Está en la página 1de 323

ALAMUT

Vladimir Bartol

Presentacin de
Keniz Mourad
Traduccin de
Mauricio Wacquez y Slavica Membrado Bursac
Muchnik Editores
En cubierta: David Roberto R.A., Ascent to the Summit.
(Londres, Victoria and Albert Museum's Library. Photo Eileen Tweedy.)

No se permite la reproduccin total o parcial de este libro,


ni su incorporacin a un sistema informtco, ni su transmisin
en cualquier forma o por cualquier medio, sea ste electrnico,
mecnico, por fotocopia, por grabacin u otros mtodos,
sin el permiso previo y por escrito de los titulares del COPYRIGHT:
1988 by Editions Phbus, Pars, 1988
1989, Muchnik Editores, Diagonal 472, 08006 Barcelona
Cubierta: Mario Muchnik
ISBN: 84-7669-089-4
Depsito legal: B-8791-1989
Ttulo original: ALAMUT
Esta edicin de
ALAMUT
compuesta en tipos Aster de 10/11 puntos por
Foinsa,
se termin de imprimir en los talleres de
Romany/ Valls,
Verdaguer 1, Capellades (Barcelona)
el 20 de enero de 1989.
Impreso en Espaa - Printed in Spain

CONTRATAPA:
Atrincherado en su ciudadela de Alamut, autntico nido de guilas en las alturas del norte de Irn, Hassan bn
Saba, el Viejo de la Montaa, gran jefe de una secta caracterizada por el fana tismo, libra guerra santa
Contra los turcos. Estos amenazan con imponer a los musulmanes la doctrina sunita profesada por los califas
de Bagdad. Corre el ao de 1092 y los turcos selycidas reinan en un territorio que va desde las fronteras con
la India hasta el Mediterrneo. Hassan no posee ejrcito regular, ni tierras, ni apoyos en la corte. Y sin
embargo atacar al imperio y en menos de un ao lo har aicos.
Porque tiene un secreto. Filsofo, Hassan ha estudiado todas las doctrinas, todas las religiones, y sabe que lo
que las mueve es un nico resorte: la ilusin. Embriaga con vino y hashish a sus fieles fedayines, les abre las
puertas de su harn, poblado por las criaturas ms bellas de Asia, y les hace saborear por anticipado los gozos
reservados a los valientes en los jardines de Al. Exaltados, esos esbirros parten felices para asesinar
(asesinos, hashashins) a los poderosos del mundo terreno para mayor gloria de su amo y aunque les vaya en
ello la vida, pues estn seguros de conquistar as un lugar en el Paraso.
Las aventuras picas, las conjuras, los amores y las sutiles consideraciones religiosas florecen en esta novela
magistral, pero no dan cuenta de su significado poltico. Vladimir Bartol, autor esloveno fallecido en 1967,
desmonta, al hilo de la aventura, los mecanismos secretos en los que se funda toda dictadura. Alamut fue
escrita en 1938, y los parangones entonces eran muy claros: Hitler, Mussolini y Stalin eran viejos de la
montaa, cada uno a su manera y en sus Alamuts respectivos. Pero no era fcil ser explcito, y Bartol
escogi el gnero novelstico para decir sin decir, para explicar sin que las sucesivas censuras yugo eslavas lo
esterilizaran. Es admirable, por otra parte, que haya tenido la premonicin de escoger como modelo el caso
ejemplar del terrorismo islmico -y ya se ver cmo la violencia del ao 1000 prefigura la de nuestros
tiempos.
Bartol tuvo la mala suerte de escribir en esloveno, una lengua minoritaria incluso en Yugoeslavia, con lo que
se mantuvo en la penumbra hasta el da de hoy, pese a la universalidad de su visin. Filsofo, psiclogo (fue
de los primeros en introducir la obra de Freud en su pas), bilogo, historiador de las religiones, Bartol era
uno de esos espritus libres, abiertos a todo, que tanto aborrecen los dictadores y tampoco esa fue una circunstancia feliz para l. Fue uno de los primeros en denunciar el nazismo, el fascismo y el estali nismo con
total ecuanimidad, con lo que su obra tuvo poca suerte editorial hasta nuestros das. Escritor enmascarado,
a lo largo de toda su vida Bartol se vio obligado a esconder entre las lneas de sus mltiples novelas, ensayos,
relatos, ideas que eran consideradas subversivas. Alamut, su obra cumbre, s sirve de la ficcin histrica para
analizar, cruel y a la vez lcidamente, los mecanismos conjugados del terrorismo de Estado y del fanatismo
religioso.

VLADIMIR BARTOL (1903 - 1967). Su primera desgracia fue escribir en una lengua, el esloveno, que hasta
en su propia patria, Yugoeslavia, era minoritaria, aun cuando su singularidad lo destinaba a ser considerado
como autor universal por sus contemporneos. Filsofo, psiclogo (introdujo en su pas las obras de Freud),
bilogo, historiador de las religiones, la segunda desgracia de Bartol fue la de ser uno de esos espritus libres,
abiertos a todo, que tanto miedo infunden a los dictadores de todos los tiempos y todas las latitudes. Fue uno
de los primeros en denunciar la mentira del nazismo, para l casi idntica a la del estalinismo, cosa que,
evidentemente, no poda redundar en beneficio de la difusin de su obra. Durante largos aos sta circul de
manera casi confidencial, si no secreta, y slo ahora comienza a ser conocida en todo el mundo.
Escritor enmascarado, Bartol tuvo que recurrir a lo largo de toda su vida a los subterfugios ms sutiles
para filtrar entre lneas unas ideas tachadas entonces (y a veces tambin hoy) de subversivas.
En Alamut (1938), considerada unnimemente como su obra cumbre, Bartol echa mano de la paleta
novelstica y de los colores ms subidos del relato de aventuras para someter a sus lectores un anlisis lcido
y cruel de los mecanismos conjugados del terrorismo de Estado y del fanatismo religioso. Para su poca, lo
menos que se puede decir hoy es que se trataba de una visin singularmente proftica.
Estamos en 1092. En la ciudadela de Alamut, nido de guilas en el norte de Irn, Hassan Ibn Saba, el Viejo
de la Montaa, gran maestre de una secta fantica chiita, se dispone a hacer aicos el Imperio Turco, sunita.
Su mtodo: el terrorismo islmico de entonces, que prefigura el de nuestros tiempos. Su secreto: la fidelidad
ciega de sus seguidores. Y aqu comienza una de las novelas de aventuras ms emocionantes...

LA NOVELA DEL TOTALITARISMO


por
Keniz Mourad
Este libro es como una mueca rusa. Dentro de un primer envoltorio aparece otra mueca,
luego otra y otra ms... Con los colores de un cuento oriental colmado de jovencitas, de fuentes y de rosas, bajo la apariencia de una notable reconstitucin histrica de la vida de Hassan
Ibn Sabbah, fundador de la secta de los hashashins -de donde proviene la palabra asesino-,
surgida en el Irn musulmn del siglo XI, en realidad se trata de un viaje inicitico. Cuando
crees haber llegado, haber comprendido, te das cuenta de que no es ms que una etapa, que
hay que seguir andando, cada vez ms lejos, y que la bsqueda no tiene fin.
Sin embargo, dan ganas de detenerse en la fascinante epopeya del Viejo de la montaa, este
Hassan Ibn Sabbah que haba fundado su poder en el adoctrinamiento poltico-religioso y en
sus fedayines, comandos suicidas que lo obedecen ciegamente.
Escrito en 1938, el libro nos parece en efecto proftico. Pero si la actualidad concentra hoy
sus focos en los excesos de cierto ayatola, tambin iran, habra que ser intelectualmente
miope y no comprender nada de la obra de Vladimir Bartol para creer que el fundamentalismo
islmico es el blanco de su ataque. Y ello por la sencilla razn de que en esa poca los
fanatismos religiosos estaban poco exacerbados. El problema era en cambio el de los
fanatismos polticos, generadores de dictaduras.
En vsperas de la guerra, Bartol vive cerca de Trieste, ciudad en la que los todopoderosos
fascistas italianos se miden con los estalinistas... Filsofo y erudito, Bartol rechaza todos los
totalitarismos, tanto de derecha como de izquierda, pero en ese clima de intolerancia poltica
no podr hacerles frente de manera directa. Tendr que disfrazar su narracin, y para ello
deber situarla en un Oriente medieval. Ms tarde admitir que, con los rasgos de Ibn
Sabbah, era a Stalin, a Hitler, a Mussolini a quienes quera evocar, para trazar as el retrato
del dictador de los tiempos modernos. Y ste es un dictador mucho ms temible que el de
antao, porque si bien ya no hay esclavos, hay otro tipo de yugo, ms terrible e insidioso: el
yugo aceptado, que pasa por conocimiento y libertad.
Vladimir Bartol nos describe a los fedayines del Viejo de la montaa, jvenes idealistas
que slo suean con sacrificar sus vidas por La Causa. Ciegos y sordos a todo lo que no es su
creencia, son instrumentos dciles en manos del amo. Exactamente como lo fueron las
juventudes hitlerianas o estalinianas, o las falanges de Mussolini. Y como lo son hoy en da los
extremistas de cualquier calaa que se matan recprocamente agitando la bandera de la
Virgen, de Mahoma, de Krishna o de Baader-Meinhoff -por no mencionar a las sectas, cada vez
ms numerosas, maestras consumadas en el arte de la manipulacin psicolgica.
En este fin del siglo XX podemos comprobar que la intolerancia es lo que est mejor repartido
en el mundo. Hasta quienes se jactan de ser intelectuales parecen haber olvidado el gran
principio que enunciara Spinoza: No se trata de juzgar, se trata de comprender. Lo nico
que ha cambiado son los conformismos, y pocos son quienes se atreven a oponerse a las modas.
Quizs ello se deba a que, en los pases occidentales, la mayor parte de los intelectuales estn

integrados en el establishment, y no tienen ninguna urgencia en cortar la rama sobre la que se


han posado.
Situacin peligrosa, porque, como lo muestra Vladimir Bartol, el totalitarismo nace y se nutre
de la cobarda de una sociedad. Desde luego, la mayora siempre ha preferido la tranquilidad a
la verdad, y su inters personal a la justicia. Amigos, si los muros de contencin, que deberan
ser los intelectuales, claudican, la puerta queda abierta a todos los extremismos.
Libro moral? No, por cierto, aunque su autor pertenezca al linaje de los grandes moralistas.
Porque el principio fundamental en el que se basa la secta de los hashashins es la conclusin
a la que lleg Hassan Ibn Sabbah, ese hroe sombro que Bartol termina por hacernos
entraable. Nada es verdad, todo est permitido. ste es el vaco que transmitir a sus
discpulos ms cercanos, aquellos que considera lo bastante fuertes como para soportar el
escepticismo absoluto a partir del cual todo es posible -desde el sonriente hedonismo a un
Omar Kayyam, el poeta amigo de lbn Sabbah que pas su vida bebiendo y celebrando el amor,
hasta las ms aterradoras construcciones del instinto de poder, como esa secta de asesinos.
Pero ni siquiera esta certidumbre es absoluta, eso sera demasiado fcil... y Bartol es
demasiado fino como para dejarnos en esta verdad paradjica: nada es verdad.
As es que el Viejo de la montaa se retirar a su torre de marfil para quedarse con sus
ltimos pensamientos. No sin antes enviar a su discpulo favorito a recorrer el mundo en
bsqueda (loca?) de una verdad...
La ltima mueca de este cuento filosfico es que lo importante es rehusar toda certidumbre.
Pero es claro, no hay una ltima mueca.
Pars, marzo de 1989

I
En la primavera del ao mil noventa y dos de la era cristiana, y por la antigua
carretera de los ejrcitos, que desde Samarcanda y Bujara alcanza el pie del macizo del
Elburz por el norte de Jurasn, avanzaba una caravana de cierta importancia. Haba
salido de Bujara al principio del deshielo y llevaba varias semanas de viaje. Los hombres
de la caravana blandan sus ltigos, animando a los animales ya bastante agotados.
Dciles bajo su carga, los dromedarios, las mulas y los camellos turkestanos de dos
jorobas, avanzaban en una larga fila. Montados en pequeos caballos peludos, los
hombres de la escolta armada contemplaban, con una expresin de tedio mezclada de
expectativa, la larga cadena de montaas que se alzaba en el horizonte. Hartos de
aquella lenta cabalgata, estaban impacientes por llegar a su objetivo. El pico nevado de
Demavend1 se acercaba lentamente; termin por desaparecer tras un parapeto que
circundaba la carretera. El viento fresco que soplaba de las montaas reanim a los
animales ya los hombres. Pero las noches eran glaciales y tanto los mercaderes como los
hombres de la escolta se agrupaban refunfuando alrededor de las hogueras.
De los camellos, haba uno que llevaba entre las dos jorobas una especie de choza o
jaula. De vez en cuando, una fina mano apartaba la cortina de la ventanilla practicada
en la pared de aquel refugio, mostrando el rostro temeroso de una nia. Sus grandes ojos
enrojecidos por el llanto lanzaban miradas que interrogaban a los dems, buscando una
respuesta a la dolorosa pregunta que la atormentaba desde el comienzo del viaje:
adnde la llevaban y qu pensaban hacer con ella? Pero nadie prestaba atencin a su
presencia. nicamente el gua de la caravana, un sombro cincuentn vestido con
amplios pantalones rabes y tocado con un enorme turbante blanco, le lanzaba duras
miradas en cuanto la vea aparecer por la pequea abertura. Entonces ella cerraba
rpidamente la cortina y se acurrucaba dentro de su habitculo. Desde que su amo, en
Bujara, la haba vendido a aquella gente, viva dividida entre un miedo mortal y la
horrible curiosidad por conocer la suerte que le esperaba.
Un buen da -ya haban hecho una gran parte del camino-, un grupo de jinetes baj
la pendiente que se alzaba a la derecha y les cort el camino. Los animales que iban
delante se detuvieron sin que nadie los frenara. Los guas y los hombres de la escolta
empuaron sus pesadas cimitarras y se colocaron en orden de batalla. Montado en su
pequeo alazn, un hombre se destac del grupo y se acerc a la caravana hasta estar al
alcance de la voz. Lanz un grito que deba de ser una especie de consigna, al que el jefe
de la caravana respondi de inmediato. Rpidamente, ambos hombres se reunieron y se
saludaron con cortesa, tras lo cual la nueva tropa reemplaz a la anterior. La caravana
tom entonces una bifurcacin, dirigindose hacia las montaas, y no se detuvo hasta
bien cerrada la noche. Montaron un campamento en un estrecho vallecito, de donde se
poda or el rugido lejano de un torrente. Encendieron las hogueras, comieron de prisa y
se durmieron como troncos.
Al despuntar el da, todo el mundo estaba nuevamente en pie. El gua del pequeo
destacamento se acerc a la jaula, que los mercaderes haban desatado y puesto en
tierra durante la noche, apart la cortina y grit con voz ruda:
-Halima!

Punto culminante de la cadena del Elburz (5.700 m), al norte de Tehern. (N. del E.)

El rostro temeroso apareci en la abertura, luego se abri una puertecita estrecha y


baja. Con mano firme, el hombre cogi a la jovencita por la mueca y la sac fuera del
refugio.
Halima temblaba de pies a cabeza. Ahora s que estoy perdida, pens. El jefe de los
extranjeros que se haban unido la vspera a la caravana tena en las manos una venda
negra. A una seal del gua y sin decir palabra, se la coloc en los ojos a la joven y se la
amarr firmemente a la nuca. Luego, saltando a caballo, atrajo suavemente hacia l a la
joven cautiva, la instal en la silla de montar y la cubri con su amplio albornoz. Habl
un momento con el gua y puso su caballo al trote. Halima se acurruc en si misma y,
lvida de miedo, se aferr al jinete.
El ruido del torrente estaba cerca. Se detuvieron y el jinete habl brevemente con un
desconocido. De nuevo azuz su caballo. Pero esta vez el paso se hizo ms lento, ms
prudente. Halima tuvo la impresin de que el camino, peligrosamente estrecho, bordeaba
el torrente de cerca. Un aire fro sala de las profundidades y nuevamente sinti que se le
oprima el corazn.
Una vez ms se detuvieron. Ahora escuch gritos y ruidos de armas y cuando
reanudaron el viaje al trote, los cascos del caballo golpearon el suelo con ruido sordo:
acababan de atravesar un puente sobre el torrente.
Los hechos que siguieron le parecieron un sueo atroz. Oy gritos y llamadas, como
si toda una banda armada disputara alrededor de ellos. El jinete puso pie en tierra,
cuidando de dejarle el albornoz. Ahora la llevaba a paso ligero, ora por un terreno casi
plano, ora por una especie de escalera. Luego le pareci que entraban en un lugar muy
oscuro. De repente, el hombre le sac el manto y se sinti cogida por otras manos. Un
estremecimiento la sobrecogi, como si se le acercara el espectro de la muerte.
El hombre al que la haba entregado el jinete ri imperceptiblemente. Atravesaron
juntos una especie de corredor. De pronto la envolvi un fro extrao, como si se hallara
en una cueva subterrnea. Intent no pensar en nada pero no lo logr. Tenia la
impresin de que el ltimo momento, el momento horrible, haba llegado.
El hombre que ahora la llevaba en brazos comenz a tantear el muro, adelantando
cautelosamente una de las manos. All encontr un objeto que levant enrgicamente.
Son un gong.
Halima lanz un grito e intent zafarse de las manos del desconocido. Este se
content con rer y le dijo con tono casi amable:
-No chilles, criatura, nadie te va a despellejar.
Chirri una puerta de hierro. Una tenue claridad atraves la venda de Halima. Me
arrojarn a una prisin... Un murmullo de agua se escuch ms abajo. La joven contuvo
el aliento. Oy pasos de pies descalzos. Alguien se acercaba y el hombre que la
transportaba la entreg al recin llegado.
-Ten, Ad, cgela.
Los brazos que acababan de tomarla eran fuertes como patas de len y estaban
completamente desnudos. El hombre deba de tener tambin el pecho desnudo. Se dio
cuenta de ello cuando sinti que la levantaba hacia l. Deba de ser un verdadero
gigante.
Esta vez Halima se abandon a su suerte, sin capacidad alguna de reaccin ante lo
que le esperaba. El hombre se la llev corriendo por una especie de pasarela flexible que
se balanceaba desagradablemente bajo su peso. Luego el suelo cruji por las pisadas del
desconocido, como si estuviera cubierto de pequeos guijarros. Al mismo tiempo la joven
sinti el agradable calor de los rayos del sol. Su luz atravesaba la venda que tena en los
ojos. Aromas de plantas frescas y de flores se dejaron sentir.

Con una brusca sacudida, Halima se dio cuenta de que el hombre acababa de saltar
a una barca que se balanceaba violentamente. Lanz un grito y se aferr a los hombros
del gigante. Pero ste se content con rer con voz aguda, casi infantil, tras lo cual declar
divertido:
-No tengas miedo, gacelita. Te llevo a la otra orilla y ya estaremos... Sintate ah!
La instal en un asiento cmodo y se puso a remar.
Crey escuchar una risa lejana, una alegre risa de muchachas. Aguz el odo. No, no
se haba equivocado. Le llegaban claramente voces. Sinti un gran alivio. Si all haba
personas tan alegres no poda ocurrirle nada malo.
La barca alcanz la orilla. El hombre volvi a coger a la joven entre sus brazos y
salt a tierra firme. Treparon por un camino de abrupta pendiente. Llegados arriba, el
hombre deposit su carga en el suelo y ayud a la joven a ponerse de pie. Alrededor de
ellos estaba lleno de voces. Se escuchaban pisadas de sandalias que se acercaban. El
gigante exclam con una carcajada:
-Os la confo.
Luego volvi a la barca, all abajo, y se alej remando.
Una de las jvenes se haba acercado a Halima para quitarle la venda, mientras las
dems exclamaban:
-Qu menuda es!
-Y qu joven! En realidad es una nia...
-Una nia muy flaca! El viaje debe de haberla agotado... Pero miren lo alta que es,
delgada como un ciprs...!
La venda cay de los ojos de Halima. Lanz una mirada asombrada. A su alrededor
se extendan jardines, verdaderos jardines en la primera floracin de la primavera. Las
muchachas que la rodeaban eran hermosas como hures; pero la que le haba quitado la
venda era la ms hermosa de todas.
-Dnde estoy? -pregunt con una voz dbil y tmida.
Las dems se pusieron a rer, como si su timidez las divirtiera. Entonces la sangre
ti sus mejillas pese a que la hermosa joven que le haba quitado la venda le rode
tiernamente la cintura y le dijo:
-No temas, querida nia. Ests entre buena gente.
Su voz era protectora y clida. Halima se apret contra ella e insensatos
pensamientos acudieron a su mente. Tal vez he llegado a casa de algn rey...
La condujeron por un sendero recubierto de guijarros blancos. A cada lado y
dispuestos regularmente, se extendan parterres de tulipanes y jacintos de todos los
tamaos y colores: bulbos hinchados de un amarillo brillante, aunque tambin rojo viejo
o violeta, a veces rayados o moteados; grciles racimos de jacintos, blancos y rosa plido,
azul claro y oscuro, lila y amarillo claro. Algunos eran tiernos y transparentes como el
cristal. Violetas y primaveras crecan en los bordes. Ms all, florecan lirios y narcisos.
Aqu y all, un lirio blanco desplegaba suntuosamente sus primeras flores. Un perfume
embriagador embalsamaba el aire. Halima se sinti deslumbrada. Bordearon
interminables parterres rodeados de matorrales cuidadosamente podados cuyos grandes
brotes abran aqu y all sus corazones rojos, blancos y amarillos.
El sendero las condujo luego bajo unos frondosos granados manchados de flores
prpuras. Despus fueron hileras de limoneros y melocotoneros. Finalmente, llegaron a
un huerto en el que florecan almendros, membrillos, manzanos, perales... Halima los
contemplaba asombrada.
-Cmo te llamas, pequea? -pregunt una de las jvenes.
-Halima -murmur de modo casi inaudible.

10

Las dems se pusieron a rer. A Halima se le llenaron los ojos de lgrimas.


-No riis, adefesios! -les reproch su protectora-. Dejad a la pequea tranquila, que
se reponga. Est cansada y desorientada.
Luego dijo, dirigindose a Halima:
-No les guardes rencor por ser as. Son jvenes y traviesas; cuando las conozcas
mejor, vers que no son malas. Incluso creo que te querrn.
Llegaron a un bosquecillo de cipreses. Un ruido de agua imposible de localizar
acompaaba sus pasos; aquel murmullo sordo y lejano pareca venir de algn torrente
que flua formando cascadas. Algo comenz a brillar entre los rboles. Halima, intrigada,
no tard en distinguir la fachada de un palacete completamente rodeado de rboles,
resplandeciente bajo el sol. Frente a l haba un estanque circular adornado con un
surtidor. All se detuvieron y Halima ech una mirada alrededor. Altas montaas las
cercaban por todos lados. El sol lanzaba sus rayos sobre los acantilados rocosos,
iluminando las crestas nevadas. Halima mir en la direccin de donde venan. Una
enorme roca, casi una montaa, que pareca tirada intencionadamente all, limitaba el
valle dominado por los jardines, suspendidos entre dos precipicios que formaban una
profunda garganta. En lo ms alto, el sol matinal iluminaba una poderosa fortaleza,
situada en la cima de la roca.
-Qu nombre tiene este extrao lugar? -pregunt tmidamente Halima mostrando
con la mano las murallas flanqueadas por dos altas torres.
-Ya tendrs tiempo de hacer preguntas -respondi su protectora-. Ests cansada;
primero te baaremos, te daremos de comer y te dejaremos descansar.
Halima se fue animando poco a poco y se puso a examinar a sus compaeras con
curiosidad. Parecan rivalizar entre ellas en encanto y elegancia en el vestir. Sus anchos
pantalones de seda crujan al caminar. Todas llevaban el color que les sentaba mejor.
Sus ajustados corpios, suntuosamente bordados, adornados de broches dorados
recamados de piedras preciosas, cubran camisas ciaras o de colores vivos, hechas de
finsima seda. En los brazos llevaban ricas pulseras y alrededor del cuello collares de
perlas y coral. Muchas mostraban libremente sus cabellos; otras lucan pauelos
alrededor de la cabeza, formando pequeos turbantes. Todas estaban calzadas con
sandalias fabricadas artsticamente con cueros de colores. Halima contempl su pobreza
y sinti vergenza. Tal vez por eso se rieran antes, pens.
El palacete ante el cual se hallaban ahora era de forma circular, rodeado por una
escalera baja de piedra blanca que facilitaba su acceso. Numerosas columnas
soportaban el techo, tal como se ve en los santuarios de la antigedad.
Una mujer de avanzada edad y aspecto ordinario sali de la mansin. Seca y alta
como una prtiga, miraba el mundo de arriba abajo con altivez. Tena la piel oscura y las
mejillas muy hundidas. Sus grandes ojos sombros brillaban con un fulgor febril y sus
finos y apretados labios le daban una expresin de severidad, incluso de dureza. La
segua un extrao animal: especie de gato de pelo leonado, de tamao extraordinario y
excepcionalmente alto de patas. Mir a Halima y emiti un gruido hostil. La joven grit
de terror y se estrech contra su protectora. sta intent calmarla:
-No le temas a nuestra Abriman 2. Es una autntica onza pero est domesticada
como un cordero y no le causa mal a nadie. Se acostumbrar a ti y llegaris a ser buenos
amigos.
Llam al animal, lo sujet firmemente por el collar e hizo que se estuviera tranquilo;
pronto dej de gruir y de mostrar los dientes.
2

Divinidad del Mal, en la antigua religin mazdeta. (N. del E.)

11

-Ves -aadi-, ya se muestra menos salvaje. Cuando te hayas cambiado, ya te


parecer ms familiar. Ahora, acarcialo bien para que se acostumbre a ti. Sobre todo no
tengas miedo, yo la sujeto.
Halima super su primera reaccin de miedo. Inclinada prudentemente hacia
delante, con un gesto que marcaba una temerosa distancia y la mano izquierda apoyada
en la rodilla, estir el brazo y se puso a acariciar suavemente el lomo del animal, que
lanz un gruido amistoso y modulado, como si fuera un verdadero gato. La joven dio un
salto hacia atrs y se ech a rer junto con sus compaeras.
-Quin es este miedoso esperpento, Myriam? -pregunt la vieja traspasando a
Halima con la mirada.
-Ad acaba de trarnosla, Apama, an es muy tmida -respondi la que haba servido
de gua a la recin llegada-. Se llama Halima.
La vieja se acerc, inspeccion a la joven extranjera de la cabeza a los pies y la palp
como lo hara un tratante con un caballo caro.
-Tal vez hagamos algo con ella. Pero habr que engordara, est muy esqueltica.
Luego agreg llena de clera:
-Y dices que la trajo ese animal de negro, ese eunuco maldito, quien deca que la
tom en brazos? Oh, castrado bribn! No entiendo cmo Seiduna tiene tanta confianza
en l!
-Ad slo cumpli con su deber -respondi Myriam-. Vamos, ya es hora de que nos
ocupemos de esta nia.
Tom a Halima de la mano, sujetando an con la otra el collar de la onza y se las
llev a ambas, seguidas por el grupito de muchachas.
Primero pasaron por un corredor de techo alto que circundaba todo el edificio. Los
muros eran de mrmol tan pulido que los objetos se reflejaban en ellos como si fueran
espejos. Una suntuosa alfombra amortiguaba el ruido de los pasos. En una de las
salidas, que eran numerosas, Myriam dej la onza: salt sobre sus grandes patas, como
un perro, girando curiosamente su pequea cabeza felina hacia Halima, que apenas
haba tenido tiempo de reponerse. Acababan de tomar un corredor transversal y
penetraron en una sala alta y abovedada. Halima lanz un grito de admiracin. Ni en
sueos haba imaginado nunca algo tan hermoso. El techo estaba hecho de mosaico de
vidrio cuyos vivos colores dejaban filtrar una luz de arco iris. Una lluvia de rayos violetas,
azules, verdes, amarillos, rojos y blancos se derramaba en un estanque circular, que una
invisible fuente agitaba con un suave chapoteo. La superficie irisada haca jugar los
colores que se esparcan por todo el rededor del suelo, hasta los asientos dispuestos
contra el muro, que estaban recubiertos de cojines artsticamente bordados.
Halima se haba detenido en el umbral, boquiabierta, con los ojos extraviados de
asombro. Myriam la miraba con una leve sonrisa. Se inclin sobre el estanque y
sumergi la mano.
-El agua est buena, en su punto -dijo.
Orden a las jvenes que las acompaaban que prepararan todo lo necesario para el
bao. Luego comenz a desvestir a Halima. Algo incmoda delante de las muchachas,
sta intent primero ocultarse detrs de Myriam, bajando los ojos, lo que no impidi que
las dems la observaran con curiosidad, riendo a media voz.
-Idos, malvadas! -chill Myriam.
Obedeciendo sin rechistar, stas se esfumaron al punto. Myriam levant los cabellos
de la hermosa nia y se los at en un moo para evitar que se mojaran; luego la invit a
sumergirse en el estanque en el que la frot y a lav como es debido.

12

Luego la hizo salir del agua y la sec enrgicamente y le lizo ponerse los anchos
pantalones que haban preparado las muchachas. Finalmente, sobre un bonito corpio
demasiado amplio para ella, la ayud a ponerse una chaqueta que le llegaba hasta las
rodillas.
-Por hoy tendrs que contentarte con mi ropa. Pronto haremos que te corten una
nueva, a tu medida; vers que te quedar a las mil maravillas.
La hizo sentarse en un lecho de reposo que haba cubierto con un montn de
cojines.
-Descansa un poco aqu, yo voy a ver lo que ellas te han preparado para comer.
Con su mano suave y rosada, le acarici la cara. En aquel instante, ambas sintieron
que se amaban. Instintivamente Halima bes los dedos tiernos de su protectora. Myriam
fingi que endureca la mirada. Pero Halima sinti perfectamente que no le guardaba
rencor; le sonri con aire de felicidad.
Apenas se haba retirado Myriam, Halima, muerta de fatiga, cerr los ojos. Primero
intent luchar contra el sueo, volviendo siempre al mismo pensamiento: Tengo que
abrir los ojos, ahora. Pero no tard en dormirse profundamente.
Cuando se despert, se sinti un instante perdida: dnde se encontraba? Qu le
haba sucedido? Apart la manta, que las muchachas le haban puesto mientras dorma,
temiendo que tuviera fro, y se sent al borde de la cama. Se frot los ojos, luego mir a
su alrededor. Rostros femeninos, jvenes y de lo ms afables, aparecieron baados por la
luz irisada. Era ya bien entrada la tarde. Myriam se arrodill junto a ella y le alcanz una
copa de leche fra. Ralima la cogi y la bebi vidamente. Su amiga, cogiendo un cntaro
jaspeado, le llen de nuevo a copa, que una vez ms vaci de un trago. Una joven de piel
negra se acerc y le ofreci en una bandeja dorada golosinas de todo tipo, a base de
smola de trigo, miel y frutas. Halima prob de todo.
-Qu hambre tiene! -dijo una de las muchachas.
-Y qu plida est! -se asombr otra.
-Pongmosle carmn en las mejillas y en los labios -propuso una linda rubiecita.
-Ante todo, la nia debe saciar su hambre -dijo Myriam.
Luego, dirigindose a la joven negra que tena la bandeja dorada:
-Plale un pltano o una naranja, Sara -y volvindose hacia Halima: -Qu fruta
prefieres, hijita?
-No conozco ninguna de las dos, me gustara probar ambas.
Esto hizo rer mucho a las jvenes y Halima, a su vez, sonri cuando Sara le dio las
desconocidas frutas. No poda resistirse a tantas amabilidades. Pronto se chup los
dedos.
-Nunca me haba sentido tan bien -les confi a las dems.
Una risa jubilosa se apoder una vez ms de las jvenes. La misma Myriam esboz
una sonrisa y dio unos golpecitos en la mejilla de Halima. sta sinti que le volva la
sangre a las venas. Sus ojos brillaron, recuper su buen humor y se puso a charlar con
ms confianza.
Las jvenes se haban sentado a su alrededor, unas bordando, otras cosiendo. Todas
comenzaron a interrogarla. Durante ese tiempo, Myriam le haba puesto en las manos un
pequeo espejo metlico, y le estaba aplicando carmn en las mejillas y en los labios,
negro en las cejas y en las pestaas.
-As que te llamas Halima -dijo la rubia que haba propuesto que la maquillaran-. Yo
me llamo Zainab.
-Zainab es un bonito nombre -reconoci Halima.
Hubo nuevas risas.

13

-Y de dnde vienes?
-De Bujara.
-Yo tambin vengo de all -intervino una belleza de cara redonda como una luna y
miembros regordetes (tena una deliciosa barbilla redondeada y ardientes ojos de
terciopelo)-. Yo me llamo Ftima. Quin era tu antiguo amo?
Halima quiso responder pero Myriam, que estaba maquillndole los labios, la retuvo:
-Ahora espera un momento, y vosotras no la molestis.
Halima le bes furtivamente la punta de los dedos, lo que le vali una reprimenda:
-Quieres quedarte quieta, nia mala?
Pero no logr endurecer su rostro. Halima sinti claramente que se haba granjeado
la simpata de todas. Ello la llen de alegra.
-Mi antiguo amo? -sigui cuando Myriam termin de pintarle los labios, mirndose
complacida en el espejo-. Era un mercader que se llamaba Al, un hombre de edad, muy
bueno.
-Por qu te vendi si era tan bueno? -lanz Zainab.
-Era pobre. Haba cado en la miseria. Ya no tenamos ni qu comer. Aquel buen
hombre posea dos hijas por toda fortuna y se dej timar por pretendientes que se
olvidaron de pagarle. Tambin tena un hijo, que un buen da desapareci, vctima con
toda seguridad de los bandidos o de la soldadesca del lugar.
Brillaban lgrimas en sus ojos.
-Me haban destinado a l...
-Quines eran tus padres? -pregunt Ftima.
-No los conoc, no s nada de ellos. Slo recuerdo haber estado en casa del mercader
Al. Mientras su hijo estuvo all nos las arreglbamos como podamos para ir tirando.
Luego lleg la miseria: mi amo gema, se arrancaba los cabellos y viva rezando. Su mujer
le sugiri un da que me vendiera. Me llev en un burro a la ciudad. A todos los
mercaderes a quienes me ofreca, les preguntaba inquieto a dnde me llevaran, a quin
me venderan. Hasta que termin por encontrar un negociante que compraba por cuenta
de vuestro amo. Ese hombre jur por las barbas del Profeta que sera tratada como una
princesa. El buen Al convino el precio y cuando me llevaron, rompi a llorar. Yo tambin
llor. Ahora veo que el mercader tena razn. En verdad estoy aqu como una princesa...
Las jvenes sonrean con expresin conmovida, lanzando huyes miradas con sus
ojos hmedos.
-Mi amo tambin llor cuando me vendi -dijo Zainab-, Yo nac esclava. Era todava
muy pequea cuando los turcos me raptaron y me llevaron con ellos al fondo de su
estepa. Aprend a montar a caballo y a tirar al arco como un muchacho. Todos
admiraban mis ojos azules y mis cabellos rubios. Venan a yerme desde lejos. Pretendan
que si algn poderoso jefe saba de mi existencia, seguramente me comprara. Luego el
ejrcito del sultn cay sobre nosotros y mataron a mi amo. Yo tena alrededor de diez
aos. Nos batimos en retirada delante de las tropas enemigas, en medio de una gran
matanza de hombres y caballos. El hijo de mi amo tena ahora el rango de jefe de familia.
Se enamor de m y me tom por mujer legtima en su harn. Pero el sultn nos lo quit
todo y mi amo se volvi brutal. Nos pegaba todos los das. No quera someterse al poder
del prncipe. Finalmente los jefes firmaron la paz. Unos mercaderes vinieron a nuestra
casa y se pusieron a negociar. Un armenio que haba reparado en m acos a mi amo; le
ofreci ganado y dinero. Un da los vi entrar en su tienda: en cuanto m amo me vio sac
su daga; quera apualarme antes que verse obligado a venderme. Pero el mercader se lo
impidi y terminaron por cerrar el trato. Pens que morira. El armenio me llev a

14

Samarcanda. Era repugnante. Fue all donde me vendi a Seiduna. Pero todo eso es
pasado...
-Has sufrido mucho, mi pobre pequea -murmur Halima acaricindole el rostro
con compasin.
-Eras la mujer de tu amo? -quiso saber Ftima.
Halima sinti que la sangre le suba al rostro.
-No... Qu quieres decir con eso?
-No le hagas esas preguntas, Ftima -salt Myriam-, no ves que todava es una
nia?
-Acaso no tuve que sufrir eso mucho antes de tener la edad que ella tiene ahora?
-suspir Ftima-. Unos parientes me haban vendido con mi madre a un campesino. Yo
apenas tena diez aos cuando tuve que convertirme en su mujer. l deba un dinero y
como no poda pagarlo, me entreg a su acreedor a cambio de esa deuda. Pero haba
olvidado decirle que yo ya haba sido su compaera. Por lo que mi nuevo amo me llen de
insultos: no dejaba de pegarme y torturarme, gritando a los cuatro vientos que lo
habamos engaado, el campesino y yo, y jurando por todos los mrtires que nos
matara. Yo no entenda nada. Mi amo era viejo y feo y yo temblaba delante de l como
delante del sultn. Sus primeras mujeres comenzaron a pegarme y l las dej hacer. Hizo
venir una cuarta con la cual era todo miel, lo que slo excit su crueldad hacia nosotros.
Finalmente, fuimos salvadas por el gua de la caravana de Seiduna, que me compr para
venir a adornar estos jardines.
Halima la miraba a travs de las lgrimas. Luego sonri.
-Ves -concluy-, terminaste llegando aqu, donde ests bien.
-Basta de charla por hoy -las interrumpi Myriam-. Pronto oscurecer y ests
bastante cansada. Maana tendremos trabajo. Aqu tienes este bastoncillo para que te
limpies los dientes.
Era un delgado palillo erizado de duros pelos en la punta; era fcil adivinar cmo se
usaba. Le tendieron una copita de agua y cuando hubo acabado, la acompaaron a su
habitacin.
-Tendrs como compaeras a Sara y a Zainab -le dijo Myriam.
-Bueno -respondi Halima.
El suelo de la habitacin estaba cubierto de alfombras de colores abigarrados,
tejidas con lana gruesa. Los muros y la cama baja, llena de cojines bordados con gusto,
estaban igualmente tapizados. Junto a cada cama haba un pequeo tocador finamente
tallado coronado por un espejo plateado. Una araa dorada de formas extraas y
complicadas, con cinco luces, colgaba del techo.
Las jvenes vistieron a Halima con una larga tnica de seda blanca y fina. Le
anudaron un cordn rojo alrededor de la cintura y la pusieron delante del espejo. Halima
las oa susurrar que la encontraban encantadora y hermosa. S, de verdad, soy
hermosa, se deca con el pensamiento, hermosa como una princesa. Se tendi en la
cama y las jvenes le arreglaron los cojines. La cubrieron con un edredn y se retiraron
de puntillas. Halima hundi la cabeza en los blandos cojines y se durmi mansamente,
consciente de ser verdaderamente feliz.
La despertaron los primeros rayos del sol detrs de la ventana. Abri los ojos y se
qued absorta en la contemplacin de las figuras coloreadas dibujadas en las alfombras.
Ante todo, le pareci que segua de viaje. Contemplaba en el muro a un cazador a caballo
persiguiendo un antlope con una lanza en la mano. Debajo un tigre y un bfalo
luchaban salvajemente; detrs de un escudo, un negro diriga la punta de su venablo a

15

un len furioso. Ms all, una onza espiaba a una gacela. Entonces record los
acontecimientos de la vspera: finalmente supo dnde estaba.
-Buenos das, pequea marmota -le dijo Zainab a manera de saludo y vino a
sentarse en la cama de su amiga.
Halima la contempl llena de admiracin: refulgiendo al sol como oro puro, sus
cabellos le caan en mechones ensortijados sobre los hombros. Es ms hermosa que un
hada, pens. Respondi a su saludo, encantada, y ech un vistazo a la otra cama. Sara
todava dorma. Estaba a medias destapada y la piel oscura de sus miembros brillaba
como bano. Abri los ojos despertada por la conversacin de sus vecinas. Mir a
Halima, a quien dirigi una sonrisa extraa, luego los baj de inmediato, como un felino
turbado por una mirada humana. Se levant, se acerc a la cama de Halima y, a su vez,
se sent.
-Anoche, cuando nos acostamos, no nos oste -dijo-. Te besamos pero simplemente
nos volviste la espalda lanzando un gruido de disgusto.
Halima se ech a rer, pese a que la mirada de la belleza negra le dio casi miedo.
Tambin advirti el leve bozo que adornaba el labio superior de la extraa muchacha.
-No os o en absoluto -respondi.
Sara la devoraba con los ojos. Hubiera querido besarla pero no se atreva. Lanz una
mirada furtiva a Zainab que ya se haba sentado en su tocador y se peinaba los cabellos.
-Te los tendremos que lavar hoy -murmur Sara dirigindose a Hahima-. Me
permites que sea yo la que me encargue de ello?
-De acuerdo.
Finalmente tuvo que levantarse y sus compaeras la llevaron a la sala de bao
destinada a su uso particular.
-Os bais todos los das? -se asombr.
-Por supuesto! -respondieron ambas muchachas riendo.
Luego la sumergieron en una baera de madera y terminaron por baarla con mil
arrumacos.
Ella lanz gritos, se sec con una toalla y, agradablemente refrescada, se puso el
vestido.
Desayunaron en un comedor ovalado. Todas tenan un lugar determinado, y Halima
cont veinticuatro incluido el suyo. La hicieron sentarse a la cabecera de la mesa, junto a
Myriam.
-Qu sabes hacer en realidad? -le pregunt sta a quemarropa.
-S bordar y coser, y tambin cocinar.
-Sabes leer y escribir?
-Leo un poco.
-Habr que completar eso. Y el arte potico?
-No lo he estudiado.
-Pues bien, te ensearemos todo eso y muchas cosas ms.
-Me alegro -dijo Halima con un impulso de sincera alegra-. Siempre quise aprender.
-Debes saber que aqu llevamos un horario escolar estricto que debers cumplir
puntualmente. Y te advierto de una cosa ms: no hagas preguntas sobre temas que no
estn relacionados directamente con las materias de enseanza.
Aquel da, Myriam le pareci mucho ms seria y severa que la vspera. Sin embargo,
la senta favorablemente dispuesta hacia ella e incluso llena de simpata.
-Te obedecer en todo y har todo lo que me digas que haga -prometi.

16

Estaba claro que Myriam tena una cierta superioridad sobre sus compaeras. Esto
intrigaba un poco a Halima, pero no se atreva a hacer preguntas. Desayunaron leche y
pastelitos a base de frutos secos y miel. Despus, cada una comi una naranja.
Despus del desayuno, comenzaron las clases. Fueron a una sala acristalada en la
que haba un estanque, ese extrao lugar que Halima haba admirado tanto la vspera.
All se sentaron sobre cojines, todas colocaron una tablilla sobre sus rodillas levantadas
hacia delante, prepararon sus clamos y esperaron. Myriam le haba asignado un lugar a
Halima y le haba dado material para escribir.
-Tmalo como ves que lo hacen las dems, a pesar de que todava no sepas escribir.
Despus yo te ensear; por el momento acostmbrate a sujetar la tablilla y la caa.
Despus se dirigi hacia la puerta de entrada y dio un golpe en el gong colgado del
muro. Un instante despus, un negro gigantesco entraba en la sala con un gran libro en
la mano. Estaba vestido con cortos pantalones rayados y con una tnica abierta por
delante que casi le llegaba a los talones; en los pies llevaba unas simples sandalias y en
la cabeza un fino turbante rojo. Se sent con las piernas cruzadas sobre un cojn que le
haban preparado, frente a las jvenes.
-Hoy, mis avecillas, mis palomitas, retomaremos la lectura de pasajes del Corn
-ante esta palabra aplic piadosamente la frente sobre el libro-, en los que el Profeta nos
habla de los gozos y delicias del ms all. Veo entre vosotras una jovencita nueva, de
mirada viva y curiosa, una alumna vida de aprender, encantadora en todo sentido a los
ojos del espritu. Con el fin de que no pierda la ms pequea porcin de sabidura, la
menor miga de toda esta ciencia, nuestra sutil y juiciosa Ftima va a decimos y
explicarnos lo que el escrupuloso jardinero Ad ha logrado plantar y cultivar hasta ahora
en vuestros corazoncitos...
Claro, se trataba de Ad, el hombre que la haba transportado la vspera a aquellos
jardines. Halima lo haba reconocido de inmediato por la voz. Tuvo ganas de rer pero se
contuvo valerosamente.
Ftima levant hacia el maestro su bonita barbilla redondeada y se puso a recitar
con una voz suave y casi cantarina:
-En el decimoquinto sura, versos cuarenta y cinco a cuarenta y ocho, leemos: As,
los temerosos de Dios entrarn en unos jardines en los que corre una fuente. Entrad en
paz! Nosotros les quitaremos la amargura del corazn y se sentarn unos frente a otros
sobre cojines. No sentirn cansancio y no los expulsaremos jams.
Ad la felicit. Luego ella recit de memoria varios otros pasajes. Cuando termin, el
negro se volvi hacia Halima:
-Mi cervatilla de plata, de paso gil y espritu rpido, has admirado las perlas que
adornan el discurso de tu pequea compaera, de tu hermanita, grande en sabidura, y
ves lo que mi ciencia y la profundidad de mi espritu han sembrado y sabido hacer
germinar en el seno de nuestras hures de hermosos ojos. Ahora t tambin arranca las
nieras de tu corazn y presta odo inteligente a lo que nuestro santo saber te revelar,
para que seas dichosa en este mundo y en el otro.
En seguida se puso a deletrear, palabra por palabra, un nuevo captulo del Corn.
Los clamos corran y chirriaban sobre las tablillas. Las jvenes movan levemente los
labios, repitiendo en voz baja lo que sus manos escriban.
Una vez terminada la hora, Halima dej de atender. Ahora todo le pareca risible,
extrao y como irreal. El negro se levant, aplic tres veces, respetuosamente, la frente
sobre el libro, y dijo:
-Hermosas jovencitas, mis estudiosas alumnas, cun giles y vivaces sois, basta de
ciencia, por hoy se han terminado las sementeras de mi sabidura. Lo que habis

17

escuchado y concienzudamente trascrito en vuestras tabillas, metoslo bien en la cabeza


y aprendoslo de memoria sin omitir nada. Finalmente instruid a esta amable codorniz,
vuestra pequea compaera, en las santas ciencias y convertid su ignorancia en
conocimiento.
Sonri mostrando dos hileras de dientes blancos, hizo girar sentenciosamente sus
ojos redondos y abandon con dignidad la sala de clase.
Apenas acababa de caer el teln, cuando Halima estall en carcajadas. Su alegra se
contagi a las dems, aunque Myriam la reprendi en tono serio.
-No te burles nunca ms de Ad, Halima. En efecto, puede que parezca algo
extrao al principio, pero posee un corazn de oro, y hara cualquier cosa por nosotras.
Sabe muchas cosas, tanto en materia del Corn como de filosofa profana. Conoce la
mtrica y la retrica, la gramtica rabe y la parta. Seiduna tiene gran confianza en l...
Halima baj los ojos. Senta vergenza. Pero Myriam agreg acaricindole el rostro:
-Te has redo, no hay nada malo en ello. Ahora lo sabes y en el porvenir te
conducirs de otra manera.
Tras lo cual le dirigi un saludo con la cabeza y sigui a las dems muchachas a los
jardines.
Sara quiso llevar personalmente a Halima a la sala de bao para lavarle el cabello.
Comenz por despeinarla, luego la desnud hasta la cintura. Sus manos temblaban
ligeramente y Halima se sinti bastante incmoda, desagradablemente incmoda,
aunque decidi no prestarle mucha atencin.
-Bueno y quin es nuestro amo? -pregunt.
La curiosidad haba ganado. Sin saber por qu se daba cuenta de que tena cierto
poder sobre Sara. De inmediato sta se mostr dispuesta a responderle.
-Te dir todo lo que s -murmur con un extrao temblor en la voz-. Pero pobre de ti
si me traicionas. Adems tienes que amarme. Me lo prometes?
-Te lo prometo.
-Todas pertenecemos a Seiduna, que quiere decir Nuestro Amo. Es un amo poderoso,
muy poderoso. Qu ms decirte...
-Habla!
-Tal vez no lo veas nunca. Algunas hace un ao que estamos aqu, y todava no lo
hemos visto.
-Y quin es Nuestro Amo?
-Espera, te lo dir todo. Sabes quin es, entre los vivos, el primero despus de Al?
-El califa.
-Es falso. Ni siquiera el sultn. El primero despus de Al es Seiduna.
Halima, pasmada, abri los ojos de par en par. Le pareca estar viviendo un cuento
teido de misterio. No, ahora ya no se limitaba a escuchar el cuento sino a formar parte
de l...
-Dices que ninguna de vosotras ha visto a Seiduna?
Sara se inclin a su odo:
-S, una de nosotras lo conoce mucho. Pero pobre de nosotras si alguien supiera que
hablamos de esto.
-Ser muda como una tumba. Pero quin es esa que conoce tan bien a Seiduna?
Se imaginaba perfectamente quin poda ser. Slo quera tener la confirmacin.
-Myriam -susurr Sara-. Cuenta con sus favores... Pero pobre de ti si me traicionas.
-No se lo dir a nadie.
-Est bien, pero debes amarme, pues yo confo en ti.

18

Halima estaba cada vez ms atormentada por la curiosidad. Sigui preguntando:


-Y quin es entonces esa vieja que vimos ayer delante de la casa?
-Apama. Es an ms peligroso hablar de ella que de Myriam. Myriam es buena y nos
quiere. Apama es malvada y nos odia. Ella tambin conoce a Seiduna. Pero cuidado, no
te traiciones, no, no dejes que nadie sepa lo que sabes.
-No me traicionar, Sara.
La negra muchacha se dio prisa en lavarle la cabeza.
-Eres tan suave, Halima! -murmuro.
La otra se sinti incmoda pero hizo como que no haba odo. Todava tena cosas
que preguntarle.
-Y ese Ad? -sigui.
-Es un eunuco.
-Un eunuco?
-Un hombre que no es verdaderamente un hombre.
-No lo entiendo mucho.
Sara entr en explicaciones ms precisas, con lo cual Halima la cort malhumorada:
-No quiero or hablar de eso.
-Tendrs que or muchas otras cosas.
Sara tena cara de ofendida. Cuando termin de lavarle los cabellos a su compaera,
se puso a untrselos con aceites perfumados. Luego se los desenred. Al, cunto le
hubiera gustado abrazarla y besarla! Pero Halima le lanz desde abajo una mirada tan
dura que Sara tuvo miedo de hacer algn gesto. La invit a salir de la sala de bao y la
llev al sol para que los cabellos se secaran ms de prisa.
Desde que Halima haba entrado en aquel mundo extrao era, para hablar
propiamente, la primera vez que se encontraba sola. No saba prcticamente nada; ni
dnde estaba ni lo que deba hacer. Slo la rodeaban misterios. Pero esto no era
desagradable, al contrario. No se senta incmoda en aquel mundo digno de ifritas y
genios. Despus de todo tena con qu alimentar su curiosidad! Lo mejor es hacerse la
tonta, se dijo. De esta forma las miradas no se detendrn en m y podr meterme donde
lo crea oportuno. Finalmente, si me conduzco as, las dems cuidarn de m con ms
devocin...
Las revelaciones de Sara la haban arrojado en un mundo de enigmas que la
obligaron a reflexionar. Myriam, de la que conoca uno de sus lados, tan amable y bueno,
tena una cara oculta. Estaba en buenos trminos con Seiduna. Qu querra decir esto?
Cuales eran entonces las prerrogativas de Apama, que era malvada, y sin embargo muy
unida tambin a Seiduna? Y el cmico Ad, en quien, segn Myriam, Seiduna tena
tanta confianza? Y en fin quin era Seiduna, Nuestro Amo, tan poderoso, del que Sara
slo se atreva a hablar a media voz?
Sin poder quedarse quieta, se aventur, curiosa, por un sendero. Se inclinaba sobre
las florecillas, espantando las mariposas que se posaban en ellas. Las abejas salvajes y
los abejorros rayados, cargados de polen, zumbaban alrededor de ella. Insectos y
pequeas moscas volaban en medio del clido sol primaveral. Aquellas miles de criaturas
la ponan contenta, as como la naturaleza entera. Su antigua y fastidiosa vida estaba
olvidada, tanto como estaban olvidados los temores e incertidumbres del penoso viaje.
Ahora su corazn rebosaba de placer y alegra de vivir. Tena la impresin de haber
llegado de verdad al paraso.
Algo se movi en un matorral de granados. Aguz el odo. Por detrs del follaje salt
un animal gil, de patas finas. Una gacela, pens. El animal se detuvo y la contempl

19

con sus hermosos ojos de oro oscuro. La joven haba superado su primera reaccin, que
haba sido de miedo. Se agach e invit al animal a acercase, imitando involuntariamente
al extrao comentador del Corn:
-Gacelita, abejita, balando y acercndose a m, ligera de patas y fina de cuernos. Ya
ves, no recuerdo ms pues no soy el sabio Ad. Acrcate a Halima, que es joven y bonita y
que ama a la gentil gacelita...
No pudo dejar de rerse de su propia locuacidad. La gacela se acerc con el hocico
tendido y comenz a oliscarla y a lamerle la cara. Las cosquillas eran agradables y la
jovencita ri e hizo como si se defendiera, mientras el animal llevaba cada vez ms lejos
su juego. De repente le pareci que otra presencia, que no estaba menos viva y de la que
poda sentir el aliento, se acercaba a ella por detrs hasta el punto de rozarle la oreja. Se
volvi y qued helada de terror. Muy cerca de ella se alzaba Ahriman, la onza leonada,
que pronto se puso a rivalizar fogosamente en amabilidades con la gacela. Halima cay
de espalda y tuvo el tiempo justo para apoyarse en las manos. No poda gritar ni
levantarse. Con los ojos llenos de angustia, mir al felino de altas patas, esperando el
momento en el que se echara sobre ella. Pero seguramente el animal no tena ninguna
intencin agresiva. Pronto dej de ocuparse de ella y se puso a retozar en compaa de la
gacela, cogindola por las orejas y saltndole al cuello por jugar. Deban conocerse
mucho y ostensiblemente eran buenas amigas. Halima, repentinamente envalentonada,
enlaz con ambos brazos el cuello de los dos animales. La onza gru y se puso a
ronronear como un verdadero gato, mientras la gacela volva a lamer el rostro de la nia,
que se las ingeniaba para halagar a las dos bestias dirigindoles las ms dulces palabras.
No lograba comprender cmo una onza y una gacela podan ser amigas en este mundo,
en esas circunstancias, ya que Al, segn el Profeta, reservaba ese prodigio a los
habitantes del paraso.
Oy que la llamaban. Se levant y camin en direccin de la voz. Ahriman la sigui,
escoltada por la gacela que jugando se echaba sobre ella dando a derecha e izquierda
grandes cabezazos, exactamente como lo hubiera hecho un cabritillo; la onza apenas le
prestaba atencin, limitndose de vez en cuando a cogerle una oreja con la intencin de
fastidiara.
Halima se uni a sus compaeras que la esperaban para la clase de danza. Le
recogieron los cabellos en un moo detrs de la cabeza y la llevaron a la sala acristalada.
El maestro de baile era el eunuco Asad. Era un hombre joven, de estatura mediana,
el rostro lampio y de una agilidad casi femenina. Tambin era africano y tena la piel
oscura, aunque menos negra que la de Ad. Halima lo encontr simptico y divertido. Al
entrar se quit la larga tnica y se coloc delante de ellas, todas en pantalones amarillos
muy cortos. Se inclin con una sonrisa amable, se frot las manos con expresin
contenta y, tras haber invitado a Ftima a tocar el arpa, comenz a hacer mil hbiles
contorsiones al ritmo del instrumento.
Lo esencial de su arte se basaba en la movilidad del vientre y en el dominio de los
msculos de ste. El movimiento circular de los brazos y el paso de baile propiamente
dicho slo eran una especie de acompaamiento rtmico del verdadero ballet que
realizaba el vientre. El bailarn acababa de mostrarles lo que deban hacer; las
muchachas deban ahora esforzarse en imitarlo. Les orden que se sacaran el corpio y
se desnudaran hasta la cintura. Halima se sinti muy incmoda, pero cuando vio que las
dems obedecan sin pestaear, las imit de buena gana. El profesor, tras designar a
Sulaika y Ftima como primeras bailarinas, tom por su lado una flauta larga y delgada
y se puso a tocar. Slo entonces Halima se fij en Sulaika: como silueta era ciertamente
la ms hermosa de todas; sus miembros eran redondeados, livianos, su piel de una

20

suavidad de terciopelo. Era la que tena el rango ms alto y le serva de auxiliar al


maestro de baile, ejecutando todo lo que l le peda; las dems slo la imitaban lo mejor
posible. Flauta en mano, el maestro iba de unas a otras, juzgando con mucho
discernimiento la agilidad y el trabajo de los msculos, corrigiendo y mostrando
personalmente cmo deba hacerse...
Despus de la clase, Halima, cansada, se sinti torturada por el hambre. De nuevo
fueron a los jardines, aunque sin alejarse demasiado, pues les esperaba otra clase: esta
vez se trataba de mtrica. Halima le confi a Sara que su estmago clamaba de hambre.
sta le hizo una seal de que esperara y desapareci en el palacio; estuvo de vuelta en
un instante y, ponindole un pltano recin pelado en la mano, le dijo:
-No se nos permite merendar entre las comidas. Myriam es muy severa en este
aspecto: teme que nos volvamos demasiado voluminosas. Seguramente me castigara si
supiera lo que acabo de hacer por ti.
No comer de miedo a engordar! Era algo inslito para Halima. Al contrario!,
mientras ms gorda era una mujer, ms halagos reciba. Lo que Sara acababa de decirle
no era una buena noticia. Pero, en fin, aquel rincn maravilloso tena tantas cosas
buenas!
Deban entrar en la sala de clases. Una vez ms, era Ad el que enseaba arte
potica. Halima encontr que esta materia era de las ms divertidas. Hasta el punto de
entusiasmarla desde el comienzo.
El amable profesor les analiz el primer verso de un gazal; todas las muchachas
tuvieron que hacer trabajar la imaginacin. Myriam declam despus el verso sobre el
cual deban improvisar, y todo el resto del tiempo qued libre, mientras las dems
rivalizaban entre ellas, agregndole rimas a las rimas. Al cabo de una decena de versos,
la mayora haba agotado su facultad de invencin; nicamente seguan enfrentndose,
no sin ingenioso empeo, Ftima y Zainab que, pese a todo, terminaron por rendirse. A la
primera y a la segunda tentativa, Ad dej tranquila a Halima; tena que acostumbrarse.
Pero aquello le gustaba tanto que l la invit a que se preparara para el tercer asalto.
Senta en ella una ligera aprensin, pero, halagada por la confianza que le manifestaban,
en su fuero interno deseaba medirse con las dems.
Myriam enunci el primer verso3:
-Si poseyera alas como el pjaro deidad...
As esper un momento, luego las interrog por turno. Ellas respondieron en orden:
Sulaika: Volara en el sol de la beldad...
Sara:
Estara llena de bondad...
Aisha: Aliviara toda mendicidad...
Sit:
Cantara una cancin llena de felicidad...
Djada: Buscara siempre la verdad...
En aquel momento, Ad le hizo un gesto con la cabeza a Halima y la invit
amablemente a seguir. Ella lo intent enrojeciendo:
-Contigo quisiera...
Cogida desprevenida, se detuvo.
-Lo tengo en la punta de la lengua -se excuso.
Todas se pusieron a rer. Ad le hizo una seal a Ftima.
-Vamos, pequea Ftima, aydala.
Ftima complet el verso de Halima: Contigo quisiera volar hacia la eternidad.
Halima se apresur a protestar.
-No, no era eso lo que quera decir -dijo contrariada. -Esperad, lo encontrar sola.
3

Gnero potico ditirmbico en la poesa persa. (N. del E.)

