Está en la página 1de 64

QUIN ES?

SEGN
JUAN

NOTA!
A menos que se Indique por el nombre de la versin
de la Biblia, todos los textos bblicos que se hallan
aqu se citan de la New World Translation ot the Hol11
Soripturea ("Traduccin del Nuevo Mundo de las
Santas Escrituras"), edicin de 1961. Para esas citas
bblicas damos primero el nombre del libro de la Biblla, entonces el nmero del captulo, y en ltimo
lugar el nt1mero del versculo.
Las preguntas que hay al pie de las pginas se
suministran para que el lector las use al estudiat
particularmente los prrafos o al estudiar en grupo
con su tmllla o amigos.

"'El Verbo'- quin es? Segn Juan"


Publicado en Ingls en 1962
Publicado en espafiol en 1962
por
WATOHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY
OF NEW YORK, INO.
Internatlonal Blble Students Assoclatioo
Brooklyn, New York, U.S.A.
"'The Word'-Who Is He? Accordlng to Jobo"
Spanlsh
Made In the Un.lted State, of Amerlca
Hecho en los Estados Unidos de Amrica

PARTE

rn

"EL VERBO"-QUIEN ES?


SEGUN JUAN
(En cinco partes)

"E

N EL principio era el Verbo, y el Verbo era con


Dios, y el Verbo era Dios. Este era en el priricipio
con Dios." As dicen los primeros dos versculos de la
narracin del apstol Juan acerca de la vida de Jesucristo,
segn la versin catlica romana de Sco de San Miguel
y la Versin Valera (1934) de la Santa Biblia.
2
As, en el mismo principio de la narracin de Juan
el primer personaje que se nos presenta es alguien a quien
se llama "el Verbo," o "la Palabra" en lenguaje ms comn.
Despus de habrsele presentado de modo tan sbito la
Palabra o el Verbo, cualquier lector naturalmente querra
saber quin o qu era este Verbo..En realidad, desde el siglo
segundo de nuestra era comn ha habido un gran debate
en cuanto a la identidad de este Verbo. Y particularmente
desde el cuarto siglo se ha lanzado mucha persecucin
religiosa contra el grupo de minora en este debate.
8 El apstol Juan escribi su narracin en el ~riego
comn del primer siglo. En ese tiempo esa clase de griego
era un idioma internacional. Aquellos para quienes Juan
escribi podan hablar y leer griego. As que ellos saban
lo que l queria decir con esas declaraciones de apertura,
o, por lo menos, podan llegar a saberlo al leer el resto de
la narracin de Juan en su griego original. Pero, cuando
se trata de traducir esas declaraciones de apertura a otros
1, 2. En su narracin acerca de la vida de Jesucristo. a quin nos presenta primero Juan. y por lo tanto qu, naturalmente, quieren saber
los lectores?
3. En qu Idioma escribi Juan su narracin, y por qu tenemos dlt!
cultad en entender las declaraciones de apertura de Juan?
3

4
"EL VERSO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
idiomas, digamos, al espaol moderno, surge una dificultad
en traducirlas correctamente para dar el significado exacto.
Por supuesto, el lector de la Biblia que usa las versiones
o traducciones que generalmente se aceptan dir inmediatamente: ''Bueno, no debe haber ninguna dificultad en
cuanto a saber quin es el Verbo o la Palabra. Ahi dice
claramente que el Verbo es Dios; y Dios e~ Dios." Pero,
en contestacin, debemos decir que no todas las traduc~
ciones modernas y ms nuevas por eruditos del griego
dicen asi, por decir solo eso. Para ilustrar, considere estos
ejemplos: La Nueva Biblia Inglesa, publicada en marzo
de 1961, dice : "Y lo que Dios era, la Palabra lo era."
La palabra griega traducida "Palabra" es logosj y p or eso
la Nueva Traduccin de la Biblia (1922) del Dr. Jaime
Moffatt dice: "El Logos era divino." La Biblia Completa
- Una Traduccin Americana (Smith y Goodspeed) dice:
"El Verbo era divino." As dice tambin El 1lutntico
Nuevo Testamento de Hugo J. Schonfield. Otras versiones
(por alemanes) son: Por Boeluner: "Estaba estrechamente
enlazado con Dios, s, en s mismo de ser divino." Por
Stage: "El Verbo mismo era de ser divino."t. Por Menge:
"Y Dios (= de ser divino) la Palabra era.":j: Por Pfaefllin:
"Y era de ponderacin divina." 0 Y por Thimme: "Y

Dios de cierta suerte la Palabra era. " 0


5 Pero la ms polmica de todas es la siguiente versin
de Juan 1: 1, 2: "El Verbo era en el principio, y el Verbo
era con Dios, y el Verbo era un dios. Este Verbo era en
el principio con Dios." Esta versin se halla en El Nuevo
Testamento en Versin 'Mejorada, publicado en Londres,
~ war test mlt Gott verbunden, ja selbst goettllchen Wesens:

El Nuevo Te8tamento, por Rodol!o Boehmer, 1910.


t "Das Wort war selbst goettllchen Wesens," EZ Nuevo Testamento,

por Curt Stage, .1907.

~ " Und Gott (= goettllchen Wesens) war das Wort," Las Sant<la Eacrituras~.por D. Dr. Hermann Menge, edicin duodcima. 1951.
o "und war von goetUlcher Wucht," E~ Nuevo T88tamento, por

Federico P!aeJHin. 1949.

o "Und Gott von Art war das Wort," EZ NU8VO Telltamento, por
Ludwig Thtmme, 1919.
4, Oleen exactamente lo mismo que las
~~ ;~~~ones modernas, y qu ejemplos

.versiones antiguas aceptadas


tenemos para llust~a: sl. ,es
5. CuAl es la ms polmica de todas las traducciones, como lo muestran dos ejemplos, Y por qu se puede colocar a1 lado de la que. Se
da arriba la traduccin del profesor Torrey?

"EL VERBO"-QU IEN ES? SEGUN JUAN

5
Inglaterra, en 1808. Parecida es la versin por uno que
fue sacerdote atlico romano: "En el principio era la
Palabra, y la Palabra era con Dios, y la Palabra era un
dios. Este era con Dios en el principio. Todo lleg a ser
por medio de la Palabra, y sin ste nada de lo creado
brot a la existencia." (Juan 1: 1-3) t Al lado de esa
versin con su muy deba:tida expresin "un dios" se puede
colocar la versin que se halla en Los Cua.tto Evangelios
-Una Traduccin Nueva, por el profesor Carlos Cutler
Torrey, segunda edicin de 1947, a saber: "En el principio
era la Palabra, y la Palabra era con Dios, y la Palabra
era dios. Cuando l :fue en el principio con Dios todas
las cosas fueron creadas por medio de l; sin l ninguna
cosa creada lleg a ser." (Juan 1: 1-3) Ntese que lo
que se dice que la Palabra es est escrito sin letra
mayscula inicial, a saber, "dios."
6
De modo que en las traducciones bblicas que -se acaban
de citar nos enfrentamos con las expresiones "Dios," "divino," "Dios de cierta suerte," "dios," y "un dios." Hombres
que ensean un Dios trino, una Trinidad, se oponen :firmemente a la traduccin "un dios." Dicen, entre otras
cosas, que eso significa creer en politesmo. o lo llaman
unitarianismo o arrianismo. La Trinidad se ensea por
todas las partes de la cristiandad que se hallan en Europa,
las Amricas y Australia, donde vive la gran mayora de
los 4,000,000 de lectores de La Atalaya. Lectores de otras
partes, en Asia y Africa, saben de la enseanza de la
Trinidad por medio de los misioneros de la cristiandad.
En vista de esto, queda claro que tenemos que asegurarnos
no solo de quin es la Palabra o Verbo o Logos sino
tambin de quin es Dios mismo.
La pgina del titulo dice: "El Nuevo Testamento en Versin Mejorada, con base en la Nueva Traduccin del arzobispo Newcorne: con
un Texto Corregido, y Notas Criticas y Explicativas. Publicado por
una Sociedad para la Promocin de Conocimiento Cristiano y la Prctica
de la VIrtud. por Distribucin de Libros. "-Unitario.
t EZ N1UJVO Testamento-Nueva Traduccid1$ 11 E~llcacid1$ Basada
en los Manuscritos Ms Antiguos. por Juan Greber (una traduccin
de alemn a Ingls), edicin de 1937: la cubierta del trente de esta
traduccin encuadernada tenia estampada una cruz dorada.
6. Con qu expresiones que difieren nos enfrentamos en las traducciones que se citan arriba, y por lo tanto, ahora, la Identidad de quin
tenemos que averiguar?

uEI.. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUA N

La cristiandad cree que. la doctrina. fundamental de


sus enseanzas es la Trinidad. Por Trinidad ella quiere
deci.r un Dios trino o tres-en-uno. Eso significa un Dios
en tres Personas, a saber, "Dios Padre, Dios Hijo, y Dios
Espritu Santo." Puesto que se dice que esto es, no tres
Dioses, sino meramente ''un solo Dios en tres Personas,"
entonces el trmino Dios debe querer decir la Trinidad;
y la Trinidad y Dios deben ser voces o trminos intercambiables. Con esto como base, citemos Juan 1 : 1, 2 y usemos
el trmino equivalente para Dios, y veamos cmo dice:
8 "En el principio era el Verbo, y el Verbo era con la
Trinidad, y el Verbo era la Trinidad. Este era en el
principio con la T1inidad." Pero cmo pudiera ser eso?
Si el Verbo era l mismo una Persona y estaba con la
Trinidad, entonces habra cuatro Personas. Pero los trinitarios dicen que el Verbo es la Segunda Persona de la
Trinidad, a saber, "Dios Hijo." Pero aun as, cmo podra
Juan decir que el Verbo, como Dios Hijo, era la Trinidad
compuesta de tres Personas? t, Cmo pudiera una sola
Persona ser tres1
9
No obstante, que digan los trinitarios que en Juan 1: 1
Dios significa solo. la Primera Persona de la Trinidad, es
decir, "Dios Padre," y por lo tanto el Verbo estaba con
Dios Padre en el principio. Con esta definicin de Dios
como base, ,cmo pudiera decirse que el Verbo, quien ellos
dicen que es "Dios Hijo," sea "Dios P adre"? ~Y dnde
entra en el cuadro su "Dios Espritu Santo"1 Si Dios es
una Trinidad, no estaba la Palabra o Verbo con "Dios Espritu Santo" as como con "Dios Padre" en el principio?
10 Ahora, supongamos que ellos digan que, en Juan 1: 1, 2,
Dios quiere decir la.S otras dos Personas de la Trinidad,
de modo que en el principio el Verbo estuviera con Dios
Padre y Dios Espritu Santo. En este caso llegamos a esta
dificultad, a saber, que, por ser Dios, el Verbo era Dios
Padre y Dios Espritu Santo, las otras dos Personas de
la Trinidad. As del Verbo, o "Dios Hijo," la Segunda
7

7, e. Qu dice la cristiandad que Dios es, pero al aplicar este trmino


equivalente a Juan 1:1, 2 en 'qu enredo nos metemos?
9. SI se afirma que .. Dos" significa Dios Padre, entonces en qu
dificultad nos metemos?
10. Qu hay si se dice que "Dios" quiere decir las otras dos Personas
de la Trinidad, y qu explicacin que se lntentera no lo expllca?

7
Persona de la Trinidad, queda dicho que es tambin la
Primera Persona y la Tercera Persona de la Trinidad. No
resuelve la dificultad el decir que l Verbo era lo mismo que
Dios Padre y era igual a Dios Padre pero aun asi no era
Dios Padre. Si as fuera, entonces necesariamente el Verbo
era lo mismo que Dios Espritu Santo y era igual a Dios
Espritu Santo pero aun as no era Dios Espritu Santo.
11
Y sin embargo los trinitarios ensean que el Dios
de Juan 1: 1, 2 es un solo Dios, no tres Dioses! Entonces,
es el Verbo solo la tercera parte de Dios?
12 Puesto que no podemos calcular cientficamente que
1 Dios (el Padre) + 1 Dios (el Hijo) + 1 Dios (el
Espritu Santo) = 1 Dios, entonces tenemos que calcular
que 1/3 Dios . (el Padre) + 1/3 Dios (el Hijo) + 1/3
Dios (el Espritu Santo) = 3/3 Dios, o 1 Dios. Adems,
tendramos que concluir que el trmino "Diosn en Juan
1: 1, 2 cambia su personalidad, o que "Dios" cambia su
personalidad en una sola oracin. ,Hace l eso?
13
,Estn confusos ahora los lectores de este folleto?
Sin duda que si! Cualquier intento de razonar sobre la
enseanza de la T1inidad termina en confusin mental.
De manera que la enseanza de la Trinidad confunde el
significado de Juan 1: 1, 2; no lo simplifica ni lo esclarece
ni lo hace fcil de entender.

14
Ciertamente el astmto no estaba confundido en la
mente del apstol Juan cuando escribi esas palabras en
el griego comn de hace diecinueve siglos para lectores
internacionales cristianos. Al empezar Juan su narracin
de la vida de Jesucristo no tenia la mente confundida en
cuanto a quin era la Palabra o Verbo o Logos y quin
era Dios.
16 Por lo tanto tenemos que dejar -que el mismo apstol
Juan identifique a la Palabra o Verbo para nosotros y
nos explique quin era Dios. Esto es lo que Juan hace en
el resto de su narracin de la vida de Jesucristo y tambin
''EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

~Segn la Trinidad, cuAnto de Dios seria la Palabra, y qu pre-

gunta tenemos que hacer a-cerca de la personalidad de Dios?


(a) Qu le hace al significado de Juan 1:1, 2 la enseflanza de
la Trinidad? (b) En qu condicin estaba la mente de Juan en cuanto
a la Palabra y Dios?
15. A quin tenemos que dejar que nos. ayude en este embrollo de
ldentldades, y a qu escritos podemos acudir para una amp!Jacln
explicativa de las cosas?
13, 14.

"EL VERBO"-QUIEN E$7 SEGUN JUAN

en sus otros escritos inspirados. Adems del llamado


Evangelio de Juan, l escribi tres cartas o epstolas y
tambin Apocalipsis o Revelacin. Muchos piensan que
Juan escribi primero el libro Apocalipsis, entonces sus
tres cartas y finalmente su Evangelio. Dice Biblica'l Archaeology, por G. Ernesto Wright (1957), pgina 238:
"A Juan usualmente se le conecta con Efeso en Asia
Menor y la mayora de los eruditos le asigna la fecha de
alrededor de A.C. 90." Para el Evangelio de Juan este
folleto acepta la fecha A.C. 98. De modo que para
.ampliacin explicativa de las cosas escritas en el Evangelio de Juan podemos acudir a sus escritos anteriores,
Apocalipsis o Revelacin y sus tres cartas o epstolas.
16 Esto .procederemos a hacer. J_o hacemos con el deseo
de llegar a la misma conclusin acerca de quin era la
Palabra o Verbo a que llega el apstol Juan. El que efectuemos esto significa que ganemos una feliz .,.;da etern..st P.n
el nuevo mundo justo de Dios que tanto se ha acercado.
Juan, con todo el conocimiento directo y las asociaciones
que tuvo, tena razn o base para llegar a una conclusin
absolutamente correcta. Quera que nosotros como sus
lectores llegramos a una conclusin correcta. Por lo tanto,
honrada y fielmente present los hechos en sus cinco
diferentes escritos, para ayudarnos a llegar a la misma
conclusin a que lleg l. As, puesto que aceptamos como
verdadero el testimonio de Juan, comenzamos con un
objetivo correcto, uno que llevar a bendicin sin fin
para nosotros.
QUE HAY DE 1 JUAJo1' 5:7, TA; Val?
Si los que creen en la Trinidad no se han mantenido
al da con el conocimiento, preguntarn: No ensea
Juan mismo la Trinidad, a saber, que tres son uno? En
su ejemplar de la Biblia sealarn a 1 Juan 5: 7 y leern:
"Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el
Padre, el Verbo y el Espritu Santo; y estos tres son una
misma cosa." Eso es lo que dice 1 Juan 5: 7 en la Versin
17

16. Al hacer esto, con qu objetivo empezamos y por qu?


17. Qu preguntarn los Que creen en la Trinidad si no se han mantenido .al dla con el conocimiento, y qu se tiene que decir acerca del
verslculo a que seftalan en su Biblia?

"EL VERBO''-QUIEN ES? SEGUN JUAN

Torres Amat, catlica romana, y de manera similar en la


Versin V alera. Pero las palabras "en el cielo:. el Padre
el Verbo y el Espritu Santo; y estos tres son una misma
cosa," no aparecen en los manuscritos griegos de mayor
antigedad. Por lo tanto las traducciones ms modernas
de la Biblia omiten esas palabras; la versin catlica NcarOolunga adjunta una nota que dice : "Este versculo, ...
falta en los cdi~es antiguos, as griegos como latinos, etc.,
y es desconocido de los Padres." La edicin de la Biblia
n ingls por el Comit Episcopal Catlico &mano de la
Confraternidad de la Doctrina Cristiana pone las palabras
entre corchetes junto con una nota explicativa . que dice
como sigue: "La Santa Sede se reserva para s el de1echo
de rendir fallo final sobre el origen de esta lectura."
18
Segn la opinin de muchos, el ms antiguo manuscrito griego de las Escrituras Cristianas es el Manuscrito
Vaticano nm. 1209, escrito en la primera mitad del siglo
cuarto. En nuestra propia copia de este manuscrito griego
segn lo edit el cardenal Angelus Maius en 1859, l
insert las palabras griegas en la copia del Manuscrito,
pero aadi el signo de una nota al pie de la pgina al
fin del versculo precedent~. La nota est en latn y,
traducida, dice:
De aqul en adelante en el ms antiguo cdice Vaticauo,
que reproducimos en esta edicin, lese como sigue: "Porque
hay tres que dan testimonio, el espritu, y el agua, y la
sangre: y los tres son para uno. SI el testimonio" etc. Por
lo tanto f~lta el clebre testimonio de Juan concerniente a
las tres divinas personas, hecho que ya por mucho tiempo
era sabido por los crticos.

Sobre 1 Juan 5: 7, el traductor de la Biblia Dr. Edgardo J. Goodspeed dice: "Este versiculo no se ha hallado
en griego en ningn manuscrito dentro o fuera del Nuevo
--.-r:il nota en latln dice: "Exln In antlqulsslmo codlce vaticano, quem
19

hac edltlone repraesentamus. Jegltur tantum: o~ 1'11 uav o llOQTvQoVV"Ce~, 'tO .:tV!\itA-0, 'KUI. 'CO ~COQ, XQt. 'fO U\J.10" KQ(. 06. 1'QIU.S' 81.fi "1'0 EV E1.0't.Y ..
E ~'lv llOPuuxv etc. Deest lgltur celebre Iohannls de dlvlnfs tribus
:personls testtroonlum. quae res lamdlu crttlcls nota erat. " - Pgina 318.

ti. ;..9u confiesa el cardenal Malus acerca de 1 Juan 5:7 en su edicin


del Manuscrito Vaticano nm. 1209?
19. Qu dice el Dr. E. J . Goodspeed acerca de 1 Juan 5:7, y por lo
tanto con qu como base no podemos seguir adelante a examinar las
Identidades de la Palabra y de Dios?

