Está en la página 1de 30

Bomba Centrifuqa para Lechadas

Manual de Operaciones

Modelo H'O

WnnJFILIEW

Indice

Precauciones de Seguridad

2

lnstalacion General

3

Recomendaciones de Operacion y Servicio General

4

lnstruccicnes de Armado de la Bomba

6

Pedido de Repuestos

10

Vista en Corte de la Bomba

11

Lista de Piezas

10A

l.ocalizacion de Desperfectos en el Sistema de Bombeo

12

Para mayor informacion sobre las bombas Wilfley, lIame 0 escriba a nuestra oficina en Denver, 0 a su representante local.

Por favor no titubee en prequntarnos sobre cualquier aspecto referente a nuestras bombas.

\wlIILIFILIEW

A.R. Wilfley and Sons, Inc. p.o. Box 2330

Denver, Colorado 80201, EE.UU. Tel.: ·303-779-1777

Telex 054-543

FAX # 303-779-1277

©A.IR. Wilfley & Sons, Inc. 1986

Precauciones de Seguridad

10. No contie en el alineamiento de la bomba y del sistema impulses efectuado en la faibrica.

11. No ponga un fluido trio en una bomba caliente 0 un fluido ,cal1iente en una bomba tria.

12. No golpee la bom'ba con ninqun objeto.

13. No use piezas gastadas 0 defectuosas.

14. No ponga las manos, brazos, piernas 0 ninqun obieto en la entrada o la descarga, 0 en ninguna otra abertura de la bornba.

15. No suelde ningun accesorio a la bomba.

16. No aplique calor externo a la bomba.

17. No levante la bomba de las orejas en el cilindro largo. Estas orejas sirven para levantar el cilindro largo solamente. Para levantar la bomba completa use una cadena 0 correa en, los torrullos de la carcasa y la flecha.

18. No examine una bomba sin usar protecciones adecuadas para la cara y los ojos.

19. Algunos materiales se deterioran con el tiempo. Si su bomba ha estado fuera de servicio por mas de tres meses, ponqase en contacto con A. R. Wilfey and Sons, Inc. para informacion' referente a su viabilidad para el servicio.

20. No haga tuncionarla bomba con una solucion a una temperatura superior a 93° C (200° F).

A traves de este manual, se hace referencia a configuraciones correspondientes a tamarios de bombas especfficas. Se incluyen figuras de las vistas en corte transversal detalladas de los diferentes modelos para mostrar las configuraciones generales.

Servicio Especial

Sus bombas Wilfley H D pueden devolverse a la tabrica en cualquier memento, para reparacion y reacondicionamiento general. Todas las bombas son desarmadas completamente y se reemplazan todas las piezas gastadas 0 en malas condiciones de funcionamiento. Todas las bombas reacondicionadas son sometidas a los mismos procedimientos de prueba que las unidades nuevas.

Para mayor informacion sobre reacondicionamientos, ponqase en contacto con A. R. Wilfley and Sons al nurnero de telefono 303-779-1777.

Telex 054-543 FAX # 303-779-1277

AI igual que cualquier otra pieza de maquinaria, las bombas centrifugas pueden ser peligrosas si no se usan en la forma apropiada. Cualquiera de los usos incorrectos que se enumeran a continuacion puede resultar en una bomba que no funciona en forma adecuada. Una bomba que no funciona adecuadamente puede ser peligrosa y provocar caries 0 lesiones.

Para lograr una seguridad y confiabilidad maxima, use solamente repuestos originales suministrados por la tabrica y siga al pie de la letra todas las instrucciones y recomendaciones de operacion y mantenimiento.

2

No cambie la instalacion 0 las condiciones de bombeo de una bomba Wilfley sin antes consultar con A. R. Wilfley and Sons, Inc. para asegurarse de que la bomba es capaz de acomodar las nuevas condiciones y/o fluido.

Es imposible enumerar todas las formas incorrectas de hacer funcionar una bomba centrifuga. Por 10 tanto, la lista siguiente no es completa, y se incluye s610 como una guia para dar ejemplos de los tipos de usos incorrectos que pueden dariar la bomba y provocar lesiones, anulando asi cualquier garantia.

1. No haga funcionar la bomba con la valvula de descarga cerrada.

2. No haga funcionar la bomba en sentido inverso (reversa).

3. No encienda una bomba que este girando en sentido inverso debido a que el fluido esta devolviendose en la tuberia de descarga y fluyendo hacia la tuberia de succion.

4. No continue haciendo funcionar una bomba cuando se tengan indicaciones de que algo esta rozando, golpeando o aqlutinandose.

5. No continue haciendo funcionar una bomba que da indicaciones de sobrecalentamiento.

6. No haga funcionar una bomba sin la proteccion de la correa 0 del acoplamiento. Asequrese de que las protecciones esten bien ajustadas alrededor de las correas y acoplamientos de manera que no haya aberturas.

7. No haga funcionar una bomba que este vibrando, pulsando 0 haciendo ruidos anormales.

8. No trabaje en una bomba a menos que 81 sistema impulsor este trabado y la bomba este desconectada del sistema irnpulsor

9. No conecte la bomba al sistema impulsor sin antes verificar que el sistema impulses esta girando en la direccion correcta.

lnstalaclon General

lnspecclon en la Recepcion

Su bomba ha side cuidadosamente revisada y probada antes de ser despachada para asequrar que curnpia con sus especificaciones. Inspeccione su bomba al recbirta para detectar cualquier dana que Ie haya ocurrido durante el transporte. Informe lnrnediatarnente cualquier dafio al transportista. No remueva las protecciones de embalaje de la

bomba hasta que este Ilista para ser instalada. Si la mstslacion se posterga por mas de 15 dias, Ilia flecha de la bomba debera girarse a mana una

vez per sernana para lubricar los cojnetes y evitar la oxidacion.

Ubicacion de la Bomba

Las siguientes recomendaciones Ie ayudaran a elegir la mejor ubicacion para SUI bomba.

a. Ubique su bomba tan csrca de la fuente del liquido como sea practice. a fif) de que la tuberia de succion sea corta y directa con el minimo de

Sumidero de Entrada

Se recomienda alimentar la bomba WilHey mediante un sumidero 0 caja de alimentacion de entrada ubicada 10 mas cerca posible a la bomba. A continuacion se indican los tamarios de sumideros recomendados. Cuando la alimentacion a la bomba aumenta 0 disminuye, el nivel de material en el sumidero simplemente sube 0 baja, respectivamente. Los sumideros de fonda en forma de embudo son

Dimensiones del Sumidero

cod os, conexiones y valvutas. La tuberia de entrada no debe tener una pendiente positiva en la direcoi6n de la bomba.

b. Coloque la bomba en un Iu:gar donde sea accesible tanto para la inspeccion durante SUI funcionamiento como para operaciones de mantenimiento como el cambio de piezas y el desarmado de la bomba.

c. La entrada y la descarga se pueden girar para acomodar tuberias que vengan desde arriba 0 desde cualquiera de los lados de ~Ia bomba.

