Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Normas Lingüísticas
Normas Lingüísticas
o Variedades de la lengua.
o ¡Importante!
3. Situación comunicativa
o Un hablante o emisor.
o Cada vez que nos comunicamos de manera oral o escrita, lo hacemos dentro
de una determinada situación comunicativa, en la que participan varios elementos:
o Un oyente o receptor.
Agente bancario: El monto de dinero de su cuenta corriente no ha sufrido ninguna variación desde
ayer, señora Carolina. Sra. Carolina: Esa es una excelente noticia. Por un momento creí que haber
extraviado mi tarjeta bancaria esta mañana, se traduciría en una tragedia para mis finanzas.
Agente bancario: Afortunadamente, eso no ha sido así. La anterior es una situación comunicativa
formal, donde ambos participantes hacen uso de sus capacidades lingüísticas para adaptarse a la
situación y al registro de habla culto formal que ella exige. ¿Imaginas cómo dirían exactamente lo
mismo ambas personas si tuvieran una relación personal más cercana?
Agente bancario: Has tenido suerte Carolina, tu platita no la ha tocado nadie. Sra. Carolina: !Ay,
hijo, no sabes el susto que pasé! Cuando me di cuenta que había perdido la famosa tarjeta en la
mañana, pensé que algún amigo de lo ajeno se me iba a adelantar, por eso preferí venir al tiro y
personalmente a avisarte para que tú la bloquearas. Agente bancario: Bueno, ya ves que todo está
bien. Para la próxima, sólo llama por teléfono y así no te vienes a dar la vuelta al banco. La
anterior, es una situación comunicativa donde la relación personal de los participantes rige sobre
la norma culta informal.
La exhortación que acabas de leer, pertenece a un vocero de obreros de una obra en construcción.
El contenido de su mensaje es de carácter e intencionalidad tan serio como lo sería el llamado de
un político a que los electores voten por él. También su adecuación a la situación comunicativa es
correcta, pero el obrero carece del conocimiento necesario que le permitiría construir un discurso
de léxico más amplio y gramaticalmente adecuado. Entre tooos tenimos que ayudar a parar este
asunto. Si toos ponimos de nuestra parte, le vamos a ganarle la batalla a la empresa. No podimos
seguir permitiendo que se los siga tratando de esta manera, y sí hoy día no los escuchan y no los
dan lo que le pedimos, vamos a dentrar todos a la obra y la vamos a tomar y hacer la huelga hahta
que los den lo que le pedimos.
16.
o - Güeno, qué vamoh hacerle, po, así es la vía. Ya, listo, Isabel, con este fierro
tamos flor. Un toquecito por si se levanta polvo cuando golpiemos y los ponimos a trabajar.
o - Sí, poh, hay que cuidarse mucho la garganta, ¿no vis qu’el esmó la pone ronca
a una?
o (Juan Radrigán, Isabel desterrada en Isabel , Ceneca, 1984)
Norma inculta informal En el diálogo que sostienen estos dos personajes de la novela de Radrigán,
se aprecian varias características de una situación comunicativa del registro informal de la norma
inculta. ¿Podrías precisar alguna de ellas?
17. Registro informal inculto, características: El registro inculto informal, está centrado en la
interacción personal, y posee muchas de las características del registro formal de esta norma:
o Es usado por personas que no han accedido a la norma culta en sus
experiencias más cercanas y habituales.
o No es valorado socialmente. Las personas que no han accedido a la norma culta
suelen ser discriminadas por el resto de la sociedad y son objeto de burlas por su forma de
hablar y sus gestualizaciones.
o Da cuenta de un léxico o vocabulario escaso con alteraciones fonéticas (güeno
por bueno), y morfológica de palabras (abnegados por anegados, rebundante por
redundante).
o Sustituye palabras con gestos y términos o frases jergales (la cana por la cárcel,
el paño por la piel, el caracho por el rostro).