Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bataille Georges Mi Madre
Bataille Georges Mi Madre
P. 11
Los amigos ms ntimos de Georges Bataille saban desde haca tiempo que l tena
la intencin de escribir, si no una continuacin, s una prolongacin de Madame Edwarda.* Lo que ignoraban es que Madame Edwarda deba formar parte de un conjunto de
cuatro textos y que uno de ellos estaba,
cuando falleci Georges Bataille, redactado,
corregido y listo, en su casi totalidad, para
* Por razones puramente burocrticas, relativas
al contrato con el editor francs, publicamos Mi
madre antes de Madame Edwarda,
que editaremos
en esta misma coleccin, junto con otro relato breve
del autor, El muerto. (N. del E.)
Seguido de
Georges Bataille
Y precisamente en este orden se encuentran los manuscritos de entre los cuales extrajimos Mi madre. Pero con la nica diferencia de que Divinus Deus, en lugar de
Madame Edwarda, pasa a ser aqu el ttulo
general, presentado solo en una pgina, en
caracteres grandes, mientras los textos que
siguen llevan cada uno una pgina de ttulo:
I, Madame Edwarda; II, Mi Madre; tercera parte, Charlotte d'Ingerville : esta tercera parte consiste en las tres pginas del inicio en las que Pierre, tras la muerte de su
madre, se encuentra con una amiga de sta,
Charlotte d'Ingerville. Siguen 236 pginas de
notas, variantes, y distintos esbozos relacionados con las tres partes, as como 15 hojas
de notas que se refieren a Paradoja sobre el
erotismo, que deba poner fin al libro.
El manuscrito de Mi madre ocupa 91 hojas, numeradas de 22 a 112, ms la pgina
del ttulo. Est, como hemos dicho, corre-
Mi madre
i Pierre !
La palabra haba sido pronunciada en voz
baja, con insistente suavidad.
Alguien en la habitacin contigua me
haba llamado? Tan suavemente como para
no despertarme? Pero estaba despierto. Me
haba despertado del mismo modo que cuando era nio, cuando tena fiebre, y mi madre
me llamaba con esa voz temerosa?
Llam yo, a mi vez : no haba nadie a mi
lado, nadie en la habitacin contigua.
A la larga comprend que, mientras dorma, haba odo pronunciar mi nombre en
acompaarte me dijo. Pero eres tan guapo que me tomarn por tu amante.
Me re, porque ella se rea, pero me qued
sin aliento. No poda creer que mi madre
hubiese pronunciado la palabra. Me pareci
que haba bebido.
Jams me haba percatado, hasta entonces, de que mi madre beba. Muy pronto
comprend que beba cada da de la misma
manera. Pero no tena esa risa en cascada,
ni esa indecente alegra de vivir. Tena, por
el contrario, una triste suavidad, atrayente,
que la encerraba en s misma; tena la profunda melancola que yo relacionaba con la
maldad de mi padre, y esa melancola fue la
causa de mi dedicacin a ella a lo largo de
toda mi vida.
A los postres, se fue y me qued defraudado. No se haba burlado de mi pena? Mi
decepcin se prolong durante unos das. Mi
madre no dej de rerse y de beber y
sobre todo de irse. Me qued solo, estudiando. En aquella poca, segua unos cursos,
estudiaba y, del mismo modo que habra
podido beber, me emborrachaba de trabajo.
Segu, balbuce:
Mam, sabes muy bien que, de todos
modos, es mejor para l.
Ella beba rpido. Esboz una sonrisa ininteligible :
Dilo de una vez : yo le haca la vida imposible.
No entenda bien y protest.
Est muerto, y no debemos decir nada
de l. Pero tu vida era difcil.
Qu sabes t? contest ella.
No dejaba de sonrer. Ya no me vea.
No sabes nada de mi vida.
El camarero se acerc, nos sirvi. Haba en
la sala un olor triste, degradante, el mantel
estaba manchado de rojo. Haca calor.