Fundacion

La fundacion debe ser 10 suficientemente filrme como para absorber cualquier vibracion y constituir un soporte dgido y permanente para el arrnazon. Esto es importante para mantener el alineamiento de las unidades de acoplamiento dilfec~o. Una fundacion de concreto sobre una base salida es adecuada. Tornillos de umdacton del tamario apropiado deberan incrustarse en el concreto en las posiciones indicadas en el diagrama.

AUneamiento

La bornba y el motor son alineados en la tabrlca antes de su despacho.

Pod ria ser necesario volver a ali near la bomba y el motor despues de nivelar la unidad completa en la nrndacion y apretar todos los tornillos de esta. Para instrucciones detatadas sobre la veriticaclon y alineamiento de las piezas de la bomba, refierase a las Normas del Institute Hidraulico

Tuberfas

Las tuberias de succion y descarga deben ser soportadas independientemente, cerca de la bomba, para evitar Que los tornlllosde la brida transrnran tensiones a la carcasa al ser apretados. Donde existan grandes variaciones de temperatura, se deben usar juntas de expansion, con un fijador de t'l.Jberia entre la bomba y la junta de expansion. EI sistema de ,tuberias debe contar con las valvirlas apropiadas que permitan sacar Ilia bomba para: su mantenimiento.

Tamario de la Descarga 4" 6" 8" 10"
Profundidad W - pulgadas 66 77 108 120
Altura H . pulgadas 48 70 76 88
Altura I - pulgadas 90 132 144 166 3

Recomendaciones de Operacion y Servicio General

Operaciones Antes del Arranque Antes de hacer funcionar la bomba, realice las siguientes operaciooes:

a. ReviSe visual mente todas las tuberias principaies y auxiliares para asegurarse de que todas las conexiones esten bien hechas.

b. Compare el voltaje, el fusible, el arrancador y la clasificacion de corriente asi como la frecuencia en la p~llaca dell motor con lias caracteristicas de la corriente electrica a su disposicon.

c. Revise visual mente todas las conexiones electricas al motor y all circuito de control.

4

d. ENCIENDA MOMENTANEAMENTE EL MOTOR, TENIENDOLO DESCONECTADO DE LA BOMBA, PARA VERIFICAR SU ROTACION. LA DIRECCION DE ROTACION DEL MOTOR DEBE SER IGUAL A LA INDICADA POR LA FLECHA EN LA CARCASA DE LA BOMBA Y LA PLACA DE OIRECCION DE ROTACION EN LA PARTE SUPERIOR DEL CILINDRO LARGO. EL ARRANCAR U OPERAR LA BOMBA EN REViERSA DANARA LAS PIEZAS INTERNAS.

e. Revise visual mente la Varilla de Aceite para asegurar que se cuenta con una cantidad de aceite suficiente para conseguir una buena lubricaoon de los cojinetes.

Arranque

Se recomienda Ilenar la linea de succion y la carcasa de la bomba con liquido antes de arrancar la bomba. Sin embargo, puesto que la bomba no tiene cornponentes que roce~, c?mo sellos 0 ernpaques, no se dariara Sl se la hace funcionar en seco. Es normal tener la valvula de descarga cerrada cuando se arranca la bomba ya que se requiere menos potencia bajo estas condiciones.

NO HAGA FUNCIONARLA BOMBA BAJO CONDICIONES DE ESTANCAMIENTO (SIN FLUJO DE DESCARGA).

Cuando la bomba esta "estancada" , la temperatura del fluido subira. La temperatura no debe sobrepasar 93°C (200° F). Las altas temperaturas podrian provocar caries extensos a las partes sinteticas.

Parada

Cierre la valvula de succi on y de descarga, y luego detenga la bomba.

Servicio General

Su bomba Wilfley, Modelo HID, esta diseriada para darle un servicio prolonqado, libre de problemas y con un rninlrno de rnantenimiento. Se recomienda Ilevar un registro de servicio de lila bomba e inspeccionarla a mtervalos regulares.

Motor

Refierase al manual del fabricante del motor para las instrucciones de servicio. Se recomienda que el motor este bien ventilado cuando este funcionando.

Almacenamiento de la Bomba

Si ,Ia bomba no va a usarse por mucho tiempo, se reconnienda drenarla y enjuaganla para minirnizar la corrosion. Si hay posibilidades de congelamiento, es recomendable drenar las lineas y la carcasa. Tome las precauciones necesarias para minimizar la corrosion y periodicamente haqaqirar la f'I'echa para asegurar la lubrlcacion de los cojinetes.

Servicio Pericidico

La tabla siguiente contiene las actividades de servicio que deben ser efectuadas en forma periodica.

Despues

del 1 er Cad a Cada 2

Funcionarniento Semana Meses

Caudal, presion y temperatura (a) ••

Empaquetaduras •



V_i_su_a_I~(b~) • • __

Ruido/vibracion • •

l.ubncacion (c) •



a. Caudal, Presion y Temperatura:

Todos los medidores de caudal y presion deben ser control ados para asegurar que la bomba esta funcionando dentro de los Ilimites especincados. La temperatura de los coji netes no debe sobrepasar 1040 C (220° F).

Viscosidades y Gamas de Temperatura de los Aceites para la Lubrlcaclon de los Cojinetes de Bolas

Garna de temperatura del, aceite

OF (oq

Viscosidad

-40 (-40) a 100 (38)

-10 (-23) a 100 (38)

30 (-1) a 150 (66) 30 (-1) a 200 (93) 50 (10) a 300 (149)

70 a 80 SSU* 80 a 100 SSU* SAE 10 SAE 30 SAE 60

* A 100 OF (38°C) Nota:

La Abertura. de I.,lenado de Aceite esta cerca de la Varilla de Aceite. EI nivel de aceite en la Varilla de Aceite se puede observar por la Abertura de l.lenado durante el vaciado de aceite, 10 que ayuda a evitar el sobrellenado.

b. Visual:

Se debe revisar visual mente la bomba y su instalacion en forma periodica. Las siguientes piezas deben ser seguras y estar en buenas condiciones.

1. 10dos II!os soportes de montaje y sus puntos de conexion.

2. lodes las tuercas, tornillos y conexiones externas.

3. Todas las tuberias de succion y descarga.

c. l.ubricacion:

Ell nilvel de aceite en ell Cilindro La~go no debe sobrepasar la linea superior 0 quedar por debalo de 'I'a Ii'nea inferior en la Varilla de Aceite.

Periodicarnerne se debe reviser ell nivel de aceite para asequrar que se cuenta con una cantidad de lubricante limpio sufioiente para brindar una buena lubricacicn.

La tabla' 'Viscosidades y Gamas de Temperatura de los Aceites para la l.ubricacion de los Cojnetes de Bolas", especitica el lu bricante adecuado para su aplicacion particular.

