Está en la página 1de 10

Universidad Nacional Autnoma de Mxico

Facultad de Estudios Superiores Acatln


Centro de Enseanza de idiomas
Departamento de Nahuatl
Antologa PG04
Alumno: Hernndez Gallegos Miguel Angel
Objetivo General del curso:
Comprender y aplicar la gramtica y la fluidez oral para hablar nhuatl, no slo en
el medio clsico sino en las distintas formas dialectales.
Objetivos especficos:

Que el estudiante debe de alcanzar el dominio de los fonemas del nhuatl

clsico.
Aumentar el vocabulario y lxico de uso comn con el objeto de alcanzar el

dominio de la lengua.
Conocer la lengua nhuatl en su forma oral y escrita.
Traducir algunos textos en nhuatl.
Conocer la literatura nhuatl prehispnica y contempornea.
Introduccin
El presente trabajo fue hecho a solicitud del profesor Francisco Morales

Baranda para acreditar y mostrar lo que se ha aprendido a lo largo del curso de


Nahuatl impartido por l mismo en la FES Acatln, a pesar de ello estas lneas
tiene una funcin complementaria. Mi intencin del estudio de la lengua nhuatl
est ntimamente ligado con mis intenciones acadmicas, y de un futuro como
pleno investigador de mi rama: la historia. Desde la historia podemos estudiar no
slo los hechos que han sido importantes para un pueblo podemos a su vez ver
que en tales o cuales expresiones a la cultura y la manera en la que pensaban los
hombres nahuas.
En las distintas horas se habl mucho en nhuatl. La intencin al final del
curso no slo es entender la lengua y sus maneras de escribir sino el poder lograr
1

tener una conversacin sencilla y ello, a su vez es el reflejo de colocar a todas las
lenguas a la par entre ellas. No estudiamos al nhuatl como una lengua muerta o
que se encuentra en total desuso y slo es la expresin de la historia, sino todo lo
contrario, el nhuatl como lengua est en los grupos indgenas e incluso en el
enriquecimiento que tuvo el espaol con los contactos de los nahuas desde el
siglo XVI.
Por razones de acomodo y de simplicidad prefiero hacer la presente
recopilacin como una explicacin de los temas que se revisaron complementando
con algunos ejemplos que sean a su vez los ms necesarios para complementar
los estudios que se revisaron. Los temas oscilan entre la cultura, el lxico, los
verbos y sus tiempos. Por ello las explicaciones tratan de ser lo ms explicitas
posibles en funcin pues, de que a posterior pueda servir para cualquier persona
que se interese en la cultura nhuatl.
Los direccionales en los verbos
Existen cuatro sufijos bsicos que refieren las direcciones que pueden tomar las
acciones de las personas que realizan la orden de dicho verbo, as sean verbos
transitivos, intransitivos, irreflexivos, reflexivos; el sufijo aplicar de la misma
manera. Cada sufijo refiere a una caracterstica lgica especfica y logra crear una
direccin que el sujeto o sustantivo deber cumplir y que se complementa con las
dems caractersticas morfo-fonticas de los verbos y sus conjugaciones.
Sufijo
_quiu

Traduccin
Vendr a

Aplicacin
Niccuaquiuh

Traduccin de la aplicacin
Vendr a comer

h
_tiuh
_to
_co

Ir a
Fui a
Vine a

Niccuatiuh
Oniccuato
Oniccuaco

Ir a comer
Fui a comer
Vine a comer

Como se puede ver en el cuadro anterior los sufijos direccionales van a dar
una relacin lgica a las acciones que hacen las personas en los verbos, en este
caso usamos en verbo tlacua que tiene ya un agente indefinido tla_ que ante la
colocacin de la persona que va a realizar la accin sufre un cambio colocando
2

