P. 1
Imágenes de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

Imágenes de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

|Views: 84|Likes:
Publicado porCognosfera

More info:

Published by: Cognosfera on Jul 26, 2010
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/06/2014

pdf

text

original

Sections

ver los objetos más distantes de nuestro universo. Es el

primer proyecto de «gran ciencia» liderado por España y

ubicado en su territorio. Dado que la luz que recibimos

de los objetos más lejanos comenzó su viaje hace unos

15.000 millones de años, el GCT podría dar respuesta

a algunas preguntas sobre la creación del universo, ya

que permitirá observar los objetos más distantes y los

más débiles de nuestro universo, desde galaxias lejanas

recién nacidas, hasta sistemas planetarios en estrellas de

nuestros alrededores. También permitirá profundizar en

investigaciones relacionadas con la materia oscura, el

“nacimiento” de estrellas, cuásares y las características

de los agujeros negros. Uno de los objetivos más

emblemáticos del GTC reside en localizar planetas

similares a la Tierra. Las tres grandes ventajas del GTC

son su excelente calidad de imagen, su alta fiabilidad

técnica y su máxima eficacia observacional. El GTC

será el primer telescopio que incorpore en su diseño

un sistema de óptica adaptativa, que compensará las

pequeñas turbulencias de la atmósfera para conseguir

una mayor resolución en las imágenes obtenidas.

Undoubtedly, the ‘star’ of the IAC is the Gran Telescopio

Canarias (the Main Canary Telescope), GRANTECAN,

which was implemented for the first time in the Observatory

at the Roque de Muchachos in 2007. This is an immense

reflex telescope which allows for far distant objects in

our Universe to be sighted for the first time. It is the first

‘major scientific project’ where Spain was the leader and

which was carried out entirely in the Archipelago. Given

that the light we receive from the most distant objects

began its voyage over 15,000 million years ago, the GCT

offers answers to questions with respect to the creation of

the Universe as we know it, since it allows us to view the

most distant and weakest signals in our world, from far-off

galaxies which have recently seen the light to planetary

systems in stars within our orbit. It also affords us the

opportunity to probe deeper into research relating to black

holes and their characteristics and the ‘birth’ of stars. One

of the most emblematic objectives of the GTC is to locate

planets which have similar characteristics to Earth. The three

major advantages of the GTC are the excellent quality of

the image, the high technical reliability and the maximum

efficiency of observation. The GTC is the first telescope

which incorporates adaptable optics in its design, which

compensate for the slight atmospheric turbulence, allowing

for better resolution of the images thereby obtained.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

83

IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

84

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

85

86 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

87

88 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

89

IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

90

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

91

Por su parte, el Centro Espacial de Canarias depende

del Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA),

realiza una intensa actividad de apoyo en un gran número

de misiones espaciales internacionales. Es responsable

de las operaciones de recepción y retransmisión de

mensajes de alerta procedentes de balizas de emergencia,

dentro de la misión internacional COSPAS-SARSAT.

En este sector, como en otros muchos asociados con las

nuevas tecnologías, el Instituto Tecnológico de Canarias

(ITC) tiene mucho que decir y que hacer, pues fue creado

por el Gobierno de Canarias para liderar la innovación

y transferencia tecnológicas en sectores estratégicos

de Canarias y de su entorno geográfico y cultural,

principalmente en los campos de las Energías Renovables,

Tecnologías del Agua, Tecnologías de la Información y las

Comunicaciones, Biotecnología y Bioingeniería. Impulsa

líneas de investigación y promueve el desarrollo general

en diversos campos, como la energía eólica o la solar, o

en el proceso de adaptación de la sociedad en general a

la nueva sociedad del Conocimiento y la Información.

The Spatial Centre of the Canary Islands depends

on the National Institute of Air-Space Expertise

(INTA) and carries out intense support activity in

a large number of international space missions. It

is responsible for operations of reception and re-

transmission of alert messages from emergency buoys,

within the international network of COSPAS-SARSAT.

In this sector, as in many other associated fields of

new technology, the Canary Institute of Technology

(ITC) plays an important part. It was created by

the Government of the Canary Islands to lead

innovation and technological transfer in strategic

sectors in the Archipelago and the surrounding

geographic and cultural areas, above all, in the

fields of Renewable Energy, Water Technology,

TIC, Bio-technology and Bio-Engineering. It

directs lines of research and promotes general

development in various fields such as wind and

solar energy, and in the process of adaptation of

the society in general to the new TIC society.

