Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Solas
Solas
Edicio
n refundida de 2004
Edicio
n refundida del
Convenio internacional para la
seguridad de la vida humana
en el mar, 1974, y su
Protocolo de 1988:
artculos, anexos y certificados
ORGANIZACION
MARITIMA
INTERNACIONAL
LONDRES, 2004
Publicado por la
N MARITIMA INTERNACIONAL
ORGANIZACIO
4 Albert Embankment, Londres SE1 7SR
Primera edicion: 1992
Segunda edicion: 1997
Tercera edicion: 2001
Cuarta edicion: 2004
Impreso por la Organizacio
n Martima Internacional, Londres
2
10
5 3
ISBN 92-801-0091-2
N DE LA OMI
PUBLICACIO
Nu
mero de venta: ID110S
Preambulo
n
Introduccio
1
El Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el
mar (SOLAS), 1974, actualmente vigente, fue adoptado el 1 de noviembre
de 1974 por la Conferencia internacional sobre seguridad de la vida humana
en el mar, convocada por la Organizacio
n Martima Internacional (OMI), y
entro
en vigor el 25 de mayo de 1980. Desde entonces se ha enmendado dos
veces por medio de protocolos:
.1
.2
y dejo
sin efecto el Protocolo de 1978, entre las Partes en el
Protocolo de 1988.
2
Ademas, ya sea mediante resoluciones aprobadas en las reuniones del
Comite de Seguridad Martima (MSC) de la OMI, ampliado de acuerdo
con lo estipulado en el artculo VIII del SOLAS, o en Conferencias de
Gobiernos Contratantes, contempladas igualmente en dicho artculo VIII, el
Convenio SOLAS 1974 ha sido objeto de las siguientes enmiendas:
.1
.2
.3
.4
iii
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
iv
Preambulo
.17
.18
.19
.20
.21
.22
.23
.24
.25
.26
.27
.28
vi
Preambulo
5
La publicacio
n esta dividida en dos partes:
.1
.2
6
En general, las prescripciones operacionales que figuran en el presente
texto refundido son aplicables a todos los buques, mientras que las
prescripciones relativas a construccio
n y equipo se aplican a buques
construidos en las fechas especificadas en las diversas reglas, o posteriormente. Para determinar que prescripciones sobre construccio
n y equipo son
aplicables a los buques construidos antes de 2001, se deberan consultar los
textos anteriores del Convenio SOLAS 1974, el Protocolo de 1988 relativo
al SOLAS y las enmiendas al Convenio. Por ejemplo, las prescripciones
especiales relativas a los buques de pasaje existentes figuran u
nicamente en la
parte F del captulo II-2 del Convenio SOLAS 1974 original, y no en el
captulo II-2 de las enmiendas de 1981 ni en el presente texto refundido.
7
Las disposiciones del captulo I y del apendice del anexo del Convenio
SOLAS 1974 que han sido modificadas por el Protocolo de 1988 relativo al
P88 . Una indicacio
SOLAS vienen indicadas por el smbolo &
n similar no
aparece en las disposiciones de otros captulos del Convenio SOLAS 1974
que fueron modificados por el Protocolo de 1978 relativo al SOLAS, ya
que, si bien respecto del captulo I de la Convencio
n las disposiciones del
mismo han sido reemplazadas y han quedado sin efecto entre las Partes en el
Protocolo de 1988 relativo al SOLAS, las disposiciones de otros captulos
del Convenio han sido substituidas por enmiendas al Convenio SOLAS
adoptadas ulteriormente.
8
En general, en la presente publicacio
n se reproduce el texto del
Convenio SOLAS 1974 y del Protocolo de 1988 relativo al SOLAS,
incluidas las modificaciones y enmiendas a los mismos que figuran en los
textos autenticos. Ademas, contiene algunas pequen
as modificaciones de
redaccio
n que, si bien no alteran su sustancia, tratan de establecer cierto
*
La lista de certificados incluye una breve descripcio
n del objetivo de todos los certificados y
documentos especificados en la misma con objeto de ayudar al personal en tierra y a los oficiales
y capitanes a evaluar los documentos y certificados necesarios para el control por el Estado
rector del puerto y para facilitar las operaciones de los buques en los puertos.
vii
.2
.3
.4
viii
Indice
Parte 1
Artculos del Convenio internacional para
la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 . . . . . . . . . . . . .
11
Disposiciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
39
167
Captulo III
319
Captulo IV
Radiocomunicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . .
371
Captulo V
Seguridad de la navegacio
n . . . . . . . . . . . . . .
395
Captulo VI
Transporte de cargas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
437
Captulo VII
447
461
Captulo IX
Gestio
n de la seguridad operacional
de los buques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
467
473
479
487
503
Captulo X
ix
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
513
Parte 2
Anexo 1 Resolucio
n A.883(21) Implantacio
n uniforme
a escala mundial del sistema armonizado
de reconocimientos y certificacio
n . . . . . . . . . .
577
583
597
601
Indice de materias
603
Parte 1
Artculo I
Obligaciones generales contradas en virtud del Convenio
a)
Los Gobiernos Contratantes se obligan a hacer efectivas las
disposiciones del presente Convenio y de su anexo, el cual sera una parte
integrante de aquel. Toda referencia al presente Convenio supondra
tambien una referencia al anexo.
b)
Los Gobiernos Contratantes se obligan a promulgar todas las leyes,
decretos, o
rdenes y reglamentos y a tomar todas las medidas que se precisen
para dar al Convenio plena efectividad y as garantizar que, desde el punto de
vista de la seguridad de la vida humana, todo buque sera ido
neo para el
servicio a que se le destine.
Artculo II
Ambito
de aplicacion
El presente Convenio sera aplicable a los buques que tengan derecho a
enarbolar el pabello
n de los Estados cuyos Gobiernos sean Gobiernos
Contratantes.
Artculo III
Leyes, reglamentaciones
Los Gobiernos Contratantes se obligan a facilitar al Secretario General de la
Organizacio
n Consultiva Martima Intergubernamental* (en adelante
llamada la Organizacio
n) y a depositar ante el:
a)
una lista de los organismos no gubernamentales con autoridad para
actuar en su nombre por lo que hace a la aplicacio
n de las medidas relativas a
la seguridad de la vida humana en el mar, a fines de distribucio
n entre los
Gobiernos Contratantes para conocimiento de sus funcionarios;
b)
el texto de las leyes, decretos, o
rdenes y reglamentos que hayan
promulgado acerca de las distintas cuestiones regidas por el presente
Convenio;
c)
un nu
mero suficiente de modelos de los certificados que libren de
acuerdo con las disposiciones del presente Convenio, a fines de distribucio
n
entre los Gobiernos Contratantes para conocimiento de sus funcionarios.
Artculo IV
Casos de fuerza mayor
a)
Los buques no sujetos a las disposiciones del presente Convenio al
emprender un viaje determinado no quedaran sometidos a ellas si, por mal
tiempo o en cualquier otro caso de fuerza mayor, se ven obligados a
desviarse de la derrota prevista.
b)
Las personas que se encuentren a bordo de un buque en un caso de
fuerza mayor o a consecuencia de la obligacio
n impuesta al capitan de
transportar naufragos u otras personas, no seran tenidas en cuenta cuando se
trate de determinar si a ese buque le son de aplicacio
n las disposiciones del
presente Convenio.
Artculo V
Transporte de personas en caso de emergencia
a)
Cuando se trate de evacuar a personas en evitacio
n de un peligro para
la seguridad de sus vidas, todo Gobierno Contratante podra autorizar el
transporte en sus buques de un nu
mero de personas superior al que en otras
circunstancias permitira el presente Convenio.
*
Artculo VI
Tratados y convenios anteriores
a)
El presente Convenio reemplaza y deja sin efecto entre los Gobiernos
Contratantes la Convencio
n internacional para la seguridad de la vida
humana en el mar, firmada en Londres el 17 de junio de 1960.
b)
Cualesquiera otros tratados, convenios y conciertos referentes a la
seguridad de la vida humana en el mar o a materias afines, actualmente
vigentes entre los Gobiernos que son Partes en el presente Convenio,
seguiran teniendo plena y completa vigencia durante los plazos convenidos
respecto de:
i)
ii)
c)
No obstante, en los casos en que dichos tratados, convenios o
conciertos esten en pugna con las disposiciones del presente Convenio,
prevalecera lo dispuesto en este u
ltimo.
d)
Las cuestiones que no sean objeto de prescripciones expresas en el
presente Convenio continuaran sometidas a la legislacio
n de los Gobiernos
Contratantes.
Artculo VII
Reglas especiales establecidas por acuerdo
Cuando de conformidad con el presente Convenio sean establecidas reglas
especiales por acuerdo entre todos o algunos de los Gobiernos Contratantes,
tales reglas seran facilitadas al Secretario General de la Organizacio
n a fines
de distribucio
n entre todos los Gobiernos Contratantes.
Artculo VIII
Enmiendas
a)
El presente Convenio podra ser enmendado por uno de los dos
procedimientos expuestos a continuacio
n.
b)
c)
1)
2)
ii)
d)
iii)
i)
ii)
e)
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, toda enmienda al presente
Convenio efectuada de conformidad con lo dispuesto en el presente
artculo, que guarde relacio
n con la estructura del buque, sera aplicable
solamente a buques cuya quilla haya sido colocada, o cuya construccio
n se
halle en una fase equivalente, en la fecha de entrada en vigor de la enmienda
o posteriormente.
f)
Toda declaracio
n de aceptacio
n o recusacio
n de una enmienda y
cualquiera de las notificaciones previstas en el parrafo b) vii) 2) del presente
artculo, seran dirigidas por escrito al Secretario General de la Organizacio
n,
quien informara a todos los Gobiernos Contratantes de que se recibieron
tales comunicaciones y de la fecha en que fueron recibidas.
g)
El Secretario General de la Organizacio
n informara a todos los
Gobiernos Contratantes de la existencia de cualesquiera enmiendas que
entren en vigor de conformidad con lo dispuesto en el presente artculo, as
como de la fecha de entrada en vigor de cada una.
Artculo IX
Firma, ratificacion, aceptacion, aprobacion y adhesion
a)
El presente Convenio estara abierto a la firma en la sede de la
Organizacio
n desde el 1 de noviembre de 1974 hasta el 1 de julio de 1975 y,
despues de ese plazo, seguira abierto a la adhesio
n. Los Estados podran
constituirse en Partes del presente Convenio mediante:
i)
ii)
iii)
adhesio
n.
b)
La ratificacio
n, aceptacio
n, aprobacio
n o adhesio
n se efectuaran
depositando ante el Secretario General de la Organizacio
n el instrumento
que proceda.
c)
El Secretario General de la Organizacio
n informara a los Gobiernos de
todos los Estados que hayan firmado el presente Convenio o que se hayan
adherido al mismo, de toda firma producida o del depo
sito que se haya
efectuado de cualquier instrumento de ratificacio
n, aceptacio
n, aprobacio
n
o adhesio
n y de la fecha de tal depo
sito.
Artculo X
Entrada en vigor
a)
El presente Convenio entrara en vigor doce meses despues de la fecha
en que por lo menos veinticinco Estados cuyas flotas mercantes combinadas
representen no menos del 50% del tonelaje bruto de la marina mercante
mundial se hayan constituido en Partes conforme a lo prescrito en el
artculo IX.
b)
Todo instrumento de ratificacio
n, aceptacio
n, aprobacio
n o adhesio
n
depositado con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del presente
Convenio adquirira efectividad tres meses despues de la fecha en que fue
depositado.
c)
Todo instrumento de ratificacio
n, aceptacio
n, aprobacio
n o adhesio
n
depositado con posterioridad a la fecha en que se haya considerado aceptada
una enmienda al presente Convenio en virtud del artculo VIII, se
considerara referido al Convenio en su forma enmendada.
Artculo XI
Denuncia
a)
El presente Convenio podra ser denunciado por un Gobierno
Contratante en cualquier momento posterior a la expiracio
n de un plazo
de cinco an
os a contar de la fecha en que el Convenio haya entrado en vigor
para dicho Gobierno.
b)
La denuncia se efectuara depositando un instrumento de denuncia
ante el Secretario General de la Organizacio
n, el cual notificara a los demas
Gobiernos Contratantes que ha recibido tal instrumento de denuncia, la
fecha en que lo recibio
y la fecha en que surte efecto tal denuncia.
c)
La denuncia surtira efecto transcurrido un an
n,
o a partir de la recepcio
por parte del Secretario General de la Organizacio
n, del instrumento de
denuncia, o cualquier otro plazo mas largo que pueda ser fijado en dicho
instrumento.
Artculo XII
Deposito y registro
a)
El presente Convenio sera depositado ante el Secretario General de la
Organizacio
n, el cual remitira ejemplares autenticos certificados de aquel a
los Gobiernos de todos los Estados que hayan firmado el Convenio o se
hayan adherido al mismo.
b)
Tan pronto como el presente Convenio entre en vigor, el Secretario
General de la Organizacio
n remitira el texto del mismo al Secretario
General de las Naciones Unidas a fines de registro y publicacio
n, de
conformidad con el Artculo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.
Artculo XIII
Idiomas
El presente Convenio esta redactado en un solo ejemplar en los idiomas
chino, espan
ol, frances, ingles y ruso, y cada uno de estos textos tendra la
misma autenticidad. Se haran traducciones oficiales a los idiomas aleman,
arabe e italiano, las cuales seran depositadas junto con el original firmado.
EN FE DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados al efecto por
sus respectivos Gobiernos, firman el presente Convenio*.
HECHO EN LONDRES el da primero de noviembre de mil novecientos
setenta y cuatro.
10
Artculo I
Obligaciones generales
1
Las Partes en el presente Protocolo se obligan a hacer efectivas las
disposiciones del presente Protocolo y de su Anexo, el cual sera parte
integrante de aquel. Toda referencia al presente Protocolo supondra
tambien una referencia a su Anexo.
2
Entre las Partes en el presente Protocolo regiran las disposiciones del
Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974,
en su forma enmendada (en adelante llamado el Convenio), a reserva de
las modificaciones y adiciones que se enuncian en el presente Protocolo.
3
Respecto a los buques que tengan derecho a enarbolar el pabello
n de
un Estado que no sea Parte en el Convenio ni en el presente Protocolo, las
Partes en el presente Protocolo aplicaran lo prescrito en el Convenio y en el
presente Protocolo en la medida necesaria para garantizar que no se da un
trato mas favorable a tales buques.
Artculo II
Tratados anteriores
1
E1 presente Protocolo reemplaza y deja sin efecto entre las Partes el
Protocolo de 1978 relativo al Convenio.
11
Artculo III
Comunicacion de informacion
Las Partes en el presente Protocolo se obligan a comunicar al Secretario
General de la Organizacio
n Martima Internacional (en adelante llamada la
Organizacio
n) y a depositar ante el:
a)
b)
c)
un nu
mero suficiente de modelos de los certificados que
expidan en virtud de lo dispuesto en el presente Protocolo.
Artculo IV
Firma, ratificacion, aceptacion, aprobacion y adhesion
1
El presente Protocolo estara abierto a la firma en la sede de la
Organizacio
n desde el 1 de marzo de 1989 hasta el 28 de febrero de 1990 y,
despues de ese plazo, seguira abierto a la adhesio
n. A reserva de lo dispuesto
en el parrafo 3, los Estados podran expresar su consentimiento en obligarse
por el presente Protocolo mediante:
12
b)
c)
adhesio
n.
2
La ratificacio
n, aceptacio
n, aprobacio
n o adhesio
n se efectuaran
depositando ante el Secretario General de la Organizacio
n el instrumento
que proceda.
3
Solamente podran firmar sin reserva, ratificar, aceptar o aprobar el
presente Protocolo o adherirse al mismo los Estados que hayan firmado sin
reserva, ratificado, aceptado o aprobado el Convenio o que se hayan
adherido a este.
Artculo V
Entrada en vigor
1
El presente Protocolo entrara en vigor doce meses despues de la fecha
en que se hayan cumplido las siguientes condiciones:
a)
b)
13
Artculo VI
Enmiendas
Los procedimientos establecidos en el artculo VIII del Convenio se
aplicaran a las enmiendas al presente Protocolo, a condicio
n de que:
a)
b)
c)
Artculo VII
Denuncia
1
El presente Protocolo podra ser denunciado por una Parte en
cualquier momento posterior a la expiracio
n de un plazo de cinco an
os a
contar de la fecha en que el presente Protocolo haya entrado en vigor para
dicha Parte.
2
La denuncia se efectuara depositando un instrumento al efecto ante el
Secretario General de la Organizacio
n.
3
La denuncia surtira efecto transcurrido un an
n,
o a partir de la recepcio
por parte del Secretario General de la Organizacio
n, del instrumento de
denuncia, o cualquier otro plazo mas largo que pueda ser fijado en dicho
instrumento.
4
Toda denuncia del Convenio hecha por una Parte se considerara
como denuncia del presente Protocolo hecha por esa Parte. Dicha denuncia
adquirira efectividad en la misma fecha en que adquiera efectividad la
denuncia del Convenio de conformidad con el parrafo c) del artculo XI del
Convenio.
14
Artculo VIII
Depositario
1
El presente Protocolo sera depositado ante el Secretario General de la
Organizacio
n (en adelante llamado el depositario).
2
El depositario:
a)
ii)
iii)
b)
todo depo
sito de un instrumento de denuncia del presente
Protocolo y de la fecha en que fue recibido dicho
instrumento, as como de la fecha en que la denuncia
surta efecto;
remitira ejemplares autenticos certificados del presente Protocolo a los Gobiernos de todos los Estados que lo hayan firmado
o se hayan adherido al mismo.
3
Tan pronto como el presente Protocolo entre en vigor, el depositario
remitira a la Secretara de las Naciones Unidas un ejemplar autentico
certificado del mismo a efectos de registro y publicacio
n, de conformidad
con el artculo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.
Artculo IX
Idiomas
El presente Protocolo esta redactado en un solo original en los idiomas
arabe, chino, espan
ol, frances, ingles y ruso, y cada uno de estos textos
tendra la misma autenticidad. Se hara una traduccio
n oficial al italiano, la
cual sera depositada junto con el original firmado.
HECHO EN LONDRES el da once de noviembre de mil novecientos ochenta
y ocho.
EN FE DE LO CUAL los infrascritos*, debidamente autorizados al efecto por
sus respectivos Gobiernos, firman el presente Protocolo.
15
CAPITULO I
Disposiciones generales
Parte A Ambito
de aplicacion, definiciones, etc.
Pagina
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Excepciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Exenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Equivalencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
P88 10
&
P88 11
&
P88 12
&
P88 13
&
P88 14
&
22
23
25
26
27
29
Expedicio
n o refrendo de certificados . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Expedicio
n o refrendo de certificados por otro Gobierno . .
32
Duracio
n y validez de los certificados . . . . . . . . . . . . . . . .
32
17
35
35
17
Aceptacio
n de los certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
18
36
P88 19
&
Supervisio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
20
Privilegios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Parte C Siniestros
21
Siniestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
38
Parte A
Ambito de aplicacion, definiciones, etc.
Regla 1
Ambito
de aplicacion
a)
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, las presentes reglas son
aplicables solamente a buques dedicados a viajes internacionales.
b)
En cada captulo se definen con mayor precisio
n las clases de buques a
las que el mismo es aplicable y se indica el alcance de su aplicacio
n.
Regla 2
Definiciones
A los efectos de las presentes reglas, y salvo disposicio
n expresa en otro
sentido, se entendera:
a)
b)
por Administracion, el Gobierno del Estado cuyo pabello
n tenga
derecho a enarbolar el buque;
c)
d)
por viaje internacional, un viaje desde un pas al que sea aplicable el
presente Convenio hasta un puerto situado fuera de dicho pas, o viceversa;
e)
ii)
un nin
o de menos de un an
o;
f)
g)
h)
por buque tanque, un buque de carga construido o adaptado para el
transporte a granel de cargamentos lquidos de naturaleza inflamable;
19
por buque nuevo, todo buque cuya quilla haya sido colocada, o cuya
construccio
n se halle en una fase equivalente, el 25 de mayo de 1980, o
posteriormente;
l)
m)
P88 n)
&
Regla 3
Excepciones
a)
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, las presentes reglas no seran
aplicables a:
i)
ii)
iii)
iv)
buques de madera;
v)
vi)
buques pesqueros.
b)
Exceptuando lo expresamente prescrito en el captulo V, ninguna de
las presentes disposiciones se aplicara a los buques que naveguen
exclusivamente por los Grandes Lagos de America del Norte y en el ro
San Lorenzo, en los parajes limitados al este por una lnea recta trazada desde
el cabo de Rosiers hasta West Point, en la isla Anticosti y, al norte de dicha
isla, por el meridiano de 638.
Regla 4
Exenciones*
a)
Todo buque que no este normalmente dedicado a realizar viajes
internacionales pero que en circunstancias excepcionales haya de emprender
un viaje internacional aislado, podra ser eximido por la Administracio
n del
cumplimiento de cualquiera de las disposiciones estipuladas en las presentes
*
20
Regla 5
Equivalencias
a)
Cuando las presentes reglas estipulen la instalacio
n o el emplazamiento
en un buque de algu
n accesorio, material, dispositivo o aparato, o de cierto
tipo de estos, o que se tome alguna disposicio
n particular, la Administracio
n
podra permitir la instalacio
n o el emplazamiento de cualquier otro accesorio,
material, dispositivo o aparato, o de otro tipo de estos, o que se tome
cualquier otra disposicio
n en dicho buque, si, despues de haber realizado
pruebas o utilizado otro procedimiento conveniente, estima que los
mencionados accesorio, material, dispositivo o aparato, o tipos de estos, o
las disposiciones de que se trate, resultaran al menos tan eficaces como los
prescritos por las presentes reglas.
b)
Toda Administracio
n que, en concepto de sustitucio
n, autorice el uso
de algu
n accesorio, material, dispositivo o aparato, o de un tipo de estos, o la
adopcio
n de una disposicio
n, comunicara a la Organizacio
n los correspondientes pormenores junto con un informe acerca de las pruebas que se hayan
podido efectuar, y la Organizacio
n transmitira estos datos a los demas
Gobiernos Contratantes para conocimiento de sus funcionarios.
21
Parte B
Reconocimientos y certificados*
P88 Regla 6
&
Inspeccion y reconocimiento
a)
La inspeccio
n y el reconocimiento de buques, por cuanto se refiere a la
aplicacio
n de lo dispuesto en las presentes reglas y a la concesio
n de
exenciones respecto de las mismas, seran realizados por funcionarios de la
Administracio
n. No obstante, la Administracio
n podra confiar las
inspecciones y los reconocimientos a inspectores nombrados al efecto o a
organizaciones reconocidas por ella.
b)
Toda Administracio
n que nombre inspectores o reconozca organizaciones para realizar las inspecciones y los reconocimientos prescritos en el
parrafo a) facultara a todo inspector nombrado u organizacio
n reconocida
para que, como mnimo, puedan:
i)
exigir la realizacio
n de reparaciones en el buque;
ii)
La Administracio
n notificara a la Organizacio
n cuales son las atribuciones
concretas que haya asignado a los inspectores nombrados o a las
organizaciones reconocidas, y las condiciones en que les haya sido delegada
autoridad.
c)
Cuando el inspector nombrado o la organizacio
n reconocida
dictaminen que el estado del buque o de su equipo no corresponden en
lo esencial a los pormenores del certificado, o que es tal que el buque no
puede hacerse a la mar sin peligro para el buque ni las personas que se
encuentren a bordo, el inspector o la organizacio
n haran que inmediatamente se tomen medidas correctivas y a su debido tiempo notificaran esto a
la Administracio
n. Si no se toman dichas medidas correctivas, sera retirado
el certificado pertinente y esto sera inmediatamente notificado a la
Administracio
n; y cuando el buque se encuentre en el puerto de otra
*
Vease la Implantacio
n uniforme a escala mundial del sistema armonizado de reconocimientos
y certificacio
n (SARC) y las Directrices revisadas para efectuar reconocimientos de
conformidad con el sistema armonizado de reconocimientos y certificacio
n adoptadas por la
Organizacio
n mediante las resoluciones A.883(21) y A.948(23), respectivamente.
22
a)
Los buques de pasaje seran objeto de los reconocimientos indicados a
continuacio
n:
b)
i)
ii)
un reconocimiento de renovacio
n, realizado cada 12 meses,
salvo en los casos en que sean aplicables los parrafos b), e), f) y g)
de la regla 14;
iii)
Vease la resolucio
n A.794(19): Reconocimientos e inspecciones de buques de pasaje de
transbordo rodado y la circular MSC/Circ.956: Directrices para las inspecciones no
programadas, por parte de los estados de abanderamiento, de buques de pasaje de transbordo
rodado.
23
el reconocimiento de renovacio
n comprendera una inspeccio
n
de la estructura, las calderas y otros recipientes a presio
n, las
maquinas y el equipo, incluida la obra viva del buque. El
reconocimiento se realizara de modo que garantice que, por lo
que se refiere a la estructura, las calderas y otros recipientes a
presio
n y sus accesorios, las maquinas principales y auxiliares, la
instalacio
n electrica, las instalaciones radioelectricas, incluidas las
utilizadas en los dispositivos de salvamento, los dispositivos de
prevencio
n de incendios, los sistemas y dispositivos de seguridad
contra incendios, los dispositivos y medios de salvamento, los
aparatos nau
ticos de a bordo, las publicaciones nau
ticas, los
medios de embarco para practicos y demas equipo, el buque se
encuentra en estado satisfactorio y es adecuado para el servicio a
que esta destinado, y que cumple con las prescripciones de las
presentes reglas y con las leyes, decretos, o
rdenes y reglamentaciones promulgados en virtud de dichas reglas por la
Administracio
n. Las luces, marcas, medios de emitir sen
ales
acu
sticas y las sen
ales de socorro que lleve el buque seran
tambien objeto del mencionado reconocimiento a fin de
garantizar que cumplen con lo prescrito en las presentes reglas
y con el Reglamento internacional para prevenir los abordajes
que este en vigor;
iii)
24
i)
ii)
P88 Regla 8
&
Reconocimientos de los dispositivos de salvamento
y otro equipo de los buques de carga
a)
Los dispositivos de salvamento y otro equipo de seguridad de los
buques de carga de arqueo bruto igual o superior a 500 a que se hace
referencia en el parrafo b) i), seran objeto de los reconocimientos que se
indican a continuacio
n:
i)
ii)
un reconocimiento de renovacio
n a intervalos especificados por
la Administracio
n, pero que no excedan de cinco an
os, salvo en
los casos en que sean aplicables los parrafos b), e), f) y g) de la
regla 14;
iii)
un reconocimiento perio
dico dentro de los tres meses anteriores
o posteriores a la segunda o a la tercera fecha de vencimiento
anual del Certificado de seguridad del equipo para buque de
carga, el cual podra sustituir a uno de los reconocimientos
anuales estipulados en el parrafo a) iv);
iv)
v)
25
ii)
el reconocimiento de renovacio
n y el reconocimiento perio
dico
comprenderan una inspeccio
n del equipo a que se hace
referencia en el parrafo b) i) a fin de garantizar que cumple
con las prescripciones pertinentes de las presentes reglas y con el
Reglamento internacional para prevenir los abordajes que este
en vigor, se encuentra en estado satisfactorio y es adecuado para
el servicio a que el buque este destinado;
iii)
c)
Los reconocimientos perio
dico y anual a que se hace referencia en los
parrafos a) iii) y a) iv) se consignaran en el Certificado de seguridad del
equipo para buque de carga.
P88 Regla 9
&
Reconocimientos de las instalaciones radioelectricas
de los buques de carga
a)
Las instalaciones radioelectricas, incluidas las utilizadas en los
dispositivos de salvamento de los buques de carga, a los que sean aplicables
*
Vease la Relacio
n del equipo de seguridad aprobado para buque de carga (SLS.14/Circ.1).
26
ii)
un reconocimiento de renovacio
n a intervalos especificados por
la Administracio
n, pero que no excedan de cinco an
os, salvo en
los casos en que sean aplicables los parrafos b), e), f) y g) de la
regla 14;
iii)
un reconocimiento perio
dico dentro de los tres meses anteriores
o posteriores a cada fecha de vencimiento anual del Certificado
de seguridad radioelectrica para buque de carga;
iv)
b)
Los reconocimientos a que se hace referencia en el parrafo a) se
realizaran del modo siguiente:
i)
ii)
el reconocimiento de renovacio
n y el reconocimiento perio
dico
comprenderan una inspeccio
n de las instalaciones radioelectricas
de los buques de carga, incluidas las utilizadas en los dispositivos
de salvamento, a fin de garantizar que cumplen con lo prescrito
en las presentes reglas.
c)
Los reconocimientos perio
dicos a que se hace referencia en el parrafo
a) iii) se consignaran en el Certificado de seguridad radioelectrica para buque
de carga.
P88 Regla 10
&
Reconocimientos de la estructura, las maquinas
y el equipo de los buques de carga
a)
Por lo que respecta a los buques de carga, la estructura, las maquinas y
el equipo (sin que entren aqu los componentes en relacio
n con los cuales se
expida un Certificado de seguridad del equipo para buque de carga y un
Certificado de seguridad radioelectrica para buque de carga) a los que se
27
ii)
un reconocimiento de renovacio
n a intervalos especificados por
la Administracio
n, pero que no excedan de cinco an
os, salvo en
los casos en que sean aplicables los parrafos b), e), f) y g) de la
regla 14;
iii)
iv)
v)
vi)
b)
Los reconocimientos y las inspecciones a que se hace referencia en el
parrafo a) se realizaran del modo siguiente:
i)
28
el reconocimiento de renovacio
n comprendera una inspeccio
n
de la estructura, las maquinas y el equipo a que se hace referencia
en el parrafo b) i), a fin de garantizar que cumplen con lo
prescrito en las presentes reglas, se encuentran en estado
satisfactorio y son adecuados para el servicio a que el buque
este destinado;
iii)
iv)
v)
la inspeccio
n de la obra viva del buque y el reconocimiento de los
correspondientes componentes inspeccionados al mismo tiempo
se realizaran de modo que garanticen que continu
an siendo
satisfactorios para el servicio a que el buque este destinado.
c)
Los reconocimientos intermedio y anual y las inspecciones de la obra
viva del buque a que se hace referencia en los parrafos a) iii), a) iv) y a) v) se
consignaran en el Certificado de seguridad de construccio
n para buque
de carga.
P88 Regla 11
&
Mantenimiento del estado del buque
despues del reconocimiento
a)
El estado del buque y de su equipo sera mantenido de modo que se
ajuste a lo dispuesto en las presentes reglas, a fin de garantizar que el buque
seguira estando, en todos los sentidos, en condiciones de hacerse a la mar sin
peligro para el mismo ni para las personas que pueda haber a bordo.
29
a)
i)
ii)
iii)
*
Vease la resolucio
n A.791(19): Aplicacio
n a los buques existentes del Convenio internacional
sobre arqueo de buques, 1969.
{
Vease la circular relativa a la expedicio
n de suplementos y documentos adjuntos (PSLS.2/
Circ.1).
30
v)
1)
2)
vi)
vii)
viii)
b)
Los Gobiernos Contratantes no expediran certificados en virtud de las
disposiciones de los convenios para la seguridad de la vida humana en el mar
de 1960, 1948 o
1929, y de conformidad con ellas, despues de la fecha en
que adquiera efectividad la aceptacio
n del presente Convenio por parte del
Gobierno interesado.
31
a)
Todo Certificado de seguridad para buque de pasaje se expedira para
un periodo que no exceda de 12 meses. Todo Certificado de seguridad de
construccio
n para buque de carga, Certificado de seguridad del equipo para
buque de carga y Certificado de seguridad radioelectrica para buque de carga
se expedira para un periodo especificado por la Administracio
n, que no
excedera de cinco an
n
os. El periodo de validez de un Certificado de exencio
no rebasara el del certificado al que vaya referido.
b)
i)
ii)
2)
32
iii)
2)
c)
Si un certificado distinto de un Certificado de seguridad para buque de
pasaje se expide para un periodo de menos de cinco an
n
os, la Administracio
podra prorrogar su validez extendiendola mas alla de la fecha de expiracio
n
hasta el lmite del periodo maximo especificado en el parrafo a), siempre que
los reconocimientos citados en las reglas 8, 9 y 10, aplicables cuando se
expide un certificado para un periodo de cinco an
os, se hayan efectuado
como proceda.
d)
Si se ha efectuado un reconocimiento de renovacio
n y no ha sido
posible expedir o facilitar al buque un nuevo certificado antes de la fecha de
expiracio
n del certificado existente, la persona o la organizacio
n autorizada
por la Administracio
n podra refrendar el certificado existente, el cual sera
aceptado como valido por un periodo adicional que no excedera de cinco
meses contados a partir de la fecha de expiracio
n.
e)
Si en la fecha de expiracio
n de un certificado un buque no se
encuentra en el puerto en que haya de ser objeto de reconocimiento, la
Administracio
n podra prorrogar el periodo de validez del certificado, pero
esta pro
rroga so
lo se concedera con el fin de que el buque pueda proseguir
su viaje hasta el puerto en que haya de ser objeto de reconocimiento, y aun
as u
nicamente en los casos en que se estime oportuno y razonable hacerlo.
No se prorrogara ningu
n certificado por un periodo superior a tres meses, y
el buque al que se le haya concedido tal pro
rroga no quedara autorizado en
virtud de esta, cuando llegue al puerto en que haya de ser objeto de
reconocimiento, a salir de dicho puerto sin haber obtenido previamente un
nuevo certificado. Cuando haya finalizado el reconocimiento de renovacio
n, el nuevo certificado sera valido:
i)
33
f)
Todo certificado expedido a un buque dedicado a viajes cortos, que
no haya sido prorrogado en virtud de las precedentes disposiciones de la
presente regla, podra ser prorrogado por la Administracio
n por un periodo
de gracia no superior a un mes a partir de la fecha de vencimiento indicada
en el mismo. Cuando haya finalizado el reconocimiento de renovacio
n, el
nuevo certificado sera valido:
i)
ii)
g)
En circunstancias especiales, que la Administracio
n determinara, no
sera necesario, contrariamente a lo prescrito en los parrafos b) ii), e) o f), que
la validez de un nuevo certificado comience a partir de la fecha de expiracio
n
del certificado anterior. En estas circunstancias especiales el nuevo
certificado sera valido:
i)
ii)
h)
Cuando se efectu
e un reconocimiento anual, intermedio o perio
dico
antes del periodo estipulado en la regla pertinente:
i)
ii)
iii)
la fecha de expiracio
n podra permanecer inalterada a condicio
n
de que se efectu
en uno o mas reconocimientos anuales,
intermedios o perio
dicos, segu
n proceda, de manera que no se
excedan entre los distintos reconocimientos los intervalos
maximos estipulados en las reglas pertinentes.
34
ii)
iii)
P88 Regla 15
&
Modelos de los certificados e inventarios del equipo
Regla 17
Aceptacion de los certificados
Los certificados expedidos con la autoridad dimanante de un Gobierno
Contratante seran aceptados por los demas Gobiernos Contratantes para
todos los efectos previstos en el presente Convenio. Los demas Gobiernos
Contratantes consideraran dichos certificados como dotados de la misma
validez que los expedidos por ellos.
*
Vease la resolucio
n A.561(14): Traduccio
n del texto de los certificados.
35
Regla 18
Circunstancias no previstas en los certificados
a)
Si en el curso de un viaje determinado un buque lleva a bordo un
nu
mero de personas inferior al total declarado en el Certificado de seguridad
para buque de pasaje y, en consecuencia, de conformidad con lo dispuesto
en las presentes reglas, puede llevar un nu
mero de botes salvavidas y de otros
dispositivos de salvamento inferior al declarado en el certificado, el
Gobierno, la persona o la organizacio
n a que se hace referencia en las
reglas 12 y 13 del presente captulo podran expedir el oportuno anexo.
b)
En este anexo se hara constar que, dadas las circunstancias de que se
trate, no se infringe lo dispuesto en las presentes reglas. El anexo ira unido al
certificado al que sustituira en lo referente a los dispositivos de salvamento, y
su validez quedara limitada exclusivamente a la duracio
n del viaje concreto
para el cual fue expedido.
P88 Regla 19
&
Supervision*
a)
Cuando un buque se encuentre en un puerto regido por otro
Gobierno Contratante estara sujeto a la supervisio
n de funcionarios
debidamente autorizados por dicho Gobierno, en tanto que el objeto de
esa supervisio
n sea comprobar que los certificados expedidos en virtud de las
reglas 12 o
13 son validos.
b)
Si son validos, tales certificados seran aceptados a menos que haya
claros indicios para sospechar que el estado del buque o de su equipo no
corresponde en lo esencial a los pormenores de uno cualquiera de los
certificados o que el buque no cumple con lo dispuesto en los parrafos a) y
b) de la regla 11.
c)
Si se dan las circunstancias enunciadas en el parrafo b) o si el
certificado ha expirado o ha dejado de tener validez, el funcionario que
realice la supervisio
n tomara las medidas necesarias para garantizar que el
buque no zarpe hasta poder hacerse a la mar o salir del puerto con objeto de
dirigirse al astillero de reparaciones que mejor convenga sin peligro para el
buque ni para las personas que pueda haber a bordo.
d)
Cuando la supervisio
que sea,
n origine una intervencio
n de la ndole
el funcionario que realice aquella informara inmediatamente por escrito al
co
nsul o, en ausencia de este, al representante diplomatico mas pro
ximo del
Estado cuyo pabello
n tenga el buque derecho a enarbolar, de todas las
circunstancias que dieron lugar a que la intervencio
n fuese considerada
*
Vease la resolucio
n A.787(19): Procedimientos para la supervisio
n por el Estado rector del
puerto, enmendada por la resolucio
n A.882(21).
36
Regla 20
Privilegios
No se podran recabar los privilegios del presente Convenio en favor de
ningu
n buque que no sea titular de los pertinentes certificados validos.
37
Parte C
Siniestros
Regla 21
Siniestros
a)
Cada Administracio
n se obliga a investigar todo siniestro sufrido por
cualquier buque suyo sujeto a las disposiciones del presente Convenio
cuando considere que la investigacio
n puede contribuir a determinar
cambios que convendra introducir en las presentes reglas*.
b)
Cada Gobierno Contratante se obliga a facilitar a la Organizacio
n la
informacio
n que sea pertinente en relacio
n con las conclusiones a que se
llegue en esas investigaciones. Ningu
n informe o recomendacio
n de la
Organizacio
n basados en esa informacio
n revelaran la identidad ni la
nacionalidad de los buques afectados, ni atribuiran expresa o implcitamente
responsabilidad alguna a ningu
n buque o persona.
38
CAPITULO II-1
n Estructura,
Construccio
compartimentado y estabilidad,
instalaciones de maquinas
e instalaciones electricas
Parte A Generalidades
Pagina
Ambito de aplicacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
48
52
Proteccio
n contra la corrosio
n de los tanques de lastre
de agua de mar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
3-3
52
3-4
53
3-5
Nueva instalacio
n de materiales que contengan asbesto . .
54
3-6
54
3-2
58
59
61
66
68
7
8
39
73
74
75
75
10
75
77
12
78
12-1
79
Asignacio
n, marcado y registro de las lneas de carga
de compartimentado en los buques de pasaje . . . . . . . . . .
80
Construccio
n y pruebas iniciales de mamparos
estancos, etc., en los buques de pasaje y en los
buques de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
82
90
91
94
Construccio
n y pruebas iniciales de puertas estancas,
portillos, etc., en los buques de pasaje y en los
buques de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
Construccio
n y pruebas iniciales de cubiertas estancas,
troncos estancos, etc., en los buques de pasaje y en
los buques de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
8-2
8-3
11
13
14
15
16
17
17-1
18
19
40
95
20-1
97
20-2
98
20-3
99
20-4
99
21
99
22
Informacio
n sobre estabilidad para buques de pasaje
y buques de carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
105
23-1
106
23-2
106
107
108
23
24
25
109
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
111
25-5
112
25-6
116
25-7
Permeabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
25-8
Informacio
n sobre estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
25-9
119
120
25-1
25-2
41
111
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
27
Maquinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
28
Marcha atras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
29
Aparato de gobierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
30
133
31
134
32
137
33
137
34
138
35
Sistemas de ventilacio
n en los espacios de maquinas. . . . . .
138
36
Proteccio
n contra el ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
37
Comunicacio
n entre el puente de navegacio
n
y el espacio de maquinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
38
140
39
Ubicacio
n de las instalaciones de emergencia en los
buques de pasaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
41
141
42
143
149
43
44
45
149
154
156
42
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
47
160
48
Proteccio
n contra la inundacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
49
161
50
Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
51
Sistema de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
52
Sistema de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
53
164
165
54
43
Parte A: Generalidades
Regla 1
Parte A
Generalidades
Regla 1
Ambito de aplicacion
1.1 Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, el presente captulo se
aplicara a todo buque cuya quilla haya sido colocada, o cuya construccio
n se
halle en una fase equivalente, el 1 de julio de 1986 o posteriormente.
1.2 A los efectos del presente captulo, con la expresio
n cuya construccion se
halle en una fase equivalente se indica la fase en que:
1.3
.1
comienza la construccio
n que puede identificarse como propia
de un buque concreto; y
.2
con la expresio
n buque construido se quiere decir todo buque cuya
quilla haya sido colocada, o cuya construccio
n se halle en una
fase equivalente;
.2
con la expresio
n todos los buques se quiere decir buques construidos antes del 1 de julio de 1986, en esa fecha, o posteriormente;
.3
2
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, la Administracio
n
asegurara, respecto de los buques construidos antes del 1 de julio de
1986, el cumplimiento de las prescripciones aplicables en virtud del captulo
II-1 del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el
mar, 1974, en su forma enmendada por la resolucio
n MSC.1(XLV).
3.1 Todos los buques en los que se efectu
en reparaciones, reformas,
modificaciones y la consiguiente instalacio
n de equipo seguiran satisfaciendo
cuando menos las prescripciones que ya les eran aplicables antes. Por regla
general, los buques que se hallen en ese caso, si fueron construidos antes del
45
.2
Regla 2
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos del presente captulo
regiran las siguientes definiciones:
1.1 lnea de carga de compartimentado: lnea de flotacio
n utilizada para
determinar el compartimentado del buque.
*
Vease la circular MSC/Circ.650: Interpretacio
n de las reformas y modificaciones de caracter
importante.
{
Vease la circular MSC/Circ.609: Interpretacio
n de las enmiendas de la regla II-1/1.3 del
Convenio SOLAS 1974.
46
Parte A: Generalidades
Regla 2
1.2 Lnea de maxima carga de compartimentado: lnea de flotacio
n correspondiente al calado maximo permitido por las prescripciones relativas a
compartimentado aplicables.
2
Eslora del buque: longitud de este, medida entre las perpendiculares
trazadas en los extremos de la lnea de maxima carga de compartimentado.
3
Manga del buque: anchura maxima de este fuera de miembros, medida
en la lnea de maxima carga de compartimentado o por debajo de ella.
4
Calado: distancia vertical que media entre la lnea base de trazado, en el
centro del buque, y la lnea de carga de compartimentado de que se trate.
5
Cubierta de cierre: la cubierta mas elevada a que llegan los mamparos
estancos transversales.
6
Lnea de margen: una lnea trazada en el costado a 76 mm cuando
menos por debajo de la cara superior de la cubierta de cierre.
7
Permeabilidad de un espacio: proporcio
n del volumen de ese espacio que
el agua puede ocupar. El volumen de un espacio que se extiende por encima
de la lnea de margen se medira solamente hasta la altura de esta lnea.
8
Espacio de maquinas: el que, extendiendose desde la lnea base de
trazado hasta la lnea de margen, queda comprendido entre los mamparos
estancos transversales principales que, situados en los extremos, limitan los
espacios ocupados por las maquinas propulsoras principales y auxiliares, las
calderas empleadas para la propulsio
n y todas las carboneras permanentes. Si
se trata de una disposicio
n estructural poco habitual, la Administracio
n
podra definir los lmites de los espacios de maquinas.
9
Espacios de pasajeros: los destinados al alojamiento y uso de los pasajeros,
excluidos los pan
oles de equipajes, pertrechos, provisiones y correo. A fines
de aplicacio
n de las reglas 5 y 6, los espacios destinados bajo la lnea de
margen al alojamiento y uso de la tripulacio
n seran considerados como
espacios de pasajeros.
10 Volumenes y areas: se calcularan en todos los casos hasta las lneas de
trazado.
11 Estanco a la intemperie: condicio
n en la que, sea cual fuere el estado de la
mar, el agua no penetrara en el buque.
12 Petrolero: segu
n esta definido en la regla 1 del anexo I del Protocolo de
1978 relativo al Convenio internacional para prevenir la contaminacio
n por
los buques, 1973.
47
Regla 3
Definiciones relativas a las partes C, D y E
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos de las partes C, D y E
regiran las siguientes definiciones:
1
Sistema de mando del aparato de gobierno: equipo por medio del cual se
transmiten o
rdenes desde el puente de navegacio
n a los servomotores del
aparato de gobierno. Los sistemas de mando del aparato de gobierno
comprenden transmisores, receptores, bombas de mando hidraulico y los
correspondientes motores, reguladores de motor, tuberas y cables.
2
Aparato de gobierno principal: conjunto de la maquinaria, los accionadores de timo
n, los servomotores que pueda haber del aparato de gobierno y
el equipo auxiliar, as como los medios provistos (can
a o sector) con miras a
transmitir el par torsor a la mecha del timo
n, necesarios para mover el timo
n
a fin de gobernar el buque en condiciones normales de servicio.
3
.2
.3
4
Aparato de gobierno auxiliar: equipo que, no formando parte del aparato
de gobierno principal, es necesario para gobernar el buque en caso de avera
del aparato de gobierno principal, pero que no incluye la can
a, el sector ni
componentes que desempen
n que esas piezas.
en la misma funcio
5
Condiciones normales de funcionamiento y habitabilidad: las que se dan
cuando, por una parte, el conjunto del buque, todas sus maquinas, los
servicios, los medios y ayudas que aseguran la propulsio
n, la maniobrabilidad, la seguridad de la navegacio
n, la proteccio
n contra incendios e
inundaciones, las comunicaciones y las sen
ales interiores y exteriores, los
medios de evacuacio
n y los chigres de los botes de emergencia se hallan en
buen estado y funcionan normalmente, y, por otra parte, las condiciones de
*
Hace referencia al captulo II-2 en vigor antes del 1 de julio de 2002. El termino equivalente
en el captulo II-2 enmendado es espacios de carga rodada.
48
Parte A: Generalidades
Regla 3
habitabilidad que segu
n lo proyectado ha de reunir el buque estan en la
misma situacio
n de normalidad.
6
Situacion de emergencia: aquella en la que cualesquiera de los servicios
necesarios para mantener las condiciones normales de funcionamiento y
habitabilidad no pueden ser prestados porque la fuente de energa electrica
principal ha fallado.
7
Fuente de energa electrica principal: la destinada a suministrar energa
electrica al cuadro de distribucio
n principal a fin de distribuir dicha energa
para todos los servicios que el mantenimiento del buque en condiciones
normales de funcionamiento y habitabilidad hace necesarios.
8
Buque apagado: condicio
n en que se halla el buque cuando la planta
propulsora principal, las calderas y la maquinaria auxiliar han dejado de
funcionar por falta de energa.
9
Central generatriz: espacio en que se encuentra la fuente de energa
electrica principal.
10 Cuadro de distribucion principal: cuadro de distribucio
n alimentado
directamente por la fuente de energa electrica principal y destinado a
distribuir energa electrica para los servicios del buque.
11 Cuadro de distribucion de emergencia: cuadro de distribucio
n que, en caso
de que falle el sistema principal de suministro de energa electrica, alimenta
directamente la fuente de energa electrica de emergencia o la fuente
transitoria de energa de emergencia, y que esta destinado a distribuir energa
electrica para los servicios de emergencia.
12 Fuente de energa electrica de emergencia: fuente de energa electrica
destinada a alimentar el cuadro de distribucio
n de emergencia en caso de
que falle el suministro procedente de la fuente de energa electrica principal.
13 Sistema accionador a motor: equipo hidraulico provisto para suministrar la
energa que hace girar la mecha del timo
n; comprende uno o varios
servomotores de aparato de gobierno, junto con las correspondientes
tuberas y accesorios, y un accionador de timo
n. Los sistemas de este tipo
pueden compartir componentes mecanicos comunes tales como la can
a, el
sector y la mecha de timo
n, o componentes que desempen
en la misma
funcio
n que esas piezas.
14 Velocidad maxima de servicio en marcha avante: la velocidad mayor que, de
acuerdo con sus caractersticas de proyecto, el buque puede mantener
navegando a su calado maximo en agua salada.
15 Velocidad maxima en marcha atras: la velocidad que se estima que el
buque puede alcanzar a su potencia maxima, para ciar, de acuerdo con sus
caractersticas de proyecto, a su calado maximo en agua salada.
49
motores de combustio
n interna utilizados para la propulsio
n
principal; o
.2
motores de combustio
n interna utilizados para fines que no sean
los de propulsio
n principal, si tienen una potencia conjunta no
inferior a 375 kW; o bien
.3
18 Puestos de control: espacios en que se hallan los aparatos de radiocomunicaciones o los principales aparatos de navegacio
n o la fuente de energa de
emergencia, o aquellos en que esta centralizado el equipo detector y extintor
de incendios.
19 Buque tanque quimiquero: buque de carga construido o adaptado y
utilizado para el transporte a granel de cualquiera de los productos lquidos
enumerados ya en el:
.1
captulo 17 del Co
digo internacional para la construccio
n y el
equipo de buques que transporten productos qumicos peligrosos a granel, en adelante llamado Co
digo Internacional de
Quimiqueros (CIQ), aprobado por el Comite de Seguridad
Martima mediante la resolucio
n MSC.4(48), segu
n pueda
dicho Co
digo quedar enmendado por la Organizacio
n, ya en el
.2
captulo VI del Co
digo para la construccio
n y el equipo de
buques que transporten productos qumicos peligrosos a granel,
en adelante llamado Co
digo de Graneleros para Productos
Qumicos, aprobado por la Asamblea de la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.212(VII), segu
n haya sido o pueda ser
enmendado por la Organizacio
n,
si este es el caso.
20 Buque gasero: buque de carga construido o adaptado y utilizado para el
transporte a granel de cualquiera de los gases licuados u otros productos
enumerados ya en el:
.1
captulo 19 del Co
digo internacional para la construccio
n y el
equipo de buques que transporten gases licuados a granel, en
adelante llamado Co
digo Internacional de Gaseros (CIG),
50
Parte A: Generalidades
Regla 3
aprobado por el Comite de Seguridad Martima mediante la
resolucio
n MSC.5(48), segu
n pueda dicho Co
digo quedar
enmendado por la Organizacio
n, ya en el
.2
si este es el caso.
21 Peso muerto: diferencia, expresada en toneladas, entre el desplazamiento
del buque en agua de un peso especfico de 1,025, correspondiente a la
flotacio
n de francobordo asignado de verano, y el desplazamiento del buque
en rosca.
22 Desplazamiento en rosca: valor, expresado en toneladas, que representa
el peso de un buque sin carga, combustible, aceite lubricante, agua de lastre,
agua dulce, agua de alimentacio
n de calderas en los tanques, ni provisiones
de consumo, y sin pasajeros, tripulantes ni efectos de unos y otros.
51
Parte A-1
Estructura de los buques
Regla 3-1
Prescripciones sobre aspectos estructurales, mecanicos
y electricos aplicables a los buques
Ademas de las prescripciones que figuran en otras partes de las presentes
reglas, los buques se proyectaran, construiran y mantendran cumpliendo las
prescripciones sobre aspectos estructurales, mecanicos y electricos de una
sociedad de clasificacio
n que haya sido reconocida por la Administracio
n de
conformidad con las disposiciones de la regla XI/1, o las normas nacionales
aplicables de la Administracio
n que ofrezcan un grado de seguridad
equivalante.
Regla 3-2
Proteccion contra la corrosion de los tanques
de lastre de agua de mar
1
La presente regla es aplicable a los petroleros y graneleros construidos
el 1 de julio de 1998 o posteriormente.
2
Todos los tanques dedicados a lastre de agua de mar tendran un
sistema eficaz de proteccio
n contra la corrosio
n, tal como un revestimiento
protector duro u otro sistema equivalente. Los revestimientos seran,
preferentemente, de color claro. El programa de seleccio
n, aplicacio
n y
mantenimiento del sistema habra de ser aprobado por la Administracio
n
sobre la base de las directrices aprobadas por la Organizacio
n*. Cuando
proceda, se utilizaran tambien anodos fungibles.
Regla 3-3
Acceso sin riesgos a la proa de los buques tanque
1
A los efectos de la presente regla y de la regla 3-4, el termino buques
tanque incluye los petroleros, segu
n se definen estos en la regla 2.12, los
*
52
Regla 3-4
Medios de remolque de emergencia de los buques tanque
1
Se instalaran medios de remolque de emergencia a proa y popa en los
buques tanque de peso muerto no inferior a 20 000 toneladas.
2
En el caso de los buques tanque construidos el 1 de julio de 2002 o
posteriormente:
.1
.2
3
En el caso de los buques tanque construidos antes del 1 de julio
de 2002, la Administracio
n aprobara el proyecto y la construccio
n de los
medios de remolque de emergencia basandose en las directrices elaboradas
por la Organizacio
n{.
*
Veanse las Directrices para al acceso sin riesgos a la proa de los buques tanque, adoptadas por el
Comite de Seguridad Martima mediante la resolucio
n MSC.62(67).
Veanse las Directrices relativas a los medios de remolque de emergencia de los buques tanque,
adoptadas por el Comite de Seguridad Martima mediante la resolucio
n MSC.35(63), segu
n se
enmiende.
{
53
Regla 3-5
Nueva instalacion de materiales que contengan asbesto
1
La presente regla se aplicara a los materiales utilizados para la
estructura, la maquinaria, las instalaciones electricas y el equipo a los que
es aplicable el presente Convenio.
2
En todos los buques se prohibira la nueva instalacio
n de materiales que
contengan asbesto, salvo en:
.1
.2
.3
Regla 3-6
Acceso exterior e interior a los espacios situados en la
zona de la carga de los petroleros y graneleros
1
mbito de aplicacio
n
A
Vease el anexo 4.
54
55
planos en los que figuren los medios de acceso al espacio, con las
oportunas especificaciones tecnicas y dimensiones;
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
56
57
Parte B
Compartimentado y estabilidad*
(La parte B es aplicable a los buques de pasaje y a los buques
de carga, tal como se indica en las reglas)
Regla 4
Eslora inundable de los buques de pasaje
1
La eslora inundable en cualquier punto de la eslora del buque se
determinara por un metodo de calculo en el que se tengan en cuenta la
forma, el calado y las demas caractersticas del buque.
2
En un buque provisto de una cubierta corrida de cierre, la eslora
inundable en un punto dado sera la porcio
n maxima de la eslora del buque,
con centro en ese punto, que pueda inundarse si se dan las hipo
tesis
concretas sentadas en la regla 5 sin que el buque se sumerja al punto de que
la lnea de margen quede inmersa.
3.1 En un buque carente de cubierta corrida de cierre, la eslora inundable
en cualquier punto se podra determinar considerando una supuesta lnea de
margen continua que en ninguno de sus puntos se halle a menos de 76 mm
por debajo de la cara superior de la cubierta (en el costado) hasta la cual se
mantengan estancos los mamparos de que se trate y el forro exterior.
3.2 En los casos en que una parte de la supuesta lnea de margen se halle
sensiblemente por debajo de la cubierta hasta la que lleguen los mamparos, la
Administracio
n podra autorizar que dentro de ciertos lmites disminuya la
estanquidad de las porciones de los mamparos que se encuentren por encima
de la lnea de margen e inmediatamente debajo de la cubierta superior.
*
En lugar de las prescripciones de la presente parte se podran utilizar las reglas de
compartimentado y estabilidad para buques de pasaje, equivalentes a la parte B del captulo II de
la Convencio
n internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1960, aprobadas por
la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.265(VIII), a condicio
n de que sean aplicadas en su
totalidad.
58
Regla 5
Permeabilidad en los buques de pasaje
1.1 Las hipo
tesis concretas a que se hace referencia en la regla 4 guardan
relacio
n con la permeabilidad de los espacios situados por debajo de la lnea
de margen.
1.2 Para determinar la eslora inundable se utilizara una permeabilidad
media uniforme en toda la eslora de cada una de las partes del buque situadas
por debajo de la lnea de margen que se indican a continuacio
n:
.1
.2
.3
c =
v =
59
a
v
en la que:
a =
v =
v =
60
Regla 6
Eslora admisible de los compartimientos
en los buques de pasaje
1
Los buques se compartimentaran con la maxima eficiencia posible,
habida cuenta de la naturaleza del servicio a que se les destine. El grado de
compartimentado variara con la eslora del buque y el servicio, de tal modo
que el grado mas elevado de compartimentado corresponda a los buques de
mayor eslora, destinados principalmente al transporte de pasajeros.
n
2
Factor de subdivisio
2.1 La eslora maxima admisible de un compartimiento cuyo centro se
halle en un punto cualquiera de la eslora del buque se obtiene a partir de la
eslora inundable, multiplicando esta por un factor apropiado, al que se llama
factor de subdivisio
n.
2.2 El factor de subdivisio
n dependera de la eslora del buque y, para una
eslora dada, variara segu
n la naturaleza del servicio a que se destine el buque.
Este factor disminuira de modo regular y continuo:
.1
.2
58; 2
0; 18
L 60
(1)
B=
30; 3
0; 18
L 42
(si L = 79 m o mas)
(2)
61
Criterio de servicio
coeficiente de criterio;
L =
eslora del buque (m), tal como esta queda definida en la regla 2;
M =
P =
V =
P1 =
KN,
donde:
N =
nu
mero de pasajeros para el cual se extendera el
oportuno certificado en favor del buque, y
K =
0,056L
Cs = 72
(3)
M 2P
V
(4)
62
A BCs 23
100
(5)
3 574 25L
13
1 BCs S
123 S
(6)
63
Seran de aplicacio
n las disposiciones del parrafo 3 relativas al
coeficiente de criterio, salvo por lo que respecta al calculo del
valor de P1 , para pasajeros con litera, en el que K tendra como
valor el definido en el parrafo 3 o bien 3,5 m3, si este es el mayor
de ambos valores; y para pasajeros sin litera, K tendra un valor de
3,5 m3.
.2
.3
64
A BBCs 23
100
3 712 25L
19
1 BBCs S1
123 S1
65
Regla 7
Prescripciones especiales relativas al compartimentado
en los buques de pasaje
1
Cuando en una o varias partes de un buque los mamparos estancos
lleguen a una cubierta mas alta que en el resto del buque y se desee
aprovechar esa mayor altura de los mamparos para calcular la eslora
inundable, se podran utilizar lneas de margen distintas para cada una de
dichas partes, a condicio
n de que:
.1
.2
66
.2
.3
6
Cuando un mamparo transversal principal presente un nicho o una
bayoneta, para la determinacio
n del compartimentado sera sustituido por un
mamparo plano equivalente.
7
Si la distancia entre dos mamparos transversales principales adyacentes,
o entre los mamparos planos equivalentes a los mismos, o entre los planos
transversales que pasen por las partes escalonadas mas cercanas de los
mamparos, es inferior a 3 m mas el 3% de la eslora del buque, o a 11 m, si
esta magnitud es menor que la anterior, se considerara que so
lo uno de
dichos mamparos forma parte del compartimentado del buque, tal como
este queda descrito en la regla 6.
8
Cuando un compartimiento estanco transversal principal este
subdividido a su vez, y pueda demostrarse de un modo satisfactorio a juicio
de la Administracio
n que, tras una supuesta avera en el costado, cuya
longitud no exceda de 3 m mas el 3% de la eslora del buque, o de 11 m, si
esta magnitud es menor que la anterior, no se inundara el volumen total del
compartimiento principal, cabra aceptar una tolerancia proporcional en la
eslora admisible que se exigira para dicho compartimiento si no estuviese
67
Regla 8
Estabilidad de los buques de pasaje despues de avera*
(A reserva de lo prescrito en la regla 8-1, lo dispuesto en los parrafos 2.3.1 a 2.3.4,
2.4, 5 y 6.2 es aplicable a los buques de pasaje construidos el 29 de abril de 1990, o
posteriormente. Lo dispuesto en los parrafos 7.2, 7.3 y 7.4 se aplica a todos los buques
de pasaje.)
1.1 En todas las condiciones de servicio debera disponerse de una
estabilidad sin avera suficiente para que el buque pueda hacer frente a la fase
final de inundacio
n de un compartimiento principal cualquiera del que se
exija que su eslora sea inferior a la eslora inundable.
1.2 Cuando dos compartimientos principales adyacentes esten separados
por un mamparo que forme bayoneta de acuerdo con las condiciones
estipuladas en la regla 7.5.1, la estabilidad sin avera debera ser tal que
permita hacer frente a la inundacio
n de esos dos compartimientos.
1.3 Cuando el factor de subdivisio
n prescrito sea igual o inferior a 0,5,
pero superior a 0,33, la estabilidad sin avera debera ser tal que permita hacer
frente a la inundacio
n de dos compartimientos principales adyacentes
cualesquiera.
1.4 Cuando el factor de subdivisio
n prescrito sea igual o inferior a 0,33, la
estabilidad sin avera debera ser tal que permita hacer frente a la inundacio
n
de tres compartimientos principales consecutivos cualesquiera.
2.1 Lo prescrito en el parrafo 1 se determinara mediante calculos acordes
con lo dispuesto en los parrafos 3, 4 y 6, en los que se tendran en cuenta las
proporciones y las caractersticas de proyecto del buque, as como la
disposicio
n y la configuracio
n de los compartimientos averiados. En la
realizacio
n de estos calculos se supondra que el buque se halla en las peores
condiciones previsibles de servicio por lo que respecta a la estabilidad.
2.2 Si se proyecta instalar cubiertas, forros interiores o mamparos
longitudinales de estanquidad suficiente para restringir en medida signifi*
68
.2
momento escorante
+ 0,04
desplazamiento
la aglomeracio
n de pasajeros en una banda,
.2
.3
la presio
n del viento.
69
.2
.2.1
.2.2
.2.3
.2.4
.2.5
.3
.3.1
.3.2
.3.3
70
Permeabilidad
60
95
85
0o
95*
extensio
n longitudinal: 3 m mas el 3% de la eslora del buque, u
11 m, si esta magnitud es inferior a la anterior. Cuando el factor
de subdivisio
n prescrito sea igual o inferior a 0,33 se aumentara
la supuesta extensio
n longitudinal de la avera segu
n resulte
necesario para que queden incluidos dos mamparos estancos
transversales principales cualesquiera que sean consecutivos;
.2
extensio
n transversal (medida hacia el interior del buque, desde
el costado, perpendicularmente al eje longitudinal, al nivel de la
lnea de maxima carga de compartimentado): una distancia igual
a un quinto de la manga del buque, tal como esta queda definida
en la regla 2; y
.3
extensio
n vertical: desde la lnea base hacia arriba, sin lmite;
.4
5
La inundacio
n asimetrica debera quedar reducida al mnimo
compatible con la adopcio
n de medidas eficaces. Cuando sea necesario
corregir grandes angulos de escora, los medios que se adopten seran
automaticos en la medida de lo posible y, en todo caso, cuando se instalen
mandos para los dispositivos de adrizamiento transversal, se podran accionar
desde encima de la cubierta de cierre. Estos dispositivos, y sus mandos,
necesitaran la aprobacio
n de la Administracio
n. El angulo maximo de escora
despues de la inundacio
n pero antes de iniciar la inundacio
n compensatoria
no excedera de 158. Cuando se exijan dispositivos de adrizamiento
transversal, el tiempo necesario para lograr el equilibrado no excedera de
*
71
en caso de inundacio
n simetrica habra una altura metacentrica
residual positiva de 50 mm como mnimo, calculada por el
metodo de desplazamiento constante;
.2
en caso de inundacio
n asimetrica, el angulo de escora debido a la
inundacio
n de un compartimiento no excedera de 78. Respecto
de la inundacio
n simultanea de dos o mas compartimientos
adyacentes, la Administracio
n podra permitir una escora de 128;
.3
en ningu
n caso se hallara sumergida la lnea de margen en la fase
final de la inundacio
n. Si se estima que la lnea de margen puede
quedar sumergida en una fase intermedia de la inundacio
n, la
Administracio
n podra exigir que se realicen las investigaciones y
se adopten las medidas que juzgue necesarias para la seguridad
del buque.
Vease la Recomendacio
n de un metodo uniforme para dar cumplimiento a las disposiciones
relativas al adrizado en buques de pasaje, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n
A.266(VIII).
72
Regla 8-1
Estabilidad de los buques de pasaje de transbordo rodado
despues de avera*
Todo buque de pasaje de transbordo rodado construido antes del 1 de julio
de 1997 cumplira lo dispuesto en la regla 8, en su forma enmendada por la
resolucio
n MSC.12(56), a mas tardar en la fecha del primer reconocimiento
perio
dico que se realice despues de la fecha de cumplimiento prescrita a
continuacio
n con arreglo al valor de la relacio
n A/Amax, definida en el anexo
del Procedimiento de calculo para evaluar las caractersticas de conservacio
n
de la flotabilidad de los buques de pasaje de transbordo rodado existentes si
se utiliza un metodo simplificado basado en la resolucio
n A.265(VIII),
elaborado por el Comite de Seguridad Martima en su 598 periodo de
sesiones, en junio de 1991 (MSC/Circ.574){:
73
Fecha de cumplimiento
1 de octubre de 1998
1 de octubre de 2000
1 de octubre de 2002
1 de octubre de 2004
1 de octubre de 2005
Regla 8-2
Prescripciones especiales aplicables a los buques de pasaje
de transbordo rodado que transporten 400 personas o mas
No obstante lo dispuesto en las reglas 8 y 8-1:
.1
.2
.2.1
Fecha de cumplimiento
Valor de A/Amax
menos de 85%
1 de octubre de 1998
85% o mas pero menos de 90%
1 de octubre de 2000
90% o mas pero menos de 95%
1 de octubre de 2002
95% o mas pero menos de 97,5% 1 de octubre de 2004
97,5% o mas
1 de octubre de 2010
.2.2
.2.3
de
de
de
de
octubre
octubre
octubre
octubre
de
de
de
de
2002
2006
2008
2010
74
Regla 8-3
Prescripciones especiales para los buques de pasaje
que no sean de transbordo rodado y que transporten
400 o mas personas
No obstante lo dispuesto en la regla 8, los buques de pasaje que no sean de
transbordo rodado autorizados a transportar 400 o mas personas y
construidos el 1 de julio de 2002, o posteriormente, cumpliran lo prescrito
en los parrafos 2.3 y 2.4 de la regla 8, siempre que la avera se produzca en
cualquier punto de la eslora del buque L.
Regla 9
Lastrado de los buques de pasaje
1
En general, no se transportara agua de lastre en tanques destinados a
combustible lquido. Los buques en los que no sea posible evitar que el agua
vaya en tales tanques iran provistos de equipo separador de agua e hidrocarburos
que a juicio de la Administracio
n sea satisfactorio o de otros medios, tales como
dispositivos de descarga en instalaciones portuarias de recepcion, que la
Administracion considere aceptables para eliminar el lastre de agua oleosa.
2
Lo dispuesto en la presente regla no ira en menoscabo de lo dispuesto
en el Convenio internacional para prevenir la contaminacio
n por los buques
que haya en vigor.
Regla 10
Mamparos de pique y de espacios de maquinas,
tuneles de ejes, etc., en los buques de pasaje*
1
Se instalara un mamparo de pique de proa o de colisio
n que sera
estanco hasta la cubierta de cierre. Este mamparo estara situado a una
distancia de la perpendicular de proa no inferior al 5% de la eslora del buque
ni superior a 3 m mas el 5% de la eslora del buque.
2
Cuando cualquier parte del buque que quede debajo de la flotacio
n se
prolongue por delante de la perpendicular de proa, como por ejemplo
ocurre con una proa de bulbo, las distancias estipuladas en el parrafo 1 se
mediran desde un punto situado:
.1
.2
.3
75
76
Regla 11
Mamparos de los piques y de los espacios de
maquinas, y bocinas en los buques de carga
(Lo dispuesto en los parrafos 8 y 9 de la presente regla es aplicable a los buques
construidos el 1 de febrero de 1992 o posteriormente.)
1
A los efectos de la presente regla, las expresiones cubierta de francobordo,
eslora del buque y perpendicular de proa tienen los significados que se les da en las
definiciones consignadas en el Convenio internacional sobre lneas de carga
que haya en vigor.
2
Se instalara un mamparo de colisio
n que sera estanco hasta la cubierta
de francobordo. Este mamparo estara situado a una distancia de la
perpendicular de proa no inferior al 5% de la eslora del buque o a 10 m
si esta segunda magnitud es menor y, salvo cuando la Administracio
n
permita otra cosa, dicha distancia no sera superior al 8% de la eslora del
buque.
3
Cuando cualquier parte del buque que quede debajo de la flotacio
n se
prolongue por delante de la perpendicular de proa, como por ejemplo
ocurre con una proa de bulbo, las distancias estipuladas en el parrafo 2 se
mediran desde un punto situado:
.1
a mitad de dicha prologacio
n; o
.2
.3
77
Regla 12
Dobles fondos en los buques de pasaje
1
Se proveera un doble fondo que, en la medida compatible con las
caractersticas de proyecto y la utilizacio
n correcta del buque, vaya del
mamparo del pique de proa al mamparo del pique de popa.
.1
.2
.3
2
En los casos en que se exija la instalacio
n de un doble fondo, la altura
de este sera la que la Administracio
n juzgue satisfactoria, y el forro interior se
78
Regla 12-1
Dobles fondos en los buques de carga
que no sean buques tanque
(Lo dispuesto en la presente regla es aplicable a los buques construidos el 1 de febrero
de 1992 o posteriormente.)
1
Se instalara un doble fondo que, en la medida compatible con las
caractersticas de proyecto y la utilizacio
n correcta del buque, vaya del
mamparo de colisio
n al mamparo del pique de popa.
79
Regla 13
Asignacion, marcado y registro de las
lneas de carga de compartimentado
en los buques de pasaje
1
Para asegurar el mantenimiento del grado de compartimentado
prescrito, se asignara y marcara en los costados del buque una lnea de
carga que corresponda al calado aprobado para el compartimentado. El
buque en el que haya espacios especialmente adaptados de modo que
puedan servir alternativamente para el alojamiento de pasajeros y el
transporte de carga, podra tener, si los propietarios as lo desean, una o
mas lneas adicionales de carga, asignadas y marcadas en correspondencia
con los calados de compartimentado que la Administracio
n pueda aprobar
para las distintas condiciones de servicio.
2
Las lneas de carga de compartimentado asignadas y marcadas quedaran
registradas en el correspondiente Certificado de seguridad para buque de
pasaje, empleandose la anotacio
n C.1 para designar la referida al transporte
de pasajeros como servicio principal, y las anotaciones C.2, C.3, etc., para
las relativas a las demas condiciones de utilizacio
n.
3
El francobordo correspondiente a cada una de esas lneas de carga se
medira en la misma posicio
n y partiendo de la misma lnea de cubierta que
los francobordos determinados de acuerdo con el Convenio internacional
sobre lneas de carga que haya en vigor.
4
El francobordo correspondiente a cada lnea de carga de compartimentado aprobada y las condiciones de servicio para las que haya sido
aprobada se indicaran con claridad en el Certificado de seguridad para buque
de pasaje.
80
Regla 14
Construccion y pruebas iniciales de mamparos
estancos, etc., en los buques de pasaje y en
los buques de carga
1
Todo mamparo estanco de compartimentado, transversal o longitudinal, estara construido de manera que pueda hacer frente, con un margen
adecuado de resistencia, a la presio
n debida a la maxima carga de agua que
podra tener que soportar si el buque sufriese una avera y, por lo menos, a la
presio
n debida a una carga de agua que llegue hasta la lnea de margen. La
construccio
n de estos mamparos habra de ser satisfactoria a juicio de la
Administracio
n.
2.1 Las bayonetas y los nichos de los mamparos seran estancos y tan
resistentes como la parte del mamparo en que se hallen situados.
2.2 Cuando haya cuadernas o baos que atraviesen una cubierta o un
mamparo estancos, la estanquidad de tales cubierta o mamparo dependera de
su propia estructura y sin que para lograrla se haya empleado madera o
cemento.