nicamente el infijo _c_; as aunque en la oracin no se designe precisamente lo


que se va a comer ya existe una relacin directa con quien realiza la accin. De la
misma manera en el caso de los sufijos _to y _co debido a que estos slo pueden
aplicados a verbos en pasado se usa entonces el prefijo o_ para denotar el tiempo
pretrito en el verbo en cuestin. Adems tanto los prefijos _tiuh y _quiuh refieren
a tiempos que oscilan entre el presente y el futuro estos mismo pueden ser dichos
en trminos de especificidad al agregar el infijo _z_ para denotar el futuro como
tiempo verbal preciso; de tal forma que se podra decir moztla niccuaztiuh
tlaxcalpuelpacholli (maana ir a comer quesadillas).
Ahora bien, en el caso de las conjugaciones, stas siguen un ritmo lgico
preciso con los sistemas en los que podemos comprender la morfologa de los
veros en nhuatl colocando _h (saltillo) al final de las personas del plural de la
siguiente forma:
Persona
Nehua
Tehua
Yehua
Tehuantin
Amhuantin
Yehuantin

Conjugacin
Nitlamacaquiuh
Titlamacaquiuh
Tlamacaquiuh
Titlamacaquihui
Amtlamacaquihui
Tlamacaquihui

Traduccin
Yo vendr a vender algo
T vendrs a vender algo
l vendr a vender algo
Nosotros vendremos a vender algo
Ustedes vendrn a vender algo
Ellos vendrn a vender algo

De esta manera tenemos en cuenta que el sufijo _quiuh se aplica para los
verbos en singular y por otro lado para referir a las conjugaciones en plural se usa
el sufijo _quihui para referir el mismo significado que en el singular. As mismo en
el caso del prefijo _tiuh ste se sustituir por _tihui, como por ejemplo,
amcuicatihui ompa tlamachtiloyan (ustedes irn a cantar a la escuela). A diferencia
de los sufijos _to y _co donde para hacer la pluralizacin es suficiente con un
saltillo en la terminacin del mismo sufijo _toh y _coh. De esta manera:
Persona
Tehuantin
Amhuantin
Yehuantin
Tehuantin

Conjugacin plural
Otitlaitoh
Oamtlaitoh
Otlaitoh
Otitlaicoh

Traduccin
Nosotros fuimos a tomar agua
Ustedes fueron a tomar agua
Ellos fueron a tomar agua
Nosotros vinimos a tomar agua
3

Amhuantin
Yehuantin

Oamtlaicoh
Otlaicoh

Ustedes fueron a tomar agua


Ellos fueron a tomar agua

Contrario a lo que podramos pensar no son los nicos direccionales, pero


sin son estos los que tienen relacin directa entre ellos ya que ms o menos
tienen una construccin morfmica semejante. Existen dos direccionales ms
pero, su construccin y su aplicacin responden a otros modelos verbales; por un
lado el infijo _hual_ y por el otro el infijo _on_ que, el primero viene del verbo
irregular huallauh (venir hacia ac) donde se usa la raz del verbo para incluirla en
otro verbo y completar las expresiones; y el segundo es una particular que tiende
a reverencial las expresiones, es decir hacerlas ms estticas. Por ejemplo usar
el verbo itta (ver) en una correlacin fontica y semntica.

Maxinechitta
Maxinechhualitta
Maxinechonitta
Las tres palabras son un imperativo en su forma ms diplomtica con tanto

la partcula del imperativo xi_ como el trmino ma_ (que en algunos casos puede
aparecer unida al verbo imperativo como en este, o unida a la expresin completa
como una partcula ms) para suavizar la orden que denota el imperativo, ms el
pronombre objeto nech_ (a m) y por supuesto el verbo itta (ver). En la primera
palabra no aparece ningn direccional sin embargo ya posee un pronombre objeto
que denota cierta direccin as se podra traducir como: voltame a ver. La
segunda palabra posee el direccional _hual_ el cual, denota direccin de hacia
ac al ser la raz del verbo huallauh, y se podra traducir como: ac, voltame a
ver. Por ltimo, la tercera palabra tiene el direccional reverencial _on_ donde no se
cambia el sentido preciso del significado pero s hace a la expresin ser ms
elegante es decir, la traduccin sera: volame a ver a m; pero, en ciertos
contextos podra ser ms diplomtico; por poner un ejemplo si se est en alguna
clase y se desea que el maestro fije su atencin en mi persona se podra usar y
as la expresin quedara: tlaxinechonitta temachticatzintli (me voltea a ver
maestro); en otras palabras, estas diferencia s son ms notorias en el tono que se
4