General

Las vistas en, corte de las bombas Modelo HD muestran las piezas en su correcta relacion y deben ser usadas como guia para el armado y desarmado de la bomba. Desarme solo hasta el punta necesario para hacer la reparacion.

Inspeccicin

Revise visual mente todas las piezas de plastico y de metal para ver si tienen rayaduras, fracturas, quemaduras, arafiones, rebabas, desgaste excesivo u otras fall as que se pueden detectar a simple vista. Revise los sellos y empaquetaduras, para ver si tienen cortes, roturas, 0 si se han deteriorado 0 perdido elasticidad. Reemplace si es necesario.

Limpieza y Manejo de las Plezas Siempre use las herramientas adecuacas para el trabajo, Lave en solvents todas lias piezas metalicas. No deje las piezas en el solvente por un tiempo prolongado. Proteja todas las piezas contra 181 contamlnacion. Si las piezas no se van a reinstatar inrnediatamante, protejalas contra la oxidacion y corrosion ..

Instrucciones de Desarmado Especiales

Los tornillos del forro de la cubierta de la carcasa deben estar apretados antes de sacar la carcasa de la bomba. Los cojinetes no se deben sacar de la flecha, a rnenos que SL'1l reemplazo sea seguro. LA ILIMPIIEZA DE LOS COJIINETES ES PRIMORDIAL.

Capacidades de Acei.te (Aproximadas)

Bomba Capacidad de Aceite.
en Cuartos de Galan de los
EE.UU. - (Iitros)
I
6x4 4 (3,8)
8x4 5V2 (5,2)
8x6 5V2 (5,2)
10x6 10112 (9,9)
10x8 10112 (9,9)
12x8 11V2(10,9)
12x10 11 V2 (10,9)
14x10 13 (12,3) 5

Instrucciones de Armado de la Bomba

I. Ensamble del CiUndro Largo tnspeectcn

a. Flecha (Item 15):

La FJ'echa no debe estar doblada 0 tener corrosion. La FI@cha debe estar lim pia y las roscas deben estar en buenas condiciones. No deben existir darios 0 rayaduras causadas por los sellos de aceite.

b. Cojinetes (litem 14 y 18)

La limpieza de los Cojnetes es extrernadamente importante. Mantenga los Cojinetes cubiertos, en un lugar limpio, hasts que vayan a ser montados en la Flecha. Antes del, armado girelos lentarnente y verifique que tienen una accion suave. No deben existir puntos con resistencia a la rotacion, donde se detengan, est€lI'il sueltos, 0 puedan menearse. 0 trabarse.

c. Tapas de los Cojinetes (Item 19 y 21 )

Las caras de sellado de ,lias Tapas de los Cojnetes y @I interior de su anima deben estar Ilimpios y no deben tener rebabas. Los Aro Sellos y los Sell os de Aceite de las Tapas de los Cojinetes no deben tener muescas 0 desgarros.

Armado

Instale los COjinetes en la Flecha. Los Cojnetes pueden instalarse 0 meterse a presion con la ayuda de un calentador de Cojinetes. Una vez que los Cojinetes se hayan asentado correctamente en la Flecha, fijelos con la Tuerca y Arandela de Seguridad. Doble una de las patas de la Arandela de Seguridad dentro de una de las ranuras de la Tuerca de Seguridad a

6

Sello de Aceite montado a _-ras con la Tapa del Cojinete

fin de mantenerla en su lugar. Veritique que los Cojinetes giran libremente y aseourese de que estan bien trabados en su luqar en Iia Flecha.

Coloque la Flecha y los Ccjinetes en la mitad inferior del Cilindro Larg,o y asequrese de que el Cilindro largo esta limpio y no tiene corrosion. Empuje la Flecha hacia adelante tanto como sea posible en el Cilindro Largo y asequrese de que los Cojlnetes se asientan correctamente. Cubra la superncie de la brida de la Empaquetadura de la mitad in~eJ'ior

del Cili,ndro Largo con Llin material de ernpaque liquido. Asequrese de que

el empaque liquldo es aplicado en morma pareja sobre toda la superfiicie. Coloque en posicion la mitad superior del Cilindro Largo, a continuacion instale los pasadores conicos para asentarla correctamente. Amarre en ~orma segura las dos mitades del Cilindro Largo usando los tornillos, tuercas y arandelas.

Meta a presion los Sellos de Aceite @n las Tapas de los Cojnetes Delanteros y Traseros. Los Sellas de Aceite deben estar a ras con la cara exterior de la Tapa del Cojinete.

(Ver Diagrama No.1)

Nota:

La ranura abierta del Sello debe mirar en la direccion contraria al Cojinete, para brindar una mejor proteccion contra materiales que podrian entrar al Cilindro Largo y contaminar los Cojnetes.

Cuando sea necesario cambiar los Sellos de Aceite, use sellos de un solo labio de alta presion.

Lubrique ligeramente los Aro Sellos de las Tapas de los Cojnetes y coloquelos en la ranura en la Tapa del Cojinete. lubrique Ilia Flecha de modo que los Se'lios de Aceae se deslicen facilrnente y no se darien durante el armado. Deslice las Tapas de los Cojinetes en la Flecha y mije'llas al Cllindro largo usance los Tornillos.

La palabra "TOP" en la Tapa del Cojinete debe cuedar en la parte superior del Cilindro ILargo. Esto asegura que el aceite circulara en forma adecuada dentro de la cavidad de!l[ Cojinete ..

Apriete en forma pareja las Tapas de los Cojinetes usando las Arandelas y Tuercas.

Instale la Tapa de Llenado de Aceite, la Varilla y el Tapon de Drenaje de Aceite.

Coloque la cubierta de inspeccion metalica sobre la abertura de la Tapa del Cojinete Delantero.

La parte abierta mira en la direccion contraria al cojinete

_ _.___ - - - ---

Sello y Tapa del Cojinete

Diagrama 1

II. Armaz6n Irtspeceion

a. Armaz6n (litem 5):

Las ranuras de montaje del Cilindro Largo deben estar limpias para facilitar el asentarniento correcto del Cilindro Largo.

b. Anglullo (Item 26);

Los pies y pertoraciones del Angulo deben estar limpios y sin corrosion.

c. Camara de Entrada (Item 6):

Asecurese de que la Camara de Entrada no esta tapada y que no tiene obstrucciones. Las superficies rnaqoinacas deben estar limp,ias y sin corrosion.

Armado

Fije e~11 Angulo al Arrnazon. Asequrese

de que los pies se asienten .

correctamente al Armazon. Apriete en forma segura el Angulo con los Tornillos, Arandelas y Tuercas.

Fije el Tapon de Drenaje y el Respiradero a la Camara de Entrada y asequrese de que esten apretados.

