recomendamos que todo el equipo quede bajo techo. De preferencia. que amperaje consume y como hacer las debidas conexiones indicadas en la placa. Este manual vienen con su equipo contienen información importante para la instalación. ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA. GENERALMENTE LOS PROBLEMAS POSTERIORES SON OCASIONADOS POR UNA MALA CONEXION DE LA TUBERIA. tinaco u otro tipo de abastecimiento de agua. operación y mantenimiento del mismo. NUNCA MENOR. elevación y falsas señales.IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirle en el futuro. Debe existir espacio su ciente para la instalación y mantenimiento de la bomba. Procure instalar su equipo en un lugar protegido. lejos del alcance de los ladrones y vándalos que puedan robarlo o perjudicarlo. Instale el equipo lo más cerca del espejo de agua. Recuerde utilizar cable adecuado al amperaje del motor (monofásico/ bifásico/ trifásico) para hacer la conexión al sistema. Seleccione apropiadamente el cable que va a utilizar. así como en la tubería de abastecimiento y descarga. (La succión no debe exceder mas de 5 mts. se recomienda utilizar cinta de te ón (o cemento para tubería de agua) en las roscas de cada uno de los accesorios que va a ensamblar. con herramienta 1½ vuelta mas). Siempre instale en la parte inferior del tubo de succión una válvula de pie (pichancha) de diámetro mayor o igual a la de la succión de la bomba.asegúresedeclausurarlosjarros delaire(verdiagramasdeinstalacioneshidráulicas)Consigaunfontanero cali cado. 5 CONEXIONES DE TUBERIA 1 Para evitar posibles fugas en su equipo hidroneumático. el tanque y sus conexiones. (Ver diagrama de instalación). Veri que la placa de datos de su motor para una mejor instalación. aislado de los rayos solares (no es recomendable instalarlo en cocheras abiertas o a la intemperie). Lainstalacióndelatuberíasiempredebediseñarseenuncircuitocerrado. . 4 CONEXIONES ELECTRICAS SIEMPRE HAGA TODAS LAS CONEXIONES SIN CORRIENTE EN LA(S) LINEA (S). utilizando la con guración de conexiones más simple (ver diagrama de instalación). Se recomienda instalar un retorno. INSPECCION DE EMBARQUE 6 1 2 3 Examine su equipo cuidadosamente para asegurarse de que ningún daño le haya ocurrido durante el embarque. NUNCA MENOR. Asegúrese de que el tanque se localice lo más cerca posible del interruptor de presión para reducir las diferencias de pérdidas por fricción. 1 2 Para la instalación de la bomba veri que en la placa de su motor que voltaje debe de utilizar. No olvidar los nudos o tuerca unión ni válvulas check. INSTRUCCIONES ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO. consulte la sección de ensamble incluida en este manual. Veri que que la instalación siempre cumpla con las normas establecidas para redes hidráulicas. Atentamente Corporativo Valsi. Por lo general. SEA CUIDADOSO AL HACERLAS.V. según las necesidades de su sistema. de altura del espejo de agua). enelcasodeunainstalacióncontinaco. Antes de instalar el suministro eléctrico a su equipo hidroneumático.A. debe asegurarse de conocer los procedimientos adecuados para manejar la corriente eléctrica. consiga un electricista cali cado. de preferencia que sea de cobre para una máxima e ciencia y duración. S. Si no está capacitado para efectuar la instalación. El motor de la motobomba debe quedar protegido de la lluvia directa. se recomienda utilizar tubería nueva. sin embargo algunos modelos se surten por separado: la bomba. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlos detenidamente antes de iniciar su instalación y guardarlos en un lugar seguro para referencias posteriores. Para tales casos. UNA CONEXION INADECUADA AL SISTEMA Y AL CONECTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO. el tanque y el kit de conexiones. 7 8 9 10 CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION 1 2 3 El lugar donde se instalará su equipo hidroneumático EVANS® debe cumplir con las siguientes características: Debe colocarse lo mas cerca posible del aljibe. Conecte el tanque al suministro de agua con una válvula check y a la descarga de la bomba. Si ha detectado alguna anomalía repórtelo al establecimiento donde se adquirió se equipo hidroneumático EVANS®. nuestros equipos van totalmente ensamblados de fábrica. Siempre utilice tubería de diámetro mayor o igual al del ori cio de succión de la bomba. Tenga cuidado de no enroscar demasiado las conexiones de tubos o niples que van en la succión y la descarga de la bomba (apretar a mano y luego. dependiendo de la distancia a que se encuentra la toma de corriente y el amperaje (consumo de corriente de su motor) 2 3 4 5 3 4 NOTA: Las especi caciones y conexiones para cada motor varían según la marca. de C. Coloqueeltanquehidroneumáticoenellugarquehayadestinadoyalnivel requerido. Recuerdequeeldiámetrodelatuberíadebeserelmismoqueeldiámetro de descarga de la bomba. Realicelasconexionesdelatuberíadeacuerdoaldiagramadeinstalación requerido.

