Está en la página 1de 117
De Roland Barthes Siglo Xx Edtores ‘también ha publieade: MiTOLoclas. SOBRE RACINE calTica vveRORD ELCRADO CERO. (Ua EscRITURA ‘seguido de NUEVOS ENSAVOS CRITICS ELPLACER DL TEXTO YY LECCIGN INAUGURAL dela Catecra de Semiclogia Uteraria de Clldge de France FRAGMENTOS DE UN. DISCURSO AMOROSO, COMO vivia JUNTOS Simulaciones novelescas de algunos espacios cotcianes LONEUTRO LU ESCRFTURA OF LANovel 6. Le figura, El personae como discurs (Lav), efmplice del diseuso (ext). La figura, orden reversible (act). el fading de las woos (Xi, X28). Los sonddos indecidibles (03, exXVD. La teancrptibilided (el eufemiemo) (4 fe. Ambighedades de le represntacién, Lo que est repreentade ‘po es operable (curv). La representaciinsshette? el ito gee trata de si misma (€xxvih Usk, HED. 1. TS contracomunicacén, El jacgo ae Toe destinos (Lv), ta diviaién de Ta audicién (oxi, UX), It leratura come. su don, cacografia (Uv, 1410, Le Bjecucién [Algunos logos del sarrador clsico: buena distancia sintgmstin fentre lor semas afiner (xt), indeciblidad de lor tensor, con fusién de fo operatorio y To vimbelico (omit, Lxx), el explicas fe explicage (lax), la matélora Idea (8Xi¥). EL texto legible freme a le escrtura 42. Papel ideotdgeo de ta frase: Iubricando las arculaciones se. tmincas, igando las connctaciones bajo el sfrascadon, su trajendo Ia deootacisn del juego, da al sentido la eaucién de ‘uaa anatualeras inocente: le del lenges, le de la sates (av, vt ty, th 98, EY. x b. Aptopicelén del eentido en el texto legible: adtivided de cla: ‘Mfcetin, de dombramiento (v. Xkxvn, Xt. Lv): detente ob fesive contra el wdelectos ligca (.xvi); enfrentamientoe de bdlgor In wexcenn» (Uc), le deslaraedn de. amor (UC), ‘bjetvidad y subjevidad, fucras sin afindad on el texto) fe Falao desencadenamiento del infinite de los edges ln ion, la parodia fax, UIt, 1XSRve). Me allé de Ta irona; efor 2a de sentido irefevble “Flaubert (ex, tnx, XX", 4 La esertura: au stvacién ‘Gon respesto al lector (08), #0 cprusbss_ (18), #0 pot dloiverintermnablemnt. todo imetalenguae, toda tumision de un lengusje + oto (ul Ue, Saavit Poco mit 0 menos, todo hombre vive pendionte de lor relates, de las novels, que le revelon la verdad multiple de la vide. Solamente e508 relatos, leidos a veces en trance, lo situan ante el tino. Debe mos, pues, tater apasionadamante de defini lo que puedes ser e308 relator Como oriemar el es]uerso por el cul (a novela 58 renuev,'o me Jor dizho, se perpetia En ofaco, al adn de encontrar tGenices diferentes, que remedion hast ta saciedad las formas conocidas,preceupa e los dnimor. Pero no me explico —si en realidad queremos saber Jo que pucie et tna novela que no ae pereiba marque bien primero un fade mento. El relato que revla lax poubilidades de lo vida no evoca ne ‘esaramente, per si revla un momento de rab, tine! cual ef aufor arta ciego & sues posbidades excsivas, Lo cre: slo la pruebe $0. Iecante, imposible, da el eutor el medio pore alcansur le vision le tna espored por un lector contado de los esrechor lines Inipustos or las convencionr {Como detnerse om ess libros a no ha sido constretida? He querdo formular este principio; emuncio @ justiierto ‘Me limizo.a dar suulos que responden a mi afirmacion (algunos ttuios..: podria dar otros, pero el desorden es la medida de min Toncién): Curabres borvscoses, El process, En busca del tiempo pe ido, El rojo y el negro, Eugenie de Franvl, Sentenca de muerte, frazioe (6), B iit ‘cuales visiblemente el autor Gronces Baraiue a 8 218 Cécigo