Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
Cámara digital
PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
Manual de instrucciones
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden Colorado 80401, U.S.A.
(Distribution & Service Center)
16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado
80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
REFLECTA S.A.
C/ Europa 8
08028 Barcelona
Spain
Tel. +34.93.339.11.54
Fax. +34.93.411.01.21
Para asegurarse de que consigue el máximo
Las especificaciones y las dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso. rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente
el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
AP008404/SPA Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 01.09.2004 Printed in Belgium
Gracias por comprar la cámara digital Optio SV PENTAX.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que
pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este
manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las
capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la Optio SV que sean para fines distintos al de
su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los
derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al
respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización
de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de materiales
promocionales y actividades empresariales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener
posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del
ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad
Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que se borren los datos grabados o de que la cámara no funcione
correctamente cuando se utiliza en entornos tales como instalaciones que generen
radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de el monitor LCD está fabricado con el uso
de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es
del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede
que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene
ningún efecto sobre la imagen grabada.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX, Optio y smc PENTAX son marcas comerciales de PENTAX Corporation.
• El logotipo SD es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus empresas respectivas.
Este producto admite PRINT Image Matching III, PRINT Image Matching sirve de ayuda a
los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones. Algunas funciones no
están disponibles en impresoras que no sean compatibles con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos.
PRINT Image Matching es una marca registrada de Seiko Epson Corporation.
El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Acerca de PictBridge
“PictBridge” permite al usuario conectar la impresora y la cámara digital directamente,
utilizando el estándar unificado para la impresión directa de imágenes. Con pocas
operaciones sencillas, podrá imprimir las imágenes directamente desde la cámara.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor
de cristal líquido en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Pentax ha prestado la máxima atención a la seguridad de este producto, pero a
pesar de ello, rogamos preste una atención especial durante el uso de la misma
a las advertencias indicadas por los siguientes símbolos.
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos
de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que
ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia toque las partes que
queden al descubierto, ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello, y le
rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños pequeños no se
cuelguen la correa alrededor del cuello.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que
puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso
de ingestión accidental.
• Utilice un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especificados
para el uso exclusivo de este producto. El uso de un transformador de corriente
distinto al que se especifica para uso exclusivo con este producto puede causar un
incendio o descargas eléctricas.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra
irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el
adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de atención al
cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un
incendio o recibir descargas eléctricas.
1
Precaución
• No intente desmontar la pila ni provocar su cortocircuito. No la arroje al fuego, ya que
podría estallar.
• No cargue pilas que no sean las de ion de litio D-LI8. Las pilas podrían explotar o
incendiarse.
• Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza a emitir
humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento, por lo que
debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves
si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
• No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría
decolorarse.
• Si el líquido de las pilas entrara en contacto con los ojos, no los frote. Lave los ojos
con agua limpia y consiga inmediatamente atención médica.
• Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave minuciosamente
la zona afectada con agua.
• Si se dañara el monitor LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal. Además,
procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel, los ojos ni la boca.
Advertencia
• No utilice la cámara a una tensión diferente a la especificada. Su uso con una fuente
de alimentación o tensión diferentes a las especificadas puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica. La tensión especifica es de 100-240 V CA.
• No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio o un
cortocircuito.
• Si aparece humo o algún olor extraño de la cámara, o cualquier otra anomalía, deje
de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Si está utilizando la cámara con tormentas eléctricas, desenchufe el cable de
alimentación y deje de usarla, ya que podría dañarse el equipo, provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
• Limpie el enchufe del cable de corriente si observa la presencia de polvo, ya que
podría provocar un incendio.
2
Precaución
• No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna, no permita la caída de
objetos pesados sobre el mismo ni lo doble demasiado, ya que podría romperse. Si
se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente
PENTAX.
• No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
• Extraiga la pila y desenchufe el cable de corriente alterna cuando no esté usando el
soporte de carga de la pila.
• No enchufe el cable de corriente alterna con las manos mojadas, ya que podría
provocar una descarga eléctrica.
• No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie dura, ya
que se dañaría.
• Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/
UL Certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18
AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho
moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector
hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o
equivalente.
• No utilice el soporte de carga de la pila para pilas diferentes a las especificadas, ya
que podría recalentarse y dañarse.
3
Cuidados durante el manejo
• Lleve siempre consigo la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta a
la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra
en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona
correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una
boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido de la grabación en los casos
en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido
al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de
memoria SD), etc.
• El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede desmontarse.
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol
benceno.
• Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad excesivo.
Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos, en cuyo interior se
pueden alcanzar altas temperaturas cuando están cerrados.
• Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen pesticidas o
productos químicos. Extráigala de la funda y guárdela en un lugar bien ventilado
para evitar que la cámara resulte enmohecida mientras permanece almacenada.
• No utilice la cámara en un lugar donde pueda mojarla el agua, la lluvia o cualquier
otro líquido, ya que no es impermeable. Si el agua, la lluvia o cualquier otro líquido
salpicaran la cámara, séquela inmediatamente con un paño seco y suave.
• Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes, vibraciones ni esté sujeta a una
presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa acolchada para su
protección cuando esté sujeta a las vibraciones producidas por una motocicleta, un
coche, un barco, etc.
• La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
• El panel informativo de cristal líquido se volverá de color negro pero volverá a la
normalidad cuando la temperatura vuelva a la normalidad.
• La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla de cristal
líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente a las propiedades del
cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
• Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin de mantener la
cámara a su máximo rendimiento.
• Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría formarse
condensación en el interior y exterior de la cámara.
Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y
sáquela sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que
estos elementos pueden dañar la cámara. Si se introducen en la cámara gotas de
lluvia o de agua de cualquier procedencia, límpiela hasta que quede completamente
seca.
• Consulte “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.22) con
respecto a la tarjeta de memoria SD.
4
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
• Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero del pantalón, ya
que podría dañar el exterior de la cámara o el monitor LCD.
• Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar en exceso
el tornillo del trípode a la cámara.
5
ÍNDICE
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA................................................... 1
Cuidados durante el manejo ..................................................................................... 4
Contents.................................................................................................................... 6
Índice del Manual de instrucciones ........................................................................... 9
Verificar el contenido de la caja .............................................................................. 10
Nombres de las piezas............................................................................................ 11
Nombres de las piezas operativas .......................................................................... 12
Puesta en mrcha 13
Cómo fijar la correa ...................................................................................................... 13
Para conectar la cámara............................................................................................... 14
Cómo instalar la pila................................................................................................ 14
Para extraer la pila .................................................................................................. 14
Cómo cargar la pila ................................................................................................. 15
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (opcional) ..................................... 19
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD ..................................................................... 21
Tamaño y calidad de la imagen .............................................................................. 23
Ajustes iniciales ............................................................................................................ 24
Cómo fijar el idioma de la pantalla .......................................................................... 24
Cómo fijar la fecha y la hora ................................................................................... 25
Guía rápida 27
Cómo tomar imágenes fijas ......................................................................................... 27
Cómo reproducir imágenes fijas ................................................................................. 29
Cómo reproducir una imagen.................................................................................. 29
Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes ........................................... 29
Cómo rotar la imagen visualizada........................................................................... 30
Cómo fotografiar 48
Cómo fotografiar ........................................................................................................... 48
Cómo ajustar las funciones (Modo de programación) ............................................ 48
Cómo ajustar manualmente la exposición (Modo de exposición manual) .............. 49
Cómo ajustar la velocidad de obturación (Modo de prioridad del obturador) ......... 51
Cómo ajustar el valor de apertura (Modo de prioridad de la apertura) ................... 53
Cómo usar los parámetros de función preajustados (modo Usuario)..................... 55
Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (modo Escena nocturna) ............... 56
Cómo tomar vídeos (modo de vídeo)...................................................................... 57
Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo
6 (modo Imagen)........................................................................................................ 59
Cómo tomar fotografías 3D (modo de imagen 3D) ................................................. 61
Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama)..................................... 67
Cómo utilizar el zoom.............................................................................................. 69
Cómo utilizar el temporizador ................................................................................. 71
Disparo continuo (modo disparo continuo) ............................................................. 72
Cómo utilizar la unidad de mando a distancia (opcional)........................................ 73
Cambio automático de las condiciones de disparo (Muestreo automático)............ 75
Cómo tomar fotos a intervalos fijos (Disparo a intervalos)...................................... 77
Cómo hacer vídeos con lapsus de tiempo .............................................................. 80
Cómo ajustar las funciones de disparo ...................................................................... 82
Cómo cambiar el modo ........................................................................................... 82
Cómo seleccionar el modo de captura.................................................................... 82
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura ............................ 83
Cómo seleccionar el modo de flash ........................................................................ 85
Cómo seleccionar el modo de enfoque................................................................... 86
Cómo seleccionar los píxeles grabados ................................................................. 89
Cómo seleccionar el nivel de calidad...................................................................... 91
Cómo ajustar el balance de blancos ....................................................................... 93
Cómo cambiar el área de enfoque.......................................................................... 95
Cómo ajustar la escala de medición de la luz para determinar la exposición......... 96
Cómo fijar la sensibilidad Sensibilidad.................................................................... 97
Cómo ajustar el límite de enfoque .......................................................................... 98
Cómo ajustar la reducción de ruido ........................................................................ 99
Cómo ajustar el tiempo de revisión instantánea ................................................... 100
Cómo ajustar la nitidez de la imagen .................................................................... 101
Cómo ajustar la saturación del color..................................................................... 102
Cómo ajustar el contraste de la imagen................................................................ 103
Cómo fijar el valor de Exposición (Compensación EV)......................................... 104
Cómo guardar los ajustes .......................................................................................... 105
Cómo guardar ítems de menú (Memoria) ............................................................. 105
Cómo grabar funciones en Modo usuario ............................................................. 107
Reproducir/Borrar/Editar 112
Cómo visualizar las imágenes ................................................................................... 112
Cómo reproducir las imágenes fijas...................................................................... 112
Zoom ..................................................................................................................... 112
Cómo reproducir vídeos........................................................................................ 114
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir .......................... 115
Visualización de nueve imágenes......................................................................... 116
Presentación ......................................................................................................... 117
Cómo eliminar imágenes, vídeos y sonidos ............................................................ 119
Cómo borrar una imagen individual o sonido........................................................ 119
Cómo eliminar imágenes seleccionadas............................................................... 121
Cómo eliminar todas las imágenes ....................................................................... 122
Cómo proteger las imágenes y el sonido para que no se borren (Proteger) ........ 123
Cómo ver las imágenes en TV ................................................................................... 125
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF)........................................................ 126
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................. 126
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 128
7
Impresión directa utilizando PictBridge ................................................................... 130
Cómo conectar la cámara a la impresora ............................................................. 130
Cómo imprimir imágenes individuales .................................................................. 131
Cómo imprimir todas las imágenes....................................................................... 132
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF.......................................................... 133
Cómo desconectar la cámara de la impresora ..................................................... 134
Cómo editar imágenes ............................................................................................... 135
Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen ................................................. 135
Cómo recortar imágenes....................................................................................... 137
Cómo usar los filtros digitales para editar las imágenes....................................... 139
Ajustes 143
Ajustes de la cámara .................................................................................................. 143
Cómo formatear una tarjeta de memoria SD ........................................................ 143
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD ............................................................ 144
Cómo cambiar la Pantalla de Inicio, el Color de Fondo y
los Efectos de Pantalla......................................................................................... 145
Cómo cambiar la fecha y la hora .......................................................................... 148
Cómo cambiar los parámetros de sonido ............................................................. 149
Cómo ajustar la hora mundial ............................................................................... 151
Cómo cambiar el idioma de la pantalla ................................................................. 153
Cómo fijar el Nombre de la carpeta ...................................................................... 153
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo....................................................... 154
Cómo cambiar el Modo de conexión USB ............................................................ 154
Demora suspensión .............................................................................................. 155
Cómo fijar la desconexión automática .................................................................. 156
Cómo grabar una función (Ajuste Fn) ................................................................... 157
Cómo restaurar los ajustes predeterminados ....................................................... 160
Apéndice 161
Lista de ciudades ........................................................................................................ 161
Accesorios opcionales ............................................................................................... 162
Mensaje ........................................................................................................................ 163
Problemas y soluciones ............................................................................................. 165
Principales especificaciones ..................................................................................... 167
GARANTÍA ................................................................................................................... 170
Index............................................................................................................................. 174
8
Índice del Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos.