3
La prueba consistente en llenar de agua los compartimientos
principales no es obligatoria. Cuando no se efectu
e esa prueba, se llevara a
sta se efectuara
cabo, siempre que sea posible, una prueba con manguera. E
en la fase mas avanzada de instalacio
n del equipo en el buque. Cuando no
sea posible realizar una prueba con manguera debido a los dan
os que pueda
ocasionar a las maquinas, el equipo electrico, el aislamiento o los elementos
de equipo, esta podra sustituirse por una inspeccio
n visual meticulosa de las
uniones soldadas, respaldada cuando se considere necesario por medios tales
como una prueba con tinte penetrante, una prueba ultraso
nica de
estanquidad u otra prueba equivalente. En todo caso, se efectuara una
inspeccio
n minuciosa de los mamparos estancos.
81
Regla 15
Aberturas en los mamparos estancos
de los buques de pasaje
(Lo dispuesto en la presente regla es aplicable a los buques construidos el 1 de febrero
de 1992 o posteriormente.)
1
El nu
mero de aberturas practicadas en los mamparos estancos sera el
mnimo compatible con las caractersticas de proyecto y la utilizacio
n
correcta del buque. Dichas aberturas iran provistas de dispositivos de cierre
satisfactorios.
2.1 Cuando haya tuberas, imbornales, cables electricos, etc., que atraviesen
mamparos estancos de compartimentado, se tomaran las medidas necesarias
para mantener la integridad de estanquidad de dichos mamparos.
2.2 No se permitira instalar en los mamparos estancos de compartimentado valvulas no integradas en un sistema de tuberas.
2.3 No se hara uso de plomo ni de otros materiales termosensibles en
circuitos que atraviesen mamparos estancos de compartimentado donde el
deterioro de estos circuitos ocasionado por un incendio pudiera afectar a la
integridad de estanquidad de los mamparos.
3.1
en el mamparo de colisio
n, por debajo de la lnea de margen;
82
83
.2
.2.1
se prestara atencio
n especial a la resistencia de la puerta y a sus
dispositivos de cierre, a fin de evitar fugas;
84
.2.3
.3
.4
.5
.6
.7
85
.2
.3
86
Vease la publicacio
n 60529 de la CEI (1989), enmendada por la enmienda 1 (1999):
.1 motores electricos, circuitos conexos y componentes de control; con una
proteccio
n conforme a la norma IPX 7;
.2 indicadores de posicio
n de las puertas y componentes de los circuitos conexos; con
una proteccio
n conforme a la norma IPX 8; y
.3 sen
n conforme a la
ales de aviso de movimiento de las puertas; con una proteccio
norma IPX 6.
Se podran instalar otros tipos de alojamiento para los componentes electricos siempre que la
Administracio
n considere que ofrecen un grado de proteccio
n equivalente. La prueba de
presio
n de agua de los alojamientos con una proteccio
n conforme a la norma IPX 8 se basara en
la presio
n que pueda existir en el lugar en que se encuentre el componente durante una
inundacio
n cuya duracio
n sea de 36 h.
87
88
89
Regla 16
Buques de pasaje que transporten vehculos de
mercancas y el personal de estos
1
La presente regla se aplica a los buques de pasaje, independientemente
de su fecha de construccio
n, proyectados o adaptados para transportar
vehculos de mercancas y el personal de estos, en los que el total de personas
que pueda haber a bordo, excluidas las indicadas en los parrafos e) i) y e) ii)
de la regla I/2, exceda de 12.
2
Si el total de pasajeros que pueda haber a bordo de dichos buques, en el que
queda incluido el personal de los vehculos, no excede de N = 12 + A/25 (donde
A = area total de la cubierta (metros cuadrados) en que estan los espacios
disponibles para la colocacio
nde vehculos de mercancas, y siendo la altura libre
en los sitios de colocacio
n de los vehculos y en las entradas de tales espacios no
inferior a 4 m), se aplicara lo dispuesto en la regla 15.10 por lo que respecta a las
puertas estancas, si bien estas podran instalarse a cualquier nivel de los mamparos
estancos que subdividen los espacios de carga. Ademas, tendra que haber
indicadores automaticos en el puente de navegacio
n que sen
alen si cada una de
dichas puertas esta cerrada y si todos los cierres de puerta estan asegurados.
3
Al aplicar lo dispuesto en el presente captulo a dichos buques se
considerara que N representa el nu
mero maximo de pasajeros para el cual
90
determinada podra aplicarse el valor real de permeabilidad de los vehculos de mercancas a los contenedores. La permeabilidad de
los espacios de carga en que se transporten vehculos de mercancas o
contenedores no se tomara nunca como inferior a 60.
Regla 17
Aberturas en el forro exterior de los buques
de pasaje por debajo de la lnea de margen
1
El nu
mero de aberturas practicadas en el forro exterior quedara
reducido al mnimo compatible con las caractersticas de proyecto y la
utilizacio
n correcta del buque.
La disposicio
2
n y la eficacia de los medios de cierre utilizados para
cualesquiera aberturas practicadas en el forro exterior guardaran armona con
la finalidad a que se destinen estas y la posicio
n que ocupen y, en terminos
generales, responderan a criterios que la Administracio
n juzgue satisfactorios.
3.1 A reserva de lo prescrito en el Convenio internacional sobre lneas de
carga que haya en vigor, no se instalara ningu
n portillo en una posicio
n tal
que su borde inferior quede por debajo de una lnea trazada en el costado del
buque paralelamente a la cubierta de cierre y cuyo punto mas bajo quede por
encima de la lnea de maxima carga de compartimentado a una distancia de
esta igual al 2,5% de la manga, o a 500 mm si este valor es superior.
3.2 Todos los portillos cuyo borde inferior quede debajo de la lnea de
margen conforme a lo permitido en el parrafo 3.1 estaran construidos de un
modo tal que nadie pueda abrirlos sin permiso del capitan.
3.3.1 Cuando en un entrepuente el borde inferior de cualquiera de los portillos
a que se hace referencia en el parrafo 3.2 este por debajo de una lnea trazada en
el costado del buque paralelamente a la cubierta de cierre, que tenga su punto
mas bajo por encima de la superficie del agua al salir el buque de cualquier
puerto, a una distancia de esa superficie igual a 1,4 m mas el 2,5% de la manga
del buque, todos los portillos de dicho entrepuente quedaran cerrados de
manera que sean estancos, y asegurados, antes de que el buque se haga a la mar y
no deberan abrirse hasta que el buque arribe al puerto siguiente. En la
aplicacion del presente parrafo se podra hacer uso de la tolerancia admitida para
el caso de que el buque se halle en agua dulce cuando esto proceda.
91
92
93
Regla 17-1
Aberturas en el forro exterior por debajo de la cubierta
de cierre en los buques de pasaje y por debajo de la
cubierta de francobordo en los buques de carga
No obstante lo prescrito en la regla 17, los buques construidos el 1 de julio
de 1998 o posteriormente cumpliran las prescripciones de dicha regla, en la
cual la expresio
n lnea de margen se entendera como una referencia a la
cubierta de cierre en el caso de los buques de pasaje y a la cubierta de
francobordo en el caso de los buques de carga.
Regla 18
Construccion y pruebas iniciales de puertas
estancas, portillos, etc., en los buques de
pasaje y en los buques de carga
1
.2
2
En los buques de pasaje y los buques de carga toda puerta estanca se
probara sometiendola a la presio
n correspondiente a una altura de agua que
llegue hasta la cubierta de cierre o la cubierta de francobordo,
respectivamente. La prueba se efectuara con anterioridad a la entrada en
servicio del buque, antes o despues de que la puerta haya sido instalada.
Regla 19
Construccion y pruebas iniciales de cubiertas
estancas, troncos estancos, etc., en los buques
de pasaje y en los buques de carga
1
Cuando sean estancos, las cubiertas y los troncos, tu
neles, quillas de
cajo
n y conductos de ventilacio
n tendran una resistencia igual a la de los
94
Regla 20
Integridad de estanquidad de los buques de pasaje
por encima de la lnea de margen
1
La Administracio
n podra exigir que se tomen todas las medidas
razonables y practicas que quepa adoptar para limitar la posibilidad de que el
agua entre y se extienda por encima de la cubierta de cierre. Entre esas
medidas podra figurar la instalacio
n de mamparos parciales o de bularcamas.
Cuando se instalen mamparos parciales y bularcamas en la cubierta de cierre,
*
El Comite de Seguridad Martima decidio
en su 688 periodo de sesiones que en los parrafos 2
y 3 se intercalasen las palabras en los buques de pasaje de transbordo rodado despues de la
palabra Cuando y en el parrafo 4 las palabras de pasaje de transbordo rodado despues de la
palabra buques.
{
El Comite de Seguridad Martima decidio
en su 678 periodo de sesiones que las palabras del
parrafo 2 deben sustituirse por las palabras de los parrafos 2 y 3.
95
96
Regla 20-1
Cierre de las puertas de embarque de carga
1
2
Las puertas indicadas a continuacio
n que esten situadas por encima de
la lnea de margen quedaran cerradas y enclavadas antes de que el buque
emprenda un viaje cualquiera y permaneceran cerradas y enclavadas hasta
que el buque haya sido amarrado en su pro
ximo atraque:
.1
.2
.3
.4
En los casos en que no sea posible abrir o cerrar una puerta mientras el buque
esta en el atraque, se permitira abrir o dejar abierta dicha puerta mientras el
buque este aproximandose al atraque o apartandose de el, pero so
lo en la
medida necesaria para hacer posible el accionamiento inmediato de la puerta.
En todo caso, la puerta interior de proa debera permanecer cerrada.
3
No obstante lo prescrito en los parrafos 2.1 y 2.4, la Administracio
n
podra autorizar la apertura de determinadas puertas a discrecio
n del capitan,
si ello es necesario para las operaciones del buque o para el embarco y
desembarco de pasajeros, cuando el buque se halle en un fondeadero seguro
y a condicio
n de que no se menoscabe la seguridad del buque.
4
El capitan se asegurara de que hay implantado un sistema eficaz de
vigilancia y notificacio
n de la apertura y del cierre de las puertas
mencionadas en el parrafo 2.
5
Antes de que el buque emprenda un viaje cualquiera, el capitan se
asegurara de que, como prescribe la regla 25, se han anotado en el diario de
navegacio
n la hora en que se cerraron por u
ltima vez las puertas especificadas
en el parrafo 2 y la hora de toda apertura de determinadas puertas en virtud
de lo dispuesto en el parrafo 3.
*
97
Regla 20-2
Integridad de estanquidad desde la cubierta
para vehculos (cubierta de cierre) hasta
los espacios inferiores
1
En los buques de pasaje de transbordo rodado construidos el 1 de julio
de 1997, o posteriormente:
.1
.2
.3
la Administracio
n podra autorizar la instalacio
n de determinados
accesos por debajo de la cubierta de cierre siempre que estos sean
necesarios para los trabajos esenciales del buque, por ejemplo el
movimiento de maquinaria y pertrechos, con la condicio
n de
que dichos accesos sean estancos, esten provistos de un sistema
de alarma y su uso se indique en el puente de navegacio
n;
.4
.5
.6
2
En los buques de pasaje de transbordo rodado construidos antes
del 1 de julio de 1997:
.1
todos los accesos que desde la cubierta para vehculos comuniquen con espacios situados por debajo de la cubierta de cierre
seran estancos a la intemperie, y se proveeran medios en el
puente de navegacio
n para indicar si dichos accesos estan abiertos
o cerrados;
98
.3
.4
Regla 20-3
Acceso a las cubiertas para vehculos
En todos los buques de pasaje de transbordo rodado el capitan u oficial
designado se cercioraran de que sin que ellos den su consentimiento expreso, no
se permitira a ningun pasajero el acceso a las cubiertas para vehculos cerradas
cuando el buque este navegando.
Regla 20-4
Cierre de los mamparos de la cubierta para vehculos
1
Todos los mamparos transversales o longitudinales que se consideren
eficaces para retener el agua de mar acumulada en la cubierta para vehculos
estaran colocados y afianzados antes de que el buque salga del puesto de
atraque y permaneceran colocados y afianzados hasta que el buque llegue al
siguiente puesto de atraque.
2
Independientemente de lo prescrito en el parrafo 1, la Administracio
n
podra permitir que algunos accesos dentro de dichos mamparos se abran
durante el viaje, pero so
lo el tiempo necesario para pasar a traves de ellos y si
lo exigen los trabajos esenciales del buque.
Regla 21
Medios de bombeo de aguas de sentina
(Lo dispuesto en los parrafos 1.6 y 2.9 de la presente regla es aplicable a los buques
construidos el 1 de febrero de 1992 o posteriormente.)
1
99
100
.1
el nu
mero, el taman
n de los imbornales son tales
o y la disposicio
que impidan una acumulacio
n excesiva de agua libre;
.2
.3
.4
Buques de pasaje
101
.2
102
p
LB D
donde:
d es el diametro interior del colector de achique (en milmetros);
L y B son la eslora y la manga del buque (en metros), tal como estas
quedan definidas en la regla 2, y
D es el puntal de trazado del buque medido hasta la cubierta de cierre
(en metros), si bien en un buque que tenga sobre la cubierta de
cierre un espacio de carga cerrado con medios internos de drenaje
conforme a lo prescrito en 1.6.2 y que se extienda a lo largo de toda
la eslora del buque, D se medira hasta la cubierta situada
inmediatamente por encima de la cubierta de cierre. Cuando los
espacios de carga cerrados cubran menos eslora se dara a D el valor
del puntal de trazado hasta la cubierta de cierre mas lh/L, siendo l y h
la longitud total y la altura, respectivamente, del espacio de carga
cerrado (en metros).
El diametro de las tuberas de sentina ramificadas se ajustara a lo prescrito
por la Administracio
n.
2.10 Se tomaran las medidas necesarias para evitar la inundacio
n de un
compartimiento servido por una tubera de aspiracio
n de sentina en el caso
de que esta se rompa o se avere de algu
n otro modo en otro
compartimiento a causa de abordaje o de varada. A tal fin, cuando en
cualquier punto de su recorrido la tubera este a una distancia del costado del
buque inferior a un quinto de la manga de este (tal como se define en la regla
2 y medida esa distancia perpendicularmente al eje longitudinal, al nivel de
la lnea de maxima carga de compartimentado), o en una quilla de cajo
n, ira
provista de una valvula de retencio
n en el compartimiento en que se
encuentre el extremo de aspiracio
n.
103
Buques de carga
Regla 22
Informacion sobre estabilidad para buques
de pasaje y buques de carga*
1
Todo buque de pasaje, sean cuales fueren sus dimensiones, y todo buque
de carga de eslora igual o superior a 24 m, tal como se define esta en el Convenio
internacional sobre lneas de carga que haya en vigor sera sometido, ya terminada
su construccion, a una prueba destinada a determinar los elementos de su
*
Vease el Co
digo de estabilidad sin avera para todos los tipos de buques regidos por los
instrumentos de la OMI, adoptado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.749(18)
enmendada por la resolucio
n MSC.75(69). Veanse tambien las circulares: MSC/Circ.456:
Directrices para la preparacio
n de informacio
n acerca de la estabilidad sin avera; MSC/
Circ.706: Orientacio
n sobre la estabilidad sin avera de los buques tanque existentes durante las
operaciones de trasvase de lquidos; y MSC/Circ.707: Orientacio
n que sirva de gua al capitan
para evitar situaciones peligrosas con mar de popa o de aleta.
104
Regla 23
Planos de lucha contra averas en los buques de pasaje*
Habra, expuestos de modo permanente, para orientacio
n del oficial a cuyo
cargo este el buque, planos que, respecto de cada cubierta y cada bodega,
muestren claramente los mamparos lmite de los compartimientos estancos,
las aberturas practicadas en ellos, con sus medios de cierre y la ubicacio
n de
los mandos correspondientes, y que medidas procede adoptar para corregir
cualquier escora ocasionada por inundacio
n. Ademas se facilitara a los
oficiales del buque folletos en los que figure esa informacio
n.
*
Vease la circular MSC/Circ.919: Directrices relativas a los planos de lucha contra averas.
105
Regla 23-1
Lucha contra averas en los buques de carga seca*
(Lo dispuesto en la presente regla es aplicable a los buques construidos el 1 de febrero
de 1992 o posteriormente.)
1
Para que sirvan de gua al oficial encargado del buque, se exhibira
permanentemente o habra disponible en el puente de navegacion un plano que
indique claramente para cada cubierta y bodega los lmites de los compartimientos estancos, sus aberturas y respectivos medios de cierre con la posicion de
sus correspondientes mandos, as como los medios para corregir cualquier escora
producida por inundacion. Ademas se facilitaran a todos los oficiales del buque
cuadernillos que contengan la mencionada informacion*.
2
Todas las puertas de corredera y las de bisagra situadas en mamparos
estancos iran provistas de indicadores. En el puente de navegacio
n se
dispondran medios que indiquen si dichas puertas se hallan abiertas o
cerradas. Ademas, las puertas en el forro exterior y otras aberturas que a
juicio de la Administracio
n puedan dar lugar a inundacio
n grave si se dejan
abiertas o mal aseguradas iran provistas de indicadores de ese tipo.
3.1 Como precaucio
n general se enumeraran las piezas de equipo, las
condiciones y los procedimientos operacionales que la Administracio
n
juzgue necesarios para mantener la integridad de estanquidad en las
condiciones normales de utilizacio
n del buque.
3.2 Como precaucio
n particular se enumeraran los elementos (por
ejemplo, cierres, seguridad de la carga, accionamiento de las sen
ales de
alarma acu
stica, etc.) que la Administracio
n juzgue indispensables para la
conservacio
n del buque a flote y la supervivencia de su tripulacio
n.
Regla 23-2
Integridad del casco y la superestructura,
prevencion de averas y lucha contra estas
(La presente regla es aplicable a todos los buques de pasaje de transbordo rodado, con la
salvedad de que, respecto de los buques construidos antes del 1 de julio de 1997, el
parrafo 2 se aplicara a mas tardar en la fecha del primer reconocimiento periodico
realizado despues del 1 de julio de 1997.)
En el puente de navegacio
1
n habra indicadores para todas las puertas del
forro exterior, puertas de carga y otros dispositivos de cierre que, a juicio de la
Administracion, puedan dar lugar a la inundacion de un espacio de categora
especial o de un espacio de carga rodada si se dejan abiertos o mal enclavados.
*
106
Regla 24
Marcado, y accionamiento e inspeccion periodicos
de puertas estancas, etc., en los buques de pasaje
1
107
Regla 25
Anotaciones en el diario de navegacion en
los buques de pasaje
1
2
Las puertas de bisagra, tapas desmontables, los portillos, portalones,
portas de carga y de carboneo y demas aberturas que en cumplimiento de lo
prescrito en las presentes reglas deban mantenerse cerradas en el curso de la
navegacio
n, se cerraran antes de que el buque se haga a la mar. Las horas en
que fueron cerradas y abiertas (si esto u
ltimo esta permitido por las presentes
reglas) quedaran registradas en el diario de navegacio
n prescrito por la
Administracio
n.
3
En el diario de navegacio
n quedara constancia de todos los ejercicios e
inspecciones prescritos en la regla 24, con referencia explcita a cualesquiera
defectos que hayan podido descubrirse.
108
Parte B-1
Compartimentado y estabilidad con avera
de los buques de carga*
(Esta parte es aplicable a los buques de carga construidos
el 1 de febrero de 1992 o posteriormente)
Regla 25-1
Ambito
de aplicacion
1
Lo prescrito en esta parte se aplicara a los buques de eslora (Ls)
superior a 100 m, excluidos los buques que se demuestre que cumplen con
las reglas sobre compartimentado y estabilidad con avera que figuran en
otros instrumentos{ elaborados por la Organizacio
n. Lo prescrito en esta
parte se aplicara tambien a los buques de carga de eslora Ls, igual o superior
a 80 m, pero no superior a 100 m, construidos el 1 de julio de 1998 o
posteriormente.
2
En adelante, toda referencia a las reglas se entendera hecha al conjunto
de reglas de la presente parte.
*
El Comite de Seguridad Martima, al aprobar las reglas de la parte B-1, invito
a las
administraciones a que tomaran nota de que las reglas deberan aplicarse teniendo en cuenta al
mismo tiempo las Notas explicativas de las reglas del SOLAS sobre compartimentado y
estabilidad con avera de los buques de carga de eslora igual o superior a 100 metros, adoptadas
por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.684(17), a fin de garantizar su aplicacio
n
uniforme. Vease tambien la resolucio
n MSC.76(69) sobre Ampliacio
n del ambito de aplicacio
n
de las Notas explicativas de las reglas del SOLAS sobre compartimentado y estabilidad con
avera de los buques de carga de eslora igual o superior a 100 metros (resolucio
n A.684(17)).
{
Los buques que cumplan con las siguientes reglas podran quedar exentos de la aplicacio
n de la
parte B-1:
.1 Anexo 1 del MARPOL 73/78;
.2 Co
digo Internacional de Quimiqueros;
.3 Co
digo Internacional de Gaseros;
.4 Directrices para el proyecto y la construccio
n de buques de suministro mar adentro
(resolucio
n A.469(XII));
.5 Co
digo de seguridad aplicable a los buques para fines especiales (resolucio
n A.534(13),
en su forma enmendada);
.6 Prescripciones sobre estabilidad con avera de la regla 27 del Convenio de lneas de
carga, 1966, aplicadas en cumplimiento de las resoluciones A.320(IX) y A.514(13), a
condicio
n de que, en el caso de los buques a los que se aplica la regla 27 9), los
mamparos estancos transversales, para que puedan considerarse eficaces, vayan
separados entre s con arreglo a lo dispuesto en el parrafo 12 f) de la resolucio
n
A.320(IX).
109
Regla 25-2
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos de las presentes reglas
regiran las siguientes definiciones:
1.1 Lnea de carga de compartimentado: la flotacio
n utilizada para determinar el
compartimentado del buque.
1.2 Lnea de maxima carga de compartimentado: la lnea de carga de compartimentado correspondiente al calado de verano que se asigne al buque.
1.3 Lnea de carga parcial: la correspondiente al calado del buque en rosca
mas el 60% de la diferencia entre el citado calado y el de la lnea de maxima
carga de compartimentado.
2.1 Eslora de compartimentado del buque (Ls): la eslora maxima de trazado
proyectada del buque, medida a la altura de la cubierta o cubiertas que
limitan la extensio
n vertical de la inundacio
n, o por debajo de estas, cuando
la flotacio
n del buque coincide con la lnea de maxima carga de
compartimentado.
2.2 A media eslora: punto medio de la eslora de compartimentado del
buque.
2.3
2.4
3
Manga (B): la manga maxima de trazado del buque, a media eslora,
medida a la altura de la lnea de maxima carga de compartimentado o por
debajo de esta.
4
Calado (d): la distancia vertical medida desde la lnea base de trazado, a
media eslora, hasta la flotacio
n que se considere.
5
Permeabilidad () de un espacio: la proporcio
n del volumen sumergido de
ese espacio que el agua puede ocupar.
110
Regla 25-3
Indice de subdivision prescrito R
1
Estas reglas tienen por objeto proporcionar una norma mnima de
compartimentado aplicable a los buques.
2
El grado de compartimentado necesario se determinara mediante el
ndice
de subdivisio
n prescrito R, como se indica a continuacio
n:
.1
R = (0,002 + 0,0009Ls)3 ,
donde Ls se expresa en metros; y
.2
Regla 25-4
Indice de subdivision obtenido A
1
El ndice
de subdivisio
n obtenido A, calculado como se indica en la
presente regla, no sera inferior al ndice
de subdivisio
n prescrito R,
calculado de conformidad con el parrafo 2 de la regla 25-3.
2
El ndice
de subdivisio
n obtenido A se calculara mediante la siguiente
fo
rmula:
P
A pi si
donde:
pi
si
4
Esa sumatoria abarca u
nicamente los casos de inundacio
n que
contribuyen al valor del ndice
de subdivisio
n obtenido A.
111
Regla 25-5
Calculo del factor pi
1
El factor pi se calculara conforme a lo estipulado en el parrafo 1.1,
utilizandose las notaciones siguientes:
distancia medida desde el extremo popel de Ls hasta la
x1 =
parte mas cercana a la proa del lmite popel del
compartimiento considerado;
x2
E1
E2
112
E2 E1
J
J
=
=
J E;
J E;
si E 5 0
si E < 0
0; 4 0; 25E1; 2 a
J
Jmax
F1 Jmax
0; 4F2 Jmax 2
F1
y2
F1
y1
3
F2
y3 y4
,
3 12
si y 51,
F2
y2 y
1
en cualquier otro caso.
2 3 12
y3
;
3
si y51,
F 0; 5ap q
113
1 F 0; 5ap
ap
0; 08
b
2; 3
0; 1,
B
J 0; 02
0; 016
b 0; 36,
J 0; 02 B
si
b
4 0; 2
B
si b > 0; 2
B
b
, el factor de reduccio
n r se determinara mediante interpolacio
n
B
lineal entre:
r
=
1,
si J = 0
Si J 5 0; 2
y
r
valor de la fo
rmula en que J 5 0; 2
siendo:
114
b
b
, si J = 0; 2
B
B
distancia media transversal en metros, medida perpendicularmente al plano diametral en la lnea de maxima carga
de compartimentado entre el forro exterior y un plano que
pase por la cara mas exterior, y paralelamente a ella, de la
parte de mamparo longitudinal que se extienda entre los
lmites longitudinales utilizados en el calculo del factor pi .
3
Para evaluar pi en cuanto a los compartimientos tomados individualmente, se aplicaran directamente las fo
rmulas de los parrafos 1 y 2.
3.1 Para evaluar los valores de pi atribuibles a grupos de compartimientos
se aplicaran las siguientes fo
rmulas:
para compartimientos tomados en grupos de dos:
pi = p12 p1 p2
pi = p23 p2 p3 , etc.
para compartimientos tomados en grupos de tres:
pi = p123 p12 p23 p2
pi = p234 p23 p34 p3 , etc.
para compartimientos tomados en grupos de cuatro:
pi = p1234 p123 p234 p23
pi = p2345 p234 p345 p34 , etc.
donde:
p12 , p23 , p34 , etc.,
p123 , p234 , p345 , etc., y
p1234 , p2345 , p3456 , etc.
se calcularan mediante las fo
rmulas de los parrafos 1 y 2 para un u
nico
compartimiento, cuya longitud adimensional J corresponde a la longitud de
un grupo que consiste en los compartimientos indicados por los ndices
asignados a p.
3.2 El factor pi para un grupo de tres o mas compartimientos adyacentes
es igual a cero si la longitud adimensional de tal grupo menos la longitud
adimensional de los dos compartimientos extremos del grupo es superior
a Jmax.
115
Regla 25-6
Calculo del factor si
1
El factor si se determinara para cada compartimiento o grupo de
compartimientos como se indica a continuacio
n.
1.1 En general, en cualquier condicio
n de inundacio
n a partir de cualquier
condicio
n inicial de carga, s vendra dado por la fo
rmula siguiente:
p
s = C 0; 5GZmax gama
siendo:
C = 1,
si e 4 258,
C = 0,
si e > 308,
C =
q
30 e , en cualquier otro caso,
5
e
116
donde:
H
es la altura de la divisio
n horizontal por encima de la lnea
base (en metros) que se supone limita la extensio
n vertical de
la avera,
Hmax
es la extensio
n vertical maxima posible de la avera por
encima de la lnea base (en metros), o bien
117
si Ls > 250 m
Regla 25-7
Permeabilidad*
A los efectos de los calculos de compartimentado y estabilidad con avera de
las presentes reglas, la permeabilidad de cada uno de los espacios o parte de
los mismos tendra los valores que se indican a continuacio
n:
Espacios
Permeabilidad
Destinados a provisiones
Ocupados como alojamientos
Ocupados por maquinaria
Espacios perdidos
Destinados a carga seca
Destinados a lquidos
0,60
0,95
0,85
0,95
0,70
0o
0,95{
Regla 25-8
Informacion sobre estabilidad
1
Se facilitara al capitan del buque la necesaria informacio
n fidedigna que
le permita obtener, por medios rapidos y sencillos, un conocimiento preciso
de la estabilidad del buque en las diferentes condiciones de servicio. Dicha
informacio
n incluira:
.1
una curva de valores de la altura metacentrica mnima
operacional (GM) en funcio
n del calado, que garantice el
cumplimiento de las prescripciones pertinentes de estabilidad sin
avera, as como de las que se incluyen en las reglas 25-1 a 25-6,
o una curva de valores de la altura maxima admisible del centro
de gravedad (KG) en funcio
n del calado, o bien informacio
n
equivalente a la facilitada en una dichas curvas;
.2
instrucciones relativas al funcionamiento de los medios de
adrizamiento por inundacio
n transversal; y
*
Vease la circular MSC/Circ.651: Interpretaciones de las reglas del captulo II-1, parte B-1, del
Convenio SOLAS.
De estos valores, el que imponga requisitos mas rigurosos.
118
todos los demas datos y ayudas que puedan ser necesarios para
mantener la estabilidad despues de avera.
Para que sirvan de gua al oficial que este a cargo del buque, se exhibiran
2
permanentemente o habra disponibles en el puente de navegacion planos que
indiquen claramente para cada cubierta y bodega los lmites de los
compartimientos estancos, sus aberturas y respectivos medios de cierre con la
posicion de sus correspondientes mandos, as como los medios para corregir
cualquier escora producida por inundacion. Ademas, se facilitaran a todos los
oficiales del buque cuadernillos que contengan la mencionada informacion*.
3
A fin de proporcionar la informacio
n a que se hace referencia en el
parrafo 1.1, y si los valores lmite de la altura GM (o de la altura KG) que se
vayan a utilizar se han determinado mediante calculos relacionados con el
ndice
de subdivisio
n, los valores lmite de la altura GM variaran linealmente
entre el valor correspondiente a la lnea de maxima carga de compartimentado y el de la lnea de carga parcial{. En tales casos, para calados inferiores al
de la lnea de carga parcial, y si el valor de la altura GM mnima con respecto
a uno de estos calados proviene de calculos del ndice
de subdivisio
n, se
supondra este valor de la altura GM para calados menores, a menos que se
apliquen las prescripciones de estabilidad sin avera.
Regla 25-9
Aberturas en mamparos y cubiertas interiores
estancos de los buques de carga
1
El numero de aberturas practicadas en las subdivisiones estancas sera el
mnimo compatible con las caractersticas de proyecto y la utilizacion correcta
del buque. Cuando sea necesario atravesar mamparos y cubiertas interiores
estancos para habilitar accesos o dar paso a tuberas, tubos de ventilacion, cables
electricos, etc., se dispondran medios para mantener la integridad de
estanquidad. La Administracion podra permitir unas condiciones de estanquidad
menos estrictas en las aberturas situadas por encima de la cubierta de
francobordo, siempre que se demuestre que puede contenerse facilmente la
inundacion progresiva y que no peligra la seguridad del buque.
2
Las puertas instaladas para asegurar la integridad de estanquidad de las
aberturas interiores que se utilicen mientras el buque este en la mar seran
puertas estancas de corredera que podran cerrarse por telemando desde el
puente y tambien podran accionarse in situ desde ambos lados del mamparo.
El puesto de control estara provisto de indicadores que sen
alen si las puertas
estan abiertas o cerradas, y se instalara un dispositivo de alarma audible que
suene cuando se este cerrando la puerta. El suministro de energa, el sistema
de control y los indicadores deberan seguir funcionando en caso de que falle
*
Vease la circular MSC/Circ.919: Directrices relativas a los planos de lucha contra averas.
Vease la circular MSC/Circ.651: Interpretaciones de las reglas del captulo II-1, parte B-1, del
Convenio SOLAS.
119
Regla 25-10
Aberturas exteriores en los buques de carga
1
Los cierres de todas las aberturas exteriores que den a compartimientos
que se suponen intactos en el analisis de averas y que queden por debajo de
la flotacio
n final con avera deberan ser estancos.
2
Los cierres de aberturas exteriores que deban ser estancos de
conformidad con lo dispuesto en el parrafo 1 tendran la resistencia
suficiente y, salvo en el caso de las tapas de las escotillas de carga, iran
provistos de indicadores en el puente.
*
Vease la circular MSC/Circ.651: Interpretaciones de las reglas del captulo II-1, parte B-1, del
Convenio SOLAS.
120
121
Parte C
Instalaciones de maquinas
(Salvo disposicio
n expresa en otro sentido la parte C es aplicable
a los buques de pasaje y a los buques de carga)
Regla 26
Generalidades
1
Las maquinas, las calderas y otros recipientes a presio
n, as como los
correspondientes sistemas de tuberas y accesorios, responderan a un
proyecto y a una construccio
n adecuados para el servicio a que esten
destinados e iran instalados y protegidos de modo que se reduzca al mnimo
todo peligro para las personas que pueda haber a bordo, considerandose en
este sentido como proceda las piezas mo
viles, las superficies calientes y otros
riesgos. En el proyecto se tendran en cuenta los materiales de construccio
n
utilizados, los fines a que el equipo este destinado, las condiciones de trabajo
a que habra de estar sometido y las condiciones ambientales de a bordo*.
2
La Administracio
n prestara atencio
n especial a la seguridad funcional
de los elementos esenciales de propulsio
n montados como componentes
u
nicos y podra exigir que el buque tenga una fuente independiente de
potencia propulsora que le permita alcanzar una velocidad normal de
navegacio
n, sobre todo si no se ajusta a una disposicio
n clasica.
3
Se proveeran medios que permitan mantener o restablecer el
funcionamiento normal de las maquinas propulsoras aun cuando se inutilice
una de las maquinas auxiliares esenciales. Se prestara atencio
n especial a los
defectos de funcionamiento que puedan darse en:
.1 un grupo electro
geno que sirva de fuente de energa electrica
principal;
.2 las fuentes de abastecimiento de vapor;
.3 los sistemas proveedores del agua de alimentacio
n de las calderas;
.4
.5
122
.8
.9
un compresor y un depo
sito de aire para fines de arranque o de
control;
.10
as
como los accesorios correspondientes, que hayan de soportar presiones
internas, seran sometidos a pruebas adecuadas, entre ellas una de presio
n,
antes de que entren en servicio por primera vez.
6
Las maquinas propulsoras principales y todas las maquinas auxiliares
esenciales a fines de propulsio
n y seguridad del buque instaladas a bordo
responderan a un proyecto tal que puedan funcionar cuando el buque este
adrizado o cuando este inclinado hacia cualquiera de ambas bandas con
angulos de escora de 158 como maximo en estado estatico y de 22,58 en
estado dinamico (de balance) y, a la vez, con una inclinacio
n dinamica (por
cabeceo) de 7,58 a proa o popa. La Administracio
n podra permitir que
varen estos angulos teniendo en cuenta el tipo, las dimensiones y las
condiciones de servicio del buque.
7
Se tomaran las disposicines oportunas para facilitar la limpieza, la
inspeccio
n y el mantenimiento de las maquinas principales y auxiliares de
propulsio
n, con inclusio
n de calderas y recipientes a presio
n.
8
Se prestara atencio
n especial al proyecto, la construccio
n y la
instalacio
n de los sistemas de las maquinas propulsoras, de modo que
ninguna de las vibraciones que puedan producir sea causa de tensiones
excesivas en dichas maquinas en las condiciones de servicio normales.
9
Las juntas de dilatacio
n no metalicas de los sistemas de tuberas, si
estan situadas en un sistema que atraviesa el costado del buque y tanto el
punto de penetracio
n como la junta de dilatacio
n no metalica se hallan por
123
Regla 27
Maquinas
1
Cuando haya riesgo de que las maquinas alcancen una velocidad
superior a la de regimen, se proveeran medios que impidan sobrepasar la
velocidad admisible.
2
En el caso de maquinas principales o auxiliares, incluidos recipientes
de presio
n, o cualesquiera partes de dichas maquinas, que esten sometidas a
presiones internas y puedan estarlo a sobrepresiones peligrosas, se proveeran
si es posible, los medios que den proteccio
n contra presiones excesivas.
3
Todos los engranajes y cada uno de los ejes y acoplamientos utilizados
para la transmisio
n de energa a las maquinas esenciales a efectos de
propulsio
n y seguridad del buque, o para la seguridad de las personas que
pueda haber a bordo, se proyectaran y construiran de modo que soporten las
tensiones maximas de trabajo a que puedan estar sometidos en todas las
condiciones de servicio. Se dara la debida consideracio
n al tipo de motores
que los impulsen o de los cuales formen parte.
4
Los motores de combustio
n interna en los que el diametro de cilindro
sea de 200 mm o el volumen del carter sea igual o superior a 0,6 m3 iran
*
Vease la regla II-2/4.2: Medidas relativas al combustible lquido, aceite lubricante y otros
aceites inflamables.
124
Regla 28
Marcha atras*
1
Todo buque tendra potencia suficiente para dar marcha atras, de modo
que la maniobra correcta en todas las circunstancias normales quede
asegurada.
2
Habra que demostrar, dejando constancia de esa demostracio
n, que las
maquinas pueden invertir el sentido del empuje de la helice en un tiempo
adecuado para que el buque, navegando a su velocidad maxima de servicio
en marcha avante, se detenga sin rebasar una distancia razonable.
3
Para uso del capitan o del personal designado al efecto habra a bordo
informacio
n, registrada en pruebas, acerca de los tiempos de parada del
buque y de las correspondientes cadas de proa y distancias recorridas y, en el
caso de buques de helices mu
ltiples, los resultados de pruebas que permitan
determinar la aptitud de estos para navegar y maniobrar con una o mas
helices inactivas.
4
Cuando el buque disponga de medios suplementarios para maniobrar o
parar, habra que realizar con ellos las oportunas demostraciones a fin de
comprobar su eficacia, registrandose los resultados tal como se indica en los
parrafos 2 y 3.
*
Vease la Recomendacio
n sobre provisio
n y exposicio
n en lugares visibles a bordo de los
buques de informacio
n relativa a la maniobra (resolucio
n A.601(15)), las Normas sobre
maniobrabilidad de los buques (resolucio
n MSC/Circ.137(76)) y las Notas explicativas acerca
de las normas sobre maniobrabilidad de los buques (MSC/Circ.1053).
125
Regla 29
Aparato de gobierno*
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, todo buque ira provisto de
un aparato de gobierno principal y de un aparato de gobierno auxiliar que a
juicio de la Administracio
n sean satisfactorios. El aparato de gobierno
principal y el aparato de gobierno auxiliar estaran dispuestos de modo que el
fallo de uno de los dos no inutilice al otro.
2.1 Todos los componentes del aparato de gobierno y la mecha del timo
n
seran de construccio
n so
lida y fiable que la Administracio
n halle
satisfactoria. Se prestara atencio
n especial a la idoneidad de todo
componente esencial que no este duplicado. Todos los componentes
esenciales utilizaran, cuando sea apropiado, cojinetes antifriccio
n tales como
cojinetes de bolas, cojinetes de rodillos o cojinetes de manguito, que estaran
lubricados permanentemente o dotados de accesorios de lubricacio
n.
2.2 La presion de proyecto utilizada en los calculos para determinar los
escantillones de las tuberas y de otros componentes del aparato de gobierno
sometidos a presion hidraulica interna sera por lo menos 1,25 veces la presion
maxima de trabajo que quepa esperar dadas las condiciones operacionales
indicadas en el parrafo 3.2, teniendose en cuenta cualquier presion que pueda
haber en el lado de baja presion del sistema. Se utilizaran criterios de fatiga para
el proyecto de tuberas y componentes, a discrecion de la Administracio
n,
teniendo en cuenta las presiones pulsatiles debidas a cargas dinamicas.
2.3 Se instalaran valvulas de desahogo en cualquier parte del sistema
hidraulico que pueda ser aislada y en la que pueda generarse presio
n
procedente de la fuente de energa o de fuerzas exteriores. El tarado de las
valvulas de desahogo no excedera la presio
n de proyecto. Las valvulas seran
de taman
o adecuado e iran dispuestas de modo que se evite todo aumento
excesivo de presio
n por encima de la presio
n de proyecto.
3
.2
*
Vease la resolucio
n A.415(XI): Normas mas rigurosas para el aparato de gobierno de los
buques de pasaje y de los buques de carga y la resolucio
n A.416(XI): Examen de los aparatos de
gobierno de los buques tanque existentes.
126
.3
.4
.2
.3
.2
127
.3
6.2 La Administracio
n podra aceptar, hasta el 1 de septiembre de 1986, la
instalacio
n de un aparato de gobierno de reconocida fiabilidad pero que no
cumpla con lo prescrito en el parrafo 6.1.3 en lo que respecta a los sistemas
hidraulicos.
6.3 Los aparatos de gobierno que no sean de tipo hidraulico se ajustaran a
normas equivalentes a las prescripciones del presente parrafo, que a juicio de
la Administracio
n sean satisfactorias.
7
.2
.3
8
Todo sistema de mando de los aparatos de gobierno principal y
auxiliar que se pueda accionar desde el puente de navegacio
n se ajustara a las
siguientes prescripciones:
.1
si es electrico, contara con su propio circuito, separado y
alimentado por un circuito de energa del aparato de gobierno
desde un punto situado en el compartimiento del aparato de
gobierno, o directamente desde barras colectoras del cuadro de
distribucio
n que alimenten dicho circuito de energa, en un
punto del cuadro de distribucio
n que sea adyacente al conducto
de alimentacio
n del circuito de energa del aparato de gobierno;
128
.3
.4
.5
9
Los circuitos de energa electrica y los sistemas de mando del aparato
de gobierno, as como los correspondientes componentes, cables y tuberas
prescritos en la presente regla y en la regla 30 iran tan separados en toda su
longitud como resulte posible.
10 Habra medios de comunicacio
n entre el puente de navegacio
n y el
compartimiento del aparato de gobierno.
11
La posicio
n angular del timo
n:
.1
.2
129
.2
.2
.2.1
130
.3
.2
131
las de los parrafos 7.1, 8.2, 8.4, 10, 11, 12.2, 12.3 y 13.2;
.2
.3
.4
.2
valvulas de accio
n rapida que se puedan hacer funcionar
manualmente para aislar al accionador o a los accionadores de
las tuberas hidraulicas exteriores, junto con un medio que
permita recargar directamente los accionadores utilizando para
ello un sistema fijo e independiente de bomba y tuberas
accionado a motor; o
.3
132
Regla 30
Prescripciones adicionales relativas a los aparatos
de gobierno electricos y electrohidraulicos
1
En el puente de navegacio
n y en un puesto apropiado de mando de
maquinas principales se instalaran medios que indiquen si los motores de los
aparatos de gobierno electricos o electrohidraulicos estan funcionando.
2
Cada aparato de gobierno electrico o electrohidraulico provisto de dos
o mas servomotores estara servido al menos por dos circuitos exclusivamente dedicados a este fin, alimentados directamente desde el cuadro de
distribucio
n principal; uno de estos circuitos podra alimentarse no obstante,
a traves del cuadro de distribucio
n de emergencia. Todo aparato de
gobierno auxiliar electrico o electrohidraulico correspondiente a un aparato
de gobierno principal electrico o electrohidraulico podra ir conectado a uno
de los circuitos que alimenten el aparato principal. Los circuitos
alimentadores de un aparato de gobierno electrico o electrohidraulico
tendran una potencia de regimen adecuada para alimentar todos los motores
que se les puedan conectar simultaneamente y que puedan tener que
funcionar simultaneamente.
3
Dichos circuitos y motores estaran protegidos contra cortocircuitos e
iran provistos de dispositivo de alarma de sobrecarga. La proteccio
n contra
sobrecorrientes, dado que la haya, incluida la destinada a la corriente de
arranque estara calculada para un valor que sea al menos el doble de la
corriente a plena carga del motor o circuito protegido y sera tal que permita
el paso de las apropiadas corrientes de arranque. Cuando se utilice
alimentacio
n trifasica se instalara un dispositivo de alarma que indique si
falla una cualquiera de las fases de alimentacio
n. Las alarmas prescritas en el
presente parrafo seran acu
sticas y o
pticas, y los dispositivos que las den
estaran situados en un punto del espacio de dichas maquinas principales o de
la camara de mando habitual de dichas maquinas en el que quepa advertirlos
rapidamente y se ajustaran a lo prescrito en la regla 51.
4
Cuando en un buque de arqueo bruto inferior a 1 600 un aparato de
gobierno auxiliar que haya de ser de accionamiento a motor segu
n lo
prescrito en la regla 29.4.3 no sea de accionamiento electrico o este
accionado por un motor electrico primordialmente asignado a otros
servicios, se podra alimentar el aparato de gobierno por medio de un
circuito derivado del cuadro de distribucio
n principal. Cuando uno de esos
motores electricos primordialmente asignados a otros servicios este
dispuesto de modo que accione dicho aparato de gobierno auxiliar, la
Administracio
n podra dispensar de lo prescrito en el parrafo 3, si juzga que
son adecuados los medios de proteccio
n provistos, juntamente con las
prescripciones de las reglas 29.5.1, 29.5.2 y 29.7.3, aplicables al aparato de
gobierno auxiliar.
133
Regla 31
Mandos de las maquinas
1
Las maquinas principales y auxiliares que sean esenciales para la
propulsio
n y la seguridad del buque estaran provistas de medios que
permitan hacerlas funcionar y gobernarlas eficazmente.
2
Cuando las maquinas propulsoras hayan de ser telemandadas desde el
puente de navegacio
n y los espacios de maquinas hayan de tener dotacio
n,
regiran las siguientes disposiciones:
.1
la velocidad, el sentido de empuje y, si procede, el paso de la
helice, seran totalmente gobernables desde el puente en todas las
condiciones de navegacio
n, incluida la de maniobra;
para el telemando de cada una de las helices independientes habra el
.2
oportuno dispositivo, proyectado y construido de manera que
quepa accionarlo sin necesidad de prestar especial atencion a los
detalles de funcionamiento de las maquinas. Cuando haya varias
helices que deban funcionar simultaneamente, cabra gobernar todas
ellas por medio de uno de esos dispositivos;
.3
las maquinas propulsoras principales iran provistas de un
dispositivo de parada de emergencia, situado en el puente de
navegacio
n, que sea independiente del sistema de mando
ejercido desde el puente;
.4
las o
rdenes destinadas a las maquinas propulsoras, procedentes
del puente de navegacio
n, apareceran indicadas en la camara de
mando de las maquinas principales o en la plataforma de
maniobra, segu
n proceda;
.5
el telemando de las maquinas propulsoras so
lo se podra ejercer
desde un emplazamiento cada vez; se permitira que en tales
emplazamientos haya puestos de mando interconectados. En
cada uno de estos emplazamientos habra un indicador que sen
ale
cual es el emplazamiento que esta gobernando las maquinas
propulsoras. El traslado de la funcio
n de mando entre el puente
de navegacio
n y los espacios de maquinas so
lo se podra efectuar
desde el espacio de las maquinas principales o desde la camara de
mando de las maquinas principales. Este sistema llevara los
medios necesarios para evitar que el empuje propulsor cambie
considerablemente al trasladar la funcio
n de mando de un
emplazamiento a otro;
.6
.7
134
en el puente de navegacio
n se instalaran indicadores que sen
alen:
.8.1
.8.2
la velocidad y la posicio
n de las palas, en el caso de helices de
paso variable;
.9
en el puente de navegacio
n y en el espacio de maquinas se
instalara un dispositivo de alarma que de la oportuna indicacio
n
si la presio
n de aire para el arranque es baja, fijandose esta a un
nivel que permita efectuar mas operaciones de arranque de la
maquina principal. Si el sistema de telemando de las maquinas
propulsoras esta proyectado para arranque automatico, se
limitara el nu
mero de intentos de arranque infructuosos que
puedan producirse consecutivamente, con el fin de preservar
presio
n de aire suficiente para efectuar ese arranque en las
maquinas mismas.
.10
3
Cuando las maquinas propulsoras principales y sus maquinas
auxiliares, incluidas las fuentes de energa electrica principal puedan ser
objeto en mayor o menor grado de telemando o de mando automatico y
esten sometidas a la supervisio
n continua ejercida desde una camara de
mando, los medios que se utilicen y los mandos estaran proyectados,
equipados e instalados de modo que el funcionamiento de las maquinas sea
tan seguro y eficaz como si estuviesen supervisadas directamente; a este fin se
aplicaran como proceda las reglas 46 a 50. Se prestara especial atencio
n a la
proteccio
n de dichos espacios contra incendios e inundaciones.
Los sistemas de arranque, funcionamiento y mando automaticos llevaran
4
en general medios que permitan neutralizar manualmente los mandos
135
.2
.3
la primera oracio
n del parrafo 2.2 se sustituye por la siguiente:
.2 para el mando de cada una de las helices independientes
habra el correspondiente dispositivo y el funcionamiento de
todos los servicios conexos sera automatico, incluyendose, en
caso necesario, medios que impidan la sobrecarga de las
maquinas propulsoras.;
.4
.5
.6
.8.2
136
Regla 32
Calderas de vapor y sistemas de alimentacion de calderas
1
Toda caldera de vapor y todo generador de vapor no expuesto al fuego
iran provistos, como mnimo, de dos valvulas de seguridad que tengan la
necesaria capacidad. No obstante, habida cuenta del rendimiento o
cualesquiera otras caractersticas de cualquier caldera o generador de vapor
no expuesto al fuego, la Administracio
n podra permitir que se instale
solamente una valvula de seguridad si estima que esta da proteccio
n
adecuada contra sobrepresiones.
2
Toda caldera caldeada con combustible lquido y destinada a funcionar
sin supervisio
n humana llevara medios de seguridad que interrumpan el
suministro del combustible y den una sen
al de alarma en casos de bajo nivel
de agua, fallo en la alimentacio
n de aire o fallo de la llama.
3
Las calderas acuotubulares para maquinas turbopropulsoras iran
provistas de un avisador de nivel excesivo de agua.
4
Todo sistema generador de vapor que preste servicios esenciales para la
seguridad del buque o que podra llegar a ser peligroso si su suministro de
agua de alimentacio
n fallara, ira provisto, como mnimo, de dos sistemas
distintos de agua de alimentacio
n que arranquen de las bombas de
alimentacio
n y comprendan estas, si bien sera aceptable una sola penetracio
n
del colector de vapor. A menos que las caractersticas de la bomba sean tales
que no quepa la posibilidad de sobrepresiones, se proveeran medios para
evitar sobrepresiones en cualquier parte de los sistemas.
5
Las calderas iran provistas de medios con los que vigilar y controlar la
calidad del agua de alimentacio
n. Se proveeran medios adecuados para
impedir, en la medida de lo posible, la entrada de hidrocarburos u otros
contaminantes que pueden ser perjudiciales para la caldera.
6
Toda caldera que sea esencial para la seguridad del buque y que este
proyectada para contener agua hasta un determinado nivel ira provista,
como mnimo, de dos indicadores de ese nivel. Uno al menos de estos
indicadores sera un tubo de vidrio de lectura directa.
Regla 33
Sistemas de tuberas de vapor
1
Toda tubera de vapor y todos los accesorios que lleve conectados y
por los que pueda pasar el vapor habran sido proyectados, construidos e
instalados de manera que soporten las tensiones maximas de trabajo a que
puedan verse sometidos.
137
Regla 34
Sistemas de aire comprimido
1
Todo buque estara provisto de medios que impidan sobrepresiones en
cualquier parte de los sistemas de aire comprimido y dondequiera que las
camisas de agua o las envueltas de los compresores de aire y de los
refrigeradores puedan estar sometidas a sobrepresiones peligrosas por haber
sufrido la infiltracio
n de fugas procedentes de los componentes en que haya
aire comprimido. Todos los sistemas tendran medios adecuados de alivio de
presio
n.
2
Los medios principales de arranque por aire provistos para los motores
propulsores principales de combustio
n interna estaran adecuadamente
protegidos contra los efectos de petardeo y de explosio
n interna en las
tuberas del aire de arranque.
3
Todas las tuberas de descarga de los compresores del aire de arranque
conduciran directamente a los depo
sitos de aire de arranque y todas las
tuberas que conduzcan este aire desde los depo
sitos de los motores
principales o auxiliares seran totalmente independientes del sistema de
tuberas de descarga de los compresores.
4
Se tomaran medidas para reducir al mnimo la entrada de aceite en los
sistemas de aire comprimido y para purgar estos sistemas.
Regla 35
Sistemas de ventilacion en los espacios
de maquinas
Los espacios de categora A para maquinas estaran ventilados con miras a
asegurar que cuando las maquinas o las calderas en ellos ubicadas esten
funcionando a plena potencia en todas las condiciones meteorologicas, incluidos
temporales, siga llegando a dichos espacios aire suficiente para la seguridad y el
confort del personal y el funcionamiento de las maquinas. Todo otro espacio de
maquinas tendra ventilacion adecuada para los fines a que este destinado.
138
Regla 36
Proteccion contra el ruido*
Se tomaran las medidas necesarias para reducir en los espacios de maquinas
el ruido de estas a los niveles admisibles que determine la Administracio
n.
Cuando no sea posible reducir en grado suficiente este ruido, la fuente que
lo origine en exceso se insonorizara o aislara adecuadamente, o bien se
habilitara un refugio a salvo del ruido si en el espacio de que se trate ha de
haber dotacio
n. El personal que haya de entrar en estos espacios dispondra
de protectores de odos, si es necesario.
Regla 37
Comunicacion entre el puente de navegacion y
el espacio de maquinas
1
Habra por lo menos dos medios independientes para la transmisio
n de
o
rdenes desde el puente de navegacio
n hasta el puesto situado en el espacio
de maquinas o en la camara de mando de maquinas desde el cual se
gobiernen normalmente estas: uno de ellos sera un telegrafo de maquinas
que indique visualmente las o
rdenes y respuestas tanto en la camara de
maquinas como en el puente de navegacio
n. Se instalaran medios de
comunicacio
n adecuados entre el puente de navegacio
n y cualquier otro
puesto desde el cual se puedan gobernar las maquinas.
2
En los buques construidos el 1 de octubre de 1994 o posteriormente
se aplicaran las prescripciones siguientes en lugar de las disposiciones del
parrafo 1:
Habra por lo menos dos medios independientes para la transmisio
n de
o
rdenes desde el puente de navegacio
n hasta el puesto situado en el
espacio de maquinas o en la camara de mando de maquinas desde el
cual se controlen normalmente la velocidad y direccio
n de empuje de
las helices; uno de ellos sera un telegrafo de maquinas que indique
visualmente las o
rdenes y respuestas tanto en la camara de maquinas
como en el puente de navegacio
n. Se instalaran medios de
comunicacio
n adecuados entre el puente de navegacio
n, la camara
de maquinas y cualquier otro puesto desde el cual se pueda controlar la
velocidad o la direccio
n de empuje de las helices.
Vease el Co
digo sobre niveles de ruido a bordo de los buques, adoptado por la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.468(XII).
139
Regla 38
Dispositivo de alarma para maquinistas
Se proveera un dispositivo de alarma para los maquinistas, que pueda
accionarse en la camara de mando de maquinas o en la plataforma de
maniobra, segu
n proceda, y cuya sen
al se oiga claramente en los
alojamientos de los maquinistas.
Regla 39
Ubicacion de las instalaciones de emergencia
en los buques de pasaje
Las fuentes de energa electrica de emergencia, las bombas de emergencia
contraincendios, las bombas de emergencia para el achique de sentinas,
excepto las que especficamente den servicio a los espacios situados a proa
del mamparo de colisio
n, los sistemas fijos de extincio
n de incendios
prescritos en el captulo II-2 y las demas instalaciones de emergencia
esenciales para la seguridad del buque, salvo los molinetes de ancla, no se
montaran a proa del mamparo de colisio
n.
140
Parte D
Instalaciones electricas
(Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, la parte D es aplicable
a los buques de pasaje y a los buques de carga)
Regla 40
Generalidades
1
.2
.3
2
La Administracio
n tomara las medidas apropiadas para que haya
uniformidad en la implantacio
n y la aplicacio
n de lo dispuesto en la presente
parte respecto de las instalaciones electricas*.
Regla 41
Fuente de energa electrica principal y red de alumbrado
1.1 Se proveera una fuente de energa electrica principal con capacidad
suficiente para alimentar todos los servicios mencionados en la regla 40.1.1.
Esta fuente de energa electrica principal estara constituida por dos grupos
electro
genos cuando menos.
1.2 La capacidad de esos grupos electro
genos sera tal que aunque uno
cualquiera de ellos se pare sea posible alimentar los servicios necesarios para
lograr condiciones operacionales normales de propulsio
n y seguridad. Habra
que asegurar tambien las condiciones mnimas de habitabilidad que hacen
confortable el buque, lo cual supone al menos servicios adecuados de
*
141
142
.1.1
.1.2
.1.3
.2
Regla 42
Fuente de energa electrica de emergencia
en los buques de pasaje
(Lo dispuesto en los parrafos 2.6.1 y 4.2 de la presente regla es aplicable a los buques
construidos el 1 de febrero de 1992 o posteriormente.)
1.1
143
.2
.3
144
2.2
2.3
.4
.5
.6
.7
en el aparato de gobierno; y
.8
Durante un periodo de 36 h:
.1
.2
.2.1
la instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas prescrita en
las reglas IV/9.1.1, IV/9.1.2, IV/10.1.2 y IV/10.1.3;
.2.2
la estacio
n terrena de buque prescrita en la regla IV/10.1.1; y
.2.3
la instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas/decametricas prescrita en las reglas IV/10.2.1, IV/10.2.2 y IV/11.1.
Durante un periodo de 36 h:
.1
.2
.3
el sistema de deteccio
n de incendios y de alarma, y el sistema de
retencio
n y suelta de las puertas contraincendios; y
.4
Vease el captulo V en vigor antes del 1 de julio de 2002. Esto equivale en el captulo V
enmendado a la regla 19.
145
Durante un periodo de 36 h:
.1
.2
.3
.2
.2
arrancara automaticamente dado que falle el suministro de electricidad de la fuente de energa electrica principal y quedara
conectado automaticamente al cuadro de distribucio
n de emergencia; entonces los servicios a que se hace referencia en el
parrafo 4 se transferiran automaticamente al grupo electro
geno
de emergencia. El sistema automatico de arranque y las
caractersticas del motor primario seran tales que el generador
Vease el captulo II-2 en vigor antes del 1 de julio de 2002. Esto equivale en el captulo II-2
enmendado a 10.2.2.2 y 10.2.2.3.
146
.3
147
148
Regla 42-1
Alumbrado de emergencia suplementario en los
buques de pasaje de transbordo rodado
(Lo dispuesto en la presente regla es aplicable a todos los buques de pasaje con espacio
para carga rodada o espacios de categora especial segun se definen en la regla II-2/3,
salvo que para los buques construidos antes del 22 de octubre de 1989, se aplicara a mas
tardar el 22 de octubre de 1990.)
1
Ademas del alumbrado de emergencia prescrito en la regla 42.2, en
todo buque de pasaje con espacios para carga rodada o con espacios de
categora especial, segu
n se definen en la regla II-2/3:
.1
.2
Regla 43
Fuente de energa electrica de emergencia
en los buques de carga
1.1
149
150
2.3
2.4
.2
.3
.4
.5
en el aparato de gobierno;
.6
.7
Durante un periodo de 18 h:
.1
.2
.2.1
la instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas prescrita en
las reglas IV/9.1.1, IV/9.1.2, IV/10.1.2 y IV/10.1.3;
.2.2
la estacio
n terrena de buque prescrita en la regla IV/10.1.1; y
.2.3
la instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas/decametricas prescrita en las reglas IV/10.2.1, IV/10.2.2 y IV/11.1.
Durante un periodo de 18 h:
.1
.2
.3
.4
151
152
.2
.3
.2
153
Regla 44
Medios de arranque de los grupos
electrogenos de emergencia
1
Los grupos electro
genos de emergencia deberan poder arrancar
facilmente en fro, a una temperatura de 08C. Si esto no es factible, o si
cabe esperar que se encontraran temperaturas mas bajas, se tomaran medidas
que resulten aceptables a la Administracio
n para el mantenimiento de
dispositivos calefactores a fin de asegurar el pronto arranque de los grupos
electro
genos.
2
Todo grupo electro
geno de emergencia dispuesto para arranque
automatico estara equipado con dispositivos de arranque aprobados por la
Administracio
n que puedan acumular energa suficiente para tres arranques
154
.2
.3
155
Regla 45
Precauciones contra descargas electricas, incendios
de origen electrico y otros riesgos del mismo tipo
1.1 Las partes metalicas descubiertas de maquinas o equipo electricos no
destinados a conducir corriente, pero que a causa de un defecto puedan
conducirla, deberan estar puestas a masa, a menos que dichas maquinas o
equipo esten:
.1
.2
.3
1.2 La Administracio
n podra exigir precauciones complementarias para el
empleo de equipo electrico portatil en espacios reducidos o excepcionalmente hu
medos en los que pueda haber riesgos especiales a causa de la
conductividad.
1.3 Todos los aparatos electricos estaran construidos e instalados de modo
que no puedan causar lesiones cuando se manejen o se toquen en
condiciones normales de trabajo.
2
Los cuadros de distribucio
n principal y de emergencia estaran
dispuestos de modo que los aparatos y el equipo sean tan accesibles como
pueda necesitarse, sin peligro para el personal. Los laterales, la parte posterior
y, si es preciso, la cara frontal de los cuadros de distribucio
n iran
adecuadamente protegidos. Las partes descubiertas conductoras cuya
tensio
n, con relacio
n a la masa, exceda de la que la Administracio
n fije,
no se instalaran en la cara frontal de tales cuadros. En las partes frontal y
posterior del cuadro de distribucio
n habra esterillas o enjaretados aislantes
cuando esto se estime necesario.
3.1 No se hara uso del sistema de distribucio
n con retorno por el casco
para ninguna finalidad en buques tanque, ni para la conduccio
n de fuerza o
para los servicios de calefaccio
n o alumbrado en ningu
n otro buque de
arqueo bruto igual o superior a 1 600.
3.2 Lo prescrito en el parrafo 3.1 no excluye la utilizacio
n, en condiciones
aprobadas por la Administracio
n, de:
.1
sistemas de proteccio
n cato
dica por diferencia de potencial
electrico;
.2
156
.2
.2.1
.2.2
.2.3
157
158
.3
.4
Vease el captulo II-2 en vigor antes del 1 de julio de 2002. Esto equivale en el captulo II-2
enmendado a 3.32.
159
Parte E
Prescripciones complementarias relativas a espacios
de maquinas sin dotacion permanente
(La parte E es aplicable a los buques de carga, exceptuada
la regla 54, destinada a los buques de pasaje)
Regla 46
Generalidades
1
La disposicio
n que se adopte sera tal que garantice que la seguridad del
buque en todas las condiciones de navegacio
n, incluidas las de maniobra,
sera equivalente a la de un buque cuyos espacios de maquinas tengan
dotacio
n permanente.
2
Se tomaran medidas, satisfactorias a juicio de la Administracio
n, que
aseguren que el equipo funciona correctamente y que se ha dispuesto lo
necesario para someterlo a las inspecciones regulares y a las pruebas
ordinarias que garanticen que seguira funcionando bien.
3
Todo buque estara provisto de documentacio
n que a juicio de la
Administracio
n demuestre su aptitud para operar con espacios de maquinas
sin dotacio
n permanente.
Regla 47
Precauciones contra incendios
1
Se instalaran medios que, con la debida prontitud, detecten los
incendios declarados en los puntos indicados a continuacio
n y den las
alarmas correspondientes:
.1
.2
160
Regla 48
Proteccion contra la inundacion
1
Los pozos de sentina de los espacios de maquinas sin dotacio
n
permanente estaran situados y monitorizados de modo que quepa detectar la
acumulacio
n de lquidos, dados angulos normales de asiento y escora, y
tendran capacidad suficiente para admitir sin dificultades los lquidos que les
lleguen normalmente durante el periodo de funcionamiento no atendido
por personal.
2
Cuando las bombas de sentina puedan empezar a funcionar automaticamente se instalaran medios que indiquen si la entrada de lquido es excesiva
para la capacidad de la bomba o si esta funciona con frecuencia mayor que la
que cabra esperar en condiciones normales. En tales casos se podran permitir
pozos de sentina mas pequen
os, que basten para periodos razonables. Si se
instalan bombas de sentina reguladas automaticamente, se tendran especialmente en cuenta las prescripciones relativas a la prevencio
n de la
contaminacio
n ocasionada por hidrocarburos.
3
Los mandos de toda valvula que de servicio a una toma de mar, a una
descarga situada por debajo de la flotacio
n o a un sistema de inyeccio
n de
sentina iran emplazados de modo que haya tiempo suficiente para su
accionamiento si entra agua en el espacio de que se trate, teniendo en cuenta
lo que se tardara en llegar a dichos mandos y accionarlos. Si el nivel al cual
podra inundarse el espacio con el buque completamente cargado lo hace
necesario, se tomaran las medidas precisas para poder accionar los mandos
desde una posicio
n que este por encima de dicho nivel.
Regla 49
Mando de las maquinas propulsoras
desde el puente de navegacion
1
La velocidad, el sentido de empuje y, si procede, el paso de la helice,
seran totalmente gobernables desde el puente de navegacio
n en todas las
condiciones de navegacio
n y en la ejecucio
n de maniobras.
1.1 Ese telemando se efectuara por medio de un solo dispositivo de
mando para cada una de las helices independientes, que haga que
automaticamente actu
en todos los medios conexos, comprendidos, en caso
necesario, los destinados a impedir sobrecargas en las maquinas propulsoras.
1.2 Las maquinas propulsoras principales iran provistas de un dispositivo
de parada de emergencia, situado en el puente de navegacio
n, que sea
independiente del sistema de mando ejercido desde el puente.
161
En el puente de navegacio
n se instalaran indicadores que muestren:
.1
.2
la velocidad y la posicio
n de las palas, en el caso de helices de
paso variable.
7
A fin de preservar presio
n de aire suficiente para la puesta en marcha,
se limitara el nu
mero de intentos de arranque automaticos infructuosos que
puedan producirse consecutivamente. Se instalara un dispositivo de alarma
de presio
n de aire baja para el arranque, ajustado a un nivel que todava
permita realizar las operaciones de arranque de las maquinas propulsoras.
Regla 50
Comunicaciones
Se proveeran medios seguros de comunicacio
n oral entre la camara de
mando de las maquinas principales o el puesto de mando de las maquinas
propulsoras, segu
n proceda, el puente de navegacio
n y los alojamientos de
los maquinistas navales.
162
Regla 51
Sistema de alarma
1
Se instalara un sistema de alarma que indique todo fallo que exija
atencio
n y que:
.1
.2
.3
produzca sen
sticas y o
pticas en el puente de
ales de alarma acu
navegacio
n respecto de cualquier situacio
n que exija la actuacio
n
o la atencio
n del oficial de guardia;
.4
.5
163
Regla 52
Sistema de seguridad
Se instalara un sistema de seguridad que garantice que todo defecto grave
que surja en el funcionamiento de las maquinas o de las calderas,
constitutivo de peligro inmediato, provocara la parada automatica de la
parte afectada de la instalacio
n, y que se dara una sen
al de alarma. No se
producira automaticamente la parada del sistema propulsor mas que en casos
en que pudieran sobrevenir dan
n. Si hay
os graves, avera total o explosio
dispositivos para neutralizar la parada de las maquinas propulsoras
principales, seran de tal ndole
Regla 53
Prescripciones especiales para maquinas,
calderas e instalaciones electricas
1
Las prescripciones especiales para maquinas, calderas e instalaciones
electricas habran de ser satisfactorias a juicio de la Administracio
n y entre
ellas figuraran como mnimo las de la presente regla.
2
La fuente de energa electrica principal cumplira con lo dispuesto a
continuacio
n:
2.1 Cuando la energa electrica pueda normalmente ser suministrada por un
generador se tomaran medidas restrictivas de la carga electrica que garanticen
la integridad del suministro destinado a los servicios necesarios para la
propulsio
n y el gobierno del buque y para la seguridad de este. En previsio
n de
fallos del generador cuando este este funcionando, se dispondra lo necesario
para que automaticamente arranque y quede conectado al cuadro principal de
distribucio
n un generador de reserva con capacidad suficiente para hacer
posibles la propulsio
n y el gobierno del buque y para garantizar la seguridad de
este, con el rearranque automatico de la maquinaria auxiliar esencial y, si
procede, la realizacio
n de las correspondientes operaciones segu
n una
secuencia prefijada. La Administracio
n podra dispensar de esta prescripcio
n
a los buques de arqueo bruto inferior a 1 600 si estima que no cabe darle
cumplimiento.
2.2 Si normalmente suministran la energa electrica varios generadores
funcionando a la vez en paralelo, se tomaran medidas (de restriccio
n de la
carga electrica, por ejemplo) que aseguren que si falla uno de esos
generadores los demas seguiran funcionando sin sobrecarga, de modo que
sean posibles la propulsio
n y el gobierno del buque y se garantice la
seguridad de este.
164
4.1 El sistema de mando sera tal que con los necesarios medios
automaticos queden asegurados los servicios imprescindibles para el
funcionamiento de las maquinas propulsoras principales y de sus maquinas
auxiliares.
4.2 Coincidiendo con las operaciones de conmutacio
n automatica se
produciran sen
ales de alarma.
4.3 Para todos los valores importantes de presio
n, temperatura y niveles de
lquido y otros parametros esenciales se instalara un sistema de alarma que
cumpla con lo prescrito en la regla 51.
4.4 En un puesto de mando centralizado se dispondran los paneles de
alarma necesarios y los instrumentos indicadores de toda irregularidad que
motive alarma.
5
Cuando se utilicen motores de combustio
n interna para la propulsio
n
principal se proveeran medios que mantengan la necesaria presio
n del aire de
arranque.
Regla 54
Examen especial en los buques de pasaje
Los buques de pasaje seran objeto de un examen especial por parte de la
Administracio
n para determinar si sus espacios de maquinas pueden ser
utilizados o no sin dotacio
n permanente y, en caso afirmativo, si seran
necesarias prescripciones complementarias de las estipuladas en las presentes
reglas para lograr en ellos una seguridad equivalente a la de los espacios de
maquinas atendidos normalmente por dotacio
n.
165
CAPITULO II-2
n Prevencio
n, deteccio
n y
Construccio
n de incendios
extincio
Parte A Generalidades
Pagina
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
173
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
Probabilidad de ignicio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182
Posibilidad de propagacio
n de un incendio . . . . . . . . . . . .
200
Posibilidad de producio
n de humo y toxicidad . . . . . . . . .
204
Deteccio
n y alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205
Control de la propagacio
n del humo. . . . . . . . . . . . . . . . .
210
Contencio
n del incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
211
10
252
11
Integridad estructural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
270
Parte D Evacuacion
12
274
13
Medios de evacuacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
167
286
15
Instrucciones, formacio
n y ejercicios a bordo. . . . . . . . . . .
288
16
Operaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
293
296
19
301
20
Proteccio
n de los espacios para vehculos,
espacios de categora especial y espacios
de carga rodada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
310
168
Parte A: Generalidades
Regla 1
Parte A
Generalidades
Regla 1
Ambito
de aplicacion
1
mbito de aplicacio
n
A
con la expresio
n buque construido se quiere decir todo buque
cuya quilla haya sido colocada, o cuya construccio
n se halle en
una fase equivalente;
.2
con la expresio
n todos los buques se quiere decir los buques,
independientemente del tipo que sean, construidos antes del 1
de julio de 2002, en esa fecha o posteriormente; y
.3
.1
comienza la construccio
n que puede identificarse como propia
de un buque concreto; y
.2
169
.1
.2
.3
.4
n de equipo
Reparaciones, reformas, modificaciones e instalacio
Exenciones
4.1 La Administracio
n de un Estado, si considera que la ausencia de
riesgos y las condiciones del viaje son tales que hacen poco razonable o
innecesaria la aplicacio
n de cualquier prescripcio
n concreta del presente
captulo, podra eximir de su cumplimiento* a determinados buques o clases
de buques que tengan derecho a enarbolar el pabello
n de dicho Estado,
siempre y cuando, en el curso de sus viajes, dichos buques no se alejen mas
de 20 millas de la tierra mas pro
xima.
4.2 En el caso de los buques de pasaje utilizados en traficos especiales para
el transporte de gran nu
mero de pasajeros, como ocurre con el transporte de
*
Vease la Conformidad del Estado rector del puerto con las exenciones concedidas en virtud
del Convenio SOLAS (MSC/Circ.606).
170
Parte A: Generalidades
Regla 1
peregrinos, la Administracio
n, si considera que el cumplimiento de las
prescripciones del presente captulo es practicamente imposible, podra
eximir de dicho cumplimiento a tales buques, a condicio
n de que estos
satisfagan lo dispuesto en:
.1
.2
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido:
.1
.2
6.1 Las prescripciones del presente captulo relativas a los buques tanque
se aplicaran a los buques tanque que transporten crudos y productos del
petro
leo cuyo punto de inflamacio
n no exceda de 608C (prueba en vaso
cerrado), determinado en un aparato de medida del punto de inflamacio
n de
tipo aprobado, y cuya presio
n de vapor Reid este por debajo de la presio
n
atmosferica, u otros productos lquidos que presenten un riesgo analogo de
incendio.