hermantutice, voi de le Verdad (uxxxtn) 4 Los morfomsy hermendutcos (at. SwxIl, LXRKD. Lo prope siciin de verdsd se articola como Una fase fmuxvu: ss 2 ident: deverdes, confsion, no formulecgn de los ier ios xvi XLV) Las via enrwsutales do la mantra: (1)* al equiveco, i do ble nterpretcin (XC), In mantve matonimicn (x00 Las ving estractuales de ly mentiva (je la falses pruchss, cl engafo; In prueba marcia (Ll, Is pruce plcalgice (ux, a prueba estica (ox) 4 Las vier ertracturales dea monica (3) Ia easuitien del din arto (0. fe. Retzesar In verdad et constitute (et, 20) Casigos cutuates 0 de referencias, vor de te Ciencia Lxexvin EL proverbio y su transformacién esiliticn (ett) Cédigos de saber, manuals erclares, Tatas (LXV), Lo ebdigos culturales como espociroyidcolgleos (xt) Func opreiva de lo referees, por mo ropetion (wémite de Tos estareotipes, Lx, LXRKvI) © su olvids (UXXVUD, Lot Semor 0 signticados de comnotacién, vor de ta Pertons (oe. 2 Nombramiento de los semas, temitica (x) 1 Distrivecidn de los semas en al texo (x. El retato Gx) ©. Colecién de semas: In persona, el pertonales XVII, UXEXD. Los semas,inductores de verdad (xv. EL Compo simbélico 12 El verpo, lugar del sentido, det sexo y del dinero: de ahi el privilegio‘rluca olorgedo aparentemente al campo simbélico (eu. b. ‘Reversbliades: el sueto eat dlseminado en of texto (Lex) ‘= puode seceder al campo simbaico por tes ened, sin privileglar ninguna de ella (ec ce Laentads redeoa (cl Serido) Ia Antesis (xv) y sab tan sresones: el suplementa (21¥), a confagracien paradigmiice (Govan aus, UeKt) 4 La entrada podtica (le cress, sexo) 1. El cuerpo Isbricado (xn), ef cuerpo reunide (t, u) 2 Le cadens duplicative de fs cuerpos tants). La belees (evr, by aa. Le poserdad Gv) 3. Termine y-perturbacidn del e&digo duplicativo: Ie obra rmacara (Lis) et ids ally el mn eed (ann), el defect, Ta cadens (XAXI, Lest); is carencla y el reves) tore del arte realise (ox, U, Liv, EXKAH, Ux. La entrada econdmica (In meteania, ef Oro), El pato dal fie al signo como pertrbacién (xix). El relate como objeto ‘de contrato (eaxvit): la modifeseiin del conteata (X61) ‘desorden de la econam’a (1) 1. Le perrorbsciin generlizads: In castracién como. compo (Guu come metonimia OXI), como pendemia, (UXRVEE cin, Figura del easrador: el wchismen (2x¥18). BD desor. den metoninico (xe EI Texto El texto como tenes, tejdo de fas voces, de lor eSgor (LXV estercofonia (vi, XV) politonalidad (x), BI plural del fete en su ampltud EL plural wiunfane (it ). BI plural modesto (vi) y a dlagrame In division (0). 2. Determinaciones reductivas 4 Solidardades: sostén (Uxv1, sobredeterminacée (UxAV0), die persign coberente (ei), b. Pleninedes; completar, cert, pedicar, coneair (oui, Avs, Doon, AEH. Liv, Lax Thar el senda, al arte (LAAN) fecunder (veut): peaser (XUN). El persnaje coma Muslon Ge plestad: el Nombre Propio (oxi i, (xC¥): el perso bale como efecio de realidad (xii); el personje sobredeter: ‘minado por sus mbviles {vin Plentudepugnanco, pate do de mode (xisn Loew, © Gerres: a esrituraeliien pone fin premeturamente ata di persién de los eddigos (Lith insuicicmte papel de la ircnla fox Los eSeigor Rermenéutics y prosiréico, agentes reduc tores del plural Gov). 5. Determinaciones multvolntes y reverie. 4 Reversbiidades y mulvelencas: el campo simbelico (x, 1, x0). 