según las necesidades de su sistema. Se recomienda instalar un retorno. operación y mantenimiento del mismo. NUNCA MENOR. nuestros equipos van totalmente ensamblados de fábrica. se recomienda utilizar cinta de te ón (o cemento para tubería de agua) en las roscas de cada uno de los accesorios que va a ensamblar. Por lo general. de altura del espejo de agua). el tanque y el kit de conexiones. tinaco u otro tipo de abastecimiento de agua. 7 8 9 10 CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION 1 2 3 El lugar donde se instalará su equipo hidroneumático EVANS® debe cumplir con las siguientes características: Debe colocarse lo mas cerca posible del aljibe. se recomienda utilizar tubería nueva. utilizando la con guración de conexiones más simple (ver diagrama de instalación). Siempre utilice tubería de diámetro mayor o igual al del ori cio de succión de la bomba. Realicelasconexionesdelatuberíadeacuerdoaldiagramadeinstalación requerido. Es muy importante que se tome el tiempo para leerlos detenidamente antes de iniciar su instalación y guardarlos en un lugar seguro para referencias posteriores. consulte la sección de ensamble incluida en este manual. De preferencia. consiga un electricista cali cado. que amperaje consume y como hacer las debidas conexiones indicadas en la placa. Siempre instale en la parte inferior del tubo de succión una válvula de pie (pichancha) de diámetro mayor o igual a la de la succión de la bomba. UNA CONEXION INADECUADA AL SISTEMA Y AL CONECTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO. ESTE SIMBOLO APARECE EN DONDE EXISTE RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA. dependiendo de la distancia a que se encuentra la toma de corriente y el amperaje (consumo de corriente de su motor) 2 3 4 5 3 4 NOTA: Las especi caciones y conexiones para cada motor varían según la marca. GENERALMENTE LOS PROBLEMAS POSTERIORES SON OCASIONADOS POR UNA MALA CONEXION DE LA TUBERIA. sin embargo algunos modelos se surten por separado: la bomba. El motor de la motobomba debe quedar protegido de la lluvia directa. Recuerdequeeldiámetrodelatuberíadebeserelmismoqueeldiámetro de descarga de la bomba. Instale el equipo lo más cerca del espejo de agua. elevación y falsas señales. 1 2 Para la instalación de la bomba veri que en la placa de su motor que voltaje debe de utilizar. Conecte el tanque al suministro de agua con una válvula check y a la descarga de la bomba. (Ver diagrama de instalación). 5 CONEXIONES DE TUBERIA 1 Para evitar posibles fugas en su equipo hidroneumático. (La succión no debe exceder mas de 5 mts. Este manual vienen con su equipo contienen información importante para la instalación. de C. Antes de instalar el suministro eléctrico a su equipo hidroneumático. Si ha detectado alguna anomalía repórtelo al establecimiento donde se adquirió se equipo hidroneumático EVANS®. Si no está capacitado para efectuar la instalación. Recuerde utilizar cable adecuado al amperaje del motor (monofásico/ bifásico/ trifásico) para hacer la conexión al sistema. . NUNCA MENOR. Para tales casos. lejos del alcance de los ladrones y vándalos que puedan robarlo o perjudicarlo. Veri que la placa de datos de su motor para una mejor instalación. SEA CUIDADOSO AL HACERLAS. INSTRUCCIONES ESTE SIMBOLO APARECE EN TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL Y DEL EQUIPO. el tanque y sus conexiones. Coloqueeltanquehidroneumáticoenellugarquehayadestinadoyalnivel requerido. con herramienta 1½ vuelta mas). así como en la tubería de abastecimiento y descarga. Procure instalar su equipo en un lugar protegido. de preferencia que sea de cobre para una máxima e ciencia y duración. INSPECCION DE EMBARQUE 6 1 2 3 Examine su equipo cuidadosamente para asegurarse de que ningún daño le haya ocurrido durante el embarque. Veri que que la instalación siempre cumpla con las normas establecidas para redes hidráulicas. S. 4 CONEXIONES ELECTRICAS SIEMPRE HAGA TODAS LAS CONEXIONES SIN CORRIENTE EN LA(S) LINEA (S).asegúresedeclausurarlosjarros delaire(verdiagramasdeinstalacioneshidráulicas)Consigaunfontanero cali cado. Asegúrese de que el tanque se localice lo más cerca posible del interruptor de presión para reducir las diferencias de pérdidas por fricción. Seleccione apropiadamente el cable que va a utilizar. aislado de los rayos solares (no es recomendable instalarlo en cocheras abiertas o a la intemperie).V. No olvidar los nudos o tuerca unión ni válvulas check. enelcasodeunainstalacióncontinaco. recomendamos que todo el equipo quede bajo techo. debe asegurarse de conocer los procedimientos adecuados para manejar la corriente eléctrica. Tenga cuidado de no enroscar demasiado las conexiones de tubos o niples que van en la succión y la descarga de la bomba (apretar a mano y luego.IMPORTANTE Le agradecemos su preferencia y esperamos seguir teniendo el gusto de servirle en el futuro.A. Debe existir espacio su ciente para la instalación y mantenimiento de la bomba. Atentamente Corporativo Valsi. Lainstalacióndelatuberíasiempredebediseñarseenuncircuitocerrado.

