Watsondijo. Se refiere usted al remendn o al granjero?
En el camino que pasaba ante la posada pude ver a un hombre sobre el
pescante de su carro, a todas luces un granjero. Por otra parte, no haba
ms que un obrero viejo, vestido con pantalones de pana, afanndose sobre el carro, con la cabeza baja.
No hay duda de que es un remendn observ Holmes, respondiendo a mi pensamiento ms que a mis palabras. Es zurdo, segn veo.
Holmes, en otra poca usted habra sido acusado de brujera! No veo
cmo ha podido saber que ese hombre es un remendn pero decir adems que es un remendn zurdo ! No puede haber deducido eso.
Mi estimado amigo, observe las marcas que aparecen en sus pantalones, donde el remendn acostumbra a colocar la piedra para batir el cuero. Como podr apreciar, la parte izquierda de su pantaln est ms gastada que la derecha. Emplea su mano izquierda para martillear el cuero.
Si todos los problemas fueran tan sencillos !
Aquel ao de 1889 haba sido prdigo en triunfos resonantes para
Sherlock Holmes, los cuales haban aadido nuevos laureles a su ya formidable fama. Pero la tensin de tanto trabajo continuado haba hecho
mella en l, por lo que me alegr sinceramente de que aceptase mi proposicin de cambiar las nieblas octubreas de Baker Street por la rica belleza otoal del campo de Sussex.
Mi amigo posea una notable capacidad de recuperacin, y los pocos
das de descanso le haban devuelto su antiguo y nervioso andar y una
pincelada de color en sus mejillas. Incluso me resultaban gratas sus ocasionales explosiones de impaciencia pues eran el mejor sntoma de que su
naturaleza vigorosa haba reaccionado, sacudindose la lasitud que le
haba abrumado tras el ltimo caso.
Holmes haba encendido su pipa, y yo haba cogido un libro, cuando
llamaron a la puerta y entr el mesonero.
Ah fuera hay un caballero que desea verle, seor Holmes dijo arrastrando las erres suavemente, con el verdadero acento de Sussex, y he

86

venido corriendo a avisarle, sin haber tenido tiempo siquiera de quitarme el delantal se excus. Ah! Aqu est ya! Un hombre de elevada estatura y cabello rubio, enfundado en una gruesa casaca y con una bufanda escocesa enrollada al cuello, entr precipitadamente en la estancia,
arroj su maletn al rincn ms cercano y, tras despedir con breve ademn al mesonero, cerr la puerta. Luego nos hizo un leve gesto de
saludo.
Hola, Gregson dijo Holmes. Debe flotar algo raro en el aire para haberle trado a usted tan lejos.
Y qu caso! exclam el inspector Tobas Gregson dejndose caer en
la silla que empuj hacia l. Qu caso, caramba! En cuanto recibimos el
telegrama en Scotland Yard pens que no estara de ms sostener un
cambio de impresiones con usted, seor Holmes, en Baker Street, no oficial, por supuesto. La seora Hudson me facilit su direccin y decid venir. Hay menos de cincuenta kilmetros desde aqu al lugar del condado
de Kent donde fue cometido el asesinato. Se pas la mano por la frente. Una de las familias ms antiguas del condado segn me dijeron. Por
el cielo, espere a que los peridicos se enteren de lo sucedido!
Mi querido Holmes intervine, recuerde que usted est aqu para
descansar.
Si, si, Watson, ya lo s replic vivamente mi amigo pero no har mal
alguno el escuchar los detalles. Diga, Gregson.
Lo nico que s son los hechos concretos que se mencionan en este telegrama de la polica del condado. El coronel Jocelyn Dalcy, husped de
Sir Regina Lavington, en Lavigton Court, ha sido apualado en la sala de
los banquetes. El mayordomo de la mansin lo encontr all hacia las
ocho treinta de esta maana. Acababa de morir; la sangre manaba
todava.
Holmes dej su libro sobre la mesa.
Suicidio? Asesinato? Qu ha sido?
No pudo ser suicidio; no se encontr arma alguna. He recibido adems un segundo telegrama hay nuevas pruebas. Parecen implicar al propio Sir Reginald Lavington. El coronel Dalcy era persona bien conocida
en los crculos deportivos, pero no gozaba de buena reputacin. Es un
crimen de la alta sociedad, seor Holmes, no podemos cometer errores.
Lavigton ! Lavington ! musit Holmes. No pasamos, Watson, ante un pueblo con ese nombre, la semana pasada, cuando fuimos a
visitar las ruinas de Bodiam? Me parece recordar una mansin situada
en una hondonada.

87

Asent. En mi mente aflor la imagen de una casa solariega, casi oculta


entre tejos, y cuya visin me haba producido una sensacin opresiva.
Exacto, seor Holmes asinti Gregson. Es una casa emplazada en
una especie de hondonada. En mi gua de viaje dice que en Lavington el
pasado es ms real que el presente. Quiere usted venir conmigo?
Mi amigo se puso en pie de un salto.
No me lo perdera por nada del mundo exclam. No, Watson, ni
media palabra!
El excelente establecimiento del seor John Hoth nos volvi a facilitar
una tartana en la cual rodamos durante dos horas a travs de la trillada
campia de Sussex. Al cruzar la frontera de Kent, el aire fro hizo que
nos alegrramos de llevar las mantas de viaje. Habamos dejado a un lado la carretera principal y descendamos por un camino vecinal cuando
el cochero seal con su ltigo hacia un casern rodeado de fosos que
apareca all abajo en medio del gris crepsculo.
Lavington Court dijo.
Pocos minutos ms tarde, descendamos de nuestra tartana. Al cruzar
el sendero que conduca a la puerta de entrada percib, con una sombra
impresin, las hojas muertas que flotaban sobre el agua estancada y una
gran torre almenada emergiendo entre las sombras. Holmes encendi
una cerilla y se detuvo a examinar la gravilla del sendero.
Hum, vaya! Cuatro pares de huellas de pies humanos. Hola! Qu
es esto? La impresin de los cascos de un caballo y, a juzgar por la profundidad, conducido al galope. Probablemente, el primer aviso a la polica. Bien, Gregson, no hay mucho que ver aqu. Esperemos que la escena
del crimen nos depare resultados ms interesantes.
Apenas haba terminado de hablar cuando se abri la puerta. Debo
confesar que me sent bastante tranquilizado a la vista del mayordomo
imperturbable, de rostro saludable que nos condujo a un acogedor vestbulo de muros de piedra, magnfico a la luz de los antiguos candelabros
de mltiples brazos. Al fondo, una escalinata interior conduca a una galera del piso superior, circundada por una barandilla de roble.
Un hombrecillo delgado de cabello rojizo, que haba estado calentndose ante el fuego que arda en la chimenea, se apresur a venir a nuestro encuentro.
Inspector Gregson? pregunt. Gracias a Dios que ha llegado!
Supongo que usted es el sargento Bassett de la Polica de Kent.
El hombrecillo de cabello rojizo asinti.
Est bien, Gillings dijo, dirigindose al mayordomo. Ya le llamaremos cuando le necesitemos. Es un asunto espantoso, seor, espantoso!

88

prosigui cuando el mayordomo se hubo marchado. Ahora, el caso est peor que nunca. Tenemos a un famoso jugador apualado cuando beba a la salud de su mejor caballo de carreras y Sir Reginald asegura no
haber estado presente en aquel momento; y, sin embargo , el pual
El detective local se detuvo sbitamente, y nos mir. Quines son estos caballeros?
El seor Sherlock Holmes y el doctor Watson. Puede usted hablar con
plena libertad.
Bien, seor Holmes, he odo hablar de usted en trminos muy elogiosos observ el sargento Bassett con aire de duda. Pero en este caso no
hay mucho misterio y espero que la polica reciba el mrito por
solucionarlo.
Gregson puede decirle que yo juego slo por el placer de jugar
replic mi amigo. Oficialmente, prefiero no aparecer en este caso.
Muy correcto por su parte, seor Holmes. Entonces, caballeros, les
ruego que me sigan por aqu.
Tom un candelabro de cuatro brazos y le seguimos a travs del vestbulo cuando se produjo una interrupcin de lo ms inesperado.
Tengo una considerable experiencia con mujeres en muchas partes del
mundo pero nunca he visto a una dama de aspecto tan regio como la que
en aquellos momentos descenda por la escalinata. Al detenerse con la
mano posada en la barandilla, reflejndose la luz del candelabro sobre su
cabellera de suaves tonalidades cobrizas y sus verdes ojos enmarcados
por largas y sedosas pestaas, tuve la impresin de estar contemplando
una belleza radiante, pero empalidecida ahora por el peso de algn espantoso suceso que no poda comprender.
O pronunciar su nombre, seor Sherlock Holmes dijo. S muy poco de esto, pero de una cosa estoy segura: mi esposo es inocente! Le ruego que considere esto en primer lugar.
Durante un instante, Holmes la mir intensamente, como si aquella
voz melodiosa hubiese pulsado alguna cuerda en su memoria.
Tendr presente su sugerencia, lady Lavington. Pero a buen seguro
que su matrimonio ha privado a la escena de
Conoca usted, pues, a Margaret Montpensier? Observ una sbita
pincelada de color en el rostro de la mujer. Si, as fue como conoc al coronel Dalcy. Pero mi esposo no tiene motivo para sentir celos Se detuvo, consternada.
Cmo es eso, seora ma? exclam Gregson. Celos?
Los dos detectives oficiales cambiaron miradas de inteligencia.

89

Hasta ahora no tenamos mvil dijo Bassett. Lady Lavington, antes


la gran actriz Margaret Montpensier, haba dicho ms de lo que nunca
hubiera deseado decir. Holmes se inclin gravemente, y seguimos al sargento hacia la puerta.
Aunque la estancia en la que nos encontrbamos se hallaba por completo a oscuras tuve la impresin de que era una sala vastsima.
No hay luz aqu, excepto la de este candelabro, caballeros dijo la voz
de Bassett. Esperen un instante en la puerta, por favor.
Dio unos pasos hacia adelante, acompaado por el resplandor de las
cuatro velas del candelabro, cuya luz se reflej sobre una amplia y larga
sala de refectorio, uno de cuyos extremos daba hacia la puerta. Al otro, la
luz se pos sobre una gran copa de plata y dos manos humanas inmviles que yacan a ambos lados. Bassett adelant el candelabro.
Mire esto, inspector Gregson! dijo. Sentado ante la cabecera de la
mesa, y con la mejilla sobre la superficie, yaca un hombre tendido hacia
adelante y con los brazos extendidos a ambos lados de la copa. Su cabello rubio reluca a la luz del candelabro, descacndose en un charco de
sangre y vino.
Tiene cercenada la garganta dijo Bassett. Y aqu prosigui yendo
hacia la pared estuvo la daga que le dej sin vida.
Nos dirigimos a donde se hallaba sosteniendo en alto el candelabro
contra el antiguo artesonado. En una bien surtida panoplia dos pequeos
ganchos de metal mostraban el lugar del que haba pendido algn arma.
Cmo sabe usted que era una daga? pregunt Gregson.
Bassett seal una leve raspadura en la madera, que apareca unos doce centmetros ms abajo. Holmes asinti en gesto de aprobacin.
Bien, sargento! dijo. Pero tendrn otras pruebas aparte de esa raspadura en el artesonado, verdad?
Si! Pregnteselo al mayordomo, Gillings! Es una antigua daga de caza; hace aos que ha estado colgada ah. Y ahora, mire la herida de la
garganta del coronel.
A pesar de que me hallaba inmunizado contra las escenas violentas
por haber presenciado tantas, en aquella ocasin no pude por menos que
dar un paso atrs. Bassett, asiendo el rubio cabello agrisado en las sienes,
alz la cabeza del hombre. Incluso en la muerte era un rostro aguileo,
con una nariz prominente que se curvaba sobre una boca de trazo cruel.
La daga, claro observ Holmes. Pero, no da la impresin de haber
efectuado una singular trayectoria antes de dar el golpe? La herida parece asestada de abajo arriba
El detective local sonri con una mueca ceuda.

90

No es tan singular, seor Holmes, si el asesino asest el golpe cuando


su vctima alzaba esta pesada copa para beber. El coronel Dalcy debi
haber empleado ambas manos. Sabemos ya que l y Sir Reginal estuvieron bebiendo aqu juntos brindando por el xito del caballo del coronel la
semana que viene en Leopardstown.
Todos miramos el gran recipiente de ms de treinta centmetros de alto. Era de plata antigua, magnficamente repujada y cincelada, ceida
ms abajo de la embocadura por un crculo de adornos. Dado que estaba
sobre las manchas rojas y los araazos que se vean sobre la espantosa
mesa, me fij en las dos figurillas gemelas, tambin de plata, que representaban unas lechuzas, y decoraban los extremos de las asas de la copa.
La Suerte de Lavington dijo Bassett con una breve carcajada.
Pueden ustedes ver esas mismas lechuzas en el escudo de la familia. Bueno, parece que no trajo suerte al coronel Dalcy. Alguien le asesin mientras se llevaba la copa a los labios.
Alguien? dijo una voz desde el fondo de la estancia.
Holmes haba alzado la copa y estaba examinando atentamente las
manchas de sangre y vino, cuando el sobresalto de la imprevista interrupcin nos hizo volvernos hacia el otro lado de la sala.
Un hombre estaba cerca de la puerta. La escasa luz de una simple vela
que alzaba por encima de su cabeza iluminaba un par de ojos negros y
grandes que relucan en un rostro de cejas tan negras y tan atezado como
el de un gitano andaluz. La anchura de sus hombros daba la impresin
de una fuerza formidable y cea su cuello una especie de golilla de seda
negra.
Qu es esto? pregunt con voz retadora y avanzando con pasos silenciosos hacia nosotros. Quines son ustedes? Mal deben andar las cosas, Bassett, para que invada usted la casa de su seor con un grupo de
extraos.
Debo recordarle, Sir Reginald, que se ha cometido un crimen horrendo replic severamente el detective local. Este seor es el inspector
Gregson, de Londres, y estos dos caballeros, Sherlock Holmes y el doctor
Watson.
Una sombra de inquietud pareci cruzar el rostro oscuro del baronet al
mirar a Holmes.
He odo hablar de usted farfull. Su mirada se dirigi hacia el cadver. Si, Buck Dalcy est muerto y probablemente condenado. Ahora conozco la reputacin de que gozaba. Vino, caballos, mujeres Bueno,
tambin ha habido Lavingtons as. Quiz, seor Holmes, tenga usted el

91

juicio de reconocer que ha sido simplemente mala suerte y no un asesinato, como otros opinan.
Con gran asombro por mi parte, Holmes pareci considerar muy seriamente esta monstruosa afirmacin.
De no ser por una circunstancia determinada, Sir Reginald dijo por
fin, probablemente estara de acuerdo con usted.
Gregson sonri agriamente.
Ya nos hemos dado cuenta de esa circunstancia. La daga
desaparecida
Yo no dije que se tratase de la daga.
No era necesario que lo dijera, seor Holmes. Puede un hombre cercenarse la garganta por accidente y luego esconder el arma?
Tomando el candelabro de las manos del sargento Gregson lo sostuvo
ante la panoplia cuyas armas centelleaban sobre el oscuro artesonado.
Sus ojos testarudos se clavaron en los del baronet.
Dnde est la daga que colgaba aqu? pregunt.
La saqu yo respondi Sir Reginald.
Ah! Conque usted la sac por qu?
Ya se lo dije al sargento Bassett. Fui a pescar esta maana y usaba esa
vieja hoja para los sollos, igual que hacan mis antepasados.
La tiene usted, pues?
No Es que tengo que repetirlo cien veces a la polica? La perd. Se
me debi caer de la cesta, quiz al ro o por el camino.
Gregson llev a un aparte al sargento.
Creo que no necesitamos ms le o murmurar. Su mujer nos ha dado el mvil y ahora sabemos por sus propios labios que se apoder del
arma. Sir Reginald Lavington dijo autoritariamente, avanzando hacia el
baronet, debo pedirle que me acompae a la Comisara de Polica de
Maidstone. All ser usted formalmente acusado de
Holmes dio a su vez un paso adelante.
Un momento, Gregson! Tiene usted que darnos veinticuatro horas
para pensarlo. Debo decirle, por su propio bien, que cualquier buen abogado reducira a la nada su caso, por falta de pruebas convincentes.
No lo creo as, seor Holmes, especialmente con su esposa en el banquillo de los testigos.
Sir Reginald se sobresalt violentamente y una intensa palidez cubri
su semblante atezado.
Le prevengo que no mezcle a mi esposa en esto! Diga lo que diga, no
puede testificar contra su marido.

92

No le pediremos que lo haga. Es suficiente con que repita lo que ha


manifestado en presencia de testigos de la polica. Sin embargo, seor
Holmes aadi Gregson, en pago a algn que otro pequeo favor que
nos ha hecho usted en el pasado , bien, no veo inconveniente en concederle ese aplazamiento de unas cuantas horas! En cuanto a usted, Sir
Reginald, si intentara abandonar esta casa, sera arrestado inmediatamente. Bien, seor Holmes, qu hacemos ahora? Mi amigo se haba
puesto de rodillas y, a la luz de una vela, examinaba cuidadosamente los
horribles charcos de sangre y vino que haba en el entarimado de roble.
Quiere hacerme el favor, Watson, de tirar del cordn de la campanilla? dijo ponindose en pie.
No estarn de ms unas palabras con el mayordomo que descubri el
cadver antes de buscar alojamiento en la posada del pueblo. Vamos al
vestbulo.
Creo que todos nos alegramos de abandonar aquella oscura estancia
abovedada, con su terrible ocupante, y de encontrarnos ante el acogedor
fuego de troncos que ardan crepitando en la chimenea. Lady Lavington,
plida pero bella en su batn de raso dorado oscuro, con cuello de encaje
de Bruselas, se levant del silln en que estaba sentada.
Durante un instante, sus ojos parecieron escudriarnos en muda e intensa pregunta, y luego corri al lado de su esposo.
En nombre del cielo, Margaret! Qu has estado diciendo? pregunt
con las venas del cuello hinchadas. Conseguirs que me ahorquen!
Cueste lo que cueste, te juro que no sufrirs mal alguno! Sin duda es
mejor que Se inclin y musit agitadamente algunas palabras en el odo de su esposo.
Nunca jams! replic vivamente su marido. Cmo? Usted aqu,
Gillings? Ha estado usted tambin condenando a su amo?
Ninguno de nosotros haba odo aproximarse al mayordomo, que ahora entraba en el crculo iluminado por el fuego mostrando una expresin
turbada en su rostro sincero.
Dios no lo permita, Sir Reginald! replic Gillings con calor. No dije
al sargento Bassett ms que lo que vi y o. El coronel Dalcy me llam para pedirme una botella de Oporto. Estaba en la sala de banquetes. Dijo
que deseaba brindar con usted en la copa Suerte de Lavington por la
victoria de su caballo en las carreras de la semana que viene en Leopardstown. Como el Oporto estaba en el trinchante se lo serv en la gran
copa. Recuerdo cmo ri el coronel al despedirme.
Y dice usted que se ri? intervino rpidamente Sherlock Holmes.
Concretamente, en qu momento vio a Sir Reginald con el coronel?

93

La verdad es que no llegu a verlos juntos, seor. Pero el coronel


dijo
Y se ri al decirlointerrumpi Holmes. Quiz lady Lavington nos
podra decir si el coronel Dalcy era un husped frecuente bajo este techo?
Me pareci como si una viva emocin reluciese por un instante en aquellos maravillosos ojos verdes.
Durante algunos aos fue un husped habitual dijo. Pero mi esposo no estaba en casa esta maana! No se lo he dicho ya?
Dispnseme, seorainterrumpi tozudamente el sargento Bassett.
Sir Reginald dijo que estaba en el ro pero admite no poder probarlo.
As es afirm Holmes. Bien, Watson, no hay nada ms que hacer
aqu por esta noche.
Encontramos un cmodo alojamiento en la posada de Los tres bhos
en Lavington. Holmes pareca malhumorado y preocupado. Trat de interrogarle pero me par en seco dicindome que no tena ms que aadir
hasta que hubiera visitado Maidstone por la maana. Debo confesar que
no poda comprender la actitud de mi amigo. Resultaba evidente que Sir
Reginald Lavington era un hombre peligroso y que nuestra visita pareca
haberlo hecho an ms, pero cuando indiqu a Holmes que su deber estaba ms bien en Lavington Court que en la ciudad de Maidstone, que
era la cabeza de partido del condado, su nica respuesta fue una observacin incongruente: que los Lavington pertenecan a una familia
histrica.
Pas una maana intranquila. El detestable tiempo que haca me tuvo
confinado leyendo el peridico de haca una semana y no fue hasta las
cuatro de la tarde cuando Holmes irrumpi en nuestra salita privada. Su
capote rezumaba agua de lluvia pero sus ojos brillaban y sus mejillas estaban arreboladas por alguna excitacin interior.
Santo cielo! exclam. Tiene usted el aspecto de haber hallado la
solucin a nuestro problema!
Antes de que mi amigo pudiese replicar, se oy una llamada a la puerta, la cual se abri seguidamente. Holmes se levant del silln en el que
se haba dejado caer.
Ah, lady Lavington! dijo. Nos honra con su visita.
Aunque traa el rostro protegido tras un velo que ocultaba sus facciones, no caba duda alguna sobre la identidad de la esbelta silueta que se
hallaba an vacilante en el dintel.
Recib su nota, seor Holmes replic en voz baja y vine al instante.
Dio unos pasos y, desplomndose en la silla que acerqu ante ella, alz

94

su velo echando hacia atrs la cabeza que repos en los cojines. Vine al
instante repiti con voz dbil.
El resplandor del fuego haca resaltar sus facciones, que observ singularmente bellas, a pesar de la intensa palidez y el inquieto fulgor de sus
ojos. Sin gran esfuerzo pude discernir que aquel acontecimiento haba
turbado la paz de su vida y la intimidad de su hogar. Un sentimiento de
compasin me impuls a decir con la mayor amabilidad:
Debe usted depositar por entero su confianza en mi amigo Sherlock
Holmes. Son, en verdad, momentos penosos para usted, lady Lavington,
pero tenga la completa seguridad de que todo se arreglar de la mejor
manera posible.
Me dio las gracias con una mirada, pero cuando me levant para dejarla a solas con Holmes, alz la mano.
Preferira que se quedara, doctor Watson suplic. Su presencia me
inspira confianza. Por qu me ha llamado, seor Holmes?
Mi amigo, acomodado de nuevo en su silln, cerr los ojos.
Podemos decir que se halla usted aqu en defensa de los intereses de
su marido murmur. No pondr objeciones si le pido que me aclare
ciertos pequeos puntos que an me resultan algo oscuros?
Lady Lavington se puso en pie como movida por un reson.
Seor Holmes, esto es indigno! Trata usted de inducirme a que condene a mi propio esposo! Le repito que es inocente!
As lo creo. Sin embargo, le ruego que se calme y responda a mis preguntas. Me pareci entender que el tal Buck Dalcy haba sido amigo ntimo de Sir Reginald desde haca muchos aos.
Lady Lavington se le qued mirando, y luego se ech a rer. Rea de
muy buena gana, pero con un tono que, como mdico, me puso en
guardia.
Amigo? dijo por fin con vehemencia. Era indigno de lustrar las
botas de mi marido!
Me alegra que opine usted as. Aunque, es errado suponer que ambos se movan en los mismo crculos sociales durante las temporadas
londinenses, y que quiz, sin que usted lo supiera, pudiesen tener intereses comunes, posiblemente de naturaleza deportiva? Cundo le present su marido al coronel Dalcy?
Est usted en un craso error en todas sus suposiciones! Yo conoc al
coronel Dalcy aos antes de mi matrimonio. Fui yo quien se lo present a
mi marido. Buck Dalcy era una criatura de sociedad, ambicioso, mundano, despiadado, aunque con todo el encanto de los de su especie. Qu
inters poda tener en comn con un hombre adusto, pero honrado a

95

carta cabal, cuyo mundo comienza y termina con los lazos que le ligan a
sus tierras ancestrales?
El amor de una mujer repuso Holmes con tranquilidad.
Abri los ojos de par en par. Luego, tendiendo el velo sobre su rostro,
se puso en pie y sali apresuradamente de la habitacin.
Durante un largo rato, Holmes fum en silencio, con la cabeza inclinada, las cejas fruncidas y la mirada fija en el fuego de la chimenea. Por la
expresin de su rostro, supe que haba llegado a alguna conclusin. Luego sac de su bolsillo un arrugado pliego de papel.
Hace un rato, Watson, me pregunt usted si haba hallado la solucin
a nuestro problema. En cierto modo, mi estimado amigo, debo decir que
s. Escuche atentamente la prueba vital que voy a leerle. Procede de los
registros del condado que se hallan en Maidstone.
Soy todo odos.
Se trata de una pequea transcripcin que he vertido a un ingls comprensible. El original data del ao 1485, cuando la Casa de Lancaster consigui el triunfo final sobre la Casa de York. Vea lo que dice:
Y sucedi que en el campo de Bosworth, Sir John Lavington hizo prisioneros a dos caballeros y un hacendado llevndoselos consigo a Lavington Court. Pero no aceptaba rescate de ninguno que hubiera levantado
bandera por la Casa de York.
Aquella noche, y despus de que Sir John hubo cenado, los tres prisioneros fueron llevados a su presencia, ofrecindoseles la Eleccin. Un caballero, que era pariente de Sir John, bebi brindando por la Vida, y parti sin pagar rescate. Y el otro caballero y el hacendado bebieron por la
Muerte. Fue un fenecer muy poco cristiano, pues murieron inconfesos, y
desde entonces se habl en todas partes de la Suerte de Lavington.
Tras la lectura de este extraordinario documento permanecimos un rato en silencio mientras el viento lanzaba rfagas de lluvia contra las ventanas y aullaba en la campana de la chimenea.
Holmes dije por fin, me parece sentir que aqu hay algo monstruoso. Pero, qu relacin puede haber entre el asesinato de un jugador disoluto y la violencia que sigui a una batalla acontecida hace cuatrocientos aos? Slo la habitacin se ha mantenido como entonces
Esto, Watson, es la segunda cosa ms importante que he descubierto.
Y la primera?
La hallaremos en Lavington Court. Un baronet negro, Watson! No
le sugiere ello algo como chantaje? Quiere usted decir que Sir Reginald
estaba siendo vctima de un chantaje?

96

Mi amigo pas por alto la pregunta. He prometido ir a ver a Gregson.


Quiere usted hacer el favor de acompaarme?
Qu es lo que se trae entre ceja y ceja? Rara vez le haba visto tan
serio.
Ya est oscureciendo respondi Holmes. La daga que mat al coronel Dalcy no debe causar ms dao.
Era un anochecer borrascoso. Mientras caminbamos en la oscuridad
en direccin a la vieja casa solariega, oamos el crujido de las ramas de
los rboles y sent sobre mi mejilla el fro roce de una hoja desprendida.
Lavington Court era tan sombro como la hondonada en que se hallaba
asentado pero al abrirnos Gillings la puerta un rayo de luz interior nos
mostr el camino que conduca a la sala de los banquetes.
El inspector Gregson ha preguntado varias veces por usted, seor
dijo el mayordomo a Sherlock Holmes, mientras nos ayudaba a despojarnos de nuestros capotes.
Nos apresuramos a dirigirnos hacia la luz. Gregson, con evidentes
muestras de profunda agitacin, se paseaba nerviosamente de un lado a
otro, a todo lo largo de la estancia. Lanz una ojeada a la silla ya vaca de
la mesa y a la copa que an se hallaba en el mismo lugar.
Gracias a Dios que ha venido usted, seor Holmes! Sir Reginald deca la verdad. No quise creerle pero, en efecto, es inocente. Bassett ha localizado a dos granjeros que se cruzaron con l ayer a las diez treinta de
la maana cuando vena del ro. Por qu no nos dijo que los haba
encontrado?
En los ojos de Holmes hubo un singular resplandor al mirar a
Gregson.
Hay hombres as replic.
Saba usted esto?
No es que supiera que existan tales testigos, no. Pero esperaba que
usted encontrase alguno, mi convencimiento de la inocencia de Sir Reginald se basaba en otras razones.
Entonces, volveremos a estar como al principio!
Muy difcil es eso. Pero, ha pensado usted, Gregson, en reconstruir
este crimen siguiendo el mtodo francs?
Qu quiere decir?
Holmes se dirigi al extremo de la mesa, en la cual an no se haban
borrado las huellas de la reciente tragedia.
Supongamos dijo que soy el coronel Dalcy hombre de elevada
estatura, que se halla en pie aqu, a la cabecera de la mesa. Voy a beber
en compaa de alguien que se supone que intenta apualarme. Tomo la

97

copa con ambas manos, y me la llevo a la boca as !, Gregson, supongamos que usted es el asesino. Apuleme en la garganta!
Qu diablos quiere usted decir?
Coja una daga imaginaria con la mano derecha. Eso es ! No vacile,
hombre, apuleme en la garganta.
Gregson, como semihipnotizado, dio un paso adelante con su mano alzada, y se detuvo.
-Pero si no puede hacerse, seor Holmes! En todo caso, no as! Por
qu no?
La direccin que presentaba la herida del coronel era hacia arriba.
Nadie podra asestar un golpe as desde el otro lado de la mesa. Es
imposible!
Mi amigo, que se hallaba en pie con la cabeza un tanto echada hacia
atrs y asiendo con ambas manos la pesada copa que alzaba ante sus labios, adopt ahora su posicin normal y ofreci el recipiente al hombre de
Scotland Yard.
Bien! exclam. Ahora, Gregson, imagine que es usted el coronel
Dalcy. Yo soy el criminal. Colquese en mi lugar y levante la Suerte de
Lavington.
Est bien. Y qu ms?
Haga exactamente lo que hice yo. Pero no se lleve la copa a los labios.
Eso es, Gregson, eso es! Pero escuche bien lo que le he dicho ! No la
lleve a los labios!
La luz fulgur en la copa mientras la levantaba.
No, hombre, no! grit de pronto Holmes. Ni un centmetro ms, si
estima en algo su vida!
No haba an terminado de hablar cuando se oy un golpe metlico
seco. Una delgada cuchilla afilada sali disparada de la parte inferior de
la copa tan veloz como el ataque de una serpiente. Gregson se ech hacia
atrs lanzando un juramento mientras la copa se caa de sus manos, rodando por el suelo.
Santo Dios! exclam.
Santo Dios! dijo otra voz, como un eco de la ma.
Sir Reginald Lavington, cuyo atezado rostro apareca ahora lvido, se
hallaba detrs de nosotros con un brazo alzado, como para defenderse
de un golpe. Luego, exhal un gemido y ocult el rostro entre las manos.
Nos miramos unos a otros en un silencio preado de horror.
Si no me hubiese prevenido usted, la cuchilla me habra traspasado la
garganta dijo Gregson con voz an temblorosa.

98

Nuestros antepasados tenan medios expeditivos para eliminar a sus


enemigosobserv Holmes, recogiendo del suelo la pesada copa y examinndola ms atentamente. Con tal juguete en casa resulta muy peligroso para un invitado beber en ausencia de su anfitrin.
Asique slo fue un espantoso y desgraciado accidente! Dalcy result
vctima inocente de una celada inventada hace cuatro siglos!
Observe lo ingenioso de este mecanismo, ms o menos, como sospech anoche
Seor Holmes salt el baronet, nunca he pedido a nadie un favor
en mi vida
Quiz sera lo mismo, Sir Reginald, que dejara la explicacin a mi cargo interrumpi a su vez Holmes, con tranquilidad, mientras sus dedos
largos y delgados acariciaban la cincelada superficie de la copa. La cuchilla no puede herir a menos que la copa est sobre los labios y las manos ejerzan toda su presin en ambas asas. stas actan entonces como
gatillos sobre el mecanismo de resorte al que est sujeta la cuchilla. Pueden ustedes ver la diminuta ranura situada bajo el crculo de esmeraldas
la cual queda hbilmente disimulada en el cincelado.
En la cara de Gregson se retrat el asombro al mirar el antiguo
recipiente.
Eso quiere decir observ con aire sombro que quien beba de la
Suerte de Lavington es hombre muerto.
De ninguna manera. He de llamar su atencin sobre las miniaturas de
lechuza que hay en el extremo superior de las asas. Si se fija usted bien,
ver que la de la derecha gira sobre su pivote. Creo que funciona de la
misma manera que el seguro de un rifle. Desgraciadamente, estos antiguos mecanismos suelen estropearse con el paso de los siglos. Gregson
lanz un silbido.
Fue un accidente, desde luego! corrobor. La referencia que hizo
usted, Sir Reginald, de que haba sido la mala suerte ha demostrado ser
un afortunado blanco en la oscuridad. Lo sospech desde el primer momento. Pero, aguarden! Cmo es que no reparamos en la cuchilla al ver
la copa por primera vez? Supongamos, Gregson dijo Holmes, que hay
una especie de muelle de retroceso.
Pero Holmes, sin duda intervine yo, no puede haber tal
Como estaba usted a punto de decir, Watson, en los archivos del registro de Maidstone no figuraba la descripcin de la copa tal como esperaba encontrar. Sin embargo, me proporcionaron el interesante documento que le le.

99

Bien, bien, seor Holmes, ms tarde podr usted facilitarnos los detalles histricos dijo Gregson, volvindose hacia el baronet. En lo que a
este asunto concierne, Sir Reginald, puede usted considerarse afortunado
de que hayan intervenido algunos hombres sagaces. Su posesin de esta
peligrosa reliquia podra haber provocado un grave error de la justicia.
Por lo tanto, tiene que desmontar el mecanismo, o bien, depositar la copa
en Scotland Yard.
Sir Reginald Lavington, que se haba estado mordiendo los labios como para dominar alguna profunda emocin, mir alternativamente a
Holmes y a Gregson.
De muy buen grado dijo por fin. Pero la Suerte de Lavington ha
pertenecido a nuestra familia por espacio de ms de cuatrocientos aos.
Si ha de traspasar el umbral de esta puerta, prefiero que la tenga el seor
Sherlock Holmes.
Los ojos de mi amigo se posaron a su vez sobre los del baronet.
La acepto como recuerdo de un hombre sumamente corts e intrpido dijo con aire grave.
***
De regreso por el empinado sendero, en la oscuridad, Holmes y yo nos
volvimos un instante para mirar la casa solariega que yaca en la hondonada reflejando sus tenues luces sobre los fosos.
Me parece, Holmes dije algo picado, que me debe usted una explicacin. Cuando trat de sealarle un error en su exposicin, me indic
usted lisa y llanamente que no continuara.
Qu error, Watson?
Su explicacin de cmo funcionaba la copa. Desde luego, era muy fcil que la cuchilla hiriese accionada por un potente muelle unido a un gatillo controlado por las asas. Pero el volverla de nuevo a su sitio a menos
de que fuese introducida a mano en su oculto mecanismo eso, mi estimado amigo, es muy diferente.
Durante un momento, Holmes no replic. Su mirada pareca clavada
en la antigua torre de Lavington.
Desde el primer momento, result evidente que ningn asesino pudo
apualar a Dalcy y que haba algo errneo en las apariencias del crimen.
Lo dedujo usted de la trayectoria que presentaba la herida?
En efecto. Pero concurran igualmente otros hechos que tambin eran
reveladores.
Eso es lo que sugera su manera de actuar! Sin embargo, no puedo
ver los hechos.

100

Los araazos que presentaba la mesa, Watson! Y el vino derramado


tanto sobre la misma como en el suelo!
Le agradecer que me lo explique mejor.
En los estertores de la agona replic Holmes las uas del coronel
Dalcy se haban clavado en la mesa y todo el vino se derram. Observ
usted esto? Bien! Tomando como teora viable el hecho de que el coronel
Dalcy fue muerto por una cuchilla oculta en la copa, cul es la consecuencia? La cuchilla hiri. Y luego ?
Luego la copa caera al suelo, derramando el vino. Le concedo eso.
Pero, es razonable que la copa, al caer, quedara de pie sobre la mesa,
tal como la encontramos? Esto resultaba abrumadoramente improbable. Y una prueba posterior lo hizo imposible. Si lo recuerda usted, alc
la copa, cuando la examin por primera vez. Bajo ella, y cubiertos por
ella, vio usted ?
Araazos! interrump. Araazos y vino derramado!
Precisamente. Dalcy debi morir pronto, pero no instantneamente.
Si la copa cay de sus manos, debemos suponer que se mantuvo suspendida en el aire, yendo a descender luego sobre los araazos y el vino?
No, Watson. No exista, como usted seal, un mecanismo de retroceso.
Con Dalcy ya cadver, alguna mano viviente recogi la copa del suelo.
Alguna mano viviente volvi a poner la cuchilla en su escondite y la copa derecha sobre la mesa.
Una rfaga de lluvia nos lleg del cielo amenazador pero mi compaero permaneci inmvil.
Holmes dije. Segn el mayordomo
Segn el mayordomo? Siga.
Sir Reginald Lavington estaba bebiendo en compaa del coronel. Por
lo menos, es lo que dijo Dalcy.
Y al decirlo coment Holmes lanz una carcajada tan extraa que
Gillings no pudo olvidar. Tena esta risa un significado ulterior, Watson? Pero ser mejor que no le diga ms, si no quiero convertirle a usted
en un cmplice del hecho, al igual que yo mismo.
Usted me hace menos que justicia, Holmes, si piensa que no querr
ser su cmplice, si es por una buena causa!
A mi juicio dijo Holmes, una de las mejores causas.
En este caso, puede usted contar con mi silencio.
Sea, Watson! Considere ahora la conducta de Sir Reginald Lavington. Para ser inocente, actuaba de manera muy rara.
Quiere usted decir que Sir Reginald ?

101

Le ruego que no me interrumpa. Aunque poda probar que no haba


estado bebiendo con Dalcy, no quiso hacerlo. Prefiri ser detenido. Por
qu razn, Dalcy, un hombre de carcter tan opuesto al de su anfitrin,
haca visitas tan frecuentes a esa casa? Qu es lo que buscaba Dalcy en
ella? Interprete el significado de la frase de Lavington: Ahora conozco
su carcter!. Vimos las respuestas a estas preguntas representadas en
una pantomima letal. A m me sugirieron el ms negro de los crmenes,
el chantaje.
Despus de todo exclam, Sir Reginald era culpable! Se trataba de
un hombre peligroso, como observ yo
Un hombre peligroso, s! concedi Holmes. Pero usted ya ha visto
su carcter. Poda matar. Pero no matar y ocultar.
Ocultar qu?
Reflexione de nuevo, Watson. Aunque sabemos que no estuvo bebiendo con Dalcy en la sala de los banquetes, pudo haber vuelto del ro a
tiempo para hallar muerto a Dalcy, introducir de nuevo la cuchilla en su
escondite y poner la copa sobre la mesa. Pero, culpable? No. Su comportamiento, su deseo de ser arrestado, slo pueden comprenderse de haber
estado escudando a alguien.
Segu la direccin de la mirada de mi amigo la cual no se haba apartado de Lavigton Court.
Holmes! exclam. Entonces, quin coloc de nuevo en su lugar
ese diablico mecanismo?
Piense, Watson! Quin fue la nica persona que pronunci la palabra celos? Supongamos que una mujer haya tropezado antes de su matrimonio pero no despus. Supongamos, adems, que crea firmemente
que su marido, hombre chapado a la antigua, no lo comprendera. Se halla a merced del ms cruel de todos los parsitos, un chantajista de la alta
sociedad. Ella est presente cuando ese chantajista est a punto de hacer
un brindis, por su propia voluntad, con la Suerte de Lavington. Pero
obligada a salir de la sala ante la entrada del mayordomo, el chantajista
re y luego muere. No diga ms, Watson. Dejemos dormir el pasado.
Como quiera. Permanecer callado.
Es un error cardinal, mi estimado amigo, teorizar sin datos. Y, sin embargo, cuando ayer noche entramos por primera vez en Lavington Court,
tuve un atisbo de la verdad
Qu es lo que vio?
Y mientras volvamos a nuestro mesn para calentarnos y reconfortarnos ante un buen fuego, Sherlock Holmes volvi la vista por encima de
un hombro.

102

Vi a una mujer plida y bellsima descendiendo por una escalinata,


tal como en otros tiempos la vi en escena. Ha olvidado usted otra antigua mansin, con una anfitriona llamada lady Macbeth?
Desde ( ) nuestra visita a Devonshire, haba estado ocupado en dos asuntos
de la mayor importancia ( ) el famoso escndalo de juego en el Nonpareil Club
(..) y el de la desgraciada Moda de Montpensier.
[De El perro de los Baskerville]

103

La aventura de la habitacin cerrada

i esposa padeca un ligero resfriado, como aparece anotado en m


libreta, cuando aquella maana del 21 de abril de 1888 fuimos introducidos de manera tan dramtica en uno de los ms singulares problemas en los anales de mi amigo el seor Sherlock Holmes.
Por aquella poca, como ya he indicado en algn otro lugar, mi consulta mdica estaba en el distrito de Paddington. Joven y activo como era
yo entonces, sola levantarme temprano. A las ocho de la maana de aquel da, me hallaba en la planta baja, molestando a la criada al encender
la chimenea del vestbulo, cuando me sobresalt al or el campanillazo de
la puerta de la calle.
A aquellas horas, un paciente no poda venir por una consulta trivial.
Y, cuando abr la puerta, an me impresionaron ms la palidez y agitacin que la juventud y belleza de la muchacha que se hallaba en el dintel
de mi modesto hogar.
El doctor Watson? pregunt, alzando su velo.
El mismo, seora.
Le ruego que me disculpe esta intrusin tan de maana. He venido
a he venido a
Tenga la bondad de pasar a mi consultorio dije, sealando el camino
con paso decidido, a la vez que examinaba atentamente a la joven dama.
Es un buen sistema que un mdico impresione a sus pacientes deduciendo sus sntomas y, por ende, las dolencias que les aquejan antes de
haberles formulado pregunta alguna.
Hace calor para esta poca del ao prosegu cuando llegamos a mi
consulta aunque siempre existe la posibilidad de un descenso de temperatura, a menos que se tengan las habitaciones hermticamente cerradas
contra las corrientes del exterior.
El efecto que produjo esta observacin fue extraordinario. Por un momento, mi visitante se me qued mirando fijamente con los ojos grises
abiertos de par en par en su bello rostro.
Una habitacin cerrada!exclam. Oh, Dios mo, una habitacin
cerrada!
Su exclamacin se convirti en un alarido que se oy en toda la casa y,
acto seguido, la joven cay desmayada.
Horrorizado, vert un poco de agua de la garrafa, le aad un chorro
de coac y, despus de instalar a mi cliente en una silla, la persuad para
que la ingiriera. Apenas haba terminado de hacerlo cuando mi mujer,
alarmada por el grito, apareci en la consulta.

