Está en la página 1de 29

Anaquel de Estudios Arabes

Vol. 13(2002>: 37-65

ISSN: 1130-3964

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana


medieval
LUIS TEFILO GIL CUADRADO

La dilatada presencia musulmana en la Pennsula Ibrica ejerci, sin duda,


una fuerte influencia sobre los reinos cristianos fronterizos. Hay que tener en
cuenta que los musulmanes fueron portadores durante el Medievo de una cultura
superior a la del Occidente cristiano, en general, y a la de los reinos hispnicos,
en particular.
Los musulmanes penetraron en Espaa en el 711 y fundaron diversas
entidades polticas hasta 1492, ao en que los Reyes Catlicos tomaban Granada,
capital del ltimo estado hispano-musulmn . Tras esta fecha el Cardenal
Cisneros inst a la conversin de los mudjares los musulmanes que haban
quedado bajo dominio cristiano- al cristianismo ya que, de lo contrario, seran
expulsados. Muchos se convirtieron pasando a ser moriscos. Gran parte de stos
eran cristianos slo aparentemente y fueron todos ellos expulsados de Espaa en
el reinado de Felipe III.
En definitiva, fueron ms de ocho siglos de presencia musulmana
manifiesta o soterrada- en Espata y ello no poda por menos de dejar huella. De
hecho, desde el siglo XIX varios autores se han ocupado de los rasgos culturales
espaoles procedentes del Islam.
Tal como hace notar Thomas F. Glick, el hispanista ingls Richard Ford
viaj por Espata hacia el ao 1830 y vio gran variedad de costumbres y de
tcnicas procedentes de lo islmico, siendo el primero que compar
sistemticamente las culturas hispano-cristiana e hispano-musulmana2. Ms
adelante, Julin Ribera sostuvo que se haba producido en la Espaa cristiana
medieval una adopcin generalizada de elementos procedentes de la civilizacin
Acerca de la presencia musulmana en Espaa y su legado histrico y cultural, pueden destacarse
someramente algunos ttulos: Ron BARKAI, Cristianos y musulmanes en la Espaa medieval,
Madrid, Riaip, 1984; Titus BURCKHARDT, La civilizacin hispano-rabe, Madrid, Alianza, 1989;
Miguel CRUZ HERNNDEZ, Historia y estructura de su realidad social, Madrid, Agencia Espaola
de Cooperacin Internacional, 1992; Rodolfo GIL BENUMEVA, Espaa dentro de lo rabe, Madrid,
Editora Nacional, 1964; Thomas F. GLICK, Cristianos y musulmanes en la Espaa medieval,
Madrid, Alianza, 1991 y Tecnologia. ciencia y cultura en la Espaa medieval, Madrid, Alianza,
1992; Manuela MARN, Individuo y sociedad en al-Andalus, Madrid, Mapfre, 1992; Reyna PASTOR
DE TOGNERI, Del Islam al Cristianismo. En lasfronteras de dasformaciones econmico-socialess
Toledo, siglas XI.XII,t, Barcelona, Peninsula, 1975; Juan VERNET, La cultura hispanorabe en
Oriente y Occidente, Barcelona, Ariel, I978;y Montgomey WAT1, Historia de la Espaa islmica,
Madrid, Alianza, 1974.
Thomas F. GLICK, Tecnologia, ciencia y cultura..., p. lis; Richard FORD, A Hand-Bookfor
travellers in Spain, Londres, John Murray, 1845.

37

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

islmica. Observ las semejanzas entre el juez de apelacin aragons medieval


(el Justicia) y el mazzalim musulmn, adems de influencias en la literatura. Para
explicarlo desarroll una teora por la cual entre dos culturas en contacto tiene
lugar un intercambio, dependiente de factores como la geografia o el tipo de
3
comunicacin que haya entre esas culturas
Con posterioridad, durante la primera mitad del siglo XX una serie de
ensayistas, filsofos e historiadores comenzaron a preguntarse qu era lo espaol
o cundo se formaba lo espaol. Sobre esto polemizaran Amrico Castro y
Claudio Snchez Albornoz. El primero sostena en Espaa en su historia4,
publicada en 1948, que la cultura espaola haba surgido como resultado de la
interaccin entre musulmanes, cristianos y judos. A su juicio, los espaoles eran
el resultado del entrecruce de esas tres castas de creyentes. Para Castro, la
unin y desunin de los pueblos peninsulares durante la dominacin musulmana
fue elaborando un proceso que hizo surgir a los espaoles y les hizo percibirse
como tales. Opina, adems, que los espaoles cristianos lograron singularizarse a
travs de la guerra contra los musulmanes, sin intervenir ninguna particularidad
existente. Frente a todo esto, Claudio Snchez Albornoz responda en 1956 con
su obra Espaa: un enigma histrico5, en la que afirmaba que Castro haba
exagerado los contactos entre los musulmanes y los cristianos espaoles, ya que,
al ser conflictivos, no podan llevar a un intercambio cultural creativo. Para
Snchez Albornoz, el homo hispnicus estaba ya perfilado antes dcl 711, si
bien habra sido la constante lucha contra los musulmanes en la Reconquista lo
que habra contribuido a profundizar los rasgos diferenciadores de los espaoles
y a obstaculizar su potencial islamizacin. Pese a ello, Snchez Albornoz no
negaba la influencia de lo hispano-musulmn y apuntaba una serie de prstamos
culturales como la msica meldica de Oriente, transformada en coral por los
andaluces o la incorporacin de elementos arquitectnicos diversos. Mas, segn
l, esta recepcin de algunos elementos culturales no habra hecho cambiar el
estilo de vida de los cristianos espaoles, madurado en siete siglos de pugna con
el Islam6.
Por ltimo, seala Pastor de Togneri que la historiografia contempornea
erudita (Jos Mara Mills Vallicrosa7, Jaime Vicens Vivest) confirma la
Julin RtBERA, Orgenes del Justicia de Aragn, Zaragoza, Comas, 1897. Citado por Thomas
E. CLICK, idem, p. 119.
Amrico CASTRO, Espaa en su historia (cristianos maros y judias.), Buenos Aires, Losada,
1948.
Claudio SNCHEZ ALBORNOZ, Espaas un enigma histrico, Buenos Aires, Sudamericana,
1956.
6 La polmica entre Castro y Snchez Albornoz recogida por Reyna PASTOR DE TOGNERI,
Del Islam al Cristianismo..., pp. 19-31 yThonns E. GLICK, Tecnologia. cienciay cultura..., pp. 119131.
De la extensa obra de Jos Maria MILLS VALLICROSA pueden destacarse los siguientes
titulos: La ciencia geopnica ente los autores hispanorabes, Madrid, CSIC, 1954; Espaa y
Anaquel de Estudios Arabes
Vol. 13(2002): 37-65

38

Lui,s Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

profunda islamizacin de la Espaa conquistada y la incorporacin total de sta a


la formacin tributaria mercantil del mundo islmico, de forma plena, desde la
primera mitad del siglo VIII9. Dicha historiografia acepta el carcter catastrfico
de la invasin musulmana, al acarrear profundas transformaciones sociales. Ante
el empuje musulmn la frgil estructura poltico-institucional visigoda se
derrumbara, dejando paso al rgimen islmico. Al tiempo, historiadores como
Giorgio Lev della Vida hacen hincapi en el estudio de la comunidad mozrabe
por su papel de intermediaria cultural entre la Espaa musulmana y la Espaa
cristiana0. De hecho, los mozrabes, si bien en un primer momento debieron
comenzar por oponer una fuerte resistencia a la influencia islmica,
permaneciendo como mnoria cristiana dentro de al-Andalus, terminaron, en el
siglo X, por aceptar la cultura musulmana, deslumbrados por su brillantez.
,

Influencias musulmanas en el arte hispano-cristiano medieval


Al producirse la irrupcin musulmana en Espaa los nuevos pobladores
trajeron consigo su concepcin del arte. En realidad, ste no estaba an del todo
configurado. Puede decirse que el arte islmico es un sincretismo de elementos
tomados del existente en los diversos pases conquistados: Persia, los territorios
bizantinos, el reino visigodo, etc... As, las bvedas y cpulas, muy
frecuentemente utilizados, responden a una doble influencia, persa y bizantina.
Por otra parte, el arco de herradura, muy frecuente en al-Andalus y el norte de
frica, es de origen visigodo. El arte musulmn recoga incluso influencias
romanas, reflejadas, por ejemplo, en la mezquita de Crdoba: en su construccin
se emplearon columnas romanas y visigodas y sus arcadas, al alternar los colores
rojo y blanco, recuerdan las del acueducto romano de Mrida. Caracterstica
tambin importante de la arquitectura islmica era el empleo de materiales
pobres, como el ladrillo, el yeso y la madera, que al estar trabajados con gran
maestra, producen una sensacin muy bella.
Marruecos. Interferencias histricas hispanomarroquies. Barcelona, Bama; Estudios sobre historia
dc la ciencia espaola y Nuevos estudios sobre historia de la ciencia espaola, Madrid, CSIC, 1991;
Estudios sobre Azarquiel, Toledo, Diputacin Provincial, 1993; y Las traducciones orientales en los
manascritos de la Biblioteca Caledral de Toledo, Madrid, CSJC, 1942.
Jaime VICENS VIVES, Obra Completa, Barcelona, Vicens-Vives, 1971,4 vols.
Reyna PASTOR DE TOGNERI, Del Islam al Cristianismo..., p. 37.
O Giorgio LEVI DELLA VIDA, mozarabi tra Occidente e lslam, L Occidente e lIslam
dell alto Medioevo, Spoleto, 1965 y Note di storia litteraria arabolspanica, Roma, Instituto per
lOriente, 1971.
Sobre el arte islmico, Emilio CAMPS CAZORLA, Mdulo, proporciones y composicin de la
arquitectura caftfal cordobesa, Madrid, 1953; Manuel GMEZ MORENO, El arte rabe espaol
hasta los almohades. Arte mozrabe (Ars l-lispaniae, tomo III), Madrid, Plus Ultra, 1951; Oleg
GRABAR, Laformacin del arte islmico, Madrid, Ctedra, 1984 y Alhambra. iconografla,formasy
valores, Madrid, Alianza, 1986; George MARCAIS, El arte musulmn, Madrid, Ctedra, 1983; Pedro
MARTNEZ MONTVEZ y Carmen RUIZ BRAVO-VILLASANTE, Europa islmica. La magia de
una civilizacin milenaria, Madrid, Anaya, 1991; Alexandre PAPADOPOULO, El Islam y el arte