5 Instale un interruptor (termomagnético de preferencia .CALIBRACION DEL SWITCH DE PRESION EQUIPOS ARMADOS Nuestros equipos son enviados con el interruptor conectado y calibrado para operar a una presión de 30 PSI al arranque y 50 PSI al apagar. etc. intercambie dos líneas de alimentación. 30-50. Favor de checar sus presiones y ajustarlas. Con su tanque en vacío (antes de ponerlo a trabajar) revise la precarga del tanque con un medidor adecuado de presión (gauge). LISTA DE VERIFICACION Marque con X cada operación veri cada: TUBERIA Revisar que no tenga fugas. veri que que el sentido de rotación sea correcto (al contrario del reloj. corto circuito. (mayor de 20mts. añada o libere aire según sea necesario. VERIFIQUE QUE SU VOLTAJE SEA CORRECTO. con mucho cuidado. COLOQUE SU EQUIPO BAJO ALGUN MEDIO DE PROTECCION. Coloque nuevamente la tapa protectora de la válvula de aire y asegúrese de que la presión de carga no sea alterada. 6 CALIBRACION DE LA PRECARGA DEL TANQUE 7 1 Los tanques han sido embarcados con una precarga de 30 PSI (excepto cuando forman parte de un equipo hidroneumático ensamblado en nuestra planta con una precarga de 2 PSI abajo de la presión de arranque de la bomba). EVITE CUBRIR EL MOTOR DE SU MOTOBOMBA CON PLASTICOS QUE IMPIDAN LA CORRECTA CIRCULACION DE AIRE PARA SU ADECUADO ENFRIAMIENTO. gire el tornillo «A» (bronce) en dirección del sentido del reloj. cuando la distancia de la toma al lugar de operación sea demasiado grande. veri que que el voltaje que aparece en las puntas que se conectarán a la motobomba. invierta dos de la líneas. Si su motor es trifásico. Para motores trifásicos siempre use arrancador que proteja su equipo de posibles sobrecargas. No mover el tornillo de plástico «B» (plástico) para no alterar el diferencial de arranque y paro. La presión recomendada en casas habitación 20-40 PSI. Si no es así. o de fusibles) con capacidad de acuerdo a las necesidades de corriente de su motor (amperaje). Una vez hecha la conexión a la toma. veri que que el sentido de rotación sea el correcto. Veri que que el calibre del conductor sea el adecuado para evitar una caída de tensión. NOTA: El diferencial de presión entre las presiones de paro y arranque no debe sobrepasar de 20 PSI (ejemplo 20-40. asegúrese de que el interruptor esté abierto y todos los cables debidamente aislados y protegidos. En motores monofásicos la rotación es ja. aumentando el calibre del cable. de lo contrario. 40-60). ROTACION Si el motor de su bomba es trifásico. Asegúrese de que la presión sea de 2 PSI menor a la presión de arranque del sistema.) Su carga de voltaje no debe ser mayor de y/o menor a un 5%. sea el voltaje necesario para su operación. para evitar pérdidas de presión. NUNCA PERMITA QUE SU MOTOR SE MOJE. Una vez hecho el cambio coloque correctamente la tapa protectora de la válvula de aire. AJUSTE DEL RANGO DEL INTERRUPTOR FURNAS: Para aumentar la presión de arranque o paro. No se recomienda mas de 70 PSI en los tanques. visto de frente o a favor del reloj visto por detrás). gire en sentido contrario para disminuir. SI SE ENCUENTRA A LA INTERPERIE. . Si no lo fuese. LA PRESION DEL TANQUE DEBE SER VERIFICADA EN VACIO SIN AGUA EN EL INTERIOR 2 3 8 Terminadas las conexiones y antes de conectar la corriente. EJEMPLO Si desea que su equipo hidroneumático opere a 30 PSI (presión de arranque) y 50 PSI (de paro) debe calibrar su tanque a 28 PSI en vacío. si es diferente corrígalo. ANTES DE ENCENDER EL MOTOR 1 Revise que todas las conexiones eléctricas estén colocadas correctamente para evitar perdidas de voltaje.

Se recomienda un retorno del tanque al aljibe. para disminuir la presión de paro.MEDICION DE VOLTAJE Por medio de un voltamperímetro puesto en la escala correcta. 4 4 5 5 CONEXION DE SWITCH DE PRESION. MEDICION DE CORRIENTE Por medio de un amperímetro puesto en la escala correcta. Repita los dos últimos pasos hasta que la pausa sea totalmente eliminada. abra la llave mas lejana del tanque. hasta que todo el aire haya sido expulsado. disminuya la presión de precarga del tanque. La variación no debe de se mayor del rango de operación nominal (voltaje nominal ±5%). mida el voltaje de alimentación del arrancador magnético. mientras la garantía esté vigente. Entonces el sistema estará listo para ser utilizado. Para drenar el agua de la bomba y de la tubería es necesario desconectar la corriente eléctrica de su bomba y abrir unas de las llavesparadesahogarlapresióndeaguaensuequipohidroneumático. para evitar que su equipo salga dañado: Procure mantener su equipo hidroneumático aislado y protegido de temperatura bajo cero. En caso de que su equipo hidroneumático necesite alguna reparación. Si ha detectado una pausa en el ujo de agua cuando arranca la bomba. espere unos minutos y cerciórese de que NO haya bajado el nivel. • En motores monofásicos. FLOTADOR Y MOTOR . el lugar mas cómodo para hacerlo es la caja de control y/o arrancador magnético. 1 2 3 Antes de arrancar su motor purgue (llenar de agua) su motobomba y veri que que no haya entrada de aire en la tubería. La presión correcta debe ser de 2 a 4 PSI por debajo de la presión de arranque de la bomba. entre líneas. Coloque nuevamente el tapón de la conexión de la bomba. Abra una o mas llaves de agua para vaciar el tanque. Sin embargo. le recordamos que contamos con las refacciones originales y la mano de obra cali cada. si la calibración no es la que se requiere. INTERRUPTOR DE PRESION El interruptor de presión es calibrado de fábrica y no requiere ningún ajuste adicional. Remueva el tapón de drenado de la bomba y vacíe el agua que no contenga. realice este procedimiento de drenado en todo el equipo hidroneumático que se encuentre a la interperie. desagüe la caja de la bomba y las tuberías. Mas adelante encontrará una tabla detallando los PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR. mida la corriente de las línea. verifíquela con los datos que aparecen en la placa del motor. Si usted encontrara alguna falla en su equipo hidroneumático. • En motores bifásicos y trifásicos. si es trifásico. libere toda la presión acumulada y purgue el tanque. 2 3 4 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1 2 3 Cuando no vaya a utilizar su equipo hidroneumático por periodos prolongados. mida entre la línea y el neutro. aún fuera del periodo de garantía. ENCENDIDO PRECAUCIONES PARA CLIMAS FRIOS 1 Cuando su equipo hidroneumático trabaje en áreas donde la temperatura ambiente uctúe por debajo de la temperatura de congelación del agua (32°F / 0°C) le recomendamos seguir las siguientes instrucciones. Una vez tomada de lectura. ajuste el tornillo de paro y arranque. Mientras está trabajando la bomba y con el propósito de expulsar el aire que puede encontrarse atrapado en la tubería. girándolo en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y a la inversa. Si baja el nivel cheque su pichancha. Finalmente desconecte el interruptor eléctrico. acuda a su distribuidor o taller de servicio autorizado. La lectura no debe sobrepasar el amperaje indicado en la placa utilizando el máximo factor de servicio. Para evitar el desgaste prematuro de su bomba y el consumo excesivo de energía. revise cada 3 meses aproximadamente la presión de aire de su tanque usando un calibrador de llantas (gauge) aplicando a la válvula de carga/descarga. En el caso de haber reemplazado un tinaco. Tome la lectura en vacío (motor parado) y otra con carga (motor funcionando). es importante purgar la válvula de alivio en el jarro de aire y la tubería del mismo cuando se utiliza para suministro de agua.