104

Santo cielo, John, qu es lo que ? -Se detuvo. Cmo, si es Cora


Murray!
Conoces a esta joven?
Conocerla? Pues claro que s! La conoc en la India. Su padre y el
mo fueron amigos durante aos y tambin le escrib para comunicarle
nuestra boda.
A la India?
No, no; ahora vive en Inglaterra. Cora es la amiga ms ntima de Eleanor Grand quien contrajo matrimonio con un caballero bastante excntrico, el coronel Warburton. Cora vive con el matrimonio en Cambridge
Terrace, no recuerdo la direccin exacta.
A las ltimas palabras de mi mujer, nuestra visitante abri los ojos. Mi
esposa le dio una palmadita en la mano.
Vamos, Cora! dijo. Estaba diciendo a mi marido que vivas en
Cambridge Terrace, con el coronel y la seora Warburton.
Ya no! exclam vehementemente la seorita Murray. El coronel
Warburton ha muerto y su esposa ha resultado tan gravemente herida
que acaso se est muriendo en estos instantes! Cuando los vi tendidos al
pie de aquella terrorfica Mscara de la Muerte, sent como si el propio
diablo hubiese vuelto loco al coronel Warburton. Si, debe haber estado
loco! Cmo se explicara, de otra manera, el que hubiese disparado contra su mujer y contra s mismo en una habitacin hermticamente cerrada? Y, sin embargo, no puedo creer que haya hecho algo tan espantoso.
Asiendo la mano de mi esposa entre las suyas, me mir con una pattica expresin de splica.
Oh, doctor Watson, confiaba en que usted quisiera ayudarme! No
puede hacer algo su amigo, el seor Sherlock Holmes?
Es de suponer la estupefaccin con que mi mujer y yo escuchamos el
relato de esta tragedia domstica.
Pero usted dice que el coronel Warburton ha muerto ! objet
suavemente.
Pero su nombre est empaado. Oh, no hay esperanza de que haga
lo que le pido?
Siempre hay esperanza, Cora objet mi mujer. John, qu piensas
hacer?
Hacer? exclam consultando mi reloj. Pues, tomar un coche que
nos lleve a Baker Street enseguida! Encontraremos a Holmes esperando
el desayuno.
Como haba supuesto, Sherlock Holmes se hallaba aguardando con aire melanclico su desayuno en una habitacin de aire ya viciado por la

105

primera pipa de la maana, cuyo contenido consista en los restos de la


que quedaba apagada la noche anterior. Su talante bohemio no vio nada
de extrao en nuestra llegada a hora tan temprana, aun cuando not que
se senta muy belicoso.
El hecho es, Holmes empec que fui interrumpido esta maana
Si, mi estimado amigo, fue interrumpido cuando se hallaba usted
ocupado en encender el fuego, como de costumbre. Su pulgar izquierdo
lo proclama muy a las claras. Luego se fij en el rostro apesadumbrado
de la seorita Murray y su voz se suaviz. Pero aadi, creo que a
ambos les vendr bien desayunar antes de que entremos en materia sobre el susto que evidentemente ha afectado a la seorita.
No nos permiti decir ni media palabra hasta que hube ingerido algn
alimento, si bien la seorita Murray apenas toc una taza de caf.
Hum! dijo Holmes con cierto desencanto, cuando nuestra cliente
hubo terminado de relatar, balbuceante, lo que ya me haba contado a
m. Realmente es una dolorosa tragedia, seorita. Pero no alcanzo a ver
qu servicio puedo prestarle. Un tal coronel Warburton se vuelve loco,
dispara primero contra su esposa y luego contra s mismo. Supongo que
no cabe duda alguna de que los hechos son as.
La seorita Murray suspir.
Desgraciadamente, no replic. Aunque al principio esperbamos
que pudieran ser obra de un ladrn.
Esperaban ustedes que pudieran ser obra de un ladrn?
Me sent muy molesto por la causticidad del tono de voz de Holmes,
en cuya causa no pude evitar profundizar. Desde que en el mes anterior
se vio superado en ingenio y derrotado por la seora de Godfrey Norton,
de soltera Irene Adler, su actitud hacia el sexo femenino se haba hecho
ms mordaz que nunca.
Realmente, Holmes protest con alguna aspereza, lo que la seorita
Murray quera decir es que nicamente en el caso de que hubiera intervenido un ladrn poda haberse salvado el nombre del coronel Warburton del estigma del suicidio. Espero que no la har responsable por la desafortunada eleccin de unas palabras.
La desafortunada eleccin de unas palabras, Watson, ha colgado a
ms de un asesino antes de ahora. Bien, bien, no debemos entristecer
ms a esa joven dama! Pero, sera posible, seorita, que fuese usted ms
explcita?
Con gran sorpresa por mi parte, una sonrisa tanto de anhelo como de
vehemencia ilumin el plido rostro de nuestra visitante.

106

Mi padre, seor Holmes, fue el capitn Murray del Motn de los Cipayos. Ya ver usted si puedo ser explcita.
Vaya, esto ya est muchsimo mejor! Y qu ms?
El coronel Warburton y su esposa dijo vivan en el nmero nueve
de Cambridge Terrace. Habr usted visto muchas casas semejantes, slidas y florecientes en el distrito de Hyde Park. A cada lado de la puerta
principal, y tras un pequeo cuadro de jardn rocoso, hay una habitacin
con dos balcones. El coronel Warburton y mi querida Eleanor estaban solos en la sala a la izquierda de la puerta principal, denominada la
Habitacin de las Curiosidades. Fue la noche pasada, exactamente despus de cenar. La puerta de dicha estancia estaba cerrada desde dentro.
Las dos ventanas haban sido igualmente cerradas, aunque las cortinas
no se hallaban corridas. No haba all ninguna otra persona, ni tampoco
poda haberse ocultado, pues la habitacin carece de cualquier otro acceso. El coronel tena una pistola en la mano derecha. Los cerrojos estaban
intactos, la estancia estaba hermticamente atrancada como una fortaleza. Puede usted admitir estos datos, seor Holmes, como hechos.
Y, segn pude luego atestiguar, la seorita Murray haba dicho toda la
verdad.
Si, en efecto, esto es de lo ms satisfactorio! dijo Holmes, frotndose
los dedos. Tena el coronel Warburton la costumbre de atrancar la
puerta cuando l y su esposa se hallaban en el interior de la Habitacin
de las Curiosidades, creo que la llam usted, cada noche despus de
cenar?
Una sbita perplejidad se reflej en el rostro de nuestra visitante.
Santo cielo, no! respondi. No se me haba ocurrido!
Pero me temo que, de todos modos, eso no cambia nada. Por el contrario, fortalece la teora de la locura.
Los ojos grises de Cora Murray eran firmes ahora.
Nadie puede darse cuenta mejor de ello que yo, seor Holmes. Con
todo, de haber sido la intencin del coronel el poner fin a la vida de Eleanor y a la suya propia. Bueno, puedo negar que habra echado el
pestillo?
Si me permite decirlo, seorita observ Sherlock Holmes, es usted
una joven de un sentido comn poco corriente. Aparte de esas curiosidades de la India, dira usted que el coronel era un hombre de costumbres
convencionales?
Eminentemente. Y, sin embargo
Habla usted por intuicin femenina?

107

Caballero! Qu son sus propios juicios orgullosos sino intuicin


masculina?
Son lgicos, seorita! Pero le ruego que me perdone mi humor irascible de esta maana.
La seorita Murray inclin graciosamente la cabeza.
Se oyeron dos disparos que nos sobresaltaron a todos los que estbamos en la casa. Cuando miramos a travs de la ventana y vimos aquellos
dos cuerpos encogidos sobre el suelo a la luz amortiguada de las lmparas que heran con un fro reflejo azul los ojos de lapislzuli de aquella
horrible mscara mortuoria que hay en la estancia, me invadi un temor
supersticioso.
Holmes se hallaba recostado en su silln, con su antiguo batn color de
topo sobre los hombros, y con aire descontento y aburrido.
Mi querido Watson dijo, encontrar usted en la carbonera la caja de
cigarros. Haga el favor de alcanzrmela, siempre que la seorita Murray
no tenga nada que objetar al humo de un cigarro.
La hija de un angloindio, seor Holmes -replic nuestra visitante,
poco tendra que objetar a eso. Vacil y se mordi el labio. La verdad
es que aadi, cuando el comandante Earnshaw, el capitn Lasher y
yo irrumpimos en la habitacin cerrada, lo primero que me llam la
atencin fue el aroma del cigarro del coronel Warburton.
Esta observacin casual fue seguida por un momento de intenso silencio. Sherlock Holmes se haba puesto en pie como impelido por un resorte, con la caja de puros en la mano, y miraba fijamente a la seorita
Murray.
No quisiera angustiarla, seorita, pero est usted segura de lo que
dice?
Seor Holmes replic ella, no tengo por costumbre hablar a tontas
y a locas. Recuerdo incluso el incongruente pensamiento que me asalt
de que el incienso habra sido ms apropiado que el humo del cigarro en
una habitacin en la que relucan objetos de latn, dolos de maderas brillantes y marfil, y lmparas de abigarrados colores.
Durante un instante, Holmes permaneci inmvil ante el fuego que arda en la chimenea.
Es posible que haya ms de ciento cuarenta clases diferentes observ
pensativo. Adems, seorita Murray, deseara conocer algn otro dato
con relacin a lo acontecido. Por ejemplo, usted mencion al comandante
Earnshaw y al capitn Lasher. Eran tambin huspedes de la casa esos
caballeros?

108

El comandante Earnshaw si que fue husped de ellos durante algn


tiempo. Pero el capitn Lasher, fue producto de mi imaginacin o, en
efecto, se ti de rubor el rostro de Cora Murray al mencionar el nombre
del capitn? El capitn Lasher vino simplemente de visita. Es el sobrino
del coronel Warburton, de hecho su nico pariente, y es es mucho ms
joven que el comandante Earnshaw.
Pero, y su informe sobre lo sucedido la noche pasada, seorita?
Cora Murray hizo una pausa, como si estuviera ordenando sus pensamientos, y luego comenz a hablar en voz baja, pero intensa.
Eleanor Warburton era mi mejor amiga en la India. Es una mujer de
una belleza excepcional y no es ningn despropsito decir que todos nos
sorprendimos cuando dio el si al coronel Warburton. Este era un soldado
que gozaba de una buena reputacin y tena un carcter enrgico pero, a
mi juicio, no era un hombre de las condiciones precisas para compartir
en armona la vida conyugal. Se trataba de una persona excesivamente
exigente, que se exaltaba por el menor motivo, especialmente en lo que
ataa a su nutrida coleccin de antigedades indias.
Le ruego que comprenda que yo estimaba a George bastante, de otro
modo, no estara aqu ahora. Y aunque la vida en comn del matrimonio
no estaba exenta de peleas (de hecho, tuvieron una pelea la pasada noche), juro que nunca pas nada que hiciera sospechar ni remotamente la
tragedia que ahora estamos lamentando.
Cuando abandonaron la India, fui a vivir con ellos en la residencia de
Cambridge Terrace. Vivamos all como si estuviramos en un fortn militar de la India, incluso con la imagen vestida de blanco de Chundra Lal,
el mayordomo nativo de George, en una casa repleta de extraos dioses,
y quiz tambin de extraas influencias.
La noche pasada, despus de cenar, Eleanor quiso hablar a solas con
su marido. Se retiraron ambos a la Habitacin de las Curiosidades,
mientras el comandante Earnshaw y yo nos quedamos sentados en una
pequea salita que llaman la Madriguera.
Un momento interrumpi Holmes, que haba garrapateado algo en
el puo de su camisa. No hace mucho que usted precis que la casa tena dos habitaciones que daban al jardn situado en la parte anterior de la
fachada, una de las cuales era la Habitacin de las Curiosidades. Era
la otra esa Madriguera que usted acaba de mencionar?
No, el otro cuarto que da a la fachada es el comedor. La
Madriguera est situada detrs y no se comunican entre s. El comandante Earnshaw se estaba aburriendo bastante, al parecer, cuando irrumpi Jack, Jack

109

Una llegada bien recibida? interrumpi Holmes. Supongo que se


refiere usted al capitn Lasher, no es cierto?
Nuestra visitante alz sus ojos lmpidos y francos.
En efecto, una llegada muy bien recibida sonri y casi al instante se
nubl su rostro. Nos dijo que al pasar por el vestbulo haba odo las voces de su to y de Eleanor como si sostuvieran un violento altercado.
Pobre Jack, qu incmodo estaba! He venido desde Kensington slo
para ver al viejo me dijo y ahora no me atrevo a interrumpirle. Pero,
cmo es que siempre se estn peleando?.
Protest, diciendo que era injusto con ellos.
Bien, odio las trifulcas replic y debo decir que aunque slo sea por
mi to, Eleanor podra esforzarse ms en llevarse bien con la familia.
Adora a su to le dije, y en cuanto a usted, creo que opina lo que
todos, es decir, que lleva usted una vida demasiado temeraria.
Cuando el comandante Earnshaw sugiri que podamos jugar una
partida de whist, a dos peniques el tanto, me temo que Jack no fue muy
corts.
Replic que, dado que era un temerario, prefera beber una copa de
oporto en el comedor. As, pues, el comandante Earnshaw y yo nos quedamos jugando una partida de besigue.
Abandonaron usted o el comandante Earnshaw la habitacin mientras jugaban la partida? pregunt Holmes.
Si, ahora que recuerdo fue el comandante quien dijo algo relacionado
con ir en busca de su caja de rap al piso superior. Si las circunstancias
hubieran sido otras creo que Cora Murray se habra echado a rer. Sali,
pues, tras revisar todos los bolsillos y jurando que no poda prestar atencin al juego sin su rap.
Permanec sentada all con las cartas en la mano, y mientras esperaba
en aquella silenciosa estancia, me pareca como si se reunieran en torno a
m todos los temores secretos de la noche. Record el brillo de los ojos de
Eleanor mientras cenbamos. Record la tez morena de Chundra Lal, el
mayordomo nativo, que pareca refocilarse desde que trajeron a casa La
Mscara de la Muerte. En aquel preciso instante, seor Holmes, o los
dos disparos. En su agitacin, Cora Murray se haba puesto en pie.
Oh, por favor, no crea que estaba equivocada! No piense que los confund con algn otro ruido, que no fueron esos disparos los que mataron
a George, y
Respir profundamente y volvi a sentarse.
Durante un momento prosigui qued petrificada. Luego corr al
vestbulo y casi choqu con el comandante Earnshaw. Me estaba dando

110

algunas respuestas incoherentes a mis preguntas, cuando sali del comedor Jack Lasher, con una botella de Oporto en la mano. Es mejor que se
quede atrs, Corame dijo Jack. Puede andar algn ladrn por ah.
Los dos hombres corrieron a la puerta de la Habitacin de las
Curiosidades.
Est cerrada, maldita sea! recuerdo que exclam el mayor
Earnshaw. cheme una mano y derribaremos la puerta.
A eso replic Jack: Mire, necesitara usted artillera de sitio para derribar una puerta como sta. Lo mejor es que espere, tratar de entrar por
el balcn. En consecuencia, todos corrimos afuera.
Todos ustedes?
El comandante Earnshaw, Jack Lasher, Chundra Lal y yo misma. Una
mirada a travs de la ventana nos permiti ver a George y a Eleanor
Warburton tendidos sobre la alfombra roja de Bruselas. La sangre manaba an de la herida en el pecho de Eleanor.
Y despus?
Recuerda usted que dije que el jardn que hay en la parte de delante
es rocoso?
Tom nota mental de ello.
Es un jardn rocoso con piso de grava. Ordenndonos que nos apostramos todos en las puertas para que no pudiese escapar un supuesto ladrn, Jack cogi un gran pedrusco y rompi una ventana. Pero no haba
ningn ladrn, seor Holmes. Una simple ojeada me permiti cerciorarme de que ambas ventanas estaban an cerradas con doble cerrojo por el
interior. Inmediatamente despus, y antes de que nadie se acercara a la
puerta, me dirig hacia ella y la encontr tambin cerrada por dentro.
Creo que desde el primer momento supe que no haba ladrn alguno.
Usted lo saba?
Era a causa del temor que George senta por su coleccin de antigedades respondi sencillamente la seorita Murray. Incluso la chimenea
est tapiada en aquella estancia. Chundra Lal miraba con gesto inescrutable a los duros ojos azules de la mscara mortuoria que haba contra el
muro y el pie del comandante Earnshaw tropez con el revlver que estaba en el suelo cerca de la mano de George. Mal asunto ste dijo el comandante. Lo mejor ser llamar a un mdico. Creo que sta es toda la
historia.
Durante un rato, despus que hubo terminado de hablar la muchacha,
Holmes permaneci inmvil ante el fuego, dando vueltas en sus manos
al afilado cuchillo con el que clavaba en la repisa de la chimenea la correspondencia sin contestar.

111

Hum! dijo por fin. Y cul es la situacin actual?


La pobre Eleanor est malherida en una clnica de Bayswater. Puede
que no se recupere. El cadver de George ha sido llevado al depsito.
Cuando abandon esta maana Cambridge Terrace, con la alocada esperanza de conseguir la ayuda de usted por mediacin del doctor Watson.
La polica se haba presentado en la persona de un tal inspector MacDonald. Pero, qu podr hacer?
As es, qu podr hacer? dijo Holmes como en un eco. Pero sus ojos
hundidos relucan y alzando el cuchillo lo asest como un pual contra
los sobres por abrir. El inspector Mac! prosigui. Esto est bastante
mejor. Mucho me temo que no habra podido soportar a Lescrade o a
Gregson esta maana. Si la seorita me permite un instante, mientras me
pongo capote y sombrero, iremos juntos a Cambridge Terrace.
Holmes! protest. Sera monstruoso dar falsas esperanzas a la seorita Murray!
Mi amigo me lanz una de sus miradas fras e imperativas.
Mi querido Watson, nunca acostumbro a dar falsas esperanzas, ni
tampoco a desecharlas. Examino los hechos. Voila tout.
Me percat de que deslizaba la lupa en uno de sus bolsillos y, mientras
un lando nos conduca a travs de las calles, le vi sumamente pensativo,
mordindose el labio.
En aquella soleada maana de abril, Cambridge Terrace estaba silenciosa y desierta. Tras el muro de piedra y la estrecha franja de jardn rocoso, estaba emplazada la casa de piedra, con sus blancas ventanas y la
puerta de entrada pintada de verde. Me produjo cierta impresin ver,
cerca de las ventanas situadas a la izquierda de la entrada, la blanca tnica y el turbante del mayordomo nativo. Chundra Lal permaneca all inmvil, como uno de los dolos de su pas, mirndonos con fijeza, luego
penetr en la casa a travs de uno de los balcones.
Al ver tensarse los hombros de Sherlock Holmes bajo su capote, mientras contemplaba al hind retirarse del puesto de observacin que haba
ocupado, comprend que tambin a mi amigo le haba llamado la atencin aquel hecho. Aunque la ventana inmediata a la parte izquierda de la
puerta de entrada estaba intacta, un hoyo que haba en el jardn mostraba de dnde haba sido arrancada la piedra que sirvi para destrozar la
otra ventana situada ms a la izquierda y a travs de la cual el silencioso
mayordomo haba penetrado en el interior de la casa.
Holmes lanz un silbido pero no habl hasta que Cora Murray nos dej solos.

112

Dgame, Watson pregunt. No observ usted nada extrao o inconsistente en el relato de la seorita Murray?
Extrao y horrible, si confes. Pero, inconsistente? No, en modo
alguno.
Aunque usted haya sido el primero en protestar acerca de ello
Mi estimado amigo, pero si no he pronunciado una sola palabra de
protesta esta maana!
Esta maana quiz no dijo Sherlock Holmes. Ah, inspector Mac!
Ya nos conocimos antes con motivo de cierto problema.
En la destrozada ventana, esquivando cuidadosamente los aicos de
cristal que haba diseminados por el suelo, apareci un hombre joven
an, de cara pecosa y cabello pajizo y con todo el aspecto inconfundible
de un agente de polica.
Gran Dios, seor Holmes! No ir a decir que esto es un problema!
exclam el inspector MacDonald levantando las cejas. A menos que se
pregunte por qu se volvi loco el coronel Warburton.
Bien, bien! dijo Holmes condescendiente. Supongo que nos permitir usted entrar, verdad?
Claro que s y sean bienvenidos! replic el joven escocs.
Nos hallbamos en una estancia reducida y de techo elevado, la cual
aunque provista de cmodos sillones, produca la impresin de un museo brbaro. Sobre una vitrina de marfil, y frente a las ventanas, haba un
objeto extraordinario: la efigie de un rostro humano, moreno y dorado,
con dos grandes ojos que deban consistir en alguna piedra azul dura y
reluciente.
Muy bonito, no es as? gru el joven MacDonald. sta es la
Mscara de la Muerte, que parece impresionar a los nativos como si
fuera un hechizo de ultratumba. El comandante Earnshaw y el capitn
Lasher estn ahora en la salita, tratando de explicarse esto.
Con gran sorpresa por mi parte, Holmes apenas lanz una ojeada al
espantoso dolo.
Supongo, inspector Macdijo mientras andaba por la habitacin examinando vitrinas y cajas de cristal, que ha interrogado usted ya a todos
los habitantes de esta casa.
Hombre, no he hecho otra cosa! gru el inspector Mac Donald.
Pero, qu pueden decirme? Esta habitacin estaba cerrada. La persona
que cometi el crimen, disparando primero contra su esposa y luego volviendo el arma contra si, ha muerto. En lo que a la polica concierne, el
caso est cerrado. Qu ms, seor Holmes?
Mi amigo se haba detenido sbitamente.

113

Hola! Qu es esto?exclam examinando un pequeo objeto que haba recogido del suelo.
Sencillamente, la colilla del puro que fumaba el coronel Warburton, la
cual, como ve, hizo un agujero en la alfombra replic MacDonald.
Ah! Eso parece.
No haba terminado de formular este lacnico comentario, cuando se
abri la puerta dando paso a un caballero de porte correcto y edad bastante avanzada, quien supuse era el comandante Earnshaw. Tras l,
acompaado por Cora Murray, que posaba la mano en su brazo, vena
un joven de elevada estatura, tez bronceada, nariz prominente y bigote
poblado.
Entiendo, seor, que es usted el seor Sherlock Holmes comenz el
comandante Earnshaw, con rigidez. Debo dejar claro que no alcanzo a
ver la razn por la cual la seorita Murray se ha obstinado en mezclarlo
a usted en esta tragedia privada.
Puede que otros si lo entiendan replic Holmes con gran calma.
Fumaba su to siempre la misma marca de cigarros puros, capitn
Lasher?
Si, seor replic el joven lanzando una mirada confusa a Holmes.
sos de la caja que est sobre la mesita auxiliar.
Todos contemplamos a Sherlock Holmes en silencio cuando cruz la
estancia y tom en sus manos la caja de cigarros. Examin durante un
instante el contenido y luego, llevando la caja ante su nariz, olfate
profundamente.
Son holandeses dijo. Seorita Murray, tena usted sobrada razn al
afirmarlo. El coronel Warburton no estaba loco!
El comandante Earnshaw lanz una carcajada despectiva, mientras
que el capitn Lasher, con mejores modales que el viejo militar, trat de
ocultar su diversin atusndose el bigote.
Dios sabe cunto nos alivia su informacin, seor Holmes dijo. Sin
duda, lo ha deducido usted por el gusto de mi to en la eleccin de sus cigarros puros.
En parte por este detalle respondi mi amigo gravemente. El doctor Watson puede informarle a usted que he prestado alguna atencin al
estudio del tabaco y que hasta di cuerpo a mis observaciones en una pequea monografa que recoge, clasificadas, ciento cuarenta variedades de
ceniza de tabaco. El gusto en la eleccin de cigarros puros del coronel
Warburton slo confirma la otra prueba. Qu ocurre, MacDonald?
El agente de Scotland Yard haba fruncido el ceo y sus ojillos azules
miraban recelosos a Holmes desde debajo de las cejas pajizas.

114

Prueba? Qu se trae usted entre manos, hombre? dijo sbitamente. Vaya, si esto est ms claro que el agua! El coronel y su esposa han
recibido los disparos en una habitacin que estaba hermticamente cerrada y atrancada desde el interior. Es que acaso lo niega usted?
No.
Entonces, atengmonos a los hechos, seor Holmes.
Mi amigo se haba dirigido ahora a la vitrina de bano y, con sus manos cruzadas a la espalda, estaba contemplando el horrible rostro pintarrajeado que se hallaba sobre su cabeza.
No faltaba ms replic. Cul es, pues, su teora respecto a la puerta atrancada, inspector Mac?
Que el propio coronel la atranc para estar ms aislado.
As es. Una circunstancia muy sugerente.
Sugerente tan solo de la locura que condujo al coronel Warburton a
sus espantosos actos respondi MacDonald.
Vamos, seor Holmes intervino el joven Lasher. Todos conocemos
su fama al servicio de la justicia, con sus sagaces mtodos, y, naturalmente, nosotros estamos ansiosos de limpiar el nombre de mi pobre to.
Pero, que el diablo se lo lleve todo! No hay manera de pasar por alto las
pruebas, quermoslo o no, estamos forzados a convenir, con el inspector
aqu presente, que el coronel Warburton fue vctima de su propia
demencia.
Holmes alz una mano larga y delgada.
El coronel Warburton ha sido vctima de un singular crimen a sangre
fra manifest con toda calma.
Estas dos palabras fueron seguidas por un tenso silencio, mientras todos nos mirbamos perplejos los unos a los otros.
Por Dios, caballero! A quin est usted acusando? bram el comandante Earnshaw. Creo que no ignorar usted que en este pas hay leyes
contra la calumnia!
Bien, bien replic Holmes sin molestarse lo ms mnimo. Le comunico, comandante, que mi opinin se funda en gran parte en todos estos
trozos de cristal de la ventana, los cuales, como observar, he amontonado en la chimenea. Cuando vuelva maana por la maana para reconstruirla, confo en que ser capaz de demostrar mi afirmacin a su satisfaccin. A propsito, inspector Mac, supongo que comer usted ostras, no
es cierto?
MacDonald enrojeci visiblemente.

115

Seor Holmes, le he tenido a usted cierta estima y respeto respondi


cortante. Pero hay ocasiones en las que no es apropiado. Qu diablos
tienen que ver las ostras con esto?
Simplemente, que para comerlas tomara usted con toda probabilidad
el tenedor que tuviera ms a mano. Para el observador entrenado, sin
duda, habra algo significativo en el hecho de que, en vez de aquel tenedor, cogiese usted el que se halla junto al plato de su vecino. Dejar que
medite sobre esa idea.
Durante un largo instante, MacDonald se qued mirando, fija e intensamente, a mi amigo.
Ah, seor Holmes! dijo por fin. Muy interesante! Me agradar or
sus sugerencias!
En ese caso, le aconsejo que haga entarimar la ventana rota replic
Holmes. Aparte de esto, no permita que se toque nada hasta que nos
veamos maana por la maana. Vamos, Watson. Veo que ha dado ya la
una y no creo que est de sobra un plato de calamare a la siciliana en
Pellegrini.
Pas la tarde ocupado en hacer mi recorrido profesional, que haba
quedado aplazado, y no fue hasta las primeras horas de la maana siguiente cuando me encontr de nuevo en Baker Street. La seora Hudson
me abri la puerta, y me haba detenido ante la escalera para responder a
su pregunta de si me quedara o no a comer, cuando el estampido de un
disparo retumb en toda la casa. La seora Hudson se asi a la
barandilla.
Ya vuelve a las andadas, seor gimi. Esas condenadas pistolas!
Hace menos de seis meses vol las esquinas de la repisa de la chimenea!
En inters de la justicia, me dijo el seor Holmes. Oh, doctor Watson,
vaya deprisa, no sea que esta vez destruya ese carsimo gasgeno!
Tras dedicar a la excelente mujer unas palabras de consuelo, sub a toda velocidad las escaleras y abr de par en par la puerta de nuestro cuarto de estar, en el preciso momento en que sonaba otro disparo. A travs
de una nube de acre plvora negra, divis a Sherlock Holmes. Se hallaba
repantigado en su silln, enfundado en su batn, con un puro en la boca
y un revlver humeante en la mano derecha.
Ah, Watson! dijo lnguidamente.
Santo cielo, Holmes, esto es realmente intolerable! exclam. Esto
huele como un campo de tiro. Si no le importan los desperfectos, cuando
menos le ruego que considere el efecto que esto produce sobre los nervios de la seora Hudson y los de sus clientes. Abr de par en par las
ventanas y me sent aliviado al ver que el ruidoso trnsito de carruajes y

116

vehculos de todas clases haba ocultado el estampido de los disparos.


Qu atmsfera ms irrespirable! aad severamente.
Holmes extendi un brazo y coloc el revlver en la repisa de la
chimenea.
Realmente, Watson, no s qu hara sin usted dijo. Como ya he tenido ocasin de observar antes, cuenta usted con cierta intuicin para
proporcionar el elemento preciso en el contraste de las ms elevadas especulaciones de la mente deductiva.
Un elemento que, a mi entender, ha quebrantado tres veces la ley para ayudarle a usted repliqu algo picado.
Mi estimado amigo dijo con un tono de voz que disipaba todo resentimiento y que abland por completo mi enfado.
Hace ya algn tiempo que no le vea fumar a usted un cigarro puro
dije, mientras me retrepaba tambin en mi viejo silln.
Es un mero capricho, Watson. En esta ocasin me tom la libertad de
sustraer uno de las existencias del difunto coronel Warburton. Se detuvo para lanzar una mirada al reloj de pared. Hum! Disponemos an de
una hora. Cambiemos, pues, los problemas que crean las mltiples facetas de la maldad del hombre por la expresin de ese poder tan elevado
que existe incluso en el peor de nosotros. Watson, el Stradivarius! Est
en ese rincn detrs de usted.
Eran cerca de las ocho de la noche y acababa yo de encender el gas,
cuando llamaron a la puerta, la cual al abrirse dio paso a la larga y angulosa silueta del inspector MacDonald, embutido en un abrigo a cuadros.
Recib su mensaje, seor Holmes dijo, irrumpiendo en la habitacin, y todo se ha hecho de acuerdo con sus sugerencias. Un polica se
apostar a medianoche en el jardn. No se preocupe por el balcn, podremos entrar sin despertar a nadie.
Holmes se frot las manos.
Excelente, excelente! Tiene usted una autntica capacidad para llevar
a cabo las eh sugerencias. Llegar muy lejos, ya lo ver dijo calurosamente. La seora Hudson nos servir aqu la cena y luego haremos
tiempo fumando una o dos pipas. Considero que podra ser fatal para
mis planes el que tomsemos posiciones antes de medianoche. Ahora,
MacDonald, acerque su silln y pruebe este tabaco. Watson puede decirle que tiene unas caractersticas notables.
La velada transcurri bastante agradablemente. Sherlock Holmes, que
estaba del mejor humor, prest odo atento al informe del hombre de
Scotland Yard sobre una banda de falsificadores franceses, cuyas operaciones amenazaban la estabilidad del luis de oro, y luego divirti al

117

escocs con una ingeniosisima teora referente a los efectos de la ciencia


rnica sobre el desarrollo de los clanes en su tierra. Fueron las campanadas de la medianoche las que nos volvieron a las desagradables realidades del momento.
Holmes se dirigi a su escritorio, y a la luz de la lmpara de lectura, de
pantalla verde, capt la grave expresin de su rostro mientras abra un
cajn y sacaba de l una porra.
Mtase esto en el bolsillo, Watson dijo. Sospecho que nuestro hombre se inclinar a la violencia. Y ahora, seor Mac, como la seora Hudson ya se habr acostado hace una hora, si est usted listo podemos bajar
y tomar el primer coche que pase.
Era una clara noche estrellada y un corto viaje nos condujo a travs de
un entramado de callejuelas por Edgeware Road. A una indicacin de
Holmes, el coche se detuvo en una esquina y al descender divis la larga
extensin de Cambridge Terrace, como un desolado pramo de luces y
sombras. Bajamos por la calle y dimos la vuelta a travs de la puerta que
nos llevara a nuestro destino.
MacDonald hizo un gesto en direccin a las planchas que cubran ahora la destrozada ventana.
Estn sueltas por un lado cuchiche. Pero hay que moverlas con
cuidado.
Se produjo un ligero crujido, y un instante despus nos habamos abierto paso por entre los maderos, hallndonos sumidos en la oscuridad
de la Habitacin de las Curiosidades del coronel Warburton.
Holmes haba sacado una linterna sorda del bolsillo de su capote, y
gracias al dbil rayo seguimos nuestro camino pegados al muro, hasta
llegar a un rincn en el que haba un sof.
Esto servirmurmur mi amigo. Podamos haber dado con un lugar peor, y est lo bastante cerca de la chimenea, que es lo que
necesitamos.
La noche era singularmente tranquila y nuestra vigilia, tal como result luego, terrible. El silencio fue roto en una ocasin por algunos juerguistas trasnochadores que pasaron en coche, apagndose gradualmente
el eco de sus canciones y el clip-clop de los cascos del caballo en direccin a Hyde Park. Y cosa de una hora ms tarde lleg a nuestros odos el
furioso galopar de un carro de bomberos a lo largo de Edgeware Road,
con un clamor de campanas y los latigazos del conductor que restallaban
como pistoletazos. Si exceptuamos esto, el silencio total y profundo slo
se vea turbado por el montono tic-tac de un reloj que estaba al otro extremo de la habitacin.

118

La atmsfera, pesada con el aromtico olor a moho que despide todo


museo oriental, comenz a sumirme en un letargo que iba en aumento
hasta el punto que tuve que concentrar todas mis facultades para impedir quedarme dormido.
Me he referido a la oscuridad total pero, tan pronto como mis ojos se
acostumbraron, percib el plido reflejo de la luz de un farol que iluminaba la calle y cuyo resplandor se filtraba a travs del balcn.
Siguiendo perezosamente la direccin de la luz mi mirada tropez con
algo que me produjo un escalofro. Un rostro, desvado y nebuloso, aunque tan espantoso como si hubiera salido de una pesadilla, me lanzaba
una feroz mirada desde el extremo de aquella penumbra. Deb sobresaltarme involuntariamente pues Holmes se inclin hacia m.
Es la mscara murmur. Nuestro trofeo ser menos impresionante,
pero mucho ms peligroso.
Echndome hacia atrs en mi asiento trat de calmarme pero la visin
de aquella terrible reliquia haba llevado mis pensamientos a un nuevo
terreno de conjeturas. La siniestra imagen vestida de blanco de Chundra
Lal, el sirviente indio del coronel Warburton, se present a los ojos de mi
mente y trat de recordar las exactas palabras de la seorita Murray al
hacer la descripcin del efecto de La Mscara de la Muerte sobre el
hombre. Quiz an ms que Holmes, conoca yo lo bastante acerca de la
India para hacerme cargo de que el fanatismo religioso, y un sentido de
sacrilegio no solamente justificaran cualquier crimen, sino que eran capaces de inspirar en el fantico una habilidad que desconcertara las concepciones de nuestras mentes occidentales, por mucha experiencia que
tuviramos en los sistemas de nuestros conciudadanos.
Estaba yo considerando si deba exponer o no la cuestin a mis compaeros cuando mi atencin fue atrada por el crujido de una bisagra de la
puerta. No haba momento que perder si quera prevenir a Holmes de
que alguien estaba entrando en la Habitacin de las Curiosidades. Pero al extender la mano, me di cuenta de que mi amigo no se hallaba ya a
mi lado.
Sigui un perodo de completo silencio y luego una silueta encorvada,
cuyos pasos quedaban amortiguados por la alfombra, cruz rpidamente
el dbil rayo de luz ante el balcn, para desvanecerse en seguida en las
sombras. Tuve la fugaz impresin de una capa de alto cuello y del fro
resplandor de un objeto metlico en una mano semialzada. Un instante
despus, un rayo de luz, probablemente de una linterna sorda, se dirigi
a la chimenea, oyndose un tintineo y un crujido de cristales.

119

Me estaba poniendo en pie cuando un alarido ahogado reson a travs


de la habitacin, seguido al instante por el ruido de una pelea furiosa.
Watson! Watson!
Con un escalofro de horror reconoc la voz de Holmes en aquel grito
medio estrangulado, y me abalanc hacia delante en la oscuridad chocando con una retorcida masa que surgi sbitamente ante m.
Una garra como de acero asi mi garganta y cuando levant el brazo
para apartar la cabeza del asaltante apenas entrevisto, sus dientes se clavaron en mi antebrazo con la furia de un perro salvaje. El hombre tena
la fuerza de un loco, y hasta que MacDonald, tras haber encendido una
lmpara de gas, corri en nuestra ayuda, no logramos dominar al hombre. Holmes, con el rostro desencajado y lvido, se apoyaba contra la pared con una mano sobre el hombro en que haba recibido un golpe con
un atizador de hierro, que ahora yaca en la chimenea entre el montn de
cristales rotos que haba colocado all en nuestra anterior visita.
Ah tiene usted a su hombre, MacDonald jade. Puede detenerlo
por el asesinato del coronel Warburton y por el intento de asesinato de
su esposa.
MacDonald ech atrs el embozo que cubra a nuestro asaltante, y por
un momento qued boquiabierto antes de que una exclamacin de asombro brotase de mis labios. Porque en la primera mirada no haba reconocido en aquellas facciones abatidas y en los ojos apagados el semblante
bronceado y pensativo del capitn Jack Lasher.
***
Los primeros resplandores del alba se filtraban ya por la ventana cuando mi amigo y yo nos encontramos de vuelta en Baker Street.
Prepar dos cognacs con soda y ofrec uno a Holmes. La luz del gas
agudizaba su rostro aquilino cuando se recost en su silln y me alegr
al observar que el color asomaba de nuevo a sus mejillas.
Realmente, Watson, le debo a usted una disculpa dijo. El capitn
Jack era un hombre peligroso. Cmo tiene el brazo herido?
Algo dolorido admit. Pero con un poco de yodo y una venda estar perfectamente. Me preocupa ms su hombro, amigo mo, le dio un
buen golpe con el atizador. Djeme que lo examine.
Despus, despus, Watson. Le aseguro que no es ms que una magulladura sin importancia replic con gesto impaciente. Bueno, puedo
confesar ahora que anoche hubo momentos en que abrigaba las ms serias dudas de que nuestro hombre cayese en la trampa.
Trampa?

120

Una trampa con cebo, Watson. Y si no hubiera picado en l, nos habra costado mucho echar el guante al capitn Lasher. Apost sobre el
hecho de que el temor de un asesino a ser descubierto obnubila en ocasiones su inteligencia. Y as result.
Francamente, ni ahora alcanzo a comprender cmo ha resuelto usted
este caso.
Holmes se recost an ms en su silln y junt las yemas de los dedos.
Mi estimado amigo, el problema no presentaba ninguna dificultad insuperable. Los hechos eran lo bastante obvios pero lo delicado de la
cuestin estribaba en la necesidad de que el propio asesino los confirmase con algn acto manifiesto. Las pruebas circunstanciales son la perdicin del razonador entrenado.
Confieso que no observ nada.
Usted lo observ todo, lo que pasa es que no lo razon. En el curso de
su relato, la seorita Murray mencion que la puerta de la Habitacin
de las Curiosidades estaba cerrada y, sin embargo, atienda bien, que las
cortinas de las ventanas no se hallaban corridas. Fjese en este detalle,
Watson: no estaban corridas, en una planta baja que daba a la calle. Una
extraa circunstancia. Usted recordar que interrump a la seorita Murray para preguntarle sobre las costumbres del coronel Warburton.
Las circunstancias me sugirieron la posibilidad de que el coronel
Warburton pudiese estar esperando a un visitante y que la naturaleza de
la visita era tal que bien l, o la otra persona, prefera que se celebrara
privadamente: el visitante deba entrar por el balcn, y no por la puerta
principal. El coronel se haba casado recientemente con una mujer joven
y bella, por lo que descart la idea de una vulgar cita femenina. Si mi teora era acertada, el visitante deba ser un hombre, cuya entrevista privada con el coronel Warburton desagradara a algn otro de los presentes,
de ah que tuviera que entrar por el balcn.
Pero estaba cerrado objet.
Naturalmente. La seorita Murray precis que la seora Warburton
acompa a su esposo a la Habitacin de las Curiosidades inmediatamente despus de cenar, y que, al parecer, se suscit una disputa entre
ellos. Se me ocurri pensar que si el coronel esperaba a un visitante, era
muy natural que dejase las cortinas descorridas, de manera que aqul
pudiese ver desde fuera que no estaba solo. Al principio, naturalmente,
slo fueron meras conjeturas, que luego podan adaptarse a los hechos.
Y la identidad de este misterioso visitante?
Otra conjetura ms, Watson. Sabamos que la seora Warburton desaprobaba la conducta del capitn Lasher, el sobrino de su esposo. Quiero

121

hacer constar que le expongo todas estas divagaciones tal como se me


ocurrieron durante la primera parte del relato de la seorita Murray. No
habra podido moverme en el asunto de no haber contenido la ltima
parte de aquella informacin el nico hecho singular que transform la
ms ligera de las sospechas en la certeza absoluta de que nos hallbamos
en presencia de un asesinato premeditado.
Debo decir que no puedo recordar
Pues usted mismo lo subray, Watson, cuando emple la expresin
intolerable.
Santo cielo, Holmes! prorrump. Fue, pues, la observacin de la seorita Murray acerca del olor del cigarro puro del coronel
En efecto! Una habitacin en la cual acababan de hacerse dos disparos habra apestado ms bien a plvora que a aroma de tabaco. Por lo
tanto, supe que no se haba disparado ningn tiro en la Habitacin de
las Curiosidades.
Pero todas las personas que se hallaban en la casa oyeron los
estampidos.
Los disparos fueron hechos desde fuera a travs de las ventanas cerradas. El asesino era un excelente tirador, probablemente un militar.
Por fin, tena algo sobre lo que poder trabajar. Y ms tarde, recib la
confirmacin de sus propios labios, Watson, cuando tras encender uno
de los cigarros puros del coronel Warburton, esper a orle llegar a usted
para disparar dos tiros con un revlver del mismo calibre que el que mat a Warburton.
En todo caso, la plvora habra producido quemaduras dije
pensativo.
No, necesariamente. La plvora de un cartucho es un elemento curioso, y la carencia de quemaduras no poda probar nada. Era de mucha
mayor importancia el aroma del cigarro. Debo aadir, sin embargo, que
por muy til que fuera su confirmacin, lo que acab de dilucidar el caso
por completo fue mi visita a la casa.
Observ que se sobresalt usted al ver aparecer al criado indio
repliqu, algo picado por las inequvocas muestras de autosatisfaccin
que crea discernir en su actitud.
No, Watson; me sobresalt al ver la ventana rota tras la cual se retir.
Pero la seorita Murray nos dijo que el capitn Lasher rompi la ventana para entrar en la Habitacin de las Curiosidades.
Es un hecho muy desafortunado, Watson, pero, por lo general, una
mujer omitir siempre, invariablemente, al hacer un relato, aquella exacta precisin de detalle que resulta tan esencial para el observador

122

entrenado, como los ladrillos y la argamasa para el constructor. Si quiere


recordarlo, manifest que el capitn Lasher sali corriendo de la casa,
mir a travs del balcn, y luego, cogiendo un pedrusco del jardn, destroz el cristal y entr en la estancia.
As es.
La razn por la cual me sobrecog fue al ver que el hombre se retiraba
a travs de la ventana rota y que sta era la ms distante-, mientras que
la cercana a la puerta estaba intacta. Cuando nos dirigimos hacia la casa
observ el hueco en el jardn rocoso donde haba estado el pedrusco, y
estaba justo frente a la primera ventana. Por qu rompi Lasher el cristal de la segunda, la que estaba ms alejada? Porque este cristal tena su
propia historia. De ah mi indicacin a MacDonald a travs del ejemplo
de la ostra y del tenedor ms cercano. Los cimientos de mi caso estaban
ya slidamente establecidos, cuando aspir el aroma de los cigarros puros de la caja del coronel Warburton. Eran holandeses, que son precisamente los que tienen el aroma ms suave de todos
Ahora si que veo el asunto completamente claro dije. Pero al confesar ante todos los presentes su plan de unir los fragmentos de cristal de
la ventana rota, me parece que puso en peligro la prueba en que se
basaba.
Holmes cogi la zapatilla persa y comenz a llenar la pipa con tabaco
negro.
Mi querido Watson, me habra resultado materialmente imposible reconstruir los cristales hechos aicos hasta el extremo de poder probar la
existencia de dos pequeos agujeros de bala. No, fue un simple farol, mi
estimado amigo, un truco de jugador. Si alguien intentaba pulverizar
an ms aquellos fragmentos, sera el asesino del coronel Warburton.
Descubr mi juego con toda premeditacin. El resto, ya lo sabe usted.
Nuestro hombre vino armado de un atizador, tras emplear una llave falsa para entrar en la Habitacin de las Curiosidades, llave que posteriormente hallamos en su bolsillo. Creo que no hay nada ms que aadir.
Pero, y el motivo, Holmes? exclam.
No tenemos que mirar muy lejos, Watson. Sabemos que hasta la boda
del coronel Warburton, Lasher era su nico pariente, y debemos suponer, por lo tanto, que tambin era su nico heredero. De acuerdo con las
manifestaciones de la seorita Murray, la seora Warburton censuraba al
joven a causa de la extravagante vida que llevaba. Es evidente que la influencia de la esposa deba representar un serio peligro para los intereses
del capitn Jack.