6.2 Si esta previsto transportar cargas lquidas distintas de las indicadas en
el parrafo 6.1 o gases licuados que presenten riesgos de incendio adicionales,
se tomaran medidas de seguridad complementarias teniendo debidamente
en cuenta lo dispuesto en el Co
digo Internacional de Quimiqueros,
definido en la regla VII/8.1, el Co
digo de Graneleros Qumicos, el Co
digo
Internacional de Gaseros, definido en la regla VII/11.1, y el Co
digo de
Gaseros, segu
n proceda.
6.2.1 A este respecto, se considera que una carga lquida que tenga un punto
de inflamacio
n inferior a 608C y para la que no resulte eficaz un sistema
normal de lucha contra incendios a base de espuma que cumpla lo dispuesto
en el Co
digo de Sistemas de Seguridad contra Incendios es una carga que
presenta riesgos de incendio adicionales. En este caso es necesario aplicar las
medidas complementarias siguientes:
.1
.2
171
6.2.2 A los efectos de la presente regla, se considera que una carga lquida
cuya presio
n absoluta de vapor sea superior a 1,013 bar a 37,88C es una carga
que presenta riesgos de incendio adicionales. Los buques que transporten
tales sustancias cumpliran lo dispuesto en el parrafo 15.14 del Co
digo
Internacional de Quimiqueros. Cuando los buques operen en zonas
limitadas y en epocas del an
n competente
o limitadas, la Administracio
podra acordar que no es obligatorio instalar un sistema de refrigeracio
n, de
conformidad con lo dispuesto en el parrafo 15.14.3 del Co
digo
Internacional de Quimiqueros.
6.3 Se considera que las cargas lquidas con un punto de inflamacio
n
superior a 608C que no sean productos del petro
leo o cargas lquidas sujetas
a lo prescrito en el Co
digo Internacional de Quimiqueros presentan escaso
riego de incendio y no necesitan estar protegidas por un sistema fijo de
extincio
n a base de espuma.
6.4 Los buques tanque que transporten productos del petro
leo cuyo punto
de inflamacio
n exceda de 608C (prueba en vaso cerrado), determinado en
un aparato de medida del punto de inflamacio
n de tipo aprobado, cumpliran
las prescripciones que figuran en las reglas 10.2.1.4.4 y 10.10.2.3 y las
prescripciones aplicables a los buques de carga que no sean buques tanque, si
bien, en lugar del sistema fijo de extincio
n de incendios prescrito en la
regla 10.7, llevaran un sistema fijo a base de espuma instalado en cubierta
que cumpla lo dispuesto en el Co
digo de Sistemas de Seguridad contra
Incendios.
6.5 Los buques de carga combinados construidos antes del 1 de julio de
2002, en esa fecha o posteriormente no transportaran cargas que no sean
hidrocarburos, a menos que todos los tanques de carga se hallen vacos de
hidrocarburos y desgasificados, o que las medidas adoptadas en cada caso
*
172
Parte A: Generalidades
Regla 2
hayan sido aprobadas por la Administracio
n teniendo en cuenta las
directrices elaboradas por la Organizacio
n *.
6.6 Los buques tanque quimiqueros y los buques gaseros cumpliran las
prescripciones aplicables a los buques tanque, salvo cuando se provean otros
medios suplementarios que sean satisfactorios a juicio de la Administracio
n,
teniendo debidamente en cuenta lo dispuesto en el Co
digo Internacional de
Quimiqueros y en el Co
digo Internacional de Gaseros, segu
n proceda.
6.7 Los dispositivos prescritos en las reglas 4.5.10.1.1 y 4.5.10.1.4, as
como un sistema para vigilar de forma continua la concentracio
n de gases de
hidrocarburos, se instalaran en todos los buques construidos antes del 1 de
julio de 2002 a mas tardar en la fecha de la primera entrada en dique seco
programada para despues del 1 de julio de 2002, y en ningu
n caso despues
del 1 de julio de 2005. Habra puntos de muestreo o cabezales detectores
situados en lugares adecuados a fin de detectar facilmente las fugas
potencialmente peligrosas. Cuando la concentracio
n de gases de hidrocarburos alcance un nivel preestablecido, que no sera superior al 10% del
lmite inferior de inflamabilidad, se activara automaticamente una alarma
audible y visual continua en la camara de bombas y en la camara de control
de la carga para avisar al personal de que existe un peligro potencial. No
obstante, seran aceptables los sistemas de vigilancia existentes ya instalados
cuyo nivel preestablecido no sea superior al 30% del lmite inferior de
inflamabilidad.
Regla 2
Objetivos de la seguridad contra incendios
y prescripciones funcionales
1
.2
.3
.4
Veanse las Directrices para los sistemas de gas inerte (MSC/Circ.353), enmendadas por la
circular MSC/Circ.387.
173
Prescripciones funcionales
.1
divisio
n del buque en zonas verticales y zonas horizontales
principales mediante contornos que ofrezcan resistencia estructural y termica;
.2
separacio
n de los espacios de alojamiento del resto del buque
mediante contornos que ofrezcan resistencia estructural y
termica;
.3
.4
deteccio
n de cualquier incendio en la zona en que se origine;
.5
contencio
n y extincio
n de cualquier incendio en el espacio en
que se origine;
.6
proteccio
n de los medios de evacuacio
n y de los de acceso para la
lucha contra incendios;
.7
.8
reduccio
n al mnimo del riesgo de inflamacio
n de los vapores de
la carga.
.2
.3
una o varias partes del proyecto y los medios del buque han sido
inspeccionadas y aprobadas de conformidad con lo dispuesto en
la parte F, y las partes restantes cumplen las prescripciones
174
Parte A: Generalidades
Regla 3
preceptivas pertinentes que se especifican en las partes B, C, D,
E o G.
Regla 3
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos del presente captulo
regiran las siguientes definiciones:
1
Espacios de alojamiento: espacios pu
blicos, pasillos, aseos, camarotes,
oficinas, enfermeras, cines, salas de juegos y pasatiempos, barberas, oficios
no equipados para cocinar y otros espacios semejantes.
2
Divisiones de clase A: las formadas por mamparos y cubiertas que
satisfacen los criterios siguientes:
.1
.2
.3
60 min
clase A-30
clase A-15
30 min
15 min
clase A-0
0 min
.4
.5
la Administracio
n exigio
que se realizara una prueba con un
prototipo de mamparo o cubierta de conformidad con lo
dispuesto en el Co
digo de Procedimientos de Ensayo de
Exposicio
n al Fuego para asegurarse de que satisface las
prescripciones anteriores sobre integridad y aumento de la
temperatura.
3
Atrios: espacios pu
blicos situados dentro de una u
nica zona vertical
principal que abarca tres o mas cubiertas expuestas.
4
Divisiones de clase B: las formadas por mamparos, cubiertas, cielos
rasos o revestimientos que satisfacen los criterios siguientes:
.1
175
15 min
clase B-0
0 min
.3
.4
la Administracio
n exigio
que se realizara una prueba con un
prototipo de divisio
n de conformidad con lo dispuesto en el
Co
digo de Procedimientos de Ensayo de Exposicio
n al Fuego
para asegurarse de que satisface las prescripciones anteriores
sobre integridad y aumento de la temperatura.
5
Cubierta de cierre: la cubierta mas elevada hasta la que llegan los
mamparos estancos transversales.
6
Zona de la carga: parte del buque en que se encuentran las bodegas de
carga, los tanques de carga, los tanques de decantacio
n y las camaras de
bombas de carga, y que comprende las camaras de bombas, los coferdanes,
los espacios de lastre y los espacios perdidos adyacentes a los tanques de
carga, as como las zonas de cubierta situadas a lo largo de toda la eslora y
toda la manga de la parte del buque que queda encima de dichos espacios.
7
8
Espacios de carga: los espacios utilizados para la carga, los tanques de
carga de hidrocarburos, los tanques para otras cargas lquidas y los troncos de
acceso a tales espacios.
9
Puesto central de control: puesto de control en el que estan
centralizados los siguientes elementos de control e indicadores:
.1
.2
.3
.4
.5
176
Parte A: Generalidades
Regla 3
.6
.7
ventiladores;
.8
alarmas generales/contraincendios;
.9
.10
micro
fonos de los sistemas megafo
nicos.
177
178
Parte A: Generalidades
Regla 3
29 Debil propagacion de la llama: expresio
n que, referida a una superficie,
significa que esta impedira en medida suficiente que las llamas se propaguen,
lo cual se determinara de conformidad con lo dispuesto en el Co
digo de
Procedimientos de Ensayo de Exposicio
n al Fuego.
30 Espacios de maquinas: los espacios de categora A para maquinas y
otros espacios que contengan maquinaria propulsora, calderas, instalaciones
de combustible lquido, motores de vapor y de combustio
n interna,
generadores y maquinaria electrica principal, estaciones de toma de
combustible, maquinaria de refrigeracio
n, estabilizacio
n, ventilacio
n y
climatizacio
n, y otros espacios semejantes, as como los troncos de acceso
a todos ellos.
31 Espacios de categora A para maquinas: los espacios, y los troncos de
acceso a los mismos, que contienen:
.1
motores de combustio
n interna utilizados para la propulsio
n
principal; o
.2
motores de combustio
n interna utilizados para fines distintos de
la propulsio
n principal, si esos motores tienen una potencia total
de salida conjunta no inferior a 375 kW; o
.3
179
.2
.3
.4
.5
.6
.7
180
Parte A: Generalidades
Regla 3
41 Espacios de carga rodada: espacios por lo general no compartimentados
en modo alguno y que normalmente se extienden a lo largo de una parte
considerable de la eslora del buque o de toda ella, en los que se pueden
cargar y descargar, generalmente en sentido horizontal, vehculos de motor
que lleven en el depo
sito combustible para su propia propulsio
n y/o
mercancas (envasadas o a granel, transportadas en o sobre vagones de
ferrocarril o camiones, vehculos (incluidos camiones o vagones cisterna),
remolques, contenedores, paletas, tanques desmontables, unidades de estiba
analogas u otros receptaculos).
42 Buque de pasaje de transbordo rodado: buque de pasaje con espacios de
carga rodada o espacios de categora especial.
43 Acero u otro material equivalente: cualquier material incombustible que
por s mismo, o debido al aislamiento de que vaya provisto, posee
propiedades estructurales y de integridad equivalentes a las del acero al
finalizar el ensayo normalizado de exposicio
n al fuego aplicable (por
ejemplo, una aleacio
n de aluminio con el aislamiento adecuado).
44 Sauna: compartimiento caldeado cuya temperatura vara normalmente
entre 808C y 1208C, y en el que el calor lo suministra una superficie caliente
(por ejemplo, un horno electrico). El compartimiento caldeado puede
tambien incluir el espacio en que se encuentra el horno y las salas de ban
o
adyacentes.
45 Espacios de servicio: espacios utilizados para cocinas, oficios equipados
para cocinar, armarios, carteras y camaras de valores, pan
oles, talleres que
no forman parte de los espacios de maquinas y otros espacios analogos, as
como los troncos de acceso a los mismos.
46 Espacios de categora especial: espacios cerrados para vehculos situados
por encima o por debajo de la cubierta de cierre, a los que se puede entrar o
de los que se puede salir conduciendo un vehculo y a los que tienen acceso
los pasajeros. Los espacios de categora especial pueden abarcar mas de una
cubierta, a condicio
n de que la altura libre total para los vehculos no exceda
de 10 m.
47 Ensayo normalizado de exposicion al fuego: ensayo en el que muestras de
los mamparos o las cubiertas pertinentes se someten en un horno de pruebas a
temperaturas que corresponden aproximadamente a las de la curva normalizada
tiempo-temperatura, de conformidad con el metodo de ensayo especificado en
el Co
digo de Procedimientos de Ensayo de Exposicion al Fuego.
48
181
Parte B
Prevencion de incendios y explosiones
Regla 4
Probabilidad de ignicion
1
Finalidad
.5
.6
la atmo
sfera de los tanques de carga se mantendra a un nivel que
se halle fuera de la gama explosiva.
2.1
La utilizacio
n de hidrocarburos como combustible estara sujeta a las
siguientes limitaciones:
.1
.2
*
Veanse los Procedimientos recomendados para prevenir el uso ilegal o accidental, como
combustible, de hidrocarburos de bajo punto de inflamacio
n llevados como carga, adoptados
por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.565(14).
182
.3.1
.3.2
en el tubo de succio
n de la bomba de combustible lquido se
instalaran medios que permitan medir la temperatura del
combustible;
en la entrada y salida de los filtros del combustible lquido se
instalaran valvulas y/o grifos de cierre; y
para efectuar los empalmes de las tuberas se utilizaran
soldaduras o juntas de unio
n de tipo co
nico circular o esferico
siempre que sea posible; y
.3.3
.3.4
.4
2.2
183
184
.2
.3
.2
185
186
no se excluye la utilizacio
n de ventanillas indicadoras del caudal
en los sistemas de lubricacio
n, siempre que se demuestre
mediante un ensayo que dichas ventanillas tienen la debida
resistencia al fuego; y
.2
2.3.2 Las disposiciones del parrafo 2.2.3.4 tambien seran aplicables a los
tanques de aceite lubricante, salvo que tengan una capacidad inferior a 500 l,
a los tanques de almacenamiento cuyas valvulas esten cerradas durante las
operaciones normales del buque, o cuando se determine que el
funcionamiento imprevisto de una valvula de cierre rapido del tanque de
aceite lubricante podra poner en peligro el funcionamiento seguro de las
maquinas propulsoras principales y de la maquinaria auxiliar esencial.
187
.1
.2
n e inflamabilidad
Elementos diversos de las fuentes de ignicio
4.1
Radiadores electricos
188
5.1
5.1.1 Las camaras de bombas de carga, los tanques de carga, los tanques de
decantacio
n/lavazas y los coferdanes se situaran a proa de los espacios de
maquinas. No sera preciso que los tanques de combustible lquido se situ
en
a proa de los espacios de maquinas. Los tanques de carga y los tanques de
lavazas estaran aislados de los espacios de maquinas mediante coferdanes,
camaras de bombas de carga, tanques de combustible o tanques de lastre. Las
camaras de bombas que contengan bombas y sus accesorios para el lastrado
de los espacios situados junto a los tanques de carga y los tanques de lavazas y
bombas para el trasvase de combustible lquido se consideraran equivalentes
a una camara de bombas de carga en el contexto de la presente regla, siempre
que dichas camaras de bombas se ajusten a una norma de seguridad igual a la
prescrita para las camaras de bombas de carga. Sin embargo, las camaras de
bombas que se destinen u
nicamente al trasvase de lastre o de combustible no
tendran que cumplir lo prescrito en la regla 10.9. La parte inferior de la
camara de bombas podra adentrarse en espacios de categora A para
maquinas a fin de dar cabida a las bombas, siempre que la altura del nicho as
formado no exceda en general de un tercio del puntal de trazado por encima
de la quilla, aunque en el caso de los buques cuyo peso muerto no exceda
de 25 000 toneladas, cuando se pueda demostrar que por razones de acceso y
de instalacio
n satisfactoria de las tuberas esto es imposible, la Administracio
n podra permitir un nicho de altura superior a la indicada, pero que no
exceda de la mitad del puntal de trazado por encima de la quilla.
5.1.2 Los puestos principales de control de la carga, los puestos de control,
los espacios de alojamiento y los espacios de servicio (excluidos los pan
oles
aislados de equipo para manipulacio
n de la carga) estaran situados a popa de
todos los tanques de carga, tanques de lavazas y espacios que separen los
189
190
.3
.4
191
.2
192
193
.1.2
.2
.3
*
Vease la circular MSC/Circ.677: Normas revisadas para el proyecto, la prueba y el
emplazamiento de los dispositivos destinados a impedir el paso de las llamas a los tanques de
carga de los buques tanque, enmendada mediante la circular MSC/Circ.1009, y la circular
MSC/Circ.731: Factores revisados que procede tener en cuenta al proyectar los medios de
respiracio
n y desgasificacio
n de los tanques de carga.
194
Ventilacion
195
mbito de aplicacion
5.5.1 A
5.5.1.1 En los buques tanque de peso muerto igual o superior a 20 000
toneladas, la proteccio
n de los tanques de carga se efectuara mediante un
sistema fijo de gas inerte, de conformidad con lo dispuesto en el Co
digo de
Sistemas de Seguridad contra Incendios, si bien, en lugar de dichos sistemas,
y tras haber considerado la disposicio
n del buque y su equipo, la
Administracio
n podra aceptar otras instalaciones fijas si ofrecen una
proteccio
n equivalente a la antedicha, de conformidad con lo dispuesto en
la regla I/5. Las prescripciones relativas a esas otras instalaciones fijas
cumpliran lo dispuesto en el parrafo 5.5.4.
5.5.1.2 Los buques tanque que utilicen un procedimiento de lavado con
crudos para limpiar los tanques de carga estaran provistos de un sistema de
gas inerte que cumpla lo prescrito en el Co
digo de Sistemas de Seguridad
contra Incendios, as como de maquinas de lavado de tanques fijas.
5.5.1.3 Los buques tanque en que haya que instalar sistemas de gas inerte
cumpliran las disposiciones siguientes:
.1
.2
.3
196
los buques tanque quimiqueros o gaseros cuando estos transporten cargas inflamables que no sean crudos o productos del
petro
leo, tales como las cargas enumeradas en los captulos 17 y
18 del Co
digo Internacional de Quimiqueros, a condicio
n de que
la capacidad de los tanques de carga utilizados para dicho
transporte no exceda de 3 000 m3, la capacidad de cada tobera
de las maquinas de lavado de tanques no exceda de 17,5 m3/h y el
caudal combinado de las maquinas que se esten utilizando en un
tanque de carga en cualquier momento no exceda de 110 m3/h.
5.6
.1
.2
197
5.7
.1
.2
el area de la seccio
n transversal del tubo de salida de gases
mencionado en el parrafo 5.6.3.1 sea tal que permita mantener
una velocidad de salida de 20 m/s, como mnimo, cuando tres
tanques cualesquiera esten siendo abastecidos simultaneamente
de gas inerte. Los orificios de salida de esos tubos estaran por lo
menos a una altura de 2 m por encima del nivel de la cubierta; y
.3
198
Los espacios del doble casco y del doble fondo estaran dotados de
conexiones adecuadas para el suministro de aire.
5.9
.2
.3
.4
199
Regla 5
Posibilidad de propagacion de un incendio
1
Finalidad
2.1
200
n contra incendios
Materiales de proteccio
3.1
201
3.2
.1
.2
3.2.1 Generalidades
3.2.1.1 En los buques de pasaje, las divisiones de clase A, B o C de
los espacios de alojamiento o de servicio que esten revestidas con materiales
combustibles, los acabados, molduras, ornamentos y chapas deberan cumplir
lo dispuesto en los parrafos 3.2.2 a 3.2.4 y en la regla 6. No obstante, en las
saunas se permiten los tradicionales bancos de madera y revestimientos de
madera en los mamparos y cielos rasos, que no seran objeto de los calculos
indicados en los parrafos 3.2.2 y 3.2.3.
3.2.1.2 En los buques de carga, los mamparos, cielos rasos y revestimientos
incombustibles utilizados en los espacios de alojamiento y de servicio
podran ir cubiertos de materiales, acabados, molduras, ornamentos y chapas
combustibles siempre que dichos espacios esten limitados por mamparos,
cielos rasos y revestimientos incombustibles de conformidad con lo
dispuesto en los parrafos 3.2.2 a 3.2.4 y en la regla 6.
3.2.2 Valor calorfico maximo de los materiales combustibles
Los materiales combustibles utilizados en las superficies y los revestimientos
especificados en el parrafo 3.2.1 tendran un valor calorfico* que no
*
202
.2
.2
3.2.4.2
3.3
.1
.1
.2
203
Regla 6
Posibilidad de produccion de humo y toxicidad
1
Finalidad
204
Parte C
Control de incendios
Regla 7
Deteccion y alarma
1
Finalidad
.1
.2
.3
Prescripciones generales
205
dicos
Ensayos iniciales y perio
4.1
Instalacion
4.2
.2.1
.2.2
Proyecto
El sistema de deteccio
n de incendios y de alarma contraincendios prescrito
en el parrafo 4.1.1 estara proyectado de tal manera, y los detectores
dispuestos de tal modo, que pueda detectarse rapidamente todo incendio que
se declare en cualquier parte de dichos espacios, en todas las condiciones
normales de funcionamiento de las maquinas y con las variaciones de
ventilacio
n que haga necesarias la posible gama de temperaturas ambiente.
No se permitiran sistemas de deteccio
n que so
lo utilicen termodetectores,
salvo en espacios de altura restringida y en los puntos en que su utilizacio
n
sea especialmente apropiada. El sistema de deteccio
n activara alarmas
acu
sticas y visuales, distintas en ambos aspectos de las de cualquier otro
sistema no indicador de incendios, en tantos lugares como sea necesario para
asegurar que sean odas y vistas en el puente de navegacio
n y por un oficial de
maquinas responsable. Cuando en el puente de navegacio
n no haya dotacio
n,
la alarma sonara en un lugar en que este de servicio un tripulante responsable.
206
5.1
En cada zona separada, tanto vertical como horizontal, de todos los espacios
de alojamiento o de servicio y, cuando la Administracio
n lo estime
necesario, en los puestos de control, salvo en espacios que no presenten un
verdadero riesgo de incendio, tales como espacios perdidos, locales
sanitarios, etc., habra:
.1
.2
207
Toda la zona vertical principal que contenga el atrio estara protegida con un
sistema de deteccio
n de humo.
5.5
Buques de carga
208
8.1
Patrullas de incendios
Escotillas de inspeccion
La construccio
n de cielos rasos y mamparos sera tal que, sin reducir la
eficacia de las medidas de prevencio
n de incendios, las patrullas de incendios
puedan detectar humos procedentes de lugares ocultos e inaccesibles, a
menos que a juicio de la Administracio
n no exista el peligro de que se
origine un incendio en dichos lugares.
8.3
n de la alarma contraincendios
Sistemas de sen
alizacio
en los buques de pasaje*
Vease el Co
digo de alarmas e indicadores, adoptado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.830(19).
209
Regla 8
Control de la propagacion del humo
1
Finalidad
210
Las camaras de aire que se encuentren detras de los cielos rasos, empanelados
o revestimientos estaran divididas por pantallas supresoras de corrientes de aire
bien ajustadas y separadas por distancias no superiores a 14 m. En sentido
vertical, esas camaras de aire, incluidas las que se encuentren detras de los
revestimientos de escaleras, troncos, etc., estaran cerradas en cada cubierta.
5
Regla 9
Contencion del incendio
1
Finalidad
211
.3
2.1
Todos los buques, del tipo que sean, estaran subdivididos en espacios con
contornos que ofrezcan una resistencia estructural y termica, teniendo en
cuenta el riesgo de incendio que presente cada espacio.
2.2
Buques de pasaje
212
.2
213
.1
.2
214
Escaleras
Escaleras interiores, ascensores, vas de evacuacio
n de
emergencia totalmente cerradas y escaleras mecanicas
(salvo que esten totalmente dentro de los espacios de
maquinas) para uso de los pasajeros y de la tripulacio
n, y
los cerramientos correspondientes.
A este respecto, una escalera que este cerrada solamente en
un nivel se considerara parte del espacio del que no este
separada por una puerta contraincendios.
(3)
Pasillos
Pasillos y vestbulos para uso de los pasajeros y de la
tripulacio
n.
(4)
215
Espacios
(1)
Puestos de control
(1)
Escaleras
(2)
B-0
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-60
A-60
A-0
A-0
A-60
A-60
A-60
A-60
A-0a
A-0
A-0
A-0
A-0
A-15
A-15
A-0c
A-0
A-15
A-30
A-15
A-30
B-15
A-60
A-0
B-15
B-15
B-15
B-15
A-0
A-15
A-30
A-0
A-30
A-0
A-0
A-60b
A-60b
A-60b
A-60b
216
Pasillos
(3)
Puesto de evacuacio
n y vas
exteriores de evacuacio
n
(4)
(5)
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
B-0
B-0
B-0
A-0
A-0
A-30
A-0
A-30
B-0
B-0
A-0
A-15
A-60
A-15
A-60
B-0
A-0
A-30
A-60
A-15
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0a
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0a
A-0
A-0
A-15
A-0a
A-0
A-60
A-0a
A-0
(7)
(8)
(9)
(12)
Gambuzas o pan
oles, talleres,
oficios, etc.
(13)
(14)
A-30
Tabla 9.1 Mamparos que no limitan zonas verticales principales ni zonas horizontales
Tabla 9.2 Cubiertas que no forman bayonetas en zonas verticales principales ni limitan zonas horizontales
Espacio inferior#
Espacio superior!
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Puestos de control
(1)
A-30
A-30
A-15
A-0
A-0
Escaleras
(2)
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
Pasillos
(3)
A-15
A-0
A-0a
A-60
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
A-0
A-15
A-30
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-30
A-0
A-30
A-0
A-0
A-15
A-15
A-0
A-0
A-0
A-30
A-0
A-30
A-60
Puesto de evacuacio
n y vas exteriores de evacuacio
n
(4)
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
(5)
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
(6)
A-60
A-15
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-15
A-15
A-60
A-0
A-0
A-15
A-15
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-15
A-15
A-60
A-0
A-15
A-15
A-30
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
217
(8)
(9)
(10)
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-60
A-60
A-60
A-0
A-0
A-15
A-30
A-0
A-0
A-0a
A-0
A-0
A-30
(12)
A-60
A-60
A-60
A-60
A-0
A-60
A-60
A-60
A-0
A-0
A-30
A-30a A-0
A-60
Gambuzas o pan
oles, talleres, oficios, etc.
(13)
A-60
A-30
A-15
A-60
A-0
A-15
A-30
A-30
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-60
A-60
A-60
A-0
A-30
A-60
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
(6)
(7)
218
(9)
219
220
.4
.5
221
.1
.2
222
Pasillos
Pasillos y vestbulos para uso de los pasajeros y de la
tripulacio
n.
(3)
Espacios de alojamiento
Espacios definidos en la regla 3.1, excluidos los pasillos.
(4)
Escaleras
Escaleras interiores, ascensores, vas de evacuacio
n de
emergencia totalmente cerradas y escaleras mecanicas
(salvo que esten totalmente dentro de los espacios de
maquinas), y los cerramientos correspondientes.
A este respecto, una escalera que este cerrada solamente en
un nivel se considerara parte del espacio del que no este
separada por una puerta contraincendios.
(5)
(6)
(7)
(8)
Espacios de carga
Todos los espacios destinados a contener carga (incluidos
los tanques de carga de hidrocarburos) que no sean
espacios de categora especial, y los troncos y las escotillas
de acceso a los mismos.
(9)
223
Espacios
Puestos de control
Pasillos
(1)
(1) A-0c
(2)
Espacios de alojamiento
(3)
Escaleras
(4)
(5)
(2)
A-0
Ce
(3)
A-60
B-0e
Ce
(4)
A-0
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
A-15
A-60
A-15
A-60
A-60
A-60
B-0e
A-60
A-0
A-0
A-15
A-0d
A-15
A-0
B-0e
B-0e
A-60
A-0
A-0
A-15
A-0d
A-30
A-0d
A-0a
B-0e
A-0a
B-0e
A-60
A-0
A-0
A-15
A-0d
A-15
Ce
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
B-0e
224
(6)
A-0
A-0
A-60
A-60
(7)
A-0b
A-0
A-0
A-0
Espacios de carga
(8)
A-0
A-0
(9)
A-0b
A-30
Cubiertas expuestas
(10)
(11)
A-0
A-0
Tabla 9.3 Integridad al fuego de los mamparos que separan espacios adyacentes
Tabla 9.4 Integridad al fuego de las cubiertas que separan espacios adyacentes
Espacio inferior#
Espacio superior!
(1)
Puestos de control
(1)
A-0
Pasillos
(2)
A-0
(2)
A-0
(3)
A-0
(4)
A-0
(5)
A-0
A-0
(7)
(9)
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
225
A-60
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60f
A-30
A-60
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-30
(4)
A-0
A-0
A-0
(5)
A-15
A-0
A-0
A-0
(6)
A-60
A-60
A-60
A-60
A-60
(7)
A-15
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
Espacios de carga
(8)
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
(9)
A-60
A-30
A-0d
A-30
A-0d
A-30
A-0d
A-0
A-60
A-0
A-15
A-30
A-0d
A-0
(10)
A-0
A-30
A-0
A-0
A-30
A-0
A-0
A-0
b, so
lo se exigira un mamparo o una cubierta del tipo indicado en las tablas si los espacios adyacentes se
destinan a fines distintos (por ejemplo, en la categora (9)). No hara falta colocar un mamparo entre dos cocinas contiguas, pero entre una cocina y un pan
ol de pinturas s debera haber un
mamparo de clase A-0.
c Los mamparos que separen la caseta de gobierno y el cuarto de derrota podran ser de clase B-0.
d Veanse los parrafos 2.2.4.2.3 y 2.2.4.2.4.
e Para la aplicacio
n de lo dispuesto en el parrafo 2.2.1.1.2, cuando B-0 y C aparezcan en la tabla 9.3 se les atribuira el valor de A-0.
f
No sera necesario instalar aislamiento contra el fuego en un espacio de maquinas de categora (7) si la Administracio
n considera que el riesgo de incendio en dicho espacio es pequen
o o
nulo.
*
Cuando en las tablas aparezca un asterisco, ello significa que la divisio
n habra de ser de acero u otro material equivalente, pero no necesariamente de la clase A. Sin embargo, salvo en
espacios de categora (10), cuando una cubierta este perforada para dar paso a cables electricos, tuberas o conductos de ventilacio
n, la perforacio
n sera estanca para evitar el paso de las llamas
y el humo. Las divisiones entre puestos de control (generadores de emergencia) y cubiertas expuestas podran tener aberturas para la entrada de aire sin medios de cierre, a menos que se haya
instalado un sistema fijo de extincio
n de incendios por gas.
Para la aplicacio
n de lo dispuesto en el parrafo 2.2.1.1.2, cuando en la tabla 9.4 aparezca un asterisco, a este se le atribuira el valor de A-0, salvo en el caso de las categoras (8) y (10).
Escaleras
A-15
A-30
A-30
A-0d
A-0
A-60
(11)
A-0
A-60
(10)
A-0
(3)
A-0
(8)
A-60
Espacios de alojamiento
Cubiertas expuestas
A-0
(6)
.4
226
.2
Metodo IC Construccio
n de los mamparos de compartimentado interior con materiales incombustibles correspondientes a
divisiones de clase B o C, sin que se instale en general un
sistema automatico de rociadores, deteccio
n de incendios y
alarma contraincendios en los espacios de alojamiento o de
servicio, salvo cuando lo estipule la regla 7.5.5.1; o
.2
227
228
.2
Puestos de control
Espacios en que se encuentran las fuentes de energa y de
alumbrado de emergencia.
Caseta de gobierno y cuarto de derrota.
Espacios en que se encuentra el equipo radioelectrico del
buque.
Puestos de control de incendios.
Camara de control de las maquinas propulsoras, si se halla
situada fuera del espacio de maquinas.
Espacios en que esta centralizado el equipo de alarma
contraincendios.
(2)
Pasillos
Pasillos y vestbulos.
(3)
Espacios de alojamiento
Espacios definidos en la regla 3.1, excluidos los pasillos.
229
Espacios
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Puestos de control
(1) A-0e
A-0
A-60
A-0
A-15
A-60
A-15
A-60
A-60
A-60
Pasillos
(2)
B-0
B-0
A-0c
B-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-30
Espacios de alojamiento
(3)
B-0
A-0c
B-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-30
Escaleras
(4)
B-0
A-0c
B-0
A-0c
A-60
A-0
A-0
A-0
A-30
(5)
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-60f
A-0
A-0
(6)
Ca,
A-0
230
(7)
Espacios de carga
(8)
A-0
A-0
(9)
A-0d
A-30
Cubiertas expuestas
(10)
A-0
A-0
d
A-0
A-0
h
Tabla 9.5 Integridad al fuego de los mamparos que separan espacios adyacentes
Tabla 9.6 Integridad al fuego de las cubiertas que separan espacios adyacentes
Espacio inferior#
Espacio superior!
(1)
Puestos de control
(1)
A-0
Pasillos
(2)
A-0
(2)
A-0
(3)
A-0
(4)
A-0
(5)
A-0
A-0
Espacios de alojamiento
(3)
A-60
A-0
Escaleras
(4)
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
A-60
A-0
A-0
A-0
A-60
A-60
A-0
A-0
A-0
A-30
A-60
A-0
A-0
A-0
A-30
A-60
A-0
A-0
A-0
A-30
231
(5)
A-15
A-0
A-0
A-0
(6)
A-60
A-60
A-60
A-60
A-60
(7)
A-15
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
Espacios de carga
(8)
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
(9)
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0d
A-30
A-60
A-30
A-30
A-30
A-0
A-60
A-0
A-0
A-30
Cubiertas expuestas
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60i
A-30
A-60
A-60
A-0
A-0
A-0
(10)
d, so
lo se exigira un mamparo o una cubierta del tipo indicado en las tablas si los espacios
adyacentes se destinan a fines distintos (por ejemplo, en la categora (9)). No hara falta colocar un mamparo entre dos cocinas contiguas, pero entre una cocina y un pan
ol de
pinturas s debera haber un mamparo de clase A-0.
e Los mamparos que separen entre s la caseta de gobierno, el cuarto de derrota y el cuarto de radio podran ser de clase B-0.
f Se podran utilizar mamparos de clase A-0 si no se proyecta transportar mercancas peligrosas o si estas se estiban por lo menos a 3 m de distancia, en sentido horizontal, de
dicho mamparo.
g En los espacios de carga en que se proyecte transportar mercancas peligrosas se aplicara la regla 19.3.8.
h Los mamparos y las cubiertas que separen espacios de carga rodada se podran cerrar de modo que sean suficientemente hermeticos, y dichas divisiones tendran integridad de
clase A en la medida en que sea razonable y factible, si la Administracio
n considera que el riesgo de incendio es pequen
o o nulo.
i No sera necesario instalar aislamiento contra el fuego en un espacio de maquinas de categora (7) si la Administracio
n considera que el riesgo de incendio en dicho espacio es
pequen
o o nulo.
*
Cuando en las tablas aparezca un asterisco, ello significa que la divisio
n habra de ser de acero u otro material equivalente, pero no necesariamente de la clase A. Sin embargo,
salvo en el caso de las cubiertas expuestas, cuando una cubierta este perforada para dar paso a cables electricos, tuberas o conductos de ventilacio
n, la perforacio
n sera estanca
para evitar el paso de las llamas y el humo. Las divisiones entre puestos de control (generadores de emergencia) y las cubiertas expuestas podran tener aberturas para la entrada
de aire sin medios de cierre, a menos que se haya instalado un sistema fijo de extincio
n de incendios por gas.
Escaleras
Escaleras interiores, ascensores, vas de evacuacio
n de
emergencia totalmente cerradas y escaleras mecanicas
(salvo que esten totalmente dentro de los espacios de
maquinas), y los cerramientos correspondientes.
A este respecto, una escalera que este cerrada solamente en
un nivel se considerara parte del espacio del que no este
separada por una puerta contraincendios.
(5)
232
Buques tanque
mbito de aplicacion
2.4.1 A
En los buques tanque so
lo se utilizara el metodo IC definido en el parrafo
2.3.1.1.
2.4.2 Integridad al fuego de mamparos y cubiertas
2.4.2.1 Los mamparos y las cubiertas de los buques tanque, en lugar de
cumplir lo dispuesto en el parrafo 2.3, y ademas de cumplir las disposiciones
especficas de integridad al fuego, tendran como integridad mnima al fuego
la indicada en las tablas 9.7 y 9.8.
233
Espacios
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Puestos de control
(1) A-0c
A-0
A-60
A-0
A-15
A-60
A-15
A-60
A-60
Pasillos
(2)
B-0
B-0
A-0a
B-0
A-60
A-0
A-60
A-0
Espacios de alojamiento
(3)
B-0
A-0a
B-0
A-60
A-0
A-60
A-0
Escaleras
(4)
B-0
A-0a
B-0
A-0a
A-60
A-0
A-60
A-0
(5)
A-60
A-0
A-60
A-0
234
(6)
A-0
A-0
(7)
A-0b
A-0
(8)
A-60
(9)
A-0b
Cubiertas expuestas
Veanse las notas al pie de la tabla 9.8.
(10)
(10)
A-60
A-0
Tabla 9.7 Integridad al fuego de los mamparos que separan espacios adyacentes
Tabla 9.8 Integridad al fuego de las cubiertas que separan espacios adyacentes
Espacio inferior #
Espacio superior !
Puestos de control
(1)
A-0
Pasillos
(2)
A-0
Espacios de alojamiento
(3)
A-60
A-0
Escaleras
(4)
A-0
A-0
A-0
(5)
A-15
A-0
A-0
(1)
(2)
A-0
(3)
A-0
(4)
A-0
(5)
A-0
(6)
(7)
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
A-0
235
(6)
A-60
A-60
A-60
A-60
A-60
(7)
A-15
A-0
A-0
A-0
A-0
A-0
(8)
A-0d
A-0
(9)
A-60
A-0
A-0
A-0
A-0
A-60
A-0
(10)
(9)
A-60
Cubiertas expuestas
(8)
A-60
A-0
(10)
A-0
-
A-0b
-
b, so
lo se exigira un mamparo o una cubierta del tipo indicado en las tablas si los espacios
adyacentes se destinan a fines distintos (por ejemplo, en la categora (9)). No hara falta colocar un mamparo entre dos cocinas contiguas, pero entre una cocina y un pan
ol de
pinturas s debera haber un mamparo de clase A-0.
c Los mamparos que separen entre s la caseta de gobierno, el cuarto de derrota y el cuarto de radio podran ser de clase B-0.
d En los mamparos y cubiertas que separen las camaras de bombas de carga de los espacios de categora A para maquinas podran practicarse perforaciones para los prensaestopas
de los ejes de las bombas de carga y similares, a condicio
n de que en la zona afectada de los mamparos o cubiertas se instalen juntas de gas con lubricacio
n suficiente u otros
medios que aseguren la permanencia del cierre hermetico.
e No sera necesario instalar aislamiento contra el fuego en un espacio de maquinas de categora (7) si la Administracio
n considera que el riesgo de incendio en dicho espacio es
pequen
o o nulo.
*
Cuando en las tablas aparezca un asterisco, ello significa que la divisio
n habra de ser de acero u otro material equivalente, pero no necesariamente de la clase A. Sin embargo,
salvo en el caso de las cubiertas expuestas, cuando una cubierta este perforada para dar paso a cables electricos, tuberas o conductos de ventilacio
n, la perforacio
n sera estanca
para evitar el paso de las llamas y el humo. Las divisiones entre puestos de control (generadores de emergencia) y las cubiertas expuestas podran tener aberturas para la entrada
de aire sin medios de cierre, a menos que se haya instalado un sistema fijo de extincio
n de incendios por gas.
.1
.2
236
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
237
n
Perforaciones en divisiones pirorresistentes y prevencio
n del calor
de la transmisio
un dispositivo de penetracio
n que se haya sometido a un ensayo
contra incendios y que sea apropiado para la resistencia al fuego
de la divisio
n que atraviese y el tipo de tubera utilizado; o por
238
3.3 Las tuberas metalicas sin aislamiento que atraviesen divisiones de clase
A o B seran de materiales que tengan un punto de fusio
n superior a
9508C para las divisiones de clase A-0 y a 8508C para las divisiones de
clase B-0.
3.4 Al aprobar las medidas de proteccio
n estructural contra incendios, la
Administracio
n tendra en cuenta el riesgo de transmisio
n del calor en las
intersecciones y en los extremos de las barreras termicas prescritas. El
aislamiento de una cubierta o mamparo se extendera mas alla de la
perforacio
n, interseccio
n o extremo hasta una distancia de 450 mm como
mnimo en el caso de estructuras de acero o de aluminio. Si el espacio esta
dividido por una cubierta o un mamparo de clase A que tengan
aislamientos de valores distintos, el aislamiento de mayor valor se prolongara
sobre la cubierta o el mamparo que tenga el aislamiento de menor valor
hasta una distancia de 450 mm como mnimo.
4
4.1
239
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
240
.11
.12
.13
.14
.15
.15.1
.15.2
.15.3
241
242
.2
243
.2
Las ventanas situadas en el costado del buque por debajo de las zonas de
embarco en los botes salvavidas tendran una integridad al fuego igual por lo
menos a la de la clase A-0.
4.2
244
5.1
Ambito de aplicacion
5.1.1 Las disposiciones del presente parrafo seran aplicables a los espacios de
categora A para maquinas y, cuando la Administracio
n lo considere
conveniente, a otros espacios de maquinas.
5.2
5.2.1 El nu
mero de lumbreras, puertas, ventiladores, aberturas practicadas
en chimeneas para dar salida al aire de ventilacio
n y otras aberturas de los
espacios de maquinas sera el mnimo necesario para la ventilacio
n y el
funcionamiento seguro y adecuado del buque.
5.2.2 Las lumbreras seran de acero y no tendran cristales.
5.2.3 Se proveeran mandos para cerrar las puertas de accionamiento a motor
o accionar el mecanismo de cierre de las puertas que no sean puertas estancas
de accionamiento a motor. Dichos mandos estaran situados fuera del espacio
de que se trate, donde no puedan quedar aislados en caso de incendio en el
espacio a que den servicio.
5.2.4 En los buques de pasaje, los mandos prescritos en el parrafo 5.2.3
estaran situados en un puesto de control o agrupados en el menor nu
mero
posible de puestos que sea satisfactorio a juicio de la Administracio
n. Habra
un acceso seguro a estos puestos desde la cubierta expuesta.
5.2.5 En los buques de pasaje, las puertas que no sean puertas estancas de
accionamiento a motor estaran dispuestas de modo que, en caso de incendio
en el espacio de que se trate, se puedan cerrar eficazmente mediante
dispositivos de cierre de accionamiento a motor, o bien se instalaran puertas
de cierre automatico que puedan vencer una inclinacio
n de 3,58 provistas de
un medio de retencio
n a prueba de fallos y de un dispositivo de
accionamiento por telemando. Las puertas para las vas de evacuacio
n de
emergencia no necesitan estar provistas de un mecanismo de retencio
n a
prueba de fallos ni de un mecanismo de suelta accionado por telemando.
5.2.6 No se instalaran ventanas en los contornos de los espacios de
maquinas. No obstante, se podran utilizar cristales en las camaras de control
que esten dentro de los espacios de maquinas.
6
245
n
Sistemas de ventilacio
7.1
.2
.3
La expresio
n seccion transversal libre significa que, incluso cuando el conducto haya sido
aislado previamente, la seccio
n se calculara a partir del diametro interior del conducto.
246
7.2
.1
.2
.1.2
.1.3
.1.4
247
.2.2
.1.2
.1.3
o bien
.2.1
.2.2
248
.2
249
.2
.3
.3.1
.3.2
.3.3
250
.2
.3
.4
.5
.2
.3
.4
251
Regla 10
Lucha contra incendios
1
Finalidad
.1
.2
2.1.1 Generalidades
No se emplearan para los colectores y bocas contraincendios materiales que
el calor inutilice facilmente, a menos que esten convenientemente
protegidos. Las tuberas y bocas contraincendios estaran situadas de modo
que se les puedan acoplar facilmente las mangueras. La disposicio
n de las
tuberas y bocas contraincendios sera tal que se evite la posibilidad de su
congelacio
n. Todas las tuberas principales dispondran de medios adecuados
de drenaje. Se instalaran valvulas de aislamiento en todos los ramales del
colector contraincendios de la cubierta expuesta que se utilicen para un
propo
sito distinto de la lucha contra incendios. En los buques autorizados
para transportar carga en cubierta, las bocas contraincendios estaran
emplazadas de tal manera que se hallen siempre facilmente accesibles, y las
tuberas iran instaladas, en la medida de lo posible, de modo que no haya
peligro de que la carga las pueda dan
ar.
2.1.2 Rapida disponibilidad del suministro de agua
Las medidas para disponer con rapidez de un suministro de agua seran las
siguientes:
.1
.1.1
252
.1.3
.2
.2.1
.2.2
253
254
.2
buques de pasaje:
de arqueo bruto igual o superior a 4 000 0,40 N/mm2
de arqueo bruto inferior a 4 000
0,30 N/mm2
.2
buques de carga:
de arqueo bruto igual o superior a 6 000 0,27 N/mm2
de arqueo bruto inferior a 6 000
0,25 N/mm2 y
.3
255
Bombas contraincendios
2.2.3.2
2.2.3.2.1 Ubicacio
n del espacio
El espacio en que se halle la bomba contraincendios no estara contiguo a los
contornos de los espacios de categora A para maquinas ni a los de los
espacios en que se encuentren las bombas contraincendios principales.
256
.2
257
.2
.3
2.3.1.2 A menos que se disponga de una manguera con su lanza por cada
boca contraincendios, los acoplamientos y las lanzas de las mangueras seran
completamente intercambiables.
2.3.2 Numero y diametro de las mangueras contraincendios
2.3.2.1 Los buques llevaran mangueras contraincendios que sean satisfactorias a juicio de la Administracio
n en cuanto a su nu
mero y diametro.
258
Extintores portatiles*
Veanse las Directrices mejoradas aplicables a los extintores portatiles de incendios para usos
marinos aprobadas por la Organizacio
n por la resolucio
n A.951(23).
259
Cargas de respeto
n de incendios
Sistemas fijos de extincio
4.1
.2
260
4.2
Medios de cierre para los sistemas fijos de extincion de incendios por gas
4.3
261
Con excepcio
n de las bombas del colector contraincendios, todas las
bombas necesarias para suministrar agua a los sistemas de extincio
n de
incendios prescritos en el presente captulo, as como sus fuentes de energa
y sus mandos, se instalaran fuera del espacio o de los espacios protegidos por
tales sistemas, y se dispondran de tal manera que si se declara un incendio en
el espacio o los espacios protegidos no quede inutilizado ninguno de dichos
sistemas.
5
5.1
262
263
5.6.1 El parrafo 5.6 se aplicara a los buques de pasaje de arqueo bruto igual o
superior a 500 y a los buques de carga de arqueo bruto igual o superior
a 2 000.
5.6.2 Los espacios de maquinas de categora A cuyo volumen sea superior
a 500 m3, ademas de disponer del sistema fijo de lucha contra incendios
prescrito en el parrafo 5.1.1, estaran protegidos por un sistema fijo de
extincio
n de incendios de aplicacio
n local a base de agua o equivalente de
tipo aprobado segu
n las directrices elaboradas por la Organizacio
n{. En el
caso de los espacios de maquinas sin dotacio
n permanente, el sistema de
extincio
n de incendios podra accionarse tanto automatica como manualmente. En el caso de los espacios de maquinas con dotacio
n permanente,
so
lo se requiere el mecanismo manual.
5.6.3 Los sistemas fijos de extincio
n de incendios de aplicacio
n local
deberan proteger zonas tales como las que se indican a continuacio
n, sin que
*
Un nebulizador de agua puede estar formado por un tubo metalico en forma de L cuyo tramo
largo tenga unos 2 m y pueda ser acoplado a una manguera contraincendios, y cuyo tramo corto
mida 250 mm aproximadamente y vaya provisto de una boquilla nebulizadora fija o pueda
aceptar el acoplamiento de una lanza aspersora.
{
Vease la circular MSC/Circ.913: Directrices para la aprobacio
n de sistemas fijos de lucha
contra incendios de aplicacio
n local a base de agua destinados a los espacios de maquinas de
categora A.
264
.2
.3
.4
5.6.4 La activacio
n de cualquier sistema de aplicacio
n local dara una alarma
visual y audible en el espacio protegido y en los puestos con dotacio
n
permanente. La alarma indicara especficamente que sistema se ha activado.
Esta alarma de los sistemas locales que se describe en el presente parrafo se
an
n y alarma contraincendios prescrito en
ade a la del sistema de deteccio
otras partes del presente captulo y no la sustituye.
6
6.1
6.1.1 En los buques de pasaje que transporten mas de 36 pasajeros, todos los
puestos de control, espacios de servicio y espacios de alojamiento, incluidos
pasillos y escaleras, estaran equipados con un sistema automatico de
rociadores, de deteccio
n de incendios y de alarma contraincendios de tipo
aprobado que cumpla lo prescrito en el Co
digo de Sistemas de Seguridad
contra Incendios. En su lugar, los puestos de control en que el agua pueda
dan
n
ar equipo esencial podran ir equipados con un sistema fijo de extincio
de incendios aprobado de otro tipo. En espacios con escaso o nulo riesgo de
incendio, tales como espacios perdidos, servicios pu
blicos, pan
oles de
almacenamiento de CO2, u otros espacios similares, no es necesario que
haya un sistema automatico de rociadores.
6.1.2 En los buques de pasaje que no transporten mas de 36 pasajeros,
cuando u
nicamente los pasillos, escaleras y vas de evacuacio
n de los espacios
de alojamiento esten provistos de un sistema fijo de deteccio
n de humo y de
alarma contraincendios que cumpla lo prescrito en el Co
digo de Sistemas de
Seguridad contra Incendios, se instalara un sistema automatico de rociadores
de conformidad con lo dispuesto en la regla 7.5.3.2.
6.2
En los buques de carga para los que se adopte el metodo IIC especificado en
la regla 9.2.3.1.1.2 se instalara un sistema automatico de rociadores, de
deteccio
n de incendios y de alarma contraincendios de conformidad con lo
prescrito en la regla 7.5.5.2.
265
.2
.3
un sistema de aspersio
n de agua o de rociadores con una
capacidad de 5 l/m2 min. Los sistemas de aspersio
n de agua
podran estar conectados al colector contraincendios del buque; o
.4
En todos los casos se podra hacer funcionar el sistema desde el exterior del
espacio protegido.
6.3.2 Los pan
oles de lquidos inflamables estaran protegidos por medios
adecuados de extincio
n de incendios aprobados por la Administracio
n.
6.3.3 En los pan
oles de superficie inferior a 4 m2 que no den acceso a
espacios de alojamiento se podra aceptar un extintor portatil de anhdrido
carbo
nico proyectado para dar un volumen mnimo de gas libre igual al 40%
del volumen bruto del espacio en lugar de un sistema fijo. Se instalara una
porta de descarga en el pan
ol para permitir la descarga del extintor sin
necesidad de entrar en el espacio protegido. El extintor portatil se estibara
junto a la porta. Tambien se podra proporcionar una porta o conexio
n de
manguera para facilitar la utilizacio
n del agua del colector de incendios.
6.4
Maquinas freidoras
un sistema de extincio
n de incendios automatico o manual que
haya sido sometido a prueba de conformidad con una norma
internacional que sea aceptable para la Organizacio
n* ;
.2
.3
.4
266
7.1
7.1.1 Con la salvedad prevista en el parrafo 7.2, los espacios de carga de los
buques de pasaje de arqueo bruto igual o superior a 1 000 estaran protegidos
por un sistema fijo de extincio
n de incendios a base de gas inerte o de
anhdrido carbo
nico que cumpla lo dispuesto en el Co
digo de Sistemas de
Seguridad contra Incendios o por un sistema fijo de extincio
n de incendios a
base de espuma de alta expansio
n que ofrezca una proteccio
n equivalente.
7.1.2 Cuando se demuestre satisfactoriamente a juicio de la Administracio
n
que un buque efectu
a viajes de tan corta duracio
n que no sera razonable
aplicarle lo prescrito en el parrafo 7.1.1, as como en el caso de buques de
arqueo bruto inferior a 1 000, los dispositivos instalados en los espacios de
carga seran los que la Administracio
n juzgue satisfactorios, a condicio
n de
que el buque disponga de tapas de escotilla de acero y de medios eficaces de
cierre de los ventiladores y demas aberturas que den a los espacios de carga.
7.1.3 Salvo los espacios de carga rodada y espacios para vehculos, los
espacios de carga de los buques de carga de arqueo bruto igual o superior a
2 000 estaran protegidos por un sistema fijo de extincio
n de incendios a base
de gas inerte o de anhdrido carbo
nico que cumpla lo prescrito en el Co
digo
de Sistemas de Seguridad contra Incendios, o por un sistema de extincio
n de
incendios que ofrezca una proteccio
n equivalente.
7.1.4 La Administracio
n podra eximir del cumplimiento lo prescrito en los
parrafos 7.1.3 y 7.2 cuando se trate de los espacios de carga de un buque de
carga que haya sido construido con el propo
sito de destinarlo exclusivamente al transporte de minerales, carbo
n, grano, madera verde, cargas
incombustibles o cargas que a juicio de la Administracio
n entran
en un
riesgo de incendio limitado*. So
lo se podran conceder estas exenciones si el
buque lleva tapas de escotilla de acero y medios eficaces de cierre de los
ventiladores y demas aberturas que den a los espacios de carga. Cuando se
concedan dichas exenciones, la Administracio
n expedira un certificado de
exencio
n, independientemente de la fecha de construccio
n del buque en
cuestio
n, de conformidad con lo dispuesto en la regla I/12 a) vi), y se
asegurara que se adjunta a dicho certificado de exencio
n la lista de cargas que
el buque esta autorizado a transportar.
*
Vease el Co
digo de practicas de seguridad relativas a las cargas so
lidas a granel, Ficha de
emergencia B-14, sobre el carbo
n y la circular MSC/Circ.671, Lista de cargas so
lidas a granel
que son incombustibles o que entran
an bajo riesgo de incendio o para las cuales no es eficaz un
sistema fijo de extincio
n de incendios por gas.
267
8.1
8.1.1 Los buques tanque de peso muerto igual o superior a 20 000 toneladas
iran provistos de un sistema fijo de extincio
n de incendios a base de espuma
en cubierta que cumpla lo prescrito en el Co
digo de Sistemas de Seguridad
contra Incendios. No obstante, tras examinar la disposicio
n del buque y su
equipo, la Administracio
n podra aceptar en lugar de dicho sistema otras
instalaciones fijas si estas ofrecen una proteccio
n equivalente, de conformidad con lo dispuesto en la regla I/5. Esas otras instalaciones fijas deberan
cumplir las prescripciones del parrafo 8.1.2.
8.1.2 De conformidad con lo dispuesto en la regla 8.1.1, cuando la
Administracio
n acepte una instalacio
n fija equivalente en lugar del sistema
fijo de extincio
n de incendios a base de espuma en cubierta, dicha
instalacio
n podra:
.1
extinguir el incendio de un derrame, as como impedir la
ignicio
n de los hidrocarburos derramados que todava no esten
ardiendo; y
.2
combatir incendios en tanques que hayan sufrido roturas.
8.1.3 Los buques tanque de peso muerto inferior a 20 000 toneladas iran
provistos de un sistema de extincio
n de incendios a base de espuma en
cubierta que cumpla lo prescrito en el Co
digo de Sistemas de Seguridad
contra Incendios.
9
9.1
Cada una de las camaras de bombas de carga estara provista de uno de los
sistemas fijos de extincio
n de incendios enumerados a continuacio
n,
accionado desde un punto de facil acceso situado fuera de la camara. Las
camaras de bombas de carga estaran provistas de un sistema que sea
adecuado para los espacios de categora A para maquinas.
9.1.1 Un sistema de anhdrido carbo
nico que cumpla lo prescrito en el
Co
digo de Sistemas de Seguridad contra Incendios y las condiciones
siguientes:
268
.2
Equipo de bombero
269
.2
Regla 11
Integridad estructural
1
Finalidad
El propo
sito de la presente regla es lograr que se mantenga la integridad
estructural del buque para evitar el derrumbamiento parcial o total de sus
estructuras debido a una disminucio
n de su resistencia por el calor. Con ese
fin, los materiales empleados en la estructura del buque seran tales que quede
garantizado que la integridad estructural del buque no se vea disminuida por
un incendio.
Materiales del casco, las superestructuras, los mamparos
estructurales, las cubiertas y las casetas
El casco, las superestructuras, los mamparos estructurales, las cubiertas y las
casetas seran de acero u otro material equivalente. A efectos de aplicacio
n de
la expresio
n de acero u otro material equivalente definida en la regla 3.43,
la exposicio
n al fuego aplicable sera la que dicten las normas de integridad
2
270
n de aluminio
Estructuras de aleacio
4.1
Las chapas del piso de los pasillos corrientes de los espacios de categora A
para maquinas seran de acero.
5
271
6.1
Generalidades
6.2
.1
.2
6.3
.1
.2
272
una presio
n superior a la de prueba del tanque de carga en el caso
de que el embarque de la carga se realizara a la capacidad maxima
de regimen y todas las demas salidas estuvieran cerradas; y
.2
una depresio
n superior a una columna de agua de 700 mm en el
caso de que la descarga se efectuara a la capacidad maxima de
regimen de las bombas de carga y se produjera un fallo de los
ventiladores impelentes del gas inerte.
273
Parte D
Evacuacion
Regla 12
Notificaciones para la tripulacion y los pasajeros
1
Finalidad
Regla 13
Medios de evacuacion
1
Finalidad
.2
.3
274
Parte D: Evacuacion
Regla 13
2
Prescripciones generales
3.1
Prescripciones generales
las puertas de los camarotes, que podran abrirse hacia dentro para
evitar causar dan
o a personas que se encuentren en el pasillo
cuando se abra la puerta; y
275
3.2
276
Parte D: Evacuacion
Regla 13
3.2.4 Descripcion de los medios de evacuacion
3.2.4.1 Por lo menos uno de los medios de evacuacio
n prescritos en los
parrafos 3.2.1.1 y 3.2.2 consistira en una escalera de facil acceso en un
tronco cerrado que proteja de modo continuo contra el fuego desde el nivel
donde arranque hasta la cubierta que corresponda para embarcar en los botes
y balsas salvavidas, o hasta la cubierta de intemperie mas alta si la de embarco
no llega hasta la zona vertical principal de que se trate. En este u
ltimo caso se
dispondra de acceso directo a la cubierta de embarco mediante escaleras y
pasillos exteriores abiertos, as como del alumbrado de emergencia prescrito
en la regla III/11.5 y de pisos antideslizantes. Los contornos situados frente a
escaleras y pasillos abiertos exteriores que formen parte de una va de
evacuacio
n y los situados en puntos en los que su fallo durante un incendio
impedira llegar hasta la cubierta de embarco, tendran la integridad al fuego
que les corresponda segu
n lo dispuesto en las tablas 9.1 a 9.4, incluidos los
respectivos valores de aislamiento.
3.2.4.2 Los accesos a las zonas de embarco en botes y balsas salvavidas desde
los troncos de escalera se protegeran, ya sea directamente o mediante vas de
evacuacio
n internas protegidas que tengan los valores de integridad al fuego
y de aislamiento para troncos de escalera que se determinen de acuerdo con
lo dispuesto en las tablas 9.1 a 9.4.
3.2.4.3 Las escaleras que so
lo den servicio a un espacio y a una plataforma
de este no seran consideradas como constitutivas de uno de los medios de
evacuacio
n prescritos.
3.2.4.4 Cada nivel de un atrio dispondra de dos medios de evacuacio
n, uno
de los cuales tendra acceso directo a un medio de evacuacio
n vertical
cerrado que cumpla lo prescrito en el parrafo 3.2.4.1.
3.2.4.5 La anchura de las vas de evacuacio
n, as como el nu
mero de estas y
su continuidad, se ajustaran a lo prescrito en el Co
digo de Sistemas de
Seguridad contra Incendios.
3.2.5 Senalizacion de las vas de evacuacion
3.2.5.1 Ademas de disponer del alumbrado de emergencia prescrito en las
reglas II-1/42 y III/11.5, los medios de evacuacio
n, incluidas las escaleras y
salidas, estaran sen
alizados con luces o franjas fotoluminiscentes colocadas a
una altura de 300 mm, como maximo, por encima de la cubierta en todos
los puntos de las vas de evacuacio
n, incluidos angulos e intersecciones. Esta
sen
n debera permitir a los pasajeros identificar todas las vas de
alizacio
evacuacio
n y localizar facilmente las salidas de evacuacio
n. Si se utiliza
iluminacio
n electrica, esta procedera de una fuente de energa de emergencia
y estara dispuesta de tal modo que, aunque falle una luz o se produzca un
corte en la franja de iluminacio
n, la sen
n siga siendo eficaz. Ademas,
alizacio
todas las sen
n y las marcas de ubicacio
n del
ales de las vas de evacuacio
equipo contraincendios seran de material fotoluminiscente o estaran
277
3.3
.1
.2
.3
3.3.1 Generalidades
En todos los niveles de los alojamientos, cada espacio o grupo de espacios
restringidos tendra como mnimo dos medios de evacuacio
n muy distantes
entre s.
3.3.2 Evacuacion desde los espacios situados por debajo
de la cubierta expuesta mas baja
Por debajo de la cubierta expuesta mas baja, el medio principal de
evacuacio
n sera una escalera y el medio secundario podra ser un tronco o
una escalera.
278
Parte D: Evacuacion
Regla 13
3.3.3 Evacuacion desde los espacios situados por encima
de la cubierta expuesta mas baja
Por encima de la cubierta expuesta mas baja, los medios de evacuacio
n seran
escaleras o puertas que den a una cubierta expuesta, o una combinacio
n de
ambas.
3.3.4 Pasillos ciegos
No se admitiran pasillos ciegos que midan mas de 7 m de largo.
3.3.5 Anchura y continuidad de las vas de evacuacion
La anchura de las vas de evacuacio
n, as como el nu
mero de estas y su
continuidad, se ajustaran a lo dispuesto en el Co
digo de Sistemas de
Seguridad contra Incendios.
3.3.6 Dispensa de uno de los dos medios de evacuacion
Excepcionalmente, la Administracio
n podra aceptar que so
lo haya un medio
de evacuacio
n en los espacios de la tripulacio
n en los que so
lo se entre
ocasionalmente si la va de evacuacio
n es independiente de puertas estancas.
3.4
4.1
279
.2
280
Parte D: Evacuacion
Regla 13
teniendo debidamente en cuenta la naturaleza y ubicacio
n del espacio y
considerando si normalmente habra o no personas de servicio en el. En el
espacio del aparato de gobierno se proporcionara un segundo medio de
evacuacio
n cuando el puesto de gobierno de emergencia se encuentre en
dicho espacio, a menos que haya acceso directo a la cubierta expuesta.
4.1.4 Evacuacion desde las camaras de control de maquinas
Se proveeran dos vas de evacuacio
n desde la camara de control de maquinas
situada en un espacio de maquinas, una de las cuales por lo menos ofrecera
proteccio
n continua contra el fuego hasta un lugar seguro situado fuera de
dicho espacio de maquinas.
4.2
281
282
Parte D: Evacuacion
Regla 13
estacionamiento de los vehculos permitira mantener libres esas vas en todo
momento.
5.2 Una de las vas de evacuacio
n de los espacios de maquinas en los que
normalmente trabaje la tripulacio
n no dara acceso directo a ningu
n espacio
de categora especial.
6
7.1
Generalidades
Vease la Indicacio
n de los puestos de reunio
n en los buques de pasaje (MSC/Circ.777).
Veanse los signos relacionados con los dispositivos y medios de salvamento, adoptados por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.760(18).
283
Analisis de la evacuacion*
284
Parte D: Evacuacion
Regla 13
abandono del buque, debido al desplazamiento normal de los pasajeros y
tripulantes a lo largo de las vas de evacuacio
n y habida cuenta de la
posibilidad de que los tripulantes tengan que circular por dichas vas en
direccio
n opuesta a la de los pasajeros. Ademas, el analisis se utilizara para
determinar si los medios de evacuacio
n son lo suficientemente flexibles
como para admitir la posibilidad de que determinadas vas de evacuacio
n,
puestos de reunio
n, puestos de embarco o embarcaciones de supervivencia
no puedan utilizarse como consecuencia de un siniestro.
285
Parte E
Prescripciones operacionales
Regla 14
Disponibilidad operacional y mantenimiento
1
Finalidad
.1
.2
Prescripciones generales
2.1
.1
.2
.3
Disponibilidad operacional
proteccio
n estructural contra incendios, incluidas las divisiones
pirorresistentes y la proteccio
n de las aberturas y perforaciones
de esas divisiones;
.2
sistemas de deteccio
n de incendios y de alarma contraincendios;
y
286
colectores, bombas y bocas contraincendios, incluidas mangueras, lanzas y las conexiones internacionales a tierra;
.2
.3
.4
.5
sistemas de ventilacio
n, incluidas las valvulas de mariposa contra
incendios y humo, los ventiladores y sus mandos;
.6
interrupcio
n de emergencia del suministro de combustible;
.7
.8
.9
.10
.11
equipos de bombero.
287
.2
.3
.4
Regla 15
Instrucciones, formacion y ejercicios a bordo
1
Finalidad
Prescripciones generales
2.1
288
Manuales de formacion
.2
.3
289
2.4
.4
funcionamiento y utilizacio
n de los sistemas y dispositivos de
lucha contra incendios;
.5
funcionamiento y utilizacio
n de las puertas contraincendios;
.6
funcionamiento y utilizacio
n de las valvulas de mariposa
contraincendios y de regulacio
n del humo; y
.7
3.1
Veanse los Signos graficos para los planos de lucha contra incendios de a bordo, aprobados por
la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.952(23).
Vease la Orientacio
n sobre la ubicacio
n de los planos de lucha contra incendios para ayuda del
personal de tierra encargado de la extincio
n de incendios (MSC/Circ. 451).
290
Regla 16
Operaciones
1
Finalidad
.1
.2
291
3.1 Generalidades
El manual de seguridad contra incendios mencionado en el parrafo 2 incluira disposiciones para impedir que el fuego se extienda a la zona de la
carga por la ignicio
n de vapores inflamables, as como procedimientos para
la purga y desgasificacio
n de los tanques de carga teniendo en cuenta las
disposiciones del parrafo 3.2.
3.2
3.2.1 Cuando el buque este provisto de un sistema de gas inerte, los tanques
de carga se purgaran en primer lugar de conformidad con lo dispuesto en la
regla 4.5.6 hasta que la concentracio
n de vapores hidrocarbu
ricos que pueda
haber en los tanques de carga haya quedado reducida a menos del 2% en
volumen. A continuacio
n, la desgasificacio
n podra realizarse al nivel de la
cubierta de los tanques de carga.
3.2.2 Cuando el buque no este provisto de un sistema de gas inerte, la
operacion se hara de manera que el vapor inflamable se descargue primero por:
.1
los orificios de aireacio
n indicados en la regla 4.5.3.4;
.2
orificios de salida que esten como mnimo 2 m por encima del
nivel de la cubierta de los tanques de carga, manteniendose una
velocidad de emanacio
n vertical de por lo menos 30 m/s durante
la operacio
n de desgasificacio
n; u
.3
292
Part F
Proyectos y disposiciones alternativos
Regla 17
Proyectos y disposiciones alternativos
1
Finalidad
Generalidades
Analisis tecnico
293
indicacio
n del potencial de extensio
n del incendio de cada
uno de los espacios de que se trate;
.3.3
indicacio
n del potencial de produccio
n de humo y de eflujos
to
xicos de cada uno de los espacios de que se trate;
.3.4
indicacio
n del potencial de propagacio
n del incendio, del
humo y de los eflujos to
xicos del espacio o espacios de que se
trate a otros espacios;
.4
determinacio
n de los criterios de eficacia requeridos en lo que
respecta a la seguridad contra incendios del buque o del espacio
o espacios de que se trate, segu
n lo establecido en las
prescripciones preceptivas, en particular:
.4.1
.4.2
.4.3
.5
descripcio
n detallada del proyecto y las disposiciones alternativos
que incluya las hipo
tesis de proyecto utilizadas y las restricciones
o condiciones de explotacio
n propuestas; y
.6
demostracio
n tecnica de que los proyectos y disposiciones
alternativos satisfacen los criterios de eficacia exigidos en lo que
respecta a la seguridad contra incendios.
n
Intercambio de informacio
La Administracio
n facilitara a la Organizacio
n la informacio
n pertinente
respecto de los proyectos y disposiciones alternativos que haya aprobado,
para su distribucio
n a todos los Gobiernos Contratantes.
*
294
295
Parte G
Prescripciones especiales
Regla 18
Instalaciones para helicopteros
1
Finalidad
mbito de aplicacio
n
A
296
Estructura
3.1
Si la Administracio
n autoriza una construccio
n de aluminio u otro metal de
bajo punto de fusio
n que no se haga equivalente al acero, se cumpliran las
disposiciones siguientes:
.1
.2
.2.1
.2.2
.2.3
n
Medios de evacuacio
.2
.3
297
ptero
Longitud total del helico
Caudal de descarga
de la solucion de
espuma (l/min)
H1
hasta 15 m exclusive
250
H2
de 15 m a 24 m exclusive
500
H3
de 24 m a 35 m exclusive
800
.4
.5
.6
.7
Instalaciones de drenaje
298
se habilitara una zona especialmente destinada al almacenamiento de los tanques de combustible que este:
.1.1
.1.2
.2
.3
.4
.4.1
.4.2
.4.3
la puesta a masa; y
.4.4
.5
.6
.7
299
.8
.9
.10
.11
.12
.13
300
Regla 19
Transporte de mercancas peligrosas*
1
Finalidad
.1
.2
.3
Prescripciones generales
*
Veanse las Directrices provisionales para buques portacontenedores sin tapas de escotilla
(MSC/Circ.608/Rev.1).
{
Vease la parte 7 del Co
digo martimo internacional de mercancas peligrosas (Co
digo IMDG).
{
Vease el captulo 3.4 del Co
digo martimo internacional de mercancas peligrosas
(Co
digo IMDG).
301
.2
.3
.4
.5
Prescripciones especiales
Abastecimiento de agua
302
Fuentes de ignicion
Sistema de deteccion
Vease la Recomendacio
n sobre sistemas fijos de extincio
n de incendios para espacios de
categora especial, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.123(V).
Veanse las recomendaciones de la Comisio
n Electrotecnica Internacional, en particular la
publicacio
n IEC 60092 titulada Electrical installations in ships.
303
Ventilacion
Achique de sentinas
304
Proteccion personal
Extintores portatiles
Los mamparos que separen los espacios de carga de los espacios de categora A
para maquinas llevaran el aislamiento correspondiente a la norma A-60, a
menos que las mercancas peligrosas se estiben como mnimo a 3 m de
distancia, en sentido horizontal, de dichos mamparos. Los demas lmites entre
dichos espacios llevaran el aislamiento correspondiente a la norma A-60.
3.9
Todo espacio de carga rodada abierto situado bajo una cubierta y todo
espacio que se considere espacio de carga rodada cerrado pero que no pueda
cerrarse hermeticamente, estara provisto de un sistema fijo de aspersio
n de
agua a presio
n aprobado, accionado manualmente, que protegera todas las
partes de cualquier cubierta y plataforma de vehculos que haya en dicho
espacio, aunque la Administracio
n podra permitir el empleo de cualquier
305
Documento de cumplimiento{
La Administracio
n proveera al buque de un documento apropiado en el que
conste que la construccio
n y el equipo del buque cumplen lo prescrito en la
presente regla. No sera necesario certificar las mercancas peligrosas, salvo las
so
lidas a granel, cuando se trate de cargas de las clases 6.2 y 7 definidas en la
regla VII/2 o de mercancas peligrosas en cantidades limitadas.
Vease la Recomendacio
n sobre sistemas fijos de extincio
n de incendios para espacios de
categora especial, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.123(V).
Vease el Documento de cumplimiento respecto de las prescripciones especiales para el
transporte de mercancas peligrosas, con arreglo a lo dispuesto en la regla II-2/19 del Convenio
SOLAS 1974, enmendado (MSC/Circ.1027).
{
306
X
X
X
X
X
X
X
X
.3.1.3
.3.1.4
.3.2
X
X
X
X
X
X
X
X
.3.3
.3.4.1
X
X
X
X1
X
X
.3.4.2
X1
.3.5
.3.6.1
X
X
X
X
X
X
.3.6.2
.3.7
X
X
X
X
X
X
.3.8
X2
X
3
.3.9
.3.10.1
X
X
.3.10.2
.5
Gabarras de
buque
X
X
Mercancas peligrosas
solidas a granel
.3.1.1
.3.1.2
Regla 19
Espacios de carga
rodada abiertos
.4
Espacios de carga
rodada cerrados5
.3
Espacios de carga
para contenedores
.2
No proyectados
especialmente
.1
Cubiertas de intemperie
.1 a .5 inclusive
Regla 19.2.2
X
X
X4
X4
X4
X4
Notas:
1 No es aplicable a los contenedores cerrados respecto de las clases 4 y 5.1.
Respecto de las clases 2.3, 6.1 y 8, cuando se transporten en contenedores cerrados, la ventilacio
n podra
reducirse a un mnimo de dos renovaciones de aire. A efectos de esta prescripcio
n, los tanques portatiles
se consideraran contenedores cerrados.