9 (9 . 6 (1 6 . 3 ) 5 4 . 4 ) 5 4 . 7 (6 . 6 ) 5 . 4 (2 1 . 5 ) 4 1 . 0 ) 1" ØL K ¾" T A B L A D E D IME N S IO N E S c m (pu lga da s ) 2 5 . 5 (1 4 . 1(3 9 . 0 (11 . 0 (1 . 6 (1 6 . 9 (9 . 8 ) 3 2 . 5 (1 6 . 9 (2 8 . 0 ) 5 1 . 7 ) 5 7 . 2 (4 . 8 4 ) 3 0 . 0 ) 6 7 . 6 (4 6 . 0 (2 0 ) 4 1 . 0 ) 6 4 . 0 ) 9 6 .6 (2 8 . 3 ) 7 . 3 (8 . 9 ) B 3 9 . 5 (3 8 . 5 ) 1 2 0 . 8 ) 2 2 . 0 ) 9 9 . 4 ) 4 2 . 0 ) 1 3 3 . 0 (7 . 0 ) 5 4 . 6 (1 6 . 6 (1 6 . 9 (5 3 . 0 ) 5 . 9 (9 . 4 6 ) 1 3 . 2 ) C D E F EQUIPOS HIDRONEUMATICOS VERTICAL G H I 8 . 9 (1 6 . 0 ) 2 5 . 4 (5 2 . 8 ) 1 9 . 0 ) 2 6 . 1(2 . 5 ) 7 2 . 0 ) 5 . 5 (2 5 . 8 ) 4 3 . 4 (1 5 . 0 ) 2 2 . 5 ) 4 9 . 1(3 3 .0 (2 8 . 0 ) 0 . 4 (2 3 ) 8 5 . 8 ) . 2 (5 . 0 ) 4 0 . 3 (2 1 . 5 (1 2 . 1(2 . 9 (2 5 . 7 0 ) 2 1 . 0 (1 5 . 0 ) 2 2 . 8 ) 9 3 . 2 ) 4 0 . 0 ) 1 3 5 . 5 (1 9 . 8 ) 3 . 5 ) 4 5 . 0 (2 2 . 6 (1 0 .DIAGRAMA DE DIMENSIONES EQUIPOS HIDRONEUMATICOS EN LINEA EQUIPOS HIDRONEUMATICOS HORIZONTAL MO D E L O E A C 0 5 0 -0 2 0 L E A J 0 2 5 -0 2 0 L E A J 0 5 0 -0 5 3 L E A J 0 5 0 -0 5 3 H E A J 0 5 0 -0 7 6 V E A J 0 7 5 -0 7 6 V E A J 0 7 5 -1 2 6 V E A J 1 0 0 -1 2 6 V E A J 1 0 0 -1 6 7 V E A P 0 5 0 -0 2 0 H E A H 0 5 0 -0 2 0 H E A J 0 5 0 -0 5 0 H A 7 6 . 5 (8 . 9 (9 . 5 (1 2 . 6 ) 5 8 . 0 ) 1 0 6 . 0 ) 5 3 . 0 ) 2 2 . 2 (1 7 .3 (2 6 . 9 (9 . 0 (1 5 . 8 (9 . 7 (3 . 4 ) 3 9 . 0 (9 . 6 ) 7 1 . 6 (3 . 3 5 ) 2 1 .1 (4 7 . 0 (2 2 . 4 ) 1 2 . 7 ) ¾" 1¼" J 2 4 . 3 ) 1 4 . 0 ) 4 0 .2 (3 0 .0 (2 1 . 4 (1 0 . 3 (1 9 . 4 ) 3 7 . 4 ) 5 6 . 9 (4 8 . 7 ) 2 0 . 5 ) 1 2 1 . 8 ) 4 0 . 8 ) 7 2 . 4 ) 5 8 . 4 ) 6 3 . 9 (2 2 . 8 ) 5 8 . 8 ) 3 2 . 4 (1 2 . 0 ) 2 9 . 0 (3 6 . 7 ) 4 8 . 2 (1 7 . 1(2 . 5 (1 0 . 4 (2 1 . 1 ) 2 4 . 9 (0 . 0 (1 6 . 6 ) 4 0 . 5 (2 2 . 7 (4 2 . 5 (5 .0 (2 4 " ) 6 8 . 2 ) 3 2 . 0 ) 2 6 . 0 (11 . 2 ) 5 9 . 5 ) 11 7 . 7 ) 1 0 8 . 2 (4 1 .5 (2 6 .

DIAGRAMA DE PARTES DE EQUIPOS HIDRONEUMATICOS EVANS ® EN LINEA EQUIPOS HIDRONEUMATICOS CON MOTOBOMBA JET EQUIPOS HIDRONEUMATICOS CON MOTOBOMBA CENTRIFUGA HORIZONTAL EQUIPO HIDRONEUMATICO JET EQUIPO HIDRONEUMATICO MOTOBOMBA CENTRIFUGA VERTICAL EQUIPO HIDROSOCIAL CON MOTOBOMBA PERIFERICA EQUIPOS HIDRONEUMATICOS ARMADOS CON MOTOBOMBA JET .