21

Y aclarndose la voz, declam:


-...Contigo quisiera lanzarme a la azul inmensidad.
Un estrpito de risas acompa sus palabras. Halima se levant y, roja de clera y
vergenza, corri hacia la puerta. Myriam le cort el paso. Todas se apresuraron
entonces a consolarla y a alentarla. Poco a poco se calm, secndose las lgrimas. Ad
explic que la mtrica era una flor que slo era accesible despus de un denodado
esfuerzo, y que si Halima se haba equivocado la primera vez, no deba perder el valor.
Luego invit a las jvenes a seguir. Ya no les quedaban rimas. Pese a lo cual, Ftima y
Zainab seguan replicndose:
Ftima: Aprovecha, Halima, la enseanza escuchada.
Zainab: Para hablar as, Ftima, no tienes, que yo sepa, autoridad.
Ftima: Si de esto conozco ms que t, no hago de ello alarde.
Zainab: Refrena pues tu espritu, descarada!
Ftima: Mi presencia de espritu quebranta tu serenidad.
Zainab: En modo alguno, slo est herida tu vanidad.
Ftima: Belleza y Vanidad se complementan, en cambio Fealdad engendra
Humildad.
Zainab: Pensars en m acaso, por tu gran deformidad?
Ftima: Al, lo que faltaba! Confundir la delgadez con la agilidad.
Zainab: De ninguna manera, slo me ro de tu ceguedad.
Ftima: Mira t! y qu decir de tu ingenuidad?
Zainab: Crees, con la injuria, compensar tu frivolidad?
-Basta, mis palomitas -intervino Ad-. Con hermosas rimas y sabias mximas os
habis enfrentado y pavoneado, disputado y despiezado, amputado y desgarrado con
mucho espritu; os habis enviado flores y lanzado negras miradas. Ahora olvidad
vuestras querellas y reconciliaos. Tregua de justo saber y de duelo oratorio. Id a disfrutar
ahora al refectorio.
Tras lo cual se inclin amablemente y se retir de la sala de clases. Las jvenes se
apresuraron a seguir su ejemplo, todas impacientes por ir a ocupar su lugar en el
comedor.
Contrariamente al desayuno de la maana, que las haba esperado sobre la mesa, la
comida les fue servida ahora por tres eunucos: Hamza, Telha y Sohal. Halima supo que
haba siete eunucos para servirlas. Adems de los dos profesores que ya conoca, y de los
tres eunucos que servan la mesa, haba dos de aquellos extraos personajes encargados
del cuidado de los jardines: Moad y Mustaf. La cocina era sobre todo asunto de Apama;
Hamza, Telha y Sohal slo la ayudaban; se dedicaban a los trabajos domsticos, lavaban,
hacan el aseo y fregaban los platos, se cuidaban del orden y de la limpieza de toda la
casa. Los eunucos, as como Apama, vivan en un jardn privado, aislado por fosos del
mbito de las muchachas. Tenan alojamientos propios, mientras Apama viva sola en
una casita. Tantas cosas inflamaban la imaginacin de Halima. No se atreva a hacer
ninguna pregunta en presencia de Myriam; esperaba con impaciencia el momento de ver
de nuevo a Sara. La comida le pareci un verdadero festn. Un tierno asado de ave con un
estofado que ola muy bien, legumbres variadas, fritos, queso, una tarta, dulces de miel
con frutos cocidos. Y para terminar una copa de algo que se le subi extraamente a la
cabeza.
-Es vino -susurr Sara-. Seiduna nos lo permite.
Despus del almuerzo, se dirigieron a sus habitaciones. Finalmente estaban solas,
pero Halima tena muchas preguntas que hacer:

22

-Cmo se entiende que Seiduna permita el vino cuando el Profeta lo prohbe?


-Posee ese derecho, ya te he dicho que es el primero despus de Al. Es un nuevo
profeta.
-Me dijiste que, salvo Myriam y Apama, ninguna de vosotras haba visto todava a
Seiduna.
-Ninguna, salvo Ad, que es su hombre de confianza. Pero Ad y Apama se odian a
muerte. En general, Apama no quiere a nadie. Era muy hermosa, cuando joven, pero ha
pasado el tiempo y la consume el rencor.
-Pero quien es en realidad esa Apama?
-Chist! Es una mujer abominable. Conoce todos los secretos del amor y Seiduna la
hizo venir aqu para que nos ensee lo que sabe. Ya vers esta tarde. Parece que
aprovech muy bien su juventud.
-Por qu debemos aprender tantas cosas?
-En realidad no lo s. Pero me imagino que debemos estar preparadas para Seiduna.
-Estamos destinadas a su harn?
-Tal vez; ahora dime si ya me amas un poco.
Halima se ensombreci. Le disgustaba que Sara le planteara tales tonteras cuando
ella tena tantas cosas importantes que saber. Se tendi de espalda, con las manos bajo
la cabeza, y mir al techo.
Sara se sent junto a ella en la cama. La contempl, inmvil. De repente se inclin y
comenz a besarla con pasin. Primero Halima fingi ignorar el significado de aquellos
besos, pero como su ardor la perturbaba termin por rechazar a Sara.
-Me gustara saber lo que Seiduna pretende hacer con nosotras -dijo.
Sara retom el aliento y se arregl los cabellos.
-A m tambin me gustara saberlo pero nadie habla de ello, y adems est prohibido
hacer preguntas sobre el tema.
-Crees que es posible escapar de aqu?
-Ests loca! No acabas de llegar y ya te ests planteando eso! Si Apama te
escuchara! No has visto las fortificaciones, los abruptos precipicios? sa es la nica
puerta de salida al mundo. Intenta pasarla si te atreves!
-Entonces a quin pertenece esta fortaleza?
-A quin? Todo lo que ves aqu y por doquier a nuestro alrededor, incluidas
nuestras personas, pertenecen a Seiduna.
-Entonces Seiduna vive en el castillo?
-No lo s. Tal vez.
-Y seguramente tampoco sabes cmo se llama esta comarca.
-Lo ignoro. Preguntas demasiado. Quizs ni Apama ni Ad lo saben. Slo Mynam...
-Por qu slo Myriam?
-No te dije que estaban en buenos trminos?
-Qu quiere decir eso: estar en buenos trminos?
-Quiere decir que son como marido y mujer.
-Pero quin te lo ha dicho?
-Chitn! Lo adivinamos solas.
-No entiendo.
-Claro, no puedes entenderlo, nunca has vivido en un harn.
-Y t has vivido en un harn?
-S, tesoro. Si supieras! Mi amo era el jeque Mu'awiya. Al comienzo, yo era su
esclava. Me compr cuando tena veinte aos. Luego me convert en su amante. As como
t me ves hoy a tu lado, l se sent un da al borde de mi cama y me mir. Mi deliciosa

23

gatita negra..., fueron las palabras que emple. Me bes. Si pudiera expresarte lo que
sent! Era muy apuesto, todas sus mujeres estaban celosas de m. Pero no podan hacer
nada para perjudicarme, l me prefera a m. Envejecan de clera y despecho, y la clera
y el despecho las afeaban todava ms a los ojos del que queran seducir. Me llevaba a
sus campaas. Un da, nos atac una tribu enemiga. Antes de que nuestros hombres
tuvieran tiempo de ocupar sus puestos de combate, los bandidos me haban secuestrado,
llevndome con ellos. Me vendieron en el mercado de Basra 4 a los agentes de Nuestro
Amo. Me sent tan desdichada...
Sara estall en sollozos. Gruesas lgrimas rodaron por sus mejillas cayendo en el
pecho de Halima.
-No te pongas triste, Sara. Finalmente, ests bien aqu, con nosotras.
-Si al menos supiera que me amas un poco. Mi Mu'awiya era tan hermoso y me
amaba tanto.
-Pero si yo te quiero mucho, Sara -dijo Halima, y se dej besar para reanudar de
inmediato las preguntas.
-Y Myriam, sabes si tambin ha vivido en un harn?
-S. Pero no conoci la misma suerte. Viva como una princesa. Dos hombres
murieron por su causa.
-Por qu vino entonces aqu?
-Unos parientes de su esposo la vendieron para vengarse porque le era infiel. Toda la
parentela del marido se sinti deshonrada...
-Pero por qu le era infiel?
-Son cosas que no podras entender todava, Halima. No era un hombre para ella.
-Seguramente no la amaba.
-Oh, si!, la amaba. Incluso muri por amarla demasiado.
-Cmo puedes saber eso?
-Ella misma nos lo cont cuando lleg aqu.
-Entonces no estaba aqu con vosotras desde el comienzo?
-No, Ftima, Djada, Safiya y yo fuimos las primeras. Myriam slo vino despus.
Entonces todas estbamos en un mismo pie de igualdad. Slo Apama nos mandaba.
-Pero entonces debes saber cmo conoci a Seiduna.
-No sabra decirte mucho ms. Seiduna es un profeta. Hay que creer que lo sabe
todo, que lo ve todo. l la hizo llamar un da. Ella no nos lo ha dicho, aunque nosotras lo
sabemos. A partir de ese da dejamos de ser consideradas como sus iguales. Comenz a
darnos rdenes y a desafiar a Apama. Desde entonces su autoridad no ha hecho ms que
crecer. Ahora incluso Apama debe obedecerle... y por eso le tiene un odio jurado.
-Todo esto es muy extrao.
Zainab entr y se sent ante el espejo de su tocador para arreglarse los cabellos y
maquillarse.
-Ya es hora, Halima -dijo-. Ahora es el turno de Apama y no es bueno exponerse a
sus reproches. Pobre de la que llegue tarde a sus clases... Aqu tienes carmn y negro
para que te maquilles las mejillas y te marques las cejas. Y esencia de flores para
perfumarte. Myriam me lo dio para ti. Vamos, levntate!
Sara y Zainab la ayudaron a arreglarse. Luego, las tres se dirigieron a la sala de
clases.

Basora, en la desembocadura del Tigris y el ufrates, gran puerto comercial de los califas de Bagdad. Desde all haba
embarcado antao el legendario Simbad. (N. del E.)

24

Cuando Apama hizo su entrada, Halima tuvo que apelar a todo su dominio para no
estallar en carcajadas. Pero la mirada de la vieja y el silencio siniestro que sigui le
aconsejaron prudencia. Las muchachas se levantaron y se inclinaron profundamente.
La vieja matrona estaba extraamente vestida. Sus piernas huesudas flotaban en los
anchos pantalones de seda negra. Llevaba un corpio rojo, bordado de oro y plata; su
cabeza estaba tocada con un pequeo turbante amarillo adornado con una larga pluma
de garza; gigantescos aretes dorados, incrustados de piedras preciosas, le colgaban de las
orejas. Adems, ostentaba un collar de gruesas perlas de muchas vueltas en el cuello, y
preciosas ajorcas, finamente trabajadas, en las muecas y en los tobillos. Todo aquel lujo
no haca ms que acentuar su edad y fealdad. Las mejillas y los labios, recubiertos con
un rojo chilln, y el negro artificial de sus cejas le daban el aspecto de un espantapjaro
viviente. Con un ademn, orden a las jvenes que se sentaran. Busc a Halima con la
vista, ri socarronamente y comenz a chillar:
-Al, habis emperifollado mucho a la pequea! Abre los ojos desorbitados como una
ternera dispuesta que nunca hubiera visto un toro y no comprende lo que esperan de
ella. Ahora pues, abre los odos, y trata de aprender finalmente algo sensato. No te
imagines que tus compaeras cayeron del cielo como por arte de una ciencia infusa. Tal
vez despertaron sus sentidos en algn harn antes de venir a mi escuela, pero slo aqu
comenzaron a entrever la difcil ciencia que requiere el amor. En mi patria, la India,
comenzamos esta enseanza desde la ms tierna edad, pues sensatamente se ha dicho
que la vida es corta si se la compara con el tiempo preciso para toda buena educacin.
Acaso sabes, desdichada, lo que es un hombre? Sabes por qu ese negro repulsivo que
te trajo ayer a estos jardines no es un hombre como es debido...? Habla...
Halima temblaba de pies a cabeza. Lanzaba miradas desesperadas a su alrededor en
busca de un apoyo, pero las chicas miraban obstinadamente al frente, con los ojos
clavados en el suelo.
-Me parece que tienes la lengua pegada al paladar, pobre pava -insisti brutalmente
la vieja-. Espera, voy a explicarte.
Entonces comenz a exponer con una especie de alegra malvada los detalles de lo
que constituyen las relaciones de un hombre y una mujer. Halima senta tal vergenza
que no sabia a dnde dirigir su mirada.
-Bueno ya lo has entendido, pequea? -le pregunt por fin la matrona.
Halima dio a entender tmidamente que s, pese a que no hubiera entendido la mitad
de lo que le haba dicho y de que la otra mitad tampoco le quedaba muy clara.
-Es castigo de Al en persona, aunque slo l es grande, tener que hacer entrar esta
sublime ciencia en la cabeza de estas gansas -exclam-. Acaso estas cigarras alcanzan a
sospechar la ciencia y el sentido innato que son menesteres para satisfacer en todo a su
amo y seor? Prctica, prctica y ms prctica, es lo nico que puede llevar a la alumna
a buen fin. Felizmente un justo destino os ha privado de cualquier oportunidad de
satisfacer vuestra lascivia de yeguas y perjudicar as el arte sublime del amor. Sabed que
el hombre es como un arpa sensible en la cual la mujer debe saber tocar mil y una
melodas diferentes. Si es ignorante y estpida, slo sacar de l lamentables sonidos.
Por el contrario, si es talentosa e instruida, sabr hbilmente sacarle al instrumento
armonas nuevas. Incultos adefesios! Deberis tratar de sacar del instrumento que se os
ha confiado ms sonidos de los que aparentemente es capaz de producir. Que los genios
benficos no me inflijan la penitencia de tener que escuchar que cometis inexpertos
golpeteos, acompaados de rechinamientos y chillidos.
Entonces se lanz a una exposicin minuciosa de las prcticas de lo que ella
llamaba la sublime ciencia de su arte divino. Halima estaba roja de vergenza hasta las

25

orejas. Sin embargo, escuchaba pese a ella. Una curiosidad febril comenz a invadirla. Si
hubiera estado sola con Sara, o al menos sin Myriam, cuya presencia la intimidaba a
ms no poder, tal vez las explicaciones de Apama la habran divertido.
Pero en las condiciones actuales, no poda dejar de bajar los ojos; se senta, sin
saber bien por qu culpable y cmplice.
Finalmente, Apama termin y abandon majestuosamente la sala de clase sin
despedirse ni inclinarse. Las jvenes se apresuraron a salir, impacientes por gozar de un
momento de recreo, dispersndose amenamente en grupitos a travs de los jardines.
Sara se peg a Halima, que no se atreva a acercarse a Myriam. Pero Myriam tom la
iniciativa y la llam: le rode la cintura y la atrajo hacia ella. Sara las segua como una
sombra.
-Te has acostumbrado un poco a nuestra forma de vivir? -le pregunt Myriam.
-Todo me parece extrao y nuevo -respondi Halima.
-Espero que no te disguste esto...
-Oh, no!, al contrario. Esta vida me gusta mucho, slo que hay tantas cosas que no
comprendo...
-Ten paciencia, tesoro. Todo llegar a su debido tiempo.
Halima coloc la cabeza en el hombro de Myriam y mir a Sara a hurtadillas. Le
dieron ganas de rer. Sorprendi la mirada de su negra compaera en la que se lea el
tormento de los celos. Me aman, se dijo. Y una sensacin dulce inund su corazn.
El sendero las condujo a travs de los tupidos plantos hasta el borde del acantilado,
por encima del torrente que ruga en las profundidades del abismo rocoso. Halima
observ que los jardines haban sido acondicionados en la misma roca. Los lagartos se
calentaban al sol sobre un bloque ms bajo que dominaba el torrente. Sus lomos
refulgan como esmeraldas.
-Mira qu hermosos son -se asombr Myriam.
Halima sinti un escalofro.
-Bm! No me gustan. Son malos.
-Por qu?
-Dicen que atacan a las chicas.
Myriam y Sara sonrieron.
-Quin pudo contarte eso, querida nia?
De nuevo Halima crey que haba dicho una tontera. Prudentemente respondi:
-Mi antiguo amo deca a menudo: Cuidado con los muchachos! Si pasan por
encima del muro y penetran en el jardn, huye ante ellos. Seguramente esconden bajo
sus ropas un lagarto o una serpiente. Y si te la sueltan encima, cudate de la
mordedura!
-Vamos, aqu no hay muchachos malos!, y adems todos nuestros lagartos son
tranquilos y domsticos. No le han hecho mal a nadie.
Dichas estas palabras, silbo. Los lagartos giraron la cabeza en todos los sentidos,
como si intentaran saber quin los llamaba. Halima se acurruc entre Myriam y Sara.
As se sinti ms segura.
-Tienes razn, son bonitos.
Una cabecita cnica apareci muy cerca en una fisura de la roca y, varias veces,
como un rayo, sac su lenguecilla bfida. Halima qued paralizada de miedo. La cabeza
suba cada vez ms..., el cuello flexible no dejaba de alargarse. Ahora ya no haba duda:
visiblemente atrada por el silbido de Myriam, una gran serpiente amarillo-marrn se
desliz fuera de su fisura reptando. Los lagartos huyeron hacia todos lados. Halima lanz
un grito. Quiso atraer a Myriam y a Sara hacia ella. stas se esforzaron por calmarla.

26

-No tengas miedo, Halima -dijo Myriam-. Es una vieja amiga. La llamamos Peri; nos
basta silbar: de inmediato sale de su escondite y viene hacia nosotras. Es muy buena y
nadie puede quejarse de ella. En general, animales y personas, todos vivimos en buena
armona en estos jardines: cortados del resto del mundo, nos sentimos felices de estar
juntos, eso es todo.
Halima lanz un suspiro de alivio, aunque no por eso sinti menos ganas de alejarse
de all.
-Os lo ruego, vmonos -implor.
Las otras obedecieron riendo.
-No seas tan temerosa -le reproch Myriam-. Ya ves que todas te queremos.
-Hay otros animales aqu?
-Podrs contemplar muchos otros. Todo un zoolgico incluso. Pero slo se puede ir
en barca. Cuando tengas tiempo, pidele a Ad o a Mustaf que te lleven.
-Oh, con mucho gusto! Entonces, nuestra propiedad es muy grande.
-Tan grande que el que se perdiera en ella podra morir de hambre.
-Oh, yo nunca ira sola!
-Sin embargo, no existe gran peligro si lo haces. El jardn en el que vivimos
constituye una especie de isla, uno de cuyos lados est bordeado por el torrente y todos
los dems por los parapetos fortificados. Esta isla no es muy grande; si no sales de ella,
es decir, si no atraviesas el ro, no te expones a perderte... Pero all, ms all de estas
murallas rocosas, comienzan los bosques poblados de onzas salvajes.
-Cmo lograron coger a Ahriman, ahora tan domesticada y tranquila?
-Naci en esos mismos bosques. No hace mucho, todava pareca un gatito; la
alimentamos con leche de cabra e incluso ahora nos cuidamos mucho de darle el menor
trozo de carne, por miedo a que se vuelva feroz. Fue Mustaf el que la trajo.
-No conozco a Mustaf.
-Es un buen hombre, como lo son todos nuestros eunucos. En otros tiempos fue
portaantorchas de un prncipe famoso. Era un empleo penoso y por eso huy. Ahora
Moad y l estn encargados de cuidar de los jardines... Pero es hora de volver a la sala de
clase. Ftima y Sulaika vendrn a enseamos msica y canto. Ftima canta
deliciosamente.
-Eso me gusta...
La hora de msica y canto constitua para las jvenes un agradable recreo. Myriam
les permita toda clase de libertades. Podan cambiar de lugar, tocaban las flautas
trtaras, el arpa y el lad, punteaban la guitarra egipcia, componan y cantaban
canciones alegres, se criticaban y se peleaban todo lo que queran. Ftima y Sulaika
hacan intiles esfuerzos para imponer su autoridad. Tambin rean, contaban historias
y retozaban gozosas. Sara se aferr de nuevo a Halima.
-Ests enamorada de Myriam. Me he dado cuenta.
Halima se encogi de hombros.
-No puedes ocultrmelo. Lo leo en tu corazn.
-Bueno, y qu?
Sara tena lgrimas en los ojos.
-Me prometiste que me amaras.
-No te he prometido nada.
-Mientes! Confi tanto en ti porque te comprometiste.
-No quiero hablar de esas cosas.

27

Se hizo un silencio total; Sara y Halima se callaron a su vez, repentinamente


atentas. Ftima haba cogido la guitarra, con la que acompa una serie de melodas:
hermosas canciones antiguas cuyo tema era el amor. Halima se sinti emocionada.
-Puedes anotar para mi la letra? -le pidi a Sara.
-Lo har si me amas.
Quiso abrazarla pero Halima la apart.
-No me molestes ahora. Estoy escuchando.
Cuando termin la clase, permanecieron un momento en la sala de clases, cada cual
ocupada en su trabajo. Cosan y bordaban; unas estaban atareadas alrededor de un gran
tapiz, cuyo punteado proseguan pacientemente. Otras haban llevado a la sala unas
ruecas primorosamente cinceladas y se haban sentado, cada cual frente a la suya, con
el propsito de hilar. La conversacin se centraba en problemas domsticos, en sus vidas
pasadas, en los hombres y en el amor. Myriam las vigilaba, pasendose entre ellas, con
las manos a la espalda.
Por su lado, Halima pensaba. Sin trabajar en nada preciso, se ocupaba de todo un
poco, escuchando lo que decan a su alrededor, hasta que sus pensamientos terminaron
por concentrarse en Myriam. Qu haba sucedido entre ella y Seiduna para que
estuvieran en tan buenos trminos? Ella tambin haba conocido la vida del harn. Era
posible que hubiera realizado los gestos de los que haba hablado Apama? Se neg a
creerlo, ahuyentando tan feos pensamientos, y se convenci de que semejantes cosas no
podan ser.
Cenaron justo antes del ocaso. Luego fueron a pasear, mientras la oscuridad invada
rpidamente los jardines. Las primeras estrellas aparecieron en el cielo. Halima
caminaba por una avenida, entre Sara y Zainab, que la llevaban de la mano. Hablaban a
media voz. El murmullo del torrente pareca haberse intensificado singularmente, de
forma inexplicable; el paisaje se extenda ante ellas hasta donde alcanzaba la mirada.
Halima sinti que se le oprima el corazn. Estaba embargada por una especie de
amargura teida de calma. Se senta perdida, pequea, en medio de un mundo mgico y
singular. Todo le pareca tan extrao: all haba demasiados misterios para su
comprensin.
Una luz vacilante brill en la sombra del bosquecillo. Como la llama se mova y se
acercaba a ellas, Halima se apret muerta de miedo contra sus compaeras. Un hombre
con una antorcha vino a su encuentro.
-Es Mustaf, vigila los jardines -dijo Sara.
Vieron llegar a un enorme negro de rostro redondo, vestido con una larga tnica
apretada a la cintura por un cordn que le bajaba hasta casi tocarle los pies. Cuando
divis a las jvenes, les sonri mostrando sus esplndidos dientes, y demostrndoles
franca simpata.
-ste es, pues, el nuevo pequeo pjaro que el viento acaba de traernos -dijo
amablemente mirando a Halima-. Criatura frgil y menuda...
Una sombra negra se puso a bailar en el fulgor movedizo de la antorcha. Una gran
mariposa nocturna giraba alrededor del fuego. Todos la siguieron con la vista. Ora rozaba
la llama, ora describa un gran crculo hacia lo alto y se perda en la oscuridad. Pero
pronto regresaba y su danza se volva cada vez ms endiablada. Los crculos que
describa alrededor de la fuente de luz eran cada vez ms cerrados, tanto que el fuego
termin por quemarle las alas. Se escuch un chisporroteo y, semejante a una estrella
fugaz, la infortunada criatura se estrell en el suelo.
-Qu desdichada! -exclam Halima-. Cmo se puede ser tan estpida?

28

-Al le dio la pasin de atacar el fuego -coment brevemente Mustaf-. Buenas


noches.
-Qu extrao...! -murmur Halima entre dientes.
Dieron media vuelta y se dirigieron a sus habitaciones. Luego, todas se desnudaron
y se metieron en la cama. Halina estaba muy aturdida por los acontecimientos de la
jornada. El cmico Ad, con su hablar rimado, el gil maestro de baile Asad, Apama, con
su ridcula vestimenta y sus enseanzas descaradas, la misteriosa Myriam, las dems
chicas y los eunucos. Y en medio de todo aquello, ella, Halima, que desde siempre haba
soado con pases desconocidos y aspiraba a vivir prodigiosas aventuras. Claro, era
esto!, se dijo e intent dormirse.
Entonces sinti que alguien la tocaba levemente. Antes de que tuviera tiempo de
gritar, oy la voz de Sara en su odo:
-Chist!, Halima, podra despertarse Zainab!
Al punto, la belleza negra se desliz junto a ella bajo la manta y la atrajo hacia s.
-Ya te he dicho que no me gusta esto -protest Halima en voz baja, aunque ya Sara
la cubra de besos, paralizando su resistencia.
Finalmente logr zafarse. Sara emple la persuasin, murmurndole palabras
apasionadas. Halima le volvi la espalda, se tap los odos y logr dormirse.
Sara tard un momento en comprender lo que pasaba. Cuando tuvo que volver a su
cama, lo hizo con el corazn compartido por el asombro y la confusin.

29

II
Por la misma poca en que Halima llegaba a los jardines de su desconocido amo, en
medio de tan extraas circunstancias, un joven montado en un pequeo asno color
azabache tomaba a su vez la ancha ruta de los ejrcitos. Su camino conduca al mismo
destino, aunque l vena de la direccin opuesta, es decir, de occidente. No haca mucho
tiempo, al parecer, que haba abandonado los amuletos de la infancia para enrollarse el
turbante de hombre alrededor de la cabeza. Su barbilla estaba apenas cubierta por un
ligero bozo y sus ojos llenos de viveza conservaban an una expresin casi infantil. Vena
de la ciudad de Sava5, a medio camino entre Hamadan y Rai6, la antigua capital. En el
pasado, su abuelo Tahir haba fundado en Saya un pequeo crculo ismaelita, en el que
se profesaba, segn todas las apariencias, un ferviente culto al mrtir Al, al tiempo que
alimentaban secretamente proyectos subversivos en contra del soberano selycida. Un ex
almudano de Isfahan haba sido admitido en aquella sociedad. Tiempo despus, las
autoridades haban sorprendido al pequeo grupo de fieles durante una reunin secreta
y haban encarcelado a unos pocos. Se sospech que el almudano los haba
denunciado. Lo espiaron discretamente y no tardaron en convencerse de lo fundado de
sus sospechas. El individuo fue entonces condenado a muerte, y la sentencia
expeditamente ejecutada. Inmediatamente las autoridades detuvieron al jefe de la
cofrada, Tahir en persona, y lo hicieron decapitar por orden expresa del gran visir Nizam
al-Mulk. Entonces, el pequeo crculo de afiliados, cuyos miembros se volvieron
temerosos, se dispers y lleg a creerse que aquel incidente haba enterrado
definitivamente los proyectos de la secta ismaelita de Saya. Pero cuando el nieto de Tahir
cumpli veinte aos, su padre lo puso al corriente de todo el asunto... Fue as como le
dio orden de ensillar el asno y de prepararse para partir. El da de la partida, haba
llevado al joven a la terraza ms alta de la casa y, desde all, le haba mostrado la cima
cnica y nevada del Demavend, que sobrepasaba las nubes en una infinita lejana.
-Avani, hijo mo, nieto de Tahir -le dijo-, ve derecho por el camino que lleva al monte
Demavend. Cuando llegues a la ciudad de Rai, pregunta la direccin de Shah Rud, el Ro
Real. Remntalo entonces hasta su fuente, que mana al fondo de una abrupta garganta.
Por encima de ella vers una fortaleza: el lugar se llama Alamut, el Nido del guila. En
ese castillo, un amigo del que fue tu abuelo y mi padre, Tahir -qu descanse en paz!-, ha
reunido todo lo que tiene que ver con las enseanzas ismaelitas. Dile quin eres y
ofrcele tus servicios. De esta manera tendrs la oportunidad de vengar la muerte de tu
abuelo. Ve y que mi bendicin te acompae.
El nieto de Tahir se ci un sable curvo, se inclin respetuosamente delante de su
padre y luego, montado en su pequeo asno, tom el camino de Rai, adonde lleg sin
contratiempos. En un relevo de caravanas se inform acerca del camino ms fcil para
llegar al Ro Real.
-Qu puede interesarte en Shah Rud? -se asombr el posadero-. Si no tuvieras la
cara inocente, pensara que quieres unirte al jefe que rene junto a l, en las montaas,
a esos perros herejes.

Saveh, no lejos de la ciudad de Qom. (N. del E.)


Antigua fortaleza iran, cerca de la cual ser fundada ms tarde Tehern. floreciente en la poca selycida, la ciudad
sera arrasada por los mongoles en 1220. (N. del E.).
6

30

-No s de qu hablas -respondi astutamente el nieto de Tahir-. Llego de Saya,


enviado al encuentro de una caravana que mi padre envi a Bujara y que debi
retrasarse en algn lugar en el camino de regreso.
-Cuando salgas de la ciudad, deja el Demavend a tu derecha -explic el hombre-.
Llegars a un camino de buen trazado, el mismo que toman las caravanas del este.
Sguelo y te llevar al ro.
El nieto de Tahir dio las gracias y volvi a montar en su asno. Tras dos das de
marcha, escuch el susurro de un agua lejana. Dej el camino y dirigi su montura
hacia el ro, bordeado por un sendero, a veces siguiendo el descampado de la orilla de
arena, otras internndose en la tupida espesura. La pendiente del ro era cada vez ms
inclinada, el rugido del agua aumentaba. De este modo, despus de caminar buena parte
del da, montado en el asno o a pie, el muchacho se vio de pronto rodeado por un
destacamento de jinetes. El ataque haba sido tan imprevisto que el nieto de Tahir olvid
echar mano a su sable. Cuando se repuso de la sorpresa y empu el arma ya era
demasiado tarde. Siete agudas lanzas estaban dirigidas hacia l. Es vergonzoso sentir
miedo, pens, pero qu se puede hacer frente a tal superioridad?
El jefe de los jinetes le dirigi la palabra en estos trminos:
-Qu haces rondando por aqu, mocoso? Has venido a pescar truchas? Cudate de
que el anzuelo no se clave en tu propio gaznate!
El nieto de Tahir se sinti profundamente incmodo. Si aquellos jinetes pertenecan
al sultn, todo estara perdido para l, por poco que dijera la verdad. Si eran ismaelitas y
siguiera callndose, lo tomaran por un espa. Solt la empuadura de su sable y trat
desesperadamente de leer en el rostro mudo de los soldados.
El jefe lanz un guio divertido a sus compaeros:
-Todo me dice, bribonzuelo parto, que buscas lo que no se te ha perdido.
Diciendo esto, llev bruscamente la mano al arzn de su silla de montar y cogi un
corto bastn en cuya punta ondeaba una bandera blanca, emblema de los sectarios de
Al.
Y si fuera una trampa?, pens Avani. Qu ms da! Debo arriesgarme. Y
echando pie a tierra, tendi la mano hacia la bandera que el jefe de los jinetes haca
ondear ante l, y se la coloc respetuosamente en la frente.
-Enhorabuena! -exclam el jefe-. Buscas el castillo de Alamut. Bien, sguenos.
Y lanz su cabalgadura por el sendero que bordeaba el Shah Rud. El nieto de Tahir
volvi a montar en su asno y se puso en camino tras l; el resto del grupo cerraba la
marcha.
Se sumergieron en lo ms hondo de las montaas mientras el Shah Rud ruga con
una violencia creciente. Finalmente llegaron delante de un promontorio rocoso coronado
por una torre de vigilancia. Una bandera blanca ondeaba en su cima. El curso del ro
rodeaba aquel escarpado natural, preso en una estrecha garganta. El jefe del
destacamento detuvo su caballo y mand que se detuvieran los dems; luego hizo ondear
la bandera en direccin de la torre y recibi de los que all estaba apostados la seal que
indicaba que el paso estaba libre.
Se internaron en una garganta fra y sombra. El camino era estrecho pero bien
trazado, a veces practicado en la misma roca. Al fondo del precipicio, el torrente se
precipitaba con furia. Despus de un recodo, el jefe se detuvo y tendi el brazo hacia los
montes; el nieto de Tahir divis entonces, a una buena distancia, dos altas torres cuya
blancura se destacaba, como en un sueo, de la sombra silueta de las montaas. El sol
las iluminaba con sus refulgentes rayos.
-Alamut!- grit el jefe espoleando su caballo.

31

Las dos torres desaparecieron de nuevo detrs de la abrupta vertiente. El camino


segua su curso sinuoso a lo largo del torrente, hasta un brusco ensanchamiento del
desfiladero. El nieto de Tahir abri los ojos de par en par. Frente a l, un fuerte
promontorio coronado de fortificaciones parcialmente incrustadas en la roca se alzaba al
cielo. En aquel lugar, el Shah Rud se bifurcaba en dos brazos que rodeaban la roca
desnuda como si fuera una horca. Aislado de esta forma, el edificio central de la fortaleza
se elevaba por pisos en la pared del abismo, con sus cuatro esquinas flanqueadas por
torres. Las dos ltimas, en lo ms alto, vigilaban el conjunto. La ciudadela,
estrechamente rodeada por el ro que se hunda entre dos paredes lisas totalmente
inaccesibles, cerraba el desfiladero como un cerrojo. As que eso era Alamut!, la ms
poderosa de las cincuenta fortalezas de la regin de Rudbar, construida en el pasado por
los reyes de Deilem: se la consideraba inexpugnable.
El jefe del destacamento dio una seal: accionado por un mecanismo instalado al
otro lado de la pared, un pesado puente levadizo baj por encima del torrente. Los jinetes
avanzaron y entraron en la plaza por un corredor de poderosas bvedas.
Llegaron a un amplio espacio al aire libre; por encima de ellos, la montaa haba
sido tallada en tres formidables gradas. En el centro, una escalera de piedra una los
diferentes niveles. A derecha e izquierda, a lo largo de las murallas, crecan lamos y
pltanos de gran tamao bajo los cuales se extendan autnticos terrenos de pastoreo.
Rebaos de caballos, asnos y mulas pastaban en ellos. Un establo aislado encerraba
algunas decenas de camellos que rumiaban tranquilamente echados. A los lados estaban
las caballerizas, los cuarteles, los harenes y otros edifleios.
Una ruidosa efervescencia de colmena acogi la llegada del nieto de Tahir. ste lanz
a su alrededor una mirada incrdula. En la terraza central haba una unidad de tropa
haciendo ejercicios. Se escuchaban las rdenes secas, el ruido de los escudos y de las
lanzas, el choque de los sables, mezclados a veces con el relincho de un caballo o el
rebuzno de un asno. Otros hombres custodiaban las murallas: las mulas tiraban
pesadas piedras que los obreros izaban luego por medio de poleas hasta el lugar
requerido. Llamadas y gritos resonaban por doquier, cubriendo el rugido del torrente.
Los miembros de la escolta se dispersaron y el jefe llam a un soldado que pasaba
por all.
-El capitn Minutcheher est en la torre de guardia?
El soldado se inmovilizo:
-S, caporal Abuna -respondi.
El jefe le indic al joven que lo siguiera. Se dirigieron hacia una de las torres
inferiores. Muy cerca, se escuchaban golpes secos acompaados de gemidos de dolor. El
nieto de Tahir volvi la cabeza: un hombre estaba atado a un poste de piedra; estaba
desnudo hasta la cintura y un negro gigante vestido con pantalones cortos rayados y
tocado con un fez rojo golpeaba su piel desnuda con un ltigo de colas trenzadas. Cada
golpe haca estallar la piel en un lugar diferente; la sangre manaba. Un soldado de pie al
lado del supliciado, con un cubo de agua en la mano, rociaba de vez en cuando el rostro
del desdichado. Viendo el horror pintado en los ojos del nieto de Tahir, el caporal Abuna
sonri con acento burln.
-Aqu no dormimos sobre edredones y no nos ponemos mbar perfumado -dijo-. Si
buscas algo parecido, ests muy equivocado.
El nieto de Tahir caminaba silenciosamente a su lado. Le hubiera gustado saber qu
delito poda haber cometido aquel pobre diablo tan cruelmente castigado, pero una
extraa opresin le quit las ganas de hacer preguntas.

32

Entraron en el vestbulo de la torre. Bajo aquellas bvedas el muchacho pudo


apreciar el espesor formidable de los muros de la fortaleza, construidos sobre pesados
cimientos de cantos rodados superpuestos. Una escalera oscura y hmeda conduca a
las alturas. Llegaron a un largo corredor y luego a una vasta sala cuyo suelo estaba
recubierto por una simple alfombra. Haba cojines en un rincn. Un hombre de unos
cincuenta aos se hallaba medio tendido all: el cuerpo revelaba una tendencia a
engordar, la barba corta y rizada ya salpicada de hebras plateadas. Estaba tocado con un
amplio turbante blanco y llevaba una tnica bordada de oro y plata.
El caporal Abuna se inclin y esper a que el personaje le dirigiera la palabra.
-Qu hay de nuevo, Abuna?
-Nos topamos con este jovencito durante una salida de reconocimiento, capitn
Minutcheher. Nos dijo que se encaminaba a Alamut.
El capitn se haba incorporado lentamente. El nieto de Tahir vio alzarse ante l a
un hombre como tallado en la roca. Con las manos en la cintura, el oficial mir al joven a
los ojos.
-Quin eres, desdichado? -lanz con voz potente.
Por un momento desconcertado, el joven no tard en recordar las palabras de su
padre: no haba ido hasta all a ofrecer voluntariamente sus servicios? Se repuso y
contest con calma.
-Me llamo Avani, nieto de aquel Tahir, de Saya, que el gran visir mando decapitar
hace muchos aos.
El capitn lo contempl con un asombro mezclado de incredulidad.
-Es eso verdad?
-Por qu habra de mentir, noble seor?
-Si es as, debes saber que el nombre de tu abuelo est inscrito en letras de oro en el
corazn de todos los ismaelitas. Nuestro amo se alegrar de contarte entre sus
combatientes. Has venido hasta aqu por esa razn?
-S, para servir al jefe supremo de los ismaelitas y para vengar la muerte del padre
de mi padre.
-Bien. Qu sabes hacer?
-Aprend a leer y a escribir, maestro. Tambin conozco la gramtica y la mtrica. S
de memoria casi la mitad del Corn.
El capitn sonri.
-No est mal. Y del arte de la guerra?
El nieto de Tahir se sinti incmodo.
-Monto a caballo, tiro al arco y manejo bastante bien la espada y la lanza.
-Tienes mujer?
-No, maestro.
-Te has entregado al desenfreno?
-No, maestro.
-Est bien.
El capitn Minutcheher se volvi hacia el caporal:
-Abuna! Lleva al joven Ibn Tahir ante el dey Abu Soraka. Dile que soy yo el que se
lo envo. Si no hay en esto engao alguno me parece que se pondr muy contento.
Se inclinaron y abandonaron la habitacin.
En el patio, la picota en la que haba visto atado al hombre que azotaban estaba
ahora libre. Slo unas seales de sangre atestiguaban lo que acababa de pasar. Ibn Tahir
segua sintiendo un horror indeterminado, compensado ahora, se daba cuenta, por el

33

reconfortante sentimiento de su propia seguridad. No era poca cosa ser el nieto de Tahir
el mrtir!
Tomaron la escalera que conduca a la segunda explanada y se dirigieron por la
derecha a un edificio poco elevado que pareca servir de cuartel. El caporal se detuvo
delante del edificio y lanz miradas en rededor como si buscara a alguien.
Un joven de piel negra, vestido con una tnica blanca, pantalones blancos y tocado
con un fez igualmente blanco, pas corriendo no lejos de ellos. El caporal lo detuvo y se
dirigi a l con afabilidad:
-El capitn me enva con este joven para que vea al dey Abu Soraka.
-Seguidme -el joven oscuro se puso a rer a mandbula batiente-. El venerable dey
est precisamente ensendonos el arte de la mtrica. Estamos all arriba, en la terraza.
Y volvindose a Ibn Tahir:
-Has venido para ser fedayin? Pues no se han acabado tus sorpresas. Yo soy el
alumno Obeida.
Ibn Taixir lo sigui, escoltado por el caporal, sin haber comprendido del todo lo que
haba querido decir. Treparon hasta lo alto del edificio cuyo techo era una terraza. El
suelo estaba prcticamente cubierto por un tapiz toscamente trenzado. Unos veinte
jvenes estaban sentados sobre l con las piernas cruzadas, todos vestidos de blanco
como el alumno Obeida. Y todos provistos sobre las rodillas de tablillas en las que,
ayudados por un largo clamo, anotaban aplicadamente lo que les deca un anciano de
larga tnica blanca con un libro en las manos puesto de cuclillas delante de ellos.
En cuanto los vio, se levant, con el entrecejo fruncido de disgusto.
-Qu vienes a buscar aqu a estas horas? -lanz dirigindose al caporal-. No ves
que estoy en clase?
Incmodo, el soldado se aclar la voz, mientras el alumno Obeida se una
discretamente a sus compaeros que miraban con curiosidad a los recin llegados.
-Excsame por molestarte durante tu leccin, venerable dey -dijo Abuna-. El capitn
me ha rogado que te trajera a este joven, l te lo confa.
El viejo maestro contempl a Ibn Tahir de la cabeza a los pies.
-Quin eres y qu quieres, muchacho?
El joven se inclin respetuosamente.
-Me llamo Avani, nieto de Tahir: ese Tahir que el gran visir hizo decapitar tiempo ha
en Saya. Mi padre me enva a Alamut para servir la causa ismaelita y vengar la muerte
de mi abuelo.
El rostro del anciano se distendi. Se precipit hacia Ibn Tahir con los brazos
tendidos y lo bes cordialmente.
-Felices los ojos que te ven en este castillo, nieto de Tahir! Tu abuelo era mi amigo y
amigo de Nuestro Amo... Ve, Abuna, y agradece al capitn en mi nombre... Y, vosotros,
jvenes, mirad bien a vuestro nuevo camarada. Cuando os cuente en detalle la historia
ismaelita y sus combates, no podr silenciar la obra llevada a cabo por el glorioso
antepasado de este joven, el ismaelita Tahir, convertido en Irn en primer mrtir de
nuestra causa.
Abuna lanz un guio a Ibn Tahir para darle a entender que la entrevista no poda
haber comenzado mejor y desapareci por la abertura que daba acceso a la escalera. El
dey Abu Soraka estrech la mano del joven, le hizo mil preguntas sobre su padre y sobre
su familia y le prometi informar al jefe supremo de su llegada. Finalmente, haciendo
una sea a uno de los alumnos sentados alrededor de ellos, le dijo:

34

-Sulaimn, acompaa a Ibn Tahir al dormitorio y ensale el lugar del energmeno


que tuvimos que degradar. Preocpate de que se libre del polvo del camino y procrale
una muda. Que est listo para la oracin de la tarde!
El llamado Sulaimn se levant de un salto y se inclin delante del anciano:
-Me ocupar, venerable dey.
Invit a Ibn Tahir a seguirlo. Una vez abajo, recorrieron un estrecho pasillo.
Cuando alcanzaron la mitad del pasaje, Sulaimn apart una cortina que tapaba una
abertura e hizo pasar a su compaero. Entraron en un espacioso dormitorio.
Una veintena de camas bajas estaban alineadas a lo largo del muro frente a la
entrada. En realidad, ms que camas eran simplemente sacos de tela llenos de hierba
seca y recubiertos de mantas de crin. Sillas de montar hacan las veces de almohadas.
Encima de ellas, una serie de estanteras de madera pegadas al muro estaban llenas de
todo un material heterclito, dispuesto en un orden impecable: platos de cermica,
alfombritas de oracin, instrumentos de lavado y limpieza. Al pie de cada cama, un
marco de madera soportaba las armas: un arco, un carcaj, flechas, un venablo, una
lanza. En el muro opuesto, tres apliques de bronce de varios brazos tenan otras tantas
antorchas. En un ngulo, un nfora de aceite descansaba sobre una columna. Veinte
pesados sables curvos estaban dispuestos encima de los candelabros, y otros tantos
escudos trenzados de forma redonda con guarniciones de bronce en el centro. La
habitacin estaba iluminada por diez ventanitas provistas de rejas. Todo estaba limpio y
arreglado con un orden perfecto.
-Esta cama est libre -anunci Sulaimn mostrando uno de los jergones-. El que la
ocupaba fue degradado hace algunos das. Yo duermo aqu, a tu lado, y al otro, Yusuf,
que es de Damagn7, y el ms grande y fuerte de los alumnos de la compaa.
-Dices que mi predecesor fue degradado? -se asombr Ibn Tahir.
-Si, no era digno de ser fedayin.
Sulaimn cogi en un estante una tnica blanca cuidadosamente doblada, un
pantaln blanco y un fez blanco.
-Vamos a la sala de bao -dijo.
Entraron en la habitacin vecina donde haba instalada una pila de piedra,
alimentada por un conducto de agua corriente. Ibn Tahir se ba prontamente, tras lo
cual Sulaimn le alcanz la ropa, que l se puso, y ambos volvieron al dormitorio.
-Mi padre me encarg transmitir sus saludos al jefe supremo. Cundo crees que
podr serle presentado?
Sulaimn sonri.
-Scate esa idea de la cabeza, querido. Hace un ao que estoy aqu y sigo sin saber
quin es. Ninguno de nosotros lo ha visto.
-Entonces no vive en el castillo?
-S, vive aqu, pero nunca sale de su torre. Ya oirs muchas otras cosas. Y algunas
que te dejarn con la boca abierta... Tengo entendido que eres de Saya. Yo soy de Kasvin 8.
Ibn Tahir se haba fijado en l. Era difcil imaginar un muchacho ms hermoso.
Esbelto como un ciprs, tena un rostro enjuto pero seductor, con las mejillas tostadas
por el sol y el viento; sanos colores se traslucan bajo la tez bronceada. Los ojos, de un
negro aterciopelado, miraban el mundo con altivez de guila. Un leve bozo adornaba su
labio superior y su barbilla. El valor y la audacia se lean en toda su expresin. La risa

7
8

Damghan, ciudad situada en la ladera sur del Elburz, al este de Tehern. (N. del E.)

O Qazvin: igualmente al pie del Elburz, pero al noroeste de Tehern. (N. del E.)

35

descubra dos hileras de dientes blancos: una risa franca, algo burlona, pero no
desdeosa. Parece un parto del Libro de los Reyes9, pens Ibn Tahir.
-Hay algo que me intriga -dijo-. Hace un rato me fij en vuestros rostros: todos son
duros y marcados; se dira que tenis treinta aos y no obstante se ve perfectamente por
la barba que la mayora de vosotros apenas llegis a los veinte.
Sulaimn sonri una vez ms:
-Espera slo quince das y te parecers a nosotros como un hermano. Debes saber
que aqu no nos divertimos cortando flores ni cazando mariposas.
-Me gustara hacerte una pregunta -sigui Ibn Tahir-. Hace un rato vi que azotaban
a un hombre atado a la picota. Quisiera conocer qu falta pudo cometer para merecer
semejante castigo.
-Un crimen que no se perdona, querido. Fue encargado de acompaar una caravana
que se diriga al Turkestn. Los componentes del grupo, que no eran ismaelitas, hicieron
los honores a las jarras de vino durante el trayecto. Le ofrecieron a l y acept, pese a
que Seiduna se lo haba prohibido categricamente.
-Seiduna se lo prohibi? -se extra Ibn Tahir-. Pero si la prohibicin emana del
mismo Profeta y vale para todos los creyentes!
-Eso no puedes comprenderlo todava, pajarito -dijo el otro-. Seiduna permite y
prohbe lo que quiere. Nosotros, los ismaelitas, slo le debemos obediencia a l.
Ibn Tahir se sinti asombrado. Una vaga opresin pes sobre su corazn. Sigui
preguntando:
-Acabas de decirme que degradaron a mi predecesor. Qu falta cometi?
-Habl de las mujeres en forma asaz inconveniente.
-Est prohibido?
-De la forma ms categrica! Somos un grupo de lite, y cuando seamos
consagrados, serviremos directamente a Seiduna.
-Y de qu seremos consagrados?
-Ya te lo dije: seremos consagrados fedayines. Cuando hayamos terminado nuestro
perodo de instruccin y pasado la prueba, seremos promovidos a ese rango.
-Y qu es en realidad un fedayin?
-El fedayin es un ismaelita dispuesto a sacrificarse ciegamente por orden del jefe
supremo. Si muere en el cumplimiento de su deber, se convierte en mrtir. Si tiene xito
y sigue vivo, se lo promueve a dey y a otras dignidades.
-Lo que me dices es totalmente nuevo para m. Crees que la prueba es muy difcil?
-Dificilsima. Si no fuera as, no nos prepararamos para ella de la maana a la
noche. Ya han sucumbido seis bajo su rigor. Uno de ellos se desplom muerto en el acto.
Los otros cinco pidieron por propia iniciativa su descalificacin.
-Y por qu no abandonaron Alamut antes de humillarse as?
-Al, querido!, con Alamut no se juega. Una vez en el castillo, uno no sale vivo de l
cuando le viene bien. Hay demasiados secretos por aqu.
Los alumnos se precipitaron dentro de la habitacin. Se haban lavado de pasada en
la fuente y preparado as para la oracin de la tarde. Un gigante que sobrepasaba a Ibn
Tahir por una cabeza se desplom en la cama junto a la suya.
-Soy Yusuf, de Damagn -se present-. No soy mal tipo pero no le aconsejara a
nadie que me provocara o se burlara de m. Por lo dems, pronto nos conoceremos
mejor...
9

El clebre Shah-Nameh de Firdusi (h. 940-1020), epopeya nacional de la antigua Persia. (N. del E.)

36

Dicho lo cual estir sus poderosos miembros como si quisiera probar as lo bien
fundadas que estaban sus palabras.
Ibn Tahir sonri.
-He odo decir que eres el ms grande y el ms fuerte de los alumnos.
El gigante se incorpor, rpido como el rayo.
-Quien te lo dijo?
-Sulaimn.
Decepcionado, Yusuf se ech de nuevo. Los jvenes alrededor rieron por lo bajo.
Obeida se acerc a su vez a Ibn Tahir. Sus gruesos labios de negro hicieron un curioso
movimiento cuando hablaron.
-Cmo te sientes entre nosotros, amigo? Naturalmente no puedes decirlo an,
puesto que acabas de llegar. Slo debes saber que cuando hayas pasado cuatro meses
como yo en el castillo, todo lo que hayas trado contigo se habr disipado como humo.
-Escuchis esa jeta de negro? -se burl Sulaimn con una risita-. Acaba de meter el
pico en el hidromel de Alamut y ya quiere darle lecciones a los dems.
-Te las he dado a ti, que eres tonto de capirote? -contest Obeida exasperado.
-Haya paz, amiguitos -refunfu Yusuf desde su cama-. No le deis una mala
impresin a nuestro compaero.
Un joven de fuerte complexin, de piernas arqueadas y rostro serio, se present en
seguida a Ibn Tahir:
-Soy Djafar, nativo de Rai, y estoy en el castillo hace un ao; si necesitas alguna
explicacin relacionada con la instruccin, slo tienes que pedrmelo.
Ibn Tahir se lo agradeci. Uno tras otro, los alumnos se acercaron y vinieron a
presentarse... Man, Abdur Ahman, Omar, Abdallah, Ibn Vakas, Halfa, Sohail, Ozaid,
Mahmud. Aislan... Finalmente le toc el turno al ms joven, que se present con voz
tmida:
-Soy Naim, de la regin de Demavend.
Todos se echaron a rer.
-Sin lugar a dudas uno de los demonios que viven en la montaa -ironiz Sulaimn.
Naim le lanz una mirada de clera.
-Tenemos infinidad de cosas que estudiar -prosigui-. Conoces a nuestros
profesores? El que tuvo a bien recibirte es el venerable dey Abu Soraka. Es un misionero
ilustre: ha recorrido todos los pases del Islam predicando. Seiduna lo ha nombrado
nuestro jefe. Nos ensea historia del Profeta y de los Santos mrtires cados por la causa
ismaelita. Y adems de eso, gramtica y mtrica en lengua parta 10.
-Oyen como pa el estornino?, el ms pequeo de todos y el ms parlachn -lanz
Sulaimn estallando en una carcajada por todos imitada. Luego dijo dirigindose al
nuevo-: Pronto conocers por ti mismo a tus profesores, Ibn Tahir. Recuerda slo que el
dey Ib Ibrahim, que nos ensea dogmtica, lgebra, gramtica rabe y filosofa, es gran
amigo de Seiduna, y que no conviene exponerse a sus reproches. Con l debers saberlo
todo de memoria. En cuanto al griego Al-Hakim, tolera que digan cualquier cosa con tal
de que no cierres el pico. El capitan Minutcheher no soporta la menor objecin. Con l,
todo debe estar siempre listo al instante. Mientras ms de prisa obedezcas sus rdenes,
ms alto estars en su estima... y ms fcilmente obtendrs sus favores. Finalmente, el
dey Abd al-Malik... es joven, aunque Seiduna no le escatima su admiracin. Es un
hombre duro, para quien el esfuerzo y el dolor no cuentan; por idnticas razones
desprecia a todos los que no saben aguantar. Educa nuestra voluntad y nuestra
10

Dialecto iran que se habla en el norte del pas. (N. del E.)