123

La noche en cuestin, nuestro hombre acudi abiertamente a la casa,


y despus de hablar con la seorita Murray y el comandante Earnshaw,
se retir a beber una copa de Oporto en el comedor. Una vez en l, salt
por la ventana que se abre al jardn, fue a las de la Habitacin de las Curiosidades y dispar a travs de una de ellas contra el coronel y su
esposa.
Pocos segundos le bastaron para trasladarse de nuevo al comedor, tomar una botella y salir con ella en la mano al vestbulo, casi al mismo
tiempo que irrumpan en l las otras dos personas. Para completar la ilusin de la locura del coronel Warburton slo le quedaba eliminar los
agujeros de las balas, y al entrar en la habitacin por la ventana destrozada dejar el revlver junto a la mano de la vctima.
Y si la seora Warburton no hubiera estado all, y l hubiera logrado
entrevistarse con su to, qu habra pasado? pregunt.
Ah, Watson, eso slo podemos suponerlo. Pero el hecho de que acudiese armado hace pensar en lo peor. No dudo que cuando se celebre el
juicio se ver que Lasher tena dificultades econmicas, y como bien hemos visto, se trata de un joven que no se para ante nada para eliminar
cualquier obstculo que se oponga a sus necesidades. Bien, querido amigo, ya es hora de que regrese usted a su hogar. Le ruego que presente
mis excusas a su esposa por cualquier pequea interrupcin que pueda
haberles causado en la tranquilidad de su mnage.
Pero pensemos ahora en su hombro, Holmes insist. Debo aplicarle
algn linimento antes de que se retire usted a descansar unas cuantas
horas.
Tonteras, Watson! replic mi amigo. A estas alturas ya debera usted saber que el espritu es el dueo del cuerpo. Tengo entre manos un
pequeo problema concerniente a una solucin de potasa, as que, si tiene la bondad de alcanzarme aquella probeta
Hubo slo dos (casos) que tuve oportunidad de poner en su conocimiento, el
del pulgar del seor Hatherley el de la locura del coronel Warburton.

124

La aventura de Foulkes Rath

s un asunto de lo ms curioso dije arrojando al suelo el Times.


Verdaderamente, estoy sorprendido de que los familiares no le
hayan consultado todava.
Mi amigo Sherlock Holmes se alej de la ventana y se acomod en su
silln.
Supongo que se refiere usted al crimen de Foulkes Rath dijo lnguidamente. Si es as, esto podra interesarle, Watson. Lleg antes del
desayuno.
Se haba sacado un impreso amarillo del bolsillo de la bata, y me lo
tendi. Era un telegrama, que llevaba el matasellos de Forest Row, en el
condado de Sussex, y deca as:
Me permitir visitarle a usted a las 10:15 en punto, en relacin con los
asuntos Addleton.
Vincent
Recog el peridico del suelo y recorr rpidamente la columna.
Aqu no menciona a nadie llamado Vincent coment.
Es un hecho que carece de importancia replic Holmes con impaciencia. Supongamos, por la forma en que est redactado el telegrama,
que se trata de un abogado de la vieja escuela, empleado por la familia
Addleton. Como observo, Watson, que tenemos todava unos minutos, le
ruego refresque mi memoria citndome los puntos ms destacados de la
referencia periodstica, pero omitiendo cualquier observacin irrelevante
del autor.
Despus de llenar su pipa de arcilla con el contenido de la zapatilla
persa, Holmes se recost en su silln, contemplando el techo a travs de
una nube de humo azul.
La tragedia ocurri en Foulkes Rath comenc, una antigua casa solariega de Sussex, cerca del Forest Row, en el lindero del bosque de Ashdown. El curioso nombre de la casa proviene de la circunstancia de que
hay un antiguo cementerio
Case a los hechos, Watson.
La propiedad perteneca al coronel Matthias Addleton continu con
cierta rigidez. El hacendado Addleton, como le llamaban, fue el juez de
paz local y el propietario ms pudiente del distrito. Las personas que habitaban Foulkes Rath eran el hacendado, su sobrino Percy Longton, el
mayordomo Morstead y cuatro criados que vivan en la casa. Adems,
haba una servidumbre externa compuesta de un cuidador del pabelln
de caza, un mozo de cuadras y varios guardabosques, que vivan en

125

casitas en los lmites de las tierras que abarca la finca. La pasada noche,
el hacendado Addleton y su sobrino cenaron a las ocho, o sea a la hora
que tenan por costumbre, y tras la cena, el hacendado pidi su caballo y
se ausent por espacio de una hora. A su regreso, poco antes de las diez,
tom una copa de oporto en el vestbulo en compaa de su sobrino. Al
parecer, los dos hombres discutieron, pues el mayordomo ha afirmado
que al entrar con el Oporto observ que el hacendado se hallaba congestionado y que sus modales eran bruscos.
Y el sobrino? No me dijo que se llamaba Longton? interrumpi
Holmes.
El mayordomo dice que no pudo ver el rostro de Longton, pues estaba ante la ventana, contemplando la noche. Sin embargo, al retirarse, el
mayordomo oy voces, como si sostuvieran un violento altercado. Poco
despus de medianoche, todos los que dorman en la casa fueron despertados por un penetrante grito que, al parecer, provena del vestbulo.
Corrieron rpidamente hacia all en ropa de dormir y quedaron horro-rizados al descubrir al hacendado Addleton tendido en el suelo, en medio
de un charco de sangre y con la cabeza abierta. Junto al moribundo se
hallaba el seor Percy Longton, en batn, quien sostena en sus manos un
hacha manchada de sangre, un hacha de verdugo medieval, Holmes, cogida de una panoplia que haba sobre la chimenea. Longton estaba tan
horrorizado que no pudo ayudar a los dems a incorporar al cado y atajar la prdida de sangre. Sin embargo, cuando Morstead se inclin sobre
el hacendado, ste, apoyndose penosamente sobre sus codos, mascull
en el estertor de la agona: Fue Long tom ! Fue Long! y se
desplom sin vida en brazos del mayordomo. Se llam a la polica local
y, como la lucha entre los dos hombres era evidente, el sobrino sostena
el hacha ante el cuerpo agonizante y el propio moribundo le haba acusado, el seor Percy Longton fue detenido, acusado del asesinato del hacendado Addleton. Veo que hay una nota en las noticias de ltima hora,
segn la cual el acusado, que no ha dejado ni un solo instante de hacer
protestas de inocencia, ha sido trasladado a Lewes. Parece que stos son
los hechos principales, Holmes.
Durante un instante, mi amigo fum en silencio.
Qu explicacin dio Longton acerca de la ria sostenida con su to?
pregunt por fin.
Inform voluntariamente a la polica de que l y su to llegaron a palabras mayores con motivo de la venta de la granja Chudford, lo que para Longton era una nueva e innecesaria reduccin del patrimonio.
Nueva reduccin?

126

Parece ser que el hacendado Addleton haba vendido otras propiedades en el curso de los dos ltimos aos repliqu, arrojando ahora el peridico sobre el divn. Debo decir, Holmes, que raramente he ledo un
caso en el cual aparezca definido tan a las claras quin es el culpable.
Malo, Watson, muy malo! convino mi amigo. Verdaderamente, si
suponemos que los hechos han acaecido tal como se relata, no puedo
concebir que el seor Vincent quiera hacerme perder el tiempo. Pero, o
mucho me equivoco, o aqu llega ya nuestro hombre.
En efecto, casi enseguida se oy llamar a la puerta, y la seora Hudson
hizo pasar a nuestro visitante.
El seor Vincent era un hombre de baja estatura, ya de cierta edad, y
con un rostro plido y apesadumbrado enmarcado por pobladas patillas.
Se qued vacilando un momento mientras nos examinaba por encima de
los quevedos, que llevaba sujetos por un cordn negro a la solapa de su
levita algo deslustrada.
Esto no, seor Holmes! exclam con voz chillona. Creo que en mi
telegrama deca bien a las claras que requera reserva, absoluta reserva.
Los asuntos de mi cliente
Este caballero es mi colega, el doctor Watson interrumpi Sherlock
Holmes, sealando a nuestro visitante la silla que yo haba acercado. Le
aseguro a usted que su presencia puede ser inestimable.
El seor Vincent movi la cabeza en mi direccin y, tras depositar
sombrero y bastn en el suelo, se dej caer en los cojines.
Le ruego que no lo tome como una ofensa, doctor Watson volvi a
chillar. Pero sta es una maana terrible, una maana terrible para quienes apreciamos o deseamos lo mejor a los Addleton de Foulkes Rath.
As es dijo Holmes. Espero, sin embargo, que su temprano paseo
hasta la estacin le haya ayudado a calmar sus nervios. A m este ejercicio siempre me resulta un gran sedante.
Nuestro visitante dio un brinco en su asiento.
Verdaderamente, caballero exclam, no s cmo puede usted
Bah! interrumpi impaciente Holmes. Un hombre que ha ido en
coche a la estacin no lleva salpicaduras de barro en su bota izquierda y
muestras de lodo tambin en el casquillo del bastn. Como el tiempo es
seco, supongo que hubo de atravesar algn arroyo en su camino.
Su razonamiento es perfectamente correcto, caballero replic el seor Vincent mirando con ms suspicacia an a Holmes por encima de
sus quevedos. Mi caballo estaba pastando, y a esa hora no haba en el
pueblo ni un asno disponible. Fui caminando hasta la estacin, como dijo
usted, tom el tren de las lecheras para Londres, y aqu estoy para

127

conseguir no, seor Holmes para exigir sus servicios en favor de mi


desgraciado joven cliente, el seor Percy Longton.
Holmes se hallaba recostado con los ojos cerrados y la mandbula apoyada en las yemas de los largos dedos.
Temo que no pueda hacer nada en este asunto replic. El doctor
Watson me acaba de poner al corriente de los hechos principales, los
cuales parecen absolutamente condenatorios. Quin se ocupa del caso?
Me parece que la polica local, en vista de la gravedad del crimen, recurri a Scotland Yard, que envi a un tal inspector Lestrade Cielos,
seor Holmes, parece que padece usted de calambreo reumtico! A un
tal inspector Lestrade, repito, para que se encargara del asunto. Quiz
deba explicar prosigui nuestro visitante que soy el socio principal de
Vincent, Peabody y Vincent, los procuradores legales de Forest Row, y a
cuya firma tienen confiados los Addleton sus intereses desde hace ms
de un siglo.
Inclinndose adelante, Holmes tom el peridico, y dando un papirotazo al lugar en que apareca la noticia, se lo tendi al abogado.
El informe es bastante exacto coment el hombrecillo tristemente,
despus de haber pasado la vista por la columna, aunque omite el hecho de que la puerta principal se hallaba sin cerrar, a pesar de que el hacendado dijo a Morstead, el mayordomo, que l se cuidara de cerrarla.
Holmes alz las cejas.
Sin cerrar, dijo usted? Hum! Bien, la explicacin ms probable es
que el hacendado Addleton se olvid de cerrarla en el calor de la discusin que sostuvo con su sobrino. Sin embargo, hay uno o dos puntos que
an no me resultan lo suficientemente claros.
Usted dir, caballero.
Creo que la vctima estaba en ropa de cama, no es as?
No, iba vestido. Era el seor Longton quien llevaba su batn.
Segn cre entender, despus de cenar, el hacendado abandon la casa por espacio de una hora aproximadamente. Acostumbraba tal vez a
pasearse a caballo de noche?
El seor Vincent ces de mesarse las patillas y lanz una aguda mirada
a Holmes.
Ahora que lo menciona, no era sa su costumbre exclam. Pero regres a la casa sano y salvo, por lo que no puedo ver
Est bien interrumpi Holmes. Dira usted que el hacendado era
un hombre rico? Le ruego que sea preciso en su respuesta.
Matthias Addleton poda considerarse como hombre muy rico. Era el
benjamn de la familia, y emigr a Australia hace cosa de cuarenta aos,

128

es decir, en 1854. Volvi en los aos setenta, tras amasar una gran fortuna en los campos aurferos de Australia y, como su hermano mayor haba muerto, hered la propiedad de Foulkes Rath. Por desgracia, no puedo decir que fuera estimado en la vecindad, pues era hombre de carcter
agrio, y tan impopular entre sus vecinos como temido por nuestros rufianes locales en sus funciones de juez de paz. Un hombre duro, spero y
grun.
Estaba el seor Percy Longton en buenas relaciones con su to?
El abogado vacil.
Me temo que no dijo por fin. El seor Percy, que era hijo de la hermana, ya fallecida, del hacendado, ha vivido desde su niez en Foulkes
Rath, y al pasar la finca a ser propiedad de su to, l se qued como
administrador de la misma. Naturalmente, es su heredero, por vinculacin, de un mayorazgo que abarca la casa y parte de la tierra. En ms de
una ocasin ha expresado su profundo disgusto por las ventas efectuadas por su to, de ciertas granjas y pertenencias, lo cual temo que fue lo
que cre entre ellos una situacin tensa, la causa de que existiese cierto
resquemor. Una de las mayores desgracias fue que su esposa estuviese
ausente precisamente la noche de autos. Su esposa?
S La seora Longton, una dama encantadora y amable. Haba ido a
pasar la noche en casa de una amiga, en East Grinstead, y deba estar de
regreso esta maana. El seor Vincent hizo una pausa. Pobre Mary!
exclam quedamente. Qu retorno al hogar! El hacendado muerto y
su esposo acusado de asesinato!
Una ltima preguntadijo Holmes. Qu explicacin da su cliente a
los dramticos acontecimientos de la pasada noche?
Muy sencilla, seor Holmes. Afirma que durante la cena el hacendado le inform de su decisin de vender la granja Chudford y, cuando l
protest sobre lo innecesario de tal venta y el perjuicio que con aquel acto se acarreaba a la propiedad, su to respondi con aspereza, manteniendo su punto de vista, lo que dio pie a que se enzarzaran en palabras mayores. Despus, su to pidi el caballo y se march de la casa sin dar ninguna explicacin. Al regresar, el hacendado orden que le trajeran una
botella de oporto, y como la disputa amenazaba con ir de mal en peor, el
seor Percy dio las buenas noches a su to y se retir a su habitacin. No
obstante, tena la mente demasiado intranquila y agitada para poder conciliar el sueo, y por dos veces, segn ha asegurado, se incorpor de la
cama, bajo la impresin de que haba odo la voz de su ro en el
vestbulo.

129

Cmo explica, pues, que no bajara a investigar? interrumpi Holmes con sequedad.
Es la misma pregunta que yo le hice. Replic que su to haba estado
bebiendo copiosamente, y supuso que estaba hablando solo en el vestbulo. El mayordomo Morstead confirma que esto era algo frecuente.
Le ruego que contine.
Acababan de dar las doce en un reloj que hay encima de los establos,
y el seor Percy consegua ya adormilarse, cuando recobr la plena conciencia por un espantoso alarido que recorri toda la casa silenciosa. Saltando del lecho, se puso encima el batn, cogi una vela y se precipit escaleras abajo hasta el vestbulo, para quedar como clavado en l ante el
horrible espectculo que se ofreca a su vista.
La campana de la chimenea apareca salpicada de sangre, y en medio
de un gran charco escarlata, con las manos levantadas a la altura de la cabeza y rechinando a travs de la barba, yaca el hacendado Addleton. El
seor Percy se abalanz hasta l y ya se inclinaba hacia el cuerpo cado
de su to cuando su mirada tropez con un objeto que le hizo tambalearse. Junto al cuerpo del hacendado y horriblemente teida con la sangre
de su vctima, se hallaba un hacha de verdugo! La reconoci vagamente
como parte de la panoplia que estaba sobre la repisa de la chimenea y,
sin pensar en lo que haca, la cogi entre sus manos. En aquel preciso instante irrumpi en la sala Morstead, acompaado de las aterrorizadas criadas de servicio. Tal es la explicacin de mi desgraciado cliente.
Vlgame Dios! dijo Holmes.
Durante un largo instante, el abogado y yo quedamos en silencio, con
los ojos fijos en mi amigo, que haba echado la cabeza hacia atrs y permaneca con los ojos cerrados; tan slo unas tenues volutas de humo que
se desprendan de su pipa de arcilla mostraban la actividad que se desarrollaba en la mente de aquella impasible mscara aquilina. Momentos
despus, Holmes se puso en pie de un salto.
Respirar el aire de Ashdown seguramente no le har dao, Watson
dijo con viveza. Seor Vincent, mi amigo y yo estamos a su entera
disposicin.
Era ya media tarde cuando descendimos del tren en el apeadero de Forest Row. El seor Vincent haba telegrafiado que nos reservasen habitaciones en la Posada del Hombre Verde, un antiguo mesn de piedra
que pareca ser el nico edificio de importancia en la aldea. El aire estaba
perfumado con el aroma de los bosques circundantes de las colinas de
Sussex que nos rodeaban, y al contemplar aquel sonriente paisaje sent la
impresin de que la tragedia de Foulkes Rath tomaba un aspecto an

130

ms sombro en medio de los buclicos parajes en que haba acontecido.


Aunque era evidente que el digno abogado comparta mis sentimientos,
Sherlock Holmes, por su parte, se hallaba completamente absorto en sus
propias cavilaciones, y no tom parte en nuestra charla, salvo para hacer
la observacin de que el jefe de estacin era desgraciado en su matrimonio y haba cambiado recientemente la colocacin de su espejo de afeitado.
Alquilamos una calesa en la posada y con ella cubrimos los cinco kilmetros de distancia que separaban el pueblo de la casa solariega. Al pasar por los boscosos declives de la colina de Pippinford, divisbamos a
intervalos una sombra loma cubierta de matojos hasta cuya base llegaban los grandes marjales de Ashdown que se recortaban contra la lnea
del horizonte.
Habamos llegado a la cumbre de la colina y estaba yo absorto en la
contemplacin de la maravillosa vista de los pantanos que se extendan
hasta las lomas lejanas e imprecisas de Sussex, cuando el seor Vincent
toc mi brazo y seal hacia adelante.
Foulkes Rath dijo.
En un promontorio se hallaba un casern de piedra gris flanqueado
por una hilera de establos. Sucesivas parcelas de terreno que comenzaban al pie de los muros de la antigua casa solariega, se sumergan en una
paramera de amarilla retama, con el lmite al fondo de un valle de espeso
arbolado, del cual brotaba una pincelada de humo y el distante rumor de
un torrente.
Es la Compaa Maderera de Ashdown explic el seor Vincent.
Esos bosques estn ms all del lmite de las propiedades de la casa, y no
hay otro vecino en cinco kilmetros a la redonda. Pero ya hemos llegado,
seor Holmes, y es un triste recibimiento el que nos dispensa la casa solariega de Foulkes Rath.
Al sonido de nuestras ruedas sobre el sendero que conduca a la casa,
apareci un criado, quien, al divisar a nuestro acompaante, corri a
nuestro encuentro con una exclamacin de alivio.
Gracias a Dios que ha vuelto usted, seor! exclam. El seor
Longton
Ha regresado ya? interrumpi el seor Vincent. Pobre seora, voy
a verla al instante!
El sargento Clare est aqu, seor, y tambin otra persona de la polica de Londres.
Est bien, Morstead.
Un momento intervino Holmes. Han tocado ustedes el cadver?
Ha sido trasladado a la sala de armas.

131

Espero que no hayan movido nada ms observ con aspereza


Holmes.
Los ojos del mayordomo se dirigieron lentamente hacia la oscura arcada del pasillo.
No, seor musit. Todo est tal como qued.
Un reducido vestbulo, en el que Morstead nos ayud a despojarnos
de sombreros y abrigos, nos condujo al recibidor interior. Era espacioso y
de piedra slida, abovedado y con una hilera de estrechas ventanas de
vidrieras blasonadas, a travs de las cuales la luz del sol poniente moteaba el piso de madera de roble con pinceladas de verde, gules y azur. Un
hombre delgado y de baja estatura, que estaba ocupado escribiendo ante
un escritorio, alz la vista cuando entramos y se puso en pie de un salto:
la indignacin asomaba a sus afiladas facciones.
Cmo, seor Holmes! exclam. No creo que haya aqu margen para el ejercicio de sus talentos.
No dudo de que est usted en lo cierto, Lestrade replic negligentemente mi amigo. No obstante, ha habido ocasiones en las cuales
en las cuales la suerte ha favorecido al terico, verdad, seor Holmes?
Ah, doctor Watson! Y puedo preguntar quin es este caballero, es decir,
si un agente de polica tiene derecho a formular preguntas?
Es el seor Vincent, el consejero legal de la familia Addleton
repliqu. Fue l quien requiri los servicios del seor Holmes.
Vaya, vaya! As que fue l, eh? casi chill el inspector Lestrade,
lanzando una mirada asesina al abogado. Resulta algo tarde para que el
seor Holmes pueda desarrollar alguna de sus magnficas teoras. Ya tenemos a nuestro hombre. Buenos das, caballeros!
Un momento, Lestrade dijo Holmes con seriedad. Usted ha cometido errores en el pasado, y no es imposible que tambin los cometa en el
futuro. En el caso presente, si tiene usted al hombre, y debo confesar que
hasta ahora creo que as es, no tiene nada que perder con mi ratificacin.
Pero, por otra parte
Y dale siempre con por otra parte ! No obstante aadi Lestrade refunfuando, no veo que pueda usted causar dao alguno. Si quiere
perder el tiempo, seor Holmes, es cosa suya. S, doctor Watson, es un
espectculo desagradable, no es as?
Yo haba seguido a Sherlock Holmes hasta la chimenea situada al otro
extremo de la estancia, para retroceder enseguida ante el espectculo que
se ofreci a mi vista. Sobre el piso de roble se extenda una gran mancha
de sangre en parte ya coagulada, y tanto la chimenea como el artesonado
que la enmarcaba se hallaban salpicados de gotas de color escarlata.

132

El seor Vincent, con los labios exanges, se volvi para desplomarse


en un silln.
Retroceda, Watson! orden Holmes. Supongo, Lestrade, que no
haba huellas de pisadas. Hizo un ademn en direccin al espantoso
piso.
Slo una, seor Holmes replic Lestrade con sonrisa amarga, y perteneca a la zapatilla del seor Percy Longton.
Ah, se dira que est usted progresando! Qu hay, por ejemplo, del
botn del acusado?
Qu es lo que pasa con el batn?
Fjese en las paredes, Lestrade, fjese en las paredes! Sin duda, las
manchas de sangre en el batn de Longton le habrn dado a usted la prueba definitiva.
Ahora que lo menciona, las mangas s que estaban empapadas de
sangre.
No, eso es natural, considerando que Longton ayud a levantar la cabeza al agonizante. Me temo que las mangas no nos sirven de mucho.
Tiene usted aqu el batn?
El hombre de Scotland Yard hurg en un maletn y sac de l una especie de albornoz de lana gris. Aqu est.
Hum! Manchas en las mangas y en el dobladillo, pero ni siquiera una
huella en la parte delantera. Curioso, pero no concluyente. Y sta es el
arma?
Lestrade haba extrado de su maletn un objeto bastante ms espantoso. Era un hacha de mango corto, toda ella de acero y con una ancha hoja
en forma de media luna y un gollete estrecho.
Es un modelo ciertamente muy antiguo coment Holmes examinando la hoja con su lupa. A propsito dnde recibi la herida el
hacendado?
Toda la parte superior del crneo del hacendado Addleton se hallaba
destrozada como una manzana podrida respondi Lestrade.
Verdaderamente, parece un milagro que recuperara sus sentidos aunque
fuese por un instante. Un desgraciado milagro para el seor Longton!
aadi.
Segn cre entender, la vctima le nombr
Bien, musit algo sobre Longtom, lo cual era bastante para un hombre que exhalaba el ltimo suspiro.
En efecto. Pero a quin tenemos aqu? No, seora, no d un paso
ms, se lo ruego! Esta chimenea no es espectculo para una mujer.

133

Una dama grcil y esbelta, vestida de luto riguroso, haba irrumpido


en la habitacin. Sus ojos relucan con fulgor casi febril en la intensa palidez de su rostro, y se retorca las manos con visibles muestras de gran
congoja y pesar.
Slvele! grit. Es inocente, lo juro! Oh, seor Sherlock Holmes,
salve a mi esposo!
Creo que ninguno de nosotros, ni siquiera Lestrade, pudo permanecer
impasible.
Har todo cuanto est en mis manos, seorareplic amablemente
Holmes. Ahora dgame usted algo sobre su esposo.
Es el mejor de los hombres.
Ya Pero me refiero a su aspecto fsico. Por ejemplo, dira usted que
es ms alto que el hacendado Addleton?
La seora Longton mir a Holmes con aire de asombro.
Santo cielo, no! exclam. Cmo, si el hacendado meda ms de un
metro ochenta!
Ah! Y ahora, seor Vincent, podra usted quiz informarme sobre
cundo comenz el hacendado Addleton a vender parcelas de sus
propiedades?
La primera venta tuvo efecto hace dos aos y la segunda hace unos
seis meses respondi el abogado con rapidez. Bien, seor Holmes, a
menos que le sea necesaria mi presencia, propongo que la seora Longton se retire. Yo la acompaar.
Mi amigo se inclin en seal de asentimiento.
No necesitamos molestar ms a la seora Longton dijo. Pero s me
gustara hablar un instante con el mayordomo.
Mientras esperbamos, Holmes se dirigi a la ventana, y con las manos a la espalda y la mandbula hundida en el pecho, se qued contemplando el yermo paisaje. Lestrade, que haba vuelto a ocupar su escritorio, mordisqueaba la pluma, mientras contemplaba con curiosidad a mi
amigo.
Ah, Morstead! dijo Holmes cuando entr el mayordomo. Sin duda
alguna estar deseando hacer todo lo posible por ayudar al seor Longton, y quiero que comprenda que nosotros estamos aqu con idntico
propsito.
El hombre mir nerviosamente primero a Lestrade y luego a Holmes.
Vamos, pues continu mi amigo. Estoy seguro de que puede ayudarnos. Por ejemplo, quiz pueda recordar si el hacendado recibi alguna carta en el correo de ayer.
Hubo una, s, seor.

134

Ah! Puede usted decirme algo ms?


Pues, no, seor; salvo que llevaba el matasellos de esta localidad y
que el sobre era vulgar, tal como se estila por aqu. Pero me sorprendi
el hombre vacil un instante.
S, algo le sorprendi a usted Algo quiz en la actitud del hacendado? pregunt Holmes con calma.
S, seor, eso es. En cuanto le entregu la carta, la abri, y mientras la
lea se dibuj tal expresin en su semblante que slo me sent tranquilo
una vez sal de la habitacin. Cuando volv ms tarde, el hacendado se
haba marchado, y haba fragmentos de papel quemado en la chimenea.
Holmes se restreg las manos.
Su ayuda es inestimable, Morstead dijo. Ahora, medite con cuidado. Probablemente estar usted enterado de que hace seis meses su amo
vendi unas tierras. No recuerda usted, acaso, si por aquella fecha su
seor recibi una carta por ese estilo?
No, seor.
Naturalmente que no! Gracias, Morstead. Creo que eso es todo.
Algo en el tono de su voz hizo que fijase mi mirada en la de Holmes, y
me asombr ante el cambio que haba experimentado. Sus ojos fulguraban de excitacin, y una pincelada de color tea sus mejillas.
Sintese, Watson exclam. Ah mismo, sobre el bastidor. Luego,
tras sacar su lupa del bolsillo, comenz un minucioso examen.
Yo le contemplaba subyugado. Las manchas de sangre, la chimenea, el
batn, el propio piso, todo fue sometido a un cuidadoso y metdico examen por parte de Holmes, que estaba a gatas, con la nariz a pocos centmetros del entarimado y asiendo la lupa, sobre la que se reflejaba de
cuando en cuando un rayo de sol.
En el centro de la estancia haba una alfombra persa y, cuando lleg al
extremo, le vi ponerse rgido sbitamente.
Supongo que habr observado esto, Lestrade dijo suavemente.
Aqu hay unas tenues huellas de pisadas.
Y qu pasa con ello, seor Holmes? replic Lestrade con una mueca. Pues no son pocas las personas que han pisado esta alfombra!
Pero hace das que no ha llovido. La bota que marc esta huella se hallaba ligeramente hmeda. Y no necesito decirle que hay algo en esta habitacin que lo puede explicar fcilmente. Vaya! Qu tenemos aqu?
Holmes haba raspado un lugar en la alfombra y recogi algo que estaba examinando atentamente a travs de su lupa.
Bueno, de qu se trata?
Sin pronunciar palabra, Holmes le tendi la lupa y le mostr la mano.

135

Polvo anunci Lestrade, escudriando a travs del cristal.


Serrn de pino replic Holmes apaciblemente. Ese granulado fino
es inconfundible. Habr observado que lo saqu de las huellas de las
botas.
Realmente, Holmes exclam, no alcanzo a comprender !
Mi amigo me dirigi una centelleante mirada.
Vamos, Watson dijo. Estiraremos las piernas hasta los establos.
En el patio, empedrado de guijarros, dimos con un mozo de cuadra
que estaba ocupado en sacar agua de un pozo. Ya he mencionado en
otras ocasiones que Holmes posea un don especial para captarse la confianza de la clase obrera, y tras intercambiar unas pocas palabras, el
hombre perdi tanto la reserva caracterstica de los hombres de Sussex
que, cuando mi amigo sugiri que tal vez fuese difcil conocer el nombre
del caballo que haba utilizado su amo la noche precedente, la informacin brot al instante.
Fue la yegua Ranger, seor afirm el mozo. Est aqu, en este establo. Desea usted ver sus cascos? Bien por qu no? Ya puede usted
raspar con su cuchillo, y comprobar que no tiene ni un guijarro.
Holmes, despus de examinar cuidadosamente unas partculas de tierra que haba extrado del casco del caballo, las meti con igual cuidado
en un sobre, y despus de depositar una moneda de plata en la mano del
mozo, sali al patio.
Bien, Watson, ya slo nos queda recoger nuestros sombreros y bastones antes de volver a la posada dijo animadamente. Hola, Lestrade!
prosigui, cuando el hombre de Scotland Yard apareci en la puerta
principal. Quisiera llamar su atencin sobre el silln que hay ante la
chimenea.
Pero si no hay silln alguno!
Es precisamente por lo que le llamo la atencin. Vamos, Watson; esta
noche ya no podemos descubrir nada nuevo aqu.
La velada transcurri con tranquilidad, aunque yo estaba algo irritado
con Holmes, quien, mientras rehusaba responder a mis preguntas, argumentando que tendra mejores respuestas al da siguiente, animaba a
nuestro mesonero a entablar conversacin sobre asuntos locales, sin ningn inters para forasteros como nosotros.
A la maana siguiente, cuando me levant, me sorprendi comprobar
que mi amigo ya haba desayunado y salido haca unas dos horas. Estaba
yo terminando de desayunar a mi vez, cuando Holmes irrumpi en la
habitacin; pareca revigorizado por el ejercicio al aire libre.
Dnde ha estado usted? pregunt.

136

Siguiendo el ejemplo del ave maanera, Watson ri. Si ya ha terminado usted, vayamos a Foulkes Rath a por Lestrade. Hay ocasiones en
las que puede ser muy til.
Media hora ms tarde, nuestra calesa se detuvo ante la vieja mansin.
Lestrade, que nos recibi con cierta aspereza, mir asombrado a mi
amigo.
Pero, a qu viene ahora dar un paseo por los marjales, seor Holmes? gru. Qu mosca le ha picado esta vez?
El rostro de Holmes tena una expresin sumamente seria, y se dio media vuelta.
Est bien dijo. Esperaba proporcionarle a usted la ocasin de capturar al asesino del hacendado Addleton, y quedarse con todo el mrito.
Lestrade asi a mi compaero por un brazo.
Pero, hombre, habla usted en serio? Y las pruebas? Todos los hechos, hasta el ms sencillo, apuntan claramente a
Sherlock Holmes alz su bastn, sealando con l, silenciosamente, hacia la ladera de campos y brezos que se extenda hasta el boscoso valle.
All dijo lacnicamente.
Fue una caminata que nunca olvidar. Estoy seguro de que Lestrade
no tena ms idea que yo de lo que nos esperaba, mientras seguamos a
la figura alta y enjuta de Holmes a campo traviesa y por la senda de los
rebaos, que conduca a la desolacin de los pantanos. Recorrimos dos
kilmetros o ms, antes de alcanzar el lindero del valle, y entonces nos
internamos en la acogedora sombra de los pinares a travs de los cuales
vibraba el zumbido del torrente semejante al de algn monstruoso insecto. El aire se perfum con el aroma acre de la madera quemada, y pocos
minutos ms tarde nos hallamos entre las cabaas y pilas de maderos de
la Compaa Maderera de Ashdown.
Holmes dirigi la marcha sin vacilacin hasta una cabaa que ostentaba en la puerta el rtulo de Capataz, y golpe fuertemente con los nudillos. Hubo una pausa de espera, y luego se abri la puerta de par en
par.
Rara vez he visto un tipo tan formidable como el del hombre que apareca en el dintel. Era un verdadero gigante, con una anchura de hombros tal, que cerraba todo el paso al interior, y luca una enmaraada mata de barba roja que le colgaba sobre el pecho como la melena de un len.
Qu es lo que buscan aqu? gru.
Supongo que tengo el placer de dirigirme al seor Thomas Greerly,
verdad? pregunt cortsmente Holmes.

137

El hombre permaneci silencioso mientras masticaba tabaco, mirndonos con frialdad.


Y qu, si es as? dijo por fin.
Long Tom para sus amigos, creo dijo Holmes con gran calma. Bien,
seor Thomas Greerly, por su culpa un inocente ha estado a punto de
pagar el crimen que usted ha cometido.
Por espacio de un instante, el gigante se qued como convertido en
piedra, y luego, con un rugido de bestia salvaje, se abalanz sobre Holmes. Logr agarrarlo por la cintura, mientras las manos de mi amigo se
hundan en el matorral de su barba; pero, a pesar de todo, lo habramos
pasado mal si Lestrade no hubiese aplicado el can de su arma a la cabeza de aquel hombre, quien, al contacto del fro acero en su sien, dej de
debatirse, y al cual, un momento ms tarde, Holmes le haba puesto unas
esposas en sus enormes muecas.
Por el fulgor de sus ojos pens que Greerly se dispona a atacarnos de
nuevo; pero de pronto lanz una estruendosa carcajada, con su barbudo
rostro vuelto hacia mi amigo.
No s quin es usted dijo; pero a fe ma que me ha atrapado bonitamente. Si me dice cmo lo hizo, responder a sus preguntas.
Lestrade dio un paso adelante. Debo prevenirle comenz, con el
magnnimo juego limpio de la justicia britnica.
Pero nuestro prisionero no hizo el menor caso. Yo lo mat, s
gru. Yo mat a Bully Addleton, y ahora que lo han descubierto he
de reconocer que me balancear en la cuerda con el corazn muy tranquilo. Me explico bien? Bueno, pasen adentro.
Abri la marcha hasta la pequea oficina y se dej caer en su silla
mientras los dems nos acomodbamos de la mejor manera que
podamos.
Cmo pudo encontrarme usted? pregunt a Holmes indiferente,
tendiendo sus manos esposadas para llevarse a la boca otro trozo de
tabaco.
Por fortuna para un hombre inocente, descubr algunas huellas de su
presencia respondi Holmes con su voz ms grave. Admito que, en
principio, cre culpable al seor Percy Longton, y al pedirme que in-terviniese, no vi razn alguna para cambiar de opinin una vez que llegu
al lugar del crimen. Pero, al poco, me encontr con ciertos detalles, los
cuales, aunque bastante insignificantes en s mismos, arrojaban una nueva luz al asunto. Por ejemplo, el espantoso hachazo que mat al hacendado Addleton haba salpicado de sangre la chimenea e incluso parte de la
pared. Por qu, pues, no aparecan manchas en el batn que llevaba

138

puesto el hombre que se presuma haba asestado el golpe? No era una


prueba definitiva, pero daba que pensar.
Despus, observ que no exista ningn silln cerca de la chimenea
ante la que cay el hombre asesinado. Por lo tanto, haba sido herido
mientras estaba de pie, y no sentado, y en consecuencia, le haban in-ferido el golpe en la parte superior del crneo, no era difcil conjeturar que
lo haba sido por un hombre cuando menos de la misma estatura; pero
en modo alguno ms bajo. Por eso, cuando supe por la seora Longton
que el hacendado meda ms de metro ochenta no dud que la justicia
haba cometido una grave equivocacin. Pero si no era Longton, quin
poda ser el verdadero asesino?
Mis investigaciones sacaron a la luz el hecho de que el hacendado haba recibido una carta aquella maana, carta que al parecer haba quemado tras enterarse de su contenido, y que despus discuti con su sobrino
a propsito de la venta de una granja. El hacendado Addleton era un
hombre rico. Por qu, pues, esas ventas peridicas, que haban empezado dos aos antes? No caba la menor duda de que estaba siendo vctima
de un chantaje.
Por Dios, eso es mentira! le interrumpi violentamente Greerly.
No haca ms que devolver lo que no le perteneca. sa es la verdad!
Al examinar la habitacin continu mi amigo, hall las dbiles huellas de una bota, sobre las cuales llam su atencin, Lestrade, y como el
tiempo haba sido seco, deduje que la huella deba de haberse marcado
despus de cometido el crimen. La bota del hombre haba pisado la sangre; por eso estaba mojada. Mi lupa descubri seales de polvo fino
adherido a la huella de la bota, y tras un examen ms minucioso, reconoc que dicho polvillo era de serrn de pino. Y, finalmente, al observar
tambin el mismo serrn entre la tierra seca de los cascos del caballo del
hacendado, pude formarme una clara idea de los acontecimientos que
ocurrieron la noche del crimen.
E1 hacendado, que haba sido objeto de las vehementes protestas de
su sobrino por su intencin de vender alguna parcela valiosa, mont en
su caballo inmediatamente despus de cenar y se alej en la oscuridad.
Evidentemente, trataba de hablar, o bien de recurrir a alguien, y hacia
medianoche ese alguien apareci. Ese hombre era de elevada estatura y
de fuerza tan formidable como para romper un crneo humano de un
simple hachazo, y las suelas de sus zapatos llevaban serrn de pino. Se
produjo una disputa entre los dos hombres, quiz una negativa de pago,
una amenaza, y, en un instante, el hombre de elevada estatura arranc

139

un arma de la panoplia del muro y la hundi en el crneo de su an-tagonista, tras lo cual se perdi en la noche.
Dnde, me preguntaba, podra hallarse tierra impregnada en serrn?
Naturalmente, en una serrera, all en el valle estaba emplazada la Compaa Maderera de Ashdown.
Ya se me haba ocurrido que la clave de este terrible acontecimiento
podra hallarse en la vida pasada del hacendado, y, por lo tanto, siguiendo mi prctica usual, dediqu una velada instructiva a chismorrear con
nuestro mesonero, en el curso de la cual me enter de que haca dos aos
la Compaa Maderera haba tomado un capataz australiano, recomendado por el hacendado Addleton. Cuando usted, Greerly, sali esta maana temprano de su cabaa para dar las rdenes oportunas acerca del
trabajo del da, yo me hallaba escondido tras un rimero de maderos. Le
vi a usted, y mi caso qued completo.
El australiano, que haba escuchado el informe de Holmes con la mayor atencin, se recost en su silla, con una amarga sonrisa.
Mala suerte para m que le hayan llamado a usted dijo descaradamente. Pero no soy hombre que quebrante un trato, por lo que ah va lo
poco que an le falta conocer.
Todo comenz a principios de los setenta cuando la fiebre del oro cerca de Kalgoorlie. Yo tena un hermano ms joven que se asoci con un
ingls, a quien conocamos por Bully Addleton, y se hicieron ricos. En
aquel tiempo, las sendas que conducan a los campos aurferos no eran
seguras, pues estaban llenas de bandoleros que se escondan tras los
matorrales. Bien, pues el caso es que no haba transcurrido ms de una
semana desde que mi hermano y Addleton descubrieran su veta, cuando
fue asaltada la diligencia que iba a Kalgoorlie, resultando muertos el
guardia y el conductor.
Bajo una falsa acusacin de Bully Addleton, y ciertas pruebas engaosas, mi desgraciado hermano fue detenido y juzgado por un crimen
que no haba cometido. La ley actuaba rpidamente en aquellos das, y la
misma noche, sin dilacin, le colgaron del rbol del Bandolero. Addleton qued entonces como nico propietario de la mina.
Yo me hallaba entonces lejos, en las Montaas Azules, como leador,
y pasaron dos aos antes de que me enterase de la verdad por un minero
que la haba sabido a travs de un cocinero que fue sobornado, y quien
se la confi al morir.
Addleton se haba llenado los bolsillos y regres al Viejo Continente,
y yo no dispona de dinero para seguirle. Desde aquel da anduve de un
trabajo en otro, siempre ahorrando y planeando cmo encontrar al

140

asesino de mi hermano, asesino que ojal a estas horas est en poder del
diablo!
Pasaron cerca de veinte aos antes de que lograse llegar hasta l, y
aquel momento me pag con creces la larga espera.
Buenos das, Bully dije. Y su cara se puso del color de la ceniza,
mientras la pipa le caa de la boca. Long Tom Greerly! balbuce, y yo
pens que iba a desvanecerse.
En fin, conversamos, e hice que me consiguiera este trabajo, Luego,
comenc a sangrarle poco a poco. Nada de chantaje, seor, sino restitucin de los bienes de un muerto. Hace dos das le escrib de nuevo, y la
noche en cuestin vino aqu, maldiciendo y jurando que le estaba llevando a la ruina. Le dije que le daba un plazo hasta medianoche para pagar,
y que ira a buscar la respuesta.
Me estaba esperando en el vestbulo, loco por el vino y la rabia, y jurando que poda yo acudir a la polica o al diablo, pues no le importaba.
Acaso crea yo que la palabra de un sucio leador australiano sera
aceptada contra la de un hidalgo y, adems, juez de paz? Dijo que l deba de estar loco por haberme pagado una sola moneda.
Te pagar lo mismo que al intil de tu hermano aull. Y no dijo
ms, pues mi cerebro recibi como una sacudida, y arrancando el primer
objeto que encontr a mano se lo asest en su maldita cabeza.
Durante un momento qued ante l. "Por Jim y por m", le dije, y luego sal y corr a hundirme en la oscuridad de la noche. Esta es mi historia, seor, y ahora le agradecer que me lleven de aqu antes de que vuelvan mis hombres.
Lestrade y su prisionero haban llegado ya a la puerta cuando la voz
de Holmes les detuvo.
Slo quisiera saber dijo si se dio usted cuenta del arma con la que
mat al hacendado Addleton.
Ya le dije que cog lo primero que encontr a mano; era un hacha o
cachiporra antigua.
Era un hacha de verdugo dijo Holmes recalcando las palabras.
El australiano no replic, pero mientras segua a Lestrade me pareci
que en su ancha y barbuda cara se dibujaba una sonrisa.
Mi amigo y yo volvimos dando un lento paseo a travs de los bosques,
mientras las siluetas de Lestrade y su prisionero se desvanecan en direccin a Foulkes Rath. Sherlock Holmes estaba pensativo, y me pareci que
no tardara en producirse la reaccin que segua a la solucin de un caso.
Es curioso observ que el odio y la ferocidad de un hombre puedan
permanecer inalterables al cabo de veinte aos.