219 ‘Anexo 3 INDICE RAZONADO 26 Le Tipologie I: la evaluacién 1. No hay exten sin sina tipologla de los tents 5. Fundamento de Ia tipologias ls prictica de le eseritur, 10 eseribibie. Por gee lo creriible es el primer valor ie. for como productor del texto () El valor rctivo de lo etsibible: lo legible, fo eldsico (0 ‘La Tipologia Hla inerpretocin 4 Cémo difernciar In masa de Jor texor legiles: Ia apsecie ign del plural del texto (1) », El insirsmento apropiads de esta apreciscién: la sonnets ida sin engaderse, es nacstario seguir diatinguiéndcla dea enoxacin (it, texto elisco como plural, pero plural parsimonio (st) EI Método I: condiciones de atencién 2! plural 4 Aceplar como aprucbav do lelectra au poder de sitemat acim (v)Sepunde y primera lecture (ty), reverign ee lector sobee el toxco (L020, b. “Admitie que el obvida de los sender éonstiuye ls letra Go hay etumae dal texto) (. Analir un texto ico (vn: este anélins pose un valor tf: Fico (vis permite dispar Ia tase de que en un texto ext te lo insgnfconte y que la estuetre no ex més qve vn bujow (vn x8), 4. Desplasarie paso a paso a lo largo del texto tutor, sin per Julelo de sumbravio Ge digreiones, que son marcas del plurl tnverzexcal (1. No intentar establecer una estryctra prafuada y time de! texto (i, af recoestiuie el paradigms de cade cidigu, on ‘carer etrtures miles, en fuga @u, sat: prefer Ia es trusturacion al entructra (vt, Ait, busear ef juego de los codigos, no ol plan de fn bre (OXL10. EI Método Il: operaciones 14 El Ireccionamiento del comtinso textual en cortos fagmen tos contiguor (leas) ex arbiter pero cémode (21D b, Le que a intents oealzar: lon senidos, los sigificados de cada lexis, ur connotacione. Diversos a:cesos a la contol ‘ida: defniional,t6pien, enllce, topoogie, digi, his orice, fneiona, etrctorel, ieolegea (0). ¢ El-anlisis proporsiona materials para diversas exscas (v1 ox), Exo no implica un iberalione que concediere una parte de verdad a cade enti, sino una observaneia de a plu Talided de los senidoe como ser, no como descusio © Ice aia) 4. ‘EL text slop: Sarasing, de Balzac (x y anexo 1. EL eddigo em general (x1) 12 La fuge porspectiva de oe oiigos (Vt, xt, Levit). No dete ner el tope de los eddigos: problemas erties, la tematic ini rite (XL) el texto balzaclano (XO); el autor eomo texto (30), fo como dios xa). Uo yaeerion Gxt, 2X40 El codigo come vor ansnima (lt, UN). ironis come vor ox, Codigo de las Aeciones, vor de la Empira-(uxxev) 1 Constitir ‘snd secuencia de acciones es engonteale un non: bre (x, 000 b, El cédigo empiica se apoyn en vetios saberes (uxvn. No hay ots logica prositéica que Ta de lo yeexerio, yaledo, yavisto, yehesho (a, tial © n0veletco (x1), orgbnico © utara xv, 3x0) ce. Expansiones de te secuencs (oon, 4. Funcionet: plenitud (xuvn, desvaloriascién (atv), Bl ceo fe las. accignes determing fundomentaimente la legis 41 texo (Looe). 21 Arbol (uv), ef entelazads a7 % in clea (292). 5: cla cumplida (308), saute de an primer lugar (291). 2: de un segundo tugar 298). wesrinst: I. querer vere (295) 2: yentise (00) Aovenveseta: Is hacer wna sdverteneln (295). 2: hacer so om can) asesinaTo: 1: dasignacin del futuro asesino (298). 2: seaizaién e la victims (49). 3 peicidn de infurmacion (80). §: informa ign rede (481). 5: evaluscién y decuign sntevir (482). 6: oF Gen seereta (285). 7: coteda de ls asesinos (337) 8 asesinato Gel ésoe (538) 9 faa del sesinato (959) 10: explicacién Te al 64), spenavza: I: experar (S08). 2+ ser decepeionado (S14). 5: compen- Sar (15), 4 esperar S16). 5 compenear (17). 6 see dbcepcio ado (528). 7- compensar (529) 8: esperar (S30) 9 compenser resigns (36), EconRIDO: 1+ pari (505). 2: esorrer (508) 3: pone Tegae (10), foncigs I signos precurores (510). 