10
"EL VEFfaO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
Testamento antes del siglo trece. No aparece en n~gn
manuscrito griego de 1 Juan de antes del siglo qumce,
cuando uno cursivo lo tiene; uno del diecisis tambin
contiene esa lectura. Estos son los nicos manuscritos
griegos del Nuevo Testamento en que se le haya hallado.
Pero no aparece en ningn manuscrito griego antiguo o
escritor cristiano del griego ni en ninguna versin oriental.
. . . Lo desacreditan universalmente eruditos del griego
y editores del texto griego del Nuevo Testamento." De
modo que en nuestro examen de los escritos de Juan en
cuanto a quines son la Palabra o Verbo y Dios, no
podemos seguir adelante tomando como base lo que dicen
las palabras espurias o falsas de 1 Juan 5: 7.
NACIMIENTO COMO HUMANO EN LA TmRRA
20

Vino un tiempo en que la Palabra o Verbo sali de


la presencia personal de Dios con quien haba estado en
el principio. Esto fue cuando vino abajo a la Tierra y
estuvo entre los hombres. Dice Juan 1: 10, 11: "Estaba
en el mundo, y el mundo vino a la existencia por medio
de l, pero el mundo no lo conoci. Vino a su propio
hogar, pero su propio pueblo no lo acogi." Al bajar,
hizo la Palabra lo mismo que habia.n hecho ngeles celestiales, quedarse todava como persona espiritual pero
meramente habindose revestido de un cuerpo humano
visible y operar por medio de este cuerpo al estar entre
los hombres~ O lleg a ser la Palabra una mezcla, una
entremezcla de lo que es espritu y lo que es carne~ En
vez de adivinar en cuanto a ello, dejemos que Juan nos diga:
21 ''.As que la Palabra lleg a ser carne y residi entre
nosotros, y tuvimos una vista de su gloria, gloria como
la que pertenece a un hijo unignito por parte de un
padre; y l estaba lleno de bondad inmerecida y verdad."
(Juan 1: 14) Otras traducciones de la Biblia concuerdan
en que el Verbo ''lleg a ser carne" o "fu hecho carne."
Citado de la pgina 557 de El Nuevo Teatamento en Paralelo 116
G<>od8peedr-La Traduccin AmeTicana y la Versin del Rey Jaime.
Edicin de 1943.
20, 21. (a) Cundo sall la Palabra de la presencia personal de Dios,
y qu preguntas surgen en cuanto a cmo lo hizo la Palabra? (b) Croo
dice Juan Que la Palabra hizo esto, y qu slgnJtlca esto?

11
(Mod; Val; HA) Esto es muy diferente de decir que se
revisti de carne como en una materializacin o como en
una encarnacin. Significa que lleg a ser lo que el hombre
era:.--..carne y sangre--de modo que fuera uno de nosotros
los humanos. Busquemos cuanto busquemos en los escritos
de Juan, ni una sola vez hallamos que Juan diga que
la Palabra .vino a ser un Hombre-Dios, es decir, una
combinacin de Dios y hombre.
22
La expresin Hombre-Dios es una invencin de los
trinitarios y no se encuentra en ningn lugar en toda la
Biblia. Lo que la Palabra se llam a si mismo cuando
estuvo en la Tierra fue "el Hijo del hombre," algo muy
diferente de Hombre-Dios. En la ocasin en que por primera vez conoci al judo llamado Natanael, dijo a este
judo: "Vern el cielo abierto y los ngeles de Dios
ascendiendo y descendiendo al Hijo del hombre." (Juan
1 : 51) .Al fariseo judo Nicodemo dijo: "As como Moiss
levant la serpiente en el desierto, as el Hijo del hombre
tiene que ser levantado, para que todo el que crea en l
pueda tener vida eterna." (Juan 3: 14, 15) En los escritos
de Juan la expresin "Hijo del hombre" se aplica diecisis
veces a la Palabra. Esto indica que :fue por un nacimiento
humano en la Tierra que l "lleg a ser carne." El que
llegara a ser carne no significaba sino que haba cesado
de ser una persona espiritual.
28 Al hacerse carne, la Palabra, que antes era un espritu
invisible, se hizo visible, audible, palpable a los hombres
en la Tierra. As, hombres de carne pudieron estar en
comunicacin directa con l. El apstol Juan nos informa
su propia experiencia con la Palabra cuando ste exista
en la carne, queriendo Juan compartir esa bendicin con
nosotros. Dice Juan :

34
"Lo que era desde el principio, lo que hemos odo,
lo que hemos visto con nuestros ojos, lo que hemos contemplado atentamente y nuestras manos palparon, concerniente a la palabra de vida, (s, la vida fue puesta
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

22."Encuanto a su humanidad, qu se llam a si mismo la Palabra, y


qu slgnltlc verdaderamente el que llegara a ser carne?
23, 24. Al hacerse carne, qu se hizo la Palabra a los senUdos del
hombre{ y con qu palabras Informa Juan acerca de su propia expertenc a con la Palabra?

12
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
de manifiesto, y nosotros hems visto y estamos dando
testimonio e informndoles de la vida eterna que estaba
con el Padre y que nos fue puesta de manifiesto,) lo
que hemos visto y odo se lo estamos informando tambiil
a ustedes, para que 11stcdes tambin tengan participacin
con nosotros. Adems, esta participacin nuestra es con
el Padre y con su Hijo Jesucristo."-1 Juan 1: 1-3.
26
Juan llama a nuestra atencin la madre humana de
este Hijo del hombre, pero nunca por su nombre personal.
Juan nunca habla del Hijo primognito de ella como
"Hijo de Mara." Juan menciona por nombre a su padre
humano por custodia cerca del principio de la narracin,
cuando Felipe le dice a Natanael: aRemos hallado a
aquel de quien Moiss, en la Ley, y los Profetas escribieron, Jess, el hijo de Jos, de Nazaret." (Juan 1: 45)
Ms tarde, despus que este Jess aliment a cinco mil
hombres milagrosamente usando cinco panes y dos pescados,
los judos que trataron de hacer desdeable la procedencia
de Jess dijeron: "No es ste Jess el hijo de Jos,
cuyo padre y cuya madre conocemos~" (Juan 6: 42) As,
aunque Juan menciona a otras mujeres por su nombre
Mara, deja sin n'ombre a la madre de Jess. Dondequiera
que se le menciona, nunca es como "Mara," o "Madre,"
sino sempre ~omo "Mujer."
26
P or ejemplo, en las ltimas palabras que se informa
qu Jess habl a ella, cuando l morfa como un criminal
en un madero en Glgota mientras su madre terrestre
y su amado discpulo Juan miraban, l "dijo a. su madre:
'Mujer, mira! tu hijo!' Entonces dijo al discpulo: 'Mira!
Tu madre!' Y desde esa hora en adelante el discpulo
la llev a su propio hogar." (Juan 19: 25-27) Juan no
nos dice por cunto tiempo cuid de Mara. la madre de
Jess; pero nunca trata de glorificarla o beatificada,
ni siquiera mencionarla, por ser la madre de Jess.
27
No obstante, segn los que ensean la Trinidad, cuando
"la Palabra lleg a ser carne,'' Mara lleg a ser la madre

25, 26. (a) Cmo hace referencia Juan al padre terrestre por custodia
de Jess? b) Cmo habla Juan acerca de la madre humana de Jess
despus de llegar a ser custodio de ella?
27, 21. De quin alegan los trinitarios que lleg a ser madre Marta,
y a qu pregunta lleva esto?

13
de Dios. Pero puesto que ellos dicen que Dios es una
Trinidad, entonces la virgen juda Mara lleg a ser la
madre de meramente una tercera parte de Dios, no "la
madre de Dios." Lleg a ser la madre de solo una Persona de Dios, la Persona a quien se pone segunda. en la
frmula "Dios Padre, Dios Hijo, y Dios Espritu Santo.''
As que Mara fue solo la madre de "Dios Hijo"; no fue
la madre de "Dios Padre," ni la madre de "Dios Espritu
Santo."
.zs Pero si los catlicos romanos y otros insisten en que
Mara fue "la madre de Dios," entonces nos vemos obligados
a preguntar : t Quin fue el padre de Dios? Si Dios tuvo
una madre, quin fue su padre? As vemos de nuevo
que la enseanza de la Trinidad lleva a lo ridculo.
29 Adems, el apstol Juan vio en una visin a ciertas
criaturas celestiales que le decan a Dios que estaba en su
trono: "Santo, santo, santo, es el Seor Dios todopoderoso,
el cual era, el cual es, y el cual ha de venir," y a otros
que decan : "Digno eres oh Seor Dios nuestro! de
recibir la gloria, y el honor, y el podero, porque t
criaste todas las COS!lS, y por tu querer subsisten, y fueron
criadas.'' (Apocalipsis 4 : 8, 11, T A) La .Biblia dice claramente que los cielos de los cielos no podran contener
al Seor Dios Todopoderoso; y el estupendo templo del
rey Salomn en Jerusaln no poda contener al nico Seor
Dios Todopoderoso. Cpmo, entonces, podra una cosa tan
microscpica como el vulo en el vientre de Mara contener a Dios, de modo que ella llegara a .ser "la madre
de Dios"? Por lo tanto, seamos cuidadosos en cuanto a lo
que enseamos para que no le restemos grandeza a Dios.
"EL. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

SU LUGAR DE NAOIMIENTO

Entre los judos surgi un debate en cuanto al lugar


de nacimiento de Jess que vena de Nazaret de la provincia
de Galilea. Los judos en general no saban que l haba
nacido e~ Beln. Por lo tanto Juan nos dice: "Otros
80

29.'En Apocalipsis 4:8, 11, cmo describe Juan al Sefior Dios. y. qu


pregunta surge en cuanto a que Maria lo tuviera en el vientre?
30, 31. (a) ~Qu pregunta surgi entre los judlos acerca de este. Jess
que aparentemente venia de Nazaret de Galilea? (b) Al hacer Jess su
entrada triunfal en Jerusaln. cmo sugiri la grande muchedumbre
su lugar de naclmlento?

14
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
decan: 'Este es el Cristo.' Pero algunos decan: 'El
Cristo realmente no viene de Galilea, ~verdad~ No ha
dicho la Escritura que el Cristo viene de la prole de David,
y de Beln la aldea donde David sola estar?' Por lo
tanto se desarroll una divisin en cuanto a l entre la
muchedumbre." (Juan 7: 41-43) No obstante, cuando Jess
hizo su entrada triunfal en Jerusaln en ltl, primavera
de A.C. 33, hubo muchos judos dispuestos a aclamarlo
como el Rey prometido por Dios, el Hijo del rey David
de Beln. Juan 12: 12-15 nos dice:
Sl "El da siguiente la grande muchedumbre que haba
venido a la fiesta, al enterarse de que Jess vena a
Jerusaln, tom ramas de palmas y sali a su encuentro.
Y comenzaron a gritar: 'Salva, te rogamos! Bendito el
que viene en el nombre de Jehov, aun el rey de Israel!'
Pero cuando Jess hubo encontrado un asno joven, se
sent en l, exactamente como est escrito [en Zacaras 9:
9]: 'No temas, hija de Sion. Mira! Tu rey viene, sentado
sobre un pollino de asna.' "-Vea el Salmo 118: 25, 26.
32
Sin embargo, tres aos antes de esto, cuando Jess
empez su carrera pblica en el pas de Israel, Natanael
reconoci que Jess estaba conectado con el rey David,
dicindole: "Rab, t eres el Hijo de Dios, t eres Rey
de Israel.'' (Juan 1: 49) Y en la visin que se le dio al
apstol Juan las conexiones de Jess con la realeza reciben
nfasis varias veces. En Apocalipsis 3: 7 Jess mismo
dice: "Estas son las cosas que dice el que es santo, el
que es verdadero, el que tiene la llave de David.'' En
Apocalipsis 5: 5 '\o}lna persona de edad dice de Jess:
"Mira! El Len que es de la tribu de Jud; la raiz de
David, ha vencido.'' Finalmente, en Apocalipsis 22: 16,
leemos: "Yo, Jess, envi mi ngel para darles testimonio
de estas cosas para las congregaciones. Yo soy la raz y
la prole de David, y la estrella resplandeciente de la
maana." Aunque Jess en la Tierra habl de s como
"Jess el nazareno," en realidad haba nacido en el pueblo
32. (a) Cmo Indic Natanael que Jes(!s estaba conectado con la
realeza? (b) En Apocalipsis, cmo l.n dlc Jeslls que estaba conectado
con la realeu, y qu comparacin existir entre su reino y el de su
antepasado?

15
nativo del rey David, Beln, pero meramente habia sido
criado en N azaret. (Juan 18 : 5-7; 19 : 19) All Jos su custociio fue considerado su padre. Su antepasado David tuvo
un reino terrestre;: pero el reino celestial de Jess es algo
ms grandioso y ms provechoso para toda la humanidad.
38
El que era la Palabra o el Verbo pas solo un tiempo
corto entre los hombres, menos de treinta y cinco aos
desde que fue concebido en el vientre de la virgen juda
que descendi del rey David. Como vierte Juan 1: 14 Una
Traduccin Americana: "De modo que la Palabra se hizo
carne y sangre y vivi por algn tiempo entre nosotros."
Los clrigos que creen en una encarnacin y en un
Hombre-Dios llaman atencin al hecho de que el verbo
griego que se traduce "vivi por algn tiempp" tiene su
raz en la p_alabra que significa "tienda" o ''tabernculo."
En realidad, as es como el Dr. Roberto Young vierte la
expresin, traducindola: 'cy la Palabra lleg a ser carne,
y s estuvo en tabernculo entre nosotros." Puesto que
los que acampan moran en una tienda de campaa, los
clrigos afirman que Jess era todava persona espiritual
y meramente estaba en tabernculo en un cuerpo de carne
y por lo tanto era una encarnacin, un Hombre-Dios. No
obstante, el apstol Pedro us una expresin parecida acerca de s mismo, diciendo: "Pues tengo por deber,
mientras habito en esta tienda, estimularos con mis amonestaciones, considerando que pronto ver abatida mi
tienda." (2 Pedro 1: 13, 14, NO) Ciertamente que por
esas palabras Pedro no quiso decir que l mismo era una
encarnacin. Pedro quiso decir que l meramente iba a
residir por un poco de tiempo ms en la Tierra como
criatura de carne.
84
La misma palabra griega que se usa en Juan 1: 14
se usa tambin en cuanto a otras personas que no son
encarnaciones, en 4-pocalipsis 12: 12; 13: 6. As pues, las
palabras de Juan 1: 14 no apoyan la teora de encarnacin.
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

33, 34. (a) Cmo arguyen los clrigos que la fraseologla de Juan 1:14
Implica una encarnactn de la Palabra? (b) Qu arguye el uso por
Pedro de la palabra clave, junto con los usos que se hacen de ella
en otros lugares?

PARTE

121

EXISTENCIA PREHUMANA

L APOSTOL Juan abri su narracin, diciendo:


"En el principio era el Verbo, y el Verbo era con
Dios." Con esto l no quiso decir el principio del ministerio
pblico de Jess en la Tierra hace diecinueve siglos. Quiso
decir que la Palabra o Verbo tuvo tma existencia prehumana, mucho antes de que 'llegara a ser carne' en la
Tierra. Juan hace claro esto en toda su narracin. M.~
de un mes despus de haberse bautizado Jess en el ro
Jordn, Juan el' Bautista llam atencin a Jess y a su
vida anterior, diciendo: "Vean, el Cordero de Dios que
quita 'e l pecado del mundo! Este es aquel. de quien dije:
Detrs de m viene un hombre que se me ha adelantado,
porque existi antes de m. Ki siquiera yo le conoca, pero
la razn por la cual yo vine bau~izando en agua fue para
que -l fuera hecho manifiesto a Israel."-Juan 1: 29-31.
36
Juan el Bautista naci como seis meses antes de que
la Palabra 'llegara a ser carne' o naciera como el Hijo
de la virgen juda. l'>or esa razn Juan dijo con referencia
a Jess: "Detrs de m viene un hombre." Pero ahora,
debido a lo que le pas a Jess despus que Juan lo
bautiz, Juan poda llamar a Jess "un hombre que se
me ha adelantado." De modo que cuando Juan dijo de
Jess: "Existi antes de m," Juan debe haber querido
decir que Jess tuvo una existencia prehumana. Juan
tambin seal al hecho de que Jess haba de llegar a
ser un sacrificio a Dios, porque en el antiguo Israel .los
sacerdotes judos sacrificaban diariamente corderos a Dios.
Para que Jess como el ucordero de Dios" quitara el
pecado del mundo, su sangre tendra que fluir en sacrificio,
porque sin el derramamiento de la sangre de una vctima
35, 36. (a) A qu existencia se refiere Juan 1:1, y qu hombre tue el
primero en llamar atencin a sta? (b) Cmo fue Jess un hombre que
vino despus de Juan y sin embargo que existi antes que l, y a
qu se refiri el que Juan lo llamara el Cordero de Dios?
16

17
inocente no se poda obtener de Dios perdn de pecados
-Hebreos 9:22.
87
En varias ocasiones Jess mismo testific de su propia
existencia en el cielo antes de llegar a ser carne en la
Tierra. .As, Jess pudo hablar acerca de "cosas celestiales,"
porque, como le dijo Jess al gobernante judo Nicodemo,
"ningn hombre ha subido al cielo sino el que descendi
del cielo, el Hijo del hombre."-Juan 3: 12, 13.
88
Jess habl de s mismo como man simblico. procedente del cielo y dijo a los judos: "Moiss no les dio
el pan del cielo, pero mi Padre s les da el verdadero pan
del cielo. Pues el pan de Dios es el que baja del cielo y
da vida al mundo." "He descendido del cielo, no para
hacer mi voluntad, sino la voluntad de aquel que me
envi." uyo soy el pan vivo que descendi del cielo; si
alguno come de este pan vivir para siemp1e; y, de hecho,
el pan .que yo dar es mi carne a favor de la vida del
mundo." "Tambin el qu~ me come, aun se vivir a causa
de m. Este es el pan que descendi del cielo." Muchos
judos murmuraron ante esos dichos de Jess, y por lo
tanto l los sorprendi aun ms cuando dijo: "~Esto los
hace tropezar9 t, Qu, por consiguiente, si contemplaran
al Hijo del hombre ascendiendo a donde estaba antes?"
- Juan 6: 32, 33, 38, 51, 57, 58, 61, 62.
89
As pues, ms tarde, cuando Jess habl a los judos
incrdulos en cuanto a irse, dijo : "Ustedes son de las
reg.iones de abajo; yo soy de las regiones de arriba.
Us~des proceden de este mundo; yo no procedo de este
mundo." . "Si Dios fuera su Padre, ustedes me amaran,
porque de Dios sal y estoy aqu. Tampoco he venido
de modo alguno de mi propia iniciativa, sino que Ese
me envi." (Juan 8 : 23, 42) Por esa razn Jess pudo
orar a Dios y decir a odos de sus fieles apstoles:
40 "Padre, glorifcame aliado tuyo con la gloria que tena
al lado tuyo antes de que el mundo [de la humanidad]
:fuera. Adems yo ya no estoy en el mundo, pero .ellos
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

37. Por qu pudo Jess hablar a Nlcodemo acerca de cosas celestiales?


38. Cmo, al hablar acerca del manA, testlt1c Jess de su exlstencla
previa en el cielo?
39 .o!D. (a) En otra ocas1n Jess se describi como siendo de dnde?
(b) As! pues, qu pudo pedirle Jess a Dios en oracin?

18
"El. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
estn en el mundo y yo vengo a ti. Padre Santo, vigflalos
debido a tu propio nombre que me has dado a m, para
que ellos puedan ser uno as como somos nosotros. . . .
Deseo que, donde yo est, ellos tambin estn conmigo, para
que vean mi gloria que t me has dado, porque t me amaste
antes de la fundacin del mundo."-Juan 17: 5, 11, 24.
41 Arriba en el cielo J ess, como la Palabra o Verbo
o Logos, haba tenido gloria al lado de su Padre y haba
sido amado por el Padre. Esto fue antes de que el mundo
fuera. El apstol Juan oy esas palabras de Jess, y por
eso Juan poda correctamente comentar como sigue : "El
que de arriba viene est por encima de todos los dems.
El que es de la tierra es de la tierra y habla de cosas de
la tierra. El que del cielo viene est por encima de todos
los dems. Lo que ha visto y odo, de esto da testimonio."
(Juan 3: 31, 32) No hay duda de que Jess tuvo vida
prehumana. Como la Palabra o el Verbo haba estado con
Dios "en el principio."
LO. QUE LO LLAMARON JUDIOS CREYENTES

Cuando estuvo en la Tierra, Jesucristo llam y escogi


doce apstoles. Estos eran todos judos por nacimiento
y fueron criados en la religin de los judos o en el
judasmo de modo que creyeran en un solo Dios, Jehov.
(Glatas 1: 13, 14, Val) ~Les habl Jess como Maestro
acerca de una Trinidad ~ Los convirti l a creer en una
Trinidad de la cual l mismo fuera la Segunda Persona
o "Dios .Hijo"7 ~Llegaron los apstoles y otros discpulos
a considerar a Jess como <tDios Hijo" y a llamarlo as?
Qu lo uamaron? Veamos lo que informa Juan.
43
Despus que Jess se bautiz, Juan el Bautista present a Jess sus propios discpulos. Dios envi a Juan a
bautizar, y Dios le dijo a Juan qu esperar. Entonces,
cmo se refiri Juan a Jess ya bautizado al presentarle
a los judos que eran los propios discpulos de Juan?
44
Para hallar la respuesta leamos Juan 1 : 32-34: "Juan
42

41. De qu, por lo tanto, habl y dio testimonio El que vino de arriba?
42. En quin crelan los doce antes de que Jess los llamara a ser
apstoles, y por lo tanto, qu preguntas surgen en cuanto a esto?
43, 44. Despus que Juan bautiz a Jess, de qu hecho dlo testimonio Juan acerca de l?