(mayor de 20mts. veri que que el sentido de rotación sea correcto (al contrario del reloj. 6 CALIBRACION DE LA PRECARGA DEL TANQUE 7 1 Los tanques han sido embarcados con una precarga de 30 PSI (excepto cuando forman parte de un equipo hidroneumático ensamblado en nuestra planta con una precarga de 2 PSI abajo de la presión de arranque de la bomba). Veri que que el calibre del conductor sea el adecuado para evitar una caída de tensión. COLOQUE SU EQUIPO BAJO ALGUN MEDIO DE PROTECCION. intercambie dos líneas de alimentación. . Si su motor es trifásico. invierta dos de la líneas. añada o libere aire según sea necesario. 30-50. corto circuito. ROTACION Si el motor de su bomba es trifásico. SI SE ENCUENTRA A LA INTERPERIE. NUNCA PERMITA QUE SU MOTOR SE MOJE.CALIBRACION DEL SWITCH DE PRESION EQUIPOS ARMADOS Nuestros equipos son enviados con el interruptor conectado y calibrado para operar a una presión de 30 PSI al arranque y 50 PSI al apagar. o de fusibles) con capacidad de acuerdo a las necesidades de corriente de su motor (amperaje).) Su carga de voltaje no debe ser mayor de y/o menor a un 5%. de lo contrario. Coloque nuevamente la tapa protectora de la válvula de aire y asegúrese de que la presión de carga no sea alterada. cuando la distancia de la toma al lugar de operación sea demasiado grande. Si no lo fuese. EVITE CUBRIR EL MOTOR DE SU MOTOBOMBA CON PLASTICOS QUE IMPIDAN LA CORRECTA CIRCULACION DE AIRE PARA SU ADECUADO ENFRIAMIENTO. gire en sentido contrario para disminuir. NOTA: El diferencial de presión entre las presiones de paro y arranque no debe sobrepasar de 20 PSI (ejemplo 20-40. LISTA DE VERIFICACION Marque con X cada operación veri cada: TUBERIA Revisar que no tenga fugas. No mover el tornillo de plástico «B» (plástico) para no alterar el diferencial de arranque y paro. gire el tornillo «A» (bronce) en dirección del sentido del reloj. etc. LA PRESION DEL TANQUE DEBE SER VERIFICADA EN VACIO SIN AGUA EN EL INTERIOR 2 3 8 Terminadas las conexiones y antes de conectar la corriente. En motores monofásicos la rotación es ja. La presión recomendada en casas habitación 20-40 PSI. Favor de checar sus presiones y ajustarlas. VERIFIQUE QUE SU VOLTAJE SEA CORRECTO. Si no es así. veri que que el sentido de rotación sea el correcto. con mucho cuidado. EJEMPLO Si desea que su equipo hidroneumático opere a 30 PSI (presión de arranque) y 50 PSI (de paro) debe calibrar su tanque a 28 PSI en vacío. sea el voltaje necesario para su operación. ANTES DE ENCENDER EL MOTOR 1 Revise que todas las conexiones eléctricas estén colocadas correctamente para evitar perdidas de voltaje. No se recomienda mas de 70 PSI en los tanques. si es diferente corrígalo. Una vez hecha la conexión a la toma. veri que que el voltaje que aparece en las puntas que se conectarán a la motobomba. Para motores trifásicos siempre use arrancador que proteja su equipo de posibles sobrecargas. 5 Instale un interruptor (termomagnético de preferencia . asegúrese de que el interruptor esté abierto y todos los cables debidamente aislados y protegidos. AJUSTE DEL RANGO DEL INTERRUPTOR FURNAS: Para aumentar la presión de arranque o paro. para evitar pérdidas de presión. visto de frente o a favor del reloj visto por detrás). Con su tanque en vacío (antes de ponerlo a trabajar) revise la precarga del tanque con un medidor adecuado de presión (gauge). Una vez hecho el cambio coloque correctamente la tapa protectora de la válvula de aire. Asegúrese de que la presión sea de 2 PSI menor a la presión de arranque del sistema. 40-60). aumentando el calibre del cable.

entre líneas. abra la llave mas lejana del tanque. Mientras está trabajando la bomba y con el propósito de expulsar el aire que puede encontrarse atrapado en la tubería. INTERRUPTOR DE PRESION El interruptor de presión es calibrado de fábrica y no requiere ningún ajuste adicional. Entonces el sistema estará listo para ser utilizado. mida el voltaje de alimentación del arrancador magnético. si la calibración no es la que se requiere. FLOTADOR Y MOTOR . para disminuir la presión de paro. Si ha detectado una pausa en el ujo de agua cuando arranca la bomba. el lugar mas cómodo para hacerlo es la caja de control y/o arrancador magnético. si es trifásico. girándolo en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y a la inversa. mientras la garantía esté vigente. Coloque nuevamente el tapón de la conexión de la bomba. 4 4 5 5 CONEXION DE SWITCH DE PRESION. disminuya la presión de precarga del tanque. mida la corriente de las línea. verifíquela con los datos que aparecen en la placa del motor.MEDICION DE VOLTAJE Por medio de un voltamperímetro puesto en la escala correcta. MEDICION DE CORRIENTE Por medio de un amperímetro puesto en la escala correcta. Se recomienda un retorno del tanque al aljibe. ENCENDIDO PRECAUCIONES PARA CLIMAS FRIOS 1 Cuando su equipo hidroneumático trabaje en áreas donde la temperatura ambiente uctúe por debajo de la temperatura de congelación del agua (32°F / 0°C) le recomendamos seguir las siguientes instrucciones. Una vez tomada de lectura. Abra una o mas llaves de agua para vaciar el tanque. En el caso de haber reemplazado un tinaco. 2 3 4 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1 2 3 Cuando no vaya a utilizar su equipo hidroneumático por periodos prolongados. libere toda la presión acumulada y purgue el tanque. Mas adelante encontrará una tabla detallando los PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR. Sin embargo. realice este procedimiento de drenado en todo el equipo hidroneumático que se encuentre a la interperie. desagüe la caja de la bomba y las tuberías. Tome la lectura en vacío (motor parado) y otra con carga (motor funcionando). • En motores bifásicos y trifásicos. ajuste el tornillo de paro y arranque. En caso de que su equipo hidroneumático necesite alguna reparación. aún fuera del periodo de garantía. acuda a su distribuidor o taller de servicio autorizado. Para drenar el agua de la bomba y de la tubería es necesario desconectar la corriente eléctrica de su bomba y abrir unas de las llavesparadesahogarlapresióndeaguaensuequipohidroneumático. es importante purgar la válvula de alivio en el jarro de aire y la tubería del mismo cuando se utiliza para suministro de agua. La presión correcta debe ser de 2 a 4 PSI por debajo de la presión de arranque de la bomba. hasta que todo el aire haya sido expulsado. Si usted encontrara alguna falla en su equipo hidroneumático. mida entre la línea y el neutro. Repita los dos últimos pasos hasta que la pausa sea totalmente eliminada. Para evitar el desgaste prematuro de su bomba y el consumo excesivo de energía. le recordamos que contamos con las refacciones originales y la mano de obra cali cada. espere unos minutos y cerciórese de que NO haya bajado el nivel. La lectura no debe sobrepasar el amperaje indicado en la placa utilizando el máximo factor de servicio. Remueva el tapón de drenado de la bomba y vacíe el agua que no contenga. La variación no debe de se mayor del rango de operación nominal (voltaje nominal ±5%). • En motores monofásicos. Si baja el nivel cheque su pichancha. 1 2 3 Antes de arrancar su motor purgue (llenar de agua) su motobomba y veri que que no haya entrada de aire en la tubería. para evitar que su equipo salga dañado: Procure mantener su equipo hidroneumático aislado y protegido de temperatura bajo cero. Finalmente desconecte el interruptor eléctrico. revise cada 3 meses aproximadamente la presión de aire de su tanque usando un calibrador de llantas (gauge) aplicando a la válvula de carga/descarga.

