Barbarismo, según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es

una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios». En lingüística estricta puede corresponder a una forma estigmatizada socialmente, o bien a una innovación lingüístic a. El concepto de barbarismo puede también incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción. Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis.

Ejemplos de expresiones que pasan por barbarismos son: 

a grosso modo por grosso modo: loc. lat. que significa aproximadamente o a grandes rasgos : «El costo de la vida aquí corresponde, grosso modo, al de México» (Tibón Aventuras [Méx. 1986]). No es normativo anteponer la preposición a: a grosso modo. abajar por bajar accesar por acceder aereopuerto o eropuerto por aeropuerto almóndiga por albóndiga ambos dos por ambos andé por anduve astronuata o astronata por astronauta bayonesa por mayonesa o mahonesa bisted por bistec captus por cactus Cóa Cola por Coca Cola cocreta o crocreta por croqueta comisería por comisaría cóptel por cóctel cuete por cohete custión por cuestión delicuente por delincuente dentrar por entrar depurer por depurador descambiar por cambiar (cuando se refiere a dinero) 

                  

nadies. invariable) pior por peor . lluvió por lloviendo. Pesi o Peysi por Pepsi pieses por pies (en plural. o naiden. mounstro o mongstro por monstruo nadien. llovió madrasta por madrastra metereología por meteorología miomia por momia mostro.                                    diabetis por diabetes dividible por divisible doitor o dotol por doctor esprái por spray o Sprite excena por escena excribir por escribir extrictamente por estrictamente estijera o tireja por tijera estuata por estatua fortudo por forzudo fuertísimo por fortísimo fustración por frustración haguemos por hagamos haiga por haya indiosincracia por idiosincrasia innundación por inundación insepto o insesto por insecto intelné o internex por Internet interperie por intemperie interplatanario por interplanetario Kepchup por ketchup lívido o líbido por libido línia por línea luenga por lengua lluviendo. por nadie nieblina por neblina nievar por nevar ondanada u hondonada por andanada Pecsi.

o emplear voces impropias o extrañas a nuestro idioma. Ejemplos de barbarismos: Voces incorrectas: Correctas: aereoplano aeropjano «Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados por los órganos reguladores normativos ya que su uso se generaliza por personas cultas e incluso por escritores de . piza.                      pitza. Ejemplo de Corrección de Barbarismos Barbarismo (del latín barbarismus) es un vicio de lenguaje que consiste en pronunciar o escribir mal algunas palabras. que debe escribirse o sea. picza o picsa por pizza pixcina por piscina polecía o polecia por policía (o Policía) rampla por rampa rebundancia por redundancia Renól por Renault (se pronuncia [renó]) retulador por rotulador septo o secto por sexto sindrome (pronunciado [sindróme]) por síndrome sortudo por suertudo standart por estándar subadera por sudadera suiter por suéter taisi o tasi por taxi tópsico por tóxico trompezarse por tropezarse tuataje por tatuaje usteden o astedes por ustedes veniste por viniste vianesa por vienesa yis por jeep yutubí por Youtube (se pronuncia [yutúb]) Otros barbarismos serían los casos de palabras que deben escribirse separadas. la expresión osea. por ejemplo.

y de no abusar de ellas. pues plantea la aceptación de barbarismos o errores como algo puntual: «Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados». (En esta acepción debes fijarte y tenerla en cuenta). Si el artículo Vulgarismo se fusiona con el artículo Barbarismo.. Haced el favor de informaros bien antes de poner plantillas. hoy aceptado y antiguamente barbarismo. por ejemplo. que dice:  barbarismo. el Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española. Únicamente tenías que buscar ambos términos en algún diccionario bueno.  Incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras. Extranjerismo y barbarismo son dos términos con significados distintos y diferentes. entre muchos otros). En general todo el artículo está escrito desde un punto de vista poco enciclopédico y rezuma un aire claramente ajeno a la filología. se estará cometiendo un grave error. La gran mayoría de las palabras que utilizamos en castellano (y en cualquier lengua romance al menos) fueron barbarismos en su momento. Recomiendo una reformulación de este párrafo que represente esta realidad. aunque en algunos se asemejen o coincidan (podéis consultar. como el DRAE. que normativamente es "narigón".renombre. "control". Extranjerismo no incorporado totalmente al idio ma.g. presentando un resumen pobre y desestructurado del fenómeno del barbarismo. etc. (En este significado o acepción coincide con el de vulgarismo. por lo que se dice que derivaron del latín.  . ¡Mucho cuidado! No todos los extranjerismos son barbarismos. v. Ejemplos de barbarismo son: "narizón".» Esto ha sido evidentemente escrito por alguien que no ha estudiado Historia de la Lengua o que desconoce los mecanismos de evolución del lenguaje. o en emplear vocablos impropios. por ello se producen tantas imprecisiones)..