1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar 1
a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
6 Reproducir/Borrar/Editar ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo reproducir imágenes en la cámara o en un terminal de TV, cómo
borrar, redimensionar y recortar imágenes, y cómo imprimirlas directamente en la impresora. 6
7 Ajustes ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
En este capítulo se explica cómo ajustar las funciones relacionadas con la cámara.
7
8 Apéndice –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ofrece información sobre los mensajes que aparecen en el monitor LCD y qué debe hacer en caso
de que surja un problema.
8
9
Verificar el contenido de la caja
Manual de instrucciones
(este manual)
Los artículos marcados con un asterisco (∗) están disponibles también como accesorios
opcionales.
Consulte “Accesorios opcionales” (p.161) para ver otros accesorios opcionales.
10
Nombres de las piezas
Delante
Disparador
Receptor del mando a
distancia/Luz del
autodisparador
Interruptor principal
Flash
Altavoz
Objetivo
Terminal USB/AV
Micrófono
Atrás
Visor
Indicador de estado de la lámpara
de enfoque (verde)
Selector de modos
Monitor LCD
Tapa de la pila/tarjeta
Rosca del trípode
11
Nombres de las piezas operativas
Selector de modos
Botón b
Interruptor principal
Botónqs/i
Disparador
Q Botón Reproducir
Botón Zoom/f/y
Botón gh
Controlador de cuatro direcciones
(2345)
Botón Aceptar
Botón Fn
Botón MENU
Indicaciones guía
Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía
del funcionamiento de los botones disponibles.
Los botones aparecen indicados tal como se muestra a continuación.
Controlador de cuatro direcciones (2) 2 Disparador SHUTTER
Controlador de cuatro direcciones (3) 3 Botón zoom /f/y y
Controlador de cuatro direcciones (4) 4 Botón i
Controlador de cuatro direcciones (5) 5 Botón Aceptar OK
Botón del MENÚ MENU Botón Fn
12
Puesta en marcha
Cómo fijar la correa
Puesta en marcha
Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche y pase el otro
extremo a través de la anilla.
13
Para conectar la cámara
Pila 1
1 3 Tapa de la pila/tarjeta
2
Puesta en marcha
Palanca de
bloqueo de
la pila
14
Soporte de carga de la pila D-BC23
Toma de corriente
1
Cable AC
Puesta en marcha
2
1
15
3
1
Puesta en marcha
Pila
• El tiempo máximo necesario para cargar del todo la pila es de 100 minutos.
El intervalo de temperatura ambiente apropiado para cargar la pila es de
0° C -40° C.
• El tiempo de carga puede variar dependiendo de la temperatura ambiente
y de las condiciones de carga.
• Cuando la pila llega al final de su vida útil, se reduce el tiempo en que puede
operarse la cámara, incluso si la pila está completamente cargada. En este
caso, cambie la pila.
• Mientras carga la pila de la cámara, puede colocar otra pila en el cargador.
Esto puede ser útil si tiene una pila de repuesto.
Cuando se colocan la cámara y la pila en el cargador, el indicador de carga
(CÁMARA) y el indicador de carga (PILA) se iluminan de color rojo.
Cuando la pila de la cámara está completamente cargada, la pila de
repuesto comienza a cargarse automáticamente. Cuando comienza a
cargarse la pila de repuesto, el indicador de carga (CÁMARA) se apaga y
el indicador de carga (PILA) se ilumina de color rojo.
• También puede extraer la pila de la cámara y cargarla con el cargador de
pilas D-BC8 opcional.
16
• Cargue siempre la pila antes de usar la cámara por primera vez o cuando
no se haya usado la pila durante mucho tiempo.
• No use el soporte de carga D-BC23 para cargar pilas que no sean las pilas
de litio recargables D- LI8, ya que el cargador podría sobrecalentarse o
sufrir daños.
• Si la pila se inserta correctamente, pero el indicador de carga no se 1
enciende, la pila podría estar averiada. Cámbiela por una nueva.
Puesta en marcha
• Tiempo de funcionamiento aproximado
(cuando la pila D-LI8 está plenamente cargada)
Número de imágenes grabables: Aprox. 100 (a 23°C con el monitor LCD y el
flash utilizados para el 50% de los disparos,
basada en la medida de la estándar CIPA.)
Tiempo de reproducción: Aprox. 130 min.
(se basa en las condiciones de medida
PENTAX.)
• Las cifras anteriores podría variar de acuerdo con las condiciones en que se
utiliza la cámara.
• Normalmente, el rendimiento de la pila se deteriora temporalmente al
disminuir la temperatura. Cuando la cámara se usa en un ambiente frío,
guárdela en el bolsillo o en su abrigo para mantenerla cálida. Una pila cuyo
rendimiento se haya visto afectado por una baja temperatura volverá a su
rendimiento habitual cuando se devuelve a la temperatura ambiente.
• No olvide llevar una pila de repuesto cuando viaje al extranjero o a zonas
de bajas temperaturas, o si va a tomar muchas fotos.
17
• Reciclado de pilas
18
4 Toma de corriente 1
2
Puesta en marcha
1
Cable AC
Símbolo 4
19
Precauciones durante el uso del soporte de carga de la pila o del adaptador
de corriente alterna
Lea atentamente la sección de “PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA
SEGURA” en la página 1 para evitar el riesgo de incendio o cortocircuito cuando
1
se usa el soporte de carga de las pilas o el adaptador de corriente alterna.
Consulte página 166 para ver las especificaciones del soporte de carga de la pila
Puesta en marcha
20
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SD
1 2 3 1
2
Puesta en marcha
Para extraer la
1 tarjeta, presione y
tire hacia afuera
Esta cámara puede utilizarse con una tarjeta de memoria SD. Las imágenes
capturadas y los sonidos grabados se registran en la tarjeta de memoria SD.
• La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de
memoria SD.
• No utilice una tarjeta de memoria SD nueva ni una utilizada con otra
cámara sin antes formatearla con su cámara. Consulte “Cómo formatear
una tarjeta de memoria SD” (p.142) para obtener instrucciones sobre el
formateado.
1 Abra la tapa de la pila/tarjeta.
Deslice la tapa de la pila/tarjeta en la dirección indicada por la flecha 1 y
ábrala 2 .
2 Inserte una tarjeta de memoria SD de forma que la etiqueta (el
lado donde aparece el símbolo 2) quede orientada hacia el
monitor LCD y empújela hasta oír un clic.
3 Cierre la tapa de la pila/tarjeta.
Para extraer la tarjeta, presione sobre ella en el sentido indicado por la flecha.
El número de imágenes que se pueden grabar depende de la capacidad de
la tarjeta de memoria SD y del tamaño y calidad de la imagen seleccionada.
(1p.23)
21
Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD
• Antes de abrir la tapa del compartimiento de la pila/tarjeta, asegúrese de que la cámara esté
apagada.
• La tarjeta de memoria SD lleva un interruptor de protección contra Interruptor de
escritura. Si se coloca este interruptor en posición de bloqueo [LOCK], protección contra
1 se protegen los datos existentes impidiendo la grabación de nuevos escritura
datos, el borrado de los datos existentes o el formateado de la tarjeta.
Puesta en marcha
22
Tamaño y calidad de la imagen
Elija el tamaño y calidad de imagen que mejor se adapte a su fin.
Unos mayores niveles de calidad y un mayor número de píxeles grabados
producen imágenes más nítidas para su impresión, pero el aumento en el 1
volumen de datos resultante reduce el número final de imágenes que puede
tomar.
Puesta en marcha
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiados en el menú
[A Cfig.Capt.].
Ajuste de los menús 1p.38
1 Interruptor de corriente
Puesta en marcha
Q Botón Reproducción
Botón Aceptar
Botón del MENÚ
24
Cómo fijar la fecha y la hora
Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización.
1 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
Ajuste de Datos
Presentación
1
2 y 3 aparecerán encima y debajo de “mm/dd/ AA/MM/DD 12h
Puesta en marcha
Fecha
yy”. 07/09/2004
Hora
07:00 AM
MENU Detener OK OK
25
13 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para
cambiar la hora.
Si selecciona [12h] en el paso 3, se intercambia automáticamente entre AM/PM
a medida que cambia la hora.
1 14 Repita los pasos 12 y 13 para cambiar los minutos.
15 Cuando haya terminado de hacer los ajustes, pulse el botón
Puesta en marcha
Aceptar.
La cámara estará lista para tomar fotos. Si se ajustaron la fecha y hora con el
botón MENÚ, se volverá a la pantalla de menú. Pulse el botón MENU
26
Guía rápida
Selector de modo
2
Botón zoom/f/y
Guía rápida
Monitor LCD
5 Pulse el disparador.
Se visualiza la imagen en el monitor LCD durante un segundo (visualización
instantánea) y se grabará en la tarjeta de memoria SD. (se encenderán
alternativamente los indicadores verde y rojo del visor mientras se está
grabando la imagen).
27
Cómo usar el disparador
El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera.
Pulsar a medio recorrido
Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa
ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de
obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se
pulsa a medio recorrido el disparador.
2 1. Recuadro de enfoque
Si el tema está enfocado, el recuadro de enfoque se iluminará de color verde.
Guía rápida
Comprobación instantánea
El valor predeterminado del parámetro Comprobación instantánea es de un
segundo. Durante este tiempo puede borrar la imagen pulsando el botón i,
seleccionando [Borrar] cuando aparece el menú [Borrar] y pulsando el botón
Aceptar. (1p.118)
También puede grabar una nota de voz pulsando el botón Aceptar durante la
Comprobación instantánea.
Cómo fijar el tiempo de revisión instantánea 1p.99
28
Guía rápida
Controlador de cuatro 2
Monitor LCD
Guía rápida
Cómo reproducir una imagen
Puede visualizar la imagen fija que acaba de tomar.
1 Pulse el botón Q Reproducir 100-0010
después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
1/200 7/ 7/2004
F4.7 Fn 12:00 PM
Zoom 1p.111
29
Cómo rotar la imagen visualizada
1 Pulse el botón Q Reproducir después de tomar una foto.
La imagen aparecerá en el monitor LCD.
2 Pulse el controlador de cuatro 100-0015
direcciones (3).
Se rota la imagen 90° en el sentido de las agujas
del reloj cada vez que se pulse el botón.
2
Guía rápida
30
Guía rápida
31
2
Nota
Operaciones más usuales
Cómo encender y apagar la cámara
Interruptor de corriente
Q Botón Reproducción
Selector de modo
3
Operaciones más usuales
32
Cómo encender la cámara en modo de Reproducción
Utilice el modo de Reproducción sin que el objetivo esté extendido si desea
reproducir imágenes una tras otra.
1 Pulse a la vez el interruptor principal y el botón Reproducción
Q.
La cámara se enciende en el modo de Reproducción son que el objetivo esté
extendido.
Realice las siguientes operaciones para cambiar entre el modo Reproducir sin
que el objetivo esté extendido y el modo Captura.
Modo Reproducir sin que el objetivo esté extendido Ö Modo Captura 3
• Pulse el botón Q Reproducción o el disparador.
• Gire el selector de modos.
33
Cómo utilizar las funciones de los botones
1
2
3
4
5
6
3 7
8
Operaciones más usuales
9
10
34
6 Botón gh
Cambia el modo de avance de la siguiente manera.
Disparo con autodisparador (1p.70) Disparo en serie (1p.71)
Disparo con muestreo automático (1p.74) Disparo a intervalos (1p.76)
Cómo hacer fotos por control remoto (1p.72)
7 Botón Aceptar
Cambia la información que se muestra en el monitor LCD. (1p.114)
Fija el elemento del menú.
8 Controlador de cuatro direcciones (45)
Fija la exposición.
9 Botón Fn
Visualiza la pantalla de Ajustes Fn.
10 Botón MENU 3
Visualiza los menús [A Cfig.Capt], [Q Reproducción] y [B Preferencias].
35
1
3
4
6
7
3 8
Operaciones más usuales
Modo Reproducción
1 Q Botón Reproducir
Cambia al modo de Captura.
