Está en la página 1de 142

Violaine Vanoyeke y Guy Rachet

Mesalina
Emperatriz
y
esclava del placer

SALVAT EDITORES
Traduccin:
Vctor Garca de la Torre
Traduccin cedida por Editorial EDAF, S.A.
Ttulo original: Messaline
1995 Salvat Editores, S.A. (Para la presente edicin)
1988 ditions Robert Laffont, S.A.
De la traduccin, Editorial EDAF, S.A.
1989 Editorial EDAF, S.A. (Para la edicin en espaol por acuerdo con Editions Robert
Laffont)
ISBN: 84-345-9042-5 (Obra completa)
ISBN: 84-345-9110-3 (Volumen 67)
Depsito Legal: B-37852-l995
Publicado por Salvat Editores, S.A., Barcelona
Impreso por CAYFOSA. Noviembre 1995
Impreso en Espaa
ndice
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
XII.
XIII.
XIV.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.

Claudio
Los juegos del circo
El sacerdote Chilon
En las termas de Agripa
Simn el mago
Baia
El matrimonio
Vinicio
Claudio emperador
Los jardines de Lculo
El regreso de Agripina
El aniversario de Claudio
Ha sido asesinado Claudio?
Tito
Apio Silano
La guerra de Bretaa
El triunfo
El complot

XIX.
XX.
XXI.
XXII.
XXIII.
XXIV.

Venganza de mujer
Un deseo insaciable
Lisisca
El repudio
Las bodas de sangre
La victoria de Narciso

CAPTULO I

CLAUDIO
LLEVABA muerto tres meses el emperador Tiberio cuando ya el pueblo se entusiasma
ba por su sucesor, Cayo Csar, el hijo del clebre Germnico, quien llevaba el sobreno
mbre que le haban dado los legionarios de su padre a las orillas del Rin, Calgula,
botita. En todos los lugares pblicos resonaban los gritos de la multitud: Tiberio a
l Tber! , aullaban los que haban tenido motivos de agravio por causa de las locuras
criminales del emperador difunto; stos eran numerosos y contagiaban su pasin a l
as gentes del pueblo, al tiempo que todos los romanos aclamaban a su pequeo, a su nu
evo astro, Cayo Csar. Este joven de veinticuatro aos adoptado por Tiberio, a quien
los caprichos de la fortuna haban colocado de pronto a la cabeza del Imperio roma
no, se beneficiaba de la inmensa popularidad de su padre Germnico, cuya modestia,
cortesa y brillantes victorias sobre los germanos seguan vivos en todos los coraz
ones, aunque hiciera ya ocho aos que haba muerto. Su juventud y los peligros que h
aba corrido en la corte de Tiberio haban hecho crecer ya ese aura, y por no desmen
tir esta gloria precoz desde que subi al trono se haba mostrado afable, buen admin
istrador, economizador de los denarios pblicos, pero generoso con el pueblo: eso
era lo nico que precisaba para seducir a la turba romana, vida y verstil.
Calgula se instal en el Palatino, en el palacio en el que haba residido su sanguina
rio predecesor antes de que abandonara Roma para ir a la Isla de Capri, a la que
haba convertido simultneamente en una suntuosa fortaleza, un centro administrativ
o del que partan las condenas de muerte y el ms prodigioso lugar de libertinaje. E
l palacio de Tiberio ocupaba la parte occidental del monte Palatino. Estaba limi
tado al sur por la plaza en la que se elevaba el templo de elegantes columnas co
rintias de la diosa oriental Cibeles, a la que los romanos llamaban la Gran Madr
e. El pueblo acceda all por una escalera de toba rosada. A pesar del tamao ya respe
table de esta morada imperial, que se extenda en paralelo con el pequeo palacio de
Augusto, Calgula soaba con extenderla hacia el norte, hasta el atrio de las vesta
les y el foro.
Se acercaba la hora dcima y el sol, descendiendo suavemente en el cielo, iluminab
a el verdor de la prestigiosa colina, a la que amarilleaba casi con sus rayos, y
animaba con su esplendor el bronce dorado de la cuadriga solar que dominaba la
parte frontal del templo de Apolo, adosado a la casa de Augusto. Los pjaros, que
haban echado a volar desde Velabro, el barrio construido sobre las antiguas maris
mas que dominaba el Palatino, se posaban en el borde de las ventanas y contaban
las leyendas de la gruta del lupercal, donde la mtica loba haba alimentado a los g
emelos Rmulo y Remo antes de que el pastor Fustulo los recogiera. En esta hora los
extranjeros comenzaban a apretujarse al pie de la colina para visitar la cabaa d
el buen pastor y la gruta escondida desde hacia ocho siglos en el bosque consagr
ado al dios Pan, guardada por la higuera bajo la cual haba varado la cuna de mimb
re de los gemelos abandonados a la orilla de las aguas del Tber.
Tiberio Claudio Germnico, hermano del gran Germnico, a quien de manera ms s

imple llamaban Claudio, lea un poema de Ovidio en la biblioteca de palacio. Invit


ado por Calgula a compartir su almuerzo, haba llegado tarde, y el emperador no haba
querido recibirlo. As se complaca en burlarse de su to y le castigaba, sabiendo qu
e era un comiln y que le gustaba prolongar su comida durante horas, a pesar de su
s dolores estomacales. Aunque ello le irritaba, Claudio no lo demostraba, pues t
ema atraer la clera del emperador. Haba aprendido a disimular sus sentimientos dura
nte todo el reinado de Tiberio, y ello le haba permitido sobrevivir a un emperado
r a quien obsesionaba el temor a los complots y el resentimiento.
Unas voces repentinas le apartaron de su lectura: los esclavos se afanaban en el
comedor vecino, volviendo los lechos para limpiar los restos de la comida, sin
duda refinada y copiosa, tal como le gustaba a Calgula. Claudio refunfu, sintiendo
su vientre todava ms vaco. Trat de concentrarse nuevamente en la lectura, pero le vo
lvieron a distraer unos gritos que provenan del exterior. El calor haba menguado y
los romanos, levantados de la siesta, se apresuraban para acudir a los juegos e
xcepcionales con los que el emperador haba decidido honrar a su madre Agripina, a
quien se llamaba la Mayor para distinguirla de su hija, Agripina la Menor, naci
da tres aos despus de Calgula. Los comerciantes comenzaban a instalarse en los alre
dedores del Circus Maximus, el Circo Mximo, donde se desarrollaban la mayor parte
de las carreras de carros, situado al pie del Palatino. Por eso llegaban ya has
ta palacio los martillazos de los comerciantes que precipitadamente construan sus
barracas y abrigos, en medio de los gritos y llamadas de las gentes del pueblo,
excitadas ante la perspectiva de esas diversiones.
Unas aclamaciones atrajeron todava ms la atencin de Claudio. Dej el rollo de papiros
en la mesa de cedro, de un milln trescientos mil sestercios (el precio de un gran
dominio!), que recientemente haba regalado Ptolomeo de Mauritania a su primo Calg
ula. Se levant, vacilando ligeramente. Era un extrao espectculo ver avanzar as a ese
hombre de 47 aos, de piernas demasiado delgadas, vestido con una toga de una bla
ncura inmaculada, ricamente bordada con dibujos verdes y dorados. Llevaba sin la
menor majestad esta toga solemne, que slo se pona para ir a palacio. Cuando sala p
ara asistir a los juegos o tomar el aire en el foro, como hacan todos los romanos
, se contentaba con vestir una tnica de lino. Se dirigi arrastrando los pies, calz
ados con sandalias de cuero, hasta una ventana elevada y lanz una curiosa mirada
hacia la casa de Livia, donde percibi una agitacin febril. Los guardias imperiales
distribuan dinero al pueblo en nombre de Calgula, quien acababa de heredar la inm
ensa fortuna de su abuela Antonia la Menor, hija del triunviro Marco Antonio y d
e Octavia, la hermana mayor de Augusto. Por eso los romanos aclamaban a su buen
emperador.
Los gruesos labios de Claudio expresaron enojo al recordar a esa Antonia, su pro
pia madre, quien haba cedido la herencia a su nieto, colmado ya por el imperio. A
l nunca le haba amado, y siempre le haba despreciado. Deca con crueldad que su hijo
Claudio no era ms que un boceto, con sus pies demasiado grandes, los cabellos ex
traos y los ojos globulares. El tena apenas un ao cuando haba perdido a su padre Dru
so, hermano de Tiberio, quien haba dirigido bajo Augusto gloriosas campaas en Germ
ania. Vctima de numerosas enfermedades en su juventud, privado de la proteccin del
padre, no se le haba considerado apto para cumplir ninguna funcin, y a una edad y
a avanzada se le haba entregado a un preceptor, antiguo inspector de un depsito de
sementales, que le trataba brutalmente, con menos miramientos que a sus caballo
s. En una ocasin, su madre le haba permitido presidir los combates de gladiadores
celebrados en honor de su padre difunto, pero a condicin de que cubriera a medias
el rostro con un capuchn para no ridiculizar a la familia imperial. Cuando quera
decir lo estpido que era alguien, Antonia tena la costumbre de afirmar que era ms n
ecio que su hijo Claudio. E incluso su abuela Livia, la mujer de Augusto, no se
diriga a l ms que por medio de otra persona, o por medio de notas escritas.
Recordando esos comportamientos, que le parecan tanto ms injustos cuanto que l era
el ms estudioso y cultivado de los miembros de su familia, Claudio guard el rollo
de poemas de Ovidio en el estuche, lo volvi a colocar en la caja y comenz a buscar
una obra sobre los etruscos. Claudio era un apasionado de la historia y se inte
resaba tanto por los antiguos etruscos como por Cartago. Poda gloriarse de haber
tenido por maestro y amigo a Tito Livio, el gran historiador de Roma, muerto hac
ia ya una veintena de aos, sin que por ello hubiera olvidado las atenciones que d

e l haba recibido. Encontr un rollo de las Gergicas de Virgilio, lo despleg y se puso


a recorrer algunos versos. Estaba de espaldas a la puerta y no oy entrar a Calgul
a.
-Salud, Claudio! Qu lees mientras me esperas?
Claudio se sobresalt al or la voz de su sobrino. Se dio la vuelta y qued callado, s
orprendido por el atavo ridculo de Calgula, quien se haba vestido con una pesada tnic
a de seda moar, recubierta de piedras preciosas, que le caa en pliegues asimtricos
hasta los pies. El emperador tena un gusto pronunciado por estas tnicas multicolor
es, que los romanos no llevaban ms que en el campo. Era alto y delgado, un poco d
esgarbado, de cuerpo nervioso y mal proporcionado y piernas delgadas; sus sienes
ahondadas y su frente grande, abombada y abollada, contrastaban con la parte ba
ja del rostro, ms menuda, terminada en un mentn sobresaliente y voluntarioso; sus
ojos hundidos, aunque mviles y vivos, le conferan un aire de inteligencia penetran
te, en la que brillaba no se saba qu llama inquietante.
Claudio elev el brazo para saludar al emperador, quien le cogi el rollo de las man
os.
-Virgilio? -grit con una risotada de burla-. No! Todo salvo Virgilio! Es un poetastro
! Escucha esto mejor!
Desdeosamente haba arrojado la obra sobre la mesa y levantando los brazos con nfasi
s declam en griego:
-Mi corazn se desgarra al recordar al prudente Ulises, el desgraciado que desde h
ace tanto tiempo sufre, lejos de sus amigos, en una isla cercada por el oleaje,
en el centro de los mares... Homero, se si que era un poeta! El nico gran poeta!
Sin querer contrariar a su irascible sobrino, Claudio volvi a poner el rollo en s
u lugar, recordando que hubo un tiempo en el que Calgula haba apreciado al maravil
loso poeta de La Eneida. Pero sus gustos haban cambiado y de pronto haba echado a
las llamas lo que antes haba adorado.
-Sintate, Claudio -volvi a hablar Calgula-. Te he hecho esperar, pero por qu te prese
ntas siempre en palacio con tanto retraso cuando se te espera para cenar? Eso me
disgusta, bien lo sabes. Seguro que has recorrido los lupanares toda la noche y
te has acostado al alba, segn acostumbras.
El sobrino haba dado en el blanco. Claudio enrojeci sacudiendo la cabeza, segn una
mana que tena desde la infancia, y dijo tartamudeando.
-Ni siquiera he encontrado el placer...
Calgula estall en risas al tiempo que se estiraba sobre un lecho de madera incrust
ado en oro.
-Y cmo ha sido eso? Acaso te ha apaleado algn rufin por no haber querido pagar el pre
cio?
-Nada de eso. Toda la noche esper en vano en el Esquilmo a una armenia.
-Por Prapo! Y por qu buscas a una armenia y no a una bella romana, de pecho firme y
grupa redonda y carnosa?
-Porque me gustaba. Cuando llegu a su casa sala con un centurin y me pidi que la esp
erara.
-Y obedeciste dcilmente? Pobre asno! Espero que no sepa quin eres, para que no se ja
cte de haber dado plantn toda una noche al to del Csar. Mi pobre Claudio, yo te ven
gar. Mandar que la traigan al lupanar que pienso instalar en el palacio y podrs ten
erla cada vez que vengas a visitarme. Quiz as no te hars esperar.
-Te lo agradezco, Calgula -murmur Claudio bajando la cabeza.
-No me lo agradezcas -contest el emperador levantndose.
Tom una aceituna de una fuente puesta en la mesa de cedro, la mastic mirando a Cla
udio con malicia y escupi hbilmente el hueso a sus cabellos al tiempo que le pregu
ntaba.
-No tienes hambre?
Claudio, que no haba podido evitar el hueso lanzado a la corona de flores con que
cea la cabeza, sacudi sta. Calgula dio unas palmadas y enseguida una esclava etope, d
esnuda hasta las caderas, envueltas en un largo pao de lino, con la espesa cabell
era rizada sujeta por una cinta teida de prpura, acudi a cumplir sus rdenes.
-Trae vino de Sorrento con salchichn de la Galia y nueces de Thasos.
Cuando la joven se hubo retirado, Calgula volvi a hablar, dirigindose a su to:
-Mientras esperamos, come aceitunas... Creme que no te he hecho esperar por place

r. Tena las orejas acosadas por los consejos de los senadores con respecto a las
medidas que conviene tomar enseguida. Toda la comida la hemos pasado en estas di
scusiones vanas, pues tengo la intencin de no hacer nada ms que lo que yo quiera.
Despus, he tenido que recibir a los mensajeros de los ciudadanos de Anitio, venid
os de Lusitania, y a los de Assos, venidos de Troade, para que me leyeran los ju
ramentos de fidelidad prestados por su pueblo, y no he podido terminar con los c
orreos de los gobernadores de provincias. Todos me escriben para felicitarme. Me
pregunto cundo tendr tiempo para montar a Incitatus, mi querido caballo! Desde hac
e tres meses que me he vestido con la prpura imperial no he tenido un momento de
ocio.
La esclava etope entr seguida de una compaera, las dos cargadas con cntaros de oro c
incelado, finos vasos de Alejandra, fuentes de plata llenas de charcutera y panes
redondos.
-Aqu est nuestro agradable aguapi -dijo Calgula, tomando el vaso que le ofreca, arrod
illndose, una de las dos esclavas-. El vino de Sorrento no me parece el mejor, a
pesar de su fama de pureza, mas como es ligero, pienso que a esta hora te ser con
veniente.
Claudio asinti riendo tonta y desagradablemente y present sus manos a la otra escl
ava, quien las cubri con agua tibia a la que haban aadido limn y ptalos de rosa.
Les lleg entonces el nombre de Calgula, pronunciado por una multitud reunida en lo
alto de la escalera de Cacus, por la que se acceda al Palatino. Al mismo tiempo,
un esclavo encargado de anunciar a los visitantes lleg para decirle al emperador
que Mnster, clebre pantomimo favorito del emperador, quera ser presentado. Calgula
hizo un gesto de aquiescencia y Mnster entr enseguida. Este hombre, delgado, flexi
ble, vivo en sus gestos, pareca mimar y danzar incluso cuando se desplazaba, como
s su oficio se hubiera convertido en una segunda naturaleza. Pareci deslizarse so
bre el suelo de mrmol, hasta llegar hasta Calgula, a quien salud con obsequiosidad:
-Csar, tu nombre es aclamado en toda Roma. Conviene que te muestres en la ventana
para recibir las felicitaciones que te valen tus mritos y tu generosidad sin par
.
Una sonrisa de satisfaccin ilumin el rostro del joven emperador, quien declar volvin
dose hacia Claudio:
-El pueblo me reclama. Es natural: he ordenado que se distribuyan setenta y cinc
o denarios a cada ciudadano. Degusta pues este vino mientras les saludo. T tambin,
Mnster.
Calgula se haba levantado con un gesto brusco. Tena un modo de andar falso, y esa v
iolencia se haba intensificado desde que ci los laureles imperiales. Sin embargo, s
aba brillar en sus discursos, pues en los cursos de retrica y filosofa que haba teni
do que tomar haba adquirido un repertorio de ideas generales y juicios hechos que
respondan a lo que esperaba el pblico. Saba adornar los discursos con ejemplos tom
ados de la historia romana y sus acontecimientos. Sobresala en la deliberacin y la
controversia, y haba adquirido un vocabulario que le permita asombrar a su pblico
y suscitar la admiracin hacia un talento un poco artificial. El propio Tiberio, d
esde su retiro de Capri, le haba estimulado a perseverar por esa va, pues ya lo ha
ba elegido como heredero. La forma de hablar de Calgula era suelta y clara, su voz
fuerte, y haba heredado de su padre Germnico el deseo de complacer y persuadir. A
plast con la mano los mechones que sobresalan de su poco abundante cabellera, pues
la cima de su crneo haba sido ya alcanzada por la calvicie propia de la familia d
e Julia, a la cual perteneca por su bisabuela Octavia, y arregl con los dedos larg
os y huesudos las mechas que cubran la parte superior de la frente.
Cuando el pueblo vio a su emperador, los vivas recrudecieron, acompaados de aplau
sos; levant la mano para saludar a la multitud.
-Este pueblo acabar asfixindome -dijo suspirando Calgula mientras volva para acostars
e en el lecho.
-Te ama, Csar, tanto ms por cuanto que has sido cruelmente tratado por Tiberio -af
irm Mnster, adulador.
Contrariamente a lo que caba esperar, Calgula se volvi hacia l, con la mirada severa
.
-Tienes t quejas de Tiberio, Mnster? -le pregunt con una voz melosa.
Pues para combatir el rumor segn el cual no era ajeno a la muerte de Tiberio, alg

o tan natural que hasta se haba declarado oficialmente, Calgula se mostraba un def
ensor intransigente de la memoria de su imperial y difunto abuelo.
Mnster, que percibi la amenaza, se inclin asegurando con uncin:
-Todo lo contrario, Csar, no puedo ms que felicitarme por la magnificencia de ese
gran prncipe.
-Me alegra ortelo decir, Mnster. Retrate ahora. Quiero descansar con Claudio. Ah! An
uncia al pueblo que, con ocasin de los juegos que ofrezco en honor de mi lamentad
a y venerada madre, har nuevas distribuciones de dinero.
Cuando Mnster sali, Calgula volvi a dirigirse a Claudio.
-Qu te parece este vino?
-Excelente!
-Prueba tambin el salchichn. Nosotros ya nos hemos regalado! Lo hemos comid
o degustando un vino viejo de ciento sesenta aos que me ha ofrecido Pomponio Segu
ndo. Parece ser que lo ha pagado a un precio exorbitante, pero no he conseguido
saber la suma exacta.
A pesar de su hambre, Claudio slo coma un poco por temor a atraer nuevas bromas de
su sobrino. Calgula le observaba mientras morda las rodajas de salchichn, dejando
colgar negligentemente su pie calzado con un coturno de cuero dorado excesivamen
te adornado.
-Hablemos ahora de asuntos serios -dijo de pronto Calgula, mientras Claud
io, a quien el hambre volva cada vez ms audaz, comenzaba a atracarse de nueces y s
alchichn-. He decidido que presidas los Juegos en honor de Agripina...
-Quieres que yo... -dijo Claudio, con un ataque de hipo mientras se tragaba una
nuez transversalmente.
-Presidirs en mi lugar los juegos que doy en recuerdo de mi madre.
-Te burlas de m, Calgula...
-En absoluto. Quiero que comiences a aparecer en pblico y asumas cargos de estado
.
Esas palabras, dichas con firmeza, bastaron para persuadir a Claudio de que su s
obrino no bromeaba. Se sinti invadido enseguida por sentimientos contradictorios.
Sobre todo tema no ser capaz de mostrarse a la altura de las tareas que le iban
a ser confiadas, lo que le colocara en una situacin todava ms penosa frente al emper
ador. Pero soaba tambin que se le presentaba una ocasin de su revancha frente al de
stino, y de deshacer la desastrosa imagen de s mismo que sus padres y Augusto haba
n impuesto al pueblo. Pues Augusto, aunque haba reconocido su "nobleza de alma",
segn su propia expresin, y la limpieza de su alocucin cuando hablaba en pblico, se h
aba abstenido de atribuirle el menor cargo, a excepcin del de sacerdocio augural.
Sin embargo, Claudio quera todava asegurarse, aunque no fuera ms que para comprobar
la firmeza de las resoluciones del emperador:
-Csar, me tomas por un asno rematado? Sabes que he sido obligado a renunciar a los
honores y a la vida activa. Hace tanto tiempo que paso mi vida en la ociosidad,
tanto en mi villa de Campania como en mi casa de Roma! No se me ve ms que rodeado
de gentes a las que se considera abyectas, y que me han dado una fama de ebrio
y gozador...
Calgula se incorpor en el lecho e hizo un gesto brusco de impaciencia:
-S todo eso, Claudio. Pero a pesar de ello, el pueblo te ama. Yo te he elegido, e
n este da, como los caballeros te eligieron para venir a honrarme en Campania des
pus de la muerte de Tiberio. El propio Senado ha propuesto ya que te unas a los s
acerdotes de Augusto y puedas dar tu consejo entre los cnsules. Tiberio mismo no
te despreciaba como las otras personas de tu familia. Acaso no te menciono entre
sus herederos de tercera lnea y no te recomend al ejrcito, al senado y al pueblo an
tes de morir?
Claudio, cuyo asombro era tan fuerte que le haba hecho olvidarse de comer, le dio
la razn con la mano mientras sacuda la cabeza.
-Por eso vas a comenzar por presidir los juegos -sigui diciendo Calgula-. Quiero t
ambin que apaciges a los senadores que se quejan de sufrir nuevos gastos rivalizan
do por financiarlos. Igualmente, he decidido rehabilitar a mis hermanos Druso y
Nern, declarados enemigos pblicos bajo Tiberio, y hacerles erigir estatuas. Vigila
que ese trabajo se lleve a cabo correctamente. Tengo tambin la intencin de confia

rte la construccin de un acueducto en la regin de Tibur, y la de un anfiteatro cer


ca del recinto electoral.
-No tendrs queja de mi, Calgula. Har todo lo que est en m mano para satisfacerte, te
lo juro, por la felicidad y prosperidad de Cayo Csar y sus hermanas.
-No lo dudo, Claudio. Termina de comer y, sobre todo, no te duermas. En adelante
no te faltar trabajo. Demuestra que no me he equivocado al confiar en tu capacid
ad. Si lo hicieras, mandara que mis esclavos te despertaran a golpes.

CAPTULO II

LOS JUEGOS DEL CIRCO


-QUE todos los hombres que te vean en los juegos dados por el emperador en honor
de Agripina y las victorias de Csar queden prendados de ti! Y sobre todo los hombr
es ricos y bien nacidos! Con esta mandrgora, mi querida nia, sers irresistible.
Mesalina, sentada en el borde del lecho, mir con una mueca a su madre, que acabab
a de irrumpir en su cmara como un viento tempestuoso; no es que dudara de la efic
acia de la raz mgica, pero consideraba que sus propios encantos bastaran ampliament
e para volverla irresistible.
Domicia Lpida tendi la mandrgora a Trifene, la imponente nodriza tesaliana de Mesal
ina, con el fin de que la examinara.
Esta mandrgora me parece muy pequea,- afirm la nodriza tras tenerla un inst
ante entre los dedos. -Sera mejor utilizar lo que podramos obtener con este huevo.
..
Trifene tom delicadamente un huevo fresco de una gallina negra que haba colocado e
n un trpode de bronce. Lo horad por las dos extremidades con ayuda de una gruesa a
guja del cabello, sac la clara y se volvi hacia una joven esclava que estaba de pi
e a su lado:
-Toma este huevo y sigue bien mis instrucciones: te procurars semen viril y lo in
troducirs en el huevo, cerrando los agujeros con cera. Lo llevars enseguida al cem
enterio de la colina vaticana y lo colocars en un agujero poco profundo, que cubr
irs con huesos humanos bien triturados. Durante treinta das, tendrs que verter nuev
e veces por encima leche de burra y vinagre. El ltimo da, yo misma ir a desenterrar
la mandrgora. De tu vigilancia depender en parte la felicidad de Mesalina y la fo
rtuna de Marco Valerio Mesala Barbato, su ilustre padre.
-No pases temor, nodriza, que tus rdenes sern estrictamente ejecutadas.
Lpida sigui a la esclava con la mirada mientras franqueaba el umbral de la cmara y
despus pregunt a Trifene:

-Hay que esperar un mes? Hoy es una ocasin nica para Mesalina de encontrar un marid
o entre todos los ricos personajes que irn al hipdromo.
-Ella puede tener ese encuentro hoy -asegur la nodriza-. No me has asegura
do haber visto con tus propios ojos que la estatua de Apolo doblaba la rodilla e
n el templo de la Fortuna, y no has credo percibir joyas de oro en tu espejo cuan
do te mirabas?
-Mujeres, qu tontas sois! Qu es lo que contis? Otra vez vuestras supersticiones y frmu
as mgicas!
Marco Valerio Mesala Barbato estaba de pie en la entrada de la cmara, pues la esc
lava haba dejado la puerta abierta al salir. Penetr algunos pasos, mientras su esp
osa le lanzaba una mirada ofendida y gritaba con voz agria:
-Es que conoces algn otro medio de enriquecernos, Mesala? Te veo al borde de la ru
ina y nos vemos obligados a llevar un tren de vida indigno de nuestra familia. E
stamos ligados con las familias ms ilustres de Roma, y nuestra morada es tan exig
ua que apenas si puedo tener mi propio aposento. Slo lo justo para que no tenga qu
e compartir tu lecho, como hacen los pobres del barrio de Subura!
Mesala Barbato se dej caer en una silla y puso la frente entre sus manos. Ya no s
oportaba esos reproches incesantes y las preocupaciones que le causaba su esposa
, las cuales le haban envejecido prematuramente. Su fortuna no haba sido siempre m
ediocre, y hubiera deseado administrarla con sabidura. Pero el lujoso tren de vid
a que le haba impuesto Lpida, las invitaciones que ella renovaba sin ninguna preoc
upacin por el maana, haban sido fuentes perpetuas de gastos. Discreto, con un esprit
u un poco limitado y una culpable debilidad ante su mujer, contrastaba totalment
e con ella por su temperamento pasivo y su actitud distanciada. Pequea y menuda,
ms viva y enrgica, Lpida se las haba ingeniado prodigiosamente para gastar su patrim
onio tratando de competir con la prodigalidad de los romanos ricos: en una Roma
pobre y superpoblada, rivalizaban en quin ostentaba los ms bellos muebles de orien
te y las villas ms grandes, repartiendo la vida entre el campo, el mar y la ciuda
d, en quin posea embarcaciones de placer, viveros de morenas, cotos de caza o cole
cciones de obras de arte griegas. Lpida apreciaba sobre todo las joyas suntuosas
y los vestidos lujosos, cortados con los tejidos ms delicados, y en particular la
s sedas de tintes vivos que las caravanas traan a travs de mil peligros desde el l
ejano y misterioso pas de Seres. Mientras que su esposo, criado en la antigua tra
dicin que haba dado a Roma su poder, hubiera deseado tener una esposa casta y piad
osa, hbil hilandera, duea de la casa ahorrativa y activa, prudente y sabia, Lpida e
ra lo opuesto a todo eso, y en algunos aos haba dilapidado tanto su dote como la f
ortuna de su esposo. Ya no les quedaba ms que la morada en que vivan, una casa sob
re el Aventino, cercana al Circo Mximo y al templo de Juno. Provista de un piso,
estaba hecha alrededor de un patio rodeado de columnas, sobre el cual se abran do
s salas de recepcin, cuyos muros estaban pintados con frescos, y seis habitacione
s. Los esclavos habitaban una dependencia que haba tras la casa.
-Querido padre -dijo Mesalina corriendo hacia l, que la abraz tiernamente despus de
que ella se arrodillara delante-, te haces una falsa idea. Nos preparamos para
asistir a los juegos que Csar da en el hipdromo, y Trifene slo ha pronunciado una fr
mula mgica para que no nos llegue de ello ningn mal. Adems, esperamos tambin encontr
ar un esposo digno de nuestra familia.
Mesala acarici el rostro todava infantil de mejillas llenas de su hija, en la que
haba puesto todo su afecto.
-Vendrs con nosotros? -le pregunt ella con los ojos claros brillando de alegra.
-No puedo, querida. Debo ir al foro esta tarde.
Mesalina se levant con un suspiro y fue a sentarse en un taburete alto para que l
a peluquera se ocupara de sus cabellos. La abundancia de los cabellos ondulantes
, encuadrando su rostro claro y fino, alargaba, suavizndola, la base cuadrada de
su mentn slido y voluntarioso. La peluquera levant en forma de moo las mechas de la
joven y despus comenz a rizar con hierro una serie de bucles alrededor del rostro
. Mesala se levant para abandonar la sala, mientras la nodriza pona una mesa liger
a delante de Mesalina y dispona sobre ella unas redomas de alabastro egipcio, que
tena fama de conservar perfectamente los perfumes, as como cajas de madera y terr
acota llenas de afeites y cremas.
-Vamos a componerte un perfume capaz de hacer perder la cabeza a los senadores,

mi nia -afirm la nodriza, mientras comenzaba a mezclar el contenido de los recipie


ntes.
Con unos bastoncillos de marfil sac algunas gotas de los ingredientes conservados
en las redomas de alabastro y las mezcl sobre un platillo de nice.
-Te preparo un perfume con onfacio, clamo, cardamomo, aspalato y abrtano... Helo a
qu. Aadamos unas lgrimas de mirra y de panax...
-Y por qu no mezclas un poco de almizcle? Me gusta tanto ese aroma -sugiri Mesalina
.
-Sera un error, pues el perfume fuerte del almizcle dominara demasiado la mezcla s
util, pero tenaz, de este conjunto. Toma, huele.
Mesalina respir el perfume cerrando los prpados, y sacudi la cabeza:
-Me gusta as -admiti.
Con ayuda de unas varillas, la nodriza impregn los lbulos de las orejas, el cuello
, la garganta y los brazos. Enrojeci sus labios con ocre y blanque sus dientes con
cuerno triturado. Se content con ennegrecer con stimmis negro sus pestaas y cejas
, afirmando que era demasiado joven para empolvarse las mejillas, cuyo tono tena
la magnificencia de las rosas.
-Adems sera una torpeza -aadi Lpida- que una joven de trece aos adulterara la pureza d
e sus rasgos con capas de cerusita y otros afeites.
Cuando la peluquera hubo terminado su tarea, se puso delante de ella, llevando e
n las manos varios espejos de bronce cuidadosamente pulidos, en cuyo reborde haba
n grabado con fineza escenas mitolgicas.
-Le gusta as, ama? -le pregunt la esclava, mientras Mesalina examinaba todos los de
talles de su tocado y su rostro.
-Cmo me encuentras, madre? -pregunt a Lpida, que se puso a dar vueltas a su alrededo
r.
-Eres la ms hermosa, nia ma. Cegado por algn dios estara quien te mirara sin quedar e
nseguida seducido... ponte estos brazaletes y este collar; me los dio mi madre.
Mesalina adelant los brazos para que su madre pasara por sus puos gruesos brazalet
es de oro finamente cincelado, mientras la nodriza abrochaba en su nuca el colla
r hecho con piedras semipreciosas de magnficos colores, engarzadas en cabujones d
e oro. La joven se elev entonces para que la esclava le ajustara la tnica de fino
lino, de color rojo plido bordada con hilo de oro. Se at el cinturn y pidi que le ah
uecaran por encima el tejido de la tnica. Poniendo las manos en las caderas, Mesa
lina gir el busto, improvis posturas, adelantando una pierna y admirando en un esp
ejo los reflejos de su vestido. Lpida se levant bruscamente y dijo:
-Basta con eso, ests muy bien. Es hora ya de irnos.
El clamor de la multitud repercuta en los jardines que flanquean el Aventino y ll
egaban hasta el umbral de su morada. Mesalina y Lpida, seguidas por dos esclavas,
se abrieron paso por la va Cassia, invadida de mendigos, buhoneros, encantadores
de serpientes, bodegoneros que se ponan alrededor de los rboles para que tuvieran
sombra sus nforas de vino. A pesar de las dos esclavas, que utilizaban el codo y
el bastn, avanzaban muy poco por las calles estrechas, llenas de carros pesadame
nte cargados con mrmoles de Liguria, de porteadores de odres gigantes llenos de v
ino y de borriqueros que regresaban de los mercados, donde haban vendido sus prod
uctos de la huerta. Una densa multitud se diriga en una ruidosa oleada hacia el C
irco Mximo. Vena del templo de Diana, en donde la diosa cazadora celebraba su fies
ta principal precisamente ese mismo 13 de agosto, o del templo de Minerva y de l
a pirmide de Cayo Cestio, cerca de la puerta de Ostia.
Embellecido y ampliado por Julio Csar y Augusto, aunque despus fuera asolado parci
almente por un incendio, el Circo Mximo ocupaba casi en toda su longitud el valle
de Murcia, entre el Palatino y el Aventino, con una longitud de dos mil trescie
ntos pies. Este monumento gigantesco acumulaba en su extremo oriental, que forma
ba un semicrculo perfecto, prticos en arcadas sobre cuatro pisos, mientras que slo
tena dos por los lados por causa del declive del terreno. Todas las calles adyace
ntes parecan vomitar una multitud que se apretujaba en los accesos al monumento,
mientras las gentes ms prudentes hacan previamente una parada en algunas de las nu
merosas tabernas instaladas en los prticos inferiores para apagar la sed antes de

enfrentarse al calor de los graderos, pues estaba prohibido beber durante las ca
rreras.
Lpida, precedida de sus esclavas y seguida por Mesalina, consigui encontrar lugar
cerca de la tribuna imperial. Se sentaron sobre los cojines que haban preparado l
as esclavas. Esta parte del gradero estaba reservada a las familias senatoriales
y a los miembros de las ricas familias ecuestres. La notoriedad de la familia de
Mesala Barbato les autorizaba a tener acceso a esa zona privilegiada. Por debaj
o de ellas, los senadores, a menudo tocados simplemente con un sombrero ligero a
la griega, y calzados con sandalias descubiertas, conversaban entre ellos vigil
ando la llegada del emperador. Mesalina, que por primera vez en su vida asista a
este espectculo ruidoso y colorido, se senta excitada. Se levant ligeramente para e
xaminar mejor a sus vecinos, tratando de llamar la atencin de aquellos que la com
placan por su estatura, elegancia o porte general.
A su lado, Lpida buscaba gentes conocidas y les haca gestos con la mano. Se ocupab
a tambin de distinguir a los senadores y a todos los hombres pblicos, quienes al o
cupar su lugar se vean aplaudidos por la multitud, pues esa ovacin se deba generalm
ente a su generosidad para con el pueblo, lo que haca suponer que el generoso don
ante era particularmente rico.
Las cuarenta filas de los graderos fueron ocupadas enseguida por los ciento cincu
enta mil romanos que poda contener el hipdromo. El sol, alto en el cielo, calentab
a de tal modo el monumento que por el sudor de la multitud se elevaba un olor ac
re. Lpida mova su abanico en forma de asta respirando a travs del pauelo impregnado
de perfume. A su lado, Mesalina jadeaba dulcemente, los ojos brillantes, pues al
contrario que a su madre esos potentes olores le resultaban agradables.
De pronto, todas las miradas se volvieron hacia la tribuna imperial, cobijada co
n un velo rojo, mientras un inmenso clamor se elevaba de todos aquellos millares
de pechos. El pueblo aclamaba a quien acababa de entrar en la tribuna acompaado
de varios dignatarios: no era, sin embargo, Calgula, sino su to, Claudio, reciente
mente elegido cnsul. Vesta una tnica de seda marina verde bordada con oro y un ampl
io y ligero manto de seda malva abrochado que haba salido de los talleres de Tiro
.
Una joven esclava sostena la pesada corona de hojas de oro encima de su cabeza. N
adie poda dudar de que iba a presidir las carreras por delegacin del emperador.
Cuando Claudio se acerc al borde de la tribuna, elevando las manos, todo el pblico
le aclam; los abanicos de las mujeres se quedaron quietos y los parasoles que fo
rmaban un colorido tapiz se cerraron. Las mujeres agitaron los pauelos en su dire
ccin. Mesalina, que no quera quedarse atrs, hizo grandes gestos en direccin de su pr
imo lejano, para que la distinguiera entre los dems. Pero Claudio pareca forzado e
n ese papel tan nuevo y se apresur a sentarse en el gran silln de piedra recubiert
o de tejidos y cojines, tras haber hecho el gesto que autorizaba a descubrir el
altar del dios Consus, levantado entre el primer mojn que deban rodear los carros
y el largo muro que parta la pista longitudinalmente, la espina. La multitud come
nz a aplaudir y gritar, y cuando todos estuvieron sentados se estableci un silenci
o apenas roto por algunos cuchicheos.
Todas las miradas se haban vuelto ahora hacia las doce cuadras del hipdromo, por d
onde deban salir los caballos y los tiros para alinearse en la raya blanca de la
salida. Esa espera se vio de pronto interrumpida por nuevas aclamaciones y por a
plausos que saludaban la aparicin, en su balcn imperial, de Aelia Paetina, hija de
l cnsul Quinto Alio Tubero y ltima esposa de Claudio. La acompaaban su hija Antonia
y Tiberio Gemelo, hijo de Druso, adoptado por Calgula y convertido por ello en h
eredero oficial y prncipe de la juventud. Este nieto de Tiberio, que el emperador
difunto haba convertido en coheredero de su fortuna, haba sido alejado del poder
por el Senado, que rompi el testamento de Tiberio, pues habra tenido derecho a her
edar el mismo titulo que Calgula.
-He aqu que Gemelo se ha visto vengado de algn modo dijo Paulo Fabio Prsico al cnsul
Valerio Asitico.
Los dos hombres se haban sentado justo debajo de Mesalina, quien prest odos a su co
nversacin, mientras Asitico responda:
-As la herencia no sale de la familia. Calgula es prudente: de ese modo pr
eviene la ambicin del joven Gemelo y puede disponer de la fortuna considerable qu

e ha heredado el muchacho.
-Me pregunto lo que hace todava Claudio con Aelia Paetina -replic Prsico-.
Cierto que es mejor que sus esposas precedentes. Me acuerdo que la primera, esa
Lpida, era soberbia y vengativa y hasta se atrevi a insultar a Augusto, en cuanto
a la pobre Camila, la idea de compartir el lecho de Claudio le fue tan insoporta
ble que prefiri morir el da de su boda.
Con este comentario burln, Prsico sonri y Mesalina, que no se perda una palabra de s
u conversacin, aunque discretamente, dej escapar una carcajada a pesar suyo. Fabio
Prsico se dio la vuelta y la salud.
Ella sostuvo descaradamente la mirada y le sonri, para despus mirar a los ojos de
Valerio Asitico, hombre todava joven cuya estatura y belleza haban llamado inmediat
amente su atencin. Pero l le daba siempre la espalda, sin manifestar el menor inte
rs.
-El pobre Claudio no ha tenido jams oportunidades en sus amores.
Pero todas valan ms que su tercera mujer, Plaucia Urgulanila. Una verdadera perdid
a que ha sido la vergenza de su familia y de su padre, quien haba recibido los hon
ores del triunfo.
-Ciertamente, Claudio actu como deba al repudiarla, pero fue muy injusto al expone
r a Claudia, la hija que haba tenido de ella, desnuda ante la puerta de la morada
de su madre, pretendiendo que era el fruto de un comercio adulterino con su lib
erto Boter. La pobre no tena en ello culpa alguna.
-Claudio es as: de una increble debilidad que frisa la ceguera que le hace desinte
resarse de todo lo que pasa a su alrededor, y de pronto, sin que se sepa muy bie
n por qu, castiga con una increble severidad sin preguntarse siquiera s su acto es
justo...
Su conversacin se vio interrumpida por el anuncio que hizo Claudio de las veintio
cho carreras que se desarrollaran en la jornada. El pblico aplaudi y esper la salida
de los tiros. Mesalina, que deseaba ver mejor el rostro de Asitico y esperaba en
tablar con l una conversacin, solt el pauelo que llevaba anudado al brazo y lo dej ca
er sobre la fila inferior.
Fue un pretexto para agacharse a recogerlo. En ese movimiento fingi caer sobre la
espalda de Valerio Asitico, quien la cogi.
-Te lo agradezco! -exclam Mesalina acercando el rostro al del hombre para respirar
su aliento-. Soy tan torpe...
Valerio se content con saludarla con la cabeza, esbozando apenas una sonrisa, y e
nseguida se dio la vuelta, sin decir nada.
-Verdaderamente -murmur Mesalina junto al odo de su madre-, este hombre es extrao.
Ni siquiera se digna hablarme...
-En cambio t no has dejado de provocarlo -precis Lpida-. Sin duda no le gustas.
-Sin embargo, me ha parecido que todos los hombres me miraban. Por qu me ignora l d
e un modo tan... injurioso?
-No hay nada de injurioso en su actitud. Quiz est enamorado de una mujer. De todos
modos hay otros muchos hombres ricos y bien formados a nuestro alrededor.
Mientras as discutan, aparecieron los acrbatas, montaron a caballo y recorrieron lo
s quinientos sesenta y ocho metros de la pista saltando de un caballo a otro o s
imulando un combate con los otros jinetes. Los ms audaces se ponan de pie sobre su
montura, se arrodillaban e incluso se acostaban. Como uno de ellos se acercaba
al lugar donde ella estaba, Mesalina, a la que slo unas filas separaban del borde
, se levant y lanz el pauelo a la pista. Los espectadores se volvieron hacia ella y
aplaudieron al jinete que recogi el pauelo sin detenerse inclinndose hasta la aren
a.
-Esperas que te lo traiga? -pregunt Fabio Prsico a la joven.
-Si no lo hace por s mismo, quiz tengas t la cortesa de pedrselo -contest Mesalina sin
turbarse.
-Ser un placer -asegur Fabio riendo.
Les interrumpieron nuevas aclamaciones, que se elevaron hacia el sol como una te
mpestad. Calgula, envuelto en una toga triunfal, acababa de entrar en el balcn imp
erial, llevando del brazo a su hermana Drusila y a sus flancos a otras dos herma
nas menores, Agripina y Livila. Les seguan los miembros del colegio de los august
ales y numerosos personajes importantes, entre los cuales no poda dejarse de obse

rvar al prefecto del Pretorio, Macrn, de quien se deca que haba participado en la m
uerte de Tiberio ahogndolo en su lecho, el prncipe judo Herodes Agripa, quien se ha
ba convertido en un ntimo amigo del emperador, que le haba dado un reino en Palesti
na, y sobre todo Lolia Paulina, quien llevaba sobre su pecho y brazos cuarenta m
illones de sestercios en joyas y era esposa de Cayo Memmio Rgulo, gobernador de u
na provincia en donde viva con su mujer. Slo por haber odo hablar de su belleza, Ca
lgula la haba llamado a Roma.
Cuando hubieron cesado los aplausos y los gritos, Calgula levant la mano y grit con
voz potente mientras hacia que su hermana Drusila se pusiera a su altura.
-Romanos, os presento a la que, de ahora en adelante, debis respetar como a mi he
redera.
-Csar ama a Drusila locamente -coment Valerio Asitico, mientras millones de voces s
aludaban a la hermana de Calgula.
-Y desde hace tanto tiempo! -coment enfticamente Fabio-. Todava era adolescente y vi
va con su madre Antonia cuando l le rob su virginidad, segn se dice. La propia Anton
ia le sorprendi en la misma cama, lo que hizo que se precipitara a casar a Drusil
a con Lucio Cassio Longino.
-Pero en cuanto ha sido emperador se ha apresurado a divorciarla.
Calgula segua su arenga desde la tribuna.
-Romanos, quiero aprovechar tambin vuestra presencia aqu para que conozcis algunas
de las iniciativas que he tomado con la aprobacin del Senado. Ante todo he decidi
do que, como el sexto mes del antiguo calendario ha sido llamado Augusto en hono
r de ste, y el quinto julio en honor de Julio Csar, el mes de septiembre lleve des
de ahora el nombre de mi padre, Germnico, al que todos segus venerando en vuestro
recuerdo.
El pueblo se levant para aprobar una decisin que le complaca. Despus, el emperador s
igui hablando.
-He decidido igualmente que sean amnistiados los condenados y los exiliados, y q
ue se detengan las persecuciones anteriores a mi llegada. Las cuentas del Imperi
o se harn de nuevo pblicas, tal como lo haba establecido Augusto, derogndolo Tiberio
. Tambin he decidido que los legados prometidos por Tiberio y por Livia al pueblo
, a los pretorianos, a los serenos y a los legionarios, sean entregados desde es
te da, adems de los setenta y cinco denarios cuya distribucin ya ha comenzado.
Desde los graderos volaron multitud de flores hacia la tribuna imperial, mientras
millares de voces lanzaban al aire el nombre de Cayo Gran Pontfice. Y ahora que
se empezaba a distribuir al pueblo as reunido monedas recin acuadas en memoria de A
gripina, a la que representaban en una cara, mientras llevaban en la otra un car
ro de honor tirado por dos mulas, entraba en la pista del circo un carro idntico
cubierto de guirnaldas. Y sobre una cinta grande se lea en letras de oro: En memor
ia de Agripina, el Senado y el pueblo romano.
Cuando el carro hubo dado la vuelta a la pista bajo las aclamaciones renovadas d
e los espectadores, resonaron las trompetas. Era la seal del inicio de la carrera
. Todos se sentaron y se hizo el silencio. Los tiros abandonaron sus cuadras y o
cuparon el lugar que la suerte les haba asignado. Los caballos que tiraban de una
cuadriga perteneciente a la faccin de los verdes y los de otra de la faccin de lo
s blancos se pusieron a piafar, dispuestos a lanzarse, mientras trotaban hacia s
u puesto de salida. En las afueras de las cuadras, los entrenadores, palafrenero
s, curanderos y veterinarios excitaban a los tiros tras haberles pasado revista
por ltima vez. Los caballos, con la cabeza adornada con un penacho, la cola desnu
da, la crin cubierta de perlas y el cuello rodeado con un collar del color de su
faccin, apenas podan ser retenidos por los aurigas, cubiertos de casco, quienes lt
igo en mano, las piernas protegidas por polainas guarnecidas con muletn, llevaban
todos una casaca con el color de su faccin: azul, verde, roja o blanca. Cada cor
redor haba anudado las riendas alrededor de sus riones. Con las manos as liberadas,
podan coger el afilado cuchillo que les permitira cortar las riendas en el caso d
e que fueran arrojados del vehculo.
Fabio se volvi hacia Mesalina, quien aplauda con impaciencia, el busto inclinado h
acia el frente.
-Cules son tus favoritos? -le pregunto.
-Los verdes, como el emperador.

-Tienen todas las posibilidades de ganar. Eutiches corre con ese color, y es sin
duda el ms hbil auriga de nuestra poca.
-Dices eso porque es el favorito del Csar -intervino Asitico.
-En absoluto -le interrumpi Fabio-. Ha ganado todas las ltimas carreras. Ya vers co
mo vuelve a ganar. Y mira, entre su tiro est Tusco, que ha sido ganador trescient
as veces.
-Precisamente por eso, comienza a envejecer.
-Slo tiene seis aos, y se sabe que los caballos de Iberia son los ms resistentes de
todos.
Claudio dej caer el pauelo blanco sobre la pista, y se baj enseguida la cuerda que
mantena a los caballos en la lnea de salida. Las cuadrigas se lanzaron sobre la pi
sta, en medio de los gritos de estmulo de los espectadores.
Un tiro de los blancos se acerc demasiado al lmite puesto en la extremidad de la p
ista y rompi la rueda. De las gradas surgieron gritos de rabia que fueron superad
os por los de alegra.
Eutiches retena a sus caballos, dejndose pasar por un corredor con cuyo carro haba
chocado al girar. Pareci retrasarse, pero por la lnea derecha atrap a su adversario
. Terminada la primera vuelta, se baj uno de los delfines de bronce colocados en
el centro de la pista. Eutiches estaba siempre en segunda posicin cuando su compae
ro de la faccin de los verdes cay del carro, desequilibrado por la ruptura de una
rueda. Mesalina se levant, como muchas otras mujeres, llevndose los puos a la boca
para ahogar un grito, pero el auriga tuvo la presencia de nimo de romper las rien
das que le arrastraban sobre la pista tras los caballos, que seguan la carrera. S
e apresur a levantarse y salt a la nave lateral para evitar a los carros que venan.
En la tercera vuelta, Eutiches todava no haba conseguido ocupar la posicin de cabez
a. En el balcn imperial, Calgula se haba levantado y se apoyaba en la barandilla pa
ra estimular mejor a su favorito. El quinto delfn cay enseguida. Eutiches tena que
arriesgarse. Coloc a sus caballos en la lnea derecha penltima haciendo restallar su
ltigo, que pareca bailar por encima de las crines de los caballos. En un esfuerzo
supremo, se uni a la cuadriga blanca y trat de superarla en el giro. Lo arrincon c
ontra el borde obligndole a desviarse: se rompi el eje de las ruedas y el carro di
o varias vueltas sobre s mismo, llevando consigo al auriga, quien qued inerte sobr
e el polvo de la pista. Eutiches franque la lnea de llegada en medio de las aclama
ciones de la multitud, que se haba levantado de un solo movimiento.
El carro victorioso dio la vuelta a la pista al paso, detenindose ante el balcn im
perial, desde donde Calgula felicit al vencedor. El emperador orden entonces que se
distribuyera a los espectadores monedas y golosinas.
-Ya ves que no me equivoqu al apostar por Eutiches -le dijo Fabio a Asitico.
-Ha estado a punto de perder, y no me parece muy ortodoxa la manera en que ha ce
rrado al carro de su adversario para lanzarlo contra los bordes.
-Todo vale en la guerra -asegur Fabio rindose.
Volvindose hacia Mesalina y Lpida les pregunt:
-Puedo ofreceros una bebida?
-De buen grado! -exclam Mesalina sin dejar responder a su madre-. Me muero de sed c
on este sol y este polvo!
Fabio se haba levantado ya, as como Mesalina.
-Yo no tengo sed -asegur Lpida, comprendiendo que a su hija le ira mejor si estaba
sola-. Pero vuelve para la prxima carrera.
-Puedes contar con ello, no quiero faltar a este espectculo -asegur la joven dando
un salto en la grada para bajar a la fila de Fabio, la cual conduca a las arcada
s exteriores.
El se detuvo ante el mostrador de ladrillo de un termopolio y pidi dos bebidas fr
escas perfumadas con limn y miel. Mesalina iba tras l. Se volvi hacia ella y le pre
gunt:
-Es tu madre la que te acompaa?
Mesalina sacudi la cabeza, precisando:
-Me deja bastante libertad.
-Ya lo veo. Pero no me has dicho tu nombre.
-Valeria Mesalina. Mi padre es Marco Mesala Barbato. Mi madre, Domicia Lpida, es
hija de Domicio Ahenobarbo y de Antonia la Mayor, la hija de Marco Antonio y de

Octavia, la hermana de Augusto.


Haba relatado su genealoga con un orgullo infantil, mientras recompona el busto. Fa
bio abri unos ojos grandes y asombrados:
-Por Hrcules! Conozco bien a tu padre! Y estoy todava ms encantado de conocer a su hi
ja. Eres muy bella, Mesalina!
Le tendi el vaso de terracota lleno de bebida, que ella vaci bajo su mirada brilla
nte. Cuando lo dej sobre el mostrador, l la tom de las manos y le pregunt:
-Me permites que te bese?
Sorprendida por la peticin, pero halagada por ser deseada como una mujer, y no tr
atada como una muchachita, por un anciano cnsul que todos saban era apreciado por
el emperador, Mesalina tendi hacia l su rostro enrojecido por el sol y cerr los ojo
s. Ella sinti que los labios de l rozaban ligeramente los suyos, y abri los ojos cu
ando sinti que se alejaba. Se dej entonces conducir hacia la sombra tibia y profun
da de una de las bvedas. No trat de huir a su abrazo cuando l la enlaz y uni ambas bo
cas. Su cuerpo fuerte y caliente, que se apretaba junto al suyo, los labios que
aspiraban los suyos, despertaron un extrao placer en el alma de la joven. Sintien
do enseguida las manos impacientes del hombre, que trataban de deslizarse entre
los pliegues de su tnica, no se alarm ni las rechaz, entregando sus senos y caderas
de adolescente. Entrelaz las manos detrs de la nuca para sentir mejor todava cmo se
apretaba contra ella, aplastando el pecho contra el suyo, buscando sus labios c
on un abandono febril, con los ojos cerrados. De ese modo, se present en su mente
la imagen de Valerio Asitico.
No escucharon las trompetas que anunciaron la carrera siguiente.

CAPTULO III

EL SACERDOTE CHILON
ROMA se haba apagado. Los romanos incluso haban retirado de sus ventanas y balcone
s las macetas de flores que los adornaban, por miedo a que se las robasen. La pr
oximidad de los inmuebles de alquiler, sucios e incmodos, en los que se amontonab
an muchas familias, inquietaba a los propietarios de las ricas moradas, quienes
jams se atrevan a salir de noche sin una escolta de esclavos armados que portaban
antorchas. En este da de abril, la noche, sin luna, era particularmente oscura. P
ero no por ello las calles eran menos tumultuosas, pues hacia esta hora, cerca d
e la mitad de la noche, cuando se gritaba silencio, las calles se volvan ms ruidosas
. Segn una ley de Csar, las carretas de entrega no podan circular ms que de noche y
tenan prohibido el acceso a la ciudad durante el da, por la estrechez de las calle
s y la agitacin que en ellas reinaba. Se escuchaba as en las calles los chirridos
de los ejes de un carro pesadamente cargado con piedras o lea, los juramentos de
un carretero que acababa de romper la rueda de su vehculo contra el ngulo de una c
asa tras haber girado en una calle muy estrecha, o las llamadas de los marineros
en el Tber. Estos venan de descargar sus barcazas, que haban llenado en el puerto
de Ostia con el trigo de la anona trado de Egipto o de Bizancio, vinos de Espaa o
de Grecia, lanas y maderas galas, o productos preciosos trados desde el oriente
ms lejano, en largas caravanas o en barcos que, cada da, en los puertos del mar Ro
jo, ponan la vela en direccin a Arabia, la India, el quersoneso de oro.
Dos siluetas de mujeres ocultas en sombros mantones, precedidas por un es
clavo armado con una espada que portaba un farol de poca luz, se perfilaron a lo
largo del mercado de la carne. Los serenos pertenecientes a las cohortes urbana
s, que efectuaban su ronda, vinieron hacia las noctmbulas y las iluminaron con su
s antorchas: una tena el aspecto de una rica matrona romana y la otra era slo una
joven.
-Mujeres -les dijo el jefe de la pequea tropa-, a una hora tan tarda debis apresura
ros a volver a vuestra morada.
-Vamos -contest la matrona con tono agrio-, yo ya s dnde voy y puedes ver que llevo
conmigo a un esclavo robusto y bien armado.
-Es cosa tuya -contest el sereno.
El las salud y reemprendi su camino. A pesar de la seguridad de su madre, sin emba
rgo Mesalina no se senta muy a gusto en esas calles sombras, y no comprenda por qu Lp
ida no haba llevado con ella ms esclavos para que iluminaran el camino con muchas
antorchas.
Dos veces al mes, Lpida acuda as al templo de Miphileseth, donde se celebraban rito
s obscenos en homenaje del dios Prapo bajo su forma asitica. Se encontraban all las
mujeres de las mejores familias de Roma, las que tambin se encontraban en las ce
remonias de la Bona Dea, las cuales se desarrollaban en las grandes moradas patr
icias, pero en ausencia de los hombres. Un sacerdote llamado Chilon haba restaura
do el viejo templo de Prapo, levantado al lado del Janiculo, cerca de la va Aureli
a, y lo haba consagrado a Miphileseth, pues los dioses orientales gozaban de mayo
r prestigio que los de Italia. Se contaba que el culto de esta divinidad Siria s
e remontaba a Maacha, regente del reino de Jud durante la minora de edad de su hij
o Asa, quien lo haba instalado en un bosquecillo cercano a Jerusaln. Cuando fue no
mbrado rey, el hijo destruy el santuario y quem la estatua del dios cerca del torr
ente de Cedron, pero su culto se perpetu y Chilon lo trajo de Oriente. A propsito
de este sacerdote, se contaba que detentaba los secretos de las voluptuosidades
de Oriente y que tena el poder de volver fecundos a los hombres y estriles a las m
ujeres.
El otoo y el invierno haban pasado lentamente desde que Mesalina asisti a las carre
ras del circo mximo, pero sin que ella encontrara esposo. Sin embargo, no haba olv

idado a Asitico, ahora que la imagen de Fabio estaba lejana. Esa noche, Lpida haba
decidido llevar por primera vez a su hija con ella, con el fin de iniciarla en l
os ritos del dios Miphileseth.
Lpida haba dudado durante mucho tiempo si deba introducir a la adolescente en una a
ventura semejante. En primer lugar, porque all tendra que perder su virginidad, lo
que, tras haber reflexionado en ello, le pareci conveniente, pues as no entrara in
ocente en la cama de su esposo. Sobre todo, dudaba porque una escapada semejante
no careca de riesgos, por causa de los nuevos edictos de Calgula. Pues tras ocho
meses de un reinado feliz y ejemplar, tras una grave enfermedad que contrajo en
el mes de noviembre, el emperador haba dado de repente signos de demencia, y haba
comenzado a llevar una vida desarreglada comprometiendo en ella a las personas d
e importancia que vivan en su corte, quienes en todo momento corran el riesgo de p
erder sus bienes, cuando no la vida. Haba tomado a sus tres hermanas por amantes,
aunque autoriz a Marco Emilio Lpido a casarse con Drusila; incluso se contaba que
era amante de Mnster y padre del pequeo Lucio Domicio Ahenobarbo, cuya madre y he
rmana del emperador, Agripina, no haba tenido hijos desde su matrimonio con Cneo
Ahenobarbo, de esto haca nueve aos. Pero por gusto de la provocacin y por manifesta
r su deseo de regir el Imperio y la vida de los ciudadanos segn su fantasa, haba he
cho fijar decretos condenando toda forma de libertinaje y exigiendo de todos una
vida casta y ejemplar. Por ello era imprudente que se sospechara de su asistenc
ia nocturna a cultos orgisticos; y para que conociera el secreto el menor nmero po
sible de personas, Lpida slo se hacia acompaar por un esclavo, de cuya discrecin y f
idelidad estaba segura. Las dos mujeres llegaron a las orillas del Tber, que atra
vesaron por el puente Emilio. El curso del ro lo surcaban grandes barcazas ilumin
adas por numerosas lmparas. Unas abordaban las orillas fangosas para que las ruid
osas tropas de esclavos pudieran transportar la carga sobre los carros y las mul
as, y otras, una vez vaciadas, volvan a descender para dirigirse hacia las orilla
s arenosas de Ostia. Las mujeres apresuraron el paso al llegar a la altura del r
ecinto de la tumba de Numa, pues era uno de los lugares de cita de los ladrones
y las prostitutas. Un mendigo, sujetado a una parte suelta de una puerta, cogi de
pronto un pliegue de la tnica de Lpida pidindole un denario. La matrona se sobresa
lt y lanz un grito; el esclavo se dio inmediatamente la vuelta y lanz al mendigo de
un puntapi en su oscuro agujero.
Desde haca un siglo la ciudad haba conocido una extensin tan grande que Aug
usto se haba visto obligado a revisar toda la distribucin de la ciudad, dividindola
en catorce regiones, cuando en su origen slo tena cuatro; y numerosos inmuebles s
e haban alargado asaltando las pendientes del Janculo, durante mucho tiempo planta
das como jardines, desarrollndose a lo largo de la va Aurelia, donde se haban estab
lecido particularmente los molineros, panaderos, marineros, encurtidores y ebani
stas. De esos talleres surgan los olores mezclados del pan asado, las maderas de
cedro y de pino, sobre los que dominaban la hediondez de los talleres de curtido
s y las aguas pantanosas de los ribazos del Tber.
Pasaron por delante de los jardines de Lucio y Cayo, a los que el pueblo llamaba
Bosque de Csar, donde Augusto haba mandado excavar una gran cuenca para dar un es
pectculo de combate naval, de la cual no subsista ms que un gran estanque alimentad
o por el acueducto de Alsietina. Salieron de Roma rodeando las tumbas y casuchas
que bordeaban la va, cuidadosamente pavimentada, y despus tomaron un estrecho cam
ino pedregoso que sala por el lado derecho. Precedidas siempre por el esclavo, cr
uzaron una colina baja cubierta de pinos y cipreses, hasta llegar a un pequeo lag
o, el cual pareca una mancha de tinta en la noche dbilmente iluminada por las estr
ellas. Mesalina se sinti oprimida por la atmsfera mgica, a la vez espantosa y atrac
tiva, temible y sin embargo reconfortante, que pesaba sobre este paisaje envuelt
o en misterio. Penetraron en el bosque espeso que cubra la colina, al este del la
go. Percibieron entonces los sones armoniosos de una msica lejana, en el que los
acordes de las arpas y las citaras se unan a los sonidos claros de las flautas y
los aulos. Junto a un amplio claro, descubrieron la blancura del templo, cuyo prt
ico de la fachada estaba iluminado por numerosos faroles suspendidos de las colu
mnas y de las ramas de los rboles cercanos. Lpida se volvi hacia el esclavo, le ord
en que se acostara sobre las agujas de pino y vigilara con su reloj de arena, par
a que no las dejara de llamar hacia la ltima hora de la noche, antes de que apunt

ara la plida aurora.


Al acercarse al templo, Mesalina se asombr de lo pequeo que era. Haba imaginado que
esa divinidad oriental del amor poseera una morada ms amplia. Se dio cuenta, sin
embargo, que estaba precedido por una gran explanada bordeada de una balaustrada
, a la que se acceda por escalinatas de piedra, y estaba plantada con rboles orien
tales, como granados, sicomoros, palmeras, los cuales conferan un aspecto extico a
este santuario de arquitectura romana. Las lamparillas iluminaban las siluetas
de numerosos fieles del dios, reunidos en el atrio del templo. Al subir los peld
aos, Mesalina vio que haba unos matorrales cuidadosamente podados esparcidos por e
l terreno, que formaban oscuros asilos favorables a la retirada de las parejas l
ascivas. Pues haba podido ver que el primer matorral ante el cual pas con su madre
estaba ocupado por una pareja de la que distingui vagamente los cuerpos blancos
estrechamente enlazados.
Bajo el prtico pavimentado de mrmol blanco, dos adolescentes combinaban sus pasos
graciosos al son de una pequea orquesta formada por seis jvenes mujeres. Sus cabel
los oscuros estaban ordenados en numerosas y estrechas trenzas sujetadas con una
cinta de perlas de color, segn la moda egipcia. Si las msicas estaban vestidas co
n ropajes blancos, aunque tan ligeros que bajo los pliegues se discernan las form
as de sus dorados cuerpos, las dos danzarinas estaban desnudas, con los delicado
s miembros adornados con numerosos brazaletes de perlas de color, los finos tobi
llos adornados con periscelis dorados en forma de serpiente, las estrechas cader
as ceidas con una amplia cinta purprea. No llevaban collar para que no les molesta
ra en los movimientos acrobticos con que acompaaban su danza y tenan los cabellos s
ujetos por una redecilla de perlas azuladas. Sus cuerpos, perfectamente lisos y
cuidadamente depilados, eran flexibles y dorados como dtiles de Arabia. Evolucion
aban en un crculo de luz, mientras los espectadores, hombres en su mayor parte se
ntados, estaban en la penumbra, lo que no impidi a Mesalina ver que muchos de ell
os se haban despojado de los vestidos, favoreciendo la dulzura de esta noche de p
rimavera sus ardores lascivos.
-Aqu -le dijo Lpida a media voz- todo el mundo se conoce pero hace como si jams se
hubiera visto, y cuando se encuentran en otra parte nadie hace alusin a los encue
ntros hechos en este lugar...
Se dirigieron lentamente hacia el prtico iluminado. Lpida mostr a su hija pequeas es
tatuas de piedra que representaban personajes deformes, levantadas ante las colu
mnas del prtico:
-Mira, ah estn los seis genios pripicos, compaeros de Miphileseth, lo mismo que los
stiros acompaan a Baco. Conozco sus nombres, Ticon, Conisato, Ortans, Lordon, Cidba
so y Pirges, pero no se reconocerlos.
-Poco importa eso -coment Mesalina, quien no tena intencin de enredar su me
moria con esos nombres brbaros. Prefera dirigir la mirada hacia las dos danzarinas
, quienes echaban hacia atrs las caderas, en gestos de una rara flexibilidad, par
a mirar despus hacia los asistentes, hombres y mujeres mezclados, entre los cuale
s reconoci a algunas personas entrevistas en casa de su padre, o en alguno de los
lugares pblicos donde la haba conducido su madre desde que decidi encontrarle un m
arido. Esperaba reconocer entre esas gentes a Valerio Asitico, y qued decepcionada
al no verlo. Muchos de ellos haban girado la cabeza para verlas, antes de volver
a sus ocupaciones, bien porque estaban asistiendo al espectculo de las jvenes egi
pcias, o bien porque intercambiaban caricias en algn rincn retirado, o bien porque
hacan las dos cosas al mismo tiempo.
-Dnde est Chilon? -murmur Mesalina al odo de su madre, pues tena prisa por ver al homb
re que deba iniciarla en el amor.
-No est aqu. Sin duda procede a algn rito preparatorio en el templo -le asegur Lpida.
Se colocaron junto a una columna y contemplaron un instante las danzas. Mesalina
diriga a menudo su mirada hacia la puerta del santuario, que pareca tallada en ban
o, y cuya negrura contrastaba con la blancura de las jambas de mrmol, recubiertas
de guirnaldas de hiedra que parecan entrelazarse en representaciones flicas y for
mar rostros faunescos. Se abri uno de los pesados batientes de la puerta para dej
ar pasar dos hombres de piel oscura y rostro fino, por lo que parecan nubios, ves
tidos con una amplia piel de leopardo echada sobre el hombro que les llegaba has
ta la parte superior de las rodillas. Se quedaron all, erguidos, con los brazos c

ruzados, a una y otra parte de la puerta. Chilon apareci inmediatamente despus de


ellos: Mesalina sinti un violento choque en su pecho. Esperaba ver a un hombre co
rpulento, bien formado, de rostro grave pero de bellos y regulares rasgos, como
el de Asitico. Pero por el contrario era pequeo, tena la espalda ligeramente encorv
ada, y Mesalina pens que era delgado, aunque el pesado y amplio manto dorado que
le cubra totalmente, cayndole hasta los pies, disimulaba sus formas. La cabeza, qu
e le pareci de una dimensin desproporcionada en relacin con su cuerpo, se prolongab
a en una especie de alta mitra de fieltro blanco adornada con bandas doradas, co
mo las que llevaban algunos sacerdotes sirios. Sus ojos, profundamente hundidos
en las rbitas bajo unas cejas espesas, le daban el aspecto de un fauno, y el gros
or de los labios subrayaba la sensualidad de su rostro. Mesalina pens que se pare
ca extraamente a los prapos de los jardines de los romanos ricos, copias hechas de
los prapos de Lmpsaco, la villa griega en la que se deca que haba nacido el dios.
Chilon mir durante un largo rato a los fieles, quienes se haban levantado a su lle
gada, mientras que los msicos, a una seal de su mano, haban dejado de tocar. Levant
el brazo para saludar a los asistentes y le fue rendido su signo, en un beso que
todos le lanzaron con la punta de los dedos. Se dirigi entonces hacia Lpida con u
na sonrisa de satisfaccin.
-Es sta tu hija Mesalina? -le pregunt detenindose ante ella.
Lanz una mirada acerada a la joven, quien sinti un estremecimiento que le suba por
la espalda.
-Es mi hija, quien aspira a ser iniciada en los misterios del dios -declar Lpida.
Mientras as hablaba, despoj a su hija de su oscuro mantn. Mesalina no llevaba debaj
o ms que una tnica fina y ligera que dejaba adivinar las formas ya plenas de su cu
erpo. Chilon pareci juzgarla con una larga mirada, y despus, levantando la cabeza,
dijo:
-Amigos mos, fieles del dios fecundo, seor de secretas voluptuosidades, entrar en
su templo para penetrar en su fuerza en presencia de su efigie.
Mesalina cont a una treintena de personas, entre las que una mayora eran del sexo
masculino, que entraron en el santuario detrs del sacerdote. Ella entr la ltima, co
n su madre, justo antes de los dos nubios, cuya prestancia admiraba. La sala don
de resida el dios estaba precedida de un vestbulo dbilmente iluminado por lmparas di
spuestas sobre trpodes y cuyas paredes estaban totalmente recubiertas de tejidos
de color rojo. Una pesada puerta daba acceso al santuario, una sala circular cub
ierta de una cpula abocinada totalmente rodeada de una columnata, la cual formaba
alrededor de la nave central una especie de paseo oscuro. Slo estaba iluminada l
a estatua del dios, puesta sobre un pedestal cuadrado de piedra. La estatua, esc
ulpida en madera dura, era de tamao humano. Tena el aspecto de un enano barbudo y
de vientre abultado, provisto de un formidable miembro, de talla inhumana. Tena e
l cuerpo pintado de color ocre, el falo de bermelln, y una piel de macho cabro cub
ra parcialmente su torso. El dios sostena con la mano derecha un bastn, destinado,
se deca, a asustar a los pjaros de los jardines y golpear a los ladrones.
Las lmparas que iluminaban la estatua, todas de bronce, suspendidas de las column
as vecinas a la bveda con ayuda de largas cadenas, tenan la forma de falos alados.
Entre estas lmparas lascivas haba otros falos provistos de campanillas de bronce
que sonaban todas en cuanto se las tocaba, pues estaban prximas las unas a las ot
ras.
En un altar vecino, rodeado de cazoletas donde arda incienso y otras resi
nas aromticas que envolvan la sala en un palpable velo de humos embriagadores, haba
dispuestas cestas con higos, frutos cargados de significado ertico. Un gran cntar
o y una gran copa griega de estilo tico en cuyo fondo se destacaba en rojo un hom
bre de pie; se una a una mujer que se inclinaba sobre l girando el dorso, mientras
que los lados exteriores tenan bandas de escenas erticas en las que se vea a hombr
es unidos entre ellos o a mujeres intercambiando besos entre ellas. Los asistent
es se dispusieron delante del altar mientras Chilon salmodiaba misteriosas palab
ras en una lengua que aseguraba era fenicia y que comenzaba as:
- Ythalonim vualonuth si chorathisima comsyth
Mesalina, que tena memoria y algunos conocimientos literarios se asombr en
seguida porque Hannon se expresaba en los mismos trminos al principio del quinto
acto de Fnulo, de Plauto, y se crea que l hablaba en la lengua de los cartagineses;
despus se ri, pues todos escuchaban con el mayor recogimiento y mucha gravedad.

