Está en la página 1de 10

PROGRAMA ANALTICO

CTEDRA: INGLS TCNICO II BLOQUE: COMPLEMENTARIAS AREA: IDIOMAS DEPARTAMENTO: MATERIAS BSICAS ESPECIALIDAD: COMN DICTADO: 2 SEMESTRE CARGA HORARIA: 4 HORAS SEMANALES- 64 HORAS CICLO LECTIVO: 2012 I .OBJETIVOS GENERALES DE LA ASIGNATURA INGLS Conceptuales: Conocer elementos lingsticos necesarios para la comprensin. Reconocer relaciones referenciales semnticas y pragmticas. Reconocer componentes del contexto comunicativo: emisor, receptor, conocimiento del mundo, tiempo, lugar. Procedimentales: Identificar condiciones y vinculacin entre texto y contexto y viceversa. Interpretar diferentes tipos de textos. Identificar macroestructura. Identificar microestructura. Comparar superestructuras grfica de textos expositivos, instructivos, argumentativos: sus variantes ms comunes. Identificar elementos lingsticos caractersticos de cada estructura textual. Actitudinales: Desarrollar sentido crtico de lo verdadero, probable, dudoso y falso. Evaluar conocimientos y desempeos propios y ajenos. Trabajar en equipo. Adquirir hbitos de precisin y rigor.

II.

OBJETIVOS PARTICULARES DEL NIVEL II a) Reconocer distintos tipos discursivos escritos en ingls de uso frecuente en la bibliografa de consulta necesaria para la formacin profesional de los alumnos de ingeniera de cada especialidad. b) Adquirir estrategias que posibiliten distintos tipos de lectura segn el propsito de acercamiento a un texto escrito. c) Identificar estructuras lingsticas recurrentes y caractersticas de diferentes tipos de textos. d) Valorar la lectura de bibliografa y otro material escrito en lengua inglesa en su versin original.

III .CONTENIDOS A- Nivel contextual Conexin pragmtica. Contexto cognitivo y social. Condiciones y vinculacin entre texto y contexto y viceversa. Componentes del contexto comunicativo: emisor, receptor, conocimiento del mundo, tiempo, lugar. Relaciones referenciales semnticas y pragmticas.

B- Nivel textual Macroestructura. Tpico y comento. Coherencia. Significados y referentes. Lo explcito y lo implcito. Cohesin. Superestructuras. Formatos textuales. Tipologa de textos escritos de uso ms frecuente en la consulta bibliogrfica en ingls tcnico. Elementos verbales y no verbales caractersticos de los textos especializados. C- Nivel lingstico Sistemas semntico y sintctico. Proposiciones. Frases nominales complejas. Frases verbales complejas en voz activa y pasiva. Verbos causativos (have, make, ask, want). Modo subjuntivo. Conectivos semnticos y pragmticos. Infinitivo con to. Make, get, become, turn + adjetivo. Verbos + preposicin/es o adverbio/s. Sustantivos y adjetivos como verbos. Anafricos y catafricos. Uso anticipatorio de It y There. - Construcciones especiales con adjetivos y adverbios en grado comparativo y superlativo. Construcciones elpticas. Construcciones enfticas.(Inversin, uso de do como auxiliar en forma afirmativa). Construcciones condicionales Estructuras que se traducen con Se en espaol. Prefijos y sufijos: derivados mltiples. Expresiones crticas: rather than, no longer, cause ... to, fail to, substitute for. Usos de s.

Trabajos Prcticos: N 1: Frase Nominal.Uso de V-ing. N 2: Tiempos verbales en Activa There be. Modales. N 3: Voz Pasiva. Voz Pasiva Especial. N 4: Oraciones Condicionales Tipo I;II Y III. N 5. To Infinitive. Actividades de Integracin. N 6: Condicionales Especiales. N 7: Elipsis. Traducciones con se. Verbos + preposicin o adjetivo. N 8: Comparativos Especiales. N 9: Actividades de integracin y profundizacin. N10: Conectores. N11: It y there como introductores. Subjuntivo. N12: Expresiones crticas. Integracin y profundizacin IV. Metodologa y Estrategias utilizadas: Se utilizar una metodologa de enseanza-aprendizaje con la participacin activa del alumno en clases tericas, terico-prcticas, y prcticas, con actividades individuales y grupales de discusin y anlisis bibliogrfico, resolucin de ejercicios y problemas de comprensin de textos cientficotcnicos de cada especialidad o carrera.

