Está en la página 1de 9

Palabras pronunciadas por la Secretaria de Estado Designada,

Dra. Condoleezza Rice, con motivo de su nombramiento


Secretary Condoleezza Rice
Washington, DC
18 de enero de 2005
Gracias seor Presidente Lugar, Senador Biden, y miembros del Comit. Y permtaseme
tambin agradecer a la Senadora Dianne Feinstein con quien me identifico como
"californiana" y a quien siempre he admirado como lder en nombre de nuestro estado
y nuestra nacin.

Sr. Presidente, miembros del Comit, es un honor para m ser nominada


para asumir la direccin del Departamento de Estado en este momento
crucial; una poca de desafo, esperanza y oportunidad para los Estados
Unidos y para el mundo entero.
El 11 de septiembre de 2001 fue un momento determinante para
nuestra nacin y el mundo. Bajo la visin y el liderazgo del Presidente
Bush, nuestro pas se ha puesto en pie para enfrentarse a los retos de
nuestros tiempos: luchar contra la tirana y el terror, y asegurar los
beneficios de la libertad y la prosperidad para una nueva generacin. La
labor que han emprendido los Estados Unidos y nuestros aliados, y los
sacrificios que hemos realizado, han sido difciles, necesarios y
apropiados. Ahora es el momento de ampliar estos logros para que haya
ms seguridad y libertad en el mundo. Debemos usar la diplomacia
estadounidense para crear un equilibrio de poder en el mundo que
fomente la libertad. Ha llegado el momento de la diplomacia.
Me llena de humildad la confianza que el Presidente Bush ha depositado
en m para emprender la gran tarea de guiar la diplomacia de los
Estados Unidos en un momento tan especial de la historia. De ser yo
confirmada, trabajar con los congresistas, tanto demcratas como
republicanos, para crear un firme consenso bipartidario que respalde la
poltica exterior de los Estados Unidos. Procurar fortalecer nuestras
alianzas, apoyar a nuestros amigos y hacer del mundo un lugar ms
seguro y mejor. Buscar el gran talento de los hombres y mujeres del
Departamento de Estado, del Servicio Diplomtico y Consular y del
Cuerpo de Funcionarios Pblicos, y de los ciudadanos de otro pas
contratados localmente. Adems, de ser confirmada, tendr el gran
honor de suceder a un hombre a quien tanto admiro, mi amigo y mentor
Colin Powell.
Hace cuatro aos, el seor Secretario Powell se dirigi a este comit con
el mismo fin que yo lo hago ahora. Entonces como ahora, era la misma
semana que los Estados Unidos celebraban la vida y el legado del Doctor
Martin Luther King, Jr. Es un momento para reflexionar sobre el legado
de ese gran hombre, sobre los sacrificios que hizo, sobre el coraje del