37

resistencia: ya vers, el campo del que se ocupa es esencial..., tan importante para la
gente de aqu como la propia dogmtica.
-No asustis al pichoncito! -lo interrumpi Yusuf-. O podra escaparse. Miradlo!
Est lvido.
Ibn Tahir enrojeci.
-Tengo hambre. No he comido en todo el da.
Sulaimn, jubiloso, se ri a carcajadas.
-Pues bien, seguirs ayunando, y de qu manera, querido. Espera slo que conozcas
a Abd al-Malik.
Son la larga llamada de una trompa.
-La oracin! -exclam Yusuf.
Todos -e Ibn Tahir como los dems- sacaron de la estantera el tapiz enrollado y
corrieron a situarse en el techo del edificio donde los esperaba el dey Abu Soraka.
Cuando ste constat que estaban todos y que cada cual haba colocado su tapiz
convenientemente, se volvi hacia occidente, en direccin a las ciudades santas, y
comenz la oracin. Primero cant en voz alta; luego se coloc con el rostro en el suelo
extendiendo los brazos y finalmente se levant, como lo ordenan los mandamientos
dados a los creyentes. Despus se incorpor una vez ms, tendi los brazos al cielo y,
arrodillndose de nuevo con la frente inclinada hasta el suelo, pronunci la siguiente
invocacin:
-Ven a nosotros, Al-Mahdi, prometido y esperado! Libranos de los usurpadores,
slvanos de los herejes. Mrtir Al, mrtir Ismael, interceded por nosotros!
Los alumnos imitaron sus gestos y repitieron sus palabras. De repente cay la
noche. Las voces arrastradas de los que rezaban en las terrazas vecinas llegaban hasta
ellos. Una emocin inslita y angustiosa se apoder de Ibn Tahir. Le pareci que todo lo
que estaba viviendo en aquel instante no tena ms realidad que un sueo, aunque era
un sueo de extraordinaria timidez. Y aquellas invocaciones pblicas a Al e Ismael...
cosa que los fieles, fuera de Alamut, slo se permitan detrs de puertas hermticamente
cerradas. Estaba perplejo y perturbado.
Se levantaron y se dirigieron al dormitorio, donde guardaron cuidadosamente el
tapiz. Luego fueron a cenar.
El espacioso comedor estaba en el mismo edificio, aunque en el lado opuesto al
dormitorio. Cada alumno contaba con un lugar a lo largo del muro: all se colocaban,
sentados o en cuclillas, sobre esteras de mimbre trenzado puestas en el suelo. Tres
camaradas elegidos por turno los servan. Les llevaban a cada cual un gran pan de trigo,
a veces un pan de higos secos o de manzanas secas, y les servan leche en grandes boles
que conservaban en enormes vasijas de cermica. Muchas veces por semana les servan
pescado y slo una vez, carne: buey, cordero o camero asado a la parrilla. Abu Soraka los
vigilaba y coma con ellos. Cenaban en silencio, absortos en sus pensamientos.
Despus de la comida se dispersaron en pequeos grupos. Unos se fueron a
deambular por la terraza, otros desaparecieron por el lado de las murallas. Yusuf y
Sulaimn se llevaron a Ibn Tahir con ellos para contarle la vida de la fortaleza. Haba
cesado todo alboroto y todo ruido. Ahora reinaba el silencio en el castillo; Ibn Tahir pudo
or claramente el murmullo del Shah Rud que lo llen de una extraa tristeza. Los
rodeaba la oscuridad, apenas interrumpida por la fina claridad de las estrellas que
brillaban en el cielo. Un hombre con una antorcha en la mano atraves el patio.
Guardias portaantorchas aparecieron frente a los edificios y se apostaron en las
entradas. Se mantenan en pie, inmviles, formando un largo rosario de luz. Un ligero

38

viento comenz a soplar de las montaas, trayendo un aire helado. Las antorchas
temblaron y las sombras de los edificios, de los rboles, de los hombres, compusieron en
el suelo una danza misteriosa. Extraos fulgores iluminaban las fortificaciones alrededor.
Los edificios, las torres, los parapetos se presentaron as transfigurados, casi
irreconocibles. Todo en aquella hora adquira un aspecto inslito, incluso fantstico. Si,
el decorado era ahora casi el de un cuento...
Bordearon una buena parte de las murallas que rodeaban las terrazas inferiores.
-Por qu no vamos all arriba? -pregunt Ibn Tahir mostrando un edificio ante el
cual montaban guardia los portaantorchas.
-Nadie, excepto los jefes, puede ir all arriba -explic Sulaimn-. Negros gigantes
custodian los apartamentos de Seiduna: eunucos que el comandante supremo recibi
como regalo del califa de Egipto11.
-Seiduna est al servicio de ese soberano?
-Eso es lo que no sabemos exactamente -respondi Sulaimn-. Bien podra ser al
contrario...
-Cmo as? -se extra Ibn Tahir-. Seiduna no se apoder de Alamut en nombre de
ese prncipe?
-se es otro asunto -le previno Yusuf-. Se dicen muchas cosas. Te aconsejo que no
hagas muchas preguntas sobre ello.
-Yo crea que el califa de El Cairo era el jefe supremo de todos los discpulos de Al,
de los que nosotros, los ismaelitas, formamos parte.
-Seiduna es nuestro nico jefe y no tenemos que obedecer a nadie ms -dijeron al
unsono Yusuf y Sulaimn.
Se sentaron en un talud escarpado, al pie de la muralla.
-Por qu no se muestra el jefe supremo a los creyentes? -insisti Ibn Tabir.
-Es un santo -contest Yusuf-. Estudia el Corn todo el da, reza, escribe para
nosotros instrucciones y rdenes...
-No nos corresponde juzgar por qu no se manifiesta -opin Sulaimn-. As es, y l
sabe perfectamente por qu es as.
-Yo crea que las cosas eran diferentes -confes Ibn Tahr-. Nosotros creemos, en
nuestros pueblos, que el jefe rene tropas ismaelitas destinadas a combatir al sultn y al
califa herticos.
-Eso es algo accesorio -respondi Sulaimn-. Lo que Seiduna exige esencialmente de
nosotros es la sumisin y un santo ardor por la causa ismaelita.
-Pensis que yo podra alcanzaros, a vosotros que estis tan adelantados en esta
va? -inquiri con preocupacin Ibn Tahir.
-Haz sin dudar todo lo que te manden los superiores y obtendrs lo que necesitas
-resumi Sulaimn-. No creas que la sumisin es cosa fcil. Al comienzo el espritu de
rebelda se manifestar en ti, el cuerpo no querr seguir las rdenes de tu voluntad, tu
inteligencia te susurrar mil objeciones a las rdenes que te den. Debes saber que toda
esa resistencia es slo un ardid de los demonios que quieren apartarte del camino recto.
Supera intrpidamente toda rebelda personal y te convertirs en un pesado sable en las
manos de Nuestro Amo...
La llamada entrecortada del cuerno reson.
-Hay que ir a dormir -dijo Yusuf levantndose.
Volvieron a su edificio y entraron en el dormitorio.
11

Se trata del califato fatimida instalado en El Cairo. Adepto del ismaelismo, ste no reconoca la autoridad de los
califas abases de Bagdad. (N. del E.)

39

Haba muchas velas encendidas en la habitacin. Algunos alumnos se desvestan,


otros ya estaban acostados. Abu Soraka vino a echar una ojeada antes de recogerse. Mir
si todos estaban presentes, si reinaba el orden. Luego ados una escala al muro y apag
las antorchas. En un ngulo, una lampante de aceite centelleaba en su soporte. El dey se
acerc y encendi en ella una varilla. Luego se dirigi hacia la salida con paso silencioso,
levant prudentemente la cortina por temor a que se incendiara con su llama y
desapareci por la abertura. Sus pasos resonaron largo rato en el corredor.
Al alba, la llamada del cuerno sac a los jvenes de su sueo. Se lavaron, se
reunieron para la oracin de la maana y desayunaron. Luego cada cual cogi su silla,
sus armas y se dirigi al patio. En un abrir y cerrar de ojos toda la fortaleza estuvo en
pie. Los alumnos, tras ir a buscar los caballos a la cuadra, se alinearon en dos filas, de
pie junto a sus monturas; un caporal se coloc a la cabeza de cada fila. El capitn
Minutcheher cabalg hacia ellos, pas revista a la compaa y dio la orden de montar.
Luego hizo levantar el puente en el que resonaron los casos de los animales cuando los
jinetes salieron en fila, uno a uno.
Pasaron junto a la torre de guardia y subieron por un camino que desembocaba en
una especie de meseta pelada. En honor del recin llegado, el capitn volvi a explicar
brevemente las rdenes principales. Luego separ la compaa en dos grupos que
tomaron posiciones frente a frente. Comenzaron con vueltas en formacin cerrada, luego
realizaron cargas a la turca y cargas a la rabe. Ibn Tahir vea por primera vez la imagen
viva de una carga de caballera y sinti que una exaltacin de orgullo le haca palpitar el
corazn. Luego se dispersaron para los ejercicios del manejo del sable, del lanzamiento
del venablo y del tiro al arco.
Volvieron al castillo antes de la segunda oracin. Ibn Tahir estaba tan agotado que
apenas poda sostenerse en la silla. Cuando pusieron pie en tierra y llevaron los caballos
a la cuadra, se atrevi a preguntarle a Sulaimn:
-Estos ejercicios se repiten todos los das?
Sulaimn, que estaba fresco y despierto como si acabara de volver de un agradable
paseo, respondi con una sonrisa:
-Vamos, querido, esto es slo el comienzo. Espera un poco a que Abd al-Malik te coja
por su cuenta. Te har ver las estrellas!
-Tengo tanta hambre que veo borroso -se quej Ibn Tahir-. De verdad no podra
encontrar algo que masticar?
-Aguanta! No se nos permite comer ms que tres veces al da. Si te pillaran
atracndote fuera de las comidas reglamentarias, te ataran a la picota, tal como hicieron
con ese soldado que viste ayer y que haba bebido vino.
Fueron a depositar las armas en el dormitorio, se lavaron, tomaron sus tablillas y
sus clamos y subieron a la terraza. Un hombre alto y seco, vestido con una amplia
tnica, se acerc al recin llegado. Tena las mejillas colgantes, los ojos profundamente
hundidos en las rbitas y miraba el mundo por lo bajo con expresin siniestra. Su fina
nariz ganchuda hacia pensar en un buitre; la barba gris y poco poblada le llegaba hasta
el pecho. Meti los dedos huesudos y encogidos como garras en un fajo de papeles
cubiertos por una cuidada escritura. Era el dey Dirahim, viejo misionero lleno de
honores, muy unido al jefe supremo. Comenz por presidir la segunda oracin del da.
Mascullaba a media voz, sordamente, las palabras prescritas. Pero cuando comenz a
invocar al Mahdi, su voz se hizo ms fuerte, ms cavernosa, martillando de pronto las
palabras con el furor de alguien que toca el tambor.

40

Luego abord su tema. Explic la gramtica rabe, enunciando de manera aburrida


ridas reglas que ilustraba con ejemplos sacados del Corn. Los clamos corran
suavemente sobre las tablillas. Apenas si alguno se atreva aqu y all a tomar aliento.
Aquella hora fue para Ibn Tabir un momento de reposo. Conoca bien la gramtica y le
gust darse cuenta de que aquella materia no tendra dificultades para l.
Cuando el dey Dirahim hubo terminado, se inclin con aire sombro, levant
majestuosamente el ruedo de su tnica para no pisarla y desapareci, siempre lleno de
dignidad, por la rgida escalera que llevaba a la planta baja. Los alumnos fueron
finalmente autorizados a moverse. Esperaron un corto tiempo, por temor a alcanzar al
dey Dirahim en la escalera, y se precipitaron al patio donde se alinearon en dos filas.
-Vas a conocer al dey Abd al-Mahik -susurr Sulaimn al odo de Ibn Tahir-. Te dar
un consejo: aprieta los dientes y concentra toda tu voluntad. Ya te dijimos que uno muri
fulminado en pleno ejercicio. Ten confianza en Al y en la sabidura de Nuestro Amo.
Yusuf se haba colocado a la cabeza de la primera fila, Sulaimn casi al medio, Ibn
Tahir al otro extremo. La segunda fila estaba mandada por Obeida y la cerraba Naim.
Un gigante huesudo, de caminar vigoroso, vino y se coloc delante de ellos. Tena el
rostro anguloso y la mirada dura y penetrante. En cuanto descubri a Ibn Tahir entre los
muchachos reunidos, le dijo:
-Cul es tu nombre, hroe?
-Soy Avani, nieto de Tahir, de Saya.
-Muy bien. Ya me lo haban dicho. Espero que te muestres digno de tu glorioso
antepasado.
Dio unos pasos hacia atrs y grit una orden:
-Descalzaos! Y todos a la muralla!
En un abrir y cerrar de ojos todos se quitaron las sandalias y se precipitaron a las
murallas, lanzndose al asalto de la pared vertical. Las manos se dirigieron a las grietas
y a las troneras, aferrndose a los menores salientes de la piedra. Al ver delante de l
aquel muro abrupto, Ibn Tabir perdi el valor. No sabia ni dnde ni cmo colocar el pie.
Por encima de l una voz le susurr:
-Dame la mano!
Mir hacia arriba. Sulaimn ya haba comenzado la escalada. Aferrado con una
mano a una tronera, le tenda la otra a l. Ibn Tahir se agarr a ella y, con un frreo
tirn, Sulaimn lo atrajo hacia l.
-Ya est! Ahora ve adelante conmigo.
Todo anduvo bien despus. En un instante se encontr en la cima de la muralla.
Los dems bajaban ya por el otro lado, por encima del precipicio. El Shah Rud se
despeaba al pie de la pared. Ibn Tahir mir y sinti vrtigo.
-Me matar... -murmur, a punto de ceder la llamada del vaco.
-Sgueme de cerca! -le susurr Sulaimn con voz dura y autoritaria.
Comenz a bajar. En cuanto alcanz un punto de apoyo slido, sostuvo a Ibn Tabir
de la mano y luego del hombro. As bajaron hasta el pie del muro, al borde mismo del
abismo, con prudencia y apretando los dientes. El tiempo que tardaron en alcanzar las
rocas de la orilla le pareci a Ibn Tahir una eternidad.
Respir profundamente, levant los ojos, mir y tembl de espanto. El muro vertical
se levantaba hasta casi llegar al cielo; no poda creer que acabara de bajar semejante
pared en descenso libre.
Abd al-Malik apareci en lo alto de la muralla, plantado sobre sus dos piernas
separadas, y grit a los alumnos:
-A vuestros puestos!

41

Volvieron a trepar. Ibn Tahir se aferr a Sulaimn; lo segua como su sombra,


izndose cuidadosamente de un punto de apoyo al otro. Finalmente alcanzaron la cima
del muro; volver a bajar la otra pared constituy casi un juego. Un momento despus,
saboreaban el placer de sentir una vez ms el suelo plano bajo sus pies.
Los alumnos resollaron un momento. Ibn Tahir quiso agradecer a Sulaimn la ayuda
prestada, pero ste le lanz un guio impaciente.
-La prxima vez cogeremos una cuerda -murmur-. Hay que hacerlo rpido... rpido
como el rayo.
Se calzaron y volvieron a la fila. Abd al-Malik luca una sonrisa burlona:
-Qu te ocurri hoy, mi Sulaimn, que no fuiste el primero como de costumbre? Te
habrs vuelto perezoso? O te ha abandonado el valor? Tal vez te has dejado llevar por el
ejemplo del novato... Lo tenas clavado a ti como una garrapata. Ahora mustrale qu
tipo de hroe eres... Colcate delante de l y retn la respiracin!
Sulaimn se coloc delante de Ibn Tahir y se tap los labios y las fosas nasales. Mir
frente a l, aunque su mirada era vaga y como fija en un punto muy alejado. Ibn Tahir
tuvo miedo. Sulaimn haba dejado de respirar. Pasaban los segundos y su rostro se
congestionaba; pronto sus ojos alelados e inexpresivos parecieron a punto de salrsele de
las rbitas. Ibn Tahir tembl por l. Y pensar que por su culpa le estaban infligiendo
aquel castigo tan cruel al valeroso muchacho!
Abd al-Malik vino a colocarse junto a Sulaimn. Con los brazos tranquilamente
cruzados en el pecho, lo miraba con ojos de experto. Sulaimn comenzaba a ahogarse, su
cuello estaba extraamente hinchado, sus ojos desorbitados causaban espanto. De
repente comenz a tambalearse, como si hubiera estado en un barco, luego se derrumb,
cay al suelo como un rbol serrado en el tronco.
-Muy bien -coment elogiosamente Abd al-Malik.
Sulaimn respiraba ruidosamente. Sus ojos se reanimaron. Se levant lentamente y
volvi a ocupar su puesto.
-Vamos, Obeida! Mustranos t tambin los progresos que has hecho en materia de
voluntad.
El rostro negro de Obeida se haba vuelto tan gris como la ceniza. Mir
desesperadamente a su alrededor y, con paso poco seguro, se coloc fuera de las filas. En
cuanto contuvo la respiracin, su rostro coloreado se volvi de un pardo brillante. No
tardaron en presentarse los primeros signos de la asfixia. Abd al-Malik lo observaba por
lo bajo. Ibn Tahir tuvo la fugaz impresin de que se burlaba del pobre muchacho. Obeida
se tambale y cay suavemente de espalda. Abd al-Mahik ri no sin algo de malignidad.
Sonrisas solapadas se dibujaron en el rostro de algunos alumnos. El dey le dio un
puntapi al que yaca en el suelo y lo amonest con una expresin de tierna burla:
-Levntate, levntate, mi pichoncito, antes de que te suceda algo que puedas
lamentar.
Luego agreg secamente:
-Cmo anduvo?
Obeida se incorpor y sonri con una turbacin mezclada de temor.
-Perd el conocimiento, respetable dey.
-Cmo castigamos la mentira entre los ismaelitas?
Obeida se puso a temblar.
-No poda aguantar ms, respetable dey.
-Muy bien. Coge el ltigo y castgate t mismo.
De entre los instrumentos que el educador haba trado consigo, Obeida eligi un
corto ltigo de cuero. Desat su tnica, se desnud hasta la cintura y se anud las

42

mangas alrededor del cuerpo para que la ropa no bajara ms. Sus negros hombros eran
robustos y musculosos. Blandi el ltigo por encima de su cabeza y se propin un primer
golpe en la espalda. Se escuch un chasquido instantneo y una raya roja se dibuj en la
piel oscura. Lanz un gemido aunque no por eso dej de azotarse.
-Este joven es muy delicado -ironiz Abd al-Malik-. Ms fuerte, ms fuerte, hroe!
Ahora, Obeida se golpeaba los flancos. Los golpes arreciaban, cada vez ms juntos.
Termin por flagelarse con una especie de xtasis salvaje. El ltigo cruzaba la piel
magullada que en algunos lugares comenzaba a desgarrarse. La sangre le inundaba la
espalda, mancillando su tnica blanca, sus pantalones blancos. Se laceraba sin piedad:
se hubiera dicho que golpeaba a su peor enemigo.
Finalmente Abd al-Malik levant una mano:
-Basta!
Obeida solt el ltigo y se desplom gimiendo. Abd al-Malik orden a Sulaimn que
llevara al muchacho a la fuente, que lo lavara y curara sus heridas. Luego se volvi hacia
los alumnos, mirando a los ojos a Ibn Tahir:
-Ya os he explicado muchas veces el sentido y el objetivo de nuestros ejercicios. Hoy
tenis entre vosotros un nuevo compaero, por lo que no ser superfluo deciros una vez
ms, de forma breve, lo que debis saber. El espritu humano, su pensamiento, sus
aspiraciones, poseeran el vuelo del guila si no se le opusiera un gran obstculo. Ese
obstculo es nuestro cuerpo, con todas sus debilidades. Cul es el joven que no tiene
altas aspiraciones? Y sin embargo, de mil proyectos, slo realiza uno de ellos. Por qu?
Nuestro cuerpo, inclinado a la pereza y al fcil bienestar, teme las dificultades que
entraa la realizacin de sus elevados objetivos. Sus bajas pasiones paralizan nuestra
voluntad y nuestros ms nobles deseos. Vencer esas pasiones, liberar al espritu de sus
trabas, tal es el objetivo de nuestros ejercicios. Fortalecer la voluntad y dirigirla
convenientemente hacia un objetivo determinado: es la nica manera de progresar hasta
ser capaz de llevar a cabo hazaas que requieran el sacrificio de si mismo. No se trata
pues de reunir una multitud de hombres sometidos a sus cuerpos y a sus debilidades
sino de intentar ser un elegido entre ellos, dueo de su cuerpo, dominando hasta sus
menores flaquezas. Que sta sea nuestra aspiracin! As nos sentiremos aptos para
servir a Nuestro Amo y ejecutar sus rdenes.
Ibn Tahir lo escuchaba con los ojos repentinamente inflamados. S, eso era en
realidad a lo que aspiraba desde siempre: vencer sus debilidades para poder servir a una
causa sublime. De pronto, lo que acababa de vivir no le pareci ni siquiera espantoso. Y
con plena conviccin pudo responderle a Abd al-Malik cuando ste le pregunt si haba
comprendido:
-He comprendido, respetable dey.
-Pues bien, colcate frente a tu fila y contn la respiracin.
Obedeci sin la menor vacilacin. Se esforz por mirar a lo lejos, frente a l, como
haba visto hacer a Sulaimn, y bloque el aliento. Le pareci que todo se volva
silencioso alrededor de l y en l. Comenz a ver borroso y pronto sinti que se le
tensaban las venas; estuvo tentado de aspirar una bocanada de aire pero pudo
dominarse. Los odos comenzaron a zumbarle de una forma extraa; finalmente sinti
una debilidad inhabitual en las piernas. Tuvo un ltimo fulgor de conciencia, luego se
abandon al estupor... pero un ltimo rayo de inteligencia le impuso an: debo
aguantar, debo aguantar.... Una oscuridad completa termin por cubrirlo. Se tambale y
cay pesadamente, a todo lo largo. Un momento despus, sinti que recuperaba el
aliento.
-Cmo anduvo? -pregunt Abd al-Malik riendo.

43

Ibn Tahir se levant.


-Muy bien, respetable dey.
-Haremos algo de este muchacho. -Luego, volvindose hacia Ibn Tahir-: Slo se trata
de una introduccin a otros ejercicios respiratorios... digamos, apenas una prueba que
permite evaluar hasta qu medida se tiene dominio sobre el cuerpo. La verdadera
instruccin no ha hecho ms que comenzar, aunque ya hayamos hecho algn progreso.
Obeida y Sulaimn volviern. Abd al-Malik dio entonces una orden. En un lugar
determinado, los alumnos se pusieron a cavar el suelo a toda prisa, haciendo aparecer
un foso que deba de haber estado preparado antes y cubierto luego superficialmente con
arena. Era rectangular y poco profundo. Mientras tanto, otros haban ido al edificio
vecino en busca de un largo recipiente lleno de brasas incandescentes que esparcieron
en el foso y atizaron con cuidado.
-Con perseverancia y entrenamiento -expres Abd al-Malik- el dominio del cuerpo y
la fuerza de voluntad alcanzan un tal grado que no slo vence las debilidades humanas
sino tambin la naturaleza y sus leyes... T, el nuevo!, abre pues los ojos y comprueba la
verdad de lo que digo...
Se quit las sandalias, levant su tnica hasta las rodillas y la at de forma que no
le molestara. Luego se subi los estrechos pantalones, se coloc delante del foso con
brasas y mir fijamente delante de s.
-Mira, ahora concentra su pensamiento y su voluntad -susurr el vecino al odo de
Ibn Tahir.
Ibn Tahir contena el aliento. Una voz interior murmuraba: Ests viviendo grandes
cosas, nieto de Tahir. Cosas que la gente de all afuera ni siquiera sospecha...
De repente, Abd al-Malik se movi. Con paso circunspecto tante lentamente los
carbones incandescentes; luego, rpido y erguido como un ciprs, los atraves. Una vez
al otro lado del foso, sacudi suavemente la cabeza como si saliera de un profundo
sueo. Luego se volvi hacia sus alumnos, con el rostro sereno, y les mostr la planta de
los pies. No se poda descubrir la menor huella de quemadura.
-Esto es lo que se consigue con una apropiada educacin de la voluntad -concluy-.
Quin quiere correr el riesgo de intentarlo?
Sulaimn se dispuso a hacerlo.
-Siempre el mismo! -mascull Abd al-Malik con humor.
-Bueno, yo lo intentar! -declar Yusuf. Su voz revelaba una leve vacilacin.
-Sobre las brasas? -pregunt Abd al-Malik con una imperceptible sonrisa.
Incmodo, Yusuf mir a su alrededor.
-Espera mejor a que calentemos la placa -dijo el dey solcito.
Djafar anunci que l tambin quera intentarlo.
-Est bien -aprob Abd al-Malik-. Pero primero dinos lo que debes pensar para
concentrar tu voluntad.
-Al, t que eres grande y todopoderoso, haz que no me queme, y no me quemarrecit Djafar.
-Muy bien. Pero posees tambin la confianza necesaria?
-La poseo, venerable dey.
-Entonces, adelante, en nombre de Al.
Djafar se acerc al foso y comenz por concentrar su pensamiento y su voluntad.
Los alumnos ya lo haban visto varias veces tomar la decisin de atravesar el fuego pero
siempre haba cambiado de parecer.
-Reljate -lo conmin Abd al-Malik-, librate de toda tensin y camina con confianza.
Al es dueo de nuestros destinos.

44

Djafar se lanz como una barca que deja la orilla y atraves las brasas con un
movimiento rpido y seguro. En seguida permaneci un momento inmvil, como
aturdido; volvi lentamente la cabeza por encima del hombro y vio a sus pies los
carbones incandescentes y humeantes, y una sonrisa de placidez ilumin su rostro
plido. Estaba visiblemente aliviado.
-Valiente muchacho, de verdad! -exclam Abd al-Malik mientras un murmullo
aprobador atravesaba las filas.
-Vamos, Sulaimn. Intntalo t tambin, aunque la ltima vez ya vimos lo que eras
capaz de hacer!
Abd al-Malik estaba de buen humor. Sulaimn obedeci con visible jbilo. Se
concentr y luego atraves las brasas como si aquel ejercicio lo hubiera ensayado desde
haca tiempo.
-Yo tambin lo intentar! -se envalenton Yusuf. Tras lo cual sac pecho, tens los
msculos y camin hacia el foso.
Haca un visible esfuerzo por concentrarse, mascullaba casi en voz alta las palabras
prescritas, aunque el pensamiento de que de todos modos podra quemarse no lo
abandonaba. A punto de resolverse a caminar, mir delante de l, agit los brazos como
un baista que temiera arrojarse al agua fra y retrocedi prontamente.
Abd al-Malik sonri.
-Piensa en Al, implora su ayuda y olvdate del resto -le aconsej-. Qu puedes
temer si l est contigo?
Finalmente, cansado de dudar, Yusuf adelant un pie, suavemente, hacia las brasas.
Pero de inmediato lanz un grito y retrocedi con un salto de pavor. Una risita ahogada
recorri las filas.
-Tienes valor pero tu voluntad es dbil -dijo el dey por todo comentario.
Yusuf baj la cabeza y volvi a ocupar su puesto.
-Podra intentarlo yo? -pregunt tmidamente Ibn Tahir.
-An no ha llegado tu hora, nieto de Tahir -respondi Abd al-Malik-. Pero no dudo de
que un da estars entre los primeros.
Los alumnos fueron al almacn en busca de una placa de hierro. Atizaron una vez
ms las brasas y pusieron la placa encima. Abd al-Malik les hizo una seal. Avanzaron
en fila y atravesaron el brasero sobre aquel puente improvisado: dos veces, tres veces,
cuatro veces... La placa se calentaba rpidamente, quemndoles cada vez ms
agudamente la planta de los pies. Cuando estuvo casi al rojo, Yusuf permaneci sobre
ella, saltando como un condenado. Se dejaba tostar y asar para castigarse por su
anterior fracaso. Ibn Tahir tambin se quemaba, apretando los dientes e intentando
convencerse de que no senta nada. Pero no haba nada que hacer; no lograba
concentrarse lo suficiente. Agotado por la falta de costumbre en tales pruebas, en un
momento temi que perdera el conocimiento.
Finalmente Abd al-Malik les grit que lo dejaran y se llevaran el instrumento del
suplicio. Las filas volvieron a formarse por ltima vez. De nuevo los enfrent, midindolos
de arriba abajo con mirada severa y les recomend que meditaran sobre lo que acaban
de ver y or. Tras lo cual se inclin levemente y se retir a largas y enrgicas zancadas,
igual que haba llegado.
Los alumnos volvieron a la terraza. El dey Abu Soraka, en aquella hora, les
enseaba la mtrica de la lengua del pas, el parto. Ibn Tahir se destac en seguida en
esta materia. Por toda forma potica, l conoca ejemplos sacados de Firdusi, de Ansari y
de los poetas antiguos. Abu Soraka, en el colmo de la satisfaccin, lo felicit delante de
todos:

45

-Ciertamente el arte de la guerra y la educacin de la voluntad son muy necesarios


para el militante ismaelita. Pero el entrenamiento del espritu en la palabra, intentando
hacerla dctil y apta para expresar los pensamientos con exactitud y precisin, no es
menos necesario. Me siento muy feliz de encontrar en ti, nieto de Tahir, a un alumno
dotado.
La hora de la tercera oracin haba llegado y Abu Soraka la dirigi all mismo,
rodeado por los jvenes. No haba terminado de invocar a Al e Ismael cuando Ibn Tahir,
agotado, perdi el conocimiento. Cuando se levantaron al final de la ltima invocacin,
Naim, que estaba a su lado, se extra de ver que no se mova. Se inclin sobre l y
comprob que tena el rostro tan amarillo como la arena del desierto. Llam a Yusuf y a
Sulaimn, mientras los dems alumnos hacan corro alrededor del camarada yacente.
Uno de ellos corri en busca de agua y no tardaron en reanimarlo. Yusuf y Sulaimn lo
llevaron al refectorio. Finalmente haba sonado la hora del almuerzo.
En cuanto se hubo saciado, Ibn Tahir recuper sus fuerzas. Yusuf le golpe
amigablemente el hombro.
-No te preocupes, pronto te habrs endurecido; entonces podrs soportar tener el
estmago vaco durante uno o dos das, y eso pese a los peores esfuerzos. Entre nosotros,
el ayuno no tiene nada de excepcional. Abd al-Malik se preocupa de que sea s!
-Qu haremos del asno en el que has llegado al castillo? -quiso saber Abu Soraka.
-Podis quedaros con l -respondi Ibn Tahir-. Mi padre no lo necesitar. En cambio,
aqu podr sernos til.
-Bien dicho -dijo el maestro-. A partir de ahora, no debes pensar en volver a tu casa.
Has roto los ltimos lazos con el mundo exterior: que tus pensamientos estn ahora
dirigidos hacia la nica causa de Alamut.
Despus del almuerzo, los alumnos fueron a descansar un rato al dormitorio. Se
instalaron en las camas y se pusieron a charlar. Pese a su gran fatiga, Ibn Tahir quera
que le aclararan muchas cosas que le intrigaban y que an no entenda.
-Me gustara saber cules son en realidad nuestras relaciones con los soldados de la
guarnicin -pregunt-. Cul es tambin la situacin relativa a los diferentes deyes y al
capitn Minutcheher? Me doy cuenta de que no s nada de los grados de la jerarqua
ismaelita en Alamut.
-Entre los ismaelitas -le explicaron Yusuf y Djafar-, cada fiel ocupa un lugar
determinado. Los lasikas constituyen la comunidad de adeptos ordinarios. Por encima de
ellos estn los refikas, fieles conscientes y militantes que les ensean a los primeros las
verdades fundamentales. Los lasikas as instruidos pueden convertirse en soldados bajo
las rdenes de los refikas, que aqu estn constituidos por caporales y suboficiales. En
cuanto a nosotros, futuros fedayines, tenemos un lugar aparte. Mientras estudiamos,
somos responsables delante de nuestros mayores y de nuestros superiores inmediatos.
Pero cuando seamos consagrados, slo obedeceremos las rdenes del jefe supremo o de
su delegado, si juzga pertinente designar a uno. Luego vienen los deyes, que nos inician y
conocen las altas verdades. El capitn Minutcheher, que es el comandante militar de la
fortaleza, es su igual en dignidad. Por encima de ellos estn los deyes eldoat los deyes de
todos los deyes. Actualmente hay tres: el dey eldoat Abu Al, que acaba de llegar de Siria,
el dey eldoat Buzruk Umid (Gran Esperanza), comandante del castillo de Rudbar, y el dey
eldoat Hussein al-Keini, que en nombre de Nuestro Amo se apoder de la fortaleza de Zur
Gumbadn, en el Kuzistn. Finalmente, en el vrtice de este edificio, a la cabeza de todos
los ismaelitas, reina Seiduna, Nuestro Amo, Hassan ibn Sabbah.
-Qu organizacin tan perfecta! -exclam Ibn Tahir.

46

-Aunque las diferencias entre los grados son todava ms marcadas -dijo Sulaimn-.
El dey Abd al-Malik, por ejemplo, est un poco por debajo del dey Dirabim y, sin
embargo, un poco por encima del dey Abu Soraka, pese a ser ms joven que l. Debido a
que la causa ismaelita y su combate le deben ms, lo que en la apreciacin de los grados
es determinante. Incluso existen diferencias de rango entre nosotros. As, t, que slo
llegaste ayer, eres un tris inferior a cualquier de tus camaradas. Pero cuando te distingas
por cualquier razn en pro de la causa ismaelita o les ganes a los dems en un da de
pruebas, te izars al rango que tus conocimientos y tus mritos te valgan.
-Esta diferencia tan grande de los grados tiene pues mucha importancia? -se
extra Ibn Tahir.
-Y de qu manera! -insisti Sulaimn-. En el momento decisivo, cada ismaelita
conocer su lugar, cada cual sabr a quin tiene que mandar y a quin debe obedecer.
As se excluyen por adelantado toda confusin y equvoco. Lo ves claro ahora?
-Perfectamente claro.
Un golpe de gong les record sus obligaciones. Como hacia mucho calor en la terraza
a aquella hora, la instruccin de la tarde tuvo lugar en el refectorio.
El dey Abu Soraka les ense ahora los orgenes del Islam y la historia del
ismaelismo. Comenz por interrogar a los alumnos sobre la materia que ya haba
tratado, con el propsito de iniciar al novato en lo que le faltaba. Luego l mismo
prosigui:
-El hecho de que el Profeta haya dado a Al a su nica hija Ftima, atestigua que era
a l a quien haba designado como sucesor. Pero despus de su muerte, su astuto
padrastro Abu Bakr enga innoblemente al heredero legtimo y subi l mismo al trono
reservado al jefe de los creyentes. A partir de ese da, el magnfico edificio del Profeta se
dividi en dos: a la derecha se colocaron los que le reconocan al traidor Abu Bakr el
derecho a la legtima sucesin. Su bandera es negra y su libro, la Sunna, no es ms que
un conjunto de mentiras desvergonzadas y de falsos testimonios sobre el Profeta
transmitidos oralmente. Su capital es Bagdad, donde reinan en este momento los falsos
califas de la dinasta de Abbas. Mediante halagos y mentiras criminales, Abbas, to del
Profeta, haba logrado que lo consideraran entre sus fieles... en el momento en el que ya
nadie dudada de la victoria de la verdadera fe. Los descendientes de Abbas 12 estn
protegidos actualmente por el sultn turco Malik Shah, un perro selycida cuya estirpe
vagabunda lleg del pas de Gog y Megog para apoderarse del trono de Irn...
Nosotros, para quienes el primer imn legtimo es Al y slo l, tal como dispuso el
Profeta, estamos situados a la derecha. Nuestro estandarte es blanco y El Cairo, en
Egipto, es nuestra capital. En efecto, el califa que reina all desciende de Al y de Ftima,
la hija del Profeta...
Sabed, en efecto, que al usurpador Abu Bakr le sucedieron dos falsos imanes: Omar
y Othman. A la muerte de este ltimo, el pueblo exigi que Al se convirtiera en sucesor
del Profeta. Fue elegido, pero poco despus su sangre fue derramada por el cuchillo de
un asesino a sueldo. Lo sucedi su hijo Hassan, aunque tuvo que cederle el lugar a
Mu'awiya13. El pueblo exigi entonces que subiera al trono el segundo hijo de Al y de
Ftima, Hussein, que muri en el martirio, asesinado con todos los suyos en el valle de
Kerbela14. Desde ese tiempo, la dinasta pura del Profeta debe vivir en las montaas y los
12

Tomaron el poder en 750 -favorecidos por un levantamiento chiita- e instalaron el califato en Bagdad. (N. del E.)
Fundador de la dinasta de los omeyas (650); fue l el que convirti el califato en hereditario. (N. del E.)
14
Hoy en da en Irak: ciudad santa de todos los chiitas iranes que consideran como un deber religioso el peregrinaje a
la tumba de los Mrtires. (N. del E.)
13

47

desiertos, perseguida y destrozada por los falsos imanes y sus criminales secuaces. En
verdad nadie podra leer en el libro en el que estn inscritos todos los destinos que Al
tiene en sus manos... pero es noble llorar por los mrtires...
Escuchad algo ms... Dijimos que los sucesores legtimos del Profeta, de la dinasta
de Al y de Ftima, reinaban en El Cairo. Lo reconocemos, ciertamente, aunque con
algunas reservas. Estas reservas son nuestro secreto, que pensamos revelaros
progresivamente. Bstenos por hoy enumerar los imanes que se han sucedido despus
de Hussein, tercer sucesor legtimo del Profeta. El cuarto fue el hijo del mismo Hussein,
Al Zein al-Abidin. El quinto fue el hijo de ste Muhammad al-Bakir; el sexto, Djafar
Asadik. El sptimo fue motivo de querella. En efecto, Djafar Asadik tena dos hijos: Musa
al-Kazim e Ismael. Los que reconocen al primero como sptimo imn, reconocen tambin
el conjunto de sus cinco sucesores, cuyo ltimo representante es Muhammad al-Askari.
En cuanto a nosotros, sabemos que el sucesor ltimo, llamado a bajar un da entre
nosotros bajo el nombre de Al-Mahdi, pues Al-Mahd vendr!, no pertenece a la dinasta
de Musa al-Kazim sino a la dinasta de Ismael. Creemos en ello, pues ciertos signos que
atestiguan esta filiacin y este retorno son conocidos por nosotros. De esta manera slo
reconocemos siete imanes indiscutibles, del que el ltimo y el ms grande no es Musa alKazim sino Ismael. En verdad, una de las ramas de su dinasta ha adquirido en Egipto
un poder visible. Dnde est la otra, la ms noble y la ms importante? Por el momento
slo sabemos una cosa: que la dinasta que reina en El Cairo slo prepara el camino,
hasta la victoria sobre los usurpadores y los herticos y hasta la dominacin final de los
verdaderos creyentes sobre todo el Islam. Pues est escrito que despus de seis grandes
profetas, que fueron: Adn, No, Dirahim, Moiss, Jess y Mahoma, vendra un sptimo
enviado, el ms grande: Al-Mahdi. Y ste descendera de la dinasta de Ismael. Es el que
esperamos ahora y por l combatimos. En verdad os lo digo: el castillo de Alamut abriga
grandes secretos.
Era la primera vez que Ibn Tahir beba la quintaesencia de la doctrina ismaelita. Le
pareci misteriosa y esper con impaciencia nuevas revelaciones.
Abu Soraka se retir. Una vez que se hubo ido, el griego Theodoros, al que llamaban
Al-Hakim (el Mdico) y que haba abrazado la verdadera fe, hizo su entrada en la sala de
estudios. Era un hombrecito corpulento, provisto de una barba negra y en punta, y de
un bigotito del mismo color. Tena un rostro redondo y sonrosado, extraamente dividido
por una nariz larga y recta que le bajaba hasta el nivel de los labios, gruesos y rojos
como los de una mujer. Adems, posea una doble papada grasa y delicada, unos ojos
redondos y reidores... y nunca se saba si hablaba seriamente o en broma. Los alumnos
lo honraban con el ttulo de dey pese a no estar consagrado. De l se saba una sola
cosa: el jefe supremo en persona lo haba trado de Egipto. Era un mdico muy instruido
y enseaba muchas materias, aunque principalmente la constitucin y el
funcionamiento del cuerpo humano. Tena reputacin de ser una especie de sabio, que
soaba con armonizar las enseanzas del Corn con la filosofa griega. Cuando describa
las enfermedades, los venenos y las diferentes especies de muertes, salpicaba sus
exposiciones con citas sacadas de los filsofos de su pas, principalmente de los
escpticos, de los cnicos y de los materialistas. Al escucharlo, los alumnos abran
desmesuradamente los ojos de asombro y ms de uno encontraba que sus enseanzas
estaban algo teidas de impiedad. Por ejemplo, tena una manera muy personal de
explicar los orgenes del hombre, mezclando los inventos de su cosecha con las lecciones
de los pensadores griegos y los preceptos del Corn.
-Recordad -le gustaba decir-, que Al cre a Adn a partir de cuatro elementos.
Primero necesit la materia slida, pero sta era dura y desmenuzable. La redujo a polvo

48

y la mezcl con un segundo elemento: el agua. Con esta mixtura de polvo y agua hizo
barro, con el que model la figura del hombre. Pero esta figura era blanda y se deformaba
al menor contacto. As cre el fuego para secar el envoltorio externo de la figurita
humana. Ahora el hombre tena una piel, flexible pero demasiado pesada. Le sac un
poco de materia de en medio del pecho y por temor a que el vaco as formado
comprometiera la solidez del conjunto, le insufl aire. De esta manera fue acabado el
cuerpo del hombre, que hasta ahora se compone de estas cuatro sustancias: tierra, agua,
fuego y aire.
Para que el hombre posea la vida -prosigui el sabio-, sabed que Al le insufl un
alma. De origen divino, el alma es extraordinariamente sensible a la armona que debe
reinar entre los distintos elementos que componen el cuerpo. En cuanto se rompe el
equilibrio, la armona desaparece y vuelve a su origen, que es el mismo Al.
Las perturbaciones del equilibrio entre los elementos pueden ser de dos rdenes: de
orden natural o de orden mgico. Los trastornos naturales pueden entraar cuatro
especies de muertes. Si, como consecuencia de una herida, el cuerpo pierde su sangre,
se produce un agotamiento del elemento acuoso y llega la muerte. Si se le aprieta la
garganta a alguien, se lo priva del elemento areo: se asfixia y muere. Una persona que
muere congelada es que ha perdido el elemento gneo. Finalmente, en un cuerpo que se
disloca es el elemento slido el que se rompe y se disuelve; la muerte es tambin
inevitable.
Quedan las muertes mgicas, llamadas tambin mdicas, que son ms
problemticas... Estn provocadas por misteriosas sustancias naturales que llamamos
venenos. La tarea de las ciencias naturales es hacernos conocer el uso de los
mencionados venenos y de ensearnos a fabricarlos... Un arte til y necesario para todo
ismaelita militante.
Estas enseanzas sorprendan a Ibn Tahir y no menos que las anteriores. Aquellas
cosas eran tan nuevas para l! Adems, le costaba captar las razones por las cuales tena
que estudiar materias tan inslitas. El griego se inclin sonriendo y se march. El dey
Ibrahim volvi a aparecer delante de los alumnos. Su llegada produjo un silencio de
muerte. Ibn Tahir adivin que iba a hablarles de algo importante; en efecto, se trataba de
dogmtica ismaelita. Ante todo, el maestro hizo una pregunta indicando al alumno que
deba responder. Preguntas y respuestas se sucedieron rpidamente, breves,
extraamente acompasadas. Ibn Tahir concentr toda su atencin.
-Quines son los peris?
-Los peris son malos espritus de sexo femenino que reinaban en el mundo de
Zaratustra, quien los arroj a los infiernos.
-Quin era Zaratustra?
-Zaratustra era un falso profeta, adorador del Fuego, que Mahoma arroj a los
demonios.
-Dnde viven los demonios?
-En la cima del monte Demavend.
-Cmo lo sabemos?
-Por los vapores que exhala la montaa15.
-Eso es todo?
-Y por los aullidos de las voces que omos llegar de all.
-Quines son los selycidas?
15

El Demavend es un volcn, hoy apagado. (N. del E.)

49

-Los selycidas son invasores: turcos llegados del pas de Gog y Megog para
apoderarse del poder en Irn.
-Cul es su naturaleza?
-Su naturaleza es doble: mitad hombres, mitad demonios.
-Por qu?
-Porque unos devis o espritus del mal se aparearon con mujeres de raza humana,
que luego engendraron a los selycidas.
-Por qu abrazaron los selycidas el Islam?
-Para disimular su verdadera naturaleza.
-Cules son sus intenciones?
-Aniquilar el Islam e instaurar en la tierra el reino de los demonios.
-Cmo lo sabemos?
-Por el hecho de que apoyan a un falso califa en Bagdad.
-Quin es en Irn el peor enemigo de la causa ismaelita?
-El gran visir del sultn, Nizam al-Mulk.
-Por qu siente un odio mortal por la nica y verdadera doctrina?
-Porque l mismo es un renegado.
-Cul es su crimen ms impo?
-Su crimen ms impo es haberle puesto precio a la cabeza de Nuestro Amo en diez
mil monedas de oro.
Ibn Tahir se entusiasm. Si, el gran visir que haba hecho decapitar a su abuelo era
un criminal. Y ahora atentaba contra la misma vida del jefe supremo de los ismaelitas...
Tales eran las preguntas y las respuestas mediante las cuales el dey Dirahim
resuma lo que les haba enseado hasta ese momento. Hizo un gesto con el brazo para
sealar que iba a proseguir su clase. Los alumnos colocaron diligentemente sus tablillas
sobre las rodillas y aprestaron sus clamos. El maestro comenz a dictarles lo que
necesitan saber sobre la naturaleza del poder impartido al jefe supremo de los ismaelitas.
Se planteaba preguntas que l mismo contestaba. Ibn Tahir anot, no sin sorpresa:
De dnde saca Seiduna su poder sobre los fieles? Directamente del califa de
Egipto, Mostanzar Bilah e indirectamente de Al.
De qu naturaleza es este poder? Este poder tiene naturaleza doble: natural y
sobrenatural.
En qu consiste su poder natural? En que tiene poder de vida o muerte sobre
todos los ismaelitas que viven en Irn.
Cul es su poder sobrenatural? Tiene el poder de enviar al paraso a quien
quiera.
Por qu es Seiduna ms poderoso que todos los hombres que han existido en la
tierra? Porque recibi de Al la llave que abre las puertas del paraso.
La instruccin termin a la hora de la cuarta oracin. Los alumnos se reunieron
entonces en la terraza, comentando febrilmente lo que haban aprendido durante el da.
Sobre todo estaban impacientes por saber lo que Ibn Tahir, el nuevo, pensaba de todo
aquello.
-Lo que vi y o de Abd al-Malik me parece claro -declar-. Pero no comprendo lo que
quiere decir el dey Dirahim cuando ensea que Al le dio a Seiduna la llave del paraso.
-Qu necesidad hay de pensar? -zanj Yusuf-. sa es la enseanza de Seiduna y
nuestro deber es creer en ella.
-Muy bien. Pero me pregunto si debemos tomar esa doctrina al pie de la letra o a lo
mejor slo hay que ver en ella una imagen...

50

-De qu imagen puede tratarse? -se impacient Yusuf-. Debemos comprenderla en


el sentido en que se dice.
-Entonces se ha producido un nuevo milagro? -insisti Ibn Tahir.
-Por qu no? -se sulfur Yusuf.
-Por qu no? Pues porque el Profeta ha dicho explcitamente que los milagros slo
pudieron producirse en tiempos antiguos. l mismo no los permiti durante su reinado
ni en las pocas posteriores.
Yusuf no supo qu responder.
-El hecho de que Al le haya dado a Seiduna las llaves del paraso -argument
Djafar-, no debemos considerarlo un milagro. El Profeta tampoco estim que su viaje en
pleno cielo ni su encuentro con el arcngel Gabriel hayan sido milagros.
-Bien, supongamos que slo se trate de una gracia concedida por Al a Seiduna
-sigui Ibn Tahir-. Falta saber dnde, cundo y por qu medios Al pudo darle a Nuestro
Amo las llaves del paraso.
-Al debi aparecrsele a Seiduna bajo la forma de una zarza ardiente o de una nube
baja -explic Sulaimn-, como se apareci a los profetas de los tiempos antiguos. As
pudo darle la llave, tal como le entreg las Tablas de la Ley a Moiss en el monte Sina.
-Puedo representarme fcilmente todo eso -admiti Ibn Tahir excitado por el juego-.
Pero no me cabe en la cabeza que vivamos en una vecindad tan inmediata con un profeta
tan eminente y poderoso.
-Tal vez no te sientas lo bastante bueno para ello -brome Sulaimn-. En qu somos
peores que el pueblo elegido en el pasado?
Ibn Tahir, incmodo, mir a su alrededor. Vio rostros inflamados por un ardor
sagrado. No, no podan comprender la perplejidad y las dudas que lo embargaban.
-Antes que aceptar las conjeturas de Sulaimn, encuentro ms razonable pensar
-propuso Djafar-, que un ngel enviado por Al llev a Seiduna al paraso y que de esta
manera le confi con toda comodidad las llaves en cuestin.
-Sea como fuere, todava queda por saber de qu naturaleza puede ser esa llave.
Pues debemos pensar, y con razn, que ni Al ni el paraso, ni lo que ste contiene,
poseen la misma sustancia que nuestro mundo. Cmo podra entenderse entonces que
haya entre nosotros, en nuestra tierra, un objeto de la misma sustancia que la del otro
mundo? Podramos percibirlo con nuestros sentidos? Y si pudiramos, seguira siendo
un objeto del paraso?
-Acabas de plantear una excelente pregunta, nieto de Tahir -se alegr Yusuf
frotndose las manos de contento.
-Por mi parte -intervino Naim-, pienso que esta discusin sobrepasa los lmites de lo
que est permitido.
-Calla ya, cigarra! -lo reprendi Sulaimn.
-Est escrito en el Corn -sigui razonando Djafar-, que los justos despus de la
muerte recibirn y compartirn los gozos del paraso, que sern en todo comparables con
los de la tierra. Los bienaventurados tendrn los mismos sentidos que en este mundo y
gozarn de los mismos placeres. Por consiguiente, los objetos del ms all no deben
diferir sensiblemente de los de este mundo, y la sustancia de la que estn hechas las
llaves del paraso pueden perfectamente ser iguales a las de las cosas de aqu abajo.
Obeida, que hasta entonces haba escuchado atentamente sin decir palabra, sonri
maliciosamente.
-Tengo una buena explicacin -dijo-, que podra aclarar perfectamente todo el
misterio que rodea a la famosa llave. Se nos ha dicho que la llave abre las puertas del
paraso. Se encuentra en manos de Seiduna, que vive entre nosotros, en esta tierra. Por

51

consiguiente, desde fuera, desde la tierra, es desde donde la llave abre las puertas del
paraso. Sea cual sea, pues, la naturaleza del paraso, la llave de Seiduna abre la puerta
desde la tierra y debe consecuentemente ser de la misma sustancia que este mundo
nuestro.
-Notable exgesis! -exclam Yusur.
-S, la explicacin es hbil -acord Ibn Tahir.
-Obeida es astuto como un lince -ironiz Sulaimn.
-Pero no deberamos preguntar al dey Ibrahim si esta explicacin es
verdaderamente justa? -pregunt inquieto Naim.
-Semejante pregunta puede costarte cara -le advirti Sulaiman.
-Y por qu? -se irrit Naim.
-Porque el venerable dey Dirahim exige, por si no lo sabes, que slo se responda
cuando a uno le preguntan. Si intentas hacerte el listo con l, pajarito, corres el riesgo de
meterte en serios problemas.
Esto les hizo rer. Naim se puso rojo de clera. Yusuf, a quien estas conversaciones
elevadas y difciles le encantaban, lo fusil con la mirada.
-Seguid, seguid, hijos mos! -les dijo a sus camaradas.
Pero ya el sonido del cuerno los llamaba a la quinta oracin.
Despus de la cena, Ibn Tahir, agotado de cansancio, renunci a acompaar a los
dems al paseo de la noche. Se retir al dormitorio y se tendi en la cama. Tard un rato
en cerrar los ojos. Todo lo vivido desde su llegada a Alamut desfilaba ante sus ojos como
una sucesin de violentas imgenes. El afable dey Soraka y el severo capitn
Minutcheher le recordaban de alguna manera la vida exterior. Pero el enigmtico y
extrao Al-Hakim y el dey Abd al-Malik, ambos dotados de talentos tan prodigiosos, y tal
vez aun ms el misterioso y sombro dey Ibrahm, lo haban introducido en un mundo
enteramente nuevo. Y ya comenzaba a darse cuenta de que ese mundo nuevo posea sus
propias leyes, estrictas e infalibles; que estaba organizado y dirigido desde el interior,
desde dentro hacia fuera, completo y autosuficiente, lgico y sin fisuras. A l no se
entraba de puntillas. Uno se encontraba proyectado en l con una brutalidad tremenda.
Y ahora Amani estaba all, completamente inmerso. S, an ayer, se encontraba fuera, del
otro lado. Y hoy, perteneca totalmente a Alamut.
Una profunda tristeza lo embarg, pues le haba dicho adis a todo un mundo. Tena
la impresin de que el camino de regreso haba sido cortado para siempre. Pero al mismo
tiempo senta despertarse en l una impaciencia embriagadora por el maana, una
curiosidad apasionada por los misterios que adivinaba por doquier a su alrededor, y una
firme voluntad de no desmerecer ante sus compaeros.
-Ya estoy en Alamut -dijo en voz alta como para su coleto-. Por qu tengo que
mirar hacia atrs?
Sin embargo, record una vez ms su casa natal, evoc a su padre, a su madre, a
sus hermanas. Y les dijo adis en lo ms secreto de su corazn. Tras lo cual sus
ensueos se difuminaron y se durmi en medio de una dichosa espera de lo desconocido.

52

III
Poco tiempo despus de su llegada a aquellos lugares tan nuevos para ella, Halima
se hallaba completamente acostumbrada a su nueva vida. Por circunstancias extraas
que no comprenda, siempre obtena todo lo que deseaba. La verdad era que todos,
personas y animales, la queran. Incluso cuando haba cometido alguna tontera, Apama
se dignaba a veces gesticular una sonrisa de indulgencia. Halima no dejaba de explotar
esta ventaja; de buena gana se mostraba bromista y caprichosa, y le pareca totalmente
natural que todos se sometieran a sus deseos. Por cierto, stos eran bastante modestos.
Sara era su primera vctima. El menor signo de Halima constitua para ella una
orden; se senta feliz de poderla servir en lo que fuera, fiel acaso a su pasado de esclava.
Soportaba con resignacin todos sus caprichos y fantasas, y cuando Halima
manifestaba alguna preferencia hacia otra, se la vea profundamente afligida, su
desdicha lo llenaba todo.
Tal era la situacin durante el da. Pero cuando llegaba la noche, en cuanto las
jvenes hundan la cabeza en sus almohadas y la misma Zainab se dorma, Sara corra a
meterse bajo las mantas de Halima, para abrazarla y besarla. Al comienzo Halima haba
opuesto resistencia a estos asaltos. Luego, acostumbrndose ms o menos a aquellas
demostraciones apasionadas, dej de defenderse. Tambin se dijo que deba hacer alguna
concesin en pago de los innumerables servicios que le hacia Sara durante el da. Pero
haba algo que no poda soportar: los eternos celos de Sara. A ella le gustaba expresar a
los cuatro vientos su amabilidad. Le gustaba besarlas a todas, hacerse agradable tanto a
una como a otra, y no soportaba que la coartaran en ello. Cuando senta que la mirada
inquisidora de San se posaba en ella, presa de tormento, se sulfuraba: no poda dejar de
provocara y de hacerla sufrir. Y cuando despus, a solas, su amiga la abrumaba de
reproches, Halima la amenazaba con dejar de dirigirle la palabra.
Sin lugar a dudas, Sara senta la necesidad vital de servir a alguien por amor y de
someterse a todos sus deseos, aunque fuera a costa de irnos celos que la atormentaban
sin fin. Dichosa de vivir, Halima gozaba de su juventud y del sol, como un pjaro o una
mariposa. Encontraba totalmente natural haberse convertido en el centro de inters y el
objeto de la solicitud de todo aquel ambiente y que el mundo gravitara a su alrededor. En
sus ratos libres, corra por los jardines, en los que floreca una vegetacin cada vez ms
lujuriosa, aspirando el perfume de miles de rosas que, una tras otra, desplegaban sus
suntuosas corolas, cortando ramos para adornar los apartamentos, retozando con
Ahriman y la pequea gacela, llamada Susana. Haba recorrido todo el lugar y
descubierto mil rincones, haba constatado con sus propios ojos que los jardines estaban
en efecto rodeados de agua por todas partes. Tambin haba podido admirar la salvaje
vegetacin que de alguna manera pareca prolongar la del parque hasta perderse de vista
en la orilla opuesta. En realidad pareca que vivan en el verdadero paraso.
Pronto se atrevi a ir sola a las rocas en las que los lagartos tomaban el sol y donde
viva Peri, la serpiente amarilla. En verdad, se mantena a distancia respetuosa, al tiempo
que se convenca en su fuero interno de que Myriam tena razn, repitiendo en voz alta:
Qu hermosos son estos lagartos!. Incluso intent silbar como Myriam para hacer salir
a la serpiente Peri de su agujero. Pero antes incluso de que el animal sacara su cabecita
puntiaguda haba salido huyendo a todo lo que daban sus piernas, sin atreverse a mirar
hacia atrs, hasta llegar a los parajes que frecuentaba habitualmente con sus
compaeras.