7 (3 . 9 (2 5 . 0 (1 5 . 0 ) 2 9 . 9 (9 . 8 ) 4 3 . 7 0 ) 2 1 . 6 ) 5 . 5 (2 5 . 0 ) 2 6 . 0 (9 . 0 ) 6 4 . 5 (1 2 . 0 ) 0 . 2 ) 3 2 . 4 (2 1 .0 (2 1 . 8 ) 7 2 . 3 (1 9 . 9 (9 . 0 (3 6 . 7 ) ¾" 1¼" J 2 4 . 8 ) 3 . 0 (7 . 5 (3 8 . 0 (1 5 . 4 (5 2 .2 (3 0 . 3 ) 1 4 . 7 (6 . 0 ) 9 9 . 0 (11 . 2 ) 4 0 . 8 ) 1 9 . 2 ) 5 9 . 0 ) 5 . 9 (9 . 4 ) 5 6 . 2 ) C D E F EQUIPOS HIDRONEUMATICOS VERTICAL G H I 8 . 2 (4 1 . 9 (2 8 . 0 ) 9 6 . 1(3 3 . 0 ) 4 0 . 5 (2 2 . 9 (5 3 .0 (2 8 . 6 ) 7 1 . 5 ) 4 5 . 1(3 9 . 9 (9 . 5 ) 7 2 . 4 ) 1 2 . 5 (1 0 . 7 ) 2 0 . 0 ) 1" ØL K ¾" T A B L A D E D IME N S IO N E S c m (pu lga da s ) 2 5 . 0 ) 6 7 . 7 (4 2 . 5 (1 2 .1 (4 7 . 1(2 . 0 (1 6 . 8 ) 9 3 . 4 ) 6 3 . 0 ) 1 3 3 . 5 (1 6 . 4 ) 3 7 . 0 (11 . 0 (2 0 ) 4 1 . 8 ) 2 2 . 9 (0 . 5 (1 4 . 0 ) 5 . 1(2 . 0 ) 5 4 . 6 ) 5 8 . 9 (9 . 6 (3 . 5 (1 9 . 2 (4 . 8 ) . 4 ) 3 9 . 2 (1 7 . 5 ) 4 1 . 8 (9 . 0 ) 2 5 . 9 (1 6 . 0 (2 2 . 4 (1 0 . 6 (1 0 . 5 ) 11 7 . 6 (4 6 . 0 ) 2 6 . 0 (2 2 . 0 ) 5 1 . 7 ) 5 7 . 0 ) 2 2 . 3 (8 . 6 (1 6 .6 (2 8 . 6 (1 6 . 3 ) 5 4 .3 (2 6 .0 (2 4 " ) 6 8 . 6 ) 4 0 . 2 (5 . 8 ) 5 8 .DIAGRAMA DE DIMENSIONES EQUIPOS HIDRONEUMATICOS EN LINEA EQUIPOS HIDRONEUMATICOS HORIZONTAL MO D E L O E A C 0 5 0 -0 2 0 L E A J 0 2 5 -0 2 0 L E A J 0 5 0 -0 5 3 L E A J 0 5 0 -0 5 3 H E A J 0 5 0 -0 7 6 V E A J 0 7 5 -0 7 6 V E A J 0 7 5 -1 2 6 V E A J 1 0 0 -1 2 6 V E A J 1 0 0 -1 6 7 V E A P 0 5 0 -0 2 0 H E A H 0 5 0 -0 2 0 H E A J 0 5 0 -0 5 0 H A 7 6 . 5 ) 1 2 1 . 8 ) 3 2 . 3 (2 1 . 4 (1 5 . 3 ) 7 . 1(2 . 5 (8 . 9 (4 8 . 7 ) 1 0 8 . 5 (5 . 6 (1 6 . 5 ) 4 9 . 4 ) 4 2 . 3 5 ) 2 1 . 0 (1 . 9 (2 2 . 6 (1 6 . 0 ) 4 0 . 9 ) B 3 9 . 0 ) 2 2 .5 (2 6 . 4 ) 5 8 . 4 (2 3 ) 8 5 . 7 ) 4 8 . 0 ) 5 3 . 4 (2 1 . 0 ) 1 3 5 . 2 (1 7 . 4 (1 2 . 8 ) 4 0 . 4 6 ) 1 3 . 8 4 ) 3 0 . 0 ) 2 2 . 5 ) 1 2 0 . 8 ) 3 2 . 4 ) 5 4 . 1 ) 2 4 . 0 ) 1 0 6 .

DIAGRAMA DE PARTES DE EQUIPOS HIDRONEUMATICOS EVANS ® EN LINEA EQUIPOS HIDRONEUMATICOS CON MOTOBOMBA JET EQUIPOS HIDRONEUMATICOS CON MOTOBOMBA CENTRIFUGA HORIZONTAL EQUIPO HIDRONEUMATICO JET EQUIPO HIDRONEUMATICO MOTOBOMBA CENTRIFUGA VERTICAL EQUIPO HIDROSOCIAL CON MOTOBOMBA PERIFERICA EQUIPOS HIDRONEUMATICOS ARMADOS CON MOTOBOMBA JET .