Cuando abandon su salmodia, las msicas que se haban instalado en el fondo de la sal
a hicieron sonar sus instrumentos, con lo cual comenzaron a vibrar las danzarina
s, la una con un tamboril, la otra con un sistro, consagrado habitualmente a la
diosa Isis.
Dando la vuelta al pblico, Chilon se coloc frente a la estatua y, elevando los bra
zos, grit:
-Oh Miphileseth, dios de los placeres que renuevan el mundo por medio de la gene
racin, dgnate acoger los votos de tus fieles y concederles todas las alegras que pu
eda ofrecer la naturaleza a los mortales. Que estos higos que t has concedido sea
n promesas de placeres renovados y de una potencia jams desfalleciente.
Las dos jvenes danzarinas estaban casi junto al altar, y una tom la cesta de higos
, la otra el cntaro y la copa. Se colocaron entre el sacerdote, quien cogi un higo
de la cesta, mostrndolo a la asamblea. Tras un silencio de recogimiento, dijo co
n voz vibrante:
-Esta noche, hijos mos, recibimos entre nosotros una nefita que va a ser iniciada
en los misterios de dios. Mesalina, ven delante de dios.
La joven sinti que enrojeca cuando la expusieron as, pero se acerc sin bajar la cabe
za.
-La ley de Prapo Miphileseth se resume en dos palabras sigui diciendo Chilon-: da,
toma. Este higo es para ti, Mesalina, tmalo.
La adolescente tom la fruta que l le tenda y la llev a la boca. El sacerdote aprob su
gesto con un signo de la cabeza y ella mordi la fruta violeta cuya carne purprea
estall bajo sus dientes.
-Si tu comes mis higos, dame un corazn alegre de tu jardn.
Chilon haba pronunciado estas palabras en griego, lengua que todos comprendan, pue
s ello le permita hacer un juego de palabras obscenas. Despus, cogi el cntaro y llen
la copa con un vino con miel y una mezcla afrodisaca. Lo elev hacia el dios y bebi
varios tragos antes de ofrecrselo a Mesalina, quien tambin bebi. Las dos danzarinas
se acercaron a las filas de los asistentes, para ofrecerles la copa, que iban l
lenando cada vez que se vaciaba.
-Adoremos ahora el miembro divino que aportar fecundidad a las mujeres, potencia
a los hombres, placer a todos.
Cuando hizo una seal, uno de los fieles se aproxim a la estatua del dios poniendo
la mano sobre su falo, despus fue a echar un pellizco de incienso en una de las c
azoletas. Todos cumplieron el rito, aunque algunas mujeres no se limitaron slo a
tocar el magnfico miembro, sino tambin a apretarlo entre sus labios. Mesalina pas l
a ltima y, cuando hubo tocado la madera humedecida por los besos, Chilon, que la
observaba detenidamente con una mirada opresiva, le dijo:
-Ha llegado el momento de que hagas un voto, Mesalina. Pdele a dios lo que deseas
y l te lo conceder.
-Mi voto ms querido es encontrar pronto un esposo digno de mi familia, y
quiero que ningn hombre pueda resistrseme respondi Mesalina pensando en Valerio Asiti
co-. Deseo tener a continuacin un hijo que perpete nuestra raza.
-As ser si sabes mostrarte fiel al dios.
Toda la ceremonia se haba acompaado con msica de flauta y arpas. Una de las mujeres
enton entonces un canto ertico y las dos adolescentes se lanzaron a una danza que
imitaba los gestos del amor. Chilon empuj tan fuerte uno de los falos de campani
llas que ste golpe a otro, y el otro al siguiente, de forma que todas las campanil
las se pusieron a sonar ruidosamente. Todos se dieron con nuevo frenes a las cari
cias intercambiadas antes del rito. Las parejas se formaron, se unieron y se sep
araron. Los gemidos y suspiros se mezclaron con los cantos y la msica. Un dulce c
alor se haba apoderado del cuerpo de Mesalina, quien no saba qu hacer viendo a su a
lrededor a todos aquellos hombres que, desnudos, buscaban con fiebre bajo unas tn
icas que no se resistan mucho tiempo. Le acometi un vivo deseo de imitarlos, sin s
aber si deba hacerlo. Asombrada e incmoda, observ aquellos cuerpos desnudos abandon
ados a sus instintos, y busc a su madre para preguntarle qu conducta deba adoptar;
pero Lpida, ms sensual que los dems, se abandonaba ya a las manos hbiles y diligente
s de Pomponio Graetino y de Annio Viniciano, fieles de Calgula. Mesalina cruz ento
nces la mirada con Chilon, quien lleg ante ella sin dejar de mirarla, como una se
rpiente que fascina a un pjaro.

-Ahora que has comprendido todo el bien que te puede traer el dios Miphileseth,
sgueme -le dijo al odo.
Ella se dej tomar de una mano que la llev suavemente hacia una puerta instalada en
el fondo de la sala. Penetraron en una pequea pieza en cuyo fondo unas losas dab
an acceso a una escalera que descenda bajo tierra. Se encontr en una vasta cripta
cuyos muros estaban recubiertos de tejidos bordados y el suelo de espesos tapice
s. Los nicos muebles eran unas mesas bajas y pesados trpodes que sostenan las lmpara
s y las cazoletas en donde se consuman las resinas ms aromticas de Arabia. Chilon i
nvit a Mesalina a sentarse sobre cojines prpura y llen de un vino dulce una copa co
locada en una mesa con cntaros y cestas de frutas.
-Debes saber que todos nuestros fieles van a consagrar esta noche al amo
r. Has visto a tu madre darse con alegra a dos hombres bien formados, y bien naci
dos. Segn su deseo, se abandonar al abrazo de todos los otros hombres presentes. O
tro da podrs conocer ese sabor amargo del agotamiento de los sentidos, pero esta n
oche conviene que hagas el don de tu virginidad a aquel a quien vas a ser consag
rada y que te colmar con todos sus dones, Prapo Miphileseth, del que yo soy la enc
arnacin.
-Cmo puedes pretender ser la encarnacin de un dios? Y por qu iba yo a creerlo? Pues n
ada me hace pensar que t puedas ser el propio Prapo, aunque tengas su tamao y su ap
ariencia mezquina -se atrevi a contestar Mesalina.
No pudo reprimir una risa amarga al pensar que haba pasado horas preparndose y cui
dando su cuerpo para un ser tan leo. Incluso haba depilado cuidadosamente el pequ
eo mechn de pelos que ennegreca el interior de su pierna derecha, defecto de nacimi
ento, para seducir a un sacerdote que ella imaginaba corpulento y hermoso. En lo
s labios de Chilon apareci una sonrisa irnica. Se despoj de la tiara, poniendo al d
escubierto la parte superior del crneo, desprovista de cabello, y se quit su pesad
o manto. Mesalina vio enseguida que no se haba equivocado al juzgarlo delgado, pe
ro tuvo que reconocer que, en cuanto al resto, bien podra rivalizar con el dios P
rapo. Pues si ella era todava virgen desde el da en que Fabio la haba enseado en las
sombras de las arcadas del hipdromo lo que la naturaleza le haba dado, haba te nido
mltiples veces la ocasin de admirar miembros en ereccin, bien fuera porque su madr
e, que no quera que siguiera siendo inocente en ese aspecto, le hubiera mostrado
alguno de sus esclavos masculinos, bien fuera porque haba sorprendido a hombres e
n plena emocin cuando su madre la haba llevado a las termas pblicas. Por eso pudo j
uzgar con conocimiento de causa la magnificencia del miembro con que estaba dota
do Chilon y que representaba para l una importante ventaja en la farsa de sacerdo
te charlatn que tan felizmente haba iniciado. Mesalina se sinti dividida entre la r
epugnancia que senta por el sacerdote y el deseo de abandonarse al dardo que la a
cuciaba.
Como si hubiera sido repentinamente congelada por la mirada petrificadora de una
nueva Medusa, tena la vista fija en el prodigio, de tal suerte que no hizo el me
nor gesto cuando, arrodillndose encima de ella, el sacerdote pripico deshizo las a
taduras de su tnica y ech las faldas a los lados, desvelando su sorprendente desnu
dez.
Se desliz entre sus piernas entreabiertas y la acarici hbilmente. El vientre de Mes
alina se volvi enseguida ardiente. Sus caderas se agitaron bajo las manos del sac
erdote. Apenas vea las sombras que la lmpara dibujaba en el techo. Cerr los ojos. Sl
o hablaba el balanceo de su vientre y sinti enseguida en l una especie de profunda
herida.

CAPTULO IV

EN LAS TERMAS DE AGRIPA


ROMA haba perdido decididamente todo atractivo. De da en da pareca ms sucia, ms nausea
bunda. Las escalinatas y los oros de los templos y palacios, los prticos soberbio
s, no conseguan disimular la pobreza de los barrios populares en los que se amont
onaban los romanos y los italianos atrados por las ventajas que ofreca la ciudad a
los ciudadanos, pero tambin a los galos y espaoles, griegos y sirios, egipcios y
judos, nmidas y etopes, llegados desde lo ms profundo de Africa. Se tena la impresin d
e que el barrio de Subura, con sus esclavos escapados, sus prostitutas y casas d
e lenocinio, sus salones para fiestas y sus colonos, se haba desbordado ocupando
los otros barrios de la ciudad.
Calgula haba sido adulado por el pueblo, y la alegra haba sustituido unos momentos a
l temor que haban sentido los romanos por Tiberio. Pero en el curso de los diecisi
s meses que haban pasado desde su subida al puesto imperial, la actitud del joven
emperador se haba modificado lentamente. El comportamiento insensato que haba ten
ido despus de su enfermedad, y que se poda haber esperado fuera pasajero, no hacia
ms que agravarse, y despus de los senadores el propio pueblo comenz a agitarse. Ms
tarde, la muerte haba golpeado al emperador en lo que ste ms quera: el 10 de junio d
el segundo ao de su reinado un mal misterioso, tan repentino como fulminante, se
haba llevado a Drusila. Calgula la amaba, la adoraba, la adulaba, y su espritu enaj
enado no pudo soportar el dolor. Se esconda de todos, haba prohibido todas las fie
stas, decret un duelo general que duraba desde haca seis meses. Roma deba llorar a
su heredera lo mismo que lo haca el emperador. Para la ciudad era una obligacin; l
le haba prohibido rer, baarse, organizar banquetes. Roma deba parecerse a su prncipe
barbudo, desgreado, trastornado, que ya no soportaba a su ciudad. Haca tiempo que
haba desaparecido, se deca que estaba en Asia, en Grecia, en Sicilia. Regres de pro
nto para divinizar a Drusila. Los romanos observaron, inquietos y sorprendido
s, que su Calgula se haba vuelto un bailarn apasionado por los ballets, vieron a Ca
yo amigo de los griegos que hablaba de restaurar el templo de Apolo en Ddimo y lo
s monumentos de Polcrates en Samos, dispuesto a abrir un canal en el istmo de Cor
intio, pero tambin contemplaron a su Csar implacable y sanguinario que haba hecho c
ondenar a muerte a Macrn, su prefecto del pretorio, y a su esposa Ennia, cuando a
l le deba el trono y quiz la vida, y ella haba sido su amante, primer crimen que no
haca ms que abrir una serie de ellos, destinados a convertirle en digno mulo de su
predecesor. Era ste el mismo Cayo, tan dueo de los acontecimientos, que con tanto
juicio haba redistribuido su reino a los prncipes-clientes durante el verano, bajo
cuyo gobierno la proteccin de las fronteras y la administracin de las provincias
estaban tan perfectamente aseguradas?
Desde que el senador Livio Gmino haba recibido un milln de sestercios porque haba ju
rado haber visto subir a Drusila al cielo, eran numerosos los romanos que venan a
prosternarse ante la estatua de Venus erigida en el foro con los rasgos de Drus
ila, con la esperanza de recibir una fortuna. Se juraba por Drusila, o por su al
ma, se construa un templo para ella. Todo se plegaba a la voluntad de Calgula, per
o el pueblo comenzaba a murmurar contra estos abusos de poder. Por qu llorar duran
te meses a una mujer de veintids aos cuya nica hazaa haba sido la de nacer hermana de
l emperador? Slo Mnster, por quien Calgula no disimulaba su pasin, tena el derecho de
actuar en pblico, imitando groseramente a Ulises, Aquiles, Menelao o Helena. Est
e hombre, originario de Fenicia, que haba sido pantomimo y comediante en Tiro y A
ntioqua, danzaba sobre cuerdas y ejecutaba peligrosos saltos. Muchos romanos se h
aban arruinado por l, a pesar de su aspecto ingrato y de la grasa que comenzaba a
invadirle. La multitud le adoraba y se consolaba as de esos meses de languidez y
aburrimiento, poniendo al mismo tiempo mucha esperanza en la nueva esposa de Calg
ula, Lolia Paulina, cedida por su marido el gobernador de Acaya.
Mesalina dej escapar un largo suspiro de aburrimiento. Las jornadas le parecan tan
largas ahora que se aproximaba el solsticio del invierno! Contempl cmo se alejaba
Mnster, quien acababa de actuar en pblico, con su squito de admiradores, amantes y
parsitos. Todas las maanas l mismo se exhiba en una plaza situada tras la morada de
Mesala Barbato. El sol, alto en el plido pero sereno cielo, iluminaba las columna

s del peristilo, alejando lentamente el fro de la noche. Tambin Mesalina daba la o


rden, en ausencia de su madre, de atizar el fuego da y noche en el gran horno que
calentaba el aire que pasaba bajo el suelo de las habitaciones, lujo todava raro
en las casas de los romanos, pero que Lpida haba exigido a su esposo.
El fro riguroso de este mes de diciembre aumentaba la tristeza de los romanos, qu
ienes retrasaban su salida matinal al foro, abandonaban las asambleas populares
del campo de Marte, se iban pronto de los bancos situados delante de los templos
de Cstor y Plux, en donde los viejos gustaban de sentarse en las tibias jornadas
de primavera. Slo la baslica Emilia, al abrigo del fro, acoga todava clientes que vena
n a comprar joyas, perfumes, objetos preciosos tallados en mrmol o piedras finas.
Hasta los nios haban desertado de la escalinata Rostres, en donde en primavera los
pjaros de Velabra y del Janculo se apretujaban para picotear las migajas de pan y
las galletas y cereales que venan a echarles.
Mesalina orden cerrar los postigos de las habitaciones despus de haber mandado air
earlas, para que el dbil calor que suba de los suelos de ladrillo se conservara. D
espus envi a dos esclavos a llenar en la fuente pblica las nforas de agua necesarias
para la familia durante ese da. Mesalina comenzaba as a hacerse cargo de la direc
cin de la casa paterna en ausencia de la madre, pues Lpida haba ido a recorrer el p
inar que cubra el Janculo, con la esperanza de encontrar una morada menos exigua y
ms cmoda separada del centro de la ciudad, demasiado ruidosa para su gusto.
Mesalina se sent en el borde de su estrecho lecho, dejando escapar un nue
vo suspiro. Comenz a pensar en Valerio Asitico, tal como le suceda a menudo, a quie
n no vea desde haca ms de un ao. Haba acudido en varias ocasiones al templo de Miphil
eseth, pero a pesar de sus oraciones, a pesar de la mandrgora que haba enterrado e
n el cementerio del Vaticano, no haba encontrado el esposo ideal que deseaba. Es
cierto que le era difcil tener encuentros tiles fuera de las fiestas, que estaban
prohibidas por el emperador desde hacia ms de seis meses. En cuanto a su padre, q
ue hubiera podido encontrarle un esposo entre sus conocidos, no pareca poner en e
llo mucho inters; Mesalina incluso sospechaba que evitaba hablar con quien pudier
a ser apto para el matrimonio, hacindole as perder a su hija, la nica persona de la
casa por quien senta un verdadero afecto. Por lo que respecta a su madre, pensab
a mucho ms en los amantes que en casar a su hija. En las reuniones nocturnas del
templo de Chilon no poda esperar encontrar un esposo, pues evidentemente ese crcul
o slo era frecuentado por libertinos que no se preocupaban de buscar una esposa,
por cuanto que todos tenan bien satisfechas esas necesidades.
Se levant de pronto, busc en uno de los cofres colocados junto a la pared de la ha
bitacin. Sac un grueso manto de lana marrn oscuro, se visti con l y se puso una de la
s faldas por la cabeza: acababa de tomar la decisin de acudir a las termas de Agr
ipa, que recientemente haban vuelto a abrir sus puertas. Aunque la madre, persona
lmente, estaba libre de todo prejuicio, sin que se lo prohibiera explcitamente ev
itaba mostrarla en las termas mixtas como aqulla. Slo la llevaba a los pequeos baos
pblicos, administrados por particulares, donde se practicaba la separacin de los s
exos: unos estaban reservados a las mujeres, otros a los hombres, y a esos estab
lecimientos acudan en general los romanos que queran conservar un aura de honorabi
lidad. Lpida pensaba que deba conservar esa reputacin para su hija, pues si no la p
oda dotar ricamente hacia falta al menos que no pasara por una virgen loca, gasta
dora y libertina. Mesalina haba sugerido en vano a su madre que la llevara a baos
donde pudiera seducir a hombres susceptibles de prendarse lo bastante de ella po
r su aspecto para querer casarse.
-Hija ma -le deca Lpida en esas circunstancias-, s que tus sentidos son ardientes y
que, como yo, tienes necesidad de la voluptuosidad, lo mismo que otros tienen ne
cesidad de respirar el aire del campo o de beber vino: en eso te reconozco bien
como hija ma. Por eso no veo ningn inconveniente cuando te abandonas a todos tus d
eseos cuando vamos al templo de Miphileseth. Satisfecha as esa parte de ti misma,
cuando ests en el recinto de ese dios, debes presentarte como una joven casta y
sabia a los ojos del pblico, pues slo con esa condicin podrs encontrar un esposo de
rango senatorial.
-Me contentara con un caballero que fuera rico -contest Mesalina. -Las gentes de r
ango ecuestre estn ahora llenas de pretensiones y quieren presentarse en pblico co
mo defensores de la moral. Piensa, por ejemplo, en ese abogado, en ese Sneca cuyo

nombre est actualmente en todas las bocas, hasta el punto de que nuestro emperad
or tiene por l las orejas recalentadas: su padre no es ms que un caballero, venido
del sur de Espaa, y no lo vemos presentarse como filsofo y censor de las costumbre
s, escribir tratados en los que elogia la pobreza y la vida virtuosa de los esto
icos, cuando escribe con clamos de oro sobre mesas de cedro que valen varios cent
enares de millares de sestercios?
La ausencia de la madre le pareci a Mesalina una ocasin excepcional para acudir a
las termas, las cuales le parecan evidentemente el nico lugar donde podra encontrar
un esposo que la sacara de esa vida deslucida y retirada que llevaba en casa de
sus padres. Lleg rpidamente a la va Triunfal, que recorri hasta el circo Flaminio,
el cual rode tomando la fachada del prtico de Pompeya, ante el cual resaltaba el t
emplo circular de Hrcules Guardin con su elegante columnata: se encontr as delante d
e los jardines que daban entrada a las termas de Agripa, dominadas por el Panten,
el templo de Venus y de Marte, coronado por las caritides de Digenes de Atenas.
Eran numerosos los romanos que se apretujaban en las puertas de las termas, por
lo que Mesalina tuvo que esperar un momento antes de poder entrar. Tras haber pa
gado la entrada, que ascenda a un cuadrante de bronce, entr en el apoditerio donde
los recin llegados se quitaban los vestidos, aunque no hiciera demasiado calor e
n esa gran sala. Todos esos cuerpos desnudos, sin haber pasado todava por los baos
, exhalaban fuertes olores que deleitaron la sensualidad de Mesalina. Se haba des
pojado ya de su manto y comenzaba a quitarse la tnica cuando un joven esclavo se
detuvo junto a ella:
-Ests sola, sin servidor? -le pregunt.
-Tal como lo ves. Eres t quien se ocupa de los vestidos? Que armario me das?
Le seal los pequeos nichos abiertos con regularidad a lo largo de las paredes, dond
e los baistas depositaban los vestidos, aunque parecan todos ocupados.
-No queda ninguno libre, pero puedo encargarme de guardar tus vestidos. Ponlos a
h.
Acababa de tomar una caja de madera cuadrada que estaba en medio de otras coloca
das sobre los largos bancos de mrmol.
-Te costar dos ases y medio.., espero que los tengas -precis-.
-Slo tengo dos. Tendrs que contentarte con ello.
-Por qu tendra que hacerte un precio especial cuando hay ya otros muchos baistas que
esperan?
Mesalina, que ya haba metido en la caja el manto, el vestido y la tnica interior,
se sent, totalmente desnuda, para desatar las sandalias y elev la cabeza hacia el
joven, quien la devoraba con los ojos. Como slo llevaba una tnica muy corta y lige
ra, ella pudo ver con satisfaccin que ejerca sobre l un atractivo seguro. Coloc las
sandalias en la caja y le dijo:
-Puedes elegir: o me das crdito y te traer maana el medio as, o te doy un beso ahor
a y tendrs otro al despedirme si has cuidado bien de mis vestidos.
El descarado esclavo se ech a rer y le dijo:
-Elijo los besos, pero hace falta que pesen como medio as, y no como una pluma d
e gorrin.
Mesalina se ech tambin a rer y se apret contra el adolescente para sentir sobre su v
ientre el calor del muchacho y la firmeza de su virilidad; despus, le abraz y unie
ron durante largo rato los labios. Las manos audaces del vigilante del vestuario
, no contentas con apretar sus caderas, se deslizaban hacia partes ms secretas qu
e el estado de la joven dejaba a su discrecin sin defensa. Si slo la hubiera tenid
o a ella, si ella no tuviera miedo de provocar algn escndalo en este lugar pblico,
habra hecho durar un abrazo que le procuraba las sensaciones ms deliciosas. Pero s
upo recuperar el control y, empujando bruscamente al joven esclavo, le dijo rindo
se a medias:
-Dejars ya, pequeo stiro, de meter tus dedos en lugares prohibidos?
-Por qu estn prohibidos? -se atrevi l a preguntar.
-Porque no es ste el lugar para hacer lo que t quisieras que hiciramos.
-Conozco en estos baos ms de un rincn discreto donde te podra hacer gemir de placer
-le asegur l con aplomo.
-Eres bastante pretencioso y seguro de ti mismo. Pero conviene sobre todo que gu
ardes cuidadosamente mis vestidos si quieres tener derecho a otro beso cuando vu

elva.
Con estas palabras, abandon rpidamente la sala, por temor a que la abrazara de nue
vo y no pudiera resistirse a sus deseos.
Entr en el frigidario de invierno, amplia sala provista de una piscina grande des
tinada a los baos fros, que estaba cubierta y calentada. La piscina se encontraba
en el extremo curvo, rodeada de gradas donde se sentaban los ociosos que queran v
er a los baistas y conversar entre ellos. Mesalina avanz con lentitud, combando lo
s riones para hacer valer la redondez de su pecho y ondulando su cuerpo para que
el paso fuera lo ms gracioso posible. Rode los pequeos grupos de personas que habla
ban, buscando con la mirada a alguna persona que conociera o algn hombre que le g
ustara. Qued satisfecha al ver, sin que pareciera preocuparse por ello, que las m
iradas de los hombres se volvan ostensiblemente hacia ella. Llev entonces las mano
s a la nuca para deshacer el peinado, que cay en bucles sobre su espalda. A pesar
de la afectacin de los gestos, su belleza y gracia suscitaban la admiracin de los
hombres y la envidia de las mujeres.
-Puedes pensar lo que quieras -dijo sin bajar la voz un hombre a su paso a una m
ujer que claramente no era de su opinin-, pero es bella como Venus y tiene el por
te de una emperatriz.
Mesalina lament que quien haba hablado fuera un hombre demasiado delgado para su g
usto, y cuyos cabellos blancos y piel arrugada revelaban una edad ya venerable.
Le vino a la mente la idea de que realmente hubiera sido una digna esposa de Calg
ula, si no se hubiera enamoriscado de Lolia Paulina.
El frigidario se abra por varias arcadas a otra sala bien iluminada, pavimentada
con mosaicos blancos de motivos florales negros, cuyo centro estaba ocupado por
una zona arenosa. All los hombres, en su mayor parte jvenes, y algunas mujeres, se
calentaban jugando a la pelota, o luchando, o efectuando algunos ejercicios vio
lentos. En el fondo, bajo un prtico que daba acceso a un patio, Mesalina vio a va
rios hombres e incluso una mujer, que trataban de muscular sus brazos levantando
pesos de plomo. Se sorprendi de que una mujer quisiera rivalizar en eso con los
hombres, aunque haba odo decir a su madre que mujeres de buena cuna haban llegado a
descender a la arena para medirse con gladiadores. Hubiera querido ver ms de cer
ca a esa extraa mujer, pero atrajo su atencin un hombre calvo y gordo, vestido con
una tnica ligera y corta de color amarillo dorado, que jugaba a lanzar unas bola
s verdes a dos jvenes, ponindose los tres en forma de tringulo. Los saltos pesados
y torpes del hombre, que contrastaban extraamente con la gracia de los dos jvenes,
divirtieron por un instante a Mesalina, quien fue a sentarse en el banco de pie
dra que ocupaba el fondo de la sala para gozar del espectculo.
De esa manera, su mirada cay sobre un hombre de unos treinta aos que perteneca a la
servidumbre de la casa paterna. Se llamaba Sabbio y estaba encargado de las cue
ntas de la casa. Era un liberto que haba entrado al servicio de Mesala Barbato ha
ca unos cuantos meses, y Mesalina haba tenido pocas ocasiones de prestarle atencin.
Se ejercitaba en la lucha con un muchacho robusto y pareca tan hbil en esta disci
plina que Mesalina se complaci en mirar su cuerpo flexible y potente cuya muscula
tura resaltaba bajo la piel reluciente por el aceite. En una hermosa llave, Sabb
io haba cogido a su adversario por detrs y, tras levantarlo con un potente esfuerz
o, lo lanz sobre la arena y le mantuvo la espalda sobre el suelo valindose con las
rodillas. Mesalina aplaudi tan fuerte que l se volvi y, reconocindola, dej al adoles
cente y fue hacia ella.
-Ama -le dijo saludndola-. Ests sola aqu?
-Claro -respondi ella-. Sabes que mi madre se ha ido esta maana a primera hora. No
pensaba que estuvieras aqu. Y tambin ignoraba que fueras un luchador tan bueno.
-Eso es lo que me hubiera gustado ser. Pero los dioses no han querido que fuera
as.
El joven estaba de pie junto a ella. Su enorme pecho se levantaba por el ritmo a
celerado de su corazn, fatigado por el esfuerzo. Ella pens que era hermoso, y se s
orprendi de no haberlo observado antes. Cierto que su total desnudez, que pona al
descubierto un cuerpo bien construido y sensual, atraa ms fcilmente la mirada que s
u cabeza, que quiz careciera un poco de carcter para estimular la imaginacin. Mesal
ina percibi en l que la deseaba, y ella experiment un sentimiento mezclado de males
tar y de placer. El mismo deba sentir ese malestar, pues dijo enseguida:

-Si lo permites, te guiar por estas termas que no conoces... ya veo que no tienes
calor quedndote inmvil aqu. Ven, pasemos al tepidario.
Ella acept la mano que le tenda y camin junto a l hasta una gran sala vecina, aboved
ada, en la que haba dos grandes piscinas de agua caliente llenas de baistas.
Como nunca vea a aquel a quien persegua su deseo impulsivo, se atrevi a preguntar a
su compaero:
-Conoces a Valerio Asitico?
-Lo he encontrado a veces, pero nunca le he hablado. Por qu iba a hacerlo. Adems, n
o es de mi rango...
-Viene a veces por aqu?
-Me parece haberlo visto. Pero por qu me preguntas eso?
-Una simple curiosidad. Mi padre le conoce y su nombre me ha venido a la memoria
.
El le lanz una mirada penetrante y, despus, soltndole la mano, respondi:
-Voy a quitarme este aceite en el sudatorio.
-Te acompao -dijo Mesalina-.
Penetraron en una sala circular cubierta por una bveda que sostenan varios pilares
. El centro estaba ocupado por una especie de circulo a cuyo alrededor haba grand
es escalones revestidos de mrmol. Abierto el crculo por arriba, aunque protegido p
or un enrejado, salan de all nubes de vapor por el agua que herva en el fondo. Mesa
lina no pudo ver la arquitectura de esta sala, pues el vapor era tan denso que f
ormaba una especie de niebla, de forma que difcilmente se distingua a las personas
que estaban tan slo a dos pasos. Por muchas bocas de bronce colocadas al fondo d
e la sala, el agua caliente caa en pequeos recipientes en los que cada uno poda lav
arse si lo deseaba. Sabbio avanz casi a tientas, seguido de Mesalina. Para quitar
se el polvo y el aceite que cubran su piel, tom una estrigila que encontr al lado d
e uno de los recipientes y llam a un joven esclavo que vio a poca distancia. El m
uchacho le llev un pequeo recipiente de bronce y un frasco de metal que contena ese
ncias aromticas mezcladas con ceniza y raz de saponaria. Cuando le pidi que le ayud
ara o que al menos le enviara a uno de los aliptos que recorran los baos, reconoci
bles siempre por la esponja y las ampollas de perfume que llevaban atadas a la c
intura, el joven le dijo que le enviara uno si lo encontraba, pero que le llamaba
n demasiados clientes para poder retrasarse con cada uno.
Sabbio se decidi entonces por frotarse l mismo los miembros con la estrigi
la. A su lado, Mesalina, que haba dejado caer sus cabellos sobre la cabeza, como
se haba untado el cuerpo con esencias, se meti en una de las pequeas piscinas miran
do a su compaero. El vapor les permita estar casi aislados, aunque sentan pasar cer
ca de ellos personas cuyas siluetas entrevean a veces en aquella niebla hmeda. Cua
ndo sali de la piscina, reluciente y perfumada, vio que Sabbio trataba de frotars
e la espalda y las caderas contorsionndose de una manera tan cmica que se ech a rer:
-Quieres que te ayude?'
El le lanz una mirada incmoda y murmur:
-No es conveniente que un hombre se haga servir por una joven que no solamente e
s libre, sino que en cierta medida es su ama:
-Qu importa! Apenas nos ve nadie!
Ella le cogi la estrigila de las manos y, ponindose a su espalda, comenz a limpiarl
e, apoyando para ello la mano izquierda en la piel reluciente del liberto. Esos
contactos encendieron en ste su cuerpo, y cuando ella se arrodill para frotarle la
s nalgas firmes y musculosas, ella misma se vio invadida por un perturbador dese
o. Cuando se puso delante de l, pudo constatar que el hombre tena los mismos deseo
s, tal como indicaba su erguido miembro. Cuando l enrojeci, ella le dijo riendo:
-Sin duda, Sabbio, el calor de esta sala te conmueve.
-Si slo fuera eso -asegur l- me bastara con ir a sumergirme en la piscina fra del fri
gidario.
-Acaso es otra cosa? -pregunt ella divertida.
Mientras le provocaba as, se puso a limpiarle las caderas y el vientre rozando li
geramente con cada movimiento su miembro turgente.
Cuando se puso de pie y cara a l, erguida, con una sonrisa burlona en los labios,
l no pudo dominarse por ms tiempo y, con una violencia que le pareci deliciosa a l
a joven, la acerc brutalmente apretando el torso contra el suyo. Ella le mir fijam

ente, sin bajar los prpados, que mantuvo abiertos cuando l la bes. Senta cmo le creca
a l el miembro firme, que vibraba entre sus vientres unidos, y senta tambin las man
os del joven, que quemaban en sus riones.
Cuando l la apret contra un banco de mrmol situado entre dos piscinas, ella pens que
no sera bueno capitular tan ligeramente:
-Sabbio -murmur ella-, qu es lo que vas a hacer?
-Un sacrificio a Venus, sin el cual creo que deshonrara tu belleza arrojando mis
libaciones sobre el mrmol insensible.
-Pero estamos en un lugar pblico -comenz a decir ella.
-Si el vapor aqu es tan denso, es precisamente para favorecer los amores, y nadie
ve en ello ningn mal -asegur Sabbio.
Ella no pudo decir nada ms, como estaba medio echada, con las piernas abiertas, l
la penetr sin darle siquiera tiempo para defenderse.
Mesalina cerr por fin los ojos, prestando toda su atencin al placer que ello le da
ba y olvidndose del lugar donde se encontraba. El la bes acallando los gemidos que
le arrancaban la voluptuosidad cuando l la inund con su amor.
-No puedo ms! -exclam Mesalina reluciente por el sudor, cuando l termin-. Voy a tomar
un bao tibio.
Sabbio, algo aliviado, se ajust a la conducta de ella, sin mostrar el asombro que
le causaba su repentina actitud desenvuelta, despus de haber visto su rostro ilu
minado por el xtasis. Caminando tras ella, acarici con la mirada la espalda de cur
vas tan hermosamente dibujadas, sus nalgas redondas y altas, sus piernas finas y
esbeltas. Muchas veces haba deseado a esa joven, cuando la vea en la morada pater
na, sin atreverse a imaginar que un da se le entregara. Y se preguntaba una y otra
vez s no haba soado los instantes que acababa de vivir.
De pronto, Mesalina se volvi hacia l y, cuando l se puso a su lado, le pregunt:
-Qu hacas antes de servir en nuestra casa?
-Estaba en casa de Simn. El fue quien me liber.
-Quin ese Simn? Su nombre no es romano.
-Es un samaritano que ha vivido mucho tiempo en Oriente, en Palestina y tambin en
Egipto, antes de venir a instalarse a Roma. Se ha ganado una gran reputacin entr
e muchas gentes de esta ciudad. Asegura que despus de haber conocido a los galile
os que se renen en secreto para adorar a un dios bajo la forma de un asno y que s
e dicen capaces de resucitar a los muertos, fue a Egipto, donde lo iniciaron en
la sabidura de los egipcios en un templo de Menfis. Despus fue a Chipre, donde me
compr como esclavo.
-Y por qu te liber?
-Creo que por reconocimiento de los servicios que le he prestado adminis
trando sus bienes como convena.
-Has sido su amante?
-Durante mucho tiempo -confes l-. Despus se prend de otro muchacho, muy joven, pues
slo ama a los adolescentes. Quiz es un poco por eso que me ha liberado.
-Es rico?
-Muy rico.
Se haban detenido junto a la piscina de agua tibia, en la cual entr deslizndose Mes
alina, mientras Sabbio se acost al borde, de costado, apoyando el torso sobre un
codo.
-Y cmo adquiri su fortuna? -pregunt Mesalina entrando lentamente en el agua, que le
llegaba hasta el pecho.
-Gracias a sus talentos, podramos decir.
-Y cules son?
-Sabe decir el porvenir, pues practica todas las formas de adivinacin, y
es capaz de realizar verdaderos milagros... incluso volar o caminar sobre las ag
uas.
-Lo has visto volar?
-Yo, no. Pero muchos aseguran haberlo visto.
-Dnde est su casa?
-Cerca de la va Apia, no lejos de la tumba de Cecilia Metela.
-Por qu lo abandonaste cuando te liber?
-Por causa de Helena. La mujer de Simn. Es bella como una diosa, y l la ofrece a s

us huspedes como s se tratara de una simple esclava. Yo estaba enamorado.


-Verdaderamente es tan bella?
-Antes de que te viese a ti, me pareca que era la mujer ms bella del mundo.
-Y ahora?
-Me parece poca cosa.
La respuesta adul a Mesalina y le hizo rer. Se alej y volvi enseguida nadando lentam
ente.
-Por qu abandonaste a Simn si estabas enamorado de su Helena? -le pregunt ella, reto
mando el hilo de la conversacin.
-Cuando yo era esclavo no poda partir y tena que sufrir verla poseda as por todos lo
s hombres que iban a visitar a Simn. Y por ello le pagaban mucho. Una vez liberad
o, dese alejarme para no soportar tal situacin. Habl de ello con Simn, quien me resp
ondi enseguida que me permita gustar de los encantos venenosos de Helena. Pero pre
cis que a condicin de que no me convirtiera en su Paris, queriendo decir con eso q
ue no deba pensar en llevrmela como haba hecho el prncipe pastor Paris con la bella
Helena, de la que Simn pretenda que sta era una reencarnacin. Estuve tentado de hace
rlo, pero un da no pude evitar arrojarme sobre un hombre que, despus de haber paga
do a Simn, se permiti golpearla. Entonces Simn me rog que no volviera a aparecer por
su casa. No pude contradecirle, pues haba sido bueno conmigo.
-Lo que no quita que prostituyera a su mujer -coment Mesalina, saliendo del agua
y sentndose junto a l, mientras dejaba colgar las piernas sobre la piscina-. Qu pers
onas encontraste en su casa?
-Hace ya mucho y las he olvidado. En todo caso me acuerdo de Calpurnia, una viud
a que le haba confiado sus joyas con perlas del mar Eritreo y esmeraldas de la In
dia. Cuando le pidi que se las devolviera, Simn declar que no las tena, pues las haba
robado un genio maligno.
Eso hizo rer a Mesalina tanto como a Sabbio.
-Y crey ella una historia semejante?
-Eso es lo que esperaba Simn, pero como haba testigos y ella tiene altas relacione
s, Simn tuvo que partir a buscar al genio para quitarle las joyas y devolvrselas a
su propietaria.
-Dime, Sabbio, tu Simn no seria un poco charlatn y ladrn?
-S que es muy hbil, pero en realidad no deshonesto. Como muchas gentes de su profe
sin, explota la necedad humana. Ese fue el caso de Cetego. Un viejo al que la mue
rte de su hija haba desequilibrado un poco. Como haba odo hablar de los dones de ta
umaturgo de Simn, le suplic que resucitara a su hija. Simn le asegur que era posible
pero que deba instalarse en la casa donde ella haba vivido, sin ninguna otra pers
ona dentro aparte de sus propios esclavos. Cetego abandon as esa casa de la va Apia
y se fue a vivir al campo. Simn mantuvo en l la esperanza, afirmando que necesita
ba tiempo y numerosos ingredientes difciles de conseguir, pues tenan que traerlos
de la India y de Etiopa. Como pretenda tener que invertir grandes sumas para hacer
lo, consigui que el anciano le incluyera en el testamento cedindole la casa. Tuvo
la suerte de que Cetego se rompiera la cabeza poco despus recogiendo higos.
-Fue una buena accin por parte de Simn -dijo Mesalina-, pues as permiti a ese ancian
o vivir sus ltimos das con la esperanza de volver a ver a su hija. Quiz podra adivina
rme el porvenir?
-Por supuesto, pero cobra muy caras sus consultas.
-Me las arreglara.
-Ah, me hablas de Valerio Asitico a todas horas. Sobre todo es en casa de Simn don
de lo vea. Iba all con bastante frecuencia.
-Crees que sigue frecuentando la casa? -pregunt Mesalina con un inters renovado.
-No lo s.
-Es necesario que me presentes a Simn -insisti ella, estirando las piernas que tena
plegadas sobre s misma.
Sabbio pareci reflexionar y dijo enseguida:
-No veo ms que un medio: hablar con el intendente de Teogonio. Su amo iba con frec
uencia a casa de Simn, para ver a Helena, y s que l le acompaaba. Sin duda te podr pr
esentar al mago.
-Si haces eso por m, Sabbio, te quedar muy reconocida -dijo ella con un tono mimos
o.

El se puso de rodillas, le dio un beso y sigui hablando:


-Me tengo que ir, hay trabajo en la casa. Vuelves conmigo?
-No, Sabbio, es mejor que vuelvas solo. Prefiero que nadie pueda decir que estuv
imos juntos aqu. Mi padre no debe saber nada de lo que ha pasado entre nosotros,
pues sabes bien que te castigara.
El joven suspir, sacudiendo la cabeza, y se fue. Mesalina se sinti muy satisfecha
de su iniciativa; no haba pensado que su visita a las termas resultara tan fructfer
a. Deba ir ahora a pagar la otra mitad del medio as al vigilante de sus vestidos.
Senta en su interior una languidez que le haca entrever sin ningn disgusto esa per
spectiva de un beso, lamentando que el lugar en donde iba a drselo no le permitira
llevar ms all su ventaja.

CAPTULO V

SIMON EL MAGO

EN esa calurosa maana de primavera, Simn reciba en su rica morada de la va Apia. Sus
huspedes haban sido cuidadosamente elegidos, segn planes sutilmente calculados por
el astuto mago. Claudio haba sido elegido rey del banquete. Mago helenizado, a S
imn le gustaba imitar a los griegos, aunque en esta circunstancia haba mandado que
su banquete empezara antes de la hora meridiana, mientras que para los griegos,
por principio, un banquete no debe empezar ms que poco antes de la puesta del so
l. La gran sala que haca de comedor, el triclinio, estaba rodeada de columnas por
tres lados, y abierta por el otro a un jardn del que vena un viento ligero. Los l
echos, de obra, estaban dispuestos en dos grupos frente a frente, teniendo cada
uno a su alrededor una gran mesa circular de mrmol. Los huspedes estaban extendido
s sobre colchones mullidos, cojines y ricos tejidos, y colocados por grupos de d
os sobre cada uno de los tres lados. Claudio ocupaba un lecho con el dueo de la c
asa. A su lado se haba colocado el anciano cnsul, quien haba sabido hacerse muy pop
ular en Roma; Helena se tumbaba a su lado, mientras frente a ellos se acostaban
Valerio Asitico y Teogonio. Alrededor de la mesa estaba Popilia, una anciana, esp
osa de un senador, cuyas excentricidades divertan a los comensales. Apin era su ve
cino; este hombre, griego de Egipto, haba abierto en Roma una escuela de retrica g
racias a la cual se haba hecho una gran fama de filsofo e historiador; discuta haci
endo un aparte con Arbaces, antiguo compaero de Mitridato, el desgraciado prncipe
de Armenia a quien Calgula haba ordenado encarcelar. El ltimo triclinio estaba vaco:
Helena haba dicho que estaba destinado a dos miembros nuevos en su crculo, y que
segn la costumbre establecida por Simn los nuevos no participaran en la comida y ll
egaran despus del medioda.
Un esclavo limpi las mesas antes que se trajeran los postres. Haban degustado ostr
as del lago Lucrin, langostas con esprragos sazonados con aceite de Venafre, huev
os de pavo real con salmuera de Espaa, garum, jabato cazado en el bosque laurenti
no con trufas de la Galia, hgado de oca, morcilla y riones, ternera cocida en sals
a picante.
Simn ofreci un mondadientes a Claudio y cogi otro para s:
-As que has repudiado a Aelia Paetina -quiso el mago que le confirmara.
-Cierto, Simn, ya no la volvers a ver aqu... al menos, no en m compaa. Me tomas por un

tonto de capirote? Durante mucho tiempo cerr los ojos, porque era hija del cnsul T
ubero, y porque soy tolerante por naturaleza. No hay romano casado al que no le
engae su mujer, y nosotros mismos no les vamos a la zaga. Pero conviene que se ha
ga con discrecin. Las flores de la corona de novia todava no se haban marchitado y
ella haba tenido ya muchos amantes. Y adems, no ha dejado de ponerse en evidencia
con todo tipo del hombres, a menudo encontrados en la calle. ltimamente, ni siqui
era quera regresar de Baia, donde se la vea todos los das seguida de una corte de a
duladores que sin duda no se contentaban con recitarle poemas de Ctulo o de Prope
rcio. Me gusta ser indulgente, pero no quiero ser ridculo! Ya lo soy bastante a lo
s ojos de Calgula, pero con l prefiero ser estpido y conservar la vida que brillar y
acabar en la arena por haber suscitado su clera!
-Admiro tu indulgencia, Claudio -dijo Cayo Sirio, interviniendo en la conversacin
-. Hubieras debido hacerle a tu mujer un proceso por adulterio, aunque no fuera
ms que por no devolverle su dote.
-Por lo que a mi respecta -dijo a su vez Asitico- no entiendo que hayas esperado
tanto para repudiarla. Estamos demasiado a la vista por nuestro rango y por la a
ntigedad de nuestras familias para permitir a una esposa que se comporte como una
perdida.
-Tienes razn -reconoci Claudio, sacudiendo la cabeza pero...
Fue interrumpido por los aplausos que saludaban la entrada de dos esclav
os sirios que llevaban sobre unas parihuelas una pieza enorme decorada con peras
de Signia, ciruelas pasas de Damas, granadas de Egipto, dtiles de Numidia, higos
de Chio y uvas pasas de Misene. Otros esclavos trajeron una nueva nfora de vino
de Falerno que vertieron en un magnifico cntaro apuliano provisto de un filtro, p
ara eliminar los posos y mezclar agua pura y aromticos. Cuando cada uno se hubo s
ervido la parte que deseaba de frutas y pasteles, Helena dio una palmada. Entrar
on entonces msicos y danzarinas de Cdiz vestidas con ligeros velos tejidos en las
isla de Cos, las cuales tenan desde hacia tiempo la fama de ser las danzarinas ms
hbiles del Imperio. Los msicos, provistos de liras, aulos y arpas, se sentaron sob
re alfombras, junto a la columnata abierta al jardn, y las tres danzarinas se lan
zaron sobre el suelo de mrmol, sobre el cual sus pies desnudos parecan volar, acom
paadas de tamboriles y crtalos.
Se hizo el silencio. Todos se entregaron a saborear los frutos y el espectculo, y
despus, a una seal de Simn, Helena se levant y mezcl sus pasos con los de las gadita
nas. Helena estaba vestida, o ms bien desvestida, con una tnica que pareca tejida e
n el aire, de transparente que era el velo; slo los pliegues flexibles y su tono
azafrn indicaban su existencia, pues todas las formas y accidentes del cuerpo de
la joven se transparentaban, hasta un lunar que haba en lo alto de su muslo derec
ho, y que se discerna como si slo estuviera vestida por sus abundantes cabellos ne
gros, cuya nocturna profundidad se subrayaba con una delgada cinta de oro que le
cea la frente.
-Helena es de esas mujeres -le dijo Claudio a su anfitrin- cuya belleza, con el t
iempo, no hace sino afirmarse y adoptar ms calor y madurez.
-Si la quieres -contest Simn, que pareca esperar una ocasin semejante- es tuya por e
sta noche. Basta con fijar el precio.
Claudio pareci vacilar, pero Simn volvi a hablar, dispuesto a alabar su mercanca:
-Es cierto que Helena es un ser excepcional. Mira cmo danza! Es la gracia misma...
y qu sensualidad en cada uno de sus gestos. Cuando la descubr en un lupanar del b
arrio viejo de Tiro, tuve como una revelacin: los espritus me hablaron y supe que
era la reencarnacin de Helena de Troya.
-Verdaderamente -comenz a decir Claudio tartamudeando, porque ya estaba muy bebid
o, mientras su cabeza empezaba a mecerse extraamente.
-Gracias a los conocimientos que ha adquirido en sus vidas anteriores, eso que l
os platnicos llaman conocimientos innatos, me ha aportado muchas revelaciones. He
aprendido por medio de ella cmo dar potencia a un eunuco y curar los tumores con
un medicamento de mi composicin a base de grasa extrada de la frente de un len.
-Gracias a lo cual has acumulado una pequea fortuna coment con una sonrisa Asitico.
Simn le contest con falso candor:
-Acaso no he conseguido, con ese medicamento, curar los tumores? No es eso lo que
cuenta?

-Estoy de acuerdo -concedi Asitico.


Simn se irgui sobre su lecho con una sonrisa embelesada iluminndole el rostro: un j
oven con rostro de muchacha, vestido con un taparrabos corto que cea su talle flex
ible, los cortos cabellos rizados ceidos con una cinta azul, el rostro maquillado
y las uas pintadas, entr en la sala. Se desliz entre las bailarinas y se sent bajo
el lecho de Simn, quien lo atrajo hacia l para darle un beso.
-Amigos mos -dijo entonces Simn, sealando al nio-, ante un espectculo tan encantador,
cmo encomiar la castidad como lo hacen los pitagricos o los discpulos de Dosipeo,
como lo he sido yo, y que practican la ms severa continencia como si un comportam
iento semejante fuera digno de alabanzas, cuando es un insulto a la belleza y un
desprecio de la leyes de la naturaleza dictadas por el dios supremo que nos ha
dado el placer y el amor!
-Sin embargo -intervino Asitico-, son numerosos los sabios que nos han sealado que
la castidad es fecunda.
-Es un profundo error: la castidad es estril, tanto en el plano de la materia com
o en el del espritu, pues la materia y el espritu estn unidos, la una procede del o
tro. Yo mismo soy la palabra viva de dios, soy su hlito, soy el paracleto. Dios,
con todo su poder, ha producido inteligencias dotadas de propiedades diversas y
poderes diferentes. Cuando decidi crear el mundo, la primera de las inteligencias
penetr en su designio y pretendi dominar sobre su voluntad. Esta produjo entonces
los ngeles y las otras potencias inmateriales que se llaman tambin eones, a quien
es se guard de revelar la existencia del ser todopoderoso. Con el fin de manifest
ar su poder, estos eones crearon el mundo visible y para que los seres salidos d
e su inteligencia puedan adorarlos como los nicos dioses, no creados y todopodero
sos, dispusieron hacerse amos de la primera inteligencia, que era en alguna medi
da su madre, y la encerraron en el cuerpo de una mujer. As, de generacin en genera
cin, de siglo en siglo, ha pasado por numerosos cuerpos de mujer. Como sabis, ha s
ido en particular Helena, la esposa de Menelao, y en su ltima reencarnacin se ha v
isto en la infamia de verse expuesta en un lugar de libertinaje. Esta Helena que
veis, cuya existencia yo conoca; he recorrido mundos para encontrarla, la he bus
cado como hace un pastor que ha perdido una oveja. Finalmente, la he encontrado
y yo quiero devolverla a su antiguo esplendor, pues en verdad ella es el alma de
l mundo, el reflejo de la belleza universal. Ella es carne, pero la belleza de s
u cuerpo es el reflejo de la de su alma. Como dira Aristteles, su cuerpo es la ent
elequia de su alma, y es as que por amor del cuerpo se conoce el alma, por el amo
r de la carne y el conocimiento de la materia uno se eleva por la larga escalera
del mundo hacia el conocimiento del intelecto y del amor del espritu. La penetra
cin fsica de un ser es el preludio necesario a la penetracin de su espritu, que es u
n reflejo del espritu universal, un espejo del mundo y de su alma, chispa del alm
a universal.
-Simn, conozco tu doctrina y debes saber que creo haber superado ya la fase del a
mor a la carne. Cierto que hubo un tiempo en el que pasaba mis noches emborrachnd
ome en compaa de cortesanas, pero he perdido el gusto por el libertinaje.
-Acaso ests enamorado? -pregunt Cayo Silio.
-Quiz -murmur Asitico.
-Si es as -intervino Claudio- te compadezco, pues te lanzas a la
locura..
, pero dime, Simn, desde hace unos momentos miro a Helena y
creo que ha lleg
ado el momento de que cumplas tu palabra, pues me gustara degustar el sabor de lo
s labios del alma del mundo.
Simn sonri y llam a la mujer, quien se acerc enseguida.
-Claudio, nuestro husped bien amado, querra conocerte un poco ms para que le ensees
los secretos del amor universal.
-Beber de mi fuente -contest Helena con una sonrisa insinuante dirigida a Claudio,
quien sacuda la cabeza por el hipo.
-Eh! Me parece que nos estn olvidando a los dems -grit Arbaces-. Apin acaba de entret
enerme con la historia de ese sacerdote egipcio de Helipolis que tiene el nombre
de Moiss e hizo salir de Egipto a los hebreos, los antepasados de los judos, y se
quedaron tanto tiempo en el desierto que yo me muero de sed. Y ahora me doy cuen
ta de que ests adjudicando a las mujeres...
-Exactamente, Arbaces -asegur Simn-. Veo a tu lado a Popilia, que estoy convencido

estara encantada de conocer mejor el fondo de tu alma.


-Por todos los dioses! -dijo la anciana con una risa chillona. Le hara conocer el
fondo de mi alma y tambin el de otra cosa y podrs ver, Arbaces, que una anciana ll
ena de experiencia vale en la cama tanto como una joven necia.
-No lo dudo -contest Arbaces, dirigiendo a Popilia una sonrisa que se pareca ms bie
n a una mueca-. Pero para comenzar, preferira una de tus bailarinas...
-Puedes elegir, Arbaces -afirm Simn.
Arbaces se levant precipitadamente y tomando a una bailarina por la mano la sac de
l triclinio.
Claudio se inclin hacia Simn y le pregunt al odo el precio de Helena. La respuesta l
e hizo sobresaltarse, y grit:
-Simn, t te has puesto de acuerdo con mi sobrino Calgula para arruinarme! Sers cmplice
de este Helicn?
-Qu quieres decir con eso, amigo mo? -pregunt Simn rindose-. Hablas de ese liberto de
ar que le acompaa a todas partes, a los baos, a los banquetes y los juegos y que i
ncluso podra pensarse que es su sombra?
-Exactamente, ese Helicn es un prfido, un adulador que calumnia a todo el mundo co
mo si quisiera quedarse solo en Roma con Calgula. S que es l quien ha sugerido a mi
sobrino que entre yo en el colegio sacerdotal creado en honor de Drusila. Sabes
que los miembros de ese colegio no slo deben asumir los costos de su culto, sino
pagar las estatuas y monumentos consagrados a mi sobrina, de forma que debo hip
otecar la mayor parte de mis bienes, pues slo la inscripcin se eleva a ocho millon
es de sestercios. He ah un honor caramente pagado. Y es ese Helicn, a quien Plutn l
leve al infierno, quien ha fijado ese precio tan ruinoso.
-Tus bienes corren el riesgo de ser vendidos? -pregunt inquieto Simn.
-Es de temer, pero podra rehusarme cuando Calgula me reprocha todos los das no haber
hecho levantar con mayor rapidez las estatuas de sus hermanos?
-Cierto que tu posicin es delicada -reconoci Simn, aunque en su fuero interno tuvie
ra la certidumbre de que Claudio dispona, a pesar de todo, de una fortuna todava c
onsiderable, y que con esas quejas lo que buscaba era bajar el precio.
Pero Claudio, sacudiendo la cabeza, le lanz una mirada desesperada que pareci alca
nzarle. Simn se inclin entonces sobre su odo para murmurarle una palabra que hizo e
nrojecer de placer el rostro de Claudio.
-Simn -dijo tartamudeando-, eres un hermano para m.
Estall entonces en una risa nasal y se levant titubeando sostenido por Helena, con
quien se alej.
-Cuando Helena se va, parece que el sol se pone -dijo Apin, halagador.
-Una juiciosa constatacin, Apin -contest Simn-. Helena no es slo mi sol, es incluso l
a imagen terrestre del sol.
Pareca dispuesto a lanzarse a una de sus habituales divagaciones esotricas cuando
el guardin del umbral vino a anunciar la llegada de dos huspedes a quienes esperab
a el dueo de la casa. Simn se levant para ir a recibirles al vestbulo. A la vista de
Mesalina, esplndida de juventud, pero cuyos ojos sombros invitaban al misterio y
los labios temblaban de sensualidad, Simn qued deslumbrado. La espesa cabellera de
la muchacha, elevada sobre la cabeza, se sujetaba con un peine de marfil adorna
do con finas incrustaciones de oro, y las formas plenas de su cuerpo eran valora
das por la fina seda ondulante de su vestido verde oscuro. Simn no lament haberla
aceptado por fin en su cenculo junto con su madre. Pues se haban necesitado mltiple
s gestiones de Sabbio y del intendente de Teogonio para que Simn, que tena miedo d
e los intrusos y los delatores, se decidiera a fijar una fecha para recibir a la
joven, a quien quera acompaar su madre. Por su parte, Lpida haba odo hablar mucho de
los mritos del mago, por lo que haba apoyado la peticin de su hija.
-Estbamos hablando hace un momento del esplendor que provoca la aparicin del sol dijo Simn a Mesalina-, pero no sabamos lo que era hasta haberte visto a ti.
-Ms bien temo, Simn -respondi modestamente Mesalina-, que no soy ms que un reflejo p
erdido de un sol que brilla en el fondo de tu alma.
-Lpida -dijo Simn-, qu alegra para ti tener una hija as, pero eso no merma tu gloria
pues veo que es de ti de donde Mesalina ha sacado tan bellas preeminencias.
Tras este intercambio de cumplidos, invit a las dos mujeres a que le siguieran al
atrio vecino. Alrededor de cuatro columnas estriadas que llegaban hasta el tech

o, y cuya parte inferior estaba pintada de rojo y el resto de amarillo vivo, viva
un mundo de divinidades extraas y brbaras que atrajeron la atencin de las dos visi
tantes. Como se hubieran detenido para contemplar lo que las rodeaba, Simn tom la
palabra.
-Sabed que todo aqu es simblico, nada est desprovisto de sentido. La piscina que se
abre entre estas columnas representa la mar primitiva, el caos original de dond
e ha nacido el mundo sensible. Estas columnas, que podran ser los smbolos de la ve
getacin, representan tambin el eje del mundo, el apoyo del cielo que se corta en l
a abertura del techo, y son como el sol que surge del loto que flota en el ocano.
Al decir esto, seal una gran hoja de loto hecha en bronce, puesta en el centro de
la piscina, sobre la cual haba otra flor abierta hecha de oro.
-El color rojo no es ms que el sol al elevarse y descender, y el color amarillo e
l sol en todo su esplendor cuando llega el cenit.
Dirigi entonces la atencin de sus invitadas hacia las estatuas.
-Ya veis que no hay aqu altar a los dioses lares. Pero a cambio est Isis, tallada
en turquesa de los desiertos de la Arabia ptrea a la que nosotros, en Palestina,
llamamos Sina. Ella es la madre universal, el alma del mundo. All est su hermano y
esposo, Osiris, y all su hijo, Orus, sentado sobre un loto. Ese de la cabeza negr
a de lobo es Anubis de Egipto. Se dice que es el dios de los muertos, pero es un
error: es el maestro de la resurreccin, aquel por el que se reencarnan las almas
. Ese dios de cabeza de ibis es el que los egipcios llaman Tot y los griegos Her
mes conductor de asnos, o tambin Trismegisto, es decir, el dios tres veces grande
que conduce a los muertos al ms all. El es el maestro de los secretos, el que con
oce las revelaciones del dios oculto.
Las invit a seguirlo hacia un jardn rodeado de prticos, en el que Mesalina entrevi l
a Artemisa de Efeso con el pectoral cargado de pechos y el Argo de los griegos a
cribillado en los ojos. En el centro del jardn haba una piscina de la que sala como
una palmera un chorro de agua que aprisionaba los rayos irisados del sol, cuyas
gotas parecan simbolizar las lgrimas de un dios.
-Puedes decirnos quines son tus otros invitados? -pregunt Mesalina a Simn, ansiosa d
e saber si el que ella tanto deseaba ver se encontraba all.
Los cit, aadiendo algn comentario sobre cada uno para situarlos. El ltimo en nombrar
, al que ella ya no se atreva a esperar, fue Valerio Asitico:
-Es un hombre curioso -precis Simn-. Es originario de Vienne, en la Narbonesa. Cnsu
l y senador con Tiberio, ha tenido una carrera de las ms honorables y su prestigi
o es tal que ha obtenido de Calgula que su patria fuera elevada al rango de colon
ia romana. Pero de pronto parece haberse apartado de todas las vanidades de este
mundo... en fin, no totalmente...
-No ser aqu as -sugiri Lpida, que crea saber qu terreno pisar por lo que se refera a
espiritualidad de su anfitrin.
-Lo has comprendido bien -asegur Simn con una sonrisa.
Haban entrado en el triclinio. Los invitados se levantaron para saludar a las rec
in llegadas, a quienes present Simn. Mesalina sinti que su corazn lata con ms fuerza a
ver a Valerio Asitico, pues en su imaginacin lo haba hecho igual a un aura de bell
eza y nobleza.
-Conozco a tu marido, Mesala Barbato -dijo Asitico a Lpida-, pero no haba tenido ja
ms el placer de encontrarte.
-Es verdad que no frecuentamos a las mismas personas reconoci Lpida-, y a mi esposo
no le gusta que recibamos en nuestra casa.
-Sin embargo, nosotros ya nos hemos encontrado -intervino Mesalina.
-Es posible?
-Fue en e! circo Mximo, yo estaba con mi madre.
-Me perdonars haber olvidado ese memorable encuentro, pues no tendran que habernos
presentado.
-Est bien as; se encontraba contigo Paulo Fabio Prsico...
-Ahora me acuerdo. El te llev a tomar una bebida. Debi ser una bebida a base de lo
to, la flor del olvido si creemos a Homero, lo que explica que os olvidrais de re
gresar.
Mesalina trat de evitar el enrojecimiento que la estaba afectando. Cayo Silio, qu
ien segua la conversacin y a quien la mirada provocativa de Mesalina no se le haba

escapado, examin a la joven con desdn y severidad. Ella se dio cuenta de eso y se
sinti invadida de una especie de odio incontrolado hacia aquel hombre, a quien en
contr pretencioso y vano. Simn invit a las recin llegadas a que ocuparan el lecho do
ble que haba quedado libre para ellas y pidi a los esclavos que trajeran frutas fr
escas y vino con miel de las colmenas de Hibla. Apenas haba vuelto a iniciarse la
conversacin cuando apareci Helena. Con un magnifico impudor, se exhiba totalmente
desnuda, habiendo desdeado volverse a poner la ropa, y haba dejado sus cabellos de
shechos hasta la base de la espalda. Al verla aparecer as, Mesalina comprendi que
se trataba de la Helena cuya belleza haba comentado Sabbio. Se dijo enseguida que
era sin duda ms bella que ella, y lamentaba que la tnica simple de seda con la qu
e su madre la haba hecho vestirse no permitiera valorar mejor las formas de su cu
erpo, que saba tan perfectas.
-Qu has hecho de Claudio? -pregunt Teogonio con un poco de irona-. Acaso no ha podido
soportar el choque de tu belleza y la fogosidad de tus besos?
-Claudio tiene ms vigor del que t pareces creer, Teogonio -contest Helena rindose-.
Sin embargo, se ha dormido, vencido ms por Baco que por Cupido.
-Cmo puede dormirse un amante entre los brazos de Helena tras un encuentro tan bre
ve? -se burl Apin-. Si se me conceden tres das para pasarlos entre tus brazos, me c
onsidero capaz de vencer el sueo para no perder un minuto de los instantes robado
s a los dioses.
-Apin -respondi Simn-, no te est prohibido conocer esos tres das de entusiasmo e inso
mnio, si tienes los medios.
Dejando a sus otros invitados en sus conversaciones, Simn vino a acostarse en el
lecho vecino al que ocupaban Mesalina y su madre, dejado libre por Arbaces, quie
n no haba vuelto de su escapada con la danzarina.
-Parece, Mesalina -dijo entonces-, que queras conocerme y ser invitada a mi casa.
Ahora que lo has hecho, qu esperas de m?
-Simn -contest Lpida-, sabes que nuestra familia es noble, y est estrechamente ligad
a a la del divino Augusto. Pero Mesala, mi marido, no es capaz de asegurarnos un
a vida digna de nuestro rango. Mi hija Mesalina tiene ahora quince aos, est en eda
d de casarse.
-Y t le buscas un esposo digno de su rango y lo bastante rico para mantenerla -co
ncluy Simn.
-Lo has entendido bien.
-Y lo esperas encontrar en casa de Simn?
-Por qu no?, por lo que sabemos, romanos muy ricos frecuentan tu casa. Basta con v
er esta bella reunin. Si he comprendido bien algunas palabras que acaban de ser p
ronunciadas, estara aqu incluso nuestro primo Claudio, el to de Csar.
-Es uno de mis amigos.
-Pues te relacionas ms con la corte que nosotros, pues no nos invitan jams, ni a s
u casa ni la de Calgula.
-Sin embargo, puedes esperar mucho de la generosidad del emperador si sabes apro
vecharla.. - tanto como la de Claudio.
-Sin embargo, hara falta poder acercarnos a ellos. Se dice tambin que sabes predec
ir los acontecimientos del futuro.
-En efecto, cuando entro en comunicacin con los espritus -afirm modestamente.
-Simn -intervino entonces Mesalina-, esperamos mucho de ti.
El mago lanz un largo suspiro, cerrando a medias los ojos, gesto que Lpida pareci c
omprender enseguida, pues sac de un pequeo saco de tela tres de los broches que se
rvan para mantener los vestidos.
-Mira, Simn, te he trado tres fibulas: cada una est adornada con un grueso zafiro d
e Media engarzado en estas flores de oro. Pertenecieron a mi abuela Octavia, la
ilustre hermana de Augusto.
-Son hermosas joyas -reconoci Simn sopesndolas-. Pero no creo que sea cuestin de din
ero con una biznieta del divino Augusto.
Encantada por ese cumplido, Lpida adelant la mano para volverlas a coger, pero Simn
, guardndolas en su puo, dijo:
-Sin embargo, prefiero quedrmelas, puesto que pareces ofrecrmelas como presente de
bienvenida, tal como se practica en las familias reales de Oriente.
Lpida volvi a poner la mano en la mesa, dejando pensar que, con ese gesto, no haba

tenido la intencin de volver a recuperar un don que haba hecho con tanta magnifice
ncia.
-Venid conmigo -dijo entonces Simn-. Voy a revelaros lo que deseis saber.
Las llev a una sala retirada cuyos muros estaban totalmente revestidos de mrmol ne
gro. La sala estaba inundada por una luz roja difundida por una fina tapicera prpu
ra tras la cual alumbraban algunas lmparas. Cerca de ese velo haba dispuestas mesa
s bajas de porfirio, cubiertas de jarrones alargados de alabastro, y otras esfric
as de fina arcilla, as como cajas de bronce y de terracota, provistas de pequeas t
apas. Sobre un trpode bajo, de bronce, enrojecan las brasas de un gran brasero.
-Hay numerosos medios para conocer el porvenir anuncio Simn, invitando a Lpida a qu
edarse cerca de la entrada, sobre una silla baja. Pero me gusta utilizar los per
fumes, pues en el humo los espritus se muestran ms voluntariosos.
Mientras hablaba, atiz las cenizas y ech en ellas conos de pino llenos de resma pa
ra repartir las llamas, contrayndose ligeramente las pieles.
-Acrcate, Mesalina -dijo acercando a la joven hacia las mesas. Cada uno de estos
jarrones contiene un perfume precioso cuyas recetas estn inscritas en los muros d
el laboratorio sagrado del templo del dios Orus, en Apollinpolis, Egipto. Tambin h
ay perfumes asiticos preparados con nardo, alhea y canela. Ah tienes esencia de ros
as de Mendes; es una mezcla sutil y bien dosificada de ptalos de rosa, azafrn, coro
, agraz, junco aromtico, mezclado con miel y vino, utilizando como fijador un ace
ite fino.
Haba abierto un frasco que acerc a la nariz de Mesalina, y despus sigui diciendo:
-En estas pxides se encuentran las resinas, los inciensos ms puros, la mirra.. - d
ebes elegir de entre todos los que estn expuestos, los tres perfumes que ms gusten
a tu olfato, los que te parezca que mejor convienen a tu belleza. Pero es neces
ario que cada uno sea elegido de un recipiente distinto, y que se encuentre una
resma que se consuma lentamente.
Mientras la joven abra las cajas y frasco
s, Simn haba cerrado los ojos, como para encontrar inspiracin, pero en realidad se
concentraba para encontrar con rapidez, pero con certidumbre, el partido que par
eciera mas apropiado para los designios de Mesalina.
-Mesalina, al efectuar tu eleccin, si acaso has elegido ya a un hombre en tu cora
zn, piensa en l. Si no es as, representa en tu imaginacin al hombre ideal que te gus
tara encontrar.
-Ya he elegido uno -admiti la joven pensando en Valerio Asitico.
-Es un hombre que conozcas bien?
-Demasiado poco, por desgracia! -dijo con un suspiro.
-Acaso es un personaje consular?
-T lo has dicho... He elegido estos tres perfumes.
Se dirigi hacia l indicando los frascos, que puso a un lado.
-Puedes ir a sentarte al lado de tu madre -le dijo entonces Simon.
Sin prisa, con movimientos de una lentitud calculada, el mago abri la pxide y arro
j unas perlas de mirra en el brasero. Se elev enseguida un humo embriagador, que s
e extendi lentamente por la sala. Verti a continuacin aceite aromtico, que crepit a s
u vez extendiendo un humo ms fino, que subi al techo. Dej caer por fin un delgado c
horrito de perfume de ibis. Durante el rito, que tena la ventaja de extender suav
es olores combinados, pas revista a las personas presentes en su morada. Elimin a
Cayo Silio, porque haba manifestado a la joven una hostilidad velada que, sin emb
argo, no haba escapado a su espritu delicado. Tras pensar en ello, consider que Asit
ico pareca poco inclinado a pensar en un matrimonio, aunque era un cnsul. Cuando l
os densos humos comenzaron a disiparse, su eleccin estaba hecha.
Pareci en
tonces ponerse en trance y sus manos dibujaron el contorno de un rostro humano.
Murmur:
-Claudio... Claudio... Es Claudio!
Ni Mesalina ni Lpida se atrevieron a preguntar, aunque no entendan lo que venia a
hacer Claudio en las visiones de Simn.
-El guila -balbuce-, si, el guila!
Mesalina interrog a su madre con la mirada, pero sta levant los hombros para indica
rle que no sabia ms que ella sobre el sentido de esas palabras enigmticas.
Simn sigui hablando:
-Prapo... rojo. La espada coge al loto. Fatalidad! -grit.