pueblo que dirigi, y sobre el progreso que nuestra nacin ha logrado en


las dcadas posteriores. Le debo muchsimo a quienes lucharon y se
sacrificaron en el movimiento de los Derechos Civiles porque gracias a
ellos hoy me encuentro ante ustedes.
Para m, ste es un momento para recordar tambin a otros hroes. Me
cri en Birmingham, Alabama la antigua Birmingham de Bull Connor, de
explosiones en las iglesias y de intimidacin a los votantes la
Birmingham donde el Dr. King fue encarcelado por participar en una
manifestacin sin autorizacin. No obstante, haba otra Birmingham, la
ciudad donde mis padres John y Angelena Rice y sus amigos
construyeron una comunidad floreciente en medio de la ms terrible
segregacin del pas. Habra sido tan fcil para ellos dejarse llevar por la
desesperacin y transmitir un mensaje de desesperanza a sus hijos. Pero
se negaron a permitir que los lmites e injusticias de su poca limitaran
nuestros horizontes. Mis amigos y yo crecimos convencidos de que
podramos hacer o lograr lo que quisiramos, que los nicos lmites a
nuestras aspiraciones eran los que nosotros mismos nos imponamos. Se
nos ense a prestar odos sordos a quienes nos decan "No, no pueden
hacerlo"..
La historia de los padres, maestros y nios de Birmingham es una
historia del triunfo de los valores universales sobre la adversidad. Y esos
valores la creencia en la democracia, la libertad y la dignidad humanas,
y los derechos de cada persona unen a los estadounidenses de todas
las condiciones sociales, de todos los credos y de todas las razas. Nos
proporcionan una causa en comn en todo momento, un punto de
convergencia en tiempos difciles, y una fuente de esperanza a los
hombres y las mujeres de todo el mundo que valoran la libertad y
trabajan para promover su causa. Y en estos tiempos extraordinarios, es
el deber de todos nosotros legisladores, diplomticos, funcionarios
pblicos y ciudadanos mantener y promover los valores que son la
esencia de la identidad estadounidense, y que han elevado la vida de
millones de personas del mundo entero.
Una de las lecciones ms claras de la historia es que los Estados Unidos
estn ms a salvo, y el mundo est ms protegido, siempre y
dondequiera que prevalezca la libertad. No es accidente ni coincidencia
que las mayores amenazas del siglo pasado fueran producto de
movimientos totalitarios. El fascismo y el comunismo diferan en muchos
aspectos, pero compartan un odio implacable a la libertad, una
conviccin fantica de que su forma de ver las cosas era la nica forma
posible de verlas, y una confianza absoluta en que la historia estaba de
su parte.
En determinados momentos, casi pareca que as era. Durante la primera
mitad del siglo XX, gran parte del progreso democrtico y econmico de
las dcadas anteriores pareci haber sido arrasado por la marcha de
ideologas inflexibles provistas de un terrible poder militar y tecnolgico.
Aun despus de la victoria de los aliados en la Segunda Guerra Mundial,

muchos temieron que Europa, y tal vez el mundo, se veran forzados a


sostenerse para siempre con una mitad esclavizada y la otra mitad libre.
La causa de la libertad sufri una serie de reveses estratgicos
importantes: La imposicin del comunismo en Europa Oriental, el
dominio del poder sovitico en Alemania Oriental, el golpe en
Checoslovaquia, la victoria de los comunistas chinos y la prueba nuclear
sovitica cinco aos antes de lo previsto, para mencionar slo algunos.
En esos primeros aos, la perspectiva de una Alemania democrtica
unida y de un Japn democrtico pareca algo inverosmil.
No obstante, los Estados Unidos y nuestros aliados tuvieron la suerte de
tener lderes visionarios que no perdieron el rumbo. Ellos crearon la gran
alianza de la OTAN para contener y finalmente socavar el poder
sovitico. Ayudaron a establecer las Naciones Unidas y crearon el marco
jurdico internacional para esta institucin y otras que han beneficiado al
mundo por ms de 50 aos. Han proporcionado millares de millones de
dlares en ayuda para reconstruir Europa y gran parte de Asia.
Establecieron un sistema econmico internacional basado en el libre
comercio y el libre mercado para extender la prosperidad a todos los
rincones del mundo. Adems, hicieron frente a la ideologa y propaganda
de nuestros enemigos con un mensaje de esperanza, y con la verdad. Y
al final si bien el final tard en llegar su visin prevaleci.
Los retos que afrontamos en la actualidad no son menos abrumadores.
Los Estados Unidos y el mundo libre se hallan inmersos una vez ms en
una lucha a largo plazo contra una ideologa de tirana y terror, y contra
el odio y la desesperanza. Debemos hacer frente a estos retos con la
misma visin, coraje y audacia de pensamiento que demostraron
nuestros lderes despus de la Segunda Guerra Mundial.
En estos momentos trascendentales, la diplomacia de los Estados
Unidos debe cumplir tres tareas de enormes proporciones: Primero,
uniremos a la comunidad de democracias para establecer un sistema
internacional basado en nuestros valores compartidos y en el estado de
derecho. Segundo, fortaleceremos la comunidad de democracias para
combatir las amenazas a nuestra seguridad en comn y paliar la
desesperanza que alimenta el terror. Y tercero, difundiremos la libertad y
la democracia por todo el mundo. Esa es la misin que el Presidente
Bush ha fijado para los Estados Unidos en el mundo y la gran misin de
la diplomacia estadounidense en la actualidad.
Permtaseme abordar cada una de las tres tareas que acabo de
mencionar. Todos los pases que se beneficien de vivir en libertad tienen
la obligacin de compartir los beneficios que ella trae aparejados. Por lo
tanto, nuestro primer desafo es instar al pueblo estadounidense y a los
pueblos de todos los pases libres a unirse en una causa en comn para
solucionar sus problemas comunes. La OTAN y la Unin Europea y
nuestros aliados democrticos en el Asia Oriental y en todo el mundo
sern nuestros socios ms firmes en esta labor de vital importancia. Los
Estados Unidos tambin seguirn colaborando para apoyar y mantener