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN


19
tambin dio testimonio, diciendo: 'Vi el espritu descendiendo del cielo como una paloma, y permaneci sobre l.
Ni siquiera yo lo conoca, pero El mismo que me envio
a bautizar en agua me dijo: "Quienquiera que sea sobre
quien t veas descendiendo el espritu y permaneciendo,
ste es el que bautiZa en espritu santo." Y lo he visto y
he dado testimonio de que ste es el Hijo de Dios.' "
~ 6 Juan el Bautista mismo estuvo lleno de espritu santo
desde el' vientre de su madre. Dio Juan testimonio de
que Jess fuera Jehov o de que Jess fuera Dios?
No! Juan el Bautista dijo a sus propios discpulos:
aEste es el Hijo de Dios." Juan no dijo "Dios Hijo,"
sino "el Hijo de Dios," que es una expresin que significa
algo completamente diferente. Juan no esperaba que Jehov Dios viniera a l a ser bautizado en agua. Juan
esperaba al que habra de llegar a ser el Cristo, el Mesas,
o Ungido, el que Dios ungira con espritu santo. Y por
lo tanto Juan no dejaba que nadie pensara que l mismo
era Cristo. Dijo a sus discpulos: ''Ustedes mismos me
dan testimonio de que dije: Yo no soy el Cristo, pero,
he sido enviado delante de aqul. . . . Ese debe seguir
aumentando, pero yo debo seguir menguando." (Juan
3: 28-30) Por lo que Juan vio saba que Jess era el
Cristo, el Ungido de Dios.
46
Juan el Bautista ense a sus discpulos y se los
pas a Jesucristo para que lo siguieran como el "Hijo
de Dios." ~Cambiaron de opinin acerca de Jess estos
discpulos despus de orlo y observarlo y estar con t1
~Qu lo llamaron estos discpulos, desde el primero hasta
el ltimo? Cuando Jess se encontr por primera vez
con Natanael y lo asombr por su poder de presciencia,
''Natanael le contest: 'R ab, t eres el Hijo de Dios,
t eres Rey de Israel.'" (Juan 1: 49) En 1 Juan 4: 15;
5: 5, el apstol dice: "Cualquiera que confiesa que Jesucristo es el Hijo de Dios, Dios permanece en unin con
se y l en unin con Dios." ",Quin es el que vence al

45. A quin esperaba Juan que viniera a l a bautizarse, y qu, por


lo tanto, neg Juan que l fuera?
46. Despus que Juan le pas sus dlsclpulos a Jess, qu muestra si
ellos cambiaron de opinin o no acerca de Jo que Juan diJo que Jes6s
era?

20
'' E L VE RB O"- Q U I EN ES? SEGUN JUAN
mundo sino el que tiene fe en que J ess es el Hijo de
Dios1" En 2 Juan 3 l habla de "paz de Dios el Padre
y do Jesucristo el Hijo del Padre."
47
Antes de resucitar a Lzaro, que haba estado muerto
por cuatro das, J ess le pregunt a Marta la hermana
de Lzaro si ella crea lo que l acababa de decir.
Respondiendo, Marta dijo: "S, Seor; he credo que t
eres el Cristo el Hijo de Dios, El que viene al mundo."
(Juan 11: 27) Notable aun es el testimonio de los enemigos
sedientos de sangre do Jess. Cuando el gobernador romano quiso pasar a los judos el trabajo desagradable
de la ejecucin puesto que l mismo no haba hallado
'falta en Jess, los judos le contestaron al gobernador:
"Nosotros tenemos una ley, y de acuerdo con la ley l
debera morir, porque se hizo el hijo de Dios." (Juan
19: 7) As, todos, Juan el Bautista, los apstoles de Jess,
Marta la hermana de I1zaro, y hasta los enemigos concordaron en su testimonio de que Jess era "el Hijo de
Dios." No Dios mismo!
18
Cuando Juan el Bautista explic por qu l tena
que menguar en cuanto a tener discpulos pero Jess
debera aumentar en el nmero de seguidores bautizados,
Juan represent a Jes!'l como un novio. Juan dijo: "El
que tiene la novia es el novio. Sin embargo, el amigo del
novio, cuando est all y lo oye, tiene mucho gozo a causa
de la voz del novio. Por lo tanto este gozo mo se ha
hecho pleno." (Juan 3: 29) Juan tuvo mucho gozo en
pasar discpulos bautizados a J esucristo.
49
Puesto que Jess es el Novio, hablando simblicamente,
entonces todo el grupo de sus seguidores bautizados y
ungidos debe ser su Novia. La esperanza de stos es
unirse al Seor Jesucristo como Novio de ellos en el
cielo. No estn esper~ndo casarse con Dios, lo cual sera
el caso si Dios fuera una Trinidad. Tampoco estn esperando casarse con alguna Persona particular de tal
Trinidad, a saber, la Segunda Persona de la Trinidad,
47. Qu dijo Marta que era lo que crela de Jess, y qu diJeron sus
enemigos que era la razn por la cual JesOs merecla morir segn la
ley de ellos?
41, 49. (a) QU COffiJ!a!aCiJl hizo Juan en cuanto a pasar gozosamente
sus dlsclpulos a Je~us? (b) Con quin espera casarse la Novia?

21
el llamado Dios Hijo. No pueden imaginarse el casarse
con una Trinidad o aun con una tercera parte de esta
Trinidad. Las Santas Escrituras inspiradas no ensean tal
cosa, como alguien que se casara con hermanos siameses.
so Jesucristo el N ovio no se casa con toda la familia
humana que consta de miles de millones de personas, sino
solo con un nmero limitado tomado de la familia humana.
En .Apocalipsis el apstol Juan tuvo una visin del Novio
y la Novia juntos en el local celestial de gobierno, llamado
el monte Sion, segn se prefigur por el monte Sion de
Jerusaln donde el rey David gobernaba. Juan dice: "Y
yo vi, y mire! el Cordero de pie sobre -el monte de S ion,
y con l ciento cuarenta y cuatro mil teniendo su nombre
y el nombre de su Padre escrito en sus frentes. . . . Y
cantan como si fuera un nuevo cntico ante el trono y
ante las cuatro criaturas vivientes y las personas de mayor
eda:d; y nadie pudo aprender ese cntico aparte de los
cient{) cuarenta y cuatro mil, que se han comprado de
la tierra. Estos son los que no se contaminaron con
mujeres; en realidad, son vrgenes. Estos son los que
persisten en seguir al Cordero no importa dnde vaya.
Estos fueron comprados de entre la humanidad como primicias para Dios y para el Cordero."-.Apocalipsis 14: 1-4.
51 As, a la clase de la Novia se le representa como una
clase virgen, personas que no se han contaminado con
personas u organizaciones que sou culpables de adulterio
espiritual por hacerse amigas de este. mundo inmoral.
Tienen el nombre de su Novio y el de su Padre escrito
en sus frentes, pero no tienen ningn otro nombre, ningn
nombre de alguna tercera Persona de una Trinidad llamada
Dios Espritu Santo. La clase de la Novia de 144,000
miembros ha sido sacada de la Tierra para el cielo, s,
sacada de entre la humanidad de carne y sangre para
vida eterna como criaturas espirituales. Cmo1 .Al ser
comprados por el sacrificio de su Novio, "el Cordero de
Dios que quita el pecado del mundo."
so. Con quin se casa el Novio, y cuntos muestra el Apocalipsis?
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

SI.

~Cmo

No~a?

es virgen, marcada en la !rente y comprada la clase de la


.

22

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

2 Son como primicias o primeros :frutos que los israelitas


sacaban de sus cosechas y ofrecan a Jehov Dios por
medio de sus siervos del templo, como en el da de Pentecosts cuando el sumo sacerdote presentaba a Dios dos
panes d.e trigo con levadura "como primicias maduras
para Jehov." (Levtico 23: 15-20) Puesto que los de la
clase de la Novia son solo "primicias para Dios y para
el Cordero," debe haber un nmero mucho mayor de.
personas de la humanidad que sern salvadas para disfrutar de vida eterna, no en el cielo, sino en la Tierra.
Por qu? Porque el Cordero de Dios quita el "pecado
del mundo" y no meramente el de su clase de la Novia.
-Juan 1: 29; 1 Juan 2: 1, 2.
~ 3 El apstol Juan no nos deja dudas en cuanto a con
quin se casa en el cielo la clase de la Novia, la congr egacin cristiana ungida. En Apocalipsis 19: 6-9, Juan
escribe: "Y o como si fuese el estruendo de una gran
multitud, y como si :fuese el estruendo de muchas aguas,
y como si fuese el estruendo de poderosos truenos, que
decan: l Aleluya; porque r eina el Seor Dios Todopoderoso! Regocijmonos, y cantemos con jbilo, y dmosle
gloria! porque han llegado las bodas del Cordero, y su
esposa se ha preparado. Y a el1a le fu dado que se
vistiese de lino fino blanco, resplandeciente y puro :
porque el lino fino blanco es la perfecta justicia de los
santos. Y l me dijo: Escribe: Bienaventurados aquellos
que han sido llamados a la cena de las bodas del Cordero!
Y djome: Estas son verdaderas palabras de Dios."- Mod.
54 Las bodas son las del Cordero de Dios, no las bodas
del Seor Dios Todopoderoso. La N9via es la Novia del
Cordero de Dios, no la Novia de Dios Todopoderoso. La
cena de bodas es la del Cordero de Dios; y las parbolas
profticas de J ess indican que es su Padre, el Seor
Dios Todopoderoso, quien prepara la cena de bodas para
el Cordero, su Hijo.

52. Cmo es la clase d e la Novia como "primicias para Dios," y qu


significa este hecho par.a la humanidad en general?
$3, 54. Segn Apocalipsis 19:6-9, de qu1n son las bodas. a quln
pertenece la ~ovla, y para quin es la cena .de bodas?

23
Pooos versculos despus, en Apooalipsis 19: 11-16
el apstol Juan identifica al Cordero de Dios como siendo
la Palabra o Verbo, pues Juan ve al Cordero cabalgando
a batalla contra los enemigos de su Padre. Juan lo describe, diciendo: ''Vesta una ropa rooiada de sangre; y
su nombre es el Verbo de Dios. . . . Y en su vestidura
y sobre su muslo tiene este nombre escrito : Rey de los
reyes, y Seor de los seores." (Mod) As que sus 144,000
fieles seguidores llegan a ser la Novia del Verbo de Dios,
no la Novi a de Dios.
66
Otra vez se muestra a los casados en la visin que
se da despus, que Juan describe, diciendo: uvi tambin
la santa ciudad, la Nueva Jerusaln, descendiendo del
cielo desde Dios y preparada como una novia adornada
para su esposo. Y vino uno de los siete ngeles que tenan
los siete tazones que estaban llenos de las ltimas siete
plagas, y habl conmigo y dijo: 'Ven ac, te voy a mostrlr
la novia, la esposa del Cordero.' De modo que me llev
bajo el poder del espritu a una grande y elevada montaa, y me mostr la. santa ciudad Jerusaln descendiendo
del cielo desde Dios y teniendo Ja gloria de Dios... . El
muro de la ciudad tambin tena doce piedras de fun damento, y en ellas los doce nombres de los doce apstoles
del Cordero. Y no vi templo en ella, porque Jehov Dios
el Todopoderoso es su templo, tambin el Cordero lo
es. Y la ciudad no necesita sol ni luna que brillen sobre
ella, porque la gloria de Dios la iluminaba, y su lmpara
era el Cordero."-Apooalipsis 21: 2, 9-11, 14, 22, 23.
~ 7 Siempre se . nos muestra que se hace una derencia
entre el Cordero y el Seor Dios Todopoderoso, y que
es con el Cordero que la Novia de 144,000 miembros se
casa. Es esposa del Cordero lo que ella llega a ser. Si
hubiera tal cosa como la Trinidad, entonces los 144,000
no podran evitar casarse con Dios en una de sus Personas
y as llegar a ser uno con Dios. Pero la Biblia no ensea esto.
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

55

55. Apocalipsis 19:11-16 identifica al Cordero de Dios como siendo


quln? y , por lo tanto, la Novia de qutn llegan a ser los 144,000?
56, 57. En Apocalipsis 21. entre quines vemos que se hace una diferencia en conexin con la clase de la Novia, Y. cmo?

24

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUA N

IDENTIFICACION PROPIA

Para provecho de la clase de la Novia Juan el Bautista


identific al Novio como el Cordero de Dios. ~Cmo, sin
embargo, se identific el Novio mismo a su clase de la
Novia y a otros1 AQu relacin afirm l que tena con
Dios~ Aleg alguna vez ser ms. que lo que Juan el
Bautista declar que l era, a saber, el Hijo de Dios?
En contestacin escuche primero estas muy amadas pa.
labras de Jesucristo a Nicodemo : "Porque de tal manera
am Dios al mtmdo, que ha dado su Hijo unignito,
para que todo aquel que en l cree, no se pierda, mas
tenga vida eterna. P orque no envi Dios su Hijo al
mundo para que condene al mundo, mas para que el mundo
sea salvo por l. El que en l cree, no es condenado; mas
el que no cree, ya es condenado, porque no crey en el
nombre del unignito Hijo de Dios."-Juan 3:16-18, Val.
59 En (\ierta ocasin .Jess cur. a un hombre que era
ciego de nacimiento. Segn varias versiones de la Biblia,
Jess despus le dijo: ",Crees t en el Hijo de Dios?"
El hombre contest: "b Quin es, Seor, para que crea
en l?" Jess respondi: "Y le has visto, y el que habla
contigo, l es." Jess no le pidi al hombre que creyese
que l, Jess, era ms que el Rijo de Dios. El hombre
confes creer solo eso.-.J uan 9: 35-37, Val; Mod; T A;
HA; VA; Dy; Lamsa; Murdock.
60
Antes de ir al pueblo de Betania para bien de su
amigo enfermo Lzaro, Jess dijo a sus apstoles : "Esta
enfermedad no es con muerte como objetivo, sino que
es para la gloria de Dios, para que el Hijo de Dios sea
glorificado por medio de ella." Antes de que Jess llegara
a la tumba donde Lzaro ahora yac1a muerto, Marta la
hermana de Lzaro confes que crea lo que Jess afirmaba que l era, como dijo ella: "S, Seor; he crefdo
que t eres el Cristo el Hijo de Dios, El. que viene al
mundo."-Juan 11:4, 27.
08

58. En su discurso a Nlcodemo. quin atlrm Jeslis que l era?


59. Despus que Jeslis cur al hombre que naci ciego, quin confes
el hombre creer que Jess era?
60. Antes de resucitar a LAzar<> quin dijo l que habla de ser glorlfl
cado, y despus de eso quin oiJo Marta que ella cre1a que Jess era?

25
s Aun en el cielo Jess glorificado habla de s mismo
como el Hijo de Dios. En Apocalipsis 2: 18, al en>iar
un mensaje a la congregacin cristiana de la ciudad de
Tiatira, el glorioso Jess le dice a Juan : "Al ngel de
la congregacin de Tiatira escribe: Estas son las cosas
que dice el Hijo de Dios, . . . Y al que venza y que
observe mis hechos aun hasta el :fin le dar autoridad
sobre las naciones, . y pastorear a la gente con una
vara de' hierro de modo que sean quebrantadas como
vasijas de barro, as como yo he recibido de- mi Padre."
- Apocalipsis 2: 18, 26, 27.
cz Sobre la base de esta relacin a Dios, Jess se dirigi
a Dios como un hijo lo hara y or : ''Padre, la hora ha
llegado; glorifica a tu hijo, para que tu hijo te glorifique
a ti, as como le has dado autoridad sobre toda carne,
para que, con respecto a todo el nmero que le has dado,
l les d vida eterna. Esto significa vida eterna, el que
ellos adquieran conocimiento de ti, el nico Dios verdadero, y de aquel a quien t has enviado, Jesucristo."
(Juan 17: 1-3) As, Jess no afirm ser "el nico Dios
verdadero."

63
Al decir esto, ~no nos estamos olvidando de Juan
10: 31-39, segn lo cual los judos queran apedrear a
Jess por decir : <yo y el Padre somos uno"? No, no lo
estamos olvidando. Los judos, quienes crean en el un
solo Dios cuyo nombre es Jehov, all queran apedrear
a .Jess. Por qu1 No porque l enseara tal cosa como
una Trinidad y que l fuera una tercera parte de ella,
sino porque habl de s mismo como el Hijo de Dios, el
Hijo del Dios de ellos, .Jehov. Jess les dijo mientras
tenan las piedras en las manos: "Muchas buenas obras,
de parte de mi Padre, les he mostrado; por cul de
ellas me apedrean?" Los judos replicaron: "No es por
buena obra que te apedleamos, sino por blasfemia, porque
t, un hombre, te haces dios." (Torrey) Jess entonces
refiri a los judos a sus propias Santas Escrituras, al
"E L V ERBO"- QUIEN ES? SEGU N JUAN

61 . Al enviar un mensaje a la congregacin de Tlatlra, Jess habl de


si mi.Smo diciendo que era quin '!
62. En oracin, Jess habl de estar en qu relacin con Dios?
63. ~Por Qu querlan apedrear a Jess los judlos, y qu cit Jeslls de
los :salmos para mostrar sr estaban justl!lcados o no al querer eso?

26
"EL. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
Salmo 82:6, y dijo: :'No est escrito en su ley: He
dicho: Sois dioses? Si Dios dijo, que aquellos a quienes
hablaba eran dioses (y la escritura no puede ser anulada),
&acusis vosotros de blasfemia al que el Padre consagr
y envi al mundo, porque dije: Soy el Hijo de Dios?
Si no hago las obras de mi Padre, no me creis; pero
si las hago, aun si no me cre.is a m, creed las obras,
para que percibis y entendis que el Padre est en m,
y yo en el Padre."-Torrey.
64
El argumento mismo de Jess aqu prueba que l
no aleg ser Dios. Si l hubiese afirmado que era Dios,
entonces los ,judos hubieran tenido razn al apedrearlo
por blasfemia. Pero Jess afirma que l aleg ser menos
que Dios. Para probar esto, Jess les cit del Salmo 82,
los versculos 1, 2, 6, 7 (Val) del cual dicen: "Dios
[Elohim] est en la reunin de los dioses; en medio de
los dioses [ elohim] juzga. Hasta cundo juzgaris in
justamente, y aceptaris las personas de los impos1 ...
Yo dije: Vosotros sois dioses [ elohim], e hijos todos
vosotros del Altsimo. Empero como hombres moriris, y
caeris como cualquiera de los tiranos." En este salmo
el Dios Altsimo habla a jueces injustos de la Tierra,
meros hombres, y los llama "dioses," o elohim en hebreo,
y les dice que corrijan su prctica jurdica. Debido a que
esos jueces no cumplen bien su deber, se hace necesario
que el Dios Altsimo se levante y juzgue a los pueblos
de la Tierra.
65 El que se les llame "dioses" no salvar a estos jueces;
tampoco el que se consideren 'hijos del Altsimo' o hijos
de Dios. Eso no les da inmortalidad. 'l'odava son mortales
y morirn exactamente como los otros hombres. Caern
en muerte exactamente como otros tiranos judiciales de
la Tierra, y esto por la e,jecucin del juicio de Dios. La
palabra de Dios vino contra ellos en juicio adverso.
Fueron dioses humanos como stos, entre los judos, quienes
hicieron que Jess recibiera muerte a manos de los romanos.
-Exodo 22: 28, Valj T A.
64. (a) Qu afirm Jess alll que l era ? (b) +Quines tueron aquellos
a quienes el Salmo 82 se dirigi como "dioses ?
65. A pesar de ser "dioses," qu les pasarA a esos jueces. y por la
muerte de quin fueron responsables "dioses" judlos de esa clase?

