Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Objeto:
OPTIMIZACION DE LA ESTRUCTURA FÍSICA EXISTENTE DEL
LABORATORIO DE AGUA, DOTACIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE LA BATERIA
DE BAÑOS, MUNICIPIO DE MONTERIA, DEPARTAMENTO DE CÓRDOBA .
5. GENERALIDADES
1.1 INTRODUCCIÓN
1.2 OBJETO
1.3 PRESUPUESTO OFICIAL Y FINANCIACIÓN
1.4 LOCALIZACIÓN Y DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO
1.5 INVITACIÓN A PRESENTAR OFERTA
1.6 CRONOLOGÍA DE LA LICITACIÓN PÚBLICA
1.7 DEFINICIONES
CAPÍTULO II
CAPÍTULO III
PREPARACIÓN DE LA OFERTA
CAPÍTULO V
5. CONDICIONES DEL CONTRATO
6.
5.1 OBJETO
5.2 FUNCIONES DEL CONTRATISTA
5.3 INFORMACION PARA EL CONTROL DE LA EJECUCION DE LA OBRA
5.4 FIRMA Y PERFECCIONAMIENTO DEL CONTRATO
5.5 IMPUESTO DE TIMBRE
5.6 GARANTIA UNICA DE CUMPLIMIENTO
5.7 SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL EXTRACONTRACTUAL
5.8 PUBLICACION DEL CONTRATO
5.9 ORDEN DE INICIACIÓN
5.10 PLANOS, ESPECIFICACIONES Y REPLANTEO
5.11 DIRECCION TÉCNICA DE LA OBRA Y PERSONAL DEL CONTRATISTA
5.12 INTERVENTORIA DE LOS TRABAJOS
5.13 PREVENCION DE ACCIDENTES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PLANES DE
CONTINGENCIA
5.14 EVALUACION DE AVANCE Y ACTUALIZACION
5.15 CANTIDADES DE OBRA
5.16 CALIDAD DE LA OBRA
5.17 ACTAS DE MODIFICACIÓN DE CANTIDADES DE OBRA
5.18 ACTAS DE OBRA
5.19 FORMA DE PAGO
5.20 ANTICIPO
5.21 DAÑOS O RETARDOS DEBIDO A FUERZA MAYOR
5.22 PRUEBAS E INSPECCIONES PARA LA ENTREGA DE OBRAS
5.23 DERECHOS DE LA CORPORACIÓN A USAR PARTES DE LA OBRA
5.24 RECLAMOS
5.25 LIMPIEZA GENERAL Y RESTAURACION
5.26 VISITA PRELIMINAR – ENTREGA Y RECIBO DEFINITIVO DE LAS OBRAS
5.27 ESTABILIDAD DE LA OBRA Y PERIODO DE GARANTIA
5.28 DOCUMENTOS PARA LA CONTRATACION
CAPÍTULO VI
7. FORMULARIOS DE LA PROPUESTA
CAPÍTULO VII
8. MINUTA DEL CONTRATO
CAPÍTULO VIII
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
ANEXOS
PLANOS
6. CAPITULO I
7. GENERALIDADES
1.1 INTRODUCCION
La Corporación Autónoma Regional de los Valles del Sinú y del San Jorge, que en
adelante se denominará LA CORPORACION, cuenta con los recursos necesarios
para llevar a cabo el objeto de la presente selección.
1.2 OBJETO
ITEM: Es cada uno de los componentes integrantes de las actividades por ejecutar
para el desarrollo del objeto del contrato.
OBRAS EXTRAS: Se entiende por obra extra, aquella cuya denominación no aparece
en la lista de ítems de pago cotizados y aprobados.
OBRA ADICIONAL: Es aquella que aparece en lista de ítems de pago cotizados y
aprobados, pero sobrepasa la cantidad estimada.
DOCUMENTOS DE LA LICITACIÓN
Las solicitudes que no cumplan los requisitos antes enunciados, no generarán para la
Corporación la obligación de contestarlas antes de la fecha cierre de la presente
licitación pública.
Los adendos que resultaren para realizar las modificaciones o aclaraciones a que se
refiere este numeral serán publicados en la página Web de LA CORPORACION y
enviados a la dirección electrónica registrada de cada uno de los proponentes que
hayan adquirido el derecho a presentar propuesta.
Deberán designar la persona que los representará para todos los efectos y señalar las
reglas básicas que regulen las relaciones entre ellos y su responsabilidad.
Cuando se trate de consorcios, los miembros integrantes deberán señalar las reglas
básicas que regulen las relaciones entre ellos y su responsabilidad al interior del
consorcio. Las relaciones que se dan frente LA CORPORACIÓN se rigen por el
principio de solidaridad de sus miembros.
PREPARACIÓN DE LA OFERTA
La visita al sitio de los trabajos se llevará a cabo el día 28 de Octubre de 2003 a las
8:00 a.m, el punto de encuentro será las oficinas de la Subdirección de Gestión
Ambiental de LA CORPORACIÓN, ubicadas en la Calle 29 No. 2-43 piso 7, Montería –
Córdoba.
Será responsabilidad del proponente, visitar e inspeccionar las zonas de las obras
para investigar la disponibilidad de los materiales de construcción, mano de obra,
transporte, y de manera especial las fuentes de abastecimiento de materiales para su
explotación y elaboración de los agregados.
Las propuestas serán recibidas en el sitio, fecha y hora indicada en el numeral 1.6.
Cronología de la licitación. Cada sobre deberá ir marcado de la siguiente manera:
Proponente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Para: Corporación Autónoma Regional de los Valles del Sinú y el San Jorge
Secretaría General
Dirección: Calle 29 No 2-43, Piso 8,
Ciudad: Montería – Córdoba.
LA CORPORACIÓN levantará un acta de recibo de las propuestas, en presencia de
los representantes de los proponentes, donde se anunciarán los nombres de los
mismos, el plazo de las propuestas, No. de folios, así como los demás pormenores
que LA CORPORACIÓN a discreción estime conveniente. Dicha acta será suscrita
por la Secretaria General de LA CORPORACIÓN, y por los Proponentes presentes
que así lo deseen.
El plazo para ejecutar las obras es de tres (3) meses, contados a partir de la firma
del acta d e iniciación.
En caso de que el oferente sea una persona jurídica, deberá presentar el Certificado
de Existencia y Representación Legal, expedido con no más de cuarenta y cinco (45)
días antes del cierre de la Contratación Directa, en el cual deberán estar claramente
expresadas las facultades del gerente. Si la firma es una sociedad anónima cuyas
acciones no están inscritas en la Bolsa de Valores, deberá adjuntarse copia del
registro de socios; en caso contrario, deberá presentarse el documento idóneo que
acredite dicha inscripción ante el ente mencionado.
El proponente, sea persona natural o jurídica y cada uno de los integrantes del
consorcio o la unión temporal, deberá estar inscrito y vigente en el Registro de
Constructores de la Cámara de Comercio, clasificado en la Especialidad 04, Grupo 01
con una capacidad de contratación residual superior a los 2000 SMMLV. Deberá
presentar la certificación de inscripción en el registro de proponentes de la Cámara de
Comercio de Colombia, en la actividad, especialidad y grupo exigidos. Este certificado
deberá tener una vigencia no mayor a treinta (30) días calendario anteriores a la
fecha de cierre de la presente licitación pública.
La oferta deberá acompañarse de una garantía bancaria o de una póliza otorgada por
una compañía de seguros legalmente establecida en Colombia, con el fin de asegurar
la firma y perfeccionamiento del contrato por parte del proponente favorecido con la
adjudicación, de conformidad con lo establecido en el Artículo 25, numeral 19 de la
Ley 80 de 1993, y decreto reglamentario 679/94, la cual contendrá:
h) Estados financieros.
El proponente, sea persona natural o jurídica y cada uno de sus integrantes del
consorcio o unión temporal, deberá adjuntar el formato A-7 de resumen de estados
financieros, suministrado en los presentes Pliegos de Condiciones debidamente
diligenciado, en el cual debe informarse el activo corriente, activo total, pasivo
corriente y pasivo total, de los estados financieros a 31 de diciembre de 2002;
además se deberá anexar copia del balance general, estados de perdidas y ganancias
y declaración de renta del ultimo año gravable.
El proponente deberá ajustar al peso los precios unitarios, bien sea por exceso o por
defecto al peso, así: cuando la fracción decimal del peso sea igual o superior a cinco
lo aproximará por exceso al número entero siguiente del peso y cuando la fracción
decimal del peso sea inferior a cinco lo aproximará por defecto al número entero del
peso; en caso contrario.
Todos los valores que se indiquen en la propuesta deberán estar expresados en
pesos colombianos. El proponente debe indicar en forma explicita y clara el valor neto
y el impuesto a las ventas IVA, así mismo indicar si pertenece al régimen común o
simplificado, en este último caso debe acreditar su inscripción en el Registro Nacional
de Vendedores, ante la Administración de Impuestos Nacionales. Igualmente debe
especificar los demás impuestos que se causen.
Los precios unitarios resultantes de los análisis no podrán ser diferentes a los
consignados en el Formulario No. 11, toda vez que estos últimos serán utilizados en
la evaluación de las ofertas.
CAPITULO IV
8.
9. EVALUACION DE LAS PROPUESTAS Y CRITERIOS DE SELECCION
Una propuesta será hábil técnica y jurídicamente cuando haya sido presentada
oportunamente y no se halle comprendida en uno de los siguientes casos:
e) Cuando la oferta no cumple con el plazo estipulado para ejecutar los trabajos
objeto de la Licitación Pública.
f) Cuando para esta misma Licitación Pública se presenten varias propuestas por el
Proponente, por sí o por interpuesta persona, en Consorcio, Unión Temporal o
individualmente.
CRITERIO
Para declarar que una propuesta es hábil técnica y jurídicamente deberá cumplir con
los requisitos mínimos exigidos en el presente pliego de condiciones, de lo contrario
la propuesta será declarada No Hábil y no pasará a la siguiente fase.
Si en algún tiempo, del total de los siete (7) años analizados, se encontraba vinculado
laboralmente a una entidad pública o privada, se tomará como experiencia la
sumatoria de los valores facturados de los contratos en los cuales actúo como
Ingeniero Director o Residente de obra de la entidad para la cual laboraba, en
proyectos relacionados con obras de construcción o ampliación de edificaciones
mayores de 200 m2, lo anterior deberá demostrarlo mediante certificación de la
entidad contratante,. Adicionalmente, los proponentes que hayan laborado en una
entidad privada deberá adicionar copia del carnet o volante de pago de afiliación a
alguna Entidad prestadora de servicios de Seguridad Soci al (EPS, ARP, Pensión) de
los meses en los cuales estuvo desempeñándose como Ingeniero Director o
Residente; o en su reemplazo certificación de la entidad prestadora del Servicio.
En caso que la anterior sumatoria sea inferior al 200% del Presupuesto Oficial
Estimado, se calificará la propuesta como no admisible.
El puntaje mínimo que deben alcanzar los proponentes para que la propuesta sea
elegible, es de setecientos (700) puntos.
De acuerdo con el puntaje obtenido por cada uno de los proponentes, se establecerá
un orden de elegibilidad para la adjudicación del contrato. El contrato se adjudicará al
proponente que alcance el mayor puntaje.
Los Proponentes que sean ADMISIBLES, serán tenidos en cuenta para la evaluación
y calificación económica de las propuestas, y se determinarán el ORDEN DE
ELEGIBILIDAD de las PROPUESTAS, sobre una asignación de 1000 PUNTOS como
máximo.
Sólo serán admisibles por la Corporación, las propuestas presentadas cuyos valores
estén comprendidos entre el 85% y el 100% del presupuesto oficial, de lo contrario
estas serán consideradas No Admisibles.
Para asignarle el puntaje al precio se tendrá en cuenta el valor total de las propuestas
corregidas, incluyendo los costos indirectos y el IVA; y el presupuesto oficial
incluyendo el IVA, si es el caso en que todos los proponentes coticen con IVA; para el
caso en que exista algún proponente que este excepto de IVA y por ende su
propuesta, se procederá a tener en cuenta el valor total de las propuestas corregidas,
incluyendo los costos indirectos sin incluir el IVA y el presupuesto oficial sin el IVA, el
cual resulta ser de $ 124.660.352.
Una vez obtenida la lista de las propuestas con sus valores corregidos, se procederá
de la siguiente manera:
El valor total de la propuesta tendrá una asignación de 1000 puntos como máximo,
los cuales serán asignados con base en la Media Geométrica (G). El cálculo de la
Media Geométrica (G) y la asignación d los puntos correspondientes se realizará
mediante la forma que adelante se indica en este mismo numeral.
• Valor total de la propuesta incluido A.I.U., cuyos valores corregidos sean inferiores
al 85% de la media geométrica (G), tendrán cero (0) puntos.
El máximo puntaje que se podrá adquirir por el valor total de la propuesta será de
1000 puntos.
4.6 DESEMPATES.
4.9 DE LA ADJUDICACION
La adjudicación del contrato se llevará a cabo dentro de los treinta (30) días hábiles
siguientes a la fecha de vencimiento del término de los cinco días para la
presentación de las observaciones a los informes de evaluación de las propuestas, las
cuales serán respondidas en el acto de adjudicación. Este plazo podrá prorrogarse
hasta un término no mayor a la mitad del inicialmente fijado.
El Proponente favorecido deberá constituir la garantía única dentro de los tres (3)
días hábiles siguientes a la suscripción del contrato.
Si el adjudicatario no suscribe el contrato dentro de los términos indicados, quedará a
favor de LA CORPORACIÓN, en calidad de sanción, el valor de la garantía
constituida para responder por la seriedad de la propuesta, sin menoscabo de las
acciones legales conducentes al reconocimiento de perjuicios causados y no cubiertos
por el valor de dicha garantía.
El contrato se per fecciona con la firma de las partes. Para su ejecución se requiere,
por parte de LA CORPORACIÓN, registro presupuestal expedido por la Oficina de
Presupuesto, aprobación, por el Director General de LA CORPORACIÓN, de la
garantía única constituida por EL CONTRATISTA. Así mismo, El CONTRATISTA
publicará el contrato en el Diario oficial, requisito que se entiende cumplido con el
pago de los derechos correspondientes y pagará el Impuesto de Timbre en la cuantía
que señale la Ley dentro de los tres (3) días hábiles siguientes a la firma del contrato.
La mora en su pago le causará el interés previsto en las normas legales vigentes.
CAPÍTULO V
5. CONDICIONES DEL CONTRATO
5.1. OBJETO
Los documentos solicitados para la suscripción del contrato, debieron ser entregados
por el Contratista en la propuesta respectiva. LA CORPORACIÓN verificará si estos
documentos son consecuentes con los anexados por el Contratista en su propuesta.
La solicitud de estos documentos en esta etapa del proceso de contratación no es
óbice para que los proponentes no los entreguen en su propuesta.
Conformada por la hoja de vida, con sus correspondientes soportes, del siguiente
personal profesional mínimo:
Todo profesional ofrecido para el proyecto deberá acreditar, mediante copia del
documento idóneo, o constancia de que se encuentra en trámite, que está autorizado
para ejercer la profesión.
Los profesionales exigidos deben cumplir y acreditar, como mínimo, los siguientes
requisitos de calidad y experiencia:
Ø INGENIERO RESIDENTE
a) Una experiencia general no menor de siete (7) años, contada entre la fecha de
confirmación de la matricula profesional y la fecha límite de entrega de las
ofertas.
b) Poseer mínimo cuatro (4) años de experiencia específica acumulada, dentro
del período comprendido entre la fecha de confirmación de la matricula
profesional y la fecha límite de entrega de las ofertas, en cualquiera de las
siguientes opciones o mediante la suma de las dos:
• Alcance
El programa deberá identificar todos los ítems (actividades) que componen la obra,
mostrar su orden y secuencia y la interdependencia que exista entre ellos.
