Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
un archivo ciego
yo es justamente eso, tal vez radicalizndolo mucho ms. Cmo puedo partir
de tu trabajo, de tu tratamiento sonoro?
Bani trabajando el archivo visual y yo
el sonido pero con la intencin de que
al final se convierte en una pieza que
es ms una confrontacin fsica con el
espectador. Y yo creo que la escenofona
tiene mucho que ver con eso. Es muy
bonito como lo dices t: ste vestido
sonoro, pero vestido no entendido como
una prenda, sino como sta especie de
aura o este ter sobre la condicin visual
que confronta fsicamente al espectador,
que se le impone.
Bani Khoshnoudi: Siguiendo lo que dice
Mario acerca de este vestido sonoro que
se ve como algo aparte o separado de la
imagen, y relacionndolo tambin con lo
que le sobre tu manera de trabajar para
El Grito, con los sonidos que te llegaban
de otra gente que andaba en la calle
grabando, y cmo con slo haber visto
algunas partes trabajaste a partir de tu
imaginacin, me gustara que nos hablaras ms de esto, y si tu imaginacin slo
parti de esas imgenes o de experiencias tuyas o cosas que t viste en la calle
de lo que estaba pasando en Mxico en
ese momento. Qu fue lo que nutri tu
manera de trabajar con el sonido?
RSA: Cualquiera pensara que estaba yo
muy inmerso en la problemtica del 68
y todo eso... que si lo estaba porque no
podas no estarlo... yo en ese ao tuve
muchsimo trabajo, trabajo sonoro, tal
vez como nunca lo he vuelto a tener.
Adems de mi trabajo en Radio Universidad, fue la Olimpiada Cultural, hice un
ballet electroacstico con Rafael Elizondo y bueno, obras de teatro y cine para
el comit olmpico, estaba yo plagado
de trabajo y entre otras cosas me viene
a caer lo de El Grito. Fueron acontecimientos muy fuertes para todos los que
habitaban esta ciudad, pero el trabajo
RSA: No recuerdo que hubiera fechas lmites, era lo que se pudiera hacer, l iba
planteando necesidades para el sonido y
sin decirlo me daba el tiempo de hacerlo
como pudiera y en el tiempo que fuera
necesario tomarse, l tambin estaba trabajando lentamente en lo suyo,
montando las imgenes. Todo fue estar
entregando pistas parciales de audio...
y bueno, la verdad es que nunca hubo
una entrega global, final, los sonidos
se los iba entregando conforme los iba
acabando.
BK: T sabes qu pas con la pelcula
una vez que entregaste todo?
RSA: Fue todo muy aleatorio, aunque
yo estaba empezando a trabajar en
cine realizando grabaciones y sonidos
directos, pues sta pelcula se hizo ms
que nada, cmo decirlo?, como algo
fuera de todo. Porque nos rebasaban yo
creo que a todos estos hechos, y ms
que algn mtodo era el entusiasmo por
dejar plasmado el testimonio, de alguna
manera, lo que nos gui, y ya pasaron
muchos aos, para m estn muy borrosos
esos recuerdos.
inmenso... pienso que documentos polticos como El Grito, por un lado, pierden su
valor histrico y en tanto archivo porque
son revisitados de la misma manera cada
vez; homenajes acerca de las mismas
cosas. No digo que hay que dejar de ver
foto
s de Tlatelolco otra vez, del 2
de octubre, pero hay que ponerlas en
otro contexto y hacer una colisin entre
imagen y sonido; entre evento y momento. Yo creo que esto puede permitir hacer
una excavacin ms honda y ver si esas
imgenes nos habitan o estn fuera de
nosotros, cules son nuestras percepciones, cmo nos afectan, y qu podemos
hacer con ellas y con nuestro propios
cuerpos.
Mario de Vega: As a starting point I wanted to ask you what you mean by scenophony, in order to then come back to El Grito,
the document that we are working with.
Rodolfo Snchez Alvarado: A quick definition would be to call it a sound costume
for a scenic act. Nevertheless, this is very
vague. I remember that someone once
said that scenophony is the costume
of the stage, for example, which would
make me a costume designer. He didnt
really get the metaphor; well, its a sound
costume in this case, sound made for the
stage, to be worked with like set design
In fact, I start from the concept of set design, which is all that is visual and corporeal and the site of dramatic development.
In my case it is sound in relation to the
stage. It came out of a long search.
Recently I got together with various colleagues to discuss in depth about how to
give a name to our work, to our contribution in theatre. Many of them make music
for the set, others say that they are sound
engineers or composers, and it occurred
to me to use this term that seems more
encompassing, scenophony.
your sound treatment? Bani, whos working with the visual archive and I, with the
sound, but with the intention that in the
end it will be converted into a piece that
is more of a physical confrontation of the
spectator. And I think that scenophony
has a lot to do with it. Its very nice the
way you put it; a sound costume, but
a costume that is less of an article and
more of an aura, or an ether on the visual
condition that physically confronts the
spectator or imposes itself.
Bani Khoshnoudi: Following what Mario
is saying about the sound costume as
something apart from or separate from the
image, and in relation to what Ive read
about the way you worked on El Grito, with
sounds that were given to you by others
who had recorded them on the streets, and
how after only having seen some parts of
the film, you worked from your imagination. I would like you to talk to us more
about this, and to know if your imagination was based mostly on those images or
also on your own experiences and things
that you had seen in the streets during
that time when so much was happening in
Mexico. What was inspiring the way you
worked with the sound?
Rodolfo Snchez Alvarado: Many people
thought that I was very immersed in what
was happening in 1968 and all that
which I was, because it was not possible
not to be but that year in particular,
I had a lot of work, sound work, maybe
more than I have ever had after that. In
addition to my work at Radio Universidad,
I was working in cinema and theatre. It
was the Cultural Olympiad and I made an
electro-acoustic ballet with Rafael Elizondo and well, theatre and cinema pieces for
the Olympic Committee. I was completely
consumed with work, and then the project
El Grito fell into my lap. The events were
are talking, comparing and making comments in the recording that I have. And
in the other one, it gives the impression
that they are really close, too close, and I
dont know if it was a soldier or if someone hung a microphone from a window or
something. I dont really know and sincerely, I didnt even want to ask who did
it because Im sure I was afraid that they
may ask us or find out, so I didnt even
want to have that information on me, and
so I was careful or afraid, call it whatever
you like. The fact is that I didnt want to
know who recorded it.
Bani Khoshnoudi: That was precisely a
question that I wanted to ask; about the
fear one has when working with materials of this kind in a moment that is so
politically and socially difficult. And also,
the fear of giving so much force, so much
power to a visual archive with the sound
that you were creating. How did you feel
about the film when it was finished?
Hacer un sonido
de pnico
Absolutamente a ciegas