Lpida, asombrada, se precipit hacia l:


-Qu pasa, Simn? Hablas de fatalidad. Se trata de Mesalina? Est en peligro?
De pronto los muros negros parecan cerrarse sobre ellas.
-No, tranquilzate -contest el mago, pareciendo recuperar el espritu y secndose la fr
ente-. Mesalina sabr, espero, evitar esa fatalidad.
-Podras explicrnoslo?
-El dios ha hablado -declar pomposamente-. En el humo he visto un rostro y era el
de Claudio.
-Entiendes t por eso que Claudio es el hombre destinado a casarse con mi hija? -pr
egunt inquieta Lpida.
-Es el esposo que los dioses le destinan -confes Simn-.
-Claudio no es muy joven -contest Lpida- y se le considera estpido, libertino y arr
uinado. Adems, tiene un aspecto poco agradable. Yo lo veo muy poco, la ltima vez s
e remonta ya a muchos aos. Dudo que su apariencia haya mejorado.
-Lpida, qu consideraciones tan ligeras. Considera ms bien que Claudio es el to de nu
estro Csar, protector de la ciudad y padre de la patria.
Lpida pens que se haba convertido en un prestigio bien pequeo ser to de un emperador
loco y megalmano que se atreva a consagrarse a s mismo un templo con una estatua de
oro a la que vesta cada da con un vestido semejante al suyo, y que se burlaba de
Jpiter comparndose con l.
Simn adivin los pensamientos de Lpida, cuya mirada se haba ensombrecido, aadi:
-Sobre Claudio recaera el Imperio en el caso de que los dioses se llevaran a nues
tro Csar, a quien deseamos todos una larga y feliz vida.
-Es verdad que Calgula no ha conseguido tener hijos, y ha sabido hacerse odiar ta
nto por los que estn cerca de l que su reinado corre el riesgo de acortarse mucho
-reconoci Lpida, sin molestarse en hablar prudentemente.
-En ese caso, puedes entrever el destino posible de tu hija... pues debes saber
que en el humo he visto un guila, y el guila es el smbolo del Imperio Te acuerdas de
l guila que se pos en los hombros de Claudio cuando fue elegido cnsul? Los augurios
han hablado desde hace tiempo en el foro.
-Si me acuerdo.
-Pues bien, ese guila no significaba que Claudio fuera a convertirse en cnsul, tal
como se ha interpretado prudentemente, sino que el consulado le abra la va del po
der supremo. Claudio ser emperador!
-Quiere decir eso -intervino Mesalina- que si me caso con Claudio tendr posibilida
d de convertirme en emperatriz?
-Exactamente. El es el nico hombre en Roma que te puede ofrecer una posibilidad s
emejante, si exceptuamos al propio Csar.
La joven se vio de pronto establecida en el palacio de Tiberio, en el Palatino v
estida de prpura, los brazos cargados con las joyas ms magnficas. Ante ella desfila
ba el pueblo, aclamndola, pasaban filas de pretendientes que venan a besarle las r
odillas. Una palabra suya podra dar la muerte o la gloria...
-Considera adems -sigui diciendo Simn- que Claudio es tan dbil, tan veleidoso, que s
u esposa reinar despticamente sobre l. Para ella no ser un amo, sino un esclavo, y e
lla podr llevar la vida que le plazca, sin tener que preocuparse de un esposo que
no estar all ms que para ofrecerle su fortuna. Considera la vida agradable que ha
sido la de Aelia Paetina. Conviene que ella sea un ejemplo para tu hija, pues si
finalmente ha sido repudiada, es por haber abusado demasiado ostensiblemente de
la paciencia de Claudio, y por engaarle sin ninguna moderacin.
-Soy una de las primeras en declarar que cuando se engaa al esposo hay que tener
cierta discrecin. No es til jactarse de ello delante del primero que llegue.
-Si Mesalina hace suyos tus prudentes consejos -asegur Simn- podr reinar durante mu
cho tiempo sobre el alma de Claudio, y quiz sobre su imperio, sin que ese matrimo
nio le prohba los placeres que habitarn legtimamente en su corazn.
-Y qu piensas t, querida nia? -pregunt Lpida a Mesalina.
A pesar de su juventud y de una cierta pasin propia de su edad, Mesalina saba cont
ener los sentimientos. La idea de tener un marido que estara a su discrecin, pero
que sobre todo podra elevarla al rango supremo, la haba seducido de inmediato. Una
vez casada y libre, seria mas fcil dominar a Valerio Asitico, quien pareca conside
rarla como una nia caprichosa. Convertida en la esposa de Claudio, imaginaba que

Asitico caera perdidamente enamorado de ella, y ella le desdeara. El llorara a sus pi


es y ella le humillara antes de concederle algunos favores, que le convirtieran e
n un esclavo sometido a sus caprichos. Halagada por esas ideas, afirm que no le d
isgustara casarse con Claudio, aadiendo:
-Adems, si Simn ha visto bien mi porvenir, estoy destinada a ser su esposa, lo qui
era o no.
-Bien cierto es, querida hija, que vale ms acoger con corazn alegre los acontecimi
entos ineluctables, en lugar de lamentarse por ellos. Pero dime, Simn, cmo puedes e
star seguro de que Claudio querr casarse con una hija sin dote, siendo ella, por
lo dems, su prima.., una prima que jams ha tratado de conocer?
Lpida senta una cierta animosidad tanto contra Calgula como contra Claudio, pues An
tonio y Octavia eran abuelos de los tres, lo que no impeda que Claudio y Calgula s
e desinteresaran de su prima y despreciaran sus dificultades econmicas. Sin embar
go, aunque acababa de imaginar la idea de casar a Mesalina con Claudio, ello le
sedujo de pronto hasta tal punto que se reproch no haber pensado en ello antes. E
n la familia del Csar, los matrimonios consanguneos eran numerosos y a menudo se c
asaba a los primos entre ellos, sirviendo de ejemplo Antonio, sobrino de Julio Cs
ar, quien se haba casado con Octavia, la sobrina del dictador.
-No te inquietes a ese respecto -contest Simn con seguridad. Si los dioses lo han
decidido as, Claudio no podr ir contra su voluntad. Djame hacer a m. Yo me encargo d
e ser vuestro Mercurio y de que Claudio conozca cul es su porvenir.
Volvi a introducir a las dos mujeres, impregnadas por los vapores perfumados en l
os que se haban baado, en el triclinio, donde vio con satisfaccin que Claudio no ha
ba regresado. Dejndolas con los invitados, se dirigi apresuradamente a la pequea cam
a a la que haba conducido a Claudio, donde lo encontr todava dormido. Le sacudi con
fuerza hasta que abri los ojos. Bostez y se levant emitiendo un sonoro eructo:
-Qu pasa? -gru Claudio-. Los Titanes han invadido la Tierra?
-Claudio, ha sido un dios, si, un dios, quien ha conducido tus pies hast
a la morada de tu humilde esclavo.
-Qu cancin es la que me cantas? -.-dijo sorprendido Claudio frotndose los ojos.
-Si, Claudio, acabo de tener una iluminacin y he visto tu futuro.
-Ah! Y qu es lo que has visto?
-Quin debe ser tu nueva esposa.
-Si slo es eso, djame seguir durmiendo, pues no tengo intenciones de volver a casa
rme tan pronto.
-Cambiars de idea al verla. Es una joven de grandsima belleza, ms bella que Helena,
y muy joven.
-La verdad es que comienza a interesarme.
-Sabes bien, Claudio, que ninguno de nosotros, ni siquiera el emperador puede ir
contra la voluntad de los dioses. Como los dioses lo han decidido as te casars co
n ella, as me lo han declarado.
-Si los dioses lo quieren! -suspir Claudio, fcil de vencer por la debilidad, tanto
como por su lascivia-. Pero dime entonces quin es esa joven. Tiene fortuna al meno
s?
-No tiene muchos bienes, pero es vuestra unin la que os aportar gloria y riqueza.
Somos los juguetes de la fortuna...
-Yo soy sobre todo el juguete de mi sobrino y comienzo a estar cansado.
-Esos tiempos van a terminar pronto. La fortuna te ha tocado para mejor
elevarte, y comienza a hacerlo dndote una esposa que muchos hombres envidiaran.
-Perfecto, y as esta esposa me engaar tan afrentosamente como la anterior.
-No tengas ningn temor, es casta y prudente.
-Mustrame entonces esa maravilla, pues una mujer bella y virgen es ms difcil de enc
ontrar que una perla en un mejilln.
-Te la voy a mostrar en un instante. Sgueme en silencio, para que la veas sin que
ella se d cuenta. Enseguida me dars tu opinin.
El sol haba desaparecido bajo el horizonte y la noche extenda en cielo su manto es
trellado. Los esclavos haban encendido lmparas en gran nmero en el triclinio, donde
siguiendo las instrucciones de Simn se comenzaba a servir el vino dulce antes de
traer los platos que contenan la cena. Simn y Claudio avanzaron sin hacer ruido e
n la sombras, desde donde pudieron ver a los comensales tendidos sobre los lecho

s y hablando entre ellos.


Simn le seal a Claudio quin era Mesalina, que se acababa de inclinar en el lecho par
a tomar la copa que le ofreca un joven esclavo.
-No has mentido sobre su belleza -concedi Claudio cuando se ocult para que no se o
yeran sus palabras-. Es sin duda la mujer ms bella que he visto nunca. Pero me pa
rece conocer a la matrona que comparte su lecho: no ser Dionisia Lpida, mi prima he
rmana?
-Exactamente, y esa bella adolescente es su hija, Mesalina.
-Haces que lamente no haber tratado de conocerla antes.
-Qu importa eso, puesto que gracias a mi la vas a conocer esta misma noche.
-Pero crees que estar dispuesta a casarse conmigo ahora que me acerco a los cincue
nta aos y estoy casi arruinado?
-Es intil que le hables de tus asuntos, al menos de momento. Es un verdadero teso
ro que meters en tu lecho si te casas con ella.
-Lo reconozco de buen grado. Pero su madre me la dar? Debe reprocharme no haberla
invitado ms veces. La ltima vez que la vi, de esto hace ya muchos aos, vena a solici
tarme que ayudara a su marido con algunos denarios, despus que ella haba dilapidad
o ya una fortuna.
-Aceptar, te lo puedo garantizar. Adems, como te he dicho, es decisin del dios que
es dueo de nuestros destinos.
-Si es as, acepto de buen grado.
Claudio se inclin para poner un poco de orden en los pliegues de su tnica, se arre
gl la corona de flores que se haba ladeado sobre la cabeza y pidi a su anfitrin que
le diera perfumes y un peine para arreglarse el cabello.
-Claudio -aadi Simn-, cuando pases con tu joven esposa el dintel de tu casa, espero
que no olvides que me debes a m tu feliz fortuna.
-Sabrs que Claudio reconoce los servicios. Mira, antes de que me decida a vender
mis bienes, te permito venir a elegir algunos muebles y artculos preciosos que e
stn en mi casa del Palatino para pagarte este servicio. Ahora, condceme junto a mi
futura esposa y veamos si sabes ser tan persuasivo con ella y su madre como lo
acabas de ser conmigo.
-No temas, he hecho que los dioses hablen con ellas sin que se den cuenta, de ma
nera que tienen ya la conviccin de que t ests destinado a convertirte en el feliz e
sposo de la bella Mesalina.

CAPTULO VI

BAIA

Aqu todo estaba ms tranquilo. Los peatones no se vean ya atropellados por j


inetes o por legionarios que golpeaban el pavimento con sus borcegues. Las prosti
tutas y los mendigos no acosaban con arrogancia a los caminantes. A veces se cru
zaba alguna litera llevada por esclavos sirios o nubios, muleros tirando de sus
animales por la brida o sillas de porteadores en las que se arrellanaban matrona
s que miraban con curiosidad a las gentes mientras se abanicaban. En este lugar
privilegiado se encontraba el silencio del foro tras el discurso de los magistra
dos, y los perfumes de los jardines del Palatino o del Campo de Marte, bajo cuyo
s prticos permanecan somnolientos los ociosos. Aqu las galeras parecan ofrecer ms fres
cor y verdor que los prticos de Octavio y Pompeyo, ms frescos en los muros interio
res, ms estatuas, copias de las obras maestras de Fidias, Lisipo, Mirn, Praxiteles
, a lo que haba que sumar las obras originales de Prasteles, quien vivi en tiempos
de Csar y Pompeyo. Se jugaban sumas importantes a los dados y las tabas, a pesar
de las leyes que lo prohiban, apostndose incluso por los jugadores. Se dibujaba en
el suelo un damero para jugar con piedras negras y blancas al juego de los bandi
dos, esperando la novena hora en que se abran los lupanares, y eso cuando no se pa
saba la tarde entera en las tabernas.
En verano, Baia respiraba la felicidad de vivir bajo un sol clido, de la
sal, el mar y los farallones verdosos. Todas las familias de la alta sociedad ro
mana posean en este lugar privilegiado casas lujosas rodeadas de jardines cubiert
os de cipreses y adelfas. Todo el golfo de Puteoli, dominado por el Pausilipo y
cerrado por el cabo Miseno, ofreca a los ojos de la mayora de los romanos ms encant
o que la abrupta Sorrento, frente a la isla de Capri, cuyo nombre haba ensangrent
ado Tiberio, o que los frescos valles de los montes Albinos y de la Sabina. Sobr
e los altos promontorios que dominaban una mar transparente y color turquesa, br
illante por el sol, alardeaban las grandes villas de los romanos ms ricos, pavime
ntadas con jaspe y porfirio, o con mosaicos de mltiples dibujos, decoradas con fr
escos, adornadas con estatuas de mrmol de Paros, bajo amplias columnatas que ence
rraban jardines secretos. All todo era lujo y voluptuosidad. Las jornadas se exte
ndan en la languidez de las siestas amorosas y las delicias de la mesa, en los bao
s y paseos a la sombra de los prticos, favorables a los encuentros equvocos.
Calgula haba hecho construir un puente para barcos de carga de tres mil seisciento
s pasos de longitud, entre el puerto de Baia y la escollera de Puteoli. Los trav
esaos de madera se haban recubierto con tierra, por lo que formaban un verdadero c
amino sobre el mar. Calgula, con la cabeza ceida por una corona de hojas de encina
, una clmide bordada completamente con oro flotando sobre sus hombros, un escudo
en una mano y una espada en la otra, haba inaugurado este extrao puente recorrindo
lo con su caballo Incitatus magnficamente enjaezado. Eran numerosos los romanos q
ue haban acudido al golfo napolitano para hacer all la corte a Csar, a los cuales h
aba que aadir a todos los ociosos de esta rica comarca, y adems una multitud inmens
a que asista con curiosidad mezclada con inquietud a las excentricidades de su em
perador. Aquella maana haba aparecido con un vestido de auriga, guiando un carro t
irado por dos caballos esplndidos. Lo preceda un joven parto que llevaba el nombre
ilustre de Daro, enviado a Roma como rehn, y lo segua su guardia pretoriana, as com
o personalidades de su corte, igualmente montadas en carros; poda reconocerse ent
re ellos al hijo de Lucio Vitelio, Anio Viniciano, y a los tribunos de la cohort
e pretoriana Cornelio Sabino y Casio Chaerea. Este ltimo haba sido un fiel soldado
de Germnico. Calgula, que lo conoca desde su ms tierna infancia, le conceda toda su

confianza, a pesar que desde haca ya algn tiempo el emperador, en su locura, no ce


saba de lanzarle puyas y palabras ultrajantes, acusndolo de blando y afeminado, s
in saber que as estaba cavando su propia tumba.
La multitud, reunida a su paso, le aclamaba. Calgula detuvo el carro ante la trib
una dispuesta en medio del puente y subi a ella con una parte de su squito. Salud a
legremente a Claudio, quien le esperaba all, bajo la sombra de un toldo, y a su l
ado estaban Agripina, Julia y Lpido, marido de la difunta Drusila.
-Bravo, Csar! -exclam-. Cada vez eres ms adulado por todo lo que haces para el place
r del pueblo.
-No es verdaderamente un espectculo nico el que el emperador regala a los romanos?
-Y con una accin tan magnfica -exager Claudio- superas las hazaas de aquel rey de Pe
rsia que hizo montar un puente de barcos entre Asia y Europa.
-Piensas entonces, mi buen to, que soy ms grande que Jerjes y que su padre Daro?
-Quin se atrevera a dudarlo. Gran Jpiter, Protector de Roma?
La respuesta agrad visiblemente a Calgula, quien se dirigi al borde de la tribuna p
ara arengar a los pretorianos y al pueblo, comparndose con Alejandro Magno, vence
dor de los persas, lo mismo que l haba sido vencedor de los partos, lo cual testim
oniaba el joven rehn que lo acompaaba.
Mientras as se expresaba, algunos guardias haban llevado a la tribuna a un anciano
vestido con una tnica griega, los hombros cubiertos con un manto ligero.
-Mirad este hombre, romanos -dijo entonces Calgula sealando al anciano-. Es un gri
ego. Se le considera matemtico y astrlogo. El haba ledo mi destino en las estrellas.
S, haba asegurado delante de mi abuelo, el emperador Tiberio, que Calgula no sera e
mperador mientras no atravesara a caballo el golfo de Baia. Qu error tan culpable!
Mirad: me he vestido con la prpura imperial y he atravesado a caballo el golfo d
e Baia muchas veces. Qu tienes que decir a esto, Trasilo?
Como dirigi al anciano una mirada alegre y feroz, el hombre cay de rodillas ante l
gritando:
-Reconozco m error, Csar, por dos veces me he equivocado, o ms bien t has sido ms gra
nde que el destino, porque eres dios si t mismo has cambiado tu propio destino.
Con el nimo que le daba el temor, el anciano charlatn cogi las piernas de Calgula y
sigui diciendo:
-Siempre te he servido bien, a ti y a tu divino abuelo Tiberio, y tambin al divin
o Augusto. Conoces mi fidelidad, Csar, y sabes que estar dispuesto a arrojarme al
mar de Baia para demostrarte m amor...
Calgula hizo descender sobre l su mirada dura e irnica:
-Prohbo a todos que de ahora en adelante me llamen Calgula -dijo con un rugido-. P
or el hecho de haber nacido en un campamento no debo llevar ese ridculo mote de bo
tita .
Hizo una corta pausa antes de tomar un tono ms suave:
-Levntate, Trasilo. No quiero tu vida, pues no tengo muchos amigos fieles como lo
eres t. Pero mira, quiero que demuestres tu afecto por el Csar. Iremos ahora al p
romontorio de Misene y quiero verte tirarte al mar, por amor hacia m.
El anciano palideci, sin atreverse a protestar, pensando que haba dicho una palabr
a bien desgraciada.
-Trasilo -volvi a decir Calgula, vindole tan plido-. Habas previsto en los astros tu m
uerte para hoy? En ese caso, algrate, con seguridad sobrevivirs, puesto que siempr
e te equivocas.
Se elevaron algunos murmullos entre la multitud, mientras cuatro pretorianos lle
vaban al anciano hacia un carro detenido bajo la tribuna. A Claudio le sobrevino
un temblor que apenas pudo dominar, al pensar que incluso un acto o una palabra
que se pensaba deba complacer al emperador poda ser la causa de la propia muerte.
Por ejemplo, cuando la enfermedad, que tan nefasta haba sido para su espritu, Afr
anio Potito haba afirmado imprudentemente que dara voluntariamente su vida para qu
e Csar recuperara la salud, y a Tanio Secundo, un caballero romano, asegur que por
su parte estaba dispuesto a combatir en la arena. Cuando Calgula se cur, pidi a es
os dos hombres que mantuvieran su palabra. Es una gran imprudencia incluso expres
ar la propia opinin. Ms valdra estar separado de este insensato, pero es eso posible
?, pensaba Claudio para s.
-Supongo, to, que te mueres de ganas por ver el salto de nuestro astrlogo.

Claudio se sobresalt y se puso a decir tartamudeante:


-Has comprendido bien, Csar, lo feliz que me hara ver una cosa semejante.
-Pero el pueblo tiene un aire menos satisfecho -constat Calgula-. Parece incluso q
ue desaprueba a su emperador.
-Crees t, Csar, que tendra esa audacia?
Calgula pareci reflexionar, despus llam al comandante de la guardia pretoriana, le m
urmur al odo unas palabras que Claudio trat en vano de entender, y despus, dirigindos
e hacia su to, le dijo con acento festivo:
-Vamos, pues, a ver el salto de nuestro astrlogo. Vienes conmigo, mi buen to?
Claudio vacil, sacudiendo suavemente la cabeza, y despus consider prudente afirmar
que acompaara a su emperador.
Por invitacin de Calgula, Claudio mont en el carro
a su lado, y los caballos partieron al trote, seguidos por los carros de los cor
tesanos. La multitud, silenciosa, vio pasar el cortejo imperial a lo largo del p
uente, en direccin de Baia, donde tom un camino rocoso quemado por el sol. Se unie
ron al carro que conduca al condenado en el momento que llegaba a la extremidad d
e un promontorio desde donde se dominaba todo el golfo. El puente de los barcos
estaba totalmente ocupado por una multitud cuyos vestidos blancos o de colores p
arecan, desde esta altura, formar un inmenso parterre de flores.
Calgula salt del carro, seguido pesadamente por Claudio. Slo Agripina y Julia se qu
edaron en su vehculo. Los pretorianos condujeron a Trasilo, quien entregado a su
suerte haba adoptado una actitud digna y elevada. Algunos cortesanos aduladores m
anifestaron una ruidosa alegra. Uno de ellos lleg a felicitar al emperador por la
unin que le testimoniaban sus fieles sbditos, porque aceptaban incluso tratar de c
onseguir la hazaa de volar. Helicn incluso declar que el emperador ofreca de esa man
era bellos y baratos espectculos al pueblo.
-Reservo todava un espectculo muy distinto -contest Calgula.
Calgula se acerc al borde para admirar la costa salvajemente cortada y florida. El
mar, de una pureza cristalina, haca gala de su calma azulada, repitiendo el eco
de los misteriosos fondos marinos en los que evolucionaban los tritones y la ner
eidas, sentados en tronos de oro en el palacio marino de su padre Nereo. Todos s
e haban callado y slo se oa el ruido de una brisa ligera que haca temblar las tnicas
de los verdugos, o el crujido de los litros de las langostas y el zumbido de las
abejas que iban de ac para all.
-Qu hermoso paisaje, Trasilo -dijo entonces Calgula-. Sabes que tienes un predeceso
r ilustre? Pues no lejos de este cabo, Misenos, trompeta del ejrcito troyano que
sigui a Eneas a estos parajes, quiso rivalizar con los dioses tocando su instrume
nto, y por eso Tritn lo precipit en el mar... donde se ahog... le pasaba como a mi,
no saba nadar. Pero imagino que t, Trasilo, si sabrs hacerlo.
El anciano, a quien los guardias haban empujado hacia Calgula, se detuvo ante l y l
e mir por encima del hombro con orgullo. El emperador cerr los prpados y le dijo co
n su risa chillona:
-Vamos, Trasilo, haznos tu ltima prediccin: dinos si habas previsto bien la hora de
tu muerte!
-Debes saber, Calgula -le dijo con voz alta y firme- que slo los dioses conocen el
momento de nuestra muerte. Pero lo que si puedo predecir es que tus locuras ase
sinas te valdrn una muerte cruel y merecida de manos de aquellos que en este mome
nto se ren de mi queriendo halagarte, pues eres el peor tirano que ha vomitado la
tierra.
Tras decir estas palabras que hicieron palidecer a Calgula, se precipit en el vaco.
Pudo orse un ruido de rama arrancada y los choques del cuerpo, que iba golpeando
las piedras en su cada. Despus, se hizo el silencio.
-No deb conceder una muerte tan rpida a este pjaro de mal agero -dijo entre dientes
Calgula.
-Qu temor tienes? -intervino el astuto Helicn-. Trasilo no ha sabido jams desentraar
la verdad ni anunciar el futuro. T mismo has observado que predeca siempre lo inve
rso a lo que se produca.
Calgula se aprestaba a responder cuando unos rumores sordos se elevaron del mar.
-Acercaos, acercaos -dijo entonces Calgula-. Contemplad un espectculo nuevo y grat
uito que los senadores no tendrn que pagar con sus denarios.
Todo el mundo se acerc al borde del faralln, pudiendo ver entonces a los pretorian

os que, segn una orden que haba dado Calgula a su jefe antes de alejarse, empujaban
al pueblo reunido en el puente, arrojndolo a la mar, clavar sus espadas a los qu
e trataban de defenderse, golpear a los que, una vez en el agua, intentaban volv
er a los barcos.
-Puesto que no quieren alabar a Csar, que al menos tengan una razn para maldecirle
-declar Calgula a modo de oracin fnebre.
Se qued un instante absorto en este cruel espectculo y despus, dndose la vuelta con
brusquedad, dijo:
-Tengo hambre, es hora de ir a comer.
Se dirigi hacia Claudio, quien sacudi la cabeza temiendo una nueva accin demente.
-Ese Trasilo era un viejo loco, como t, mi buen to. Estaba herido por las matemtica
s como t lo ests por la historia. Acompame y conocers a Milonia.
-Milonia? -pregunt Claudio, que todava no haba odo hablar de esa mujer.
-Cmo, no sabes quin es Milonia? Por Jpiter! Se puede creer esto? No sabe quin es Milo
, mi futura esposa, la madre del futuro heredero del Imperio!
Claudio sacudi gravemente la cabeza, no sabiendo qu actitud tomar, y Calgula, dndole
la espalda, sigui diciendo:
-Milonia es el nombre que yo le doy. Tambin se llama Caesonia. Su madre, Vestilia
, tuvo siete hijos con sus seis maridos. Ella misma es ya madre de tres hijos. E
stoy as seguro de que me dar un hijo: cuando quede encinta, me casar con ella.
Aunque Claudio no la haba visto nunca, haba llegado a sus odos la fama que se haba g
anado Caesonia en Roma: se la consideraba la mujer ms libertina de la ciudad, lo
que representaba una hazaa bastante notable en una ciudad en la que todos rivaliz
aban en licenciosidad. En Baia, Calgula resida en la inmensa villa de Csar, que de
splegaba sus alas y prticos en medio de jardines, en las alturas que dominaban la
baha, al sur de la ciudad. Slo algunos privilegiados del squito del emperador fuer
on invitados a acompaarle.
Se haban dispuesto, en los jardines sombreados po
r los pmpanos, lechos alrededor de mesas que haban ocupado ya las mujeres de los i
nvitados imperiales, esperando la llegada del emperador. Cuando apareci Calgula se
levantaron para aclamarle, y Caesonia se puso ante l.
-Caesonia -le dijo enseguida Calgula-, quiero presentarte a m to, que ser tambin el t
uyo cuando me hayas hecho padre. Lpida, debes saber que la familia de Caesonia es
de rango senatorial.
Lpida se esforz por sonrer a Caesonia, a quien no encontr ninguna belleza. Sus gesto
s lentos daban, sin embargo, la impresin de una lascividad descuidada y de una du
lce sensualidad. Sus labios gruesos atraan los besos, sus miradas veladas invitab
an al placer.
-No podrs juzgar fielmente su belleza con esos largos vestidos le dijo Calgula a Cl
audio-. Es necesario verla desnuda.
Con esas palabras, l mismo desat el broche que sujetaba la estola sobre un hombro,
dejando que el tejido se deslizara por su cuerpo. Claudio se sorprendi de que Ca
lgula pudiera encapricharse de una mujer que no estaba en su primera juventud, y
cuyas tres maternidades haban hecho engordar el vientre y el pecho. Tena las piern
as cortas y su pequeo tamao acentuaba la redondez de sus piernas demasiado carnosa
s.
-Cayo -dijo tartamudeando Claudio-, t eres Jpiter y has encontrado a tu Juno.
Calgula elev los ojos al cielo, por donde pasaba una gaviota que lanz un grito de l
amento.
-Oh, Jpiter! -grit levantando los brazos-. Me designas a m futura esposa, la que me d
ar un heredero?
Hizo el gesto de tender la oreja, pues ltimamente cuando se encontraba en pblico t
rataba de aparentar que hablaba con Jpiter.
-Qu dices? Me lo confirmas?
Despus, se volvi hacia los reunidos y dijo:
-Todos lo habis podido ver, amigos mos, que Jpiter me anuncia m matrimonio y mi futu
ra paternidad, sin que tenga necesidad de un augur o un astrlogo para que me lo c
onfirme.
Se aplaudi, y Calgula sigui hablando vuelto hacia Caesonia.
-T eres Juno, mi to lo ha dicho, pero ahora eres Venus y yo soy Marte. Como Venus,
permanece desnuda con tus joyas para que todos puedan admirar tu belleza y envi

diar a Cayo, cuyo lecho compartes. Un cuello muy bello -aadi acariciando los hombr
os de su amante Y, sin embargo, si yo diera la orden, lo cortaran!
Caesonia, habituada como estaba a esas exhibiciones de mal gusto, se limit a leva
ntar los hombros.
Todos fueron hacia los lechos y los esclavos se aproximaron para quitar el calza
do de los convidados, lavndoles los pies, perfumndoles los cabellos y adornndoles l
a cabeza con coronas de rosas. En lugar de ocupar el sitio que le estaba reserva
do en un lecho cubierto de prpura, Calgula fue pasando por las mesas, y examin a la
s mujeres presentes como lo habra hecho en un mercado de esclavos o en un lupanar
. Se detuvo finalmente junto al lecho que ocupaba Cneio Domicio Corbulo, recin no
mbrado cnsul, que haba iniciado su carrera con Tiberio. La joven esposa del cnsul,
que estaba acostada a su lado, haba bajado la cabeza, pero Calgula la tom del mentn
para levantrsela.
-Csar quiere honrarte -le dijo con dulzura.
Ella volvi su mirada hacia el marido, que cerr los ojos sacudiendo la cabeza. Mien
tras Calgula se alejaba con la vctima de su concupiscencia, los esclavos comenzaro
n a servir vulvas de truchas jvenes y langostas. Apenas haban atacado esos platos
cuando volvi Calgula, con el rostro rojo y el cabello desordenado. Como un esclavo
pasaba ante l con un plato de riones en salsa picante, introdujo la mano y sac uno
, que devor, dejando que chorreara la salsa por sus manos y mentn.
-Tu mujer es demasiado reservada, Corbulo -dijo Calgula, ocupando su lecho junto
a Caesonia-. Imagino que tendrs que ir con cortesanas cuando desees tener placer,
pues creo que ests muy mal servido en tu casa. Adems, tiene unos pechos tan pequeo
s que desaparecen en la oquedad de mi mano. Piralis debe tenerlos cinco veces ms
grandes. Corbulo baj la cabeza sin responder, mientras la cortesana Piralis, que
se haba convertido en una de las compaeras de libertinaje de Calgula, estall en una
gran risa.
-Se dice que a los que van tras los jvenes les gustan los pechos y traseros pequeo
s cuando van con una mujer -asegur ella-. Es para creer que siguen todava con un m
uchacho. Pero es un hecho que la moda est en los senos pequeos y los traseros grues
os!
-Pues a m me gustan los pechos y traseros grandes respondi Calgula, envindole un beso
-. Y, sin embargo, no por eso desdeo a los muchachos hermosos. Dime, Chaerea, no t
e tienta ella? Sus senos son tan pequeos como los de Mnster.
Los convidados rompieron a rer ruidosamente, pues Chaerea tena fama de amar slo a l
os jvenes.
Los esclavos llenaron las mesas con ubres de truchas, cuartos de vaca y liebres
rellenas, lo que permiti rebajar la atmsfera, pues Chaerea se haba dado la vuelta s
in responder. Calgula dirigi entonces su verbo hacia su to, acostado a poca distanc
ia.
-Claudio, no dices nada, y me pareces triste. Hay que rer en la mesa de Csar... Ah,
ya lo s! Ests slo, solitario. Las mujeres huyen ya claramente de tu vejez y de tu e
stupidez?
A Claudio ya no le molestaba que su sobrino le dejara en ridculo, pero ese da se s
inti feliz de poder responderle y decepcionar sus esperanzas.
-Csar -respondi--, te agradezco que me des la ocasin de anunciarte mi prximo matrimo
nio.
Calgula eruct ruidosamente y se echo a rer:
-Por Venus,es eso posible? Y quin te quiere a ti?
-Mesalina -respondi Claudio levantando ruidosamente el torso- la hija de Domicia
Lpida y de Mesala Barbato.
-Quin? Mesalina, nuestra pequea prima? Pero es muy joven para ti. Todava es una nia!
-Est ya en la edad de casarse.
-Pero t ests casi arruinado! Cmo Lpida y Mesala te han podido dar su hija?
-El pobre Mesala ya no tiene nada que ver, ha abandonado nuestro mundo. Y yo, po
r mi parte, he hecho que se conozcan Lpida y Lucio Cornelio Sila. Quieren casarse
y Sila, que es rico, dotar a Mesalina.
-Esta novedad me alegra, Claudio. Tengo ganas de conocer a tu futura esposa. Es b
ella?
-Es de mi gusto, Cayo.

-Es preciso que me la traigas lo antes posible. Cuando brilla la luna tengo por
costumbre invitar a un astro a que comparta mi cama. Mesalina ser m astro por una
noche.
El rostro de Claudio se volvi ceudo ante la idea de ceder a Mesalina a su sobrino,
y pens que hubiera debido prever una exigencia semejante. Se control enseguida y
asegur que para l era una gran alegra que su futura esposa fuera honrada por el hij
o de Marte y de Venus encarnados en su sobrino imperial.

CAPTULO VII

EL MATRIMONIO
NADA ms saltar del lecho, Mesalina corri hacia la ventana y abri el postigo para ve
r el tiempo que hacia. Un viento violento tumbaba los arbustos, y nubes amenazan
tes volvan gris el cielo puro de la aurora. Aunque no pudo distinguirlas, pues er
an finas y espaciadas, sinti que algunas gotas de lluvia golpeaban su rostro. Esa
lluvia, tanto ms inesperada por cuanto que la vspera un sol ardiente calentaba lo
s incmodos inmuebles de los barrios bajos de Roma, le preocup mucho. Llam a su madr
e con grandes gritos y cuando Lpida lleg corriendo le coment que la lluvia era un s
igno funesto en el da de su matrimonio. Lpida, que le haba enseado a interpretar las
manifestaciones celestes y a componer pociones pretendidamente mgicas, se apresu
r a tranquilizarla comentando que la lluvia slo era ligera.
-Pero lo que me ha despertado -aadi Mesalina- ha sido un trueno en la lejana.
-Eso no es mal presagio -asegur Lpida-. Cuando Jpiter se manifiesta, tambin puede an
unciar un gran destino. Acaso no ha dicho Simn que puedes convertirte en emperatri
z? Y adems, el final del mes de junio es un buen periodo para casarse.
Mesalina suspir y se quit la redecilla roja con la que haba cubierto los cabellos d
urante la noche. Se despoj de su corta tnica y pas a la sala vecina, en donde las e
sclavas haban preparado un bao perfumado en una concha marina grande. Cuando se hu
bo baado, se sent en una silla alta cubierta de tejido. La maquilladora le depil hbi
lmente las pestaas y le cubri los miembros con una pasta hecha con mezcla de sebo
de caballo y ceniza de haya. Su piel, por naturaleza mate, pareca carecer de bril
lo sin ese artificio. Separ las rodillas para que la sierva depilara el pequeo mec
hn de pelos que formaba una mancha poco esttica en el interior de su pierna derech
a. Aviv a continuacin el rojo de sus labios con posos de vino, enrojeci las mejilla
s con orcaneta, ennegreci las cejas y pestaas con stimmis, un aceite hecho a base
de polvos de antimonio.
Lpida quiso encargarse del tocado. Anud los cabellos con pequeas cintas, como hacan
las vestales, y puso encima un velo anaranjado que disimul la parte alta de la fr
ente. Ci finalmente su cabeza con una corona de verbena y flores de naranjo. A con
tinuacin, la hizo vestirse con una tnica larga y fina, cerrada por un cinturn de la
na de doble nudo, y puso sobre sus hombros un manto ligero de color azafrn. Una e
sclava la calz con sandalias amarillas, mientras ponan en su cuello un collar de o
ro. Los ojos de la joven parecan todava ms grandes que de costumbre, bajo su frente
as velada, y el tono anaranjado suavizaba sus rasgos finos y regulares. Adems, la
tnica alargaba su cuerpo delgado y esbelto.
Se mir en el espejo e hizo un gesto de satisfaccin. La vasta morada de Sila,
situada en un jardn cercano al Palatino, estaba invadida por aromas de mirto, ad
elfas y mejorana, pues para la celebracin del matrimonio se haba puesto en todas l
as habitaciones un gran nmero de coronas trenzadas.
Sila se hizo anunciar a la entrada del rea de las mujeres. Lpida fue hacia l y entr
e ambos condujeron a Mesalina ante el altar domstico, donde la dejaron sola. Ella

dej all un Prapo de bronce al que se dirigi con esta oracin:


Oh Prapo, t a quien yo he ofrecido la sangre de mi virginidad en la persona
de Chilon, t que presides las uniones y haces gritar a los animales cuando viene
n los bellos das, t que haces quebrarse de placer a las jvenes parejas que agitan s
us cinturas, t que eres velludo y ests provisto de enormes atributos que simboliza
n el deseo y el xtasis, escucha mi plegaria: me caso hoy con un hombre ya viejo y
poco agradable que no sabr satisfacer los deseos que siento en el fondo de mi. Gua
hacia mi los pasos de un hombre joven y vigoroso! Haz que sienta contra m vientr
e su piel lisa, contra mis labios su aliento clido. Que me tome, me acaricie y me
d placer toda la noche. Si cumples mi voto, te reconocer como al mayor de los dio
ses y te honrar ms que a ningn otro.
Mesalina se alej del altar tras haber quemado unos pellizcos de incienso delante
de la estatua. Pero en el fondo de su corazn, dudaba de que el dios pudiera cumpl
ir tal oracin. Consult una vez ms su espejo para asegurarse de que haba reunido toda
s las seducciones capaces de hacer sucumbir a Valerio Asitico, quien haba aceptado
figurar entre los diez testigos exigidos por la ley para legalizar el matrimoni
o. Claudio esperaba a Mesalina y sus padres a la entrada del comedor, que se abra
al peristilo. All estaban reunidos ya los ochenta invitados; cerca de Claudio su
s sobrinas Agripina y Julia, las hermanas de Calgula.
El emperador, que se haba quedado en Campania, estaba ausente, con gran alegra de
Claudio, quien tema le tocara la misma mala suerte que a C. Pisn. Este ltimo, en su
s bodas con Livia Orestila, haba cometido la imprudencia de invitar al caprichoso
Csar. Al ver a la recin esposada enlazada por su marido en medio de la comida, Ca
lgula grit de pronto: No aprietes tanto contra ti a mi mujer. Aquella misma noche se
llev a su palacio a Orestila, quien no volvi a ver a su esposo.
Despus de que los invitados hubieran saludado a la novia, Claudio la tom por la ma
no y caminaron junto a Sila hasta el altar, donde sacrific una oveja hacindose un
augurio de las entraas. Despus de que se obtuviera un juicio favorable, la flamen
Dialis hizo sentar a la pareja en dos sillas gemelas y uni sus manos, tras lo cua
l pronunci las palabras rituales: Ubi tu Galus, ego Gaia.
Los invitados que haban podido acceder al pequeo santuario, desearon con mil grito
s la mayor felicidad a los esposos, y despus los testigos pusieron su sello bajo
el contrato de matrimonio.
Cuando se adelant Valerio, el olor de sus cabello
s y de sus vestidos perfumados con mirra produjo la ms viva perturbacin en los sen
tidos de Mesalina. Le agradeci haber aceptado ser su testigo, y su emocin era tal
que se sinti enrojecer. Se volvi bruscamente hacia el altar para disimular su conf
usin. Una joven le tendi un pan de trigo integral que ella ofreci a la diosa Juno,
protectora del matrimonio. El augur verti entonces sobre el altar libaciones de v
ino mezclado con miel y leche, siempre en honor de Juno, y despus puso sobre el a
ltar el hgado de la vctima, a fin de recordar que los esposos deban eliminar en sus
relaciones toda acritud.
Durante la ceremonia, Mesalina no dej de lanzar miradas furtivas a Valerio, pero l
no pareca prestarle ms atencin que en las otras ocasiones en las que se haban encon
trado. Ella haba esperado que su matrimonio con el to del emperador suscitara un c
ierto inters a los ojos del antiguo cnsul, pero permaneca totalmente indiferente. E
xperiment un despecho tanto ms violento por cuanto que consider esa actitud como un
a manifestacin de un desprecio que ella juzgaba intolerable. Tal como exiga la cos
tumbre, tres jvenes de la familia senatorial simularon el rapto primitivo de la n
ovia: cogieron a Mesalina de entre las manos de su madre, quien simul una dbil def
ensa, y la llevaron junto a Claudio. Uno de ellos llevaba levantada una antorcha
hecha con espino blanco mientras una joven virgen entregaba a Mesalina una ruec
a y una canastilla de mimbre. La joven esposa recibi esos objetos con una expresin
desdeosa que daba a entender que no pensaba hacer caso de esos signos de fidelid
ad conyugal. Claudio, por su parte, pareca dormitar, pues tena los ojos cerrados y
cabeceaba, expresando con ello el aburrimiento que le produca esa larga ceremoni
a. Pero cuando el servidor colocado en el tejado de la casa grit por fin: Stella!, a
nunciando que se levantaba en el cielo la estrella Vesper, es decir Venus, Claud
io abri los ojos y pareci despertar, disponindose a afrontar el banquete destinado
a prolongarse hasta muy tarde en la noche.
Viendo a Mesalina, Claudio pens que abreviara las fiestas para llevarla a la cmara

nupcial, pues tena prisa por encontrarse con ella en la intimidad. Era la primera
vez que prefera el amor de una mujer a las delicias de la mesa. Por su parte, Me
salina era muy inteligente como para no haber percibido ya las debilidades de su
esposo, gracias a las cuales sabra convertirse en la duea de su espritu. A cambio
de eso vala la pena consentir el sacrificio de compartir a veces su cama, y tanto
ms porque la experiencia y perversidad de Claudio, de las que haba odo muchas cosa
s, haban excitado ya su pensamiento antes de exaltar sus sentidos.
Tom el brazo de su esposo y se miraron, mientras seguan a los flautistas y a los c
inco portadores de antorchas, quienes abran el cortejo nupcial en su camino por l
as calles de Roma hacia la casa del esposo. Los nios invitados para la ocasin bail
aban al caminar, lanzando nueces y flores a los curiosos que se reunan a contempl
ar el paso del gozoso cortejo.
Llegaron as ante la casa de Claudio, en el Palatino, donde les esperaban los escl
avos del esposo y una multitud advertida del matrimonio del to del emperador. Est
a se apart para dar acceso a los recin casados al umbral de la vasta morada, en do
nde se hizo una pausa. El muchacho que portaba la antorcha de espino albar la so
stuvo en alto mientras otro entregaba a Mesalina una antorcha de pino, emblema d
el hogar, y un jarro de agua en el que ella introdujo los dedos para purificarlo
s antes de entrar en su nueva vida. Enganch entonces una tira fina de lana en el
pestillo de la puerta, afirmando que se comprometa a hilar y tejer los vestidos y
la ropa blanca de la casa, y despus frot los goznes con un ungento perfumado, con
el fin de alejar los maleficios y malos espritus.
Claudio arroj entonces unas monedas a los mendigos, quienes contemplaban vidamente
a la recin casada, y despus la tom en sus brazos para flanquear el umbral, segn un
rito tan viejo como la propia Roma. El desafortunado esposo sufra visiblemente ba
jo el peso de la joven. Los muchachos de la corte de honor propusieron ayudarle,
pero Claudio lo rechaz con el codo y tropez con los mosaicos de la entrada. Cay ha
cia adelante, sobre Mesalina, quien enrojeci de confusin y clera. Por un azar que M
esalina juzg feliz, Valerio Asitico, que se encontraba cerca de ellos, se precipit
para ayudar a levantarse a Claudio.
-Aydame, Valerio -gimi Mesalina mientras Claudio permaneca de rodillas, ato
ntado. Creo que me he herido... me duele muchsimo el tobillo.
Claudio quiso inclinarse hacia ella para ayudarla, pero Mesalina le rechaz, conte
stndole con un tono que no pareca admitir la menor rplica:
-No me inspira confianza tu torpeza, deja que Valerio se ocupe de mi y t encrgate
de instalar a tus invitados. Pdele a una esclava que nos conduzca a los apartamen
tos privados y me traiga una decoccin de adormidera para amortiguar el dolor.
Valerio cogi a Mesalina en sus brazos con precaucin y sigui a la esclava hasta la cm
ara nupcial. Dej a la joven esposa sobre el lecho, rodeado por las estatuas de Ju
no y Venus. Como la esclava se marchara deprisa para buscar los ungentos y Valeri
o pareca que iba a seguirla, Mesalina le retuvo por un pliegue de su tnica:
-Valerio, te ruego que te quedes junto a mi y no me dejes sola. As podr apoyarme e
n ti cuando vaya a la sala del banquete.
Pareci indeciso, pensando en la inconveniencia de permanecer a solas con la espos
a en la cmara nupcial, pero en ese momento lleg la esclava trayendo un cuenco que
puso al pie del lecho.
-Ama, aqu tienes agua tibia a la que le he aadido sal. Puedes meter ah el tobillo p
ara que se deshinche. Voy a buscar los ungentos y la adormidera.
-Valerio, aydame a levantarme..., me duele tanto -dijo Mesalina con voz q
uejumbrosa, aunque en realidad no senta el menor dolor.
El la sent al borde del lecho y se agach para desatarle la sandalia. Ella se limit
a contemplarle con los ojos brillantes, pensando de qu forma podra aprovecharse de
una situacin tan inesperada. Se subi la parte baja de la tnica para que Valerio pu
diera admirar la fineza de sus tobillos y el contorno de la pantorrilla.
-He odo decir -asegur ella- que en tales circunstancia no hay nada tan eficaz como
un masaje de la parte lesionada.., es bien lamentable que este accidente se hay
a producido aqu. En mi casa por lo menos podra contar con un esclavo que conoce bi
en esa prctica.
La sirvienta volvi en ese momento con un frasco de ungento, que dej all diciendo que
iba a buscar la decoccin de adormidera. Mesalina cogi crema con la punta de los d

edos y empez a frotarse el tobillo y la pantorrilla con gestos voluntariamente to


rpes. La estratagema pareci dar sus frutos, pues Valerio se volvi a arrodillar ant
e ella:
-Si me permites, quiz pueda aliviarte dndote un masaje.
-Eres muy amable! -dijo ella con un suspiro mientras adelantaba la pierna.
Se levant todava ms el borde de la tnica, hasta por debajo de la rodilla, y Valerio
empez a darle masaje en el tobillo y la pantorrilla.
-Me hace mucho bien -murmur ella, sintiendo que la invada una deliciosa languidez.
-En ese caso -contest Valerio- quiz sea momento de que te deje para unirme a los i
nvitados, pues no seria conveniente que me quedara ms tiempo a tu lado.
-No, nadie se atrevera a pensar nada, Valerio. Noto que alivias m dolor en el tobi
llo, pero todava me duele... por aqu...
Se toc la rodilla y la parte baja del muslo, que dej al descubierto.
-Sin duda me he hecho dao en la rodilla contra el pavimento.
Valerio unt los dedos en ungento y dio un masaje a la pierna de Mesalina con una s
uavidad que no hizo sino acrecentar el deseo de la joven. Sinti sta que se acelera
ban los latidos de su corazn, mientras una ligera humedad se extenda entre sus mus
los. Haba cerrado los ojos y abierto las piernas, como una invitacin a ir ms lejos
en esa progresin hacia el centro de su placer. Esperaba que las manos de Valerio,
rendidas por fin por la curiosidad, se atrevieran a subir ms por el muslo, hasta
su vientre, torturado por el deseo. Le hubiera gustado que l le quitara totalmen
te la tnica, que la acostara debajo para tomar su boca, que se armonizara con los
movimientos de sus riones, que degustara todos los sabores de su cuerpo, que la
abriera a las vibraciones de su deseo para inundarla por fin con voluptuosidades
, tan abundante como profundo era el amor que por l tena.
Su espera se vio cruelmente decepcionada cuando Valerio le rog que se pusiera boc
a a bajo para poder darle un masaje en la parte posterior de la rodilla. Se colo
c tal como l le pidi con un gesto de impaciencia, y por la vivacidad de su movimien
to levant la tnica hasta el borde de las nalgas, pero l baj pdicamente la tnica y sigu
i su tarea con una seriedad imperturbable.
Esa actitud de rechazo inclin a Mesalina a emprender un ataque ms directo, pues pe
nsaba que quiz l actuara as por pudor o timidez.
-Nunca deseas a una mujer, Valerio?
-Qu pregunta tan extraa, Mesalina! Ya veo que no conoces nada de mi vida.
-Te aseguro que no.
-He conocido a muchas mujeres. Quiz por eso no me atraigan demasiado. Pero si yo
encontrara un da a una mujer digna de mi, capaz de despertar mi amor, con segurid
ad que la deseara.
-Tu respuesta me asombra. Es que no deseas nunca a tu esposa?
-Vivimos bien bajo el mismo techo, pero no la he tocado desde hace mucho tiempo.
-Sin duda -dijo Mesalina con cierta irona-, desde el da en que Calgula la llev a su
habitacin, segn se cuenta, bajo la mirada de toda su corte.
-Todo haba terminado ya entre nosotros. Quiz Cayo esperaba ridiculizarme de esa ma
nera, pero no le di ninguna importancia.
-Sin embargo, cont a todos los que queran escucharle los detalles ms ntimos de la no
che que pas con ella.
-Para m, todo eso no tiene la menor importancia. He combatido frente a las fronte
ras de Siria, contra los partos y otras naciones asiticas, lo que me ha valido mi
apodo. Creo que fui un jefe valiente y prudente. Era el primero en el combate,
el primero en matar, el primero en subir al asalto las murallas de las ciudades
enemigas. Me pareca natural que mis hombres masacraran a los enemigos y violaran
a las mujeres. Y un da habamos penetrado en Mesopotamia con las legiones y trajero
n ante m a un hombre sin edad, viejo sin duda, y vigoroso aunque delgado. No llev
aba vestidos, como esos gimnosofistas de la India, llevando por todo equipaje un
bastn. Empec por reprocharles a los guardias que me lo haban trado que me hicieran
perder tiempo con mendigos. Iba a alejarme cuando el hombre se puso a hablarme e
n griego. Dijo que recorra el mundo para llevar sabidura a ciertos hombres dignos
de entenderla. Le respond que poda andar libremente por el imperio para pronunciar
sus discursos, como los viejos sofistas de Grecia. Pero l me asegur que yo era un
o de esos hombres. Cuando me ech a rer y le pregunt que cmo poda saber eso, puesto qu

e yo era un soldado, dijo que yo estaba marcado por un signo divino que slo l poda
ver, pues slo era perceptible a los ojos del espritu. Me sent intrigado por esas pa
labras y le dej hablar. Pens que se trataba de uno de esos iluminados que creen po
seer la verdad y quieren imponerla al resto de la humanidad. Haba despertado mi c
uriosidad y al poco tiempo me dej llevar por sus palabras. Hice que se quedara a
mi lado un cierto tiempo y un da se fue, sin siquiera advertirme de que iba a hac
erlo. Mand que le buscaran, pero en vano: era como s se hubiera disuelto en la nat
uraleza. Quera olvidarlo, pero sus discursos haban penetrado en m y me persuad de qu
e la verdadera sabidura se encontraba en el distanciamiento con respecto a las va
nidades de este mundo, y que deba conseguirse en la contemplacin de ese mundo. Pue
s por ah se accede a la contemplacin del espritu. Compr los jardines de Lculo y he co
mprendido all, en la diversidad de la vegetacin que se extiende en ellos, en la la
rga contemplacin de todos sus rboles, sus flores, de toda esa vida vegetal, que el
simple deseo no es ms que una vana ilusin si no est sostenido por el amor, por la
contemplacin del alma del ser amado.
-Se cuenta, sin embargo, que eres enamoradizo -dijo Mesalina.
-Puede ser que lo sea, es cierto. Pero es muy difcil conocerse a s mismo y tener a
lguna seguridad con respecto a la firmeza de nuestros sentimientos.
Mesalina hizo una pausa antes de preguntar con desvergenza:
-Y a mi, me encuentras deseable?
-Ciertamente.
-Podras tener deseos de abrazarme?
-Quiz, pero el slo hecho de que seas la esposa de Claudio me prohbe pensar en ello.
-Qu escrupuloso eres! Acaso crees que Claudio no me engaar nunca?
-Claudio actuar como l crea conveniente. Segn conciba la vida.
Viendo que Valerio permaneca cerrado a todas las sugerencias, Mesalina, devorada
por la pasin, no dud en comprometerse todava ms.
-Valerio -le dijo-, si yo te dijera que en este mismo instante te deseo, que des
eo tus besos, tus caricias, que mis piernas estn dispuestas a abrirse para acoger
te en lo ms profundo de mi...
Valerio la detuvo bruscamente en su confesin amorosa:
-Mesalina, pensara que eres semejante a esas prostitutas del barrio de Subura, y
que no eres digna de tu rango.
Tan severa amonestacin dej asombrada a Mesalina. Se volvi bruscamente y se baj la tni
ca con un gesto de desprecio.
-Basta! -exclam con un tono cortante mientras se levantaba. Pero se dulcific ensegu
ida, y sigui diciendo con calma:
-Me siento mejor, gracias.
Se levant y cruz la habitacin, olvidndose de cojear. Se encontr con Lpida, que vena pa
a enterarse de cmo estaba, inquieta de no ver llegar a su hija. Mesalina apenas s
e dign dirigirle una palabra, cuando su madre le pregunt si estaba mejor y se diri
gi precipitadamente hacia el jardn. La inesperada reaccin de Valerio haba suscitado
en ella los sentimientos ms confusos: se senta dividida entre el desprecio, la cler
a y un cierto rencor, as como por una verdadera pena pues senta que jams podra satis
facer lo que no era un simple deseo, sino un amor desgraciado. Pisote enfurecida
las hojas de rosas que cubran el suelo. Finalmente se apoy en un rbol esperando rec
uperar la calma.
El crujido de la gravilla del camino la sac de esa especie de ensoacin en la que se
haba hundido: Claudio se acercaba a ella, cojeando ligeramente. A la vista de su
esposo, Mesalina se sinti invadida por un sentimiento de piedad y de desprecio.
El le diriga una sonrisa incomoda, excusndose de su torpeza, por lo que ella se s
inti obligada a mostrarse ms amable de lo que hubiera deseado. Claudio dese tomarla
en sus brazos y cubrirle el rostro de besos, pero el recuerdo de su torpeza det
uvo o sus intenciones.
-Te pido perdn una vez ms -le dijo con voz apagada-... me...me siento feli
z de ver que no te has hecho mucho dao. Vamos, los invitados nos esperan...
Le tendi una mano, que ella cogi, dejndose conducir hacia el comedor, donde los con
vidados les aplaudieron al hacer su aparicin. El espritu perverso que pareca perseg
uir a Mesalina en su clera quiso que se colocara frente a Valerio, por lo que su
mirada cay sobre el nada ms levantar la cabeza. Se las ingeni para darse la vuelta

y manifestarle un desprecio que en realidad no senta. El, por su parte, pareca hab
er olvidado el incidente y conversaba con su vecino sin preocuparse de ella. Al
final de la comida, se mand que entraran los saltimbanquis, los mimos, los tocado
res de flauta y las bailarinas. Mesalina, que apenas haba tocado los refinados ma
njares, elaborados con las salsas adecuadas, trat de encontrar en estos espectculo
s una distraccin a su desprecio. Llam particularmente su atencin un joven sirio que
se present con el nombre de Ithamar. Era un mimo que con sus gestos no slo evocab
a la naturaleza, los hombres con sus vicios y pasiones, sino que imitaba adems co
n la voz las voces de los animales y los cantos de los pjaros. Era joven y hermos
o. Su tez mate y sus cabellos negros ensortijados hacan resaltar el azul de los o
jos. A Mesalina le pareci muy de su gusto. Qued encantada cuando l dijo que iba a i
mitar el canto del ruiseor, pjaro de las noches de amor, y que dedicaba especialme
nte ese nmero a la belleza de la recin desposada. Mesalina lo examin con un inters r
enovado para arrojar de su pensamiento la detestable imagen de Valerio. Consider
que seria un agradable amante que podra distraerla con sus bufonadas. Cruzaron la
s miradas y ella se sinti como penetrada por sus ojos de acero.
Claudio la apart de su contemplacin. Estaba visiblemente ebrio y le temblaba la ma
no al tomarla por el brazo. Se acerc a su cuello y murmur en su odo palabras incomp
rensibles, aunque ella crey entender que quera retirarse. El le ofreci enseguida ag
ua y pidi una antorcha que llevaba un esclavo, confirmado as lo que ella pensaba.
Los convidados entonaron enseguida un epitalamio. Dos esclavos vinieron para ayu
dar a Claudio a levantarse del lecho. Tendi una mano hacia Mesalina, quien le sig
ui lanzando una larga mirada a Ithamar, que dej de cantar. Los convidados se levan
taron para acompaar a la pareja hasta la cmara nupcial, seguidos tambin por los fla
utistas, quienes les animaron con sus sones. Despus se retiraron todos para dejar
los solos.
Claudio se dirigi hacia el lecho titubeando. Mesalina se qued de pie, inmvil, como
si estuviera congelada, mientras Claudio se quit torpemente la toga jurando y eru
ctando. Una vez desvestido, cogi a la joven por el brazo, la atrajo hacia l y la m
eti en el lecho. Ella se qued recostada de espaldas y cerr los ojos para sustituir
la vista de su esposo por el cuerpo fuerte y blanco de Valerio, tal como se le h
aba presentado en la intimidad de esa misma cmara. Sinti que Claudio trataba de des
hacer su cinto con gestos impacientes y torpes. Como no lo consegua, finalmente d
esgarr de arriba abajo su tnica y su camisa de lino fino y, abriendo los pliegues,
cubri su pecho con caricias brutales y besos hmedos. Cogi sus senos con unas manos
blandas al tiempo que rudas. Las hizo bajar hacia su vientre, abrindole brutalme
nte los muslos. La violencia que as le hizo, y el aliento de vino de Claudio, tum
bado pesadamente sobre ella, no amortiguaron, sin embargo, las sensaciones volup
tuosas que se haban apoderado insidiosamente de su cuerpo, y su corazn lati todava c
on ms fuerza cuando sinti que l la penetraba. Rode con las piernas los riones de Clau
dio, vida de compartir su placer, acompa el movimiento de las caderas de ste, que fu
e disminuyendo sbitamente hasta detenerse totalmente. Se qued inmvil sobre ella. Ac
ompa la respiracin regular de un ligero ronquido: acababa de dormirse dejndola insat
isfecha y despechada.
Empuj sin miramientos el cuerpo de Claudio, quien rod quedando boca arriba, y se p
uso a roncar ruidosamente. Mesalina se levant y se frot el cuerpo con la camisa pa
ra quitarse el sudor y los humores con que la haba inundado su esposo. Se dirigi h
acia la ventana, cerrada por una pesada cortina que apart para respirar el aire t
ibio de la noche. Se apoy en el borde de la ventana y se qued all inmvil. Sus ensoaci
ones la condujeron hacia Valerio, pero rechaz esa visin, que avivaba su despecho.
En el jardn al que daba la ventana, pues la cmara estaba situada en la planta baja
, una piscina reflejaba plateadas lunas crecientes, desarticuladas por las ondas
del agua agitadas por un chorro central. La luz plida de la luna se desliz entre
los altos cipreses y los pinos parasol de negros troncos, dibujando con trazos d
uros las sombras de las estatuas y los bancos de mrmol.
Desde un zarzal se elevaron, como una invitacin al placer, los trinos claros de u
n ruiseor. Mesalina pens enseguida en la mirada penetrante de Ithamar y se sorpren
di al verlo surgir de la penumbra, sentndose al borde de la piscina, mientras el c
anto del pjaro vibraba todava ms alto en la silenciosa noche. Se baj de la ventana,
se envolvi precipitadamente con la tnica y se desliz sin ruido fuera de la cmara. Av

anz casi a tientas en las salas desiertas y sali al prtico que bordeaba el jardn. Se
dirigi entonces hacia la piscina, cerca de la cual estaba Ithamar, quien se sobr
esalt al or el ruido. Despus la vio acercarse, como una silueta indecisa en su tnica
blanca. Ella se detuvo ante l y, con un gesto en el que hubiera querido poner to
da la gracia y la voluptuosidad del mundo, dej que cayera el vestido a lo largo d
e su cuerpo. Ithamar se haba levantado y fue a colocarse ante ella. No se movi cua
ndo Mesalina le quit el broche que sujetaba la tnica sobre su hombro. Permaneci inmv
il cuando ella se arrodill ante l apretando la cabeza contra su vientre. Despus, se
arrodill l tambin y abraz a la joven. Rodaron sobre el suelo pavimentado con mrmol q
ue rodeaba la piscina.
El ruiseor se haba callado; slo se oan los suspiros del viento en las copas de los rb
oles.

CAPTULO VIII

VINICIO
ROMA haba recuperado la calma y la seguridad cuando Calgula la abandon. Haba partido

para un corto viaje hacia el norte de Italia. Estaba de muy buen humor, pues ac
ababa de enterarse de que Milonia Caesonia estaba encinta. Le acompaaba Emilio Lpi
do, esposo de la difunta Drusila, convertido en amante de Agripina y compaero de
libertinaje de Calgula, a quien ste ltimo haba designado como heredero si no tena hij
os. El emperador llevaba tambin con l a sus dos hermanas, Agripina y Julia Livila;
como venganza haba dejado en Roma a Vinicio, marido de Julia, para gozar ms fcilme
nte de los encantos de su hermana. Recorriendo la va Emilia, el emperador se haba
detenido en Meyana, encantadora villa situada en medio de verdes pastos y ricos v
iedos, en la confluencia del Clitumne y el Tinia. All tuvo de pronto el capricho d
e emprender una expedicin contra los germanos. La guardia pretoriana haba recibido
la orden de unirse a l para flanquear los Alpes y llegar a los campos fortificad
os de las orillas del Rin. Se pens entonces que Calgula, atacado por un deseo de g
loria merecida, quera ilustrarse en las guerras germnicas como lo haba hecho su pad
re veinte aos antes.
Gracias a la generosidad de su rico suegro poltico, Claudio poda ofrecer a Mesalin
a la comodidad y los placeres que ella soaba, aunque, sin que l lo sospechara, las
ambiciones de su mujer eran muy distintas.
La joven haba tomado con manos firmes los asuntos de la casa. Haba comenzado por e
ncargar las telas y tejidos que cubran los asientos y los lechos y servan para las
tnicas de los esclavos. Haba puesto un particular cuidado en el amueblamiento de
sus apartamentos privados en donde le gustaba recibir a sus amigos. Haba acumulad
o en ellos muebles de maderas preciosas, jarrones de mirra, cermicas griegas ador
nadas con bellas figuras, pilones de piedra de lados totalmente esculpidos, trpod
es de bronce cincelado. Tapices de Babilonia y de Media de sinuosos dibujos cubra
n las mesas y los lechos, mientras en los suelos de mosaico abundaban los cojine
s de vivos colores. La cmara y la sala de baos contigua tenan las ventanas revestid
as con vidrios gruesos y opacos, lujo nuevo y muy costoso que el filosofo Sneca c
ondenaba con clamo indignado. Una esclava estaba permanentemente junto al umbral,
para mantener en las cazoletas dispersas sobre sus trpodes por todas las habitac
iones las cenizas encendidas sobre las cuales ardan los perfumes de Arabia.
Mesalina, quien se hallaba semirecostada en su lecho escuchando el canto de una
joven acompaada por dos tocadoras de ctara, se incorpor de pronto y bati las palmas.
Un hombre grande y robusto, vestido con una tnica corta de lino blanco que dejab
a desnudo un hombro, cerrado el talle con un grueso cinturn del que colgaba un lti
go enrollado, entr y permaneci inmvil, esperando la orden de su ama.
-Treme a Ailouros -le orden.
El hombre hizo una reverencia y se retir. Regres enseguida, trayendo con un lazo a
un guepardo de Nubia cuyos msculos sobresalan bajo el pelaje manchado. Claudio ha
ba regalado a su esposa el animal, todava muy joven, para satisfacer uno de los nu
merosos caprichos de sta. El guepardo, una hembra nacida en cautividad, haba sido
cuidadosamente domesticado y rpidamente se haba unido a su nueva ama, tal como lo
habra hecho un gato. Mesalina lo tena a su lado cuando reciba, a fin de sobresalir
por ese medio frente a las otras mujeres de Roma. El guepardo, liberado del lazo
, fue a acostarse a los pies de Mesalina, quien se haba sentado al borde del lech
o. Dejndose acariciar perezosamente por su ama, se puso a lamerse cuidadosamente
las patas, frotando despus las garras contra el suelo. A Mesalina le encantaba se
ntir junto a sus piernas su calor.
-Ama -dijo el esclavo-, me permito recordarte que un hombre espera en el vestbulo
, y ha pedido verte. Hay tambin un esclavo que ha llegado para anunciar la visita
inminente de Cayo Calvisio Sabino.
-Sabino? -pregunt sorprendida Mesalina-. Lo crea en Panonia! Pero no quisiera hacer
esperar a m visitante. Voy a recibirlo enseguida.
Mesalina se levant y pas a la sala contigua, donde se recost a medias en un lecho c
on dosel cubierto de cojines. El guepardo la sigui. balanceando su larga cola, y
se ech a sus pies. La joven bati palmas para llamar al esclavo encargado de guarda
r el umbral de la cmara:
-Haz entrar a nuestros visitantes -le orden-. Pero antes dime, cmo es? Sabes quin es?
-Ha dicho que es un lanista.
Mesalina frunci el ceo e hizo a la esclava un signo de asentimiento. Arregl los pli
egues de su tnica turquesa, tratando dejar desnudo uno de los hombros, y enderez l

a corona de flores que adornaba sus trenzas, enrolladas formando un moo. Se pregu
nt que para qu querra verla un hombre cuya profesin consista en entrenar gladiadores.
Al entrar, Mesalina admir enseguida sus grandes hombros, su musculatura poderosa
, el talle delgado, aunque tuviera un rostro embrutecido. Mesalina le mir con cur
iosidad, pues en Roma el entrenamiento de los gladiadores haba sido confiado a lo
s procuradores. En la ciudad era poco frecuente encontrarlos, pues solan vivir en
provincias. Los lanistas no tenan buena reputacin, pues solan engaar a sus gladiado
res para comprometerlos en combates, en los cuales muchos tenan la desgracia de s
ucumbir. Despus de haberla saludado, la escrut con una mirada penetrante en la que
ella ley el deseo.
-Has dicho ser lanista -dijo enseguida Mesalina.
El hombre baj la cabeza, posando la mirada en la fiera que bostezaba y fijando en
ella sus ojos dorados.
-Para qu quieres verme? Acaso eres un cliente de mi esposo?
El neg con un gesto de la cabeza y finalmente declar:
-He odo decir que buscabas un ungento capaz de hacer desaparecer rpidamente los mor
atones y rastros de golpes.
-Exactamente, y tambin de acabar definitivamente con el bulbo de los pelos para q
ue no tenga que depilarlos sin cesar. Acaso conoces una receta?
-Tengo una.
-No saba que un lanista pudiera ser al mismo tiempo fabricante de ungentos
.
-En mi oficio tenemos con frecuencia necesidad de ungentos y pomadas para curar a
los gladiadores, pues en los entrenamientos se hacen esguinces y reciben golpes
.
-Traes contigo esa pomada?
-Aqu la tengo...
De un pequeo saco colgado a la espalda, sac un frasco de arcilla cerrado con una t
apadera de cera.
-Dmelo -dijo ella.
Vacil, sealando al guepardo.
-Nada tienes que temer de l. Me obedece todava mejor que mis esclavos, tal como yo
quiero que me obedezcan los hombres que aspiren a m amistad.
Haba hablado cerrando a medias los prpados, dedicndole a l una mirada que el lanista
consider todava ms felina que la del guepardo. Se detuvo cerca de ella y le tendi e
l frasco despus de haberlo abierto. Ella lo acerc a la nariz para oler el perfume.
-Sabes cules son los ingredientes que lo componen? pregunt ella tras haberse untado
un dedo.
-S que contiene cera, aceite, rnica y asfodelo, pero tambin tiene otras muchas plan
tas raras, y cada ingrediente ha sido sometido a una preparacin especfica. Quien l
o fabrica no quiere dar a conocer sus secretos, tal como podrs imaginar.
Mesalina hizo un gesto afirmativo con la cabeza.
-Quiero probarlo. Si es realmente eficaz, pagar el precio que t pongas. Pero puede
destruir tambin los pelos?
-No est pensado para eso, y jams lo he probado a ese respecto. Pero quiz tenga algo
que te satisfaga. Es una pomada a base de cera que quema los pelos. Conozco cor
tesanas que estn satisfechas con ella.
-Puedes conseguirla rpidamente?
-Antes de maana.
-Muy bien. Vuelve, pues, a verme a la cada de la noche. La esclava que te
va a acompaar te esperar en la puerta del jardn.
El hombre se inclin, lanzndole una larga mirada, y se alej acompaado por la esclava
a la que haba llamado Mesalina batiendo las palmas.
-Qu piensas de este lanista, Ailouros? Lo encuentras de tu gusto? -murmur Mesalina,
pasando el dedo ndice por la frente del animal.
El guepardo levant la cabeza y le lanz una mirada de complicidad.
-Slo en las arenas se ven cuerpos tan hermosos. Estoy convencida de que volver est
a noche. Es un hombre inteligente y comprende las medias palabras.
Mesalina sac del estuche una pequea brocha de pelos cortos incrustados en un mango
de oro cincelado, que llevaba colgado del cuello, y se frot la ua del ndice derech

o, que mantena larga desde su matrimonio. A Claudio le gustaba tumbarse junto a e


lla y sentir cmo la ua dura descenda lentamente a lo largo de la espalda. Esa caric
ia repetitiva terminaba por dormirlo, con gran satisfaccin de su esposa.
La esclava lleg para anunciar la llegada de Sabino.
-Querido Cayo -exclam con tono gozoso Mesalina cuando entr su visitante-. Te crea e
n Panonia y te encuentro en Roma.
-Y t eres la primera persona a la que visito, mi querida Mesalina! -declar Sabino t
ras haberla saludado-. Admiro la forma en que has adornado la morada de nuestro
Claudio. Era austera, banal y t la has vuelto clida y acogedora.
-Sabino, me halagas... -le interrumpi Mesalina riendo.
-Viniendo hacia aqu -la interrumpi a su vez Sabino sentndose en un silln- me he cruz
ado con Ttrico, que acababa de dejarte, segn me ha asegurado.
-Ttrico, se es el nombre del lanista?
-Exactamente. A menudo he recurrido a sus servicios para la preparacin de gladiad
ores que he presentado en la arena. Es muy hbil. Acaso Claudio tiene intencin de da
rnos espectculos de gladiadores?
-En absoluto. Ese hombre ha venido a proponerme un ungento para curar los golpes.
-Tan violentamente pegas a tus esclavos?
-Sabino, creo ser una muy buena ama para nuestros esclavos. Jams se me ocurre gol
pearles. Por eso me son tan profundamente devotos. No, es para un uso muy difere
nte. Y debe traerme tambin una pomada para eliminar todos esos pelos que oscurece
n la luminosidad de nuestra piel y deslucen nuestros miembros a las morenas.
-Mesalina, permteme que te d un consejo. Es necesario que sepas esto: la vitalidad
y la energa se absorben por los pelos del cuerpo. Si los destruyes, atentars cont
ra tus fuerzas, tambin contra tus impulsos, incluso contra tus deseos. No es por
casualidad que el pecho y los miembros de los hombres de vigor estn cubiertos de
pelos, como lo est el bajo vientre de los hombres y las mujeres. Ah reside la prin
cipal vitalidad del hombre y el centro de sus deseos, y por ah concibe tambin la m
ujer.
Mesalina le interrumpi rompiendo a rer:
-Sabino, sabes que estoy encinta de tres meses? Si te entiendo bien querras, segn e
sa inepta teora, que no cuidara ya mi cuerpo y que dejara de depilarme. No saba qu
e las mujeres de Oriente y de Grecia, as como las cortesanas, de las que se dice
que se depilan todos los pelos del cuerpo, estuvieran desprovistas de energa. Es j
unto a las panonianas donde has aprendido tan hermosas cosas, mi querido Cayo?
-He ledo esas recomendaciones en los fisilogos. Siguiendo sus consejos he descubie
rto tambin en sus libros que mi madre, de ilustre memoria, tena la costumbre de baa
rse casi cotidianamente en leche de burra. Esta penetra en la piel y le da firme
za, y cuando llega la vejez no aparecen las arrugas y se puede concebir sin que
la piel del vientre y el pecho se debiliten.
-De buen grado probara los baos de leche, aunque me parece algo costoso. Y es para
darme a conocer esos bellos principios por lo que has venido a verme?
-Mesalina, debes saber que Csar me ha llamado desde mi gobierno de Panonia. El pr
etexto es que mi mujer Cornelia lleva una vida escandalosa y pierde la vergenza c
on todos los oficiales de mis legiones. Como censor de costumbres, Claudio hace
rer a todo el Imperio. Por eso temo que tenga otra razn para alejarme de mi provin
cia y de las legiones que me son fieles.
-Y t crees -le interrumpi Mesalina- que Claudio tiene suficiente influencia sobre
Calgula para hacerle cambiar de idea en el caso de que te quiera condenar.
-Muy bien s, Mesalina, que nadie puede hacer cambiar de opinin a Calgula cuando se
ha hecho una idea, salvo quiz Mnster, a quien besa en la boca en pblico para mostra
r la estima en la que tiene a ese histrin y el poco caso que hace a un romano de
familia senatorial. He venido a verte, sobre todo, para preguntarte s por casuali
dad t misma o tu esposo no tenis idea de lo que ha pensado el emperador para mi.
-Slo raramente veo a Calgula, y eso slo desde mi matrimonio. Sin embargo, podra preg
untar a Claudio.
-Y en el caso de que no sepa nada, quiz Claudio podra preguntar por mi a Csar cuand
o vuelva de Germana.
-Con discrecin, bien entendido.
-Con la mayor discrecin, Sabino. Pues sabemos muy bien que un paso as puede perder

te. Pero no te inquietes demasiado. Quiz Claudio slo desea probar a tu mujer. El h
echo de que tenga fama de lascivo no puede por menos que excitar su imaginacin. P
or otra parte, es la nica cualidad que posee Caesonia, y como va a darle un hijo,
sin duda se casar con ella, de modo que tendremos pronto una singular emperatriz
.
-S slo se trata de quitarme a Coraelia, se la cedo gustoso! -exclam Sabino levantndos
e.
Mesalina tambin se levant y le acompa hasta la puerta. All, Sabino le tom las manos y
se las llev a los labios.
-Feliz Claudio -dijo suspirando-por tener a una esposa como t, bella, delicada y f
iel! La ma que lleva el nombre de la madre de los Gracos, una de las familias rom
anas ms famosas, me ha engaado tantas veces como das han pasado desde nuestro matri
monio.
Mesalina le dirigi una sonrisa ambigua mes de responderle:
-Puesto que nada puedes hacer contra eso, salvo repudiarla, al menos concdete hac
er lo mismo, como revancha.
No supo si Sabino haba captado el sutil entendido que haba deslizado en su consejo
. El le devolvi la sonrisa se alej, acompaado por la esclava que haca de portera. Me
salina volvi hacia el lecho cuando su esclava siria, a quien haba convertido en su
mujer de confianza, volvi para hacerle saber que alguien la esperaba en su apose
nto. La cmara de Mesalina dispona de una puerta que se abra directamente a un gabin
ete de comunicacin con el jardn. De ese modo poda hacer entrar a quien quisiera sin
que tuviera que pasar por la entrada principal, exponindose a la vista de todos
los servidores.
-Bien -contest Mesalina-. Cierra la puerta y si mi esposo quiere hacerme una visi
ta le dirs que yo misma ir a encontrarle en sus apartamentos, pues tengo una sorpr
esa para l.
La joven siria asinti con la cabeza, con una sonrisa de complicidad, y despus se r
etir y cerr a sus espaldas los dobles batientes de la puerta de bano. Mesalina hizo
una caricia al guepardo.
-Haz una buena guardia, Ailouros-le dijo-. Tu ama va a ver a su amante.
Marco Vinicio, el esposo de Julia, estaba echado en el lecho de Mesalina, distra
yndose en deshojar unas rosas que haba trado en un ramo.
Originario de Cales, opulenta ciudad de Campania que haca mucho tiempo haba sido e
l centro administrativo de la Italia meridional, Vinicio se haba ganado desde muy
joven tanta fama de orador elegante y hbil que Tiberio pens en l cuando decidi dar
una esposa a su sobrina Julia Livila, de eso haca seis aos. Desde que Mesalina se
haba casado con Claudio haba estrechado relaciones con la familia imperial y haba t
enido ocasin de conocer a sus primas lejanas, Agripina y Julia, as como a sus mari
dos. Enseguida se haba sentido seducida por el aire juvenil de Vinicio, por el du
lzor de su rostro, por la elegancia de su verbo. Tampoco l permaneci insensible a
la belleza de la joven, y se convirti pronto en su amante. Desde que Calgula haba p
artido para Germania, llevando con l a sus dos hermanas, Vinicio goz de una libert
ad total, por eso hacia a su amante visitas casi cotidianas.
-Me he encontrado a Claudio en las termas -le dijo a Mesalina.
Lleg all cuando me dispona a salir. Por eso no creo que vuelva antes del medioda.
-Qu me importa si vuelve! -asegur Mesalina quitndose el broche de la tnica, que cay al
suelo-. Bien sabes que no se atrevera a venir hasta mi habitacin sin que una escl
ava le condujese con m autorizacin. Adems, Ailouros est en la habitacin contigua: tie
mbla de miedo ante esa pequea fiera como si se tratara de Cerbero en persona guar
dando el umbral de los infiernos.
-Salvo que esto sera ms bien la isla de los Bienaventurados -aadi Vinicio, riendo mi
entras Mesalina se acostaba a su lado.
El se puso encima de ella y sigui deshaciendo las rosas sobre su cuerpo, tras lo
cual acarici suavemente su vientre, que comenzaba a latir ligeramente.
-Cmo se porta nuestro futuro hijo? -pregunt.
-Mi Marco es el mejor del mundo. Pero te lo repito, no s si es tuyo o de Claudio.
-O de qu otro todava?
-No pienso en ello. Espero que sea tuyo, pues me molestara mucho que se pareciera
a esa tripa de buey fofa de Claudio.

