Está en la página 1de 68

Habitación

Suite

El mejor lugar, The best place,


la mejor elección the best choice
Situado en la zona residencial de Ondarreta, a escasos Located in the residential area of Ondarreta to few
metros de la playa del mismo nombre y junto a los meters from the beach of the same name and next to
jardines del Palacio Miramar. A 20 Km. del aeropuerto. Miramar Palace gardens. 20 Km from the airport.

Dispone de 203 habitaciones de las cuales 7 son suites There are a 203 rooms of the which 7 are suites fully
totalmente equipadas y exteriores. El Restaurante equipped and field. The Restaurant “Ulia” with a bold
“Ulía”, con un atrevido y moderno diseño en sus and modern design in its facilities, cuisine “Live” with
instalaciones, ofrece cocina “en vivo” con amplia wide selection of dishes the area. The hotel has a
selección de platos típicos de la zona. El hotel total of 12 meeting rooms with capacity up to 1,400
cuenta con un total de 12 Salones con capacidad de persons and equipped with the latest technologies.
hasta 1.400 personas y equipados con las últimas Café-a. Cyber corner.
tecnologías. Cafetería. Cyber corner. Outdoor pool and garden area. Outdoor parking and
Piscina exterior y zona ajardinada. Parking exterior y garage. Free Wifi in rooms and meeting rooms. It also
garaje. Wifi gratuito en habitaciones y salones. También has a gym and wellness center.
dispone de gimnasio y wellness center.

Avda. Pío Baroja, 15 | 20008 San Sebastián | Guipúzcoa | España | T +34 943 317 950
Visitar San Sebastián es una decisión sabia. Porque Donostia ezagutzera etortzea oso erabaki egokia da.
es una de las ciudades más bellas de Europa que Izan ere, Europako hiririk ederrenetakoa da, eta
trabaja con imaginación para ser reconocida como irudimenez lan egiten du kanpoan hiri lagunkoi,
una ciudad amistosa, culta, sostenible, innovadora y landu, iraunkor, berritzaile eta giza eskala duen hiri
de escala humana. Bienvenidos por saber elegir una moduan ezagut dadin. Ongi etorri bikaintasuneko
alternativa vacacional que reúne ofertas atractivas eskaintza erakargarriak (batez ere kulturalak eta
de excelencia, sobre todo las culturales y gastronomikoak) biltzen dituen oporretako
gastronómicas. alternatiba aukeratzen jakiteagatik.
2010 es un año especial, también para el sector 2010. urtea urte berezia da, baita sektore
turístico. Felizmente, San Sebastián está preparada turistikoarentzat ere. Zorionez Donostia prest dago
para ofrecer calidad y competir en profesionalidad kalitatea eskaintzeko eta profesionaltasunari
con cualquier destino. En suma, innovar es el dagokionez edozein helmugarekin lehiatzeko.
ODón secreto, en la línea marcada por el Plan Activa y Laburbilduz, berritzea da sekretua, betiere Aktiba
ElORzA dentro del Plan Director del Turismo. Planak markatutako lerroan eta Turismoaren Plan
Alcalde de Zuzentzailearen baitan.
San Sebastián Para ello, contamos, además del buen hacer de las
Donostiako
Alkatea empresas del sector, con la Sociedad de Turismo, que Horretarako, gainera, sektoreko enpresen lan onaz
alcalde@sansebastian.org cada año que pasa demuestra la importancia de gain, Turismo Elkartea dugu; izan ere, urtez urte
aunar las ideas e inversiones del sector privado y del erakusten du sektore pribatuaren eta Udalaren
Ayuntamiento. Y su objetivo no es otro que hacer ideiak eta inbertsioak batzeak duen garrantzia. Eta
felices a quienes nos honran con su visita. Para ellos haren helburua bisitatzen gaituztenak zoriontsu
y ellas, construimos ilusiones, cuidamos el paisaje y egitea da. Haientzat ilusioak eraikitzen ditugu,
hacemos lo imposible para que disfruten con paisaia zaintzen dugu eta ahal dugun guztia egiten
vivencias inolvidables... y vuelvan. dugu bizipen ahaztezinekin goza dezaten, eta noski,
itzul daitezen.
Pensando también en el Turismo, sabemos que en
épocas de crisis sólo aguantan los mejores, los que Turismoan pentsatuz, badakigu krisi-garaian onenek
apuestan por la calidad, el trato profesional y la soilik irauten dutela, kalitatearen, tratu
simpatía. profesionalaren eta begikotasunaren alde egiten
dutenek, alegia.
Y se acerca el 2016, año en el que San Sebastián ha
depositado su confianza para convertirse en Capital Eta hurbiltzen ari da 2016. urtea; urte horretan,
Europea de la Cultura. Lo cierto es que presentamos Donostiak Kulturaren Europako Hiri bihurtzeko
un proyecto cultural emotivo que interesa a la konfiantza du. Egia esan, Europako herritarrei
ciudadanía europea y que se apoya en la creatividad interesatzen zaien proiektu kultural zirraragarria
y el talento. El objetivo es convertirnos en un aurkezten dugu, sormenean eta talentuan
territorio de convivencia en paz. oinarritutakoa. Bakean bizitzeko lurralde bihurtzea
da helburua.
Les doy mi más cálida bienvenida y confío que
disfruten entre nosotros. San Sebastián les abre su Nire ongietorririk beroena eman nahi dizuet eta
corazón y les invita a dejarse atrapar por su magia y gure artean une ahaztezinak igarotzea espero dut.
su capacidad de enamorar. Donostiak bihotza zabaltzen dizue, eta hiriaren
magian eta maitemintzeko gaitasunean murgiltzera
gonbidatu nahi zaituzte.
Feliz estancia.

Egonaldi zoriontsua izan dezazuela.

DONOSTIA OPORRETARAKO GIDA 3


DOnO
STIASAn
SEbAS
TIán
E s una ciudad de 183.000 habitantes con una actividad cultural inusual para su tamaño.
La belleza de su Bahía, conocida como la Perla del Cantábrico, su brutal belleza como
anfiteatro frente al mar, con mar y montaña a un solo paso, su calidad de vida, y la fama
de su gastronomía la han convertido en los últimos dos siglos en destino turístico de
primer nivel.
San Sebastián disfruta de una programación escénica y cultural puntera repleta de eventos y
festivales. El Festival Internacional de Cine, El Jazzaldia –Festival de Jazz– y la Quincena Musical
son las citas imprescindibles de su agenda anual que programa a lo largo del año, festivales
cinematográficos temáticos como el de surf –surfilmfestibal– o el de Derechos Humanos, y
eventos de las artes escénicas como el festival de teatro DFeria.
San Sebastián es un destino gastronómico conocido a nivel mundial, ya que en su territorio
aglutina más estrellas Michelín por metro cuadrado que ningún otro lugar del mundo y ha sido
cuna del renacer de la gastronomía vasca a través del movimiento "la nueva cocina vasca". La
calidad de sus materias primas y sus mundialmente conocidos, "pintxos" hacen las delicias de
donostiarras y visitantes a lo largo de todo el año.
Por su gastronomía, su cultura, su belleza y su madurez como destino turístico, con una oferta
de alojamientos y recursos turísticos de gran variedad y calidad, San Sebastián sigue siendo uno
de los principales destinos turísticos de España, que recibe cada año, más de 400.000 visitantes.

D ONOSTIA 183.000 biztanleko hiria da eta duen neurrirako ezohiko jarduera kulturala
du. Donostiako badiaren edertasuna (Kantauriko Perla deitzen zaio), itsas aurreko
anfiteatro gisa duen edertasuna, itsasoa eta mendia pauso bakarrera izatea, bizi-kalitatea
eta gastronomia ezagunak direla eta, azken bi mendeotan, lehen mailako helmuga
turistiko bihurtu da.
Donostiak punta-puntako programazio eszeniko eta kulturala du, ekitaldiz eta jaialdiz betea.
Zinemaldia, Jazzaldia eta Musika Hamabostaldia dira urteko agendaren ezinbesteko hitzorduak.
Horiez gain, gaikako zinemaldiak, surfaren ingurukoa (surfilm festibal) edo Giza Eskubideena,
esaterako, eta arte eszenikoen arloko DFeria antzerki-azoka ere antolatzen dira.
Donostia mundu mailan ezagutzen den helmuga gastronomikoa da, lurralde honek munduko
beste edozein lekuk baino Michelín izar gehiago baititu metro koadroko, eta "euskal sukaldaritza
berria" mugimenduaren bidez izandako euskal gastronomiaren berpizkundearen oinarria izan da.
Lehengaien kalitatea eta mundu mailan ezagunak diren pintxoak urte guztian izaten dira
donostiarren eta bisitarien gozamen-iturri.
Gastronomia, kultura, edertasuna eta helmuga turistiko gisa duen heldutasuna izanik, askotariko
eta kalitateko baliabide turistiko eta ostatuen eskaintzarekin, Donostia Espainiako helmuga
turistiko nagusietako bat da oraindik ere, urtero 400.000 bisitari baino gehiago jasotzen baititu.

4 SAN SebASTIáN GuíA DE VAcAcIOnES


Donostia
San Sebastián ínDIcE
AuRKIbIDEA

06 SAn SEbASTIán TuRISMO


DOnOSTIA TuRISMOA

Editado por / Argitaraldia:


08 HISTORIA
HISTORIA

San Sebastián Turismo Donostia Turismoa S.A.


Boulevard, 8. Tel.: 943 48 11 66. Fax: 943 48 11 72
www.sansebastianturismo.com

Dirección y realización / Zuzendaritza eta gauzatzea:

10
ACC Comunicación
REcORRER Y DEScubRIR
Textos / Testuen idazketa: bISITATu ETA EzAGuTu
Mikel G. Gurpegui
Gontzal Largo
Itziar Trincado
San Sebastián Turismo

Traducciones / Itzulpenak:
Zador Traductores

18
Saretik Hizkuntza Zerbitzuak

Fotografías / Argazkiak: culTuRA


Archivo San Sebastián Turismo KulTuRA
Archivo ACC Comunicación
Darío Garrido
Javier Carballo
Javier Larrea
Lurrak
Santiago Yaniz OcIO: PROPuESTAS PARA El
Sara Santos

28
TIEMPO lIbRE
Fotografía de portada / Azaleko argazkia: AISIAlDIA: AISIAlDIRAKO
Ambiente de verano en el muelle del puerto de
San Sebastián. Uda-giroa Donostiako portuan.
PROPOSAMEnAK
Autor / Egilea: Kontraluz, para San Sebastián
Turismo. Kontraluz, Donostia Turismoarentzat.

Impresión / Inprimaketa:
Rotok Industria Gráfica, S.A.

46
D.L. / L.G.: SS-967-2007
cOMER: lA buEnA MESA
4ª edición castellano/euskera: Marzo 2010
4. edizioa gaztelania/euskara: 2010eko Martxoa
JAn: MAHAI OnA
Tirada total: 87.500 ejemplares
Tirada osoa: 87.500 ale

Todos los derechos reservados. Está prohibida


cualquier reproducción, total o en parte sin el

54
consentimiento por escrito del editor.
Eskubide guztiak gorderik. Debekatuta dago edozein DORMIR: GuíA DE AlOJAMIEnTOS
argitalpen egitea, osoarena edo zati batena, lO EGIn: OSTATuEn GIDA
editorearen idatzizko baimenik gabe.

La información recogida en este folleto ha sido


recopilada durante el primer trimestre de 2010. Los
precios así como las direcciones y otras informaciones
de carácter práctico están sujetas a modificaciones. San
Sebastián Turismo no se hace responsable de posibles

60
omisiones o errores que se hayan podido cometer.
Agradeceríamos que los errores y omisiones que pueda InFORMAcIón PRácTIcA
encontrar en la presente edición los comunique a InFORMAzIO bAlIAGARRIA
sansebastianturismo@donostia.org
Liburuxka honetan jasotako informazioa 2010eko lehen
hiruhilekoan bildu da. Prezioek, izaera praktikoko
helbideen eta beste informazio batzuen moduan,
aldaketak izan ditzakete. Donostia Turismoa ez da
arduratuko egon litezkeen ez egite edo akatsez.
Eskertuko genuke edizio honetan aurki litezkeen akats
edo ez egiteen berri ematea helbide honetan:
sansebastianturismo@donostia.org

EntidadEs convEniadas con san sEbastián turismo:


donostia turismoarEkin hitzarmEna dutEn ErakundEak:

San Sebastián Turismo Donostia Turismoa S.A.


Boulevard, 8.
Tel.: 943 48 11 66. Fax: 943 48 11 72
www.sansebastianturismo.com
DONOSTIA OPORRETARAKO GIDA 5
SAn
SEbASTIán
TuRISMO
SERVIcIOS Y
PRODucTOS
DOnOSTIA
TuRISMOA
zERbITzuAK ETA
PRODuKTuAK

> SAn > SAn SEbASTIán > SAn SEbASTIán


SEbASTIán ESEncIAl / DOnOSTIA DE cInE / zInE
cARD 14 e FunTSEzKOA 8e HIRIA 12 e
La llave maestra de la ciudad. Ahorra 26e Con la Ruta San Sebastián Esencial no La Ruta guiada para conocer San Sebastián
con su uso. perderás detalle. Descubre, acompañado con toda la magia del cine a través de las
San Sebastián Card marca la diferencia entre de un guía profesional, los lugares estrellas del celuloide que la visitaron y se
visitar o conocer San Sebastián. Por 14e (1 imprescindibles de San Sebastián, sus enamoraron de la ciudad.
reembolsable) podrás acceder al transporte secretos mejor guardados y las anécdotas Disfruta de la ciudad como en su día lo
público, descuentos y ventajas inmejorables más curiosas de la ciudad. hicieron Woody Allen, Pedro Almodóvar,
en museos, restaurantes y comercios, visitas Las visitas guiadas se realizan a lo largo Bette Davis, Al Pacino, Robert de Niro, o
guiadas gratuitas y un sinfín de ventajas que de todo el año. Alfred Hitchock.
harán de tu estancia un auténtico placer y San Sebastián es la capital mundial del
podrás ahorrarte con sus descuentos hasta 26e. Donostia Funtsezkoa ibilbidearekin ez celuloide durante el Festival Internacional de
Además tendrás una visita guiada de San duzu xehetasunik galduko. Cine, e impregna de secretos los escenarios
Sebastián Esencial de regalo. Gida profesional baten laguntzarekin, que juntos vamos a compartir.
ezagutu Donostian galdu ezin dituzun
lekuak, horien sekretuak eta hiriko
gertakaririk bitxienak. Bisita gidatuak
urte guztian zehar egiten dira.

Solicite
nuestro folleto
Eska ezazu
gure gida
Hiria bisitatu eta maiteminduta geratu ziren
Gure hiriaren giltza orokorra. Hori erabiliz, zeluloideko izarren bidez zinemaren magia
aurreztu 26e. osoarekin Donostia ezagutzeko ibilbide
San Sebastián Card-ek Donostia bisitatzearen gidatua.
eta ezagutzearen arteko aldea markatzen du. Goza ezazu hiriarekin bere garaian Woody
14e-ren truke (1 berreskuratu egin daiteke) Allen, Pedro Almodóvar, Bette Davis, Al
hainbat abantaila eta beherapen izango dituzu: > SAn SEbASTIán Pacino, Robert de Niro edo Alfred Hitchock
paregabeak egin zuten moduan.
garraio publikoan, museoetan, jatetxeetan eta En bIcI / DOnOSTIA
komertzioetan; gainera, doako bisita gidatuak bIzIKlETAz 12 e Zinemaldian Donostia da zeluloidearen
eta egonaldian gustura senti zaitezen beste munduko hiriburua eta elkarrekin
hainbat onura ere izango dituzu. Halaber, Recorrido en bici, acompañado de un partekatuko ditugun agertokiak sekretuz
beherapenekin, 26e arte aurreztu ahal izango guía profesional, visitando los lugares betetzen ditu.
dituzu. más emblemáticos de San Sebastián.
Horrez gain, Donostia Esentzialeko bisita
gidatua izango duzu opari. Ibilbidea bizikletaz, gida profesional
batek lagunduta eta Donostiako lekurik Solicite
liluragarrienak bisitatuz. nuestro folleto
Eska ezazu
SAnSE gure gida
bASTIán
En bIcI
Solicite SAnSE
bASTIAn
nuestro folleto bY bIKE Solicite
Eska ezazu nuestro folleto
gure gida Eska ezazu
gure gida

6 SAN SebASTIáN GuíA DE VAcAcIOnES


San Sebastián Turismo te ofrece a través de Donostia Turismoak, Turistari Arreta
su Servicio de Atención al Turista Eskaintzeko Zerbitzuaren bidez, etengabe
información turística constantemente eguneratutako informazio turistikoa
actualizada, la mejor atención personalizada eskaintzen dizu; arreta pertsonalizatu onena,
y servicio de reservas. eta erreserba zerbitzua.
En pleno centro turístico de la ciudad y con un amplio horario, Hiriaren erdigune historikoan eta ordutegi zabalarekin,
puedes acceder a la información turística, así como a la compra y informazio turistikoa eskura dezakezu; gainera, erosketak egin
reserva de alojamientos, todo tipo de productos turísticos, ditzakezu eta ostatuak ere erreserbatu ahal izango dituzu;
entradas a museos, etc. Todo con la garantía oficial de San azken finean, mota guztietako produktu turistikoak,
Sebastián Turismo. museoetarako sarrerak eta abar lor ditzakezu. Guztia Donostia
Así mismo, San Sebastián Turismo pone a tu disposición una red Turismoaren berme ofizialarekin.
de productos turísticos oficiales, tales como la tarjeta turística o Era berean, Donostia Turismoak produktu turistiko ofizialen sare
las visitas guiadas. bat jarri du zure eskura, txartel turistikoa edo bisita gidatuak,
La oficina central de San Sebastián Turismo situada en Boulevard esaterako.
8, te ofrece sus servicios a lo largo de todo el año y, en la Boulevard 8an dagoen Donostia Turismoaren bulego nagusiak
temporada estival, la información y la central de reservas se urte guztian zehar eskaintzen dizkizu zerbitzuak, eta udan,
refuerzan con los puntos de información turística distribuidos por informazio eta erreserba zentrala sendotu egiten dira hiri osoan
toda la ciudad. zehar banatutako informazio turistikoko guneekin.

> SAbORES DE SAn > MERcHAnDISInG > GuíA InTERAcTIVA En El


SEbASTIán /DOnOS- MERcHAnDISInG MóVIl / GIDA InTERAKTIbOA
TIAKO zAPOREAK 16 e SAKElAKOAn

Visita, acompañado de un guía profesional, Llévate puesto “un pedacito” de la ciudad Guía virtual que permite guardar y consultar
el corazón histórico de San Sebastián y con nuestras camisetas, bolsas o paraguas. en el teléfono móvil información turística de
degustarás en tres bares de la Parte Vieja También tienes detalles para tu hogar, la ciudad. Se puede descargar gratuitamente
donostiarra, un pintxo y una bebida salvamanteles, tazas, etc… para no olvidar acercándose a nuestra oficina.
especialmente seleccionados para acercarte a tu visita a San Sebastián.
la riqueza gastronómica de esta ciudad. Sakelako telefonoan hiriko informazio
turistikoa gorde eta
kontsultatzea
ahalbidetzen duen
gida birtuala. Gure
bulegora gerturatuz,
doan jaits daiteke.

Gida profesional baten laguntzarekin bisitatu


Donostiako hirigune historikoa eta
Donostiako Alde Zaharreko hiru tabernatan
bereziki aukeratutako pintxoa eta edari bat
dastatuko dituzu hiri honetako aberastasun
gastronomikora gerturatzeko.

Boulevard, 8.
Solicite Gure kamiseta, poltsa edo euritakoekin, 20003 Donostia-San Sebastián.
nuestro folleto eraman ezazu hiriaren “zatitxo bat”. Zure
Eska ezazu Tel.: 943 48 11 66.
etxerako xehetasunak ere badituzu: mahai- Fax: 943 48 11 72
gure gida zapiaren babesa, katiluak eta abar… sansebastianturismo@donostia.org
Donostiara egindako bisita inoiz ahaz ez
dezazun. www.sansebastianturismo.com

cEnTRAl > Los mejores alojamientos y servicios turísticos a un solo clic


DE Ostatu eta zerbitzu turistiko onenak klik bakar batekin
RESERVAS
Tel: 902 443 442 / (+34) 943 21 77 17
ERRESER- reservas@sansebastianreservas.com
bETARAKO
zEnTRAlA www.sansebastianreservas.com

DONOSTIA OPORRETARAKO GIDA 7


Fototeca Kutxa

Historia
Historia

CroNografía dE
los priNCipalEs Aunque existen teorías sobre un origen anterior, las
Hitos primeras noticias escritas de San Sebastián datan del
año 1014, a raíz de la donación a Leire por parte del
1014: Donación a Leire del monasterio de San rey navarro Sancho el Mayor del monasterio de San
Sebastián por Sancho el Mayor de Navarra. Sebastián, ubicado en el barrio de El Antiguo.
1180: El rey de Navarra Sancho el Sabio
promulgó el Fuero de San Sebastián, Aurreragoko jatorri bati buruzko teoriak egon arren,
considerado el acta de fundación de la ciudad. 1014. urtekoak dira Donostiari buruzko lehenengo
1200: San Sebastián y Gipuzkoa se berri idatziak; urte horretan Nafarroako Antso Nagusia
incorporaron al reino de Castilla. erregeak Antiguako auzoan zegoen San Sebastián
1450: Se construyó el primer puerto monastegiaren dohaintza egin zion Leirekoari.
comercial.
1522: Carlos I otorgó a la ciudad el título de
“Muy Noble y Muy Leal Villa”.
1597: La peste asoló la ciudad. A los
contagiados se les trataba en la isla de Santa
Clara.
E l interés del rey Sancho el Sabio de Navarra
por contar con una salida al mar para su N afarroako Antso Jakituna erregeak bere
erreinuarentzat itsasoko irteera bat izateko
interes handia zuenez, 1180. urtean San
reino le llevó a promulgar en 1180 el fuero de
1662: Felipe IV le concedió el título de San Sebastián, otorgándole un conjunto de leyes, Sebastianen Forua aldarrikatu zuen eta lege-
Ciudad. pudiendo este hecho considerarse como la multzo bat eman zion leku horri. Beraz, hori dela
fundación oficial de la villa. El comercio marítimo esan liteke hiriaren fundazio ofiziala. Itsas
1719-1721: Primera capitulación de San
comienza a compaginarse con la tradicional merkataritza, hala, betiko balearen eta
Sebastián ante el ejército francés.
pesca de la ballena y el bacalao. bakailaoaren arrantzarekin batera egiten hasten
1728: Nació la Real Compañía Guipuzcoana de da.
Caracas, impulsora del comercio marítimo. La proximidad a Francia, y su ubicación en la
ruta del Camino de Santiago impulsaron el Frantziatik gertu eta Donejakue bidean egoteak
1794-1813: Rendición ante Francia. halako bultzada berezia eman zioten kostaldeko
desarrollo de esta pequeña ciudad costera, pero
1813: Las tropas anglo-portuguesas "liberaron" también la situaron como enclave estratégico en hiri txiki honi; baina, era berean, gerra-
la ciudad, quemándola y destruyéndola casi épocas de guerra, por lo que se convirtió ya en el garaietarako enklabe estrategiko egokia zenez,
por completo. siglo XII en plaza fortificada. Durante siglos hiri gotortu bihurtu zen XII. mendean jadanik.
1845: Isabel II puso de moda la playa de La sufrió numerosos asedios, si bien los donostiarras Setio ugari izan zituen mendeetan zehar, eta
Concha. lograron mantener la ciudad a salvo de sus donostiarrek beti lortu zuten beren hiria etsaien
enemigos, hasta 1719, cuando tiene lugar la erasoetatik salbu gordetzea, 1719. urtera arte.
1854: San Sebastián fue declarada capital de Urte horretan hiriak kapitulatu egin baitzuen
la provincia. primera capitulación de la villa, que cayó en
manos de Francia durante dos años. En 1794 la lehenengo aldiz, eta Frantziaren mende geratu
1864: Derribo de las murallas que bordeaban zen bi urterako. 1794. urtean hiria berriro erori
la ciudad.
ciudad se rinde de nuevo a los asedios galos,
zen galiarren erasoen mende, eta oraingoan
esta vez hasta 1813, cuando los soldados anglo-
1887: La Concha obtuvo el título de Playa 1813. urtera arte egon zen haien eskuetan,
portugueses liberaron San Sebastián. Pero esta
Real. soldadu anglo-portugesek Donostia askatu zuten
batalla desencadenó el peor incendio de la
arte. Guda horretan, ordea, hiriko historiaren
1888: Se colocó la primera piedra de la iglesia historia de la villa, quedando en pie sólo algunas
suterik kaltegarriena gertatu zen eta etxe gutxi
del Buen Pastor, terminada en 1897, que en casas, y obligó a los donostiarras a reconstruirla batzuk bakarrik geratu ziren zutik. Horren
1953 adquirió categoría de catedral. casi por completo, creándose entonces la Parte ondoren donostiarrek ia oso-osorik eraiki behar
1893: La reina María Cristina fijó la residencia Vieja que hoy conocemos. izan zuten beren hiria eta orduan sortu zen gaur
estival de la corte en el palacio de Miramar. Vendrían después épocas más felices, cuando la ezagutzen dugun Parte Zaharra.
1912: Se inauguraron el funicular del Igeldo, reina Isabel II, a quien sus médicos Garai zoriontsuagoak etorri ziren ondoren, eta
el teatro Victoria Eugenia y el hotel María recomendaron los baños de mar para paliar sus
Cristina.
hala Isabel II.a erreginak, bere medikuek
problemas en la piel, puso de moda el veraneo en itsasoko bainuak hartzea gomendatu ziotenez
1926: Se terminaron las obras de San Sebastián. Era el año 1845 y, a partir de bere larruazaleko arazoak konpontzeko, modan
encauzamiento del río Urumea. entonces, su presencia atraería a la corte y a jarri zuen udaldia Donostian pasatzea. 1845.
1953: Primera edición del Festival
Internacional de Cine de San Sebastián.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
La familia real eligió San Errege familiak Donostia aukeratu
Sebastián para sus veraneos. zuen bere udaldietarako.
En la foto, los reyes Alfonso Argazkian, Alfontso XIII.a eta
XIII y Victoria Eugenia en el Victoria Eugenia errege-erreginak
embarcadero del Club Náutico, Klub Nautikoko ontziralekuan,
en 1916. 1916an.

numerosos aristócratas en los meses estivales. urtean gertatu zen hori, eta ordutik aurrera,
La ciudad iba cobrando renombre, y necesitaba Erreginari jarraiki, gorte guztia eta hainbat
crecer y expandirse. El derribo de las murallas aristokrata hasi ziren udako hilabeteak gure
tuvo lugar en 1864, y el desarrollo urbanístico artean ematen. Hiriaren ospea handitzen joan zen
dio origen al Ensanche Cortázar, actual centro eta, beraz, hazteko eta zabaltzeko premian
urbano. San Sebastián ganó terreno al río aurkitu zen. 1864. urtean bota ziren harresiak eta
Urumea, y las marismas se transformaron en hiri-garapenaren indarrez Cortazar Zabalgunea
nuevos barrios, naciendo como una nueva sortu zen, gaur egungo hiriaren erdialdea. gErtaKari
ciudad orientada a los servicios. Donostiak Urumea ibaiari kendu zion lurra, eta NagusiEN
ibai ondoko padurak auzo berri bihurtu ziren, KroNografia
A principios del siglo XX se experimentó un zerbitzuetara bideratutako hiri berri bezala sortuz.
fuerte crecimiento demográfico, y San Sebastián
vivió su “Belle Epoque”, convirtiéndose en el XX. mende-hasieran hazkunde demografiko handia
1014: Nafarroako Antso Nagusia erregeak
destino turístico preferido de la clase alta izan zen eta Donostiak bere "Belle Epoque" bizi Leireko monastegiari San Sebastián
europea. La reina María Cristina instaló la izan zuen Europako goi-mailako klasearen monastegiaren dohaintza egin zion.
residencia veraniega de la corte en el Palacio de helmuga turistiko kutun bihurtuz. María Cristina
erreginak Miramarko jauregian jarri zuen gortearen 1180: Nafarroako Antso Jakituna erregeak
Miramar, y florecieron los hoteles de lujo, San Sebastián Forua aldarrikatu zuen, hiriaren
casinos, teatros… Durante la I Guerra Mundial, udako egoitza eta orduan sortu ziren luxuzko
hotelak, kasinoak, antzokiak... I. Mundu-Gerran fundazioko aktatzat hartzen dena.
los adinerados europeos se refugiaron aquí del
conflicto. A estos visitantes se debe mucha de Europako dirudunek hiri honetan bilatu zuten 1200: Donostia eta Gipuzkoa Gaztelako
la influencia francesa que apreciamos en las babeslekua. Bisitari horiengandik sortu zen erreinuan sartzen dira.
calles donostiarras. Donostiako kaleetan antzematen den Frantziako
eragina. 1450: Lehenengo merkataritzako portua
Peores tiempos trajeron la prohibición del juego eraiki zen.
en 1925, y la Guerra Civil española en 1936, a Ondoren garai txarrak etorri ziren: 1925. urtean
jokoa debekatu zen, eta 1936. urtean Espainiako 1522: Karlos I.ak "Hiri txit noble eta leial"
pesar de que la ciudad seguía siendo la favorita titulua eman zion hiriari.
Gerra Zibila hasi zen, eta hala ere hiriak klase
de la clase alta. Y los años posteriores de fuerte
altuaren kutunena izaten jarraitzen zuen. 1597: Izurriak hartu zuen hiria. Kutsatutakoak
industrialización propiciaron una etapa oscura
Ondorengo urteak industrializazio handikoak izan Santa Klara uhartera eramaten zituzten.
de la que datan algunos errores urbanísticos.
ziren eta etapa iluna etorri zen; ordukoak dira
Pero en la segunda mitad del siglo XX, San 1662: Felipe IV.ak Hiri titulua eman zion.
hirigintzako hainbat hutsegite. XX. mendearen
Sebastián consolida su potencial económico, bigarren erdialdean Donostiak bere potentzial
cultural y turístico, impulsando nuevos 1719-1721: Donostiak lehenengo aldiz
ekonomiko, kultural eta turistikoa finkatu zuen kapitulatu zuen Frantziako armadaren aurrean.
proyectos, y conservando a la vez su patrimonio proiektu berriak bultzatuz eta, aldi berean, bere
natural e histórico, hasta llegar a convertirse en ondare naturala eta historikoa zainduz, gaur egun 1728: Caracasko Errege Konpainia
la exquisita combinación de tradición y ezagutzen dugun tradizio eta modernitatezko Gipuzkoarra jaio zen, itsas merkataritzaren
modernidad que hoy conocemos. konbinazio fin hori osatzera iritsi arte. bultzatzailea.

1794-1813: Errendizioa Frantziako


armadaren aurrean.

1813: Soldadu portugaldar – ingelesek hiria


"askatu" zuten eta ia osorik erre eta suntsitu
zuten.
San Sebastián fue Donostia, antzina, Urgull
antiguamente una ciudad mendiaren behealdean
amurallada a los pies del kokatutako harresiz 1845: Isabel II.ak modan jarri zuen Kontxako
monte Urgull. inguratutako hiria zen. hondartza.

1854: Probintziako hiriburu izendatu zuten


Donostia.

1864: Hiri inguruko harresiak bota ziren.

1887: Kontxak Errege Hondartzaren titulua


hartu zuen.

1888: Artzain Onaren elizako lehenengo


harria jarri zen. 1897. urtean amaitu zen eta
1953an hartu zuen katedralaren kategoria.

1893: María Cristina erreginak Miramar


jauregian jarri zuen gortearen udako egoitza.

1912: Igeldoko funikularra, Victoria Eugenia


Antzokia eta Maria Cristina hotela inauguratu
ziren.

1926: Urumea ibaiaren ubideratzea bukatu


zen.

1953: Donostiako Nazioarteko Zinemaldiaren


lehenengo edizioa.

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 9


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

la partE Calles estrechas y rectas surcan la


Parte Vieja, antes fortificada, y
Parte Zaharrean sartzen diren kale
estu zuzenak. Lehen harresiz
ViEJa hoy centro de la vida social
donostiarra con sus incontables
gotortua zegoen eta gaur egun
Donostiako bizitza sozialaren gunea
Y El bares, restaurantes, y sociedades
gastronómicas. El monte Urgull,
da bertako taberna, jatetxe eta
elkarte gastronomiko
MoNtE auténtica fortaleza natural, kontaezinekin. Urgull mendia,
urgull preside el conjunto urbano de
estilo neoclásico que, exceptuando
algunos edificios, fue construido
benetako gotorleku naturala den
hori dago estilo neoklasikoko hiri-
multzo honen jarburuan. Eraikin
partE tras el incendio de 1813. bakar batzuk izan ezik, 1813ko
sutearen ondoren eraiki ziren
ZaHarra gainerako guztiak.