92 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

93

94 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

Por otra parte, esos mismo vientos alisios, que son un

elemento fundamental en la determinación del clima canario

y tienen una tendencia constate a soplar desde el nordeste

al suroeste, son también un recurso energético, que se

materializa en parques eólicos que aprovechan ese soplo

del viento para generar energía. Este tipo de energía, como

la solar, sigue recibiendo el nombre de energías alternativa,

y esta denominación hace que se vea, en general, como

un recurso minoritario y que sólo es capaz de producir un

pequeño porcentaje del gasto energético que se necesita

en Canarias. El Instituto Tecnológico de Canarias (ITC) se

ocupa, entre otros cometidos, de impulsar este sector.

Moreover, the Trade Winds, which are essential to the

definition of the Canary climate and which tend to blow

traditionally from the North-East to the South-West,

are also an energetic resource which have been given

tangible force in the form of the wind farms which use

this energy to produce electricity. This type of energy,

like solar energy, receives the name of alternative

energy. This makes it be seen as a minority source,

only capable of producing a limited percentage of the

energy output required in the Canary Islands, when

this is not necessarily the case. The ITC is responsible,

among other things, for promoting this sector.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

95

96 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

97

El Instituto Tecnológico y de Energías Renovables es una

empresa propiedad del Cabildo Insular de Tenerife creada

en 1990 con el objetivo de potenciar trabajos de I+D

en el uso de las energías renovables, porque este es un

campo en el que la investigación tira de la innovación,

tratando de aumentar la eficacia de las instalaciones, la

transmisión de esa energía a módulos aplicables y, en

definitiva, sacar más rendimiento a cada uno de los soplos

de vientos que inciden sobre la pala de un rotor eólico.

The Technological Institute for Renewable Energies is

a company that was set up by the Cabildo Insular de

Tenerife in 1990 to promote R+D in the use of renewable

energy because this is a field where innovation is vital.

The aim was to attempt to improve upon the efficiency

of the existing facilities, with transmission of this energy

to the relevant modules and, in general, to reap more

benefits from the good winds that blow around the

islands, activating the turbines of the wind farms.

98 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

Ese es un trabajo en el que siempre se puede ir más

lejos, y es desde luego un campo de investigación de

aplicación inmediata. Se investiga no sólo en los resultados

energéticos, sino en otros campos, como los materiales

para la construcción de las palas, que han de ser de gran

tamaño y por lo tanto de un peso que hay que tratar de

disminuir, y también en el estudio aplicado de las leyes

físicas que permitan el mayor aprovechamiento posible del

aire en movimiento. Canarias, con sus constantes vientos

alisios es, además de un lugar privilegiado para este tipo de

instalaciones, un espacio en el que se puede profundizar en

un campo que tiene mucho futuro, en realidad todo el futuro.

This is work in which we can advance and, more

than anything else, it is a field of research with direct

application. Not only is there research into the energetic

output but also in other fields, such as the materials

used to build the blades, which are large and, therefore,

heavy. Attempts are being made to reduce the weight

and to study the physical laws which will allow for the

air in movement to be used to best effect. The Canary

Islands, which are buffeted constantly by the Trade winds,

represent a privileged site for this type of installation.

The Archipelago has a unique place to occupy in a field

which shows great promise for a better future for us all.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

99

100 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

101

102 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

103

MAR

THE SEA

104 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

Hablar del mar es nombrar a Canarias, y si mencionamos

al océano Atlántico nos encontramos casi frente a

la idea de Canarias misma, que está tan ligada con

este océano que resulta imposible abstraerla sin el

Atlántico. La existencia de una isla es consustancial

con la presencia del mar, un mar inmenso en el caso

de Canarias, que no por ello ha dejado de ser camino

hacia y desde todas direcciones, un mar que ha

significado durante siglos una fuente de conocimiento

y de riqueza porque Canarias estaba en el centro

de las grandes rutas marítimas. También ha sido una

limitación, pero finalmente lo positivo se impone

sobre lo negativo y el mar no sólo es paisaje y camino,

es también un recurso del que Canarias ha extraído

parte de su capacidad de supervivencia, y que hoy es

más que nunca una apuesta de futuro económico.

El mar es en la memoria colectiva una superficie

verdeazul, a veces gris, con extraordinaria belleza y

también con enormes peligros. Por encima de esa

superficie se han deslizado las barquillas que salían

a pescar, y en sus costas las salinas aprovechaban la

densidad mineral de las aguas oceánicas para conseguir

la sal, un recurso que ha tenido mucho que ver con la

pesca y con la conservación de los alimentos. Pero ahí

terminaba la explotación de los recursos del mar, porque

el turismo y las comunicaciones se emparentan más con

la belleza epidérmica de las costas o la capacidad del ser

humano para lanzarse a la aventura de la comunicación.