VI. Evaluacin y Condicin de Aprobacin: Evaluacin continua con una Evaluacin Parcial y dos Evaluaciones Globales.

1.. 1 2.. 2

La asistencia a clases es obligatoria en un mnimo de 80%. Las Actividades Acadmicas Planificadas sern evaluadas individualmente, pudiendo organizarse, algunas de ellas, grupalmente. Los aspectos a evaluar sern: conocimiento del tema y/o aplicacin del tema, creatividad, resolucin prctica y planteo y anlisis de problemas, entrega puntual de los trabajos prcticos (que sern archivados en carpetas individuales, visadas al finalizar el cursado) Durante el cursado de la asignatura existirn TRES SNTESIS: 1 PARCIAL, 1 GLOBAL Y 2 GLOBAL INTEGRADORA. En ellas se resolvern ejercicios o aplicaciones conformando pruebas semiestructuradas para permitir la expresin personal y desarrollar el aspecto formativo de la materia. Para promover directamente la asignatura deber: -obtener un promedio de 7 (siete) o ms entre evaluaciones parciales y global -alcanzar una calificacin de 4 o superior en las evaluaciones Globales -cumplimentar la totalidad de las Actividades Acadmicas Planificadas. -acreditar el 80 % de asistencia. Cuando el promedio final sea entre 4 (cuatro) y 6 (seis), el alumno podr presentarse a rendir un examen final ante tribunal (conforme al programa vigente al momento del mismo). Deber: -acreditar el porcentaje de asistencia pre-establecido. -presentar la carpeta con las Actividades Acadmicas Planificadas NOTA: La nota final se obtiene por el siguiente clculo: (Primer Parcial + Primer Global): 2 = Promedio (Promedio + Segundo Global): 2 = Nota Final

3.. 3

4.. 4

5.. 5

6.. 6 7.. 7 8.. 8

En el caso que la Nota Final obtenida por el alumno (al ser elaborado el promedio) sea con fraccin de 0,50 en adelante, corresponde incrementar la nota a la superior siguiente (Por ejemplo 6,50 (seis con 50/100) se eleva a 7 (siete) y as con todas las calificaciones). Las pautas metodolgicas y de evaluacin sern dadas a conocer por el profesor del curso respectivo a comienzo del ciclo lectivo. CRONOGRAMA DE EVALUACIONES a. Evaluacin Primer Parcial; semana del 17 de Septiembre b. Evaluacin Primer Global: Semana del 15 de Octubre c. Evaluacin Segundo Global: Semana del 12 de Noviembre d. Firma de Libretas: Semana del 19 de Noviembre.

BIBLIOGRAFA PARA EL ALUMNO: Apuntes de clase. Cuadernillo de recopilacin de apuntes y textos Cuadernillo de T.P.

Diccionarios Bilinges Legorbur, Montero y Otras (1990) Gua para una correcta traduccin. Plus Ultra

BIBLIOGRAFA PARA EL PROFESOR: ALDERSON, C. y URQUHART.A. H(1996) Reading in a Foreign Language. USA : Addison Wesley Longman.

BELINCHN, M. y otros. (1992). Psicologa del Lenguaje. Investigacin y Teora. Madrid. Espaa: Editorial Trotta.

CIAPUSCIO, GUIOMAR E. (2003) Textos especializados y terminologa. Barcelona:Institut Universitari de Lingstica Aplicada

CUBO de SEVERINO y OTRAS (1999). Leo, pero no comprendo. Mendoza. Argentina: Editorial de la FFyL de la Universidad Nacional de Cuyo (2004).

DUDLEY-EVANS, T. & ST. JOHN, M. J. (1998). Developments in English for Specific Purposes. A multidisciplinary approach. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press

DUBIN, F., ESKEY, E. & GRABE, W. (1986). Teaching Second Language Reading for Academic Purposes. (Second Language Professional Library) USA: Addison-Wesley Publishing Company, Inc.