Asiente 13 Camara de Entlrada en el Angulo y fijela con los pernos apropiados. Los Tornillos se irurooucen en el Angulo PQr la parte

trasera de la Camara de Entrada ryer Diagrama No.2) y las Tuercas se colocan en el interior del Angulo.

La Camara de Entrada se puede girar en 1800 de modo que la lechada puede entrar por cualquiera de los dos lados 0 por la parte superior.

Coloque el Anillo Glandula en el respaldo de la Camara de Entrada. No apriete los pernos, al completar el armado de la bomba se colocara la empaquetadura.

Coloque el ensamble del Cilindro Largo en e'l, Arrnazon. Asequrese de que sus pies esten limpios de modo que se asiente correctamente y se deslice en el Arrnazon.

III. Ensamble del Expulsor y del Sello

Inspecci6n

a. Manqa de la Valvula de Hetencion (Item 117):

Verifique que la Manga de la Valvula de Hetencion esta lim pia y no tiene rebabas. EI anima debe ser suave de modo que se deslice tacilmente sobre la Flecha. La cara exterior ryer Diagrama No.3) es la superficie de sellado y debe ser suave y estar

lim pia para facilitar el sellado correcto del Diafragma de la Valvula de Hetencion. La ranura del Aro Sello debe estar lim pia y no tener corrosion.

Los Tornillos se introducen __ por detras

Diagrama 2

Las superficies de sellado deben ser suaves y estar limpias

Manga de I'g Flecha

Diafragma de

la Valvula de ~ .... ·I Retencion ~

Diagrama 3

b. Diafragma de la Valvula de Retenci6n (Item 12):

EI Diafragma de la Valvula de Hetencion debe estar limpio y no tener cortes, desgarros 0 imperfecciones. Las superficies de sellado deben ser suaves ryer Diagrama No.3) y el diafragma completo debe ser flexible para facilitar un buen sellado.

c. Expulsor (Item 4):

Los alabes del Expulsor no deben tener mucho desgaste. Sus partes deben estar limpias y sin corrosion.

7

Armada

La Fleoha hene dos caras planas para que se asienten los Tornillos de Filjacion de la Manga de la Flecha. Gire la Flecha de modo que una de las caras planas quede hacia arriba. Cubra [ila parte de la Flec'ha, donde se asienta la Manga con un components anti-trabamiento. Coloque el Aro Se'lio de la MJaUlga de la Flecha en la ranura en ell anima de la Manga de la Hecha. Asiente la Manga de la Flecha @n la Flecha y apriete tos Tornillos de Fijacion correctos. Asequrese de que los Tornillos de Fijacion so asientan

Cam plana en ambos lados de la Flecha para que se asienten los Tornillos de Fijaci6n

Manga de la Flec'ha

Diagrama 4

firmemente en las caras planas de la Hecha y que la Manga de la Hecha se apoya contra @I hombro de la Flecha 0Ier Diagrama No.4).

Coloque el Soporte del Anillo Dado sobre la Manga de modo que este casi a ras con la cara de la Tapa del Cojinete De'lantero.

Ponga el Diafragma de la Valvula de Retencion en el Soporte del Anillo Dado. Asequrese de que se asienta correctamente en las ranuras del Soporte del Anillo Dado 0Ier

Diagrama No.5).

8

Soporte dell Anillo Dado

~I diafragma se debe asentar correctamente en la ranura

contra el Anillo Dado Trasero. Si existe roce, atloje los tornillos y centre el Anillo Dado Trasero.

Coloque @I Anillo Dado Delantero sobre la Flecha y fijelo a la Tapa del Coiinete Delantero con los tornillos, tuercas y arandelas de neopreno. No apriete completamente el Anillo Dado al ,uiJarlo a la Tapa del Cojnete Delantero. Gire el Expulsor para asequrarse de que no este rozando contra el Anillo Dado Oeiantero. Si existe race, afloje mos tornillos y centre el Anillo Dado Delantero. All apretar el Anillo Dado Delantero, asequrese de que el Expulsor gira libremente.

IV. Armado Final

mspecctcn

a. lrnpuisor (litem 2)

Asequrese de que los alabes del Impulsor estan limpios y no estan obstruidos. Verifique que ellimpuisor no esta gastado. Asequrese de que el metal babbit en el diarneno intenor del Impulsor esta limpio y suave.

b. TorniHo del Impullsor (Item 2A):

Las roscas de'll Tornillo del lrnputsor deben estar lirnpias y en buenas condiciones.

c. Carcasa (Item 1 y 1 K)

Revise el Forro de la Carcasa y la Cuoierta de la Carcasa y verifique que no tienen desgaste excesivo 0 anormal.

Armada

Coloque la empaquetadura de la Camara de Entrada en el labio de la Camara de Entrada, y la empaquetadura de la Placa Seguidora en la Placa Seguidora. Ponga la Placa Seguidora en su posicion dernro de la Camara de Entrada.

Nota:

Para mantener la Placa Seguidora en posicion dentro de la Camara de Entrada, use una prensa en las bombas pequerias 0 dos tornillos en las bombas grandes.

Dialragma d la Valvula de Hetencion

Diagrama 5

Coloque el Anillo Dado T rasero sobre la Flecha y asientelo contra 181 Tapa del Cojinete De'lantero. Fije con dos tornillos de cabeza plana, tuercas y arandelas de neoprene.

Nota:

Las perforaciones del Anillo Dado

T rasero estan levemente descentradas en la parte superior e inferior de la tapa d@1 Cojnete Delantero

Diagrama 6

0Ier Diagrama No.6). EI lade de metal de la arandela de neopreno debe quedar hacia la tuerca.

Cubra la Flecha con un compuesto anti-trabamiento hasta el alivio de la rosca. Deslice el Expulsor en la Flecha con los alabes mirando hacia los Cojinetes. Gire el Expulsor para asegurarse de que no este rozando

Ponga una capa de Sellante de Silicona en la cara del Expulsor que se hermana con el Impulsor. Cubra generosamente las roscas de la Flecha con un compuesto antitrabamiento y coloque el Impulsor en la Flecha. Atornille el Tornillo del Impulsor en la Flecha hasta que toque el Impulsor. Haga corresponder la muesca cuadrada en el Impulsor con el Tornillo del Impulsor, y jale el Impulsor hacia atras para que el tornillo quede dentro del Impulsor. Sostenga el extrema de la Flecha para evitar que gire y a continuacion gire el Impulsor para que el tornillo apriete el Impulsor firmemente a la Flecha.

Regule el Soporte del Tornillo de Ajuste hasta que el Impulsor toque la Placa Seguidora.