2 Aplicable solamente a las cubiertas.
3 Aplicable solamente a los espacios de carga rodada cerrados que no se puedan cerrar hermeticamente.
4 En el caso especial de que las gabarras puedan contener vapores inflamables o bien puedan descargarlos
por conductos de ventilacio
n conectados a ellas en un espacio exento de riesgos situado fuera del
compartimiento portagabarras, a discrecio
n de la Administracio
n se podra mitigar estas prescripciones o
eximir de su cumplimiento.
307
4.2
4.36
5.1
6.1
.3.1.1
.3.1.2
.3.2
X8
.3.4.1
X7
Clase
Regla 19
.3.4.2
7, 9
X7, 9
.3.4.3
.3.6
X10
.3.8
Notas:
5
Los espacios de categora especial se consideraran espacios de carga rodada cerrados cuando se
transporten mercancas peligrosas.
Los peligros de las sustancias de esta clase que se pueden transportar a granel son tales que la
Administracio
n prestara especial atencio
n a la construccio
n y el equipo de los buques afectados, ademas
de cumplirse lo prescrito en esta tabla.
Aplicable solamente a la torta de semillas que contenga extractos de disolvente, al nitrato amo
nico y a los
fertilizantes de nitrato amo
nico.
308
n de las prescripciones a las distintas clases de mercancas peligrosas salvo las mercancas peligrosas so
lidas a granel
Tabla 19.3 Aplicacio
Clase 1.1 a 1.6 1.4S 2.1 2.2 2.3
Regla 19
6.1
8
8
4.1 4.2 4.3 5.1 5.2
6.1
6.1
8
3
3
6.1
8
lquidos lquidos lquidos so
lquidos lquidos
lidos lquidos lquidos lquidos so
lidos
4238 C15 >238 C15
4238 C15 >238 C15
4238 C15 >238 C15
4618 C
4618 C
4618 C
.3.1.1
.3.1.2
309
.3.1.3
.3.1.4
.3.2
.3.3
.3.4.1
X11
X11
.3.6
X14
.3.7
.3.8
X12
X X13
.3.9
.3.10.1
X16
X
X
X
X
X
X
X
X
X
.3.10.2
X
X
X X X
X
X
X X X X X16
Notas:
11 Cuando se exigen espacios ventilados mecanicamente en el Co
digo martimo internacional de mercancas peligrosas, enmendado.
12 Se estibaran en todos los casos a una distancia de 3 m, en sentido horizontal, de los contornos de los espacios de maquinas.
13 Vease el Co
digo martimo internacional de mercancas peligrosas, enmendado.
14 Segu
n proceda para las mercancas transportadas.
15 Se refiere al punto de inflamacio
n.
16 En virtud de lo dispuesto en el Co
digo IMDG, enmendado, la estiba de mercancas peligrosas de la Clase 5.2 bajo cubierta o en los espacios cerrados de carga rodada esta prohibida.
.3.4.2
.3.5
Regla 20
Proteccion de los espacios para vehculos,
espacios de categora especial y
espacios de carga rodada
1
Finalidad
.2
.3
Prescripciones generales
2.1
Ambito de aplicacion
310
n de vapores inflamables
Precauciones contra la ignicio
en espacios cerrados para vehculos, espacios de carga
rodada cerrados y espacios de categora especial
3.1
Sistemas de ventilacion*
.2
Buques de pasaje:
Espacios de categora especial
10 renovaciones de aire
por hora
10 renovaciones de aire
por hora
6 renovaciones de aire
por hora
Buques de carga:
6 renovaciones de aire
por hora
La Administracio
n podra exigir un aumento en el nu
mero de renovaciones
de aire mientras se este embarcando y desembarcando vehculos.
3.1.2 Funcionamiento de los sistemas de ventilacion
3.1.2.1 En los buques de pasaje, el sistema de ventilacio
n estipulado en el
parrafo 3.1.1 sera independiente de los demas sistemas de ventilacio
n y
funcionara siempre que haya vehculos en estos espacios. Los conductos que
den ventilacio
n a los espacios de carga mencionados que puedan cerrarse
hermeticamente seran independientes para cada uno de estos espacios. El
sistema podra accionarse desde el exterior de dichos espacios.
*
311
312
Imbornales y descargas
n y alarma
Deteccio
4.1
313
Excepto en los espacios de carga rodada abiertos, los espacios abiertos para
vehculos y los espacios de categora especial, se podra utilizar un sistema de
deteccio
n de humo por extraccio
n de muestras que cumpla lo dispuesto en
el Co
digo de Sistemas de Seguridad contra Incendios, en lugar del sistema
fijo de deteccio
n de incendios y de alarma contraincendios estipulado en el
parrafo 4.1.
4.3
n de incendios
Extincio
6.1
6.1.1 En los espacios para vehculos y espacios de carga rodada que no sean
espacios de categora especial y puedan cerrarse hermeticamente desde el
exterior de los espacios de carga se instalara un sistema fijo de extincio
n de
incendios por gas que cumpla lo dispuesto en el Co
digo de Sistemas de
Seguridad contra Incendios, con las salvedades siguientes:
.1
314
.3
un mano
metro en la caja de valvulas;
.2
una indicacio
n clara en cada valvula de los espacios a los que de
servicio;
.3
.4
un nu
mero suficiente de valvulas de desagu
e.
6.1.3 La Administracio
n podra permitir el empleo de cualquier otro sistema
fijo de extincio
n de incendios{ del que se haya demostrado en pruebas a
escala real de simulacio
n de un incendio de gasolina derramada en un
espacio para vehculos o un espacio de carga rodada que no es menos eficaz
para dominar los incendios que puedan declararse en tales espacios.
6.1.4 Cuando se instalen sistemas fijos de extincio
n de incendios por
aspersio
n de agua a presio
n, en vista de la grave perdida de estabilidad que
podra originar la acumulacio
n de una gran cantidad de agua en la cubierta o
cubiertas cuando esten funcionando tales sistemas, se adoptaran las
siguientes medidas:
.1
.1.1
Vease la Recomendacio
n sobre sistemas fijos de extincio
n de incendios en espacios de
categora especial, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.123(V).
Veanse las Directrices para la aprobacio
n de otros sistemas fijos de lucha contra incendios a
base de agua para los espacios de categora especial (MSC/Circ. 914).
315
.1.2.2
.1.3
.2
Vease la Recomendacio
n sobre sistemas fijos de extincio
n de incendios para espacios de
categora especial, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.123(V).
316
Extintores portatiles
317
CAPITULO III
Dispositivos y medios de salvamento
Parte A Generalidades
Pagina
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
323
Exenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
324
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
324
Evaluacio
n, prueba y aprobacio
n de dispositivos
y medios de salvamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
Realizacio
n de pruebas durante la fabricacio
n . . . . . . . . . .
328
Comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
332
333
Instrucciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
10
Dotacio
n de la embarcacio
n de supervivencia
y supervisio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
335
12
336
13
336
14
338
15
338
16
339
11
319
341
18
Aparatos lanzacabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
19
Formacio
n y ejercicios perio
dicos para casos
de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
346
20
N II BUQUES DE PASAJE
SECCIO
(Prescripciones complementarias)
21
350
22
352
23
354
24
354
25
Puestos de reunio
n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
26
355
27
Informacio
n sobre los pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
358
28
359
29
359
Ejercicios perio
dicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
360
30
360
32
363
33
365
320
[sin ttulo] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
365
N V VARIOS
SECCIO
35
Manual de formacio
n y medios auxiliares para la
formacio
n a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
366
36
367
37
367
321
Parte A: Generalidades
Regla 1
Parte A
Generalidades
Regla 1
Ambito
de aplicacion
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, el presente captulo se
aplicara a todo buque cuya quilla haya sido colocada, o cuya construccio
n se
halle en una fase equivalente, el 1 de julio de 1998 o posteriormente.
2
A los efectos del presente captulo, la expresio
n cuya construccion se halle
en una fase equivalente indica la fase en que:
.1
comienza la construccio
n que puede identificarse como propia
de un buque concreto; y
.2
la expresio
n buque construido quiere decir todo buque cuya quilla
haya sido colocada, o cuya construccion se halle en una fase equivalente;
.2
la expresio
n todos los buques quiere decir los buques construidos
antes del 1 de julio de 1998; en esa fecha o posteriormente; las
expresiones todos los buques de pasaje y todos los buques de carga se
entenderan en ese mismo sentido;
.3
4
En el caso de los buques construidos antes del 1 de julio de 1998, la
Administracio
n:
.1
323
Regla 2
Exenciones
1
La Administracio
n, si considera que la ausencia de riesgos y las
condiciones del viaje hacen irrazonable o innecesaria la aplicacio
n de
cualquier prescripcio
n particular del presente captulo, podra eximir de ella a
determinados buques o clases de buques que en el curso de su viaje no se
alejen mas de 20 millas de la tierra mas pro
xima.
2
En el caso de los buques de pasaje utilizados en traficos especiales para
el transporte de un gran nu
mero de pasajeros, como ocurre con el transporte
de peregrinos, la Administracio
n, si considera que el cumplimiento de las
prescripciones establecidas en el presente captulo es imposible en la
practica, podra eximir de dichas prescripciones a tales buques, a condicio
n
de que estos satisfagan lo dispuesto en:
.1
.2
Regla 3
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos del presente captulo
regiran las siguientes definiciones:
1
Traje de proteccion contra la intemperie: traje protector disen
ado para que
lo utilicen las tripulaciones de los botes de rescate y las cuadrillas encargadas
de los sistemas de evacuacio
n marinos.
2
Persona titulada: la que posee un ttulo de suficiencia en el manejo de
embarcaciones de supervivencia, expedido en virtud de la autoridad
conferida por la Administracio
n de conformidad con lo prescrito en el
324
Parte A: Generalidades
Regla 3
vigente Convenio internacional sobre normas de formacio
n, titulacio
n y
guardia para la gente de mar o reconocido como valido por la
Administracio
n; o bien la persona que posee un ttulo expedido o
reconocido por la Administracio
n de un Estado que no sea Parte en el
citado Convenio para los mismos fines que el ttulo regido por el Convenio.
3
Deteccion: determinacio
n del punto en que estan los supervivientes o la
embarcacio
n de supervivencia.
4
Escala de embarco: escala provista en los puestos de embarco de las
embarcaciones de supervivencia para que se pueda acceder a ellas con
seguridad despues de su puesta a flote.
5
Puesta a flote por zafada: metodo de puesta a flote de la embarcacio
n de
supervivencia por el cual esta se suelta automaticamente del buque que se
esta hundiendo y queda lista para ser utilizada.
6
Puesta a flote por cada libre: metodo de puesta a flote de la embarcacio
n
de supervivencia por el cual esta se suelta con su asignacio
n de personas y
equipo y cae al agua sin medios retardadores del descenso.
7
Traje de inmersion: traje protector que reduce la perdida de calor
corporal de un naufrago que lo lleve puesto en aguas fras.
8
Dispositivo inflable: dispositivo que para flotar necesita camaras que no
sean rgidas llenas de gas y que normalmente se guarda desinflado hasta el
momento de utilizarlo.
9
Dispositivo inflado: dispositivo que para flotar necesita camaras que no
sean rgidas llenas de gas y que se guarda inflado y listo para utilizarlo en todo
momento.
10 Codigo internacional de dispositivos de salvamento (Codigo IDS) (llamado el
Co
digo en el presente captulo): el Co
digo internacional de dispositivos de
salvamento (Co
digo IDS) aprobado por el Comite de Seguridad Martima
de la Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.48(66), tal como lo
enmiende la Organizacio
n, a condicio
n de que tales enmiendas sean
aprobadas, entren en vigor y se hagan efectivas de conformidad con las
disposiciones del artculo VIII del presente Convenio relativas a los
procedimientos de enmienda del anexo, excepto el captulo 1.
11 Dispositivo o medio de puesta a flote: medio por el que se traslada con
seguridad una embarcacio
n de supervivencia o un bote de rescate desde su
puesto de estiba al agua.
12 Eslora: el 96% de la eslora total medida en una flotacio
n cuya distancia
al canto superior de la quilla sea igual al 85% del puntal mnimo de trazado,
o la eslora medida en esa flotacio
n desde la cara proel de la roda hasta el eje
de la mecha del timo
n, si esta segunda magnitud es mayor. En los buques
proyectados con quilla inclinada, la flotacio
n en que se mida la eslora sera
paralela a la flotacio
n de proyecto.
325
Puntal de trazado:
.1
.2
.3
326
Parte A: Generalidades
Regla 4
19 Bote de rescate: bote proyectado para salvar a personas en peligro y
concentrar embarcaciones de supervivencia.
20
Regla 4
Evaluacion, prueba y aprobacion de
dispositivos y medios de salvamento
1
Salvo por lo que respecta a lo dispuesto en los parrafos 5 y 6, los
dispositivos y medios de salvamento prescritos en el presente captulo
necesitaran la aprobacio
n de la Administracio
n.
2
Antes de aprobar dispositivos y medios de salvamento, la Administracio
n se asegurara de que estos:
.1
.2
Vease la Recomendacio
n sobre la prueba de los dispositivos de salvamento, adoptada por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.689(17). Tratandose de dispositivos instalados a bordo
el 1 de julio de 1999 o posteriormente, vease la Recomendacio
n revisada sobre las pruebas de
los dispositivos de salvamento, adoptada por el Comite de Seguridad Martima de la
Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.81(70).
327
4
Los procedimientos adoptados por la Administracio
n para la
aprobacio
n comprenderan asimismo las condiciones con arreglo a las cuales
continuara o se retirara la aprobacio
n.
5
Antes de aceptar dispositivos y medios de salvamento que no hayan
sido previamente aprobados por la Administracio
n, esta se cerciorara de que
los dispositivos y medios de salvamento cumplen lo prescrito en el presente
captulo y en el Co
digo.
6
Los dispositivos de salvamento prescritos en el presente captulo acerca
de los cuales no figuren especificaciones detalladas en el Co
digo deberan ser
satisfactorios a juicio de la Administracio
n.
Regla 5
Realizacion de pruebas durante la fabricacion
La Administracio
n exigira que los dispositivos de salvamento sean sometidos
durante su fabricacio
n a las pruebas necesarias para que respondan a la misma
norma que el prototipo aprobado.
Vease el Co
digo de practicas para la evaluacio
n, la prueba y la aceptacio
n de prototipos de
dispositivos y medios de salvamento de caracter innovador, aprobado por la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.520(13).
328
Parte B
Prescripciones relativas a los buques y
a los dispositivos de salvamento
N I BUQUES DE PASAJE Y
SECCIO
BUQUES DE CARGA
Regla 6
Comunicaciones
1
El parrafo 2 es aplicable a todos los buques de pasaje y a todos los
buques de carga de arqueo bruto igual o superior a 300.
2
2.1
2.1.1 En todo buque de pasaje y en todo buque de carga de arqueo bruto igual
o superior a 500 se proveeran por lo menos tres aparatos radiotelefo
nicos
bidireccionales de ondas metricas. En todo buque de carga de arqueo bruto
igual o superior a 300, pero inferior a 500 se proveeran por lo menos dos
aparatos radiotelefo
nicos bidireccionales de ondas metricas. Dichos aparatos se
ajustaran a normas de funcionamiento no inferiores a las aprobadas por la
Organizacio
nico fijo bidireccional de
n*. Si se instala un aparato radiotelefo
ondas metricas en una embarcacio
n de supervivencia, este debera ajustarse a
normas de funcionamiento no inferiores a las aprobadas por la Organizacio
n*.
2.1.2 Los aparatos radiotelefo
nicos bidireccionales de ondas metricas
provistos a bordo de los buques antes del 1 de febrero de 1992 que no se
ajusten enteramente a las normas de funcionamiento aprobadas por la
Organizacio
n pueden ser aceptados por la Administracio
n hasta el 1 de
febrero de 1999, a condicio
n de que esta se cerciore de que son compatibles
con los aparatos radiotelefo
nicos bidireccionales de ondas metricas
aprobados.
*
329
Respondedores de radar
330
el sistema megafo
nico tendra dos bucles como mnimo, que
estaran suficientemente separados en toda su longitud, y
dispondra de dos amplificadores distintos e independientes; y
.2
el sistema megafo
nico y sus normas de funcionamiento deberan
ser aprobados por la Administracio
n teniendo en cuenta las
recomendaciones de la Organizacio
n{ .
Vease el captulo II-2 en vigor antes del 1 de julio de 2002. Esto equivale en el captulo II-2
enmendado a 12.3.
Vease la circular MSC/Circ.808: Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los
sistemas megafo
nicos de los buques de pasaje, inclusive el cableado.
331
Regla 7
Dispositivos individuales de salvamento
1
Aros salvavidas
1.1 Los aros salvavidas, que cumpliran lo prescrito en el parrafo 2.1.1 del
Co
digo, iran:
.1
distribuidos de modo que esten facilmente disponibles a ambas
bandas del buque, y, en la medida de lo posible, en todas las
cubiertas expuestas que se extiendan hasta el costado del buque;
habra por lo menos uno en las proximidades de la popa; y
.2
1.2 A cada banda del buque habra como mnimo un aro salvavidas
provisto de una rabiza flotante que cumpla lo prescrito en el parrafo 2.1.4
del Co
digo, de una longitud igual por lo menos al doble de la altura a la cual
vaya estibado por encima de la flotacio
n de navegacio
n martima con calado
mnimo, o a 30 m, si este valor es superior.
1.3 La mitad al menos del nu
mero total de aros salvavidas estaran provistos
de luces de encendido automatico que cumplan lo prescrito en el parrafo
2.1.2 del Co
digo; al menos dos de estos aros llevaran tambien sen
ales
fumgenas de funcionamiento automatico que cumplan lo prescrito en el
parrafo 2.1.3 del Co
digo y se podran soltar rapidamente desde el puente de
navegacio
n; los aros salvavidas provistos de luces y los provistos de luces y de
sen
ales fumgenas iran distribuidos por igual a ambas bandas del buque y no
seran aquellos que estan provistos de rabiza de conformidad con lo prescrito
en el parrafo 1.2.
1.4 En cada aro salvavidas se marcara con letras mayu
sculas del alfabeto
romano el nombre del buque que lo lleve y su puerto de matrcula.
2
Chalecos salvavidas
2.1 Para cada una de las personas que vayan a bordo se proveera un
chaleco salvavidas que cumpla lo prescrito en los parrafos 2.2.1 o
2.2.2 del
Co
digo y, ademas:
.1
un nu
mero de chalecos salvavidas apropiados para nin
os igual
por lo menos al 10% del total de pasajeros que vayan a bordo, o
un nu
mero mayor si es necesario, de modo que haya un chaleco
salvavidas para cada nin
o; y
.2
un nu
mero suficiente de chalecos salvavidas para las personas
encargadas de la guardia y para utilizarlos en los puestos de
embarcaciones de supervivencia alejados. Los chalecos salvavidas
332
n y trajes de proteccio
n contra la intemperie
Trajes de inmersio
Para cada una de las personas designadas como tripulantes del bote de rescate
o como miembros de la cuadrilla encargada del sistema de evacuacio
n
marino se proveera un traje de inmersio
n de talla adecuada que cumpla lo
prescrito en la seccio
n 2.3 del Co
digo o un traje de proteccio
n contra la
intemperie de talla adecuada que cumpla lo prescrito en la seccio
n 2.4 del
Co
digo. Cuando el buque este destinado continuamente a efectuar viajes en
zonas de clima calido* en las que a juicio de la Administracio
n la proteccio
n
termica es innecesaria no habra que llevar dicha indumentaria protectora.
Regla 8
Cuadro de obligaciones e instrucciones
para casos de emergencia
1
2
Para cada persona que vaya a bordo se proveeran instrucciones claras
que habra que seguir en caso de emergencia. En los buques de pasaje, estas
instrucciones se formularan en el idioma o los idiomas exigidos por el
Estado de abanderamiento del buque y en ingles.
3
En lugares bien visibles de todo el buque, incluidos el puente de
navegacio
n, la camara de maquinas y los espacios de alojamiento de la
tripulacio
n, se fijaran cuadros de obligaciones e instrucciones para casos de
emergencia que cumplan lo prescrito en la regla 37.
*
333
su puesto de reunio
n;
.2
.3
Regla 9
Instrucciones de funcionamiento
1
2
En las embarcaciones de supervivencia y en sus mandos de puesta a
flote, o en sus proximidades, se pondran carteles o sen
ales que deberan:
.1
.2
.3
Regla 10
Dotacion de la embarcacion de supervivencia y supervision
1
Habra a bordo un nu
2
mero suficiente de personas con la formacio
n
necesaria para reunir y ayudar a las personas que no hayan recibido formacion.
3
Habra a bordo un nu
mero suficiente de tripulantes, que pueden ser
oficiales de puente o personas tituladas, para manejar las embarcaciones de
supervivencia y los medios de puesta a flote que se necesiten para que todas
las personas que vayan a bordo puedan abandonar el buque.
4
De cada embarcacio
n de supervivencia que vaya a utilizarse estara
encargado un oficial de puente o una persona titulada. No obstante, la
Administracio
n, teniendo en cuenta la naturaleza del viaje, el nu
mero de
personas que vayan a bordo y las caractersticas del buque, podra permitir
que de las balsas salvavidas queden encargadas personas adiestradas en el
manejo y el gobiemo de las mismas, en vez de personas que tengan la
competencia a que antes se alude. Se nombrara asimismo un patro
n suplente
en el caso de los botes salvavidas.
*
Veanse los Signos relacionados con dispositivos y medios de salvamento, adoptados por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.760(18), enmendada por la resolucio
n MSC.82(70).
334
Regla 11
Disposiciones para la reunion y el embarco en
las embarcaciones de supervivencia
1
Los botes y balsas salvavidas para los cuales se exijan dispositivos
aprobados de puesta a flote iran colocados lo mas cerca posible de los
espacios de alojamiento y de servicio.
2
Se dispondran puestos de reunio
n cerca de los puestos de embarco. El
espacio libre de cubierta de cada puesto de reunio
n sera suficiente para dar
cabida a todas las personas que hayan de reunirse en el, esto es 0,35 m2 por
persona como mnimo.
3
Los puestos de reunio
n y los puestos de embarco seran facilmente
accesibles desde las zonas de alojamiento y de trabajo.
4
Los puestos de reunio
n y los puestos de embarco estaran adecuadamente iluminados con el alumbrado que suministre la fuente de energa
electrica de emergencia prescrita en la regla II-1/42 o II-1/43, segu
n
proceda.
5
Los pasillos, escaleras y salidas que den acceso a los puestos de reunio
n
y a los puestos de embarco estaran alumbrados. La fuente de energa electrica
de emergencia prescrita en las reglas II-1/42 o II-1/43*, segu
n proceda,
podra suministrar la energa necesaria para ese alumbrado. Ademas de la
sen
n prescrita en la regla II-2/28.1.10 o como parte de ella, las vas
alizacio
que conduzcan a los puestos de reunio
n y de embarco estaran indicadas con
el signo de puesto de reunio
n destinado a ese fin, de conformidad con las
recomendaciones de la Organizacio
n{ .
*
Vease el captulo II-2 en vigor antes del 1 de julio de 2002. Esto equivale en el captulo II-2
enmendado a 13.3.2.5.1.
Veanse los Signos relacionados con los dispositivos y medios de salvamento, adoptados por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.760(18), enmendada por la resolucio
n MSC.82(70), y
las Directrices para la evaluacio
n, el ensayo y la aplicacio
n del alumbrado a baja altura de los
buques de pasaje, adoptadas por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.752(18).
335
Regla 12
Puestos de puesta a flote
Los puestos de puesta a flote estaran situados en emplazamientos que
permitan la puesta a flote sin riesgos, teniendo particularmente en cuenta
que deben estar apartados de las helices y de las partes muy lanzadas del
casco, y de modo que, en la medida de lo posible, las embarcaciones de
supervivencia, salvo las proyectadas especialmente para ser puestas a flote por
cada libre, se puedan poner a flote por la parte recta del costado del buque.
Si se hallan a proa, estaran situados en la parte posterior del mamparo de
colisio
n en un emplazamiento protegido y, a este respecto, la Administracio
n considerara especialmente la resistencia del dispositivo de puesta
a flote.
Regla 13
Estiba de las embarcaciones de supervivencia
1
Cada embarcacio
n de supervivencia ira estibada:
.1
336
.3
de modo que este siempre lista para ser utilizada y que dos
tripulantes puedan llevar a cabo los preparativos para el embarco
y la puesta a flote en menos de 5 min;
.4
.5
2
Los botes salvavidas destinados a ser puestos a flote por el costado del
buque iran estibados por delante de la helice, a la mayor distancia posible de
esta. En los buques de carga de eslora igual o superior a 80 m pero inferior a
120 m, cada bote salvavidas ira estibado de modo que su parte popel quede
por delante de la helice, a una distancia al menos igual a la eslora del bote. En
los buques de carga de eslora igual o superior a 120 m y en los buques de
pasaje de eslora igual o superior a 80 m, cada bote salvavidas ira estibado de
modo que su parte popel quede por delante de la helice, a una distancia al
menos igual a una vez y media la eslora del bote. Cuando proceda, el buque
estara acondicionado de modo que los botes salvavidas estan protegidos en
su posicio
n de estiba contra los desperfectos que pudiera causarles la mar
gruesa.
3
Los botes salvavidas se estibaran fijados a los dispositivos de puesta
a flote.
4.1 Toda balsa salvavidas se estibara con su boza permanentemente
amarrada al buque.
4.2 Toda balsa salvavidas o todo grupo de balsas salvavidas se estibara con
un medio de zafada que cumpla lo prescrito en el parrafo 4.1.6 del Co
digo
de modo que cada balsa salvavidas se suelte y, si es inflable, se infle
automaticamente, cuando el buque se hunda.
337
Regla 14
Estiba de los botes de rescate
Los botes de rescate iran estibados:
.1
de modo que esten siempre listos para ponerlos a flote en 5 min
como maximo;
.2
.3
.4
Regla 15
Estiba de los sistemas de evacuacion marinos
1
El costado del buque carecera de aberturas desde el puesto de embarco
del sistema de evacuacio
n marino hasta la flotacio
n de navegacio
n martima
con calado mnimo y se proveeran medios para proteger el sistema contra los
salientes.
2
Los sistemas de evacuacio
n marinos estaran situados en emplazamientos que permitan la puesta a flote sin riesgos, teniendo particularmente
en cuenta que deben estar apartados de las helices y de las partes muy
lanzadas del casco y de modo que, en la medida de lo posible, los sistemas se
puedan poner a flote por la parte recta del costado del buque.
338
Regla 16
Medios de puesta a flote y de recuperacion
de las embarcaciones de supervivencia
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, se proveeran dispositivos de
puesta a flote y de embarco que cumplan lo prescrito en la seccio
n 6.1 del
Co
digo para todas las embarcaciones de supervivencia, excepto aquellas:
.1
.2
.3
.4
.5
339
340
Regla 17
Medios de embarco, de puesta a flote y de recuperacion de
los botes de rescate
1
Los medios de embarco y de puesta a flote de los botes de rescate seran
tales que permitan efectuar el embarco en dichos botes y ponerlos a flote en
el menor tiempo posible.
2
Si el bote de rescate es una de las embarcaciones de supervivencia del
buque, los medios de embarco y el puesto de puesta a flote cumpliran lo
prescrito en las reglas 11 y 12.
3
Los medios de puesta a flote cumpliran lo prescrito en la regla 16. No
obstante, todos los botes de rescate se podran poner a flote, utilizando bozas
en caso necesario, cuando el buque lleve una arrancada avante de hasta
5 nudos en aguas tranquilas.
4
El tiempo de recuperacio
n del bote de rescate cuando lleve su
asignacio
n completa de personas y equipo no sera superior a 5 min con mar
moderada. Si el bote de rescate es tambien un bote salvavidas, sera posible
recuperarlo en ese tiempo cuando lleve todo el equipo que le corresponda
como bote salvavidas y la asignacio
n de personas aprobada que le
corresponda como bote de rescate, la cual sera como mnimo de seis
personas.
5
Los medios de embarco y de recuperacio
n de los botes de rescate
estaran dispuestos de modo que permitan manejar con seguridad y eficacia a
una persona transportada en camilla. Con fines de seguridad, se proveeran
estrobos de recuperacio
n para cuando haga mal tiempo si los cuadernales
pesados constituyen un peligro.
Regla 18
Aparatos lanzacabos
Se proveera un aparato lanzacabos que cumpla lo prescrito en la seccio
n 7.1
del Co
digo.
Regla 19
Formacion y ejercicios periodicos para casos de emergencia
1
341
Ejercicios
.2
342
.4
.5
.6
.7
.8
simular la bu
squeda y el salvamento de pasajeros atrapados en sus
camarotes; y
.9
343
3.4.1 Los ejercicios de lucha contra incendios se planearan de tal modo que
se tengan debidamente en cuenta las practicas habituales para las diversas
emergencias que se puedan producir segu
n el tipo de buque y de carga.
3.4.2 En cada ejercicio de lucha contra incendios habra que:
.1
.2
.3
.4
.5
.6
*
Veanse las Directrices para la formacio
n en la puesta a flote de botes salvavidas y botes de
rescate Ilevando el buque arrancada avante respecto al agua, adoptadas por la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.624(15).
344
el manejo y la utilizacio
n de las balsas salvavidas inflables del
buque;
.2
.3
las instrucciones especiales necesarias para utilizar los dispositivos de salvamento que lleve el buque con mal tiempo y mala
mar; y
.4
el manejo y la utilizacio
n de los dispositivos de extincio
n de
incendios.
Anotaciones
345
Regla 20
Disponibilidad funcional, mantenimiento e inspeccion
1
La presente regla es aplicable a todos los buques. En la medida de lo
posible, los buques construidos antes del 1 de julio de 1986 cumpliran lo
prescrito en los parrafos 3 y 6.2.
2
Disponibilidad funcional
Mantenimiento
4.1 Los extremos de las tiras utilizadas en los dispositivos de puesta a flote
se invertiran a intervalos que no excedan de 30 meses y estas se renovaran
cuando, debido a su deterioro, sea necesario, o a intervalos que no excedan
de cinco an
os, si este plazo es mas corto.
4.2 En lugar de la inversio
n de las tiras prescrita en el parrafo 4.1, la
Administracio
n podra aceptar la inspeccio
n perio
dica de estas y su
renovacio
n cuando, debido a su deterioro, sea necesario, o a intervalos
que no excedan de cuatro an
os, si este plazo es mas corto.
5
n
Piezas de respeto y equipo de reparacio
346
n semanal
Inspeccio
.1
.2
.3
Inpecciones mensuales
8.1 Cada balsa salvavidas inflable, cada chaleco salvavidas inflable y cada
sistema de evacuacio
n marino sera objeto de un servicio:
.1
.2
en una estacio
n de servicio aprobada que sea competente para
efectuarlo, tenga instalaciones de servicio apropiadas y utilice
so
lo personal debidamente capacitado*.
Vease la Recomendacio
n sobre las condiciones para la aprobacio
n de estaciones de servicio de
balsas salvavidas inflables, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.761(18).
347
.2
en una estacio
n de servicio que sea competente para efectuarlo,
tenga instalaciones de servicio apropiadas y utilice so
lo personal
debidamente capacitado.
Vease la Recomendacio
n sobre las condiciones para la aprobacio
n de estaciones de servicio de
balsas salvavidas inflables, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.761(18).
Vease la circular MSC/Circ.955: Servicios de mantenimiento de los dispositivos de
salvamento y del equipo de radiocomunicaciones con arreglo al sistema armonizado de
reconocimientos y certificacio
n (SARC).
348
Las envolturas, cartelas, repisas y demas lugares analogos para la estiba de los
dispositivos de salvamento estaran marcados con signos conformes con las
recomendaciones de la Organizacio
n*, que indiquen los dispositivos que se
encuentran estibados en el lugar dedicado a ese efecto. Si hay mas de un
dispositivo estibado en un lugar, tambien se indicara el nu
mero de
dispositivos.
11
.2
.3
.2
.3
Veanse los Signos relacionados con los dispositivos y medios de salvamento, adoptados por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.760(18).
Vease la Recomendacio
n sobre las pruebas de los dispositivos de salvamento, adoptada por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.689(17).Tratandose de dispositivos instalados a bordo el
1 de julio de 1999 o posteriormente, vease la Recomendacio
n revisada sobre las pruebas de los
dispositivos de salvamento, adoptada por el Comite de Seguridad Martima de la Organizacio
n
mediante la resolucio
n MSC.81(70).
349
N II BUQUES DE PASAJE
SECCIO
(Prescripciones complementarias)
Regla 21
Embarcaciones de supervivencia
y botes de rescate
1
Embarcaciones de supervivencia
.2
350
.2
capacidad conjunta sea tal que, junto con la capacidad de los botes
salvavidas, la capacidad total de las embarcaciones de supervivencia baste par dar cabida al nu
mero total de personas que vayan
a bordo. Las balsas salvavidas dispondran de dispositivos de puesta
a flote distribuidos por igual a cada banda del buque; y
ademas, balsas salvavidas inflables o rgidas que cumplan lo
prescrito en las secciones 4.2 o
4.3 del Co
digo y cuya capacidad
conjunta baste para dar cabida al 25% por lo menos del nu
mero
total de personas que vayan a bordo. Estas balsas salvavidas
dispondran al menos de un dispositivo de puesta a flote a cada
banda; estos dispositivos podran ser los provistos de conformidad con lo prescrito en el parrafo 1.2.1 u otros dispositivos
equivalentes aprobados que puedan utilizarse a ambas bandas.
No obstante, no sera necesario que para la estiba de estas balsas
salvavidas se cumpla lo prescrito en la regla 13.5.
351
en previsio
n de que alguna de las embarcaciones de supervivencia pueda perderse o quedar inservible, habra suficientes
embarcaciones de supervivencia en cada banda, incluidas las
estibadas en un emplazamiento que permita su facil traslado de
una banda a otra en el mismo nivel de la cubierta expuesta, para
dar cabida al nu
mero total de personas que vayan a bordo.
Botes de rescate
2.1 Los buques de pasaje de arqueo bruto igual o superior a 500 llevaran a
cada banda al menos un bote de rescate que cumpla lo prescrito en la seccio
n
5.1 del Co
digo.
2.2 Los buques de pasaje de arqueo bruto inferior a 500 llevaran al menos
un bote de rescate que cumpla lo prescrito en la seccio
n 5.1 del Co
digo.
2.3 Podra aceptarse un bote salvavidas como bote de rescate a condicio
n
de que cumpla tambien lo prescrito para un bote de rescate.
3
3.1 El nu
mero de botes salvavidas y de botes de rescate que se lleven en
buques de pasaje sera suficiente para que, permitiendo que todas las personas
que vayan a bordo puedan abandonar el buque, no sea necesario que cada
bote salvavidas o de rescate concentre mas de seis balsas.
3.2 El nu
mero de botes salvavidas y de botes de rescate que se lleven en
buques de pasaje destinados a viajes internacionales cortos y que cumplan las
normas especiales de compartimentado prescritas en la regla II-1/65 sera
suficiente para que, permitiendo que todas las personas que vayan a bordo
puedan abandonar el buque, no sea necesario que cada bote salvavidas o de
rescate concentre mas de nueve balsas.
Regla 22
Dispositivos individuales de salvamento
1
Aros salvavidas
352
Menos de 60
de 60 a menos de 120
de 120 a menos de 180
de 180 a menos de 240
240 o mas
8
12
18
24
30
Chalecos salvavidas
3.1 En todos los buques de pasaje, cada uno de los chalecos salvavidas ira
provisto de una luz que cumpla lo prescrito en el parrafo 2.2.3 del Co
digo.
3.2 La Administracio
n podra aceptar las luces de los chalecos salvavidas de
los buques de pasaje instaladas con anterioridad al 1 de julio de 1998 y que
no cumplan plenamente lo dispuesto en el parrafo 2.2.3 del Co
digo hasta
que estas se hayan de cambiar normalmente o hasta el primer reconocimiento perio
dico posterior al 1 de julio de 2002, si esta fecha es anterior.
4
n y ayudas termicas
Trajes de inmersio
4.1 Todos los buques de pasaje llevaran, por cada bote salvavidas que haya a
bordo, al menos tres trajes de inmersio
n que cumplan lo prescrito en la
seccio
n 2.3 del Co
digo y, ademas, una ayuda termica que cumpla lo prescrito
en la seccio
n 2.5 del Co
digo para cada una de las personas que haya de ir en el
353
.2
Regla 23
Medios de embarco en las embarcaciones de supervivencia y
en los botes de rescate
1
En los buques de pasaje, los medios de embarco en las embarcaciones
de supervivencia se proyectaran de modo que:
.1
.2
2
Los medios de embarco en los botes de rescate seran tales que
permitan embarcar en estos y ponerlos a flote directamente desde su
posicio
n de estiba con el nu
mero de personas a bordo que tengan que llevar
como dotacio
n. No obstante lo prescrito en el parrafo 1.1, si el bote de
rescate es tambien un bote salvavidas y el embarco en los otros botes
salvavidas y su puesta a flote se efectu
an desde una cubierta de embarco, los
medios de embarco en el bote de rescate seran tales que tambien se pueda
embarcar en el y ponerlo a flote desde la cubierta de embarco.
Regla 24
Estiba de las embarcaciones de supervivencia
La altura de estiba de una embarcacio
n de supervivencia en un buque de
pasaje se determinara teniendo en cuenta lo prescrito en la regla 13.1.2, las
*
354
Regla 25
Puestos de reunion
Ademas de cumplir lo prescrito en la regla 11, todo buque de pasaje tendra
puestos de reunio
n de pasajeros que:
.1
.2
Regla 26
Prescripciones complementarias aplicables a
los buques de pasaje de transbordo rodado
1
La presente regla es aplicable a todos los buques de pasaje de
transbordo rodado. Los buques de pasaje de transbordo rodado construidos:
.1
.2
.3
.4
*
Vease el captulo II-2 en vigor antes del 1 de julio de 2002. Esto equivale en el captulo
II-2 a 13.
355
Balsas salvavidas
356
3.1 Por lo menos uno de los botes de rescate de los buques de pasaje de
transbordo rodado sera un bote de rescate rapido aprobado por la
Administracio
n teniendo en cuenta las recomendaciones de la Organizacio
n* .
3.2 Cada bote de rescate rapido dispondra de un dispositivo de puesta a
flote ido
neo aprobado por la Administracio
n. Al aprobar tal dispositivo, la
Administracio
n tendra en cuenta que ha de ser posible poner a flote y
recuperar los botes de rescate rapidos incluso en condiciones meteorolo
gicas
muy desfavorables, y tendra en cuenta tambien las recomendaciones de la
Organizacio
n* .
3.3 Al menos dos tripulantes de cada bote de rescate rapido recibiran
formacio
n y efectuaran ejercicios perio
dicos, teniendo en cuenta lo
estipulado en el Co
digo de formacio
n, titulacio
n y guardia para la gente de
mar y las recomendaciones aprobadas por la Organizacio
n*, as como todos
los aspectos del rescate, el manejo, la maniobra y el funcionamiento de dichas
embarcaciones en diversas condiciones y su adrizamiento en caso de zozobra.
3.4 En caso de que la disposicio
n o las dimensiones de un buque de pasaje
de transbordo rodado construido antes del 1 de julio de 1997 sean tales que
impidan la instalacio
n del bote de rescate rapido prescrito en el parrafo 3.1,
este podra instalarse en lugar de un bote salvavidas que este aceptado como
bote de rescate o, tratandose de buques construidos antes del 1 de julio de
1986, en lugar de embarcaciones para emergencias, siempre que se cumplan
las condiciones siguientes:
.1
.2
que la reduccio
n de la capacidad de las embarcaciones de
supervivencia debida a la sustitucio
n antedicha se compense
mediante la instalacio
n de balsas salvavidas capaces de transportar
al menos un nu
mero de personas igual al que hubiera dado
cabida el bote salvavidas que se sustituye; y
.3
Vease la Recomendacio
n sobre prescripciones para la formacio
n de los tripulantes de botes de
rescate rapidos, adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.771(18), y la seccio
n
A-VI/2, cuadro A-VI/2-2, Especificacio
n de las normas mnimas de competencia en el manejo
de botes de rescate rapidos, del Co
digo de formacio
n, titulacio
n y guardia para la gente de mar
(Co
digo de Formacio
n).
357
Medios de salvamento*
Chalecos salvavidas
Regla 27
Informacion sobre los pasajeros
1
Se contaran antes de la salida todas las personas que vayan a bordo de
todo buque de pasaje.
2
Se registraran los pormenores de las personas que hayan declarado que
precisan asistencia o cuidados especiales en situaciones de emergencia y se
dara parte al capitan antes de la salida.
3
Ademas, a efectos de bu
squeda y salvamento, desde el 1 de enero de
1999 a mas tardar se llevara un registro en el que se hagan constar el nombre
y sexo de las personas que vayan a bordo y se indique si se trata de adultos,
nin
os o lactantes.
4
La informacio
n prescrita en los parrafos 1, 2 y 3 se conservara en tierra
y se pondra rapidamente a disposicio
n de los servicios de bu
squeda y
salvamento cuando la necesiten.
*
358
Regla 28
Zonas de aterrizaje y de evacuacion para helicopteros
1
Todos los buques de pasaje de transbordo rodado dispondran de una
zona de evacuacio
n para helico
pteros aprobada por la Administracio
n
teniendo en cuenta las recomendaciones de la Organizacio
n* .
Los buques de pasaje de transbordo rodado{ de eslora igual o superior a
2
130 m, construidos el 1 de julio de 1999 o posteriormente, dispondran de una
zona de aterrizaje para helico
pteros aprobada por la Administracion teniendo
en cuenta las recomendaciones de la Organizacio
n{.
Regla 29
Sistema de ayuda para la toma de decisiones
por los capitanes de los buques de pasaje
1
Esta regla es aplicable a todos los buques de pasaje. Los buques de
pasaje construidos antes del 1 de julio de 1997 cumpliran las prescripciones
de la presente regla a mas tardar en la fecha del primer reconocimiento
perio
dico posterior al 1 de julio de 1999.
2
En el puente de navegacio
n de todos los buques de pasaje habra un
sistema de ayuda para la gestio
n de emergencias.
3
Dicho sistema consistira, por lo menos, en uno o varios planes de
emergencia impresos}. Las situaciones previsibles de emergencia de a bordo
incluiran, sin que esta enumeracio
n sea exhaustiva, las siguientes categoras:
.1
incendio;
.2
.3
contaminacio
n;
.4
*
Vease el Manual internacional de los servicios aeronauticos y martimos de bu
squeda y
salvamento (Manual IAMSAR).
{
Vease la circular MSC/Circ.907: Aplicacio
n de la regla III/28.2 del Convenio SOLAS por lo
que se refiere a las zonas de aterrizaje para helico
pteros en los buques de pasaje que no son de
transbordo rodado.
{
Vease la circular MSC/Circ.895: Recomendacio
n sobre las zonas de aterrizaje para helico
pteros en los buques de pasaje de transbordo rodado.
}
Veanse las Directrices sobre la estructura de un sistema integrado de planes de emergencia de a
bordo, adoptadas por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.852(20).
359
.6
.7
4
Los procedimientos de emergencia que se establezcan en los planes de
emergencia constituiran una ayuda para la toma de decisiones por los
capitanes en cualquier combinacio
n de situaciones de emergencia.
5
Los planes de emergencia tendran una estructura uniforme y seran
faciles de utilizar. Cuando proceda, el estado de carga real calculado para
determinar la estabilidad del buque durante la travesa se utilizara para la
lucha contra averas.
6
Ademas de los planes de emergencia impresos, la Administracio
n
podra aceptar la utilizacio
n de un sistema informatizado de ayuda para la
toma de decisiones en el puente de navegacio
n que agrupe toda la
informacio
n contenida en los planes de emergencia, los procedimientos, las
listas de comprobacio
n, etc., y que pueda presentar una lista de las medidas
recomendadas para los casos de emergencia previsibles.
Regla 30
Ejercicios periodicos
1
2
En los buques de pasaje se realizara una vez por semana un ejercicio de
abandono del buque y un ejercicio de lucha contra incendios. No es
necesario que toda la tripulacio
n intervenga en cada ejercicio perio
dico, si
bien cada miembro de la tripulacio
n debera participar en un ejercicio de
abandono del buque y en un ejercicio de lucha contra incendios todos los
meses, segu
n lo prescrito en la regla 19.3.2. Se alentara encarecidamente a
los pasajeros a que asistan a dichos ejercicios perio
dicos.
Embarcaciones de supervivencia
1.1
360
.2
.2
.3
361
en previsio
n de que alguna de las embarcaciones de supervivencia pueda perderse o quedar inservible, habra suficientes
embarcaciones de supervivencia en cada banda, incluidas las
estibadas en un emplazamiento que permita su facil traslado de
una banda a otra en el mismo nivel de la cubierta expuesta, para
dar cabida al nu
mero total de personas que vayan a bordo.
Veanse los productos para los que hay que llevar medios de proteccio
n respiratorios para
evacuaciones de emergencia, conforme a lo dispuesto en el captulo 17 del Co
digo
internacional para la construccio
n y el equipo de buques que transporten productos qumicos
peligrosos a granel (Co
digo CIQ), adoptado por el Comite de Seguridad Martima mediante la
resolucio
n MSC.4(48), enmendada, y en el captulo 19 del Co
digo internacional para la
construccio
n y el equipo de buques que transporten gases licuados a granel (Co
digo CIG),
adoptado por el Comite de Seguridad Martima mediante la resolucio
n MSC.5(48),
enmendada.
362
Botes de rescate
una o varias balsas salvavidas que puedan ponerse a flote por una
u otra banda del buque, cuya capacidad conjunta baste para dar
cabida al nu
mero total de personas que vayan a bordo. La balsa o
las balsas salvavidas estaran equipadas con una trinca o un medio
de sujecio
n equivalente que las suelte automaticamente cuando
el buque se este hundiendo; y
.2
Regla 32
Dispositivos individuales de salvamento
1
Aros salvavidas
Menos de 100
de 100 a menos de 150
de 150 a menos de 200
200 o mas
8
10
12
14
1.2 Las luces de encendido automatico de los aros salvavidas de los buques
tanque prescritos en la regla 7.1.3 estaran alimentadas por bateras electricas.
363
2.1
2.2 En los buques de carga, cada uno de los chalecos salvavidas ira provisto
de una luz para chaleco salvavidas que cumpla lo prescrito en el parrafo 2.2.3
del Co
digo.
2.3 La Administracio
n podra aceptar las luces de los chalecos salvavidas de
los buques de carga instaladas con anterioridad al 1 de julio de 1998 y que no
cumplan plenamente lo dispuesto en el parrafo 2.2.3 del Co
digo hasta que
estas se hayan de cambiar normalmente o hasta el primer reconocimiento
perio
dico posterior al 1 de julio de 2001, si esta fecha es anterior.
3
n y ayudas termicas
Trajes de inmersio
3.1
3.2 Los buques de carga llevaran, por cada bote salvavidas que haya a
bordo, al menos tres trajes de inmersio
n que cumplan lo prescrito en la
seccio
n 2.3 del Co
digo, o, si la Administracio
n lo considera necesario y
posible, un traje de inmersio
n que cumpla lo prescrito en la seccio
n 2.3 del
Co
digo para cada persona que vaya a bordo; no obstante, ademas de las
ayudas termicas prescritas en los parrafos 4.1.5.1.24, 4.4.8.31 y 5.1.2.2.13
del Co
digo, el buque llevara ayudas termicas que cumplan lo prescrito en la
seccio
n 2.5 del Co
digo destinadas a las personas que vayan a bordo a las que
no se haya provisto de trajes de inmersio
n. No sera necesario llevar tales
trajes de inmersio
n y ayudas termicas cuando el buque:
.1
.2
.3
364
.2
.3
Regla 33
Medios de embarco y de puesta a flote
de las embarcaciones de supervivencia
1
Los medios provistos en los buques de carga para el embarco en las
embarcaciones de supervivencia se proyectaran de modo que se pueda
embarcar en los botes salvavidas y ponerlos a flote directamente desde su
posicio
n de estiba y embarcar en las balsas salvavidas de pescante y ponerlas a
flote desde un lugar contiguo a su posicio
n de estiba o desde un lugar al que
se traslade la balsa antes de efectuar la puesta a flote, de conformidad con lo
prescrito en la regla 13.5
2
En los buques de carga de arqueo bruto igual o superior a 20 000 los
botes salvavidas podran ponerse a flote, utilizando bozas si es necesario,
llevando el buque una arrancada avante de hasta 5 nudos en aguas tranquilas.
365
N V VARIOS
SECCIO
Regla 35
Manual de formacion y medios auxiliares
para la formacion a bordo
1
2
En todos los comedores y zonas de recreo de la tripulacio
n o en todos
los camarotes de la tripulacio
n, habra un manual de formacio
n que se ajuste
a lo prescrito en el parrafo 3.
3
Dicho manual de formacio
n, que podra comprender varios volu
menes, contendra instrucciones e informaciones, facilmente comprensibles e
ilustradas siempre que sea posible, relativas a los dispositivos de salvamento
del buque y a los metodos o
ptimos de supervivencia. Cualquier parte de esa
informacio
n podra facilitarse en forma de medios audiovisuales en lugar de
figurar en el manual. Habra explicaciones detalladas sobre los puntos
siguientes:
.1
.2
reunio
n en los puestos asignados;
.3
.4
.5
.6
metodos de proteccio
n y empleo de los dispositivos de
proteccio
n en las zonas de puesta a flote, segu
n proceda;
.7
iluminacio
n en las zonas de puesta a flote;
.8
.9
.10
.11
.12
.13
recuperacio
n de las embarcaciones de supervivencia y de los
botes de rescate, incluida su estiba y sujecio
n;
.14
peligros de la exposicio
n a la intemperie y necesidad de llevar
prendas de abrigo;
366
utilizacio
n o
ptima, para sobrevivir, de los medios provistos en las
embarcaciones de supervivencia;
.16
.17
.18
4
Todos los buques provistos de un sistema de evacuacio
n marino
llevaran medios auxiliares para impartir formacio
n a bordo sobre el empleo
de dicho sistema.
Regla 36
Instrucciones para el mantenimiento a bordo
Las instrucciones para el mantenimiento a bordo de los dispositivos de
salvamento seran facilmente comprensibles, llevaran ilustraciones siempre
que sea posible y, segu
n proceda, contendran lo siguiente para cada
dispositivo:
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
Regla 37
Cuadro de obligaciones e instrucciones
para casos de emergencia
1
En el cuadro de obligaciones se especificaran pormenores relativos al
sistema de alarma general de emergencia y de megafona prescrito en la
seccio
n 7.2 del Co
digo, as como las medidas que la tripulacio
n y los
pasajeros deben tomar cuando suene esa alarma. En el cuadro de
367
.2
la colocacio
n de equipo en las embarcaciones de supervivencia y
en los demas dispositivos de salvamento;
.3
la preparacio
n y la puesta a flote de las embarcaciones de
supervivencia;
.4
la preparacio
n general de los otros dispositivos de salvamento;
.5
la reunio
n de los pasajeros;
.6
.7
la composicio
n de las cuadrillas de lucha contra incendios; y
.8
4
En el cuadro de obligaciones se especificara cuales son los oficiales
designados para hacer que los dispositivos de salvamento y de lucha contra
incendios se conserven en buen estado y esten listos para su utilizacio
n
inmediata.
5
En el cuadro de obligaciones se especificaran los sustitutos de las
personas clave susceptibles de quedar incapacitadas, teniendo en cuenta que
distintas situaciones de emergencia pueden exigir actuaciones distintas.
6
En el cuadro de obligaciones se indicaran los diversos cometidos que
se asignen a los tripulantes en relacio
n con los pasajeros en casos de
emergencia. Estos cometidos consistiran en:
.1
.2
.3
.4
.5
368
369
CAPITULO IV
Radiocomunicaciones
Parte A Generalidades
Pagina
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
Expresiones y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
373
Exenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
375
Prescripciones funcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
376
Provisio
n de servicios de radiocomunicaciones . . . . . . . . .
377
378
Instalaciones radioelectricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
379
380
382
383
10
384
11
386
12
Servicios de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387
13
Fuentes de energa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
388
14
Normas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
390
15
391
16
Personal de radiocomunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
392
371
Registros radioelectricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
393
18
Actualizacio
n de la situacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
393
372
Parte A: Generalidades
Regla 2
Parte A
Generalidades
Regla 1
Ambito
de aplicacion
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, el presente captulo es de
aplicacio
n a todos los buques regidos por las presentes reglas y a los buques
de carga de arqueo bruto igual o superior a 300.
2
El presente captulo no se aplicara a los buques para los que de otro
modo regiran las presentes reglas, mientras naveguen por los Grandes Lagos
de America del Norte y las aguas que comunican a estos entre s y las que les
son tributarias, hasta el lmite este que marca la salida inferior de la esclusa de
St. Lambert en Montreal, provincia de Quebec, Canada*.
3
Ninguna disposicio
n del presente captulo impedira que un buque,
una embarcacio
n de supervivencia o una persona en peligro emplee todos
los medios de que disponga para lograr que se le preste atencio
n, sen
alar su
situacio
n y obtener ayuda.
Regla 2
Expresiones y definiciones
1
A los efectos del presente captulo, las expresiones dadas a continuacio
n tendran el significado que aqu se les asigna:
.1
.2
*
Por razones de seguridad, estos buques estan sujetos a normas de radiocomunicaciones
especiales, que figuran en el acuerdo concertado al respecto por el Canada y los Estados Unidos
de America.
373
.4
Inmarsat*: la organizacio
n establecida mediante el Convenio
constitutivo de la Organizacio
n Internacional de Telecomunicaciones Martimas por Satelite (INMARSAT), adoptado el 3 de
septiembre de 1976.
Localizacion: determinacio
n de la situacio
n de buques, aeronaves,
vehculos o personas necesitados de socorro.
.5
.6
.7
.8
Reglamento de Radiocomunicaciones: el Reglamento de Radiocomunicaciones anejo o que se considere anejo al mas reciente
Convenio Internacional de Telecomunicaciones que este en
vigor en el momento de que se trate.
.9
.10
.11
.12
El nombre de la Organizacio
n paso
a ser Organizacio
n internacional de telecomunicaciones
mo
viles por satelite (Inmarsat) en virtud de las enmiendas efectuadas a su Convenio
constitutivo y Acuerdo de explotacio
n, aprobadas por la decima Asamblea (extraordinaria) (5 a
9 de diciembre de 1994).
{
El nombre del Comite paso
a ser Sector de radiocomunicaciones de la UIT (UIT-R) en
virtud del Artculo 1 de la Constitucio
n de la UIT, Ginebra, 1992.
{
Vease el Manual NAVTEX aprobado por la Organizacio
n (publicacio
n IMO-953S).
374
Parte A: Generalidades
Regla 3
LSD y cuya extensio
n esta delimitada por el Gobierno Contratante interesado*.
.13
.14
.15
.16
2
Todas las demas expresiones y abreviaturas utilizadas en el presente
captulo que esten definidas en el Reglamento de radiocomunicaciones y en
el Convenio internacional sobre bu
squeda y salvamento martimos (SAR),
1979, en la forma en que haya sido enmendado, tendran el significado que se
les da en dicho Reglamento y en el Convenio SAR.
Regla 3
Exenciones
1
Los Gobiernos Contratantes estiman sumamente deseable no apartarse
de las prescripciones del presente captulo; sin embargo, la Administracio
n
podra conceder a determinados buques exenciones de caracter parcial o
condicional respecto de lo prescrito en las reglas 7 a 11, siempre que:
.1
.2
la Administracio
n haya tomado en consideracio
n el efecto que
tales exenciones puedan tener sobre la eficacia general del
servicio de socorro por lo que respecta a la seguridad de todos
los buques.
Vease la resolucio
n A.801(19), relativa a la provisio
n de servicios radioelectricos para el
Sistema mundial de socorro y seguridad martimos (SMSSM).
375
3
Las Administraciones remitiran a la Organizacio
n, lo antes posible a
partir del 1 de enero de cada an
o, un informe que indique todas las
exenciones concedidas en virtud de los parrafos 1 y 2 durante el an
o civil
precedente y las razones por las que fueron concedidas.
Regla 4
Prescripciones funcionales*
1
.4
.5
.6
.7
.8
.9
376
Parte B
Compromisos contrados por los
Gobiernos Contratantes*
Regla 5
Provision de servicios de radiocomunicaciones
1
Cada Gobierno Contratante se compromete a proporcionar, segu
n
estime practico y necesario, ya sea individualmente o en cooperacio
n con otros
Gobiernos Contratantes, instalaciones en tierra apropiadas para los servicios
radioelectricos espaciales y terrenales teniendo debidamente en cuenta las
recomendaciones de la Organizacio
n{. Estos servicios son los siguientes:
.1
.2
.3
el servicio mo
vil martimo en las bandas comprendidas entre
156 MHz y 174 MHz;
.4
el servicio mo
vil martimo en las bandas comprendidas entre
4 000 kHz y 27 500 kHz; y
.5
el servicio mo
vil martimo en las bandas comprendidas entre
415 kHz y 535 kHz{ y entre 1 605 kHz y 4 000 kHz.
2
Cada Gobierno Contratante se compromete a proporcionar a la
Organizacio
n informacio
n pertinente sobre las instalaciones en tierra
integradas en el servicio mo
vil martimo, el servicio mo
vil por satelite y el
servicio mo
vil martimo por satelite, establecidas para las zonas martimas
que haya designado frente a sus costas}.
*
1 No se requiere que cada Gobierno Contratante provea todos los servicios de radiocomunicaciones.
2 Deberan especificarse prescripciones relativas a instalaciones en tierra para cubrir las
diversas zonas martimas.
{
Vease la resolucio
n A.801(19), relativa a la provisio
n de servicios radioelectricos para el
Sistema mundial de socorro y seguridad martimos (SMSSM).
{
Vease la resolucio
n A.617(15), relativa a la implantacio
n del sistema NAVTEX como
componente del Servicio mundial de radioavisos nauticos.
}
El Plan general de instalaciones en tierra para el SMSSM, que esta basado en la informacio
n
facilitada por los Gobiernos Contratantes, se distribuye a todos los interesados mediante
circulares GMDSS.
377
Regla 5-1
Identidades del Sistema mundial de socorro
y seguridad martimos
1
2
Todo Gobierno Contratante se compromete a garantizar que se
toman medidas adecuadas para registrar las identidades del Sistema de
socorro y seguridad martimos (SMSSM) y para que los centros
coordinadores de salvamento puedan obtener informacio
n sobre dichas
identidades durante las 24 horas del da. Cuando proceda, las organizaciones
internacionales que mantengan un registro de las identidades seran
notificadas por los Gobiernos Contratantes de tales asignaciones.
378
Parte C
Equipo prescrito para los buques
Regla 6
Instalaciones radioelectricas
1
Todo buque ira provisto de instalaciones radioelectricas que puedan
satisfacer las prescripciones funcionales estipuladas en la regla 4 durante la
totalidad del viaje proyectado y que, salvo que el buque este exento en
virtud de la regla 3, cumplan con lo prescrito en la regla 7 y en una de las
reglas 8, 9, 10 u 11, segu
n proceda para la zona o zonas martimas por las que
vaya a pasar durante el viaje proyectado.
2
Toda instalacio
n radioelectrica estara:
.1
.2
.3
protegida contra los efectos perjudiciales del agua, las temperaturas extremas y otras condiciones ambientales desfavorables;
.4
.5
3
El control de los canales radiotelefo
nicos de ondas metricas necesarios
para la seguridad de la navegacio
n se podra ejercer de modo inmediato desde
el puente de navegacio
n y al alcance del puesto de o
rdenes de maniobra y, si
fuere necesario, se dispondran tambien los medios que hagan posibles las
radiocomunicaciones desde los alerones del puente de navegacio
n. Para
cumplir con esta prescripcio
n se podra utilizar equipo portatil de ondas
metricas.
379
Regla 7
Equipo radioelectrico: Generalidades
1
.1.2
.2
una instalacio
n radioelectrica de ondas metricas que pueda
transmitir y recibir:
una instalacio
n radioelectrica que pueda mantener una escucha
continua de LSD en el canal 70 de la banda de ondas metricas, la
cual podra hallarse separada o combinada con el equipo prescrito
en el apartado .1.1*;
380
.3.1
.3.2
.4
.5
una instalacio
n radioelectrica para la recepcio
n de informacio
n
sobre seguridad martima por el sistema de llamada intensificada
a grupos de Inmarsat*, si el buque se dedica a efectuar viajes en
alguna de las zonas cubiertas por Inmarsat pero en la cual no se
preste un servicio NAVTEX internacional. No obstante, los
buques dedicados exclusivamente a efectuar viajes en zonas en
las que se preste el servicio de informacio
n sobre seguridad
martima por telegrafa de impresio
n directa en ondas decametricas y que lleven instalado equipo capaz de recibir tal servicio,
podran quedar exentos de esta prescripcio
n{;
.6
.6.1
.6.2
.6.3
.6.4
.6.5
Vease la resolucio
n A.701(17), relativa a la utilizacio
n de receptores del servicio SafetyNET de
llamada intensificada a grupos de Inmarsat para el SMSSM.
Vease la Recomendacio
n acerca de la difusio
n de informacio
n sobre seguridad martima
aprobada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.705(17).
{
Vease la resolucio
n A.616(15), relativa a la capacidad de radiorrecalada para fines de bu
squeda
y salvamento, aprobada por la Organizacio
n.
}
A reserva de la disponibilidad de instalaciones receptoras y procesadoras adecuadas en tierra
para cada regio
n oceanica cubierta por los satelites de Inmarsat.
{
381
Regla 8
Equipo radioelectrico: Zonas martimas A1
1
Ademas de ajustarse a lo prescrito en la regla 7, todo buque que
efectu
e exclusivamente viajes en zonas martimas A1 estara provisto de una
instalacio
n radioelectrica que pueda iniciar la transmisio
n de alertas de
socorro buque-costera desde el puesto habitual de gobierno del buque, y
que funcione:
.1
.2
.3
si el buque efectu
a viajes en el ambito de cobertura de estaciones
costeras de ondas hectometricas equipadas con LSD, en estas
ondas utilizando LSD; o
.4
.5
.5.1
una estacio
n terrena de buque de Inmarsat*; o
.5.2
2
La instalacio
n radioelectrica de ondas metricas prescrita en la regla
7.1.1 podra tambien transmitir y recibir radiocomunicaciones generales
utilizando radiotelefona.
*
Esta prescripcio
n puede quedar satisfecha mediante una estacio
n terrena de buque de Inmarsat
apta para comunicaciones bidireccionales, como son las estaciones terrenas de buque de
Inmarsat-A, Inmarsat-B y Fleet-77 (resolucio
n A.808(19) y MSC.130(75) o de Inmarsat-C
(resolucio
n A.807(19), enmendada). Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, esta nota de pie
de pagina se refiere a todas las prescripciones relativas a una estacio
n terrena de buque de
Inmarsat estipuladas en el presente captulo.
382
.2
.3
.4
.5
Regla 9
Equipo radioelectrico: Zonas martimas A1 y A2
1
Ademas de ajustarse a lo prescrito en la regla 7, todo buque que
efectu
e viajes fuera de las zonas martimas A1, pero que permanezcan en las
zonas martimas A2, llevara:
.1
una instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas que pueda
transmitir y recibir, a efectos de socorro y seguridad, en las
frecuencias de:
.1.1
.1.2
.2
una instalacio
n radioelectrica que pueda mantener una escucha
continua de LSD en la frecuencia de 2 187,5 kHz, instalacio
n
que podra estar separada de la prescrita en el apartado .1.1 o
combinada con ella; y
.3
.3.1
.3.2
.3.3
.3.3.1
383
2
Sera posible iniciar la transmisio
n de alertas de socorro mediante las
instalaciones radioelectricas prescritas en los parrafos 1.1 y 1.3 desde el
puesto habitual de gobierno del buque.
3
Ademas, el buque debera poder transmitir y recibir radiocomunicaciones generales utilizando radiotelefona o telegrafa de impresio
n directa
mediante:
.1
una instalacio
n radioelectrica que funcione en las frecuencias de
trabajo en las bandas comprendidas entre 1 605 kHz y
4 000 kHz o entre 4 000 kHz y 27 500 kHz. Esta prescripcio
n
puede quedar satisfecha si se incluye esta funcio
n en el equipo
prescrito en el parrafo 1.1; o bien
.2
una estacio
n terrena de buque de Inmarsat.
4
La Administracio
n podra eximir del cumplimiento de lo prescrito en
las reglas 7.1.1.1 y 7.1.2 a los buques construidos con anterioridad al 1 de
febrero de 1997 que se dediquen exclusivamente a efectuar viajes dentro de
las zonas martimas A2 siempre que tales buques mantengan, cuando sea
posible, una escucha directa continua en el canal 16 de ondas metricas. Esta
escucha se realizara en el puesto habitual de gobierno del buque.
Regla 10
Equipo radioelectrico: Zonas martimas A1, A2 y A3
1
Ademas de ajustarse a lo prescrito en la regla 7, todo buque que
efectu
e viajes fuera de las zonas martimas A1 y A2, pero que permanezca en
las zonas martimas A3, si no cumple con las prescripciones del parrafo 2,
llevara:
.1
una estacio
n terrena de buque de Inmarsat que pueda:
.1.1
.1.2
.1.3
.1.4
.2
una instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas que pueda
transmitir y recibir, a efectos de socorro y seguridad, en las
frecuencias de:
384
.2.2
.3
una instalacio
n radioelectrica que pueda mantener una escucha
continua de LSD en la frecuencia de 2 187,5 kHz, instalacio
n
que puede estar separada de la prescrita en el apartado .2.1 o
combinada con ella; y
.4
.4.1
.4.2
.4.3
una instalacio
n de ondas hectometricas/decametricas que pueda
transmitir y recibir, a efectos de socorro y seguridad, en todas las
frecuencias de socorro y seguridad de las bandas comprendidas
entre 1 605 kHz y 4 000 kHz y entre 4 000 kHz y 27 500 kHz
utilizando:
.1.1
.1.2
radiotelefona; y
.1.3
telegrafa de impresio
n directa; y
.2
.3
385
.3.2
.3.2.1
una estacio
n terrana de buque de Inmarsat; o
.3.2.2
.4
ademas, los buques deberan poder transmitir y recibir radiocomunicaciones generales utilizando radiotelefona o telegrafa de
impresio
n directa mediante una instalacio
n de ondas hectometricas/decametricas que trabaje en las frecuencias de trabajo de
las bandas comprendidas entre 1 605 kHz y 4 000 kHz y entre
4 000 kHz y 27 500 kHz. Esta prescripcio
n puede quedar
satisfecha si se incluye esta funcio
n en el equipo prescrito en el
apartado .1.
3
Sera posible iniciar la transmisio
n de alertas de socorro mediante las
instalaciones radioelectricas prescritas en los parrafos 1.1, 1.2, 1.4, 2.1 y 2.3
desde el puesto habitual de gobierno del buque.
4
La Administracio
n podra eximir del cumplimiento de lo prescrito en
las reglas 7.1.1.1 y 7.1.2 a los buques construidos entes del 1 de febrero de
1997 y dedicados exclusivamente a efectuar viajes dentro de las zonas
martimas A2 y A3, siempre que tales buques mantengan, cuando sea
posible, una escucha directa continua en el canal 16 de ondas metricas. Esta
escucha se realizara en el puesto habitual de gobierno del buque.
Regla 11
Equipo radioelectrico: Zonas martimas A1, A2, A3 y A4
1
Ademas de ajustarse a lo prescrito en la regla 7, los buques que
efectu
en viajes en todas las zonas martimas llevaran las instalaciones y el
equipo radioelectricos prescritos en la regla 10.2, con la salvedad de que el
equipo prescrito en la regla 10.2.3.2 no se aceptara en sustitucio
n del
prescrito en la regla 10.2.3.1, del que siempre deberan ir provistos. Ademas,
los buques que efectu
en viajes por todas las zonas martimas cumpliran con
lo prescrito en la regla 10.3.
386
Regla 12
Servicios de escucha
1
en el canal 70 de LSD de ondas metricas si el buque, de conformidad con la regla 7.1.2, esta equipado con una instalacio
n de
ondas metricas;
.2
.3
.4
de la sen
al de alerta de socorro costera-buque por satelite si el
buque, de conformidad con la regla 10.1.1, esta equipado con
una estacio
n terrena de buque de Inmarsat.
2
Todo buque, mientras este en la mar, mantendra un servicio de
escucha radioelectrica de las emisiones de informacio
n sobre seguridad
martima en la frecuencia o frecuencias apropiadas en que se transmita tal
informacio
n para la zona en que este navegando el buque.
3
Hasta el 1 de febrero de 1999, o hasta otra fecha que pueda determinar el
Comite de Seguridad Martima*, todo buque, mientras este en la mar,
mantendra, cuando sea posible, una escucha directa continua en el canal 16 de
ondas metricas. Esta escucha se realizara en el puesto habitual de gobierno del
buque.
*
387
Regla 13
Fuentes de energa
1
Mientras el buque este en la mar, se dispondra en todo momento de
un suministro de energa electrica suficiente para hacer funcionar las
instalaciones radioelectricas y para cargar todas las bateras utilizadas como
fuente o fuentes de energa de reserva de las instalaciones radioelectricas.
2
Todo buque ira provisto de una fuente o fuentes de energa de reserva
para alimentar las instalaciones radioelectricas, a fin de poder mantener las
radiocomunicaciones de socorro y seguridad en caso de fallo de las fuentes
de energa principal o de emergencia del buque. La fuente o fuentes de
energa de reserva tendran capacidad para hacer funcionar simultaneamente
la instalacio
n radioelectrica de ondas metricas del buque prescrita en la
regla 7.1.1 y, segu
n proceda, en la zona o zonas martimas para las que este
equipado el buque, la instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas
prescrita en la regla 9.1.1, la instalacio
n radioelectrica de ondas hectometricas/decametricas prescrita en las reglas 10.2.1 u 11.1, o la estacio
n terrena
de buque de INMARSAT prescrita en la regla 10.1.1 y cualquiera de las
cargas suplementarias que se mencionan en los parrafos 4, 5 y 8, al menos
durante un periodo de:
.1
.2
A ttulo de orientacio
n, para determinar la cantidad de electricidad que habra de suministrar la
fuente de energa de reserva de cada instalacio
n radioelectrica prescrita para las condiciones
funcionales de socorro se recomienda utilizar la siguiente fo
rmula: 1/2 del consumo de
corriente necesario para la transmisio
n + el consumo de corriente necesario para la recepcio
n
+ el consumo de corriente de toda carga adicional.
388
.2
5
La fuente o fuentes de energa de reserva se podran utilizar para
alimentar el alumbrado electrico prescrito en la regla 6.2.4.
6
Cuando una fuente de energa de reserva este constituida por una o
varias bateras de acumuladores recargables:
.1
.2
7
El emplazamiento y la instalacio
n de las bateras de acumuladores que
constituyan la fuente de energa de reserva seran tales que garanticen:
.1
.2
una duracio
n razonable;
.3
.4
.5
8
Si es necesario proporcionar una entrada constante de informacio
n
procedente de los aparatos nauticos o de otros equipos del buque a una
instalacio
n radioelectrica prescrita en el presente captulo incluido el
receptor de navegacio
n a que se refiere la regla 18, a fin de garantizar su
*
389
Regla 14
Normas de funcionamiento
1
Todo el equipo que se instale de conformidad con el presente captulo
sera de un tipo aprobado por la Administracio
n. Este equipo se ajustara a
normas de funcionamiento apropiadas que no sean inferiores a las aprobadas
por la Organizacio
n* .
*
390
Regla 15
Prescripciones relativas a mantenimiento
1
El equipo se proyectara de manera que las unidades principales puedan
reponerse facilmente sin necesidad de recalibracio
n o reajustes complicados.
2
Cuando proceda, el equipo se construira e instalara de modo que
resulte accesible a fines de inspeccio
n y mantenimiento a bordo.
3
Se proveera informacio
n adecuada para el manejo y el mantenimiento
apropiados del equipo, teniendo en cuenta las recomendaciones de la
Organizacio
n*.
4
Se proveeran herramientas y repuestos adecuados para el mantenimiento del equipo.