141

Mi querido Watson replic Holmes, debo recordarle el viejo proverbio siciliano de que la venganza es el nico manjar que se sirve en
plato fro. Pero a buen seguro continu, poniendo sus manos a guisa
de pantalla ante los ojos que aquella dama que viene a nuestro en-cuentro es la seora. Aunque confo en que no me falta galantera, no estoy de
humor para las efusiones de la gratitud femenina; por lo tanto, y con el
permiso de usted, vamos a tomar esta vereda que discurre entre matorrales. Si caminamos de prisa, an tendremos tiempo de alcanzar el tren
de la tarde hacia la ciudad.
Corata canta esta noche en el Covent Garden y, una vez fortalecidos
por nuestras breves vacaciones en la vigorizante atmsfera del bosque de
Ashdown, creo que convendr usted conmigo, Watson, que no podemos
desear un retorno ms agradable al hogar que una o dos horas de esparcimiento encandilados con la magia de Manon Lescaut, seguido por una
cena fra en nuestras habitaciones de Baker Street.
Tambin encuentro aqu el relato de La Tragedia de Addleton.
[De La Aventura de las Lentes de Oro]

142

La aventura del rub de Abbas

l hojear mi libreta encuentro anotado que en la noche del 11 de noviembre tuvo lugar la primera gran ventisca del invierno de 1886.
El da haba sido fro y oscuro, con un viento mordiente que gema contra las ventanas, y cuando las tempranas sombras se convirtieron en noche cerrada las lmparas que parpadeaban en las tinieblas de Baker Street descubrieron los primeros copos de nieve girando sobre las calzadas
vacas y resbaladizas.
Apenas haban pasado tres semanas desde que mi amigo Sherlock
Holmes y yo volvimos de Dartmoor, tras haber resuelto aquel caso singular cuyos detalles he relatado en alguna parte bajo el ttulo de El perro
de los Baskerville, y aunque desde entonces haban sido encomendados a
mi amigo varios asuntos, ninguno de ellos era capaz de satisfacer su
amor por lo singular, o para desafiar a aquella combinacin nica de
deduccin y lgica, que necesitaba de las dificultades de un problema
para sentirse inspirado.
Un alegre fuego crepitaba en la chimenea, y al reclinarme en mi silln
y dejar vagar mi mirada por la desaliada comodidad de nuestro cuarto
de estar, tuve que admitir que lo desapacible de la noche y el tamborileo
del aguanieve en los cristales de las ventanas, contribuan simplemente a
aumentar mi propia sensacin de satisfaccin. Al otro lado de la chimenea, Sherlock
Holmes se hallaba retrepado en su silln, volviendo lnguidamente las
pginas de un libro ndice encuadernado en negro, que estaba marcado
con la letra B y en el cual acababa de completar con algunas notas todo
lo relativo a Baskerville; lo cual daba ocasin a intermitentes exclamaciones y risitas entre dientes al recorrer con la vista los hombres y notas
que cubran cada pgina del volumen. Yo haba arrojado a un lado el
Lancet, con el propsito de animar a mi amigo a que me ampliase informes sobre uno o dos nombres que me resultaban desconocidos, cuando,
entre el gemir del viento, mis odos percibieron el dbil sonido de la
campanilla de la puerta.
Tiene usted un visitante dije.
Sin duda un cliente, Watson replic Holmes, dejando a un lado su libro. Y se trata de un asunto urgente aadi lanzando una ojeada a las
castigadas ventanas. Invariablemente estas noches inclementes son heraldos de

143

Fue interrumpido por unos pasos precipitados en el rellano de la escalera, la puerta se abri de golpe, y nuestro visitante entr en la
habitacin.
Era de baja estatura y fornido; iba embutido en un capote empapado, y
llevaba un sombrero hongo sujeto con una bufanda de lana anudada bajo la barbilla. Holmes haba inclinado la pantalla de la lmpara, de forma
que el rayo de luz se dirigiera hacia la puerta, y, por un momento, el
hombre permaneci inmvil, mirndonos desde el otro lado de la habitacin, mientras su empapado capote goteaba sobre la alfombra. Habra resultado un individuo cmico, por su figura rechoncha y la bufanda que
le enmarcaba la cara, de no observarse una expresin de desesperada
congoja en los pardos ojos del hombre y en las manos temblorosas con
las que asa ahora el absurdo nudo bajo su barbilla.
Qutese el capote y acerqese al fuego le invit amablemente
Holmes.
Verdaderamente, debo pedir disculpas por mi intrusin comenz.
Pero temo que hayan surgido unas circunstancias que amenazan
amenazan
Pronto, Watson!
Pero llegu tarde. Se oy un golpe y un gemido, y nuestro visitante
qued tendido sin sentido sobre la alfombra.
Tomando una botella de coac que haba en el aparador, me apresur
a verter unas gotas, a la fuerza, entre los labios del cado, mientras Holmes, que le haba aflojado la bufanda, miraba por encima de mi hombro.
Qu opina usted, Watson? pregunt.
Ha sufrido una gran conmocin repliqu. Por su aspecto, parece un
respetable componente del gremio de los pequeos comerciantes, y sin
duda sabremos algo ms sobre l en cuanto se recobre.
Vaya, creo que mientras tanto podramos aventurar algo ms! dijo
reflexivo mi amigo. Cuando el mayordomo de alguna casa rica corre
alocadamente en medio de una tormenta de nieve para venir a desmayarse en mi humilde alfombra, me siento tentado a imaginar que no se
trata de un simple cajn forzado.
Mi estimado Holmes!
Apostara una guinea a que hay una librea debajo de este capote. Ah!
No se lo dije?
Con todo, no veo cmo lo supo, ni tampoco lo de que pertenece a la
servidumbre de una casa pudiente.
Holmes alz las inertes manos del cado.
Observe, Watson, que las yemas de ambos pulgares

144

estn ennegrecidas. En un hombre de tipo sedentario, slo conozco


una ocupacin que pueda causar esta clase de coloracin. Por lo que veo,
este hombre limpia la plata con los pulgares.
Pero, Holmes, me parece que una gamuza sera ms apropiada
protest.
Para la plata ordinaria, s. La limpieza de la plata de ley autntica, sin
embargo, acostumbra a acabarse con los pulgares. De ah mi conjetura de
que pertenece a la servidumbre de una casa distinguida. En cuanto a su
precipitada salida, vea que el hombre se ha lanzado a la noche con unas
simples zapatillas de cuero, a pesar de que ha estado nevando desde las
seis de la tarde. Vaya, ya se encuentra usted mejor! aadi afablemente
en cuanto nuestro visitante abri los ojos. El doctor Watson y yo le ayudaremos a instalarse en un silln, y tan pronto como haya descansado
usted un rato, nos contar su problema.
El hombre se llev las manos a la cabeza.
Descansar un rato! dijo atropelladamente. Santo Dios, si ya deben
de estar buscndome!
Quin debe de estar buscndole?
La polica, Sir John, todos! El rub de Abbas ha sido robado!
Sus palabras eran casi chillidos. Mi amigo se inclin hacia adelante y
tom la mueca del hombre con sus largos y flacos dedos. En otras ocasiones ya haba observado yo el poder casi magntico de Holmes para
tranquilizar a los espritus acongojados. As fue en este caso, y el pnico
reflejado en los ojos del hombre se desvaneci lentamente.
Vamos, dme ahora los detalles inst Holmes tras un momento.
Me llamo Andrew Joliffe comenz nuestro visitante ya ms calmado, y durante los dos ltimos aos he estado ocupando el cargo de mayordomo en la mansin de Sir John y lady Doverton en Manchester
Square.
Sir John Doverton, el horticultor?
Exacto, seor. En verdad, eran muchas las personas que decan que
sus flores, y especialmente sus famosas camelias rojas, significaban para
Sir John mucho ms incluso que el rub de Abbas y todos los tesoros familiares que posee. Supongo que usted habr odo hablar de ese rub,
seor.
Conozco su existencia. Pero hbleme de l con sus propias palabras.
Bien, da miedo mirarlo. Parece una gran gota de sangre, con una pincelada de fuego diablico en su corazn. Slo una vez lo vi en dos aos,
pues Sir John lo guardaba en la caja fuerte de su propio dormitorio, encerrado como una ponzoosa criatura que nunca debe ver la luz del da.

145

Esta noche, sin embargo, lo vi por segunda vez. Fue justamente despus
de la cena, cuando uno de nuestros invitados, el capitn Masterman, sugiri a Sir John que les mostrase el rub de Abbas
Sus nombres? interrumpi Holmes con tono lnguido.
Nombres, seor?.. Ah, se refiere usted a los invitados! Estaba el capitn Masterman, hermano de la seora; lord y lady Brackminster, la seora Dumbas, el honorable William Radford, miembro del Parlamento, y
el seor FitzsimmonsLeming.
Holmes garrapate algo en el puo de su camisa.
Por favor, prosiga dijo.
Estaba sirviendo el caf en la biblioteca cuando el
capitn hizo aquella sugerencia, que fue coreada por todas las damas.
Preferira mostrarles las camelias rojas que hay en el invernadero dijo
Sir John. El ejemplar que mi esposa lleva prendido en su vestido es a
buen seguro ms bello que cualquier gema que pueda guardarse en un
joyero, como pueden juzgar ustedes mismos. Djenos, pues, que juzguemos nosotros mismos, replic el capitn sonriendo; con lo que Sir
John subi a su habitacin y volvi a bajar con el joyero que encerraba el
rub. Al abrir el estuche, todos los invitados se agruparon en torno a Sir
John, mientras la seora me ordenaba que encendiese las luces del invernadero, puesto que luego los invitados se trasladaran all para ver las camelias rojas. Pero no haba camelias rojas! No le comprendo bien.
Haban desaparecido, seor! Hasta la ltima! dijo roncamente
nuestro visitante. Cuando entr en el invernadero me qued con la lmpara a la altura de mi cabeza, preguntndome absorto si me haba vuelto
loco. All estaba el famoso arbusto, pero de la docena de magnficas flores que haba admirado aquella misma tarde no quedaba ni un solo
ptalo.
Sherlock Holmes extendi un largo brazo para alcanzar su pipa.
Vaya, vaya! exclam. Esto es muy gratificante. Pero le ruego que
prosiga con su interesante relato.
Corr a la biblioteca para comunicrselo a mi seor. Es imposible!
exclam lady Doverton. Yo misma vi las flores cuando cort una para
mi vestido, justamente antes de la cena! Este hombre se ha atiborrado
de oporto!, dijo a su vez Sir John. Dej el estuche con la joya en un cajn
del escritorio y se precipit hacia el invernadero con los invitados pisndole los talones. Pero tal como yo haba dicho, las camelias haban
desaparecido.
Un momento! interrumpi HolmesCundo fueron vistas por ltima vez?

146

Yo las vi a las cuatro de la tarde; y la seora cort una poco antes de


la cena, aproximadamente a las ocho de la noche. Pero las flores no importan, seor Holmes! Lo que importa es el rub!
Ah!
Nuestro visitante se inclin hacia adelante en su silln.
La biblioteca qued vaca slo unos minutos continu casi en un susurro. Pero cuando Sir John, casi demente por el misterio que envolva a
sus flores, regres y abri el cajn, el rub de Abbas y su estuche haban
desaparecido igual que las camelias rojas
Durante un momento permanecimos sentados en un silencio solamente rasgado por el crepitar de los leos en la chimenea.
Joliffe musit Holmes con tono soador. Andrew Joliffe. El robo
del diamante Catterton, no es as?
El hombre ocult su rostro entre las manos.
Me alegra que lo sepa, seor musit por fin. Pero pongo a Dios por
testigo de que no he hecho nada malo desde que sal hace tres meses. El
capitn Masterman fue muy bueno conmigo y me proporcion este empleo en casa de su cuado. Me conformaba con mi salario y esperaba
ahorrar lo bastante para poner un estanco.
Prosiga con su relato.
Bien, seor Estaba en el vestbulo, despus de haber enviado a un
mozo de cuadra a llamar a la polica, cuando lleg a mis odos la voz del
capitn Masterman, a travs de la puerta entreabierta de la biblioteca.
Maldito sea, John, quera dar una oportunidad a ese perro! deca. Pero me reprocho el no haberte puesto en antecedentes sobre su historia
pasada. Seguramente se desliz aqu dentro mientras todos nos hallbamos en el invernadero y No esper ms, seor; diciendo a Rogers, el
lacayo, que si alguien me buscaba me encontrara en casa de Sherlock
Holmes, corr aqu a pesar de la nieve creyendo, por todo lo que he odo,
que usted no considerara deshonroso salvar de la injusticia a quien ya
pag su deuda a la sociedad. Usted es mi nica esperanza, seor, y
Dios mo, lo saba!
La puerta de la habitacin haba vuelto a abrirse para dar paso esta vez
a un hombre alto y rubio embozado hasta las orejas en una capa llena de
nieve.
Hola, Gregson, le estbamos esperando!
No lo dudo, seor Holmes replic el inspector Gregson con sequedad. Bien, veo que aqu est ya nuestro hombre, as que nos llevaremos
bien.
Nuestro infeliz cliente se puso en pie de un salto.

147

Pero si soy inocente! Nunca toqu el rub! gimote.


El agente de polica sonri con gesto avinagrado y, sacando de su bolsillo una cajita plana, la puso ante las mismas narices de su prisionero.
Dios nos asista, es el estuche de la joya! balbuce Joliffe.
As que lo admite! Dnde cree usted que lo encontramos? Pues donde usted la puso, buen hombre, debajo de su colchn.
El rostro de Joliffe se haba vuelto del color de la ceniza.
Pero si nunca lo toqu! repeta con aire estpido.
Un momento, Gregson interrumpi Holmes. Debo entender que
ya est usted en posesin del Rub de Abbas?
No replic. El estuche estaba vaco. Pero el rub no puede andar
muy lejos, y Sir John ha ofrecido un premio de cinco mil libras.
Me permite ver el estuche? Gracias. Vaya por Dios! Qu lamentable
aspecto presenta! El cierre est intacto, pero los goznes, destrozados. Terciopelo de color carne Pero sin duda
Sacando su lupa, Holmes coloc el estuche bajo la lmpara de su escritorio y lo examin con la mayor atencin.
Muy interesante dijo por fin. A propsito, Joliffe, estaba montado
el rub?
Iba engarzado en un broche cincelado, con cadena. Pero, oh, seor
Holmes !
Confe en que har todo cuanto pueda por usted le interrumpi mi
amigo. Vaya, Gregson, no queremos entretenerle ms tiempo!
El hombre de Scotland Yard puso las esposas en torno a las muecas
de nuestro desgraciado visitante, y un momento despus la puerta se haba cerrado tras ellos.
Durante un rato, Holmes fum pensativo. Haba acercado su silln a la
chimenea, y con la mandbula entre las manos y los codos sobre las rodillas, miraba fijamente el fuego, cuya luz rojiza baaba sus rasgos
afilados.
Ha odo usted hablar alguna vez del Club Incomparable, Watson?
pregunt sbitamente. El nombre no me es familiar confes.
Es el club de juego ms cerrado de Londres continu. La lista de socios, que se imprime privadamente, parece arrancada del Almanaque
Gotha. Le ech el ojo no hace mucho tiempo.
Santo cielo, Holmes! Y por qu?
Porque donde hay riqueza, hay crimen, Watson. Es el nico principio
fijo que ha gobernado la maldad del hombre a travs de toda su Historia.
Pero, qu tiene que ver ese club con el Rub de Abbas? pregunt.

148

Quiz nada. O tal vez todo. Hgame el favor de alcanzarme del anaquel el ndice Biogrfico, letra M. Vlgame Dios, es notable que una letra del alfabeto pueda abarcar apellidos famosos. Hallara usted sumamente provechoso el estudiar esta lista, Watson. Aqu debe estar nuestro
hombre, segn creo. Mappins Marston, el envenenador Masterman,
capitn, el Honorable Bruce Masterman, nacido en 1856, educado en
Hum, ya ! Sospechoso de implicacin en la falsificacin de la herencia
de Hilliers Dearborn; secretario del Club Incomparable; miembro de
ya es suficiente! Mi amigo arroj el libro sobre el divnBien, Watson,
le apetece a usted una excursin nocturna?
Pues claro que s, Holmes. Pero adonde?
Nos dejaremos guiar por las circunstancias.
La ventisca haba cesado, y cuando salimos a las calles blancas y silenciosas, las distantes campanadas del Big Ben dieron las diez. Aunque bamos bien abrigados, haca un fro tan intenso que me sent de maravilla
la rpida caminata que dimos hasta Marylebone Road, antes de conseguir un coche.
No nos har ningn dao visitar Manchester
Square observ Holmes, mientras el lando rodaba por las calles nevadas, depositndonos al cabo de un corto trecho en nuestro destino.
Descendimos ante el soportal de una imponente mansin de estilo georgiano, y Holmes seal hacia el fondo.
Los invitados se han marchado ya dijo, observar usted que esas
huellas de ruedas fueron hechas despus de que cesara de nevar.
El lacayo que abri la puerta tom nuestras tarjetas y un momento
despus fuimos guiados, a travs del vestbulo, hasta una magnfica biblioteca, en la cual se hallaba un hombre alto y delgado, de continente ms
bien melanclico, que se calentaba los faldones de la levita ante un brillante fuego. Cuando entramos, una mujer, reclinada en un divn, se puso en pie y nos mir.
Aunque el mejor artista de nuestros das ha inmortalizado a lady Doverton, me atrevo a pensar que ningn cuadro podra hacer plena justicia
a esta imperiosa y bellsima mujer tal como la vimos en aquella ocasin,
vistiendo un traje de noche de satn blanco, con el sencillo adorno de
una flor escarlata llameando en su corpino; el dorado resplandor de los
candelabros que se reflejaba en su rostro plido y perfectamente cincelado, haca brotar destellos gneos de los diamantes que coronaban su esplndida cabellera. Su acompaante nos sali al encuentro con aire
grave.

149

Realmente, seor Holmes, es muy de agradecer! exclamEl hecho


de que afronte usted la inclemencia de la noche para atrapar al autor de
este ultraje dice mucho de su espritu cvico, seor! Mucho!
Holmes se inclin.
El Rub de Abbas es una piedra famosa, Sir John.
Ah, el rub! S, s , naturalmente! replic Sir John Doverton.
Muy lamentable. Afortunadamente, quedan brotes. Su conocimiento de
las flores puede revelarle Se detuvo cuando su esposa le puso la mano en el brazo.
Dado que el asunto ya est en manos de la polica dijo, no comprendo a qu debemos el honor de esta visita, seor Holmes.
Le har perder muy poco tiempo, lady Doverton replic mi amigo.
Unos cuantos minutos en su invernadero sern suficientes.
Con qu objeto, caballero? Qu posible conexin puede haber entre
el invernadero de mi esposo y la joya desaparecida?
Es lo que deseo determinar.
Lady Doverton sonri framente.
Mientras tanto, la polica habr arrestado ya al ladrn.
No lo creo.
Absurdo! El hombre que huy era un ladrn de joyas convicto. Es
evidente.
Quiz demasiado evidente, seora! No le resulta algo singular el hecho de que un ex convicto, cuyos antecedentes eran ya conocidos por el
hermano de usted, robase una famosa piedra preciosa a su amo y se
buscase su propia condena escondiendo el estuche bajo su colchn, el sitio ms apropiado para que Scotland Yard lo hallase en el primer
registro?
Lady Doverton se llev una mano al pecho.
No haba considerado el asunto bajo este punto de vista dijo.
Naturalmente. Pero, vlgame Dios, qu maravillosa flor! Supongo
que es la camelia roja que cort usted esta tarde.
Esta noche, seor corrigi lady Doverton. Poco antes de la cena.
Spes ultima gentisobserv melanclicamente Sir John. Por lo menos
hasta que broten de nuevo.
As es. Me interesara ver su invernadero.
Seguimos a nuestro gua a travs de un corto pasillo que comenzaba
en la biblioteca y terminaba en la puerta de cristal del invernadero. Mientras el famoso horticultor y yo esperbamos en la entrada, Holmes comenz un lento paseo por la clida y silenciosa oscuridad, llevando en la
mano la vela, cuya luz apareca y desapareca como una gigantesca

150

lucirnaga entre cactus y raras plantas tropicales. Situando la luz sobre la


mata de camelias, Holmes la examin detenidamente con su lupa.
Vctima del cuchillo de un vndalo gimi Sir John.
No; las flores fueron cortadas con unas tijeras curvas de manicura
replic Holmes. Observar usted que los tallos no presentan seales de
haber sufrido desgarros, como habra causado un cuchillo o navaja; y,
adems, el pequeo corte que ha sufrido esta hoja demuestra que las
puntas de las tijeras alcanzaron el tallo de la flor. Bien, creo que no hay
nada ms que descubrir aqu.
Volvamos sobre nuestros pasos, cuando Holmes se detuvo ante una
pequea ventana y, abriendo el postigo, encendi una cerilla y se inclin
sobre el alfizar.
Da a un sendero que utiliza la servidumbre explic Sir John.
Me inclin sobre el hombro de mi amigo. Abajo, la nieve formaba un
pulido montoncillo desde el muro de la casa hasta la esquina de un estrecho camino. Holmes no dijo nada al volverse, aunque pude observar que
su rostro mostraba algo de sorpresa y tambin de disgusto.
Lady Doverton nos esperaba en la biblioteca.
Temo que su fama sea exagerada, seor Holmes dijo con un centelleo burln en sus magnficos ojos azules. Esperaba que volviese usted
con todas las flores que faltaban y quiz hasta con el rub.
Por lo menos tengo la esperanza de devolverle a usted el segundo, seora replic framente Holmes.
Peligrosa jactancia, seor Holmes.
Hay personas que pueden informarle de que la jactancia no est entre
mis costumbres, seora. Y ahora, como el doctor Watson y yo ya llegamos tarde al Club Incomparable Vlgame Dios, lady Doverton, me temo que ha roto su abanico!.. Slo me queda presentar nuestras disculpas
por esta intrusin y desearle muy buenas noches.
El coche que nos llevaba se hallaba ya en Oxford Street, cuando Holmes, que hasta entonces haba estado sumido en completo mutismo, con
la barbilla apoyada sobre el pecho, se puso en pie como movido por un
resorte, abri la ventanilla y grit una orden al cochero.
Imbcil de m! exclam luego, dndose una palmada en la frente,
mientras nuestro coche volva sobre sus pasos. Qu aberracin mental!
Qu sucede?
Watson, si en alguna ocasin doy seales de vanidad, le agradecer
que me murmure al odo la palabra camelias.
Pocos minutos despus descendamos de nuevo ante el soportal de la
mansin de Sir John Doverton.

151

No hay necesidad de molestar a la servidumbre murmur Holmes.


Me parece que sta es la puerta de servicio.
Mi amigo abri la marcha con paso ligero a lo largo del sendero que
orillaba el muro de la casa, hasta que nos hallamos bajo una ventana que
reconoc como la que daba al sendero de la servidumbre. Luego, arrodillndose, comenz a escarbar en la nieve con las manos, y al cabo de pocos momentos se incorpor y vi que haba limpiado una ancha franja de
nieve.
Nos arriesgaremos a encender una cerilla, Watson ri entre dientes.
La encend; all, en la oscura tierra que Holmes haba dejado al descubierto, haba un ramillete rojo oscuro, de flores heladas.
Las camelias! exclam. Pero, mi querido amigo! Qu significa
esto?
El rostro de mi amigo tena una expresin sumamente seria cuando se
incorpor.
Una ruindad, Watson! dijo. Una ruindad astuta y premeditada!
Cogi una de las flores ya marchitas y por un instante contempl en silencio los ptalos oscuros y mustios que sostena en la palma de la mano.
Fue una suerte para Andrew Joliffe que se presentara en Baker Street
antes de que llegara a l Gregson observ pensativo.
Debo despertar a los de la casa? pregunt.
Siempre el hombre de accin, Watson! replic con una risa seca.
No, mi estimado amigo, me parece que haremos mejor en irnos tranquilamente a nuestro coche y luego a St. James.
Los acontecimientos de la noche me haban hecho
perder toda nocin del tiempo, por lo que me sorprendi cuando, entre Piccadilly y St. James, al detenernos ante la puerta de una mansin
elegante y bien iluminada, me fij en que el reloj situado encima de Palace Yard sealaba casi la medianoche.
Cuando los otros clubes se van a la cama, el Club Incomparable se
despierta observ Holmes, haciendo sonar la campanilla.
Garrapate una nota en su tarjeta de visita y, tendindola al criado que
abri la puerta, entramos en el vestbulo.
Subimos tras el criado por una escalinata interior de mrmol que llevaba al piso superior, y durante el camino pude echar un vistazo a las lujosas estancias de elevados techos, en las cuales se vean caballeros de rigurosa etiqueta, acomodados en sillones leyendo diarios, o agrupados en
torno a mesas de juego de caoba pulida.
Nuestro gua llam con los nudillos a una puerta, y un momento despus nos encontrbamos en una habitacin de reducidas dimensiones,

152

pero lujosamente amueblada y decorada con cuadros de tema deportivo.


Ola a buen tabaco. Un hombre de elevada estatura y aspecto marcial, de
bigote recortado y cabello castao rojizo, que estaba arrellanado en un silln ante la chimenea, no cambi de postura cuando entramos; solamente
se movan sus dedos, dando vueltas entre ellos a la tarjeta de visita de
Holmes. Luego nos dirigi una mirada fra, con unos ojos azules que me
recordaron de inmediato los de lady Doverton.
Raras horas son las que escogen ustedes para ir de visita, caballeros
dijo con un tono hostil en su voz. Es condenadamente tarde.
Y va hacindose an ms tarde observ mi amigo. No, capitn
Masterman, no har falta una silla. Prefiero quedarme de pie.
Como quiera. Qu desea?
El Rub de Abbas respondi Holmes con calma.
Mi mano asi con ms fuerza el bastn. Se produjo una pausa silenciosa, durante la cual Masterman se qued mirando a Holmes desde su silln. Luego, echando hacia atrs la cabeza, rompi a rer de buena gana.
Mi estimado caballero, debe usted disculparme! dijo por fin, con
una amplia sonrisa en su atractivo rostro varonil. Pero su peticin es un
tanto excesiva. El Club Incomparable no admite criados ladrones como
socios. Debe usted buscar a Joliffe en otra parte.
Ya he hablado con Joliffe.
Ah, ya veo! dijo con sorna. Representa usted, pues, los intereses
del mayordomo?
No; represento los intereses de la Justicia.
Vlgame Dios, cuan imponente! Bien, seor Holmes, su demanda ha
sido tan imperativa que es una suerte para usted que no me haya sido
formulada ante testigos, pues de lo contrario mi abogado le hubiera ci-tado en juicio. Una calumnia que vale sus cinco mil guineas, ms o menos.
La puerta est detrs de usted.
Holmes fue hasta la chimenea y, sacando su reloj de bolsillo, confront
la hora con el que se hallaba sobre la repisa.
Pasan cinco minutos de la medianoche observ. Tiene usted tiempo
hasta las nueve de esta maana para devolverme la joya en Baker Street.
Masterman salt de su silla.
Mire usted, maldito ! rugi.
Es intil, capitn Masterman, completamente intil. Sin embargo, para que se percate usted de que no es un farol, le voy a mencionar algunos
puntos que le harn reflexionar. Usted conoca los antecedentes de Joliffe, y fue usted quien le proporcion el trabajo con Sir John, como una posible sinecura para el futuro.

153

Pruebe lo que est diciendo, maldito entrometido!


Posteriormente, necesit usted dinero prosigui Holmes imperturbable, una gran cantidad de dinero a juzgar por la vala del Rub de Abbas. No dudo que una comprobacin de sus prdidas en el juego nos dar la cifra. En consecuencia, imagin usted, siento tener que aadir que
con la ayuda de su hermana, un plan tan inteligente en su concepcin como despiadado en su ejecucin.
Usted obtuvo de lady Doverton detalles precisos acerca del estuche
que contena la piedra preciosa, y encarg que le ejecutasen una imitacin del mismo. La dificultad estribaba en saber cundo estara Sir John
dispuesto a sacar el rub de su caja fuerte, cosa que haca en muy raras
ocasiones. La cena en la cual era usted uno de los invitados le sugiri una
solucin muy sencilla. Confiando en el apoyo incondicional de las damas, pedira usted a su cuado que mostrase la joya. Pero, cmo asegurarse de que todos los presentes abandonasen la estancia mientras la joya
estuviese en ella? Mucho me temo que aqu damos con las sutiles artimaas de la mente femenina. No haba sistema ms seguro que jugar con el
orgullo que Sir John siente por sus famosas camelias rojas. Y funcion como usted haba previsto.
Cuando Joliffe volvi con la noticia de que las matas haban sido destrozadas, Sir John meti al instante el estuche con el rub en el lugar ms
a mano y, seguido por sus invitados, corri hacia el invernadero. Usted
se escabull, se guard el estuche y, al ser descubierto el robo, explic sin
faltar a la verdad que el desgraciado mayordomo era un ladrn de joyas
convicto. Sin embargo, pese a lo astuto del plan y lo osado de su ejecucin, usted cometi dos errores capitales.
E1 primero fue que el estuche duplicado, que haba sido destrozado
de manera bastante burda y luego colocado bajo el colchn de la cama de
Joliffe, probablemente con varias horas de antelacin, estaba forrado en
el interior con terciopelo de color claro. Mi lupa descubri que su delicada superficie no presentaba la menor huella de roce, como invariablemente ocurre con la montura de una joya.
E1 segundo error fue fatal. Su hermana afirm que haba prendido la
flor en su vestido justamente antes de la cena, y de haber sido as, las flores debieran haber estado an en su sitio a las ocho. Me pregunt qu
hubiera hecho de querer desembarazarme lo ms rpidamente posible
de una docena de flores. La respuesta fue la ventana ms prxima, en este caso la que daba al sendero del servicio.
Pero la nieve amontonada haba cubierto las huellas. Esto, lo confieso,
me desorient en un principio, como puede atestiguar el doctor Watson,

154

hasta que de repente se me ocurri la solucin. Me apresur a volver al


punto de partida y remov cuidadosamente la capa de nieve que se haba
amontonado bajo la ventana; sobre la tierra helada estaban los restos de
las camelias. Como eran demasiado ligeras para hundirse en la nieve, era
lgico suponer que haban sido arrojadas antes de las seis, hora en que
empez a nevar. Por lo tanto, la historia de lady Doverton era pura invencin, y en esas flores mustias se hallaba la explicacin del problema.
Durante la exposicin de mi amigo, yo haba estado observando cmo
el colrico sonrojo del rostro del capitn Masterman se iba
desvaneciendo gradualmente hasta convertirse en una espantosa palidez. Y cuando Holmes termin de hablar, se dirigi rpidamente a una
mesa escritorio que se hallaba en una esquina. En los ojos del capitn haba un siniestro fulgor.
Yo no lo hara dijo Holmes con tono apacible.
Masterman hizo una pausa, con la mano posada sobre el tirador de un
cajn.
Y qu piensa usted hacer ahora? dijo con voz estridente.
Siempre que el rub me sea devuelto antes de las nueve de la maana,
no har ninguna revelacin pblica, y sin duda Sir John Doverton dar
por terminadas las investigaciones si yo se lo aconsejo. Protejo el nombre
de su esposa. De lo contrario, sentir todo el peso de mi mano, capitn
Masterman. Ha presionado usted a su hermana y ha tratado de condenar
a un inocente. No puedo recordar una ruindad semejante.
Pero, y el escndalo, maldita sea? vocifer Masterman. Y el escndalo en el Club Incomparable? Estoy hasta el cuello de deudas de juego, y si me desprendo del rub Hizo una pausa, lanzndonos una furtiva mirada. Mire, Holmes, qu le parece un arreglo amistoso ?
Mi amigo se volvi en direccin a la puerta.
Tiene usted hasta las nueve dijo framente. Vamos, Watson.
La nieve haba comenzado a caer de nuevo mientras esperbamos en
St. James Street a que el portero llamase un coche.
Querido amigo, me temo que debe de estar usted muy cansado
observ Holmes.
Por el contrario, siempre me siento revigorizado por su compaa
respond.
Bien, se ha ganado usted unas horas de descanso. Nuestras aventuras
han terminado por esta noche.
Pero mi amigo haba hablado demasiado pronto. Un tardo lando nos
llev a Baker Street, y mientras estaba yo ocupado en abrir la puerta de
la casa con mi llavn, nos llamaron la atencin los faroles de un coche

155

que, procedente de Marylebone Road, se aproximaba con toda rapidez.


El vehculo, un lando cerrado, se detuvo a unos cuantos metros y, un instante despus, la figura embozada de una mujer se dirigi presurosa hacia nosotros. Aunque sus facciones se hallaban ocultas tras un tupido velo, haba algo vagamente conocido en la silueta alta y esbelta, y en el majestuoso ademn de su cabeza al detenerse ante nosotros en la acera
nevada.
Deseo hablar con usted, seor Holmes dijo con tono imperioso.
Mi amigo alz las cejas.
Watson, ser mejor que vaya delante y encienda el gas dijo
calmosamente.
En los aos que llevaba yo relacionado con los casos de mi amigo Sherlock Holmes, vi muchas bellas mujeres traspasar el umbral de nuestra casa. Pero no puedo recordar ninguna cuya belleza sobrepasara la de la
que ahora penetr en nuestra modesta sala de estar, con un suave crujido
de enaguas.
Se haba echado el velo hacia atrs y la luz del gas iluminaba con plido reflejo el perfecto valo de su
rostro y el brillo de sus ojos azules orlados de largas y sedosas pestaas, los cuales se posaban desafiantes en Holmes.
No esperaba esta tarda visita, lady Doverton dijo con bastante
severidad.
Cre que era usted omnisciente, seor Holmes replic ella, con ligero
acento burln. Pero, quiz no sepa usted nada acerca de las mujeres.
No entiendo
Debo recordarle su jactancia? La prdida del Rub de Abbas es un
desastre, y no pude dominar mi ansiedad por saber si haba usted cumplido su promesa o no Vamos, caballero, admita que ha fracasado!
Por el contrario, seora, he triunfado.
Nuestra visitante se puso en pie; sus ojos fulguraban.
Esto es una broma pesada, seor Holmes dijo altiva.
He sealado en alguna ocasin que, a pesar del profundo recelo que
senta por el sexo opuesto, mi amigo era siempre galante con las mujeres.
Pero en esta ocasin, vi que, mientras miraba a lady Doverton, su rostro
se endureca de manera verdaderamente siniestra ante una dama por
primera vez.
Es una hora algo tarda para mentiras fastidiosas, seora dijo. He
visitado el Club Incomparable y me he tomado la molestia de explicar a
su hermano la forma en que consigui el Rub de Abbas, y la parte que
usted

156

Dios mo!
que usted, deca, desempe en el asunto. Le ruego, por lo tanto,
que me permita seguir pensando que lo hizo usted en contra de su
voluntad.
Por espacio de unos instantes, la bella e imperiosa criatura qued con
la mirada clavada en Holmes; luego, exhalando un grito apagado, cay
de rodillas, asiendo con sus manos la chaqueta de mi amigo, quien se inclin y la alz rpidamente.
Arrodllese ante su esposo, lady Doverton, y no ante m dijo quedamente. En verdad que tiene usted mucho de qu responder.
Le juro a usted
Lo s todo, seora. De mis labios no saldr ni una palabra.
Quiere decir que no se lo contar?
No se ganara nada con ello. Joliffe ser puesto en libertad maana
por la maana, naturalmente, y el asunto del Rub de Abbas quedar
cerrado.
Dios le pague su generosidad murmur lady Doverton entrecortadamente. Har lo posible por corresponder Pero, y mi desgraciado
hermano?.. Sus prdidas de juego
Ah, s, el capitn Masterman! No creo, lady Doverton, que deba preocuparse demasiado por el caballero. La bancarrota del capitn Masterman y el consiguiente escndalo en el Club Incomparable puede dar como resultado el situarle en un camino ms honorable que el que hasta
ahora ha seguido. Tan pronto como el escndalo se haya diluido con el
tiempo, puede persuadirse a Sir John para que le consiga algn destino
en el ejrcito de ultramar. Por lo que he visto del espritu emprendedor
de ese joven, no dudo que lo hara muy bien en la frontera nordeste de la
India.
Evidentemente estaba yo ms fatigado de lo que supona debido a los
acontecimientos de la noche, pues no me despert hasta cerca de las diez.
Cuando entr en nuestro cuarto de estar, vi que Holmes haba dado ya
buena cuenta de su desayuno, y estaba sentado frente al fuego de la chimenea, embutido en su viejo batn rojo y con las piernas extendidas; el
aire de la habitacin estaba enrarecido por el humo de la pipa cuyo contenido eran los restos de la ltima del da anterior. Llam a la seora
Hudson y le ped me trajera una taza de caf y huevos con tocino.
Me alegra que haya llegado usted a tiempo, Watson dijo Holmes
lanzndome una mirada divertida a travs de sus pestaas.
La capacidad de la seora Hudson para servir el desayuno a cualquier hora, no es la menor de sus virtudes repliqu.

157

As es. Pero ahora no me refera a su desayuno. Estoy esperando a Sir


John Doverton.
En tal caso, Holmes, y como se trata de un asunto delicado, quiz ser
mejor que le deje solo.
Holmes me indic que me sentara de nuevo.
Mi estimado amigo, me encantar que est presente. Y aqu, segn
creo, tenemos ya a nuestro visitante, unos minutos antes de la hora.
Se oy una discreta llamada en la puerta, y la figura a]ta y algo encorvada del conocido horticultor entr en la estancia.
Tiene usted noticias para m, seor Holmes! exclam impetuosamente. Hable, caballero, hable! Soy todo odos!
S, tengo noticias para usted replic Holmes con una ligera sonrisa.
Sir John se precipit hacia adelante.
Luego, las camelias comenz.
Bueno, bueno interrumpi Holmes. Quiz sera ms sensato olvidar las camelias rojas. Vi que las matas tenan otros capullos muy
hermosos.
Gracias a Dios que as es replic nuestro visitante con devocin, y
me alegra el constatar, seor Holmes, que da usted un valor superior a
las msticas curiosidades de la Naturaleza que a los tesoros intrnsecos de
lo artificial. Sin embargo, queda an la espantosa prdida del Rub de
Abbas. Abriga usted alguna esperanza de recobrar la joya?
Todas las esperanzas. Pero antes de que discutamos ms ampliamente el asunto, le agradecer que acepte una copa de oporto.
Sir John alz las cejas.
A esta hora, seor Holmes? Realmente, caballero, no creo
Vamos sonri Sherlock Holmes, llenando tres vasos y ofreciendo
uno a nuestro visitante. La maana es muy fra, y le recomiendo sinceramente esta cosecha.
Con un ligero fruncimiento de cejas, en seal de desaprobacin, Sir
John Doverton se llev la copa a los labios. Hubo un momento de silencio rasgado por una sbita exclamacin de sorpresa. Nuestro visitante,
con el rostro tan blanco como el lino que se haba llevado a la boca, miraba alternativamente a Holmes y al centelleante pedazo de cristal que haba cado de sus labios al pauelo.
El Rub de Abbas! dijo entrecortadamente.
Sherlock Holmes rompi a rer de buena gana.
Debe usted perdonarme! exclam. Mi amigo el doctor Watson podr decirle que adoro estas pinceladas un tanto dramticas. Quiz se debe a la sangre Vernet que hay en mis venas.