Coloque la Empaquetadura de la Cubierta de la Carcasa en la Cubierta de la Carcasa. Fije el forro de la Carcasa al anima de la Cubierta de la Carcasa. Aperne la Cubierta de la Carcasa con el Forro de la Carcasa. No apriete los pernos del Forro de la Carcasa ya que solo se usan para mantener estas piezas unidas durante el arm ado. Apriete con la mana estos pernos una vez que el Ensamble de la Carcasa se fije firmemente a la bomba. Coloque el Pasador del Brazo de la Grua en los Angulos y fije el Brazo de la Grua (en los tamarios 6x8 y mas pequerios solamente). Ponga el Ensamble de la Carcasa en el Gancho del Brazo de la Grua. Ponga el

Tornillo de la Carcasa en la ranura detras de la Camara de Entrada. Este Tornillo se debe instalar primero debido a la falta de espacio; los otros tornillos se fijarar: una vez que la carcasa esta en su lugar.

Con la Carcasa colgando del Gancho del Brazo de la Grua, coloque la Carcasa en el Angulo y fijela con los Tornillos, Tuercas y Arandelas. Los Tornillos de la Carcasa se deben

asentar correctamente dentro de las cavidades en la parte trasera del Angulo. Antes de apretar completamente los Tornillos de la Carcasa, asequrese de que la brida del forro de la Carcasa esta pareja. Apriete los Tornillos de la Carcasa de modo de fijar la Carcasa en forma segura.

Saque el Anillo Glandula de la Camara de Entrada y apoyelo contra el

Cilindro Largo. Coloque la empaquetadura del Anillo Glandula alrededor del Cilindro Largo entre la Camara de Entrada y el Cilindro Largo. Ponga el Anillo Glandula en su lugar y aprietelo firmemente.

Coloque los cuatro Tornillos en los pies del Cilindro Largo y dentro de las ranuras en el Arrnazon, tan hacia adelante como sea posible. EI ensamble del Tornillo de Ajuste se instala en el lado opuesto de la entrada. Fije el Tornillo de Ajuste con una tuerca al Soporte. Instale una

Tuerca y una Arandela en el Tornillo de Ajuste y fije el Soporte del Tornillo de Ajuste al Cilindro Largo. Instale otra Tuerca y Arandela en ell Tornillo de Ajuste. EI Tornillo de Ajl'.Jste debe tener una Tuerca y una Arandela en ambos lados de la oreja del soporte del Tornillo de Ajuste. (Ver el Diaqrama

No.n. -

V. Aeg.ulacion del Huelgo

Mueva el Ensamble dell Cilindro Largo hacia atras con el Ensarnble del Tornillo de Ajuste hasta que el Impulsor toque la Placa Seguidora. Mueva el Ensamble dell Cilindro

1,6 mm (1/16 de pulgada) hacia adelante con el Ensamble del Tornillo de Ajuste. Gire la Flecha para asegurarse de que no hay roce. Apriete el Cilindro Largo al Armazon.

-.

Diagrama 7

Tuerca y Arandela en ambos lados de la oreja

Cilindro Largo

So porte del Tornillo de Ajuste

9

Pedido de Repuestos

JUNTO CON SU PEDIDO DE REPUESTOS, INCLUYA EL NUMERO DE SERlE DE SU BOMBA CON ESTE NUMERO PODEMOS DETERMINAR Y DUPLICAR LA CONFIGURACION Y MATERIALES ORIGII\JALES DE SU BOMBA

No. 6000

Juego de Repuestos Recomendado:

Este juego contiene todas las piezas, con excepcion de las empaquetaduras, que recornendarnos tener a mana para darle un buen mantenimiento a su bomba. Tarnbien se deben pedir varios juegos de empaquetaduras No. 6400 y 6450. EI juego de repuestos esta diseriado para una sola bomba y debe modificarse cuando se piden repuestos para dos 0 mas bombas. La cantidad de repuestos en inventario se puede variar de acuerdo a la severidad de sus condiciones de bombeo.

No. 6100

Juego del Ensamble del Cilindro Largo - Flecha

Los Cojinetes estan instalados a presion en la Flecha, trabados y armados dentro de un Cilindro Largo completo, con tapas de los Cojinetes. Este conjunto solo necesita ser Ilenado con aceite hasta el nivel correcto e instalado en la bomba.

10

Juegos de Empaquetaduras

Los juegos de empaquetaduras contienen todas las empaquetaduras necesarias para rearmar la bomba. Se deben tener a mana varios de estos juegos.

No. 640D

Juego de Empaquetaduras: (Cilindro Largo solamente)

No. 6450

Juego de Empaquetaduras: (Extremo en contacto con la solucion solamente)

Este jueqo de empaquetaduras contiene todas las empaquetaduras que estan en contacto con la solucion que S8 esta bombeando.

Servicio Especial

Su bomba Wilfley HD puede ser devuelta a la Iabrica en cualquier momenta para una completa reparacion y reacondicionamiento. Todas las bombas son completamente desarmadas y se cambian todas las piezas gastadas 0 en malas condiciones de funcionamiento. Todas las bombas reacondicionadas se someten a las mismas pruebas a las que se someten las bombas nuevas. Todas las bombas son cuidadosamente revisadas al ser recibidas. Se revisan las tolerancias y la condicion de cada una de las piezas, y se cambian solo las piezas que no satisfagan las requisitos de las pruebas. Cabramas el precia normal por los repuestos y una tarifa minima par el armada.

EI usa de este servicia Ie garantiza la reparacion casi inmediata de la bamba a un precio razonable. Las unidades san reacondicionadas y devueltas rapidarnente,

Ponqase en contacto con AR. Wilfley and Sons, 0 con cualquiera de nuestros representantes, en cualquier memento, en referencia a nuestras bombas 0 repuestos. Ud. puede estar segura que haremos todo 10 que este a nuestro alcance para asegurar su com pi eta satistaccion can las productas Wilfley.

Para mayor informacion 0 para pedir repuestos, ponqase en contacto can:

AR. Wilfley and Sans, Inc. P.O. Box 2330

Denver, Colorado 80201 EE.UU.

Tel.: 303- 779-1 777 Telex 054-543

FAX # 303-779-1277

Usta de Piezas y Repuestos Recomendados

No, 6000

No, 6100

No,645()

No, 6400

Ntimeto dePieza

Cantidad Juego Piezas JlJego Enssm. Juego Empaq. Juego Empaq.