39

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Todos estos rasgos del arte musulmn influyeron en la Europa cristiana y


particularmente en los reinos hispano-cristianos, debido a su situacin fronteriza
con el Islam. Ello tuvo su principal reflejo en la aparicin de un arte
genuinamente espaol, el mudjar, realizado por los musulmanes que vivan en
territorio cristiano. Pero tambin recibieron influjos musulmanes el arte
mozrabe aunque hay discrepancias sobre si se trata de pervivencias visigodasy, de forma ms leve, el romnico y gtico.
El arte mudjar. Durante los siglos XI, XII y XIII se produjo un fuerte
avance en la Reconquista de los territorios de al-Andalus por los cristianos. Tras
la batalla de las Navas de Tolosa, en 1212, Andaluca qued abierta a la
penetracin castellana mientras que, paralelamente, Jaime 1 de Aragn iba
ampliando sus dominios con la incorporacin de Valencia. Merced a todo ello, se
incorporaron a los reinos cristianos espaoles grandes comunidades islmicas que
habran de aportar sus formas de vida y elementos de su cultura. Entre estas
aportaciones se cont el arte mudjar, realizado en la Espaa cristiana desde el
siglo XII y hasta principios del XVI, bien por mano de obra musulmana
(mudjares), o bien, ms adelante, por cristianos seducidos por la belleza de la
arquitectura islmica2.
Se trata, pues, de un arte que funde los estilos medievales cristianos con
motivos ornamentales y materiales empleados en al-Andalus. Se manifest casi
nicamente en arquitectura. Utiliz el ladrillo, con mucha insistencia, formando
con l arcadas, arcos ciegos entrelazados, formas geomtricas, y todo tipo de
filigranas, especialmente presentes en torres y bsides. Cumpla as el ladrillo una
doble funcin, constructiva y decorativa. Tambin emple el yeso, con fines
esencialmente ornamentales. Igualmente frecuente en el arte mudjar es la
madera, a la hora de realizar los artesonados de las iglesias, en los que abundan,
al igual que ocurre con el ladrillo los motivos decorativos consistentes en formas
geomtricas entrelazadas. La arquitectura mudjar no slo sigui a la musulmana
en cuanto al empleo de materiales, sino que tambin incorpor elementos
musulmn, Barcelona, Gustavo Gui, 1977; Jos PIJON, Arte islmico (Summa Artis, tomo XII),
Madrid, Espasa-Calpe, 1949; Leopoldo TORRES RALBAS, Arte almohade. Arte nazart Arte
mudjar (tomo IV de Ars tiispaniae), Madrid, Plus Utra, 1949.
~ Acerca del arte mudjar pueden sealarse algunos ttulos de inters: Diego ANGULO,
Arquitectura mudejjar sevillana de los siglt~s XIIL XIVy XV, Sevilla, Servicio de Publicaciones del
Ayuntamiento, 1983; Gonzalo M. BORRAS GUALIS, Arte mudejar aragons, Zaragoza, Caja de
Ahorros y Monte de Piedad, 1985; del mismo autor, El arte mudjar, Teruel, Instituto de Estudios
Turolenses, 1990 y, como coordinador, El arte mudjar, Zaragoza, Unesco-Ibercaja, 1996; Jos
GALlAN SARAANA, Arte mudejar aragons, Zaragoza, Institucin Femando el Catlico, 1950;
Basilio PAVN MALDONADO, Arte mozrabe y arte mudejar en Toledo: paralelismos, Madrid,
Asociacin Espaola de Orientalistas, 970; Leopoldo TORRES BALBS, Arte almohade. Arte
nazari. Arte mudjar..., pp. 237-409; y VV. AA., El arte mudjar: la esttica islmica en el arte
cristiano. Ciclo Internacional de Exposiciones Museo sin Fronteras, Madrid, Electa, 2000.
Anaquel de Estudios Arabes
Vol. 13(2002): 37-65

40

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

arquitectnicos propios de sta, como los arcos de herradura, polilobulados y


entrecruzados y las bvedas nervadas al estilo de la Crdoba califal; no obstante,
en muchos casos su uso tena un propsito meramente ornamental.
Marcelino Menndez y Pelayo consider lo mudjar como estilo
peculiarmente espaol del que podamos envanecernos13. En efecto, fue el arte
indgena de Espaa hasta bien avanzado el Renacimiento, llegando a resurgir a
finales del siglo XIX y principios del XX en forma de neonrndjar, precisamente
en virtud de su carcter especficamente hispnico. Al mismo tiempo result ser
un arte muy popular debido a la humilde condicin de sus principales
cultivadores y de los pobres materiales empleados. De hecho, pueblos muy
modestos cuentan con bellas iglesias mudjares.
Las zonas en las que el mudjar estuvo ms presente fueron Castilla, Aragn
y Andaluca. En la primera de ellas es posible que Toledo, ciudad de gran
tradicin musulmana, actuase de foco difusor del mismo, al menos en la Meseta
meridional. Los templos mudjares toledanos presentan un mayor refinamiento
que los del mismo estilo de Castilla la Vieja y Len. En esta ciudad se levant en
el siglo X la mezquita de Bib Mardum, en la que aparecan los elementos
caractersticos del mudjar (uso del ladrillo, arcos de herradura y polilobulados,
bvedas nervadas decorativas). En el 1187, al transformada en la iglesia del
Cristo de la Luz, se le aadi un bside que intent imitar el estilo de la
mezquita, siendo as una de las primeras obras mudjares. Durante los ltimos
aos del siglo XII y todo el siglo XIII se fueron levantando un gran nmero de
templos en Toledo: Santiago del Arrabal, San Antoln, Santa Leocadia, San
Bartolom, San Romn, el Cristo de la Vega, etc... En todos ellos se aprecia el
estilo mudjar toledano, caracterizado por arqueras ciegas en el exterior de los
bsides y arcos de herradura y arquillos ciegos en los campanarios. De igual
forma, se edificaron en Toledo construcciones civiles y militares mudjares, entre
las que destacan la Puerta del Sol y la Casa de Mesa, del siglo XIV y el Palacio
de Fuensalida, del XV.
La influencia del mudjar toledano se extendi hacia Talavera de la Reina,
Madrid y Guadalajara. As, en Madrid, se conservan las torres mudjares de los
templos de San Pedro y San Nicols. De clara influencia toledana es la iglesia de
la Asuncin de Illescas, a mitad de camino entre Madrid y Toledo. En Talavera
destaca la iglesia de Santiago, en estilo gtico-mudjar, mientras que Guadalajara
cuenta en el mismo estilo con los templos de Santiago y Santa Mara la Mayor.
La Meseta norte fue, igualmente, prolija en construcciones mudjares.
Destaca la comarca de La Moraa, a caballo entre las provincias de vila,
Segovia y Valladolid, En ella el mudjar es la forma de arquitectura popular que,
incluso hoy da, perdura en las viviendas. Estas son de ladrillo e imitan, en cierta
manera, el estilo de las construcciones antiguas. Importante poblacin de esta
3

Citado por Santiago SEBASTIN, Teruel, Madrid, Everest, 1989, p. 46.

41

Anaquel de Estudios rabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Teida Gil Cuadrado

La in/lltncia nasalmano en la calima hispano-crsiana medieval

comarca es Madrigal de las Altas Torres, que cuenta con importantes


construcciones tanto militares -su recinto amurallado- como religiosas -las
iglesias de Santa Mara del Castillo y de San Nicols. En la misma comarca
destacan el monasterio de Nuestra Seora de la Lugareja, del siglo XIII y el
conjunto mudjar de Arvalo, formado por varias iglesias de esbeltos
campanarios y un castillo. No lejos de la Moraa, se encuentran otras dos
fortalezas en las que es an ms patente el sello mudjar: la de Coca y la de la
Mota, en Medina del Campo. Pueden destacarse, igualmente, las iglesias de
Cullar y el convento de San Pablo en Peafiel. Por ltimo, merece una mencin
dentro de esta rea el palacio-monasterio de Santa Clara, en Tordesillas, en el que
destacan los paos de sehka -de origen almohade- en la fachada, as como un
bello patio con arcos polilobulados y de herradura.
Dentro del antiguo reino de Len, un importantsimo foco de arte mudjar es
Sahagn, destacando sus iglesias de Tirso y San Lorenzo, levantadas en los siglos
XII y XIII. Asimismo, cabe mencionar, en la provincia de Zamora, los templos
de San Lorenzo y San Salvador, en Toro y dc Santa Mara la Antigua, en
Villalpando.
En cuanto a Andaluca, era probablementc la zona en donde ms haba
calado el influjo islmico. Con la incorporacin de esa regin a Castilla, durante
el siglo XIII, persisti, no obstante, la islamizacin de usos y costumbres, lo que
tuvo su reflejo en la arquitectura. En el mudjar andaluz predomina la influencia
del arte nazarita granadino del momento, aunque sin olvidar el legado del
esplndido arte califal cordobs. As, en el mismo interior de la mezquita de
Crdoba, se realiz, durante el reinado de Alfonso X, la Capilla Real. En ella
destacan las labores de yeso tallado, con un repertorio inagotable de temas,
comparable al que, aos despus, se ver en la Alhambra de Granada. Por otra
parte, su bveda, a partir de nervios que no se cruzan en el centro, sigue el
modelo de la del segundo mihrab de la mezquita, levantado por Abd al-Rabruan
II y ms conocido como capilla de Villaviciosa. Cuenta, igualmente, Crdoba,
con diversas iglesias mudjares como San Lorenzo, en la que destaca su rosetn.
Dentro de Sevilla, en el siglo XIV Pedro 1 mand construir el Alczar,
posiblemente el edificio ms sobresaliente dc la arquitectura mudjar civil. Se
aprovech el anterior palacio almohade, que, a su vez, debi de influir a buen
seguro en la construccin del nuevo edificio. Pero el influjo ms patente es el
nazar. Los paos de sebka y los mocrabes se utilizan con profusin. La
influencia granadina se ve muy clara en el patio de las Doncellas y, sobre todo,
en el patio de las Muecas, aunque acompaada de otros elementos tambin
musulmanes, mas de distinto origen, como los arcos polilobulados. En cuanto a
los monumentales arcos de herradura del saln de Embajadores guardan enorme
similitud con los de la residencia califal de Medina Azahara, en lo que se
manifiesta una pervivencia de la arquitectura cordobesa. Por otra parte, la ciudad
Anaquel de Estudios rabes
Vol. 13(2002>: 37-65

42

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

cuenta con una larga lista de iglesias mudjares, construidas la mayora en el


siglo XIV, entre las que destacan Santa Catalina y San Marcos.
Aragn presenta un arte mudjar con caracteristicas propias respecto al del
resto de Espaa. Se aprecia en l un mayor afn ornamental en interiores y
exteriores, basado en la variedad de formas geomtricas que adopta el ladrillo. Se
caracteriza tambin por una fusin muy clara con el gtico en cimborrios y
bsides. Destacan sobremanera tas torres, con una hipottica funcin defensiva.
Teruel cuenta con diversas torres mudjares, entre las que sobresalen la de la
catedral, del siglo XIII y las de San Martin y el Salvador, levantadas en el XIV.
Junto a las formas geomtricas y los arquillos ciegos destacan en su decoracin,
como nota original, el uso de azulejos como adorno. Esta tcnica decorativa,
originariaen realidad del arte babilonio, fue trada por los musulmanes a Espaa.
No deja de ser curioso que esta combinacin del ladrillo y la cermica vidriada se
diera simultneamente en Espaa, Persia y la India.
Las torres mudjares de la zona de Zaragoza se caracterizan, adems de por
la profusa decoracin, comn al mudjar aragons, por su esbeltez y por ser de
planta octogonal. Esto se aprecia especialmente en las de San Pablo, en Zaragoza,
Santa Mara, en Tauste, y Santa Mara y San Andrs, en Calatayud. Destacan,
igualmente, los cimborrios de la Seo de Zaragoza y de la catedral de Tarazona.
En Extremadura, pese a no ser muy abundante el mudjar en esta regin,
sobresalen, dentro de la provincia de Cceres, el patio del palacio de los duques
de Alba, en Abada, y, sobre todo los bellsimos claustro y fachada del
monasterio de Guadalupe, levantado entre los siglos XIV y XV.
El arte mozrabe. El trmino lo acu Manuel Gmez Moreno. Bajo esa
denominacin inclua aquella produccin artstica cristiana, entre el 850 y el
1030, que debiera todos o parte de sus elementos a la influencia del arte islmico,
llevada a tierras por los mozrabes4. stos eran los cristianos que haban vivido
bajo el dominio musulmn. Durante los siglos XI y X muchos de ellos emigraron
hacia los reinos cristianos y repoblaron el valle del Duero. Sin embargo,
posteriormente Jos Camn Aznar afirmara que el trmino mozrabe deba
restringirse a las obras producidas por los cristianos en territorio musulmn, caso
de la iglesia de Bobastro, mientras que para el resto deba aplicarse el trmino
arte de repoblacin. Sostena, adems, que en este arte predominaban los
elementos de la tradicin visigoda asturiana y que los elementos musulmanes
eran escasos5. Finalmente, Jos Manuel Pita Andrade propuso la denominacin

~ Manuel GMEZ MORENO, Iglesias mozrabes: arte espaol de los siglos IX-XI, Granada,
tJniversidad de Granada, 1998 (cd. or. Centro de Estudios Histricos, 1919> y El arte rabe espaol
hasta los almohades. Arle mozrabe..., Pp. 355-409.
Jos CAMN AZNAR, Arquitectura espatloia del siglo X, mozrabe y de la repoblacin, en
Goya, LII (1963), pp. 206-219.