el sistema de normas y tratados internacionales que nos permiten


aprovechar nuestra libertad, desarrollar nuestras economas y
mantenernos salvos y seguros.
Debemos mantenernos unidos al insistir en que Irn y Corea del Norte
abandonen sus ambiciones de proliferacin de armas nucleares y opten
en cambio por el sendero de la paz. Los nuevos foros que surgen de la
iniciativa de la Regin del Gran Oriente Medio y Africa del Norte (BMENA)
ofrecen los puntos de reunin ideales para estimular la reforma
econmica, social y democrtica en el mundo islmico. La puesta en
marcha del Programa de Doha para el Desarrollo y la reduccin de las
barreras al comercio posibilitarn la creacin de empleos y la
disminucin de la pobreza en muchos pases. Adems, al apoyar a los
pueblos libres de Iraq y Afganistn, seguiremos dando esperanza a
millones de personas, y llevando la democracia a una parte del mundo
donde se necesita urgentemente.
Como lo dijera el Presidente Bush en nuestra Estrategia de Seguridad
Nacional, a los Estados Unidos "los gua la conviccin de que ningn pas
puede construir un mundo mejor y ms seguro sin ayuda de los dems.
Las alianzas y las instituciones multilaterales pueden multiplicar la
fortaleza de los pases amantes de la libertad". De ser yo confirmada,
esa conviccin bsica guiar mis acciones. No obstante, al evaluar un
plan de accin, nunca olvidar que la verdadera medida de su valor es
su eficacia.
Nuestra segunda gran tarea es fortalecer la comunidad de democracias
para que todos los pases libres sean capaces de realizar la labor que
tenemos por delante. El xito de la democracia en todas partes alienta a
los pueblos libres de todo el mundo. Todos nosotros debemos ampliar
ese xito.
Afrontamos muchos retos. En algunas partes del mundo, unos pocos
extremistas amenazan la existencia misma de la libertad poltica. Las
enfermedades y la pobreza tienen el potencial de desestabilizar pases y
regiones enteros. La corrupcin puede socavar los cimientos de la
democracia. Adems, algunos lderes electos han tomado medidas
intolerantes que, de no ser corregidas, podran minar el progreso
democrtico que tanto ha costado lograr.
Debemos hacer todo lo que est a nuestro alcance para asegurar que
los pases que toman las decisiones difciles y realizan la ardua labor
para unirse al mundo libre hagan realidad las grandes esperanzas de sus
ciudadanos de una vida mejor. Desde Filipinas hasta Colombia y los
pases de frica, estamos fortaleciendo la colaboracin en la lucha
contra el terrorismo con las naciones dispuestas a combatirlo, pero hay
que ayudarlas con los medios. Estamos gastando millares de millones
para combatir el SIDA, la tuberculosis, la malaria y otras enfermedades
con el objeto de aliviar el sufrimiento de millones de personas y poner
fin a las crisis en materia de salud pblica. Los Estados Unidos siempre
han sido generosos al ayudar en la recuperacin de pases que han