To talk about the sea is to talk about the Canary Islands. The

Atlantic Ocean is the sum and substance of the Archipelago.

It is impossible to imagine the islands in a void. The existence

of an island implies the existence of water, immense

stretches of water in the case of the Canary Islands. The

Ocean over the years has brought visitors to and forth the

islands, accompanied by the riches of the goods transported

along the trade routes and the knowledge brought from

further-off horizons. The Ocean, of course, has also meant a

limitation. But there are more positive points to our ‘isolation’

than negative aspects. The Ocean is not only a ‘highway’

or a permanent ‘landscape’. It is also a resource that has

allowed the Archipelago to survive and, now more than

ever, represents the Future for the economy of the islands.

The collective memory of the islands is engulfed in the

greenish-blue, sometimes grey, waters of enormous beauty,

but also tremendously dangerous, which surround the

Archipelago. On the surface of these waters, fishing boats

have drifted to and fro. Along the coastline, the salt-pans

have recovered the precious mineral from the sea-spray.

Salt has always been used with fish and, in general, to

preserve food. Tourism and transport, that inextricable

tandem have used the sea for other, occasionally more

aesthetic purposes, especially in the case of tourism, where

it is the beauty of the coastline that has been exploited

whereas with transport and communications, advantage

has been made of Humankind’s permanent desire to

launch into new adventures and conquer new horizons.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

105

106 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

107

Desde la antigüedad el hombre intuyó que bajo el mar,

en los veriles costeros y en las profundidades de alta mar,

había recursos útiles para la vida en la tierra. Poco a poco

fue desafiando las leyes de la física y construyó instrumentos

para bajar a profundidades donde la presión impide que

un hombre pueda sobrevivir sin ayuda de otros elementos.

Y así, poco a poco el hombre extrajo productos de las

profundidades, y lo ha hecho de manera tan avariciosa y

descontrolada que en muchos casos ha hecho peligrar el

ciclo de regeneración natural de los elementos biológicos que

tienen su espacio marino. Es inseguro el mar por debajo de

su hermosa superficie, porque no está hecho para el hombre,

pero el ser humano ha querido ir más allá de los confines

para los que fue dotado por la naturaleza, y quiso volar y

sumergirse en los abismos oceánicos. Es la curiosidad, el

motor de la investigación, el deseo de saber para poder usar

el conocimiento en beneficio de la Humanidad, y por eso

otro gran poeta canario, Pedro García Cabrera cantaba que

«A la mar fui por naranjas, / cosa que la mar no tiene», y esta

metáfora de la utopía se hace realidad cada día cuando se

investiga buscando respuestas que hoy nos suenan imposibles.

From way back in time, Humankind has always had

the intuition that there was more to the sea than meets

the eye and that, in the depths of the Ocean, there

were resources that could be used to survive on shore.

Little by little, the laws of physics were defied and

instruments constructed which allowed for humans to

descend to depths where the pressure normally would

not allow them to be, although they have ventured

too far and have endangered the cycles of natural

regeneration of the marine biology. Underwater is a

hostile world for Humankind, as is the air, but this has

not impeded people from flying nor from diving into

the depths. Curiosity, the Mother of Invention together

with necessity, has allowed for all these experiments

to be used for the benefit of Humankind. Another

great Canary poet, Pedro García Cabrera was to say

‘A la mar fuí por naranjas/cosa que la mar no tiene’ (I

went looking for oranges in the sea/ but there were

none’), a metaphor which we could apply to modern

research when people look for solutions in places we

would never imagine it possible for them to be found.

108 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

En este campo la incidencia proviene de diversos focos.

Por una parte está la Universidad de Las Palmas de Gran

Canaria y, a través de su estructura, es importante la

labor de investigación que realizan los oceanógrafos con

campañas periódicas de captación de datos, y los estudios

oceanográficos por satélite. Además la Universidad

de Las Palmas de Gran Canaria cuenta con una serie

de entidades anexas de investigación dedicadas en

esta materia, como el Centro de Biotecnología Marina

(CBM), uno de los focos académicos de referencia en el

aprovechamiento económico de los recursos marinos.