2: anuncio retdico (313). 3: cena (G37), 4: eaitneiniial (58). 5: vinor (S43). 6: nombramiento de Ta orga (356). 7 cantar (337). 8: ebandonarse, enuncio (358). 9 thandonarve I: conversaciones desefrenades (360). 10; abando- favse 2+ dormir (31), Il) abandonaree 3: derramar’vioo (382) 12! shandonarse, eanudacién (363). 13: fin (l alba) (90). ‘coNvERSAGtOW Ht apronimarse (S19) 2: semars (29). 3: hablar (529). SonvansAcron iis Ti sentarse juntos (S58), 2 converse (40) Peuicso" I: acto de violencia, signo de un earscier peligrso (355) 2: miedo dele victima (364). 5: nuevo terror dela vietina (378) 4 ‘miedo premonitoro (386). 5: ‘miedo perrsente (395). 6 pre: rmonici de ia deegratia (453). 7: reaccin de miedo (476), 8: sen Timiendo de amenaza (487). 9: tanguliare (495). 10: descon- Fanaa subsistente 696) seevestRo: 1: avondicionamiento del seducor (368). 20 raptar ta stima (570, 5. cambiar do Tupar (371), 4: haber premedtedo theapto (972). 5: dafensa armada de fa victims (375) 6 fuga de {a vie (580), 72 cambiar de Tugar (383). 4: pereeucisn (582). 9: fracabo del secusto, retorno al otden (38). EXCURSION: 1: proposcin (380). 2: aguiescenca general (381). 3: ‘ilar coches (392). 4 alegria colesiva (394) 51 llegae Ta meta de ta excursion (451, 6 paseo por lov bosques (456). 7: zet0r no (454). Paso Avon0so: fr subie al mismo coche (395), 2: convertaci6a a las (395). 5° querer besar (414). 42 resin (415). 5) Urgar 8 6 la acepacin al emisor de (608), 4: a8 sérmino (451), 6: ayudar a bojer del coche (482). 1> retomo pov eparado (45). DECLABACION DE AMOR: 1: petclén de coalesin (598). 2 eludir Ia onfesion exgida (399). 3. primera razin de rechara: incontensit ($00). 4: segunda ranin de rechator exigencia (40'). 5) trcera, razios exclsion (404) 6 prohbiciin de omar (406) 7. amie ted, no el amor (407): protesta de amor (409). 3: don de Ja vide (15). 10: don del ate (816). Hf coarta raxén do sechezo inmposbildad fisicn (17). 12: negacion de la negacin (419). 15: ‘orden de olvidar (125). 14: permanccerslencioso (623). 15: orden {de abandonar (448), 16: orden de callare ($47). 17: despedida de fiitva (44). rapto: {+ decisién y planes (488) 2: informaciones previae (650). 5 Teclutamiento de los cémplices (460). 4 clsposiciones tomadas (@51). 5: medio répido de fuga ($63). 6: reunion de os cémpllces (G93). 7: emboscada (494). 8 paride Inacente de ln vita (69) ‘3 secusstro (498). 10: trayeeto (0). 11> legada al lugar del en iene (0%). coneiearo: 1: invitaciéa (457). 2: leger tarde (462). 3: numerows publico (464). 4 loger al sslin de misicn (465). 5: salir del sx. fen de misice 192), smeroevre: I lamads de la atencién del artista que esté en exctna (G14). 2 ateneén despiers (073), Sr turbacén del arte (96). 4 turbaciin eolectiva (6771, 5 interrupeién el especticulo (478), § dominarse (884) reanvdat el espeisculo (683). 8: negative 1 prolongar el eapeticule (88) sameyaza: 1* predicion del fina! (489). 2: votina a rizada (499), 3: vieima inmévil (502) 4: vice muda (508) 5: primers pe tieién de piedad’ (SL). 6: sepunda petciSn de. piedal (318). 7 primera amenaza de usec (S15). 8 rairade de [a amenczs (518). 5: segunda emenaza_de muerte (522). 10: rctirads de In ament za (623). 11" teeera amenaaa de mere (555). 12) pation de Socorro (836), 15: legada ce los slvadores (337). 14: eliminacion {el agtesor (558). 15° retormo com los ealvadores (542). rsvaruar Iv tematisnoén del objeto (303) 2: ptebir el objet (519). 45: ester deslusionado (320). 4: desesperatin 526). 