1 6 7 LT S . 1 6 " T U B O A IS L A N T E T H E R MO F ID C OD O M 90º x ¼ C O P L E D E ¼ B R O NC E E S P A C IA D O R 3 /8 ME TA L IC O E S P A C IA D O R 5 /8 MA Q U IN A D O 1 1 1 1 1 1 J X 1 ME 0 2 5 J X 1 ME 0 5 0 J X 2 ME 0 7 5 J X 2 ME 1 0 0 5 5 11 0 2 0 2 5 5 11 0 2 0 1 20050101 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 20050102 20050103 4 5 5 11 0 5 03 55080506 5 55080503 55080504 55080505 6 7 8 5 5 0 8 0 4 03 5 5 1 0 0 3 09 15050708 10050602 60150746 60150722 6 0 1 5 0 7 13 6 0 1 6 0 7 03 P W 2 0 S -2 0 L E Q T H D -0 2 0 L E Q T H D -0 5 3 L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 10 11 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 1 4 4 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 12 E Q T H D -0 5 3 H E Q T H D -0 7 6 V E Q T H D -0 1 2 6 V E Q T H D -1 6 7 V 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 MA 1 0 0 -1 /4 5 5 0 8 0 6 01 6 0 0 7 0 0 01 5 5 0 3 0 1 01 S P H1 5 0 B E S P H1 5 0 1 0 1 7 0 7 01 55090108 5 5 0 9 0 11 0 5 0 0 3 0 2 01 5 0 1 0 0 0 02 5 5 0 2 0 4 05 5 5 0 4 0 2 01 6 5 0 6 0 0 01 6 5 0 8 0 0 03 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO E A J 100-167V E A J 025-020L E A J 050-053L L IS T A D E P A R T E S 1 1 4 4 . 3 /8 x 1 /2 T O R N E S P . TA P O N M A C H O 1 " N P T G A L V B A S E L A MIN A TA N Q U E H ID R O N . M E TA L . C O D IGO H H 1 ME 0 5 0 B P 1 ME 0 5 0 D E S C R IP C IO N MO T O B O MB A H H 1 ½ H P B O MB A P E R IF E R IC A ½ H P MO T O B O MB A J X ¼ B O MB A J X 1 ½ H P B O MB A J X 2 ¾ H P B O MB A J X 2 1 H P T E E B R O N C E ¼ 5 V IA S T E E B R O N C E 3 V IA S M A N G U E R A F L E X . T E E G A LV A N IZA D A 1 " N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 1 2 " N P T N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 6 " N P T N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 8 " N P T N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 1 0 " N P T N IP L E 1 N P T C /C G A LV . M A N G U E R A F L E X . 0 9 0 C M . 5 H P 3 0 -5 0 P S I. 0 6 5 C M . B A S E L A MIN A TA N Q U E H ID R O N . 11 0 C M. 5 H P 3 0 -5 0 P S I S W IT C H P R E S IO N 1 . 5 /8 x 1 T O R N IL L O H E X .E A H 050-020H E A P 050-020H E A J 025-020H E A J 050-053H E A C 050-020L E A J 050-076V E A J 075-076V E A J 075-126V E A J 100-126V R E F. 5 /1 6 x 1 /2 N C G T U E R C A H E X A G O N A L 5 /1 6 " N C G TA N Q U E H ID R O . ME TA L . P S -0 4 T U B O P O L IE T IL E N O N E G R O 1 2 0 P S I R E D U C C IO N B U S H IN G 1 x 3 /4 " R E D U C C IO N B U S H IN G 1 1 /4 " x 1 " C A B L E F L E X A NE L C A L . P /H ID R O N . T O R N E S P . P /H ID R O N . M E TA L . H O R IZO N TA L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O E N L IN E A 2 0 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O E N L IN E A 5 3 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O H O R IZO N TA L 5 3 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O V E R T IC A L 7 6 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O V E R T IC A L 1 2 6 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O V E R T IC A L 1 6 7 L MA N O ME T R O 0 -1 0 0 P S I 1 /4 N P T N IP L E MA N G U E R A 1 /4 " x 1 /4 " N P T C O N T R A -T U E R C A 1 /2 " C O N E C T O R C O B R E 1 /2 " N P T S W IT C H P R E S IO N 1 . 0 2 0 L D IA F. MA N G U E R A F L E X .

T O R N IL L O H E X . instalaci ón y operaci ón. 15260401 K IT C O N E X IO N T A N Q U E H ID R O N E U MÁ T IC O E N L IN E A J E T R E F. cisterna u otro tipo de abastecimiento de agua. • Manuales de ensamble. M E TA L . el tanque y sus conexi ón.1 /4 1 5 0 8 0 6 01 5 5 0 3 0 1 01 6 0 0 7 0 01 5 5 0 4 0 2 01 1 0 1 7 0 7 01 5 5 0 2 0 4 05 D E S C R IP C IÓ N R E D U C C IO N B U S H IN G 1 " x 3 /4 " N P T T E E D E B R O N C E ¼ " 5 V IA S S W IT C H D E P R E S IO N 1 1 /2 3 HP 2 0 . ( altura m áxima de succi ón 5 mt. • Tanque hidroneum ático. 15260403 K IT C O N E X IÓ N T A N Q U E H ID R O N E U MÁ T IC O H O R IZO N T A L REF 1 2 3 C O D IGO 5 5 0 9 0 1 08 5 5 11 0 2 01 2 0 0 5 0 1 01 5 5 1 0 0 3 09 5 5 0 8 0 4 03 6 0 1 5 0 7 13 6 0 1 6 0 7 03 5 5 11 0 5 03 D E S C R IP C IO N R E D U C C IO N B U S H IN G 1 X 3 /4 " T E E B R O N C E 3 V IA S 1 M/2 H M A N G U E R A F L E X . • Desarmador plano y de cruz. Cuando quiera un equipo hidroneum ático EVANS ® cerci órese de que cuente con los siguientes componentes: • Motobomba jet equipada. 0 6 5 C M . • Kit de accesorios para ensamble. • Llave espa ñola o mixta de ½”. Determine el lugar donde va a colocar su equipo. SE RECOMIENDA UTILIZAR LA BASE DE LAMINA PARA MANTENER FIJO EL EQUIPO. Debe existir un espacio su ciente para la instalaci de la bomba .4 0 P S I 4 5 MA N Ó ME T R O 0 -1 0 0 P S I 1 /4 N P T N IP L E MA N G U E R A x 1 /4 " N P T D E B R O N C E C O NE C T O R D E C O B R E C O N T R A T U E R C A D E 1 /2 " N P T C O P L E ¼ " B R O NC E T U B O P O L IE T IL E N O N E G R O 1 2 0 P S I C O D O MA C H O ¼ " 9 0 ° 6 7 Para evitar posibles fugas de agua en su equipo se recomienda que durante el ensamble utilice cinta de te ón en las roscas de cada uno de sus accesorios as í como en la tuber ía de abastecimiento y descarga. 5 /1 6 x1 /2 N C G T U E R C A H E X A G O N A L 5 /1 6 " N C G T E E 1 " G A L V A N IZA D A COD. 2 Estas son las herramientas y materiales que necesitar á: • Llave Stellson y llave de perica. • Cinta de te ón o cemento para sellar tuber ías. 15260402 K IT D E C O N E X IÓ N T A N Q U E H ID R O N E U MÁ T IC O E N L IN E A R E F. aseg úrese de que est é lo mas cerca posible al aljibe. instale el equipo lo mas cerca posible del espejo de agua).. C / E MP A Q U E TA P O N M A C H O 1 " N P T G A L V N IP L E 1 N P T C /C G A L V . Siguiendo las descripciones y dibujos. 1 2 C O D IGO 5 5 0 9 0 1 08 5 5 11 0 2 01 D E S C R IP C IO N R E D U C C IO N B U S H IN G 1 X 3 /4 " T E E B R O N C E 3 V IA S 1 M/4 H 4 5 6 7 8 . COD. LEA COMPLETAMENTE TODO EL MANUAL. INSTALACION EN LINEA ANTES DE INICIAR SU ENSAMBLE. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C O D IGO 5 5 0 9 0 1 08 5 5 11 0 2 02 S P H 1 50 MA 1 0 0 .INSTRUCCIONES ENSAMBLE 1 Este manual describe todo lo necesario para ensamblar su nuevo equipo hidroneum ático. SI SU BOMBA VA A QUEDAR DIRECTAMENTE SOBRE EL PISO. PARA QUE PUEDA TENER UNA IDEA GENERAL DEL EQUIPO Y LAS PARTES QUE VA A UTILIZAR. no tendrá di cultad para armar su equipo hidroneum ático. ón y mantenimiento COD. • Garant ía. Una vez que se encuentre en el lugar de instalaci ón de equipo aseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionados dentro del kit de ensamble e identi que cada uno de ellos.