Eta E ntramos a la Parte Vieja por el Mercado de


B retxako merkatutik sartuko gara Parte 1

urgull
“La Bretxa” , así llamado por ser el lugar
1 Zaharrera. 1813ko setioan sartu ziren 2
por donde las tropas inglesas de Wellington
2
Wellingtoneko armada ingelesak sartzeko ireki
penetraron en la ciudad durante el asedio de 3

MENdia
zuen tartea izateagatik deitzen zaio leku honi
1813. Antiguo mercado3 de abastos, ha sido izen horrekin. Garai bateko 4 hornidura-azoka zen,
transformado en 4centro comercial y de ocio. txukundu eta itxuraldatu dute zentro komertzial
5
Dentro del casco antiguo las calles rebosan eta aisiagune bihurtzeko. Hirigune zaharraren
5
vitalidad y mantienen un trasiego constante de barruan bizitzaz gainezka6 azaltzen dira kaleak,
viandantes. Al atardecer,
6 bares y restaurantes se dena oinezkoz beteta, gera 7 ezineko joan-etorrian.
1
llenan de jóvenes 7 y mayores. La calle Fermín Arratsaldean gaztez eta pertsona helduz beteta
1
Calbetón 2 se lleva la palma en lo que a egoten dira tabernak eta 8jatetxeak. Fermin
8
ambiente se3 refiere, y las barras de sus Kalbeton kalea 2 izango9 da girotsuena, kale 1
1
establecimientos9 son una auténtica tentación. horretako tabernetako
3 barrak
10
ez badira
4 2
En el corazón de10la Parte Vieja se encuentra la tentagarriak... 2
4 11
Plaza de la5 Constitución 3 , centro vital de San
11
Parte Zaharraren bihotzean Konstituzio Plaza 3
Sebastián,6 donde tienen lugar 4
la mayoría de 5
aurkitzen da, Donostiako 12
biziaren muina, hiriko4
acontecimientos1 12festivos en la ciudad. Las festa-ospakizun gehientsuenen
6 13 eszenatokia.
7 5 5
coloridas fachadas,
2 13 con números pintados en Plazako1 fatxada koloretsuek,
14
balkoi bakoitza bere
7
cada balcón,
8 nos recuerdan 6 que fue coso taurino. zenbakiarekin
2 pintatuta, gogorarazten digute leku
6
3 14
Desde la calle
9 San Jerónimo llegamos a la calle hori zezen-plaza 8izan zela garai batean. San 7
7 3
31 de Agosto 4 , única que quedó en pie tras el Jeronimo kalea hartu
9 eta Abuztuaren 31ko
devastador10 incendio
5
provocado
8 en el asedio de kalera 4 iritsiko gara; 1813ko setioan eragindako 8
10
1813. En ella se esconde la plaza de la Trinidad, sute ikaragarriaren ondoren zutik geratu zen kale

! No
11 9
tE PIErDAS… 16 9 5 1
con un frontón
12
para la práctica de la pelota, y bakarra da. Kale 11horretan gordeta aurkitzen da10
10
Ez EzAzU gALDU… una grada que2 es
13
deporte rural
7 testigo de competiciones de
y3 8conciertos.11Hoy, esta calle
Trinitate6 plaza, pilota-plaza
kiroletako
12 bat eta herri-2
7 apustuak eta kontzertuak ikusteko 11
3
13
El callejón de Santa Corda, paralelo a constituye
1 14uno de los principales
12 ejes históricos erabiltzen den harmaila bat duena. Donostiako 12
49 8 4
la calle 31 de Agosto. Se cree que es la de San Sebastián. A un extremo, la Iglesia de ardatz historikorik
1 14 nagusietako bat da gaur kale
2 13 13
calle más antigua de la ciudad y su San Vicente 5 10, la más antigua de la ciudad, hori. Mutur
9 batean San Bizenteko Eliza 5
2
fisonomía recuerda a ciudades como edificada a principios
3
6 11 del siglo
14 XVI. Es de austero aurkitzen
10 da, hiriko zaharrena, XVI. mendearen
14
6
Venecia o Marrakech. estilo gótico, y destacan sus bóvedas de crucería, hasieran eraiki
3 zena. Estilo gotiko zuhurrekoa da,
4
11
Santa Korda Kalea, Abuztuak 31 contrapuntos, 7y12el Cristo del interior, obra de eta gurutzeria,
4 horma-bularrak eta barruan 7
dagoen
5
kalearen paraleloa. Hiriko kalerik Felipe de Arizmendi.
8 13 Al otro, la Basílica de Santa Kristoa12ditu bereizgarri; Felipe Arizmendirena
8 da
5
zaharrena dela uste da eta bere María 6 , erigida
9 14
sobre los cimientos de una Kristo hori.
13 Beste muturrean Santa Mariako 9
fisionomiak gogora ekarriko dizkigu antigua7 iglesia románica, y de la que destaca su Basilika 6 geratzen da, eliza erromaniko zahar
Venezia edo Marrakex bezalako hiriak. fachada barroca10 presidida por una escultura de 14
baten gainean eraikia dago eta San Sebastian
10
7
San Sebastián,
8
11 mártir cristiano. Pase a visitar a la martiri kristauaren eskultura bat duen fatxada11

Busca la escultura ‘Torso’ de Eduardo Virgen 9del Coro


12
o la cruz de Chillida situada en el 8
barrokoagatik nabarmentzen da. Sartu barrura,
12
Chillida. Se encuentra en un solitario 10
9
13 13
balcón sobre el mar, de espaldas al 10
11
Sagrado Corazón y a resguardo de 14 14
ola
11
miradas y paseantes. 12 Pas
rri
Zu
eo
Nue

e la
vo 12
Bila ezazu Eduardo Chillidaren ‘Torso’ 13 9 d
ya
o

eskultura. Itsasoaren gainean Pla


13 iola
ic

vo

urr
Pa

14 la Z
ue

s
ábr

e
N

kokatutako balkoi bakarti batean


eo

od
eo

se
8
de

14 Pa
as

10 Pza.
Je
P

ab

dago, Jesusen Bihotzari bizkarra de G


t

ra
Mar Can

Zuloaga
la
sM

Monte Urgull 5 rrio


n

emanez eta begiradetatik eta
aría

de
za ad Zu a
Pla rinid la
de
Le

F
T
4
Sa

a. n
ibiltarietatik
iza

la
ón
Al

ed
e vd Sa
6
n J

da

ola

A
ol

ent la
Pe

ga
C

Pu Zurrio
ma
ua

babestua. GROS
ña

za
3
o

di
n

se

ta
r

la na
7 rt o
2 an
Pa

Us
Ka

le
Pa

Pue Es
Cam

yG

ba
P lain g a in

Ma

se

n
Monte Igeldo
im

Plaza e ll e a lb
e tó no
di
pan

Mu
od
Río

Za

ín C
yo

Ip a rr
za

Jacques del F e rm P la za n
1
ario

eg i cu
i
r

Cousteau Paseo S ar ri
e
d e tx o

Paseo erdia
PARTE Embeltrán Se
Ra

Pas eo Co lón

Molla
agu
Uru

rd

Pas VIEJA ule


va M
ir re
nM

eo M Bo
o ll
me

abe e l
rr ia
a r ia

a d
me
d uz
acr
a

tea a
Mir
n
L il

Ige Al
Clara
í

anta
Isla S Parque de
Alderdi-Eder
Plaza de
Gipuzkoa

Igeldo
> Mapa p. 64-65
C-D-E / 1-2
CENTRO ad
Paseo

ert
s
da

Lib
Ec

Pas eo de Fran

de M an

la
ha

de
de Edua

Be

ch
ida
a

ide

en
rg

Av
n
ar
Fu

Co
ue

del
rd

a
en

Plazacular
10 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs
Ge
o Ch il

de D uq

Funi
ter
Lo

La
tar
rab
iol

cia
ia

ate
lid

l
ía

cia
a
a
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU >
1

2
1
1 3
2
templo, o siéntese
2 en sus escaleras a contemplar 4 Koruko Ama Birjina eta3 tenpluan kokatutako 1 > plaZa dE la triNidad
la bella perspectiva,
3 con la catedral del Buen 5 Chillidaren gurutzea ikustera, edota eseri kanpoko
2
triNitatE plaZa
Pastor al fondo. Y, muy cerca de allí, una eskaileretan, handik ere4 ikusmira ederra baitago,
3
4 6
empinada escalera erosionada por el tránsito 1 de atzealdean Artzain Onaren
5 katedrala hartzen dela.
los siglos le 5conducirá al Paseo de los Curas 7 , Eta handik gertu, mendeen iraganak jan1 eta 4
2 6
privilegiado 6mirador donde antaño paseaban los
8
higatutako eskailera piko batetik igoz, 5
2
sacerdotes, a la sombra de los árboles. 3 Apaizen Pasealekura 7 joaten da, begiratoki 6
9 zoragarria, garai batean8 apaizak arbolen 3 itzalpean
7
En lo alto del monte Urgull encontrará el Castillo
4
de La Mota , construido en el siglo XII, que
8 10 ibiltzen ziren tokia izan zena. 4
7
5 9
fue pieza básica
9 en la defensa de la villa. Todavía
11 Urgull mendiaren gainean Motako gaztelua 5
8
pueden verse los cañones que el ejército 6 12 aurkitzen da, XII. mendean
10
eraikitakoa eta hiriaren
9
10
utilizaba contra las tropas enemigas. En la7 defentsan ezinbesteko11pieza izan zena.6 Oraindik La Plaza de la trinidad no es sólo uno
10
cumbre, el monumento
11 al Sagrado Corazón 13 orain armadak arerioen12 kontra erabilitako
7 kanoiak de los espacios más singulares de la
preside la ciudad desde las alturas. Al norte8 se14 ikus daitezke. Tontorrean, Jesusen Bihotzaren 11 Parte Vieja de San Sebastián –en ella
12 se dan la mano pasado y presente
8
encuentra el Cementerio de los Ingleses 9 . irudia altxatzen da, goi-goitik
13 hiri guztia hartzen
12 arquitectónico–, sino uno de los esce-
13
Descendiendo por unas escaleras hoy en día 10
duela. Iparraldean Ingelesen
14 Hilerria 9 aurkitzen narios del festival de Jazz por el que ha
13
cerradas, se 14podía llegar antaño hasta el Museo da. Gaur egun itxita dauden eskailera batzuetatik
10
pasado un mayor número de estrellas
11
14 del jazz, soul y blues internacional. Allí
12
11 han tocado históricos conciertos James
En la impresionante Konstituzio Brown, B.B. King, Van Morrison, Solo-
12
13 plaza de la plaza bikainean mon Burke y Chick Corea. El espacio,
Constitución se ospatzen
13 dira diseñado por el arquitecto Luis Peña
14 celebran la mayoría Donostiako ganchegui, ha sido alabado no sólo por
de los actos jai-ekitaldi
festivos
14
gehienak. su acústica, sino por la sugerente
donostiarras. atmósfera que es capaz de crear.
trinitate Plaza Donostiako Parte zaha-
rreko lekurik esanguratsuena izateaz
gain –bertan, arkitekturaren iragana
eta oraina elkartzen dira-, Jazzaldiaren
agertoki nagusia ere bada eta bertan
izan dira nazioarteko jazz, soul eta
blues izar ugari. trinitate plazan eman
dituzte kontzertu historikoak honako
hauek: James Brown, B.B. King, Van
Morrison, Solomon Burke eta Chick
Corea. Luis Peña ganchegui arki-
tektoak diseinatutako gunea goraipa-
tua izan da bai akustikarengatik, bai
sor dezakeen atmosfera gozoarengatik.

> las Murallas


HarrEsiaK

Hasta mediados del siglo XIX, San


Sebastián fue una ciudad amurallada a
cal y canto. Su sistema defensivo
pasaba por la calle Aldamar, el Boule-
vard y el actual puerto, que es el
único lugar en el que todavía puede
1 1 apreciarse el aspecto y porte de los
antiguos muros, con aspilleras defen-
2 2 sivas. Esta sección fue levantada por
3 3
orden de los reyes Católicos, tras
comprobar la debilidad e ineficacia de
4 4 la primitiva fortificación. otros restos
de esa muralla también pueden apre-
5 5 ciarse en el aparcamiento subterráneo
6 6
que recorre el Boulevard donostiarra.

7 7
XIX. mendearen erdialdera arte, Donos-
tia harresidun hiria izan zen. Harresien
8 8 defentsa sistema Aldamar kalean hasi,
eta Boulevard-etik egungo portura arte
9 9 hedatzen zen; portuan, oraindik ere,
de San telmo 10 , antiguo convento de jaitsiz, San telmo Museora 10 irits zitekeen antzinako harresien itxura eta garraioa
ikus daiteke, defentsazko gezileihoekin.
dominicos, que11esconde en su interior un bello antzina, garai batean domingotarren
11 komentua Sekzio hori Errege Katolikoen aginduz
claustro herreriano. El museo guarda una izandakoa eta bere barruan klaustro herreriar ederra egin zen, hasierako gotorlekuaren ahul-
12 12
importante colección de etnografía y cultura duena. Museo horretan euskal etnografia eta tasunaz eta eraginkortasunik ezaz jabe-
vasca, además 13de obras de Ignacio Zuloaga y kulturako bilduma garrantzitsua
13 dago, baita Ignacio tu zirenean. Harresi horren beste hon-
dakin batzuk ere ikus daitezke Donos-
José María Sert,
14 y actualmente está cerrado por Zuloagaren eta José María Sert-en
14 obra ederrak ere, tiako Boulevard-ak biltzen duen lur
la gran obra de rehabilitación y ampliación que eta orain itxita dago bertan egiten ari diren azpiko aparkalekuan.
se está acometiendo en él. birgaitzeko eta zabaltzeko lan handiak direla eta.

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 11


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

ÁrEa El San Sebastián romántico


transcurre a lo largo del Ensanche
Cortazar Zabalduran zehar agertzen
da Donostia erromantikoa. Hiria
roMÁNtiCa Cortázar, proyectado en la segunda
mitad del siglo XIX tras el derribo
babesten zuten harresiak bota
ondoren XIX. mendearen bigarren
dEsdE El de la muralla que protegía la villa.
Las calles, trazadas de forma
erdialdean proiektatu zen.
Perpendikularrean proiektatutako
BoulEVard Hasta perpendicular, configuran una kaleen bidez hiri ordenatu eta
El parquE dE ciudad ordenada y serena, donde lasaia egituratzen da; hareharrizko
araBa las construcciones de arenisca se eraikuntzak ingurunean ondo
integran en el entorno, y es fácil txertatuta azaltzen dira eta erraza
de adivinar la influencia francesa da eraikin horien diseinuan
arEa en sus diseños. frantses eragina antzematea.

ErroMaN-
tiKoa
El Centro Cultural Koldo Mitxelena
Koldo Mitxelena kulturuneak
acoge una extensa liburutegi
biblioteca y zabala eta

BoulEVard-EtiK aldian behingo


exposiciones
periódicas. erakusketak
biltzen ditu.
araBaKo
parKEra

! No tE PIErDAS…
Ez EzAzU gALDU…
Las muescas de artillería que luce el
edificio del Ayuntamiento en su
fachada oriental. Se pueden ver
desde el Boulevard y fueron hechas
durante la Guerra Civil.
Udaletxeko eraikinaren ekialdeko
aurrealdean artilleriak utzitako
koskak. Boulevard-etik ikus daitezke
eta Gerra Zibilekoak dira.

Algunos de los edificios art nouveau


que jalonan el Paseo del Árbol de
Gernika, con vistas al río Urumea.
Por momentos, te sentirás en París.
Gernikako Arbolaren Pasealekua
zedarritzen duten art nouveau-ko
eraikinetako batzuk, Urumea
ibaiaren ikuspegia eskaintzen
dutenak. Une batez, Parisen
sentituko zara.
E l área romántica comienza en el Boulevard ,11
que separa la Parte Vieja de la zona edificada
tras el derribo de la muralla, y que ha sido
12
p arte Zaharra eta harresia bota ondoren
eraikitako zona bereizten dituen Boulevard-
ean hasten da area erromantikoa. Berriro
11
13
rehabilitado y transformado en un espacio berreraiki
12
eta eraldatua izan da, bizi-bizia den
peatonal lleno de vida. Presiden la alameda el 14 oinezkoentzako zona bihurtuz. Zumardian,
Quiosco de la música y el Ayuntamiento, que15 13
jarburu, musikako kioskoa, eta Udaletxea
tiene fama de ser uno de los edificios más bellos azaltzen
14 dira, Espainiako eraikinik ederrenetako
de España. Ideado este último como casino, en16 bat izateko
15
ospea duena. Kasino izateko egin
sus salones se celebraban las mejores fiestas de17 zen, eta bere saloietan garai hartako festarik
la época. Frente a él se encuentran los jardines18 ederrenak
16
egiten ziren. Udaletxearen aurrean
de Alderdi Eder, con sus característicos Alderdi
17 Ederreko lorategiak azaltzen dira, beren
tamarindos. A un par de manzanas se encuentra 19 tamarindo
18
ezagunekin. Handik bi etxe-koadrora
20
19
21
12 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs 20
22
12

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 13
RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU >
14

15
11
16
gipuzkoako 11
17
Plaza 12 aurkitzen da, lasaitasuna eta
erromantizismoa darion 13
espazioa. Plaza horren > la rEiNa siN aVENida
12
aldeetako 18batean gipuzkoako Aldundiaren EtorBidEriK gaBEKo
Jauregia 1319, Goikoa14arkitektoaren obra ErrEgiNa
neoklasikoa.14 Gune honetan
15 Txurruka eta Getaria
20
kaleetatik zehar joan 11
16
zaitezke Bilboko Plazara Cuando, en septiembre de 1868, estalló
iritsi arte 1521 eta horrela
12 Area Erromantikoaren la revolución La gloriosa, Isabel II se
bihotza zeharkatuko
16 17
duzu edo ibairantz joan encontraba en San Sebastián, lo que
22
13 provocó su repentina huida a Francia.
zaitezke, Victoria
17
Eugenia
18 Antzokiak eta María tras su marcha, la Avenida de Isabel II
23
Cristina Hotelak 14 osatzen duten bikote banandu
19 pasaría a llamarse Avenida de la
11
ezina ikusteko.
18
24 Mata
15
Hari-tik hasi eta John11
Libertad.
11
12 Malkovich1925aktorearenganaino iristen dira
20 1868ko irailean La gloriosa iraultza
antzokiaren 16
fatxada21neoplatereskoa 12 miretsi
1211 eta sortu zenean, Isabel II.a Donostian
13 20
26 zegoen; horregatik ihes egin zuen
hotelean nagusi den
17 luxu goxoan; 11 13 bertan,
1312 spa bat Frantziara. Frantziara joan ostean,
22 11
14 ere aurkituko
21
27 duzu.
18
Bi eraikinen artean Okendo Isabel II.a Etorbidea Askatasunaren
12 14 1413
15 almirantearen
22 omenezko
23 12 eskultura bat, hiriko Etorbidea izatera pasatu zen.
11 zaharrena 23den Santa24 Katalinako
11 19
13
13 zubira
15 1514begira.
16
12 20
la Plaza de gipuzkoa
11 17
12 , un espacio donde se Harrigarria24 Frantzia 25Pasealekua
14
14 16 , estilo
1615

respira tranquilidad y romanticismo.


13 En uno de frantseseko
11
jauretxe
13 21 dotoreekin15 bera baita
17 1716 hiriko
> la firMa dE uN Niño
12 18
sus lados sobresale el palacio de la Diputación 25
26
txokorik 12erromantikoenetako 15
bat. Pasealeku HaurrarEN siNadura
14 22
horretan aurkitzen 27 Norteko
da geltokia1817 ,
14 16 18
de gipuzkoa 13 , obra
19 neoclásica del arquitecto 26 16
Goikoa. En este punto
14 20 puede enfilar las elegantes
15 barruan 13
Biarez
11
ingeniariak
15 23 egindako
17 19 markesina
1918
17
calles Churruca y Getaria para llegar hasta la duena, Eiffelen
14 27 dizipulua.
16 24
Markesinaren 20beste
16 18 20
15 21
Plaza de 11Bilbao atravesando así el corazón del aldean, Kristina
15
12 Enea 18 parke dotorea dago;
19 11

Área Romántica, o bien17 dirigirse hacia el río para


16 22
bertako lorategiak
13
17 25
tabakalera
19
eraikinaren
19 21 2120
12
12 11
descubrir el duo inseparable
18 formado por el mugakideak
16 dira;
18 Tabakalera
26 Kultura
20 22
Garaikidearen
2221
14
13
teatro Victoria
17 23
Eugenia y el Hotel María etorkizuneko
17 12 Nazioarteko Zentro bikaina da. 13
20
19 27
Cristina 14 . Desde
18 24 19
Mata Hari11 hasta John Berriro ibaiaren
15
13
beste
11 ertzera
21 itzultzeko
21 23 María
2322
14
Cristina18zubia 20 hartuko da, beharbada 2423
Malkovich15 han19admirado 20 la fachada neoplateresca 16 12 22
22 24
15
25
11 Donostiako
19 ederrena izango dena, eta apaingarriz
14 11
del teatro, y han
20
sucumbido
21
12 al cálido lujo que hornitutako
21
17 bere 12 lau
13 obeliskoekin
23
23 25
bakea 2524
eta
16 15 16
reina en el hotel 26donde encontrará
13 12 además
11 un 20
aurrerapena18 sinbolizatu
22 nahi dituena.
24 26 Bilboko
2625
22
spa urbano.
17 Entre27ambos edificios,
21
13
una escultura 16
Plazara 21 ateratzen
14
13 24
da, bere forma
17
zirkularrarekin
14 12 23
homenaje18al11almirante
22 Oquendo mira hacia el
23
inguruko22kaleen
19
17 arrazionalitatea
15
14 25
25 27 2726
hausten duen 18 El rey Alfonso XIII asistió a la ceremonia
14
Puente de Santa
11
Catalina 15 , el más13 antiguo de plaza horretara. 24
Hortik, de colocación de la primera piedra de la
26Alfontso VIII.aren 27 kalea
24 20 26
23 16 19
la ciudad.19 12 11 18 15 Catedral del Buen Pastor, en 1888, aun-
12 16 15 14
25
hartu eta23 katedraleko
25 plazara irteten
27 da. Plaza que, por aquel entonces, sólo tenía dos
24 21 17
horretan24aurkitzen
19 16 dira Artzain onaren
27 20
Sorprende
13 el Paseo
20 13
12 de Francia 17 16 , que15 con sus 26 años. Ello no impidió que el infante
palacetes 1121señoriales
25
14 13 de
26
estilo francés, es uno de Katedrala 2220, ehun 18 urte pasatxo dituena eta 21
17 estilo estampara su firma en un documento:
14 17 25
los rincones más 18
26 románticos de la ciudad. En él
27
16 neogotikoko 23
aurrealde
27
19
nagusian Eduardo “Yo, Alfonso XIII”.
22
26 Bakearen Gurutzea duena, Postako
18
12
se encuentra
15
22 15 14
la Estación del 19 Norte
18 17 , cuya Chillidaren 21
Alfonso XIII.a erregeak Artzain onaren
marquesina 1323 16
27
interior
11 15 es obra del ingeniero
19 Biarez, eraikina27eta 24 Koldo
22 20
19 Mitxelena Kulturgunea 23 , Katedralaren lehen harria jartzeko ospa-
16 20 18
discípulo de Eiffel. Al otro lado 20de la marquesina liburutegi handi
25 bat
21
20
duena eta aldizkako 24
kizunean hartu zuen parte 1888an; erre-
14 24 17 12 16 23
17 11 erakusketak egiteko erabiltzen dena. Handik gertu geak, garai hartan, bi urte besterik ez
se extiende el elegante parque 21
de Cristina-
19
11 26 zituen. Hala eta guztiz ere, haurrak bere
18
15 25 18 13 17
Enea , cuyos jardines colindan 21 con20el edificio 12 Prim Kalea bere XX. mende-hasierako fatxada
24 22
21 25
22 sinadura utzi zuen dokumentu batean:
tabakalera ,
16 26 19 14 flamante futuro Centro
12 eta ezkaratz 27 dotoreetan
25 23
22
apaingarri modernista 26 "Ni, Alfonso XIII.a”.
18 22 13
19
Internacional
23
de Cultura Contemporánea.1311Para
21 ederrak erakusten24dituena. Arreta eman 17. eta
27
11 17 27 20 15
19 23 14 28. zenbakiei. 26
Kalearen
23
bukaeran, Bellas Artes
20
regresar a la otra orilla tomamos 24 el Puente
22
14 de
Antzoki zaharra 27 25 ; horrekin bukatzen da
24
María2112Cristina
18 2116 20
, probablemente 25 24 uno23 de 12
los más15
zabaldura eta markatzen da Amarako auzoaren
bellos2213de
19 San 2217Sebastián, y cuyos25 cuatro 13
15 26
25
> las CaNtEras dEl
21 26 24 16 hasiera. Ehunurteurrenaren plazan dagoen ENsaNCHE
obeliscos, cargados de ornamentos, representan
16
Arabako Parkea 2627 bitarteko ederra da bere
20 2318 22
la Paz2314y el Progreso. Desemboca 27 26
en la
14
25 Plaza de 17
ZaBalguNEarEN
17 lorategiekin bi estiloen arteko igarogunea HarroBiaK
Bilbao241521 , que24 19 con
23 su forma circular 27 rompe
26
15 con18la 27
leuntzeko. Nahi bada gernikako Arbolaren
18
racionalidad de
2520 24 las calles colindantes. Desde
16 Pasealekutik egin liteke itzulia: ibaiaren ertzetik
1622
25 19 ola
Sagüés

aquí, por la calle Alfonso VIII se puede 27


acceder
19 a igotzen da eta jauretxe dotoreak erakustendeditu
P as
eo

la
Zu
rri
N ue
vo

26 21 25 17
Av

la plaza17 donde se encuentran la Catedral del 20


23
en

ya
26
espaloietako zumarren adarren tartean nahastuta. Pla
id

iola
vo

urr
Pa

20
de

la Z
ue

se

Buen 27Pastor
de

27 22 ,26templo centenario de estilo


N

N
a

S
od

seo
eo

et

18
av
eg

Pa o la
1824
as

al
eJ

ar
un

21 na
P

ab

ra

Es
es

do

Pza. de G
Z

ra
ús

Zuloaga o

neogótico, con la Cruz de la Paz de Eduardo


la o
21
in
Monte Urgull r r io
n sc
M

nd
Is

de u Ví ci
arí

pi

cu
la Z an
za ad a
zu
aL

Se
23 27 19 Pla rinid Fr
1925
de
a

Chillida en la fachada central, el edificio 22de 22


eiz
Sa

la . n Plaza
da
ón
A ld

de Sa roa Plaza del


ao

Av
n J

Nafar
ol

ra
ente la
Pe

Chofre
la

Behe
am

ga
C

Pu Zurrio
u

GROS
ña

za
an

o laG
o
ar

di
se

ta

la an na ra

Correos 2026y el Centro Cultural Koldo Mitxelena 23 ,


rt o
Pa

24 20 Us
K ai

le
Pa

P ue Es
Cam

n
yG

oa
ba
P lain g ai

Ma

se

Monte Igeldo
et ón o Ví or
m

Plaza lle
Ca lb d in ía S
pa

M ue
od
Río

a
Za

M ar
yo

Ip ar
za n tx

Jacques rm ín Pla za n
nario

d el i
cu Jo sé
i

Paseo
r

Cousteau Fe
rri eg
23
e
de

PARTE Embeltrán Sa Se

que acoge una extensa biblioteca y exposiciones


erdia
ra gu

Paseo
Ra

11 B o u le v a rd
Molla
Uru

14
Pase o Coló

21 VIEJA
o

25 Miracruz Av e n i d a d e A t e g o r r i e
2127
Pa se
ir re

24
nM

La mayoría de los edificios monumenta-


oM
ol
me

la be

periódicas. A 26un paso está la calle Prim


l

24 , en
rr ia de
a

da
ri a

me uz
acr
a

tea
A la
12 Mir
les de San Sebastián tienen un caracte-
L il

Igen
lara 22
í

nta C
cuyas elegantes fachadasIslay portales, de principios
22 Sa
25
25 Parque de
Alderdi-Eder 13
Plaza de
Gipuzkoa
15 rístico color azafranado. Ello se debe a
del
Igeldo
siglo
23 XX, destacan
27 bellos detalles 23 26 CENTRO ad
Cu
es
ta que fueron construidos con la piedra
Paseo

de
ert
as

modernistas. Preste atención a los números 24 17 27


26
y arenisca extraída de las canteras de
Al
L ib
nd
Ec

da
Paseo de Franc

la co
ha

e de Ma

de
d e Ed u a

ne
Be

a
h id a
a

24
id e

28. Al final de la calle, el antiguo teatro 27Bellas nc


n
Igeldo y Ulia, dos de los montes que
rg

e
Av
a ra
Fu

Co
del

16
rd

en

qu

Plaza ular

flanquean y protegen la ciudad.


Ge
o Ch il

Funic
te

25
de Du

Artes pone fin al ensanche, y marca el inicio d e


Lo

a
rra

ta ri

L EGIA
ne

25
io la

bía

ate
lid

rm
ia

ia l
a

ro

a
ras
a

rc
or

a l C
Pa se o

hía
n M Ar r t ín de
nc

del barrio de Amara. El Parque de Araba 26B,aen la 17 Donostiako eraikin monumental gehie-
Sa a n
Co
Ur

nM ge
Sa V ir
21 20
b ie

de

26
nek azafrai kolore esanguratsua dute.
o

Pla ña
plaza del Centenario, suaviza con sus jardines la
ta

Pza. del
in

Plaza de
ga
Ea

Buen
m

ya Zaragoza
za
Paseo del A

Pastor
Paseo del Urume

Ca

de et
so
a

27 22 Igeldoko eta Uliako (hiria inguratu eta


ch

O Am
19
on

Egia
transición entre estilos. rret Se puede regresar por el
é
27 nda de
C

lo m
ta

Urumea ibaia
La

.
Pase o de Fede

to
b ie

ar da
t a 23 18
de

a r t ín n B Av
babesten duten mendiak) harrobietatik
Zu

A vd
o

a. d a ne
se

Sa
n M
eS
da
Paseo del Árbol de gernika,
Pa

que transcurre
Re

at La Perla Ur
rú st
za ta Sa
eg ui
a
ateratako hareharriarekin eraiki zirelako
ye

nch
iz

P lab ie
Ondarreta 24
sC

rbol de Guer

a Co
é a
Zu
Ea

lo m e t
d
Ur

a de L
paralelo al río, y donde los edificios señoriales Playse
o
ató

p
u

i a rt
so

da

zuten kolore hori.


b ie

gu B
rico Garcí a

San l
lico

A
rre
e

AMARA
d
ta

cá Parque de
s

ala
Paseo del Urume

confunden entre las ramas de los olmos que Miraconcha


in

Miramar
Zu
m Paseo de La Concha VIEJO
Cam

ía
e at Pº de Miraconcha
ad M Plaza
25
Lorca

id Easo
pueblan las aceras.
nica

A m a ra
en Am
ara
Parque
Av Cristina Enea Parque
a

San Roque
Paseo de Belok

Errota
Aut

Berri
Pas

ono

Parque
Basoerdi
mía
eo de

Plaza
Centenario
as
P

Ca
26
eo B
m eloka
in
o
de
de

Iz Rotonda
P

Parque
l

>
a R oq u e
Mapa p. 64-65
de
a

bu n
D

Sa de Araba de
Puente
se

Loiola
u

ru
q

e Mundaiz
u
o

E-F / 2-3-4
d

de

B
e
P

ae
ío

na
B
a

Plaza de
ro

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 13


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

MarítiMo El mar es el protagonista de este


itinerario, que comienza en la
punta de Monpás, bajo el monte
Itsasoa da bide honen
protagonista, Monpaseko
muturrean hasi, Ulia mendiaren
dE MoNpÁs al Ulia y finaliza en la falda del magalean, eta Igeldo mendiaren
pEiNE dEl monte Igeldo. Un paseo de unos hegalean amaituko dugu. Sei
ViENto seis kilómetros sin abandonar la kilometro inguruko ibilbidea, kosta
costa, recorriendo las tres playas albo batera utzi gabe, Donostiako
donostiarras –Ondarreta, La hiru hondartzak pasatuz
itsas Concha y Zurriola–, cuyo sistema
de gestión medioambiental está
–Ondarreta, Kontxa eta Zurriola–;
horren ingurumen arloko
pasEalE- avalado por el certificado de
calidad ISO 14001, siguiendo el
kudeaketa sistema ISO 14001
kalitate ziurtagiriak bermatzen du,
Kua trazado del Camino de Santiago de
la costa.
betiere, kostako Donejakue
Bidearen trazatuari jarraituz.
MoNpasEtiK
HaiZEarEN E l recorrido comienza en la Punta de Monpás.
El lugar es punto de encuentro de surfistas, B idea Monpaseko Muturrean hasten da. Lekua
surflarien topalekua da, baina ez izan
orraZira pero no tenga prisa, los encontrará a cualquier presarik, edozein ordutan aurkituko dituzu eta.
hora. Desde allí, el Paseo de zurriola bordea la Hortik, zurriola Pasealekua hondartzaren
playa que remata el barrio de Gros, terminando ertzetik pasatzen da eta Gros auzoari amaiera
en el Palacio de Congresos y Auditorium ematen dio, Kursaal Biltzar Jauregian eta
Kursaal 27 , símbolo de la nueva arquitectura y Auditorioan 27 , zehazki; Rafael Moneo
nuevo eje
28 cultural de la ciudad, que el arquitecto arkitektoak itsasoari
28 begira dauden hondoa
29 29

30 30

31 31

32 32

33 33

34 34

35 35

36 36

37 37

38 38

39 39

! No tE PIErDAS…
Ez EzAzU gALDU…
Los partidos de pala que juegan los
aficionados en los frontones
naturales de La Concha.
Kontxako pilotaleku naturaletan
amateurrek jokatzen dituzten pala
partiduak.
Rafael Moneo concibió como dos rocas varadas jotako bi harri izango balira bezala egindako
frente al mar. 27 arkitektura berriaren sinbolo eta hiriko
Un paseo por el puerto con el Atravesando el Puente de zurriola 28 , ejemplo
27 kulturaren ardatz berria da Kursaal Jauregia.
aperitivo favorito de los de modernismo, que decora la desembocadura 28
del Urumearen ibai ahoa apaintzen duen
27 27
29
donostiarras: las karrakelas río Urumea, se accede al Paseo Nuevo 29 que modernismoaren adibide den zurriola 28
zubia 28
–caracolillos– y las quisquillas. 2730
bordea el monte
27 Urgull. En días27de28marejada
30 es zeharkatuta, Pasealeku Berrira 29 iritsiko gara, 29
27
31
Portutik paseatzea donostiarrek frecuente que
28 las olas alcancen 28el paseo. 31
Urgull mendia inguratzen duen pasealekura,
30 27
30
gustukoen duten aperitiboa hartuz: Continuando
27
29 junto al mar alcanzamos la obra de
2932
hain zuzen.27 Itsaski egunetan, ohikoa
28
da olatuak
28
31
karrakelak eta izkirak. Jorge Oteiza, Construcción 28 29 3033
Vacía 32
. Unas pasealekura iristea. Itsasoaren alboan oinez
31
29
30 28 32 29
escaleras conducen hacia el puerto29 30
31pasando
34
33 por jarraituta, Jorge
27
Oteizaren Eraikuntza Hutsa 3230
30
el Aquarium31
y el Museo Naval30 31 .32Visítelos.
35
34 En 29
lanera iritsiko
28 gara. Eskailera batzuek
33
portura3331
el puerto 32 conviven barcos deportivos
31 32 3336 35
y eramango gaituzte,
30
29 Aquariumetik 34 eta Untzi 31
34
32
pesqueros,2733con las coloristas viviendas de los Museotik 3130 pasatuz. Bisita itzazu. 35 Portuan 32
32 33 3437 36 35
pescadores28
34
como fondo. Al final del puerto se kirol ontziak
32 eta arrantza ontziak 36 batera egon
33
33
encuentran29
el Ayuntamiento 33 34 , antiguo
3538
37
casino, ohi dira, eta
31
atzealdean arrantzaleen
36
34
etxebizitza
35 33 34
y el real Club Náutico, singular 34 35 obra
3639 de
38 estilo 32
koloristak ageri
37
dira. Portuaren amaieran, 3735
30
racionalista,
36
que fue concebida35 36como
37
un39 barco 34
Udaletxea 33 , lehen kasinoa zena, 38 35
eta Klub 3836
atracado en37 el muelle. Recorra el embarcadero, y
31
Nautikoa aurkituko
35
ditugu, arrazionalista 363937
39
36 37 38 34
disfrute del
38 mar a sus pies.
32
estiloko lan36 esanguratsua, kaian atrakatutako37
37 38 39 35 38
39 adelante hallamos la "Perla del
Un poco más
33 ontzi gisa 37osatu zena. Ibili portuan eta goza 38
38 39 36 39
océano" 34 , hoy moderno centro Talaso Sport, ezazu itsasoa
38
oinetan duzula. 39
39 37
35
39
38
36
39
37
14 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs
38
29
28 27

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
29
27
RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU
30

31
28 >
30 29
28 32
31 30
27 33
29 31
32
que fue uno de los balnearios
30 más importantes Zertxobait aurrerago, “ozeanoko Perla” 28 34
32
33
del mundo. Siguiendo junto
31
a la playa de La izenekoa aurkituko dugu. Egun, Talaso 29 Sport
35 > El piCo a piE dE
33
Concha se34 puede ver el Homenaje a modernoa dena munduko bainuetxerik30 36
32 lorEto
Fleming 35 , obra de Chillida. Es un bonito garrantzitsuenetakoa izan zen. Kontxako 34
27 31 37 lorEtopEa
espacio para
36 descansar 33y contemplar el paisaje.
27
hondartzaren alboan, Flemingen27 monumentua 35 lurMuturra
32
En frente,37la isla de Santa
34 Clara. 28 28
27
ikus daiteke, Chillidaren lana. Atseden
28 hartzeko
38
36

Desde el Paseo
38 de La Concha,
35 29
se puede acceder 29 eta paisaia ikusteko leku paregabea
28
29 da.
33
Aurrean,
39
37

al Palacio39 de Miramar 36 , de estilo "Cottage


30 30
Santa Klara uhartea. 29
30
34
38
inglés reina 27 Ana", donde37 la reina María Cristina
31 31 Kontxako Pasealekutik,
30 “Ana erregina35cottage
31 39
fijó la residencia
28 veraniega
38
de la corte. 32 32 ingeles” estiloko Miramar
31 27 Jauregira 36 iritsiko
32
Descendiendo 29
por la otra entrada se llega33al gara; bertan ezarri zuen
32 María Cristina37 erreginak
28
39 33 33
barrio de El Antiguo -así llamado porque albergó gortearen udako egoitza.
33
Beste sarreratik
38
jaitsiz,
30 34 29
a los primeros habitantes de la villa. 34
Antigua auzora iritsiko gara; Antigua
34
deitzen da
35 34 30 39
31
A continuación, la playa de Ondarreta, con su
35 hiriko lehen biztanleak bertan bizi
35 izan zirelako.
36 35 31
paseo y sus32 jardines, que acogen una estatua 36 Jarraian, Ondarreta hondartzak, 36 bere pasealeku La lengua de tierra y roca que separa
construida33en honor a la reina María Cristina
37 37 ,
36 32
eta María Cristina erreginaren 37 ohoretan las playas de ondarreta y La Concha –y
sobre la que cabalga el Palacio de
nos conducen
34 hasta el Peine del Viento 38 uno38 egindako estatua biltzen
37 33duten lorategiekin,
38 Miramar- recibe el nombre del Pico del
de los rincones
35 más bellos de la ciudad y 39obra 39 Haizearen orrazira 38 arte34 eramango gaitu: hiriko
39 Loro y no porque su orografía recuerde
del arquitecto
36
Luis Peña Ganchegui y del escultor txokorik ederrena eta39 Luis
35 Peña Ganchegui
al morro de ese animal, sino por una
Eduardo Chillida. La combinación de hierro arkitektoaren eta Eduardo Chillida eskultorearen errata. Antiguamente, sobre ese lugar
37 36 se levantaba una ermita dedicada a
forjado, piedra y mar da como resultado un lana. Burdina forjatu, harri eta itsasoaren arteko Nuestra Señora de Loreto, por lo que
37
espacio único
38
e irrepetible. No deje de tomar el nahasketak espazio bakar eta errepikaezina el pequeño cabo fue bautizado, en
funicular 39 más antiguo de Euskadi (1912) al eskaintzen du. Igeldora 38joateko, ez ahaztu euskera, como el Pico de Loretopea,
Monte Igeldo, desde donde disfrutará de una Euskadiko funikularrik 39 zaharrena hartzea que significa ‘Al pie de Loreto’. El paso
del tiempo y los ciudadanos mutaron
vista inigualable. (1912); hortik, ikuspegi paregabeekin gozatu ahal un topónimo en otro.
izango duzu.
ondarreta eta Kontxa hondartzak
bereizten dituen –Miramar Jauregiaren
behealdean dago- lurraren eta
Desde el monte Igeldo menditik Las olas de la playa de zurriolako hondartzaren harriaren lurmuturrak Loretopea du
Igeldo puede gipuzkoako Zurriola atraen a olatuak surfa gustuko izena. Antzina, leku horretan zegoen
disfrutarse esta hiriburuaren aficionados al surf a lo dutenen erakargarriak dira Loretoko Ama Birjinari zuzendutako
vista de la capital ikuspegi honetaz largo de todo el año. urte osoan zehar. Udan, ermita; ondorioz, lurmutur txikiari
gipuzkoana. goza daiteke. En verano, sus aguas bertako urek hainbat Loretopea izena ipini zitzaion.
acogen la celebración txapelketa biltzen dute.
de diferentes
campeonatos.