53

Fue en aquel retiro solitario donde Ad y Mustaf la encontraron un da. Con la


intencin de asustara intentaron acercarse a ella a hurtadillas. Pero Halima estaba
como una rata al acecho. Oy ruido y, cuando vio que los dos negros queran
sorprendera, se dio a la fuga. Ad, que iba detrs, le grit a Mustaf:
-Cgela!
Y en efecto, Mustaf la alcanz de dos saltos. La tom en sus poderosos brazos y
se la llev a Ad. Halima se debata, golpeaba, morda, gritaba que la soltaran. Los
eunucos se divertan y rean a carcajadas.
-Dmosla a los lagartos! -dijo Mustaf.
Halina chill tan fuerte que ellos se espantaron de verdad.
-No, juguemos mejor a la pelota con ella -propuso Ad.
Dio unos pasos hacia el lado, separ los brazos y le dijo a su compaero:
-Lnzamela!
-Junta las manos bajo las rodillas! -orden Mustaf. -As! Agrrate bien de las
muecas!
Halima comenz a encontrar divertida la aventura. Hizo lo que Mustaf le dijo y un
segundo despus volaba por los aires y caa como una verdadera pelota en brazos de Ad.
Segua gritando como si la despellejaran viva, aunque de espanto festivo y por el gusto de
escuchar su propia voz.
Aquellos gritos atrajeron a Ahriman, que vino a ver qu cosa tan extraordinaria
poda suceder all. El animal, colocndose al lado de Ad, segua con los ojos y la cabeza
la pelota viva que volaba de mano en mano. Aquel juego era de verdad de su gusto pues
se puso a gruir de placer.
-Te has dado cuenta cmo se ha puesto blanda y redondita? -se extra Mustaf.
Ad lanz una alegre carcajada:
-Mi querida costillita, mi dulce tartita, esperanza de mi ciencia y buena cliente de mi
saber, te has desarrollado y echado carnes desde que ests con nosotros!
As haba recorrido varias veces el trayecto areo, de ida y vuelta, por encima del
csped del jardn, cuando de repente resonaron gritos colricos desde la otra orilla.
-Apama! -se atragant Mustaf dndose prisa por colocar a Halima de pie.
Tras lo cual la nia puso pies en polvorosa y desapareci detrs de los macizos del
sendero.
-Sois unos animales inmundos, bestias lbricas! -aull Apama desde la otra orilla-.
Os denunciar a Seiduna, que os har castrar por segunda vez. Habis pisoteado mi ms
hermosa flor, un botn de rosa reluciente...
Los eunucos reventaban de risa:
-Por qu chillas, asqueroso sapo, vieja pjara! -ironiz Ad-. Espera un poco,
siniestra harpa, bizca y ftida, vamos a lapidarte y a sacarte el pellejo...
-Pobre y apestoso imbcil! -pataleaba Apama-, queras carne fresca eh!, para tu
concupiscencia de castrado. Alabado sea Al, que te sacaron a tiempo tus tristes
atributos, chivo negro de cuernos rotos! Al, qu suerte que no puedas aunque quieras!
Ad se dej llevar riendo a carcajadas:
-Mira cmo te tratamos, vieja bribona, grotesco demonio. Sueas con cepillarte a los
siete profetas a la vez, aunque un viejo perro que te buscara te volvera loca de placer.
Apama rechinaba los dientes, loca de rabia e impotencia. Corri a la orilla como si
quisiera arrojarse al agua. Al vera, Ad corri a su vez hasta el borde del torrente, se
apoder de uno de los remos que mantena ocultos bajo unas zarzas y se dirigi hacia el
agua, cuya superficie golpe hbilmente, salpicando de lo lindo a la vociferante anciana.

54

La vieja lanz gritos agudos. Los dos eunucos se desternillaban de risa. Finalmente,
Ad volvi a colocar el remo bajo los arbustos y escap con Mustaf, mientras Apama les
mostraba el puo jurando que los matara.
Despus de esto, Halima se convirti en blanco de su clera. Aquel mismo da, la
trat delante de todas sus compaeras de viciosa y de hipcrita, y solicit que cayeran
sobre su cabeza todos los castigos de este mundo y del otro. Sintindose oscuramente
culpable por los favores que conceda en secreto a Sara, Halima se acusaba a veces de
grave perversin, ya que en cuanto se libraba de los abrazos de la morena, se atreva a
mirar a Myriam a los ojos, con cara de total inocencia. Por eso los reproches de Apama le
llegaron al alma. Baj los ojos y enrojeci hasta las orejas.
Apenas Apama les dio la espalda, Myriam la consol invitndola a no hacer
demasiado caso de los reproches de la vieja: todo el mundo saba que Apama era
malvada y que odiaba a los eunucos. Por lo dems, nadie puso en duda la perfecta
inocencia de aquellos juegos. Conmovida por la confianza que le testimoniaba Myriam y
que le pareca tan poco merecida, fue a esconderse en un rincn y a llorar a solas. Jur
portarse mejor y no ceder ante los requerimientos de Sara. Pero es difcil renunciar a una
vieja costumbre y todo sigui como antes.
Los das se alargaban, las noches se llenaban con una vida misteriosa. Los grillos
cantaban en los jardines y las ranas croaban en las acequias. Los murcilagos volaban
cerca de las ventanas iluminadas, persiguiendo mil insectos al amparo de sus silenciosos
vuelos. En aquellas veladas, el mayor placer de las muchachas era escuchar las historias
y leyendas que les contaba Ftima, muchacha maravillosa en todos los conceptos. Era un
verdadero pozo de sabidura y nada la poda confundir. Saba mil adivinanzas y, una vez
las revelaba, inventaba otra, da a da. Conoca todas las romanzas que se cantaban
desde Siria a Egipto, desde la lejana Arabia a las heladas estepas del Turkestn. Tambin
estaba al tanto de otros muchos secretos. Los eunucos haban construido para ella una
especie de largo invernadero acristalado en el que proliferaban los gusanos de seda,
instalados sobre las ramas cortadas de las moreras que crecan ms abajo, como sauces
a orillas del agua. Aseguraba que podra sacar de sus capullos toda la seda que
necesitaban las muchachas.
A stas les gustaba ms que nada escuchara contar las interminables historias que
salan entremezcladas a lo largo de mil y una noches, o declamar tal episodio sacado del
Libro de los Reyes de Firdusi. Ella demostraba una imaginacin digna de Sheherezade.
Lo que el tiempo le haba borrado de la memoria, lo reemplazaba con improvisaciones de
su cosecha y muchas historias eran creaciones propias de cabo a rabo. Entre ellas haba
un cuento que conmova particularmente a las jvenes: el del escultor Ferhad y de la
princesa Shirn. Al orla, no podan dejar de pensar en Myriam y apremiaban sin cesar a
Ftima para que les contara aquella historia que las conmova tanto. Halima se senta
enternecida hasta las lgrimas. Como Myriam, Shirn era de origen cristiano. Era tan
extraordinariamente hermosa que, por pudor y envidia, hasta las flores inclinaban las
corolas a su paso por los prados y jardines. Cuando se convirti en la mujer del rey
Josrow Parviz, el ms poderoso monarca de la antigua Persia, todo el pueblo se sublev
pues no soportaban que una infiel tuviera acceso al trono. Pero el rey la amaba tanto que
consigui imponrsela hasta a sus enemigos. Ahora bien, Josrow Parviz no slo era un
monarca poderoso sino tambin un hombre prudente. Saba hasta qu punto la belleza
terrestre es efmera. Decidido a conservar una imagen duradera del encantador rostro y
del esplndido cuerpo de su esposa, llam al escultor ms clebre de su tiempo, Ferhad,
y le orden llevar aquellas preciosas formas al mrmol. Enfrentado da tras da a los
encantos celestiales de la princesa, el joven artista concibi por ella un amor que nada

55

pudo ahogar. Estuviera donde estuviera, incluso sin quererlo, tanto en la vigilia como en
sueos, vea por doquier su rostro divino. Finalmente no pudo seguir ocultando su
pasin. Mientras ms se iba pareciendo la estatua a su modelo vivo, ms era el ardor que
pona Ferhad en su trabajo; sus miradas y hasta el sonido de su voz, traicionaban la
tempestad que asolaba su corazn. Un da el mismo rey se dio cuenta de ello. Loco de
celos, sac su espada pero Shirn se interpuso y protegi al artista con su propio cuerpo.
Sensible a la perfeccin del trabajo que Ferhad acababa de realizar, Josrow le perdon la
vida pero lo exili para siempre en los solitarios montes de Bizutum. En medio de la
inconsolable obsesin de aquel amor sin esperanzas, Ferhad perdi la razn. Loco de
dolor, empu el martillo y el cincel y se puso a tallar en la arista rocosa de la montaa
una inmensa estatua de Shirn. Estatua que an es visible hoy: se dira que uno
contempla la forma viva de la divina princesa saliendo del bao, saludada por el corcel
favorito del rey, Shebdis, piafando y caracoleando de juventud y ardor.
Se sabe que el rey envi entonces a las montaas de Bizutum un mensajero
encargado de anunciar la falsa noticia de la muerte de la reina Shirn. Ferhad no quiso
seguir viviendo. En medio de su insoportable dolor, se arroj sobre su hacha, que le
hendi el pecho en dos. Se cuenta que el hierro del hacha, al caer, se clav en el suelo y
que el mango impregnado con la sangre que manaba del corazn del artista reverdeci,
floreci y fructific: el fruto que dio no es otro que la granada, que en recuerdo del
infortunado escultor tiene tambin el corazn hendido y sangra cuando se lo abre, de ah
el sobrenombre de manzana de Ferhad.
Las jvenes escuchaban esta historia con los ojos hmedos. Slo Myriam miraba al
techo con expresin que pretenda ser indiferente. Pero su mirada estaba extraamente
fija y fascinada por inaccesibles lejanas; durante la noche, Ftima y Djada, que dorman
en la misma habitacin que ella, la oan dar vueltas y agitarse en la cama.
Tambin les gustaba or contar la historia del viejo iran Rustam que, sin quererlo,
mat en duelo a su propio hijo Suhrab; la de Al Bab y los cuarenta ladrones, y tambin
el cuento de la lmpara de Aladino... sin olvidar los relatos sacados de algn episodio del
Corn que Ftima adaptaba a su manera. Cuando contaba con qu amor la mujer de
Putifar haba amado a Yusuf, todas miraban involuntariamente a su compaera Sulaika
y le sonrean. Ftima dejaba de ver en la egipcia a una mujer de placer para verla
simplemente como la tierna amante hacia quien Yusuf no se atreva a levantar la mirada.
En realidad, cada muchacha poda encontrar en las historias de Ftima el modelo que le
convena: un modelo con el cual era lcito compararse y comparar a las dems...
Cada cierto tiempo, las inquilinas del castillo organizaban entre ellas solemnes
festines en los que se coma y beba de manera regia. En aquellas ocasiones, Apama se
pona especialmente venenosa. En cuanto a Myriam, rea por lo bajo. Las muchachas
murmuraban que haba obtenido de Seiduna en persona el permiso de organizar
aquellas fiestas para distraer a sus compaeras. Pero Apama se pona furiosa por tener
que preparar sola la bebida y la comida de tales festines. En esos das los eunucos no
dejaban de ir a pescar muchos peces, mientras Mustaf, provisto de un arco y
acompaado de un halcn, sala al despuntar el alba a cazar pjaros. Primero tena que
coger la barca, que l conduca por la corriente hasta la orilla donde comenzaban las
salvajes espesuras; de all llegaba a los bosques que se extendan hasta el pie de las
cimas de Elburz, verdadero paraso para la caza.
Durante los preparativos de una de estas fiestas, Halima haba pedido a Myriam
permiso para acompaar a los cazadores en sus batidas. Pero Myriam encontr que el

56

camino era demasiado peligroso para una joven. Le sugiri que ms bien se uniera a Ad,
que ira a buscar aves y huevos a la isla de los animales.
Halima se encontr pues aquel da instalada en la barca que guiaba Ad a lo largo
del torrente. Primero siguieron a los cazadores, pero hacia la mitad del trayecto, se
metieron en un canal lateral y el esquife, empujado por lentas remadas, se desliz por un
agua calma en direccin a la isla que serva de parque comn a los animales domsticos
y a las fieras domesticadas.
La maana era esplndida. El sol no haba penetrado an en el valle pero sus rayos
doraban ya las pendientes de la montaa y las cumbres nevadas. Miles de pjaros
gorjeaban y cantaban. Otros evolucionaban sobre el agua, volando o sumergindose en
busca de peces. Las orillas estaban bordeadas por un sin fin de grandes caas entre las
cuales florecan iris y nenfares blancos. Una garza plateada, con el agua hasta la
barriga, hurgaba con su agudo pico hasta lo ms profundo de la corriente. Cuando
advirti que la barca se deslizaba silenciosamente hacia ella se irgui dignamente, con su
copete erizado y, tras sacar con lentitud una pata fuera del agua, se alej hacia la orilla.
Halima, divertida, la sigui con la vista.
-No tiene miedo -observ-. Slo est furiosa por haberle fastidiado el almuerzo.
-Pues s! -confirm Ad-, todos los animales que viven en estos jardines son
familiares. Nadie les ha hecho ningn mal...
Dejaron atrs la garza, aunque ya la zancuda no se preocupaba de los dos
visitantes, tranquilamente dedicada a proseguir su pesca un poco ms lejos. Aqu y all,
el vientre de un pez que atrapaba un mosquito brillaba fuera del agua. Las primeras
liblulas se despertaban, improvisando figuras temblorosas sobre el agua.
Qu hermoso es todo esto! -exclam Halima.
-S es hermoso -dijo de repente Ad con voz sorda-. Pero an es ms hermoso
cuando uno est en libertad...
Halima se extra.
-En libertad, dices? No estamos aqu en libertad?
-No puedes entenderlo porque eres mujer. Te lo digo: un chacal hambriento en el
desierto es ms feliz que un len ahto en su jaula.
Halima movi la cabeza incrdula.
-Estamos de verdad en una jaula?
-Dije eso sin pensar -se excus Ad sonriendo-. Ahora, silencio. Hemos llegado.
La barca toc la orilla y ellos saltaron a tierra. Un senderito casi invisible
serpenteaba entre las ramas de los sauces y conjuntos de lamos. Alcanzaron una
vertiente rocosa en la que se cruzaron con toda suerte de hierbas extraas y flores raras;
luego entraron en una vasta pradera cerrada por un bosquecillo: viniendo de all se
escuchaban ruidos salvajes: cloqueos, silbidos, bufidos. Halima apret temerosamente el
brazo de su gua. Acababa de divisar en el lmite del abrigo una especie de grandes
jaulas: dentro revoloteaban los pjaros y corran los animales. Cuando se acerc,
algunos pjaros espantados se lanzaron contra las rejas batiendo las alas, mientras dos
grandes onzas saltaban a su vez con rugidos de furor.
Halima hizo ademn de retroceder. Ad coloc en el suelo el gran canasto que haba
trado y dio de comer a las fieras. Pronto stas se calmaron, ocupadas en devorar su
pitanza.
-Este trabajo corresponde habitualmente a Moad y a Mustaf -coment Ad-. Pero
como ellos fueron de caza, los reemplazo por esta vez.
Los matorrales disimulaban un gallinero largo y bajo en el que estaban las aves.
Ad se meti en l y se puso a recoger huevos.

57

-Ahora vete de aqu -orden con una sonrisa turbada-. Debo hacer algo que no debes
mirar.
Halima corri hacia otras jaulas mientas Ad les retorca prontamente el cuello a
algunos pollos y gansos. El grito de los animales estrangulados era insoportable para
Halima, que prefiri taparse los odos. Cuando Ad sali del gallinero, haba cubierto con
un lino las aves muertas. Se apresur en seguida a explicar a su compaera las
costumbres de los diferentes animales que vean.
-S esa vieja onza estuviera libre como Ahriman -dijo ella-, me hara pedazos, no?
-Tal vez. Quiz tambin emprendera la fuga. Las onzas temen al hombre.
-Por qu entonces las mantienen en jaulas?
-Seiduna las necesita para tener cachorros. sos que ves ah son una pareja:
Seiduna quiere que criemos algunas fieras para la caza y porque le gusta
regalrselas a sus numerosos prncipes amigos.
-Es verdad que las jvenes onzas semejan gatitos?
-En efecto. Con la nica diferencia de que son mucho ms encantadoras y
divertidas.
-Me gustara mucho tener una.
-Si eres buena, te traer una que podrs conservar mientras sea joven.
-Oh! Piensas que Seiduna lo permitira?
Ad esboz una sonrisa.
-T tienes amigos poderosos...
Halima enrojeci. Saba que aluda a Myriam.
-Por qu te odia Apama? -pregunt.
-Ella odia a todo el mundo. Slo le teme a Seiduna. A m me odia tanto ms cuanto
que una vez le... Pero de qu sirve hablar de eso...!
-Habla, Ad!
-Es una tontera... Slo te suplico no decrselo a nadie... Sabias que cuando Apama
lleg a estos jardines no dejaba de hablar de la antigua y larga amistad que la una a
Seiduna, pues parece que antes, en Kabul, l la haba amado? Quiso hacernos creer que
Nuestro Amo, cuando se convirti en poderoso, la haba llamado al castillo para hacer de
ella su favorita. Se conduca con arrogancia, se vesta de seda, se maquillaba y se
disfrazaba de las maneras ms llamativas, sonrea con expresin contenida e injuriaba a
todo el mundo, incluso a m que conozco a Seiduna desde Egipto y a quien he protegido
contra sus enemigos con mi propio cuerpo. Un da, totalmente por casualidad, la
sorprend haciendo un acto de lo ms humano, aunque se la vea ridcula y, ms que
eso, repugnante. Yo estall en carcajadas y desde ese momento, ya ves, ella echa todas
las maldiciones sobre mi cabeza. Cree que revel su vergenza a otras personas, por lo
que no le disgustara vemos reventar uno tras otro. Y si no fuera por Seiduna, hace
tiempo que nos habra envenenado a todos.
-Es en realidad tan mala?
-Es mala porque sufre y porque es esclava de su orgullo. No quiere ser vieja, y sabe
que lo es.
Siguieron penetrando en el bosque, y llegaron a la jaula de los monos; Halima
gritaba de alegra viendo las bestezuelas perseguirse aferrndose a las rejas, balancearse
de rama en rama, hacer mil saltos acrobticos, pellizcarse, pelearse.
-Tambin tenamos un oso -cont Ad-, pero Seiduna nos dio la orden de matarlo
porque coma demasiado. En la isla tambin podrs ver un rebao de ganado, un
camellito, cuatro caballos y algunos asnos. Incluso hay perros y gatos... Tienen que

58

haberte dicho que nadie puede, aparte nosotros, venir a estos parajes... Fue Apama la
que convenci a Seiduna de que fuera as.
-Seiduna viene alguna vez a los jardines?
-No puedo decrtelo, querida nia.
-Me gustara saber cmo es.
-Es difcil de decir. Posee una gran barba y es un amo muy poderoso...
-Es hermoso?
Ad rompi a rer.
-Nunca he pensado en eso, pajarito. Ciertamente no es feo. Ms bien es aterrador.
-Es alto?
-Tampoco dira eso. Es al menos una cabeza que yo no tengo.
-Entonces debe de ser muy fuerte.
-No lo creo. Podra fulminarlo con una sola mano.
-Pero qu tiene entonces para que le inspire tanto miedo a la gente? No ser que
manda sobre un gran ejrcito?
-No especialmente. Sin embargo, incluso en Egipto donde era un extranjero y no
tena apoyo, inspiraba tal temor a su alrededor que finalmente el califa orden que lo
encarcelaran: su prisin dur una noche y al da siguiente lo pusieron en un barco
rogndole que abandonara el pas. En aquel momento, sus enemigos hubieran podido
matarlo pero no se atrevieron.
-Extrao, muy extrao -se admir Halima-. Entonces el sultn y l son amigos?
-Oh, no! El sultn es su peor enemigo.
-Y si nos atacara, qu nos ocurrira?
-No temas. Se retiraran con la cabeza rota si por casualidad todava la tienen sobre
lo hombros.
-Ahora dime: sabes si Seiduna tiene muchas mujeres?
-Eres demasiado curiosa. S que tiene un hijo y tal vez dos o tres adefesios como t.
Halima baj la cabeza.
-Qu pensara de m? -dijo como para si.
Ad no pudo dejar de rer ante esta observacin.
-Tiene muchas otras cosas en que pensar, al menos por ahora.
-Seguramente viste de prpura y de seda...
-Segn las circunstancias. Yo lo he visto con un manto de sayal...
-Si se viste as, es seguramente para que no lo reconozcan... Acaso no es rey en este
mundo?
-Mucho ms que rey. Es un profeta!
-Cmo Mahoma? Me han dicho que Mahoma era muy hermoso y tena muchas
mujeres. Incluso algunas de ellas eran, al parecer, muy jvenes.
Ad estall en carcajadas.
-Al, mira t!... pajarito curioso. Las cosas que pueden pasarte por la cabeza!
-Acaso las mujeres tambin le temen?
-Son las primeras en temerle. Por ejemplo, Apama es un corderito delante de l.
-Y qu hace para ser as?
-Nada. Justamente por eso todo el mundo le teme.
-Entonces debe ser violento, desptico...
-Tampoco es eso, incluso muchas veces bromea de buena gana. Sin embargo,
cuando te mira, parece que te aplaste.
-Acaso tiene ojos tan terribles?

59

-No, yo no lo dira. Pero no me hagas tantas preguntas. Qu tiene para que le tema
todo el mundo? Yo no lo s. Pero si un da lo ves tendrs la impresin de que conoce
todos tus pensamientos, incluso aquellos que crees tener ms ocultos. Te parecer que ve
hasta el fondo de tu alma, que es intil fingir, intil tratar de que slo vea lo mejor de ti,
ya que sentirs claramente que lo ve todo y lo sabe todo.
Halima sinti que se le oprima la garganta; le subieron los colores al rostro.
-Ahora s que sentir miedo de l cuando lo conozca. Tienes razn, ese tipo de gente
es la ms aterradora.
-Bueno, basta de explicaciones. Ahora cojamos el cesto y volvamos a casa.
Respecto de ti, gacelita, mantn cerrada tu adorable boca y s muda como un
muerto acerca de todo lo que hemos dicho...
-Prometido, Ad -y corri detrs de l hasta la barca.
Por la noche, las chicas se reunieron en la gran sala alrededor del estanque. La
habitacin estaba suntuosamente decorada; haban puesto el doble de lmparas en las
araas. En los ngulos temblaban las llamitas multicolores de candiles llenos de aceite,
colocados sobre unas estanteras. Todo estaba adornado con flores y guirnaldas de
plantas.
Tres ayudantes de Apama servan de comer y de beber a las jvenes. Traan en
bandejas de bronce pajaritos y aves asadas, pescados fritos aliados con limn, frutas y
pasteles azucarados. El vino, que llenaba grandes jarras de arcilla, corra en las copas
que aquellas damitas vaciaban con entusiasmo. Los discretos murmullos de la
conversacin no tardaron en convertirse en un parloteo generalizado, interrumpido por
carcajadas. Apama, que al comienzo observaba la escena intentando ocultar su acritud,
termin por retirarse, visiblemente encolerizada, no sin antes dejar caer al pasar junto a
Myriam:
-No olvides que eres la responsable de que todo est en orden.
-No te preocupes, Apama -le contest Myriam con su mejor sonrisa.
Siguieron escuchando a la matrona refunfuando sola por el corredor.
-Una vergenza! Es una vergenza!
Asad y Ad no tardaron en reunrseles, seguidos de Muhammad y Mustaf. Puede
adivinarse que no se hicieron de rogar para hacer los honores de la mesa y del vino. En
resumen, la alegra fue general.
-Es hora de que comience el espectculo -dijo Ftima, con lo que todos estuvieron de
acuerdo.
Se pusieron a declamar poemas: unas haban elegido extractos del Corn, otras
pasajes de Ansari16, y otras poetas antiguos.
Ftima recit sus propias composiciones. En seguida inici con Zainab un duelo
rimado. Los eunucos, que an no conocan su destreza en aquel juego, lloraban de risa.
Ad las felicit calurosamente. Tena el rostro iluminado por el orgullo y la dicha.
A la poesa sigui la danza. Ftima y algunas otras cogieron los instrumentos
musicales, mientras Myriam, Halima y Sulaika se lanzaban a una especie de ballet.
Cuando terminaron el nmero comn, Sulaika continu sola... Primero vieron que todo
su cuerpo ondulaba, lentamente, al ritmo de los cmbalos, luego cada vez ms de prisa.
Por fin salt hacia el borde de la piscina y comenz a girar sobre si misma a una
velocidad vertiginosa, hasta el punto de que todos los espectadores, estremecidos de
espanto, contenan el aliento, para finalmente dejarse caer sobre los cojines como una
rfaga de aire.
16

Clebre mstico, autor de invocaciones en prosa rimada. (N. del E.)

60

Todos lanzaron gritos de admiracin. Halima corri hacia ella y la bes


frenticamente. Los eunucos llenaron de nuevo las copas, que las muchachas vaciaron a
la salud de Sulaika. El vino ya comenzaba a subrseles a la cabeza. Todas se pusieron a
cantar, a sollozar, a abrazarse, entregndose a mil arrumacos y a tiernas disputas
interrumpidas por carcajadas. Pero la reina de todas aquellas travesuras era, una vez
ms, Halima. Desde las primeras copas, le haba comenzado a dar vueltas la cabeza. Le
pareci que se volva liviana como una mariposa: tena la impresin de que unas alas la
levantaban del suelo. Momentos despus de que Sulaika terminara de bailar, sin poder
resistir el placer de exhibirse, exigi que las msicas le tocaran una meloda bailable.
Primero esboz algunos pasos, luego se puso a girar, intentando lo mejor posible copiar
los movimientos que haba visto hacer a Sulaika. Todas rean al verla entregada a aquella
dulce locura, que no hacia ms que aumentar su euforia. Finalmente tambin dio un
salto hacia el borde del estanque. Sus compaeras lanzaron un grito, Myriam corri a
sostenerla, pero todo fue demasiado tarde. Perdi el equilibrio y cay al agua cuan larga
era.
Todos se precipitaron en su ayuda. Ad alarg su poderoso brazo y la sac del
estanque. Halima mir a Myriam con expresin lastimera, riendo en medio de las
lgrimas. sta la cogi afectuosamente y la llev a su habitacin. All, la envolvi en una
toalla y la ayud a cambiarse. Cuando volvieron, Halima se esforz por permanecer un
momento dcil y silenciosa, pero unas copas de vino no tardaron en devolverle el aplomo.
Fue al comedor y dio un golpe de gong para pedir silencio.
-Amigas y hermosas hermanas -comenz imitando el acento de Ad-, tenis ante
vosotras a la inocente y encantadora Halima, a quien el vino se le ha subido a la cabeza...
Las jvenes y los enunucos lanzaron una carcajada.
-No sigas, Halima -dijo Myriam-. Esto no arregla nada.
-Slo quera excusarme -dijo Halima visiblemente irritada.
Myriam se levant, se acerc a ella y la acompa al divn. Halima, enternecida, se
deshizo en lgrimas, apretando la mano de Myriam, besndole cada dedo.
Durante toda la velada, Sara no haba conseguido hacerse notar. Estaba
acostumbrada a que Halima, a aquella hora, le perteneciera por entero. Segua sus
menores gestos con mirada celosa. En ningn momento, Halima pareci preocuparse de
ella. Sara, fascinada, la miraba tendida junto a Myriam, besndole los dedos. Halima
sorprendi su mirada en la que se lea la desesperacin de los celos. Le dirigi una
sonrisa de coquetera y, con nimo de provocara, comenz a acariciar los cabellos, el
rostro, el cuello de Myriam, apretndose contra ella, besndole apasionadamente la boca.
Sara sufra un suplicio infernal. Vaciaba copa tras copa. Finalmente, no aguantando
ms, estall en sollozos y huy hacia la puerta. Halima se libr de los brazos de Myriam
y corri tras ella, repentinamente presa de remordimiento, dispuesta a consolarla.
Con una sola mirada Myriam lo haba comprendido todo. Palideci y se levant.
-Sara! Halima! Venid aqu! -exclam con voz dura.
Temerosas, con los ojos bajos, las dos muchachas se acercaron.
-Qu significa esto?
El tono era severo. Halima se derrumb a sus pies, se los bes y se puso a aullar.
-As que es esto -dijo Myriam con voz sorda.
-No, no, yo no tengo la culpa -grit Halima-. Sara me sedujo.
Myriam apart a Halima. Se acerc a Sara y la abofete; sta se desplom sin decir
palabra.
Myriam les dio la espalda. Cuando vio los rostros divididos entre el espanto y el
alborozo, una sonrisa apareci en sus labios.

61

-Sara! -exclam-. Coge tus cosas y mdate en seguida. Te instalars en la celda sin
ventana que hay al fondo del corredor. All dormirs hasta que te enmiendes. Levntate y
vete, no quiero volver a verte esta noche.
Halima ya estaba arrepentida de su acusacin, consciente de que haba traicionado
a Sara. sta se levant, le lanz una mirada triste y abandon la sala sin decir palabra.
Halima, an de rodillas, se arrastr hasta Myriam y levant hacia ella las manos
suplicantes; sus ojos lanzaban miradas afligidas.
-En cuanto a ti, pequea pecadora -la rega Myriam-, vivirs de ahora en adelante
conmigo, as te tendr vigilada. Veremos si an estamos a tiempo de enderezarte. Safiya y
Djada, vosotras tomaris sus lugares en la habitacin de Zainab.
A Halima le pareci que el cielo se abra ante ella. No se atreva a creer lo que oa. Se
anim y alz la vista para mirar a sus compaeras. Vio sonrisas en sus miradas.
Tambin ella, ahora, sonrea entre las lgrimas.
Los eunucos se haban esfumado sin que nadie hubiera advertido su partida.
-Es hora de ir a dormir -dijo Myriam.
Se retiraron una a una con gestos que expresaban claramente el cansancio. Halima
esper, dudando, junto a la puerta.
-No te quedes plantada ah! -se impacient Myriam-. Ve a buscar tus cosas y
sgueme.
Slo ahora Halima comenz a creerle. S, ella era una pecadora, una rproba... Sobre
todo haba perdido la estima de Myriam. Pero a cambio de todo aquello, le caa del cielo
el mejor regalo. Iba a dormir en la habitacin de Myriam, respirar su mismo aire, gozar
permanentemente de su presencia. Finalmente iba a acceder a lo que para ella era el
misterio de los misterios.
Apenas hizo caso de las sonrisas que le lanzaban sus compaeras. stas la
encontraban graciosa y bonita, se lo susurraban entre s y le enviaban de lejos pequeos
besos. Ella les lanz por lo bajo una mirada dura y fue en busca de sus cosas a la
habitacin. Zainab, Djada y Safiya la ayudaron. Halima senta una vergenza
indescriptible, mantena los ojos clavados en el suelo y pona cara triste. Ayudada por
ellas, prepar una cama en la habitacin de Myriam, se desvisti rpidamente, se hundi
bajo las mantas y fingi que se quedaba dormida. Pero sus odos captaban todos los
ruidos de la habitacin. Finalmente lleg Myriam. Halima oy cmo se quitaba el vestido,
cmo desataba sus sandalias. Luego advirti -y su corazn dej un instante de latirpasos ligeros que se acercaban a su cama. Sinti la mirada de Myriam pero no se atrevi
a abrir los ojos. Entonces -oh, suprema dulzura!-, un leve beso le roz la frente. Contuvo
un temblor y se durmi casi de inmediato.
Los das que siguieron, a Halima le parecieron maravillosos. Ya no la atormentaba la
conciencia como antes: desde que se haba reconocido culpable y sufrido el consiguiente
castigo, era como si su corazn se hubiera liberado de un peso; nuevamente se le
permita ser feliz. Todava se senta algo incmoda frente a sus compaeras, que no se
privaban de dirigirle sonrisas llenas de segundas intenciones, fingiendo en broma, ante
cualquier frase, querer seducirla. Ella cerraba su pequea mano, las amenazaba con el
puo y las fulminaba con la mirada. Pese a esto, llevaba la frente ms alta que nunca,
pues no le desagradaba haber vuelto a ser el punto de mira, aunque no fuera ms que en
calidad de pecadora.
Sara la evitaba y ella se senta, por su lado, incmoda de encontrarla. A menudo la
vea con los ojos enrojecidos por el llanto. Durante las comidas, vea sus miradas llenas
de sufrimiento y reproches. Finalmente un da tuvo el valor de abordarla:
-Sara, no quera traicionarte, quiero que lo sepas. Se me escap ese gesto atroz...

62

Las lgrimas inundaron el rostro de Sara; sus labios temblaron, seguramente


hubiera querido decir algo, pero no poda. Se cubri el rostro con las manos y huy...
Lo peor era que, para Halima -y as tena que reconocerlo-, esto tena poca
importancia al lado de la enorme dicha que estaba viviendo: dorma en la habitacin de
Myriam! Se haba puesto abnegadamente a su servicio. Tambin lamentaba un poco que
Djada y Safiya hubieran tenido que mudarse por su culpa. Se trataba de dos hermanas
gemelas, que se parecan como dos gotas de agua y tenan el carcter ms dcil y dulce
que imaginarse pudiera. Semejante parecido fsico y psicolgico haca que cuando
Halima las encontraba, sta no pudiera ponerles un nombre a sus rostros... cosa a la
cual Djada y Safiya jugaban a veces -era la nica broma que se permitan-, divirtindose
con el hecho de hacerse pasar la una por la otra. Esto las haca rer hasta las lgrimas.
Cuando tuvieron que abandonar la habitacin de Myriam, haban mostrado claramente
su tristeza; pero luego bastaron unos das para que se relacionaran con Zainab y las tres
se convirtieran en las mejores amigas del mundo.
En la poca en que Halima dorma con Zainab y Sara, tema la oscuridad. Ahora la
esperaba con impaciencia. A partir de la segunda noche, Myriam le dijo:
-No me hagas ninguna pregunta y no me cuentes nada. Mi papel es velar por todas
vosotras. Es lo nico que debes saber.
Estas misteriosas palabras inspiraron en Halima todo tipo de conjeturas. Aunque
por el momento se contentaba con observar en silencio. Myriam se acostaba siempre la
ltima. Halima le preparaba con esmero todo lo que pudiera necesitar, se desvesta, se
meta en la cama y finga dormirse. Pero detrs de los prpados cerrados vea a Myriam
entrar en la habitacin, desvestirse distradamente, apagar la vela... Luego oa que se
acercaba y senta que un beso rozaba su frente.
Una noche, en medio del sueo, se despert sobresaltada, angustiada de repente por
un sentimiento inslito. Sobrecogida de miedo, quiso llamar a Myriam, pero cuando mir
hacia su cama vio que estaba vaca. Un oculto temor se apoder de ella. Adonde ha
ido? Seguramente se encuentra a la cabecera de alguna de las chicas, se dijo primero.
Aunque no, est con Seiduna! ... Algo en ella le deca que no se equivocaba.
Con Seiduna! Abismos llenos de misterios se abrieron en su alma. De pronto se
sinti dbil e indefensa. Acurmcada en s misma, conteniendo el aliento, aguz el odo.
Pero Myriam no volva. El sueo la haba abandonado por completo. Pensaba; se senta
confundida entre el miedo que la haca temblar y una terrible curiosidad, consciente de
estar tocando por fin el corazn del misterio. Las estrellas se apagaron y los pjaros
comenzaron a cantar. Entonces la cortina que cerraba la entrada se apart levemente.
Semejante a un espectro nocturno, Myriam entr, vestida con un manto guarnecido de
martas cebellinas. Lanz una mirada desconfiada en direccin de Halima, desabroch
con gesto fatigado su manto, que se desliz por sus hombros, y se detuvo delante de su
cama. Slo llevaba un delgado camisn. Se desat las sandalias y se meti sin ruido
entre las sbanas.
Halima no pudo conciliar el sueo hasta el momento que son el golpe de gong del
despertador. Entonces se durmi profundamente, goz de un breve instante de
beneficioso descanso. Cuando se despert, Myriam estaba como de costumbre sentada al
borde de la cama y le sonrea.
-Se te han pegado las sbanas esta maana -se burl amablemente-. Seguramente
has tenido un mal sueo.
Y de hecho, en aquel momento Halima no saba a ciencia cierta si haba soado todo
aquello. Se levant, plida y cansada y durante todo el da no se atrevi a mirar a nadie a
los ojos.

63

A partir de aquella noche, Myriam le demostr ms confianza. En sus ratos libres, le


enseaba a leer y a escribir. Era un placer para ambas. Halima se empeaba con todas
sus fuerzas para merecer la estima de su maestra y haca rpidos progresos. Myriam no
escatimaba cumplidos. Para animarla, no dudaba en contarle recuerdos de su juventud,
la vida que haba llevado cuando era nia en casa de su padre, en Alepo, los combates
entre cristianos y judos, el vasto mar y los barcos que llegaban de pases lejanos. De
esta forma intimaron ms que nunca, hasta ser como dos hermanas de edades
diferentes.
Una noche, cuando Myriam acababa de entrar en la habitacin y comenzaba a
desvestirse, Halima la oy pronunciar estas palabras:
-Vamos, no finjas que duermes. Mejor, ven junto a m.
-Cmo? Yo? En tu cama? -pregunt Halima confusa.
-Quizs no quieres? Acrcate. Te contar algo.
Con un inexplicable temor en el corazn -Myriam iba a tocarla!- se dirigi a la cama
vecina; pero temiendo manifestar su emocin, se tendi al borde de la cama. Myriam la
atrajo hacia ella. Slo entonces Halima se atrevi a estrecharse contra su amiga.
-Voy a contarte las desdichas de mi vida -comenz Myriam-. Ya sabes que mi padre
era mercader en Alepo. Era rico y sus barcos navegaban al lejano Occidente cargados de
preciosas telas. Cuando nia yo tena todo lo que quera. Me vestan suntuosamente con
sedas, me ataviaban con oro y piedras preciosas y tres criadas obedecan mis rdenes.
Me haba acostumbrado a mandar y me pareca totalmente natural que todos se
sometieran a mi voluntad.
-Qu feliz debes de haber sido! -suspir Halima.
-Sin embargo, creme que no lo era ms que cualquiera -sigui Myriam-; al menos
es lo que pienso ahora. Cada deseo mo era satisfecho al instante. Pero qu deseos? Slo
los que poda satisfacer el dinero. Los sueos ocultos, secretos, tan caros al corazn de
las nias, tenan que permanecer escondidos en el fondo de m misma. En efecto, muy
joven me vi obligada a meditar sobre los lmites de las fuerzas humanas. An no tena
catorce aos cuando las desdichas se abatieron una tras otra sobre mi padre. Aquello
comenz con la muerte de mi madre; vi entonces como aquel hombre se hunda en una
profunda tristeza. Pareca haber perdido el gusto por todo. Su primera mujer le haba
dado tres hijos que se haban dedicado al comercio por su cuenta. Uno de ellos perdi
toda su fortuna y los otros dos lo avalaron. Enviaron barcos a las costas de frica y
esperaron sus beneficios. Pero pronto supieron que aquellos barcos haban desaparecido
en una tormenta. As, los tres volvieron a casa de su padre, que les ofreci asociarlos a
su negocio. Esta vez enviaron los barcos al pas de los francos. Pero los piratas se
apoderaron de ellos y en una noche nos vimos reducidos a la mendicidad.
-Para eso hubiera sido preferible que hubierais nacido pobres -pens Halima en voz
alta.
Esto hizo sonrer a Myriam, que estrech a la ingenua nia en un tierno abrazo.
-Todas aquellas desgracias -prosigui-, nos haban cado encima en el corto lapso de
dos aos. En aquel momento, el judo Musa, que pasaba por ser el hombre ms rico de
Alepo, vino a ver a mi padre y le dijo: Escucha, Simen, as se llamaba mi padre,
necesitas dinero, yo necesito una esposa.... Mi padre se burl amablemente: Ve a otro
con ese cuento! Ya no ests en la primera juventud: tienes un hijo que podra ser padre
de mi hija. Ms vale que pienses en la muerte que se acerca!... Pero Musa no estaba
dispuesto a capitular. En efecto, se deca por toda la ciudad que yo era la muchacha ms
hermosa de Alepo. Te prestar todo el dinero que quieras, insisti: slo tienes que

64

darme a tu hija, nada ms. Sabes que no estar mal en mi casa. Al principio, mi padre
no tom en serio aquella peticin de mano. Pero cuando mis hermanastros lo supieron lo
instaron tenazmente a que concluyera el acuerdo con Musa. Mi padre estaba en una
situacin financiera desesperada. Tambin era un buen cristiano y se rebelaba ante la
idea de darle su hija a un judo. Pero dbil y abatido ante tanta desgracia, termin por
hacerse a la idea de aquella boda. Nadie me pidi la opinin. Un buen da firmaron el
contrato y me vi obligada a entrar en aquella familia desconocida.
-Pobre! Pobre Myriam! -murmur entonces Halima llorando.
-Sabes, mi marido me amaba a su manera -sigui su amiga-, pero hubiera preferido
mil veces que me hubiera odiado o que le hubiese sido indiferente. Me atormentaba con
sus celos, me encerraba bajo llave en mis apartamentos, y como vea que permaneca fra
a sus avances, que lo nico que me producan era asco, rechinaba los dientes y
amenazaba con apualarme. A veces crea que estaba loco, le tena un miedo tremendo.
Myriam guard silencio como si tuviera que reunir fuerzas para pronunciar lo que
quedaba por decir. Halima, temblorosa, presenta que por fin ella iba a revelarle el
secreto. Coloc su mejilla ardiente en el seno de Myriam y contuvo el aliento.
-Debes saber que mi marido -prosigui al cabo de un momento- tena una
costumbre que ofenda gravemente mi pudor. El hecho de haberme finalmente posedo
del todo, le hizo perder completamente la cabeza. No dejaba de hablar de m a sus amigos
de negocios, pintndoles mis atributos de todos los colores, celebrando mi pudor, la
perfeccin de mis formas, jactndose de haberse convertido en el amo de la mayor belleza
de toda la comarca. Al parecer necesitaba despertar en ellos la envidia. A menudo me
contaba, por la noche, que sus amigos palidecan de deseo cuando les describa mis
encantos y no me ocultaba el placer que le produca. Puedes imaginarte fcilmente el
odio y el asco que yo senta. Cuando tena que estar con l me pareca que iba al suplicio.
Sin embargo, l rea y se burlaba de sus amigos jvenes a los que llamaba alfeiques:
As es, querida, el dinero lo compra todo. Un indigente, por hermoso que sea, no tiene ni
siquiera derecho a la mirada de una vieja pjara. Estas palabras me irritaban y
despertaban en m una profunda ira. Oh, si al menos hubiera podido conocer entonces a
alguno de aquellos alfeiques! Le habra probado a Musa que se haca vanas ilusiones.
Pero ocurri lo que menos esperaba... Un da, una de mis criadas me desliz en la mano
un recado. Lo abr y mi corazn se estremeci desde las primeras palabras. An hoy lo
recuerdo de memoria hasta la ltima palabra. Escucha...
Halima, con toda la atencin puesta en ello, temblaba de impaciencia.
-Esto era lo que deca: Del jeque Muhammad a Myriam, flor de Alepo, luna de rayos
de plata que ilumina la noche e inflama los das... Debes saber que te amo, s, te amo sin
medida desde que escuch a Musa, tu maldito carcelero, poner por las nubes tu belleza y
tus virtudes. Igual que el vino cuando se sube a la cabeza del infiel y lo embriaga, as la
conciencia de tu perfeccin ha embriagado mi corazn... Oh, luna de rayos de plata! Si
supieras cuntas noches he pasado en medio del desierto imaginando tus encantos, y
cun viva es a mis ojos tu imagen, ms hermosa que la aurora que tie el cielo. Pens
que el alejamiento me hara olvidar mi pasin por ti pero no ha hecho ms que crecer.
Ahora he venido a traerte mi corazn. Creme, flor de Alepo, que el jeque Muhammad es
un hombre y que no teme la muerte. Y que ha venido hasta ti para respirar el aire que
respiras. Te saludo!
Al principio pens que la carta era una trampa. Llam a la criada que me la haba
trado y la inst duramente a que me dijera toda la verdad. Se puso a llorar y me mostr
las monedas de plata que un beduino le haba dado para que me diera el recado. "Y
cmo era ese beduino?", aventur yo; "Hermoso y an joven", me respondi. Me sent

65

trastornada. En un instante ca cautiva por aquel Muhammed. En efecto, me dije, cmo


se hubiera atrevido a escribir una carta as si no hubiera sido joven y hermoso? Comenc
a temer que se sintiera decepcionado cuando me viera. Le y rele aquella carta ms de
cien veces. Durante el da la llevaba en el seno y por la noche la guardaba
cuidadosamente en un cofrecillo. Luego lleg otra, ms hermosa an y ms apasionada,
si puede, que la primera. Me consuma entera de amor secreto. Finalmente Muhammed
me dio una cita en la terraza, justo bajo mi ventana, pues l se haba informado sobre el
lugar donde yo viva. Oh, querida Halima, cmo podra describirte mis sentimientos de
entonces! Diez veces en el da cambiaba de parecer. Ira?... No ira? Tras muchas
vacilaciones tom la decisin de no acudir. Me mantuve firme hasta la hora fijada para la
cita, pero en aquel instante, como impulsada por una orden brotada de lo ms ntimo de
mi misma, sal a la terraza. Era una noche esplndida. Una noche oscura. An no haba
salido la luna pero el cielo estaba sembrado de estrellas que titilaban suavemente.
Ardorosa un instante, glida al siguiente, esper unos minutos en las sombras de la
terraza. Me estaba diciendo: "Y si todo esto no fuera ms que un engao, el cuento de
un bromista que trata de ridiculizar a Musa?", cuando de repente o una voz que
susurraba: "No temas, soy yo, el jeque Muhammad", gil como una pluma, un hombre de
tnica gris acababa de franquear la tapia y antes de que me hubiera repuesto de la
sorpresa me tena entre sus brazos. Tuve la impresin de que los mundos giraban y que
beba el infinito. No me pregunt si quera seguirlo. Me tom por la cintura y, alzndome
suavemente, me hizo bajar por la escalera de cuerdas por la que haba subido desde el
jardn. Del otro lado del muro del parque esperaban unos jinetes. Me cogieron para
permitirme pasar libremente por encima del muro. Despus l me instal en su silla y
salimos de la ciudad al galope, protegidos por la noche oscura.
-Y t viviste todo eso, t? -suspir Halima-. Dichosa, dichosa Myriam!
-Cmo puedes decir semejante cosa, pequea Halima? Debes saber que mi corazn
se rompe cuando recuerdo lo que sucedi despus. Cabalgamos toda la noche. La luna
apareci por fin detrs de las montaas, inundndonos con su luz. Todo aquello me
pareca pavoroso y bello, exactamente como en un cuento. Durante largo rato no me
atrev a mirar el rostro del jinete que me tena en sus brazos. Finalmente os levantar la
vista hacia l. Los suyos estaban clavados en el camino, frente a l. Su mirada era la de
un guila. Pero cuando la posaba en m, sus ojos se volvan dulces y clidos como los de
una gacela. Lo amaba... lo amaba hasta el punto de que habra aceptado morir por l en
ese mismo instante. Pues el jeque Muhammad era el ms bello de los hombres. Tena un
bigote negro, una barba corta y poblada, labios rojos... Oh, Halima, me convert en su
mujer durante el viaje...! Tres das despus nos pisaban los talones: mis hermanastros,
el hijo de mi marido y toda una banda de burgueses armados! Ms tarde supe que una
vez descubierta m huida, todo el servicio haba sido interrogado. Encontraron las cartas
de Muhammad, y Musa, de dolor y vergenza, haba tenido un ataque. Los hombres de
las dos familias se armaron de inmediato, montaron sus mejores caballos y se lanzaron
en nuestra bsqueda... Ya estbamos lejos en medio del desierto cuando vimos un grupo
de jinetes. Muhammad slo tena siete hombres. Le gritaron que me dejara pero l
prefiri lanzar su caballo al galope, contentndose con agitar el brazo en seal de
desprecio. Poco despus conseguimos caballos de refresco. Pero nuestros perseguidores
acortaban camino. Al verlos, mi amante me deposit en el suelo y, sable en mano, carg
a la cabeza de sus siete hombres. La refriega fue de una violencia atroz pero la
superioridad numrica termin por dominar. Uno de mis hermanastros cay y luego vi a
Muhammad caer a su vez. Yo aull de dolor y hu. Pronto me alcanzaron, me ataron y me
pusieron atravesada en una silla. Luego ataron a Muhammad a la cola de mi caballo.

66

-Qu horrible! Qu horrible! -gema Halima cubrindose la cara con las manos.
-No puedo expresarte lo que sent entonces. Mi corazn se haba vuelto de piedra y
no estaba abierto ms que a una pasin: la venganza. Slo despus pude apreciar la
humillacin y la vergenza que me estaban reservadas. Cuando volvimos a Alepo,
encontr a mi marido moribundo. Sin embargo, cuando me divis, sus ojos se animaron.
Su hijo me condujo junto a la cama donde agonizaba y personalmente me azot con un
ltigo. Yo apret los dientes y no lanc un grito. Musa termin por morir y sent un
inmenso alivio. Me pareci que ya se haba cumplido una parte de mi venganza... Ahora
voy a contarte brevemente lo que hicieron conmigo. Cuando estimaron que me haban
torturado lo suficiente, me llevaron a Basra, y me vendieron como esclava. Fue as como
me encontr en poder de Nuestro Amo, quien jur vengarme de los judos y de los
cristianos.
Halima guard un largo silencio. Myriam acaba de crecer ante sus ojos hasta
adquirir los rasgos de una semidiosa. Finalmente le pareci que ella tambin haba
ganado mucho con su amistad.
-Es verdad que los judos y los cristianos se comen a los nios? -aventur por fin.
Myriam, an absorta en sus terribles recuerdos, volvi bruscamente a la realidad.
-No sera improbable -dijo con una sonrisa-. Al menos carecen suficientemente de
corazn como para hacerlo...
-Qu dicha que tengamos la verdadera fe...! -exclam Halima-. Pero, dime, Myriam,
sigues siendo cristiana?
-No, ya no lo soy.
-O juda?
-No, tampoco soy juda.
-Entonces tienes la verdadera fe, como yo?
-Como a ti te parezca, querida nia.
-Seiduna te quiere mucho?
-Ya te dije que no debas hacer esas preguntas -la reprendi Myriam fingiendo
entristecerse-. Pero ahora, puesto que te he confiado tantas cosas, voy a confiarte una
ms... Tal vez me ame, aunque lo que es cierto es que le soy necesaria.
-Cmo necesaria? No entiendo.
-Est solo y no tiene a nadie con quien hablar.
-Y t, lo amas?
-Ah, eso no podras entenderlo! l no es el jeque Muhammad, es verdad, pero
todava menos Musa... l es un gran profeta y lo admiro mucho...
-Seguramente es muy hermoso...
-Gatita estpida! Me haces esas preguntas para ponerme celosa...?
-Oh, pese a todo, s que eres muy feliz, Myriam! -exclam Halima desde el fondo de
su corazn.
-Silencio, cotorra! Es tarde y hay que dormir. Vete a tu cama.
La bes y Halima volvi sin hacer ruido a su cama. Pero le cost mucho, mucho,
dormirse. Reviva con el pensamiento todo lo que le haba contado Myriam. Se imaginaba
con especial intensidad el rapto, la cabalgata en brazos de Muhammad, cuyo aliento
senta en la piel, la caricia del bigote en su rostro. Un sentimiento de una extraa
ternura la hizo estremecerse y se alegr de que fuera de noche y de que nadie pudiera
verla. Pero cuando record con la imaginacin a Muhammad muerto, atado a la cola del
caballo, arrastrando su cuerpo por el polvo, hundi en la almohada la cara baada en
lgrimas. Con ese llanto se durmi.

67

Tiempo despus, asisti a un espectculo que la llen de un extrao malestar.


Deambulaba por los jardines como tena por costumbre, demorndose en los
bosquecillos, cuando percibi un ruido inslito; aquello provena de detrs de un
matorral. Se acerc sin ruido. Sara y Mustaf estaban tendidos en la hierba muy
ocupados en los placeres cuyos secretos quera ensearles Apama. Tembl. Quiso huir;
pero una fuerza invisible la dej clavada en el suelo. Con la respiracin cortada, no poda
apartar la mirada de la pareja: permaneci all, mirndolos, hasta que terminaron y se
aprestaron a partir.
Se pregunt si deba decir a Myriam lo que haba visto; ante todo no quera tener
que ocultarle un nuevo secreto. Acaso no haba traicionado ya una vez a Sara? No,
ahora no deba volver a acusarla. Preferira fingir que no haba visto nada. La verdad es
que haba descubierto aquello por casualidad... Por tanto, guard silencio y no tard en
sentirse liberada de un peso. Ahora poda mirar a Sara tranquilamente a la cara. Le
pareca que callndose pagaba una vieja deuda con ella.