HUTCHINSON, T. & WATERS, A. (1987) English for Specific Purposes. A learning-centred approach. ( New Directions In Language Teaching) Scotland, Great Britain: Cambridge University Press

NUTTALL, C. (1982,1985) Teaching Reading Skills in a Foreign Language. (Practical language teaching; n 9) London, Great Britain: Heineman Educational Books Ltd.

KINTSCH, WALTER (1998). Comprehension. A Paradigm for Cognition. United States of America: Cambridge University Press.

SWALES, JOHN M. (1990). Genre Analysis. English in academic and research settings. Cambridge, United Kingdom: University Press (2000)

TRIMBLE, L. (1985). English for Science and Technology. A discourse approach. Great Britain: Cambridge University Press.

VAN DIJK, T. A., Y KINTSCH, W. (1983). Strategies of Discourse Comprehension. New York : Academic Press.

VAN DIJK, T. A. (1978). La Ciencia del Texto. Un Enfoque Interdisciplinario. Barcelona. Buenos Aires: Ediciones Paids.

Magister Profesora Susana B. Blanch Coordinadora de Ingls Tcnico II

Departamento: Matrias Bsicas Asignatura: INGLS TCNICO II Titular: Magister Profesora Susana Blanch Adjunto: Prof. Gladys Barsotti, Prof. Clara Molina; Prof. Paola Parra JTP: Prof. Elisabeth Gonzlez; Prof. Miriam Sitta y Prof. Claudia Latorre

Planificacin de la asignatura Fundamentacin de la materia dentro del plan de estudios. El aprendizaje de un idioma extranjero, particularmente del ingls, se ha constituido en una necesidad imperiosa para acrecentar y transmitir el conocimiento. Es por ello que dicha lengua forma parte del plan de estudio de la mayora de las carreras universitarias. El dominio de esta lengua constituye la llave para acceder al mbito de la tecnologa y el comercio y se transforma en el lenguaje internacional del mismo, surge una nueva generacin de personas conscientes de por qu lo aprende. Ejemplo de ello son, entre otros, los comerciantes que desean importar y exportar sus productos, los tcnicos que deben leer manuales de instruccin de un nuevo invento, los mdicos que se actualizan en un campo especfico y un importante universo de estudiantes cuyos planes de estudio incluyen libros y revistas de divulgacin cientfica (journals) nicamente disponibles en ingls. Particularmente en la UTN, el desarrollo del proceso enseanza-aprendizaje de Ingls se lleva a cabo desde el enfoque denominado English for Specific Purpose (ESP) que se enmarca en Language for Specific Purpose (LSP). El trmino Lenguas con Propsitos Especiales o con Propsitos Especficos (LPE), en ingls Language for Specific Purpose (LSP), se refiere a la variedad lingstica utilizada en comunicaciones restringidas y se caracteriza por sus particularidades lxicas y gramaticales. Esta clase de lengua es usada por los especialistas cuando escriben sobre sus propias disciplinas ya sea, en alemn, francs u otro idioma. Cuando se emplea el ingls, adopta el nombre de Ingls de Especialidad o el Ingls con Propsitos Especficos (IPE) o English for Specific Purpose (ESP) y se refiere al uso de esta lengua en distintos mbitos: acadmico, del mundo del trabajo, del comercio, entre otros. Actualmente, el desarrollo del ESP se debe, sin duda, a la aceptacin del ingls como lengua franca. Al respecto, Ciapuscio (2005:5) opina que: Disponer de una lingua franca, como el ingls, para las () discusiones en las distintas disciplinas, especialmente, en las ciencias naturales y experimentales () permite que investigadores hablantes de lenguas extremadamente lejanas entre s puedan intercambiar, () y producir nuevos conocimientos. Es as que, conceptos como ingls para ingenieros, ingls con fines tursticos, ingls para empresarios y hombres de negocios, ingls para mdicos, entre otros, resultan familiares en el mbito de la enseanza de esta lengua. Dudley y Evans & St. Johns (1998:39) explican que del ESP se desprenden dos grandes ramas: El Ingls para Propsitos Acadmicos (IPA) o English for Academic Purpose (EAP) y el Ingls para Propsitos Ocupacionales (IPO) o English for Occupational Purpose (EOP). Consideran que el proceso de enseanza-aprendizaje del ingls en el marco de EAP centra su inters en un propsito especfico y en consecuencia en el desarrollo de la habilidad lingstica que dicho propsito requiera: produccin escrita de ensayos acadmicos o artculos de investigacin., exposicin oral de informes que requieren un registro cientfico, comprensin oral, lectura de textos de estudio, etc. As, el objetivo que el EAP se propone es que el ingls le facilite al aprendiz la posibilidad de acceder al conocimiento requerido para desenvolverse, en forma competente, en el mbito acadmico. De este modo, las caractersticas referidas al ESP pueden hacerse extensivas al EAP, en particular, a la posibilidad de seleccionar la habilidad lingstica a aprender: escuchar y leer, relacionadas con la comprensin y/o hablar y escribir, relacionadas con la produccin. En este sentido, es importante sealar que la comprensin lectora