The research into the sea and marine resources is carried

out by many different agencies. The University of Las

Palmas de Gran Canaria carries out significant research

with oceanographic data collection campaigns at periodic

intervals and remote control sensing studies. The ULPGC

also has a series of annexed entities which are devoted to

marine research, such as the Centre of Marine Biotechnology

(CMB), one of the academic references in its field of taking

advantage of the economic resources provided by the sea.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

109

110 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

También está el Instituto Canario de Ciencias Marinas

(ICCM), con entidades afines en Canarias tales como

el Centro Oceanográfico de Canarias, el Instituto de

Investigación y Ciencia de Puerto del Rosario (INIPRO),

el Instituto Español de Oceanografía, el mencionado

Centro de Biotecnología Marina de la Universidad de Las

Palmas de Gran Canaria o el Centro de Recuperación de

la Fauna Silvestre de Tafira. Se implica en esta línea de la

Viceconsejería de Pesca que pertenece a la Consejería de

Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación del Gobierno

de Canarias. En estos centros se trabaja en Biología marina,

Pesca, Mar, Aula del Mar, Acuicultura, Peces, Tortugas,

Oceanografía, Aguas, Atlántico o Recursos Pesqueros.

El Instituto Canario de Ciencias Marinas (ICCM) surge a

principios de los años setenta, como centro encargado

de velar por la salud y el desarrollo de los recursos

pesqueros y marinos de las Islas Canarias. Ello implica

llevar a cabo extensas investigaciones sobre el medio

marino para llegar a un conocimiento profundo de este

valioso ecosistema, indagando en todos los aspectos que

pudieran interferir en su desarrollo. Asimismo, el ICCM es

un centro que incorpora las nuevas tecnologías a su ámbito

de actuación para aumentar la capacidad competitiva de

las empresas pesqueras canarias y, a la vez, para reducir

el impacto ecológico de dicha actividad empresarial.

The Canary Institute of Marine Science (ICCM) and

other entities in the Canary Islands such as the Centro

Oceanográfico de Canarias, the Institute for Research

and Science in Puerto del Rosario (INIPRO), the Spanish

Institute of Oceanographics, the aforementioned Centre

of Marine Biotechnology in the ULPGC and the Centre

for Recovery of Wild Fauna in Tafira also devote their

time and energies towards exploiting our seas, in close

collaboration with the Vice-Secretariat for fishing, within

the general area of the Secretary for Fishing, Agriculture,

Husbandry and Alimentation of the Autonomous Canary

Government. In these centres, the research is directed at

studying Marine Biology, Fishing, the Sea, the Permanent

Sea Workshop, Aquaculture, Fish, Turtles, Oceanographics,

Waters, the Atlantic and Fishing Resources.

The Canary Institute of Marine Science (ICCM) was set up in

the Seventies and was designed to control the development

and health of the fishing and marine resources of the

Canary Islands. This implies carrying out extensive research

into the marine resources to understand more fully this

valuable ecosystem and looking at all the aspects which

might interfere with its well-being. Likewise, the ICCM is a

centre which incorporates new technologies in its activities

to increase the competitive capacity of the Canary fishing

companies whilst reducing the ecological impact of the same.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

111

112 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

113

El mar es un espacio natural cuya importancia para la vida

en Canarias es fundamental desde todos los puntos de

vista, especialmente teniendo en cuenta que en los mares

de las islas se reúne una gran biodiversidad y numerosos

endemismos. Por ello, el ICCM colabora en la recuperación

de tortugas, cetáceos y aves marinas que hayan sufrido algún

daño, prestando su apoyo al Centro de Recuperación de la

Fauna Silvestre de Tafira. También realiza una indispensable

labor de divulgación mediante la cual el ICCM quiere

contribuir a concienciar a la sociedad y a la industria acerca de

la importancia de la protección del medio marino. La popular

suelta de tortugas que realizan anualmente voluntarios en

Cabo Verde, así como las numerosas actividades didácticas

organizadas por Aula del Mar son buen ejemplo de la valiosa

tarea de divulgación que realiza y fomenta el ICCM.

En el ICCM se trabaja en distintas áreas, tales como Biología

Pesquera, la fauna marina de Canarias para conocer todos

los detalles relativos a su hábitat y desarrollo, analizando

la alimentación, distribución geográfica y los hábitos

reproductivos de los animales. En cuanto a seguridad

alimentaria, sobre el ICCM recae la responsabilidad de

garantizar la trazabilidad de materias primas de origen

pesquero y de crear colecciones biológicas de referencia.

The sea is a natural area of vital importance for life

in the Canary Islands, above all, when we take into

account the fact that the waters around the islands

are hosts to an immense variety of species among

which there are many endemisms. The ICCM works

to protect the turtles, whales and marine birds

which may have suffered injuries, in the Centre

for Recovery of Wild Fauna in Tafira. It also carries

out vital work in diffusion, thereby making the

general public aware of the need to protect the

marine environment. One of the many examples

of good practice carried out by the ICCM is the

popular release of turtles in Cape Verde together

with the many workshops organised by the Aula

del Mar, the Permanent Marine Workshop.