utiliza para referirse a las personas en especfico ya que el sentido literal no es


muy cambiante entre las tres palabras s lo es en el sentido de las relaciones
personales entre el emisor y el receptor.
Hasta el momento hemos estudiado cuatro direccionales que poseen una
construccin morfo-fontica parecida y que sus cambios ms sustanciales son al
momento de las conjugaciones entre las personas del plural ya sea elidiendo
letras o aumentando saltillos, as como por otro lado hemos estudiado dos
direccionales ms que obedecen a momentos especficos de la vida vy las
relaciones humanas, situaciones primordiales ya que son a final de cuentas, el
verdadero fin de la lengua: la comunicacin.
Anlisis toponmico
Uno de los elementos fundamentales del estudio de la lengua nhuatl es el
entender cmo es que funcionan los nombres de los lugares que en numerosas
fuentes se refieren, pueblos que han sido identificados e incluso otros que se
nombran en las fuentes pero que se perdi el nombre en nhuatl durante la
ocupacin espaola dejando un hueco enorme en el pleno conocimiento de la
geografa de las comunidades indgenas justo antes de la llegada de los hispanos.
As mismo, estos anlisis permiten abrir una gran lecho de posibilidades para
estudios etnogrficos, histricos, lingsticos, etctera.
En fuentes primarias como la Matrcula de tributos y el Cdice mendocino,
La tira de la peregrinacin, y varios ms, es comn encontrar los montes o cerros
que refieren a los poblados o altepetl en los que vivan los pobladores de las
antiguas culturas nahuas. El anlisis por su pare consta de una serie de pasos que
refieren a la identificacin para poder encontrar las races o lexemas que
componen los topnimos. Se comienza por el anlisis de los lexemas, despus
por la semntica, la aparicin del glifo propiamente y el anlisis histrico si es que
la semntica no logra determinar de manera exacta lo que la semntica sostiene.
El calendario mesoamericano

Existen elementos bsicos de la cultura de cualquier pueblo que no pueden


dejarse de lado e incluso, hacerlo slo reflejar al final poca certeza en torno a la
relacin que tienen intrnsecamente el lxico y la cultura en s misma. Desde
tiempos inmemoriales todas las culturas del mundo se han preocupado por el
registro de los das sobre todo en tiempos en los que la revolucin agrcola ha
sucedido, se necesitan para entender los ciclos de lluvias y de secas de esta
manera, ya se sabe en qu temporal se utilizar para que las cosechas sean ms
productivas. Entre las culturas mesoamericanas existen no slo un calendario sino
varios de ellos lo cual refleja que no slo le interesaban computar los ciclos
agrcolas sino ms an.
El tonalpohualli, es el llamado calendario ritual, ya que no se le ha
encontrado una relacin precisa con algn en especfico, pero que si evidencia
una necesidad del por qu computar el tiempo, as se posean 260 das en 20
signos con 13 numerales; 13x20=260; sin embargo estas combinaciones se dan
entre el avance del numeral y del signo es decir, se comienza con un da ce
cipactli, ome ehecatl, eyi calli, etctera; de esta forma las posibles combinaciones
dan 260 das. Igualmente, este calendario tiene continuidad con el llamado
xiuhpohualli, o cuenta de los aos, ste cmputo posee 4 cargadores y 13
numerales, slo que a diferencia del tonalpohualli este se cuenta con los
numerales corridos de uno a trece casa, y de uno a trece conejo, etctera; de tal
manera que sumados dan 52 aos solares, fecha en la que se celebraba el
llamado

fuego

nuevo.