es la habilidad ms requerida en Ingls para la Ciencia y la Tecnologa. En Sudamrica, se denomina ingls tcnico o ingls instrumental y desarrolla la comprensin lectora como habilidad lingstica principal (Duddley Evans & St. John, 1998: 14). Asimismo, se emplea la lengua materna como medio de comunicacin y se utilizan textos propios de determinada especialidad y los mismos se caracterizan por estar escritos no para ensear el idioma, sino para proveer un contenido. Los abordajes al texto consisten en guas de lectura con consignas escritas y respondidas en espaol.

Propsitos u objetivos de la materia. Conceptuales: Conocer elementos lingsticos necesarios para la comprensin. Reconocer relaciones referenciales semnticas y pragmticas. Reconocer componentes del contexto comunicativo: emisor, receptor, conocimiento del mundo, tiempo, lugar. Procedimentales: Identificar condiciones y vinculacin entre texto y contexto y viceversa. Interpretar diferentes tipos de textos. Identificar macroestructura. Identificar microestructura. Comparar superestructuras grfica de textos expositivos, instructivos, argumentativos: sus variantes ms comunes. Identificar elementos lingsticos caractersticos de cada estructura textual. Actitudinales: Desarrollar sentido crtico de lo verdadero, probable, dudoso y falso. Evaluar conocimientos y desempeos propios y ajenos. Trabajar en equipo. Adquirir hbitos de precisin y rigor.

Objetivos particulares del Nivel II e) Reconocer distintos tipos discursivos escritos en ingls de uso frecuente en la bibliografa de consulta necesaria para la formacin profesional de los alumnos de ingeniera de cada especialidad. f) Adquirir estrategias que posibiliten distintos tipos de lectura segn el propsito de acercamiento a un texto escrito. g) Identificar estructuras lingsticas recurrentes y caractersticas de diferentes tipos de textos. h) Valorar la lectura de bibliografa y otro material escrito en lengua inglesa en su versin original. Contenidos. A- Nivel contextual Conexin pragmtica. Contexto cognitivo y social. Condiciones y vinculacin entre texto y contexto y viceversa. Componentes del contexto comunicativo: emisor, receptor, conocimiento del mundo, tiempo, lugar. Relaciones referenciales semnticas y pragmticas. B- Nivel textual Macroestructura. Tpico y comento. Coherencia. Significados y referentes. Lo explcito y lo implcito. Cohesin. Superestructuras. Formatos textuales. Tipologa de textos escritos de uso ms frecuente en la consulta bibliogrfica en ingls tcnico. Elementos verbales y no verbales caractersticos de los textos especializados. C- Nivel lingstico Sistemas semntico y sintctico. - Proposiciones. - Frases nominales complejas. - Frases verbales complejas en voz activa y pasiva. - Verbos causativos (have, make, ask, want).

- Modo subjuntivo. - Conectivos semnticos y pragmticos. - Infinitivo con to. - Make, get, become, turn + adjetivo. - Verbos + preposicin/es o adverbio/s. - Sustantivos y adjetivos como verbos. - Anafricos y catafricos. - Uso anticipatorio de It y There. - Construcciones especiales con adjetivos y adverbios en grado comparativo y superlativo. - Construcciones elpticas. - Construcciones enfticas.(Inversin, uso de do como auxiliar en forma afirmativa). - Construcciones condicionales - Estructuras que se traducen con Se en espaol. - Prefijos y sufijos: derivados mltiples. - Expresiones crticas: rather than, no longer, cause ... to, fail to, substitute for. - Usos de s.