5: gosto de destroccién (933). 6: a estatun salvade (S58). > la estat teen sontrada (348), as Anexo 2 LAS SERIES DE ACCIONES (ACC) Come ins assiones (0 prositetsmas)forman el srmatén principal del texto legible, recordamos agut las scevencas tal como hen ede se Tacs en el tent, sin intenar esrsturarlas mis Cads tdrmino va ae toido del nimero de ss less. Las ores eatin cadas seg el orden de Spariclda de a primer lerino stan suaipo: 1: ita absoto @. 2: sali (10. Escononior I: estar ecto (6.2 sr (5) febtran, 1, ata meando (5D. 2 cesar GS), etm ts prosumpir (S32. cna (62). temas if estar (5). 2. a sonar al lado (65) rau Sone a ior (0) 2 cout ise (20), 3 roponsr conta (14) 4: proposer un cis para conte un i {one (lt) 5: outro momento de Inca ez) 6: scepter ls Cita 145). 9 rohana ete (48), 8s haber aceptado la oan (U0) Stonden de relto (149) 10" vacilar on contr (30). 11. orden Tetrada (51). 12 orden saptade (12). 13 efecto easredor Gh reine (32) rascuvra t2I2 hacerse wna pregunta (94). 2: vesifesr (95). ‘ocut ts tcae (8). 2 reetonar (97.3: generals de Is hn (99), #: ate (10). 5 reogire (OD. conono: tr sehar una mica « In redonds (10), 2: adver (108. ‘Surman. 1 abuncirse por um rida (12) 2: entar (23), Purnva t 1 llgat a une puerta (125). 2: llamar (1263: parece habera bier) (27). asios. ts sonia (ster de de) ‘ice 50 ont Tr fact (ose inca) al don (158) 2: entear el obo 133). 3 meter el don (59). soari 1 unar si 19). 20 pend Ia paride (36.3: yo vera pu (30) wwresagor Ten 10) (128). 2: besae (129). 3¢ decir erno (154). 2: set expla (165). 22 conan: ir a Paris (167). 2: cota n el taller de un gran maesco (069), 3. sbundonar al macsuo (181). 4" ganar un nie TBD 3st onsgredo por gran ico (1) pr pa ie AELAClONES: 1: tener relaciones (152): 2: anuncio del fin delat re Tacones (183). 5: finde ln relaciones (138) Wires A parts (97). 2: vajr (198). 3: Ungar (19). 4: queda se 200 7 ‘earno: entrar en el eficio (202), 2: entrar en la sala (20), 3 sentare (207). 4 levantarse tein (210) ffl ober (i. 6 enirade de le primera figura (216), 7 saludo de ls primar f soca (217), &: canto ‘den primera figura (25). 8: slr Bel tee fro (246. io: volver a cave (250) REGUNTA IE: 1: hecho por expcar (208) 2: Inguti (208). 5: rec. ‘bir uns respuesta 203). DmoUEsrin: 1: estar aplastado, ineSmado (208). 2 no sentir nada (26), LAGER: I proximidad del objeto (209), 2: estado loca (25) 3: tensién (25). 4: inmovilidad aperente (238): lslamicote G4). 6: sstechamiento. (242). 7: ser penttrado) C43) 8" goer (244), 9: vac (24). 10: nena 2a), 11s reeuporr (249) 812 condicién de ta repetision (238. SeDUEEION: I: falas IB). 2 extrversién (215). 5: placer inten 40 19). 4 delico (231). 5: delilo 1 tro G2) € selina t lor 233). 6 dato 3. mutism (24), Deciorn 1: condcién mesial de ln elecisn (29), 2: plane sltrnative (240) OueRex aiaK (empress voleiosa: 1: plancamieno de te empress (240, 2: actividad de eapern, dibujt (231) eevee come lacie, alqullar un paleo en el teatro (238 &: pasa (260) 3 Interupein de la emprsn (263). 6 anuncio de lor teolnos que Gomponen In pauia (268). 7: por le mufana, exapir 260) 8 or la noche, el até (267), 8: ‘acimatar el olde (209). 10: Sos ambrar Ta vista (269). 11: rnultado (270, = promeién de To slocinacéa 271). 1: coarada y prorogs GIS). ff resumen aro, OUERER MORIR: 1: plantcamieno del proyeco (240) 2; buslae de ‘una adverenia (297). 5: ami todo for rlesgos (812). 5° pre Alicia, provocacién del destino (415). 3: comentar por adelante do sa mucre (62) 6 mois para las mujeres (630) Fore tos sentimienws (532) 8: more par slate (539). 