> El arENal roCoso


dE gros
grosEKo HoNdartZa
Harritsua

A principios del siglo XX, tanto la


playa de zurriola como el barrio que
la flanquea eran un gigantesco arenal
en el que despuntaban gigantescas
rocas. Casi toda la superficie pertene-
> Mapa p. 64-65 cía al prohombre donostiarra tomás
B-C-D-E-F / 1-2-3 gros, que la vendió en condiciones
Monte
Igeldo
29 ventajosas para la ciudad, de ahí que
Mar C
antábrico
se
o
Nu
ev
o Pa
se
o
se bautizara a todo un barrio con su
apellido. No fue hasta bien entrada la
Nu
Pa ev
o
Monte Urgull

centuria cuando la línea de costa


30 adquirió el aspecto actual. Antes de
r io la
Pase

38 la Z
ur ello, las olas llegaban hasta el actual
o de

a de
Sagü
Igeldo és
P la y
Jesú

31 32 rriola Paseo de Colón.


s Ma

27
la Zu
Isla Santa Clara
Av

o de
Paseo de

Pase
en
ría Le

PARTE
id a

a ta
VIEJA Zu rri ol le
izaola

ba
Se

de

. de la Za
XX. mendearen hasieran, zurriolako
Gr
Ed

Av da
gu

Na

28
an
ua

Plaza del
o la
nd
Peña

Funicular
na
va

o
rdo

n is c
V ía

Es
o

hondartza eta horren inguruko auzoa



Pa se

aga
rra

nc
39 ndiz Co in o
Ch

Usa eo F ra nd
Is p

an cu
il lid

va rd s Se
y Goñi
o de

ule Pa a S
le t
R ío U

iz u

de l Bo Plaza

hondartza erraldoia ziren; harri erral-


a

ed a
ba GROS naola Nafarroa
a

Al am
Za
Ra mó

Behera

37 33
Plaza del
Iparragu irre

Es Chofre
n

Gr

doiak ikus zitezkeen. Ia gainazal osoa


in o
C o ló

Parqu
r um

n Ma

nd
an

Alderd e de
i-Ede cu
r Se
V ía

Plaza de
ria

eo

tomas gros gizon prestuari zegokion;


Gipuzkoa
ea

José María Soroa


P as
Lil í
Pl

ya Miracr
CENTRO Miracruz uz
a

de te Ave
Av
da
.d
O
nd Bah
Puen a
Sant a
Catalin
nida
de A
te gor
r ie
tomasek hiriari saldu zion baldintza
ar
ía de onetan eta horregatik jarri zioten auzo
e rt ad
la Li be
La Conc ha
Sa
tr ú re id a de
Ondarreta ta
Ec ha

s te
gu Av en
Be rg

osoari bere abizena. XX. mendearen


i
Fuen

id e
Lo io

ar a

P as
terrab

C
Ge ta

erdialdean lortu zuen groseko kostak


as

ue
gui al
eo

M ar ci
s
árre
la

nd

Sa n
alac
ía

ta

sa te
ria

a
de
U rb ie

um Ar ra
e M

de

eZ
36 gaur egungo itxura. Data hori baino
Fr an

ad
Al

Parque de ha
e d

Plaza
nid atía M ar tín
da

c de
Ave on
Miramar Zarag on
Sa n
oza
M aC
c

35
ci a

qu
ta
Ea so

L ea

lehen, olatuak egungo Kolon Paseale-


de
Du

o ta
La Pe se b ie
Playa a
de La Conch rla Pa Zu Pza. del
e

Buen
o d

Pase n Pastor ea
M ar tí on
kura arte iristen ziren.
o de
34 za
se

La Co rr
ncha P lab ie ta Sa n o
EGIA
Pa

Pº de
Miraco Zu
o nc
ncha C
Sa n lo m é de
Ba rto o
Miraconcha am
in
en d
el C a rm
P as

V ir g
C
eo

Eg ia
a
de

gañ
e tz a
Fe de

iz e Am
da a. d
un Avd
ri co

M
e
d
G ar

o
n
cí a

i
m
Ca
Lo rc
a

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 15


Par
E r r oq u e
Ber ta
r
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

saN De oeste a este, desde el monte Igeldo


hasta Urgull, recorremos los espacios
sEBastiÁN que hollaron reyes y reinas; las plazas
que idearon artistas hoy consagrados y
MoNuMENtal los edificios que el paso del tiempo ha
convertido en iconos clásicos de San
MoNuMENtuZ Sebastián. He aquí el reverso más
espléndido de la ciudad.
BEtEtaKo Mendebaldetik hasi eta ekialdera
doNostia arte, Igeldo menditik Urgullera arte,
errege eta erregina ugarik
zapaldutako txokoek, egun ospe
handia duten artistek asmatu
zituzten plazek eta denboraren
joanari esker, Donostiako ikono
klasiko bihurtu diren eraikinek
osatzen dituzten esparruak
ezagutuko ditugu. Hona hemen
hiriaren atzeko alderik ederrena. 3

1. tEatro ViCtoria EugENia Y HotEl María CristiNa


ViCtoria EugENia aNtZoKia Eta María CristiNa
3. plaZa dE la
CoNstituCióN
KoNstituZio plaZa
HotEla
Enclavada en el corazón de la Parte Vieja, la plaza
de la Constitución se levantó tras el devastador
incendio de 1813, sobre la traza del antiguo foro
que había en ese lugar, fechado a finales del siglo
XVII. El espacio está gobernado por lo que fue la
Casa Consistorial tras la citada tragedia, una
construcción neoclásica de grandes columnas desde
donde se iza la bandera en el día de San Sebastián
(20 de enero), la más emotiva fiesta de la ciudad.
La numeración de las casas recuerda las corridas de
toros que, antaño, se llevaron a cabo en este lugar.
1
Parte Zaharraren erdi-erdian dago eta 1813ko sute
suntsitzailearen ondoren eraiki zuten Konstituzio
Una monumental plazoleta asomada a la izan zen lan neoplateresko bikaina. Hango Plaza toki hartan zegoen antzinako foroaren
desembocadura del río Urumea acoge dos besaulkietatik, besteak beste, izar hauek trazaren gainean. Antzinako foro hura XVII.
edificios irremediablemente unidos al más pasatu dira: Alfred Hitchcock, Woody Allen, mendearen amaierakoa zen. Esparru horretan nagusi
glorioso pasado de la capital gipuzkoana: el Meryl Streep edo Richard Gere. da aipatutako tragediaren ondoren udaletxea izan
hotel María Cristina –uno de los epicentros del zena; zutabe handiko eraikuntza neoklasikoa da eta
Festival Internacional de Cine que acontece en bertatik altxatu ohi dute bandera San Sebastian
septiembre- y el Teatro Victoria Eugenia, una egunean (urtarrilak 20), hiriko jairik
singular obra neoplateresca que fue, durante hunkigarrienean. Etxeetako zenbakiek garai batean
décadas, la principal sala de proyección del toki horretan bertan egiten zituzten zezenketak
citado evento cinéfilo. Por sus butacas han ekartzen dizkigute gogora.

2.
pasado estrellas como Alfred Hitchcock, Woody
Allen, Meryl Streep o Richard Gere. iglEsia dE saN ViCENtE
Plaza txiki monumental hori Urumea ibaiaren saN BiZENtE EliZa
bokalera zuzenduta dago eta ezinbestean Es el templo más antiguo de la ciudad, construido Hiriko tenplurik zaharrena da eta XVI. mendean
Gipuzkoako hiriburuko iragan loriatsuari lotuta en el siglo XVI en estilo gótico. El retablo central eraiki zuten estilo gotikoan. Erdiko erretaula
dauden bi eraikin biltzen ditu: María Cristina (S. XVI), está considerado como uno de los (XVI. mendea) erromantizismoko onenetako bat
hotela (irailean egiten den Zinemaldiko mejores del romanismo (escuela de Miguel da (Miguel Angelen eskola). Era berean,
epizentroetako bat) eta Victoria Eugenia Ángel). Destacan también, las obras “el Medallón nabarmendu beharrekoak dira XVIII. mendeko
Antzokia, hainbat hamarkadatan, aipatutako de Ánimas” y el “Ecce Homo” del siglo XVIII; el “Arimen Medailoiak” eta “Ecce Homo”; 1868.
zinemako ekitaldiaren proiekzio areto nagusia gran órgano francés Cavaille–Coll, del año 1868 y urteko Cavaille-Coll Frantziako organo handia eta
las vidrieras que adornan el templo, de comienzos tenplua apaintzen duten beirateak, XX.
del siglo XX y sobre todo "la Piedad" obra de mendearen hasierakoak, eta, batez ere, Jorge
Jorge Oteiza, instalada en 1999 en la fachada Oteizaren Pietatea eskultura. Lan hori 1999.
lateral. urtean jarri zuten alboko fatxadan.

2
4 3 2

1
5

6
7

16 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> RECORRER Y DESCUBRIR BISITATU ETA EZAGUTU >

4. BasíliCa dE saNta María


dEl Coro / KoruKo
aNdrE MariarEN BasiliKa
5. aYuNtaMiENto
udalEtxEa
El actual edificio del Ayuntamiento, situado en Egun udaletxea denaren eraikina, Alderdi
La Basílica de Santa María es el más bello ejemplo uno de los extremos de los jardines de Alderdi Ederreko lorategien mutur batean dagoena,
de arte barroco y churrigueresco de la ciudad, Eder, nació siendo un lustroso Casino en 1882. 1882. urtean eraiki zuten kasino ikusgarria izan
reconocible por la imagen de San Sebastián de su Su estilo ecléctico y monumental fue inspirado zen. Estilo eklektiko eta monumental haren
fachada. Guarda en su interior la talla de la patrona por los grandes salones de juego de Europa y inspirazio iturria Europako joko areto handiak
de la ciudad, Nuestra Señora del Coro, así como el estuvo funcionando hasta la prohibición del izan ziren, eta 20ko hamarkadaren erdialdean
Cristo de la Paz y Paciencia, una talla del siglo XVI juego a mediados de los años veinte, por lo que jokoa debekatu arte irekita egon zen; hor bizi
que, durante años, presidió uno de los accesos de las fue aquí donde se vivieron significativos izan zituzten Donostiako "Belle Epoque" garaiko
murallas. El templo fue levantado en el siglo XVIII episodios de la "Belle Epoque" donostiarra. pasarterik esanguratsuenak. Handik urte gutxira,
con los fondos de la Real Compañía Guipuzcoana de Pocos años después, pasó a acoger la Casa udaletxe bihurtu zen eta gaur egun funtzio hori
Caracas, tras quedar destruido el anterior edificio en Consistorial función que sigue desempeñando mantentzen du.
1688, a raíz de una explosión en el polvorín del hoy en día.
castillo de Urgull.
Koruko Andre Mariaren Basilika hiriko arte
barrokoaren eta churriguereskoaren adibiderik
ederrena da, eta fatxadan duen San Sebastian 4
irudiari esker ezagut daiteke. Barnealdean, hiriko
zaindariaren, Koruko Andre Mariaren, eskultura eta
Bakearen eta Pazientziaren Kristoa, urte askoan
harresietako sarrera batean nagusi zen XVI. mendeko
eskultura, daude. Tenplua XVIII. mendean eraiki
zuten Caracaseko Errege Konpainia Gipuzkoarraren
funtsei esker; izan ere, aurreko eraikina suntsituta
geratu zen 1688an Urgulleko gazteluko
bolborategian gertatu zen leherketaren eraginez.
7

6. CatEdral dEl BuEN pastor


artZaiN oNarEN KatEdrala 7. palaCio dE MiraMar
MiraMar JaurEgia
Construida a finales del siglo XIX, en apenas diez Situado en un privilegiado lugar, con
años, la Catedral del Buen Pastor está inspirada en 6 fantásticas panorámicas sobre la bahía de La
los grandes templos medievales de Alemania y Concha, el Palacio Miramar fue construido a
Francia. Su afilada aguja es la construcción más finales del siglo XIX, a expensas de la Reina
alta de todo San Sebastián y gobierna un majes- Regente María Cristina. Este curioso ejemplo
tuoso espacio urbano. Esta plaza cuenta con una de casa de campo típicamente inglesa fue
galería porticada en uno de sus extremos y, en el utilizado como residencia oficial durante los
otro, el edificio de Correos y el del Centro Cultural Veraneos Reales y, originalmente, sus jardines
Koldo Mitxelena, en cuyas salas se programan tenían una extensión mucho mayor. Los
periódicamente interesantes exposiciones. dominios que lo rodean son muy frecuentados
por los donostiarras.
XIX. mendearen amaieran eraiki zuten hamar urte
eskasetan, eta Artzain Onaren Katedralaren Toki pribilegiatuan dago eta Kontxa badiako
inspirazio iturriak Alemaniako eta Frantziako Erdi panoramika bikainak ikus daitezke bertatik.
Aroko tenplu handiak dira. Orratz zorrotza Miramar Jauregia XIX. mendearen amaieran
Donostia osoko eraikuntzarik altuena da eta hiriko eraiki zuten María Cristina erregeordearen
esparru dotorean nagusi da. Plaza horrek kontura. Tipikoki ingelesa den landetxearen
muturretako batean galeria arkupeduna du eta adibide bitxi hori egoitza ofizial gisa erabili
bestean, aldiz, Correosen eraikina eta Koldo ohi zuten errege-erreginek udarako eta,
Mitxelena kulturunea. Eraikin horretako aretoetan, jatorrian, lorategiek are neurri handiagoa
aldian-aldian, erakusketa interesgarriak antolatu zuten. Inguruko eremuetan donostiar ugari
ohi dituzte. ibili ohi da.

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 17


Cultura
Kultura

MusEos San Sebastián acoge una variada y completa oferta museística, que
satisface las inquietudes de los más curiosos. Historia, ciencia y
tecnología, oceanografía, arte y otros saberes se reparten en museos
MusEoaK temáticos que difunden el conocimiento a través de completas
exposiciones y modernas instalaciones.
Donostiak museo-eskaintza anitza eta osoa du, jakin-min handienekoak
ere asetzeko modukoa. Historia, zientzia eta teknologia, ozeanografia,
artea eta bestelako jakintza-gaiak museo tematikoetan banatzen dira,
erakusketa osoen eta instalazio modernoen bidez ezagutza barreiatzeko.

> aquariuM / aquariuM


Plaza Carlos Blasco de Imaz, 1
www.aquariumss.com
El Palacio del Mar o Aquarium es uno de ISO tel.: 943 44 00 99
los más modernos de Europa. El edificio,
obra del arquitecto Juan Carlos Guerra,
está construido sobre la roca y acaba de HORARIOS:
ser objeto de una profunda rehabilitación. • Días laborables: 10 - 19. Fines de semana, festivos
Esta reciente reforma lo ha convertido en y puentes: 10 - 20.
un espacio mas didáctico, con un • De Semana Santa al 30 de junio y septiembre:
Días laborables: 10 - 20.
oceanario atravesado por un túnel acrílico Fines de semana, festivos y puentes: 10 - 21.
de 360º, donde el visitante se siente • Julio y agosto: 10 - 21.
protagonista de la vida marina viendo
*La ventanilla se cierra 1 hora antes. Abierto todo el
pasar sobre él tiburones y rayas. Más de año excepto 25 de diciembre y 1 de enero.
5.000 especies marinas habitan en los
numerosos acuarios con los que cuenta el ORDUTEGIA:
museo, incluida una piscina táctil en la • Lanegunak: 10 - 19. Asteburuak, jaiegunak eta
que podrá tocar algunos ejemplares vivos. zubiak: 10 - 20.
• Aste Santutik ekainaren 30era, eta iraila:
Itsas Jauregia edo Aquariuma Europako ozeanarioan, bisitaria itsasoko bizitzaren Lanegunak: 10 - 20.
modernoenetariko bat da. Juan Carlos Guerra protagonista sentitzen da, gainetik marrazoak eta Asteburuak, jaiegunak eta zubiak: 10 - 21.
arkitektoaren eraikina haitzaren gainean eginda dago arraiak dabilzkiola ikusiz. 5.000 itsas espezie baino • Uztaila eta abuztua: 10 - 21.
eta duela gutxi guztiz zaharberritu dute. Berrikuntza gehiago daude museoko akuario ugarietan eta *Leihatila ordubete lehenago ixten da.
berri honek gune askoz ere didaktikoagoa bihurtu da; espezie bizi batzuk eskuekin ukitzeko aukera Urte guztian zabalik, abenduaren 25ean eta
360º-ko tunel akriliko batek zeharkatutako eskaintzen duen “ukileku” bat ere aurkituko duzu. urtarrilaren 1ean izan ezik.

> MusEo NaVal / uNtZi MusEoa


El museo se ubica en la antigua lonja del Consulado Paseo del muelle, 24
de San Sebastián –agrupación de profesionales del http://um.gipuzkoakultura.net
comercio marítimo–, un edificio construido a tel.: 943 43 00 51
mediados del siglo XVIII.
Untzi Museoak Euskal Herriko itsasoko historia eta HORARIOS:
ondarea mantentzeko, aztertzeko eta hedatzeko lan • Martes a sábado: 10 - 13:30 y 16 -19:30
egiten du. Horretarako, gai monografikoetan • Domingos y festivos: 11 – 14
• Día de cierre: lunes
oinarritutako iraupen luzeko aldi baterako
erakusketak antolatu ohi ditu. Museoa Donostiako ORDUTEGIA:
Kontsulatuko lonja zaharrean dago • Asteartea-larunbata: 10-13:30 eta 16-19:30
• Igande eta jaiegunetan: 11-14
(itsasoko merkataritzako • Itxiera eguna: astelehenetan
El Museo Naval, trabaja para la conservación, profesionalak biltzen zituen
estudio y difusión de la historia y el patrimonio elkartea), XVIII. mendearen
marítimo vasco, a través de exposiciones temporales erdialdean eraiki zuten
de larga duración centradas en temas monográficos. eraikinean.

18 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs


> KutxaEspaCio dE la CiENCia / ZiENtZiarEN KutxaguNEa
Paseo de Mikeletegi, 43-45
Ubicado en un entorno natural, a 10 minutos del www.miramon.org
centro, kutxaEspacio es un centro de divulgación tel.: 943 01 24 78.
científica donde se juega con las sensaciones reservas / Erreserbak: 943 01 29 17
mediante sistemas interactivos. Su exposición
permanente, con más de 170 módulos, ha sido • HORARIO DEL MUSEO:
Martes - viernes: 10 - 19 (20 en julio y agosto). Fines
recientemente ampliada con GAIA, una zona de semana y festivos: 11-19 (20 en julio y agosto).
dedicada a la Energía y el Medio Ambiente. También Lunes cerrado excepto julio y agosto de 10 a 20 h.
cuenta con un moderno PLANETARIUM DIGITAL, un
• SESIONES DE PLANETARIUM:
simulador de montaña rusa y una sección dirigida a Martes a viernes: 18:00 castellano (13:00/19:00 en
niños de 4-8 años con su propio Planetarium Txiki. julio y agosto)
Los fines de semana, se ofrece un amplio abanico Fines de semana y festivos: 12:00 eusk / 13:00 cast /
de actividades para pasar un día inolvidable en 15:30 fran / 17:00 eusk (excepto julio y agosto) /
familia o entre amigos. 18:00 cast (19:00 solo julio y agosto)
• CÓMO LLEGAR: Autobús: Líneas 28, 31, 35 y G1.
Ingurune naturalean kokatuta, erdigunetik 10
minutura, kutxaGunea hedapen zientifikoko zentroa • MUSEOAREN ORDUTEGIA:
Asteartea-ostirala: 10 - 19 (20etara uztailean eta
da; bertan, sentipenekin jokatzen da sistema abuztuan). Asteburu eta jaiegunak: 11-19 (20etara
interaktiboen bidez. uztailean eta abuztuan)
170 modulu baino gehiago dituen etengabeko Astelehenetan itxita, uztailean eta abuztuan izan
erakusketa handitu egin dute orain dela gutxi ezik, 10:00etatik 20:00etara.
GAIArekin: Energiari eta Ingurumenari zuzendutako • PLANETARIUM SAIOAK:
eremua. Gainera, PLANETARIUM DIGITAL moderno Asteartetik - ostiralera: 18:00 gazteleraz
bat, errusiar mendiaren simulagailu bat eta 4-8 urte (13:00/19:00etan uztaila eta abuztuan)
arteko haurrei zuzendutako sekzioa ditu, azken hori Asteburu eta jai egunetan: 12:00 eusk / 13:00
Planetarium Txiki eta guzti. cast / 15:30 fran / 17:00 eusk (uztaila eta abuztua
izan ezik) / 18:00 cast (19:00 uztaila eta abuztuan
Asteburuetan, jarduera aukera zabala eskaintzen da, fa- soilik).
milian edo lagunen artean egun ezin hobea igarotzeko.
• NOLA IRITSI: Autobusa: 28, 31, 35 eta G1 lineak.

> Casa dE la Historia / HistoriarEN EtxEa


La Casa de la Historia, ubicada en lo alto del Monte
Urgull, en el Castillo de La Mota, es el lugar donde Castillo de La Mota. Urgull
San Sebastián muestra su historia. En un recorrido tel.: 943 42 84 17
a través de audiovisuales, maquetas, objetos y www.museosantelmo.com
escenografías se dibujan los rasgos que han
definido la vida de los donostiarras a lo largo del HORARIOS:
tiempo, narrando así los más de 800 años de una • Martes - viernes:
ciudad joven y viva. 10 - 14 y 15 - 17:30.
• Sábados, domingos y festivos:
Historiaren Etxeak, Urgull Mendiaren gailurrean, 10 - 17:30.
Motako Gazteluan, Donostiako historia azalduko
digu. Ikus-entzunezkoen, objektuen eta ORDUTEGIA:
eszenografien bidez donostiarren bizimodua • Asteartetik ostiralera:
denboran zehar definituz joan diren ezaugarriak 10 - 14 eta 15 - 17:30.
marrazten dira, hiri gazte eta bizi honen • Larunbata, igande eta jaiegunak:
10 - 17:30.
historiaren 800 urte kontatuz.

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 19


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

> MusEo CHillida-lEKu Caserío zabalaga.


CHillida-lEKu MusEoa Bº Jauregui, 66 (Hernani)
www.museochillidaleku.com
tel.: 943 33 60 06

HORARIOS:
• Septiembre – junio: lunes - domingo: 10:30 - 15.
Martes (excepto festivos): cerrado.
• Julio – agosto: lunes - sábado: 10:30 - 20
Domingos: 10:30 - 15.
• Semana Santa: jueves - domingo: 10:30 - 19.
Lunes: 10:30 - 15.
• 25 de diciembre y 1 de enero, cerrado.
CÓMO LLEGAR:
Autobús G2. Parada en C/ Oquendo.
ORDUTEGIA:
Chillida-Leku es el “lugar de Chillida”, un espacio Chillida-Leku egileak bere artea bizirik erakusteko • Iraila – ekaina: astelehena-igandea: 10:30 - 15.
concebido por el autor como exposición viva de su espazio moduan sortutako lekua da. Aire zabalean, Asteartetan itxita (jai egunetan izan ezik).
arte. Al aire libre se exhiben más de 40 piezas de tamaina handiko 40 pieza baino gehiago daude • Uztaila – abuztua: astelehena-larunbata,
grandes dimensiones, elaboradas con hierro y ikusgai, burdinez eta granitoz eginak. Zabalaga 10:30 - 20. Igandetan: 10:30 - 15.
granito. En el caserío de Zabalaga, construcción del baserrian, XVI. mendeko eraikuntza, lan txikiagoak, • Aste Santua: ostegunetik igandera, 10:30 - 19.
siglo XVI, se acogen obras más pequeñas, dibujos y marrazkiak eta egilearen lehen eskulturak daude. Astelehenak: 10:30 - 15.
las primeras esculturas del autor. • Abenduak 25 eta urtarrilak 1, itxita.
NOLA IRITSI:
G2 autobusa, geltokia Okendo Kalean.

> MusEo saN tElMo / saN tElMo MusEoa


En plena Parte Vieja, en un magnífico edificio del
siglo XVI que fue convento de dominicos, se Pza. zuloaga, 1
encuentra el Museo de San Telmo. Antiguo cuartel www.museosantelmo.com
de Artillería, fue convertido en museo municipal tel.: 943 48 15 80
en el siglo XX, albergando colecciones de
etnografía, arqueología, historia y bellas artes. Su • El museo permanece cerrado por trabajos de
claustro de estilo renacentista y la antigua iglesia rehabilitación y ampliación
decorada con lienzos del artista catalán José María • Museoa birgaitzeko eta zabaltzeko lanak
Sert, así como todo el resto de las dependencias direla-eta, itxirik egongo da museoa.
del museo están siendo rehabilitadas y ampliadas,
en el marco de un profundo cambio en el museo,
una revisión de concepto, que afecta a su
definición, sus objetivos y su modo de
funcionamiento. Por lo tanto el museo permanece
CERRADO.
Parte Zaharrean, domingotarren komentu izan zen
XVI. mendeko eraikin eder batean, San Telmo Sert artista katalanaren pintura-lanekin apainduta
Museoa dago. Antzina Artilleriako kuartel izan dagoen antzinako eliza eta beste gela guztiak,
bazen ere, udal-museo bihurtu zen XX. mendean, museoaren definizioa, helburuak eta funtzionatzeko
eta euskal etnografia, arkeologia, arte ederrak eta modua ukitzen dituen erreforma-proiektu handi
historiari buruzko bilduma garrantzitsuak gorde izan batean daude murgilduak. Museoa beraz ITXITA
ditu. Errenazimendu-garaiko klaustroa, José María dago.

> MusEuM CEMENto rEZola


MusEuM CEMENto rEZola Avda. Añorga, 36. tel.: 943 36 41 92
www.museumcemento.rezola.net
Museum Cemento Rezola es un espacio para descubrir HORARIOS
la trascendencia del cemento en nuestra civilización. • Septiembre - junio: martes a domingo, 10 - 14.
Las actividades del museo como las exposiciones Lunes cerrado
temporales programadas durante el año, nos hablan • Julio - agosto: lunes a viernes, 10 - 14 y
sobre el pasado y el presente del mundo industrial, la 17 - 19. Sábados: 10 - 14. Domingo cerrado.
evolución de los modos de vida, los materiales, la • CÓMO LLEGAR: Autobús Benta Berri-Añorga
arquitectura, la ingeniería, el arte y el medio nº 25; Euskotren (Añorga).
ambiente. ORDUTEGIA
Museum Cemento Rezola gure zibilizazioan • Irailetik ekainera: asteartea-igandea, 10-14.
zementuaren garrantzia ezagutzeko lekua da. Astelehenetan itxita
Museoaren jarduerek eta urte osoan programatutako • Uztailetik abuztura: astelehena-ostirala, 10-14
aldi bateko erakusketek industria munduaren iraganaz / 17-19; larunbata, 10-14. Igandetan itxita.
eta orainaz hitz egiten digute, baita bizimoduen, NOLA IRITSI
materialen, arkitekturaren, ingeniaritzaren, artearen • Autobusa: 25. linea Benta Berri-Añorga;
Euskotren (Añorga).
eta ingurumenaren bilakaeraz ere.

20 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
CULTURA KULTURA >

> CENtro dE rECursos MEdioaMBiENtalEs


iNguruMEN BaliaBidEEN EtxEa
de Recursos Medioambientales y Observatorio del
Paisaje Urbano y la Sostenibilidad. El palacio alberga
una biblioteca con temas medioambientales, es sede Parque de Cristina Enea.
permanente de exposiciones relacionada con la Pº Duque de Mandas, 66
sostenibilidad y centro de formación a todos los www.cristinaenea.org
niveles, para asuntos relacionados con el medio tel.: 943 45 35 26
ambiente.
Donostiako Udalak Fermin Lasalaren, Mandasko HORARIOS:
Dukearen, jauregia egokitu zuen, Cristina Enea gisa • Lunes - sábado: 9:30 - 13:30 y 15 - 20
ezaguna den parkean, bere jabetzakoa izandako • Domingos y festivos: 10 - 13:30
finka, Ingurumen Baliabideen Etxeari zuzenduta ORDUTEGIA:
hiriari utzi ziona, iraunkortasunaren eta Hiri- • Astelehena - larunbata: 9:30 - 13:30 / 15 - 20
Paisaiaren Behatoki izateko. Jauregiak ingurumen
• Igande eta jaiegunetan: 10 - 13:30
El Ayuntamiento donostiarra adecuó el palacio de D. gaiak dituen liburutegia du.
Fermín de Lasala, Duque de Mandas, en el parque Sostengagarritasunarekin lotutako erakusketen
conocido como de Cristina Enea, antigua finca de su etengabeko egoitza eta ingurumenarekin lotutako
propiedad, legada a la ciudad, destinándolo a Centro gaietarako maila guztietako formazio zentroa da.

> MusEo rEal 100 MusEoa


Pº Anoeta
El Museo de la Real Sociedad abrió sus puertas el 7 (bajos del estadio/ estadioaren behealdean)
de septiembre de 2009, día que se cumplían 100 museoreal100@realsociedad.com
años de la fundación de nuestro club. La colección www.realsociedad.com
que se muestra en esta exposición permanente tel.: 943 47 39 53
procede de los fondos de la Real Sociedad, y de HORARIOS:
colecciones particulares o institucionales. • Martes – Sábado: 10:30 - 13:30 y 16.30 - 19.30
En una superficie de unos 400 metros cuadrados se • Domingos: 10:30 - 13:30
trata de mostrar, de una manera muy visual y con • Visita guiada al Estadio:
una escenografía novedosa, la historia del club Martes – Sábado: 11:00 euskera; 12:00 castellano;
17:00 bilingüe
Aunque la mayor superficie está dedicada al fútbol, Domingo: 11:00 euskera; 12:00 castellano.
el resto de las secciones deportivas del club también Duración visita estadio: 45 min.
están representadas.
ORDUTEGIA:
Real Sociedaden Museoak 2009ko irailaren 7an • Asteartea - Larunbata: 10:30 - 13:30 eta 16.30 - 19.30
zabaldu zituen ateak, gure kluba sortu zenetik 100 400 metro koadroko azaleran, oso modu ikusgarrian
eta eszenografia berriarekin, klubaren historia • Igandea: 10:30 - 13:30
urte bete zituzten egunean. Etengabeko erakusketa • Bisita gidatua estadiora:
honetan erakusten den bilduma Real Sociedaden erakutsi nahi da.
Asteartea - Larunbata: 11:00 euskaraz;
funtsetatik eta bilduma partikular edo Azalera gehiena futbolari eskainita dagoen arren, 12:00 gaztelaniaz; 17:00 bi hizkuntzetan
instituzionaletatik dator. klubeko gainerako kirol-sekzioak ere badaude. Igandea: 11:00 euskaraz; 12:00 gaztelaniaz.
Estadiorako bisitaren iraupena: 45 minutu

> MusEo dioCEsaNo / EliZBarrutiKo MusEoa Sagrada Familia, 11


www.elizagipuzkoa.org/dem
tel: 943 47 23 62
El Museo Diocesano acoge una completa colección Elizbarrutiko Museoak erlijio artearen bilduma osoa
de arte religioso, que recopila pinturas, esculturas, biltzen du; bertan, pinturak, eskulturak, imajina-
imaginería y ornamentación de la Diócesis de San gintza eta Donostiako Elizbarrutiaren apaindurak • Visitas guiadas con cita previa.
Sebastián. Sus obras comprenden desde el siglo XIII biltzen dira. Bertako obrak XIII. mendetik XIX. men- • Bisitaldi gidatuak, aurretik
hasta el XIX. Sólo se puede visitar en visitas dera bitartekoak dira eta bisitaldi gidatuetan eta hitzordua hartuta.
guiadas y con cita previa. aurretik hitzordua hartuta bakarrik bisita daiteke.