Huele a tormenta dijo el camarero.
Nadie le contest.
Me dije (temblaba ante mi madre):
Cmo podra condenarla?.
Y sufra por haber dudado de ella un instante. Me sonroj, sequ el sudor que me rociaba la frente.
El rostro de mi madre era hermtico. De
pronto, sus rasgos se transformaron. Como
una cera que se derrite, se ablandaban, y por
tenido que reunir para hablarte. Si esta noche he bebido hasta el fin, ha sido para ayudarme, y quiz tambin para ayudarte a ti.
Ahora, aydame t, llvame a mi cuarto, a
mi cama.
Aquella noche conduje a su cama a una
anciana agobiada. Yo mismo me encontraba alelado, vacilante, en un mundo congelante.
Habra querido, de haber podido, dejarme
morir.
Recuerdo el entierro de mi padre de la
casa familiar a la iglesia, y ms tarde al cementerio como un tiempo vaco al que le
faltara sustancia. Recuerdo a mi madre bajo
sus largos velos de viuda, as como la gran
mentira de los sacerdotes, cuyo deber era
el de no cantar, ya que el muerto haba
sido un hombre impo... Poco me importaba ya, y los velos de mi madre, que, a pesar
mo, por todo lo que ocultaban de inmundo,
me incitaban a la risa, tampoco me importaban. Estaba descuartizado, perda la cabeza.
Haba comprendido que la maldicin, el
terror, se encarnaban en m.
Lo saba dijo.
Mi mirada desafiaba la suya, pero vi en
sus ojos una tormenta y una hostilidad que
me aterraron.
Ahora me levantar. Almorzar, si me
dejas, en el comedor.
Ella me mir de arriba abajo. Su perfecta
dignidad y su soltura respondan mal al terrible sentimiento que me avasallaba. Pero
haba en ella, unido a ese calor de tormenta
que la creca, un intolerable desprecio hacia m.
Sin duda compensaba as la vergenza de
la que haba querido cubrirse en Vannes.
Pero, desde entonces, ms de una vez pude
apreciar ese soberano desprecio que ella senta por quienes no la aceptaban tal como era.
Me dijo con una perfecta serenidad que
disimulaba mal su impaciencia:
Me alegro de verte. Antes de que el mdico lo confirmara, saba que tu enfermedad
era fingida. Ya te lo dije: no te sobrepondrs
a todo esto huyendo. Ante todo, deberas empezar por no huir de m. S que no has dejado de respetarme profundamente, pero no
permitir que una especie de locura se interponga entre t y yo. Te pedir que me tribu-
na razn alguna para tributarle esa veneracin, pero jams pude evitarlo. As pues, viva en un tormento que nada poda apaciguar, del que slo me libraran la muerte
y la desgracia definitiva. De ceder al horror
del desenfreno en el que yo saba ahora que
mi madre se complaca, el respeto que senta por ella me convertira inmediatamente
a m, y no a ella, en objeto de horror. De
volver a la veneracin, tendra que reconocerme a m mismo con toda seguridad
que su desenfreno me produca nuseas.
Pero ignoraba cuando se fue, y cuando
pens^ en lo que la alejaba de m, la trampa
infernal que me haba tendido. Lo comprend mucho ms tarde. Entonces, en el fondo
de la corrupcin del terror, no dejaba de
amarla : entr en ese delirio en el que me
pareci perderme en DIOS.
Estaba en el despacho de mi padre : reinaba un odioso desorden. El recuerdo de su insignificancia, de su estupidez, de sus pretensiones me sofocaba. No tena entonces el sentimiento de lo que sin duda haba sido: un
bufn, lleno de encantos inesperados y de
manas enfermizas, pero siempre delicioso,
siempre listo para dar lo que tena.
ms cuanto que ahora estaba a punto de pensar que todo estaba perdido y que, de pronto, experimentaba esa serenidad fuera de
alcance, que triunfaba de lo peor, brotando
intacta de la infamia.
Ella entr delante de m en la habitacin
donde me dej caer en la silla en la que me
pidi que me sentara.
En el momento de dejar la biblioteca, haba visto algunas fotografas por el suelo,
que se me haban escapado en las prisas.
Me senta aliviado de haberlas visto, de
saber que la duda es imposible. Me senta
aliviado de responder con una vergenza
que yo imaginaba ms cabal, a la vergenza que mi madre, al parecer, poda sentir
ante m, conocedor de su abyeccin. Al aceptar mi degradacin, bajaba al nivel en el que
mi vida si sobreviva deba arrastrarse
a partir de entonces. Ahora, en mis ojos abatidos, mi madre poda leer mi ignominia. Estaba asqueado, pero prefera que mi madre
supiera que yo haba perdido el derecho, del
que jams habra usado, de avergonzarme de
ella. Ya no sentira en m una virtud que
la desgracia de mi madre, que deba aterrarla, como me aterraba a m, pero que, lo comprend ms tarde, al torturarnos, a condicin
de torturarnos, deba abrirnos a la nica felicidad que no fuera vana, ya que nos arrebat en el abrazo de la desgracia.
Pero, al principio, no poda admitir ese
secreto matrimonio del infierno y el cielo.
Sufra, pese a todo, al sentir que mi madre se
complaca en la miseria a la que yo saba que
ella estaba condenada. Todas las noches, y a
veces por la tarde, sala. Cuando cenaba en
casa, me daba cuenta de que, las ms de las
veces, haba bebido. Me callaba y esperaba,
para llorar, a que saliera, a que volviera a su
hasto. Recordaba el tiempo en que deploraba la ebriedad de mi padre, en el que el
silencio y la gravedad de mi madre me dejaban creer que ella comparta mi sentimiento. Ahora, haba comprendido que a la vez
que mi padre si no con l ella beba.
(Pero haba siempre mantenido una dignidad que mi padre no tena slo le haba
fallado en Vannes.) Lo ms tonto es que,
pese a la evidencia, no dej entonces de
acusar a mi padre y nicamente a mi padre.
Mi padre, cuya desvergenza exhiba el re-
La risa es ms divina, y ms
inasible que las lgrimas.
Rea?
Claro, an no la conoces. Te la has cruzado por la escalera. Es una chica bastante
guapa, pero, al parecer, las chicas guapas te
dan miedo. Rea, en cambio, te vio y reconoci al chico guapo del que a veces le hablo. Ahora, cuando quiere saber de ti, me
pregunta : Cmo est nuestro Caballero de
la Triste Figura?. Creo que ya es hora de
que vivas menos aislado. Un chico de tu
edad frecuenta a mujeres. Saldremos esta
noche con Rea. No llevar luto; te pondrs
un traje elegante. Olvidaba : Rea es mi mejor amiga; es adorable, bailarina de profesin y la chica ms loca del mundo. Si quieres, volver con ella a las cinco, y os conoceris. Antes de salir a cenar, tomaremos
unos refrescos.
Con suavidad, modulando sus palabras, mi
madre rea.
S, mam balbuce.
Tena un nudo en el estmago. Me deca
que, en su rostro, aquella risa era una mscara.
En aquel momento, mi madre se levant.
Pasamos al comedor.
Supongo que te habrs dado cuenta de
que tu respuesta no es muy alentadora. Decididamente, tendr que ser viciosa por dos.
Se mora de risa. Pero la triste verdad la
que yo amaba no alcanzaba a desaparecer bajo la mscara.
Mam ! exclam.
Tu madre contest ella debera regaarte.
Estirando las manos, me cogi por las
mejillas.
A ver.
No basta querer a su madre, ser inteligente, guapo y cultivar esa seriedad... que
me asusta. De qu te servir esa seriedad
si ignora la alegra ajena?
Pensaba en el crimen, en la muerte... Me
tap la cara.
T tambin eres seria.
No seas tonto! Es simple apariencia!
Seras realmente necio si carecieras de ligereza.
Se derrumbaba el sistema que haba construido y en el que me refugiaba. Mi madre
estaba a veces de buen humor. Pero jams
manifestaba esa alegra sin ardides, esa jovialidad que me dejaban clavado en la silla.
el que gozaba tanto ms cuanto ms me ahogaba. Lo que ahora me deja creer que se
trataba de un juego no son nicamente las
trampas que yo mismo me tenda y que me
permitan deslizarme siempre ms por la
pendiente peligrosa, sino tambin la habilidad y la maestra que desplegaba en cuanto
se presentaba alguna dificultad. En ciertas
ocasiones me senta paralizado, como cuando
entr en el gran saln y, sobre un fondo de
lujosas telas y velos, vi a mi madre y a su
amiga, las dos vestidas de rojo y risueas, y
permanec mudo un instante ; me qued
clavado en el suelo, pero de admiracin. No
obstante, me adelant sonriendo. Tropec
con la mirada de mi madre, en la que hall
aprobacin. Me haba efectivamente vestido
y peinado con un esmero poco acostumbrado en m. Cuando me acerqu, haba dejado
de temblar. Bes, incluso ms tiempo de lo
normal, la mano de la hermosa Rea, cuyo
perfume, escote y guio me conmovieron tanto, y tan ntimamente, como si se hubieran hecho realidad las ensoaciones que
me haban asaltado en mi cuarto.
No me guarde rencor, Seora dije a
Rea, si estoy, cmo decirlo?, atnito, pero
Ibamos apiados en el coche. Mi madre rodeaba con el brazo la cintura de Rea, y sta
le mordisqueaba el hombro. Rea, quien haba cogido mi mano, la colocaba lo ms alto
posible sobre la desnudez de su pierna. Yo
miraba a mi madre: pareca radiante.
Pierre dijo, olvdame, perdname,
soy feliz.
An tena miedo. Pens que, esta vez, disimulara.
En el restaurante, mi madre alz su vaso
y habl:
Ves, Pierre, estoy borracha. As es todos
los das. Dselo, Rea.
S, Pierre! respondi Rea. As es
todos los das. Nos gusta vivir la vida. A tu
madre no le gustan los hombres, no mucho.
sufrir. Quiero que me conozcas bien. Soy motivo de desgracia para todos aquellos que
me aman. Por eso encuentro satisfaccin en
las mujeres de las que no puedo servirme
con indiferencia. No me disgusta hacer sufrir, pero es un placer agotador. Para ti...
Mam, t sabes que me haces sufrir...
Se ri, pero esa risa equvoca recordaba la
de la noche anterior, en el restaurante, cuando me habl de la muerte; era una risa al
borde de las lgrimas...
Me voy dijo ella.
Pero me ahogaba de besos en las mejillas.
Rpido, hasta la muerte aadi. Sabes que tu madre est chiflada.
Llor.
Pens rpidamente en el nico remedio a
mi sufrimiento.
Se trataba de incrementarlo, de ceder a l.
Respiraba el soplo de Rea. Pensaba en la
obscenidad, en las voluptuosidades en las que
se suma Rea. Las fotografas me ilustraban.
Rea haba deslizado en mi odo palabras que
me ahogaban, que me congestionaban y que,
esta vez, ya no podan impedir que quedara
reducido al doloroso calambre de los rga-
mullicaba una felicidad ms valiosa que todas las dems, la vergonzante felicidad que
nadie desea. Pero Rea, la desvergonzada, estaba encantada de ofrecerlo, al igual que yo
senta una avidez feroz por probarlo. La bendeca por el risible regalo que me dara cuando, en lugar de la frente pura de mi madre,
ella me ofreciera lo que era pura demencia
ofrecer a mis besos. Haba llegado al colmo
del delirio y febrilmente murmur:
Quiero de ti el innombrable placer que
me ofreces, nombrndolo.
En aquel instante, me serv de las palabras que la boca de Rea haba pronunciado,
las articul y me deleit con la infamia.
Tena conciencia, una vez que hube pronunciado las palabras me haba puesto
rojo, que Rea le propona lo mismo a mi
madre; y que, a su vez, mi madre lo haca.
Me senta estrangulado, por decirlo as, por
todo lo que mi pensamiento me sugera, pero
mi ahogo incrementaba mi placer. Tena la
sensacin de rer eufricamente y, a la vez,
de agonizar, de estar a punto de morirme del
espasmo que me estremeca y me llenaba de
voluptuosidad. Y, como haba realmente articulado la propuesta obscena de Rea, en mi
taba segura de ser tanto ms libidinosa cuanto que el deseo quemaba en m sin lmite
concebible, monstruosamente. Creciste, y yo
tembl por ti, sabes cunto tembl.
Trastornado, llor. Lloraba por el miedo
que mi madre haba sentido por mi vida.
Poco me importaba si esas lgrimas iban
cargndose de profundo y apesadumbrado
dolor, si me desbordaban; esas lgrimas alcanzaban el lmite ltimo de todas las cosas,
el lmite de toda vida.
Lloras me dijo mi madre sin saber
por qu, pero sigue llorando...
Mam Je dije, son lgrimas de felicidad, creo... Ya no s...
No sabes nada. Djame hablarte. Esfurzate por escucharme. Prefiero hablar que
llorar a mi vez. Me gustara que, cuando entrara Rea, no la recibieras con el pauelo,
sino con un vaso en la mano. No te he hablado de la vida que tu padre y yo tuvimos en
esta casa, muy distinta a la que t imaginabas. No s si me gustan realmente las mujeres. Creo que jams he amado ms que en
los bosques. No me gustaban los bosques, no
me gustaba nada. No me gustaba a m misma, pero amaba desmesuradamente. No he
El terror implcito en las lneas que preceden me permite pasar por encima la escena que la ausencia de mi madre hizo posible.
Si hubiese descrito todos sus graciosos aspectos, al hacerlo, habra revelado todo el
horror de lo que estaba en juego y que
ms tarde revel la entrada de Rea en el
Carmelo.
Rea no poda por s sola permitir que se
adivinara el terror que la habitaba. La habitaba realmente? Sin duda al igual que a los
nios que juegan al borde de un precipicio y
que de l slo tienen conciencia que, al caer,
nicamente una frgil zarza puede impedir
la espantosa cada. No por ello, deja un nio
de desafiar el abismo.
Cuando se levant de una posicin incmoda, Rea se rea.
Pero, poda yo olvidar los ojos desvariados, esos ojos que miraban desde el otro
mundo, desde el fondo de su obscenidad?
Pero Rea se rea, rea, esta vez con ternura.
-Me has hecho perder la cabeza dijo.
Le contest en un soplo:
Yo tambin la he perdido.
Llamar a tu madre dijo ella.
De puntillas, entr mi madre.
Entr por una puerta que yo desconoca.
Cuando sent que me cubra los ojos con
sus manos, que se abandonaba a una risa
loca que, en su irresistible exhaltacin, le
era sin embargo ajena (como la mscara negra que se haba puesto el da antes del suicidio), y que susurraba en mi odo cuc!,
imagin que nadie haba reencontrado con
tanta perversidad el feliz desorden de la infancia. Mi madre estaba, en su maravilloso
vestido, ultrajantemente bella. El escote le
dejaba la espalda en el lmite de la indecencia. Tomndola en mis brazos, mi turbacin prolongaba la que la indecencia, esa s
ilimitada, de su amiga me haba comunicado.
Habra querido morir de un extravo, al que
hoy pienso que nada puede parecerse.
toda tu grave-
si no vea en l ms que fra irona. No porque dudara, muy al contrario, de los peligros
de un placer loco, sino porque pensaba que,
para mi madre, no haba placeres culpables ;
mi madre se limitaba, pensaba ella, a reconocer la imposibilidad de llegar hasta el final
del deseo que, si no se acomoda a la razn,
conduce a la muerte. Lo cierto es que la
crueldad de Hansi, que poda ser delirante,
constitua un motivo ms que suficiente para
afirmarla en su razonamiento. No obstante,
mi madre debi hablarle sin irona. Hansi es
muy sutil y muy inteligente. Sin embargo,
debi presentir muy vagamente lo que disimulaba la aparente serenidad o, empleando
las mismas palabras de Hansi, la chocarrera
majestad de mi madre. Aun vagamente, lo
presinti bien: mi madre le aterraba, mi
madre para quien Hansi fue muy importante.
Ms que ninguna otra, con excepcin de
Charlotte, su prima, a quien conoc mucho
ms tarde. Pero Charlotte, al igual que mi
madre, perteneca al mundo en que la voluptuosidad y la muerte tienen la misma dignidad e indignidad, la misma violencia,
y no obstante la misma dulzura.
(prostbulos),
mundo, pero los espejos, las molduras doradas y las araas de cristal colgadas del techo me aterraban. Un camarero me ense
el timbre y las comodidades que un mueble
de palisandro simulaba. En medio del caluroso vaho, Hansi acababa de entrar, y, en
voz baja, el anciano de largas patillas, que
le abra otra vez el mueble, le deca: Este
joven de buen aspecto le pedir que usted lo
utilice delante de l y, con la mano oblicua
ocultando la boca: Es espantoso!. Tena
la sensacin de encontrarme en una carnicera en pleno verano, cuando el olor de la carne es tan fuerte. Todo all me produca un
nudo en la garganta. Recuerdo la posdata
de la carta de mi madre : Hasta Hansi est
asustada de encontrarse con un joven desconocido en una casa de tan mala fama. Est
ms asustada que t. A pesar de todo, puede
ms su curiosidad. No le gusta la prudencia. Pero ahora el ltimo deseo de tu madre
es que la mires como si el saln en el que te
encontrars con ella fuera un palacio de
cuento de hadas.
De pie, mi imagen febril, reflejada hasta
el infinito en los espejos que forraban las
paredes y el techo, me convenca an ms a
Me despert tarde, ojeroso. Tena que precipitarme sin ms demora a casa de Hansi.
En mi ansia febril, apenas tuve el tiempo
de volver a decirme que la amaba perdidamente. Sufra an fsicamente, pero, una vez
atenuado el dolor, admit la certeza de mi
felicidad.
En el apartamento en que entr tuve que
esperar en un hondo silln en el que una
sirvienta muy atractiva me invit a tomar
asiento. Me invadi una profunda angustia.
De pronto, se haca la luz de la verdad. Dispuse del tiempo suficiente para reflexionar :
Ayer, pens, no poda saber nada de Hansi. Hoy, debo caer en la evidencia : la joven
a quien amaba, a quien sin duda amo an y
a quien no dejar de amar, comercia con el
amor... Este lujoso decorado, la incitante
jovencita que abre la puerta (demasiado provocativa; haba sonredo para decirme: 'La
seora siente mucho hacerle esperar y me ha
rogado que le dijera que quizs tarde un
poco en venir')... Y la noche anterior, qu
significaba aquella prisa por dejarme? O el
descaro con el que mi madre haba dispuesto de ella para m como si se tratara de
una chica cuyo cuerpo est siempre disponible?... Lo peor era el engaoso pretexto
que haba alegado para no entregarse a m la
primera noche. Le preguntar inmediata-
vinieras al bosque y que Lul y yo nos divirtiramos delant de ti : es tan bella vestida de amazona.
Quin, Lul?
Lul es tan sirvienta como yo. Es una
mujer que se divierte, y jams nuestros juegos son inocentes.
Hansi le dije, no s por qu quisiera
llorar.
Hansi no comprendi que aquellas lgrimas, que fluan sin duda a mis ojos, eran
lgrimas de felicidad. Reconoca mi tontera
y me maravillaba ver que la vida dispensa a
porfa, junto a las delicias del amor, voluptuosidad y belleza.
No, Pierre, no te har llorar. Te quiero
hasta el punto de llorar, de llorar de alegra.
No dudes jams de que nuestro amor sea
feliz. Pero estoy a punto de quedarme desnuda ante ti. Tengo ya la sensacin de estar
desnuda y quiero hablar ante ti sin escatimar un pudor que ya es hora que desaparezca conmigo. Vivamos locamente: dentro de
un instante, te pedir que me hagas tuya.
Pero an no sabes qu me deca Lul en el
cuarto de bao.
Hansi, no, ahora no quiero saberlo.
los deseaba, pero no me asustaban los deslices que evocaba aquel lenguaje y del que haba sido para m un ejemplo el desparpajo de
Rea. La presencia de mi madre los haba
unido para m a la angustia, pero la angustia no se opone a un placer al que puede hacer an ms agudo. Con lenta sagacidad, saci el ardiente nerviosismo de Hansi: apreciaba el camino recorrido desde el da en que
me haba percatado por primera vez de lo
que me ofreca la voluptuosidad. En el extenso territorio donde, solitaria y socarronamente, me haba introducido, viva hoy sin
temor ni remordimiento. Me serva ahora del
horror religioso que, en un principio, haba
sentido y lo converta en el secreto resorte
de mi placer. La vida ntima del cuerpo es
tan profunda: arranca de nosotros el grito
terrible al lado del cual el impulso de la piedad no es sino cobarde balbuceo. Una vez
superada la piedad, slo queda el tedio. Slo
las dificultades, los problemas de la carne,
sus fracasos, sus temores, los malentendidos
que introducen las torpezas a que dan lugar,
otorgan a la castidad su razn de ser. El
placer genital es el lujo que la vejez, la fealdad y todas las formas de la miseria limitan.
Ya no tengo fuerzas.
Hblame antes de Lul.
En el cuarto de bao, an llevaba mis
botas y mi ltigo estaba encima de la silla.
Lul miraba la punta de las botas y me dijo :
Lstima que la seora esta maana no tenga sus vicios. La llamar, mejor que te hable, despus de todo, delante de ella. Pero
es ms difcil, y estoy muerta. Si supieras !
Quiero hablar, he querido hacerlo todo contigo, quiero hablar. Ser canalla agota, y el
agotamiento hace que me vuelva an ms
canalla. Hablar.
Lul llamaba a la puerta.
Entra Lul. Bostezo. sta noche me
siento cnica. Ante todo, tenemos hambre,
querramos comer, comer y beber. Luego, le
contars todo a Pierre: que te gusta mi ltigo, que no eres mi sirvienta, que llevamos
la comedia demasiado lejos. Me duermo. Pierre, me he cansado ya de no soar.
La cena an no est lista, y ella ya se
duerme. La verdad es que Hansi no te ha
dicho nada.
Si he entendido bien, he tomado tu lugar, pero Hansi te azota y eso te gusta.
Y a ella tambin le gusta?
Pero creo que para ti la situacin se volvera pronto intolerable, a menos que...
...A menos que...
Si Hansi quiere seguir... divirtindose...
contigo...
No s si me gustara, pero si a ella le
gustara, no tendra celos.
No te molesta que Hansi me d algo de
beber?
Creo que incluso, cmo decirlo?, me
conmueve. No lo necesito, pero, en fin, habamos abusado, has venido, y luego... Estoy seguro de que Hansi...
Guardemos el secreto a Hansi en realidad le atrae la idea... pero no quiere admitirlo. Aunque a veces bromea sobre esto, en
realidad lo odia... Me encanta, Pierre, compartir un secreto contigo. Me gustara besarte la mano. S, ya lo s, no hay nada ms
pesado que el masoquismo. Pero aprovecho, soy lo bastante guapa como para no dar
fastidio! Una viciosa que prefiere a las mujeres es de todos modos muy cmoda. Los
hombres son amos ms serios, pero tambin
ms empalagosos. Las masoquistas que quieren a las mujeres son amigas muy valiosas,
hacen de todo... Tu amistad me ha dado va-
peranza de darte algn da, pese a mi audacia, la impresin de superarte. Me avergenzo de ello y, no obstante, me place pensarlo. La nica audacia que puedo permitirme es la de sentirme orgulloso de ti, de tu
vida, y de seguirte de lejos. Empiezo apenas
a sentirme muy pocas veces molesto por
la sensatez, muy relativa, de Hansi. Me ro
de ella sin decrselo contigo : pero no tendra ni la fuerza, ni el placer de corromperla.
La respuesta me lleg en posdata a una
carta alegre, escrita con la misma tinta que
la primera.
Solo, jams podras corromper a Hansi:
tu error es el de preferir el placer a la perversidad. Quizs, un da muy lejano, vayamos t y yo de la mano.
Habra tenido que ponderar el alcance funesto de la propuesta. Pero cmo habra podido percatarme de ello? Hoy, mi inconsecuencia me sorprende. Mis deseos me agitan
en todos los sentidos. Al igual que Hansi,
acuerdo profundo, pero, al mismo tiempo, escriba a mi madre, en respuesta a unas lneas
en las que habra debido ver una grave amenaza: Tu proyecto acerca de nuestra hermosa pelirroja me produjo un maravilloso
escalofro en la espalda. De miedo? De hechizo? No lo s. Quisiera tener tu mano en
la ma.
Me senta fuerte con la ausencia de mi madre, no la vea ms que a travs de una nube
y viva en el presente. El presente en la
hermosa pelirroja, a quien despojara por
la noche haciendo emerger de una oleada de
encajes sus largas piernas y su vientre ocre.
Hansi me cubrira de besos que me excitaran. No la encontraba tan tmida. Pero mi
madre dedicaba toda una hoja para decirme
lo que jams habra podido caer en manos
de mi gran pelirroja : Jams sabr tu gran
"osa", escriba mi madre, que el placer de
la inteligencia, ms sucio que el del cuerpo,
es ms puro y el nico cuya historia no se
desgaste. El vicio es, para m, como el negro resplandor del espritu, que me ciega y
por el que muero. La corrupcin es el cn-
No dije nada : agradec a Hansi, pero pens que, en lugar de hacerme feliz, este rechazo que Hansi adornaba de incongruencias
me entristeca. Me habra gustado que Hansi
se divirtiera de vez en cuando con mi madre. Yo tambin odiaba la idea de beber con
mi madre, como haba querido hacerlo, y dejarme deslizar insensiblemente por la pendiente. Pero, por muy angustiado no siempre que sus cartas me dejasen, sus audacias me atraan. Jams olvid que Hansi era
la amante de mi madre. Desde el principio,
esta relacin me haba gustado, y ahora me
habra complacido que se reanudase y durase. Al leerme su carta, Hansi me haba turbado profundamente. Pero, pese a ser previsible, el final me desilusion : nicamente la
idea de que Hansi se propona reservarme su
cuerpo y no su boca me consolaba. Cnicamente pens que mi madre besara a Hansi
en mi presencia. Tal intimidad responda
tanto ms a mi deseo cuanto que el rechazo
del cuerpo pona un lmite a lo que me habra llenado de espanto sin lmite.
Tena apenas el sentimiento de que mi vo-