9: moana mmurite (540) Pornra nt 1: Warmer (283). 2: sbrir 286), 3: entrar (287) 1 I fir una eta (288), 2 dari septacion al morale (285) as (531) Sueasine 4¢ sents frente al cantante atereado. Dot grecsas lism brotaron de sus oj secs, cdaron a Io lrgo de su8 varo- files ejay cayeron al suc: dos lgeaes de rabio, dos Ligrimas teres y ardlents, (G32) ise web el amor! He serio para todo placer, ds las emociones humanes. (G35) Mienuas deca esas palabras toms un sarillo y lo Tanz Ta esata con una fuerza ton extaordinaria (S58) que er el olpes Crepe haber destuida ese monumento dev locara (335) 7, em utando aucvamente sv expads, n hlandiS para matar al cantante. (G36) ZambinellaTanso_ unos peaetrantes alates. (537) Ea ese me ‘mento enearon tes hombres (358) y de promo el esulior cay6 he- id de tes pusalads. ‘638) De parte dl cardenal Cizognata, ijo uno de els (G40) —Es wow bean scsidn, digaa de un cristiano, respondio el frances exptanda, (S41) Aquellossiiesros emisris (582) hisieron stber a Zambinelia Ia laguietud de su protector, que eperaba a Ia puerta, en un coshe cerrado, oon el objeto de levis consigo tan pronto como {vera ibrado- S43) —Peros me dijo ln sehora de Recheide, cqué relacida exis ecto que vimos en cara de los Lanty? (G44) —Sesor ‘outa de Zambineia In mand hacer,ea mirmol hoy se encueates 9 el ie feo Albeo, (545) All fue donde, en 1791 1 fomila Lanty la encom {eo (240) 9 Foge a Vien gue Ta coplara. (541) Ese rerato que le he (mostredo 4 Zambioella a lor veinwe sos un momento despuls de Iberlo visto cenenario, sievie mas tarde como modelo para cl En ddinién de Cisedet, 7 usted ba podido reconocet so (G48) “Pero zy ese 0 esa Zambincla? So. pacde sar oto, resora, que el to abuelo de M (649) Ahora se expliard usted el interés que puede tener la sora enty en cvulor el origen de uaa fortuna que proviene. (G50) —iBastal, dio ela hecigodome un pote imperioso Permanecimos un rato sumidor en el mis, profunde senso. 551) —LY bien? le di IASI exclamd levantndosey cami ba asqueado ited de In vida J de las pasiones por mucho tiempo. (G53) Dejando a un lado e moasrso, Joo neaben todos los sean: {oe bumanos del mismo modo, ea slrocer decepciones? Madees, los hijos nor matan con su ma conducta o ey frialdad, Exposs, nos ex: fen, Amantes, not deja, nor sbandonan,iLa amistad! ZExite scx S01 G34) Maiaan mio me bari devots #20 eupiese que puedo ‘antenerme, cual rca iaactesible, ea medio de Ins borracas de la 210 sida, 55) Sil pares dlc tba une td, af Tosi se dese desparate 36) Den sles rink ide, cone tbe wed cs GaN Me eases Sie respondl con une epee de valor. Al scab et tri, ae cmetiia o salia, puedo darle una alta idea de los progre: Sor rentiades por ie cliion sa Hoy yu 90 cee ee ‘desgraciadas como ésa. a S “ S50) Pay ela, es une — ir my bonita, odo o scope, Is fotos erpnniar yas erngrentadan Eh etn 9 intimin yon get dt Sercha de sa (9) ye vied ood ein ee ei as tn pore equa eel " (5E0) 1A mi nate me sors conoeo! Y evey aie de (561) ¥ Ia marquesa se quedé pensativa, rato de le Pars, noviembre de 1830 an incipe comano. :0s bulais de mi? (465) Povo, cde dénde vens? (460) {Es que alguna ver han subido Ijeres iar tablas en Yor teatros de Roma? {No bes qué erat. ter hacen los pepeles de mujer en lor Extados Pontfiies? (670) Soy Je quien ba dorado * Zambinela de su vor. Se lo he pagndo todo {ese bribn, incune su maestro de canto Puss bien, Tam poco agra poner feds a mi, (632) El prinsipe Chigh hubiers podido hablar durante largo em 1, pero