43

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002): 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

de arte fronterizo, en virtud de su situacin geogrfica, que le habra llevado a


impregnarse de muchas influencias de la arquitectura califal6.
Al margen de las polmicas sobre cmo denominar a este arte, lo cierto es
que es sumamente original. Su arquitectura se caracteriza, de entrada, por una
falta de unidad, pues cuenta con iglesias de planta baslcal de tres naves, de
planta central, de nave nica, etc... Aparecen, igualmente, gran nmero de
elementos de, origen aparentemente islmico, como el arco de herradura, el alfiz
que sirve de marco a las ventanas, lqs modillones de rollo sustentantes de aleros y
cornisas o las bvedas califales y gallonadas. Sin embargo, conviene matizar esta
afirmacin. As, el arco de herradura puede ser herencia hispano-romana y
visigoda, si bien el empleado en el arte mozrabe es ms cerrado, al estilo
musulmn. El alfiz haba aparecido tambin en edificios asturianos. Los capiteles
recuerdan ms a los bizantinos y visigodos que a los del arte rabe. Y, por ltimo,
los modillones difieren de sus coetneos de al-Andalus en llevar contar con una
decoracin ms visigtica7
Entre los edificios mozrabes levantados en territorio musulmn destacan
dos: la iglesia de Bobastro, en la provincia de Mlaga, templo labrado en la roca
en el siglo IX, y la de Santa Mara de Melque, en la de Toledo, si bien de sta
ltima se ha dicho que podra tratarse de una iglesia visigoda.
La obra quiz ms importante del arte mozrabe se encuentra en tierras de
Len y se trata de la iglesia de San Miguel de la Escalada, nico resto de un
monasterio fundado a principios del siglo X por monjes cordobeses. Se trata de
un templo basilical de tres naves al estilo visigodo, en el que se aprecia la
influencia del arte musulmn en los arcos de herradura y en las bvedas
gallonadas que cubre los bsides. De caractersticas muy similares y de la misma
poca es San Cebrin de Mazote, en la provincia de Valladolid. Dentro tambin
del antiguo reino de Len se encuentra Santiago de Pealba, iglesia de nave nica
dividida en dos tramos que terminan en sendos bsides. Bvedas gallonadas
cubren stos y el transepto.
Las iglesias de San Milln de la Cogolla, en la Rioja, y San Baudelio en
Casillas de Berlanga (Soria), ambas del siglo XI, testimonian con sus modillones,
bvedas nervadas y otros detalles el influjo cordobs. La primera tiene como
~ Jos Manuel PITA ANDRADE, Castilla la Vieja. Len, 1, Madrid, 1975. La polmica sobre el
origen y la denominacin del arte mozrabe est recogida en Francisco Javier VILLALBA RUIZ DE
TOLEDO, Cultura cristiana, en Vicente-ngel LVAREZ PALENZUELA (coord.> El fallido
intento de un estado hispnico musulmn, 711-1085, Historia General de Espaa y Amrica, tomo III,
Madrid, Rialp, 1988, pp. 439440.
Adems de los estudios citados sobre el arte mozrabe, merecen destacarse algunos otros:
Concepcin ABAD CASTRO Arquitectura de repoblacin en el Valle del Duero, Madrid, Historia
16, 1991;JacquesFONTAlN, El Mozrabe, Madrid, Encuentro, 1984; Carlos R. LAFORA,Andanzas
en torno al legado mozrabe: sus creaciones arquitectnicas de la Peninsula y el Roselln, Madrid,
Encuentro, 1991; y Joaquin VARZA LUACES, Arte asturiano. Arte mozrabe, Cceres, Servicio de
Publicaciones de la Universidad de Extremadura, 1985.

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13 (2002>: 37-65

44

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

peculiaridad el ser una iglesia de dos naves, lo que podra estar relacionado con cl
rito mozrabe. La segunda, en cambio, se distingue por una curiosa planta
cuadrada, de cuyo centro arranca una columna de la que parten arcos de
herradura que soportan la bveda y terminan sobre el muro. Adems, dentro de
esta iglesia destaca, aparte de sus pinturas murales, la tribuna emplazada a los
pies y sostenida por arqueras de herradura, que debe tener explicaciones
litrgicas.
Al tiempo que la labor arquitectnica, desde fines del siglo X y durante todo
el X se desarroll la actividad miniaturista de los artistas mozrabes. Los
monasterios fueron centros muy activos en la creacin de esta modalidad
pictrica. La escuela mozrabe se caracteriz por el cromatismo y el
expresionismo que pueblan las ilustraciones. Son frecuentes las figuras
fantsticas, muy alejadas del naturalismo clsico. Abundan tambin las
arquitecturas con arcos de herradura, lo cual es un claro reflejo del arte
musulmn o del propio arte mozrabe. Todas estas caractersticas diferencian a
esta escuela miniaturista de las seguidas por sus coetneas europeas. Perviven en
ella elementos visigticos junto a motivos ornamentales islmicos, dando lugar
as a un estilo que estuvo vigente hasta el siglo XII. Por otra parte, el hecho de
copiar elementos del mundo real concede a estos libros miniados un precioso
significado de fuente histrica.
Las obras ilustradas fueron, fundamentalmente, Biblias, textos de los
Padres de la Iglesia y, sobre todo, los Comentarios al Apocalipsis de San Juan,
obra del siglo VII escrita por Beato de Libana para combatir la hereja
adopcionista. El texto ms antiguo que se conserva es el miniado de Magius, del
926, realizado probablemente en San Miguel de la Escalada. Durante todo el
siglo X se realizaron muchas copias de aqul, siendo la obra de Beato el texto
ms ilustrado de la Espaa medieval.
Influencia musulmana en el arte hispano-cristiano occidental. Adems de
contribuir decisivamente a la creacin de dos estilos genuinamente espaoles ~-el
mudjar y el mozrabe- la influencia islmica se dej sentir tambin en el arte
medieval de corte occidental presente en tierras espaolas.
As, en la arquitectura romnica el influjo andalus se aprecia en elementos
como las bvedas de nervios que no se cruzan en el centro, al gusto califal
cordobs. Pueden apreciarse ejemplos de ella en la catedral de Jaca y en las
iglesias de San Miguel de Almazn (Soria), de la Vera Cruz en Segovia y del
Santo Sepulcro de Torres del Ro (Navarra), siendo estas dos ltimas
construcciones templaras. Es tambin patente la influencia islmica en el
claustro romnico de San Juan de Duero, en Soria, resto de un complejo
monstico de la Orden de San Juan de Jerusaln. Levantado en el siglo XIII, se
caracteriza por una combinacin de elementos de procedencia diversa, entre los
que destacan los arcos entrecruzados y de herradura. Por ltimo, dentro del arte

45

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiano medieval

romnico conviven formas musulmanas con un fin meramente decorativo, como


en las celosas de las ventanas de la iglesia de Albendiego (Guadalajara).
Tambin la arquitectura gtica espaola cuenta con influencias del arte
islmico. Gmez Moreno lleg a afirmar que las bvedas de crucera, elemento
clave en la arquitectura ojival, eran de origen andalus. Donde se ven ms claras
es, no obstante, en el llamado estilo isabelino, de finales del siglo XV y
principios del XVI. En l coinciden la profusin decorativa del gtico flamgero
con ornamentos mudjares de raz musulmana, como la decoracin vegetal
estilizada y la epigrfica. Dentro de este original estilo se cuentan edificios como
el Palacio de los Duques del Infantado, en Gudalajara, el Castillo de Manzanares
el Real, cerca de Madrid, la iglesia de San Juan de los Reyes, en Toledo y las
fachadas de San Pablo y San Gregorio, en Valladolid. Son construcciones gticas
en su esquema, mas con un acusado acento oriental. Este est producido, ms que
por el empleo de elementos de esta procedencia, por la forma en que estn
tratados los occidentales, lo que los diferencia profundamente del resto de
Europa. El influjo islmico no slo se aprecia en lo ornamental sino tambin en
las bvedas, muy complicadas y profusamente decoradas. Destacan en este
terreno las de la Capilla del Condestable, en la catedral de Burgos, y los
cimborrios de esta misma y de la de Zaragoza.
Como aspecto curioso, cabe sealar que la Iglesia acept en muchas
ocasiones el legado artstico musulmn por su belleza. De esta forma, algunas
obras de marfil andaluses se usaron como relicarios, caso del famoso bote califal
de Zamora. Estas actitudes demostraban, en definitiva, una admiracin de los
cristianos por la civilizacin musulmana.
Influencias rabes en la literatura espaola medieval
Al igual que ocurre con el arte, los rabes hicieron aportaciones a la literatura
espaola medieval. Estas fueron principalmente temticas, aunque tambin, en el
terreno de la poesa, introdujeron tipos de estrofas. En algunos casos, como
ocurre con las jarchas, la influencia entre la cultura islmica y la cristiana sera
bidireccional. Dentro del apartado de la literatura pueden, igualmente, incluirse
las traducciones realizadas conjuntamente por cristianos y musulmanes
espaoles, que contribuirn a difundir por Europa la filosofia aristotlica y los
tratados de medicina indios, y que alcanzarn su cenit en el siglo XIII con la
Escuela de Traductores de Toledo.
La jarcha, la tnoaxaja y el zejel. Como bien seala Mara Jess Rubiera, a
finales del siglo XIX diversos investigadores espaoles, entre ellos Marcelino
Menndez y Pelayo, descubrieron que la poesa andalus haba recogido