5
La Administracio
n se asegurara de que los equipos radioelectricos
prescritos en el presente captulo sean mantenidos de forma que ofrezcan la
disponibilidad de lo prescrito a efectos funcionales en la regla 4 y se ajusten a
las normas de funcionamiento recomendadas para los mencionados equipos.
6
En buques dedicados a viajes en zonas martimas A1 y A2, la
disponibilidad se asegurara utilizando metodos como los de duplicacio
n
deequipo, mantenimiento en tierra o capacidad de mantenimiento del
equipo electro
nico en la mar, o una combinacio
n de ellos, que apruebe la
Administracio
n.
(continuacion)
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.17
Resolucio
n A.664(16): Normas de funcionamiento del equipo de llamada
intensificada a grupos.
Resolucio
n A.812(19): Normas de funcionamiento de las radiobalizas de
localizacio
n de siniestros satelitarias autozafables que trabajan por medio del
sistema de satelites geoestacionarios de Inmarsat en 1,6 GHz.
Resolucio
n A.662(16): Normas de funcionamiento de los medios de zafada y
activacio
n del equipo radioelectrico de emergencia.
Resolucio
n A.699(17): Norma de funcionamiento del sistema para la difusio
n y
coordinacio
n de informacio
n sobre seguridad martima utilizando impresio
n
directa de banda estrecha en ondas decametricas.
Resolucio
n MSC.148(77): Adopcio
n de las normas de funcionamiento revisadas
del equipo telegrafico de impresio
n directa de banda estrecha para la recepcio
n de
radioavisos nauticos y meteorolo
gicos y de informacio
n urgente dirigida a los
buques (NAVTEX).
Resolucio
n A.811(19): Normas de funcionamiento del sistema integrado de
radiocomunicaciones (SIRC) de a bordo que se utilice en el SMSSM.
Resolucio
n MSC.80(70), anexo 1: Recomendacio
n sobre normas de funcionamiento de los aparatos radiotelefo
nicos portatiles bidireccionales de ondas metricas
(frecuencias aeronauticas) para el lugar del siniestro.
* Ve
ase la Recomendacio
n sobre prescripciones generales relativas a las ayudas nauticas
electro
nicas y al equipo radioelectrico de a bordo destinado a formar parte del sistema mundial de
socorro y seguridad martimos (SMSSM), adoptada por la Organizacio
n mediante la resolucio
n
A.694(17) y la resolucio
n A.813(19) sobre prescripciones generales sobre compatibilidad
electromagnetica (CEM) de todo el equipo electrico y electro
nico del buque y la circular MSC/
Circ.862: Aclaracio
n de ciertas prescripciones de las normas de funcionamiento de la OMI para el
equipo del SMSSM.
391
Regla 16
Personal de radiocomunicaciones
1
Todo buque llevara personal capacitado para mantener radiocomunicaciones de socorro y seguridad de manera satisfactoria a juicio de la
Administracio
n de los ttulos especificados
n{. Este personal estara en posesio
en el Reglamento de Radiocomunicaciones, segu
n proceda, pudiendose
encomendar a cualquiera de los miembros de tal personal la responsabilidad
primordial de las radiocomunicaciones durante sucesos que entran
en
peligro.
2
En los buques de pasaje se destinara al menos una persona competente,
de conformidad con lo dispuesto en el parrafo 1, para que desempen
e
u
nicamente tareas de radiocomunicaciones en casos de siniestro.
Vease la resolucio
n A.702(17), relativa a las directrices para el mantenimiento del equipo
radioelectrico del Sistema mundial de socorro y seguridad martimos en relacio
n con las zonas
martimas A3 y A4.
{
Vease el Co
digo de Formacio
n, captulo IV, seccio
n B-IV/2.
392
Regla 17
Registros radioelectricos
Se mantendra de manera satisfactoria a juicio de la Administracio
n y de
conformidad con el Reglamento de Radiocomunicaciones, un registro de
todos los sucesos relacionados con el servicio de radiocomunicaciones que
parezcan tener importancia para la seguridad de la vida humana en el mar.
Regla 18
Actualizacion de la situacion
Todo equipo bidireccional de comunicaciones que se lleve a bordo de un
buque al que es aplicable el presente captulo y que sea capaz de incluir
automaticamente la situacio
n del buque en el alerta de socorro, recibira
automaticamente esta informacio
n de un receptor de navegacio
n interno o
externo, en caso de que lo haya. Si no se ha instalado tal receptor, la
situacio
n y la hora en que se determino
dicha situacio
n se actualizaran
manualmente a intervalos que no excedan de cuatro horas cuando el buque
este navegando, de modo que dicha informacio
n este siempre lista para ser
transmitida por el equipo.
393
CAPITULO V
n
Seguridad de la navegacio
Pagina
1
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
397
Exenciones y equivalencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
398
Avisos nauticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
399
399
401
Servicios de bu
squeda y salvamento . . . . . . . . . . . . . . . . .
402
Sen
ales de salvamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
403
Servicios hidrograficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
403
10
Organizacio
n del trafico martimo. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
404
11
Sistemas de notificacio
n para buques . . . . . . . . . . . . . . . . .
405
12
407
13
408
14
Dotacio
n de los buques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
408
15
409
16
410
17
Compatibilidad electromagnetica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
410
18
Aprobacio
n, reconocimientos y normas de funcionamiento
de los sistemas y aparatos nauticos y del registrador
de datos de la travesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
411
413
20
419
21
Co
digo Internacional de Sen
ales y Manual IAMSAR. . . . .
419
22
420
19
395
421
24
425
25
425
26
425
27
427
28
427
29
Sen
ales de salvamento que han de utilizar los buques,
las aeronaves o las personas que esten en peligro . . . . . . . .
427
30
Limitaciones operacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
427
31
Mensajes de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
428
32
Informacio
n que ha de figurar en los mensajes de peligro. .
428
33
431
34
Navegacio
n segura y evitacio
n de situaciones peligrosas . . .
432
35
432
433
396
Regla 1
Ambito
de aplicacion
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, el presente captulo se
aplicara a todos los buques en la realizacio
n de cualquier viaje, excepcio
n
hecha de:
.1
.2
.2
.3
buques pesqueros.
Regla 2
Definiciones
A los efectos del presente captulo:
397
.2
comienza la construccio
n que puede identificarse como propia
de un buque concreto; o
.3
2
Carta o publicacion nautica es un mapa o libro con fines especficos, o
una base de datos especialmente recopilada de la cual se obtiene dicho mapa
o libro, publicado oficialmente por un gobierno o bajo la autoridad de un
gobierno, un servicio hidrografico autorizado o cualquier otra institucio
n
estatal pertinente, y que esta concebido para satisfacer las necesidades de la
navegacio
n martima*.
3
La expresio
n todos los buques se refiere a cualquier buque o nave,
independiente de su tipo o propo
sito.
Regla 3
Exenciones y equivalencias
1
La Administracio
n podra otorgar exenciones de caracter general a los
buques que carezcan de medios mecanicos de propulsio
n por lo que respecta
a las prescripciones de las reglas 15, 17, 18, 19 (excepto 19.2.1.7), 20, 22,
24, 25, 26, 27 y 28.
2
La Administracio
n podra otorgar exenciones o autorizar equivalencias
de caracter parcial o condicional en casos concretos cuando los buques
realicen una travesa en la que la distancia maxima desde el buque a tierra, la
longitud y naturaleza del viaje, la ausencia en general de peligros para la
navegacio
n y otras condiciones que afectan a la seguridad sean tales que
hagan que la plena aplicacio
n del presente captulo no sea razonable o
necesaria, siempre que dicha Administracio
n haya tenido en cuenta el efecto
que tales exenciones o equivalencias puedan tener en la seguridad de todos
los demas buques.
Cada Administracion remitira a la Organizacion lo antes posible a partir
3
del 1 de enero de cada ano, un informe en el que se resuman todas las
exenciones concedidas y equivalencias autorizadas en virtud del parrafo 2 de la
presente regla durante el ano civil precedente, y se expliquen las razones de tales
*
Veanse las resoluciones y recomendaciones pertinentes de la Organizacio
n Hidrografica
Internacional relativas a la autoridad y responsabilidades de los Estados riberen
os en lo que
respecta a la facilitacio
n de cartas nauticas de conformidad con lo dispuesto en la regla 9.
398
Regla 4
Avisos nauticos
Todo Gobierno Contratante tomara las medidas necesarias para garantizar
que la informacio
n recibida de cualquier fuente fiable acerca de cualquier
peligro se pone inmediatamente en conocimiento de quienes puedan verse
afectados y de otros gobiernos interesados*.
Regla 5
Servicios y avisos meteorologicos
1
Los Gobiernos Contratantes se obligan a fomentar la compilacio
n de
datos meteorolo
gicos por parte de los buques que se hallen en la mar y a
disponer el examen, la difusio
n y el intercambio de dichos datos como
mejor convenga a los fines de ayuda a la navegacio
n{. Las Administraciones
estimularan el empleo de instrumentos meteorolo
gicos de alta precisio
n y
facilitaran la comprobacio
n de estos cuando se les solicite. Los servicios
meteorolo
gicos nacionales pertinentes podran tomar medidas adecuadas
para que se lleve a cabo dicha comprobacio
n, la cual se facilitara
gratuitamente al buque.
2
En particular, los Gobiernos Contratantes se obligan a ejecutar, en
colaboracio
n, las siguientes medidas en relacio
n con estos servicios
meteorolo
gicos:
.1
prevenir a los buques contra vientos duros, tempestades y
ciclones tropicales mediante informacio
n textual y, en la medida
de lo posible, grafica, sirviendose de las correspondientes
instalaciones en tierra de los servicios de radiocomunicaciones
espaciales y terrenales;
.2
399
.4
.5
.6
la transmisio
n de estas observaciones meteorolo
gicas sera
gratuita para los buques interesados;
.7
.8
organizar la recepcio
n y la transmisio
n de los mensajes
meteorolo
gicos procedentes de los buques y destinados a estos,
utilizando las instalaciones en tierra apropiadas de los servicios de
radiocomunicaciones espaciales y terrenales;
.9
.10
400
Regla 6
Servicio de vigilancia de hielos
1
El servicio de vigilancia de hielos contribuye a la seguridad de la vida
humana en el mar, la seguridad y eficacia de la navegacio
n y la proteccio
n
del medio marino en el Atlantico Norte. Los buques que naveguen por la
regio
n de los tempanos patrullada por dicho servicio durante la estacio
n de
hielos tienen que hacer uso del mismo.
2
Los Gobiernos Contratantes se obligan a mantener un servicio de
vigilancia de hielos y un servicio de estudio y observacio
n del regimen de
hielos en el Atlantico Norte. Durante toda la estacio
n de hielos, es decir
del 15 de febrero al 1 de julio de cada an
o, se vigilaran los lmites sudeste, sur
y sudoeste de la regio
n de tempanos pro
xima a los Grandes Bancos de
Terranova, con objeto de informar de la extensio
n de esta peligrosa zona a
los buques que por all pasen, estudiar el regimen de hielos en general y
prestar asistencia a los buques y a las tripulaciones que la necesiten, en la
zona de operaciones de los buques y aeronaves patrulleros. Durante el resto
del an
n de los hielos segu
n proceda.
o proseguiran el estudio y la observacio
3
A los buques y aeronaves utilizados para el servicio de vigilancia de
hielos y el estudio y observacio
n del regimen de hielos se les podra asignar
otros cometidos, siempre y cuando estos no entorpezcan la misio
n
primordial de dichos buques y aeronaves, ni aumenten el costo del servicio.
401
Regla 7
Servicios de busqueda y salvamento
1
Todo Gobierno Contratante se obliga a garantizar la adopcio
n de
cualquier medida necesaria para mantener las comunicaciones de socorro y
la coordinacio
n en su zona de responsabilidad y para salvar a las personas que
se hallen en peligro en el mar cerca de sus costas. Dichas medidas
comprenderan el establecimiento, la utilizacio
n y el mantenimiento de las
instalaciones de bu
squeda y salvamento que se juzguen factibles y necesarias,
habida cuenta de la densidad del trafico martimo y los peligros existentes
para la navegacio
n, y proporcionaran, en la medida de lo posible, medios
para la localizacio
n y el salvamento de tales personas*.
2
Todo Gobierno Contratante se obliga a facilitar a la Organizacio
n la
informacio
n correspondiente a los medios de bu
squeda y salvamento de que
disponga y los planes que pueda tener para modificar los mismos.
3
Los buques de pasaje a los que sea aplicable el captulo I tendran a bordo
un plan de colaboracio
n con los servicios pertinentes de bu
squeda y
salvamento en caso de emergencia. El plan se elaborara conjuntamente entre
el personal del buque, la compan
segu
n se define esta en la regla IX/1, y los
a,
*
Veanse el Convenio internacional sobre bu
squeda y salvamento martimos (SAR), 1979, y las
siguientes resoluciones adoptadas por la Organizacio
n: Capacidad de recalada para los aviones
SAR (resolucio
n A.225(VII)); Uso de respondedores de radar para fines de bu
squeda y
salvamento (resolucio
n A.530(13)); Capacidad de radiorrecalada para fines de bu
squeda y
salvamento (resolucio
n A.616(15)) y Manual internacional de los servicios aeronauticos y
martimos de bu
squeda y salvamento (IAMSAR) (resolucio
n A.894(21)).
402
Regla 8
Sen
ales de salvamento
Los Gobiernos Contratantes se obligan a disponer que las instalaciones de
bu
squeda y salvamento que participen en las operaciones de bu
squeda y
salvamento, utilicen las sen
ales de salvamento cuando se comuniquen con
buques o con personas que esten en peligro.
Regla 9
Servicios hidrograficos
1
Los Gobiernos Contratantes se obligan a disponer lo necesario para
recopilar y compilar datos hidrograficos, y publicar, distribuir y mantener
actualizada toda la informacio
n nautica necesaria para la seguridad de la
navegacio
n.
2
En particular, los Gobiernos Contratantes se obligan a colaborar para
prestar, en la medida de lo posible, y como mejor convenga a los fines de
ayuda a la navegacio
n, los servicios nauticos e hidrograficos que se indican a
continuacio
n:
.1
garantizar que, en la medida de lo posible, los levantamientos
hidrograficos se realicen conforme a las necesidades de una
navegacio
n segura;
.2
.3
.4
3
Los Gobiernos Contratantes se obligan a establecer la mayor
uniformidad posible en las cartas y publicaciones nauticas y a tener en
cuenta, siempre que sea posible, las resoluciones y recomendaciones de
caracter internacional*.
4
Los Gobiernos Contratantes se obligan a coordinar sus actividades en
la mayor medida posible a fin de que la informacio
n nautica e hidrografica
*
403
Regla 10
Organizacion del trafico martimo
1
Los sistemas de organizacio
n del trafico martimo contribuyen a la
seguridad de la vida humana en el mar, la seguridad y eficacia de la navegacion
y la proteccio
n del medio marino. Se recomienda la utilizacio
n de los sistemas
de organizacion del trafico martimo a todos los buques, ciertas categoras de
buques o buques que transporten determinadas cargas, utilizacion que podra
hacerse obligatoria cuando tales sistemas se adopten e implanten de
conformidad con las directrices y criterios elaborados por la Organizacio
n*.
2
La Organizacio
n es el u
nico organismo internacional reconocido para
elaborar directrices, criterios y reglas internacionales aplicables a los sistemas
de organizacio
n del trafico martimo. Los Gobiernos Contratantes deberan
remitir las propuestas de adopcio
n de sistemas de organizacio
n del trafico
martimo a la Organizacio
n, la cual reunira toda la informacio
n pertinente
sobre los sistemas de organizacio
n del trafico martimo adoptados y la hara
llegar a los Gobiernos Contratantes.
La responsabilidad de tomar la iniciativa para establecer un sistema de
3
organizacion del trafico martimo recae en el gobierno o gobiernos interesados.
Al elaborar tales sistemas para que sean adoptados por la Organizacion se
tendran en cuenta las directrices y criterios elaborados por la Organizacion{.
4
Los sistemas de organizacio
n del trafico martimo se deberan someter
a la Organizacio
n para que los adopte. Sin embargo, se insta a los gobiernos
que implanten sistemas de organizacio
n del trafico martimo que no tengan
la intencio
n de someter a la Organizacio
n para que esta los adopte, o que no
hayan sido adoptados por la Organizacio
n, a que se ajusten en la medida de
lo posible a las directrices y criterios elaborados por la Organizacio
n{ .
5
Cuando dos o mas gobiernos tengan intereses comunes en una zona
determinada, tales gobiernos deberan formular propuestas conjuntas con
miras a delimitarla y utilizar en ella un sistema de organizacio
n del trafico de
comu
n acuerdo. Al recibir dicha propuesta, y antes de abordar el examen
para su adopcio
n, la Organizacio
n se cerciorara de que los pormenores de la
propuesta se hacen llegar a los gobiernos que tengan intereses comunes en la
zona, entre ellos los de los pases pro
ximos al sistema propuesto de
organizacio
n del trafico martimo.
6
Los Gobiernos Contratantes cumpliran las medidas adoptadas por la
Organizacio
n respecto de la organizacio
n del trafico martimo y difundiran
*
Veanse las Disposiciones generales sobre organizacio
n del trafico martimo, adoptadas por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.572(14) enmendada.
404
Regla 11
Sistemas de notificacion para buques{
1
Los sistemas de notificacio
n para buques contribuyen a la seguridad de
la vida humana en el mar, la seguridad y eficacia de la navegacio
n y la
proteccio
n del medio marino. Cuando se adopte e implante un sistema de
notificacio
n para buques de conformidad con las directrices y los criterios
elaborados por la Organizacio
n{ en virtud de la presente regla, dicho sistema
*
Veanse las Disposiciones generales sobre organizacio
n del trafico martimo, adoptadas por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.572(14) enmendada.
{
La presente regla no se refiere a los sistemas de notificacio
n para buques establecidos por los
Gobiernos para fines de bu
squeda y salvamento, de los que trata el captulo 5 del Convenio de
bu
squeda y salvamento, 1979, enmendado.
{
Veanse las directrices y criterios adoptados por el Comite de Seguridad Martima de la
Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.43(64), enmendada por la resolucio
n MSC.111(73).
Veanse asimismo los Principios generales a que deben ajustarse los sistemas y prescripciones de
notificacio
n para buques, incluidas las directrices para notificar sucesos en que intervengan
mercancas peligrosas, sustancias perjudiciales o contaminantes del mar, adoptados por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.851(20).
405
406
Regla 12
Servicios de trafico martimo
1
Los servicios de trafico martimo (STM) contribuyen a la seguridad de
la vida humana en el mar, a la seguridad y eficacia de la navegacio
n y a la
proteccio
n del medio marino, las zonas costeras adyacentes, los lugares de
trabajo y las instalaciones mar adentro de los posibles efectos perjudiciales
del trafico martimo.
2
Los Gobiernos Contratantes se obligan a establecer STM all donde,
en su opinio
n, el volumen de trafico o el grado de riesgo lo justifiquen.
3
Los Gobiernos Contratantes que proyecten e implanten un STM
observaran, siempre que sea posible, las directrices elaboradas por la
Organizacio
n de un STM solamente se podra hacer
n*. La utilizacio
obligatoria en las zonas martimas que se hallen dentro de las aguas
territoriales de un Estado riberen
o.
4
Los Gobiernos Contratantes haran lo posible para garantizar que los
buques de su pabello
n participan en los servicios de trafico martimo y
cumplen las disposiciones de estos.
*
Veanse las Directrices para los servicios de trafico martimo, adoptadas por la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.857(20).
407
Regla 13
Establecimiento y funcionamiento de
las ayudas a la navegacion
1
Todo Gobierno Contratante se obliga a establecer, segu
n estime
factible y necesario, ya sea individualmente o en colaboracio
n con otros
Gobiernos Contratantes, las ayudas a la navegacio
n que justifique el
volumen de trafico y exija el grado de riesgo.
2
Con objeto de lograr que las ayudas a la navegacio
n sean lo mas
uniformes posible, los Gobiernos Contratantes se obligan a tener en cuenta
las recomendaciones y directrices internacionales* al establecer dichas ayudas
a la navegacio
n.
3
Los Gobiernos Contratantes se obligan a disponer lo necesario para
que la informacio
n relativa a dichas ayudas a la navegacio
n se encuentre a
disposicio
n de todos los interesados. Los cambios en las transmisiones de los
sistemas de determinacio
n de la situacio
n que puedan afectar de forma
adversa al funcionamiento de los receptores instalados en los buques se
evitaran en la medida de lo posible y so
lo se efectuaran despues de que se
haya difundido el aviso oportuno.
Regla 14
Dotacion de los buques
1
Los Gobiernos Contratantes se obligan, en relacio
n con los buques de
sus respectivos pases, a mantener o, si es necesario, adoptar medidas que
garanticen que desde el punto de vista de la seguridad de la vida humana en
el mar, dichos buques llevan una dotacio
n suficiente y competente{.
2
Todo buque al que se apliquen las disposiciones del captulo I estara
provisto de un documento adecuado relativo a la dotacio
n mnima de
seguridad, o equivalente, expedido por la Administracio
n como prueba de
que lleva la dotacio
n mnima de seguridad considerada necesaria para
cumplir lo dispuesto en el parrafo 1.
*
Veanse las recomendaciones y directrices apropiadas de la AISM y la circular SN/Circ.107:
Sistema de balizaje martimo.
{
Veanse los Principios relativos a la dotacio
n de seguridad, adoptados por la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.890(21), enmendada por la resolucio
n A.955(23).
408
Regla 15
Principios relativos al proyecto del puente, el proyecto
y la disposicion de los sistemas y aparatos nauticos
y los procedimientos del puente
Toda decisio
n que se adopte a efectos de aplicar las prescripciones de las
reglas 19, 22, 24, 25, 27 y 28 y que afecte al proyecto del puente, la disposicio
n y el proyecto de los sistemas y aparatos nauticos del puente y los
procedimientos del puente{ ira encaminada a:
.1
.2
.3
.4
indicar la situacio
n operacional de las funciones automaticas y de
los elementos, sistemas o subsistemas integrados;
A este respecto, se pueden utilizar las Frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones
martimas (MSC/Circ.794 enmendada).
Veanse las Directrices sobre criterios ergono
micos para el equipo y la disposicio
n del puente
(MSC/Circ.982) y las Normas de funcionamiento de los SIP (resolucio
n MSC.64(67), anexo 1)
y de los SIN (resolucio
n MSC.86(70), anexo 3).
409
.6
.7
Regla 16
Mantenimiento de los aparatos
1
La Administracio
n se cerciorara de que se ha dispuesto lo necesario
para asegurar en todo momento el buen funcionamiento de los aparatos que
se prescriben en el presente captulo.
2
Salvo por lo dispuesto en las reglas I/7 b) ii), I/8 y I/9, aunque habran
de adoptarse todas las medidas razonables para mantener en buen estado de
funcionamiento los aparatos prescritos en el presente captulo, el
funcionamiento defectuoso de los mismos no se considerara un impedimento para que el buque pueda navegar ni motivo para causar demoras al
buque en los puertos en que no se disponga facilmente de medios de
reparacio
n, siempre que el capitan adopte las medidas oportunas para tener
en cuenta el aparato defectuoso o los datos que falten para planificar y
realizar el viaje en condiciones de seguridad a un puerto en donde se pueden
efectuar las reparaciones.
Regla 17
Compatibilidad electromagnetica
1
Las Administraciones se aseguraran de que, en los buques construidos
el 1 de julio de 2002 o posteriormente, todo el equipo electrico y
electro
nico instalado en el puente o en sus proximidades se somete a una
prueba de compatibilidad electromagnetica, teniendo en cuenta las
recomendaciones elaboradas por la Organizacio
n *.
2
El equipo electrico y electro
nico se instalara de tal manera que las
interferencias electromagneticas no afecten al correcto funcionamiento de
los sistemas y aparatos nauticos.
*
Veanse las Prescripciones generales sobre compatibilidad electromagnetica (CEM) de todo el
equipo electrico y electro
nico del buque, adoptadas por la Organizacio
n mediante la resolucio
n
A.813(19).
410
Regla 18
Aprobacion, reconocimientos y normas de funcionamiento
de los sistemas y aparatos nauticos y del registrador
de datos de la travesa
1
Los sistemas y aparatos que han de cumplir lo prescrito en las reglas 19
y 20 seran de un tipo aprobado por la Administracio
n.
Los sistemas y aparatos, incluidos, cuando proceda, los medios auxiliares
2
conexos, que se instalen el 1 de julio de 2002 o posteriormente para cumplir
las prescripciones funcionales de las reglas 19 y 20, se ajustaran a normas de
funcionamiento no inferiores a las adoptadas por la Organizacio
n*.
3
Cuando se sustituyan o an
adan sistemas y aparatos en los buques
construidos antes del 1 de julio de 2002, dichos sistemas y aparatos, en la
medida que sea razonable y factible, cumpliran lo prescrito en el parrafo 2.
*
411
(continuacion)
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los sistemas de control de la
derrota (resolucio
n MSC.74(69), anexo 2);
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento para el sistema de identificacio
n
automatica (SIA) universal de a bordo (resolucio
n MSC.74(69), anexo 3);
Recomendacio
n sobre las normas de rendimiento de la ecosonda (resolucio
n
A.224(VII), enmendada por la resolucio
n MSC.74(69), anexo 4);
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los dispositivos indicadores de
la velocidad y la distancia (resolucio
n A.824(19), enmendada por la resolucio
n
MSC.96(72));
Normas de rendimiento para los indicadores de la velocidad angular de evolucio
n
(resolucio
n A.526(13));
Recomendacio
n sobre la unificacio
n de las normas de rendimiento de los aparatos
nauticos (resolucio
n A.575(14));
Recomendacio
n sobre metodos para medir niveles de ruido en los puestos de escucha de
los buques (resolucio
n A.343(IX));
Recomendacio
n sobre normas de rendimiento de los reflectores radar (resolucio
n
A.384(X));
Recomendacio
n sobre normas de rendimiento de los compases magneticos (resolucio
n
A.382(X));
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de las lamparas de sen
ales diurnas
(resolucio
n MSC.95(72));
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los sistemas de recepcio
n de
sen
n MSC.86(70), anexo 1);
ales sonoras (resolucio
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los dispositivos transmisores
del rumbo magnetico (DTRM) de uso martimo (resolucio
n MSC.86(70), anexo 2);
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los registradores de datos de la
travesa (RDT) de a bordo (resolucio
n A.861(20));
Recomendacio
n sobre las normas de funcionamiento de los dispositivos transmisores
del rumbo (DTR) marinos (resolucio
n MSC.116(73)).
* Recomendacio
n sobre normas de funcionamiento de los sistemas de informacio
n y
visualizacio
n de cartas electro
nicas (SIVCE) (resolucio
n A.817(19)).
412
Regla 19
Prescripciones relativas a los sistemas y aparatos nauticos
que se han de llevar a bordo
1
mbito de aplicacio
n y prescripciones
A
413
.3
2.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
*
Se podra utilizar una carpeta adecuada de cartas nauticas de papel como medio de apoyo para
los SIVCE. Seran aceptables otros medios de apoyo para los SIVCE (vease el apendice 6 de la
resolucio
n A.817(19), enmendada).
414
.9
2.2 Todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 150 y los buques
de pasaje, independientemente de su taman
o, ademas de lo prescrito en el
parrafo 2.1, estaran equipados con:
.1
.2
2.3 Todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 300 y los buques
de pasaje, independientemente de su taman
o, ademas de lo prescrito en el
parrafo 2.2, estaran equipados con:
.1
.2
.3
.4
.5
2.4 Todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 300 que efectu
en
viajes internacionales, los buques de carga de arqueo bruto igual o superior
a 500 que no efectu
en viajes internacionales y los buques de pasaje,
independientemente de su taman
o, estaran equipados con un sistema de
identificacio
n automatica (SIA) segu
n se indica a continuacio
n:
.1
415
si efectu
an viajes internacionales y han sido construidos antes del
1 de julio de 2002:
.2.1
.2.2
.2.3
.2.4
.3
si no efectu
an viajes internacionales y han sido construidos antes
del 1 de julio de 2002, a mas tardar el 1 de julio de 2008;
.4
la Administracio
n podra eximir a los buques del cumplimiento
de lo prescrito en el presente parrafo cuando dichos buques
vayan a ser retirados definitivamente del servicio en los dos an
os
siguientes a la fecha en que hubiera sido obligatorio instalar el
equipo que se indica en los apartados .2 y .3;
.5
los SIA:
.1
.2
.3
.4
416
.7
2.5 Todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 500, ademas de
cumplir lo prescrito en el parrafo 2.3, exceptuados los parrafos 2.3.3 y 2.3.5,
y en el parrafo 2.4, dispondran de:
.1
.2
.3
.4
indicadores de la posicio
n del timo
n, del sentido de giro, empuje
y paso de la helice y de la modalidad de funcionamiento u otros
medios para determinar y presentar visualmente el angulo de
metida del timo
n, la rotacio
n de las helices, la potencia y
direccio
n del empuje y, si procede, la potencia y direccio
n del
empuje lateral y el paso y la modalidad de funcionamiento, de
manera que todos ellos sean legibles desde el puesto de o
rdenes
de maniobra; y
.5
2.6 En todos los buques de arqueo bruto igual o superior 500, el fallo de
uno de los aparatos no debera ser obstaculo para que el buque cumpla lo
prescrito en los parrafos 2.1.1, 2.1.2 y 2.1.4.
*
417
.2
2.8 Todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 10 000, ademas
de cumplir lo prescrito en el parrafo 2.7, a excepcio
n del parrafo 2.7.2,
tendran:
.1
.2
2.9 Todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 50 000, ademas
de cumplir lo prescrito en el parrafo 2.8, tendran:
.1
.2
3
Cuando se permita utilizar otro medio en virtud de la presente
regla, ese medio debera ser aprobado por la Administracio
n de conformidad
con lo dispuesto en la regla 18.
4
Los sistemas y aparatos nauticos indicados en la presente regla se
instalaran, comprobaran y mantendran de manera que se reduzca al mnimo
la posibilidad de un funcionamiento defectuoso de los mismos.
5
Los sistemas y aparatos nauticos que ofrezcan diferentes modalidades
de funcionamiento indicaran la modalidad que se este utilizando.
418
Regla 20
Registrador de datos de la travesa
1
A fin de facilitar las investigaciones sobre siniestros, y a reserva de lo
dispuesto en la regla 1.4, en los buques que efectu
en viajes internacionales se
instalara un registrador de datos de la travesa (RDT) segu
n se indica a
continuacio
n:
.1
.2
.3
.4
2
Las Administraciones podran eximir a los buques construidos antes
del 1 de julio de 2002 que no sean buques de pasaje de transbordo rodado de
la obligacio
n de estar equipados con un RDT, siempre que se demuestre
que la interfaz de un RDT con los aparatos existentes en el buque no es
razonable ni factible.
Regla 21
Codigo Internacional de Senales y Manual IAMSAR
1
Todo buque que en virtud del presente Convenio deba contar con
una instalacio
n radioelectrica llevara el Co
digo Internacional de Sen
ales,
segu
n sea enmendado por la Organizacio
n. Tambien llevara dicho Co
digo
cualquier otro buque que a juicio de la Administracio
n necesite utilizarlo.
*
Vease la resolucio
n MSC.64(67), anexo 1: Recomendacio
n sobre las normas de
funcionamiento de los sistemas integrados de puente (SIP).
Vease la resolucio
n MSC.86(70), anexo 3: Recomendacio
n sobre las normas de
funcionamiento de un sistema integrado de navegacio
n (SIN).
419
Regla 22
Visibilidad desde el puente de navegacion
1
Los buques de eslora no inferior a 45 m, segu
n se define esta en la
regla III/3.12, construidos el 1 de julio de 1998, o posteriormente,
cumpliran las siguientes prescripciones:
.1
.2
Ningu
n sector ciego debido a la carga, el equipo de
manipulacio
n de la carga u otras obstrucciones que haya fuera
de la caseta de gobierno a proa del traves, que impida la vista de
la superficie del mar desde el puesto de o
rdenes de maniobra,
excedera de 108. El arco total de sectores ciegos no excedera
de 208. Los sectores despejados entre sectores ciegos seran de 58
como mnimo. No obstante, en el campo de visio
n descrito en
.1, cada sector ciego no excedera de 58.
.3
El campo de visio
n horizontal desde el puesto de o
rdenes de
maniobra abarcara un arco no inferior a 2258 que se extienda
desde la lnea de proa hasta 22,58 a popa del traves en ambas
bandas del buque.
.4
.5
.6
.7
.8
420
.9.1
.9.2
.9.3
.9.4
2
Siempre que sea factible, los buques construidos antes del 1 de julio
de 1998 cumpliran lo prescrito en los parrafos 1.1 y 1.2. No se exigiran, sin
embargo, modificaciones estructurales ni equipo adicional.
3
En los buques de proyecto no tradicional que, a juicio de la
Administracio
n, no puedan cumplir la presente regla, se tomaran medidas
para obtener un grado de visibilidad que se aproxime tanto como sea factible
al prescrito en la presente regla.
Regla 23
Medios para el transbordo de practicos
1
mbito de aplicacio
n
A
1.1 Los buques que realicen viajes en el curso de los cuales exista la
posibilidad de que haya que tomar practicos iran provistos de medios para
efectuar el transbordo de estos.
1.2 El equipo y los medios para el transbordo de practicos instalados el 1
de enero de 1994, o posteriormente, cumpliran las prescripciones de la
presente regla, y en ellos se tendran debidamente en cuenta las normas
adoptadas por la Organizacio
n*.
*
Vease la Recomendacio
n sobre medios para el transbordo de practicos, adoptada por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.889(21), y la circular MSC/Circ.568/Rev.1: Medios
para el transbordo de practicos.
421
Generalidades
422
.1.3
.1.4
.2
.3
Las portas del costado del buque utilizadas para el transbordo de practicos no
abriran hacia afuera.
423
Equipo conexo
.2
.3
una gua.
424
Alumbrado
Regla 24
Empleo de sistemas de control del rumbo o de la derrota
1
En zonas de gran densidad de trafico, cuando la visibilidad sea limitada
y en toda otra situacio
n de navegacio
n peligrosa en que se utilicen sistemas
de control del rumbo o de la derrota, sera posible establecer en todo
momento el control manual sobre el gobierno del buque.
2
En las circunstancias que se acaban de enumerar, el oficial a cargo de la
guardia de navegacio
n podra disponer en el acto de los servicios de un
timonel calificado, que en todo momento estara preparado para hacerse
cargo del gobierno del buque.
3
El cambio del gobierno automatico al gobierno manual y viceversa
sera efectuado por el oficial responsable o bajo la supervisio
n de este.
4
El gobierno manual sera objeto de comprobacio
n despues de toda
utilizacio
n prolongada del sistema de control del rumbo o de la derrota y
antes de entrar en las zonas en que la navegacio
n exija precauciones
especiales.
Regla 25
Funcionamiento del aparato de gobierno
En las zonas en que la navegacio
n exija precauciones especiales, los buques
llevaran mas de un servomotor del aparato de gobierno en funcionamiento,
siempre que esas unidades sean aptas para funcionar simultaneamente.
Regla 26
Aparato de gobierno: pruebas y practicas
1
Dentro de las 12 horas previas a la salida del buque, la tripulacio
n
verificara y probara el aparato de gobierno. El procedimiento de prueba
comprendera, segu
n proceda, el funcionamiento de lo siguiente:
.1
.2
.3
.4
.5
425
.6
los axio
metros, tomando como referencia la posicio
n real del
timo
n;
.7
.8
.9
la inspeccio
n visual del aparato de gobierno y de sus conexiones
articuladas; y
.3
426
Regla 27
Cartas y publicaciones nauticas
Las cartas y publicaciones nauticas, tales como derroteros, cuadernos de faros,
avisos a los navegantes, tablas de mareas y otras publicaciones nauticas que se
precisen para el viaje previsto seran las apropiadas y estaran actualizadas.
Regla 28
Registro de actividades relacionadas con la navegacion
A bordo de todos los buques que efectu
en viajes internacionales se
mantendra un registro de las actividades relacionadas con la navegacio
n y de
los incidentes que revistan importancia para la seguridad de la navegacio
n,
que debera incluir suficientes pormenores para que pueda hacerse una
reconstruccio
n completa del viaje, teniendo en cuenta las recomendaciones
adoptadas por la Organizacio
n
n*. Si no se registra en el diario de navegacio
del buque, dicha informacio
n se conservara por cualquier otro medio que
apruebe la Administracio
n.
Regla 29
Senales de salvamento que han de utilizar los buques,
las aeronaves o las personas que esten en peligro
En todo buque al que se aplique el presente captulo, el oficial encargado de
la guardia de navegacio
n tendra siempre a su disposicio
n una tabla ilustrada
en la que se describan las sen
ales seran
ales de salvamento{. Dichas sen
utilizadas por los buques o las personas que esten en peligro al ponerse en
comunicacio
n con las estaciones de salvamento, las unidades de salvamento
martimo o las aeronaves dedicadas a operaciones de bu
squeda y salvamento.
Regla 30
Limitaciones operacionales
1
La presente regla es aplicable a todos los buques de pasaje a los que se
aplique el captulo I.
2
Con anterioridad a la entrada en servicio de un buque de pasaje se
compilara una lista de todas las limitaciones operacionales del mismo, la cual
comprendera las exenciones con respecto a cualesquiera de las presentes
*
Veanse las directrices sobre el registro de acontecimientos relacionados con la navegacio
n que
elaborara la Organizacio
n.
{
Dichas sen
ales de salvamento se hallan descritas en el volumen III del Manual internacional de
los servicios aeronauticos y martimos de bu
squeda y salvamento (IAMSAR) e ilustradas en el
Co
digo internacional de sen
n A.80(IV).
ales, enmendado de conformidad con la resolucio
427
Regla 31
Mensajes de peligro
1
El capitan de un buque que se encuentre con hielos o derrelictos
peligrosos o con cualquier otro peligro inmediato para la navegacio
n, o con
un temporal tropical, o que haya de hacer frente a temperaturas del aire
inferiores a la de congelacio
n con vientos duros que ocasionen una
acumulacio
n importante de hielo en las superestructuras, o con vientos de
una fuerza igual o superior a 10 en la escala Beaufort y respecto de los cuales
no se haya recibido aviso de temporal, esta obligado a transmitir la
informacio
n, por todos los medios de que disponga, a los buques que se
hallen cercanos, as como a las autoridades competentes. No hay obligacio
n
en cuanto a la forma de envo de esa informacio
n. La transmisio
n se podra
efectuar en lenguaje corriente (preferiblemente en ingles) o utilizando el
Co
digo Internacional de Sen
ales.
2
Todo Gobierno Contratante tomara las medidas necesarias para
garantizar que la informacio
n recibida acerca de cualquiera de los peligros
indicados en el parrafo 1 se ponga rapidamente en conocimiento de quienes
puedan verse afectados y de otros gobiernos interesados.
3
La transmisio
n de los mensajes sobre dichos peligros sera gratuita para
los buques interesados.
4
Todos los radiomensajes transmitidos de conformidad con lo
dispuesto en el parrafo 1 iran precedidos de la sen
al de seguridad,
utilizandose para ello el procedimiento que prescribe el Reglamento de
Radiocomunicaciones definido en la regla IV/2.
Regla 32
Informacion que ha de figurar en los mensajes de peligro
Los mensajes de peligro habran de contener la siguiente informacio
n:
1
428
.2
Posicio
n del hielo, derrelicto o peligro cuando se observaron por
u
ltima vez.
.3
Notificacio
n de que el buque se ha encontrado con un ciclo
n
tropical. Se interpretara esta obligacio
n en un sentido amplio,
transmitiendose la informacio
n cuando el capitan tenga motivos
para creer que se esta formando un ciclo
n tropical o que este se
encuentra cerca.
.2
.3
presio
n barometrica{, preferiblemente corregida (expresada en milibares, milmetros o pulgadas, e indicandose si
esta corregida o no);
direccio
n verdadera del viento;
Observaciones ulteriores
3
Es conveniente, aunque no obligatorio, que cuando un capitan haya
informado acerca de un ciclo
n tropical o de otra tempestad de caractersticas
peligrosas, se efectu
en y se transmitan nuevas observaciones cada hora, si
esto es posible, y en todo caso a intervalos de no mas de 3 horas, mientras el
buque siga expuesto a los efectos de la tempestad.
4
Vientos de fuerza igual o superior a 10 en la escala Beaufort, respecto
de los cuales no se haya recibido ningu
n aviso de tempestad. Se hace aqu
referencia a tempestades distintas de los ciclones tropicales que se
*
El termino ciclon tropical es el termino general utilizado por los servicios meteorolo
gicos
nacionales de la Organizacio
n Meteorolo
gica Mundial. Tambien se pueden utilizar los terminos
huracan, tifo
n, ciclo
n, tempestad tropical intensa, etc., segu
n la situacio
n geografica.
{
La unidad internacional normalizada de presio
n barometrica es el hectopascal (hPa), que es
numericamente equivalente del milibar (mbar).
429
.2
.3
.4
Fuerza y direccio
n de viento.
Ejemplos
Hielo
TTT HIELO. GRAN TMPANO VISTO A 4506 N, 4410 W, A LAS
0800 UTC. 15 MAYO.
Derrelictos
TTT DERRELICTO. DERRELICTO OBSERVADO CASI SUMERGIDO A 4006 N, 1243 W, A LAS 1630 UTC. 21 ABRIL.
Ciclon tropical
TTT TEMPESTAD. 0030 UTC. 18 AGOSTO. 2004 N, 11354 E.
BARMETRO CORREGIDO 994 MILIBARES, TENDENCIA A
BAJAR, 6 MILIBARES. VIENTO NW, FUERZA 9, FUERTES
CHUBASCOS DE AGUA. MAR TENDIDA GRANDE DEL E.
RUMBO 067, 5 NUDOS.
TTT TEMPESTAD. PARECE APROXIMARSE UN HURACN. 1300
UTC. 14 SEPTIEMBRE. 2200 N, 7236 W. BARMETRO CORREGIDO 29,64 PULGADAS, TENDENCIA A BAJAR, 015
PULGADAS. VIENTO NE, FUERZA 8, CHUBASCOS FRECUENTES. RUMBO 035, 9 NUDOS.
TTT TEMPESTAD. INDICIOS DE QUE SE HA FORMADO UN
INTENSO CICLN. 0200 UTC. 4 MAYO. 1620 N, 9203 E.
BARMETRO SIN CORREGIR 753 MILMETROS, TENDENCIA A
BAJAR, 5 MILMETROS. VIENTO S, CUARTA AL SW,
FUERZA 5. RUMBO 300, 8 NUDOS.
TTT TEMPESTAD. TIFN AL SUDESTE. 0300 UTC. 12 JUNIO. 1812 N, 12605 E. BARMETRO BAJANDO RPIDAMENTE. VIENTO N AUMENTANDO.
TTT TEMPESTAD. FUERZA DEL VIENTO 11, SIN AVISO DE
TEMPESTAD RECIBIDO. 0300 UTC. 4 MAYO. 4830 N, 30 W.
BARMETRO CORREGIDO 983 MILIBARES, TENDENCIA A
430
Engelamiento
TTT SERIA FORMACIN DE HIELO. 1400 UTC. 2 MARZO. 69
N, 10 W. TEMPERATURA DEL AIRE, 188F (-7,88C). TEMPERATURA DEL MAR, 298F (-1,78C). VIENTO NE, FUERZA 8.
Regla 33
Mensajes de socorro: obligaciones y procedimientos
1
El capitan de un buque que, estando en el mar en condiciones de
prestar ayuda, reciba una sen
al, de la fuente que sea, que le indique que hay
personas en peligro en el mar, esta obligado a acudir a toda maquina en su
auxilio, informando de ello, si es posible, a dichas personas o al servicio de
bu
squeda y salvamento. Si el buque que recibe el alerta de socorro no puede
prestar auxilio, o si dadas las circunstancias especiales del caso el capitan
estima que es irrazonable o innecesario hacerlo, anotara en el diario de
navegacio
n la razo
n por la cual no acudio
en auxilio de las personas en
peligro, teniendo en cuenta la recomendacio
n de la Organizacio
n de
informar debidamente de ello a los servicios de bu
squeda y salvamento
pertinentes.
2
El capitan de un buque en peligro, o el servicio de bu
squeda y
salvamento pertinente, tras las consultas que pueda efectuar con los capitanes
de los buques que respondan a la alerta de socorro, tendra derecho a requerir
auxilio de uno o varios de los buques que, en su opinio
n o en la del servicio
de bu
squeda y salvamento, mejor puedan prestarlo, y el capitan o los
capitanes de esos buques estaran obligados a atender dicho requerimiento
acudiendo a toda maquina en auxilio de las personas en peligro.
3
Los capitanes de los buques quedaran relevados de la obligacio
n
impuesta por el parrafo 1 cuando tengan conocimiento de que sus buques
no han sido requeridos y que uno o mas buques lo han sido y estan
atendiendo el requerimiento. La decisio
n, a ser posible, se comunicara a los
demas buques y al servicio de bu
squeda y salvamento.
4
El capitan de un buque quedara relevado de la obligacio
n impuesta por
el parrafo 1 y, si su buque ha sido requerido, de la obligacio
n impuesta por el
parrafo 2, en el momento en que las personas en peligro, el servicio de
bu
squeda y salvamento o el capitan de otro buque que haya llegado ya al
lugar en que se encuentran dichas personas le informen de que el auxilio ya
no es necesario.
5
Las disposiciones de la presente regla no van en menoscabo de lo
dispuesto en el Convenio para la unificacio
n de ciertas reglas en materia de
auxilios y salvamento martimos, firmado en Bruselas el 23 de septiembre de
431
Regla 34
Navegacion segura y evitacion de situaciones peligrosas
1
Antes de hacerse a la mar, el capitan se cerciorara de que el viaje
previsto se ha planificado utilizando las cartas y publicaciones nauticas
adecuadas para la zona de que se trate y teniendo en cuenta las directrices y
recomendaciones elaboradas por la Organizacio
n {.
2
.2
.3
.4
3
Ni el propietario, el fletador o la compan
segu
n se define esta en la
a,
regla IX/1, que explote el buque, ni ninguna otra persona, impediran que el
capitan del buque adopte o ejecute cualquier decisio
n que a su juicio sea
necesaria para la seguridad de la navegacio
n o la proteccio
n del medio
marino, ni pondran obstaculos para que lo haga.
Regla 35
Empleo indebido de las sen
ales de socorro
Esta prohibido el empleo de sen
ales internacionales de socorro, salvo para
indicar que una o mas personas estan en peligro, as como el empleo de
cualquier sen
al que pudiera ser confundida con una sen
al internacional de
socorro.
*
Convenio Internacional sobre Salvamento Martimo, 1989, hecho en Londres el 28 de abril
de 1989, el cual entro
en vigor el 14 de julio de 1996.
{
Veanse las Directrices para la planificacio
n del viaje, adoptadas por la Organizacio
n mediante la
resolucio
n A.893(21).
432
.2
.3
.3.1
.3.2
las rutas que pasen por el cabo Race (Terranova) entre los
puertos de la costa atlantica del Canada (incluidos los puertos
interiores accesibles desde el Atlantico norte a traves del
estrecho de Canso y el estrecho de Cabot), al oeste del cabo
Race (Terranova), y los puertos de la costa atlantica del
Canada situados al norte del cabo Race (Terranova);
.3.3
las rutas entre los puertos de las costas atlanticas y del golfo de
los Estados Unidos de America (incluidos los puertos
interiores accesibles desde el Atlantico norte a traves del
estrecho de Canso y el estrecho de Cabot) y los puertos de
frica accesibles desde el Atlantico norte a
Europa, Asia o A
traves del estrecho de Gibraltar o por el norte de este (salvo las
rutas que pasen al sur de los lmites extremos de los hielos de
todo tipo);
.3.4
las rutas que pasen por el cabo Race (Terranova) entre los
puertos de las costas atlanticas y del golfo de los Estados
Unidos de America (incluidos los puertos interiores accesi-
433
428
418
408
408
398
388
378
388
398
23,00
23,00
47,00
07,00
18,00
00,00
41,00
00,00
05,00
N,
N,
N,
N,
N,
N,
N,
N,
N,
598
578
558
538
498
478
468
458
438
25,00
00,00
00,00
00,00
39,00
35,00
40,00
33,00
00,00
W
W
W
W
W
W
W
W
W
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
398
408
418
438
448
468
488
508
518
49,00
39,00
19,00
00,00
00,00
00,00
00,00
00,00
25,00
N,
N,
N,
N,
N,
N,
N,
N,
N,
418
398
388
378
378
378
388
398
398
00,00
00,00
00,00
27,00
29,00
55,00
28,00
07,00
45,00
W
W
W
W
W
W
W
W
W.
.5
.6
Gobierno contribuyente: Gobierno Contratante que se compromete a contribuir a sufragar los gastos del servicio de vigilancia
de hielos de conformidad con las presentes reglas.
2
Todo Gobierno Contratante especialmente interesado en estos
servicios y cuyos buques pasen por la regio
n de tempanos durante la
estacio
n de hielos se compromete a contribuir al Gobierno de los Estados
Unidos de America con su parte proporcional de los gastos de
administracio
n y funcionamiento del servicio de vigilancia de hielos. La
contribucio
n al Gobierno de los Estados Unidos de America estara
determinada por la relacio
n entre el arqueo bruto anual medio de los
buques de ese Gobierno contribuyente que hayan pasado por la regio
n de
tempanos patrullada por el servicio de vigilancia de hielos durante las tres
estaciones de hielos anteriores y el arqueo bruto anual medio combinado del
conjunto de los buques que hayan pasado por la regio
n de tempanos
patrullada por el servicio de vigilancia de hielos durante las tres estaciones de
hielos anteriores.
3
Todas las contribuciones se calcularan multiplicando la relacio
n
descrita en el parrafo 2 por el promedio del gasto anual real que haya
representado para los Gobiernos de los Estados Unidos de America y del
Canada la administracio
n y el funcionamiento de los servicios de vigilancia
de hielos durante los tres an
n se calculara para
os anteriores. Dicha relacio
cada an
o y se expresara en forma de una cuota a tanto alzado por an
o.
4
Todo Gobierno contribuyente tiene el derecho de modificar o
suspender su contribucio
n, pudiendo los demas Gobiernos interesados
comprometerse a contribuir a los gastos ocasionados por esa decisio
n. El
Gobierno contribuyente que haga uso de ese derecho seguira siendo
434
435
CAPITULO VI
Transporte de cargas
Pagina
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
439
Informacio
n sobre la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
439
440
Utilizacio
n de plaguicidas en los buques . . . . . . . . . . . . . .
441
Estiba y sujecio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
441
443
444
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
446
446
437
Parte A
Disposiciones generales
Regla 1
Ambito
de aplicacion
1
El presente captulo regira el transporte de cargas (excepto lquidos y
gases a granel y los aspectos del transporte ya tratados en otros captulos)
que, debido a los riesgos particulares que entran
an para los buques y las
personas a bordo, puedan requerir precauciones especiales en todos los
buques a los que se apliquen las presentes reglas y en los buques de carga de
arqueo bruto inferior a 500. Sin embargo, si la Administracio
n considera
que el viaje se efectu
a en aguas abrigadas y en condiciones que hacen
irrazonable o innecesaria la aplicacio
n de cualquiera de las prescripciones
que figuran en las partes A o B del presente captulo, podra adoptar otras
medidas eficaces para garantizar la seguridad exigida respecto de los buques
de carga de arqueo bruto inferior a 500.
2
Como complemento de lo dispuesto en las partes A y B del presente
captulo, cada Gobierno Contratante se asegurara de que se facilita la
informacio
n adecuada sobre las cargas y la estiba y sujecio
n de las mismas,
especificando, en particular, las precauciones necesarias para el transporte sin
riesgo de tales cargas*.
Regla 2
Informacion sobre la carga
1
El expedidor facilitara al capitan o a su representante informacio
n
apropiada sobre la carga con tiempo suficiente antes del embarque para que
*
439
La informacio
n sobre la carga debera incluir:
.1
.2
.3
3
Antes de embarcar unidades de carga a bordo de un buque, el
expedidor se cerciorara de que la masa bruta de dichas unidades coincide
con la masa bruta declarada en los documentos de embarque.
Regla 3
Equipo analizador de oxgeno y detector de gas
1
Cuando se transporte a granel una carga que pueda emitir un gas
to
xico o inflamable, o causar que se agote el oxgeno en el espacio de carga,
*
440
Regla 4
Utilizacion de plaguicidas en los buques*
Se tomaran precauciones apropiadas de seguridad cuando se utilicen
plaguicidas en los buques, especialmente si se trata de fumigar.
Regla 5
Estiba y sujecion
1
La carga, las unidades de carga{ y las unidades de transporte{ transportadas en cubierta o bajo cubierta se embarcaran, estibaran y sujetaran de
modo apropiado para impedir, en la medida de lo posible, durante todo el
viaje que el buque y las personas a bordo sufran dan
os o corran riesgos y que
la carga caiga al mar.
2
La carga, unidades de carga y unidades de transporte iran arrumadas y
sujetas dentro de dichas unidades de modo apropiado para impedir durante
todo el viaje que el buque y las personas a bordo sufran dan
os o corran
riesgos.
3
Se tomaran precauciones apropiadas durante el embarque y el
transporte de cargas pesadas y de cargas de dimensiones anormales para
garantizar que el buque no sufra dan
os estructurales y para mantener una
estabilidad adecuada durante todo el viaje.
4
Se tomaran precauciones apropiadas durante el embarque y el
transporte de unidades de carga y unidades de transporte en buques de
transbordo rodado, especialmente con respecto a los medios de sujecio
n a
bordo de tales buques y en las unidades de carga y unidades de transporte, y
a la resistencia de los puntos y trincas de sujecio
n.
5
Una vez cargados, los contenedores de carga no deberan exceder del
peso bruto maximo indicado en la placa de aprobacio
n relativa a la
*
Vease la Recomendacio
n de la OMI sobre la utilizacio
n sin riesgos de plaguicidas en los
buques, enmendada.
{
Vease el Co
digo de practicas de seguridad para la estiba y sujecio
n de la carga, adoptado por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.714(17), enmendada.
{
Vease el Co
digo internacional de mercancas peligrosas (Co
digo IMDG), adoptado por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.122(75).
441
442
Parte B
Disposiciones especiales aplicables a las
cargas a granel que no sean grano
Regla 6
Aceptabilidad para el embarque
1
Antes de embarcar carga a granel, el capitan debera disponer de
informacio
n completa sobre la estabilidad del buque y la distribucio
n de la
carga en las condiciones de carga normales. El metodo para facilitar esa
informacio
n habra de ser satisfactorio a juicio de la Administracio
n* .
2
Los concentrados u otras cargas que puedan licuarse so
lo se aceptaran
para el embarque cuando su contenido efectivo de humedad sea inferior a su
lmite de humedad admisible para el transporte. Sin embargo, podran
aceptarse para embarque concentrados y otras cargas que puedan licuarse
aun cuando su contenido de humedad exceda del lmite arriba indicado, a
condicio
n de que se tomen medidas de seguridad que garanticen, a juicio de
la Administracio
n, una estabilidad adecuada aunque se produzca corrimiento de la carga, y siempre que el buque tenga una integridad estructural
adecuada.
3
Antes de embarcar carga a granel que no sea carga clasificada conforme
a lo dispuesto en el Co
digo IMDG, segu
n se define en la regla VII/1.1, pero
cuyas propiedades qumicas puedan constituir un riesgo, se tomaran las
precauciones necesarias para efectuar el transporte de dicha carga en
condiciones de seguridad.
Veanse:
.1 las Recomendaciones sobre estabilidad al estado intacto para buques de pasaje y de
carga de menos de 100 m de eslora, adoptadas por la Organizacio
n mediante la
resolucio
n A.167(ES/IV), y las enmiendas a esas recomendaciones adoptadas por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.206(VII); y
.2 la Recomendacio
n sobre un criterio de viento y balance intensos (criterio
metereolo
gico) para determinar la estabilidad al estado intacto de buques de pasaje
y de buques de carga de eslora igual o superior a 24 m, adoptada por la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.562(14).
443
Regla 7
Embarque, desembarque y estiba de cargas a granel*
1
A los efectos de la presente regla, por representante de la terminal se
entiende una persona designada por la terminal u otra instalacio
n en la que el
buque este efectuando operaciones de carga y descarga, que es responsable
de las operaciones realizadas por dicha terminal o instalacio
n en lo que
respecta al buque en cuestio
n.
2
Para que el capitan pueda evitar que la estructura del buque sufra
esfuerzos excesivos, se llevara a bordo un cuadernillo escrito en un idioma
que conozcan los oficiales del buque responsables de las operaciones de
carga. Si dicho idioma no fuera el ingles, el buque estara provisto de un
cuadernillo traducido a ese idioma. El cuadernillo incluira, como mnimo:
.1
.2
.3
.4
.5
.6
toda restriccio
n especial como, por ejemplo, limitaciones en
cuanto a las condiciones de explotacio
n mas desfavorables
impuestas por la Administracio
n o la organizacio
n reconocida
por esta, si procede; y
.7
3
Antes de embarcar o desembarcar una carga so
lida a granel, el capitan y
el respresentante de la terminal convendran un plan* que garantizara que
durante el embarque o el desembarque de carga no se sobrepasen las fuerzas
y momentos permisibles a que puede estar sometido el buque, e incluira la
secuencia, la cantidad y el regimen de carga o descarga teniendo presente la
velocidad con que se realiza el embarque o desembarque de carga, el
nu
mero de vertidos, y la capacidad de deslastrado o lastrado del buque. El
plan y toda enmienda posterior de este se depositaran ante la autoridad
pertinente del Estado rector del puerto.
*
Vease el Co
digo de practicas para la seguridad de las operaciones de carga y descarga de
graneleros (Co
digo de Carga y Descarga de Graneleros), adoptado por la Organizacio
n
mediante la resolucio
n A.862(20).
444
445
Parte C
Transporte de grano
Regla 8
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos de la presente parte,
regiran las siguientes definiciones:
1
Codigo internacional para el transporte de grano: el Co
digo internacional
para el transporte sin riesgos de grano a granel, aprobado por el Comite de
Seguridad Martima de la Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.23(59)
y en la forma en que pueda ser enmendado por la Organizacio
n, a condicio
n
de que tales enmiendas sean aprobadas, puestas en vigor y llevadas a efecto
de conformidad con lo dispuesto en el artculo VIII del presente Convenio
acerca de los procedimientos de enmienda aplicables al anexo en lo no
referente al captulo I.
2
Grano: termino que comprende trigo, maz, avena, centeno, cebada,
arroz, legumbres secas, semillas y derivados correspondientes de caractersticas analogas a las del grano en estado natural.
Regla 9
Prescripciones relativas a los buques de carga
que transporten grano
1
Ademas de cualquier otra prescripcio
n de las presentes reglas que
resulte aplicable, todo buque de carga que transporte grano cumplira con lo
dispuesto en el Co
digo internacional para el transporte de grano y tendra el
documento de autorizacio
n que se prescribe en ese Co
digo. A los efectos de
la presente regla, se considerara que las prescripciones del Co
digo son
obligatorias.
2
No se cargara grano en ningu
n buque que no tenga dicho documento
de autorizacio
n hasta que el capitan demuestre a la Administracio
n, o al
Gobierno Contratante del puerto de carga en nombre de aquella, que en las
condiciones de carga propuestas el buque cumple con las prescripciones del
Co
digo internacional para el transporte de grano.
446
CAPITULO VII
Transporte de
mercancas peligrosas*
Parte A Transporte de mercancas peligrosas en bultos
1
Pagina
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
449
450
Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
450
Manual de sujecio
n de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
Notificacio
n de sucesos en que intervengan
mercancas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
451
2
3
449
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mbito de aplicacio
7-1 A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
452
452
7-2 Documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
453
453
7-4 Notificacio
n de sucesos en que intervengan
mercancas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
453
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
455
Aplicacio
n a los buques tanque quimiqueros . . . . . . . . . . .
456
10
456
447
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
12
Aplicacio
n a los buques gaseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457
13
458
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
459
15
Aplicacio
n a los buques que transporten carga de CNI . . .
460
16
460
448
Parte A
Transporte de mercancas peligrosas en bultos
Regla 1
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos del presente captulo
regiran las siguientes definiciones:
1
Codigo IMDG: el Co
digo martimo internacional de mercancas
peligrosas (IMDG) adoptado por el Comite de Seguridad Martima de la
Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.122(75), segu
n se enmiende, a
condicio
n de que tales enmiendas sean adoptadas, entren en vigor y se hagan
efectivas de conformidad con las disposiciones del artculo VIII del presente
Convenio relativas a los procedimientos de enmienda aplicables al anexo,
con la salvedad del captulo I.
2
Mercancas peligrosas: las sustancias, materias y artculos contemplados
en el Co
digo IMDG.
3
Regla 2
Ambito
de aplicacion*
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, la presente parte es aplicable
al transporte de las mercancas peligrosas en bultos en todos los buques
regidos por las presentes reglas y en los buques de carga de arqueo bruto
inferior a 500.
2
Las disposiciones de la presente parte no son aplicables a las
provisiones ni al equipo de a bordo.
3
El transporte de mercancas peligrosas en bultos esta prohibido a
menos que se efectu
e de conformidad con las disposiciones de la presente
parte.
*
Vease:
.1 la parte D, en la que figuran prescripciones especiales aplicables al transporte de carga de
CNI; y
.2 la regla II-2/19, en la que figuran prescripciones especiales aplicables a los buques que
transporten mercancas peligrosas.
449
Regla 3
Prescripciones aplicables al transporte de
mercancas peligrosas
El transporte de mercancas peligrosas en bultos se ajustara a las
disposiciones pertinentes del Co
digo IMDG.
Regla 4
Documentos
1
En todos los documentos relativos al transporte martimo de
mercancas peligrosas en bultos estas seran designadas por su nombre de
expedicio
n correcto (no se admitiran so
lo nombres comerciales) y estaran
debidamente descritas de acuerdo con la clasificacio
n establecida en el
Co
digo IMDG.
2
Entre los documentos de transporte preparados por el expedidor
figurara, ya incluida en ellos, ya acompan
n o
andolos, una certificacio
declaracio
n firmada que haga constar que la remesa que se presenta para el
transporte ha sido adecuadamente embalada/envasada, marcada, etiquetada o
rotulada, segu
n proceda, y se halla en condiciones de ser transportada.
3
Las personas responsables de la arrumazo
n o la carga de mercancas
peligrosas en unidades de transporte{, contenedores o vehculos de carretera
facilitaran un certificado firmado de arrumazo
n del contenedor o del
vehculo que haga constar que el cargamento de la unidad ha sido
adecuadamente arrumado y sujeto y que se han cumplido todas las
prescripciones aplicables de transporte. Tal certificado podra combinarse
con los documentos mencionados en el parrafo 2.
4
Cuando haya motivo fundado para sospechar que una unidad de
transporte en que vayan arrumadas mercancas peligrosas no se ajusta a lo
*
Vease:
.1 Procedimientos de emergencia para buques que transporten mercancas peligrosas (MSC/Circ.1025);
y
.2 la Gua de primeros auxilios para uso en caso de accidentes relacionados con mercancas peligrosas
(Gua GPA) (MSC/Circ.857)
publicados por la Organizacio
n.
{
Vease el Co
digo martimo internacional de mercancas peligrosas (Co
digo IMDG), adoptado
por la Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.122(75).
450
Regla 5
Manual de sujecion de la carga
La carga, las unidades de carga* y las unidades de transporte, incluidos los
recipientes, se cargaran, estibaran y sujetaran durante todo el viaje de
conformidad con lo dispuesto en el Manual de sujecio
n de la carga aprobado
por la Administracio
n. Las normas del Manual de sujecio
n de la carga seran
como mnimo equivalentes a las de las directrices elaboradas por la
Organizacio
n{.
Regla 6
Notificacion de sucesos en que intervengan
mercancas peligrosas
1
Cuando se produzca un suceso que entran
e la perdida efectiva o
probable en el mar de mercancas peligrosas transportadas en bultos, el
capitan, o la persona que este al mando del buque, notificara los pormenores
de tal suceso, sin demora y con los mayores detalles posibles, al Estado
riberen
ximo. La notificacio
n estara basada en las directrices y los
o mas pro
principios generales elaborados por la Organizacio
n {.
2
En caso de que el buque a que se hace referencia en el parrafo 1 sea
abandonado, o en caso de que un informe procedente de ese buque este
incompleto o no pueda recibirse, la compan
tal como se define en la
a,
regla IX/1.2, asumira, en la mayor medida posible, las obligaciones que, con
arreglo a lo dispuesto en la presente regla, recaen en el capitan.
Segu
n se definen en el Co
digo de practicas de seguridad para la estiba y sujecio
n de la carga,
adoptado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.715(17), enmendada.
{
Veanse las Directrices para la elaboracio
n del Manual de sujecio
n de la carga (MSC/Circ.745).
{
Veanse los Principios generales a que deben ajustarse los sistemas y prescripciones de
notificacio
n para buques, incluidas las directrices para notificar sucesos en que intervengan
mercancas peligrosas, sustancias perjudiciales o contaminantes del mar, adoptados por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.851(20).
451
Parte A-1
Transporte de mercancas peligrosas solidas a granel
Regla 7
Definiciones
Mercancas peligrosas solidas a granel: cualquier materia no lquida ni gaseosa
constituida por una combinacio
n de partculas, granulos o trozos mas
grandes de materias, generalmente de composicio
n homogenea, contemplada en el Co
digo IMDG y que se embarca directamente en los espacios de
carga del buque sin utilizar para ello ninguna forma intermedia de
contencio
n, incluidas las materias transportadas en gabarras en un buque
portagabarras.
Regla 7-1
Ambito
de aplicacion*
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, la presente parte es aplicable
al transporte de mercancas peligrosas so
lidas a granel en todos los buques
regidos por las presentes reglas y en los buques de carga de arqueo bruto
inferior a 500.
2
El transporte de mercancas peligrosas so
lidas a granel esta prohibido a
menos que se efectu
e de conformidad con las disposiciones de la presente
parte.
3
Como complemento de las disposiciones de la presente parte, cada
Gobierno Contratante publicara o hara publicar instrucciones detalladas para
el transporte sin riesgos de mercancas peligrosas so
lidas a granel{, que
incluiran instrucciones sobre medidas de emergencia y primeros auxilios
para los sucesos en que intervengan mercancas peligrosas so
lidas a granel,
teniendo en cuenta las directrices elaboradas por la Organizacio
n{.
*
Vease la regla II-2/19, en la que figuran prescripciones especiales aplicables a los buques que
transporten mercancas peligrosas.
{
Vease el Co
digo de practicas de seguridad relativas a las cargas so
lidas a granel (Co
digo de
Cargas a Granel), adoptado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.434(XI), en su forma
enmendada.
{
Vease la Gua de primeros auxilios para uso en caso de accidentes relacionados con mercancas peligrosas
(Gua GPA) (MSC/Circ.857).
452
Regla 7-2
Documentos
1
En todos los documentos relativos al transporte martimo de
mercancas peligrosas so
lidas a granel, estas seran designadas por el nombre
de expedicio
n de la carga a granel (no se admitiran so
lo nombres
comerciales).
2
Todo buque que transporte mercancas peligrosas so
lidas a granel
llevara una lista o un manifiesto especial que indique las mercancas
peligrosas embarcadas y su emplazamiento a bordo. En lugar de tal lista o
manifiesto cabra utilizar un plano detallado de estiba que especifique por
clases todas las mercancas peligrosas embarcadas y su emplazamiento a
bordo. Antes de la partida se entregara una copia de uno de estos
documentos a la persona o a la organizacio
n designadas por la autoridad del
Estado rector del puerto.
Regla 7-3
Prescripciones de estiba y segregacion
1
Las mercancas peligrosas so
lidas a granel se embarcaran y estibaran de
forma segura y apropiada, teniendo en cuenta su naturaleza. Las mercancas
incompatibles deberan segregarse unas de otras.
2
No se transportaran mercancas peligrosas so
lidas a granel que puedan
experimentar calentamiento o combustio
n espontaneos, a menos que se
hayan tomado precauciones adecuadas para reducir al mnimo la posibilidad
de que se produzcan incendios.
3
Las mercancas peligrosas so
lidas a granel que desprendan vapores
peligrosos se estibaran en un espacio de carga bien ventilado.
Regla 7-4
Notificacion de sucesos en que intervengan
mercancas peligrosas
1
Cuando se produzca un suceso que entran
e la perdida efectiva o
probable en el mar de mercancas peligrosas so
lidas transportadas a granel, el
capitan, o la persona que este al mando del buque, notificara los pormenores
de tal suceso, sin demora y con los mayores detalles posibles, al Estado
riberen
ximo. La notificacio
n se redactara basandose en los
o mas pro
principios generales y las directrices elaborados por la Organizacio
n* .
*
Veanse los Principios generales a que deben ajustarse los sistemas y prescripciones de
notificacio
n para buques, incluidas las directrices para notificar sucesos en que intervengan
mercancas peligrosas, sustancias perjudiciales o contaminantes del mar, adoptados por la
Organizacio
n mediante la resolucio
n A.851(20).
453
454
Parte B
Construccion y equipo de buques que
transporten productos qumicos lquidos
peligrosos a granel
Regla 8
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos de la presente parte
regiran las siguientes definiciones:
1
Codigo Internacional de Quimiqueros (Codigo CIQ): el Co
digo internacional para la construccio
n y el equipo de buques que transporten productos
qumicos peligrosos a granel, aprobado por el Comite de Seguridad
Martima de la Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.4(48) y en la
forma en que pueda ser enmendado por la Organizacio
n, a condicio
n de que
tales enmiendas sean aprobadas, puestas en vigor y llevadas a efecto de
conformidad con lo dispuesto en el artculo VIII del presente Convenio
acerca de los procedimientos de enmienda aplicables al anexo en lo no
referente al captulo I.
2
Buque tanque quimiquero: buque de carga construido o adaptado y
utilizado para el transporte a granel de cualquiera de los productos lquidos
enumerados en el captulo 17 del Co
digo Internacional de Quimiqueros.
3
Buque construido: a los efectos de la regla 9, buque cuya quilla haya sido
colocada, o cuya construccio
n se halle en una fase equivalente.
4
La frase cuya construccion se halle en una fase equivalente indica la fase en
que:
.1
.2
455
Regla 9
Aplicacion a los buques tanque quimiqueros
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, la presente parte es de
aplicacio
n a los buques tanque quimiqueros construidos el 1 de julio de
1986, o posteriormente, incluidos los de arqueo bruto inferior a 500. Tales
buques tanque satisfaran lo prescrito en la presente parte, ademas de
cualesquiera otras prescripciones de las presentes reglas que les sean
aplicables.
2
Todo buque tanque quimiquero, independientemente de su fecha de
construccio
n, en el que se efectu
en reparaciones, reformas, modificaciones y
la consiguiente instalacio
n de equipo seguira satisfaciendo cuando menos las
prescripciones que ya le eran aplicables antes. Por regla general, los buques
que se hallen en ese caso, si fueron construidos antes del 1 de julio de 1986
cumpliran con las prescripciones aplicables a los buques construidos en la
citada fecha o posteriormente, al menos en la misma medida que antes de
experimentar tales reparaciones, reformas, modificaciones o instalacio
n de
equipo. Las reparaciones, reformas y modificaciones de gran importancia y
la consiguiente instalacio
n de equipo satisfaran las prescripciones aplicables a
los buques construidos el 1 de julio de 1986 o posteriormente, hasta donde
la Administracio
n juzgue razonable y posible.
3
Todo buque, independientemente de su fecha de construccio
n, que
sea transformado en buque tanque quimiquero sera considerado como
buque tanque quimiquero construido en la fecha en que comenzo
dicha
transformacio
n.
Regla 10
Prescripciones relativas a los buques tanque quimiqueros
1
Todo buque tanque quimiquero cumplira con lo prescrito en el
Co
digo Internacional de Quimiqueros y, ademas de satisfacer las
prescripciones de las reglas I/8, I/9 y I/10 que le sean aplicables, sera objeto
de reconocimiento y certificacio
n de conformidad con lo dispuesto en ese
Co
digo. A los efectos de la presente regla, las prescripciones del Co
digo
seran consideradas como obligatorias.
Todo buque tanque quimiquero al que se le haya expedido un
2
certificado de conformidad con lo dispuesto en el parrafo 1 estara sujeto a la
supervisio
n establecida en la regla I/19. A tal fin, ese certificado sera
considerado como un certificado expedido en virtud de las reglas I/12 o
I/13.