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

27

66

J ess les dijo a los que queran apedrearlo que l


no haba afirmado ser Dios o un dios, aunque el Salmo
82 : 6 haba llamado a algunos hombres, a algunos jueces
israelitas, "dioses." Jess haba estado hablando a los judos
acerca de que Dios era su Padre, lo que querra decir
que l, Jess, era el Hijg de Dios. Jess les dijo: "Nadie
las arrebatar [a mis ovejas] de mi mano. Lo que mi
Padre me ha dado es algo mayor que todas las otras
cosas, y nadie puede arrebatarlas de la mano del Padre.
Yo y el Padre somos uno."
67
Despus que Jess dijo eso, su mismo argumento que
sigui prob que l no estaba afirmando que era Dios,
ni estaba diciendo que l y su Padre celestial eran un
solo Dios, un Dios tr4litario en que l y su Padre fueran
dos Personas junto con una tercera Persona, "Dios Espritu Santo." Jess no dijo: Yo y el Padre y el Espritu
Santo somos uno. No mencion a ningn "Espritu Santo."
-Juan 10: 28-30.
68
Jess arguy que su declaracin: "Yo y el Padre
somos uno," no significaba que l afirmaba ser Dios. Por
qu? Porque Jess les dijo a aquellos judos que l se
estaba llamando menos que .Dios su Padre. Les dijo a
aquellos judos que su propia ley en el Salmo 82 : 6 llamaba
adioses" a los hombres contra los cuales vena en crtica
la palabra de Dios, y que los judos no podan anular
este texto que daba el ttulo de "dioses" a jueces humanos;
tampoco podan negar que este texto deca esto, y no
podan sacar este texto de las Escrituras inspiradas. Y
sin embargo, cuando Jesucristo, que ejecut tantas obras
maravillosas y buenas entre los judos, habl acerca de
Dios como su Padre y habl de s mismo como meramente
el Hijo de Dios, dijeron que l blasfemaba y estuvieron
dispuestos a apedrearlo como blasfemador. Aun as l era
ms que aquellos hombres a quienes el Salmo 82 haba
llamado "dioses," porque l, Jess, era el que el Padre
celestial haba santificado y enviado al mundo. Si no
66, 67. Qu no afirm ser Jess, y qu no les dijo a los judlos acerca
de su Padre y de si mismo?
68. Usando Salmo 82:6. cmo prob Jess que l no afirmaba ser
Dios por decir: "Yo y el Padre somos uno"?

28
"EL VERBO''-QUIEN ES? SEGUN JUAN
era blasfemia el que .Asa:f compusiera un salmo en que
llamara "dioses" a jueces htunanos de Israel, entonces
era mucho menos blasfemia el que Jess hablara de sf
como meramente el Hijo de Dios y no como un dios.
-Salmo 82, sobresc1ipto.
69 .As, ni una sola vez en la materia anterior tomada
de los esmitos de Juan hemos hallado que Jesucristo se
llamara Dios a s mismo o que dejara que otros hablaran
de l como Dios. P ero, ah! dirn los trinitarios, todava
no se han considerado todos los textos pertinentes de los
escritos de Juan, textos que seguramente probaran que
Jess s habl de s mismo como si fuera Dios y dejaba
que se dirigieran a l como Dios, y stos probaran que
las muchas traducciones de la Biblia estn en lo correcto
al vertir Juan 1: 1 de modo que diga: "Y el Verbo era
Dios." Por lo tanto, en las siguientes tres partes de este
artculo sobre ''El Verbo" trataremos esos textos. Unase
el lector a nosotros en la consideracin de stos.
69. (a) En la materia tomada hasta ahora de los escritos de Juan.

qu no hemos hallado acerca de Jesucristo ? (b) Por qu se InVita

al lector a unirse a nosotros en la consideracin de ms materia de


los escritos de Juan?

PARTE

[Il

"EL VERBO"-QUIEN ES?


SEGUN JUAN

UAN el hijo de Zebedeo de la ciudad de Betsaida

haba conocido personalmente al Verbo. El nos dice


que ste, la Palabra, haba sido compaiiero de Dios en el
cielo, pero qe '~leg a ser carne" al nacer de una Yirgen
juda en la ciudad d e Beln, hace casi dos mil aos. Juan
lo identifica como Jesucristo el Hijo de Dios, y Juan
lleg a ser uno de sus doce apstoles. Hoy hay hombres
que usan los escritos de Juan acerca de la Palabra para
alegar que Jesucristo era ms que el Hijo de Dios, que
era Dios mismo y que lleg a ser un Hombre-Dios. Uno
de los dichos de Jess que los que ensean la Trinidad
usan para alegar que J ess mismo afirm que era Dios
se halla en Juan 10: 30, y dice: ''Yo y el fadre ["mi
Padre," T A ] somos uno." (.jl,fod) No obstante, en la dis.
cusin que sigui entre Jess y los judos l prob que
l no haba dicho de ninguna manera que l era Dios.
Jess explic: "Dije: Soy Hijo de Dios." (Juan 10:36,
Mod) Pero si l no era Dios mismo, cmo eran uno l
y su Padre?
2
Jess acababa de dar una parbola o ilustracin en
que habl de s como el Pastor Excelente y de sus seguidores como ovejas. Entonces los judos lo rodearon y
le dijeron : "-Por cunto tiempo vas a mantener en suspenso 'imestra alma? Si eres el Cristo, dnoslo francamente."
3 J.css respondi que sus obras hablaban por l: "Se
lo dije y no obstante ustedes no creen. Las obras que
estoy haciendo en el nombre de mi Padre, stas dan
~Quin era Juan, y quin afirm l que Jesucristo era? (b) Qu
alegan los que ensean la Trinidad en cuanto a lo que Juan 10:30
slgnltlca?
!o 3. Qu le pidieron los judlos a Jess que les dijera, y qu- respondi
Jess , llevando a sus palabras de Juan 10:30 ?
29

30
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
testimonio acerca de m. Pero ustedes no creen, porque
ustedes no son de mis ovejas. Mis ovejas escuchan mi
voz, y yo las conozco, y me siguen. Y yo les doy vida
eterna, y ellas de ninguna manera sern destruidas jams,
y nadie las arrebatar de mi mano. Lo que mi Padre
me ha dado es algo mayor que todas las otras cosas, y
nadie puede arrebatarlas de la mano del Padre. Yo y
el Padre somos uno."-Juan 10 : 24-30.
4
1, Cmo eran uno? Uno en cuerpo, uno en identidad,
tmo en componer juntos un solo Dios, uno como miembros
de una Trmidad o Dios tres-en-uno, el tercer miembro
del cual fuera el Espritu Santo~ 1No! Porque si pertenecieran a una Trinidad o Dios trino, entonces los dos
no eran uno sino solo dos terceras partes, puesto que la
Trinidad tiene tres Personas, a saber, "Dios Padre, Dios
Hijo, y Dios Espritu Santo."
~En vez de ser una Trinidad, Jess y su Padre eran
uno por estar de acuerdo mutuamente como Padre e Hijo.
Nunca hubo desacuerdo algtmo entl'e ellos. El testimonio
que el Padre daba y el testimonio que el Hi jo daba estaban
de acuerdo. Jess el Hijo les dijo a los judos: "El
Padre que me envi est conmigo. Tambin en la misma
Ley de ustedes est. escrito: 'El testimonio de dos hombres
es verdadero.' Yo soy uno que da testimonio acerca de
m mismo, y el Padre que me envi da testimonio acerca
de m." (Juan 8: 16-18) Jess aqu habl acerca de s
mismo y de su Padre como de dos individuos diferentes
y distintos. As que por ellos se provea suficiente testimonio para que los judos creyeran, puesto que se exiga
testimonio de por lo menos dos testigos. Aunque eran dos
individuos diferentes, aun as el Padre y el Hijo eran uno
en su testimonio, porque ambos testimonios concordaban.
6 El Padre y el Hi.jo eran tambin uno en su cuido de
las ovejas. Mucho tiempo antes Dios haba prometido
colocar un pastor fiel sobre su pueblo parecido a ovejas.
4. Por qu esta unidad no se refiere a una Trinidad como ensean
los clrigos?
5. Cmo eran ellos uno en la relacin de Padre e Hijo, y cmo eran
uno en testificar?
6, 7. (a) Segn el profeta Ezequiel, qu arreglos de pastoreo prometi
Jehov. levantar para su pueblo parecido a ovejas? (b) Cmo eran
uno con relacin a estas ovejas Jess y el Padre?

31
En Ezequiel 34: 23, 24 (Mod) Dios dijo: ((Levantar
sobre ellas un solo Pastor, para que l las pastoree, es
a saber, mi siervo David; l las apacentar, y ser su
Pastor. Y yo, Jehov, ser el Dios de ellas, y mi siervo
David ser el Prncipe en medio de ellas: yo Jehov lo
he dicho." As que Jehov Dios levant a su Hijo Jesucristo como descendiente del rey David para cumplir su
profeca acerca de uun solo Pastor" como el rey David.
7
Jess como Pastor dijo que l no dejara que ningn
enemigo lobuno le arrebatara de la mano las ovejas.
Tampoco el Pa<he, quien entreg estas ovejas a su Hijo,
dejara que un enemigo las arrebatara de su propia mano.
El Padre y el Hijo estaban de acuerdo en cuanto a esta
proteccin y preservacin de las ovejas. Tenan iln propsito en comn, el de evitar que estas ovejas fueran
destruidas, y salvarlas para vida eterna. De modo que
en este compartir intereses el Padre y el Hijo eran uno.
Por eso Jess dijo que l estaba haciendo sus obras uen
el nombre de mi Pa<he.'' En sus obras l actuaba como
agente de su Padre, como representante de su Padre.
8 En prueba de que siempre estaban en unidad y nunca
en desacuerdo, Jess dijo: "He descendido del cielo, no
para hacer mi voluntad, sino la voluntad de aquel que
me envi. Esta es la voluntad del que me envi, que no
pierda nada de todo lo que me ha dado, sino que lo
resucite en el ltimo da. Porque sta es la voluntad de
mi Padre, que todo el que ve al Hijo y ejerce fe en l
tenga vida eterna, y yo lo resucitar en el ltimo da."
(Juan 6: 38-40) El no le fall a esa voluntad de Dios,
sino que justamente vivi hacindola. Dijo: <'lVIi alimento
es hacer la voluntad de aquel que me envi y terminar
su obra."- Juan 4: 34.
9 Jess nunca hizo nada independientemente de su Padre,
sino que siempre se mantuvo en unidad con su Padre.
Dijo: "No puedo hacer ni una sola cosa de mi propia
iniciativa; as como oigo, juzgo; y el juicio que yo dicto
es justo, porque yo no busco mi propia voluntad, sino
la voluntad del que me envi." (Juan 5: 30) No habla
"EL VERBO "-QU I EN ES? SEGUN JUAN

a. Cmo eran uno en cuanto a la voluntad que habrlil de hacerse?


9. Cmo eran uno en c'Uanto a la Iniciativa para accin?

32

" EL VERBO"-QUJEN ES? SEGUN JUAN

eso de perfecta unidad entre Padre e Hijo~ Pero esn


unidad no exigi que Jess dijera: Yo soy Dios; Yo
soy mi Padre.
lo La propia orac10n de Jess a su Padre celestial a
favor de las ovejas prueba que sta es la clase de unidad
que existe entre Jesucristo y Jehov Dios. En esta oracin
.Jess no habla de s como Dios, sino que dice a su Padre:
11
"Y sta es la vida eterna, que te conozcan a ti, solo
Dios verdadero, y a Jesucristo a quien t enviaste. He
manifestado tu nombre a los hombres que me diste del
mWldo; tuyos eran, y a m me los diste; y ellos han
guardado tu palabra. Mas no ruego solamente por stos,
sino por aquellos tambin que han de creer en m por
medio de la palabra de ellos; para que todos ellos sean
uno; as como t, oh Padre, eres en m, y yo en ti, para
que ellos tambin sean uno en nosotros; para que el mundo
crea que t me enviaste. Y la gloria que me has dado a
m, yo se la he dado a ellos: pnra que ellos sean uno,
as como nosotros somos llllO yo en ellos, y t en m,
para que ellos sean hechos perfectos en la unidad; para
que conozca el mundo que t me enviaste, ~ que los has
amado a ellos, as como me has amado ll m. Padre!
yo quiero que aquellos tambin que me has dado, estn
conmigo en donde yo estoy, para que vean mi gloria,
que t me has dado: porque me amaste antes de la
fundacin del mundo."-.Juan 17: 3, 6, 20-24, ,Uod.
12 En esta oracin . a su Padre celestial, Jess Jo llam
el asolo Dios verdadero" y dijo: aT, oh Padre, eres en
m, y yo en ti," y unosotros somos uno." , Quso decir
Jess que l y su Padre eran un solo Dios, o dos P ersonas
de un Dios t rino, sin que se mencione siqujera el tercer
miembro de ese Dios? AQuiso decir J ess que l y su
Padre eran, como dicen los trinitarios, "uno en sustancia"?
Cmo pudiera ser eso en vista de lo dems que Jess,
que entonces era de sustancia carnal, dijo en esta oracin
a Dios quien es espritu? (Juan 4: 24) Al llamar a su
10, 11. Qu oracin de Jess a su Padre arroja luz sobre la clase de
unidad -que existe entre ellos?
12. (a) Por qu no !ue que !.u eran "uno en sustancia" lo que Jeslls
quiso decir? (b) Qu muestra que Jess no se clasi:tlc como Igual
a Dios ?

33
Padre ''solo Dios verdadero'' se cerr las puertas a s
mismo en cuanto a ser Dios o aun una parte o una Persona de Dios. De otro modo, el Padre no pudiera ser el
f'solo Dios verdadero." La palabra "solo" quiere decir,
segn el diccionario, "nico en su especie"; "que est
sin otra eosa o que se mira separado de ella." Segn
.Jess, su Padre era, no solo el "Dios verdadero," sino
tambin el que lo era "solo.' ' Segn sus propias palabras,
.J<:ss no se clasific como igual a Dios.
3
' Cuando Jess dijo que su Padre el "solo Dios verdadero" le dio discpulos sacados de este mundo, .Jess
no quiso decir que l como Dios se dio algo a s mismo.
Algunos de los apstoles de Jess que estaban escuchando
sn oracin haban sido anteriormente discpulos de .Juan
el Bautista, pero Juan los pas a Jess como el Novio
que tena dereC'ho a la clase de la Novia. Pero .Jess habl
de todos sus discpulos, no como de un regalo que se hiciera
l a s mismo, sino como de un regalo que le hiciera el
.:solo Dios wrdadero,'' su Padre cel<~stial. "l\1c los diste."
14 Adems, Jess no habl de que meramPntc l y su
P adre fueran nno sino que tambin habl de todos sus
discpulos como siendo uno: "Para que todos ellos sean
uno; as como t, oh Padre, eres en m, y yo en ti, para
que ellos tambin sean uno en nosotros; ... para que ellos
sean uno, as como nosotros somos uno." Al orar que sus
discpulos "sean uno en nosotros" J'ess ciertamente no
quiso decir que sus discpulos haban de ser incorporados
en una Trinidad, de modo que la Trinidad fuera a aumentar su nmero de miembros o Personas de tres hasta ciento
cuarenta y cuatro mil y tres, de modo que no fera ms
un Dios tres-en-uno sino de entonces en adelante un Dios
muchos-en-uno. Eso es absurdo! Jess dijo que, tal como
l y su Padre eran tmo, as se haba de hacer uno a sus
discpulos. ,Cmo se hace tlllO a StlS discpulos? No como
un solo Dios; no como un solo individuo de muchas
Personas. No, sino uno en creencia en el un solo Dios
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

13. Quin fue el que dio a Jes(Js hombres sacados de este mundo?
14. Car Si la Trinidad fuera realidad, qu Querrla decir el que los
dlsctpulos llegaran a ser uno como Jess y su Padre son uno? (b) De
qu manera, entonces, se hace uno a los dlsclpulos?

34
"EL. VERBO"-QU\EN ES? SEGUN JUAN
y en el nombre de aquel a quien Dios envi; uno en la
clase de fruto que producen por el mismo espritu; uno
en la clase de obra; uno en armona y acuerdo entre s;
lillO en el mismo propsito y objetivo, que es la vindicacin
de Jehov como el asolo Dios verdadero" y ]a salvacin
de la famma humana por Jesucristo para la gloria de Dios.
13 Tambin son un grupo de familia, puesto que todos
estos discpulos son engendrados por Dios para llegar a
ser hijos espirituales de Dios y as llegar a ser los hermanos de Jesucristo. Puesto que la manera en que todos
estos discpulos son uno es la mru1era en que el Padre
celestial y su Hijo Jesucristo son uno, entonces el Padre
y el Hijo no son los dos un solo Dios de ms de una
Persona. El Padre celestial queda como "solo Dios verdadero," y Jesucristo a quien l envi queda el Hijo del
"solo Dios verdadero." Todos los 144,000 discpulos de
Jesucristo engendrados por espritu son uno en el P adre
. y en el Hijo al estar en unin con ellos, en una especial
relacin armoniosa de familia.
''YO SOY"

Hay otro texto de los escritos de Juan que los trmit.arios sacan a relucir al afirmar que los es.critos de Juan
ensean que J esucristo es Dios. Ese texto se halla en la
discusin de Jess con los judos que se da en Juan 8:
56-58 (Va~) : "Abraham vuestro p<_tdre se goz por ver
mi da; y lo vi, y se goz. Dijronle entonces los Judos:
Aun no tienes cincuenta aos, y has visto Abraham1
Djoles Jess: De cierto, de cierto os digo: Antes que
Abraham fuese, yo soy.''
17
l?obre esta exp-res'in, el comentario de la edicin de
la Santa Biblia del Abb Drioux es: "Antes que Abraham
fuese, yo soy, en realidad Dios eterno, antes de que
u. (a) Con esto como base. por qu no son uno en el sen tido de una
18

Trinidad Jess y su Padre?. (b) Cmo son uno en el Padre y el Hijo


todos los dlscipulos?
16, 17. (a) Qu otro texto b!bllco que Implica a Abrahn sacan a relucir los trinitarios para su afirmacin? (b) Qu dice sobre esa expresin la edicin de la Biblia de Drloux, y tambin qu dice la
edicin de Knox 1

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN


35
Abraham naciera." En una nota al pie de la pgina en
su traduccin de la Biblia el monseor Renaldo A. Knox
dice: ''Versculo 58. 'Yo soy'; aqu nuestro Seor parece
reclamar explcitamente 1.m ttulo Divino, compare Exodo
3: 14."t Por lo tanto vamos a Exodo 3:14 (TA) y leemos:
''Respondi Dios a Moiss: YO SOY EL' QUE SOY.
H aqu, aadi, lo que dirs a los hijos de Israel: EL
QUE ES me ha enviado a vosotros." Pero la Versin
V alera dice : ''Y respondi Dios Moiss: Y o SOY EL
QUE soY. Y dijo: As dirs los hijos de Israel : Yo
SOY me ha enviado vosotros."
18
La expresin "Y O S O Y" se usa all como un ttulo
o nombre, y en el hebreo esta expresin es la sola palabra
Ehyeh (il'il~). All Jehov Dios estaba hablando a Moiss
y envindolo a los hijos de Israel. Entonces, estaba
Jess en Juan 8: 58 alegando ser Jehov Dios? No segn
muchos traductores modernos de la Biblia, como lo probarn las siguientes citas: Ncar-Colunga: "Antes que
Abraham naciese, era yo." Moffatt: "He existido antes
de que Abrahn naciera." Sc7wnfield y Una T1aduccin
Americana: "Exist antes de que Abrahn naciera." Stage
(alemn) : "Antes de que Abrahn llegara a ser, yo era.":j:
Pfaeffiin (alemn): "Antes de que hubiera un Abrahn,
ya yo estaba all !'Jo Jorge M. Lamsa, traduciendo de la
Peshitta- sira~a, dice: "Antes de que Abrahn naciera,
yo era." El Dr. Jaime Mmdock, tambin traduciendo
de la Versin Peshitto siraea, dice: "Antes de que
Abrahn existiera, yo era." La Biblia Sagrada brasilea
publicada por el Centro de la Biblia Catlica de Sao
Paulo dice: "Antes de que Abrahn existiera., yo exista."