E A H 050-020H E A P 050-020H E A J 025-020H E A J 050-053H E A C 050-020L E A J 050-076V E A J 075-076V E A J 075-126V E A J 100-126V R E F. T O R N E S P . M A N G U E R A F L E X . M E TA L . B A S E L A MIN A TA N Q U E H ID R O N . MA N G U E R A F L E X . 5 H P 3 0 -5 0 P S I S W IT C H P R E S IO N 1 . ME TA L . P S -0 4 T U B O P O L IE T IL E N O N E G R O 1 2 0 P S I R E D U C C IO N B U S H IN G 1 x 3 /4 " R E D U C C IO N B U S H IN G 1 1 /4 " x 1 " C A B L E F L E X A NE L C A L . 1 6 7 LT S . 11 0 C M. 5 /8 x 1 T O R N IL L O H E X . 5 /1 6 x 1 /2 N C G T U E R C A H E X A G O N A L 5 /1 6 " N C G TA N Q U E H ID R O . P /H ID R O N . M E TA L . 5 H P 3 0 -5 0 P S I. 3 /8 x 1 /2 T O R N E S P . H O R IZO N TA L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O E N L IN E A 2 0 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O E N L IN E A 5 3 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O H O R IZO N TA L 5 3 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O V E R T IC A L 7 6 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O V E R T IC A L 1 2 6 L TA N Q U E H ID R O N E U MAT IC O V E R T IC A L 1 6 7 L MA N O ME T R O 0 -1 0 0 P S I 1 /4 N P T N IP L E MA N G U E R A 1 /4 " x 1 /4 " N P T C O N T R A -T U E R C A 1 /2 " C O N E C T O R C O B R E 1 /2 " N P T S W IT C H P R E S IO N 1 . T E E G A LV A N IZA D A 1 " N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 1 2 " N P T N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 6 " N P T N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 8 " N P T N IP L E G A LV A N IZA D O 1 " x 1 0 " N P T N IP L E 1 N P T C /C G A LV . 0 2 0 L D IA F. C O D IGO H H 1 ME 0 5 0 B P 1 ME 0 5 0 D E S C R IP C IO N MO T O B O MB A H H 1 ½ H P B O MB A P E R IF E R IC A ½ H P MO T O B O MB A J X ¼ B O MB A J X 1 ½ H P B O MB A J X 2 ¾ H P B O MB A J X 2 1 H P T E E B R O N C E ¼ 5 V IA S T E E B R O N C E 3 V IA S M A N G U E R A F L E X . 0 6 5 C M . 0 9 0 C M . P /H ID R O N . TA P O N M A C H O 1 " N P T G A L V B A S E L A MIN A TA N Q U E H ID R O N . 1 6 " T U B O A IS L A N T E T H E R MO F ID C OD O M 90º x ¼ C O P L E D E ¼ B R O NC E E S P A C IA D O R 3 /8 ME TA L IC O E S P A C IA D O R 5 /8 MA Q U IN A D O 1 1 1 1 1 1 J X 1 ME 0 2 5 J X 1 ME 0 5 0 J X 2 ME 0 7 5 J X 2 ME 1 0 0 5 5 11 0 2 0 2 5 5 11 0 2 0 1 20050101 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 20050102 20050103 4 5 5 11 0 5 03 55080506 5 55080503 55080504 55080505 6 7 8 5 5 0 8 0 4 03 5 5 1 0 0 3 09 15050708 10050602 60150746 60150722 6 0 1 5 0 7 13 6 0 1 6 0 7 03 P W 2 0 S -2 0 L E Q T H D -0 2 0 L E Q T H D -0 5 3 L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 10 11 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 1 4 4 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 12 E Q T H D -0 5 3 H E Q T H D -0 7 6 V E Q T H D -0 1 2 6 V E Q T H D -1 6 7 V 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 MA 1 0 0 -1 /4 5 5 0 8 0 6 01 6 0 0 7 0 0 01 5 5 0 3 0 1 01 S P H1 5 0 B E S P H1 5 0 1 0 1 7 0 7 01 55090108 5 5 0 9 0 11 0 5 0 0 3 0 2 01 5 0 1 0 0 0 02 5 5 0 2 0 4 05 5 5 0 4 0 2 01 6 5 0 6 0 0 01 6 5 0 8 0 0 03 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO E A J 100-167V E A J 025-020L E A J 050-053L L IS T A D E P A R T E S 1 1 4 4 .

• Llave espa ñola o mixta de ½”. Determine el lugar donde va a colocar su equipo. Una vez que se encuentre en el lugar de instalaci ón de equipo aseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionados dentro del kit de ensamble e identi que cada uno de ellos.. INSTALACION EN LINEA ANTES DE INICIAR SU ENSAMBLE.1 /4 1 5 0 8 0 6 01 5 5 0 3 0 1 01 6 0 0 7 0 01 5 5 0 4 0 2 01 1 0 1 7 0 7 01 5 5 0 2 0 4 05 D E S C R IP C IÓ N R E D U C C IO N B U S H IN G 1 " x 3 /4 " N P T T E E D E B R O N C E ¼ " 5 V IA S S W IT C H D E P R E S IO N 1 1 /2 3 HP 2 0 . 15260403 K IT C O N E X IÓ N T A N Q U E H ID R O N E U MÁ T IC O H O R IZO N T A L REF 1 2 3 C O D IGO 5 5 0 9 0 1 08 5 5 11 0 2 01 2 0 0 5 0 1 01 5 5 1 0 0 3 09 5 5 0 8 0 4 03 6 0 1 5 0 7 13 6 0 1 6 0 7 03 5 5 11 0 5 03 D E S C R IP C IO N R E D U C C IO N B U S H IN G 1 X 3 /4 " T E E B R O N C E 3 V IA S 1 M/2 H M A N G U E R A F L E X . M E TA L . ( altura m áxima de succi ón 5 mt. no tendrá di cultad para armar su equipo hidroneum ático. aseg úrese de que est é lo mas cerca posible al aljibe. SE RECOMIENDA UTILIZAR LA BASE DE LAMINA PARA MANTENER FIJO EL EQUIPO. ón y mantenimiento COD. Siguiendo las descripciones y dibujos. C / E MP A Q U E TA P O N M A C H O 1 " N P T G A L V N IP L E 1 N P T C /C G A L V . 5 /1 6 x1 /2 N C G T U E R C A H E X A G O N A L 5 /1 6 " N C G T E E 1 " G A L V A N IZA D A COD. instale el equipo lo mas cerca posible del espejo de agua). • Desarmador plano y de cruz. instalaci ón y operaci ón.INSTRUCCIONES ENSAMBLE 1 Este manual describe todo lo necesario para ensamblar su nuevo equipo hidroneum ático.4 0 P S I 4 5 MA N Ó ME T R O 0 -1 0 0 P S I 1 /4 N P T N IP L E MA N G U E R A x 1 /4 " N P T D E B R O N C E C O NE C T O R D E C O B R E C O N T R A T U E R C A D E 1 /2 " N P T C O P L E ¼ " B R O NC E T U B O P O L IE T IL E N O N E G R O 1 2 0 P S I C O D O MA C H O ¼ " 9 0 ° 6 7 Para evitar posibles fugas de agua en su equipo se recomienda que durante el ensamble utilice cinta de te ón en las roscas de cada uno de sus accesorios as í como en la tuber ía de abastecimiento y descarga. cisterna u otro tipo de abastecimiento de agua. 15260401 K IT C O N E X IO N T A N Q U E H ID R O N E U MÁ T IC O E N L IN E A J E T R E F. COD. T O R N IL L O H E X . 0 6 5 C M . • Tanque hidroneum ático. • Kit de accesorios para ensamble. SI SU BOMBA VA A QUEDAR DIRECTAMENTE SOBRE EL PISO. 15260402 K IT D E C O N E X IÓ N T A N Q U E H ID R O N E U MÁ T IC O E N L IN E A R E F. Debe existir un espacio su ciente para la instalaci de la bomba . • Cinta de te ón o cemento para sellar tuber ías. • Garant ía. 1 2 C O D IGO 5 5 0 9 0 1 08 5 5 11 0 2 01 D E S C R IP C IO N R E D U C C IO N B U S H IN G 1 X 3 /4 " T E E B R O N C E 3 V IA S 1 M/4 H 4 5 6 7 8 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 C O D IGO 5 5 0 9 0 1 08 5 5 11 0 2 02 S P H 1 50 MA 1 0 0 . PARA QUE PUEDA TENER UNA IDEA GENERAL DEL EQUIPO Y LAS PARTES QUE VA A UTILIZAR. 2 Estas son las herramientas y materiales que necesitar á: • Llave Stellson y llave de perica. • Manuales de ensamble. Cuando quiera un equipo hidroneum ático EVANS ® cerci órese de que cuente con los siguientes componentes: • Motobomba jet equipada. el tanque y sus conexi ón. LEA COMPLETAMENTE TODO EL MANUAL.