ENCENDIDO PRECAUCIONES PARA CLIMAS FRIOS 1 Cuando su equipo hidroneumático trabaje en áreas donde la temperatura ambiente uctúe por debajo de la temperatura de congelación del agua (32°F / 0°C) le recomendamos seguir las siguientes instrucciones. MEDICION DE CORRIENTE Por medio de un amperímetro puesto en la escala correcta. Para evitar el desgaste prematuro de su bomba y el consumo excesivo de energía. si la calibración no es la que se requiere. el lugar mas cómodo para hacerlo es la caja de control y/o arrancador magnético. verifíquela con los datos que aparecen en la placa del motor. si es trifásico. En caso de que su equipo hidroneumático necesite alguna reparación. INTERRUPTOR DE PRESION El interruptor de presión es calibrado de fábrica y no requiere ningún ajuste adicional. abra la llave mas lejana del tanque. Entonces el sistema estará listo para ser utilizado. para disminuir la presión de paro. Si baja el nivel cheque su pichancha. Abra una o mas llaves de agua para vaciar el tanque. FLOTADOR Y MOTOR . Finalmente desconecte el interruptor eléctrico. 4 4 5 5 CONEXION DE SWITCH DE PRESION. ajuste el tornillo de paro y arranque. Coloque nuevamente el tapón de la conexión de la bomba. Se recomienda un retorno del tanque al aljibe. Si ha detectado una pausa en el ujo de agua cuando arranca la bomba. le recordamos que contamos con las refacciones originales y la mano de obra cali cada. girándolo en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y a la inversa. aún fuera del periodo de garantía. desagüe la caja de la bomba y las tuberías. 2 3 4 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1 2 3 Cuando no vaya a utilizar su equipo hidroneumático por periodos prolongados. Si usted encontrara alguna falla en su equipo hidroneumático. Para drenar el agua de la bomba y de la tubería es necesario desconectar la corriente eléctrica de su bomba y abrir unas de las llavesparadesahogarlapresióndeaguaensuequipohidroneumático. Sin embargo. • En motores monofásicos. para evitar que su equipo salga dañado: Procure mantener su equipo hidroneumático aislado y protegido de temperatura bajo cero. disminuya la presión de precarga del tanque. mida entre la línea y el neutro. La variación no debe de se mayor del rango de operación nominal (voltaje nominal ±5%). En el caso de haber reemplazado un tinaco. libere toda la presión acumulada y purgue el tanque. acuda a su distribuidor o taller de servicio autorizado. entre líneas. hasta que todo el aire haya sido expulsado. revise cada 3 meses aproximadamente la presión de aire de su tanque usando un calibrador de llantas (gauge) aplicando a la válvula de carga/descarga. es importante purgar la válvula de alivio en el jarro de aire y la tubería del mismo cuando se utiliza para suministro de agua. Mas adelante encontrará una tabla detallando los PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR. 1 2 3 Antes de arrancar su motor purgue (llenar de agua) su motobomba y veri que que no haya entrada de aire en la tubería. mida la corriente de las línea. Remueva el tapón de drenado de la bomba y vacíe el agua que no contenga. espere unos minutos y cerciórese de que NO haya bajado el nivel. La presión correcta debe ser de 2 a 4 PSI por debajo de la presión de arranque de la bomba. Repita los dos últimos pasos hasta que la pausa sea totalmente eliminada. Una vez tomada de lectura. mida el voltaje de alimentación del arrancador magnético. Tome la lectura en vacío (motor parado) y otra con carga (motor funcionando). Mientras está trabajando la bomba y con el propósito de expulsar el aire que puede encontrarse atrapado en la tubería. realice este procedimiento de drenado en todo el equipo hidroneumático que se encuentre a la interperie. • En motores bifásicos y trifásicos.MEDICION DE VOLTAJE Por medio de un voltamperímetro puesto en la escala correcta. La lectura no debe sobrepasar el amperaje indicado en la placa utilizando el máximo factor de servicio. mientras la garantía esté vigente.