Por

ltimo

no

menos

importante

est

el

cehcepoallipohualli o cuenta de cada 20 das, este refiere al calendario de las


fiestas que cada 20 das se dedicaban esa veintena a una deidad y era donde se
realizaban los rituales de fertilidad, de peticin de lluvias y dems ddivas divinas
y ofrecimientos humanos.
Cada una de las cuentas calendricas tienen su propia lgica numrica, sin
embargo son la unin de las tres el reflejo de una mentalidad especfica y lgica
en s misma debido a una cosmovisin muy particular que slo es esa visin del

cosmos la que puede dar certeza del por qu y su estudio de dicha visin puede
ampliar su entendimiento.
Uno de los mayores ejemplos grficos es la foja 1 del llamado cdice
Feyervary-Mayer o Tonalamatl, en el cual aparecen los glifos calendricos, los
cargadores de los aos y otros elementos de deidades importantes. En el centro
se encuentra el dios Xiuhtecuhtli, en la parte superior es decir el oriente, aparecen
del lado izquierdo Pilzintecuhtli y del lado derecho Ichtli con el rbol
Quetzalcuahuitl y un quetzal en la parte superior del mismo rbol, el color
representativo es el rojo. A la izquierda de la imagen que es el rumbo del norte
tenemos a Tepeyolohtli y a Tlaloc ambos alrededor del rbol mizquitl y un guila
rematando. La pare inferior de la foja del cdice es el rumbo del poniente hacen su
presencia Quetzalpochotl y Chalchihuitlicue con un rbol quetzalpochotl y un
colibr en ese cuadrante que es a su vez distintivo el color azul. Por ltimo, a la
derecha se encuentra la zona verde con un rbol de cacao y un loro al centro y a
los lados Mictlatecuhtli y Cinteotl. A los diagonales se pueden observar los cuatro
cargadores: tochtli, calli, tecpatl y acatl, con doce crculos concntricos ms el
crculo que contiene el glifo calendrico correspondiendo a los trece aos que
forman tal ciclo. As, se termina por complementar con el registro de los dems
signos que forman el tonalpohualli y varios crculos concntricos que terminan por
completar los ciclos del calendario ritual con el cumplimiento del fuego nuevo.
Aplicativo, frecuentativo, causativo y reflexivo en los verbos
En los distintos verbos existen formas ms o menos coherentes que nos
pueden ayudar a complementar las acciones que los verbos refieren, igualmente
son estas capacidades las que logran que durantes las construcciones semnticas
de las expresiones logremos expresarnos mejor, y de manera ms clara, sin
embargo es fundamental que para utilizar una u otra forma primero entendamos
cmo es que funciona, cules son sus implicaciones y formas de uso ms comn.
En el caso del causativo, es una forma verbal que complementa a los
verbos para referir que una persona es la causante de que la otra realice la accin
del verbo. En otras palabras, gracias al causativo podemos definir quin es la
7

persona que provoca que el otro sujeto realice la accin del verbo sea deliberada
o no. Por ejemplo en la expresin nicchoctia notlazoichpol (yo hago llorar a mi
novia) la partcula _tia es el sufijo que denota el causativo, aunque en algunos
puede aparecer la terminacin _ltia; es decir que por mi culpa yo hago llorara a mi
novia. De la misma manera si yo digo nicchochoctia (yo hago llorar
frecuentemente a mi novia) tiene la implicacin del frecuentativo al repetir la raz
del verbo, con lo cual denota que la accin del verbo no se hace en un momento
sino de manera frecuente.
Otra funcin verbal es el aplicativo gracias al cual la expresin verbal
tomar un nuevo rumbo, es decir al contrario del causativo donde se especifica
quin es el que provoca la accin del verbo, por otro lado el aplicativo es para
expresar a quin le sucede la accin del verbo; este se identifica gracias al sufijo
_lia que en general se utiliza de la misma manera que el caso del causativo. Cabe
acalarar la necesidad del uso de la partcula _c_ gracias a la cual se denota la
especificacin del objeto directo. Para poner un ejemplo puedo citar la expresin
quicchochoquilia in pilli ipampa cenca mococohua, del verbo choca que sufre un
cambio por motivos de fontica significa: el nio llora a cada momento porque se
siente muy mal.
Por ltimo el caso del reflexivo es an ms sencillo, y es que este se denota
por la colocacin de los prefijos tanto personales como posesivos en cada verbo,
es decir como expresar yo, m. A manera de ejemplo usar uno de los verbos
que son eminentemente reflexivos: estudiar.
Persona
Nehua
Tehua
Yehua
Tehuantin
Amhuantin
Yehuantin