456
Parte C
Construccion y equipo de buques que transporten
gases licuados a granel
Regla 11
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos de la presente parte
regiran las siguientes definiciones:
1
Codigo Internacional de Gaseros (Co
digo CIG): el Co
digo internacional
para la construccio
n y el equipo de buques que transporten gases licuados a
granel, aprobado por el Comite de Seguridad Martima de la Organizacio
n
mediante la resolucio
n MSC.5(48) y en la forma en que pueda ser
enmendado por la Organizacio
n, a condicio
n de que tales enmiendas sean
aprobadas, puestas en vigor y llevadas a efecto de conformidad con lo
dispuesto en el artculo VIII del presente Convenio acerca de los
procedimientos de enmienda aplicables al anexo en lo no referente al
captulo I.
2
Buque gasero: un buque de carga construido o adaptado y utilizado para
el transporte a granel de cualquiera de los gases licuados u otros productos
enumerados en el captulo 19 del Co
digo Internacional de Gaseros.
3
Buque construido: a los efectos de la regla 12, buque cuya quilla haya
sido colocada, o cuya construccio
n se halle en una fase equivalente.
4
La frase cuya construccion se halle en una fase equivalente indica la fase en que:
.1
.2
Regla 12
Aplicacion a los buques gaseros
1
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, la presente parte es de
aplicacio
n a los buques gaseros construidos el 1 de julio de 1986, o
457
Regla 13
Prescripciones relativas a los buques gaseros
1
Todo buque gasero cumplira con lo prescrito en el Co
digo
Internacional de Gaseros y, ademas de satisfacer las prescripciones de las
reglas I/8, I/9 y I/10 que le sean aplicables, sera objeto de reconocimiento y
certificacio
n de conformidad con lo dispuesto en ese Co
digo. A los efectos
de la presente regla, las prescripciones del Co
digo seran consideradas como
obligatorias.
2
Todo buque gasero al que se le haya expedido un certificado de
conformidad con lo dispuesto en el parrafo 1 estara sujeto a la supervisio
n
establecida en la regla I/19. A dicho efecto, ese certificado sera considerado
como un certificado expedido en virtud de las reglas I/12 o
I/13.
458
Parte D
Prescripciones especiales para el transporte de combustible
nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad
en bultos a bordo de los buques
Regla 14
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos de la presente parte
regiran las siguientes definiciones:
1
Codigo CNI: el Co
digo internacional para la seguridad del transporte
de combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en
bultos a bordo de los buques, aprobado por el Comite de Seguridad
Martima de la Organizacio
n mediante la resolucio
n MSC.88(71), tal como
pueda ser enmendado por la Organizacio
n, siempre que tales enmiendas se
aprueben, entren en vigor y se hagan efectivas de conformidad con las
disposiciones del artculo VIII del actual Convenio relativas a los
procedimientos de enmienda aplicables al Anexo del Convenio, con la
excepcio
n del captulo I.
2
Carga de CNI: combustible nuclear irradiado, plutonio y desechos de
alta actividad en bultos, transportados como carga con arreglo a la Clase 7
del Co
digo IMDG.
3
Combustible nuclear irradiado: material que contiene iso
topos de uranio,
torio o plutonio, y que se ha utilizado para mantener una reaccio
n nuclear
autosostenida en cadena.
4
Plutonio: mezcla resultante de iso
topos de ese material extrada del
combustible nuclear irradiado de reelaboracio
n.
5
Desechos de alta actividad: desechos lquidos resultantes de la primera fase
de la operacio
n de extraccio
n o desechos concentrados resultantes de fases
de extraccio
n subsiguientes, en una instalacio
n para la reelaboracio
n de
combustible nuclear irradiado, o desechos so
lidos en los que se hayan
convertido tales desechos lquidos.
459
Regla 15
Aplicacion a los buques que transporten carga de CNI
1
A reserva de lo dispuesto en el parrafo 2, la presente parte sera aplicable
a todos los buques, independientemente de su fecha de construccio
n y
taman
o, incluidos los buques de carga de arqueo bruto inferior a 500, que
transporten carga de CNI.
2
La presente parte y el Co
digo CNI no seran aplicables a los buques de
guerra, unidades navales auxiliares ni a otros buques pertenecientes a un
Gobierno Contratante, o explotados por este, y utilizados a la sazo
n
u
nicamente para un servicio pu
blico no comercial. Sin embargo, cada
Administracio
n velara, mediante la adopcio
n de medidas adecuadas que no
obstaculicen las operaciones o la capacidad operacional de los buques de ese
tipo que le pertenezcan o explote, por que los buques que transportan carga
de CNI actu
en en cuanto sea razonable y posible, de manera compatible con
la presente parte y con el Co
digo CNI.
3
Ninguna disposicio
n de la presente parte ni del Co
digo CNI afectara a
los derechos y obligaciones de los gobiernos con arreglo al derecho
internacional, y toda medida adoptada para asegurar su cumplimiento habra
de ser compatible con el derecho internacional.
Regla 16
Prescripciones relativas a los buques que transporten
carga de CNI
1
Todo buque que transporte carga de CNI cumplira las prescripciones
del Co
digo CNI, ademas de las prescripciones pertinentes del presente
anexo, y sera objeto de reconocimiento y certificacio
n de conformidad con
lo dispuesto en ese Co
digo.
2
Todo buque al que se le haya expedido un certificado de conformidad
con lo dispuesto en el parrafo 1 estara sujeto a la supervisio
n establecida en
las reglas I/19 y XI/4. A dicho efecto, ese certificado sera considerado como
un certificado expedido en virtud de las reglas I/12 o
I/13.
460
CAPITULO VIII
Buques nucleares
Pagina
2
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mbito de aplicacio
A
n de los demas captulos . . . . . . . . . . .
463
Exenciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
463
Aprobacio
n de la instalacio
n del reactor . . . . . . . . . . . . . .
463
Idoneidad de la instalacio
n del reactor para las
condiciones de servicio a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
463
Proteccio
n contra las radiaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
463
Expediente de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
464
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
464
Reconocimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
464
10
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
464
11
Control especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
465
12
Siniestros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
465
461
463
Regla 1
Ambito
de aplicacion
El presente captulo es aplicable a todos los buques nucleares, excepcio
n
hecha de los buques de guerra.
Regla 2
Ambito
de aplicacion de los demas captulos
Las reglas que figuran en los demas captulos del presente Convenio son
aplicables a los buques nucleares, salvo en la medida en que el presente
captulo las modifique*.
Regla 3
Exenciones
En ningu
n caso quedara un buque nuclear eximido del cumplimiento de
ninguna de las reglas del presente Convenio.
Regla 4
Aprobacion de la instalacion del reactor
El disen
n y las normas de inspeccio
n y montaje de la
o, la construccio
instalacio
n del reactor deberan satisfacer a la Administracio
n y estaran sujetos a
la aprobacio
n de esta, y en ellos se tendran presentes las limitaciones que la
presencia de radiaciones impondra a los reconocimientos.
Regla 5
Idoneidad de la instalacion del reactor para las
condiciones de servicio a bordo
La instalacio
n del reactor sera concebida de modo que responda a las
especiales condiciones de servicio imperantes a bordo del buque en
circunstancias tanto normales como excepcionales de navegacio
n.
Regla 6
Proteccion contra las radiaciones
La Administracio
n tomara las medidas necesarias para garantizar que no
habra riesgos inaceptables originados por radiaciones o por otras causas de
ndole
463
Regla 7
Expediente de seguridad
a)
Se preparara un expediente de seguridad que permita evaluar la
instalacio
n nuclear y la seguridad del buque a fin de garantizar que no habra
riesgos inaceptables originados por radiaciones o por otras causas de ndole
Regla 8
Manual de instrucciones
Se preparara un manual de instrucciones perfectamente detallado que
proporcione al personal encargado de la instalacio
n nuclear informacio
n y
gua para la realizacio
n de su cometido en todas las cuestiones relacionadas
con el funcionamiento de dicha instalacio
n, y que de una importancia
especial al aspecto de la seguridad. Cuando lo halle satisfactorio, la
Administracio
n aprobara dicho manual, del que habra un ejemplar a bordo
y el cual se mantendra siempre actualizado.
Regla 9
Reconocimientos
En los reconocimientos de buques nucleares se satisfaran las prescripciones
que les sean aplicables de la regla 7 del captulo I o de las reglas 8, 9 y 10 del
captulo I, salvo en la medida en que la presencia de radiaciones los limite.
Ademas se satisfara en dichos reconocimientos toda prescripcio
n especial
que figure en el expediente de seguridad. En todo caso, no obstante lo
dispuesto en las reglas 8 y 10 del captulo I, se realizaran estos reconocimientos una vez al an
o, cuando menos.
Regla 10
Certificados
a)
Lo dispuesto en el parrafo a) de la regla 12 del captulo I y de la regla
14 del captulo I no sera aplicable a los buques nucleares.
b)
A todo buque nuclear de pasaje que cumpla con las prescripciones de
los captulos II-1, II-2, III, IV y VIII, y con cualquier otra prescripcio
n
pertinente de las presentes reglas se le expedira, tras la inspeccio
n y el
464
Regla 11
Control especial*
Ademas de estar sometidos al control establecido por la regla 19 del captulo I,
los buques nucleares seran objeto de un control especial antes de entrar en los
puertos de los Gobiernos Contratantes y ya en el interior de dichos puertos, a
fin de comprobar que llevan un Certificado de seguridad para buque nuclear,
valido, y que no presentan riesgos inaceptables originados por radiaciones o
por otras causas de ndole
Regla 12
Siniestros
Si se produce un siniestro que pueda originar un riesgo para el medio
ambiente, el capitan de todo buque nuclear debera informar inmediatamente a la Administracio
n. Inmediatamente tambien, informara a la
autoridad gubernamental competente del pas en cuyas aguas pueda
encontrarse el buque o a cuyas aguas se aproxime el buque estando averiado.
*
465
CAPITULO IX
n de la seguridad operacional
Gestio
de los buques
Pagina
1
2
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
470
470
Certificacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
470
471
Verificacio
n y supervisio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
471
467
469
Regla 1
Definiciones
Salvo disposicio
n expresa en otro sentido, a los efectos del presente captulo
regiran las siguientes definiciones:
1
Codigo internacional de gestion de la seguridad (IGS): el Co
digo internacional de gestio
n de la seguridad operacional del buque y la prevencio
n de la
contaminacio
n, aprobado por la Asamblea de la Organizacio
n en la
resolucio
n A.741(18), tal como lo enmiende la Organizacio
n, a condicio
n
de que tales enmiendas sean aprobadas, entren en vigor y se hagan efectivas
de conformidad con las disposiciones del artculo VIII del presente
Convenio relativas a los procedimientos de enmienda del anexo, excepto
el captulo I.
2
Compana:
el propietario del buque o cualquier otra organizacio
n o
persona, por ejemplo, el gestor naval o el fletador a casco desnudo, que al
recibir del propietario la responsabilidad de la explotacio
n del buque haya
aceptado las obligaciones y responsabilidades estipuladas en el Co
digo
internacional de gestio
n de la seguridad.
3
4
Buque tanque quimiquero: buque tanque quimiquero como el definido
en la regla VII/8.2.
5
6
Granelero: buque que, en general, se construye con una sola cubierta,
tanques en la parte superior de los costados y tanques laterales tipo tolva en
los espacios de carga y destinado principalmente al transporte de carga seca a
granel, incluso tipos como los mineraleros y los buques de carga
combinados*.
7
Unidad movil de perforacion mar adentro: toda nave apta para realizar
operaciones de perforacio
n destinadas a la exploracio
n o a la explotacio
n de
los recursos naturales del subsuelo de los fondos marinos, tales como
hidrocarburos lquidos o gaseosos, azufre o sal.
8
Nave de gran velocidad: una nave de gran velocidad como se define en la
regla X/1.
*
Vease la resolucio
n MSC.79(70) relativa a la interpretacio
n de las disposiciones del captulo
XII del Convenio SOLAS sobre medidas de seguridad adicionales aplicables a los graneleros.
469
Regla 2
Ambito
de aplicacion
1
El presente captulo es aplicable a los buques que se indican a
continuacio
n, cualquiera que sea su fecha de construccio
n:
.1
.2
petroleros, buques quimiqueros, buques gaseros, buques graneleros y naves de carga de gran velocidad de arqueo bruto igual o
superior a 500 a mas tardar el 1 de julio de 1998; y
.3
2
El presente captulo no sera aplicable a los buques de Estado
destinados a fines no comerciales.
Regla 3
Prescripciones relativas a la gestion de la seguridad
1
La compan
y el buque cumpliran las prescripciones del Co
digo
a
internacional de gestio
n de la seguridad. A los efectos de la presente regla, las
prescripciones del Co
digo se consideraran obligatorias.
2
El buque sera explotado por una compan
a la que se haya expedido el
a
documento demostrativo de cumplimiento mencionado en la regla 4.
Regla 4
Certificacion
1
Se expedira un documento demostrativo de cumplimiento a cada
compan
que cumpla las prescripciones del Co
digo internacional de gestio
n
a
de la seguridad. Este documento sera expedido por la Administracio
n, por
una organizacio
n reconocida por la Administracio
n o, a peticio
n de la
Administracio
n, por otro Gobierno Contratante.
2
Se conservara a bordo una copia de dicho documento de modo que el
capitan, previa demanda, pueda mostrarlo para su verificacio
n.
3
La Administracio
n o las organizaciones reconocidas por ella expediran
a los buques un certificado llamado Certificado de gestio
n de la seguridad.
Antes de expedir dicho certificado la Administracio
n o la organizacio
n
*
470
Regla 5
Mantenimiento de las condiciones
El sistema de gestio
n de la seguridad sera mantenido de conformidad con las
disposiciones del Co
digo internacional de gestio
n de la seguridad.
Regla 6
Verificacion y supervision
1
La Administracio
n, otro Gobierno Contratante a peticio
n de la
Administracio
n o una organizacio
n autorizada por la Administracio
n
verificara perio
dicamente el funcionamiento correcto del sistema de gestio
n
de la seguridad del buque.
2
Todo buque al que se le haya expedido un certificado de conformidad
con lo dispuesto en la regla 4.3 estara sujeto a la supervisio
n establecida en la
regla XI/4. A tal fin, ese certificado sera considerado como un certificado
expedido en virtud de las reglas I/12 o
I/13.
471
CAPITULO X
Medidas de seguridad aplicables
a las naves de gran velocidad
Pagina
1
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
475
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
476
476
473
Regla 1
Definiciones
A los efectos del presente captulo regiran las siguientes definiciones:
1
Codigo de Naves de Gran Velocidad 1994 (Codigo NGV 1994): el
Co
digo internacional de seguridad para naves de gran velocidad adoptado
por el Comite de Seguridad Martima de la Organizacio
n mediante la
resolucio
n MSC.36(63), segu
n sea enmendado por la Organizacio
n, a
condicio
n de que tales enmiendas sean adoptadas, entren en vigor y se hagan
efectivas de conformidad con las disposiciones del artculo VIII del presente
Convenio relativas a los procedimientos de enmienda del anexo, excepto el
captulo I.
2
Codigo de Naves de Gran Velocidad 2000 (Codigo NGV 2000): el
Co
digo internacional de seguridad para naves de gran velocidad, 2000,
adoptado por el Comite de Seguridad Martima de la Organizacio
n
mediante la resolucio
n MSC.97(73), segu
n sea enmendado por la
Organizacio
n, a condicio
n de que tales enmiendas sean adoptadas, entren
en vigor y se hagan efectivas de conformidad con las disposiciones del
artculo VIII del presente Convenio relativas a los procedimientos de
enmienda del anexo, excepto el captulo I.
3
Nave de gran velocidad: nave capaz de desarrollar una velocidad
maxima en metros por segundo (m/s) igual o superior a:
3,7 H0,1667
donde:
H = desplazamiento correspondiente a la flotacio
n de proyecto (m3),
exceptuando las naves cuyo casco esta completamente sustentado por
encima de la superficie del agua en la modalidad sin desplazamiento por las
fuerzas aerodinamicas generadas por el efecto de superficie.
4
Nave construida: toda nave cuya quilla haya sido colocada, o cuya
construccio
n se halle en una fase equivalente.
5
La expresio
n cuya construccion se halle en una fase equivalente indica la fase
en que:
.1
comienza la construccio
n que puede identificarse como propia
de una nave concreta; y
.2
475
Regla 2
Ambito
de aplicacion
1
El presente captulo es aplicable a las siguientes naves de gran velocidad construidas el 1 de enero de 1996 o posteriormente:
.1
.2
2
Toda nave en la que, independientemente de su fecha de construccio
n, se hagan reparaciones, reformas, modificaciones y las correspondientes instalaciones, tendra que seguir cumpliendo como mnimo las
prescripciones que le eran aplicables previamente. Dicha nave, si ha sido
construida antes del 1 de julio de 2002, debera, por norma, cumplir las
prescripciones aplicables a una nave construida en esa fecha o posteriormente, en la misma medida por los menos que antes de que se le hicieran
dichas reparaciones, reformas, modificaciones o las instalaciones correspondientes. Las reparaciones, reformas y modificaciones de caracter
importante y las correspondientes instalaciones, deberan cumplir las
prescripciones aplicables a las naves construidas el 1 de julio de 2002, o
posteriormente, en la medida en que la Administracio
n estime razonable y
factible.
Regla 3
Prescripciones aplicables a las naves de gran velocidad
1
No obstante lo dispuesto en los captulos I a IV y en las reglas V/18,
19 y 20:
.1
.2
476
477
CAPITULO XI-1
Medidas especiales para incrementar
la seguridad martima
Pagina
1
Autorizacio
n de las organizaciones reconocidas . . . . . . . . .
481
Reconocimientos mejorados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
481
Nu
mero de identificacio
n del buque . . . . . . . . . . . . . . . . .
481
Supervisio
n de las prescripciones operacionales por el
Estado rector del puerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
482
Registro sino
ptico continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
483
479
Regla 1
Autorizacion de las organizaciones reconocidas
Las organizaciones que se mencionan en la regla I/6 cumpliran las
Directrices aprobadas por la Organizacio
n mediante la resolucio
n
A.739(18), tal como las enmiende la Organizacio
n, y las Especificaciones
aprobadas por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.789(19), tal como
las enmiende la Organizacio
n, a condicio
n de que tales enmiendas sean
aprobadas, entren en vigor y se hagan efectivas de conformidad con las
disposiciones del artculo VIII del presente Convenio relativas a los
procedimientos de enmienda del anexo, excepto el captulo I.
Regla 2
Reconocimientos mejorados*
Los graneleros, tal como se definen en la regla IX/1.6, y los petroleros, tal
como se definen en la regla II-1/2.12, seran objeto de un programa
mejorado de inspecciones de conformidad con las directrices aprobadas por
la Asamblea de la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.744(18), tal como
las enmiende la Organizacio
n, a condicio
n de que tales enmiendas sean
aprobabas, entren en vigor y se hagan efectivas de conformidad con las
disposiciones del artculo VIII del presente Convenio relativas a los
procedimientos de enmienda del anexo, excepto el captulo I.
Regla 3
Numero de identificacion del buque
(Los parrafos 4 y 5 son de aplicacio
n a todos los buques a los que se aplique
la presente regla. En el caso de los buques construidos antes del 1 de julio de
2004, las prescripciones de los parrafos 4 y 5 se cumpliran, a mas tardar, en la
primera entrada programada del buque en dique seco despues del 1 de julio
de 2004).
1
La presente regla es aplicable a todos los buques de pasaje de arqueo
bruto igual o superior a 100 y a todos los buques de carga de arqueo bruto
igual o superior a 300.
2
Se suministrara a cada buque un nu
mero de identificacio
n que se
ajuste al sistema de asignacio
n de un nu
mero de la OMI a los buques para su
identificacio
n, aprobado por la Organizacio
n {.
*
Veanse las circulares MSC/Circ.655 sobre Orientacio
n para planificar el programa mejorado
de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros y MSC/Circ.686 sobre
Directrices para los medios de acceso a las estructuras de petroleros y graneleros a efectos de
inspeccio
n y reconocimiento.
{
Vease el Sistema de asignacio
n de un nu
mero de la OMI a los buques para su identificacio
n,
adoptado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.600(15).
481
.2
5.1 El marcado permanente sera bien visible, estara bien separado de otras
marcas del casco y se pintara en un color que resalte.
5.2 El marcado permanente indicado en el parrafo 4.1 tendra una altura no
inferior a 200 mm. El marcado permanente indicado en el parrafo 4.2 tendra
una altura no inferior a 100 mm. La anchura de las marcas sera proporcional
a su altura.
5.3 El marcado permanente del nu
mero de identificacio
n del buque se
podra efectuar mediante grabacio
n en hueco o en relieve, o con punzo
n, o
bien mediante cualquier otro metodo equivalente que garantice que dicho
marcado no pueda borrarse con facilidad.
5.4 En los buques construidos con materiales que no sean acero o metal, la
Administracio
n aprobara el metodo de marcado del nu
mero de identificacio
n del buque.
Regla 4
Supervision de las prescripciones operacionales por el
Estado rector del puerto*
1
Un buque que este en un puerto de otro Gobierno Contratante esta
sujeto a supervisio
n por funcionarios debidamente autorizados por dicho
Gobierno en lo que concierne a las prescripciones operacionales relacio*
482
Regla 5
Registro sinoptico continuo
1
Todos los buques a los que se aplica el captulo I deberan disponer de
un registro sino
ptico continuo.
2.1 La finalidad del registro sino
ptico continuo es que haya a bordo un
historial del buque referido a la informacio
n contenida en el.
2.2 El registro sino
ptico continuo de los buques construidos antes del 1 de
julio de 2004 facilitara, como mnimo, el historial del buque a partir del 1 de
julio de 2004.
3
La Administracio
n expedira a cada buque con derecho a enarbolar su
pabello
n un registro sino
ptico continuo que contendra, como mnimo, la
siguiente informacio
n:
.1
.2
.3
el nu
mero de identificacio
n del buque, de conformidad con lo
dispuesto en la regla 3;
.4
.5
.6
.7
483
el nombre de la compan
tal como se define en la regla IX/1, su
a,
domicilio social y la direccio
n o direcciones desde las que lleve a
cabo las actividades de gestio
n de la seguridad;
.9
.10
el nombre de la Administracio
n, del Gobierno Contratante o de
la organizacio
n reconocida que haya expedido el documento de
cumplimiento (o el documento de cumplimiento provisional),
especificado en el Co
digo IGS definido en la regla IX/1, a la
compan
que explota el buque, y el nombre de la entidad que
a
haya realizado la auditora para la expedicio
n del documento si
dicha entidad es distinta de la que ha expedido el documento;
.11
el nombre de la Administracio
n, del Gobierno Contratante o de
la organizacio
n reconocida que haya expedido el certificado de
gestio
n de la seguridad (o el certificado de gestio
n de la seguridad
provisional) especificado en el Co
digo IGS, segu
n se define este
en la regla IX/1, al buque, y el nombre de la entidad que haya
realizado la auditora para la expedicio
n del certificado si dicha
entidad es distinta de la que ha expedido el certificado;
.12
el nombre de la Administracio
n, del Gobierno Contratante o de
la organizacio
n reconocida de proteccio
n que haya expedido el
certificado internacional de proteccio
n del buque ( o el
certificado internacional de proteccio
n del buque provisional)
especificado en la parte A del Co
digo PBIP, segu
n se define este
en la regla XI-2/1, al buque, y el nombre de la entidad que haya
realizado la verificacio
n para la expedicio
n del certificado si
dicha entidad es distinta de la que ha expedido el certificado; y
.13
484
*
Vease la resolucio
n A.959(23): Modelo y directrices para el mantenimiento de los registros
sino
pticos continuos (RSC).
485
CAPITULO XI-2
Medidas especiales para incrementar
n martima
la proteccio
Pagina
1
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
490
491
492
492
493
494
495
495
10
498
11
Acuerdos de proteccio
n alternativos . . . . . . . . . . . . . . . . .
499
12
Disposiciones de proteccio
n equivalentes. . . . . . . . . . . . . .
499
13
Comunicacio
n de informacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
500
2
3
487
489
Regla 1
Definiciones
1
A los efectos del presente captulo, a menos que se disponga
expresamente otra cosa, regiran las siguiente definiciones:
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
Compana:
compan
definida en la regla IX/1.
a
.8
.9
Instalacion portuaria: lugar determinado por el Gobierno Contratante o por la autoridad designada donde tiene lugar la interfaz
buque-puerto. Esta incluira, segu
n sea necesario, zonas como los
fondeaderos, atracaderos de espera y accesos desde el mar.
.10
.11
.12
489
.13
.14
.15
.16
2
En las reglas 3 a 13 el termino buque incluye tambien las unidades
mo
viles de perforacio
n mar adentro y las naves de gran velocidad.
3
Cuando en el presente captulo se emplea la expresio
n todos los
buques, esta se refiere a todo buque al que sea aplicable el presente captulo.
4
En las reglas 3, 4, 7, 10, 11, 12 y 13 la expresio
n Gobierno
Contratante incluye tambien una referencia a la autoridad designada.
Regla 2
Ambito de aplicacion
1
490
2
No obstante lo dispuesto en el parrafo 1.2, los Gobiernos Contratantes
decidiran el ambito de aplicacio
n del presente captulo y de las secciones
pertinentes de la parte A del Co
digo PBIP con respecto a las instalaciones
portuarias situadas en su territorio que, aunque sean utilizadas fundamentalmente por buques que no esten dedicados a viajes internacionales, en
ocasiones tengan que prestar servicio a buques que lleguen a ellas o zarpen
desde ellas en un viaje internacional.
2.1 Los Gobiernos Contratantes basaran las decisiones que adopten con
respecto a lo indicado en el parrafo 2 en una evaluacio
n de la proteccio
n
de la instalacio
n portuaria realizada de conformidad con lo dispuesto en la
parte A del Co
digo PBIP.
2.2 Toda decisio
n adoptada por un Gobierno Contratante con respecto a
lo indicado en el parrafo 2 no comprometera el nivel de proteccio
n que se
pretende alcanzar mediante las disposiciones del presente captulo o las de la
parte A del Co
digo PBIP.
3
El presente captulo no es aplicable a los buques de guerra, ni a las
unidades navales auxiliares, ni a otros buques que, siendo propiedad de un
Gobierno Contratante o estando explotados por el, esten exclusivamente
dedicados a servicios gubernamentales de caracter no comercial.
4
Nada de lo dispuesto en el presente captulo ira en detrimento de los
derechos y obligaciones de los Estados en virtud del derecho internacional.
Regla 3
Obligaciones de los Gobiernos Contratantes
con respecto a la proteccion
1
Las Administraciones estableceran los niveles de proteccio
n y
garantizaran el suministro de informacio
n sobre tales niveles a los buques
con derecho a enarbolar su pabello
n. Cuando se produzcan cambios en el
nivel de proteccio
n, la informacio
n se actualizara segu
n lo exijan las
circunstancias.
2
Los Gobiernos Contratantes estableceran los niveles de proteccio
n y
garantizaran el suministro de informacio
n sobre tales niveles a las
instalaciones portuarias que esten dentro de su territorio y a los buques
antes de su entrada en un puerto situado dentro de su territorio, o durante la
permanencia en dicho puerto. Cuando se produzcan cambios en el nivel de
proteccio
n, la informacio
n se actualizara segu
n lo exijan las circunstancias.
491
Regla 4
Prescripciones aplicables a las compan
as y a los buques
1
Las compan
cumpliran las prescripciones pertinentes del presente
as
captulo y de la parte A del Co
digo PBIP, teniendo en cuenta las
orientaciones que figuran en la parte B del Co
digo PBIP.
2
Los buques cumpliran las prescripciones pertinentes del presente
captulo y de la parte A del Co
digo PBIP, teniendo en cuenta las
orientaciones que figuran en la parte B del Co
digo PBIP, y dicho
cumplimiento se verificara y certificara segu
n lo dispuesto en la parte A del
Co
digo PBIP.
3
Antes de entrar en un puerto situado dentro del territorio de un
Gobierno Contratante, o durante la permanencia en dicho puerto, el buque
cumplira las prescripciones correspondientes al nivel de proteccio
n
establecido por ese Gobierno Contratante, si dicho nivel es superior al
establecido por la Administracio
n para ese buque.
4
Los buques responderan sin demora indebida a todo cambio que
incremente el nivel de proteccio
n.
5
Cuando un buque no cumpla las prescripciones del presente captulo
o de la parte A del Co
digo PBIP o no pueda respetar las prescripciones del
nivel de proteccio
n establecido por la Administracio
n o por otro Gobierno
Contratante aplicable a ese buque, enviara una notificacio
n a la autoridad
competente que corresponda antes de llevar a cabo una operacio
n de interfaz
buque-puerto o antes de la entrada en puerto, si esta es anterior.
Regla 5
Responsabilidad especfica de las companas
La compan
se asegurara de que el capitan dispone a bordo, en todo
a
momento, de informacio
n mediante la cual funcionarios debidamente
autorizados por un Gobierno Contratante puedan determinar:
.1
.2
.3
492
Regla 6
Sistema de alerta de proteccion del buque*
1
Todos los buques estaran provistos de un sistema de alerta de
proteccio
n, segu
n se indica a continuacio
n:
.1
.2
.3
.4
.2
.3
.4
.2
*
Veanse las normas de funcionamiento de los sistemas de alerta de proteccio
n del buque
adoptadas por la resolucio
n MSC.136(76) y las normas revisadas de funcionamiento de los
sistemas de alerta de proteccio
n del buque adoptadas por la resolucio
n MSC.147(77).
493
Regla 7
Amenazas para los buques
1
Los Gobiernos Contratantes estableceran los niveles de proteccio
n y
garantizaran el suministro de informacio
n sobre tales niveles a los buques
que naveguen en su mar territorial o que hayan comunicado su intencio
n de
entrar en su mar territorial.
2
Los Gobiernos Contratantes habilitaran un punto de contacto
mediante el que tales buques puedan solicitar asesoramiento o asistencia y
al que tales buques puedan informar de cualquier aspecto de proteccio
n
preocupante acerca de otros buques, movimientos o comunicaciones.
3
Cuando se identifique un riesgo de ataque, el Gobierno Contratante
interesado informara a los buques afectados y a sus administraciones de:
.1
el nivel de proteccio
n vigente;
.2
.3
494
Regla 8
Facultades discrecionales del capitan con respecto a la
seguridad y la proteccion del buque
1
El capitan no se vera forzado por la compan
el fletador, ni ninguna
a,
otra persona a no tomar o ejecutar una decisio
n que, segu
n su criterio
profesional, sea necesaria para garantizar la seguridad y la proteccio
n del
buque. Esto incluye la posibilidad de negar el acceso a bordo de personas
(excepto las identificadas como debidamente autorizadas por un Gobierno
Contratante), o de sus efectos personales, y la negativa a embarcar carga,
incluidos los contenedores y otras unidades de transporte cerradas.
2
Si, segu
n el criterio profesional del capitan, durante las operaciones del
buque se produce un conflicto entre las prescripciones sobre seguridad y las
prescripciones sobre proteccio
n aplicables, el capitan cumplira las que sean
necesarias para garantizar la seguridad del buque. En tales casos, el capitan
podra implantar temporalmente medidas de proteccio
n e informara
inmediatamente de ello a la Administracio
n y, si procede, al Gobierno
Contratante en cuyo puerto se encuentre operando o tenga intencio
n de
entrar el buque. Toda medida de proteccio
n temporal que se tome en virtud
de la presente regla estara, en el mayor grado posible, en consonancia con el
nivel de proteccio
n vigente. Cuando se presenten tales casos, la
Administracio
n se asegurara de que se resuelven estos conflictos y de que
la posibilidad de que se reproduzcan se reduce al mnimo.
Regla 9
Medidas de control y cumplimiento
1
1.1 A los efectos del presente captulo, todo buque al que este sea aplicable
estara sujeto a un control cuando se encuentre en un puerto de otro
Gobierno Contratante, que ejerceran funcionarios debidamente autorizados
por dicho Gobierno, los cuales podran ser los mismos que desempen
en las
funciones contempladas en la regla I/19. Tal control se limitara a verificar
que hay a bordo un certificado internacional de proteccio
n del buque valido
o un certificado internacional de proteccio
n del buque provisional valido
expedido en virtud de las disposiciones de la parte A del Co
digo PBIP
(certificado), que se aceptara siempre que sea valido, a menos que haya
motivos fundados para pensar que el buque no satisface lo prescrito en el
presente captulo o en la parte A del Co
digo PBIP.
1.2 Cuando haya tales motivos fundados, o en los casos en que no se
presente un certificado valido cuando se solicite, los funcionarios
debidamente autorizados por el Gobierno Contratante deberan imponer al
buque una o mas de las medidas de control indicadas en el parrafo 1.3. Las
495
.2
el nivel de proteccio
n al que opera el buque en ese momento;
.3
el nivel de proteccio
n al que haya operado el buque en cualquier
puerto anterior donde haya realizado una operacio
n de interfaz
buque-puerto dentro del periodo de tiempo indicado en el
parrafo 2.3;
.4
.5
.6
a
proporcionaran confirmacio
n, aceptable para dicho Gobierno Contratante,
de la informacio
n exigida supra.
2.2 Todo buque al que sea aplicable el presente captulo y que desee entrar
en el puerto de otro Gobierno Contratante facilitara la informacio
n indicada
en el parrafo 2.1 a peticio
n de los funcionarios debidamente autorizados por
496
.2
.3
inspeccio
n del buque, si este se encuentra en el mar territorial
del Gobierno Contratante en cuyo puerto desee entrar; o
.4
denegacio
n de la entrada al puerto.
Disposiciones adicionales
3.1
En caso de que:
.1
.2
497
.2
Regla 10
Prescripciones aplicables a las instalaciones portuarias
1
Las instalaciones portuarias cumpliran las prescripciones pertinentes
del presente captulo y de la parte A del Co
digo PBIP, teniendo en cuenta
las orientaciones que figuran en la parte B de dicho Co
digo.
498
.2
3
Los Gobiernos Contratantes deberan establecer y notificar las medidas
que deben adoptarse en el plan de proteccio
n de la instalacio
n portuaria para
los diferentes niveles de proteccio
n, indicando tambien los casos en que sera
necesaria la presentacio
n de una declaracio
n de proteccio
n martima.
Regla 11
Acuerdos de proteccion alternativos
1
Cuando implanten lo dispuesto en el presente captulo y en la parte A
del Co
digo PBIP, los Gobiernos Contratantes podran concertar por escrito
acuerdos bilaterales o multilaterales con otros Gobiernos Contratantes sobre
medidas de proteccio
n alternativas que cubran viajes internacionales cortos
en rutas fijas entre instalaciones portuarias situadas dentro de sus territorios.
2
Ningu
n acuerdo de este tipo comprometera el nivel de proteccio
n de
otros buques o instalaciones portuarias no cubiertos por el acuerdo.
3
Ningu
n buque al que se le aplique un acuerdo realizara actividades de
buque a buque con otro buque que no este cubierto por ese acuerdo.
4
Estos acuerdos se revisaran perio
dicamente, teniendo en cuenta la
experiencia adquirida y cualquier cambio en las circunstancias de cada caso o
en las amenazas calculadas para los buques, las instalaciones portuarias o las
rutas cubiertas por el acuerdo.
Regla 12
Disposiciones de proteccion equivalentes
1
Una Administracio
n podra aceptar que un determinado buque o
grupo de buques con derecho a enarbolar su pabello
n aplique otras medidas
de proteccio
n equivalentes a las prescritas en el presente captulo o en la
parte A del Co
digo PBIP, siempre que tales medidas de proteccio
n sean al
menos tan eficaces como las prescritas en el presente captulo o en la parte A
del Co
digo PBIP. La Administracio
n que acepte tales medidas de
proteccio
n comunicara los pormenores de estas a la Organizacio
n.
499
Regla 13
Comunicacion de informacion
1
Los Gobiernos Contratantes comunicaran a la Organizacio
n el 1 de
julio de 2004, a mas tardar, y divulgaran para conocimiento de las compan
as
y los buques:
.1
.2
.3
.4
.5
500
.2
.3
4
Despues del 1 de julio de 2004, los Gobiernos Contratantes remitiran
a la Organizacio
n, a intervalos de cinco an
os, una lista actualizada y revisada
de todos los planes de proteccio
n de instalaciones portuarias aprobados para
las instalaciones portuarias situadas dentro de su territorio, en la que se
especifique el lugar o lugares cubiertos por cada plan de proteccio
n de
instalacio
n portuaria aprobado y la correspondiente fecha de aprobacio
n (as
como la fecha de aprobacio
n de cualquier enmienda al mismo), que
sustituira y revocara toda la informacio
n comunicada a la Organizacio
n de
conformidad con lo dispuesto en el parrafo 3 durante los cinco an
os
anteriores.
5
Los Gobiernos Contratantes comunicaran a la Organizacio
n la
informacio
n relativa a la firma de un acuerdo en virtud de la regla 11. La
informacio
n comunicada incluira:
.1
.2
501
502
CAPITULO XII
Medidas de seguridad adicionales
aplicables a los graneleros
Pagina
1
2
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mbito de aplicacio
A
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
505
Plan de implantacio
n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
506
506
507
508
508
Informacio
n sobre el cumplimiento de las prescripciones
aplicables a los graneleros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
509
509
10
Declaracio
n de la densidad de la carga so
lida a granel . . . . .
510
11
Instrumento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
510
12
511
512
7
8
9
13
503
505
Regla 1
Definiciones
A los efectos del presente captulo regiran las siguientes definiciones:
1
2
Granelero de forro sencillo en el costado: un granelero en el que una bodega
de carga limita con el forro exterior del costado.
3
Eslora de un granelero: la eslora tal como se define en el Convenio
internacional sobre lneas de carga vigente.
4
Carga solida a granel: cualquier material, que no sea ni lquido ni
gaseoso, constituido por una combinacio
n de partculas, granulos o trozos
mas grandes de material, generalmente de composicio
n homogenea, que se
embarca directamente en los espacios de carga del buque sin utilizar para ello
ninguna forma intermedia de contencio
n.
5
Normas relativas a la resistencia de los mamparos y el doble fondo de los
graneleros: las Normas para evaluar los escantillones del mamparo transversal
estanco acanalado verticalmente, situado entre las dos bodegas de carga mas
cercanas a proa, y para evaluar la carga admisible de la bodega mas cercana a
proa, aprobadas mediante la resolucio
n 4 de la Conferencia de Gobiernos
Contratantes del Convenio internacional para la seguridad de la vida
humana en el mar, 1974, el 27 de noviembre de 1997, tal como las
enmiende la Organizacio
n, a condicio
n de que tales enmiendas sean
aprobadas, entren en vigor y se hagan efectivas de conformidad con las
disposiciones del artculo VIII del presente Convenio relativas a los
procedimientos de enmienda del anexo, excepto el captulo I.
6
La expresio
n buque construido tiene el mismo significado que en la
definicio
n de la regla II-1/1.1.3.1.
Regla 2
Ambito
de aplicacion*
Los graneleros cumpliran las prescripciones del presente captulo ademas de
las prescripciones aplicables de los demas captulos.
*
Vease la Interpretacio
n de las disposiciones del captulo XII del Convenio SOLAS sobre
medidas adicionales de seguridad para graneleros, adoptada por el Comite de Seguridad
Martima de la Organizacio
n mediante las resoluciones MSC.79(70) y MSC.89(71).
505
Regla 3
Plan de implantacion
(La presente regla es aplicable a los graneleros construidos antes del 1 de julio de 1999.)
Los graneleros a los que se apliquen las reglas 4 o
6 cumpliran lo dispuesto
en dichas reglas conforme al siguiente plan, en relacio
n con el programa
mejorado de inspecciones prescrito en la regla XI/2:
.1
.2
.3
Regla 4
Prescripciones sobre estabilidad con avera
aplicables a los graneleros
1
Los graneleros de eslora igual o superior a 150 m y de forro sencillo en
el costado proyectados para transportar cargas so
lidas a granel de densidad
igual o superior a 1 000 kg/m3 construidos el 1 de julio de 1999 o posteriormente, seran capaces, cuando esten cargados hasta la lnea de carga de
verano, de resistir la inundacio
n de una cualquiera de las bodegas de carga en
todas las condiciones de carga y permanecer a flote en estado de equilibrio
satisfactorio, segu
n se especifica en el parrafo 3.
Los graneleros de eslora igual o superior a 150 m y de forro sencillo en
2
el costado que transporten cargas so
lidas a granel de densidad igual o superior
a 1 780 kg/m3, construidos antes del 1 de julio de 1999, seran capaces, cuando
esten cargados hasta la lnea de carga de verano, de resistir la inundacio
n de la
bodega de carga mas cercana a proa en todas las condiciones de carga y
permanecer a flote en estado de equilibrio satisfactorio, segu
n se especifica en
el parrafo 3. Esta prescripcio
n se cumplira conforme al plan de implantacio
n
especificado en la regla 3.
3
A reserva de lo dispuesto en el parrafo 6, el estado de equilibrio
despues de inundacio
n sera conforme con el estado de equilibrio estipulado
en el anexo de la resolucio
n A.320(IX), titulada Regla equivalente a la
506
2, segu
n proceda.
6
El estado de equilibrio despues de inundacio
n de los graneleros a los
que se haya asignado un francobordo reducido en cumplimiento de las
disposiciones de la regla 27 8) que figura en el anexo B del Protocolo de
1988 relativo al Convenio internacional sobre lneas de carga, 1966, se
ajustara a las disposiciones pertinentes de dicho Protocolo.
Regla 5
Resistencia estructural de los graneleros
(La presente regla es aplicable a los graneleros construidos el 1 de julio de 1999 o
posteriormente.)
Los graneleros de eslora igual o superior a 150 m y de forro sencillo en el
costado proyectados para transportar cargas so
lidas a granel de densidad igual
o superior a 1 000 kg/m3 tendran una resistencia suficiente para soportar la
inundacio
n de una cualquiera de las bodega de carga en todas las
condiciones de carga y de lastre pertinentes, teniendo tambien en cuenta
los efectos dinamicos resultantes de la presencia de agua en la bodega, y
teniendo en cuenta las recomendaciones aprobadas por la Organizacio
n*.
*
Vease la resolucio
n 3: Recomendacio
n sobre el cumplimiento de la regla XII/5 del Convenio
SOLAS, aprobada por la Conferencia SOLAS de 1997.
507
Regla 6
Prescripciones estructurales y de otro tipo
aplicables a los graneleros
(La presente regla es aplicable a los graneleros construidos antes del 1 de julio de 1999.)
1
Los graneleros de eslora igual o superior a 150 m y de forro sencillo en
el costado que transporten cargas so
lidas a granel de densidad igual o
superior a 1 780 kg/m3 cumpliran las prescripciones de la presente regla de
conformidad con el plan de implantacio
n especificado en la regla 3.
2
El mamparo transversal estanco situado entre las dos bodegas de carga
mas cercanas a proa y el doble fondo de la bodega de carga mas cercana a
proa tendran una resistencia suficiente para soportar la inundacio
n de la
bodega de carga mas cercana a proa, teniendo tambien en cuenta los efectos
dinamicos resultantes de la presencia de agua en la bodega en cumplimiento
de las Normas relativas a la resistencia del mamparo y el doble fondo de los
graneleros. A los efectos de la presente regla, se considerara que las Nonnas
relativas a la resistencia del mamparo y el doble fondo de los graneleros
tienen caracter obligatorio.
Al considerar si es necesario reforzar el mamparo transversal estanco o
3
el doble fondo, y en que medida, a fin de cumplir lo dispuesto en el parrafo 2,
se podran tener en cuenta:
.1
.2
4
En los graneleros en los que se aplique una de las restricciones
indicadas en los parrafos 3.1 y 3.2, o ambas, con objeto de cumplir lo
prescrito en el parrafo 2, estas se observaran siempre que se transporten
cargas so
lidas a granel de una densidad igual o superior a 1 780 kg/m3.
Regla 7
Reconocimiento de la estructura de la bodega
de carga de los graneleros
(La presente regla es aplicable a todos los graneleros construidos antes del 1 de julio de
1999.)
Los graneleros de eslora igual o superior a 150 m, de forro sencillo en el
costado y de 10 an
lidas a granel
os de edad o mas no transportaran cargas so
de densidad igual o superior a 1 780 kg/m3, a menos que hayan sido objeto,
con resultados satisfactorios, de:
.1
un reconocimiento perio
dico con arreglo al programa mejorado
de inspecciones prescrito en la regla XI/2; o
508
Regla 8
Informacion sobre el cumplimiento de las prescripciones
aplicables a los graneleros
1
El cuadernillo prescrito en la regla VI/7.2 sera refrendado por la
Administracio
n, o en su nombre, de manera que indique que se cumplen las
reglas 4, 5, 6 y 7, segu
n proceda.
2
Toda restriccio
n impuesta en lo que respecta al transporte de cargas
so
lidas a granel de densidad igual o superior a 1 780 kg/m3 de conformidad
con lo prescrito en la regla 6 se indicara y consignara en el cuadernillo al que
se hace referencia en el parrafo 1.
3
Los graneleros a los que sea aplicable lo dispuesto en el parrafo 2
llevaran marcado de manera permanente en el forro exterior del costado a
media eslora, a babor y a estribor, un triangulo equilatero lleno cuyos lados
sean de 500 mm y su vertice este 300 mm por debajo de la lnea de cubierta,
pintado de un color que contraste con el del casco.
Regla 9
Prescripciones aplicables a los graneleros que no puedan
cumplir lo dispuesto en la regla 4.2 debido a la
configuracion de proyecto de sus bodegas de carga
(La presente regla es aplicable a todos los graneleros construidos antes
del 1 de julio de 1999.)
En el caso de los graneleros a los que se aplique la regla 4.2 construidos con
un nu
mero de mamparos transversales estancos insuficiente para cumplir lo
dispuesto en ella, la Administracio
n podra permitir que se suspenda la
aplicacio
n de las reglas 4.2 y 6 a condicio
n de que dichos graneleros
cumplan las siguientes prescripciones:
.1
.2
509
Regla 10
Declaracion de la densidad de la carga solida a granel
1
Antes de embarcar carga a granel en un granelero, el expedidor
declarara la densidad de la carga ademas de facilitar la informacio
n sobre la
carga prescrita en la regla VI/2.
En el caso de los graneleros a los que se aplica lo dispuesto en la regla 6,
2
a menos que estos cumplan todas las prescripciones pertinentes del presente
captulo aplicables al transporte de cargas so
lidas a granel de densidad igual o
superior a 1 780 kg/m3, cuando se declare que la carga tiene una densidad
comprendida entre 1 250 y 1 780 kg/m3, una organizacio
n acreditada para
hacer las pruebas verificara dicha densidad*.
Regla 11
Instrumento de carga
(La presente regla es aplicable a los graneleros independientemente
de su fecha de construccion.)
1
Los graneleros de eslora igual o superior a 150 m estaran provistos de
un instrumento de carga capaz de proporcionar informacio
n sobre las
fuerzas cortantes y los momentos flectores de la viga-casco, teniendo en
cuenta la recomendacio
n aprobada por la Organizacio
n{ .
2
Los graneleros de eslora igual o superior a 150 m construidos antes del
1 de julio de 1999 cumpliran las prescripciones del parrafo 1 a mas tardar en
la fecha del primer reconocimiento intermedio o perio
dico del buque que
haya que efectuar despues del 1 de julio de 1999.
*
510
Regla 12
Detectores del nivel del agua en bodegas,
espacios de lastre y espacios secos*
(La presente regla es aplicable a los graneleros independientemente
de su fecha de construccion)
1
Los graneleros estaran equipados con detectores del nivel del agua:
.1
.2
.3
2
Las alarmas audibles y visuales especificadas en el parrafo 1 estaran
situadas en el puente de navegacio
n.
3
Los graneleros construidos antes del 1 de julio de 2004 cumpliran lo
prescrito en la presente regla a mas tardar en la fecha del primer
reconocimiento anual, intermedio o de renovacio
n del buque que se lleve
a cabo despues del 1 de julio de 2004.
*
Veanse las Normas de funcionamiento para los detectores del nivel de agua de los graneleros,
adoptadas por el Comite de Seguridad Martima de la Organizacio
n por la resolucio
n
MSC.145(77).
511
Regla 13
Disponibilidad de los sistemas de bombeo*
(La presente regla es aplicable a los graneleros independientemente
de su fecha de construccion)
1
En los graneleros, los medios de drenaje y bombeo de los tanques de
lastre situados a proa del mamparo de colisio
n y de las sentinas de los
espacios secos que tengan alguna parte situada a proa de la bodega de carga
mas cercana a la proa se podran poner en funcionamiento desde un espacio
cerrado al cual se acceda facilmente desde el puente de navegacio
n o desde el
puesto de control de la maquinaria de propulsio
n sin tener que atravesar la
cubierta de francobordo expuesta o las cubiertas de la superestructura.
Cuando las tuberas de dichos tanques o sentinas atraviesen el mamparo de
colisio
n se podra aceptar el accionamiento de las valvulas mediante
dispositivos telemandados como medio alternativo del control de las
valvulas prescrito en la regla II-1/11.4, siempre que la ubicacio
n de los
controles de las mismas se ajuste a lo dispuesto en la presente regla.
2
Los graneleros construidos antes del 1 de julio de 2004 cumpliran
lo prescrito en la presente regla a mas tardar en la fecha del primer
reconocimiento intermedio o de renovacio
n del buque que se lleve a
cabo despues del 1 de julio de 2004, pero en ningu
n caso despues del 1 de
julio de 2007.
512
NDICE
APE
Certificados*
Pagina
P88 Modelo de Certificado de seguridad
&
515
524
531
541
548
563
566
570
*
Las reglas relativas a los dispositivos y medios de salvamento a las que se hace referencia en los
modelos de certificados y en los inventarios del equipo conexos son las del captulo III del
Convenio SOLAS, enmendado por la resolucio
n MSC.47(66).
513
Apendice
Certificados
(Sello oficial)
(Estado)
para un
viaje internacional1
viaje internacional corto
por
n autorizada)
(persona u organizacio
Tachese segu
n proceda.
515
Apendice
Certificados
Datos relativos al buque2
Nombre del buque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mero o letras distintivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nu
Puerto de matrcula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arqueo bruto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zonas martimas en las que el buque esta autorizado
n su certificado (regla IV/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a operar segu
mero IMO3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nu
la quilla del buque o en que
Fecha en que se coloco
n de este se hallaba en una fase equivalente
la construccio
o, cuando proceda, fecha en que comenzaron las obras
n de caracter importante
de reforma o modificacio
.....................
SE CERTIFICA:
1
2.1
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a:
.1
.2
.3
C.1
....
......................
C.2
....
......................
C.3
....
......................
Los datos relativos al buque podran indicarse tambien en casilleros dispuestos horizontalmente.
De conformidad con el Sistema de asignacio
n de un nu
mero de la OMI a los buques para su
identificacio
n, adoptado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.600(15).
516
Apendice
Certificados
2.2
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
n estructural contra incendios, los sistemas y dispositivos de
la proteccio
seguridad contra incendios y los planos de lucha contra incendios.
2.3
2.4
2.5
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio, en lo que respecta a
las instalaciones radioelectricas.
2.6
2.7
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
los aparatos nauticos de a bordo, los medios de embarco para practicos y las
publicaciones nauticas.
2.8
ales
Que el buque esta provisto de luces, marcas, medios emisores de sen
sticas y de sen
ales de socorro, de conformidad con las prescripciones del
acu
Convenio y del Reglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor.
2.9
Que en todos los demas aspectos el buque cumple con las prescripciones
pertinentes del Convenio.
n.
Que se ha/no se ha1 expedido un Certificado de exencio
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del certificado)
(lugar de expedicio
.........................
n)
(fecha de expedicio
............................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el certificado)
Tachese segu
n proceda.
517
Apendice
Certificados
n,
Refrendo cuando, habiendose finalizado el reconocimiento de renovacio
la regla I/14 d) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tachese segu
n proceda.
518
Apendice
Certificados
2
1
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Otros botes salvavidas
mero
2.4.1 Nu
2.4.2 Tipo
519
...................
A babor
A estribor
........
.......
........
.......
........
.......
........
.......
........
........
.......
.......
Apendice
Certificados
2
n)
Pormenores de los dispositivos de salvamento (continuacio
3.1
4
4.1
5
5.1
Balsas salvavidas
Balsas salvavidas para las que se necesitan dispositivos
aprobados de puesta a flote
mero de balsas salvavidas
Nu
mero de personas a las que se puede dar cabida
Nu
Balsas salvavidas para las que no se necesitan
dispositivos aprobados de puesta a flote
mero de balsas salvavidas
Nu
mero de personas a las que se puede dar cabida
Nu
5.1.1
5.1.2
5.2
5.2.1
5.2.2
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
6
6.1
6.2
Aparatos flotantes
mero de aparatos
Nu
mero de personas que los aparatos son capaces
Nu
de sostener
...............
...............
...............
9
9.1
9.2
n
Trajes de inmersio
mero total
Nu
mero de trajes que cumplen con las prescripciones
Nu
aplicables a los chalecos salvavidas
...............
...............
10
...............
...............
11
...............
...............
520
Apendice
Certificados
3
Elemento
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.4
Sistemas primarios
n radioelectrica de ondas metricas
Instalacio
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n radioelectrica de ondas hectometricas
Instalacio
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n radioelectrica de ondas hectometricas/
Instalacio
decametricas
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n directa
Telegrafa de impresio
n terrena de buque de INMARSAT
Estacio
.
.
.
.
.
....................
n de informacio
n sobre
Instalaciones para la recepcio
seguridad martima
Receptor NAVTEX
Receptor de LIG
n directa
Receptor radiotelegrafico de impresio
de ondas decametricas
....................
....................
3.1
3.2
3.3
...................
....................
....................
....................
....................
....................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....................
4
4.1
4.2
RLS satelitaria
COSPAS-SARSAT
INMARSAT
....................
....................
....................
....................
4.1
n del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Duplicacio
4.2
Mantenimiento en tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
521
Apendice
Certificados
uticos
Pormenores de los sistemas y aparatos na
Elemento
Disposiciones y
equipo existentes
a bordo
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
................
................
................
................
................
...............
...............
...............
...............
2.1
n y visualizacio
n
Cartas nauticas/Sistema de informacio
nicas (SIVCE){
de cartas electro
Medios auxiliares para los SIVCE
Publicaciones nauticas
nicas
Medios auxiliares para las publicaciones nauticas electro
...............
2.2
2.3
2.4
................
...............
................
................
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
n por satelite/
Receptor para un sistema mundial de navegacio
n terrenal*,{
sistema de radionavegacio
Radar de 9 GHz*
Segundo radar (3 GHz/9 GHz{)*
Ayuda de punteo radar automatica (APRA)*
Ayuda de seguimiento automatica*
Segunda ayuda de seguimiento automatica*
nica*
Ayuda de punteo electro
n automatica (SIA)
Sistema de identificacio
................
................
6.1
6.2
................
................
Ecosonda*
................
8.1
................
8.2
n del timo
n, del sentido de giro,
Indicadores de la posicio
empuje y paso de la helice y de la modalidad
de funcionamiento*
Indicador de la velocidad de giro*
................
n de sen
ales acu
sticas*
Sistema de recepcio
................
3.1
...............
...............
...............
................
...............
...............
En virtud de la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripcio
n. En caso de
que se utilicen otros medios, estos se especificaran.
Tachese segu
n proceda.
522
Apendice
Certificados
Elemento
Disposiciones y
equipo existentes
a bordo
10
................
11
ales diurnas*
Lampara de sen
................
12
Reflector de radar*
................
13
................
........................................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el inventario)
En virtud de la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripcio
n. En caso de
que se utilicen otros medios, estos se especificaran.
523
Apendice
Certificados
N
CERTIFICADO DE SEGURIDAD DE CONSTRUCCIO
PARA BUQUE DE CARGA
(Sello oficial)
(Estado)
por
n autorizada)
(persona u organizacio
Datos relativos al buque1
Nombre del buque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mero o letras distintivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nu
Puerto de matrcula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arqueo bruto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Los datos relativos al buque podran indicarse tambien en casilleros dispuestos horizontalmente.
524
Apendice
Certificados
Peso muerto del buque (toneladas metricas)2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mero IMO3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nu
Tipo de buque4
Granelero
Petrolero
Buque tanque quimiquero
Buque gasero
Buque de carga distinto de los anteriores
la quilla del buque o en que
Fecha en que se coloco
n de este se hallaba en una fase equivalente
la construccio
o, cuando proceda, fecha en que comenzaron las obras
n de caracter importante
de reforma o de modificacio
....................
SE CERTIFICA:
1
Que el buque ha sido objeto de reconocimiento, de conformidad con lo
prescrito en la regla I/10 del Convenio.
2
Que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que el estado de la estructura,
n lo definido en la expresada regla, es satisfactorio, y
las maquinas y el equipo, segu
que el buque cumple con las prescripciones pertinentes de los captulos II-1 y II-2 del
Convenio (sin que entren aqu las relativas a sistemas y dispositivos de seguridad
contra incendios y planos de lucha contra incendios).
ltimas inspecciones de la obra viva del buque se realizaron
3
Que las dos u
el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . y el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(fechas)
4
n.
Que se ha/no se ha4 expedido un certificado de exencio
525
Apendice
Certificados
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del certificado)
(lugar de expedicio
.........................
n)
(fecha de expedicio
............................
(firma del funcionario autorizado
que expide el certificado)
526
Apendice
Certificados
Refrendo de reconocimientos anuales e intermedios
SE CERTIFICA que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo prescrito
en la regla I/10 del Convenio, se ha comprobado que el buque cumple con las
prescripciones pertinentes del mismo.
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Reconocimiento anual/intermedio4:
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconocimiento anual/intermedio4:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
527
Apendice
Certificados
Reconocimiento anual/intermedio de conformidad con la regla I/14 h) iii)
SE CERTIFICA que en el reconocimiento anual/intermedio 4, efectuado de
conformidad con lo prescrito en la regla I/14 h) iii) del Convenio, se ha comprobado
que el buque cumple con las prescripciones pertinentes del mismo.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
n:
Segunda inspeccio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
4
6
Tachese segu
n proceda.
Podra disponerse que se efectu
en inspecciones adicionales.
528
Apendice
Certificados
os,
Refrendo para prorrogar la validez del certificado, si esta es inferior a cinco an
cuando la regla I/14 c) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
n,
Refrendo cuando, habiendose finalizado el reconocimiento de renovacio
la regla I/14 d) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
529
Apendice
Certificados
Refrendo para adelantar la fecha de vencimiento anual
cuando la regla I/14 h) sea aplicable
De conformidad con la regla I/14 h) del Convenio, la nueva fecha de vencimiento
anual es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
530
Apendice
Certificados
(Sello oficial)
(Estado)
Expedido en virtud de las disposiciones del
CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD
DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,
en su forma modificada por el correspondiente
Protocolo de 1988, con la autoridad
conferida por el Gobierno de
por
n autorizada)
(persona u organizacio
Los datos relativos al buque podran indicarse tambien en casilleros dispuestos horizontalmente.
531
Apendice
Certificados
Peso muerto del buque (toneladas metricas)2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eslora del buque (regla III/3.12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mero IMO3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nu
Tipo de buque4
Granelero
Petrolero
Buque tanque quimiquero
Buque gasero
Buque de carga distinto de los anteriores
la quilla del buque o en que
Fecha en que se coloco
n de este se hallaba en una fase equivalente
la construccio
o, cuando proceda, fecha en que comenzaron las obras
n de caracter importante
de reforma o de modificacio
.....................
SE CERTIFICA:
1
2.1
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
los sistemas y dispositivos de seguridad contra incendios y los planos de lucha
contra incendios.
2.2
2.3
2.4
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
los aparatos nauticos de a bordo, los medios de embarco para practicos y las
publicaciones nauticas.
532
Apendice
Certificados
2.5
ales
Que el buque esta provisto de luces, marcas, medios emisores de sen
sticas y de sen
ales de socorro de conformidad con las prescripciones del
acu
Convenio y del Reglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor.
2.6
Que en todos los demas aspectos el buque cumple con las prescripciones
pertinentes del Convenio.
n.
Que se ha/no se ha4 expedido un Certificado de exencio
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del certificado)
(lugar de expedicio
.........................
n)
(fecha de expedicio
............................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el certificado)
Tachese segu
n proceda.
Insertese la fecha de expiracio
n especificada por la Administracio
n de conformidad con la regla
I/14 a) del Convenio. El da y el mes de esta fecha corresponden a la fecha de vencimiento anual
tal como se define esta en la regla I/2 n) del Convenio, a menos que dicha fecha se modifique de
conformidad con la regla I/14 h).
533
Apendice
Certificados
dicos
Refrendo de reconocimientos anuales y perio
SE CERTIFICA que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo prescrito
en la regla I/8 del Convenio, se ha comprobado que el buque cumple con las
prescripciones pertinentes del mismo.
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
dico4:
Reconocimiento anual/perio
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico4:
Reconocimiento anual/perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
534
Apendice
Certificados
dico de conformidad con la regla I/14 h) iii)
Reconocimiento anual/perio
dico4, efectuado de conformidad
SE CERTIFICA que en el reconocimiento anual/perio
con lo prescrito en la regla I/14 h) iii) del Convenio, se ha comprobado que el buque
cumple con las prescripciones pertinentes del mismo.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
os,
Refrendo para prorrogar la validez del certificado, si esta es inferior a cinco an
cuando la regla I/14 c) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
n,
Refrendo cuando, habiendose finalizado el reconocimiento de renovacio
la regla I/14 d) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
_
Tachese segu
n proceda.
535
Apendice
Certificados
Refrendo para prorrogar la validez del certificado hasta la llegada al puerto
en que ha de hacerse el reconocimiento, o por un periodo de gracia,
cuando la regla I/14 e) o I/14 f) sea aplicable
El presente certificado se aceptara como valido, de conformidad con lo prescrito en la
regla I/14 e)/I/14 f)4 del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
536
Apendice
Certificados
537
...................
A babor
A estribor
........
.......
........
.......
........
.......
........
.......
........
.......
........
........
.......
.......
Apendice
Certificados
n)
Pormenores de los dispositivos de salvamento (continuacio
3.1
4
4.1
5
5.1
Balsas salvavidas
Balsas salvavidas para las que se necesitan dispositivos
aprobados de puesta a flote
mero de balsas salvavidas
Nu
mero de personas a las que se puede dar cabida
Nu
Balsas salvavidas para las que no se necesitan
dispositivos aprobados de puesta a flote
mero de balsas salvavidas
Nu
mero de personas a las que se puede dar cabida
Nu
mero de balsas salvavidas prescritas en
Nu
la regla II/31.1.4
5.1.1
5.1.2
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
8
8.1
8.2
n
Trajes de inmersio
mero total
Nu
mero de trajes que cumplen con las prescripciones
Nu
aplicables a los chalecos salvavidas
...............
...............
...............
...............
...............
538
Apendice
Certificados
uticos
Pormenores relativos a los sistemas y aparatos na
Elemento
Disposiciones y
equipo existentes
a bordo
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
................
................
................
................
................
...............
...............
...............
...............
2.1
n y visualizacio
n
Cartas nauticas/Sistema de informacio
nicas (SIVCE){
de cartas electro
Medios auxiliares para los SIVCE
Publicaciones nauticas
nicas
Medios auxiliares para las publicaciones nauticas electro
...............
2.2
2.3
2.4
................
...............
................
................
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
n por satelite/
Receptor para un sistema mundial de navegacio
n terrenal*,{
sistema de radionavegacio
Radar de 9 GHz*
Segundo radar (3 GHz/9 GHz{)*
Ayuda de punteo radar automatica (APRA)*
Ayuda de seguimiento automatica*
Segunda ayuda de seguimiento automatica*
nica*
Ayuda de punteo electro
n automatica (SIA)
Sistema de identificacio
................
................
6.1
6.2
................
................
Ecosonda*
................
8.1
n del timo
n, del sentido de giro,
Indicadores de la posicio
empuje y paso de la helice y de la modalidad
de funcionamiento*
Indicador de la velocidad de giro*
................
3.1
8.2
...............
...............
...............
................
...............
...............
................
En virtud de la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripcio
n. En caso
de que se utilicen otros medios, estos se especificaran.
Tachese segu
n proceda.
539
Apendice
Certificados
Elemento
Disposiciones y
equipo existentes
a bordo
n de sen
ales acu
sticas*
Sistema de recepcio
................
10
................
11
ales diurnas*
Lampara de sen
................
12
Reflector de radar*
................
13
................
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del inventario)
(lugar de expedicio
.....................
n)
(fecha de expedicio
........................................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el inventario)
En virtud de la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripcio
n. En caso
de que se utilicen otros medios, estos se especificaran.
540
Apendice
Certificados
CTRICA
CERTIFICADO DE SEGURIDAD RADIOELE
PARA BUQUE DE CARGA
El presente Certificado llevara como suplemento
un Inventario del equipo de las instalaciones radioelectricas (Modelo R)
(Sello oficial)
(Estado)
Expedido en virtud de las disposiciones del
CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD
DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,
en su forma modificada por el correspondiente
Protocolo de 1988, con la autoridad
conferida por el Gobierno de
por
n autorizada)
(persona u organizacio
Los datos relativos al buque podran indicarse tambien en casillas dispuestas horizontalmente.
541
Apendice
Certificados
Zonas martimas en las que el buque esta autorizado
n su certificado (regla IV/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a operar segu
mero IMO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nu
...................
SE CERTIFICA:
1
Que el buque ha sido objeto de reconocimiento, de conformidad con lo
prescrito en la regla I/9 del Convenio.
2
2.1
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
las instalaciones radioelectricas;
2.2
n.
Que se ha/no se ha3 expedido un Certificado de exencio
............................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el certificado)
542
Apendice
Certificados
dicos
Refrendo de reconocimientos perio
SE CERTIFICA que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo prescrito
en la regla I/9 del Convenio, se ha comprobado que el buque cumple con las
prescripciones pertinentes del mismo.
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
543
Apendice
Certificados
dico de conformidad con la regla I/14 h) iii)
Reconocimiento perio
dico efectuado de conformidad con lo
SE CERTIFICA que en el reconocimiento perio
prescrito en la regla I/14 h) iii) del Convenio se ha comprobado que el buque cumple
con las prescripciones pertinentes del mismo.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
os,
Refrendo para prorrogar la validez del certificado, si esta es inferior a cinco an
cuando la regla I/14 c) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
n,
Refrendo cuando, habiendose finalizado el reconocimiento de renovacio
la regla I/14 d) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
544
Apendice
Certificados
Refrendo para prorrogar la validez del certificado hasta la llegada al puerto
en que ha de hacerse el reconocimiento, o por un periodo de gracia,
cuando la regla I/14 e) o I/14 f) sea aplicable.
El presente certificado se aceptara como valido, de conformidad con lo prescrito en la
regla I/14 e)/I/14 f)3 del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
545
Apendice
Certificados
Elemento
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.4
Sistemas primarios
n radioelectrica de ondas metricas
Instalacio
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n radioelectrica de ondas hectometricas
Instalacio
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n radioelectrica de ondas
Instalacio
hectometricas/decametricas
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n directa
Telegrafa de impresio
n terrena de buque de INMARSAT
Estacio
.
.
.
.
.
....................
546
....................
....................
....................
....................
....................
....................
....................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Apendice
Certificados
2
n)
Pormenores de las instalaciones radioelectricas (continuacio
Disposiciones y equipos
existentes a bordo
Elemento
3
3.1
3.2
3.3
n de informacio
n sobre
Instalaciones para la recepcio
seguridad martima
Receptor NAVTEX
Receptor de LIG
n
Receptor radiotelegrafico de impresio
directa de ondas decametricas
....................
....................
....................
4
4.1
4.2
RLS satelitaria
COSPAS-SARSAT
INMARSAT
....................
....................
....................
....................
3
3.1
3.2
3.3
de las instalaciones
..........................
..........................
..........................
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del inventario)
(lugar de expedicio
.....................
n)
(fecha de expedicio
........................................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el inventario)
547
Apendice
Certificados
(Estado)
Expedido en virtud de las disposiciones del
CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD
DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,
en su forma modificada por el correspondiente
Protocolo de 1988, con la autoridad
conferida por el Gobierno de
por
n autorizada)
(persona u organizacio
1
2
Los datos relativos al buque podran indicarse tambien en casillas dispuestas horizontalmente.
nicamente si se trate de petroleros, buques tanque quimiqueros y buques gaseros.
U
548
Apendice
Certificados
Eslora del buque (regla III/3.12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zonas martimas en las que el buque esta autorizado
n su certificado (regla IV/2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
a operar segu
mero IMO3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nu
Tipo de buque4
Granelero
Petrolero
Buque tanque quimiquero
Buque gasero
Buque de carga distinto de los anteriores
la quilla del buque o en que
Fecha en que se coloco
n de este se hallaba en una fase equivalente
la construccio
o, cuando proceda, fecha en que comenzaron las obras
n de caracter importante
de reforma o de modificacio
....................
SE CERTIFICA:
1
2.1
n lo definido en la
Que el estado de la estructura, las maquinas y el equipo, segu
regla I/10, es satisfactorio, y que el buque cumple con las prescripciones
pertinentes de los captulos II-1 y II-2 del Convenio (excluyendose aqu las
relativas a sistemas y dispositivos de seguridad contra incendios y planos de
lucha contra incendios).
2.2
2.3
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
los sistemas y dispositivos de seguridad contra incendios y los planos de lucha
contra incendios.
2.4
549
Apendice
Certificados
2.5
2.6
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
las instalaciones radioelectricas.
2.7
2.8
Que el buque cumple con las prescripciones del Convenio en lo que respecta a
los aparatos nauticos de a bordo, medios de embarco para practicos y
publicaciones nauticas.
2.9
ales
Que el buque esta provisto de luces, marcas, medios emisores de sen
sticas y de sen
ales de socorro de conformidad con las prescripciones del
acu
Convenio y del Reglamento internacional para prevenir los abordajes en vigor.
2.10 Que en todos los demas aspectos el buque cumple con las prescripciones
pertinentes del Convenio.
3
n.
Que se ha/no se ha4 expedido un Certificado de exencio
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del certificado)
(lugar de expedicio
....................
n)
(fecha de expedicio
.....................................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el certificado)
Tachese segu
n proceda.
Insertese la fecha de expiracio
n especificada por la Administracio
n de conformidad con la regla
I/14 a) del Convenio. El da y el mes de esta fecha corresponden a la fecha de vencimiento anual
tal como se define esta en la regla I/2 n) del Convenio, a menos que dicha fecha se modifique de
conformidad con la regla I/14 h).
550
Apendice
Certificados
Refrendo de reconocimientos anuales e intermedios relativos a la estructura, las
n 2.1 del presente certificado
maquinas y el equipo mencionados en la seccio
SE CERTIFICA que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo prescrito
en la regla I/10 del Convenio, se ha comprobado que el buque cumple con las
prescripciones pertinentes del mismo.
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Reconocimiento anual/intermedio4:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconocimiento anual/intermedio4:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
551
Apendice
Certificados
Reconocimiento anual/intermedio de conformidad con la regla I/14 h) iii)
SE CERTIFICA que en el reconocimiento anual/intermedio4 efectuado de conformidad con lo prescrito en las reglas I/10 y I/14 h) iii) del Convenio, se ha
comprobado que el buque cumple con las prescripciones pertinentes del mismo.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
n:
Segunda inspeccio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
4
6
Tachese segu
n proceda.
Podra disponerse que se efectu
en inspecciones adicionales.
552
Apendice
Certificados
dicos relativos a los dispositivos
Refrendo de reconocimientos anuales y perio
de salvamento y otro equipo mencionados en las secciones 2.3, 2.4, 2.5, 2.8
y 2.9 del presente certificado
SE CERTIFICA que en el reconocimiento efectuado de conformidad con lo prescrito
en la regla I/8 del Convenio, se ha comprobado que el buque cumple con las
prescripciones pertinentes del mismo.
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
dico4:
Reconocimiento anual/perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico4:
Reconocimiento anual/perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconocimiento anual:
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
553
Apendice
Certificados
dico de conformidad con la regla I/14 h) iii)
Reconocimiento anual/perio
dico4 efectuado de conformidad
SE CERTIFICA que en el reconocimiento anual/perio
con lo prescrito en las reglas I/8 y I/14 h) iii) del Convenio, se ha comprobado que el
buque cumple con las prescripciones pertinentes del mismo.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
554
Apendice
Certificados
dicos relativos a las instalaciones
Refrendo de reconocimientos perio
radioelectricas mencionadas en las secciones 2.6 y 2.7
del presente certificado
dico efectuado de conformidad con lo
SE CERTIFICA que en el reconocimiento perio
prescrito en la regla I/9 del Convenio, se ha comprobado que el buque cumple con
las prescripciones pertinentes del mismo.