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002): 37-65

46

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

fragmentos lricos romnicosil. Dificiles de descifrar al estar escritos en alfabeto


semtico, se encontraban dentro del gnero potico de la ninaxaja. sta era una
composicin potica opuesta a la oda o qasida, al ser uniforme en su mtrica y
monorrima.
En 1912 Julin Ribera, en su discurso de entrada en la Real Academia
Espaola, present un texto que probaba la presencia romnica en la poesa
hispano-rabe y en la gnesis de la propia moaxaja t Se trataba de la descripcin
de este gnero hecha por lbn Bassam de Santarn a principios del siglo XII. En
este documento se afirmaba que con una cancioncilla en rabe vulgar o en lengua
no rabe, el Ciego de Cabra haba compuesto un poema de versos rotos en el que
se combinaran estrofas de rabe clsico y la cancioncilla originaria. Esta ltima
serva de estribillo y sera lo que conocemos por jarcha, estando escrita en el
dialecto romnico mozrabe o en rabe coloquial. Sin embargo, pese a pertenecer
el Ciego de Cabra al siglo X, parece ser que la moaxaja propiamente dicha no
naci hasta el XI con poetas como lbn Maal-Sama o lbn Ubayda al-Dazzaz, que
le dieron su configuracin definitiva.
Rpidamente aparecieron varias hiptesis acerca del origen de estos
fragmentos romnicos insertos en la literatura andalus. Julin Ribera sostuvo que
esta lrica romnica era de importacin y que haba sido llevada a la Espaa
musulmana por inmigrantes cristianos del norte peninsular, especialmente
gallegos, numerosos en la Crdoba omeya como esclavos de lujo. Dentro de este
grupo ocupaban un importante lugar las esclavas cantoras gallegas. Estas,
llevadas a la fuerza a al-Andalus, habran sido las portadoras de una lrica
popular recogida en las noaxajas. Para ello se fundaba, adems, en la
importancia adquirida por la poesa galaico-portuguesa posterior, que contrastaba
con la ausencia de otro tipo de lrica peninsular romnica. En contraste, Ramn
Menndez Pidal, desde un punto de vista castellanista, defendi el origen
autctono de la parte romnica de las tnoaxajas, al considerar que la lrica
hispano-rabe y la castellana formaban una unin indivisible y, por tanto, la
castellana sera la ms antigua de las lricas no slo hispnicas sino romnicas (la
moaxaja se remonta al siglo IX). Para l, la lengua de estos poemas no poda ser
otra que la mozrabe, es decir, la lengua romnica conservada en la Espaa
musulmana, y la voz femenina que los cantaba no sera la de las esclavas cantoras
sino la de las doncellitas mozrabes20. Esto resulta un tanto absurdo, ya que
seguramente ni la voz ni el rostro de stas pudo ser observado por ningn
musulmn, al estar muy guardadas por sus familias cristianas de los hombres.
IR MariaJess RUBIERA,Literatura hispanorabe, Madrid, Mapfre, 1992, p. 151-153.
19 Julin RIBERA, El cancionero de Benquzmn en Disertaciones y opsculos, Madrid,

1928,
1, pp. 3-92.
20 Las hiptesis de Ribera y Menndez Pidal recogidas por Maria Jess RUBIERA, Literatura
hispanorabe. pp. 154-155. Ver tambin, Julin RIBERA El cancionero de Benquzmn... y Ramn
MENNDEZ PIDAL, Poesia rabeypoesia europea, Madrid, 1941 y Estudios literarios, Madrid,
1957, PP. 199-269.

47

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Te4ilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Posteriormente, Stern descifr una serie de jarchas -pertenecientes a


inoaxajas hebreas- en lengua romnica, que, a su juicio, no poda ser otra que la
mozrabe. Sin embargo, el contenido de las mismas pareca dar la razn a Ribera
puesto que se trataba de canciones de amigo, de las encontradas
frecuentemente en la lrica galaico-portuguesa, como vio Dmaso Alonso.
Posteriormente, Emilio Garca Gmez logr descifrar una importante serie de
jarchas hispano-rabes, apreciando en ellas elementos no slo mozrabes sino
tambin provenzales. Esto respaldaba la hiptesis de Ribera acerca del origen
forneo a al-Andalus de las jarchas, aunque con una mayor importancia a la
influencia de la lrica provenzal llevada all por esclavas francas, de Catalua
y Languedoc, cuya presencia Ribera conoca- que a La galaico-portuguesa2t.
Por otra parte, a principios del siglo XII surgi el zejel, que es un tipo de
moaxaja todo l en rabe dialectal. Esto haca ms factible su adaptacin a la
msica cristiana, lo cual fue conseguido por Ibn Bayya22.
Los vnculos entre la poesa cristiana y la musulmana pueden decirse que son
de ida y vuelta, al influir la lrica andalus en la romnica europea y estar sta
presente en las moaxajas. As, parece bastante claro que las jarchas dejaron
posteriormente su huella en la poesa trovadoresca provenzal y en las famosas
cantigas de amigo galaico-portuguesas. Este ltimo aspecto, a su vez, refuerza la
hiptesis de Ribera, completada por Garca Gmez, sobre el origen de lasjarchas
romnicas en la Espaa musulmana, basada en la presencia de emigrantes
cristianos gallegos, catalanes, provenzales- que participaran en su gestacion.
La huella de la poesa hispano-rabe es profunda y extensa a lo largo y ancho
de la Pennsula Ibrica. Emilio Garca Gmez estudi la larga sombra de una
hipottica jarcha en rabe dialectal, cuya meloda, segn el msico Salinas, del
siglo XVI, haba pervivido en la cancin Rey Alfonso, que poseera una evidente
estructura de moaxaja. Adems, dicha jarcha sera tambin recogida por el
Arcipreste de Hita y por Gil Vicente en la Comedia de Rubena23. Otro ejemplo
seria el villancico castellano Las tres morillas. Menndez Pidal vio que su ncleo
originario posea una estructura zejelesca. Julin Ribera, por su parte, descubri
que el argumento derivaba de una historieta atribuida al califa Harum al-Rashid,
en la que tres muchachas se disputaban su miembro viril. El mismo tema y la
estructura de ze/el se repetan, adems, en otro villancico aparecido en el
2 Maria Jess RUBIERA, Literatura hispanorabe, pp. 155-157; SM. STERN Les vers finaux
en espagnol dans les muwasssh hispano-hebraiques. Une contribution a lhistoire des n,uwasssh a
etude du vieux dialecte espagnol mozarabe, Al-A ndatus, n0 3 (1948), pp. 299-346: Dmaso
ALONSO, Cancioncillas de un amigo mozrabe (primavera temprana de la inca europea), Revista
de tilologia Espaola (1949), pp. 297-349; Emilio GARCA GMEZ, La lrica rabe y la aparicin
de La lirica romnica, Al-A ndal us, n0 21(1956>, p. 311 y Lasjarchas romances de la serie rabe en
su marca, Madrid, Sociedad de Estudios y Publicaciones, 1965.
~ Maria Jess RUBtERA, Idem, pp. 164-167.
~ Emilio GARCA GMEZ La cancin famosa Calvi vi Calvi/Calvi arabi y Adicin sobre
CaRi vi Calvi, Al-Andaluz, n02l (1056>, pp. 1-18 y 215-216.

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. :3(2002): 37-65

48

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Cancionero de Palacio, de forma que quedaba patente la impronta de la poesa


rabe en la castellana24.
Los juglares moros y el romancero. En su libro Poesa juglaresca yjuglares,
Ramn Menndez Pidal registraba la presencia de juglares musulmanes en los
reinos hispnicos cristianos, relacionados con las actividades musicales. Ello
explicara, a jicio de Rubiera, la relacion entre la poesa estrfica andalus y la
lrica castellana. Ms dificil de probar sera la influencia islmica sobre los
juglares de gesta y de romancero, debido a la inexistencia de una pica en la
literatura rabe. Sin embargo, puede que hubiese poetas o juglares, recitadores en
castellano, que, siendo originariamente musulmanes, estuviesen impregnados de
las dos culturas25.
Slo as se explicara el famoso Romance de Ahenamar, cuajado de
elementos de la literatura rabe, como seala Rubiera26. Perteneciente al gnero
de los romances fronterizos, posee, adems, un gran valor histrico, pues parece
reflejar el encuentro del rey Juan II de Castilla, en su campaa granadina de
1431, con el prncipe nazar Ibn al-Mawl. Su valor topogrfico es muy
importante a la hora de describir el reino de Granada. Conviene detenerse en los
elementos literarios rabes que contiene, a partir del anlisis de la versin ms
antigua del romance, la del Cancionero de Amberes, de 1550. En primer lugar,
aparecen mencionados los castillos nazares como altos y relucientes. Esta
imagen tiene su origen en poca preislmica, con la descripcin del palacio
mtico de Gumdan, en tierras de la reina de Saba. El poema contina con la
enumeracin de los edificios que se vislumbran desde la Vega. Al mencionar los
Alijares, de ellos se dice que el rey mat al alarife que los labr para que no
hiciera otros al rey de Andaluca -Juan II?-. Esta idea, presente en la tradicin
literaria rabe, se remonta a la leyenda rabe preislmica del palacio de alJawarnaq, en los lmites de Arabia con Mesopotamia. Finaliza el romance con un
dilogo entre el rey Juan II y Granada, ciudad a la que requiere en matrimonio,
no aceptando sta. La influencia rabe se hace evidente de nuevo, ya que es un
tpico en esta tradicin literaria presentar la ciudad que se desea conquistar como
una novia a la que se pide en un matrimonio. Esta es la forma en que describi el
rey sevillano al-Mutanid su toma de Crdoba. En definitiva, aunque el poema
est escrito en castellano, su autor conoca muy bien la tradicin literaria rabe,
incluidas las leyendas preislmicas. Cabe deducir, a juicio de Rubiera, que su
autor sera un musulmn granadino renegado, conocedor de las culturas cristiana
e islamica.
24 Maria Jess RUBIERA, De nuevo sobre las tres morillas, Al-Andalus, it 37(1972>, pp. 133143 y Litera rat ura hispanorabe, pp. 238-239.
25 Mara Jess RUBIERA, Idem, pp. 239-240.
26 Ver al respecto, Mara Jess RUBIERA, Idem, pp. 240-242.

49

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002): 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La inJluencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Adems del Romance de Ahenamar, hubo otras muchas composiciones con


la guerra de Granada como tema. Todos ellos son los conocidos como romances
fronterizos. Se trata de poemas muy descriptivos, que cantan en tono elegiaco
episodios militares de la contienda y en los que, a veces, hay presente bastante
estima hacia el combatiente musulmn. Destacan, adems del ya comentado de
Abenamar, el de Abra la bien cercada y el de La prdida de Alhama. Resulta
sorprendente esa idealizacin del musulmn granadino, ms an al ser coetnea
de una guerra bastante cruenta como fue la desplegada por los castellanos contra
el reino nazar. Estc fenmeno carece todava de una explicacin satisfactoria. No
obstante, debe tenerse en cuenta que se trataba de un ensalzamiento ms esttico
que tico, el cual arrancaba de tiempos anteriores al conflicto. As, esta
admiracin hacia lo andalus tena precedentes en el arte mudjar y en la Crnica
de Alfonso XI, de 1344.
Las traducciones. El Islam representa no slo una cultura-puente sino
tambin una original y hasta progresiva toma de posicin frente al legado antiguo
helenstico. Al tener lugar la expansin musulmana por territorios como Persia,
Mesopotamia o la India, los conquistadores entraron en contacto con la rica
cultura de estos pases sometidos. Comenzaron as, desde el siglo VIII, las
traducciones al rabe de obras capitales. Esta labor se centr posteriormente en
Bagdad debido a la cooperacin prestada por judos y cristianos y al mecenazgo
de los califas Harum al-Rashid y al-Mamum27.
En al-Andalus, la Crdoba califal se convirti en, posiblemente, el mayor
centro cultural de su poca. La proteccin dispensada a las ciencias y las letras
por parte de soberanos ilustrados como Abd al-Rahman III o al-Hakam II
permiti que prosperasen eruditos e investigadores. Destacaron entre ellos: Abul-Qasim, cirujano de la corte y el ms prestigioso y uno de los ms prestigiosos
musulmanes en su campo; Maslama el Madrileo, fundador de una brillante
escuela de astronoma y matemticas, que tradujo y revis las tablas de alJwarizmi y acaso las de al-Battani; el judo Hasday ibn Saprut y el monje
Nicols, que tradujeron la Materia mdica de Dioscrides; etc... En Crdoba,
pues, se dieron cita musulmanes cristianos y judos para verter al rabe obras que
engrosaron los fondos de la biblioteca del califa, cuya magnitud se ha calculado
en unos 400.000 libros.
Mientras, durante el siglo X, diversos monasterios, como los de Rpol,
Albelda y San Milln de la Cogolla, acogan todo el saber que irradiaba de
Crdoba. Gerberto de Aurillac, que llegara a ser Papa con el nombre de Silvestre
II entre el 999 y el 1003, visit a finales del siglo X los de Ripol y Vich,
contribuyendo as a la difusin del ciencia musulmana por Europa. De hecho,
27

Sobre las traducciones llevadas a cabo por los rabes de obras de la AntigUedad, ver Juan

VERNElLa cultura hispanorobe en Oriente y Occidente, pp. 80-lOS.