tome el extremo libre de la manguera (el lado de la tuerca loca). 4) 4 4A 2 A continuaci ón tome el tanque y colóquelo sobre la rosca de la tee. comenzando a roscar sobre el mismo hasta quedar bien apretado. listo para la instalaci ón del sistema a la tuber ía de alimentaci ón y descarga. proceda a colocar los accesorios de la parte inferior del tanque hidroneum ático vertical. La posici ón de la tee depende del lugar mas conveniente para colocar la descarga del sistema ( g. coloque la base de la bomba jet sobre la base del tanque hidroneum ático tomando en cuenta que el frente de la bomba quede en direcci ón de la descarga del tanque. 3). Primero . tomando en cuenta que la descarga de la tee quede hacia un lado de la bomba. para que nos sirva para cebar la bomba ( g. colóquelo y aprietelo en una de las dos descargas de la tee galvanizada. Evite que la manguera sufra torceduras al momento de instalarla. procurando que la descarga quede hacia el lado de la toma de agua de la casa. 5) 4 3 En estos momentos su equipo se encuentra ensamblado. 2 INSTALACION VERTICAL 1 EAJ050-076V Una vez en el área de instalaci ón. la que qued ó en posici ón vertical. Esto sirve para evitar posible fugas de presi ón del sistema ( g. ( g.( g 3) 6 Despu és rosque el extremo macho de sus manguera. 2) 3A 5 1 2 3 Tome el niple cuerda corrida. es importante sujetar rmemente la base de la manguera mientras se aprieta la tuerca para evitar que esta sufra torceduras. Nunca hacia el frente porque obstruir á la succi ón de la bomba. Nunca coloque la tee de frente porque obstuir á la succi ón de la bomba ( g. 8) 8 3 Posteriormente instale la tee de bronce. LO HORIZONTAL INSTALACION HORIZONTAL 5 7 Coloque el empaque de hule sobre del niple cuerda corrida. aseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionados dentro del kit de ensamble e identi que cada uno de ellos. rosc ándole sobre la parte superior de la bomba. 2 Como primer paso. sujet ándola con los tornillos y tuercas incluidos en el kit de accesorios de ensamble. listo para la instalaci ón del sistema a la tuber ía de alimentaci ón y descarga. ( g. ( g. 2) 10 En estos momentos su equipo se encuentra ensamblado. roscandola ( g. 6) 6 1 EAJ050-053H Una vez que se encuentre en el lugar de instalci ón del equipo. Ahora tome la tee galvanizada y col óquela en la descarga del tanque. rosc ándola sobre la parte superior de la bomba. 3A) 1 EAC050-020L Una vez colocada su bomba ( g.INSTALACION EN LINEA 4 Inserte la reducci ón bushing 3 en la rosca del tanque hidroneumático y apri étela (no la force). 1) 7 9 1 El tap ón macho deber á ser colocado dependiendo de donde sea instalada la descarga del sistema. 8 Con el empaque en su lugar. no lo force. en la descarga lateral de la tee de bronce colocada en la bomba. 1) Instale la tee de bronce proporcionada en el kit. en este caso el tapón iría colocado en la tee de bronce instalada en la bomba. ( g. y comience a roscar la tuerca loca en el niple. por lo general la descarga se toma de la tee del tanque.

para que el tanque no sufra ralladuras en su pintura) ( g. 10 4 11 5 Tome la base para tanque vertical. incluida en su kit de accesorios y col óquela sobre la rosca de la parte superior del tanque. es roscado). es importante sujetar rmementela base de la manguera mientras se aprieta la tuerca para evitar que ésta sufra torceduras ( g. Dependiendo de la orientaci ón de la descarga. en este caso el tapón iría colocado en la tee de bronce instalado en la bomba. y col óquelo en la descarga inferior del tanque roscando en la misma (no meter a la fuerza. . 7 1 2 PARA TANQUES DE 2 2A 076/126 LTS. 2A) proporcionada en su kit de accesorios.acueste su tanque sobre el piso (de preferencia coloque algo. 2) PARA TANQUES DE 167/235 LTS. Asegur á ndose de roscar el tornillo proporcionando hasta que la base quede rmemente sujeta sobre el tanque. ( g. roscar a mano y apretar con llave Stellson 1 ½ vueltas. 6 Una vez realizado esto. por lo general la descarga se toma de la tee del tanque. La posici ón de la tee depende hacia donde se desee la descarga del sistema ( g 3) Una vez terminada esta operaci ón. coloque la tee galvanizada al otro extremo del niple. adem ás. niple incluido en su kit y colóquelo en la descarga vertical de la tee galvanizada. sujet ándola con los tornillos y tuercas proporcionados dentro del kit de accesorios de ensamble ( g. rosc ándola sobre la parte superior de la bomba. para que nos sirva para cebar la bomba ( g. coloque la base de la bomba jet sobre la base del tanque hidroneumático. ( g. • Una vez que se encuentre en el lugar de instalaci ón del equipo aseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionados dentro del kit de ensamble e identi que cada uno de ellos. asegur ándose de que una de las conexiones 3 3A quede en posici ón vertical (hacia arriba). Procurando que la base no obstruya la precarga del tanque al colocar la bomba ( g. Evite que la manguera sufra torceduras al momento de instalarla. Tome el niple de 8 ”. 6) 6 12 RECOMENDACIONES DE INSTALACION • Para evitar posibles fugas de agua en su equipo se recomienda que durante el ensamble utilice cinta de te ón en las roscas de cada uno de sus accesorios as í como en la tuber ía de abastecimiento y descarga o cemento para sellar tuber ía de agua. 5) 5 Con el empaque en su lugar. 11) 11 12 El tap ón macho deber á ser colocado dependiendo de donde sea instalada la descarga del sistema. tomando en cuente que la descarga lateral de la tee quede orientada hacia la descarga del tanque. 9 10 4 Coloque el empaque de hule sobre el niple. No exceder el ajuste de la tubería. tome el extremo libre de la manguera (el lado de la tuerca loca). 12). 4) 8 Tome el 2do. tomando en cuenta que la succi ón de la bomba quede orientada hacia la l ínea de abastecimiento de agua. Ser á necesario utilizar una reducci ón bushing entre la descarga del tanque y el niple de 10 ” ( g. 1) 7 Enseguida instale la tee de bronce. 8 9 3 Despues rosque el extremo macho de su manguera. 3) rosquela en el mismo. levante su tanque y col óquelo en el espacio destinado para su instalaci ón ( g. y comience a roscar la tuerca loca en el niple. Esto sirve para evitar posibles fugas de presi ón del sistema ( g 10). en la descarga lateral de la tee de bronce colocada en la bomba. la orientaci ón de la bomba debe ser perpendicular a la descarga del tanque.