68

IV
Durante aquel tiempo, Ibn Tahir viva en la fortaleza la gran transformacin de su
vida. Unos das despus de su llegada, an le nublaba la vista una especie de vrtigo,
como si hubiera recibido un garrotazo en la cabeza. Pero rpidamente se adapt a aquel
orden nuevo. Pasados los primeros quince das, no slo se encontraba entre los mejores
alumnos sino que se haba convertido en un ferviente y apasionado adepto de la doctrina
ismaelita. Su rostro haba cambiado mucho: haba perdido sus mejillas redondas y
suaves; su expresin era ahora severa y resuelta. S, no estaba lejos de parecer diez aos
mayor que a su llegada. Comenzaba a conocer mejor a sus camaradas, a sus superiores,
y la disciplina de la escuela ya no tena secretos para l.
El capitn Minutcheher no slo los entrenaba en la rutina militar. Tambin les
enseaba geografa. A veces los llevaba hacia el sur en largas cabalgatas, al trmino de
las cuales los invitaba a volverse para que pudieran contemplar en el horizonte la
cumbre del Demavend, dominando todas las montaas de los alrededores. Converta
aquel espectculo en el punto de partida de sus explicaciones. En la poca en que serva
en el ejrcito del sultn, haba recorrido muchas veces el imperio. Entonces haba
dibujado en un gran pergamino la situacin de las principales montaas del pas, y la de
todas las ciudades, de los mercados ms importantes y de lo caminos que tomaban los
ejrcitos y las caravanas... Desplegaba aquel mapa en el suelo delante de los alumnos,
tomando al Demavend como punto de orientacin y les explicaba la posicin de las
diferentes plazas fuertes y de las encrucijadas estratgicas esenciales.
Mezclaba
sus
explicaciones con recuerdos de su vida militar, consiguiendo que su materia fuera
verdaderamente interesante, y no dejaba de azuzar el celo de los alumnos. Cada cual
tena como tarea determinar la distancia, la direccin y la situacin de su lugar de
nacimiento. Aquellas lecciones eran de las que ms les gus taban a los alumnos.
Al-Hakim, por su parte, enseaba ahora una nueva ciencia, de un tipo que les
pareci bastante nuevo. En el pasado, aquel hombre haba estudiado durante mucho
tiempo en Occidente. Conoca todo sobre la vida que se llevaba en los palacios de
Bagdad, de El Cairo e incluso de Bizancio. Haba visitado a muchos prncipes y
poderosos de este mundo, haba conocido muchos pueblos, cuyos usos y costumbres
haba estudiado. La quintaesencia de todas aquellas experiencias le procuraba una
materia de enseanza de lo ms singular. Les describa las diversas maneras de
saludarse entre los griegos, los judos, los armenios y los rabes, sus costumbres, sus
maneras de comer y beber, de divertirse y de trabajar la industria. Les enseaba cmo
haba que presentarse delante de tal o cual prncipe, les participaba los secretos de la
etiqueta en vigor entre algunos soberanos, los detalles del protocolo de las diferentes
cortes. Finalmente les enseaba rudimentos de griego, hebreo y armenio. Como un
dramaturgo de los tiempos antiguos representaba unas veces el papel de un prncipe
ilustre, otras el de un modesto solicitante, y tanto se mostraba orgulloso y altanero como
caa con la frente en el suelo o, tambin, se inclinaba delante de alguna noble asamblea,
mostrando en su sonrisa tanta amabilidad como astucia. Los alumnos deban imitarlo,
representar con l, saludarse en todas las lenguas. Una alegre risotada, a la que el sabio
griego se sumaba de buena gana, interrumpa ms de una vez la clase.
Adems de la dogmtica y de la gramtica rabe, el dey Ibrahim les enseaba el
Corn, el lgebra y las dems ciencias del clculo. Ibn Tahir no tard en sentir por l una
verdadera veneracin. Le pareca que Ibrahim lo saba todo. Comentando el Corn,
profundizaba sus variantes filosficas pero no vacilaba en tratar tambin las dems

69

religiones; les expona a los alumnos los fundamentos del cristianismo, del judasmo, les
describa los diferentes rostros del paganismo, y hasta los misterios de la doctrina
enseada en la India por Buda. Se basaba en el estudio de aquellas creencias para
demostrar la superioridad de las enseanzas del Profeta, cuya expresin ms ortodoxa
era el ismaelismo. Resuma todas sus explicaciones en frases claras, que los alumnos
deban anotar y en seguida aprender de memoria.
Un da, el dey Abu Soraka lleg a su clase con un gran rollo de pergamino bajo el
brazo. Lo desembal cuidadosamente, como si contuviera un objeto precioso o estuviera
lleno de misterio, y de l sac un atado, tambin de pergamino, constituido de hojitas
cubierta por una letra cuidada. Los deposit delante de l sobre la alfombra y los alis
cuidadosamente con la palma de su pesada mano.
-Hoy -comenz-, tendr lugar la primera leccin consagrada a la biografa de Nuestro
Amo. Conoceris sus sufrimientos, sus combates y los grandes sacrificios que tuvo que
realizar para asegurar el triunfo de la causa ismaelita. Este atado de hojas es el fruto de
su labor infatigable; todo lo que veis escrito en l ha sido realizado para vosotros, de su
puo y letra, para que aprendis, mediante el ejemplo de su vida, cmo hay que
sacrificarse por una causa justa. As, debis anotar y luego aprender todo lo que oiris.
ste es el fruto de los cuidados que os procura.
Los alumnos se levantaron y se acercaron a examinar los escritos que el dey haba
colocado delante de l. Llenos de admiracin silenciosa, contemplaron las pginas
cubiertas por una hermosa letra y que se deslizaban con un suave crujido entre los
dedos del maestro. Sulaimn alarg la mano hacia una de las hojas como si quisiera
estudiarla de ms cerca. Pero de inmediato Abu Soraka coloc las suyas, como si
quisiera proteger de un sacrilegio el pequeo cuadrado de pergamino.
-Ests loco? -exclam-. ste es el manuscrito de un profeta vivo!
Los alumnos volvieron a sus asientos. Con voz solemne, el dey comenz a iniciarlos
en la vida y en los hechos de su jefe supremo. Ante todo quiso hacerles un sencillo
esbozo de los acontecimientos que haban servido de marco a la carrera de Seiduna, con
el fin de pasar con mayor facilidad a los detalles consignados en las hojas que se
encontraban frente a ellos. As supieron que su jefe haba nacido hacia unos sesenta
aos en Tus17, que se llamaba Hassan y que su padre Al descenda de la clebre estirpe
de los Sabbah Homayri. Desde los primeros aos de su juventud haba frecuentado
maestros y misioneros ismaelitas y en seguida haba sentido la profunda rectitud de su
doctrina. Su padre le haba enseado en secreto la doctrina de Al, pero para no levantar
sospechas, haba enviado al joven Hassan a estudiar a Nishapur, bajo la direccin del
refike sunnita Muvafik Edin. Fue all donde Hassan conoci al que despus se convertira
en el gran visir Nizam al-Mulk, as como al astrnomo y matemtico Omar al-Hayyami 18.
Ambos eran condiscpulos suyos y, como pronto se convencieron de la falsedad de la
Sunna y de la nulidad de sus celadores, los tres resolvieron consagrar sus vidas a la
causa del ismaelismo. Antes de comenzar el camino de sus vidas, se haban hecho esta
promesa: que cualquiera de ellos que tuviera xito en la vida pblica, ira en ayuda de los
otros dos, con el fin de conjugar as de la mejor manera sus acciones en favor de la
verdadera doctrina. El gran visir traicionara esta promesa. Peor an!, invit a Seiduna a
la corte del sultn y all le tendi una trampa diablica. Pero Al velaba sobre su elegido:
lo envolvi en el manto de la noche, lo traslad a Egipto, conducindolo hasta la corte del
17

Pequea ciudad al noreste de Irn, no lejos de Meshed. (N. del E.)


Se trata, tal como lo habrn adivinado, del famoso Omar Khayyam (c. 1050-c. 1123), conocido en su tiempo sobre
todo como hombre de ciencia; su poesa pesimista, epicrea y bastante escptica no goza de sabor de santidad entre los
religiosos iranes (N. del E.)
18

70

califa. Sin embargo, all algunos envidiosos se alzaron contra l. Pero desbarat sus
planes y tras una larga marcha errante, volvi a su patria. Al le dio entonces la fortaleza
de Alamut para que pudiera combatir con eficacia la falsa doctrina y derribar finalmente
a los ilegtimos detentadores del poder y a los usurpadores de todo tipo.
-Su vida no es ms que una urdimbre de prodigios -explic Abu Soraka-; no se
podran enumerar los peligros mortales de los que slo ha escapado gracias a Al...
Cuando hayis odo todos los relatos maravillosos que forman la trama de esta
existencia, que ms parecen pertenecer a la fbula que a la realidad, no podris ver en
Nuestro Amo sino a un gran y poderoso profeta.
Durante los das que siguieron se dedic a contar en detalle los acontecimientos y
episodios -algunos apenas crebles-, que haban jalonado la vida del jefe supremo. La
imagen del gran profeta apareci lentamente ante los alumnos, que pronto no tuvieron
ms deseo que ser admitidos un da para verlo en carne y hueso y distinguirse ante l
por alguna hazaa o algn gran sacrificio. Ya que merecer su estima quera decir para
ellos elevarse por encima de la condicin de los dems mortales.
Al da siguiente, Ibn Tahir ya no se asombraba de nada. Era un estudiante atento,
observador y perspicaz. Concentraba su atencin exclusivamente en lo que esperaban de
l en este momento, y entonces se convenca fcilmente de que el mundo, tal como
intentaban mostrrselo, estaba bien hecho. Pero por la noche, una vez acostado, con la
cabeza apoyada en las manos y el rostro dirigido a la pequea llama roja de la lmpara
colocada lejos, sobre la estantera en ngulo de su dormitorio, se daba cuenta de que
viva en un mundo extrao, un mundo gobernado por el misterio. Entonces lo atenazaba
la angustia y llegaba a preguntarse: T, acostado ah, eres el mismo Avani que cuidaba
en el pasado el rebao de tu padre en Saya?. En efecto, le pareca que haba entre el
universo que habitaba ahora y su universo de antes un precipicio comparable al que
separa el mundo de los sueos del de la vigilia. Cuando se hallaba en esta disposicin de
nimo, volva a la realidad componiendo versos. Abu Soraka, con el fin de inculcarles el
arte de la mtrica, les haba recomendado a sus alumnos como ejercicio que cantaran en
rimas tanto los hechos relevantes como a los personajes del ismaelismo. Tenan que
componer poemas sobre el Profeta, sobre Al e Ismael, sobre los hechos de los mrtires.
Ibn Tahir senta una predileccin especial por Al, el yerno bienamado del Profeta. Haba
compuesto sobre l algunas estrofas que le haban gustado tanto a Abu Soraka que ste
haba decidido mostrrselas a Seiduna en persona; y como sus condiscpulos haban
odo rumores al respecto, no tard en granjearse en Alamut reputacin de poeta.
Estimulado por este primer xito, Ibn Tahir haba perseverado en sus intentos. Le
pareci que haba encontrado el medio de expresar con toda claridad una parte de ese
mundo desconocido que lo aterraba tanto cada noche y, al mismo tiempo, se liberaba de
sus temores. Todo lo que le pareca inslito intentaba ponerlo en verso para, de esta
manera, tener de ello una clara representacin. Pronto, algunos de estos intentos
pasaron a formar parte del florilegio potico de Alamut y muchos se los saban de
memoria. Sobre todo gustaban los poemas que el muchacho haba consagrado a Alamut
y a Seiduna.
Ali
El Profeta lo conoci despus de Haddiya.
Ni diez aos tena,
Junto a l permaneca,

71

Con su sangre y cuerpo protega.


El mismsimo Profeta le dio por mujer
A Ftima, la ms bella de las mujeres;
Para el trono de califa lo eligi
Y as al morir, poder reposar en paz.
Cuando el Profeta muri
Fue traicionado, engaado.
Injusticia tras injusticia
Fue derrocado, martirizado, decapitado.
En el Neyeb el cuerpo sagrado reposa,
Cubi eno por cpula de oro.
Rindiendo homenaje al sagrado mrtir,
Los creyentes desfilan ante el santo
Con los ojos cubiertos por el llanto.
Alamut
All, donde el Elburz roza el cielo,
Donde el agua salvaje remolinos crea.
Donde manan torrentes,
Cuyos caones rompen cascadas bulliciosamente.
Se alza el soberbio sitio
Cuyos das se cuentan hace mucho.
Bordeado por muralla inexpugnable
Tienta los vientos y tormentas.
Hace tiempo ese paraje
Fue territorio de rapaces,
Nido de guilas y buitres
De ah su nombre: fortaleza de Alamut.
Cuatro torres, una a cada lado
Protegen y guardan sus secretos,
Para que no lleguen hasta ella
Las manos impuras del infiel.

Seiduna
Como guila en su nido, se siente
El poderoso gobernante de ese sitio
Donde gua y juzga a los creyentes
Y ni por el sultn se preocupa.

72

Su existencia por doquier se advierte


Sin verlo, sin orlo
Sin saber dnde ni cundo
Se recibe de su mano el bolo.
Por Al fue elegido y enviado al mundo
Padeciendo males, tentaciones,
l, el Profeta y Al -su yernoFueron los tres santos mayores.
En torno muchos milagros sucedieron,
Increbles para hebreos y cristianos
Por fe, por fidelidad, por torturas padecidas
Hasta la llave del paraso le fue dada.
A la mtrica estaban asociados los ejercicios de retrica. Sulaimn e Ibn Tahir
rivalizaban ante todos. Sulaimn hablaba con ms ardor, Ibn Tahir con ms claridad. El
ms desafortunado en todas estas materias era Yusuf. A menudo le deca a Ibn Tahir que
prefera ejercitarse al sol bajo la severa direccin de Minutcheher o incluso flagelarse bajo
las rdenes de Abd al-Malik, saltar sobre la placa al rojo, ejecutar si era preciso los diez
ejercicios respiratorios que pasaban por ser un verdadero suplicio, y a los cuales l se
haba acostumbrado... Slo haba una cosa que tema tanto como la mtrica, la retrica,
la gramtica y el lgebra: era el ayuno impuesto por Abd al-Malik. En esos momentos, la
vida y todo lo que ocurra en el castillo le parecan intiles y desprovistos de sentido. Le
daban ganas de acostarse, de dormirse y de no despertar nunca mas.
Aparte esto, a Yusuf pareca no atormentarle ningn problema en especial.
Asimismo, haba pocas cosas que le asombraran. Y menos que nada, la aptitud de Ibn
Tahir de poner por escrito poemas y que no haba ledo en ninguna parte ni nadie le
haba dictado. En voz alta, declaraba que era un mago aunque su sentido comn le
dijera en secreto que Ibn Tahir deba de tener una fuente oculta de la que manaba su
arte. Que los poemas que conoca hubieran sido escritos por poetas lo entenda
perfectamente, pues tales ejemplos se remontaban a tiempos nebulosos en los que la
tierra estaba poblada de hroes que pasaban su tiempo combatiendo demonios y otros
seres sobrenaturales. Pero que uno de sus compaeros, que dorma en una cama junto a
la suya y al que le llevaba una cabeza, pudiera ser tambin poeta estaba ms all de las
capacidades de su entendimiento. Lo ms que poda admitir es que Seiduna, aunque
tambin viviera como l en el castillo, fuera un gran poeta: Seiduna era invisible y no se
dignaba mostrarse ante ninguno de ellos. Pero Ibn Tahir, que se peleaba y bromeaba con
ellos todos los das...! Por lo dems, estas dudas no le impedan en ningn caso
admirarlo desde el fondo de su corazn y sentirse muy orgulloso de la amistad que los
una.
Pese a que en la esgrima y el lanzamiento del venablo no haba nadie como l y a que
siempre era el primero en todos los ejercicios peligrosos, Sulaimn se senta fcilmente
celoso del xito de los dems. Cada vez que alguien ponderaba delante de l los mritos
de Yusuf y de Ibn Tahir tena de inmediato la mofa en la boca:
-El primero es un tonto, el segundo un presuntuoso...
No por eso dejaban de constituir un tro inseparable y, si por casualidad alguien se
burlaba de sus compaeros, de inmediato tomaba su defensa y se sulfuraba:

73

-Cuando lancis el venablo tan lejos como ellos, cuando tengis la resistencia de
Yusuf, tal vez podris hablar, no antes.
Y sobre Ibn Tahir:
-Si slo tuvierais en el cacumen una onza de su cerebro no dejarais de tener la
cabeza llena de presuncin, la dejarais estallar de orgullo.
Ninguno de ellos se atreva a reprocharle su causticidad. Ni Ibn Tahir ni Yusuf, sin
temerlo, podan confesar que lo queran de verdad. De hecho, nadie en toda la escuela,
incluidos los profesores, lo queran.
Les estaba formalmente prohibido, ms que cualquier cosa, hablar de mujeres y de
sexo en general. Por ello se quedaron sin aliento cuando Ibrahim abord durante una
clase aquel tema espinoso. Acababa de hablar de las mujeres del Profeta. De repente,
tras carraspear un poco, levant un momento la vista y mir a los alumnos sin
pestaear. Comenz con tono grave:
-El Profeta no les prohibi a los creyentes que se casaran, ni que gozaran de los
placeres de una vida en comn con el otro sexo. l mismo fue un esposo ejemplar y un
padre cabal. No por eso dej de proponerles a sus fieles un ideal de santidad bien
preciso: el martirio por la santa fe y, en recompensa suprema por ese sacrificio, los gozos
eternos en los jardines del paraso. Siguiendo su ejemplo sublime, los primeros creyentes
supieron aunar una y otra forma de existencia: una agradable vida en compaa de sus
mujeres y la abnegacin valerosa al servicio de la doctrina. Pero sabis que a la muerte
del Profeta se alzaron disensiones entre los creyentes. Desde entonces, los hombres slo
se dedicaron a sumergirse en sus harenes y a luchar por acaparar el poder y los bienes
terrenales. A partir de entonces tambin olvidaron el mandamiento del Profeta segn el
cual una gran causa exige grandes sacrificios, la aceptacin del combate y sus riesgos,
incluso el martirio soportado hasta la muerte... Seiduna ha establecido ahora una
demarcacin bien ntida entre este comportamiento corrupto y el que l recomienda. Al
frente, en el campo adverso, estn Bagdad y los tiranos selycidas, con sus
desenfrenados adeptos. En este lado, estamos nosotros y vosotros..., vosotros que seris
consagrados fedayines, vosotros que sois la tropa de lite cuyo objetivo supremo es el
sacrificio y el martirio por la causa sagrada. Por tanto, deberis ser en todo diferentes de
los dems. Es la razn por la que Seiduna ha dictado para vosotros esta prohibicin: no
deberis casaros ni entregaros a ningn tipo de licencia. Porque ya vivs en los jardines
del paraso, os est prohibido hablar de cosas impuras. Tambin os est prohibido
pensar en ellas y entregaros en secreto a prcticas reprobables, ayudados por vuestra
imaginacin. Nada est oculto para Al! Seiduna ha sido elegido y designado por l para
ser vuestro gua. El que infrinja su prohibicin en este tema merecer que se le inflijan
las penas ms severas. El que fuere sorprendido manteniendo conversaciones
inconvenientes, ser inmediatamente expulsado. Uno de vosotros ya ha conocido este
castigo. Una terrible muerte le espera a cualquiera de vosotros que, una vez consagrado,
sea sorprendido con una mujer o intente siquiera casarse. El verdugo comenzara por
arrancarle los ojos con un hierro al rojo; y tras los ms atroces tormentos sera
descuartizado vivo. Tales son los castigos que nuestro jefe supremo reserva a los que se
atrevieran a infringir su veto.
Los alumnos, paralizados de horror, ya no se atrevan a mirarse a los ojos. Algunos
se hacan una representacin viva de aquellos castigos: se rascaban la cabeza con
inquietud; suspiros ahogados salan de los pechos.
Cuando el dey Ibrahim apreci el efecto de su discurso, una imperceptible sonrisa se
dibuj en sus labios inmviles. Sigui con voz ms desaforada:

74

-No tengis miedo; el veto de Seiduna slo es cruel superficialmente. A quin de


entre vosotros se le ocurrira sustituir la recompensa prometida por el placer dudoso que
podra gozar al transgredir la prohibicin de Seiduna? Todos los que cumplan a rajatabla
lo prescrito recibirn una parte de las riquezas eternas. Mrtires de la causa sagrada,
tendris acceso a los jardines en los que murmuran puros arroyos de cristal;
descansaris en pabellones de vidrio, tendidos sobre montaas de cojines; os pasearis
por bosquecillos magnficamente diseados, a la sombra de frondosos rboles; vuestros
pies rozarn parterres llenos de flores raras, de embriagadores aromas. Muchachas de
ojos negros como almendras os servirn los manjares y los vinos ms finos. Ellas
estarn a vuestra disposicin! Al ha dotado a estas jovencitas de una naturaleza
especial: tienen el privilegio de permanecer eternamente jvenes y eternamente vrgenes,
pese a estar sometidas en cuerpo y alma a vuestros deseos... Recordad: a partir de
vuestra consagracin, seris admitidos a compartir dichas riquezas. Al confi a Seiduna
la llave del jardn destinado a vosotros. Al que obedezca al pie de la letra sus rdenes,
Seiduna le abrir las puertas del paraso. Qu espejismo podra apartaros del camino
que lleva a semejante recompensa?
Por la noche, cuando se reunieron en la terraza, fue Ibn Tahir el que inici la
conversacin:
-Nuestros profesores nos han recomendado que cada noche aprovechemos nuestras
horas de libertad para discutir entre nosotros lo que nos han enseado durante el da.
Hoy el dey Ibrahim ha credo oportuno explicamos por qu Seiduna nos prohiba cometer
impurezas de obra, de palabra e incluso de pensamiento. No es por tanto infringir dicha
prohibicin el que conversemos como de costumbre sobre el tema del da... una manera
excelente, no es verdad?, de fijar la conducta que debemos seguir para evitar
tentaciones superfluas y oportunidades de cada...
Estas palabras aterraron a algunos.
-Me opongo -protest Naim-. El dey Ibrahim nos prohibi formalmente abordar los
temas impuros. Ya oste t mismo los castigos que merecern los culpables...
-No hagas una montaa de un grano de arena, Naim -se burl Djafar-. Con todo,
tenemos derecho a hablar de lo que nuestros maestros acaban precisamente de
enseamos. Quin podra castigarnos si intentamos tratar el asunto con prudencia y
sutileza?
-Sea, pero que no se hable de mujeres ni de otros temas inconvenientes -insisti
Naim.
-Que lo tiren de la muralla! -explot Yusuf.
Naim, aterrado, retrocedi.
-Qudate! -le advirti Sulaimn-. Que luego no vayas a decir que no estabas. Y si
continas fastidindonos... pues bien, digamos que te ardern las orejas de forma
desagradable cuando esta noche ests en la cama...
-Os hablar francamente -coment Ibn Tahir-, e ir derecho al grano. Tenemos que
saber de una vez por todas a qu atenernos. Tengo razn si pienso que a ninguno de
nosotros, a partir de hoy, se le pasar por la mente ni siquiera la sombra de la idea de
abandonarse a una mujer? En efecto, se podra creer que desde ahora evitaremos
cuidadosamente toda conversacin sobre el tema. Ahora nos ser fcil dominar nuestros
actos y nuestra lengua. Pero cmo vamos a dominar nuestros pensamientos, esos
pensamientos que nos asaltan en los peores momentos y hasta en sueos? Por mi parte,
he tenido que rechazar ms de una vez pensamientos poco convenientes. Despus de
cada combate, me pareca que poda vencer de una vez para siempre. Pero el espritu
malvado se las ingenia para inspirarte sueos lascivos que dominan tu imaginacin a lo

75

largo de todo el da. As nos encontramos igualmente vulnerables cuando llega la


siguiente tentacin. Ahora bien, la prohibicin es estricta y no reconoce las debilidades
de la naturaleza. Qu se puede hacer, amigos mos?
-No te hagas mala sangre! -se exasper Sulaimn-. Los sueos son sueos, quin
puede acusar a nadie de ser responsable de ellos? Ningn pensamiento involuntario
puede ser causa de un pecado muy grave.
-Eso es hablar claro! -exclam Yusuf-. Lo tena en la punta de la lengua.
-No, nadie nos dice que sea claro -insisti Ibn Tahir-. La prohibicin es ntida y clara;
en adelante debe existir algn medio para vencer nuestra debilidad.
-Tienes razn -opin Djafar-. Si la prohibicin es como es, entonces tambin debe
drsenos la posibilidad de no infringirla. Cada cual debe resistir con sus propias fuerzas
las tentaciones del espritu del mal; es menester algo ms para liberar los pensamientos
e incluso los sueos de su influencia?
-Yo lo he intentado -confes Ibn Tahir-. Pero es grande la debilidad humana...
-No es prudente desafiar en combate a un adversario ms poderoso que t -observ
sentenciosamente Yusuf.
En aquel momento, Obeida, que hasta entonces haba escuchado sin decir palabra,
sonri con astucia:
-De qu sirven tantas palabras y disputas, mis queridos amigos, por una cosa tan
simple? Creis que Seiduna podra prescribirnos algo que estuviera por encima de
nuestras fuerzas? Yo creo que no. Ahora, escuchad. Acaso Seiduna no nos prometi una
recompensa a cambio de todos nuestros sacrificos? Dicha recompensa consiste en nada
menos que en las riquezas que nos esperan en los jardines del ms all. Os pregunto:
debe el justo regocijarse con una recompensa futura? Todos me diris: naturalmente.
Por consiguiente tambin podemos, y con todo derecho, gozar por adelantado los
placeres que Seiduna nos ha prometido como parte de lo que nos correspondera
despus de la muerte. As, podemos gozar con el pensamiento con los bellos jardines y el
murmullo de las fuentes, podemos representarnos los manjares y los vinos escogidos,
preparados expresamente para nosotros, y gozar por ltimo -con la imaginacin-, del
abrazo de las muchachas de ojos negros destinadas a servirnos basta el fin de los
tiempos. Qu tiene eso de impuro? Si en el futuro, pues, el espritu del mal nos asalta
con sus tentaciones, escaparemos de l con astucia... pensando en los magnficos
jardines del paraso donde podremos fornicar a gusto sin que el remordimiento envenene
nuestro goce. De esta manera complaceremos a Al que nos ha preparado personalmente
los jardines, a Seiduna que tiene el poder de abrirnos la puerta de acuerdo a nuestros
mritos, y a nosotros mismos que as podremos dar rienda suelta a nuestra imaginacin
sin pecar....
Los alumnos asintieron con una alegra alborotada.
-Eres formidable, Obeida! -exclam Yusuf-. Cmo se explica que no lo haya
pensado antes?
-Obeida nos propone aqu un razonamiento muy espiritual -opin Ibn Tahir-. No hay
nada que objetarle a la forma. Pero dudo que el deseo impuro pierda tan fcilmente su
carcter inconveniente, incluso si se lo coloca en el marco de los jardines del paraso.
-Tu argumentacin no me convence -se irrit Obeida-, sobre todo porque no la
encontraste solo.
-No, Ibn Tahir tiene razon -insisti Djafar-. El pecado sigue siendo pecado, lo
cometamos donde lo cometamos, y una prohibicin tan tajante como la de Seiduna no
podra soslayarse con astucia.

76

-Quieres fastidirnoslo todo hilando fino -suspiro Yusuf despechado-. Yo


personalmente estoy convencido de que Obeida tiene razn; nadie nos puede impedir
gozar por anticipado la recompensa que creemos merecer honradamente.
-Que cada cual haga lo que pueda -concluy Djafar encogindose de hombros.
Cuando las antorchas se encendan al crepsculo ante el edificio del jefe supremo,
en medio del silencio que tena en el fondo el rumor fragoroso del Shah Rud, y el cuerno
nocturno lanzaba su llamada a la oracin y al sueo, una dolorosa tristeza embargaba a
los alumnos. Una jornada de dura educacin, de pruebas fatigosas y de avasallamientos
del espritu quedaba atrs, y sus pensamientos se disparaban. Unos se refugiaban en la
soledad y se abandonaban a la nostalgia, otros evocaban las mil actividades de la vida
exterior, tan diferente de la de ellos.
-Si fuera un pjaro -dijo una noche Sulaimn pensando en voz alta-, remontara el
vuelo e ira a ver lo que hacen mis dos hermanas. Mi madre ha muerto, mi padre tiene
ahora otras dos mujeres que tambin le han dado hijos... Mis hermanas estn a su cargo
y no deben tener la vida fcil. Seguramente las dems mujeres de la casa slo piensan en
deshacerse de ellas. Tengo sobradas razones para creer que convencern a mi padre de
que las venda al primer pretendiente... Al, cunta pena y dolor en todo eso...!
Se haba llevado a la frente los dos puos cerrados y con ellos se ocultaba la cara.
-La suerte de mi anciana madre no es mucho mejor, si eso te puede consolar -dijo
Yusuf pasndose la pesada mano por delante de los ojos-. Ella se revienta con los
animales y los vecinos gozan seguramente aprovechndose de su soledad para
embaucara. Por qu entonces la abandon?
-Si, por qu? -quiso saber Ibn Tahir.
-Ella lo quiso as. A menudo me deca: Eres un verdadero parto, hijo mo, eres
fuerte. El mismo Profeta se alegrara de tenerte junto a l. Si tu padre viviera todava, l
que veneraba al profeta Al ms que a nadie en el mundo, te enviara, estoy segura, a
casa de uno de esos deyes que estn al servicio del verdadero califa: con l aprenderas la
verdica doctrina. Era la poca en que el gran dey Hussein al-Keini reclutaba en su
comarca por cuenta de Nuestro Amo. Fui a verlo y me envi a Alamut. Eso es todo...
-Y t, Naim, cmo llegaste a este hermtico lugar? -sigui preguntando Ibn Tahir.
-Mi pueblo no est lejos de aqu -respondi el muchacho-. Haba odo decir que un
poderoso dey estaba reuniendo un ejrcito para Alamut, en contra del sultn hertico. En
casa, todos ramos fieles... Mi padre encontr totalmente normal que fuera a servir a
Seiduna...
-Y nuestro amigo Sulaimn?
-Mi historia tampoco tiene nada de original. Se deca que iba a haber guerra, que el
gran dey, del que todos contaban prodigios, se haba apoderado de Alamut en nombre del
califa de Egipto y que se preparaba para atacar al sultn. Van a pasar cosas importantes
por aqu, me dije. Justamente anunciaron la visita del dey Abd al-Malik. Me un a l.
-Para m fue todava ms simple -prosigui Obeida-. Nuestra familia veneraba desde
haca mucho el nombre de Al. ramos nueve hermanos y uno de nosotros deba
abandonar la casa. Yo le rogu a mi padre que me dejara partir y l me dio su bendicin.
-Y t, Djafar?
-Pues bien, fue estudiando concienzudamente el Corn, la Sunna y la historia del
Islam como aparecieron las primeras dudas: estaba bastante claro que Al haba sido
injustamente apartado de la sucesin del Profeta; si tal era el caso, no lo era menos el
hecho de que el califa de Bagdad ocupaba ilegalmente su trono... Yo haba tenido la
oportunidad de hablar de esto con un viejo dey fiel a las ideas ismaelitas, que no era

77

otro, ya os figuraris, que nuestro superior Abu Soraka. Mantuvimos sobre el tema
muchas y doctas conversaciones. Yo me sent profundamente de acuerdo con su postura.
Le rogu por tanto a mi padre que me dejara seguir al misionero. Cuando supo que ste
vena a Alamut a unirse con Seiduna, no puso ningn impedimento. Entre los mos no
paraban de decir que el jefe supremo era la santidad personificada...
Estas conversaciones los ayudaban a superar la nostalgia y esa sensacin de
soledad y aislamiento que a veces los embargaba. Al da siguiente, cuando el cuerno los
sacaba del sueo, los temores de la vspera haban sido olvidados. El agua fra en la que
se lavaban les recordaba que tenan por delante una larga jornada de pruebas y de
estudio. De nuevo estaban completamente al servico de Alamut, sin otra preocupacin en
la cabeza que la de responder correctamente a las preguntas de sus maestros y la de
estar a la altura de las exigencias. Entonces, con un valor sereno, se ponan al trabajo:
para ellos slo contaba en ese momento el servicio de la causa ismaelita.
Una maana, al volver del entrenamiento militar con Minutcheher, Abu Soraya les
anunci:
-Tenis asueto el resto del da. Los deyes de las fortalezas vecinas han venido a
consultar al jefe supremo sobre la prxima campaa. No olvidaremos hablar de vosotros
en esta ocasin: vuestros xitos y fracasos son igualmente importantes para la causa.
Durante este tiempo, tratad de permanecer tranquilos y aprovechad para estudiar.
Los alumnos se pusieron muy contentos. Corrieron al dormitorio en busca de las
tablillas y las notas. Equipados de esta manera, algunos fueron a instalarse al pie de las
murallas. Otros, ms curiosos, se sentaron en el patio a la sombra de los edificios con la
mirada fija atentamente en el palacio del jefe supremo. Delante de la entrada haban
reforzado la guardia. Los centinelas negros, con las armas en la mano, estaban alineados
en guardia, inmviles como estatuas. De vez en cuando, un dey vestido de blanco de gala
franqueaba el umbral. Los alumnos intercambiaban entonces rpidos murmullos,
mostrando con el dedo a los que reconocan e intentando adivinar quines podan ser los
dems.
De repente se produjo un alboroto en la terraza inferior, delante de la torre de
guardia. Un grupo de jinetes acababa de pasar la puerta y entraba en el castillo. Unos
soldados se precipitaron a su encuentro, sujetando los caballos por la brida para ayudar
a los visitantes a poner pie en tierra. Un hombrecito de aspecto insignificante, vestido
con una larga tnica, salt de un caballito blanco y peludo y subi la escalera con paso
gil, rodeado por los hombres de su escolta, que parecan testimoniarle el mayor respeto.
-Abu Al, el gran dey! Lo conozco -exclam Sulaimn, que se levant como movido
por un resorte.
-Desaparezcamos! -propuso Yusuf.
-Esperad! -dijo Ibn Tahir-. Me gustara verlo un poco ms de cerca.
El grupo se acercaba. Los soldados que se encontraban por all se volvieron hacia el
recin llegado y se inclinaron respetuosamente.
-Todos sos tienen el rango de dey...! -susurr Sulaimn con voz febril-. Abu Ali en
persona ha ido a su encuentro...
-Mira!, el dey Ibrahim y Abd al-Malik forman parte de la escola -exclam Yusuf.
Ataviado con su amplia tnica, Abu Al atraves majestuosamente la terraza. Todo
su cuerpo pareca animado por un lento balanceo que expresaba una nobleza totalmente
consciente de si misma: la sonrisa afable que se dignaba dirigir a los hombres de la tropa
en respuesta a su saludo era por cierto una gracia destinada a recompensar a
partidarios totalmente afectos a su persona. Tena el rostro surcado de arrugas. Una

78

barba rala y gris y bigotes cados del mismo color enmarcaban su boca sin dientes.
Cuando pas delante de los alumnos, stos se inclinaron humildemente. Sus ojillos
brillaban con un fulgor jubiloso: sac la mano de debajo de su tnica y la agit
amablemente a manera de saludo. Visto de cerca pareca, increblemente, una anciana.
Los alumnos esperaron a que todo el cortejo pasara para incorporarse.
-Habis visto? Somos los nicos a los que se ha dignado hacer un saludo con la
mano -exclam Sulaimn con voz que temblaba de alegra mal contenida-. Abu Al es el
primero despus de Seiduna...
-Es una lstima que no tenga algo ms de prestancia -lament Yusuf.
-Acaso para ti la inteligencia de un hombre depende necesariamente de su
estatura? -insinu prfidamente Naim.
-Vindote a ti, me siento tentado de creerlo.
-Me gusta su simplicidad -declar Ibn Tahir-. Nos ha sonredo como si nos conociera
desde siempre.
-Eso no perjudica en absoluto su dignidad -observ Naim.
-Es un hombre de saber y de mrito -convino Sulaimn-. Pero lo veo mal como
soldado.
-Tal vez porque no se ech sobre nosotros con el sable desenfundado? -se irrit
Naim-. La mayora de los deyes que me ha tocado ver eran personajes canijos. Sin
embargo, son ellos los jefes y los grandes bodoques que llevan las armas a su lado se
contentan con obedecer.
-Me gustara verte de una vez por todas combatiendo con Abd al-Mahik -ironiz
Sulaimn-. Entonces veras si los deyes son canijos.
-Cmo es Seiduna? -pregunt entonces Ibn Tahir-. Se miraron. Y Naim dio esta
respuesta:
-Esto no nos lo han dicho nunca todava.
La gran sala de reuniones ocupaba casi toda una ala de la planta baja del palacio.
Los maestros, misioneros y otros grandes dignatarios del ismaelismo conferenciaron casi
toda la maana. Haban venido de Rudbar y Kazvin, de Damagn y de Shahdur 19, e
incluso del lejano Kuzistn20, donde el movimiento ismaelita haba triunfado bajo la
influencia del gran dey Jussein al-Keini. En espera de las directivas del jefe supremo, los
recin llegados conversaban con sus anfitriones e intercambiaban noticias entre si.
Las ventanas haban sido tapizadas con pesadas cortinas; la sala slo estaba
iluminada por lmparas colgadas de las numerosas araas. En las esquinas, sobre altos
pedestales, frascos de resina se quemaban chisporroteando, esparciendo alrededor un
perfume agradablemente embriagador.
Un grupito que rodeaba al griego Theodoros conversaba bajo una de aquellas
antorchas. Al estaba el capitn Ibn Ismail, comandante de la guarnicin de Rudbar; el
dey Zaharui, hombre de humor alegre y vientre abultado, y el joven egipcio Obeidalah
que haba conocido al mdico griego durante una estancia de este ltimo en El Cairo.
Todos estaban de buen humor y las risas eran espontneas.
-As que t tambin has venido a ver a Ibn Sabbah a su castillo, mi buen doctor?
-se extra el egipcio-. Corren rumores increbles por todas las comarcas respecto de la
toma de Alamut... Pretenden que Ibn Sabbah oblig con artimaas al antiguo

19
20

Rudbar, Shahdur: plazas fuertes en las montaas al norte de Kazvin. (N. del E.)
Provincia occidental, cerca de la desembocadura del Tigris y del ufrates. (N. del E.)

79

comandante de la fortaleza a que le dejara la plaza. Tambin se murmura que habra


recurrido a la cormpcin. Ni siquiera yo s a ciencia cierta lo que sucedi.
El griego, de excelente humor, se ri a carcajadas. Pero no dijo nada. El capitn Ibn
Ismail, alzando la voz, les indic a los dems que se acercaran.
-Creo que no sera mala idea explicarle a este joven cmo Ibn Sabbah hizo caer
Alamut en nuestras manos. Yo no estaba presente, pero uno de mis suboficiales que le
prestaba ayuda aquel da a nuestro jefe me cont el asunto.
Obeidalah y el gordo Zaharui aguzaron el odo. Theodoros, con una mueca burlona y
desafiante en los labios, se apart.
-Como sabis -cont lbn Ismail-, el representante del sultn en el castillo de Alamut
era el valiente capitn Mehdi. Nunca lo conoc, pero me dijeron que no posea un genio
extraordinario. Ibn Sabbah acababa de escapar de la trampa del gran visir y finalmente
haba conseguido llegar a Rai, donde el comandante Mutsufer era uno de sus grandes
amigos. ste lo ayud a reunir una pequea compaa de diez hombres, de los que
formaba parte el suboficial que me cont toda la historia. Entonces, a nuestro jefe no se
le ocurri nada mejor que apoderarse de Alamut... la plaza mejor fortificada de toda la
comarca. Y con Mutsufer se puso de acuerdo para llevar a cabo el siguiente ardid...
El egipcio y el dey gordo, que eran todo odos, no haban reparado en las risitas
escpticas del mdico. El capitn, turbado en su aplomo, hizo un gesto de irritacin:
-Por qu no lo cuentas en mi lugar, t que pareces conocer tan bien los hechos?
-Ya ves que te estoy escuchando sin rechistar -se justific irnicamente el griego.
-Djalo que se enfurrue solo en su esquina -dijo el egipcio impaciente-, ya lo
conocemos. Siempre quiere saber ms que los dems.
-Nuestro jefe, entonces -prosigui Ibn Ismail-, plane un ardid. Decidi ir a visitar
personalmente a Mehdi, al castillo de Alamut. Soy dey, le dijo, y he recomido medio
mundo. Ahora estoy aqu, harto de viajar; he venido en busca de un rincn tranquilo.
Vndeme la porcin de tierra que pueda delimitarse con una piel de buey: por una
propiedad de esa extensin estoy dispuesto a pagarte cinco mil monedas de oro. Mehdi
estuvo a punto de ahogarse de risa: Si de veras pones ese precio te cedo ahora mismo la
tierra que elijas. Le pareci imposible que un miserable dey pudiera disponer de una
fortuna semejante, Ibn Sabbah meti la mano en y su tnica, sac un pesado saco de
monedas de oro y comenz a contarlas. Mehdi no crea lo que vea. No le falt mucho
para que se pusiera a pensar en el sentido previsto: La fortaleza no sufrir demasiado si
le vendo a este viejo dey un trocito de tierra al pie de las murallas.... y yo ser hombre
rico. Tras lo cual concluyeron el negocio: tomaron la piel de buey, bajaron el puente
levadizo sobre el Shah Rud y nuestros dos hombres descendieron en medio de las rocas
hasta el pie de los muros del fuerte. Ibn Sabbah sac entonces de su cintura una hoja
afiladsima con la que se puso a cortar el cuero del animal en delgados cordones. Los
oficiales y los soldados que asistan a la escena se extraaron de ver a aquel extrao
forastero actuando de esa manera, aunque nadie sospechaba todava las intenciones del
dey. Una vez cortada la piel, Ibn Sabbah anud los delgados hilos de cuero entre si y
plant una estaca en el suelo a la que at uno de los extremos de la improvisada cuerda.
Sujetando el otro extremo con la mano, comenz a dar la vuelta a la fortaleza. Mehdi
comprendi finalmente: Ladrn! Tramposo!, vocifer empuando un sable. En aquel
momento se escuch el ruido de una cabalgata por encima de sus cabezas. Alzaron la
vista: un grupo de jinetes con los sables en ristre se abalanzaban sobre el puente y
entraba en la fortaleza. Ibn Sabbah sonri: Demasiado tarde, el castillo es mo; sabed
que si tocis uno solo de mis cabellos ninguno de vosotros escapar vivo. Pero yo respeto

80

mis contratos, Mehdi. Toma tus cinco mil monedas de oro y vete con tu gente adonde te
plazca.
Al-Hakim, lanz una gran carcajada. Se sujetaba las costillas y lloraba de risa, con
ambas manos apoyadas en su pequeo vientre rollizo. S, se rea como loco. El egipcio y
el dey gordo no tardaron en imitarlo, aunque con una expresin entre bromista y seria.
En efecto, la actitud irnica del griego los intrigaba. Slo el capitn Ibn Ismail mir de
arriba abajo al mdico con expresin irritada.
-Oh, santa candidez! -se ri el griego-. As que t tambin te has credo esa
excelente fbula! En efecto, deberas saber que ese cuento, tal como lo planeamos
Hassan y yo, slo estaba destinado al sultn...
-Acaso un suboficial iba a contarme camelos? -grit el ya sulfurado oficial con los
ojos inyectados en sangre y la vena de la clera palpitndole en la sien-. Al, lo castigar
como a un perro!... lo estrangular!
-Sera injusto de tu parte, Ibn Ismail -dijo el griego-. En efecto, lo que te dijo es la
pura verdad, al menos desde su punto de vista. Pero si se piensa en el rango que ocupas,
es inexplicable esta manera de ver las cosas... De verdad! no has adivinado lo que
pas?
-Deja de hacerte el importante! Mejor habla! -refunfu el capitn enfadado.
-Primero debes saber que ese Mehdi, que gobernaba la plaza, perteneca a la estirpe
de Al y que el sultn para ganrselo, lo haba convertido en gobernador, cuando an no
tena treinta aos, y, para librarse de los peligros que le podra ocasionar, lo haba
enviado al otro extremo del mundo, es decir aqu, a Alamut. Ese joven amigo de los
placeres no tard en aburrirse mortalmente. Beba, jugaba a los dados y se peleaba de la
maana a la noche con sus oficiales y suboficiales. Por las noches se haba montado un
imponente harn de mujeres, bailarinas, cantantes y saltimbanquis; en resumen, que la
buena gente de Rai slo se atreva a hablar a media voz de lo que pasaba aqu. Nuestro
hombre se haba montado, adems, un criadero de halcones y de onzas domesticadas
con los cuales cazaba en las montaas y los bosques de los alrededores. Maldeca con
igual vehemencia al califa y al sultn, y juraba vengarse de ellos lo ms cruelmente
posible. Noticias de su conducta llegaron hasta los odos de Malik Shah. Pero el soberano
se tom el asunto con filosofa: Puede maldecirme tanto como quiera, se dijo: Cuando
los brbaros ataquen las fronteras no podr hacer ms que ir a su encuentro si le
importa su cabeza.
Mutsufer, tal como puede suponerse, no haba dejado de contar esta historia a Ibn
Sabbah cuando ste se haba refugiado en Rai. Yo tambin estaba all y, por intermedio
de Mutsufer nos las arreglamos para encontrarnos con el tal Mehdi durante una cacera.
Hassan haba recibido del califa de El Cairo una buena cantidad de monedas de oro. Le
ofreci cinco mil por el castillo. Este dinero deba servirle para partir para El Cairo donde
Ibn Sabbah no dejara de recomendarlo especialmente a sus amigos y donde el joven
juerguista tendra a su disposicin todas las diversiones de la gran ciudad. Mehdi se
mostr de inmediato dispuesto. Slo necesitaba encontrar un medio que lo exculpara
ante sus tropas, por miedo a que el sultn se vengara en su familia. Ibn Sabbah tena
ms de una carta en la manga, pero era ante todo al sultn a quien quera jugarle una
mala pasada. Se haba hecho la reflexin siguiente: "Me gustara apoderarme del castillo
mediante un golpe que fuese a la vez notable y divertido, y del que luego se hablara en
todo el Irn. El sultn se reira dicindose: Ibn Sabbah sigue siendo un bromista. De
cualquier forma que se lo tome, siempre muestra ese lado bufonesco. Por una vez,
dejemos que haga su gusto". As pasamos por el tamiz una docena de soluciones. Fue
entonces cuando record la vieja fbula de Dido apoderndose de Cartago. Se la cont a

81

Hassan, que de inmediato se lanz sobre la idea. An lo oigo gritar de jbilo: "Oh, qu
admirable jugada, viejo hermano!, es exactamente lo que necesito", y de inmediato Mehdi
y l se pusieron a preparar los detalles del plan. Mientras lo hacamos, nos reamos de
tal manera los tres que estuvimos a punto de ahogarnos. Y en efecto, todo sucedi
perfectamente tal como te lo cont tu valiente soldado...
Ninguno de los presentes poda contener la risa.
-Y se puede saber lo que le ocurri al amable Mehdi? -pregunt el egipcio cuando la
hilaridad general se hubo calmado un poco.
-T abandonaste El Cairo y l se instal en El Cairo -respondi el griego-. Y tal vez
en este preciso instante est hacindose carantoas con las muchachas cuya compaa
galante gustaste antes que l.
-Y yo que hubiera apostado cien contra uno -dijo el dey gordo-, que desde que el
gran visir lo haba exiliado de la corte de Isfahan nuestro Ibn Sabbah se haba vuelto
serio. Ya que vaya donde vaya uno escucha hablar de l con la mayor veneracin...
muchos lo consideran incluso como un santo viviente! Pero segn lo que acabas de
contar sigue siendo el excelente bromista que fue siempre.
-Ms vale no mencionarlo demasiado, si no te importa -sugiri el griego bajando el
tono-. En efecto, nuestro jefe ha cambiado algo desde que se instal en Alamut.
Permanece encerrado en su torre da y noche y no recibe a nadie fuera de Abu Al: sus
rdenes slo nos llegan a travs de l. Incluso es ms bien desagradable para nosotros,
podis creerlo, no tener acceso a sus pensamientos secretos...
Abu Al entr precisamente en la sala con su brillante escolta. Todos se levantaron
de sus cojines y se inclinaron. El gran dey sonri afablemente y los cumpliment. Tras lo
cual los invit a instalarse cmodamente alrededor de l, antes de tomar la palabra:
-Muy digna asamblea de deyes y notables de la santa causa ismaelita. Nuestro amo,
Hassan Ibn Sabbah, os enva su bendicin. Os ruega al mismo tiempo que os dignis
recibir la noticia de su ausencia. La organizacin de nuestra gran cofrada, la redaccin
de nuevas leyes y de nuevos decretos, y, finalmente, su edad avanzada le impiden unirse
fsicamente a nuestra reunin. Pero l asistir en espritu y me ha dado plenos poderes
para arreglar en su nombre todos los asuntos importantes. Por mi lado, le comunicar la
materia de nuestras deliberaciones y le transmitir vuestros deseos.
La noticia de que el jefe supremo no participara en la asamblea caus una penosa
impresin entre los deyes extranjeros. Les pareci que su amo los desdeaba, que pona
una frontera entre ellos y l; en resumen, que por propia iniciativa se colocaba en un
lejano pedestal.
El gordo dey Zaharui susurr en griego:
-Ser sta una nueva manifestacin de su espritu bromista?
-No sera raro -respondi el otro-, aunque me temo que la broma no sea apreciada
por nuestros amigos presentes.
El gran dey rog primero a los instructores que le comunicaran los xitos de sus
alumnos. El jefe de la escuela, Abu Soraka, habl primero y comenz por explicar,
dirigindose a los jefes extranjeros, el objetivo general de los estudios que l diriga.
Luego habl de los alumnos que progresaban bajo su frula:
-El primero en excelencia es un joven, nativo de Saya, nieto de aquel Tahir que el
gran visir, debis recordarlo, mand decapitar hace veinte aos. No slo posee una
excelente memoria sino que est maravillosamente dotado para la poesa. Tras l me
gustara mencionar al llamado Djafar, joven extraordinariamente serio, que se ha
dedicado con profundo celo a la interpretacin del Corn. En seguida est Obeida, uno

82

de los seres ms espirituales, aunque es preciso decir que no se podr contar ciegamente
con l... Naim es aplicado...
Abu Al anotaba los nombres as como breves comentarios. Ibrahim, que tom la
palabra a continuacin, clasific tambin a Ibn Tahir en primer lugar. El Capitn
Minutcheher alab especialmente a Yusuf y a Sulaimn. Para Abd al-Malik, Sulaiman
era el primero sin lugar a dudas, e Ibn Tahir vena inmediatamente despus. En cuanto
al mdico, estaba contento con todos: empero no mencion especialmente a ninguno.
Los deyes extranjeros se asombraron de la severidad y amplitud de aquella
educacin. Lo que haban escuchado all no dejaba de causarles cierta desconfianza. El
sentido ltimo y el objetivo de aquella educacin les era de alguna manera
incomprensible. Sin embargo, Abu Al, ahora que los maestros haban dado su informe,
se frotaba las manos de satisfaccin.
-Tal como habis escuchado, no nos dormimos en Alamut. Todas las predicciones de
Nuestro Amo, desde que se apoder de este castillo hace dos aos, se han revelado
verdaderas. Como lo anunci hace dos aos, el sultn sigue sin tener prisa por
cuestionarnos la posesin de esta fortaleza. En efecto, para los brbaros que se hallan al
otro lado de la frontera, poco importa quin la mande. Si quisieran entrar en el pas,
tendran que atacarnos tal como atacaran a las fuerzas del sultn 21. Y tal como stas,
tambin deberemos defendernos. Mientras tanto, utilicemos lo mejor posible el tiempo
que el sultn, por las razones ya dichas, nos regala tan generosamente. Nuestro jefe ha
reorganizado el ismaelismo de arriba abajo. Cada creyente es un soldado templado como
el acero. Y cada soldado es al mismo tiempo el ms celoso creyente. Pero de todas las
disposiciones tomadas, la que nuestro jefe considera como la ms importante es la
fundacin de la escuela de fedayines. Dicha escuela forma una lite dispuesta a todos los
sacrificios. Es todava pronto para que estis en condiciones de apreciar el exacto alcance
de estos propsitos y lo razonable de esta institucin. En nombre de Nuestro Amo, slo
os puedo decir una cosa: el hacha que debe derribar el rbol de la dinasta selycida
pronto estar afilada. El momento en que retumbar el primer golpe quiz no est lejos.
Toda la comarca hasta Rai es favorable a nuestra causa. Y si es verdad, como lo afirman
los mensajeros de Kuzistn, que el gran dey Hussen al-Keini piensa encender la mecha
de una revuelta general en todo el pas contra el sultn, entonces conoceremos, con
bastante precisin, el momento en que debemos poner tambin nosotros nuestras
fuerzas a prueba. Seguramente no es para maana. De manera que, mientras tanto,
venerables deyes y venerables jefes, no me queda ms que invitaros a trabajar tal como lo
habis hecho hasta ahora. En pocas palabras, conseguir adeptos a nuestra causa, de
hombre en hombre. Eso es lo que necesitamos.
Abu Al, que primero haba hablado con voz neutra y monocorde, se haba
enardecido bastante. Agitaba los brazos y lanzaba a su alrededor guios y sonrisas de
inteligencia. Finalmente, se levant del cojn sobre el que estaba sentado y se dirigi
hasta colocarse en medio de su auditorio.
-Amigos mos! -prosigui-, an debo transmitiros una recomendacin especial de
Seiduna. No os dejis cegar por los xitos de vuestro proselitismo. Incluso ahora, nos es
til todo individuo. Que el gran nmero de adeptos no os llame a engao, no digis: de
qu sirve esforzarse por ganar para nuestra causa a tal o cual?, so pretexto de que no
tiene nombre ni fortuna. Tal vez se ser precisamente el que haga inclinar la balanza a
21

En efecto, un siglo despus de la muerte de Hassan Ibn Sabbah, la ciudadela de Alamut, considerada inexpugnable,
fue tomada y arrasada por los mongoles. Los libros escritos por Hassan, que servan de normativa a la secta,
desaparecieron en el incendio. (N. del E.)

83

nuestro favor. No ahorris esfuerzos! Id de uno al otro e intentad convencerlos. Pues en


primer lugar hay que ganarse su confianza. Y para ello no se puede escatimar la sutileza:
tratad de adaptar vuestro trato a cada caso particular. En presencia de alguien que
profesa una fe estricta y una confianza absoluta en el Corn, debis rivalizar en virtuosa
indignacin: lamentad que la religin, desde que los sultanes selycidas dictan la ley en
la corte del califa de Bagdad, haya cado tan bajo, y que el mismo califa est reducido al
papel de lacayo de esos extranjeros. Si, por el contrario, os toca un interlocutor que se
queja de que el imn de El Cairo slo es un extranjero y un usurpador, comenzad por
estar de acuerdo, pero insinuad ayudados por muchos argumentos que por el lado de
Bagdad tampoco las cosas son perfectas. Si os enfrentis a un partidario de Al o al
menos de un simpatizante de su doctrina, vuestra tarea ser ms fcil. Si vuestro
hombre se siente orgulloso de sus ancestros iranes, insistid en el hecho de que nuestro
movimiento ha tomado sus distancias con el rgimen egipcio. Si ha sufrido injusticia y
humillacin entre los suyos, consoladlo dicindole que se le har plena justicia cuando
los fatimitas de Egipto extiendan su poder hasta aqu. Si os toca un espiritu con el
suficiente discernimiento que se burle en secreto o incluso pblicamente del Corn y de
las enseanzas religiosas, sugeridle que el ismaelismo se identifica esencialmente con el
librepensamiento y que la historia de los Siete Imanes slo es una falsa apariencia... un
cebo destinado a atraer a las multitudes ignorantes. Trabajad as a cada individuo segn
su carcter y su forma de pensar y llevadle insensiblemente a cuestionar las bases del
orden existente.
Sobre todo, evitad espantarlo: sabed mostraros humildes y satisfechos con poco,
plegaos a los usos y costumbres del pas y de la sociedad en la que estis y haced todas
las concesiones menores susceptibles de ablandar a los que tengis delante. Vuestro
interlocutor debe tener la impresin de que sois instruidos y experimentados y que pese
a ello lo tenis en gran estima... en pocas palabras, que lo que ms os importa es
ponerlo, especialmente a l, en el buen camino. Cuando hayis ganado su confianza,
pasaris a la segunda etapa de vuestro plan. Le confesaris que pertenecis a una
cofrada religiosa que piensa establecer la justicia y la verdad en la tierra y que quiere
arreglarles las cuentas a los usurpadores extranjeros. Introducidlo en amistosas
discusiones, picad su curiosidad, mostraos misteriosos, haced alusiones y promesas
hasta que lo desorientis completamente. Entonces exigidle el juramento de silencio,
explicadle la historia de los Siete Imanes, si cree en el Corn tratad de romper su fe,
reveladle con medias palabras el estado de nuestros preparativos, habladle del ejrcito de
lite que slo espera la orden de atacar al sultn... Obligadle as a nuevos juramentos,
confiadle que hay en Alamut un gran profeta al que se someten miles y miles de
creyentes, y preparadle as para un compromiso solemne. Si es rico, o al menos tiene un
buen tren de vida, sacadle una fuerte suma para que as se sienta ligado a nosotros. Es
un hecho comprobado que el hombre permanece atado a lo que le ha costado dinero. De
estas cantidades podis sacar pequeas sumas que distribuiris entre los adeptos
pobres, aunque debe ser a intervalos bastante alejados para mantenerlos firmemente
sujetos; y hacedles comprender bien que slo se trata de adelantos sobre el pago que
despus recibirn de nuestro jefe supremo por su devocin a ha causa. Cuando un
individuo se halle en vuestras manos de esta manera, apretadle las clavijas. Describidle
los terribles castigos que arrastran los perjuros, la vida simple de nuestro jefe y los
prodigios que se llevan a cabo alrededor de l. Finalmente, no olvidis volver
regularmente a los lugares que hayis visitado y no olvidis ninguna de las relaciones
que hayis iniciado en ellos. Pues, como dice Nuestro Amo, no existen gentes tan
modestas que no puedan servir a nuestra causa.