A Mesalina le gustaba encontrarse entre los brazos de Vinicio, pues si no se man


ifestaba con brutalidad, a la que ella no era enemiga, la pasin que senta, si actu
aba con una suavidad a la que Mesalina era sensible, acompaando sus tiernas caric
ias de palabras amorosas que lisonjeaban su sensibilidad.
Vinicio se qued junto a ella hasta la cada del da y despus se march por la puerta ocu
lta en el momento mismo en que la esclava siria venia a anunciar a Mesalina la v
uelta de Claudio.
Mesalina se dirigi al cuarto de las esclavas. Aquella misma maana, el mercader de
esclavos que la suministraba haba venido a proponerle a dos jvenes, vrgenes todava p
ero expertas ya en el arte de amar, recin llegadas de Oriente. El comerciante con
oca los gustos de Claudio y haba comprendido que Mesalina estara dispuesta a adquir
ir esas dos maravillas, tal como las haba calificado, para su esposo. Segn las rdenes
que Mesalina haba dado, las dos jvenes, llamadas Cleopatra y Calpurnia, aunque no
fuesen romanas ni macedonias, haban sido cuidadosamente lavadas, depiladas, pein
adas y vestidas con tnicas blancas tan ligeras que a travs del velo se distinguan l
as formas ya plenas de sus cuerpos dorados. Vindolas tan bellas, Mesalina sinti en
el fondo el aguijn de los celos, pero se consol pensando que con dos jvenes tan se
nsuales en su lecho, Claudio la dejara en paz.
Se acerc el mayordomo de Claudio para anunciar que el amo se haba puesto la tnica d
e casa y deseaba ver a su esposa. Tambin reclamaba con impaciencia su cena. Tras
haber dado sus ltimas instrucciones, Mesalina fue al triclinio, donde encontr a Cl
audio acostado ya ante la mesa. Tras darle un ligero beso en la frente, ocup un l
echo que estaba frente al de l. Las dos nuevas esclavas la seguan de cerca, cargad
as con platos que presentaban camarones de Minturno, cestas con colas de langost
a hechas con garum, pimienta y huevos segn una receta del clebre Apicio, quien se
haba suicidado haca unos diez aos, cuando apenas tena cincuenta y cinco, por haber d
escubierto que su fortuna slo ascenda a diez millones de sestercios, pues tena mied
o de morir de hambre.
Tambin traan platos de esturiones de Rodas en salsa de menta y bayas de Zumaque y
de Ruda, mejillones de Egipto cocidos en una salsa al vino mezclado con garum, p
uerros picados, comino y ajedrea. Las dos jvenes dejaron los platos en la mesa y
acudieron despus a lavar las manos y los pies de Claudio, quien mostr una sonrisa
arrebatada. Mesalina le present entonces a sus dos nuevas siervas, elogindolas con
el comentario de que, aunque vrgenes, serian capaces de darle tanto placer como
s fueran ya expertas cortesanas.
Claudio, muy goloso de pescados y crustceos, como todos los romanos, se frot las m
anos sin dejar de comer, sopes con la mirada los encantos de las dos jvenes y no s
e priv de acariciarlas cuando se acercaban a servirle:
-Me has hecho un hermoso regalo -dijo a Mesalina mientras coma peras acompaadas de
miel y cominos.
-Mi querido Claudio -le dijo Mesalina, que vea pasar el tiempo y pensaba en su la
nista-, si quieres tener toda tu lucidez y gozar de todas tus fuerzas para degus
tar los encantos de estas dos beldades, te aconsejo que dejes de comer y te las
lleves al dormitorio.., sin olvidarte de llevar una cntara de vino de violetas.
-Tu consejo es juicioso, Mesalina -admiti Claudio-. Termino estas deliciosas pera
s y vamos a acostarnos.
Apenas Claudio se retir apoyndose en los hombros de las dos jvenes, Mesalina se dir
igi a toda prisa hacia su propia cmara. Encontr all al lanista, a quien haba introduc
ido la esclava siria. Estaba sentado en el borde de una silla, ante una mesa de
mrmol de pies de bronce, en donde le haban servido frutas, dulces y vino. Cuando e
ntr Mesalina, se levant y limpi los labios con el dorso de la mano.
-Has llegado a la hora, eso est bien -coment Mesalina.
-He trado la crema depilatoria que me has pedido -comenz a decir, presentndole un f
rasquito que haba puesto en la mesa.
-La probar... ms tarde.
Mesalina le dio la espalda, fue junto al lecho y, sin ms prembulos, se quit la tnica
, que se desliz a sus pies, poniendo al descubierto su cuerpo. Se volvi hacia l, de
shizo los cabellos y se acost boca arriba, los brazos levantados a medias por enc
ima de la cabeza, las piernas abiertas en una invitacin al placer que hubiera dev
uelto su virilidad a un anciano. Sin dudarlo ms, Ttrico, que anteriormente no esta

ba absolutamente seguro de cul eran las intenciones de Mesalina, se quit rpidamente


su vestido y fue a tumbarse encima. Ella, por su parte, se mostr provocativa y s
e ofreci a l. Ttrico se abandon enseguida a su instinto de fuerza y dominacin. Le suj
etaba las muecas con tal vigor que ella gimi, pero murmuro:
-Hazme dao, trtame mal como si fuera uno de tus gladiadores, y despus tmame.
El lanista comprendi la razn de que hubiera pedido un ungento para ocultar los rast
ros de golpes: se las ingeni para no defraudar sus esperanzas y hacer til la pomad
a, que estaba dispuesto a entregarle por nforas.
Mesalina se durmi poco despus del canto del gallo, con el cuerpo molido, cansada p
ero no saciada.
Despert con un sobresalto. El sol estaba alto en el cielo y un aire tibio entraba
por la ventana, moviendo las ligeras cortinas que la ocultaban. En la cabecera
de la cama vio a su esclava siria:
-Ama -le dijo-, perdname haberte sacado de tu sueo, pero el amo est en la puerta de
tu dormitorio.., quiere verte...
-Que espere a que est lista -dijo Mesalina, recuperando el sentido y mirando a su
alrededor para asegurarse de que Ttrico se haba marchado.
-Le he dicho que dormas, pero me ha asegurado que el asunto es de importancia y q
ue deba despertarte, pues quiere hablar contigo enseguida.
-Qu ser eso tan importante que quiere decirme? -se pregunt asombrada.
Se apoy en unos cojines procurando envolver el torso con el cobertor.
-Hazle entrar, pero antes dame el peine y el espejo.
Cuando Claudio entr, estaba poniendo en orden su peinado. Fue a darle un beso en
la frente y despus se dej caer al borde de lecho, dicindole.
-Messa, Calgula ha sido vctima de un atentado.
-Qu me dices? -pregunt Mesalina con un tono en el que dominaba ms la alegra que la in
quietud-. Ha muerto?
-No, la conjura ha sido descubierta antes de que estallara -le inform Claudio, se
cando las gotas de sudor que perlaban su frente con el fondo de su amplia tnica.
-Cundo te has enterado de ese asunto?
-Dos senadores han venido personalmente a anuncirmelo ahora mismo.
-Se sabe quines son los conjurados?
-Parece ser que Lntulo Getlico y Emilio Lpido han sido los instigadores del complot
. Lpido ha debido asegurarse la fidelidad de las legiones. Getlico mandaba cuatro
legiones en Germania.
-Emilio Lpido, dices? El marido de Drusila?
-Aade tambin el amante de Agripina, pues ella no ocultaba sus relaciones con l, ade
ms de con Sofonio Tigelino. Por lo visto Agripina y Julia han sido tambin inculpad
as. Por otra parte, Calgula ha notificado sus decisiones en la carta que ha envia
do al Senado: Getlico y Lpido han sido condenados a muerte, Agripina, Julia y Tige
lino sern exilados, pero pasarn por Roma. Calgula quiere que Agripina lleve durante
todo el viaje en una urna las cenizas de su amante.
-Si he comprendido bien -dijo finalmente Mesalina- esta conjura ha sido preparad
a por Lpido y Agripina ante la prxima maternidad de Caesonia. Pues el nacimiento d
e ese nio hacia perder a Lpido toda esperanza de subir a un trono que Calgula le ha
ba hecho desear. Y como es natural, una vez muerto Calgula, Agripina se habra casad
o con Lpido y as se habra convertido en emperatriz.
-Esa es sin duda la razn del complot, pero temo que la clera de Calgula caiga tambin
sobre otras personas.
-En quin ests pensando?
-Ante todo en Calvisio Sabino. Me he enterado de que ha vuelto a Roma, llamado p
or Calgula. Se dice que por causa del mal ejemplo que daba su mujer en su gobiern
o de Panonia. Cornelia es tambin hermana de Getlico, y no sera sorprendente que Getl
ico se hubiera unido a Sabino para juntar sus cuatro legiones a las dos del otro
, con el fin de ayudar a Lpido a acceder al Imperio y a defenderlo.
Mesalina pens que cuando Claudio quera, y estaba en ayunas, poda razonar con pertin
encia.
-Claudio -dijo despus de un silencio-, hemos de felicitarnos de que Calgul
a haya puesto fin a esa conjura. As Lpido es eliminado Y no quedan ms que dos hered
eros: el hijo que quiz pueda tener Calgula y...

Hizo una pausa viendo palidecer de pronto el rostro de Claudio.


-Y quin? -pregunt Claudio.
-Pues t, Claudio... T eres incluso el que habra debido suceder legtimamente a Tiberi
o, pues eres el mayor de la casa de los csares y por tus venas corre la sangre de
Octavia, la hermana de Augusto, y la de Marco Antonio, el sobrino de nuestro gr
an Csar.
-Messa, ojal Calgula jams piense en tales cosas. Ello bastara para que nos m
atara, pues la misma sangre que corre por nuestras venas y por las del hijo que
va a nacer podra por ello reivindicar con toda legitimidad el Imperio, oponindose
a quien traer a este mundo esa prostituta de Caesonia. Incluso podemos sospechar
que Calgula se aproveche de ese complot para librarse de nosotros.
Esa observacin hizo recordar de pronto a Mesalina que la vspera Calvisio Sabino pu
do haber sido visto por espas cuando entraba en su casa. Se alegr de no haber habl
ado todava con su esposo de esa visita ni del motivo por el que Calvisio la haba h
echo.
-Los senadores han decidido enviar a Calgula una delegacin para felicitarle, he si
do designado para encabezarla. Debo partir enseguida. Cmo me hubiera gustado poder
negarme! Nunca se sabe cmo hay que comportarse con Calgula ni cmo va a recibir una
delegacin, por muy honorfica que sea. Pero si se enterase de que me haba negado a
hacerlo, hubiera sido capaz de obligarme a abrirme las venas. Seria una gran des
gracia haber sobrevivido a Tiberio gracias a tanto disimulo para convertirme en
la vctima de un capricho de mi sobrino.
-Es cierto que no puedes negarte -reconoci Mesalina, alegrndose adems de qu
e tal viaje alejara a Claudio durante muchos das.
-Los dioses son bien inclementes conmigo -dijo suspirando Claudio-. Estbamos tan
tranquilos, acababas de ofrecerme esas dos hermosas esclavas que me han hecho pa
sar momentos tan agradables... pero no, tengo que recorrer los caminos fangosos
de la Galia para ir hacia las brumas de Germania a recibir las afrentas de Calgul
a.
-Regresa pronto -dijo ella con un gran suspiro cuando l se inclin para dar
le un beso de despedida.
Enseguida, Mesalina llam a sus criados para que le ayudaran a prepararse. Haba dec
idido hacer una visita discreta a Calvisio Sabino. Quera saber si estaba implicad
o en el complot y se prometi utilizar todos los medios para obtener sus confidenc
ias. Su curiosidad era mayor que el riesgo que poda correr con tal visita, y la p
erspectiva de encontrarse en los brazos de un hombre capaz de levantarse contra
el emperador le produca una viva excitacin. Record los brillantes cabellos del anti
guo procnsul y sinti que las manos de ste recorran va su cuerpo.
Mientras la sierva la peinaba, se pregunt, sin embargo, que cmo un temperamento ta
n sabio y reflexivo poda haber concebido la idea del asesinato. Record enseguida q
ue Sabino haba sido llamado antes de que se descubriera el complot. Se persuadi en
seguida de que era extrao a ese asunto, lo que no le impeda encontrarse en una sit
uacin crtica. Acababa de perder el favor del emperador y su cuado haba sido condenad
o a muerte. Sabino corra el riesgo de ver en peligro no slo su honor, sino tambin l
a vida. Tuvo entonces Mesalina ms deseos de encontrarse en los brazos de un hombr
e que muy pronto poda estar acosado y sentirse desesperadamente solo.

CAPTULO IX

CLAUDIO EMPERADOR
EL gobernador de Siria, Petronio, rompi a rer al leer el final de la carta que le
diriga Calgula, redactada as:
... Puesto que has preferido los regalos que te han hecho los judos, en lugar de m
is instrucciones, y has tenido la audacia de ponerte a su servicio para complace
rlos, te ordeno que juzgues t mismo lo que has de hacer por haberte expuesto as a
mi clera. Debes saber que estoy dispuesto a dar un ejemplo en tu persona, a fin d
e ensear a los hombres de hoy y a los de la posteridad que las rdenes del hijo de
Jpiter no pueden ser transgredidas.
El mensaje estaba firmado as: Cayo Csar Imperator, y fechado el quinto da antes de
las calendas de enero, en el ao de Roma de 793, es decir el 27 de diciembre del ao
40 de la era cristiana, pero cuando lo ley Petronio el mes de febrero estaba muy
avanzado. Esa carta era una invitacin al suicidio segn la costumbre de los csares.
Petronio no se sinti sorprendido.
A principios del ao anterior, los griegos de Alejandra y los judos de esa misma ciu
dad haban enviado, cada uno por su parte, una delegacin al emperador. Los griegos
pedan que los judos fueran considerados como extranjeros en la ciudad, que se les
obligara a honrar al emperador a la manera de los sbditos del imperio, y que se p
rohibiera a nuevos emigrantes venidos de Judea instalarse en la ciudad fundada p
or Alejandro el Magno. Por su parte, los judos reclamaban la libertad para ejerce
r su culto, el mantenimiento de los privilegios fiscales que les diferenciaban d
e los egipcios y les asimilaban a los griegos, pero esperaban sobre todo convenc
er a Calgula para que renunciara a cometer lo que para ellos era el peor de los s
acrilegios: introducir en el templo de su dios, en Jerusaln, una estatua del empe
rador bajo la forma de Jpiter.
Filn, un judo perteneciente a una rica familia de Alejandra, sabio intrprete de la l
ey y buen conocedor del pensamiento de Platn, cuya dialctica utilizaba para defend
er su ley, haba sido el encargado de dirigir la embajada compuesta por diez deleg
ados judos. Si ese Filn haba conservado una fe viva, no era se el caso de su hermano
mayor Cayo Julio Alejandro, convertido en ciudadano romano. Este haba adquirido
en la banca una inmensa fortuna. Protegido por Antonia, madre de Claudio, y enca
rgado de la administracin de sus bienes, haba obtenido la funcin de alabarca de Ale
jandra, de tesorero general. El era el encargado de recibir los impuestos de la p
rovincia. La delegacin juda contaba con ese apoyo y con el de Agripa, que haba obte
nido de Calgula un reino en Palestina. Pero Calgula no ahorr sus sarcasmos a la del
egacin juda:
Sois vosotros enemigos de los dioses que desprecian mi divinidad y adoran a un di
os sin nombre?, les haba preguntado nada ms verles.

Pues Calgula no haba podido olvidar que en Jamnia, ciudad palestina que haba sido p
ropiedad de la emperatriz Livia, y que despus haba sido gobernada por un procurado
r imperial, los judos haban tirado un altar consagrado a Calgula, que haban levantad
o all los griegos. Con esas palabras tan poco tranquilizadoras en boca del empera
dor, haba escupido como signo de desprecio hacia el dios de los judos, quienes se
haban sentido espantados por lo que consideraban como la peor de las blasfemias.
Judea, como muchas ciudades del oriente romano, estaba ms soliviantada que nunca
por la rivalidad entre griegos y judos. Se haba encargado a Petronio la delicada m
isin de instalar la estatua del emperador en el templo de Jerusaln. Lo mismo que a
los administradores romanos de las provincias de Oriente, le repugnaba obedecer
una orden que poda levantar al conjunto de la poblacin juda, y le pareca detestable
emprender una difcil guerra de represin, sin gloria alguna, por algo tan poco imp
ortante. Sin embargo, el gobernador de Siria haba tenido que abandonar su capital
, Antioqua, a la cabeza de dos legiones para acudir a Sidn. Haba confiado a los art
esanos de esa ciudad la tarea de hacer la estatua de Jpiter Calgula. A continuacin
se haba establecido en Tolemaida, en la costa, a donde haban ido los judos para mos
trarle su determinacin de morir antes que dejarle cometer un sacrilegio semejante
.
Haba acudido entonces a Tiberiades, a donde acudieron nuevas delegaciones de judos
para suplicarle que abandonara tal proyecto, mientras que los campesinos de Gal
ilea haban detenido sus trabajos en el momento de la siembra, cuando Calgula tena i
ntencin de viajar a Fenicia y Egipto. El emperador, confiando sobre todo en las d
ecisiones de su gobernador, sancionaba ahora sus tergiversaciones.
-Los dioses nos han librado felizmente de ese loco murmur Petronio.
Se sent en un silln y despleg el rollo de papiros en el cual Calgula haba escrito de
su puo y letra una carta de una longitud desacostumbrada.
Tambin t, Petronio, en quien tena toda mi confianza, me has traicionado. Pues no es u
na traicin no apresurarte a ejecutar mis rdenes y no obligar por la fuerza a esos
judos impos a adorar a su emperador? Las cosas van muy mal desde que Getlico ha osa
do hacer un complot contra mi persona sagrada con la complicidad de gentes de mi
propia familia. No he ordenado con placer condenar a muerte a mi cuado Lpido, a q
uien haba convertido en mi heredero, a Getlico y a m primo Ptolomeo, rey de Maurita
nia. Qu dolor tan grande he sentido al tener que desterrar a mis hermanas bienamad
as a las islas Pontias, y me he enterado de que Calvisio Sabino se ha suicidado
con su esposa para evitar el deshonor de un proceso! As Cornelia ha podido demost
rar que tena ms valor que virtud.
Parece ser que el Senado me teme. Muy bien! Que me odie, siempre que me te
ma. Antes que nada, un emperador debe ser obedecido. Por eso he tomado el mando,
nada ms morir Getlico, del ejrcito del Rin, confindoselo a Galba. Mi decisin ha sido
feliz, pues ha demostrado ser un general brillante y un servidor fiel del Imper
io.
A principios de este ao, cuando acababa de ser designado cnsul por tercera
vez, Caesonia me ha dado una hija. Con un poco de paciencia, vuestro emperador t
endr tambin un heredero. No he cumplido as el primer deber de un prncipe, que es el d
e establecer una continuidad en su linaje?
Cierto que se me pueden dirigir algunos reproches. Los galos se quejan de
que haya creado nuevos impuestos. Pero cmo extender y conservar el Imperio sin co
nsagrar importantes sumas al mantenimiento de nuestras legiones? Esos galos palu
rdos me han reprochado haber condenado a muerte a uno de ellos, a Julio Sacerdos
, con el pretexto de apoderarme de su fortuna, cuando era cmplice de Getlico, lo m
ismo que Ptolomeo. Pero acaso no he vendido yo una parte de mi patrimonio para su
bvenir a las necesidades de las legiones?
Petronio detuvo la lectura para reflexionar. Le pareca que Calgula trataba de just
ificarse, frente a l, pero tambin sin duda frente al pueblo, pues no dudaba de que
l hara publicar esa carta. Reemprendi la lectura mientras tomaba un sorbete de fru
tas preparado con nieve del Lbano que acababa de traerle un servidor.
Mientras que su emperador combate en el Rin y despus emprende la conquista de la i
sla de Bretaa, los senadores pasan el tiempo en las termas, los banquetes y los e
spectculos de carreras y gladiadores. Es cierto que tiemblan tanto ante m que me h
an enviado al imbcil de mi to, como si yo fuera un nio a quien hay que gobernar, pa

ra felicitarme, cuando en el fondo de su corazn deben lamentar que haya escapado


a ese complot. Y en particular ese hipcrita de Claudio: por eso lo he hecho arroj
ar al Rin vestido. Pero saba nadar.
Petronio no pudo evitar rerse considerando tanto el bao de Claudio como las hazaas
guerreras de Calgula en Germania. Era de conocimiento pblico que, para hacer creer
que marchaba por la senda de su glorioso padre, haba hecho pasar el Rin a una tr
opa de germanos de su guardia con la orden de vestirse con trajes brbaros y simul
ar un ataque. Mientras cenaba con sus oficiales y su squito, gentes comprometidas
con l haban venido para anunciarle, manifestando un gran espanto, que el enemigo
se preparaba para atacar. Intrpidamente se haba lanzado al bosque vecino con sus a
migos y caballeros de la guardia pretoriana. Los falsos asaltantes haban huido an
te Calgula y despus ste haba hecho cortar pequeos rboles revistindolos como trofeos, t
as lo cual haba entrado en el campamento entre el resplandor de las llamas reproc
hando a los que se haban quedado all su lasitud y pereza. Como revancha, los que l
e haban acompaado, recibieron coronas. El tono de la carta se hacia ms acerbo.
Se conspira a mi alrededor, en Roma. No puedo fiarme de nadie; ni siquier
a de ti y...
Segua aqu la conclusin que condenaba a Petronio.
Este dej caer el rodillo de papir
o entre sus dedos, con aire soador.
Cmo es la vida, murmur. Bastaba que hubiera vivido veintisiete das ms o que esta cart
a me hubiera llegado unos das antes de la noticia de su muerte y... ahora slo teng
o que esperar las decisiones del nuevo dueo de Roma, Claudio Csar. Pero l no puede i
niciar su reinado haciendo ejecutar a los gobernadores!
Claudio se haba visto elevado repentinamente al Imperio y en sus primeros momento
s ese hombre indolente, casi amorfo, que hasta entonces divida su tiempo entre la
s cantinas, las mujeres y los estudios, se mostr como un prncipe activo, cuidadoso
del honor de su familia y del bien pblico. Ocupaba todo el da en los asuntos de e
stado, consagraba una parte de las noches a sus lecturas, a la reflexin y a la re
daccin de una especie de diario que llevaba ya desde hacia muchos aos, en el que a
notaba los acontecimientos importantes que l mismo, y sobre todo Roma, haban conoc
ido. Consideraba, con justicia, que los acontecimientos que haban precedido a la
muerte de su sobrino eran dignos de ser anotados, y haba consagrado a su redaccin
numerosas horas nocturnas.
Casi un mes entero haba pasado desde que haba sido ascendido al trono imperial, pe
ro le pareca haber llegado a l la vspera, tan ocupado haba estado hasta entonces. Du
rante muchos das no haba aadido una lnea a su diario. Esa noche, despus de que Mesali
na hacia tiempo que se haba retirado a sus apartamentos, dese proseguir la redaccin
de ese escrito, al que poda considerar, sin embargo, como una obra histrica, con
el mismo ttulo que el famoso testamento de Augusto.
Claudio se sent en la mesa de trabajo, la misma mesa de cedro regalada por el rey
de Mauritania a Calgula que durante tanto tiempo haba codiciado. De un cofre cilnd
rico de bronce, adornado con figuras en relieve, sac el rollo de sus escritos, de
splegando el que contena las confesiones nocturnas. Acerc el pequeo candelabro de b
ronce, del que colgaban dos dobles luminarias que proyectaban sobre la mesa su l
uz indecisa. Pos la mirada en el texto, redactado en largas columnas. Haba escrito
en l:
Calgula no poda escapar a todas las conjuras que suscitaba su comportamiento. Tras
la de Getlico, mand arrestar y torturar a Anicio Cereali y a Sexto Papinio, acusad
os de urdir un nuevo complot. Mi hija Octavia acababa de nacer. Dio la orden de
ejecutar durante la noche a Papinio y a su propio cuestor Betilenio Baso mientra
s nos habamos reunido en su palacio para cenar. Con el fin de que sus gritos no p
erturbaran nuestra cena, haba ordenado que les metieran esponjas en la boca. Desp
us mand ejecutar a Betilieno Capito, padre de su questor, con el pretexto de que h
aba cerrado los ojos para no contemplar el suplicio de su hijo. La locura y el or
gullo de Calgula haban alcanzado tal punto que no dejaba ya de abusar de su poder.
Su mayor placer era aterrorizar a la gente, humillarla, obligarla incluso a que
reprimiera sus sentimientos.
Haba invitado por eso a nuestra cena a un hombre llamado Pastor que yo no conoca,
pero cuyo hijo acababa de ser condenado a muerte, y le exiga que estuviera alegre
bajo pena de perder a su otro hijo. Y cmo explicar, si no es por un desorden del

espritu, esa persecucin de los filsofos, que l quera fuera sistemtica, con independenc
ia de la doctrina que ensearan? Por qu, finalmente, haba respetado a sus libertos Ca
listo y Apello, igualmente implicados en un complot? Porque haban jurado ser inoce
ntes? Ms bien porque eran buenos compaeros de desenfreno. Eso significaba perdonar
a enemigos peligrosos. En su locura, no se daba cuenta de que estaba destruyend
o el propio suelo que pisaba. Y no slo porque multiplicaba los impuestos, sino ta
mbin porque nadie estaba a salvo de sus caprichos. Todava escucho las quejas de los
caballeros el primero de enero, cuando Cayo reclam su aguinaldo de un denario po
r persona, cuando haba reducido el de ellos a un as! Se le trataba de avaro y mez
quino y acumulaba ochocientos mil sestercios en una sola Jornada. Desde entonces
todos deseaban su muerte, sobre todo los poderosos, a quienes haba humillado dur
ante aos. As sucedi con Chaerea, tribuno de sus pretorianos, viejo soldado que haba
servido fielmente con Augusto y con Tiberio, a quien se complaca en insultar llamn
dole blando y femenino. Mi to Tiberio declar un da a propsito de Calgula: "Cro una ser
piente para el pueblo romano", y deca adems, despus de que hubiera eliminado casi a
todos los miembros masculinos de nuestra familia, que haba dejado vivir a Cayo p
ara su desgracia y la de todos los dems. En Chaerea, Calgula haba dejado vivir una
serpiente para su propia desgracia... y nuestra felicidad.
El alba de este nuevo ao se levant siniestramente para el pueblo romano. La
s familias senatoriales estaban diezmadas, los gobernadores condenados, los trib
unos de los pretorianos amenazados. Pero Calgula proyectaba partir para Oriente,
en donde poda encontrar la inquebrantable fidelidad de sus soldados. Por eso los
conjurados quisieron actuar con presteza. Tengo la conviccin de que Valerio Asitic
o, Annio Viniciano y Apello estn entre los instigadores del complot, junto con Ch
aerea. Acaso no trataron stos de restablecer la repblica despus de la muerte de Calgu
la?
Claudio subray el nombre de Apello y escribi encima Calisto, y despus reemprendi su
lectura.
No tengo prueba alguna contra ellos. Voy a perdonarles. Como revancha, debo elimi
nar a Casio Chaerea. No es bueno que se deje vivir al asesino de un emperador y
debo sospechar de su influencia sobre los pretorianos. Acaso no quera que yo tambin
fuera condenado a muerte? Por lo que concierne a Cornelio Sabino, me parece pru
dente demostrar mi clemencia.
Los propios dioses haban condenado a Calgula. Han sido numerosos los signos de la cl
era celeste. No fue golpeado por el rayo el Capitolio de Capua el da de los idus d
e marzo, as como el pequeo templo de Apolo Palatino en Roma? En el momento de un s
acrifico votivo, realizado pocos das antes de su muerte, no salpic a Cayo la sangre
de la vctima? En vano se crea capaz de conjurar el destino. Como los sortilegios
de Antio le haban puesto en guardia contra un tal Casio, haba ordenado que mataran
a Casio Longino, entonces procnsul de Asia. Pero olvid que tambin Chaerea se llama
ba Casio.
Ah se terminaba el diario de Claudio. Tom un clamo, sumergi el extremo en el frasco
de tinta roja abierto delante de l y escribi con letras gruesas:
Mi llegada: A. D. octavum calendas frebruarias.
Calgula no viva ms que para la preparacin de los juegos palatinos consagrados a la me
moria de Augusto. Cerca del palacio se haba levantado el teatro de madera para re
cibir a las familias de los patricios invitados. Se daban all espectculos de mimo,
Ciniras y Mirra, que contaba los amores incestuosos de Ciniras y de Mirra, lo q
ue le recordaba a Calgula a su querida Drusila, y tambin el Laureolus, una histori
a espantosa en la que a un criminal se le expone desnudo a los furores de un oso
, que le desgarra. Es fruto de la casualidad que Mnster recitara a continuacin pasa
jes de esa misma tragedia griega que anuncia la muerte prxima de un soberano, que
cuatro siglos antes el gran actor ateniense Neoptolomo haba declamado en un banq
uete dado por Filipo de Macedonia, poco tiempo antes de que ste fuera asesinado p
or Pausanias?
Calgula no haba descubierto ningn signo y se mostraba muy satisfecho de los espectcul
os. Al siguiente da, le gust ver por la tarde los bailes y or cantar a jvenes venido
s de Asia Menor, asistiendo a un espectculo que evocaba los infiernos dado por un
grupo de actores etopes y egipcios. Hacia la octava hora, se pregunt si ira a desa
yunar pues haba digerido mal la cena de la vspera. Le estimulamos a que paseara un

poco para ayudar a la digestin, tal como aconsejaba Cicern. El paseo le condujo a
una sala abovedada en la que ensayaban los jvenes venidos de Asia antes de prese
ntarle el espectculo de la tarde. Se detuvo para felicitarles y exhortarles a que
lo hicieran bien, y si su maestro no le hubiera dicho que se moran de fro y tenan
que calentar los msculos con esos ejercicios antes de la representacin, se hubiera
dado la vuelta para hacer comenzar enseguida el espectculo. Lo que sin duda le h
ubiera salvado la vida, pues estaba siempre rodeado por su guardia de fieles ger
manos. Pero stos se quedaron detrs, por considerar Calgula que no corra ningn peligro
.
Chaerea y yo seguimos a Calgula. Cornelio Sabino, que vena hacia nosotros,
hizo entonces que se apartara la multitud como para abrirnos el paso, e inmediat
amente despus dos centuriones se acercaron a mi y me contaron unos propsitos que h
e olvidado, aunque me qued detrs. Cornelio Sabino se detuvo ante Calgula y le pregu
nt por la contrasea del da: "Jpiter!", respondi el emperador. En ese instante, Chaerea
le golpe entre los hombros gritando: "Experimenta su clera". Herido en la nuca, C
algula cay de rodillas. Sabino le traspas el pecho y Chaerea le rompi la mandbula, pu
es tena la cabeza vuelta hacia l. Rod por tierra gritando, entregado a las armas de
los conjurados, quienes le apualaron treinta veces a pesar de la intervencin de l
os portadores de la litera, quienes haban acudido con bastones, y de sus guardias
germanos. El miedo me paraliz.
Claudio tach esta confesin espontnea y sigui escribiendo:
Caesonia, que se haba quedado detrs, corri dando alaridos hacia Calgula, llevando a s
u hija Drusila en los brazos. Chaerea dio enseguida la orden de matarla, lo que
hizo un pretoriano, que la golpe con la espada, mientras un centurin rompa la cabez
a de la nia contra un muro.
Recordando cmo la sangre de la pequea Drusila salpic la piedra, Claudio dio un susp
iro profundo. Se levant para desentumecer las piernas y fue a mirar por la ventan
a. Le pareca que la tierra senta todava el olor de la sangre y que la escena de la
masacre se repeta ante sus ojos. La noche era sombra y hacia fro. Se estremeci y fue
a buscar un manto con el que se envolvi antes de regresar a la mesa de trabajo.
En la noche silenciosa, escenas atroces asaltaban su recuerdo. Meti el clamo en la
tinta y empez a redactar el diario con una escritura ms aguda en la que las palab
ras se apretaban.
"En un instante, en el Palatino slo hubo gritos, desrdenes animados por una multit
ud espantada. Los guardias germanos, en su ciego furor, haban masacrado a muchos
conjurados e incluso a senadores que slo haban sido testigos del asesinato. La not
icia se extendi por Roma con mayor rapidez que un incendio, pero los romanos no s
e atrevan a alegrarse: sospechaban que fuera falsa, que la hubiera lanzado el pro
pio emperador para conocer a quienes podran aplaudir su muerte. Aprovech el desord
en para alejarme en el temor de que los conjurados vinieran contra mi. Me refugi
en un pequeo cenador desde donde llegu a una galera que daba a una terraza y me esc
ond tras una cortina colocada ante la puerta. Los soldados que buscaban a los ase
sinos entraron en esas salas y uno de ellos vio mis pies. Se detuvo ante la cort
ina y me orden que saliera. Todos mis miembros temblaban y era incapaz de obedece
rle. Cuando me descubri, apartando la cortina, ca de rodillas pidindole que me perd
onara.
Claudio dej de escribir, reflexion sobre una confesin indigna de un emperador, deci
di borrar las ltimas lneas y sigui as:
Me salud como al emperador y me condujo junto a sus compaeros, quienes me hicieron
subir a una litera llevndola sobre sus hombros, pues los porteadores haban huido.
Atravesaron la ciudad, llevndome as a su campamento, y las gentes que me vean y me
reconocan se compadecan como si fuera a la muerte. Yo ignoraba sus autnticas intenc
iones y pas una noche bien triste; rodeado por pretorianos que no sabia si eran m
is carceleros o guardias encargados de protegerme. Durante ese tiempo, los cnsule
s haban convocado a los senadores para deliberar, con la intencin de restablecer l
as antiguas instituciones republicanas, mientras que las cohortes urbanas, que e
staban a su servicio, defendan el foro y el Capitolio. Los tribunos del pueblo vi
nieron al campamento para que acudiera al foro con el fin de dar mi opinin. Los s
oldados que me haban llevado al campamento me dijeron que no lo hiciera, pues cor
ra el riesgo de perder la vida. Por eso hice responder a los tribunos que era ret

enido por la fuerza y no poda satisfacer su peticin.


Los senadores que reclamaban la vuelta a la repblica, entre los que se encontraba
Valerio Asitico, quien lamentaba pblicamente no haber sido el asesino del emperado
r, no eran mayoritarios. Se elevaron tambin disensiones entre ellos, mientras el
pueblo reclamaba a grandes gritos un solo seor. Los oradores pblicos aseguraban qu
e vala ms el despotismo de un solo emperador que el de una aristocracia que se rep
artira todos los cargos pblicos y agotara para su propio beneficio las riquezas del
Imperio. Incluso vinieron a decirme que mi nombre estaba en todas las bocas, pu
es el pueblo quera al hijo de Druso y hermano de Germnico. Vinieron en multitud ha
cia el campamento los pretorianos que permanecan indecisos. Record que Csar, lo mis
mo que Augusto, se haba asegurado la fidelidad de las legiones dndoles primas y ti
erras. Me gan, pues, su sufragio prometindoles a cada uno quince mil sestercios. M
e aclamaron enseguida y me prestaron juramento de fidelidad. Me llevaron entonce
s ante la multitud, que a su vez me aclam. Ante las dudas del Senado y los votos
del pueblo, los soldados de las cohortes urbanas vinieron a unirse a los pretori
anos. Los senadores no tuvieron ms remedio que ratificar su decisin. Por eso, en l
a tarde del octavo da antes de las calendas de febrero, el veinticinco de enero,
el Senado me confiri todos los poderes.
Los libertos de Calgula haban incinerado su cuerpo en los jardines de Lamia, en el
Esquilmo. Me gust saberlo: a pesar de todo, era mi sobrino. No puedo aceptar que
se ponga en cuestin la existencia del poder imperial. Por eso he querido que esta
s jornadas que han visto la muerte de Calgula y el cuestionamiento del Estado sea
n olvidadas, y he decretado una amnista general que he respetado religiosamente.
En realidad, lo que reprocho a los asesinos de Calgula, a quienes he hecho ejecut
ar, es que hayan pensado tambin en matarme a m, para destruir totalmente la descen
dencia masculina de la familia de Csar.
Claudio, con un suspiro, dej el clamo en la mesa. Experiment de pronto una
gran lasitud. Se levant y fue a acostarse. Permaneci all, en el lecho, un largo rat
o, con los ojos abiertos, pensando en los cuatro aos de reinado de su sobrino. Se
sorprendi de que ese reinado, iniciado en la esperanza y el entusiasmo popular,
hubiera terminado tan pronto en la locura y la sangre. Volvi la mirada hacia el da
que comenzaba a despuntar, blanqueando el cielo oriental. Yo soy ahora el juguet
e del destino, dijo dando un suspiro, y se durmi para no pensar en ello.

CAPTULO X

LOS JARDINES DE LUCULO


CUATRO meses haban bastado para que madurara Valeria Mesalina, ahora emperatriz d
e Roma.
Poco ms de un ao despus de haber tenido a Claudia, a quien Claudio prefera llamar Oc
tavia, haba trado al mundo a Germnico, veinte das despus de la subida al poder imperi
al de su esposo. As, Claudio comenzaba su nueva carrera dando un heredero al impe
rio. Pero el poder haba vuelto rpidamente a Mesalina ms dura, ms exigente y segura d
e si misma. Su mentn pareca ms acusado, los pmulos mas gruesos, su frente grande ms s
evera bajo los bucles morenos; haba perdido ligeramente sus rasgos dulces. A pesa
r de su juventud, haba sabido conferir a su porte una majestad imperial. Haba desc
ubierto lo embriagadores que son los honores, el fasto de la corte, el poder imp
erial; sobre todo cuando se ha vivido en una familia parcialmente arruinada. Muj
er impulsiva, exigente y ambiciosa, se mostraba de pronto dbil, frgil y vulnerable
como una nia. As, experimentaba repentinamente una gran necesidad de ternura y fi
rmeza, hasta el punto de que peda a Claudio que la pegara para castigar sus capri
chos. En esos momentos, incluso lamentaba golpearla, satisfacer los arrebatos de
su sensualidad. Pero cuando la dominaban de nuevo la lascivia y las pasiones, v
olva a aborrecer a su esposo, lo mismo que a los amantes a los que haba revelado s
u debilidad.
Claudio le dejaba una libertad total, tanto ms porque desde su llegada al poder n
o haba tenido apenas momentos de ocio que consagrar a su mujer y sus hijos.
Se haba preocupado ante todo de distinguir a su familia, concediendo a su abuela
Livia honores divinos y ordenando que dedicaran a sus padres ceremonias fnebres pb
licas; quiso que se celebrara con juegos anuales el da del nacimiento de su padre
Druso, que era el mismo que el de su abuelo Marco Antonio; confiri a su madre An
tonia el titulo de Augusta, que haba rechazado en vida; finalmente, en recuerdo d
e Tiberio, hizo levantar el arco de mrmol que ya haba notado el Senado, cerca del
teatro de Pompeya. A cambio, hizo destruir las estatuas de Calgula y deshacer to
dos los actos de su principado, prohibiendo incluir entre los das de fiesta el de
su muerte, lo que se hizo desde su llegada al poder.
El nuevo emperador haba conservado a los libertos y esclavos de su predecesor. Ca
listo fue encargado de recibir las peticiones, Polibio de la instruccin pblica, Po
sides del aprovisionamiento militar, Narciso de la correspondencia imperial y Pa
las de las finanzas. Confi a Tito Elio Deodato los asuntos judiciales. Saturnino
conserv el puesto de prefecto de la ciudad y Gracilio la prefectura de la anona P
or lo que concierne a la justicia, haba ordenado a los jueces que juzgaran todo e
l ao sin interrupcin, cuando hasta entonces slo lo hacan en verano y en invierno.
Esas decisiones no eran ms que las primicias en toda una serie de reformas felice
s que, unidas a una gran cortesa frente a los senadores y los diversos magistrado

s, le valieron el afecto del pueblo y el respeto de los patricios.


Mesalina, presente al lado de Claudio cuando ste organizaba juegos y espectculos e
n honor de sus antepasados, haba dejado a su esposo imperial que se consagrara to
talmente a los asuntos de Estado. Le haba pedido que le concediera un ala del pal
acio para all tener su propia casa en la que acoger a sus amigos, lo que le haba s
ido concedido enseguida. Se haba creado as Mesalina una corte en la cual l no trata
ba de inmiscuirse. All pasaba ella da sus momentos ms visibles en medio de ocios,
juegos, banquetes y conversaciones animadas por espectculos de danza y mimo.
Aquel da, Mesalina se sinti sorprendida de ver surgir repentinamente en el comedor
a su esposo, a quien ella crea en Ostia. Ailouros, el guepardo, acostado a los p
ies de su ama, se levant bostezando y comenz a dirigirse hacia el recin llegado. Me
salina le llam, pues saba que Claudio le tena miedo. Era la primera vez que entraba
en sus apartamentos. Comenz por hacerle cumplidos por la seccin de las cortinas,
el gusto con que haba amueblado las salas y los frescos que cubran los muros. Las
pinturas sobre fondo rojo oscuro, sobre el que sobresalan en particular los verde
s y los azules, representaban escenas sacadas de los poemas de Homero. Laureles
recin cortados adornaban los altos jarrones colocados ante cada uno de los lechos
de mesa.
Mesalina estaba sola con uno de sus cortesanos, Lucio Vitelio, vigilando
los ltimos preparativos del banquete que iba a celebrarse por la tarde y al inic
io de la noche. Nada ms entrar Claudio, Vitelio se levant y, cuando el emperador s
e dirigi hacia l, se puso de rodillas a sus pies.
Esas marcas demasiado ostensibles de adoracin, de las que l mismo no era inocente,
irritaban a Claudio, sobre todo cuando venan de personas que le haban ignorado, s
i no despreciado, cuando era un simple particular.
-Levntate -le orden-. Sabes bien que esas moneras slo pueden disgustar a un romano,
aunque sea el emperador. Recuerda que cuando eras gobernador de Siria y Calgula t
e llam a Roma apreci tambin poco tu manera de abordarle con la cabeza baja, como si
temieras ser deslumbrado por su majestad... Qu llevas alrededor del cuello?
Valerio se levant para dejarle examinar los amuletos y otros objetos que colgaban
sobre su pecho, suspendidos de una fina cadena. Claudio vio all medallas grabada
s con su efigie, la de Mesalina y las de Narciso y Palas. Rompi a rer descubriendo
tambin una sandalia dorada y bordada.
-De quin es esta sandalia que cuelga de tu cuello? Por Jpiter, no tienes ninguna dig
nidad ni sentido del ridculo!
Mesalina reprimi una sonrisa viendo que Vitelio quedaba mudo, vacilando si deba re
sponder.
-Es una de mis sandalias -dijo ella con aire negligente-. Vitelio me ha suplicad
o que le diera una.
-As que no contento con rodar a los pies de la emperadora y besrselos, adems tomas
uno de sus zapatos -dijo Claudio haciendo resonar la sala con su risa seca y sar
cstica-. Contigo estoy seguro de que se halla bien guardada!
-Tanto que Vitelio dirige todos los das oraciones a esta nueva divinidad -aadi a su
vez Mesalina.
Claudio levant los hombros y fue a echarse en un lecho, dirigindose entonces a su
mujer:
-Imagino que mi visita debe sorprenderte.
-En efecto -reconoci ella-. Pensaba que estabas en Ostia.
-He renunciado a ese viaje intil por el momento. El aprovisionamiento de la ciuda
d no sufre retrasos. Imagino que ir all tras las calendas de junio, cuando debo en
contrarme con los ingenieros a los que he encargado un nuevo proyecto. No se pue
de dejar a Ostia sin un verdadero puerto. No es posible que el avituallamiento d
e trigo de una ciudad de la importancia de Roma est sometido a los caprichos del
viento, y que haya que dejar a los barcos con la vela grande para descargarlos c
on barcas. Hay que construir un puerto en la desembocadura del Tber, donde los ba
rcos encuentren abrigo y muelles.
Mesalina le escuchaba en pie, esperando pacientemente a que quisiera contarle la
razn de su inesperada visita. Como l abordara otro tema sin que pareciera decidir
se a mencionar esa razn, le interrumpi con tono exasperado:
-Claudio, imagino que no has venido a verme esta maana para hablarme de eso. Te e

scucho.
Claudio dio un suspiro y, tras vacilar, comenz a hablar:
-Messa, no debes tomar a mal lo que voy a decirte. He recibido la visita de Sneca
.
-Sneca? -se pregunt adoptando una actitud de asombro.
Se volvi hacia Vitelio y le despidi bruscamente. Cuando ste se retir, inclinndose tan
to que pudo caerse hacia adelante, Mesalina volvi a dirigirse con un tono seco a
Claudio:
-Te escucho.
-Me ha dicho que participaba a veces en tus recepciones.
-Cierto, pero no tengo mucha simpata por l. Sobre todo le he manifestado la estima
que se puede tener a un abogado de su fama, pero he dejado de invitarle cuando
se permiti reflexiones que consider fuera de su sitio y a menudo irrespetuosas.
-Exactamente, me ha dado a entender que llevas una vida desordenada y que me eng
aas incluso con Vitelio, lo cual, segn ha dicho l, slo poda hacer mal al renombre de
un prncipe del que el pueblo celebra sus virtudes. Desde entonces, camino sobre o
las ciegas concluy parodiando un verso de la Eneida.
-Por qu no has interrogado a Vitelio, puesto que estaba aqu ahora mismo?
-No te burles de mi, Messa. Me tomas por un tonto redomado? Aunque fuera cierto,
no me lo habra dicho. He suprimido el lupanar que Calgula haba instalado en este pa
lacio. Y no lo he hecho para que mi mujer transforme sus apartamentos en un luga
r de desenfreno.
-Claudio, te juro por todos los dioses que Sneca ha inventado algo para molestarm
e, y no volver a ser recibido en mi corte.
Como Claudio pareciera silencioso y escptico, Mesalina comenz a recorrer la sala c
on paso furioso.
-Pero bueno! -grit-. Prefieres creer a ese intrigante de Crdoba que odiaba a Calgula
y a quien tu sobrino mostraba todo su desprecio? A ese filsofo sin talento, a ese
cemento sin cal? A ese avaro mediocre cuya nica fortuna le viene de su padre, que
predica una moral estoica pero fornica en nuestro palacio con Calpurnia y Cleopa
tra?
Mientras ella hablaba as con renovada vehemencia, la clera se mostraba en su rostr
o, hasta el punto de que Claudio qued sobrecogido y en el fondo algo asustado.
-Por otra parte -sigui diciendo Mesalina tras una breve pausa- no me asombrara que
hubiera participado en el complot fomentado contra Calgula. No lo representaba co
mo a un monstruo sanguinario? Incluso estoy segura de que no se encontrara ya en
este mundo si no lo hubiera salvado una de sus amantes asegurndole a Cayo que, te
niendo en cuenta su estado de salud, no era de esperar que viviera mucho tiempo.
Por eso el emperador le perdon, aunque mereciera la muerte por las injurias que
le haba dirigido en su crculo de amigos. Y t mismo, tienes mucho que desconfiar de
ese hipcrita. Comienza por tratar de crear la discordia entre nosotros, con el fi
n de perderme. Y sabes por qu? Porque me las ingenio para recibir a las personas q
ue s que podran entrar en un complot contra ti; de esta manera las tengo vigiladas
y puedo prevenir toda conjura. Si me eliminara a mi, seria ms fcil levantar a las
gentes contra ti. Al calumniarme a m, comienza ya a minar las bases de tu poder.
Claudio frunci el entrecejo sacudiendo la cabeza, mientras se imbua de los argumen
tos de su mujer.
-Tienes razn -admiti de pronto-, ese hombre me parece peligroso.
-Lo es, no te quepa duda. Adems, el que haya citado a Vitelio te demuestra no sol
amente su duplicidad, sino tambin su poca clarividencia, pues todo el mundo a nue
stro alrededor sabe que siento por ese hombre piedad y desprecio. Pero si lo tol
ero a mi lado es porque, a pesar de sus adulaciones y su cobarda, es influyente c
on los senadores y est introducido en todos los medios; en cierta manera es mi es
pa entre aquellos de quienes podemos esperar intrigas y ambiciones secretas.
Como Claudio se levantara con aire preocupado, Mesalina se dirigi hacia l, cariosa,
pero en el fondo bullendo de odio y con una decidida voluntad de vengarse de Sne
ca. Condujo a Claudio hacia el lecho y se acost a su lado.
-Claudio -le dijo clavndole su mirada penetrante, lo que perturbaba siempre profu
ndamente al emperador-, me aburro en este palacio. Por qu no me confas alguna tarea
? Mira, se acerca tu aniversario: me gustara ocuparme de ello. Tambin podra prepara

r el matrimonio de tu hija Antonia con Pompeyo el Grande...


Claudio quera que esas ceremonias se desarrollaran en la intimidad; en cambio, Me
salina deseaba manifiestamente festividades pblicas. Como prefera no suscitar en e
lla un nuevo ataque de clera, le respondi evasivamente:
-Ya hablaremos...
Y para desviarse de la cuestin, le pregunt a bocajarro:
-No veo ya a tu madre Lpida. Por qu no viene a verte a palacio?
-No s. Hemos tenido algunas discusiones. Creo que est celosa de m.
-Celosa? A causa de tu rango? Pero fue ella la que te ayud a llegar a l aceptando nu
estro matrimonio, y tu gloria cae sobre ella. Me gustara que frecuentara tu corte
. Me satisface haber preparado su tercer matrimonio con Apio Silano. Me es til pa
ra estrechar mis lazos con el Senado.
-Lo s... Me ha dicho que yo era demasiado dura para con ella.
-Con respecto a qu? Por la manera desvergonzada con que enga a Sila? Pues esa es la r
azn autntica por la que l la repudi, me parece.
-Por eso y por otras cosas ms -respondi Mesalina, sin querer entrar en detalles.
Suspir, haciendo algunas caricias a su marido antes de declarar, no sin hipocresa:
-A veces me siento un poco sola, abandonada de ti y de nuestros padres.
-La tarea que me incumbe me ocupa totalmente y ni siquiera tengo mis noches para
m -reconoci l-. Pero t tienes numerosos amigos. Te veo a menudo en compaa de tu ta y
e su marido Pasieno Crispo. s un hombre cultivado, sutil y espiritual. Y tambin e
st Vinicio, el marido de Julia. Pareces entenderte bien con l.
-S -reconoci ella-, pero es aburrido y viene a menudo, por ser nuestro pri
mo.
Le pareca a Mesalina que no deba mostrarse ms que moderadamente clida cuando se trat
aba de un hombre que era su amante. Sigui hablando despus de un breve silencio.
-Finalmente, aparte de mi ta Domicia y sobre todo de Arria, con quien me entiendo
perfectamente, las gentes cuya compaa me es agradable son muy pocas. Tu sobrina L
ivila no deja de recordarme las desgracias que padeci con Tiberio: slo tiene diez
aos ms que yo, pero podra pensarse que tuviera treinta. En cuanto a mi otra ta, Clau
dia Pulcra, no sabe ms que hablar de sus recuerdos, lamentarse y defenderse de es
a antigua acusacin de adulterio, como s estuviramos aqu para juzgarla. Ya ves, Claud
io, yo invitaba a Sneca pensando que aportara a nuestros banquetes las luces de la
filosofa, pero no introdujo en ellos ms que la calumnia. Apenas existen ya en Rom
a filsofos, salvo quiz Valerio Asitico... Mira, quiz podras invitarle a palacio.
-Messa, no puedo olvidar que ha lamentado pblicamente no haber sido el asesino de
Calgula.
-Eso no es ms que fanfarronera. Y si lo pensamos bien, ese asesinato nos ha trado l
a paz y el poder. Tu sobrino se haba vuelto tan insensato que podra haber mandado
tu ejecucin un da u otro.
-Es muy posible y por eso no he perseguido ni a Asitico ni a otras personas impli
cadas en la conjura. Pero el pueblo no comprendera que recibiera en mi mesa a ese
hombre, sobre todo porque quiz est lleno de animosidad contra m y podra aprovechars
e de ello para tratar de asesinarme.
-Lo conoces desde hace tiempo suficiente como para saber que tena todos los motiv
os para odiar a Calgula, mientras que jams manifest sentimientos hostiles hacia ti.
-Mi funcin imperial me obliga a la mayor prudencia. Soy ahora el blanco de enemigo
s cuya existencia ni siquiera sospecho! Por otra partes tengo que reforzar la gu
ardia. No, no me volver atrs en m decisin.
-En esto, Claudio, no puedo menos que aprobar tus argumentos pues me parecen muy
juiciosos. Pero me parece til poder vigilar de cerca a un hombre tan poderoso e
influyente. Quiz podra yo, con ese fin, recibirlo en mi corte sin que eso te compr
ometiera a ti. Podra conocer as el fondo de sus pensamientos y prevenir todo pelig
ro, en el caso dudoso de que tuviera pensamientos en contra tuya.
-Te dejo en libertad de actuar como quieras en tus apartamentos -concedi Claudio,
secando su frente cubierta de sudor con un pliegue de su larga tnica-. Recbelo si
juzgas que eso nos puede ser de utilidad, pero procura no poner en peligro con
ello nuestra seguridad. Ahora tengo que irme...
-Promteme no dudar de mi fidelidad -aadi Mesalina melindrosamente.
-Me ofreces tan poco a menudo la ocasin de amarte cuando la noche hmeda desciende

del cielo y las constelaciones que declinan nos invitan al sueo -respondi Claudio,
inspirado otra vez por Virgilio.
-Y qu diras t si te molestara despus de doce horas de trabajo?
-Tienes razn, y si Virgilio te hubiera conocido no habra escrito nunca que es ms fci
l atrapar las estrellas que impedir que las romanas sean infieles.
Mesalina le dio las gracias con una mirada lnguida. El la bes en la frente y le di
jo de pronto:
-Casi me haba olvidado de mis sobrinas. Quiz podra poner fin al exilio de Agripina
y de Julia. Serian para ti una compaa agradable.
Mesalina, que se dejaba llevar ms por los impulsos que por la razn, respondi espontn
eamente:
-Por qu no...
Se acord que Vinicio ya le haba pedido que interviniera junto a Claudio para que d
evolviera a Roma a su esposa y su cuada. As, le habra dicho l, tendrs derecho a su
onocimiento si ellas saben que han recuperado su libertad gracias a tu intervenc
in. Las convertiras en tus aliadas y aumentaras tu corte de fieles.
Mesalina consider que se presentaba la ocasin, sin que hubiera tenido necesidad de
suscitarla, de convertir a Vinicio en su aliado junto con sus dos primas. Por e
so dijo tras un breve silencio:
-Quisiera rogarte que las llamaras a Roma. Es hermoso que un gran prncipe sepa mo
strarse clemente, como lo fue Augusto.
-Tienes razn. Y puesto que t no te opones, voy a dar la orden de que se las traiga
a Roma con todos los honores debidos a su rango.
Esta iniciativa, tomada con el acuerdo de su mujer, pareci alegrar a Claudio, que
volvi a besarla antes de irse.
Nada ms salir Claudio, se hizo anunciar Arria. En esta mujer, que por la edad pod
ra ser su madre, y que en muchas cosas se opona a Mesalina, sta haba descubierto no
sabia qu seguridad y una especie de grandeza que hubiera deseado encontrar en Lpid
a. Quiz fuera esa la razn por la que se complaca en su compaa, adems de que le era
confidente segura que trataba de comprenderla, de tranquilizarla sin mostrarse
una severa censora, al tiempo que le prodigaba los mejores consejos. Su perfecta
discrecin, cualidad excepcional en el mundo en general, y en Roma en particular,
le vala la total confianza de Mesalina.
Como era habitual, Arria vesta con una estola de largas mangas, amplia y
severa. Su rostro grave y serio estaba rodeado por trenzas levantadas encima de
la cabeza. Educada segn las antiguas costumbres, era fiel a su marido y se mostra
ba como madre ejemplar. Con una magnfica fuerza de espritu, haba soportado con sere
nidad la enfermedad y muerte de uno de sus dos hijos, aportando su apoyo a su es
poso, el senador Caecina Peto. Este ltimo, con su yerno Trasea, haba adquirido fam
a de republicano.
-Mi querida Arria! -exclam Mesalina yendo a su encuentro. Llegas oportunam
ente. Acompame a mi cmara y me ayudars a redactar una invitacin a Valerio Asitico.
uramente le gustar que la escribas de tu puo y letra y que la firmes conmigo, pues
sabes lo virtuoso que pretende ser: sers as para m una precaucin.
-Por qu quieres invitar a Valerio? -le pregunt Arria cuando se hubieron ins
talado en un lecho en la cmara de Mesalina.
-Puedo decrtelo, pues conozco tu discrecin. Conoc a Valerio en los juegos dados por
Calgula en el Circo Mximo poco despus de su entronizacin. Tena entonces una docena
e aos. Los dioses quisieron que Valerio se colocara ante m. Desde que le vi qued en
seguida seducida, pero ha permanecido indiferente a mis encantos. Podra, sin emba
rgo, ser mi padre, y posiblemente no es ms atractivo que otro hombre. Pero as es e
l destino y desde entonces no he cesado de pensar en l.
-Le amas?
-Ni siquiera s lo que debe entenderse con esa palabra. Mi cuerpo desea hombres co
n frecuencia, pero mi corazn se aleja desde que he conocido sus abrazos.
-Entonces slo es que tu orgullo se ha visto herido por la indiferencia de Valerio
.
-Es posible. Pero lo deseo ms que a nadie. Quiero que sea mo y lo ser. Mi nuevo ran
go no puede tolerar un rechazo. Por eso quiero invitarle: no podr negarse.
-Messa, el amor no se ordena. Quiz te obedezca, si no puede actuar de otro modo,

rec

una

Seg

pero eso no ser para ti una victoria. No me parece que actes sabiamente en esto.
-En ese caso, poco importa la sabidura. Lo quiero y lo tendr.
-Adems, no es seguro que lo tengas. Se dice que est enamorado de Popea, la mujer d
el viejo Cornelio Escipin. Esa Popea tiene fama de mujer fcil, que busca placeres
y amantes. S l la solicita, ciertamente ella no se negara, a menos que no haya suce
dido ya.
Las mejillas de Mesalina enrojecieron. Sinti un nudo en la garganta al or pronunci
ar el nombre de Popea.
-Entonces puede ser ella la causa de su indiferencia! -dijo furiosa.
-No forzosamente, pues esta pasin de Valerio es reciente.
-Ya ver Valerio! -exclam Mesalina-. Esa prostituta! Codiciar al hombre que amo! Cmo se
habr atrevido!
-Vamos, Messa -le interrumpi Arria, sorprendida por la reaccin violenta de su amig
a-, te recuerdo que es Valerio quien desea a Popea. Y si ella hubiera respondido
a su deseo, no poda saber que t le amabas.
-No me cabe duda de que ella le ha provocado, le ha seducido...
Mesalina se haba levantado y caminaba nerviosamente delante de Arria, quien se de
cidi a decirle:
-Redactemos, pues, la invitacin. Dnde hay una tableta?
Mesalina la invit a seguirla a la habitacin contigua y le dijo que se sentara dela
nte de una mesa llena de clamos, rollos de papiros y tablas de cera.
-Le dirigir una invitacin simple pero perentoria -dijo Arria sentndose.
Apenas haba cerrado la tableta cuando Mesalina llam a un mensajero que corri a llev
arla a la casa de Asitico. Volvi en menos de una hora con la respuesta. Mesalina,
a la que Arria acababa de dejar sola, tom y abri la tableta. Estaba lacnicamente re
dactada:
Valerio Asitico a Mesalina, emperatriz!
Te agradezco tu invitacin, pero mis obligaciones me impiden responder a e
lla. Vale.
Sus ojos brillaron de clera y arroj la tableta con gesto furioso.
-Cmo se ha atrevido! -grit-. Voy a ensearle el respeto que debe a su emperatriz!
Llam a grandes gritos a su esclava Livia, le orden que hiciera venir a su peluquer
a para arreglarle los cabellos y que preparara su litera. Desde que se sent en el
la, Mesalina no dej de dar prisas a los porteadores. Estos llegaron rpidamente al
foro, pues Mesalina ocupaba el ala del palacio construido por Calgula que daba di
rectamente a la va Nova y al atrio de las vestales. Pasaron junto a la baslica Emi
lia, llena por los mercaderes y la curia, antes de llegar al foro de Csar. Llegar
on despus al templo de Marte Ultor, en donde los miembros de la familia imperial
reciben habitualmente la toga viril, y donde se ha conservado la espada de Csar.
Por una escalera pudo acceder al lado oeste del Quirinal, evitando as el barrio d
e Subura, separado del foro de Augusto por un muro. De all llegaron al pie de Pin
cio, donde los jardines de Lculo despliegan su tapiz de verdor. No haban tomado el
camino ms fcil, pero era ms sombreado que la ruta que cruzaba la va Lata, lo que re
presentaba una agradable ventaja para ese caluroso da de mayo.
Mesalina no haba entrado nunca en los jardines Lculo, pero haba podido juzgarlos po
r la altura y la belleza de los rboles centenarios que sobresalan por encima de lo
s muros. Se haba preguntado a veces por cuales eran las raras esencias que embria
gaban ese parque, pues las hojas y la forma de muchos rboles le eran desconocidas
. Los porteadores, precedidos y seguidos por muchos hombres de la guardia pretor
iana, se detuvieron ante una puerta de madera recubierta de hojas de bronce. El
tribuno que mandaba la guardia golpe la puerta con el mango de la espada. Uno de
los pesados batientes gir sin ruido y un esclavo robusto, armado con un grueso ba
stn se adelant.
-Dile a tu amo que la emperatriz le honra con una visita -le anunci el oficial.
El guardin le inform que esa puerta daba directamente a los jardines y que slo el a
mo entraba por all a su dominio. Le invit a presentarse en la entrada principal. M
esalina, que haba levantado la cortina de la litera, hizo una seal al tribuno de q
ue reemprendieran el camino. La puerta principal se abra a un magnfico prtico en cu
ya sombra haba muchos esclavos que parecan dormir la siesta sentados contra las co
lumnas. Viendo acercarse la litera escoltada por los pretorianos, se levantaron

y se precipitaron delante de Mesalina, que descendi sin esperar la ayuda de sus p


ropios esclavos. Se inclinaron profundamente al reconocer a la emperatriz, y su
jefe dijo que corra a advertir al amo, pero que la esposa de Csar poda entrar en su
litera al dominio.
-Prefiero ir sola y a pie -dijo ella-. Es intil que vayis a prevenir a vuestro amo
, pues quiero reservarle la sorpresa de m visita.
Tras ordenar a sus guardias que la esperaran con los esclavos bajo el prtico, se
aventur por el gran paseo entre rboles que se elevaba hacia la gran morada de la q
ue en la lejana perciba las columnas y portones, disimulados a medias por las fron
das de los rboles. Contempl las adelfas que haba junto a la puerta, las cuales lanz
aban hacia el cielo sus ramas tiesas cargadas de racimos de aromticas flores. Cog
i algunas y las introdujo en sus cabellos. La belleza y la magia del lugar, los p
erfumes que parecan envolverlo, deshicieron inmediatamente su clera. Avanz por el c
amino con lentitud, a fin de tener tiempo para admirar la fineza y belleza marmre
a de los bustos y las estatuas completas que lo adornaban. La vasta morada, rode
ada de estantes con juegos de chorros de agua y parterres multicolores de flores
, poda verse conforme se iba acercando por el lado de la colina, desde donde se d
ominaba un conjunto complejo de terrazas.
Valerio posee jardines que superan mucho a los del palacio, tanto por su
extensin como por su belleza, pens, experimentando un sentimiento complejo en el qu
e se mezclaban la admiracin y la envidia. Sobre las terrazas unidas por intrincad
as escaleras a las que daban sombra bvedas hechas con enrejados cubiertos de rosa
s, se desplegaban bojes cuidadosamente podados que formaban laberintos que alter
naban con estanques de agua corriente y con parterres de flores. Una vegetacin ta
n rica y variada exiga un cuidado extremo: para mantenerla, Valerio Asitico haba co
ntratado jardineros griegos y egipcios. Llamaron la atencin de Mesalina la bellez
a y el tamao de lirios blancos cuyas cabezas florales sobresalan mucho sobre las d
ems. Jams haba visto lirios tan majestuosos. Llamando a un jardinero que haba dejado
de trabajar para contemplar a la visitante desconocida, le rog le cortara alguno
s para hacerse un ramo.
Se dirigi a l en griego, y en esa lengua le respondi el jardinero:
-Lo har de sumo grado si el amo me da permiso.
-Sabes quin soy? -le pregunt Mesalina.
-No lo s, pero si fueras la propia emperatriz no podra satisfacerte, pues el amo s
eria capaz de traspasarme con una espada si lo hiciese sin su permiso.
-Y cmo podra saberlo?
-Se da cuenta enseguida. Has de saber que tiene la costumbre de pasearse durante
horas todos los das por los jardines, y que conoce as todas las plantas.
Sin insistir, Mesalina se alej metindose por un camino lateral por el que lleg pron
to a los jardines profundos que se extendan tras la villa. All los rboles eran tan
altos y tupidos que formaban una especie de bosque. En esa zona, Valerio Asitico
slo admita a algunos ntimos. Las hileras de tejos, de cipreses, pltanos, mirtos y li
moneros de Media disimulaban pabellones abiertos con columnas, pequeos prticos y s
antuarios dedicados a divinidades orientales. Entr por curiosidad en uno de ellos
descubriendo all una estatua de mujer con cabeza de gata cubierta por una tnica q
ue dibujaba su prominente pecho. Sostena en una mano una cruz que era smbolo de vi
da para los egipcios. Se agach y ley en el pedestal sobre el que se levantaba la e
statua: Pacht, diosa de Bubastis. En Roma se contaba que estas divinidades misteri
osas realizaban milagros.
Pens que se haba retrasado demasiado en este jardn desconocido. Se apresur a volver
hacia la entrada de la casa, en donde un domstico la introdujo en el peristilo do
nde haba un estanque bordeado de lirios y crocos. Le rog que esperara un instante
y la dej sola. Apenas se haba ido cuando un servidor de edad avanzada, sin duda el
mayordomo, vino a inclinarse ante ella:
-Perdonadnos, pero el amo est fuera. Ha partido esta misma maana para Baia -asegur.
Mesalina recibi la noticia como un puetazo. Ni siquiera se pregunt si el esclavo le
haba dicho la verdad. En su arrebato, pidi que la condujeran de nuevo con rapidez
al palacio, con el corazn rebosante de pena. Al da siguiente se march a Baia, tras
decirle a Claudio que tena necesidad de algunos das de reposo lejos de los ruidos
de la corte y de Roma.