Igualmente, deberá tener presente las acciones a realizar con la comunidad para
adelantar proyectos de manejo ambiental previa, durante y posterior a la ejecución
de las obras. En especial, deberá programar su secuencia de acuerdo a la
interrelación que exista entre las diferentes actividades.
• Método y presentación
• Nivel de detalle
Para cada uno de los ítems del programa de obra, deberá indicarse lo siguiente:
b) Consignará la inversión mensual que ejecutará por concepto de todos los ítems.
Dicha inversión será el resultado de sumar los productos enunciados en el literal
anterior.
Para tal fin, deberá tener en cuenta que durante la operación y construcción de las
obras provisionales no se vayan a degradar o contaminar los recursos naturales.
El oferente deberá informar, por escrito, con cuál laboratorio o firma especializada va
a efectuar el control de calidad de la obra.
El contrato se perfecciona con la suscripción por las partes y con la expedición del
respectivo registro presupuestal por la División de Presupuesto de LA
CORPORACION. Para su ejecución se requiere de la aprobación, por parte de la
Corporación de la garantía única de cumplimiento y del seguro de responsabilidad
civil extracontractual constituidos por el contratista. La constitución de la garantía y
del seguro deberá efectuarla el contratista dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes a la suscripción del contrato.
En este evento, la Corporación, podrá adjudicar el contrato dentro de los quince (15)
días siguientes, al oferente calificado en segundo lugar, siempre y cuando su oferta
sea igualmente favorable para la entidad.
Este impuesto que grava los instrumentos públicos y privados que se otorguen en el
país, deberá pagarlo el contratista siempre que el valor del contrato supere la cuantía
de $50.000.000.oo y teniendo en cuenta que:
b) El anticipo, si lo hubiere, por una cuantía equivalente al ciento por ciento (100%),
del valor del mismo y con una vigencia igual al plazo del contrato y cuatro (4)
meses más.
El diseño es propiedad de la Corporación y, como tal, solo podrá ser utilizado por el
contratista para los propósitos de este contrato.
El contratista deberá pronunciarse por escrito dentro de los ocho (8) días hábiles
siguientes a la fecha en que la Corporación efectúe la notificación. La Corporación
tomará la decisión final sobre la ejecución de las modificaciones o la prescindencia de
éstas y la comunicará por escrito al contratista dentro de un término máximo de ocho
(8) días hábiles siguientes a la fecha de recibo de la sustentación del contratista;
mientras se produce la decisión final del Corporación, el contratista continuará la obra
o la suspenderá temporalmente de acuerdo con las instrucciones que aquel le
imparta.
Si fuere el contratista quien propusiere los cambios o modificaciones a los diseños y/o
especificaciones, la Corporación podrá aceptarlos siempre y cuando estos no
impliquen mayores costos para el proyecto; si de la ejecución de dichos cambios se
derivaren mayores costos estos serán asumidos por el constructor.
El contratista se obliga a mantener durante toda la ejecución de las obras materia del
contrato y hasta la entrega final y recibo de ellas, el personal necesario para el
desarrollo de los trabajos. El contratista se obliga a permanecer personalmente al
frente de los trabajos o mantener al frente de los mismos a un ingeniero residente,
suficientemente facultado para representarlo en todo lo relacionado con el desarrollo
y cumplim iento del contrato.
La Corporación se reserva el derecho de exigir, por escrito, al contratista el reemplazo
de cualquier persona vinculada al proyecto. Esta exigencia no dará derecho al
contratista para elevar ningún reclamo contra la Corporación.
El interventor está facultado para revisar todos los documentos del contrato, cuando,
por razones técnicas, ambientales, económicas, jurídicas o de otra índole, el
contratista solicite cambios o modificaciones.
El interventor no permitirá que el constructor inicie las obras sin los respectivos
permisos, autorizaciones y concesiones para el uso y aprovechamiento de los
recursos naturales.
El contratista deberá acatar las órdenes que le imparta por escrito la Interventoría;
no obstante, si no estuviese de acuerdo con las mismas así deberá manifestarlo por
escrito al interventor, antes de proceder a ejecutarlas; en caso contrario, responderá
solidariamente con el interventor si del cumplimiento de dichas órdenes se derivaran
perjuicios para la Corporación.
En caso que la Corporación, por las características técnicas del proyecto y las
condiciones ambientales de la zona, requiera de la contratación de una Interventoría
ambiental especializada, el contratista deberá interactuar con ésta, en los mismos
términos antes descritos.
La persona responsable de llevar al día este diario será el ingeniero residente del
interventor, quien estará en la obligación de presentarlo a los representantes de la
Corporación que visiten la obra.
El contratista en todo momento tomará todas las precauciones necesarias tanto del
personal empleado en la ejecución de los trabajos, como de terceros, y se acogerá a
todas las normas que a este respecto tengan las entidades oficiales.
Las cantidades de obra por ejecutar son las que se presentan en el Formulario No.11,
estas son aproximadas y están calculadas con base en el estudio del proyecto; por lo
tanto, se podrán aumentar, disminuir o suprimir durante la ejecución de la obra, tales
variaciones no viciarán ni invalidarán el contrato producto de ésta contratación
directa. El contratista está obligado a ejecutar las mayores cantidades de obra que
resulten, a los mismos precios de la oferta, salvo que se presenten circunstancias
imprevisibles que afecten el equilibrio económico del contrato.
Si durante la ejecución del proyecto fuere necesario modificar las cantidades obra
establecidas en el Formulario No 11, el contratista estará en la obligación de incluir
los cambios a que haya lugar en el citado formulario, de acuerdo con la respectiva
acta de modificación.
Para los fines de pago regirán las cantidades de obra realmente ejecutadas, pero
éstas no podrán superar el valor determinado en el contrato.
Se entiende por obras adicionales aquellas que por su naturaleza, pueden ejecutarse
con los planos y especificaciones originales del contrato o variaciones no
substanciales de los mismos y en donde todos los ítems tengan precios unitarios
pactados. La Corporación podrá ordenar por escrito obras adicionales y el contratista
estará en la obligación de ejecutarlas. Las obras adicionales se pagarán a los precios
establecidos en el Formulario No. 11.
5.15.2 OBRAS COMPLEMENTARIAS
Los precios que se aplicarán para el pago de los trabajos complementarios serán los
que se convengan con el contratista, mediante la suscripción de un acta de precios
no previstos.
Una vez terminadas las partes de la obra que deban quedar ocultas y antes de iniciar
el trabajo subsiguiente, el contratista informará a la Interventoría para que ésta
proceda a medir la obra construida. Si así no procediere el contratista, la
Interventoría podrá ordenarle por escrito el descubrimiento de las partes ocultas de la
obra, para que ésta pueda ejercer sus funciones de control. El contratista efectuará
este trabajo y el de reacondicionamiento posterior sin que ello le dé derecho al
reconocimiento de costos adicionales ni a extensiones al plazo de ejecución.
La Corporación pagará al contratista el valor del contrato cada dos meses, por el
sistema de precios unitarios sin ajustes.
Todos los trabajos adicionales originadas por caso fortuito o fuerza mayor deberán
ser consignadas en acta. El contratista deberá asumir los sobre costos resultantes,
tales como los correspondientes a lucro cesante y pérdida de materiales, equipos y
otros elementos de su propiedad. En el evento en que la Corporación concluya que el
caso no fue fortuito o de fuerza mayor, correrán, además, por cuenta del contratista
todas las reparaciones, reconstrucciones e indemnizaciones a que haya lugar. El caso
fortuito o la fuerza mayor constituyen causal de suspensión del plazo del contrato.
5.22 PRUEBAS E INSPECCIONES PARA LA ENTREGA DE OBRAS
5.24 RECLAMOS
El contratista realizará las gestiones necesarias para que en caso tal, los materiales
producto de esta limpieza puedan ser utilizados por miembros de la comunidad.
Una vez realizada la limpieza, se restaurarán las áreas utilizadas, realizando como
mínimo revegetalización, control de erosión y acabado de rellenos sanitarios de tal
forma que estas zonas queden en similares o mejores condiciones que las
encontradas inicialmente.
Dentro de los quince (15) días anteriores al vencimiento del plazo del contrato, el
interventor y/o el supervisor del contrato, realizarán una visita a la obra a fin de
determinar las correcciones a que haya lugar, las cuales deberá efectuar el
contratista dentro del plazo previsto para la ejecución de la obra.
El contratista será responsable por la reparación de todos los defectos que puedan
comprobarse con posterioridad a la liquidación del contrato o si la obra amenaza
ruina en todo o en parte, por causas derivadas de fabricaciones, replanteos,
localizaciones y montajes efectuados por él y del empleo de materiales, equipo de
construcción y mano de obra deficientes utilizados en la construcción. El contratista
se obliga a llevar a cabo a su costa todas las reparaciones y reemplazos que se
ocasionen por estos conceptos. Esta responsabilidad y las obligaciones inherentes a
ella, se considerarán vigentes por un período de garantía de cinco años (5) contados
a partir de la fecha consignada en el Acta de Recibo Definitivo de las obras. El
contratista procederá a reparar los defectos dentro de los términos que la
Corporación le señale en la comunicación escrita que le enviará al respecto. Si las
reparaciones no se efectúan dentro de los términos señalados, la Corporación podrá
efectuarlas por cuenta del contratista y hacer efectiva la garantía de estabilidad
estipulada en el contrato. Así mismo, el contratista será responsable de los daños
que se causen a terceros como consecuencias de las obras defectuosas durante el
período de garantía.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24. CAPITULO VI
25. FORMULARIOS DE LA PROPUESTA
Ciudad y fecha.
Doctor:
-------------------
Director General
Corporación Autónoma de los Valles del Sinú y del San Jorge, CVS
Montería - Córdoba
Estimado señor:
Así mismo el proponente se compromete a ejecutar y entregar las actividades de acuerdo con
los documentos del contrato y a firmar y legalizar el mismo en el tiempo establecido en los
pliegos de condiciones, después de notificado de la adjudicación de éste contrato, basado en
las estipulaciones entregadas por LA CORPORACIÓN, los precios de ésta oferta y los demás
documentos de la misma, y a otorgar las fianzas prescritas en ellos.
El Proponente declara:
Ø Que esta oferta y el contrato que llegare a celebrarse, sólo comprometen al firmante de
esta carta o a quién representa.
Ø Que ninguna entidad o persona distinta al firmante tiene interés comercial en esta
oferta, ni en el contrato probable que de ella se derive.
Ø Que visitó y conoce el área donde se realizarán las actividades, sus condiciones
climatológicas, topográficas, políticas y sociales, y que he investigado la disponibilidad
de los insumos y transporte.
Ø Que conoce y acepta los documentos, especificaciones y demás condiciones que rigen
esta oferta.
Ø Que hemos recibido los siguientes adendos a los documentos de la presente
contratación directa ______________________(indicar el número y la fecha de cada
uno) y que aceptamos su contenido.
Ø Que con la firma de esta carta avalo los documentos que la integran.
Atentamente,
___________________________________________________
(Firma del proponente o de su Representante Legal )
________________________________________________
(Firma de quien avala la propuesta)
A.2. RESUMEN DE LA PROPUESTA.
Doctor:
-------------------
Director General
Corporación Autónoma de los Valles del Sinú y del San Jorge, CVS
Montería - Córdoba
Estimado señor:
NOMBRE PARTICIPACIÓN
(1)
(%)
_________________________ ______________
_________________________ ______________
_________________________ ______________
(1)
El total de la columna, es decir la suma de los porcentajes de participación de
los integrantes, debe ser igual al 100%.
______________________________________________
(Nombre y firma de cada uno de los integrantes)
______________________________________________
(Nombre y firma del Representante Legal del Consorcio)
A-4 MODELO DE CARTA DE INFORMACIÓN DE UNIÓN TEMPORAL
Doctor:
-------------------
Director General
Corporación Autónoma de los Valles del Sinú y del San Jorge, CVS
Montería - Córdoba
(1)
Discriminar en función de los ítems establecidos en el presupuesto oficial,
para cada uno de los integrantes.
(2)
El total de la columna, es decir la suma de los porcentajes de compromiso de
los integrantes, debe ser igual al 100%.
______________________________________________
(Nombre y firma del Representante Legal
de cada uno de los integrantes)
______________________________________________
(Nombre y firma del Representante Legal
de la Unión Temporal)
CORPORACIÓN AUTONOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINU Y SAN JORGE -
CVS
FORMULARIO A - 5
HOJA DE VIDA DE XXXXXXX
_______________________________________________________________
1. DATOS PERSONALES
NOMBRES Y APELLIDOS
DOMICILIO
DIRECCIÓN
FIRMA: _______________________________________
CORPORACIÓN AUTONOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINU Y SAN JORGE –CVS
Formulario A – 5
HOJA DE VIDA DE XXXXXXXXXX
NOMBRES Y APELLIDOS
PERIODO LABORADO
OBJETO DEL ENTIDAD CARGO DEDICACION
contrato
No. del
Orden
3
4
5
5
NOTA: Mantener la numeración ascendente en los proyectos relacionados y referenciar el No. del contrato con la Entidad que desarrolló el proyecto
Dentro de la casilla correspondiente al objeto del proyecto se deben describ ir clara y únicamente las actividades relacionadas con la experiencia específica exigida.
El período laborado debe corresponder únicamente al período laborado por el profesional en las actividades relacionadas con la experiencia específica exigida.
FIRM A
26. CAPITULO VII
27. MODELO DE MINUTA DEL CONTRATO
Entre los suscritos a saber: JAIME GARCIA EXBRAYAT identificado con la cédula de
ciudadanía No. 6.882.637 de Montería, actuando en nombre y representación de la
CORPORACIÓN AUTÓNOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINU Y DEL SAN
JORGE, establecimiento Corporativo del orden nacional y tutelado por el Ministerio del
Medio Ambiente, creado por la Ley 13 de 1973 y reformado por la ley 99 de 1993, en
calidad de Director General, nombrado para ejercer el cargo mediante acta del Consejo
Directivo de fecha 11 de diciembre de 2000, y acta de posesión del 29 de Diciembre del
mismo año, debidamente facultado para contratar de acuerdo con el artículo 11 de la Ley
80 de 1993, y sus Decretos Reglamentarios, quien se denominará la ENTIDAD de una
parte y el señor xxxxxxxxxxxxxx, mayor de edad, identificado con la cédula de ciudadanía
No. xxxxxxx, quien actúa en calidad de xxxxxxx y xxxxxxxxx de la sociedad
xxxxxxxxxxxxxx. con Nit. xxxxxxx, con domicilio principal xxxxxxxx (xxxxxx), según
consta en el certificado expedido por la Cámara de Comercio xxxxxxx de fecha xx de
xxxxx de xxxxx, quien se denominará el CONTRATISTA, hemos convenido celebrar el
presente contrato previas las siguientes consideraciones: 1º.- Que la ENTIDAD, tiene la
necesidad de contratar la xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
2º.- Que el Director General de la ENTIDAD, mediante Resolución No. xxxxxxxx del xx
de xxxxxx de 2003, ordenó la apertura de la Licitación Pública No. 0xx de 2003, para el
día xxx de xxxxxx de 2003 a las xxxxxx, y estableció como fecha de cierre el día xxx de
xxxxxxxxxx de 2003, a las xxxxx. 3º.- Que la ENTIDAD publicó el pliego en su página
web a partir del día xxx de xxxxxxx de 2003 invitando a participar en la mencionada
Licitación Pública. 4º.- Que adquirieron el derecho para presentar propuestas y ser
evaluados las siguientes firmas: xxxxxxxxxxxxx 5º.- Que presentaron propuesta dentro
del término establecido las siguientes firmas: xxxxxxxxxxxxxx., 6º.- Que mediante
Resolución No. xxxxx del xx de xxxx de 2003, se conformó el Comité Evaluador para que
realizara la evaluación. 7º.- Que el Director General de la ENTIDAD, acogiendo la
recomendación del Comité Evaluador, mediante Resolución No. xxxxx del xxx de xxxx de
2003, adjudicó la Licitación Pública No. 0xxx de 2003 a xxxxxxxxxxxxx. por haber
obtenido el mayor puntaje en el consolidado final y ser la más favorable para la
ENTIDAD, hasta por un valor total de XXXXXXXX incluido el IVA. 10º.- Que para atender
el gasto que ocasiona el presente contrato, existe la correspondiente disponibilidad
presupuestal, según certificado No. xxxx del xxx de xxxx de 2003 por valor de
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. En consecuencia acordamos: CLAUSULA PRIMERA.- OBJETO:
El objeto del presente contrato es xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.