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dico:
Reconocimiento perio
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
555
Apendice
Certificados
dico de conformidad con la regla I/14 h) iii)
Reconocimiento perio
dico, efectuado de conformidad con lo
SE CERTIFICA que en el reconocimiento perio
prescrito en las reglas I/9 y I/14 h) iii) del Convenio, se ha comprobado que el buque
cumple con las prescripciones pertinentes del mismo.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
os,
Refrendo para prorrogar la validez del certificado, si esta es inferior a cinco an
cuando la regla I/14 c) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 c)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
n,
Refrendo cuando, habiendose finalizado el reconocimiento de renovacio
la regla I/14 d) sea aplicable
El buque cumple con las prescripciones pertinentes del Convenio, y se aceptara el
presente certificado como valido, de conformidad con lo prescrito en la regla I/14 d)
del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
556
Apendice
Certificados
Refrendo para prorrogar la validez del Certificado hasta la llegada al puerto
en que ha de hacerse el reconocimeinto, o por un periodo de gracia,
cuando la regla I/14 e) o I/14 f) sea aplicable
El presente certificado se aceptara como valido, de conformidad con lo prescrito la
regla I/14 e)/I/14 f)4 del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Tachese segu
n proceda.
557
Apendice
Certificados
2
1
558
...................
A babor
A estribor
........
.......
........
.......
........
.......
........
.......
........
.......
........
........
.......
.......
Apendice
Certificados
n)
Pormenores de los dispositivos de salvamento (continuacio
3.1
4
4.1
5
5.1
Balsas salvavidas
Balsas salvavidas para las que se necesitan
dispositivos aprobados de puesta a flote
mero de balsas salvavidas
Nu
mero de personas a las que se puede dar cabida
Nu
Balsas salvavidas para las que no se necesitan
dispositivos aprobados de puesta a flote
mero de balsas salvavidas
Nu
mero de personas a las que se puede dar cabida
Nu
mero de balsas salvavidas prescritas en la
Nu
regla III/31.1.4
5.1.1
5.1.2
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
...............
8
8.1
8.2
n
Trajes de inmersio
mero total
Nu
mero de trajes que cumplen con las prescripciones
Nu
aplicables a los chalecos salvavidas
...............
...............
...............
...............
...............
559
Apendice
Certificados
3
Elemento
1
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.4
Sistemas primarios
n radioelectrica de ondas metricas
Instalacio
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n radioelectrica de ondas hectometricas
Instalacio
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n radioelectrica de ondas hectometricas/
Instalacio
decametricas
Codificador de LSD
Receptor de escucha de LSD
Radiotelefona
n directa
Telegrafa de impresio
n terrena de buque de INMARSAT
Estacio
.
.
.
.
.
....................
n de informacio
n sobre
Instalaciones para la recepcio
seguridad martima
Receptor NAVTEX
Receptor de LIG
n directa
Receptor radiotelegrafico de impresio
de ondas decametricas
....................
....................
3.1
3.2
3.3
...................
....................
....................
....................
....................
....................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
....................
4
4.1
4.2
RLS satelitaria
COSPAS-SARSAT
INMARSAT
....................
....................
....................
....................
4.1
n del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Duplicacio
4.2
Mantenimiento en tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
560
Apendice
Certificados
uticos
Pormenores de los sistemas y aparatos na
Elemento
Disposiciones y
equipo existentes
a bordo
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
................
................
................
................
................
...............
...............
...............
...............
2.1
n y visualizacio
n
Cartas nauticas/Sistema de informacio
nicas (SIVCE){
de cartas electro
Medios auxiliares para los SIVCE
Publicaciones nauticas
nicas
Medios auxiliares para las publicaciones nauticas electro
...............
2.2
2.3
2.4
................
...............
................
................
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
n por satelite/
Receptor para un sistema mundial de navegacio
n terrenal*,{
sistema de radionavegacio
Radar de 9 GHz*
Segundo radar (3 GHz/9 GHz{)*
Ayuda de punteo radar automatica (APRA)*
Ayuda de seguimiento automatica*
Segunda ayuda de seguimiento automatica*
nica*
Ayuda de punteo electro
n automatica (SIA)
Sistema de identificacio
................
................
6.1
6.2
................
................
Ecosonda*
................
8.1
n del timo
n, del sentido de giro,
Indicadores de la posicio
empuje y paso de la helice y de la modalidad
de funcionamiento*
Indicador de la velocidad de giro*
................
3.1
8.2
...............
...............
...............
................
...............
...............
................
En virtud de la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripcio
n. En caso de
que se utilicen otros medios, estos se especificaran.
Tachese segu
n proceda.
561
Apendice
Certificados
Elemento
Disposiciones y
equipo existentes
a bordo
n de sen
ales acu
sticas*
Sistema de recepcio
................
10
................
11
ales diurnas*
Lampara de sen
................
12
Reflector de radar*
................
13
................
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del inventario)
(lugar de expedicio
....................
n)
(fecha de expedicio
.........................................
(firma del funcionario autorizado
para expedir el inventario)
En virtud de la regla V/19 se permiten otros medios para cumplir esta prescripcio
n. En caso de
que se utilicen otros medios, estos se especificaran.
562
Apendice
Certificados
N
CERTIFICADO DE EXENCIO
(Sello oficial)
(Estado)
Expedido en virtud de las disposiciones del
CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD
DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974,
en su forma modificada por el correspondiente
Protocolo de 1988, con la autoridad
conferida por el Gobierno de
por
n autorizada)
(persona u organizacio
Los datos relativos al buque podran indicarse tambien en casillas dispuestas horizontalmente.
De conformidad con el Sistema de asignacio
n de un nu
mero de la OMI a los buques para su
identificacio
n, adoptado por la Organizacio
n mediante la resolucio
n A.600(15).
563
Apendice
Certificados
SE CERTIFICA:
n de lo prescrito en la regla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que, por aplicacio
del Convenio, el buque queda exento de las prescripciones relativas a . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del Convenio.
n:
Condiciones, si las hubiere, en que se otorga el Certificado de exencio
..................................................................
..................................................................
..................................................................
n:
Viajes, si los hubiere, para los que se otorga el Certificado de exencio
..................................................................
..................................................................
n
El presente certificado sera valido hasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .a condicio
de que siga siendo valido el Certificado de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . al que se
adjunta el presente certificado.
Expedido en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
n del certificado)
(lugar de expedicio
.........................
n)
(fecha de expedicio
............................
(firma del funcionario autorizado
que expide el certificado)
564
Apendice
Certificados
os,
Refrendo para prorrogar la validez del certificado, si esta es inferior a cinco an
cuando la regla I/14 c) sea aplicable
El presente certificado se aceptara como valido, de conformidad con lo prescrito en la
regla I/14 c) del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a
n de que siga siendo valido el Certificado de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
condicio
al que se adjunta el presente certificado.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
n,
Refrendo cuando, habiendose finalizado el reconocimiento de renovacio
la regla I/14 d) sea aplicable
El presente certificado se aceptara como valido, de conformidad con lo prescrito en la
regla I/14 d) del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a
n de que siga siendo valido el Certificado de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
condicio
al que se adjunta el presente certificado.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
Refrendo para prorrogar la validez del certificado hasta la llegada al puerto
en que ha de hacerse el reconocimiento, o por un periodo de gracia,
cuando la regla I/14 e) o I/14 f) sea aplicable
El presente certificado se aceptara como valido, de conformidad con lo prescrito en la
regla I/14 e)/I/14 f)3 del Convenio, hasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a
n de que siga siendo valido el Certificado de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
condicio
al que se adjunta el presente certificado.
Firmado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(firma del funcionario autorizado)
Lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Sello o estampilla de la autoridad)
_
Tachese segu
n proceda.
565
Apendice
Certificados
(Sello oficial)
(Nacionalidad)
Nombre
del
buque
mero
Nu
o letras
distintivos
Puerto
de
matrcula
Arqueo
bruto
Pormenores, si
procede darlos,
de viajes
previstos en la
regla 27 c) vii)
del captulo III*
Fecha en que
la
se coloco
quilla (vease
NOTA)
El Gobierno
El abajo firmante
I.
Que el buque arriba mencionado ha sido objeto de reconocimiento, de
conformidad con lo prescrito en el citado Convenio.
II.
Que este buque, que es un buque nuclear, cumple con todo lo prescrito en el
captulo VIII del Convenio y responde al expediente de seguridad aprobado para el
buque.
III.
Que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que el buque satisface las
prescripciones de las reglas anexas a dicho Convenio en lo que respecta a:
*
566
Apendice
Certificados
1)
n, y
la estructura, las calderas principales y auxiliares y otros recipientes a presio
las maquinas;
2)
3)
C.1
....
......................
C.2
....
......................
C.3
....
......................
IV.
Que los dispositivos de salvamento bastan para un total, que no podra ser
excedido, de . . . . . . personas; dichos dispositivos son los siguientes:
. . . . . botes salvavidas (incluidos . . . . . botes salvavidas a motor) con
capacidad para acomodar a . . . . . personas, y . . . . . botes salvavidas a
n radiotelegrafica y proyector (comprendimotor provistos de instalacio
dos en el total de botes salvavidas que se acaba de indicar), y . . . . . .
botes salvavidas a motor provistos solamente de proyector (tambien
comprendidos en el citado total de botes salvavidas), que requieren . . . . .
marineros titulados para el manejo de botes salvavidas;
. . . . . balsas salvavidas para las que se necesitan dispositivos aprobados de
arriado, con capacidad para acomodar a . . . . . personas;
. . . . . balsas salvavidas para las que no se necesitan dispositivos aprobados de
arriado, con capacidad para acomodar a . . . . . personas;
. . . . . aparatos flotantes, con capacidad para dar soporte a . . . . . personas;
. . . . . aros salvavidas;
. . . . . chalecos salvavidas.
V.
Que los botes y las balsas salvavidas van equipados de conformidad con lo
dispuesto en las reglas.
VI.
Que el buque va provisto de aparato lanzacabos y de aparato radioelectrico
n de supervivencia, de conformidad con lo dispuesto en las
portatil para embarcacio
reglas.
VII. Que respecto de las instalaciones radiotelegraficas el buque cumple con lo
prescrito en las reglas del modo siguiente:
*
567
Apendice
Certificados
Disposiciones y
equipos existentes
a bordo
Prescripciones
de las reglas
Horas de escucha por operador
mero de operadores
Nu
Hay autoalarma?
n principal?
Hay instalacio
n de reserva?
Hay instalacio
El transmisor principal y el de reserva,
estan electricamente separados
o combinados?
metro?
Hay radiogonio
Hay equipo de radio de recalada en
la frecuencia de socorro utilizada
en radiotelefona?
Hay radar?
mero de pasajeros respecto del
Nu
cual se extiende el presente certificado
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
568
Apendice
Certificados
adase lo siguiente:
Si este documento va firmado, an
El infrascrito declara que esta debidamente autorizado por el expresado Gobierno
para expedir el presente certificado.
(Firma)
*
{
569
Apendice
Certificados
(Sello oficial)
(Nacionalidad)
mero
Nu
o letras
distintivos
Puerto
de
matrcula
Arqueo
bruto
Fecha en que
la
se coloco
quilla
El Gobierno
El abajo firmante
I.
Que el buque arriba mencionado ha sido objeto de reconocimiento, de
conformidad con lo prescrito en el citado Convenio.
II.
Que este buque, que es un buque nuclear, cumple con todo lo prescrito en el
captulo VIII del Convenio y responde al expediente de seguridad aprobado para el
buque.
III.
Que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que el buque satisface las
prescripciones de la regla 10 del captulo I del Convenio en lo que respecta al casco,
maquinas y equipo, y que cumple con las prescripciones que le son aplicables de los
captulos II-1 y II-2.
IV. Que los dispositivos de salvamento bastan para un total, que no podra ser
excedido, de . . . . . . personas; dichos dispositivos son:
570
Apendice
Certificados
. . . . . botes salvavidas situados a babor, con capacidad para acomodar a
. . . . . . . personas;
. . . . . botes salvavidas situados a estribor, con capacidad para acomodar a
. . . . . . personas;
. . . . . botes salvavidas a motor (comprendidos en el total de botes salvavidas
que se acaba de indicar), incluidos . . . . . . botes salvavidas a motor
n radiotelegrafica y proyector, y . . . . . . botes
provistos de instalacio
salvavidas a motor provistos solamente de proyector;
. . . . . balsas salvavidas para las que se necesitan dispositivos aprobados de
arriado, con capacidad para acomodar a . . . . . . . personas;
. . . . . balsas salvavidas para las que no se necesitan dispositivos aprobados de
arriado, con capacidad para acomodar a . . . . . . personas;
. . . . . aros salvavidas;
. . . . . chalecos salvavidas.
V.
Que los botes y las balsas salvavidas van provistos del equipo prescrito en las
reglas anexas al Convenio.
VI.
Que el buque va provisto de aparato lanzacabos y de aparato radioelectrico
n de supervivencia, de conformidad con lo prescrito en las
portatil para embarcacio
reglas.
VII. Que respecto de las instalaciones radiotelegraficas el buque cumple con lo
prescrito en las reglas del modo siguiente:
Disposiciones y
equipos existentes
a bordo
Prescripciones
de las reglas
Horas de escucha por operador
mero de operadores
Nu
Hay autoalarma?
n principal?
Hay instalacio
n de reserva?
Hay instalacio
El transmisor principal y el de reserva,
estan electricamente separados
o combinados?
metro?
Hay radiogonio
Hay equipo de radio de recalada en la
frecuencia de socorro utilizada en radiotelefona?
Hay radar?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
..............
571
Apendice
Certificados
IX.
Que el reconocimiento ha puesto de manifiesto que el buque cumple con las
n
prescripciones del citado Convenio en lo que respecta a los dispositivos de extincio
de incendios, radar, ecosonda y girocompas, y que esta provisto de luces y marcas de
n y de una escala de practico, as como de medios emisores de sen
ales
navegacio
sticas y de socorro, de conformidad con lo dispuesto en las reglas y en el vigente
acu
Reglamento internacional para prevenir los abordajes.
X.
Que en todos los demas aspectos el buque se ajusta a las prescripciones de las
reglas en la medida en que le son aplicables.
Expedido en . . . . . . . . . . . . . a . . . . . . . . . . . . . de . . . . . . . . . . . . . . de 19. . . .
adase lo siguiente:
Si este documento va firmado, an
El infrascrito declara que esta debidamente autorizado por el expresado Gobierno
para expedir el presente certificado.
(Firma)
NOTA: Respecto de los buques transformados de conformidad con lo dispuesto en la
regla 1 b) i) del captulo II-1* o en la regla 1 a) i) del captulo II-2{, habra que consignar la
n.
fecha en que comenzaron los trabajos de transformacio
*
{
572
Parte 2
INDICE
Pagina
Anexo 1 Resolucio
n A.883(21): Implantacio
n uniforme
a escala mundial del sistema armonizado
de reconocimientos y certificacio
n . . . . . . . .
577
583
597
601
575
. . . . .
Anexo 1
Resolucion A.883(21)
n uniforme a escala mundial del sistema
Implantacio
n
armonizado de reconocimientos y certificacio
LA ASAMBLEA,
RECORDANDO el artculo 15 j) del Convenio constitutivo de la
Organizacio
n Martima Internacional, artculo que trata de las funciones
de la Asamblea por lo que respecta a las reglas y directrices relativas a la
seguridad martima y a la prevencio
n y contencio
n de la contaminacio
n del
mar ocasionada por los buques,
RECORDANDO TAMBIEN que la Conferencia internacional sobre el sistema
armonizado de reconocimientos y certificacio
n, 1988 (Conferencia
SARC 1988), aprobo
el Protocolo de 1988 relativo al Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 (Protocolo
de 1988 del SOLAS), y el Protocolo de 1988 relativo al Convenio
internacional sobre lneas de carga, 1966 (Protocolo de 1988 del Convenio
de Lneas de Carga), que introducen, entre otras cosas, el sistema
armonizado de reconocimientos y certificacio
n en virtud del Convenio
internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974
(Convenio SOLAS 1974), y del Convenio internacional sobre lneas de
carga, 1966 (Convenio de Lneas de Carga 1966),
TOMANDO NOTA de que los Protocolos de 1988 relativos al Convenio
SOLAS y al Convenio de Lneas de Carga entraran en vigor el 3 de febrero
del an
o 2000, de modo que el sistema armonizado de reconocimientos y
certificacio
n tendra efecto a partir de esa fecha respecto de los buques que
tengan derecho a enarbolar el pabello
n de los Estados Partes en los
Protocolos de 1988 relativos al Convenio SOLAS y al Convenio de Lneas
de Carga,
TOMANDO NOTA TAMBIEN de que, mediante las resoluciones que se
indican a continuacio
n, se aprobaron enmiendas para introducir el sistema
armonizado de reconocimientos y certificacio
n en los siguientes instrumentos:
a)
b)
Co
digo internacional para la construccio
n y el equipo de buques
que transporten productos qumicos peligrosos a granel (Co
digo
CIQ), mediante las resoluciones MEPC.40(29) y MSC.16(58);
577
Anexos
c)
Co
digo internacional para la construccio
n y el equipo de buques
que transporten gases licuados a granel (Co
digo CIG), mediante
la resolucio
n MSC.17(58); y
d)
Co
digo para la construccio
n y el equipo de buques que
transporten productos qumicos peligrosos a granel (Co
digo
CGrQ), mediante las resoluciones MEPC.41(29) y
MSC.18(58),
b)
las enmiendas al Co
digo CIQ y al Co
digo CIG tendran efecto
respecto de los buques que tengan derecho a enarbolar el
pabello
n de los Estados cuyos Gobiernos sean Gobiernos
Contratantes del Convenio SOLAS 1974,
578
b)
3.
INVITA a los Estados rectores de puertos, sean o no Partes en los
Protocolos de 1988 relativos al Convenio SOLAS y al Convenio de Lneas
de Carga, a que acepten los certificados expedidos con arreglo al parrafo 1
supra como equivalentes de los certificados expedidos en virtud del
Convenio SOLAS y del Convenio de Lneas de Carga o de los Protocolos
que esten en vigor para dichos Estados;
4.
PIDE a los Gobiernos que vayan a implantar el sistema armonizado de
reconocimientos y certificacio
n de conformidad con las disposiciones de la
presente resolucio
n que informen al Secretario General sobre las medidas
que adopten y la fecha en que tendran efecto;
5.
PIDE TAMBIEN al Secretario General que mantenga informados a los
Gobiernos Miembros respecto de los Gobiernos que esten introduciendo el
sistema armonizado de reconocimientos y certificacio
n de conformidad con
las disposiciones de la presente resolucio
n;
6.
INSTA a los Estados que todava no se hayan constituido en Partes en
los Protocolos de 1988 relativos al Convenio SOLAS y al Convenio de
Lneas de Carga a que lo hagan tan pronto como sea posible.
579
Anexos
Anexo 1
Introduccion del sistema armonizado
de reconocimientos y certificacion
1
Los certificados que esten vigentes a bordo de un determinado buque
el 3 de febrero del an
o 2000 seguiran siendo validos hasta que expire su
validez.
2
La fecha para la introduccio
n del sistema armonizado de reconocimientos y certificacio
n (SARC) despues del 3 de febrero del an
o 2000 sera
normalmente la u
ltima fecha de expiracio
n de los certificados expedidos en
virtud de los convenios SOLAS, de Lneas de Carga y MARPOL, a menos
que el propietario del buque o la compan
y la Administracio
n hayan
a
acordado otra fecha oportuna, por ejemplo, la fecha de expiracio
n de la
validez del Certificado de seguridad de construccio
n para buque de carga, la
fecha de entrada en dique seco o la fecha en que se realicen reparaciones o
renovaciones en el buque.
3
En los casos en que la validez de un certificado existente expire antes
de la fecha de introduccio
n del sistema armonizado, podra expedirse un
nuevo certificado utilizando el modelo prescrito para el sistema armonizado
tras haberse efectuado el reconocimiento de renovacio
n. El periodo de
validez del nuevo certificado podra limitarse de modo que expire en la fecha
en que se introduzca el sistema armonizado, con arreglo a lo dispuesto en el
parrafo 2 supra.
4
Si bien algunos certificados pueden seguir siendo validos cuando se
introduzca el sistema armonizado de reconocimientos y certificacio
n en un
determinado buque, se deberan efectuar los reconocimientos de renovacio
n
aunque todava no corresponda hacerlo y se expedira una nueva serie de
certificados pertinentes en virtud del sistema armonizado, especificandose la
fecha de vencimiento anual comu
n a todos los certificados. En general, los
reconocimientos de renovacio
n que se efectu
en dentro de los tres meses
siguientes a la fecha de introduccio
n del sistema armonizado podran ser
validos, y para la extensio
n de los reconocimientos de renovacio
n que se
realicen, podra tenerse en cuenta la fecha y extensio
n de los reconocimientos de renovacio
n anteriores, si estos se han efectuado recientemente.
5
Cuando se implante el sistema armonizado de reconocimientos y
certificacio
n, se debera aplicar a todos los tipos de buque y con respecto a
todos los instrumentos pertinentes.
580
Anexo 2
Modificaciones de los modelos de certificados prescritos en
los protocolos de 1988 relativos al Convenio SOLAS y
al Convenio de Lneas de Carga
Certificado
Certificado
Certificado
Certificado
Certificado
de
de
de
de
de
seguridad
seguridad
seguridad
seguridad
seguridad
581
Anexos
Certificado internacional de francobordo
n relativo al francobordo
Certificado internacional de exencio
Despues de las palabras Expedido en virtud de las disposiciones del
CONVENIO INTERNACIONAL SOBRE LINEAS DE CARGA, 1966, suprmase
en su forma modificada por el correspondiente Protocolo de 1988, e
n A.883(21) de la Asamblea,
insertese , de conformidad con la resolucio
n a escala mundial del sistema armonizado de
relativa a la implantacio
n.
reconocimientos y certificacio
582
Anexo 2
Certificados y documentos que han de llevar los buques
(Observacion: Todos los certificados que hay que llevar
a bordo deben ser los originales)
Referencia
1 Todos los buques
Certificado internacional de arqueo (1969)
Se expedira un Certificado internacional de arqueo
(1969) a todo buque cuyos arqueos bruto y neto
hayan sido determinados conforme a las disposiciones del Convenio
Certificado internacional de francobordo
A todo buque que haya sido visitado y marcado de
conformidad con el Convenio internacional sobre
lneas de carga, 1966, le sera expedido un Certificado
internacional de francobordo, en virtud de las
disposiciones del Convenio, o del Convenio modificado por el Protocolo de 1998 relativo al Convenio
de Lneas de Carga, segu
n proceda.
Certificado internacional de exencion relativo al francobordo
A todo buque al que se haya concedido una exencio
n
en virtud de las disposiciones del artculo 6 del
Convenio de Lneas de Carga, o del Convenio
modificado por el Protocolo de 1988 relativo al
Convenio de Lneas de Carga, segu
n proceda, le sera
expedido un Certificado internacional de exencio
n
relativo al francobordo.
Cuadernillo de estabilidad sin avera
Todo buque de pasaje, sean cuales fueren sus
dimensiones, y todo buque de carga de eslora igual
o superior a 24 m, sera sometido al termino de su
construccio
n, a una prueba para determinar los
elementos de su estabilidad. Se facilitara al capitan
un cuadernillo de estabilidad con toda la informacio
n
necesaria que le permita de modo rapido y sencillo
disponer de una orientacio
n exacta acerca de la
estabilidad del buque en diversas condiciones de
carga. Cuando se trate de graneleros, la informacio
n
que debe figurar en el cuadernillo de granelero podra
incluirse en el cuadernillo de estabilidad.
583
Convenio de
Arqueo,
artculo 7
Convenio de
Lneas de Carga,
artculo 16;
Protocolo de
1988 relativo al
Convenio de
Lneas de Carga,
artculo 18
Convenio de
Lneas de Carga,
artculo 6;
Protocolo de
1988 relativo al
Convenio de
Lneas de Carga,
artculo 18
SOLAS 1974,
reglas II-1/22 y
II-1/25-8;
Protocolo de
1988 relativo al
Convenio de
Lneas de Carga,
regla 10
Anexos
Referencia
Cuadernillo de lucha contra averas
En los buques de pasaje y en los buques de carga habra,
expuestos de modo permanente, planos que indiquen
claramente para cada cubierta y bodega los lmites de los
compartimientos estancos, sus aberturas y respectivos
medios de cierre con la posicion de sus correspondientes mandos, as como los medios para corregir cualquier
escora producida por inundacion. Ademas se facilitaran
a todos los oficiales del buque cuadernillos que
contengan la mencionada informacion.
Documento relativo a la dotacion mnima de seguridad
A todo buque al que se apliquen las disposiciones del
captulo I del Convenio se le entregara un documento
adecuado, o su equivalente, relativo a la dotacion de
seguridad, expedido por la Administracion como
prueba de que lleva la dotacion mnima de seguridad.
Ttulos de capitan, oficial o marinero
Se expediran ttulos de capitan, oficial o marinero a
los aspirantes que, de acuerdo con criterios que la
Administracio
n juzgue satisfactorios, reu
nan los
requisitos necesarios en cuanto a periodos de
embarco, edad, aptitud fsica, formacio
n, competencia y examenes de conformidad con lo dispuesto en
el Co
digo de Formacio
n adjunto al anexo del
Convenio internacional sobre normas de formacio
n,
titulacio
n y guardia para la gente de mar, 1978. Los
modelos de ttulos figuran en la seccio
n A-I/2 del
Co
digo de Formacio
n. Los ttulos deberan estar
disponibles en su forma original a bordo del buque
en el que el titular esta prestando servicio.
Certificado internacional de prevencion
de la contaminacion por hidrocarburos
A todo petrolero cuyo arqueo bruto sea igual o
superior a 150 y demas buques de arqueo bruto igual
o superior a 400 que realicen viajes a puertos o
terminales mar adentro sometidos a la jurisdiccio
n de
otras Partes en el Convenio MARPOL 73/78 se les
expedira, una vez visitados de acuerdo con las
disposiciones de la regla 4 del Anexo I del MARPOL
73/78, un Certificado internacional de prevencio
n de
la contaminacio
n por hidrocarburos. El certificado
ira acompan
n y
ado de un Registro de construccio
equipo de buques no petroleros (modelo A) o un
Registro de construccio
n y equipo de petroleros
(modelo B), segu
n se requiera.
584
SOLAS 1974,
reglas II-1/23,
23-1, 25-8
SOLAS 1974
(enmiendas
de 1989),
regla V/13 b)
Convenio de
Formacio
n 1978
(enmiendas
de 1995),
artculo VI,
regla I/2;
Co
digo de
Formacio
n,
seccio
n A-I/2
MARPOL 73/78,
Anexo I, regla 5
585
MARPOL 73/78,
Anexo I, regla 20
MARPOL 73/78,
Anexo I, regla 26
MARPOL 73/78,
Anexo V, regla 9
MARPOL 73/78,
Anexo V, regla 9
SOLAS 1974,
reglas VI/5, VII/6;
MSC/Circ.745
Anexos
Referencia
Documento de cumplimiento
Se expedira un documento de cumplimiento a cada
compan
que cumpla las prescripciones del Co
digo
a
IGS. Se conservara a bordo una copia de dicho
documento.
Certificado de gestion de la seguridad
La Administracio
n o una organizacio
n reconocida
por ella expedira a cada buque un Certificado de
gestio
n de la seguridad. Antes de expedir dicho
certificado, la Administracio
n o la organizacio
n
reconocida por ella verificara que la compan
y su
a
gestio
n a bordo se ajustan al sistema de gestio
n de la
seguridad aprobado.
2
SOLAS 1974,
regla IX/4;
Co
digo IGS,
parrafo 13
SOLAS 1974,
regla IX/4;
Co
digo IGS,
parrafo 13
SOLAS 1974,
regla I/12
modificada
por las enmiendas
referentes al
SMSSM;
Protocolo de 1988
relativo al
SOLAS, regla I/12
SOLAS 1974,
regla I/12;
Protocolo de
1988 relativo al
SOLAS, regla I/12
Acuerdo buques
pasaje servicios
especiales, regla 6
586
Protocolo sobre
espacios
habitables, 1973,
regla 5
SOLAS 1974
(enmiendas de la
Conferencia
de 1995 sobre el
SOLAS),
regla V/15 c)
SOLAS 1974
(enmiendas de la
Conferencia
de 1995 sobre el
SOLAS),
regla V/23
SOLAS 1974,
regla III/29
SOLAS 1974,
regla I/12,
modificada por las
enmiendas
referentes al
SMSSM;
Protocolo de
1988 relativo al
SOLAS, regla I/12
587
Anexos
Referencia
Certificado de seguridad del equipo para buque de carga*
A todo buque de carga de arqueo bruto igual o
superior a 500 que cumpla con las prescripciones
pertinentes de los captulos II-1, II-2 y III y con
cualquier otra prescripcio
n pertinente del Convenio
SOLAS 1974 se le expedira, tras el oportuno
reconocimiento, un Certificado de seguridad del
equipo para buque de carga. A dicho certificado se
adjuntara permanentemente un inventario del equipo
(modelo E).
Certificado de seguridad radioelectrica para buque de carga{
A todo buque de carga de arqueo bruto igual o
superior a 300 con instalacio
n radioelectrica, incluidas las que se utilizan en los dispositivos de
salvamento, que cumpla con las prescripciones de
los captulos III y IV y con cualquier otra prescripcio
n pertinente del Convenio SOLAS 1974 se le
expedira, tras el oportuno reconocimiento, un
Certificado de seguridad radioelectrica para buque
de carga. A dicho certificado se adjuntara permanentemente un inventario del equipo (modelo R).
Certificado de seguridad para buque de carga
A todo buque de carga que cumpla con las
prescripciones pertinentes de los captulos II-1, II2, III, IV y V y con cualquier otra prescripcio
n
pertinente del SOLAS 1974, modificado por el
Protocolo de 1988, se le podra expedir, tras un
reconocimiento, un Certificado de seguridad para
buque de carga, en lugar de los certificados de
seguridad para buques de carga indicados supra.
Certificado de exencion{
Cuando a un buque le sea concedida una exencio
n
en virtud de lo dispuesto en el Convenio SOLAS
1974 se le expedira un Certificado de exencio
n,
ademas de los certificados enumerados supra.
SOLAS 1974,
regla I/12,
modificada por las
enmiendas
referentes al
SMSSM;
Protocolo de
1988 relativo al
SOLAS, regla I/12
SOLAS 1974,
regla I/12,
modificada por las
enmiendas
referentes al
SMSSM;
Protocolo de
1988 relativo al
SOLAS, regla I/12
Protocolo de
1988 relativo al
SOLAS, regla I/12
SOLAS 1974,
regla I/12;
Protocolo de
1988 relativo al
SOLAS, regla I/12
588
589
SOLAS 1974,
regla II-2/54.3
SOLAS 1974,
regla VII/5 5);
MARPOL 73/78,
Anexo III, regla 4
SOLAS 1974,
regla VI/9;
Co
digo
internacional para
el transporte sin
riesgos de grano a
granel, seccio
n 3
Convenio de
responsabilidad
civil 1969,
artculo VII
Anexos
Referencia
Archivo de informes sobre los reconocimientos
del programa mejorado
Los graneleros y los petroleros tendran un archivo de
informes sobre reconocimientos y documentos
complementarios que se ajusten a lo dispuesto en
los parrafos 6.2 y 6.3 de los anexos A y B de la
resolucio
n A.744(18) - Directrices sobre el programa
mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros.
Cuadernillo de granelero
Para que el capitan pueda evitar que la estructura del
buque sufra esfuerzos excesivos, se llevara a bordo el
cuadernillo a que se hace referencia en la regla VI/7.2
del SOLAS. Como alternativa a dicho cuadernillo
separado, la informacio
n requerida podra figurar en el
cuadernillo de estabilidad sin avera.
590
MARPOL 73/78,
Anexo I,
regla 13G;
SOLAS 1974,
regla XI/2
MARPOL 73/78,
Anexo I,
regla 15 3) a)
SOLAS 1974
(enmiendas de
1996), regla VI/7;
Co
digo de
practicas para la
seguridad de las
operaciones de
carga y descarga de
graneleros
591
MARPOL 73/78,
Anexo II,
reglas 12 y 12A
MARPOL 73/78,
Anexo II, regla 9
Resolucio
n
MEPC.18(22),
captulo 2;
MARPOL 73/78,
Anexo II,
reglas 5, 5A y 8
Anexos
Referencia
Plan de emergencia de a bordo contra la contaminacion del
mar por sustancias nocivas lquidas
Todo buque de arqueo bruto igual o superior a 150
certificado para transportar sustancias nocivas lquidas
a granel llevara a bordo un plan de emergencia contra
la contaminacio
n del mar por sustancias nocivas
lquidas aprobado por la Administracio
n. La presente
prescripcio
n sera aplicable a todos los buques a mas
tardar el 1 de enero de 2003.
5
MARPOL 73/78,
Anexo II, regla 16
Co
digo CGrQ,
seccio
n 1.6;
Co
digo CGrQ
modificado por
la resolucio
n
MSC.18(58),
seccio
n 1.6
Observacion: El Co
digo es obligatorio en virtud del
Anexo II del MARPOL 73/78 para los quimiqueros
construidos antes del l de julio de 1986.
o bien
Certificado internacional de aptitud para el transporte de
productos qumicos peligrosos a granel
A todo buque tanque quimiquero dedicado a viajes
internacionales que cumpla con las prescripciones
pertinentes del Co
digo Internacional de Quimiqueros se le expedira, tras el reconocimiento inicial o un
reconocimiento perio
dico, un Certificado internacional de aptitud para el transporte de productos
qumicos peligrosos a granel, del cual figura un
modelo en el apendice del Co
digo.
Observacion: El Co
digo es obligatorio en virtud del
captulo VII del Convenio SOLAS 1974 y del Anexo
II del MARPOL 73/78 para los quimiqueros
construidos el 1 de julio de 1986 o posteriormente.
592
Co
digo CIQ,
seccio
n 1.5;
Co
digo CIQ
modificado por
las resoluciones
MSC.16(58) y
MEPC.40(29),
seccio
n 1.5
Co
digo de
Gaseros,
seccio
n 1.6
o bien
Certificado internacional de aptitud para el transporte
de gases licuados a granel
A todo buque gasero que cumpla con las prescripciones pertinentes del Co
digo Internacional de
Gaseros se le expedira, tras el reconocimiento inicial
o un reconocimiento perio
dico, un Certificado
internacional de aptitud para el transporte de gases
licuados a granel, del que figura un modelo en el
apendice del Co
digo.
Co
digo CIG,
seccio
n 1.5;
Co
digo CIG,
modificado por
la resolucio
n
MSC.17(58),
seccio
n 1.5
Observacion: El Co
digo es obligatorio en virtud del
captulo VII del SOLAS 1974 para los gaseros
construidos el 1 de julio de 1986 o posteriormente.
593
SOLAS 1974,
regla X/3;
Co
digo NGV,
parrafo 1.8
Anexos
Referencia
Permiso de explotacion para naves de gran velocidad
A toda nave que cumpla con lo prescrito en los
parrafos 1.2.2 a 1.2.7 y 1.8 del Co
digo de seguridad
para naves de gran velocidad se le expedira un
certificado denominado Permiso de explotacio
n para
naves de gran velocidad.
Co
digo NGV,
parrafo 1.9
SOLAS 1974
(enmiendas de
1999), regla 16;
Co
digo CNI
(resolucio
n
MSC.88(71)),
parrafo 1.3
594
Resolucio
n
A.534(13)
enmendada
por la circular
MSC/Circ.739;
SOLAS 1974,
regla I/12;
Protocolo de
1988 relativo al
SOLAS, regla I/12
Resolucio
n
A.673(16);
MARPOL 73/78,
Anexo II,
regla 13 4)
595
Resolucio
n
A.536(13),
seccio
n 1.6
Resolucio
n
A.373(X),
seccio
n 1.6
Resolucio
n
A.414(XI),
seccio
n 1.6;
A.649(16),
seccio
n 1.6;
A.649(16)
modificada por
la resolucio
n
MSC.38(63),
seccio
n 1.6
Anexos
Referencia
Niveles de ruido
Informe sobre el estudio de ruidos
Se debera hacer un informe sobre el estudio de
ruidos a bordo respecto de cada buque, de conformidad con el Co
digo sobre niveles de ruido a bordo
de los buques.
596
Resolucio
n
A.468(XII),
seccio
n 4.3
Anexo 3
Lista de las resoluciones
aprobadas por las Conferencias SOLAS
Conferencia internacional sobre la seguridad de la vida humana en el
mar, 1974 (octubre de 1974)
Resolucio
n 1 Revisio
n completa del Convenio internacional para la
seguridad de la vida humana en el mar, 1974
Resolucio
n 2 Procedimiento de enmiendas y entrada en vigor rapidos del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el
mar, 1974
Resolucio
n 3 Derechos de voto en el Comite de Seguridad Martima
para la aprobacio
n de enmiendas
Resolucio
n 4 Recomendaciones de la Conferencia sobre Seguridad,
1960, y Resoluciones de la Asamblea de la Organizacio
n relacionadas con
Reglas del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el
mar, 1974
Resolucio
n 5 Recomendaciones acerca de la utilizacio
n de un solo
sistema de unidades en el Convenio internacional para la seguridad de la vida
humana en el mar, 1974
Conferencia de Gobiernos Contratantes del Convenio internacional
para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 (mayo de 1994)
Resolucio
n 1 Aprobacio
n de enmiendas al anexo del Convenio
internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974
Resolucio
n 2 Implantacio
n del captulo IX del Convenio SOLAS 1974
sobre gestio
n de la seguridad operacional de los buques
Resolucio
n 3 Implantacio
n del Co
digo internacional de gestio
n de la
seguridad (IGS) a los buques de carga de arqueo bruto inferior a 500
Resolucio
n 4 Procedimiento acelerado de aceptacio
n tacita en virtud del
Convenio SOLAS 1974 en circunstancias excepcionales
Resolucio
n 5 Enmiendas futuras al captulo XI del Convenio SOLAS
1974 sobre medidas especiales para incrementar la seguridad martima
597
Anexos
Conferencia de Gobiernos Contratantes del Convenio internacional
para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974
(noviembre de 1995)
Resolucio
n 1 Aprobacio
n de enmiendas al Convenio internacional para
la seguridad de la vida humana en el mar, 1974
Resolucio
n 2 Dispositivos de extincio
n de incendios en los espacios de
maquinas de los buques de pasaje
Resolucio
n 3 Medios de evacuacio
n en los buques construidos antes del
1 de julio de 1997
Resolucio
n 4 Tiempo maximo para la evacuacio
n de los buques de
pasaje de transbordo rodado nuevos
Resolucio
n 5 Enmiendas al captulo III del Convenio SOLAS 1974
Resolucio
n 6 Dispositivos de radiorrecalada de baja potencia para las
balsas salvavidas de los buques de pasaje de transbordo rodado
Resolucio
n 7 Elaboracio
n de prescripciones, directrices y normas de
funcionamiento
Resolucio
n 8 Mensajes de socorro: obligaciones y procedimientos
Resolucio
n 9 Sistemas automaticos de respondedores/transceptores para
la identificacio
n de buques
Resolucio
n 10 Establecimiento de idiomas de trabajo a bordo de los
buques
Resolucio
n 11 Limitaciones operacionales en los buques de pasaje
Resolucio
n 12 Registradores de datos de la travesa
Resolucio
n 13 Equipo de sujecio
n de la carga
Resolucio
n 14 Acuerdos regionales sobre prescripciones especficas de
estabilidad aplicables a los buques de pasaje de transbordo rodado
Conferencia de los Gobiernos Contratantes del Convenio internacional
para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974 (noviembre de 1997)
Resolucio
n 1 Aprobacio
n de enmiendas al anexo del Convenio
internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974
Resolucio
n 2 Aprobacio
n de enmiendas a las directrices sobre el
programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de
graneleros y petroleros (resolucio
n A.744(18))
Resolucio
n 3 Recomendacio
n sobre el cumplimiento de la regla XII/5
del Convenio SOLAS
598
599
Anexos
Resolucio
n 10 Pronta implantacio
n de la identificacio
n y el seguimiento
de largo alcance de los buques
Resolucio
n 11 Aspectos relacionados con el factor humano y permiso de
tierra para la gente de mar
600
Anexo 4
Regla 12-2 del captulo II-1
(adoptada el 11 de diciembre de 1992 por la
resolucion MSC.27(61))*
Regla 12-2
Acceso a los espacios situados en la zona
de la carga de los petroleros
1
Esta regla es aplicable a los petroleros construidos el 1 de octubre
de 1994 o posteriormente.
2
El acceso a coferdanes, tanques de lastre, tanques de carga u otros
espacios situados en la zona de la carga sera directo desde la cubierta
expuesta, y estara dispuesto de tal modo que permita la inspeccio
n completa
de los mismos. El acceso a los espacios del doble fondo podra efectuarse a
traves de una camara de bombas de carga, una camara de bombas, un
coferdan profundo, un tu
nel de tuberas o compartimientos analogos,
siempre que se tengan en cuenta los aspectos de la ventilacio
n.
Los accesos a traves de aberturas, escotillas o registros horizon3
tales tendran dimensiones suficientes para que una persona provista de un
aparato respiratorio auto
nomo y de equipo protector pueda subir o bajar por
cualquier escala sin impedimento alguno, y tambien un hueco libre que
permita izar facilmente a una persona lesionada desde el fondo del espacio de
que se trate. El hueco libre debera ser como mnimo de 600 mm 6 600 mm.
4
En los accesos a traves de aberturas o registros verticales que permitan
atravesar el espacio a lo largo y a lo ancho, el hueco libre debera ser como
mnimo de 600 mm 6 800 mm, y estar a una altura de la chapa del forro del
fondo que no exceda de 600 mm, a menos que se hayan provisto tecles o
apoyapies de otro tipo.
5
En los petroleros de peso muerto inferior a 5 000 toneladas, la
Administracio
n podra aprobar dimensiones menores en circunstancias
especiales si se demuestra de forma satisfactoria a su juicio que es posible
pasar por dichas aberturas o retirar una persona lesionada a traves de ellas.
601
Indice de materias
Indice de materias
367
aparato lanzacabos
A
a media eslora
110
abastecimiento de agua
acceso sin riesgos
55
aceite lubricante
182
302
332
aros salvavidas
304
achique de sentinas
145
489
actualizacio
n de la situacio
n
393
acuerdos de proteccio
n
alternativos 499
atrios
491
Administraciones
autoridad designada
189
avisadores
340
72
analisis tecnico
293
anclas flotantes
366
aparato de gobierno
73
144
128
balsas salvavidas
autoadrizables
48
48
243
356
284
327
B
balsas salvavidas
analisis de la evacuacio
n
209
ayuda termica
alerta de proteccio
n del
buque 493
alumbrado de emergencia
489
aletas estabilizadoras
175, 208
261
agente extintor
227
autoadrizables, balsas
salvavidas 356
Administracio
n
aislamiento
ascensores
252, 254
252, 254
bomba(s)
contraincendios 140, 145, 256
de emergencia para el
achique de sentinas 145
de rociadores 145
para el achique de
sentinas 140
605
Indice de materias
bombas
de agua 262
de sentina motorizadas
bombeo
102
191
357
463
buques nucleares
172
buques tanque
173
buques gaseros
327
bote de rescate
441
buque transformado
45
326
69
49
buque apagado
buque construido
buque de carga
19, 176
buque de pasaje
19,180
buque gasero
buque nuevo
buque tanque
459460
Carga de CNI
50, 173
172
cargas de respeto
260
441
398
central generatriz
283
445
cargas de dimensiones
anormales 441
carta nautica
20
buques de pasaje de
transbordo rodado
cargas pesadas
20
440
cargas a granel
442
505
carga so
lida a granel
20
440
19, 181
buques de madera
443
20
buques de guerra
380
20
buques carentes de
propulsio
n mecanica
190
20
buque(s) tanque
quimiquero(s)
canal 70
50, 178
buque pesquero
110
cambio de pabello
n
de un buque 35
20
buque nuclear
47,
C
calado
49
certificacio
n o declaracio
n
606
450
Indice de materias
cohetes lanzabengalas
con paracadas 330
certificado de arrumazo
n
del contenedor o
del vehculo 451
chalecos salvavidas
clima calido
cocinas
colector de achique
125
cierre automatico
combustible lquido
220
252
182
combustible nuclear
irradiado 459
459460
Co
digo de Gaseros
103
colectores contraincendios
333
Co
digo CNI
253
colector contraincendios
332
171
combustibles gaseosos
Co
digo de Graneleros
Qumicos 171
Compan
188
469, 489
111
compartimentado horizontal
Co
digo de Naves de
Gran Velocidad 1994
475
Co
digo de Naves de
Gran Velocidad 2000
comunicaciones de puente
a puente 373
475
condicio
n de buque apagado
Co
digo de Procedimientos
de Ensayo de Exposicio
n
al Fuego 178
condiciones normales
de funcionamiento
y habitabilidad 48
Co
digo de Sistemas de
Seguridad contra
Incendios 171
conductos y valvulas
de mariposa 246
Co
digo IMDG
Co
digo Internacional
de Gaseros 171
Co
digo internacional de
dispositivos de salvamento
(Co
digo IDS) 325
construido
398
contenedores de carga
Convenio SAR
375
corrimiento de la carga
cuadernales
341
Co
digo Internacional de
Quimiqueros 171
cuadernillo
444
Co
digo internacional para el
transporte de grano 446
Co
digo internacional para la
proteccio
n de los buques y
de las instalaciones portuarias
(Co
digo PBIP) 489
62
441
Co
digo internacional de gestio
n
de la seguridad (IGS) 469
coeficiente de criterio
88
449450,
451452
123
443
cuadro de distribucio
n
de alumbrado de
emergencia 142
de alumbrado principal
de emergencia 142
principal 142
cuadro de distribucio
n
de emergencia 49
607
142
Indice de materias
cuadro de distribucio
n
principal 49
cubierta de cierre
dispositivos de adrizamiento
transversal 71
47, 276
cubiertas expuestas
243
69
66
cuya construccio
n se halle en
una fase equivalente 45, 323
divisiones pirorresistentes
79
doble fondo
D
declaracio
n de la densidad de
la carga so
lida a granel 510
243
dispositivos de salvamento
306
documento de cumplimiento
drenaje y bombeo de
los tanques de lastre
512
declaracio
n de proteccio
n
martima 490
459
ejercicio de abandono
del buque 342
292
desgasificacio
n de los tanques
de carga 292
desplazamiento en rosca
deteccio
n
51
ejercicios
325
detectores de humo
443
207
511
288
embarcar o desembarcar
una carga a granel 444
embarcar unidades de carga
286
embarco
243
disposiciones de proteccio
n
equivalentes 499
en bultos
dispositivo de alarma
de sobrecarga 133
dispositivo de parada
de emergencia 161
449
269
equipo de bombero
equipo radioelectrico
325
dispositivo inflado
325
equipos de bombero
escala de embarco
escaleras
escotillas
608
215
191
156
380
dispositivo inflable
440
145, 344
325, 336
Indice de materias
373
escucha continua
factor de subdivisio
n 61
facultades discrecionales del
capitan 495
fase final de la inundacio
n 72
444
esfuerzos excesivos
eslora
325, 505
61
eslora admisible
eslora de compartimentado
del buque 110
eslora del buque
47
eslora inundable
58
espacio(s)
de maquinas
fases intermedias
de inundacio
n
espacios de almacenamiento
175
espacios de alojamiento
176
espacios de carga
espacios de categora A
para maquinas 50, 138
177, 181
180
espacios pu
blicos
estabilidad positiva
326
estanco a la intemperie
estrobos de recuperacio
n para
cuando haga mal tiempo 341
exenciones
extintores
251
formacio
n a bordo 289
fuente de energa electrica de
emergencia 49, 143
303
G
gambuzas o pan
oles
gasero 489
220
generador de emergencia
144
47
fuentes de ignicio
n
fumigar 441
espacios de la cubierta
expuesta 218
espacios de pasajeros
flotacio
n de navegacio
n martima
con calado mnimo 326
espacios de categora
especial 181, 241, 314
espacios de servicio
70
445
grano 446
grano, documento
de autorizacio
n 446
grupos electro
genos 142
170, 375
260
extremo popel
110
H
hidrocarburos inflamables
extremo proel
110
humo
609
204
182
Indice de materias
I
juntas de dilatacio
n no metalicas
de los sistemas de tuberas 123
inertizacio
n, purga
y desgasificacio
n
lampara de sen
ales diurnas 145
lastre de agua oleosa 75
limpieza de los tanques 191
197
informacio
n sobre
la carga 439440
Lnea de carga de
compartimentado
informacio
n sobre
seguridad martima
Inmarsat
374
374
287
lneas de carga de
compartimentado
instalacio
n de achique
de emergencia 104
instalacio
n del reactor
instalacio
n nuclear
lneas de trazado
463
464
instalacio
n para helico
pteros
178
489
instalacio
n portuaria
instalaciones de
combustible lquido
379
489
110
71
investigacio
n de los siniestros
manga
intervalos de servicio de
las balsas salvavidas 348
inundacio
n asimetrica
115
mamparo de colisio
n 7677, 140
mamparos parciales 95
228
interfaz buque-puerto
510
instrumento de carga
182, 221
instalaciones para
helico
pteros 296
instalaciones radioelectricas
80
47
lquidos inflamables
lista especial 453
localizacio
n 374
longitud adimensional
262
377
instalaciones en tierra
110
lnea de maxima
carga de compartimentado 47, 110, 117
inspeccio
n de la obra viva
del buque 28
inspecciones
46,
38
mantenimiento
610
286
Indice de materias
Manual de sujecio
n
de la carga 442
Manual IAMSAR
289
manuales de formacio
n
mercancas peligrosas so
lidas
a granel, calentamiento
espontaneos 453
manuales de seguridad
contra incendios 291
123
maquinas auxiliares
mercancas peligrosas so
lidas
a granel, combustio
n 453
165
maquinas de reserva
mercancas peligrosas so
lidas
a granel, perdida efectiva 453
266
maquinas freidoras
maquinas propulsoras
122
mercancas peligrosas so
lidas
a granel, perdida probable
maquinas propulsoras
telemandadas 134
Marcha atras
mercancas peligrosas so
lidas
a granel, vapores
peligrosos 453
482
125
203
materiales combustibles
201
materiales incombustibles
metodos de proteccio
n
motor primario
medidas de control y
cumplimiento 495
227
203
molinetes de ancla
126
140
146
motores de combustio
n
interna 124
450
medidas de emergencia
452
medidas de emergencia
medios de acceso
permanentes 54
N
nave de gran velocidad
medios de evacuacio
n
274
medios de salvamento
358
mercancas incompatibles
mercancas peligrosas
mercancas peligrosas,
manifiesto 451
mobiliario
mecanismos de suelta
con carga 349
mecha del timo
n
453
mercancas peligrosas so
lidas
a granel, prohibido 452
mercancas peligrosas so
lidas
a granel 452
453
449
mercancas peligrosas
en bultos 451
mercancas peligrosas en bultos,
perdida efectiva 451
475, 489
490
no se ajusta a lo dispuesto
450
nombre de expedicio
n
correcto 450
nombre de expedicio
n de la carga
a granel 453
normas de funcionamiento
611
390
Indice de materias
51
peso muerto
nu
mero de identificacio
n
del buque 481
plano de estiba
operaciones 291
operaciones de carga,
supervisio
n 445
operaciones de conmutacio
n
automatica 165
petrolero
47,
489
145
placa de aprobacio
n relativa
a la seguridad 441
organizacio
n acreditada
para hacer las pruebas
451, 453
142
459
portillos
organizacio
n de proteccio
n
reconocida 490
prescripciones aplicables
a los buques existentes
169
prescripciones funcionales
376
organizaciones
reconocidas
prescripciones relativas
a los buques tanque
510
22, 481
orificios de respiracio
n
273
prescripciones relativas a
mantenimiento 391
presio
n de aire para la puesta
en marcha 162
P
pan
oles 189
pantallas supresoras
de corrientes de aire 211
pantalones salvavidas 367
pasajero(s)
pasamanos
pasillos
primeros auxilios
proa de bulbo
75
proteccio
n de los espacios
para vehculos, espacios
de categora especial y
espacios de carga rodada
215
209
proteccio
n estructural
contra incendios 239
perforaciones 248
permeabilidad 110
proteccio
n personal
permeabilidad de un espacio
permeabilidad media uniforme
persona titulada 324
personal de
radiocomunicaciones
450, 452
programa mejorado de
inspecciones 481, 506
19, 274
284
171
392
47
proteccio
n termica
59
305
333
protegidos contra
cortocircuitos 133
provisiones y equipo
de a bordo 449
612
310
Indice de materias
proyectos y disposiciones
alternativos 293
R
radiadores electricos
81
prueba de estabilidad
105
pruebas
radiocomunicaciones
generales 374
rampa inclinada
287
puertas contraincendios
97
reaprovisionamiento de
combustible para
helico
pteros 299
240
puertas contraincendios
de bisagra 240
puertas de accionamiento
a motor 240
puertas de camarote
243
puertas de corredera
242
97
76
398
publicacio
n nautica
188
189
reconocimiento
adicional 23
anual 25
de renovacio
n 23
inicial 23
intermedio 28
perio
dico 25
325
325
50,
puestos de embarco
144
puestos de reunio
n
144
puntal de trazado
reformas y modificaciones
de importancia 46
registro
393
176
registro sino
ptico continuo
483
189,
representante de la terminal
444
356
responsabilidad especfica
de las compan
492
as
Q
quimiquero
326
489
restriccio
n de la carga
613
143
Indice de materias
reversibles con capota,
balsas salvavidas 356
sistema de deteccio
n
de vas de agua 107
52
S
saunas
sistema de mando
del aparato de gobierno
381
ruido de maquinas
sistema de distribucio
n
con retorno por el casco
157
48
sistema de retencio
n y
suelta de las puertas
contraincendios 145
139
sistema de vigilancia
por televisio
n 107
221
servicio de satelites
de o
rbita polar 374
servicio mo
vil martimo
sistema megafo
nico
377
331
servicio mo
vil martimo
por satelite 377
sistemas de combustible
lquido 183
servicio NAVTEX
internacional 374
sistemas de evacuacio
n
marinos 324
servicios de escucha
387
servicios de
radiocomunicaciones
servicios electricos
377
196
sistemas de rociadores
265
sistemas de sonido
para actividades recreativas
141
141
330
249
sistemas de ventilacio
n
49
362
100
sistemas megafo
nicos
sistema de arranque
automatico 147
sistema de deteccio
n
de incendios y de alarma
274
sobrecarga continua
614
143
49
414
Indice de materias
sobrepresiones
124
transporte de mercancas
peligrosas en bultos,
prohibido 449
52
sociedad de clasificacio
n
suceso que afecta a
la proteccio
n martima
490
252
suministro de agua
240
suministro de energa
supervisio
n por el Estado rector
del puerto 36
suspender el bote salvavidas
340
tripulacio
n 274
troncos 90
troncos de ascensores 233
troncos de escalera 203
tuberas 191
tuberas de combustible
tuberas de respiracio
n
tu
neles 90
184, 186
124
tanques de combustible
lquido 183
U
unidad mo
vil de perforacio
n mar
adentro 469, 489
unidades de carga, embarcar 440
unidades de destrinca
hidrostatica 348
techos y paredes de
los guardacalores
220
talleres
184
tanque de combustible
271
telegrafa de impresio
n
directa 374
326
tiempo de recuperacio
n
tiras
velocidad maxima
en marcha atras
139
telegrafo de maquinas
velocidad superior
a la de regimen 124
ventanas 192, 243
ventilacio
183, 195
n
340
398
204
traje de inmersio
n
324, 333
viaje internacional 19
viaje internacional corto
325, 333
traje de proteccio
n
contra la intemperie
439
transporte de mercancas
peligrosas 301
49
440
327
vas de evacuacio
n 243
vas de evacuacio
n de
emergencia 240
vibraciones 123
viseras articuladas de proa
615
97
Indice de materias
zona martima A3
Y
yates de recreo
20
375
Z
zona martima A1
374
zona martima A2
375
zonas de embarco
243
616
56
179,
MSC/Circ.736
MSC/Circ.847
MSC/Circ.847/
Corr.1
MSC/Circ.855
MSC/Circ.915
MSC/Circ.965
MSC/Circ.1037
Interpretaciones de las reglas del captulo II-1, parte B-1, del Convenio SOLAS
Reglas 25-7, 25-8, 25-9
Interpretaciones de la regla II-1/8.7.2 del Convenio SOLAS con objeto de implantar la
resolucin MSC.26(60)
Interpretaciones de las frases sobre los criterios aplicables al rendimiento humano
uitlizadas en el Captulo II-1 del Convenio SOLAS:
Reglas II-1/17, II-1/29, II-1/30, II-1/35, II-1/38, II-1/51
Interpretaciones de las expresiones vagas del Captulo II-1 del Convenio SOLAS:
Reglas 15, 26, 27, 29, 32, 37, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 50, 53
Apndice: lista de las prescripciones unificadas y de las recomendaciones pertinentes de
la IACS
Interpretaciones de expresiones y otras frases vagas del Captulo II/2 del Convenio
SOLAS:
Reglas: 1, 3 - 9, 10 - 13, 15 - 20, 23 - 40, 41-2 - 47, 49 - 51, 53 - 56, 58 - 62
Apndice: Dibujos explicativos
Correciones de MSC/Circ.847:
Reglas: 18, 27, 29, 32, 33, 34, 37, 38, 41, 44, 45, 54, 58
Interpretacin de la ubicacin de la perpendicular de proa a los efectos de la regla II-1/10
del Convenio SOLAS
Interpretaciones unificadas de expresiones y frases vagas del Captulo II-2 del Convenio
SOLAS:
Reglas: 23, 30, 42
Interpretaciones unificadas de las expresiones y otras frases vagas del Captulo II-2 del
Convenio SOLAS:
Reglas: 34, 49
Interpretaciones unificadas del Captulo II-2 revisado del Convenio SOLAS:
Reglas: 4, 9, 10, 13
020-7735 7611
020-7587 3210
23588 IMOLDN G
S
OMI
Ref.: T4/3.03
MSC/Circ.734
28 junio 1996
1
El Comit de Seguridad Martima, con objeto de definir con mayor claridad las frases sobre los
criterios aplicables al rendimiento humano utilizadas en los instrumentos de la OMI, aprob en su 66 periodo
de sesiones (28 de mayo a 6 de junio de 1996) las interpretaciones de tales frases utilizadas en el captulo II-1
del Convenio SOLAS segn figuran en el anexo de la presente circular.
2
Se invita a los gobiernos a que tengan en cuenta las interpretaciones adjuntas cuando apliquen las
prescripciones pertinentes del captulo II-1 del Convenio SOLAS 1974.
***
MSC/Circ.734
ANEXO
INTERPRETACIONES DE LAS FRASES SOBRE LOS CRITERIOS
APLICABLES AL RENDIMIENTO HUMANO UTILIZADAS
EN EL CAPTULO II-1 DEL CONVENIO SOLAS
.2
.3
.2
.3
MSC/Circ.734
ANEXO
Pgina 2
.2
020-7735 7611
020-7587 3210
23588 IMOLDN G
S
OMI
Ref.: T4/3.03
MSC/Circ.736
21 junio 1996
INTERPRETACIONES DE LAS EXPRESIONES VAGAS DEL
CAPTULO II-1 DEL CONVENIO SOLAS
1
El Comit de Seguridad Martima, con objeto de definir con mayor claridad las prescripciones en
relacin con expresiones vagas, como, por ejemplo, "a discrecin de la Administracin", susceptibles de
interpretaciones diferentes en los instrumentos de la OMI, aprob en su 66 periodo de sesiones (28 de mayo
al 6 de junio de 1996), las interpretaciones de tales expresiones utilizadas en el captulo II-1 del Convenio
SOLAS y elaboradas por el Subcomit de Proyecto y Equipo del Buque, las cuales constituyen el anexo de la
presente circular.
2
En el apndice figura una lista de las prescripciones e interpretaciones unificadas y de las
recomendaciones pertinentes de la IACS, cuyo texto se encuentra en los apndices del documento DE 38/18.
3
Se invita a los gobiernos a que tengan en cuenta las interpretaciones adjuntas cuando apliquen las
prescripciones pertinentes del captulo II-1 del Convenio SOLAS 1974.
***
MSC/Circ.736
ANEXO
INTERPRETACIONES DE LAS EXPRESIONES VAGAS
DEL CAPTULO II-1 DEL CONVENIO SOLAS
PARTE B
Construccin - Compartimentado y estabilidad
1
Prrafo 2.1
Cuando haya instalaciones fijas, como por ejemplo, tuberas, imbornales o cables elctricos, etc., que
atraviesen mamparos de compartimentado, habr que someter a prueba uno o ms prototipos de los
dispositivos para efectuar las penetraciones estancas durante un periodo de al menos 30 minutos aplicndoles
una presin hidrulic a igual o mayor que la que les correspondera en la ubicacin real en el buque en el cual se
vayan a instalar. El prototipo no deber sufrir fuga alguna durante la prueba. No ser necesario efectuar
pruebas de prototipo cuando se trate de penetraciones a travs de mamparos estancos que puedan ser selladas
hermticamente por soldadura.
PARTE C
Construccin - Instalaciones de mquinas
2
Regla 26 - Generalidades
Prrafo 4
Se proveern medios, tales como bateras de arranque, aire comprimido o generador de emergencia,
que aseguren que se pueden poner en funcionamiento las mquinas sin ayuda exterior partiendo de la condicin
de buque apagado.
3
Regla 27 - Mquinas
Prrafo 1
Cuando haya riesgo de que las mquinas alcancen una velocidad superior a la de rgimen, se proveer
un dispositivo mecnico o electrnico de proteccin contra la sobrevelocidad que impida sobrepasar la
velocidad admisible.
4
Prrafo 1
Salvo disposicin expresa en otro sentido, todo buque ir provisto de un aparato de gobierno principal y
de un aparato de gobierno auxiliar. El aparato de gobierno principal y el aparato de gobierno auxiliar estarn
dispuestos de modo que el fallo de uno de los dos no inutilice al otro.
MSC/Circ.736
ANEXO
Pgina 2
Prrafo 2.1
Todos los componentes del aparato de gobierno y la mecha del timn sern de construccin slida y
fiable. Se prestar atencin especial a la idoneidad de todo componente esencial que no est duplicado. Todos
los componentes esenciales utilizarn, cuando sea apropiado, cojinetes antifriccin tales como cojinetes de
bolas, cojinetes de rodillos o cojinetes de manguito, que estarn lubricados permanentemente o dotados de
accesorios de lubricacin.
Prrafo 8
Todo sistema de mando de los aparatos de gobierno principal y auxiliar que se pueda accionar desde el
puente de navegacin se ajustar a las siguientes prescripciones:
.2
en el compartimiento del aparato de gobierno habr medios para desconectar del aparato de
gobierno todo sistema de mando de ste que pueda accionarse desde el puente de
navegacin. Tales medios de desconexin podrn ser operados por una sola persona, sin
necesidad de utilizar herramientas.
Prrafo 10
Habr medios de comunicacin tanto para dar instrucciones relativas al gobierno como para responder
a dichas instrucciones entre el puente de navegacin y el compartimiento del aparato de gobierno.
5
Prrafo 4
Todo sistema generador de vapor que preste servicios esenciales para la seguridad del buque o que
podra llegar a ser peligroso si su suministro de agua de alimentacin fallara, ir provisto, como mnimo, de dos
sistemas distintos de agua de alimentacin que arranquen de las bombas de alimentacin y comprendan stas,
si bien ser aceptable una sola penetracin del colector de vapor. Si el proyecto de la bomba no excluye la
posibilidad de que la presin sobrepase el valor nominal, se instalar una vlvula de desahogo u otro dispositivo
de desahogo en la envuelta de la bomba o en la tubera, antes de la primera vlvula de cierre.
6
Habr por lo menos dos medios independientes para la transmisin de rdenes desde el puente de
navegacin hasta el puesto situado en el espacio de mquinas o en la cmara de mando de mquinas desde el
cual se gobiernen normalmente stas: uno de ellos ser un telgrafo de mquinas que indique visualmente las
rdenes y respuestas tanto en la cmara de mquinas como en el puente de navegacin. El segundo medio de
comunicacin ser independiente del telgrafo de mquinas y tambin permitir verificar las rdenes y
respuestas relativas a las mquinas. Tambin habr un medio de comunicacin que permita verificar tanto las
rdenes como las respuestas relativas a las mquinas, desde el puente de navegacin y la cmara de mquinas,
a cualquier otro puesto desde el cual se puedan supervisar la velocidad y direccin del empuje de las hlices.
PARTE D
Instalaciones elctricas
MSC/Circ.736
ANEXO
Pgina 3
Prrafo 4
Cuando la potencia total de los grupos electrgenos principales instalados exceda de 3 MW, las barras
colectoras principales estarn subdivididas al menos en dos partes, normalmente unidas por conexiones
desmontables u otros medios aprobados; en la medida de lo posible, la unin entre los grupos electrgenos y
cualquier otro equipo duplicado se dividir por igual entre las partes.
8
Prrafo 1.3
La ubicacin de la fuente de energa elctrica de emergencia y del correspondiente equipo
transformador, si lo hay, de la fuente transitoria de energa de emergencia, del cuadro de distribucin de
emergencia y de los cuadros de distribucin de alumbrado elctrico de emergencia con respecto a la fuente de
energa elctrica principal, al correspondiente equipo transformador, si lo hay, y al cuadro de distribucin
principal ser tal que asegure que un incendio o cualquier otro siniestro sufridos en espacios que contengan la
fuente de energa elctrica principal, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, y el cuadro de
distribucin principal, o en cualquier espacio de categora A para mquinas, no dificultarn el suministro, la
regulacin ni la distribucin de energa elctrica de emergencia. En la medida de lo posible, el espacio que
contenga la fuente de energa elctrica de emergencia, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, la
fuente transitoria de energa de emergencia y el cuadro de distribucin de emergencia no ser contiguo a los
mamparos lmite de los espacios de categora A para mquinas o de los espacios que contengan la fuente de
energa elctrica principal, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, o el cuadro de distribucin
principal.
9
Prrafo 1.3
La ubicacin de la fuente de energa elctrica de emergencia, del correspondiente equipo
transformador, si lo hay, de la fuente transitoria de energa de emergencia del cuadro de distribucin de
emergencia y del cuadro de distribucin de alumbrado de emergencia con respecto a la fuente de energa
elctrica principal, al correspondiente equipo transformador, si lo hay, y al cuadro de distribucin principal ser
tal que asegure que un incendio o cualquier otro siniestro sufridos en el espacio que contenga la fuente de
energa elctrica principal, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, y el cuadro de distribucin
principal, o en cualquier espacio de categora A para mquinas, no dificultarn el suministro, la regulacin ni la
distribucin de energa elctrica de emergencia. En la medida de lo posible, el espacio que contenga las
fuentes de energa elctrica de emergencia, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, la fuente
transitoria de energa elctrica de emergencia y el cuadro de distribucin de emergencia, no ser contiguo a los
mamparos lmite de los espacios de categora A para mquinas o de los espacios que contengan la fuente de
energa elctrica principal, el correspondiente equipo transformador, si lo hay, y el cuadro de distribucin
principal.
MSC/Circ.736
ANEXO
Pgina 4
10
Prrafo 1
Los grupos electrgenos de emergencia debern poder arrancar fcilmente en fro, a una temperatura
de 0C. Si esto no es factible, o si cabe esperar que se encontrarn temperaturas ms bajas, se dispondr de
calefaccin a fin de asegurar el pronto arranque de los grupos electrgenos.
Prrafo 2
Todo grupo electrgeno de emergencia dispuesto para arranque automtico estar equipado con
dispositivos de arranque que puedan acumular energa suficiente para tres arranques consecutivos por lo
menos. Se proveer una segunda fuente de energa que haga posibles otros arranques durante 30 min, a
menos que quepa demostrar que el arranque por medios manuales es eficaz.
11
Prrafo 5.1
Todos los forros metlicos y blindajes de los cables sern de corriente continua y tendrn conexin
elctrica a tierra.
Prrafo 5.4
Cuando, por estar situados en zonas peligrosas, los cables elctricos originen riesgos de incendio o de
explosin en el supuesto de que se produzca una avera elctrica en dichas zonas, se tomarn precauciones
especiales para controlar tales riesgos, tales como las siguientes:
.1
.2
Los cables estarn debidamente protegidos para evitar que se produzcan daos de tipo
mecnico.
.3
Los circuitos que son expresamente seguros estarn aislados tanto elctrica como
mecnicamente de otros circuitos.
Prrafo 6.1
Cada uno de los distintos circuitos estar protegido contra cortocircuitos y sobrecargas, salvo en los
casos permitidos en las reglas 29 y 30. El circuito podr estar protegido solamente contra cortocircuitos
cuando, por estar as proyectado, no pueda desarrollar una sobrecarga.
Prrafo 9.3
No se instalarn en los dormitorios bateras de acumuladores, salvo cuando las bateras sean
hermticas.
MSC/Circ.736
ANEXO
Pgina 5
PARTE E
Prescripciones complementarias relativas a espacios de
mquinas sin dotacin permanente
12
Regla 46 - Generalidades
Prrafo 2
Se tomarn medidas que aseguren que el equipo funciona correctamente y que se ha dispuesto lo
necesario para someterlo a las inspecciones regulares y a las pruebas ordinarias que garanticen que seguir
funcionando bien.
13
Regla 50 - Comunicaciones
Se proveern medios seguros de comunicacin oral -tales como un telfono especializado, un telfono
comn de pilas o un telfono de uso general- entre la cmara de mando de las mquinas principales o el puesto
de mando de las mquinas propulsoras, segn proceda, el puente de navegacin y los alojamientos de los
maquinistas navales.
14
Prrafo 5
Cuando se utilicen motores de combustin interna para la propulsin principal se proveern medios,
tales como un dispositivo automtico de arranque-parada, que mantengan la necesaria presin del aire de
arranque.
MSC/Circ.736
ANEXO
Pgina 6
APNDICE
LISTA DE LAS PRESCRIPCIONES E INTERPRETACIONES UNIFICADAS Y DE LAS
RECOMENDACIONES PERTINENTES DE LA IACS
E10
E12
Equipo elctrico autorizado en los paoles de pinturas y en los espacios cerrados que conducen a
esos paoles.
M3
M26
M35
M42
Aparato de gobierno
M46
M49
Disponibilidad de la maquinaria
Precauciones contra descargas elctricas, incendios de origen elctrico y otros riesgos del mismo
tipo
SC10
Precauciones contra descargas elctricas, incendios de origen elctrico y otros riesgos del mismo
tipo
SC12
Precauciones contra descargas elctricas, incendios de origen elctrico y otros riesgos del mismo
tipo
SC13
Precauciones contra descargas elctricas, incendios de origen elctrico y otros riesgos del mismo
tipo
SC79
Equipo elctrico de un tipo certificado como seguro para los buques que transportan mercancas
peligrosas
SC82
MSC/Circ.736
ANEXO
Pgina 7
SC95
RECOMENDACIONES DE LA IACS
N 22
Recomendaciones para la clasificacin de las zonas que pueden entraar riesgos debidos a gases
o vapores inflamables con objeto de permitir la seleccin correcta del equipo elctrico
N 23
Sistemas de distribucin de prueba a masa en los buques tanque regidos por la regla II-I/45.4.1
N 26
Lista de las piezas de respeto mnimas recomendadas para las mquinas principales de combustin
interna de los buques sin restricciones de servicio
N 27
Lista de las piezas de respeto mnimas recomendadas para cada tipo de mquina auxiliar de
combustin interna que mueva los generadores elctricos de servicio esencial a bordo de los
buques sin restricciones de servicio
N 28
Lista de las piezas de respeto mnimas recomendadas para las turbinas de vapor auxiliares que
muevan los generadores elctricos de servicios esenciales de los buques sin restricciones de
servicio
N 29
Lista de las piezas de respeto mnimas recomendadas para las turbinas de vapor principales de los
buques sin restricciones de servicio
N 30
Lista de las piezas de respeto mnimas recomendadas para las mquinas auxiliares esenciales de
los buques sin restricciones de servicio
________
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
ORGANIZACIN MARTIMA INTERNACIONAL
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR
Telfono:
Facsimil:
Tlex:
0171-735 7611
0171-587 3210
23588 IMOLDN G
OMI
Ref. T4/4.03
MSC/Circ.847
12 junio 1998
MSC/Circ.847/Corr.1
1
El Comit de Seguridad Martima, a fin de asegurar la aplicacin uniforme de las prescripciones
del captulo II-2 de Conveniol SOLAS que contengan expresiones vagas, tales como "satisfactorio a
juicio de la Administracin", y otras frases anlogas que se presten a interpretaciones diversas, aprob
en su 69 periodo de sesiones (11 a 20 de mayo de 1998) las interpretaciones de expresiones y otras
frases vagas del captulo II-2 del Convenio SOLAS, que figuran en el anexo, elaboradas por el
Subcomit de Proteccin contra Incendios.
