Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
15
00:00:00,929 --> 00:00:00,363
Quieren ojos frescos en el caso.
16
00:00:00,397 --> 00:00:00,631
Eso no es lo que quieren.
17
00:00:00,665 --> 00:00:00,400
Bomberos odian policas, y que los odian.
18
00:00:00,434 --> 00:00:00,639
Este investigador de incendios es
mentir a travs de sus dientes.
19
00:00:00,659 --> 00:00:00,050
Sus dientes.
20
00:00:00,070 --> 00:00:00,640
Y no miente, pero por lo dems,
usted lo clav.
21
00:00:00,674 --> 00:00:00,343
Teniente,
esto es investigador de incendios Samantha Orland.
22
00:00:00,378 --> 00:00:00,980
Los fuegos del pirmano est fijando
estn cada vez ms grande, con ms frecuencia.
23
00:00:00,015 --> 00:00:00,016
Nueva arruga ... este incendio fue provocado
24
00:00:00,050 --> 00:00:00,051
con la gente en la casa ... nios.
25
00:00:00,085 --> 00:00:00,953
Eso hace que sea un intento de asesinato.
26
00:00:00,987 --> 00:00:00,788
Es hora de pedir ayuda.
27
00:00:00,822 --> 00:00:00,758
He arreglado para tener
el expediente enviado terminado.
28
00:00:00,792 --> 00:00:00,394
Djeme saber si usted tiene alguna pregunta.
29
00:00:00,428 --> 00:00:00,762
Yo no confo en ella.
30
00:00:00,796 --> 00:00:00,932
Por qu, porque ella pone pblica
bienestar antes de que su propio ego?
31
00:00:00,966 --> 00:00:00,667
Yo no estaba pidiendo que, Gravemente.
32
00:00:00,701 --> 00:00:00,102
Yo estaba buscando la opinin
de un polica de plena madurez.
33
00:00:00,137 --> 00:00:00,370
Me siento como si estuviera en el up-and-up.
34
00:00:00,405 --> 00:00:00,240
No, Moto, estoy hablando de la almendra.
35
00:00:00,274 --> 00:00:00,641
Dios.
36
00:00:00,676 --> 00:00:00,677
Ella nos quiere en el caso
porque ella no piensa
37
00:00:00,711 --> 00:00:00,178
podemos coger el pirmano tampoco.
38
00:00:00,212 --> 00:00:00,369
Corre la culpa ... la hace ver bien.
39
00:00:00,389 --> 00:00:00,883
Eso es oscuro.
40
00:00:00,917 --> 00:00:00,018
La verdad es siempre oscuro, Moto.
41
00:00:00,053 --> 00:00:00,837
As es como sabes que es la verdad.
42
00:00:00,623 --> 00:00:00,990
Neverett!
43
00:00:00,024 --> 00:00:00,091
Neverett!
44
00:00:00,125 --> 00:00:00,193
Teniente,
bombero de llamarte.
45
00:00:00,227 --> 00:00:00,928
Neverett!
46
00:00:00,963 --> 00:00:00,831
Qu te trae slummin 'alrededor de un fuego?
47
00:00:00,865 --> 00:00:00,666
Tome estas de vuelta a la camioneta, novato.
48
00:00:00,701 --> 00:00:00,768
Probie.
49
00:00:00,505 --> 00:00:00,106
Nick D'Agostino.
50
00:00:00,140 --> 00:00:00,441
Mi hermano Sam.
51
00:00:00,475 --> 00:00:00,176
- Cmo ests?
- Moto.
52
00:00:00,210 --> 00:00:00,144
- Trabajas para Neverett?
- Bueno, yo lo llamo teniente.
53
00:00:00,179 --> 00:00:00,513
Bueno, nosotros lo llamamos Neverett
Porque l es tan negativo.
54
00:00:00,548 --> 00:00:00,882
Lo conozco desde que ramos nios.
55
00:00:00,917 --> 00:00:00,252
- S? Muchachos condado Cooch!
- Eso es correcto.
56
00:00:00,286 --> 00:00:00,653
Bueno.
57
00:00:00,687 --> 00:00:00,722
Voy a echar un vistazo dentro de la casa.
58
00:00:00,756 --> 00:00:00,490
Asegrese de que no me siguen.
59
00:00:00,524 --> 00:00:00,127
Por qu nosotros?
Fuera del fuego. Nuestro trabajo aqu est hecho.
60
00:00:00,161 --> 00:00:00,363
Da la vuelta a visitarnos abajo
en el parque de bomberos, Neverett.
61
00:00:00,397 --> 00:00:00,585
S, te pondremos en el calendario.
62
00:00:00,510 --> 00:00:00,478
Dime que no estoy viendo lo que estoy viendo.
63
00:00:00,512 --> 00:00:00,246
Me no estaba bebiendo licor Dgale
64
00:00:00,281 --> 00:00:00,981
robado de una escena del crimen activa.
65
00:00:00,016 --> 00:00:00,417
Vamos a atrapar a estos pirmanos.
66
00:00:00,451 --> 00:00:00,618
Est bien, muy bien.
67
00:00:00,653 --> 00:00:00,420
Pero Yo, literalmente, necesito que me digas
68
00:00:00,454 --> 00:00:00,793
No estoy viendo lo que estoy viendo
de manera que cuando estoy depuesto por la defensa
69
00:00:00,813 --> 00:00:00,260
Yo puedo decirles exactamente lo
te dices a m en este momento.
70
00:00:00,295 --> 00:00:00,265
Esta es el agua que saqu
84
00:00:00,473 --> 00:00:00,907
Los conecta a la toma.
85
00:00:00,942 --> 00:00:00,077
Son bsicamente slo fusibles
que estn provistas de fracasar despus de unas horas.
86
00:00:00,111 --> 00:00:00,080
Teniente, no puedo dejar de notar
que en realidad ests escuchando a m,
87
00:00:00,114 --> 00:00:00,882
que me parece tanto
alentador e inquietante.