• En motores monofásicos. • En motores bifásicos y trifásicos. disminuya la presión de precarga del tanque. Si ha detectado una pausa en el ujo de agua cuando arranca la bomba. La lectura no debe sobrepasar el amperaje indicado en la placa utilizando el máximo factor de servicio. La variación no debe de se mayor del rango de operación nominal (voltaje nominal ±5%). mida la corriente de las línea. si la calibración no es la que se requiere. Repita los dos últimos pasos hasta que la pausa sea totalmente eliminada. En caso de que su equipo hidroneumático necesite alguna reparación. es importante purgar la válvula de alivio en el jarro de aire y la tubería del mismo cuando se utiliza para suministro de agua. 4 4 5 5 CONEXION DE SWITCH DE PRESION. 1 2 3 Antes de arrancar su motor purgue (llenar de agua) su motobomba y veri que que no haya entrada de aire en la tubería. INTERRUPTOR DE PRESION El interruptor de presión es calibrado de fábrica y no requiere ningún ajuste adicional. mientras la garantía esté vigente. hasta que todo el aire haya sido expulsado. La presión correcta debe ser de 2 a 4 PSI por debajo de la presión de arranque de la bomba. Para drenar el agua de la bomba y de la tubería es necesario desconectar la corriente eléctrica de su bomba y abrir unas de las llavesparadesahogarlapresióndeaguaensuequipohidroneumático. para evitar que su equipo salga dañado: Procure mantener su equipo hidroneumático aislado y protegido de temperatura bajo cero. Tome la lectura en vacío (motor parado) y otra con carga (motor funcionando). Mientras está trabajando la bomba y con el propósito de expulsar el aire que puede encontrarse atrapado en la tubería. abra la llave mas lejana del tanque. girándolo en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la presión y a la inversa. libere toda la presión acumulada y purgue el tanque. para disminuir la presión de paro. acuda a su distribuidor o taller de servicio autorizado. Abra una o mas llaves de agua para vaciar el tanque. espere unos minutos y cerciórese de que NO haya bajado el nivel. Entonces el sistema estará listo para ser utilizado. mida el voltaje de alimentación del arrancador magnético. Sin embargo. verifíquela con los datos que aparecen en la placa del motor. desagüe la caja de la bomba y las tuberías. ajuste el tornillo de paro y arranque. 2 3 4 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1 2 3 Cuando no vaya a utilizar su equipo hidroneumático por periodos prolongados. Si usted encontrara alguna falla en su equipo hidroneumático. aún fuera del periodo de garantía. el lugar mas cómodo para hacerlo es la caja de control y/o arrancador magnético. Una vez tomada de lectura. ENCENDIDO PRECAUCIONES PARA CLIMAS FRIOS 1 Cuando su equipo hidroneumático trabaje en áreas donde la temperatura ambiente uctúe por debajo de la temperatura de congelación del agua (32°F / 0°C) le recomendamos seguir las siguientes instrucciones. entre líneas. le recordamos que contamos con las refacciones originales y la mano de obra cali cada. Coloque nuevamente el tapón de la conexión de la bomba.MEDICION DE VOLTAJE Por medio de un voltamperímetro puesto en la escala correcta. Se recomienda un retorno del tanque al aljibe. Mas adelante encontrará una tabla detallando los PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR. mida entre la línea y el neutro. En el caso de haber reemplazado un tinaco. realice este procedimiento de drenado en todo el equipo hidroneumático que se encuentre a la interperie. si es trifásico. Remueva el tapón de drenado de la bomba y vacíe el agua que no contenga. MEDICION DE CORRIENTE Por medio de un amperímetro puesto en la escala correcta. FLOTADOR Y MOTOR . revise cada 3 meses aproximadamente la presión de aire de su tanque usando un calibrador de llantas (gauge) aplicando a la válvula de carga/descarga. Si baja el nivel cheque su pichancha. Para evitar el desgaste prematuro de su bomba y el consumo excesivo de energía. Finalmente desconecte el interruptor eléctrico.