Metodologa de Enseanza. Se utilizar una metodologa de enseanza-aprendizaje con la participacin activa del alumno en clases tericas, terico-prcticas, y prcticas, con actividades individuales y grupales de discusin y anlisis bibliogrfico, resolucin de ejercicios y problemas de comprensin de textos cientfico-tcnicos de cada especialidad o carrera. Metodologa de Evaluacin.

Evaluacin continua con una Evaluacin Parcial y dos Evaluaciones Globales.

9.. 9

La asistencia a clases es obligatoria en un mnimo de 80%.

Las Actividades Acadmicas Planificadas sern evaluadas individualmente, 10.. 10 pudiendo organizarse, algunas de ellas, grupalmente. Los aspectos a evaluar sern: conocimiento del tema y/o aplicacin del tema, creatividad, resolucin prctica y planteo y anlisis de problemas, entrega puntual de los trabajos prcticos (que sern archivados en carpetas individuales, visadas al finalizar el cursado) Durante el cursado de la asignatura existirn TRES SNTESIS: 1 11.. 11 PARCIAL, 1 GLOBAL Y 2 GLOBAL INTEGRADORA. En ellas se resolvern ejercicios o aplicaciones conformando pruebas semiestructuradas para permitir la expresin personal y desarrollar el aspecto formativo de la materia. Para promover directamente la asignatura deber: 12.. 12 -obtener un promedio de 7 (siete) o ms entre evaluaciones parciales y global -alcanzar una calificacin de 4 o superior en las evaluaciones Globales -cumplimentar la totalidad de las Actividades Acadmicas Planificadas. -acreditar el 80 % de asistencia. Cuando el promedio final sea entre 4 (cuatro) y 6 (seis), el alumno podr 13.. 13 presentarse a rendir un examen final ante tribunal (conforme al programa vigente al momento del mismo). Deber: -acreditar el porcentaje de asistencia pre-establecido. -presentar la carpeta con las Actividades Acadmicas Planificadas NOTA: La nota final se obtiene por el siguiente clculo: (Primer Parcial + Primer Global): 2 = Promedio

(Promedio + Segundo Global): 2 = Nota Final

En el caso que la Nota Final obtenida por el alumno (al ser elaborado el 14.. 14 promedio) sea con fraccin de 0,50 en adelante, corresponde incrementar la nota a la superior siguiente (Por ejemplo 6,50 (seis con 50/100) se eleva a 7 (siete) y as con todas las calificaciones). Las pautas metodolgicas y de evaluacin sern dadas a conocer por el 15.. 15 profesor del curso respectivo a comienzo del ciclo lectivo.

a. b. c. d.

16.. 16

CRONOGRAMA DE EVALUACIONES Evaluacin Primer Parcial; semana del 17 de Septiembre Evaluacin Primer Global: Semana del 15 de Octubre Evaluacin Segundo Global: Semana del 12 de Noviembre Firma de Libretas: Semana del 19 de Noviembre.

Recursos didcticos a utilizar como apoyo a la enseanza. Textos autnticos de carcter cientfico-tcnicos de cada especialidad en soportes papel y digital. Retroproyector Multimedia Conexin a internet

Articulacin horizontal y vertical con otras materias Articulacin vertical: con Ingls Tcnico I en cuanto a contenido, tipos de textos, metodologa y forma de evaluacin. Articulacin horizontal: Uso de textos autnticos de carcter cientfico-tcnicos de cada especialidad en el desarrollo de las clases tericas y prcticas y en las evaluaciones parciales, globales y finales.

Cronograma estimado de clases.