m áx. de operaci ón Diámetro de Succi ón Diámetro de Descarga MOTOR T ipo Potencia V olta je Velocidad RPM Frecuencia F a s es TANQUE T ipo Capacidad Ma te ria l Material del Diafragma Tipo de Descarga Presi ón máxima de op. horizontal (H) o vertical (V) .Locales Comerciales Locales Comerciales Locales Comerciales ESPECIFICACIONES TECNICAS B O MB A T ipo de B omba Cuerpo Tipo de Impulsor Material del Impulsor Sello Mec ánico Sello del Cuerpo Difusor/Venturi/Tobera Temp. V y H * B P I ME 0 5 0 Perif érica Zamac Tipo Turbina Nylon O-Ring 40 ° C 1" NPT 1" NPT El éctrico ½ HP 127 V 3440 60 Hz 1 H* ón segun modelo *Tipo de Tanque: En l ínea (L). V y H * El éctrico ½ HP 1 1 5 /2 2 0 V 3450 60 Hz 1 L. V y H* Seg ún el modelo A c e ro Butilo Acero inoxidable o Lat 70 PSI P intura E póxica Met álica Flexible Bronce / Galvanizados ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO J X2 HH1 J et C e ntrífuga Hierro Fundido Hierro Fundido Cerrado Cerrado Poli óxido de Fenileno Poliamida Bakelita / Cer ámica / Acero Inoxidable O-Ring O-Ring Poliamida 40 ° C 40 ° C 1 ¼" NPT 1" NPT 1" NPT 1" NPT El éctrico ¾ y 1 HP 1 1 5 /2 2 0 V 3450 60 Hz 1 L. A c a ba do CONEXIONES Manguera Accesorios J X1 J et Hierro Fundido Cerrado Poliamida O-Ring Poliamida 40° C 1" NPT 1" NPT E léctrico ¼ y ½ HP 1 1 5 /2 2 0 V 3450 60 Hz 1 L .

V álvulas check adicionales (jarros de aire) V álvula de compuerta adicionales (2) NOTA: Si usa el tinaco. AL SERVICIO RANGO DE PRESION 20-40 PSI Tipo de Instalaci ón 2 Reemplazo de sistema de tinaco por sistema hidroneum ático a nivel del piso Pros Tipo de instalaci ón mas recomendable para reemplazar sistemas de tinaco F ácil instalaci ón en casas que ya tienen tinaco. Contras Tuber ías m ás largas Se necesita espacio para todo el equipo junto al aljibe. NOTA: Se recomienda instalar un otador que controle el encendido y apagado de la bomba a la alimentaci ón de agua o cisterna con el n de detectar la ausencia de agua V álvula Check DIAGRAMA 2 RANGO DE PRESION 20-40 PSI V álvula de Alivio V á lvula de Alivio Llave de Paso V álvula Check Nudo Codo Tuber ía de Retorno Nudo Llave de Paso V álvula de Pie SERVICIO . instalar una válvula check en la salida del tinaco.Tipo de Instalación 1 Instalación Nueva Pros Instalación Optima Menor gasto de tubería Menores pérdidas de presión en la tubería (tuberías más cortas) Bajo costo de mantenimiento Contras Aplica principalmente para inmuebles nuevos o donde se reinstale tubería nueva Válvula de Alivio Nudo Codo Llave de Paso Nudo Tubería de Retorno Válvula Check DIAGRAMA 1 DIAGRAMA 1 Válvula de Pie NOTA: Se recomienda instalar un otador que controle el encendido y apagado de la bomba a la alimentación de agua o cisterna con el n de detectar la ausencia de agua. cisterna o toma de agua.

.

DIAGRAMA DE INSTALACION HIDRAULICA HIDRONEUMA TICO EN LINEA PLANT A AL CON USO DE TINACO TA 2 3 HIDRONEUMA TICO VERTICAL TANQUE Y BOMBA SEP ARADOS Y EN PLANT BAJA A TANQUE LLAVE DE P ASO FLOT ADOR MANOMETRO SWITCH DE PRESION NUDO AL SERVICIO A LA T MA O DE AGUA TINACO VALVULA CHECK TANQUE AL SERVICIO NUDO NUDO MOT OBOMBA VALVULAS CHECK LLAVE GLOBO LLAVE GLOBO LLAVE DE P ASO NUDO MOT OBOMBA AL ALJIBE O CISTERNA PICHANCHA O VALVULA DE PIE RET ORNO 4 HIDRONEUMA TICO VERTICAL TANQUE Y BOMBA SEP ARADOS Y EN PRIMER PISO 5 HIDRONEUMA TICO VERTICAL TANQUE Y BOMBA SEP ARADOS EN PLANTA AL TA FLOT ADOR TANQUE FLOT ADOR TANQUE SWITCH MANOMETRO VALVULA CHECK TINACO SWITCH MANOMETRO TINACO NUDO LLAVE DE PASO NUDO VALVULA CHECK LLAVE DE P ASO NUDO NUDO VALVULA CHECK VALVULA CHECK LLAVE DE P ASO NUDO AL SERVICIO NUDO AL SERVICIO MOT OBOMBA ALIMENTACION FLOT ADOR MOT OBOMBA AL ALJIBE O CISTERNA PICHANCHA O VALVULA DE PIE ALIMENTACION .