The ICCM works in many different areas such as Fish

Biology where the marine fauna are studied in detail

in order to understand their living habits and habitats,

what they eat and where, their geographic distribution

and reproductive habits. As far as food safety is

concerned, the ICCM also bears the responsibility

for guaranteeing the origin of fish products and

of creating biological reference collections.

114 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

115

116 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

Es indudable que, si bien hay que trabajar sobre las

especies, también es necesario hacerlo sobre su hábitat,

y por ello el área de Medio Litoral del ICCM lleva a

cabo investigaciones relacionadas con el fitoplancton,

la bacteriología y el bentos, término que se refiere la

comunidad de animales y plantas que viven cerca del fondo

marino o en él. En lo referente al fitoplancton, término que

designa a la parte vegetal del plancton, es decir organismos

con escaso o nulo poder de desplazamiento y con

capacidad fotosintética, el ICCM desarrolla investigaciones

para analizar las características de las poblaciones de

fitoplancton y su relación con los factores oceanográficos.

El Grupo de Oceanografía Operativa y Descriptiva

(GOOD) está integrado por investigadores del ICCM y de

la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Sus líneas

de trabajo comprenden estudios de series temporales

de larga duración en el Atlántico Centro Oriental, así

como el desarrollo de instrumentos y metodologías de

observación oceanográfica. El conocimiento del mar

en todas sus vertientes es un campo de investigación

inmenso en su mayor parte aún por explorar.

When studying the various species, there can be no

doubt that one must know in depths the habitats of

the various fish. The area of Coastal Environment

in the ICCM works on research connected to

phytoplankton, bacteriology and benthic species,

the latter of which terms refers to the vegetable

part of plankton, that is, organisms with scarce or

nil possibilities of transfer and with the capacity for

photosynthesis. The ICCM carries out research to

analyse the characteristics of the populations of

phytoplankton and the link with oceanographic factors.

The Group of Operational and Descriptive

Oceanographics (GOOD) brings researchers of

the ICCM together with teams of researchers

from the ULPGC. The work carried out

comprises long-term time-series studies

in the Mid-East Atlantic, together with the

development of instruments and methodologies

for oceanographic observations. Knowledge of

the sea in all of its perspectives is an immense

field of research, with realms still unexplored.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

117

118 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

119

120 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

121

En cuanto a los recursos pesqueros, también hay un

área del ICCM que investiga la ecología de los recursos

pesqueros, realiza estudios multidisciplinares, demográficos

y de comunidades. Además, analiza la ecología de las

pesquerías, evalúa el impacto humano en los recursos

pesqueros, desarrolla programas de gestión para garantizar la

sostenibilidad de la actividad pesquera en las islas al tiempo

que lleva a cabo prospecciones pesqueras para buscar

recursos nuevos o alternativos. Hay proyectos innovadores

que van desde la nutrición en acuicultura hasta el desarrollo

de técnicas de cultivo de nuevas especies, entre otros. La

investigación sobre la adecuada alimentación y el diseño

de piensos óptimos para las distintas especies de peces

marinos, es un campo de gran interés, imprescindible para

aumentar la rentabilidad del cultivo a nivel empresarial.

En Europa se cultivan actualmente a nivel comercial

sólo cuatro especies de peces marinos: dorada, lubina,

rodaballo y salmón. Debido a ello, en todo el sector de

la acuicultura existe un gran interés en incrementar el

número de especies cultivables, de forma que se pueda

ampliar la oferta de mercado. Y se hace con especies como

el bocinegro, la sama roquera o el pulpo. La producción

en cautividad, asociada a un sistema de cultivo de macro

algas en biofiltro, de especies bentónicas coma la almeja

canaria (Haliotis) que ha sufrido una sobreexplotación

en nuestras costas, favorecerá la recuperación de stocks

naturales encuentran en distinto grado de progreso.

There is also an area in the ICCM which studies

fishing resources: the ecology of fish and multi-

disciplinary demographic and community studies.

Besides, it analyses the ecology of the fisheries,

evaluating human impact in fishing resources,

developing management programmes to guarantee

the sustainability of the activity in the islands at

the same time as new prospections to discover

alternative resources. There are innovative projects

which deal with nutrition in aquaculture through

to the development of techniques for the culture

of new species, amongst others. The research

into adequate feeding and the design of optimum

food resources for the various species of fish in

the area, is a field of great interest and vital to

increase the turnover for the business sector.