Se pide a los Gobiernos Miembros que utilicen las interpretaciones adjuntas como orientacin
2
al aplicar las disposiciones pertinentes del captulo II-2 de Conveniol SOLAS a las construcciones, las
instalaciones, los dispositivos y el equipo de proteccin contra incendios que se instalen a bordo de
los buques el 14 de mayo de 1998, o posteriormente, a fin de dar cumplimiento a las prescripciones
del Convenio SOLAS 1974, y a que pongan dichas interpretaciones en conocimiento de todas las partes
interesadas.
3
Tambin se sugiere a los Gobiernos Miembros que tengan en cuenta las interpretaciones
anteriores del captulo II-2 del Convenio SOLAS aprobadas por el Comit en su 64 periodo de
sesiones, que figuran en la circular MSC/Circ.669.
***
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
.2
.3
Regla 3 - Definiciones
3.10
La numeracin "1.3.1" indica el prrafo 3.1 de la regla 1 del captulo II-2 del Convenio
SOLAS.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 3
planchas elctricas para cocinar y planchas elctricas para mantener caliente la comida,
cada una de ellas con una potencia mxima de 5 kW.
3.15
3.19
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 4
3.22
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
.2
.3
.4
en general, todas las bateras de emergencia que se prescriben en las reglas II-1/42
II-1/43.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 5
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 6
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
4.5.1
4.6.1
4.6.3
Disposicin de las bombas de emergencia, la toma de agua de mar, las tuberas de succin
y de suministro y los cajones de toma de mar
1 No slo las bombas de emergencia, sino tambin el cajn de toma de mar, las tuberas de
succin y de suministro con sus vlvulas, etc., debern estar fuera del compartimiento en que
estn las otras bombas contraincendios. No obstante, en determinadas circunstancias, se podr
permitir que en los espacios de mquinas penetren nicamente tramos cortos de las tuberas de
succin y descarga si estn encerrados en un fuerte revestimiento de acero. En lugar del
revestimiento de acero, la tubera podr tener un aislamiento que se ajuste a una norma de
clase A-60.
La pared de la tubera deber ser de un espesor considerable y en ningn caso inferior
a 11 mm, debiendo estar completamente soldada salvo en la conexin con bridas de la vlvula
de toma de mar.
El cajn de toma de mar con su vlvula y la parte principal de las tuberas de succin debern
estar, en general, fuera de los espacios de mquinas. Si sto no resulta posible, el cajn de
toma de mar podr estar instalado en los espacios de mquinas a condicin de que la vlvula
se accione por telemando desde un puesto prximo a la bomba, en el mismo compartimiento,
y que la tubera de succin se lo ms corta posible.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 7
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 8
5.1.4
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
5.1.5
Examen del volumen del recipiente de aire para calcular la cantidad de agente extintor
El volumen inicial de aire de los recipientes, convertido en volumen de aire libre, se agregar
al volumen total del espacio de mquinas al calcular la cantidad necesaria de agente extintor.
Tambin se podr instalar una tubera de descarga desde las vlvulas de seguridad que
conduzca directamente al aire libre.
5.1.6
Seal de descarga del agente extintor en los espacios de carga rodada y en otros espacios a
los que tenga acceso el personal
1 Los espacios de carga rodada y otros espacios a los que pueda entrar el personal y a los que
el acceso, por lo tanto, est facilitado por puertas o escotillas, debern contar con una alarma
automtica de descarga del agente extintor. No obstante, en los espacios de carga habituales
o normales y en los espacios pequeos (tales como cmaras del compresor, paoles de
pinturas, paoles de lmparas, etc) en que slo se vaya a producir una descarga local, no es
necesario contar con tal alarma automtica.
2 Periodo de activacin de la alarma: la alarma deber sonar durante el tiempo necesario para
evacuar el espacio, aunque nunca menos de 20 s.
3 La alarma de preaviso de descarga se deber activar automticamente, por ejemplo, al abrirse
la puerta del dispositivo de descarga.
4 Vase el Cdigo de alarmas e indicadores, 1995 (resolucin A.830(19)).
5.1.9
5.1.11 Medios para comprobar la cantidad de agente extintor que hay en los recipientes
1 Los medios para comprobar la cantidad de agente extintor que hay en los recipientes debern
estar dispuestos de modo que no sea necesario desplazar por completo los recipientes de su
posicin fija. Esto se conseguir, por ejemplo, mediante la provisin de barras colgantes
encima de cada hilera de botellas para que haya un dispositivo de pesa o mediante el uso de
indicadores de superficie adecuados.
2 Los indicadores de superficie que contengan material radiactivo sern de un tipo aprobado
por la Administracin.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 9
6.1.1
6.1.2
6.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 10
6.5
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
6.7
7.1.3
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
7.1.4
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 11
7.2.3
Atenuacin respecto del equipo extintor de incendios para los buques de carga
En los buques de carga se podr aceptar la atenuacin que se indica a continuacin:
- el extintor de incendio por espuma de 45 l de capacidad, o uno equivalente, se podr instalar
fuera del espacio de que se trate.
7.5
7.6
Regla 8 - Sistemas fijos de extincin de incendios a base de espuma de baja expansin en los
espacios de mquinas
8.1
Regla 9 -Sistemas fijos de extincin de incendios a base de espuma de alta expansin en los
espacios de mquinas
9
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 12
9.1.1
9.3
.2
debern tener una longitud de 450 mm como mnimo dentro del espacio del generador
de espuma; y
.3
Regla 10 -
10
10.2
Rgimen de aplicacin
20 l/min
10 l/min
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 13
La
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 14
12.10
Limitacin de bucles
En los sistemas de deteccin de incendios provistos detectores que puedan ser identificados
individualmente por telemando, se considerar que se han cumplido las prescripciones de la
presente regla cuando un bucle que abarque espacios de alojamiento, de servicio y puestos de
control no incluya espacios de categora A para mquinas.
13.1.14
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
13.1.15
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 15
Definiciones:
Bucle: circuito elctrico que enlaza los detectores de varias secciones en una secuencia
determinada y los conecta (entrada y salida) a uno o variosindicadores.
Capacidad de localizacin de la direccin de zona: sistema con detectores de
incendios que pueden identificarse individualmente.
El intervalo (I) depender del nmero de puntos de exploracin (N) y del tiempo de respuesta
de los ventiladores (T) (vanse las interpretaciones que figuran en el prrafo 13-1.3.3 infra).
Con un margen del 20%:
I = 1,2 x T x N
Sin embargo, el intervalo mximo permisible no debe exceder de 120 s (Imax = 120 s).
13-1.3.3
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 16
Regla 15 - Medidas relativas al combustible lquido, aceite lubricante y otros aceites inflamables
15.1.3 Uso de combustible lquido con un punto de inflamacin inferior a 60C
Podr permitirse el uso de combustible lquido con un punto de inflamacin inferior
a 60C pero no inferior a 43C, por ejemplo, para alimentar los motores de las bombas
contraincendios de emergencia y las mquinas auxiliares que no estn situadas en los espacios
de categora A para mquinas, a reserva de lo siguiente:
.1
.2
.3
se deber disponer de vlvulas de cierre y/o grifos en los lados de entrada y de salida
de los filtros del combustible lquido; y
.4
en la mayor medida posible, las juntas de las tuberas debern estar soldadas o ser del
tipo cnico circular o esfrico.
15.1.4 Uso de combustible lquido con un punto de inflamacin igual o inferior a 43C y de petrleo
crudo o de lavazas para las calderas de los buques de carga.
1
La maquinaria y los sistemas de tuberas para el combustible lquido con un punto de
inflamacin igual o inferior a 43C deber cumplir las condiciones siguientes:
.1
.2
.3
en la mayor medida posible las juntas de las tuberas debern estar soldadas o
ser de tipo cnico circular o esfrico.
2
Vanse la prescripcin M 24 de la IACS: "Prescripciones relativas al empleo de crudos
o lavazas como combustible para las calderas de los buques tanque".
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 17
15.2.5 Mandos para el accionamiento a distancia de las vlvulas del tanque de combustible del
generador de emergencia
1
Las disposiciones del presente prrafo son aplicables a los tanques de combustible
lquido con una capacidad igual o superior a 500 l.
2
Los mandos para el accionamiento a distancia de la vlvula del tanque de combustible
del generador de emergencia debern estar en un lugar distinto del de las dems vlvulas para
los tanques situados en los espacios de mquinas.
15.2.7 Lugar sin riesgos para la descarga de las tuberas de ventilacin y de rebose y de las vlvulas
de desahogo
1
Las tuberas de ventilacin y de rebose y las vlvulas de desahogo debern descargar
en un lugar donde no exista riesgo de incendio o explosin como resultado de la presencia de
hidrocarburos y vapores, y no debern penetrar en los espacios de la tripulacin, los espacios
para pasajeros, los espacios de categora especial, los espacios cerrados de carga rodada, los
espacios de mquinas o espacios anlogos.
2
Las prescripciones relativas a la proteccin contra la sobrepresin debern aplicarse
nicamente a las tuberas de llenado alimentadas por las bombas de a bordo.
15.2.8 Material de las vlvulas de tuberas de combustible
Para las vlvulas instaladas en los tanques de combustible y que estn sometidas a presin
esttica se podr aceptar el acero o el hierro colado modular. No obstante, en los sistemas de
tuberas cuya presin de proyecto sea inferior a 7 bar y la temperatura de proyecto inferior
a 60C, se podrn utilizar vlvulas de hierro fundido ordinario.
15.3
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 18
Regla 16 -
16.2
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Sistemas de ventilacin de los buques que no sean buques de pasaje que transporten
ms de 36 pasajeros
Definicin de "seccin libre" y conductos de ventilacin con una seccin libre igual o inferior
a 0,02 m2 que atraviesen divisiones de clase "A"
1
La expresin "seccin libre" se refiere, aun en el caso de un conducto previamente
aislado, a la zona calculada a partir del dimetro interior del conducto.
2
Cuando un conducto de chapa fina, con una seccin libre igual o inferior a 0,02 m2
atraviese un mamparo o cubierta de clase "A", la abertura deber tener un revestimiento de
chapa de acero de un espesor de 3 mm como mnimo y de una longitud de 200 mm como
mnimo, dividido preferiblemente en dos secciones de 100 mm a cada lado del mamparo o, si
se trata de una cubierta, totalmente del lado inferior de las cubiertas que atraviese.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
16.6
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 19
Dispositivos locales de cierre igualmente eficaces para la ventilacin de los puestos de control
Por dispositivos de cierre locales igualmente eficaces se entiende que, en el caso de los
ventiladores, stos deben estar provistos de vlvulas de mariposa contraincendios o vlvulas
contra el humo que puedan cerrarse fcilmente desde el puesto de control a fin de mantenerle
libre de humo en caso de incendio.
16.8
16.9
Vase la norma ISO 6942: 1983 - Indumentaria protectora contra el calor y el fuego;
evaluacin de la resistencia trmica de los materiales y mezclas de materiales cuando se los
expone a una fuente de calor radiante.
17.1.1.2
Vase la norma CEI 903-1988 - Especificaciones relativas a los guantes y las esterillas de
material aislante para trabajos elctricos.
17.1.1.4
Las lmparas elctricas de seguridad instaladas en los buques tanque y las previstas para ser
utilizadas en zonas peligrosas debern ser del tipo antideflagrante. Vase la publicacin 79 de
la CEI.
17.1.1.5
Utilizacin de hachas
1
Para cada uno de los aparatos prescritos se debern proveer dos cargas de respeto
adecuadas para er utilizadas con el aparato respiratorio.
2
Si los buques de pasaje que no transporten ms de 36 pasajeros y los buques de carga
estn equipados con medios situados adecuadamente para recargar totalmente las botellas de
aire sin contaminacin, slo se requerir una carga de respeto para cada aparato respiratorio.
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 20
17.2
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
17.4
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 21
.2
.3
.2
2
Las tuberas metlicas sin aislamiento que atraviesen divisiones de clases A-0 o B-0
debern ser de un material adecuado cuya temperatura de fusin sea superior a 950C para las
divisiones de clase A-0 y de 850C para las divisiones de clase B-0.
18.3
18.6
18.7
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 22
2
En los paoles cuya superficie de cubierta sea igual o superior a 4 m2 y en los paoles
que abran hacia los espacios de alojamiento se deber proveer uno de los dispositivos fijos que
se indican a continuacin:
-
sistema de CO2 , proyectado para cubrir el 40% del volumen total del espacio;
3
Los sistemas de aspersin de agua podrn estar conectados al sistema colector del
buque.
4
5
En los paoles cuya superficie de cubierta sea inferior a 4 m2 y que no abran hacia
espacios de alojamiento podrn aceptarse extintores de incendios porttiles a base de CO2 , con
arreglo a las dimensiones indicadas en 2 supra, que podrn descargar a travs de una porta en
la pared de los paoles. Los extintores de incendio porttiles prescritos se debern estibar en
una zona adyacente a la porta. Como medida alternativa, se podr facilitar una porta o una
instalacin para manguera a estos efectos a fin de facilitar la utilizacin del agua del colector
principal de incendios.
Regla 19 - Coneccin internacional a tierra
19
20.2
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
PARTE B -
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 23
Regla 23 - Estructura
23.2.1 Aislamiento de las cubiertas de aluminio e interpretacin de la expresin "divisiones que
soportan carga"
1
Cuando los espacios de las categoras 1) y 10) descritos en la regla II-2/26 o los de
categoras 1) a 5) y 10) descritos en la regla II-2/27 estn situados sobre cubiertas de aluminio,
no es necesario que stas estn aisladas en la parte superior, a condicin de que la cubierta en
cuestin est protegida por un revestimiento que no sea fcilmente inflamable.
2
Las divisiones que soportan carga son cubiertas o mamparos, incluidos refuerzos,
puntales, puntales de entrepuente y otros elementos estructurales cuya eliminacin tendra un
efecto adverso en la resistencia estructural proyectada del buque.
23.3
24.5.1 Referencia a otras prescripciones y proteccin de los espacios de servicio y los paoles en las
cubiertas de transbordo rodado
1
Las prescripciones especiales referentes a los espacios mencionados figuran en las
reglas II-2/37, 38 y 38-1.
2
Los espacios de servicio y los paoles no debern situarse en las cubiertas de
transbordo rodado a menos que estn protegidos de conformidad con las reglas aplicables.
Regla 25 - Mamparos situados en el interior de una zona vertical principal
25.2.1 Construccin de extensiones de mamparos detrs de cielos rasos o revestimientos continuos
La extensin del mamparo deber ser de material incombustible y su construccin deber
corresponder a la clasificacin de integridad al fuego del mamparo. Si el mamparo que se
extiende se ajusta a una norma de clase B-0, la extensin podr ser de planchas delgadas de
acero de 1 mm de espesor y estancas (por ejemplo, con lana mineral). Otra posibilidad es que
en la construccin de las extensiones de clase B-0 se utilice lana mineral con un soporte
adecuado (cuya densidad y espesor sean de 100 kg/m3 y 50 mm respectivamente).
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 24
Regla 26 -
26.2
26.2.2 Valores de aislamiento de los espacios con caractersticas especiales correspondientes a dos
o ms categoras y de los separados por una tela metlica
1
En caso de que un espacio tenga las caractersticas especiales correspondientes a dos
o ms de las categoras indicadas en las reglas II-2/26.2.2 27.2.2, los valores de aislamiento
de las divisiones de ese espacio debern ser los mayores correspondientes a tales categoras.
Por ejemplo:
.1
.2
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 25
2
En la aplicacin de esta regla, una separacin de tela metlica entre dos partes de un
espacio no se considera como una divisin.
(Vanse tambin las interpretaciones de la regla II-2/44.2.2).
26.2.2 (2)
Las cocinas dietticas (sin llama descubierta) debern satisfacer las interpretaciones relativas
a los oficios mencionados en la regla II-2/3.10.
26.2.2 (8)
1
Una sauna es una habitacin caldeada en la que el calor procede de una superficie
caliente (por ejemplo, un horno elctrico). El trmino "sauna" significa en este caso el espacio
en que est situado el horno, y puede incluir tambin el cuarto de bao. La temperatura de una
sauna oscila normalmente entre 80 y 120C.
2
El permetro de la sauna deber estar constituido por divisiones de clase "A" y en l
podrn incluirse vestuarios, ducha e aseos. La habitacin caldeada deber tener un aislamiento
de clase A-60 con respecto a otros espacios excepto los que se encuentren dentro del permetro
y los de las categoras 5), 9) y 10).
3
El cuarto de bao que tenga acceso directo a la sauna (habitacin caldeada) puede
considerarse como parte de ella (habitacin caldeada). En tal caso, no se aplicarn
prescripciones de seguridad contra incendios a la puerta situada entre la sauna (habitacin
caldeada) y el cuarto de bao.
4
En la sauna se permitir el tradicional revestimiento de madera en los mamparos y el
cielo raso. La parte de ste que se halle sobre el horno deber estar revestida con una plancha
incombustible a una separacin de 30 mm como mnimo. La distancia entre las superficies
calientes y los materiales combustibles deber ser como mnimo de 500 mm, o los materiales
combustibles debern estar protegidos (por ejemplo, con planchas incombustibles a una
separacin de 30 mm como mnimo).
5
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 26
26.2.2 (9)
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Con respecto a los oficios aislados sin equipo de cocina, vanse las interpretaciones de la
regla II-2/3.10.
26.2.2 (10)
Coferdanes abiertos
Si un coferdn est abierto a otro espacio cualquiera, se considera como parte del mismo.
26.3
Cielos rasos o revestimientos continuos de clase "B" como parte del aislamiento
Podr aceptarse que los cielos rasos o revestimientos continuos de clase "B" contribuyen al
asilamiento prescrito para una divisin (combinacin de cubierta o mamparo de acero y cielo
raso o revestimiento) a condicin de que se hayan sometido a ensayos de exposicin al fuego,
de conformidad con el mtodo de ensayo aplicable (por ejemplo, el que figura en la
resolucin A.754(18)).
26.4
Regla 27 -
27.2
27.2.2 Valor de aislamiento de los espacios con caractersticas especiales que pertenecen a dos o
ms categoras separados por una tela metlica
Vanse las interpretaciones de la regla II-2/26.2.2.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
27.2.2 (4)
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 27
Vanse las interpretaciones de la regla II-2/26.2.2 (8) relativas a la disposicin de las saunas,
donde, segn la interpretacin 2, esos espacios pertenecen a las categoras (5), (7) y (10).
Tabla 27.1
Tabla 27.2
1
Para la definicin de los espacios de mquinas en los que el riesgo de incendio es
pequeo o nulo que aparece en la nota a pie de pgina "f", vase la regla II-2/26.2.2 (10).
2
Cuando en la tabla 27.2 aparezca un asterisco, ello significa que la cubierta deber ser
de acero u otro material equivalente, pero no necesariamente de clase "A". No obstante,
cuando dicha cubierta, a menos que se trate de una cubierta expuesta, est perforada para dar
paso a cables elctricos, tuberas, y conductos de aireacin, la penetracin de los mismos habr
de hacerse estanca para evitar que pasen llamas y humo.
27.3
Cielos rasos y revestimientos continuos de clase "B" como parte del aislamiento
Vansen las interpretaciones de la regla II-2/26.3.
en general, las puertas de los camarotes podrn abrirse hacia dentro del
camarote a fin de no lastimar a las personas que se encuentren en el pasillo al
abrir la puerta; y
.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 28
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Vase la resolucin A.757(18) - Normas para el clculo de la anchura de las escaleras que
constituyen vas de evacuacin en los buques de pasaje.
28.1.5.5
Si los rellanos son directamente accesibles a travs de puertas de entrada, situadas en los
troncos de escalera, el rea de dichos rellanos deber cumplir lo prescrito en la regla
II-2/28.1.5.5. Sin embargo, si los rellanos no son accesibles a travs de puertas de entrada,
debern considerarse como rellanos intermedios, en cuyo caso debern cumplir las
prescripciones sobre capacidad que figuran en la regla II-2/28.1.5.3.
28.1.6 Acceso desde los troncos de escalera a las zonas de embarco
El acceso desde los troncos de escalera a la zona de embarco en botes y balsas salvavidas
deber ser directo o a travs de una va interna que tenga una integridad al fuego y unos
valores de aislamiento correspondientes a los de los troncos de escalera, segn se especifica
en las tablas de las reglas II-2/26 y 27.
28.1.8 Dimensiones de los medios de evacuacin cerrados
Al aplicar la resolucin A.757(18), las cdimensionesde tales vas de evacuacin cerradas se
calcularn teniendo en cuenta el nmero total de personas que haya en cada nivel del espacio
pblico de que se trate.
28.2.1 Pasarelas en los espacios de categora especial
Los espacios de categora especial utilizados para la estiba de vehculos de motor debern estar
provistos de pasarelas que conduzcan a las vas de evacuacin y que tengan una anchura
de 600 mm como mnimo.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
28.3.1.1.1
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 29
1
Uno de los medios de evacuacin prescrito en la regla II-2/28.3.1.1.1 deber estar
dispuesto como se indica a continuacin:
.1
.2
.3
.4
tendr una abertura libre de 800 mm x 800 mm como mnimo. La escala podr
estar incluida en esa zona.
2
En tales vas de evacuacin no se aceptarn escalas que tengan zancas de cable de
acero flexible.
28.3.2 Nmero de medios de evacuacin en espacios de maquinaria auxiliar y espacios en que est
instalado el aparado de gobierno
1
En los buques de arqueo bruto igual o superior a 1 000 toneladas, se podr aceptar que
slo haya un medio de evacuacin en los espacios de maquinaria auxiliar en que normalmente
no haya tripulacin.
2
En los espacios en que est instalado el aparato de gobierno deber proveerse un
segundo medio de evacuacin cunado se encuentre en ellos el puesto de gobierno de
emergencia, a menos que el espacio tenga acceso directo a la cubierta expuesta.
Regla 29 - Proteccin de escaleras y ascensores en espacios de alojamiento y de servicio
29.1.1 Puertas de cierre automtico
La puerta situada en ese tronco de escalera deber ser de cierre automtico.
29.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 30
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
30.7
Conductos de distribucin del aire situados bajo las unidades sanitarias a travs de los
mamparos de los pasillos
Como alternativa, se permitir la instalacin de un conducto incombustible de aire entre el
camarote y el pasillo, situado bajo la unidad sanitaria, a travs del mamparo del pasillo, a fin
de lograr un equilibrio entre el aire suministrado al camarote y el extrado del mismo, a
condicin de que el rea de la seccin transversal de dicho conducto no exceda de 0,05 m2 .
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 31
1
"Parte inferior del conducto" significa la parte situada en la conexin entre el conducto
y la campana de extraccin del fogn de la cocina. (Vanse tambin las interpretaciones de
la regla II-2/41-2.4.3.2).
2
32.1.9.4
"Parte superior del conducto" significa un lugar cercano a la salida del conducto.
Medios de cierre de los sistemas de ramales mltiples de los conductos de los fogones
de las cocina
Los medios para cerrar los extremos de los sistemas mltiples de tuberas debern accionarse
por telemando desde un puesto cercano a los medios de telemando mencionados en la presente
regla.
32.1.9.5
2
En el conducto de extraccin de las cocinas la grasa tiende a acumularse en en el
extremo inferior. Por consiguiente tambin debern instalarse escotillas en esa parte del
conducto. (Vanse tambin las interpretaciones de la regla II-2/41-2.4.3.5).
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 32
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
ISO 1095
ISO 1751
ISO 3254
ISO 3903
ISO 81660
34.1
Material de las planchas del suelo en espacios de categora A para mquinas y "mamparos
parciales" de separacin de espacios
1
Las planchas del suelo de los pasillos normales de los espacios de categora A para
mquinas debern ser de acero.
2
Con respecto a los "mamparos parciales", vanse las interpretaciones de la
regla II-2/26.2.
34.2
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
34.4
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 33
Aplicacin al mobiliario
No ser necesario que el mobiliario sujeto a los revestimientos, paredes o cubiertas se incluya
en el clculo de los valores mximos del material combustible ni de la potencia calorfica.
34.5
34.6
.2
.3
.4
.5
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 34
2
En general, las pantallas supresoras de corriente de aire debern coincidir con los
mamparos siempre que se utilicen cielos rasos continuos.
3
En los espacios pblicos que tengan cielos rasos abiertos (cielos rasos perforados) con
aberturas del 40% o ms de su superficie y dispuestos de tal manera que si se declara un
incendio en su interior se pueda ver y extinguir, no se requerirn pantallas supresoras de
corrientes de aire.
Regla 36 -
.2
.3
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
37.1.4.1
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 35
1
Si se instala un sistema fijo de deteccin de incendios en un espacio de categora
especial, se deber proveer un sistema de deteccin de humo y un sistema de alarma u otros
sistemas igualmente eficaces aprobados por la Administracin.
2
El sistema de deteccin de incendios, excluidos los avisadores de accionamiento
manual, podr desconectarse mediante un temporizador durante la carga y descarga de
vehculos para evitar "falsas" alarmas.
37.1.4.2
Los avisadores de accionamiento manual debern estar separados de manera que no haya
ningn lugar del espacio que se encuentre a menos de 20 m de uno de ellos.
37.1.5.1
1
En cada nivel de toda cubierta para vehculos o cubierta plataforma de cada bodega o
compartimiento en que se transporten vehculos se debern instalar extintores porttiles con una
separacin mxima de 20 m a ambos lados del espacio de categora especial.
2
Los extintores de incendios de los espacios de categora especial debern ser idneos
para la extincin de incendios en espacios de clase "A" y "B". Dichos extintores debern tener
una capacidad de 12 kg de polvo seco o equivalente. (Vanse tambin las interpretaciones de
la regla II-2/38.2.3).
37.1.6.1
Deber ser posible utilizar dichos medios sin entrar en el espacio de categora especial. (Vanse
tambin las interpretaciones de la regla II-2/38.3.4).
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 36
37.1.6.5
1
Los conductos de ventilacin de los espacios de categora especial que atraviesen otro
espacio de categora especial:
.1
.2
2
Los conductos de ventilacin no debern atravesar espacios de mquinas a menos que
dispongan de un aislamiento contra el fuego que se ajuste a la norma a la norma de la
clase A-60.
(Vanse tambin las interpretaciones de la regla II-2/38.3.5).
37.2.1 Capacidad de los imbornales y de las bombas de achique
Para calcular la capacidad de los imbornales y de las bombas de achique deber tenerse en
cuenta la capacidad tanto de las bombas del sistema de aspersin de agua como de la descarga
de agua del nmero prescrito de lanzas de mangueras contraincendios que se especifica en las
reglas II-2/4.5.1 54.1.2, segn proceda.
37.2.2.1
1
El grado de proteccin del equipo elctrico que se prescribe en esta regla se lograr:
.1
.2
Con respecto al equipo elctrico que se halle a una altura sobre cubierta igual o inferior
a 450 mm:
El equipo elctrico mencionado en esta regla deber ser de un tipo certificado como seguro,
y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la zona 1,
segn se definen en la Publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive Gas
Atmospheres - (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos (Gases del
grupo II A y temperaturas de clase T3)). (Vanse tambin las interpretaciones de las
reglas II-2/37.3.2.1 y 38.4.1).
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
37.2.2.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 37
1
El equipo elctrico mencionado en estas reglas deber ser de un tipo certificado como
seguro, y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la
zona 1, segn se definen en la Publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive
Gas Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos (Gases
del grupo II A y temperaturas de clase T3)).
2
Los extractores debern ser de un tipo que no produzca chispas, de conformidad con
la prescripcin revisada F 29 de la IACS.
(Vanse tambin las interpretaciones 1 y 2 de las reglas II-2/37.3.2.2 y 38.4.2).
37.3.1 Capacidad de los medios de bombeo y achique
1
Los medios de bombeo y achique debern ser tales que eviten la acumulacin de agua
en cualquiera de las cubiertas (vase la regla 22 del Protocolo de 1998 relativo al Convenio
internacional sobre lneas de carga)
2
37.3.2.1
Con respecto a los imbornales y las bombas de achique, deber cumplirse lo siguiente:
.1
.2
.3
El equipo elctrico mencionado en esta regla deber ser de un tipo certificado como seguro,
y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la zona 1,
segn se definen en la publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive Gas
Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos - (Gases del
grupo II A y temperaturas de clase T 3)). (Vanse tambin la interpretacin 2 de la
regla II-2/37.2.2.1 y la interpretacin de la regla II-2/38.4.1).
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 38
37.3.2.2
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
1
El equipo elctrico mencionado en estas reglas deber ser de un tipo certificado como
seguro, y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la
zona 1, segn se definen en la Publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive
Gas Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos (Gases
del grupo II A y temperaturas de clase T3)).
2
Los extractores debern ser de un tipo que no produzca chispas, de conformidad con
la prescripcin revisada F 29 de la IACS. (Vanse tambin las interpretaciones 1 y 2 de las
reglas II-2/37.3.2.2 y 38.4.2).
Regla 38 -
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 39
38.3.5 Construccin de los conductos de ventilacin de los espacios de carga para vehculos
automviles
1
Los conductos de ventilacin de dichos espacios de carga que atraviesen otro espacio
de carga:
.1
.2
2
Los conductos de ventilacin no debern atravesar espacios de mquinas a menos que
dispongan de un aislamiento contra el fuego que se ajuste a la norma a la norma de la
clase A-60.
(Vanse tambin las interpretaciones de la regla II-2/37.1.6.5).
38.4.1 Grado de proteccin del equipo elctrico
El equipo elctrico mencionado en esta regla deber ser de un tipo certificado como seguro,
y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la zona 1,
segn se definen en la publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive Gas
Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos - (Gases del
grupo II A y temperaturas de clase T 3)). (Vanse tambin la interpretacin 2 de la
regla II-2/37.2.2.1 y la interpretacin de la regla II-2/37.3.2.1).
38.4.2 Grado de proteccin del equipo elctrico en los conductos de salida de ventilacin y de los
extractores
1
El equipo elctrico mencionado en estas reglas deber ser de un tipo certificado como
seguro, y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la
zona 1, segn se definen en la Publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive
Gas Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos (Gases
del grupo II A y temperaturas de clase T3)).
2
Los extractores debern ser de un tipo que no produzca chispas, de conformidad con
la prescripcin revisada F 29 de la IACS.
(Vanse tambin las interpretaciones 1 y 2 de las reglas II-2/37.2.2.2 y 37.3.2.2).
Regla 39 - Medios fijos de extincin de incendios en espacios de carga
39.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 40
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Regla 41-2 -
41-2.1.1
Vanse la resolucin A.654(16) - Signos grficos para los planos de lucha contraincendios, y
la resolucin A.756(18) - Directrices sobre la informacin que se ha de facilitar en los planos
y folletos de lucha contraincendios prescritos en las reglas II-2/20 y 41-2 del Convenio SOLAS.
41-2.1.2
1
En los buques que tengan espacios de categora especial, espacios de carga rodada o
espacios de carga para el transporte de mercancas peligrosas, los aparatos radiotelefnicos
porttiles bidireccionales debern ser de un tipo certificado como seguro para su empleo en
espacios de zona 1, segn se definen en la publicacin 79 - Electrical Apparatus for Explosive
Gas Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos).
2
Los aparatos radiotelefnicos porttiles bidireccionales debern ser audibles desde la
mayora de las partes del buque. Como mnimo, debern ser audibles en todos los lugares en
que las patrullas contraincendios hagan sus rondas, tales como puestos de control, y las rutas
especificadas en la lista de comprobaciones de la patrulla. Si es necesario, debern instalarse
antenas suplementarias para mejorar la comunicacin.
(Vanse tambin las interpretaciones 1 y 2 de la regla II-2/40.5).
41-2.3 Separacin entre los detectores de humo situados por encima de los cielos rasos
La separacin entre los detectores de humo situados por encima de los cielos rasos deber
ajustarse a lo prescrito en la regla II-2/13.2.5, a menos que la presencia de pantallas supresoras
de corrientes de aire requiera que estn ms prximos.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
41-2.4.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 41
La prescripcin que sfigura en este prrafo deber aplicarse a todas las puertas (excepto las que
normalmente permanezcan cerradas) de los troncos de escalera, mamparos de la zona vertical
principal y mamparos lmite de las cocinas.
41-2.4.3.2
"Extremo inferior del conducto" significa la parte que se encuentra en la conexin entre el
conducto y la campana de extraccin de los fogones de las cocinas. (Vase tambin la
interpretacin 1 de la regla II-2/32.1.9.2).
41-2.4.3.5
2
En el conducto de extraccin de las cocinas la grasa tiende a acumularse en en el
extremo inferior. Por consiguiente tambin debern instalarse escotillas en esa parte del
conducto.
(Vanse tambin las interpretaciones de la regla II-2/32.1.9.5).
41-2.4.4
1
En los buques mencionados en la regla II-2/41-1.3, el sistema de rociadores puede
consistir en una conexin suficiente desde el colector contra incendios u otro conducto de agua
adecuado. La vlvula de dicho sistema deber situarse fuera de ese espacio. El sistema podr
ser de accionamiento manual.
2
41-2.4.5
Las escaleras cerradas para la evacuacin de los espacios de mquina podrn tener acceso
directo a una escalera principal a condicin de que la escalera que sale del espacio de mquinas
est cerrada por divisiones de clase "A", de conformidad con lo prescrito para los espacios de
categora 2) de la regla II-2/26.2.2 o de categora 4) de la regla II-2/27.2.2. (Vase tambin la
interpretacin 2 de la regla II-2/29.2).
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 42
41-2.4.10
1
El equipo de seguridad potencialmente peligroso (como, por ejemplo, las bengalas) no
deber situarse en los troncos de escaleras. (Vase tambin la interpretacin 1 de las
reglas II-2/29.2 y 34.6).
2
Las fuentes de suministro de agua potable y las mquinas de cubitos de hielo podrn
situarse en los pasillos a condicin de que estn fijas y no restrinjan la anchura de las vas de
evacuacin. sto tambin es aplicable a las plantas decorativas, estatuas u otros ornamentos
artsticos, tales como cuadros o tapices, en los pasillos y troncos de escalera. (Vase tambin
la interpretacin 2 de la regla II-2/34.6).
41-2.5 Referencia a la resolucin A.800(19)
Vase la resolucin A.800(19) - Directrices revisadas para la aprobacin de sistemas de
rociadores equivalentes a los especificados en la regla II-2/12 del Convenio SOLAS.
41-2.6.1
1
Las prescripciones de integridad estipuladas para la clase "A" se aplicarn tambin a
todas las perforaciones de los lmites de las escaleras.
2
Las prescripciones que figuran en el presente prrafo no se refieren a la disposicin
general de las vas de evacuacin aprobadas por la Administracin.
41-2.6.5
El presente prrafo es aplicable principalmente a las puertas de corredera, ya que las puertas
contraincendios de bisagra quedan cubiertas por el prrafo 4.1 de la presente regla. En general,
las puertas debern satisfacer las prescripciones sobre cierre de la regla II-2/30.4.
PARTE C -
Regla 42 - Estructura
42.4
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 43
Las salas de equipo elctrico (autotelfono, centralita, espacios para los conductos del aire
acondicionado) son tambin espacios de categora (7). (Vanse tambin las interpretaciones
de la regla II-2/58.2.2 (7)).
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 44
44.2.2 (8)
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Por lo que respecta a la integridad al fuego, la cubierta de intemperie utilizada para la estiba de
la carga deber considerarse como espacio de categora (8), salvo en el caso de cargas que
tengan un bajo riesgo de incendio.
44.2.2 (9)
Vanse las interpretaciones de la regla II/2/26.2.2 (8) sobre la disposicin de las saunas, donde
en la interpretacin 2 las categoras del espacio debern ser (5), (7) y (10).
Tabla 44.1
Otros medios de cierre en las divisiones de acero entre los puestos de control
(generador de emergencia) y las cubiertas expuestas
Cuando aparece un asterisco en la tabla 44.2 de la regla II-2/44, la cubierta ha de ser de acero
u otro material equivalente, pero no se requiere que satisfaga una norma de clase "A". Sin
embargo, cuando en dicha cubierta, salvo si es una cubierta expuesta, se practiquen
perforaciones para cables elctricos, tuberas y conductos de ventilacin, tales penetraciones
se debern cerrar hermticamente para evitar el paso de llamas y humo. (Vanse tambin las
interpretaciones de la tabla 58.1).
Tabla 44.2
Nota i)
Para la definicin de espacios de mquinas cuyo riesgo de incendio sea pequeo o nulo, vase
la regla II-2/26.2.2 (10).
44.3
Cielos rasos y revestimientos continuos de clase "B" como parte del aislamiento
Se aceptar que los cielos rasos y revestimientos continuos de clase "B" contribuyen al
aislamiento prescrito de una divisin (combinacin de una cubierta o mamparo de acero y cielo
raso o revestimiento), a condicin de que se sometan a ensayos de exposicin al fuego
conforme al procedimiento aplicable de ensayo de exposicin al fuego (por ejemplo, resolucin
A.754(18)).
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 45
Disposicin de las puertas a lo largo de las vas de evacuacin y accesibilidad de las cubiertas
de embarque
1
Las vas de evacuacin son rutas de evacuacin y tambin de acceso. Por consiguiente,
los medios de cierre debern ser tales que no obsaculicen estos dos objetivos (evacuacin y
acceso) y que las puertas que se encuentren en las vas de evacuacin puedan abrirse desde
ambos lados.
2
La cubierta de embarque deber ser accesible desde las cubiertas expuestas a que
conduzcan las vas de evacuacin.
3
Las puertas a lo largo de las vas de evacuacin no se abrirn, en general, en direccin
contraria al sentido de dicha evacuacin. Se tomar nota especialmente de las siguientes
excepciones:
.1
las puertas de los camarotes podrn abrirse, en general, hacia dentro del
camarote, con objeto de evitar que resulten lesionadas las personas que haya
en el pasillo al abrirse la puerta; y
.2
.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 46
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
45.1.3 Medios de evacuacin de los espacios en que slo se entra ocasionalmente y de los espacios
del aparato de gobierno
1
Los espacios en que slo entran ocasionalmente los miembros de la tripulacin pueden
tener un nico medio de evacuacin. Este nico medio de evacuacin deber ser
independiente de las puertas estancas.
(Vanse tambin las interpretaciones de la
regla II-2/28.1.1).
2
En el espacio del aparato de gobierno se deber facilitar un segundo medio de
evacuacin cuando el puesto de gobierno de emergencia est situado en ese espacio, a menos
que haya un aceso directo a la cubierta expuesta. (Vase tambin la interpretacin 2 de la
regla II-2/28.3.2).
45.1.4 Proyecto de los pasillos ciegos
Cuando no pueden evitarse los pasillos ciegos, debern estar proyectados de manera que las
personas no puedan entrar fcilmente en los mismos en caso de emergencia.
45.1.5 Anchura y continuidad de las vas de evacuacin
1
Las escaleras y los pasillos que se utilicen como vas de evacuacin debern tener una
anchura libre no inferior a 700 mm y un pasamanos en cada lado. Las escaleras y los pasillos
que tengan una anchura libre de 1 800 mm como mnimo deben estar provistos de pasamanos
a ambos lados. La anchura libre es la distancia entre el pasamanos y el mamparo situado al
otro lado o entre ambos pasamanos. El ngulo de inclinacin de las escaleras deber ser, en
general, de 45 pero no superior a 50, y en los espacios de mquinas y espacios pequeos no
ser superior a 60.
2
Los vanos de las puertas que den acceso a una escalera deben tener el mismo ancho
que sta, de conformidad con la anchura mnima definida en la interpretacin 1 anterior.
45.2
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 47
45.4
estar cerrado y aislado, segn lo prescrito para los espacios de categora (4)
de la regla II-2/44.2.2, en la parte que d al espacio al que presta servicio. Las
escalas se debern fijar de tal modo que el calor, en caso de que se produzca
un incendio en el espacio de mquinas, no pueda transferirse a dicha escala a
travs de los puntos de instalacin que no estn aislados;
.2
.3
.4
deber tener una abertura libre de 800 mm x 800 mm como mnimo. La escala
podr estar incluida en dicha superficie.
Exencin sobre los refugios contra incendios en los espacios de categora A para mquinas
En los buques de arqueo bruto inferior a 1 000, no se requiere un refugio contra incendios
como medio de evacuacin para los espacios de categora A para mquinas.
45.5
Nmero de vas de evacuacin desde los espacios de mquinas que no sean de categora A
En general, estos espacios de mquinas debern estar provistos de dos vas de evacuacin
como mnimo. No obstante, los espacios pequeos (por ejemplo, aquellos espacios cuya
distancia mxima hasta la puerta sea de 5 m) o los espacios en que se entre slo
ocasionalmente, pueden estar provistos de una nica salida de evacuacin.
Regla 46 -
46.1
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 48
2
46.2
.2
un tronco de escalera que encierre las escaleras solamente, junto con puertas
contraincendios automticas de clase "A" al nivel de cada cubierta y en cada
extremo de la escalera. No se aplicar ninguna prescripcin a las escaleras,
salvo que debern tener un armazn de acero o estar fabricadas de un material
equivalente (vase la figura 2.1 del apndice sobre la regla 46.1); o
.3
un tronco de escalera que encierre las escaleras solamente, junto con escaleras
de acero completamente cerradas que vayan de una pared de acero a otra pared
de acero, debiendo instalarse puertas contraincendios de clase "A" en un
extremo de cada escalera (vase la figura 2.2 del apndice sobre la regla 46.1).
47.3
Conductos de distribucin del aire situados bajo las unidades sanitarias a travs de los
mamparos de los pasillos y aberturas de ventilacin en las puertas de determinadas salas
1
Asimismo, se permite que instalar conductos incombustibles para la distribucin de aire
entre un camarote y un pasillo por debajo de las unidades sanitarias que atraviesen el mamparo
del pasillo, con objeto de conseguir un equilibrio entre el aire de suministro y el aire de
extraccin para el camarote, a condicin de que la superficie de la seccin transversal del
conducto no exceda de 0,05 m2 .
2
Tambin se pueden permitir aberturas de ventilacin en puertas de clase "B" que den
a lavabos, oficinas, oficios, taquillas o paoles.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
49.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 49
Aplicacin al mobiliario
Lo indicado no es aplicable al mobiliario.
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 50
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
53.2.1 Dispositivos para desconectar determinadas secciones del detector durante la carga y
descarga
En el caso de detectores de humo, las secciones del detector en estos espacios podrn estar
provistas de un dispositivo, como por ejemplo un temporizador, para desconectarlas durante
la carga y descarga. La unidad debe central indicar si las secciones del detector estn
desconectadas o no. El tiempo de desconexin deber adaptarse al tiempo de carga y
descarga. Los avisadores de accionamiento manual no debern poder desconectarse mediante
los dispositivos antedichos.
53.2.2 Sistemas de extincin de incendios en los espacios de carga rodada de buques de arqueo
inferior a 2 000
Los espacios de carga rodada de los buques de carga de arqueo inferior a 2 000 debern estar
provistos de un sistema fijo de extincin de incendios.
53.2.2.1
Ubicacin de los medios de cierre hermtico para los espacios de carga rodada
Los espacios de carga rodada se deben poder cerrar hermticamente desde un lugar situado
fuera de tales espacios en caso de que estn protegidos con un sistema fijo de extincin de
incendios.
53.2.2.1.4
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
53.2.2.3
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 51
Los conductos de ventilacin no deben atravesarn espacios de categora "A" para mquinas
a menos que estn aislados conforme a la norma A-60.
53.2.4.1
Grado de proteccin del equipo elctrico a una altura igual o inferior a 450 mm
El equipo elctrico mencionado en estas reglas deber ser de un tipo certificado como seguro,
y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la zona 1,
segn se definen en la Publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive Gas
Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos (Gases del
grupo II A y temperaturas de clase T3)). (Vase tambin la interpretacin 1 de la
regla II-2/37.2.2.2).
53.2.4.2
El grado de proteccin del equipo elctrico prescrito en esta regla se conseguir mediante un
envoltura IP 55 como mnimo, segn se define en la publicacin 529 de la CEI - Classification
of degrees of protection provided by enclosures (Clasificacin de los grados de proteccin que
proporcionan las envolturas).
53.2.4.4
1
El equipo elctrico mencionado en estas reglas deber ser de un tipo certificado como
seguro, y los cables, de haberlos, debern ser adecuados para su empleo en espacios de la
zona 1, segn se definen en la Publicacin 79 de la CEI - Electrical Apparatus for Explosive
Gas Atmospheres (Aparatos elctricos para empleo en atmsferas de gases explosivos (Gases
del grupo II A y temperaturas de clase T3)).
2
Los extractores debern ser de un tipo que no produzca chispas, de conformidad con
la prescripcin revisada F 29 de la IACS.
(Vanse tambin las interpretaciones de la regla II-2/37.2.2.2).
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 52
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Regla 54 - Prescripciones especiales aplicables a los buques que transporten mercancas peligrosas
54.1.1 Vanse las secciones 17 y 18 de la Introduccin General del Cdigo IMDG
1
Vase la seccin 17 de la Introduccin General del Cdigo martimo internacional de
mercancas peligrosas (Cdigo IMDG) para las medidas operacionales en relacin con las
prescripciones de la presente regla.
2
Vase la seccin 18 de la Introduccin General del Cdigo martimo internacional de
mercancas peligrosas (Cdigo IMDG) para la definicin de la expresin "cantidades
limitadas".
54.1.2.2
Los espacios de carga rodada incluyen espacios de categora especial (regla II-2/37) y los
espacios de cubierta para vehculos (regla II-2/54.2.2).
54.2.1 Suministro de agua para los espacios de carga de contenedores sin tapas de escotilla en los
buques
1
El sistema de aspersin prescrito en los prrafos 9.2, 9.3 y 9.4 de la circular
MSC/Circ.608/Rev.1 - Directrices provisionales para buques portacontenedores sin tapas de
escotilla, tambin cumplir la prescripcin relativa a las mercancas peligrosas.
2
La cantidad de agua requerida para fines de lucha contra incendios en la bodega de
mayor tamao debe ser suficiente para utilizar simultneamente el sistema de aspersin de agua
y los cuatro chorros procedentes de las lanzas de la manguera (MSC/Circ.608/Rev.1).
54.2.1.2
La capacidad total requerida del suministro de agua deber cumplir lo prescrito en las
reglas II-2/54.2.1.2 y 54.2.1.3 (de ser aplicables), calculndose simultneamente para el mayor
espacio de carga que se haya designado. Para la prescripcin sobre capacidad de la
regla II-2/54.2.1.2 deber tenerse en cuenta la capacidad total de las principales bombas
contraincendios, sin incluir la capacidad de la bomba contraincendios de emergencia, de
haberla. Si se utiliza un sistema aspersor con objeto de cumplir lo prescrito en la
regla II-2/54.2.1.3, tambin deber tenerse en cuenta la bomba de aspersin al calcular la
capacidad total.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
54.2.1.3
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 53
1
Vase la resolucin A.123(V) - Recomendacin sobre sistemas fijos de extincin de
incendios para espacios de categora especial.
2
Con respecto a los medios de desage y achique, vanse las interpretaciones de la
regla II-2/37.3.1.
3
La cantidad de agua que se menciona en esta regla no debe ser inferior a 5 l/min por
metro cuadrado de la superficie horizontal de los espacios de carga.
54.2.1.4
Generalidades
Si los espacios adyacentes no estn separados de los espacios de carga por mamparos
o cubiertas estancas al gas, debern aplicarse las mismas prescripciones sobre ventilacin que
para el propio espacio de carga, segn lo prescrito en la regla II-2/54.2.4.2 y sus
interpretaciones.
2
Cargas capaces de producir vapores o gases que pueden formar una mezcla
explosiva al entrar en contacto con el aire (vase el Cdigo de Cargas a Granel,
Apndice B, por ejemplo, materiales de las clase 4.3 de la OMI):
Antes de la carga y durante la travesa debe haber instalados dos ventiladores
permanentes, o bien de un tipo porttil que se pueda instalar permanentemente.
Los ventiladores debern sern antideflagrantes, o bien estar dispuestos de tal
modo que el flujo del gas de evacuacin est separado de los cables y
componentes elctricos. La ventilacin total debe producir al menos seis
renovaciones de aire por hora, tomando como base el volumen de la bodega
vaca. La ventilacin deber ser tal que ningn gas de escape pueda llegar a
los lugares habitables en cubierta o debajo de sta.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 54
.2
Slo se debe prescribir ventilacin elctrica para la parte inferior de la bodega de carga,
para lo cual se requerirn los correspondientes conductos. La capacidad de ventilacin debe
ser, como mnimo, de dos cambios de aire por hora, tomando como base el volumen de una
bodega vaca debajo de la cubierta de intemperie.
54.2.4.2
1
Los extractores deben ser de tipo apirofrico, conforme a la prescripcin F 29 de la
IACS, en su forma revisada.
2
El propsito de "las guardas de tela metlica adecuadas" es evitar que entren objetos
extraos en la caja del ventilador. Las guardas de tela metlica normalizadas deben tener unas
dimensiones de 13 mm x 13 mm.
54.2.5 Disposicin de los sistemas de achique de sentinas para los espacios de carga
1
Si el sistema de achique de sentinas para los espacios de carga es complementario del
sistema al que dan servicio las bombas de los espacios de mquinas, la capacidad del sistema
no debe ser inferior a 10 m3 /h por espacio de carga al que se d servicio. Si el sistema
adicional es un sistema comn, la capacidad no tiene que exceder de 25 m3 /h. No se requiere
duplicacin del sistema adicional de sentinas. Siempre que se transporten lquidos inflamables
o txicos, el conducto de sentina hasta el espacio de mquinas deber estar aislado mediante
una brida ciega o mediante una vlvula de cierre enclavable.
2
Si el achique de sentinas de los espacios de carga se hace mediante drenaje por
gravedad, la descarga se deber efectuar directamente al mar o bien en un pocete cerrado de
drenaje situado en el exterior de los espacios de mquinas. El pocete debe estar provisto de
un conducto de aireacin que llegue hasta un lugar seguro en la cubierta expuesta.
3
Los espacios cerrados situados en el exterior de los espacios de mquinas que
contengan bombas de sentina que dan servicio a los espacios de carga para el transporte de
lquidos inflamables o txicos debern estar provistos de ventilacin mecnica que produzca
por lo menos seis renovaciones de aire por hora. El equipo elctrico del espacio debe cumplir
lo prescrito en la interpretacin unificada SC 79 de la IACS. Si se tiene acceso a dicho espacio
desde otro espacio cerrado, la puerta deber ser de cierre automtico.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 55
4
El achique desde un espacio de carga a los pocetes de sentina situados en un espacio
inferior slo se permitir si para dicho espacio se cumplen las mismas prescripciones que para
el espacio de carga situado encima.
54.2.6.1
1
Cuando se seleccione la indumentaria de proteccin, se deber tender en cuenta el
peligro que presentan los productos qumicos con arreglo a su clase y al estado lquido o
gaseoso en que se encuentren.
2
3
En el caso de cargas slidas a granel, la indumentaria de proteccin deber satisfacer
las prescripciones sobre el equipo especificadas en el apndice E del cdigo CIQ para cada
sustancia en particular. En el caso de mercancas en bultos, la indumentaria de proteccin
deber cumplir las prescripciones del equipo especificadas en los procedimientos de
emergencia del suplemento del Cdigo IMDG para cada sustancia en particular.
54.2.6.2
Se deben proveer cargas de respeto para los aparatos respiratorios, segn lo prescrito en la
regla II-2/17.1.2.2 y sus interpretaciones.
54.2.9 Referencia a la resolucin A.123(IV) y tamao de los medios de achique y desage
1
Vase la resolucin A.123(V) - Recomendacin sobre sistemas fijos de extincin de
incendios para espacios de categora especial.
2
Con respecto a los medios de achique y desage, vanse las interpretaciones de las
reglas II-2/37.2.1 y 37.3.1.
Tabla 54.2
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 56
54.3
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Referencia a ISGOTT
Vase la Gua internacional de seguridad para petroleros y terminales petroleras, en su forma
enmendada.
55.2
.2
2
Se considera que las cargas lquidas con un punto de inflamacin superior a 60 C que
no sean productos o cargas lquidas derivados de los hidrocarburos, a reserva de lo prescrito
en el Cdigo de Graneles Qumicos, presentan un bajo riesgo de incendio y no requieren la
proteccin de un sistema de extincin de incendios a base de espuma.
3
A efectos de la presente regla, una carga lquida con una presin de vapor absoluta
superior a 1,013 bar a 37,8C se considerar una carga que presenta un riesgo de incendio
adicional. Los buques que transporten tales cargas debern cumplir lo dispuesto en el
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 57
prrafo 15.14 del Cdigo internacional de quimiqueros (cdigo CIQ). Cuando un buque
navegue por zonas restringidas durante periodos restringidos, la Administracin interesada
podr eximirlo de estas prescripciones, de acuerdo con lo previsto en el prrafo 15.14.3 del
cdigo CIQ.
55.3
56.1
56.3
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 58
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
.1
en los espacios de carga que no sean de categora A debe haber un extintor porttil.
En caso de que los espacios contengan maquinaria que funcione por combustin
interna, adems de los extintores porttiles debe haber un extintor aprobado que
funcione a base de espuma con una capacidad de 45 l o una medida equivalente. Si
no se puede manejar el extintor semiporttil, se podr sustituir por dos extintores
porttiles adicionales; y
.2
Construccin de brazolas
Las brazolas debern tender una altura adecuada, que ser como mnimo de 0,3 m.
56.7
Aislamiento de las partes que dan a la zona de carga y de las partes laterales de
superestructuras y casetas
En las partes que dan a la zona de carga y en las partes laterales de las superestructuras y
casetas que se indican en el prrafo 7 de la regla se deber proveer aislamiento de norma A-60
hasta la cara inferior del puente de navegacin. La distancia de 3 m se debe medir
horizontalmente y en paralelo al eje longitudinal del buque desde el lmite que da a la zona de
carga en cada cubierta.
56.8.2 Prueba de estanquidad al gas para las puertas y ventanas exteriores del puente de navegacin
Se debe verificar que las puertas y ventanas exteriores del puente de navegacin que estn
dentro de los lmites indicados en la regla II-2/56.8.1 son hermticas al gas. Si se aplica la
prueba con manguera, se podrn tomar los siguientes datos como orientacin:
- dimetro de la boquilla: 12 mm como mnimo;
- presin del agua justo antes de la boquilla: no inferior a 2 bar; y
- distancia entre la boquilla y las puertas o ventanas: 1,5 m como mximo.
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 59
58.2.2 Valores de aislamiento de los espacios con caractersticas especiales de dos o ms categoras
de espacio y separados por tela metlica
1
En caso de que un espacio tenga las caractersticas especiales correspondientes a dos
o ms de las categoras indicadas en esta regla, los valores de aislamiento de las divisiones de
ese espacio debern ser los mayores correspondientes a tales categoras.
2
No se considerar que la divisin en dos secciones de un espacio efectuada mediante
una tela metlica constituye una divisin al aplicar la presente regla.
(Vanse tambin las interpretaciones de las reglas II-2/26.2.2 y 44.2.2).
58.2.2 (4)
Las salas de equipo elctrico (autotelfono, centralita, espacios para los conductos del aire
acondicionado) son tambin espacios de categora (7). (Vase tambin la interpretacin de la
regla II-2/44.2.2 (7)).
58.2.2 (9)
Vanse las interpretaciones de la regla II-2/26.2.2 (8) relativa a la disposicin de las saunas,
donde, segn la interpretacin 2, esos espacios pertenecen a las categoras (5), (7) y (10).
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 60
Tabla 58.1
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Otros medios de cierre en las divisiones de acero entre los puestos de control
(generador de emergencia) y las cubiertas expuestas
Nota i)
Para la definicin de espacios de mquinas cuyo riesgo de incendio sea pequeo o nulo, vase
la regla II-2/26.2.2 (10).
58.3
Cielos rasos y revestimientos continuos de clase "B" como parte del aislamiento
Se podr aceptar que los cielos rasos y revestimientos continuos de clase "B" contribuyan al
aislamiento prescrito de una divisin (combinacin de una cubierta o mamparo de acero y de
un cielo raso o revestimiento), a condicin de que se sometan a un ensayo de exposicin al
fuego conforme al procedimiento aplicable de ensayo de exposicin al fuego (por ejemplo, la
resolucin A.754(18)).
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 61
59.1.6 Utilizacin de las vlvulas de alivio y los sistemas para evitar que rebosen los lquidos
1
En general, las vlvulas de alivio no se considerarn equivalentes a un sistema de
control de rebose.
2
El sistema para evitar el rebose de lquidos hasta una altura en la que se excedera la
presin de proyecto de los tanques de carga debe ser independiente de los dispositivos
aforadores.
59.1.7.2
.2
59.1.9.3
equipo de un tipo que garantice que no se producen chispas o arcos y que tiene
una superficie en la que no pueda producirse ignicin durante su
funcionamiento normal; o
.2
equipo de un tipo que garantice que no se producen chispas o arcos y que tiene
una superficie en la que no pueda producirse ignicin durante su
funcionamiento normal; o
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 62
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
2
Las aberturas del molinete del ancla y la caja de cadenas representan un riesgo de
ignicin. Debern encontrarse a la distancia prescrita en las reglas II-2/59.1.7.2, 59.1.9.3
y 59.1.9.4.
3
El equipo elctrico instalado conforme a lo prescrito en la norma 92-502 de la CEI no
se considera que constituya una fuente de ignicin ni que presente riesgo de ignicin.
59.1.9.4
1
Las aberturas del molinete del ancla y la caja de cadenas representan un riesgo de
ignicin. Debern encontrarse a la distancia prescrita en las reglas II-2/59.1.7.2, 59.1.9.3
y 59.1.9.4.
2
El equipo elctrico instalado conforme a lo prescrito en la norma 92-502 de la CEI no
se considera que constituya una fuente de ignicin ni que presente riesgo de ignicin.
59.2
Bandejas de goteo bajo los colectores y continuidad elctrica y puesta a tierra de las
mangueras de carga y de las mangueras para el lavado de tanques
1
En las conexiones entre las tuberas y los conductos bajo la zona del colector se
debern colocar bandejas de goteo para recoger los residuos de las tuberas y los conductos de
carga.
2
Los conductos para la carga y las mangueras para el lavado de tanques tendrn
continuidad elctrica en toda su extensin, incluidos los acoplamientos y bridas (salvo las
conexiones con tierra), y debern estar puestos a masa para evitar cargas electrostticas.
60.6
60.7
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 63
62.1
Medios para conectar el colector de gas inerte al suministro externo de gas inerte
Los medios consistirn en una brida empernada para tubera de 250 mm de tamao nominal,
aislada del colector de gas inerte por medio de una vlvula instalada delante de la vlvula de
retencin a que se hace referencia en la regla II-2/62.10.8. La brida debe estar proyectada de
modo que se ajuste a la clase correspondiente de las normas aprobadas para el proyecto de
otras conexiones externas en el sistema de tuberas de carga del buque.
62.13.4.1
Medios para aislar el colector de suministro de gas inerte y los sistemas de tuberas
de carga
Las figuras 1 y 2 del apndice sobre la regla 62.13.4.1 ilustran, a modo de orientacin, dos
posibles medios que aseguran un aislamiento eficaz.
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 64
62.20
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
62.21
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 65
APNDICE
DIBUJOS EXPLICATIVOS
En este apndice se incluyen los siguientes dibujos explicativos con respecto a determinadas
interpretaciones de las reglas del captulo II-2 del Convenio SOLAS 1974:
Regla 26.4:
Reglas 45.1.2.1/1.2.2:
Regla 46.1:
Regla 56:
Regla 62.13.4.1:
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 66
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 67
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 68
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 69
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 70
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
Plancha diagonal
en la
Diagonal
plate
esquina
across the corner
Cubierta Deck
expuesta
Open
Tanque de
carga
Cargo
Tank
Espacio
seguro
Safe
Space
Tanque de Tank
lastre
Ballast
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
________
MSC/Circ.847
ANEXO
Pgina 71
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
ORGANIZACIN MARTIMA INTERNACIONAL
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR
Telfono:
Facsimil:
Tlex:
0171-735 7611
0171-587 3210
23588 IMOLDN G
S
OMI
Ref.: T4/4.03
MSC/Circ.847/Corr.1
16 agosto 1999
ISO 1095:1989
Shipbuilding and marine structures - Toughened safety glass panes for side
scuttles
ISO 1751:1993
ISO 3254:1989
C847cW.doc
MSC/Circ.847/Corr.1
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
ISO 3903:1993
ISO 3904:1990
7
En la regla 34.1, interpretacin 2, la frase "vanse las interpretaciones" se sustituye por
"vase la interpretacin 1".
8
En la regla 34.6, interpretacin 1, la frase "vanse tambin las interpretaciones" se sustituye
por "vase tambin la interpretacin 1".
9
En la regla 34.6, interpretacin 2, la frase "vanse tambin las interpretaciones" se sustituye
por "vase tambin la interpretacin 2".
10
En la regla 37.1.5.3, interpretacin 1, se aade al final de la interpretacin la frase "(Vanse
tambin las interpretaciones de la regla II-2/38.2.3)".
11
En la regla 37.1.6.3, la frase "vanse tambin las interpretaciones" se sustituye por "vase
tambin la interpretacin".
12
En la regla 37.1.6.4, la frase "vanse tambin las interpretaciones" se sustituye por "vase
tambin la interpretacin".
13
En la regla 37.3.2.2, interpretacin 1, se aade al final de la interpretacin la frase "(Vanse
tambin las interpretaciones de las reglas II-2/37.2.2.2 y 38.4.2)".
14
En la regla 38.3.3, la frase "vanse tambin las interpretaciones" se sustituye por "vase
tambin la interpretacin".
15
En la regla 38.3.4, la frase "vanse tambin las interpretaciones" se sustituye por "vase
tambin la interpretacin".
16
17
En la regla II-2/41-2.4.5, el ttulo actual se sustituye por "Escalera de evacuacin de los
espacios de mquinas".
18
En la regla II-2/41-2.4.5, se suprime la frase "(Vase tambin la interpretacin 2 de la
regla II-2/29.2)".
19
20
21
En la regla 45.3.1, interpretacin 1, la frase "Uno de los medios de evacuacin prescrito en la
regla II-2/45.3.1 deber estar dispuesto como sigue:" se sustituye por "Si se proporciona un refugio,
ste deber estar dispuesto como sigue:".
C847cW.doc
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu -3 -
22
MSC/Circ.847/Corr.1
En la regla 54.2.5, interpretacin 3, la segunda parte del prrafo se sustituir por lo siguiente:
"El equipo elctrico del espacio debe cumplir lo prescrito en la norma internacional recogida
en la publicacin 92-506 de la Comisin Electrotcnica Internacional: Electrical installations
in ships - Parte 506: Special features - Ships carrying specific dangerous goods and
materials hazardous only in bulk ".
23
C847cW.doc
0171-735 7611
0171-587 3210
23588 IMOLDN G
Ref. T1/3.03
MSC/Circ.855
12 junio 1998
1
El Comit de Seguridad Martima tom nota en su 69 periodo de sesiones (11-22 mayo 1998) de que
en algunos buques la posicin de la perpendicular de proa se ha modificado mediante la adicin de una chapa
de acero o una estructura de acero muy ligera entre la roda y la proa de bulbo, lo que ha hecho variar el punto
de interseccin de la roda con la lnea de flotacin y, por ende, la posicin del punto de medicin de la proa.
Ello ha dado lugar, en tales buques, a que las administraciones consideren correctamente ubicados mamparos y
rampas de proa que, antes de introducirse esas modificaciones, pareceran en principio estar mal ubicados con
arreglo a lo dispuesto en la regla II-1/10 del Convenio SOLAS. El Comit estim que esta prctica no se
ajustaba al espritu de la regla II-1/10 del Convenio SOLAS y acord la siguiente interpretacin sobre la
ubicacin de la perpendicular de proa a los efectos de la regla II-1/10 del Convenio SOLAS:
"La perpendicular de proa debe coincidir con la cara proel de la roda en la lnea de mxima carga de
compartimentado, considerndose la roda el contorno de la superficie exterior del casco en el extremo
proel, excluido cualquier tipo de apndice, salvo las proas de bulbo."
2
Se invita a los Gobiernos Miembros a que se ajusten a esta interpretacin cuando apliquen la
regla II-1/10 del Convenio SOLAS y la pongan en conocimiento de las partes interesadas.
________
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
ORGANIZACIN MARTIMA INTERNACIONAL
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDRES SE1 7SR
Telfono:
Facsmil:
Tlex:
0171-735 7611
0171-587 3210
23588 IMOLDN G
Ref.: T4/4.01
MSC/Circ.915
4 junio 1999
1
El Comit de Seguridad Martima, a fin de garantizar la aplicacin uniforme de las prescripciones de
las reglas II-2/23, II-2/30 y II-2/42 del Convenio SOLAS que contienen expresiones vagas que se prestan a
interpretaciones diversas, aprob en su 71 periodo de sesiones (19-28 mayo 1999) las interpretaciones
unificadas que elabor el Subcomit de Proteccin contra Incendios en su 43 periodo de sesiones, y que
figuran en el anexo.
2
Se invita a los Gobiernos Miembros a que utilicen las interpretaciones adjuntas como orientacin al
aplicar las disposiciones pertinentes del captulo II-2 del Convenio SOLAS a las construcciones, las
instalaciones, los dispositivos y el equipo de prevencin de incendios que se instalen a bordo de los buques el
21 de mayo de 1999, o posteriormente, a fin de dar cumplimiento a las prescripciones del Convenio
SOLAS 1974, y pongan en conocimiento de todas las partes interesadas dichas interpretaciones.
3
Tambin se aconseja a los Gobiernos Miembros que tengan en cuenta las interpretaciones anteriores
del captulo II-2 del Convenio SOLAS que aprob el Comit de Seguridad Martima en su 69 periodo de
sesiones, y que figuran en la circular MSC/Circ.847.
***
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.915
ANEXO
INTERPRETACIONES UNIFICADAS DE EXPRESIONES Y FRASES VAGAS
DEL CAPTULO II-2 DEL CONVENIO SOLAS
Si se somete a prueba una cubierta de aluminio con aislamiento por debajo, el resultado de la prueba
ser aplicable a las cubiertas desnudas en su parte superior. Las cubiertas de aluminio no podrn ir provistas
de revestimiento o de aislamiento en su parte superior a menos que se hayan sometido a prueba con el
revestimiento o el aislamiento incluidos, a fin de comprobar que la temperatura del aluminio no excede
de 200C.
Regla II-2/30 - Aberturas en divisiones de clase "A"
30.4.6 Indicadores de las puertas de ascensor situados en el puesto central de control con dotacin
permanente
Las seales que indiquen la posicin de las puertas de ascensor funcionarn de la manera siguiente:
.1
la seal que indique que las puertas de ascensor de clase "A" estn cerradas se activar
nicamente cuando el puesto central de control con dotacin permanente haya dado la orden
de cerrar las puertas contraincendios principales;
.2
en el caso de que haya varios ascensores que den acceso al mismo tronco de escalera, los
indicadores de las puertas de ascensor situados en el puesto central de control con dotacin
permanente debern poder sealar que todas las puertas de los ascensores que dan acceso al
mismo rellano estn bien cerradas. Esa seal aparecer en el cuadro de control; y
.3
cuando se d la orden de cerrar las puertas contraincendios principales, esa misma orden har
tambin que los ascensores dejen de funcionar envindolos a una cubierta predeterminada que
se decidir en cada caso con arreglo al proyecto del buque. Adems, las personas que se
encuentren dentro del ascensor podrn dar la orden de que se abran las puertas, pero no las
que se encuentren fuera.
________
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
ORGANIZACIN MARTIMA INTERNACIONAL
4 ALBERT EMBANKMENT
LONDON SE1 7SR
Telfono:
Facsmil:
Tlex:
S
OMI
Ref.: T4/4.01
MSC/Circ.965
2 junio 2000
Importante: para mayor informacin acerca de esta circular haga click aqu
MSC/Circ.965
ANEXO
INTERPRETACIONES DE LAS EXPRESIONES Y OTRAS FRASES VAGAS
DEL CAPTULO II-2 DEL CONVENIO SOLAS
Superficies
Las superficies mencionadas en las reglas II-2/34.3, 34.7, 49.1 y 49.2 son las de los
mamparos, las cubiertas, los revestimientos del piso, los revestimientos de paredes y los cielos
rasos, segn proceda. Las prescripciones descritas en esas reglas no se han de aplicar a tuberas
de plstico, cables elctricos o el mobiliario.
__________
La numeracin "34.3" significa el prrafo 3 de la regla 34 del captulo II-2 del Convenio SOLAS.
MSC/Circ.1037
020-7735 7611
020-7587 3210
23588 IMOLDN G
S
OMI
Ref.: T4/4.01
1
El Comit de Seguridad Martima, con miras a asegurar la aplicacin uniforme de las
disposiciones sobre prevencin, deteccin y extincin de incendios del Convenio SOLAS 1974,
enmendado por la resolucin MSC.99(73), que contienen expresiones vagas que puedan dar lugar
a interpretaciones diversas, aprob en su 75 periodo de sesiones (15 a 24 de mayo de 2002) las
interpretaciones unificadas que figuran en el anexo.
2
Se invita a los Gobiernos Miembros a que utilicen como orientacin las interpretaciones
unificadas que figuran en el anexo cuando apliquen las disposiciones del captulo II-2 revisado
del Convenio SOLAS, y a que las pongan en conocimiento de todas las partes interesadas.
***
MSC/Circ.1037
ANEXO
Pgina 2
ANEXO
INTERPRETACIONES UNIFICADAS DEL CAPTULO II-2
REVISADO DEL CONVENIO SOLAS
MSC/Circ.1037
ANEXO
Pgina 3
Regla 9 - Contencin del incendio
9.4.1.1.2
Ensayo contra incendios de las puertas estancas
No es necesario que las puertas estancas construidas de conformidad con lo dispuesto
en la regla II-1/15 del SOLAS, instaladas por debajo de la cubierta de cierre que hayan
de ser estancas, se sometan a ensayo de acuerdo con el Cdigo de procedimientos de
ensayo de exposicin al fuego a condicin de que cumplan las prescripciones de
estanquidad que figuran en la regla II-1/18 del captulo II-1.
Regla 10 Lucha contra incendios
10.4.3
Espacios de almacenamiento del agente extintor
Las siguientes prescripciones se aplican nicamente a los espacios de almacenamiento
del agente extintor de los sistemas fijos de extincin de incendios por gas:
.1
.2
.3
los espacios que se encuentren bajo cubierta o los espacios a los que no se puede
acceder desde la cubierta expuesta, dispondrn de un sistema de ventilacin
mecnico previsto para aspirar el aire de la parte inferior del espacio y que tenga
las dimensiones necesarias para permitir como mnimo seis renovaciones de aire
por hora (cuarta frase); y
.4
las puertas de acceso se abrirn hacia afuera, y los mamparos y las cubiertas que
constituyan los lmites entre dichos compartimientos y los espacios cerrados
contiguos, incluidas las puertas y otros medios de cierre de toda abertura de los
mismos, sern hermticos (quinta frase).
MSC/Circ.1037
ANEXO
Pgina 4
Regla 13 Medios de evacuacin
13.3.2.3
Acceso directo a los troncos de escalera
Slo est previsto el acceso directo a los troncos de escalera de evacuacin desde
aquellas zonas de un espacio de alojamiento definidas en la regla II-2/3.39 para los
espacios pblicos. Las partes de un espacio de alojamiento que tienen un propsito
distinto del de un espacio pblico, tales como las zonas de bastidores y camerinos de un
teatro, no deberan tener acceso directo a los troncos de escalera de evacuacin.
__________
Vuelva a la circular
CargoSaf.doc
CargSafC.doc
CarSafeq.doc
Inventario del equipo adjunto al Certificado de seguridad del equipo para buque de
carga (Modelo E)
CargSafE.doc
CarSafRa.doc
CarRaEq.doc
CargCnstr.doc
NuCaSaf.doc
NuPaSaf.doc
PassSaf.doc
PassSafP.doc
Exempt.doc
SOLAS.doc
Ver tambin:
Para el nombre exacto del archivo y su ubicacin vase *: Lista de Modelos del SOLAS
* Estos formularios tambin estn disponibles en ingls y en francs en los subdirectorios de:
<CDROM Drive>:\ENGLISH y
<CDROM Drive>:\FRANCAIS