CLAUSULA SEGUNDA.- OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA: Este se obliga a: 1º.-
Ejecutar el objeto del presente contrato de acuerdo con las especificaciones técnicas y
cantidades que se describen en el pliego de condiciones de la Licitación Pública No. 0xx de
2003, y la propuesta presentada por el CONTRATISTA, documentos que forman parte
integrante del presente contrato. 2) El Contratista debe someterse a lo estipulado en el
análisis de costos unitarios, cronograma de flujos de fondos y cronogramas de
actividades; 3). Someterse a las recomendaciones y estipulaciones que referente al
contrato le recomiende el interventor debidamente designado por la ENTIDAD. 4)
Desarrollar con diligencia el objeto del presente contrato. 5) Colaborar con la ENTIDAD
para que el objeto del contrato se cumpla y ofrezca las mayores condiciones de calidad, la
cual deberá ajustarse a los requisitos mínimos necesarios previos en las normas técnicas
obligatorias nacionales y a las especificaciones técnicas suministras por la ENTIDAD. 6)
Ejecutar idónea y oportunamente el objeto del contrato. 7) Obrar con buena fe en las
distintas etapas del contrato, evitando todo tipo de dilaciones o entrabamiento que
pudiesen presentarse. 8) No acceder a peticiones o amenazas de quienes actúan por
fuera de la ley pretendan obligarlo a hacer u omitir algún acto o hecho. Cuando se
presentan tales situaciones, el CONTRATISTA deberá informar de tales eventos a
ENTIDAD y a las autoridades competentes para que ellas adopten las medidas
necesarias. PARÁGRAFO PRIMERO. El CONTRATISTA constituirá por su cuenta una
valla alusiva a los trabajos a realizar con el logotipo de la ENTIDAD y con las
dimensiones acordadas con la interventoría asignada por la ENTIDAD. La valla deberá
ser colocada en un lugar visible y deberá contener el objeto del contrato, nombre de la
ENTIDAD, valor, etc, además el CONTRATISTA deberá presentar foto de la valla, la
cual anexará en el acta de recibo final 9).- Constituir la garantía exigida en la cláusula
sexta del presente contrato. 10).- Pagar los derechos de publicación del presente contrato
en el Diario Único de Contratación Pública, y el impuesto de Timbre correspondiente, de
acuerdo con lo establecido en la cláusula Vigésima. CLAUSULA TERCERA.- DERECHOS Y
OBLIGACIONES DE LA ENTIDAD: 1).- Ejercer el respectivo control de ejecución y
supervisión de la obra, a través a través del Subdirector de Gestión Ambiental quien
asignará el correspondiente Supervisor e Interventor del Contrato por parte de la
ENTIDAD. 2)- Entrega al CONTRATISTA los recursos indicados en la cláusula quinta del
presente contrato. 3.) - Exigir al CONTRATISTA y/o garante la ejecución idónea y
oportuna del objeto comprendido. 4.) Suministrar la documentación necesaria para la
ejecución del objeto del contrato tales como anexos y otros. 5) Prestar asesoría y realizar
el seguimiento de la obra 6) - Suscribir en conjunto con el CONTRATISTA las actas de
recibo parcial. 7)- Remitir los cumplidos y las actas de recibo parcial con la factura a la
Subdirección Administrativa y Financiera de la ENTIDAD. 8)- Cancelar el valor del
presente contrato a través de la Tesorería de la Subdirección Administrativa y Financiera
de la ENTIDAD de conformidad con la cláusula quinta. CLAUSULA CUARTA.-
DURACION DEL CONTRATO: El término de duración del presente contrato es de tres
(3) meses, contados a partir de la firma del acta de inicio. CLAUSULA QUINTA-. VALOR
DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO: Para todos los efectos legales y fiscales el valor
monetario del presente contrato es hasta la suma de xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
incluido el IVA, dicho valor será cancelado por la ENTIDAD al CONTRATISTA, por
intermedio de la pagaduría mediante consignación en la cuenta corriente No. xxxxxxx del
xxxxxxx a nombre de xxxxxxxxx., por actas bimensuales, previa presentación de la
factura correspondiente en la dependencia encargada de ejercer el control de ejecución al
presente contrato dando estricto cumplimiento a las exigencias legales que establece el
artículo 617 del Estatuto Tributario, incluyendo en la factura el número del contrato
objeto de facturación, quien la remitirá junto con el cumplido y las actas de recibo a la
Subdirección Administrativa y Financiera. PARAGRAFO.- La ENTIDAD se reserva el
derecho de no cancelar suma alguna hasta tanto el CONTRATISTA cumpla con lo
establecido en las cláusulas sexta y vigésima. CLAUSULA SEXTA.- GARANTIA: El
CONTRATISTA garantizará el cumplimiento de las obligaciones que adquiere por el
presente contrato, mediante la constitución de una garantía única de conformidad con el
artículo 25 numeral 19 de la Ley 80 de 1993, la cual debe constituirse a favor de la
CORPORACIÓN AUNTONOMA REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINU Y DEL SAN
JORGE NIT: XXXXXXXXXXXX de la siguiente manera: a. Garantía de cumplimiento.
Para garantizar el cumplimiento del contrato, el CONTRATISTA constituirá una garantía
que ampare su cumplimiento equivalente al diez por ciento (10%) del valor del contrato,
por el término del mismo y cuatro (4) meses más, o en todo caso hasta su liquidación b.
Garantía de buen manejo del anticipo. Equivalente al cien por ciento (100%) del valor del
mismo y por el término del contrato y cuatro (4) meses más c. Un treinta por ciento
(30%) para garantizar la calidad de los bienes objeto del contrato, con una vigencia igual
a la duración del mismo y tres (3) meses más. d. Garantía de salarios y prestaciones
sociales. Equivalente a un diez por ciento (10%) del valor del contrato y por el término
del contrato y tres (3) años más. e. Estabilidad / calidad: Equivalente al 10% del valor del
contrato y cinco (5) años a partir de la fecha de finalización del contrato. PARÁGRAFO
PRIMERO El CONTRATISTA, también constituirá una Póliza de Seguro de Responsabilidad
Extra contractual de responsabilidad Civil por daños a terceros, por daños a sus bienes,
por lesión o muerte, producidas por actos u omisiones del CONTRATISTA, equivalente al
10% del valor del contrato y la vigencia del mismo y cuatro (4) meses más.
PARÁGRAFO SEGUNDO El CONTRATISTA deberá cumplir las disposiciones establecidas
en la ley 100 de seguridad social PARÁGRAFO TERCERO. Las expresadas garantías
deben ser aprobadas por la CVS conforme al artículo 41 de la Ley 80 de 1993. Dicha
garantía debe ser constituida en una compañía de seguros legalmente establecida en
Colombia, cuyos anexos aprobará la ENTIDAD si reúne los requisitos legales y
contractuales establecidos para tal fin. PARAGRAFO CUARTO.- El CONTRATISTA para
los mismos fines y por iguales porcentajes y vigencias, también podrá constituir
certificados de garantías bancarias a favor de la CORPORACIÓN AUNTONOMA
REGIONAL DE LOS VALLES DEL SINU Y DEL SAN JORGE, en un banco legalmente
establecido en Colombia, cuyo certificado de garantía bancaria matriz se encuentre
debidamente aprobado por la Superintendencia Bancaria y cuyos anexos igualmente
aprobará la ENTIDAD si reúnen los requisitos legales y contractuales establecidos para
tal fin. PARAGRAFO QUINTO - La garantía establecida en la presente cláusula, deberá
constituirla el CONTRATISTA dentro de los cinco (5) días hábiles contados a partir de la
fecha en que la ENTIDAD le comunique haber efectuado el registro presupuestal que
imparte la División de Presupuesto de la ENTIDAD. CLAUSULA SÉPTIMA.-
RESPONSABILIDAD DEL CONTRATISTA FRENTE AL PERSONAL CONTRATADO POR
EL: Entre el personal que emplee el CONTRATISTA para la ejecución del presente
contrato y la ENTIDAD no existirá ningún vínculo jurídico laboral o contractual, por lo
tanto el pago de los salarios, prestaciones sociales e indemnizaciones a que haya lugar
serán de responsabilidad y a cargo del CONTRATISTA. CLAUSULA OCTAVA: MULTAS:
En caso de mora o incumplimiento parcial por parte del CONTRATISTA en la ejecución
del objeto contratado, así como de las obligaciones asumidas, la ENTIDAD podrá
imponerle, mediante resolución motivada, multas sucesivas del 0.5% del valor del
incumplimiento por cada día de mora, hasta por un valor equivalente al diez por ciento
(10%) del valor del contrato, sin perjuicio de la declaratoria de caducidad. CLAUSULA
NOVENA: CLAUSULA PENAL PECUNIARIA: En caso de incumplimiento de las
obligaciones por parte del CONTRATISTA, éste pagará a la ENTIDAD, a título de pena
una suma equivalente al diez por ciento (10%) del valor total del contrato y su valor se
imputará al de los perjuicios que reciba la ENTIDAD por el incumplimiento. CLAUSULA
DECIMA:- LIQUIDACION UNILATERAL: la ENTIDAD podrá decretar la liquidación del
contrato de manera unilateral, de conformidad con el artículo 61 de la Ley 80 de 1.993.
CLAUSULA DECIMA PRIMERA: CADUCIDAD: La ENTIDAD podrá declarar la
caducidad del presente contrato por cualquiera de los hechos constitutivos de
incumplimiento de las obligaciones que afecten de manera grave y directa la ejecución del
presente contrato y evidencie que puede conducir a su paralización y cuando se presente
alguna de las causales previstas en el numeral 5o. del artículo 5o. de la Ley 80 de 1993,
mediante resolución motivada que tendrá como consecuencia a partir de su ejecutoria,
dar por terminado el presente contrato y proceder a su liquidación, de conformidad con
las normas procedimentales respectivas y con el artículo 18 de la ley 80 de 1993.
CLAUSULA DECIMA SEGUNDA:- CLAUSULAS EXCEPCIONALES: El presente contrato
estará sujeto a las cláusulas excepcionales de que tratan el numeral 2º. del artículo 14 y
artículos 15, 16 y 17 de la Ley 80 de 1993. CLAUSULA DECIMA TERCERA:- CESION: El
CONTRATISTA no podrá ceder en todo o en parte las obligaciones que para él emanen
del presente contrato, sin la autorización previa y escrita por parte de la ENTIDAD.
CLAUSULA DECIMA CUARTA:- REGIMEN LEGAL SUPLETORIO Y JURISDICCIONAL:
El presente contrato se rige por la Ley 80 de 1.993 supletoriamente por las normas civiles
y comerciales propias de su naturaleza, y en cuanto a la competencia jurisdiccional,
estará regulado por el artículo 75 de la misma Ley. CLAUSULA DECIMA QUINTA:
SUJECION DE LOS PAGOS A LAS APROPIACIONES PRESUPUESTALES: El valor
monetario que la ENTIDAD se compromete a pagar por el presente contrato, queda
sujeto a las apropiaciones presupuéstales que para el efecto se liquiden en el presupuesto
de la presente vigencia de la Corporación Autónoma Regional de los Valles del Sinú y del
San Jorge. CLAUSULA DECIMA SEXTA:- DOMICILIO: Las partes declaran que su
domicilio para todos los efectos del contrato es la ciudad de Montería. CLAUSULA
DECIMA SEPTIMA:- INHABILIDADES E INCOMPATIBILIDADES: El CONTRATISTA
declara con la firma del presente contrato, no encontrarse incurso dentro de algunas de
las inhabilidades e incompatibilidades para contratar contempladas en el artículo 8º de la
Ley 80 de 1.993 y no tener sanción vigente por la trasgresión de alguna de ellas, que le
impida contratar con entidades públicas. CLAUSULA DECIMA OCTAVA:- REQUISITOS
DE PERFECCIONAMIENTO Y EJECUCION: El presente contrato se perfecciona con la
firma de las partes y para su ejecución se requiere del registro presupuestal
correspondiente, y de la comunicación de la aprobación por parte de la ENTIDAD de la
garantía única exigida al CONTRATISTA en la cláusula sexta del presente contrato.
CLAUSULA DECIMO NOVENA: PAGO DEL IMPUESTO DE TIMBRE Y DE LOS
DERECHOS DE PUBLICACION EN EL DIARIO UNICO DE CONTRATACION PUBLICA:
El CONTRATISTA deberá cancelar el valor del impuesto de timbre que se cause con
ocasión del presente contrato y cancelar los derechos de publicación del mismo en el
DIARIO UNICO DE CONTRATACION PUBLICA, requisitos que se entenderán cumplidos con
la presentación de los correspondientes recibos de pagos. PARAGRAFO-. La publicación
del presente contrato constituye un requisito de legalidad, de conformidad con el artículo
60 de la ley 190 de 1995. (Estatuto Anticorrupción.) Para constancia, firmamos en
Montería a los
28.
29. CAPITULO VIII
30.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
31.
CONTENIDO
8.1 GENERALIDADES
8.2 ESPECIFICACIONES GENERALES:
8.2.1 Concreto
8.2.2 Formaletas
8.2.3 Morteros
8.2.4 Acero de refuerzo
8.2.5 Movimiento de tierra
8.2.6 Mampostería
8.2.7 Pañete y estucos
8.2.8 Bases y pisos
8.2.9 Maderas
8.2.10Pinturas
8.2.11Vidrios
8.2.12Aluminio
8.2.13Instalaciones eléctricas
8.2.14Instalaciones de desagüe
8.2.15Instalaciones de agua fría
8.2.16Instal aciones contra incendio
8.2.17Montaje de aparatos sanitarios
8.2.18Planos Record
INTRODUCCIÓN
Cualquier cambio que proponga el Constructor, deberá ser consultado por escrito a la
Interventoría y no podrá proceder a su ejecución sin la aceptación escrita de ésta; en
caso contrario, cualquier trabajo será por cuenta y riesgo del Constructor.
Cuando en los planos o las especificaciones se indique algún equipo o material por su
nombre de fabrica o marca registrada, esto se hace con el fin de establecer un
estándar de calidad mínimo, tipo y/o característica, sin que ello implique el uso
exclusivo de dicho insumo o equipo. El Constructo r podrá utilizar productos similares,
que cumplan con los requisitos técnicos de la especificación original, obteniendo para
esto previamente la aprobación de la Interventoría.