2 Disparador
Pulsar a medio recorrido: Cambia al modo Captura y ajusta y bloquea el
AF y AE.
Pulsar a fondo: Cambia al modo Captura y hace fotos.
Cambia al modo Captura e inicia y finaliza la toma
de un vídeo.
3 Botón Zoom/f/y
Pulse f durante la reproducción normal para ver nueve imágenes a la vez.
(1p.115)
Pulse el botón Zoom/f/y durante la reproducción en zoom para cambiar el
tamaño de la imagen zoom mostrada en el monitor LCD. (1p.111)
4 Botón i
Borra la imagen visualizada en el monitor LCD. (1p.118)
5 Botón Aceptar
Cambia la información que se muestra en el monitor de la manera siguiente.
(1p.82)
Imagen fija, vídeo: Pantalla encendida, Visualización de histograma,
Pantalla apagada
Sonido: Pantalla encendida, pantalla apagada
6 Controlador de cuatro direcciones
(2) Vuelve a reproducir el vídeo y el memo de voz. (1p.109, 113)
(45) Visualiza la imagen anterior o la siguiente. (1p.29)
(3) Gira la imagen. (1p.30)
Detiene la reproducción del vídeo.
7 Botón Fn
Visualiza la pantalla de Ajustes Fn.
8 Botón MENU
Visualiza los menús [A Cfig.Capt.], [Q Reproducción] y [B Preferencias].
36 (1p.38)
1
5 3
37
Ajuste de los menús
38
1 Botón del MENÚ
3
3
3
42 Pantalla de Selección
Cfig.Capt Balance blancos
Píxel. Grabados 2560 AWB
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Sensibilidad Auto
MENU Salir SIMPLE MENU Detener OK OK
3
43
Cfig.Capt Cfig.Capt
Horquill. autom Horquill. autom
Intervalo Intervalo
Limit. Enfoque Limit. Enfoque
Video Avan. Ráp. Off Video Avan. Ráp. Off
Zoom Digital Zoom Digital
Rev. instantánea 1seg Rev. instantánea 1seg
MENU Salir SIMPLE MENU Salir SIMPLE
3
A la próxima pantalla
39
Si realiza el procedimiento siguiente sin pulsar el botón Aceptar en el paso 4,
los ajustes se guardan y la cámara cambia al modo captura o reproducción.
Pulse el disparador hasta la mitad de
recorrido.
Cambia al modo captura
Pulse a fondo el disparador.
Gire el selector de modos.
Cambia al modo Pulse el botón de Reproducción.
reproducción
Pulse el botón {, el botón b, el botón qs,
Cambie al modo de captura o
o el botón gh después de terminar los
de reproducción.
ajustes.
3
• Si se pulsa el botón MENU para salir de la pantalla seleccionada 1 o 2 ,
los cambios que haya realizado en los parámetros no se guardarán.
Operaciones más usuales
• Incluso tras pulsar el botón Aceptar para salir del menú, si se apaga
incorrectamente la cámara (por ejemplo, extrayendo la pila con la cámara
encendida), los cambios realizados en los parámetros no se guardarán.
• El menú desaparece automáticamente aproximadamente un minuto
después de la última operación.
40
Lista de menú FULL
Menú [A Cfig.Capt]
Ajuste
Elemento Descripción Página
predeterminado
Píxeles grabados Para seleccionar el número de píxeles 2560 × 1920 p.88
Para seleccionar la velocidad de compresión
Nivel de calidad D p.90
de la imagen
Para ajustar el balance de blancos según la AWB
Balance de blancos p.92
iluminación (Auto)
[ ]
Área de enfoque Para cambiar el área del enfoque automático p.94
(Múltiple)
Medición AE
Para fijar el método de medición con el fin de L
p.95 3
determinar la exposición. (Multisegmentos)
41
Menú [Q Reproducción]
Elemento Descripción Página
Proteger Para proteger las imágenes y el sonido para que no se borren p.122
DPOF Para fijar el servicio de impresión que imprimirá las imágenes p.125
Presentación Para reproducir sucesivamente las imágenes registradas p.116
Cambiar el tamaño Para cambiar el tamaño de las imágenes p.134
Recorte Para recortar imágenes p.136
Para crear un efecto de filtro usando filtros de colores (rojo, azul,
Filtro digital p.138
verde, etc.)
Para reproducir imágenes al tamaño zoom máximo pulsando
Zoom Rápido p.112
una sola vez el botón Zoom/f/y
3 Para visualizar la pantalla Eliminar con [Eliminar] resaltado
Borrado rápido p.119
cuando se selecciona ON
Operaciones más usuales
Menú [B Presentación]
Elemento Descripción Página
Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD p.142
Para ajustar el volumen de reproducción y ajustar el tipo y
Sonido volumen del sonido de arranque, el sonido obturador, el sonido p.148
operación de teclas, sonido del autodisparador, etc.
Ajuste de la fecha Para fijar la fecha y la hora p.147
Hora Mundial Para fijar la hora mundial p.150
Para cambiar el idioma en que desea que aparezcan los menús
Idioma/ p.152
y los mensajes
Para cambiar el nombre de la carpeta en la que se guardan las
Ajuste de la carpeta p.152
imágenes y sonidos
Para ajustar el pantalla de inicio, el color de fondo y los efectos
Ajuste pantalla p.144
de pantalla
Nivel de brillo Para cambiar el brillo del monitor LCD p.143
Salida de vídeo Para fijar el formato de salida del vídeo p.153
Modo de conexión
Para cambiar el modo de conexión USB p.153
USB
Demora suspensión Para fijar la función de ahorro de energía p.154
Autodesconexión Para apagar la cámara automáticamente p.155
Para grabar una función en el controlador de cuatro direcciones
Parámetro Fn p.156
(2345)
Restaurar Para volver a activar los ajustes predeterminados de la cámara p.159
42
Operaciones más usuales
43
3
Nota
Funcionamiento del Menú SIMPLE
El menú SIMPLE visualiza sólo los menús utilizados más corrientemente.
El mismo menú se visualizará en modo Captura y el modo Reproducir.
1 Pulse el botón MENÚ.
Aparece el menú FULL. En el modo Captura, aparece el menú [A Config.
Captura] y en el modo Reproducir, aparece el menú [Q Reproducir].
El área seleccionada aparece en un recuadro azul.
2 Pulse x/y en el botón zoom/f/y
Aparece el menú SIMPLE.
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir
3 un elemento.
Desplaza el recuadro hacia arriba o hacia abajo.
Operaciones más usuales
44
1 Botón del MENÚ
Menú FULL
Cfig.Capt
Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Sensibilidad Auto
MENU Salir SIMPLE
2
3
3
41
Menú desplegable
Calidad Imgn. Super Calidad Imgn. Super
DPOF DPOF
Presentación 3seg Presentación 30seg
Formatear Formatear 20seg
Sonido Sonido 10seg
Ajuste de Datos Ajuste de Datos 5seg
Conexión USB PC Conexión USB 3seg
PC
MENU Salir FULL MENU Detener OK OK
3
42
Pantalla de Selección
Calidad Imgn. Super Sonido
DPOF Vol. de oper.
Presentación 3seg Vol. Reprod.
Formatear Sonido Arranque 1
Sonido Sonido Obturador 1
Ajuste de Datos Sonido Operac. 1
Conexión USB PC Sonido Autodisp 1
MENU Salir FULL MENU OK OK
45
• El ajuste del menú se guarda incluso cuando la cámara está apagada o en
modo Captura o Reproducir. Si la cámara se apaga o se cambia al modo
Captura o Reproducir mientras está visualizado el menú SIMPLE, éste
aparecerá visualizado la próxima vez que pulse el botón MENU.
• El disparo a intervalos y el disparo con muestreo están disponibles incluso
cuando la cámara está ajustada para visualizar el menú SIMPLE. (Cuando
están activados (On).)
• Si se pulsa el botón MENU antes de pulsar el botón Aceptar para salir del
menú, los cambios que haya realizado en los parámetros no se guardarán.
• Incluso tras pulsar el botón Aceptar para salir del menú, si se apaga
incorrectamente la cámara (por ejemplo, extrayendo la pila con la cámara
3 encendida), los cambios realizados en los parámetros no se guardarán.
• No puede regresar al menú FULL mientras se está fijando el menú
SIMPLE. Acabe de ajustar y cierre la pantalla de ajustes antes de regresar
Operaciones más usuales
al menú FULL.
• Cuando visualiza el menú SIMPLE, los elementos que se incluyen en el
menú se ajustan a sus valores predeterminados (excluyendo el idioma/
, carpeta, pantalla de inicio, efectos de pantalla, brillo y monitor LCD,
formato de salida de vídeo, y hora mundial). Cuando regrese a la
visualización del menú FULL, estos ajustes regresarán al estado que
tenían antes de visualizarse el menú SIMPLE.
• El ajuste de la calidad de la imagen del menú SIMPLE no es válido en el
menú FULL.
• El menú SIMPLE no puede visualizarse en modo USER.
46
Lista de menús SIMPLE
47
Cómo fotografiar
Cómo fotografiar
Selector de modo
Disparador
48
Selector de modo
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Cómo fotografiar
el controlador de cuatro direcciones (5).
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar M.
3 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
4 Sitúe el selector de modo en b.
La cámara está lista para tomar fotos en el modo de Exposición manual.
5 Utilice el controlador de cuatro
046
direcciones para cambiar la velocidad
de obturación y el valor de la apertura.
4 Aumenta la velocidad de obturación.
5 Reduce la velocidad de obturación.
2 Amplía la apertura. 1/13 7/ 7/2004
(Reduce el valor de la apertura.) F3.2 3:00 PM
3 Reduce la apertura.
(Aumenta el valor de la apertura.) Apertura Velocidad
de obturación
Si la exposición que se consigue con la combinación
de velocidad de obturación y el valor de apertura no es adecuada, aparecerá una
advertencia.
Si la desviación de la exposición correcta está entre –0,3 EV y –2,0 EV, se
(encendido) iluminará n y si está entre +0,3 EV y +2,0 EV, se iluminará m y se mostrará el
valor.
Si la imagen está subexpuesta con un ajuste inferior a –2,0 EV,
parpadea n, y si está sobrexpuesta con un ajuste superior a +2,0 EV,
(Parpadeando)
parpadea m.
p (encendido) No es posible la medición.
49
6 Pulse el disparador.
Se captará la imagen a la velocidad de obturación y el valor de la apertura de
diafragma ajustadas.
50
Selector de modo
Disparador
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Cómo fotografiar
el controlador de cuatro direcciones (5).
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar Tv.
3 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
4 Sitúe el selector de modo en b.
La cámara está lista para tomar fotos en el modo de Prioridad de la obturación.
5 Utilice el controlador de cuatro 037
direcciones (23) para cambiar
la velocidad de obturación.
2Reduce la velocidad de obturación.
3Aumenta la velocidad de obturación.
6 Pulse el disparador. 1/13 7/ 7/2004
Se tomará la fotografía. F8 3:00 PM
Velocidad de obturación
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
52
• Cuando el modo de enfoque se fija en los modos de Enfoque manual
o Area de enfoque, pulse el botón Aceptar para utilizar el controlador de
cuatro direcciones para ajustar el valor de la apertura o el enfoque.
(La función del controlador de cuatro direcciones cambia cada vez que
se pulsa el botón Aceptar).
• En modo de exposición manual, [AUTO] no puede seleccionarse para
la sensibilidad.
Cómo fotografiar
53
Selector de modo
Disparador
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
54
Selector de modo
Disparador
Cómo fotografiar
Aparece la pantalla Modo Captura.
2 Presione el disparador hasta la mitad de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se ilumina en verde cuando la cámara
está enfocada.
3 Pulse el disparador.
Se toma la fotografía.
55
Selector de modo
Disparador
vídeos. 01:15
1 Icono del modo vídeo X100
X10
2 Icono Flash apagado
3 Ajuste del vídeo con demora
4 Tiempo grabable
Pulse el disparador a medio recorrido para 7/ 7/2004
3:00 PM
enfocar.
2 Pulse el disparador.
Comienza el disparo. Se puede cambiar el tamaño de la imagen con el botón
de zoom.
x : amplía el tamaño del tema.
w: reduce el tamaño del tema.