158

Sir John Doverton contemplaba con infinito asombro la piedra preciosa que fulguraba ahora sobre el lino blanco.
Santo cielo, apenas puedo dar crdito a mis propios ojos! balbuce.
Pero, cmo diablos se las arregl usted para recuperarlo?
Tambin sobre este punto debo confiar en su indulgencia. Baste decir
que su mayordomo, Joliffe, que ha sido injustamente tratado, fue puesto
en libertad esta maana, y que la joya ha vuelto al poder de su verdadero
dueo replic Holmes afablemente. Y aqu tiene usted la cadena y el
broche del cual me permit desmontar el rub para gastarle esta pequea
broma, escondiendo la piedra en la copa de oporto. Le ruego, pues, que
no lleve ms lejos el asunto.
Ser como usted desea, seor Holmes dijo Sir John con gravedad.
Verdaderamente, tengo sobrados motivos para poner toda mi confianza
en su juicio. Pero, cmo puedo expresarle ?
Bien, como estoy lejos de ser un hombre rico, dejo tambin a su criterio decidir si he merecido o no las cinco mil libras que usted haba ofrecido como recompensa.
Y bien que se las ha merecido usted! exclam Sir John Doverton, sacando un talonario de cheques de su bolsillo. Ms an, tendr mucho
gusto en enviarle un esqueje de mis camelias rojas.
Holmes se inclin gravemente.
Las pondr al cuidado especial de Watson dijo. A propsito, Sir
John, le agradecera que me extendiera dos cheques diferentes. Uno de
dos mil quinientas libras a favor de Sherlock Holmes, y el otro, por una
cantidad igual, a favor de Andrew Joliffe. Me temo que de ahora en adelante hallara usted algo nervioso a su mayordomo en el cumplimiento
de sus deberes domsticos, y esta cantidad le permitir colmar la secreta
ambicin de su vida, que es poner un estanco. Gracias, mi estimado seor. Y ahora creo en verdad que podemos romper nuestras costumbres
matinales y celebrar, brindando con una copa de oporto, por el feliz final
del caso del Rub de Abbas.
Desde nuestra visita a Devonshire, haba estado ocupado en dos
asuntos de la mayor importancia: el famoso escndalo de juego en el
Club Incomparable y el de la desgraciada Madame de Montpensier.
[De El perro de los Baskerville]

159

La aventura de los ngeles negros

ucho me temo, Watson, que el temperamento nrdico ofrece


poco margen al aficionado al estudio del crimen. Tiende hacia
la ms deplorable banalidad coment Holmes mientras nos dirigamos
de Oxford Street a las menos concurridas aceras de Baker Street.
Era una clara y radiante maana de mayo de 1901, y los uniformes de
los hombres esbeltos y bronceados que se apiaban en las calles, con destino a la guerra sudafricana ponan una alegre nota de color que ate-nuaba, en parte, los enlutados atavos de las mujeres, que an se lamentaban
por la muerte de la reina.
Puedo recordarle, Holmes, una docena de ejemplos, en sus mismos
casos, que refutan su aserto repliqu, tras observar con evidente satisfaccin que nuestro paseo matinal haba puesto un toque de color en las
plidas mejillas de mi amigo.
Por ejemplo? pregunt.
Pues el del doctor Grimesby Roylott, de infame recuerdo. Usar una
serpiente amaestrada para perpetrar un crimen, no puede en modo alguno ser considerado una banalidad.
Mi estimado amigo, su ejemplo, por el contrario, confirma mi aserto.
De unos cincuenta casos, recordamos el del doctor Roylott, el de Pedro
el santo y uno o dos ms, simplemente debido a que utilizaron una variante criminal que denotaba ciertas dotes imaginativas con respecto a la
prctica normal. Verdaderamente, a veces me siento inclinado a pensar
que as como Cuvier poda reconstruir un animal completo partiendo de
un hueso, de la misma manera el razonador lgico podra deducir de la
gastronoma de una nacin las caractersticas ms sobresalientes de los
criminales de ese pas.
No veo el paralelismo re.
Pinselo, Watson. Incidentalmente, ah continu, apuntando con su
bastn a un mnibus color chocolate que, con un rechinar de frenos y un
alegre cascabeleo de los arneses de los caballos, se haba detenido frente
a nosotros, ah tiene usted un buen ejemplo. Es uno de los mnibus
franceses. Fjese en el conductor, Watson, todo fogosidad, nervios y emocin concentrada, mientras discute con el oficial de marina, que se encuentra aqu en uso de un largo permiso. Es la diferencia entre lo sutil y lo
pragmtico, es la salsa francesa y el jugo ingls. Cmo podran ambos
hombres abordar el crimen desde un mismo ngulo?

160

Sea como sea repliqu, lo que no veo es cmo puede usted deducir
que el hombre de la chaqueta a cuadros es un oficial de marina en uso de
un largo permiso.
Vaya, Watson! Cuando un hombre luce una insignia de la guerra de
Crimea en el ojal de su solapa, y por tanto es demasiado viejo para el servicio activo, pero en cambio usa botas de la marina relativamente nuevas, sin duda es obvio que estaba retirado y ha vuelto a alistarse. Su aire
autoritario est por encima del simple marinero, y, con todo, su tez no
aparece ms curtida ni bronceada que la del conductor del mnibus. Por
consiguiente, debe de tratarse de un oficial de marina con destino en alguna base costera o campo de instruccin.
Y lo del largo permiso?
Fjese en que lleva traje civil y an no ha sido licenciado, pues est llenando su pipa con el tabaco que se destina a la Marina y que no puede
conseguirse en los estancos. Bien, ya hemos llegado al 221B y a tiempo,
confo, para encontrar al visitante que ha llegado durante nuestra
ausencia.
Mir la descolorida puerta.
Realmente, Holmes! protest, me parece que va usted un poco demasiado lejos.
En raras ocasiones, Watson. Las ruedas de la mayora de los carruajes
pblicos se repintan por esta poca. Y si quiere echar un vistazo al bordillo de la acera, ver una lnea verde producida por el roce, lnea que no
estaba cuando salimos de casa hace una hora. El coche ha estado esperando durante algn tiempo, pues el cochero ha vaciado dos veces los
restos de su pipa. En consecuencia, slo nos queda esperar que el pasajero decidiera esperar nuestro regreso, tras despedir el vehculo.
Mientras subamos las escaleras, la seora Hudson apareci abajo.
Ha venido un visitante har cosa de una hora, seor Holmes dijo.
Est esperndole en su cuarto de estar, y la pobrecita muchacha pareca
tan cansada que me tom la libertad de llevarle una buena taza de t bien
cargado.
Gracias, seora Hudson. Hizo usted perfectamente.
Mi amigo me mir de reojo y sonri; haba un fulgor en sus ojos
hundidos.
Comienza el juego, Watson dijo en voz baja.
Cuando penetramos en la sala de estar, la visitante se levant para venir a nuestro encuentro. Era una muchacha de cabello rubio, que contara
unos veinte aos de edad, esbelta y delicada, de tez tersa y suave y grandes ojos azules con una chispa de violeta. Vesta sencillamente, pero con

161

gusto, con un traje de viaje color ante y un sombrero del mismo tono,
adornado con una pequea pluma. Observ estos detalles casi inconscientemente, pues, como mdico, mi atencin se concentr enseguida en
sus profundas ojeras y en el temblor de sus labios, todo lo cual denunciaba una tensin nerviosa que se acercaba peligrosamente a la crisis.
Tras excusarse por su ausencia, Holmes le rog que se instalase en un
silln ante la chimenea, y luego, arrellanndose l tambin en el suyo, la
observ inquisitivamente con los ojos semientornados.
Veo que est usted sumamente inquieta dijo con amabilidad. Puede confiar en que tanto el doctor Watson como yo mismo estamos aqu
para servirla, seorita
Me llamo Daphne Ferrers complet nuestra visitante. Luego, inclinndose de sbito hacia adelante en su silln, mir a Holmes con singular intensidad. Dira usted que los heraldos de la muerte son ngeles
negros? susurr.
Holmes me lanz una mirada fugaz.
Confo en que no tenga nada que objetar a que fume una pipa dijo
extendiendo su brazo hacia la repisa de la chimenea. Bien, seorita, todos hemos de tropezar eventualmente con un ngel negro, pero sa no es
razn adecuada para consultar a dos caballeros de mediana edad que residen en Baker Street. Opino que sera mejor que me relatase su historia
desde el comienzo.
Qu tonta debo de parecerle! exclam la seorita Ferrers, mientras
que la palidez de sus mejillas daba paso a un incipiente rubor. Y me temo que cuando oigan mi relato, cuando escuchen los hechos, que me estn volviendo loca de miedo, a buen seguro se reirn ustedes de m.
Tranquilcese, no ser as.
Nuestra visitante hizo una pausa durante un minuto, como si quisiera
poner en orden sus pensamientos, y acto seguido dio rienda suelta a su
extrao relato.
Deben saber que soy la hija nica de Josua Ferrers, de Abbotstanding,
en el condado de Hampshire comenz. El primo de mi padre es Sir Robert Nornburton, de Shoscombe Od Place, a quien usted conoci hace
algunos aos, y por cuya recomendacin he acudido a usted, ya en el
colmo de mis inquietudes.
Holmes, que haba permanecido recostado en su silln, con los ojos cerrados, se quit la pipa de la boca.
En ese caso, por qu no vino a verme ayer noche, cuando lleg usted
a la ciudad, en vez de esperar hasta esta maana? interrumpi.
La seorita Ferrers se sobresalt visiblemente.

162

La noche pasada cen con Sir Robert, y fue l quien me aconsej que
viniera a verle. Pero, seor Holmes, cmo ha sabido ?
Vaya, seorita, si es de lo ms sencillo! El puo y codo derechos de
su chaqueta llevan muestras ligeras pero inconfundibles del polvo de holln, inseparable de un viaje por ferrocarril, y ms cuando uno va sentado
junto a la ventanilla. Por otra parte, sus zapatos tienen el lustre perfecto
caracterstico de un buen hotel.
No cree usted, Holmes no pude menos que interrumpir, que deberamos escuchar, sin ms comentarios el relato de la seorita Ferrers ?
Hablando como mdico, considero que ya es hora de que le sean aliviadas sus inquietudes.
Nuestra bella visitante agradeci mi intervencin con una mirada de
sus ojos azules.
Como usted ya debera saber, Watson, tengo mis propios mtodos
replic Holmes con cierta aspereza. Sin embargo, seorita Ferrers, somos todo odos. Le ruego prosiga.
Debo empezar diciendo comenz, que la primera parte de la vida
de mi padre transcurri en Sicilia, donde haba heredado grandes posesiones en viedos y olivos. Pero a la muerte de mi madre pareci cansado
del pas, y, habiendo amasado una considerable fortuna, liquid sus intereses y se retir a Inglaterra. Por espacio de ms de un ao anduvimos
de condado en condado buscando una casa que reuniese las especiales
condiciones que mi padre requera, antes de decidirnos, por fin, a fijar
nuestra residencia en Abbotstanding, cerca de Beaulieu, en New Forest.
Un momento, seorita Ferrers! Le ruego que me enumere cules son
esas condiciones especiales que ha mencionado.
Mi padre es de carcter singularmente solitario, seor Holmes. Por
encima de todo insisti en una localidad poco poblada, y en un lugar que
estuviera a algunos kilmetros de distancia de la estacin de ferrocarril
ms prxima. En Abbotstanding, en una mansin almenada casi ruinosa,
de gran antigedad, que en otros tiempos haba sido pabelln de caza de
los Abbot de Beaulieu, encontr lo que buscaba, y despus de efectuar algunas reparaciones necesarias, nos instalamos en nuestro nuevo hogar.
Esto, seor Holmes, fue hace cinco aos, y desde aquel mismo da hasta
hoy, puede decirse que hemos vivido bajo la sombra de un terror sin
nombre, sin forma.
Si no tena nombre ni forma, cmo se dio cuenta de su existencia?
Por las circunstancias que regan nuestras vidas. Mi padre no permita ningn contacto social con nuestros escasos vecinos, y hasta lo que
necesitbamos para la casa no vena del pueblo ms cercano, sino de

163

Lyndhurst. El servicio domstico consiste en el mayordomo McKinney,


un hombre arisco y malhumorado, que mi padre contrat en Glasgow, y
su mujer e hija, repartindose entre los tres el trabajo de la casa.
Y los trabajadores no internos?
No los hay. Los terrenos se hallan en estado selvtico y por todas partes pululan los gusanos y las sabandijas.
No veo nada alarmante en esto, seorita Ferrers observ Holmes.
He de confesar que si yo viviese en el campo, probablemente habra tomado idnticas precauciones para crearme un entorno similar, con objeto
de evitar cualquier interferencia de mis vecinos. As, pues, en la casa slo
viven su padre, usted y tres criados.
En la casa, s. Pero hay adems una granja que pertenece a la finca, y
est habitada por el seor James Tonston, quien durante muchos aos regent nuestros viedos en Sicilia, antes de acompaar a mi padre a Inglaterra. Es el administrador.
Holmes alz las cejas.
Ah, ya! dijo. Una posesin que se ha dejado en el mayor abandono, la cual no tiene colonos, pero s un administrador! Una anomala sumamente curiosa!
Es meramente un cargo nominal, seor Holmes. El seor Tonston tiene toda la confianza de mi padre, y ocupa este puesto en Abbotstanding
en reconocimiento a los aos que estuvo a su servicio en Sicilia.
Claro, claro!
Mi padre raramente sale de casa, y en las pocas ocasiones en que lo
hace, nunca va ms all de los confines de los muros que circundan su
parque. Cuando existe amor, comprensin e inters mutuo, esa clase de
vida puede ser tolerable. Pero ay!, por desgracia no es ste el caso en
Abbotstanding. El carcter de mi padre, aunque temeroso de Dios, no es
de aquellos que invitan al afecto, y a medida que transcurre el tiempo, su
ansia de soledad le ha ido llevando a perodos de terrible mal humor,
durante los cuales permanece da tras da encerrado en su estudio. Como
puede usted imaginar, seor Holmes, este gnero de vida tiene pocos
atractivos, y ninguna felicidad, para una mujer joven, aislada de amistades de su edad, privada de todo contacto social y condenada a pasar los
mejores aos de su vida en la desolada magnificencia de un semirruinoso pabelln medieval de caza. Nuestra existencia iba transcurriendo en la
monotona ms absoluta cuando, hace cosa de unos cinco meses, aconteci un incidente, el cual, aunque insignificante en s mismo, constituy el
primer eslabn de esta singular cadena de acontecimientos que me han
trado a exponer mis problemas ante usted.

164

Volva yo de un paseo a primera hora de la maana por el parque de


nuestra propiedad, cuando al entrar en la avenida que conduce de la verja a la casa observ que haba algo clavado en el tronco de un roble. Al
mirar ms de cerca descubr que era una vulgar estampa coloreada del tipo de las usadas para ilustrar los villancicos navideos o los devocionarios baratos. Pero el tema del dibujo era poco corriente y hasta llamaba la
atencin.
Consista en un cielo nocturno recortado por la cima de una colina sobre la cual, y en dos grupos separados de seis y tres, aparecan nueve ngeles alados. No acert a explicarme cul era la nota incongruente que
me haba llamado la atencin, hasta que me di cuenta de repente. Era la
primera vez que vea unos ngeles dibujados, no con el resplandor habitual, sino con atavos fnebres. En la parte baja de la estampa estaban garrapateadas las palabras Seis y tres.
Mientras nuestra visitante haca una pausa, mir de reojo a Sherlock
Holmes. Sus cejas fruncidas casi ocultaban los ojos; pero, por las rpidas
espirales de humo que se elevaban de su pipa, comprend que estaba
profundamente interesado.
Mi primera reaccin prosigui la muchacha fue que era un original
sistema del recadero de Lyndhurst de repartir algn nuevo calendario, y,
en consecuencia, lo desclav para llevrmelo; estaba subiendo las escaleras para dirigirme a mi habitacin, cuando tropec con mi padre en el rellano y le mostr lo que llevaba.
Estaba clavado en un rbol de la avenida expliqu. McKinney debera decirle al recadero de Lyndhurst que entregue sus mercancas por
la puerta de servicio, en vez de clavarlas en sitios raros. Yo prefiero los
ngeles blancos. Qu te parece a ti, padre?
Apenas haban brotado las palabras de mi boca, cuando mi padre me
arranc la estampa de las manos. Por un instante permaneci sin habla,
mirando cmo aquel pedazo de papel se agitaba en sus manos temblorosas, al tiempo que su rostro se pona lvido.
Qu ocurre, pap?, grit, asindole de un brazo.
Los ngeles negros!, murmur. Y luego, con un gesto de horror,
apart mi mano y corri a encerrarse en su estudio, atrancando la puerta.
Desde aquel da, mi padre no ha vuelto a salir de casa. Pasa el tiempo
leyendo y escribiendo, o sosteniendo largas conferencias con James Tonston, cuyo carcter triste y severo se asemeja mucho al de pap. Yo lo veo
raramente, salvo a las horas de comer, y mi situacin habra llegado a un
lmite insoportable de no ser porque cuento con la amistad de una mujer
de noble corazn, la seora Nordham, esposa del doctor de Beaulieu,

165

quien, percatndose de la desolacin de mi vida, ha persistido en visitarme dos o tres veces por semana, a pesar de la abierta hostilidad de mi
padre, que lo consideraba como una intrusin no autorizada.
Fue algunas semanas ms tarde, el 11 de febrero para ser ms exacta,
cuando nuestro criado vino a verme despus del desayuno, con una expresin muy curiosa en su semblante.
Ahora ya no se trata del recadero de Lyndhurst me dijo hoscamente. Y esto no me gusta nada, seorita.
Qu es lo que ocurre, McKinney?
Mire en la puerta de entrada respondi, tras lo cual se march murmurando y moviendo la cabeza.
Corr a la puerta principal y vi que en ella apareca clavada una estampa semejante a la que yo haba encontrado en el roble de la avenida.
Pero no era exactamente igual, pues en sta los ngeles eran slo seis, y
esa cifra apareca marcada en la parte inferior de la estampa. La arranqu, y estaba contemplndola con un inexplicable escalofro en mi corazn, cuando una mano la arrebat de las mas. Me volv y hall al seor
Tonston detrs de m.
Esto no es para usted, seorita Ferrers dijo gravemente. Cosa que
puede agradecer a su Hacedor.
Pero qu significa todo esto? pregunt, nerviosa. Si supone algn
peligro para mi padre, por qu no avisar a la polica?
Porque no necesitamos de la polica replic. Crame, su padre se
basta por s solo para afrontar la situacin.
Y volvindome la espalda, entr en la casa. A buen seguro que llev
la estampa a mi padre, pues ste permaneci encerrado en sus habitaciones por espacio de una semana.
Un momento interrumpi Holmes. Puede recordar usted la fecha
exacta en que encontr la primera estampa clavada en el roble?
Fue el 29 de diciembre.
Y la segunda apareci en la puerta de entrada el 11 de febrero, segn
dijo. Gracias, seorita Ferrers. Le ruego que prosiga su interesante relato.
Una noche, aproximadamente una quincena ms tarde continu
nuestra cliente, nos hallbamos mi padre y yo sentados a la mesa. Era
una noche oscura y tempestuosa, con ramalazos de lluvia y un viento
que gema y aullaba como un alma en pena a travs de la campana de la
chimenea de la antigua mansin. Habamos terminado de cenar y mi padre estaba saboreando distradamente su oporto a la luz de los pesados
candelabros que iluminaban la mesa, cuando, posando sus ojos en los
mos, capt un reflejo del horror que en aquel momento me helaba la

166

sangre en las venas. Frente a m, y tras l, haba una ventana cuyos


cortinajes estaban slo corridos a medias, dejando al descubierto un cristal salpicado de lluvia, el cual reflejaba el tenue resplandor que despedan los candelabros.
Escudriando a travs de este cristal, haba un rostro de hombre.
Ocultaba la parte inferior de sus facciones con la mano, pero bajo el
ala de un sombrero informe, un par de ojos de expresin funesta parecan atravesarme.
Mi padre debi de darse cuenta instintivamente del peligro que haba
tras l, pues asiendo un pesado candelabro, se volvi rpidamente y lo
arroj contra la ventana.
Hubo un estrpito de cristales rotos y tuve la fugaz visin de las cortinas batiendo como grandes alas de murcilagos encarnados, a merced de
la rfaga de viento que haba penetrado aullando por la ventana. La llama de las velas restantes se apag bajo la furia del potente soplo y luego deb de desmayarme, porque al recobrar el conocimiento me hall
tendida en mi lecho. Al da siguiente, mi padre no hizo mencin alguna
del incidente, y la ventana fue reparada por un operario de la aldea. Y
ahora, seor Holmes, mi relato toca a su fin.
El 25 de marzo, hace exactamente seis semanas y tres das, cuando mi
padre y yo nos sentamos a desayunar, apareci sobre la mesa la estampa
de los ngelesdemonios, seis y tres. Pero esta vez no haba ninguna cifra
escrita al pie de la ilustracin.
Y su padre? pregunt gravemente Holmes.
Mi padre se ha resignado, con la calma de un hombre que espera un
destino ineludible. Por vez primera durante muchos aos, me mir cariosamente. Ha llegado la horadijo. Est bien.
Ca de rodillas a su lado, implorndole que recurriese a la polica para poner trmino a aquel misterio que tenda su fra penumbra sobre
nuestras desoladas vidas.
La sombra est a punto de desvanecerse, hija dijo.
Y tras un instante de vacilacin pos su mano sobre mi cabeza.
Si alguien, algn desconocido, quisiera comunicarse contigo
continu, dile tan slo que tu padre te tiene al margen de sus asuntos y
que el nombre est en la culata del arma. Recuerda continu estas palabras y olvida todo lo dems, si estimas en algo la vida mejor y ms feliz
que dentro de poco comenzar para ti.
Una vez hubo pronunciado estas palabras, se levant y abandon la
habitacin.

167

Desde entonces le he visto muy poco, hasta que por fin, armndome
de valor, escrib a Sir Robert, informndole de que me hallaba en un gran
apuro y quera tener una entrevista con l. Luego, inventando una excusa, ayer consegu escabullirme y vine a Londres, donde Sir Robert, despus de haber escuchado de mis labios parte de la historia, me aconsej
que viniese a verle a usted y le expusiera francamente mi problema.
Nunca haba visto a mi amigo tan serio como en aquella ocasin. Las
cejas casi le ocultaban los ojos y mova la cabeza con desaliento.
Lo ms aconsejable es que sea absolutamente sincero con usted dijo
por fin. Debe usted planear una nueva vida, con preferencia en Londres, donde puede usted hacer amistades de su propia edad.
Pero, y mi padre? Holmes se puso en pie.
El doctor Watson y yo la acompaaremos inmediatamente a New
Hampshire. Si no puedo evitarlo, cuando menos ser capaz de vengarlo.
Holmes! exclam horrorizado.
Es intil, Watson dijo, posando delicadamente sus dedos sobre el
hombro de la seorita Ferrers. Y sera cometer una baja traicin con esta
seorita tan valiente despertar en ella esperanzas que no puedo compartir. Es mejor que afrontemos los hechos.
Los hechos! Los hechos! repliqu. Cmo! Un hombre puede tener un pie en la sepultura y estar an con vida!
Holmes me mir de una manera singular.
Cierto, Watson dijo pensativo. Pero no debemos perder ms tiempo. A menos que la memoria me falle, hay un tren para Hampshire dentro de una hora. Un maletn de mano con lo ms indispensable, y en
marcha!
Estaba ocupado metiendo mis cosas en un maletn, cuando Holmes entr en mi dormitorio.
Sera procedente que llevase tambin un revlver. Es que hay
peligro?
Peligro mortal, Watson. Se pas la mano por la frente. Santo Dios,
qu lstima! La seorita Ferrers ha llegado con un da de retraso!
Mientras acompabamos a la seorita Ferrers, Holmes se detuvo ante
la estantera de libros para coger un delgado volumen encuadernado en
piel, que introdujo en el bolsillo de su capote. Luego, garrapateando un
telegrama, lo tendi a la seora Hudson en el pasillo.
Le agradecer que lo despache inmediatamente dijo.
Un lando nos condujo a la estacin de Waterloo, llegando con el tiempo justo para tomar el tren a Bournemouth que tena parada en la estacin de Lyndhurst.

168

Fue un viaje melanclico. Sherlock Holmes, reclinado en su asiendo situado en una esquina y con un gorro de viaje con orejeras hundido hasta
los ojos, tamborileaba sin descanso con sus largos dedos en el borde de la
ventanilla. Trat de entablar conversacin con nuestra compaera de viaje para transmitirle un poco de compasin en aquel momento de ansiedad; pero aunque sus respuestas eran corteses y amables, resultaba evidente que estaba inmersa en sus propios pensamientos. Creo que todos
nos alegramos cuando, dos horas ms tarde, descendimos en la pequea
estacin de Hampshire. En la puerta de salida, una mujer de rostro agradable vino a nuestro encuentro.
Seor Sherlock Holmes? pregunt. Gracias a Dios que la oficina de
telgrafos de Beaulieu entreg su despacho a tiempo. Querida Daphne!
Seora Nordham! Pero pero no comprendo!..
Vamos, seorita Ferrers dijo Holmes suavemente. Nos ayudar usted mucho si confa en su amiga. Seora Nordham, ya s que cuidar usted bien de ella. En marcha, Watson!
Alquilamos un coche ante la estacin y en pocos momentos habamos
abandonado la aldea y rodbamos por una desolada senda que se extenda recta como una cinta, entre matas de brezos y acebos que se perdan
en el linde de un gran bosque. Al cabo de algunos kilmetros y al subir
la cuesta de una colina, vimos abajo una pulida superficie de agua y las
grises ruinas de la abada de Beaulieu; luego, la senda se intern en el
bosque y unos diez minutos ms tarde traspasbamos la arcada de ruinosa mampostera para entrar en una avenida orillada de nobles robles
cuyos ramajes entrelazados se recortaban en un lgubre crepsculo. Holmes seal hacia adelante.
Ya me lo tema! Exclam con acento de amargura. Hemos llegado
demasiado tarde!
En la misma direccin que nosotros, pero mucho ms adelante, divis
a un polica que iba montado en bicicleta.
El camino para los carruajes se abra a un parque con una gran mansin almenada que estaba situada entre terraplenes recortados y eriales
que formaban el ms triste de los espectculos, y a un vetusto jardn ahogado por la maleza y baado por el brillo rojizo del sol poniente. A corta
distancia de la casa se hallaba reunido un grupo de hombres ante un cedro, y a una orden de Holmes, nuestro conductor nos llev all a travs
del csped.
El grupo se compona del polica, un caballero con un maletn negro
que reconoc fcilmente, y un hombre con traje campesino, de pana, y
con un rostro plido y ojeroso enmarcado por pobladas patillas. Al

169

acercarse nuestro coche, todos los ojos se volvieron hacia nosotros, y yo


no pude reprimir una exclamacin de horror ante el espectculo que con
aquel movimiento se ofreci a nuestra vista.
Al pie del cedro se hallaba tendido el cuerpo de un hombre ya anciano. Los brazos estaban extendidos y sus manos se crispaban asiendo la
hierba; su barba, levantada, le daba un aspecto grotesco, pues sus facciones aparecan ocultas. Se le vea el hueso en la garganta abierta, y la tierra que haba en torno a su cabeza se hallaba circundada por un halo escarlata. El doctor se adelant presuroso a nuestro encuentro.
Es un asunto terrible, seor Sherlock Holmes exclam nerviosamente. Mi esposa corri a la estacin en cuanto recibi su telegrama Espero que habr llegado a tiempo para recibir a la seorita Ferrers.
Gracias, s. Pero es una lstima que yo no haya podido llegar a
tiempo.
Parece como si esperase usted la tragedia, caballero observ recelosamente el polica.
As es, agente; de ah mi presencia en este lugar.
Bien Quisiera saber
Holmes le cogi de su brazo y llevndole aparte le dijo unas cuantas
palabras. Al incorporarse a nuestro grupo, se observaba una clara expresin de alivio en el preocupado rostro del polica.
Se har como usted dice, seor manifest, y puede confiar en que el
seor Tonston le repetir su declaracin.
El hombre del traje de pana volvi su hundido rostro y sus ojos grises
hacia nosotros.
No s por qu debo hacerlo dijo adustamente. Usted representa
aqu la ley, agente Kybble, y ya le he dado mi informe. No tengo nada
ms que aadir. Hara mejor en enviar su informe sobre el suicidio del
seor Ferrers.
Suicidio? interrumpi secamente Holmes.
Qu otra cosa podra ser? Ha estado encerrado en s mismo desde
hace semanas, como todos los que viven en la casa pueden atestiguar, y
ahora se ha cortado el cuello de oreja a oreja.
Hum ! Holmes se arrodill junto al cuerpo. Y sta es el arma,
claro Una navaja de muelle. Italiana, segn veo.
Cmo lo sabe?
Lleva la marca de un cuchillero milans. Pero, qu es esto? Vlgame
Dios, qu objeto tan curioso!
Se puso en pie con presteza y examin con sumo cuidado lo que haba
recogido de la hierba. Era un fusil de can corto y culata plegable.

170

Estaba junto a su cabeza explic el polica. Parece ser que no las tena todas consigo y haba tomado sus precauciones.
Holmes movi la cabeza.
No ha sido cargado dijo, como podr usted observar por la grasa
que hay en la recmara. Pero, qu tenemos aqu? Watson, haga el favor
de prestarme su lpiz y su pauelo.
Es la cavidad en la culata que se destina a la varilla de la limpieza.
Ya me doy cuenta de ello. Vaya, vaya, muy curioso!
Pues, qu? Ha introducido usted el pauelo enrollado en el lpiz, y
considera curioso no encontrar nada al sacarlo. Qu diablos esperaba
hallar usted?
Polvo.
Polvo?
Exactamente. Ha habido algo oculto en la cavidad, y de ah que sus
paredes estn limpias. Por regla general, siempre hay polvo en estos orificios de los fusiles Pero me agradara que me facilitara usted algunos
datos suplementarios, seor Tonston, ya que, segn tengo entendido, fue
usted el primero en dar la voz de alarma. Ganaramos un tiempo precioso si los oyera de sus propios labios, en vez de esperar a hacerlo a travs
de la lectura de su informe.
Bueno, pero no hay mucho que contar dijo. Hace cosa de una hora
sal a tomar un poco el aire cuando observ al seor Ferrers de pie debajo
de este rbol. Le salud desde cierta distancia, y en el mismo instante mir a su alrededor, y luego, volvindose, pareci como si se llevara la mano a la garganta. Le vi tambalearse y caer. Corr a su lado y le encontr
tal como lo ve usted ahora, con la garganta cercenada y la navaja a su lado sobre la hierba. No pude hacer otra cosa ms que enviar a un criado
en busca del doctor Nordham y de la polica. Eso es todo.
Muy esclarecedor. Usted estuvo con el seor Ferrers en Sicilia, no es
as?
S.
Bien, caballeros, no les retengo ms si desean volver a la casa. Watson, usted tal vez quiera quedarse conmigo. Y usted tambin, agente.
Apenas se haban perdido de vista el doctor Nordham y Tonston,
cuando un frenes de actividad pareci apoderarse de Holmes. Se puso a
gatas y pas un rato dando vueltas por la hierba en torno al cadver, como un perro que olfatease una pista. De pronto se detuvo y examin el
suelo muy de cerca. Luego, ponindose en pie, sac su lupa del bolsillo y
procedi a un inquisitivo examen del tronco del cedro. Sbitamente, se

171

puso rgido e hizo un gesto para que el agente y yo corrisemos a su lado. Holmes seal con un dedo mientras tenda su lupa al polica.
Examine el borde de ese nudo dijo sosegadamente. Qu es lo que
ve usted?
Me parece un cabello replic Kybble, mirando a travs de la lupa.
No , no es un cabello. Es un hilo de color castao.
Exacto. Hgame el favor de quitarlo de ah y meterlo en este sobre
Y ahora, Watson, aydeme a subir. Holmes trep a una horquilla del rbol e, instalndose entre las ramas, escudri alrededor. Vaya, qu tenemos aqu ! dijo con una risita ahogada. Una raspadura reciente en
el tronco, seales de lodo en la horquilla y otro hilito de tejido tosco
adherido a la corteza en la que un hombre podra haber apoyado la espalda. Este hallazgo es un verdadero tesoro. Voy a saltar abajo y observen el exacto lugar donde aterrizo. As! Se hizo a un lado. Y ahora,
qu observan ustedes?
Dos pequeas impresiones.
Eso es. Las huellas de mis talones. Miren con ms detenimiento.
Diablos! exclam el polica. Hay cuatro y no dos! Y todas son
idnticas.
Con la salvedad de que las otras dos no son tan profundas.
El hombre era ms ligero! exclam a mi vez.
Bravo, Watson! Bien, creo que hemos visto todo cuanto
precisbamos.
El polica mir a Holmes con ojos ansiosos.
Escuche, seor dijo. Estoy sumido en un mar de confusiones. Qu
significa todo esto?
Probablemente, sus galones de sargento, agente Kybble. Y ahora, vayamos a reunimos con los dems.
Al llegar a la casa, el polica nos condujo a una habitacin espaciosa,
parcamente amueblada y de techo agrietado. El doctor Nordham, que estaba escribiendo ante una mesa situada junto a la ventana, alz la vista
cuando entramos.
Qu hay de nuevo, seor Holmes?
Segn veo, se halla usted ocupado redactando su informe observ
mi amigo. Puedo sugerirle que preste una particular atencin a no dejarse guiar por una impresin falsa?
El doctor Nordham se qued mirando a Holmes.
Temo no comprenderle dijo. Puede usted ser un poco ms
explcito?

172

Est bien Cul es su punto de vista sobre la muerte de Josua Ferrers, de Abbotstanding?
Vaya, seor , no creo que sea cuestin de punto de vista! Tenemos
la prueba, visual y mdica, de que Josua Ferrers se suicid cortndose la
garganta.
Un hombre notable ese seor Ferrers observ Holmes. Tan notable
que, no contento con suicidarse seccionndose la yugular, prosigui
cercenndose el resto del cuello con una navaja corriente de muelle, hasta el punto de que, segn palabras del seor Thomas, aqu presente, se lo
cort literalmente de oreja a oreja. Siempre he pensado que, de decidirme yo a cometer un asesinato, evitara caer en errores de esa naturaleza.
Las palabras de mi amigo fueron seguidas por un instante de silencio
tenso. Luego, el doctor Nordham se puso bruscamente en pie, mientras
que Tonston, que haba estado apoyado contra la pared, cruzado de brazos, pos su mirada en Holmes.
Asesinato es una palabra repugnante, seor Sherlock Holmes dijo.
Y una accin no menos repugnante Aunque quiz no para la Mala
Vita.
Qu disparate es se?
Vaya, qu le vamos a hacer! Yo confiaba en que los conocimientos
que a buen seguro posee usted sobre Sicilia me permitiran completar
ciertos pequeos detalles que puedo haber pasado por alto. Sin embargo,
visto que considera usted como disparate el nombre de esa terrible sociedad secreta, le interesar sin duda conocer algunos de los hechos.
Tenga cuidado, seor Holmes.
A usted, doctor Nordham, y tambin a usted, agente Kybble, les parecer que hay lagunas en el breve informe que voy a darles prosigui mi
amigo. Pero como pueden llenarlas ms tarde, me dirigir a usted, Watson, puesto que se hallaba presente durante el relato de la seorita
Ferrers.
Desde un principio me result evidente que el seor Ferrers pretenda ocultarse de algn peligro de una naturaleza tan inexorable que incluso en esta desierta comarca tema por su vida. Como proceda de Sicilia, isla que es notoria por el poder y el carcter vengativo de sus sociedades secretas, la explicacin ms plausible era que, o bien haba ofendido
a una de esas organizaciones, o que, como miembro de una de ellas, haba transgredido alguna regla esencial por las que se rigen esas sociedades. Como no hizo el menor intento para ponerse en contacto con la polica, me inclin por la ltima suposicin, que se convirti en certidumbre
con la primera aparicin de los ngeles negros. Recordar, Watson, que

173

stos eran nueve y que la estampa o ilustracin, con la inscripcin Seis y


tres, fue encontrada clavada en un rbol de la avenida, precisamente el
29 de diciembre.
La siguiente visita tuvo lugar el 11 de febrero, o sea, exactamente seis
semanas y tres das despus del 29 de diciembre; pero en esta ocasin la
lmina con los ngeles, en nmero de seis, estaba clavada en la puerta
principal.
E1 24 de marzo aconteci la tercera y ltima aparicin, exactamente
seis semanas despus de la segunda. Los temidos heraldos de la muerte,
en nmero de nueve otra vez, pero ahora sin inscripcin alguna en el pie
de la tarjeta, aparecieron en la misma bandeja del dueo de Abbotstanding, cuando se dispona a cenar.
Mientras escuchaba a la seorita Ferrers y al hacer un rpido clculo
mental, qued espantado ante el descubrimiento de que el ltimo nueve
de los ngeles negros, suponiendo que stos representaran el mismo perodo de tiempo que al principio, sealaba la fecha del 7 de mayo; o sea,
hoy!
Me di cuenta, pues, de que era demasiado tarde. Pero si no me era
posible salvar a su padre, podra cuando menos vengarle, y con este objetivo ataqu el problema desde un ngulo diferente.
E1 rostro en la ventana es quiz el rasgo ms brbaro en la venganza
de esas sociedades secretas, pues tiene el propsito de horrorizar no slo
a su vctima, sino incluso a la familia de sta. Pero el hecho de que el
hombre hubiese tenido buen cuidado en ocultar sus facciones con la mano, a pesar de que la ventana no estaba frente a Josua Ferrers, sino de cara a su hija, me sugiri que tema ser reconocido tanto por la seorita Ferrers como por su padre.
A continuacin me pareci que la fra y mortalmente fatal aproximacin de las estampas del rbol del parque a la puerta principal, y de sta
a la mesa donde iba a ser servida la cena, denotaba un conocimiento ntimo de las costumbres de Josua Ferrers, posiblemente un derecho indiscutible a entrar en la casa y colocar as la ilustracin sobre la mesa con toda impunidad, sin verse precisado a forzar ventanas ni violar cerraduras.
Desde un principio, ciertos rasgos del singular relato de la seorita
Ferrers me recordaron vagamente alguna cosa; pero hasta su observacin, Watson, acerca de un pie en la sepultura, no vi la luz.
Mientras Sherlock Holmes haca una pausa momentnea para sacar algo del bolsillo de su capote, ech una ojeada a las otras tres personas all
reunidas. Aunque la vieja estancia iba sumindose rpidamente en la oscuridad, un obstinado resplandor rojizo de los ltimos rayos de sol que

174

penetraba por la ventana iluminaba las expresiones absortas del doctor


Nordham y el polica. En cuanto a Tonston, permaneca en la sombra,
con los brazos cruzados an sobre el pecho y sus ojos plidos y relucientes fijos en Holmes.
Como iba diciendo, las palabras del doctor Watson me trajeron algo a
la memoria, y record ciertos pasajes de este libro, un precursor de las
Sociedades Secretas, de Heckethorn prosigui mi amigo. He aqu lo que
el autor dice sobre una de esas organizaciones, introducida en Sicilia hace cosa de tres siglos:
Esta formidable Sociedad escribe apropiadamente denominada la
Mala Vita, se comunicaba con sus miembros por medio de una variedad
de signos que incluan ngeles, Demonios y el Len Alado. El candidato
a miembro de la organizacin, si superaba las pruebas de iniciacin a
que le sometan, y que con frecuencia incluan hasta el asesinato,
prestaba juramento de fidelidad con un pie puesto sobre una tumba abierta. El castigo por infringir las reglas de la Sociedad era implacable, y
aunque consista en la muerte, se le daban tres avisos con antelacin al
cumplimiento de la sentencia, transcurriendo entre el primero y el segundo seis semanas y tres das, y siendo el tercero seis semanas posterior
al segundo. Un nuevo perodo de seis semanas y tres das transcurra
despus del tercer aviso, antes del final derramamiento de sangre. Cualquier miembro que dejase de cumplir las rdenes vindicativas de la sociedad, incurra en idntico castigo
E1 libro contina con una lista de las reglas de la Mala Vita y las penalizaciones que comporta el quebrantarlas.
Ya no cabe duda de que Josua Ferrers era miembro de esta terrible sociedad aadi solemnemente Holmes, cerrando el libro. Seguramente
no sabremos nunca qu infraccin cometi, aunque se puede aventurar
una hiptesis. El artculo 16 es uno de los ms singulares de las reglas
por las que se rige la Mala Vita: precisa, simplemente, que el castigo que
recae sobre cualquier miembro que descubra la identidad del Gran Maestro es la muerte. Le recuerdo, Watson, que Ferrers dio enfticas instrucciones a su hija en el sentido de que su respuesta a todas las investigaciones deba ser que desconoca por completo los asuntos de su padre,
diciendo tan slo que el nombre del autor se hallaba en la culata del arma. No de un arma, obsrvelo, sino, simplemente, del arma, lo cual indica claramente que la persona que recibiese el mensaje reconocera un arma especfica, a la cual deban referirse las palabras. Es suficiente aadir
que la carabina hallada junto al cuerpo de Josua Ferrers se emplea nicamente entre los miembros de las sociedades secretas italianas.

175

Cuando Ferrers acudi a la cita, llevaba el arma consigo, no como arma defensiva, sino como oferta de paz, vlida slo por lo que contena,
enrollado y oculto en la culata. Teniendo presente todo cuanto ahora sabemos, no cabe la menor duda de que era un papel o documento que
nombraba al Gran Maestro de la Mala Vita, que, por desgracia suya, lleg
a sus manos en la poca en que form parte de la sociedad y durante su
permanencia en Sicilia. La destruccin de dicho documento no serva de
nada; haba visto el nombre y estaba condenado. Pero, aunque saba que
su destino estaba sellado, tena que luchar por la vida de su hija. Ferrers
no poda tener idea de la identidad del asesino que haba sido elegido
para poner fin a su vida, si se excepta que el desconocido habra de ser
igualmente miembro de la organizacin.
Oculto en la horquilla del rbol que se alzaba sobre el lugar donde la
cita haba sido sealada de antemano, el asesino estaba al acecho, como
un leopardo espera a una oveja, y cuando su vctima se detuvo bajo l sac una navaja, salt a tierra, le asi por detrs y le cercen la garganta. Su
tarea qued completada al registrar el cuerpo de Ferrers y luego la cmara de la culata de la carabina, y hallar el documento que all se guardaba.
Olvid, sin embargo, que en su macabra operacin haba dejado huellas
en el csped y dos hilos de su chaqueta en la dura corteza del rbol.
Cuando Sherlock Holmes termin de hablar, un silencio de muerte cay sobre la estancia, envuelta ya en sombras. Luego, tendiendo su largo
y flaco brazo, seal silenciosamente a la borrosa figura de James
Tonston.
Ah tienen ustedes al asesino de Josua Ferrers dijo con voz tranquila.
Tonston dio un paso hacia adelante y una sonrisa se dibuj en su plido rostro.
Se equivoca usted dijo con voz firme. El ejecutor de Josua Ferrers.
Por espacio de unos momentos permaneci ante nosotros, devolvindonos nuestras miradas horrorizadas, con la serenidad de un hombre
que ha cumplido con su deber. Luego, el polica se lanz sobre su hombre con un chasquido de esposas.
Tonston no intent siquiera resistirse, y con sus manos ya juntas, era
conducido por su capturador hacia la puerta, cuando la voz de mi amigo
los detuvo a ambos.
Qu ha hecho con el documento? pregunt.
El prisionero le mir en silencio.
Lo preguntaba, simplemente continu Holmes, porque si no lo ha
destruido usted, es mejor que lo haga yo. Le prometo que no lo leer.