Sarrsine ya no lo eicuchaba. Una verdad horrends hab pevetrado ea au slo, Paresis Tulminado, Se quedo inmévi, con los jon fijor (475) en el supuesto cantante. (474) Se llameante mirada {vo una especie de efecto magntco sobre Zambinela, (975) pus a, ‘musica teeming por volver ia vista haa Sarrasine 176) 34 vor && Testi sealers, ;Temblo! ($77) Un murmullofavelunaro, que ace (pS de In concurrencia pendivate de tur labior, cabs de azortl; {é18) ee rend Incerumpiendo #4 aria (679) Fl cardnol Cicogna ‘due habia explado de reojo Ia dirccin de In mirada de su proteido, ‘epars eatonces en el francs, 480) ¢ nclindndose hacia uno de sus ‘cdecanes eclesiéncor, paresis preguntar el nombre. del escllor {G81) Cuando hubo obtenido la respuesta que deseaba, (482) contempl6 [Mentament a artista (685) io Grdenes aan abate que dsapereis pres tamente, (484) A todo eso Zambinels, repueso ya, (485) comenss de fuevo ei fragmento (486) que (an caprichossmente habia iaterumpido; (47) peo lo jecutd mal (985) 9 te nog, pest lon Toop encaret: fds ue tele hier, 4 cantar otra cos. 688) Fue ln primers ved ‘gue cers em captichosa tania. que mis tarde lo hizo’ no, menos Cocbre que su talento (490) ys fortuna, debida, sepia dicen, tanto seu vor como a su bellezs, 490) —Es una mujer, dip Sarasine creyéndose slo. En todo sto hay signa inti secret, (El catdenal Cicognara engasa al papa 3 Rome enteral (492) En ef acto, el escultor alld del sadn, (495) runis 6 sus igor (494) y los emboscd en el patio del paacio. (495) Cuando biel te hubo ase Sars, parece che, después de he the vagado por los sulones como ur hombre que busca ¢ un enemigo, (G92) el musico abandons la reusiéa, (98) En el momento ea que trusponia le pecria del palaci fue habilmente capturado por unos hombres que fo amordazarom coa un paulo y 10 metiron em el co. ‘he alguilado por Sarrasine. (199) Helado de horoe, Zambinele se ‘qued6 en un ringSe in atreverse a hacer un movimiento. Vel 208 ta terible cara del ardsta que guardabe un slsacio de musts, (0) EI trayeco fwe corte. (S01) Raptedo: por Sersrne, Zombie Se encontrd de pronto en ut taller greure } desmenilado, (302) El ‘cantante, medio veri, permanecio en una alla (503) si streverse ‘2 lear una estatua de mujer en que reconoclé sus rasges, (08) No Profirié palabra, pero sus dienes castaheteuben. (303) Sarasine Descaba «grandes pron. De pronto ae detsro ante Zambinela, Dime Ia verdad, pregumts (506) con vor sorda. 9 ali (607) cEres wea rauer? (508) El cardenal Cogn L200 Zemin cays de rier y slo responds bajando In (G10) —iAht Eres una mujer, exclamé el artiste delirante, porque fl un... No acabd la Tease. No, prongu, 6 no tendria tants vera, Gli) “iAhT'NG me mats, exclamé Zambloela rompiendo eo ano. (512) 81 he conscaido en engafaros ha sido silo por comple. fer @ mis compairos, que qverian ee G15) —inee, respondis ef artiste son una vor que tuo ua fre gor infernal. (Role! jReir! Hos osado burars de Ta pasiSn de uo Rombre? (S14) —iOk! iPidad!, imploré Zambinell (515) —iDeberia matarel grits Serasine desenvainando Ie ep 44a con violetoademin. (516) Pero, prosigi6. com Irio desaee, {Gt7) burgando ent rer son ext hoje, Zencontrara alin sentimien. {que apogar, alguna vengansa que slsocer? No ees nda, 1S uctos hombre 0 mujer, te matra! (518) Pero, Sereasing hizo un geto d= repugnancia (518) que le obligé a vol ver la cabeza y eotonces viola estan 520) —iPeaser que es uns isin, exclamé, (521) Lucgo, valve: dose hacia Zambinelis: Un eorssin de mujer eta part tna povria.

También podría gustarte