3 Pulse el disparador.
Termina el disparo.
56
Manteniendo pulsado el disparador
Si mantiene apretado el disparador durante más de un segundo, se tomarán
fotos todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón. El disparo se detendrá
cuando levante el dedo del disparador.
Cómo fotografiar
modo de vídeo. Utilice el monitor LCD cuando grabe un vídeo utilizando el
zoom digital.
• El zoom óptico puede utilizarse para cambiar el tamaño de la imagen en el
modo Vídeo si se hace antes de disparar.
• El zoom no puede utilizarse cuando se hacen vídeos en modo de Mando
a distancia.
• Después de disparar, el vídeo se grabará en la tarjeta de memoria SD.
Esto puede hacer que la cámara tarde algún tiempo en estar lista para el
disparo siguiente.
• El tiempo de grabación del vídeo será mayor cuando [Video Avan. Ráp.]
está activado. Esto puede hacer que la cámara tarde algún tiempo en estar
lista para el disparo siguiente.
57
Selector de modo
Disparador
Controlador de cuatro
direcciones
Botón Aceptar
58
3 Pulse el botón Aceptar.
4 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se
ilumina en verde cuando la cámara está
enfocada.
5 Pulse el disparador. Paisaje OK OK
Se toma la fotografía.
Cómo fotografiar
59
Selector de modo
Disparador
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
60
5 Mueva la cámara hacia la derecha sin 100
cambiar su postura.
6 Tome la segunda foto.
Compruebe que el tema esté en el centro de la
mitad derecha de la pantalla, y pulse el obturador.
Cómo fotografiar
61
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Modo estereosc.
[Modo 3D], y pulse el controlador de Memoria
M
cuatro direcciones (5). USER P
3 Utilice el controlador de cuatro Reducc. ruidos.
Nitidez
direcciones (23) para seleccionar MENU Detener OK OK
e (Paralelo) o f (Cruzado).
Para ver las imágenes con el visor 3D, seleccione e.
Puede ver imágenes en e y f sin el visor.
4 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La cámara vuelve a la pantalla de modo de Captura.
• Para cancelar el modo de imagen 3D, cambie a modo de Captura.
• No se conseguirá un efecto tridimensional claro si se mueve el tema antes
de tomar la segunda imagen. Cuando tome la foto de una persona, le
recomendamos que pida al modelo que permanezca lo más inmóvil
posible y tome la segunda fotografía lo más rápidamente posible.
Es más fácil tomar las fotos si utiliza un trípode o una base adecuada.
• Como consejo, la cámara debería moverse aproximadamente 1/40 de la
distancia entre ella y el tema. Por ejemplo, si el tema se encuentra a 3m,
la distancia a la que debería mover la cámara será 3m÷40=7,5cm.
Sin embargo, dado que la forma en que las personas ven las imágenes
tridimensionales varía de una a otra, no es necesario preocuparse
demasiado. Consulte la tabla siguiente para obtener una guía sencilla de
la distancia a la que debe mover al cámara.
62
Cómo ver las imágenes 3D utilizando el método paralelo o el método
cruzado
Dado que los ojos están separados una distancia de aproximadamente 6 ó 7 cm,
existe una ligera desviación entre lo que ve con su ojo derecho y lo que ve con
su ojo izquierdo. La diferencia es procesada por el cerebro para producir una
imagen tridimensional. Este principio se aplica a la toma y visualización de
fotografías 3D.
Las imágenes 3D pueden verse utilizando el método paralelo, donde las líneas
de visión derecha e izquierda están virtualmente paralelas, como cuando mira
una escena distante, o el método cruzado, donde las líneas de visión derecha e
izquierda están cruzadas, como cuando cruza las ojos. Para ver las imágenes 3D
sin un visor se requiere una cierta práctica.
Cómo fotografiar
63
Cómo ver imágenes 3D usando el visor 3D
Imprima las fotografías de forma que estén separadas unos 11 cm o 12 cm y
coloque el separador del visor 3D en el medio de las dos.
4
Cómo fotografiar
64
Ejemplo de una imagen 3D (método paralelo)
Cómo fotografiar
65
Selector de modo
Disparador
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
modo Ayuda Panorama puede solapar los bordes para facilitar su unión después
en una imagen panorámica.
1 Fije el selector de modos en PICT y pulse el controlador
de cuatro direcciones (23).
Aparece la pantalla del modo de Fotografía.
2 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para
seleccionar F (Ayuda Panorama).
Assist. Panorama OK OK
3 Pulse el botón Aceptar.
4 Utilice el controlador de cuatro
direcciones para elegir el sentido
Ajustar dirección
direcci n
en el que se juntarán las imágenes. del desplazamiento
4 Une las imágenes de la izquierda.
5 Une las imágenes de la derecha.
2 Une las imágenes en la parte superior.
3 Une las imágenes en la parte inferior.
En el ejemplo se observan las imágenes cuando se selecciona 5.
66
5 Tome la primera foto.
046
Pulse el botón disparador para tomar la primera
foto. Se visualiza el borde derecho de la foto en
forma semi-transparente a la izquierda del
monitor LCD.
7/ 7/2004
3:00 PM
6 Mueva la cámara hacia la derecha y
tome la segunda foto.
Mueva la cámara hasta que se solapen la imagen
semi-transparente y la toma en curso y pulse el
botón disparador. Repita los puntos 5 y 6 para
tomar la tercera imagen, y así sucesivamente.
7 Pulse el botón Aceptar.
La pantalla vuelve al punto 4.
4
Para anular el modo Ayuda Panorama, cambie a otro modo.
Cómo fotografiar
• La cámara no puede unir las imágenes. Utilice el programa de software
panorámico suministrado con la cámara (ACDSee for PENTAX y ACD
photostitcher). Consulte la sección “Cómo ver imágenes digitales desde
la cámara en un PC” para información sobre el método para crear pano-
rámicas.
• No es posible disparar de forma continua en el modo Ayuda Panorama.
67
Botón de zoom
Controlador de cuatro
direcciones
046
68
Cómo ajustar la función de zoom digital en Apagado
1 Pulse el botón MENU en modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
Cfig.Capt
direcciones (23) para seleccionar Píxel. Grabados
[Zoom digital]. Nivel calidad
Balance blancos
3 Utilice el controlador de cuatro Area de Enfoque Off
direcciones (45) para seleccionar Zoom Digital
Sensibilidad 1seg
P (Apagado). MENU Salir SIMPLE
4 Pulse el botón MENÚ.
La cámara estará lista para tomar fotos.
Cómo fotografiar
Deberá componer la imagen en el monitor LCD cuando se utilice la función
de zoom digital.
69
Disparador
Botón gh
2 Pulse el disparador.
046
g Se activa el autodisparador y se enciende la
luz del autodisparador durante
aproximadamente siete segundos.
La fotografía se tomará aproximadamente
tres segundos después de que la indicación
del autodisparador comience a parpadear. 7/ 7/2004
3:00 PM
r Se activa el autodisparador y se enciende la
luz. La fotografía se tomará aproximadamente
dos segundos después de que la indicación
del autodisparador comience a parpadear.
70
Disparador
Botón gh
Disparo continuo
(modo disparo continuo)
Es posible cambiar el modo Avance a modo Disparo en serie. Se toman
imágenes continuas mientras se pulsa el disparador.
4
1
Cómo fotografiar
Pulse el botón gh en modo Captura
046
para visualizar j en el monitor LCD.
2 Presione el disparador hasta la mitad
de recorrido.
El recuadro de enfoque del monitor LCD se
ilumina en verde cuando la cámara está 7/ 7/2004
enfocada. 3:00 PM
3 Pulse el disparador.
Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador.
El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador.
71
Botón gh
LCD.
El indicador del autodisparador parpadea
lentamente y la cámara está lista para tomar
fotos. 7/ 7/2004
2 Pulse el disparador del mando a 3:00 PM
distancia.
i El indicador del autodisparador parpadea rápidamente y la imagen se toma
aproximadamente tres segundos después.
h La imagen se toma inmediatamente.
72
Cómo utilizar el zoom en el modo de mando a distancia
Con la unidad de mando a distancia E (se vende por separado), puede cambiar
la ampliación utilizando el botón zoom y tomar las fotos con el disparador.
1 Pulse el botón gh en modo Captura para visualizar i o h en
el monitor LCD.
El indicador de autodisparo parpadea lentamente y la cámara está lista para
hacer fotos utilizando la unidad de mando a distancia.
2 Pulse el botón Zoom en la unidad de
046
mando a distancia.
Se visualiza la barra de zoom. La ampliación del
zoom cambia cada ver que se pulsa el botón del
zoom.
Cómo fotografiar
• El zoom digital no puede utilizarse en el modo de mando a distancia.
• El zoom no puede utilizarse en el modo de mando a distancia cuando
la cámara está ajustada en modo Vídeo o en modo Super Macro.
73
Disparador
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Botón gh Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
MENU Salir SIMPLE
Botón Aceptar
Botón del MENÚ
74
Cómo ajustar la foto aplicada y el montaje con muestreo
1 Pulse el botón Menú en modo Captura.
Aparece el menú [ACfig.Capt].
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar [Muestreo autom.].
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Aparece la pantalla de Ajuste del muestreo automático.
4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para
seleccionar O (Activado)/P (Desactivado) y pulse el
controlador de cuatro direcciones (3).
5 Pulse el controlador de cuatro
Horquill. autom
direcciones (5). Exposición
Vaya al ajuste del muestro. Balance blancos
Nitidez 4
Saturación
Contraste
Cómo fotografiar
MENU Detener OK OK
MENU Detener OK OK
los pasos de horquillado.
9 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La cámara cambia al modo de disparo con muestreo.
75
Disparador
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Botón gh
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
monitor LCD.
El valor predeterminado de [Intervalo] es Activado. Sin embargo, cuando se
cambia el ajuste a Desactivado, k no aparecerá incluso si pulsa el botón gh.
En este caso, fije el [Intervalo] en Activado en el menú [ACfig.Capt].
2 Pulse el disparador.
El disparo a intervalos comenzará con los siguientes ajustes.
• Intervalo 0min 10seg
• Número de toma 02
• Hora de inicio 0hr 0min
Cuando terminan los disparos, la cámara se apaga automáticamente.
• Los disparos en intervalos pueden fijarse a intervalos entre 10 segundos y
4 minutos, en incrementos de 1 segundo, y a intervalos entre 4 minutos y
99 minutos, en incrementos de 1 minuto. No pueden fijarse intervalos de
menos de 10 segundos.
• El número de fotos puede fijarse en la gama de 2 a 99 fotografías.
• La hora de inicio puede fijarse entre 0 min. y 23 hr. 59 min. en incrementos
de 1 minuto.
• Si se fija la hora de inicio en 0 min., la primera fotografía se tomará tan
pronto como pulse el obturador.
• Si pulsa el interruptor de corriente durante el tiempo en espera, en el
monitor LCD aparecerá el número de fotos restantes y el intervalo de
tiempo. Si pulsa el botón Menú, aparecerá el mensaje “¿Detiene la toma
de intervalo?”. Para anular el disparo a intervalos, pulse el botón Aceptar.
• Si la tarjeta de memoria SD se llena, se interrumpe el disparo en intervalos
y la cámara se apaga automáticamente.
76
• No se puede añadir una nota de voz a una imagen que haya sido captura
durante el disparo a intervalos.
• No es posible utilizar el disparo a intervalos en el modo C F o G
Cómo fotografiar
MENU Detener OK OK
77
10 Ajuste la hora en que comenzarán los disparos.
1. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
23 aparecerán encima y debajo de las horas.
2. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para cambiar las horas, y después pulse (5).
23 aparecerá encima y debajo de los minutos.
3. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para cambiar los minutos y pulse (5).
11 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
Cómo reproducir las imágenes fijas 1 p.29
4
Cómo fotografiar
78
Selector de modo
Disparador
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Cómo fotografiar
2 Pulse el botón MENÚ.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Vídeo con lapsus de tiempo] y
pulse el controlador de cuatro direcciones ( 5).
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para elegir [Apagado], [×2], [×5], [×10] o [×20].
5 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La cámara estará lista para hacer vídeos.