Requerida de Repuesto Cilin. Largo Extremo Mojado Gilin. Largo Descripcion

...:.1 --'- '-- iform de la Carcasa

...:.1'-'F,.:,_H"',J'-- 7:__ ~Tornillo, Tuerca, Arandela de la Carcasa

"-'1.:,_K:__ -_"'- Cuoierta de la Carcasa

"-"c:;:L'-- c_1 ....:.... Empaquetadura de la Cubierta de la Carcasa

_:l",M_:, ,;:_;N..o.:,P..!.:,R...:., 2=-- Tornillos, Tuerca, Arandela de la Carcasa

.:2'-- -'-- '-- lmpulsor

.:2;.:_A:__ .:...._ Tornilio del Impulsor

..::3:...._ -'-- :__ . Placa Seguidora

3A Empaquetadura de la Placa Seguidora

..::3"-B'-,C-,-O-----2.;_----------'-------Tornillo, Tuerca, Arandela de la Placa Seguidora (tarnarios 10x6 y ________________________ mas grandes solamente, no mostrados)

_:4'--- --'- '-- Expulsor

5 Arrnazon

~--------'------------------

..::6:...._ -'-- Camara de Entrada

..::6:.:;:B:...._ c_l ....:.... Empaquetadura de la Camara de Entrada

_::6;.::C"",O:::;,"'E;__ 4-'- Tornillo, Tuerca, Arandela de la Camara de Entrada

6(F,G,H,J,K,L) 2 Ensambles Iapon de Orenaje y Respiradero de la Camara de

________________________ Entrada

7 Anillo Glandula

'---------'------------------------

..;.7.:;:B'--- Empaquetadura del Anillo Glandula

..:7..::C:.!:,D~,c:E:__ _..;.4 Tornillo, Tuerca, Arandela del Anillo Glandula

.,:;9:...._ -!.. .:...._ Anillo Dado Delantero

9B,C,D

4 arandelas

________________ ___:;:soe;:la~m,;;,ec:,;;nt~e Tornillo, Tuerca, Arandela del Anillo Dado Delantero

"-'1.:::0 "'- __ -'- Anillo Dado Trasero

_:l_::O;_:A -'- :-- Soporte del Anillo Dado Trasero

10C,D,E 2 2 arandelas

________________ ___:;:so:::.:lam:::;,c::::e::..:;nt~e Tornillo, Tuerca, Arandela del Anillo Dado Trasero

"-'1.:.:1D:::__ c__ ~ Soporte del Tornillo de Ajuste

_:1.:.2 .;__ ----''--- ~ Diafragma de la Valvula de Hetencion

_:1"'4 --'- ...;_ Cojinete de Empuje (de Bolas 0 Esterico)

"-'1~5 __: _.:... Fclecha

_:1"'5.:...A:__ ___=_ ---"'. Tuerca de Seguridad del Cojinete Trasero

_:1"'5:.::B;__ ___=_ ----' Iuerca de Seguridad del Cojinete Delantero

..:1~5:.::D:...._ ___:_ _..;. Arandela de Seguridad del Cojinete Trasero

_:1"'5.:E'--- --'- ---' Arandela de Seguridad del Cojinete Delantero

....:1.:::6 c__ -'- Cilindro Largo

_:l;;:6Ac_:c_: .;__ -'---- Iapon de Drsnaje del Cilindro Largo

_:1.:::6.::::B -'-- ---'- Varilla de Nivel de Aceite del Cilindro Largo

_:1.;;.6""C 1 ---=- Iapon de Llenado del Cilindro Largo

_:1.;;.6;_:H----' 4"'- ...:.4 -_Pasador del Ensamble del Cilindro Largo

"-'1.:::6~J . .:...K~.L"-- Tornillo, Tuerca, Arandela del Ensamble del Cilindro Largo

_:1.:::6~M!.CN~'''_,P :__4c:_ Tornillo, Tuerca, Arandela del Pie del Cilindro Largo

_:1.:,_7 L, Mat"nga de la Valvula de Hetencion

_:1.:.:.7A...:._ ____;2"", 'lernillos de Fijacion de la Manga de la Valvula de Hetencion

_:lc_7B=:..... ~~ ~ ~Aro Sello de la Manga de la Valvula de Hetencion

_:1~8 .;_ --'- Cojinete Radial Delantero

_:1.:::9 .:...,_ ..:._ T9pa del Cojinete Trasero

_,1""9A,_,, -'-- --'- .;___S>ello de Aceite de la Tapa del Cojinete Trasero

_:1""9.:::C -'-- ---'- ..:...,__Aro Sello de la Tapa del Cojinete Trasero

_:1.o:.9;:,D"',E:.c,:_F ----'=-- ---':...=.=-='-"- Tornillo, Tuerca, Arandela de la Tapa del Cojinete Trasero

.:2c.:.1 .;__ __ ~ ..:...,_ ~Tapa del Cojinete Delantero

=.2c.:.1B:::__ .;__ ..:...,_ _.;. __ Selio de Aceite de la Tapa del Cojinete Delantero

=.2c.:.1D=:..... ~ ..:...._ ___=__~Aro Sello de la Tapa del Cojinete Delantero

..:;:2c:;1 E:::.,"-F,_"G:.._ --=- -o:-=""""''--- Tornillo, Tuerca, Arandela de la Tapa del Cojinete Delantero

21H Cubierta de lnspeccion de la Tapa del Cojinete Delantero (no

________________________ mostrada)

-=2:'::6 __;!. ~Angulo

=.2"'6"'A"'S"",C"'- ---"- Tornillo, Tuerca, Arandela de Amarre del Angulo

=.2~7 ~ E;nsamble de la Gnia (tamarios 6x8 y mas pequerios)

*EI ruimero de piezas depende del tamario de la bomba.

1
1
8 8 de cJu
1
1
1
8 8 de clu
1
4 4

10A

Modelo HD

1M N,P,R IF,H,J

11

Li .Lista de Piezas y Vista en Corte

Oesplegar

Numt deP;.

1 _ill 1K 1L 1M 2 2A 3 3A 38,'

4

5

6 68 6C, 6(F,

7 78 7C, 9 98,[

10 1 Oil 10C

11C 12 14 15 15il 15E 15[ 15E

16

16il 16E 16C 16f- 16J 161\

1L 17A

17E

18

27

*EI

10.

Localizaci6n de Desperfectos en el Sistema de Bombeo

Problema

Resultados

Prueba

No hay flujo o

el caudal es muy bajo.

Retire las correas, gire la flecha del motor con la mano.

La flecha gira libremente.

La flecha no gira, 0 produce ruido de roce.

2

3

Gire la flecha de la bomba con la mano.

Encienda el motor, verifique el sentido de rotacion.

Verifique 18. velocidad de rotacion de la flecha de la bomba.

La flecha gira libremente.

La flecha de la bomba no gira.

Sentido de rotacion correcto. Sentido de rotacion incorrecto.

Velocidad de la bomba correcta. Velocidad de la bomba incorrecta.

5

Si la bomba es impulsada por una caja de engranajes 0 correas en V: verifique la velocioad del motor.

Velocidad del motor correcta.

Velocidad del motor incorrecta.

6

Irnstale un manornetro a la entrada y descarga de la bomba, con la bomba ctetenida.

Encienda la bomba y el motor, verifique la presion de entrada.

Presion de entrada correcta.

No hay presion de entrada, 0 es muy baja.

Presion de entrada correcta. No hay presion de entrada. Presion de entrada baja.

8

Verifique la presion de descarga y comparela conla curva presion-caudal.

Presion en la bomba correcta. Presion mas alta de 10 normal. Presion mas baja de 10 normal.

----~------~--------~-~

9

Compare los instrumentos de flujo con Las mediciones no corresponden.

las mediciones fisicas.