ZIENTZIA MUSEO
INTERAKTIBOA
MUSEO DE LA CIENCIA
INTERACTIVO
Planetarium

kutxa
zer nahi duzu bihar?
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Un pasEo por la CiUDaD pErMitE


aDMirar oBras DE granDEs
artistas DE la talla DE EDUarDo
ChilliDa y JorgE otEiza. La Construcción Jorge oteizaren
Vacía de Jorge Oteiza Eraikin Hutsa
CoMposiCionEs qUE sE intEgran es un concurrido Pasealeku
En la FisonoMía UrBana y qUE punto de encuentro Berriko topaleku
en el Paseo Nuevo. jendetsua da.
la ponEn En rElaCión Con sU
Entorno natUral.

hirian EManDako pasEotxoarEn


BiDEz, EDUarDo ChilliDa Eta saN sEBastiÁN, uN graN
JorgE otEizarEn nEUrriko
artista hanDiEn lana MirEtsi MusEo CoNtEMporÁNEo
DaitEkE. hiriarEn
FisionoMiarEkin Bat EgitEn
DUtE artE lanEk, Eta BErEn
doNostia, MusEo
ingUrUnE natUralarEkin
lotzEn Dira.
garaiKidE HaNdia
H ablar de arte contemporáneo en San
Sebastián supone evocar la figura de
Eduardo Chillida. El escultor no sólo proyectó la
d onostian ezin da arte garaikideaz hitz egin
Eduardo Chillidaren irudia gogoratu gabe.
Eskultoreak Kontxako irudia gure mugetatik
estampa de La Concha más allá de nuestras haratago proiektatzeaz gain, bere lana gure
fronteras, sino que ha hecho de su obra uno de geografiako ikur ospetsu bihurtu du. Adibide
los iconos más reconocibles de nuestra gisa, Haizearen Orrazia, bere lanik maitatuena

! No
geografía. Para muestra, el Peine del Viento, su eta artistaren arrastoak hiritik jarraitzeko
tE PIErDAS… creación más querida e ideal punto de partida abiapuntu bikaina. Hauek Pico del Loron sentitu
Ez EzAzU gALDU… para seguir las huellas del artista por la ciudad. daitezke –Rafael Balerdiri omenaldia dagoen
Éstas se sienten en el Pico del Loro –donde se lekua-, Kontxako Pasealekuan –Fleming-i
Consultar la agenda de halla el homenaje a Rafael Balerdi-, el Paseo de omenaldia-, Urgull mendira heltzen dira –bere
exposiciones temporales de centros La Concha –el homenaje a Fleming-, llegan al hegaletako batean Pedro Aranaren gorputz-
públicos y galerías privadas. monte Urgull –en una de cuyas laderas se enborra dago-, eta Donostiako tenplu
Zentro publikoen eta galeria encuentra el torso a Pedro Arana-, y pasan por nagusienetatik igarotzen dira, Artzai Ona
pribatuen aldi baterako dos de los principales templos donostiarras, la Katedrala eta Koruko Andre Mariaren Basilika,
erakusketen agenda begiratzea. Catedral del Buen Pastor y la Basílica de Santa non bere gurutzeak ikus daitezkeen. Chillida-
María, donde se exhiben sendas cruces suyas. El Leku Museoa, hirigunetik bost kilometrotara,
Museo Chillida-Leku, a cinco kilómetros del Eduardok bizirik egindako azken lana da: bere
centro, es la última lanak biltzen dituen espazio berdea, bisitariak
Recorrer la ciudad en busca de las obra que Eduardo handik gal daitezen.
numerosas esculturas de otros
artistas como Nestor Basterretxea,
ideó en vida: un
José Ramón Anda o Ricardo Ugarte. espacio verde
habitado por sus obras
Hiria zeharkatzea Nestor para que los visitantes
Basterretxea, José Ramón Anda edo
se pierdan en él.
Ricardo Ugarte bezalako artisten
eskulturen bila.

El contacto con el
mar ha dejado
huella en el Peine
del Viento, de
Eduardo Chillida.

Itsasoarekin
izandako
harremanak arrastoa
utzi du Eduardo
Chillidaren
Haizearen orrazian.

22 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
CULTURA KULTURA >

> MÁs EspaCios


Los cubos del Kursaaleko kuboek
Kursaal iluminan la Donostiako gaua para El artE
noche donostiarra. argitzen dute.
artEarENtZat
EspaZio gEHiago
Asociados a San Sebastián Turismo
Donostia Turismoako kideak

sala dE ExposiCioNEs
EraKusKEta-arEtoa
sala KuBo-Kutxa arEtoa

Avda. de zurriola, 1. Kursaal (F-1)


tel: 943 01 24 00
www.kubo.kutxa.net • kubo@kutxa.es

galErías dE artE
artE-galEriaK

artEKo
Otros grandes artistas como Jorge Oteiza también Jorge Oteiza bezalako beste artista handi
‘exponen’ en las calles de San Sebastián: en el batzuen lanak ere ikus daitezke Donostiako
Paseo Nuevo se encuentra su ‘Construcción kaleetan: Pasealeku Berrian bere "Eraikuntza
Vacía’, desafiando al mar bravo y en la fachada Hutsa" dago, itsaso haserreari aurre egiten
exterior de la Iglesia de San Vicente de la Parte diona eta Parte Zaharreko San Bizente elizaren
Vieja, se aprecia la escultura de la Piedad. aurrealdean Pietatearen eskultura ikus daiteke.
La ciudad cuenta además, con una variada gama Hiriak, gainera, galeria artistiko eta Iparragirre, 4. tel: 943 29 75 45 (F-2)
www.artekogaleria.com
de galerías artísticas y salas de exposiciones, erakusketen areto ugari ere baditu, hala nola, arteko@artekogaleria.com
como la del Centro Cultural Koldo Mitxelena, con Koldo Mitxelena Kulturunea, balore artistiko
una interesante muestra rotatoria de nuevos ECHEBErria
berrien erakusketekin, Kutxako Kubo aretoa,
valores artísticos, o la sala Kubo de Kutxa que aldi baterako erakusketen programazioa
ofrece una programación continuada de eskaintzen duena. Ibilbide artistiko hau
exposiciones temporales de proyección Tabakaleraren eraikin zaharrean kokatutako
internacional. Esta ruta artística se completa con Kultura Garaikidearen Nazioarteko Zentroarekin
“Tabakalera”, el Centro Internacional de Cultura osatzen da, non erakusketak oso maiz
Contemporánea en el antiguo edificio de la antolatzen diren.
Tabacalera, donde ya se programan exposiciones zubieta, 20. (E-3)
con periodicidad. Klasizismo arkitektonikoa nabarmena den hiri tel: 943 42 89 23
www.galeriaecheberria.com
honetan, eraikin sortu berriak ere ikus daitezke, galeriaecheberria@galeriaecheberria.com
En una urbe marcada por el clasicismo esaterako Kursaal Batzar Jauregia eta
arquitectónico, destacan edificios de nuevo cuño Auditorioa, Rafael Moneoren lana, edo Kur art gallErY
como el Palacio de Congresos y Auditorium Miramonen egindako esku-hartzeak, Zientziaren
Kursaal, obra de Rafael Moneo, o las kutxaGunea adibiderik onena izanik.
intervenciones realizadas en Miramón, con el
kutxaEspacio de la Ciencia como mejor ejemplo.

Avda de zurriola, 6. (F-1)


tel: 943 28 07 62
www.kurgallery.com • art@kurgallery.com

EN El Estudio
taBaKalEra,
fÁBriCa dE Cultura Visual
Kultura BisualEKo faBriKa

Plaza zaragoza 3, bajo. (E-3)


Tabakalera es uno de los grandes proyectos de Tabakalera da hiriaren proiektu handietako bat. tel: 943 47 03 48
la ciudad. Las singulares instalaciones de la Donostiako antzinako tabako lantegiko instalazio helepam@yahoo.es • www.enelestudio.com
antigua fábrica de tabaco de San Sebastián se esanguratsuak kultura bisualean espezializatutako
convertirán en un Centro Internacional de Cultura Kultura Garaikidearen Nazioarteko Zentro EKaiN artE laNaK
Contemporánea especializado en cultura visual. bihurtuko dira. Arte garaikidea, telebista, bideoa
El arte contemporáneo, la televisión, el video y el eta zinema, diseinua eta soinua sorkuntzako,
cine, el diseño y el sonido confluirán en un mismo berrikuntzako eta parte hartzeko espazio
espacio de creación, innovación y participación. berberean elkartuko dira.
En los 26.000 m2 del edificio se simultanearán Eraikinaren 26.000 m2etan, grabazio platoak,
proyecciones de películas con platós de grabación, film emanaldiak, nazioarte mailako eta kalitate
exposiciones de arte de nivel internacional y handiko arte erakusketak, baita berauekin batera
gran calidad con talleres, conciertos con trabajos antolatutako mintegi eta kontzertu esperimentalak
experimentales… ere gozatu ahal izango dira. Iñigo kalea, 4. tel.: 943 421 729 (E-2)
ekain-artelan@euskalnet.net
www.ekainartelanak.com

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 23


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

fEstiValEs
Y fiEstas
lo CoMpliCaDo En san sEBastián
Es aBUrrirsE. iMportantEs
FEstivalEs CUltUralEs DE
rEnoMBrE sE CoMplEMEntan a la
pErFECCión Con las CostUMBrEs
Más arraigaDas DE las FiEstas
Donostiarras.

aspErtzEa Da zaila Donostian.


Ezin hoBEto UztartzEn Dira
ospE hanDiko kUltUra-JaialDiak
Donostiako JaiEn ohitUra
sUstraitUEnEkin.

fEstiVal dE JaZZ
JaZZaldia
21-25 de julio
Uztailak 21-25

Más información / Informazio gehiago:


Festival de Jazz-Jazzaldia
Tel.: 943 48 19 00
www.jazzaldia.com

quiNCENa MusiCal
MusiKa
HaMaBostaldia
7 de agosto - 3 de septiembre Es imprescindible Udako giro bikaina
Abuztuak 7 - Irailak 3 darse una vuelta por ezagutzeko
las terrazas del beharrezkoa da
Palacio Kursaal para Kursaal Jauregiko
Más información / Informazio gehiago: conocer el excelente terrazetatik buelta
Quincena Musical. Tel.: 943 00 31 70 ambiente de verano. bat ematea.
www.quincenamusical.com

J ulio es el mes de los ritmos instrumentales.


El Jazzaldia o Festival Internacional de
Jazz, presenta todos los años un programa
u ztaila erritmo instrumentalen garaia da.
Jazzaldiak edo Nazioarteko Jazz Jaialdiak
urtero egitarau bikaina eta osoa aurkezten du.
brillante y completo. Musika Hamabostaldi guztietan Kursaaleko
La gran afluencia de público en cada edición de leihatilen aurrean biltzen diren ikusle ugariak
la Quincena Musical demuestra el gusto de los erakusten dute zeinen kuttuna den
donostiarras por la música sinfónica. Conciertos donostiarrentzat musika sinfonikoa. Nazioarteko
de figuras y orquestas de renombre internacional ospea duten figura eta orkestren kontzertuetara
congregan a jóvenes y mayores, y casi siempre jende ugari biltzen da, zahar eta gazte, eta ia
se cuelga el cartel de "no hay entradas". beti “ez dago txartelik” kartela ezartzen da.
Pero la gran cita cultural, que la ciudad aguarda Baina kultura-gertakizun nagusia, hiriak urte
expectante cada mes de septiembre, es el osoan irrikaz itxaroten duena, zinemaldia da.
ZiNEMaldia fEstiVal Festival Internacional de Cine. Esos días las Aretoek gainezka egiten dute goiz, arratsalde
iNtErNaCioNal dE CiNE salas se abarrotan de público durante mañana, nahiz gaueko emanaldietan, eta hiria izarrez
doNostiaKo
ZiNEMaldia tarde, y noche y la ciudad se llena de estrellas. betetzen da.
Otro festival que cada año crece más es la Urtetik urtera haziz doan beste jaialdi bat
17-25 de septiembre Semana de Cine Fantástico y de terror, que Fantasiazko eta Beldurrezko zinemaren Astea
Irailak 17-25 junto a otras actividades completan un año da, beste hainbat jarduerarekin batera, gustu
Más información / Informazio gehiago: repleto de acontecimientos culturales para todos guztientzako ekitaldi kulturalez beteriko urtea
Zinemaldia. Tel.: 943 48 12 12 los gustos. osatzen duena.
www.sansebastianfestival.com

24 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
CULTURA KULTURA >

JaialdiaK
Eta
fEstaK

iSebastián
naugura el calendario festivo la popular tamborrada,
que se celebra el 20 de enero, Día de San festen denboraldia danborradak irekitzen du,
urtarrilaren 20an, hiriko zaindaria den San
-patrono de la ciudad-. La fiesta comienza Sebastian egunean. Festa bezperan hasten da,
a prepararse la víspera, con cenas en restaurantes y jatetxe eta gastronomia-elkarteetan egin ohi diren
sociedades gastronómicas. A las 12 de la noche se iza afariekin. Gaueko 12etan hiriko bandera jasotzen da
en la plaza de la Constitución la bandera de la Konstituzio plazan, San Sebastian martxa
ciudad, bajo la marcha de San Sebastián. Por la jotzearekin batera. Goizean, 5.000 haur inguruk,
mañana, un ejército de 5.000 niños y niñas vestidos danbor-jotzaile jantzita, haur-danborradan parte
de tamborreros participan en el desfile infantil. hartzen dute.
En febrero se celebra la llegada del carnaval, la fiesta Otsailean, inauteria ospatzen da, negu-garaiko
más importante del periodo invernal. Lo anuncian los festarik garrantzizkoena. Inauteriaren etorrera día dE saN sEBastíaN
bulliciosos caldereros que, como reza la canción kalderero zaratatsuek iragartzen dute, kantak dioen saN sEBastiÁN EguNa
popular, “vienen de la Hungría”. La comparsa de bezala Hungariatik etorri ondoren. Inude eta 20 de enero
"iñudes" y "artzaias" recuerda el juego entre las artzainen konpartsak, garai batean inudeek eta Urtarrilak 20
niñeras y los pastores que las rondaban. Y el carnaval, haien “zelatan” ibiltzen ziren artzainen jolasak
con la aparición del dios Momo, llena las calles de ekartzen dituzte gogora. Eta Momo jainkoa
color. etortzean, inauteriak kolorez betetzen ditu
La llegada del verano se festeja el 23 de junio, víspera Donostiako kaleak.
del solsticio, cuando se bendice el árbol de San Juan Udaren etorrera ekainaren 23an ospatzen da,
en la plaza de la Constitución. Después del acto se solstizioaren bezperan, Konstituzio plazan San Joan
baila el aurresku -baile tradicional vasco-, y a media arbola bedeinkatzen denean. Ekitaldi horren ondoren,
noche se encienden las hogueras por toda la ciudad. aurreskua -euskal dantza tradizionala- dantzatzen da,
Vendrá después la fiesta mayor donostiarra, su eta gauerdian suak pizten dira hiri osoan zehar.
Semana grande, que celebra la festividad de la Jarraian, donostiar festa nagusia iritsiko da, Aste
Virgen de la Asunción, a lo largo de toda la semana Nagusia, abuztuaren 15eko astean zehar sEMaNa graNdE
del 15 de agosto. Un amplio programa de verbenas Jasokundeko Ama Birjina ospatzen duena. Berbena astE Nagusia
populares, espectáculos, y acontecimientos culturales herrikoiak, ikuskizunak eta kultura eta kiroleko 14-21 de agosto
y deportivos abarrotan la jornada. Pero el acto por ekitaldi ugari eskaintzen dira programa zabalean. Abuztuak 14-21
excelencia tiene lugar de noche: es el Concurso Baina, ekitaldien artean garrantzizkoena gauez
Internacional de Fuegos Artificiales. gertatzen da: Su Artifizialen Nazioarteko Lehiaketa.
En septiembre la fiesta llega con las Euskal Jaiak que Irailean festa badator Euskal Jaiekin, herri kirolen EusKal JaiaK Y rEgatas
con su amplio programa festivo de deportes rurales y dE traiNEras
eta dantzen egitarau zabalaren bidez hiria jai EusKal JaiaK Eta
bailes sumerge a la ciudad en una gran celebración herrikoi handian murgilduko dutena. Hilabeteko
popular. Los dos primeros domingos del mes la EstropadaK
lehen bi igandeetan ospakizuna Kontxako
celebración se completa con La Bandera de la Banderarekin osatzen da, Kantauriko estropaden 4-12 de septiembre
Concha, el principal trofeo del circuito de traineras zirkuituko sari nagusia. Irailak 4-12
del Cantábrico.
Urtea amaitzeko, abenduaren 21ean ospatzen den
Para terminar el año, la feria de Santo tomás, que se Santo tomaseko feria da donostiarrek gogo biziz
celebra el 21 de diciembre, es una de las más itxaroten duten egunetako bat. Festa honetan,
aguardadas por los donostiarras. Esta fiesta Donostian antzina egiten zen azoka gogoratzen da,
conmemora el antiguo mercado que se celebraba en probintziako nekazari eta abeltzainak zergak
San Sebastián, en el que agricultores y ganaderos de ordaintzera eta beren produktuak saltzera etorri ohi
la provincia se acercaban a la capital para pagar sus baitziren egun honetan.
tributos y exhibir sus mejores productos.

El rEto: Capitalidad ErroNKa: KulturarEN


EuropEa dE la Cultura 2016 EuropaKo HiriBurutZa 2016 saNto toMÁs
Optar como candidata a la Capitalidad Kulturaren Europako Hiriburutza 2016rako saNto toMas
Europea de la Cultura en 2016 es un hautagai izatea erronka handia izateaz
desafío y a la vez la oportunidad que San gain, Donostiak behar zuen aukera da, 21 de diciembre
Sebastián necesitaba para proyectarse nazioartean proiektu berriekin proiektatzeko Abenduak 21
internacionalmente con nuevos proyectos e eta bertako bizitza kulturala berritzeko.
innovar su vida cultural. Donostiak kultura sortu, programatu,
San Sebastián crea, programa, difunde, zabaldu, kontsumitu, gozatu eta inbertitu
consume, disfruta e invierte en cultura como egiten du, munduan Donostiaren tamainako MÁs iNforMaCióN
pocas ciudades de su tamaño en el mundo, hiri gutxik bezala, baina beharrezkoa da iNforMaZio gEHiago:
pero es necesario subir la apuesta. apustua hobetzea. Donostia Kultura Festak. Tel.: 943 48 11 68

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 25


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

QUINCENA MUSICAL
agENda
agENda

> ENEro. urtarrila Día / Eguna: 1er sábado del mes (variable en el
calendario). Hileko lehen larunbata (egutegian aldatu egin
> JuNio. EKaiNa
daiteke).
Día de San Sebastián Más información / Informazio gehiago: Surfilm Festibal
San Sebastian Eguna Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 Surfilm Festibala
Es una de las fiestas más esperadas del año. www.donostiakultura.com El Surfilm Festibal, al igual que en todas sus
La celebración comenzará la medianoche del ediciones anteriores, traerá a la ciudad las
19 al 20, cuando la Sociedad Gaztelubide dé mejores producciones con el mundo del surf
inicio a los festejos en la plaza de la Carnavales como protagonista.
Constitución. Un sinfín de desfiles Inauteriak Surfilm Festibalak, aurreko edizio guztietan
tamborreros inundarán las calles de la ciudad. El color y las máscaras toman la ciudad. bezala, surfa protagonista duten produkziorik
Una fiesta llena de color donde destacará, en Personajes célebres, monstruos, hadas y todo onenak ekarriko ditu hirira.
la mañana dominical, la tamborrada infantil tipo de criaturas invadirán las calles más Más información / Informazio gehiago:
formada por más de 5.000 niños. céntricas, de la mano de desfiles de Donostia Kultura: Tel: 943 48 11 57
Urteko jairik garrantzitsuenetakoa da. comparsas y un amplio programa de www.surfilmfestibal.com
Ospakizuna 19tik 20rako gauerdian hasiko da, actividades.
Gaztelubide Elkarteak Konstituzio Plazan jaiei Koloreak eta maskarek hiria bereganatuko
hasiera ematen dienean. Danbor desfile dute. Pertsonaia ezagunak, munstroak,
amaigabeak beteko ditu hiriko kaleak. Kolorez maitagarriak eta mota guztietako izakiak > Julio. uZtaila
betetako jaia izaten da, eta igande goizean egongo dira kale nagusietan, konpartsa
5.000 haurrek baino gehiagok osatutako haur desfileen eskutik; gainera, jarduera programa Jazzaldia-Festival de Jazz
danborradaz gozatzeko aukera paregabea izan zabalarekin gozatu ahal izango da. Jazzaldia
ohi da.
Más información / Informazio gehiago: Uno de los festivales de jazz con mayor
Día / Eguna: 20 Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 tradición de Europa prepara su próxima
Más información / Informazio gehiago: www.donostiakultura.com edición con músicos y espectáculos de
Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 primera fila. Por sus escenarios han pasado
www.donostiakultura.com músicos de la talla de Chick Corea, James
Brown o Elvis Costello.
> MaYo. MaiatZa Europan tradiziorik handiena duen jazz
jaialdia hurrengo edizioa prestatzen ari da
> fEBrEro. otsaila musikariekin eta punta-puntako
Festival Publicitario El Sol ikuskizunekin. Besteak beste, Jazzaldian
Caldereros El Sol Publizitate Jaialdia musikari hauek hartu dute parte: Chick Corea,
Kaldereroak Este Festival premia a los proyectos James Brown edo Elvis Costello.
publicitarios más creativos y eficientes, a las Más información / Informazio gehiago:
Antes de la llegada del esperado carnaval, últimas y más importantes tendencias en
comparsas vestidas como los caldereros Festival de Jazz de San Sebastián
distintos soportes: cine, televisión, radio, Tel: 943 48 19 00. www.jazzaldia.com
húngaros que antaño visitaban Donostia gráfico e interactivo.
cantarán y golpearán sus sartenes mientras
recorren la ciudad cumpliendo así con una Jaialdi honek publizitate proiektu kreatibo eta
tradición. eraginkorrenak, punta-puntakoenak eta
euskarri desberdinetako joerarik > agosto. aBuZtua
Inauteriak iritsi baino lehen, antzina
garrantzitsuenak saritzen ditu: zinema,
Donostiara etortzen ziren Hungariako
galdaragileen moduan jantzitako konpartsek
telebista, irratia, grafikoa eta interaktiboa. Quincena Musical
abestuko dute eta kolpatuko dituzte Más información / Informazio gehiago: Musika Hamabostaldia
zartaginak hirian zehar ibiltzen diren Asociación Española de Agencias Publicitarias Grandes orquestas, solistas de gran prestigio y
bitartean; horrela, tradizioa betetzen dute. Tel: 91 447 75 77 directores de imponentes trayectorias son

26 SAN SebASTIáN guía dE VaCaCioNEs


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> CULTURA KULTURA >

algunas de las referencias habituales del Sagardo Egunean emango zaie hasiera euskal Estreinatu diren filmen, oso jai berezien eta
festival. folklorea nagusi izango den egunei. Folklore saio amaigabeen bidez, aste hau Donostiako
Orkestra handiak, izen handiko bakarlariak eta eta kirol erakusketen bidez, bisitariek euskal eskaintzaren ekitaldirik ausartena eta
ibilbide garrantzitsua izan duten zuzendariak kulturaren aberastasunaz gozatu ahal izango bereziena da.
dira jaialdiko ohiko erreferentzietako batzuk. dute. Iraileko lehen bi igandeetan, badian Más información / Informazio gehiago:
elkartuko dira denboraldiko zortzi ontzi Donostia Kultura. Tel.: 943 48 11 57
Más información / Informazio gehiago: onenak eta ontzi finkoko arraun denboraldiko
Quincena Musical. Tel: 943 00 31 70 www.donostiakultura.com/terror
proba garrantzitsuenean lehen postua lortzea
www.quincenamusical.com izango dute helburu.
Más información / Informazio gehiago:
Semana Grande y Concurso Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 > diCiEMBrE. aBENdua
www.donostiakultura.com
Internacional de Fuegos
Artificiales / Aste Nagusia eta Cook & Fashion
Su Artifizialen Nazioarteko Zinemaldia - Festival Cook & Fashion
Lehiaketa Internacional de Cine Proyecto nacido con el objetivo de establecer
lazos entre el mundo de la alta costura y la
Ocho días en los que la ciudad enseña su lado Donostiako Nazioarteko gastronomía. En su sexta edición, Cook &
más festivo programando distintas actividades
como conciertos, animación de calle, corridas
Zinemaldia Fashion volverá a ofrecer interesantes
taurinas, fuegos artificiales... El cine y el glamour forman parte de una de actividades protagonizadas por jóvenes
las propuestas con mayor proyección del valores y profesionales consagrados
Zortzi egunetan, hirian jaia izaten da nagusi; calendario donostiarra. Diez días en los que procedentes de ambos ámbitos.
horretarako, hainbat jarduera programatzen las salas de la ciudad presentarán las últimas
dituzte: kontzertuak, kale animazioa, Goi mailako jantzigintzaren eta
producciones mundiales y clásicas, gastronomiaren artean loturak ezartzeko
zezenketak, su artifizialak… monográficos y pases especiales, así como helburuarekin sortutako proiektua. Seigarren
Más información / Informazio gehiago: esperadas entregas de galardones. edizioa du aurtengoa, eta Cook & Fashionek
Donostia Kultura Festak. Tel: 943 48 11 68 Zinema eta glamourra dira Donostiako bi arloetako balio handiko gazteek eta izen
www.donostiakultura.com egutegiko proposamen garrantzitsuenak. handiko profesionalek aurkeztutako jarduera
Hamar egunetan, hiriko aretoek munduko interesgarriak eskainiko ditu aurten ere.
azken lanak, lan klasikoak, monografikoak eta Más información / Informazio gehiago:
emanaldi bereziak aurkeztuko dituzte.
> sEptiEMBrE. iraila Verami. Tel: 943 49 01 77
Más información / Informazio gehiago: www.cookandfashion.com
Festival de Cine de San Sebastián
Euskal Jaiak y Regatas de Tel: 943 48 12 12. ww.sansebastianfestival.com
Traineras
Euskal Jaiak eta Estropadak
El Día de la Sidra dará el pistoletazo de salida
a unas jornadas en las que el folklore vasco > NoViEMBrE. aZaroa >>> pUEDEs ConsUltar la
será el principal argumento. Mediante agEnDa CoMplEta DE
exhibiciones folclóricas y deportivas, los
visitantes podrán apreciar la inmensa riqueza
Semana de Cine Fantástico y EvEntos En la wEB
de la cultura vasca. Los dos primeros de Terror / Fantasia eta EkitalDiEn agEnDa
domingos del mes de septiembre la bahía Beldurrezko Zinemaren Astea osoa wEB orrian
concentrará a las ocho mejores embarcaciones Películas de estreno, fiestas muy peculiares y kontsUlta DEzakEzU
de la temporada, en liza por la victoria en la sesiones interminables hacen de esta Semana
prueba más esperada de la temporada de remo uno de los acontecimientos más desenfadados www.sansebastianturismo.com
en banco fijo. y particulares de la oferta donostiarra.

DONOSTIA oporrEtaraKo gida 27


ocio
propuestas
para el
tiempo libre
aisialdia
aisialdi
rako
proposa
menak

La Bella Easo es una urbe moderna, abierta al exterior y Easo Ederra hiri modernoa da, kanpora zabaldua eta ai-
poseedora de un amplio abanico de recursos para el ocio, fiel sialdirako baliabide aukera ugari duena, duela ehun urte
a la filosofía que la convirtió, hace ya cien años, en uno de Europako lekurik kosmopolitena bihurtu zuen filosofiari
los lugares más cosmopolitas de Europa. jarraituz, betiere.
Ya se visite en familia o en pareja, en solitario o en grupo, Familian edo bikoteka, bakarrik edo taldean bisita daiteke,
con intenciones relajantes o ánimos deportistas, la ciudad erlaxatzeko helburuarekin edo kirola egiteko gogoz;
está preparada para todo ello y más, mucho más. La oferta hiria horretarako eta askoz gehiagorako dago prestatuta.
se completa con modernas zonas comerciales que, junto a Eskaintza merkataritza eremu modernoekin osatzen da;
las tiendas de toda la vida, impedirán que el tiempo, en San horiek, betiko dendekin batera, Donostian denbora alferrik
Sebastián, pase en balde. igaro ez dadin lagunduko dute.

asociados a san sebastián turismo


donostia turismoako kideak
> Agencias de Receptivo > Servicios culturales y turísticos > Guías y azafatas
Harrera-zerbitzueta- Kultur eta turismo zerbitzuak Gidariak eta azafatak
rako agentziak
■ GS Incoming ■ Begi-Bistan ■ Kulturlan Bi S.L. ■ Ana Intxausti ■ Marei azafatas
Tel.: 943 26 05 98 Tel.: 943 86 22 41 / 657 79 46 77 Tel.: 943 13 14 18 / 629 45 85 64 Tel.: 629 00 60 39 Tel.: 648 05 30 05
www.gsincoming.com www.begi-bistan.com www.kulturlanbi.com aintxausti@euskalnet.net mareiazafatas@hotmail.com
■ Stop ■ Intermezzo gestmusic ■ Lacunza IH San Sebastián ■ Cristina Konyay ■ Ramón Barea
Tel.: 944 42 46 89 Tel.: 943 40 48 45 Tel.: 943 32 66 80 Tel.: 609 43 39 30 Tel.: 650 86 22 02
www.stop.es www.intermezzo-promusic.com www.lacunza.com cristinakonyay@hotmail.com www.bidainet.com
■ Just follow me ■ Tenedor Tours ■ Esther Vázquez
Tel.: 685 75 76 01 / 661 21 93 26 Tel.: 943 31 39 29 / 609 46 73 81 Tel.: 943 31 15 80 / 607 54 74 86
www.justfollowme.com www.tenedortours.com 943311580@telefonica.net

PLAY
Sala de Máquinas
Sala de Juegos
Poker Texas Hold´Em

&FUN
Bar Apuesta Hípica
Restaurante La Boule

www.casinokursaal.com

C/ Mayor, 1 (Esquina Boulevard)


Tel.: 943 429 214
Open 10:00h / 05:00h

DIVIÉRTETE JUGANDO,
TE RECOMENDAMOS LA DIVERSIÓN
Y EL JUEGO RESPONSABLE
28 San SebaStián Guía de Vacaciones
1 2

1 Ascender al Monte 2 El Aquarium permite


una ciudad Haurrentzako Igueldo en funicular
resulta una singular
sumergirse de lleno en
el mundo marino gracias
abierta a los niños zabalik daGoen Hiria forma de admirar una
especial perspectiva
a un oceanario con casi
dos millones de litros de
de la bahía. agua.
Badiaren ikuskera Aquariumak aukera

G H
obernada por tres vistosos montes y una isla iru mendi ikusgarriz eta irla bakarti batez berezi bat izateko era emango digu itsasoko
berezia da funikularrez munduan guztiz
solitaria, San Sebastián es una ciudad perfecta inguratua, Donostia familian ezagutzeko igotzea igeldo mendira. murgiltzeko, ia bi
para ser descubierta en familia. El monte Igeldo hiri paregabea da. Igeldo mendiaren tontorrean Monte igueldo
milioi litro ur dituen
guarda en su cima un Parque de Atracciones creado XX. mende hasieran eratutako jolas-parkea ozeanarioari esker.
Tel.: 943 21 35 25
a principios del siglo XX, dotado del encanto de la dago, "Belle Epoque"-aren xarma duena eta info@monteigueldo.es
www.monteigueldo.es
"Belle Epoque" y un amplio abanico de divertimen- ongi pasatzeko aukera ugari eskaintzen dituena,
tos como la Montaña Suiza, La Casa del Terror o el hala nola, Suitzar Mendia, Izuaren Etxea edo
Río Misterioso. Se puede acceder en coche, aunque Ibai Misteriotsua. Kotxez iritsi gaitezke, nahiz
la forma ideal de llegar es a bordo del funicular eta aukerarik onena mendian gora igotzen den
que sube monte a través. En el otro extremo de la funikularra hartzea den. Badiaren beste aldean,
bahía, en las faldas del monte Urgull, se encuentra Urgull mendiaren behealdean, Aquarium-Itsas
el Aquarium-Palacio del Mar capaz de desvelar, a Jauregia dago, bere akuario eta ozeanarioen
través de sus acuarios y oceanarios, las intimidades bidez itsasoko sekretuak argituko dizkiguna.
del mar. El Aquarium tiene, además, un tanque Aquariumak, gainera, ia bi milioi litro ur biltzen
de casi dos millones de litros de agua en el que dituen tankea dauka, non marrazoak, dortokak
conviven tiburones, tortugas y cientos de especies eta itsasoko ehunka espezie bizi diren. 360 gra-
marinas. Éste es visitable gracias a un túnel con duko ikuspegia eskaintzen duen tunel bati esker
visión de 360 grados que lo atraviesa. En lo alto bisitatu daiteke. Urgull mendiaren gailurrean,

! No
del monte Urgull, hallamos un castillo que, durante gaztelu bat dago, mende luzez, piraten eta
siglos, ha sido escenario de batallas contra piratas erasotzaileen aurkako borroken gunea izan dena. tE piErdAs…
y ejércitos invasores. Más allá de la playa de Zurriolako hondartzatik haratago, Ulia mendia Ez EzAzu gAldu…
Zurriola se encuentra el monte Ulia, en cuya cima dago, bere gailurrean picnic-a egiteko mahaiak
hay un parque con mesas de picnic y miradores eta baita aspaldi itsasoko baleak begiztatzeko Investigar el templete de
la plaza de Gipuzkoa que
desde los que, antaño, se oteaba el mar en busca erabiltzen ziren begiratokiak ere dituena. Zien- desvela los mil y un secretos
de ballenas. El kutxaEspacio de la Ciencia, en Mira- tziaren kutxaGuneak, Miramonen, zientziaren, del cielo.
món, acerca el mundo de la ciencia, la tecnología teknologiaren eta astronomiaren mundura hurbil-
y la astronomía a todo el mundo de forma amena y duko gaitu era entretenigarri eta dibertigarri ba- Gipuzkoa plazako tenple-
divertida. Su lema es: "Prohibido no tocar" y puede tean. Honako leloa dauka: "Galarazita ez ukitzea" tea ikertzea, zeruari buruz
ponerse en práctica en las decenas de experimen- eta praktikan jar daiteke hainbat esperimentu mila eta bat gauza argituko
dizkiguna.
tos y objetos para manipular que se exponen en eta objektu bere hamabost aretoetan.
sus quince salas. Donostiak parke eta berdegune asko ditu, non
San Sebastián también cuenta con un amplio haurrak askatasunez jolastu ahal izango diren, Explorar los pasadizos, reco-
abanico de parques y espacios verdes por los que hala nola, Alderdi Eder parkea –bere zaldiko- vecos y cañones del fuerte del
los niños pueden campar en libertad como el de maldiko ezagunarekin-, Araba parkea, Cristina monte Urgull.
Alderdi Eder –con su característico tiovivo-, el par- Enea edo Gipuzkoa plaza. Urgull mendiko gotorlekuko
que de Araba, Cristina Enea o la plaza de Gipuzkoa. pasadizoak, bazterrak eta
kanoiak esploratzea.

