Está en la página 1de 112

I2

Manual

La ltima Aventura

Bienvenido al cine de Ingls sin Barreras!


Aprender ingls no tiene por qu ser una tarea ardua y aburrida que consista
nicamente en repeticiones y memorizaciones. Todos los das usted se encuentra
con mil situaciones que representan un nuevo reto y una nueva oportunidad de
aprendizaje, incluso mientras se divierte o relaja con su familia o amigos.
Para este volumen final hemos elegido una pelcula, que Ud. podr entender y
disfrutar en ingls, y as demostrarle que tambin puede aprender ingls viendo
pelculas de Hollywood. Seleccionamos esta pelcula por su gran valor didctico
para el estudiante de ingls, ya que sus dilogos cotidianos y naturales estn
repletos de expresiones familiares y frases incompletas, acentos diversos y
formas de hablar cultas y vulgares, tal como habla la gente en la vida diaria
en un pas de habla inglesa.

Cmo estudiar con esta pelcula


El manual contiene el dilogo en ingls y la traduccin al espaol. A la derecha,
encontrar la transcripcin de los dilogos del video, con notas a pie de pgina.
A la izquierda, encontrar la versin equivalente en espaol. Por favor, recuerde
que no es posible ni deseable traducir exactamente de un idioma a otro.

La versin en ingls incluye algunas correcciones gramaticale?


I
(Por ejemplo: you were= t eres, en vez de you was, que. _ 1 .

Los nmeros correspondientes al contador que aparece en pantalla se


encuentran a la derecha del texto del ingls. As podr seguir o encontrar
cualquier escena con facilidad.

uccion
El uso. La manera recomendada de estudiar es la siguiente:
1 Vea la pelcula original completa sin consultar su manual o diccionario.
Escuche los dilogos y trate de entender el sentido general de las
conversaciones, aunque no comprenda el significado individual de cada
palabra. Las imgenes le ayudarn. Probablemente se sorprenda al
comprobar cunto entiende.

2 Lea su manual sin ver el video. Lea el ingls y el espaol con la intencin
de entender exactamente la historia y de aprender lo que significa en ingls.

3 Vea la versin original desde el principio y use el botn de pausa para


detener el video y referirse al manual, tanto para aclarar lo que oye en
ingls como para revisar la traduccin en espaol.

4 Contine viendo la pelcula hasta que pueda entender la pelcula por completo.
Repita lo que dicen los protagonistas para practicar su pronunciacin.
r~5--7LL.------I---'

-a
Sugerencia... Quiz le resulte ms fcil segir estos mismos
q-

-- - -

pasos, pero dividiendo la pelcula en segmentos. Puede utilizar


las divisiones que encontrar en el manual, o puede decidir
la duracin de cada segmento Ud. mismo.

Hemos incluido una serie de notas a pie de pgina para que pueda comprender
mejor el dilogo de la pelcula. Despus de cada palabra o frase escogida ver un
pequeo nmero, como por ejemplo:'. Cada nmero corresponde a una nota
a pie de pgina. Abajo, observar la palabra o frase repetida, adems de su
significado. Tambin ver unas categoras entre parntesis ( ). Estas categoras corresponden a nuestra explicacin acerca de dicha palabra o frase.

sta es la gua de las categoras:

Literal

= Traduccin literal (Se refiere al significado palabra por palabra, muchas


veces con un sentido diferente de lo que la frase significa en ingls).

Coloquial

= Coloquialismo (Frase o palabra de uso informal


o comn).

Gramatical = Error gramatical (Uso indebido de una palabra o frase).


Proverbio = Proverbio (Dicho, refrn).
Vulgarismo = Vulgarisrno (Grosera).

= Palabra indebidamente omitida por el hablante.


Ojo!
No s e olvide que una palabra o frase puede tener ms
de un significado y que aqu solo se incluye el apropiado
al caso.

Al estudiar con la pelcula, tenga en mente


las siguientes metas:
La primera meta consiste simplemente en poder entender la historia en su
totalidad y con todo detalle sin consultar su manual.
La segunda meta consiste en poder pronunciar el dilogo d e la pelcula con el
acento americano usado por los actores. Esto s e logra imitando exageradamente
la pronunciacin de los actores.

La tercera meta es la de integrar el conocimiento que ha adquirido del vocabulario, la pronunciacin y uso de los dilogos, y aplicarlos a su ingls hablado.