12

Causa

Accion a Tomar

Notas

Falla del motor.

Continue al nurnero 2. Cambie 0 repare ell motor.

Falla de la bomba.

Continue al numero 3.

Revise el huelgo entre el impulsor y la placa seguidora (ver paqina 9). Si el huelgo es el correcto, desarme la bomba para determinar la causa del problema.

Cableado del motor invertido.

Continue al nurnero 4.

Corrija las conexiones electricas del motor.

Continue al ruimero 6. Continue a'l' numero 5.

Poleas 0 relacion de engranajes incorrectas.

Motor eqUlilvocado 0 voltaje bajo.

Corrlja la razon de velocidades. Corrija secun sea necesario.

Valvula de entrada cerrada u obstruida

Continue al nurnero 7. Abra la valvula 0 elimine la obstruccion.

Unidad cavitando 0 descebada. Linea de entrada obstruida 0 aire entra a la tuberia de entrada, excesivos vapores (NPSH bajo) , liquido espumando.

Continue al nurnero 8.

Desaque la carcasa de la bomba. Revise las valvulas y tuberias.

Use un antiespumante, elimine la entrada

de aire 0 instale una tuberia de respiradero para espuma. Corrija los problemas de NPSH.

lnstrurnentacion defectuosa.

Tuberias 0 valvula de descarqa obstruidas. Excesivo huelgo del impulsor, dafios al impulsor 0 a la placa seguidora

(Pod ria indicar excesivo flujo y descarga de la bomba. Continue al paso 9).

Continue al numero 9. Elirnjne la obstruccion.

Ajuste el huelgo entre el impulsor y la placa seguidora (ver paqina 9).

Repare las piezas gastadas 0 dariadas.

Error de los lnstrumentos.

Revise las valvulas, los instrumentos y las tuberias.

13

Localizaci6n de Desperfectos en el Sistema de Bombeo

Problema Prueba Resultados
Ruido y/o 1 Revise visualmente para ver si faltan, 0 Tornillos y pernos apretados.
vibracion. estan sueltos, tornillos 0 pernos en los Faltan pernos 0 estan sueltos.
puntos de amarre 0 de acoplamiento.
2 Revise el balance y alineamiento de Las poleas y correas estan
las poleas y correas. balanceadas.
Las poleas y correas estan
desbalanceadas 0 desalineadas.
3 Gire la bomba con la mano. La bomba gira libremente.
Se escuchan ruidos de rozamiento 0
golpeteo proveniente de la bomba, 0
no gim libremente y tacilmente.
4 Con la unidad funcionando, determine Se oyen ruidos de contacto, roce 0
el tipo y el origen del ruido usando un chirridos provenientes de la bomba
estetoscopio 0 destornillador colocado solamente.
contra la bomba y el cuerpo del motor Se oyen ruidos de triccion 0 chirridos
sobre los cojinetes. provenientes solamente del motor.
Golpeteo 0 excesiva vibracion.
5 Tire y empuje la flecha del motor y de No se observan movimientos de' la
la bomba en las direcciones radial y flecha.
axial. La flecha se mueve 0 menea.
6 Despues de sacar las correas, Motor silencioso.
encienda el motor y escuche aver si Motor ruidoso.
hay ruido. 14

Causa

Notas

Accion a Tomar

Armado incorrecto 0 incompleto.

Continue al numero 2. Cambie y apriete los tornillos.

Balanceo y alsiearniento incorrectos.

Continue al nurnero 3.

Carnbie 0 ajuste sequn sea necesario.

Continue al mirnero 4. Continue al numero 5.

EI impulsor roza contra la placa seguidora.

Es posible que lias aspas del ventilador del motor esten dobladas 0 sueltas.

Cojinetes defectuosos.

A~,uste el huelg.o entre el impulsor y la placa seguidora (ver paqina 9).

Consuhe el maoual del motor. Continue al numero 5.

Cojinetes buenos. Cojinetes detectuosos.

Continue al nurnero 6. Cambie los cojinetes.

Falla del motor.

Repita las pruebas. Saque y cambie.

15

Localizaci6n de Desperfectos en el Sistema de Bombeo

Problema

Resultados

Prueba

EI motor se recalienta 0 acciona el fusible.

1

Con el motor y Ilia bornba detenid~O$, con la rnsno, veritique que estas dos unidades gil~an librernente sin ruido 0 fr-iccion.

La flecha gira libremente y sin ruido. Hay friccion 0 ruidos provenientes de la flecha.

2

Verifique el tarnario del fusible y la clasificaclon del motor en su placa.

La clasificacion del motor y del fusible son las rnisrnas.

La clasificacion del motor y del fusible no son las mismas.

3

Con el motor y la bomba funcionando, verifique las velocidades de la bomba y del motor.

Velocidad y direccion del motor correctas.

Velocidad de la bomba incorrecta.

4

Mida el flujo de salida de la bornba y/o la presion de descarga.

F'IUljo y presion correctas.

Flujo muy al~o (presion de descarga baja).

5

Mida el amperaje 0 potencia (HP) del motor.

Corriente (H P) correcta. Conriente (HIP) muy alta.

6

lMida el voltaje del motor en el motor y en el fusibl'e.

Voltaje del motor correcto Voltaje del motor bajo.

7

Revise el ventilador de entriarniento del motor y verifique e~ flujo de aire.

Buen flujo de aire, baja temperatura. No existe flujo de aire.

16

Causa

Acci6n a Tomar

Notas

Problemas mecaalcos,

Continue al numero 2.

Refierase al numero 1 de la seccion sobre ruidos y vibraciones.

Fusible y motor correctos. Fusible incorrecto.

Continue al numero 3. Instale el fusible cor recto.

Motor y frecuencia correctos. Frecuencia 0 motor incorrecto.

Continue al nurnero 4. Corrija el motor.

Continue al numero 5.

Corrija los problemas del sistema.

-~~-----------------------

valvulas 0 tendido de:11 sistema incorrecto

Falla rnecanica de la bomba 0 del motor.

Continue al nurnero 6.

Refierase al nurnero 1 de la seccion sobre ruidos y vibraciones.

Voltaje incorrecto.

Continue al numero 7 Corrija el voltaj;e.

Problemas con el motor.

Problemas con el ventilador del motor o cubierta obstruida.

Consulte el Manual del Motor. Mejore el tlujo de aire, consults 81 Manual del Motor.

17

Locahzaclon de Desperfectos en el Sistema de Bombeo

Problema

Prueba

Resultados

Cuando encuentre una fuga, antes de sacar la bomba, determine visualrnente cuando ocurre: durante el ffiuncionamiento, 0 cuando la bomba esta completamente detenida. Una vez que haya determinado cuando la bomba tiene fugas, refierase a la quia siguiente:

Fugas

(funoionanniento normal)

1

Determine visualmente el punto exacto de la fuga.

La fuga proviene del area del diafragma

La fuga proviene del area de la carcasa 0 de la empaquetacura.