6 Pulse el disparador.
01:15
Comienza el disparo en modo de vídeo con
lapsus de tiempo. x5
7/ 7/2004
3:00 PM
79
• El ajuste normal para los vídeos es Off (×1) (30 fotogramas por segundo).
Cada vez que se selecciona ×2 o ×5, se reduce a 1/2 o 1/5 el número de
fotogramas que se toman por segundo.
• Los vídeos se reproducen generalmente a una velocidad de 30 fotogramas
por segundo, por lo que los vídeos tomados a ×2 dan la sensación de
reproducirse al doble de la velocidad normal, y los vídeos tomados a ×5
dan la sensación de reproducirse a cinco veces la velocidad normal.
• No puede grabarse sonido.
4
Cómo fotografiar
80
Cómo ajustar las funciones de disparo
Cómo fotografiar
A Modo de programa El modo de toma de imágenes básico. p.48
Le permite fijar manualmente el valor de la velocidad de
Modo de exposición obturación y la apertura.
b p.49
manual También se puede alocar Tv (prioridad de obturación) y Av
(prioridad de apertura) utilizando el menú [ACfig.Capt].
Le permite activar los ajustes de funcionamiento
E Modo USUARIO previamente ajustados.
p.54
Indicador
81
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura
Al tomar las fotos, puede mostrarse la información sobre el disparo en el monitor
LCD. Puede cambiar el modo de visualización pulsando el botón Aceptar.
Pantalla encendida 1 2 3 4 5 6 78
Al encender la cámara aparecerá la información de
disparo. 046
1 Modo Captura
2 Modo Flash
3 Modo Enfoque
4 Modo de avance
5 Recuadro de enfoque
6 Aviso de tarjeta
7 Número restante de imágenes 1/200 7/ 7/2004
que pueden registrarse F2.8 --0.6
0.6 3:00 PM
8 Indicador de las pilas
9 Fecha y hora
10 Exposición 12 11 10 9
4 11 Apertura
12 Velocidad de obturación
Histograma
Cómo fotografiar
1 23
Se visualiza la distribución de la luminosidad de la
imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad 046
(más oscuro en el extremo izquierdo y más
brillante en el extremo derecho) y el eje vertical 2560
muestra el número de píxeles. AWB
1 Píxeles grabados 2 Nivel de calidad
3 Balance blanco 4 Medición AE ISO AUTO
5 Sensibilidad 6 Histograma 1/200
F2.8 --0.6
0.6
6 54
Pantalla con rejilla
Aparece una rejilla que le ayuda a componer sus
fotografías.
Pantalla apagada
No se muestra la información de disparo.
• El recuadro de enfoque aparece en modo de
enfoque automático.
• Si se modifica cualquiera de los modos, por
ejemplo el modo de flash, aparecerá visualizado
durante unos segundos el modo cambiado.
82
Monitor LCD apagado
El monitor LCD se apaga.
Pantalla encendida
Cómo fotografiar
Cómo guardar el modo de visualización 1p.104
83
Botón b
a Flash apagado Utilice este modo para tomar imágenes durante el atardecer, en
museos, etc. donde esté prohibido tomar fotos con flash.
84
Botón qs/i
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Cómo fotografiar
(24 pulg.).
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox.
12 cm – 70 cm (5 pulg – 28 pulg). Cuando se pulsa el disparador
q Modo macro
a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de
enfoque automático.
Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox.
3 cm – 14 cm (1 pulg – 5,6 pulg). Cuando se pulsa el disparador
r Modo Super Macro
a medio recorrido, la cámara se enfoca en el tema del área de
enfoque automático.
85
• El ajuste predeterminado es el modo autoenfoque.
• El zoom se fija en la posición de granangular en el modo Super Macro.
• En los modos (1p.56) e Imagen 3D (1p.60) no se puede seleccionar el
Area de enfoque.
• El flash no se disparará en los modos Super Macor e Infinito-Paisaje.
• El ajuste del Límite del enfoque se guarda cuando se cambia el modo
de enfoque.
Si toma una foto mientras mira por el visor cuando el modo de enfoque está
en Macro o Super macro, la fotografía diferirá de lo que se veía en el visor.
No olvide comprobar la imagen en el monitor LCD.
Enfoque manual
Cuando se fija el modo en z (Enfoque manual), aparece un recuadro en el centro
de la pantalla. Pulse después el controlador de cuatro direcciones (23) para ampliar
4 el recuadro hasta la pantalla completa y visualice el indicador. Utilice el controlador
de cuatro direcciones (23) para ajustar el enfoque mientras observa el indicador en
Cómo fotografiar
el monitor LCD.
046
Para un enfoque lejano
2m
Indicador
Una vez ajustado el enfoque, pulse el botón Aceptar o retire el dedo del
controlador de cuatro direcciones (23). La pantalla vuelve a la visualización
normal unos dos segundos más tarde.
86
Cómo cambiar el punto de enfoque
En modo de autoenfoque puede cambiar el punto de enfoque moviendo el
recuadro de enfoque.
1 En modo de u (área de enfoque), pulse el controlador
de cuatro direcciones (2345).
Mueve el recuadro del enfoque [ ] (área de enfoque).
2 Pulse el botón Aceptar.
El recuadro del enfoque se fija en su nueva posición.
Para devolver el recuadro del enfoque a su ubicación original, pulse de nuevo
el botón qs/i.
Cómo fotografiar
87
Botón zoom/f/y
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de cuatro Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Botón Fn
Botón del MENÚ
de calidad (1p.90).
Número de píxeles grabados
Tamaño Uso apropiado
2560×1920 Impresión detallada, como la impresión de fotografías,
Nítido, brillante
88
• El número de píxeles grabados es de 320×240 en el modo Vídeo.
• Si se elige un tamaño mayor se produce una imagen clara cuando se
imprime.
• Cuando se apaga la cámara, se guarda el valor de Píxeles grabados.
Cómo fotografiar
89
Botón zoom/f/y
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de cuatro Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
90
Cómo ajustar el menú SIMPLE
En el menú SIMPLE, los píxeles grabados y el nivel de calidad se fijan con
la Calidad de imagen. Puede elegir una de las cuatro calidades siguientes.
Calidad de la imagen Píxeles grabados Nivel de calidad
Superior 2560×1920 C
Super 2560×1920 D
Normal 2048×1536 D
Economía 640×480 D
Cómo fotografiar
91
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de cuatro Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Cómo fotografiar
93
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de Medición AE
cuatro direcciones Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
94
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de Medición AE
cuatro direcciones Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Cómo fotografiar
L Multisegmentos La exposición se determina con los valores en toda la pantalla.
La exposición se determina principalmente con los valores del
M Ponderada al centro
centro de la pantalla.
La exposición se determina únicamente con el área pequeña del
N Puntual
centro de la pantalla.
95
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de Medición AE
cuatro direcciones Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
96
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de Medición AE
cuatro direcciones Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Cómo fotografiar
realizarse.
1 Pulse el botón MENU en modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
Cfig.Capt
direcciones (23) para seleccionar Horquill. autom
[Límite de enfoque]. Intervalo
Limit. Enfoque
3 Utilice el controlador de cuatro Video Avan. Ráp. Off
direcciones (45) para seleccionar Zoom Digital
Rev. instantánea 1seg
O (On)/P (Desactivado). MENU Salir SIMPLE
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara estará lista para tomar fotos.
97
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones MENU Salir SIMPLE
98
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de Medición AE
cuatro direcciones Sensibilidad Auto
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Cómo fotografiar
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro
Cfig.Capt
direcciones (23) para seleccionar Horquill. autom
[Rev. instantánea] y pulse el Intervalo 5seg
controlador de cuatro direcciones (5). Limit. Enfoque 3seg
Video Avan. Ráp. 1seg
3 Utilice el controlador de cuatro Zoom Digital
Rev. instantánea
0.5seg
Off
AUTO
direcciones (23) para cambiar MENU Detener OK OK
el tiempo de visualización.
4 Pulse el botón Aceptar y después
el botón MENU.
La cámara estará lista para tomar fotos.
99
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones MENU Salir SIMPLE
100
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
MENU Salir SIMPLE
Cómo fotografiar
2 Utilice el controlador de cuatro
Cfig.Capt
direcciones (23) para seleccionar Saturación
[Saturación]. Contraste
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para cambiar el
ajuste desde y (Bajo) x (Normal) MENU Salir SIMPLE
o z (Alto).
4 Pulse el botón MENÚ.
La cámara estará lista para tomar fotos.
101
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de
Medición AE
cuatro direcciones
Sensibilidad Auto
MENU Salir SIMPLE
102
Controlador de
cuatro direcciones
Cómo fotografiar
en el modo Captura.
Aparece la barra de compensación EV.
2 Utilice el controlador de cuatro 037
direcciones (45) para cambiar el
valor de EV.
Para aclararla, ajuste un valor positivo (+). Y para
oscurecerla, ajuste a un valor negativo (–).
Puede elegir el ajuste EV en un rango de –2.0 EV +0.7
a +2.0 EV en pasos de 1/3 EV. -- +
2 1 0 1 2
103
Cómo guardar los ajustes
Ajuste
Elemento Descripción
predeterminado
Flash Se guarda el ajuste del modo flash en el botón b. O
Se guarda el valor del modo de avance (ga) seleccionado
4 Avance P
utilizando el botón gh
Modo de enfoque Se guarda el ajuste del modo de enfoque en el botón qs/i P
Cómo fotografiar
• Cuando se apaga al cámara, las opciones del menú que no están incluidas
en [Memoria] también se guardarán en los ajustes seleccionados en los
menús para cada función.
• El valor de la posición del zoom en el rango de zoom digital no se guardará
aunque se ajuste la [Posición del zoom] a O(On) en [Memoria].
• Puede ajustarse separadamente el valor de [Memoria] en el modo Usuario
y otros modos de captura.
104
1 Pulse el botón MENÚ en el modo Captura.
Aparece el menú [A Cfig.Capt].
2 Utilice el controlador de cuatro Memoria
direcciones (23) [Memoria]. Flash
3 Pulse el controlador de cuatro Modo Fotografiar
Modo de Enfoque
direcciones (5). Posic. del zoom
Aparecerá el menú [Memoria]. MF
Balance blancos
4 Utilice el controlador de cuatro MENU Detener OK OK
direcciones (23) para elegir un ítem.
5 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar O (On)/P (Desactivado).
6 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La cámara estará lista para tomar fotos.
4
Cómo fotografiar
105
Cómo grabar funciones en Modo usuario
Las funciones ajustadas con el modo Captura en E se registrarán en modo
Usuario.
Funciones grabadas en el modo Usuario
Elementos grabados en el modo Usuario Ajuste predeterminado Página
Modo flash Auto p.84
Modo de avance Normal p.70 – 76
Modo de enfoque Enfoque automático p.85
Posición del enfoque manual Infinito p.86
Modo de visualización (modo Captura) Pantalla encendida p.82
Píxeles grabados 2560×1920 p.88
Nivel de calidad D p.90
Balance de blancos AWB (Auto) p.92
Balance blancos manual – p.92
4
Área de enfoque Múltiple p.94
Cómo fotografiar
106
107
Cómo fotografiar
4
Nota
Grabación y reproducción
Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz)
Puede grabar sonido. El tiempo grabable se visualiza en el monitor LCD en
función de la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD.
Interruptor de corriente
Disparador
Micrófono
108
Cómo reproducir sonidos
Altavoz
Controlador de cuatro
direcciones
Grabación y reproducción
3 Pulse el controlador de cuatro
00
0 : 01
1 : 00
direcciones (2).
Comienza la reproducción. 7/ 7/2004
3:00 PM
109
Cómo añadir una Nota de voz
Q Botón Reproducción
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Botón Fn
1/200 7/ 7/2004
F4.7 Fn 3:00 PM
3 Pulse el controlador de cuatro 100-0001
direcciones (4). 27seg
27seg
La pantalla con la imagen capturada y la nota
de voz aparece en el monitor LCD mientras se
visualiza la imagen.
4 Pulse el botón Aceptar.
Comienza la grabación. Puede grabar durante MENU Cancelar OK Detener
hasta 30 segundos.
5 Pulse el botón Aceptar.
Se interrumpe la grabación.