88
00:00:00,916 --> 00:00:00,950
No acostumbrarse a ella.
89
00:00:00,984 --> 00:00:00,785
Tenemos uniformes prospeccin a los vecinos
90
00:00:00,819 --> 00:00:00,587
de los dos incendios anteriores ... ooh!
91
00:00:00,621 --> 00:00:00,463
No dijo la unidad de incendio hacer eso?
92
00:00:00,483 --> 00:00:00,042
Somos policas. Estamos mejor.
93
00:00:00,859 --> 00:00:00,126
Boom.
94
00:00:00,161 --> 00:00:00,129
Me encontr con que en el que
me cogi el agua potable.
95
00:00:00,164 --> 00:00:00,631
Bueno.
96
00:00:00,665 --> 00:00:00,701
Por qu un gabinete contendra
un ave cermica rota?
97
00:00:00,735 --> 00:00:00,835
Es un periquito.
98
00:00:00,869 --> 00:00:00,170
No debe haber dos.
99
00:00:00,204 --> 00:00:00,972
- S.
- Lovebirds vienen en pares.
100
00:00:00,431 --> 00:00:00,774
Cree usted que un periquito mat a su compaero,
101
00:00:00,809 --> 00:00:00,343
iniciado el fuego para cubrir sus pistas,
102
00:00:00,377 --> 00:00:00,812
- Y luego escapado?
- Abuso domstico aviar.
103
00:00:00,846 --> 00:00:00,213
Bueno. Bueno.
104
00:00:00,248 --> 00:00:00,984
Los bomberos estn estableciendo incendios
y luego robar a las casas.
105
00:00:00,018 --> 00:00:00,930
Whoa, saba usted tira de un msculo de la ingle
saltando a esa conclusin, teniente?
106
00:00:00,950 --> 00:00:00,491
Dos cabecillas, Nick y Sam D'Agostino,
107
00:00:00,525 --> 00:00:00,728
nunca despeg sus chaquetas pesadas.
108
00:00:00,762 --> 00:00:00,797
Por qu cree que es as?
Porque ellos estaban llenos de botn.
109
00:00:00,832 --> 00:00:00,900
Uh, est bien, me perdone, seor.
110
00:00:00,934 --> 00:00:00,036
Inductivo-razonamiento falla ...
slo porque un bombero
111
00:00:00,070 --> 00:00:00,171
es un ladrn no le un pirmano no hacer.
112
00:00:00,206 --> 00:00:00,141
D'Agostino rob algo de
cuando yo tena 12 aos.
113
00:00:00,175 --> 00:00:00,578
Son tpicos los bomberos ...
cerdos de gloria y ladrones.
114
00:00:00,612 --> 00:00:00,146
Punto de Niedermayer sigue en pie.
115
00:00:00,180 --> 00:00:00,148
Cerdos Glory e incendiarios
son cosas diferentes.
116
00:00:00,182 --> 00:00:00,251
Gente! Fuera de mi camino en esto, de acuerdo?
117
00:00:00,286 --> 00:00:00,320
Nos encontramos con los ladrones, nos encontramos con los incendiarios.
118
00:00:00,354 --> 00:00:00,089
Ustedes, pueden los defectos inductivos
seguir a sus clientes potenciales de incendios provocados,
119
00:00:00,124 --> 00:00:00,991
Voy a seguir al ladrn conduce,
120
00:00:00,026 --> 00:00:00,793
y yo te garantizo que cuando nos reunamos,
121
00:00:00,827 --> 00:00:00,787
los hermanos D'Agostino
se interpone entre nosotros.
122
00:00:00,166 --> 00:00:00,125
Whoa.
123
00:00:00,145 --> 00:00:00,336
S01E02
Bella
124
00:00:00,356 --> 00:00:00,074
138
00:00:00,581 --> 00:00:00,915
Ella es un escultor fuego.
139
00:00:00,949 --> 00:00:00,049
- Eso es una cosa?
- S.
140
00:00:00,084 --> 00:00:00,452
Tal vez el ms efmero
forma de escultura.
141
00:00:00,486 --> 00:00:00,220
Est bien, y la encontraste, cmo?
142
00:00:00,255 --> 00:00:00,223
El departamento de bomberos ha utilizado
varias veces como un experto.
143
00:00:00,258 --> 00:00:00,027
Y, como nuestro pirmano,
ella se especializa en llamas verdes.
144
00:00:00,061 --> 00:00:00,028
Es ella un sospechoso?
145
00:00:00,062 --> 00:00:00,397
Mm, cuando habl con ella por telfono,
146
00:00:00,431 --> 00:00:00,101
ella era sin duda ...
A ella le gusta el fuego.
147
00:00:00,135 --> 00:00:00,636
Usted quiere "polica bueno, polica malo" ella?
148
00:00:00,670 --> 00:00:00,172
Voy a plomo por ser muy
interesado en llamas verdes. Y usted?
149
00:00:00,192 --> 00:00:00,307
Le preguntar donde
que fue cuando se inici el fuego.
150
00:00:00,341 --> 00:00:00,176
Tambin creo que vamos a
tener una idea de su
151
00:00:00,210 --> 00:00:00,977
en cuanto a qu tipo de persona se baja el fuego
152
00:00:00,012 --> 00:00:00,513
y lo que nuestro siguiente paso podra
ser para atrapar a esa persona.
153
00:00:00,548 --> 00:00:00,148
Bueno.
154
00:00:00,183 --> 00:00:00,883
Cuando usted dice "se baja" ...
155
00:00:00,918 --> 00:00:00,219
Sexualmente ...
eso es lo que motiva a la mayora de los incendiarios.
156
00:00:00,253 --> 00:00:00,211
Oh, Dios.
157
00:00:00,231 --> 00:00:00,504
Espero no estar la construccin de la
factor de demasiada extraeza.
158
00:00:00,364 --> 00:00:00,263
- Eres una valla.
- Me ocupo en objetos de coleccin.
159
00:00:00,298 --> 00:00:00,099
Me roban algo valioso ...
cunto tiempo antes de que llegue el mercado negro?
160
00:00:00,134 --> 00:00:00,467
Eso depende.
161
00:00:00,502 --> 00:00:00,835
La electrnica de alta gama,
162
00:00:00,870 --> 00:00:00,171
usted presenta fuera los nmeros de serie
y venderlos inmediatamente.
163
00:00:00,206 --> 00:00:00,906
Porcelana fina,
quieres que esperar unos seis meses.
164
00:00:00,941 --> 00:00:00,875
Joyas, por lo menos un ao,
165
00:00:00,909 --> 00:00:00,810
y es probable que desee
dirigirse a otro pas.
166
00:00:00,844 --> 00:00:00,109
El arte serio, necesita un coleccionista privado.
167
00:00:00,129 --> 00:00:00,814
Por qu? Qu tienes?
168
00:00:00,848 --> 00:00:00,683
Seguros informa ...
169
00:00:00,717 --> 00:00:00,818
cosas supuestamente destruido en el incendio.
170
00:00:00,853 --> 00:00:00,253
Creo que los bomberos les robaron.
172
00:00:00,555 --> 00:00:00,357
Quiero decir, puedo preguntar por ah,
ver si algo de esto ha salido a la calle.
173
00:00:00,391 --> 00:00:00,627
Gracias.
Le peg a las vallas, le voy a dar a los ladrones.
174
00:00:00,661 --> 00:00:00,897
Bueno, tengo 100 dlares a que
Voy a conseguir las mercancas antes de usted.
175
00:00:00,925 --> 00:00:00,867
Hecho.
176
00:00:00,901 --> 00:00:00,269
As, estos hermanos D'Agostino ...
177
00:00:00,303 --> 00:00:00,538
qu son, al igual que, los enemigos de la infancia?
178
00:00:00,572 --> 00:00:00,774
Vivan en la calle.
Me torturaron todos los das.
179
00:00:00,809 --> 00:00:00,643
Mm, la tortura ...
180
00:00:00,677 --> 00:00:00,278
como, literalmente,
con un soplete y alicates,
181
00:00:00,312 --> 00:00:00,980
o metafricamente,
donde le llaman nombres
182
00:00:00,014 --> 00:00:00,724
y menospreciado sus logros?
183
00:00:00,744 --> 00:00:00,517
La tortura es la tortura, Valentine.
184
00:00:00,080 --> 00:00:00,755
Ponga un poco de pantalones.
185
00:00:00,789 --> 00:00:00,057
Eso es asqueroso.
186
00:00:00,898 --> 00:00:00,368
Como una forma de arte,
fuego es evanescente y fugaz.
187
00:00:00,402 --> 00:00:00,004
- Al igual que un orgasmo.
- Estamos buscando a un pirmano.
188
00:00:00,038 --> 00:00:00,673
- Yo soy un pirmano.
- Oh, bueno, eso fue fcil.
189
00:00:00,707 --> 00:00:00,808
Lo tengo.
190
00:00:00,843 --> 00:00:00,444
Sra Norburg, tenemos un par de
preguntas que nos gustara preguntarte.
191
00:00:00,479 --> 00:00:00,480
Dnde estabas ayer por la maana a las 5:30?
193
Abra el puo!
221
00:00:00,910 --> 00:00:00,539
brelo!
222
00:00:00,254 --> 00:00:00,558
Un viaje a Hawai,
una chica de hula de su tablero de instrumentos ...
223
00:00:00,592 --> 00:00:00,293
eso es un recuerdo.
224
00:00:00,327 --> 00:00:00,894
Qu es lo que te pasa, muchacho?
225
00:00:00,370 --> 00:00:00,843
Quin es?
226
00:00:00,153 --> 00:00:00,970
Martin Phinney, de 23 aos,
vive en el stano de su mam,
227
00:00:00,005 --> 00:00:00,506
y es, como l dice, un aficionado al fuego.
228
00:00:00,540 --> 00:00:00,843
S, su lugar es como un
museo dedicado a quemado cosas.
229
00:00:00,877 --> 00:00:00,046
Tambin,
l era uno de los estudiantes del artista fuego.
230
00:00:00,080 --> 00:00:00,987
l no lo hizo.
231
00:00:00,249 --> 00:00:00,450
Uh, todos los recuerdos indican
232
00:00:00,485 --> 00:00:00,185
que procedan de un fuego verde de la llama.
233
00:00:00,220 --> 00:00:00,221
Los ovales y estriacin marcas de residuos
234
00:00:00,255 --> 00:00:00,524
248
00:00:00,018 --> 00:00:00,720
Por qu ests blandiendo blanco de salida
y en busca de un viejo orden judicial?
249
00:00:00,754 --> 00:00:00,723
Esta es una de esas cosas
usted no quiere ver.
250
00:00:00,757 --> 00:00:00,856
Bueno.
251
00:00:00,860 --> 00:00:00,228
Ooh, voy a hacer que su falsificacin.
252
00:00:00,263 --> 00:00:00,410
Usted tiene los dedos de salchicha varoniles.
253
00:00:00,808 --> 00:00:00,408
Oh, lo s, lo s,
254
00:00:00,443 --> 00:00:00,678
quieres oler mi pelo,
pero no se debe.
255
00:00:00,712 --> 00:00:00,346
Este trabajo es delicado.
256
00:00:00,381 --> 00:00:00,817
Dnde quieres estar
buscando con esta orden judicial?
257
00:00:00,851 --> 00:00:00,921
Portland bomberos No.41.
258
00:00:00,824 --> 00:00:00,088
Bueno. Una vez ms.
259
00:00:00,315 --> 00:00:00,418
El juez emiti una orden de
Podrs buscar parque de bomberos 41?
260
00:00:00,452 --> 00:00:00,752
S.
261
00:00:00,787 --> 00:00:00,321
304
00:00:00,654 --> 00:00:00,154
o lo que significa.
305
00:00:00,223 --> 00:00:00,623
S?
306
00:00:00,658 --> 00:00:00,034
Por qu no llamamos a su pap,
el jefe de bomberos de Seattle,
307
00:00:00,054 --> 00:00:00,362
y preguntarle qu un muerto
canario en un armario significa?
308
00:00:00,397 --> 00:00:00,864
Se nos dir que es una amenaza ...
309
00:00:00,898 --> 00:00:00,400
canarios muertos no cantan.
310
00:00:00,235 --> 00:00:00,090
Yo soy t, un novato, un chico nuevo,
llevando en el apellido.
311
00:00:00,110 --> 00:00:00,373
Me conseguir poner con los D'Agostinos.
312
00:00:00,408 --> 00:00:00,776
Me entero de que son piro-piratas,
Quiero salir.
313
00:00:00,810 --> 00:00:00,078
Pero me advierten que se callara.
314
00:00:00,112 --> 00:00:00,584
Espero que todos nos acaba de desaparecer.
315
00:00:00,626 --> 00:00:00,306
Sabes qu, Larry?
317
00:00:00,716 --> 00:00:00,821
Usted necesita ponerse de pie y ser un hombre,
318
00:00:00,856 --> 00:00:00,025
como todo el mundo en
su familia de hroes.
319
00:00:00,684 --> 00:00:00,645
Los detectives?
320
00:00:00,365 --> 00:00:00,833
No hay causa probable,
una orden falsificada,
321
00:00:00,868 --> 00:00:00,235
evidencia cero.
322
00:00:00,269 --> 00:00:00,337
Ustedes han llegado a dejar ir Dabkey
323
00:00:00,371 --> 00:00:00,906
antes de su representante sindical grita detencin ilegal.
324
00:00:00,940 --> 00:00:00,241
No haba ninguna evidencia.
325
00:00:00,275 --> 00:00:00,343
Kid tena un canario estrangulada en su casillero.
326
00:00:00,377 --> 00:00:00,035
Homicidio Canarias.
327
00:00:00,179 --> 00:00:00,114
- Canomicide?
- Qu? John, me copia de seguridad!
328
00:00:00,149 --> 00:00:00,783
Mira, alguien est tratando de cerrar al chico.
329
00:00:00,817 --> 00:00:00,351
Eso es ms que un poco sospechoso.
330
00:00:00,385 --> 00:00:00,685
Estoy Danielle Negro.
331
00:00:00,720 --> 00:00:00,820
Soy un abogado del sindicato PFB
332
00:00:00,854 --> 00:00:00,089
aqu para hablar con mi cliente,
Lawrence Dabkey.
333
00:00:00,123 --> 00:00:00,323
S, por supuesto que s.
334
00:00:00,358 --> 00:00:00,458
Sr. Dabkey va a proseguir
335
00:00:00,492 --> 00:00:00,026
una queja de mala conducta policial
336
00:00:00,060 --> 00:00:00,113
con el comit cvico-supervisin.
337
00:00:00,134 --> 00:00:00,740
Cualquier persona que viole Oregon
Estatuto 167 o 167.340
338
00:00:00,774 --> 00:00:00,608
puede ser detenido sin una orden judicial,
339
00:00:00,643 --> 00:00:00,611
como en la incidencia de una
persona rompiendo la paz.
341
00:00:00,415 --> 00:00:00,716
En serio?
342
00:00:00,750 --> 00:00:00,417
Vamos a liberar al Sr. Dabkey
para su reconocimiento
343
00:00:00,452 --> 00:00:00,985
en espera de su comparecencia ante un juez.
344
00:00:00,222 --> 00:00:00,890
Usted acaba de conseguir sus culos
entregado a usted por una chica.
345
00:00:00,226 --> 00:00:00,227
Se rebelaron en la propiedad privada.
346
00:00:00,261 --> 00:00:00,062
O que invites al teniente ...
349
00:00:00,411 --> 00:00:00,732
Nos ocuparemos de esto delante de un juez.
350
00:00:00,761 --> 00:00:00,476
No me llames a una chica.
351
00:00:00,510 --> 00:00:00,216
Oh, sobre todo delante de otra chica?
352
00:00:00,114 --> 00:00:00,882
El investigador de incendios consigui
el Seattle archivos que queras.
353
00:00:00,916 --> 00:00:00,651
Ella va a entregar personalmente.
355
00:00:00,455 --> 00:00:00,791
en lugar de asesinato canario
y el robo de agapornis.
356
00:00:00,738 --> 00:00:00,095
Bien.
357
00:00:00,115 --> 00:00:00,170
Encontr algo de su lista de los seguros.
358
00:00:00,204 --> 00:00:00,505
Cintre Hahnel ver ...
359
00:00:00,539 --> 00:00:00,674
anticuario s
est tratando de halcn ella.
360
00:00:00,708 --> 00:00:00,375
Pagar. Dnde estn mis 100 dlares?
361
00:00:00,410 --> 00:00:00,444
Te pagar despus Moto lo arresta
362
00:00:00,478 --> 00:00:00,346
y l me lleva de nuevo a los D'Agostinos.
363
00:00:00,380 --> 00:00:00,315
No, no, no, no puede arrestarlo.
364
00:00:00,349 --> 00:00:00,783
l sabr lo delat.
365
394
00:00:00,622 --> 00:00:00,356
S, bueno, eso es una condicin tratable.
395
00:00:00,391 --> 00:00:00,491
Tengo una pregunta para usted.
396
00:00:00,525 --> 00:00:00,593
La palabra "Bella" significa algo para usted?
397
00:00:00,613 --> 00:00:00,595
S, espaol para "hermoso".
398
00:00:00,629 --> 00:00:00,564
- Que lo que quieres que te llame?
- No.
399
00:00:00,598 --> 00:00:00,067
Almond lo mencion en referencia
a algo que perteneca a Backstrom.
400
00:00:00,102 --> 00:00:00,002
Los hermanos D'Agostino lo robaron.
401
00:00:00,037 --> 00:00:00,172
S,
que recogi en l mucho cuando l era un nio.
402
00:00:00,207 --> 00:00:00,475
Bueno, el teniente tiene suerte de tenerte.
403
00:00:00,509 --> 00:00:00,533
Usted podra ser, tambin.
404
00:00:00,389 --> 00:00:00,345
Mm?
405
00:00:00,380 --> 00:00:00,015
Aqu estn los archivos incendiarios
de los incendios de Seattle de la llama verde.
406
00:00:00,049 --> 00:00:00,023
Crees que es lo mismo pirmano?
407
00:00:00,258 --> 00:00:00,485
Tres incendios ...
408
00:00:00,519 --> 00:00:00,388
caseta de jardn, casa abandonada,
negocio cerrado.
409
00:00:00,422 --> 00:00:00,124
Utiliz los mismos acelerantes ...
naftenato y cido brico.
410
00:00:00,158 --> 00:00:00,960
Podra muy bien ser
ese bandido braga que tiene en custodia.
411
00:00:00,994 --> 00:00:00,395
Llamas verdes cuento todo esto?
412
00:00:00,429 --> 00:00:00,729
S.
413
00:00:00,764 --> 00:00:00,400
Sin embargo, un sistema de encendido diferente,
por lo que nuestro pirmano utiliza
414
00:00:00,434 --> 00:00:00,235
las tomas de corriente en
la casa para iniciar el fuego.
415
00:00:00,269 --> 00:00:00,604
El incendiario Seattle utiliza un ms primitivo
416
00:00:00,638 --> 00:00:00,739
sistema de carreteras de enderezamiento y leche jarra.
417
00:00:00,774 --> 00:00:00,208
Es significativo, el sistema de encendido?
418
00:00:00,243 --> 00:00:00,944
Psicolgicamente hablando,
419
00:00:00,978 --> 00:00:00,846
el camino se inicia un incendio no es significativo.
420
00:00:00,478 --> 00:00:00,250
Melinda Norburg, el artista fuego,
421
00:00:00,284 --> 00:00:00,086
utiliza un sistema de jarra y eritema.
422
00:00:00,647 --> 00:00:00,326
Bonjour, Robbie.
423
00:00:00,736 --> 00:00:00,969
Esta es Walt Whitman,
pero yo le llamo "Bella".
424
00:00:00,989 --> 00:00:00,768
Gregory me informa
usted est en el mercado para un Cintre Hahnel.
425
00:00:00,788 --> 00:00:00,486
Soy, s, seor hodstetter.
426
00:00:00,506 --> 00:00:00,438
Pero me gusta la idea de imitaciones.
427
00:00:00,458 --> 00:00:00,295
Informe a su amici Bella que
Nunca me ocupo en imitaciones.
428
00:00:00,329 --> 00:00:00,730
Usted es, y no lo hace.
429
00:00:00,167 --> 00:00:00,946
Mm, eso no es un buen comienzo.
La caja es obviamente falso.
430
00:00:00,966 --> 00:00:00,869
Oh, buen ojo.
431
00:00:00,889 --> 00:00:00,275
Pero se lo aseguro.
432
00:00:00,998 --> 00:00:00,145
Reloj parece autntico.
433
00:00:00,089 --> 00:00:00,821
Dios mo!
434
00:00:00,841 --> 00:00:00,906
No basta con ir apareciendo
los respaldos fuera de las cosas!
435
00:00:00,926 --> 00:00:00,061
450
00:00:00,730 --> 00:00:00,599
Ya sabes, si lo hiciera,
mi negocio estara terminado en esta ciudad.
451
00:00:00,633 --> 00:00:00,568
Tendra que pasar a otra
ciudad y empezar de nuevo.
452
00:00:00,283 --> 00:00:00,704
Soy un investigador privado,
453
00:00:00,738 --> 00:00:00,085
y slo me he recuperado
reloj robado de mi cliente.
454
00:00:00,105 --> 00:00:00,554
Gracias por su ayuda.
455
00:00:00,049 --> 00:00:00,513
Est mal que me siento un
poco encendido en este momento?
456
00:00:00,548 --> 00:00:00,983
Mm, ya somos dos, pero l no es gay.
457
00:00:00,017 --> 00:00:00,000
Fuego Lez no es nuestro pirmano.
458
00:00:00,020 --> 00:00:00,953
Bueno.
459
00:00:00,988 --> 00:00:00,550
Me doy cuenta de que no es tan fuerte
una ventaja como un canario muerto,
460
00:00:00,570 --> 00:00:00,794
pero no quiere ir all
y hacer su conjunto ... "Yo soy t.
461
00:00:00,829 --> 00:00:00,665
"Soy un crujiente, cutre, seora atractiva
462
00:00:00,699 --> 00:00:00,093
que pone toda caliente del fuego ".
463
492
00:00:00,747 --> 00:00:00,747
cuando tena 12 aos de edad.
493
00:00:00,782 --> 00:00:00,416
Usted se lo mereca, y lo sabes!
494
00:00:00,450 --> 00:00:00,550
Uh-huh? Uh-huh?
495
00:00:00,584 --> 00:00:00,752
- Qu?
- S?
496
00:00:00,787 --> 00:00:00,288
Y grapado mi escroto a mi pierna,
Me mereca eso, tambin?
497
00:00:00,323 --> 00:00:00,290
- Eso fue hace 30 aos.
- Uh-huh?
498
00:00:00,325 --> 00:00:00,925
Los tres hombres se cultivan ahora.