84

Los deyes haban prestado mucha atencin a este discurso. De vez en cuando, Abu
Al detena su mirada en alguno y alargaba el brazo en su direccin como si slo se
dirigiera a l.
-Ahora o nunca! -exclam al final-. Que sta sea nuestra consigna. Sois cazadores y
pescadores de almas. Nuestro Amo os ha reunido con este fin y os enva al mundo a
ejecutar sus directivas. No tengis miedo pues detrs de cada uno de vosotros existe toda
nuestra fuerza, estn todos nuestros creyentes, todos nuestros soldados.
Tras lo cual, hizo traer un cofre lleno de dinero y comenz la reparticin de
asignaciones. Sentado junto a l, Abd al-Malilc haba abierto un gran libro en el que
estaban inscritos los presupuestos concedidos a cada cual, y el monto de las
gratificaciones que el jefe supremo les otorgaba particularmente.
-En adelante -les advirti Abu Al-, cada cual recibir un salario fijo; pero sabed que
el monto de dicho salario ser determinado en funcin de vuestra fidelidad y de vuestro
trabajo, de vuestros resultados y de vuestros mritos.
Los jefes expresaron luego sus solicitudes particulares. Uno tena una retahla de
mujeres y nios a su cargo, otro un largo camino por delante. Un tercero quera que le
dieran el dinero que le corresponda a su compaero que no haba podido venir, un
cuarto viva en una regin especialmente deprimida... Slo el enviado del gran dey del
Kuzistn, Huseein al-Keini, que haba trado tres abultadas bolsas llenas de oro, no pidi
nada para l ni para su amo.
-ste debera ser un ejemplo -proclam Abu Al, abrazando con fruicin al generoso
emisario.
-El bandidaje produce mucho -susurr Al-Hakim al dey Zaharui haciendo un guio
significativo-. En efecto, se deca que el dey Hussein al-Keini tenda emboscadas a las
caravanas que venan del Turkestn y las despojaban en nombre del jefe supremo en
persona, o al menos, segn l, con su consentimiento. sa era, en efecto una de las
fuentes que le permitan a Hassan Ibn Sabbah mantener su importante cofrada.
Cuando terminaron con la reparticin del presupuesto, los jefes que vivan en el
castillo invitaron a sus huspedes con asados y vinos finos y entablaron con ellos
conversaciones ms familiares. Unos y otros entraron en confidencias sobre sus
problemas y dificultades: varios de entre ellos crean poco en el xito final del
ismaelismo. Terminaron hablando de asuntos familiares... Uno tena una hija en Alamut,
otro un hijo en otra parte y tenan que ponerse de acuerdo sobre las condiciones de la
boda y el lugar donde se estableceran los recin casados: cada cual quera tenerlos bajo
su ala y disputaron largo rato para saber quin se resignara a la dolorosa separacin...
Cuando, de esta manera, recuperaron la familiaridad de viejos amigos, se
dedicaron a cotillear sobre el jefe supremo y sus asuntos. Abu Soraka tena bajo su
custodia, en su propio harn, a las dos hijas de Hassan, Hadidya y Ftima. La primera
contaba trece aos, la segunda apenas once. Hassan no las haba llamado nunca a su
lado, y nunca haba preguntado por ellas desde que las haba abandonado en manos de
Abu Soraka. El dey le cont al enviado del Kuzistn, que era su husped, que las nias
temblaban al mero nombre de su padre. Abu Soraka no aprobaba tal comportamiento. l
mismo, en efecto, era un padre muy tierno. Por lo dems, nadie saba nada sobre las
mujeres de Hassan. Simplemente se murmuraba que no estaban alojadas en el recinto
del palacio. El enviado del Kuzistn contaba por su lado, a quien quisiera orlo, que
Hussein, el mismsimo hijo del jefe supremo, viva en Zur Gumbadn, una fortaleza de la
que Hussein al-Keini se haba apoderado... S, se haba enfadado con su padre, quien,
como castigo, lo haba enviado junto al gran dey del Kuzistn para que all sirviera como
simple soldado.

85

-Cierto es que el muchacho es feroz como bestia salvaje -aadi-. Sin embargo, si
fuera su padre, lo tendra junto a m. Pues, creedme, silo tuviera bajo su frula, Hassan
podra cambiarlo, o al menos enmendarlo, con ms facilidad... En cambio, la humillacin
sufrida por Hussein slo ha reforzado su mal carcter y su malignidad...
Los huspedes permanecieron tres das enteros en Alamut. Al cuarto, cada cual se
encamin al alba hacia su pas. Y la vida en el castillo recuper su ritmo habitual, hasta
que lleg un visitante inesperado.

86

Era ya pleno verano cuando, un caluroso da, un anciano al que se le podan


calcular unos sesenta aos, escoltado por quince jinetes, se present a las puertas del
dominio. El centinela apostado a la entrada del desfiladero los detuvo y les pregunt
quines eran y el motivo de su visita al castillo. El viejo dijo que era el ex comandante de
la plaza de Isfahan, Abul Fazel Lumbani, que vena de Rai, y que los rais de aquella
ciudad le haban encomendado traerle al jefe supremo una noticia de mxima
importancia. El oficial de servicio parti a todo galope hacia la fortaleza para informar a
su superior de la llegada de los extranjeros.
Era la hora que sigue a la tercera oracin. Los alumnos hacan la siesta cuando la
llamada del cuerno los llam a reunin. Se ataron las sandalias a toda prisa, cerraron
sus tnicas, empuaron su escudo y sus armas y corrieron al patio. El capitn
Minutcheher, los deyes Abu Soraka, Ibrahim y Abd al-Malik los esperaban sobre sus
caballos ya ensillados. Los jvenes recibieron la orden de que tambin subieran a sus
cabalgaduras.
-Algo sucede -susurr Sulaimn a su vecino. Las aletas de su nariz se agitaban y la
espera le haca brillar los ojos con un fulgor febril.
Abu Al, que haba llegado entretanto, acababa de montar su caballito blanco. Sus
piernas arqueadas se pegaron con un gesto enrgico a los flancos del animal, y galop
hacia los alumnos, a los que areng brevemente:
-Jvenes!, os he reservado el honor de recibir a un hombre prestigioso que es gran
amigo de Nuestro Amo. Se trata del ex rais Abul Fazel, que durante cuatro meses corri
el riesgo de esconder a nuestro jefe supremo, sustrayndolo as de las persecuciones del
gran visir. Hay que prodigarle un recibimiento digno de su rango y de los servicios que ha
prestado a nuestra causa.
Espole su caballo y atraves al galope el puente sobre el abismo.
Abul Fazel estaba algo impaciente. Se agitaba y lanzaba miradas irritadas en
direccin del desfiladero. Su caballo piafaba bajo l como si adivinara el estado de nimo
de su amo. Finalmente un grupo de jinetes apareci por la garganta. El visitante
reconoci de inmediato a la cabeza a su viejo amigo Abu Al. Acercndose a todo galope,
ste no esper ni siquiera a bajar del caballo para abrazarlo.
-Me place ser el primero en recibirte en el castillo de Alamut! -dijo.
-Gracias! Yo tambin me alegro -respondi Abul Fazel. Su voz delataba un leve
descontento-. Pero hay que reconocer que no vais a apagar un incendio... Antes eran los
dems los que esperaban que los recibiera... Como dice el proverbio: Hoy por m,
maana por ti....
Abu Al ri de buena gana ante esta observacin.
-Los tiempos cambian -dijo-. Pero no te enfades, viejo amigo. Simplemente quera
prepararte un recibimiento digno de tu rango.
Abul Fazel se content con esta excusa. Acarici su hermosa barba plateada,
estrech la mano de los dems deyes, salud a Minutcheher.
El capitn dio una orden y el destacamento de alumnos se lanz en orden perfecto
hacia la explanada que se extenda algo ms arriba, destinada a recibir a los visitantes.

87

All se dividi, rpido como el rayo, en dos cuerpos que cabalgaron cada cual en una
direccin precisa, para dispersarse luego en medio de un hermoso desbarajuste. Con un
estridente silbido los jinetes se reunieron en un grupo compacto. Luego los jefes de
ambos destacamentos gritaron una orden y se formaron de nuevo dos grupos que se
precipitaron al instante, lanza un ristre, a un furioso asalto. Pareca que iban a
derribarse y atravesarse de parte a parte con la punta de sus armas. Pero con un
movimiento perfectamente controlado, se contentaron con esquivarse mutuamente,
dieron media vuelta y se reunieron por ltima vez, volviendo, alineados en una fila
impecable, al punto de partida.
-Esplndidos mozos! Ejemplares jinetes! -exclam Abul Fazel con una admiracin
que le sala del alma-. Confieso que se me pusieron los pelos de punta cuando los vi
cargar en orden de batalla... Felicitaciones!
Abu Al sonri, feliz.
-No se han acabado tus sorpresas, mi buen rais. Espera llegar al castillo...
Dio una orden. El destacamento se lanz en direccin del desfiladero que llevaba a la
fortaleza.
Cuando llegaron a Alamut, el capitn Minutcheher dej a sus alumnos. Dio orden de
que se ocuparan de la escolta del rais y de los caballos. Luego acompa a su husped y
a los deyes a la sala de reuniones.
En el camino, Abul Fazel examin la fortaleza y los edificios, asombrndose del
nmero de soldados y animales que vea:
-Pero es un verdadero campo atrincherado, querido amigo. Pens que visitara a un
profeta... y veo que tengo que vrmelas con todo un jefe militar. Aunque lo ms
sorprendente es que no logro creer que todo lo que veo a mi alrededor sea obra de mi
viejo amigo Ibn Sabbah...
-Acaso no te dije que no se haban acabado tus sorpresas? -dijo riendo el dey-.
Apenas somos algo ms de trescientos cincuenta hombres en la plaza. Pero como ves se
trata de soldados magnficamente entrenados, y estamos igualmente bien provistos de
vveres y materiales. Adems hay que contar, en cada una de las fortalezas vecinas, con
unos doscientos combatientes, ms o menos, que slo esperan una seal para venir en
nuestra ayuda, encendidos de santa uncin por nuestra causa. Toda la comarca nos es
favorable y en caso de peligro, podemos reunir en Alamut en un plazo mnimo hasta a
mil quinientos hombres.
-Pese a todo, es demasiado poco, demasiado poco... -mascull Abul Fazel.
Abu Al le lanz una mirada de sorpresa.
-Qu quieres decir con eso?
-Me imagino, de todos modos, que no pensis enfrentaros a todo el ejrcito del
sultn con este puado de pcaros.
-Lo pensamos y no sabes hasta qu punto! Pero me imagino que por el momento no
hay peligro, no es cierto?
Abul Fazel movi la cabeza.
-Ya le hablar a Ibn Sabbah -dijo por toda respuesta.
Los deyes se miraron. Finalmente llegaban a la terraza superior. Pasaron entre los
centinelas con las armas en la mano y entraron en el palacio del jefe supremo.
Los dems dignatarios los esperaban en la sala de audiencias. Abul Fazel busc
intilmente a su viejo amigo entre ellos.
-Dnde est Ibn Sabbah? -pregunt.
Abu Al se rasc la barba:

88

-Ahora voy a informarle de tu llegada. Mientras tanto, los deyes te servirn y te


acompaarn.
Se alej mientras Abul Fazel le gritaba:
-Dile que no he hecho este largo trayecto por capricho. El rais Mutsufer me enva
para darle un importante mensaje. Lamentar cualquier minuto que tenga que pasar
esperndolo!
Se tendi en los cojines con expresin descontenta. Los deyes se acomodaron junto a
l, mientras los criados se afanaban alrededor del visitante, proponindole golosinas y
refrescos.
-Tengo la impresin de que una vez ms ser yo el que deber sentirse agradecido
-murmur para si.
-No te enfades, venerable jeque -intervino Abu Soraka-. As son las costumbres
actuales de Alamut.
-El jefe supremo no ha salido ni una sola vez de sus apartamentos desde que se
apoder del castillo -explic Ibrahim-. Durante das y semanas no habla con nadie
excepto con los grandes deyes.
-Conocemos esos mtodos -le cort Abul Fazel-. Cuando todava era rais de Isfahan,
dejaba que esperara delante de mi puerta a todo aquel cuya voluntad quera doblegar.
Pero mi puerta estaba siempre abierta de par en par para los amigos. Sobre esto le dir
cuatro frescas a Ibn Sabbah...
-Hemos odo decir, venerable jeque, que en el pasado lo ocultaste durante cuatro
meses en tu casa cuando era objeto de las persecuciones del gran visir -insinu el griego
con una mirada astuta.
El rais lanz una gran carcajada.
-Tambin te dijeron que lo crea loco? Me gustara saber quin hubiera pensado de
otro modo en mi lugar!
-He odo hablar del asunto -crey conveniente agregar Abu Soraka-. Pero confieso no
saber a ciencia cierta cmo sucedi todo.
-Al, no sabes cmo sucedi todo! Pues bien, si os interesa, os lo voy a contar -dijo el
ex rais.
Los deyes se apresuraron a poner algunos cojines ms sobre su cabeza para que
pudiera tenderse cmodamente; luego todos se colocaron a su alrededor con mil
expresiones de respeto.
Comenz, no sin antes aclararse la voz:
-Hace muchos aos que no nos hemos visto, Ibn Sabbah y yo. Todo hace pensar que
ha cambiado mucho en todo este tiempo. Pero en la poca en que lo conoc era un
bromista y un bufn inenarrable, insuperable. Toda la corte rea con sus bromas. Uno
solo de sus chistes bastaba para disipar el mal humor del sultn; as se comprende que
el gran visir haya terminado por tenerle celos y no haya dejado de hacerle una mala
pasada. Hassan consigui finalmente huir a Egipto y un ao despus apenas si la corte
recordaba su nombre, con excepcin naturalmente del gran visir que tena buenas
razones para temer su venganza. Entonces, cuando lleg a sus odos que Ibn Sabbah
haba abandonado Egipto, encarg a todos los informadores que tena en el pas que
descubrieran su nueva residencia y, si encontraban al hombre, lo liquidaran. Pero se
hubiera dicho que se lo haba tragado la tierra... Y he aqu que un da, la cortina de mi
puerta se aparta y deja entrar en mi habitacin a un venerable jeque friolento, arropado
en un gran manto de viaje. Tuve tanto miedo que cre que me dara un ataque. Cuando
me recuper les grit a mis criados: Eh, imbciles! Quin ha dejado entrar a este
hombre en mi casa? Pero en aquel momento el hombre apart de su rostro la solapa

89

levantada de su manto y reconoc el rostro jocoso de mi amigo Hassan, milagrosamente


sano y salvo. Fue slo entonces cuando me puse a temblar. Rpidamente cerr las
cortinas dobles de mi puerta. Te has vuelto loco?, me irrit. Cien esbirros del visir
estn en tu bsqueda. Y vienes a pasearte por Isfahan y a arrojarte sin avisar al cuello
de un honrado musulmn! Se ri y segn su vieja costumbre me golpe el hombro.
Vamos, mi rais, mi buen rau, dijo. Tena muchos amigos cuando reinaba en la corte.
Pero desde que ca en desgracia, todos me dais con la puerta en las narices. Qu poda
hacer? Yo lo quera, por eso finalmente lo invit a que se quedara en mi casa, pero
cuidando de que nadie supiera nada. Es verdad que tena que pasar la mayor parte del
tiempo confinado en su habitacin. Tena paciencia y pasaba das enteros escribiendo o
soando, y nunca dejaba de divertirme con sus ocurrencias y chistes a la hora en que
iba a visitarlo.
... Pero una vez me declar algo que me sorprendi. Lo divertido del cuento es que
recurri a esa extraa manera, a ese tono ambiguo y bromista que adoptaba
habitualmente cuando contaba algn chiste; aunque tambin esa vez cre conveniente no
tomarlo en serio y rerme. Pero me dijo esto: "Querido amigo, dame tres hombres
absolutamente leales y en un ao derribo al sultn y su reinado". Me re hasta
ahogarme. Pero, veris, de pronto se puso serio, me cogi por los hombros y me mir
hasta el fondo de los ojos. Aquella mirada era tan penetrante que sent fro en la espalda.
Finalmente habl: "No puedo hablar ms en serio, rais Abul Fazel Lumbani." Retroced
de un salto y lo mir como si la novena maravilla hubiera aparecido en aquel instante en
medio de la habitacin. Y quin no se hubiera quedado boquiabierto al or a alguien, y
no a cualquiera, anunciarle que le bastaran dos o tres hombres para derribar un
imperio que se extenda desde Antioqua hasta la India y de Bagdad hasta el mar Caspio.
Se me ocurri la idea entonces de que, debido a que viva solo y acosado, se haba vuelto
loco. Le dirig unas palabras tranquilizadoras y me retir prudentemente a mis
apartamentos. De inmediato mand buscar al mdico y le rogu que me recetara un
remedio contra la locura. Repetidas veces le ofrec aquel medicamento a mi infortunado
husped. l lo rechaz y desde aquel da comprend que ya no confiaba en m.
La historia divirti mucho a los jefes.
-Qu curiosa aventura! -exclam el griego-. Totalmente a su medida.
-Y qu piensas hoy de las palabras de Hassan, venerable jeque? -quiso saber Abu
Soraka.
-Temo que haya hablado completamente en serio -dijo el otro con expresin sombra.
Y pase su mirada de uno a otro moviendo pensativamente la cabeza.
En cuanto volvi Abu Al, se acerc solcito a su husped:
-Bueno, Ibn Sabbah te espera!
El rais se levant lentamente de sus cojines, salud a todos en redondo,
inclinndose levemente, y sigui al gran dey.
Atravesaron un interminable corredor. Un negro gigante, con las armas empuadas,
montaba guardia en cada extremo. Luego llegaron a una escalera de caracol muy
empinada que pareca llevar a lo alto de una torre. Comenzaron a subir.
-Ibn Sabbah se ha instalado en lo alto de una torre? -tron el rais enjugndose el
sudor que baaba su frente.
-Lo has adivinado, venerable dey.
La escalera se volva cada vez ms estrecha y cada vez ms empinada. El gran dey
trepaba como si hubiera tenido veinte aos. Esto dej todava ms sin aliento al rais.
-Detengmonos un poco -dijo al fin-. Estoy sin aliento. Ya no soy joven.

90

Hicieron una breve pausa y el viejo rais recuper un poco el aliento; luego volvieron a
trepar. Pero unos instantes despus Abul Fazel mascull de nuevo:
-Por las barbas de mi padre! No se termina nunca esta maldita escalera? Seguro
que el zorro instal su guarida en esta altura para seguir rindose a costa nuestra!
Abu Al se rea en su fuero interno. Se acercaban a lo alto de la escalera y el ex rais
estaba sin aliento. ste iba con la cabeza tan gacha que ni se fij en el centinela que
montaba guardia en lo ms alto, cerrando el paso a los apartamentos: cuando acab de
franquear los ltimos escalones, casi choca de frente con dos piernas negras y desnudas.
Sorprendido levant la mirada: tuvo tanto miedo que retrocedi de un salto. Como una
estatua de bronce, un negro medio desnudo, grande y fuerte como una roca, estaba de
pie frente a l, empuando una formidable espada que al rais le habra costado levantar
con ambas manos. Abu Al sujet al anciano para que no cayera por la escalera. Abul
Fazel rode en silencio al centinela mudo e inmvil. Una vez en el corredor, se volvi una
vez ms y sorprendi la mirada que lo segua; el negro pona detrs de l unos ojos en
blanco poco tranquilizadores.
-An no haba visto un sultn o un shah tan bien custodiado -farfull el husped-.
Este africano armado con semejante espada no constituye un recibimiento muy alegre...
-El califa de El Cairo envi de regalo a Hassan un gran destacamento de estos
eunucos -coment Abu Al-. Son los mejores centinelas que se pueda imaginar.
-Sabes?, este Alamut en su conjunto no es muy de mi gusto -se quej el rais-. Se ve
poca comodidad. A mi edad...
Llegaron ante una puerta custodiada por un centinela idntico al primero. Abu Al
murmur unas palabras y el negro levant la cortina.
Entraron en una antesala amueblada someramente. El gran dey tosi. Algo se movi
detrs de uno de los tapices colocados como cortinas. Una mano invisible levant el
pesado tejido. A travs de la abertura apareci el jefe supremo de los ismaelitas: Hassan
Ibn Sabbah. Sus ojos brillaban con una expresin gozosa. Se dirigi a paso rpido hacia
su viejo amigo y le sacudi enrgicamente la mano.
-Mira! Mira! Si es mi anfitrin de Isfahan. Espero que esta vez te hayas ahorrado el
traerme un remedio contra la locura.
Con una alegre sonrisa hizo entrar a los dos ancianos en su habitacin.
El rais se encontr en un cuarto amueblado cmodamente: todo haca pensar all en
la habitacin de un sabio. Las estanteras recorran los muros, cargadas de libros y de
hojas oscurecidas por la escritura. El suelo estaba cubierto por alfombras. Diversos
instrumentos de astronoma, de medida y clculo, tablillas y clamos, un tintero provisto
de todo lo necesario para el trabajo de un escriba, atraan alternativamente sus miradas.
El visitante abarc todo aquello con una mirada de asombro. No lograba relacionar con el
pensamiento lo que haba visto abajo en la austera fortaleza y lo que ahora tena ante los
ojos.
-Entonces no me traes un remedio contra la locura! -brome Hassan que se
acariciaba sonriendo su larga barba que, salvo algunos pelos, era de un hermoso y
profundo color negro-. Puedo saber ahora cul es la generosa intencin que te trae
hasta aqu, al extremo del mundo?
-No, en realidad ya no es tiempo de traerte un remedio contra la locura -declar
finalmente el rais-. Pero Mutsufer me ha confiado una noticia para que te la transmita:
por orden del sultn, el emir Arslan Tash sali de Hamadn 22 y marcha sobre Alamut con
un ejrcito de treinta mil hombres. La vanguardia de la caballera turca podra llegar hoy
22

Ciudad del oeste del Irn, en las montaas; todava hoy controla la carretera que va de Bagdad a Tehern. (N. del E.)

91

o maana delante de Rubdar y acampar dentro de pocos das bajo los muros de tu
fortaleza.
Hassan y Abu Al se miraron un momento.
-Ya...? -pregunt con aire pensativo-. No contaba con una decisin tan rpida. Todo
esto parece mdicar ciertos cambios en la corte...
Hizo sentar a su amigo en un divn con cojines, se instal a su lado y se puso a
reflexionar moviendo la cabeza.
-Te dir todo lo que s -sigui Abul Fazel-. Por tu parte, debes desalojar este lugar lo
ms pronto posible.
Hassan guard silencio. El rais lo miraba a hurtadillas. No representaba sus sesenta
aos. Los giles movimientos de su cuerpo eran an los de la juventud. Tena el cutis
terso, todava iluminado por grandes ojos inteligentes cuya mirada era viva y penetrante.
En cuanto al resto, no haba mucho que decir: estatura media y la silueta de un hombre
de corpulencia corriente ni enjuto ni gordo. Y respecto del rostro: una larga nariz recta,
labios gruesos de dibujo enrgico. El personaje haba conservado su voz fuerte, sus
maneras directas, y esa entonacin voluntariamente burlona que delataba un fondo
irnico. Pero cuando reflexionaba, su rostro cambiaba profundamente. Su sonrisa
desapareca y sus rasgos adquiran una expresin sombra e incluso dura. O bien
pareca ausente y como absorto en la contemplacin de alguna invisible figura, como
sucede a menudo con la gente dotada de frtil imaginacin.
Visto bajo este aspecto, inspiraba sin quererlo temor en los que dependan de l. De
manera general se poda decir de l que era un hombre hermoso. Incluso mucha gente
lamentaba que en numerosas ocasiones manifestara la conciencia de sus ventajas.
-Dame detalles, te escucho -dijo finalmente dirigindose a su husped y frunciendo
el ceo.
-Por si an no lo sabes -pronunci lentamente el rais, -te informo que tu viejo
enemigo Nizam al-Mulk ya no es gran visir.
Hassan se incorpor; un temblor le recorri todo el cuerpo.
-Cmo dices? -exclam como si no creyera lo que oa.
-El sultn destituy a Nizam al-Mulk y ha nombrado provisionalmente en su lugar al
secretario de la sultana.
-Tadj al-Mulk? -se asombr Abu Al con aire satisfecho-. Es aliado nuestro.
-Ya no lo es, desde que la sultana espera que su hijo sea llamado legalmente a la
sucesin del trono -explic el rais.
-Baja traicin -gru el gran dey.
Hassan pensaba en silencio. Inclinado hacia delante, se haba puesto a dibujar
crculos con el dedo en la allombra. Los otros dos ancianos se callaron tambin,
limitndose a seguir con la vista los gestos de su anfitrin y esperando visiblemente que
tomara la palabra.
-Si el secretario de la sultana reemplaza a Nizam al-Mulk -dijo finalmente Hassan-,
est claro que nuestra posicin en la corte ha cambiado fundamentalmente. Esto
desbarata de alguna manera mis clculos. Pensaba gozar de paz hasta la primavera.
Para entonces, mis preparativos estaran terminados... Habr que acelerarlos
seriamente.
-Al, y me olvidaba lo ms importante! -prosigui el mis-. Nizam al-Mulk ha
conservado el rango de visir.., pero slo para que le confiaran una misin precisa:
aniquilar el ismaelismo en el ms breve plazo.
-Eso significa un combate a muerte -observ Abu Al con tono rudo-. El ex gran visir
est en la situacin del lobo al que se le ordena exterminar el rebao.

92

-Todava no somos un rebao de ovejas -brome Hassan. Acababa de tomar una


decisin y pareca haber recuperado toda su serenidad-. Tenemos que tomar
disposiciones urgentes -prosigui-. Qu piensa Mutsufer? Est dispuesto a ayudarnos?
-Hemos examinado minuciosamente todas las posibilidades -respondi Abul Fazel-.
Te quiere y est dispuesto a cubrir tu retirada ante la caballera turca. Por lo dems,
enfrentado el grueso del ejrcito del emir, no puedes batirte en retirada solo.
-Entiendo, entiendo -murmur Hassan, mientras su acostumbrada sonrisa bromista
se dibujaba en sus labios y le encenda una llama en los ojos-. Y dnde me aconseja Su
Inteligente Majestad que debo retirarme?
-Son justamente esas posibilidades las que hemos discutido ms acaloradamente
-dijo el rais, fingiendo no haber advertido el aire malicioso de Hassan-. Slo tienes dos
salidas: la ms corta, hacia occidente, atraviesa el pas de los salvajes kurdos; te
permitira llegar a Bizancio y a Egipto. La ms larga, hacia el este, es la que te aconseja
Mutsufer. Hacia Merv o incluso hacia Nishapur 23. Hussein al-Keini podra unirse a ti con
sus fuerzas y luego no tendrais ms que retiraros juntos hacia Kabul, donde siempre
encontrars algn prncipe oriental que te d asilo.
-Notable proyecto -observ Hassan divertido-. Y si resultara que mis tropas no
fuesen lo bastante mviles frente a la caballera del sultn?
-Tambin pensamos en esta eventualidad -prosigui el rais acercndose ms a su
anfitrin-. Si la retirada con tu gente te parece demasiado arriesgada, entonces Mutsufer
te ofrece refugio a ti y a tu squito. Justamente para esto me ha enviado hasta aqu.
-Mutsufer es un espritu sagaz y no olvidar fcilmente este testimonio de simpata.
Pero no puede ver en mi cabeza ni leer en mi corazn. -La voz de Hassan adquiri una
entonacin seca y decidida al pronunciar estas palabras-. Alamut es inexpugnable. Por
ello nos quedaremos en el castillo. Aplastaremos a la caballera turca y cuando el grueso
de las tropas del sultn llegue ante la fortaleza estaremos listos.
Abu Al mir a Hassan con ojos brillantes, ojos llenos de confianza. Abd Fazel se
mostr atemorizado.
-Mi querido Hassan, siempre te consider un hombre hbil y desenvuelto -dijo-. En
estos ltimos tiempos tu prestigio se ha extendido considerablemente y se habla de ti en
todo el Irn. Tambin has probado, mediante tus intrigas en la corte, que podas ser un
hombre de Estado mejor capacitado que muchos otros. Pero lo que dices me llena
sinceramente de inquietud y de espanto.
-Apenas he acabado la mitad de mi obra -respondi Hassan-. Hasta ahora confiaba
efectivamente en mis aptitudes de hombre de Estado. Ya es hora de que experimente lo
que puede lograr la fe.
Haba subrayado esta ltima palabra. Volvindose entonces hacia el gran dey:
-Ve a reunir el consejo de jefes -orden-, la tropa debe estar en pie de guerra al
momento. Los alumnos pasarn a partir de maana la prueba que los consagre
fedayines. Todos deben saberlo todo. T dirigirs el gran consejo en mi lugar. Les dirs a
los jefes que se acercan unos visitantes y que hemos decidido esperarlos aqu. Que cada
cual te d su opinin. Una vez que los hayas escuchado a todos, volvers a darme un
informe. Que el capitn ordene a los oficiales que tomen todas las medidas para asegurar
la defensa de la fortaleza.
-Todo ser hecho como lo ordenas -aprob el gran dey, y abandon la habitacin.
El redoble de los tambores y el mugido del cuerno llamaban poco despus a la tropa
a las armas y a los jefes a reunin. Con el rostro grave, Abu Al esperaba en la sala del
23

Ciudades del Turkestn. La primera, Merv (o Mary), forma parte hoy da del Turkmenistn sovitico (N. del E.)

93

consejo. Los deyes y oficiales estuvieron all en un instante. Cuando se hubieron reunido
todos, el gran dey los mir uno tras otro.
-El sultn ha depuesto al gran visir -comenz sin ms prembulo- y le ha confiado
una misin urgente: aniquilar el ismaelismo. El emir de Hamadn, Arslan Tash, marcha
sobre Alamut con treinta mil hombres. La vanguardia de la caballera turca se
encontrar hoy o maana delante de Rubdar. En pocos das, las banderas negras pueden
flamear delante de las puertas de nuestra fortaleza. El comandante de la plaza de Rai,
Mutsufer, nos ha prometido ayuda. Aunque nuestro mejor aliado es nuestra voluntad de
vencer. Seiduna me ha encargado pediros vuestra opinin sobre la manera ms segura
de resistir el ataque. Una vez que haya odo vuestros consejos, dictar las medidas
necesarias.
Sentados en sus cojines, los jefes se lanzaron entre si miradas de sorpresa. Uno de
ellos susurr una observacin al odo de su vecino y luego permaneci largo rato
silencioso...
-Capitn, t, que eres un soldado experimentado -lanz finalmente Abu Al hacia
Minutcheher-, cul es, segn t, la cosa ms importante que hay que hacer?
-No debemos temer el asalto de la caballera turca -respondi el capitn-. La
fortaleza puede resistir un ataque de este tipo: el que quiera tomarla por la fuerza corre
derecho a una vergonzosa derrota. Pero cunto tiempo podremos resistir la presin de
un ejrcito de treinta mil hombres que habrn trado mquinas y aparatos de sitio? Aqu
est el problema.
-Con los vveres de que dispones en este momento en la fortaleza, cunto tiempo
podemos resistir? -pregunt el griego.
-Digamos seis meses, como mnimo -respondi el militar-. Pero si tenemos tiempo de
enviar una caravana hasta Rai, Mutsufer puede aprovisionarnos para resistir seis meses
ms.
-Importante decisin -seal Abu Al, que anot algo en su tablilla.
Abd al-Malik haba tomado la palabra:
-En mi opinin, sera torpe dejamos encerrar demasiado pronto en el castillo.
Siempre podramos intentar coger a las vanguardias turcas en campo abierto, sobre todo
si Mutsufer nos manda realmente refuerzos. El grueso del ejrcito del sultn se halla an
lejos.
Este plan, como se puede imaginar, hizo mucho efecto entre los jvenes oficiales.
-Cuidado con correr demasiado -les previno Abu Soraka-. Debernos pensar que
tenemos en el castillo a nuestras mujeres y a nuestros hijos: qu sera de ellos si
tuviramos que sufrir un revs en el campo de batalla?
-Siempre he dicho -se acalor Ibrahim-, que las mujeres y los nios no deban
contar para los combatientes!
-Recuerda que no soy el nico que tiene a los suyos en la fortaleza -le contest Abu
Soraka, haciendo claramente alusin a las hijas de Hassan.
El dey Ibrahim se mordi los labios de clera.
-Pues bien, dejadme daros un magnifico consejo -dijo riendo Al-Hakini-. Pongamos
a las mujeres y a los nios a lomo de camellos y mulas y envimoslos a Mutsufer. La
caravana slo tendr que traernos de vuelta los vveres necesarios. Mataramos tres
pjaros de un tiro: reduciramos el nmero de bocas que alimentar en el castillo, nos
ahorraramos las terribles preocupaciones por los nuestros y la caravana no hara la
mitad del camino de balde.
-La idea es inteligente -reconoci Abu Al anotando en la tablilla la sugerencia.

94

Pronto estaban enzarzados en una gran discusin. Disputaban sobre lo que faltaba
an en el castillo, se peleaban por el reparto de las tareas que le incumban a cada cual.
No hubo ninguno que no diera su opinin sobre los menores detalles del asunto.
Finalmente Abu Ali levant la sesin. Se orden al jefe de la plaza esperar las
disposiciones definitivas y se apresur a ir a ver a Hassan en lo alto de la torre.
Hassan haba tenido tiempo de informarse con el ex rais de Isfahan de los cambios
que haban podido acontecer en la corte para motivar una decisin tan rpida del sultn.
En efecto, hasta entonces haba permanecido en estrecha relacin con los crculos del
gobierno, pues Tadj al-Mulk, visir de la joven sultana Turkan Hatuna, representaba para
l un inestimable papel de informador en este asunto. El sultn Malik haba instituido
heredero legal del trono a su hijo mayor Barkiarok, fruto del matrimonio con su anterior
esposa. El joven, que tena veinte aos, acababa de someter a una partida de prncipes
rebeldes durante una campaa a lo largo de la frontera india. La joven sultana haba
aprovechado su ausencia para intentar garantizar a su hijo Muhammad, de cuatro aos,
la sucesin al trono de Irn. Nizam al-Mulk era de los ms recalcitrantes opositores de
este proyecto. El soberano sufra tanto la influencia de su viejo visir como los encantos
de su joven y bonita esposa. El gran visir crea haber encontrado una poderosa ayuda en
el califa y en el clero sunnita. La sultana estaba por su parte apoyada por los numerosos
enemigos de Nizam y de manera general por todos los que soaban con verlo reducido a
la impotencia. Para que el partido de la sultana tuviera tambin su contrapeso frente al
clero sunnita, el visir particular de sta haba tratado de establecer contactos con los
partidarios de Al, de los que Hassan era el jefe. Estas disensiones cortesanas llevaban
agua al molino del amo de Alamut. l haba dado la seguridad a la sultana de que sus
partidarios apoyaran su causa en todo el Irn, y Tadj al-Mulk se haba comprometido
delante de l a convencer a la hermosa Turkan Hatuna de hacer todas las presiones
posibles para calmar al soberano, a quien sus recientes xitos militares en el norte del
pas podan muy bien empujar a alguna accin intempestiva.
Durante dos aos, la sultana y su secretario haban cumplido sus promesas.
Cuando Nizani al-Mulk presionaba al sultn para intervenir contra los ismaelitas, ellos
se las ingeniaban para minimizar el peligro que representaban estos ltimos, alegando
que todos los temores del gran visir se deban al odio personal contra Hassan Ibn
Sabbah. El sultn slo peda escuchar esta cancin. Como estaba ms bien del lado de
Nizam respecto de la sucesin del trono, se senta tanto ms inclinado a hacer
concesiones a la sultana y a su visir en lo tocante a los ismaelitas.
Ahora bien, el rais Abul Fazel acababa de traerle informaciones a Hassan que
parecan trastornarlo todo, informaciones que reciba por boca del enviado de Mutsufer
en la corte de Isfahan... Nizam al-Mulk haba sabido que Hussein al-Keini haba
comenzado a reunir sus fuerzas alrededor de la fortaleza de Zur Gumbadn, tras haber
levantado en nombre de Hassan a todo el Kuzistn contra el sultn. Haba razones para
temblar. Saba que con Hassan tena una cuenta pendiente, y eso lo empuj a jugarse las
ltimas cartas con el soberano. En efecto, muchos aos antes haba desprestigiado a
Hassan ante su amo utilizando la astucia, pintndolo como un bromista desprovisto de
todo talento pero que, pese a esto, alimentaba el proyecto de eliminarlo, a l, visir de la
corte, mediante una baja impostura. El sultn se haba enfadado y Hassan haba tenido
que huir de Isfahan aquella misma noche. Sin embargo, en esa ocasin el soberano haba
concebido la falsa idea de que los xitos de Hassan no deban ser tomados en serio. Fue
necesario, pues, que el gran visir le confesara que en el pasado haba desprestigiado a
Hassan ante su persona sirvindose de argumentos infundados y que, en realidad, el jefe

95

de los ismaelitas era un hombre capaz y peligroso. Segn contaban, el sultn, lvido de
clera y despecho, haba empujado con el pie al anciano arrodillado y atnito, y se haba
retirado a sus apartamentos. Poco despus decret que Nizam haba dejado de ser gran
visir y que el secretario de la sultana lo sucedera provisionalmente en este puesto. Al
mismo tiempo, Nizam haba recibido la orden tajante de vencer a Hassan en el plazo ms
corto y aniquilar para siempre el ismaelismo. As se entiende que la sultana y su
secretario hubieran abandonado a su aliado de ayer, ahora que su peor adversario haba
sido eliminado y ya no tenan necesidad de ninguna ayuda para ejercer definitivamente
su influencia sobre el sultn.
Despus de horas tan agitadas, el monarca haba partido hacia Bagdad con toda su
corte para visitar a su hermana y a su cuado, el califa. En efecto, tena en la cabeza un
plan importante: convencer a este ltimo de que reconociera como heredero del califato al
hijo que recientemente haba tenido el califa, Comendador de los creyentes, con la
hermana del sultn, ste de raza turca.
Cuando Abu Al volvi a dar su informe, Hassan conoca todos los detalles de las
ltimas intrigas de la corte de Isfahan. Ahora deseaba prestar la mayor atencin a la
opinin de sus jefes. Una vez que el gran dey hubo terminado, se levant y se puso a
recorrer la habitacin. Le daba vueltas a la situacin en la cabeza, pasando revista a las
soluciones que se le ofrecan. Finalmente se volvi hacia Abu Al:
-Toma tu tablilla y escribe!
El gran dey se sent en la postura del escriba, coloc la tablilla sobre su rodilla
izquierda y levant el clamo.
-Estoy listo, Ibn Sabbah.
Hassan se inmoviliz junto a l, con el fin de leer por encima de su hombro, y
comenz a dictar las directivas, llenas de muchas explicaciones tiles:
-Respecto del recibimiento a la caballera turca -comenz-, Abd al-Malik tiene razn:
no debemos encerramos en el castillo demasiado pronto. La sorprenderemos a
descubierto, en un lugar determinado, y la dispersaremos. Para ello, debemos
preocupamos de que Mutsufer nos enve a tiempo sus tropas de refuerzo. T, Abu Al,
tomars el mando del ejrcito que recibir a la vanguardia del sultn. Minutcheher
asumir la defensa de la fortaleza. Pondr mala cara ya que le gustan los campos de
batalla en los que no se escatima la sangre, pero necesitamos de su capacidad para que
la ciudadela est preparada ante cualquier eventualidad... En seguida es de gran
importancia deshacernos de las bocas intiles y otros pesos muertos. Abd al-Malik
deber poner a las mujeres y a los nios de los harenes a lomo de camello y mulas antes
de la noche: quiero que la caravana parta inmediatamente despus de la ltima plegaria.
Mutsufer es un alma buena y tendr, mal que le pese, que cargar con este fardo viviente.
Adems es preciso que un mensajero parta para Rai con el fin de informarlo de todo lo
que le espera: deber preparar urgentemente los vveres que la caravana traer de vuelta,
y despachamos en el acto todas las tropas que pueda poner a nuestra disposicin. Que
ponga a las mujeres y a los nios a trabajar con el fin de ganar tiempo y evitar mayores
gastos... Y t, qu piensas hacer, amigo Abul Fazel?
Mir al mis con sonrisa disimulada.
-Yo saldr al mismo tiempo que la caravana de Abd al-Malik -respondi el ex
comandante-. No quisiera por nada del mundo encontrarme en esta ratonera cuando el
ejrcito del sultn arremeta contra vosotros. Mis consejos y los consejos de Mutsufer no
han servido de nada. Cumpl con mi deber; slo me queda poner pies en polvorosa y
perderme en la niebla mientras me quede tiempo.

96

-Tu decisin me conviene a las mil maravillas -dijo riendo Hassan-. Tu escolta
bastar para proteger la caravana. As Abd al-Malik slo tendr que llevar un puado de
hombres. Que, para el regreso, Mutsufer nos d algunos hombres de escolta, con eso
bastar... Tambin espero que cuidar del amable gento de nuestros harenes.
Luego, dirigindose de nuevo a Abu Al:
-Que un mensajero parta al punto para Rudbar y le transmita a Buzruk Umid la
orden de que deje de lado todo lo que tenga entre manos y venga a reunirse con nosotros
en Alamut. Lo necesito. Lamento que Kuzistn est tan lejos y que Hussein al-Keini no
pueda llegar en el tiempo que nos queda. Pero l tambin debe ser informado. En
realidad aqu van a suceder cosas que asombrarn a las generaciones futuras...
Perdido en sus pensamientos, daba la impresin de estar embargado por una suerte
de risa interior. Tras un corto silencio, se dirigi al rais:
-Me parece que sigues tomndome por un imbcil, como en los viejos tiempos de
Isfahan. Solamente ves marchar sobre nosotros, que apenas somos un puado de
hombres, un ejrcito de treinta mil hombres pero no ves a los ngeles corriendo en
nuestra ayuda y velando por nosotros como velaron antao por el Profeta y los suyos en
la batalla de Badr24.
-Bromeas, bromeas siempre -respondi Abul Fazel con una sonrisa cida. En efecto,
no le gustaba que Hassan intentara burlarse de l en semejantes circunstancias.
-No, no bromeo, viejo amigo -dijo alegremente Hassan. -Digamos que slo hablo en
imgenes. Ya te lo he dicho, os preparo una sorpresa, una sorpresa tal que no creeris ni
a vuestros ojos ni a vuestros odos. Voy a mostrar los prodigios que puede llevar a cabo
la fe!
Luego sigui dictando sus rdenes y concluy dirigindose a Abu Al:
-Informa exactamente a cada cual sobre las tareas que les asigno. Escoge
personalmente a los mensajeros y redacta rpidamente las rdenes. Deben partir en
seguida. Que Abd al-Malik me traiga a mis dos hijas antes de partir. Cuando hayas
terminado, reunirs a la tropa y les anunciars a los hombres que el sultn nos ha
declarado la guerra. Finalmente ordenars a los alumnos que se preparen, pues maana
por la maana temprano comenzar para ellos la prueba. Cuento con que pongan buena
cara: amenzalos si es preciso con negarles la consagracin. Por la noche, los reunirs en
la sala de oraciones y los consagrars fedayines a todos. Que ste sea para ellos el
momento nico, el ms solemne, que les haya sido dado vivir en este mundo. Todo ello
sobre el modelo de lo que conocimos en El Cairo... Est claro?
-Perfectamente claro, oh, Ibn Sabbah.
Hassan se despidi de los dos ancianos. Tras lo cual se tendi en los cojines y se
puso a pensar en las decisiones que acababa de tomar. Cuando se convenci de que no
haba olvidado nada importante, se adormeci con la mayor tranquilidad del mundo.
La tropa segua esperando bajo el sol abrasador del patio. Los hombres haban
podido ver que sus superiores entraban en el edificio del jefe supremo; no haban vuelto
a salir sino al cabo de un largo rato. Los soldados dominaban mal su impaciencia.
Los alumnos, de pie en dos filas delante del cuartel, derechos como cipreses,
miraban fijamente al frente. Todava sentan el placer del orgullo que les haba
proporcionado el honor de haber sido escogidos para recibir al viejo dignatario; pero
tambin ellos comenzaban a perder la paciencia.
24

Localidad cercana a Medina: los musulmanes dirigidos por Mahoma desbarataron en el ao 2 de la hjira (623) una
caravana de la tribu de los quraichitas. (N. del E.)

97

Sulaimn fue el primero en romper el silencio.


-Me gustara mucho saber lo que sucede. Tal vez vayamos a terminar de una vez con
esta maldita instruccin...
-Me parece que quieres tener barba antes de tener bozo -ironiz Yusuf.
Una risa recorri las filas.
-En cuanto a m -contest Sulaimn-, tengo la impresin de que tienes miedo de que
se te deshaga la grasa de la barriga. Acaso temes or el redoble del tambor o la llamada
del cuerno?
-Slo tengo curiosidad por saber quin de nosotros ser el primero en enfrentar al
enemigo.
-Seguramente t, no es cierto?... Aunque con tus largas piernas siempre puedes
correr; en el momento decisivo tendrs que contentarte con contemplar mi espalda...
-Dejad de pelearos -intervino Ibn Tahir-. Todava no habis matado al oso...
-Si me volviera mosca podra escuchar lo que hablan los jefes -suspir Obeida.
-Querrs convertirte en una mosca cuando aparezca el enemigo -ironiz Sulaimn.
-Si una lengua afilada bastara para vencer al enemigo, t seras el primero de los
hroes -se burl Obeida-, y el trono de Irn se tambaleara en sus cimientos.
-Y yo conozco a un Obeida que podra temblar perfectamente delante de mis puos
uno de estos das -lo amenaz Sulaimn.
El caporal Abuna cruz corriendo. De paso, les dijo a media voz:
-Parece que va a haber baile, muchachitos. Las tropas del sultn marchan sobre
nosotros.
Se callaron. Ahora sentan en el hueco del estmago una vaga angustia, que
progresivamente se convirti en entusiasmo y dicha salvaje.
-Bueno, por fin...! -exclam Sulaimn, con verdadera sinceridad.
Se miraron. Tenan los ojos y las mejillas encendidos. De vez en cuando uno de ellos
sonrea. La imaginacin comenzaba a caldearse: entrevean la perspectiva de acciones
heroicas... realizaban hazaas imposibles... se cubran de gloria..., accedan a la
inmortalidad.
-Caray! Esta espera no acabar nunca! -explot Sulaimn, que no poda aguantar
ms-. Que al menos nos den la orden de montar a caballo y vencer a los herejes...!
Abuna, acompaado de dos hombres, atraves el patio; llevaban tres caballos de las
bridas: dos corceles negros y el caballito de Abu Al.
Alguien susurr:
-Seiduna va a hablar.
Un murmullo atraves las filas.
-Qu? Quin va a hablar?
-Seiduna.
-Quin lo dijo? El caballo blanco es el de Abu Al. Uno de los dos caballos negros
pertenece al capitn.
-Y de quin es el tercero?
Delante de la entrada del palacio, el centinela acababa de inmovilizarse levantando
su arma. El gran dey y los dems jefes salieron del edificio. Abu Al, el capitn y el dey
Ibrahim montaron los caballos que esperaban. Los dems jefes fueron a reunirse con sus
compaas; cada uno de ellos, colocado al frente de sus hombres, orden entonces a
stos que volvieran la cabeza hacia el palacio del jefe supremo.
Abu Al y sus dos compaeros cabalgaron hasta el borde de la terraza superior;
luego el gran dey levant el brazo para pedir silencio...; en efecto, un silencio sepulcral

98

invadi al instante los dos patios inferiores. El gran dey se alz levemente sobre los
estribos. Con voz firme grit:
-Creyentes ismaelitas! En nombre de Nuestro Amo y jefe supremo! Ha llegado el
momento de la prueba decisiva. Con las armas en la mano, tendris que probar vuestra
devocin y el amor que les tenis a los santos mrtires y a nuestro gua.
Su verdugo, el hijo de perra Arsln Tash, por orden del sultn, marcha contra
nosotros, creyentes ortodoxos, a la cabeza de un gran ejrcito; su intencin es
exterminamos. Dentro de pocos das, los cuernos de su caballera resonarn delante de
Alamut y la bandera negra del perro abbasida flotar ante nuestra fortaleza. Por eso
ordeno, en nombre de Nuestro Amo, que ninguno de vosotros os separis de hoy en
adelante, ni de da ni de noche, de vuestra arma. El que infrinja esta orden ser
considerado rebelde y ejecutado de inmediato. A la llamada de los cuernos deberis
encontraros sin demora en vuestro lugar de reunin. Vuestros superiores os darn
rdenes detalladas...
Movi las riendas y mir en direccin de los alumnos. Fue a ellos a quienes se dirigi
ahora:
-Vosotros que estis dispuestos a sacrificaros, escuchad la orden de vuestro amo! A
partir de maana seris llamados a pasar la prueba. El que la supere con xito ser
consagrado esa misma noche. Os hago por ello esta llamada: preparad vuestro espritu
pues el momento de la consagracin ser para cada uno de vosotros el punto culminante
de toda una vida.
Se volvi de nuevo hacia el grueso de la tropa. Su voz reson en todo Alamut.
-Combatientes de la causa ismaelita! Recordad la palabra de los profetas. Combatid
como leones. Pues el miedo no salvar a nadie de la muerte! Al es Al y Mahoma su
Profeta! Ven a nosotros, Al-Mahdi...!
Un soplo de agitacin corri entre los alumnos como si el rayo hubiera cado sobre
sus cabezas. El gran da de la prueba estaba frente a ellos.., y nadie se haba preparado
en serio para pasarla. Lvidos, se agitaron en sus sillas mirndose entre s de reojo.
-Ahora al sultn! -exclam Sulaimn-. Como no sabemos nada, lo mejor que
podemos hacer es declararnos simples soldados.
-S, nos declararemos todos como tales y que luego hagan con nosotros lo que
quieran -aprob Obeida.
Yusuf era el ms pusilnime de todos. Enjugndose permanentemente el sudor de la
frente, esperaba contra todo pronstico que brillara la esperanza de una tregua.
-Ser en realidad tan terrible? -pregunt con aire contrito.
-Caers cuan largo eres -brome sarcsticamente Sulaiman.
Yusuf suspir tristemente y se tap la cara con las manos.
-Pero qu se puede hacer por el momento? -pregunt Naim.
-Arrjate al Shah Rud, es lo que mejor puedes hacer -ironiz Sulaimn.
Entonces Ibn Tahir tom la palabra:
-Vamos, vamos amigos! Pensis que Nuestro Amo nos habra elegido como
alumnos para rebajamos luego al rango de simples soldados? De todos modos hemos
aprendido aqu dos o tres cosas... Por mi parte, ir a meter la cabeza en mis notas e
intentar revisar un poco todo ese frrago... y os sugiero hacer lo mismo.
-Pues entonces, aconsjanos, lenos un poco -dijeron todos.
Ibn Tahir los invit a reunrsele en la terraza. Se sentaron en el suelo, con sus
tablillas y sus notas en la mano, e Ibn Tahir les hizo preguntas; intent explicarles lo
mejor posible lo que no entendan bien. Con esta actividad la inquietud de todos se calm

99

bastante. De vez en cuando, todos temblaban pensando en el da que les esperaba. Cada
cual senta por anticipado una sorda angustia. Extraamente, ya ninguno pensaba en el
enemigo que se acercaba.
Al otro extremo de la terraza inferior, un apretado seto de lamos y cipreses
frondosos disimulaba a la izquierda de la torre el edificio de los harenes, vecino de los
palomares. Abd al-Malik cay como un buitre en medio de los nios y las mujeres y les
orden que se prepararan para una inmediata partida. Gritos, cloqueos, sollozos, idas y
venidas afanosas siguieron a su orden. Los guardianes eunucos asistan a todo aquello
con una indiferente tranquilidad, hasta el momento en que el dey los apremi para que
ayudaran a la mudanza de las mujeres. Mientras tanto, una docena de camelleros haba
aparejado mulas y camellos delante del edificio. Los oficiales y los deyes llegaron
finalmente para decir adis a sus mujeres e hijos.
Abu Soraka tena dos esposas en el castillo. La primera era una mujercita de su
edad, avejentada y sin dientes; le haba dado dos hijas que se haban casado en
Nishapur. El dey estaba con ella desde la juventud: la necesitaba como un nio a su
madre. La segunda era ms joven y de ella tena una hija y un hijo que l hacia educar
en el harn junto a las dos hijas de Hassan. Tambin amaba tiernamente a esta mujer y
ahora que se iba comprenda de repente cunto iba a echarla de menos. Le costaba
dominar su emocin... pero no era conveniente dejar entrever los sentimientos...
En cuanto a Al-Hakim tena por mujer a una anciana egipcia. La haba trado desde
El Cairo. No le haba dado hijos y se murmuraba en el harn que antes de la boda haba
llevado una vida de mujer pblica. El viejo mdico gustaba evocar delante de los extraos
la belleza milagrosamente preservada de su compaera. Personalmente maldeca la
esclavitud y el dominio que tena sobre l... pero cada vez que una caravana se detena
delante del castillo nunca dejaba de correr a comprarle un regalo con la esperanza de
agradara. Una vieja etope haca todo el trabajo domstico de aquella amable dama. Ella
no haca a lo largo del da ms que tenderse sobre cojines, maquillarse, vestirse de seda y
soar...
El capitn Minutcheher, que slo tena una mujer en el castillo y le haba confiado el
cuidado de tres hijos que haba tenido de sus dos mujeres anteriores, se content con
hacerles breves despedidas a todos. En realidad, tema enternecerse y demorarse ms de
lo necesario.
Fue as cmo los hombres que tenan familia en la plaza se despidieron de los suyos
y volvieron a sus deberes de hombres. Abu Soraka y Al-Hakim aprovecharon la ocasin
para intercambiar algunas frases.
-Ahora nos parecer muy vaco el castillo -suspir el primero.
-Tengo que elogiar a esos filsofos que afirmaron que el placer obtenido de una mujer
sigue siendo, con el comer y el beber, el nico bien que vale la pena buscar en esta vida
-ponder el griego.
-Nuestros jefes supremos los desdean empero -observ el dey.
El mdico hizo una mueca burlona.
-Hablas como un escolar.
Cogi a Abu Soraka del brazo y le murmur en el odo:
-Qu crees que ocultan nuestros amos all, en esos jardines detrs del castillo? Tal
vez una manada de gatitas? A otro perro con ese hueso...! Tontos seran de no
aprovecharlas. Seguramente nosotros dos no hemos probado nunca ese tipo de oca
cebada que ellos cran all, lejos de las miradas indiscretas.
Abu Soraka se detuvo con aire pensativo.

100

-En eso no te entiendo -termin por decir-. Dudo que se cueza algo all, detrs de ese
muro... Pese a todo, estoy convencido de que todo ello no es para su diversin sino para
el bien de todos nosotros...
-Puedes creerme o no creerme -respondi el mdico dejando transparentar un punto
de decepcin-. Pero quiero hacerte notar que el amo se reserva siempre el mejor plato.
-Al, estaba a punto de olvidar algo! -dijo el rais Abul Fazel en el momento de
despedirse de Hassan por la noche. Y sigui con un guio malicioso-: S, aunque parezca
increble te he trado un regalo, a mi manera, pero tranquilzate que esta vez no se trata
de un remedio contra la locura. Es incluso probable que te guste. Acaso lo adivinas?
Hassan sonri incmodo. Mir al rais, luego a Abu Al que se mantena de pie
aparte.
-De verdad, no se me ocurre.
-Pues bien, digamos que no podrs disponer de ese modesto regalo antes de haber
adivinado de qu se trata -dijo el rais burln-. Tienes suficientes riquezas, desprecias los
atavios. Respecto de tu persona eres poco exigente, salvo en una cosa... Lo adivinas
ahora?
-Me has trado tal vez un libro?
-Exacto!, querido. Se trata en realidad de un escrito. Pero de quin?
-Cmo podra adivinarlo? Quizs un autor antiguo? Ibn Sina 25? No? Entonces
alguien ms contemporneo? No ser Al-Ghazali26?
-No, en verdad no cre oportuno traerte a ste -brome el rais-. Me pareci
demasiado piadoso para ti... El que te traje est muchsimo ms cercano a ti.
-Por Al! No veo quin quieres decir.
Abu Al sonri y aventur una pregunta:
-Puedo intentarlo yo?
-Siento curiosidad. Bueno, intntalo -consinti Hassan abandonando.
-Apostara que el rais te ha trado algo escrito por tu viejo amigo Omar al-Khayyam.
El ex comandante estall en carcajadas que sonaron como asentimiento
-Cmo no lo pens? -exclam Hassan llevndose una mano a la frente.
-Escog para ti cuatro poemas que uno de mis amigos copi en Nishapur. Los recibi
de boca de Omar. Pienso que te agradarn.
-En efecto, no podas imaginar mejor regalo -dijo agradecido Hassan-. Te agradezco
muchsimo tu atencin.
Abul Fazel sac de su tnica un sobre que alarg a su amigo. Hassan lo abri y ley.
Cuando levant la vista, tena la mirada soadora.
-Qu extrao...! -dijo despus de un momento-. Recibir exactamente el mismo da
noticias de mis dos condiscpulos: Nizam y Khayyam...
Pero el eunuco anunciaba en la antesala la llegada de Abd al-Malik y las hijas de
Hassan.
-Vete ahora, viejo amigo -concluy Hassan rodeando con el brazo los hombros del
mismo-, cuida a nuestras mujeres e hijos. Tal vez algn da necesites algo. Entonces
acurdate de m, ser tu deudor...
Tras lo cual le hizo una seal a Abu Al y los dos ancianos se marcharon.

25
26

Se trata de Avicena (980-1017), el clebre mdico-filsofo de la Persia musulmana. (N. del E.)
Muhanirnad al-Ghazali (1058-1111), famoso telogo mstico, adepto del sufismo. (N. del E.)

101

Abd al-Malik apart la cortina y las dos hijas de Hassan, Hadidya y Ftima,
avanzaron temerosamente. De inmediato se colocaron contra el muro, cerca de la puerta,
mientras el dey se adelantaba con paso firme hacia el jefe supremo.
-Te traigo a tus dos hijas, Seiduna.
Hassan mir a las nias con ojos penetrantes.
-Por qu os quedis ah como dos gallinas miedosas? Acercaos -les gru-. Vuestra
madre os enva a importunarme para que la recuerde; sabe perfectamente que no podra
controlar mi enfado al veros... Est bien!, de todos modos os recibo como me lo ordena
mi deber de padre. Ahora, basta. Seguiris al resto del harn hasta Rai, donde Mutsufer
cuidar de vosotras.
Y volvindose en seguida hacia Abd al-Malik:
-Le dirs a Mutsufer que slo las alimente en proporcin a lo que ganen hilando.
Que no se fije en el hecho de que son mis hijas! Si no son dciles, siempre puede
venderlas como esclavas. Que guarde para sus gastos la mitad del precio que saque y que
me enve el resto. Vamos! De prisa: a orar y luego en camino!
Las dos nias se esfumaron como dos ratitas mientras Hassan retena un momento
ms a Abd al-Malik.
-Mutsufer sabr perfectamente cmo tratarlas. Es un hombre prudente y l mismo
tiene una retahla de hijos.
Las nias empero esperaban al dey delante de la puerta. Ambas estaban llorando:
-Sin embargo, tiene un rostro tan hermoso -dijo la menor.
-Pero por qu no nos quiere? -suspir la mayor en medio de las lgrimas.
Abd al-Malik las acompa fuera de la torre.
-No temis, pequeas codornices -les dijo para consolaras-. Mutsufer tiene un
corazn de oro y sus hijos se desvivirn por jugar con vosotras... vamos, que no hay de
qu quejarse...

102

VI

El cocinero haba trado la cena pero Hassan ni siquiera lo haba advertido. Sumido
en sus pensamientos, sac la antorcha de su soporte adosado al muro y lo acerc a la
llama de su lmpara. Con un gesto hbil y prudente, apart el tapiz que haca las veces
de puerta y poda inflamarse, y entr en el estrecho corredor desde el que una corta
escalera llevaba hasta la terraza de la torre. Mantuvo la antorcha a una altura
conveniente para poder iluminar el camino y lleg a una plataforma. Aspir el aire puro y
fro, se acerc al parapeto, levant la antorcha encendida y la hizo dar tres vueltas por
encima de su cabeza.
Una seal idntica apareci pronto en las tinieblas de abajo. l hizo dar vueltas una
vez ms a su antorcha como seal de acuerdo y volvi a su habitacin. Apag la antorcha
metindola en un gran apagavelas dispuesto a este efecto; tras lo cual se envolvi
ceidamente en un amplio manto, apart otro tapiz, esta vez en el muro opuesto, y, a
travs de una puerta estrecha entr en una habitacin exigua que pareca una bodega
pero a la que se haban cuidado de proveer de suaves alfombras. Levant del suelo un
martillo y golpe un gong de metal brillante: su sonido agudo, que haca vibrar un cable
oculto, estaba directamente conectado con el pie de la torre. La celda se puso de repente
en movimiento y comenz a bajar, llevando a Hassan con ella, mediante un sistema de
poleas hbilmente dispuesto, que manos invisibles manejaban desde abajo. La bajada fue
larga. La angustia sobrecoga a Hassan en todos estos viajes areos. Qu sucedera si
una pieza de la mquina ceda o si la cuerda llegaba a romperse, precipitndolo a l y a
la estrecha plataforma en las rocas que servan de cimientos a la torre? Qu ocurrira si
a uno de los negros en quienes l confiaba tanto se le ocurriera deteriorar aposta el
dispositivo y lo mandara al otro mundo? Uno de aquellos hombres, cuya virilidad l
haba extirpado artificialmente, poda muy bien, en un acceso de lucidez brutal, tratar de
vengar su dignidad humillada y asestar, por ejemplo, un buen mazazo en la cabeza de su
amo. Si, aquellos terribles centinelas que domaba con la mirada como si fuesen animales
salvajes, a quienes fascinaba como serpientes ante el sonido de la flauta, podan muy
bien rebelarse. l lo haba hecho todo para consolidar su confianza. A nadie sino a l
obedecan. El que pasaba delante de ellos temblaba, incluso Abu Al no poda reprimir
un escalofro de inquietud cuando se le cruzaban en su camino. Ellos eran el arma ciega
gracias a la cual Hassan se impona incluso a sus deyes y a los jefes ms feroces. Por
intermedio de ellos ejerca desde arriba una terrible presin sobre sus subordinados.
Para someterlos desde otro ngulo, esta vez desde abajo, y cogerlos como con una pinza,
pronto tendra a sus fedayines. No trataba de hacerse ilusiones: los deyes y los jefes no
crean en nada, slo perseguan su beneficio personal...
No poda dejar de comparar aquella mquina humana a la garrucha que lo ayudaba
a moverse de arriba abajo de su torre, como en un pozo. Si una sola hiptesis fuera
errnea significara el hundimiento de todo el andamio. Un solo error de clculo y la obra
de su vida podra verse aniquilada.
La mquina acababa de detenerse: la plataforma haba llegado a la base de la torre.
El negro que acababa de manejar las poleas levant la cortina. Hassan entr en un
pasadizo fro en el que imperceptibles corrientes de aire hacan temblar la llama de las
antorchas como otros tantos pjaros asustados. Volvindose hacia el eunuco que lo

103

segua, lo mir con ojos penetrantes. De nuevo se senta tranquilo, completamente en


calma.
-Baja el puente! -orden rudamente.
-A tus rdenes, oh, Seiduna.
El negro empu una enorme palanca y la baj enrgicamente. Uno de los muros
pareci ponerse en movimiento y se escuch el murmullo del agua. Instantes despus, el
titilar de las estrellas apareci a travs de una estrecha abertura, luego un amplio trozo
de cielo. El puente baj suavemente por encima del torrente. Un hombre provisto de una
antorcha esperaba del otro lado. Hassan corri hacia l. El puente volvi a levantarse
tras de ellos, bloqueando la estrecha salida; as se le devolvi al castillo su funcin
perfectamente hermtica.
-Algo nuevo, Ad?
-Todo est bien, oh Seiduna.
-Llevars a Myriam al pabelln de la izquierda, donde la esperar. Luego irs en
busca de Apama y la instalars en el de la derecha. Pero ni una palabra a ninguna de
ellas.
-A tus rdenes, oh, Seiduna.
Los dos hombres haban intercambiado una breve sonrisa. Caminaron hasta una
especie de acequia donde estaba amarrada una barca en la que se instalaron. Ad se
puso a los remos. Tomaron un estrecho canal y pronto atracaron en una orilla de arena.
Un sendero empinado suba el talud plantado en aquel lugar de hermosos rboles y
matorrales floridos: en lo alto, un pabelln de vidrieras brillaba en la noche como si fuera
un castillo de cristal.
Ad abri la puerta y se apresur a encender la resma de las lmparas dispuestas en
las cuatro esquinas de la habitacin. Mil reflejos de agua centellearon en la superficie del
estanque circular que ocupaba el centro del pabelln. Hassan abri un grifo y un potente
chorro de agua lanz su haz lquido hasta casi rozar el techo.
-No tengo intencin de malgastar mi tiempo esperando -lanz el amo de la casa al
tiempo de tomar asiento sobre los cojines dispuestos contra el muro-. Ve rpidamente en
busca de Myriam-. Tras la cual abandon sus pensamientos al suave murmullo del agua.
Tan absorbido estaba que no advirti la entrada de la joven.
-La paz sea contigo, oh, nieto de Sabbah -salud.
Hassan se estremeci y luego le hizo alegremente una seal para que se acercara.
Ella coloc en el suelo un gran canasto lleno de manjares y bebidas, se abri el
manto que se desliz por sus hombros y se coloc de rodillas delante de l. Hizo entonces
el ademn de besarle la mano que l retir con un punto de turbacin.
-Cmo progresan las chicas?
-Segn tus directivas, oh, Ibn Sabbah.
-Bien! Aunque ahora la poca escolar ha llegado a su fin... El sultn acaba de enviar
un ejrcito contra nosotros; en pocos das acampar al pie del castillo.
Myriam abri los ojos de par en par. Haba tenido el tiempo justo de ver dibujarse en
los labios de Hassan una fugaz sonrisa.
-Y ests tan tranquilo?
-Qu otra cosa puedo hacer? Lo que deba suceder suceder. Por ello no veo la razn
de que no me sirvas del vino que has trado.
Ella se levant y prepar dos copas. No llevaba ms que el fino camisn de seda rosa
con el que dorma. Hassan la contempl. Las manos blancas de la joven, casi
transparentes en la luz, sirvieron el vino de la garrafa en las copas. Era la perfeccin
misma. Hassan reprimi el suspiro doloroso que de pronto senta oprimirle el pecho.

104

Saba que era viejo y que todo en esta tierra llegaba demasiado tarde. Le ofreci una
copa. Bebieron uno a la salud del otro y por un instante ella sorprendi en los ojos de
aquel hombre duro un fulgor hmedo. Adivin su oculta razn. Luego la acostumbrada
sonrisa burlona aflor de nuevo a los labios de Hassan...
-Hace tiempo que debes preguntarte -le dijo-, de qu pueden servirme estos
suntuosos jardines y estos pabellones de cristal, y lo que pienso hacer en realidad con
todas estas jvenes a quienes he ordenado educar de una forma... ejem!... tan especial.
Nunca me has interrogado respecto de esto y creme que aprecio tu discrecin.
Myriam haba cogido entre sus manos la mano derecha del hombre, que era fuerte y
sin embargo muy suave. Busc sus ojos con la mirada y le dijo:
-En realidad, nieto de Sabbah, si no te lo he preguntado es porque hace mucho
tiempo he supuesto tus propsitos.
-Te doy mi reino si lo adivinas. -Hassan haba acompaado esta frase con una
sonrisa a la vez irnica y benevolente.
-Y si de verdad lo adivino?
-Habla, habla.
-Acaso no destinas estos jardines a tus fieles, como la mayor recompensa a su
devocin y a su abnegacin?
-Ests equivocada, querida.
-Lo haba pensado. No s nada ms.
Myriam estaba completamente desconcertada, de lo que Hassan no dej de
regocijarse en secreto.
-Una vez te quejaste, recuerdas?, de aburrirte terriblemente bajo el sol, de que ya
no te interesaba nada, de que las cosas haban dejado de gustarte. Me propuse entonces
explicarte los filsofos griegos y nuestros filsofos, iniciarte en las ciencias de la
naturaleza, en los mviles secretos del hombre, en los ocultos mecanismos de sus actos;
te expliqu lo mejor que pude las partes del universo. Te cont mis viajes, mis fallidas
hazaas, te habl de los prncipes, de los shahs de los tiempos antiguos, de los sultanes
y califas. A menudo te dije que an tena muchas cosas que contarte, pero que no haba
llegado la hora para hacerlo. Una vez te pregunt si estabas dispuesta a ayudarme a
derribar al sultn Malik Shah. Sonreste y tu respuesta fue: Por qu no?. Te cog la
mano en seal de que aceptaba tu consentimiento. Tal vez pensaste que bromeaba. Esta
noche he venido a tomarte la palabra.
Myriam le dirigi una mirada interrogativa. No saba bien lo que haba que pensar de
aquellas extraas palabras.
-Una vez ms quisiera llamar tu atencin sobre otro aspecto de las cosas, querida. A
menudo me has dicho que no te era posible, despus de lo que habas vivido en tu
juventud, creer en algo. Entonces te respond que una larga existencia dedicada a la
bsqueda del saber me haba conducido a la misma conclusin. Te pregunt: Por
consiguiente, qu puede hacer el hombre que ha descubierto que la verdad, inaccesible
en su principio, no puede existir para l? Recuerdas lo que me respondiste?
-Perfectamente, oh, Ibn Sabbah. Te respond ms o menos esto: El que ha
descubierto que todo lo que la gente llama dicha, amor, alegra no es ms que un
conjunto de falsos clculos, construido sobre hiptesis errneas, slo encuentra en su
corazn un terrible vaco. La nica cosa que podra an despertarlo de ese
entumecimiento sera arriesgar su destino y el de los dems. Al que es capaz de esto, le
est todo permitido.
Hassan silb alegremente.

105

-Pues bien, querida, esta noche te traigo la posibilidad de arriesgar tu destino y el de


los dems... Ests satisfecha?
Myriam, tras un breve movimiento de sorpresa, lo mir al fondo de los ojos.
-Intentas plantearme algn acertijo?
-No. Slo te he trado algunos poemas de Omar Khayyam que me gustara que
leyeras. El destino quiere que este viejo amigo haya visitado mi memoria justamente esta
noche. Como por casualidad, el rais de Isfahan que, ya te lo he contado, me tomaba
antao por loco, me ha regalado hoy algunos versos suyos. Por lo dems, l fue tambin
el emisario que nos comunic que bamos a recibir la visita del enemigo.
Abri el sobre y le alarg las hojas a Myriam.
-Siempre piensas en complacerme -le agradeci ella.
-No, no. Slo quera concederme el placer de or tu voz. Sabes bien que no tengo
inclinacin natural por este tipo de exquisiteces...
-Entonces debo leer?
Apoy la cabeza en la rodilla del anciano y ley:
Ests embriagado, ests enamorado? Regocjate.
Las caricias y el vino te consumen? No lo lamentes.
Qu ocurrir luego con nosotros? No te preocupes.
Lo que seas? Jams lo sabrs... Por tanto, a tu salud!
-Qu sabidura! -suspir Hassan cuando ella termin-. Todos pensamos demasiado
en el porvenir; es la razn de que el presente se nos escape siempre. En cuatro versos..,
toda una mirada sobre el mundo... Pero sigue. No quera interrumpir.
Myriam prosigui:
Los ejrcitos de la maana expulsan ya la noche.
Levntate! Es la hora del vino y de los besos.
La hora de desplegar los narcisos de otro sueo.
Basta de holgazanear a mi lado! De pie!, te digo, es la hora!
Hassan ri con buen humor, pero sus ojos estaban hmedos.
-Mi buen amigo sabe lo bueno que existe en la tierra -exclam-. Un leve efluvio de
vino al alba, una beldad a sus pies: qu hombre, incluso qu rey podra desear ms que
esto?
Myriam sigui recitando:
El corazn se dirige hacia un rostro floreciente,
El brazo hacia la copa se tiende...
En cada tomo de polvo, yo tambin soy,
Y todos los tomos juntos forman un solo rostro.
-El universo est en ti y t eres el universo.., era totalmente lo que le gustaba
ensear antao a Omar...
Hassan pareci sumirse en sus pensamientos.
-Eso es lo nico que me gusta... s, todo lo que amo... -murmur para si mismo.
Myriam ley otros cuatro versos:
Cuando en primavera una hija del cielo

106

Me sirve ese vino que canta en las copas


-y compadezco a los que me censuran-,
Sera peor que un perro si me inquietara por el paraso!
-Qu simple verdad! -exclam Hassan-. La primavera en flor, una muchacha que
sirve vino en tu copa... Qu otro paraso se puede desear! Pero nuestro destino es
hacerle la guerra al sultn... y alimentar negros designios...
Ambos guardaron un momento de silencio.
-Hace un rato queras confiarme algo -le record Myriam finalmente.
Hassan sonri.
-S, me gustara pero no s cmo hacerlo para que me comprendas exactamente. He
llevado en m este secreto durante veinte aos, lo he ocultado al mundo, y de repente,
ahora que ha llegado la hora de decirlo, no encuentro las palabras...
-Te entiendo cada vez menos. Hace veinte aos, dices, que llevas un secreto en ti?
Y ese secreto se refiere a estos jardines...? La destruccin del reino de Irn...? Si, todo
eso sigue siendo muy vago para m...
-Ya lo s. Mientras no te lo explique todo no podrs comprender. Estos jardines,
estas jovencitas, Apama y sus enseanzas, t y yo finalmente.., en resumen, este castillo
de Alamut y lo que se oculta detrs... todo entra en la composicin de un vasto plan que
de mi imaginacin he trasladado a los hechos. Es ahora cuando debe revelarse la
exactitud de mis premisas. Te necesito, estamos en el momento de la gran prueba. Para
mi no hay canino de retomo. Me cuesta mucho expresarme...
-Siempre me sorprenders, Hassan mo. Habla, te escucho con todo mi corazn...
-Para que me comprendas mejor, me remontar a mi lejana juventud... Como sabes,
nac en Tus y mi padre se llamaba Al. Era el aniversario de Bagdad y de la Sunna, y a
menudo se recordaban estas cosas en casa. Todas las querellas a propsito del Profeta y
de sus herederos me parecan muy enigmticas y ejercan en m una extraa fascinacin.
De entre los numerosos combatientes de la fe musulmana, al que senta ms cerca de mi
corazn era al mrtir Al. Todo lo que tena que ver con l y su familia, tena para m una
aureola de inquietante misterio. Aunque lo que me conmova ms era el anuncio de que
Al enviara despus de l a la tierra a alguien de su estirpe con el rango de Mahdi 27,
que sera el ltimo y el mayor de los profetas. Interrogu a mi padre, interrogu a sus
padres, a sus amigos, me consuma por saber mediante qu seales reconoceramos al
Mahdi. Parecan bastante incapacitados para decirme algo preciso. Mi imaginacin se
haba exacerbado: unas veces vea al Mahdi con los rasgos de tal o cual creyente ilustre,
y otras con el rostro de algn personaje contemporneo; en la soledad de mis noches
llegaba hasta a preguntarme si no era yo mismo el salvador esperado. Me consuma, me
consuma infinitamente por saber algo ms sobre aquella famosa doctrina...
Un da o que contaban que en nuestra ciudad se ocultaba un cierto dey llamada
Amireh Zarab, considerado como un iniciado en todos los misterios concernientes a la
venida del Mahdi. Me inform y un primo mayor que yo, que no era especialmente
partidario de la causa de Al, me comunic que el dey en cuestin perteneca a la secta
ismaelita y que los adeptos de esta secta se comportaban secretamente, como sofistas,
como librepensadores, como impos... Fue entonces cuando me enardec de veras. An
no tena doce aos. Cuando me decid a visitar al personaje en cuestin, lo asalt
literalmente a preguntas. Quera saber de su boca si verdaderamente la doctrina
ismaelita slo era un librepensamiento disfrazado... y qu ocurra entonces con la venida
del Mahdi. Amireh Zarab comenz a explicarme, con mil argucias, la doctrina exterior del
27

En rabe: El que est guiado. (N. del E.)

107

ismaelismo. Me confirm que Al era de verdad el nico heredero del Profeta y que el hijo
de Ismael, Muhammad, octavo en la dinasta de Al, volvera un da a la tierra con el
nombre de Al-Mahdi. Luego me explic con detalle los argumentos de las dems sectas
que se decan deudoras de Al, maldiciendo de paso a los que proclamaban que Al-Mahdi
se aparecera a los creyentes en la persona del Decimosegundo Imn... el cual no sera de
la rama de Ismael. Todas estas controversias alrededor de las personas me parecan
miserables y mezquinas. No exista en ellas ningn signo de misterio. Me volv
descontento a casa, muy dispuesto a no preocuparme ms por las disputas de religin y,
por el contrario muy decidido, a semejanza de la mayora de mis contemporneos, a
buscar el placer por las vas ms accesibles.
Esto hubiera resultado seguramente si otro ismaelita, Abu Nedjm Zaradj, no
hubiera venido uno de esos aos a nuestra regin. Fui en su bsqueda, an encolerizado
con su predecesor que no haba sido capaz de revelarme ni la sombra de un misterio, y
me burl de l y de su doctrina criticona, tan ridcula para m como la de los sectarios de
la Sunna. Ni l ni los devotos que lo rodeaban, poda apostarlo, saban nada acerca de
cundo vendra el Mahdi... y no hacan ms que engaar a los creyentes vidos de
verdad... Todo el tiempo que hice llover sobre l aquella escarcha negra, esper que
saltara y me pondra de patitas en la calle. Pero el refike me escuch con calma...
Incluso observ que cierta sonrisa de satisfaccin afloraba a sus labios. Cuando
finalmente no me qued nada por decir, declar: "Has pasado maravillosamente el
examen, mi joven amigo. Incluso djame predecirte lo siguiente: un da te convertirs en
un poderoso dey entre todos los deyes. Si, ests maduro para recibir la verdadera
doctrina ismaelita, pero antes debes prometerme que no le contars a nadie lo que voy a
ensearte, antes de que seas consagrado". Estas palabras me llegaron a lo ms vivo. As
pues, yo haba tenido razn al sospechar que all haba algn misterio. Le hice con voz
trmula la promesa que me peda, tras lo cual comenz este discurso: "La historia de Al
y del Mahdi slo es un espejismo destinado al comn de los creyentes que veneran el
nombre del yerno del Profeta y odian Bagdad 28. Pero al que puede comprender nosotros le
explicamos, tal como el califa Al-Hakim, 29 que el Corn es fruto de cerebros perturbados.
Tienes que saber que nadie debe saber la verdad. Por consiguiente no creemos en nada...
y podemos hacer cualquier cosa". Me senta como golpeado por el rayo. El Profeta...
alguien con el cerebro perturbado. Su yerno Al, un imbcil puesto que crea. Y lo que me
haban enseado sobre la misin sagrada del Mahdi, la magnifica doctrina llena de
misterio sobre la venida de un salvador, slo era una fbula inventada para las
multitudes de gente sencilla. Confieso que en el momento no pude contener un grito de
indignacin: Pero entonces, por qu engais de esta manera a los hombres? Me lanz
una dura mirada: "No te das cuenta de que nos hemos convertido en esclavos de los
turcos? Que Bagdad se ha puesto de su lado y que las muchedumbres estn
descontentas? sta es la razn de que el nombre de Al se santo. Nos hemos servido de l
para sublevar al pueblo contra el sultn y el califa. Nada ms:' Tena la lengua pegada al
paladar. Corr a mi casa como un loco. Me arroj en mi cama y comenc a sollozar. Un
mundo encantado se hunda frente a m. Ca enfermo. Durante cuarenta das y cuarenta
noches estuve entre la vida y la muerte. Finalmente la fiebre me abandon y recuper las
fuerzas. Pero era un hombre nuevo el que volva a la vida...

28

Dicho de otra manera, a los creyentes del rito chiita. (N. del E.)
Hakim Bi-Anff Mali (996-1021): califa fatimita de Egipto que, bajo la influencia de los Ismaelitas, lleg a proclamar
su propia divinidad. Nerval relata su historia en su Viaje a Oriente. (NdelE)
29

108

Sumido en sus pensamientos, Hassan guard silencio. Myriam, que durante todo
aquel tiempo haba tenido la mirada pendiente de sus labios, le hizo entonces esta
pregunta:
-Cmo se explica, oh, Ibn Sabbah, que te hayas acogido tan rpidamente a esa
doctrina impa, cuando el maestro precedente te haba decepcionado tanto...?
-Intentar explicrtelo. Por ms que el primer dey haba hecho lo que pudo por
transmitirme algunas verdades completamente precisas, sent detrs de ellas una
sombra que me las hacia sospechosas. No haban saciado mi sed de saber, mi aspiracin
a una verdad slo inalcanzable, crea, si se acceda a un conocimiento superior. Me
esforc por asimilar aquellos hermosos principios como autnticas verdades, aunque el
corazn las rechazaba. Debo decir que tampoco entend de verdad adnde quera llegar
mi segundo maestro. Pero aquella vez, la enseanza recibida permaneci en el fondo de
mi alma como una lejana sospecha de algo sombro y terrible que algn da accedera a
mi conciencia clara. Mi razn quera rechazarla pero el corazn, de inmediato, se adhera
a ella con entusiasmo. Cuando super la enfermedad, resolv arreglar mi vida de forma
que madurara y elevarme al saber que me hiciera comprensibles las afirmaciones del
refike, que me revelara su legitimidad o me hiciera reconocer su absurdo. Hay que tomar
la vida en serio y verificar mediante la experiencia, me dije, si las afirmaciones del
refike se sostienen. Decid estudiarlo todo y no omitir nada de lo que los hombres
saban. No tard en presentrseme la oportunidad. Rasgo propio de la juventud, no
poda callarme. Con quien quera orme, comenzaba la discusin sobre lo que
atormentaba mi espritu. Mi padre, que pasaba por ser partidario de Al, tuvo miedo.
Para no hacerse sospechoso de hereja, me envi a Nishapur a estudiar con Muvafik
Edin. Fue all donde conoc al famoso Omar Khayyam, y despus al que todava no era el
gran visir, Nizam al-Mulk...
No hay mucho que decir del maestro que nos instrua. Citaba numerosos autores y
se saba el Corn de memoria del primero al ltimo sura. Pero ni una gota de su saber
poda saciar mi sed... El encuentro con mis dos condiscpulos tuvo, por esta razn,
mucho ms efecto sobre m. El futuro visir era, como yo, nativo de Tus y llevaba mi
mismo nombre: Hassan Ibn Al. Tena ocho o diez aos ms que yo y sus conocimientos,
sobre todo en matemticas y astronoma, eran ya muy extensos. Pero los problemas
religiosos, la bsqueda de la verdad en s, nada de eso le interesaba. Fue entonces
cuando entrev por primera vez el abismo que separa a un individuo de otro. l no haba
odo hablar nunca de maestros ismaelitas que hubieran vivido en Tus... y, naturalmente,
no haba atravesado nunca una crisis espiritual que lo hubiera puesto a las puertas de la
muerte. Sin embargo, era una inteligencia robusta, al menos muy por encima de la
media de nuestros condiscpulos.
Omar era completamente diferente. Proceda de Nishapur y pasaba por ser un
muchacho humilde y tranquilo, pero cuando se lograba hablar con l a solas, mostraba
el verdadero color de su espritu: se burlaba de todo y no crea en nada. Tanto poda
mostrarse caprichoso como espiritual -hasta el punto de darte ganas de beber sus
palabras durante das y noches-, luego de nuevo soador y hurao. Nizam y yo le
tenamos mucha simpata. Todas las tardes nos reunamos los tres en el jardn de su
padre y follbamos juntos grandes planes para el futuro. El jazmn esparca su aroma y
las mariposas nocturnas chupaban el nctar de las flores... Sentados bajo los
matorrales, urdamos nuestro destino... Un da, lo recuerdo como si fuera ayer, sent de
pronto deseos de aparentar delante de ellos y les cont que formaba parte de una
cofrada ismaelita secreta. Les describ mi encuentro con los dos maestros y les expuse lo
que conoca de la doctrina. La present como un combate librado contra los soberanos

109

selycidas y contra el califa de Bagdad, su lacayo. Al ver su asombro, cre oportuno


repetirles la cancin completa: "Queris que nosotros, descendientes de los Josrow 30 de
la antigua Persia, de los Rostam 31 y de los Firdusi, nos mezclemos con estos ladrones de
caballos del Turkestn? Puesto que su bandera es negra, que la nuestra sea blanca. Pues
slo existe algo vergonzoso: reptar servilmente delante del extranjero, inclinarse delante
de la barbarie". Les toqu el punto sensible. "Y qu tendramos que hacer, segn t?",
pregunt Omar. "Intentar subir lo ms rpidamente posible la escala de los honores. El
primero que llegue tendr la obligacin de ayudar a los otros dos: Mi proposicin les
gust y los tres sellamos nuestro acuerdo con una promesa solemne.
Se call y Myriam se acerc tiernamente a l.
-En realidad la vida parece una fbula -murmur pensativa.
-Yo tambin conserv en el fondo del corazn la nostalgia de las fbulas de mi
infancia -prosigui Hassan-, y esa creencia inviolada en la venida del Mahdi, esa fe en los
grandes misterios relativos a la sucesin del Profeta. La herida siempre ha permanecido
abierta, la herida de aquella decepcin. Pero los argumentos a favor del agnosticismo
comenzaron a acumularse. Pues as como los partidarios de Al defendan sus posturas,
los sunnitas defendan las suyas. Y se encontraba el mismo celo desplegado para
justificar una doctrina entre los cristianos de todas las confesiones, entre los judos,
entre los brahamanes, los budistas, los adoradores del fuego, en resumen, entre todos
los paganos. Los filsofos de todas las tendencias afirmaban sus puntos de vista,
luchaban entre ellos, unos crean en un solo dios, los dems en muchos, otros
proclamaban que Dios no exista y que todo era puro azar. Comenc a comprender cada
vez mejor la sublime sabidura de los deyes ismaelitas. La verdad es inaccesible, para
nosotros no existe. Entonces, qu conducta, hay que seguir? Para el que ha
comprendido que no se puede comprender nada, para el que no cree en nada, todo est
permitido, y puede seguir sin temor sus pasiones. Es ste en verdad el ltimo
conocimiento posible? Mi primera pasin fue estudiar, informarme de todo. Estuve en
Bagdad, en Basra, en Alejandra, en El Cairo. Estudi todos los campos del saber, todas
las ciencias: matemticas, astronoma, filosofa, qumica, fsica, historia natural. Aprend
las lenguas extranjeras, observ las costumbres de los dems pueblos, las mentalidades
extranjeras. La doctrina ismaelita se me volva cada vez ms cercana... Pero an era
joven y comenc a sentirme atormentado por el pensamiento de que la mayor parte de la
humanidad se complaca en el error, se entregaba a elucubraciones estpidas, adoraba
mentiras. Me pareci que mi deber en este mundo era comenzar a sembrar la verdad,
abrir los ojos de los hombres, liberar a la humanidad de sus ilusiones y salvarla de los
impostores que la condenaban a las tinieblas. El ismaelismo se convirti para m en la
bandera de combate contra la mentira y el error; me senta personalmente la antorcha
que iluminaba a la humanidad en su marcha ciega.
Una vez ms fue amarga mi decepcin! Todas nuestras cofradas me reciban como
un gran defensor del ismaelismo, pero cuando les expona a los jefes mi plan, que
consista en iluminar a las multitudes, movan la cabeza y se ponan en guardia. Por
doquier me rechazaban. Pronto me result claro el hecho de que los jerarcas del
movimiento hacan todo lo posible para ocultarle la verdad al pueblo, que lo mantenan
en el error empujados por mviles egostas. De manera que en mis viajes comenc a
hablar directamente a las multitudes, a las gentes del pueblo. En los mercados, en las
paradas de las caravanas, a la sombra de los santuarios donde se reunan los peregrinos,
30

31

Reyes de la dinasta sasnida, que reinaron en Irn antes del Islam. (N. del E.)
Hroe del clebre Shah-Nameh (Libro de los reyes) de Firdusi. (N. del E.)

110

tomaba la palabra para demostrarles que todo lo que crean era falso, que si no se
liberaban de esas fbulas y de esas mentiras, moriran hambrientos y frustrados por
alcanzar la verdad. El resultado era que las ms de las veces deba huir antes del final de
aquellos hermosos discursos, bajo una lluvia de piedras y de insultos... Entonces
descubr que era ms hbil intentar abrir los ojos a individuos en particular. Muchos me
escuchaban atentamente, pero cuando terminaba, me respondan que en ellos tambin
se haba despertado la duda, pero que les pareca ms prudente aferrarse a algo slido
que deambular en medio de una eterna incertidumbre u obstinarse en una intil
negacin. No slo el pueblo llano sino incluso los espritus elevados preferan la mentira
palpable a una verdad inaccesible. As, todos mis intentos por llevar tanto el
conocimiento a los particulares como a las multitudes haban fracasado. Sin lugar a
dudas, la verdad que representaba para m la cima de todos los valores era para el resto
de la humanidad una cosa de poco valor. Renunci pues a mi pretendida misin y
entregu las armas.
Estos intentos me haban hecho perder un tiempo precioso. Sobre todo si miraba los
resultados obtenidos por mis dos condiscpulos, que parecan haberme dejado muy
atrs. Mi homnimo de Tus haba entrado al servicio de un prncipe selycida y el sultn
de entonces, Alp Arslan Shah, acababa justamente de llamarlo a su corte en calidad de
visir. En cuanto a Omar se haba hecho famoso como matemtico y astrnomo y, fiel a su
promesa de juventud, Nizam al-Mulk le haba hecho conceder con cargo al erario del
Estado una renta anual de mil doscientas monedas de oro.
Resolv visitar a Omar en su propiedad de Nishapur. Me puse en camino, hace de
esto unos veinte aos, y encontr a mi viejo condiscpulo entre el vino, las mujeres y los
libros. Mi rostro no debi de haberle inspirado confianza. En efecto, incluso aquel
hombre indiferente tembl al verme. "Cmo has cambiado!", exclam cuando por fin me
reconoci. "Se dira que vuelves directamente del infierno, de tan demacrado y curtido
que ests..." Me abraz y me invit a quedarme en su casa. Me abandon a aquella
comodidad: tras tantos aos de vagabundeo, por fin gozaba de reposo y de la sal de
aquellas conversaciones libres que la gracia del vino volva espirituales y eruditas. Nos
contamos mutuamente todo lo que nos haba sucedido. Tambin nos confiamos nuestros
hallazgos espirituales, nuestras experiencias vitales, slo para constatar, ante nuestra
mutua sorpresa, que ambos habamos llegado por diferentes caminos a conclusiones
asombrosamente similares. Por decirlo de alguna manera, l no haba salido nunca de su
casa, yo haba recorrido la mitad del mundo. "Si estaba necesitado de una seal que me
confirmara que he llevado mi investigacin por el buen camino, pues bien, hoy la recibo
de tu boca", le gustaba decir. Y yo no dejaba de responderle: "Cuando hablo contigo y veo
que nos entendemos tan bien, me siento ahora como Pitgoras, que oa zumbar las
estrellas en el universo, seal indiscutible de la armona de las esferas...".
Un tema nos gustaba por encima de los dems: el examen de las posibilidades del
conocimiento. "Un conocimiento total y definitivo es imposible", proclamaba, "pues
nuestros sentidos mienten. Pero son los nicos mediadores entre las cosas que nos
rodean y lo que conoce de ellas nuestra razn". "Es exactamente lo mismo que afirman
Demcrito y Pitgoras", observaba yo. "Por eso la gente los conden por impiedad,
mientras ponan por las nubes a Platn que los llenaba de fbulas." "As han sido
siempre las multitudes", segua Omar. "Temen la incertidumbre, por eso prefieren una
mentira bien servida que cualquier conocimiento, por elevado que sea, que no les ofrezca
un punto de apoyo slido. En esto no se puede hacer nada El que quiera ser un profeta
para las multitudes debe actuar con ellas como los padres con sus hijos: debe
alimentaras de leyendas y de cuentos. sta es la razn pan que el sabio se mantenga

111

lejos de ellas." "Sin embargo, Jess y Mahoma queran e bien de las multitudes." "S, s,
deseaban el bien para ellas pero tambin conocan si infinita pobreza. Slo la compasin
los empuj a prometerles el paraso en pago di todo lo que sufrieran en este mundo, para
recibirlo en el otro." "Por qu, entonces segn t, permiti Mahoma que miles de
hombres muriesen por su doctrina, una doctrina basada en una fbula?" "Creo que
porque sabia que de todas maneras se mataran entre si por motivos mucho peores.
Quiso garantizarles as una cierta felicidad en la tierra. Para conseguirlo invent sus
conversaciones con el ngel Gabriel... si no, no le habran credo... Y prometerles despus
de la muerte todas la riquezas del paraso... y as conseguido, convertirlos en hombres
valerosos e invencibles." "Me parece", segua yo tras un momento de reflexin, "que hoy
ya nadie correra alegremente a la muerte con la nica promesa de entrar despus en el
paraso". "Tambin envejecen los pueblos", responda l, "la idea del paraso se ha
difuminado en el espritu de la gente y ya no suscita la exaltacin de antao. La gente ya
slo cree por pereza, por temor a tener que aferrarse a algo nuevo." "Entonces piensas
que en la actualidad, si un profeta anunciara el paraso a las muchedumbres para ganar
su adhesin, fracasara?" Omar sonrea: "Ciertamente. Pues una misma antorcha no
arde dos veces, de igual manera como no florece el tulipn marchito. El pueblo se
contenta con sus pequeas comodidades. Si t no tienes la llave que les abra el paraso
en vida, mejor es que abandones toda esperanza de convertirte en profeta."
Cuando le o pronunciar aquella frase, me tom la cabeza con las dos manos como
golpeado por el rayo. Omar haba expresado en broma una idea que incendi mi alma. S,
los pueblos buscaban fbulas y cuentos y amaban la ceguera en la que vagaban. Omar
acababa de servirse una copa de vino. En ese momento naci en m un plan, que sent
poderoso, inmenso, un pan que el mundo nunca haba conocido: aprovechar la ceguera
humana hasta sus ltimos lmites. Servirse de ella para alcanzar el cenit del poder y
volverse independiente del resto del mundo. Realizar la fbula! Transformar la leyenda
en realidad, de manera que la historia hablara de ella mucho tiempo despus! Hacer un
gran experimento con el hombre!
Hassan empuj a Myriam y se levant de un salto. Ms excitado que ella lo hubiera
visto nunca, se puso a andar como un desaforado alrededor del estanque. En aquel
momento haba en l algo casi espectral. Daba la impresin de haberse vuelto loco.
Ahora, ella adivinaba el sentido de sus palabras. Con voz temerosa pregunt:
-Y qu hicistes luego?
Hassan se detuvo bruscamente. Comenz a recobrarse. En sus labios vagaba una
sonrisa a la vez irnica y burlona.
-Lo que hice luego? -repiti-. Busqu las posibilidades de realizar la fbula.
Finalmente vine a Alamut. La fbula ha cobrado vida, el paraso ha sido creado y slo
espera a sus visitantes.
Myriam lo miraba como fascinada. Le dijo lentamente:
-Eres quiz tal como lo haba imaginado...
Hassan esboz una sonrisa divertida:
-Quin soy pues...? Permteme que me exprese por medio de imgenes: soy un
horrible soador infernal.
Tras lo cual estall con una extraa risa.
-Demasiado halagador, seguramente -se corrigi finalmente-. Vamos!, ahora que
conoces mis intenciones, es hora de que te d directivas precisas. Cualquiera de los
habitantes de estos jardines que se vaya de la lengua con los visitantes ser ejecutado.
T no revelars nada. No har excepciones. Espero que me hayas comprendido. Habr
que hacer comprender a las jvenes que por motivos superiores debern conducirse

112

como si estuvieran realmente en el paraso. Tal es por el momento tu papel. Preprate; y


ven a esperarme de nuevo maana por la noche. Dicho esto, te deseo buenas noches.
La bes tiernamente y desapareci con paso rpido.
Ad montaba guardia en la orilla, junto a la barca. Hassan tom asiento en la
embarcacin y orden en voz baja:
-A ver a Apama!
Su vieja amiga lo esperaba en un pabelln idntico al anterior. Se consuma de
impaciencia. Tanto se la vea majestuosamente tendida sobre los cojines como, cediendo
a la inquietud, levantndose y corriendo a travs de la habitacin. Miraba
constantemente en direccin de la puerta, hablando consigo misma, encolerizndose,
jurando a media voz, sirvindose de cien argumentos vehementes dirigidos a algn
interlocutor imaginario, acompandolos con grandes movimientos de brazos.
De repente aguz el odo: el visitante se acercaba. Se envolvi en su dignidad y dio
unos pasos hacia la puerta.
Cuando la divis, Hassan no pudo reprimir una sonrisa burlona. Se haba ataviado
de la forma ms solemne. Llevaba todas sus joyas: en el cuello, en las orejas, en los
brazos, en las piernas. No le faltaba nada. En la cabeza brillaba una magnfica diadema
de oro recamada de piedras preciosas. Ella ya se haba emperifollado as, haca cerca de
treinta aos, en Kabul, cuando la haba conocido en las fiestas de un prncipe del lejano
Oriente. Aunque qu diferencia entre la Apama de entonces y la de ahora! Hassan
conservaba el recuerdo de una muchacha de miembros soberbios, a la vez llenos y
firmes; en la actualidad no era ms que un esqueleto mal recubierto de piel..., un cutis
marchito, ennegrecido, arrugado como un sapo. Haba maquillado sus mejillas colgantes,
as como sus labios, con un rojo chilln. Los cabellos, las cejas, los prpados estaban
pesadamente pintados de negro. A Hassan le pareca la viva imagen de la precariedad de
todo lo que est hecho de carne y hueso.
Bes rpidamente la mano derecha de su husped y lo invit a tomar asiento junto a
ella en los cojines. Luego le dijo con tono de reproche:
-Vienes de estar con ella. En otro tiempo ni siquiera me hubieras dado tiempo de
sentarme.
-No chochees! -dijo Hassan guiando los ojos con humor-. Te he llamado por cosas
importantes. Dejemos el pasado, de todos modos nadie puede quitrnoslo.
-Lo lamentas tal vez?
-He dicho algo semejante?
-No. Pero...
-Nada de peros! Quiero saber si todo est dispuesto.
-Todo est dispuesto segn tus rdenes.
-Los jardines van a recibir huspedes. Puedo confiar enteramente en ti?
-No tengas dudas. No olvidar nunca la miseria de la que me sacaste.
-Bien... Cmo va la escuela?
-Como puede ir con nias pavas.
-Bien.
-Creo que es mi deber llamar tu atencin sobre un punto. Tus eunucos no me
parecen muy fiables.
Hassan se ri.
-Siempre lo mismo. No conoces otra cantinela?
-No digo que no se pueda confiar en ellos. Te temen demasiado para ello. Pero
sospecho que alguno de ellos ha conservado cierta virilidad...

113

Hassan se pona cada vez ms divertido.


-Los has probado?
Ella hizo ademn de alejarse, ofendida.
-Cmo piensas eso de m? Con esos perros!
-Quin puede haberte metido esa divertida idea en la cabeza entonces?
-Dan vueltas alrededor de las chicas, y de una forma que me parece clara. Aunque a
m no me lo pueden ocultar. Adems...
-Qu...?
-El otro da Mustaf me mostr algo, de lejos...
Hassan se desternillaba de risa en silencio.
-No seas loca. Eres una vieja legaosa. Ha presumido contigo para burlarse de ti.
Todava crees que tu apariencia inspira temblores?
-Me deshonras. Pero que perviertan a las chicas...!
-Son capaces de algo ms?
-Hay una que tal vez te producira ms de un suspiro...
-Vamos, vamos, no ves que soy viejo?
-No tan viejo como para no ser capaz de enamorarte con toda el alma...
Hassan se diverta de lo lindo.
-Si fuera cierto, podras felicitarme. Desgraciadamente, pienso que slo soy un
volcn apagado.
-No disimules. Aunque es verdad que a tu edad necesitaras algo ms maduro.
-Tal vez Apama? Al, ah!, vieja amiga. En el amor sucede como con el asado:
mientras ms viejos son los dientes, ms tierno debe ser el cordero.
Las lgrimas acudieron a los ojos de Apama. Pero tragndose valientemente el
rencor, continu como si nada:
-Por qu entonces te limitas a una sola? No sabes lo que ensea la sabidura? Los
cambios frecuentes mantienen al hombre fresco y emprendedor. El mismo Profeta dio el
ejemplo. El otro da me dediqu a observar en el bao a una de esas tortolitas. Todo en
ella es suave y firme. De inmediato pens en ti. Apenas tiene catorce aos...
- Y se llama Halima. Ya lo s, ya lo s. Yo la tuve en los brazos antes de que t la
vieras. Imagnate que fui yo el que se la dio a Ad el da de su llegada. Pero te dir que
para el hombre sabio una muchacha es ya demasiado.
-Pero por qu tiene que ser precisamente sa: siempre la misma? No ests
asqueado?
Hassan rea por lo bajo.
-Alguien dijo sabiamente: s sobrio y un pan de avena excitar ms tu apetito
cotidiano que todos los manjares del paraso.
-Terminars por aburrirte de esa ignorante engreda!
-Una tez de leche y labios rosa compensan en este aspecto al saber ms calibrado.
-Una vez me dijiste, lo recuerdo muy bien, que habas aprendido mucho ms en los
tres meses que vivimos juntos, que durante los diez aos en los que te entregaste a tus
queridos estudios.
-A la juventud le conviene aprender, y el placer en la vejez es ensear.
-Dime al menos lo que tanto te atrae de ella!
-No lo s, tal vez una lejana afinidad de almas.
-Lo dices para ofenderme!
-No se me ha pasado esa idea por la cabeza!
-Es ahora, entonces, cuando me ofendes.
-Vamos, vamos. Con la edad te has puesto celosa...

114

-Qu dices? Yo, celosa? Apama, sacerdotisa del amor, ante la cual se han
arrodillado tres prncipes, siete hijos de reyes, un futuro califa y ms de doscientos
nobles caballeros... Apama iba a estar ahora celosa!... Y celosa de una palurda, de una
pjara esqueltica!
Su voz temblaba de rabia. Hassan dijo entonces las siguientes palabras:
-Querida, esos tiempos ya pasaron. Han pasado treinta aos, no tienes dientes ni
carne en los huesos. Tu tez sin savia...
Ella solloz.
-Crees que ests en mejor estado que yo?
-Al me libre de tales ilusiones! Entre nosotros hay una sola diferencia. Yo soy viejo
y me conformo con este estado; t tambin eres vieja pero te afanas en negarlo.
-Has venido a burlarte de m?
Gruesas lgrimas corran por sus mejillas.
-De ningn modo, mi vieja amiga. Seamos inteligentes. Te he hecho venir porque
necesito tu experiencia y tu saber. Acabas de decirme que te saqu de la miseria cuando
te hice venir al castillo. Te doy todo lo que deseas. Nunca he estimado ms virtudes que
las que distinguen a un ser del resto del rebao. Siento una gran admiracin por tus
conocimientos en materia de amor. Tambin cuentas con mi entera confianza. Qu ms
quieres?
Conmovida, segua llorando, mientras Hassan rea en silencio. ste se inclin a su
odo y le pregunt:
-Acaso tienes deseos todava?
Ella le ech una rpida mirada.
-No puedo evitarlo -confes besndolo-. As soy yo.
-Entonces djame enviarte un negro bien dotado.
Hizo un movimiento de rechazo ofensivo.
-Tienes razn. Soy demasiado fea y vieja. Pero no puedo decirte lo que sufro cuando
pienso en las delicias pasadas...
Hassan recobr el tono serio:
-Preparars los pabellones para recibir a los huspedes que espero. Cuida de que
todo est limpio, barrido. Y vigila el chismorreo de las chicas: no quiero que se enteren de
nada. Maana por la noche, vendrs una vez ms a esperarme aqu. Te dar rdenes
detalladas. Quieres ahora formularme algn deseo?
-Ninguno, amo. Te lo agradezco. Sin embargo, no te gustara probar a alguna otra?
-No, gracias. Buenas noches.
Myriam haba vuelto a su cuarto con el corazn acongojado. Hassan le haba dicho
demasiadas cosas aquel da como para poder hacer un examen rpido de ello. Pero
senta que all trabajaba una inteligencia terrible, para la cual el mundo entero, animales
y gentes, y la naturaleza inanimada, slo eran el pretexto de un vasto juego: la
encamacin de algn sombro fantasma.
Ella amaba aquel espritu, lo tema y lo odiaba tambin un poco. De repente
experiment un vivo deseo de abrirle su corazn a alguien, intercambiar algunas frases
con un ser desprovisto de malicia. Se acerc a la cama de Halima y la observ a travs de
la semioscuridad. Le pareci que la nia slo finga dormir.
-Halima! -murmur sentndose en el borde de la cama-. Vamos!... S que ests
fingiendo. Mrame.
Halima abri los ojos y apart la manta, mostrando sus jvenes senos.
-Qu sucede? -pregunt temerosamente.

115

-Sabes callarte?
-Si, Myriam...
-Cmo una tumba?
-Como una tumba.
-Si l supiera que te lo he contado, nos cortara la cabeza a ambas. Las tropas del
sultn estn sitiando el castillo...
Halima lanz un grito.
-Qu nos va a ocurrir?
-Silencio! Seiduna cuida de nosotros. En adelante, toda indisciplina ser castigada
con la muerte. Nos esperan duras pruebas: debes saberlo. Si te preguntan algo, no
debers decirle a nadie ni dnde estamos ni quines somos.
La bes en ambas mejillas y volvi a su cama.
Aquella noche, ni una ni otra peg ojo. Myriam tena la impresin de que las
montaas caeran sobre su cabeza. El universo se apoyaba en el filo de una navaja.
Hacia qu lado se inclinaran los das siguientes?
Empero, un agradable terror embargaba a Halima. Toda aquella vida era una
aventura maravillosa! Los turcos sitiaban el castillo y Seiduna las defenda sin que nadie
hubiera odo ni visto nada. Y sin embargo, las acechaba un terrible peligro.
Qu extrao era todo aquello! Extrao y maravilloso...

116

VII

Al da siguiente por la maana, a primera hora, los jvenes montaron en sus


caballos y abandonaron la fortaleza con sus maestros. Atravesaron el puente en filas de
dos en un orden impecable y penetraron en el desfiladero. Pese a la velocidad, se movan
como un conjunto perfecto. Los que se encontraban al lado del torrente cabalgaban a dos
pasos del precipicio, pero ninguno de ellos, ahora excelentes jinetes, corri en ningn
momento el menor peligro de caerse.
Cuando llegaron al valle, Minutcheher los detuvo al pie de una ladera de suave
pendiente. Febriles y tensos, los jvenes temblaban visiblemente. Y su ansiedad se
comunicaba a los animales que relinchaban impacientes. Pronto se les uni Abu Al a
caballo, acompaado por el dey Ibrahim. Intercambi unas palabras con el capitn y
luego cabalg hasta lo alto de la colina.
Minutcheher dio una orden y las dos filas se separaron a todo galope. Ejecutaron
movimientos difciles y complicados, atacndose y esquivndose, todo realizado en
apretadas filas y en el orden ms perfecto.
Desde lo alto de la colina, encaramado en su caballito blanco y peludo, Abu Al
observaba las evoluciones y comunicaba a los deyes sus observaciones.
-Minutcheher los ha adiestrado bien, no lo niego, pero me pregunto si esta forma a
la turca es conveniente en nuestras regiones montaosas. En otro tiempo, hacamos la
carga aisladamente, derribando todo lo que caa bajo nuestros sables, para en seguida
dispersamos en un abrir y cerrar de ojos. Despus de dos o tres asaltos de este tipo, el
enemigo desapareca.
Cuando, en el siguiente ejercicio, los jvenes cambiaron su forma de ataque,
abriendo las filas y lanzndose uno contra otro en una serie de combates individuales,
sus ojos centellearon de contento. Acarici su barba rala y movi la cabeza con aire
aprobatorio. Ech entonces pie a tierra y dio algunos pasos hacia la colina llevando al
caballo de la brida. Luego hizo que dispusieran un tapiz a la sombra y se instal en ella
cmodamente. Pronto fue imitado por los deyes de su escolta.
El capitn lanz una segunda orden. Los alumnos saltaron de sus cabalgaduras, se
quitaron las tnicas y quedaron cubiertos por sus ligeras cotas de mallas. Dejaron sus
lanzas y empuaron los escudos y los venablos.
As demostraron que eran tan buenos soldados de infantera como de caballera. El
capitn mir al gran dey a hurtadillas. Sorprendi en sus labios una sonrisa muda.
Despus sigui el examen de aptitud en el combate. Los jvenes dispusieron blancos
a una distancia apropiada y lanzaron al arco. De diez tiros, Ibn Tahir y Sulaimn, slo
fallaron uno. Los dems anduvieron cerca. Tras lo cual pasaron al lanzamiento del
venablo. Al comienzo, con la ansiedad de causar buena impresin en el gran dey, se
sentan como caminando sobre ascuas y ejecutaban las rdenes sin decir palabra, pero
ahora, cuando vieron los movimientos de cabeza aprobatorios, se sintieron aliviados y no
tardaron en caldearse. Ya no dudaron en incursionar en el campo enemigo, llegando
incluso al desafo. Cada cual quera distinguirse, dar lo mejor de s. En este ejercicio
Yusuf demostr que era el mejor de todos. Pero Sulaimn, an congestionado por el
esfuerzo, no quera declararse vencido.
-Todava tendras que comer mucho -ironiz Yusuf.