Conjugacin
Ninomactia miac amoxtli
Timomachtia miac amoxtli
Momachtia miac amoxtli
Titomachtiah miac amoxtli
Ammomachtiah miac amoxtli
Momachtiah miac amoxtli

Traduccin
Estudio muchos libros
Estudias muchos libros
Estudia muchos libros
Estudiamos muchos libros
Estudian muchos libros
Estudian muchos libros

En general las cuatro formas verbales tienen como caracterstica nica que
entre ellas se complementan y que obedecen a las reglas verbales mnimas que
8

se enfrascan y que al mismo tiempo la colocacin o la elisin de las partculas no


irn dando significados distintos y variados, as como, entre ellas se van
complementando y unindose a otros verbos por ejemplo, el caso de poner
ninocpehuamachmachtialia (yo estudio trato de empezar a estudiar mucho). Lo
que quiero decir es que con el juego lingstico de las partculas no slo se crean
expresiones complejas sino que pueden tener significados muy especficos.Sin
duda esto nos acerca cada vez ms a la compresin no slo de la lengua sino de
todo lo que tiene que ver con la cultura y la cosmovisin nhuatl.
Conclusiones
Hemos revisado a lo largo de las pginas formas y ejemplo de lo que se
revis y aprendi en el curso de Nahuatl PG04 de la FES Acatln, clase en la que
se ha puesto nfasis no slo a las cuestiones lexicolgicas, sino tambin a las
expresiones coloquiales de las variantes dialectales en las que an en pleno siglo
XXI se puede hablar con estas expresiones y esta lengua de manera cotidiana. De
tal manera que el hablar y poder armar las expresiones nos podrn mostrar una
realidad que quiz sea en s misma real o no.
Este debate no es el que nos interesa ms bien creo importante hablar en
torno al uso que se le puede dar al estudio de esta lengua desde la trinchera de la
historia que es, a final de cuentas, es mi trinchera y lo que ms domino. A primera
instancia podemos decir que varios de los documentos fundamentales para el
estudio de los pueblos nahuas se encuentran escritos de manos de los primeros
tlacuilos que aprendieron la manera escrita de la tradicin fontica lo cual los
ayud a ampliar su estudio y varias generaciones crecieron ya pudiendo leer en
nhuatl, castellano, latn principalmente; prueba de ello es la Historia Toltecachichimeca o Cdice de la Cruz-Badiano e incluso los Cantares mexicanos, lo cual
significa que poseen las ms variadas intenciones y temticas, por ejemplo en el
caso de la Historia Tolteca-chichimeca tenemos una narracin de intencionalidad
plenamente histrica y de narracin del origen de un pueblo, sus hechos y
personajes importantes, mientras que el caso del Cdice de la Cruz-Badiano es un
textso de medicina tradicional nhuatl escrita en nhuatl, castellano y latn; por
9

otro lado est el caso de Cantares mexicanos, documento escrito en su mayora


en nhuatl pero que, su valor implica en el hecho de que es poesa escrita y con
una visin plenamente de la cosmovisin de los pueblos indios.
Como se puede notar los casos son muchos y ms en fechas recienetes
ene que me he acercado ms a la relacin que existe entre la cultura, la religin, la
lengua y el lxico nhuatl, es decir, a una interpretacin lo ms amplia que hasta el
momento haya intentado hacer acerca del mundo prehispnico. Sin embargo,
estas bellezas no pueden perdurar ni mucho menos no sucumbir ante las polticas
que dejan fuera a los grupos de marginados desde el mismo gobierno, e incluso
desde la misma academia al ser desde la antropologa una manera de exclusin
cientfica al tratar de explicar un mundo desde slo la visin de los occidentales,
quiere decir pues, de qu tan contento ests como indgena vivo que tus abuelos
sean parte de una sala de museo. Se han escuchado repetidamente expresiones
como. nuestros pueblos indgenas cuando en realidad, ellos no son nuestros ni
los pueblos, ni el pasado, su pasado, que los mexicanos nos hayamos apropiado
de ellos para legitimarnos es muy distinto, los indgenas son el otro que el
mexicano no es.

10

También podría gustarte