499
00:00:00,959 --> 00:00:00,393
S, djalo ir!
500
00:00:00,428 --> 00:00:00,561
Oye, lo que el ...
501
00:00:00,595 --> 00:00:00,730
Mira, Neverett,
Me estoy quedando sin paciencia.
502
00:00:00,764 --> 00:00:00,798
Hey! Moto!
503
00:00:00,832 --> 00:00:00,267
No toque el teniente, por favor.
504
00:00:00,301 --> 00:00:00,035
Bueno. Bueno.
505
00:00:00,070 --> 00:00:00,503
Estoy bien.
506
00:00:00,538 --> 00:00:00,840
Est bien, est bien, qu ... qu es esto, eh?
507
00:00:00,874 --> 00:00:00,035
Eso es un ...? Le gusta eso?
508
00:00:00,055 --> 00:00:00,144
Tal vez conseguir su teniente de mi hermano.
509
00:00:00,179 --> 00:00:00,247
Teniente,
quiere dejar la garganta del hombre ir?
510
00:00:00,282 --> 00:00:00,949
Bueno.
511
00:00:00,983 --> 00:00:00,784
Hey, hey, hey, hey, quedarse atrs, de acuerdo?
512
00:00:00,819 --> 00:00:00,053
Se acab. Est todo bien aqu.
513
00:00:00,088 --> 00:00:00,588
Ests bien, teniente?
514
00:00:00,622 --> 00:00:00,323
Slo necesitaba ... l ...
515
00:00:00,357 --> 00:00:00,559
Qu? Qu? Te duele?
516
00:00:00,593 --> 00:00:00,761
Usted desea utilizar sus palabras?
517
00:00:00,795 --> 00:00:00,962
l ...
518
00:00:00,996 --> 00:00:00,098
est en posesin de la estola propiedad.
519
00:00:00,132 --> 00:00:00,199
Comprubelo usted mismo.
520
00:00:00,233 --> 00:00:00,600
Justo en ese pas. Qu?
521
00:00:00,634 --> 00:00:00,103
En all. S.
522
00:00:00,137 --> 00:00:00,704
Yo no tengo ninguna ...
523
00:00:00,738 --> 00:00:00,339
Whoa! Whoa! Ah.
524
00:00:00,373 --> 00:00:00,741
- Arrstenlo!
- No, no, bueno, eso no es mo.
525
00:00:00,776 --> 00:00:00,643
Considrese ledos sus por robo.
526
00:00:00,678 --> 00:00:00,279
Bueno. no lo hagas.
Usted no quiere hacer eso.
527
00:00:00,314 --> 00:00:00,381
Ustedes, muchachos, ya ha msculos bonitas,
528
00:00:00,416 --> 00:00:00,650
pero me dio la naturaleza que
paralizar mis oponentes.
529
00:00:00,685 --> 00:00:00,953
Quieres ser lisiado?
530
00:00:00,589 --> 00:00:00,256
- Vamonos.
- Jefe, dnde ests ...
531
00:00:00,290 --> 00:00:00,025
Ests cometiendo un error.
532
00:00:00,713 --> 00:00:00,967
Te ver pronto, Neverett!
533
00:00:00,287 --> 00:00:00,308
Oh, oh, oh.
534
00:00:00,328 --> 00:00:00,529
Mala conducta policial, eh?
535
00:00:00,564 --> 00:00:00,831
Falso arresto!
536
00:00:00,865 --> 00:00:00,698
Quiero ver a mi abogado sindical.
537
00:00:00,718 --> 00:00:00,671
Grapado testculos?
Qu es lo que te pasa?
538
00:00:00,691 --> 00:00:00,619
Nunca hizo nada de eso, eh?
539
00:00:00,638 --> 00:00:00,791
Sumerja la cabeza de un hombre en un bao?
540
00:00:00,039 --> 00:00:00,826
Ah.
541
00:00:00,136 --> 00:00:00,378
Por lo tanto, usted encuentra un reloj robado en el bolsillo?
542
00:00:00,412 --> 00:00:00,447
S, de cuando l me atac.
543
00:00:00,481 --> 00:00:00,452
Lo mismo reloj que me mostraste
antes de ir a hacer esta detencin?
544
00:00:00,259 --> 00:00:00,282
Reloj extremadamente similar.
545
00:00:00,480 --> 00:00:00,422
Pero nada ms ... me equivoco?
546
00:00:00,457 --> 00:00:00,690
Eso es todo lo que has encontrado.
548
00:00:00,369 --> 00:00:00,149
Watch me utilizo para forzar una confesin.
549
00:00:00,032 --> 00:00:00,533
Usted haciendo esto porque de lo
pas cuando ramos nios?
550
00:00:00,568 --> 00:00:00,514
Eh?
551
00:00:00,534 --> 00:00:00,339
Porque todo lo que
hizo fue una vida completamente normal.
552
00:00:00,373 --> 00:00:00,174
Se supone que tienes que rer.
553
00:00:00,209 --> 00:00:00,342
No fue divertido.
554
00:00:00,376 --> 00:00:00,245
Bueno, no era gracioso cuando yo y Nick
compr esos fuegos artificiales ilegales
555
00:00:00,279 --> 00:00:00,947
y usted nos delat a su pap,
556
00:00:00,981 --> 00:00:00,549
el sheriff ... que, para el registro,
557
00:00:00,584 --> 00:00:00,618
es por lo que fue expulsado del puente.
558
00:00:00,652 --> 00:00:00,854
- Te lo merecas.
- Estoy contigo.
559
00:00:00,888 --> 00:00:00,422
Nunca fui un caramelo sin culo.
560
00:00:00,456 --> 00:00:00,363
Yo soy t ...
561
00:00:00,785 --> 00:00:00,333
siempre a la sombra de mi hermano, Nick.
562
00:00:00,353 --> 00:00:00,929
Fue l quien decidi que
debe robar a los incendios,
563
00:00:00,964 --> 00:00:00,831
y me fui a lo largo,
564
00:00:00,221 --> 00:00:00,901
Porque si alguien es el caramelo-culo aqu,
565
00:00:00,935 --> 00:00:00,503
soy yo.
566
00:00:00,537 --> 00:00:00,770
Eso es lo que dije.
567
00:00:00,805 --> 00:00:00,908
No, idiota, estoy ... estoy siendo usted.
568
00:00:00,293 --> 00:00:00,852
Dios, es ... qu?
569
00:00:00,063 --> 00:00:00,377
Estoy contigo.
570
00:00:00,411 --> 00:00:00,546
Yo estoy enamorado de Amelia Meehan.
571
00:00:00,580 --> 00:00:00,882
Colecciono conchas marinas y
flores silvestres para ella,
572
00:00:00,916 --> 00:00:00,002
y mientras yo estoy haciendo de ella una mixtape,
573
00:00:00,022 --> 00:00:00,622
poco s
de su toma de mi hermano en el stano.
574
00:00:00,656 --> 00:00:00,779
Cierra la maldita boca!
575
00:00:00,799 --> 00:00:00,626
Recuerde que espacio de acceso?
576
00:00:00,660 --> 00:00:00,128
Yo me esconda all para espiar a ustedes.
577
00:00:00,162 --> 00:00:00,564
Ah es donde vi a Amelia
boobs antes que t ...
578
593
00:00:00,465 --> 00:00:00,465
Seores!
594
00:00:00,573 --> 00:00:00,808
Qu? Quin es?
595
00:00:00,635 --> 00:00:00,645
Teniente Backstrom?
596
00:00:00,613 --> 00:00:00,913
Usted?
597
00:00:00,966 --> 00:00:00,317
Qu ests haciendo aqu?
598
00:00:00,351 --> 00:00:00,353
Nick y Sam ...
599
00:00:00,495 --> 00:00:00,387
Uh ...
600
00:00:00,121 --> 00:00:00,656
ellos ...
601
00:00:00,481 --> 00:00:00,087
Mira, no me gustan los tipos como eso.
602
00:00:00,956 --> 00:00:00,475
Me convert en un bombero
debido a mi viejo.
603
00:00:00,599 --> 00:00:00,400
S? As que lo que?
604
00:00:00,435 --> 00:00:00,337
Ha muerto mi pap. Muri en el trabajo.
605
00:00:00,852 --> 00:00:00,961
Bueno, eso es irnico,
606
00:00:00,981 --> 00:00:00,575
teniendo en cuenta que est configurando
incendios para saquear casas.
607
ECG es normal.
Esto no es un evento cardiaco.
622
00:00:00,704 --> 00:00:00,237
No, no, no es cardiaco.
623
00:00:00,272 --> 00:00:00,607
Hable con mi mdico, Deb.
Qu ests haciendo? Me oyes?
624
00:00:00,641 --> 00:00:00,742
Llame a mi mdico, Deb, de acuerdo?
625
00:00:00,776 --> 00:00:00,878
Vamos ... qu ests haciendo?
Qu ests ... no, no!
626
00:00:00,913 --> 00:00:00,714
Una de las razones que usted debe ser agradable
para el cuerpo de bomberos ...
627
00:00:00,734 --> 00:00:00,882
Mi corazn est bien!
628
00:00:00,916 --> 00:00:00,583
Usted podra terminar en problemas algn da ...
629
00:00:00,618 --> 00:00:00,784
necesitar algn tipo de ayuda.
630
00:00:00,819 --> 00:00:00,519
Claro!
631
00:00:00,698 --> 00:00:00,959
Teniente?
632
00:00:00,979 --> 00:00:00,900
Yo no bebo.
633
00:00:00,934 --> 00:00:00,644
Vamos, hombre.
634
00:00:00,664 --> 00:00:00,236
Llmame para la ayuda en la
medio de la noche,
635
Usted me pregunta?
650
00:00:00,073 --> 00:00:00,807
Eso es lo que significa cuando un
frase sube al final.
651
00:00:00,415 --> 00:00:00,599
Tienes que dar Gravemente su vencimiento.
652
00:00:00,885 --> 00:00:00,214
Qu?
653
00:00:00,248 --> 00:00:00,049
Por qu? No, por qu?
654
00:00:00,083 --> 00:00:00,051
Bueno, ella es la que transporta
tu culo de la eslinga
655
00:00:00,085 --> 00:00:00,524
cada vez que puede ser creativo
con su trabajo de la polica.
656
00:00:00,056 --> 00:00:00,023
Ella podra aprender mucho de m.
657
00:00:00,058 --> 00:00:00,226
S, sobre todo cmo no construir un caso.
658
00:00:00,387 --> 00:00:00,062
Lo que es ella, al igual que 16?
659
00:00:00,096 --> 00:00:00,209
Es joven ... pero horrible inteligente.
660
00:00:00,229 --> 00:00:00,501
Y valiente, tambin.
Idealista.
661
00:00:00,535 --> 00:00:00,850
Me siento como la compra de chica
Galletas de scouts de ella.
662
00:00:00,309 --> 00:00:00,106
Ella tiene una teora sobre el crimen?
663
705
00:00:00,444 --> 00:00:00,611
En los informes?
706
00:00:00,645 --> 00:00:00,712
Por qu ir all?
707
00:00:00,746 --> 00:00:00,314
Porque ella nos minti
708
00:00:00,348 --> 00:00:00,950
acerca de por qu ella quera nosotros
el caso en el primer lugar.
709
00:00:00,984 --> 00:00:00,385
- Es una mentirosa.
- S, a la derecha del teniente.
710
00:00:00,420 --> 00:00:00,289
Quiero decir, la mayor parte de esta investigacin
se basa en el informe de Samantha Orland,
711
00:00:00,324 --> 00:00:00,291
as que si ella manipul esta informacin ...
712
00:00:00,326 --> 00:00:00,693
Qu otra cosa crees que ella estaba mintiendo acerca de?
713
00:00:00,727 --> 00:00:00,861
El fusible fallido ... es B.S.
714
00:00:00,896 --> 00:00:00,837
Todos los fuegos se encendieron de la misma manera,
715
00:00:00,857 --> 00:00:00,299
ambas ciudades ... jarra y los brillos.
716
00:00:00,334 --> 00:00:00,168
La locura tiene un mtodo.
717
00:00:00,202 --> 00:00:00,803
No cambia.
718
00:00:00,837 --> 00:00:00,671
Samantha Orland dijo
que el sistema de encendido
719
00:00:00,706 --> 00:00:00,739
no tiene nada que ver
720
00:00:00,773 --> 00:00:00,574
con las compulsiones sexuales
del pirmano.
721
00:00:00,609 --> 00:00:00,710
Ooh, eso no es cierto.
722
00:00:00,744 --> 00:00:00,712
Ignicin, psicolgicamente,
723
00:00:00,746 --> 00:00:00,114
es el primer paso en la excitacin sexual.
724
00:00:00,148 --> 00:00:00,017
Dios mo. Ese mentiroso mentira.
725
00:00:00,051 --> 00:00:00,066
Ella estaba mintiendo acerca de todo!
726
00:00:00,426 --> 00:00:00,005
- Tenemos que encontrar a Samantha Orland.
- Bueno, cuando lo haces ... llmame.
727
00:00:00,792 --> 00:00:00,867
Dnde est Sam?
728
00:00:00,550 --> 00:00:00,764
Dnde est tu guardaespaldas?
729
00:00:00,798 --> 00:00:00,166
Mirar Larry Dabkey
730
00:00:00,200 --> 00:00:00,102
dar una declaracin de que ustedes dos son ladrones.
731
00:00:00,136 --> 00:00:00,737
Sam!
732
00:00:00,440 --> 00:00:00,351
No hace dao a nadie.
733
789
00:00:00,442 --> 00:00:00,909
Gracias, Detective Gravemente.
791
00:00:00,278 --> 00:00:00,980
Pero en realidad odia a la gente quin
tratar de salirse con la suya,
792
00:00:00,014 --> 00:00:00,348
y l te odia.
793
00:00:00,382 --> 00:00:00,543
Oh, bueno, vas a necesitar
un poco ms que el odio.
795
00:00:00,293 --> 00:00:00,994
Eso realmente tiene su partida.
796
00:00:00,028 --> 00:00:00,433
Creo que quiere grabar un
familia y tener sexo conmigo.
797
00:00:00,257 --> 00:00:00,234
Estoy contigo.
798
00:00:00,577 --> 00:00:00,304
Soy una chica con un secreto ...
799
00:00:00,338 --> 00:00:00,374
que arde como una llama.
800
00:00:00,613 --> 00:00:00,044
Yo no recibo girado como otras mujeres.
801
00:00:00,654 --> 00:00:00,048
Para disfrutar realmente el sexo, necesito velas,
802
00:00:00,439 --> 00:00:00,819
porque es la llama que me mantiene,
no la persona en mi cama.
803
00:00:00,465 --> 00:00:00,297
Y cuando eso dej de funcionar ...
804
00:00:00,317 --> 00:00:00,144
Que necesitaba para establecer los incendios ms grandes y mejores.
805
00:00:00,164 --> 00:00:00,929
Y cuando eso dej de funcionar ...
806
00:00:00,428 --> 00:00:00,333
Que necesitaba para grabar ...
807
00:00:00,122 --> 00:00:00,503
personas.
808
00:00:00,329 --> 00:00:00,073
Eso es slo una historia.
809
00:00:00,107 --> 00:00:00,503
- Eso no es una prueba.
- Tienes razn.
810
00:00:00,523 --> 00:00:00,918
Todas las confesiones son slo historias,
811
00:00:00,938 --> 00:00:00,872
pero tenemos evidencia real
que falsificado informes.
812
00:00:00,892 --> 00:00:00,386
Ella tiene "antes de" fotos
813
00:00:00,406 --> 00:00:00,950
desde el ltimo incendio en aqu
y el que antes de eso.
814
00:00:00,985 --> 00:00:00,318
Y supongo que encontramos
algo interesante en su bal.
815
00:00:00,832 --> 00:00:00,032
Chop Chop!
816
00:00:00,067 --> 00:00:00,534
Condado Cooch Es un viaje de dos horas.
817
00:00:00,568 --> 00:00:00,669
- Ya me debes por gas.
- Whoa!
818
00:00:00,704 --> 00:00:00,571
834
00:00:00,391 --> 00:00:00,914
Traje cinta adhesiva.
835
00:00:00,495 --> 00:00:00,929
Mira, yo no veo nada, hombre.
Tal vez ellos estaban mintiendo.
836
00:00:00,964 --> 00:00:00,698
Por supuesto que mintieron.
837
00:00:00,732 --> 00:00:00,349
Probablemente se estn riendo de m
venir hasta aqu para nada.
838
00:00:00,454 --> 00:00:00,893
Espere.
839
00:00:00,812 --> 00:00:00,388
Qu es eso?
840
00:00:00,439 --> 00:00:00,548
Ahora, te das cuenta
841
00:00:00,582 --> 00:00:00,477
vas a tener que arriesgar
su vida y carrera, no?
842
00:00:00,497 --> 00:00:00,954
Uno, dos, tres!
843
00:00:00,030 --> 00:00:00,852
Usted realmente hizo que a ti mismo?
844
00:00:00,886 --> 00:00:00,587
S.
845
00:00:00,651 --> 00:00:00,163
- Cuando tenas 12?
- S.
846
00:00:00,929 --> 00:00:00,707
- Hey, puedo probar?
- No.
847
00:00:00,768 --> 00:00:00,721