El comentarlo en Jatln dice: "Antequam Abraham /ieret, Ego sum,


qulppe Deus aeternus, antequam Abraham nuceretur. "-Pgina 180,
tomon}1 de La Sainte Bib~e, por M . L'Abb Drloux. (trancs)-Edlcln
de 10M.
t Citado de la pAgina 203 de El Nuevo Testamento de Nue!tro Sefk>r
y Salvador JeBIWY'isto-Una Nueva Traduccin, por R. A. Knox, edicin
de 1945.
"Ehe Abraham gewordeD 1st, war lcb."
o "Ehe es elnen Abraham gab, war lch schon da!" Vea notas t y o
en la pAgina 4, prrafo 4.
.

11. (a) Cmo se us en Exodo 3:14 la expresin "YO SOY"? (b) Qu


traduccli:is modernas de Juan 8:58 110 muestran qu Jesus estuviera
alegando ser Jehov Dios?

36
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN J UAN.
-Segunda edicin, de 1960, Biblia Sagrada, Editora
"AVE MARIA" Ltda.
19
Debemos recordar, tambin, que cuando Jess habl
a aquellos judos, les habl en el hebreo de su da, no en
griego. Por lo tanto la manera en que Jes-Q.s dijo lo de
Juan 8: 58 a los judos nos la presentan as en sus
traducciones modernas ciertos eruditos del hebreo que
tradujeron el griego al hebreo de la Biblia : el Dr. F ranz
Delitzsch: "Antes de que Abrahn fuera, yo he sido." t
Isaac Salkinson y David Ginsburg: "Yo he sido cuando
no haba habido todava un Abrahn.":t En estas dos
traducciones hebreas los trductorcs usan para la expresin "Yo he sido" dos palabras hebreas, un pronombre
y un verbo, a saber, an lwyithi,. no usan la lma sola
palabra hebrea: Ehy eh. Por lo tanto ellos no piensan
que en Juan 8 : 58 J ess estaba tratando de . imitar a
Jehov Dios y darnos la impresin de que l mismo era
Jehov, el YO SOY.
20
~En qu idioma escribi Juan su narracin de la vida
de Jesucristo? En el idioma griego, no en hebreo; y en
el texto griego la expresin controversia! es Eg eim.
Por s misma, sin materia .introdl.lctoria alguna antes de
ella, Eg eim significa "Yo soy." Ahora bien, esta expresin Eg eim aparece tambin en Juan 8: 24, 28;
y en esos versculos la V e1sin Autorizada o del Rey
Jaime y la Versin Douay y otras vierten la expresin
al ingls "Yo soy l," poniendo el pronombre l en bastardillas para indicar que el pronombre e1 est aadido o
insertado. (VA,. AN,. Y g) Pero aqu, en Juan 8: 58,
esas versiones no hacen que esta expresin diga ayo soy
l," sino solo "Yo soy." Evidentemente quieren darnos la
idea de que Jess no estaba simplemente refirindose a
"Antes que AbraAo existlsse, eu exlstla."

n"il lK Di11JM mn 01t;)J-De11tzscb. Edicin de 1937.


*t on1lK
11l1 n n JK-5Rlk1nson-Ginsburg. Edicin de 1941.
~l' il'K?

,JI

19. (a} En qu Idi oma dijo Jess eso a los judlos? (b} Cmo prueba
la versin en hebreo de esas palabras por traductores modernos que
Jess no estaba pretendiendo Se( el gran " YO SOY:'?
20. (a} Qu se puede decir acerca de la aparicin de la expresin
griega Eg6 eim( en el capitulo 8 de Juan? (b} Por qu no vierten
muchas traducciones de la Biblia esta expresin de Juan 8:58 de la
misma manera que lo hacen en esos otros verslculos?

"EL VERSO" -QUIEN ES? SEGUN JUAN


37
su existencia sino tambin dndose un titulo que pertenece
a Jehov Dios, en imitan de Exodo 3:14.
21
Al escribir Juan 8: 58, el apstol no e!)taba citando
de la Versin de los Setenta griega, una traduccin de
las Escrituras Hebreas hecha por judos que hablaban
griego, en Alejandra, Egipto, antes del nacimiento de
Cristo. Que todo el que pueda leer griego compare J uan
8 : 58 en griego y Exodo 3 : 14 en la Versin de los
Setenta griega, y descubrir que la lectura de la Versin
de los Setenta en Exodo 3: 14 no usa la expresin Eg
eim para el nombre de Dios, cuando Dios le dice a Moiss :
"Y O S O Y me ha enviado a vosotros." La Versin de los
Setenta griega usa la expresin ho 6n, que significa "El
Ser," o, "El que es." Este hecho se nos presenta claramente
en la traduccin de Bagster de la Ve1sin de los Setenta
griega, en Exodo 3 : 14, qne dice: "Y Dios habl a Moiss,
diciendo: Yo soy EL SER [ho On]; y l dijo: As
dirs a los hijos de Israel, EL S E R [ho On] me ha
enviado a ustedes.,, Segn la traduccin de la Versin
rle los Setenta griega por Carlos Tbomson, Exodo 3: 14
dice: "Dios le habl a Moiss diciendo, Yo soy El Yo
Soy l ho On ] . AdcnH1s dijo: As dirs a los hijos de
Israel: El Yo Sy [ho On J me ha enYiado a ustedes."t
As esta comparacin de dos textos griegos, el de la
Ver-sin de los Setenta y el de Juan 8 : 58, quita toda
base para que los trinitarios aleguen que Jess, en Juan
8 : 58, estaba tratando de ajllstarse a s mismo Exodo 3: 14,
como si l fuera Jehov Dios.
22 Oh, s, la expt'csin griega ho n s aparece en los
escritos del' 1lpsto1 Juau. Aparece en. el texto griego de
Juan 1:18; 3:13,31; 6:40; 8: 47; 12:17; 18:37, pero
no como ttulo o nombre. As que en cuatro de esos versculos no aplica a Jess, sino a otras personas. No obs-

--.-ve;.

Juan 8:24 28, 58, V A; AN; N R.; Ro Y g; Dy )' Confraternidad.


t Citado de La Biblia de Zos Setenta ! 111d:s Antigua Versin de! Antiguo Testamento seg("~ !.a traduccin de Carlos Thom~~on revisada por
A. Muses; publlcada por The Falcon's Wtng Press, edicin de 1954.

c.

21. (a) Usa la traduccin griega de los Setenta de Exodo 3:14 "IiJg
eiml" para el nombre de Dios? Cb) Por lo tanto, qu no pueden
interpretar Jos trinitarios que signifique Juan 8:58?
22, 23. (a) Cmo se usa y aplica la expresin ho ot~ en otros Jugares
en los escritos de Juan? (b) Qu, entonces, era lo que solo decta
Jess en Juan 8:58?

38

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

tante, en el Apocalipsis o Revelacin el apstol. Juan s


usa la expresin M n como ttulo o designacin cinc(}
veces, a saber, en Apocalipsis 1: 4, 8; 4: 8; 11: 17; 16: 5.
Pero en los cinco casos la expresin ho n se aplica a
Jehov Dios el Todopoderoso, y no al Cordero de Dios,
la Palabra de Dios.
28
Por ejemplo, Apocalipsis 1:4, 8 (Val) dice: "Juan
las siete iglesias que estn en Asia: Gracia sea con
vosotr{)S, y paz del que es [ ho on] y que era y que ha
de venir, y de los siete Espritus que estn delante de
su trono." "Yo soy el Alpha y la Omega, principio y
fin, dice el Seor, que es [ },o n ] y que era y que ha
de venir, el Todopoderoso." Apocalipsis 4: 8 aplica ho on
al Seor Dios Todopoderoso en su trono celestial, y Apocalipsis 5: 6, 7 muestra que el Cordero de Dios viene a
l despus. Apocalipsis 11: 17 aplica ho on al Seor Dios
Todopoderoso cuando l toma el poder para gobernar como
Rey. Apocalipsis 16: 5 aplica ho on al Seor Dios cuando
l acta como Juez. Por lo tanto Juan 8: 58 le falla al
clero como prueba de que haya un "Dios trino," pues
en ese versculo, como bien lo traducen el Dr. Jaime
Moffatt, Una Tradttecin Americana, y otros, Jess solo
. estaba diciendo que l haba tenido una existencia prehumana en el cielo con su Padre y que su existencia
prehuman.a empez antes de que naciera Abrahn.
PARECIDO, PERO SUBORDINADO

Pero, objeta un trinitario, &no se estn olvidando de


lo que Jess le dijo al apstol Felipe? Qu fue eso?
Esto: "Tanto tiempo ha que estoy con vosotros, y no
me has conocido, Felipe~ El que me ha visto, ha visto al
Padre." (Juan 14: 9, Val) Ah, s, pero eso es muy diferente a que Jess dijera: 'Yo soy el Padre.' Jess acababa
de decirle a Felipe y los otros apstoles fieles que l se
iba a Dios su Padre; y por lo tanto, ,cmo poda Jess
decir al mismo instante que Felipe, cuando miraba a
Jess, estaba mirando al Padre? Jess no pudo haber
querido decir eso, porque l separ a Dios su Padre de
24

24. Qu arguyen los trinitarios con Juan 14:9, pero qu quiso decir
Jess cuando dijo: "El que me. ha visto. ha visto al Padre"?

39
si, como cuand~ dijo: "Creis en Dios, creed tambin en
m." (Juan 14:1, Val) ~Por qu la expresin utambin
en m," si Jess fuera Dios mismoY Felipe le pregunt
a Jess: "Seor, mustranos el Padre/' y Jess contest
que eso era lo que .haba estado haciendo todo el tiempo~
a saber, mostrndoles el Padre. El haba estado explicando
quin era su Padre celestial. Haba estado mostrndoles
cmo era su Padre celestial. Imitaba a su Padre. Era como
l, tanto que cuando uno vea a Jess era como ver a
su Padre.
ts Al decir: "El que me ha visto, ha visto al Padre,''
.Jess no poda haber querido decir que los apstoles estaban viendo a Dios, Aquel a quien Jess se diriga o
de quien hablaba llamndolo Padre. Muchos aos despus
que Jess dijo esas palabras, el apstol Juan escribi:
'Y aquel Verbo :fu hecho carne, y habit entre nosotros
(y vimos su gloria., gloria como del unignito del Padre),
lleno de gracia y de verdad. . . . la gracia y la verdad
por .Jesucristo fu hecha. A Dios nadie le vi jams: el
unignito Hijo, que est en el seno del Padre, l le declar."
(Juan 1: 14, 17, 18, Val) Al declarar as a Dios su Pa-dre,
al explicarlo, al darlo a conocer, al ser y actuar como
l, Jess produca el efecto de que los apstoles, al ver
a Jess, vean tambin a Dios su Padre..
_
26
Por lo tanto Jess dijo a los juds: "Y el que me
envi, el Padre, l ha dado t~stimonio de ro. Ni nunca
habis odo su voz, ni habis visto su parecer." (Juan
5: 37, Val) Pero aquellos- judos s vieron el parecer de
.Jess y oyeron su voz. Tambin, Jess les dijo que si
ellos le hubieran credo al profeta }foiss le hubiesen
credo tambin a l; y Jess saba por los escritos de
Moiss que Dios le haba dicho a Moiss arriba en la
montaa : "No podrs ver mi rostro : porque no me ver
hombre, y vivir." (Exodo 33: 20, Val) Pero aquellos
judos si vieron a Jess y vivieron, lo que prob que
Jess no era Dios. Por consiguiente Juan 14: 9 tampoco
pl'Ueba que Jess sea Dios.
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN J UAN

25. 26. (a) En vtsta de Juan 1:18, por qu no pudo Jes(Js haber querido
decir que los apstoles estaban mirando al Padre? (b) Qu les dtjo
Jess a los judlos en Juan 5:37 que prueba que Jess no es Dios?

40

"E L. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN


27

De modo que otra vez notamos que Jess nunca


habl de s como Dios ni se llam Dios. Siempre se puso
inferior a Dios ms bien que en igualdad con Dios. Se
puso en la posicin de discpulo de Dios, cuando J ess
dijo : "Nada hago de m mismo; mas como el Padre me
ense, esto hablo." (Juan 8 : 28, V al) Dios era el Maestro de Jess, y Jess como discpulo no estaba sobre su
Maestro, Dios, ni era igual a l. Jess as se clasific
junto con los dems hijos de la. organizacin de Dios, Sion,
concerniente a la cual Jess dijo: "Escrito est en los
profetas : Y sern todos enseados de Dios. As que,
todo aquel que oy del Padre, y aprendi, viene m."
(Juan 6:45, Val; Isaas 54: 13) Como discpulo de su
Padre, J ess aprenda cosas de l continuamente.
28
Indicando esto, J uan 8 : 25-27 (V al) dice : "Jess
les dijo: . . . el que me envi, es verdadero: y yo, lo
que he odo de l, esto l1ablo en el mundo. Mas no entendieron que l les hablaba del Padre.n Despus J ess
dijo a aquellos judos: "Ahora procuris matarme, hombre [griego: nthropos 1 que os he hablado la verdad, la
cual he odo de Dios [ ho Thes 1." .A sus apstoles fieles dijo:
"Os he llamado amigos, porque todas las cosas que o de
mi Padre, os he hecho notorias."- Juan 8 : 40; 15:15, Val.
29
Como uno que oa, como uno que reciba enseanza,
Jess repetidamente habl de s mismo como siendo enviado por su Padre celestial. Pr ejemplo, Juan 12: 44,
45, 49,50 (Val) dice: ''Jess clam y dijo: El que cree
en m, no cree en m, sino en el que me envi; y el que
me ve, ve al que me envi. Porque yo no he hablado
de m mismo : mas el Padre que me envi, l me di
mandamiento de lo que he de decir, y de lo que he de
hablar. Y s que su mandamiento es vida eterna: as que,
lo que yo l1ablo, como el Padre me lo ha dicho, as hablo."
El tillsmo hecho de que se le envi prueba que no era
igual a Dios sino que era menos que Dios su Padre.
Cmo se compar Jess a si mismo con un dlsclpulo, y por lo
tanto en qu posicin se puso para con Dlos?
2a. Por lo tanto, como persona que estaba aprendiendo, qu dljo
Jess que l hacia con respecto a su Padre?
29. Por lo tanto, qu accin dijo Jess que su Padre tomaba para
con l, y qu prueba esto en cuanto a Jess en comparacin con Dios?
21.

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN


41
Esto resulta de la propia regla de Jess que declar
a sus apstoles: "El siervo no es mayor que su seor,
ni el enviado mayor que aquel que le envi." (Juan 13:
16, Mod) Como Dios era mayor que Jess al enviarlo,
as Jess era mayor que sus discpulos al enviarlos. Jess
hizo esta comparacin cuando les dijo: "Paz vosotros;
como me envi el Padre, as tambin yo os envo." (Juan
20 : 21, Val) De modo que el Mayor enva al que es menos.
81
Jess, por haber sido enviado en un mandado, no
vino a hacer su propia. voluntad o a complacerse a s
mismo segn la carne. Vino para hacer la voluntad del
Mayor que lo envi. Hizo la voluntad de Dios aunque
tuvo hambre fsicamente, picicndo: "Mi comida es que
haga la voluntad del que me emi, y que acabe su obra."
-Juan 4:34, Val.
82 No fue por primera vez cuando estuvo en carne sobre
la Tierra que Jess fue enviado, sino que fue enviado
desde el cielo. En prueha de esto dijo: "He descendido
del cielo, no para hacer mi voluntad, mas la voluntad
del que me envi. Y sta es la voluntad del que me envi,
del Padre.: Que todo lo que me diere, no pierda de ello."
(Juan 6:38,39, Val) De manera que aun en el cielo
J ess era menos que su Padre: Durante el tiempo que
tuviera para ello J ess se mantuvo constantemente en el
trabajo de su Padre, su Enviador. Dijo: "Convineme
obrar las obras del que me envi, entre tanto que el da
dura : la noche viene, cuando nadie puede obrar." (Juan
9:4, Val) Todo esto aade prueba al hecho de que Jess
no era Dios cuya voluntad tenia que hacerse, sino que era
inferior a Dios, y estaba haciendo la voluntad de Dios.
80

30. Cmo mostr Jess, por la propia regla que declar. si era o
no tan grande como su Padre?

31. Por lo tanto, qu era alimento para l. aunque t fslcamente


tuviera hambre?
32. Desde dnde fue enviado Jess, y por lo tanto dnde era Inferior

DIOS?

PARTE

141

FUENTE DE SU VIDA

N TODO lo que hemos visto se ha ido acwnulando


la evidencia, de los propios escritos de Juan, en el
sentido de que Jesucristo era el Hijo de Dios. Este mismo
hecho de por s seala a que Jess como Hijo dependa
de Dios y no era igual a Dios. n hijo no es mayor que
su padre, sino que debe honrar a su padre, segn el
mandato de Dios. Como el Hijo de Dios, Jess dijo:
"Honro a mi Padre." (Juan 8 : 49) Cmo, entonces,
puede alguien decir que l se estaba haciendo Dios o
igual a Dios cuando dijo: "El Padre nadie juzga, mas
todo el juicio dio al Hijo; para que todos honren al Hijo
. como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra
al Padre que le envi"? (Juan 5:22,23, Val) En esas
palabras Jess no nos estab.a diciendo que lo honrramos
como siendo el Padre o como siendo Dios. El no dijo que
habamos de honrar al Hijo tanto como se honra al Padre.
84
Srvase mirar de nuevo las palabras de Jess y ver
por qu l dijo que haba de ser honrado tal como el
Padre ha de ser !honrado. Jess dijo que el Padre lo
haba nombrado para que fuera juez, para actuar como
el diputado o representante de Dios el Juez Supremo.
Por lo tanto, como el Juez nombrado por Dios el Hijo
mereca ser honrado. Al honrar al Hijo mostramos r espeto
por el nombramiento del Hijo como Juez por Dios. Si
no honramos al Hijo como Juez, entonces no honramos
at "Padre que le envi." Pero eso no quiere decir que
honramos al Hijo como siendo Dios mismo u honramos
al Hijo tanto como a Dios mismo, quien envi al Hijo.
85 Hasta Dios el Padre no honr o glorific al Hijo
Jes.~ al que era su Padre? (b) Hasta
qu punto dijo Jess que todos los hombres deberlan honrar al Hijo?