sufrido desastres naturales y actualmente estamos suministrando


dinero y personal para aliviar el sufrimiento de millones de damnificados
por el tsunami, y ayudar a los pases a reconstruir su infraestructura.
Estamos unindonos a los pases en vas de desarrollo para combatir la
corrupcin, inculcar en ellos el estado de derecho y crear una cultura de
transparencia. En gran parte de frica y Amrica Latina afrontamos el
doble desafo de ayudar para reafirmar las instituciones y los ideales
democrticos y mitigar la pobreza. Colaboraremos con los reformadores
de esas regiones que estn dedicados a aportar ms oportunidades a
sus pueblos. Insistiremos tambin en que los lderes que sean electos de
manera democrtica tengan la obligacin de gobernar de esa manera.
Nuestra tercera gran tarea es difundir la democracia y la libertad en todo
el mundo. Me refer antes a los graves reveses que sufri la democracia
en la primera mitad del siglo XX. En la segunda mitad del siglo la
democracia alcanz un progreso mucho ms espectacular. En el ltimo
cuarto de ese siglo, se triplic el nmero de democracias en el mundo. Y
slo en los ltimos seis meses de este nuevo siglo, hemos sido testigos
de la transferencia pacfica y democrtica de poder en Malasia nacin
donde la mayora de habitantes son musulmanes y en Indonesia, cuya
poblacin musulmana es la ms numerosa del mundo. Hemos visto a
hombres y mujeres hacer cola durante horas para votar en las primeras
elecciones libres e imparciales celebradas en Afganistn. A nosotros y
s que a usted tambin Sr. Presidente nos alent la negativa del pueblo
ucraniano a aceptar elecciones corruptas y su insistencia en que se
respetara su voluntad democrtica. Hemos visto al pueblo de los
Territorios Palestinos acudir a las urnas en elecciones pacficas e
imparciales. Y el pueblo de Iraq ejercer pronto su derecho de elegir a
sus lderes y fijar el rumbo del futuro de su nacin. As como las ltimas
dcadas del siglo XX, las primeras dcadas de este nuevo siglo pueden
ser una poca de libertad. Y nosotros en los Estados Unidos debemos
hacer todo lo que est a nuestro alcance para que sea una realidad.
Claro est que en nuestro mundo quedan reductos de tirana y los
Estados Unidos respaldan a los pueblos oprimidos de todos los
continentes, ya se trate de Cuba, Birmania, Corea del Norte, Irn,
Bielorrusia o Zimbabwe. El mundo debera aplicar lo que Natan
Sharansky llama "la prueba de la plaza pblica": Si una persona no
puede pararse en medio de la plaza pblica y expresar sus opiniones sin
temor a ser arrestado, encarcelado ni lesionado, entonces esa persona
vive en una sociedad donde reina el temor, y no en una sociedad libre.
No podemos descansar hasta que todas las personas que vivan en una
"sociedad en donde impera el temor" hayan obtenido finalmente su
libertad.
En el Oriente Medio, despus de seis dcadas de disculpar y justificar la
falta de libertad con la esperanza de adquirir estabilidad a costa de la
libertad, el Presidente Bush ha puesto punto final a dicha prctica. Es
muchsimo lo que est en juego. Mientras el Oriente Medio siga siendo

una regin donde impere la tirana, la desesperacin y la ira, producir


extremistas y movimientos que amenazan la seguridad de los
estadounidenses y de nuestros amigos.
No obstante, hay indicios esperanzadores de que la libertad viene en
camino. Afganistn e Iraq luchan por dejar atrs su pasado aciago y
terrible, y han escogido el sendero del progreso. Hace pocos meses,
Afganistn celebr elecciones libres e imparciales, y eligi a un
Presidente dedicado al xito de la democracia y a la lucha contra el
terror. En Iraq, el pueblo pronto dar el prximo paso en su trayecto
hacia una plena y autntica democracia. Todos los iraques, sea cual sea
su credo u origen tnico desde los chitas hasta los sunis y los kurdos
deben forjar un futuro en comn entre todos. Las elecciones que se
celebrarn ms adelante este mes sern un importante primer paso
mientras el pueblo iraqu se prepara para redactar una Constitucin y
celebrar la prxima ronda de elecciones que permitirn el
establecimiento de un gobierno permanente.
El xito de la libertad en Afganistn e Iraq dar fuerza y esperanza a los
reformadores de toda la regin, y acelerar el ritmo de las reformas que
ya estn en curso. Desde Marruecos hasta Jordania y Bahrein, vemos la
celebracin de elecciones, la concesin de nuevas protecciones a la
mujer y a las minoras, y los inicios del pluralismo poltico. Los lderes
polticos, civiles y empresariales han hecho llamamientos conmovedores
al cambio poltico, econmico y social. Cada vez ms, las personas
hacen or su voz y su mensaje es claro: el futuro de la regin es vivir en
libertad.
El establecimiento de una democracia palestina ayudar a poner fin al
conflicto en Tierra Santa. Son muchas las cosas que han cambiado
desde el 24 de junio de 2002, cuando el Presidente Bush bosquej un
nuevo enfoque para los Estados Unidos en pos de la paz en el Oriente
Medio, y manifest con veracidad lo que ser necesario para poner fin a
este conflicto. Ahora hemos tenemos una oportunidad y debemos
aprovecharla. Nos alientan sobremanera las elecciones que se acaban
de celebrar para elegir a un nuevo lder palestino. Seores Senadores
Biden y Sununu, quiero agradecerles que hayan representado a los
Estados Unidos en esas elecciones histricas. Los Estados Unidos
procuran obtener justicia y dignidad y un Estado viable, independiente y
democrtico para el pueblo palestino. Procuramos la seguridad y la paz
para el Estado de Israel. Israel debe cumplir con su parte para mejorar
las condiciones en que los palestinos viven y tratan de forjarse un futuro
mejor. Los pases rabes deben ayudarlos tambin y denegar toda ayuda
o solaz a quienes sigan el camino de la violencia. Me complazco en
saber que trabajar personalmente con los lderes palestinos e israeles,
y que la diplomacia de los Estados Unidos influir en este tema difcil
pero crucial. La paz slo podr lograrse si todas las partes optan por
realizar el trabajo difcil y deciden cumplir con sus responsabilidades. Ha
llegado el momento de escoger la paz.