110
Reproducir/Borrar/Editar
Cómo visualizar las imágenes
Puede reproducir las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria SD cuando
hay una tarjeta insertada en la cámara.
Q Botón Reproducción
Botón zoom/f/y
Controlador de
cuatro direcciones
6
Zoom
Reproducir/Borrar/Editar
Puede visualizar imágenes ampliadas hasta un máximo de cuatro aumentos.
En el monitor LCD se visualiza una guía de funcionamiento durante la ampliación.
(La ampliación varía en función del tamaño de la imagen).
1 Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador
de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea
ampliar.
2 Pulse x/y en el botón zoom/f/y. x2.5
La imagen se amplía (1× a 4×). Si se mantiene
pulsado el botón, la ampliación cambia
continuamente.
111
3 Pulse el botón Aceptar.
Termina la reproducción con zoom.
Los vídeos, sonidos e imágenes rotadas no pueden ser amplificadas.
112
Q Botón Reproducción
Botón zoom/f/y
Controlador de
cuatro direcciones
Reproducir/Borrar/Editar
Comienza la reproducción. 100-0001
01:00
113
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir
Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo
Reproducción. Pulsando el botón Aceptar cambia el modo de visualización.
Pantalla encendida
Se muestra la información de disparo. 12 3 4 5
1 Indicador de la pila
2 Icono de la nota de voz 100-0001
3 Nombre de la carpeta
4 Nombre del archivo
5 Icono de protección
6 Guía de funcionamiento del controlador
de cuatro direcciones
7 Fecha y hora de disparo 1/200 7/ 7/2004
8 Volumen F4.7 3:00 PM
9 Velocidad de obturación
10 Apertura
10 9 8 7 6
Histograma
Se visualiza la distribución de la luminosidad de la 1 2 3
imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad
(más oscuro en el extremo izquierdo y más 100-0001
brillante en el extremo derecho) y el eje vertical
2560
muestra el número de píxeles.
6 1 Píxeles grabados 2 Nivel de calidad AWB
3 Balance blancos 4 Histograma
Reproducir/Borrar/Editar
6 5 4
Pantalla apagada
Pantalla encendida
114
Botón zoom/f/y
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Reproducir/Borrar/Editar
se seleccionan imágenes de la fila de la
izquierda. Igualmente, aparecen las siguientes nueve imágenes cuando se
pulsa el controlador de cuatro direcciones (3) mientras se seleccionan
imágenes de la fila de la derecha.
3 Pulse w/f en el botón zoom/f/y.
La pantalla vuelve a mostrar, a pantalla completa, la imagen seleccionada.
115
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Presentación
Podrá reproducir automáticamente en modo continuo todas las imágenes de la
tarjeta de memoria SD.
1 Acceda al modo de Reproducción y elija la imagen con la que
desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro
direcciones (45).
2 Pulse el botón MENÚ.
Aparece el menú SIMPLE o el menú [Q Reproducción].
3 Utilice el controlador de cuatro
Reproducción
6 direcciones (23) para seleccionar Proteger 30seg
[Presentación], y pulse el controlador DPOF 20seg
Reproducir/Borrar/Editar
Presentación
de cuatro direcciones (5). Cambiar Dimens.
10seg
5seg
4 Utilice el controlador de cuatro Recorte
Filtro Digital
3seg
direcciones (23) para cambiar MENU Detener OK OK
el intervalo de reproducción.
Elija el intervalo de reproducción entre los siguientes valores: [3 seg.], [5 seg.],
[10 seg.], [15 seg.], [20 seg.], [25 seg.], [30 seg.].
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparece [Iniciar] en el monitor LCD u comienza la reproducción en el intervalo
fijado.
Pulse cualquier botón, por ejemplo el botón Aceptar o el botón MENÚ, para
interrumpir la presentación. Aparece [Detener] en el monitor LCD.
116
• La presentación continuará hasta que pulse cualquier botón.
• Los vídeos y las imágenes con nota de voz hasta el final antes de empezar
con la siguiente imagen, independientemente del intervalo de reproducción
ajustado.
• Las grabaciones realizadas en modo Grabación de voz no se reproducen.
Reproducir/Borrar/Editar
117
Cómo eliminar imágenes, vídeos y sonidos
Botón qs/i
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
118
Cómo eliminar sólo una nota de voz
Si una imagen tiene una nota de voz, puede borrarla sin necesidad de borrar
la imagen.
1 Acceda al modo Reproducción y elija la imagen con nota
de voz que desee eliminar con el controlador de cuatro
direcciones (45).
2 Pulse el botón qs/i. 100-0010
Aparecerá la pantalla Eliminar.
3 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2) para seleccionar Borrar Sonido
Eliminar
[Eliminar sonido]. Cancelar
Cancel
4 Pulse el botón Aceptar. Todo OK OK
Se borra la nota de voz.
Reproducir/Borrar/Editar
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
2 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Borrado Rápido].
3 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar O (On)/P (Desactivado).
4 Pulse el botón Aceptar.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
119
Botón qs/i
Botón zoom/f/y
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
120
Botón qs/i
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Reproducir/Borrar/Editar
Se eliminarán todas las imágenes y el sonido.
121
Reproducción
Proteger
MENU DPOF
Presentación 3seg
Cambiar Dimens.
Controlador de Recorte
cuatro direcciones Filtro Digital
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Proteger
direcciones (45) para elegir la imagen Desproteger
o sonido que desea proteger. Todo OK OK
122
Botón zoom/f/y
Reproducción
Proteger
MENU DPOF
Presentación 3seg
Cambiar Dimens.
Controlador de Recorte
cuatro direcciones Filtro Digital
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Reproducir/Borrar/Editar
3 Pulse el botón Zoom/f/y.
Aparecerá la pantalla Proteger todas.
Se protegen todas las
4 Utilice el controlador de cuatro im genes y sonidos
imágenes
direcciones (2) para seleccionar Proteger
[Proteger]. Desproteger
5 Pulse el botón Aceptar. MENU OK OK
123
Cómo ver las imágenes en TV
terminal L (blanco).
3 Encienda el TV y la cámara.
124
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF)
Reproducción
Proteger
MENU DPOF
Presentación 3seg
Cambiar Dimens.
Controlador de Recorte
cuatro direcciones
Filtro Digital
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
6
1 Pulse el botón MENU en el modo Reproducción.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
Reproducir/Borrar/Editar
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [DPOF].
3 Pulse el controlador de cuatro 100-0001
direcciones (5).
Aparecerá la pantalla DPOF.
4 Utilice el controlador de cuatro
Copias 00
direcciones (45) para elegir una Fecha
imagen para imprimir, y después
Imp. Todo OK OK
pulse el controlador de cuatro
direcciones (3).
El encuadre pasa a [Copias].
125
5 Utilice el controlador de cuatro 100-0001
direcciones (45) para elegir el
número de copias, y pulse el
controlador de cuatro direcciones (3).
Copias 03
El encuadre pasa a [Fecha].
Fecha
6 Utilice el controlador de cuatro
Imp. Todo OK OK
direcciones (45) para seleccionar
O (On)/P (Desactivado).
O (On-Activada): Se imprimirá la fecha.
P (Off-Desactivada): No se imprimirá la fecha.
7 Pulse el botón Aceptar.
Las fotografías se imprimirán de acuerdo con los ajustes.
126
Botón zoom/f/y
Reproducción
Proteger
MENU DPOF
Presentación 3seg
Cambiar Dimens.
Controlador de Recorte
cuatro direcciones Filtro Digital
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
Reproducir/Borrar/Editar
imagen para la que desea especificar Copias 00
el número de copias. Fecha
Puede imprimir hasta 99 copias. MENU Detener OK OK
6 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3).
El encuadre pasa a [Fecha].
7 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar O (On)/P (Desactivado).
O (Activada): Se imprimirá la fecha.
P (Desactivada): No se imprimirá la fecha
8 Pulse el botón Aceptar.
Las fotografías se imprimirán de acuerdo con los ajustes.
127
• Los parámetros de las imágenes individuales se cancelan cuando se fijan
valores para todas las imágenes.
• Los ajustes DPOF no pueden hacerse para vídeos o archivos con solo
sonido.
6
Reproducir/Borrar/Editar
128
Impresión directa utilizando PictBridge
Reproducir/Borrar/Editar
utilizando el cable USB que se Escoja el modo
suministra con la cámara. impresi
de impresión
Se visualiza el menú PictBridge. Imp. Todo
Imprimir Uno
DPOF AUTOPRINT
OK OK
129
Cómo imprimir imágenes individuales
1 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar Escoja el modo
[Impresora uno]. impresi
de impresión
2 Pulse el botón Aceptar. Imp. Todo
Aparecerá la pantalla Imprimir esta imagen. Imprimir
Print One
Uno
DPOF AUTOPRINT
3 Utilice el controlador de cuatro OK OK
direcciones (45) para elegir la
imagen que desea imprimir.
4 Utilice el controlador de cuatro 100-0010
direcciones (23) para elegir la
Imprimir esta imagen
imagen para la que desea especificar
el número de copias. Copias 1 Fecha
Puede imprimir hasta 99 copias.
Fn Fecha
MENU Detener OK OK
130
Cómo imprimir todas las imágenes
1 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Imprimir todo].
2 Pulse el botón Aceptar. 100-0010
Se visualiza la pantalla Imprimir todo.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) Im genes
Imprimir todas las Imágenes
para comprobar las imágenes y asegurarse de
que quiere imprimir todas ellas. Copias 1 Fecha
Total 12
3 Utilice el controlador de cuatro Fn Fecha
direcciones (23) para elegir el MENU Detener OK OK
número de copias.
El número de copias que elija vale para todas las imágenes.
4 Utilice el botón Fn para seleccionar O (Activar)/P (Desactivar).
O (On-Activada) :Se imprimirá la fecha.
P (Off-Desactivada) :No se imprimirá la fecha
La Fecha no puede fijarse en O (Activada) si la impresora no es compatible con
la impresión de fechas.
5 Pulse el botón Aceptar.
Aparece la pantalla de confirmación de los ajustes de impresión. Vaya al paso
6 para comenzar la impresión con los ajustes realizados. Vaya a “Cómo
cambiar el tamaño del papel” (p.132) para cambiar los ajustes que ha realizado. 6
6 Pulse el botón Aceptar.
Reproducir/Borrar/Editar
Comienza la impresión. Pulse el botón Aceptar para volver al punto 2 y seguir
imprimiendo. Pulse el botón MENÚ para finalizar la impresión.
131
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF
1 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [DPOF AUTOPRINT].
2 Pulse el botón Aceptar. 100-0010
Se visualiza la pantalla Imprimir con ajustes
DPOF. Imp. con ajustes DPOF
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para comprobar las imágenes y los parámetros Copias 1 Fecha
de impresión. Total 12
Sólo pueden fijar los tamaño de papel visualizados en blanco. Los tamaños
de papel visualizados en gris no pueden fijarse, porque no están admitidos
por la cámara o la impresora.
132
Cómo desconectar la cámara de la impresora
Cuando haya terminado de imprimir las imágenes, desconecte la cámara de la
impresora.
1 Apague la cámara.
2 Desconecte el cable USB de la cámara.
3 Desconecte el cable USB de la impresora.
Reproducir/Borrar/Editar
133
Cómo editar imágenes
Reproducción
Proteger
MENU DPOF
Presentación 3seg
Cambiar Dimens.
Controlador de Recorte
cuatro direcciones Filtro Digital
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
6 Tras cambiar el tamaño puede guardar la imagen como una nueva o reescrita
sobre la original.
Reproducir/Borrar/Editar
MENU Detener OK OK
134
6 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
7 Utilice el controlador de cuatro Cambiar Dimens.
direcciones (23) para cambiar el 100-0017
tamaño y pulse el botón Aceptar. 2560
8 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3). Píxel. Grabados
Nivel calidad
2560
El fotograma pasa a [Nivel de calidad].
MENU OK OK
9 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
10 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para cambiar la calidad y pulsar el botón Aceptar.
11 Pulse el botón Aceptar.
12 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Sobreescribir] o [Guardar como].
13 Pulse el botón Aceptar.
Se guarda la imagen redimensionada.
• Los vídeos no pueden redimensionarse.