A jus te s u inte rruptor ( de nive l o de pre s ión) pa ra que s u motobomba pre nda e l me nor núme ro de ve c e s pos ible a unque s e a por pe ríodos má s la rgos . A s e gúre s e que e l ta ma ño de los fus ible s s e a a de c ua do a l c ons umo de c orrie nte de l motor. Fabricado por: ® Matriz Guadalajara Jalisco. bomba e n func iona mie nto. S e re c omie nda lle va r s u bomba Impuls or roza ndo e n e l difus or bomba je t. R e vis e la pic ha nc ha (le re c ome nda mos utiliza r una pic ha nc ha de re s orte s ). R e vis e y s e lle c ua lquie r tipo de fuga . Gobernador Curiel No. Ta lle r de S e rvic io. E s to s uc e de c ua ndo tra ba ja s in a gua . ) a l ha c e r nue va me nte la s c one xione s . E mbobina do de l motor que ma do. L a vá lvula de pie no re tie ne e l a gua . e tc . obs truída s . V e rifique que no ha ya obje tos que impida n e l movimie nto de l rotor. ( de ma s ia da fric c ión) . 44440 Tel. ( V e rifique volta je ) R e e mpla c e los fus ible s o re -e s ta ble zc a e l inte rruptor. R e vis e que los ba le ros e s té n e n bue n e s ta do. 01 (33) 3668-2500 Fax.mx Exportaciones: Fax. B a le ros da ña dos . P ic ha nc ha obs truye ndo la s uc c ión. E n c a s o c ontra rio vué lva la s a ha c e r y a is le la s c orre c ta me nte .mx .P R O B L E MA S Q U E S E P U D IE R A N P R E S E N T A R L A B O MB A T IR A A G U A Y N O T IE N E P R E S IO N P O S IB L E F A L L A Tube ría floja o ma l s e lla da .com. L a bomba tra ba ja a me nos re voluc ione s V e rifique que la s c one xione s e s té n bie n he c ha s y que e l impuls or gire e n e l s e ntido que la s indic a da s .P. D e s ta pe e l impuls or y ponga una c ola de ra o un c e da zo e n la s uc c ión s i e s ne c e s a rio. obs truída s . C he que e l V e nturi y la Tobe ra de l inte rior de la mis ma ya s e a de s u motobomba je t o de s u Inte rior de bomba obs truído. S i e s muy dis ta nte s u toma de fue rza . Ferrocarril C.mx. Impuls or ta pa do. 01 (33) 3668-2557 e-mail: export@valsi. s ie ndo c uida dos o de no ba rre rlos .mx Internet: www.com. c e me nto P ola . servicio@valsi. A bra la vá lvula o quite c ua lquie r c os a que impida que e l a gua fluya fá c ilme nte o e ntra a ire por la tube ría o c a vita c ión. Inte rior de la bomba obs truído y/o tobe ra da ña da L impie e l ve nturi y la tobe ra de l inte rior de la mis ma bomba je t B omba de s c a rga da . por la s uc c ión. R e e plá c e lo s i e s tá ma l. ve rifique e l volta je de ope ra c ión de la bomba y e l a mpe ra je de la ( s olo pa ra c one xione s e n motore s trifá s ic os ) . E ntra da de a ire e n la tube ría de s uc c ión. E L MO T O R N O A R R A N C A P O S IB L E F A L L A F a ls o c onta c to e n la ins ta la c ión. A C C IO N C O R R E C T IV A V e rifique que e l c a ble y e l volta je de a lime nta c ión s e a e l a propia do. F us ible s que ma dos o inte rruptor te rmoma gné tic o bota do. S uc c ión y/o de s c a rga . Tube ría muy us a da o de diá me tro muy pe que ño R e e mpla c e la tube ría de s ga s ta da o ina propia da por tube ría nue va o de ma yor diá me tro. fle c ha e impuls or. M Av. F le c ha de l motor a tora da . L A B O MB A N O S U MIN IS T R A A G U A (o s u m in is tr a m u y p o c a ) P O S IB L E F A L L A A C C IO N C O R R E C T IV A L a bomba no e s tá c e ba da . ( E n la s bomba s que no s e a n a utoc e ba nte s no quite la pic ha nc ha ) .com. Ta lle r de S e rvic io. R e ponga la s pa rte s da ña da s y a prie te bie n los tornillos . V á lvula c e rra da o tube ría obs truída e n la líne a de s uc c ión A bra la s vá lvula s que impida n e l flujo de l a gua y limpie o re e mpla c e la s tube ría s o de s c a rga . S witc h de pre s ión. A prie te a ma no da ndo c on lla ve 1 a 1 ½ vue lta . A c e rque s u bomba lo má s pos ible a l e s pe jo de a gua . V e rifique que la tube ría y la s c one xione s e s té n e n bue n e s ta do. tornillos flojos o s e llo me c á nic o da ña do. E quipo hidrone umá tic o. A C C IO N C O R R E C T IV A Ide ntifique e l luga r de la fuga y utilic e a lgún tipo de s e lla dor (te flón. F uga de a gua e n la tube ría . V e rifique que s u bomba s e a la a de c ua da pa ra s u s e rvic io. S olo pe rs ona l c a lific a do (a c uda a un ta lle r de s e rvic io a utoriza do).valsi. L a bomba no a pa ga . U na pic ha nc ha de ma la c a lida d c a us a fuga s de a gua y ha c e que s e pie rda la c a rga . ins ta le un tra ns forma dor de volta je o a c uda a la C ompa ñía de L uz. e-mail:ventas@valsi. R e e mplá c e lo s i e s tá da ña do . 01 (33) 3668-2551 éxico. ( V e rifique la tue rc a unión o nudo) E mpa que de a c opla mie nto da ña do. V e rifique la pre s ión de l ta nque e n va c ío y re c a libre e l s witc h de pre s ión. utiliza ndo e l orific io he c ho pa ra e s te propós ito. MO T O B O MB A R U ID O S A P O S IB L E F A L L A A C C IO N C O R R E C T IV A V á lvula de s uc c ión c e rra da . s in e xpone rla a que e ve ntua lme nte s e moje . E L MO T O R P R E N D E Y A P A G A C O N T IN U A ME N T E P O S IB L E F A L L A B a jo volta je e n la líne a . pic ha nc ha a ta s c a da . D e pre fe re nc ia la última lla ve de l s e rvic io. U s e a lgún tipo de s e lla dor e n la s c one xione s . E xc e s o de a ire e n e l ta nque A ire e n la tube ría .com. c orre c to. y c a libre s u ta nque e n va c ío a la pre s ión re que rida . C he que s u pic ha nc ha que no e s té a tora da o da ña da . R a ngo muy pe que ño e n flota dor de nive l o de s witc h de pre s ión. 1827 Col. R e e mpla c e los ba le ros da ña dos . A c uda a un ta lle r de s e rvic io a utoriza do. Me mbra na rota y/o dia fra gma roto R e e mpla c e la me mbra na y/o e l ta nque . L le ne s u bomba y tube ría de s uc c ión de a gua . S a que e l a gua de s u ta nque y ve rifique la pre s ión e n va c ío P urgue e l s is te ma a brie ndo la s lla ve s pa ra libe ra r e l a ire . limpie la s te rmina le s bloque a da s u c onta c tos s olda dos por s obre c a rga . A C C IO N C O R R E C T IV A V e rifique que toda s la s c one xione s e s té n bie n he c ha s . E xc e s iva a ltura de s uc c ión y/o de s c a rga (má ximo 5 m) . a un ta lle r a utoriza do. L A MO T O B O MB A N O P A R A P O S IB L E F A L L A A C C IO N C O R R E C T IV A S witc h de pre s ión ma l c a libra do o e n ma l e s ta do o R e vis e que e l s witc h e s té de bida me nte c a libra do.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful