Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ferdinand de Saussure: Un Autor Fundacional
Ferdinand de Saussure: Un Autor Fundacional
Este trabajo no hubiera sido posible sin la constancia de Matas Ferrari, alumno mo en el IPA. Desgrab
mis clases y me cedi amablemente SU trabajo en formato electrnico
FERDINAND DE SAUSSURE
FERDINAND DE SAUSSURE
1)
Al principio del atomismo, la concepcin antipositivista le opondra
fundamentalmente dos elementos:
a)
la universalidad del individuo: todo individuo es capaz de
manifestar no solo su individualidad sino su universalidad. No es necesario
una muestra emprica exhaustiva de individuos. Aprehender el primer hecho,
comprenderlo, supone comprender hechos similares. Esto permite al
investigador arriesgar teoras antes del dato (en forma de hiptesis), durante
la observacin del dato (correccin de las hiptesis) y al final de la
recoleccin de los datos.
b)
el sistema de hechos o el contexto: los hechos son
aprehendidos en su contexto y se explican por el sistema del cual forman
parte.
2)
Al principio de la sustancia se le opone el de la forma y la funcin.
Los hechos deben ser explicados por su forma y su funcin. De esta manera, dos
hechos que pueden tener sustancias idnticas pueden representar formas o funciones
diferentes (en este sentido cfr. camino en a) y en b), uno es un sustantivo y otro
un verbo) y dos hechos materialmente distintos pueden estar cumpliendo la misma
funcin y por tanto los declaramos idnticos. En lingstica, podemos arriesgar que
el segmento i- de irrepetible es idntico al segmento in- de inseguro en la medida
en que i- cumple la misma funcin en irrepetible que in- en inseguro. Este concepto
es de capital importancia en la teora del valor de F. de Saussure.
3)
Al principio del evolucionismo se le opone el de la esencialidad
esttica, es decir, los hechos presenta su esencialidad en un momento determinado.
Dos comentarios al respecto. En primer lugar, se entiende que un hecho no se puede
aprehender mientras cambia, lo que se puede observar es el cambio mismo. En
segundo lugar, cuando un hecho cambia, todo el juego de relaciones que le ataan,
cambian con l. Esta concepcin privilegiar tanto el concepto de estructura, como
el de descripcin sincrnica.
4)
Por ltimo, al principio del naturalismo se le opondr el principio de
la cultura. Coseriu entiende que los hechos de la cultura no se comportan como los
de la naturaleza. Frente a la necesidad de los hechos de la naturaleza, se opone la
libertad de los hombres. Es decir, sometidos a las mismas causas, los
acontecimientos humanos pueden estar orientados a distintos fines. Se opone
fuertemente la causalidad a la finalidad, es decir, los hechos no ocurren solamente
por algo, sino para algo.
Agreguemos a estos cuatro puntos que intentan dar cuenta de dos visiones diferentes
un comentario del argentino Eliseo Vern. Este autor en su libro La semiosis social,
presenta a Saussure como un autor fundacional. En este sentido, podemos afirmar que en
el Curso de lingstica general ambos paradigma, el positivista y el antipositivista estn en
conflicto. Esta es una de las causas de que su lectura se vuelva compleja.
Vern, a grandes rasgos, presenta dos posibles lecturas del Curso.
a) llama lectura en produccin a la que se define a partir de las circunstancias
que hicieron posible la aparicin de una obra.
X
3
FERDINAND DE SAUSSURE
Si bien as fuentes de este captulo provienen del tercer curso que dict Saussure, lo
que supone que el proyecto terico del autor est bien avanzado se manifiestan ciertas
imprecisiones que, ms adelante sern salvadas. Por ejemplo, la distincin entre lenguaje y
lengua no cobra en esta presentacin mayor relevancia.
Por otra parte, este captulo remite de manera necesaria al siguiente: Objeto de la
lingstica. En efecto, bajo la concepcin positivista materia y objeto se definen uno
en relacin con el otro. La materia constituye la realidad inordenada, lo que Saussure va a
entender como el lenguaje mientras que el objeto se define como el elemento ordenado y
homogneo que permite clasificar y estudiar la materia.
FERDINAND DE SAUSSURE
Diacrona
Estos estudios son ambos necesarios pero distintos. De hecho, un estado sincrnico
se explica por una determinada evolucin diacrnica. Un estudio sincrnico es el estudio de
una lengua en un momento dado, y un estudio diacrnico es el estudio de la evolucin de
una lengua.
FERDINAND DE SAUSSURE
Los estudios del lenguaje necesitan, por una parte, de ciertas ciencias y, por otra,
hacen aportes a otras.
Algunos ejemplos intentarn dar cuenta de este fenmeno.
El lingista, por ejemplo, reconoce que hay un cambio de sonido entre pala y
bala, y que tiene consecuencias en su significado. En qu consiste dicha diferencia? Los
sonidos /p/ y /b/ son diferentes porque en uno las cuerdas vocales vibran y en el otro no. Es
FERDINAND DE SAUSSURE
el fisilogo quien proporciona este dato al estudioso del lenguaje. En este sentido se puede
decir que la lingstica toma de otras ciencias.
Por otra parte, los estudios del lenguaje tambin aportan datos a otras ciencias. Por
ejemplo, es un dato relevante el que un texto aporta a la historia. La historia requiere de los
estudios del lenguaje para dar cuenta de la autenticidad de una posible fecha, de la
interpretacin semntica, de las posibles lecturas de un documento.
El hecho de que los estudios del lenguaje estn tan relacionados con otras ciencias
no hace otra cosa que requerir, de una vez por todas, su especificidad.
Saussure comienza a dar cuenta de dicha especificidad en el hecho de que el
lenguaje (ms adelante la lengua) es un hecho social. La convencin social va a ser, para el
autor, un hecho esencial.
Su mecanismo de anlisis le lleva a preguntarse por el hecho de que si lo social es
definitorio, la lingstica, no debera formar, entonces, parte integrante de la sociologa y
qu relacin tiene la misma con la psicologa social?
Dos precisiones al respecto. La primera, tiene que ver con el hecho de que Saussure
necesita deslindar la lingstica de la sociologa en la medida de que solo as, se justificara
como ciencia autnoma. La segunda, tiene que ver con un concepto que Saussure va
trabajar en todo el Curso: su inters no radica en lo psicolgico individual, aquello que nos
hace totalmente diferentes. Su inters va a estar en aspectos psicolgicos (lingsticos) que
tenemos en comn, es decir aquello que podemos definir, en algn sentido, como social.
Aunque esta cuestin no parece resolverse del todo en este captulo, apuntemos aqu
algunas cosas. Frente a la pregunta debe la lingstica formar parte de la sociologa?, la
respuesta es no. No debe formar parte de la sociologa porque esta toma de las instituciones
lo que tienen en comn y deja de lado lo que tienen de particular. La sociologa no puede
dar cuenta, segn Saussure, de la especificidad que hara del lenguaje la materia de una
ciencia nueva.
La psicologa social, por su parte, remite a los aspectos colectivos de orden
psicolgico, del cual, el lenguaje es solo uno. Esto le permitir, ms adelante, proponer a la
psicologa social como la ciencia marco dentro de la cual se insertara la lingstica.
En efecto, de lo psicolgico, lo nico que le interesa a Saussure es el aspecto social
internalizado. En este sentido, para l hasta las manifestaciones materiales del lenguaje (los
sonidos, por ejemplo) son nada ms que la posibilidad de confrontar lo que de comn
tenemos con el otro.
Comienza entonces el verdadero proyecto terico de Saussure: la lengua es forma y
no sustancia. Todos emitimos sonidos diferentes porque tenemos voces diferentes. Uno de
los problemas ms profundos en la teora saussuriana es la irrelevancia fnica. Las
consecuencias de este hecho solo se harn totalmente evidentes en la teora del valor.
Tres cosas ms deberan sealarse de este captulo, una a modo de resumen y dos a
modo de conclusin:
1)
es imprescindible fundar una ciencia nueva, la lingstica, porque las
ciencias que actualmente estudian el lenguaje, no lo estudian en s mismo
sino a propsito de otra cosa. El lenguaje no ha manifestado, por lo tanto,
en el campo cientfico, su verdadera naturaleza.
2)
la lingstica no es solo una ciencia nueva, es tambin una ciencia til.
Todo aquel que trabaja con textos debe comprender su verdadera
naturaleza. Los textos estn hechos de palabras. Comprender cmo
FERDINAND DE SAUSSURE
3)
Ms adelante, como se ver, el autor dir que la lengua es el instrumento del habla.
Observarla?
FERDINAND DE SAUSSURE
Otras ciencias operan con objetos dados de antemano y que se pueden considerar
en seguida desde diferentes puntos de vista. No es as en la lingstica. Alguien pronuncia
la palabra espaola desnudo: un observador superficial se sentir tentado de ver en ella un
objeto lingstico concreto; pero un examen ms atento har ver en ella sucesivamente tres
o cuatro cosas perfectamente diferentes, segn la manera de considerarla: como sonido,
como expresin de una idea, como correspondencia del latn (dis) nudum, etc.
Esta formulacin aparentemente plantea una diferencia entre las ciencias fsicas y
las ciencias sociales. Las primeras trabajan con objetos dados de antemano. Para el autor,
el dato fsico se impone. Sin embargo, lo nico que trasluce esta observacin es un
prejuicio fisicista. En realidad, el dato fsico tampoco es abordado tal cual es, las distintas
ciencias de la naturaleza construyen distintos objetos a partir de la misma materia. La
posicin del autor, no deja de mostrar su lado positivsta.
Reparemos, sin embargo, en las apreciaciones sobre el lenguaje.
Saussure parte de un ejemplo que le permitir mostrar la heterogeneidad del
lenguaje. Las distintas posibilidades que presenta la palabra desnudo: entendida en tanto
conjunto de sonidos, como representacin de una idea y mirada desde una perspectiva
histrica.
Estas miradas suponen la posibilidad de abordar un punto de vista que merezca
ms atencin que otros. Esta decisin no es inocente, supone un anclaje epistemolgico.
Lejos de preceder el objeto al punto de vista, se dira que es el punto de vista el
que crea el objeto, y, adems, nada nos dice de antemano que una de esas maneras de
considerar el hecho en cuestin sea anterior o superior a las otras.
De las palabras citada, dos cosas se deben destacar. En primer lugar, el punto
de vista crea el objeto de estudio. Lo que l llama punto de vista es un mtodo de
abordaje. En segundo lugar, l admite tambin que el objeto de estudio es un constructo
terico del investigador. Esto supone un mtodo que permita deslindar3 esta ciencias de las
otras.
Por otro lado, sea cual sea el punto de vista adoptado, el fenmeno lingstico
presenta perpetuamente dos caras que se corresponden, sin que la una valga ms que
gracias a la otra. Por ejemplo:
Para poder deslindar esta ciencia, Saussure va a recurrir a un mtodo de anlisis que
la bibliografa ha consignado como las famosas dicotomas saussurianas. Quizs tengamos
que reformular esta expresin y admitir un mtodo explicativo basado en dos principios: la
oposicin y la complementariedad.
Los editores evidencian la fuerza explicativa de esta metodologa a travs de
algunos ejemplos.
1 Las slabas que se articulan son impresiones acsticas percibidas por el odo,
pero los sonidos no existiran sin los rganos vocales; as una n no existe ms que por la
correspondencia de estos aspectos. No se puede, pues, reducir la lengua al sonido, ni
separar el sonido de la articulacin bucal; a la recproca, no se pueden definir los
movimientos de los rganos vocales si se hace abstraccin de la impresin acstica.
Cap. II de la Introduccin
FERDINAND DE SAUSSURE
10
FERDINAND DE SAUSSURE
Esto que se presenta como normal para una lengua extranjera que desconocemos,
tambin tiene consecuencias en nuestra propia lengua. En efecto, si se escucha, en forma
descontextualizada la secuencia alaimpedida, cmo se la puede interpretar?
Dos posibilidades nos asigna la lengua, es decir, el espaol:
1) a la impedida
2) ala impedida
3) No es posible la segmentacin al-aim-ped-ida, por ejemplo.
La secuencia de sonidos solo es interpretable en relacin con significados ya dados
por la lengua. El espaol tiene determinadas reglas de significado que hacen que, de todos
los contextos que se busquen, haya slo dos formas de segmentacin en el caso anterior.
Para cualquier contexto, la lengua me permitir acceder o bien a 1) o bien a 2) pero nunca a
3).
Nuevamente oposicin y complementariedad: los sonidos son interpretados cuando
hay significados asignables y a dichos significados accedemos gracias a los sonidos.
Sonidos y significados se oponen (son distintos) pero se complementan (uno no es nada sin
el otro).
3 El lenguaje tiene un lado individual y un lado social, y no se puede concebir el
uno sin el otro. Por ltimo:
11
FERDINAND DE SAUSSURE
THE
Las reglas del espaol no son ni mejores ni peores que las del ingls, son distintas.
El espaol tiene una historia que gener determinadas reglas para la actual sincrona y el
ingls tiene otra historia que gener otras reglas.
Es ms, puedo describir el espaol, sus reglas, sin hacer referencia a la historia que
las gener. Puedo tambin estudiar esa historia sin describir exhaustivamente cada estadio
del espaol. Es decir: historia (diacrona) y sistema establecido (sincrona) son
aprehensibles en forma independiente. Sin embargo, es completamente comprensible que
esta sincrona depende de una historia que la gener. Otra vez oposicin y
complementariedad, son cosas distintas, pero una no se entiende sin la otra.
Destaquemos de este 4 punto:
Sistema establecido e institucin actual son dos aspectos de una misma
realidad. Cuando se insiste en hablar de sistema el foco de atencin son las reglas; cuando
se insiste en la institucin, la carga est en el aspecto coercitivo que tienen dichas reglas.
Una institucin es algo que se impone. En definitiva, el sistema es una institucin que se
impone, o, si se quiere, la lengua es una institucin que nos impone un sistema: estn estas
reglas y no otras. Ms adelante Saussure se va a postular este problema de la arbitrariedad
como una consecuencia de la historicidad: la lengua es arbitraria porque es histrica.
El prrafo se cierra con una reflexin sobre el origen y la adquisicin del lenguaje.
Desde una perspectiva saussuriana, remontarnos al lenguaje infantil, por ejemplo, no
soluciona nada. En efecto, cuando se admite que un nio habla (por ms simple que
dicho lenguaje parezca), las oposiciones planteadas por el autor, ya estn dadas. Los
sonidos que se emiten son inteligibles por determinadas articulaciones que los hicieron
posibles, tienen relacin con significados y los significados son vehiculizados por esos
12
FERDINAND DE SAUSSURE
sonidos, dichos significados son el resultado de una convencin social que se le impuso y
esa convencin social tiene su historia peculiar, la historia de la lengua en la que empez a
hablar y que se le impone.
As, pues, de cualquier lado que se mire la cuestin, en ninguna parte se nos
ofrece entero el objeto de la lingstica. Por todas partes topamos con este dilema: o bien
nos aplicamos a un solo lado de cada problema, con el consiguiente riesgo de no percibir
las dualidades arriba sealadas, o bien, si estudiamos el lenguaje por muchos lados a la vez,
el objeto de la lingstica se nos aparece como un montn confuso de cosas heterogneas y
sin trabazn. Cuando se procede as es cuando se abre la puerta a muchas ciencias
psicologa, antropologa, gramtica, normativa, filologa, etc.-, que nosotros separamos
distintamente de la lingstica, pero que, a favor de un mtodo incorrecto, podran reclamar
el lenguaje como uno de sus objetos.
Para interpretar este prrafo hay que recordar lo planteado hasta el momento. En
primer lugar, hay varios aspectos en el estudio del lenguaje y esto supone plantearse qu
aspecto privilegiar para dar sentido, orden a lo que se nos presenta como inordinado: el
elenguaje. Como se ha dicho, a simple vista estn en juego aspectos psicolgicos,
sociolgicos, fsicos, etc.
Para abordar este problema, aunque sin definirla an, Saussure presenta la
lengua: la instaura como el elemento ordenador. Plantear que es norma de las otras
manifestaciones del lenguaje supone fundamentar la base sobre la cual construir toda la
teora. La lengua va a satisfacer la pretensin del primer enunciado del captulo: Cul es
el objeto a la vez integral y concreto de la lingstica? La lengua es ese principio de
clasificacin que va a permitir ordenar la materia.
Pero qu es la lengua? Para nosotros, la lengua no se confunde con el lenguaje:
la lengua no es ms que una determinada parte del lenguaje, aunque esencial. Es a la vez un
producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias
adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos.
13
FERDINAND DE SAUSSURE
14
FERDINAND DE SAUSSURE
Cabe aclarar que l no duda de que haya una zona del cerebro que gobierne el lenguaje, sino que l ataca la
idea de que ello sea gentico, natural.
15
FERDINAND DE SAUSSURE
Los lingistas estn lejos de ponerse de acuerdo sobre esto. As, para Whitney, que
equipara la lengua a una a una institucin social con el mismo ttulo que todas las otras, el
que nos sirvamos del aparato vocal como instrumento de la lengua es cosa del azar, por
simples razones de comodidad: lo mismo habran podido los hombres elegir el gesto y
emplear imgenes visuales en lugar de las imgenes acsticas. Sin duda, esta tesis es
demasiado absoluta; la lengua no es una institucin social semejante punto por punto a las
otras; adems, Whytney va demasiado lejos cuando dice que nuestra eleccin ha cado por
azar en los rganos de la voz; de cierta manera, ya nos estaban impuestos por naturaleza.
Pero, en el punto esencial, el lingista americano parece tener razn: la lengua es una
convencin y la naturaleza del signo en que se conviene es indiferente. La cuestin del
aparato vocal es, pues, secundaria en el problema del lenguaje.
16
FERDINAND DE SAUSSURE
FERDINAND DE SAUSSURE
dice en el sentido de que hay algo de cmodo en la voz, de conveniente; que no es el azar lo
que nos lleva a usarla, a elegirla entre las dems posibilidades de comunicacin. La lengua
se explica por las convenciones y estas son independientes de la sustancia en que se
materializan (grfica, textual, sonora, etc.).
Concluyendo este prrafo, la pretendida naturalidad del aparato vocal es,
cuando menos, cuestionable, y si es cuestionable lo social no pierde el estatus primordial
que la teora le asigna.
A modo de resumen:
1. no hay nada de natural empricamente probado en el aparato vocal
2. la desustancializacin: la lengua constituye un orden propio, un sistema, con
independencia su materializacin fnica, grfica o gestual.
Cierta definicin de lo que se llama lenguaje articulado podra confirmar esta
idea. En latn articulus significa miembro, parte, subdivisin, serie de cosas; en el
lenguaje, la articulacin puede designar o bien la subdivisin de la cadena hablada en
slabas, o bien la subdivisin de la cadena de significaciones en unidades significativas; este
sentido es el que los alemanes dan a su gegliederte Sprache. Atenindonos a esta segunda
definicin, se podra decir que no es el lenguaje hablado el natural al hombre, sino la
facultad de construir una lengua, es decir, un sistema de signos distintos que corresponden a
ideas distintas.
Estas unidades no coinciden con las letras o grafemas. En realidad, en los sistemas de escritura
fonogrfica, la correspondencia entre letra y fonema es siempre imperfecta.
18
FERDINAND DE SAUSSURE
constituyen un orden cuya explicacin no es otra que la historia que los gener. Las lenguas
son sistemas heredados y arbitrarios que se nos imponen por convencin. Si esta
convencin se materializa en gestos o en sonidos resulta indiferente.
Como lo adelantamos, hay otro aspecto esencial de la argumentacin de Saussure
respecto de que no hay nada natural en el lenguaje: el cerebro en tanto entidad fsica.
Broca ha descubierto que la facultad del habla est localizada en la tercera
circunvolucin frontal izquierda: tambin sobre esto se han apoyado algunos para atribuir
carcter natural al lenguaje. Pero esa localizacin se ha comprobado para todo lo que se
refiere al lenguaje, incluso la escritura, y esas comprobaciones, aadidas a las
observaciones hechas sobre las diversas formas de la afasia por lesin de tales centros de
localizacin, parecen indicar: 1 que las diversas perturbaciones del lenguaje oral estn
enredadas de mil maneras con las del lenguaje escrito; 2 que en todos los casos de afasia o
de agrafia lo lesionado es menos la facultad de proferir tales o cuales sonidos o de trazar
tales o cuales signos, que la de evocar por un instrumento, cualquiera que sea, los signos de
un lenguaje regular. Todo nos lleva a creer que por debajo del funcionamiento de los
diversos rganos existe una facultad ms general, la que gobierna los signos: sta sera la
facultad lingstica por excelencia. Y por aqu llegamos a la misma conclusin arriba
indicada.
19
FERDINAND DE SAUSSURE
20
FERDINAND DE SAUSSURE
21
FERDINAND DE SAUSSURE
22
FERDINAND DE SAUSSURE
a) Hay una parte interna que incluye lo fisiolgico y lo psquico, y una parte
externa en donde se coloca lo puramente fsico
b) Pertenece a la parte psquica la imagen acstica unida al concepto. Tanto lo
fisiolgico como lo fsico son no psquicos.
c) Es activo todo lo que hace el hablante y pasivo todo lo que pasa en el
oyente. Sin embargo, se sabe bien que or, no es un proceso puramente pasivo.
Por ltimo, en la parte psquica localizada en el cerebro se puede llamar
ejecutivo todo lo que es activo (c i) y receptivo todo lo que es pasivo (i c).
23
FERDINAND DE SAUSSURE
este, etc. y la ltima blanco). Podemos comprobar lo mismo para la ltima de las
unidades (roja, grande, hermosa, pobre, etc.).
De esta consideracin se desprenden dos corolarios:
las unidades que estn en comprometidas en el sintagma no estn
meramente yuxtapuestas, el cambio de una supone el cambio de las otras,
tanto desde el punto de vista sintctico como semntico, son unidades
coordinadas
el hecho de haber elegido unas supone el hecho de haber descartado otras
que pudieron haber estado en su lugar porque con ella se asocian
como lo sugieren los ejemplos de a, b y c, el hecho de haber consignado
ciertas reglas de combinacin en un caso, supone el haber descartado las
reglas consignadas en otro, no solo hay un acto de seleccin de unidades
sino de reglas que permiten coordinar esas unidades
Una conclusin que se deriva de estas observaciones es particularmente relevante
para Ferdinand de Saussure. Hablar es una actividad que pone en juego todo un sistema.
Expresar ciertas unidades combinadas por ciertas reglas, supone descartar otras unidades y
otras reglas. Es tan relevante lo que el hablante dice como lo que calla. Al decir de O.
Ducrot, es tan relevante el decir como lo dicho como lo no dicho. Es decir, si lo dicho se
entiende, es porque tambin se entiende lo que no est dicho.
En efecto, baste pensar en un profesor de secundaria discutiendo con un alumno
adolescente. Imagnese el hecho de que la discusin va cambiando de tono y el docente
empieza progresivamente a cambiar el voseo (tratamiento de vos) por un tratamiento
de tercera persona (Ud.). Es evidente que el juego pronominal y verbal (quedate
tranquilo vs. qudese tranquilo) basta para poner en juego ciertos significados que
implican distanciamiento, advertencia, etc. Para los interlocutores que estn en juego, el
hecho de haber dicho qudese tranquilo supone el hecho de no haber dicho quedate
tranquilo. Estos significados, mucho ms sutiles que los que cada unidad lxica pudieran
comportar, son entendidos claramente en una acto comunicativo. Se pone en juego una
diferencia: lo que est cobra sentido por lo que nos est, es decir, todo lo dicho cobra luz
por lo no dicho: en un acto de habla concreto se pone en juego TODO el sistema,
algunas de sus partes se evidencian por lo que es perceptible en presencia y otras por
lo que es perceptible en ausencia.
Pero para comprender bien este papel hay que salirse del acto individual, que no
es ms que el embrin del lenguaje, y encararse con el hecho social.
En efecto, este es un hecho que tiene cabal sentido en la medida en que el sistema
que se pone en juego tienen una dimensin social.
Entre todos los individuos as ligados por el lenguaje, se establecer una especie
de promedio: todos reproducirn no exactamente, sin duda, pero s aproximandamente- los
mismos signos unidos a los mismos conceptos.
24
FERDINAND DE SAUSSURE
porque quienes los producen o quienes los escuchan, son capaces de entenderlos. Es decir,
la dimensin individual est traspasada por la dimensin social.
Un promedio supone el hecho de que aproximadamente los mismos conceptos estn
vinculados con, aproximadamente, las mismas imgenes acsticas. En efecto, la idea de
promedio intenta rescatar varias consideraciones que evidentemente inquietan a Saussure.
Los hablantes no tienen exactamente ni las mismas unidades, ni las mismas certezas
respecto de esas unidades, ni las mismas reglas combinatorias que las rigen. Es ms,
unidades que un hablante puede tener en forma totalmente activa, otro las puede tener en
forma totalmente pasiva. As, aunque en el lxico que un hablante montevideano de cierta
edad use no figure, por ejemplo, la palabra toque, no quiere decir que no la entienda
cuando ciertos jvenes la usan. Lo mismo que ocurre con las unidades ocurre con las
reglas. Es decir, reglas que un hablante usa (cf. por ejemplo habemos muchos que
pensamos distinto, donde el verbo haber est usado de una manera no normativa para el
espaol) son entendidas por otro que no las realiza efectivamente. Hay por lo menos una
gradacin efectiva en lo que los hablantes de una lengua comparten y lo que no. Si bien las
diferencias son notorias, estas no impiden la intercomprensin, porque el hecho de que no
la use, no implica que no la entienda.
Pero, ese promedio, cmo se origina y cmo se manifiesta en el hablar? O, en las
palabras de Saussure:
Cul es el origen de esta cristalizacin social? Cul de las dos partes del circuito
puede ser la causa? Pues lo ms probable es que no todas participen igualmente.
Como se ve, el circuito del habla es capaz de dar cuenta de un hecho que est ms
all de su pura contingencia, la cristalizacin de un hecho social, es decir, la lengua.
Esta cristaliza ciertos lazos que hay entre los individuos. La lengua es una entidad que
est entre los individuos, los une y les da cohesin. Si esto es lo relevante, hay que dar
cuenta de aquel aspecto del circuito que, incluso en su realizacin puramente individual, es
capaz de revelar su relacin con lo social.
La parte fsica puede descartarse desde un principio. Cuando omos hablar una
lengua desconocida, percibimos bien los sonidos, pero por nuestra incomprensin,
quedamos fuera del hecho social.
25
FERDINAND DE SAUSSURE
Sin embargo el habla, hecho individual, es incomprensible sin el hecho social que lo
hizo posible. La realizacin individual no es otra cosa que la puesta en ejecucin de
unidades y reglas que todos compartimos y podemos usar de manera original para producir
sentidos nuevos. Si se comprenden esas realizaciones individuales es porque quien las
escucha, reconoce en ellas sus propias unidades y sus propias reglas, reconoce que l podra
haber hecho tambin esas proferencias porque tena los mecanismos para hacerla.
Reconoce, tambin, los sentidos que de ellas se pueden derivar. Lo psquico, entendido
como puramente individual, es intransmisible, lo que se transmite est en relacin con lo
psquicamente compartido, es decir, lo social.
La lengua, que nos permite el habla (tanto proferir como comprender) es la parte
psquica comn a la masa.
Lo que hace que se formen en los sujetos hablantes acuaciones que llegan a ser
sensiblemente idnticas en todos es el funcionamiento de las facultades receptiva y
coordinativa. Cmo hay que representarse este producto social para que la lengua aparezca
perfectamente separada del resto? Si pudiramos abarcar la suma de las imgenes verbales
almacenadas en todos los individuos, entonces toparamos con el lazo social que constituye
la lengua.
26
FERDINAND DE SAUSSURE
27
FERDINAND DE SAUSSURE
28
FERDINAND DE SAUSSURE
En primer lugar se refiere a la lengua como un objeto bien definido por el hecho
de ser homognea. Esta caracterstica de la lengua es la que permite estudiarla, a diferencia
del lenguaje; las convenciones son siempre las mismas con independencia de la sustancia
(la voz de cada uno, por ejemplo) en que se materialicen. El circuito del lenguaje,
mencionado con anterioridad, supone un componente esencial, el psicolgico, entendido
como compartido (es decir social).
En efecto, en seguida, y reafirmando lo que aqu se plantea, expresa su aspecto
social con la metfora (dieciochesca?) del contrato: las convenciones sociales,
explcitamente o no, estn convenidas (si es social hay acuerdos).
Por otro lado, el hecho de que el individuo no puede crear ni modificar la lengua
alude a que dichas convenciones se generan histricamente. Cuando el individuo nace
29
FERDINAND DE SAUSSURE
30
FERDINAND DE SAUSSURE
Sin embargo, ms all de su formacin, hay dos elementos en los que se apoya
Saussure para sostener la concrecin de la lengua: la lengua es concreta porque los
hablantes operan con ella (hablan), la lengua es concreta porque existe como un conjunto
de convenciones homogneas, un sistema que se puede observar y describir.
3. LUGAR DE LA LENGUA EN LOS HECHOS HUMANOS.
LA SEMIOLOGA
Estos caracteres nos hacen descubrir otro ms importante. La lengua, deslindada
as del conjunto de los hechos del lenguaje, es clasificable entre los hechos humanos,
mientras que el lenguaje no lo es.
Acabamos de ver que la lengua es una institucin social, pero se diferencia por
muchos rasgos de las otras instituciones polticas, jurdicas, etc. Para comprender su
naturaleza peculiar hay que hacer intervenir un nuevo orden de hechos.
La lengua es un sistema de signos que expresan ideas, y por eso comparable a la
escritura, al alfabeto de los sordomudos, a los ritos simblicos, a las formas de cortesa, a
las seales militares, etc., etc. Slo que es el ms importante de todos los sistemas.
Se puede, pues, concebir una ciencia que estudie la vida de los signos en el seno
de la vida social. Tal ciencia sera parte de la psicologa social, y por consiguiente de la
psicologa general. Nosotros la llamaremos semiologa (del griego semion signo). Ella
nos ensear en qu consisten los signos y cules son las leyes que los gobiernan. Puesto
que todava no existe, no se puede decir qu es lo que ella ser; pero tiene derecho a la
existencia, y su lugar est determinado de antemano. La lingstica no es ms que una parte
de esta ciencia general. Las leyes que la semiologa descubra sern aplicables a la
lingstica, y as es como la lingstica se encontrar ligada a un dominio bien definido en
el conjunto de los hechos humanos. (los subrayados son nuestros)
31
FERDINAND DE SAUSSURE
FERDINAND DE SAUSSURE
Como se puede observar, Saussure plantea que una de las causas es el hecho de que
no haya aparecido hasta ese momento la lingstica. En efecto, es justamente la lingstica
la que permite dar cuenta de que existe el hecho semiolgico. La lingstica pone en primer
lugar a la lengua, la lengua pone en evidencia al signo lingstico, el ms arbitrario de
todos los signos. Como consecuencia se pone en evidencia el hecho semiolgico. Dicho
hecho consiste en que el signo, para ser signo, debe tener cierto grado de
convencionalidad.
Se desencadena entonces una segunda pregunta: y por qu no ha surgido hasta
ahora la lingstica? He aqu su razonamiento.
Tenemos, en primer lugar, la concepcin superficial del gran pblico, que no ve
en la lengua ms que una nomenclatura, lo cual suprime toda investigacin sobre su
naturaleza verdadera.
33
FERDINAND DE SAUSSURE
esfuerzo, ya que se trata de un tema esencial; todo el libro de Saussure est dedicado a
demostrar que la lengua no es una nomenclatura sino, por el contrario, un sistema de
signos.
Se puede ilustrar lo que es una nomenclatura con ejemplos ms conocidos que los
que especficamente trata el autor.
La palabra nomenclatura es un trmino que se utiliza, entre otras cosas, en la
qumica. Para un conjunto de elementos, existe un conjunto de nombres que claramente los
designan. A este conjunto de elementos le corresponden, en una relacin inequvoca, uno a
uno, un conjunto de nombres como las etiquetas a un frasco cuando queremos identificar
su contenido. Tmese en cuenta que los nombres, no designan en realidad los elementos,
sino una representacin abstracta de los mismos. En efecto, el smbolo Li no designa este o
aquel litio, sino el concepto de litio. Dada una lista de elementos dados de antemano, hay
una lista de nombres con que se los identifica.
Quizs otro ejemplo, el nomencltor de las calles de una ciudad, pueda ser todava
ms esclarecedor. Es altamente imprevisible que, dado un nombre al que se le quiere rendir
homenaje, el gobierno de una ciudad decida crear una calle para que tome dicho nombre y
sea recordado. En general el proceso es al revs: cuando surgen barrios nuevos (por
ejemplo en nuestro pas), las calles son identificadas primariamente por nombres muy
generales (oficial 1, oficial 2, etc.) para luego, llevar el nombre de alguien que, para el
gobierno de turno, merece ser homenajeado y, por consiguiente, recordado. Este ejemplo,
como el anterior, trata de mostrar que las entidades (en el caso anterior conceptos, en este
cosas) estn dadas de antemano y los nombres se les adosan como etiquetas a un frasco.
La concepcin nomenclaturista del gran pblico no es azarosa. De hecho, en el
episodio bblico en el cual Dios crea a los animales para que Adn les ponga nombre
(Gnesis 2:19-20) presenta esta concepcin que es, incluso, parafraseada en varios
episodios de la literatura universal (cf. la peste del insomnio y del olvido en Cien aos de
soledad en donde Aureliano tiene que etiquetar las cosas para poder recordar qu son y
cul es su utilidad, esfuerzo vano cuando olvide leer).
La concepcin de la lengua como una nomenclatura supone, o bien que hay una
lista de cosas universalmente dadas para las cuales cada lengua asigna un nombre, o, en el
mejor de los casos, que hay una lista de conceptos universalmente dados para los cuales
cada lengua asigna un nombre. En consecuencia, los nombres seran algo as como
etiquetas de las cosas o etiquetas de los conceptos, de lo que se deduce que traducir
(llevar de una lengua a la otra) sera meramente un cambio de etiqueta. O sea, que la
relacin que existe entre las etiquetas y las cosas sera una relacin simple.
Esta concepcin es, para el autor, totalmente equivocada. All donde el ingls dice
WENT, en el espaol puede decirse FUE o IBA. En el ingls hay slo una posibilidad,
mientras que en el espaol hay dos. Es decir que traducir un texto supone interpretarlo, y
esto no sucedera nunca si las lenguas fueran una nomenclatura. Dicho de otra manera,
toda traduccin es una interpretacin.
Del mismo modo, las diferencias de gnero que hace el espaol, independientes de
las entidades sexuadas en el mundo real, son de total indiferencia para el ingls. No hay, en
ninguna lengua, nada dado de antemano. Cada lengua constituye un orden propio,
independiente del orden de otra lengua y del mundo.
Hay un problema que se le plantea al autor en relacin con el concepto: en tanto
unidad de pensamiento los conceptos pueden ser los mismos para un chino, un hind, un
jamaiquino, etc.; todos podemos elaborar los mismos conceptos desde el momento en que
34
FERDINAND DE SAUSSURE
tenemos la misma estructura neuronal, desde el momento en que somos seres humanos. Lo
que no podemos tener son los mismos significados si no tenemos la misma lengua. Es por
esta razn que Saussure termina cambiando el trmino concepto por la de significado.
En otras palabras, aunque exista el significado rbol en el espaol y el significado
TREE en el ingls, dichos significados no se constituyen como dos etiquetas
intercambiables para la misma entidad. En el espaol, rbol, entre otras cosas, supone la
idea de masculino, as como rama supone la idea de femenino. Se trata de un significado
gramatical de la palabra que no existe en el ingls. La intraducibilidad de estos significados
hace evidente el hecho de que una lengua no es una nomenclatura.
Luego viene el punto de vista del psiclogo, que estudia el mecanismo del signo
en el individuo. Es el mtodo ms fcil, pero no lleva ms all de la ejecucin individual,
sin alcanzar al signo, que es social por naturaleza.
El punto de vista del psiclogo es, para Saussure, tambin insuficiente. Aunque el
autor refiera insistentemente a una psicologa social, que tiene en cuenta aquello que
compartimos y no lo estrictamente individual (en el sentido actual, nuestra historia de
vida), el psiclogo est ms pendiente de aquello que, aunque comn, se manifiesta en
nosotros en tanto individuos. Lo social aparece desdibujado.
O, por ltimo, cuando algunos se dan cuenta de que el signo debe estudiarse
socialmente, no retienen ms que los rasgos de la lengua que la ligan a otras instituciones,
aquellos que dependen ms o menos de nuestra voluntad; y as es como se pasa
tangencialmente a la meta, desdeando los caracteres que no pertenecen ms que a los
sistemas semiolgicos en general y a la lengua en particular. Pues el signo es ajeno siempre
en cierta medida a la voluntad individual o social, y en eso est su carcter esencial, aunque
sea el que menos evidente se haga a primera vista.
El tercer gran impedimento que tiene la lingstica para aparecer es, entonces,
segn Saussure, que aquellos que se han percatado de la importancia de lo social en la
lengua han equiparado a la misma con cualquier otra institucin, y no han visto qu tiene la
lengua como institucin peculiar. La lengua no es cualquier institucin, es la ms arbitraria
de todas, la nica que no se puede cambiar a voluntad, porque es una institucin que se nos
impone histricamente: histricamente se han generado determinados significados y no
otros, histricamente se han generado determinados significantes y no otros, e
histricamente se han generado determinadas relaciones y no otras. Cuando el individuo
nace ese proceso ya se ha dado y simplemente se le impone con la fuerza de aquello que lo
precede. Como se ha sealado, cuanto ms arbitraria es una institucin ms semiolgica es.
As, el carcter no aparece claramente ms que en la lengua, pero tambin se
manifiesta en las cosas menos estudiadas, y de rechazo se suele pasar por alto la necesidad
o la utilidad particular de una ciencia semiolgica. Para nosotros, por el contrario, el
problema lingstico es primordialmente semiolgico, y en este hecho importante cobran
significacin nuestros razonamiento. Si se quiere descubrir la verdadera naturaleza de la
lengua, hay que empezar por considerarla en lo que tiene de comn con todos los sistemas
del mismo orden; factores lingsticos que a primera vista aparecen como muy importantes
(por ejemplo, el juego del aparato fonador) no se deben considerar ms que de segundo
orden si no sirven ms que para distinguir a la lengua de los otros sistemas. Con eso no
solamente se esclarecer el problema lingstico, sino que, al considerar los ritos, las
35
FERDINAND DE SAUSSURE
costumbres, etc., como signos, estos hechos aparecern a otra luz, y se sentir la necesidad
de agruparlos en la semiologa y de explicarlos por las leyes de esta ciencia.
36
FERDINAND DE SAUSSURE
lengua, bastar siempre con consignar las transformaciones de sonidos y calcular sus
efectos.
Y esto que decimos de la fonacin valdr lo mismo para todas las otras partes del
habla. La actividad del sujeto hablante debe estudiarse en un conjunto de disciplinas que no
tienen cabida en la lingstica ms que por su relacin con la lengua. (el destacado es
nuestro)
FERDINAND DE SAUSSURE
en posicin intervoclica. Por ende, el cambio del espaol al latn sera entonces un cambio
fontico. No obstante, Saussure dice que esto, pensado as, sera una verdad a medias. Lo
relevante para el autor, no es que en latn la palabra sea lupus y en espaol lobo. En
realidad, la palabra lupus del latn tiene doce realizaciones posibles segn la funcin
sintctica y el nmero, mientras que lobo, en espaol, tiene dos realizaciones posibles,
singular y plural (loba a, estos efectos, es otra palabra). Lo que cambi es todo un juego de
relaciones. Lo fontico se toma como una marca del cambio estructural y no al revs, dicho
cambio fontico (el de lupus en lobo) es un emergente de que ha cambiado todo el sistema.
conclusin: el cambio fontico no invalida la secundariedad del sonido en la
lengua
Saussure ha dejando en clara que el sonido (uno de los aspectos del habla) es
irrelevante a la hora de definir la lengua. Sin embargo muestra que entre lengua y habla
hay una relacin de implicacin muy fuerte y que, desde cierto punto de vista, una no se
puede entender sin la otra
El estudio del lenguaje comporta, pues, dos partes: la una, esencial, tiene por
objeto la lengua, que es social en su esencia e independiente del individuo; este estudio es
nicamente psquico; la otra, secundaria, tiene por objeto la parte individual del lenguaje, es
decir, el habla, incluida la fonacin, y es psicofsica.
Sin duda, ambos objetos estn estrechamente ligados y se suponen recprocamente:
la lengua es necesaria para que el habla sea inteligible y produzca todos sus efectos;
pero el habla es necesaria para que la lengua se establezca; histricamente, el hecho de
habla precede siempre. Cmo se le ocurrira a nadie asociar una idea con una imagen
verbal, si no se empezara por sorprender tal asociacin en un acto de habla? Por otra parte,
oyendo a los otros es como cada uno aprende su lengua materna, que no llega a depositarse
en nuestro cerebro ms que al cabo de innumerables experiencias. Por ltimo, el habla es
la que hace evolucionar a la lengua: las impresiones recibidas oyendo a los dems son
las que modifican nuestros hbitos lingsticos. Hay, pues, interdependencia de lengua y
habla: aquella es a la vez el instrumento y el producto de sta. Pero eso no les impide ser
dos cosas absolutamente distintas. (el destacado es nuestro)
Saussure plantea, entonces, una la relacin bastante singular entre lengua y habla.
En efecto, para el autor, es imposible pensar en un acto de habla que no responda a las
reglas de la lengua. Por ms original que un hablante sea en el uso de la lengua, otro lo
entiende porque lo se dice podra, potencialmente haberlo dicho l. Es decir, si posee las
mismas unidades y las mismas reglas, estas se reconocen en el otro cuando habla. Por otro
lado, un acto de habla sin lengua no sera ms que ruido, no transmitira ningn significado
convencional y no sera interpretable.
Sin embargo, el habla es necesaria para que la lengua se establezca. Son los actos
individuales los que van formando la convencin en todos. Esto permite que la lengua se
establezca en todos, an cuando esta conlleve siempre un acto innovador. Basta que dicha
innovacin se comience a utilizar socialmente para que el acto de habla referido se
convierta en lengua. A esto se refiere Saussure cuando dice: el habla es la que hace
evolucionar la lengua. Son las prcticas individuales de los hablantes las que van
formando la lengua aunque esas prcticas no seran posibles si la lengua no existiera.
Por otro lado, histricamente, el acto de habla precede siempre. Es una relacin
de implicacin muy fuerte. Este es un proceso no consciente. Es muy difcil que un
38
FERDINAND DE SAUSSURE
hablante pueda prever que un cambio por l producido tenga aceptacin social, es decir, se
convencionalice. Es decir, si esto sucede, es a pesar del hablante y no gracias a l. Es muy
probable que, por ejemplo, si un hablante produce un cambio que reconoce despus en los
otros, piense que ese cambio ya exista y no lo haya escuchado antes.
Respecto de cmo los cambios se imponen a pesar del hablante y no gracias a l es
interesante poner como ejemplo a los puristas de la lengua. En efecto, esta es una
posicin frente al lenguaje muy particular. El estudioso se erige en juez y protesta frente al
cambio, trata de normativizar, de decir qu est bien y qu est mal. Sin embargo, basta
con observar este proceso con cuidado. Cuando la queja se hace presente es porque el
cambio se ha producido y se ha impuesto. El purista no escapa a esta imposicin porque lo
rechaza. Si lo rechaza, es porque siente que se le ha impuesto y, aunque no haga un uso
activo del mismo, no lo use cuando habla, tiene un uso pasivo del mismo. Si lo rechaza,
es porque lo identifica, lo entiende.
En otras palabras, la prctica del habla va construyendo determinadas convenciones
que configuran la lengua. Hay, pues, interdependencia entre lengua y habla: aquella es a
la vez el instrumento y el producto de sta. Aquella, la lengua, es el instrumento, lo
que hace posible el habla, pero, a su vez la lengua es el producto del habla porque de la
actividad de hablar procede la lengua.
Se confirma, entonces, que la separacin entre lengua y habla es una separacin
metodolgica. No obstante, en los hechos, lengua y habla son inseparables.
La lengua existe en la colectividad en la forma de una suma de acuaciones
depositadas en cada cerebro, ms o menos como un diccionario cuyos ejemplares,
idnticos, fueran repartidos entre los individuos. Es, pues, algo que est en cada uno de
ellos, aunque comn a todos y situado fuera de la voluntad de los depositarios. Este modo
de existencia de la lengua puede quedar representado por la frmula:
39
FERDINAND DE SAUSSURE
(1 + 1 + 1 + 1...)
Los elementos propios del habla seran entonces, en primer lugar, las
combinaciones individuales de cada hablante; y, en segundo lugar, los actos de fonacin
propios de cada hablante. Por ende, no hay nada de colectivo en el habla, porque es la
suma de lo que todo el mundo dice. Esto queda expresado mediante una nueva frmula que
es necesario interpretar. Algunas observaciones sobre la misma. La suma no tene signo de
igual ni resultado. Si los actos de habla son individuales, y por ende distintos, la suma
parece imposible, o por lo menos forzada. Es una representacin de la heterogeneidad del
habla. Se puede observar, adems, que esta suma est comprendida entre dos parntesis:
parece querer sugerirse que es una suma forzada, si los miembros estn contenidos, es a la
fuerza. Los puntos suspensivos parecen expresar, por su parte, que las emisiones
individuales, en una comunidad, ni siquiera son inventariables en su totalidad ya que son
innumerables.
Sin embargo, por ms distintos y originales que sean los actos de habla, todos
proceden del modelo colectivo que es la lengua. En efecto, en la frmula todos son unos
(1 + 1 + 1...). No hay nada tan original ni nada tan individual que ya no est previsto por
las reglas de la lengua. Los unos representan lo que tienen en comn dichos actos de
habla, an siendo diferentes (todos son actos de habla del espaol, o actos de habla del
japons, etc.). Todos se basan en las mismas reglas y en los mismos signos.
Por consiguiente, aclara el autor:
Por todas estas razones sera quimrico reunir en un mismo punto de vista la
lengua y el habla. El conjunto global del lenguaje es incognoscible porque no es
homogneo, mientras que la distincin y la subordinacin propuestas lo aclaran todo.
Tal es la primera bifurcacin con que topamos en cuanto se intenta hacer
la teora del lenguaje. Hay que elegir entre dos caminos que es imposible tomar a la vez;
tienen que ser recorridos por separado.
Se puede en rigor conservar el nombre de lingstica para cada una
de estas dos disciplinas y hablar de una lingstica del habla; pero con cuidado de no
confundirla con la lingstica propiamente dicha, sa cuyo objeto nico es la lengua.
Nosotros vamos a dedicarnos nicamente a esta ltima, y si, en el
transcurso de nuestras demostraciones, tomamos prestada alguna luz al estudio del habla,
ya nos esforzaremos por no borrar nunca los lmites que separan los dos terrenos.
40
FERDINAND DE SAUSSURE
Nuestra definicin de la lengua supone que descartamos de ella todo lo que sea
extrao a su organismo, a su sistema, en una palabra, todo lo que se designa con el trmino
de lingstica externa. Esta lingstica externa se ocupa, sin embargo, de cosas
importantes, y en ellas se piensa sobre todo cuando se aborda el estudio del lenguaje.
Son, en primer lugar, todos los puntos en que la lingstica toca a la etnologa,
todas las relaciones que pueden existir entre la historia de una lengua y la de una raza o de
una civilizacin (...)
En segundo lugar hay que mencionar las relaciones entre la lengua y la historia
poltica. Grandes hechos histricos, como la conquista romana, han tenido una importancia
incalculable para un montn de hechos lingsticos. La colonizacin, que no es ms que
una forma de conquista, transporta un idioma a medios diferentes, lo cual entraa cambios
en ese idioma (...)
Esto nos lleva a un tercer punto: las conexiones de la lengua con las instituciones
de toda especie, la Iglesia, la escuela, etc. Estas, a su vez, estn ntimamente ligadas con el
desarrollo literario de una lengua, fenmeno tanto ms general cuanto que l mismo es
inseparable de la historia poltica (...)
Por ltimo, todo cuanto se refiere a la extensin geogrfica de las lenguas y a su
fraccionamiento dialectal cae en la lingstica externa (...)
Dos cosas queremos destacar al respecto. En primer lugar, el orden propio de una
lengua es tal, que ni las palabras que entran en prstamo pueden escaprsele. El lingista
tendr que dar cuenta de este orden a travs de la descripcin de la lengua. En segundo
lugar, y como corolario de lo anteriormente expuesto, lingstica externa y lingstica
interna se corresponden, para el autor, en dos ciencias en tanto que sus objetos de estudio
y sus mtodos difieren.
Veamos el caso de los prstamos. Palabras, signos, que a primera vista pueden
considerarse externas al sistema, dejan de serlo en la medida de que son constreidas por
la lengua de arribo. En efecto, un ejemplo puede dar cuenta con ms precisin de lo que
aqu se est hablando.
El espaol toma muchas palabras del ingls: chat, scanner, computadora, etc.
Muchas palabras provenientes del ingls, como es el caso de las citadas, ingresan al
espaol por un lenguaje tcnico. Quizs los casos ms notorios son los del ftbol y la
informticas. Ambos, han tenido una aceptacin los suficientemente general para que el
lxico se generalice, por distintas razones, muy rpidamente.
41
FERDINAND DE SAUSSURE
Dos cosas, por lo menos, pueden dar cuenta en ambos casos del orden arbitrario que
se le impone a estos trminos.
En el nivel fonolgico, dichos trminos pueden ser, por su uso popular,
absorbidos por la fonologa propia del espaol a tal punto que las reglas de escritura
terminan respondiendo a las de la lengua de arribo y no a las de origen. Es el caso
justamente de la palabra ftbol. Si se ha impuesto esta transcripcin, es porque se la ha
aceptado como una palabra del espaol y las reglas ortogrficas dan cuenta de ello: una
palabra grave terminada en cualquier consonante que no sea ni n ni s no lleva tilde. Es
indudable que si los mbitos acadmicos han registrado esta forma de representarla por
escrito, es porque los hablantes del espaol la han sometido con anterioridad a un proceso
de fonologizacin arbitrario, el de su propia lengua. Este proceso est vinculado
inevitablemente al significante del signo en cuestin.
En el nivel del significado, los signos sufren tambin un proceso de transformacin
que los somete a las reglas del espaol bajo las mismas restricciones de los trminos
autctonos. Por ejemplo, ni la palabra football, ni la palabra scanner, ni la palabra
computer tienen gnero en ingls por el hecho de que el ingls no hace distincin de
gnero gramatical. En efecto, mientras que el espaol distingue para el significado del
nombre el masculino y el femenino, el ingls no lo hace y esto se hace patente en la
ocurrencia de un nico determinante: the. Sin embargo, estas palabras, al ingresar al
espaol, quedan sometidas a sus reglas y adquieren gnero: el ftbol, el escner, la
computadora. Como se ve, adems, la adjudicacin del gnero en espaol es arbitrario: la
razn que d cuenta de por qu la palabra ftbol adquiere en espaol el gnero masculino y
la palabra computadora el femenino no est a la vista ni de los hablantes ni de los
estudiosos de la lengua. Baste pensar en el hecho de que en otras variedades lingsticas
del espaol computadora es ordenador y es una palabra de gnero masculino.
Estos ejemplos daran cuenta, entonces de los elementos internos y los externos de
la lengua. Es externo al espaol cmo fue que estos trminos entraron y por qu se
generalizaron. Es interno, sin embargo, el hecho de que queden sometidos a reglas que en
la lengua de origen les eran ajenas.
Como decamos, el aspecto interno y el externo de una lengua dan origen a dos
ciencias distintas.
La mejor prueba es que cada uno de ellos crea un mtodo distinto. La lingstica
externa puede amontonar detalle sobre detalle sin sentirse oprimida en el torniquete de un
sistema. Por ejemplo, cada autor agrupar como mejor entienda los hechos relativos a la
expansin de una lengua fuera de su territorio; si se estudian los factores que han creado
una lengua literaria frente a los dialectos, siempre se podr echar mano de la simple
enumeracin; si se ordenan los hechos de un modo ms o menos sistemtico, eso ser no
ms que por necesidades de claridad.
Para la lingstica interna la cosa es muy distinta: la lingstica interna no admite
una disposicin cualquiera; la lengua es un sistema que no conoce ms que su orden
propio y peculiar. (el destacado es nuestro)
42
FERDINAND DE SAUSSURE
En efecto, un historiador puede dar cuenta tanto del contexto histrico en que el
juego surgi y cmo fue que se populariz en Europa. Este conocimiento puede
perfectamente prescindir de las reglas internas del juego. No es necesario saber jugar al
ajedrez para dar cuenta del mismo. Del mismo modo, todos sabemos que hay excelentes
jugadores de ajedrez (los nios que han sido campeones locales o en ligas mayores) que,
an conociendo perfectamente las reglas del juego, pueden desconocer su historia y su
origen.
Estn en juego pues, dos conocimientos que, aunque se presuponen, son
independientes uno del otro y se pueden estudiar por separado y con mtodos distintos.
Se agrega adems, el problema de la sustancia, el cambio de una ficha por otra de
otra forma y material no afecta al sistema siempre y cuando se convenga que las reglas que
afectan a la sustituta siguen siendo las mismas que afectaban a la sustitudida. En rigor, nos
dice el autor, el problema de la sustancia es indiferente a la gramtica del juego, es decir,
al orden interno que lo configura.
A propsito de lo antedicho, estudiosos del lenguaje posteriores a Saussure harn la
diferencia entre reglas regulativas y reglas constitutivas. Las primeras, dirn, traducibles a
una orden (no matars) se pueden violar y en efecto se violan constantemente; las
segundas, interpretables como la descripcin de un fenmeno constante (los sustantivos en
espaol tienen significado de gnero) no pueden transgredirse. Si en un momento
determinado del partido, un jugador de ajedrez empieza a mover sus peones en cualquier
direccin y su contrincante lo acepta, se dir no que dichos jugadores estn jugando mal al
ajedrez, sino que, en un momento del juego, dejaron de jugar al ajedrez aunque con las
piezas que materialmente lo representan.
La constante asimilacin que el autor hace de la lengua con un juego ha sido
tomada por varios crticos para dar cuenta del orden interno de un sistema, entre ellos, el
francs O. Ducrot.
43
FERDINAND DE SAUSSURE
PRIMERA PARTE
PRINCIPIOS GENERALES
CAPTULO I
NATURALEZA DEL SIGNO LINGSTICO
1. SIGNO, SIGNIFICADO, SIGNIFICANTE
Para ciertas personas, la lengua, reducida a su principio esencial, es una
nomenclatura, esto es, una lista de trminos que corresponden a otras tantas cosas. Por
ejemplo:
: ARBOR
: EQUOS
44
FERDINAND DE SAUSSURE
45
FERDINAND DE SAUSSURE
Esto puede ser ejemplificado con la ms simple de las traducciones. Si las lenguas fuesen
nomenclaturas, la traduccin podra darse trmino a trmino. Sin embargo, una pregunta
del tipo How old are you? no es traducible al espaol como cun viejo sos? De hecho, lo
que podra ser normal para un nio angloparlante de diez aos, se vuelve casi
ininterpretable, o por lo menos jocoso, para un nio hispanoparlante de la misma edad.
La imagen acstica y el concepto
Hemos visto en la pg. ..., a propsito del circuito del habla, que los trminos
implicados en el signo lingstico son ambos psquicos y estn unidos en nuestro cerebro
por un vnculo de asociacin. Insistamos en este punto.
Lo que el signo lingstico une no es una cosa y un nombre, no es el sonido
material, cosa puramente fsica, sino su huella psquica, la representacin que de l nos da
el testimonio de nuestros sentidos; es imagen es sensorial, y si llegamos a llamarla
material es solamente en este sentido y por oposicin al otro trmino de la asociacin, el
concepto, generalmente ms abstracto.
El carcter psquico de nuestras imgenes acsticas aparece claramente cuando
observamos nuestra lengua materna. Sin mover los labios ni la lengua, podemos hablarnos a
nosotros mismos o recitarnos mentalmente un poema. Y porque las palabras de la lengua
materna son para nosotros imgenes acsticas, hay que evitar el hablar de los fonemas de
que estn compuestas. Este trmino, que implica una idea de accin vocal, no puede
convenir ms que a las palabras habladas, a la realizacin de la imagen interior en el
discurso. Hablamos de sonidos y de slabas de una palabra, evitaremos el equvoco, con tal
que nos acordemos de qu se trata de la imagen acstica.
El signo lingstico es, pues, una entidad psquica de dos caras que puede
representarse por la siguiente figura:
Concepto
Imagen acstica
rbol
arbor
arbor
46
FERDINAND DE SAUSSURE
La representacin icnica del signo que aparece en el libro tiene, como se puede
apreciar dos flechas, una que va desde la imagen acstica al concepto y otra que va desde
el concepto hacia la imagen acstica. Esto se corresponde con la siguiente afirmacin:
estos dos elementos estn ntimamente unidos y se reclaman recprocamente. Sin
embargo, en las fuentes manuscritas, la flecha que va desde el concepto a la imagen
acstica falta. Constituye un agregado de los editores.
Podemos conjeturar que, como se ver en el captulo referido al valor, lo que a
Saussure le interesa es la funcin sgnica, es decir, la capacidad de un significante de
evocar un significado: esta relacin intrasgnica ser conocida ms adelante con el nombre
de significacin.
Por otra parte, su manifestacin es acorde con el concepto de arbitrariedad de la
lengua. Los hablantes asumen dichos signos como si fueran la nica realidad posible. No
nos cansaremos de repetir que, aprender una lengua extranjera, consiste en someternos a un
orden que registramos como ajeno. De ah, su dificultad.
Esta definicin plantea una importante cuestin de terminologa. Llamamos signo
a la combinacin del concepto y de la imagen acstica: pero en el uso corriente este trmino
designa generalmente la imagen acstica sola, por ejemplo una palabra (arbor, etc.). Se
olvida que si llamamos signo a arbor no es ms que gracias a que conlleva el concepto
rbol, de tal manera que la idea de la parte sensorial implica la del conjunto.
La ambigedad desaparecera si designramos las tres nociones aqu presentes por
medio de nombres que se relacionen recprocamente al mismo tiempo que se opongan. Y
proponemos conservar la palabra signo para designar el conjunto, y reemplazar concepto e
imagen acstica con significado y significante; estos dos ltimos trminos tienen la ventaja
de sealar la oposicin que los separa, sea entre ellos dos, sea del total de que forman parte.
En cuanto al trmino signo, si nos contentamos con l es porque, no sugirindonos la
lengua usual cualquier otro, no sabemos con qu reemplazarlo.
El signo lingstico as definido posee dos caracteres primordiales. Al
enunciarlos vamos a proponer los principios mismos de todo estudio de este orden.
47
FERDINAND DE SAUSSURE
Lamentablemente, cuando
terminolgica parece desdibujarse.
comienza
el
primer
principio
esta
precisin
Se expresa en este principio que no hay nada del significado sur que tenga que
ver con el significante sur.
Algunas precisiones, sin embargo, son relevantes.
En primer lugar, los editores, en forma desprolija, vuelven a hablar de idea y de
sonidos con total indiferencia de las precisiones hechas en el apartado anterior. Es
justamente este tipo de desprolijidades lo hace del Curso un libro de muy difcil lectura. Es
probable que los alumnos, fieles a las palabras del maestro hayan tomado ejemplos que
desde el punto de vista didctico estaban claros en el transcurso de una clase y no as
cuando quedan por escrito.
En segundo lugar, el ejemplo, tal cual es presentado por los editores, tambin es
malo. En efecto, el mismo nos sugiere que para tres significantes distintos, bwi, bf y oks
hay un nico significante, bwi dado de antemano. Esto rebatira todo lo dicho antes ya que
presentara las lenguas como nomenclaturas. Este ejemplo, sin embargo, es a su vez
rebatido por los que presenta en su teora del valor donde demuestra claramente que las
lenguas no son nomenclaturas. Pensemos en l como en un recurso didctico que los
editores no supieron obviar.
Las conclusiones, sin embargo, son de la mayor importancia. Este principio
fundamenta, efectivamente, la existencia de las distintas lenguas.
Ahora bien, intentemos desarrollar este punto. De todos los significados que el
espaol podra llegar a elegir, por ejemplo, y, de todos los significantes que el espaol
podra tener (que en teora son infinitos), el espaol se qued con unos y descart otros
tantos. Por qu? Hubo un proceso histrico que as lo determina. Los hispanohablantes
operamos con los signos estaban al nacer. Estos se nos imponen de forma arbitraria. Para
Saussure histricamente se generan determinados significantes, histricamente se generan
determinados significados e histricamente se generan determinados lazos entre
significantes y significados. Nada est dado de antemano. Este proceso es totalmente
arbitrario.
En una lengua son arbitrarios los significantes, los significados y las relaciones que
hay entre ellos. Algunos autores, parafraseando al mismo autor, afirman que para Saussure
el signo lingstico es radicalmente arbitrario.
48
FERDINAND DE SAUSSURE
El principio de lo arbitrario del signo no est contradicho por nadie; pero suele
ser ms fcil descubrir una verdad que asignarle el puesto que le toca. El principio arriba
enunciado domina toda la lingstica de la lengua; sus consecuencias son innumerables. Es
verdad que no todas aparecen a la primera ojeada con igual evidencia; hay que darles
muchas vueltas para descubrir esas consecuencias y, con ellas, la importancia primordial
del principio.
Encontramos una extraa afirmacin en este pasaje. Saussure dice que este
principio no est contradicho. En principio, esta afirmacin no es real. Platn, por ejemplo,
en uno de sus dilogos, El Cratilo supone una relacin fuerte entre la palabra y la cosa. Es
dudoso que el ginebrino no conozca, por lo menos, a Platn. Tenemos que atribuir a este
pasaje una de las tantas lagunas que dejan las fuentes manuscritas. Es decir, probablemente
no estuviera contradicho por nadie este principio, en el contexto en que se estaba
desarrollando el curso que dictaba.
Sin embargo, parece mucho ms relevante lo segundo: el lugar que Saussure le da
al principio. Domina toda la lingstica de la lengua. Es, entonces, el principio
estructurador de toda su teora.
Una observacin de paso: cuando la semiologa est organizada se tendr que
averiguar si los modos de expresin que se basan en signos enteramente naturales como la
pantomima- le pertenecen de derecho. Suponiendo que la semiologa los acoja, su principal
objetivo no por eso dejar de ser el conjunto de sistemas fundados en lo arbitrario del signo.
En efecto, todo medio de expresin recibido de una sociedad se apoya en principio en un
hbito colectivo o, lo que viene a ser lo mismo, en la convencin. Los signos de cortesa,
por ejemplo, dotados con frecuencia de cierta expresividad natural (pinsese en los chinos
que saludan a su emperador prosternndose nueve veces hasta el suelo), no estn menos
fijados por una regla; esa regla es la que obliga a emplearlos, no su valor intrnseco. Se
puede, pues, decir que los signos enteramente arbitrarios son los que mejor realizan el ideal
del procedimiento semiolgico; por eso la lengua, el ms complejo y el ms extendido de
los sistemas de expresin, es tambin el ms caracterstico de todos; en este sentido la
lingstica puede erigirse en el modelo general de toda semiologa, aunque la lengua no sea
ms que un sistema particular.
49
FERDINAND DE SAUSSURE
arbitrario (aunque posiblemente explicable) el hecho de que los chinos se posternen nueve
veces y no una.
El signo lingstico por el contrario, es el ms arbitrario de todos, no tiene otra
razn de ser que el de la convencin que lo gener y esta, por su lado, solo es posible por
el proceso histrico que lo genera.
Si no hay ninguna razn por la que un significante evoque un significado y no otro,
el signo lingstico, al ser el ms arbitrario de todos, es el que pone de forma ms evidente
la relacin sgnica por excelencia: la arbitrariedad. El signo lingstico es, entonces, el ms
signo de todos los signos.
Como habamos mencionado, entonces, en anterior oportunidad, la semiologa
tendra como signo modelo al signo lingstico. Si bien la lingstica es una subdisciplina
de la semiologa, es a su vez su modelo porque en ella se da el hecho semiolgico por
excelencia: la total arbitrariedad.
Por otra parte, Saussure tiene necesidad mostrar a qu se
refiere con
arbitrariedad y para ello opone signo a smbolo.
Se ha utilizado la palabra smbolo para designar el signo lingstico, o, ms
exactamente, lo que nosotros llamamos el significante. Pero hay inconvenientes para
admitirlo, justamente a causa de nuestro primer principio. El smbolo tiene por carcter no
ser nunca completamente arbitrario; no est vaco: hay un rudimento de vinculo natural
entre el significante y el significado. El smbolo de justicia, la balanza, no podra
reemplazarse por otro objeto cualquiera, un carro, por ejemplo.
Una balanza con dos platos a la misma altura evoca, en ciertas culturas la idea de
justicia. Es decir, es posible explicar porqu se ha elegido la balanza y no otra cosa. En el
smbolo hay un motivo por el cual yo elijo el significante. Un smbolo, entonces, no es
arbitrario como un signo.
Saussure restringe entonces, el significado de la palabra arbitrario. En efecto, esta
palabra tiene, a criterio del autor, cierta peligrosidad. Arbitrario podra interpretarse de otra
forma de la que l pretende. Es decir, si la relacin entre significante y significado es
arbitraria, podra llegarse a entender que un hablante, para un significado dado, podra
elegir, arbitrariamente (caprichosamente), el significante que quisiera. Sin embargo, esto
no es as, la libertad, ya lo vamos a ver, est acotada por la historicidad y arbitrario quiere
decir en la teora saussuriana algo bien definido:
La palabra arbitrario necesita tambin una observacin. No debe dar idea de que
el significante depende de la libre eleccin del hablante (ya veremos luego que no est en
manos del individuo el cambiar nada en un signo una vez establecido por un grupo
lingstico); queremos decir que es inmotivado, es decir, arbitrario con relacin al
significado, con el cual no guarda en la realidad ningn lazo natural. (el destacado es
nuestro)
50
FERDINAND DE SAUSSURE
51
FERDINAND DE SAUSSURE
FERDINAND DE SAUSSURE
lenguas y, las que coinciden, difieren de una lengua a otra. Esto es un argumento en favor
de la arbitrariedad. Es decir, por qu se convencionalizan en una lengua determinadas
onomatopeyas y no otras es ya un hecho arbitrario. En ingls, por ejemplo, existen verbos
onomatopyicos, to ring, to click, intraducibles al espaol. A lo sumo, el segundo de
ellos constituye para nosotros un prstamo, clickear, que respeta ms una onomatopeya
propia del ingls que del espaol. Si la relacin existente entre significado y significante
fuera motivada, lo sera para ambas lenguas y podramos, en ambos casos, encontrar
ejemplos perfectamente paralelos y eso no sucede.
Por otro lado, cuando las onomatopeyas tienen tal grado de generalidad que existen
en ms de una lengua, su convencionalizacin es distinta para las diferentes lenguas. Por
ejemplo, la onomatopeya que representa el ladrido de los perros difiere para el espaol
(guauguau), el ingls (bow wow) y el francs (ouah-ouah). Lo mismo ocurre para el canto
del gallo como bien lo aclara Amado Alonso en nota a pie de pgina: quiquiriqu para el
espaol, coquerico para el francs y cock-a-doodle-do para el ingls.
Cada lengua elige los significantes que tiene a su disposicin para producir estos
efectos. Cada lengua tiene a su disposicin unos significantes y no otros: estos han sido
heredados e impuestos en cada comunidad y, este hecho, ya es arbitrario.
Por ltimo, las onomatopeyas sufren, como cualquier otra palabra, la accin del
cambio fontico. Es decir, palabras que hoy son onomatopeyas pueden dejar de serlo. La
palabra pigeon del francs, proviene de una onomatopeya del latn. Si el simbolismo de
las onomatopeyas fuera tan radical como parece, estos cambios no se produciran.
2 Las exclamaciones, muy vecinas de las onomatopeyas, dan lugar a
observaciones anlogas y no son ms peligrosas para nuestra tesis. Se tiene la tentacin de
ver en ellas expresiones espontneas de la realidad, dictadas como por la naturaleza. Pero
para la mayor parte de ellas se puede negar que haya un vnculo necesario entre el
significado y el significante. Basta con comparar dos lenguas en este terreno para ver
cunto varan estas expresiones de idioma a idioma (por ejemplo, al francs ae!, esp. ay!,
corresponde el alemn au!). Y ya se sabe que muchas exclamaciones comenzaron por ser
palabras con sentido determinado (cfr. fr. diable!, mordieu! = mort Dieu, etc.).
En resumen, las onomatopeyas y las exclamaciones son de importancia
secundaria, y su origen simblico es en parte dudoso.
53
FERDINAND DE SAUSSURE
barco, es una de las tantas palabras que en algunas variedades del espaol se asocia al
rgano sexual masculino.
Probablemente, todos estos sentidos perduren, aunque de manera no consciente, en
la variedad rioplatense. Sin embargo, la mayora de los hablantes careceran de argumentos
si se les preguntase por qu es esta una mala palabra o por lo menos una expresin
bastante fuerte y propia de la lengua coloquial. Se impone como tal a los hablantes de
forma totalmente arbitraria.
El autor concluye este apartado con la conclusin de que el carcter
pretendidamente simblico de las onomatopeyas y de las exclamaciones es, por lo
argumentado, por lo menos cuestionable.
3. SEGUNDO PRINCIPIO: CARCTER LINEAL
DEL SIGNIFICANTE
El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo
nicamente y tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extensin, y b)
esa extensin es mensurable en una sola dimensin; es una lnea.
.
Los editores nos remiten a la pg. 207 del libro. En ella se presentan las
relaciones sintagmticas. Cuando se comienza a hablar de estas relaciones, lo primero
que hace Saussure es recordar este principio.
Ahora bien, las relaciones sintagmticas son relaciones de los signos previstas
por la lengua, aunque, como veremos, para el autor hay sintagmas que pertenecen a la
lengua y sintagmas que pertenecen al habla.
Si las relaciones sintagmticas son relaciones previstas para los signos por la
lengua, probablemente estas se puedan interpretar como la potencial combinabilidad de
los signos. Jakobson, en este sentido, preferir hablar del eje de la combinacin. En
este sentido, se puede entender que esta combinabilidad est reglada por la lengua, y
numerosos ejemplos pueden dar cuenta de ello.
6
En este sentido habra dos cocepciones de tiempo en Saussure, el tiempo de la historia de una lengua o
diacrona y el tiempo del discurso.
54
FERDINAND DE SAUSSURE
En tercer lugar, Saussure opone los significantes acsticos a los visuales porque,
mientras los
acsticos necesariamente son sucesivos (una palabra viene
necesariamente despus de la otra: o hay sucesividad en el tiempo habla- o en el
espacio escritura-, los significantes visuales pueden ser simultneos.
Veamos un ejemplo:
55
FERDINAND DE SAUSSURE
1. INMUTABILIDAD
Si, con relacin a la idea que representa, aparece el significante como elegido
libremente, en cambio, con relacin a la comunidad lingstica que lo emplea, no es libre,
es impuesto. (el destacado es nuestro)
Saussure usa una expresin propia del francs para mostrar cun fuerte es la
convencin: la carta forzada. Se alude aqu a una de las particularidades del
prestidigitador respecto del juego de cartas. En efecto, en este juego de ilusiones, el
espectador que se somete al juego cree elegir una carta que ya est elegida
previamente por el ilusionista.
La metfora del juego trata de explicar la idea de que la eleccin se da sobre algo
que ya est dado para el hablante. Ac Saussure retoma el tema de que la convencin
lingstica no es como cualquier otra convencin, sino que es mucho ms arbitraria. Esto
recuerda obviamente la objecin planteada a Whytney, la lengua es una institucin pero no
como cualquier otra, es la institucin ms arbitraria de todas.
Veamos, pues, cmo el signo lingstico est fuera del alcance de nuestra
voluntad, y saquemos luego las consecuencias importantes que se derivan de tal fenmeno.
En cualquier poca que elijamos, por antiqusima que sea, ya aparece la lengua
como una herencia de la poca precedente. El acto por el cual, en un momento dado, fueran
los nombres distribuidos entre las cosas, el acto de establecer un contrato entre los
conceptos y las imgenes acsticas, es verdad que lo podemos imaginar, pero jams ha sido
56
FERDINAND DE SAUSSURE
comprobado. La idea que as es como pudieron ocurrir los hechos nos es sugerida por
nuestro sentimiento tan vivo de lo arbitrario del signo.
7
Es necesario destacar que aqu, la palabra arbitraria significa caprichosa. Es decir, no tiene el
significado especfico de la teora: esos factores son los que explican por qu el signo es inmutable, es
decir, por qu resiste toda sustitucin caprichosa.
57
FERDINAND DE SAUSSURE
Saussure precisa este concepto: las lenguas cambian, en efecto. Si esto no fuera as,
nunca habra podido postular la mutabilidad. Lo que es imposible es que la lengua sufra un
cambio general y sbito. Ms adelante dir que es imposible un cambio revolucionario
en la lengua. Lo que es empricamente improbable para Saussure, y as lo creemos
nosotros, es que una comunidad lingstica se levante un da hablando una lengua
totalmente distinta a la que hablaba la noche anterior. Esto se da por varios motivos que en
el captulo se van a detallar. Primero los presenta en forma de una introduccin general al
problema y luego, a forma de resumen y sistematizacin, los ordena en cuatro puntos.
Para responder a esta cuestin se podrn hacer valer muchos argumentos y decir,
por ejemplo, que las modificaciones de la lengua no estn ligadas a la sucesin de
generaciones que, lejos de superponerse unas a otras como los cajones de un mueble, se
mezclan, se interpenetran, y cada una contiene individuos de todas las edades.
Como se puede apreciar, el lingista usa una comparacin muy ilustrativa: las
generaciones no se suceden como los cajones de un mueble (un cajn sigue a otro, los
lmites son precisos e incluso existe algn elemento que los separe definitivamente para
que estos puedan deslizrse); las generaciones, por el contrario, se mezclan y se
interpenetran.
Dos cosas hay que destacar de esta observacin. Un estado sincrnico no es, para
Saussure, un plano. Tiene un espesor ya que en l coexisten individuos de varias edades,
coexiste el cambio mismo. Por otro lado, estos individuos se entienden entre s, es decir, el
cambio no es tal que impida la intercomunicacin generacional. La propia condicin social
de la lengua impide que esta sufra un cambio general y sbito.
Habr que recordar la suma de esfuerzos que exige el aprendizaje de la lengua
materna, para llegar a la conclusin de la imposibilidad de un cambio general.
58
FERDINAND DE SAUSSURE
Hay un sentido de pertenencia que una lengua da a los individuos respecto del grupo y es
raro que los hablantes se cuestionen su forma de hablar.
No dejemos de observar, insistamos, en que si bien Saussure empez hablando de
la inmutabilidad del signo, est considerando, sin duda, el fenmeno de la
inmutabilidad en las lenguas. Como decamos, la parte lleva al todo y el todo a la parte.
Cuatro son los argumentos que sistematizan los editores al final del captulo. Estos,
se supone, son de especial relevancia, aunque como se podr apreciar, muchos de los
factores que all se consideran, ya estaban contemplados en las reflexiones anteriores.
1. El carcter arbitrario del signo. Ya hemos visto cmo el carcter arbitrario
del signo nos obligaba a admitir la posibilidad terica del cambio; y si profundizamos,
veremos que de hecho lo arbitrario mismo del signo pone a la lengua al abrigo de toda
tentativa que pueda modificarla. La masa, aunque fuera ms consciente de lo que es, no
podra discutirla. Pues para que una cosa entre en cuestin es necesario que se base en una
norma razonable. Se puede, por ejemplo, debatir si la forma monogmica del matrimonio es
ms razonable que la poligmica y hacer valer las razones para una y otra. Se podra
tambin discutir un sistema de smbolos, porque el smbolo guarda una relacin racional
con la cosa significada (ver. Pg. 131); pero en cuanto a la lengua, sistema de signos
arbitrarios, esa base falta, y con ella desaparece todo terreno slido de discusin; no hay
motivo alguno para preferir soeur a sister o a hermana, Ochs a boeuf o a buey, etc.
59
FERDINAND DE SAUSSURE
60
FERDINAND DE SAUSSURE
Este apartado termina con una formulacin que sintetiza la relacin entre
inmutabilidad, historicidad y arbitrariedad: Decimos hombre y perro porque antes que
nosotros se ha dicho hombre y perro. En efecto, la lengua es inmutable porque es arbitraria
y es arbitraria porque es histrica. La historicidad acota la libertad de elegir. Se dice elige,
pero elige esto y no otra cosa. Esta continuidad asegura, por otra parte, que reconozcamos
en esa historicidad una misma lengua a pesar de los cambios.
2. MUTABILIDAD
El tiempo, que asegura la continuidad de la lengua, tienen otro efecto, en
apariencia contradictorio con el primero; el de alterar ms o menos rpidamente los signos
lingsticos, de modo que, en cierto sentido, se puede hablar a la vez de la inmutabilidad y
de la mutabilidad del signo.
El tiempo es sin duda otra de las formas que tiene Saussure de referirse a la
historicidad. Todo lo que est sometido al tiempo est sujeto a cambios. La mutabilidad es,
por consiguiente, una de las caractersticas a la que est sometido el signo.
En ltimo anlisis, ambos hechos son solidarios: el signo est en condiciones de
alterarse porque se contina. Lo que domina en toda alteracin es la persistencia de la
materia vieja; la infidelidad al pasado slo es relativa. Por eso el principio de alteracin se
funda en el principio de continuidad.
El tema est centrado en un aspecto fundamental: para reconocer que ago cambi,
ineludiblemente hay que reconocer, tambin, que desde algn lugar sigue siendo lo mismo.
Este aspecto es de fundamental importancia. Tratar de dar cuenta de que las lenguas aun
cuando cambian siguen siendo las mismas no es una tarea fcil para Saussure. De alguna
manera esto est siempre presente: cmo dar cuenta del hecho de que el espaol que
hablamos en este momento no es el mismo del siglo XIV y sin embargo no dudamos en
decir que es espaol?
El problema de Saussure est en ver qu hay de igual y qu hay de diferente cuando
un cambio lingstico se produce. En efecto, hasta qu punto podramos decir que la
palabra mnibus del latn tiene relacin con la palabra mnibus del espaol? La
persistencia de la materia vieja, de lo fnico nos permite vincular dos signos entre s en
dos instancias temporales distintas. La sustancia, irrelevante desde un punto de vista
sincrnico se vuelve relevante desde un punto de vista diacrnico.
61
FERDINAND DE SAUSSURE
La alteracin en el tiempo adquiere formas diversas, cada una de las cuales dara
materia para un importante captulo de lingstica. Sin entrar en detalles, he aqu lo ms
importante de destacar. Por de pronto no nos equivoquemos sobre el sentido dado aqu a la
palabra alteracin. Esta palabra podra hacer creer que se trata especialmente de cambios
fonticos sufridos por el significante, o bien de cambios de sentido que ataen al concepto
significado. Tal perspectiva sera insuficiente. Sean cuales fueren los factores de alteracin,
ya obren aisladamente o combinados, siempre conducen a un desplazamiento de la relacin
entre el significado y el significante. (el destacado es nuestro)
omnis, -e
SINGULAR
PLURAL
masculino /
femenino
neutro
masculino /
femenino
neutro
nominativo
omnis
omne
omnes
omnia
vocativo
omnis
omne
omnes
omnia
acusativo
omnem
omne
omnes
omnia
genitivo
omnis
omnium
dativo
omni
omnibus
ablativo
omni
omnibus
Como se puede apreciar, segn el caso (la funcin sintctica que cumple) y el
gnero del sustantivo con el que se combine, este adjetivo tiene diez y ocho formas
posibles.
En espaol, sin embargo, el signo ha cambiado por dos razones: es un sustantivo y
su posibilidad de ocurrencia es nica. Justamente por las reglas que rigen al sustantivo en
espaol, ste en particular es igual en singular y en plural. Si distinguimos cul es su
nmero ha de ser por el contexto situacional o lingstico: el mnibus, los mnibus.
Es decir, el juego de relaciones que tiene mnibus en latn no es el mismo que el
que tiene en espaol. En este sentido podemos afirmar que SON dos signos distintos. Su
identidad es nada ms que material, ya que la relacin significado significante se ha
desplazado y forman parte de estructuras completamente distintas. Al desplazarse dicha
62
FERDINAND DE SAUSSURE
intolerable
imposible
ilegal
Este ejemplo trata de ilustrar, al igual que el anterior, que tanto in- como im- como
i- son variantes contextuales de UN MISMO prefijo. Es decir, no es que existan en espaol
tres prefijos distintos de negacin sino que el mismo se presenta de distintas formas segn
reglas combinatorias muy especficas en la lengua. Independientemente de que no
describamos aqu cmo son esas reglas, es muy fcil entender que la relacin que hay ente
tolerable e intolerable es la misma que hay entre posible e imposible y la misma que hay
entre legal e ilegal. Insistiremos con este hecho cuando nos ocupemos del valor.
Mientras la identidad diacrnica es entre signos aislados en dos momentos de la
historia de una lengua, la identidad sincrnica es una identidad del signo consigo mismo
en un momento determinado y solo se la reconoce en funcin de relaciones constantes que
se verifican en todo el sistema.
Por ltimo, cuando un signo cambia, todo el sistema se altera. Esto supone un
principio estructural ya mencionado: el todo es mucho ms que la suma de las partes. Por
tanto, cambiar una parte supone cambiar el todo.
Otra vez nos encontramos ante el mismo fenmeno. Es imposible hablar de la
mutabilidad del signo sin dar cuenta de la mutabilidad de la lengua.
Los ejemplos del propio Saussure son los siguientes:
1.
Veamos algunos ejemplos. El latn necre matar se ha hecho en francs noyer
ahogar y en espaol anegar. Han cambiado tanto la imagen acstica como el concepto;
pero es intil distinguir las dos partes del fenmeno; basta con consignar globalmente que
el vnculo entre la idea y el signo se ha relajado y que ha habido un desplazamiento en su
relacin.
Si en lugar de comparar el necre del latn clsico con el francs noyer, se le
opone al necare del latn vulgar de los siglos IV o V, ya con la significacin de ahogar, el
caso es un poco diferente; pero tambin aqu, aunque no haya alteracin apreciable del
significante, hay desplazamiento de la relacin entre idea y signo.
2.
63
FERDINAND DE SAUSSURE
Este ejemplo puede ser el ms claro ya que de una evolucin fontica surge un
nuevo tipo de plural para el ingls. Palabras que han surgido en otros estadios del ingls
siguen, por analoga, la misma regla: foot / feet, tooth / teeth. Es decir. Es sistema se
reestructura en la medida de que surge una forma nueva de hacer plural en ingls.
Una lengua es radicalmente incapaz de defenderse contra los factores que
desplazan minuto tras minuto la relacin entre significado y significante. Es una de las
consecuencias de lo arbitrario del signo.
Las otras instituciones humanas las costumbres, las leyes, etc.- estn todas
fundadas, en grados diversos, en la relacin natural entre las cosas; en ellas hay una
acomodacin necesaria entre los medios empleados y los fines perseguidos. Ni siquiera la
moda que fija nuestra manera de vestir es enteramente arbitraria; no se puede apartar ms
all de ciertos lmites de las condiciones dictadas por el cuerpo humano. La lengua, por el
contrario, no est limitada por nada en la eleccin de sus medios, pues no se adivina qu
sera lo que impidiera asociar una idea cualquiera con una secuencia cualquiera de
sonidos.
64
FERDINAND DE SAUSSURE
65
FERDINAND DE SAUSSURE
66
FERDINAND DE SAUSSURE
vista. sin duda la psicologa colectiva no opera sobre una materia puramente lgica; hara
falta tener en cuenta todo cuanto hace torcer la razn en las relaciones prcticas entre
individuo e individuo. Y, sin embargo, no es eso lo que nos impide ver la lengua como una
simple convencin, modificable a voluntad de los interesados: es la accin del tiempo, que
se combina con la de la fuerza social; fuera del tiempo, la realidad lingstica no es
completa y ninguna conclusin es posible.
Si se tomara la lengua en el tiempo, sin la masa hablante supongamos un
individuo aislado que viviera durante siglos- probablemente no se registrara ninguna
alteracin; el tiempo no actuara sobre ella. Inversamente, si se considerara la masa parlante
sin el tiempo no se vera el efecto de fuerzas sociales que obran en la lengua. Para estar en
la realidad hace falta, pues, aadir a nuestro primer esquema un signo que indique la
marcha del tiempo:
67
FERDINAND DE SAUSSURE
Vamos a ver este cuarto pargrafo del Cap. III simplemente con el fin de
explicar las diferencias y complementariedades entre sincrona y diacrona.
Dos ejemplos de Saussure nos parecen relevantes.
El primero es el del tallo de una planta. Se dice que en ste se pueden hacer dos
tipos de corte: uno transversal y otro longitudinal.
En el corte longitudinal se pueden ver los filamentos a lo largo del tallo, lo cual
representara su historia, la evolucin de ese tallo. Esto debemos trasladarlo a la lengua. El
recorrido de esos filamentos, sera el recorrido de los signos a travs de su historia.
A su vez, un corte transversal en el tallo mostrara los diferentes estados
sincrnicos, un diseo ms o menos complicado. Cada estado sincrnico de la lengua es
un dibujo completamente distinto formado por el dibujo que se forma en la superficie que
deja el corte transversal.
Si bien son dos cosas bien diferentes, una depende de la otra: oposicin y
complementariedad. Es evidente que el dibujo que se forma por el corte transversal,
depende del recorrido de los filamentos hasta ese lugar, hecho que podramos observar en
el corte longitudinal.
Si bien un momento sincrnico de una lengua yo se puede entender
independientemente de la historia que lo gener es evidente que es el resultado de esa
historia. Se puede entender la diacrona como un proceso: cada estado sincrnico (un corte
en algn punto de ese proceso) sera, a su vez, el resultado del proceso en dicho momento.
68
FERDINAND DE SAUSSURE
69
FERDINAND DE SAUSSURE
inmutable, la regla de juego, que existe antes de iniciarse la partida y persiste tras cada
jugada. Esta regla admitida una vez para siempre existe tambin en la lengua: son los
principios constantes de la semiologa.
Por ltimo, para pasar de un equilibrio a otro, o segn nuestra terminologa- de
una sincrona a otra, basta el movimiento y cambio de un solo trebejo: no hay mudanza
general. Y aqu tenemos el paralelo del hecho diacrnico con todas sus particularidades. En
efecto:
70
FERDINAND DE SAUSSURE
ms que sobre un estado de lengua, y los cambios que intervienen entre los estados no
tienen en ellos ningn lugar.
71
FERDINAND DE SAUSSURE
...
72
...
FERDINAND DE SAUSSURE
Este es otro de los ejemplos de Saussure para mostrar cun sutil es el hablante en el
reconocimiento de las unidades. En espaol: lafuerzadelviento y mefuerzablar8.
Cmo hace el hablante para darse cuenta aqu de los cortes? Cmo es capaz de darse
cuenta de que la misma porcin de sonoridad responde a entidades diferentes?
a) la fuerza del viento
b) me fuerza a hablar
En el ejemplo a fuerza podra ser sustituido por potencia y en b por forz,
forzar, etc.
El hablante es capaz de reconocer diferencias muy sutiles: sustancias parecidas,
formas distintas.
Saussure va an ms lejos. Un hablante es capaz de reconocer entidades que no se
recortan como los trozos de una cinta continua. En definitiva esto ya est demostrado en
8
Preferimos no hacer aqu una transcripcin fonolgica por el tipo de destinatario a quien va dirigido este
comentario.
73
FERDINAND DE SAUSSURE
CAPTULO III
IDENTIDAD, REALIDAD, VALORES
La reflexin que acabamos de hacer nos coloca ante un problema tanto ms
importante cuanto que en lingstica esttica toda nocin primordial depende directamente
de la idea que nos hagamos de la unidad, y hasta se confunde con ella. Esto es lo que
quisiramos mostrar sucesivamente a propsito de las nociones de identidad, de realidad y
de valor sincrnico.
74
FERDINAND DE SAUSSURE
Para entender el planteo del autor analicemos sus ejemplos junto con dos ms que
son de nuestra cosecha:
a)
b)
c)
d)
no s nada
no le digas nada de eso
Juan nada muy bien
Cuidado con la manada
75
FERDINAND DE SAUSSURE
Supongamos que en el desarrollo de una clase un docente usa tres veces la palabra
seores pronuncindola de tres maneras diferentes (ya que nadie puede emitir
exactamente igual los mismos sonidos dos veces) y con tres sentidos distintos (un saludo
inicial al comienzo, un llamado de atencin, una forma de dar concluida la clase al final).
Es muy probable que a ningn hablante se le ocurra que se trate de palabras distintas.
Puede materializarse una palabra de diferente forma fnica y semntica, y an as el
hablante sigue reconociendo la misma palabra.
Opngase el ejemplo anterior al siguiente:
a) Leo este libro todos los veranos.
b) Libro este cheque para que pagues las cuentas de una vez.
Es obvio que, en este segundo ejemplo, el hablante reconoce ahora s, palabras
diferentes.
Cmo es posible, se pregunta Saussure, que un hablante sea capaz de entender
cosas tan sutiles?
Un ejemplos ms del propio autor: en la flor del naranjo y en la flor de la
nobleza se pone en evidencia que la nobleza no da flores como lo hace un naranjo. Sin
embargo, a nadie se le ocurre pensar, en este caso, que existen dos palabras sino que es un
uso distinto de la misma.
Un ejemplo ms: un hablante reconoce que la m de imposible y la n de
increble son equivalentes, pero tambin reconoce que la m de mula no equivale a la
n de nula.
Es obvio, entonces, que las identidades que reconoce no son materiales. En qu
consisten entonces.
Tres ejemplos (comparaciones) del autor con elementos extralingsticos, van a
tratar de dar cuenta de este fenmeno (como ha recurrido en otras oportunidades al
ajedrez).
El mecanismo lingstico gira todo l sobre identidades y diferencias, siendo
stas la contraparte de aquellas. El problema de las identidades, pues, se vuelve a encontrar
en todas partes; pero tambin se confunde parcialmente con el de las entidades y de las
unidades, del cual no es ms que una complicacin, por lo dems fecunda. Este carcter se
desprende bien de la comparacin con algunos hechos tomados de fuera del lenguaje.
As, hablamos de identidad a propsito de dos expresos Ginebra-Pars,
8hs. 45 de la tarde, que salen con veinticuatro horas de intervalo. A nuestros ojos es el
mismo expreso y, sin embargo, probablemente la locomotora, los vagones, el personal, todo
es diferente.
76
FERDINAND DE SAUSSURE
reconocerlo como ese expreso y distinguirlo de cualquier otro que una, por ejemplo,
Madrid-Pars o que tenga otro horario.
O bien si una calle es destruida y luego reconstruida decimos que es la misma
calle, aunque materialmente quiz no subsista nada de la antigua. Por qu se puede
reconstruir una calle de arriba abajo sin que deje de ser la misma? Porque la entidad que la
constituye no es puramente material; est fundada en ciertas condiciones a que es extraa
su materia ocasional, por ejemplo su situacin con respecto a las otras calles; parejamente,
lo que hace al expreso es su hora de salida, su itinerario y en general todas las
circunstancias que lo distinguen de otros expresos. Siempre que se realicen las mismas
condiciones se obtienen las mismas entidades. Y sin embargo tales entidades no son
abstractas, puesto que una calle o un expreso no se conciben fuera de una realizacin
material. (el destacado es nuestro)
77
FERDINAND DE SAUSSURE
sitio en el sistema de la lengua y est condicionado por ella? En una palabra es una
realidad sincrnica? Esta suposicin parece la probable, pero se podra defender la primera.
Es que en la frase francesa ces gants son bon march (estos guantes son baratos), bon
march es un adjetivo?
78
FERDINAND DE SAUSSURE
El tem C incluye la idea del valor. Para el valor Saussure pone el ejemplo de la
pieza de ajedrez. Esta podra ser sustituida por un botn de plstico, por ejemplo, con tal de
que en el juego valga como un caballo. Basta que los jugadores lo hayan convenido
previamente. No es la sustancia lo que da valor a la pieza sino la relacin que esta tenga
con las del resto del juego.
De esta manera se puede concluir que el valor recubre, entonces la nocin de
realidad y de identidad. Es por eso necesario detenerse en el problema del valor.
He aqu por qu en definitiva la nocin de valor recubre las de unidad, de
entidad concreta y de realidad. Pero si no existe diferencia alguna fundamental entre
estos diversos aspectos, resulta que el problema se puede plantear sucesivamente en varias
formas. Ya se intente determinar la unidad, la realidad, la entidad concreta o el valor,
siempre plantearemos y volveremos a plantear la misma cuestin central que domina toda
la lingstica esttica. (el destacado es nuestro)
79
FERDINAND DE SAUSSURE
CAPTULO IV
EL VALOR LINGSTICO
1. LA LENGUA COMO PENSAMIENTO ORGANIZADO
EN LA MATERIA FNICA
Para darse cuenta de que la lengua no puede ser otra cosa que un sistema de
valores puros, basta considerar los dos elementos que entran en juego en su
funcionamiento: las ideas y los sonidos.
Qu quiere decir Saussure con valores puros? Que no importa la sustancia, el valor
es independiente de la misma.
La lengua es tambin comparable a una hoja de papel: el pensamiento es el
anverso y el sonido el reverso: no se puede cortar uno sin cortar el otro; as tampoco en la
lengua se podra aislar el sonido del pensamiento, ni el pensamiento del sonido; a tal
separacin slo se llegara por una abstraccin y el resultado sera hacer psicologa pura o
fonologa pura. (el subrayado es nuestro)
La lingstica trabaja, pues, en el terreno limtrofe donde los elementos de dos
rdenes se combinan; esta combinacin produce una forma, no una substancia.
Saussure analiza aqu dos cosas que son diferentes pero estn relacionadas: el
valor y la significacin.
Tomemos primero la significacin tal como se suele representar y tal como la
hemos imaginado en la pgina 129. No es, como ya lo indican las flechas de la figura, ms
que la contraparte de la imagen auditiva. Todo queda entre la imagen auditiva y el
80
FERDINAND DE SAUSSURE
concepto, en los lmites de la palabra considerada como un dominio cerrado existente por s
mismo.
Significado
Significante
A
B
Supongamos que tenemos una lengua tan sencilla que dispone de slo dos
signos. Para poder volver a armar la hoja no slo tenemos que juntar los dos pedazos, sino
que lo tenemos que hacer con un orden.
81
FERDINAND DE SAUSSURE
Se insiste aqu en la teora del valor. Como ya se haba hecho notar, este concepto
proviene de la economa y es aqu donde se explicita con claridad.
Los elementos que estn en juego en la economa son:
82
FERDINAND DE SAUSSURE
1. dos cosas desemejantes: con 5 pesos se puede comprar un pan, es decir, por un
lado dinero y por el otro un bien. En este sentido decimos que un pan vale $5.
2. dos cosas semejantes: comparamos tambin bienes con bienes y ponemos en
relacin dinero con dinero. Para saber si ese pan es caro o barato necesito saber
cunto gano (dinero) y que otros bienes podra comprar con esa cantidad.
En el primer caso estaramos frente a la significacin (primer aspecto del valor), un
significante se define en relacin con el significad que evoca. En el segundo caso
estaramos frente al valor propiamente dicho, un significado se define en relacin con los
otros significados de la lengua un significante en relacin con los otros significantes de la
lengua.
Ahora bien, el siguiente prrafo incluye una nueva acepcin de la palabra
significacin. En este caso es entendida como denotacin, es decir como la capacidad
que tiene un signo de sealar un elemento del mundo.
Algunos ejemplos mostrarn que es as como efectivamente sucede. El espaol
carnero o el francs mouton pueden tener la misma significacin que el ingls sheep, pero
no el mismo valor, y eso por varias razones, en particular porque al hablar de una porcin
de comida ya cocinada y servida a la mesa, el ingls dice mutton y no sheep. La diferencia
de valor entre sheep y mouton o carnero consiste en que sheep tiene junto a s un segundo
trmino, lo cual no sucede con la palabra francesa ni con la espaola.
El ejemplo que Saussure pone es, por un lado, el mismo que ya habamos visto con
pez y pescado en relacin a la palabra inglesa fish, pero a la inversa.
En este caso, tenemos dos significados en ingls (mutton y sheep) y uno en espaol
(carnero). Hasta ac no hay ningn concepto nuevo.
Sin embargo se agrega que mouton (del francs), mutton (del ingls) y carnero (del
espaol pueden tener la misma significacin. Si se pone atencin a lo trabajado hasta
ahora, se podr observar que, segn lo explicado, NO pueden tener la misma significacin
porque es propia de cada signo.
Se concluye que aqu Saussure quiere decir otra cosa con la palabra significacin.
Se entiende, habitualmente, que lo que se quiere expresar es que, a pesar de tener valores
distintos, pueden denotar las mismas cosas.
Si admitimos esta tesis, se puede decir que los hablantes de distintas lenguas
pueden llegar a denotar los mismos elementos del mundo (pueden hablar de lo mismo)
pero con distintos valores. Se puede preguntar por la edad de una persona tanto en ingls
como en espaol (How old are you? y Qu edad tens? respectivamente), sin embargo la
traduccin literal es imposible. En efecto, preguntar en espaol a un nio Cun viejo sos?
resulta totalmente inadecuado.
Sin embargo, la traduccin es posible y de hecho siempre ha existido.
Si admitimos esta tesis (que por cierto no todo el mundo admite), llegamos a una
importante conclusin: las lenguas no son sistemas totalmente cerrados (solipsismos) sino
que se abren al mundo cuando es necesario denotar; pero las lenguas tampoco estn signos
que no tienen relacin entre s (nomenclaturas) y que solo son etiquetas de las cosas o los
conceptos. Las lenguas son sistemas de signos capaces de denotar, de abrirse al mundo.
Saussure vuelve al concepto de valor, luego de esta digresin, si lo es, para
centrarse en el hecho de que los signos se definen unos en relacin a los otros. En la lengua
todo es relativo.
83
FERDINAND DE SAUSSURE
Dentro de una misma lengua, todas las palabras que expresan ideas vecinas se
limitan recprocamente: sinnimos como recelar, temer, tener miedo, no tienen valor
propio ms que por su oposicin; si recelar no existiera, todo su contenido ira a sus
concurrentes. Al revs, hay trminos que se enriquecen por contacto con otros; por ejemplo,
el elemento nuevo introducido en dcrpit (un viellard dcrpit, ver pg. 151) resulta de
su coexistencia con dcrpi (un mur dcrpi). As el valor de todo trmino est
determinado por lo que lo rodea; ni siquiera de la palabra que significa sol se puede fijar
inmediatamente el valor si no se considera lo que la rodea; lenguas hay en las que es
imposible decir sentarse al sol.
84
FERDINAND DE SAUSSURE
1. DEFINICIONES
85
FERDINAND DE SAUSSURE
es un la sostenido
la casa acaba de derrumbarse
no quiero verla
a este anillo le hace falta una perla
Estos cuatro ejemplos intentan mostrar que frente la, en espaol, puede estar
representando elementos bien diferentes. En los tres primeros ejemplos la es
efectivamente un signo, en el ltimo, una slaba. En el primer ejemplo es un sustantivo
(nombre de una nota musical), en el segundo un artculo y en el tercero un pronombre (en
funcin de objeto directo. Efectivamente manifiestan su valor en la combinacin
sintagmtica que realizan. Su identidad material, como ya se haba mencionado en otras
oportunidades, es meramente casual e irrelevante para determinar el valor (o la identidad
sincrnica).
Por ltimo, las relaciones sintagmticas son relaciones im praesentia. es decir,
relaciones de signos copresentes.
Las relaciones asociativas, en cambio, se definen como relaciones in absentia.
Mientras que las relaciones sintagmticas sern presentadas por Jakobson como el
eje de la combinacin las relaciones asociativas constituirn el eje de la seleccin. Estas
ltimas se conocen tambin como relaciones paradigmticas.
Por otra parte, fuera del discurso, las palabras que ofrecen algo de comn se
asocian en la memoria, y as se forman grupos en el seno de los cuales reinan relaciones
muy diversas. As la palabra francesa enseignement, o la espaola enseanza, har surgir
inconscientemente en el espritu un montn de otras palabras (enseingner, renseigner, etc.,
o bien armement, changement, etc., o bien ducation, apprentisage); por un lado o por otro,
todas tienen algo en comn.
Ya se ve que estas coordinaciones son de muy distinta especie que las primeras.
Ya no se basan en la extensin; su sede est en el cerebro, y forman parte de ese tesoro
interior que constituye la lengua de cada individuo. Las llamaremos relaciones asociativas.
La conexin sintagmtica es in praesentia; se apoya en dos o ms trminos
igualmente presentes en una serie efectiva. Por el contrario, la conexin asociativa une
trminos in absentia en una serie mnemnica virtual.
Saussure plantea que dichas relaciones responden a una serie mnemnica virtual.
Este planteo, cuyo punto de vista, en principio, es psicologista, tendr luego, una
presentacin ms estructural. Ya habamos visto en el mecanismo del habla que elegir
unos signos implica descartar otros. Es decir, los que estn presentes valen en funcin de
los que estn ausentes. El decir y no decir son hechos que se involucran
irremediablemente. No importa, como ya habamos advertido lo dicho sino por lo que se
calla.
Saussure trata de representar icnicamente estas relaciones con el siguiente
esquema:
86
FERDINAND DE SAUSSURE
ENSEANZA
ensea
enseemos
aprendizaje
etc.
educacin
lanza
templanza
balanza
etc.
esperanza
etc.
etc.
COLUMNA
TRAVESAO
87
FERDINAND DE SAUSSURE
hacer
destapar
rehacer
etc.
etc.
Es decir, se repiten con cierta regularidad, y con el mismo valor, tanto la unidad
des- como la unidad hacer.
Otro ejemplo nos muestra que esto no es siempre posible. En desidia, por lo
menos en la actual sincrona, la inexistencia de la unidad idia me impide segmentar esta
palabra en dos unidades. Lo que permite reconocer una secuencia sintagmtica en el primer
ejemplo donde des- es una unidad claramente segmentable, no existe en el segundo
ejemplo por no encontrar una serie asociativa en la que la unidad idia se repita con cierta
regularidad.
2. RELACIONES SINTAGMTICAS
Nuestros ejemplos de la pgina 207 ya dan a entender que la nocin de sintagma
no slo se aplica a las palabras, sino tambin a los grupos de palabras, a las unidades
complejas de toda dimensin y de toda especie (palabras compuestas, derivadas, miembros
de oracin, oraciones enteras).
No basta considerar la relacin que une las diversas partes de un sintagma (por
ejemplo contra y todos en contra todos, contra y maestre en contramaestre); hace falta
tambin tener en cuenta la relacin que enlaza la totalidad con sus partes (por ejemplo
contra todos opuesto de un lado a contra y de otro a todos, o contramaestre opuesto a
contra y a maestre).
Aqu se podra hacer una objecin. La oracin es el tipo del sintagma por
excelencia. Pero la oracin pertenece al habla, no a la lengua (ver pg. 57); no se sigue de
aqu que el sintagma pertenece al habla? No lo creemos as. Lo propio del habla es la
libertad de combinaciones; hay, pues, que preguntarse si todos los sintagmas son
igualmente libres. (el destacado es nuestro)
88
FERDINAND DE SAUSSURE
10
Esta afirmacin responde a cierta tradicin gramatical que no es la tomada en el curso de LENGUA ESCRITA.
(Adaptacin de Amado Alonso) [En espaol tienen esta condicin frases como Vamos, hombre! arg. sal
de ah! como negativa en oposicin al interlocutor; y a ti qu?, etc. A. A.]
12
(Adaptacin de Amado Alonso) [Frases de carcter equivalente en espaol: ganar de mano, arg. pisar el
poncho, romper una lanza, a fuerza de (cuidados, etc.), no hay por qu (hacer tal cosa), soltar la mosca (dar
dinero a pesar de la resistencia o repugnancia). A. A.]
13
(Adaptacin de Amado Alonso) [En espaol querr frente a morir, dificultad frente a facilidad. A. A.]
11
89
FERDINAND DE SAUSSURE
Saussure reconoce tambin como propios de la lengua los sintagmas tipo. En este
sentido, se encuentran considerados en su razonamiento dos posibilidades de suma
importancia:
1. los que se expresan con el ejemplo de ingraduable: este sintagma no existe en la
norma del espaol, pero en la medida de que existen imperdonable, intolerable
e infatigable (entre otros), existe la posibilidad de construir cualquier adjetivo
que siga el tipo in- + verbo en infinitivo + -ble, como in- + pasear + -ble, es
decir, impaseable. Los sintagmas tipo, en este sentido, son lo que
posteriormente se van a reconocer como reglas productivas: reglas que nos
permiten formar palabras de manera regular en una regla.
2. la tierra gira y qu te ha dicho? responden a dos tipos de oraciones diferentes
en el espaol, el tipo de las oraciones aseverativas y el tipo de las oraciones
interrogativas; en este sentido, estn tambin en la lengua las reglas que nos
permiten formar todas las oraciones aseverativas y todas las oraciones
interrogativas (entre otras), que somos capaces de emitir efectivamente en el
habla (esta es, ni ms ni menos, que una proto diferencia entre lo que luego va a
ser distinguido como la oracin y el enunciado).
Pero hay que reconocer que en el dominio del sintagma no hay lmite
sealado entre el hecho de la lengua, testimonio del uso colectivo, y el hecho de habla, que
depende de la libertad individual. En muchos casos es difcil clasificar una combinacin de
unidades, porque un factor y otro han concurrido para producirlo y en una proporcin
imposible de determinar.
Este apartado termina con una conclusin muy interesante: frente a un sintagma
concreto, es imposible distinguir cunto hay en l de habla y cunto de lengua. En efecto,
cualquier oracin aseverativa que un hablante enuncie va a estar permitida por las reglas
que ya estn previstas en la lengua. Por otro lado, cada vez que un hablante use, por
ejemplo, un refrn (el que fue a Sevilla perdi su silla), sintagma impuesto por la lengua,
lo va a enunciar en una situacin histrica indita y con un sentido especfico para el
inters que le ocupe (hecho de habla, por cierto).
3. RELACIONES ASOCIATIVAS
Mientras que un sintagma evoca enseguida la idea de un orden de sucesin y de
un nmero determinado de elementos, los trminos de una familia asociativa no se
presentan ni en nmero definido ni en un orden determinado. Si asociamos deseoso, caluroso, temer-oso, etc., nos sera imposible decir de antemano cul ser el nmero de palabras
sugeridas por la memoria ni en qu orden aparecern. Un trmino dado es como el centro
de una constelacin, el punto donde convergen otros trminos coordinados cuya suma es
indefinida.
90
FERDINAND DE SAUSSURE
CAPTULO V
MECANISMO DE LA LENGUA
91
FERDINAND DE SAUSSURE
1.
2.
92
FERDINAND DE SAUSSURE
Bibliografa
AUSTIN, J. L. (1962) 1990. Cmo hacer cosas con palabras, Paids Studio, Barcelona.
-------- (1961) 1989. "Emisiones realizativas" en Ensayos filosficos, Alianza, Madrid.
BALLY, CH. 1941 El lenguaje y la vida Losada. Buenos Aires.
BENVENISTE, E. (1966) 1979. Problemas de lingstica general I y II, Siglo XXI, Buenos Aires.
BYNON, T. (1977) 1981 Lingstica histrica Gredos. Madrid.
CARRETER, L. 1953 Diccionario de trminos filolgicos. Gredos. Madrid.
----------------- 1980 Estudios de lingstica Crtica. Barcelona.
COSERIU, E. 1962 Teora del lenguaje y lingstica general Gredos. Madrid.
------------------- 1981 Lecciones de lingstica general Gredos. Madrid
------------------- 1986 Introduccin a la lingstica, Gredos, Madrid.
CRYSTAL, D. 2000 Diccionario de lingstica y fontica Ediciones Octaedro S.L. Barcelona.
DE MAURO, T., (1967) 1987, Introduccin y notas a la edicin crtica del Curso de Lingstica General. Ed.
Alianza. Madrid.
DUCROT, O. 1965 Qu es el estructuralismo?. Ed. Losada, Buenos Aires, 1985.
-------------- 1977 De Saussure a la Filosofa del Lenguaje en ECO N 186.
-------------- (1984) 1986. El decir y lo dicho Paids Comunicacin. Barcelona.
DUCROT, O. y JEAN-MARIE SCHAEFFER 1995 Nouveau dictionnaire encyclopdique des sciences du
langage Seuil Pars.
DUCROT, O. y T. TODOROV, (1972) 1974. Diccionario enciclopdico de las ciencias del lenguaje. Siglo XXI.
Buenos Aires.
ECO, U. et al. (1973) 1976 Introduccin al estructuralismo. Alianza. Madrid.
FONTAINE, J. 1980 El Crculo Lingstico de Praga Gredos, Madrid.
GODEL, R., 1969, Les sources manuscrites du Cours de Linguistique Gnrale, Ed. Droz, Gnve.
HJELMSLEV, L. 1943 Prolegmenos a una teora del lenguaje, Gredos, Madrid.
-------------------1968 El lenguaje, Gredos, Madrid.
------------------ 1972 Ensayos lingsticos Gredos. Madrid.
-------------------1976 Principios de gramtica general Gredos. Madrid.
JAKOBSON, R. 1985. Ensayos de lingstica general Planeta-Agostini. Barcelona.
93
FERDINAND DE SAUSSURE
MOUNIN, G. (1967) 1971 Historia de la lingstica: desde los orgenes al siglo XX Gredos. Madrid.
---------------- (1968) 1976 Claves para la lingstica Anagrama. Barcelona.
--------------- (1972) 1976 La lingstica del siglo XX Gredos. Madrid.
NETHOL, A. 1971, F. de Saussure. Fuentes manuscritas y estudios crticos, Ed. Siglo XXI, Mxico.
PIAGET, J. 1968 El estructuralismo, Ed. Proteo, Buenos Aires.
ROBINS, R. H. (1967) 2000 Breve historia de la lingstica Ctedra. Madrid.
SAPIR, E. (1921) 1954 El lenguaje Breviarios. Fondo de Cultura Econmica. Mxico. Madrid. Buenos Aires.
SAUSSURE, F. DE (1916) 1987 Curso de Lingstica General. Edicin Crtica de Tulio de Mauro. Ed. Alianza
universitaria. (Tambin: Ed. Losada. Buenos Aires. 1945).
SAUSSURE, F. DE 2004 Escritos de Lingstica General. Gedisa. Barcelona.
STAROBINSKI, J. 1996 Las palabras bajo las palabras. La teora de los anagramas de Ferdinand de Saussure
Gedisa. Barcelona.
VERN, E. 1993 La semiosis social. Fragmentos de una teora de la discursividad Gedisa. Barcelona.
94