HIPERION: CUANDO CAMINAR ES FERMENTAR UN
DIOS
Por: Marcia Cavalcante
Universidad Estatal de Rio de Janeiro
‘Traductor: Diego Leén Arango G.
Universidad de Antioquia
Presentacién*
1. La primera noticia sobre la novela Hiperién se remonta al verano de 1792, afioen
que Hiblderlin ya se encuentra en el seminario de Tubinga. Hasta el final del afo de 1793, el
autor se ocups de la elaboracién de un primer esbozo, del cual no queda ningtin vestigio.
Desde el comienzo de 1794 hasta el otofo, se puede hablar de la version de la novela a la
que Holderiin se entreg6 durante su estadfa en Waltershausen como preceptor de! hijo de la
sefiora Von Kalb. Se trata del célebre Fragmento de Hiperidn. que Schiller publicé en su
revista Thalia, conjuntamente con el poema al destino. Desde noviembre de 1794 hasta
enero de 1795, Hélderin trabaja en la versiGn metrificada de la novela. De enero hasta
agosto, prosigue, atin, elaborando la Juventud de Hiperién. De agosto-septiembre hasta
diciembre de 1795 redacta la Yamada pensltima versiGn, que sera reelaborada y continuada
de enero a mayo de 1796, Desde mayo hasta diciembre de 1796, elabora la version conocida
como preparaciGn para la versién definitiva. En 1797 las ediciones Cotta publican. bajo la
indicacién de Schiller, el primer tomo de 1a versi6n definitiva de la novela y en 1799, el
segundo, En su versién definitiva, Ia novela conservé el titulo de Hiperién o el eremita en
Grecia.’
Indagando en la correspondencia de HOlderlin a necesidad de hacer varias versiones,
del cardcter siempre inacabable de la novela, notamos que no se trata de una mera sucesin,
de fases en la construccién de la forma y en la definiciGn del estilo de una temdtica. Como
podemos leer en la lebre carta drigida a Neuffer en 1793, lo que es motivo de preocupacién
8 la tierra desconocida en el 4mbito de a poesfa. Esta expresidn de Neuffer es asumida por
Holderlin como la que:
TL attra elabord esta preseatcinpora su rducién al pougués del Hiperin. Por elo el traductor ha
‘espetado sue nots que ubican as cis en el texto portugues,
1 HOLDERLIN, F. Somiiche Werke, Grosse Stotgarer Ausgabe, vol. 3, Vorbemerkungen des Herausgebers
Stungar: W. Khothammer Verlag, 1984p. 310-31
Estudios de Filosofia No.9 Febrero 1994 Universidad de Antioquia‘conviene parcularment » una novela. Hay Precursores en nero suficient, pero pocos son
Jo que llegar aun errs uevay bella ees sn embargo, un inmensiad por deseviry
labora. Yt prometo, de modo sagrado, ques el odo demi Hiperi no queda tes veces mejor
qe ee fragmenta entonces debe ser anzad, sn piedad, a fuego
La novela se define como un viaje a a tierra desconocida en el dmbito de la poesfa,
41a inmensidad que se abre para el descubrimiento y la obra y que, no obstante, esguard,
de algin modo, el esfuerzo de los precursores en cada paso y tentativa de incursién en le
“tierra nueva y bella”. La novela es, por lo tanto, exploracién, en la medida en que encamina
Jo ya conocido hacia todo lo desconocido, el pasado hacia todo lo futuro. Este no es apenas
cl sentido inmediato de la “novela de formaci6n” que, a partir de Ia influencia de Rousseau,
se desarrolla abundantemente en la Alemania, en el decir del Agaion de Wieland y que
recibié su forma magistral en el Werther y en el Withelm Meisier de Goethe. Es, también, el
sentido de la propia palabra romance (novela). Etimolégicamente tomado de “Roma”, “ro-
mance” indica el transcurrir de una lengua, la latina, en su modo propio de desplegarse. en
su destino. Ella se desarrolla generando otras, las “neo-latinas” como dice la filologia, una
pluralidad que slencia la matrz al conservarla ejanamente, como un eco para ser investigado,
‘perseguido y, por tanto, elaborado.
Ese destino de la lengua latina se esclarece mejor si lo comparamos con la lengua
‘lemana por ejemplo, que mantiene presente, actual y visible su etimologia, es decir, su
principio y su comienzo, sin fundar “otra” lengua pero admitiendo la construccién de
ialectos, Mientras la lengua alemana yuxtapone sus palabras, aproximando las nuevas
elaboraciones a la forma primitiva y dejando visible en su todo cada unidad, 1a latina se
16-Podgorny, Irina Schaffner Wolfgang La Intención de Observar Abre Los Ojos Narraciones, Datos y Medios Técnicos en La Empresas Humboldtianas Del Siglo XIX
17-Gorelik, Adrián Mapas de Identidad. La Imaginación Territorial en El Ensayo de Interpretación Nacional de Ezequiel Martínez Estrada A Bernardo Canal Feijóo