Construir un mundo de esperanza, prosperidad y paz es una tarea difcil.


A medida que avancemos, las relaciones de los Estados Unidos con las
potencias mundiales sern cruciales. En Rusia, vemos que el camino a la
democracia es accidentado y que su xito an no est asegurado. No
obstante, la historia reciente indica que podemos colaborar
estrechamente con Rusia para solucionar nuestros problemas comunes.
A medida que lo hagamos, seguiremos insistiendo con vehemencia en
nuestros argumentos en favor de la democracia, y dejando en claro que
la proteccin de la democracia en Rusia tiene una importancia
fundamental para el futuro de sus relaciones con los Estados Unidos. En
cuanto a Asia, hemos comprendido que es falsa la suposicin de que es
imposible tener buenas relaciones con todas las potencias de ese
continente. Nuestras alianzas asiticas nunca han sido ms slidas que
en la actualidad, y emplearemos esa solidez para asegurar la paz y la
prosperidad de la regin. Japn, Corea del Sur y Australia son socios
clave en nuestra campaa para contrarrestar las amenazas que
afrontamos en comn y estimular el crecimiento econmico. Hemos
establecido una relacin franca, cooperativa y constructiva con China
que acepta nuestros intereses en comn pero a la vez reconoce nuestras
considerables diferencias en materia de valores. Los Estados Unidos
cooperan con la India, la democracia ms grande del mundo, en una
amplia gama de temas econmicos y de seguridad. Esto es as aun
cuando aceptamos a Pakistn como un aliado fundamental en la guerra
contra el terrorismo, y un Estado en transicin hacia un futuro ms
moderado y democrtico. En nuestro propio continente, cooperamos
estrechamente con Canad y Mxico, y trabajamos para concretar la
visin de un hemisferio totalmente democrtico, unido por nuestros
valores comunes y el libre comercio.
Tambin debemos tomar conciencia de que los Estados Unidos y todos
los pases libres afrontan una lucha generacional contra una nueva y
funesta ideologa de odio que no podemos pasar por alto. No basta con
hacer frente a la propaganda de odio, disipar mitos peligrosos y dar a
conocer la verdad, debemos hacer mucho ms que eso. Aumentaremos
nuestros intercambios con el resto del mundo. Adems, los
estadounidenses deben esforzarse seriamente por comprender otras
culturas y aprender otros idiomas. Nuestra interaccin con el resto del
mundo debe ser una conversacin, no un monlogo. Los Estados Unidos
deben mantener abiertas sus puertas a visitantes, trabajadores y
estudiantes de todo el mundo, pero sin poner en peligro sus normas de
seguridad. No podemos cerrarnos al mundo si queremos que nuestro
empeo en la diplomacia pblica d resultado. De ser yo confirmada, la
diplomacia pblica tendr mxima prioridad para m y para los
profesionales que estn bajo mi direccin.
En todo lo que nos espera, el instrumento principal de la diplomacia
estadounidense ser el Departamento de Estado, y los hombres y las
mujeres del Servicio Diplomtico y Consular y del Cuerpo de

