Está en la página 1de 10

Philip went to the city of Samaria and told the people about Christ.

They crowded around Philip because they were eager to hear what he was saying and to see him work miracles. Many people with evil spirits were healed, and a lot of crippled and lame people were also healed.

Felipe fue a la ciudad de Samaria, y all se puso a hablar acerca de Jess. Toda la gente se reuna para escucharlo con atencin y para ver los milagros que haca. Muchos de los que fueron a verlo tenan espritus impuros, pero Felipe los expulsaba, y los cojos y paralticos volvan a caminar.

Then God sent an angel to give instructions to Phillip. The angel said, Go south along the desert road that leads from Jerusalem to Gaza. So Philip left.

Luego Dios mand un ngel para que diera instrucciones a Felipe. El ngel le dijo: Preprate para cruzar el desierto, y dirgete al sur por el camino que va de la ciudad de Jerusaln a la ciudad de Gaza. Felipe obedeci.

An important Ethiopian official happened to be going along that road in his chariot. He was the chief treasurer for Candace, the Queen of Ethiopia. The official had gone to Jerusalem to worship and was now on his way home. He was sitting in his chariot, reading the book of the prophet Isaiah.

En el camino Felipe se encontr con un hombre muy importante, pues era oficial y tesorero de la reina de Etiopa. Ese oficial haba ido a Jerusaln para adorar a Dios, y ahora volva a su pas. El oficial iba sentado en su carruaje, leyendo el libro del profeta Isaas.

Philip ran up close and asked him, Do you understand what you are reading? The official answered, Not really. I need someone to explain it to me. He then invited Philip to come up and sit beside him and Philip explained the good news about Jesus.

Felipe corri para alcanzar el carruaje. Cuando ya estuvo cerca, pregunt: Entiende usted lo que est leyendo? El oficial de Etiopa le respondi: Pues, no mucho. Necesito que alguien me lo explique. Dicho esto, el oficial invit a Felipe a que subiera a su carruaje y se sentara a su lado y Felipe le explic las buenas noticias acerca de Jess.

Because Philip was faithful to obey Gods voice which had instructed him to go to the desert, and then to talk to this important man from Ethiopia, that man was then able to take what he had learned about Jesus and lead many others in his country to salvation.

Como Felipe obedeci a la voz de Dios la cual le dijo que fuera al desierto, y habl con esa persona importante de Etiopa, aquel etope llev a su pas lo que haba aprendido y colabor para que muchos se salvaran.

In Caesarea there was a man named Cornelius, who was the captain of a group of soldiers called The Italian Unit. Cornelius worshiped God, and so did everyone else who lived in his house. One afternoon, Cornelius saw an angel from God coming to him and calling him by name. Cornelius was surprised and stared at the angel. Then he asked, What is this all about? The angel answered, Send some men to Joppa for a man named Simon Peter. He is visiting with Simon the leather maker, who lives in a house near the sea. As soon as the angel left, Cornelius called in two of his servants. He explained everything to them and sent them off to Joppa.

En la ciudad de Cesarea viva un hombre llamado Cornelio. Era capitn de un grupo de cien soldados romanos, al que se conoca como Regimiento Italiano. Cornelio y todos los de su casa amaban y adoraban a Dios. Un da, Cornelio tuvo una visin, en la que vea que un ngel de Dios llegaba a donde l estaba y lo llamaba por su nombre. Cornelio sinti miedo, pero le respondi: Qu desea mi Seor? El ngel le dijo: Enva dos hombres al puerto de Jope. Diles que busquen all a un hombre llamado Pedro, que est viviendo en casa de un curtidor de pieles llamado Simn. La casa est junto al mar. Tan pronto como el ngel se fue, Cornelio llam a dos de sus sirvientes y luego de contarles todo lo que le haba pasado, los envi a Jope.

The next day Peter went up on the roof of the house to pray and had a vision. He saw heaven open, and something came down like a huge sheet held up by its four corners. In it were all kinds of animals, snakes, and birds. A voice said to him, Peter, get up! Kill these and eat them. But Peter said, Lord, I cant do that! Ive never eaten anything that is unclean and not fit to eat. The voice spoke to him again, When God says that something can be used for food, dont say it isnt fit to eat.

Al da siguiente, Pedro subi a la azotea de la casa para orar. De pronto, tuvo una visin. Vio que el cielo se abra, y que bajaba a la tierra algo como un gran manto, colgado de las cuatro puntas. En el manto haba toda clase de animales, y hasta reptiles y aves. Pedro oy la voz de Dios, que le deca: Pedro, mata y come de estos animales! Pedro respondi: No, Seor, de ninguna manera! Nuestra ley no nos permite comer carne de esos animales. Dios le dijo: Pedro, si yo digo que puedes comer de estos animales, no digas t que son malos.

Peter was still wondering what all of this meant, when the men sent by Cornelius came and stood at the gate. They had found their way to Simons house and were asking if Simon Peter was staying there. While Peter was still thinking about the vision, the Holy Spirit said to him, Some men are here looking for you. Hurry down and go with them. Dont worry, I sent them.

Pedro se qued admirado, pensando en el significado de esa visin. En eso, los hombres que Cornelio haba enviado llegaron a la casa de Simn y preguntaron: Es aqu donde vive un hombre llamado Pedro? Pedro segua pensando en lo que haba visto, pero el Espritu del Seor le dijo: Mira, unos hombres te buscan. Baja y vete con ellos. No te preocupes, porque yo los he enviado.

The next morning, Peter left with the men who had come from Cornelius and arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends. Peter said to them, You know that we Jews are not allowed to have anything to do with other people. But God has shown me that he doesnt think anyone is unclean or unfit. God is pleased with everyone who worships him and does right, no matter what nation they come from. Al amanecer, Pedro y los hombres salieron hacia la ciudad de Cesarea. Cornelio estaba esperndolos, junto con sus familiares y un grupo de sus mejores amigos, a quienes l haba invitado. All Pedro les dijo: Ustedes deben saber que a nosotros, los judos, la ley no nos permite visitar a personas de otra raza ni estar con ellas. Pero Dios me ha mostrado que yo no debo rechazar a nadie. Dios ama a todos los que lo obedecen, y tambin a los que tratan bien a los dems y se dedican a hacer lo bueno, sin importar de qu pas sean.

Because of Peters obedience to follow Gods leading, Cornelius and his friends and family received salvation that day.

Gracias a que Pedro sigui los indicaciones del Seor, Cornelio, sus amigos y su familia se salvaron aquel da. *** Dios todava habla hoy por medio de profecas, visiones y seales. El Seor desea hablarnos y animarnos y es capaz de hablar a quienquiera que lo ame.

***
God is still speaking today, through prophecies, visions, and signs. He wants to speak to us to guide and encourage us. God can speak to any one of us who love Him.

Historias bilinges para nios www.freekidstories.org


Dramatized Bible stories based on Acts chapters 8 and 10. Art The Family International.

También podría gustarte