176

Puede usted estar tranquilo, que el documento ha sido ya destruido


replic James Tonston. La Mala Vita preserva los secretos de la Mala
Vita. Y ahora, antes de marcharme, acepte mis palabras como un aviso
desde el fondo de mi corazn. Usted sabe demasiado. Y aunque su vida
pueda ser muy digna y sus hazaas verse coronadas por el xito, seor
Sherlock Holmes, no creo que sea larga.
Dicho lo cual, y con una fra sonrisa en sus ojos grises, sali de la
estancia.
Haba transcurrido una hora, y brillaba la luna llena, cuando mi amigo
y yo, tras despedirnos del doctor Nordham, volvimos la espalda a Abbotstanding, que se recortaba como una esbelta silueta negra contra el
cielo, y dirigimos nuestros pasos hacia Beaulieu, en cuyo mesn pensbamos pasar la noche para tomar el primer tren de la maana siguiente
en direccin a Londres.
Recordar por mucho tiempo el maravilloso paseo que dimos, de ocho
kilmetros, por una senda con un arbolado que entrelazaba sus copas
por encima de nuestras cabeza y los brillantes ojos de un ciervo que nos
espi entre la maleza. Holmes caminaba con la barbilla hundida en el pecho, y hasta que descendimos por la cuesta que terminaba en la aldea, mi
amigo no rompi el silencio. Fue bastante poco lo que dijo, pero por algn motivo sus palabras han quedado grabadas en mi mente.
Ya me conoce usted lo suficiente, Watson, para no interpretarme mal
dijo, cuando confieso que esta noche siento una perentoria necesidad
de pasearme un rato por los claustros ruinosos de la abada de Beaulieu.
Fue el cobijo de hombres que vivieron y murieron en paz con ellos mismos y con los dems. Hemos visto mucha maldad en nuestros tiempos, y
no es la menor la que supone el mal uso de cualidades nobles, tales como
la lealtad, el valor y la determinacin, para emplearlas en propsitos especficamente innobles. Pero cuanto ms viejo me hago, tanto ms se
afirma en m la creencia de que as como estas colinas y bosques baados
por la luna han sobrevivido a las ruinas que an se hallan ante nosotros,
de igual manera nuestras virtudes estn destinadas por Dios a sobrevivir
a nuestros vicios, los cuales brotan del hombre como ngeles negros. En
verdad, Watson, creo que sta es la esperanza definitiva.
Estoy ocupado en el caso de los documentos de los Ferrers
[De El Colegio Priory]

177

La aventura de las dos mujeres

onsultando mi libreta de notas veo que fue a finales de febrero de


1886, poco antes de mi partida para Dartmoor con Sir Henry Baskerville, cuando atrajo mi atencin este curioso asunto, que apareca bajo
la denominacin de El caso del chantaje, y que amenazaba con implicar a uno de los apellidos ingleses ms respetables. Incluso hoy en da,
en que aquella fecha queda ya lejana, Sherlock Holmes me ha instado a
hacer todo lo posible por ocultar la verdadera identidad del personaje interesado; y en mi relato de los acontecimientos que se sucedieron, atender de la mejor manera a sus deseos. Por lo dems, yo soy tan consciente como l del hecho de que, debido a los muchos casos en los que durante aos hemos estado implicados, hemos sido depositarios de extraas confidencias y secretos que, de ser conocidos por la opinin pblica,
slo podran despertar el escndalo y el asombro. Nuestro honor est,
por lo tanto, profundamente comprometido tambin, y debo tener sumo
cuidado de que ni una palabra ma pueda suponer una acusacin contra
alguno de los hombres o mujeres, de la alta o baja sociedad, que nos hicieron confidentes de sus desazones y pesares en nuestras modestas habitaciones de Baker Street.
Recuerdo que fue una maana de fines de septiembre cuando empez
mi relacin con la aventura que motiva este relato. Era un da gris y deprimente, con un toque de niebla temprana, y habiendo sido solicitados
mis servicios por un paciente de Seaton Place, me hallaba yo en camino
de vuelta a casa, cuando me di cuenta de que vena pisando mis talones
un pllete. Al volverme le reconoc como uno de los irregulares de Baker Street, trmino que usaba Holmes para denominar al grupo de mozalbetes desarrapados que, en circunstancias extraordinarias, empleaba
para que hicieran las veces de sus ojos y odos en los alrededores de las
calles de Londres. Hola, Billy! dije.
El muchacho no dio muestra alguna de reconocerme.
Tiene una cerilla, jefe? pregunt exhibiendo una manoseada colilla.
Le tend la caja y al devolvrmela alz un momento los ojos a la altura de
mi rostro. Por amor de Dios, doctor musit rpidamente, diga al seor Holmes que vigile al Mayordomo Boyce. Luego, con un insolente
gesto, se fue por su camino.
No me disgustaba ser portador de este mensaje secreto para mi amigo,
pues durante los pasados das me haba saltado a la vista que sus
humores cambiantes de energa y ensimismamiento, y su deplorable
consumo de tabaco, se deban a que estaba ocupado en un nuevo caso.

178

Contrariamente a su prctica usual, no me haba invitado a compartir


sus confidencias, y debo confesar que mi repentina intrusin en el asunto, a despecho de los deseos de Holmes, me causaba no poca satisfaccin.
Al entrar en nuestro cuarto de estar, lo encontr acomodado en su silln, ante la chimenea, embutido en un batn prpura y con sus ojos grises posados con mirada fija y pensativa en el techo, a travs de un nube
de humo de tabaco, mientras uno de sus largos y flacos brazos colgaba
balancendose a un lado con una carta entre los dedos. Un sobre, con
una corona nobiliaria por anagrama, segn pude observar, yaca en el
suelo.
Ah, Watson! dijo con petulancia. Llega usted ms temprano de lo
que esperaba.
Quiz sea mejor para usted, Holmes repliqu algo picado.
Y proced seguidamente a darle el mensaje que me haba sido confiado. Holmes alz las cejas.
Es sumamente curioso dijo. Qu tiene que ver el Mayordomo Boyce con el asunto?
Como no s nada sobre ello, difcilmente puedo responder a su pregunta observ.
Buena rplica, por mi vida, Watson! repuso con una risita seca. Pero quiero dejar bien sentado que si an no le he hecho partcipe de mi
confianza, estimado compaero, no ha sido por falta de fe en usted. El
asunto es, en verdad, de la ms delicada naturaleza, y prefera abrirme
un poco el paso antes de invitarle a prestarme su inestimable apoyo.
No es preciso que d ms explicaciones comenc con calidez.
Mire, Watson interrumpi. El caso es que he llegado a un callejn
sin salida. Posiblemente estamos ante uno de aquellos ejemplos en los
que una mente activa se ha excedido, mientras que otra ms reflexiva,
funcionando principalmente sobre lo obvio Hizo una pausa por espacio de unos momentos, y luego, ponindose en pie de un salto, se dirigi
hacia la ventana. Me enfrento a uno de los casos de chantaje ms peligrosos de toda mi carrera prosigui. Supongo que le es familiar el
nombre del duque de Carringford.
Se refiere al ltimo subsecretario de Asuntos Exteriores?
Exacto.
Pero si falleci hace ya tres aos
Sin duda le sorprender si le digo, Watson, que estoy al corriente de
ese detalle replic Holmes impertinentemente. Pero, a lo que bamos.
Hace pocos das recib una nota de la duquesa, su viuda, redactada en
trminos tan perentorios que me vi obligado a cumplir su demanda de

179

visitarla en su mansin de Portland Place. Descubr que es una mujer de


inteligencia superior a la ordinaria y lo que usted denominara bella, pero abrumada por el espantoso golpe que, tras estallar literalmente aquella noche, la amenaza ahora, as como a su hija, con la ms completa
destruccin, tanto social, como financiera. Y la irona de la situacin es
tanto ms terrible cuanto que el cataclismo no proviene de una culpa
propia, sino ajena.
Un momento interrump cogiendo un peridico del divn. En el Telegraph de hoy aparece una referencia a la duquesa, anunciando la prxima boda concertada entre su hija, Lady Mary Gladsdale, y Sir James Fortesque, el ministro.
Exacto. Esa es la afilada punta de esta espada de Damocles. Holmes
sac del bolsillo de su batn dos pliegos de papel unidos, y me los tendi. Qu deduce usted de esto, Watson?
Uno es la copia de un certificado de matrimonio entre Henry Corwyn
Gladsdale, soltero, y Francoise Pelletan, tambin soltera, fechado el 12 de
junio de 1848 y expedido en Valence, Francia observ hojeando los documentos. El otro parece ser la inscripcin del enlace en el libro registro
de la iglesia de Valence. Quin era este Henry Gladsdale?
Se convirti en duque de Carringford a la muerte de su to en 1854
dijo Holmes ceudamente, y cinco aos ms tarde tom por esposa a
Lady Constance Ellington, duquesa de Carringford en la actualidad.
Eso quiere decir que l haba enviudado. Con gran sorpresa por mi parte, Holmes se dio un puetazo en la palma de la mano.
Ah est la diablica crueldad de la cuestin, Watson! exclam.
Que no lo sabemos! En realidad, la duquesa saba hasta ahora que su
marido haba contrado un matrimonio secreto en su juventud, cuando
viva en el Continente. La han informado tambin de que la primera mujer de su esposo vive todava y de que est dispuesta, si fuera necesario,
a llevar las cosas adelante. De lo cual resulta que su propio casamiento es
bgamo, su situacin esprea y el estado legal de su hija ilegtimo.
Cmo! Despus de treinta y ocho aos? Pero esto es monstruoso,
Holmes!
Sume a eso, Watson, que la ignorancia no supone inocencia a los ojos
de la sociedad, o de la ley. En cuanto al lapso de tiempo transcurrido, se
argumenta que la esposa francesa, tras la sbita desaparicin de su marido, no asoci al seor Henry Gladsdale con el duque de Carringford.
Con todo, es poco probable que me ocupara en un asunto de esta ndole,
de no mediar un elemento ms siniestro.

180

Observ que al referirse a la primera esposa del duque de Carringford dijo usted que estaba dispuesta a llevar las cosas adelante si fuera
necesario. As, pues, debe de tratarse de chantaje y, a no dudarlo, por
una enorme suma de dinero
Nos movemos en aguas ms profundas, Watson. No se pide cantidad
alguna. El precio del silencio est supeditado a la entrega, por parte de la
duquesa, de unas copias de documentos de Estado, los cuales se encuentran ahora en determinada caja sellada y bien guardada en las cmaras acorazadas del Banco Lloyd, en Oxford Street.
Es absurdo, Holmes!
No tan absurdo. Recuerde que el difunto duque fue subsecretario de
Asuntos Exteriores y que no es raro que los grandes servidores de la Corona conserven en su poder copias de documentos cuyos originales se
hallan a buen recaudo en las arcas del Estado. Hay muchas razones por
las cuales un hombre, en la posicin del duque, guarda copia de ciertos
documentos, que, si bien eran completamente inocentes en su da, podran adquirir la mayor y ms grave importancia, andando el tiempo, para
un Gobierno extranjero y quiz enemigo. Esta desgraciada dama se halla,
por lo tanto, enfrentada con el terrible dilema de tener que elegir entre
un acto de traicin a su patria, como precio por el original de este certificado de casamiento, o ver por el fango y arruinado uno de los apellidos
ms respetables de Inglaterra, aparte de que significara la destruccin
de la vida de dos mujeres inocentes, una de las cuales est en vsperas de
su boda. Y lo malo, Watson, es que me veo impotente para remediarlo.
Ha examinado usted los originales de esos documentos de Valence?
La duquesa los ha visto y parece que son perfectamente autnticos;
por lo dems, no cabe duda alguna de que la firma de su esposo es la que
aparece estampada en ellos.
Podra tratarse de una falsificacin.
As es; pero he averiguado en Valence que, en efecto, en 1848 vivi en
la localidad una mujer con el nombre que se indica, la cual se cas con
un ingls, y que, posteriormente, se traslad a otra comarca.
Pero, Holmes, a mi entender, si una mujer provinciana francesa quisiera emplear el chantaje por abandono de su marido, lo ms probable es
que exigiera dinero protest. Qu utilidad podran tener para ella
unos documentos de Estado?
Ah! Ah pone usted el dedo en la llaga, Watson, y ste es el motivo
de mi intervencin en el caso. Ha odo usted hablar alguna vez de Edith
von Lammerain?
No puedo recordar ese nombre.

181

Es una mujer notable prosigui Holmes con cierto aire de ensoadora meditacin. Su padre era oficial de la marina de la flota rusa del mar
Negro, y su madre tena un establecimiento de bebidas en Odessa. A los
veinte aos, Edith se escap de casa y se estableci en Budapest, donde,
de la noche a la maana, adquiri notoriedad por haber sido la causante
de un duelo a sable en el que los dos contendientes resultaron muertos.
Posteriormente se cas con un viejo junker prusiano, quien, tras retirarse
con su joven esposa a sus posesiones, muri muy acertadamente en un
plazo de tres meses, debido a una indigestin de trtolas rellenas de castaas. Debieron de ser muy interesantes esas castaas!
Puede usted creerme prosigui si le digo que el ao pasado las fiestas o actos importantes, fueran en
Londres, Pars o Berln, se consideraban incompletos sin la presencia
de Edith von Lammerain, a quien la Naturaleza ha adornado, ms que a
ninguna otra mujer, con todas las dotes que requiere el poder dedicarse a
una profesin de su gusto.
Quiere usted decir que es una espa?
Vaya por Dios! Est tan por encima de una espa como yo lo estoy
del detectivepolica corriente. Quera decir que desde hace tiempo sospecho que se mueve en los ms elevados crculos de la intriga poltica.
As, pues, es esta mujer, tan inteligente como ambiciosa y despiadada, la
que, armada con los documentos del matrimonio secreto del duque de
Carringford, amenaza ahora con provocar la ruina de la duquesa y de su
hija, a menos que aqulla acceda a un acto de traicin, el resultado del
cual puede suponer daos incalculables para Inglaterra. Holmes hizo
una pausa para vaciar su pipa en la taza de t que tena ms a mano. Y
aqu me tiene usted, Watson, inutilizado e impotente para escudar a una
mujer inocente que en su angustia ha acudido a m en demanda de consejo y proteccin termin enfurecido.
Verdaderamente, es una intriga infame dije. Pero si el mensaje de
Billy est relacionado con este asunto, entonces es que hay un
mayordomo implicado.
Bien, confieso que este mensaje me ha dejado profundamente confuso
declar Holmes mirando la riada de coches y carruajes de todas clases
que pasaban bajo nuestra ventana. A propsito, el caballero conocido
por Mayordomo Boyce no es un lacayo, mi querido Watson; aunque se le
apoda as, creo que debido a la circunstancia de que comenz su carrera
como criado.
De hecho, es el jefe de la segunda de las bandas ms peligrosas de timadores y fulleros de las carreras de Londres. Dudo que me tenga

182

mucha simpata, pues en cierta ocasin dediqu todos mis esfuerzos a


que le echasen dos aos en aquel asunto de caballos drogados en Rockmorton. Pero, hasta ahora, el chantaje se hallaba fuera de sus mtodos, y
no comprendo Holmes se detuvo bruscamente, y alargando el cuello
se asom al exterior. Por Jpiter, es l en persona! exclam. Y, o mucho me equivoco, o se dirige hacia aqu. Quiz fuera mejor, Watson, que
se escondiese usted en el dormitorio aadi con una risita y, dirigindose a la chimenea, se dej caer en su silln. El seor Mayordomo Boyce
no es de aquellos que se animan a desplegar su elocuencia en presencia
de un testigo.
Nos lleg el repiqueteo de la campanilla de abajo y, mientras me deslizaba hacia el dormitorio, segn la sugerencia de Holmes, o el rechinar
de las escaleras bajo unos pesados pasos, a los cuales sigui una llamada
con los nudillos en la puerta y la voz de Holmes invitando a entrar.
A travs de la rendija de la puerta, atisb a un corpulento individuo de
rostro rojo y bonachn y pobladas patillas, que vesta sobretodo a cuadros, sombrero hongo color castao oscuro, guantes y un pesado bastn.
Haba esperado ver un tipo muy diferente a esta persona vulgar y corriente, cuyo aspecto se hallaba ms de acuerdo con el de un acomodado
campesino; y mientras l miraba fijamente a Holmes desde el umbral,
pude verle bien los ojos. Eran redondos como dos abalorios, muy brillantes y duros de expresin, con esa espantosa quietud que poseen los ojos
de los reptiles venenosos.
Tenemos que hablar unas palabras, seor Holmes dijo con una voz
chillona que desentonaba en aquel cuerpo rollizo. Realmente tenemos
que hablar unas palabras. Puedo tomar asiento?
Preferira que permaneciramos ambos de pie fue la seca respuesta
de mi amigo.
Bien, bien. El hombre gir lentamente su roja cara en torno a la habitacin. Est usted muy abrigado aqu, muy abrigado y cmodo. Seguro
que no echa en falta ni una buena comida casera, a juzgar por la apariencia de esa respetable mujer que me ha abierto la puerta. Por qu privarla
de un buen inquilino, seor Holmes?
No tengo la menor intencin de cambiar de residencia.
Ah, pero hay otras personas que pueden tenerla por usted. Dejadlo
tranquilo, el seor Holmes es un gentil caballero, digo yo. Quiz lo
fuera si su nariz no resultara un poco demasiado larga para el resto de
sus facciones, por lo que siempre la est metiendo en asuntos que no le
importan en absoluto, dicen otros.

183

Me interesa usted profundamente. A propsito, Boyce, debe de haber


recibido usted rdenes perentorias para venir desde Brighton nada ms
recibir el aviso.
La sonrisa angelical se borr del rostro del rufin. Cmo diablos sabe usted de dnde he venido? chill.
Vaya, hombre; el programa de las carreras de caballos Copa del Sur
de hoy asoma por uno de sus bolsillos. Bueno, como quiera que soy algo
selectivo en la eleccin de compaa, le ruego que vaya al grano y ponga
fin a esta entrevista.
Los labios de Boyce se contrajeron en una sonrisa de perro rabioso.
Pondr fin a algo ms que eso, entrometido narizotas, si vuelve a usar
uno de sus trucos gru. Aprtese de los asuntos de madame o
Hizo una pausa significativa, con sus sanguinolentos ojillos fijos en el
rostro de mi amigo o lamentar el haber nacido, seor Holmes
concluy quedamente.
Holmes ri entre dientes y se restreg las manos.
Esto es de lo ms interesante! dijo. Viene usted, pues, de parte de
madame Von Lammerain?
Diablos, qu indiscrecin! exclam Boyce, agarrando con fuerza su
bastn. Esperaba que escuchara usted un consejo y, en lugar de ello, le
da por sacar conclusiones. As, pues En un instante haba desen-roscado el puo de su bastn, y en su mano apareca un largo pual. As,
pues, seor Holmes, voy a cumplir mi palabra.
A la cual confo, Watson, que habr prestado usted la atencin que
merece observ Holmes.
Desde luego! repliqu en voz alta.
Mayordomo Boyce se detuvo en su amago de ataque y, cuando sal del
dormitorio, armado con un pesado candelabro, se bati en retirada hasta
la puerta, en cuyo umbral se volvi un instante hacia nosotros, con los
ojos despidiendo chispas en su ancho rostro carmes, mientras que de su
boca flua un torrente de imprecaciones.
Bueno, ya basta! le interrumpi Holmes secamente. Y, a propsito,
Boyce, ms de una vez me he preguntado cmo asesin usted a Madgern, el entrenador. Entonces, no se le encontr a usted cuchillo alguno.
Ahora ya lo s todo.
La sangre desapareci de la cara del hombre, que se torn de un color
amarillento.
Dios mo, seor Holmes!.. No pensar usted que Slo fue una broma entre viejos amigos

184

Luego, saliendo rpidamente, cerr de un golpe la puerta tras s, y baj


las escaleras como alma que lleva el diablo, a juzgar por lo precipitado
de sus pasos.
Mi amigo ri de buena gana.
Bien, bien. Me parece que en adelante el seor Mayordomo Boyce no
nos molestar ms dijo. Sin embargo, su visita me ha sido provechosa.
En qu sentido?
Es el primer rayo de luz en la oscuridad en que me debata, Watson.
Qu tienen que temer de mis investigaciones, a menos que haya algo
que pueda ser vulnerable? Pero coja su sombrero y su abrigo y vayamos
juntos a hacer una visita a esa desgraciada duquesa de Carringford.
Nuestra entrevista fue breve, y siempre recordar a aquella valerosa y
an bella mujer que, sin culpa alguna, se vea enfrentada con la ms terrible calamidad que el destino le poda haber deparado. La viuda de un
gran hombre de Estado, la portadora de un nombre respetable y respetado en todo el pas, la madre de una muchacha joven y encantadora, en
vsperas de su boda con un hombre famoso, se vea de la noche a la
maana ante el espantoso descubrimiento de un secreto que, de hacerse
pblico destruira irrevocablemente hasta los cimientos de su vida y existencia. Haba en ello materia suficiente para justificar una extrema emocin humana. No obstante, cuando mi amigo y yo fuimos introducidos
en una sala de la mansin Carringford, en Portland Place, la dama que se
levant para venir a nuestro encuentro no dejaba traslucir nada en las
delicadas y serenas facciones de su bello rostro de tersa tez. Slo en los
oscuros semicrculos bajo sus pestaas y en el brillo de sus ojos color de
avellana poda uno advertir la espantosa tensin a que estaba sometida,
la cual le corroa el corazn.
Tiene usted noticias para m, seor Holmes? pregunt con bastante
calma, aunque se llev al pecho una de sus largas y delgadas manos. La
verdad no puede ser peor que esta incertidumbre, as que le ruego que
sea sincero conmigo.
Holmes se inclin.
No tengo noticias hasta ahora, Su Excelencia dijo afablemente. He
venido a hacerle una pequea pregunta y tambin a formularle una
peticin.
La duquesa se dej caer en un silln, cogi un abanico y fij sus ojos
brillantes por la fiebre en el semblante de mi amigo.
Usted dir.
La pregunta es de tal naturaleza que slo puede ser disculpada a un
extrao en consideracin a las presentes y anormales circunstancias dijo

185

Holmes. Usted llevaba treinta aos casada con el difunto duque. Era
ste hombre de conducta honorable en su sentido de responsabilidad
privada, tan distinto del cdigo moral de cualquier gobernante? He de
pedir a Su Excelencia que sea sincera conmigo en su respuesta.
Seor Holmes, durante los aos de nuestro matrimonio tuvimos
nuestras discusiones y desacuerdos, pero ni una sola vez supe que mi esposo se hubiera rebajado a cometer una accin desleal, o traicionado las
normas que se haba impuesto en su propia vida. Su carrera poltica no le
resultaba nada fcil debido a su sentido del honor, que no quera rebajar
a los artificios de los compromisos. Era un hombre ntegro, cuyo carcter
resultaba ms noble que su posicin.
Me ha dicho usted cuanto deseaba saber respondi Holmes. Aunque no comparto las emociones del corazn no me cuento tampoco entre
los que consideran que el amor ciega. Con una mente poseedora de alguna inteligencia, el efecto sera exactamente el opuesto, pues sta debe
facilitar el conocimiento ms privilegiado del carcter de la otra persona.
Su Excelencia, nos hallamos cara a cara con la necesidad, y el tiempo no
est de nuestra parte. Holmes se inclin hacia adelante con semblante
grave. Debo ver los documentos originales de ese supuesto matrimonio
en Valence.
No hay esperanza, seor Holmes! exclam la duquesa. Esa espantosa mujer nunca se desprender de ellos, salvo a cambio del infamante
precio que pide.
En ese caso, tenemos que invocar a la astucia en nuestra ayuda. Usted
debe enviarle una carta cuidadosamente formulada, dando la impresin
de que piensa atender a su peticin, siempre que llegue al convencimiento de que las partidas de matrimonio son realmente legtimas. Sugirale
que la reciba privadamente en su domicilio de St. James Square a las once de la noche. Est dispuesta a hacerlo?
Cualquier cosa, excepto lo que ella pide.
Magnfico! En ese caso debo hacerle una recomendacin final: es de
todo punto imprescindible que exactamente a las once y veinte encuentre
usted un pretexto para sacarla de la biblioteca, donde est la caja fuerte
en que guarda esos documentos.
Pero ella los llevar consigo!
Eso no tiene importancia.
Pero, cmo puede usted estar seguro de que la caja fuerte se halla en
la biblioteca?

186

Poseo un plano de la casa, gracias a un pequeo servicio que prest


en cierta ocasin a la sociedad que alquil la propiedad a madame Von
Lammerain. Adems, la he visto.
Que la ha visto?
Ayer por la maana se rompi misteriosamente el cristal de una ventana dijo Holmes y los agentes arrendadores enviaron sin demora a un
cristalero. Se me ocurri que poda aprovecharme de la circunstancia.
La duquesa se inclin hacia adelante, con la mano puesta sobre su pecho palpitante.
Qu se propone hacer? pregunt con vehemencia.
Es una cuestin en la cual debo usar de mi propio criterio, Su Excelenciareplic Holmes ponindose en pie. Si fracaso, habr sido por una
buena causa.
Estbamos despidindonos cuando la duquesa puso su mano sobre el
brazo de mi amigo.
Si examina usted esos terribles documentos y se convence de su autenticidad, los coger?
Hubo un atisbo de preocupacin bajo los modales austeros de Holmes
cuando la mir.
No respondi con suavidad.
Tiene usted razn! exclam la dama. Tampoco los quisiera robados. Ese espantoso error debe ser subsanado sea cual sea el precio para
m misma. Es slo cuando pienso en mi hija ; entonces, todo el valor
huye de mi corazn.
Reconozco ese valor dijo Holmes con amabilidad, y por ello la prevengo para que se prepare para lo peor.
Durante el resto del da mi amigo se mostr en su talante ms inquieto. Fumaba incesantemente, hasta que la atmsfera de nuestro cuarto de
estar se hizo poco menos que irrespirable; una vez hubo agotado la lectura de todos los peridicos, los arroj a la carbonera y comenz a pasear
de un lado a otro con las manos a la espalda, mirando hacia el suelo con
su expresin ms grave dibujada en el rostro. Luego vino a donde yo estaba, sentado en mi silln, al lado de la chimenea, puso un codo en la repisa y baj la mirada hacia m.
Est usted dispuesto a quebrantar la ley, Watson? pregunt.
Ciertamente que s, siempre que se trate de una causa honorable,
Holmes.
No es justo para usted, mi querido amigo, pues nos veremos metidos
en dificultades si nos sorprenden en casa de esa mujer
Pero de qu nos servir? objet. No podemos ocultar la verdad.

187

Lo admito, si sa es la verdad. He de ver esos documentos originales.


En tal caso, parece que no hay otra alternativa observ.
Ninguna otra que yo pueda ver dijo, mientras meta los dedos en la
zapatilla persa y sacaba un puado de picadura negra con la que procedi a llenar descuidadamente su pipa. Bien, Watson, una estancia en
presidio me servira, por lo menos, para proseguir mis estudios sobre el
efecto de los venenos de plantas orientales en la corriente sangunea orgnica, y a usted para ponerse al da en esas teoras sobre la inoculacin
de Louis Pasteur.
Y as lo dejamos, mientras la oscuridad se tornaba en noche cerrada, y
la seora Hudson entraba para atizar el fuego de la chimenea y encender
las lmparas de gas.
Parti de Holmes la sugerencia de que cenramos fuera de casa.
Ocuparemos la mesa del rincn, en Fratti dijo riendo entre dientes,
y nos beberemos una botella de Motrachet del 67. Si sta es nuestra ltima
noche de respetabilidad, por lo menos que sea confortable.
Mi reloj sealaba algo ms de las once cuando el lando nos dej en la
esquina de la calle Carlos II. Era una noche hmeda y fra, con algo de
niebla que formaba halos amarillos en torno a las farolas y brillaba sobre
la capa del polica que pas a nuestro lado, dirigiendo su linterna sorda
hacia los soportales de las oscuras y silenciosas casas.
Al entrar en St. James Square habamos seguido la acera hacia la parte
occidental, cuando Holmes me cogi del brazo y seal una ventana iluminada en la fachada del casern que se alzaba ante nosotros.
Es la luz de la sala murmur. No tenemos un momento que perder.
Tras echar una rpida ojeada a lo largo de la calzada desierta, Holmes
salt para alcanzar la cima del muro que lindaba con la casa y, apoyndose con manos y pies, desapareci al otro lado, adonde le segu al instante. Por lo que poda vislumbrar, a pesar de la oscuridad reinante, nos
hallbamos en una de esas lgubres parcelas de hierba y laureles retorcidos que constituyen un jardn en torno de una casa ciudadana, y, por
tanto, ya habamos quebrantado la ley. Fortalecido por el recuerdo de
que, cuando menos, nuestra causa era honorable, segu la silueta de Holmes pegado al muro de la casa, hasta que se detuvo bajo una hilera de
tres grandes ventanales. Luego, en respuesta a su susurro, me agach;
Holmes se subi a mi espalda en un instante, y se qued agazapado sobre el antepecho, con el plido rostro pegado al cristal y las manos ocupadas en maniobrar con el pestillo. Un momento despus, la ventana se
abra silenciosamente; Holmes me alarg las manos, y con un impulso
llegu a su lado en la habitacin.

188

Es la biblioteca musit Holmes en mi odo. Pngase tras el cortinaje


del ventanal.
Aunque nos hallbamos envueltos en la oscuridad, que ola levemente
a piel y cuero viejo, tena conciencia de que era una habitacin vastsima.
El profundo silencio slo era turbado por el tictac de un reloj de pndulo
que deba de estar al otro extremo de la habitacin. Haban transcurrido
quiz cinco minutos cuando lleg el sonido de algo en el interior de la
casa, seguido por pasos y un tenue rumor de voces. Por un instante, una
raya de luz brill en la rendija de la parte inferior de una puerta, se desvaneci y tras unos momentos volvi a reaparecer lentamente. Percib el
ruido de unos pasos rpidos y la raya de luz se hizo ms brillante. Luego
se abri la puerta y una mujer, con una lmpara en la mano, entr en la
estancia.
Aunque el tiempo tiende a borrar los acontecimientos pasados, recuerdo como si fuera ayer mi primera visin de Edith Von Lammerain.
A la luz de una lmpara de aceite que llevaba en la mano, contempl
un rostro de tinte marfileo, con ojos negros y sombros y una maravillosa boca escarlata de trazo cruel. Su cabello, peinado en alto y negro como
un ala de cuervo, estaba adornado con un penacho de plumas de avestruz enlazadas por un broche de rubes, y llevaba un reluciente traje de
noche de raso negro que dejaba al descubierto el cuello y la espalda.
Durante un instante qued inmvil, como a la escucha, y luego, cerrando la puerta tras s, penetr en la gran estancia, con su larga sombra
tras ella, mientras la lmpara daba un resplandor espectral a las estanteras repletas de libros.
No s si fue el crujido de la cortina lo que la puso alerta; pero cuando
Holmes dio un paso adelante, se volvi al punto, alzando la lmpara por
encima de su cabeza, de manera que los rayos viniesen en nuestra di-reccin. Nos mir, al parecer, tranquila y sin muestra alguna de temor en su
marfileo rostro; pero sus ojos fulguraban, lanzndonos dardos colricos
a travs de la amplia y silenciosa habitacin.
Quines son ustedes? pregunt con voz sibilante. Qu es lo que
quieren?
Cinco minutos de su tiempo, madame Von Lammerain respondi
suavemente Holmes.
Ah, vaya! Conoce usted mi nombre! Si no son ladrones, qu buscan
aqu? Me divertir orlo, antes de llamar a la servidumbre.
Holmes seal la mano izquierda de la mujer.

189

He venido aqu para examinar esos papeles, y le prevengo que estoy


dispuesto a hacerlo a todo trance. Le ruego, pues, que haga por su parte
lo necesario para evitar que me vea obligado a cometer un ultraje.
Ella escondi la mano tras la espalda con movimiento colrico; sus ojos
despedan llamaradas.
Rufin! dijo. Ahora lo comprendo! Usted es un ladrn contratado
por Su virtuosa Excelencia.
Luego, con rpido movimiento, dio unos pasos hacia adelante y con la
lmpara extendida mir intensamente a mi amigo; acto seguido vi en su
rostro que la furia daba paso a la incredulidad. Una sonrisa, tan exultante como amenazadora, asom a sus ojos.
Sherlock Holmes! murmur.
Hubo un gesto de mortificacin en mi amigo al volverse y encender un
candelabro situado sobre una rinconera dorada.
La posibilidad de ser reconocido ya se me haba ocurrido, madame
dijo.
Esto le costar a usted cinco aos dijo la dama con un destello de sus
blancos dientes.
Quiz. En todo caso, debo obtener algo a cambio. Los documentos!
Cree usted que conseguir algo robndolos? Tengo copias y una docena de testigos que conocen su contenido ri. Tena idea de que era
usted un hombre inteligente prosigui. Sin embargo, me doy cuenta
de que es simplemente un estpido, un chapucero y un vulgar ladrn.
Eso ya lo veremos. Alarg la mano, y ella le entreg los documentos
con una risita entre dientes y un ligero encogimiento de hombros. Confo en usted, Watson observ con calma mi amigo, yendo hacia la mesita esquinera, para que evite cualquier contacto entre madame Von Lammerain y el cordn de la campanilla.
A la luz de las velas, Holmes ley los documentos y luego, a contraluz,
los examin atentamente; su agudo y enjuto perfil se recortaba como una
oscura silueta contra el amarillo pergamino iluminado. Despus me mir, y el pesar invadi mi corazn al ver la expresin de su cara.
La marca de agua del papel es inglesa, Watson dijo con calma. Pero
como hace cincuenta aos que fue exportado a Francia, en gran cantidad,
papel de esta factura y calidad, eso no nos sirve de nada. Ay, me temo lo
peor!
Al decir esto, yo ya saba que no estaba pensando en su propia situacin, poco envidiable en verdad, sino en la de la anhelante y valerosa
mujer, por cuya causa l haba arriesgado su libertad.
Madame Von Lammerain le obsequi con una risita tintineante.

190

Por lo visto, el exceso de xito se le ha subido a la cabeza, seor Holmes se mof. Pero esta vez ha metido usted la pata, y recibir su
merecido.
Mi amigo haba extendido los papeles ante las llamas de las velas, y estaba examinndolos de nuevo cuando vi que en su expresin tena lugar
un cambio sbito. El gesto preocupado y hasta triste que haba nublado
su semblante se haba desvanecido para dar paso a una intensa concentracin. Su larga nariz pareca olfatear el papel. Cuando por fin se irgui,
vi un fulgor de excitacin en sus hundidos ojos, y me apresur a acudir a
su lado.
Qu deduce usted de esto, Watson? pregunt, sealando la escritura que rellenaba los detalles de ambos documentos.
Es una letra muy legible.
La tinta, hombre; me refiero a la tinta!
Bien, es tinta negra observ, inclinndome por encima de su sombra. Pero me temo que este detalle nos va a servir de poca ayuda en este
caso. Puedo mostrarle una docena de cartas antiguas de mi padre escritas con una tinta igual.
Holmes ri entre dientes y se frot las manos.
Excelente, Watson, excelente! exclam. Ahora, haga el favor de
examinar el nombre y la firma de Henry Corwyn Gladsdale, en la partida de matrimonio. Y luego fjese en la anotacin de su nombre en la pgina del registro de Valence.
Parecen estar en orden, la firma es la misma en ambos documentos.
As es. Pero y la tinta?
S parece que hay un tono azulado en ella. S, ciertamente es tinta
azul oscuro ordinaria. Y bien?
Pues que en ambos documentos cada palabra est escrita con tinta negra, excepto el nombre y la firma del novio. No le resulta esto en extremo curioso?
Curioso, tal vez, pero en absoluto inexplicable. Probablemente Gladsdale tena la costumbre de usar su propio tintero.
Holmes se dirigi a un escritorio situado al lado de la ventana, y despus de revolver en l un instante, volvi con una pluma de ave y un tintero en la mano.
Dira usted que ste es del mismo color? pregunt mojando la pluma y haciendo una o dos lneas en el borde del documento.
Es idntica confirm.
Exacto. Y la tinta de este tintero es azul oscuro.

191

Madame Von Lammerain, que haba permanecido en pie al fondo de


la estancia, se abalanz sbitamente hacia el cordn de la campanilla; pero antes de que pudiera tirar de l, la voz de Holmes reson en la sala.
Le doy mi palabra de que si tira de ese cordn est usted perdida
dijo secamente.
Ella se detuvo con la mano todava en el cordn.
Qu burla es sta? dijo con acento despectivo. Quiere usted sugerir que Henry Gladsdale firm sus documentos matrimoniales en mi mesa de escritorio? Imbcil! Ignora usted que todo el mundo usa tinta de
esa clase?
Tiene usted toda la razn. Pero estos documentos estn fechados el 12
de junio de 1848. Y qu?
Temo que haya incurrido usted en un ligero error, madame Von
Lammerain. La tinta negra que contiene ail no se invent hasta el ao
1856.
El bello rostro que nos miraba a travs de la luz de las velas adquiri
una expresin terrible.
Miente! dijo con voz sibilante.
Holmes se encogi de hombros.
Cualquier aficionado a la qumica puede atestiguarlo dijo, mientras
volva a coger los documentos, los doblaba y los meta en el bolsillo de
su capote. stos son, naturalmente, los documentos autnticos del matrimonio de Francoise Pelletan prosigui. Pero el verdadero nombre
del novio ha sido borrado de ambos, sustituyndolo por el de Henry
Corwyn Gladsdale. No dudo que, en caso de necesidad, un examen al
microscopio demostrar las huellas de la borradura. Sin embargo, la tinta
es ya en s una prueba concluyente y representa otro ejemplo de que en
un pequeo error, ms que en un fallo bsico en la concepcin, es donde
los planes ms intrincados se van a pique, al igual que un gran navo al
chocar con la pequea pero fatal punta de una roca. En cuanto a usted,
seora, cuando considero todas las implicaciones de su plan contra una
dama indefensa, no puedo recordar otro caso de una crueldad perpetrada tan a sangre fra.
Quin es usted para insultar as a una dama?
Al planear destruir a otra persona si rehusaba entregarle los documentos secretos de su esposo, ha renunciado usted a las prerrogativas de
su sexo respondi acerbamente Holmes.
Ella nos mir con una diablica sonrisa en su rostro de cera.
Pero no se saldrn con la suya dijo. Han infringido ustedes la ley.

192

As es, y si lo desea tire usted del cordn de la campanilla respondi


Sherlock Holmes. Mi pobre defensa consistir, simplemente, en el delito
de falsificacin, en intento de chantaje y en, tome nota de la palabra, espionaje. Sin embargo, y como homenaje a sus dotes, le concedo exactamente una semana para abandonar el pas, pasada la cual las
autoridades estarn prevenidas contra usted.
Hubo un momento de tenso silencio, y luego, sin mediar palabra,
Edith Von Lammerain alz su brazo blanco y bien torneado y seal hacia la puerta.
***
Eran las once pasadas de la maana siguiente y el servicio del desayuno an no haba sido retirado de la mesa. Sherlock Holmes, que acababa
de regresar de una temprana excursin, se haba cambiado la chaqueta
por un batn y se hallaba ahora acomodado en su silln, ante la chimenea, ocupado en limpiar las cazoletas de sus pipas con un largo punzn
que haba llegado a su poder en circunstancias sobre las cuales no voy
ahora a fatigar a mis lectores.
Ha visto usted a la duquesa? inquir.
La he visto y puesto al corriente de todos los hechos. Simplemente,
como medida de precaucin, pondr en manos de sus abogados los documentos con la firma falsificada de su marido, junto con mi informe sobre el caso. Pero ya no tiene nada que temer de Edith Von Lammerain.
Se lo debe a usted, mi estimado amigo! exclam calurosamente.
Bien, bien. El caso era bastante sencillo en s y su resolucin es premio suficiente.
Le mir escrutadoramente.
Est usted muy delgado, Holmes. Debera tomarse unos cuantos das
de descanso en el campo le aconsej.
Puede que ms adelante. De momento no puedo dejar la ciudad, hasta que madame haya abandonado estas costas, pues es una persona de
singular habilidad.
Lleva usted una magnfica perla en la corbata! No recuerdo habrsela visto antes.
Mi amigo cogi dos cartas de la estantera y me las entreg.
Llegaron mientras se hallaba usted haciendo sus visitas dijo.
Una de ellas, que llevaba el membrete de Carringford House, deca as:
A su caballerosidad y a su valor, una mujer se lo debe todo, y la deuda que tiene contrada con usted est por encima de cualquier pago. De todas maneras,
permtame que esta perla, el antiguo smbolo de la Fe, sea la prenda de agradecimiento por la vida que me ha devuelto. No lo olvidar.

193

La otra carta, que no llevaba ni membrete ni firma, deca as:


Nos encontraremos de nuevo, seor Sherlock Holmes. No lo olvidar.
Todo depende del punto de vista ri Holmes entre dientes. Jams
he conocido dos mujeres que piensen de la misma manera.
Y luego, arrellanndose en su silln, tendi perezosamente la mano
para alcanzar su pipa ms detestable.
En los momentos actuales, uno de los nombres ms respetados de Inglaterra
est a punto de ser arrastrado por el lodo, por culpa de un chantajista, y slo yo
puedo evitar un escndalo desastroso.
[De El perro de los Baskerville]

194

La aventura del horror de Deptford

n alguna parte he referido la observacin de que mi amigo Sherlock


Holmes, al igual que todos los grandes artistas, viva para su arte y,
salvo en el caso del duque de Holderness, en raras ocasiones le he visto
exigir una recompensa por su intervencin. Por muy poderoso y rico que
fuera el cliente, habra rehusado encargarse de cualquier problema que
no le inspirase simpata o conmiseracin; mientras que dedicaba su ms
intensa energa a resolver los asuntos de cualquier persona, por humilde
que fuese, siempre que su caso presentase aquellas facetas singulares y
notables que hallaban un eco en las fibras sensibles de su imaginacin.
Al echar una ojeada a travs de mis notas de ese memorable ao 1895,
hallo apuntados los detalles de un caso que puede ser presentado como
un tpico ejemplo de su actitud desinteresada y hasta altruista, la cual antepona siempre, al prestar un servicio, al inters material. Me refiero, naturalmente, al espantoso caso de los canarios y las manchas de holln en
el techo.
Fue a comienzos de junio cuando mi amigo complet sus investigaciones sobre la repentina muerte del cardenal Tosca, caso del que se haba
encargado por peticin personal del Papa. La investigacin haba exigido
el ms minucioso trabajo por parte de Holmes y, como me tema, tras su
intensa labor haba quedado en un estado de nerviosismo e inquietud tales que me causaba preocupacin como amigo y como consejero mdico.
Una lluviosa noche de finales del mismo mes, le persuad para que me
acompaara a cenar a Frascatti, y luego fuimos al Caf Royal para tomar una taza de la aromtica bebida y una copa de licor. Como esperaba,
el bullicio que reinaba en el local, con sus divanes de felpa encarnada y
grandes macetas de magnficas palmeras que se baaban en el resplandor de numerosas araas de cristal, sacaron a mi amigo de su
ensimismamiento, y cuando se reclin en su silln, con los dedos tamborileando en el pie de la copa, not con satisfaccin una chispa de inters
en aquellos ojos agudos al pasear la mirada por la clientela un tanto bohemia que llenaba mesas y reservados.
Estaba contestando a alguna observacin de Holmes, cuando ste hizo
un ademn en direccin a la puerta.
Lestrade dijo. Qu puede estar haciendo aqu?
Mirando de reojo por encima del hombro, vi la enjuta cara de ratn del
hombre de Scotland Yard, que estaba de pie junto a la puerta, recorriendo el local con una lenta mirada de sus ojos negros.

195

Debe de andar buscndole a usted observ. Probablemente para algn caso urgente.
Lo dudo, Watson. Sus botas mojadas proclaman que ha venido a pie.
De tratarse de un asunto urgente, habra cogido un coche. Pero aqu
viene.
El agente de polica nos haba visto y, al ademn de Holmes, se abri
paso entre la muchedumbre y acerc una silla a nuestra mesa.
Me limitaba a dar una vuelta rutinaria dijo en respuesta a la pregunta que le formul mi amigo. Pero el deber es el deber, seor Holmes, y
puedo decirle que antes de ahora ya he pescado algn pez extrao en estos respetables lugares. Mientras usted est soando con sus teoras, cmodamente instalado en Baker Street, nosotros, los pobres diablos de
Scotland Yard, efectuamos el trabajo prctico. Y para nosotros no hay
agradecimientos ni mercedes de papas y reyes, sino malos ratos en el
despacho del superintendente, si fallamos.
Vaya, vaya, no ser para tanto! Sonri Holmes de buen humor. Sus
superiores deben de tenerle seguramente en buen concepto desde que resolv el asesinato de Roland Adair, el robo de los BrucePartington, el
Desde luego, desde luego interrumpi apresuradamente Lestrade.
Y ahora aadi dirigindose a m y guindome el ojo tengo algo para
usted.
Ah!
Naturalmente, una joven que se asusta de las sombras, puede corresponder ms bien al apartado del doctor Watson.
Realmente, Lestrade protest con vehemencia, no puedo aprobar
su
Un momento, Watson interrumpi Holmes. Oigamos antes los
hechos.
Pues bien, seor Holmes, son bastante absurdos continu Lestrade.
Y no osara hacerle perder el tiempo de no conocer su amable disposicin, y que una o dos palabras suyas de consejo pueden, en este instante,
evitar que una joven haga una tontera.
La situacin es la siguiente: En el camino de Deptford, en la parte baja y a lo largo del recodo del ro, hay algunos de los peores tugurios del
East End de Londres; pero, en medio de ellos, an existen algunas de las
que fueron hermosas casas de ricos comerciantes de hace varios siglos.
Una de estas mansiones, desvencijada ya por el paso del tiempo, ha estado ocupada durante los ltimos cien aos, y puede que an ms, por una
familia apellidada Wilson. Segn tengo entendido, originariamente se
dedicaron al comercio de porcelanas, y cuando aquello se hundi, en la

196

anterior generacin, lo dejaron a tiempo y continuaron en la mansin ancestral. Hasta no hace tanto, vivan en la casa Horatio Wilson y su esposa, con un hijo y una hija y el hermano menor del cabeza de familia, Theobold, que fue a vivir en su compaa cuando regres del extranjero.
Hace cosa de tres aos, el cuerpo de Horatio Wilson fue pescado en el
ro, en el que se haba ahogado, y como sabamos que se trataba de un
bebedor impenitente, la creencia general aceptada fue la de que se haba
tropezado a causa de la niebla y haba cado al agua. Un ao ms tarde,
su mujer, que padeca del corazn, muri vctima de un ataque cardaco.
Comprobamos que sta haba sido la causa, pues el mdico de cabecera,
debido a los informes de un agente de polica y del vigilante nocturno de
una barcaza del Tmesis, hizo un detenido examen, con el resultado
indicado.
Informes? En qu sentido?
Bien, se habl de algn ruido proveniente, al parecer, de la vieja casa
de los Wilson. Pero hay mucha niebla por las noches a lo largo de las riberas del Tmesis, y probablemente los dos hombres se confundieron. El
agente describi el ruido como un alarido espantoso que le hel la sangre
en las venas. De haber pertenecido a mi divisin le habra enseado que
tales palabras no deben salir nunca de los labios de una persona que tiene a su cargo la custodia de la ley. Qu hora era?
Las diez de la noche, hora en que falleci la anciana seora. Fue solamente una mera coincidencia, pues no cabe la menor duda de que falleci del corazn.
Prosiga.
Lestrade consult su agenda durante un instante.
He estado tratando de reunir los hechos continu. En la noche del
17 de mayo pasado, la hija acudi a una funcin de linterna mgica,
acompaada por una criada. A su regreso, hall a su hermano, Phineas
Wilson, muerto en su silln. Haba heredado el corazn dbil y los insomnios de su madre. En esta ocasin, no se oy nada parecido a gritos o
alaridos; pero, por la expresin del rostro del muerto, el mdico recurri
al dictamen del forense de la polica. La muerte slo fue debida a un fallo
del corazn, y nuestro forense confirm que tales fallecimientos pueden
causar a veces tal desencajamiento de las facciones, que produce la impresin de que la persona fallecida ha experimentado un gran terror.
Es verdad observ.
Ahora, la hija, Janet, como consecuencia de todo ello, parece haberse
impresionado de tal manera que, segn dice su to, se propone vender la
propiedad e irse a vivir a otra parte prosigui Lestrade. Creo que sus

197

sentimientos son muy naturales, si se tiene en cuenta que la muerte ha


estado muy ocupada con la familia Wilson.
Y qu hay de su to? Theobold, me dijo usted que se llamaba, no?
Pues creo que maana por la maana lo tendr usted de visita. Acudi a m, a Scotland Yard, con la esperanza de que la polica oficial pudiera calmar los temores de su sobrina y persuadirla para que adoptase
una actitud ms razonable. Pero como nosotros estamos ocupados en
asuntos ms importantes que calmar los nervios a muchachas histricas,
le aconsej que acudiera a usted.
Ah, s? Bueno, es bastante natural que el hombre est resentido ante
el temor de perder lo que para l ha sido hasta ahora un cmodo
rinconcito.
No es cuestin de resentimiento, seor Holmes. Wilson parece abrigar un sincero cario por su sobrina, y slo le preocupa su futuro.
Lestrade hizo una pausa y una mueca se dibuj en su rostro zorruno.
No es una persona muy sociable el tal seor Theobold, y aun cuando me
he tropezado con ocupaciones raras en mis das, l les da ciento y raya.
Se dedica a entrenar canarios.
La canaricultura es una profesin reconocida.
Conque s, eh? Lestrade se puso de pie y cogi el sombrero con una
especie de irritante afectacin. Es evidente que usted no padece insomnio, seor Holmes dijo, pues de lo contrario sabra que los pjaros entrenados por el seor Theobold Wilson son diferentes de otros canarios.
Buenas noches, caballeros.
Qu diablos habr querido decir? pregunt mientras el polica se
abra paso hacia la puerta.
Simplemente, que sabe algo que nosotros desconocemos replic secamente Holmes. Pero, como la conjetura es poco provechosa y, por
otra parte, slo conduce al error a una mente analtica, esperemos hasta
maana. He de aclarar, sin embargo, que no estoy dispuesto a desperdiciar mi tiempo en una cuestin que a todas luces es ms propia del vicario
del barrio.
Para alivio de mi amigo, la maana siguiente no trajo visitante alguno.
Pero, cuando regres de una visita a la que haba tenido que acudir urgentemente despus de comer, me encontr con que nuestro silln de visitas estaba ocupado por un hombre de mediana edad, que llevaba gafas.
Al ponerse en pie, observ que era de una extrema delgadez, y que su
rostro, erudito y casi austero, estaba apergaminado y cruzado por incontables arrugas, y tena el tinte amarillo peculiar de quien ha vivido muchos aos bajo el sol de los trpicos.

198

Ah, Watson, llega usted a tiempo! dijo Holmes. Este seor es Theobold Wilson, de quien nos habl Lestrade ayer noche.
Nuestro visitante me estrech calurosamente la mano.
Desde luego que su nombre me es de sobra conocido, doctor Watson
exclam. En realidad, y si el seor Holmes me permite decirlo, gracias
a usted, en gran medida, conocemos su genio. Como mdico, sin duda
alguna versado en el tratamiento de casos nerviosos, su presencia surtir
el ms benfico efecto en mi desgraciada sobrina.
Holmes acogi mi mirada con gesto resignado.
Watson dijo, he prometido al seor Wilson acompaarle a Deptford, pues parece ser que esa seorita se ha decidido a abandonar maana mismo su hogar. Pero debo repetirle, seor Wilson, que no s de qu
puede servir mi presencia.
Es usted demasiado modesto, seor Holmes. Cuando recurr a la polica oficial, abrigaba la esperanza de que pudieran convencer a Janet de
que, por muy terribles que hayan sido nuestras prdidas familiares en
los ltimos tres aos, han sido debidas a causas naturales, y que no hay
razn alguna para que mantenga su determinacin de huir de su casa.
Tuve la impresin aadi con una risita entre dientes de que el inspector se mostr un tanto humillado cuando acept de inmediato la sugerencia de solicitar su ayuda, seor Holmes.
Desde luego, no olvidar la pequea deuda que contraigo con Lestrade replic secamente Holmes mientras se pona en pie. Watson, le
importara decir a la seora Hudson que llame un coche? El seor Wilson me aclarar ciertos puntos mientras nos dirigimos a Deptford.
Era uno de esos das de verano grises e incubadores de tormenta en los
que uno parece ahogarse en Londres, y cuando nuestro coche cruzaba el
puente de Blackfriars, observ que del ro suban jirones de niebla, semejantes a vapores ponzoosos de un pantano tropical. Las calles espaciosas del West End haban dejado paso a las arterias comerciales, resonantes con el trepidar de los carros, el chocar de los cascos de los caballos sobre el pavimento y los latigazos, silbidos y gritos de los carreteros, todo
lo cual formaba un bullicio heterogneo y nico. Desembocamos en una
red de callejuelas, que, siguiendo la curva del ro, eran cada vez ms miserables a medida que nos aproximbamos a aquel laberinto de diques
de mareas y encrucijadas oscuras y malolientes que fueron un da la cuna del comercio martimo de Inglaterra y de la riqueza y poder de un Imperio. Vi que Holmes pareca indiferente y aburrido hasta el punto de
mostrarse irritable, por lo que trat de trabar conversacin con nuestro
acompaante.

199

Tengo entendido que es usted experto en canarios.


Los ojos de Theobold Wilson despidieron un fulgor de entusiasmo a
travs de los gruesos cristales de sus gafas.
Un simple estudiante, seor, pero con treinta aos de investigacin
prctica exclam. Acaso usted tambin ? No? Que lstima! El estudio, crianza y entrenamiento del Fringilla Canaria es una tarea digna de
que un hombre le dedique toda una vida. No dara usted crdito, doctor
Watson, a la ignorancia que reina en este dominio, incluso en los crculos
ms cultos. Cuando le mi conferencia a la Sociedad Britnica de Ornitologa sobre el cruce del Madeira y la raza indgena, me qued estupefacto ante la puerilidad de las preguntas que se me hicieron.
El inspector Lestrade insinu alguna caracterstica especial de su entrenamiento de estos pequeos cantores.
Cantores, seor! Un tordo es tambin un cantor, pero el Fringilla posee un odo nico en la Naturaleza, y un poder de imitacin que puede
ser desarrollado en beneficio y para ejemplo de la raza humana. Pero el
inspector tena razn prosigui ms sosegadamente al decir que he enseado a mis pjaros de una manera especial. Estn entrenados para cantar de noche, con luz artificial.
Un empeo muy extrao.
Pues yo considero que es muy humano. Mis pjaros son entrenados
en beneficio de aquellas personas que sufren insomnio, y tengo clientes
en todas las partes del pas. Sus melodiosos trinos ayudan a soportar las
largas horas nocturnas, y cuando las lmparas se pagan se termina el
concierto.
Me parece que Lestrade estaba en lo cierto observ. La de usted es,
en efecto, una profesin nica.
Durante nuestra conversacin, Holmes, que haba cogido, como distradamente, el grueso bastn de nuestro visitante, lo estaba examinando
con suma atencin.
Segn tengo entendido, regres usted a Inglaterra har cosa de tres
aos observ.
As es.
De Cuba, segn veo.
Theobold Wilson pareci sobresaltarse, y en la mirada que dirigi a
Holmes percib un fulgor de cautela.
En efecto dijo. Pero cmo lo ha adivinado?
Su bastn es de bano cubano. No cabe error posible en su tono verdoso y en el excepcional pulido que tiene.

200

Podra haberlo comprado en Londres a mi regreso de algn pas, de


frica, pongamos por caso.
No; hace aos que le pertenece a usted. Holmes alz el bastn ante
la ventanilla de carruaje y lo lade de manera que la luz del da hiriese la
empuadura. Observar prosigui que hay una raspadura ligera pero
regular que ha gastado el lado izquierdo del mango, exactamente en el
lugar por donde un hombre zurdo lo asira. El bano es de las maderas
ms duras y requerira un tiempo considerable producir tal desgaste, y
una sortija de un metal ms duro que el oro. Usted es zurdo, seor Wilson, y lleva un anillo de plata en su dedo medio.
Vaya por Dios, qu sencillo! Por un momento pens que posea usted
el don de la adivinacin. En efecto, estuve dedicado en Cuba al comercio
del azcar y me traje conmigo mi viejo bastn. Pero, ya hemos llegado, y
si usted puede calmar los necios temores de mi sobrina tan rpidamente
como ha deducido mi pasado, me considerar su deudor, seor Sherlock
Holmes.
Al descender del lando que nos haba llevado hasta all, nos encontramos entre un amasijo de desvencijadas casas, segn pude juzgar a travs
de la niebla amarillenta que pareca rezumar la orilla del ro. A un lado
haba un alto muro de ladrillo descascarillado y carcomido, con una verja de hierro, por encima de la cual divisamos un slido casern en medio
de una especie de jardn.
Esa vieja casa ha conocido mejores das dijo nuestro acompaante,
mientras le seguamos a travs de la verja y por el sendero. Fue construida el mismo ao que Pedro el Grande vino a vivir a Scales Court, cuyo
parque en ruinas puede divisarse desde las ventanas del piso superior.
Por regla general, no me siento impresionado por el entorno, pero debo confesar que en aquella ocasin experiment una sensacin depresiva
ante el melanclico espectculo que se ofreca a nuestra vista. La casona,
aunque de proporciones dignas y hasta imponentes, presentaba una fachada de argamasa deteriorada por el tiempo, con superficies desgastadas que dejaban al descubierto el enladrillado; una espesa mata de hiedra que cubra un muro haba extendido sus ramajes hasta el tejado, donde se enroscaban en los caones de las chimeneas.
El jardn se hallaba en estado de selvtico abandono, y la atmsfera del
lugar estaba saturada de la mohosa humedad del ro.
Theobold Wilson nos condujo, a travs de un pequeo vestbulo, a un
cuarto de estar confortablemente amueblado. Una mujer joven, de cabello castao rojizo y cara pecosa, que estaba examinando papeles en un escritorio, se puso en pie al entrar nosotros.

201

Estos seores son el seor Sherlock Holmes y el doctor Watson


anunci nuestro acompaante. Les presento a mi sobrina Janet, cuyos
intereses han de proteger ustedes contra su propia conducta irracional.
La muchacha nos mir con bastante firmeza, aunque observ un ligero
temblor en sus labios, lo cual demostraba una gran tensin nerviosa.
Me marcho maana, to dijo, y ninguno de estos caballeros me har
cambiar de parecer. Mi decisin es firme. Aqu slo hay tristeza y miedo , sobre todo miedo.
Miedo de qu?
La muchacha se cubri los ojos con la mano. Yo , no puedo explicarlo. Odio las sombras y los ruidos raros.
Has heredado el dinero y la propiedad dijo con acento grave el seor Wilson. Es que quieres abandonar el techo de tus padres, slo a
causa de las sombras? S razonable.
Estamos aqu slo para ayudarla, seorita apoy Holmes con cierta
dulzura, y para tratar de calmar sus temores. Es frecuente en la vida
que perjudiquemos nuestros mejores intereses por una accin precipitada.
Se reir usted de las intuiciones de una mujer, seor.
De ninguna manera. Con frecuencia demuestran la mano de la Providencia. Queda bien entendido que puede usted irse, o quedarse, como le
plazca. Pero tal vez, ya que estoy aqu, tendr usted a bien ensearme la
casa.
Es una sugerencia admirable! apoy calurosamente Theobold Wilson. Vamos, Janet, pronto daremos cuenta de todas tus sombras y
ruidos.
Pasamos en pequea procesin de aquella estancia a otra de la misma
planta baja, todas amuebladas en exceso.
Les llevar a los dormitorios dijo la seorita Wilson cuando nos detuvimos ante la escalera.
No hay stanos en una casa tan antigua como sta?
Hay una bodega, seor Holmes, pero no se utiliza ms que para almacenar madera y para guardar en ella algunas jaulas del to. Si quieren
verla, bajen por aqu, hagan el favor.
Entramos en una estancia oscura, de muros de piedra, contra uno de
los cuales se hallaba apilado un montn de madera; en el otro extremo se
vea una panzuda estufa de hierro, cuyo tubo atravesaba el techo. A travs de una puerta vidriada, a la cual se llegaba por unos cuantos peldaos, se filtraba una borrosa luz que se desparramaba por las baldosas.

202

Holmes olfate con avidez el aire del recinto, y yo tambin sent el mohoso olor rancio proveniente de la cercana orilla del ro.
Como en la mayora de las casas situadas en las riberas del Tmesis,
deben de tener ustedes una plaga de ratas.
La tenamos, es cierto. Pero desde que el to vino a vivir con nosotros,
se ha librado de ellas.
Es mejor as. Vaya por Dios! prosigui fijando su mirada en el suelo. Qu criaturillas tan atareadas!
Siguiendo su mirada, vi que su atencin estaba concentrada en unas
cuantas hormigas que circulaban desde la esquina de la estufa hasta las
escaleras que conducan a la puerta del jardn.
Es mejor para nosotros, Watson dijo riendo entre dientes y apuntando con su bastn a las pequeas partculas que los afanosos animalitos
transportaban, que no tengamos necesidad de acarrear cenas tres veces
ms pesadas que nosotros. Es una leccin de paciencia Se qued silencioso, mirando fija y pensativamente al suelo, y luego repiti con lentitud: Una leccin
Los delgados labios del seor Wilson se fruncieron.
Qu tontera! exclam. Aqu hay hormigas debido a que las criadas echan los desperdicios en la estufa en vez de tirarlos al cubo de la
basura.
Por eso puso usted un cerrojo en la tapa.
As lo hicimos. Si lo desea, puedo ir a buscar la llave. No? Entonces,
si ha terminado, permtame que le ensee los dormitorios.
Me interesara ver el que ocupaba su hermano cuando muri dijo
Holmes cuando llegamos al piso superior.
Este es replic la seorita Wilson, abriendo la puerta de par en par.
Era una habitacin espaciosa, amueblada con gusto y hasta con lujo,
que reciba la luz del da a travs de dos ventanas hundidas en la pared,
entre las que haba otra estufa panzuda decorada con mosaicos amarillos, para armonizar con el tono del decorado de la habitacin. Del tubo
de la estufa colgaban un par de jaulas.
Adonde conduce esa puerta lateral? pregunt mi amigo.
Comunica con mi habitacin, que antes era la de mi madre
respondi la joven.
Holmes recorri la habitacin durante unos minutos con aire
displicente.
Observo que su hermano era aficionado a leer de noche coment
despus.
S. Padeca insomnio. Pero, cmo ?

203

Bah! La alfombra tiene manchas de cera a la derecha del silln.


Vaya ! Pero qu tenemos aqu?
Holmes se haba detenido cerca de la ventana, y miraba fijamente la
parte superior de la pared. Luego, encaramndose sobre el alfizar, extendi el brazo y pas ligeramente la mano aqu y all. En su rostro se reflejaba un confuso asombro cuando baj y comenz a andar muy despacio en torno a la habitacin con la mirada fija en el techo.
Muy interesante murmur.
Hay algo que no est bien, seor Holmes? balbuci la seorita
Wilson.
Oh, slo me llaman la atencin esas raras espirales y lneas sobre el
yeso.
Han debido de ser esas indecentes cucarachas que reparten el polvo
con sus patas exclam Wilson en tono de excusa. Ya te he dicho antes
de ahora, Janet, que haras mejor en vigilar el trabajo de las criadas. Bien,
seor Holmes , algo ms?
Mi amigo, que haba ido a la puerta lateral para echar un vistazo al
otro lado, se volvi para dirigirse ahora a la ventana.
Mi visita no ha servido de nada dijo, y como veo que se est levantando niebla, ser mejor que nos retiremos. Estos son, supongo, sus famosos canarios? aadi, sealando las jaulas que colgaban sobre la
estufa.
Una simple muestra. Pero vengan por aqu.
Wilson nos condujo a travs del corredor y abri una puerta.
Vean! dijo.
Era evidente que se trataba de su dormitorio, aunque no se pareca en
nada a los que yo haba visitado en toda mi vida profesional. Desde el
suelo hasta el techo se hallaba festoneado de jaulas, y los pequeos cantores amarillos formaban una algaraba de trinos y arpegios.
La luz del da o la luz artificial es lo mismo para ellos. Vamos, Carrie,
Carrie! Silb unas cuantas notas que me parecieron conocidas, a las que
respondi el ave canora con una deliciosa cadencia.
Una alondra! exclam.
Exactamente. Como ya dije con anterioridad, los Fringilla son los supremos imitadores, si estn bien enseados.
Confieso que no reconozco ese otro canto observ cuando uno de los
pjaros rompi en un suave gorjeo rematado por un curioso trmolo.
El seor Wilson tendi un pao sobre la jaula.
Es el canto de un ave nocturna tropical dijo brevemente. Y como
tengo el necio orgullo de preferir que mis pjaros canten las canciones de

204

da mientras es de da, castigaremos a Peperino ponindolo en la


oscuridad.
Me sorprende que prefiera usted una chimenea abierta en vez de una
estufa observ Holmes. Debe de hacer un calor espantoso.
No lo he notado. Vaya por Dios, la niebla se est espesando. Temo,
seor Holmes, que van a tener un mal viaje de regreso.
Entonces, debemos marcharnos.
Al descender las escaleras y hacer una pausa en el vestbulo mientras
Theobold Wilson nos alcanzaba los sombreros, Sherlock Holmes se inclin hacia nuestra joven acompaante.
Quiero recordarle, seorita Wilson, lo que dijo antes sobre la intuicin femenina dijo con calma.
Hay ocasiones en que la verdad puede ser percibida ms fcilmente
que vista. Buenas noches.
Un momento ms tarde caminbamos a travs del sendero del jardn
hacia el lugar donde brillaban confusamente entre la creciente niebla los
faroles de nuestro coche.
Mi compaero iba sumido en cavilaciones mientras el coche rodaba a
travs de las callejuelas cuya miseria era ms descarnada a la cruda luz
de los faroles de gas que reverberaban ante las numerosas tabernas. La
noche prometa ser psima y, a travs del vapor amarillo que se espesaba
sobre el pavimento, el transente ocasional ya no era ms que una vaga
sombra escurridiza.
Habra deseado, estimado compaero observ, que se hubiese usted ahorrado este intil derroche de energas, que no le sobran.
Bien, bien, Watson. Ya me supona que los asuntos de la familia Wilson no eran de nuestra incumbencia. Aunque Se recost, absorto por
un momento en sus pensamientos. Aunque , es falso, falso, todo falso! murmur entre dientes.
No observ nada anormal.
Ni yo tampoco. Pero cada una de las campanillas de mi cerebro est
resonando con la llamada de alerta. Por qu una chimenea, Watson, por
qu una chimenea? Supongo que observara usted que el tubo de la bodega conectaba con las estufas de los dormitorios.
De un dormitorio.
No. Haba la misma disposicin en la habitacin contigua, donde muri la madre.
No veo en ello nada ms que un antiguo sistema de calefaccin.

205

Y qu me dice de las manchas en el techo? Se refiere a las espirales


de polvo? Me refiero a las espirales de holln. Holln? Sin duda est
usted equivocado, Holmes.
Las toqu, las ol y las examin. Eran motas y surcos de holln de
madera.
Bueno, eso debe de tener una explicacin perfectamente natural.
Durante un rato permanecimos en silencio. Nuestro coche haba alcanzado los linderos de la ciudad propiamente dicha y yo me hallaba
mirando distradamente por la ventana mientras tamborileaba con mis
dedos sobre el cristal, bajado a medias y empaado, cuando me sac
bruscamente de mis incoherentes pensamientos una interjeccin lanzada
por mi amigo, que miraba fijamente por encima de mi hombro.
El cristal! murmur.
Sobre la superficie empaada haba ahora una intrincada red de lneas
y surcos all donde mis dedos lo haban rozado descuidadamente.
Holmes se dio una palmada en la frente, baj la ventanilla delantera y
se asom para gritar una orden al conductor. El vehculo dio la vuelta; se
oy el chasquido del ltigo del cochero fustigando a su caballo, y de nuevo rodamos por la creciente oscuridad.
Ah, Watson, Watson, es verdad que nadie es tan ciego como el que
no quiere ver! cit Holmes con amargura, hundindose en su rincn.
Todos los hechos estaban all ante mis propias narices, y la lgica fall.
Qu hechos?
Existen nueve. Pero uno slo hubiera bastado. Es un hombre que ha
venido de Cuba, y que no solamente entrena canarios de una manera singular, sino que conoce la llamada de las aves nocturnas tropicales y tiene
una chimenea en su dormitorio. Hay maldad en esto, Watson! Pare, cochero, pare!
En aquel momento pasbamos por el cruce de dos concurridas callejuelas de comercios y tabernas baratas. Holmes salt del coche y se dirigi a un establecimiento cuya bola roja suspendida sobre la puerta, e iluminada por el resplandor de un farol, proclamaba inconfundiblemente
que se trataba de una casa de compraventa y prstamos. Holmes volvi
al cabo de escasos minutos, y proseguimos nuestro viaje.
Es una suerte que estemos todava en la ciudad ri entre dientes,
pues supongo que en establecimientos similares de los arrabales no sera
fcil encontrar palos de golf.
Santo cielo ! comenc, pero slo para quedar de nuevo en silencio, contemplando fijamente el pesado bastn que Holmes haba puesto
en mi mano.

206

Las primeras sombras de un horror indefinido y monstruoso parecan


tomar forma en mi mente.
An es demasiado temprano exclam Holmes, consultando su reloj. No estara de ms que tomramos un emparedado y un vaso de
whisky en la primera taberna que encontremos al camino.
Sonaban las diez en el reloj de la iglesia de San Nicols cuando entramos de nuevo en aquel maloliente jardn. A travs de la niebla, la lbrega
silueta de la casa contaba slo con el dbil destello de una lucecilla que se
escapaba de una ventana del piso primero.
Es la habitacin de la seorita Wilson dijo Holmes. Confiemos en
que este puado de grava la alertar sin llamar la atencin de los dems
habitantes de la casa.
Un instante despus se oy el ruido de una ventana al abrirse.
Quin anda ah? pregunt una voz trmula.
Soy Sherlock Holmes respondi mi amigo quedamente. Tengo que
hablar con usted urgentemente, seorita Wilson. Hay alguna puerta
lateral?
Hay una a la izquierda. Pero, qu ha ocurrido?
Le ruego que baje inmediatamente. Ni una palabra a su to!
Tanteamos el camino a lo largo de la pared y llegamos a la puerta indicada, en el preciso momento en que la seorita Wilson la abra. Estaba en
bata, con el cabello suelto sobre los hombros; y cuando sus ojos asombrados nos miraron a la luz de la vela que traa en la mano, las sombras bailaron y temblaron en la pared tras ella.
Qu ocurre, seor Holmes? musit. Todo ir bien si sigue mis
instrucciones respondi, tranquilizador, mi amigo. Dnde est su to?
En su habitacin.
Bien. El doctor Watson y yo ocuparemos su dormitorio, seorita, y
usted se trasladar al de su difunto hermano. Si estima en algo su vida
aadi solemnemente, no debe tratar de abandonarlo.
Me asusta usted! gimi.
Est tranquila, que sabremos protegerla. Y ahora, dos ltimas preguntas antes de que se retire. Ha venido a verla su to esta noche?
S. Trajo a Peperino y lo dej con los otros pjaros en la jaula de mi habitacin. Dijo que, puesto que era mi ltima noche en casa, quera reservarme el mejor pasatiempo que pudiera procurarme.
Ah! Claro! La ltima noche. Dgame, seorita
Wilson, padece usted de la misma enfermedad que su madre y su
hermano?
Insuficiencia cardiaca? Debo confesarle que s.

207

Bien, la acompaaremos sin hacer ruido escaleras arriba y se instalar


en la habitacin contigua. Vamos, en marcha, Watson.
Guiados por la luz de la buja de Janet Wilson, subimos con el mayor
sigilo al piso superior y all entramos en el dormitorio que Holmes haba
examinado previamente. Mientras esperbamos a que nuestra acompaante recogiera sus cosas de la habitacin contigua, Holmes cruz la estancia, y alzando la esquina de los paos que cubran las dos jaulas, examin a sus pequeos ocupantes, que a la sazn estaban dormidos.
La maldad del hombre es tan ingeniosa como inconmensurable dijo;
y observ que la expresin de su rostro era sumamente seria.
Cuando volvi la seorita Wilson, y despus que nos hubimos cerciorado de que estaba bien instalada para pasar la noche, segu a Holmes a
la habitacin que haba ocupado la joven. Era una estancia de reducidas
dimensiones, pero bien amueblada, e iluminada por una gran lmpara
de petrleo, tallada en plata. Encima de una estufa de azulejos penda
una jaula con tres canarios, los cuales, al acercarnos, cesaron
momentneamente su canto, irguiendo las cabecitas.
Opino, Watson, que lo mejor ser descansar media hora murmur
Holmes mientras nos arrellanbamos en sendos sillones. As, pues, haga el favor de apagar la luz.
Pero, querido amigo, si hay peligro, eso es una locura! protest.
No hay peligro en la oscuridad.
No sera mejor que fuese sincero conmigo? Usted ha sealado como
evidente el que los pjaros han sido colocados con algn propsito diablico, pero qu peligro es se, que slo existe a la luz artificial?
Tengo mis propias ideas sobre la cuestin, Watson; pero es mejor que
esperemos y veamos. He de llamar su atencin, sin embargo, sobre la tapa del depsito, en la parte superior de la estufa.
Parece que encaja con toda normalidad.
As es. Pero no hay alguna significacin en el hecho de que el depsito de una estufa de hierro tenga una tapa de hojalata?
Santo cielo, Holmes! exclam cuando la luz de la comprensin se hizo en m. Usted quiere decir que ese Wilson ha utilizado la tubera interconectada de la estufa de la bodega con las de los dormitorios, para
diseminar algn veneno mortal con el propsito de deshacerse de sus
parientes, y quedarse as con la finca y dems bienes. Por esta razn tiene
en su dormitorio una chimenea. Ahora lo veo claro.
Bueno, no va del todo descaminado, Watson, aunque me imagino
que el seor Theobold es bastante ms sutil de lo que usted supone. Posee las dos cualidades esenciales del perfecto asesino: crueldad e

208

imaginacin. Pero ahora apague la luz, como un buen muchacho, y descansemos. Si mi anlisis del problema es correcto, nuestros nervios se vern sometidos a una dura prueba antes de que veamos el amanecer de
maana.
En medio de la oscuridad, me recost en un silln, cobrando algn nimo al pensar que desde el asunto con el coronel Sebastian Moran llevaba
siempre conmigo mi revlver en el bolsillo, y trat de buscar alguna explicacin vlida a la advertencia que implicaban las palabras de Holmes.
Pero deba de estar ms cansado de lo que crea, pues mis pensamientos
se hicieron cada vez ms confusos, hasta que, finalmente, me qued
dormido.
Fue un toque en el brazo lo que me despert. La lmpara estaba encendida de nuevo, y mi amigo se inclinaba sobre m, con su larga sombra recortada contra el techo.
Siento molestarle, Watson musit. Pero el deber nos llama.
Qu quiere usted que haga?
Simplemente, que permanezca sentado y escuche. Peperino est
cantando.
Fue una velada que recordar durante mucho tiempo. Holmes haba
orientado la pantalla de la lmpara de forma que la luz cayese sobre la
pared opuesta, hendida por la ventana, y la gran estufa de azulejos, con
su jaula colgante. La niebla se haba espesado an ms y los rayos de la
lmpara, al filtrarse por el cristal de la ventana, perdan sus reflejos luminosos que bullan y remolineaban contra los batientes. Mi mente se
ensombreci por una premonicin de maldad, y la cosa era ya escalofriante incluso sin el aterrador sonido que se oa en la jaula del canario. Era
una especie de silbido que comenzaba con un murmullo tenue de garganta y ascenda a un simple acorde que se expanda por toda la estancia, como la nota de una copa cristalina; era un sonido tan hipntico en su
repeticin que, casi tan imperceptible como presente, pareca disipar y
transportar mi imaginacin a travs de las ventanas empaadas de niebla a la tenebrosa profundidad de alguna jungla extica. Perd toda sensacin de tiempo, y fue slo el silencio que sigui al repentino cesar del
canto del pjaro el que me volvi a la realidad. Lanc una mirada alrededor de la estancia, y en un instante mi corazn dio un gran vuelco, y luego pareci cesar de latir.
La tapa de la estufa se estaba levantando lentamente.
Mis amigos convendrn conmigo en que no soy un hombre nervioso
ni impresionable; pero debo confesar que, mientras estaba sentado all,
asiendo los brazos del silln que ocupaba y mirando con fijeza el espan-

209

toso ser que gradualmente emerga a nuestra vista, mis miembros se negaron momentneamente a ejercer sus funciones.
La tapa se haba movido hacia atrs unos centmetros, y, a travs de la
abertura, una masa de objetos retorcidos y amarillos semejantes a varillas, tanteaban e intentaban asirse como garfios a los bordes. Luego, en
un abrir y cerrar de ojos, emergi y se qued inmvil sobre la superficie
de la estufa.
Aunque siempre he visto con horror las tarntulas devoradoras de pjaros de la Amrica del Sur, aqullas eran insignificantes comparadas con
el asqueroso bicho que se hallaba frente a nosotros mirndonos a travs
de la luz de la lmpara. Era de un tamao mayor al de un gran plato sopero, y el duro y pulido caparazn amarillo que cubra su repugnante
cuerpo estaba rodeado de enormes patas que, aun plegadas, le sobrepasaban ampliamente, dando la impresin de hallarse agazapado, presto a
saltar. No tena el menor rastro de pelo, salvo unas duras cerdas en los
juegos de sus patas; y encima de sus relucientes y venenosas mandbulas, un racimo de ojos como abalorios brillaba a la luz con una funesta iridiscencia roja.
No se mueva, Watson murmur Holmes con una nota de horror que
nunca antes haba odo en su voz.
Pero el ruido espabil al bicho, el cual, de un rpido salto, se ech sobre la jaula y, posndose luego en la pared, recorri el techo, con una velocidad tan febril que apenas si podamos seguirlo con la vista.
Holmes se abalanz hacia delante como un poseso.
Mtelo! Aplstelo! aullaba roncamente, asestando golpe tras golpe,
con su bastn de golf, a la borrosa figura que corra por las paredes.
Los fragmentos de enyesado volaban por el aire y una mesa cay sobre
m al arrojarme al suelo, cuando la enorme araa pas de un salto a refugiarse en un rincn. Holmes salt tambin por encima de m esgri-miendo su bastn.
Permanezca quieto donde est! me grit, y todava resonaba su voz
cuando el silbido del bastn por el aire y los plafl!, plaf! de su golpear,
concluyeron en un horrible crujido. La repugnante bestia yaca aplastada
como una masa de huevos rotos y moviendo an, espasmdicamente,
tres flacas y largas patas que parecan intentar asirse a algo.
Gracias a Dios que no le alcanc al saltar! jade, incorporndome.
Holmes no replic, y al mirar hacia arriba vi su rostro reflejado en un
espejo. Estaba plido y desencajado y haba una extraa rigidez en su
expresin.

210

Temo que ahora le toque intervenir a usted dijo con acento tranquilo. Tena su pareja.
Gir en redondo y me encontr con un espectculo que recordar durante el resto de mis das. Sherlock Holmes permaneca en una inmovilidad total a dos pasos de la estufa, y encima de sta, agazapada sobre sus
patas traseras y con su repugnante cuerpo tembloroso presto para el salto, haba otra monstruosa araa.
Instintivamente me di cuenta de que cualquier movimiento brusco
provocara el salto de la bestia, as que, con una desesperante lentitud,
saqu el revlver del bolsillo e hice fuego.
Vi retorcerse al animal a travs del humo de la plvora, y luego, retrocediendo poco a poco, cay por la boca abierta de la estufa. Entonces, se
oy un ruido como de araazos, que se apag rpidamente en el silencio.
Ha cado por el tubo! exclam, consciente de que mis manos temblaban ahora bajo los efectos de una violenta reaccin. Est usted bien,
Holmes?
Me mir y vi un singular fulgor en sus ojos.
Gracias a usted, mi querido compaero! dijo serenamente. Si me
hubiese movido Pero qu es esto?
Se haba odo un portazo en el entresuelo, y momentos despus el crujido de rpidos pasos sobre la grava del sendero.
A por l! grit Holmes, abalanzndose hacia la puerta. El disparo
le ha puesto sobre aviso, y ya sabe que su juego ha sido descubierto. No
debe escapar!
Pero el destino lo tena dispuesto de otra manera. Aunque nos precipitamos por las escaleras y corrimos por entre la niebla, Theobold Wilson
nos llevaba demasiada ventaja, aparte de la que supona su conocimiento
del terreno que pisaba. Durante un rato proseguimos nuestra bsqueda
guiados por el dbil sonido de las pisadas del fugitivo, por entre la red
de vacas callejuelas que iban a morir al ro; pero, finalmente, aqullas se
ahogaron a lo lejos.
No hay nada que hacer, Watson. Hemos perdido su pista jade Holmes. En esto la polica oficial puede servir de algo Pero escuche! No
se ha odo un grito?
Creo que he odo algo!
Bueno, no sirve de nada seguir husmeando entre la niebla. Volvamos
sobre nuestros pasos y consolemos a esa pobre muchacha, con la seguridad de que sus problemas han terminado.
Eran criaturas de pesadilla! exclam, mientras nos dirigamos hacia
la casa. Y de alguna especie desconocida.

211

No lo creo, Watson dijo. Era la araa Galeodes, el terror de los bosques cubanos. Es quiz una suerte para el resto de la Tierra que no se encuentre en ninguna otra parte. Ese animal es de costumbres nocturnas y, a
menos que me traicione la memoria, tengo entendido que puede quebrar
la espina dorsal de bestias menores, con sus poderosas mandbulas. Recordar usted que la seorita Janet mencion que las ratas haban desaparecido desde el regreso de su to. No cabe la menor duda, Watson, de
que Theobold Wilson se trajo los arcnidos consigo, y concibi la idea de
entrenar a algunos de sus canarios en la imitacin del canto de ciertos
pjaros nocturnos cubanos, de los que suele alimentarse la Galeodes. Las
huellas del techo eran, naturalmente, debidas al holln adherido a las patas de las gigantescas araas al trepar por los tubos de las estufas. Quiz
es una suerte para un detective que el plumero de una mujer de la limpieza no alcance normalmente ms all de la altura de la chimenea.
Lo que en verdad no puedo descubrir es una excusa para mi lamentable lentitud en resolver este caso, pues los datos los tena ante mis narices desde el comienzo, y la reconstruccin del asunto completo era
elemental.
Sin embargo, a cada cual lo suyo: no puedo dejar de reconocer la casi
diablica habilidad de Theobold Wilson. Una vez instalados los espantosos bichos en la estufa de la bodega, qu ms sencillo que disponer dos
tubos corrientes que comunicaran con los dormitorios del piso superior?
Y al colgar las jaulas en los mismos tubos, stos actuaban de amplificadores del canto de los pjaros. De ese modo, guiadas por su instinto de presa, las araas trepaban invariablemente por cualquier tubo que les condujese hasta aqullos. Tan pronto como Wilson hubo puesto a punto
varios medios seguros para que los bichos volviesen a su nido, una vez
cumplida su tarea, le era sumamente fcil desembarazarse de quienes
significaban un estorbo entre l y la propiedad de la casa.
Es mortal la mordedura? pregunt.
Para una persona de poca salud, probablemente. Pero ah est la diablica astucia del plan, Watson. Era en la visin de la bestia, ms que en
su mordedura, por muy venenosa que sta fuera, en lo que confiaba Wilson para matar a su vctima. Puede usted imaginarse el efecto sobre una
mujer vieja ya, y luego sobre su hijo, padeciendo ambos de insomnio y
sufriendo del corazn, cuando en mitad del canto, al parecer inocente, de
un pjaro, emerga ese aterrador espectculo por la abertura de la estufa?
Nosotros mismos lo hemos comprobado, aunque gozamos de perfecta
salud. Para ellos era casi tan mortal como una bala en el corazn.

212

Hay otra cosa que no puedo comprender, Holmes. Por qu recurri


a Scotland Yard?
Porque es un hombre de nervios de acero. Su sobrina se hallaba instintivamente aterrorizada y, viendo que mantena su intencin de abandonar la casa, plane matarla por el mismo procedimiento.
Y una vez consumado el hecho, quien sealara con el dedo de la
sospecha al seor Theobold? Acaso no haba recurrido a Scotland Yard
y hasta solicitado la ayuda de Sherlock Holmes para satisfaccin de todos? La muchacha habra muerto de un ataque al corazn, como sus
otros familiares, y su to habra sido objeto de la condolencia general.
Recuerde la tapa con cerradura de la estufa de la bodega, y admire
con qu sangre fra se ofreci para buscar la llave. Era una baladronada,
desde luego, pues de haberle contestado afirmativamente, habra descubierto que la haba perdido. Y si hubiramos persistido en forzar la cerradura, prefiero no pensar en lo que habramos hallado asido a nuestros
cuellos
De Theobold Wilson no volvi a orse hablar. Pero es quiz revelador
el hecho de que, dos das despus, fue pescado en las aguas del Tmesis
el cuerpo de un hombre. El cadver estaba tan mutilado, probablemente
por la hlice de algn barco, que no permita la identificacin, y la polica
registr en vano sus bolsillos, buscando algn documento que le
permitiera conocer el nombre de la vctima. Slo contenan un pequeo
cuaderno de apuntes, ya borroso por efecto del agua, pero entre los cuales se podan leer, con auxilio de la lupa, notas sueltas sobre el perodo
de cra del Fringilla Canaria.
***
Es hombre sabio el que cra abejas observ Holmes cuando ley el
informe. Con ellas se sabe a ciencia cierta a qu atenerse y, por lo menos, no intentan hacerse pasar por algo que no son.
En este memorable ao 1893, ocup su atencin una curiosa e incongruente
sucesin de casos que iban de la repentina muerte del cardenal Tosca hasta la
detencin del conocido canaricultor Wilson, que limpi de una plaga el East End
de Londres.
[DePeter el Negro]
(*) En el caso Wilson, Holmes no lleg a detener al criminal, puesto
que ste se ahog. Se trata de un error tpico de Watson en su apresurada
referencia al caso en Peter el Negro

213

La aventura de la viuda roja

us conclusiones son absolutamente correctas, mi querido Watson observ mi amigo Sherlock Holmes. El abandono y la miseria son la matriz natural de los crmenes violentos.
As es convine. De hecho estaba pensando Me detuve para mirarle asombrado. Santo cielo, Holmes! exclam. Esto ya es demasiado
misterioso. Cmo le ha sido posible conocer mis ms recnditos
pensamientos?
Mi amigo se reclin en su silln y, juntando las yemas de los dedos,
me mir con los ojos entornados.
Quiz hara mayor justicia a mis limitados poderes si no respondiera
a su pregunta dijo con seca risita. Tiene usted cierto gusto, Watson, al
ocultar su Iracaso en la percepcin de lo evidente, por la caballerosa
manera en que acepta la explicacin de una secuencia de razonamiento
sencilla, pero lgica.
No comprendo cmo un razonamiento lgico le ha permitido seguir
el curso de mi proceso mental repliqu, algo picado por sus aires de
superioridad.
La cosa no entraaba gran dificultad. Le he estado observando durante los ltimos minutos. Su rostro apareca completamente inexpresivo
hasta que, en un vagar de su mirada por la habitacin, se detuvo en la librera, posndose precisamente en el volumen de Los Miserables, de Hugo, obra que tanta impresin le caus cuando la ley el ao pasado. Entonces adquiri usted una expresin reflexiva, sus ojos se entornaron;
era, pues, evidente que su mente se estaba abismando de nuevo en esa
tremenda y espantosa saga de sufrimiento humano; por ltimo, su mirada se alz hasta la ventana, que parece un tamiz de copos de nieve, cielo
gris y yermas techumbres heladas, y luego, yendo lentamente a la repisa
de la chimenea, se detuvo sobre el afilado cuchillo con el que acostumbro
a clavar mi correspondencia. Su rostro se ensombreci, y de una manera
casi inconsciente movi usted la cabeza con ligero gesto de desaliento.
Era una asociacin de ideas. El terrible escenario descrito por Hugo, el
fro invernal de la miseria en el tugurio, y encima de la repisa, la hoja
desnuda del cuchillo. Su expresin se sumi en la melancola que produce la perfecta comprensin de causa y efecto en la invariable tragedia
humana.
Bien, debo confesar que ha seguido usted el hilo de mis pensamientos
con extraordinaria precisin admit Una notable pieza de razonamiento, Holmes.

214

Elemental, mi querido Watson.


El ao 1887 se acercaba a su fin. Las duras ventiscas que se haban desatado la ltima semana de diciembre formaban una costra en la tierra y,
a travs de las ventanas de las habitaciones de Holmes en Baker Street, se
divisaba un paisaje de cielo plomizo y tejados cubiertos por un manto
blanco, a travs de una espesa cortina de nuevos e infinitos copos.
Aunque haba sido un ao memorable para mi amigo, para m tuvo
mayor importancia, pues an no haca dos meses que la seorita Mary
Morston me haba hecho el sealado honor de unir su destino al mo. El
cambio de mi existencia de soltero, como ex cirujano del Ejrcito con media pensin, al estado de feliz esposo, no se haba cumplido sin algunas
pullas e irnicos comentarios por parte de Holmes; pero, tanto mi esposa
como yo, tenamos que agradecerle el hecho de que nos hubisemos conocido gracias a l, debido a lo cual aceptbamos su actitud cnica con tolerancia y hasta con comprensin.
Haba acudido yo aquella tarde, el 30 de diciembre para ser ms preciso, a nuestra antigua residencia comn, para pasar unas cuantas horas en
compaa de mi amigo e informarme de si se haba presentado algn
nuevo caso interesante desde mi ltima visita. Encontr a Holmes plido
e indiferente, con el cuello de su batn levantado, sentado en su silln y
envuelto por el humo del tabaco negro de su pipa, a travs del cual el
fuego de la chimenea brillaba como un brasero en la niebla.
Slo algunas investigaciones rutinarias, Watson replic con voz de
queja. La creatividad en el crimen parece haberse atrofiado desde que
desenmascar al difunto y llorado Bert Stevens.
Luego se sumi en el silencio, se retrep con aire malhumorado en su
silln, y no volvimos a cambiar palabra hasta que fui sbitamente interrumpido en mis pensamientos por la observacin con que he co-menzado este relato.
Cuando me levant para marcharme, me dirigi una mirada crtica.
Observo, Watson dijo entonces, que ya est usted pagando el precio. El descuidado estado de su mentn izquierdo es testimonio de que alguien ha cambiado la posicin de su espejo de afeitar. Y, adems, se permite usted extravagancias.
Me hace usted una gran injusticia.
Nada de eso, desde el momento en que llevaba usted en su solapa
una flor que, al precio que se venden en invierno, ha debido de costar
cinco peniques! Pues su ojal me dice que ayer, sin ir ms lejos, llevaba
una.

215

Es la primera vez que le veo avaro, Holmes respond con algo de


acritud, lo cual le hizo prorrumpir en una estentrea carcajada.
Querido amigo, debe perdonarme! exclam. Est muy mal el que
cargue sobre usted el exceso de energa mental que me pone los nervios
en tensin. Vaya ! Pero qu es eso?
Se oan pesados pasos subiendo las escaleras. Holmes me oblig a sentarme de nuevo mediante un ligero empujn.
Aguarde un momento, Watson dijo. Es Gregson, y el viejo juego
puede comenzar otra vez. Gregson?
No hay manera de confundir ese paso regular. Es demasiado pesado
para ser el de Lestrade; sin embargo, tiene que pertenecer a una persona
conocida de la seora Hudson, pues, en caso contrario, la acompaara.
Es Gregson.
Terminaba de pronunciar estas palabras cuando se oy el golpear de
nudillos en la puerta, que se abri dando paso a una figura embozada
hasta las orejas. Nuestro visitante arroj su sombrero hongo sobre la silla
ms prxima, se desabroch el cuello alzado de su capote y aparecieron
las facciones largas y plidas del rostro del detective de Scotland Yard,
rematadas por su cabello color de estopa.
Hola, Gregson! salud Holmes, con una socarrona mirada de soslayo en mi direccin. Debe de tratarse de un asunto urgente, puesto que
le ha hecho salir con este tiempo tan inclemente. Pero qutese el capote,
hombre, y acrquese al fuego.
El agente de polica deneg con la cabeza.
No hay tiempo que perder replic, consultando un reloj de plata que
llevaba en el bolsillo. El tren para Derbyshire sale dentro de media hora
y tengo un coche esperando abajo. Aunque el caso no presenta di-ficultades para un agente de mi experiencia, me agradara contar con su
compaa.
Algo de inters?
Asesinato, seor Holmes dijo brevemente Gregson, y adems extrao, a juzgar por el telegrama que se ha recibido de la polica local. Parece
ser que lord Jocelyn Cope, el teniente comisionado del condado, ha sido
hallado muerto en Arnsworth Castle. Naturalmente, Scotland Yard es capaz de resolver casos de esta naturaleza, pero en vista de los curiosos
trminos contenidos en el telegrama de la polica, se me ocurri que quiz quisiera usted acompaarme. Quiere venir?
Holmes se inclin hacia adelante, vaci la zapatilla persa en su tabaquera de bolsillo, y se puso en pie.

216

Concdame un momento para coger una camisa y un cepillo de dientes dijo. Tambin voy a poner otro para usted, Watson. No, amigo mo,
ni media palabra. Qu sera de m sin su ayuda? Escriba unas lneas a su
esposa, y la seora Hudson cuidar de que se las entreguen. Maana estaremos de vuelta. Y ahora, soy su hombre, Gregson, y puede extenderse
en detalles durante el viaje.
El guardagujas mova ya su disco de seales cuando nos precipitamos
en el andn de la estacin de St. Paneras y entramos enseguida en el primer departamento de fumadores que pudimos encontrar vaco. Holmes
haba trado consigo tres mantas de viaje, y mientras el tren se abra camino a travs del paisaje invernal, nos arrebujamos cmodamente en
nuestros respectivos rincones.
Bien, Gregson, ser interesante or los detalles observ Holmes, con
su rostro enjuto y vido encuadrado por las orejeras de su gorro de montaero y lanzando espirales de humo por la pipa.
No s nada ms de lo que ya le he dicho.
Sin embargo, emple usted la palabra extrao, y calific de
curioso al referirse al telegrama de la polica del condado. Explquese,
por favor.
Emple ambos trminos por idntica razn. El telegrama del inspector local aconsejaba que el agente de Scotland Yard leyese la Gua del
condado de Derby y el Nomencltor.
Yo dira que es una sugerencia muy juiciosa. La ha tenido usted en
cuenta?
El Nomencltor especifica, simplemente, que lord Jocelyn Cope es
senador y magnate del condado, casado, sin hijos, y conocido por sus donaciones a las sociedades arqueolgicas locales. En cuanto a la Gua,
aqu la traigo. Sac un folleto de su bolsillo y lo hoje. Aqu lo tenemos
prosigui. Arnsworth Castle. Construido durante el reinado de Eduardo III. Ventanales con vidrieras polcromas para celebrar la batalla de
Agincourt. La familia Cope fue castigada por sospechosa de inclinacin
catlica, por Real Cdula en 1574. Museo abierto al pblico una vez al
ao. Contiene una extensa coleccin de piezas marciales y otras, incluyendo una pequea guillotina, construida originalmente en Nimes durante la Revolucin
Francesa, para efectuar la ejecucin de un antepasado materno del actual propietario. No fue usada ms que para ejecutar a la vctima, y fue
adquirida posteriormente por la familia, tras las guerras napolenicas, y
trada como reliquia a Arnsworth. Pche! Ese inspector local debe de

217

estar fuera de sus cabales, seor Holmes. No hay nada en esto que nos
sirva.
Reservmonos el juicio. El hombre no habra hecho esta sugerencia
sin alguna razn. Entre tanto, quisiera recomendar a su atencin las sombras que van cayendo sobre el paisaje. Cada objeto material se torna vago e indistinto, y aun cuando su existencia real subsiste, queda casi oculta a nuestros sentidos visuales. Hay mucho que aprender del crepsculo.
En efecto, seor Holmes sonri Gregson guindome un ojo. Sumamente potico. Bien, voy a echar una cabezadita.
Aproximadamente tres horas ms tarde, descendimos en una pequea
estacin. La nieve haba cesado de caer, y ms all de los tejados de la aldea, la larga extensin desolada de los pramos del condado de Derby se
ondulaba hasta la lnea del horizonte a la luz de una luna llena.
En el andn, un hombre rechoncho, de piernas combadas y embutido
en una zamarra de pastor, sali a nuestro encuentro.
Es usted de Scotland Yard, verdad? salud bruscamente. Recib su
telegrama en contestacin al mo y tengo un coche esperando afuera. S,
soy el inspector Dawlish aadi en respuesta a la pregunta de Gregson. Pero, quines son estos caballeros?
Pens que la fama del seor Holmes comenz nuestro compaero.
Nunca he odo hablar de l respondi el polica local, mirndonos
con un fulgor de hostilidad en sus ojos negros. ste es un asunto serio y
no hay lugar para los aficionados. Pero hace demasiado fro para quedarnos discutiendo aqu; y si Londres aprueba su presencia, quin soy yo
para oponerme? Por aqu, hagan el favor.
Un carruaje cerrado esperaba ante la puerta de la estacin, y momentos despus rodbamos rpida pero silenciosamente por la empinada calle de la aldea.
Habr hospedaje para ustedes en la posada La Cabeza de la Reina
gru el inspector Dawlish. Pero primero, al castillo.
Me agradar or los hechos de este caso observ Gregson y la razn
de la muy irregular sugerencia contenida en su parte telegrfico.
Los hechos son bastante simples replic el otro con una sonrisa semejante a una mueca. El comisionado ha sido asesinado, v sabemos
quin lo hizo.
Ah!
El capitn Jasper Lothian, primo del asesinado, ha desaparecido con
mucha prisa. Es de comn conocimiento en los aledaos que este hombre tiene algo diablico, era frecuente verle con una botella en la mano y
el ojo puesto en la mujer o el caballo ms cercano. No ha sido una

218

sorpresa para ninguno de nosotros el hecho de que el capitn Jasper acabara asesinando a su bienhechor y cabeza de esta casa. S, cabeza es la
palabra mejor escogida! termin quedamente.
Si considera usted que es un caso claro, por qu esa tontera de recomendarme que consultara una Gua?
El inspector Dawlish se inclin hacia adelante y su voz se hizo casi un
murmullo.
La ha ledo? dijo. Entonces le interesar saber que lord Jocelyn Cope hall la muerte con su propia guillotina ancestral.
Sus palabras nos dejaron en un silencio helado.
Qu motivo puede sugerir usted para el asesinato y para el brbaro
mtodo empleado? pregunt por fin Holmes.
Probablemente una discusin feroz. No he dicho hace un instante
que el capitn Jasper tena algo diablico en l? Pero, ah tenemos el castillo, con un aspecto muy adecuado para sucesos violentos y tenebrosos.
Habamos dejado a un lado la carretera para entrar en una lbrega
avenida que suba en pendiente entre la nieve amontonada a ambos lados y terminaba en un talud, sobre el cual se asentaba un gran edificio
que recortaba sus muros y torres contra el cielo. Pocos minutos despus,
nuestro carruaje traspasaba el arco del portn exterior y penetraba en un
patio de armas.
A la llamada del inspector Dawlish, se abri una maciza puerta de roble y apareci un hombre alto y enjuto, enfundado en una librea de mayordomo, que sostena un candelabro por encima de su cabeza; nos estuvo examinando mientras la luz descubra sus ojos enrojecidos y cansados, y su rala barba.
Cmo, ahora cuatro! dijo con voz quejumbrosa. Me parece sencillamente una falta de consideracin que molesten tanto a la seora en
estos momentos tan dolorosos para todos nosotros.
Ya basta, Stephen. Dnde est su seora?
La luz de la vela tembl.
Sigue con l replic el mayordomo, con una voz quebrada que pareca un sollozo. No se ha movido de all. Todava permanece sentada en
el escabel, contemplndole Fijamente, como si estuviera dormida, con
sus maravillosos ojos abiertos de par en par.
No habr tocado usted nada, verdad?
En absoluto. Todo sigue igual que estaba.
Siendo as, vayamos primero al museo, donde fue cometido el crimen
dijo Dawlish. Se encuentra al otro lado del patio.

219

El inspector se encamin hacia un sendero que discurra por entre el


piso empedrado de guijarros, cuando Holmes le detuvo asindole por un
brazo.
Cmo es posible? exclam imperativamente. El museo est al otro
lado y, sin embargo, usted ha permitido que el carruaje atravesara el patio y que la gente apisonara el suelo como una manada de bfalos.
Y qu?
Holmes alz sus brazos clamando a la luna.
La nieve, hombre, la nieve! Ha destruido usted su mejor ayuda.
Pero si le digo que el crimen fue cometido en el museo! Qu tiene
que ver la nieve?
Holmes dej escapar un gemido y luego fuimos todos tras el detective
local, a travs del patio, hasta una puerta en forma de arco.
He visto muchos espectculos terribles en los tiempos de mi asociacin
con Sherlock Holmes, pero no puedo recordar ninguno que sobrepase en
horror a la visin que se ofreci a nuestros ojos en el interior de aquella
gris estancia gtica. Era una habitacin pequea, con bveda de aristas
iluminadas por racimos de blandones fijados en cornucopias de hierro.
Los muros estaban cubiertos de trofeos, de corazas y armas medievales,
y en los rincones haba vitrinas repletas de pergaminos antiguos, anillos,
piezas de piedra tallada, jaeces y adornos. Me fij en estos detalles de
una ojeada, pues toda mi atencin qued prendida en el objeto que ocupaba una baja tarima en el centro de la estancia.
Era una guillotina, pintada de rojo ya descolorido, y exactamente igual, salvo por su tamao menor, a las que haba visto en grabados de la
Revolucin Francesa. Tendido entre los dos bastidores se hallaba el cuerpo de un hombre de estatura elevada y delgado, con batn de terciopelo.
Tena las manos atadas a la espalda, y un lienzo blanco, espantosamente
empapado de escarlata, ocultaba la cabeza, o mejor dicho, el lugar que
haba ocupado.
La luz de las velas reluca sobre una cuchilla ensangrentada, hundida
en su luneta, y lanzaba sus destellos, como un halo, en torno al cabello
rojizo y dorado, peinado en alto, de la dama que se sentaba ante aquella
espantosa figura descabezada. Indiferente a nuestra aproximacin, la
mujer permaneca inmvil, con un rostro que pareca una mscara de
marfil, desde la cual dos ojos negros y relucientes clavaban una penetrante mirada en las sombras, con la fijeza de un basilisco. Nunca, entre
las innumerables mujeres que haba visto en tres continentes, nunca contempl un rostro tan fro y tan perfecto como el de la seora del castillo
de Arnsworth, que estaba velando en aquella cmara mortuoria.

220

Dawlish tosi.
Har mejor en retirarse, seoradijo bruscamente. Puede estar segura de que el inspector Gregson y yo nos encargaremos de que se haga
justicia.
Por primera vez, nos mir, y era tan incierta la luz de las velas que por
un instante pens que el rpido fulgor que naci y muri en aquellos maravillosos ojos era ms semejante a la burla que a la pena.
No est Stephen con ustedes? pregunt sin sentido. Ah, es natural, debe de estar en la biblioteca! Fiel Stephen!
Temo que la muerte de su seor
Se levant bruscamente, con el seno palpitante y alzando un tanto la
larga falda de su enlutado traje de noche con una mano.
Su condenacin! silb; y luego, con un gesto de desesperacin, se
volvi y sali lentamente de la sala.
Al cerrarse la puerta, Holmes puso una rodilla en tierra al lado de la
guillotina, y alzando el lienzo empapado en sangre, mir debajo.
Vaya! dijo serenamente. Un tajo de esta fuerza debi de haber enviado la cabeza rodando por la habitacin.
Probablemente.
No lo comprendo. Usted debe de saber dnde la encontr.
No la encontr. No hay cabeza.
Durante un largo instante, Holmes permaneci arrodillado como estaba, mirando fija y silenciosamente a su interlocutor.
Me parece que da usted muchas cosas por hechas dijo por fin, ponindose en pie. Cunteme sus impresiones sobre este extrao crimen.
Es bastante sencillo. A alguna hora de la pasada noche, los dos hombres discutieron y probablemente llegaron a las manos. El ms joven domin al ms viejo y luego lo mat por medio de este instrumento. La prueba de que lord Cope estaba an con vida cuando fue puesto en la guillotina salta a la vista por el hecho de que el capitn Lothian tuvo que
atarle las manos. El crimen fue descubierto esta maana por el mayordomo Stephen, y un lacayo fue a buscarme al pueblo, tras lo cual tom las
acostumbradas medidas de identificacin del cadver, e hice una lista de
los objetos personales que llevaba encima. Si desea saber cmo escap el
criminal, tambin se lo puedo decir. En una yegua que falta del establo.
Sumamente instructivo observ Holmes. Si comprendo bien su teora, resulta que los dos hombres se empearon en un combate feroz, teniendo, sin embargo, sumo cuidado de no estropear ningn mueble ni
destrozar las vitrinas de cristal. Luego, tras haber dispuesto de su

221

antagonista, el asesino se perdi en la noche con un maletn bajo un brazo y la cabeza de la vctima bajo el otro. Una hazaa notable, en verdad.
Un sonrojo colrico sofoc el rostro de Dawlish.
Es muy fcil buscar agujeros en las ideas de otras personas, seor
Sherlock Holmes replic tambin en son de mofa. Quiz quiera darnos
usted a conocer su teora.
No tengo ninguna. Estoy esperando mis datos. A propsito, cundo
fue la ltima nevada? Ayer por la tarde.
Entonces, an hay esperanza. Pero veamos si esta estancia nos puede
proporcionar alguna informacin.
Gregson y yo nos quedamos contemplndole con inters durante unos
diez minutos. Dawlish no poda disimular una expresin de desprecio en
su rostro curtido, mientras Holmes gateaba por la estancia, murmurando
y musitando algo para s mismo; pareca un gran insecto pardo. Haba
sacado su lupa del bolsillo del capote, y observ que no slo el suelo, sino tambin el contenido de las mesas, era objeto del ms estrecho es-crutinio. Luego se puso en pie y permaneci sumido en sus meditaciones,
con la espalda vuelta a la luz de los candelabros, que proyectaban la
sombra de su gigantesca silueta sobre la guillotina de color rojo
descolorido.
No puede ser dijo de pronto. El asesinato fue premeditado.
Cmo lo sabe?
Porque el torniquete del aparato ha sido engrasado recientemente, y
la vctima estaba inconsciente. Un simple tirn habra desatado sus
manos.
Entonces, por qu se las ataron?
Ah! No cabe la menor duda de que el hombre fue trado aqu ya inconsciente y con las manos atadas.
Est usted equivocado en eso! interrumpi Dawlish con vehemencia. Los cordones con que fue atado pertenecan a uno de esos
cortinones!
Holmes deneg con la cabeza.
Estn descoloridos por la luz del sol dijo, y los de esta cortina no lo
estn. No cabe duda de que corresponden a otra habitacin. Bueno, creo
que ya hay muy poco por averiguar aqu.
Los dos agentes de polica conferenciaron aparte, y Gregson se dirigi
despus a Holmes.
Como ya es ms de medianoche dijo, ser mejor que nos retiremos
a la posada del pueblo, y maana proseguiremos por separado nuestras
pesquisas. Sin embargo, no puedo por menos que estar de acuerdo con el

222

inspector Dawlish en que, mientras estamos teorizando aqu, el asesino


puede muy bien alcanzar la costa.
Deseara dejar bien sentado un extremo, Gregson. Estoy empleado
oficialmente por la polica en este caso?
Imposible, seor Holmes!
De acuerdo. Siendo as, soy muy libre de usar mi propio criterio. Pero
concdame cinco minutos, en el patio, y el doctor Watson y yo estaremos
enseguida con usted.
El fro cortante se abati sobre nosotros mientras yo segua lentamente
el resplandor de la linterna sorda de Holmes por el sendero que, bordeado de gruesos montones de nieve, conduca a travs del patio hasta la
puerta principal.
Imbciles! exclam agachndose sobre la polvorienta superficie.
Fjese, Watson! Un regimiento habra causado menos dao. Hay ruedas
de carruajes en tres sitios distintos. Y aqu las botas de Dawlish, y un par
de zapatos claveteados, probablemente de un mozo de cuadra. Aqu, una
mujer, y corriendo. Es natural, debe de tratarse de Lady Cope en los primeros momentos de alarma. S, a buen seguro que es ella. Qu es lo que
haca Stephen mientras tanto? No hay manera de confundir sus zapatos
de punteras cuadradas. Sin duda se fij usted en ellos, Watson, cuando
nos abri la puerta. Pero, qu tenemos aqu?
Por un instante, la linterna detuvo su haz, y luego se desplaz, lentamente, hacia adelante.
Surcos! Surcos! exclam Holmes anhelante. Y provienen de la
puerta principal. Vea, aqu estn de nuevo. Probablemente un hombre alto, a juzgar por el tamao de sus pies, y transportando algn objeto pesado. La zancada se acorta y las punteras se marcan ms claramente que
los talones. Un hombre que va cargado siempre tiende a impulsar su peso hacia adelante. Otra vez! Ah, eso es, eso es!.. Bien, creo que nos hemos ganado el descanso.
Mi amigo permaneci silencioso durante nuestro viaje de regreso al
pueblo. Pero, cuando ya nos despedamos del inspector Dawlish a la
puerta de la posada, puso una mano sobre su hombro.
El hombre que ha cometido este hecho es alto y flaco dijo. Tiene alrededor de cincuenta aos, con el pie izquierdo algo torcido, y es un gran
aficionado a los cigarrillos turcos, que fuma en boquilla.
El capitn Lothian! gru Dawlish. No s nada sobre sus pies o boquillas, pero el resto de la descripcin es bastante exacta. Quin le ha
hablado a usted de su aspecto?

223

Voy a responderle con otra pregunta. Fueron los Cope siempre una
familia catlica?
El inspector local dirigi una significativa mirada de soslayo a Gregson, tras lo cual se toc la frente.
Catlica? Bien, ahora que lo menciona, creo que lo fueron en la antigedad. Pero, qu diablos ?
Simplemente quiero recomendarle que consulte su propia Gua.
Buenas noches.
A la maana siguiente, tras dejarnos a mi amigo y a m a la puerta del
castillo, los dos policas continuaron su viaje para proseguir sus pesquisas por el campo. Holmes contempl su partida con un centelleo en los
ojos.
Me temo que he sido injusto con usted durante aos, Watson
continu algo enigmticamente cuando nos volvimos, una vez que el
carruaje desapareci de nuestra vista.
El viejo mayordomo nos abri la puerta, y mientras le seguamos al
amplio vestbulo, pareca penosamente evidente que el honrado criado
se encontraba an afligido en lo ms hondo de su corazn por la muerte
de su seor.
Aqu no tienen nada que hacer dijo con voz aguda. Santo Dios! Es
que no nos van a dejar en paz?
Como ya he dicho en otra parte, Holmes posea un don especial para
calmar los espritus irritados, y el anciano mayordomo tambin fue
recobrando gradualmente su compostura.
Supongo que sa es la ventana de Agincourt observ Holmes, alzando la vista hacia una vidriera de reducidas dimensiones pero
exquisitamente coloreada, a travs de la cual el sol invernal reflejaba un
haz de brillantes colores desplegados sobre el pavimento antiguo y
ptreo.
As es, seor. Slo hay dos iguales en toda Inglaterra.
Sin duda usted ha servido a la familia durante muchos aos
prosigui amablemente mi amigo.
Servirles yo ? Yo y todos los mos por espacio de dos siglos. Nuestro es el polvo que hay sobre sus atades.
Me imagino que tienen una historia interesante. La tienen; s, seor.
Me parece haber odo decir que esa fatdica guillotina fue construida
especialmente para algn antepasado de su difunto seor. Es cierto?
S, para el marqus de Rennes! Construida por sus propios colonos,
los muy canallas, que le odiaban slo porque mantena las antiguas
costumbres.

224

Vaya por Dios! Y qu costumbres eran sas?


Algo relacionado con las mujeres, seor. El libro de la biblioteca no lo
explica con claridad.
Le droit du seigneur,quiz.
Bien, no hablo extranjero, pero creo que sas eran exactamente las
palabras.
Hum!.. Me gustara ver esa biblioteca.
Los ojos del anciano mayordomo se dirigieron a una puerta al fondo
del vestbulo.
Ver la biblioteca? refunfu. Que* va a encontrar all? Slo hay libros viejos, y a la seora no le gusta Bueno, est bien.
De mala gana nos condujo a una estancia larga y de techo bajo, con las
paredes cubiertas de libros alineados en estanteras, en cuyo fondo se vea una magnfica chimenea gtica. Despus de haber dado un corto paseo
por la sala con aire indiferente, Holmes se detuvo para encender un cigarro puro.
Bien, Watson, creo que ya es hora de volver dijo. Gracias, Stephen.
Es una magnfica estancia, aunque me ha sorprendido ver en ella alfombras indias.
Indias? protest indignado el viejo. Son autnticas alfombras persas, y bien antiguas por cierto.
Indias, sin duda.
Le digo que son persas! Esos dibujos son inscripciones, como debiera
saber un caballero como usted. Es que no puede distinguirlas sin su lupa? sela, pues. Pero cuidado con las cerillas! Maldita sea!
Al ponernos en pie, despus de recoger los fsforos, qued aturdido
ante el repentino rubor de excitacin que haba aflorado a las plidas mejillas de Holmes.
Estaba equivocado dijo, dirigindose a Stephen. Son persas, en
efecto. Vamos, Watson, ya es hora de que volvamos al pueblo y tomemos
el primer tren de regreso a la ciudad.
Minutos ms tarde, abandonamos el castillo. Pero, con gran sorpresa
por mi parte, al atravesar el portn exterior, Holmes se dirigi rpidamente al sendero que llevaba a los establos.
Ya veo que intenta usted investigar sobre el caballo que falta suger
mientras le segua.
El caballo? Mi estimado compaero, ese animal est sin duda a salvo, oculto en alguna de las granjas pertenecientes a la casa, mientras que
Gregson no deja rincn por revolver en todo el condado. Esto es lo que
busco.

225

Entr en el primer establo y volvi a salir con un fardo de paja entre


los brazos.
Otra brazada para usted, Watson, y creo que bastar para nuestro
propsito.
Pero, cul es nuestro propsito?
Principalmente alcanzar la puerta principal sin ser observados ri
mientras se echaba el fardo al hombro.
Volvimos sobre nuestros pasos, Holmes puso un dedo sobre sus labios
y, tras abrir cautelosamente la gran puerta, se desliz en un armario
contiguo, atiborrado de capotes y bastones, donde procedi a arrojar
nuestros fardos al suelo.
Ser bastante seguro murmur, pues la construccin es de piedra.
Ah! Estos dos capotes impermeables servirn admirablemente al objeto.
Seguramente aadi, mientras encenda una cerilla y la aplicaba a los
fardos, habr otras ocasiones para usar esta modesta estratagema.
Cuando las llamas se extendieron por la paja y alcanzaron los impermeables, negras y espesas bocanadas de humo comenzaron a salir del armario, invadiendo el vestbulo del castillo Arnsworth, acompaadas por
el silbante crujir y crepitar de la goma de aquellas prendas al arder.
Santo cielo, Holmes! jade mientras las lgrimas corran por mi cara. Vamos a ahogarnos!
Espere! murmur, y mientras lo deca se oy un sbito tropel de pasos y un alarido de espanto. Fuego!
En este desesperado alarido reconoc la voz de Stephen.
Fuego! aull de nuevo, y omos el repiqueteo de sus pasos mientras
hua por el vestbulo.
Ahora! murmur Holmes, y un instante despus sala del armario y
corra hacia la biblioteca. La puerta estaba entreabierta y, al irrumpir nosotros en la pieza, el hombre que aporreaba con manos histricas sobre la
gran campana de la chimenea ni siquiera volvi la cabeza.
Fuego! La casa est en llamas! gritaba Stephen. Oh, mi pobre seor! Mi seor! Mi seor!
Holmes le puso una mano en el hombro.
Un cubo de agua lo arreglar todo dijo con calma. Sera tambin
conveniente que le dijera a su seor que haga el favor de reunirse con
nosotros.
El viejo se abalanz sobre l, con los ojos centelleantes y los dedos crispados como las garras de un buitre.
Ha sido un truco! chill. Le he traicionado por su maldito truco!

226

Sujtele, Watson! dijo Holmes, mantenindole a la distancia de sus


brazos extendidos. Calma, calma. Es usted un hombre fiel.
Fiel hasta la muerte murmur una voz dbil.
Aquella voz me sobresalt. La esquina de la antigua chimenea se haba
abierto, y en el oscuro hueco que qued al descubierto apareca un hombre delgado y de elevada estatura, tan cubierto de polvo que por un instante cre hallarme en presencia, no de un ser humano, sino de un espectro. Aparentaba unos cincuenta aos y tena una nariz prominente y
unos ojos de expresin sombra que se dilataban y contraan
alternativamente, con un tic febril, en un rostro que tena el color de la
ceniza.
Temo que el polvo le haya molestado, lord Cope dijo Holmes afablemente. No prefiere sentarse?
El hombre dio unos pasos vacilantes y se dej caer en un silln.
Es usted de la polica, claro jade.
No. Soy investigador privado, pero acto en inters de la justicia.
Una amarga sonrisa contrajo los labios de lord Cope.
Demasiado tarde dijo. Est usted enfermo?
Me estoy muriendo. Abri la mano y mostr una redoma de cristal,
casi vaca. Me queda ya muy poco tiempo.
No hay nada que hacer, Watson?
Me apresur a tomarle el pulso, que era sumamente dbil. El rostro del
hombre estaba lvido.
Nada, Holmes.
Lord Cope se irgui penosamente.
Tal vez disipe usted una curiosidad pstuma y me diga cmo descubri la verdad dijo. Debe de ser usted un hombre muy perspicaz.
Confieso que al principio encontr dificultades admiti Holmes,
pero se disolvieron por s mismas a la luz de los acontecimientos. Evidentemente la clave del problema estribaba en una conjuncin de dos
circunstancias notables: el empleo de una guillotina y la desaparicin de
la cabeza del hombre asesinado.
Me preguntaba quin podra utilizar un instrumento tan burdo y raro, excepcin hecha de alguna persona para la que tuviera una especie de
gran significado simblico. Y si tal era el caso, lo lgico sera suponer que
la clave de ese significado deba de encontrarse en su historia pasada.
El noble asinti.
Sus propias gentes la construyeron para Rennes musit, en pago al
ultraje que haban sufrido sus mujeres por su culpa. Pero le ruego prosiga, y se d prisa.

227

Hasta ah lo que atae a la primera circunstancia continu Holmes.


La segunda arroj un haz de luz sobre todo el problema. Esto no es Nueva Guinea Por qu razn, pues, haba de llevarse un asesino la cabeza
de su vctima? La respuesta ms evidente era la de que se quera ocultar
la verdadera identidad del muerto. A propsito pregunt gravemente,
qu hizo usted con la cabeza del capitn Lothian?
Stephen y yo la enterramos a medianoche en el panten familiar
respondi lord Cope con voz dbil, y con todo el respeto.
Lo dems ya fue sencillo prosigui Holmes. Toda vez que el cuerpo
poda ser fcilmente identificable como el de usted, por las ropas y otros
objetos personales de los que hizo lista el inspector local, se deduca a la
legua que no habra tenido objeto el esconder la cabeza, a menos que el
asesino hubiera cambiado tambin sus ropas con las del muerto. Que el
cambio fue efectuado antes de la muerte, se vea por las manchas de sangre. La vctima haba sido reducida de antemano a la impotencia, probablemente mediante una droga, pues pareca claro, por ciertos detalles ya
explicados a mi amigo Watson, que no hubo lucha y que haba sido llevado al museo desde alguna otra parte del castillo. Presumiendo que mi
razonamiento sea correcto, la persona asesinada no poda ser lord Jocelyn. Pero, acaso no se echaba de menos a otra persona, por ejemplo,
su primo y presunto asesino, el capitn Jasper Lothian?
Cmo pudo usted dar a Dawlish una descripcin del hombre requerido? interrump.
Por el examen del cuerpo de la vctima, Watson. Los dos hombres deban de tener un parecido general, pues de lo contrario no hubiera sido
posible la equivocacin desde el principio. Un cenicero del museo con-tena una colilla de cigarrillo turco, bastante reciente an y fumado en boquilla. Nadie, sino un fumador empedernido, lo habra hecho bajo las
terribles circunstancias que debieron de acompaar a aquella innecesaria
pero espantosa cada de la cuchilla. Las huellas de pies en la nieve delataban que una persona haba venido del edificio principal cargada con
algo, y haba regresado sin la carga a su punto de partida. Creo que he
sealado los puntos principales.
Durante un instante permanecimos sentados en silencio, roto nicamente por el lamento del viento contra las ventanas y la respiracin entrecortada del agonizante.
No le debo ninguna explicacin dijo por fin lord Cope. Mi Hacedor
es el nico que conoce lo ms recndito del corazn humano, y slo ante
l debo responder de mi acto. Sin embargo, aunque mi historia es de

228

vergenza y culpabilidad, le dir a usted lo suficiente para lograr quiz


su indulgencia y que me conceda una peticin final.
Debe usted saber, pues, que como consecuencia del escndalo que
puso fin a su carrera en la Armada, mi primo Jasper Lothian vino a vivir
a Arnsworth. Aunque sin dinero y con mala reputacin por su de-pravada vida, lo recib como al pariente que era, proporcionndole no slo apoyo financiero, sino, lo que quiz era ms valioso, la gida social de mi
posicin en el condado.
Cuando miro hacia atrs, a los aos pasados, me reprocho mi falta de
decisin en poner trmino a sus extravagancias, a su beber inmoderado,
a sus continuas partidas de caza, como si no tuviera otra ocupacin, y a
ciertas persecuciones an menos honorables, por las que su nombre apareca constantemente en las habladuras del lugar. Pronto iba a descubrir
que era una criatura tan vil y que abrigaba tanto menosprecio del honor
que era capaz de pisotear el nombre de su propia casa.
Me haba casado con una mujer considerablemente ms joven que yo,
una dama tan notable por su belleza como por su temperamento romntico aunque singular, que haba heredado de sus antepasados espaoles.
Era la vieja historia Y cuando por fin despert a la horrible verdad,
abrigu tambin el convencimiento de que para m slo quedaba una cosa en la vida: la venganza. Venganza contra el ser que haba deshonrado
mi nombre y abusado del honor de mi casa.
La noche en cuestin, Lothian y yo nos encontrbamos sentados en
esta misma estancia, saboreando nuestro oporto. Logr verter un narctico en el contenido de su copa, y antes de que sus efectos le entumeciesen
los sentidos, le habl de mi descubrimiento y de que nicamente la
muerte podra borrar la mancha que haba inferido a nuestra familia. Se
ri, mofndose, y an aleg que con matarle a l slo lograra subir al cadalso y exponer a mi mujer al escarnio. Pero cuando le expuse el plan
que haba concebido, la risa sarcstica se borr de su negra cara para dejar paso a la helada mueca del terror a la muerte. El resto ya lo sabe usted. Cuando la droga hizo su efecto, cambi mi ropa por la suya, le at
las manos a la espalda con un cordn de la cortina de la puerta y lo
arrastr a travs del patio hasta el museo, a la guillotina que haba sido
construida para lavar otra infamia.
Cuando hube terminado con todo, llam a Stephen y le cont la verdad. El anciano no dud ni un momento en su lealtad hacia su
desventurado seor. Juntos enterramos la cabeza de Lothian en el panten de la familia, y luego, tras sacar una yegua del establo, cabalg sobre ella para dar la impresin de huida y la escondi finalmente en una

229

granja lejana, propiedad de su hermana. Todo cuanto me quedaba por


hacer era desaparecer
Arnsworth, al igual que muchas mansiones pertenecientes a familias
que en otros tiempos fueron catlicas, posea una catacumba. All es donde he permanecido oculto, saliendo slo de noche a la biblioteca, para
dar las ltimas instrucciones a mi fiel criado.
Confirmando con ello mis sospechas de que no deba de andar usted
lejos interrumpi Holmes, pues haba dejado no menos de cinco huellas de ceniza de tabaco turco en las alfombras. Pero, cul era su ltimo
deseo?
Al vengarme del mayor mal que un hombre puede inferir a otro, haba protegido con xito nuestro nombre contra la vergenza del cadalso.
Poda confiar en la lealtad de Stephen. En cuanto a mi mujer, aunque supiese la verdad, no poda traicionarme sin proclamar al mundo su propia
infidelidad. La vida ya no tena atractivo para m. Resolv, pues, concederme un da o dos para poner en orden mis asuntos y luego darme
muerte por mi propia mano. Le aseguro que al descubrir mi escondrijo,
tan slo ha adelantado el acontecimiento una hora. He dejado una carta
para Stephen pidindole que entierre mi cuerpo secretamente en los nichos del panten de mis antepasados.
sta es mi historia, caballeros. Soy el ltimo de una antigua familia, y
de ustedes depende el que parta o no envuelto en el deshonor.
Sherlock Holmes pos una mano sobre la del moribundo.
Despus de todo, ha sido una suerte para usted el habernos contado
esto y que mi amigo Watson y yo hayamos venido por iniciativa estrictamente privada dijo con calma. Y ahora creo que ser mejor llamar a
Stephen, pues no me cabe duda de que estara usted mucho ms cmodo
si le transportase en este silln hasta la catacumba y cerrara la trampa de
la pared tras usted.
S; ser mejor. Un tribunal ms alto juzgar mi crimen musit con
apagada voz lord Cope, y la tumba devorar mi secreto. Adis, y ojal
que la bendicin de un moribundo pueda descender sobre ustedes.
Nuestro viaje de regreso a Londres fue tan fro como deprimente. Con
la cada de la noche haba comenzado a nevar de nuevo. Holmes mostraba su talante menos comunicativo, mirando, a travs de la ventana, a las
desperdigadas luces de aldeas y granjas que aparecan a intervalos titilando en la oscuridad.
El ao viejo est a punto de caer observ de pronto, y los corazones
de todas esas gentes, buenas y sencillas, que esperan las campanadas de
medianoche, albergan la perenne esperanza de que el ao que viene ser

230

mejor que el que se ha ido. La esperanza, por muy ingenua y desmentida


por la experiencia que sea, sigue siendo la nica panacea suprema para
todos los golpes y heridas con que nos obsequia la vida. Se reclin en su
asiento y comenz a llenar su pipa. Si alguna vez le da por escribir algn relato sobre este curioso asunto del condado de Derby prosigui,
le sugerira como ttulo adecuado, el de la Viuda Roja.
Conociendo su irracional aversin hacia las mujeres, Holmes, me sorprende que se haya fijado en el color del cabello de Lady Cope.
Me refiero, Watson, al popular apodo dado a la guillotina en los das
de la Revolucin Francesa replic severamente.
Era muy tarde cuando por fin llegamos a nuestras habitaciones de Baker Street, donde Holmes, despus de atizar el fuego de la chimenea, no
perdi un instante en enfundarse su batn color ratn.
La medianoche se aproxima observ, y como deseo despedir este
ao y recibir el nuevo en compaa de mi mujer, he de marcharme. Le
deseo un feliz Ao Nuevo, mi querido compaero.
Lo mismo le digo, de todo corazn, Watson respondi. Le ruego
transmita mis saludos a su esposa y mis excusas por haberle retenido.
Haba llegado ya a la calle desierta y me detuve un instante, antes de
proseguir mi camino, para subirme el cuello del abrigo como proteccin
contra la nieve, cuando los acordes de un violn captaron mi atencin.
Involuntariamente, alc los ojos hasta la ventana de nuestra antigua
sala de estar. La sombra de Sherlock Holmes apareca en ella, recortada a
la luz de la lmpara. Era el perfil agudo y aguileo que yo tan bien conoca, la leve curvatura de sus espaldas, la prominente mandbula sobre el
violn, el ir y venir del arco Pero no era una ensoadora aria italiana, ni
una complicada improvisacin la que llegaba hasta m con sonido amortiguado a travs del silencio y la quietud de la helada noche invernal.
Ha de ser olvidada la vieja amistad y nunca ms recordada? Ha de ser olvidada la vieja amistad y los das pasados de otro tiempo?
Alguna partcula de nieve debi de metrseme en los ojos, pues al volverme para seguir mi camino, las farolas de gas que parpadeaban en la
desolada acera de Baker Street me parecieron extraamente empaadas
y borrosas.
***
Mi tarea ha terminado. He vuelto a guardar mis libretas de notas en la
caja de latn donde estuvieron encerradas durante aos y, por ltima
vez, he mojado mi pluma en el tintero.
A travs de la ventana que da al modesto huerto de nuestra granja,
puedo ver a Sherlock Holmes paseando entre sus colmenas. Su cabello

231

est completamente blanco, pero su silueta alta y enjuta es tan tensa y


enrgica como siempre, y hay una pincelada de saludable color en sus
mejillas, que le otorg la madre Naturaleza con sus brisas tonificantes
que traen en su regazo el aroma del mar hasta estas gentiles campias de
Sussex.
Nuestras vidas caminan hacia el crepsculo, y viejos rostros y viejas
escenas se fueron ya para no volver. Pero, cuando me reclino en mi silln
y cierro los ojos, el pasado parece emerger de nuevo superponindose al
presente, y veo ante m las nieblas amarillas de Baker Street, y oigo an
la voz del hombre ms bueno y ms sabio que jams he conocido.
Vamos, Watson, comienza el juego!
Fue de utilidad para m en el caso de la sustitucin de Darlington, y tambin
en el del castillo Arnsworth.
[De Un escndalo en Bohemia]

232

www.feedbooks.com
Food for the mind

233

También podría gustarte