El carrusel de
Alderdi Eder es
todo un clásico
de las atracciones
infantiles.
Alderdi Ederreko
zaldiko-maldikoa
haurrentzako
atrakzioen artean
klasiko bat da.

DOnOStia oporretarako Gida 29


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

una concHa
que siempre
mira al mar
beti
itsasoari
beGira
daGoen
kontxa

1 la perla talaso-sport 2 Hydra Mª Cristina


talaso sport la perla Hydra Mª Cristina
Pº de La Concha s/n Okendo 1, bajo
Tel.: 943 45 88 56 Tel.: 943 42 22 37
info@la-perla.net mcristina@hydra.es
www.la-perla.net www.hydra.es

3 Catamarán "Ciudad de san sebastián"


“Ciudad de san sebastián” katamarana
Tel.: 607 20 11 55 / 670 97 78 77
itxastur@telefonica.net
www.ciudadsansebastian.com
2 3

! ez ezazu galdu…
No te pierdas… t H
res son las playas de San Sebastián: La iru dira Donostiako hondartzak: Kontxa,
Concha, Ondarreta y Zurriola. Las dos primeras Ondarreta eta Zurriola. Bi lehenengoak
son vecinas, mientras que la tercera –la mayor de elkarren ondoan daude, eta hirugarrena, berriz,
todas- se encuentra en el barrio de Gros. Todas hiruetatik handiena, Gros auzoan dago. Denetan
Acceder al faro del monte tienen duchas de agua fresca y fuentes gratuitas ur freskoko dutxak eta doako iturriak daude
Igeldo. No hay mejor lugar
para los bañistas. Asimismo, un servicio de bainularientzat. Era berean, kabina multzo bat
para apreciar los atardeceres
donostiarras. cabinas colectivas proporciona la posibilidad de dago armairuak, aldagelak, ur beroko dutxak
alquilar taquillas, vestuarios, duchas de agua alokatzeko, eta minusbaliatuentzat egokitutako
Igeldo mendiko itsasargira caliente, e infraestructuras para minusválidos. azpiegiturak ere badira. Gainera, Kontxan eta
joatea. Ez dago leku hoberik Existe, asimismo, en La Concha y Ondarreta un Ondarretan eguzki-oihalak, itzalkinak eta karpak
Donostiako ilunabarrez servicio de alquiler de toldos, sombrillas y carpas. alokatzeko zerbitzua ere badago. Zurriolan,
gozatzeko.
En Zurriola, también cabe la posibilidad de etzaulkiak alokatzeko aukera ere badago. Zerbitzu
alquilar tumbonas. Todos estos servicios hauek guztiak udako sasoian jartzen dira
Pasear por alguna de las tres funcionan durante la temporada veraniega que martxan, ekainean hasi eta irailean amaitzen
playas a primera hora del día, arranca en junio y finaliza en septiembre. En la dena. Santa Clara irlan hondartza txiki bat dago
cuando se encuentran isla de Santa Clara hay un pequeño arenal, así eta gutxieneko zerbitzu batzuk ditu –dutxak,
desiertas. como una serie de servicios mínimos –duchas, iturriak, taberna bat...– bertan eguna pasa nahi
Hiru hondartzetako batetik fuentes, un bar…– para cubrir las necesidades duten horien beharrak asetzeko. Hona heltzeko
paseatzea goizeko lehenengo básicas de aquellos que quieran pasar el día. Las txalupak hogeita hamar minutero irteten dira
orduetan, inor ere ez barcas para acceder a ésta parten desde el puerto portutik, baina arestian aipatutako hilabeteetan
dagoenean. cada treinta minutos, pero solamente durante los bakarrik. Igeldo eta Ulia mendien hegaletan
meses antes citados. Las laderas de los montes harkaitzezko kala batzuk daude, eta iristea zaila
Contemplar cómo golpean las Igeldo y Ulia esconden, a su vez, una serie de bada ere eta zerbitzurik ez badago ere, bakea eta
olas en el Paseo Nuevo, en una calas de roca de difícil acceso que, aunque intimitatea eskaintzen dute.
jornada de mar bravo. carentes de servicios, ofrecen paz e intimidad. ‘Ciudad de San Sebastián’ katamaranak ordu
Pasealeku Berritik olatu El catamarán ‘Ciudad de San Sebastián’ ofrece erdiko irteerak eskaintzen ditu Kontxako badiatik
harrotuak ikustea, itsasoa excursiones marítimas de media hora por la bahía eta hurbileko kostatik. Urte osoan zehar
haserre dagoen egun batean. de La Concha y la costa cercana. Funciona durante funtzionatzen du –asteburuak eta jaiegunak–,
todo el año –fines de semana y festivos–, aunque nahiz eta udan zerbitzuak egunero egiten diren.
en verano los servicios pasan a ser diarios. Donostiak itsasoarekin duen harremana Talaso
La relación de San Sebastián con el mar se Sport La Perla zentroari esker osatzen da. XX.
completa gracias al centro La Perla Talaso Sport. mende hasierako Erregeen Udaldien gune izan ohi
Situado en un edificio que hunde sus raíces en zen eraikinean kokatua, La Perlak zirkuitu
los Veraneos Reales de principios del siglo XX, La terapeutikoak ditu, non protagonista itsasoko ura
Perla cuenta con circuitos terapéuticos con el den.
agua marina como principal protagonista. María Cristina luxuzko hotelaren behealdean
En los bajos del lujoso hotel María Cristina se Hydra Mª Cristina zentroa aurkituko dugu,
sitúa el centro Hydra Mª Cristina, con una variada hidroterapia-tratamenduetan eskaintza
oferta en tratamientos de hidroterapia. zabalarekin.

30 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
OCIO AISIALDIA >

HaGan
jueGo,
señoras
Y señores
jaun-
andreok,
eGin zuen
apustuak

2 1 Hipódromo
Hipodromoa
Pº Arrapide, 11 - Zubieta
Tel.: 943 37 31 80
grupo@hipodromoa.com
www.hipodromoa.com

2 Casino Kursaal
Kursaal Kasinoa
Mayor, 1
Tel.: 943 42 92 14
marketing@casinokursaal.com
www.casinokursaal.com

Y a desde principios del siglo XX, las apuestas


a pustuek eta zorizko jokoek garrantzia handia

! No
y los juegos de azar tuvieron una izan zuten Donostian XX. mende hasieratik.
importancia capital en San Sebastián. Prueba de Horren adibide da egungo Udaletxearen eraikina, te pierdas…
ello es el actual edificio del Ayuntamiento que kasino bat jartzeko egin zena. Gaur egun, hirian ez ezazu galdu…
fue creado para albergar las instalaciones de un aisialdirako lokal eta bingo ugari daude, esate
casino. En la actualidad, la ciudad sigue baterako, Casino Kursaal, parte zaharreko Kale Asistir a la celebración de la
contando con un gran número de locales de ocio Nagusian kokatua, udaletxetik metro gutxi Copa de Oro que tiene lugar
y bingos, como el Casino Kursaal, emplazado en batzuetara. en el Hipódromo de San
la calle Mayor de la Parte Vieja, a escasos metros Hilabete beroetan, Hipodromoak, Donostia Sebastián, en agosto.
del citado edificio del consistorio. ondoan kokatua, bere ateak zabaltzen ditu Donostiako Hipodromoan
En los meses cálidos, el Hipódromo, situado hamabi igandez egutegi hipiko nazionaleko abuztuan ospatu ohi den
junto a San Sebastián, abre sus puertas para txapelketa garrantzitsu batzuk ospatzeko. Urrezko Kopara joatea.
servir de escenario, durante doce domingos, a Zaldien zaleek ez diote hutsik egin hitzordu honi
varias competiciones imprescindibles del hamarkadaz. Hau, uda amaieran Kontxako badian
calendario hípico nacional. Los aficionados a los ospatu ohi diren traineru-estropadekin batera, Escrutar con la mirada el
edificio del Casino Kursaal que
caballos han sido fieles a su cita donostiarra gorabehera askoz, apustuz eta erronkaz beteriko nació en 1925 siendo un cine
durante décadas. Ésta, junto a las regatas de uda igarotzeko aukera paregabea da. Itsasoko llamado, precisamente, Petit
traineras que tienen lugar en la bahía de La txapelketek milaka pertsona erakartzen dituzte Casino.
Concha al final de la temporada estival, badiara, zaleez beteriko anfiteatro bihurtuz.
representa una de las mejores formas de disfrutar Kursaal Kasinoaren eraikina
Gehien finkatutako euskal tradizioetako bat, begiradarekin aztertzea,
de un verano azaroso, de apuestas y retos. Las erronkei dagokienez, Atano III.a pilotalekuan
competiciones marítimas congregan a miles de 1925ean jaio zena, hain zuzen
ospatu ohi da, eskupilota partidu bizkorren ere Petit Casino izena zeraman
personas a lo largo y ancho de la bahía, lekuko dena. Carmelo Baldan, berriz, pala eta zinema izanik.
convirtiendo ésta en un anfiteatro abarrotado de erremonte txapelketak jokatu ohi dira. Bi
fieles. modalitateen arrakastaren zati bat eskaintzetan
Una de las tradiciones vascas más arraigadas, en eta apustuetan oinarritzen da, atsedenik gabe Echar un vistazo a la grada del
lo que a desafíos se refiere, tiene lugar en el harmailetan egiten direnak. Pilota jokoan frontón Atano III en los tantos
frontón Atano III, testigo de trepidantes dagoen bitartean, oihuak ez dira geratuko eta finales de un partido de pelota.
La tensión se palpa en el
partidos de pelota a mano. La cancha vecina de eskaintzen trukea etengabekoa izango da.
Carmelo Balda acoge, en cambio, competiciones ambiente.
de pala y remonte. Ambas modalidades basan Atano III.a pilotalekuko
parte de su éxito en las pujas y apuestas que, harmaila ikustea pilota partidu
constantemente, se suceden en las gradas. bateko azken tantoetan.
Mientras la pelota esté en juego, los gritos no Tentsioa sentitu daiteke.
cesarán y el intercambio de pujas será constante.

DOnOStia oporretarako Gida 31


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

ideas para
no parar
quieto
Geldirik
ez
eGoteko
ideiak

1 pukas surf eskola


Avda. Zurriola, 24

! No te pierdas… Tel.: 943 320 068


surfeskola@pukassurf.com

ez ezazu galdu…
www.pukassurf.com

2 txuri-urdin
palacio de Hielo
izotz jauregia
Ascender a Igeldo en Pº de Anoeta, 24
bicicleta y recorrer el vecino 1 2 Tel.: 943 46 44 04
eltxuri@eltxuri.com
monte Mendizorrotz por los www.eltxuri.com
senderos del Camino de
Santiago.

l d
Igeldora bizikletaz igotzea a particular fisonomía de San Sebastián ha onostiako fisionomia bereziak kirol
eta ondoko Mendizorrotz posibilitado que la ciudad sea un caramelo zaleentzat eta turismo aktiboaren
menditik ibiltzea Done para los amantes del deporte y el turismo activo. zaleentzat hiri paregabea izatea ahalbidetu du.
Jakue bideko zidorretatik. El marco incomparable de La Concha sirve de Kontxa praktika ugaritarako leku aproposa da,
trampolín para numerosas prácticas, desde el xendazaletasunetik –Done Jakue bidearen
senderismo de largo recorrido –el Camino costero kostaldeko tartea hemendik igarotzen da-,
Conocer todos los rincones
de San Sebastián gracias a de Santiago pasa por allí-, hasta el footing, footingera, txirrindularitzatik igaroz, edo
los recorridos guiados que pasando por el ciclismo o, ya en la playa, el hondartzan, pilotarako pilotaleku naturalak,
ofrece Donosti Tour Bus juego de pelota en frontones naturales, la igeriketa eta ureko kirolen multzo handia. Badia
Turístico. natación y una pléyade de deportes acuáticos. La windsurf oholekin, kanoekin, piraguekin eta
bahía puede ser surcada en tablas de windsurf, surfeko oholekin zeharkatu daiteke. Era berean,
Donostiako zoko guztiak
ezagutzea Donosti Tour Bus
canoas, piraguas y tablas de surf. Asimismo, la Zurriolako hondartzak baldintza onenak ditu
Turistikoak eskainitako playa de Zurriola ofrece las mejores condiciones olatuen gainean zamalkatzeko eta surfeko
ibilbide gidatuei esker. para cabalgar las olas y alberga una escuela ikastaroak eskaintzen dituen eskola
especializada para impartir cursillos de surf. Para espezializatua ere badauka. Ur azpiko jarduerak
donosti tour Bus turístico aquellos que prefieran las actividades nahiago dituztenentzat, hirian urpekaritza
donosti tour Bus turistikoa
Tel.: 696 42 98 47 subacuáticas, en la ciudad hay varias empresas enpresa batzuk daude, bataioak eta murgilketak
info@busturistikoa.com de submarinismo que organizan bautismos e egiten dituztenak alboko herrietan, hala nola
www.busturistikoa.com
inmersiones en los pueblos vecinos como Hondarribian edo Zumaian.
Hondarribia o Zumaia. Txirrindularitza guztiz finkatutako beste kirol
El ciclismo es otro deporte muy arraigado, bat da, eta Donostia hainbat bidegorritatik
existiendo la posibilidad de recorrer San zeharkatzeko aukera dago. Hamar minutu
Sebastián a través de sus numerosos carriles bici, besterik ez dira behar bizikletaz Donostia
llamados "bidegorris" y reconocibles por su inguratzen duten mendietara igotzen hasteko,
característico color rojo. Bastan diez minutos de hala nola, Igeldo, Ulia edo Urgull. Txuri Urdin
pedaleo para comenzar a ascender alguno de los Izotz Jauregia instalazio klasikoetako bat da,
montes que rodean San Sebastián como Igeldo, eta saihestu ezinezko hitzordua izotzaren
Ulia o Urgull. El Palacio de Hielo Txuri Urdin es gainean patinatzen ikasi nahi duenarentzat, edo
una de las instalaciones clásicas, y una cita besterik gabe tarte dibertigarri bat igaro nahi
ineludible si se quiere aprender a patinar sobre duenarentzat.
hielo o, simplemente, pasar unas horas Donostiako zoko enblematikoenetatik era eroso
divertidas. eta ezberdin batean ibiltzea alternatiba
Recorrer los rincones más emblemáticos de San dibertigarria izan daiteke. Horretarako, hainbat
Sebastián de forma cómoda y diferente puede ser proposamen eskaintzen dira, hala nola, bus
una alternativa divertida. Para ello, se ofrecen turistikoa, Txu Txu trena, Txita bizikleta-taxia
diversas propuestas como son el bus turístico, el edo beste aukera batzuk itsasontziz.
tren Txu Txu, Txita bici-taxi o diferentes
opciones en barco.

32 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
OCIO AISIALDIA >

la nocHe
se Viste
de Gala
Gaua
Galaz
janzten da
asociados a san sebastián
turismo / donostia
turismoako kideak

la Kabutzia. Ijentea, 9. Tel.: 943 42 97 85


616 92 12 52. www.lakabutzia.com 2
1 zM-zurriola Marítimo
Avda. de Zurriola, 41
Tel.: 943 29 78 53 / 617 79 31 04

2 dioni’s
Ijentea, 2
Tel.: 943 42 97 46
www.dionisbar.com

pub Museo del whisky


Boulevard, 5. Tel.: 943 42 64 78

pub Wimbledon. Pº Eduardo Chillida, 9.


Tel.: 943 31 41 18. www.tenisondarreta.com e n San Sebastián hay, básicamente, tres zonas
de ocio nocturno, cada una con una marcada
identidad propia. Todo aquel que quiera disfrutar
d onostian, gauean ateratzeko hiru leku
nagusi daude, bakoitzak identitate propio
nabarmena izanik. Donostiako gauaz gozatu nahi
de la noche donostiarra podrá hacerlo durante duten guztiek asteburuetan egin ahal izango
los fines de semana, aunque, en los últimos dute, nahiz eta azken urteotan, ostegunetako
años, se han animado las veladas de los jueves gauak animatu egin diren Erasmus programako
gracias a los estudiantes extranjeros del ikasle atzerritarrei esker. Gehien bisitatutako
programa Erasmus. Uno de los lugares más leku bat Parte Zaharra da, atsedenik hartzen ez
sheraton discoteca. Marina, 5. Tel.: 943 46 10 54 / concurridos es la Parte Vieja, el barrio que nunca duen auzoa: egunean zehar txikiteroz betetzen
687 79 93 00. www.sheraton-1966.com parece descansar: durante el día es pasto de da eta gauean zehar mota guztietako tabernaz
"txikiteros" –cuadrillas que alternan de bar en beteriko leku bizia bilakatzen da. Errege
bar tomando pequeños vasos de vino- y durante Katolikoen kalea, Artzai Ona katedralaren
la noche se convierte en una animada zona de atzealdean kokatua, kalerik chic-ena da, taberna
copas con bares de todo tipo y condición. La modernoak eta proposamen musikal
calle Reyes Católicos, situada en la parte trasera arriskatuenak biltzen dituena. Era berean, Gros
de la Catedral del Buen Pastor, esconde la cara auzo gaztea sakabanatuago dauden tabernen
discoteca Bataplan. Pº de la Concha, s/n.
Tel.: 943 47 36 01. www.bataplandisco.com más chic, con locales modernos y propuestas feudoa da, giro lasaiagoa eta intimistagoa
musicales más arriesgadas. Asimismo, el joven nahiago duten horientzat aproposa.
barrio de Gros es feudo de bares dispersos para Donostiako taberna ezagunen artean Dioni’s, La
aquellos que gusten de ambientes más relajados Kabutzia –Klub Nautikoko goiko zatian kokatua–,
e intimistas. Museo del Whisky –zuzenean jotzen duen
Algunos de los principales locales de copas de pianistarekin–, Wimbledon Pub-a –Haizearen
San Sebastián son el clásico Dioni’s, La Kabutzia Orraziaren alboan–, Sheraton diskoteka –giro
discoteca la rotonda. Pº de la Concha, 6. –emplazado en la parte alta del Real Club lasaia eta musika ona egunero goizaldera arte–,
Tel.: 943 42 90 95. www.rotondadisco.com
Náutico-, el Museo del Whisky –con pianista en Stick Cocktails –edari exotikoetan
directo–, el Pub Wimbledon –junto al Peine del espezializatua, Errenterian–, edo ZM Zurriola
Viento-, la discoteca Sheraton –ambiente Maritimo, gauaz Zurriolako hondartzaren ondoan
tranquilo y buena música todos los días hasta la gozatu nahi duten horientzat. Bataplan eta
madrugada–, Stick Cocktails –especializado en Rotonda diskotekak –biek Kontxaren ikuspegi
bebidas exóticas, en Errenteria–, o el ZM Zurriola paregabea eskaintzen dute– bikainak dira gaua
Marítimo, para los que quieran disfrutar de la dantzatzen igaro ostean egun berria agurtzeko,
rio Cabaret. Manterola, 5 noche junto a la playa de Zurriola. Las eta Río Cabaret ahaztu gabe, ausartenentzat
Tel.: 600 80 71 53
discotecas Bataplán y La Rotonda –ambas con klasiko bat dena.
excelentes vistas de la bahía de La Concha– son
ideales para saludar al nuevo día tras una velada
de baile, mientras que el Río Cabaret es un
stick Cocktails
Avda. Navarra, 69 bis. clásico para los más atrevidos.
20100 Errenteria
Tel.: 943 52 09 54
636 46 99 88

DOnOStia oporretarako Gida 33


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

zonas Verdes
berdeGuneak
Como contrapunto al ritmo Hiriaren erritmoaren
de la ciudad, los numerosos kontrapuntu gisa hortxe daude
parques y jardines nos hainbat parke eta lorategi,
ofrecen una visión pausada Donostiaren ikuspegi lasai eta
y romántica de San erromantikoa eskainiz. Komeni
Sebastián. Para visitarlos da parke eta lorategiak
escoja un calzado cómodo, ikusteko asmotan bazaude
porque hay mucho que ver. oinetako erosoak janztea, zer
ikusi asko baitago.

1. parque de aiete
aieteko parkea
Encaramado en una de las colinas que circundan
San Sebastián, el parque de Aiete es el más bello y
extenso jardín monumental. Fue diseñado por el
francés Pierre Ducasse a finales del siglo XIX y está
presidido por un lustroso palacio que fue residencia
veraniega de la reina María Cristina o el rey Alfonso
XIII. En sus dominios se dan cita parcelas floridas,
3
estanques ornamentales así como un bosque
húmedo con numerosas especies, desde secuoyas
hasta magnolios pasando por robles y tejos.
Donostiaren inguruko muinoetako batean
kokatuta, Aieteko parkea da monumentu lorategi
eder eta zabalena. Pierre Ducasse frantsesak
3. parque de cristina enea
cristina enea parkea
diseinatu zuen XIX. mendearen amaieran eta María Integrado en la cuadrícula urbana de la ciudad,
Cristina erreginaren edo Alfonso XIII.a erregearen Cristina Enea es un oasis verde creado por el Duque
udako egoitza izan zen jauregi ikusgarria dago de Mandas en honor a su mujer. Tras la muerte de
bertan. Bertako domeinuetan lorez betetako éste, lo donó a San Sebastián con una única
lursailak, apaindurazko urmaelak eta oihan hezea condición: que nunca se alterara su aspecto
daude hainbat espezierekin, sekuoietatik hasi eta original. Así ha sido y el parque tiene, en la
1
magnolietara arte, baita haritzak eta haginak ere. actualidad, el mismo encanto de antaño, gracias a
los pavos reales y cisnes que lo habitan, las
exóticas variedades arbóreas y una completa red de

2.
senderos.
parque de miramar Hiriaren erdigunean kokatuta, Kristina Enea
6 7 8 miramar parkea Mandaseko Dukeak haren emaztearen ohoretan
sortutako oasi berdea da. Dukea hil ostean,
5 Con privilegiadas vistas sobre la bahía de La Donostiari eman zion baldintza bakar batekin:
Concha, el parque de Miramar es una parada hasierako itxura inoiz ere ez aldatzea. Horrelaxe
obligatoria en todos los paseos por el litoral de izan da, eta parkeak, egun, antzinako xarma du
2 3 San Sebastián. Gobernados por un espectacular bertan bizi diren paumei eta zisneei, zuhaitz
palacio inspirado en las casas de campo inglesas barietate exotikoei eta bidexka sare osatuari esker.
–no en vano fue ideado por Selden Wornum,
1 9 súbdito británico-, los jardines de Miramar
descienden suavemente hacia el mar, entre
senderos de gravilla y parcelas floridas.
4

4. parque de miramón
miramon parkea

Situado en las afueras de la ciudad, se


Espacios vErdEs dE la ciudad encuentra el extenso parque de Miramón, en
Hiriko bErdEgunEak cuyos dominios se ubica el Kutxaespacio de la
Ciencia o la colección Gipuzkoa en Miniatura
1 Parque de Aiete / Aieteko parkea con reproducciones de los edificios más
emblemáticos de la provincia. Pero, sin duda, el
2 Parque de Miramar / Miramar parkea perfil más conocido de Miramón es el formado
3 Parque de Cristina Enea por las torres de Arbide, dos edificios neogóticos
Cristina Enea parkea que fueron trasladados, piedra a piedra, desde el
2
4 Parque de Miramón / Miramon parkea centro de San Sebastián hasta este nuevo
Kontxako badiaren gaineko ikuspegi emplazamiento.
5 Monte Igeldo / igeldo Mendia
pribilegiatuekin, Miramar Jauregiko parkea Hiriaren kanpoaldean dago Miramon parke
6 Isla Santa Clara / santa Clara uhartea Donostiako itsasertzean zehar egindako paseo zabala; bertan daude Zientziaren Kutxagunea
7 Monte Urgull / urgull mendia guztietan ikusi beharreko lekua da. Ingalaterrako edo Gipuzkoa Miniaturan bilduma, probintziako
landetxeetan inspiratutako jauregi bikaina buruan eraikin enblematikoenen erreprodukzio
8 Monte Ulia / ulia mendia
dela –Selden Wornum Britainia Handiko zainduekin egindakoa. Hala eta guztiz ere,
9 Parque de Larratxo / larratxo parkea hiritarraren ideia izan zen-, Miramar Jauregiko Miramonen profilik ezagunena Arbideko dorreek
10 Artikutza (A 34 km. de San Sebastián, lorategiak itsasora jaisten dira pixkanaka- osatzen dute; hau da, Donostiaren erdigunetik
dirección Oiartzun / Donostiatik pixkanaka, hartxintxarrezko bidexken eta lorez kokaleku berrira harriz harri eraman zituzten bi
34 km-ra, Oiartzuneko norabidean) betetako lursailen artean. eraikin neogotikok.

34 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
OCIO AISIALDIA >

8. monte ulia
ulia mendia
A principios del siglo XX, Ulia se convirtió
en un saludable parque de recreo para los
donostiarras, con restaurantes,
instalaciones de ocio y un tranvía que
ascendía hasta lo alto del monte. En la
actualidad, Ulia sigue conservando su
atractivo agreste y muchas señas de
identidad de su pasado "Belle Epoque".
Desde su vertiente occidental se obtienen
algunas de las mejores vistas de San
Sebastián y la playa de Zurriola, ideales
para ser admiradas con las últimas luces
del día.
XX. mendearen hasieran, Ulia
donostiarrentzako aisialdiko parke
osasungarria bihurtu zen; hainbat jatetxe,
aisialdiko instalazio eta mendiaren
tontorreraino igotzen zen tranbia ere
bazegoen bertan. Egun, Uliak, oraindik ere,
bere erakargarritasun malkartsua eta "Belle
8 Epoque" identitatearen hainbat adierazpen
mantentzen ditu. Mendebaldeko
isurialdetik, Donostiako eta Zurriola

5.
hondartzako ikuspegi bikainenak lortzen
monte iGeldo Badiaren bihotz-bihotzean kokatuta eta Kontxa eta dira, eguneko azken argiekin ikusteko
Ondarreta hondartzak itsasoaren erasoetatik
iGeldo mendia babestuz, Santa Klara uhartea da agian
paregabeak.
Donostiaren paisaia ezaugarri nagusiena. Urteko
El más alto de los tres montes costeros egun guztietan joan daiteke Santa Klara uhartera
donostiarras regala una de las panorámicas más itsasontzi pribatuetan–hondartza txiki bat eta

9.
espléndidas de la ciudad y otras estampas
inolvidables como la protagonizada por su faro
ontziralekua ditu-, baina udan, Donostiako parque de larratxo
portutik egunero hainbat txalupa irteten dira
con las últimas luces del día. Coronado por un Santa Klararantz. Uhartea aukera ezin hobea da larratxo parkea
torreón y un parque de atracciones de encanto egun desberdina eta erlaxatua igarotzeko.
retro, Igeldo es el punto de partida de Vecino del popular barrio donostiarra de

7.
numerosas excursiones por el litoral cantábrico. Altza, el parque de Larratxo es una vasta
Donostiako kostako hiru mendietatik altuenak monte urGull superficie verde que sirve de transición entre
hiriaren ikuspegi ederrenetako bat eskaintzen urGull mendia San Sebastián y el entorno rural que la
du; gainera, bertako faroak irudi ahaztezinak circunda. Situado en la zona conocida como
eskaintzen ditu eguneko azken argiekin. Goian El monte Urgull es el más frecuentado y Lau Haizeta –cuatro vientos, en euskera-,
dorre batez eta enkantu atzerakoiak dituen céntrico parque de la ciudad. En él se levantan este parque perfectamente acondicionado
jolas parkeaz osatuta, Igeldo da Kantauri los restos del castillo que, antaño, defendió permite realizar largos paseos.
itsasertzeko hainbat txangoren abiapuntua. San Sebastián. Todo el parque es un cúmulo de Donostiako Altza auzo ezagunaren alboan
rincones con encanto, caminos, recuerdos del kokatuta, Larratxoko parkea Donostiaren eta
horren inguruko nekazaritza ingurunearen
arteko iraganbide gisa erabiltzen den gainazal
berde handia da. Lau Haizeta izenez
ezagutzen den eremuan kokatuta, oso ondo
egokitutako parke honetan paseo luzeak
eman daitezke.

10. artikutza
Aunque alejado sensiblemente de la ciudad,
5, 6 7 Artikutza es el más verde pulmón de San
Sebastián. La finca fue adquirida por el

6.
pasado y un amplio abanico de especies Ayuntamiento a principios del siglo XX y
isla santa clara vegetales que lucen exuberantes durante todo cuenta con un frondoso y colorista bosque de
santa klara uHartea el año. Urgull también esconde algunas de las hayas, pinos y robles. Existe, además, un
mejores vistas panorámicas de la bahía de La programa de visitas guiadas para conocer
Enclavada en el corazón de la bahía y Concha. estos dominios –uno de los parajes más
protegiendo las playas de La Concha y Ondarreta Hiriko erdigunean dagoen Urgull mendia da lluviosos de España– en toda su complejidad.
de los envites del mar, la isla de Santa Clara es, hiriko parkerik ezagunena. Bertan daude Hiritik zertxobait aldenduta, Artikutza da
tal vez, el mayor emblema paisajístico de San antzina Donostiak defendatu zituen gazteluaren Donostiako birikarik berdeena. Lursaila Udalak
Sebastián. Aunque accesible todo el año hondakinak. Parke guztian daude xarmaz erosi zuen XX. mendearen hasieran, eta
–cuenta con una pequeña playa y embarcadero– betetako txokoak, bideak, iraganeko hariztiz, pinaziz eta pagoz osatutako oihan
a bordo de embarcaciones privadas, es en época oroitzapenak eta urte osoan oparo dauden koloretsua eta hostotsua du. Gainera, inguru
estival cuando parten, desde el puerto landare espezie aukera zabala. Urgullek horiek –Espainian euri gehien egiten duen
donostiarra, varias barcas diarias con destino eskaintzen ditu Kontxa badiako ikuspegi lekuetan bat– osotasunean ezagutzeko bisita
Santa Clara. La isla es una fantástica opción panoramiko onenak. gidatuen programa bat ere badago.
para pasar un día diferente y relajado.

DOnOStia oporretarako Gida 35


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Visitas A menos de 1 hora de San Sebastián. San Sebastián puede ser


cercanas también punto de partida para conocer en profundidad Gipuzkoa y sus
alrededores. Ya se parta rumbo Este, Oeste o Sur, los atractivos del
bisita territorio no tardarán en aparecer, bien en forma de pueblos pesqueros,
caseríos varados en las montañas o enclaves anclados en la tradición rural.
Hurbilak

1 Hacia la frontera Y más allá. ruta oriental


muGarantz eta HarataGo. ekialdeko ibilbidea

1 2

1 El cromlech de Oieleku es el

d
mejor conservado de los

b
muchos que pueblan el parque os son los montes que gobiernan la costa i dira Donostiatik hurbilen dagoen ekialdeko
natural de Aiako Harria. oriental más cercana a San Sebastián: Ulia kostaldean nagusitzen diren mendiak: Ulia
oielekuko cromlech-a Aiako –visible desde la playa donostiarra de Zurriola– y –Zurriolako hondartzatik ikus daitekeena- eta
Harriko parke naturalean
daudenen artean hobe
Jaizkibel, que muere junto a Hondarribia. El Jaizkibel, Hondarribiaren ondoan amaitzen dena.
kontserbatu dena da. primero nos acompañará en nuestro recorrido Lehenengoak pasai san pedrora egingo dugun
hasta pasai san pedro, localidad de callejuelas ibilbidean lagunduko digu, eta, harrizko kaleak
2 Hondarribia presume de una empedradas y tradición pesquera donde tomaremos eta arrantza tradizio handia dituen herri honetan,
parte antigua repleta de
palacetes y edificios nobles.
un barco que nos acercará al vecino pasai itsasontzi bat hartuko dugu pasai donibanera
Hondarribiak jauregitxoz
donibane. Surcado por una única callejuela y eramango gaituena. Kale txiki bakar batek
eta nobleen eraikinez salpicado de pasadizos, este pueblo cuenta con un zeharkatzen duen eta pasadizoz beteriko herria
betetako alde zaharra du. interesante abanico de restaurantes especializados da, itsasoko plateretan espezializatutako jatetxe
en platos marineros y un astillero de ugari ditu eta euskal itsasontzi tradizionalak
embarcaciones tradicionales vascas: Ontziola. egiten dituen Ontziola ere bai. Handik, Lezoko
Desde allí, nos acercaremos a los cascos históricos edo Errenteriako hirigune historikoetara
que conservan los enclaves industriales de lezo o hurbilduko gara, oiartzunen eta bere inguruetan
Errenteria, antes de adentrarnos en el municipio murgildu aurretik. N-I errepidearen bazterrean
de oiartzun y sus alrededores. Escorado a orillas eskoratua, landa-udalerri hau monumentu
de la carretera N-I, este típico municipio rural megalitokoen arrastoari jarraitzeko edo pedalei
Oficinas de Turismo asociadas a San sirve de punto de partida para rastrear eman Arditurriko Meategi Esparruan erromatarren
Sebastián Turismo / Donostia Turismoako monumentos megalíticos o pedalear hasta las meatzeetara arte.
kide diren Turismo Bulegoak minas romanas en el Coto Minero de Arditurri.
Hemendik aurrera Jaizkibel mendia izango da
A partir de ahora será el monte Jaizkibel el que gurekin iruneraino –kokaleku erromatar
oficina Comarcal de turismo de nos acompañe hasta irun –que fue un importante garrantzitsua izandakoa, Oiasso Erromanizazioaren
oarsoaldea- oiartzun / oiartzun -
ISO oarsoaldea Eskualdeko turismo Bulegoa asentamiento romano, como recuerda su Museo Museoak gogorarazten digunez- eta
Biblioteca Manuel Lecuona Oiasso de la Romanización– y Hondarribia, la Hondarribiaraino, Gipuzkoako azken hondartza.
Aialde, 2 última playa de Gipuzkoa. Fundada hace ocho Duela zortzi mende eraikia, bere parte zaharrean
Tel.: 943 49 45 21
siglos, cuenta con una parte antigua repleta de jauregitxoak, eraikin nobleak eta armarriak ikus
Errenteria palacetes, edificios nobles y escudos blasonados. daitezke. Kale Nagusiak Armen plazara gidatuko
ISO
Fuerte San Marcos La calle Mayor nos conducirá hasta la plaza de gaitu, Carlos V.aren gaztelu sendoa kokatzen den
Tel.: 943 44 96 38 Armas, gobernada por el castillo de muros macizos lekua. Bere alderik garaienean Erdi Aroko giroa
pasaia de Carlos V. El aroma medieval que se respira en su nabarmena da, harresiz eta maldan behera doazen
ISO
Casa Victor Hugo Etxea. Donibane, 63 parte alta, amurallada y surcada por callejas en kale txikiz beterik dagoena, eta behealdean
Tel.: 943 34 15 56 pendiente, contrasta con el carácter pesquero y kokatutako Marina auzoan, berriz, izaera
www.oarsoaldea-turismo.net colorista de su barrio bajo, el de la Marina. arrantzalea eta koloreak topatuko ditugu.
Al otro lado de la frontera, nos espera la veraniega Mugaz beste aldera, Hendaiarekin egingo dugu
Hendaya, apacible villa de la Francia sureña,
St. Jean Biarritz topo, Frantzia hegoaldeko hiribildu lasaia, bere
de Luz
famosa por su playa, casas de veraneo y el castillo hondartzarengatik, udaldirako etxeengatik eta
Hondarribia Hendaya de Abbadie. Unos kilómetros más al norte, reposa Abbadie gazteluarengatik ospetsua. Kilometro
el encantador san Juan de luz, un enclave antaño batzuk iparralderago, donibane lohitzune dago,
jaizkibel 545m. ligado a la pesca de la ballena que, a día de hoy,
FRANCIA aspaldi balearen arrantzarekin lotutako lekua, eta
Irun cuenta con un pulcro centro histórico y una gaur egun, hirigune historiko garbia eta San Joan
Donostia-
San Sebastián
Pasaia
Donibane
Lezo N-1
0
iglesia, la de San Juan Bautista, que acogió la Bataiatzailearen eliza dituena, non bere garaian
San Pedro
Antxo Errenteria A-8
E-7
boda real de Luis XIV. Continuando por la costa, Luis XIV.aren ezkontza ospatu zen. Kostaldetik
llegaremos a Biarritz, destino turístico de muchos jarraituz, Miarritzera helduko gara, gizarteko goi
Oiartzun
personajes de la alta sociedad. mailetako pertsona askoren helmuga turistikoa.

36HernaniSan SebaStián Guía de Vacaciones


AIAKO HARRIA

Urnieta
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
OCIO AISIALDIA >

Donostiatik ordubete baino gutxiagora. Donostia Gipuzkoa eta


bere inguruak hobe ezagutzeko abiapuntu ere izan daiteke. Ekialdera,
Mendebaldera edo Hegoaldera abiatuta ere, laster azalduko zaizkigu
arrantza-herriak, mendietan kokatutako baserriak edo nekazal
tradizioari leial mantendutako lekuak.

2 de plaYa en plaYa, de puerto en puerto. ruta occidental


Hondartzaz Hondartza, portuz portu. mendebaldeko ibilbidea

e s en el Oeste donde el territorio gipuzkoano


despliega gran parte de su esplendor veraniego
y se encuentran los arenales más famosos del
m endebaldean, hain zuzen ere, zabaltzen du
Gipuzkoak bere udaldiko edertasun gehiena
eta bertan topatuko ditugu lurralde honetako
territorio. Abandonaremos San Sebastián por la hondartza ospetsuenak. Donostiatik irtengo gara
carretera N-634 pasando por orio para llegar a N-634 errepidea hartuta, eta oriotik igaroko gara
zarautz, la primera perla del litoral. Ya en el siglo zarautzera heldu arte, itsasertzeko lehen altxorra.
XIX, esta localidad apuntaba maneras para el Dagoeneko XIX. mendean herri honek turismoa
turismo debido a su extensa y cómoda playa. En la erakartzen zuen, bere hondartza luze eta erosoari
actualidad, es escenario de campeonatos esker. Gaur egun, surfeko nazioarteko txapelketen
internacionales de surf y cuenta con un campo de gunea da eta golf-zelai bat ere badauka, nahiz eta
golf, aunque la localidad nunca ha dado la espalda herriak inoiz ere ez dituen ahaztu bere
a su reverso más monumental, sus casas torre, monumentuak, dorretxeak, elizak eta plaza
iglesias y encantadoras plazas como la de la Música. atseginak, esaterako Musikarena.
1
La siguiente parada, getaria, es famosa por su Hurrengo geltokia, getaria, oso ospetsua da bere
península con forma de ratón, pero también por arratoi itxurako penintsula dela eta, baina baita
ser la villa natal del navegante Juan Sebastián Juan Sebastian Elkano nabigatzailearen sorterria
Elcano y por contar con algunos de los mejores eta arraina parrillan prestatzen duten Euskadiko
restaurantes de pescado a la parrilla de Euskadi. jatetxe onenetariko batzuk izateagatik ere.
Todo recorrido por la villa debe pasar por su casco Hiribildu honetatik egindako ibilbide orok bere
antiguo, el puerto y los restos de sus murallas. La hirigune historikotik, portutik eta harresien
vecina zumaia es un pueblo con una fisonomía hondakinetatik igaro behar du. Alboan zumaia
más que singular: está varado en la dago, nahiko fisionomia berezia duena: Urola 2
desembocadura del río Urola, sitiado por playas y ibaiaren ertzean dago kokatua, hondartzaz
cuenta con una iglesia, la parroquia de San Pedro, inguratua eta eliza bat dauka, San Pedro parrokia,
que más parece una fortaleza. Los acantilados 1 El litoral entre Deba y Zumaia, con
gotorleku bat dirudiena. Hurbileko itsaslabarrek, su espectacular flysch, ha sido
cercanos, en Itzurun, son un libro abierto para Itzurunen, lurraren sekretuak erakusten dizkigute. declarado "Biotopo Protegido" por
conocer las intimidades de la Tierra. su alto valor geológico.
debara doan errepidea bere aldapa eta Flysch bikaina duen deba eta
La carretera a deba destaca por sus cuestas y bihurguneengatik da ezaguna, baina benetan zumaia arteko itsasertza
curvas, pero merecerá la pena sólo por contemplar merezi du, hantxe ikusiko ditugun udaldiko etxe, "Biotopo Babestua" izendatu
dute, duen balio geologiko altua
las casas de veraneo, la coqueta playa o la iglesia hondartza edo Santa Mariako elizarengatik, azken dela eta.
de Santa María, con una riquísima portada gótica honen aurrealde gotikoa eta klaustro ederra
y un maravilloso claustro. En las inmediaciones, se liluragarriak izanik. Inguruetan, itziar auzoa dago 2 Ekainberri, la réplica de la
cueva de Ekain, muestra unas
encuentra el barrio rural de itziar y las cuevas de eta Ekaingo kobazuloak, Magdalenienseko labar pinturas Magdalenienses
Ekain, un espacio calizo que alberga una de las arteko garrantzitsuenak, Ekainberriko errepliketan excepcionales.
muestras más importantes de arte rupestre del ikus daitezkeenak (zestoa). Ekainberrik, Ekaingo kobaren
Magdaleniense, visitables en las réplicas de erreplikak, pintura
Ekainberri (zestoa). Mutriku da Bizkaian sartu baino lehen topatuko Magdalenienseko pintura ezin
hobeak erakusten ditu.
dugun azken zokoa. Itxura zorabiagarria duen
Mutriku es el último reducto gipuzkoano antes de herria da, Erdi Arokoa eta Kantaurira begira 3 La extensa playa de Zarautz es
entrar en Bizkaia. Se trata de un enclave de traza dagoen anfiteatro baten inguruan biltzen dira una de las más concurridas y
vertiginosa, puramente medieval y casas bere etxeak. Itsasoko tradizioa bere zokoetan
sus olas atraen a surfistas de
todo el mundo.
agolpadas en torno a un anfiteatro con vistas al topatuko ditugun monumentu zibilek -jauregi
Cantábrico. Su tradición marítima es palpable en zarautzeko hondartza zabala
nobleak, Berriatukoa bezalako dorretxeak-, edo jendetsuena da eta bere
los numerosos monumentos civiles que pueblan ibilbideari amaiera bikaina ematen dioten dikeek olatuek mundu osoko
sus esquinas como palacios solariegos, casas torre erakusten dute.
surflariak erakartzen dituzte.
como la de Berriatua o en los diques del puerto
que ponen un broche de oro al recorrido.

3
Donostia-
San Sebastián
San

Mutriku

Zumaia Getaria
Deba Zarautz Orio
Arno
618 m. Usurbil
N-634
0
E-7
BIZKAIA A-8
Hernani

Mendaro Ekainberri Urnieta


E-70

PAGOETA
Zestoa
A-8

IZARRAITZ Aia
Kalamua

769m.
N-1 Andoain
Aduna
Elgoibar
DOnOStia oporretarako
Asteasu
Gida Zizurkil
37
Azkoitia Azpeitia Larraul
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
OCIO AISIALDIA >

3 rumbo al corazón Verde de Gipuzkoa. ruta interior


Gipuzkoako biHotz berderantz. barneko ibilbidea

Oficinas de Turismo asociadas a San


Sebastián Turismo / Donostia Turismoako
kide diren Turismo Bulegoak

goitur
Agencia de desarrollo Comarcal /
Eskualdearen garapenerako Agentzia
Tel.: 943 16 18 23
www.goierriturismo.com
Ataun
Centro de interpretación del parque
Natural de Aralar / Aralar parke Naturaleko El monte Txindoki domina
interpretazio eta Harrera zentroa desde sus 1.340 metros el
Lizarrusti Parketxea. valle del Goierri.
Tel.: 943 58 20 69 txindoki mendia, bere
1.340 metroekin,
Beasain
goierriko bailaran
Conjunto Medieval de igartza
nagusitzen da.
igartzako Erdi Aroko Multzoa
Peategi s/n
Tel.: 943 16 40 85 • www.igartza.net
idiazabal
Mayor, 37
Tel.: 943 18 82 03
www.museodelquesoidiazabal.com
V iajamos al interior del territorio, a los parajes
y pueblos más altos de Gipuzkoa, apenas
separados de San Sebastián por una treintena de
l urraldearen barnealdera egingo dugu bidaia,
Gipuzkoako bazter eta herri garaienetara,
Donostiatik bakarrik hogeita hamar bat
ordizia
Casa Barrenetxe. Santa María, 24 kilómetros. El valle del Oria ha sido, kilometrotara kokatuak. Oriako harana,
Tel.: 943 88 22 90 • www.delikatuz.com tradicionalmente, el principal eje de comunicación tradizionalki, ipar-hego arteko komunikazio-
ormaiztegi
norte-sur, de ahí que la N-1 sea nuestra guía en ardatz nagusia izan da, eta horrexegatik, N-1
Museo Zumalakarregi. Muxika Egurastokia 6 este periplo. No habremos de conducir demasiado errepidea gure gidaria izango da bidaia honetan.
Tel.: 943 88 99 00 para llegar a tolosa, nobilísima villa que fue, en el Ez dugu gehiegi gidatu behar tolosara heltzeko,
www. zm.gipuzkoakultura.net siglo XIX, capital de Gipuzkoa durante diez años. XIX. mendean hamar urtez Gipuzkoako hiriburua
segura Antes de aquello ya había dado muestras más que izan zen hiribildu noblea. Horren aurretik, bere
Casa Ardixarra. Kale Nagusia 12
Tel.: 943 80 17 49 • www.seguragoierri.net suficientes de su importancia, como lo prueban garrantzia nabarmentzen zuten osagaiak
zegama palacios barrocos (el de Idiáquez, Atodo…), la agerikoak ziren, horien artean, jauregi barrokoak
Casa Andueza iglesia gótica de Santa María o la preciosista (Idiakez, Atodo...), Santa Maria eliza gotikoa edo
Tel.: 943 80 21 87 • www.zegama.net estructura porticada del mercado del Tinglado, a Oriaren ertzean kokatutako Tinglado merkatuko
zerain orillas del Oria. Sería una excelente idea asomarse arkupedun egitura ederra. Ideia bikaina litzateke
Herriko plaza s/n a Tolosa un sábado por la mañana, cuando se Tolosara larunbat goizean joatea, bere azoka
Tel.: 943 80 15 05 • www.zerain.com
celebra la concurrida y colorista
St. Jean Biarritz feria de abastos.
de Luz
jendetsua eta koloreduna ospatzen den eguna.
Si se quiere experimentar Hondarribia Hendaya una sensación paralela Antzeko sentsazioa ordizian bizi nahi duenak
en ordizia, habrá que dejarse caer por la localidad asteazken batean hurbildu beharko du herri
jaizkibel 545m. FRANCIA
un miércoles: su mercado Irun
lleva celebrándose cerca honetara: bere azoka bost mendez ospatu da bere
dePasaiacinco
Lezo siglos en el corazón de su casco
Donibane
N-1 hirigune historikoko bihotzean, Multzo Historiko-
Donostia- histórico,
San Pedro
Antxo
declarado Conjunto Histórico-Artístico.
Errenteria A-8
E-7
0
Artistiko izendatu dutena. Barrena eta Zabala
San Sebastián Los palacios de Barrena y Zabala o las mismas
Oiartzun
jauregiek edo XVI. mendeko anai Andres de
Zumaia Getaria
Zarautz
IÑURRItZA
Orio
calles por las que caminó el marino del siglo XVI Urdanetak zeharkatutako kaleek agur esango
Fray Andrés de Urdaneta nos despedirán antes de digute Beasainera joan baino lehen. Orain bai,
partir hacia Beasain. Ahora sí, nos hallamos en el
0
A-8
E-7
Goierriko epizentroan gaude, beti magikoa den
epicentro del Goierri, bajo la influencia de la
AIAKO HARRIA
Aralar mendiaren pean eta Txindokiren gailur
1
N-

Urnieta
Zestoa Aia siempre mágica sierra de Aralar y con al afilado
NAVARRA
NAFARROA
zorrotza erreferente nagusitzat izanik. Igartzako
PAGOEtA pico del Txindoki como principal referente. El multzoa tokiko altxor monumental handiena da
Andoain conjunto de Igartza es el mayor de los tesoros eta Erdi Aroko Gipuzkoara bidaiatzeko giltza
Zizurkil LEItZARAN monumentales del lugar y llave ideal para viajar a paregabea, XII. mendeko zubia gurutzatuz,
Azkoitia
Azpeitia
la Gipuzkoa del medievo, bien cruzando el puente errotaren funtzionamendua aztertuz edo izenkidea
Errezil
Alkiza
Villabona
Irura
del siglo XII, comprobando el funcionamiento del den jauregiaren harrizko eta egurrezko
molino o deleitándose con la estructura de piedra egiturarekin gozatuz.
N-1

Santuario de
Loiola Anoeta
Berrobi
y madera que es el palacio homónimo. idiazabalera helduko gara, bere gaztarengatik
Beizama
Tolosa Belauntza
Urepel
1049m.
Albiztur
Ibarra
Berastegi
Llegaremos a idiazabal, famosa por su queso –un ospetsua –herriko Interpretazio Zentroak
Izazpe
Gaztelu Centro de Interpretación de la localidad explica el elaborazio prozesua azaltzen du-, eta segurara
Zumarraga
972m.
Ikaztegieta Altzo
proceso de elaboración-, y nos desviaremos a desbideratuko gara GI-2637tik, XIII. mendeko
Legorreta
Alegia
segura por la GI-2637, una villa cuyas raíces se hiribildua, eta lurraldeko herririk eder eta
hunden en el siglo XIII, dando a luz a uno de los zoragarrienetakoa. Bere jauregitxoak (Lardizabal,
Ordizia
Beasain
Altzaga pueblos más esbeltos y bellos del territorio. Sus Gebara, Ardixarra...) eta kale estuak bakarrak dira
Amezketa
palacetes (Lardizabal, Guevara, Ardixarra…) y Gipuzkoan, zeraingo parke kulturalaren moduan,
Ormaiztegi Zaldibia
callejas estrechas son únicas en Gipuzkoa, al igual betidanik burdinaren ustiapenari eta Ama
Mutiloa
Olaberria txindoki 1340m. que el cercano parque cultural de zerain, un Lurrarekin lotutako beste jarduera batzuei
Zerain
Segura
Idiazabal ARALAR
pueblo ligado desde siempre a la obtención de lotutako herria. Mutiloatik igaro ostean,
mineral de hierro y otras actividades íntimamente ormaiztegira helduko gara, non Zumalakarregi
ligadas con Ama Lur, la Madre Tierra. Pasando por museoa bisitatu ahal izango dugun. Tomás
Mutiloa accedemos a ormaiztegi donde podremos Zumalacárregui jeneral karlistaren etxean
rri Intsusburu
visitar el museo Zumalakarregi. Ubicado en la casa kokatua, bertan pertsonaia ospetsuaren bizitza
natal del general carlista Tomás Zumalacárregui, eta XIX. mendeko Euskadi ezagutzeko aukera
m. 943m.

San Adrian

de
en él se realiza un repaso a la vida del conocido izango dugu.
on a k
s
te nia
M A l t z ndia
me
personaje y también a la Euskadi del siglo XIX.

38 San SebaStián Guía de Vacaciones


GOIERRI, PARKE NATURALA ETA KULTURALA GOIERRI, PARQUE NATURAL Y CULTURAL
DONOSTIATIK 20 MINUTURA AUTOZ EDO ORDU ERDIRA TRENEZ A 20 MINUTOS EN COCHE O MEDIA HORA EN TREN DESDE SAN SEBASTIÁN

ARALARREKO INTERPRETAZIO ZENTRUA ATAUN CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL PARQUE NATURAL DE ARALAR ATAUN
IGARTZA, ERTAROKO MULTZOA BEASAIN CONJUNTO MEDIEVAL DE IGARTZA BEASAIN
GAZTAREN INTERPRETAZIO ZENTRUA IDIAZABAL CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL QUESO IDIAZABAL
ELIKADURA ETA GASTRONOMIAREN CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
INTERPRETAZIO ZENTRUA-DELIKATUZ ORDIZIA Y LA GASTRONOMÍA-DELIKATUZ ORDIZIA
GOIERRIKO INTERPRETAZIO ZENTRUA -DELIKATUZ ORDIZIA CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL GOIERRI-DELIKATUZ ORDIZIA
ZUMALAKARREGI MUSEOA ORMAIZTEGI MUSEO ZUMALAKARREGI ORMAIZTEGI
ERTAROKO INTERPRETAZIO ZENTRUA SEGURA CENTRO DE INTERPRETACIÓN MEDIEVAL SEGURA
AIZKORRI-ARATZEKO INTERPRETAZIO ZENTRUA ZEGAMA CENTRO DE INTERPRETACIÓN DEL PARQUE NATURAL DE AIZKORRI-ARATZ ZEGAMA
PAISAIA KULTURALA ZERAIN PAISAJE CULTURAL ZERAIN
BURDINAREN MENDIA ZERAIN LA MONTAÑA DEL HIERRO ZERAIN

GOIERRI, PARC NATURAL I CULTURAL GOIERRI, PARQUE NATURAL E CULTURAL


A 20 MINUTS EN COTXE O MITJA HORA EN TREN DES DE A 20 MINUTOS EN COCHE OU MEDIA HORA EN TREN DESDE
DONÒSTIA - SAN SEBASTIÁN DONOSTIA - SAN SEBASTIÁN

CENTRE D’INTERPRETACIÓ DEL PARC NATURAL D’ARALAR ATAUN CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO PARQUE NATURAL DE ARALAR ATAUN
CONJUNT MEDIEVAL D’IGARTZA BEASAIN CONXUNTO MEDIEVAL DE IGARTZA BEASAIN
CENTRE D’INTERPRETACIÓ DEL FORMATGE IDIAZABAL CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO QUEIXO IDIAZABAL
CENTRE D’INTERPRETACIÓ DE L’ALIMENTACIÓ I LA GASTRONOMIA-DELIKATUZ ORDIZIA CENTRO DE INTERPRETACIÓN DA ALIMENTACIÓN E A GASTRONOMÍA-DELIKATUZ ORDIZIA
CENTRE D’INTERPRETACIÓ DEL GOIERRI-DELIKATUZ ORDIZIA CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO GOIERRI-DELIKATUZ ORDIZIA
MUSEU ZUMALAKARREGI ORMAIZTEGI MUSEO ZUMALAKARREGI ORMAIZTEGI
CENTRE D’INTERPRETACIÓ MEDIEVAL SEGURA CENTRO DE INTERPRETACIÓN MEDIEVAL SEGURA
80 KM.
BILBO - BILBAO DONOSTIA - SAN SEBASTIAN CENTRE D´INTERPRETACIÓ DEL PARC NATURAL D ´AIZKORRI-ARATZ ZEGAMA CENTRO DE INTERPRETACIÓN DO PARQUE NATURAL DE AIZKORRI-ARATZ ZEGAMA
GOIERRI 40 KM. PAISATGE CULTURAL ZERAIN PAISAGEM CULTURAL ZERAIN
LA MUNTANYA DEL FERRO ZERAIN A MONTAÑA DO HIERRO ZERAIN

ALTZAGA ARAMA ATAUN BEASAIN GABIRIA GAINTZA IDIAZABAL ITSASONDO LAZKAO LEGORRETA MUTILOA OLABERRIA ORDIZIA ORMAIZTEGI
DOnOStiaSEGURA ZALDIBIA ZEGAMA
oporretarako Gida ZERAIN
39
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

compras
dendak
San Sebastián es el corazón
comercial de Gipuzkoa, por
lo que cuenta con la mayor
oferta de todo el territorio.
En la ciudad, se pueden
hallar todo tipo de
comercios tradicionales, así
como boutiques de las
grandes marcas y
franquicias de moda.
Donostia Gipuzkoako
merkataritzaren bihotza da,
hortaz, lurraldeko
eskaintzarik handiena dauka.
Hirian, mota guztietako
denda tradizionalak topa
ditzakegu, eta baita marka d icen que la calidad comercial de San
Sebastián a menudo se mide por el
atractivo de sus escaparates. Diferentes,
e san ohi da Donostiako kalitate komertziala
bere erakusleihoen xarmaren arabera
neurtzen dela. Denda nagusienetakoak
handien jantzi-dendak eta trabajados y sorprendentes son algunos de los ezberdinak, landuak eta harrigarriak izan ohi
modan dauden frankiziak ere. expositores de las principales tiendas, lo que dira, eta horrek agerian uzten du hiri hau
pone de manifiesto la idoneidad de la ciudad paregabea dela dendaz denda ibiltzeko.
como lugar para ir de compras. El panorama Donostiako ikuspegi komertziala zabala bezain
comercial donostiarra es tan variado como dinamikoa da, bere kaleetan tradizioaren eta
dinámico, en sus calles se pueden encontrar modernitatearen aldeko apustuak ikus daitezke,
apuestas por la tradición y la modernidad, pero baina baita proposamen independenteagoak edo
también propuestas más independientes o marka handien jantzi-dendak ere. Orokorrean,
boutiques de grandes marcas. Por lo general, los Donostiako dendak goizeko 10.00etatik
comercios donostiarras abren, por las mañanas 13.30etara daude zabalik eta, arratsaldeetan,
de 10.00 a 13.30 horas y, por las tardes, de 16.00etatik 19.30etara. Merkataritza-guneetan,
16.00 a 19.30. En los centros comerciales, hirikoetan zein hiri-ingurukoetan, dendak ez
urbanos y suburbanos, los comercios no se dira eguerdian ixten, supermerkatu handiekin
suelen cerrar al mediodía, al igual que ocurre gertatu ohi den moduan.
con los grandes supermercados.

40 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> OCIO AISIALDIA >

nuestros comercios recomendados /


Gomendatutako dendak

> aSOciaDOS a San SebaStián turiSmO X-0 Localización orientativa en el


plano de las páginas 64-65
Gutxi gorabeherako lokalizazioa
DOnOStia turiSmOakO kiDeak 64-65 orrialdeetako planoan

don serapio
obsequios Y
artesanía Vasca Avda. Sancho el Sabio, 22
Tel.: 943 46 96 77 • Fax: 943 45 34 48
opariak eta euskal www.donserapio.com
artisautza
E-5

alboka Gustarte
Plaza de la Constitución, 8 Matia 46-48
Tel.: 943 42 63 00 Tel.: 943 21 51 81 • Fax: 943 21 01 69
www.alboka.org www.picabea.com
E-2 B-4
bel´s
picabea
Andia, 1. Tel.: 943 42 14 84
Zabaleta, 14. Tel.: 943 27 05 81 Matia, 48
Tel./Fax: 943 21 47 62
www.picabea.com
E-2 F-2
B-4
cállate la boca
Avda. de Zurriola, 1- Kursaal World Wide Web depueblo.com
Tel.: 943 00 31 55 • Fax: 943 21 49 83 Travesía de Rodil, 55
www.callatelaboca.com Móvil: 666 22 44 48 - DePueblo.com (Skype)
www.DePueblo.Com
F-1

drui-en fotocerámica
Avda. de Alcalde José Elosegi, 84
Tel./Fax: 943 29 34 82 / 618 31 86 28 confección
www.drui-en.com Y moda
H-2
jantziak
eta moda
saski-naski
Boulevard 24 (esq. San Jerónimo ertzean) arbelaitz
Tel.: 943 42 28 91 • Fax: 943 42 51 27
- Txurruka, 7. Tel.: 943 43 16 05 / 06
www.saski-naski.com
- Txurruka, 4. Tel.: 943 42 19 44
E-2 - Hernani, 21. Tel.: 943 43 02 10
- Hernani, 29. Tel.: 943 42 11 65
- Peñaflorida, 5. Tel.: 943 42 70 68
cafés, tés Y - Loiola, 3. Tel.: 943 42 45 43
cHocolates - Elkano, 2. Tel.: 943 42 47 07
www.arbelaitz.es
kafeak, teak eta E-2 E-3
txokolateak
aristizabal
cafes Gourmet Andía, 1
Autonomía, 12 Tel./Fax: 943 42 03 49
Tel./Fax: 943 46 49 35
E-2
E-4
boutique cristina
cHocolates saint Gerons
Garibai, 3
Etxaide, 6 Tel.: 943 42 11 41
Tel.: 943 42 48 04 Fax: 943 43 06 29
www.chocolatesdemendaro.com
E-2
E-2
friki
alimentación selecta Avda. de la Libertad, 6
Y compras on-line Tel.: 943 42 59 62 • Fax: 943 42 89 42
aukerako elikadura www.friki.com.es
eta on-line erosketak E-2

aitor lasa GaztateGia irulea


Aldamar, 12 Mayor, 7
Tel.: 943 43 03 54 Tel.: 943 42 60 29 • Fax: 943 42 65 87
Fax: 943 43 02 41 www.irulea.com
E-2 D-2

DOnOStia oporretarako Gida 41


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
look
Urbieta, 20
Tel.: 943 42 65 52

E-3

md
Ijentea, 2
Tel./Fax: 943 42 80 09
www.mdmoda.com
D-2

moon rocks
Puerto, 26
Tel.: 943 43 07 22 / 660 51 85 31
Fax: 943 42 15 19
www.moonrocks.es
D-2

nea
Puerto, 22
Tel./Fax: 943 42 25 45

D-2

ponsol
Narrika, 4
Tel.: 943 42 08 76

E-2

ramón Hernández
Avda. de la Libertad, 23
Tel.: 943 42 68 49 • Fax: 943 42 15 99
www.ramonhernandez.com
E-2

floristerías
loradendak

jacaranda
Ctro. Comercial ARCCO
Plaza de Irun, 6 - 1º
Tel.: 943 46 57 55
F-5

Villa flores
Ijentea, 4
Tel.: 943 42 49 92 • Fax: 943 42 73 79
www.floristeria-villaflores.es
D-2

Villa maría luisa


Hernani, 2
Tel.: 943 42 06 58
Fax: 943 21 98 15
E-2

joYería Y
platería
bitxiGintza eta
zilarGintza

antonella
Avda. de la Libertad, 23
Tel.: 943 42 30 05 • Fax: 943 43 19 38
www.joyeriaantonella.com
E-2

astrain joYeros
Txurruka, 11
Tel.: 943 42 24 51

E-2

42 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

aYestaran
31 de agosto, 16
Tel.: 943 42 93 90
Fax: 943 43 09 17
E-1

bikondo joYeros
Plaza Sarriegui, 6
Tel./Fax: 943 42 79 96

E-2

istra
Boulevard, 15
Tel.: 943 42 83 79 • Fax: 943 42 54 97
www.istra.es
E-2

joYeria elespe
Usandizaga, 14
Tel.: 943 27 69 05

F-2

piel
larrua

box
San Martín, 12. Tel.: 943 42 12 40
Fax: 943 42 34 74
Peñaflorida, 10. Tel.: 943 42 14 26
www.bolsosbox.es
E-2 E-3

calzados aYestaran
Avda. de la Libertad 29. Tel.: 943 42 70 00 (mujer)
Avda. de la Libertad 27. Tel.: 943 42 26 31 (hombre)
Fuenterrabía, 4. Tel.: 943 43 20 84 (confort)
CC Urbil (Usurbil). Tel.: 943 37 65 86
www.ayestaran.es
E-2 E-3

loeWe
Fuenterrabia, 24
Tel.: 943 43 41 55 • Fax: 943 43 41 56
www.loewe.com
E-3

roriol zapatería
Zabaleta, 15
Tel.: 943 27 94 58
www.dendass.org
F-2

Viajes
bidaiak

el turista
Legazpi, 6. Tel.: 943 42 77 46
www.todomaletas.com

E-2

44 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
OCIO AISIALDIA >

librería, papelería,
música Y tecnoloGía perfumerias
liburudenda, lurrindeGiak
paperteGia, musika
eta teknoloGia.

fnac donostia perfumería beneGas


Ctro. Comercial San Martín. Urbieta 9 Garibay 12
Tel.: 943 43 75 00 • Fax: 943 43 75 08 Tel.: 943 42 03 05 • Fax: 943 42 07 66
www.fnac.es www.perfumeriabenegas.com

E-3 E-2

Hontza liburudenda perfumería luis díaz


Txurruka, 12. Tel.: 943 42 22 67
Okendo, 4
Loiola, 5. Tel.: 943 42 24 72
Tel.: 943 42 82 89
Fax: 943 42 44 28
Fax: 943 43 12 56
E-2 E-3
E-2

kometa centros
Bengoetxea, 4 comerciales
Tel.: 943 29 38 47 • Fax: 943 27 12 38 merkataritza-Guneak
www.kometak.com
E-2

papelería tamaYo san martin


Legazpi, 4 Urbieta, 9
Tel.: 943 42 65 89 • Fax: 943 42 68 02 Tel.: 943 63 53 47 • Fax: 943 43 38 51
www.tamayo.es www.msanmartin.es
E-2 E-3

interiorismo
dekorazioa

nomada, alfombras Y
kilims
31 de Agosto, 24
Tel./Fax: 943 42 61 52
www.nomada.biz
E-1
comer
jan

la buena mesa
maHai ona
San Sebastián es un paraíso gastronómico que Gure sukaldeak sukaldaritza onaren ikono
concentra gran parte de las virtudes que han unibertsal bihurtu dituen paradisu
hecho de nuestros fogones un icono universal gastronomikoa da Donostia. Aski da alde
del buen comer. Bastará callejear por la Parte zaharretik paseatzea ostalaritza sektoreak
Vieja para percatarse de la importancia y la gure kaleetan duen garrantziaz eta
omnipresencia del sector hostelero en nuestras presentziaz ohartzeko, eta horrek eskaintza
calles, lo que contribuye a que la oferta sea askotarikoa, zabala eta kalitatezkoa izatea
variada, extensa y de calidad. Hay tantas dakar. Aukera gastronomiko eta mahaiaren
opciones gastronómicas como rituales en torno inguruko erritual ugari daude; hori dela eta,
a la mesa, de ahí que San Sebastián sea patria Donostia elkarte gastronomikoen,
de sociedades gastronómicas, sidrerías, bares de sagardotegien, pintxo tabernen, egilearen
Además de la mano de obra de los pintxos, restaurantes de autor, parrilleros y jatetxeen, parrilleroen eta itsaskiak
mejores profesionales en el sector, auténticos expertos en el arte de cocinar los prestatzen adituak direnen sorlekua da.
las exquisitas recetas que se
pueden degustar en la cocina frutos del mar. Arrakasta honen arrazoia? Denboraldiko
vasca cuentan con la garantía de
estar elaboradas con deliciosos ¿El secreto de ese éxito? Una cocina muy produktuetan oinarritutako sukaldaritza,
ingredientes frescos de marcada por los productos de temporada que lehengaien bikaintasuna behin eta berriro
temporada.
hace hincapié en la excelencia de las materias nabarmentzen dituena. Lehengai horiekin
sektoreko profesional onenen primas. La mejor forma de entrar en contacto kontaktuan egoteko modurik onena hornidura
eskulanaz gain, euskal con éstas es acudir a alguno de los mercados de merkatuetara joatea da: San Martin edo
sukaldaritzan dastatu
daitezkeen errezeta bikainek abastos tradicionales como el de San Martín o La Bretxa, esaterako. Donostiako izen oneko
denboraldiko osagai fresko eta Bretxa, a los que acuden a diario algunos de los sukaldari batzuk egunero joaten dira merkatu
gozoekin egin direlako bermea
dute. cocineros más renombrados de la ciudad para horietara, beren jatetxeetan zerbitzatuko
seleccionar personalmente la carne y el pescado duten haragia eta arraina pertsonalki
que servirán en sus restaurantes. Es allí donde, aukeratzera. Merkatu horietara joaten dira
también, se sigue perpetuando la tradición de baratzeko produktuak eskaintzen dituzten
venta de caseros y tenderos que ofertan sus baserritarrak eta dendariak ere, tradizioari
productos de huerta. eutsiz.
San Sebastián es, también, el lugar en el que Donostian bateratzen dira, gainera,
convergen los productos con Denominación de probintziako Jatorri Deitura duten
Origen de la provincia, como el txakoli de produktuak: Getariako txakolina, Idiazabalgo
Getaria, el queso Idiazabal y otros gazta, baita kontrastatutako kalitatea eta
productos de calidad y personalidad pertsonalitatea duten beste produktu batzuk
contrastada como los ‘langostinos’ ere: Ibarrako “langostinoak” –pipermin
de Ibarra –unas deliciosas goxoak- edo sagardoa; sagardo denboraldia
guindillas- o la sidra que, durante urtarrilean hasten da eta upel ikaragarrietatik
la temporada que zuzenean zerbitzatzen da.
comienza en

pintxoak,
jaki txikien plazerra
Hasieran mahaian bazkaltzeko edo afaltzeko
eseri aurretik denbora pasatzeko modu
atsegingarri bat besterik ez zen. Ohitura horri
"pintxoak jatea" deitu zitzaion eta, denborak
aurrera egin ahala, bilakatu eta sofistikatu

46 San SebaStián Guía de Vacaciones


san sebastián es un paraíso para los Paradisua da Donostia sukaldaritza
amantes de la gastronomía. once maite dutenenetzat. Munduan toki
estrellas Michelín convierten a la capital guztiz gailena bihurtzen dute hamaika
en un lugar único en el mundo. Michelin izarrek hiriburua.

enero, se escancia directamente desde inmensos egin zen, eta gaur egun identitate
toneles, las llamadas, en euskera, "kupelak". gastronomikoaren ikurra da, ez bakarrik

! No te pierdas…
Donostian, baizik eta Euskadi osoan. Gaur
egun, pintxoa ez da gosea arintzen duen
pintxos, zerbait, baizik eta haratago doa, hiriko ez ezazu galdu…
el placer de lo diminuto taberna ugariek adierazten dutenez. Zutik
Nació siendo una forma simple y apetitosa de jatea ez da inoiz hain atsegina izan. Patata-
Acudir al puerto por la tarde,
matar el tiempo antes de sentarse en la mesa arrautzopiletik eta gilda tradizionaletik cuando los pescadores
para comer o cenar. Tal costumbre recibió el –pipermin, antxoa eta olibazko pintxo mina, descargan las capturas del día.
nombre de ‘ir de pintxos’ y, con el paso del Rita Hayworthi omenaldia egiteko sortu zena-,
errezeta konplexu eta zaporetsuagoetara pasa Arratsaldez portura joatea,
tiempo, evolucionó, se sofisticó y ha llegado a arrantzaleek eguneko
nuestros días convertida en una seña de zen, miniaturazko sukaldaritza moduan harrapaketak deskargatzen
identidad gastronómica no sólo de San ezagutzen dena sortuz, batez ere, Alde dituztenean.
Sebastián, sino de toda Euskadi. A día de hoy, el Zaharreko, Hiriguneko, Groseko eta beste auzo
pintxo no sólo sirve para regatear el apetito, sino donostiar batzuetako tabernetan dastatu
que va mucho más allá, como bien lo demuestran daitekeena. Hamaika plater ezberdin daude eta Dar una vuelta por los
los numerosos bares y tabernas de la ciudad. ezinezkoa da lerro bakar batzuetan mercados tradicionales en los
Comer de pie nunca había sido tan placentero. De laburbiltzea: idiosinkrasia ezagutzeko que se oferta una amplia
la tortilla de patata y la tradicional gilda -una tabernetara joan beharra dago, gastronomia gama de verduras, hortalizas,
banderilla picante de guindilla, anchoa y zoragarria begi bistan jartzen duten barrak frutas, carnes y pescados
aceituna, que nació como homenaje a Rita ikusi, eta, batez ere, giroan murgildu. Aholku frescos de primera calidad.
Hayworth- se pasó a recetas más complejas y bat: ez ahaztu zenbat pintxo jan dituzun, joan Azoka tradizionaletatik ibili,
suculentas, dando lugar a la llamada cocina en aurretik horixe galdetuko dizute eta. non lehen kalitateko barazki,
miniatura que puede catarse, esencialmente, en ortuari, fruitu, haragi eta
bares de la Parte Vieja, el Centro, Gros y otros arrain fresko ugari
barrios donostiarras. La diversidad de platos es eGile-sukaldaritza eskaintzen diren.
infinita e imposible de sintetizar en unas líneas:
Michelin Gida prestigiodunak hala dio:
para conocer la idiosincrasia hay que pisar los
Donostian daude bereizgarririk gorena, hiru
bares, asomarse a unas barras rebosantes de Recorrer la calle 31 de Agosto
izarrak alegia, duten hiru jatetxe: Arzak, un sábado o un domingo al
delicias gastronómicas y, sobre todo, dejarse
Akelarre eta Martín Berasategui. Haiei gehitu mediodía.
llevar. Un consejo: no olvide el número de tapas
que ha ingerido. Se lo preguntarán al final. zitzaien Miramon Arbelaitz eta Kokotxa
jatetxeen lehen izarra. Hamaika izar hiri Abuztuak 31 kaletik larunbat
edo igande eguerdian ibiltzea.
bakarrarentzat alegia; planetan guztiz berezia
cocina de autor den lekua bihurtzen du horrek Gipuzkoako
hiriburua. Hiru sukaldarik ahalbidetu dute
Lo dice la prestigiosa Guía Michelín: solamente hori: Juan Mari Arzakek, Pedro Subijanak eta
en San Sebastián se concentran tres restaurantes Martín Berasateguik. Berek eraman dute maila
con la máxima distinción, las tres estrellas: gorenera Donostiako sukaldaritza.
Arzak, Akelarre y Martín Berasategui. A estos se
sumaron las primeras de Miramón Arbelaitz y
Kokotxa. Es decir, once astros para una sola
ciudad, lo que convierte a la capital guipuzcoana
en un lugar único en el planeta. Tres son los
cocineros que lo hacen posible: Juan Mari Arzak,
Pedro Subijana, Martín Berasategui. Ellos han
llevado la gastronomía donostiarra a lo más alto.