Anaquel de Estudios Arabes
Vol. 13(2002>: 37-65

50

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

parece que en Ripol hubo un corpus didctico muy completo en lo referente a


ciencia natural, aritmtica, geometra y astronoma.
Por otra parte, a finales del siglo XI y principios del XII surgieron en la
Europa occidental diversos centros que alentaban los esfuerzos de los traductores
tanto del rabe al griego como del griego al latn. En Espaa fueron focos
importantes Barcelona, Segovia, Tarazona, Len, Pamplona y, sobre todo,
Toledo. Fue pionero en esta labor de traduccin el judo converso al cristianismo
Pedro Alfonso, quien escribi su coleccin de aplogos y sentencias titulada
Disciplina clericalis, para lo cual se sirvi del Calila y Duna, del Sendebar y de
las obras paremiolgicas de Mubassin ibn Fatiq y Humayn ibn Ishaq. La obra de
Pedro Alfonso tuvo una larga influencia ya que proporcionaba ejemplos para
utilizar en los sermonarios de los clrigos. En esta misma poca el judo tudelano
Abraham ibn Ezra tradujo del rabe al latn obras de astronoma y astrologa.
Pero la gran labor en el terreno de la traduccin sera la llevada a cabo por la
Escuela de Traductores de Toledo28. Tras la conquista de esta ciudad los
cristianos y los judos pasaron a cooperar con los musulmanes en trasladar al latn
textos vertidos anteriormente al rabe. As, el mismo Alfonso VI, que se
consideraba Emperador de las dos religiones, auspici estas traducciones, lo
que era muestra de un espritu tolerante29. Mas fue en la poca del arzobispo
Raimundo (1126-1152), en pleno siglo XII, cuando se dio un autntico impulso a
las traducciones toledanas, al fundarse una Escuela de Estudios latino-rabes con
mediacin hebrea Su gran promotor fue realmente el arcediano de la catedral
toledana, Gundisalvo, cuya actividad se desarroll entre el 1130 y el 1170
aproximadamente. A partir de entonces, y durante un siglo, Toledo prevalecer
entre las escuelas episcopales dedicadas a las traducciones en Europa. Debe
tenerse en cuenta que en las famosas bibliotecas toledanas contaban con unos
enormes fondos de textos rabes, entre ellos los restos de la biblioteca califal
cordobesa.
El mtodo de trabajo seguido para traducir la ciencia y la cultura rabes era
el siguiente: un judo arabizado verta oralmente, en su lengua espaola vulgar, el
28 Acerca de las traducciones toledanas, sirvan de muestra las siguientes obras: Gonzalo
FERNNDEZ PARRILLA y Manuel C. FERIA GARCA (Coord.>, Orientalismo exotismo y
traduccin, Cuencia, Ediciones de la Universidad de Castilla-la Mancha, 2000; Clara FOZ, El
traductor, la Iglesia y el Rey, Barcelona, Gedisa, 2000; ngel GONZLEZ PALENCIA, El
arzobispo don Raimundo de Toledo, Barcelona, Labor, 1942; Jos SANGRADO GIL, La escuela de
trauctares de Toledo y sus colaboradores judias, Toledo, Instituto Provincial de Investigaciones y
Estudios toledanos, 1985; y Jos Mara MILLAS VALLICROSA, Las traducciones orientales en los
manuscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo, Madrid, CSIC, 1942.
~ Alfonso VI, tras la conquista de Toledo, entreg el gobierno de la ciudad al conde Sisnando
Davidiz, figura en la cual confluan los intereses de los mudjares y los mozrabes, siendo, ajuicio de
Pastor de Togneri, la encamacin de la conciliacin y el respeto. Segn los pactos de capitulacin,
los cristianos se comprometian a garantizar el respeto a las personas, propiedades y bienes de los
musulmanes as como la conservacin de la Mezquita Mayor para el culto. Ver Reyna PASTOR DE
TOGNERI, Del Islam al Cristianismo p. 112.

51

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002): 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrada

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

texto rabe mientras que un cristiano transcriba en latn lo que oa en romance


castellano. De esta manera, al ser pasadas al latn, pudieron ser conocidas en
Occidente las obras de Ptolomeo, Aristteles, Euclides glosados, adems, por
los pensadores musulmanes-, el legado filosfico y literario del perodo abbasi y
el aristotelismo neoplatnico del turco al-Farab y del persa Avicena. Destac la
labor de Juan Hispano quien tradujo al latn tratados de astronoma y astrologa,
adems del Liher Algoarismi, escrito originariamente por al-Jwarizmi para
divulgar entre los musulmanes los nmeros indios y el sistema de numeracin
decimal30.
A Toledo llegaron, a lo largo del siglo XII, sabios de otros lugares de Europa
como Adelardo de Bath y, probablemente, Pedro el Venerable, abad de Cluny.
Este encarg al judo Pedro de Toledo la traduccin al latn del Corn, acabada
hacia el 1143. Pero el traductor extranjero ms importante residente en Toledo
fue Gerardo de Cremona que, durante el siglo XII, trabaj al frente de un equipo
de eruditos que, bajo su supervisin, tradujo ochenta y siete obras.
La actividad de traduccin al latn continu durante el siglo XIII, si bien con
menos vigor. Durante el arzobispado de Rodrigo Ximnez de Rada destac el
traductor Marcos, que tradujo a Galeno. En este mismo siglo, Alfonso X el Sabio,
inspirndose en lo realizado en las cortes de los andaluses reinos de taifas, dio
comienzo a las traducciones del rabe al castellano. Estas traducciones volvieron
a hacerse entre dos personas: un alfaqu o un rabino y un clrigo cristiano. Pastor
de Togneri destaca que las escuelas alfonses de traductores al castellano de
Toledo, Sevilla o Murcia nacieron como prolongacin de las latinas toledanas del
siglo XII.
IDe esta forma, fueron traducidas al castellano importantes obras tanto
cientficas, caso de Lb libro de la A
9afeha del astrnomo Azarquiel, como
literarias. As bien seala Maria Jess Rubiera quien presta atencin a las
influencias rabes en la literatura espaola- que en esta poca se dio a conocer el
Cabila y Dimna, coleccin de aplogos perteneciente al Panchatantra indio que
se inicia con el de los lobos cervales Calila y Dimna, vertido al pahlevi en el siglo
VI y al rabe por Ibn al-Muqaffa, en el siglo VIII. De igual manera, otro texto
indopersa, el Sendebar -o la Historia de siete visires que relatan parbolas al
sultn para esperar que la influencia de los astros cambie y poder salvar as la
vida de un prncipe, acusado por su madrastra de violacin- tuvo su traduccin
castellana en el Libro de los engannos et los asayamientos de las mujeres,
propiciado por el infante Fadrique, hermano de Alfonso X. Tambin fue
traducida del rabe la leyenda de Buda, conocida el titulo arbigo-persa de
Barbaam y Josafat, utilizados a su vez por Don Juan Manuel en el Libro de los
Reyna PASTOR DE TOGNERI, Del Islam al Cristianismo.., p. 120.
~ Reyna PASTOR DE TOGNERI, Idem, p. 121.
30

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

52

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Estados y en El conde Lucanor. Cabe, finalmente, mencionar que fueron vertidas


al castellano las recopilaciones de sentencias atribuidas a los filsofos grecolatinos realizas por Hunayn ibn Ishaq y Mubbasin ibn Fatiq, tituladas
respectivamente Libro de los buenos proverbios y Los bocados de or&2.
Afirma Rubiera que todas estas traducciones de textos rabes dejaron una
profunda huella en las literaturas hispnicas33. As, las antologas de frases de
los sabios antiguos influyeron en obras posteriores, como El caballero Cfar. En
ella, los consejos que da el rey Menton a sus hijos proceden de una coleccin de
sentencias, llamada Flores defibosofia4.
Don Juan Manuel, infante de Castilla y escritor, es, tal vez, el ms claro
ejemplo de adopcin castellana de la literatura rabe de tipo didctico-moral
basada en el uso de aplogos. El Conde Lucanor es, de hecho, una obra de este
gnero, de origen indo-persa, y en ella se leen historias tomadas del Cabila y
Dimna y del Sendebar. Igualmente aparecen ancdotas transmitidas oralmente y
atribuidas al rey sevillano al-Mutamid, que pudo Juan Manuel escuchar durante
su estancia en Granada35.
Otros autores medievales espaoles se valieron de las traducciones de los
citados textos indios y persas, tanto de forma directa como a travs de otras
obras. De esta manera, el Cabila y Dimna sirvi de fuente a Raimundo Lulio a la
hora de escribir El libro de las maravillas; y la historia del filosfo de Calabria
recogida por Joanot Martorel en el Tirant lo Blanch se encontraba ya en el Libro
de los Eixempbos de Snchez de Vercial y en Las mil y una noches, lo que, a
36
juicio de Rubiera, presupone la existencia de un cuento rabe anterior
Otras influencias musulmanas en la literatura espaola medieval. Adems
de los influjos literarios musulmanes sealados ms arriba conviene recordar
algunos otros. En este sentido, por medio de los mudjares, primero, y de los
moriscos, despus, se transmitieron oralmente muchas expresiones y dichos de
origen hispano-rabe. Un ejemplo podra ser el refrn Es ms necio que una
verdolaga, recogido en la obra de Ibn Abd Rabbih El collar y que Garca Gmez
relaciona con la expresin castellana Ms tonto que una mata de habas37.
La Espaa musulmana sirvi, por otra parte, en muchos casos de tema
literario a los escritores cristianos. Ello se aprecia en los romances fronterizos y,
durante el siglo XV, en novelas como ElAbencerraje, en la obra de Gins Prez
de Hita y en las comedias de moros y cristianos. AI-Andalus renacer como
objeto de atencin de los escritores durante el Romanticismo y, luego, en la
,

MaraJess RUBIERA, Literatura hispanorabe, pp.

243-245.

~ Maria Jess RUBIERA, Idem, p. 244


~ Maria Jess RUBIERA, Ibdem.
MariaJess RUBIERA, Idem, p. 245
36 Maria Jess RUBIERA, Idem, p. 247
MariaJess RUBIERA, Idem, p. 179.

53

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

primera mitad del siglo XX, especialmente en la Generacin del 27, si bien todo
esto excede los limites del presente articulo.
Influencias islmicas en el cristianismo espaol medieval
Al penetrar los musulmanes en la Pennsula Ibrica, eran una minora frente
a la poblacin cristiana, muy superior en nmero. En los territorios conquistados
por el Islam las autoridades respetaron la religin existente antes de su llegada,
sobre todo cuando se trataba del Cristianismo y el Judasmo, por ser religiones
del Libro. Sin embargo, con el paso del tiempo, las poblaciones bajo dominio
musulmn fueron convirtindose al Islam, entre otros motivos, por pagar menos
impuestos que si mantenan su antigua religin. AI-Andalus no escap a este
fenmeno. Adems, la dilatada presencia musulmana provoc dos fenmenos:
que varios pensadores cristianos se interesasen en los aspectos del Islam comunes
o, por lo menos, cercanos- al cristianismo; y que el Islam influyera en la
religiosidad de la comunidad cristiana que viva bajo dominio musulmn: los
mozrabes.
Los mozrabes. El trmino mozrabe fue creado por los musulmanes para
denominar a los cristianos que vivan bajo su autoridad. As diferenciaban a stos
de los mulades, cristianos convertidos al Islam tras la invasin38.
Los mozrabes deban satisfacer dos tributos principales: el jarach, que
gravaba la posesin de tierras, y la yizia, sobre la renta personal, abonado por
mensualidades lunares. Sobre ellos recaan, adems, otros dos impuestos
menores, destinados al sostenimiento del ejrcito andalus. A cambio tenan
derecho a reclamar al Estado la dimma o proteccin debidamente reglamentada.
Dos rasgos caracterizaban a la comunidad mozrabe: el empleo de la
escritura visigtica y la prctica de un rito litrgico propio, peculiar respecto a los
cristianos de otras tierras. Ambos entraban dentro del concepto que tenan de s
mismos como herederos de la tradicin hispano-visigoda. Mas, paradjicamente,
el rito mozrabe se empap de signos externos musulmanes. De esta manera, su
liturgia contaba en su desarrollo con danzas y toque de tambores, lo que le daba
un aspecto algo contradictorio al menos externamente- con su esencia visigoda.
Acerca de los mozrabes, vese Pedro CI-IALMETA, Espafla musulmana, en Vicente ngel
LVAREZ PALENZUELA, El fallida intenta de un estado hispnica musumn..., pp. 466-470;
Manuel GONZLEZ JIMNEZ y Julin del RO MARTIN (eds.) Los mozrabes: una m,nor,a
olvidada, Sevilla, Fundacin FI Monte, 1998; Heinrich GOUSSEN, La literatura rabe cristiana de
los mozrabes, Crdoba, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Crdoba, 1999; leopoldo
PEARROYA TORREJN, Cristianos baja el Islam: los mozrabes hasta la Reconquisto de
Valencia, Madrid, Gredas, 1993; y Francisco Javier SIMONET, l-Ivtorio de las mozrabes de
Espaa, Madrid, Turner, 1983(4 volsfl.

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

54

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Los mozrabes actuaron como vehculo de cultura. Ya desde tiempos de


Alfonso 1 de Asturias venan repoblando zonas de la Meseta septentrional,
emigracin que se acentu durante los siglos IX y X. Los mozrabes llevaron as
al reino asturiano y, posteriormente, al de Len- la cultura visigoda, si bien, en
muchos aspectos, impregnada de influencias musulmanas, siendo un ejemplo, el
arte a que dieron lugar durante el siglo X, comentado ms arriba.
En principio, los mozrabes mostraron mucho celo por conservar la fe
cristiana. Sin embargo, con el paso del tiempo, muchos de ellos se fueron
convirtiendo al Islam, al tiempo que se produjo una islamizacin de sus
costumbres y una poltica colaboracionista por parte de algunos ncleos de los
ms ricos y cultos39. Ante esto, a mediados del siglo IX, se dio una reaccin de
oposicin a lo musulmn encabezada por San Eulogio, acompaado del judo
converso Alvaro y con el abad Spera in Deo como idelogo40. El centro de esta
corriente fue Crdoba y sus serranas de los alrededores, en las que varios
cenobios como el de Tbanos- apostaron por esta poltica, que defenda la
tradicin isidoriana frente al desviacionismo y la con-upcin imperantes, segn
ellos, en las elites mozrabes. Los seguidores de Eulogio buscaban ser
martirizados por las autoridades musulmanas mediante insultar pblicamente al
Corn y a Mahoma, lo que estaba castigado por las autoridades con la pena de
muerte. Los obispos mozrabes, reunidos en Concilio, desautorizaron el martirio
voluntario practicado por los seguidores de Eulogio. Incluso el propio Abd alRahman II intent negociar con ellos a fin de calmar la revueltas que se estaban
produciendo. Sin embargo, tras la muerte de Eulogio, martirizado, en el 858, su
movimiento fue desapareciendo.
Hubo, por otra parte, entre los cristianos mozrabes, otra corriente ms
4
cercana al Islam, a la que se consider hereja. Se trataba del adopcionismo
promovido durante el siglo VIII por Elipando, arzobispo de Toledo. Este sostena
que Jesucristo, en su calidad de hombre, no era hijo propio y natural de Dios,
sino adoptivo y nominal. Como se aprecia, esta hereja tena una clara influencia
de la religin musulmana en tanto sta afirma que Jess, como el propio
Mahoma, no era hijo de Dios sino un profeta. Asimismo guardaba relacin con el
nestorianismo, hereja cristiana del siglo V, que propugnaba que en Jesucristo
predominaba la naturaleza humana sobre la divina. Defensores del adopcionismo
fueron, adems de Elipando, Flix, obispo de Urgel y el obispo de Braga. Sin
embargo, contra l se alzaron figuras como el abad de Libana, Beato, el obispo

Seala Chalmeta que la mayor presin fiscal que soportaban los mozrabes en su calidad de no
musulmanes impuls a muchos a abrazar el Islam. Pedro CHALMETA, Espaa musulmana, p. 467.
~ Sobre el movimiento de San Eulogio, ver Pedro CHALMETA, Idem, pp. 467-468 y Reina

PASTOR DE TOGNERI, Del Islam al Cristianismo, pp. 83-84.


~ Ver Reyna PASTOR IDE TOGNERI, Ibdem. ABADAL, Ramn d La batalla del
adopcionismo en la desintegracin de la Iglesia visigoda, Barcelona, 1949.

55

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en lo cultura hispano-cristiana medieval

de Osma, Eterio y los telogos de la corte carolingia. La hereja fue, de esta


manera, condenada definitivamente en el concilio de Aquisgrn, en el 799.
Cabe concluir que, a juicio de Pastor de Togneri, la doctrina de Elipando de
Toledo aspiraba a facilitar la fusin del Cristianismo hispnico con los preceptos
cornicos, mientras que las prdicas de San Eulogio tendan a que se mantuviese
una separacin estricta entre ambas religiosas42.
Influencia islmica en pensadores medievales de la Espaa cristiana.
Durante el siglo XIII se difundi por Europa el averrosmo. ste provena de las
doctrinas del cad cordobs Abu al Walid Ahmad ibn Rushd -conocido en
Occidente como Averroes- que eran una sntesis racionalista de ideas
neoplatnicas y, sobre todo, aristotlicas. La filosofia averroista alcanz gran
difusin entre pensadores judos y cristianos y se extendi por Europa merced a
las traducciones de Miguel Escoto. Pese a ser condenado por la Jerarqua
eclesistica, el averrosmo habra de encontrar eco en telogos como San Alberto
Magno o Santo Toms de Aquino y, en Espata, Ramn Mart, Raimundo Lulio y
Anselmo Turmeda43.
Ramn Mart (1230-1286) era un dominico cataln, discpulo de San Alberto
Magno y compaero de Santo Toms de Aquino en Pars. Conocedor del rabe y
el hebreo, ello le permiti entender no slo el Corn y la sunna o Tradicin sino,
asimismo, la teologa y filosofia tanto musulmanas (al-Farabi, Avicena, Algazel,
Averroes, al-Jatib, al-Raz, etc...) como judas (el Talmud, Maimnides, Abraham
ibn Ezra etc...). Su principal obra es el Pual de la/e contra moros yjudios. En
l, pese a rebatirlos, demuestra conocer el Islam y el Judasmo. Es ms, segn
Asn Palacios, la primera parte del libro es un extracto de la Destruccin de los
filsofos, de Muhammad al-Gha.zzali, telogo de Bagdad que dio su definitiva
expresin al islamismo sunn e incorpor el sufismo a la devocin predominante
entre los musulmanes44. Mart se ocupa, al igual que al-Ghazzali, de las escuelas
filosficas griegas con especial atencin a los epicreos-, de la inmortalidad del
alma, de la resurreccin de la carne, etc... Se aprecia, pues, en la obra de Mart un
claro ejemplo de influjo musulmn. Adems, a juicio de Asn, Mart influy en

Reyna PASTOR DE TOGNERI, Del islam al Cristianismo..., p. 84.


Es interesante, en este sentido, el comentario de Montgome,y WAlT (Historia de la Espaa
islmica, p. 188): Entre el Toledo cristiano y la Crdoba islmica de finales del siglo XII, cuando
Averroes se encontraba en la cima dc su prestigio, no babia ningn teln de acero; y el pensamiento
del gran aristotlico penetr con mayor facilidad en la Europa cristiana que en los grandes centros
islmicos de Oriente, constituyendo un factor importante entre los que posibilitaron la mayor
realizacin intelectual de la Cristiandad medieval: la filosofia de Santo loms de Aquino.
Citado por Antonio ANTELO IGLESIAS La cultura espaola de la plenitud medieval en
Salvador de MOX Y ORTIZ DE VIILAJOS y Miguel ngel LADERO QUESADA tcoords.> Lo
Espaa de los cinco reinos (1085-1369), Tomo IV de Historia General de Espaa y Amrica, Madrid,
Rialp, 1984, p. 264.
42
~

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

56

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Santo Toms de Aquino, al ser capaz de apreciar la sntesis armnica entre la fe y


la razn hecha por Averroes45.
A esta misma poca pertenece el beato mallorqun Raimundo Lulio (123513 15). Su objetivo fue la conversin de los no cristianos, mas no por la va de la
Cruzada, sino mediante el covencimiento del adversario en el transcurso de la
argumentacin libre. Lulio aprendi rabe para poder tener conocimiento de la
filosofia, la teologa y la ciencia islmicas, hasta el punto que lleg a dominarlas
de forma relevante. Ahora bien, como su objetivo no era otro que el de la
conversin de los musulmanes y la refutacin de sus ideas, sta, en principio, no
tena por que influir demasiado en su obra; no en vano, durante toda su vida
luch de manera incansable contra el averrosmo. Sin embargo, y pese a la lucha
contra la filosofia y la teologa musulmanas, stas acabaron por influir en l. As,
en su Libro del gentil y de los tres sabios invoca principios comunes a las tres
religiones monotestas. Con todo, segn Asn Palacios, es en la mstica de Lulio
donde ms se aprecia el influjo islmico; concretamente, el sufismo y la doctrina
del filsofo y mstico andalus Muhyi al-Din ibn al-Arab habran conformado el
pensamiento y la sensibilidad del beato mallorqun, confesndolo ste
abiertamente en el captulo noventaynueve de su obra Blanquerna46.
Adems de los dos telogos citados, aos ms tarde apareci un personaje
sumamente original, el ex-franciscano Anselmo Turmeda. ste, en el ao 1387
realiz un viaje a Tunicia, donde reneg del Cristianismo y abraz el Islam. En
su libro El presente del hombre letrado para refutar a los partidarios de la Cruz
exaltaba la religin mahometana frente a la cristiana. Mas su principal escrito es
La disputa del asno contra Fray Anselmo Turmeda. En l Turmeda y un asno
discuten acerca de si el hombre es el rey de la Creacin, superior, por tanto, a los
animales. A propsito de esta obra, redactada en cataln, Asn Palacios demostr
que era un plagio de un aplogo zoolgico titulado Disputa de los animales
47

contra el hombre, incluido en la Enciclopedia de los Hermanos de la Pureza


Esta, a su vez, era una secta filosfico-poltica musulmana del siglo X, que tena
su centro en Basora y nacida como resultado del pensamiento libre de los herejes
mutziles y el sincretismo de los shies.
Otras influencias religiosas. Al hacer antes referencia a Raimundo Lulio,
hemos mencionado a los sufies. Aunque queda fuera del mbito cronolgico de
este artculo, es interesante sealar las conexiones que descubri Asn Palacios
entre el sufi del siglo XIV Ibn Abbad de Ronda y el mstico espaol del XVI San
~

Citado por Antonio ANTELO IGLESIAS, Ibdem.

Citado por Antonio ANTELO IGLESIAS, Idem, p. 264. Ver tambin Miguel ASN
PALACIOS, El Islam cristianizado. Estudio del sufismo a travs de las obras de Aben Arabi,
Madrid, Hiperion, 1981 (cd. or. 1931>.
41 Miguel ASN PALACIOS, Huellas del Islam> Santa Toms de Aquino, Turmeda, Pascal, San
Juan de la Cruz, Madrid, Espasa-Calpe, 1941, PP. 113-160.
46

57

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Juan de Ja Cruz. A su vez, la mistica sufi guardaba relacJin con eJ monacato


cristiano-oriental, basado en la doctrina de San Pablo del amor por las
tribulaciones y de la renuncia a los carismas. El lxico y los tecnicismos con los
que lbn Abbad la expone son parejos a los de San Juan de la Cruz48, valindose
ambos del smbolo onrico de la noche oscura del alma.
En definitiva, cabe concluir que la que la simbiosis que en la Espaa
medieval se produjo entre lo cristiano y lo islmico alcanz, incluso, al terreno
ms estrictamente religioso. Podrian sealarse algunos ejemplos ms al respecto
como la conversin al cristianismo de numerosos toledanos musulmanes -entre
ellos la propia hija del rey moro, canonizada luego como Santa Casilda-, tras la
toma de la ciudad por Alfonso VI; o, en sentido inverso, la veneracin por parte
de los cristianos de la tumba de Sulayman ben lbrahim ben Hilal, asceta
musulmn toledano, que muri en el castillo de Gormaz.
Aportaciones tcnicas de los musulmanes a la Espaa medieval
El Islam, a causa, entre otras cosas, de su rpida expansin territorial, ejerci
una tarea de transmisin cultural entre Occidente y el Lejano Oriente. Al
conformar una unidad no slo religiosa sino poltica, result ms fcil que se
difundiesen a travs de su territorio tcnicas originarias de China, la India, y
Persia, llegando hasta la Pennsula Ibrica. Colabor en esta difusin tecnolgica
la emigracin a al-Andalus de tnicos y artesanos de distintas zonas del mundo
islmico.
Tcnicas agricolas aportadas por los musulmanes. Como seala Thomas F.
Glick, los rabes trajeron a al-Andalus la agricultura india de regado, gracias a la
cual se introdujeron cultivos como el arroz, la caa de azcar, ctricos como las
naranjas y los limones, y el meln de agua49. Esta forma de agricultura necesitaba
tcnicas hidrulicas que extrajeran el agua del subsuelo y la llevasen a las reas
cultivadas, y en ste sentido los musulmanes aprovecharon infraestructuras
ideadas en la Antiguedad clsica, como las presas, los qanats (pozos horizontales
que conducan el agua desde un pozo madre hasta la superficie) o los cigoales,
limitndose a restauraras en muchos casos. Mas tambin introdujeron
importantes novedades en este campo de la tecnologa hidrulica aplicada a la
agricultura. Una de ellas consista en la excavacin de pozos profundos, tarea a la
que dedicaron varias instrucciones agrnomos andaluses como Ibn Bassal o Ibn
Miguel ASN PALAClO~, Un precursor hispano-musulmn de San Juan de la Cruz, AlAndalus, 1(1933>. pp. 7-79. Citado por Maria Jess RUBIERA, Literatura hispanorabe p. 250.
Tambin de ASN PALACIOS, Huellas del Islam pp. 235-303.
~ Para todo lo referente a las aportaciones rabes en la agricultura, ver Thomas F. GLICK,
Tecnologia. cienciay cultura pp. 25-42.

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13(2002): 37-65

58

Luis Teofila Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

al-Awam. Aportacin musulmana fue tambin la noria. AI-Andalus conoci dos


tipos de noria: una de ellas funcionaba por la fuerza del agua, proveniente de
grandes nos o canales; y la otra, movida por traccin animal, hacia posible regar
campos individuales con el agua del pozo, no teniendo que estar necesanamente
situada junto a un curso de agua. Las norias no tuvieron solamente un uso
agrcola, sino que tambin se emplearon, en los parques de las residencias reales
andaluses, donde abundaban las fuentes. Por otra parte, la noria que se utiliz en
la Espaa musulmana no se relacionaba con la tpica bereber sino ms bien con
modelos sirios, siendo, de esta forma, un elemento de srianuzacln introducido
por los soberanos omeyas. Ms adelante, los cristianos adoptaron el uso de la
noria, que conocieron, en un primer momento, por medio de agricultores
mozrabes y, ms adelante, tras conquistar territorio musulmn (en especial
zonas de regado, como las huertas de Valencia y Murcia). Algunas norias
hispano-musulmanas han perdurado hasta nuestros dias como, por ejemplo, la
existente en Crdobajunto al Guadalquivir.
Tcnica seguramente trada por los musulmanes a Espaa, ajuicio de Glick,
fue el arns de tipo chino, que an se usa en el sur peninsular. Existen, adems,
elementos de la montura descritos en castellano con arabismos, como la atahorra
y la shakima (de al fliafara y shakima). Mas, siendo el origen de aqulla romano,
dichas denominaciones podran deberse a la importancia de la caballeria en los
ejrcitos islmicos y a la exportacin de cuero desde al-Andalus a la Espaa
cristiana50.
En el mbito de la agrimensura, las tcnicas empleadas en la Espaa
medieval tanto por los musulmanes como por los cristianos parecen derivar de
los romanos. Mas, coexistiendo con esos mtodos vulgares, estaba la prctica de
la triangulacin, introducida desde Oriente en los tratados de los astrnomos
andaluses Maslama de Madrid e Ibn al Saifar. Dicha tcnica se usaba a la hora
de trazar un qanat o, mediante el uso del astrolabio, conocer la anchura de un
roSi
Por ltimo, parece clarisima la razmusulmana en las tcnicas pesqueras. As
lo denota la terminologa aplicada a las redes de pescar en las costas
mediterrneas del sur de Espaa, plagada de arabismos. Junto a las tcnicas de
navegacin y de constmccin de barcos, las de pesca siguieron la ruta desde el
mar Rojo y el Golfo Arbico a al-Andalus, debido al comercio maritimo. Mi, la
red de arrastre o aljer(fe procede del sur de Arabia, al igual que otras como la
atanaya o red cnica-, la almadraba, lajareta y lajabega52.
Tcnicas industriales aportadas por los musulmanes. En el campo textil, en
al-Andalus se dio la produccin de vestidos al estilo oriental como el tiraz o
Thomas E GLICK, idem, pp. 37-38.
Thomas E. GLICK, idem, pp. 38-40.
Thomas E. GLICK, Idem, p. 42.
50

59

Anaquel de Estudios rabes


Vol. 13(2002>: 37-65

luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en ta cultura hispano-cristiana medieval

vestido de seda bordado con letras. La produccin de este tipo de prendas se


centr en Mlaga y Almera, que, por su condicin portuaria, fueron las primeras
ciudades en recibir las nuevas tnicas y estilos procedentes de Persia e Iraq.
Desde dichos centros comerciales se difundieron por el resto de al-Andalus ya
que el orientalismo en la vestimenta fue muchas veces favorecido por las
autoridades. As, los emires andaluses del siglo IX impulsaron la copia de la
moda textil iraqu, aunque tambin se imitaron otros modelos de otras zonas del
mundo islmico, como Sicilia, Egipto, Armenia y Persia. El tiraz fue
habitualmente monopolio estatal y lo fabricaban tejedores adiestrados en
establecimientos financiados por el monarca. Los reyes de taifas continuaron
promocionando el estilo omeya en la vestimenta y lo difundieron en el norte de
Africa. Es importante sealar que, adems, fue copiado en la Espaa cristiana,
como lo prueba el asentamiento en la corte leonesa de un grupo de tiracerost3.
Otra tcnica trada por los musulmanes a Espaa fue la fabricacin de papel.
Esta, de origen chino, lleg a Occidente debido a la inclusin del Turquestn en
la rbita islmica y se conoci en al-Andalus a mediados del siglo X. El centro
productor de papel fue Jtiva, cuya actividad, tras su conquista por el monarca
aragons Jaime 1, no decay. Muy al contrario, les fue concedido a Jtiva
prcticamente el monopolio de esa industria, al prohibrseles a los musulmanes
valencianos fabricar papel en otro sitio que no fuese dicha ciudad. La utilizacin
del papel dentro del reino aragons, al ser ms barato que el pergamino,
sustituyera a ste. Como consecuencia las leyes tuvieron mayor difusin y
pudieron almacenarse mejor en los archivos oficiales54.
En cuanto a la alfarera, la trada por los musulmanes a Espaa era ms
avanzada y sofisticada que la romano-visigoda existente. Debido al xito de la
noria entre los agricultores andaluses, el arcaduz o cangiln de sta se convirti
en la vasija ms comnmente fabricada. Se deba que arcaduz no slo se utilizaba
en Ja noria, sino tambin como cacerola, florero o reloj de agua. Por otra parte,
los recipientes vidriados llegaron a Andalus y, posteriormente, a la Espaa
cristiana procedentes de Oriente. La tcnica de loza vidriada era de origen persa y
arrancaba en realidad de tiempos antiqusimos, concretamente de la civilizacin
mesopotmica. Jugaron gran papel en su divulgacin artesanos inmigrantes
procedentes del Egipto fatim, a quienes sucedieron, ya en e siglo XIII, alfareros
persas que huan de los mongoles. Mlaga atrajo habitualmente a todos estos
artesanos, de manera que se convirti en el centro difusor de las tcnicas
orientales de alfarera. Los diferentes modelos all producidos pasaron

Thomas E. GLICK, Idem, pp. 56-57.


Thomas E. GLICK. Tecnologa, ciencia y cultura., pp. 58-60.

Anaquel de Estudios rabes


Vol. 13 (2002): 37-65

60

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

posteriormente a la Espaa cristiana, sobre todo a medida que sta incorporaba


terntorios musulmanes 55
La fabricacin de vidrio, originaria de China, se conoci tambin en Espaa
gracias a los musulmanes. Este vidrio, o bien se cortaba para hacer cristal o bien
se funda y luego se soplaba en moldes de diversas formas. Las vasijas de vidrio
fueron fabricadas en Almera, Mlaga y Murcia siguiendo el estilo oriental.
Tambin all fueron realizados objetos ornamentales como los globitos de vidrio,
muy apreciados en Len durante el siglo X. Asimismo, los vidrieros catalanes
imitaron el estilo y las tcnicas islmicas, sobre todo durante el siglo XIV. A
modo de ejemplo, citado por Glick, el Concilio de Tortosa orden en 1387 la
compra de una lmpara de vidrio, o bien hecha en Damasco o una imitacin.
Paralelamente circulaban en la Espaa cristiana tcnicas de raz oriental para
fortalecer o colorear el vidrio, varias de las cuales figuaran en el Lapidario de
Alfonso X56.
Otras aportaciones tecnolgicas de los musulmanes. Otros muchos ejemplos
muestran la comunicacin cultural que existi, tambin en el terreno de la
tcnica, en la Espaa medieval entre las culturas islmica y cristiana. Es ste el
caso del refinado del azcar, originario de China, propagado por los musulmanes
y desconocido por los cristianos hasta el siglo XIV. Igualmente de procedencia
oriental son las tcnicas de curtido especficas para la produccin de pieles
blandas, como el guadamec o el cordobn. Los depsitos de nieve, mtodo para
preservarla y usarla como refrigerador en verano, procedan tambin del Oriente
musulmn. Por ltimo, la talla de mrfiles, de origen persa, se practic en alAndalus y gust mucho a los cristianos. As, los mozrabes establecieron un
taller de marfiles en San Milln de la Cogolla y los musulmanes fabricaron
diversos objetos de mrfil policromados, con vistas especialmente al mercado
cristiano. En el terreno militar, los cristiaron adoparon el escudo de cuero propio
de los soldados musulmanes, adarga (darqa)57. En definitiva, en al-Andalus se
desarrollaron toda una serie de tcnicas que dieron lugar a modelos
posteriormente difundidos en el Occidente cristiano.
Otras aportaciones musulmanas a la cultura de la Espaa medieval
Adems de las claras influencias islmicas en la cultura hispano-cristiana
medieval en los terrenos del arte, la literatura, la tcnica y la religin, caben
sealarse otros prstamos culturales de inters.

Thomas F. GLICK, Idem, pp. 62-68; Pedro MARTNEZ MONTAVEZ y Carmen RUIZ
BRAVO-VILLASANTE, Europa islmica...pp. 94-95.
56 Thomas E. GLICK, Tecnologa, ciencia y cultura,.,, pp. 69-69.
~ Thomas E. GLICK, Idem, pp. 7 1-73.

61

Anaquel de Estudios rabes


Vol. 13(2002>: 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

As, en el terreno de la indumentaria pueden apreciarse influjos de la moda


andalus. Durante los siglos X y parte del XI estuvo de moda en los reinos
cristianos espaoles el traje mozrabe58, en el que, como se ve a continuacin,
predominaba la terminologa de raz rabe, lo cual es significativo. Formaban
parte de l las camisas lineas, de lino, de origen egipcio, y las sircas, de seda, de
procedencia siria. Tambin se caracterizaba por la presencia de tnicas,
denominadas con sustantivos rabes, tales como aljuba, pintella, muebag,
mofanex y adorra -siendo la particularidad de sta ltima tener botones- aunque
tambin con nombres latinos como tnca y saya. Todo ello indicaba una
pervivencia del modelo visigodo y, al tiempo, un influjo creciente de los modelos
orientales. Los mantos caractersticos del traje mozrabe son conocidos por las
miniaturas y se enmarcan dentro de la tradicin clsica, si bien muchas veces se
les denomina con vocablos de origen rabe, como mobatana, barragn o al Ja/e.
Para vestir las piernas, aparece en las miniaturas el uso de una especie de
pantaln bombacho, de indudable estirpe oriental. En cuanto al calzado
mozrabe, pervivieron las sandalias, de origen romano, junto a babuchas con la
punta curvada hacia arriba, de clara procedencia rabe. Acerca del tocado, en las
miniaturas mozrabes se aprecian personajes que llevan una especie de turbante.
Por ltimo, fue muy frecuente entre las clases altas de reino leons el vestir sedas
de colores, tradas desde Oriente.
Toda esta moda mozrabe perdur durante los siglos XII y XIII, si bien a la
sombra de la predominante moda romnica europea. No obstante, en el siglo XV
renaci el gusto por la indumentaria islmica, manifestado en el empleo de telas,
bordados y ornamentos orientales, aunque mezclado todo ello con los influjos de
la moda europea59. Entre las prendas de origen musulmn utilizadas en esa poca
por los cristianos se cuentan las aljubas moras presentes en el traje mozrabe- y
las marlotas, que fueron trajes de lujo entre los cristianos espaoles. Resulta
significativo el hecho de que cl mismo rey Enrique IV de Castilla vistiera en
muchas ocasiones al gusto musulmn. Sin duda, esto se enmarca dentro de una
cierta aficin hacia lo nazar, que, paradjicamente, fue, como ya se ha sealado,
coetneaa la guerra de Granada.
Tambin en el terreno de la msica de la Espaa cristiana hubo aportaciones
musulmanas. Segn Julin Ribera, exista influencia islmica en las Cantigas de
Santa Maria60. Aqulla tambin poda apreciarse en el rito mozrabe, comentado
ms arriba, en el que se tocaban tambores. Adems, los cristianos acogieron
instrumentos musicales trados por los musulmanes: el adufe o, en rabe, al-duff,
~ Sobre el traje mozrabe, Carmen BERNS MADRAZO, Indumentaria medieval espaola,
Madrid, CSIC, 1956, pp 11-14.
Carmen BERNIS MADRAZO. Indumentaria medieval espaola, p. 31.
60 Juliil RIBERA, La msica de las Cantigas> estudio de su origen y naturaleza, con
reproduccionesfotogrficas del texto y transcripcin moderna, Madrid, Tipografia de la Revista de
Archivos, 1922. Citado por Antonio ANTELO IGLESIAS, La cultura espaola..., p. 380.

Anaquel de Estudios Arabes


Vol. 13 (2002>: 37-65

62

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cuIl ura hispano-cristiana medieval

(pandero); el bandair (pandereta); diversos tipos de flauta; el aafil o al-nafir


(trompeta recta, larga y cilndrica); el rabel o al-rabal (viola pequea de tres
cuerdas); y el atabal o al-tabal (tamborcillo o timbal6t.
En el mbito de los juegos, el ajedrez fue introducido aproximadamente en el
siglo X, por los mozrabes, en la Espaa cristiana. A su vez, los musulmanes lo
haban trado a al-Andalus probablemente desde Persia, si bien sus orgenes no
estn muy claros. En el Libro de Ajedrez de Alfonso X el Sabio aparecen
cristianos, judos y musulmanes jugando entre s, lo cual es smbolo de la
convivencia que lleg a haber en determinados momentos de la Reconquista
entre miembros de estas tres religiones.
Por otra parte, en las poblaciones espaolas han perdurado hasta la actualidad
elementos caractersticos de la ciudad musulmana que influyeron, en su da, en la
Espaa cristiana medieval. Los pasadizos a nivel se dieron en las ciudades
hispano-musulmanas, caso de Crdoba, en la que exista uno que comunicaba la
mezquita mayor y el alczar. Posteriormente, este modelo fue adaptado en las
ciudades cristianas, siendo frecuente que estuviesen unidos la catedral y el
palacio arzobispal por medio de un voladizo. Tambin son de origen musulmn
los jabalcones o balcones saledizos que an pueden verse en muchos pueblos.
Asimismo, la casa musulmana tena un patio central, al cual se abran sus
ventanas y puertas, cuyo propsito era mantener el aire fresco de la noche. En
verano, este patio se converta en la zona ms agradable de la vivienda y posea,
adems, un aljibe en el centro para recoger el agua de la lluvia. Este modelo de
patio recuerda enormemente al de las casas andaluzas. Por ltimo, en la ciudad
musulmana exista la institucin del bayyat, persona encargada de vigilar por la
noche las calles y los adarves. Constituye este bayya un claro antecedente del
sereno, vigilante nocturno que perdur en Espaa hasta mediados del siglo XX.
Parte de la gastronoma hispano-musulmana ha llegado hasta la actualidad en
forma de los turrones, mazapanes y alfajores que se consumen durante las fiestas
de Navidad. Tambin la condimentacin a base de especias, como el azafrn, la
canela o el clavo, tiene raz rabe.
Para finalizar, parecen ser de origen musulmn usos y costumbres
medievales como sentarse en escaos y almohadones, velarse las mujeres el
rostro hbito que perdur hasta el siglo XVI-, la utilizacin de alfombras en el
suelo y el uso de expresiones como Dios lo quiera y ojal.

61

Antonio ANTELO IGLESIAS, Idem, p. 378.

63

Anaquel de Estudios rabes


Vol. 13(2002): 37-65

Luis Tefilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

Conclusiones
Vistos los numerosos elementos culturales que los musulmanes trajeron a la
Pennsula Ibrica, cabe concluir que su aportacin fue verdaderamente
importante en la configuracin de la civilizacin espaola posterior.
Algunos historiadores, como Snchez Albornoz, consideraron la invasin
islmica algo catastrfico, visin un tanto discutible. De hecho, en vsperas de la
llegada de los rabes el reino visigodo se encontraba al borde del colapso. La
situacin econmica era mala y habla una guerra civil entre los partidarios de
Rodrigo y los de Witiza, quienes pidieron ayuda a los musulmanes. Adems, el
nivel cultural de la Espaa visigoda era bastante pobre. En cambio, los nuevos
gobernantes crearon un estado slido, tolerante y prspero. As, se considera al
Califato de Crdoba una de las pocas de mayor brillantez cultural de la historia
de Espaa y, seguramente, la de mayor esplendor de su tiempo. Si bien este auge
arrancaba desde tiempos del emir Abd al-Rahman II, lleg a su cenit con Abd alRahman III y continu, incluso, con los reinos de taifas, en cuyas cortes
florecieron importantes filsofos y poetas. Adems, la tolerancia de la que
hicieron gala las autoridades andaluses favoreci la convivencia entre
musulmanes, cristianos y judos. Esto, sin duda, contribuy a la interaccin
cultural entre esos tres grupos, de forma que se dio una influencia mutua. Los
pequeos brotes de intolerancia procedieron de movimientos radicales los
mozrabes partidarios de San Eulogio, o los musulmanes almohades y
almorvides, por ejemplo- que pretendan afirmarse en su fe, cerrndose a
cualquier influencia externa que juzgaban que poda poner en peligro su
identidad religiosa.
Prcticamente todos los eruditos han coincidido en sealar la gran cantidad
de elementos de la cultura hispano-cristiana que proceden del Islam. El propio
Snchez Albornoz lo reconoca y un historiador tan tradicionalista como
Menndez y Pelayo sostena que el arte mudjar era el nico autnticamente
espaol. En efecto, la historia de al-Andalus debe ser y, de hecho, lo esplenamente como historia de Espaa. Ello no tiene por que ir en menoscabo de
los reinos hispano-cristianos, que alcanzaron pocas de gran esplendor poltico y
cultural. Pero a esto contribuy el que, a medida que avanzaba la reconquista,
quedasen en buena medida admirados ante la civilizacin andalus y tratasen de
imitarla en muchos aspectos, especialmente en Castilla. As, soberanos como
Alfonso X, Pedro 1 y Enrique IV sintieron gusto por la cultura islmica. Durante
el reinado del primero se impulsaron las traducciones de textos rabes; el
segundo construy el alczar de Sevilla en un estilo mudjar que recordaba el
lujo califal; y el tercero lleg a vestirse a la usanza rabe. La influencia andalus
no slo fue favorecida por los monarcas, sino que tambin se dio a causa de la
absorcin por los reinos cristianos de las comunidades islmicas que, al vivir en
Anaquel de Estudias Arabes
Vol. 13(2002>: 37-65

64

Luis Teofilo Gil Cuadrado

La influencia musulmana en la cultura hispano-cristiana medieval

territorio dominado por los cristianos, pasaron a ser mudjares. Muchos de stos
trabajaron como alarifes o albailes y dejaron su impronta en el peculiar arte que
lleva su nombre.
Por ltimo, cabe decir que la aportacin islmica confiri a la cultura
espaola un carcter especfico. Merced a la presencia de los musulmanes y a las
traducciones de textos griegos al rabe y, despus, de estos textos rabes al latn,
el saber y la ciencia, tanto clsicos como islmicos, se difundieron por el resto de
Europa. Espaa actu, pues, de puente entre Oriente y Occidente. Acab por
predominar la cultura occidental cristiana, aunque impregnada de elementos
orientales, lo que hizo de la civilizacin espaola algo distinto a la plenamente
europea.

65

Anaquel de Estudios rabes


Vol. 13(2002>: 37-65

También podría gustarte