1ra Semana (06/08 10/08): Frase Nominal. Uso de V-ing. Trabajo prctico N 1. 2da Semana (13/08 17/08): Tiempos verbales en Activa There be. Modales; TP N 2 3ra Semana: (20/08 24/08: Voz Pasiva. Voz Pasiva Especial; TP N 3 4ta Semana (27/08 31/08): Oraciones Condicionales Tipo I;II Y III; TP N 4 5ta Semana (03/09 07/09): To Infinitive Actividades de Integracin; TP N 5 6ta Semana (10/09 14/09): Actividades de Integracin 7ma Semana Primer Parcial (Semana del 17/09) , temas: Tiempos verbales en Activa y Pasiva, There be. Modales. Frase Nominal. Voz Pasiva Especial. Oraciones Condicionales Tipo I, II y III 8va Semana (24/09 28/09): Entrega de Evaluaciones Parciales. Reflexin y prctica sobre errores comunes Condicionales Especiales; TP N 6 9na Semana (/01/10 05/10): Elipsis. Traducciones con se. Verbos + preposicin o adjetivo; TP N 7

10ma Semana (08/10 12/10): Comparativos Especiales; TP N 8 Actividades de integracin y profundizacin; TP N 9 11ma Semana Primer Global (Semana del 15/10), Temas del Primer Parcial ms temas desarrollados hasta la fecha 12ma Semana (22/10 26/10): Entrega de Primer Global. Reflexin y prctica sobre errores comunes. Conectores; Trabajo Prctico N 10 13ra Semana (29/10 02/11): It y there como introductores. Subjuntivo; TP N 11 14ta Semana (05/11 09/11): Expresiones crticas. Integracin y profundizacin; TP N 12 15ta Semana Segundo Global (12/11) Integracin de todos los temas desarrollados- Control de carpetas de Trabajos Prcticos 16ta Semana (19/11- 23/11) Firma de regularidad en Libretas de TP

Bibliografa BIBLIOGRAFA PARA EL ALUMNO: Apuntes de clase. Cuadernillo de recopilacin de apuntes y textos Cuadernillo de T.P. Diccionarios Bilinges Legorbur, Montero y Otras (1990) Gua para una correcta traduccin. Plus Ultra

BIBLIOGRAFA PARA EL PROFESOR: ALDERSON, C. y URQUHART.A. H(1996) Reading in a Foreign Language. USA : Addison Wesley Longman.

BELINCHN, M. y otros. (1992). Psicologa del Lenguaje. Investigacin y Teora. Madrid. Espaa: Editorial Trotta.

CIAPUSCIO, GUIOMAR E. (2003) Textos especializados y terminologa. Barcelona:Institut Universitari de Lingstica Aplicada -------------------------------------- (2005)
SUSANA GALLARDO

Respuestas a entrevista. En (2005) El aporte de la lingstica a la comunicacin de la ciencia. Revista Qumica Viva Nmero 3, ao 4, diciembre 2005 quimicaviva@qb.fcen.uba.ar
CUBO de SEVERINO y OTRAS (1999). Leo, pero no comprendo. Mendoza.

Argentina: Editorial de la FFyL de la Universidad Nacional de Cuyo (2004).

DUDLEY-EVANS, T. & ST. JOHN, M. J. (1998). Developments in English for Specific

Purposes. A multi-disciplinary approach. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press

DUBIN, F., ESKEY, E. & GRABE, W. (1986). Teaching Second Language Reading for Academic Purposes. (Second Language Professional Library) USA: Addison-Wesley Publishing Company, Inc.

HUTCHINSON, T. & WATERS, A. (1987) English for Specific Purposes. A learningcentred approach. ( New Directions In Language Teaching) Scotland, Great Britain: Cambridge University Press

NUTTALL, C. (1982,1985) Teaching Reading Skills in a Foreign Language. (Practical language teaching; n 9) London, Great Britain: Heineman Educational Books Ltd.

KINTSCH, WALTER (1998). Comprehension. A Paradigm for Cognition. United States of America: Cambridge University Press.

SWALES, JOHN M. (1990). Genre Analysis. English in academic and research settings. Cambridge, United Kingdom: University Press (2000)

TRIMBLE, L. (1985). English for Science and Technology. A discourse approach. Great Britain: Cambridge University Press.

VAN DIJK, T. A., Y KINTSCH, W. (1983). Strategies of Discourse Comprehension. New York : Academic Press.

VAN DIJK, T. A. (1978). La Ciencia del Texto. Un Enfoque Interdisciplinario. Barcelona. Buenos Aires: Ediciones Paids.

Magister Profesora Susana B. Blanch Coordinadora de Ingls Tcnico II

10

También podría gustarte