Evite que la manguera sufra torceduras al momento de instalarla. colóquelo y aprietelo en una de las dos descargas de la tee galvanizada. 8) 8 3 Posteriormente instale la tee de bronce. sujet ándola con los tornillos y tuercas incluidos en el kit de accesorios de ensamble. Ahora tome la tee galvanizada y col óquela en la descarga del tanque. 3A) 1 EAC050-020L Una vez colocada su bomba ( g. y comience a roscar la tuerca loca en el niple. LO HORIZONTAL INSTALACION HORIZONTAL 5 7 Coloque el empaque de hule sobre del niple cuerda corrida. 2 Como primer paso.( g 3) 6 Despu és rosque el extremo macho de sus manguera. en la descarga lateral de la tee de bronce colocada en la bomba. roscandola ( g. ( g. 1) 7 9 1 El tap ón macho deber á ser colocado dependiendo de donde sea instalada la descarga del sistema. tome el extremo libre de la manguera (el lado de la tuerca loca). ( g. 2) 3A 5 1 2 3 Tome el niple cuerda corrida. ( g. no lo force. 2 INSTALACION VERTICAL 1 EAJ050-076V Una vez en el área de instalaci ón. 4) 4 4A 2 A continuaci ón tome el tanque y colóquelo sobre la rosca de la tee. 2) 10 En estos momentos su equipo se encuentra ensamblado. comenzando a roscar sobre el mismo hasta quedar bien apretado. ( g. 1) Instale la tee de bronce proporcionada en el kit. 5) 4 3 En estos momentos su equipo se encuentra ensamblado.INSTALACION EN LINEA 4 Inserte la reducci ón bushing 3 en la rosca del tanque hidroneumático y apri étela (no la force). 8 Con el empaque en su lugar. la que qued ó en posici ón vertical. es importante sujetar rmemente la base de la manguera mientras se aprieta la tuerca para evitar que esta sufra torceduras. rosc ándole sobre la parte superior de la bomba. tomando en cuenta que la descarga de la tee quede hacia un lado de la bomba. para que nos sirva para cebar la bomba ( g. Esto sirve para evitar posible fugas de presi ón del sistema ( g. Primero . 6) 6 1 EAJ050-053H Una vez que se encuentre en el lugar de instalci ón del equipo. por lo general la descarga se toma de la tee del tanque. en este caso el tapón iría colocado en la tee de bronce instalada en la bomba. listo para la instalaci ón del sistema a la tuber ía de alimentaci ón y descarga. listo para la instalaci ón del sistema a la tuber ía de alimentaci ón y descarga. proceda a colocar los accesorios de la parte inferior del tanque hidroneum ático vertical. rosc ándola sobre la parte superior de la bomba. Nunca hacia el frente porque obstruir á la succi ón de la bomba. procurando que la descarga quede hacia el lado de la toma de agua de la casa. 3). aseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionados dentro del kit de ensamble e identi que cada uno de ellos. coloque la base de la bomba jet sobre la base del tanque hidroneum ático tomando en cuenta que el frente de la bomba quede en direcci ón de la descarga del tanque. Nunca coloque la tee de frente porque obstuir á la succi ón de la bomba ( g. La posici ón de la tee depende del lugar mas conveniente para colocar la descarga del sistema ( g.

acueste su tanque sobre el piso (de preferencia coloque algo. tomando en cuenta que la succi ón de la bomba quede orientada hacia la l ínea de abastecimiento de agua. tome el extremo libre de la manguera (el lado de la tuerca loca). Procurando que la base no obstruya la precarga del tanque al colocar la bomba ( g. 10 4 11 5 Tome la base para tanque vertical. adem ás. coloque la base de la bomba jet sobre la base del tanque hidroneumático. Ser á necesario utilizar una reducci ón bushing entre la descarga del tanque y el niple de 10 ” ( g. Esto sirve para evitar posibles fugas de presi ón del sistema ( g 10). 2) PARA TANQUES DE 167/235 LTS. 1) 7 Enseguida instale la tee de bronce. 5) 5 Con el empaque en su lugar. 12). roscar a mano y apretar con llave Stellson 1 ½ vueltas. y comience a roscar la tuerca loca en el niple. rosc ándola sobre la parte superior de la bomba. Asegur á ndose de roscar el tornillo proporcionando hasta que la base quede rmemente sujeta sobre el tanque. para que el tanque no sufra ralladuras en su pintura) ( g. ( g. 2A) proporcionada en su kit de accesorios. para que nos sirva para cebar la bomba ( g. No exceder el ajuste de la tubería. niple incluido en su kit y colóquelo en la descarga vertical de la tee galvanizada. Evite que la manguera sufra torceduras al momento de instalarla. 3) rosquela en el mismo. Dependiendo de la orientaci ón de la descarga. La posici ón de la tee depende hacia donde se desee la descarga del sistema ( g 3) Una vez terminada esta operaci ón. por lo general la descarga se toma de la tee del tanque. es importante sujetar rmementela base de la manguera mientras se aprieta la tuerca para evitar que ésta sufra torceduras ( g. 9 10 4 Coloque el empaque de hule sobre el niple. sujet ándola con los tornillos y tuercas proporcionados dentro del kit de accesorios de ensamble ( g. es roscado). 6 Una vez realizado esto. coloque la tee galvanizada al otro extremo del niple. 8 9 3 Despues rosque el extremo macho de su manguera. y col óquelo en la descarga inferior del tanque roscando en la misma (no meter a la fuerza. la orientaci ón de la bomba debe ser perpendicular a la descarga del tanque. incluida en su kit de accesorios y col óquela sobre la rosca de la parte superior del tanque. Tome el niple de 8 ”. asegur ándose de que una de las conexiones 3 3A quede en posici ón vertical (hacia arriba). tomando en cuente que la descarga lateral de la tee quede orientada hacia la descarga del tanque. 6) 6 12 RECOMENDACIONES DE INSTALACION • Para evitar posibles fugas de agua en su equipo se recomienda que durante el ensamble utilice cinta de te ón en las roscas de cada uno de sus accesorios as í como en la tuber ía de abastecimiento y descarga o cemento para sellar tuber ía de agua. ( g. levante su tanque y col óquelo en el espacio destinado para su instalaci ón ( g. • Una vez que se encuentre en el lugar de instalaci ón del equipo aseg úrese de contar con todos los accesorios proporcionados dentro del kit de ensamble e identi que cada uno de ellos. en la descarga lateral de la tee de bronce colocada en la bomba. 7 1 2 PARA TANQUES DE 2 2A 076/126 LTS. 11) 11 12 El tap ón macho deber á ser colocado dependiendo de donde sea instalada la descarga del sistema. en este caso el tapón iría colocado en la tee de bronce instalado en la bomba. 4) 8 Tome el 2do. .