CAPTULO XI

EL REGRESO DE AGRIPINA
MESALINA parti para Baia en las calendas de Junio. Su impulso deba ser muy fuerte,
pues soportaba mal los viajes con el calor de la primavera. Le acompaaba Livia.
Les haban preparado un coche lujoso en el que Mesalina poda leer, tumbada cmodament
e sobre cojines de seda. Otros vehculos llevaban el equipaje y a todos los servid
ores que rodeaban a la emperatriz. Claudio haba elegido una cohorte pretoriana de
quince guardias para escoltar a su esposa. Aunque tena prisa para llegar a Baia,
quiso coger el camino del borde del mar, que pasaba por Ostia, donde hizo una e
tapa, puesto que la va Apia, ms directa, pero por la zona del interior, no se bene
ficiaba de la brisa marina. Cuando llegaron a la va que domina el lago Lucrino, a
cuyas orillas las villas ricas despliegan sus verdes jardines, Mesalina dio un
suspiro profundo de alivio. Se senta ya el espritu de las residencias campestres y
la dulce tranquilidad de Baia.
Claudio se haba apropiado de la villa imperial de Csar, que tambin Calgula haba hecho
suya. En esta morada que dominaba sobre el mar, a la que se poda acceder por un
estrecho sendero, se instal Mesalina. Llegaron all a la hora meridiana. Mesalina c
omenz quejndose de los vaivenes del camino y del calor agobiante, mientras se pres
entaban ante ella los solcitos esclavos. Se dirigi a la sombra de un prtico pidiend
o un bao de agua tibia y perfumada. Le llevaron refrescos y el masajista destinad
o a la villa vino a ponerse a sus rdenes.

Una vez recuperada, y envuelta en una tnica nueva, Mesalina no esper a las primera
s brisas de la tarde para ir a casa de Asitico. Mand que la transportaran en una l
itera cerrada hasta la casa del antiguo cnsul, situada cerca de los edificios ter
males, a poca distancia del mar. Aunque hubiera preferido mantener en secreto es
a visita, se vio obligada a pedir a uno de los servidores de palacio que le indi
cara dnde estaba. La litera se detuvo delante de la puerta que daba directamente
a una gran calle, poco animada a esa hora consagrada a la siesta y los baos terma
les. Llam a la puerta y, como nadie viniera a abrir, empuj el batiente, que se abr
i sin ruido. A travs del estrecho vestbulo pas al atrio y mir con curiosidad la pequea
biblioteca, situada al fondo de la sala, cuyas cuatro columnas de apoyo, con el
techo abierto, estaban cuidadosamente estriadas. Con la audacia que le confera s
u ttulo, eligi algunos rollos de papiro guardados en una caja, los despleg, constat
que se trataba de poemas griegos de Tecrito y de Bion, as como elegas latinas de Ti
bulo y Propercio. Tras ponerlos en su sitio, entr en todas las habitaciones que d
aban al atrio. Hubiera podido creerlas abandonadas si no hubiera visto una llama
ligera que oscilaba en el altar familiar. Penetr entonces en el peristilo, donde
se vea el gusto de Valerio por las flores y los chorros de agua.
Le dio la vuelta, respirando los perfumes de las flores que se abran por la tarde
, y finalmente se decidi a llamar. Como nadie respondiera, entr en el triclinio, e
n cuyo fondo sobresala una fuente. Ya iba a salir cuando una voz la sobresalt:
-Qu haces aqu? Quin te ha permitido entrar en esta casa?
Vio venir hacia ella a un hombre robusto, vestido con una tnica corta de esclavo.
En una mano transportaba un gran cntaro.
-Soy una amiga de Valerio. La puerta estaba abierta y he entrado. Dnde est tu amo?
-Mi amo? Est en Roma! Dnde quieres que est? Y t dices ser una de sus amigas?
-Cmo, en Roma? Vengo de all y me dijeron que estaba aqu.
-Si estuviera lo sabra, pues soy el portero. No lo he visto desde hace ms de tres
meses. La ltima vez que vino estuvo con Popea y Cornelio Escipin. Pero a ti no te
he visto nunca.
Y como si quisiera demostrar que no la crea cuando deca ser una amiga de su amo, s
in prestarle ms atencin se llev el cntaro a los labios y bebi un largo trago de vino.
-Seguro que Valerio Asitico no est aqu, pues si no t no beberas su vino ni hablaras co
n tal insolencia.
-Este vino del Vesubio se estropeara si no lo bebiera. Pero s quieres, bella mujer
, estoy dispuesto a compartirlo contigo.
-Por Baco! Ojal se te atragante! -le grit mientras se fue a toda prisa.
Se ech en la litera y orden a los porteadores que siguieran el camino costero en d
ireccin a Misene. No dudaba de que el portero le haba dicho la verdad: Valerio no
estaba en Baia, el mayordomo que le haba recibido en la villa de los jardines de
Lculo la haba engaado. Por la fatiga del viaje, no senta ninguna clera contra Valerio
. Record sus manos fuertes y suaves dndole un masaje en los tobillos el da de su ma
trimonio, y dej caer la cabeza en los cojines de la litera para entregarse a las
lgrimas. El sol bajaba en el horizonte y de pronto tuvo deseos de encontrarse sol
a frente al mar. Sacando la cabeza de la litera, pudo ver que los porteadores ha
ca tiempo que haban sobrepasado el cabo que cerraba la baha de Baia, y sobre el que
se prolongaban los contrafuertes de la villa imperial. Orden a los porteadores q
ue se detuvieran.
-Volver a palacio -les dijo, saltando fuera de la litera-. Quiero caminar a sola
s.
-Ama! -grit el servidor encargado de abrir el camino de la litera en las calles po
pulosas-, no podemos dejarte aqu sola en estas playas desrticas.
-Hars lo que te ordene. Volver y venir a buscarme cuando el sol se ponga. Traed a
Livia con vosotros.
Haba hablado con un tono perentorio. El servidor se inclin e hizo a los dems esclav
os una seal para que le siguieran. Sin preocuparse ms de ellos, se puso a caminar
en la orilla arenosa del agua, dejando que las olas claras acariciaran sus pies.
Camin as unos momentos y se detuvo a poca distancia de un saliente rocoso que le
impeda ver Misene. Se quit la tnica, deshizo el moo, se descalz y se meti lentamente e
n las olas tibias. Ese contacto la tranquiliz y se dedic a nadar lentamente con pl
acer. Le gustaba sentir sus miembros flotar en la superficie del agua, como alga

s abandonadas.
Al volver a la orilla, extendi la tnica sobre la arena y se tumb boca arriba, con l
as rodillas dobladas. Al cerrar los ojos vio el rostro de Valerio. Se durmi casi
enseguida, soando a la vez con Valerio y sus dos hijos, sin tratar de comprender
la relacin. Octavia rea ensendole sus juguetes, su trompo, la cabra enjaezada a un p
equeo carro. Se vea a si misma llorando para no ir a la escuela. Su padre pensaba
que la escuela pblica era preferible a un pedagogo privado, pues la presencia de
otros nios proporcionaba un estmulo. Pero Mesalina haba odo decir que los malos alum
nos reciban azotes en la espalda. Finalmente, Lpida haba persuadido a su marido par
a que tomara un preceptor, aunque la enseanza resultara costosa. Se haba enamorado
de l!
En el sueo, crey sentir que Valerio acariciaba su cuerpo y le besaba los senos. Se
estremeci: el contacto de una boca sobre la suya la despert. Todava crea soar, pero
la humedad salada de esos labios slo poda pertenecer a la realidad.
-Ah! -exclam levantndose-. No os falta audacia! Quines sois?
Dos jvenes se haban sentado junto a ella. Su piel curtida indicaba los efectos de
la sal y el sol.
-Somos dos pescadores -dijo uno de ellos-. Estamos en esas rocas, en donde hemos
echado las caas.
Indic el saliente rocoso cerca del cual ella se haba quedado.
-Te hemos descubierto, dormida sobre la playa -respondi el otro- y hemos venido a
hacerte compaa.
-No tengo necesidad de vuestra compaa. Sabis quin soy?
-Me parece que eres una nereida llegada del reino de Anfitrito y de Neptuno -dij
o uno de ellos.
-Pues yo -dijo el otro- pensara ms bien que eres Venus Anadiomene en persona salid
a de la mar.
Mesalina sinti su cuerpo hmedo por el deseo. Las respuestas de los dos jvenes pesca
dores terminaron por seducirla. Se ech a rer.
-Habis acertado. Vengo del seno de la mar.
Cerr los prpados y atrajo entre sus muslos abiertos la mano que le haba acariciado
en el momento de despertar. Se dej caer sobre la espalda, gimiendo por el ardor d
e esos contactos, y abandon su boca y su garganta a su compaero. La voluptuosidad
haba invadido su cuerpo y espritu. Apenas si se sinti penetrar al mismo tiempo que
la sumerga una ola de placer, un placer que habra querido prolongar hasta el infin
ito, pues prosigui cuando se sinti poseda una segunda vez. El movimiento regular de
las olas la hundi en un nuevo sopor. Abri los ojos oyendo la voz de Livia gritar
su nombre. Al levantarse, se encontr sola: los dos pescadores haban partido y la n
oche suba en el cielo de terciopelo. Percibi la silueta de Livia en el faralln. Se
levant y fue a sentarse a la orilla del agua. Dej que la ola espumeante lavara su
vientre y despus se puso la tnica. Su sirvienta se uni a ella en el momento en que
se ataba el vestido con ayuda de la fbula.
Mesalina se qued dos semanas en Baia, para justificar su viaje. Prefera no dar a C
laudio razones para que le preguntara por qu haba hecho un trayecto tan largo para
una estancia demasiado breve. Encontr en sus hijos una razn para abreviar su ause
ncia: le dijo a Claudio que, por corta que haba sido la separacin, se acordaba de
los nios y se senta inquieta por la salud frgil de Germnico.
Al llegar a palacio, tuvo la sorpresa de ser acogida por Agripina y Juli
a, quienes se presentaron ante ella nada ms descender del coche. De momento no su
po muy bien si deba sentirse contenta o enfadada por el regreso de sus primas del
exilio, de lo que ella era en gran parte la artfice. Se alegr considerando que po
dra encontrar en ellas compaeras jvenes y nada prudentes, como Arria, pero sobre to
do Agripina le pareci demasiado bella y agradable. Tena veintisiete aos y una madur
ez que le daba sobre Mesalina la ventaja de un porte altivo y un aspecto ms impon
ente.
Hacia unos meses, Agripina haba perdido a su marido, Cneo Domicio Ahenobarbo, una
personalidad consular. Se fue entonces al exilio y no se haba enterado de su mue
rte ms que al regresar, sin manifestar por ello la menor pena, pues haba sido con
ella odioso, casi cruel. Apenas tena catorce aos cuando Tiberio decidi ese matrimon
io, ella pensaba que por odio hacia su propia familia, pues Ahenobarbo no era si

no un bruto sin alma: haba matado a uno de sus libertos porque se haba negado a be
ber cuando l se lo ordenaba; cuando rodaba con su carro por la va Apia atropell a u
n nio poniendo voluntariamente a los caballos al galope; arisco y amigo de las pe
leas, le haba sacado el ojo a un caballero que os discutir con l en el foro. De ese
matrimonio haba tenido un hijo, Lucio Domicio Ahenobarbo, que ahora tena cuatro ao
s. Su ta paterna, la gruesa Domicia, estaba loca por ese nio, vivo y despierto; le
permita todos los caprichos repitiendo que los rayos del sol le haban dado al mism
o tiempo que a la tierra, pues haba nacido al amanecer.
Pero el padre, cuando los amigos le felicitaron por ese nacimiento, haba respondi
do: De Agripina y de mi no puede nacer nada ms que algo detestable y un mal para t
odos.
Durante el exilio, Agripina haba confiado el hijo a Lpida, su otra cuada, madre de
Mesalina, pues Ahenobarbo se negaba a ocuparse de l en su villa de Pirges, en Etr
uria, en donde muri de hidropesa. Lpida haba dado como preceptores al nio un barbero
y un bailarn afeitado, lo que haba disgustado mucho a Agripina, cuya actitud era l
a contraria a la de su hermano Calgula por su deseo de encarnar, a los ojos de lo
s patricios, la parte austera y virtuosa de los romanos conservadores. Al abraza
r a Octavia, que haba venido a echarse en sus brazos, Mesalina observ a Agripina.
Tena la nariz un poco larga, sin que ello quitara el encanto de su rostro alargad
o, de labios bien dibujados, pmulos ligeramente sobresalientes, realzndolo todo co
n dos ojos oscuros e inteligentes hundidos en sus rbitas. Tena los cabellos partid
os en dos por una raya central, ondulados a una y otra parte de la frente y reun
idos tras la nuca con un cadogn. En las dos hijas de Germnico se vea la austera sim
plicidad de su madre. La mirada fija de Agripina pareca pregonar las desgracias q
ue haba conocido, aunque su belleza las ocultara. No haba visto morir, por la cruel
dad de Tiberio, a su madre exiliada, a la que despus sacaron los ojos, y asesinad
os a sus hermanos Nern y Druso? Slo Calgula haba sobrevivido a esa masacre, y tuvo q
ue convertirse a su pesar en su amante, como sus otras dos hermanas, Julia y Dru
sila. No se haba visto tambin prostituida por su loco hermano a sus favoritos?
Jams haba podido olvidar la pira funeraria levantada en el mercado de Antioqua, en
la que se consuman los restos de su padre, del que se deca haba sido envenenado por
Pisn, instigado por Tiberio. Tena entonces la edad de su hijo Domicio. Recordaba
todava la silueta noble de su madre, llevando la urna que contena las cenizas de G
ermnico, cuando embarcaron, con sus hermanos y hermanas para ir a Italia.
Julia manifest su alegra de volver al palacio, la libertad y a su marido Vinicio a
brazando muchas veces a Mesalina. Agripina le dej hacer, impasible, casi altanera
. Julia condujo a Mesalina al palacio cogindola por el brazo. Alertado por los gr
itos y las voces, Claudio se aproxim hacia ellas. Abraz a su mujer y dijo enseguid
a:
-Sobrinas mas, debis estar reconocidas a Mesalina, pues por su consejo os he perdo
nado el exilio. Deseo que toda nuestra familia est unida. Mesalina, he querido qu
e Julia y Agripina recuperen los bienes que les haba usurpado Calgula, a quien, si
n embargo, ellas han dado una sepultura digna de su antiguo rango. No podan dejar
se sus cenizas cubiertas por una capa de tierra en los jardines de Lamia, en don
de se haba quemado su cuerpo.
-Todos los miembros de nuestra familia deben ser respetados -admiti Agripina-. Ha
pasado muchas pruebas en los dos reinados precedentes, por lo que saludamos a n
uestro to Claudio como al padre de la patria y el de nuestra familia.
Esas palabras satisficieron a Claudio, quien hizo una caricia a su sobrina, pero
irritaron a Mesalina, que vio en ello un halago interesado. Pretext las fatigas
del viaje para retirarse a sus apartamentos, tras explicarle a Claudio las razon
es por las que haba adelantado su regreso a Roma.
Al llegar a su cmara, pidi a la nodriza que le llevara a Germnico y orden qu
e se le preparara un bao. Tras mecer un momento al hijo entre sus brazos y hacer
algunas caricias a Ailouros, se meti en el agua del bao caliente y perfumada. Sali
cuando una esclava vino a anunciarle que Mnster estaba a la entrada de sus aparta
mentos y deseaba hablarle.
-Mnster? -murmur con aire soador.
-Debo despedirle? -pregunt la sirvienta.
-No... que entre.

-Ahora mismo? -pregunt la sirvienta sorprendida al ver que Mesalina se haba sentado
para que la peinaran, depilaran y afeitaran sin haber velado su desnudez.
-Claro -contest con firmeza-. Ese Mnster no es un hombre, todo el mundo sabe que e
s una mujer.
La contestacin hizo estallar las risas de todas las mujeres presentes, encargadas
del servicio y las distracciones de la emperatriz.
-Te saludo, Mesalina
Mnster entr en la habitacin con paso ligero y fue a inclinarse ante Mesalin
a.
-A qu debo la visita del favorito del emperador cuando apenas acabo de regresar de
mi viaje?
-Vengo a rendir homenaje a mi emperatriz.
-Feliz iniciativa, pero no muy nueva.
-Deseara tener la amistad de mi emperatriz, y sus favores.
-Sus favores? Crea que no tenas ninguna inclinacin por las mueres.
-Nunca habra osado entender as el trmino. Pero te aseguro que si todas las mujeres
fueran tan bellas como t, no amara tanto a los muchachos.
-Y por qu iba a concederte yo mi amistad?
-Porque podra ser tu cmplice. Por ejemplo, sabra hacerte olvidar a Valerio Asitico,
o vengarte.
Ella le dirigi una mirada de asombro.
-Haba espas en nuestra residencia de Baia? -le pregunt.
-Los esclavos son indiscretos, pero es a mi a quien Claudio ha encargado tu vigi
lancia.
Mesalina le mir arrugando los prpados, como un gato que vigila a su presa.
-S que Asitico est en Roma -volvi a decir Mnster-. Lo he visto muchas veces en el for
o y en otros lugares.
-Ya sospechaba que no haba abandonado la ciudad.
-Su insolencia me parece merecedora de un castigo. Qu te parece a ti?
-Podra pensar en ello.
-Podras tambin invitarlo a tu nueva casa.
-Mi nueva casa?
-Un patricio rico que conozco tiene intencin de vender una casa que posee al pie
del Quirinal, cerca de la casa de tico.
-Y bien?
-Est admirablemente amueblada y es muy bella. No es demasiado espaciosa, es lo qu
e hace falta para reunir all amigos sin ser molestados, pues se encuentra en medi
o de los jardines, por lo que no tiene vecinos inoportunos. Claudio podra ofrecrte
la. Bastara con que te quejases de los rumores nocturnos que suben del foro, y te
turban en tu sueo. Si lo deseas, podra llevarte all los hombres ms hermosos y espir
ituales de Roma, y tambin los ms discretos.
Mesalina permaneci un instantes ensimismada. La idea le seduca; imagin enseguida un
medio de persuadir a Claudio para que satisficiera su capricho.
-Maana hars una visita a Claudio cuando me encuentre en su compaa -dijo-. Le hablars
de esta oportunidad como un buen negocio no para l, que quede eso bien entendido,
sino para las personas de su entorno. Yo podra intervenir entonces y pedirla par
a m.
-Concdeme tu confianza. Antes de que este mes haya transcurrido podrs instalarte e
n esa casa.
-Mnster, te concedo mi confianza. Pero procura sobre todo no traicionarme jams.
-Cmo podra siquiera pensar en ello? -asegur l cogindole la mano y llevndosela a los la
ios.

CAPTULO XII

EL ANIVERSARIO DE CLAUDIO
CLAUDIO no quera, pero despus cedi. No conceba que Mesalina preparara ella sola el m
atrimonio de su propia hija Antonia con Pompeyo llamado el Grande, y que organiz
ara los juegos conmemorativos de su cincuenta aniversario. Pero los senadores, y
sobre todo los oficiales de los pretorianos, haban intervenido en favor de la em
peratriz, as como Mnster. El emperador capitul.
Roma estaba en fiestas ese primero de agosto del ao 41.Los comerciantes h
aban instalado sus gneros junto al teatro Marcelo. Podan adquirirse all cojines para
sentarse en los bancos del teatro, sombreros de formas diversas, paraguas, aban
icos. A la sombra de los prticos se haban instalado los comerciantes de frutas y d
ulces; las mujeres asaban, en pequeos hornos de terracota, pollos ensartados o sa
lchichas galas. Los adolescentes recorran las calles ofreciendo agua de odres hmed
os que llevaban sobre las caderas, mientras los taberneros haban puesto a la somb
ra de los pltanos nforas llenas de vino o de cerveza. Los nios gritaban y corran por
las calles vecinas, tratando de conseguir frutas o dulces. Los ms audaces se suba
n a los techos de las casas, desalojando a las trtolas que all se haban instalado.
Poda temerse que las gradas del teatro Marcelo se vinieran al suelo bajo
el peso de trece mil espectadores que se haban reunido all para ver y escuchar a s
u dolo, el mimo Mnster. Los sonidos agudos de las trompetas anunciaron la llegada
del emperador. Puesto en pie, el pueblo aclam a Claudio y Mesalina, quien llevaba
a Octavio de la mano cuando entraron en el palco imperial. Detrs venan Agripina y
Julia. Lucio Domicio se desliz ante la pareja imperial, lo que provoc las risas d
e numerosos espectadores, as como sus aplausos. Los romanos se enternecan ya ante
el nieto de Germnico, con sus cabellos de color castao dorado y los ojos azules pe
rpetuamente abiertos.
Mesalina cogi a Lucio por los hombros, con un gesto impaciente, y lo puso
tras ella, al lado de su madre, lo que hizo llorar al nio. Agripina lo tom en los
brazos, lanzando una mirada oscura a Mesalina, quien le dio la espalda. Los esp
ectadores se sentaron cuando la familia imperial se hubo instalado en el palco.
-Quiero felicitarte -dijo Claudio, acercndose al odo de Mesalina-. Has org
anizado perfectamente el espectculo. Y esta sombra es de agradecer. El pueblo est
satisfecho.
Haba levantado la cabeza hacia la cortina tendida por encima de las gradas, para
proteger a los espectadores del ardiente sol estival. Cuando apareci Mnster en esc
ena, una gran parte del pblico se levant para aplaudir. El les respondi llevando su
s dos manos a la boca.
Dos muchachos jvenes, tocadores de flauta, se colocaron detrs de l, y cuando el sil
encio se restableci se llevaron el instrumento a los labios, extrayendo de l sonid
os sinuosos destinados a acompaar a Mnster en sus mimos. Un heraldo vino a anuncia
r que Mnster iba a representar las lgrimas de Aquiles antes los restos mortales de
su amigo Patroclo. Mnster se puso a contorsionarse de tristeza con la flexibilid
ad de un felino. Cuando ms aplausos se gan fue cuando a continuacin represent la mas
acre de los pretendientes que llev a cabo Ulises al regresar despus de tan larga a
usencia en su casa. La violencia de las escenas, su animacin, la forma en que el
hroe homrico pareca realmente lanzar sus flechas sobre los prncipes que haban invadid
o su casa, y devorado sus bienes, permitan a Mnster dar toda la medida de su arte.
Saba interpretar con el mismo arte el papel de Ulises vengador que el de cada un
o de sus pretendientes cayendo bajo sus golpes.
Desde que haba convertido a Mnster en el cmplice de sus caprichos, Mesalina
prestaba al mimo un nuevo inters. Pero, a pesar de las hazaas que consegua ese da b

ajo su mirada, se senta distrada. Distrada y feliz. Se vea amada, adulada y admirada
; era la primera mujer del imperio por su posicin, y quera serlo por su belleza y
elegancia. La tnica de seda turquesa con la que se haba vestido produca unos reflej
os comparables a los del cielo bajo el sol, y azuleaba el brillo de sus ojos gla
ucos. Como era muy escotada sobre el pecho, dejaba adivinar la redondez de los s
enos, que se haban rellenado tras las dos maternidades, volvindose ms sensuales. Lo
s cabellos, elevados y coronados de flores dejaban caer sobre la frente unos peq
ueos rizos que todas las romanas queran imitar; para esta fiesta excepcional, haba
adornado los dedos, brazos, cuello y orejas con las joyas ms preciosas que posea,
entre las que predominaban el oro y la turquesa, su piedra preferida. Arda de una
impaciencia mal contenida, pues la vspera Mnster haba tomado posesin de la morada d
el Quirinal, ya que Claudio se haba dejado convencer fcilmente para comprarla. El
mimo, que le haba mostrado con ello su eficacia y rapidez en la ejecucin de un pla
n, le haba asegurado que al da siguiente por la noche la casa estara dispuesta para
recibir a su ama, guarnecida con sus muebles y un pequeo grupo de servidores e h
istriones seleccionados todos por su discrecin y fidelidad. Dame toda tu confianza
y preparar un magnifico banquete para recibir a la nueva duea del lugar, le haba di
cho. Ella haba hecho notar entonces que era el aniversario de Claudio y que sera d
ifcil irse en mitad del banquete que ella misma haba propuesto. Por el contrario -h
aba asegurado Mnster- mientras Claudio termina su noche bebiendo con las cortesana
s, t por tu parte te irs a celebrar esa adquisicin al mismo tiempo que los cincuent
a aos de tu esposo, pero a tu manera. Con eso demostrars que reinas sobre su esprit
u tanto como sobre los romanos. Esa respuesta haba sido del agrado de Mesalina, qu
ien encontr en ello una ocasin de manifestar su independencia y su autoridad, evit
ando as el terminar la noche en el lecho de su marido.
Volvi la cabeza hacia Claudio, que tena la atencin totalmente fija en el espectculo.
Pens que era una compaa muy poco agradable, pero agradeci a los dioses haberle dado
un esposo gracias al cual era emperatriz y que, a fin de cuentas, apenas era mo
lesto. Como la pequea Octavia se haba dormido en los brazos de Livia, Mesalina le
orden que la llevara al palacio.
-Cuanto ms veo interpretar y bailar a Mnster, ms comprendo la pasin y la est
ima que le tiene nuestro amo en su gran sabidura.
Mesalina contempl al hombre que haba hecho esta reflexin en griego dirigindo
se a Claudio. Su prestancia, su rostro noble aunque ligeramente grueso, la elega
ncia de su tnica, la familiaridad con la que se diriga al emperador, de quien esta
ba sentado detrs, no podan dejar suponer que fuera un esclavo. Sin embargo, Palas
lo era ya en casa de Claudio desde hacia muchos aos, pero por su cultura griega,
que tanto apreciaba el emperador, por su saber hacer y sobre todo por su habilid
ad para administrar los bienes de su amo, haba llegado a contar con toda su confi
anza. Por otra parte, Claudio hablaba con frecuencia de liberarlo, y si todava no
lo haba hecho era porque apenas vea la necesidad, pues lo consideraba como a tal
e incluso haba olvidado que viva en la condicin legal de un esclavo. Pero gozaba de
la mayor libertad y se vesta como un hombre libre. Por lo dems, se consideraba a
s mismo como superior a todos los romanos, pues se pensaba descenda de los antiguo
s reyes de la Arcadia. Hasta ese da, Mesalina haba tenido pocas ocasiones de entre
tenerse con Palas, ocupado en administrar los bienes de Claudio. Desde que ste lti
mo haba accedido al imperio, Palas haba aumentado su fama mostrndose un consejero p
rudente no slo en los asuntos de la intendencia de la casa de Claudio, sino tambin
en los del Estado. Mesalina consider en ese momento que convena ganarse a un homb
re que tan hbilmente se haba impuesto al emperador, o en caso contrario desacredit
arlo para apartar un posible rival en el dominio que ella ejerca sobre el espritu
de su esposo. Opt por la primera solucin, que slo poda ayudarla a reforzar su propia
influencia.
Los aplausos y gritos con los que fueron acogidas las ltimas actuaciones de Mnster
sacaron a Mesalina de sus meditaciones.
-Feliz aniversario a Claudio! Larga vida a Csar! -gritaba el pueblo.
Claudio se haba levantado y saludaba con las dos manos. Mesalina lo imit p
ara compartir la ovacin popular.
La siguiente parte de la fiesta deba desarrollarse en el campo de los pre
torianos. Mesalina haba querido ganarse de esa forma a la guardia imperial demost

rando la estima en la que tena a esos hombres, de la que dependa el poder del empe
rador. Ante el teatro esperaban las literas enjaezadas a mulos y los caballos qu
e deban asegurar el transporte del cortejo imperial. Eran numerosos los reyes tri
butarios que haban aprovechado esta ocasin para venir a prestar su homenaje al nue
vo emperador, asegurndole su fidelidad. Muchos gobernadores de provincias haban pe
dido tambin autorizacin para abandonar su capital y venir a saludar al nuevo emper
ador, hacindose confirmar en su gobierno; el primero de ellos era Publio Petronio
.
El recorrido haba sido cuidadosamente estudiado para evitar los barrios s
ucios y populosos. El cortejo, protegido por una tropa numerosa de pretorianos,
atraves el foro y se dirigi despus hacia el Viminal. Los romanos se esforzaban visi
blemente por complacer a su emperador. Haban limpiado los muros de sus casas, en
algunos casos los haban blanqueado, adornaron los balcones y ventanas con guirnal
das de flores, cubrieron las calles con ptalos. Los guardias, tenan que apartar y
contener a la multitud, que se apretujaba al paso de la litera imperial, lanzand
o aclamaciones. No poda dudarse de que Claudio era amado. A pesar del temor que t
ena a un atentado, haba querido que se dejara a la multitud mostrarse en las calle
s, en las terrazas y ventanas de las casas, para que los reyes invitados tuviera
n conciencia del poder romano y de la estabilidad del imperio por medio de la po
pularidad de su emperador.
Los pretorianos, orgullosos del honor que se les haba concedido, haban hec
ho laudables esfuerzos para organizar un circo en el recinto de su campamento. E
l pueblo fue autorizado a entrar para ocupar un sitio en las improvisadas gradas
de madera.
-Nobles romanos -grit entonces Claudio desde la tribuna que se le haba lev
antado-, quiz hubierais estado ms cmodos en el anfiteatro cuya construccin haba empre
ndido mi predecesor. Pero todava no est terminado. Debis a mi esposa, Valeria Mesal
ina, los juegos que se os presentan hoy, y a nuestros fieles pretorianos estas t
ribunas y el espectculo que va a tener lugar.
Los espectadores aplaudieron gritando el nombre de Mesalina. Cuando se a
callaron las aclamaciones, Claudio anunci que se distribuiran comidas fras a todos
los que las pidieran. Los ms audaces de los pretorianos ofrecieron entonces el es
pectculo de una caza de fieras, y despus los caballeros tesalianos mostraron su ha
bilidad en el manejo de los caballos, sobre los cuales ejecutaron mil acrobacias
. Actuaron a continuacin los iberos, de cuerpo gil y nervioso, quienes jugaron con
toros, saltando sobre sus lomos, excitndolos con la voz o picndolos con dardos ev
itando en todo momento sus mortales cornadas. Tras estos ejercicios pacficos vini
eron los combates de los gladiadores. Pero en honor del aniversario del emperado
r, se haba decidido que no corriera la sangre. Por eso los vencidos en los combat
es fueron perdonados.
Claudio entr a continuacin en palacio con todos sus invitados, a los que ofreci un
magnfico banquete. Mesalina, a la que el tiempo le pareca transcurrir lentamente,
pensaba cada vez ms en la nueva casa del Quirinal, por lo que particip en la comid
a con un cierto aire de aburrimiento y escuch las conversaciones con odo distrado.
Cerca de ella, Claudio y su amigo el rey Herodes Agripa hablaban de los asuntos
de Oriente. Se trat el tema de los judos sediciosos que fomentaban la rebelin en Ju
dea. Les llamaban zelotes. Algunas bandas de entre ellos haban llegado hasta a ap
ualar a los judos favorables a los romanos. Otros hablaban de un salvador, al que
en su lengua daban el nombre de Mesas. Deba liberar al pueblo judo del yugo extranj
ero y darle el imperio del mundo. Muchos fanticos se consideraban tambin a s mismos
como los enviados del dios de los judos, pero Claudio slo sonrea, pues todos haban
fracasado lamentablemente en sus empresas. Sin embargo, recomend a Herodes Agripa
y a Publio Petronio, quien tena autoridad sobre el procurador de Judea, que vigi
lasen para mantener el orden en ese lugar peligroso del Imperio.
Mesalina pretext un cansancio provocado por una jornada tan activa para retirarse
antes de que terminara el banquete. Hizo un signo a Cleopatra, la esclava que h
aba comprado para Claudio, quien se hallaba apartada. Esta vino enseguida a acost
arse a los pies del emperador y comenz a seducirlo con sus caricias. Mesalina tuv
o as la certeza de que la joven esclava no abandonara a Claudio ni en la tarde ni
en la noche. Hizo una rpida visita a sus apartamentos para ponerse un velo sobre

los hombros y la cabeza y subi despus en la litera que le esperaba junto a una pue
rta apartada de palacio. Con paso rpido, los porteadores la llevaron hasta el umb
ral de la nueva casa. Mnster, que deba esperar su llegada, se dirigi hacia ella des
cubrindole el jardn, en cuyo fondo se ocultaba la villa, simple, clidamente revesti
da con colgantes y tapices, con los muros cubiertos con frescos de gran colorido
.
Para esa primera noche, Mnster slo haba llevado un invitado cuidadosamente
elegido: Tito, un bellsimo joven de la familia Domicia. Aunque era uno de los ama
ntes de Mnster, estaba visiblemente dispuesto a amar a las mujeres, sobre todo a
las que fueran bellas como Mesalina, que adems era emperatriz. Acompa a Mnster en la
visita que ste ltimo hizo con Mesalina a la casa, y despus pasaron al triclinio pa
ra tomar una colacin y beber vino con miel. Se acostaron los tres en el mismo lec
ho, Mesalina en medio.
-Mnster -dijo ella entre dos tragos-, eres un hombre maravilloso y tienes
derecho a todo mi favor por haber organizado tan perfectamente esta casa. Tengo
intencin de invitar a ella a Apio Silano, pues es un hombre que me complace infi
nitamente aunque sea m suegro. Y tambin al rico Plautio Laterano.
-Slo le gustan los caballos de carreras -coment Mnster.
-Le ensearemos a amar a las mujeres y a los bellos muchachos, pues lo enc
uentro tambin de mi gusto -contest Mesalina riendo-. T te encargars de invitar a la
joven Popea. S que aprecia las bellas veladas como las que ofreceremos aqu a nuest
ros invitados. Tendr con ella un espa en la casa de su madre, y sabr as cules son sus
relaciones con Asitico. Invitar tambin a Julia y a Agripina.
-Permteme que te lleve la contraria en eso! -la interrumpi Mnster-. No s si p
ara ti es un feliz acontecimiento el regreso de las sobrinas de Claudio. Julia t
e es favorable, pero ahora que se ha convertido en la amante de Sneca temo que en
cuentres en ella a una espa de tus actos. Por lo que se refiere a Agripina, es un
a intrigante y debes desconfiar de ella.
-Ya he visto que trata siempre de ponerse a bien con Claudio, pero no le temo co
mo rival. Claudio est demasiado cegado por el amor que me tiene para que tenga qu
e desconfiar a ese respecto.
-Olvidas que ha estado implicada en el complot contra su hermano Calgula.
-Y bien?
-Podra volver a las andadas.
-Contra Claudio?
-No, contra ti.
La idea hizo rer a Mesalina, pero Mnster sigui hablando.
-Tengo el pensamiento de que se ha propuesto seducir a Claudio.
-Acabo de decrtelo, no le tengo miedo.
-Haces mal. Imagina que consiguiera convertirse en su amante.
-Pero yo soy su mujer.
-Si la invitas aqu, si tiene constancia de tus infidelidades, podr perjudicarte ju
nto a Claudio. Ms todava: es muy capaz de envenenarte, a ti y a tus hijos. Entonce
s podra alimentar las ambiciones ms locas para su hijo, pues es el nieto de Germnic
o. Si Claudio muriera sin heredero, es l, el pequeo Lucio, el que se convertira en
el heredero legtimo del trono.
Ese comentario hundi a Mesalina en un abismo de reflexiones, del que la sac Tito,
dndole un beso en la nuca, al tiempo que Mnster volva a decir:
-Mesalina, no tienes por qu alarmarte, pues la situacin est en tu mano. Si te he pu
esto as en guardia es para que no cometas el error de invitar aqu a Agripina, ni t
ampoco a Julia. Conviene vigilar sus actos y mantener la guardia. No estamos aqu
esta noche para entristecernos con improbables desgracias, sino para gozar de la
belleza de Tito y de la tuya, Mesalina ma.
Al pronunciar esas palabras hizo un signo a los jvenes esclavos griegos. Estos aad
ieron perfumes a las cazoletas, apagaron la mayor parte de las lmparas, dejaron e
l lecho en una clida penumbra y se retiraron discretamente. Desde el prtico que da
ba a la sala, se elev una msica en el que se mezclaban los sonidos de las citaras,
las arpas y las flautas. Mesalina sinti apretarse contra ella el torso musculoso
de Tito y oli su perfume. La seda de su tnica se desliz lentamente a lo largo del
cuerpo y una mano ardiente descendi por en medio de sus muslos. La boca hmeda segua

llenando su nuca de besos, y despus recorri su espalda. El rostro de Mnster se ace


rc al suyo y sus ojos brillaron en la penumbra; despus, se unieron sus bocas. Tito
se haba acostado sobre ella, el vientre contra su espalda. Ella comprendi que Tit
o quera tenerla como hara con un muchacho. No lo impidi, deseosa de conocer ese nue
vo placer. El breve dolor de un desgarrn dej paso bien pronto al placer que se apo
der de su cuerpo, y con un movimiento natural sus caderas se acoplaron al balance
o regular del cuerpo de Tito. Desde ese momento olvid el mundo que le rodeaba par
a abandonarse a todas las voluptuosidades.

CAPTULO XIII

HA SIDO ASESINADO CLAUDIO?


ES necesario que encuentre una manera de liberarme de Sneca y Agripina -dijo Mesa
lina con tono meditativo.
-Qu es lo que te ha hecho pensar eso de pronto?
Tito estaba acostado boca arriba, con las manos cruzadas bajo la nuca. Mesalina
se haba sentado con las rodillas dobladas. En un mes, se haba sentido unida a Tito
como jams lo haba estado con otro hombre. La fogosidad juvenil de su amante, su bs
queda incesante de nuevas formas de placer, su belleza, poco a poco le haban liga
do cada vez ms estrechamente a l. Senta la necesidad de tenerlo cerca, de or su voz
y recibir sus caricias. Esperaba cada da, con una curiosidad siempre renovada, sa
ber con qu invencin original ira a sorprendera, ya se tratara de un juego, un divert
imento o una postura amorosa. Mesalina dirigi la mirada hacia el joven y sinti des
eos de l, aunque hubieran consagrado una buena parte de la maana a voluptuosos ret
ozos.
-Me he enterado de que Agripina tiene la intencin de confiar la educacin d
e su hijo a Sneca -dijo Mesalina-. Cada da me doy ms cuenta de que Mnster fue partic
ularmente juicioso en sus consejos. Agripina es peligrosa, y Sneca ms todava. Ahora
que es amante de Julia, no necesitar muchos esfuerzos para convertirse en el con
sejero de Claudio e incluso sustituir en su favor a Narciso, su secretario, y a
Palas, quien me es totalmente devoto desde que le he asegurado que obtendr un da u

otro su libertad.
-Mnster me ha dicho que Narciso estaba inquieto. Pero cmo piensas eliminar a Sneca?
-Har que le exilien.
-Crees tener suficiente influencia sobre Claudio para que lo exilie slo por tu int
ervencin?
-Lo har cuando sepa que Julia engaa a su esposo con Sneca.
Segn la ley la sancin del adulterio es la relegacin de los dos culpables.
-Sin duda, pero esa accin slo puede emprenderla el marido. Y dudo de que Vinicio s
e comprometa a tal cosa slo por complacerte.
-Ser Claudio quien decidir, en tanto que es to de la acusada. La familia imperial s
e cubre de lodo con un escndalo semejante. Claudio, que se jacta de defender la m
oral, no tendr ms remedio que castigarla.
Tito se ech a rer abrazando a Mesalina y movindola sobre el lecho.
-Pensaba que tenas un cierto afecto por Julia -coment.
-No tengo ningn agravio contra ella, pero la necesidad me obliga a sacrificarla.
-Bien. Alejas a ese dardo de Sneca. Pero y Agripina? Se consolar pronto de la ausen
cia de su filsofo y se sentir ms irritada contra ti.
-Tambin puede ser acusada de adulterio. No ha sido la amante de Pasieno Crispo cua
ndo todava era l el esposo de Domicia?
-La acusacin pierde todo su valor ahora que se ha casado con Crispo.
-Si no puedo alcanzarla por ese lado, sabr encontrar algo en su comportamiento qu
e me permita llegar a mis fines. Pero, por lo que respecta a Sneca y Julia, habla
r con Claudio cuando vuelva de Ostia.
Claudio haba dejado Roma desde hacia muchos das instalndose en Ostia para seguir el
inicio de los trabajos que haba mandado emprender en la desembocadura del Tber, p
ara levantar all un conjunto portuario.
Tito cubri de besos el rostro de Mesalina y despus le dijo repentinamente.
-He odo decir que has obtenido de Claudio que traiga de Espaa a Apio Silano.
-As es. Silano me gusta y quiero hacerle participar en los banquetes que organizo
en esta casa.
-Tienes la intencin de recibirlo en tu cama?
-Ciertamente.
-Es que me amas menos que antes?
-Te amo como antes, pero quiero conocer los abrazos de Silano. Para m ser el amant
e de un instante, como muchos hombres que han pasado por esta casa.
-Pero es tu suegro. Quiz se niegue.
-No se puede negar nada a la emperatriz; y menos todava a Mesalina.
Esta se acost sobre su amante y lo abraz estrechamente en el momento en que llamab
an a la puerta.
-Quin se atreve a molestarme? -grit Mesalina levantndose.
La voz de Livia se elev tras la puerta.
-Soy yo, ama. Mnster acaba de llegar y quiere hablarte. Asegura que debes recibir
le enseguida, pues de ello depende tu seguridad.
Mesalina se levant precipitadamente, se envolvi en una tnica y pas a la sala contigu
a. Mnster fue corriendo hacia ella y la cogi de las manos.
-Mesalina! -exclam-. Ha sucedido una gran desgracia: Claudio ha sida asesin
ado!
-Asesinado? Dnde?
-En Ostia. No s cmo han sucedido las cosas.
-Cmo te has enterado?
-La voz popular. Se habla de ello en toda la ciudad. He odo a gentes lanz
ar maldiciones contra los senadores, a quienes acusan de haber urdido el complot
. Les llaman traidores y parricidas. Es preciso que vuelvas rpidamente al palacio
donde est tu hijo Germnico.
-Voy all sin ms tardar. El es el heredero del Imperio. Debo estar junto a l para pr
esentrselo al pueblo y a los pretorianos antes de que algunos sediciosos lleven a
cabo alguna accin contra nuestro poder.
Cuando la litera de Mesalina lleg al palacio la multitud era tan densa que los po
rteadores y los esclavos que abran el camino apenas podan progresar. Mesalina quis
o mostrarse entonces. Fue reconocida enseguida, mientras el jefe de la escolta g

ritaba que dejaran paso a la litera de la emperatriz. Poco a poco se elevaron ac


lamaciones que fueron transformndose en una tempestad de vivas, asociando el nomb
re de Mesalina con el de su hijo Germnico. Una tropa de pretorianos sali del palac
io para abrir paso entre la multitud a la emperatriz, y para protegerla llegado
el caso. Pero el pueblo estaba visiblemente unido a la familia imperial, pues tr
as haber aclamado los nombres de la emperatriz y su hijo, slo se oan imprecaciones
como stas: Muerte a los traidores! Muerte a los senadores! Muerte a los asesinos de
Csar!
El tribuno que mandaba la guardia del palacio fue a asegurarle a Mesalina su fid
elidad. Le hizo saber que el pueblo estaba de parte de la familia imperial. Homb
res decididos se haban reunido armados en el foro con la intencin de ir a Ostia pa
ra prender a los culpables. Slo se hablaba de la generosidad de Claudio, de su bo
ndad, y se vea en su hijo un heredero digno de su sangre. Tranquilizada con este
apoyo del pueblo y la guardia, Mesalina fue junto a sus hijos para esperar notic
ias, poniendo su confianza en Mnster y los oficiales, con cuya fidelidad saba que
poda contar.
Un mensajero enviado rpidamente a Ostia lleg para dar noticias a los senadores. Se
reunieron en el foro para arengar all al pueblo subidos sobre espolones de antig
uos barcos. Uno de ellos, Turranio Gracilis, subi a la tribuna y, tras obtener el
silencio de la multitud que se haba reunido en la inmensa plaza, dijo a voz en g
rito:
-Romanos, como el prefecto de la anona puedo certificar que Csar ha partido para
Ostia con el fin de vigilar los trabajos del puerto, pero tambin para informarse
de todo lo que concierne al aprovisionamiento de Roma. Sabis bien cunto le importa
que la ciudad est siempre surtida convenientemente de todo lo que es necesario p
ara vuestras necesidades. Para ello no ha vacilado en pagar de su propio tesoro
las prdidas de los comerciantes y asegurar beneficios a los armadores. Me present
o ante vosotros para aseguraros que nuestro emperador est bien vivo y que nadie h
a tratado de atentar contra su existencia. Agitadores que esperan encontrar ocas
in de hacer fortuna creando trastornos han hecho sin duda correr ese falso rumor.
Pero en vano quieren quebrantar la autoridad de Csar y la confianza que todos he
mos puesto en su persona.
Contra lo que era de esperar, el discurso de Gracilis fue acogido con gritos de
descontento y abucheos, pues el pueblo no le crea y le acusaba de tratar de apaci
guar su clera y reducir su desconfianza para permitir a los asesinos huir o apode
rarse de palacio. A riesgo de recibir las piedras que comenzaban a volar hacia l
a tribuna de las arengas, pensando que sera respetado por su edad venerable, el p
refecto de la villa, Lucio Volusio Saturnino, se adelant y tom la palabra tras ech
ar sobre su hombro un pliegue de la tnica que llevaba en el brazo.
-Romanos, vuestra actitud no es razonable! Por qu ponis en duda la palabra d
e Gracilis cuando deberais alegraros de la noticia que os anuncia? Ejerzo mi cons
ulado desde el 756, de eso va a hacer cuarenta aos, y he conocido cuatro emperado
res. Sabis de qu manera l y yo estamos unidos a la casa de nuestro divino Augusto.
Os lo repito: es un falso rumor que se ha extendido y nos alegramos de que ello
haya permitido descubrir lo querida que nos es la vida de Claudio a todos. Pero
alegraros, Csar est vivo y l piensa todava en construir un puerto en Ostia. Es una e
mpresa difcil a la que incluso el divino Julio Csar haba renunciado.
Fue interrumpido en su discurso por el pueblo que aclamaba a Claudio, pe
ro fueron todava numerosas las voces que gritaban que se les engaaba, que Csar esta
ba muerto. Entonces se mand que subiera a los espolones el mensajero.
-Os juro por Jpiter -afirm-, que .yo mismo he visto a Csar y le he contado el rumor
que se haba hecho correr sobre su muerte. Inmediatamente, para que no os dejis en
gaar, ha decidido volver a Roma y bien pronto lo veris en persona...
Mnster, que haba corrido hacia el foro para enterarse de las noticias, no esper el
fin del discurso del mensajero, para volver rpidamente al palacio para prevenir a
Mesalina. Esta experiment al mismo tiempo una gran alegra y una cierta decepcin. L
a emocin popular y la reaccin de los pretorianos y del pueblo la haban tranquilizad
o con respecto a su fidelidad. Tambin consideraba que si Claudio hubiera sido rea
lmente asesinado, habra podido reinar en nombre de su hijo. Sin embargo, tena sobr
e este punt suficientes incertidumbres que le hacan alegrarse de que Claudio estuv

iera realmente con vida.


Al regresar de Ostia con una cohorte de la guard
ia pretoriana, se dirigi directamente al foro, donde fue aclamado por el pueblo.
Declar su intencin de buscar a los autores del engao, culpables de haber perturbado
la tranquilidad del Estado y los ciudadanos. Asegur que serian gravemente castig
ados, y finalmente agradeci al pueblo su fidelidad y su unin con la familia de los
Csares.
Mesalina recibi a su esposo con las ms vivas muestras de afecto y lleg a ll
orar entre sus brazos, alabando a los dioses que le hubieran conservado un espos
o tan bueno y glorioso. Esa noche fue a compartir su cama para darle pruebas de
su amor. Aprovech un momento de apaciguamiento para decir suspirando:
-Ay, mi querido esposo y emperador! Qu preocupaciones van unidas a tu funcin! Te ent
regas sin cesar a tu pueblo y al Estado, hasta el punto que te olvidas de tu esp
osa y familia.
-Y bien que me apena eso -respondi Claudio-. Pero consagro, sin embargo, todos lo
s das algunos momentos a nuestros queridos hijos.
-Cierto, pero tu familia no se limita a nuestros hijos y a mi misma. No eres slo
el primero en el Imperio, sino tambin el jefe de la familia julio-claudia. No te
corresponde slo administrar el Imperio, sino vigilar la grandeza y la dignidad de
nuestras familias.
-Qu es lo que quieres decir con esas palabras? -pregunt Claudio sorprendido-. Creo
que siempre he actuado en el nombre del mayor bien de nuestra familia, a la que
he querido unida.
-Bien que lo s, y todo el mundo te alaba por ello. Pero hay cosas que se ocultan
y que no puedo seguir callndome.
-Qu es lo que quieres decirme?
-Perdname si te importuno con un asunto que creo tan grave que debo revelarte.
-Habla, que comienzas a asustarme.
-Debes saber que Julia engaa a su esposo Vinicio.
-Qu me dices?
-Todo el mundo lo sabe en la familia, pero nadie se atreve a decrtelo. Es la aman
te de Sneca. Si, de ese censor de las costumbres que habla mal de todas las perso
nas que nos rodean, que incluso se ha atrevido a hacer correr sobre m las mentira
s ms calumniosas, a fin de ocultar sus propias ignominias. Sin duda ese ambicioso
espera, por el ascendente que ha llegado a tener as sobre Julia y su hermana Agr
ipina, introducirse en tu favor. Nadie puede saber a qu extremo le llevar su ambic
in, pues no contento con ensuciar el renombre de nuestra familia, atrevindose a ll
evar a Julia al delito de adulterio, ha comenzado a desgarrar la familia poniend
o contra m a Agripina, y teniendo sobre nosotros fines descorteses, sin ningn resp
eto por su emperador. Creme, si no lo alejas de Roma todos tendremos que temer su
audacia. Calgula perdi la vida por poner su confianza en sus hermanas.
Claudio qued en silencio y Mesalina no insisti, dejando que sus palabras se abrier
an camino en el espritu lento de su esposo. Al da siguiente firm una sentencia por
la que se exilaba a Sneca a Crcega, y a Julia a la isla de Pandataria, en el mar T
irreno.

CAPTULO XIV

TITO
MESALINA no sabia nada, pero se cuenta que de saberlo tampoco habra hecho nada pa
ra salvar a Arria, pues consideraba que cada uno era libre de actuar como mejor
creyese. Palas le cont el asunto una vez terminado.
Annio Viniciano, que ya haba estado implicado en una conjura con su padre Annio P
olio bajo Tiberio, pero haba conseguido justificarse ante el terrible emperador,
haba decidido ir contra Claudio. Incapaz de ejecutar solo un proyecto semejante,
se haba aprovechado de las turbulencias provocadas por la falsa noticia del asesi
nato del emperador en Ostia con el fin de acercarse a muchos senadores. Estos lti
mos, mal dispuestos ya hacia el poder imperial, que les discuta sus antiguas prer
rogativas, se sintieron heridos por las advertencias de Claudio, que se haba quej
ado de su incapacidad, de su pusilanimidad, de su hipocresa. Particularmente, Ann
io haba encontrado en la persona de Caecina Peto, marido de Arria, a un ardiente
partidario de la causa republicana. Como se haba decidido que no se tratara de mat
ar al emperador, Peto haba aceptado convertirse en uno de los puntos claves del c
omplot, aunque haba juzgado prudente no decir ni una palabra a su esposa. Sin emb
argo, haba conseguido que ella intercediera ante Mesalina para que Claudio le con
fiara una magistratura en Dalmacia. El gobernador de esta provincia vecina de It
alia, Furio Camilo Escriboniano, tena a sus rdenes muchas legiones y tropas auxili
ares; preguntado discretamente, haba respondido con prontitud que tena pretensione
s al Imperio. Desde que lleg a Dalmacia con su esposa, Peto haba trabado contacto
con Escriboniano para concertarse y establecer un plan de accin. El gobernador se
nta tal desprecio por Claudio que afirm que bastara con dirigirle una carta de amen
aza ordenndole abdicar y volver a la vida privada, de la que no tendra nunca que h
aber salido, para que obedeciera. As lo haba hecho.
Claudio, desde luego intimidado, haba reunido algunos senadores para pedirles con
sejo. Una mayora de ellos, de los que algunos estaban comprometidos en el complot
, le aconsejaron aprovechar la ocasin para librarse de las preocupaciones del Imp
erio y los peligros de su estado. Otros, una minora, le haban dado el consejo cont
rario. Por otra parte, Mnster, Palas y Narciso le exhortaron a responder con seve
ridad y mandar a los amotinados la orden de que vinieran a justificarse ante el
tribunal imperial. Claudio, incapaz todava de tomar una decisin, pidi a sus conseje

ros que no dijeran nada a Mesalina, para no alarmarla: Tambin se haba enterado, po
r esa misma carta, que Peto se haba puesto al lado de la rebelin: conociendo las r
elaciones de amistad que ligaban a la emperatriz con Arria, haba preferido de esa
forma no causar ninguna pena a su mujer.
Para demostrar que sus amenazas no eran vanas, Escriboniano decidi marchar sobre
Roma con sus legiones, pero contrariamente a lo que esperaba, los veteranos se n
egaron a levantarse contra un hombre llevado al Imperio por el ejrcito, y que era
hermano de Germnico. No tuvieron ninguna dificultad, con sus centuriones, para q
ue el conjunto de las tropas renovara su juramento de fidelidad al emperador. Es
criboniano, al ver sus esperanzas tan prontamente truncadas, se refugi en la isla
de Issa, en donde un simple soldado, Volginio, lo mat en los brazos de su mujer.
La revuelta apenas haba durado cinco das.
Enterado del feliz giro de los acontecimientos, Claudio orden que las legiones VI
I y XI, que haban demostrado as su fidelidad, tomasen el nombre de Claudia, Pa y Fe
liz. El audaz Volginio se vio elevado de un da para otro de simple legionario al r
ango de tribuno de las legiones. Teniendo en la mano la lista de los conjurados,
Claudio, alejado ya su temor, orden que se les arrestara y juzgara. Peto, apresa
do en Dalmacia, fue conducido a Roma. Arria hubiera querido acompaarle, pero, segn
las rdenes de Claudio, se le neg acceso al barco que conduca a su esposo; pues Cla
udio tema que Arria viniera a implorar la clemencia de Mesalina, y sabra que no po
dra habrselo negado a su mujer. Sus consejeros le incitaron a demostrar la mayor s
everidad con el fin de desanimar nuevas conjuras. Juiciosamente, le repeta: La deb
ilidad en la represin del crimen slo tiene como consecuencia estimular a los audac
es a repetirlo, sabiendo que no tienen que temer la clera del prncipe en caso de f
racaso.
Con un valor digno de una romana antigua, Arria flet entonces un pequeo barco en e
l que sigui a aquel en el que iba su esposo. Al llegar a Roma, se neg a suplicar a
Mesalina que la ayudara. Se present en el tribunal de Claudio para defender a su
esposo. Se tuvo que enfrentar all a la mujer de Escriboniano, quien se aprest a d
enunciar a los cmplices.
Ante Claudio, la interpel entonces: Cmo osas todava abrir la boca entre los brazos de
quien ha matado a tu marido y vive todava? Convicto de haber participado en el co
mplot, Peto haba recibido su sentencia de muerte cuando se retir a su casa. Vacil e
n matarse l mismo sin osar pedir a su esposa que interviniera en su favor. Pero e
lla, sin mostrar la menor vacilacin, cogi un pual, se apual y, tras sacar de su pecho
la hoja ensangrentada, se la entreg a su esposo diciendo: Mi querido Peto, no es
doloroso. Nada ms decir esas palabras, cay sin vida. Peto se mat enseguida. Vinician
o y otros muchos conjurados adelantaron igualmente su juicio matndose voluntariam
ente.
En el fondo, Mesalina se sinti indignada de que Arria no hubiera querido ir a ver
la a su regreso a Roma; haba visto en esta actitud una seal de desprecio que consi
deraba imperdonable. Al enterarse de la muerte de su anciana amiga sinti ms clera q
ue pena. Pero se consol rpidamente recordando sus sermones y el tono moralizante c
on que trataba de incitarla a vivir virtuosamente. Antes incluso de que se fuera
a Dalmacia, haba discutido con ella a propsito de Tito, de quien haba dicho que er
a tan vano, estaba tan seguro de si mismo, que poda perderla. Era muy cierto que
el joven se jactaba descaradamente de su relacin con Mesalina, hasta tal punto qu
e era sorprendente que aquello no hubiera llegado a odos de Claudio.
Pero esa maana Mesalina haba olvidado a su anciana amiga, ante la alegra de la noti
cia que le acababa de anunciar Claudio: accediendo a sus peticiones, haba aceptad
o enviar a Apio Silano la orden de regresar de su provincia espaola, la Btica, en
donde Lpida se consideraba un poco exilada, aunque l fuera el gobernador. Por otra
parte, Lpida haba vuelto a Roma desde haca ya ms de un mes, afirmando que se aburra
en aquellas regiones lejanas, quemadas por el sol desde la primavera hasta el ot
oo. Cuando fue informada de la decisin imperial, Mesalina envi un mensaje a su madr
e para contarle la buena noticia. Por eso no se sorprendi cuando Livia le anunci l
a visita de Lpida.
-Querida ma, estoy encantada! No te puedes ni imaginar la alegra que me has dado -e
xclam mientras iba a abrazar a Mesalina.
-Tanto me habas suplicado que interviniera junto a Claudio para que lo llamara -d

ijo Mesalina, suspirando hipcritamente, pues la insistencia de su madre la haba to


mado como una razn excelente para renovar ante Claudio la peticin que ya le haba he
cho a ese respecto en su propio nombre.
Cuando Lpida se sent en una silla contigua al lecho en el que estaba indol
entemente acostada Mesalina, sta ltima dijo:
-Me permitirs, sin embargo, que me asombre de que te vea tan impresionada por rec
uperar a tu esposo. Desde que has vuelto a Roma s que le has engaado ya al menos c
on diez amantes, sin contar con los amores pasajeros del templo de Miphileseth,
que continas frecuentando con asiduidad.
-Mi querida hija, lo uno no quita lo otro! -exclam Lpida. Por el hecho de acostarme
con hombres que me gusten no amo menos a m querido Apio! Precisamente, he vuelto
a casa de Simn ltimamente. Ah! Es un hombre verdaderamente maravilloso. Me ha pedid
o que tu memoria imperial no le olvide. Es cierto que pareces haber olvidado que
l predijo tu fabuloso destino. Incluso gracias a l te casaste con Claudio, y mand
as ahora en este palacio.
-Efectivamente lo haba olvidado -reconoci Mesalina-. La amistad de un homb
re as puede ser de utilidad. Le pedir a Claudio que le conceda algunos favores y y
o misma mandar llevarle ricos regalos.
-Te quedar reconocido. Pero por qu te haba hablado yo de Simn? Ah, ya lo s! Qu
rida hija, es preciso que te ponga en guardia. Muchas personas que he encontrado
tanto en casa de Chilon como en la de Simn me han hablado de tus amores con ese
tal Tito. Que engaes a tu esposo es totalmente natural. Seria bien difcil encontra
r en Roma una esposa fiel.., ms todava que un esposo. Pero nosotras, las mujeres,
debemos cometer el adulterio con modestia y discrecin, sin ostentacin alguna. Resu
lta muy indecoroso que un hombre vaya por todas partes jactndose de tener una ama
nte, sobre todo cuando sta es la esposa del Csar. Si el rumor llegara a odos de Cla
udio, podra tomrselo a mal.
Al or ese discurso, el rostro de Mesalina se oscureci. Muchas personas de
su entorno, empezando por Mnster, le haban puesto ya en guardia contra el peligro
que representaba la vanidad de Tito, quien deca a todo el que quisiera escucharle
que era el amante de la emperatriz. El propio Mnster haba amonestado muchas veces
a Tito, exhortndole a que se mostrara ms discreto. Tambin Mesalina le haba reprocha
do su arrogancia. El haba respondido que no tena por qu avergonzarse de una relacin
que le honraba y que no tena miedo de la maledicencia, que su amor deba estar por
encima de todas esas consideraciones mezquinas y que con ello le daba a ella la
prueba de una pasin que desafiaba a la opinin.
Viendo el semblante apenado de su hija, Lpida volvi a hablar:
-Querida ma. Acaso te he disgustado dicindote la verdad? Imagina que Agripi
na haya hablado de esta historia... Vaya, incluso me sorprende que todava no sepa
nada! Qu arma le habras proporcionado! Estoy segura de que ya habra avisado a Claudi
o, pues no te tiene mucho amor y desde que hiciste exilar a su querido filsofo y
a su hermana s que no suea con otra cosa que verte precipitada desde lo alto de la
roca Tarpeya.
-Bien segura que estoy de eso -declar Mesalina.
-Entonces, qu esperas para librarte de un amante tan comprometedor, que ti
ene la lengua ms vivaz que una trucha?
-Creo que ya he meditado en todo ello. Pienso a menudo en despedirlo, pe
ro si lo hago no vacilar en volverse cmplice de Agripina. Sabe demasiadas cosas de
m y me tiene cogida.
Lpida, que acababa de llevarse a la boca un dtil confitado en miel, dej la
mano en suspenso fijando en su hija una mirada de asombro.
-Hasta ese punto? -pregunto.
-Ciertamente. S que est dispuesto a todo para conservarme, incluso a perde
rme perdindose l mismo.
Lpida qued un breve momento silenciosa, mirando a su hija, quien, suspiran
do, haba cerrado los prpados.
-Entonces no te queda ms que una solucin -asegur.
-Cul? -pregunt Mesalina abriendo los ojos.
-Deshacerte de l.
-Qu me sugieres?

-El veneno, querida ma, el veneno.


-El veneno? -pregunt Mesalina elevando la voz.
-Claro que s, el veneno. No puedes ordenar que lo arresten, ni tampoco re
chazarlo, pues en ambos casos te traicionara. Por otro lado, cuanto ms tiempo le t
engas a tu lado ms seguro estar de ti y ms presuntuoso se volver, multiplicando as lo
s riesgos de que te denuncien a Claudio. No te queda otra solucin que suprimirlo.
Evidentemente, puedes mandar que lo apualen, pero para eso necesitas un cmplice,
pues no puedes hacerlo t misma. Siempre es un riesgo, el asesino podra ser descubi
erto, torturado y podra denunciarte. Por eso no te queda otra solucin que el venen
o. Adems, como parece tener una confianza total en ti, te ser muy fcil administrrsel
o.
-Ciertamente. Pero cmo conseguir el veneno?
-Te basta con ir a ver a Locusta despus de haber cogido un saco lleno de
monedas de oro con la efigie de tu esposo imperial.
-Quin es esa Locusta?
-Una curiosa mujer que ha llegado a ser particularmente hbil en la prepar
acin de pociones. Hace filtros para enamorar, medicamentos, y sobre todo venenos.
Tena un marido que la golpeaba y se gastaba el dinero de la casa que ella se esf
orzaba en ganar. La avaricia de Locusta no pudo soportar tanta prodigalidad, y p
ara ponerle fin lo envenen. En fin, eso es lo que yo supongo, aunque ella asegura
que se embarc en Ostia para ir a Mauritania. De eso hace muchos aos y todava no ha
vuelto. Despus perfeccion sus recetas de venenos, adquiriendo as una clientela fie
l entre los ricos, que a menudo renueva entre los pobres. Cierto que, a pesar de
su avaricia, nada obtiene de pedir a los pobres, a menos que la pocin que les d s
irva para adquirir una rica herencia. En tal caso, percibe un buen porcentaje.
-Y a pesar de la fama que ha adquirido no tiene nunca problemas? -pegunt asombrada
Mesalina.
-Jams, los poderosos la toleran pensando que un da u otro podrn tener necesidad de
sus servicios. Adems, se contenta con vender las pociones, lo que no es un acto p
unible ante los tribunales. Exceptuando a su marido, no ha envenenado a nadie; y
el caso de su esposo tampoco puede demostrarse.
-Ir a verla. Dnde vive?
-Hacia el Aventino. Te indicar el lugar, pero conviene primero que le avise de tu
visita. Tiene la costumbre de acostarse al anochecer para ahorrar aceite, y dos
veces por semana recibe a su amante, un funcionario encargado de registrar los
fallecimientos. El la acompaa entonces al mercado, en donde compra habas y guisan
tes pequeos; esto constituye la parte esencial de su nutricin, tanta es su avarici
a. Como es preferible que la visites por la noche para no ser reconocida, es nec
esario que la advierta, pues s no no te recibira.
-Sabr aguardar. Date prisa en contactar con ella. Me has dado una idea que consid
ero excelente y estoy decidida a aplicarla, pero s tuviera que esperar demasiado
temo que flaquee mi determinacin.
-Voy a tratar de contactar con ella hoy. No te inquietes, muy pronto te
vers liberada de ese inoportuno.
Lpida se levant y bes a su hija antes de irse. Cuando se hubo marchado, Mes
alina se convenci de que verdaderamente ya no amaba a Tito y era momento de encon
trar otro amante. Su pensamiento vol hacia Apio Silano, quien bien pronto iba a n
avegar hacia Italia. Entretanto, tena a Mnster y a otros muchos jvenes a quienes re
ciba en su casa del Quirinal.
Al da siguiente, Lpida anunci a Mesalina que Locusta la recibira aquella mis
ma noche, a la segunda hora de la noche. Mesalina esper con impaciencia el moment
o de abandonar el palacio, acompaada solamente por Livia, en quien haba puesto tod
a su confianza, sin por ello darle a conocer la razn de esa visita nocturna. La r
obusta esclava de Lpida que ya haba escoltado a Mesalina en su adolescencia, cuand
o acompaaba a su madre al templo de Miphileseth, haba venido a buscarla al palacio
para guiarla hasta la casa de Locusta. Las dos mujeres haban tomado la precaucin
de velar el rostro tras haber disimulado los cabellos en un pliegue de su manto
ligero. Siguiendo la esclava, tomaron las escaleras de Caco para llegar al valle
de Murcia y al de Taso, alcanzando as la pequea casa en la que se alojaba Locusta
. Mesalina esperaba encontrar una calle srdida y una casa popular. Se sorprendi al

descubrir un edificio bien levantado, de ladrillo, con ventanas grandes, lo mis


mo que las casas vecinas, de balcones floridos.
-Es en el primer piso -le dijo la gua sealando la casa-. Espero aqu tal como me ord
en mi ama.
Mesalina subi por la escalera de madera y dio tres golpes en la puerta. Acerc el od
o y percibi un dbil ruido.
-Soy la hija de Lpida -dijo sin elevar la voz.
Se abri la puerta y apareci en el umbral una mujer todava bastante joven, vestida c
on una amplia tnica de color amarillo.
-He venido a ver a Locusta -dijo Mesalina, pensando que tena delante a una sirvie
nta, pues esperaba ver a una anciana encorvada por la edad.
-Entra -dijo la mujer, apartndose para dejar pasar a las dos visitantes-.
Yo soy la que deseas ver.
Mesalina pas a una habitacin pequea con los muros cubiertos de tela. Locusta la inv
it a entrar en la habitacin vecina, ms grande, cuyo suelo estaba cubierto de tapice
s y pieles de animales.
-Cuando recibo despido a mis esclavos, pues hasta los esclavos tienen a
veces la lengua demasiado larga.
Locusta se haba expresado as con un fuerte acento que revelaba era origina
ria de la Galia. Viendo la familiaridad con la que se diriga a ella, Mesalina se
pregunt si sabra quin era en realidad. Quiso asegurarse de ello, y tras mirar los m
uebles de maderas preciosas y las estatuas de mrmol que adornaban el lugar, le pr
egunt:
-Sabes quin soy?
-No quiero saberlo. Si vienes a ver a Locusta, es preferible que ni yo ni las ge
ntes que estn a nuestro alrededor sepan quin eres. Imagino que tienes toda tu conf
ianza en la mujer que te acompaa.
-La confianza ms absoluta.
-Lpida me ha dicho lo que deseabas de m.
-Te ha dicho que quera un veneno seguro, pero que no fuera de efecto inmediato? Qu
isiera que el que lo absorba no sienta los efectos hasta ms tarde, por ejemplo ha
sta el da siguiente, y que entonces acte con gran rapidez.
-Tengo precisamente lo que necesitas. He de suponer que el saco que llevas es par
a m?
Mesalina entreg a la mujer el saco lleno de sestercios. Esta lo tom con rapidez:
-Esprame aqu, vuelvo en un instante.
Locusta pas a una habitacin contigua en donde se qued un largo rato, sin duda conta
ndo las monedas. Mesalina comenzaba a impacientarse y se dispona a ir en su busca
cuando la envenenadora regres con el semblante alegre:
-Muy bien, esto es para ti -dijo, entregndole a Mesalina un pequeo frasco de nice-.
El lquido que contiene es claro como el agua de una fuente, ha sido decantado du
rante numerosas lunas. No tiene olor ni gusto. Seria conveniente que pudieras em
borrachar a la persona a quien est destinado. As morira sin ni siquiera darse cuent
a, durante el pesado sueo de la ebriedad.
-Locusta, admiro tu cortesa. Tambin yo prefiero que aquel a quien est destinado no
sufra nada.
-Debes saber, sin embargo, que existe un antdoto que varias horas ms tarde an puede
hacer efecto. Si acaso lo lamentas, podrs evitar lo peor.
-Te agradezco esa atencin, pero no tendr necesidad de l. Queda con bien.
Mesalina puso el frasco en un saquito unido a su cinturn y regres rpidamente a la c
asa del Quirinal. Tito se encontraba all y por su impaciencia haba comenzado a beb
er en abundancia, por lo que pareca ir por delante de los deseos de Mesalina, com
o s estuviera atado por su destino.
-Por qu vienes tan tarde? -pregunt a Mesalina en un tono en el que la arrog
ancia estaba moderada por un inicio de ebriedad.
-Me han retenido en palacio, por diversos asuntos -respondi con aire dist
anciado. Haba confiado el frasco fatal a Livia, quien se haba quedado en una habit
acin contigua, esperando la llamada de su ama.
-Es que esos asuntos tienen mas importancia que nuestro amor?
-Por supuesto que no, pero una emperatriz tiene deberes que debe cumplir

.
-En orden de importancia van por detrs de lo nuestro.
-Acaso tena que decir a mi esposo, que me retena junto a l, te dejo, me voy rpidament
e a mi villa, donde me espera mi amante, pues no quisiera que l se impacientara?
-Debes hacerlo, sin revelrselo a ese imbcil. Por otra parte, un da ir a decirle que
es indigno de ti y que debe dejarte ir a donde bien te parezca sin importunarte.
-Tito, ests loco.
-Loco por ti, lo reconozco.
Tito estaba acostado en un lecho, junto a una mesa repleta de frutas y cntaros de
diversos vinos. Haba tomado a Mesalina por la mano y la atrajo hacia l. Con un ge
sto despidi a tres jovencitas que tocaban la flauta, el arpa y la ctara, cantando
al mismo tiempo para distraerle. Mesalina llen una copa, bebi algunos tragos y se
la ofreci a su amante, que la vaci de una vez.
-Esta noche me siento de un humor gozoso y lascivo -dijo l.
-Entonces festejemos a Baco! -replic Mesalina, batiendo palmas para llamar
a Livia.
-Trenos vinos aromticos -le orden tras constatar que ningn cntaro de los que
all haba tena esa bebida.
Ella misma vaci una copa, pues quera estar alegre para olvidar lo que iba
a pasar, pero sobre todo para no dejarse invadir por las lamentaciones y debilit
arse en su decisin. Sirvi una nueva copa a su amante, dicindole que esa noche ella
sera su sierva, su esclava, su escanciadora.
-Qu hombre tiene por sierva a una emperatriz? -le pregunt ella con un mohn.
-Quiz el emperador -sugiri l riendo.
-En absoluto, pues en el dominio del amor no le sirvo.
-Entonces yo estoy por encima del Csar. Adems, sera mucho mejor en el lugar de ese
grueso asno. Roma tendra en m a un prncipe joven, bello, avisado...
-Cllate y bebe -dijo Mesalina tendindole otra copa-. Si te oyeran podran co
ndenarte a muerte.
Esa advertencia, pronunciada con voz apagada por Mesalina, hizo rer todava
ms al joven:
-Crees que tengo miedo y que ello me impide decirlo en pblico. Es necesario que to
da Roma sepa que Claudio tiene un rival elegido por los dioses y por ti, mi empe
ratriz!
Mesalina entrecerr los prpados viendo cmo vaciaba la copa de un slo trago. S
e sinti ms convencida que nunca de que su amante, embriagado por su fortuna repent
ina, haba perdido el sentido de la prudencia ms elemental. Deba morir bien pronto.
Entr Livia llevando un cntaro y una nueva copa. Mesalina le lanz una larga mirada y
sacudi la cabeza.
-Es un vino aromtico preparado especialmente para Csar -dijo.
-Y creo que nos lo sirven en la copa de oro de Claudio coment Mesalina.
-Una copa imperial para un amante imperial -dijo Livia, vertiendo el vino en la
copa antes incluso de dejarlo en la mesa, para que Tito no pudiera ver que conte
na ya un lquido claro como el agua, un agua mortal.
Mesalina le cogi la copa de las manos, la levant para admirar los bordes esculpido
s con escenas mitolgicas, la acerc a sus labios y contempl el lquido musgoso, del co
lor de las violetas.
-A la salud de mi Csar! -exclam tendiendo la copa a Tito.
Livia haba cogido otra copa, que dio a su ama. Mesalina bebi a tragos pequeos, con
la mirada puesta en Tito, quien por su parte, tras haber levantado la copa, la v
aci de una vez. Mesalina, que senta que su cabeza giraba ms y ms rpido y su cuerpo se
volva ms y ms ligero, consider que esta vez la suerte estaba echada, y bebi todava ms
incitando a Tito, que titubeaba, para que la acompaara. Tema que no hubiera bebido
suficiente vino con el veneno. Lanzando una mirada a su ama, Livia cogi las copa
s y se march. Mesalina haba puesto a su amante encima y lo diriga hacia ella, para
conocer un abrazo supremo, pero la ebriedad lo haba abatido: se durmi sobre ella h
ipando.
Mesalina se quit de encima el cuerpo del joven y bati las palmas: entraron dos rob
ustos esclavos nubios.
-Llevadle a su casa y vigilad que sus esclavos lo acuesten. Diris que se ha embor

rachado en un banquete en casa de unos amigos.