In Europe, only four species of fish are exported at

present: the salmon, the turbot, the sea-bass and the

‘dorado’. For that very reason, there is great interest

in increasing the number of species under culture,

so that the market can be extended. Various other

species are being introduced such as the octopus,

the rock bass and the pargo. Fish farming, associated

to a system of macro-seaweed in bio-filter, of benthic

species such as the Canary clam (Haliotis) which

has suffered over-exploitation along our coast-lines,

will favour the recovery of the natural stocks.

122 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

123

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

124 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

125

Pero el mar es un espacio en el que, además de los

recursos biológicos, existen otras áreas en las que hay

un campo de investigación inmenso. En el campo de la

energía hay un camino y en el de la obtención de otro

tipo de recursos también, aunque estas son líneas de

trabajo aún poco exploradas, y por lo tanto un campo

de trabajo muy abierto. Canarias tiene el mar, las

infraestructuras tecnológicas y la vocación de avanzar

por esas rutas, y también la voluntad de compartir ese

espacio de investigación con el resto del mundo.

Y es que el Atlántico es un gran laboratorio y una fuente

de riqueza incalculable. No en vano, el poeta Tomás

Morales lo invoca de esta manera: «Con ímpetu ferviente,

/ henchidos los pulmones de tus brisas saladas / y a

plenitud de boca, / un luchador te grita ¡padre! desde

una roca / de estas maravillosas Islas Afortunadas».

But the sea is an area which allows for an immense

field of research, biological resources aside. Energy

is an area of research still to be exploited to the full.

The Canary Islands have the waters, the technological

infrastructure and the vocation to advance the

research, together with other international teams.

The Atlantic is an immense lab and a source

of untold-of riches. The great Canary poet,

Tomás Morales, sang its praises when he wrote:

‘Con ímpetu ferviente/henchidos los pulmones

de tus brisas saladas/ y a plenitud de boca,/

un luchador te grita ¡padre! desde una roca/

de estas maravillosas Islas Afortunadas’

(With fervent ímpetus/and his lungs swollen with

air of the salty breeze/ a valient soul shorts ‘Father!’

from a rock/ from the marvellous Fortunate Isles.

IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

126

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

127

128 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

129

ALGUNAS DIRECCIONES
SOME ADDRESSES

130 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

ENTIDAD

PÁGINA WEB

Cartográfica de Canarias S.A. (GRAFCAN)

www.grafcan.com

Centro Canario del Agua (FCCA)

www.fcca.es/

Centro de Biotecnología Marina (CBM)–ULPGC

www.cbm.ulpgc.es

Centro de Innovación para la Sociedad de la Información–ULPGC

www.cicei.com

Centro de Investigación en Biodiversidad y Gestión Ambiental [BIOGES] www.bioges.org/

Centro de Metrología y Calibración–ULPGC

www.fulp.ulpgc.es/index.php?pagina=empresas&ver=s
erviciotecnico3&codigo_servicio_externo=17

Centro Espacial de Canarias–Ministerio de Defensa

www.inta.es/grandesInstalaciones/centroEspacialCanarias.asp

Centro Geofísico de Canarias. Instituto Geográfico
Nacional - Ministerio de Fomento

www.ign.es

Centro Instrumental Físico–Químico para el Desarrollo
de Investigación Aplicada (CIDIA)–ULPGC

www.cidia.ulpgc.es

Centro Oceanográfico de Canarias. Instituto Español de
Oceanografía - Ministerio de Educación y Ciencia

www.ieo.es/tenerife.html

Cultivos Vegetales In Vitro de Tenerife, S.A. (CULTESA, S.A.)

www.cultesa.com

Fundación Canaria de Investigación y Salud

www.funcis.org

Fundación Canaria Orotava de Historia de la Ciencia (FUNDORO)

http://nti.educa.rcanaria.es/fundoro/

Fundación Juan Negrín

www.fundacionjuannegrin.com/

Fundación Universitaria de Las Palmas (FULP)

www.fulp.ulpgc.es/

Gobierno de Canarias

www.gobiernodecanarias.org/

Gran Telescopio de Canarias, S.A. (GRANTECAN)

www.gtc.iac.es/

Granja Agrícola Experimental de Arucas

www.grancanaria.com/cabgc/areas/areadesarrolloinsu/servgranja/index.shtml

Granja Agrícola Experimental Lanzarote

www.cabildodelanzarote.com/areas/agricultura/granja.htm

Hospital Clínico Veterinario–ULPGC

www.fulp.ulpgc.es/hcv

Instituto Canario de Ciencias Marinas (ICCM)