El Constructor, antes de iniciar los trabajos debe disponer de un lugar adecuado que
le sirva de oficina y depósito de materiales y herramientas. Tanto los materiales como
la herramienta, deberán ser revisados por la Interventoría para comprobar que son
los necesarios para la ejecución de la obra. En caso contrario, fijará un plazo
prudencial para que el Constructor los lleve a la obra.
MÉTODO CONSTRUCTIVO
DESCRIPCIÓN Y MÉTODO
5- No afectar el desarrollo de las otras actividades que no estén a cargo suyo y que
se ejecuten simultáneamente.
CONSIDERACIONES VARIAS
Todo los materiales que sean necesarios para la construcción total de las obras,
deberán ser aportados por el Constructor y colocados en el sitio de las obras. Así
mismo deberá considerar las diversas fuentes de materiales y tener en cuenta en su
propuesta todos aquellos factores que incidan en su suministro.
PRUEBAS Y ENSAYOS
El Constructor está obligado a dar exacto cumplimiento a los contratos que suscriba
con terceros para suministro de maquinaria o equipos.
13-Es entendido que el personal que el Constructor ocupe para la realización de las
obras, no tendrá vinculación laboral con la CVS y que toda responsabilidad
derivada de los contratos de trabajo correrá a cargo exclusivo del Constructor.
CONFIGURACIÓN ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES PARTICULARES
Siempre hacen referencia a los ítem del presupuesto de construcción, tomando como
base las especificaciones generales. En algunas ocasiones hacen referencia a los
planos constructivos ú otros documentos técnicos. Están compuestas por los
siguientes elementos:
• Descripción
• Ejecución
• Materiales
• Equipo
• Medida y forma de pago
• Metros lineales
• Metros cuadrados
• Metros cúbicos
• Unidades
• Kilogramos
• Cualquier otra medida cuantificable
ELEMENTOS NO ESTRUCTURALES
LA CVS, de manera voluntaria puede exigir que los diseños se realicen con un grado
de desempeño mejor que el mínimo exigido, comunicándolo por escrito a los
diseñadores. En ausencia de esta comunicación, los diseñadores sólo están obligados
a cumplir con el grado mínimo exigido.
PLANOS ARQUITECTÓNICOS
La relación del juego de planos generales así como los planos de detalle se encuentra
en el índice de planos anexo al presente manual e incluye las fechas de las últimas
modificaciones de cada plano.
8.2.1 CONCRETO
DESCRIPCIÓN
Esta especificación cubre las normas vigentes que deben cumplirse con respecto al
suministro de materiales, equipos, mano de obra, encofrados, tuberías embebidas,
juntas de construcción, transporte, vaciado, curado, desencofrado y ensayos de
concretos requeridos durante el desarrollo de la obra.
Se deben tener en cuenta las partes aplicables de las Normas Colombianas de Diseño
y Construcción Sismo Resistente, NSR 98. (Ver capítulo C 3 a C 6)
MATERIALES
El concreto está constituido por una pasta aglutinante de cemento Pórtland, agua y
materiales granulares de fuentes naturales o de trituración tales como grava o
triturado como agregado grueso y arena como agregado fino.
El concreto empleado deberá ser de calidad certificada y será suministrado por una
planta que garantice la calidad del material.
CEMENTO
El cemento utilizado debe ser cemento Pórtland tipo 1 y deberá corresponder a aquel
sobre el cual se hace la dosificación del concreto. Debe cumplir con las siguientes
normas ICONTEC:
Normas generales
Especificaciones
Además de las normas citadas anteriormente, el cemento deberá cumplir con los
siguientes requisitos:
No se harán mezclas con cemento que por estar recién fabricado, esté a temperatura
superior a lo normal.
No se utilizará cemento que presente alteración en sus características, ya sea por
envejecimiento o meteorización.
Almacenamiento
No 33. Método para la determinación de la finura del cemento por medio del
aparato BLAINE de permeabilidad al aire.
No 226. Método del ensayo para determinar la finura del cemento hidráulico
sobre los tamices ICONTEC 74 U y 149U.
Extracción de muestras
Cemento Empacado: Se deberá tomar una muestra de por lo menos 5 kilos por cada
85 toneladas de cemento. Esta muestra se tomará mezclando las fracciones que
resulten de tomar una muestra por cada 2.5 toneladas (50 bultos).
Los agregados para concreto deben cumplir la norma ICONTEC 174. El agregado fino
consistirá en arena natural, arena manufacturada o una combinación de ambas. El
agregado grueso consistirá en piedra triturada, grava, o una combinación de éstas.
Agregado Fino
El agregado fino no tendrá más del 45% retenido entre dos tamices consecutivos de
los indicados y su módulo de finura no será menor de 2.5 ni mayor de 3.1.
Agregado grueso
El agregado grueso será grava tamizada o roca triturada lavada, de la mejor calidad y
proveniente de fuentes previamente autorizadas por la Interventoría. Se debe
controlar la calidad del material en cuanto a uniformidad y verificar que se encuentre
libre de lodos y materiales orgánicos.
Los agregados gruesos tendrán una gradación comprendida entre los limites
especificados a continuación:
Tamiz Tamaño Porcentaje en peso que pasa por el tamiz
No. en
mm.
100 90m 75m 63m 50m 37.5 25m 19.0 12.5 9.5 4.75 2.36 1.1
mm. m. m. m. m. mm m mm mm mm mm mm 8m
$” 3.5” 3”” 2.5” 2” 1.5” 1” ¾” ½” 3/8 No. No.8 No.
” ” 4 16
1 90 a 37.5 100 90 a 25 a 0 a 0 a
mm. 100 60 15 15
2 63 a 37.5 100 90 a 35 a 0 a 0 a
mm. 100 70 15 15
3 50 a 25 100 90 a 35 a 0 a 0 a
mm. 100 70 15 15
357 50 a 100 90 a 35 a 10 a 0 a
4.75mm 100 30 15
4 37.5 a 19 100 90 a 20 a 0 a 0 a
mm. 100 55 15 15
467 37.5 a 100 95 a 35 a 10 a 0 a
4.75 mm. 100 70 30 15
5 25 a 12.5 100 90 a 20 a 0 a 0 a 5
mm. 100 55 10
56 25 a 9.5 100 90 a 40 a 10 a 0 a 0a5
mm. 100 85 40 15
57 25 a 4.75 100 95 a 25 a 0 a 0a5
mm. 100 60 10
6 19 a 9.5 100 90 a 20 a 0 a 0a5
mm. 100 55 15
67 19 a 4.75 100 90 a 20 a 0 a 0a5
mm. 100 55 10
7 12.5 a 100 90 a 40 a 0 a 0a5
4.75 mm. 100 70 15
8 9.5 a 2.36 100 85 a 10 a 0 a 0 a
mm. 100 30 10 5
El tamaño máximo del agregado grueso no debe exceder los siguientes valores,
escogiéndose siempre el que arroje el menor tamaño:
Sí de acuerdo con el criterio del interventor, las condiciones del sitio, las
circunstancias o la magnitud de la obra no es posible realizar los ensayos de los
materiales, la aceptación de los agregados quedará al juicio del interventor, sin eximir
al Constructor, en ningún caso de su responsabilidad.
Cumplir con los ensayos de campo descritos en el anexo para materia orgánica y
material fino. Un proceso de lavado sencillo elimina en la generalidad de los casos los
excesos de materia orgánica y de finos.
El uso del agregado grueso del mayor tamaño posible reduce la cantidad de cemento
y agua necesarios para obtener la misma resistencia y el mismo asentamiento.
Almacenamiento
Los agregados para concreto, tanto finos como gruesos, deben cumplir con las
siguientes normas ICONTEC:
Normas generales
Especificaciones
No 579. Efectos de las impurezas orgánicas del agregado fino sobre la resistencia de
morteros y hormigones.
Ensayos
No 78. Agregado para hormigón. Determinación del porcentaje que pasa el tamiz
ICONTEC 74 U. Método del lavado.
No 126. Modo para determinar la resistencia de los agregados a los ataques con
sulfato de sodio ó sulfato de magnesio.
AGUA
El agua que se utilice para preparar y curar el concreto deberá ser limpia y libre de
cantidades excesivas de limo, material orgánico, sales y demás impurezas. Deberá
cumplir con lo especificado en la norma NSR 98.
En caso de duda, el interventor podrá ordenar un análisis químico del agua, cuyos
resultados deben estar entre los siguientes parámetros:
ADITIVOS
Los aditivos serán usados siguiendo las instrucciones de la casa fabricante y deberán
cumplir con lo especificado en la norma NSR 98 y con la norma ICONTEC No 1299
referente a aditivos químicos para hormigón.
PROPORCIONES DE LA MEZCLA
La mezcla debe proporcionarse para una resistencia que exceda la del diseño 85
Kg./cm.² (1.200 PSI), salvo en los casos en que se disponga de un registro de no
menos de 30 resultados de una o dos series, como máximo, de ensayos consecutivos
de resistencia, realizados con materiales y en condiciones similares, sobre concretos
de resistencia que no difiera en más de 70 Kg./cm.² (1.000 PSI) del concreto que se
pretende diseñar. En este caso el exceso de resistencia que se debe prever depende
de la desviación estándar de la serie o series de ensayos referidos, así:
Cuando, a juicio del Interventor, el sitio o las circunstancias en que se realizan los
trabajos no permitan hacer diseño de la mezcla ni cumplir los requisitos del ordinal
2.1.6. (Criterios para la aceptación del concreto), el Interventor podrá autorizar que
se use concreto en las proporciones indicadas en la Tabla para mezclados del
concreto, siempre y cuando se cumplan los siguientes requisitos:
Que la resistencia máxima de los concretos especificados sea menor a 175 kg/cm²
(2500 PSI).
Que la cantidad de agua que se agregue a la mezcla sea apenas la suficiente para
obtener la maleabilidad adecuada en el concreto.
Para el uso de la tabla para mezclado de concreto se debe comenzar con una mezcla
de tipo B de acuerdo con el tamaño máximo de agregado correspondiente. Si la
mezcla queda de buena resistencia, se usará en la obra. Si la mezcla queda con
apariencia muy arenosa se usará el tipo C y si queda pobre en arena, el tipo A.
Las cantidades indicadas corresponden al caso de arena seca; si está húmeda, debe
aumentarse una cantidad de 5 kilos y si está muy húmeda, en 10 kilos por bulto de
cemento.
Estas proporciones de las mezclas, en peso, pueden expresarse en volumen,
obteniendo los pesos de los agregados sueltos, lo cual puede hacerse simplemente
pesando una sola vez un volumen conocido de estos y usando luego en el terreno los
datos así obtenidos para transformar pesos o volúmenes.
Kg./m3 Kg./bulto
Tamaño Tipo Cemento Arena Grava Arena Grava
Máximo
A 391 1018 706 130 90
½” B 386 964 779 125 101
C 380 949 828 125 109
A 369 922 883 125 120
¾” B 358 894 932 125 130
C 352 842 992 120 141
A 358 894 932 125 130
1” B 347 830 1014 120 146
C 341 779 1051 114 154
A 335 837 1032 125 154
1 ½” B 324 775 1102 120 170
C 319 725 1170 114 183
A 319 797 1119 125 175
2” B 313 749 1198 120 191
C 302 690 1220 114 202
En caso de que sea autorizada la mezcla en obra (Ver 2.1.2), el concreto se deberá
mezclar por medios mecánicos en una mezcladora aprobada por el interventor y
operada a la velocidad recomendada por el fabricante. El mezclado deberá ser de 1
½ minutos por lo menos. Deberá evitarse un mezclado muy prolongado que tienda a
romper el agregado. Antes de añadir materiales nuevos a la mezcladora, ésta deberá
desocuparse totalmente.
Para placas, vigas o viguetas, la junta deberá hacerse donde el esfuerzo cortante sea
mínimo. La junta deberá ser vertical y antes de fundir concreto nuevo, se deberá
limpiar la junta, desprender todo el material sobrante y aplicar adherente epóxico tipo
Sikadur-32 primer ó similar para asegurar buena adherencia.
En caso de estructuras que deban estar en contacto con el agua, se procurará que no
haya juntas distintas de las indicadas en los planos.
En los muros y las columnas el Interventor podrá autorizar que se golpeen los
travesaños o mordazas para facilitar la consolidación del concreto, siempre y cuando
haya la seguridad de que no se va a desplomar o dañar la formaleta. No se deberá
aplicar el vibrador directamente sobre el refuerzo porque se puede destruir la
adherencia con el concreto que haya comenzado a fraguar.
Las piezas embebidas deben asegurarse y taponarse si son huecas, para evitar que
se muevan o se llenen de mezcla al colocar el concreto.
CURADO
Todas las superficies del concreto se protegerán del sol adecuadamente. También se
protegerá el concreto fresco de las lluvias, agua corriente, vientos y otros factores
perjudiciales.
Para asegurar un curado adecuado del concreto, éste debe mantenerse húmedo y a
una temperatura no menor de 10 grados centígrados ó 50° F, por los menos durante
una semana (7 días). La humedad en el concreto puede lograrse por medio de
rociados periódicos o cubriéndolo con un material que se mantenga húmedo. Debe
ponerse especial atención al curado húmedo de elementos horizontales o que tengan
superficie tales como vigas, placas, muros, etc.
El Constructor podrá hacer el curado por medio de compuestos sellantes
conformados de acuerdo con la especificación C-309 de la ASTM. El compuesto se
aplicará a pistola ó brocha inmediatamente sea retirada la formaleta sobre el
concreto saturado con superficie seca y deberá formar una membrana que contenga
el agua. En caso de usar sellador para el curado, las reparaciones del concreto no
podrán hacerse hasta después de terminar el curado general de las superficies.
El curado con vapor o con calefacción sólo se aceptará para elementos prefabricados
en planta, a no ser que en la obra se cumplan los siguientes requisitos:
Cada muestra que se tome del concreto debe estar constituida, como mínimo, por 6
cilindros, que se deben ensayar a la compresión así: 2 a los 7 días, 2 a los 28 días y
dos testigos. El resultado del ensayo es el promedio de las resistencias de los
cilindros. En el anexo se indica el procedimiento que se debe seguir para la toma de
muestras y el ensayo de comprensión.
Una por cada 40 m3 de concreto o por cada 200 m.² de área fundida.
Los resultados de los ensayos serán evaluados por la Interventoría, quien en caso de
que estos se encuentren por debajo de los valores especificados para cada clase de
concreto, podrá ordenar pruebas adicionales ó la demolición de las estructuras
correspondientes.
La Interventoría podrá ordenar un ensayo de carga en cualquier parte de la
estructura, cuando por especiales consideraciones se establezca una duda razonable
acerca del comportamiento de la estructura. Esta prueba se efectuará según la norma
NSR-98.
Ensayos de carga.
Otros procedimientos.
Este se considerará aceptable si los cilindros así curados dan resistencias no menores
del 85% de los cilindros curados en las condiciones y con los procedimientos
descritos en la norma ICONTEC No. 550. Si esta condición no se cumple, deberá
mejorarse el cuadro y proceder de acuerdo con lo indicado en anteriormente.
NORMAS GENERALES
RESANES EN EL CONCRETO
El constructor debe tomar todas las medidas pertinentes para evitar defectos e
imperfecciones en el concreto. Si sucede este evento se deben hacer las reparaciones
necesarias por parte de personal especializado y bajo supervisión directa de la
Interventoría.
Todos los sobrantes y rebabas del concreto que hayan fluido a través de los empates
de la formaleta o en la unión de los elementos prefabricados, deberán esmerilarse en
forma cuidadosa.
JUNTAS
Las juntas de construcción se harán según lo indicado en los planos y en los sitios en
donde se requiera, de acuerdo con las condiciones en que se ejecuten los trabajos
previa aprobación de la Interventoría. La superficie de concreto en la que se forme la
junta se limpiará con cepillos de acero u otros medios que permitan remover la
lechada, los agregados sueltos y cualquier materia extraña. Se eliminará de la
superficie el agua estancada e inmediatamente antes de iniciar la coloca ción de
concreto nuevo, se humedecerá intensamente la superficie y se cubrirá con una capa
de mortero ó lechada de cemento.
Las juntas no indicadas en los planos, se harán y localizarán de tal manera que no
perjudiquen la resistencia de la estructura.
La cinta de PVC para sello de juntas cumplirá la especificación ASTM D 2240 ó similar
y tendrá el ancho indicado en los planos.
Las masillas y sustancias bituminosas que se utilicen en las juntas serán de la mejor
calidad. Todos estos materiales requerirán igualmente de la aprobación previa de la
Interventoría.
ALINEAMIENTOS Y TOLERANCIAS
6. En espesor de losas:
Variación en dimensión:
Por defecto 1.0 cm
En planta:
Por exceso 5.0 cm
8.2.2 FORMALETAS
DESCRIPCIÓN
EJECUCIÓN
Los elementos se diseñarán para permitir una fácil remoción; serán completamente
rígidos y fuertes para soportar las presiones hidráulicas resultantes del llenado rápido
y la vibración de alta frecuencia.
El material para las formaletas será escogido por el Constructor, a no ser que en los
planos o especificaciones particulares se estipule uno determinado. La escogencia
dependerá de la textura que se le deba dar al concreto, pero en cualquier caso el
Interventor deberá aprobar la formaleta que se va a utilizar.
TOLERANCIAS
Variaciones en plomos:
Las juntas entre elementos de la formaleta no deben alterar la apariencia de las áreas
en concreto visto.
El número máximo de utilizaciones estará en función del deterioro del acabado que la
formaleta debe generar, por lo cual está sujeto a las revisiones de la Interventoría.
La formaleta sólo se podrá retirar cuando el concreto haya adquirido una resistencia
compatible con las cargas que haya de recibir en ese momento, de manera que la
resistencia a las cargas propias y de construcción sea tal que la deflexión no exceda
1/360.
MATERIALES
8.2.3 MORTERO
DESCRIPCIÓN
Esta especificación reúne las normas técnicas mínimas que han de tenerse en cuenta
para la selección de los materiales que se requieren para la preparación de morteros
de pega, morteros para pañete y morteros de inyección para elementos de
mampostería.
MATERIALES
CEMENTO
AGREGADOS
Estos deben cumplir con lo estipulado en la norma NSR 98. Para los efectos de este
manual, la arena se clasifica y determina de la siguiente manera:
Arena de peña o de mina: Hasta un 20% más fina que el tamiz ICONTEC 74 U (Tamiz
200).
Arena semilavada: Hasta un 10% más fina que el tamiz ICONTEC 74 U (Tamiz 200).
Arena lavada: Según especificación No 2.1. Agregados finos (2.1.2.2.1).
Cuando se utilice cal, solo es posible la utilización de arena lavada.
AGUA
El agua que se utilice para la mezcla del mortero deberá ser potable y además debe
cumplir con los requisitos correspondientes a la especificación No 2.1 contenida en
este manual.
ADITIVOS
Si son requeridos y así lo especifican los planos, podrán utilizarse siempre y cuando
cumplan con el contenido de la especificación No 2.1 de este manual. Si no aparecen
especificados en los documentos de construcción, deberá contar con autorización
previa de la Interventoría.
PREPARACIÓN Y MEZCLADO
Según el empleo que vaya tener y de acuerdo con los materiales que se especifiquen,
los morteros tendrán proporciones mínimas de componentes, de acuerdo con la
siguiente tabla:
USOS DEL CEMENTO Y CEMENTO Y CEMENTO Y CEMENTO,
MORTERO ARENA ARENA ARENA DE CAL Y
LAVADA SEMILAVAD PEÑA ARENA
A LAVADA
Para Morteros
de Pega en:
Sobrecimientos 1:6 1:4 1:5 No
Muros de Carga 1:6 1:4 No 1:1:10
Muros Divisorios 1:8 1:6 1:4 1:1:12
Fachadas y 1:6 1:4 No 1:1:8
Culatas
Afinado de 1:4 No No No
Pisos
Impermeabiliza 1:3 No No No
ción integral
Para Pañete en:
Muros No se 1:8 1:6 1:1:12
Interiores aconseja
Muros No se 1:6 1:4 1:1:10
Exteriores aconseja
Impermeabiliza 1:3 1:2 No No
do
NORMAS GENERALES:
No pueden utilizarse morteros que se hayan humedecido por más de una hora, ó que
se hayan estado mezclado en seco con más de cuatro (4) horas de anticipación. Si la
arena está húmeda, el lapso se reducirá a dos (2) horas.
DESCRIPCIÓN
Esta especificación reúne todos los requisitos que deben cumplir las barras de acero
al carbono empleadas como refuerzo del concreto. Deben cumplir con lo estipulado
en las normas NSR 98, NTC 2289, NTC 248 y con las normas ICONTEC que se
relacionan más adelante.
MATERIALES
El refuerzo deberá cumplir, según el caso, con las normas ICONTEC que se relacionan
a continuación:
GENERALIDADES:
No 1925. Mallas soldadas fabricadas con alambre corrugado para refuerzo del
hormigón.
ENSAYOS:
EJECUCIÓN
Todo el acero de refuerzo de cualquier elemento, debe estar colocado en su sitio con
24 horas de anticipación al proceso de vaciado, para poder ser inspeccionado por la
Interventoría.
Antes de quedar cubiertas por el concreto, debe comprobarse que las varillas de
refuerzo no presenten suciedades como polvo, barro, aceite ú otros elementos o
sustancias que afecten la adherencia con el concreto. No se aceptará la presencia del
oxido, pero podrán utilizarse varillas que hubieran estado oxidadas, previa limpieza
con el cepillo metálico si su dimensión y peso quedan dentro de las tolerancias
indicadas en la siguiente tabla, que rige para todo el refuerzo en barras que se
emplee.
DESCRIPCIÓN
En caso de que sea necesario se ejecutarán los movimientos de tierras que así lo
exijan las Obras, a fin de obtener los niveles de piso definidos en los Planos
Generales.
Para todos los casos el Constructor, antes de cualquier movimiento de tierra, tendrá
especial cuidado establecer las nivelaciones previas para determinar las cubicaciones
del caso.
Los rellenos se ejecutarán a los niveles de compactación exigidos por las cargas del
Edificio o de áreas libres a los que estén sujetas, siguiendo cuidadosamente las
recomendaciones del Estudio de Suelos.
Las sobre excavaciones no autorizadas por la Interventoría y los rellenos que por esta
causa se deban efectuar estarán a cargo del Constructor.
Cuando la base de las excavaciones y los taludes reciban vaciado directo de concreto,
deberán pulirse hasta las líneas ó niveles indicados en los planos ó autorizados por la
Interventoría. Si las superficies mencionadas no quedan en contacto directo, la
excavación se hará con las dimensiones que a juicio de la Interventoría permitan la
colocación de formaletas.
En los sitios que presenten deficiente capacidad de soporte ó cuando el material que
se encuentre al nivel de la rasante proyectada no sea aceptable a criterio del
ingeniero de suelos, la excavación deberá profundizarse hasta donde éste lo indique.
El costo de esta última actividad estará incluido dentro del valor correspondiente a la
excavación mecánica. El espacio adicional se llenará con material adecuado,
compactado hasta obtener la densidad que la Interventoría determine.
Con base en las condiciones reales que se presenten durante el desarrollo de los
trabajos, se determinará entre el constructor y el interventor los métodos, medidas y
controles que deban adoptarse para garantizar la estabilidad de las excavaciones. Se
estudiarán soluciones a los problemas que puedan presentarse por las subpresiones,
lluvia ó almacenamiento de agua dentro de las excavaciones.
DISPOSICIÓN DE MATERIAL
El material proveniente de las excavaciones que reúna los requisitos para ser utilizado
en rellenos y terraplenes, se colocará en los sitios aprobados por la Interventoría.
ENTIBADOS Y ENTARIMADOS
Todos los entibados y entarimados deberán ser aprobados por la Interventoría, que
podrá exigir cambios, adiciones y mejoras si considera que no reúnen los requisitos
indispensables para lograr una máxima garantía de protección. La aprobación y
dirección de la Interventoría, no exime al Constructor de su responsabilidad por los
daños y perjuicios ocasionados por deficiencias en la construcción de tales elementos.
DERRUMBES
El Constructor adoptará todas las medidas que sean necesarias para reducir a un
mínimo las posibilidades de derrumbes. Se evitará aflojar el material de los taludes
más allá de la superficie teórica del proyecto indicada en los planos ó autorizada por
la Interventoría. No se colocará material a una distancia del borde de la excavación
menor que la autorizada por la Interventoría, ni se permitirá el tráfico por las orillas
inestables de los taludes. El material proveniente de los derrumbes será removido y
trasladado al sitio que ordene la Interventoría.
EQUIPOS
8.2.6 MAMPOSTERÍA
DESCRIPCIÓN
ENVIO Y ALMACENAMIENTO
Se utilizarán materiales de textura y color uniforme, para cada tipo requerido y para
cada área visualmente continua. En el momento de llegar el material a la obra deberá
ser examinado rigurosamente y de ser posible se revisará la totalidad de las piezas
para proceder a la devolución y reposición de las que lleguen defectuosas sin costo
adicional.
Todo ladrillo de arcilla antes de su colocación deberá estar húmedo para garantizar la
adherencia del mortero de pega durante el período de fraguado. Las piezas de
concreto deberán colocarse secas.
BLOQUE DE CEMENTO
EJECUCIÓN
Es de primordial importancia que todas las Especificaciones sobre morteros, así como
la selección de ladrillos establecidas en el capítulo de materiales sean tenidas en
cuenta con suma atención.
MATERIALES:
Alambre, hilo y mineral para replanteo, plomadas y niveles, barras y cepillos para la
limpieza de placas, boquilleras e hilos, palas bateas cucharas y palustres.
DESCRIPCIÓN
EJECUCIÓN
Pañetes en placas. Los pañetes serán aplicados directamente sobre las placas
descimbradas, una vez se hayan verificado los niveles de perímetro, y se hayan
retirado brozas y resaltos significativos. Se deberán limpiar la losas de todo tipo de
grasas y materia orgánica y se deberán escarificar la superficies lisas.
Se elaborarán líneas maestras que definirán los niveles finos de las áreas a pañetar a
distancias no mayores de 3 m.. de manera que las áreas entre ellas puedan ser
llenadas y niveladas enrasando con boquilleras de madera recta o de aluminio, para
que se obtengan superficies regladas, y de textura continua, llenando con pañete de
arena de peña en proporción 1:4, arrojado con firmeza al cielo raso.
MATERIALES
DESCRIPCIÓN
EJECUCIÓN
Los planos de detalles de pisos incluyen los despieces generales para los materiales
seleccionados, así como los detalles particulares de pirlanes, cantos, bordes, y los
remates necesarios para la ejecución total del capítulo en el Proyecto.
EQUIPO
DESCRIPCIÓN
SELECCIÓN DE LA MADERA
TRATAMIENTO
Toda la madera utilizada como tal, deberá ser acondicionada mediante tratamiento
de secado artificial o natural y sometida a procesos de preservación manual, a
presión normal o mecánica con empleo de vacío a presión que garantice máxima
durabilidad de la madera con fines estructurales.
MATERIALES
SECADO
PRESERVANTES
Las piezas preservadas deben haber sido tratadas con inmunizantes químicos con
base en sales de CCB (cobre, cromo y boro) o sales de CCA (cobre, cromo y
arsénico) o cromo cloruro de zinc, apropiados para maderas destinadas al uso interior
o exterior según fuere el caso; que permitan la aplicación de pinturas y barnices de
acuerdo a la especificación arquitectónica de acabados.
Las maderas exteriores para ser utilizadas a la intemperie y en contacto con el suelo
serán tratadas con preservantes del tipo Dalco o Texsa a base de Pentaclorofenol.
• Clordano 40%, solución acuosa en proporción de una libra por cada 10 litros de
agua.
• Solución acuosa al 5% de Pentaclorofenol.
• Solución acuosa de cresota y cloro de zinc ó de cresota y sulfato de cobre, al 10
%.
Los tratamientos arriba indicados, podrán ser aplicados por medio de los siguientes
procedimientos, sin excluir otros que puedan ofrecer suficientes garantías:
8.2.10 PINTURAS
DESCRIPCIÓN
MATERIALES
• Vinilos.
• Esmaltes.
• Barnices.
• Lacas.
• Anticorrosivas.
Su principal función es proteger a los elementos sobre los que se aplica, del deterioro
producido por el medio ambiente y del desgaste producido por el uso.
VINILO
Es una pintura con base en agua que se puede aplicar en muros, cielos rasos y
maderas tanto en ambientes interiores como exteriores dependiendo del tipo de vinilo
usado. Para su aplicación se puede emplear brocha de nylon, rodillo ó pistola.
Los vinilos se clasifican en tres tipos: 1, 2 y 3 según sus propiedades y usos y deben
cumplir con la norma ICONTEC No 1335. Para su mezcla y adición de solventes se
deben seguir las recomendaciones propuestas por el fabricante.
ESMALTES
Son Pinturas con base en aceite cuyas propiedades son: lavabilidad, acabado brillante
y muy buena adherencia. Se pueden aplicar sobre madera, metal ó muros tanto en
ambientes interiores co mo exteriores según el tipo de esmalte.
BARNICES
Son productos con base en aceites transparentes, de acabado brillante o mate para
aplicar sobre maderas, muros, cielos rasos y metales. Se caracteriza porque pueden
ser utilizados tanto en interiores como en exteriores. Los barnices deben cumplir con
la norma ICONTEC No 1401.
ANTICORROSIVAS
Son productos diseñados especialmente para proteger los metales contra la corrosión
y para ayudar a obtener una mejor adherencia de las pinturas de acabado que se
aplican sobre ellas, ya sean vinilos, esmaltes ó barnices.
Toda carpintería metálica debe llegar a la obra con una mano de anticorrosivo gris.
Una vez en la obra se procederá, antes de su instalación, a un proceso de limpieza y
luego se aplicará por todas sus caras anticorrosivo rojo para dar paso al acabado
final.
LACAS
EJECUCIÓN
La laca se debe aplicar sobre una base de sellador para disminuir la absorción de las
superficies porosas y para lograr un mejor acabado final.
Previa iniciación de la aplicación, se cubrirán con periódicos las áreas que no deban
ser salpicadas, se harán las diluciones y mezclas indicadas por los fabricantes, y se
procederá aplicando el número de manos recomendadas.
8.2.11 VIDRIOS
DESCRIPCIÓN
El costo por suministro e instalación de vidrios deberá incluirse dentro del ítem
correspondiente de carpintería metálica ó de madera. Por tanto; no habrá pago por
separado para esta actividad.
EJECUCIÓN
Los vidrios sólo se instalarán sobre marcos firmes y bien asegurados, cumpliendo las
tolerancias exigidas por los sistemas de ventanearía.
Los vidrios se exigirán bien empaquetados, con tiras continuas de empaque continuo,
presentando un solo corte por nave.
8.2.12 ALUMINIO
DESCRIPCIÓN
EJECUCIÓN
Los vidrios siempre se instalarán sobre soportes estacionarios de caucho para el sillar y
separadores para el cabezal del elemento antes de instalar los pisa vidrios.
Se usará sellador dilatador de bu ena calidad en los vidrios especificados con uniones a
tope.
MATERIALES
CONDICIONES GENERALES
OBJETO
GENERALIDADES
CÓDIGOS Y REGLAMENTOS
PRUEBAS Y AJUSTES
A medida que se terminen las diferentes fases de la obra El contratista deberá llevar
a cabo las siguientes pruebas cuyos resultados serán comunicados por escrito a la
Interventoría.
Se deberá medir la resistencia de aislamiento entre fase y fase, y tierra de cada una
de las acometidas y de los circuitos. Los resultados de estas pruebas no deberán
indicar valores menores que los exigidos por el “National Eléctrical Code”.
Se deberá medir con equipo apropiado la resistencia de puesta a tierra existente. En
caso de que esta prueba indique una resistencia superior a los 5 ohmios, el
contratista deberá informar a Interventoría.
El contratista deberá comprobar que la carga de cada fase de los tableros no señale
un desequilibrio mayor del 10% con respecto a otras fases. Esta comprobación se
realizará con la totalidad de la carga conectada.
Las instalaciones eléctricas y afines serán oficialmente recibidas por el propietario y/o
la Interventoría cuando el total de ellas se encuentren funcionando en perfectas
condiciones, se hayan balanceado completamente los circuitos y estén ajustados
todos los dispositivos de protección.
MATERIALES Y EQUIPOS
Todos los materiales y equipos que se utilizarán deben cumplir con lo estipulado en
los capítulos 2.0, 3.0 y 4.0 de estas especificaciones.
Los planos se han elaborado de acuerdo con los códigos y reglamentos mencionados
anteriormente.
Así mismo, la localización indicada en los planos para los equipos, aparatos, rutas de
tuberías, canaleta y ductos porta cables, y salidas es aproximada.
Para la instalación de todos los equipos, el Contratista deberá verificar todas las
dimensiones y condiciones existentes en el sitio, teniendo en cuenta los tamaños y
áreas libres para asegurarse de que los aparatos y materiales que se propone
suministrar puedan ser instalados y operados satisfactoriamente en el espacio
escogido. El equipo deberá ser instalado de tal manera que se preserven las alturas y
libre circulación. Los equipos y las cajas de paso deberán ser localizados en sitios
accesibles.
Los constructores fijarán los ejes y niveles principales y el Contratista hará todos los
replanteos necesarios a partir de ellos.
MEDIDAS Y PAGOS
FORMA DE PAGO
Costos ocasionados por coordinación de obra de ser necesario, con las Empresas de
Energía y de Teléfonos respectivas.
MEDIDA
En el cada uno de los ítems se hace una descripción de la forma de medición y pago
de cada uno de ellos.
MATERIALES
GENERALIDADES
Esta información incluirá marca, descripción, tipo, modelo y número de catálogo; esto
con el fin que pueda confrontarse los materiales a utilizar en la obra con los
presentados en la propuesta
Para las obras de redes externas de baja tensión eléctricas, deberá considerarse
especialmente que todos los materiales deben tener el nombre del fabricante o la
marca de fábrica, y las instrucciones mínimas que permitan su correcta
utilización. Siempre se deberá acreditar la procedencia de los materiales a
instalar.
El Contratista deberá someter a la aprobación de la Interventoría, del Constructor
y/o el Propietario los siguientes materiales:
MATERIAL MARCA
CONDICIONES CLIMÁTICAS
Todos los materiales y equipos que se suministren deberán ser apropiados para uso
en las condiciones climáticas de la ciudad de Santa Marta.
MATERIALES INSTALACIONES INTERNAS
Los accesorios para la tubería conduit deberán ser del mismo tipo y marca de la
tubería.
Todas las tuberías vacías se deben sondear antes de entregar la obra. Estas tuberías
se dejarán con un alambre guía de acero galvanizado calibre 14, excepto en los casos
en los cuales no existe ninguna curva entre los dos extremos del tubo, sin embargo
el Contratista será responsable por cualquier tubo vacío que se encuentre obstruido
en el momento de ser utilizados.
15 14
20 12
30 10
40 10
60 10
100 8
200 6
Para las acometidas a tableros, la línea de tierra será del calibre especificado en los
planos.
AGUAS NEGRAS
AGUAS LLUVIAS
VENTILACIONES Y REVENTILACIONES
La red será probada por tramos, para lo cual se taponaran las bocas abiertas del
tramo excepto la mas alta; se llenara de agua la tubería y se someterá a una presión
equivalente a tres (3) metros de columna de agua ( 5 psi); esta prueba se realizara
antes de que el tramo de tubería quede oculto en muros, techos falsos o pisos.
Los desagües que van por terreno a nivel de primer piso ; dentro del edificio, hasta la
caja de inspección exterior y las que conectan a estas ultimas , serán en tubería y
accesorios PVCS , de calidad aprobada por el Instituto Colombiano de normas
Técnicas (ICONTEC). Para la instalación de la tubería se incluye la excavación y
el material de relleno.
CAJAS DE INSPECCIÓN
Las tapas serán de concreto reforzado de 210 Kg/cm 2, de 8 cm. de espesor con
marco en ángulo de hierro de 2”x2”x1/8” debidamente anclado con pernos. Las tapas
para cajas de inspección tendrán argollas en varilla de 1/4” para facilitar su remisión.
El valor unitario debe incluir la excavación y relleno que se requiera para realizar esta
actividad.
REJILLAS
Las rejillas de desagües para sifones de piso de baños, serán cromadas de tipo
levantable con zosco de cobre que conecta al sifón de piso.
- Las tuberías de desagües y suministro que van por ductos irán soportadas
por abrazaderas metálicas.
La red de agua fría desde el punto de conexión con la red existente hasta la llegada a
registros de control serán en tubería y accesorios de PVC presión , para una presión
de trabajo de 150 psi., de calidad aprobada por las normas técnicas ICONTEC.
Se utilizara tubería y accesorios en PVC , para presiones de trabajo de 150 psig. Las
conexiones de agua a los aparatos sanitarios serán provistas de una cámara de aire
de 30 cm. para evitar el golpe de ariete; excepto los orinales y sanitarios de pusch.
El punto de agua fría se medirá desde el registro de co ntrol hasta la llegada a cada
uno de los aparatos.
VÁLVULAS
Las válvulas de paso directo serán de bronce tipo bola novasfer, Itap o similar. La
válvula de corte principal de la red de Suministro será extremo liso y sello en bronce
(AWWA C -500) y se instalara dentro de una caja que facilite su maniobra.
PRUEBAS DE PRESIÓN
Las tuberías interiores para la conducción de agua fría serán probadas con agua a la
presión de 150 psi durante (4) horas sin perdida de presión en el manómetro de
prueba.
El Contratista debe realizar las pruebas antes que las tuberías queden ocultas en
muros, pisos y cielos falsos; y hacer la entrega respectiva al representante del
Contratante.
ANCLAJES
Las tuberías que van por ductos se anclaran con soportes metálicos tipo mordaza
instalados cada placa.
Se llenan las tuberías de una solución que contenga 50 partes por millón de cloro
disponible y se mantendrán llenas durante 6 horas , después de las cuales se
vaciaran y se permitirá circular agua potable a través de ellas hasta evacuar y lavar
completamente la solución, o siguiendo el procedimiento anterior: utilizar una
solución de 100 P.P.M de cloro disponible durante 2 horas.
Para todo tipo de tanque destinado a almacenar agua potable, se debe lavar la
totalidad de su interior con una solución de 200 P.P.M. de cloro disponible,
permitiendo dos (2) horas antes de ponerlo en servicio retirar los residuos de la
solución.
Las instalaciones contra incendio debe ser tipo extintor de incendio portátil tipo
Solkaflam x 3700 grs (gas licuado) incluye soporte.
Una vez finalizada la obra el contratista deberá elaborar los planos récord de las
instalaciones tal como quedaron ejecutadas.
8.3 ESPECIFICACIONES PARTICULARES
CAPITULO 1. PRELIMINARES
A GREGADOS PÉTREOS
Los materiales para construir los rellenos pueden ser gravas naturales ó
materiales provenientes de la trituración de fragmentos rocosos ó una
combinación de ambos. Las partículas deben ser duras y resistentes, de
características uniformes, libres de terrones de arcilla y de otras sustancias
objetables
9. EQUIPO
La Interventoría conjuntamente con el Constructor y el Ingeniero de Suelos
definirán cualquiera de los siguientes métodos:
• Equipos vibradores. Los equipos vibradores por medio de una plataforma
oscilante, se usan con frecuencias de 1500 a 2000 ciclos por segundo,
también se emplean equipos vibradores por medio de cilindros lisos
oscilantes de 48” de diámetro y peso de 7000 libras.
• Apisonadoras para compactar suelos en los sitios de difícil acceso para las
maquinas, se emplean pisones neumáticos, ranas o pisones de mano. Estos
últimos se suelen construir de hierro o de acero, con peso total de 25 kg. y
superficie del piso de 600 cm².
Velocidades de operación de las maquinas
Control de compactación:
Para obtener densidades optimas es necesario que, al iniciar la compactación el
contenido de humedad sea ligeramente superior al optimo. Así como hay
humedades y densidades optimas para cada suelo, hay también un espesor de
capa y una presión unitaria que suelen producir compactación optima; esto
hace ver la conveniencia de que los equipos de compactación sean susceptibles
de admitir variaciones de peso para compactar diversos suelos. El número de
pasadas que debe dar un equipo sobre determinado suelo para obtener la
densidad requerida, se determina para cada caso experimentalmente en el
terreno.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Otras especificaciones aprobadas por la Interventoría
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
La unidad de medida será metros cúbicos (m³) de suelos compactados en el sitio.
Serán calculados con base en los levantamientos topográficos realizados antes y
después de realizada esta actividad, los cuales deben ser verificados por la
Interventoría durante el proceso. El pago se hará a los precios unitarios estipulados
en el contrato e incluyen:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos para el proceso de mezcla, extensión, compactación y acabado.
• Mano de obra.
• Transportes dentro y fuera de la obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
CAPITULO 2. EXCAVACIONES
4. DESCRIPCIÓN
Movimiento de tierras en volúmenes pequeños y a poca profundidad, necesarios
para la ejecución de zapatas, vigas de amarre, vigas de rigidez, muros de
contención y otros. Por regla general, se realizan donde no es posible realizarlo por
medios mecánicos. Incluye el corte, carga y retiro de sobrantes.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar y verificar recomendaciones del Estudio de Suelos.
• Consultar y verificar procesos constructivos del Proyecto Estructural.
• Corroborar la conveniencia de realizar la excavación por medios
manuales.
• Verificar niveles y dimensiones expresados en los Planos Estructurales.
• Realizar cortes verticales para excavaciones a poca profundidad, sobre
terrenos firmes ó sobre materiales de relleno, evitando el uso de
entibados.
• Realizar cortes inclinados y por trincheras para mayores profundidades y
sobre terrenos menos firmes, evitando el uso de entibados.
• Utilizar entibados para terrenos inestables ó fangosos ó en terrenos
firmes cuando las excavaciones tengan profundidades mayores a un
metro y se quieran evitar los taludes.
• Depositar la tierra proveniente de las excavaciones mínimo a un metro
del borde de la excavación.
• Determinar mediante autorización escrita del Ingeniero de Suelos, las
cotas finales de excavación.
• Verificar niveles inferiores de excavación y coordinar con niveles de
cimentación.
• Cargar y retirar los sobrantes.
• Verificar niveles finales de cimentación.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
7. ENSAYOS A REALIZAR
8. MATERIALES
• Tablas burras y varas de clavo para entibados.
9. EQUIPO
• Equipo manual para excavación
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Recomendaciones del Estudio de Suelos.
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Los volúmenes de excavación se medirán en metros cúbicos (m³) en su sitio, de
acuerdo con los levantamientos topográficos, los niveles del proyecto y las
adiciones ó disminuciones de niveles debidamente aprobadas por el Ingeniero de
Suelos y la Interventoría. No se medirán ni se pagarán volúmenes expandidos. Su
valor corresponde al precio unitario estipulado en el respectivo contrato e incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8
• Equipos descritos en el numeral 9.
• Mano de obra.
• Transportes dentro y fuera de la obra.
• Carga y retiro de sobrantes.
El Constructor no será indemnizado por derrumbes, deslizamientos, alteraciones y
en general por cualquier excavación suplementaria cuya causa le sea imputable.
Las obras adicionales requeridas para restablecer las condiciones del terreno ó el
aumento de la profundidad y de las dimensiones de la cimentación correrán por
cuenta del Constructor.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
CAPITULO 3. ESTRUCTURAS
4. DESCRIPCIÓN
Concreto de limpieza que se aplica al fondo de las excavaciones con el fin de
proteger el piso de cimentación y el refuerzo de cualquier tipo de contaminación o
alteración de las condiciones naturales del terreno. Espesor capa de concreto de 5
cm.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
4. DESCRIPCIÓN
Ejecución de zapatas y vigas en concreto reforzado para cimentaciones en aquellos
sitios determinados dentro del Proyecto Arquitectónico y en los Planos Estructurales
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
1. ÍTEM No. 3.06 2. COLUMNAS EN CONCRETO.
3. UNIDAD DE MEDIDA ml - Metro Lineal
4. DESCRIPCIÓN
Ejecución de columnas en concreto reforzado según localización y dimensiones
expresadas en los Planos Arquitectónicos y Planos estructurales.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos.
• Consultar Planos Estructurales.
• Consultar NSR 98.
• Replantear ejes, verificar niveles y localizar columnas.
• Colocar refuerzos de acero.
• Verificar refuerzos, traslapos, distanciamientos y ejes.
• Preparar formaletas y aplicar desmoldantes.
• Levantar y acodalar formaletas.
• Verificar plomos y dimensiones.
• Vaciar y vibrar el concreto.
• Desencofrar columnas. Ver tabla C 6.4 tiempos mínimos de remoción de
encofrados.
• Curar concreto.
• Resanar y aplicar acabado exterior.
• Verificar plomos y niveles para aceptación.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
• Tolerancia elementos en concreto – Tabla No. 4.3.1
• Recubrimientos del refuerzo – Tabla 7.7.1
7. ENSAYOS A REALIZAR
• Ensayos para concreto (NSR 98)
8. MATERIALES
• Concreto de 3000 PSI (21Mpa) Especificación particular No. 2.1
• Soportes y distanciadores para el refuerzo
• Puntilla para formaleta
9. EQUIPO
• Equipo para transporte horizontal y vertical del concreto.
• Equipo para vibrado del concreto.
• Equipo para vaciado del concreto.
• Formaletas para concreto.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Norma NSR 98.
• Normas NTC y ASTM.
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) de concreto debidamente ejecutados y
aceptados por la Interventoría, previa verificación de los resultados de los ensayos
el cumplimiento de las tolerancias para aceptación y de los requisitos mínimos de
acabados.
La medida será el resultado de cálculos realizados sobre los Planos Estructurales. El
valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato y su costo incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos descritos en el numeral 9.
• Mano de Obra.
• Transportes dentro y fuera de la Obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
1. ÍTEM No. 3.07 2. VIGAS DE AMARRE SUPERIOR EN CONCRETO.
3. UNIDAD DE MEDIDA ml - Metro Lineal
4. DESCRIPCIÓN
Ejecución de remates para muros o cintas de amarre en concreto a la vista para
muros de cubierta, antepechos y zócalos en el proyecto. Las dimensiones de los
elementos serán las especificadas en los Planos de Detalle y Planos Estructurales.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar NSR 98.
• Consultar Planos Estructurales verificando dimensiones y refuerzos.
• Definir alternativa de formaleta para concreto a la vista.
• Verificar niveles y plomos de los muros a rematar.
• Colocar formaletas de madera adecuadas para fundir concreto a la vista.
• Verificar colocación de refuerzos y anclajes y su correspondencia con los
Planos Estructurales.
• Controlar las dimensiones, pendientes, plomos, dilataciones y empates
laterales del elemento con la mampostería y su correspondencia con los
Planos de Detalle.
• Verificar que el concreto esté preparado con arena lavada y gravilla con
tamaño máximo de ½” (2 mm)
• Vaciar concreto.
• Vibrar concreto.
• Curar concreto.
• Desencofrar elementos en concreto.
• Verificar plomos, niveles y alineamientos.
• Resanar y reparar superficies de acabado.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
• Tolerancias para superficies terminadas. Tabla No D 4.3.1 – NSR 98
• Tolerancias para el recubrimiento del refuerzo. Tabla No C 7.7.1 – NSR 98
7. ENSAYOS A REALIZAR
• Ensayos para concreto (NSR 98)
8. MATERIALES
• Concreto de 3000 PSI (21MPa) Especificación particular No. 2.1
• Soportes y distanciadores para el refuerzo
• Puntilla para formaleta
9. EQUIPO
• Equipo para transporte horizontal y vertical del concreto.
• Equipo para vibrado del concreto.
• Equipo para vaciado del concreto.
• Formaletas para concreto a la vista.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Norma NSR 98.
• Normas NTC y ASTM.
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) de cintas de amarre en concreto
debidamente ejecutados y aceptados por la Interventoría, previa verificación de los
resultados de los ensayos y el cumplimiento de las tolerancias para aceptación y de
los requisitos mínimos de acabados.
La medida será el resultado de cálculos realizados sobre los Planos Estructurales. El
valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato y su costo incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos descritos en el numeral 9.
• Mano de Obra.
• Transportes dentro y fuera de la Obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
1. ÍTEM No. 3.10 2. ALFAJÍAS EN CONCRETO DE 21 MPa.
3. UNIDAD DE MEDIDA ml - Metro Lineal
4. DESCRIPCIÓN
Ejecución de rebordes en concreto a la vista en las rampas del proyecto. La dimensión
del elemento será la especificada en los Planos de Detalle y Planos Estructurales.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar NSR 98.
• Consultar Planos Estructurales verificando dimensiones y refuerzos.
• Definir alternativa de formaleta para concreto a la vista.
• Definir proceso para la ejecución de los chaflanes de remate
• Colocar formaletas de madera adecuadas para fundir concreto a la vista.
• Verificar colocación de refuerzos y anclajes y su correspondencia con los
Planos Estructurales.
• Controlar las dimensiones, pendientes, plomos, dilataciones y empates
laterales del elemento con la mampostería y su correspondencia con los
Planos de Detalle.
• Verificar que el concreto esté preparado con arena lavada y gravilla con
tamaño máximo de ½” (2 mm)
• Vaciar concreto.
• Vibrar concreto.
• Curar concreto.
• Desencofrar elementos en concreto.
• Verificar plomos, niveles y alineamientos.
• Resanar y reparar superficies de acabado.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
• Tolerancias para superficies terminadas. Tabla No D 4.3.1 – NSR 98
• Tolerancias para el recubrimiento del refuerzo. Tabla No C 7.7.1 – NSR 98
7. ENSAYOS A REALIZAR
• Ensayos para concreto (NSR 98)
8. MATERIALES
• Concreto de 3000 PSI. Especificación particular No. 2.1
• Soportes y distanciadores para el refuerzo
• Puntilla para formaleta
9. EQUIPO
• Equipo para transporte horizontal y vertical del concreto.
• Equipo para vibrado del concreto.
• Equipo para vaciado del concreto.
• Formaletas para concreto a la vista.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Norma NSR 98.
• Normas NTC y ASTM.
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y se pagará por metro lineal (ml) de remates en concreto debidamente
ejecutados y aceptados por la Interventoría, previa verificación de los resultados de
los ensayos y el cumplimiento de las tolerancias para aceptación y de los requisitos
mínimos de acabados.
La medida será el resultado de cálculos realizados sobre los Planos Estructurales. El
valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato y su costo incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos descritos en el numeral 9.
• Mano de Obra.
• Transportes dentro y fuera de la Obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
CAPITULO 4. MAMPOSTERÍA
4. DESCRIPCIÓN
Ejecución de muros especificados como bloque de cemento liviano ó divisorio en
Planos Arquitectónicos y Estructurales. Son unidades de perforación vertical para
mampostería no estructural. Bloques de 10 x 20 x 40. Incluye la ejecución de
uniones entre elementos estructurales y no estructurales.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar norma NSR 98 ( D 4.5.10 )
• Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización.
• Consultar Planos Estructurales y verificar refuerzos y anclajes.
• Verificar lotes de fabricación para garantizar texturas y colores uniformes.
• Limpiar bases y losas y verificar niveles.
• Replantear muros de fachada y posteriormente replantear muros
interiores.
• Prever retrocesos para incrustaciones, cajas e instalaciones técnicas.
• Instalar boquilleras y guías.
• Preparar morteros de pega y humedecer yacimientos.
• Esparcir morteros en áreas de pega.
• Sentar bloques sin humedecer y retirar sobrantes de la mezcla.
• Instalar refuerzos de acuerdo a las especificaciones de los Planos
Estructurales.
• Instalar anclajes, chazos, etc.
• Ejecutar juntas de control, de construcción y unión de elementos
estructurales y no estructurales.
• Verificar niveles, plomos y alineamientos.
• Limpiar superficies de muros.
• Proteger muros contra la intemperie.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
• Espesores mínimos de paredes para bloques. Tabla D 3.3 – NSR 98
• Tolerancias constructivas para muros de mampostería. Tabla D 4.2 – NSR
98
7. ENSAYOS A REALIZAR
• Para morteros de pega y unidades de mampostería. Ver NSR 98 – Título
D 3.8 – Evaluación y aceptación de mampostería.
8. MATERIALES
• Bloques de concreto para mampostería no estructural (NTC 4076, ASTM
C129)
• Mortero de pega (NTC 3329, ASTM C270)
• Materiales para unión de elementos estructurales y no estructurales.(No
incluye mortero de inyección y refuerzo de acero).
9. EQUIPO
• Equipo menor de albañilería.
• Equipo para transporte vertical y horizontal.
• Equipo para mezcla de morteros.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Norma NSR 98
• Normas NTC y ASTM
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de muro ejecutado y debidamente
aceptado por la interventoría previa verificación de los resultados de los ensayos y
del cumplimiento de las tolerancias para aceptación y de los requisitos mínimos de
acabados.
La medida será el resultado de cálculos efectuados sobre Planos Arquitectónicos. Se
medirán muros planos, curvos ó quebrados, de cualquier altura y longitud (muretes,
remates, antepechos, etc.). No se medirán y por tanto no se pagarán elementos
por metros lineales. No se medirán y por consiguiente no se pagarán las aberturas
y/o vanos para puertas y ventanas.
El precio unitario al que se pagará será el consignado en el contrato. El costo
incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos descritos en el numeral 9.
• Mano de obra.
• Transporte dentro y fuera de la obra.
En este valor se incluye el mortero de pega y los materiales, equipo y mano de obra
para ejecución de juntas entre elementos estructurales y no estructurales.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
CAPITULO 5. PAÑETE
4. DESCRIPCIÓN
Ejecución de recubrimientos de muros con capas de mortero definiendo las
superficies de los mismos, a ser acabadas en estucos, pinturas o enchapes de
acuerdo a lo señalado en los Planos Constructivos y en los Cuadros de Acabados.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos.
• Consultar Planos Estructurales.
• Consultar NSR 98.
• Definir y localizar en los Planos Constructivos.
• Definir en la totalidad de la mampostería las caras a pañetar.
• Iniciar la actividad cuando se hayan concluido las prolongaciones
hidráulicas, instalaciones eléctricas e incrustaciones de mampostería.
• Retirar brozas y resaltos significativos.
• Realizar nivelación y plomada de muros a pañetar.
• Elaborar líneas maestras cada 3 ms. máximo.
• Definir los plomos finos.
• Preparar el pañete en proporciones indicadas – Mortero 1:4 con arena de
Peña.
• Arrojar con firmeza la mezcla al muro.
• Instalar boquilleras y guías.
• Llenar con pañete y enrasar las superficies.
• Mantener los plomos de muros a escuadra formando ángulo recto entre
ellos.
• Retapar y alisar el pañete con llana de madera.
• Ejecutar juntas de control, de construcción y unión de elementos
estructurales y no estructurales.
• Moldear los filos.
• Verificar niveles, plomos y alineamientos.
• Curar el pañete.
• Limpiar superficies de muros.
• Proteger muros contra la intemperie.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
7. ENSAYOS A REALIZAR
8. MATERIALES
• Mortero 1:4 con cemento y arena de peña
9. EQUIPO
• Equipo menor de albañilería.
• Equipo para transporte vertical y horizontal.
• Equipo para mezcla de morteros.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Norma NSR 98
• Normas NTC y ASTM
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de pañete liso sobre mampostería
ejecutado, ya sea sobre superficies quebradas, curvas, planas, machones,
mochetas ó muretes y cualquiera que sea su altura y longitud. Los filos, dilataciones
y goteras que necesiten ejecutarse deberán incluirse dentro del valor de metro
cuadrado de pañete. Todo lo anterior debidamente aceptado por la Interventoría
previa y aceptación de los requisitos mínimos de acabados.
4. DESCRIPCIÓN
Ejecución de recubrimientos de muros con capas de mortero impermeabilizado
definiendo las superficies de los mismos, a ser acabadas en enchapes de cerámica y
en las fachadas de acuerdo a lo señalado en los Planos Constructivos y en los
Cuadros de Acabados. En el pañete para muros exteriores se debe incluir la
dilatación horizontal indicada en los detalles.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos.
• Consultar Planos Estructurales.
• Consultar NSR 98.
• Definir y localizar en los Planos Constructivos los muros a ser enchapados
en cerámica.
• Ejecutar prolongaciones hidráulicas e instalaciones eléctricas.
• Instalar incrustaciones de mampostería.
• Definir en la totalidad de la mampostería las caras a pañetar.
• Retirar brozas y resaltos significativos.
• Realizar nivelación y plomada de muros a pañetar.
• Elaborar líneas maestras cada 3 ms. máximo.
• Definir los plomos finos.
• Preparar el pañete en proporciones indicadas – Mortero 1:4 con arena de
Peña.
• Impermeabilizar la mezcla con un impermeabilizante integral líquido o en
polvo siguiendo las especificaciones del fabricante.
• Arrojar con firmeza la mezcla al muro.
• Instalar boquilleras y guías.
• Mantener los plomos de muros a escuadra formando ángulo recto entre
ellos.
• Retapar y alisar el pañete con llana de madera.
• Ejecutar juntas de control, de construcción y unión de elementos
estructurales y no estructurales.
• Moldear los filos.
• Verificar niveles, plomos y alineamientos.
• Curar el pañete.
• Limpiar superficies de muros.
• Proteger muros contra la intemperie.
4. DESCRIPCIÓN
Suministro, corte, figuración, amarre y colocación del refuerzo de acero de 60000
PSI para elementos en concreto reforzado según las indicaciones que contienen los
Planos Estructurales. El refuerzo y su colocación deben cumplir con la norma NSR
98.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Almacenar el acero de refuerzo protegido de la intemperie y evitando
esfuerzos y deformaciones.
• Consultar refuerzos de acero en Planos Estructurales.
• Verificar medidas, cantidades y despieces.
• Notificar a la Interventoría las inconsistencias y solicitar correcciones.
• Cumplir con las especificaciones de los Planos Estructurales en cuanto a
figura, longitud, traslapos, calibres y resistencias especificadas.
• Colocar y amarrar el acero de refuerzo por medio de alambre negro.
• Proteger el acero de refuerzo contra sustancias que puedan afectar la
adherencia del concreto tales como aceites, grasas, polvo, barro, etc.
• Verificar la correspondencia del acero de refuerzo colocado con los
despieces de elementos estructurales, por lo que debe estar colocado en
su sitio con 24 horas de anticipación al vaciado de concreto.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
• Tolerancias para colocación del refuerzo. Tabla C 7.2 – NSR 98
• Diámetros mínimos de doblamiento. Tabla C 7.1- NSR 98
7. ENSAYOS A REALIZAR
• Ensayo de doblamiento para producto metálico. (NTC 1 – ASTM A370)
• Ensayo de tracción para productos de acero. (NTC 2 – ASTM A370)
8. MATERIALES
• Barras de acero para refuerzo. (NTC 2289 – ASTM A 706)
• Alambre negro No 18
9. EQUIPO
• Equipo menor para corte, figuración y amarre del refuerzo
10. DESPERDICIOS 11. MANO DE OBRA
Incluidos Si Incluida Si
No No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Norma NSR 98
• Especificación particular No 2.4
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y se pagará por kilogramos (kg) de acero de refuerzo debidamente
colocados y recibidos a satisfacción por la Interventoría. La medida se efectuará
sobre los Planos Estructurales y los pesos se determinarán de acuerdo con la norma
NSR 98. El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato e incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos descritos en el numeral 9.
• Mano de obra.
• Transportes dentro y fuera de la obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
CAPITULO 7. CUBIERTA
4. DESCRIPCIÓN
Instalación de pisos en baldosa de cerámica de 30 x 30 en diferentes áreas del
proyecto, de acuerdo con la localización y las especificaciones establecidas en los
Planos Constructivos y en los Planos Arquitectónicos y de Detalle. La muestra de la
baldosa debe aprobarse antes de instalar.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización.
• Verificar lotes de fabricación para garantizar texturas y colores uniformes.
• Estudiar y determinar niveles y pendientes.
• Definir despieces y orden de colocación del baldosín, dejando las piezas
cortadas (si se requieren) en lugar menos visible.
• Preparar el mortero de pega.
• Hilar juntas en ambas direcciones.
• Extender el mortero de pega 1:4 con espesor mínimo de 2 cm.
• Colocar el baldosín en hiladas transversales sucesivas, asentarla bien con
golpes suaves dejando un piso uniforme y continuo en ambas
direcciones.
• Dejar juntas entre las piezas entre con un máximo de 2 mm.
• Detallar especialmente el área contra rejillas y sifones.
• Sellar juntas de hasta 2 mm, con lechada de cemento con colorante
mineral de igual color al baldosín, antes del fraguado del mortero de
pega.
• Realizar la limpieza del tablón antes que el emboquillado se endurezca.
• Destroncar, pulir y brillar el piso con esmeriles y a máquina.
• Limpiar con trapo impregnado con ACPM.
• Proteger el piso para conservar durante construcción.
• Verificar niveles, alineamientos y pendientes para aceptación.
4. DESCRIPCIÓN
Instalación de pisos en tablones de gres de 30X30 directamente sobre la plantilla de
concreto en diferentes áreas del proyecto, de acuerdo con la localización y las
especificaciones establecidas en los Planos Constructivos y en los Planos
Arquitectónicos y de Detalle. Debe presentarse muestra del material antes de instalar.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización.
• Verificar lotes de fabricación para garantizar texturas y colores uniformes.
• Verificar niveles y pendientes.
• Definir despieces y orden de colocación del tablón, dejando las piezas
cortadas (si se requieren) en lugar menos visible.
• Abrir el tablón y remojar el lote de material por lo menos durante una
hora.
• Limpiar la losa de material suelto y humedecer.
• Replantear el despiece sobre la losa de concreto.
• Retirar el material del agua.
• Preparar el mortero de pega.
• Hilar juntas en ambas direcciones.
• Extender el mortero de pega sobre la losa humedecida con espesor
mínimo de 2 cm.
• Colocar el tablón en hiladas transversales sucesivas, asentarla bien con
golpes suaves dejando un piso uniforme y continuo en ambas
direcciones.
• Dejar juntas entre las piezas entre 2 y 7 mm.
• Detallar especialmente el área contra rejillas y sifones.
• Dejar fraguar la pega.
• Emboquillar el piso con el mismo mortero de pega.
• Realizar la limpieza del tablón antes que el emboquillado se endurezca.
• Cubrir para mantener la limpieza.
• Verificar niveles y pendientes para aceptación.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
7. ENSAYOS A REALIZAR
• Para morteros de pega y unidades de mampostería. Ver NSR 98 – Título
D 3.8 – Evaluación y aceptación de mampostería.
8. MATERIALES
• Tablón de gres de 30X30, según especificaciones arquitectónicas
• Mortero 1:3 con arena semilavada
9. EQUIPO
• Equipo menor de albañilería.
• Equipo para transporte vertical y horizontal.
• Cortadora de baldosín
• Equipo para mezcla de morteros.
10. DESPERDICIOS 11. MANO DE OBRA
Incluidos Si Incluida Si
No No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Norma NSR 98
• Normas NTC y ASTM
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de piso instalado y debidamente
aceptado por la interventoría previa verificación de los resultados de los ensayos y
del cumplimiento de las tolerancias para aceptación y de los requisitos mínimos de
acabados.
La medida será el resultado de cálculos efectuados sobre Planos Arquitectónicos.
No se medirán y por tanto no se pagarán elementos por metros lineales. El precio
unitario al que se pagará será el consignado en el contrato. El costo incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos descritos en el num eral 9.
• Mano de obra.
• Transporte dentro y fuera de la obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
1. ÍTEM No. 8.05 2. GUARDAESCOBA EN CERÁMICA.
3. UNIDAD DE MEDIDA ml – Metro Lineal
4. DESCRIPCIÓN
Suministro de materiales y ejecución de guardaescobas en cerámica, de acuerdo
con la localización y las especificaciones establecidas en los Planos Constructivos y
en los Planos Arquitectónicos y de Detalle.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización.
• Verificar lotes de fabricación para garantizar texturas y colores uniformes.
• Definir despieces y orden de colocación del guardaescoba, dejando las
piezas cortadas (si se requieren) en lugar menos visible.
• Remojar el lote de material por lo menos durante una hora.
• Limpiar las paredes y humedecer.
• Replantear el despiece sobre las paredes.
• Retirar el material del agua.
• Preparar el mortero de pega.
• Hilar juntas.
• Extender la mezcla de pega sobre la pared humedecida con espesor
mínimo de 0.2 cm.
• Colocar el tablón en hiladas transversales sucesivas, asentarla bien con
golpes suaves dejando un piso uniforme y continuo en ambas
direcciones.
• Dejar juntas entre las piezas entre 2 y 7 mm.
• Detallar especialmente el área en esquinas y partes finales.
• Dejar fraguar la pega.
• Emboquillar con cemento blanco fresco.
• Realizar la limpieza del guardaescoba antes que el emboquillado se
endurezca.
• Cubrir para mantener la limpieza.
4. DESCRIPCIÓN
Requisitos mínimos para enchapes de muros en cerámica plana de 20 x 20, tipo
Corona Olimpia ó similar de 20.5 x 20.5, de acuerdo con la localización y las
especificaciones contenidas dentro de los Planos Arquitectónicos y de Detalle. Incluye
wing de aluminio. Debe presentarse y aprobar muestra antes de instalar.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización.
• Verificar plomos y niveles.
• Verificar en forma cuidadosa la compra de material de un mismo lote de
fabricación, para garantizar un baldosín de primera calidad, de igual
tamaño y color.
• Remojar el material en agua durante 24 horas antes de pegarlo.
• Humedecer el pañete.
• Plomar y nivelar.
• Estampillar con lechada de cemento gris, cubriendo el 100% de la
superficie de la baldosa.
• Iniciar colocación por la hilada inferior.
• Plomar y nivelar hilada por hilada.
• Enchapar hasta altura indicada en Planos Arquitectónicos.
• Emboquillar con lechada de cemento blanco.
• Limpiar con trapo limpio y húmedo tres horas después de la
emboquillada.
• Proteger filos con perfiles ó wing de aluminio.
• No aceptar tabletas y/o baldosas con deformaciones ó aristas en mal
estado y diferente tonalidad.
• Dejar remates en rincones ó sectores menos visibles.
• Verificar plomos, alineamientos y niveles para aceptación.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
7. ENSAYOS A REALIZAR
8. MATERIALES
• Baldosín cerámico Corona ó similar, de primera calidad en dimensión de
20.5 x 20.5 color especificado.
• Cemento Gris ó Mortero de Pega (Adhebal, Binda Extra, Adhertoc)
• Cemento blanco para el emboquillado
• Perfiles ó wing de aluminio
9. EQUIPO
• Herramienta menor para albañilería.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de enchape, incluidos filos y remates
con sus correspondientes wing ó perfiles de aluminio, debidamente instalados y
recibidos a satisfacción por la Interventoría. La medida se realizará con base en
cálculos realizados sobre Planos Arquitectónicos. El valor será el precio unitario
estipulado dentro del contrato e incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos y herramientas descritos en el numeral 9.
• Mano de obra.
• Transportes dentro y fuera de la obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
CAPITULO 14. CARPINTERÍA METÁLICA
8. MATERIALES
• Perfiles de aluminio de la serie 3825 corrediza.
• Vidrios entre 4 y 6 mm.
• Empaques triangulares de caucho en “U” y empaques triangulares.
• Silicona ó sellante de juntas de poliuretano (NP1, Sikaflex 1ª, Sellasil).
• Topes de caucho.
• Rodachines Ref. Cd-186H para 6 kilos en Nylon y Ref.K-196H para 12
kilos en Nylon.
• Cerraduras Ref. OTS-25., cerraduras Ref. DC-DL-350.
• Felpa Ref. 55508 de 5 mm. Siliconada.
9. EQUIPO
• Equipo para fabricación e instalación de ventanería.
• Herramienta menor para albañilería.
10. DESPERDICIOS 11. MANO DE OBRA
Incluidos Si Incluida Si
No No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
• Manual técnico del fabricante.
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m2) de ventana debidamente instalada y
recibida a satisfacción por la interventoría. La medida se efectuará con cálculos
realizados sobre los Cuadros de Ventanería contenidos en los Planos
Arquitectónicos. El valor será el precio unitario estipulado dentro del contrato e
incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos y herramientas descritos en el numeral 9.
• Mano de obra.
• Transportes dentro y fuera de la obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
CAPITULO 16. PINTURA
4. DESCRIPCIÓN
Aplicación de pintura epóxica lavable de color integrado de muros de fachadas, de
acuerdo con la localización y las especificaciones establecidas dentro de los Planos
Arquitectónicos y de Detalle. Se deberá aplicar una muestra para aprobación.
Incluye la dilatación horizontal de la fachada indicada en los planos.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización.
• Consultar Planos de Detalles.
• Aprobación por Interventoría de pintura epóxica a usar.
• Garantizar colores y acabados de alta calidad.
• Diluir y m ezclar pintura siguiendo instrucciones del fabricante.
• La superficie donde se aplica este producto debe tener un acabado con
llana metálica.
• Limpiar superficie a pintar, liberarla de todo tipo de residuos de materia
orgánica y grasas.
• Esta pintura se aplica con llana metálica hasta lograr la textura deseada.
• Dejar secar entre manos de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
• Ejecutar y conservar dilataciones exigidas por Interventoría.
• Verificar acabados para aceptación.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
7. ENSAYOS A REALIZAR
8. MATERIALES
• Sistema de recubrimiento decorativo epóxico de acuerdo a instrucciones
del fabricante.
9. EQUIPO
• Llana metálica, brochas de Nylon, rodillos de felpa o pistolas de aire.
• Disolventes.
• Andamios en caso de ser necesarios.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de pintura epóxica, debidamente
aplicada y recibida a satisfacción por la Interventoría. El valor será el precio unitario
estipulado dentro del contrato e incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos y herramientas descritos en el numeral 9.
• Mano de obra.
• Transportes dentro y fuera de la obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
1. ÍTEM No. 2. PINTURA VINILO SOBRE PAÑETE.
16.03
3. UNIDAD DE MEDIDA m² - Metro Cuadrado
4. DESCRIPCIÓN
Aplicación de pintura vinílicas directamente sobre el pañete de los muros y techos
en concreto visto, en los sitios definidos dentro del proyecto arquitectónico de
acuerdo con la localización y las especificaciones establecidas dentro de los Planos
Arquitectónicos y de Detalle. Se ejecutarán muestras para aprobación antes de la
aplicación.
5. PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
• Consultar Planos Arquitectónicos y verificar localización.
• Consultar Planos de Detalles.
• Aprobación por Interventoría de pintura vinílica a usar.
• Garantizar colores y acabados de alta calidad.
• Diluir y mezclar pintura siguiendo instrucciones del fabricante.
• Limpiar superficie a pintar, liberarla de todo tipo de residuos de materia
orgánica y grasas.
• Evitar el uso simultáneo de pinturas de alta y baja densidad, ya que genera
problemas prácticos difíciles de controlar.
• Humedecer previamente con imprimante, según especificación del
fabricante.
• Aplicar de dos a tres manos de pintura de vinilo de alta calidad diluida en
agua en proporción de 1 a 4 con brocha o rodillo. Se deberá garantizar un
acabado uniforme y satisfactorio.
• Dejar secar entre manos de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
• Ejecutar y conservar dilataciones exigidas por Interventoría.
• Verificar acabados para aceptación.
6. TOLERANCIAS PARA ACEPTACIÓN
7. ENSAYOS A REALIZAR
8. MATERIALES
• Vinilo de primera calidad para uso interior, imprímanles con base de
aceite y agua para dilución según norma ICONTEC 813. El vinilo debe
cumplir con la norma ICONTEC 1335 como pintura al agua tipo emulsión
Tipo 2.
• Disolventes.
9. EQUIPO
• Brochas de Nylon y rodillos de felpa
• Andamios en caso de ser necesarios.
10. DESPERDICIOS
11. MANO DE OBRA
Incluidos Si
Incluida Si No
No
12. REFERENCIAS Y OTRAS ESPECIFICACIONES
13. MEDIDA Y FORMA DE PAGO
Se medirá y pagará por metro cuadrado (m²) de pintura vinílica, debidamente
aplicada y recibida a satisfacción por la Interventoría. El valor será el precio unitario
estipulado dentro del contrato e incluye:
• Materiales descritos en el numeral 8.
• Equipos y herramientas descritos en el numeral 9.
• Mano de obra.
• Transportes dentro y fuera de la obra.
14. NO CONFORMIDAD
En caso de no conformidad con estas especificaciones, durante su ejecución ó a su
terminación, las obras se considerarán como mal ejecutadas. En este evento, el
Constructor deberá reconstruirlas a su costo y sin que implique modificaciones y/o
adiciones en el plazo y en el valor del contrato.
(c) 3/4 del espaciamiento libre mínimo entre las barras o alambres
individuales del refuerzo, paquetes de barras o los tendones o ductos de
preesforzado.
TABLA NORMA NSR 98
Designación DIMENSIONES
de NOMINALES
La barra Diámetro Área Perímetro MASA
(véase la Mm mm2 Mm Kg/m
nota)
No 2 (1/4"9 a No 8 (1") 6 db
6M (6mm) a 25M (25mm)
No 9 (1-1/8") a No 11 (1-3/8") 8 db
32M (32mm)
No 14 (1-3/4") a No 18 (2-1/4") 10 db
45M (45mm) y 55M (55mm)
TABLA NSR 98
Las barras del refuerzo deben tener los recubrimientos mínimos dados a
continuación. En ambientes agresivos deben utilizarse recubrimientos mayores que
los mencionados, los cuales dependen de las condiciones de exposición.
Recubrimiento
mínimo
(a) Concreto colocado directamente sobre el
suelo y en contacto permanente con la tierra 70 mm
(b) Concreto expuesto a la intemperie o en
contacto con suelo de relleno:
Barras No.6 (3/4”) y 18 M (18mm) a
No.18 (2-1/4”) y 55M (55mm) 50 mm
Barras No.5 (5/8”) y 16M (16mm) y 40 mm
menores
(c) Concreto no expuesto a la intemperie, ni
en contacto con la tierra
En vigas y columnas:
Refuerzo principal, estribos y 50 mm
espirales
Refuerzo principal 65 mm
80 (1) 20 30 20
100 20 30 20
120 22 32 20
150 25 35 25
200 30 40 25
250 35 45 30
300 40 50 30
ELEMENTO TOLERANCIA
0.4 m - 40 X 50 25
1.3 m 0.4 m 50 X 60 38
1.5 m 1.2 m 50 X 75 50
3.0 m 1.5 m 60 X 75 60
- 3.0 m 75 X 75 75
ELEMENTO TOLERANCI
A
1 Variaciones en el desplome
A. En el alineamiento y superficies de columnas, pilas,
muros y en las esquinas
Por cada 2 m de longitud 5 mm
Máximo para la longitud total 25 mm
B. Para esquinas expuestas de columnas, dilataciones en
juntas de control, y otras líneas visibles
Por cada 5 m de longitud 5 mm
Máximo para la longitud total 15 mm
2 Variaciones con respecto a los niveles especificados en los
documentos del contrato:
A. En las superficies de losas, cubiertas, vigas y gradas,
medidas antes de remover los elementos temporales de
soporte:
Por cada 2 m de longitud 5 mm
En cualquier vano o por cada 6 m de longitud 10 mm
Máximo para toda la longitud 20 mm
B. En dinteles expuestos soleras, antepechos, dilataciones
horizontales y otras líneas visibles:
En cualquier vano o por cada 5 m de longitud 5 mm
Máximo para la longitud total 15 mm
3 Variaciones en los ejes, a partir de lo establecido en planos y de
la disposición de columnas, muros y particiones:
En cualquier vano 15 mm
Por cada 5 m de longitud 10 mm
Máximo para la longitud total 25 mm
4 Variaciones en las medidas y localización de vacíos, ductos,
aberturas en losas y aberturas en muros:
Menos 10 mm
Más 10 mm
5 Variaciones en dimensiones de secciones de columnas y vigas y
en el espesor de losas y muros:
Menos 10 mm
Más 15 mm
6 Zapata
s:
A. Variación de las dimensiones en planta:
Menos 15 mm
Más 50 mm
B. Mala colocación o excentricidad:
Dos por ciento del ancho de la zapata en la 50 mm
dirección de la mala colocación pero no más de
C. Espeso
r:
Reducción del espesor especificado 5%
Incremento del espesor especificado Sin límite
7 Variaciones en escalones:
A. En un tramo de escaleras
Contra Huella ± 5 mm
Huellas ± 10 mm
B. En peldaños independientes
Contra Huella ± 2 mm
Huellas ± 5 mm