Cuando salieron los nubios, llevando el cuerpo embriagado de Tito, Mesalina llam
Livia:
-Tambin yo he bebido mucho -le dijo-. Manda que traigan la litera y volvamos a pa
lacio. El destino de Tito est ahora en las manos de los dioses.
-Espero, ama, que est ms bien entre las de Caronte y Plutn.

CAPTULO XV

APIO SILANO
SE acercaba el aniversario de la ascensin al trono. Claudio estaba acaparado por
una multitud de obligaciones, de la ms ftil a la ms importante, las cuales se aadan a
sus ocupaciones habituales. Desde su llegada al poder haba mostrado mucha atencin
a la justicia, que l mismo dictaba no vacilando en disminuir o aumentar las pena
s cuando lo juzgaba conveniente, a pesar de los reproches de los magistrados, qu
ienes le encontraban lo mismo perspicaz y circunspecto que atolondrado y fantasi
oso. Por ejemplo, haba condenado slo a unos das a un extranjero acusado de haber us
urpado el derecho de ciudadano de pleitear, en la misma sesin, lo mismo en toga q
ue en manto griego, y otra vez haba sido herido por un caballero a quien acusaba
sin razn de ser un seductor, habindole ste lanzado al rostro su punzn y sus tabletas
reprochndole su necedad y crueldad.
Claudio acababa de mencionar estos dos ltimos acontecimientos en sus memorias, qu
e mantena cuidadosamente al da. Puso al lado de la mesa el rodillo sobre el que lo
s habra escrito con un clamo, y despus desenroll otro papiro en el que se alineaban
los numerosos edictos en cuya redaccin haba trabajado durante muchos meses. Reley l
os dos ltimos y su rostro expres una sonrisa de satisfaccin. Despus se levant y coloc
meticulosamente en el interior de unas cajas cilndricas de bronce los voluminosos
rollos a los que estaba particularmente unido, porque representaban aos de traba
jo durante los cuales haba contado los acontecimientos que siguieron a la muerte
de Julio Csar, cogiendo el quinto volumen de una historia ms reciente de las guerr
as civiles.
-Es una idea excelente, divino Claudio -dijo el archivero Polibio-, el p
royecto de leer al pueblo romano los ltimos captulos de tu historia con ocasin del
aniversario de tu llegada al poder.
-Creo, en efecto, que el pueblo aprecia en general estas lecturas. Pero

tengo otras noticias que darle que le contentar, estoy seguro, empezando por la i
nauguracin del teatro de Pompeya. La construccin del acueducto emprendido por orde
n de Cayo va igualmente a terminarse, y ese da anunciar que las fuentes Azur, Curti
o y Albudigno sern pronto utilizables...
-Cuando el pueblo oiga esas felices noticias te consagrar una ovacin -intervino Na
rciso, a quien Claudio haba mandado venir para que le aconsejara en la redaccin de
l discurso que iba a pronunciar el da del aniversario.
-Qu Jpiter acoja tus palabras! -respondi Claudio, sentndose ante l en una silla sin re
spaldo-. Antes de corregir el discurso que pronunciar en esa ocasin, y que hemos r
edactado juntos, quiero conocer el correo de hoy. Djanos, Polibio. Volvers ensegui
da si necesito tus servicios.
El liberto se levant y salud a Claudio antes de retirarse discretamente.
Cuando uno de los dos nubios hubo cerrado la puerta que vigilaba, el emp
erador se dirigi a Narciso en un tono ms familiar.
-Narciso, estoy satisfecho con tus servicios y te considero desde hace tiempo co
rno un hombre libre. Pero la emperatriz me ha comentado con justicia que tu devo
cin mereca una recompensa. Adems, la tarea que cumples ocupndote de la correspondenc
ia imperial te hace compartir algunos secretos de estado, y esa posicin acrecient
a la importancia de tu funcin. Por eso he decidido liberarte.
La mirada del esclavo, cuando supo que iba a convertirse en un hombre li
bre, se ilumin. Se arrodill ante Claudio y le tom la mano, expresndole vivamente su
agradecimiento.
-Espero que tu nueva condicin no te quite el deseo de servirme, sino que,
por el contrario, te estimular a hacerlo todava mejor. Vamos! Leme ahora el correo y
comienza por el que venga del extranjero.
Narciso se levant y tom uno de los rollos clasificados y dispuestos en pequeos mont
ones sobre una mesa baja, colocada a su lado. El remitente era el rey de Bretaa.
Se sent, deshizo una cinta que lo mantena enrollado y lo fue desplegando conforme
lo lea:
A Tiberio Claudio, emperador de Roma.
Reclamo por ltima vez los transfugas que albergas en Roma. Desde que Julio Csar tra
t de invadir la Bretaa...
Narciso interrumpi la lectura porque uno de los nubios haba abierto de nuevo la pu
erta para dejar pasar a un esclavo que anuncio, tal como Claudio haba pedido, la
llegada del procnsul de Espaa, Apio Silano. Claudio orden que entrara en su despach
o.
Apio Silano entr enseguida y se present a Claudio, con los pliegues de su manto ma
rrn echados majestuosamente sobre el hombro izquierdo. Era grande y robusto y tena
los brazos y las piernas notablemente musculosos.
-Ave, Apio -dijo Claudio, devolvindole el saludo.
Le invit a sentarse en una de las sillas que se encontraban frente a l y l
e pregunt:
-Qu noticias nos traes de Espaa?
-Excelentes, Csar. Los iberos tienen un temperamento leal. Siempre hemos respetad
o sus costumbres y de este modo se muestran conciliadores.
-Perfecto. El mensaje que te preceda me haba suministrado ya un informe detallado
de tus actividades confirmndome la sumisin de los espaoles... Ah! Aqu est Mesalina...
-S, Claudio -dijo ella, entrando vestida con una luminosa tnica azafrn-. Acaban de
notificarme la llegada de nuestro querido Apio y tena prisa por abrazarlo.
-Hazlo pues, Messa.
Se dirigi hacia Apio, quien se haba levantado desde que ella apareci. Ella levant la
cabeza hacia el rostro grave de su padrastro acercando el cuerpo lo ms posible a
l de l; despus ech ligeramente el cuello hacia atrs, como una mujer que se abandona,
volvindose de pronto hacia Claudio.
-Mi querido esposo, creo que faltas a todas las reglas de la hospitalidad. No ve
o aqu ni refrescos ni vituallas para un hombre que ha sufrido las fatigas y desar
reglos de un largo viaje...

-Tienes razn, Messa, pero Apio acababa de llegar cuando has entrado. Me es impera
tivo responder al rey de Bretaa y conocer el correo de hoy. Te propongo, Apio, qu
e sigas a la emperatriz a sus apartamentos, y te har preparar un bao y servir una
colacin. Nos veremos enseguida, cuando hayas reposado.
-Sea como t quieres -contest Apio, sin demostrar, sin embargo, una gran prisa por
hacerlo.
Cuando penetr en el cenador, Ailouros, que se estiraba bostezando sobre uno de lo
s tapices de Oriente, se acerc a l, le oli y volvi a acostarse por orden imperiosa d
e su ama. Esta indic un divn a Apio, que se tendi en l y pidi a una de las esclavas l
e trajera vino y carne.
-Lpida est feliz de encontrarse en Roma -dijo Mesalina instalndose en el lecho de e
nfrente-. Creo que se aburra en Espaa.
-Lo s. Sin embargo, el clima es agradable, y la poblacin no nos ha creado ninguna
preocupacin.
-Le he enviado un mensajero para hacerle saber tu llegada a palacio.
Apio le dio las gracias. Mesalina observaba todos sus gestos. Vio cmo tenda su cop
a a la esclava, quien verti en ella el mejor vino de palacio, la llevaba a sus la
bios y se inclinaba ligeramente para morder un muslo de corzo.
-Tu regreso me llena de alegra -dijo ella-. Tengo intencin de dar esta noc
he una fiesta en tu honor en mi casa del Quirinal. Aceptas ir?
-Con gran alegra, Messa, tu atencin me conmueve.
-Te atenderemos. Lpida sabe dnde est situada esa casa, en la que recibo a los amigo
s que me son ms queridos.
-Puedes contar conmigo, ir con placer.
Mesalina no tena intencin de perder muchos das en seducir a Apio. En un ao de reinad
o, haba adquirido la seguridad de los soberanos. Quera ser servida inmediatamente,
hasta en sus caprichos amorosos. Por eso lo haba preparado todo cuidadosamente,
para hacer que Apio cayera en sus redes aquella misma noche.
Cuando lleg a la casa del Quirinal con Lpida, qued agradablemente sorprendi
do por la sobriedad de las habitaciones y la belleza de los bajorrelieves, as com
o por la atmsfera ntima y clida creada por los perfumes, las luces hbilmente distrib
uidas para dar ms valor a ciertos lugares y dejar otros en la penumbra, las danza
s ejecutadas por flexibles mujeres jvenes, de tez mate y cabellos oscuros, acompaa
das por arpas, citaras y flautas.
Una esclava que iba desnuda hasta la cintura los condujo al lugar que les estaba
reservado en la sala de festines. El lecho destinado a Apio estaba al lado del
de Mesalina, que ya se haba echado. Se haba puesto una tnica ms ligera que la que ll
evaba por la maana y haba liberado sus cabellos, que caan ondulantes sobre los homb
ros en largas guedejas semejantes a serpientes nocturnas.
Haba invitado a la hija de Popea, por medio de la cual segua obteniendo informacin
sobre la relacin de su madre con Valerio Asitico, asegurndole que estaban muy enamo
rados. Como revancha, acababa de enterarse de que Popea le engaaba vergonzosament
e, en el momento en que entraban Lpida y Apio. Aunque no hubiera abandonado la id
ea de convertir a Valerio en su amante, no por ello acogi mal a Apio. Lpida se ins
tal al lado de Traulo Montano, un caballero a quien Mesalina haba echado de su lec
ho la misma noche en que lo haba tomado como amante, aunque l no lo hubiera buscad
o; lo haba querido por capricho, pero se haba desengaado enseguida, lo que explicab
a su gesto de impaciencia. Sin embargo, le gustaba invitarlo a sus banquetes, pu
es era un fino conversador que sabia alegrar a los dems con sus chistes.
Cuando todos los invitados estuvieron presentes, vinieron mimos y acrbatas, mient
ras los esclavos servan los platos y escanciaban generosamente los mejores vinos.
Lpida mostr el inters ms vivo por Traulo Montano, as como por su juventud y belleza.
Para festejar el regreso de su padre poltico, Mesalina haba hecho venir especialm
ente a un famoso cocinero, y los platos, presentados cada uno como una obra de a
rte, asombraban por su originalidad y ms todava por su sabor. Los convidados se pe
rmitieron por ello comer y beber todava ms. Mesalina observaba a su madre, quien p
ronto le pareci lo bastante turbada por el efecto del vino como para no interesar
se por sus actos. Invit entonces a Apio a visitar su casa, diciendo que ello faci
litara la digestin. El la sigui titubeando. En cuanto abandonaron la habitacin, se a
pret contra l y le tendi los labios; l vacil un breve instante antes de hacerse dueo d

e la situacin. Mesalina vio en ese gesto la indicacin de un deseo compartido. Lo l


lev a travs de las diversas salas preguntndose si le conducira hasta el dormitorio,
pero renunci a ello por temor de que su madre estuviera todava lo bastante lcida pa
ra buscarles. Regres con l a la sala del banquete pero, antes de entrar, le dijo:
-Mi querido Apio, ven maana por la noche a verme al palacio, a mis apartamentos p
rivados, te espero all.
Despus, se reuni con los invitados, seguida de cerca por su padrastro, sin esperar
su respuesta, que consideraba que no poda ser ms que afirmativa.
A la noche siguiente, Mesalina se senta excitada y divertida ante la idea de conv
ertirse en la amante de su padrastro. Haba dedicado largo tiempo a arreglarse y v
esta una tnica tan ligera que a travs del tejido se discernan las formas de su cuerp
o y el tono nacarado de su carne. No imaginaba que su madre, cuya ligereza y sen
sualidad conoca, pudiera entrometerse en esa pasin, que slo poda ser efmera.
Hacia tiempo que haba cado la noche y a Mesalina le daba la impresin de que esperab
a a Apio durante mucho tiempo cuando se present uno de los esclavos, entregndole u
na carta que acababa de llegar. Abri la tableta con gestos nerviosos e impaciente
s, enrojeciendo su rostro al leer este mensaje:
A Valeria Mesalina, emperatriz. Saludos.
He odo decir muchas cosas malas de ti, Mesalina, pero no quiero creerlas. Prefiero
no creer que puedas pensar en engaar a tu propia madre. Ayer por la noche, me de
j llevar por el efecto de la bebida. Fue un error lamentable. Prefiero olvidar lo
que me has sugerido. No esperes nada de mi. Adis.
Apio Silano haba puesto su firma bajo la tableta. Como el esclavo esperaba en el
umbral de la puerta, Mesalina lo despidi bruscamente y se puso a recorrer la habi
tacin sin disimular su clera. Se sent finalmente en un divn, sumergindose en una larg
a reflexin antes de llamar a un esclavo para que fuera a buscar a Narciso. Estaba
segura de l desde que Claudio lo haba liberado mencionando su intervencin. Le haba
parecido adems que estaba enamorado de ella, aunque tratara de ocultar ese sentim
iento, lo que era la prenda ms segura de su fidelidad. Narciso respondi enseguida
a su llamada.
-Sintate -le dijo con un tono amable-. Debes saber que mi propio padrastro, Apio
Silano, no slo se ha negado a obedecerme, sino que me ha humillado. Quiero inflin
girle un castigo ejemplar.
-Su falta debe ser bien grave a juzgar por la clera que te anima contra l.
-Lo es, por Jpiter. Te he mandado venir para que me ayudes a encontrar el castigo
que merece y que bien podra ser el peor de todos.
-Piensas en que muera? No olvides que es tu padrastro y que ha ayudado a
Csar en su poltica de acercamiento a los senadores. Sera difcil que estos ltimos acep
taran un castigo tan expeditivo.
-Esa solucin me espanta, te lo confieso -reconoci Mesalina-. Y, sin embargo, no ve
o otra.
-Cul es, pues, su crimen?
-No te interesa por el momento. Basta con que sepas que merece la muerte y que e
stoy convencida de que tu espritu laborioso encontrar un medio de castigarle sin q
ue se sospeche de m, pues no quiero que se piense que m resentimiento est en el ori
gen de su cada.
Narciso la contempl arrugando la frente y entrecerrando los ojos, como un felino
que acecha una presa. Ella volvi a hablarle, con una sonrisa atractiva y una voz
dulce:
-Prometo pagarte este servicio con la mejor moneda del mundo. Tengo la certeza d
e que esta noche podrs encontrar un medio de librarme de una presencia que se me
ha hecho insoportable.
Al da siguiente, al final de la maana, Mesalina acababa de salir del bao cuando Nar
ciso se hizo anunciar. Despidi a la masajista, que todos los das trabajaba su cuer
po y le perfumaba con ungentos, y despus mand a una de las esclavas que la envolvie
ra con un amplio ropaje y mandara venir al liberto, impaciente por orle.
-Y bien, Narciso -le pregunt-. Has reflexionado sobre lo que me preocupaba?
-Creo haber encontrado lo ms conveniente. Pero slo a ti querra decrtelo.

Mesalina despidi a las esclavas que all estaban.


-Te escucho -dijo ella extendindose en un lecho de forma que sobresalieran del ve
stido sus piernas de contorno perfecto, y tambin la redondez de un seno, sobre el
que el liberto dej caer una mirada penetrante.
-Esto es lo que te sugiero- dijo tras una corta pausa-. Maana por la maana
irs a ver a Claudio con aire aterrado confindole que te asalta el mismo sueo desde
hace muchas noches. El te interrogar enseguida pues sabes cunta fe da el emperado
r a los sueos profticos. Le dirs que lo ves apualado por un asesino y aadirs que el cr
iminal se presenta en tus sueos en palacio muy temprano, sorprende a Claudio en s
u propia habitacin y trata de matarlo saltando al lecho. Se interrumpi y mir a Mesa
lina, quien levant un brazo lleno de brazaletes estirndose en un gesto lnguido.
-Puedo decrselo, pero no veo adnde quieres llegar.
-Ten confianza.
-Quiero hacerlo, pero precsame al menos si tu plan prev que Apio Silano vaya al re
ino de Plutn. Adems, temo que las sospechas caigan sobre mi si soy yo quien as ha h
ablado a Claudio.
-No tengas temor alguno a ese respecto. Ser yo quien intervenga a continuacin y ll
eve al propio Csar a decidir el castigo para Silano. T no tienes por qu inquietarte
.
Mesalina no quera parecer necia y dej entender que haba comprendido su designio. De
j caer sobre l una mirada cmplice a travs de sus largas pestaas. No se movi cuando l s
arroj de rodillas junto a ella, le tom un pie y despus dej correr sus labios sobe l
a piel fina y tibia. Dej que llegara a las rodillas, pero le detuvo cuando puso l
os labios sobre el muslo.
-La recompensa vendr despus del xito -murmur apartndole suavemente con el pie.
Cuando dej a la emperatriz, Narciso envi un mensajero a Apio Silano pidindole, en n
ombre del emperador, que viniera a palacio al alba del siguiente da para ponerse
a sus rdenes. Al da siguiente, en cuanto clare el horizonte, Narciso salt del lecho
y, con aire extraviado, corri a la cmara de Claudio. Ech a un lado al esclavo que g
uardaba el umbral y, cayendo de rodillas bajo el lecho, grit con voz quebrada por
la emocin:
-Oh, divino Csar! Perdname la interrupcin, pero tema tanto llegar demasiado tarde y qu
e hubieses sido ya asesinado!
-Qu me ests diciendo, Narciso? -pregunt asombrado Claudio, enderezndose.
Narciso tartamude como si estuviera conmocionado, y tena un aspecto hurao.
-Me acaba de despertar un sueo proftico -asegur el liberto con voz temblorosa-. He
visto que corres el riesgo de ser apualado por el primer hombre que se presente h
oy a palacio ante ti.
-Vamos, Narciso, clmate. Cmo es que t, habitualmente tan dueo de ti mismo, puedes ver
te as agitado por un simple sueo?
-Csar, mi amor por tu persona es tan grande, mi devocin tan absoluta, que creo que
morira si por no hacerme caso te asesinan traicioneramente.
-Por Hrcules, explcate ms pausadamente.
-Este sueo me ha excitado tanto que me ha impresionado. Ese hombre vena hacia ti p
ara saludarte, en tu cmara, y antes de que nadie pudiera intervenir te apualaba, rp
ida, repentinamente, y t, el mejor de los prncipes, caas baado en tu propia sangre.
Ese impo se atreva a asestar un golpe al emperador, golpeaba tu sagrada persona...
era horrible... y lo peor es que ese asesino tena el rostro de Apio Silano.
El tono en el que le hablaba el liberto, as como sus palabras, preocuparon a Clau
dio, quien le despidi dndole las gracias y jurndole que iba a cuidar de su propia s
eguridad. Desde que Narciso se retir, Claudio, que no tena demasiadas ganas de que
darse en su lecho, se fue junto a su esposa para buscar en ella no sabia qu segur
idad. Mesalina, que iba a levantarse para ir a verle, se dio la vuelta en el lec
ho y cerr los ojos. El se sent a su lado, pronunci su nombre suavemente, y puso una
mano en su hombro. Ella fingi despertarse en ese momento.
-Claudio, mi querido esposo, qu te sucede? Por qu te veo el rostro tan trastornado?
-le pregunt ella, encantada en el fondo de que hubiera venido a verla sin obligar
la a actuar.
-Messa -le pregunt l-, has tenido en estos ltimos das sueos extraos que me conciernan?
-No entiendo -dijo ella bostezando.

-Quiero saber si has soado conmigo.


-Ah! Tu pregunta me sorprende e inquieta. Por qu vienes de pronto a preguntarme eso
? Me asusta.
-Cmo es eso?
-Vers, hace varias noches que tengo el mismo sueo. Veo siempre un hombre, y por su
toga me parece que tiene rango senatorial, que viene a verte a una hora tan tem
prana que ests todava dormido. Pero aceptas recibirlo, pues sin duda es un familia
r, y l se aprovecha de ello para darte una pualada.
-Es posible? Pero por qu no me has dicho nada?
-S que das una gran importancia a los sueos y no quera inquietarte. Al fin y al cab
o, slo es un sueo y no veo qu mal podra venirte a ti, un hombre bueno y sabio... est
oy bastante cansada... querra dormir un poco mas.
Claudio no poda dudar ya del anuncio que representaban esos sueos. Volvi rpidamente
a sus apartamentos y llam a sus esclavos para que le ayudaran a vestirse. Apenas
haba terminado cuando vinieron a anunciarle la llegada de Apio Silano, que deseab
a verle. Claudio dio la orden de que lo registraran y lo presentaran ante l rodea
do de guardias.
-Qu extraa manera de recibir a tus amigos y parientes! dijo Apio indignado nada ms en
trar-. Quiz parezca normal, que hagas registrar y rodear de guardias a los extraos
, pero qu dudas tienes de los miembros de tu familia?
-Todas, Apio, tengo todas las dudas, incluso de mi propia familia, y t eres la pr
ueba. Confiesa, pues, tus designios criminales! Estaba cegado por la amistad que
te profesaba. Y t creste poderte servir de ella para acabar conmigo. Pero los dios
es vigilan y me han advenido por medio de Narciso.
-Cul es esta broma pesada? -se indign Apio.
-Los dioses me han hecho saber que el primer hombre que se presentara esta maana
pidiendo verme tratara de matarme.
-Si he pedido verte, Claudio, es porque uno de tus esclavos...
-Y sta es el arma que llevaba encima -interrumpi Narciso mostrando un pual envainad
o-. Los guardias acaban de confiscarlo.
-Te pertenece ese cuchillo? -pregunt Claudio.
-No lo negara...
-Con un arma idntica a sta, divino Claudio, te mataba tu asesino en mis sueos -aseg
ur Narciso.
-Es una insensatez! -se defendi Apio-. Simplemente he obedecido la orden que me hi
ciste llegar por uno de tus esclavos de que me presentara en tu palacio al amane
cer. Si hubiera querido asesinarte, crees que elegira un momento as, en medio de tu
s guardias?
-Me tomas por un estpido, Apio? -le pregunt Claudio, mas turbado que sublevado-. Vi
enes a palacio en una hora en la que todo el mundo duerme an, armado de un cuchil
lo, y sorprendido en tus actos pretendes que he enviado un esclavo a buscarte. N
inguno de mis esclavos ha recibido tal orden.
-Rene a tus esclavos e interrgalos. Podrs constatar que he dicho la verdad.
-Apio, siempre he actuado con un espritu justo, no sers condenado sin que se abra
una investigacin, pero si no se encuentra al esclavo que ha ido a llevarte de mi
parte ese mensaje que t dices, morirs hoy mismo. Maana es el aniversario de mi subi
da al poder. El Senado podr ver as cmo castigo a los traidores y cmo mis libertos me
vigilan incluso cuando duermen.
-Si lo permites, divino Claudio, no creo que sea una buena idea acusar pblicament
e a Apio de traicin -intervino Narciso-. No olvides que es senador...
-Un senador que ha tratado de asesinar a su emperador! exclam Claudio acaloradament
e.
-Eso es falso! -se defendi Apio-. No tengo ninguna razn para atentar contra tu vida
. Te respeto y siempre te he servido fielmente. Qu me puedes reprochar, sino haber
venido a palacio armado con un cuchillo que siempre llevo encima, como t sabes?
-Interrogar a mis esclavos. El veredicto depender del resultado de esa investigacin
. Entretanto, llevroslo.
Narciso, que conoca de antemano el resultado de la investigacin, pues l mismo haba e
nviado la vspera a casa de Silano a un esclavo que le perteneca y no viva en palaci
o, hizo una seal a los guardias para que se llevaran a Apio. Saba que era necesari

o impulsar a Claudio para que actuara con prontitud, antes de que los senadores,
que sospecharan del pretexto, interviniesen y disculparan a Apio. Como al fin de
la jornada el esclavo no haba sido encontrado, presion a Claudio para que diera l
a orden de la ejecucin, hablndole del peligro que constitua ese hombre, a pesar de
su fracaso en el intento de asesinato. El emperador firm la orden, aliviado de ha
ber escapado a un atentado gracias a una intervencin divina.

CAPTULO XVI

LA GUERRA DE BRETAA
LOS senadores manifestaron su descontento al enterarse de la ejecucin de Apio Sil
ano. Sin embargo, habituados desde los tiempos de Tiberio a plegarse a la volunt
ad imperial, y tras haber vivido tantos aos en el temor de recibir la orden imper
ial de suicidarse, ello no hizo que se mostraran menos cortesanos: felicitaron a
Claudio con ocasin de las fiestas dadas por el aniversario de su llegada al pode
r y le concedieron los honores del triunfo, aunque jams hubiera hecho la guerra n
i obtenido victoria alguna. Como haba sido nombrado cnsul por tercera vez, Claudio
consider que deba obtener por sus propios mritos la gloria de un verdadero triunfo
. Puso entonces su mirada en Bretaa. Muchas razones justificaban su eleccin; en pr
imer lugar, el rey de los bretones mostraba una insolencia insoportable: haba dir
igido a Claudio un ultimtum, apremindole para que entregara a los trnsfugas si no q
uera que en los puertos de la isla fueran retenidos todos los barcos mercantes ro
manos; adems, Claudio pensaba que sus legiones se sentiran orgullosas de vencer a
unos adversarios que tenan fama de ser belicosos y valientes, a quienes el propio
Julio Csar no haba conseguido vencer; deseaba, por ltimo, realizar esa empresa que
Calgula haba pretendido conducir, terminando todo en una burla. Saba tambin que Bre
taa era rica en oro, pieles, lino, lana, plata, hierro, trigo y mimbre. Haba reledo
con atencin los comentarios de Csar, lo que le haba permitido reflexionar con cono
cimiento de causa con respecto al despliegue de las operaciones.
El emperador reuni cuatro legiones, cuatro cuerpos auxiliares y mil hombres de ca
ballera. Haba mandado venir esas legiones desde el Rin y Danubio, confiando el ma
ndo a Galba, hombre de gran bravura y alta nobleza. Por desgracia, ste enferm, y,
teniendo en cuenta el retraso que llevaban en la construccin de los barcos de tra
nsporte, Claudio decidi esperar su curacin hasta mitad de junio. Como Galba haba qu
edado muy debilitado, el emperador decidi sustituirlo por un veterano, hbil en la
tctica, llamado Aulo Plautio. Este, que estaba emparentado con la primera esposa
del emperador, tena por aquel entonces sesenta aos y ya haba mandado la XIV legin de
Renania, cuando el conjunto de las legiones estaba bajo las rdenes de Germnico. P
ero el retraso sufrido por la expedicin haba dado tiempo al rey de Bretaa para orga

nizar la defensa. Corra ya el principio del mes de agosto cuando Claudio dio a Au
lo Plautio la orden de ganar Gesoraco y atravesar el canal de la Mancha. Los legi
onarios se mostraron reticentes, poco dispuestos a correr el riesgo de una campaa
cerca de la estacin mala, contra un enemigo dispuesto a combatir, pero finalment
e se dejaron persuadir por su jefe, que supo arengarles con habilidad y firmeza.
Claudio se qued en Roma, esperando con impaciencia noticias de la campaa d
e Bretaa. Slo se distraa con el juego de los dados, en el que era muy diestro. Haba
desafiado a Lucio Vitelio, su colega en el consulado, y haban iniciado una partid
a que duraba ya varias horas, bajo la mirada de Mesalina. El calor era sofocante
; se haban instalado por ello cerca de una ventana abierta a los jardines de pala
cio, alrededor de una lujosa mesa de mrmol que le haba regalado el rey Herodes Agr
ipa.
-Lucio te va a vencer -intervino Mesalina en el momento que Vitelio acababa de h
acer una tirada con un triple cinco.
-La partida no ha terminado, pero confieso que la Fortuna apenas me ha ayudado h
oy -admiti Claudio.
Lanzaba de nuevo los dados en el momento en que Palas entr afirmando que traa un m
ensaje de Aulo Plautio.
-Lemelo, rpido -orden Claudio desentendindose del juego.
Aulo Plautio a Tiberio Claudio, emperador, saludos.
Ha llegado el momento, Csar, de que reclame tu ayuda. Esta es la situacin actual: h
emos desembarcado sin tener que combatir y a continuacin hemos seguido la ruta qu
e marc el gran Csar en su segunda expedicin. Nos enteramos entonces de que el rey d
e los bretones haba retirado las tropas de las regiones martimas, pensando que no
desembarcaramos este ao. Pero mantiene en las tierras del interior un ejrcito de se
senta mil hombres que ha levantado contra nosotros. He seguido entonces tus prud
entes consejos. Los bretones son verdaderamente muy indisciplinados y necesitan
un gran espacio para manejar su ejrcito: di la orden de que los infantes les apre
miaran de cerca tras haber aguantado el asalto de sus carros. Tras un duro comba
te, finalmente hemos cargado. Cuatro mil enemigos han muerto, por novecientos de
los nuestros. Al da siguiente de este memorable combate, Craso Fragi, padre de P
ompeyo el Grande, tu yerno, oh divino Claudio, ha sorprendido al ejrcito enemigo
que se haba retirado, y hemos podido hacer dos mil prisioneros. Pero el rey ha ma
ndado traer refuerzos, mientras nosotros hemos perdido ms hombres de los previsto
s.
Creo, Csar, que tu presencia es indispensable. Ven a la cabeza de muchas legiones
de refresco para recoger los laureles de nuestras victorias. Te saludo, que te v
aya bien.
Apenas haba terminado Palas su lectura cuando Claudio, sobrecogido repentinamente
por un gran celo conquistador, se levant diciendo:
-Mi general llama a su emperador: debo ponerme en camino sin ms tardanza. Lucio,
t recibes el gobierno del Imperio durante mi ausencia.
Mientras el cnsul se levantaba inclinando la cabeza, Mesalina tuvo que reprimir s
u alegra al pensar en los das de libertad que le esperaban durante la ausencia de
su esposo.
-Precisamente, mira ahora! -exclam ella-. Acabas de recibir el golpe de Venus. Los
tres seises: es un presagio que envan los dioses; la certidumbre de tu victoria.
Se levant y fue a apretarse contra su pecho, abrazndolo:
-Cuida bien de ti -murmur ella-. Y sobre todo no cometas ninguna loca imprudencia
en los campos de batalla. Qu seria de m sin ti?
Claudio expres su agradecimiento a los dioses por haberle dado una esposa como Me
salina, y despus, dirigindose a Vitelio, le invit a seguirle a su sala de trabajo p
ara darle las ltimas instrucciones antes de su marcha. Embarc al siguiente da en Os
tia con cinco rpidas galeras de combate de tres filas de remeros, bajo las aclama
ciones del pueblo que acudi a despedirle.
Desde que Lucio Vitelio haba sido nombrado cnsul por segunda vez, Mesalina le enco
ntr nuevos encantos a pesar de su edad avanzada; le miraba con mayor complacencia
, pues el hecho de haber sido encargado de los asuntos del Imperio en ausencia d
e Claudio aumentaba su prestigio. Todava no haba tenido tiempo Claudio de llegar a
Bretaa cuando ella invit a Vitelio una tarde a que fuera a hacerle una visita en

su cmara.
-Te interesas muy poco por mi, Vitelio -le reproch-. Es que no me amas?
-Mesalina -le respondi-. Es difcil administrar el Imperio y encontrar tiem
po para consagrrtelo. Debes saber que si Claudio me hubiera dejado elegir, hubier
a preferido estar en todo momento a tu lado.
Mirndolo con atencin, Mesalina sinti un deseo imperioso de insinuarse. Cuan
to ms multiplicaba sus relaciones, ms indispensables se volvan stas para satisfacer
su temperamento ardiente. La tarde misma del da en que se march Claudio haba invita
do a cenar al comandante de su guardia, Justo Catonio, cuya fuerza y habilidad a
dmiraba. Este haba llevado la fidelidad a Claudio hasta el punto de rechazar las
propuestas de Mesalina, quien de inmediato mand que le apresaran, pues cada vez s
oportaba con mayor impaciencia los rechazos. Su perversin la llevaba a buscar inc
luso hombres que ella haba desdeado o que crea que la haban despreciado, como Viteli
o o Cayo Silio, a quien conoci en casa de Simn. Como Claudio haba recurrido a veces
a l para resolver determinadas cuestiones legales difciles, tuvo ocasin de volverl
o a encontrar en palacio, en donde l le manifest una respetuosa frialdad.
Mantena las distancias con tal aire forzado que esa forma frgil de protegerse exci
taba el ardor y el deseo de Mesalina. Incluso le haba parecido a sta sorprender en
l miradas reveladoras, lo que la haba incitado a entrar en una especie de juego c
omn de forma que se haba creado poco a poco entre ellos una complicidad extraa; l tr
ataba de disimular los sentimientos que lentamente haban surgido en su interior,
casi sin darse cuenta, pues quera conservar su reputacin de honestidad, mientras e
lla utilizaba todos los refinamientos de la seduccin para obligarle a manifestars
e a su pesar.
Mesalina pensaba precisamente en Julio, estando seguro de que lo vera bie
n pronto a sus pies mientras miraba a Vitelio, que se haba arrodillado ante ella.
Le invit a que se sentara a su lado.
-Ciertamente, Claudio te ha confiado una delicada tarea, pero puedes estar tranq
uilo, pues si sucediera una gran dificultad, como una revuelta o una guerra, reg
resara enseguida para ocuparse de sus responsabilidades.
-Sin duda, pero slo los asuntos corrientes devoran todo el tiempo del que puedo d
isponer.
-Dime, sigues enamorado de esa joven a la que has liberado?
-Cmo podra tener algn inters en esa joven cuando slo tengo un deseo, complacerte a ti,
Mesalina, la ms bella de las mujeres?
-Sigues llevando mi sandalia entre la toga y la tnica? -le pregunt con una sonrisa
irnica.
Sin la menor vergenza, la sac de un pliegue del vestido y se la llev a los labios.
-Quiz sea un poco severa contigo -volvi a decir Mesalina.
-Claro que no, Mesalina. Al fin y al cabo, qu soy yo a tus ojos? Qu es un anciano go
bernador, qu es un cnsul frente a una emperatriz?
-Tu modestia me complace. Pero he decidido mostrar ms atencin a tus palabras.
-Si pudieras mostrarla tambin a mis sentimientos -dijo l suspirando.
-Creo que tambin podra hacerlo.
-Dgnate entonces mostrrmela permitindome que abrace tus rodillas.
-Te lo permito, Lucio.
Se ech de nuevo a sus pies y acerc el rostro a sus rodillas, cuyas formas redondea
das se dibujaban bajo la tela. Mesalina deshizo la fbula que mantena la tnica en su
hombro y abri a ambas partes de su cuerpo el fino tejido. Extendi despus el busto
sobre el lecho, disponiendo a su alrededor sus cabellos maravillosamente peinado
s para la noche. Vitelio permaneci inmvil, el rostro teido de prpura ante la desnude
z que la joven acababa de revelar. Permaneci all sin moverse, como s estuviera estu
pefacto, o ms bien incrdulo. Ella tuvo que atraerle hacia si, cogindole de los homb
ros, invitndole a que se quitara su molesto vestido, para que entendiera que Mesa
lina, la mujer tan deseada, la que jams habra esperado poder contemplar en su desn
udez, se abandonaba totalmente a sus deseos ms locos.
El primer mensaje de Claudio lleg casi dos meses despus de su marcha de Roma. Cuan
do lo recibi, Mesalina estaba muy ocupada en elegir, acompaada de Livia, a los inv
itados de la noche, a cada uno de los cuales destinaba un rico regalo; por eso r
etras la lectura de la carta. Las cenas comenzaban cada vez ms pronto, para termin

ar cada vez ms
tarde.
Quera que fueran originales, distradas, refinadas, sin embargo, deseaba dejar en c
ada uno de los convidados la libertad de satisfacer sus deseos sin la menor trab
a. La fama de esos desenfrenos haba franqueado los muros de palacio, de suerte qu
e todo el mundo estaba informado en Roma. Incluso se murmuraba que el estupro qu
e reinaba en los cenagales de Subura no era nada comparable con el que se desarr
ollaba en palacio. Aunque Vitelio inform a Mesalina con respecto a esos rumores,
ella no los tuvo en cuenta.
-Sobre todo no olvidemos a Cayo Julio -le dijo a Livia-. Ser la primera vez que l
e invitemos a uno de mis banquetes. No quisiera que quedara decepcionado, puesto
que tengo para con l grandes ambiciones..., si sabe responder a las mas -aadi con a
ctitud decidida.
Cuando todo estuvo listo, Mesalina se tumb en un divn para leer el mensaje de Clau
dio, mientras Ailouros haba venido a acostarse a sus pies.
Encuentro por fin un momento, escriba, para darte noticias. El viaje hasta
Bretaa no ha carecido de algunos incidentes. Desde Ostia, un viento favorable no
s ha conducido hacia Crcega. Hemos bordeado la isla durante la noche. Y despus el
viento ha menguado y hemos avanzado a remo hacia Masilia. Al da siguiente, Circe
ha soplado con violencia, y en un mar desencadenado hemos llegado a la Galia. Fu
imos proyectados sobre las rocas de la costa, y conseguimos llegar al puerto de
Masilia no sin algunos males, tras estar dos veces a punto de naufragar, frente
a Liguria y cerca de las islas Stoechades. Juro evitar de ahora en adelante las
trampas de Neptuno siempre que pueda viajar por tierra. Desde Masilia hemos atra
vesado toda la Galia para llegar a Gesoraco. El viaje me result penoso a pesar del
buen estado de los caminos, pues los carros reciban fuertes sacudidas. Jenofn, qu
e me da todos los das prueba de su talento como mdico, me ha aconsejado utilizar u
na silla o una litera, pero no he querido mostrarme menos valiente que mis ofici
ales. La travesa del ocano britnico se ha hecho sin demasiadas dificultades y nuest
ras tropas se han unido por fin ayer con las de Aulo. Estamos listos para afront
ar al enemigo, que parece ser viene hacia nosotros. Nadie tiene ningn temor, la v
ictoria est con nosotros.
Que te vaya bien.
Mesalina dej ante ella la tableta, sobre un trpode, y mand venir a un esclavo. Orde
n que fuera a buscar a Vitelio, pues deseaba informarle del mensaje de Claudio. C
omo el esclavo no se moviera, Mesalina se sorprendi. Estar sordo o es que no compren
de nuestra lengua?, se preguntaba. Reiter su orden. Entonces l se atrevi a decir, co
n una audacia que sorprendi a Mesalina, sin que por ello la ofendiera.
-Estoy al servicio del Csar desde hace ms de un ao y quisiera servirte, ama
. Pero no me prestas la menor atencin cuando tus miradas se vuelven hacia tantos
hombres diferentes.
-Me pareces muy presuntuoso. Olvidas que slo eres un esclavo? Cmo te llamas?
-Evodo.
-Muy bien!, Evodo, con tu pequeo tamao y ese rostro ingrato esperas que la e
mperatriz se fije en ti?
-Por qu no podra tener la esperanza de seducirla cuando muchos hombres ms vi
les que yo han tenido derecho a sus favores?
-Te expresas con una audacia que podra costarte cara. Me parece que has pe
rdido el sentido! -grit Mesalina.
-Entonces es que t me haces perder el espritu, o lo hace el dios del amor.
Puedes mandar que me castiguen, pero ello no impedir que te encuentre ms bella qu
e Venus, ms viva que Diana, ms dulce que Tetis, ms inteligente que Ariana. En su cle
ra contra Jpiter, Juno no ha resplandecido como t.
-Sabes endulzar tus fines con miel, y encontrar argumentos persuasivos c
omo un buen retrico -reconoci Mesalina con una sonrisa.
-Puedo mostrarte que no son esos mis nicos talentos.
-Quisiera creerte, pero slo unos rasgos hermosos pueden compensar una con
dicin modesta y slo una alta nobleza compensar un rostro ingrato. Como t no puedes o
frecerme ni lo uno ni lo otro, por muy bien provisto que ests por Prapo, mi juicio
no cambiar -le asegur con tono burln.
-En esas condiciones, permteme retirarme -respondi Evodo, vejado.

-Te permito sobre todo que vayas a buscar a Lucio Vitelio y guardes tu p
uesto al servicio del Csar. Y agradece a tu emperatriz su magnanimidad, pues tu i
nsolencia merecera un severo castigo.
Mesalina olvid enseguida este incidente. El banquete de aquella noche, en el que
iba a hacer caer a Cayo Silio en sus redes, tena para sus ojos una importancia mu
y distinta.
Apenas haban pasado diecisis das cuando lleg a Roma un nuevo mensaje de Clau
dio. Mesalina se sinti contrariada al enterarse de que el emperador, a la cabeza
de sus legiones, haba recibido ya la sumisin de un gran nmero de tribus bretonas, y
reclamado al Senado permiso para celebrar su triunfo.
-Ya! -dijo con un suspiro-. Qu rpido se han pasado estos das!
Slo ley con una atencin distrada los detalles de las operaciones que le cont
aba Claudio.
Hemos combatido a los bretones en el aniversario de la victoria de Germnic
o sobre el germano Arminio. Marte y Belona estaban con nosotros y nos han dado l
a victoria. Hemos hecho ocho mil prisioneros; cuatro mil setecientos enemigos ha
n muerto y nosotros slo hemos perdido trescientos ochenta hombres. Entro ahora en
la Galia y voy a instalarme en Lugdunum para esperar all la respuesta del Senado
. Quisiera que vinieras a encontrarte conmigo, para que compartiramos los honores
del triunfo.
Decidi buscar una respuesta que pudiera complacer a su esposo.
Mesalina a su querido y venerado esposo.
Por tu mensaje acabo de enterarme de la victoria. Jams he estado tan orgul
losa. He tratado de explicarles a tus hijos lo valiente que eres. Son todava muy
pequeos para entenderlo, pero Germnico te reclama todas las noches. El Senado te c
onceder de buen grado el triunfo, pues est bien merecido. Ardo en deseos de encont
rarme a tu lado para ese gran da. Aqu pensamos todos en ti. Vitelio te sustituye l
o mejor que puede, pero no ha podido evitar que los senadores rebajaran el valor
de las piezas de cobre con la efigie de Calgula. Quiz te contrare esa noticia, pero
qu importancia tiene al lado de tu triunfo? Voy a pedir a Mnster que prepare un e
spectculo digno de tu gloria. Le encantara que le levantaran una estatua, pues el
pueblo le adula. Estoy segura de que sers de mi opinin y que aceptars honrar as a un
o de los artistas ms dotados de la poca, y en el mismo da de tu triunfo.
Justo Catonio, comandante de tu guardia, ha tratado de fomentar una sedic
in en tu ausencia; Vitelio le ha mandado apresar. Merece la muerte; esperamos tu
decisin. Quiero ponerme pronto en camino para Lugdunum. Que te vaya bien.
Cuando Claudio recibi el mensaje de su esposa, lo reley varias veces y aba
ndon la lectura en donde ella le hablaba de sus hijos. Pronto iba a festejar la v
ictoria en su compaa, abrazndole. Se alegr al conocer la decisin del Senado, se haba f
ijado la celebracin de su triunfo para el uno de marzo del ao siguiente.
Enseguida tuvo la certidumbre de que era un gran emperador, Tiberio Claudio Drus
o Nern Augusto Germnico Britnico, Padre de la Patria, Gran Pontfice, honrado por un
triunfo que no haba usurpado.
Qu lejos estaba el cojo ridculo del que sus parientes se haban burlado haca tiempo!

CAPTULO XVII

EL TRIUNFO

EN un cielo azul surcado de raras nubes lactescentes, el plido sol de febrero tra
jo a Mesalina todos los honores. Despus de que Jpiter no hubiera cesado de tronar
en los das anteriores al del triunfo proclamado como da festivo, iluminaba los nue
vos privilegios de la emperatriz. En efecto, el Senado haba decretado que de ahor
a en adelante podra sentarse en el teatro en la primera fila con las vestales, al
lado de los cnsules, embajadores, magistrados, y utilizar un coche cerrado para
ir por las calles de Roma. Slo le faltaba el ttulo de Augusta. Por el momento, Cla
udio no estaba dispuesto a concedrselo. El, por su parte, haba aceptado la corona
cvica, la guirnalda de hojas de encina en oro, que le haba sido concedida por habe
r ahorrado en su campaa, gracias a la estrategia adoptada, la vida de sus soldado
s; y tambin la corona naval, adornada con espolones de navo, por haber desembarcad
o en Bretaa en los mejores momentos con riesgo de su vida. El Senado le haba conce
dido asimismo el ttulo hereditario de Britnico. Por tanto su hijo Germnico podra nom
brarse desde entonces Druso Britnico: todos se acostumbraron a llamarle simplemen
te Britnico. Para conmemorar el recuerdo de su victoria se haban puesto ya las pri
meras piedras de un arco de triunfo en Gesoriaco, y de otro en Roma, en la va Fla
mina.
En el amanecer del gran da, Mesalina llam a Livia para que le ayudara a ve
stir su tnica ms bella, de seda orlada de prpura. Se cubri los brazos, cuello y tobi
llos con joyas y puso en su cabeza una corona de oro y pedrera. Tuvo que dedicar
tres horas a su preparacin.
Durante ese tiempo, Claudio, que no haba entrado
en Roma, inspeccion las tropas que se aprestaban a desfilar e hizo distribuir ent
re los soldados la prima que les deba. A continuacin envi una banda a los cuatrocie
ntos caballeros y fantasinos, cuyo mrito haba sido notable, y cuarenta brazaletes
de oro a los que haban realizado un acto de valor excepcional. Tuvo un pensamient
o para Aulo, quien prosegua la conquista de la Bretaa meridional, y proyect concede
rle la ovacin que se mereca; finalmente, concedi la nominacin hecha por Lucio Viteli
o de Lusio Geta a la cabeza de los pretorianos en lugar de Catonio, condenado a
muerte.
Tras el envo de las gratificaciones, Claudio dio una audiencia a los gobe
rnadores de provincias, especialmente invitados a Roma para asistir al triunfo,
y a los embajadores de los reyes aliados de Roma.
Hacia la quinta hora el cortejo abandon el campamento de los pretorianos,
entr en Roma por la puerta triunfal situada al noreste de la villa, y despus se e
ncamin por la va sagrada. La multitud se apretujaba all en tan gran nmero que los le
gionarios encargados de mantener libre la va apenas podan contenerla. Claudio enco
ntr Roma embellecida, pues siguiendo los deseos de la emperatriz los ediles haban
ordenado limpiar las fachadas de los templos y las casas, barrer y regar las cal
les, decorar las ventanas con flores. Los altares y estatuas haban sido adornados
con guirnaldas de cintas onduladas y multicolores, y el interior de los templos
estaban iluminados desde el anuncio de la victoria.
Los magistrados avanzaban a pie, seguidos inmediatamente por los senadores, vest
idos con su toga sabiamente colocada en pequeos pliegues. Las trompetas anunciaro
n con aire triunfal el desfile del botn puesto sobre carros enjaezados a mulas ri
camente engualdrapadas. Claudio poda enorgullecerse, pues representaba una inmens
a fortuna en objetos de oro y plata, armas, jarrones de estao y bronces, joyas, c
opas cinceladas, lingotes de plomo, vestidos bordados. Venan a continuacin doce ca
rros que simbolizan a las doce tribus britnicas, llevando cada uno las insignias
caractersticas, y despus, sobre otros carros, se haban puesto las maquetas de las c
iudades sometidas y las efigies de sus divinidades brbaras. Un gran espacio separ
aba esta parte del cortejo de los sacerdotes de Jpiter, armados con cuchillos, y
de los servidores encargados de los utensilios sagrados, que conducan los toros b
lancos de cuernos ornados de guirnaldas rojas que iban a ser sacrificados.
Los cautivos, nobles y guerreros con sus familias, la mujer y los hijos del rey
de los britnicos, cargados todos de cadenas, seguan de manera lamentable a los ani
males destinados al sacrificio. Precedan a los esclavos que llevaban las coronas
de oro que los aliados de Roma haban ofrecido al emperador. Despus venan veinticuat
ro lictores vestidos de prpura con sus haces; abran el camino al carro triunfal en
el que se haba colocado el emperador, vestido con una tnica bordada en oro; lleva

ba en la mano derecha una rama de olivo, y en la izquierda un cetro de marfil. E


staba erguido e inmvil, coronada la cabeza con laureles especialmente llevados de
sde Delfos. Cerca de l, una esclava sostena por encima de su cabeza una corona etr
usca de oro. Con la otra mano mova una campanilla que colgaba de la caja del carr
o, para apartar el mal de ojo, y no cesaba de repetir al emperador:
-Mira tras de ti y acurdate de que eres un hombre.
Venan detrs los carros de Vitelio y de Pompeyo el Grande. Craso Frugi, vestido por
segunda vez con la ropa triunfal, cabalgaba a su lado. Venia detrs el coche de M
esalina, precediendo a los jefes del ejrcito, vestidos con la ropa triunfal, las
mquinas de guerra, la caballera y los infantes, cuyos dardos estaban adornados con
laureles. Los soldados de la XX legin mezclaban sus cantos con las bromas hechas
a propsito de Mesalina, quien estaba demasiado abrumada para enfadarse. Coronada
emperatriz nada ms salir de la adolescencia, reciba los mayores honores a los vei
nte aos, y su orgullo estaba satisfecho. Mir a Octavio y Britnico, sentados en el b
anco frente a ella, y su rostro se ilumin cuando pens que un da su hijo subira al tr
ono imperial. Dese entonces en el fondo de su corazn que Claudio viviera todava lo
suficiente para dejar a su hijo el tiempo de crecer y convertirse en un hombre c
apaz de asumir la sucesin.
Los aplausos la sacaron de sus pensamientos. Respondi a las aclamaciones del pueb
lo con una seal de la mano y no pareci prestar la menor atencin a algunos silbidos
que venan de la multitud.
El cortejo se encamin as por los lados del monte Capitolino hasta la base del temp
lo de Jpiter. Segn el rito, Claudio descendi del carro y subi de rodillas los escalo
nes del templo del dios supremo de Roma. Al llegar al atrio declar que conceda la
vida a sus prisioneros y de ahora en adelante sus jefes viviran en Roma. Procedi d
espus al sacrificio de los toros blancos y deposit su corona de laurel a los pies
de la estatua de Jpiter.
Mesalina se haba quedado retirada durante toda la ceremonia. Cuando se di
o la seal para la dispersin del cortejo, fue a coger a Claudio por el brazo y le l
lev hacia las mesas puestas en su honor por los sacerdotes de Jpiter. Quera mostrar
se a su lado para sealar bien el ascendente que ejerca sobre el dueo del Imperio. E
l fin de la jornada se pas en banquetes y por la noche tocadores de flauta escolt
aron a la pareja imperial hasta el palacio. Al pasar por delante del templo de Cs
tor y Plux, Claudio mand que distribuyeran monedas a los mendigos que all se encont
raban, acostados sobre los escalones.
-No he ofrecido al pueblo ni trigo ni plata, tal como habra debido -comen
t entonces Claudio a Mesalina.
-Tendrs tiempo para remediarlo maana -contest ella.
Al da siguiente, desde las primeras horas, Mesalina envi a unos guardias a
buscar a Mnster. Ya le haba requerido que preparara un espectculo digno de la glor
ia del prncipe, pero desde entonces el mimo no le haba dado noticia alguna. Era ev
idente que se senta herido por el hecho de que los libertos del emperador y hombr
es como Vitelio tuvieran derecho a sus favores, mientras que l senta menguar su pr
opia fama.
Cuando se present ante ella, se dio cuenta de que estaba ya totalmente borracho,
o que poda estarlo.
-Mnster, me parece afrentoso que te atrevas a presentarte en ese estado ante tu e
mperatriz -le dijo con tono severo.
-No he hecho sino festejar el triunfo de Csar -contest l mientras se adelan
taba titubeando.
Ella hizo un gesto con la mano, para mostrar su irritacin, y le dijo:
-Has pensado en lo que te ped? Qu espectculo has previsto para las prximas jor
nadas?
-No he reflexionado en ello -confes l.
-Cmo puedes responderme as cuando yo te haba prevenido ya hace cuatro meses?
Mnster levant los hombros eructando sonoramente. Mesalina no pudo retener
su clera:
-Tu audacia bien podra hacerte merecer los hierros. En el espectculo de ho
y en el anfiteatro se reconstruir la victoria del emperador. Pero al da siguiente,
tras las carreras de caballos en el circo, se espera que t ofrezcas un espectculo

-Interpretar probablemente el papel de Pilade en Orestes y Pilade. Ser una


ocasin para ejecutar la danza triunfal tan apreciada por los romanos.
-Tuya es la eleccin. Pero cuento sobre todo contigo para las jornadas con
sagradas a los concursos de letras, que Lucio Vitelio ha previsto en Nepolis. Ser
una buena ocasin para que te hagas aclamar por los napolitanos, que te aprecian p
articularmente.
-Te encuentro muy exigente, Mesalina -le respondi l con una nueva insolenc
ia-. Crees t que un artista puede bailar o interpretar en pblico cuando se lo pidan
, sin ms? Actuar en Nepolis si mi condicin fsica y mi inspiracin me permiten aparecer
en pblico.
-Puesto que as te lo tomas -dijo Mesalina encolerizada-, no quiero verte
en Nepolis. Y como Claudio no dejar de asombrarse, yo sabr lo que convendr decirle.
Pareces olvidar rpidamente que hablas con la emperatriz de Roma honrada hoy mismo
con un triunfo.
-Es que eres t la que has conquistado la Bretania? -le pregunt l riendo.
-Basta! Deja de hablarme con ese tono burln. Te ordeno representar maana lo
s amores de Ulises y Circe.
Mnster se dej caer sobre un lecho.
-Imposible -asegur-. No conozco aqu a nadie capaz de interpretar el papel
de Circe.
-Entonces el mito de Minotauro -sugiri ella calmndose.
-Me tomas por un estpido? -le pregunt, adoptando el acento de Claudio-. Sabes bien
que detesto el papel de Teseo.
-Interpretars el del Minotauro -dijo ella burlonamente.
-No es posible. Ya veremos de aqu a maana lo que interpretar.
Se levant, la salud con un gesto desenvuelto y se march sin esperar su licencia. Si
Mesalina no hubiera estado convencida de que el pueblo se habra sentido muy cont
rariado de no ver a Mnster en los juegos, de buen grado habra prescindido de su co
laboracin.
Los dos das siguientes se ocuparon en nuevos desfiles y en espectculos tan numeros
os que slo quedaba la noche para encontrar tiempo para comer. Una parte de los ha
bitantes de Roma sigui a continuacin a la familia imperial, los senadores y sus in
vitados, ponindose todos en camino para Npoles, donde deba desarrollarse el concurs
o de letras. La llegada a la baha se hizo por la tarde, por las alturas que domin
an el Puteoli. Los napolitanos haban iluminado con antorchas y lmparas toda la baha
. Desde las colinas sobre las que serpenteaba la ruta, los visitantes pudieron d
escubrir la baha de Baia sobre la que barcos cargados con porteadores de antorcha
s formaban, por la manera en que estaban colocados, las palabras Viva el emperado
r, multiplicndose el reflejo de las luces en el espejo ondulante del agua.
Claudio tena un afecto particular por Nepolis, y por la regin que la rodeab
a, pues encontraba all el espritu helnico del que estaba prendado. Aunque se haba vu
elto romana desde hacia muchos siglos, se hablaba all el griego. Permanecan todava
instituciones antiguas como los ephebzes y las phratrtes, y seguan practicndose lo
s antiguos juegos quinquenales en los que se desarrollaban luchas gimnsticas y co
ncursos de msica. Por eso se haba sentido encantado ante la iniciativa de Vitelio
de elegir esa baha bendecida por los dioses para prolongar en ella su triunfo, y
haba dado su aprobacin sin reservas cuando el cnsul haba decidido imponer a los conc
urrentes al concurso de letras que vistieran el manto griego, corto y ligero.
Claudio iba a pasar la noche con los suyos en el palacio de Csar en Baia.
Los concursos se deban desarrollar en el teatro romano, una magnfica construccin r
eciente que poda contener un nmero considerable de espectadores. Las gradas estaba
n ya repletas de gente cuando Claudio y Mesalina entraron con sus dos hijos. Les
segua de cerca Agripina, del brazo de su esposo Pasieno Crispo y con su hijo Luc
io Domicio. La hija de Germnico se present con todo el esplendor de su majestuosa
belleza, con una tnica simple de seda blanca finamente bordada. No se supo si los
aplausos de la multitud se dirigieron a ella o a la emperatriz.
Poetas lricos y trgicos, gnmicos y elegiacos, en su mayor parte de expresin
griega, haban llegado desde Sicilia y Grecia para participar en esa gran manifest
acin, que haba sido ya anunciada desde que se tuvo noticia de las victorias del em

perador. Por tanto, los jueces tenan que haber hecho una gran seleccin para que no
comparecieran ms que los mejores de entre ellos. Pero los que no pudieron expres
arse en el recinto del teatro se exhiban en las plazas pblicas y en los pequeos ode
ones con la esperanza de que se reconociera su talento. Tras or a los participant
es declamar sus obras durante muchas horas, los espectadores quisieron relajarse
contemplando los mimos. Reclamaron especialmente a Mnster, a quien no se le vea a
parecer. Claudio se sorprendi y se volvi hacia Narciso, que estaba detrs de l, inter
rogndole con la mirada.
-Mnster no actuar -respondi el liberto.
-Y por qu razn? Mira cmo la multitud le reclama.
Mesalina se apresur a intervenir, pues Narciso le haba lanzado una mirada suplican
te:
-Mnster se ha mostrado grosero conmigo -dijo-. Le he prohibido aparecer en pblico.
Incluso ha pretendido que no le gustaba interpretar muchos das seguidos renovndos
e cada vez.
-Cmo ha podido faltarte al respeto cuando t eres su protectora y la que me ha propu
esto hacerle levantar una estatua en su honor? -pregunt sorprendido Claudio.
-El xito se le ha subido a la cabeza. Cada vez se vuelve ms pretencioso y
arrogante.
Claudio sacudi la cabeza, contrariado por esta noticia. Se puso en pie y levant la
s manos para reclamar silencio:
-Mnster se ha exhibido en Roma durante dos das y, sintindose fatigado no ha podido
venir a Nepolis.
Algunos silbidos y protestas salieron de los graderos, lo que incit a Claudio a pr
oseguir:
-Comprendo vuestra decepcin, pero no se le puede exigir todo a un simple mortal.
Debis saber que he decidido consagrarle una estatua en Roma.
Los aplausos saludaron esta iniciativa, y despus el emperador anuncio:
-Para concluir esta primera jornada, despus de que hayis podido aplaudir a las bai
larinas y los mimos que os van a ser presentados, os haremos conocer un texto pot
ico de mi querido y venerado hermano Germnico.
Hacia el final de la tarde, Druso Domicio, que comenzaba sin duda a aburrirse, e
mpez a provocar al pequeo Britnico, y colocndose delante de l gesticulaba imitando a
las bailarinas. Algunos espectadores vecinos sonrieron y hasta llegaron a aplaud
ir, ms por adulacin que por el inters que podan sentir por lo que hiciera un nio capr
ichoso. Mesalina le mand irse. Detestaba a ese nio y su insolencia; por anodina qu
e hubiera podido ser, la atencin que le haban prestado algunos espectadores la haba
indispuesto ms todava contra l. Durante todo el camino de regreso a Baia permaneci
callada, conservando un rostro cerrado y severo. Pero en cuanto se encontr a sola
s con Claudio y Narciso, que le haban seguido a los apartamentos privados de pala
cio, por indicacin de Claudio, Mesalina dej estallar su clera:
-Claudio, eres de una debilidad indigna! Cuando ese chiquillo insoportabl
e de Domicio se pone a bailar como un enano grotesco provocando a Britnico, slo sa
bes sonrer. No has visto que el pueblo lo aclamaba como si fuera el heredero del t
rono, mientras que nadie se preocupa de tu propio hijo?
-Clmate, Messa -le contest Claudio-. No son sino chanzas infantiles, y lo que t lla
mas el pueblo no han sido ms que algunos espectadores cercanos que han aplaudido
creyendo que as me complacan.
-Abre los ojos, Claudio! -replic con viveza Mesalina-. El pueblo adora a Do
micio y Agripina se pavonea con l como si fuera la emperatriz.
-Recupera el sentido, Messa! Demuestras con eso una envidia indigna de tu rango.
La emperatriz eres t, y si yo sonro ante las travesuras de ese nio, no por ello amo
menos al nuestro.
-Si me permites intervenir, divino Claudio -dijo Narciso-, me parece que la empe
ratriz no est equivocada. Domicio se sale a menudo de su sitio y. su madre le inc
ita con demasiada complacencia a hacerse notar por el pueblo. Convendra que Britni
co fuera puesto ante los ojos del pueblo, al que est destinado a gobernar un da.
Mesalina lanz a Narciso una mirada de complicidad y reconocimiento, mientras Clau
dio responda, dndoles la espalda.
-Sabremos hacer que el pueblo romano ame a Britnico.

Hizo visos de alejarse, invitando a Narciso a que le siguiera hasta la sala de t


rabajo, cuando Mesalina le retuvo:
-Claudio, quiero aprovechar la presencia de Narciso para decirte que l deseara rec
ibir la cuestura. Me ha dicho algunas palabras, y como s que posee todas las cual
idades necesarias para ser cuestor, me gustara que tuvieras en consideracin su des
eo.
Claudio se volvi y mir al liberto asombrado, antes de preguntarle:
-Y por qu no me has dicho nada?
-Csar, no me atrevera, pues no me siento digno de una magistratura tan alta.
-Me gusta tu humildad, eres mi mejor consejero y cumples muy honorablemente las
altas funciones que te he confiado en el gobierno. Creo que mereces se cuestor.
Tambin seria bueno que fueras as mi representante en el Senado, donde leeras mis me
nsajes.
Narciso se inclin, dando las gracias al emperador, y despus, volvindose hacia Mesal
ina, le expres su reconocimiento con la mirada. Vindole alejarse detrs de Claudio,
Mesalina pens que seguramente se haba atrado ms hacia ella a ese hombre que tanta im
portancia haba llegado a tener en el gobierno del Imperio.

CAPTULO XVIII

EL COMPLOT
CON el codo en el muslo y la mano doblada bajo el mentn, como s reflexionara profu
ndamente, Narciso jugaba a los dados con Sosibio, el preceptor de Britnico, cuand
o un esclavo vino a inclinarse ante ellos.
-La emperatriz desea verte en su casa del Quirinal -le anuncio a Narciso
.
-Mesalina tiene buen gusto y es generosa -intervino Sosibio con tono con
fidencial-. He pasado una agradable maana en su compaa y cuando me ha despedido, no
sin que yo lo lamentara, me ha ofrecido un milln de sestercios para que d al jove
n Britnico la mejor enseanza posible. El nio es canijo, pero inteligente e interesa
nte. Me gusta hacerle trabajar.
-Por una suma as seria difcil que te hubieras negado coment Narciso levantndo
se-. Maana terminaremos esta partida -aadi.
-Es una pena, pues Fortuna me sonrea -suspir Sosibio.
-Entonces agradezco a la emperatriz que haya interrumpido la partida, pu
es habras llegado a arruinarme.
-Me permitirs que lo dude -replic con presteza Sosibio, mientras sonrea.
Narciso encontr a Mesalina en una sala abierta a una terraza. Estaba acos
tada sobre un lecho y beba un vino de Chipre en una copa dorada y cincelada con r
epresentaciones de racimos de uvas entrelazados. Sus cabellos, sujetos por detrs
con una larga cinta, caan ondulantes.
Lo invit a sentarse junto a ella, y comenz a excitarle con palabras picant
es e invitaciones elocuentes, tal como convena entre amantes, pues haban llegado a
serlo. El la haba enlazado por la cintura y cubra de besos sus labios y rostro. C
omenz a quitarle el cinturn cuando ella le detuvo:
-Ten paciencia, Narciso -le dijo-. Quisiera primero hacerte conocer un a
sunto que me afecta hasta el punto de que podra quitarme todo mi placer si no sup
iera de antemano que estars dispuesto a hacerte cargo de l.
-Habla, Mesalina. Sabes que estoy dispuesto a servirte en todo.

-Has observado tan bien como yo que Lucio Domicio se vuelve cada vez ms p
opular entre los romanos y su madre se aprovecha de ello para hacerse querer por
el pueblo.
-Habra que estar ciego para no constatarlo. Cada vez se vuelve ms intrigan
te -admiti Narciso.
-Habrs notado lo que le gusta a ella aparecer al lado de Claudio, como si
fuera la emperatriz, y el pueblo le concede cada vez una ovacin, mientras que ig
nora a los propios hijos del emperador.
Narciso sacudi con gravedad la cabeza mientras Mesalina segua hablando.
-Britnico es joven y ms pequeo que Lucio. Parece enclenque y quiz sea esa la razn por
la que el pueblo lo desprecia.
-Es muy posible -reconoci Narciso-. Pero la principal razn por la que el pueblo se
interesa por Agripina es que es la hija de Germnico. Parece como silos romanos v
ivan en un eterno recuerdo de l. Es cierto que debera haber sido su emperador, per
o posiblemente habra sido al final tan cruel como su hijo Calgula una vez llegado
al poder.
-Jams se sabr! Pero lo cierto es que durante su vida Germnico puso de manifi
esto cualidades de bondad que el pueblo aprecia y por ello, en cierta manera, lo
ha divinizado. Agripina se aprovecha manifiestamente de esa ventaja y por eso m
e parece peligrosa. Trata de seducir a Claudio y aprovecha todas las ocasiones d
e hacer brillar a su hijo ante los ojos del pueblo. Estoy convencida de que hizo
asesinar a su esposo Pasieno Crispo para heredar, despus de que l redactase un te
stamento en su favor. Pero Claudio cierra los ojos, no quiere saber nada.
Desliz entre sus labios una ciruela, que succion un instante, antes de seguir habl
ando:
-Ya ves, Mnster no es ms que un arrogante capaz slo de fornicar con muchachos jvenes
, pero tenia razn al ponerme en guardia contra Agripina a su regreso del exilio.
-Mesalina, qu esperas de mi?
-Espero que me manifiestes otra vez tu entrega y tu amor -dijo ella besndole con
sus labios inundados por jugos de fruta.
-Te escucho.
-Lbrame definitivamente de Domicio, que es una amenaza para mi hijo.
-Definitivamente, dices?
-Te lo repito, definitivamente.
-Es una accin cuyas consecuencias pueden ser muy graves. No s todava cmo hacerlo, pe
ro siempre se corre el riesgo de fracasar. Seria peligroso que Agripina pudiera
sospechar que has puesto en peligro a su hijo. A ti es a quien acusar.
-Busca un medio por el que yo no quede implicada en este asunto.
Pongo en ti toda mi confianza, Narciso. Estoy convencida de que lo conseguirs. Po
r amor a m -aadi, desatndose ella misma el cinturn.
Haba avanzado ya mucho la tarde cuando Narciso dej a Mesalina para volver
al palacio del Palatino, donde tena su alojamiento. Al cruzar el foro, vio que se
haba reunido all una multitud que escuchaba a un orador subido a la tribuna de la
s arengas, hablando con calor y conviccin. Descendi del carro y, al acercarse a la
tribuna, apartando a la multitud, reconoci a Asinio Cayo, el nieto de Asinio Pol
in, clebre orador e historiador, protector de Virgilio y de Horacio, amigo de Augu
sto. Su madre, Vipsania Agripina, era la hija del gran Agripa, el compaero de Aug
usto, y haba sido casada por Augusto con su hijo adoptivo Tiberio, antes de casar
se en segundas nupcias con el hijo de Asinio Polin.
Romanos! -deca con una voz alta y clara-, despus de Corvino, el nieto del cns
ul Valerio Mesala, os lo repetir: desde que Tiberio usurp los poderes del pueblo r
omano, vivimos todos en el temor. Ninguno de nosotros sabe si, antes de que veam
os otro da, no recibiremos del Csar la orden de darnos muerte. As pereci mi padre in
justamente ejecutado por Tiberio, pero no fue el nico que se vio en ese caso. Debo
recordaros todos los crmenes de los que era culpable Calgula, hasta el punto de q
ue fue necesario recurrir al asesinato para liberar al mundo de tal insensato? Y
el propio Claudio no ha hecho condenar ya a muerte a muchos romanos, comenzando
por un senador, padrastro de la emperatriz? Una simple sospecha fundamentada en
una calumnia puede conducir al suplicio a cualquiera de nosotros sin que pueda d
efenderse ante un tribunal legalmente constituido. Libermonos de la familia del Cs

ar, enviemos a Claudio a sus estudios y elijamos un hombre capaz y virtuoso para
conferirle el poder consular.
Varios murmullos de aprobacin surgieron de la multitud' cuando una mujer, sin dud
a favorable a Claudio, grit:
-Ecce asinus in tegulis, he aqu al asno sobre su tejado, que nos propone ser llevad
o al Imperio. Ex gallo oval No sabe que un gallo no puede poner ms que huevos de g
allo.
La interpelacin hizo estallar las risas de los mirones, pues haba hecho un juego d
e palabras con el nombre de Asinio Gallo, que significaba a la vez el asno y el gal
lo.
Narciso se apresur a volver a palacio donde encontr al prefecto del pretorio a qui
en cont el discurso que acababa de or, invitndole a que detuviera a los sediciosos.
Penetr en las salas de palacio cuando vio a Palas que vena a su encuentro.
-Narciso! Dnde has estado? -le pregunt inquieto su compaero-. Csar te ha busca
do por todas partes. Te necesita. Acaba de llegar un mensajero del legado de Sir
ia. El emperador conferencia en estos momentos con Lucio Vitelio, Posides y Cali
sto. Apresrate a unirte a ellos.
Claudio iba y vena hablando en su sala de trabajo, bajo las miradas consternadas
de sus consejeros.
-Pero bueno -murmur con tono exasperado-, qu pasa con Narciso? Dnde estar! Es increbl
ue se le busque en vano tanto tiempo!
-Csar -dijo Vitelio-. Puedes tomar una decisin sin esperar su consejo...
-Su consejo me importa, y slo l es capaz de redactar una carta a Vibio Marso.
-Me reclamas, divino Claudio, y aqu estoy -dijo Narciso entrando en la sala.
-Ah!, Narciso, por fin. Pero dnde estabas?
-En el foro, vigilando los intereses y la vida del Csar. Asinio Gallo y Estatilio
Corvino arengaban a la multitud tratando de levantarla contra ti.
-Contra m? -pregunt inquieto Claudio-. Qu pretendan?
-Devolverte a la condicin privada y colocar a la cabeza del Imperio a un hombre e
legido por ellos -asegur Narciso.
La respuesta hizo rer a Calisto:
-Todos conocemos a Asinio Gallo. Los nombres de asno y de gallo, que se unen en
su cabeza, le van de maravilla. No creo que tengas nada que temer de un hombre a
s, divino Claudio.
-No es de Gallo de quien temo, Calisto -respondi Claudio-. Pienso ms bien en Estat
ilio Corvino: me sorprende que el propio primo de la emperatriz piense en conspi
rar. Si se ha comprometido en una empresa as, es porque debe tener poderosos apoy
os. Quiero interrogarle yo mismo. Pero, por el momento, te he llamado por otro a
sunto, Narciso. Toma asiento, pues tenemos que hablar de asuntos de Siria y de A
rmenia, y toma un clamo. Tengo que responder al llegado de Siria que me sugiere l
e enve al rey Mitridato. Considera que es el momento propicio para ayudarle a rec
uperar el trono de Armenia. Deseo que me proporcione detalles ms amplios sobre la
situacin del imperio de los partos, para ver si podemos o no ayudar a Mitridato
a recuperar el reino que haba conquistado bajo el mandato de Tiberio, y del que C
algula le desposey despus de apresarlo en Roma. Qu piensas t?
Narciso aprob enseguida lo que llam la sabidura del Csar. Y despus le ayud a redactar
mensaje destinado a Vibio Marso. A continuacin trat de despedirse del emperador l
o antes posible, pues aun escribiendo al legado de Siria no pensaba ms que en la
delicada misin que Mesalina le haba encargado.
Hacia rato que la noche haba cado sobre Roma. El palacio imperial estaba en la osc
uridad; slo algunas lmparas quedaban encendidas en las galeras y salas de los guard
ias. Poda verse, sin embargo, una dbil lmpara recorrer los pasillos y prticos que co
nducan al apartamento de Narciso. La luz se detuvo ante la puerta de su cmara. Die
ron unos golpes ligeros y Narciso sali a abrir en persona: dos hombres de un tamao
poco comn, musculosos como gladiadores, estaban en el umbral. Narciso les hizo e
ntrar y cerr la puerta despus de mirar a su alrededor.
-La hora es favorable -les dijo con un murmullo-. Debis actuar rpido y sin ruido.
A continuacin os har salir del palacio por una puerta oculta. He aqu la mitad de la
suma prometida. Recibiris la otra mitad una vez terminada la tarea. Sabis dnde est l
a cmara?

Ellos dijeron que si con un signo de la cabeza. Y Narciso aadi:


-La madre se acuesta en la habitacin vecina. Sobre todo procurad no despertarla.
Esto es para vosotros.
Uno de los hombres recibi un saco lleno de monedas de oro y enseguida se marcharo
n. Cuando llegaron a la altura del prtico al que daban las habitaciones en donde
Claudio haba instalado a Agripina y su hijo, a su paso por Roma, pues habitualmen
te viva en Antio, apagaron la lmpara y se detuvieron delante de la puerta que daba
acceso a la habitacin de Lucio. Saban, por Narciso, que esa habitacin estaba en co
municacin interior con la de Agripina y que una simple cortina serva de puerta de
comunicacin. Por tanto, deban actuar rpidamente, en el silencio ms absoluto.
La puerta se abri sin ruido. Una lmpara, suspendida de un trpode, arrojaba
una vacilante luz sobre el lecho donde reposaba el nio; la regularidad de su resp
iracin les tranquiliz pues indicaba la profundidad de su sueo. El hombre que iba de
lante saba que tena que estrangular al muchacho antes de que tuviera tiempo de des
pertarse. Mientras su compaero haba ido a situarse junto a la cortina que separaba
aquella habitacin de la de Agripina, a fin de prohibirle el paso en el caso de q
ue tratara de intervenir, el asesino se inclin sobre el lecho y baj la manta para
ver bien a su vctima. Acerc las dos manos abiertas a su cuello en el momento en qu
e un silbido le hizo quedarse inmvil: una serpiente se mova a su lado, sobre un co
fre colocado a la cabecera del lecho. El compaero, que tambin haba visto al animal,
sac del cinturn un pual, y murmuro:
-Rpido, estranglalo. Yo mato a la serpiente...
-Jpiter est contra nosotros... -murmur el otro.
Puso las manos en el cuello del nio, pero temblaban tanto que no lleg a cerrarlas,
y Lucio, bruscamente despertado, grit. El otro, con un slo golpe haba cortado la c
abeza de la serpiente. Pero de pronto se sintieron presos del pnico y los dos huy
eron, mientras Agripina, alertada por los gritos, se precipit a la habitacin. Se s
ent sobre el lecho y cogi a Lucio en sus brazos, acaricindolo y mirando si estaba h
erido. Cuando llegaron los guardias, los dos sicarios haban desaparecido. El nio h
aba estallado en llanto, gimiendo por su pobre serpiente, cuyo cuerpo cortado yaca
lamentablemente sobre el cofre, cerca de la cesta donde dorma.
-No llores mas -le dijo Agripina a su hijo-. Te daremos otra serpiente. Y con es
ta te haremos un brazalete que llevars como reconocimiento al dios que por ella t
e ha salvado la vida.
El prefecto de palacio lleg enseguida, seguido de Claudio y Mesalina, alertados p
or los guardias que haban odo los gritos. Cuando preguntaron a Lucio, slo pudo deci
r que haba visto dos hombres en su habitacin, y que haban huido, pero no pudo descr
ibirlos; estaba acurrucado contra su madre, quien lanzaba a su alrededor miradas
furiosas, que se detenan preferentemente en Mesalina.
-No entiendo -deca Claudio-. Quin poda odiar a tu hijo para querer matarlo? Ha debid
o soar...
-Soar! -exclam Agripina indignada-. Y en su sueo ha decapitado a su serpiente? El pobr
e animal inofensivo a quien l amaba tanto!
-Es cierto -reconoci Claudio-. Pero cmo ser posible! Y en mi propio palacio,
a pesar de los guardias!
-Debe ser alguien que est bien introducido aqu -asegur Agripina-. Ah! Pobre familia d
e Germnico! Mi padre fue envenenado, mi madre, mis hermanos y hermanas fueron mue
rtos en plena juventud por el hierro de los traidores. Mi propio hijo va a sufrir
la misma suerte? El, pobre inocente? Y qu ser de su madre?
-Agripina -le interrumpi Claudio-. No te dejes llevar por el dolor. No es
t demostrado que mi hermano Germnico fuera envenenado, y Julia ha sido exiliada po
rque cometi una falta grave. Su salud no le permite volver. Tranquilzate: encontra
remos a los culpables y recibirn el castigo que merecen por un crimen semejante.
Mesalina sostuvo la mirada que Agripina le diriga de nuevo. Saba bien que sospecha
ba que ella era la instigadora de este intento de homicidio, y maldijo a Narciso
por haber sido tan imprudente en su prisa por satisfacer su voluntad.
-Mi buen to -pregunt Agripina cayendo de rodillas ante Claudio y tomndole l
as manos-. Me juras por la Estigia que mantendrs tu promesa cualquiera que sea el
culpable?
-Qu necesidad tengo de jurar? -pregunt irritado-. Vamos, vuelve a acostarte y duerm

e con el espritu tranquilo. Mandar poner una guardia ante vuestra puerta.
-Tienes la bondad de escucharme un instante, a solas? insisti ella.
-El momento me parece muy inoportuno. Si quieres, te conceder maana una larga audi
encia.
-To mo, el asunto me parece lo bastante importante para que aceptes escuch
arme ahora. Te lo suplico. Va en ello nuestra seguridad, pero sobre todo la tuya
.
Haba acertado al mencionar un peligro que pudiera correr el emperador, pu
es ste hizo enseguida signo a las personas presentes de que se retiraran. Slo qued
Mesalina, ansiosa de las revelaciones de Agripina: Sin duda me va a acusar, pens. P
ero estaba lo bastante segura de su poder sobre Claudio para no tener ningn temor
.
-Te escuch -dijo Claudio, sentndose en una silla cercana al lecho.
-To mo -insisti Agripina-. Quera hablarte a solas.
-Y no estamos as? -pregunt sorprendido.
Agripina elev el mentn en direccin de Mesalina, que estaba ligeramente retirada, co
n los brazos cruzados y la mirada altiva.
Claudio se volvi hacia ella y le rog que se retirara.
-Me parece que estoy de ms en cuanto a este crculo familiar -constat Mesalina-. Cul s
er ese secreto que te quiere contar tu sobrina para que no se atreva a declararlo
ante sus parientes ms cercanos?
-Un asunto que no interesa ms que a m to y a mi misma -contest Agripina en u
n tono tambin vivo.
-Messa, vuelve a tu habitacin -orden Claudio con una firmeza que impresion
a su mujer.
-Obedezco al Csar -contest Mesalina secamente.
Agripina llev su descaro hasta el punto de ir a abrir la puerta, despus de que Mes
alina se hubiera ido, para asegurarse de que no se haba quedado detrs para escucha
r sus palabras. Volvi enseguida junto a su hijo, a quien abraz con cuidado, y desp
us se sent en un cojn a los pies de Claudio.
-Deseaba hablarte porque sobre todo no querra perderte -le dijo poniendo
las manos en las rodillas del emperador-. Siento por ti, lo sabes bien, una infi
nita ternura. Te has mostrado siempre tan bueno, tan generoso conmigo desde que m
e permitiste volver del exilio!
Claudio, a quien gustaban estas palabras de reconocimiento, puso la mano
sobre la cabeza de su sobrina, mientras sta segua hablando:
-No creo equivocarme al creer que t tambin me tienes un sincero afecto.
-Es cierto, Agripina, te quiero. Te encuentro muy bella y tu espritu est enriqueci
do con las cualidades que honran a las matronas romanas -declar Claudio, a quien
invadieron ciertas sensaciones al percibir el calor del cuerpo de su sobrina, ta
n cercana a l.
-Espero entonces -volvi a decir ella prudentemente- no levantar tu clera contra m s
i te hablo con franqueza. Pues debes saber que nadie aqu se atreve a hablarte com
o habra que hacerlo para que ests al corriente de lo que pasa en tu propia familia
.
-Qu quieres decir con esas palabras enigmticas? pregunt Claudio inquieto.
-Quisiera hablarte de Mesalina.
-Mesalina?
-Ay! -dijo con un gemido-. No s cmo hablarte de ella sin provocar tu clera.
-Por qu voy a encolerizarme contigo? Hblame con franqueza. Has dicho ya demasiado p
ara no confesrmelo todo.
Agripina saba bien que no poda limitarse a contar a su to los chismes que corran sob
re el libertinaje de Mesalina, pues saba que l no los tendra en cuenta.
-Me he enterado -comenz a decir entonces- que Asinio Gallo y Estatilio Co
rvino han sido arrestados.
-As es -confirm Claudio, sorprendido de que abordara ese tema. Han confesado que e
ntraron en un complot dirigido por Furio Escriboniano, el legado de Dalmacia. Pa
recan tan desolados de haberse dejado engaar as que los creo sinceros.
-Sin embargo, temo que no lo hayan revelado todo.
-Qu quieres decir?

-Debes saber que Mesalina es cmplice de su primo Estatilio Corvino. Sabes que no
tengo ninguna animosidad hacia Messa, y que la quiero como a una hermana. No olv
ido que un poco gracias a ella regres de ese odioso exilio. Comprenders entonces q
ue me sienta contrariada por el deber de informarte de su traicin, pero el amor q
ue experimento por mi to y mi emperador es mayor que el que pueda tener a Mesalin
a.
-Quin ha podido contarte algo tan absurdo?
-Y, sin embargo, es muy cierto. Me he enterado de que Mesalina era la amante de
Estatilio.
-Es un rumor que recorre la ciudad -admiti Claudio-. Pero se sabe que es Mnster qu
ien lo ha hecho correr para vengarse de la emperatriz por cuestiones bien mezqui
nas. Desprecio esas pequeas venganzas, pero debo ser indulgente con Mnster, y le p
erdono por su gran talento.
-Claudio, creme, no es un simple rumor...
-Vamos, Agripina -le interrumpi con un tono que, a pesar de su ligereza, no pareca
admitir rplica-. No se puede condenar a la emperatriz por calumnias. S que has qu
erido prevenirme por el amor que me tienes, pero te han engaado. A menos que teng
as otras pruebas de su culpabilidad.
-Me pareca que con eso te aportaba una prueba suficiente. Pero puesto que no quie
res creerla...
-Por supuesto que no -asegur levantndose.
La bes en la frente y se retir tras desearle que terminara bien la noche. Al volve
r a su habitacin, tras inclinarse sobre el lecho de su hijo para asegurarse de qu
e estaba dormido, Agripina se consol diciendo que habra sido insensato esperar per
suadir a Claudio por una simple delacin. Pero se senta satisfecha pensando que haba
comenzado a sembrar en su espritu una cierta duda que no podra ms que afirmarse tr
as un lento y paciente trabajo de zapa.
Claudio lleg al umbral de su habitacin, pero cuando iba a entrar cambi de opinin y s
e fue a la de Mesalina. La encontr acostada en su lecho, con Octavia durmiendo a
su lado. Ese espectculo le enterneci y se regocij considerando cunto le haba bendecid
o Venus, al darle una mujer tan bella y tan sabia. Cuando se adelant en la habita
cin, baada por la luz incierta de una lmpara doble, Mesalina abri los ojos. Saba que
Claudio vendra a verla. Disimul su ansiedad con una actitud jovial:
-Claudio, mi amado prncipe -me siento feliz de que vengas a abrazarme antes de vo
lver a tu lecho.
-Me encanta verte as, medio dormida, junto a nuestra querida hija.
-Parece que el gran secreto que quera confiarte nuestra sobrina no te ha conmovid
o demasiado.
-Quera que conociera los elementos del complot de Gallo y de Corvino, pues ignora
ba que ya los haba mandado interrogar.
Claudio consider preferible mentir a Mesalina para no disponerla contra Agripina,
confindole la verdadera razn de su dilogo. Se sent en el borde del lecho y Mesalina
le pregunt asombrada:
-Y cmo poda saber ella algo de esa conjura?
-No se lo he preguntado.
-Pues deberas haberlo hecho. Claudio, no te fes de esa mujer, es tan intrigante!
-Es mi sobrina, y la hija de Germnico -se limit a contestar.
Mesalina crey que seria mejor no insistir.
-Y qu castigo piensas infringir a esos conspiradores?
-Voy a exilar a Gallo a su dominio de Sicilia. En cuanto a Corvino, todava no lo
s. No puedo olvidar que pertenece a una familia ilustre, y sobre todo que es tu p
rimo.
-Creo que ello lo vuelve todava ms culpable. La justicia debe ser igual para todos
. Pero quiz sera por tu parte un acto amado por el pueblo el mostrarte tan magnnimo
como Augusto y perdonarle. Tiene tambin dominios en los que podras mandarle resid
ir durante algunos meses.
-Es un buen consejo. Voy a actuar as. Verdaderamente, Messa ma, no s cmo podra vivir s
in ti! Cuanto ms te conozco ms bendigo a los dioses por haberme dado una esposa co
mo t.

CAPTULO XIX

VENGANZA DE MUJER
MESALINA se preguntaba a veces si su madre sospechara que ella haba sido la causa
de la muerte de Apio Silano. Pero Lpida no le haba hablado de ello jams, y ella haba
seguido comportndose como si nada hubiera pasado. Incluso haba demostrado tan poc
a pena, al alargar el duelo lo menos posible, que Mesalina llegaba incluso a pre
guntarse s, en su interior, no se haba alegrado de la desaparicin de un esposo dema
siado virtuoso que tendra que contrariar sus pasiones amorosas y sus excentricida
des. Cuando se encontraba en Roma y no estaba totalmente ocupada por nuevos amor
es, Lpida hacia visitas regulares a su hija para abrazar a los nietos, deca ella,
pero sobre todo para contarle todos los chismes de la ciudad, en particular los
que concernan a la familia imperial. A Mesalina incluso le pareca que obtena un mal
igno placer en informarle de todas las calumnias, o ms bien las maledicencias, qu
e se contaban sobre su hija.
-Vengo de casa de Simn -le anunci un da, sorprendindola cuando sus esclavos la prepa
raban para un banquete que deba dar aquella noche en su villa del Quirinal.
-De casa de Simn? -pregunt asombrada Mesalina, arqueando las cejas, pues trataba de
saber a quin hacia alusin.
-Si, Simn el Mago, ya lo sabes.
-Pero bueno, est en Roma? -pregunt asombrada Mesalina, que no haba vuelto a verlo de
sde su matrimonio.
-Por qu iba a irse cuando tanto se ha enriquecido? Y sabes a quin he encontrado?
Mesalina enarc las cejas con aire interrogante al tiempo que se miraba en un espe
jo circular que le presentaba una sirvienta.
Sin ms dilaciones, Lpida sigui hablando con tono triunfal:
-A Valerio Asitico.
-Si? -se limit a decir Mesalina, experimentando, sin embargo, un ligero estremecim
iento en el pecho.
-Dej de frecuentar su casa en los meses que se separ de Popea. Me he enter
ado de que sta se hizo la amante de Mnster... lo que me parece increble, pues ese h
istrin tiene fama de amar slo a los muchachos jvenes.
-Y a veces a las mujeres, cuando encuentra en ello su inters -coment Mesalina, qui
en estaba prestando la ms viva atencin a las palabras de su madre.

-Es muy posible. Creo que eres muy ingrata con Simn. Gracias a l te has convertido
en la primera mujer del Imperio, y, sin embargo, nunca se lo has agradecido.
-Es cierto que lo he olvidado, pero no por ingratitud. Sucede as en la vida, y no
se sabe muy bien por qu se desea encontrar a algunas personas cada cierto tiempo
, para alejarse de ellas a continuacin. Pero hblame de ese Asitico. Se ha separado d
e Popea?
-No la ha visto durante algn tiempo. Cierto que ha pasado un largo period
o en su patria, la Galia, y tambin en Germania. Se dice que ha distribuido all bue
nas sumas a los oficiales de las legiones acantonadas en esas regiones.
-Ah! Y se sabe por qu lo ha hecho?
-No tengo la menor idea. Lo que s es que se ha reconciliado con Popea. Parece inc
luso estar ms enamorado que nunca. Lo que es curioso, pues tras las conversacione
s que ha tenido con Simn me parece que cada vez se acerca ms y ms a las cosas del e
spritu, y cada vez se aleja ms de los placeres de la carne.
-Habra que preguntarse entonces por el inters que encuentra en la compaa de ese Simn,
que prostituye a su mujer y sus invitados y vive en el libertinaje -coment Mesal
ina.
-Porque, al fin y al cabo, Simn es un platnico. Es por la posesin de la Venus popul
ar que aprende a elevarse hacia la Venus uraniana. Es el amor carnal lo que le c
onduce as al amor divino. Al menos, eso es lo que dice.
-Y t, madre ma, has llegado a ese amor divino?
-Todava no, pero con la edad viene la sabidura.
-Me parece que esa sabidura de la que hablas no es ms que lasitud y fatiga de la v
ida tras el agotamiento de los sentidos.
-Es muy posible, pero en todo caso mis sentidos no estn nada fatigados y me regoc
ijo dicindome que todava me quedan por vivir largos das de placer. Lo mismo te suce
de a ti, querida nia.
-No s. Ardo tanto con un fuego interior que me consume, tengo tal avidez de gozo
que a veces temo quedar reducida a cenizas.
-Cmo es eso? Repentinamente?
-Puede ser, como esa ave al que los griegos llaman Fnix. Pero que renace de sus c
enizas.
-Creo que, gracias a Simn, Asitico ha vuelto a unirse a Popea. Sus lugares de encu
entro son su casa y la morada de dos caballeros romanos... no les conozco ms que
por el sobrenombre de Petra.
-Les has conocido?
-No, slo les he odo nombrar. Pero ese pobre Simn est en desgracia. Se produj
o una violenta disputa entre l y Asitico, no s por qu razn, pero se retiraron a una h
abitacin y de pronto omos voces. Despus, Simn volvi solo, enrojecido por la clera.
-Y no dijo nada sobre la causa de esa disputa.
-Nada, sino que desde entonces ya no contaba a Asitico entre sus amigos.
Aadi que todos los romanos ricos mostraban la misma ingratitud y devolvan mal por b
ien.
Cuando se fue su madre, Mesalina se sorprendi pensando de nuevo en Asitico, a quie
n desde hacia tiempo haba alejado de su recuerdo. Pens en la forma en que l la haba
rechazado siempre, en su desdn, en la afrenta que la haba causado hacindole creer q
ue se encontraba en Baia, hacia donde ella haba corrido tontamente. De pronto, qu
iso volverle a ver. La idea de que un hombre la hubiera podido humillar as y segu
ir viviendo apaciblemente, cuando por algo infinitamente menor haba hecho perecer
a su padrastro, le produca un verdadero dolor. Era preciso que l mismo viniera a
pedir su perdn suplicndola que la recibiera en su intimidad, y en caso contrario t
ena que morir.
Fortalecida con ese sentimiento, decidi ir a casa de Simn. Pensaba que la emperatr
iz no tena que hacer intervenir a terceros para obtener una invitacin del mago. Or
den que se preparara su litera y que la llevaran por la va Apia con una escolta de
esclavos armados y algunos pretorianos.
Mesalina mand detener la litera delante de la puerta de la casa y envi al
oficial que mandaba la guardia que llamara a la puerta. Viendo a los pretorianos
, el portero se turb.
-Corre a buscar a tu amo, la emperatriz le honra con su visita dijo el of

icial.

El portero se inclin y se alej rpidamente, dejando la puerta abierta. Mesal


ina haba bajado de la litera, seguida por Livia. Penetr en el vestbulo, y despus en
el atrio, donde vio a Helena que vino ante ella. Mesalina se dio cuenta que en l
os cinco aos que no la haba visto haba engordado y haba perdido el esplendor de su m
irada. O puede que no fuera ms que una apariencia, pues Helena, sorprendida en la
intimidad, no llevaba puestos afeites ni se haba peinado.
-Mesalina! -exclam con aire jovial-. Es un gran honor ser visitados por la
esposa del Csar. Tambin ser una gran alegra para Simn.
Mesalina recibi su saludo con actitud majestuosa pero amistosa, y le pregunt:
-Est Simn?
-Prepara sus perfumes. Corro a llamarlo.
Cuando Helena se alej, Mesalina examino con nueva curiosidad las estatuas de los
dioses brbaros que adornaban la sala y que Simn le haba enseado cuando lleg por prime
ra vez con su madre. Contempl la estatua de Isis, de la que Simn le haba dicho repr
esentaba el alma del mundo y la madre universal, en el momento en que ste apareci
rodeado de luz, por la puerta que daba al soleado jardn.
-Helena acaba de anunciarme tu visita. Pido que caiga sobre tu cabeza la
bendicin de todos los dioses y me alegro de verte coronada con la gloria de los
Csares.
-Simn -respondi Mesalina-. Vengo a reparar una negligencia. Es cierto que mi nueva
situacin ocupa todo mi tiempo, pero debera haber encontrado algunos momentos que
dedicarte.
-El emperador y su esposa no tienen que dar cuentas a nadie. Entiendo que los ca
rgos del Imperio te hayan hecho olvidar a un miserable mago.
Al expresarse as haba inclinado la cabeza sin dejar por ello de mirarla de una man
era penetrante. Se senta deslumbrado por su belleza, que haba ganado en madurez y
sensualidad, mientras ella se sinti fascinada por sus ojos sombros y profundos. Pe
rmanecieron un breve instante cara a cara y despus l la invit a seguirle a una habi
tacin abierta al jardn. Cada uno ocup un lecho. Helena volvi a aparecer seguida de e
sclavos cargados con platos de frutas y vinos, y despus se retiraron todos por in
dicacin de Simn.
-Simn -dijo entonces Mesalina-. Quisiera agradecerte tu intervencin, gracias a la
cual me convert en esposa de Claudio. Dime qu favor querras esperar de tu emperatri
z.
-Mesalina, en verdad que slo un favor querra de ti, pero es el nico que no puedes c
oncederme.
-Me intrigas, Simn.
-Es para decirme eso que has honrado mi morada con tu visita? -le pregunt l sin res
ponder a su curiosidad.
-No es una razn suficiente?
-Lo reconozco.
-Me he enterado de que has discutido con Valerio Asitico.
El cerr los prpados como para penetrar un breve instante en s mismo. Haba odo hablar
de la pasin que senta Mesalina por Asitico. En ese mismo instante supo cul era su pa
rtido.
-Mesalina, creo que un dios te ha conducido aqu para que te haga saber quin es rea
lmente ese Asitico.
-Qu quieres decir?
-Ante todo, has de saber que es un hipcrita que se limita a jugar a ser filsofo. E
n realidad, est prendado de una perdida y dispuesto a cometer todas las locuras p
or amor a ella.
-Me hablas de Popea?
-Exactamente.
-Haba entendido que eras t quien los haba reconciliado.
-En realidad, Popea sigui frecuentando mi casa tras su ruptura con Asitico. Pero c
uando ste volvi de Galia, vino a verme para pedirme que le recibiera un da en que v
iniera Popea, pues no poda prescindir de su presencia. Poda parecer que ella le hu
biera embrujado o que l hubiera bebido uno de esos filtros amorosos que quitan to
talmente el espritu a un hombre convirtindole en el esclavo de una mujer.

Esas palabras penetraron en el corazn de Mesalina como pualadas. Sin embargo, toda
va quiso asirse a una esperanza.
-Simn, si te dijera que yo, emperatriz de Roma, quisiera ver a Asitico a mis pies,
sometido, dispuesto a amarme...
-Te respondera que tu poder imperial iba a romperse contra esa roca. Mesalina, co
n pena he de revelarte algunas palabras que me ha confiado ese hombre hace algn t
iempo.
-Me concierne eso?
-Si no fuera as no tendra razn para contrtelo. Puesto que yo no poda pedirte una audi
encia para confirtelo, has venido aqu, me parece que como una invitacin para que te
ponga en guardia. Debes saber que te desprecia. Se re de ti porque te hizo un da
viajar a Baia hacindote creer que se encontraba all. Cuando est con Popea no tiene
para ti ms que bromas y palabras injuriosas. Sucede que a veces la hija de Popea
habla elogiosamente de ti, y l no responde ms que con chanzas y ocurrencias. Se bu
rla de su emperatriz y se complace en hacer correr sobre ti los rumores ms calumn
iosos.
A medida que l hablaba, Mesalina senta cmo creca en ella una clera, que cada vez le c
ostaba ms contener.
-Simn, ese hombre debe morir. Si me ayudas en esa empresa recibirs la mayor de las
recompensas.
-Conozco la manera de perderle -afirm l.
-Cuntamela. Envidio sus jardines desde hace tiempo y sabra conseguir que Claudio m
e los diera, pero t tendrs todos sus otros bienes s llegas a acusarle del crimen de
traicin.
-Pues de ese crimen es del que se ha hecho culpable. Debes saber que si ha estad
o en Galia y despus en Germania fue con la intencin de sondear a las legiones y su
s oficiales para asegurarse su ayuda con el fin de deponer a Claudio y subir al
trono.
-Ests seguro de eso?
-Lo supongo, pero poco importa que sea falso. Lo que interesa es persuadir a Cla
udio de que es la verdad.
-Y cmo hacerlo?
-Conozco a un abogado, buen orador, hbil en sus discursos, un tal Publio Suilio R
ufo, que sabr confundirle, aunque fuera inocente. Pero a ti te corresponde prepar
ar a Claudio, indisponerlo contra Asitico, murmurndole al odo las palabras que conv
engan. Supongo que me entiendes.
-Perfectamente, Simn. Hagamos, pues, nuestro pacto. Y dime, ahora, cul es esa recom
pensa que esperas de m y de la que todava no me has hablado?
-Qu mejor recompensa puedes dar a un fiel servidor sino t misma?
-Simn -dijo Mesalina llena por su nuevo odio hacia Asitico-, esa recompensa quiero
concedrtela sin demora. Pero eso no impedir que obtengas los bienes de Asitico cua
ndo se los hayan confiscado tras su condena.
A su regreso a palacio, Mesalina inici su venganza. Abord enseguida a Sosibio, en
quien haba puesto toda su confianza. El preceptor de Britnico haba tenido algunos r
oces desagradables con Asitico y a Mesalina le fue fcil persuadirle para que acudi
era a ver a Claudio, quien admiraba su saber, su sabidura, y escuchaba de buen gr
ado sus consejos, para iniciar el trabajo de denigrarle. La ocasin se la dio el p
ropio Claudio. Sorprendi un da a Sosibio cuando enseaba a Britnico. Mandaba copiar a
l nio versos de Virgilio y Claudio fue a sentarse junto a ellos para ver trabajar
a su hilo, pidindole de repente:
-Sosibio, deja un instante tu tarea de pedagogo para iluminarme con tus consejos
.
-Te escucho, Csar, aunque me atribuyes demasiada importancia.
-Eres muy modesto, Sosibio. S que conoces bastante bien a Valerio Asitico.
-Le conozco, en efecto, pero hace mucho tiempo que no le veo.
-Poco importa. Acaban de traerme una nota, cuyo autor ignoro, en la que simpleme
nte hay escrito esto: Csar, cudate de Asitico. Piensa en hacerse con los ejrcitos de
Germania. No te fes de su ambicin y tiembla por tu trono.
-Divino Claudio, mucho temo que quien te haya enviado esa nota conozca la verdad
. Asitico es un hombre ambicioso y enrgico. Sus inmensas riquezas son una amenaza

para los prncipes, pues con ellas puede dar soldada a muchas legiones. Acurdate de
que ha tomado parte en conspiraciones que acabaron por poner fin a los das de Ca
yo, y que declar ese da que se habra sentido orgulloso de haber podido apualar al hi
jo de Germnico. Acaso no grit ante el pueblo romano ruego a los dioses que espire en
m mano? En Vienne, a donde va a menudo, su familia es poderosa y ejerce una notab
le influencia en esa rica regin de la Galia. Ha hecho un viaje a Germania sin dec
ir a nadie que haba ido all. Si se dispone a regresar no puede ser ms que con un pe
nsamiento hostil al Csar.
Al dejar a Sosibio, Claudio, que se haba sentido alarmado con tal discurso, fue a
ver a Mesalina. La encontr en compaa de Publio Suilio, el abogado del que le haba h
ablado Simn, y que le haba presentado enseguida. La carta annima recibida por Claud
io era de su mano. Como Mesalina esperaba la visita de Claudio en cuanto ste cono
ciera la carta, haba convocado al abogado. Este se levant al entrar el emperador y
le salud con las seales del mayor respeto.
-Claudio -dijo enseguida Mesalina-. Llegas oportunamente. Publio Suilio, cuyo ta
lento y fama no ignorars, ha venido a hablarme de Valerio Asitico.
-Entonces lo ha enviado un dios -dijo Claudio-, pues sobre eso vena a hablarte yo
.
-Sobre eso? -pregunt ella simulando un gran asombro-. Sabes que lo conozco poco, p
or haberlo visto dos o tres veces, una de ellas en tu compaa, cuando nos conocimos
en casa de Simn.
-No lo haba olvidado. Pero qu venias a decirle a la emperatriz? -pregunt Claudio dir
igindose al abogado.
-En realidad, Csar, quera poner en guardia a Mesalina para que te avisara, pues te
ma apartarte de tus trabajos y de las numerosas tareas que te ocupan todo el da.
-Puesto que ests ante mi, dime lo que sabes -le urgi Claudio.
-No son ms que rumores, pero la prudencia exige no desestimarlos cuando se ama al
emperador y se le desea un reinado largo y prspero. Asitico ha ido a Baia no para
descansar, como podra pensarse, sino para asuntos con ricos negociantes griegos
de Npoles. Le ha debido parecer prudente no hacerlo en Roma, para que nadie se hi
ciera preguntas, pues no se halla en estado de necesidad, todo lo contrario. Par
ece ser que se prepara para ir a Germania, y es de temer que el oro reunido en C
ampania sirva para corromper las legiones de Germania y dirigirlas contra su emp
erador. Por otra parte, ese sentimiento me lo han confirmado otros rumores proce
dentes de Popea. Sabes que esa mujer, ambiciosa y carente de escrpulos, es la ama
nte de Asitico.
-Haba odo decir que se haban peleado.
-Exactamente. Y nada ms alejarse Popea de Asitico ste se ha precipitado a ir a la G
alia, y despus a Germania, y en cuanto volvi se ha reconciliado con l. De ello saco
la conclusin de que ella le incitaba desde hacia tiempo a la revuelta, le record
aba el asesinato de Calgula, quera convertirle al mismo tiempo en un Bruto y despus
en un Csar, pues una vez asesinado t, como Calgula, l mismo, con el apoyo de las le
giones del Germania, subira al trono. Como l no se atreva a lanzarse a tal aventura
, ella le despidi y eso le decidi a l a actuar. Una vez que ha regresado a Roma, tr
ayndole la esperanza, ella ha aceptado volver a estar con l. Temo ahora que por in
stigacin de esta mujer l se disponga a cumplir el acto final de esta tragedia. Que
da por saber si el destino trgico ser el suyo, Csar, o el tuyo.
Sin pensarlo ms, Claudio, conmocionado por tan preocupantes coincidencias, llam al
prefecto del pretorio y le dio la orden de que arrestara a Asitico en su villa d
e Baia, y lo trajera a Roma. En los das que siguieron, Mesalina procur mantener lo
s temores de Claudio. Cuando un mensajero anunci la llegada del prefecto con su p
risionero, Claudio orden que lo condujeran a sus propios apartamentos, sin que se
avisara al Senado del asunto. Por instigacin de Mesalina, Claudio haba formado a
toda prisa una especie de tribunal restringido. Simplemente haba convocado a Publ
io Suilio, quien quiso encargarse de la acusacin; a Vitelio, en cuanto que cnsul y
antiguo amigo de Asitico, y a Mesalina, quien quiso aparecer personalmente para
mostrarle a Asitico que ella poda hacer que lo condenaran o absolvieran. Pues haba
tomado la decisin, en el caso de que l se humillara, de interceder ante Claudio pa
ra que le considerara inocente. Vitelio se presentaba como una garanta de imparci
alidad por sus relaciones con Asitico; Mesalina saba ejercer sobre l un control suf

iciente para dictarle su conducta, que, segn el caso, poda ser favorable o desfavo
rable. Al ver a Valerio, que se mantena erguido, con la mirada altiva, Mesalina s
inti que su corazn lata con mas fuerza pero tuvo cuidado de alejar de su rostro o a
ctitud todo rastro de emocin.
-De qu crimen soy acusado para que me traigan as ante ti, Csar? -dijo enseguida Asiti
co.
-Acaso no lo sospechas? -contest C. Suilio, quien estaba de pie ante l, mientras Cl
audio permaneca sentado al lado de Vitelio.
-Dmelo, pues, Suilio, ya que pareces ser m acusador.
-Negars que te disponas a ir a Vienne?
-Por qu iba a negarlo? Se encuentra all una parte de mi familia, tengo todava con el
los numerosos lazos. No puede ser un crimen que vaya a veces al pas donde nac.
-Por supuesto que no, Valerio. Pero que yo sepa no has nacido en Germania. Sabem
os que has ido all, seguramente no para pasearte, pues las orillas del Rin no son
las del Clitumne o el Cefiso, y no se va all por el placer de tomar las aguas. A
ll, adems, no visitas a tu familia, sino a las legiones. A menos que toda tu famil
ia se haya enrolado sbitamente.
-Visito a antiguos compaeros de armas y hago que se beneficien de mis riquezas. Qu
mal hay en eso?
-Y no temes que los soldados entiendan mal el sentido de tus regalos? Pues no es
frecuente ver tanta generosidad.
No entiendo lo que quieres decir, Suilio.
-Puesto que hay que ser ms claro, te acuso, delante de Csar, de corromper a las le
giones de Germania para unirlas a tus deseos por medio de la generosidad y la pr
ostitucin. Has degradado tu sexo para obtener de algunos tribunos su acuerdo, cua
ndo no has podido comprarlo. Has cometido adulterio con Popea, que es tu amante,
pero tambin tu cmplice.
Asitico volvi la cabeza gritando:
-Interroga a tus hijos, Suilio, ellos te confesarn que soy un hombre, y aunque es
cierto que amo a Popea, la respeto demasiado para comprometerla.
-Reconoces entonces haber tenido relaciones adlteras con Popea, la mujer de Escipin
? -le interrumpi Publio Suilio.
-Lo reconozco sin la menor arrogancia. Si, amo a Popea, y si ella aceptara aband
onar a su esposo se convertira enseguida en mi mujer. Pero es el amor un crimen? D
ivino Claudio, se quiere desviar tu justicia acusndome tan injustamente. Acaso has
olvidado que yo era el favorito de tu madre Antonia? Crees que esa mujer, de la
que toda Roma ha celebrado su virtud y juicio, habra podido conceder su proteccin
a un perjuro y un hipcrita? Me has visto echarme atrs ante el peligro, negarme a ir
al campo de batalla por la mayor gloria de Roma? No me he presentado voluntario
para acompaarte a ir a Bretaa?
Estas ltimas palabras, y la sinceridad que vibraba en su discurso, haban conmovido
tanto a Claudio como a la propia Mesalina, que senta una emocin tanto ms viva al d
arse cuenta de que encontraba a Valerio ms admirable todava con esa angustia que s
e senta en el fondo de su voz, pues haba comprendido que queran su perdicin. Si no h
ubiera evocado su amor por Popea, si no hubiera declarado que estaba dispuesto a
hacerla su mujer, ella habra tratado de salvarlo. Pero esas desgraciadas palabra
s causaron su prdida. Lanz una larga mirada a Vitelio y sali de all, temiendo dejars
e enternecer.
Publio Suilio, que comprendi que Claudio estaba dispuesto a absolver a Asitico, in
tervino con vigor, evocando la actitud equvoca de Asitico en el asesinato de Calgul
a, sus ambiciones secretas, buscando todos los argumentos que podan fortalecer la
acusacin de Claudio. Desde que termin de hablar, sin dejar al acusado responder,
Vitelio se levant, el rostro baado en lgrimas, y volvindose hacia Claudio le dijo co
n voz vibrante:
-Permteme, Csar, defender a Valerio. Es uno de mis ms queridos y viejos amigos. Ha
evocado el piadoso recuerdo de tu augusta madre Antonia. Soy el que est en mejor
posicin para confirmar sus palabras y asegurar que ella le tena en la ms alta estim
a cuando los dos ramos asiduos de su corte. Debera yo tambin, Csar, recordarte todos
los servicios que Asitico ha prestado al Imperio y a la familia de Augusto? Y acas
o t mismo, divino Claudio, no ests en mejor posicin que nadie para conocer sus hazaa

s durante tu gloriosa campaa contra los bretones? Ah!, Csar, considera todo esto. C
onsidera que tantos servicios merecen tu indulgencia. Reconozco la gravedad de l
as acusaciones y te siento dispuesto a condenarle lanzndole desde la roca Tarpeya
, y en eso yo te apoyo, pues su crimen parece imperdonable. Es por eso que te su
plico que le concedas tu favor, ese favor que casi se ha convertido en un derech
o para los hombres de alta cuna: s, Csar, concdele al menos la libertad de elegir l
a muerte que ms convenga a su gusto. Que pueda volver a su casa con toda libertad
para poner fin a sus das de la forma ms digna para un gran romano, ya elija el hi
erro, ya se deje morir de hambre, ya se abra las venas. Adis, Asitico, amigo mo, na
die duda aqu de tu valor y todos podemos envidiar la grandeza de tu alma.
Despus de haber hecho brillar la esperanza, la duplicidad de la argumentacin de Vi
telio abati la resolucin de Asitico. Comprendi que toda defensa estaba llamada al fr
acaso, pues demasiadas personas influyentes alrededor de Claudio queran su prdida.
Por eso le pareci vano protestar.
-Vitelio -dijo Claudio-. Has sabido persuadirme con el patetismo de tu discurso.
Asitico, dale las gracias a tu viejo amigo, pues accedo a su demanda. Vuelve a t
u casa y considera el tipo de muerte que prefieres.
Asitico, que de pronto haba recuperado toda su soberbia, salud y se retir, sin pronu
nciar palabra.
Apenas Mesalina haba dejado el apartamento de Claudio, se diriga hacia sus habitac
iones. All tom un clamo y traz sobre la cera estas palabras, dirigidas a Popea:
Por amistad a tu hija y por ti, te informo de que Valerio Asitico acaba de ser con
denado a muerte por traicin y adulterio. Has estado implicada en esta condena y s
abes que por este ltimo crimen conocers la vergenza de la prisin y el exilio, si no
algo peor. Puedes esperar la llegada de los pretorianos: tienes la oportunidad d
e elegir tu suerte.
Mesalina estaba segura de que con esa misiva la condenaba al suicidio. Publio Su
ilio lleg enseguida, triunfante, para anunciarle la condena de Valerio e informar
le sobre el monumento de perfidia con el que Vitelio haba persuadido a Claudio, q
uien se senta inclinado a dudar de la veracidad de la acusacin.
-Publio -le dijo Mesalina- sers pagado de acuerdo con tu gran servicio, p
ero todava te queda cumplir una tarea que slo a ti puedo confiar. S por Simn que con
oces bien a Valerio y Popea, a quienes con frecuencia has encontrado en su casa.
En su defensa, Asitico ha hecho incluso una alusin a tus hijos, de la que no he c
omprendido el sentido, pero confirma lo estrechas que son vuestras relaciones.
-Es simplemente que han combatido bajo las rdenes de Asitico, y por tanto han podi
do ayudar en algunas de sus hazaas -precis el abogado.
-Te pido, pues, que lleves esta misiva a Popea y la pongas en sus propias manos.
Puedes leerla: le sealo la condena de Valerio, que no puede sino preceder a la s
uya. Cuento contigo para que la invites a que se apresure a darse muerte para ev
itar la vergenza de la prisin. Ella es la causa de las desgracias de Asitico, ella
y el amor insensato que l le tiene: seria muy injusto que el emperador la perdon
ara tras haber condenado a su amante; ahora bien, es mucho el riesgo que corremo
s a ese respecto, pues he visto que Claudio senta mucha repugnancia en condenar a
Asitico.
-Corro a ello, y sigo contando con mi capacidad de persuasin.
-Si llevas a feliz trmino tambin esta empresa, podrs pedirme todo lo que quieras. V
e, Suilio.
Mesalina permaneci un largo momento a solas, hundida en las meditaciones ms sombras
. Calculaba que si Publio Suilio era lo bastante persuasivo, antes de que cayera
la noche Popea habra dejado de vivir. Asitico no tendra tanta prisa. Ella podra ent
onces ir a verlo a su casa, incitarlo a tener paciencia asegurndole la clemencia
de Claudio, interceder en su favor y obtener la clemencia. Sin duda Valerio nece
sitara algn tiempo para rehacerse de la muerte de Popea, pero pronto la olvidara y
entonces ella tendra el campo libre para triunfar en su empresa de seduccin. Esper
que la noche cayera para echarse sobre los hombros un amplio manto del que puso
sobre su cabeza uno de los pliegues. No quera que nadie pudiera reconocerla y por
eso prescindi de la presencia de Livia. Sali por la puerta oculta del jardn al que
daban sus apartamentos.
Se precipit a recorrer las calles baadas por la luz de la luna llena, apenas anima

das a esa hora en que los romanos tomaban la comida de la noche y la prolongaban
con bebidas. Slo algunos libertinos se apresuraban hacia el puente Milvio, cita
nocturna de los hombres y mujeres que buscaban placeres secretos, pero no prohib
idos, pues las viejas leyes romanas haban sido olvidadas en provecho de costumbre
s nuevas que ignoraban toda limitacin.
Necesit un cierto tiempo para llegar a la altura de los jardines de Lculo, situado
s en el otro extremo de Roma. Se detuvo ante la pequea puerta recubierta de bronc
e por la que Valerio entraba en su dominio a cubierto de los guardias de la entr
ada principal. Se sinti sorprendida, y satisfecha, de encontrarla entreabierta. S
e introdujo en los jardines sin que nadie la viera. Al caminar por los paseos fl
oridos, se vio captada de nuevo por la mgica belleza del lugar, en donde flotaban
los perfumes de la noche. En los altos ramajes de un rbol crey or el canto quejumb
roso de un pjaro que no sabia identificar, pero que le pareci un presagio de desgr
acia.
Avanz deprisa y lleg hasta uno de los pequeos pabellones abiertos, de forma circula
r, hechos con finas columnas de mrmol que sostenan un techo ligero en cpula de los
que tanto gustaban los italianos para sus jardines. No supo qu impulso la llevo a
ese edculo, en donde vio un pequeo altar sobre el que estaba colocada una urna de
mrmol con la tapa puesta a un lado, y que pareca esperar ser utilizada prontament
e. Detrs se levantaba una estela, tambin de mrmol, que tena incrustado un loto de or
o; encima haban trazado con tinta estas palabras: Al amigo de las flores y los rbol
es. Parecan estar destinadas al escultor encargado de eternizar a continuacin esa i
nscripcin con la ayuda de su cincel.
Mesalina sinti entonces un repentino temor. Corri hacia la casa. Sinti un olor cuya
acritud suavizaba un perfume que le pareci sndalo. Saba que Valerio haba mandado pl
antar en sus jardines muchos brotes de este rbol precioso venido de la India. Al
acercarse, el olor se hizo mas fuerte y picante. Pudo discernir enseguida, a tra
vs de los rboles, los resplandores de un fuego. De repente, el fuerte viento proye
ct hacia ella cenizas que cayeron en sus manos abiertas, sin que pudiera cogerlas
. Descubri enseguida que el fuego era una inmensa pira ante la cual se destacaban
siluetas, las de los esclavos que vigilaban para que el incendio no se propagar
a al bosque. Al acercarse, vio a Cayo Silio, que estaba all erguido, los brazos c
ruzados. Se coloc a su lado y ste volvi la cabeza hacia ella:
-Cayo -le dijo-. Dime qu pasa. Esta pira no ser la de...
No se atrevi a pronunciar el nombre. El asinti con la cabeza y dijo:
-Aqu termina de consumirse el cuerpo del ms noble de los hombres, Valerio Asitico.
-Ay, no! Venia a traerle la esperanza de la gracia del emperador! Por qu tanta prisa
en morir?
-Sin duda porque no tena ya deseos de vivir. Yo mismo estoy aqu por azar, pues ven
ia a hacerle una visita. Me he enterado entonces por sus esclavos que apenas vol
vi del palacio, a donde haba sido llamado, hizo levantar la pira y mand que le sirv
ieran una de esas delicadas cenas que tanto gustaban a este heredero de Lculo, a
pesar de sus convicciones platnicas. A continuacin mand a su esclavo favorito que l
e abriera las venas, y se march a acostar sobre un lecho de bano y de sndalo levant
ado sobre la pira, para esperar all la muerte; esa muerte que era a sus ojos el p
aso por la puerta de la eternidad, a la que aspira toda alma vida de lo divino.
Mesalina no pudo retener sus sollozos, y cuando volvi hacia Cayo su rostro baado d
e lgrimas, l ley tanta tristeza en su mirada que sinti una piedad inmensa por esa mu
jer que desde haca mucho tiempo se haba visto obligado a despreciar.
-Tienes razn, Cayo -murmur ella entonces-. En esta pira acaba de morir el ms noble
de los hombres.
-S, pero en este humo que sube hacia el cielo vuela su alma hacia las estrellas.

CAPTULO XX

UN DESEO INSACIABLE
DESDE Antio, en donde prefera vivir, Agripina segua las intrigas de palacio, cuand
o no era ella la que tiraba de los hilos. Las torpezas, sino los errores de Mesa
lina, le llenaban de una alegra feroz. Haba visto as cmo el Senado se pona unnimemente
contra ella reprobando la ejecucin de Apio Silano y de Asitico, y que Narciso y P
alas, por miedo a ser condenados un da sin motivos, utilizaban toda la influencia
que tenan con Claudio para separarlo de su esposa. Slo Polibio permaneca todava fie
l a Mesalina, de la que era el amante favorito, por el momento. Por eso buscaba
alguna manera de ganarse al liberto para volverlo contra Mesalina. Palas, que le
estaba entregado y le servia de espa en palacio, le dijo que Polibio se inquieta
ba por las exigencias de Mesalina, por las amenazas que comenzaba a dirigirle si
no satisfaca todos sus caprichos. Agripina lleg a persuadir a Polibio de que en i
nters propio deba separarse de una mujer que en todo momento poda perderle, y poner
se al lado de los otros libertos, quienes unindose podan equilibrar la influencia
de la emperatriz sobre su dbil esposo. As, en los juegos seculares fijados por Cla
udio el 21 de abril del ao 800 de Roma, Polibio, como provocacin a Mesalina, favor
eci al hijo de Agripina en los juegos en los que participaban los hijos de la nob
leza. La emperatriz vio en ello una afrenta personal. Como el pueblo senta odio p
or el liberto, Mesalina pens que podra renovar su popularidad si se converta en el
instrumento de su cada.
Agripina no se sorprendi cuando una calurosa tarde de verano, cuando buscaba el f
rescor en las sombras de su jardn de Antio, Palas se present ante ella sudando y j

adeando por la carrera que acababa de dar a caballo desde Roma.


-Agripina -le dijo tras haberla saludado-. Claudio acaba de ejecutar a Polibio.
La mujer sonri satisfecha:
-No podras traerme una noticia mejor... a no ser la de la muerte de Mesalina.
-Por Hrcules! No ha dado con eso Mesalina la prueba de su poder absoluto sobre el e
spritu de Claudio? No debemos nosotros tambin temer su clera?
-Quiz. Pero tenemos que ser ms hbiles que ella. Cuntame ahora ms detalles.
-No podra decirte ms. Lo que haya pasado entre ellos, en la intimidad, nadie lo sa
be. Lo cierto es que ella ha sabido, mediante no s yo qu maquinacin, inquietar lo b
astante a Claudio para que hiciera detener a ese hombre que tan familiar le era
y poco despus condenarle a muerte.
Una vez ms, Mesalina haba podido demostrar su ascendente total sobre Claudio. Ese
imperio que ejerca ella sobre el espritu del seor de un estado tan extenso y opulen
to, le produca una especie de exaltacin, pues no vea lmites a su propio poder aunque
lo ejerciera por medio de otra persona. Slo actuaba por impulsos, casi por capri
cho, para persuadirse de que nadie en el mundo podra resistirse a su voluntad. Es
a necesidad de imponerse la oprima desde la muerte de Asitico. Se reprochaba esa m
uerte y no porque sintiera algn escrpulo, sino porque quera persuadirse de que si h
ubiera llegado a tiempo Asitico habra terminado por capitular y cambiar su lecho fn
ebre por la cama imperial. Como haba muerto el nico hombre al que ella haba credo ha
ber amado alguna vez, encontraba un placer criminal en sembrar la muerte a su al
rededor, no por simple crueldad, sino por un deseo inconsciente de destruirse a
si misma.
Ms que nunca, quera demostrar su poder no sobre Claudio, sino sobre las almas: dec
idi conseguir que Mnster se pusiera a sus pies. Consider que seria una magnfica vict
oria, pues por varias razones tena que odiarla; no le haba prohibido ella exhibirse
en los teatros y los odeones, pertenecientes todos al Estado, a fin de privarle
del pblico? Y sobre todo, no haba sido ella la causa de la muerte de Popea, que se
haba convertido en su amante? El actor no slo no se hizo de rogar, sino que corri
junto a Mesalina a su primera llamada. Ella crey ver en una sumisin tan pronta una
nueva prueba de su poder, sin considerar que ese amante tan ftil y veleidoso, ta
n solicito y complaciente, se mova por un sentimiento muy distinto al que ella le
atribua.
-Mesalina -le dijo Mnster un da-, numerosos han sido los actores y mimos distingui
dos en Grecia y en Roma. Pero yo quiero ser uno de los ms clebres, y quisiera que
mi nombre sobrepasara a todos los mimos del pasado y del porvenir.
-Es una bella ambicin, Mnster. Pero cmo piensas conseguirla? Pues si el pueblo te ad
ula, no es seguro por ello que no te olvidar cuando la vejez te vuelva incapaz de
esos ejercicios corporales.
-Nadie me olvidar si puede decirse que Mnster ha sido el amante de Mesalina y que
se ha distinguido bajo el reinado de esa mujer que es la emperatriz ms gloriosa d
e la historia.
-Tus palabras me llegan directamente al corazn, pero dime: Cmo podra permanecer en l
a memoria como la ms gloriosa de las emperatrices?
-Existen muchos medios. Piensa en la reina de Semramis, que conquist otros reinos.
Pero en eso no puedes rivalizar con ella. Por otra parte, est mal que una mujer
se distinga por acciones reservadas a los hombres. Semramis deba ser una especie d
e guerrera gruesa y espantosa. Tus armas son la belleza, el encanto, la fineza y
el espritu. Slo hay una reina que por el momento te supere, la reina de Egipto, C
leopatra, a quienes amaron Csar y Antonio, tu abuelo.
-Y en qu me supera ella?
-Eres su igual por la majestad y la gracia, y tu belleza es ms esplendorosa. Eres
ya la duea de un Imperio que ella codici en vano. Ella rein sobre Egipto, y su rei
no no es ms que una pequea provincia de tu Imperio. A este respecto, la dejas muy
atrs. Ella no pudo casarse con Csar y llev a Antonio a su propia prdida, y a la suya
por el mismo motivo.
-En eso tambin le soy superior, pues mi esposo est slidamente establecido en el tro
no romano.
-Paso ahora a lo que le confiere una superioridad sobre ti: la sociedad que ella
haba fundado con Antonio, y cuyos miembros eran llamados aquellos cuya vida es in

imitable.
-Cierto, ya he odo hablar de esos amimetobioi -asegur ella.
-Sabrs entonces que Antonio se disfrazaba de mayordomo y Cleopatra de sierva, y q
ue as pasaban sus noches en las calles de Alejandra para entregarse a todo tipo de
desenfreno.
-No me veo comportndome as en compaa de Claudio.
-No, pero puedes hacerlo sola. Eres tan bella que nadie puede resistirse a tus e
ncantos; y ests tan vida de placer que los jvenes a quienes recibes en tu casa del
Quirinal son incapaces de satisfacer tus aspiraciones ms profundas. Lo que necesi
tas son legionarios robustos, gladiadores, descargadores de los puertos de la is
la Tiberina.
-Mnster, estoy dispuesta a creerte, pero esos hombres son poco discretos. Si yo l
es citara en mi villa, enseguida iran a jactarse por toda la ciudad. No puedo pro
vocar a Claudio tan ostensiblemente.
-Seria una locura actuar as, y no es eso lo que te sugiero. Ser mucho ms turbador p
ara ti caracterizarte como mujer de placer abandonndote as con toda libertad a tod
os tus deseos, gozando sin limitaciones entre los brazos de los hombres ms virile
s de la ciudad.
La idea pareci encantar a Mesalina; encontraba en ella un excitante atrac
tivo que satisfaca su gusto por lo inslito, pero sobre todo, pensaba que de ese mo
do podra conocer sensaciones nuevas que le haran olvidar ese aburrimiento que se h
aba apoderado de ella con ms fuerza que nunca desde la muerte de Asitico.
-Mnster, serias capaz de ser mi Antonio y llevarme a esos lugares en los que podra
descubrir los placeres nuevos que acabas de hacerme tan deseables? No puedes ima
ginarte hasta qu punto estoy harta de esta vida montona que llevo en el palacio ju
nto a m esposo Imperial. Me siento devorada por tal fuego que ningn hombre ha lleg
ado a apaciguar ni a tranquilizar mi apetito de gozo. Quiz Valerio Asitico habra tr
iunfado donde todos los dems han fracasado, pero ha muerto demasiado pronto, en c
ontra de mis deseos.
-Mesalina, pon en m tu confianza. Sabr hacerte descubrir los delirios ms locos, y n
o con mis abrazos, que ya conoces, sino con los de hombres que estn a la medida d
e tu talento.
-Esas palabras me agradan. Dime cmo ves las cosas y cundo iremos tambin nosotros a
degustar esa vida inimitable.
-Empezar por conducirte a un lupanar en donde conozco a una prostituta que se te
parece extraamente -le dijo sentndose a su lado.-Ese parecido es para ella un triu
nfo que sabe aprovechar admirablemente, pues son numerosos los que acuden a ella
para tener la ilusin de poseer a la emperatriz en persona. Por un suma insignifi
cante a tus ojos seguro que estar dispuesta a ir a descansar a Capua o Npoles, ced
indote su lugar. As podrs entrar en la carrera sin que nadie pueda pensar que ha vi
sto a la esposa de Claudio recorrer las tabernas y lupanares de Subura. Pues las
gentes de esta ciudad te han visto muchas veces en los lugares pblicos y podran r
econocerte, lo que podra ser terrible para tu reputacin; ya tienes mala fama para
muchos, pero conviene que no se te pueda sealar con el dedo cuando aparezcas al l
ado de Claudio.
-Es una feliz medida de prudencia. Cmo se llama esa cortesana?
-Es una liberta, una griega llamada Lisisca -le respondi Mnster, acariciando con l
a punta de los dedos los labios finos de la emperatriz, a lo que ella no dijo na
da, como si as le estuviera agradeciendo su ingeniosa idea.
-Lisisca... Lisisca... -suspir ella entre dos besos-. El nombre no me disgusta. L
lmame Lisisca. As podr habituarme a l.

CAPTULO XXI

LISISCA
-LISISCA... Lisisca... Puedo entrar?Gnaton, propietario de uno de los lupanares ms ricos de Subura, se haba detenido t
ras la gruesa cortina que cerraba la habitacin que Mesalina haba convertido en su
alojamiento de entre las de esa acogedora casa. Hacia ms de un mes que Mnster haba
presentado a Mesalina en casa del proxeneta. Puesto al corriente del asunto, ste l
timo haba aceptado recibir a la emperatriz con el nombre de Lisisca, que era ya u
na de sus pensionadas privilegiadas. Aunque en su casa empleaba sobre todo a esc
lavas, Lisisca era una mujer libre. Ella le pagaba un canon por disponer de una
habitacin en el lupanar, y comparta con l los ingresos de su comercio cuando lo pra
cticaba en su casa. El se encargaba de suministrarle los clientes, tantos como e
lla deseara, pero mantena la libertad de ir a buscarlos a otro lugar. Al sustitui
rla, Mesalina haba adoptado sus costumbres, pero para Gnaton era ms beneficioso, p
ues le entregaba todo lo que le daban los clientes, conservando tan slo un denari
o para poder llevar la cuenta de los hombres que haba acogido de esa manera en su
cama. Adems, aunque el asunto no hubiera sido beneficioso para l, Gnaton saba que
no haba podido rechazarlo sin correr el riesgo de ver su casa cerrada y ser l mism
o expulsado de Roma.
La primera noche que practic su nueva profesin en el lupanar, Mesalina sinti una es
pecie de angustia sin que sta fuera suficiente para impedirle comportarse tal com
o convena a una prostituta, pero pronto le cogi gusto a esos encuentros de fortuna

, hasta el punto de que, si al principio haba querido elegir a sus amantes, despus
los aceptaba a todos, abandonndose a los caprichos del azar, encontrando un nuev
o placer en esa especie de juego que la obligaba a ajustar su comportamiento al
que tuviera el amante de cada instante. Se senta as como una esclava, una mujer to
talmente sometida a los caprichos de los hombres que la elegan sin que ella pudie
ra defenderse, y ese sentimiento exaltaba todava ms su placer. Ya no se la vea en s
u casa del Quirinal, pues cuando tena un momento libre, en cuanto estaba segura d
e que Claudio no quera verla, se iba rpidamente hacia Subura para abandonarse con
toda libertad a esa extraa pasin que posea todo su cuerpo y roa su alma. Por otra pa
rte, no trataba de saber qu impulso la llevaba as al estupro: si era la voluntad d
e destruirse, el deseo de olvidar amores desgraciados, una insaciable necesidad
de placer... Slo aspiraba a renovar sensaciones violentas y turbadoras, sin llega
r jams a saciarse.
Durante ese mes, haba conocido todo tipo de hombres, desde legionarios endurecido
s bajo el sol de Oriente hasta jvenes muchachos tmidos que deseaban ser iniciados
en los misterios de Venus, desde hombres jvenes de temperamento robusto hasta vie
jos libidinosos incapaces de contentar a sus esposas y sentirse satisfechos por
ellas. Pero no cesaba de descubrir sensaciones nuevas con amantes de un instante
que se renovaban sin cesar.
Por invitacin de Mesalina, Gnaton levant la cortina y entr en la habitacin. Esta era
pequea, pero estaba ricamente amueblada con un lecho blando lleno de cojines mul
ticolores, una mesa de bronce de tres pies llena de frutas y vinos, asientos, ca
ndelabros, una mesa de mrmol en la que haba frascos de ungentos y ampollas de perfu
mes. Ante esa mesa estaba sentada Mesalina, sobre un taburete cubierto con un li
enzo blanco. Una esclava, que Gnaton haba puesto a su disposicin, iba a prepararla
, pues acababa apenas de llegar de palacio. Tras untar su cuerpo con diversos pe
rfumes haba deshecho los cabellos, que a Mesalina le gustaba cayeran libres sobre
los hombros, poniendo en ellos guirnaldas de rosas. Acababa de teir con carmn la
punta de los senos e iba a encerrarlos en una redecilla de hilos dorados.
-Me han solicitado ya?
Mesalina interrogaba a Gnaton mientras se miraba en un espejo, sin volver los oj
os hacia l.
-Un hombre joven y bello, pertenece con seguridad a la aristocracia.
-Es una pena, hubiera preferido un robusto batelero.
-Quieres que lo traiga?
-No, hazle esperar. Por cunto tiempo quiere pagar?
-Ha pagado ya por toda la noche, pero ha afirmado que posiblemente te dejar inmed
iatamente despus de haberte visto. Me da a m que sobre todo quiere conocerte. Me h
a dicho que lo envi uno de sus amigos, que te conoci a ti. Por lo que he credo comp
render, su amigo ha conocido a la verdadera Lisisca.
-Debe tener muchas ganas de conocerme si est dispuesto a pagar el precio de una n
oche por una simple mirada. Que espere.
Mesalina se levant mientras el proxeneta se iba. Dej que la esclava le pusiera alg
unas joyas de poco precio y la envolviera en un velo de lino ocre cuya fineza de
jaba adivinar todas las formas del cuerpo. Despus, fue a colocarse en el lecho, p
onindose de lado, el busto apoyado en cojines y una pierna doblada que sobresala d
el vestido.
La esclava se alej para ir a buscar al visitante. Volvi enseguida en compaa. Mesalin
a, a quien le encantaba hacer poses para sorprender y provocar a sus clientes, m
orda una granada sin que pareciera prestarle atencin. El hombre se detuvo y perman
eci en silencio. Ella no sabia si la examinaba o estaba mirando los muros, cubier
tos en la base por una negra pintura brillante, roja en la parte superior, y a l
a altura de un hombre adornado con una serie de pinturas erticas particularmente
elocuentes, que representaban con perfecto realismo las diversas posturas amoros
as descritas por Ovidio y por los autores pornogrficos griegos: Astianasa, que po
r primera vez redact un tratado sobre Figuras y posturas erticas; Filenis de Samos
, que comentaba todas las posturas que haba probado; Elefantis, que dejaba muchos
libros que Tiberio haba convertido en su lectura de cabecera; estas tres eran mu
jeres, contrariamente a Sotades de Maron, llamado el kinaidologo, de tan obscenas c
omo eran sus obras, y Paxamos, que compuso un Dodecatechnon, consagrado a la tcni

ca de las doce mejores posturas; este ltimo tuvo como discpula a una cortesana lla
mada Cirene que, en sus encuentros amorosos, practicaba tan hbilmente las doce fi
guras que se le haba dado el sobrenombre de dodecamechanos. Mesalina trataba de imi
tarla, e incluso sobrepasarla.
Slo el lecho estaba baado por las luces temblorosas de las lmparas. El visitante ha
ba permanecido en el umbral, en una semipenumbra. Cuando avanz hacia la luz, Mesal
ina, que estaba decidida a volverse hacia l, sinti un violento choque: tena delante
a Cayo Silio, amigo de Valerio Asitico, el hombre que haba recogido sus cenizas.
Con un dominio del que ella misma no se crey capaz, Mesalina disimul la emocin que
le procuraba la presencia tan inesperada de un hombre del que no saba bien si la
odiaba o la deseaba. Pues si ella le haba detestado el da que lo conoci en casa de
Simn el Mago, antes de su matrimonio, no era por antipata, sino porque haba sentido
una hostilidad que haba herido su orgullo de mujer. Ella le haba odiado porque l n
o la ador, y porque ella crey que sus encantos eran inoperantes ante sus ojos. Per
o cuando lo haba vuelto a ver en palacio, le haba lanzado miradas cmplices. Dudaba,
sin embargo, que l no la despreciara de nuevo desde la muerte de Valerio Asitico,
pues se murmuraba que haba sido ella la responsable.
-Buenas noches -murmur ella con una voz ms dbil de lo que
hubiera querido-. Soy Li
sisca.
El se sent ante ella y arque las cejas, mirndola con una insistencia que le produjo
malestar.
-Pareces muy silencioso -comento ella tendindole la mano-. Gnaton me ha dicho que
has pagado el precio de toda la noche. Sintate, pues, y s quieres una copa de vin
o ser tu sierva. A menos que prefieras que comencemos por intercambiar caricias.
Puedo asegurarte que no quedars decepcionado. Tengo fama de ser una de las cortes
anas ms hbiles de Roma en el arte del amor... Por qu no dices nada? Tan poco de tu gu
sto me encuentras que sientes alguna contrariedad?
-Por el contrario -se decidi l a decir tras sentarse a su lado-. No poda creer que
fueses tan bella como me haban asegurado.
-Es entonces el asombro lo que te vuelve silencioso?
-El asombro y la admiracin. Me haban dicho que te parecas a la emperatriz, pero no
pensaba que el parecido fuera tal que uno pudiera equivocarse.
-Otros me lo han repetido tambin. Slo la he visto un vez, y me parece en efecto qu
e tengo algo de ella.
-Algo? Tienes sus cabellos del color de la noche, sus ojos oscuros que parecen em
brujados, el esplendor de su tez, e incluso su voz tan melodiosa, y sin embargo
imperiosa. En cuanto al cuerpo, no puedo juzgar, pues no he visto ni el suyo ni
el tuyo.
-El mo puedes verlo en cuanto quieras hacerlo. Pero debes saber que tus palabras
me asombran. No s quin eres, pero al orte hablar jurara que ests enamorado de la espo
sa de Csar.
-Poco importa quin soy, poco importan mis sentimientos -dijo l llevando una mano f
irme sobre la rodilla de Lisisca, acaricindola un momento antes de dejarla correr
por la pantorrilla-. Tu piel es suave y clida...
Sintiendo esa mano que as la acariciaba, Mesalina se vio recorrida por un lento e
stremecimiento. El cay de rodillas y apartando el velo para descubrir sus piernas
, puso los labios sobre la carne palpitante, hizo descender los besos hasta los
pies y los dedos de uas pintadas de carmn. Ella le dej hacer, sorprendida, descubri
endo con delicias los deseos no confesados que produca en ese hombre surgido repe
ntinamente de la noche. Ya no estaba en el lecho como una cortesana, sino como u
na emperatriz que reciba el homenaje de un cortesano. Por eso, cuando en cualquie
r otra circunstancia hubiera tomado iniciativas, hubiera ayudado al amante a des
pojarse de su vestido, le hubiera cubierto de caricias, permaneci inmvil, atenta a
las emociones que esas caricias despertaban en los repliegues ms secretos de su
cuerpo y su alma.
El se levant, e inclinndose sobre ella le quit el cinturn, hizo a un lado los pliegu
es del ropaje descubriendo su cuerpo de redondeces conmovedoras. Llev hacia ella
sus besos y caricias, asaltndola con lentitud y mtodo, complacindose evidentemente
en alargar la espera, en llevar el deseo hasta su paroxismo. Dominada por la ins
inuante voluptuosidad que haba excitado en ella, le atrajo con autoridad, uni la b

oca a sus labios, apret el cuerpo contra el suyo. Experiment su penetracin, repenti
na, violenta, total, como un consuelo a su espera irritada y movi las caderas gim
iendo dulcemente, dejndose llevar al unsono por el cielo deslumbrante de la volupt
uosidad ltima.
-Mi bello desconocido, pongo por testigo al hijo de Venus, eres un amante tan ex
trao como hbil. Raramente he sentido tanto placer entre los brazos de un hombre. Fe
liz tu esposa, felices tus amantes!
La noche estaba avanzada, Cayo y Mesalina se tomaron un instante de reposo, acos
tados uno al lado del otro, vaciando una fina copa de cristal que irisaba un sut
il vino de Metimno. Hablando as, Mesalina no haba revelado, sin embargo, el fondo
de su pensamiento, pues no slo haba encontrado un incomparable placer en el abrazo
de un hombre al que en otro tiempo crey odiar, sino que adems senta despertar una
desconocida pasin que iba ms all de la carne.
-Debes saber -respondi l- que slo tengo una esposa, de la que estoy cansado.
-Y esa es la razn por la que vas a ver a las cortesanas?
-En absoluto. He venido a ti por tu parecido con la emperatriz, pues no acostumb
ro a frecuentar a las cortesanas.
-No entiendo. Al hacerme el amor soabas en la emperatriz?
-Puesto que pago, puedo confesrtelo, con ese pensamiento he venido a verte.
-Y si no me hubiera parecido a Mesalina me habras despreciado?
-Con toda seguridad.
-Por Cupido! No estars enamorado de esa mujer?
-No lo s.
-Cada vez entiendo menos. No sers un patricio que desea vengarse del emperador ima
ginando que le quita la mujer?
Se ech a rer tendiendo la copa de vino, que ella llen con gracia.
-No, no pienso en Claudio. Ahora casi lamento haber tenido placer contigo.
-Es que te he decepcionado?
-Todo lo contrario. Por eso lo lamento. Si lo hubieras hecho, te habra dejado sin
pena y me habra dicho a mi mismo que la emperatriz no vale ms que t. Os habra recha
zado a las dos lejos de mi espritu y habra pensado en otra cosa, en otras mujeres.
Pero he conocido en tu compaa un placer tan turbador que no querr sino renovarlo s
in cesar.
-Nada hay imposible. Me parece que eres rico. Puedo ser tuya tantas veces como d
esees.
-Sin duda. Pero no eres Mesalina.
-Qu importa! Lo que cuenta es el placer que has tenido conmigo.
-S y no. Es cierto que ese placer me ha unido a ti. Pero es la posesin de Mesalina
lo que quiero.
-Entonces, basta con que te dirijas a ella. He odo decir que recibe a muchos patr
icios en su casa del Quirinal e incluso en palacio. Por qu no iba a recibirte a ti
? Incluso me asombra que no la conozcas. A no ser que slo seas un provinciano de
oscuro origen.
-Soy de familia patricia y nacido en Roma. Y conozco tambin a la emperatriz.
-Te ha rechazado ella? Me sorprendera mucho, pues tienes un bello cuerpo y me pare
ces refinado y delicado. Cmo te llamas?
-Mi nombre importa poco. Lisisca, eres una joven inteligente y perspicaz. Cuando
te he acariciado has comprendido que debas mantener una reserva en lugar de prov
ocarme con vulgaridad, como hacen las prostitutas. Te estoy reconocido, pues as h
as reforzado mi ilusin de estar cerca de la emperatriz. Creo por ello que puedo c
onfiar en ti, pues me parece que tienes la sensibilidad de las mujeres que puede
n comprender los sentimientos de los otros. Debes saber que he visto muchas vece
s a Mesalina, antes incluso de que se hubiera casado.
-Y por qu no has probado suerte?
-Amaba entonces a una joven destinada a convertirse en mi esposa y tena todava una
edad en la que gusta complacerse en los extremos. Algunos se abandonan en todos
los vicios y otros quieren la gloria de una virtud forzada. Yo me encontraba en
tre esos ltimos. Haba odo hablar de los desvos de la madre y descubr en la hija un ai
re descarado que siempre me haba ofendido. He manifestado visiblemente el desprec
io que pretenda experimentar hacia ella, pero slo era una actitud que me permita re

chazar el extrao sentimiento que ella haba hecho nacer en m.