• No se puede seleccionar un tamaño mayor que el de la imagen original.
• No se puede seleccionar una calidad mayor que la de la imagen original.
Reproducir/Borrar/Editar
135
Botón zoom/f/y
Reproducción
Proteger
MENU DPOF
Presentación 3seg
Cambiar Dimens.
Controlador de Recorte
cuatro direcciones Filtro Digital
Botón Aceptar MENU Salir SIMPLE
100-0013
Aparece la pantalla Recortar.
MENU OK OK
6 Recorte la imagen.
• Operaciones que pueden realizarse en la pantalla Recortar
Botón zoom/f/y : Cambia el tamaño del recorte
Controlador de cuatro
direcciones (2345) : Desplaza la posición de recorte hacia arriba,
abajo, derecha e izquierda
Botón MENÚ : Devuelve la pantalla a selección de una imagen
7 Pulse el botón Aceptar.
8 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
136
9 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para
seleccionar el nivel de calidad después del recorte y pulse
el botón Aceptar.
10 Pulse el botón Aceptar.
La imagen recortada se guardará como una imagen separada.
• Los vídeos no pueden recortarse.
• Se cambia y se guarda el tamaño de imagen.
Reproducir/Borrar/Editar
137
Controlador de
cuatro direcciones
Botón Aceptar
Filtros de color
Los filtros de color incluyen un filtro blanco y negro, un filtro sepia, un filtro de
color monocromático de 21 colores y un filtro de colores mezclados de blanco y
negro + rojo, blanco y negro + verde, blanco y negro + azul. Cuando se
selecciona un filtro de color, la imagen se visualiza en el monitor LCD con el
efecto del filtro aplicado y podrá guardar la imagen modificada.
6
Filtro de ilustración
Reproducir/Borrar/Editar
Cuando se aplica este filtro, se puede tomar una imagen como si fuera una
ilustración.
Filtro suave
Al aplicar este filtro, la imagen se graba con un efecto suave.
Filtro de distorsión
Puede alargar la imagen vertical u horizontalmente.
138
Cómo usar el filtro digital para editar las imágenes
1 Pulse el botón MENU en el modo Reproducción.
Aparecerá el menú [Q Reproducción].
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Filtro digital].
3 Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
4 Utilice el controlador de cuatro direcciones (45)
para elegir la imagen que desea editar.
5 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar B&W
ByN
el modo [Filtro digital].
La imagen filtrada aparece en el monitor LCD.
El ejemplo muestra una imagen a la que se ha
aplicado el filtro de ilustración.
MENU OK OK
Reproducir/Borrar/Editar
8 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La imagen se guarda con el efecto del filtro aplicado y la cámara está lista para
capturar o reproducir imágenes.
139
Como ajustar el filtro monocromático o el filtro colores mezclados
6 Pulse el controlador de cuatro direcciones (45)
para seleccionar el color.
7 Pulse el botón Aceptar.
8 Pulse el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [Guardar como...] o [Guardar].
9 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La imagen se guarda con el efecto del filtro aplicado y la cámara está lista para
capturar o reproducir imágenes.
140
141
Reproducir/Borrar/Editar
6
Nota
Ajustes
Ajustes de la cámara
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Auto
Sensibilidad
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
Formatear
direcciones (5).
Aparecerá la pantalla Formatear. Todos los datos borrados
3 Utilice el controlador de cuatro
Formatear
direcciones (2) para seleccionar Cancelar
[Formatear].
MENU Detener OK OK
4 Pulse el botón Aceptar.
Comienza el formateado.
Una vez finalizado, la cámara estará lista para tomar fotos.
142
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
4 Pulse el botón MENÚ.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
143
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Auto
Sensibilidad
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
MENU
144
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
Ajuste de pant.
direcciones (5).
Aparece la pantalla Cambiar el color de fondo.
5 Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para elegir
el color de fondo.
MENU
Cambia el color de fondo del menú.
6 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU tres veces.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
145
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
Botón del
7
Ajustes
146
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
147
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de Medición AE
cuatro direcciones Sensibilidad Auto
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
7
3 Utilice el controlador de cuatro Sonido
direcciones (23) para seleccionar Vol. de oper.
[Vol. de operación].
Ajustes
Vol. Reprod.
Sonido Arranque 1
4 Utilice el controlador de cuatro Sonido Obturador 1
direcciones (45) para cambiar el Sonido Operac. 1
Sonido Autodisp 1
volumen de los sonidos de operación. MENU OK OK
5 Cambie el [Volumen de reproducción]
de la misma manera.
6 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
148
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
149
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
150
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
pantalla de Ajuste del Destino.
• Los símbolos del mapa indican la siguiente información cuando se ajusta
la hora mundial.
Pantalla de la Hora mundial Pantalla de ajuste Pantalla de ajuste de
Símbolo
O (encendido) P (apagado) del destino la ciudad de origen
–
Destino (Destino cuando está
(Ciudad de origen seleccionado X y Ciudad Ciudad
cuando está Ciudad de origen seleccionada seleccionada
seleccionado W.) cuando está
seleccionado W.)
Ciudad de origen
(Destino cuando está – – –
seleccionado W.)
Ciudad Ciudad
– –
seleccionable seleccionable
151
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de
Medición AE
Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
Botón Fn
Botón del MENÚ
152
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
Cómo cambiar el Modo de conexión USB
Puede cambiar el modo de conexión USB dependiendo de si se va a conectar el
cable USB a una impresora (d) o a un ordenador (PC).
1 Seleccione [Modo de conexión USB] en el menú
[B Preferencias] y pulse el controlador de cuatro
direcciones (5).
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [PC] o [d].
3 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La cámara está lista para conectarse al ordenador o a la impresora.
153
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Medición AE
Controlador de Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
Demora suspensión
Puede fijar el monitor LCD de forma que se apague automáticamente cuando no
se realiza ninguna operación durante un tiempo fijo. El monitor LCD se enciende
cuando se realiza cualquier operación.
1 Seleccione [Demora suspen] en el menú [B Preferencias]
y pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
2 Utilice el controlador de cuatro direcciones (23)
para seleccionar [30 seg.], [1 min], [2 min] o [desactiv.].
3 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU.
La cámara está lista para capturar o reproducir imágenes.
154
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
155
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de
Medición AE
Sensibilidad Auto
cuatro direcciones
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
Ajuste Fn
direcciones (23) para seleccionar Fn Píxel. Grabados
la tecla. Fn Nivel calidad
Fn Balance blancos
4 Pulse el controlador de cuatro Fn Area de Enfoque
direcciones (5) para visualizar
las funciones que desea grabar. MENU Detener OK OK
5 Pulse el controlador de cuatro
direcciones (23) para seleccionar las funciones que desea
registrar.
6 Pulse el botón Aceptar y después el botón MENU dos veces.
La función seleccionada se graba y la cámara está lista para hacer fotos.
156
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Modo Captura
(visualización en Calidad de la imagen
7
el menú SIMPLE)
Ajustes
2Proteger 3DPOF
Modo Reproducción
4Nota de voz 5Filtro digital
157
Cómo activar el menú [B Preferencias]
Cfig.Capt
MENU Píxel. Grabados 2560
Nivel calidad
Balance blancos AWB
Area de Enfoque
Controlador de Medición AE
cuatro direcciones Sensibilidad Auto
Botón Aceptar
MENU Salir SIMPLE
158
Preferencias
Formatear
Sonido
Ajuste de Datos
Hora Mundial
Language/ Español.
Carpeta Est
MENU Salir SIMPLE
Ajustes
159
Apéndice
Lista de ciudades
Consulte la siguiente lista de ciudades para ajustar la Hora Mundial.
Región Ciudad Región Ciudad
Norteamérica Honolulú Nairobi
Anchorage Yeddah
Vancouver Teherán
San Francisco Dubai
Los Angeles Karachi
Calgary Kabul
Denver Male
Chicago Delhi
Miami Colombo
Toronto Katmandú
Nueva York Dacca
Halifax Asia Oriental Rangún
Sur Africa Ciudad de México Bangkok
Lima Kuala Lumpur
Santiago Vientiane
Caracas Singapur
Buenos Aires Phnom Penh
Sao Paulo Ho chi Minh
Río de Janeiro Jakarta
Europa Madrid Hong Kong
Londres Beijing
París Shangai
Milán Manila
Roma Taipei
8 Berlín Seúl
Atenas Tokio
Apéndice
Helsinki Guam
Moscú Oceanía Perth
África/ Dakar Adelaide
Asia Occidental Argelia Sydney
Johannesburgo Noumea
Estambul Wellington
Cairo Auckland
Jerusalén Pagopago
160
Accesorios opcionales
Adaptador de CA D-AC8
Mando a distancia F
161
Mensaje
162
Pueden aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes cuando se
utiliza la función PictBridge.
Se ha agotado el papel Se ha agotado el papel de la impresora.
No hay tinta Se ha agotado la tinta en la impresora.
Error de impresora Se ha enviado un mensaje de error desde la impresora.
Error de datos Se ha enviado un mensaje de error de datos desde la impresora.
Atasco Se ha producido un atasco de papel en la impresora.
8
Apéndice
163
Problemas y soluciones
164
Problema Causa Remedio
El tema está El tema es difícil de enfocar Temas difíciles de enfocar cuando se utiliza el
desenfocado enfoque automático: objetos con poco contraste
(cielo azul, paredes blancas, etc.) objetos
oscuros, objetos con motivos muy menudos,
objetos que se mueven rápidamente, escenas
que se ven a través de una ventana o una red,
etc. Bloquee el enfoque (pulse el disparador a
medio recorrido) en otro objeto situado a la
misma distancia y después dirija la cámara
hacia el objeto que desea fotografiar y pulse a
fondo el disparador o utilice el enfoque manual.
El tema no está en el área Coloque el tema en el encuadre de enfoque
de enfoque (área de enfoque) del centro del monitor LCD.
Si el tema está fuera del área de enfoque, dirija
la cámara hacia el tema y bloquee el enfoque
(pulse el disparador a medio recorrido), después
componga la foto y pulse a fondo el disparador.
El tema está demasiado Fije el modo de enfoque en q o r. (p.85)
cerca
El modo de enfoque se fija Las imágenes normales estarán desenfocadas
en q o r si se toman con el modo de enfoque en la
posición q (Macro) o r.
El flash no se El modo flash se ha fijado en Fijado en auto o en b. (p.84)
dispara apagado
El modo de captura se fija El flash no se disparará en estos modos.
en C, disparo continuo o
modo super macro
8
Apéndice
165
Principales especificaciones
Cámara
Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom
integrado
Píxeles efectivos 5,0 megapíxeles
Sensor 5,36 megapíxeles (píxeles totales) CCD de transferencia interlínea de 1/2,5 pulgadas,
con filtro de color primario
Píxeles grabados Fotografía 2560×1920 píxeles, 2048×1536 píxeles, 1600×1200 píxeles
1024×768 píxeles, 640×480 píxeles
Vídeo 320×240 píxeles
Sensibilidad Auto, manual (50, 100, 200, 400: sensibilidad de salida estándar)
Formato de archivo Fotografía JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching III
Vídeo AVI (Open DML Motion JPEG), grabación a serpentina,
aprox. 30 fps, sin sonido
Sonido WAV (sistema ADPCM), monoaural, tiempo de grabación máx.