DOnOStia oporretarako Gida 47


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

restaurantes
con
estrellas Descanso Semanal
Atseden-egunak X-0
Localización orientativa en el
plano de las páginas 64-65

micHelin
Gutxi gorabeherako lokalizazioa
64-65 orrialdeko planoan

micHelin Capacidad
Edukiera
Calidad Turística Española
Espainiar Kalitate Turistikoa
izarrak
dituzten Estrella Michelin
Michelin Izarra
Compromiso de Calidad
Turística
jatetxeak Konpromisoa kalitate
turistikoarekin

> aSOciaDOS a San SebaStián turiSmO


DOnOStia turiSmOakO kiDeak

akelarre muGaritz
Pº del Padre Orkolaga, 56 (Igeldo) Otzazulueta Baserria, Aldura Aldea 20
20008 Donostia-San Sebastián 20100 Errenteria
Tel.: 943 31 12 09 • Fax: 943 21 92 68 Tel.: 943 52 24 55
restaurante@akelarre.net Fax: 943 51 82 16
www.akelarre.net info@mugaritz.com • www.mugaritz.com
Enero-junio: domingo noche, lunes y martes. Julio-diciembre:
domingo noche y lunes / Urtarrila-ekaina: igande gauak, astelehen Domingo noche, lunes todo el día y martes mediodía 40+
80+140
eta astearteak. Uztaila-abendua: igande gauak eta astelehenak Igande gauetan; astelehenetan eta astearte eguerditan 185

arzak miramón arbelaitz


Avda. del Alcalde José Elosegi, 273 Pº de Mikeletegi, 53 • E-7
20015 Donostia-San Sebastián 20009 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 28 55 93 • Fax: 943 27 27 53 Tel.: 943 30 82 20 • Fax: 943 30 82 55
restaurante@arzak.es arbelaitz@arbelaitz.com
www.arzak.es www.arbelaitz.com
Domingo y lunes Domingo, lunes y martes noche 100+
Igande eta astelehenetan 90
Igandetan, astelehenetan eta astearte gauetan 250

martín berasateGui
Loidi kalea, 4 • 20160 Lasarte
Tel.: 943 36 64 71 • Fax: 943 36 61 07
info@restaurantemberasategui.com
www.martinberasategui.com

Domingo noche, lunes y martes todo el día


Igande gauetan, astelehenetan eta asteartetan 50

> OtrOS reStauranteS cOn eStrellaS michelin


michelin izarrak Dituzten beSte jatetxe batzuk

alameda zuberoa
Minasoroeta, 1 Bekosoro, 1 Iturrioz
20280 Hondarribia 20180 Oiartzun
Tel.: 943 64 27 89 • Fax: 943 64 26 63 Tel.: 943 49 12 28 • Fax: 943 49 26 79
www.restalameda.com zuberoa@zuberoa.com
www.zuberoa.com
Domingos noche, y martes noche. Lunes todo el día Domingo y miércoles 50+50
Igande gauetan, eta astearte gauetan. Astelehenetan 80 Igandetan eta asteazkenetan +8+18
egun osoan

kokotxa
C/ Campanario, 11 • d-2
20003 Donostia-San Sebastián
Tel./Fax: 943 42 19 04
kokotxa@restaurantekokotxa.com
www.restaurantekokotxa.com
Domingo noche y lunes todo el día
Igande gauetan eta astelehenetan egun osoan 40

48 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> COMER JAN >

restaurantes
a la carta
jatetxeak
aukeran

> aSOciaDOS a San SebaStián turiSmO


DOnOStia turiSmOakO kiDeak

restaurantes en san sebastián /


donostiako jatetxeak

ametzaGaña barkaizteGi
Camino de Uba, 61 • H-5 Barkaiztegi bidea, 42
20014 San Sebastián 20014 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 45 90 92 • Fax: 943 47 27 78 Tel.: 943 45 13 04 • Fax: 943 46 01 95
eventos@ametzagana.com peio@barkaiztegi.com
www.ametzagana.com www.barkaiztegi.com

Domingo noche Domingos y festivos


Igande gauetan 327 120+90
Igandetan eta jaiegunetan

asador portuetxe bernardo etxea


Portuetxe, 43 • 20009 Donostia • A-6 Puerto, 7 • d-2
Tel.: 943 21 50 18 20003 Donostia-San Sebastián
asadorportuetxe@asadorportuetxe.com Tel.: 943 42 20 55 • Fax: 943 43 04 60
www.asadorportuetxe.com www.bernardoetxea.com

Navidad Miércoles noche y jueves todo el día


190 140
Gabonak Asteazken gauetan eta ostegunetan

astelena beti jai


Euskal Herria, 3 • E-1 Fermín Calbetón, 22 • E-2
20003 Donostia-San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 58 67• Fax: 943 42 94 67 Tel.: 943 42 77 37 • Fax: 943 42 30 09
astelena@telefonica.net info@betijai.com
www.restauranteastelena.com www.betijai.com
Domingo noche y lunes todo el día Lunes y martes
Igande gauetan eta astelehenetan 40-80 124
Astelehenetan eta asteartetan

barbarín bokado aquarium


Puerto, 21 • d-2 Pza. de Jacques Cousteau, 1 • C-2
20003 Donostia-San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 18 86 Tel.: 943 43 18 42
barbarinrestaurante@gmail.com aquarium@bokadogrupo.com
www.restaurantebarbarin.com www.bokadogrupo.com
Domingo noche y lunes todo el día Domingos noche, lunes todo el día y martes noche
Igande gauetan eta astelehenetan egun osoan 100 Igande gauetan, astelehenetan egun osoan eta astearte 70+20
gauetan

DOnOStia oporretarako Gida 49


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

branka izkiña
Pº de Eduardo Chillida, 13 • B-2 Fermín Calbetón, 4 • E-2
20008 Donostia-San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 31 70 96 • Fax: 943 21 48 90 Tel.: 943 42 25 62 • Fax: 943 42 96 37
branka@branka-tenis.com edurneb@infonegocio.com
www.branka-tenis.com
Domingo Martes noche y miércoles todo el día
90 50
Igandetan Astearte gauetan eta asteazkenetan egun osoan

casa Gandarias juanito kojua

31 de Agosto, 23 • E-1 Puerto, 14 • D-2


20003 Donostia-San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 63 62 • Fax: 943 44 11 80 Tel.: 943 42 01 80 • Fax: 943 42 18 71
casagandarias@casagandarias.e.telefonica.net kojua@juanitokojua.com
www.restaurantegandarias.com www.juanitokojua.com

No cierra Domingo noche y lunes todo el día


80 110
Ez du ixten Igande gauetan eta astelehenetan egun osoan

casa nicolasa kukua

Aldamar, 4-1º • E-2 Av. del Alcalde José Elosegi 21 • H-2


20003 Donostia-San Sebastián 20013 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 07 55 • Fax: 943 42 09 57 Tel.: 943 27 16 29 / 943 42 34 08 • Fax: 943 32 64 00
nicolasa1912@telefonica.net contacto@hotelmonteulia.com
www.casanicolasa.es www.hotelmonteulia.com

Domingo y lunes todo el día Domingo todo el día


120 80
igandetan eta astelehenetan egun osoan Igandean egun osoan

eGosari la boule (casino kursaal)

Fermín Calbetón, 15 • E-2 Mayor, 1 • D-2


20003 Donostia-San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 82 10 • Fax: 943 42 57 80 Tel.: 943 42 92 14. Fax: 943 43 02 34
egosari@egosari.e.telefonica.net marketing@casinokursaal.com
www.egosari.es www.casinokursaal.com

Miércoles noche, jueves todo el día Domingo noche y lunes todo el día
65 20
Asteazken gauetan eta ostegunetan egun osoan Igande gauetan eta astelehen gauetan

farfalle la cepa

Avda. de la Libertad, 21 • E-2 31 de Agosto, 7 • E-1


20004 Donostia-San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 60 54 • Fax: 943 43 18 94 Tel.: 943 42 63 94 • Fax: 943 42 91 04
farfalle@farfalle.net • www.farfalle.es joaquinpollos@barlacepa.com
www.barlacepa.com

Domingos y festivos (excepto 20 enero y 15 de agosto) 80+40 Martes 75+15


Igandetan eta jaiegunetan (01/20 eta 08/15 izan ezik) +36 Asteartetan

illarra la perla
Illarra bidea, 97 • Pº de la Concha, s/n • D-3
20009 Donostia-San Sebastián 20007 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 21 48 94 / 647 27 68 71 Tel.: 943 46 24 84
info@restauranteillarra.com Fax: 943 46 99 27
www.restauranteillarra.com info@la-perla.net • www.la-perla.net
Noches de domingo a miércoles (excepto para grupos) Domingo noche, y martes noche (verano no cierra).
Igandetik asteazkenera arteko gauetan (taldeentzat 80+80 Lunes todo el día / Igande gauetan, eta astearte gauetan 140
izan ezik) (udan ez du ixten). Astelehenetan egun osoan

iñausti la Venta de curro


Zuatzu 4. Edif. Easo 2 - 3 • A-7 Av.de Madrid, 32-34 • F-6
20018 Donostia-San Sebastián 20011 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 31 39 33 • Fax: 943 22 36 32 Tel.: 943 46 24 51 • Fax: 943 44 55 27
inausti@inausti.net laventadecurro@terra.es
www.inausti.net
Domingos No cierra
225 40+40
Igandetan Ez du ixten

irutxulo lanzieGo
Puerto, 9 • d-2 Triunfo, 3 • E-3
20003 Donostia-San Sebastián 20007 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 87 45 / 667 71 32 43 Tel.: 943 46 23 84 • Fax: 943 47 07 97
ubarrechena@gmail.com www.lanziego.com

No cierra Domingo noche y lunes noche


100+25 100
Ez du ixten Igande gauetan eta astelehen gauetan

50 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> COMER JAN >

mesón martin urbano


Elkano, 7 • E-2 31 de Agosto, 17 • E-1
20004 Donostia-San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 28 66 Tel.: 943 42 04 34 Fax: 943 42 84 71
www.mesonmartin.com urbano@restauranteurbano.com
www.restauranteurbano.com
Domingos Miércoles no festivos y domingo noche.
30 70
Igandetan Jai ez diren asteazkenetan eta igande gauetan

ni neu urola
Avda. de Zurriola, 1 • F-1 Fermín Calbetón, 20 • E-2
20002 San Sebastián 20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 00 31 62 Tel.: 943 42 34 24 • Fax: 943 42 44 24
info@restaurantenineu.com urola@restauranteurola.com
www.restaurantenineu.com www.restauranteurola.com
1 de enero y 25 de diciembre. Lunes. Domingo noche y miércoles todo el día
170+100 80
Urtarrilaren 1ean eta abenduaren 25ean. Astelehenetan Igande gauetan eta asteazkenetan

oquendo Via fora


Okendo, 8 • E-2 Pº Federico Garcia Lorca, 10 • F-4
20004 Donostia-San Sebastián 20014 San Sebastián
Tel./Fax: 943 42 07 36 Tel.: 943 47 09 89 • Fax: 943 47 39 18
cafeoquendo@terra.es viaforadonostia@terra.es
www.espaicatalunya.org
Domingo y lunes noche (invierno); domingo noche (verano) Lunes
120 80
Igandetan eta astelehen gauetan (neguan); igande gaua (uda) Astelehenetan

rekondo
Paseo de Igeldo, 57 • A-4
20008 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 21 29 07 • Fax: 943 21 95 64 restaurantes cercanos a
restaurante@rekondo.com
www.rekondo.com
san sebastián / jatetxeak
donostiatik Hurbil
Martes noche y miércoles todo el día 80
Astearte gauetan eta asteazkenetan

saltxipi arGuiñano
Calzada Vieja de Ategorrieta, 3 • G-1 Mendilauta, 13 • 20800 Zarautz
20013 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 13 00 00 • Fax: 943 13 34 50
Tel.: 943 32 33 10 • Fax: 943 32 33 44 kahotel@karlosnet.com
saltxipi@saltxipi.com www.hotelka.com
www.saltxipi.com
Domingo noche y lunes Domingo noche y miercoles todo el día
70+50 80+30
Igande gauetan eta astelehenetan Igande gauetan eta asteazkenetan

tenis ondarreta beko-errota


Pº de Eduardo Chilida, 9 • B-3 Bº Jaizubia, s/n • 20280 Hondarribia
20008 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 64 31 94
Tel.: 943 31 41 18 • Fax: 943 21 75 43 Fax: 943 64 21 94
tenisondarreta@wanadoo.es bekoerrota@bekoerrota.com
www.tenisondarreta.com www.bekoerrota.com

Domingo noche Domingo noche y lunes todo el día


250 750
Igande gauetan Igande gauetan eta astelehenetan

txoko Gurutze berri


Mari, 12 • D-2 Plaza Bizardia, 7 • 20180 Oiartzun
20003 Donostia-San Sebastián Tel.: 943 49 06 25 • Fax: 943 49 37 23
Tel./Fax: 943 42 54 12 gurutzeberri@gurutzeberri.com
restaurantetxoko@gmail.com www.gurutzeberri.com

Domingo noche y lunes Lunes


75 450
Igande gauetan eta astelehenetan Astelehenetan

txuleta labeko etxea


Barrio de Olaberria, 49 • 20303 Irun
Pza. de la Trinidad, 2 • D-1
Tel.: 943 63 19 64 / 618 27 87 17
20003 Donostia-San Sebastián
Fax: 943 63 20 62
Tel./ Fax: 943 44 10 07 • 620 89 70 91
restaurante@labekoetxea.com
anderesarte@hotmail.com
www.labekoetxea.com
www.txuletarestaurante.com
Domingos noche de octubre a junio. Para grupos no
Martes cierra | Urritik ekainera igande gauetan. Taldeentzako 200
60
Asteartetan ez du ixten

DOnOStia oporretarako Gida 51


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

marina berri jatetxea


sidrerías /
Puerto deportivo s/n
20750 Zumaia
saGardoteGiak
Tel.: 943 86 56 17 • Fax: 943 86 53 59
hosteleria@marinaberri.com
www.marinaberri.com tempOraDa traDiciOnal De SiDra: De enerO a abril
Domingo noche y lunes todo el día SagarDO DenbOralDi traDiziOnala: urtarriletik apirilera
280+150
Igande gauetan eta astelehenetan

oianume astarbe
Bº Ergoien 18 Txoritokieta bidea, 13
20130 Urnieta 20115 Astigarraga
Tel.: 943 55 66 83 • Fax: 943 55 63 14 Tel./Fax: 943 55 15 27
oianume@oianume.com astarbesagardoak@yahoo.es
www.oianume.com
Abierto en temporada de sidra. Julio y agosto los fines de
No cierra semana. Resto año para grupos | Sagardo denboraldian irekia.
Ez du ixten 400+350 Uztailean eta abuztuan, asteburuetan. Urteko gainerako egunetan, 200-250
taldeentzat

usateGieta Gurutzeta
Maldaburu bidea, 15. 20180 Oiartzun Oialume bidea, 63 • 20115 Astigarraga
Tel.: 943 26 05 31 / 943 26 05 30 Tel.: 943 55 22 42
Fax: 943 26 06 75 gurutzeta@gurutzeta.com
reservas@hotelusategieta.com www.gurutzeta.com
www.hotelusategieta.com

Domingo noche Abierto en temporada de sidra.


180 80
Igande gauetan Sagardotegi denboraldian zabalik

iretza
Troia Ibilbidea, 25
20115 Astigarraga
internacional Y comida Tel.: 943 33 00 30 / 636 49 92 22
Fax: 943 33 00 30
rápida / nazioartekoa info@iretza.com • www.iretza.com
eta “fast food” No cierra 470
Ez du ixten

barbakana saizar
San Jerónimo, 20 • E-2 Caserio Saizar. Bº Kalezahar, 39
20003 Donostia-San Sebastián 20170 Usurbil
Tel.: 943 42 11 27 Tel.: 943 36 22 28 • Fax: 943 36 64 12
barbakana1@terra.es restaurante@saizar.net
www.sidrassaizar.com

No cierra Domingo noche y lunes


20+20 500
Ez du ixten Igande gauetan eta astelehenetan

pekin
General Jáuregui, 5 • E-1
20003 Donostia-San Sebastián
Tel.: 943 42 89 30 bares, cafeterías Y
Vinaterías / tabernak,
No cierra
kafeteGiak eta ardandeGiak
95
Ez du ixten

pizzeria mamma mia a fueGo neGro


San Bartolomé, 18 • E-3 C/ 31 de agosto, 31 • D-2
20007 Donostia-San Sebastián 20003 San Sebastián
Tel.: 943 27 61 53 • Fax: 943 27 45 44 Tel.: 650 13 53 73
pizzeria@lamammadonosti.com jan@afuegonegro.com
www.lamammadonosti.com www.afuegonegro.com
No cierra Lunes y 2 semanas en febrero
120
Ez du ixten Astelehenetan eta bi aste otsailean

antonio bar
Bergara, 3 • E-2
Tel.: 943 42 98 15
Fax: 943 42 73 44
abaleno2000@yahoo.es

Domingos y festivos
Igandetan eta jaiegunetan

52 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> COMER JAN >

bar aloña-berri bar mil catas


Bermingham, 24 • F-1 Zabaleta, 55 • F-1
Tel.: 943 29 08 18 Tel.: 943 32 16 56
info@alonaberri.com Fax: 943 27 10 55 / 943 32 16 56
www.alonaberri.com milcatas@telefonica.net
www.milcatas.com
Domingo tarde y lunes todo el día No cierra
Igande arratsaldetan eta astelehenetan Ez du ixten

bar bokoY bar la Viña


Avda. de Tolosa, 9 • A-4 31 de agosto, 3 • E-1
Tel.: 943 21 37 79 Tel.: 943 42 74 95
Fax: 943 45 55 41 www.restaurantelavina.com
bokoy@bokoy.es
www.bokoy.es
Domingo Lunes
Igandetan Astelehenetan

casa VerGara el laGar


Mayor, 21 • D-2 Zabaleta, 55 • F-1
Tel.: 943 43 10 73 Tel.: 943 32 03 29
Fax: 943 42 44 15 lagarpica@terra.es
www.casavergara.es www.el-lagar.net

Miércoles Domingo
Asteazkenetan Igandetan

bar Haizea cafetería iombi


Aldamar, 8 • E-2 Plaza Gipuzkoa, 15 • E-2
Tel.: 943 42 57 10 Tel.: 943 42 84 23
Fax: 943 43 07 90 www.cafeteriaiombi.com
mitxelaiz@hotmail.com

Domingo Domingos y festivos


Igandetan Igandetan eta jaiegunetan

bar iturrioz sm café bar


San Martín, 30 • E-3 Aldamar, 12 • E-2 Urbieta 6, Local 20 - C.C. San Martín • E-3
Tel.: 943 42 83 16 Tel.: 943 42 58 84 Tel.: 943 42 76 10
Fax: 943 42 73 44
bariturrioz@hotmail.com abaleno2000@yahoo.es
www.bariturrioz.com
San Martín domingos, Aldamar lunes Domingos y festivos
faldon guia.pdf 1 San Martin
26/02/10 igandetan, Aldamar astelehenetan
14:53 Igandetan eta jaiegunetan

DOnOStia oporretarako Gida 53


dormir
Guía de
alojamientos
lo eGin
ostatuen
Gida

H Hotel
Hotela
X-0 Localización orientativa en el
plano de las páginas 64-65
Gutxi gorabeherako lokalizazioa
64-65 orrialdeetako planoan
central de P Pensión
Pentsioa
reserVas Calidad Turística Española
turísticas AGRO
Agroturismo
Landetxea
Espainiar Kalitate Turistikoa

erreserba Tel.: 902 44 34 42 / 943 21 77 17 Normas de calidad ISO


ISO
turistikoen www.sansebastianreservas.com ISO kalitate arauak
zentrala ALB Albergue
Aterpetxea
reservas@sansebastianreservas.com Compromiso de Calidad Turística
OtROs Otros alojamientos
Konpromisoa kalitate
turistikoarekin
ALOjA Bestelako ostatuak

> alOjamientOS aSOciaDOS a San SebaStián turiSmO


DOnOStia turiSmOakO kiDe Diren OStatuak

donostia-san sebastián

maría cristina Hesperia donosti


H H
Pº de la República Argentina, 4 • E-2 C/ de Zarautz, 120 • B-6
Tel.: 943 43 76 00 Tel.: 943 31 91 00
Fax: 943 43 76 76 Fax: 943 31 91 10
hmc@luxurycollection.com reservas@hesperia-donosti.com
www.hotel-mariacristina.com www.hesperia-donosti.com

abba londres Y mercure - monte


de inGlaterra H iGueldo H
C/ Zubieta, 2 • E-3 Pº del Faro, 134 • A-2
Tel.: 943 44 07 70 Tel.: 943 21 02 11
Fax: 943 44 04 91 ISO Fax: 943 21 50 28 ISO
reservas@hlondres.com convenciones@monteigueldo.com
www.hlondres.com www.monteigueldo.com

astoria 7 n.H. aranzazu


H H
Sagrada Familia, 1 C/ de Vitoria-Gasteiz, 1 • A-4
(Esquina Sancho El Sabio ertzean) • E-5 Tel.: 943 21 90 77
Tel.: 943 44 50 00 • Fax: 943 44 54 54 Fax: 943 21 90 50
info@astoria7hotel.com nharanzazu@nh-hotels.com
www.astoria7hotel.com www.nh-hotels.com

barceló - costa Vasca palacio de aiete


H H
Pº de Pío Baroja, 15 • C-4 Goiko Galtzara Berri, 27 • C-5
Tel.: 943 31 79 50 Tel.: 943 21 00 71
Fax: 943 21 24 28 Fax: 943 21 43 21
costavasca@barcelo.com info@hotelpalaciodeaiete.com
www.barcelocostavasca.com www.hotelpalaciodeaiete.com

54 San SebaStián Guía de Vacaciones


san sebastián Husa europa
H H
C/ San Martin, 52. (Entrada por calle
Av. de Zumalakarregi, 20 • B-4
Triunfo / Sarrera Triunfo kaletik) • E-3
Tel.: 943 31 66 60
Fax: 943 21 72 99 Tel.: 943 47 08 80 • Fax: 943 47 17 30
sansebastian@aranzazu-hoteles.com hoteleuropa@husa.es
www.hotelsansebastian.net www.husa.es

silken amara niza


plaza H H
Plaza de Pío XII, 7 • F-5 C/ Zubieta,56 • D-3 ISO
Tel.: 943 46 46 00 Tel.: 943 42 66 63
Fax: 943 47 25 48 ISO Fax: 943 44 12 51
amaraplaza@hoteles-silken.com niza@hotelniza.com
www.amaraplaza.com www.hotelniza.com

trYp orlY ezeiza


H H
Plaza de Zaragoza, 4 • E-3 Av. de Satrustegi, 13 • B-3 ISO
Tel.: 943 46 32 00 Tel.: 943 21 43 11
Fax: 943 45 61 01 Fax: 943 21 47 68
tryp.orly@solmelia.com ezeiza@hotelezeiza.com
www.solmelia.com www.hotelezeiza.com

Villa soro la Galería


H H
Av. de Ategorrieta, 61 • H-2 C/ Infanta Cristina, 1 - 3 • B-3
Tel.: 943 29 79 70 Tel.: 943 31 75 59
Fax: 943 29 79 71 Fax: 943 21 12 98
info@villasoro.com hotel@hotellagaleria.com
www.villasoro.com www.hotellagaleria.com

aVenida leku eder


H H
Pº de Igeldo, 55 • A-4 Pº de Cristobal Balenciaga, 2
Tel.: 943 21 20 22 Tel.: 943 21 01 07
Fax: 943 21 28 87 Fax: 943 21 97 91
avenida@hotelavenida.net info@lekueder.com
www.hotelavenida.net www.lekueder.com

codina parma
H H
Av. de Zumalakarregi, 21 • B-4 Pº de Salamanca, 10 • E-1 ISO
Tel.: 943 21 22 00 Tel.: 943 42 88 93
Fax: 943 21 25 23 Fax: 943 42 40 82
info@hotelcodina.es hotelparma@hotelparma.com
www.hotelcodina.es www.hotelparma.com

DOnOStia oporretarako Gida 55


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

arrizul anoeta
H P
C/ Peña y Goñi, 1 • F-1 Av. de Madrid, 13 - 1º izda. • F-6
Tel.: 943 32 28 04 Tel.: 676 47 81 97 Fax: 943 24 52 88
Fax: 943 32 67 01 reservas@pensionanoeta.com
info@arrizulhotel.com www.pensionanoeta.com
www.arrizulhotel.com

monte ulía artea


H P
Av. Alcalde José Elósegi, 21 • H-2 C/ San Bartolomé, 33-1º Izda • D-3
Tel.: 943 32 67 67 Tel.: 943 45 51 00 / 629 43 09 36
Fax: 943 32 64 00 info.artea@vodafone.es
contacto@hotelmonteulia.com www.pensionartea.com
www.hotelmonteulia.com

aida basic confort i


P P
C/ Iztueta, 9 - 1º • F-2 C/ Puerto,17-2º • D-2
Tel.: 943 32 78 00 Tel./Fax: 943 42 25 81
Fax: 943 32 67 07 basicconfort1@hotmail.com
aida@pensionesconencanto.com www.basicconfort.com
www.pensionesconencanto.com

alameda bellas artes


P P
Alameda del Boulevard, 16 - 2º • E-2 C/ Urbieta, 64 - 1º dcha • E-4
Tel.: 943 42 64 49 Tel.: 943 47 49 05 / 620 80 01 67
Fax: 943 43 30 15 Fax: 943 46 31 11
reservas@pensionalameda.com info@pension-bellasartes.com
www.pensionalameda.com www.pension-bellasartes.com

aldamar bikain
P P
C/ Aldamar, 2 - 1º • E-2 C/ Triunfo, 8 entlo. • E-3
Tel.: 943 43 01 43 Tel.: 943 45 43 33
Fax: 943 42 36 95 Fax: 943 46 80 74
pension@pensionaldamar.com reservas@pensionbikain.com
www.pensionaldamar.com www.pensionbikain.com

alemana donostiarra
P P
C/ San Martin, 53 - 1º • D-3 C/ San Martin, 6 - 1º dcha. • E-3
Tel.: 943 46 25 44 Tel.: 943 42 61 67
Fax: 943 46 17 71 Fax: 943 43 00 71
reservas@hostalalemana.com informacion@pensiondonostiarra.com
www.hostalalemana.com www.pensiondonostiarra.com

altair Hostal baHía


P P
Padre Larroca, 3 entlo • F-2 C/ San Martin, 54 bis • E-3
Tel.: 943 29 31 33 / 691 81 04 03 Tel.: 943 46 92 11
Fax: 943 28 24 67 Fax: 943 46 39 14
pensionaltair@orange.es bahia@hostalbahia.com
www.pension-altair.com www.hostalbahia.com

ametzaGaña itxasoa
P P
Camino de Uba, 61 • H-5 C/ San Juan, 14 - 2º E - F • E-1
Tel.: 943 45 90 92 Tel./Fax: 943 42 01 32
Fax: 943 47 27 78 itxasoa@pensionesconencanto.com
eventos@ametzagana.com www.pensionesconencanto.com
www.ametzagana.com

56 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> DORMIR LO EGIN >

kursaal itxas bide


P P
C/ Peña y Goñi, 2, 1º dcha. • F-2 Cm de Tximistarri, 9
Tel.: 943 28 44 31 Tel.: 943 21 78 17
Fax: 943 29 75 36 www.pensionitxasbide.com
kursaal@pensionesconencanto.com
www.pensionesconencanto.com

ab domini izar bat


P P
C/ San Juan, 8 - 2º D • E-1 C/ Fermín Calbetón, 6 - 1º • E-2
Tel.: 943 42 04 31 Tel./Fax: 943 43 15 73 / 659 89 64 90
Fax: 943 43 18 56 www.pensionizarbat.com
reservas@abpensiones.com
www.abpensiones.com

balerdi san lorenzo


P P
C/ San Juan, 1 - 2º • E-2 C/ San Lorenzo, 2-1º dcha. • E-2
Tel./Fax: 943 42 68 14 Tel.: 943 42 55 16 / 627 34 32 06
pbalerdi@hotmail.com www.pensionsanlorenzo.com
www.pensionbalerdi.com

bouleVard san martín


P P
Al. del Boulevard, 24 - 1º • E-2 C/ San Martin, 10 - 1º • E-3
Tel.: 943 42 94 05 Tel.: 943 42 87 14 / 618 37 32 68
www.pensionboulevard.com www.pensionsanmartin.com

easo san Vicente


P P
C/ San Bartolomé, 24 - 1º • E-3 San Vicente, 7-3º • E-1
Tel.: 943 45 39 12 Tel.: 943 42 29 77 • Fax: 943 42 57 43
Fax: 943 45 39 71 info@pensionsanvicente.com
pensioneaso@euskalnet.net www.pensionsanvicente.com
www.pensioneaso.com

Otros
Gran baHia 2 Hospedaje bed & b Aloja
P isabella + 2 aptos

Embeltran, 16-2º drcha. Izda • E-2 C/ Ondarbide, 1- 6º izq • B-4


Tel.: 943 42 68 85 Tel.: 943 21 83 24 / 658 72 11 01
reservas@pensiongranbahia2.com info@roomsisabella.com
100222-Donosti.fh11 22/2/10 16:30www.pensiongranbahia2.com
Page 1 www.roomsisabella.com

Volverás al lugar donde


se cumplen todos tus deseos.
Tenemos los mejores argumentos: un edificio moderno y
funcional, 5 salones perfectamente equipados, 45
habitaciones realmente acogedoras y un servicio tan
amable como profesional.

Avda. Zarautz, 120. Hesperia Donosti


20018 San Sebastián (Guipuzcoa)
Tel: (+34) 943 319 100
hotel@hesperia-donosti.com Hesperia.com / 902 397 398
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Hospedaje Otros olarain


donosti@ b&b Aloja Alb
C/ San Marcial, 33, 5º A-B • E-3 Pº de Ondarreta, 24 • A-4
Tel.: 943 42 85 03 / 678 97 80 61 Tel.: 943 00 33 00
donostiabyb@gmail.com Fax: 943 00 33 09
www.donostiahostel.com reservas@olarain.com
www.olarain.com

Hoteles cercanos a san sebastián /


Hotelak donostiatik Hurbil

ibis irun (accor) Villa de urnieta


H P
Avda. de Letxunborro 77. 20305 Irun Dendaldegi 4, Aptdo. 11. 20130 Urnieta
Tel.: 943 63 62 32 Tel.: 943 33 38 66 / 635 70 54 74
Fax: 943 62 58 16 Fax: 943 33 29 73
h3220@accor.com info@pension-villa-urnieta.com
www.ibishotel.com www.pension-villa-urnieta.com

alojamientos rurales/
landa-ostatuak
endara kanpoeder
Agro Agro

Sagasti Bailara 13 • 20100 Lezo Cm Aingeru Zaindaria, 58 • San Sebastián


Tel.: 943 34 08 31 / 609 17 94 70 Tel.: 943 31 07 54 / 606 27 94 64
endara_lezo@hotmail.com Fax: 943 22 36 43
www.endara-lezo.com info@kanpoeder.com
www.kanpoeder.com

jesuskoa kaxkarre Casa


Agro Rural

Casa Jesuskoa s/n. Oikina Ermaña Berri, 2. Caserío Buenabista.