Locales Comerciales Locales Comerciales Locales Comerciales ESPECIFICACIONES TECNICAS B O MB A T ipo de B omba Cuerpo Tipo de Impulsor Material del Impulsor Sello Mec ánico Sello del Cuerpo Difusor/Venturi/Tobera Temp. m áx. V y H * El éctrico ½ HP 1 1 5 /2 2 0 V 3450 60 Hz 1 L. de operaci ón Diámetro de Succi ón Diámetro de Descarga MOTOR T ipo Potencia V olta je Velocidad RPM Frecuencia F a s es TANQUE T ipo Capacidad Ma te ria l Material del Diafragma Tipo de Descarga Presi ón máxima de op. horizontal (H) o vertical (V) . V y H* Seg ún el modelo A c e ro Butilo Acero inoxidable o Lat 70 PSI P intura E póxica Met álica Flexible Bronce / Galvanizados ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO J X2 HH1 J et C e ntrífuga Hierro Fundido Hierro Fundido Cerrado Cerrado Poli óxido de Fenileno Poliamida Bakelita / Cer ámica / Acero Inoxidable O-Ring O-Ring Poliamida 40 ° C 40 ° C 1 ¼" NPT 1" NPT 1" NPT 1" NPT El éctrico ¾ y 1 HP 1 1 5 /2 2 0 V 3450 60 Hz 1 L. A c a ba do CONEXIONES Manguera Accesorios J X1 J et Hierro Fundido Cerrado Poliamida O-Ring Poliamida 40° C 1" NPT 1" NPT E léctrico ¼ y ½ HP 1 1 5 /2 2 0 V 3450 60 Hz 1 L . V y H * B P I ME 0 5 0 Perif érica Zamac Tipo Turbina Nylon O-Ring 40 ° C 1" NPT 1" NPT El éctrico ½ HP 127 V 3440 60 Hz 1 H* ón segun modelo *Tipo de Tanque: En l ínea (L).

NOTA: Se recomienda instalar un otador que controle el encendido y apagado de la bomba a la alimentaci ón de agua o cisterna con el n de detectar la ausencia de agua V álvula Check DIAGRAMA 2 RANGO DE PRESION 20-40 PSI V álvula de Alivio V á lvula de Alivio Llave de Paso V álvula Check Nudo Codo Tuber ía de Retorno Nudo Llave de Paso V álvula de Pie SERVICIO .Tipo de Instalación 1 Instalación Nueva Pros Instalación Optima Menor gasto de tubería Menores pérdidas de presión en la tubería (tuberías más cortas) Bajo costo de mantenimiento Contras Aplica principalmente para inmuebles nuevos o donde se reinstale tubería nueva Válvula de Alivio Nudo Codo Llave de Paso Nudo Tubería de Retorno Válvula Check DIAGRAMA 1 DIAGRAMA 1 Válvula de Pie NOTA: Se recomienda instalar un otador que controle el encendido y apagado de la bomba a la alimentación de agua o cisterna con el n de detectar la ausencia de agua. cisterna o toma de agua. Contras Tuber ías m ás largas Se necesita espacio para todo el equipo junto al aljibe. V álvulas check adicionales (jarros de aire) V álvula de compuerta adicionales (2) NOTA: Si usa el tinaco. instalar una válvula check en la salida del tinaco. AL SERVICIO RANGO DE PRESION 20-40 PSI Tipo de Instalaci ón 2 Reemplazo de sistema de tinaco por sistema hidroneum ático a nivel del piso Pros Tipo de instalaci ón mas recomendable para reemplazar sistemas de tinaco F ácil instalaci ón en casas que ya tienen tinaco.

.

DIAGRAMA DE INSTALACION HIDRAULICA HIDRONEUMA TICO EN LINEA PLANT A AL CON USO DE TINACO TA 2 3 HIDRONEUMA TICO VERTICAL TANQUE Y BOMBA SEP ARADOS Y EN PLANT BAJA A TANQUE LLAVE DE P ASO FLOT ADOR MANOMETRO SWITCH DE PRESION NUDO AL SERVICIO A LA T MA O DE AGUA TINACO VALVULA CHECK TANQUE AL SERVICIO NUDO NUDO MOT OBOMBA VALVULAS CHECK LLAVE GLOBO LLAVE GLOBO LLAVE DE P ASO NUDO MOT OBOMBA AL ALJIBE O CISTERNA PICHANCHA O VALVULA DE PIE RET ORNO 4 HIDRONEUMA TICO VERTICAL TANQUE Y BOMBA SEP ARADOS Y EN PRIMER PISO 5 HIDRONEUMA TICO VERTICAL TANQUE Y BOMBA SEP ARADOS EN PLANTA AL TA FLOT ADOR TANQUE FLOT ADOR TANQUE SWITCH MANOMETRO VALVULA CHECK TINACO SWITCH MANOMETRO TINACO NUDO LLAVE DE PASO NUDO VALVULA CHECK LLAVE DE P ASO NUDO NUDO VALVULA CHECK VALVULA CHECK LLAVE DE P ASO NUDO AL SERVICIO NUDO AL SERVICIO MOT OBOMBA ALIMENTACION FLOT ADOR MOT OBOMBA AL ALJIBE O CISTERNA PICHANCHA O VALVULA DE PIE ALIMENTACION .