www.gobiernodecanarias.org/iccm/

Instituto Canario de Investigación contra el Cáncer–Fundación ICIC

www.icic.es/

Instituto Canario de Investigaciones Agrarias (ICIA)

www.icia.es/icia/

Instituto de Astrofísica de Canarias (IAC)

www.iac.es

Instituto de Investigación y Ciencia de Puerto del Rosario (INIPRO)

www.majorero.com/inipro/

Instituto de Productos Naturales y Agrobiología (IPNA)–CSIC

www.ipna.csic.es/

Instituto Tecnólogico de Canarias (ITC)

www.itccanarias.org/

Instituto Tecnológico y de Energías Renovables, S.A. (ITER)

www.iter.es

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

131

ENTIDAD

PÁGINA WEB

Instituto Universitario de Astrofísica–ULL

www.iac.es/gabinete/ensen/ensen.htm

Instituto Universitario de Bio-Orgánica “Antonio Gónzalez” (IUBO AG)–ULL www.iubo.ull.es/

Instituto Universitario de Ciencias Políticas y Sociales (ICCPPSS)–ULL

www.iccppss.ull.es/

Instituto Universitario de Ciencias y Tecnologías Cibernéticas–ULPGC

www.iuctc.ulpgc.es/

Instituto Universitario de Desarrollo Regional (INUDER) _ ULL

http://webpages.ull.es/users/inuder/

Instituto Universitario de Enfermedades Tropicales
y Salud Pública de Canarias–ULL

www.ull.es/ullasp/infor_general/centro.asp?Id=37

Instituto Universitario de la Empresa (IUDE)–ULL

www.iude.ull.es

Instituto Universitario de Microelectrónica Aplicada (IUMA)–ULPGC

www.iuma.ulpgc.es/

Instituto Universitario de Sanidad Animal
y Seguridad Alimentaria (IUSA)–ULPGC

www.ulpgc.es/

Instituto Universitario de Sistemas Inteligentes y Aplicaciones
Numéricas en Ingeniería (IUSANI)–ULPGC

www.iusiani.ulpgc.es

Jardín Botánico Canario “Viera y Clavijo”

www.grancanaria.com/patronato_turismo/11564.0.html

Laboratorio Insular de Agrobiología en colaboración con
el IPNA (CSIC)–Cabildo Insular de La Palma

www.cablapalma.es/marcos/areas/agricultura/laboratorio.htm

Museo de la Ciencia y del Cosmos de Tenerife

www.museosdetenerife.org/paginas/OAMC/index.asp

Museo Elder de la Ciencia y la Tecnología

www.museoelder.org/

Observatorio Vulcanológico del Parque Nacional
de Timanfaya y Casa de los Volcanes

www.cabildodelanzarote.com/areas/aec/casadelosvolcanes/organizacion.htm

Oficina de Ciencia, Tecnologíoa e Innovación (OCTI)

www.octi.info

Oficina de Transferencia de Resultados de Investigación de la ULL (OTRI) www.ull.es/ullasp/investigacion/otri.asp

Organismo Autónomo de Museos y Centros. Cabildo de Tenerife

www.museosdetenerife.org/

Parque Científico y Tecnológico de la Universidad
de Las Palmas de Gran Canaria

www.ulpgc.es/index.php?pagina=pct&ver=inicio

Sociedad Canaria de Fomento Económico S.A.

www.proexca.es

Unidad de investigación del Consorcio Sanitario
del Hospital Universitario de Canarias

http://investigacion-huc.com/

Unidad de Promoción de la Innovación

www.fulp.ulpgc.es/index.php?pagina=infocorporativa&ver=upi

Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

www.ulpgc.es

Universidad de La Laguna

www.ull.es/

Vicerrectorado de Investigación y Desarrollo Tecnológico de la ULL

www.ull.es/ullasp/investigacion/index.asp

Vicerrectorado de Investigación, Desarrollo e Innovación de la ULPGC

www.ulpgc.es/index.php?pagina=vidi&ver=inicio

132 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

Pág. 6-7

La Graciosa.

Pág. 8

El Hierro.

Pág. 11

Tenerife.

Pág. 12

Gran Canaria.

Pág. 15

La Gomera.

Pág. 16

Lanzarote.

Pág. 19

La Palma.

Pág. 20-21 ICIA. Finca Cueva del Polvo. Tenerife.

Pág. 23

ICIA. Finca Cueva del Polvo. Tenerife.

Pág. 25

ICIA (IPNA). La Palma.

Pág. 27

ULL. Biblioteca de La Universidad de La Laguna. Tenerife.