20750 Zumaia 20115 Astigarraga
Tel.: 635 75 88 49 Tel./Fax: 943 33 02 05 / 656 70 07 26 /
jesuskoa@jesuskoa.net 629 02 15 60
www.jesuskoa.net kaxkarre@hotmail.com

58 San SebaStián Guía de Vacaciones


Cultura Restaurantes/ Kultura Jatexeak/
y Ocio/ Servicios eta Aisialdia/ Turismo
Comercios/ Turísticos Dendak/ zerbitzuak

HO RRO I
A REZK
AUR

LA LLAVE MAESTRA DE SAN


SEBASTIÁN, POR TAN SÓLO

13+1*e
*Euro ecológico, reembolsable a la devolución de la
tarjeta –en perfecto estado– en las oficinas SST.

tarjeta multipersonal
Validez 5 días
transporte urbano – dBus – 12
viajes (líneas diurnas cancelación
1 viaje – Líneas Búho (nocturnos)
cancelación 2 viajes)
Visita guiada gratuita (1 persona)

DONOSTIAKO
OROTARIKO GILTZA

13+1*e
truke
-ren
*Euro ekologikoa, dirua itzul daiteke txartela itzultzean
(egoera onean badago) Donostia Turismoaren bulegoetan.

pertsona anitzeko txartela


5 egunetarako balioa
Hiri garraioa – dBus – 12 bidaia
(eguneko lineatan bidaia bat kendu –
Hontza lineak (gauekoak) 2 bidaia kendu)
doako bisita gidatua (pertsona
batentzat)

DOnOStia oporretarako Gida 59


información
práctica
informazio
baliaGarria

transporte
Garraioa
distancias Aeropuerto de Bilbao (BIO) / transporte Compañías de autobuses
kilométricas Bilboko aireportua (BIO) por carretera interurbanos
Hiriarteko autobus konpainiak
distantzia Carretera Asua-Erletxes. 48180 Loiu errepidea
kilometrikoak Aena, Tel: 902 40 47 04 AutoBusEs gArAyAr:
www.aena.es Tel.: 943 55 66 58
Estación de autobuses de san - Destinos / Helmugak: Hernani,
Donostia-San Sebastián – infobio@aena.es sebastián / donostiako
Bilbao: 99 km Urnieta, Andoain
- oficinas comerciales, autobus geltokia
Donostia-San Sebastián – administrativas y técnicas / lA guipuzCoANA:
Vitoria-Gasteiz: 113 km Bulego komertzialak, Plaza Pío XII Tel.: 943 85 11 59
administratiboak eta teknikoak: 20010 Donostia-San Sebastián www.laguipuzcoana.net
Donostia-San Sebastián – - Destinos / Helmugak: Zestoa,
Pamplona: 82 km Tel.: 94 486 69 63 / 44
Azpeitia, Azkoitia.
- destinos / Helmugak: Líneas de autobuses urbanas /
Donostia-San Sebastián – pEsA, s.A.: Tel.: 902 10 12 10
Biarritz: 51 km Servicios nacionales e Donostiako hiri-autobusen
internacionales. Zerbitzu nazionalak www.pesa.net
Donostia-San Sebastián –
lineak - Destinos / Helmugak: Elgoibar,
eta nazioartekoak.
Madrid: 464 km d-Bus Eibar, Ermua, Arrasate-Mondragón,
Donostia-San Sebastián – (Compañía del tranvía de san Aretxabaleta, Bilbao, Irun, Bayona.
Aeropuerto de Pamplona (PNA) /
Barcelona: 571 km Iruñeako Aireportua (PNA) sebastián / donostiako tranbia HErriBus: Tel.: 943 49 18 01
Konpainia) - Destinos / Helmugak: Errenteria,
Ctra. Zaragoza, Km 5. 31110 Noain Fernando Sasiain, 7 Lezo, Pasaia, Oiartzun.
transporte aéreo Aena, Tel: 902 40 47 04 20015 San Sebastián iNtErBus (i-1)
aire Garraioa www.aena.es Tel.: 943 00 02 00 Tel.: 943 64 13 02
pnagabdir@aena.es info@dbus.es - Destinos / Helmugak: Hondarribia.
Aeropuerto de San - teléfono de información del www.dbus.es (I-2) Directo al aeropuerto /
Sebastián (EAS) / Donostiako aeropuerto / Aireportuko Para más información, consultar el airepotura zuzenean.
aireportua (EAS) informazio-telefonoa: 948 16 87 00 plano de autobuses de San EusKotrEN: Tel.: 902 54 32 10
Gabarrari, 22. 20280 Hondarribia - destinos / Helmugak: Sebastián. www.euskotren.es
Aena, Tel: 902 40 47 04 Servicios nacionales e Informazio gehiagorako, kontsultatu - Destinos / Helmugak: Aia, Zumaia,
www.aena.es • infoeas@aena.es internacionales. Zerbitzu nazionalak Donostiako autobusen planoa. Zarautz, Lasarte-Oria, Usurbil, Orio.
- oficinas comerciales, eta nazioartekoak.
administrativas y técnicas /
Bulego komertzialak,
administratiboak eta teknikoak: Aeropuerto de
Tel.: 943 66 85 00. Fax: 943 66 85 61 Vitoria-Gasteiz (VIT) /
- destinos / Helmugak: Gasteizko aireportua (VIT)
Servicios nacionales: Barcelona,
Madrid. Zerbitzu nazionalak: Ctra. N-622, Km. 3
Bartzelona, Madril. 01196 Vitoria-Gasteiz
Aena, Tel: 902 40 47 04
Aeropuerto de Biarritz (BIQ) / www.aena.es • vit.infovit@aena.es
Miarritzeko Aireportua (BIQ) - oficinas comerciales,
Esplanade de l'Europe, 7 administrativas y técnicas /
64600 Anglet Bulego komertzialak,
Tel.: 00 33 559 438 383 administratiboak eta teknikoak:
Fax: 00 33 559 438 386 Tel.: 945 16 35 00
www.biarritz.aeroport.fr Fax: 945 16 35 51 / 943 16 35 53
informations@biarritz.aeroport.fr
- destinos / Helmugak: - destinos / Helmugak:
Servicios nacionales e Servicios nacionales e
internacionales. Zerbitzu nazionalak internacionales. Zerbitzu nazionalak
eta nazioartekoak. eta nazioartekoak.

60 San SebaStián Guía de Vacaciones


Visitas Guiadas
Bisita gidatuak

formas de
Visites Guidées
Guided Tours

descubrir
la ciudad
keYs to
discoVer
tHe citY

san sebastián esencial sanse sanse san sebastián de cine


bastián bastián
La ruta más tradicional, con los esen de cine Descubre el área romántica de la
rincones imprescindibles para cial sanse ciudad con toda la magia del cine a
entender la historia de la ciudad.
Recorrerás la Parte Vieja de San
bastian través de las estrellas del celuloide
que la visitaron y se enamoraron de
Sebastián, sus calles y edificios a film la ciudad. Conocerás los escenarios
emblemáticos. citY por donde pasean las estrellas.

The most traditional route, with the Discover the city’s most romantic
essential stops to get to know the areas with all the magic of the silver
city’s history. Tour San Sebastian’s screen via the stars that have visited
historic quarters, its most emblematic and fell in love with the city. You will
streets and buildings. get to see all the movie star’s hang
outs.

sabores sanse
de san bastián
sabores de san sebastián sebastián en bici san sebastián en bici
flaVours sanse
La ruta gastronómica en la que
descubrirás la Parte Vieja de la
of san bastian La forma más divrtida y dinámica
de descubrir la ciudad, recorrerás el
ciudad mientras degustas esos sebastian bY bike litoral desde el barrio surfero de Gros
pequeños placeres que nos brindan hasta el puerto, pasando por los
algunos de los mejores cocineros de cubos del Kursaal, Paseo Nuevo y un
la ciudad, los “pintxos”. largo etc.

The cuisine route, where you will get The most entertaining and dynamic
to discover the city’s Historic Quarters way to discover the city, passing
as you enjoy those small pleasures along the coast of Gros, the surfer’s
brought to us by some of the best area, all the way to the port, passing
cooks in the city: the “pintxos.” by the Kursaal´s cubes, the Paseo
Nuevo and much, much more.

Información turística / Tourist information (+34) 943 48 11 66 Reservas / Bookings 902 443 442 / (+34) 943 21 77 17 www.sansebastianturismo.com

DOnOStia oporretarako Gida 61


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

CoMpAñíA dEl trANvíA dE sAN Taxis / Taxiak APARCAMIENTO PARA bicicletas


sEBAstiáN-tolosA (tsst): CARAVANAS y AUTO CARAVANAS
Tel.: 943 36 17 41 • www.tsst.info vAlliNA tElEtAXi bizikletak
Tel.: 943 40 40 40 KARABANENTzAKO ETA AUTO
- Destinos / Helmugak: Lasarte, KARABANENTzAKO
Andoain, Villabona, Tolosa. www.vallinagrupo.com
APARKALEKUA Recorrer San Sebastián pedaleando
ArEizAgA: Tel.: 943 45 27 08 rAdiotAXi doNosti
puede resultar muy atractivo, además
- Destinos / Helmugak: Hernani, Tel.: 943 46 46 46 En la zona universitaria de Ibaeta, de ser beneficioso para la salud. La
Astigarraga, Pasajes San Pedro, www.taxidonosti.com las caravanas y autocaravanas ciudad está dotada con amplios
Beraun. encontrarán un aparcamiento carriles exclusivos para circular con
Alquiler de coches. Sin habilitado para 50 vehículos. bicicleta (bidegorris) por los
Compañías con destinos conductor / Alokatzeko Ibaetako unibertsitate-aldean,
principales barrios de la ciudad.
estatales / kotxeak. Gidaririk gabe 50 ibilgailurentzako gaituriko Donostiatik bizikletaz ibiltzea oso
Estatuan helmugak dituzten AtEsA. Gregorio Ordoñez, 10. aparkaleku bat topatuko dute erakargarria izan daiteke,
autobus konpainiak Tel.: 943 46 30 13 karabanek eta auto karabanek. osasunarentzat ezin hobea izateaz
gain. Hiriak bizikletaz ibiltzeko
lA BAztANEsA s.A. Avis. Hotel Barceló Costa Vasca. Pío bideak ditu (bidegorriak) hiriko
Tel.: 948 58 01 29 Baroja, 15. Tel.: 943 46 15 56 auzo nagusienetatik.
- Destinos / Helmugak: Elizondo. gCAr. Alcalde José Elosegui, 112
lA EstEllEsA Tel.: 943 39 29 45
Tel.: 943 47 01 15
Empresas de alquiler de
EuropCAr. bicicletas / Bizikletak
www.laestellesa.com Estación Renfe - Paseo Francia, s/n. transporte alokatzeko enpresak
- Destinos / Helmugak: Lizarra- Tel.: 943 32 23 04 por ferrocarril
Estella, Logroño. HErtz. Centro Comercial Garbera trenbideak 1 AloKA Moto
lA BidAsotArrA Travesía de Garbera, 1 Pº Salamanca, 13
Tel.: 943 61 67 63 Tel.: 943 39 22 23 Tel.: 943 43 05 99. 670 73 81 61
- Destinos / Helmugak: Lesaka, Compañías y estaciones /
pEpE CAr.CoM. Zubieta, 1. Konpainiak eta geltokiak 2 BiCiClEtAs AlAi
Pamplona. Tel.: 807 41 42 43 Avenida de Madrid, 24
AlsA rENFE Tel.: 943 47 00 01. 656 70 10 24
Tel.: 902 42 22 42 • www.alsa.es Alquiler de coches. Con - Oficina de venta de billetes y 3 BiCi rENt doNosti
- Destinos / Helmugak: Bilbao, conductor / Alokatzeko reservas / Txartelak saltzeko eta Avenida de Zurriola, 22.
Santander, Oviedo, Gijón, León, kotxeak. Gidariarekin Tel.: 639 01 60 13
erreserbak egiteko bulegoa:
Valladolid, Salamanca, Cáceres,
vAlliNA Paseo de Francia, s/n. 20012 4 grosgrEEN
Mérida, Valladolid, Zamora, Coria,
Tel.: 943 39 38 48 / 943 40 40 40 Tel.: 902 24 02 02 Peña y Goñi, 3
Santiago de Compostela, Tuy,
www.renfe.es Tel.: 943 28 89 40
Salamanca, Badajoz. suitAl
Tel.: 943 39 68 40 - Venta de billetes por internet / www.grosgreencenter.com
viBAsA
tAlur sErvis Txartel salmenta internet bidez:
Tel.: 943 45 75 00
www.vibasa.es Tel.: 943 102 737 /629 49 12 99 Tel.: 902 10 94 20
- Destinos / Helmugak: Barcelona, www.talurservis.es venta-internet@renfe.es
Orense, Pontevedra, Vigo, Salou. - Destinos / Helmugak:
lA roNCAlEsA Alquiler de motos o de Servicios nacionales e
Tel.: 902 42 22 42 scooter / Motorren edo internacionales. Zerbitzu nazionalak
- Destinos / Helmugak: Zaragoza, scooter-en alokairua eta nazioartekoak
Pamplona, Salou, Castellón. *Además del servicio de cercanías,
AloKA Moto RENFE cuenta con una amplia red de
BilMANBus s.l. Paseo Salamanca, 13
Tel.: 943 45 75 00 líneas nacionales e internacionales.
Tel.: 943 43 05 99 / 670 73 81 61 Teléfono de información
www.bilmanbus.es iriMoto
- Destinos / Helmugak: Valencia, internacional: Aldiriko trenez gain,
Birmingham, 37 RENFEk trenbideen sare zabala
Benidorm, Alicante, Murcia, La Tel: 943 27 93 99 / 607 28 10 95
Manga. dauka, nazionala eta nazioartekoa.
Nazioarteko informaziorako
lA BuruNdEsA telefonoa: 902 24 34 02.
Paseo Bizkaia, 16. Tel.: 943 46 23 60 d-Bizi
www.laburundesa.com OTA TAO EusKotrEN El Ayuntamiento de San Sebastián ha
- Destinos / Helmugak: Altsasua, puesto en marcha el nuevo servicio
Bera de Bidasoa, Endarlatsa, Lesaka, Plaza Easo, s/n.
San Sebastián cuenta con diversas 20006 Donostia-San Sebastián de préstamo de bicicletas d-Bizi que
Vitoria-Gasteiz. zonas de aparcamiento OTA en las cuenta con 5 estaciones en la ciudad
Tel.: 943 01 35 00
uNioNBus que está permitido estacionar Fax: 943 01 35 35 y un total de 100 bicicletas. Es
Tel.: 902 11 96 99 (lunes a viernes / durante un tiempo máximo a preciso disponer de una tarjeta
- Teléfono de atención al cliente / electrónica de acreditación para el
astelehenetik ostiralera). 94 441 44 98 cambio de tarifas establecidas. El Bezeroaren arretarako telefonoa:
(sábados y domingos / larunbat eta color de las rayas que delimitan uso de estas bicicletas. Para mayor
902 54 32 10 información puede llamar al teléfono
igandetan) estos espacios condicionan el attcliente@euskotren.es
www.unionbus.com precio a pagar y el tiempo límite 010, dirigirse a Udalinfo (Ijentea, 1)
- Destinos / Helmugak: Andalucía. - Destinos / Helmugak: o enviar un correo electrónico a la
de estacionamiento. Actualmente,
Servicios nacionales. dirección:
este sistema está implantado en Zerbitzu nazionalak.
Compañías con destinos cemusawebbyclesinci@fcc.es.
casi todos los barrios céntricos de
internacionales. / Nazioarteko la ciudad. *Euskotren cubre líneas con paradas d-Bizi
autobus konpainiak en diversas localidades de los Donostiako Udalak d-Bizi
Donostiak TAO aparkaleku arautu territorios de Bizkaia y Gipuzkoa. bizikleten mailegu zerbitzu berria
AlsA: Tel.: 902 42 22 42 ezberdinak ditu, non baimendua Ofrece una línea que une San jarri du martxan; hirian 5 geltoki
www.alsa.es dagoen gehienezko denbora batez Sebastián con Bilbao. ditu, eta guztira 100 bizikleta.
- Destinos / Helmugak: Bélgica, aparkatzea ezarritako tarifak Euskotrenek Bizkaia eta Gipuzkoako Bizikletak erabiltzeko akreditazio
Bulgaria, Alemania, Francia, Gran ordainduta. Ordaindu beharreko herri ezberdinetan geltokiak txartel elektronikoa behar da.
Bretaña, Holanda, Marruecos, kopurua eta aparkatzeko gehieneko dituzten trenbideak ditu. Donostia Informazio gehiago nahi izanez
Rumania, Suiza. denbora espazio hauek mugatzen eta Bilbo lotzen dituen trenbidea gero, 010 telefonora dei dezakezu,
viBAsA: Tel.: 943 45 75 00 dituzten marren koloreen ere badu. Udalinfora zuzendu (Ijentea, 1)
www.vibasa.es araberakoa izango da. Gaur egun, edo posta elektronikoa bidal
- Destinos / Helmugak: Alemania, sistema hau hiriguneko auzo dezakezu honako helbide honetara:
Bélgica, Holanda, Suiza, Francia. gehienetan dago. cemusawebbyclesinci@fcc.es.

62 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> > INfORMACIóN pRáCtICA INfORMAzIO bALIAGARRIA >

a pie
oinez Alokamoto (alquiler segway)
instalaciones deportiVas
(Segway alokairuak)
Pº de Salamanca, 13
kirol-instalazioak
Tel.: 943 43 05 99 / 670 73 81 61
Irimoto (alquiler y rutas en La amplia red de instalaciones CAMPOS DE FúTBOL MUNICIPALES
segway)(alokairuak eta ibilbideak deportivas municipales ofrece a los DE HIERBA ARTIFICIAL
Segway-en) amantes del deporte la oportunidad BELAR ARTIFIzIALEKO UDAL
Birmingham 37 de practicar sus actividades FUTBOL-zELAIAK
Tel: 943 27 93 99 / 607 28 10 95 preferidas. / Udalaren kirol- Quien desee reservar alguna hora de
instalazioen sare zabalak kirolzaleei forma fija para toda la temporada o
Segway San Sebastián aukera emango die gustukoen de forma puntual debe ponerse en
(alquiler segway) (Segway dituzten jarduerak praktikatzeko. contacto con el gestor de cada uno
alokairuak) de los campos de fútbol. / Ordu
Una red de señales verticales Tel.: 943 42 51 54 POLIDEPORTIVOS jakinen bat denboraldi osorako edo
ayudarán al visitante a moverse por KIROLDEGIAK aldian behin erreserbatu nahi duenak
la ciudad. Sobrias, elegantes pero Funicular / Funikularra 9 piscinas cubiertas, 2 descubiertas y futbol-zelai bakoitzeko
fáciles de encontrar, estas señales Plaza del Funicular, 4 kudeatzailearekin jarri behar du
no sólo indicarán al paseante hacia 2.000 m2 de gimnasios
Tel.: 943 21 05 64 / 943 21 35 25 cardiovasculares y de musculación / harremanetan.
dónde dirigirse para llegar a los
diferentes monumentos y puntos Taxi Tour (Vallina) Estalitako 9 igerileku, irekitako 2, eta Campo de fútbol de Matigoxotegi /
más importantes de San Sebastián, kardiobasularretarako eta Matigoxotegi futbol-zelaia:
Paseo de Txingurri, 24 giharretarako gimnasioetan 2.000 m2. C.D. Kostkas. Tel.: 687 89 56 46
o a las diferentes estaciones de bus Tel: 943 40 40 40 Fax: 943 39 92 77
y tren, sino que además le informará kostkas@euskalnet.net
teletaxi@vallinagrupo.com - Tarifas / Tarifak:
sobre el tiempo estimado para llegar www.vallinagrupo.com Campo de fútbol de Martutene /
a ese punto. Entrada a piscinas / Martuteneko futbol-zelaia:
igerilekuen sarrera: C.D. Martutene. Tel.: 656 71 59 49
Seinale bertikalen sare batek Tren Txu-Txu
Mayores de 16 años (16 inc) / 16 joseyaben@yahoo.es
lagunduko diote bisitariari hirian Txu Txu Trena urtetik gorakoak (16 barne): 6,10 
zehar mugitzen. Neurridunak, Tel: 943 42 29 73 Fax: 943 43 35 87 Campo de fútbol de Cesar Benito /
apainak, baina aurkitzen errazak Menores de 16 años / 16 urtetik Cesar Benito futbol-zelaia:
info@txu-txu.com beherakoak: 3,30 
izaki, seinale hauek ibiltariari www.txu-txu.com C.D. Lengokoak. Tel.: 676 48 6 7 97
erakutsiko diote norantz jo behar Entrada grupos (mínimo 15 sdlengokoak@lengokoak.com
duen Donostiako monumenturik eta Bici-Taxi personas) / Taldeen sarrera
Campo de fútbol de Berio /
gunerik garrantzitsuenetara eta Txirringa-Taxi (gutxienez 15 pertsona):
2,30 /persona/pertsona Berioko futbol-zelaia:
orobat autobus eta tren geltokietara Autonomía, 14 (bajo, izq) Antiguoko C.D. Tel.: 656 79 86 10
iristeko; horrez gain,toki horretara Tel.: 662 18 27 37 Bonos piscina / info@antiguoko.com
iristeko zenbat denbora behar dela info@txita.com • www.txita.com igerilekurako bonoak:
kalkulatzen den denboraren berri ere Campo de fútbol de Herrera /
10 usos para mayores de 16 años / Herrerako futbol-zelaia:
emango dizu.
Catamarán Ciudad de San 10 erabilera 16 urtetik gorakoentzat: C.D. Sporting de Herrera.
Sebastián / “Ciudad de San 45,75  Tel.: 639 58 27 40
Sebastián” katamarana 10 usos para menores de 16 años / herrerako_sporting@hotmail.com
transportes Calzada de Eguia, 54 (Itsas Tour, 10 erabilera 16 urtetik
sinGulares S.L.). Tel: 607 20 11 55 beherakoentzat: 24,75 
FRONTONES CUBIERTOS
Garraio bereziak Fax: 943 27 80 19 Entrada a instalaciones PILOTALEKU ESTALIAK
(gimnasio, etc.) / instalazioen
Acceso gratuito sin reserva,
Bus Turístico Donosti Tour / Barcas a la isla de Santa Clara sarrera (gimnasioa, etab.):
exceptuando los enumerados a
Donosti Tour Bus Turistikoa Santa Klara irlara joateko Mayores de 16 años / 16 urtetik continuación, en los que es
Tel.: 696 42 98 47 Fax: 943 44 18 27 txalupak gorakoak: 3,80  necesario realizar reserva previa en
info@busturistikoa.com Caseta del puerto. Parte Vieja Menores de 16 años / 16 urtetik DONOSTIA KIROLA y pagar
www.busturistikoa.com Tel.: 943 00 04 50 / 616 58 34 92 beherakoak: 2,05  17,20  por hora: / Erreserbarik egin
gabe doan erabil daitezke,
salbuespen izanik jarraian
zerrendatzen ditugunak; hauetan
Zurriolako hondartza
beharrezkoa da aldez aurretik
DONOSTIA KIROLAn erreserba egitea
Se

eta orduko 17,20  ordaintzea:


gu

3
nd
o

1 4
GROS
Is
piz

Urgull mendia a
ua

le
ka
na
Ara

• Atano III / Atano III.a


PARTE VIEJA Jo
se

Igeldo mendia Sarriegi


plaza

• Carmelo Balda
an
x Enbeltr
Bilint
rra
Per uju

utu
am a
Sokkalesk
antxo

• Frontón Municipal de Egia / Egiako


Ijente

Santa Klara uhartea

ERDIALDEA
Udal Pilotalekua
• Frontón Municipal del Polideportivo
INTXAURRONDO Piscinas Paco Yoldi / Paco Yoldi
On
da
r re
tak
EGIA Igerilekuak Kiroldegiko Pilotalekua
• Frontón Municipal del Polideportivo
o hon
dar
tza

Kontxako h
on d a
r tza J.A. Gasca (trinquete) / J.A. Gasca
AMARA
ZAHARRA Kiroldegiko Udal Pilotalekua (trinket)

ANTIGUO FRONTONES y PISTAS


RECREATIVAS DESCUBIERTAS
Benta Berri
PILOTALEKU ETA IREKITAKO
JOLAS-PISTAK
AIETE Acceso sin reserva previa, gratuito /
ua
Carril bici Erreserbarik gabe, doan.
e SaintM
ar tin kalea

AMARA Bidegorriak
ena kalea BERRI

Itinerario ciclista con prioridad


lea

peatonal / Oinezkoentzat * para información y reservas /


ra

lehentasuna duen ziklistentzako


i

ka
lea

2 informazioa eta erreserbak:


ibilbidea
Be
ri

pa
o

sealekua

DONOSTIA KIROLA. Tel.: 943 48 18 50


al
IBAETA
k

ea

Próxima construcción
Anoeta
Eraikitzeke www.donostiakirola.org

DOnOStia oporretarako Gida 63


A B C

San Sebastián Turismo / Donostia Turismoa


Tel.: 943 48 11 66
Punto de información de verano /
Udako informazio gunea 1

1 Iglesia San Vicente Eliza


2 Museo San Telmo Museoa
3 Plaza de la Constitución / Konstituzio Plaza
4 Iglesia de Santa María Eliza
5 Museo Naval / Untzi Museoa
6 Aquarium / Aquariuma
MONUMENTOS, MUSEOS Y PARQUES • MONUMENTUAK, MUSEOAK ETA PARKEAK

7 Escultura Construcción Vacía /


Eraikuntza Hutsa eskultura. Oteiza
8 Cementerio de los Ingleses / Ingelesen
Hilerria 2
9 Castillo de la Mota / Motako gaztelua
Casa de la Historia / Historiaren Etxea
10 Ayuntamiento / Udaletxea
11 Diputación Foral / Foru Aldundia
12 Teatro Victoria Eugenia /
Victoria Eugenia Antzokia
40
13 Catedral Buen Pastor /
Artzain Onaren Katedrala
14 Palacio y Parque de Miramar /
Miramar Jauregia eta Parkea
15 Escultura Peine del Viento / Haizearen 3
Orrazia Eskultura. Chillida
16 Funicular / Funikularra
17 Monte Igueldo (Parque de Atracciones) /
Igeldo Mendia (Jolas Parkea) Parque de
Miramar parkea

18 Palacio de Congresos Kursaal Batzar


Jauregia 46

19 Parque Monte Ulia Mendi Parkea 45

20 Parque Cristina-Enea Parkea


Centro de Recursos Medioambientales /
Ingurumen Baliabideen Etxea
21 Parque Palacio de Aiete Jauregi Parkea 4
22 Museo Diocesano / Elizbarrutiko Museoa
23 Museo kutxaEspacio de la Ciencia/
Zientziaren kutxaGunea Museoa
24 Museo Chillida Leku Museoa
25 Museum Cemento Rezola
26 Tabakalera
Centro Internacional de Cultura
Contemporánea / Kultura Garaikidearen
Nazioarteko Zentroa
27 Museo Real100 Museoa
5
28 Centro Talaso-Sport La Perla /
Talaso-Sport Zentrua
29 Tren turístico Txu-Txu Tren turistikoa
30 Bus Turístico / Bus Turistikoa
31 Catamarán “Ciudad San Sebastián”
katamarana
32 Motoras a la isla / Irlarako txalupak
OCIO • AISIA

(Sólo verano / Udan bakarrik)


33 Bici-taxis / Txirringa-taxiak
(Sólo verano / Udan bakarrik)
34 Casino Kursaal Kasinoa 6
35 Spa Hydra Mª Cristina Spa
36 Centro Kultural Koldo Mitxelena Kulturunea
37 Plaza de Toros Illumbe Zezen Plaza
38 Palacio de hielo / Izotz jauregia
39 Ciudad Deportiva / Kirolgunea
40 Real Club de Tenis / Tenis Elkarte Erreala

41 Depósito Municipal de Vehículos /


INFO. PRÁCTICA • INFO. PRAKTIKOA

Ibilgailuen Udal Biltokia


42 Estación “RENFE” Geltokia
43 Estación “Eusko Tren” Geltokia 7
44 Estación de Autobuses / Autobus Geltokia
45 Camping Igueldo Kanpina
46 Albergue Ondarreta Aterpetxea
47 Albergue Ulia Aterpetxea

A B C
D E F G H

Pza.
Cataluña Plaza del
ería Txofre
cad
Pes

47
30
34
32
35 2
29

42

36

28

43

44

Parque de
Aiete parkea

6
27

39

Acceso a autopista / Autopistara sarrera Cine / Zinema aretoa


Gasolinera / Gasolindegia Parking / Aparkalekua
Hospital / Ospitalea Parada buses / Autobusen geldiunea. Max 20 min.
Iglesia / Eliza Parking caravanas / Karabanen aparkalekua
Sentido de la circulación / Ibilbidearen norakoa
Taxi
Parque de
Miramón parkea Vía del tren / Trenbidea 7
WC públicos / WC publikoak
Policía / Polizia
Duchas todo el año / Dutxak urte guztian zehar
Carril Bici / Bidegorri
Casa de Cultura / Kultur Etxea Duchas sólo en verano / Dutxak udan bakarrik
Polideportivo / Kiroldegia Apeadero / Geltokia
Piscinas / Igerilekuak Funicular / Funikularra

DOnOStia oporretarako Gida 65


D E F G H
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

otras empresas asociadas a san sebastián turismo


donostia turismoako kide diren beste enpresa batzuk

Agencias de viajes con Montajes: diseño y Traductores y Traductores- Estadio Anoeta


departamento de congresos / construcción de stands / Intérpretes / Itzultzaileak Anoetako Estadioa
Kongresuetarako saila duten Muntaiak: standen diseinua eta itzultzaile-interpretariak Tel.: 943 48 18 56
bidaia-agentziak eta eraketa Bitez logos group www.estadioanoeta.com
Carlson Wagonlit travel Astesa Tel.: 943 37 20 90 Kursaal, palacio de Congresos
Tel.: 943 42 91 92 Tel.: 943 33 60 36 www.bitez.com Auditorio / Entzutokia Batzar
www.carlsonwagonlit.es www.astesa.com saretik Hizkuntza zerbitzuak Jauregia
Equinoccio viajes Montajes integrales lankor Tel.: 943 33 60 13 Tel.: 943 00 30 00
Tel.: 943 47 21 43 Tel.: 943 42 81 11 www.saretik.es www.kursaal.org
www.equinoccioviajes.com www.lankor.com kutxaEspacio de la Ciencia /
viajes Eroski Merchandising zientziaren kutxagunea
Tel.: 943 43 04 61 Comunicación / Bi an bi. Tel.: 943 47 20 00
Tel.: 943 01 29 00
www.viajeseroski.es Komunikazioa www.bianbi.com
www.miramon.org
viajes Mundo tres ACC Comunicación trofeos txapeldun osteoplac Congresos
Tel.: 943 43 05 69 Tel.: 943 31 15 66 Tel.: 943 46 49 17 Tel.: 943 44 64 30
www.acc-comunicacion.es www.trofeostxapeldun.com www.osteocongress.com
Transporte / Garraioa palacio de Miramar /
Asi si! Comunicación
Aizpurua Tel.: 943 31 02 61 Miramar Jauregia
Tel.: 943 36 32 90 Servicio de Catering / Tel.: 943 21 90 22
www.asisicomunicacion.com Otordu zerbitzuak
www.autocares-aizpurua.es www.sc.ehu.es/palaciomiramar
Código Bokado Catering
Autocares Alza ISO parque tecnológico de san
Tel.: 943 31 04 05 Tel.: 943 33 34 67
Tel: 943 44 43 66 - 600 76 55 36 sebastián / donostiako parke
www.autocaresalza.com www.codigo.es www.bokadogrupo.com teknologikoa
Autocares david digitalak divinus Catering Tel.: 943 01 10 00
Tel.: 943 49 33 44 Tel.: 943 36 03 04 Tel.: 943 33 53 68 www.miramon.es
www.autocaresdavid.com www.digitalak.com www.divinuscatering.com real Club de tenis de san
iparbus Eurosintesis.com sebastián / tenis Elkarte
Tel: 943 49 18 01 - 606 30 51 43 Tel.: 943 32 33 34 Servicios de Ocio y Cultura / Erreala
www.iparbus.com www.eurosintesis.com Aisia eta Kulturako Tel.: 943 21 51 61
talur servis gipuzkoa tour zerbitzuak www.rctss.com
Tel.: 943 102 737 /629 49 12 99 Tel.: 943 47 32 02 / 661 97 39 73 Bengoa Entertainment teatro victoria Eugenia /
www.talurservis.es www.gipuzkoatour.com Tel.: 943 44 68 76 - 607 31 00 07 victoria Eugenia Antzokia
vallina bus-auto www.bengoa.es Tel.: 943 48 11 60
ISO Herederos de rowan
Tel.: 943 39 38 48 Fnac donostia www.victoriaeugenia.com
Tel.: 943 39 46 62
www.vallinagrupo.com www.herederosderowan.com Tel.: 943 43 75 00
www.fnac.es Asociaciones / Elkarteak
OPC - Organizadores Mail Boxes Etc.
Tel.: 943 44 59 22 Jai Alive
Profesionales de Congresos. Tel.: 943 21 21 04 - 648 51 05 54 Asociación centro comercial
Organización de Eventos / www.mbe.es urbano Elkartea
www.jai-alive.com
Kongresu-antolatzaile Nto segmento s.l. Tel.: 943 50 20 22 / 23 / 24
profesionalak (KAP). Tel.: 943 31 40 16 Asociacion de Empresarios de
Ospakizun antolakuntza www.segmento.com Infraestructuras / Hostelería de gipuzkoa /
Baskongress
Azpiegiturak gipuzkoako ostalaritza
QuiCK Comunicación
Tel.: 943 27 11 06 Tel.: 943 31 66 18 Auditorium Aquarium Enpresarien Elkartea
www.baskongress.com www.quick.es Tel.: 943 44 00 99 Tel.: 943 31 60 40
lankor ISO www.aquariumss.com www.hosteleriagipuzkoa.com
visual design
Tel.: 943 42 81 11 Tel.: 943 31 02 71 Espacio Chillida-leku Aspagi
www.lankor.com www.grupovisual.com Tel.: 943 33 59 63 Tel.: 943 30 90 30
presencia internacional www.museochillidaleku.com www.hotelesenguipuzcoa.com
Tel.: 902 45 14 85 Servicios Informáticos /
www.presencia-inter.com Informatika zerbitzuak
tisA
Tel.: 943 43 11 57 Ameca
www.tisasa.es Tel.: 943 47 33 27
www.ameca.com
Material audiovisual, dMacroweb
sonorización y equipos de Tel.: 943 29 72 04
traducción simultánea / www.dmacroweb.com
Ikus-entzunezko materiala,
soinu-instalazioak eta aldi Servicios Fotográficos y
bereko itzulpenerako de Video / Argazkilaritza
tresneria eta bideoa
Audiolan digitalak
Tel.: 943 42 20 32 Tel.: 943 36 03 04
www.audiolan.com www.digitalak.com
Bengoa Audiovisuales ortolaiz Fotografía
Tel.: 943 36 86 49 / 670 44 09 30 Tel.: 943 610 523
www.bengoa.info www.ortolaiz.com

66 San SebaStián Guía de Vacaciones


>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

67
DOnOStia oporretarako Gida Gida
Donostia Oporretarako 67

También podría gustarte