262 min. (utilizando una tarjeta de memoria SD de 64 MB)
Nivel de calidad Optimo, Mejor, Bueno
Medio de Tarjeta de memoria SD
almacenamiento
Balance de blancos Auto, luz día, luz de tungsteno, luz fluorescente, manual
8 Objetivo Longitud focal 5,8 mm – 29 mm (equivalente a 36 mm – 180 mm en
formato de 35 mm)
f/2.8 – f/4.7
Apéndice
Apertura máxima
Composición 10 elementos en 8 grupos (dos lentes asféricas de un solo
del objetivo lado)
Tipo de zoom Accionado eléctricamente
Rango de imagen 32,5 mm × 43,4 mm (pantalla llena) (Modo Super Macro)
Barrera del objetivo Accionado eléctricamente
Zoom digital Modo Captura/ Aprox. max 4× (se combina con zoom óptico 5× para
Reproducción lograr un aumento de zoom equivalente a 20×)
Visor Tipo Visor zoom óptico de imagen real
Escala de Angular 0,37×, Tele 1,55×
aumentos
Monitor LCD LCD color, TFT, de 1,8 pulgadas con monitor de 118 Kilopíxeles (con ajuste de
contraluz), cobertura aproximada del visor de 100%
166
Funciones de Foto a foto, índice de 9 fotogramas, aumento (máx. 4×), recorrido, rotación,
reproducción sonido, presentación, reproducción de vídeo, visualización de histogramas,
filtro digital, recorte, cambio de tamaño de imagen
Filtro digital Blanco y negro, Sepia, 21 Colores,
Blanco y negro + Rojo, Blanco y negro + Verde,
Blanco y negro + Azul, Ilustración, Distorsión, Suave
Sistema de enfoque Tipo Sistema TTL por detección de contraste por enfoque por
sensor de 5 puntos (posible enfoque multi/puntual)
Gama de enfoque Normal: 0,6 m – ∞ (rango de zoom máximo)
(Desde frente del Macro: 0.12 m – 0.7 m (desde la posición de granagular
objetivo) hasta un zoom óptico aprox. De ×2.24)
Super Macro: 0,03 m – 0,14 m
(sólo la posición de posición granangular)
Límite de enfoque apagado: 0,12 m – ∞ (gama de zoom
completo)
Paisajes: ∞ (gama total de zoom)
Bloqueo del enfoque Pulsando el disparador a medio recorrido
Enfoque manual 0,03 m – ∞ (posición de zoom granangular)
0,6 m – ∞ (posición zoom Tele)
Mecanismo Medición AE Medición TTL por sensor (multisegmentos, ponderada al
de exposición centro, puntual)
Modos de exposición Modo manual, Prioridad de obturación, Prioridad de
apertura, Programa y Fotografía
Compensación EV ±2 EV (Puede ajustarse en pasos de 1/3 EV)
Muestreo automático Compensación EV, Balance de blancos, Nitidez,
Saturación, Contraste
Modos de captación Programa, Fotografía, Escena nocturna, Vídeo, Grabación voz, USER, Manual
de imágenes Modos de fotografía Paisajes, Flores, Retratos, Autorretratos, Deportes,
Surf y nieve, Colores otoñales, Puesta de sol, Museo,
Alimentos, 3D, Panorámico asistido
Vídeo Tiempo de grabación Durante aprox. 1 seg. hasta que se llene la capacidad de
la tarjeta de memoria.
Vídeo con lapsus Pase fotogramas ×2, ×5, ×10, ×20
temporal
Obturador Tipo Obturador electrónico/mecánico
Velocidad f/2.8 – f/5.0 (no incluye f/5.0)
Aprox. 1/1000 seg. – 4 seg. 8
f/5.0 – f/8.0 (incluyendo f/5.0)
Aprox. 1/2000 seg. – 4 seg. Apéndice
(1/1000 seg. o más en modo de exposición manual,
modos de prioridad de obturación y prioridad de la
apertura. Se activa la reducción de ruido cuando dura más
de 1/4 seg.)
Flash Tipo Flash automático con función de reducción de ojos rojos
Modos de flash Automático, flash desconectado, flash forzado, Auto +
Reducción de ojos rojos, flash forzado + Reducción de
ojos rojos
Compensación ±2 EV (Puede ajustarse en pasos de 1/3 EV)
de la luz
Gama de Granangular:aprox. 0.12 m – 4.2 m
funcionamiento (5,8 mm, a la sensibilidad de salida estándar de 200)
Tele: aprox. 0,6 m – 2.5 m
(29 mm, a la sensibilidad de salida estándar de 200)
167
Modos de avance Foto a foto, en serie, mando a distancia a 3 seg., mando a distancia instantáneo,
Autodisparador a 10 seg. Autodisparador a 2 seg., muestreo automático,
intervalo
Función de fechador Ajuste de hora mundial para 68 ciudades (28 zonas horarias)
Fuente de alimentación Pila de ión-litio recargable D-LI8, adaptador de corriente alterna (opcional)
Duración de la pila Aprox. 100 (a 23ºC con monitor LCD encendido, disparo del flash
imágenes para el 50% de las tomas y utilizando una pila recargable
de litio D-LI8)
* De acuerdo con los estándares CIPA.
Tiempo de carga máx. Aprox. 100 min.
Puerto de entrada/salida Terminal USB 2.0 /AV de alta velocidad, terminal de suministro de energía
externo
Formato de salida NTSC, PAL (sonido monaural)
de vídeo
PictBridge Tipo de Compatible con PictBridge
impresora
Modos de Impresión de todas las imágenes, Impresión de una
impresión imagen, Impresión DPOF, Ajuste del tamaño del papel
Tamaño 91,5 (Anch) × 56 (Alt) × 28 (Prof) mm (sin piezas en funcionamiento ni proyecciones)
Peso 150 gr (excluyendo pila y tarjeta de memoria SD)
Peso durante el disparo 165 gr (incluyendo pila y tarjeta de memoria SD)
Accesorios Pila de ión-litio recargable, soporte de carga de la pila, cable de corriente alterna,
cable USB, software (CD-ROM), cable AV, correa, manual de instrucciones
Idioma Inglés, japonés, francés, alemán, español, italiano, ruso, coreano, chino
(tradicional, simplificado)
Fuente de alimentación
Soporte de carga de la pilad D-BC23 Adaptador AC D-AC8 (opcional)
Entrada homologada CA100-240V (50Hz/60Hz) CA100-240V (50Hz/60Hz)
Salida homologada CC 4,2 V / 630 mA CC 4,5 V/2 A
Dimensiones externas 99,5 × 85 × 25 (mm) 90 × 43,5 × 26,5 (mm)
Peso 100 g 122 g
8
Apéndice
168
GARANTÍA
8
Apéndice
170
Nota
8
Apéndice
171
Nota
8
Apéndice
172
Índice
A
Accesorios opcionales ........................ 162 Contraste ............................................. 103
Adaptador de corriente alterna ..... 19, 125 Controlador de cuatro direcciones
Ajuste Fn ............................................. 157 ............................................ 12, 35, 36, 37
Ajustes iniciales .................................... 24 Correa ................................................... 13
Altavoz .................................................. 11 D
Area de enfoque ............................. 86, 95
Demora suspensión ............................ 155
Área de enfoque ................................... 95
Desconexión automática ..................... 156
Autoenfoque .......................................... 86
Disparador ............... 11, 12, 28, 34, 36, 37
B Disparo a intervalos ............................... 77
Balance de blancos ............................... 93 DPOF .................................................. 126
Borrado rápido .................................... 120 E
Botón Aceptar ..................... 12, 35, 36, 37
Editar ................................................... 135
Botón del modo de avance ............. 12, 35
Efectos de pantalla .............................. 147
Botón Eliminar ................................. 12, 36
Eliminar imágenes ............................... 119
Botón Enfoque ...................................... 12
Eliminar la imagen visualizada .............. 30
Botón enfoque ....................................... 34
Enfoque manual .................................... 86
Botón Flash ..................................... 12, 34
Enganche para la correa ....................... 11
Botón Fn ................................... 12, 35, 36
Escala de medición de la luz ................. 96
Botón MENU ....................... 12, 35, 36, 37
Botón Reproducir ................ 12, 34, 36, 37 F
Botón zoom ............................... 12, 34, 36 Fecha/Hora .................................... 25, 148
Bueno .............................................. 23, 91 Filtro digital .......................................... 139
C Flash ...................................................... 11
Formatear ............................................ 143
Cable AV ............................................. 125
Formato de salida del vídeo ................ 154
Cable USB .......................................... 130
Calidad ................................................ 135 G
calidad ................................................... 23 Granangular .......................................... 69
Calidad de la imagen ............................ 92
Carpeta ............................................... 153 H
Ciudad de origen ................................. 151 Hacer vídeos ......................................... 57
8
Color de Fondo ................................... 146 Hora mundial ............................... 151, 161
Cómo cargar la pila ............................... 15
Índice
Cómo eliminar imágenes seleccionadas .. I
121 Idioma ............................................ 24, 153
Cómo eliminar todas las imágenes ..... 122 Impresora ............................................ 130
Cómo grabar sonido ........................... 109 Indicaciones guía .................................. 12
Cómo grabar voz ................................ 109 Indicador de estado de la lámpara
Cómo reproducir imágenes fijas ........... 29 de enfoque ............................................ 11
Cómo reproducir la imagen anterior Indicador de estado del flash ................ 11
o siguiente ............................................. 29 Indicador del nivel de las pilas .............. 17
Cómo reproducir sonidos .................... 110 Indicadores de estado ........................... 28
Cómo reproducir vídeos ...................... 114 Infinito-paisajes ..................................... 86
Cómo tomar imágenes fijas .................. 27 Información de disparo .................. 83, 115
Compensación EV .............................. 104 Interruptor de protección contra
Comprobación instantánea ................... 28 escritura ................................................. 22
Condiciones de disparo ........................ 75 Interruptor principal ................... 11, 12, 32
173
L Proteger ............................................... 123
Límite de enfoque ................................. 98 Pulsar a fondo (disparador) ................... 28
Luminosidad del LCD .......................... 144 Pulsar a medio recorrido (disparador) ... 28
Luz del autodisparador ......................... 11 R
M Receptor del mando a distancia ............ 11
Macro .................................................... 86 Recortar ............................................... 137
Mejor ............................................... 23, 91 Recuadro de enfoque ............................ 28
Memoria .............................................. 105 Reducción de ruido ............................... 99
Mensajes ............................................. 163 Restaurar ............................................. 160
Menú Cfig.Capt ..................................... 41 Revisión instantánea ........................... 100
Menú FULL ..................................... 38, 41 Rosca del trípode .................................. 11
Menú Presentación ............................... 42 Rotar ...................................................... 30
Menú Reproducción .............................. 42 S
Menú SIMPLE ................................. 44, 47
Saturación ........................................... 102
Micrófono .............................................. 11
Selector de modos .......................... 12, 27
Modo Ayuda Panorama ........................ 67
Selector del modos ................................ 11
Modo de captura ................................... 82
Sensibilidad ........................................... 97
Modo de conexión USB ...................... 154
Servicio de impresión .......................... 126
Modo de enfoque .................................. 86
Sonido ................................................. 149
Modo de exposición manual ................. 49
Sonido de arranque ............................. 149
Modo de flash ....................................... 85
Sonido de funcionamiento ................... 149
Modo de imagen 3D .............................. 61
Sonido del autodisparador .................. 149
Modo de prioridad de la apertura .......... 53
Sonido del obturador ........................... 149
Modo de prioridad del obturador ........... 51
Soporte de carga de la pila ................... 15
Modo de programación ......................... 48
Super Macro .......................................... 86
Modo de reproducción .......................... 82
Modo disparo continuo .......................... 72 T
Modo Escena nocturna ......................... 56 Tamaño de la imagen .................... 23, 135
Modo Imagen ........................................ 59 Tamaño del papel ................................ 133
Modo usuario ........................................ 55 Tapa de la pila/tarjeta ............................ 11
Modo Ver .............................................. 63 Tapa del terminal ................................... 11
Modo vídeo ........................................... 57 Tarjeta de memoria SD ........... 21, 22, 143
Monitor LCD .......................................... 11 Tele ....................................................... 69
Muestreo automático ............................ 75 Temporizador ........................................ 71
8 N Terminal de entrada de corriente
continua ................................................. 11
Nitidez ................................................. 101
Indice
174
Z
Zoom ............................................. 69, 112
Zoom digital .......................................... 70
Zoom rápido ........................................ 113
8
Indice
175
Nota
8
Indice
176
Nota
8
Indice
177
PENTAX Corporation 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
Cámara digital
PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
Manual de instrucciones
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden Colorado 80401, U.S.A.
(Distribution & Service Center)
16163 West 45th Drive, Unit H Golden, Colorado
80403, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
REFLECTA S.A.
C/ Europa 8
08028 Barcelona
Spain
Tel. +34.93.339.11.54
Fax. +34.93.411.01.21
Para asegurarse de que consigue el máximo
Las especificaciones y las dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso. rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente
el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
AP008404/SPA Copyright © PENTAX Corporation 2004
FOM 03.10.2004 Printed in Belgium