Pág. 29

ULL. Instituto Universitario de Bio-orgánica
Antonio González. Tenerife.

Pág 30

ULL. Instituto Universitario de enfermedades
y salud pública de Canarias. Tenerife.

Pág. 34

ULPGC. Parque Científico y Tecnológico de La
Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Pág. 37

ULPGC. Vivero de empresas de La Universidad
de Las Palmas de Gran Canaria.

Pág. 39

FUNCIS- ICIB. Unidad de investigación del
Hospital de La Candelaria. Tenerife.

Pág. 41

ICIA. Ganado caprino de la Isla de Fuerteventura.

Pág. 42

ICIA. Invernadero en Valle de Guerra. Tenerife.

Pág. 45

Estudiantes universitarios.

Pág. 46-47 ICIA. Finca Cueva del Polvo. Tenerife.

Pág. 48

Pico de paloma (Lotus maculatus).

Pág. 50-51 ICIA. Finca Cueva del Polvo y Valle de Guerra. Tenerife.

Pág. 52

ICIA. Invernadero en Valle de Guerra. Tenerife.

Pág. 53

ICIA. Finca Cueva del Polvo. Tenerife.

Pág. 55

FUNCIS- ICIB. Unidad de investigación del
Hospital de La Candelaria. Tenerife.

Pág. 56

FUNCIS-ICIB. Unidad de investigación
del Hospital de La Candelaria. Tenerife.

Pág. 58

FUNCIS-ICIB. Unidad de investigación del Hospital
General de Gran Canaria Doctor Negrín.

Pág. 59

FUNCIS-ICIB. Unidad de investigación del Hospital
General de Gran Canaria Doctor Negrín.

Pág. 61

FUNCIS-ICIB. Unidad de investigación del Hospital
General de Gran Canaria Doctor Negrín.

Pág. 62-63 IAC. GRANTECAN. La Palma.

Pág. 65

IAC. Observatorio del Teide. Tenerife.

Pág. 66

IAC. Observatorio del Roque de Los Muchachos. La Palma.

Pág. 68-69 IAC. Observatorio del Roque de Los Muchachos. La Palma.

Pág. 71

IAC. Observatorio del Teide. Tenerife.

Pág. 72

IAC. Observatorio del Teide. Tenerife.

Pág. 74-75 IAC. Observatorio del Roque de Los Muchachos. La Palma.

Pág. 76-77 IAC. Observatorio del Teide. Tenerife.

Pág. 78

IAC. Observatorio del Roque de Los Muchachos. La Palma.

Pág. 79-80 IAC. Observatorio del Teide. Tenerife.

Pág. 83

IAC. GRANTECAN. La Palma.

Pág. 84

IAC. Observatorio del Teide. Tenerife.

Pág. 85

IAC. GRANTECAN. La Palma.

Pág. 86

IAC. La Laguna. Tenerife.

Pág. 87

IAC. La Laguna. Tenerife.

Pág. 88

IAC. La Laguna. Tenerife.

Pág. 89

IAC. La Laguna. Tenerife.

Pág. 90

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 92

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 93

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 95

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 96

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

IMÁGENES de la Ciencia y la Tecnología en Canarias

133

Pág. 99

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 100

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 101

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 102-103 ICCM. Muelle de Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 105

ICCM. Parque Natural Isla de Lobos. Fuerteventura.

Pág. 106

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág. 108

ITC. Pozo Izquierdo. Gran Canaria.

Pág 109

ULPG-IUSA. Gran Canaria.

Pág. 111

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 112

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 112

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 114

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 115

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 117

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 118

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 119

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 120

ICCM. Granja de Acuicultura. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 122

ICCM. Granja de Acuicultura. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 123

ICCM. Granja de Acuicultura. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 124

ICCM. Granja de Acuicultura. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 126

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 127

ICCM. Taliarte. Gran Canaria.

Pág. 128

IAC. Observatorio del Roque de Los Muchachos. La Palma.

Pág. 129

IAC. Observatorio del Teide. Tenerife.

134 IMAGES of Science and Technology in the Canary Islands

Edita

Oficina de Ciencia, Tecnología e Innovación

GOBIERNO DE CANARIAS

Texto

EMILIO GONZÁLEZ DÉNIZ

Fotografía

ÁNGEL L. ALDAI

Proyecto Gráfico

RED. COMUNICACIÓN GRÁFICA

Fotomecánica

????????????????????

Impresión

????????????????????

Encuadernación

????????????????????????

I.S.B.N. : 84-922935-9-4

D.L: ??????????????

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->