-De qu sentimiento hablas?
-No saba entonces determinar su naturaleza. Pero ahora s que era amor. Y por perma
necer fiel a la que quera desposar he levantado entre Mesalina y yo esa barrera d
e rechazo; por debilidad, por temor a mis propios impulsos. He huido de ella, y
cuando el azar me ha hecho encontrarme en su presencia me he negado a aceptar un
a realidad que me roa insidiosamente el alma.
-Verdad que es bien extrao. Pero dime, cmo se comportaba Mesalina contigo?
-He credo comprender que me devolva mi desprecio, y temo que mi frialdad haya ence
ndido una especie de odio, pues eso es lo que me desespera.
-Y cmo has comprendido repentinamente que amas a esa mujer?
-El da de la muerte de uno de mis amigos. Ella vino, la vi trastornada, cuando la
cre responsable de su muerte, y comprend de pronto que la amaba. Fue como si me h
ubiera deslumbrado un rayo. Desde entonces slo pienso en ella.
Esa confesin inesperada maravill a Mesalina. Extraa un placer evidente de orle habla
r, de recibir sus confidencias, sin que l pudiera adivinar que tena ante s a aquell
a en quien pensaba. Comprendi que l hablaba no con la esperanza de recibir un cons
ejo, sino para liberar su corazn a aquella que se pareca tanto al objeto de su amo
r que le produca la impresin de hablarle en persona. Por eso no trat ella de incita
rle a que fuera a ver a la emperatriz, pues tema traicionarse. Le dej hablar tanto
como deseaba, y como tanta pasin exaltara repentinamente sus deseos, le llev de n
uevo a la cama para tomar en su nombre las prendas de ese amor.

CAPTULO XXII

EL REPUDIO
DESPUS de la noche que haba pasado en los brazos de Cayo Silio, Mesalina slo pensab
a en l. Haba perdido el deseo de acudir al lupanar de Gnaton; si pensaba en ello,
incluso llegaba a experimentar repugnancia por los hombres a quienes se haba entr
egado, pues en tal medida ocupaba su espritu esa nueva pasin. Pero no llegaba a de
cidir de qu manera lo abordara, declarndole ese amor que sabia compartido.
Durante unos instantes haba pensado en volverlo a encontrar en el lupanar, revelnd
ole la verdad; pero tras reflexionar en ello, rechaz una solucin demasiado arriesg
ada, pues tema que l no pudiera soportar la idea de haber sido engaado de ese modo
y saber que la que l amaba se comportaba como una prostituta. Para que no volvier
a a tratar de encontrarla con la identidad de Lisisca, dijo a Gnaton que despidi
era a todos los clientes que fueran a buscarla, dicindoles que haba ido a descansa
r a un lugar que l desconoca.
-Cuando yo te lo permita -aadi dirigindose al proxeneta- podrs hacer volver de Capua
a Lisisca. Entretanto, yo te indemnizar.
Gnaton tuvo que aceptar.
Mesalina no haba querido introducir a Mnster en la confidencia de sus nuevos amore
s, impulsada por una especie de pudor, pero tambin por el temor de que fuera indi
screto: ahora que le importaba poco que l hiciera correr el rumor de sus desenfre
nos nocturnos, segura de que la acusacin parecera tan enorme que Claudio no la cre
era aunque llegara hasta l, quera conservar en secreto esa repentina y exclusiva pa
sin. Finalmente, decidi mandar a Cayo una letra por medio de Livia, en quien tena t
oda su confianza. Le escribi simplemente esto:
"Cayo, la pena que te ha causado la muerte de Valerio Asitico me ha conmovido. Qu
iero demostrarte que no soy la mujer despreciable que algunos dicen. Debes saber
que como los bienes de Asitico han sido confiscados por el Estado, pues no tena h
eredero, he conseguido que el emperador me d los jardines de Lculo, que tanto amab
a l. Los he querido para mantener piadosamente su recuerdo y conservarlos en el e
stado en que a l le gustaba verlos, para ir a meditar a ellos.
Quiero que sepas que he dado rdenes para que tengas acceso all da y noche, para que
puedas pasearte segn te guste y encontrar all el recuerdo de tu amigo."
Orden a Livia que entregara las tabletas en propia mano. Esper el regreso de la es
clava con una impaciencia mal contenida; en cuanto volvi le pregunt:
-Livia, dmelo rpido: Qu ha hecho? Qu ha dicho?
-Me ha pedido que te responda que te agradeca una atencin tan delicada. No dejar de
aprovechar ese privilegio e ir sin duda esta noche a los jardines, para sacrific
ar sobre la tumba de su amigo un gallo negro, vertiendo libaciones de leche y vi
no.
Mesalina se arregl cuidadosamente antes de ir a visitar los jardines, en los que
no haba vuelto a estar desde la muerte de Valerio Asitico, aunque haba recibido ofi
cialmente la propiedad desde haca unos das. Antes de que terminara la tarde, mand q
ue la llevaran all en litera, acompaada slo por Livia. Los esclavos y libertos anti
guamente unidos a la casa y a los jardines de Asitico, y que haban permanecido en
el servicio, acudieron ante Mesalina para saludarla como a su nueva ama. Esta in
form a los guardianes del umbral y al mayordomo que autorizaba a Cayo Silio a ir
all en todo momento, como recuerdo de la amistad que le haba ligado con el difunto
propietario, y despus mand al mayordomo que le condujera a travs de las salas rica
mente amuebladas y adornadas de la casa, en las que nunca hasta entonces haba pen
etrado.
La noche comenzaba a caer cuando el guardin vino a prevenir a Mesalina qu

e Cayo Silio haba llegado en compaa de un esclavo que portaba las ofrendas destinad
as a los manes de Asitico. Mesalina contuvo su impaciencia y dej tiempo al visitan
te para que ofreciera libaciones y sacrificios antes de despedir a su mayordomo.
En cuanto ste se march, recorri los caminos del jardn, en los que flotaban siempre
los perfumes de las flores nocturnas. Haba cubierto sus cabellos con un velo lige
ro y se haba puesto un simple vestido blanco que caa en muchos pliegues sobre sus
pies. Al acercarse al edculo donde estaba la urna con las cenizas de Asitico, Mesa
lina distingui en la penumbra la silueta de Cayo, que estaba de pie ante la estel
a conmemorativa. El esclavo se mantena apartado.
Al escuchar crujir la gravilla bajo los pasos de la joven, Cayo se volvi hacia el
la. Mesalina sinti un violento choque en el pecho, como jams haba experimentado has
ta entonces con un hombre. Le pareci que l se senta igualmente turbado, pero ste rec
uper pronto su sangre fra. Avanz hacia ella y la salud.
-Mesalina -le dijo enseguida-. Me siento feliz de encontrarte en este jardn, pues
quisiera agradecerte la carta que tu criada me ha trado. Tena tanta prisa por hon
rar la memoria de un amigo que he venido sin ms tardanza. Perdname si te importuno
, pero no me quedar mucho tiempo.
-Cayo, seas bien venido a estos jardines. No me importunas y espero volver a enc
ontrarte, pues quisiera estar contigo.
-Es un gran honor que me haces.
Ella se sent en un banco de mrmol e invit al joven a que lo hiciera junto a ella, a
ntes de seguir hablando:
-Cayo, temo que un mal entendido nos haya alejado al uno del otro e imagino que
me puedes haber juzgado mal por las calumnias que numerosos romanos y senadores
han hecho correr sobre m.
-Creme, Mesalina, jams he condenado a nadie por simples rumores: slo presto una ate
ncin distrada a los comadreos. Reconozco, sin embargo, haberte juzgado a veces sev
eramente por falsas apariencias. Pero creo que me enga, pues quera ser entonces un
censor de las costumbres. Debo a mi amigo Valerio haber descubierto la vanidad d
e toda esa filosofa que predican los estoicos; en realidad, son sabios por obliga
cin, por no poder ser libertinos. Y adems s que predican esa sabidura abandonndose ha
sta lo que hace poco yo consideraba vicios. Ahora, mira esta urna que contiene l
as cenizas de un hombre que ha querido vivir sin locura: Slo este polvo queda de l!
Por eso estoy convencido de que vale ms gozar de la vida y sus placeres sin trat
ar de imponer a los dems una moral austera que slo sirve para hacer todava ms desagr
adable nuestra estancia en este mundo. Es nuestro gran poeta Horacio quien tiene
la razn con su Carpe diem: gocemos de la vida, aunque seamos tratados como los c
erdos de Epicuro. Si el cielo de las ideas platnicas existe, no nos veremos priva
dos de l por esas bagatelas.
-Cayo, admiro que hayas hecho tuya esta moral que es la mejor que se puede adopt
ar. Tambin yo soy de los que piensan que vale mas morir joven tras haber bebido l
a copa de la vida hasta la saciedad que morir a una edad avanzada tras haber pas
ado mucho aos en el aburrimiento y la tristeza. Vale ms ser Alejandro el Magno y d
esaparecer a los treinta aos, tras haber conquistado el mundo, que terminar como
oscuro centenario habiendo cultivado el campo segn las prescripciones de Virgilio
.
-Mesalina, tus palabras me encantan y siento repentinamente que estamos hechos p
ara entendernos, e incluso para darnos placer.
-Cayo, esas palabras me conmueven. Tema que me odiaras. Tienes por m suficiente est
ima para querer ser m amigo?
-Mesalina, he de confesar que en algn tiempo te mir con los ojos del desprecio, ce
gado por un oscuro rechazo de una realidad que me espantaba. Pero hoy mi corazn t
e habla con el impulso de la pasin.
-Qu dices, Cayo? Sientes por m un poco de amor?
-Un poco es un trmino muy dbil. Si, Mesalina, lo confieso, te amo mas de lo que me
est permitido amarte.
-El amor no conoce prohibicin.
-Sin embargo, existe una: no se puede osar amar a la esposa del Csar.
-Si es as, estoy condenada a no conocer el amor? Claudio no es joven, y yo slo teng
o 24 aos. Siempre me ha testimoniado mucha ternura, pero descubro a tu lado que e

xisten otros sentimientos que yo ignoraba.


-Mesalina! Ser cierto que t tambin puedas amarme?
-Cmo quieres que te lo demuestre? Creo haberte amado desde hace mucho tiempo, pero
yo tambin disimulaba un sentimiento cuyos efectos me parecan sospechosos. Un dios
, Cayo, es un dios el que nos ha abierto los ojos cuando vivamos alejados el uno
del otro, y sin embargo tan cercanos en el corazn. Gracias a Valerio, a quien yo
crea amar, hemos descubierto nuestras almas y la doble pasin que las devora.
-Sin duda, Mesalina, es un dios quien quiere que las cosas sean as. No nos resist
amos a su voluntad, pues siempre saldr vencedor de esta lucha desigual.
Ella se haba levantado, ofreciendo la mano a Cayo, que la tom levantndose tambin. La
noche haba cado ya totalmente y los caminos estaban llenos por los ruidos estride
ntes de los grillos y de mil insectos nocturnos. Mesalina saba que, siguiendo sus
rdenes, Livia haba hecho preparar el aposento de Valerio, que daba a un prtico cuy
a columnata permita acceder a una terraza desde la que se dominaban los jardines,
lejos de todos los rumores de la ciudad. Fue ella la que les acogi en una noche
de bodas secretas, que Mesalina hubiera querido convertir en noche de boda de gl
oria.
Tras esta segunda noche pasada en los brazos de Cayo, Mesalina se dio cu
enta de que no poda prescindir ya de su presencia. Slo pensaba en l, slo esperaba el
momento en que pudiera volverlo a ver. Cayo, por su parte, se apresur a repudiar
a su esposa Junia Silana, hermana de la primera mujer de Calgula, para tener lib
ertad de accin. Pues tambin l haba sentido estallar en su interior una pasin devorado
ra por aquella a quien haba credo odiar, por temor a ser vctima de ese fuego devast
ador. Cada vez se vea menos a Mesalina en el palacio o en la casa del Quirinal: c
omparta el tiempo entre los jardines de Lculo y la morada de Cayo. La fuerza de es
e amor haba conseguido suavizar el alma intransigente de Mesalina; haba olvidado s
us antiguos rencores y a sus enemigos declarados, llevada por la imprudencia has
ta el punto de jactarse en presencia de stos de los talentos y belleza de su aman
te. Haba invitado a Narciso a uno de los banquetes, que daba casi todas las noche
s en honor de Cayo; se confiaba a Vitelio y a Mnster, hablndoles de Silio para ale
jar la tristeza que se apoderaba de ella en cuanto estaba lejos de l.
Mesalina y Cayo se amaban locamente: no tena ni siquiera la sensacin de cometer un
a falta, aunque eran conscientes de que iban a perderse s continuaban actuando de
ese modo. Fue Cayo el primero que habl de esto con su amante:
-Messa, nos amamos demasiado para seguir aceptando vivir como lo hacemos -le dij
o una maana despus de que hubieran dormido juntos en la villa de los jardines de Lc
ulo-. No podr esperar la vejez del prncipe y su muerte natural. Dejemos a los inoc
entes los proyectos inofensivos. El crimen pblico slo encuentra recursos en la aud
acia. Si somos denunciados hoy, corremos el riesgo de caer bajo la acusacin de ad
ulterio. Ya has visto que no he dudado en divorciarme y soy libre. Es preciso qu
e hagas lo mismo y nos casemos.
-Cayo, cmo puedes ver las cosas as? Cmo puedo separarme de Claudio? Jams aceptar el di
orcio, y si sabe que acto as por amor a ti tu vida se ver amenazada.
-Claudio est cegado por su amor hacia ti, y s que es bastante tonto en algunas cue
stiones. Utilicemos sus debilidades para perderle.
-No veo cmo podramos hacerlo.
-Por lo que se refiere a nuestro matrimonio, voy a explicarte la manera sutil en
la que debes comportarte para convencer a Claudio de que te d la carta de repudi
o, y casarte conmigo de acuerdo con l.
Cuando l le hubo revelado su plan, que Mesalina admir por su ingeniosidad, sta le p
regunt:
-Y a continuacin, qu haremos?
-Sabes que mi padre fue colmado de bienes por Augusto, que luch con Germnico, se d
istingui por sus numerosas victorias sobre los germanos y contra los galos sedici
osos, que ha recibido los ornamentos del triunfo. Las legiones de Germania no lo
han olvidado, y son numerosos los veteranos que no han podido perdonar a Tiberi
o que lo condenara a muerte por resentimiento y por amor a su poder, como ya haba
hecho con Germnico. Yo mismo creo ser amado por el pueblo, y las legiones no han
olvidado el nombre de mi padre. Podemos tentar la suerte. Sabes que Claudio es
temeroso, que est dispuesto a abdicar del poder antes de correr el riesgo de una

muerte violenta. T ests aureolada por tu prestigio de emperatriz, de descendiente


de Octavio y Antonia, de biznieta de Augusto. Tenemos toda la gloria y el poder
para levantar las legiones y el Senado contra Claudio, obligndole a abdicar en be
neficio de su hijo Britnico. As, t seguirs siendo emperatriz y yo reinar tras haber a
doptado a Britnico, que me suceder.
La aventura tent a Mesalina, quien consider que tena todo por ganar y poco que perd
er, pues se deca que en caso de fracaso sabra recuperar su ascendente sobre Claudi
o, hacindole actuar segn su voluntad, tal como haba hecho siempre desde que se casa
ron.
Mesalina haba dormido en palacio, para poder ver a Claudio a primera hora. Los ra
yos del ardiente sol de agosto invadan ya la sala de trabajo del emperador cuando
Mesalina entr en ella. Claudio estaba sentado a la mesa, ante los rollos de papi
ro, que desenrollaba y lea con cuidado. Volvi hacia ella un rostro en el que la so
rpresa se mezclaba con la alegra:
-Messa! Hace tantos das que me has abandonado en este palacio que me parece muy va
co sin ti.
-Ya sabes, Claudio mo, he querido descansar un poco, alejndome de las constriccion
es de la corte para gozar de un poco de calma en esos bellos jardines de Lculo.
-Me siento feliz de que vuelvas.
Se inclin sobre l para besarlo y despus se sent a sus pies, adoptando un aire de gra
vedad y tristeza.
-Qu te sucede? -le pregunt l levantndole el mentn-. Por tu cara temo que vengas a anun
ciarme una mala noticia: no ser otro complot contra nosotros?
-Es muy posible. He ido a ver a Barbillo, el astrlogo del que toda Roma canta su
talento.
-Tanto te preocupa tu porvenir?
-Di ms bien nuestro porvenir, Claudio mo, pues sin ti yo no existira.
-Y qu te ha predicho?
-Ha comenzado por decirme que mis astros estaban ocultos y que la muerte rondaba
a mi alrededor.
-La muerte? Te ha precisado algo ms?
-Estaba poco dispuesto a decrmelo, pero le he obligado a ello. Por eso me ves tan
inquieta, hasta el punto de que venga a importunarte tan de maana.
-Sabes bien que nunca me importunas. Pero dime exactamente lo que sucede.
-Me ha dicho que antes de treinta das me suceder una gran desgracia.
-Cmo, antes de los idus de septiembre?
-Me ha asegurado que no puede tener duda alguna. Ah!, Claudio, estoy loca de inqui
etud, por nosotros, sobre todo por ti! -exclam ella abrazndose frenticamente a sus
rodillas.
-Explcate, me asustas!
-Y no sin motivos. Me ha asegurado formalmente que antes de un mes m marido perec
er de muerte violenta, y ser viuda.
Claudio tuvo un estremecimiento y palideci.
-Messa, quiz los dioses hayan querido advertirme por intermedio de ese hombre. Te
na intencin de hacer pblica una nueva constitucin precisamente en los idus de septie
mbre. Quiz sea mal aceptada y se produzcan motines.., o incluso los asesinos pued
en aprovechar mi aparicin pblica para abatirme... es preciso que deje ese proyecto
para ms adelante.
-Temo que eso no baste, pues si l ha ledo la muerte de mi esposo en los as
tros, es que est escrita en ellos, hagas lo que hagas. T, que tan sabio eres en hi
storia, sabes que hay muchos ejemplos de esa fatalidad para que creas poder esca
par en ella con un artificio semejante. Por otra parte, quiz esa muerte no tenga
ninguna relacin con tu proyecto de constitucin.
-Estoy, pues, realmente condenado? Me encerrare en este palacio sin salir
de l.
-De esa manera no escapars al destino. Claudio, he seguido preguntndole a
Barbillo, pidindole que me precisara si se trataba de ti, del Csar. Me ha respondi
do que no me lo poda garantizar, que se trataba de mi marido, pero no poda encontr
arle el nombre. Incluso ha aadido que vea a ese hombre junto a m como un esposo, pe
ro que no le pareca que tuviramos lazos profundos entre nosotros.

-Sin embargo, no es as -declar Claudio, apretando con fuerza las manos de


Mesalina.
-Exactamente. Entonces he precisado esto. Divorcimonos y ya no sers m marid
o. Nos volveremos a casar cuando haya pasado todo peligro.
-Pero ha visto en los astros la muerte de tu marido y sabes tambin que no
podremos volver a casarnos si entretanto no lo has hecho con otro hombre!
-He pensado en ello. Claudio, t me repudias, me vuelvo a casar antes de l
os idus de septiembre y me encuentro pronto viuda y libre.
-Eso seria monstruoso, Messa. Por otra parte, qu hombre aceptara casarse co
ntigo, sabindose condenado en tan poco tiempo?
-S que hay uno.
-Quin?
-Cayo Silio.
-Silio? Apenas te conoce. Adems es un hombre integro y virtuoso. No, no qu
iero sacrificarlo.., adems, dudo que acepte casarse contigo.
-Desengate, Claudio. Ese hombre es un hipcrita. Varias veces ha tratado de
seducirme. Siempre lo he rechazado, pero est tan enamorado que se ha atrevido a v
olver a la carga, aunque haya tenido que alejarle de m. Estoy segura de que si lo
invitara a los jardines de Lculo, volvera a intentarlo. Podra pretender entonces q
ue mantengo unas fras relaciones contigo, que acabas de repudiarme y que, libre,
estoy dispuesta a casarme con l.
-Y l seria entonces el marido destinado a la muerte? coment Claudio sacudien
do la cabeza.
-Exactamente.
-Mi conciencia no puede aceptar un trato as.
-Claudio, eres el emperador y tu vida vale mil veces ms que la de cualquiera de l
os ciudadanos de Roma. Y ms todava a mis ojos. Ese hombre ha tenido pensamientos a
dlteros; ha traicionado a su prncipe. Su muerte sera un castigo justo. Has ordenado
ejecuciones por actos menos condenables.
-Es cierto... -admiti Claudio con un tono en el que poda percibirse su perplejidad
.
-Claudio mo, basta con que firmes el acta de repudio y dejes despus que tu esposa
bien amada haga lo que estime conveniente. Me he propuesto persuadir a Silio...
naturalmente, ser preciso que abandone el palacio y me instale, por ejemplo en lo
s jardines de Lculo, pero mi pensamiento estar a tu lado, como lo ha estado estos l
timos das. Incluso es bueno que permanezca lejos de ti algn tiempo. Podr pensarse e
ntonces que nos hemos alejado, y se entender mejor que me vuelva a casar sin ms di
lacin. Pero hay que actuar con rapidez, antes de los idus de septiembre. Ah! Tengo
tanto miedo de que sean tus idus de marzo! Claudio mo, debes saber que Mesalina e
st dispuesta a todo para conservar tu querida vida. Si es preciso, me abandonar in
cluso a mi nuevo esposo para que los dioses no vean el engao, aunque esa idea me
repugne. Si, prefiero encontrarme alejada de ti, exiliada en una isla desierta,
antes que saber que no he hecho todo lo posible para salvarte la vida, la vida d
el padre de mis dos hijos. Ya ves, abandono incluso con corazn alegre esta corona
imperial para que t vivas, y si es preciso la abandonara para siempre, pues slo cu
enta el saludo de mi emperador y del hombre por el que siento la mayor ternura.
-Mesalina, los dioses son testigos de que eres la mejor esposa del mundo, la que
todo hombre soara con tener. Antes de esta noche tendrs tu acta de repudio.

CAPTULO XXIII

LAS BODAS DE SANGRE


EL pueblo romano se enter con estupor del divorcio de la pareja imperial. Numeros
os fueron los incrdulos, pero los hechos estaban ah. Mesalina haba abandonado el pa
lacio instalndose en la morada de los jardines de Lculo. Poco despus se la vio apar
ecer en pblico con Cayo Silio. Todo el mundo lleg a la conclusin de que, por fin, C
laudio haba abierto los ojos, descubriendo que su mujer era adltera con ese person
aje de ilustre nacimiento, y que en su pueblerina bondad se haba contentado con r
epudiarla.
Al enterarse de que Mesalina haba sido repudiada, Agripina se alegr pero recomend p
rudencia a Palas. Cuando el liberto la puso al tanto del asunto, sta le dijo:
-En este repudio hay un misterio que me inquieta. Conoces tanto como yo el afect
o que siente mi to por su esposa. No puedo creer que despus de todas las veces en
que ella ha cometido adulterio de modo tan ostensible Claudio la haya repudiado
sin motivo.
-Corre el rumor de que es porque se ha mostrado en compaa de Cayo Silio. Ahora se
la ve siempre a su lado, ya sea en casa de l o en los jardines de Lculo que tan hbi
lmente ha conseguido Mesalina que le regalaran.
-Precisamente eso es lo que me intriga.
Entretanto, Claudio haba sido llamado a Ostia para presidir all sacrificios y segu
ir el progreso de la construccin del puerto, que esperaba seria una de las gloria
s de su reinado.
-Volver con los idus de septiembre -le dijo a Mesalina-. Te ruego no hagas nada h
asta entonces. Me siento ya seguro, pues no soy tu marido ante la ley. Veremos s
i es posible que evites casarte con Cayo Silio.
Pero en cuanto abandon Roma, Mesalina hizo saber su intencin de casarse con Silio.
No haba querido contradecir a Claudio cuando ste le aconsej que esperara para casa
rse con Cayo, pero estaba decidida a actuar tal como pensaba. En el caso de que
el emperador se enterara de ese matrimonio e interviniera ms rpidamente de lo prev
isto, siempre podra justificarse hablando del temor que senta por su augusta exist
encia. Pero como los idus se acercaban, era necesario apresurar la boda: la ause
ncia inesperada de Claudio pareca favorable a sus planes. De acuerdo con Silio, h
aba decidido que celebraran el matrimonio con gran pompa para que todo el pueblo r
omano participara de la noticia y tuviera el placer de aclamar a la nueva pareja
; de esta manera estara mejor dispuesto a recibir el golpe de estado con el que h
aban decidido deponer a Claudio antes de que regresara de Ostia.
Cuando el anuncio de las bodas de Mesalina y Cayo lleg a odos de Narciso, se apres
ur a convocar a sus compaeros libertos, Calisto y Palas.
-Amigos mos -les dijo, tras ponerles al corriente de la noticia inaudita-. Pase qu

e un histrin como Mnster manche insolentemente la cama imperial! Slo ultraja al prnc
ipe pero no piensa en destronarlo. Pero qu podemos pensar de un hombre joven, de o
rigen noble, enrgico y ambicioso, cnsul designado, que no contento con acostarse c
on la que el pueblo considera su emperatriz, se atreve a casarse con ella pblicam
ente?
-Slo podemos pensar que es un insensato cegado por su amor y no ve el abismo que
se abre bajo sus pies -contest Palas.
-Cayo Silio, censor de las costumbres, sera capaz de cometer a sabiendas una locur
a semejante? -se pregunt Narciso-. No puedo creerlo. Sin embargo, no es difcil ver
lo que le queda por hacer tras un matrimonio semejante. Tengo la conviccin de qu
e esto es el primer acto de una conjura pensada para derribar a Claudio y poner
en el trono de los Csares a este futuro cnsul.
Los dos griegos permanecieron en silencio, inquietos, ante una perspectiva que d
e pronto les pareca evidente.
-Conocis tan bien como yo los sentimientos de Mesalina, y su deseo de venganza pa
ra con nosotros -sigui diciendo Narciso-. Todo nuestro poder se sostiene en Claud
io; cado l, nada podemos esperar de una mujer que no slo nos odia, sino que adems en
vidia la fortuna que hemos sabido acumular. Si Mesalina triunfa en su empresa, s
i Silio llega al poder, los tres seremos condenados a muerte, y nuestros bienes
sern confiscados.
-Temo, Narciso, que tu razonamiento sea justo -admiti Palas. -Tenemos que ir a bu
scar a Mesalina, hablar con ella a solas y amenazarla con denunciar el asunto a
Claudio si persiste en su proyecto de matrimonio. Hay que persuadirla para que s
e separe de Silio y vuelva con Claudio, prometindole nuestro secreto con respecto
a esa locura que va a cometer.
-Si as actuamos, nuestra prdida estar asegurada -intervino Calisto-. La prudencia n
os aconseja ms bien que esperemos, y, segn la manera en que se produzcan los acont
ecimientos, demos nuestro apoyo a Mesalina o a Claudio.
-Todava sera necesario asegurarnos la benevolencia de Mesalina -contest Narciso-. V
eo que los tres corremos el riesgo de perdernos por causa de vuestra pusilanimid
ad. Volver a casa y dejarme actuar. Mesalina debe ser acusada ante Claudio sin q
ue sta pueda resentir la acusacin, ni conocer el nombre del acusador. Pues, aunqu
e fracase en su empresa con Silio, s que es capaz de volver a poner al dbil Claudi
o bajo su yugo, persuadindole de que es inocente. Si llega a enterarse de que hem
os intrigado contra ella y Claudio conserva su poder, los tres seremos condenado
s antes o despus.
Tras recibir la confianza de Palas y Calisto, Narciso se puso en camino hacia Os
tia. Para que se supieran bien sus intenciones y recordaran que segua siendo la e
mperatriz, Mesalina se haba instalado en sus apartamentos del palacio imperial la
vspera de la boda, para prepararse en ellos y salir de all con su cortejo. Slo dur
mi un poco, pues arda de impaciencia, irritada ante la espera; y levantada con el
amanecer, comenz a baarse y vestirse. Quiso ponerse la tnica tradicional, sin orla,
sujeta por un cinturn de lana de doble nudo, como si fuera una joven casadera, p
oniendo sobre sus hombros un manto azafrn. Las sandalias doradas, el collar de or
o y una corona de mirto sobre un velo que cubra sus cabellos cuidadosamente peina
dos eran sus nicos adornos.
Silio haba llevado su audacia hasta el hecho de ir con sus numerosos invitados a
palacio para encontrar all a su novia. Cuando sta apareci, seguida de sus criados,
fue vivamente aplaudida. Se dirigi, al lado de Cayo, hacia el altar levantado en
un pequeo edculo en el fondo de un patio, para asistir al sacrificio de una oveja.
Todo el mundo se alegr cuando el augur, tras haber examinado las entraas de la vct
ima, asegur que la boda se desarrollara bajo los mejores auspicios.
Cuando los esposos hubieron intercambiado su consentimiento mutuo. Tito Prculo, o
ficial de la guardia de Mesalina, se aproxim a una de las ventanas de la sala de
audiencias, que daba a una plaza en la que se haba reunido la multitud, pues Cayo
haba tenido la habilidad de hacer correr la vspera el rumor de su matrimonio en p
alacio, para que una gran cantidad de gente pudiera reunirse en los alrededores.
-Felicidad a la emperatriz! Felicidad al pueblo romano! grit entonces Prculo, mientra
s Mesalina sala al balcn al lado de Cayo, con los dos hijos.
La multitud dedic a la emperatriz una ovacin que se hizo ms entusiasta cuando orden

lanzar por las ventanas una verdadera lluvia de denarios. De todos los labios sa
lan gritos de alegra y deseos de felicidad, repitiendo todos el thalassio! thalassio!
de ritual.
En medio de una multitud asombrada, pero encantada por la perspectiva de diversi
ones, el cortejo nupcial abandon el palacio para ir a casa de Silio, en donde deba
desarrollarse el banquete nupcial. El ingenioso Mnster, a quien Mesalina haba pro
metido maravillas si triunfaba en su empresa, se haba convertido en el maestro de
ceremonias de la fiesta. Haba mandado extender sobre las plantas del jardn de Sil
io polvo de coral, que bajo la luz del sol tomaba el tono de la aurora, e instal
ar cubas y lagares para evocar la vendimia y la preparacin del vino.
Se haban dispuesto mesas y lechos en los caminos, bajo los prticos y en las salas
de la casa, con lo que la residencia de Silio se haba transformado en una inmensa
zona de banquetes.
-Acurdate de que a tu abuelo Antonio le gustaba coronarse con pmpanos y hacerse ll
amar Neodionisos -le dijo Mnster a Mesalina-.
Disfrazado as como Baco, haba entrado en Efeso, sentado en un carro rodeado de sil
enos y bacantes ebrias. A la propia Cleopatra le gustaba vestir la nbrida de las
vacantes y participar gozosamente en las fiestas dionisiacas que acompaada de Ant
onio ofreca a sus amigos. Seria hermoso que con estas bodas renovaras esa tradicin
, que t fueras bacante y Silio tu nuevo Dionisos.
La idea haba seducido locamente a Mesalina, que dej al histrin el cuidado de organi
zar esos juegos.
Las mujeres, vestidas nicamente con pieles de cabra, de cervato o de pantera, que
las dejaba medio desnudas, acogieron a los recin casados blandiendo el tirso, ca
ntando himnos orgisticos y efectuando pasos de danza. Todos ocuparon los lechos m
ientras hombres jvenes disfrazados de stiros, provistos de colas de caballo atadas
a las caderas y orejas postizas de quidos, vinieron a llenar las copas de vino,
que a su vez ellos tomaban en los lagares, como si el jugo ya fermentado y espum
ado saliera directamente de las uvas.
Antes de que terminara la comida, todos los convidados estaban ebrios y
parecan presa de la fiebre orgistica de los devotos de Baco. Apareci entonces Mnster
, llevando sobre las caderas una piel de pantera, el cabello coronado de racimos
de uva. Con este aspecto de dios de la via y de los xtasis msticos, represent la vi
da del dios en el monte Nisa, entre las bacantes, y sus amores con Ariadna, aban
donada por Teseo en su desrtico pas. Entusiasmada por el mimo, tanto como por el a
buso del vino espeso, Mesalina, los cabellos deshechos y un tirso en la mano, la
ropa medio desgarrada, que dejaba aparecer un seno de perfecto contorno, se pus
o a bailar como una bacante, mientras Silio, coronado con hiedra, vestido con co
turnos, se abandonaba a la ebriedad, escuchando un coro ruidoso que cantaba canc
iones lascivas.
Un verdadero frenes atac a los convidados, que se abandonaron a todos los placeres
de los sentidos, extendindose por los matorrales y caminos cantando y bailando,
lanzando invectivas obscenas a los que sorprendan enlazados en posturas amorosas.
Mientras Mesalina se abandonaba con tanta despreocupacin a la ebriedad del insta
nte, Narciso, que haba llegado por la noche a Ostia, haba esperado al da siguiente
para dirigirse al pretorio, donde se alojaba el emperador. Haba esperado paciente
mente a que Claudio acudiera a la plaza de las corporaciones, detrs del teatro, p
ara tratar all diversos asuntos, para presentarse l en el pretorio. Los pretoriano
s, que saban que el liberto tena acceso en todo momento al apartamento del prncipe,
le dejaron entrar sin ninguna preocupacin. Narciso imaginaba que Claudio habra ll
evado con l a sus dos esclavas favoritas, Calpurnia y Cleopatra. Conociendo el po
der que las dos jvenes tenan sobre el emperador, quien difcilmente prescinda de su p
resencia en la cama, Narciso haca tiempo ya que las haba convertido en sus aliadas
. Haba sabido unirlas a l por el medio ms eficaz: regalos de joyas y de dinero. Las
encontr a las dos en una baera llena de agua perfumada. Le acogieron con risas y
alusiones salaces, que a l solan divertirle. Pero esta vez las mir con gravedad y l
es dijo:
-Palomas mas, si deseis que esta agradable existencia prosiga, tenis que actuar con
prontitud.
-Qu quieres decir con esta palabras enigmticas? -pregunt sorprendida Calpurnia.

-Que antes de que termine este da Claudio puede haber sido depuesto de su trono,
quiz asesinado, y que vosotras os veris forzosamente arrastradas en su cada.
Una perspectiva semejante les hizo dejar de rer, y se precipitaron a salir del ag
ua envolvindose en amplios ropajes.
-Explcate, Narciso -le pregunt Cleopatra.
-Sabed que en este mismo momento Mesalina se casa con el cnsul designado, Cayo Si
lio. Antes de esta noche le har coronar emperador y sin duda har asesinar a Claudi
o. En cuanto a vosotras, ya os haba puesto en guardia contra la emperatriz, que n
o tolera que nadie pueda ejercer ningn poder sobre su marido. Ella ha visto que C
laudio os amaba, que no poda pasar sin vosotras. Os odia en secreto: por eso podis
estar seguras de que no os perdonar. En el mejor de los casos seris vendidas a un
burdel de Subura, en donde viviris en el estupro, maltratadas por vuestro amo; y
en el peor de los casos, que es lo que yo temo, mandar que os maten.
-Por Baco! -exclam Cleopatra-. Qu podemos hacer?
-Correr junto a Claudio, advertirle del matrimonio de Mesalina, pedirle a contin
uacin que me mande llamar para que se lo confirme. Si conjugamos nuestras influen
cias impresionaremos al emperador y yo le exhortar a que acte sin ms dilaciones si
desea conservar su trono. En este asunto, no tenis mas remedio que afirmar el pod
er que ejercis sobre l, pues ya no tendr una esposa que contrapese vuestros juicios
, y yo me comprometo despus a que os libere.
-No podemos presentarnos ante el emperador en este momento -asegur Calpurnia-. Ha
debido ir a hacer sacrificios en el templo de Augusto, despus de una visita a la
s corporaciones. Pero estar de regreso antes del medioda, entonces pediremos prese
ntarnos ante l y actuaremos como nos lo has sugerido.
Apenas haba regresado Claudio cuando las dos jvenes se presentaron ante l. Se asomb
r de verlas, pues tena la sabidura de no llamarlas ante l ms que las noches en que se
senta aguijoneado por ciertos deseos. Pero Calpurnia se arroj enseguida a sus rod
illas:
-Csar exclam- . Perdona que nos presentemos as y turbemos tu reposo, pero acabo de e
nterarme de una noticia muy grave, que me hace arriesgarme a sufrir tu clera.
-Qu quieres decir? Sabes, en efecto, que no quiero que t y Cleopatra aparezcis ante
m sin que yo os haya llamado.
-Si hubiramos esperado, sin duda habra sido demasiado tarde, Csar. Mesalina, en el
momento en que te hablo, se ha casado con Cayo Silio. Se ha hecho aclamar por to
da la ciudad. Cleopatra te lo puede confirmar.
La egipcia, as llamada, se adelant hacia Claudio y aadi:
-Parece ser, Csar, que las bodas se han desarrollado en la casa de Silio, donde l
a emperatriz se muestra como mnade, mientras que Silio se presenta con los rasgos
del dios Baco. Narciso, que nos ha contado todo esto, sin duda, te podr decir ms.
Claudio, inquieto por ese matrimonio que hubiera querido evitar, mand llamar al l
iberto.
Tras saludar al emperador, Narciso afirm:
-Csar, vengo de Roma, donde se desarrolla el ms entristecedor de los espectculos. M
esalina, la mujer que has elevado al trono, te engaa sin la menor moderacin. Se ha
casado con Cayo Silio y el furor de sus bodas ha desbordado las calles de Roma,
en las que la multitud aplaude a Mesalina y a su esposo como si fuera un nuevo
Csar.
-Qu me dices, Narciso? Eso es imposible... -le interrumpi Claudio.
-A qu testigos quieres que llame para que aceptes creerme?, Csar, puedes imaginar qu
e me atrevera acusar de tal crimen a Mesalina si no fuera cierto? Desde ahora es
la esposa de Silio.
Claudio le interrumpi con un gesto de la mano.
-Narciso, te creo, pero te trastornas intilmente. Yo mismo firm el acta de repudio
de Mesalina y este matrimonio estaba previsto en nuestro plan. Ella ha aceptado
este sacrificio para que yo escape a un fatal destino que predijo un astrlogo. P
ero slo es un artificio. El matrimonio no se consumar y en unos da Mesalina se divo
rciar de Silio, a no ser que se quede viuda. Entonces podr volver a casarme con el
la y vivir apaciblemente a su lado.
Narciso, que con lo que le dijo Claudio haba adivinado la duplicidad de la empera
triz, consider que era necesario persuadir a todo precio a Claudio de la falacia

de Mesalina, para que sta no volviera a triunfar. Se atrevi entonces a contar una
realidad que imaginaba muy bien.
-Desengate, Csar, el matrimonio ya se ha consumado. Mesalina es la duea de Silio des
de hace mucho tiempo, y est locamente enamorada de l. Incluso hoy, ha llevado su a
udacia hasta el punto de exhibirse pblicamente. No contenta con bailar medio desn
uda ante sus invitados, ha ofrecido su cuerpo a los besos de Silio, que la ha co
gido en sus brazos para llevarla a la cmara nupcial. Cuando han regresado un mome
nto ms tarde, tenan la prueba de su crimen en el rostro, y los vestidos desgarrado
s. Pero esto no es nada, porque si eres hoy un marido burlado, corres el riesgo
de ser maana un emperador depuesto.
-Qu... cmo? Qu quieres decir con eso? -pregunt Claudio tartamudeando, presa de la duda
y de un temor repentino que le invadi.
-Si Mesalina se ha atrevido a actuar as en pblico, es no slo porque te desprecia, s
ino porque sabe adems que va a hacerse con el poder con la ayuda del Senado, de u
na parte del pueblo e incluso de las legiones que saludan en Silio al hijo de un
o de sus generales ms gloriosos, el mejor capitn de Germnico.
-Ests seguro?
-Csar, mi suerte est ligada a la tuya, t eres mi amo y mi emperador. Si me atrevo a
hablar as es por el amor que te tengo, pero tambin para que actes y salves tu vida
al mismo tiempo que la ma. Pues s que Mesalina est dispuesta a todo. Ya es tiempo
que te revele la verdad. Me he callado durante muchos aos porque tema perder la vi
da, como la perdieron Polibio y todos los que quisieron ponerte en guardia contr
a Mesalina. Estoy dispuesto a cambio a dar la ma para aliviar mi conciencia. Hace
nueve aos que Mesalina no deja de engaarte. La lista de sus amantes es tan larga
que no podra figurar en un slo rollo de papiro. Todos tus amigos, todos tus servid
ores han tenido que ceder ante ella, y los que han preferido el honor y la fidel
idad han perdido la vida. As muri Justo durante tu campaa de Bretaa, porque rechaz a
la emperatriz. Lo mismo le sucedi a Asitico, al igual que a Apio Silano, su propio
suegro. Ninguno de ellos pens jams en conspirar contra ti: su nico crimen fue habe
rse negado a ceder a la pasin criminal de Mesalina. Y no hablo de todos aquellos
a quienes no has conocido. Los que Mesalina mandaba ir a su casa del Quirinal, y
que finalmente han sido envenenados o apualados, ni tampoco a los amantes de pas
o, pues la lascivia de Mesalina es tal que si no se preocupa de fornicar, tampoc
o queda nunca satisfecha.
Oyendo estas palabras, Claudio haba palidecido, pero despus su rostro se haba vuelt
o morado y estaba postrado, abatido, el cuerpo sacudido por estremecimientos que
no sabia si eran provocados por el temor o la pena.
-Csar -sigui diciendo Narciso, que se daba cuenta estaba dispuesto a rendirse-. Co
nvoca aqu a Turranio, tu prefecto de vveres, y a Lucio Geta, el comandante de los
pretorianos. Estoy seguro de que te confirmarn lo que te he dicho. Te son fieles
y es preciso que te apresures a actuar si quieres conservar el trono.
Al afirmar Claudio con un gesto de la cabeza, Narciso acudi a llamar a los dos al
tos personajes. Interrogados por Narciso delante de Claudio sobre las perfidias
de la emperatriz, bajaron la cabeza como seal de asentimiento.
-Geta -dijo finalmente Claudio-. Por qu no me has hablado nunca de nada? Por qu por
lo menos no me has dejado entrever la verdad?
-Cmo hubiera podido atreverme? Csar, sabes bien lo que le sucedi a Justo, mi predece
sor, por haber tratado de informarte acerca de lo que pasaba en el ala del palac
io reservada a la emperatriz. No me habras credo y yo habra perdido la vida sin pod
erte ser til.
Claudio dio un suspiro y, dirigindose hacia su prefecto de la anona, le dijo:
-Y t, Turranio?
-Acurdate solamente de la ltima semana, Csar -se content con comentar-. Me quej de qu
e Mesalina se hubiera llevado los bloques de gres trados de Egipto para arreglar
el mercado de los bueyes. Los quera para tallar columnas de un prtico que hizo ele
var en los jardines de Lculo. T le diste la razn y me volviste a enviar a ella.
-Por todos los dioses! -exclam Claudio-. Quiz ya no sea emperador!
-Todava es tiempo de intervenir, Csar -asegur Narciso-. Pero es necesario que te ap
resures a regresar a Roma. Los pretorianos te son fieles, al menos de momento. No
es cierto, Geta?

-Ciertamente, Csar. Mientras ests bajo su proteccin, estars seguro. Se trata de lleg
ar a su campamento y te aseguro que marcharn bajo mis rdenes, pues ese Silio ya ha
br comenzado a poner de su parte al Senado y a una parte del pueblo.
-Tambin es necesario -sugiri Narciso- enviar primero heraldos que avisen al pueblo
del regreso del emperador, que digan que est al corriente de todo y llega para v
engar su honor y defender su trono. Csar, enva tambin unos destacamentos a las rdene
s de centuriones para que arresten a los principales conjurados antes de que se
renan y tengan tiempo de reaccionar. Todava estn dispersos, muchos de ellos se encu
entran bajo el efecto del vino bebido durante las bodas. Todava es tiempo de salv
ar tu trono si sabes desplegar una energa digna del conquistador de Bretaa.

CAPTULO XXIV

LA VICTORIA DE NARCISO
EN los jardines de la casa de Silio, la fiesta estaba en su apogeo. El vino segua
corriendo a cntaros, y para poder degustar los numerosos y refinados platos que
no dejaban de circular, los esclavos hacan pasar los vomitorios, para que los con
vidados pudieran aliviar los estmagos sobrecargados por la comida y la bebida.
Las bacantes, fatigadas de tanta agitacin, se haban dejado caer sobre los lechos o
en la hierba, dispuestas a abandonarse a quienes tuvieran todava suficiente fuer
za para tomarlas. Las risas eran menos ruidosas, los cantos se apaciguaban, tant
o por el efecto del vino como por el calor borrascoso del final de la tarde. Cay
o y Mesalina, estrechamente abrazados, avanzaban por el camino, titubeando entre
los cuerpos acostados en la hierba o sobre la gravilla. Se detuvieron bajo un rb
ol de poderoso tronco que elevaba hacia el sombro cielo sus altos ramajes. Era el
rbol ms alto del jardn, plantado sobre un pequeo montculo; Silio haba mandado que pod
aran las ramas para que pudiera llegarse sin dificultad a la copa, desde donde s
e vea, ms all de las terrazas de las villas y los jardines, las colinas de Roma y e
l campo que rodeaba la ciudad. Levantando la cabeza, Cayo vio que, a pesar de su
ebriedad, Vectio Valeno, uno de sus invitados, mdico que haba sido amante de Mesa
lina, se haba instalado en la rama ms gruesa desde la que cantaba con voz tembloro
sa.
-Eh! Vectio -le grit Cayo- Ests cmodo ah arriba?
-Trato de encontrar un aire ms fresco -respondi.
-Dime, qu distingues? Ves al pueblo y al Senado de Roma venir a saludarme como emp
erador?
-Lo que veo -respondi Vectio- es una terrible tempestad que viene de Ostia.
-Tanto mejor, el viento del mar refrescar la atmsfera contest Cayo.
Tras decir estas palabras despreocupadas, llev a Mesalina hacia el prtico que daba
acceso a la casa. Se retiraron los dos a su aposento nupcial para tener algunos

momentos de placer cuando apareci ante ellos un esclavo de Mesalina.


-Ama! Ama! -grit cayendo de rodillas-. Todo est perdido. El emperador se ha enterado
de todo y viene hacia Roma con sus guardias. Los centuriones han entrado ya en
las casas de algunos invitados al banquete, para detenerlos.
Los convidados que estaban cerca de la pareja y escucharon esa noticia se extend
ieron por los jardines para darla a conocer, o huyeron para no ser apresados en
la casa de Silio. En la locura que se apoder de los reunidos, slo Silio pareci cons
ervar la sangre fra.
-Hemos actuado locamente sin asegurar nuestro porvenir -le dijo a Mesali
na-. Apresrate para llegar a los jardines de Lculo, para que Claudio no te vea aqu.
-No, Cayo! -grit Mesalina-. No te abandonar! Qudate conmigo.
-As nos perderamos los dos. Recupera tu sangre fra y comprtate como si nada hubiera
pasado. Yo mismo voy a ir al foro para que parezca que cumplo mis funciones. Si
Claudio nos encuentra dedicados tranquilamente a nuestros asuntos, no podr reproc
harnos nada, salvo haber precipitado un matrimonio que hubiera querido evitar.
Mesalina tuvo que aceptar argumentos tan juiciosos, y se fue rpidamente hacia los
jardines de Lculo acompaada de Livia y de algunas mujeres que estaban entre sus i
nvitadas. Ni siquiera tuvo tiempo para buscar su calzado, abandonado en el apose
nto nupcial; por eso iba con los pies descalzos, los cabellos deshechos, la tnica
desgarrada por todas partes. Reconociendo en esa mujer parecida a una mendiga a
su emperatriz, muchos romanos la silbaron y le lanzaron invectivas. Por dos vec
es se detuvo a ocultarse en un callejn para escapar a las miradas de los soldados
, que evidentemente haban salido a la calle para proceder a los arrestos. Las muj
eres que la acompaaron la abandonaron enseguida, convencidas de que ya no seguan a
una emperatriz, sino a una fugitiva.
Cuando lleg a los jardines de Lculo, mand a los esclavos en los que tena toda su con
fianza para que fueran a buscar a sus hijos al palacio y buscaran a Vibidia, la
ms anciana de las vestales. Esa mujer estaba entre sus amigas, y esperaba que su
intervencin le sirviera de salvaguardia. Quera que se dirigiera a Claudio no tanto
como emperador, sino como gran pontfice, para implorar su clemencia.
Dadas esas instrucciones, Mesalina se arregl brevemente para borrar los rastros d
e la orga, vistindose despus con lino blanco muy simple.
Dej a Livia que la peinara de nuevo, y mirndose en el espejo sinti recuperar su seg
uridad. Sonri a su imagen dicindose que se haba preocupado por nada, que recuperara
fcilmente su ascendente sobre Claudio. Ignoraba que en ese mismo instante Silio h
aba sido apresado en el foro, encadenado y llevado al cuartel de los pretorianos.
Sali a los jardines para esperar all a los hijos y se detuvo al borde de un estanq
ue cuya agua estaba movida por una brisa venida del mar. Pens que slo era un signo
temprano de la tormenta que venia de Ostia, anunciada por Vectio Valeno.
En el coche que le llevaba a Roma, Claudio, a quien le gustaba jugar a los dados
, estaba inmvil, taciturno, con el aire triste y grave. Narciso, que haba ocupado
en l un lugar, lo mismo que Vitelio y Largo Caecina, antiguo cnsul, haba obtenido d
e Claudio el mando excepcional de los pretorianos, pues el emperador tena poca co
nfianza en Geta, a quien haba dejado en Ostia. Haba redactado una memoria relativa
a los desenfrenos de Mesalina y sus crmenes y comenzaba a lersela al emperador, q
uien de pronto grit:
-No puedo creerlo! Mesalina me ha manifestado tanto afecto! Y est Octavia! Britnico!
Si Narciso haba insistido tanto en acompaar a Claudio en su coche y en que le dier
an el mando de la guardia era porque tema que Caecina, y sobre todo Vitelio, de q
uien saba era favorable a la emperatriz, cambiasen la disposicin de Claudio. Se fe
licit cuando oy al Vitelio responder al emperador:
-Habra que ser de mrmol para no enternecerse de una mujer tan bella y amorosa.
-Ests de acuerdo, Vitelio? -pregunt Claudio-. Es posible creer que m tierna Mesalina
sea una puta?
-Ay, crimen! Ay, delito! -dijo suspirando Vitelio.
-Qu quieres decir con esas palabras? -le pregunt Narciso. Piensas en los delitos com
etidos por Mesalina o pretendes, por el contrario, que la acusamos injustamente.
-No s que pensar -respondi Vitelio con una voz vacilante.
-Ay, qu cruel es el mundo! -dijo a su vez Caecina, tambin suspirando.
Mesalina haba enviado un esclavo a palacio con la orden de llevarle un carro lige

ro tirado por los caballos ms rpidos de la cuadra imperial. Pero el esclavo no reg
resaba y Mesalina se impacientaba. Trat de encontrar una diversin jugando con Octa
via y Britnico, que acababan de llegar. Finalmente, envi a Livia a buscar un cabal
lo y un carro de alquiler. Livia regres enseguida, dicindole que las tiendas estab
an todas cerradas y el pueblo haba ido al foro, donde haban arrestado a Silio. Sin
embargo, haba conseguido que un funcionario de basuras le cediera una carreta ti
rada por un rocn con la que se transportaban las inmundicias de los jardines. A p
esar de su repelencia, Mesalina se resign a subirse a ella con sus hijos. Una vez
cargado, el nauseabundo vehculo, conducido por la propia Mesalina, se puso en ma
rcha con un crujido de los ejes. Para ganar tiempo, decidi atravesar la isla Tibe
rina. Los leprosos que haban pasado la noche en el templo de Esculapio, tal como
solan hacer cuatro veces por ao en una vana esperanza de curacin, y que estaban aco
stados sobre el pavimento, se aproximaron al inslito carricoche, atrados por la be
lleza de la mujer sentada en el banco, que sostena las riendas.
Mesalina los rechaz a latigazos y sacudi las riendas para que el flemtico caballo s
e apresurara. La carreta cruz el puente Cestio, estuvo a punto de caer por una ru
eda que golpe en el obelisco levantado en un ngulo del puente, tom finalmente la di
reccin del Aventino y cogi el camino de Ostia.
Slo haba recorrido un breve trecho de camino cuando vio surgir en la lejana el vehcu
lo imperial escoltado por caballeros. Para no ser vista en la repugnante carreta
, Mesalina descendi, y tras pedir a sus hijos que la esperaran all, pues prefera ev
itar que la viesen en postura suplicante ante su padre, reservndose as la posibili
dad de hacerlos intervenir como ltimo recurso, march a pie hasta el coche de Claud
io. Al verla acercarse, Narciso puso ante Claudio la memoria de lo que ella haba
hecho, incitndole a que lo conociera por si mismo, y precisando que llevara ante l
tantos testigos como quisiera. Se oyeron entonces los gritos de Mesalina: suplic
aba a Claudio que la escuchara, le recordaba su amor, sus hijos, el acuerdo que l
haba manifestado para un matrimonio que deba salvarle la vida. Narciso, que estab
a ya tan comprometido que saba se jugaba su vida contra la de Mesalina, intervino
con virulencia, reprochndole sus crmenes, sus adulterios, el matrimonio con Silio
, como preparacin para poner a ste ltimo en el trono imperial. Y para que Mesalina
no pudiera llegar junto a Claudio y hablarle directamente, Narciso haba ordenado
a los guardias que la mantuvieran distante, por lo que el coche se alej sin que l
a emperatriz consiguiera acercarse a Claudio, que permaneci silencioso, sumergido
en la lectura de la memoria.
Pero enseguida se adelant Vibidia, ante la que se inclinaron los pretorianos que
formaban la cabeza del cortejo.
-Aqu est la vestal Vibidia -dijo Narciso a Claudio-. Sin duda ha sido llamada por
Mesalina para que reduzca tu clera. No es necesario que cedas a sus ruegos. Si lo
permites, hablar en tu nombre.
Como Claudio estaba aterrado ante la vista de lo que le haba entregado Narciso, st
e se aprovech para detener el coche y descender. Salud a la vestal y, viendo que M
esalina se les una, hizo signo a los guardias, para que le impidieran seguir avan
zando.
-Cmo te atreves a oponerte a la voluntad de la emperatriz? -grit Mesalina-. Aprtate d
e mi camino!
-Orden del Csar -grit Narciso a los pretorianos-. Llevad a Mesalina a los jardines
de Lculo y que se quede all esperando la decisin del emperador.
Mientras los guardias cumplan la orden, conduciendo a Mesalina a pesar de sus gri
tos, Vibidia se adelant lanzando una mirada desdeosa al liberto:
-Quiero hablar con el gran pontfice. Llvame ante l.
Narciso se inclin, sealando el coche con la mano e invitndole a acercarse.
-Ser posible que t, sacerdotisa de Vesta, guardiana del hogar y de la fidelidad con
yugal, quieras defender a una mujer cuyas depravaciones son conocidas en toda la
ciudad, una mujer que ha ultrajado sin vergenza la cama del emperador?
-No me corresponde juzgar a Mesalina -respondi con dignidad la vestal-. Pero s pon
er en guardia al gran pontfice contra la desmesura e incitarlo a observar la just
icia. Que piense en su rango y evite hacer pblico el deshonor de su casa, si es q
ue ha habido deshonor.
-No te inquietes, Vibidia -le respondi Claudio, que haba sacado la cabeza del coch

e-. Amo a Mesalina: la tratar, pues, con los mayores miramientos y con toda justi
cia.
-Ten cuidado con los intrigantes, Claudio, y piensa en tus hijos. No los dejes s
in madre.
La vestal se alej tras haber recibido nuevas seguridades de Claudio. Vitelio y Ca
ecina no haban dicho nada desde que Narciso entreg a Claudio la lista de los amant
es de su mujer. Estaban all escritos ciento diez nombres, aunque la lista fuera pr
ovisional e incompleta, tal como haba precisado el liberto.
-Para que veas por ti mismo los lugares en donde se han perpetrado los crmenes qu
e debes condenar, permteme, Csar, que te lleve a la casa de Silio. He enviado pret
orianos para que fuercen las puertas y las vigilen.
Claudio hizo un signo de asentimiento. El coche se detuvo en el jardn de la casa
de Silio. Descendi pesadamente del vehculo y se dej conducir por Narciso. Avanz por
los caminos cubiertos de flores pisoteadas, tnicas desgarradas, con las pieles qu
e haban vestido las vacantes. La casa vaca recordaba el vino y el amor. All estaba
slo, abatido por la ebriedad, un oficial de la guardia que haba formado Silio. Cla
udio hizo que le ejecutaran all mismo, por lo que se fue de la vida sin tener la
menor conciencia de ello. En el vestbulo, Narciso coment a Claudio que todava estab
a all la estatua del padre de Silio, que el Senado haba ordenado destruir. El empe
rador reconoci sus propios muebles y los que haban ocupado el aposento de Mesalina
en palacio, que la emperatriz haba tenido la imprudencia de llevar a esa nueva c
asa. Su clera pareci encenderse sbitamente, y se fue con paso rpido sin aadir una pal
abra.
Siguiendo los consejos de Narciso, acudi al campo de los pretorianos. La noche ha
ba cado y los soldados se haban reunido iluminados por antorchas. Saludaron a Claud
io con gritos de entusiasmo. Este subi a la tribuna, cont a los pretorianos el com
plot destinado a derribarle del trono y a restablecer la repblica. Los soldados r
espondieron golpeando las espadas contra los escudos y reclamando los nombres de
los culpables, as como su suplicio.
Sacando el mayor beneficio de su mando provisional, Narciso orden en nombre de Cl
audio que fueran conducidos ante el improvisado tribunal, en el campamento de lo
s pretorianos, Silio y los invitados a la boda que haban podido arrestar. Silio,
tras haber recuperado repentinamente su antigua dignidad, que haba perdido tan br
utalmente por su pasin devoradora, no trat de defenderse; incluso lleg a pedir que
se le ejecutara all mismo, tal como se haba hecho ya con veinte caballeros, seis s
enadores y un tribuno militar, todos los cuales haban aceptado la muerte con una
dignidad muy romana. Vectio Valeno trat de hacerse perdonar revelando los nombres
de los cmplices de Silio, pero Claudio le respondi que ya los conoca, y orden su mu
erte. Los que no haban hecho ms que asistir al banquete, fueron simplemente dester
rados. El proceso duraba ya tres horas cuando se condujo a Mnster ante el emperad
or.
-Tambin t, Mnster, te encuentras entre los acusados? pregunt con sorpresa Cla
udio-. He ledo tu nombre en la lista de amantes de la emperatriz. Sin embargo, cr
ea que no amabas a las mujeres.
-No las amo, Csar, es cierto.
-Sin embargo, te has jactado ante numerosos testigos de haber sido el amante de
Mesalina.
-Es cierto que lo he hecho, pero he obedecido impulsado por no s qu vanidad. Pues
si realmente hubiera sido su amante, no habra estado loco al jactarme de ello en pb
lico? Mira en mi pecho estos restos de latigazos...
Mientras as hablaba, se haba desabrochado la parte superior de la tnica, poniendo a
l descubierto recientes seales de golpes que en realidad l mismo haba pedido a sus
amantes que le dieran para aumentar su placer.
-T mismo me habas ordenado, Claudio, que obedeciera a la emperatriz, por eso me vi
obligado a no aparecer en pblico y ella slo me autorizaba si me jactaba de una co
sa que nunca haba hecho, simplemente por humillarme. Aunque bien cierto es que lo
s otros se han acostado con Mesalina por ambicin o por necesidad, tambin por place
r. Muy a menudo ha sido la enormidad de sus esperanzas lo que les ha conducido a
l crimen, pero por lo que a m concierne s muy bien que habra estado entre los prime
ros en ser condenados a muerte si el Imperio hubiera cado en manos de Silio.

Narciso, deseoso de dejar alrededor de Claudio el mayor vaco posible, comprendi qu


e el emperador estaba conmovido por las palabras de Mnster, y se hallaba dispuest
o a concederle su gracia. Por eso intervino con vigor:
-Csar, no escuches a este histrin, puesto que has condenado ya a tantos hombres de
ilustre rango. Se burla de ti. S que es l quien ha preparado estas bodas bquicas y
que ha fornicado realmente con Mesalina. Se burla de ti! Examina esas seales de a
zotes, no son ms que las marcas de sus juegos perversos con libertinos.
Mnster se volvi hacia los pretorianos y, tal como hacia en la escena, grit:
-Si os gusto, tened gracia de m. Si os he ofendido, imploro vuestro perdn.
Pero el silencio acogi sus palabras y le condujeron a la muerte.
Era ya tarde cuando Claudio volva al palacio, donde le esperaba una cena copiosa.
Se abandon a la ebriedad de los diversos vinos, como s tratara de olvidar sus des
gracias, cuando lleg un mensajero con una tableta. La abri y su rostro se ilumin re
pentinamente al reconocer la letra redonda y elegante de su mujer.
Adorado Claudio. Nunca he dejado de amarte. Estoy aqu, en los jardines de Lculo, a
las rdenes de ese liberto que me odia porque te soy demasiado fiel. Permteme vaya
a unirme contigo en palacio, donde est m sitio, junto a nuestros hijos. Haba conseg
uido convencer a Silio, y despus he descubierto que esperaba poder llegar al pode
r por medio de ese matrimonio. Estaba en mis intenciones advertirte para que fue
ra condenado a muerte. Se me han anticipado, pero ya ves que el astrlogo tena razn
y que mi marido ha muerto antes de los idus de septiembre.
Sabes que he sido siempre una esposa devota y ejemplar: soy vctima de calumnias, d
el odio que tienen a la virtud quienes te rodean. Mi madre acaba de llegar para
apoyarme en mi soledad, pues sabe que no he cometido crimen alguno, que slo he ac
tuado por amor a ti. Y t, cruel, cmo puedes abandonarme as? Estoy segura de que en e
stos momentos te das un atracn de ostras y de langostas y bebes ese vino que yo h
e pedido que trajeran para ti de la Galia, dispuesto a olvidarme. Te lo ruego, p
ermite a tu pequea Messa que vaya a reunirse contigo y comparta tus placeres y tu
gloria. Se muere de ganas por abrazarte.
Narciso, que estaba junto a Claudio, ech una mirada al mensaje por encima de su h
ombro. Le bast descifrar algunas palabras para fruncir el entrecejo:
-No te dejes ablandar, Csar.
Claudio dej la tableta tras haberla cerrado cuidadosamente, cogi con los dedos un
trozo de oca asada con championes, y despus, volvindose hacia su liberto sin la men
or prisa, le dijo con un tono cuya firmeza le inquiet:
-Ya basta, Narciso. Hace tiempo que te escucho y te he dejado actuar segn queras.
Ahora tengo que juzgar lo que tengo que hacer con la pobre Mesalina. Te encargo
solamente que la hagas saber que la espero maana por la maana en palacio.
Narciso palideci y enrojeci: comprenda que su plan, tan hbilmente elaborado, corra el
riesgo no slo de fracasar, sino tambin de serle fatal. Si Claudio vea a Mesalina a
hora que su clera se haba aplacado despus de tantas ejecuciones, volvera a ceder a l
os encantos de la emperatriz y bastara una noche para borrar las faltas de la cul
pable, condenndole a l, Narciso, irremediablemente. Sus sienes latan con el ritmo d
e las flautas y los crtalos, y despus le pareci que se le paraba el corazn. La deses
peranza le dio una audacia suprema. Sali al peristilo con pretexto de tomar el ai
re de la noche. Nada ms fuera, llam al tribuno que mandaba la guardia nocturna y a
los centuriones y mand llamar a Evodo, en quien haba puesto toda su confianza, pa
ra que ste ltimo se asegurara de que sus rdenes serian ejecutadas.
-Orden del Csar -dijo al tribuno-. Ve a los jardines de Lculo y ejecuta a Mesalina
.
Evodo, que tena contra la emperatriz el odio de los dbiles por una mujer que le ha
ba desdeado, acompa con alegra al tribuno y los centuriones a los jardines de Lculo.
Desde que haba sido consignada en los jardines, Mesalina no haba dejado de lanzar
al cielo quejas e imprecaciones. Pasaba de las lgrimas a la rebelin, y su dulce ro
stro estaba manchado por las lgrimas. Como no reciba de Claudio ninguna respuesta
a su carta, se haba lanzado sobre el suelo de la sala pavimentado de mosaicos en
la que ella se haba refugiado, sin importarle ensuciar la tnica, abandonndose a su
pena. Lpida, que ante la afliccin de su hija haba olvidado todos los agravios que p
oda haber tenido contra ella, haba acudido a traerle su consuelo nada ms saber cmo h
aba terminado un banquete de bodas al que no haba sido invitada, de lo que se aleg

raba. Se arrodill junto a ella, elevndole el busto y estrechndolo contra ella:


-Nia ma, deja de sollozar. Simn te haba prevenido, te acuerdas? Cmo has podido olvidar
sus palabras?
-Es culpa ma, madre -reconoci-. Soy culpable, pero no quiero morir.
-Vamos, clmate. Claudio es indulgente y te ama. Seca esas lgrimas que echan a perd
er tu belleza. Vas a tener necesidad de todo el esplendor de tus encantos para s
educirlo.
-Madre, te acuerdas de los tiempos en los que me enseabas recetas mgicas con mi bue
na nodriza?
-S, me acuerdo. ramos ms felices de lo que pensbamos, y sin embargo nos encontrbamos
en la penuria.
-Quisiera tanto volver a esa poca, para empezar de nuevo.
-Ni siquiera un dios podra hacerlo. No se puede remontar el curso del tiempo, ni
deshacer lo que se ha hecho.
-No me siento culpable, madre. Desde el da en que me llevaste al templo de Prapo,
en casa de Chilon, me he sentido consumida por esta pasin amorosa, como un fuego
devorador que en vano tratara de apagar. Creme, he actuado llevada por una necesi
dad que era incapaz de frenar.
-Te creo, hija ma. As ha sido nuestro destino: estamos en las manos de las Parcas.
..
-Me gustara tanto estrechar a mis hijos contra m.
-Ten paciencia. Tendrs el perdn de Claudio.
-Sabes que he sido sincera con l. Lo amo como a un padre. Pero me he enamorado de
Cayo, como una fatalidad! Si, ese Cayo al que crea odiar... sin duda ya habr muert
o.., creo que estaba dispuesta a sacrificarlo todo por amor a l...
-Eso es una confesin, sucia!
Evodo, que haba llegado primero para que su presa no huyera, haba entrado en la ca
sa vaca, abandonada por los sirvientes, a la sala en donde estaban Mesalina y su
madre, iluminadas por las luces parpadeantes de algunas lmparas. Haba sorprendido
el final de la conversacin y, oyendo palabras que hubieran enternecido a los cora
zones ms duros, haba experimentado una alegra feroz.
-Y quin eres t, infame personaje? -le pregunt Lpida, levantndose para hacerle cara.
Evodo sonri irnicamente, plantndose ante ella con actitud descarada.
-Soy la justicia! Csar duerme en palacio tras haber comido apaciblemente. Antes ha
ba firmado la condena a muerte de muchas docenas de criminales, de los que el pri
mero era tu Cayo Silio. Pero antes de dormirse, ha dado la orden de cortar la bo
nita cabeza de Mesalina.
-Cllate, payaso! -grit Lpida.
-Cortar la cabeza de Mesalina y ponerla en la punta de una pica, eso orden.
Lpida ahog un grito y Mesalina estall en sollozos.
-Ay! Crea en la clemencia de Claudio -gimi Lpida-. Pero lo haba juzgado demasiado fav
orablemente. Ay! Mi hija querida, cunto me has hecho sufrir, pero hoy te lo perdon
o todo. Ten: toma este pual! Tu vida ha llegado ya a su fin. Honra tu nombre matndo
te t misma.
Mesalina cogi el arma con gesto tembloroso, pero enseguida la dej caer. La hoja de
acero rebot en el suelo con un sonido siniestro.
-No! Es imposible! -dijo con un gemido-. Claudio no puede haber ordenado que me as
esinen de este modo. Es demasiado bueno, demasiado amoroso. Estoy segura de que
es una idea de Narciso.
Se escucharon unos pasos pesados en los mosaicos de la entrada y las rdenes del t
ribuno llegaron hasta la sala donde estaba Mesalina, de rodillas, con los cabell
os deshechos, bajo la mirada triunfante de Evodo, quien llevaba la infamia hasta
el punto de haber vuelto a insultarla. La puerta que l haba cuidado se abri de un
golpe y aparecieron en el umbral los centuriones, como una amenaza. Mesalina lan
z un grito comprendiendo que era el fin. Cogi de nuevo el pual, tratando de afirmar
su mano, y presion la punta afilada contra su seno. De un corte brot una sangre c
lara que la dej petrificada. Detuvo su gesto asesino y empez a llorar.
-Vamos, puta, ahora tienes miedo, eh? -gru Evodo.
-Cllate, perro -le dijo el tribuno, lanzndole una patada-. Sal de aqu.
El liberto baj la cabeza, lanzndole una mirada socarrona y sali, haciendo una rever

encia.
-Valor, hija ma -le dijo dulcemente Lpida a Mesalina-. Si golpeas con fuerza y rap
idez, aqu, bajo el seno izquierdo, no sentirs nada.
Entonces la joven le mir sin que pareciera comprenderla, con toda la inocencia de
la infancia, con sus ojos claros como el agua de Baia. Ella acerc la punta acera
da a su garganta y despus dej caer la mano dando un grito:
-No, madre! No quiero morir! Tengo tanto miedo! Nunca llegara...
Entonces Lpida se arrodill frente a ella, la abraz tiernamente elevando su mirada h
acia el tribuno, llena de lgrimas. El tribuno sac la espada, se puso tras Mesalina
y golpe con mano segura. Mesalina abri la boca y ech el busto hacia atrs, dej escapa
r un suspiro y despus su cabeza cay sobre el hombro de la madre. Esta la acogi en s
us brazos como a un animal sin defensa, manchada apenas de la sangre que tena el
candor de su tnica. En ese mismo momento, los jilgueros cautivos en la pajarera de
Asitico se pusieron a elevar sus cantos armoniosos en la noche estrellada.
Cuando Narciso se acerc a Claudio para anunciarle que Mesalina haba muerto, sin pr
ecisarle de qu modo, el emperador pidi una copa de vino de Palermo. No pareca trans
mitir ninguna emocin, mientras Vitelio levantaba su propia copa y deca:
-Larga vida al Csar.

También podría gustarte