R a ngo muy pe que ño e n flota dor de nive l o de s witc h de pre s ión. fle c ha e impuls or. D e s ta pe e l impuls or y ponga una c ola de ra o un c e da zo e n la s uc c ión s i e s ne c e s a rio. V e rifique que s u bomba s e a la a de c ua da pa ra s u s e rvic io. servicio@valsi.mx. E quipo hidrone umá tic o. pic ha nc ha a ta s c a da . E L MO T O R P R E N D E Y A P A G A C O N T IN U A ME N T E P O S IB L E F A L L A B a jo volta je e n la líne a .mx Internet: www. 01 (33) 3668-2557 e-mail: export@valsi. ( E n la s bomba s que no s e a n a utoc e ba nte s no quite la pic ha nc ha ) . A s e gúre s e que e l ta ma ño de los fus ible s s e a a de c ua do a l c ons umo de c orrie nte de l motor. ve rifique e l volta je de ope ra c ión de la bomba y e l a mpe ra je de la ( s olo pa ra c one xione s e n motore s trifá s ic os ) . e tc . R e vis e la pic ha nc ha (le re c ome nda mos utiliza r una pic ha nc ha de re s orte s ). U s e a lgún tipo de s e lla dor e n la s c one xione s . c e me nto P ola . F uga de a gua e n la tube ría . a un ta lle r a utoriza do. A prie te a ma no da ndo c on lla ve 1 a 1 ½ vue lta . E xc e s o de a ire e n e l ta nque A ire e n la tube ría . V á lvula c e rra da o tube ría obs truída e n la líne a de s uc c ión A bra la s vá lvula s que impida n e l flujo de l a gua y limpie o re e mpla c e la s tube ría s o de s c a rga . S witc h de pre s ión. S olo pe rs ona l c a lific a do (a c uda a un ta lle r de s e rvic io a utoriza do). s in e xpone rla a que e ve ntua lme nte s e moje . F le c ha de l motor a tora da . ( V e rifique volta je ) R e e mpla c e los fus ible s o re -e s ta ble zc a e l inte rruptor. D e pre fe re nc ia la última lla ve de l s e rvic io. E ntra da de a ire e n la tube ría de s uc c ión. S a que e l a gua de s u ta nque y ve rifique la pre s ión e n va c ío P urgue e l s is te ma a brie ndo la s lla ve s pa ra libe ra r e l a ire . 44440 Tel. Ta lle r de S e rvic io. S i e s muy dis ta nte s u toma de fue rza . bomba e n func iona mie nto. R e e mpla c e los ba le ros da ña dos .com. s ie ndo c uida dos o de no ba rre rlos . L a vá lvula de pie no re tie ne e l a gua . ( V e rifique la tue rc a unión o nudo) E mpa que de a c opla mie nto da ña do.P R O B L E MA S Q U E S E P U D IE R A N P R E S E N T A R L A B O MB A T IR A A G U A Y N O T IE N E P R E S IO N P O S IB L E F A L L A Tube ría floja o ma l s e lla da .valsi. A C C IO N C O R R E C T IV A V e rifique que toda s la s c one xione s e s té n bie n he c ha s . L a bomba no a pa ga . utiliza ndo e l orific io he c ho pa ra e s te propós ito.com. A c uda a un ta lle r de s e rvic io a utoriza do. R e vis e y s e lle c ua lquie r tipo de fuga . V e rifique que no ha ya obje tos que impida n e l movimie nto de l rotor. A bra la vá lvula o quite c ua lquie r c os a que impida que e l a gua fluya fá c ilme nte o e ntra a ire por la tube ría o c a vita c ión. Inte rior de la bomba obs truído y/o tobe ra da ña da L impie e l ve nturi y la tobe ra de l inte rior de la mis ma bomba je t B omba de s c a rga da . L le ne s u bomba y tube ría de s uc c ión de a gua . obs truída s . V e rifique que la tube ría y la s c one xione s e s té n e n bue n e s ta do. C he que s u pic ha nc ha que no e s té a tora da o da ña da . M Av. L a bomba tra ba ja a me nos re voluc ione s V e rifique que la s c one xione s e s té n bie n he c ha s y que e l impuls or gire e n e l s e ntido que la s indic a da s . R e e plá c e lo s i e s tá ma l. L A B O MB A N O S U MIN IS T R A A G U A (o s u m in is tr a m u y p o c a ) P O S IB L E F A L L A A C C IO N C O R R E C T IV A L a bomba no e s tá c e ba da . U na pic ha nc ha de ma la c a lida d c a us a fuga s de a gua y ha c e que s e pie rda la c a rga . E L MO T O R N O A R R A N C A P O S IB L E F A L L A F a ls o c onta c to e n la ins ta la c ión. A jus te s u inte rruptor ( de nive l o de pre s ión) pa ra que s u motobomba pre nda e l me nor núme ro de ve c e s pos ible a unque s e a por pe ríodos má s la rgos . 01 (33) 3668-2500 Fax. y c a libre s u ta nque e n va c ío a la pre s ión re que rida . c orre c to. E xc e s iva a ltura de s uc c ión y/o de s c a rga (má ximo 5 m) . V e rifique la pre s ión de l ta nque e n va c ío y re c a libre e l s witc h de pre s ión. Ta lle r de S e rvic io. ( de ma s ia da fric c ión) . ) a l ha c e r nue va me nte la s c one xione s . B a le ros da ña dos .com. F us ible s que ma dos o inte rruptor te rmoma gné tic o bota do. P ic ha nc ha obs truye ndo la s uc c ión. A C C IO N C O R R E C T IV A V e rifique que e l c a ble y e l volta je de a lime nta c ión s e a e l a propia do. ins ta le un tra ns forma dor de volta je o a c uda a la C ompa ñía de L uz. A c e rque s u bomba lo má s pos ible a l e s pe jo de a gua . E s to s uc e de c ua ndo tra ba ja s in a gua . tornillos flojos o s e llo me c á nic o da ña do. Tube ría muy us a da o de diá me tro muy pe que ño R e e mpla c e la tube ría de s ga s ta da o ina propia da por tube ría nue va o de ma yor diá me tro. C he que e l V e nturi y la Tobe ra de l inte rior de la mis ma ya s e a de s u motobomba je t o de s u Inte rior de bomba obs truído. S uc c ión y/o de s c a rga . limpie la s te rmina le s bloque a da s u c onta c tos s olda dos por s obre c a rga . Impuls or ta pa do. Me mbra na rota y/o dia fra gma roto R e e mpla c e la me mbra na y/o e l ta nque . R e e mplá c e lo s i e s tá da ña do .P.com. E mbobina do de l motor que ma do. MO T O B O MB A R U ID O S A P O S IB L E F A L L A A C C IO N C O R R E C T IV A V á lvula de s uc c ión c e rra da . obs truída s . 1827 Col. Ferrocarril C. L A MO T O B O MB A N O P A R A P O S IB L E F A L L A A C C IO N C O R R E C T IV A S witc h de pre s ión ma l c a libra do o e n ma l e s ta do o R e vis e que e l s witc h e s té de bida me nte c a libra do. 01 (33) 3668-2551 éxico. A C C IO N C O R R E C T IV A Ide ntifique e l luga r de la fuga y utilic e a lgún tipo de s e lla dor (te flón. Gobernador Curiel No. R e ponga la s pa rte s da ña da s y a prie te bie n los tornillos . e-mail:ventas@valsi. por la s uc c ión.mx Exportaciones: Fax. E n c a s o c ontra rio vué lva la s a ha c e r y a is le la s c orre c ta me nte . R e vis e que los ba le ros e s té n e n bue n e s ta do. Fabricado por: ® Matriz Guadalajara Jalisco.mx . S e re c omie nda lle va r s u bomba Impuls or roza ndo e n e l difus or bomba je t.