33.(8) Como HUo, qu rindi

34. En este respecto, por qu habla de honrarse al Hijo, y cunto?

35. (a) QuMn tue el q,ue honr a Jess, y cuAnto? (b) En cuanto a
grandeza. qu comparacin exlstla entre Jess y Dios y Jess y
Abrahn?
42

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN


43
como su igual. Pero Dios s honr o glorific a su Hijo
Jesucristo ms que a todos los dems hijos .suyos. Ciertamente, entonces, a aquel a quien Dios honra o glorifica,
nosotros tambin debemos honrar. En realidad, Dios nos
exige que lo hagamos. Jess mismo dijo: "Si yo me
glorifico mi mismo, mi gloria es nada: mi P adre es
el que me glorifica; el que vosotros decs que es vuestro
Dios." (Juan 8 : 54, V a~) El Padre de Jess era el Dios
de los judos. Ellos no consideraban a Jess un HombreDios, Dios mismo en la carne; y Jess no pretendi ser
Dios. El dijo que la Deidad de quien los judos decan
que era el Dios de ellos era Quien honraba a Jess.
Entonces J ess prosigui y declar que l no era tan
grande como Dios pero que era mayor que Abrabn
debido a haber tenido existencia prehumana en el cielo.
86 El ttulo "padre" significa 1m varn dador de vida,
y un varn dador de vida significa un progenitor, un
autor o fuente, uno que engendra o produce prole. Puesto
que Dios era el Padre de Jess, dependa tambin Jess
de Dios para vida' Solo las propias palabras de Jess
podran dar una contestacin convincente a esta pregunta.
Note aliora estas palabras de J ess: "Los muertos oirn
la voz del Hijo de Dios: y los que oyeren vivirn. Porque como el Padre tiene vida en s mismo, as di tambin
al Hijo que tuviese vida en s mismo." -(Juan 5: 25, 26,
Val) Djos como el Padre es la Fuente de vida; y da a
su Hijo el privilegio de tener vida en s mismo. Por lo
tanto podemos apreciar lo que dice Juan 1:4,5 (Val)
acerca de la Palabra o Verbo: "En l estaba la vida, y
la vida era la luz de los hombres. Y la luz en las tinieblas
resplandece; mas las tinieblas no la comprendieron."
97
La vida que ilunna a los hombres que bajan a las
tinieblas de la muerte viene del Padre como la Fuente
y por medio del Hijo como el conducto. El Hijo recibi6
vida del Padre. De modo que el apstol Pedro bien poda
decir a su Amo Jesucristo: "Seor, quin iremos1
t tienes palabras de vida eterna. Y nosotros creemos y

36. Qu significa el titulo "padre," y, apropiadamente. qu dio el


Padre celestlal al Hijo de Dios 1
37. Procedente de quin y por medio de quin viene la vida que
Ilumina a los hombres?

44

"E L. VERBO"-QUIEN ES? SE GUN JUAN

conocemos que t eres el Cristo, el Hijo de Dios viviente."


-Juan 6: 68, 69, Val.
88
Al hablar de s mismo como un sacrificio humano
que se .entregara por la vda de hombres que creyeran,
Jess mostr el origen de su propia vida, diciendo : "El
que come mi carne y bebe mi sangre, en m permanece,
y yo en L Como me envi el Padre viviente, y yo vivo
por el Padre, asimismo el que me come, l tambin vivir
por m." (Juan 6: 56, 57, .Val) Los que comen y que
viven por Jess comienzan a vivir por medio de l. As
tambin Jess empez a vivir por medio de Dios. As
que si el Hijo Jess hubiera sido coeterno con su Padre
y sin principio de vida, cmo pudiera decir con verdad :
"Vivo por el Padre"? Por lo tanto Jess era verdaderamente
un Hijo de Dios por haber recibido su vida de Dios.
Consigui su vida de su Padre celestial tanto como que
un hombre que se alimenta del sacricio humano de Jess
por medio de la fe consigue vida por medio de Jess y
vive por l. Si no fuera por Jess como sacrificio hmnano,
el hombre nunca vivira para siempre en el nuevo mundo" de
Dios. As, si no fuera por Dios, el Hijo nunca hubiera vivido.
ao El mismo hecho de que Jess continuara con vida
dependa de su obediencia a Dios su Padre. Muy apropiadamente, entonces, cuando el Diablo tent a Jess para
que hiciera que piedras se volvieran pan para romper
su ayuno de cuarenta das, Jess aplic a s mj.smo las
palabras del profeta Moiss: ''No con solo el pan vivir
el hombre, mas con toda palabra que sale de la boca de
Dios." (Mateo 4:4, Val) El hecho de que Jess depende
de Dios el Padre para vida se muestra de. otra manera.
t, Cmo? En que Dios levant de entre los muertos a
Jess su Hijo en el tercer da despus que ste entreg
su vida humana en sacrificio.
40 En Juan 5:21 (Mod; Val; T.A) _Jess habl del poder de Dios para resucitar a los muertos y darles vida,
diciendo: "Como . el Padre . levanta a los muertos y les
~o compar Jess e l origen de su propia vida con la que adquieren los que se alimentan de l por te?
39, 40. (a) De qu depend!a el que J ess continuara con vida?
(b) Cmo se mostr de otra manera milagrosamente que Jess dependfa de Dios para vida?
.

':EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

45

da vida, as tambin el Hijo da vida a los que quiere."


Jess no se levant a s mismo de la muerte; dependa
de que su Padre inmortal en el cielo lo levantara de la
muerte. En el tercer da de su muerte sacrificatoria Dios
levant a su Hijo y le dio vida de nuevo, y su Hijo la
recibi, acept o tom de nuevo. Fue tal como Jess
haba dicho: "Por eso me ama el Padre, porque yo pongo
mi vida, pa1a volverla tomar. Nadie me la quita, mas
yo la pongo de m mismo. Tengo poder para ponerla, y
tengo poder para volverla tomar. Este mandamiento
recib de mi Padre."-Juan 10: 17, 18, Val.
41
Jess entreg su vida (griego: psykh; alma). Por
supuesto, los soldados romanos Jo mataron en el Calvario,
pero Jess les permiti que lo hicieran, y esto fue en
armona con la voluntad de su Padre, o por el mandamiento de su Padre a Jess. Jess tom de vuelta su
vida, no porque tomara del altar su sacrificio humano o
porque se levantara a s mismo a la vida, sino porque
en el tercer da Dios le orden a Jess que se levantara
de entre los muertos. Jess hizo eso aceptando o recibiendo
vida de manos de su Padre, por la autoridad de Dios. Como
dijo Jess: _" Tengo el derecho de volverla a recibir; esta
orden la he recibido de mi Padre."-Nueva Biblia Inglesa.
42 Jess ahora vive de nuevo en el cielo. Despus de
volver a su Padre all, Jess se le apareci en una visin
al apstol J uan y dijo : "Yo soy el Primero y el Postrero :
Yo soy el Viviente; y yo estuve muerto, y he aqu que
vivo por los siglos de los siglos; y tengo las llaves de la
muerte y del sepulcro." El fue el primero y el postrero
en el asunto de la resurreccin, pues Juan habla de l
como "Jesucristo, que es el fiel testigo, el primognito
de entre los muertos, . . . Aquel que nos ama, y nos
ha lavado de nuestros pecados en su misma sangre."
(Apocalipsis 1 : 17, 18, 5, Mod) El fue el primero sobre
la Tierra a quien Dios levant de entre los muertos para
estar "vivo por los siglos de los siglos." El es tambin
el postrero a quien Dios resucita as directamente, porque ahora Dios ha dado un poder de abrir lo cerrado,
41. Cmo y por qu entreg Jes\\s su vlda, y cmo la tom de vuelta?
42. Cmo es Jes(lS, como le dijo n Juan, "el Primero y el Postrero"?

46
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
las "llaves de la muerte y del sepulcro," a Jess resucitado.
As que durante su reino Jess como Juez levanta y da
vida a quien quiere.

48
Todo esto nos ayuda a conseguir el verdadero significado d~ lo que Jess resucitado le dijo a Juan que
escribiera a la congregacin de Laodicea, Asia Menor.
Jess dijo: "He aqu dice el Amn, el testigo fiel y
verdadero, el principio de la creacin de Dios." (Apocalipsis 3: 14, Val) Los trinitarios arguyen diciendo que
esto sign~fica que Jesucristo es el Empezador, el Originador u Origen de la creacin de Dios; y pueden sealar
a Una Traduccin Americana y la traduccin de Mof:fatt,
que dicen: "El origen de la creacin de Dios." Note esa
expresin "la creacin de Dios." Esto, por supuesto, no
significa crear a Dios, porque Dio.s no es creado. Jess
dijo: "la creacin de Dios," no: "creacin por mi,"
como si l estuviera hablando de cosas creadas por L
Estaba hablando 'de obras creadas por otro, a saber, de
las obras de creacin de Dios.
En el texto griego la palabra para "Dios" [Theo] est
en el caso genitivo. Ahora bien, tanto en griego como en
ingls el caso genitivo puede significar varias diferentes
relaciones o conexiones que tiene la palabra que est en
el caso genitivo con la persona o cosa a la cual modifica.
45
Segn el Dr. A. T. Robertson, puede ser un genitivo
de varias clases, como el Genitivo Posesivo, el Genitivo
Atributivo, el Genitivo Subjetivo, el Genitivo Objetivo. t
Una gramtica griega explica el genitivo de fuente o
autor diciendo: "El Genitivo s:ubjetivo. Tenemos el genitivo subjetivo cuando el nombre en genitivo produ'ce
la accin, estando por lo taJito relacionado como sujeto
de la idea verbal del nombre modificado. . . . La predi Vea tambin Apoc.a llpsls 3:14, Mod.; NC; BC; HA.
t Vea A Gmmmar o! the Greelt New TeMament in the Light o! Hilltorie<U Research (Una gramtlca del Nuevo Testamento Griego a la
luz de la Investigacin histrica), por A. T. Robertson, pginas 495-505,
edicin de 1934.

43. (a) Cmo arguyen los trinitarios en cuanto al slgnltlcado de


Apoe~~llpsls 3:14? (b) Pero acerca de las obras de creac11n de quin
habl Jess alll ?
44, 45. (a) En qu caso est la palabra griega para "Dios"- en el
caso nominativo o en el caso genitivo? (b) Qu Indica el llamado
Genitivo Subjetivo, segn gramttcos?.

47
cacin de JeS1.teristo. Rom. 16: 25." Otra gramtica griega
explica el sentido del _genitivo subjetivo, diciendo: "El
SUJETO de una accin o sentimiento: . . . la buena
voluntad de la gente (es decir, que la gente siente) ."t
46
As la expresin "la creacin de Dios" pudiera significar la creacin poseda por Dios o perteneciente a
Dios. O, gramticamente, pudiera significar tambin la
creacin producida por Dios. El apstol Juan nos ayuda
por sus escritos a saber qu clase de genitivo es en el
griego. No obstante, productores del texto griego de 1M
Escrituras Cristianas concuerdan en que Apocalipsis 3: 14
cit o tom prestadas sus palabras griegas de Proverbios
8: 22.t Segn traduccin por Carlos Thomson de la Versin de los Setenta griega, Proverbios 8: 22 dice: "El
Seor me cre, principio de Sus caminos, para Sus obras."
Ciertamente all la palabra "principio" (LXX griega:
arkh) no significa Empezador, Origen u Originador.
Claramente significa el primero de los caminos de Dios,
o el original de los caminos de Dios, en ser creado. Este
mismo pensamiento se comunica en Apocalipsis 3: 14 en
conexin con el "principio de la creacin de Dios." Por lo
tanto la palabra "Dios" debe estar en el Genitivo Subjetivo.
47
Juan cit palabras de Jess en que ste dijo que
recibi su vida de su Padre, Dios. Hubo tma interrupcin
de esta vida, no cuando "la Palabra lleg a ser carne,"
"EL VERBO"-QUJEN ES? SEGUN JUAN

Vea A MantJ.t Grammar o{ the Greek New Testament (Gramtica


manual del Nuevo Testamento Griego), por Dana y Mantey, pAgina

78 de la edlcJn de 1943.

t Vea Greek Grammar (GramAtlca griega), por el Dr. Gulll. o W.


Goodwln pgina 230 de la edicin de 1893.
Vea a pgina 613, columna 1, de Edicin del Nue110 Testamento
en griego para el estudiante, por Westcott >' Hort, en la seccin Intitulada "Quotatlons trom the 01d Testament' (Citas del Antiguo Testamento). Vea tambin la pAgina 665, columna 1 (edicin de 1960) del
Novum Testamentum Graece, por el Dr. Eberhard Nestle, en su "Llst
ot Passages Quoted from the Old Testament" (Lista de pasajes citados
del Antiguo Testamento). Vea tambin Novi Testamenti Biblia Graeca
Bt Latina4 por Jos M. Bover, Sociedad de Jess, pgina 725, nota 14.
En la v er.rin de tos Setenta griega Proverbios 8:22 dice: "KYricB
tlktisen me ar~Mn hodOn autoii e!8 erga auto~" Vea tambin La
Ver8\dn de to8 Betenta,-gT'WJgo e tngls, publlcada por S. Bagster and
Sons, Llmlted.

46. (a) En qu clase de genitivo pudiera estar la palabra "Dlos" en

Apocalipsis 3:14? (b) Cu1U es el pensamiento de la palabra "pr lncl

plo" en Proverbios 8:22 en la V ersidn de tos Setenta griega?


47. (a) CuAndo hubo una interrupcin de la vld.a del Verbo o Palabra?
(b) ~Como, entonces, era Jesucristo el "principio de la creacin por
Dios' ?

48

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

sino cuando se le mat como hombre y estuvo muerto


por tres das. Entonces el poder de Dios Todopoderoso
lo devolvi a la vida, para que viviera para siempre, para
ser inmortal. En su resurreccin Jesucristo iue creacin
de Dios o una creacin por Dios. Pero en el mismo
priti.cipio de. toda la creacin Jess iue creacin de Dios,
una criatura producida por Dios. Como la Palabra "en
el principio" en el cielo l fue el primero de la creacin
de Dios, eJ principal de la. creacin de Dios." (Yg)
Por medio de l c.omo agente Dios hizo todas las otras
cosas, como se declara en Juan 1: 3. El no era el Origen
u Originador de la creacin de Dios. Era, ms bien, el
Original de la creacin de Dios.
48
La Traduccin del Nttevo Mundo vierte Apocalipsis
3 :.14 correctamente como sigue: "el principio de la creacin por Dios." En todos sus escritos el apstol Juan no
aplica a Jesucristo el ttulo Creador (Ktistes) pero Juan
adscribe toda la creacin al "Seor Dios Todopoderoso,
que era, y que es [ho on], y que ha de venir," El que
est sentado en su trono celestial. A l se dice: "Seor,
digno eres de recibir gloria y hOnra y virtud : porque t
criaste todas las cosas, y por tu voluntad tienen ser y
fueron creadas." (Apocalipsis 4: 8-11; 10: 5, 6, Val) La
Palabra, el Verbo, fue la primera creacin celestial de Dios.
- "SElQOR MIO, Y DIOS MIO!"

Los que ensean la doctrina de la Trinidad dirn


que 'la . Deidad de Jess se prueba por las palabras del
apstol Toms en Juan 20: 28. Toms le haba dicho a
los otros apstoles que l no creera que Jess haba sido
resucitado de entre los muertos hasta que Jess se materializara delante de l y le dejara poner su dedo en la
impresin de los clavos por los cuales haba sido fijado
al madero o hasta que metiera su mano en el costado de
Jess, donde un soldado romano lo haba punzado con
su lanza para asegurarse de la muerte de Jess. As que
la semana despus Jess se les apareci de nuevo a los
49

.ca.

(a) Por qu se puede decir qe la Tmduccin del NU61JO Mundo


vierte correctamente Apocalipsis 3:14? (b) A quin adscriben toda la
creacin los escritos de Juan?
49. Cmo sucedi que el apstol Toms dijera a Jess: ";'Setlor mlo,
y Dios mio!"?

49
apstoles y 1~ dijo a Toms q_ue hiciera como haba dicho,
para convencerse. ''Entonces Toms respondi, y djole:
Seor mio, y Dios mo!" (Val) En el texto griego original
esta expresin dice literalmente, palabra por palabra:
'El Seor de mi y el Dios de m."
60
As que los trinitarios alegan que la expresin que
ns Toms al hablar a Jess, "el Dios," prob que Jess
era el Dios mismo, un Dios de tres Personas. No obstante,
el profesor C. F. D. Moule dice que el artculo el ante
t'l nombre Dios quizs no sea significativo de modo que
quiera decir tal cosa. Prescindiendo de ese hecho, tomemos
en cuenta la situacin que exista all para asegurarnos
de lo que quiso decir el apstol Toms.
61
Menos de dos semanas antes Toms haba odo a J ess
orar a su Padre celestial y decir: "Esta empero es la
vida eterna: que te conozcan el solo Dios verdadero, y
Jt>-Bucristo, al cual has enviado." (Juan 17:3, Val) En
el cuarto da despus de esa oracin, o en su da de
resurreccin, Jess envi un mensaje especial a Toms
y los otros discpulos por medio de Mara Magdalena.
''Dcele Jess: No me toques: porque aun no he subido
mi Padre: mas ve mis hermanos, y diles: Subo
mi Padre y vuestro Padre, mi Dios y vuestro Dios.
Pu Maria Magdalena dando las nuevas los discpulos de
"EL. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

Citamos al profesor Moule: "En Juan 20:28 Ho kyrios mou mi ho


the6s mou (es decir, Setlor mio y Dios mio], se debe notar que un
sustantivo lcomo Dios~ en el caso Nominativo usado en senUdo vocativo [al dlrtglrse a Jesus] y seguido por un posesivo [ de mi] no pudiera
ser anartro [es decir. sin el articulo detlnldo el] . . ; el articulo [el]
antes de the68! por lo tanto, qulzAs no sea slgnitlcatlvo. . . . el uso
del articulo [e J con casi un Vocativo (compare Juan 20:28 al que se
hace reterencta. arriba, y 1 Pedro 2:18, Colosenses 3:18.~, IlOtas) quizs
tambin se deba a modismo semltlco."- Pglnas 116, llt de An ldiom-Book ot New Testament Greek (Libro de modismos del griego del
Nuevo Testamento), por C. F. D. Moule. profesor de teologla de la
Universidad de Cambridge, edicin de 1953, Inglaterra.
Por ejemplo, para mostrar que un vocativo en el griego ordinariamente tiene el articulo definido delante. notamos que en 1 Pedro 2:18;
3:1, 7 la traduccin literal palabra por Palabra dice: "Los criados,
sujtense . . . De Igual manera, [las] esposas, estn . . . Los esposos,
continen habitando." En Colosenses 3:18 a 4:1: "Las esposas . . .
Los esposos, . . . Los hijos . . . Los padres . . . Los esclavos . . .
Los amos."

.so.

Segn el profesor de grlego Moule, signltlca necesariamente el


uso del articulo de11n1do el delante de Dwa que a Jes(s se le llam
Dios mismo?

51. En el dla de resurreccin de Jess, qu mensaje recibi Toms de


Jess, y por lo tanto qu sabia Tomtis en cuanto a Jess y su adoracin?

50

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

que 'haba visto al Seor, y que l le haba dicho estas cosas."


(Juan 20:17,18, Val) De modo que por la oracin de Jess
y por este mensaje por medio de Mara Magdalena, Toms
saba quin era su propio Dios. Su Dios no' era Jesucristo;
su Dios era el Dios de Jesucristo. Tambin su Padre era
el Padre de Jesucristo. As Toms saba que Jess tena
un Dios a quien l adoraba, a sber, su Padre celestial.
52
~Cmo, entonces, podra Toms en un xtasis de gozo al
ver a Jess resucitado por primera vez prorrumpir en una
exclamacin y hablar a Jess mismo como si l fuera el
~olo, el nico, Dios vivo y verdadero, el Dios cuyo nombre
es Jehov? Cmo podra Toms, por lo que habl, querer
decir que Jess mismo era "el solo Dios verdadero" o que
Jess era Dios en la Segunda Persona de una Trinidad?
En vista de lo que Toms haba odo de J ess y de lo que
Jess le haba dicho, cmo podemos leer tal significado
en las palabras de Toms: "Seor mo, y Dios mo!"?
68
Jess hubiera reprendido a Toms si Jess hubiera
entendido que Toms quera decir que l, J ess, era "el
solo Dios verdadero" a quien Jess haba llamado "mi
Dios" y "mi Padre." Ciertamente Jess no le quitara un
ttulo a Dios su Padre ni le quitara la posicin singular
a Dios su Padre. Puesto que Jess no reprendi a Toms
como si ste se estuviera dirigiendo a l de manera incorrecta, Jess saba entender las palabras de Toms, segn
las Escrituras. Y tambin lo saba el apstol Juan.
54 'J uan estaba all y oy Toms exclamar: " Sefior
mo, y Dios mo!" Dijo Juan que lo nico que pudiramos
concluir por las palabras de Toms sera que J ess era
Dios, "el solo Dios verdadero" cuyo nombre es Jehov?
(Salmo 35: 23, 24) Este hubiera sido un punto excelente
en que Juan explicara Juan. 1: 1 y dijera que ,Jesucristo,
quien era el Verbo hecho carne, era Dios mismo, que era
"Dios Hijo, la Segunda Persona de la Bendita Trinidad."
Pero, ,es a esa conclusin que lleg Juan? t,Es sa la
conclusin a la cual lleva a sus lectores Juan? Escuche
la conclusin a que Juan quiere que lleguemos:
52. Por qu no debemos leer el significado Incorrecto en las palabras
de Ton1s: "Scilor rolo. y Dios mlo!''?
53. .Por qu no reprendi Jess a Toms por lo que dijo?
54. E~te punto en la narracin de Juan hubiera sido un excelente lugar
para qu:> l hiciera qu, con relacin a Juan 1:1?

"EL. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN


51
''Dfcele J ess: Porque me has visto, Toms, creste:
bienaventurados los que no vieron y creyeron. Y tambin
hizo Jess muchas otras seales en presencia de sus discpulos, que no estn escritas en este libro. Estas empero
son escritas, para que creis." Para que creamos qu?
"Que Jess es el Cristo, el Hijo de Dios; y para que creyendo, tengis vida en su nombre."-Juan 20:29-31, Val.
56
En ~u narracin de la vida de Jess Juan escribi
las cosas que haban de persuadirnos para que creyramos,
no que Jess es Dios, que Cristo es Dios, o que Jess es
"Dios H ijo," sino que "Jess es el Cristo, el Hijo de
Dios.'YLos trinitarios a propsito tuercen las cosas diciendo
"Dios Hijo.'' Pero nosotros tomamos la explicacin de
Juan de la manera que l la expresa, a saber, "Cristo,
el Hijo de Dios." Seguimos a Juan a la misma conclusin
a que l lleg, que Jess es el Hijo de Aquel a quien
Jess llama "mi Padre" y "mi Dios," en este mismo
captulo veinte de Juan. Por lo tanto Toms no estaba
adorando a "Dios Padre" y "Dios IIijo" a la misma vez
_
como iguales en un ('Dios trino.''
~7 Toms adoraba al mismo Dios a quien J esucristo
adoraba, a saber, a Jehov Dios, el Padre. As que si Toms
se dirigi a Jess como ('Dios mo," Toms tena que reconocer al Padre de Jess como el Dios de un Dios, por lo
tantocomo a un Dios superior a Jesucristo, un Dios a quien
,Jess mismo adoraba. Apocalipsis 4: 1-11 da una descripcin simblica de este Dios, el useor Dios Todopoderoso,"
quien se sienta en el trono celestial y qujen vive para
siempre jams; pero el siguiente captulo, Apocalipsis
5: 1-8, describe a Jesucristo como el Cordero de Dios que
viene al Seor Dios Todopoderoso que est en su trono
y toma de las manos de Dios un rollo. Esto ilustra el
significado de las palabras de Jess a Toms y los otros
apstoles: 'CVoy al Padre: porque el Padre mayor es que yo."
(Juan 14:28, Val) As J ess reconoci a su Padre como el
Seor Dios 'l'odopoderoso, sin igual, mayor que su Hijo.
Gs

55, 56. (a) Para hacer,nos creer qu acerca de Jesucristo escribi Juan
las cosas que hay en su narracin? (b) Entonces, a qu conclusin
seguimos a Juan hasta este punto?
57. (a) Por sus palabras "Dios miQ" dirigidas a Jess, ~qu estaba
reconociendo Toms en cuanto al Padre de Jes6s? (b) Qu Ilustran
los capitulas 4 y 5 de Apocalipsis que significa Juan 14:28?

PARTE~

DE VUELTA A JUAN 1:1,2

UN al fin de su primera carta a los cristianos el


apstol Juan nos lleva a entender lo mismo, a saber,
que Jesucristo p_s el Hijo de Dios y que los humanos
engendrados de Dios son. hijos de Dios con Jesucristo.
Una Traduccin Americana presenta el fin de la carta
de Juan como sigue: "Sabemos que ningn hijo de Dios
comete pecado, sino que el que naci de Dios lo protege,
y el maligno no lo puede tocar. Sabemos que somos hijos
de Dios, mientras que todo el mundo est en el poder
del maligno. Y sabemos que el Hijo de Dios ha venido,
y nos ha dado poder para reconocer al que es verdadero;
y estamos en unin con el que es verdadero." Cmo?
"Por medio de su Hijo, Jesucristo. El es el Dios verdadero
y la vida eterna. Amados hijitos, mantnganse alejados
de los dolos."-1 Juan 5: 18-21, . UTA; NR.
89
Puesto que Aquel de quien Jesucristo es el Hijo es
el "Dios verdadero y la vida eterna," y puesto que J esucristo es "el que naci de Dios" y quien protege a los
otros hijos de Dios, cmo hemos de entender <Juan 1 : 1, 2,
del c11al hay traducciones que difieren? Muchas traducciones dicen: "Y el .Verbo (o la Palabra) era con Dios,
y el Verbo (o la Palabra) era Dios." Otras dicen : ''Y
el Verbo (la Palabra; el Logos) era divino." Otra: "Y
la Palabra era dios." Otras: "Y la Palabra era un dios."
Puesto que hemos examinado tanto de lo que .Juan escribi
acerca de Jess,. quien fue el Verbo hecho carne, ahora
podemos determinar cul. de esas diversas traduccion es
es correcta. Significa nuestra salvacin.
6 Considere primero la manera popular de verter esto
si. A qu entendimiento en cuanto a Jesucristo nos trae Juan al fin

de su primera carta a los cristianos?


s9. Cmo dicen varias traducciones de Juan 1:1, pero ahora qu
podemos detennlnar?
60. ~Qu comentarlo 'hizo el conde Len Tolstol acerca de Juan 1:1. 2,
segun la traduccin comn de ste?
52

53
de la V e1sin Valera o la Scio: uEn el principio era el
Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
Este era en el principio con Dios." .Aqu hay unas lineas
que merecen citarse del libro Los Cuat1o Evangelios
A1monizados y T1aducidos, por el conde Len Tolstoi,
como siguen :
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

Si clice que en el ptincipio fue la c011tpnmsin, o palabra,

y que la palctbra e,nt a Dios, o con Dios, o para Dios, es


imposible continuar y decir que era Dios. SI era Dios, no

podra estar en alguna relacin para con Dios.

Ciertamente el apstol Juan no sera tan irrazonable


que dijera que alguien ("el Verbo") estaba con algn
otro individuo ("Dios") y al mismo tiempo era ese otro
individuo ("Dios").
61
Juan prueba que la. Palabra que estaba con Dios "fu
hecho carne" y lleg a ser Jesucristo y que Jesucristo
era ael Hijo de Dios." Por lo tanto seria propio decir
que la Palabra era el Hijo de Dios. El que alguien dijera
que la Palabra era Dios, "el solo Dios verdadero," ser~
contrario a lo que el apstol Juan prueba por lo dems
de sus escritos. En el ltimo libro de la Biblia, es decir,
r.n Apoealipsis 19: 13, Juan lo llama "El Verbo de Dios"
o la Palabra de Dios, diciendo: "Y su nombre es llamado
El Verbo de Dios." (Val; TA) Note que su nombre no
es llamado "Dios la Palabra" o "Dios el Verbo," sino que
es llamado ''El Verbo de Dios," o la Palabra de Dios.
Por lo tanto Juan 1 : 1 debe significar, a lo ms, que la
Palabra era d~ Dios.
62
Aqu a la mano tenemos un librot intitulado "Los
Citado de la pAgina 30, pArrafo 2, de Los Cuatro Eoongelios Armo-

nizados y Traducidos, segn la traduccin del ruso original por el

profesor Len Wiener, con derecho de propiedad en 1904, publlcado


por Willey Book Company, New York, N. Y. El autor es el famoso conde
Len Tolstoi, el novelista y IUOsoto religioso , ruso, qulen murl6' en
A.C. 1910.
t El frontispicio de este libro dice: "Cotejado de 120 de los Padres
Griegos y Latinos. de~de el Siglo 5egt~ndo hasta el Dcimo; las 26
Versiones de Latln VIejo UtAllco) del Siglo 5egundo; la Vulgata; 24
unclales y algunos cursivos griegos; la [Contintla en la pdgina Sil
61. <a> Puesto que Juan ha probado que Jesucristo es ''el Hijo de
Dios.' qu se puede decir correctamente sobre la Palabra? (b) En
vista de Apocalipsis 19:13, qu, a lo mAs, debe significar Juan 1:1
en cuanto a la Palabra?
62. Qu .dice el libro Intitulado "Los Evangelios Patrfsticos" que
probablemente es lo que se debe leer en Juan 1:1?

54

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN_ JUAN

Evangelios P atrsticos-Una Versin al Ingls de los santos


Evangelios como existan en el Siglo Segundo," por Roslyn
D'Onston. El frontispicio dice cmo se compuso esta
versin. En Juan 1: 1 esta versin dice: "y la Palabra
era Dios." Pero tiene esta nota al pie de la pgina: "Lo
que verdaderamente se debe leer aqu es, probablemente,
de Dios. V ea Nota Crtica."- Pgina 118.
88
Ahora, ~a qu se debe que los traductores no concuerden en cuanto a lo que era la Palabra-"Dios," o,
"dios," o, "un dios"? Se debe a que la palabra griega
para "Dios" est en el principio de la declaracin aunque
pertenece al predicado, y tambin a que no tenga el
artculo definido "el" en frente. Abajo, para ilustrar esto,
damos en las primeras lneas . el texto griego segn los
manuscritos unciales del cuarto siglo; y entonces en las
segundas lneas cmo se pronuncia hoy en nuestro idioma
el texto griego; y en las terceras lneas una traduccin
palabra por palabra al espaol. Note las abreviaturas
griegas para 'fJ>ios."
EN
PXH
HN
O
AOrOC
KAI
o
AOroc

EN

EN
HN

tN

ERA

ARKHEI

CON

OYTOC HN
HOUTOS tN

ESTE

EN

HO

LOCOS.

KAl

PRINCIPIO
ERA
LA PALABRA,
Y
n POC TON

KAI
C
HN
PROS
TON
THN,
KAI
THS
EN

ERA

EL
EN

EN
EN

DIOS,

DIOS

ERA

HO

LOCOS

LA PALABRA

Aoroc

HO
LOCOS.
LA PALABRA.

APXH
ARKHEI

n PC
PROS

TON
TON

THN.

PRINCIPIO

CON

EL

DIOS.

[Continuado de la. pdghm 53] SJ.rlaca, Eglpcla, y otras versiones antiguas


y corregidas comparando todos los textos cr1tlcos griegos desde Stephanus (A.C. 1550) hasta Westcott y Hort, 1881; todas las versiones en
Ingls d esde Wiclef (Siglo Decimocuarto) hasta la Versin Bautista
Americana de 1883: ademlls de todo comentador Ingls y extranjero,
que haya sugerido una versin prllctlca.- Londres: Grant Rlchards,
48 Lelcester Square, 1904."
Esta Nota Critica para Juan 1:1, que se halla en la pAgina 156,
dice: "Hay tres razones dlterentes para creer que 'de Dios' es la
versin verdadera. Primero, los manuscritos, como se ha declarado en
esa Nota; segundo, el argumento lgico, porque si el Evangelista querla
decir 'era D!as,' no hubiera habido ocasin para el verslculo siguiente:
tercero. la construccin gramatical de la oracin: para 'era Dios,' no
hubiese l escrito 1M> Zogos !In thes, que, de todos modos, hubiera sido
mlls elegante? Pero sl lo leemos ka( theoil iln ho Jogos, el theo11 estA
e.n su sitio a propiado en la oracin. Me he contenido de corregir el
texto de este pasaje por el deseo expreso del difunto obispo Westcott."
La palabra griega the()(l slgnltlca "de Dios.''

63. Por qu hace que los traductores no concuerden en cuanto a lo


que era la Palabra o Verbo la manera en que estA expresado Juan 1:1
en el texto griego?

55
Srvase notar que se omite el artculo definido "EL"
en frente del segundo {(DIOS." Sobre esta omisin el
profesor M:oule pregunta: a,Es la omisin del artculo
en the6s en ho logos solamente asunto de modismos?"
Entonces, en el prrafo siguiente, Moule pasa a decir:
"EL VERBO"-QUIEN E87 SEGUN JUAN

Por otra parte se tiene que reconocer que el Cuarto


li:vangelista {.Tuan) no tuvo que haber escogido este orden
ue palabras, y que .el que lo haya escogido, aunque crea
alguna ambigedad, puede ser en s mismo Indicacin de
su significado; y la nota de (el obispo) Westcott (in loe.),
aunque quizs requiera el que se aliada alguna referencia
a modismos, aun sf, quizs, representa la intencin teolgica
del escritor: 'Est necesariamente sin el artculo (thes
no ho thes) puesto que describe la naturaleza de la Palabra y no identifica a Su Persona. Sera puro sabelialllsmo
decir "la Palabra era ho thes". Ninguna idea de inferioridad de naturaleza sugiere la forma de la expresin, que
sencillamente afirma la verdadera deidad de la Palabra.
Compare la declaracin eu direcein opuesta de la verdarlera humanidad de Cristo cinco 27 ( hoU huis anthropou
llStin . . . ) .'*
&il El finado obispo W estcott, coproductor del famoso
texto griego de Wcstcott y Hort de las Escrituras Cristianas, habla de la "verdadera humanidad de Cristo" y
sin embargo afirma que Jesucristo no era "verdadera
humanidad" sino una mezcla, un llamado Hombre-Dios.
No obstante, note que el obispo dice que la omisin del
artculo definido el delante de la palabra griega the6s
hace a la palabra thes como un adjetivo que "describe
la naturaleza de la Palabra" ms bien que identificar
a su persona. Este hecho da cuenta de que algunos traductores viertan: "Y el Verbo era divino." Eso no es lo
mismo que decir que la Palabra era Dios y era idntico
a Dios. Un gramtico traducira el pasaje: "Y la Palabra era deidad," para hacer resaltar su punto de vista de

Citado de la pgina U6 de An ld!om-Book o/ New Teatament (heek


(Un libro de modismos del griego del Nuevo Testamento), por c. F. D.
Moule, profesor de teologla de Lady Margaret en la Universidad de
Cambridge; edicin de 1953.
.
_
64. Qu dijo el oblsP.o Westcott, segn lo cit el profesor Moule, que
descrlbla la palabra 'Dios" sin el articulo definido "el" en trente?
65. En vista de lo que ha dicho el obispo Westcott, cmo han vertido
algunos traductores Juan 1:1, y qu describe esto que sea la Palabra?

56
"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN
que la Palabra no era ''todo Dios." Segn los trinitarios
la Palabra o Verbo era solo una tercera parte de Dios,
una Segunda Persona coigual en tm Dios tres-en-uno.
Sin embargo, nuestra consideracin de todo lo que Juan
ha escrito ha probado cun falsa es esa enseanza, una
enseanza que hasta los trinitarios mismos no pueden
entender o explicar. El Verbo es el Hijo de Dios, no la
Segunda Persona de Dios.
.
66
Los Cuatro Evangelios, por C. C. Torrey, muestra
la diferencia entre tkes con ko (el artculo definido) y
tkes sin ko imp;rimiendo su traduccin como sigue: "Y
la Palabra era con Dios, y la Palabra era dios." (Segunda
edicin de 1947)
61

El Diaglotn Enftico, por Benjamn Wilson, de 1864,


muestra la diferencia imprimiendo su trad.uccin como
sigue: ''Y el Looos era con Dms, y el LoGos era Dios."
es Hasta traducciones impresas de esas maneras indican
que la Palabra, en su existencia prehumana en el cielo
con Dios, tenia calidad de lo divino pero no era Dios
mismo o parte de Dios. La Palabra era el Hijo de Dios.
Asi que surge la pregunta: t Qu llamaramos a tal Hijo
de Dios que antes que todos los dems tuvo esta calidad
de lo divino entre los hijos de Dios en el cielo? Recordamos que Jesucristo les dijo a los judos que a los jueces
humanos a quienes o contra quienes vino la palabra de Dios
se les llam "dioses" en el Salmo 82: 1-6.-Juan 10: 34-36.
"LOS WJOS DEL DIOS"

Las Escrituras HebreaS mencionan a "los hijos del


Dios" ( bene ka-Elohim) en Gnesis 6: 2, 4; Job 1: 6; 2: 1
y 38: 7. Gesenius' H ebrew Grammar (Gramtica hebrea
de Gesenius), en 1~ pgina 418, prrafo 2, comenta acerca
de esos textos bblicos y dice lo siguiente:
69

Vea el Apndice de la Traduccin del Nulft)o Mundo de las Escrituras


Cristianas Griegas, !)glna 774, edicin de 1950, prrafos 1, 2.
66, 67. (a) Cmo Imprime Juan 1:1 la t.r:aduccln de Torrey? (b) Cmo
lo Imprime El Diaglot6n Enftico?
61. (a) Qu Indican las traducciones Impresas de esas maneras acerca
de la Palabra? (b) Asl que qu pregunta surge ahora ?
69. Qu dice Gesenim' Hebrew Gfammar acerca de la expresin "los
hJjos del Dios" en las Escrituras Hebreas ?

"EL VERBO"-QUIEN ES7 SEGUN JUAN

57

Hay otro uso de 1>en- ["hijo de"] o benet ["bljos de"]


para denotar ser miembt:o de un gremio o sociedad (o de
una tribu, o cualquier clase definida) . As 1>ene' Elohim
["hijos del Dios"] o bene{ harEllohim ["hijos de El Dios"]
Gnesis 6: 2, 4, Job 1: 6, 2: 1, 38: 7 (compare tambin bencl
Elim Salmos 29: 1, 89: 7) correctamente no significa hijos
de dios (es), sino seres de la clase de elohim o elitn; . . .

Y entonces esta Gramtica pasa a explicar la expresin


hebrea de 1 Reyes 20: 35 para "hijos de los profetas"
diciendo que significa "personas que pertenecen al gremio
de los profetas"; y la expresin hebrea de Nehemias 3 : 8
para "hijo de los boticarios diciendo que significa "uno
del gremio de boticarios."- Vea tambin Ams 7: 14.
1 0 The Lexicon for the Old Testament Books (El Lxico
para los libros del Antiguo Testamento), por Koehler y
Baumgartner, concuerda oon Gesenius' H ebrew Grammar.
En la pgina 134, columna 1, lneas 12, 13, edicin de
1951, este Lxico tiene impresos primero la expresin
hebrea y entonces su significado en alemn y en ingl..q
y dice: "BENEI ELOHIM seres divinos (individuales),
dioses." Y entonces en la pgina 51, columna 1, lneas 2
y 3, dice: "BENEI HA-ELOHIM el (singular) dioses
Gnesis 6: 2; Job 1: 6; 2: 1; 38: 7."
71
En Salmo 8: 4, 5, David habla profticamente de que
la Palabra o Verbo de Dios lleg a ser carne y David llama
a los ngeles del cielo elohim o. "dioses," usando la misma
palabra que aparece en Salmo 82: 1, 6. La Versin Valera
dice: "t. Qu es el hombre, para que tengas de l memoria,
y el hijo del hombre, que lo visites? Pues le has hecho
poco menor que los ngeles, y coronstelo de gloria y de
lustre." Hebreos 2 : 6-9 aplica esas palabras a Jesucristo,
diciendo que al llegar a ser carne fue hecho "pooo menor
que los ngeles." (Val) No obstante, La Versin NcarOolunga vierte Salmo 8: 6 de modo que diga: "Le has
hecho poco menor que Dios." El Libro de los Salmos, por
S. T. Byington, lo traduce (Salmo 8: 5): "Y le has hecho
poco menos que Dios." La traduccin por Moffatt dice:
"Sin embargo lo has hecho poco menos que divino."
10. Cmo muestra estar de acuerdo The Lexicon /or the Ola Testament
BookB por Koeblei: y Baumgartner con Ge.!enius' Hebr61.0 Grammarl
71. En l SaltM 8, qu llAma David a los nge!M del cllo, y por lo

tanto cmo vierten e1 Salmo 8:5 varias traducciones?

58

"E L. VERBO"- QU I EN E S? SEGUN JUAN


12

La Traduccin del Nuevo Mundo dice: aTambin


procediste a hacerlo un poco menor que los de semejanza
de dios." &Es esta ltima traduccin una enseanza de
politesmo o la adoracin de muchos dioses? De ninguna
manera! Por qu no? Porque las Escrituras Hebreas en
realidad contienen estas coSas y aplican el ttulo elohim
o "dioses" a hombres y a ngeles, y aun as esas Escrituras
Hebreas no enseaion politesmo a los judos.
73
No hay que olvidar que la Biblia ensea que la criatura espritu que se transform en Satans el Diablo era
originalmente uno de esos "hijos del Dios" o uno de esos
"de semejanza de dios," uno de esos elohim. Tambin los
espritus que se hicieron demonibs bajo Satans se contaban una vez entre los ade semejanza de dios." As que
no es cosa notable el que el apstol Pablo llame a Satans
"el dios de este siglo" o de este mundo, o que l diga que
las naciones paganas han hecho de los demonios espritus
sus dioses y ofrecen sacrificios a ellos.-2 Corintios 4: 4;
1 Corintios 10: 20, 21, Val.
H Pablo dice :
"Porque aunque naya algunos que se
llamen dioses, en el cielo, en la tierra (como hay
muchos dioses y mucbos .seores)"; pero Pablo no estaba
enseando politesmo por eso. Porque a.adi: "Nosotros
empero no tenemos ms de un Dics, el Padre, del cual
son todas las cosas, y nosotros en l: y tm Seor Jesucristo, por el cual son todas las cosas, y nosotros por l."
(1 Corintios 8:5, 6, Val) Adoramos al mismo Dios a quien
adora el Seor .Jesucristo, y se es el "un Dios, el Padre."
Esta adoracin se la damos por medio del Hijo de Dios,
nuestro "un Seor Jesucristo."
75 'Con el fondo de las enseanzas del apstol Juan, s,
de todas las Escrituras de la Santa Biblia, la Tradttc.cin
del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras vierte Juan
1: 1-3 como sigue: "En [el] principio la Palabra fue,
72. Cmo vierte Salmo 8:5 la Traduccin del Nuevo Mundo, y por qu
no es su traduccin una ensel'lanza de polltelsmo?
73, 74. (a) Qu eran en cierto tiempo en el pasado Satans el Diablo
y sus demonios. y qu han llegado a ser para este mundo y sus naclones? (b) Por qu no era polltelsmo lo que Pablo estaba ensel'lando
en 1 Corintios 8:5. 6?
75. Cmo vierte la Traducc16!1. deJ NuetJo Jl.fllfldo Juan 1:1-3, y con qu
como tondo lo hace?

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

59

y la Palabra estuvo con Dios, y la Palabra era un dios.


Este estuvo en [el] principio con Dios. Todas las cosas
vinieron a la existencia por medio de l, y sin l ni
siquiera una cosa vino a la existencia."
76
Ciertamente la Palabra o Verbo o Logos, a quien
Dios su Padre us al traer a la existencia a todas las
dems criaturas, fue el principal o el primognito entre
todos los dems ngeles a quienes las Escrituras Hebreas
llaman elohim o "dioses." El es el uunignito Hijo" o
"Hijo u~ignfi~ porque es el nico a quien Dios mismo
cre directamente sin la agencia o cooperacin de alguna
criatura. (Juan 3: 16, Val; Mod; NO) Si la Palabra o
el Verbo no fue la primera criatura viva a quien Dios
cre, t quin, entonces, es el primer Hijo creado de Dios,
y cmo ha sido honrada esta primera creacin y usada
como el primero de la familia de los hijos de Dios en
ser hecho'? No conocemos a ningn otro sino al Verbo o
la Palabra, "El Verbo de Dros." Como una palabra que
es producida por uno que habla, la Palabra o Verbo es
creacin de Dios, la primera creacin de Dios. Puesto que
a jueces injustos en la Tierra contra los cuales la palabra
de juicio de Dios vino se les llam bblicamente "dioses"
(elohim), a la Palabra o Verbo a quien Dios ha nombrado
para que sea un Juez justo y por medio de quien nos ha
llegado la palabra de Dios se le llama tambin bblicamente
"un dios." El es ms poderoso que jueces humanos.
''EL VERBO"

Su mismo ttulo "El Verbo" o "La Palabra" lo marca


como el Principal entre los hijos de Dios. En este punto
recordamos al Kal Hatze abisinio, descrito por Jaime
Bruce en Travels to Discove1 tke Source of the Nile in
1768, 1769, 1770, 1771, 1772 and 1773:
77

Citado del tomo 4, pgina 76, y del tomo 3, pgina 265, de este
libro por Jai me Bruce de Klnnalrd, Esq., F.R.S., Edlnburgo, Escocia.
Impreso por J . Ruthven. Paternoster RI>W, Londr~ 1790.
76. (a) Debido a ser usado para traer a la existencia a todas las demS

criaturas, qu debe haber sido la Palabra o Verbo en el cielo?


(b) Como una palabra hablada, qu es la Palabra, y qu rango tiene?
77. Como siendo qu lo marca su titulo "El Verbo" o "La Palabra,"
y de qu leyenda nos recuerda esto?

60

"EL VERBO"-QUIEN ES7 SEGUN JUAN

'

Hay un funcionario, llamado Kal Hatze,. que siempre se


para en escalones al lado de la ventana de celosas, donde
hay un roto cubierto por dentro con una coctina <le tafetn
verde; detrs de esta cortina se sienta el rey, y a travs
de este roto enva lo que quiere decir a la Junta, que se
levanta y recibe de pie al mensajero. . . . Antes, su rostro
nunca se vea, ni ninguna parte de l, excepto a veces su
pie. El se sienta en cierta clase de balcn, con ventanas
de celosas y cortinas delante de l. Aun todava se cubre
el rostro en audiencias u ocasiones pblicas, y cuando est
juzgando. En casos de traicico, se sienta dentro de su balcn, y habla por un roto en el lado de ste, a un funcionario
llamado Kal Elatze, "la voz o palabra del rey," por quien
enva sus preguntas, o cualquier otra cosa que sucede, a
los jueces, quienes estn sentados en la mesa de consejo.
78
Algo que parece sugedr lo mismo es el artculo
intitulado ''!dolo de los indoneses-Sukarno," como sali
en el Times de Nueva York 'coniecha de 12 de septiembre
de 1961. Bajo su foto est la leyenda: ''Le'ngua del
pueblo indons," y el artculo pasa a decir:

... Casi sin falta el orador aflade: "Cuando yo muer~


no escriban en letras doradas sobre mi tumba: 'Aqu yace
Su Ex-celencia el Doctor Ingeniero Sukarno, Primer Presi
dente de la Repblica de Indonesia.' Solo escriban : 'Aqu
yace Bung [Hermano] Karno, Lengua del Pueblo Indons.'"

Al llamarlo "Lengua," se quiere decir que l habla por


todo el pueblo.
79
'La Biblia, en Exodo 4: 16, usa una metfora parecida,
cuando Dios le dice al profeta Moiss acerca de su herml.no Aar6n: "Y l hablar por ti al pueblo; y l te
ser en lugar de boca, y t sers para l en lugar
de Dios." (Val) Como vocero para Moiss en semejanza
de dios, Aarn sirvi como boca para l. De igual modo
sucede con la Palabra o Verbo, quien lleg a ser Jesucristo. Para mostrar que l era la Palab,ra o vocero de
Dios, Jess dijo a los judos: "Mi doctrina no es ma,
si~o de aqul que me envi. El que quisiere hacer su
71. Qu quiere decir el que al presidente de una repblica se le llame
la lengua de un pueblo?
.
79. (a) Qu metfora parecida usa Exodo 4:16 para Aarn? (b) Por
qu declaraciones a los judlos mostr Jess que era el Verbo o la
Palabra de Dios?

"EL VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN


61
voluntad, conocer de la doctrina si viene de Dios, si
yo hablo de mi mismo." Explicando que hablaba por Dios,
Jess dijo tambin: "Lo que yo hablo, como el Padre
me lo ha dicho, as hablo."-Juan 7:16, 17; 12:50, Val.
80
Puesto que Jesucristo como la Palabra de Dios ocupa
un puesto que no ocupa ninguna otra creacin de Dios,
podemos apreciar por qu el apstol Juan .escribi, en
Juan 1: 1: "Y la Palabra era un dios." Podemos comprender tambin las palabras de Juan en Juan 1: 18,
segn estn registradas en los manuscritos griegos ms
antiguos: "Ningn hombre ha visto a Dios en tiempo
alguno: un Dios Unignito, Aquel que existe dentro del
seno del Padre, l lo ha interpretado." (Ro) Puesto que
l es "un Dios Unignito" que nos ha interpretado a su
Padre cele8tial, podemos comprender la fuerza apropiada
de las palabras del apstol Toms dirigidas a Jesucristo
resucitado: "Seor mo, y Dios mo!"- Juan 20: 28.
81
Debido a que Jesucristo como "El Verbo de Dios'' o
"La P alabra de Dios" es el Vocero universal para Dios
su Padre, el apstol Juan muy apropiadamente presenta
a Jesucristo como el Testigo Principal de Dios. El dar
testimonio fue el propsito principal de la Palabra o Verbo
o Logos al llegar a ser carne y morar entre nosotros,
criaturas de sangre y carne. Ante el gobernador romano
Poncio Pilato mientras en juicio por su vida, la Palabra
hecho carne dijo: "Yo para esto he nacido, y para esto he
venido al mundo, para dar testimonio la verdad. Todo
aqul que es de la verdad, oye mi voz."-Juan 18:37, Val.
82 En vista de su registro de actividad cuando estuvo
en la Tierra como el testigo principal de Dios, la "Palabra
de Dios" en gloria celestial poda decir, en Apocalipsis
3: 14: "He aqu dice el Amn, el testigo fiel Y verdadero,
----

La traduccin (todavla en forma de manuscrito) por S. T . Bylngton

vierte Juan 1:18: ..Nadie ha visto a Dios nunca: un Dios Unlco Nacido,
el que estA en el seno del Padre. l dio el relat de l."

eo.

En Vista de ser l la Palabra de Dios, qu podemos comprender

ahora, como lo llaman a nuestra atencin Juan 1:1, 18 y 20:28?


11. Debido a ser la Palabra de Dios, cuAl tue su propsito principal
al llegar a ser carne y sangre en la Tierra?

82. Qu, por lo tanto, se le podla llamar a la Palabra apropiadamente

en Apocalipsis 3:14 y 1:5?

62

"EL. VERBO"-QUIEN ES? SEGUN JUAN

el principio de la creacin de1>ios." (Val) Por consiguiente


el apstol Juan pudo orar por gracia y paz para la~ congregaciones cristianas de parte de Dios y de "Jesucristo,
el testigo fiel, el primognito de los muertos, y prncipe
de los reyes de la tierra." (Apocalipsis 1:4, 5, Val) El
es el Principal de los testigos cristianos de Jehov Dios.
88 Puesto que Jesucristo ahora es la glorificada "Palabra
de Dios" en el cielo, hacemos bien en escuchar a lo que
dice, porque cuando l habla es como si Jehov Dios
mismo hablara. (Apocalipsis 19: 13) Al escuchar la voz
de la glorificada y viviente "Palabra de Dios" probamos
que somos "de la verdad." Conociendo su voz y escuchando
y respondiendo a su voz probamos que somos sus "ovejas."
(Juan 10 : 3, 4, 16, 27) Si omos su voz y abrimos la puerta
y lo dejamos entrar donde vivimos, l entrar y tendr
una cena espiritual con nosotros. (Apocalipsis 3: 20) Ms
que cualquier otro .escritor inspirado de la Biblia, el
apstol Juan escribi de testigos y de testificar. Si nosotros, como Juan, escuchamos la voz de la real "Palabra
de Dios," nosotros tambin seremos testigos fieles, y daremos testimonio de la verdad que hace libres a los hombres
y que lleva a vida eterna en el justo nuevo mundo de Dios.
Finalmente, decimos, Gracias a Jehov Dios por usar al
apstol Juan para hacernos saber q1n es el Verbo o
la Palabra.
113. (a) Por lo tanto, qu hacemos bien en hacer, y por qu? (b) Al
hacer esto, como hizo Juan, qu seremos tambin nosotros? '

LA OFICINA CENTRAL Y LA DIRECCION OFICIAl.. DE LA

Watch Tower Bible &. Tract Soclety of Pennaylvanla


Watchtower Bible and Tract. Soclety of New York, lno.
lnternatlonal Bible Studenta Auoolatlon
124 Columbia Heighta, Brooklyn 1, New York, U.S.A.
DIRECCIONES DE LAS OFICINAS SUCURSALES:
AFIICA DEL SUR: Prlvate Bag, P.O. Elandafonteln, Trarurvaal. ALASKA :
1438 Medfra Street, Anchorage. ALEMANIA <OCCIDENTAL>: Am Kohlheck,
Postfach 13025, (62) Wfesbaden-Dotzhe!m. ANTILLAS HOLANDESAS:
Ptetermaa.lweg 162, Wlllemstad, Curuao. ARGEMTIU: Calle Honduras
~-48, Buenos Atres 14. AUSTRALIA : 11 Beresford Road , Strathfleld,
N.S.W. AUSTRIA: Gallgasse 44, VIena xm. UHAIIAS : Box 1247, Nassau,
N.P. IELGICA: 28 Ave. Gen. Elsenhower, Scbaerbeek-B!'US~~els. BULIN,
ALEMANIA OCCIDENTAL: 49-50 Bayemallee , Charlottenburg 9. IIRIIAMIA:
P .O . Box 62, RanilI\. BOLIVIA: Casilla Nm. 1440, La Paz. BRASIL:
Rua Llclnio Cerdoso, 330; Rlo de Janeiro, GB. CAMERUN: B.P, 26,
Doula-Deldo. CANAOA: 150 Brldgeland Ave. , Toronto 19, Ontarto.
CEILAN: l1 SalNithJ Lane, Colombo 5. COL8MBIA: Apartado Areo 2587,
0

11

:.:wt"D'i~~~.P~ 7~~: ~ou:!i!f~:.Pi:o'iml~~~ f: ~~:~:;.!:'.:~

P .O. , Sel. C8STA RICA: Apartado 2043, San Jos. CUBA: Avenida 16
Nm. 4808, Almendares, Marianao, Habana. CHILE: Correo 15, Casills
261-V, Santiago. CIIIPRE: P .O . Box 288, Llrnassol. DINAMARCA : Kongevejen 207, VirUJ'l Copenhague. DOMINICANA, REPUBLICA: Moiss Garcla
32, Santo Domingo. ECUADOR: Casilla 4512, Guayaquil. EIRE : 86
Lindaay Rd., Glasn evtn, Dub lin. EL SALVADOR : Apartado 401, San Salvador. ESTADOS UNIDOS DE IIORTEAMERICA: 117 Adam.s St. , Brooklyn 1,
N.Y. FILIPINAS, ftE!PUBLICA DE LAS : 186 Roosevelt Ave:J San Francisco
del Monte, Ciudad Quezn. FINLANDIA : Tlkkurlla. FRANCIA : 81, rue
du Polnt-du-Jour, aoulogne-Billancourt (Setne) . GHAIIA, AFRICA OCCI
DENTAL : Box 760, Acera. GRECIA: Nm. 4 Calle Kartall, Atenas 6.
GUADALUPE: B.P. 2:39, Polnte-11-Pitre . GUATEMALA: 11 Avenida 5-67,
Guatemala l. GUAI"ANA BRITANICA; 50 Brickdam, Georgetown 11. HAITI:
Post Box 185, Port-.a u-Pr!nce. HAWAII : 1228 Pensacola St.. Honolul 14.
HONDURAS: A partado 147, Tegucigalpa. HONDURAS BRITANICO : Box 257,
Bellce. HONG KONG: 312 Prince Edward Rd., Second Floor, K owloon .
INDIA: South Avenue, Santa Cnu., Bombay 54. INDONESIA: Pos tbox
2105, Djakarta. INGLATERRA: Watch Tower House, The Rldgeway,
Londres, :-l.W. 7. ISLANDIA: P.O. Box 251, Reykjav!Jc. ITALIA: Vla
Monte Malola 32 ! Monte Sacro) , Roma. JAMAICA, ANTILLAS: 41 Trafa1gar Rd. , Ktngston 10. JAPON: 1 Toyooka-Cho, Shlba-Mita , MtnatoKu, Tokio. LIBIJII): P.O. Box 1122, Belrut. LIBERIA : P.O. Box 171,
Monrovta. LUXEMBURGO : rue Antolne Meyer 14, G.D. Luxemburgo.
MARRUECOS: W. Malen.fant, B.P. 1028 Principal, T.nger. MAURICIO:
12 rue Rev. Lebrun, Rose HW. MEXICO: Calzada Melchor Ocampo 71,
Mxico 4, D.F. N'CARAGUA: Apartado 183, Managua. D.N. NI&ERIA,
AFRICA OCCIDENTAL: P.O. Box 194, Yaba, Lagos. NORUEGA: Inkognitogaten 28 B., Oslo. NUEVA ZELANDIA: 621 New North Rd._, Auckland
S.W. l. NYASALAND: Box 83, Blantyre. PAISES BAJOS: Konlngslaan 1,
Amsterdam-Z. PAKISTAII: 8-E Hablb ullah Rd., Labore. PANAifA : Apartado 1386, Panam. PAPUASIA: Box 113, Port Moresby. PARAGUAY :
Casilla de Correo 482, Asuncin. PERU: Casllla Nm. 5178, Mlraflores,
Lima. PUERTO I!ICO: 704 Calle LS:fayette, Pda. 21, Urb. Hlp., Santurce
34. RHODESIA DEL NORTE: Box 1598, Kitwe. IIHODESIA DEL SUII: P.O.
Box 1462, Sallabury. SIERRA lEONA: Box 136, Freetown. SIIIGAPUR lS :
33 Poole Road. SeTAVENTO <ISLAS DE), ANTILLAS: Box 119, St. J'ohns,
Antlaua. SUECIA: J'akobsberg. SUIZA: Allmenclstr asse 39, Bema 22.
SURIIIAII: Box 49, Weldestraat 82 B, Paramartbo, TAILANOI~ <SIAM>:
Box 67, Bangkok. TAIWAN (CHINA> : No. 3, Lane 99, Yung-Ho St.,
Talpel. TERRAIIOVA, CANADA: 239 PennyWell Rd .k St. John'e. TJINIOAD,
ANTILLAS: 21 Taylor St., Woodbrook, Port of O>Pain. URUGUAY: Francisco Bauza 3372, Montevideo. VENEZUELA : Avda. Honduras, Quinta
Luz, Urb. Las Ac aclu, Caracas, D.F . VITI: Box 23, Suva.

,-.,:. .,_,-,._

.. ~-"

:-~~.,,p;..

.;;r.,-~, ~........:"'!:-;;,"#":

,.__- ~~

~~r~~(l'\~~:..-i

....; ......:...,tr-.. ~~01..,~--

Es vitalmente importante el aprender ahora ms acerca de las buenas


nuevas de la Biblia en cuanto a qu,..
usted puede decidir vivir para siempre
bajo el victorioso reino de Dios. Ahora

ha de
la ira
Como
venga

hacerse la decisin, antes que


divina arda en el Arma.gedn.
dice la Biblia: "Antes que os
el d!a de la ira de Jehov." Re

tardar la decisin es invitar la destruccin. Este es el t erna de un libro que

le seflala la nica manera de sobre


vivir y entrar en el nuevo mundo de
Dios. Usted ptede sobrev-ivir al Arma.gedn y entrm en el
nttevo mundo de Dios es el libro. Tiene 384 pginas, est
ilustrado y tiene cubierta dorada, y se le enva porte pagado
por una contribucin de 50c (moneda de E.U.A.) .

la vida no es cosa de suerte


--tampoco lo es la religin corredo
Por qu correr riesgos con su vida eterna? Puede perderse
por ignorancia, ponerse en peligro por negligencia, o adqui

rirse por 'asegurarse de todas las cosas.' Cmo?


Acuda a la mayor autoridad. Acuda a la Palabra de Dios,
la Biblia. Hay textos biblicos, sin comentario al1.adido. recogidos bajo setenta temas en el libro "Asegtrense de toda..s
las cosas." Obtngalo. Estdielo. Alcance madurez usndolo.
Envfe solo 75c (moneda de E.U.A. ) por l.
Vea Jas direcciones de Ja pgina anterior para ha.cer sus pedidos.

También podría gustarte