Fugas

(bomba completamente detenida)

2

Determine visualmente el punto exacto de la fuga

La fuga proviene del area del diafragma.

La fuga proviene del area de la carcasa 0 de la empaquetadura.

18

Causa

Notas

Accion a Tomar

I

l~

I

La presion de entrada de la bomba excede la capacidad d'el expulsor

Anillo Glandula suelto.

Excesivo desgaste del expulsor 0 del anillo dado.

uperficie del sello dariada, falla de la empaquetadura 0 tornillos sueltos.

IRevlise la presion de entrada.

Apriete el Anillo Glandula 0 cambie la empaquetadura.

Desarme la bomba y revise el desgaste del expulsor y de los anillos dados trasero y delantero. Los alabes del expulsor no deben estar obstruidos 0 tener material acumulados en ellos. La cara del anillo dado trasero no debe estar gastada.

EI labia del anillo dado delantero no debe estar gastado.

Verifique el apriete de los pernos de la carcasa. Asequrese de que la placa de la carcasa se ajusta en forma estrecha y esta en buenas condiciones. Si las fugas continuan, desarme la bomba y revise la empaquetadura y las superficies de sellado de la empaquetadura. Cambie las piezas gastadas 0 en malas condiciones.

Problemas con el diafragma 0 la manga de la flecha.

Anillo Glandula suelto.

Superficie del sello danada, falla de la empaquetadura 0 tornillos sueltos.

Lave meticulosamente el area del diafragma con agua lim pia usando una manguera. Esto se puede efectuar sirl desarmar la bomba. Si las fugas continuan, desarms la bomba y cambie el diafragma 0 la manga de la flecha si @stan gastados.

Apriete el Anillo Glandula 0 cambie la empaquetadura.

Verifique el apriete de los pernos de la carcasa. Asequrese de que la placa de la carcasa se ajusta en forma estrecha y esta en buenas condiciones. Si las fugas contlnuan, desarme la bomba y revise la empaquetadura y las superficies de sellado de la empaquetadura. Cambie las piezas gastadas 0 en malas corndiciones.

19

Notas

20

Wilfley

Bomba Centrifuga. Modelo HD Guia de A

wnn..IFllJEW

Para mayor informacion referente a cualquier aspecto de sus bombas Wilfley, piezas de repuesto, mantenimiento 0 instalacion, sirvase ponerse en contacto con A.R. Wllfley and Sons. Para acelerar el procesamiento, incluya el nurnero de serie de sus bombas.

A.R. Wilfley and Sons, Inc. Po. Box 2330

Denver, Colorado 80201 EE.UU.

Tele.: 303·779·1777 Telex 054-543

FAX # 303-779-1277

Wilfley

Bomba Centrifuga. ModeloHD Guta de Armado

WnILIFILIEW

Bombas Centrifugas

Modello HD

6 x 4, Metal

1. Instale los cojinetes en la flecha y fijelos en posicion usando 'I'as tuercas y arandelas de seguridad.

2. Ponga el ensambl'e de la flecha en la mitad inferior del cilindro lI'argo.

3. Cubra las superficies cilindro largo con un m liquido. Apriete firrneme de'l' cilindro largo.

6. Fije firmemente el anqulo al arrnazon.

7. Asients la camara de entrada en el anqulc Asequrese de colocar el tapon de drenaje y del respiradero en cualquier lado de la carnara de entrada.

8. Coloque el anillo gla de entrada. Apriete cm so'I'amente. Esta pieza s para colocar la ernpaq glandula.

.Wilfley

3S de sellado del naterial de empaque rente las dos mitades

4. Coloque los sellos de aceite en las tapas de los cojinetes delantero y trasero.

5. Instale las tapas de los cojinetes y los aro sellos de las tapas de los cojinetes en el cilindro largo.

andula en la camara in la mana

se sacara mas tarde ~uetadura dell anillo

9. Deslice el cilindro largo en el arrnazon a traves de la carnara de entrada.

10. Coloque el aro sello de la manga de la flecha en el anima de la manga de la flecha.

H . Des'lice la manga de la flecha en la flecha y apriete usando los torniltos de fijacion. Los tornillos de fijacion se deben asentar conectarnente en el area plana de la flecha.

12. Ponqa el soporte del anilll'o dado sobre la flecha de modo que quede a ras con la tapa del cojinete delantero

13. Asiente el diafragm retencion dentro de la del anillo dado. Asegu'r dado se asienta corree

16. Fije el anillo dado delantero a la tapa del cojinete delantero.

17. Coloque la ernpaquetadura de la camara de entrada en la camara de entrada.

18. Ponga la plaea sec carnara de entrada y fij quetadura de la placa : seguidora.

21. Fije firmemente la carcasa al anqulo

22. Saque el anillo glandula e instale la empaquetadura del anillo glandula. Vuelva a apretar el anillo glandula en su lugar.

23. Fije el ensamble dE al arrnazon. Debe tene una tuerca a cada lade extiende del soporte dE

ILIFILIEY

A.R. Wilfley and Sons, ro Box 2330

Denver, Colorado 802Q ·EE.UU.

Tel.: 303-779-1777

na de la valvula de

l ranura en el soporte Jrese de que el anillo ctamente

114. Fije el anillo dado trasero a la tapa del cojinete frontal.

15. Deslice el expulsor en la flecha y asientelo contra el anillo dado trasero.

)guidora en la fije la empa-

I seguidora a la placa

19. Coloque el impulsor en la flecha y fiielo con el tornillo del impulsor.

20. Ponga la empaquetadura de la cubierta de la carcasa en la cubierta de la carcasa y fije el forro de la carcasa a la cubierta de la carcasa. Fije la carcasa al brazo de la qrua.

jel tornillo de ajuste er una arandela y

10 de la oreja que se iel tornillo de ajuste.

24. Regule el huelgo del impulsor con el ensamble del tornillo de ajuste. Una vez que haya ajustado el impulsor, apriete el cilindro largo al arrnazon.

25. Antes de instalar la bomba, asequrese de que el cilindro largo tiene aceite lirnpio para lubricar los cojinetes.

Inc.

01

Esta guia ilustrada debe usarse solamente como una referencia geneml para el Manual de Operaciones, Modelo HD. Las fotos en esta guia corresponden al tarnario 6 x 4, Bomba de Metal, Modelo HD. Es posible que las piezas de las bombas de otros tarnarios 0 rnateriales no sean exac,

tamente iguales. Refierase a las excepciones sefialadas en el Manual de Operaciones, Modelo HD. Antes de trabajar en su bomba Modelo HIJ, lea las instrucciones y advertencias cuidadosamente y observe todas las precauciones de segulnidad.

A.R. Wilfley & Sons, Inc./PO Box 2330lDenver, Colorado 80201 11-303-779-1777 Telex 054-543 FAX # 303-779-1277

HD06

También podría gustarte