Una meta adicional para nuestros estudiantes ms avanzados es lograr escribir


correctamente las palabras y frases utilizadas en los dilogos, usando el video
como una fuente de dictado y el libreto para comprobar su ortografa.

m-7-

sus estudios con La Ultzm


ztura , u
4 nu S< p d r entender ms de mil puiuur u - -'e uso
4
diarzo, sino que sabr cmo se pronuncian,
usan y
se escriben rfirrectamente.
*

g"

La pelcula
,
La Ultima Aventura es un largometraje protagonizada por el actor norteamericano Stacy Keach (en el papel de Harlan Errickson) y la actriz canadiense
Genevieve Bujold (Rachel Roux).
Stacy Keach es un actor sumamente verstil cuyos xitos en el cine, televisin
y teatro incluyen papeles tan variados como "Hamlet", "Buffalo Bill", o
<<
Hemingway". La popular serie de televisin "Mike Hammer" lo convirti en
1985 en una cara conocida en los hogares del mundo entero.
Genevieve Bujold es una estrella de fama mundial que ha trabajado en ms de
veinticinco pelculas dirigidas por los mejores directores cinematogrficos. En
"La ltima aventura", Bujold crea otro personaje inolvidable al combinar la
fortaleza y vulnerabilidad, la madurez e inocencia que siempre han caracterizado
a sus papeles.
La historia se desarrolla en un pequeo pueblo del norte de California
llamado Lexington y la trama es una versin moderna de la famosa tragedia
bblica de Can y Abel.
Tras diecisiete aos de crcel por un crimen que no recuerda, Ben Driscoll llega
a Lexington, un pueblecito californiano. Lexington vive bajo el yugo de los
Errickson, una familia terrateniente y corrupta, a cuya cabeza est Marshall
Errickson, terror y cacique absoluto del lugar. Con la ayuda de Rachel Roux,
una locutora de radio, Driscoll desenterrar secretos e injusticias del pasado.
Ahora, cocine sus palomitas de maz y idisfrute de "La ltima Aventura"!
Sus amigos de Ingls sin Barreras

r micmn

I nnn't Tri I F M
~ VCP~~

Los viejos me dijeron


Mucho tiempo atrs
Que no confiara en nadie
Que no conociera

The old folks told me


h n g time ago
Don't trust nobody
That 1 don't know

No confio en nadie
Ni siquiera en m mismo
Ahora, no confo en ti
Y no confo en nadie ms

1 don't trust nobody


Not even myself
Now, 1 don't trust you
And 1 don't trust nobody else

No
No
No
No

1 don't trust my sister


Don't trust my brother
Don't trust my father
Don't trust my mother

confo en mi hermana
confio en mi hermano
confio en mi padre
confio en mi madre

No confo en un beb
No confio en u n hombre
Y no confo en ninguna
maldita cosa

Don't trust a baby


Don't trust a man
And 1 don't trust a doggone' thing

No confio en el juez
No confo en la polica
No confo en u n amigo
Y tampoco puedo en u n sacerdote

1 don't trust the judge


Don't tiust the police
1 don't trust a friend
And can't neither a priest

No confio en u n autobs
No confo en u n avin
No confio en ninguna maldita cosa

1 don't trust a bus


1 don't trust a plane
1 don't trust a dog-gone thing

Dog-gone: (literal) Peno-ido; (coloquial) forma ms coit6s de "god damnedW= maldita, maldita sea.

No c o n . en nadie
N i siquiera en m mismo
Pues, no confio en ti
No confio en nadie ms

1 don't trust nobody

Y he sido este tonto


Tonto de muchas maneras
Jugando a ser u n poco duro
Siempre me usaron

And I've been this fool


Many kinds of fool
Playing a bit cooP
1 was always used

No confio en nada
N i siquiera en m mismo
No confio en ti
Ni en nadie ms

1 don't trust nothing


Not even myself
1 don't trust you
And nobody else

No confio en una mujer


No confo en u n hombre
No confo en el enemigo
Tampoco en u n amigo

1 don't trust a woman


Don't trust a man
Don't trust the enemy
Neither a friend

No confo en cundo
N i confio en quin
Oh, ni siquiera confio
E n ninguno de ustedes

1 don't trust when


And 1 don't tmst who
Oh, 1 don't trust even
None of you

No confio en nadie
Ni siquiera en m mismo
Pues, no confio en ti
Y no confo en nadie ms

1 don't trust nobody


Not even myself
We11, 1 don't trust you
And 1 don't trust nobody else

No
No
No
No

1 don't tiust my son


1 don't trust my daughter

confo en mi hgo
confo en mi hija
confio en el pan
confo en el agua

Not even myself


Well, 1 don't trust you
1 don't trust nobody else

Don't trust the bread


Don't trust the water

No confio en la comida
2

cool: (literal) Fresco; (coloquial)= Duro, tranquilo, calmado, etc.


(de acuerdo con el contexto de la frase).

Intrndi irrinn
No confio en la noche
No confio siquiera en
El Dios del cielo
No confio en nadie
Ni siquiera en mi mismo
Pues, no confio en ti
No confio en nadie ms

Don't tmst the food


Don't trust the night
1 don't trust even God
above

1 don't trust nobody


Not even myself
Well, 1 don't trust you
1 don't trust nobody else

También podría gustarte