Funcionarios Pblicos, y de los ciudadanos de otro pas contratados


localmente. Esta es la poca de la diplomacia, y el Presidente y yo
esperamos grandes logros del cuerpo diplomtico de los Estados Unidos.
Conocemos por experiencia el ahnco con que trabajan, los riesgos que
corren, tanto ellos como sus familias, y las condiciones difciles que
deben soportar. Les pediremos an ms mientras estn al servicio de su
pas y de una gran causa. Debern desarrollar nuevas aptitudes y
ponerse a la altura de las circunstancias para hacer frente a nuevos
retos. Esta poca de transformacin mundial exige una diplomacia de
transformacin. Ms que nunca, los diplomticos estadounidenses
debern participar activamente difundiendo la democracia, luchando
contra el terrorismo, disminuyendo la pobreza y cumpliendo con lo que
nos corresponda hacer para proteger e suelo patrio de los Estados
Unidos. Me asegurar personalmente de que los diplomticos
estadounidenses cuenten con todos los medios necesarios para realizar
sus tareas, desde la capacitacin, presupuestos y programas de
mentores hasta la seguridad en las embajadas. Tambin me propongo
fortalecer la contratacin de nuevo personal, ya que la diplomacia
estadounidense requiere que se contrate y capacite en forma constante
al personal ms calificado. Asimismo, procurar diversificar an ms la
plantilla del Departamento de Estado. sta no es slo una buena causa
sino una necesidad. Uno de los aspectos ms positivos de nuestro pas
es nuestra diversidad. La imagen que se transmite al resto del mundo
cuando los Estados Unidos son representados por personas de todas las
culturas, razas y religiones es una declaracin inmejorable sobre quines
somos y lo que significan nuestros valores en la prctica.
Permtaseme terminar con un recuerdo personal. De 1989 a 1991
trabaj para el Gobierno en Washington como especialista de la Casa
Blanca en los asuntos relacionados con la Unin Sovitica al final de la
Guerra Fra. Era afortunada de estar ah y lo saba. Tuve el privilegio de
participar en la liberacin de Europa Oriental. Tuve el privilegio tambin
de participar en la unificacin de Alemania y de ver la cada de la Unin
Sovitica. Esos eran momentos emocionantes para todos nosotros. Pero
mirndolo ahora, s que sencillamente estbamos cosechando los frutos
de las buenas decisiones que se tomaron en 1947, en 1948 y en 1949,
cuando Truman, Acheson, Vandenberg, Kennan y tantos otros estadistas
sensatos y clarividentes en los poderes ejecutivo y legislativo
reconocieron que no estbamos inmersos en una lucha limitada contra
el comunismo sino en la lucha decisiva de nuestra poca.
Demcratas y republicanos se unieron en torno a una visin y polticas
que condujeron a la victoria en la Guerra Fra. El camino no siempre fue
llano y sin complicaciones, pero tenamos una unidad bsica de objetivo
y valores, y esa unidad fue esencial para nuestro xito final. Ningn
Presidente ni Secretario de Estado podran haber protegido eficazmente
los intereses de los Estados Unidos en momentos tan trascendentales
sin contar con el firme apoyo del Congreso y de este Comit. Lo mismo

puede decirse del momento actual. Nuestra tarea, y nuestro deber, es


unirnos en torno a una visin y polticas que difundan la libertad y
prosperidad por todo el mundo. He trabajado directamente con muchos
de ustedes. En estos momentos de gran desafo y oportunidad, los
poderes de gobierno anlogos de los Estados Unidos deben colaborar
conjuntamente para promover la libertad y la prosperidad.
En el prlogo de su autobiografa, publicada en 1969, Dean Acheson hizo
mencin del perodo de posguerra diciendo que "quienes actuaron en
este drama no conocan el final, ni lo sabemos todava ninguno de
nosotros". Seores Senadores, ahora conocemos ese final y muchos de
nosotros aqu presentes fuimos testigos de l. El final fue un triunfo para
la libertad, la liberacin de medio continente, la desaparicin de un
imperio desptico y la reivindicacin de las decisiones acertadas y
valientes que se tomaron desde un comienzo. Mi mayor esperanza y mi
ms profunda conviccin es que la lucha que afrontamos en la
actualidad termine algn da con un triunfo similar del espritu humano.
Trabajando juntos, podremos lograrlo.
Muchas gracias.

También podría gustarte