117

Sulaimn apret los labios, cogi el venablo y lo lanz. El arma silb en el aire. Pero
el tiro no fue lo suficientemente largo como para inquietar a Yusuf. En el lanzamiento
siguiente, ste mejor incluso su propia marca.
-Soberbio! -felicit Abu Al.
Pero en el sable nadie le gan a Sulaimn. Se enfrentaban de dos en dos y el vencido
era eliminado de la prueba siguiente. Ibn Tahir venci a Obeida y a Ibn Vakas... Pero no
pudo resistir el ataque de Yusuf. Sin embargo, Sulaimn haba eliminado uno tras otro a
todos sus oponentes. Finalmente, se encontr una vez ms enfrentado con Yusuf.
Mantuvo el escudo en alto y sus ojos ocultos detrs sonrieron irnicamente cuando
miraron a su adversario.
-Ahora demustranos el hroe que eres -le dijo para provocarlo.
-No te alegres tan pronto, yegua veloz -respondi Yusuf-, antes no te distinguiste
especialmente en el lanzamiento del venablo.
Se enzarzaron en la pelea. Yusuf saba que su superioridad estaba siendo
cuestionada. Por eso, para explotar desde el comienzo la ventaja que le confera su
fuerza, se precipit de un solo golpe contra su adversario. Pero Sulaimn apart sus
largas piernas y, sin moverse casi, par el ataque con hbiles movimientos. Otro gesto en
falso igualmente calculado le permiti en un momento engaar a su oponente, que gir
su escudo en contragolpe. No necesitaba otra cosa: con un gesto diestro golpe la coraza
que protega el pecho de Yusuf.
Los alumnos y los jefes rieron de la expresin de clera que descompuso el rostro de
este ltimo.
-Una vez ms, si ests dispuesto -propuso por fin-. Esta vez no me cogers.
Mutsufer quiso intervenir pero Abu Al le indic que los dejara. De nuevo cruzaron
sus sables. Yusuf, fiel a su tctica, arremeti como un toro furioso y comenz a golpear
con todas sus fuerzas el escudo del astuto Sulaimn. Este ltimo intentaba no darle
importancia: bailando siempre con las piernas separadas, se mova a pequeos saltos.
De pronto lo vieron tirarse a fondo hacia delante y su hoja, pasando por encima del
escudo del infortunado Yusuf, alcanz a ste en pleno pecho.
Una ovacin salud al vencedor. Abu Al, sin embargo, acababa de levantarse: pidi
a uno de los muchachos su escudo y su sable e invit a Sulaimn a medirse con l.
Todas las miradas se volvieron hacia ellos. Abu Al era ya viejo y no se le vea capaz de
soportar un asalto. Sulaimn, compungido, se volvi hacia su capitn.
-Obedece la orden -dijo ste.
Sulaimn, an indeciso, recuper su lugar.
-Que mi ausencia de armadura no te atormente, muchacho -le previno el gran dey
con bondad-. Slo quiero ver si conservo la forma. An podra ser que la necesitase.
Tras lo cual blandi su sable en direccin del escudo de Sulaimn para comenzar el
combate. En realidad. Sulaimn no saba bien qu hacer.
-Por qu dudas? Golpea! -lo exhort el gran dey con un dejo de irritacin.
El muchacho se prepar para el ataque pero incluso antes de que tuviera tiempo
para hacer el menor movimiento, el sable le fue arrebatado de las manos. De debajo de
su tnica acababa de avanzar un brazo cuyo codo era tan grande como la cabeza de un
nio.
Un murmullo de admiracin recorri las filas. Abu Al sonri maliciosamente.
-Quieres intentarlo de nuevo?
Esta vez, Sulaimn se prepar seriamente. Levant su escudo hasta la altura de los
ojos y, oculto de esta manera, mir atentamente a su peligroso adversario. Se entabl
una lucha furiosa. Abu Al evitaba con destreza los asaltos del ardoroso joven. Luego

118

lanz algunos golpes bastante profundos. Sulaimn comenz por esquivarlos, antes de
aventurar una serie de movimientos audaces. Pero el anciano paraba todos sus golpes.
Finalmente, se abalanz sorprendentemente y, por segunda vez, arrebat el arma de las
manos del muchacho. Abu Al, con una sonrisa de satisfaccin en los labios, le devolvi
el sable y el escudo a su propietario y exclamo:
-Sers un excelente guerrero, mi buen Sulaimn. Simplemente necesitars esperar a
tener como yo unos cincuenta combates y batallas tras de ti...
Agit la mano dirigindose a Mutsufer, manifestando as todo el placer que le
causaba su xito; luego, volvindose hacia los alumnos que permanecan en dos filas
impecables, dijo:
-Ahora vais a mostrarme los progresos que habis hecho en la educacin de vuestra
voluntad. Abd al-Malik, vuestro maestro, est de viaje, pero yo lo reemplazare.
Se coloc delante de ellos, los mir framente de arriba abajo y orden:
-Sin respirar!
Pase su mirada de rostro en rostro. Pronto aparecieron las primeras seales de
congestin: venas del cuello y de las sienes hinchadas, ojos desorbitados. Uno de los
muchachos cay de espaldas. El gran dey se inclin sobre l y lo examin: cuando vio
que recuperaba el aliento, movi la cabeza con satisfaccin. Otros chicos cayeron. Abu
Al mir hacia los deyes y el capitn, y dijo en tono burln:
-Como hojas en otoo!
Al final, slo tres quedaban en pie: Yusuf, Sulaimn e Ibn Tahir. El gran dey se
acerc a ellos; observ atentamente sus fosas nasales y sus labios.
-Ni el menor aliento...! Perfecto! -dijo en voz baja.
En aquel momento Yusuf se tambale: comenz por doblar las rodillas y se
derrumb cuan largo era. Un momento despus abri los ojos y lanz a su alrededor una
mirada alelada. En cuanto a Sulaimn, cay de golpe, como un rbol cortado. Ibn Tahir
segua aguantando. Abu Al y Minutcheher se miraban en silencio haciendo gestos de
aprobacin. Finalmente, el valiente muchacho tambin se bambole y se desplom.
Abu Al se aprestaba ya a pasar al ejercicio siguiente cuando un mensajero del
castillo lleg a todo galope y le comunic que deba ver de inmediato al jefe supremo. Los
exmenes seguiran por la tarde en el cuartel.
El gran dey orden montar a caballo y los precedi al galope por el camino del
desfiladero.
Poco despus de que los alumnos abandonaran el castillo a primera hora de la
maana, el centinela apostado en lo alto de la torre de guardia observ que una paloma
forastera volaba alrededor del palomar. Inform al palomero que acudi a la plataforma
provisto de un arco tenso. Aunque entretanto el ave se haba calmado y se dej coger
fcilmente. Tena un envoltorio de seda atado a una de las patas. El palomero corri al
palacio del jefe supremo y entreg la paloma a uno de los guardias de Hassan.
Este ltimo desenroll el envoltorio y ley:
A Hassan Ibn Sabbah, jefe de los ismaelitas, salud! El emir de Hamadn,
Arsln Tash, a la cabeza de un importante ejrcito, acaba de atacarnos.
Las fortalezas al oeste de Rudbar se han rendido. Tuvimos el tiempo justo
para preparamos y rechazar el asalto de su caballera, que prosigue su
marcha hacia Alamut. Ahora todo el ejrcito marcha sobre nosotros con
el propsito claro de sitiar la fortaleza. Espero rdenes rpidas. Firmado:
Buzruk Umid.

119

-La paloma fue lanzada antes de la llegada de mi mensajero a Rudbar -pens


Hassan-. O bien los turcos interceptaron los mensajes en camino. Comienza el baile!
Sonri visiblemente satisfecho de poder conservar la calma.
-Si al menos los jvenes estuvieran ya consagrados... -suspir.
Cogi de un cofre un pedazo de seda semejante al que traa la paloma en la pata y
coloc un mensaje dirigido a Buzruk Umid, con la orden de regresar en el acto a Alamut.
Estaba poniendo el envoltorio en una de las palomas de Rudbar cuando el centinela le
trajo otro de aquellos mensajeros alados que an tena en el cuello la flecha del guarda.
Hassan desenroll el mensaje atado a la pata, cubierto por una letra fina:
A Hassan Ibn Sabbah, jefe de los ismaelitas, salud! El emir Kizil Sarik
nos atac con todas las fuerzas de Jorasn y del Kuzistn. Las pequeas
fortalezas se han rendido y los creyentes han tenido que refugiarse con
nosotros, en Zur Gumbadn. El enemigo nos rodea. El calor hace
estragos y el agua comienza a faltar. Tampoco hay suficientes vveres. He
dado la orden de aguantar, pero tu hijo Hossein convence a los nuestros
de entregar la fortaleza a las fuerzas del sultn para tener en cambio la
salida libre. Espero rdenes categricas. Firmado: Hussein al-Keini.
El rostro de Hassan se tom gris. Una rabia asesina crisp sus labios; todo su
cuerpo tembl. Comenz a pasearse por la habitacin, gritando como un posedo:
-Hijo criminal! Le pondr cadenas! Lo estrangular con mis propias manos...!
Cuando el gran dey se present ante l, le dio los dos mensajes sin decir palabra.
Abu Al los ley atentamente.
-La razn me dice que no hay salvacin para ninguna de las dos fortalezas -dijo por
todo comentario-. Pero t crees haber planeado una artimaa eficaz y confo en ti.
-Perfecto! -respondi Hassan-. Enviar a Rudbar y a Zur Gumbadn mensajes con
las rdenes... Ordenar que mi hijo y todos los descontentos sean encadenados... Que no
les den de comer ni de beber. Los dems debern aguantar hasta el final.
Puso sus instrucciones por escrito; las palomas las llevaran a las fortalezas. Abu Al
y l ataron personalmente a las patas de las aves los minsculos lazos de seda que
contenan las rdenes. Luego Hassan subi a lo alto de la torre y lanz las dos
mensajeras.
De vuelta en sus apartamentos, les dijo a los grandes deyes:
-Ahora es preciso consagrar a los alumnos. Ellos representan la roca sobre la cual
quiero construir la fortaleza de nuestro podero. Cmo pasaron la prueba?
-Estoy contento de ellos -respondi Abu Al-. Minutcheher y Abd al-Mahik los han
convertido en soldados como no hay dos.
-Al!, si al menos Burzuk Umid estuviera aqu -farfull Hassan por lo bajo-. Veris
la sorpresa que os he preparado!
-En realidad, hace tiempo que me muero de curiosidad -dijo riendo Abu Al.
Los exmenes deban reanudarse inmediatamente despus de la tercera oracin.
Alumnos y maestros se haban congregado en el aula. Cuando Abu Al regres,
comenzaron las pruebas orales. Todos pudieron advertir el cambio que se haba operado
desde la maana en la actitud del gran dey. Instalado sobre cojines dispuestos a lo largo
del muro, miraba el suelo con ojos sin brillo y pareca escuchar con una sola oreja las
respuestas de los alumnos, con la mente ostensiblemente ocupada en otra cosa.

120

Abu Soraka comenz por plantear preguntas a los muchachos relativas a la historia
del ismaelismo. Cuatro alumnos ya haban respondido y pareca que el asunto
Seguira su curso sin dificultades, tal como haba ocurrido por la maana. Pero al
quinto, el gran dey se levant de pronto y comenz a hacer las preguntas personalmente.
-No es correcto! -deca cuando no obtena la respuesta adecuada.
Abu Soraka se dirigi rpidamente a Ibn Tahir, que respondi correctamente a todas
las preguntas.
-Sigamos -se impacient el gran dey-, me gustara or tambin a los que son menos
eruditos que nuestro amigo...
Djafar y Obeida superaron satisfactoriamente las pruebas. Finalmente Abu Soraka
se volvi hacia Sulaimn y vieron que Abu Al se rea en su cara.
Sulaimn daba respuestas breves y tajantes, como si fuera infalible en todo. Pero
dejaban a menudo que desear, cuando no eran francamente errneas.
-Sableas mal con la verdad, muchacho -coment Abu Al moviendo la cabeza-. Ahora
bien, un fedayn debe tener un espritu que nunca deje que desear.
Sulaimn se retir desolado.
Finalmente le lleg el turno a Yusuf. Pese a que teman por l, los alumnos se rean
por lo bajo. Abu Soraka le haba preparado la pregunta ms fcil: la lista de imanes
desde Al a Ismael. Pero Yusuf estaba tan nervioso que el nombre del tercero se le qued
en la punta de la lengua.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam el gran dey-. Prefiero no enterarme de
semejante ignorancia!
Abu Soraka mir furioso a Yusuf que fue a hundirse en su rincn, ms muerto que
vivo.
Luego le toc interrogar a Al-Hakim. El mdico tuvo mejor suerte. No ignoraba que
Abu Al no saba nada de su filosofa ni de sus puntos de vista sobre la constitucin del
hombre; en efecto, el gran dey no dej de aprobar todas las respuestas, por inciertas que
fueran a veces. En cambio, los alumnos conocan muy bien la geografa, de lo que el
capitn se felicit con una ligera sonrisa de satisfaccin, y Abu Al pas rpidamente a
otra materia. Tambin la gramtica, el clculo y la mtrica fueron despachados
expeditamente. El gran dey slo se detuvo de nuevo en la dogmtica. Le otorgaba enorme
importancia a esta materia. Ibrahim haca preguntas claras y concisas, y la mayora de
los alumnos las responda convenientemente.
-Veamos ahora la inteligencia innata de nuestros alumnos -intervino entonces Abu
Al-. T, que eres tan campen con el venablo, vas a decimos quin est ms cerca de
Al, el Profeta o el arcngel Gabriel.
Yusuf se levant y no pudo ms que lanzarle una mirada desesperada. Abu Al
interrog a sus vecinos... Uno se inclinaba por el Profeta, otro por el arcngel, pero
ninguno de ellos fue capaz de adelantar el menor argumento slido para probar lo que
afirmaba.
El gran dey ri malignamente.
-Nuestro amigo Ibn Tahir sabr la respuesta -dijo al fin.
Ibn Tahir se levant y respondi con voz tranquila:
-Al envi al arcngel Gabriel en persona para anunciar a Mahoma su misin
proftica. Si Al no hubiera tenido intencin de distinguir precisamente a Mahoma
delante de todos, podra haberse contentado con confiar directamente la misin al ngel.
Si no lo hizo, quiere decir que le reservaba a Mahoma un papel preponderante: por lo
cual este ltimo ocupa necesariamente en el paraso un lugar superior al de Gabriel.

121

-sa es la respuesta correcta! -aprob Abu Al-. Ahora explcanos tambin lo


siguiente: cules son las relaciones recprocas entre el Profeta y Seiduna?
Ibn Tahir sonri. Pens durante un momento y respondi:
-Entre el Profeta y Seiduna existe la misma relacin que entre el hijo mayor y el
menor.
-De acuerdo. Pero quin ejerce el mayor poder sobre los creyentes?
-Seiduna. Pues es l quien posee la llave que abre las puertas del paraso.
Abu Al se levant y todos lo imitaron. Mir uno a uno a los alumnos y se dirigi a
ellos en tono solemne:
-Podis ir a los baos y poneros vuestros trajes de gala. Sed bienaventurados. El
momento capital de vuestra vida est cerca. Con la quinta oracin seris consagrados
fedayines.
Se inclin con una leve sonrisa y abandon la habitacin a paso rpido.
Un mensajero de Rai lleg al galope trayndole a Hassan la noticia de que la
caballera de refuerzo enviada por Mutsufer ya estaba en camino: llegara al castillo
aquella misma noche. Inmediatamente despus, un espa inform a Hassan de que la
vanguardia turca ya haba sido avistada; avanzaba a toda velocidad y podra estar a la
vista del castillo antes de finalizar la noche; al menos era seguro que estara all al alba.
Hassan convoc inmediatamente a Abu Al y a Minutcheher. Los recibi en la
antesala y les comunic las ltimas novedades. Despleg un mapa en el suelo y entre los
tres evaluaron las mejores oportunidades que se les ofrecan para enfrentarse a las
fuerzas del sultn.
-Ante todo hay que enviar un mensajero al encuentro de los hombres de Mutsufer
-decidi Hassan-. Es mejor que no se dirijan directamente al castillo sino que Abd alMalik los desve hacia la carretera que lleva a Rudbar. Permanecern emboscados
esperando el paso de la caballera turca. Luego la seguirn a una distancia prudente.
Nosotros esperaremos al enemigo delante de Alamut, y en ese momento ellos lanzarn
todas sus fuerzas por retaguardia. As los aplastaremos como entre las ruedas de un
molino.
Abu Al y el capitn se mostraron de acuerdo. Designaron a un oficial que deba
cabalgar con algunos hombres al encuentro de las fuerzas de Mutsufer. Minutcheher fue
a dar las rdenes necesarias. Entonces Hassan interrog al gran dey sobre los alumnos.
-No todos entienden al Profeta de la misma manera -reconoci riendo Abu Al-. Pero
estn llenos de celo y su fe es inquebrantable.
-Tanto mejor! Eso es lo importante -aprob Hassan frotndose las manos.
La conciencia de que se acercaban acontecimientos decisivos los llenaba a ambos de
una impaciencia febril.
-Vete, ya es hora de que procedas a la consagracin de los alumnos -anunci
Hassan-. ste es el texto del juramento que debern prestar. Insiste en la solemnidad del
momento, hblales con calor y entusiasmo del herosmo de los mrtires, exalta sus
jvenes almas, atiza su celo y templa su determinacin. Amenzalos con castigos
terribles, con la perdicin, si no se muestran totalmente sumisos. Cuntos aos he
soado con educar segn mis concepciones a semejantes discpulos, rehacer su
naturaleza y cambiar sus objetivos, con el propsito de poder fundar sobre ellos el
podero de mis instituciones? Bueno, al fin lo he conseguido.
-Sabes que siempre he confiado en tu prudencia -intervino Abu Al-. Estoy
convencido de que tu comportamiento actual tiene sus razones. Pero no puedo dejar de
pensar que sera ms razonable que t mismo presidieses esta consagracin. Mira!

122

Estn tan ansiosos por verte una vez, que te muestres antes ellos, sentir que eres un
hombre vivo y no slo una fuerza invisible a la que deben obediencia. El momento de su
consagracin se vera especialmente magnificado.
-Es verdad, pero aun as no lo har.
Hassan se sumi en sus pensamientos y su mirada permaneci largo rato clavada en
el suelo.
-S lo que hago -agreg finalmente-. Cuando uno quiere servirse de la gente,
utilizarla como simples medios, es mejor permanecer ajeno a sus preocupaciones. En el
momento de las grandes decisiones uno tiene que conservar el corazn libre e
independiente. Cuando llegue Buzruk Umid os lo explicar todo. La bandera que les
dars a los fedayines est lista. Ve y ejecuta lo que te he ordenado. Esta consagracin es
para m ms importante que la victoria sobre los turcos.
La gran sala del consejo, en el palacio del jefe supremo, fue transformada aquella
noche en sala de oracin. Era la primera vez que a los alumnos se les permita acceder a
esa parte de la fortaleza. La guardia de eunucos, armada hasta los dientes, haba sido
reforzada aquella noche. Por esta vez, los negros estaban equipados de pies a cabeza para
el combate, con armaduras, cascos y escudos. La angustia sobrecoga el corazn de los
muchachos cuando se encontraron en la sala solemnemente vaca, completamente
tapizada de blanco. Ellos tambin llevaban tnicas blancas y altos feces blancos; estaban
descalzos, segn la orden que haban recibido. Tambin los deyes estaban vestidos
completamente de blanco. Haban dispuesto a los alumnos por grupos y les recordaban
en voz baja las rdenes relativas a la forma como deban conducirse durante la
ceremonia. Los jvenes temblaban de emocin; se los vea plidos y agotados; algunos
parecan estar al borde del desmayo.
Finalmente reson el cuerno que llamaba a la ltima oracin. Abu Al hizo de
inmediato su entrada, l tambin vestido con una tnica blanca y tocado con un alto fez
del mismo color. Atraves toda la sala y vino a colocarse delante de los alumnos, con los
jefes alineados en dos filas alrededor de l. La ceremonia comenz.
Ante todo, Abu Al recit en tono monocorde la oracin de la noche. Luego se volvi
hacia los alumnos y se puso a explicarles el sentido de la consagracin que iban a vivir
aquella noche, la alegra que podan legtimamente concebir por ello, la sumisin que
deban a Seiduna y a sus representantes. Les narr la felicidad de los mrtires y el valor
de su ejemplo, ejemplo que deba convertirse en el objetivo supremo.
-Se acerca el momento ms grande de vuestra vida -precis-. Habis sido llamados a
convertiros en una tropa de lite, en fedayines: dispuestos al sacrificio por la causa
sagrada. Sois veinte: los nicos que vals a recibir este honor entre los centenares de
miles de creyentes. Aunque tambin est cerca el da de la prueba en el que deberis
demostrar con las armas en la mano vuestra devocin por Seiduna. El enemigo marcha
contra Alamut. Hay alguno de vosotros que pueda dudar en el momento decisivo? Hay
alguno que quiera merecer por su traicin el castigo de una muerte infamante? S que no
existe nadie as entre vosotros. He intercedido por vosotros ante Seiduna y le ped que os
concediera a todos la consagracin. En su clemencia, l ha tenido a bien escucharme.
Queris mostraros indignos de su bondad y de mi confianza? Escuchad. Por todo ello,
en su nombre, os consagro a todos fedayines. Os leer el texto del juramento que sellar
vuestro compromiso: os nombraris y repetiris todos este texto conmigo. Cuando hayis
jurado se producir un gran cambio en vosotros. Dejaris de ser alumnos y os
convertiris en los defensores por excelencia de Nuestro Amo. Ahora escuchad y repetid
conmigo palabra por palabra.

123

Abri sus manos, que eran enormes, y alz la vista al cielo. Finalmente pronunci en
tono de xtasis:
-Yo... por Al, por Mahoma Su Profeta, por Al y todos los mrtires, prometo
solemnemente ejecutar sin vacilacin toda orden de mi amo o de su representante. Me
comprometo a defender la bandera blanca del ismaelismo durante toda mi vida y hasta
mi ltimo suspiro. Con esta promesa recibo mi consagracin de fedayn y slo Seiduna
podr desligarme de ella. Tan verdadero como que Al es Dios y Mahoma Su Profeta. Ven
a nosotros, Al-Mahdi!
Los alumnos estaban visiblemente emocionados por la solemnidad del momento.
Sus rostros parecan de cera y sus ojos brillaban como si estuvieran en trance. Una
sonrisa beatfica afloraba a sus labios. Una indecible ternura pareca insuflar sus
corazones. Haban alcanzado el objetivo de un largo y sostenido esfuerzo! Haban
recibido la consagracin a la que tanto aspiraban...
Abu Al le hizo una seal a Ibrahim que le entreg la bandera. El gran dey la
despleg y, sobre su superficie blanca, centellearon estas palabras bordadas en oro,
sacadas del cuarto versculo del decimoctavo sura: En la tierra seremos misericordiosos
con el dbil y haremos de ellos los testigos y los herederos del reino...
-Ibn Tahir!, acrcate -anunci-. A ti, que has sido el primero de los elegidos, entrego
la bandera entre tus manos. Que este estandarte blanco se convierta en el emblema de
vuestro honor y de vuestro orgullo. Si dejis que el enemigo lo pisotee, tambin le
permits que pisotee vuestro honor y vuestro orgullo. Por ello la cuidaris ms que a la
nia de vuestros ojos. Mientras quede un fedayn vivo, el enemigo no debe apoderarse de
l. Slo podr lograrlo si camina sobre vuestros cadveres. Elegid entre vosotros los cinco
ms fuertes y que la suerte designe entre ellos al que ser vuestro portaestandarte.
Ibn Tahir le tom el pendn de las manos como en un sueo, luego fue a colocarse a
la cabeza de los fedayines. El momento que representaba la cima de sus vidas se alejaba
ya y la profunda sensacin de dulzura que acababa de sobrecogerlo dio paso poco a poco
a un dolor agudo: el de haber perdido repentinamente algo magnifico. Se daba perfecta
cuenta: aquel instante que acababa de vivir, y que haba sido desesperadamente breve,
no volvera nunca ms.
Unos mensajeros llegaban al castillo, otros partan. Abd al-Malik haba sido
informado a tiempo; se diriga con Mutsufer hacia la carretera por la cual deba pasar la
caballera turca. Los espas enviados hacia la zona enemiga formaban una cadena
ininterrumpida cuyos eslabones podan comunicarse secretamente por medio de seales
convenidas. Los servicios de informacin funcionaban perfectamente.
Cuando Abu Al volvi de la ceremonia, Hassan exclam con expresin aliviada:
-Por fin ha terminado!
Luego orden al gran dey que reuniera a las tropas necesarias y que tomara
posiciones en el valle que haba antes del desfiladero para esperar all a pie firme a las
vanguardias del sultn.
-Qu haremos con los fedayines? -pregunt Abu Al.
-Esta batalla les vendr como anillo al dedo -respondi Hassan-. Los llevars
conmigo y que Abu Soraka siga a la cabeza de ellos. Sobre todo vigila que no se dejen
matar! Quiero conservarlos para otros proyectos ms ambiciosos. No los expongas a
demasiados peligros, incluso si te he recomendado confiarles tareas importantes. Por
ejemplo, que tiren las primeras flechas pero que sean soldados los que emprendan el
cuerpo a cuerpo. En resumen, slo los enviars a lo peor de la refriega cuando te parezca
que la victoria est asegurada, o bien, naturalmente, en caso de extremo peligro. Si se

124

presenta la ocasin, confales la tarea de arrebatarle la bandera al enemigo. Confo en ti.


T eres el pilar sobre el cual construyo nuestro porvenir comn.
En cuanto se despidi de Abu Al, Hassan se dirigi a los jardines situados detrs
del castillo.
-Llvame al pabelln de Myriam y luego treme all a Apama -le orden a Ad-. Ya no
es tiempo de disensiones.
Myriam vino a su encuentro. Hassan le dijo que haba hecho llamar a Apama.
-Desde la ltima noche, esa mujer se comporta de una manera muy extraa -dijo la
muchacha con un atisbo de mal humor-. Me parece que le diste algunas rdenes
precisas...
-No es hora de divertirse -zanj Hassan-. Ahora tenemos una inmensa
responsabilidad: necesitamos de todos nuestros recursos si queremos que nuestro plan
tenga xito y que el enemigo sea aniquilado.
Ad acababa de introducir a Apama. Observ con ojos celosos el arreglo del pabelln.
-Habis arreglado un hermoso nidito -ironizo-. Dos verdaderos tortolitos...
-Abu Al sali con todos los hombres de la plaza para tomar posiciones delante de
nuestros muros; marcha al encuentro de las tropas del sultn que deben venir a
sitiarnos de un momento a otro -comenz Hassan, como si no hubiese odo
absolutamente nada de las palabras de Apama, e invit a las dos mujeres a tomar
asiento en los cojines, antes de instalarse l a su vez.
La noticia pareca haberle causado un miedo cerval a la vieja matrona. Su mirada
iba de Hassan a Myriam.
-Qu nos ocurrir? -pregunt con voz intranquila.
-Todo ir bien si mis rdenes son obedecidas al pie de la letra -la previno Hassan-.
En caso contrario, seremos vctimas de una matanza como el mundo no ha conocido
todava.
-Har todo lo que me ordenes, amo -dijo Apama sirviendo vino en una copa.
-Es lo que exijo de ti, tanto como de Myriam. Escuchadme bien. La condicin ms
importante para el xito de mi empresa es la siguiente: es necesario que os las arreglis
para conferirles a estos jardines un aspecto totalmente sobrenatural. En otras palabras,
que les den a espritus simples e incultos la impresin de ver el verdadero paraso.
Naturalmente no en las horas en que brille el sol, pues el paisaje de los alrededores sera
demasiado revelador de la superchera. Sino de noche. Es la razn por la que
necesitamos una potente iluminacin. Cada detalle que deba ser destacado tiene que
aparecer bajo una luz determinada, mientras todo lo dems debe estar sumido en una
impenetrable oscuridad. Recuerdas, Apama, una noche en la que tu prncipe oriental
haba preparado la fiesta en tu honor, en Kabul?
-Oh, amo! Cmo podra olvidarlo? Estbamos en ese momento en el esplendor de
la juventud...
-Slo se trata de realzar ciertos detalles bien elegidos. Recuerdas cunto admirabas
esas lmparas de colores tradas de China que transformaban la noche de los jardines en
das de fantasa? Cuando todo estaba iluminado y sin embargo desconcertante... como si
de repente hubiramos descubierto otro mundo...
-Si, y nuestros rostros unas veces dorados, otras prpuras, verdes o azules, otras
abigarrados de la forma ms fantstica. Al!, qu divino espectculo... y en medio de
todo aquello nuestra pasin ardiente...
-Admirable espectculo, es cierto. Pero quisiera saber si has conservado de aquellas
lmparas un recuerdo lo suficientemente fidedigno como para que mandes hacer unas
parecidas.

125

-Tienes razn. El pasado es el pasado... No hay que hablar de l. Ahora es el turno


de los dems. Me preguntas si recuerdo esas lmparas. Naturalmente que podra hacer
imitaciones, si tuviera papel y colores.
- Los tendrs. Sabras tambin adornarlos con los dibujos apropiados?
-Tenemos una joven que sobresale en este arte.
-Se trata de Ftima -agreg Myriam, que escuchaba este dilogo con una sonrisa
muda-. Todas podramos ayudar a Apama en este trabajo.
-Eso ser necesario, pues es preciso que todo est dispuesto para maana por la
noche. Que los eunucos preparen los manjares y los vinos. Espero que haya suficiente
vino en las bodegas.
-Hay ms que suficiente.
-Bien. Maana visitar los jardines entre la segunda y la tercera oracin. Quiero
aparecer delante de las jovencitas para avivar su celo. Pero tambin para darles rdenes
personales sobre la forma en que debern comportarse con los visitantes. No tolerar
ninguna broma. La que confesara que no es una hur y que estos jardines no son el
verdadero paraso sera inexorablemente condenada. Espero que no les ser demasiado
difcil representar esta comedia.
-Todas creen ser princesas -intervino Apama-. Por tanto...
-Ser necesario de todos modos que las preparemos para que se metan en la piel de
sus personajes -dijo Myriam preocupada.
-La amenaza de la pena capital les ayudar, creme -la tranquiliz Hassan-.
Naturalmente los tres pabellones deben estar preparados para la recepcin. Las
muchachas, dispuestas en orden armonioso, debern estar vestidas de punta en blanco
de la cabeza a los pies. Todas cubiertas de seda, de oro y de las piedras ms preciosas.
Tan embellecidas que no les ser difcil imaginarse que son habitantes del paraso.
Espero que en este sentido haya trabajado la escuela.
-No temas nada a este respecto, amo. Nosotras nos ocuparemos, Myriam y yo.
-Vosotras que entendis de estas cosas, decidme cmo debo presentarme ante esas
harpas para producirles la mayor impresin.
-Debes presentarte como un rey -respondi Myriam-. Es as como te imaginan y te
desean.
-Debers traer contigo una escolta -agreg Apama-. Es preciso que tu visita est
precedida de la mayor solemnidad.
-Aparte los guardias y mis dos ayudantes, nadie debe conocer el secreto de estos
jardines. As que tendr que contentarme con ellos. Pero cmo pueden esas pollitas
imaginarse a un rey?
-Camina majestuosamente, con la expresin altiva.., as debe ser el rey -declar
Myriam con una sonrisa-. Y sobre todo un manto de prpura y la cabeza ceida por una
tiara de oro.
-En realidad el hombre sabio debe siempre disfrazarse para adquirir ante el pueblo
prestigio y autoridad...
-As est hecho el mundo -suspir Apama.
-Bien, esos atuendos y chucheras no faltan en el castillo. Conseguiremos todo eso a
su debido tiempo.
Hassan se puso a rer. Se inclin al odo de Apama:
-Tienes preparada el agua que produce el encogimiento de la piel? Los visitantes
deben tener la impresin de que las muchachas disponen de la virginidad permanente.
Apama ri afirmativamente. Al or las ltimas palabras, Myriam se sonroj.
-Estn listos los baos... con todos los accesorios?

126

-Todo est listo, amo.


-Bueno. Maana temprano poned seriamente manos a la obra. Y esperadme con las
muchachas. Buenas noches.
Ad lo llev de vuelta sin ruido a la puerta de los jardines.
Una vez en sus apartamentos, pas revista una vez ms a los acontecimientos. Hacia
veinte aos que se preparaba sin descanso y sin flaqueza para aquel instante. Veinte
largos aos. Sin vacilar, sin haber retrocedido nunca ante nada. Era duro e inflexible
consigo mismo. Y todo con el nico propsito de convertir su deseo secreto en realidad,
de encarnar su sueo.
Qu fbula la vida! La juventud estaba llena de sueos, una bsqueda agitada
llenaba la edad madura. Y ahora, en el ocaso, sus antiguos sueos comenzaban a
hacerse realidad. Dispona de treinta castillos. Era el jefe de miles de creyentes. Slo una
cosa le faltaba para alcanzar el punto sublime: llegar a ser el terror de los poderosos y de
los tiranos extranjeros, fuesen quienes fuesen. El plan que estaba a punto de llevar a
cabo era el medio para realizarlo. Plan fundado sobre el conocimiento minucioso de la
naturaleza y de las debilidades humanas. Un plan salvaje y demente, un plan calculado,
cifrado, medido.
Se pregunt de pronto si no habra desatentido algn pequeo detalle que pudiera
aniquilar sus sabias combinaciones. Lo asalt una extraa aprensin. Y si en alguna
parte hubiera cometido un error de clculo?
En vano intent encontrar la paz en el sueo. Se senta atormentado por una
persistente incertidumbre. A decir verdad, nunca haba pensado seriamente en las
consecuencias de un eventual fracaso. Finalmente, habra previsto todas las
posibilidades? Por primera vez le espantaba esta idea. Tema el fracaso. Vamos, an hay
que soportar el peso de esta noche, se dijo, luego todo ir bien.
Le pareci que le faltaba el aire. Se levant y subi a lo alto de la torre. Por encima
de l, estaba la inmensa bveda estrellada. Abajo, el rugido del torrente. A todo su
alrededor, los jardines con sus extraas vidas. Primera encamacin de sus inslitos
sueos! All, fuera, frente al castillo, su ejrcito esperaba la llegada de las vanguardias
del sultn. Todos tenan en l una confianza sin lmites. Todos se haban sometido sin
reservas a su autoridad. Habra alguno capaz de imaginarse adnde los llevaba?
Por la cabeza le pas la idea de que pudiera eludir su responsabilidad. Saltar por
encima de la valla y arrojarse al Shah Rud. Su responsabilidad en ese caso no existira
ms. Estara a salvo de todo. Pero qu les pasara despus a sus hombres?
Seguramente Abu Al proclamara que el jefe supremo haba subido al cielo en cuerpo y
alma, como Empdocles. Y lo honraran como a un profeta y un gran santo. Y si
encontraran su cadver? Qu diran entonces?
Se senta fascinado por la atraccin de las profundidades. Se aferr al muro.
Bruscamente se dio cuenta de que nada en este mundo le era ms difcil que resistir la
llamada del vaco. Y esta angustia no se calm hasta que se hall de vuelta en sus
apartamentos. Finalmente se hundi en el sueo.
So que se hallaba en la corte de Isfahan..., exactamente como haba ocurrido
hacia dieciocho aos. Una gran sala de espera. Por doquier a su alrededor slo hay
dignatarios y grandes personajes. El sultn Malik Shah, medio acostado, medio sentado
en un estrado, escucha su informe. El gran visir, el antiguo condiscpulo de Hassan, se
halla de pie a su lado y le hace guios de connivencia. l, Hassan, lee el informe y da
vuelta a las pginas. De repente, se da cuenta de que las hojas de marras estn en
blanco. No puede seguir. Su lengua tropieza. Se pone a balbucear palabras incoherentes.

127

El sultn dirige hacia l dos ojos duros y fros: Basta!, grita mostrndole la puerta. Sus
rodillas no lo sostienen. La risa infernal del gran visir estremece la sala...
Se despert sobresaltado, con el cuerpo baado de sudor. Le temblaban todos los
miembros.
-Demos gracias a Al! -susurr aliviado-. Slo estaba soando.
Luego, tranquilo, se sumergi en un profundo sueo.

128

VIII

Era una noche constelada de estrellas, una de esas noches en las que se tiene la
impresin de que se oyen los latidos del corazn del universo. El aliento fro y nevado del
Demavend y de las dems cumbres del Elburz se mezclaba con el calor que an exhalaba
la tierra, abrasada por el calor del da.
Los combatientes cabalgaban en fila por el desfiladero. Abu Al iba a la cabeza. Cada
grupo de cinco jinetes contaba entre sus filas un portaantorcha encargado de iluminar el
camino. Las falenas giraban alrededor de las llamas y se quemaban. Las rdenes de los
oficiales y de los caporales, los gritos de los camellos, el relincho de los caballos,
amplificados por los ecos del barranco, hacan casi olvidar el rugido del torrente.
Los fedayines instalaron su campamento al pie de la ladera que cerraba la entrada
del desfiladero, en una posicin hbilmente disimulada. Levantaron sus tiendas,
encendieron hogueras y apostaron un centinela. A unos doscientos pasos de all,
protegidos por un saledizo recubierto de boscaje, los dems combatientes haban
establecido un improvisado campo. Tambin ellos encendieron un fuego bajo, en una
oquedad, para calentarse y cocinar lo de costumbre: pusieron a asar un buey entero.
Hablaban en voz baja y rean con entusiasmo lanzando pese a todo de vez en cuando
miradas de ansiedad en direccin a un punto determinado del horizonte: en efecto, con
buenos ojos se poda distinguir a contraluz, por encima del desfiladero, el perfil de la
torre de guardia, donde vigilaba la silueta del viga, inmvil como una estatua. Los que
haban sido designados para las rondas se arrebujaban en sus mantos y ya se haban
acostado, para disfrutar de prisa de un adelanto de sueo.
A aquella hora, los fedayines sintieron que les caa de golpe el cansancio del da, tras
la prueba de nervios de los exmenes y la emocin de la ceremonia a la que acababan de
asistir. Por consejo de Abu Soraka, se envolvieron temprano en sus mantas e intentaron
dormirse. Aquellos dos ltimos das haban sido tan frtiles en sorpresas que la espera
de la batalla no los perturbaba demasiado. Algunos tardaron en conciliar el sueo; otros
salieron de sus mantas y se juntaron alrededor de las hogueras casi apagadas.
-Gracias a Al, ya la instruccin qued atrs! -suspir aliviado Sulaimn-. Acechar
al enemigo durante la noche es completamente diferente que desgastar el trasero con los
talones haciendo chirriar el clamo en la tablilla.
-El asunto es saber si el enemigo se dignar venir -se inquiet Ibn Vakas, un
muchacho que en la escuela era de los ms tranquilos y desdibujados, pero en quien la
presencia del peligro pareca haber despertado una especie de fiebre guerrera.
-Esa si que seria buena! -dijo Yusuf-. Todos estos preparativos, toda esta agitacin
para nada! Que el turco ni siquiera venga a probar la punta de nuestros sables!
-Seria an ms divertido si, despus de tantos esfuerzos, de todo este trabajo que te
ha hecho soltar la lengua, cayeras bajo sus sables -se burlo Sulaimn.
-Nuestro destino est escrito en el libro de Al -dijo Djafar indiferente. La suerte lo
haba designado portaestandarte y l prefera abandonarse a su destino, tal vez para
conjurar la secreta presuncin que senta embargarlo.
-Con todo seria estpido haber pasado semejante entrenamiento para que el primer
canbal que llegue te mande al otro mundo -ri Obeida.

129

-El cobarde muere mil veces, el valiente slo muere una vez -sentenci Djafar.
-Piensas acaso que soy cobarde porque no me apetece morir esta misma noche? -se
irrit Obeida.
-Dejad de pelearos -intervino Yusuf-. Mirad mejor a Ibn Tahir que se divierte
contando estrellas. Tal vez piense que las ve por ltima vez.
-Diantre! Nuestro Yusuf se vuelve un hombre sabio -ironiz Sulaimn.
Acostado en su manta a unos pasos de sus compaeros, Ibn Tahir contemplaba el
cielo.
Qu extraa vida la ma!, pensaba, a caballo an de un sueo infantil que la
realidad se encarga de confirmar mediante un extrao capricho. Recordaba sus aos
juveniles en la casa natal; volva a verse escuchando las conversaciones de los hombres
que se reunan alrededor de su padre. Disputaban acerca de la legitimidad del califa,
invocaban el Corn, atacaban la Sunna y se contaban en secreto los misterios del
Mahdi... que seria de la estirpe de Al y volvera para salvar al mundo de la injusticia y la
mentira. Oh, si pudiera venir durante mi vida!, suspiraba entonces sublevado por un
secreto ardor. Se imaginaba siendo su servidor, como Al lo haba sido del Profeta.
Siempre se comparaba con el yerno de Mahoma... con el ms ardiente de todos: tambin
Al se haba decidido en su juventud, haba vertido su sangre por la causa... y pese a ello
haba sido despojado de la sucesin del Profeta despus de la muerte de ste. Finalmente
haba sido el pueblo el que lo haba impuesto... para que despus lo asesinaran
cobardemente. Eran estas circunstancias las que haban inflamado el celo de Ibn Tahir.
Al era para l un ejemplo, el modelo al cual haba que acercarse.
Cun alborozado haba sentido su corazn cuando su padre lo haba enviado a
Alamut para entrar al servicio de Seiduna! Haba odo hablar del personaje, le haban
dicho que era un hombre santo y que muchos lo vean como a un profeta. Casi de
inmediato haba escuchado una voz interior: ste es el que para ti ser el Mahdi, el que
esperas, el que ardes por servir. Pero por qu no se muestra en persona? Por qu no
fue l, el que los consagr fedayines? Por qu haba designado para ese menester a un
anciano desdentado que ms pareca una viejecita que un combatiente digno de ese
nombre? Hasta aquel momento no se le haba pasado por la mente dudar de la presencia
de Seiduna en el castillo. Pero en ese momento de iluminacin, se espant ante la idea de
que tal vez viviera en la ilusin, que a lo mejor no haban ningn Hassan Ibn Sabbah en
Alamut, que Seiduna poda perfectamente haber desaparecido, dejando detrs de si un
trono vaco del que se haba apoderado Abu Al, con la complicidad de los deyes y
jeques... Abu Al, un profeta? No, un profeta no poda, no deba tener esa apariencia.
Pero justamente por esta razn, para no desanimar a los creyentes, haban inventado a
Seiduna, invisible y mudo. Ya que quin hubiera podido reconocer en Abu Al al jefe
supremo del ismaelismo?
En todo caso, un gran misterio planeaba sobre el castillo, lo senta; y esa noche la
curiosidad lo atormentaba ms que nunca. Le seria dada alguna vez la oportunidad de
hacer caer el velo? Veria alguna vez al Seiduna verdadero, al Seiduna de carne y hueso?
Se oy un trote de caballos. Con un gesto involuntario, empu su arma, se levant
y mir a su alrededor. Sus compaeros dorman, arrebujados en sus mantas. Llegaba un
mensajero. Lo oy hablar en voz baja con Abu Al. Dieron una breve orden y los
centinelas apagaron las ltimas hogueras. No haba duda: el enemigo se acercaba.
Sin embargo, un extrao sentimiento de paz se instal en l. Mir por encima de su
cabeza el delgado y vivo titilar de las estrellas. Reconoci su pequeez, slo era un punto
perdido en el universo. Pero esa toma de conciencia le era casi agradable.

130

-Quiz llegar algn da al paraso -murmur para si-. Oh! si de verdad pudiera
llegar...
Pens en las muchachas que lo esperaban all... en esas hermosas hures de ojos
negros y caderas blancas. Pasaba revista a las mujeres que conoca, su madre, sus
hermanas, algunas parientas. Las hures deben ser diferentes, pens. Al menos que
valga la pena derramar la sangre por ellas en este mundo.
Se imagin realmente que entraba en el famoso jardn, a travs de una puerta
enrejada cubierta de hiedra. Lanz una mirada alrededor de l, buscando todas las cosas
que el Corn prometa al justo. Se cubri con la manta. S, estaba verdaderamente en el
paraso... Una bellsima joven vena a su encuentro. Tuvo un ltimo ramalazo de
conciencia que le advirti que se estaba quedando dormido. Pero ese estado era muy
agradable y tema romper sus delicadas ataduras. Fue as como termin por sumirse a
su vez en el sueo.
El cuerno lanz una larga llamada guerrera en medio de la noche. Los tambores
redoblaron y la tropa estuvo en pie de inmediato. Los fedayines se apresuraron a ceir
sus sables, a atar sus cascos de combate, a empuar lanzas y escudos... Se pusieron en
fila, todava no del todo despiertos, lanzndose miradas interrogativas a hurtadillas.
-Un mensajero acaba de traer la noticia de que las tropas del sultn se acercan
-apunt Ibn Vakas que haba sido el ltimo en montar la guardia.
Abu Soraka vino a pasarles revista someramente y les orden que prepararan los
arcos y los carcajes. Luego les hizo tomar posiciones en lo alto de la colina, cerca del
puesto de guardia. Esperaron acostados en el suelo, conteniendo el aliento, aunque el
enemigo no pareca darse prisa. Al cabo de un rato, sacaron de sus sacos higos secos,
dtiles, galletas y se pusieron a comer para matar el tiempo.
Los caballos haban permanecido al pie de la colina. Dos soldados los vigilaban. De
vez en cuando se oa un relincho inquieto. Finalmente despunt el da. Los fedayines
pudieron observar la colina sobre la que haba acampado el grueso de la tropa. Abu Al
haba dispuesto a sus jinetes detrs de una lnea de matorrales. Estaban de pie junto a
sus cabalgaduras, con la lanza o el sable en la mano, al pie del estribo. En cuanto a los
arqueros haban sido desplegados en lo alto de la colina con sus arcos en posicin de
tiro.
El gran dey pas revista al destacamento con el propsito de asegurarse de que cada
cual estaba en su puesto. Un soldado marchaba detrs de l sujetando su caballo por la
brida. Finalmente se acercaron a los fedayines y Abu Al subi a la torre de vigilancia.
Momentos despus una manchita blanca apareci en el horizonte del valle. Abu Al
abandon su puesto de observacin en el que acababa de instalarse y corri a toda
velocidad a reunirse con Abu Soraka. Sin aliento, le mostr un punto delante de ellos.
-Preparad los arcos! -orden el dey.
La nube blanca aumentaba a ojos vistas y pronto se destac un jinete. Se lo vea
espolear desesperadamente su caballo. Abu Al lo observaba de lejos guiando los ojos.
-No tiris! Es uno de los nuestros -grit por fin.
Mont a caballo y baj la colina, hacindoles seas a unos jinetes para que se
reunieran con l. Arrebat de las manos de uno de ellos la bandera y galop al encuentro
del visitante. ste, sorprendido por aquel movimiento inslito, sujet un momento las
bridas. Pero en cuanto divis la bandera blanca lanz resueltamente su cabalgadura en
su direccin. Abu Al, lo reconoci al fin:
-Buzruk Umid!
-Abu Al! -El jinete mostr algo con la mano.

131

Todas las miradas se dirigieron al horizonte. Un trazo negro apareca ahora,


ondulando al ritmo de una marcha rpida. Pronto se pudo distinguir la silueta de los
jinetes. Los pendones negros del califa ondeaban por encima de las cabezas.
-Tensad los arcos! -orden Abu Soraka.
Abu Al y Buzruk Umid se apresuraron a reunirse con los hombres desplegados en
la colina. Todos temblaban de excitacin guerrera, listos para el asalto.
Una nueva orden les fue dada a los arqueros:
-Que cada uno elija a su hombre!
Los jinetes enemigos se hallaban ahora a buena distancia. Uno de ellos cabalgaba a
la cabeza, abriendo la fila. Ya la vanguardia torca hacia el este, a punto de meterse en el
desfiladero.
-Tirad!
Las flechas volaron en direccin a los turcos. Algunos caballos rodaron por tierra,
arrastrando a sus jinetes, con lo que la marcha de los asaltantes pareci titubear.
Despus se escuch a su comandante, reconocible por el penacho que llevaba en el
yelmo, gritar:
-Al desfiladero!
Abu Al esperaba aquel momento para lanzar su seal. A la cabeza de todos sus
jinetes baj la colina, cortando con un brusco movimiento el acceso a la garganta, que
los turcos no tuvieron tiempo de alcanzar. De inmediato comenz la refriega: las armas
volaron, las lanzas cruzaron las lanzas, los sables centellearon por encima de las
cabezas, mientras se mezclaban las banderas blancas con las banderas negras.
Desde lo alto de la colina, los fedayines observaban el combate, con el corazn
sobrecogido por una emocin indecible.
-Vamos!... A caballo! Al combate! -exclam Sulaimn a punto de correr hacia los
caballos.
Abu Soraka se precipit hacia l para detenerlo.
-Te has vuelto loco? Quin te ha dado la orden?
Sulaimn tron de clera impotente. Arroj el arco y el carcaj al suelo con un gesto
de despecho y se acost como se le haba ordenado, llorando y mordindose el puo
como un poseso.
Dispersados por la sorpresa del primer ataque, los turcos acababan de reagruparse
para intentar una nueva brecha hacia el desfiladero, cuyo acceso trataban de obtener
furiosamente. Su jefe estaba visiblemente obstinado en creer que el grueso del ejrcito
ismaelita estaba desplegado en el valle por lo que las defensas del castillo deban
encontrarse desguarnecidas: hermosa oportunidad se le presentaba a l de ocupar sin
gran esfuerzo las mejores posiciones. Ahora, los fedayines vean caer las primeras
victimas entre las filas de Alamut. Todos temblaban de rabia; les era insoportable tener
que mirar aquello con los brazos cruzados.
Abu Soraka no dejaba de espiar el horizonte. Finalmente, apareci una nueva lnea
oscura. Los fedayines an no la divisaban. Pero el corazn de Abu Soraka se regocij
cuando vio ondear, por encima de los que llegaban, los estandartes blancos del mrtir
Al. Haba llegado la hora de enviar a los muchachos al combate. Busc con la vista la
bandera del regimiento enemigo y se las mostr.
-A caballo! -les grit-. Y tras la bandera! Todos a una adelante!
Los jvenes lanzaron gritos de jbilo. Bajaron la ladera y en un abrir y cerrar de ojos
estuvieron montados. Los sables desenfundados giraron y Djafar levant la bandera
blanca. Todos a una se abalanzaron sobre un numeroso grupo de turcos que, tomados

132

por sorpresa, fueron obligados a replegarse hacia el torrente. Aprovechando su


desconcierto, Sulaimn derrib a su primer enemigo apretado los labios.
Sin embargo, Djafar, decidido a mantener su ventaja, arrastraba a sus camaradas
tras l y produca una verdadera brecha en las filas enemigas. Yusuf aullaba y golpeaba
salvajemente a su alrededor, obligando a los que lo rodeaban a retroceder. En lo que
respecta a Ibn Tahir, atravesaba incansablemente con su sable el escudito redondo con el
que se protega un trtaro de piernas arqueadas. ste haba soltado su lanza, ya intil, e
intentaba, crispado, sacar antes de que fuera demasiado tarde la pesada cimitarra de su
funda. Finalmente el brazo que sostena el escudo cedi y el hombre trat de alcanzar
una posicin ms protegida. Sulaimn y los que lo rodeaban desmontaron a algunos
enemigos ms. La bandera blanca se acercaba cada vez ms a la bandera negra...
El coronel turco adivin finalmente la intencin de los nuevos asaltantes.
-Defended la bandera! -grit de forma de ser odo tanto por sus hombres como por
el enemigo.
-Tras el coronel! -grit Ibn Tabir.
Los turcos se reunieron alrededor de su bandera y de su jefe. Momentos despus,
Abd al-Malik y los hombres de Mutsufer arremetan contra ellos. El choque fue terrible.
Pronto los turcos se dispersaron como vilanos en el viento.
Sin embargo, Sulaimn no perda de vista al portaestandarte enemigo, no ms que
Ibn Tahir a su coronel.
Pero Ibn Tahir ya estaba junto a l. Sus sables se cruzaron. Sin embargo, los
hombres de Mutsufer cargaron justo en aquel momento. Algunos turcos intentaron
contenerlos. Hubo una terrible refriega en la cual el coronel y su caballo estuvieron a
punto de desaparecer. Ibn Tahir se zaf enrgicamente. Entonces busc con la vista al
portaestandarte enemigo y lo vio galopando a lo largo del torrente, perseguido por
Sulaimn. Se lanz en su persecucin, impaciente por ayudar a su camarada. Otros
muchachos lo siguieron.
Sulaimn le pisaba los talones al portaestandarte que espoleaba su cabalgadura
como un enajenado, con la lanza dirigida hacia el lado para impedir que su perseguidor
lo rebasara completamente. Cuando ste estuvo casi a su altura, el turco dio
bruscamente media vuelta y el imprudente muchacho recibi la lanza de frente,
desmontndolo bajo aquel golpe inesperado. Ibn Tahir lanz un grito; espoleando
rabiosamente los flancos de su caballo, estuvo en un momento junto al portaestandarte.
Se haba quedado lvido al ver a Sulaimn en el suelo, tal vez muerto. Pero una sola cosa
importaba a partir de aquel momento: ejecutar la misin encomendada, arrebatarle la
bandera al enemigo. Empuj al turco hasta el borde del torrente y ste sinti de repente
que el talud de la orilla ceda bajo los cascos de su caballo: jinete y montura rodaron
juntos hasta el agua impetuosa. Ibn Tahir titube una fraccin de segundo. Luego se dej
caer a su vez por la orilla escarpada y dirigi su corcel por la corriente. Un torbellino los
atrap y estuvo a punto de engullirlos, pero pronto reaparecieron en la superficie,
nadando hacia el turco que sujetaba la bandera fuera del agua. Poco despus lo
alcanzaban a Ibn Tahir le asestaba tal sablazo en la cabeza que el brazo que sujetaba la
bandera cedi y el turco desapareci llevado por las aguas. Momentos despus, la
bandera negra de los califas ondeaba en las manos de Ibn Tahir.
Clamores victoriosos lo saludaron desde la orilla. Pero la corriente lo llevaba
rpidamente ro abajo y su caballo comenzaba a ahogarse bajo l. Mientras intentaba
dirigir su cabalgadura hacia la orilla, sus camaradas seguan la margen a todo galope,
sin perderlo de vista y animndolo a aguantar. Uno de ellos encontr el medio de saltar a
tierra, echarse boca abajo en una saliente del terreno y colocar su lanza atravesada en la

133

corriente. Los dems ya haban desatado las cuerdas enganchadas al arzn de sus sillas
y las lanzaban en direccin de su amigo. ste tuvo el tiempo justo de coger una al vuelo y
de atarla a su montura. As pudieron sacarlos a ambos fuera del agua.
-Cmo est Sulaimn? -pregunt cuando logr izarse hasta la orilla; an medio
inconsciente, puso la bandera enemiga en manos de Ibn Vakas.
Los fedayines se miraron.
-Cmo est?
Se volvieron. Sulaimn llegaba lentamente, poniendo cara larga; tiraba su caballo
tras de si. Ibn Tabir corri a su encuentro.
-Slo a ti corresponde el mrito de haber arrebatado la bandera al enemigo -le grit.
El otro hizo un gesto irritado.
-Que va! Por una vez tuve la oportunidad de llevar a cabo una gran accin y la dej
escapar. Est claro que tengo la suerte en contra.
Se agarr la pierna y lanz un juramento. Sus amigos lo ayudaron a montar. Pero ya
llamaban a reunin. Era hora de volver al campamento.
La victoria sobre los turcos fue completa. El jefe del escuadrn enemigo haba cado
y con l ciento doce hombres, a los que haba que agregar treinta y seis heridos que se
declararon prisioneros. Los dems se haban dispersado a los cuatro vientos. Los
perseguidores volvan uno tras otro informando del nmero de sus victimas. En cuanto a
los ismaelitas, se contaban veintisis muertos en sus filas, y casi otros tantos heridos.
Abu Al orden cavar una gran fosa al pie de la colina para enterrar los cadveres
enemigos. Finalmente mand que le cortaran la cabeza al jefe turco y que la plantaran en
una pica: la expondran en lugar visible sobre la torre de guardia. Minutcheher acababa
de unrseles a la cabeza de los que haban quedado en el castillo, y sus hombres
escuchaban no sin tristeza el animado relato de los vencedores, que contaban las
peripecias de la batalla. Al-Hakim y sus ayudantes hicieron a los heridos curas de
urgencias y se transport a stos en angarillas hasta la ciudadela. El mdico saba que
aquella noche le esperaba una dura tarea.
Cuando terminaron de transportar a los heridos y de enterrar a los muertos
enemigos, Abu Al mand tocar llamada. Los soldados cargaron a sus compaeros
muertos y el botn arrebatado a los vencidos a lomo de camellos y mulas, montaron sus
caballos y volvieron al castillo lanzando impetuosos clamores.
Hassan, desde lo alto de su torre, haba contemplado el desarrollo de la batalla.
Haba visto cmo los fedayines haban intervenido en el combate, cmo finalmente Abd
al-Malik y los jinetes de Mutsufer haban logrado la victoria final. Estaba
extraordinariamente satisfecho.
Un golpe de gong le advirti que otras noticias destinadas seguramente a l
acababan de llegar. Nadie, ni siquiera los eunucos, tena derecho, so pena de muerte, a
subir a lo alto de su torre sin ser llamados. Volvi a su habitacin. Buzruk Umid lo
esperaba all.
Hassan corri hacia l y lo estrech contra su pecho.
-Soy inmensamente feliz! -le dijo.
Contrariamente a Abu Al, Buzruk Umid era un hombre de prestancia: alto, fuerte,
tena un rostro distinguido, enmarcado por una magnfica barba negra y ensortijada, en
la que aparecan slo unas hebras plateadas. Tena los labios gruesos, bien
contorneados, aunque la sonrisa que dejaban aflorar posea algo de inflexible e incluso
cruel. Como los dems jefes, el recin llegado estaba vestido con una tnica blanca rabe

134

y tocado con un turbante blanco, bajo el cual caa un ancho manto sobre los hombros.
Pero su atuendo estaba cortado en una tela escogida, perfectamente ajustada a su talla.
Incluso despus de su larga y fatigosa cabalgata, pareca que acababa de acicalarse,
como si fuera a alguna recepcin.
-Estuve a punto de toparme con los sables turcos -cont riendo-. Ayer, despus de la
tercera oracin, tu paloma viajera me trajo tu orden y apenas haba terminado de tomar
las disposiciones necesarias para el tiempo que durara mi ausencia, cuando adems
lleg tu mensajero: haba atravesado el Shah Rad a nado. En efecto, los turcos dejaron
bajo mis muros un poderoso destacamento, y tu enviado, temiendo ser interceptado,
eligi el camino del agua.
Luego cont cmo haba l elegido el camino ms corto -por la otra orilla- y cmo
haba terminado por adelantar a los turcos. Con sus perseguidores pisndole los talones,
haba atravesado el torrente por un vado; pero los dems lo seguan tan de cerca que
finalmente slo tena una preocupacin en la cabeza: que la gente de Alamut, al verlo
llegar, no hubiera tenido tiempo de bajar el puente levadizo... o, si no, que los turcos se
aprovecharan de ello para entrar detrs de l en la plaza.
Hassan se frotaba las manos de jbilo.
-Todo marcha a las mil maravillas -dijo por todo comentario-. Vais a ver lo que os he
preparado con Abu Al. Quedaris boquiabiertos.
En ese mismo momento, Abu Al hizo su entrada en la habitacin y Hassan lo
recibi con una gran sonrisa antes de abrazarlo.
-En realidad, no me equivoqu contigo -le dijo.
E hizo que le explicaran con detalle el desarrollo de la batalla. Le interesaba sobre
todo el comportamiento de los fedayines.
-As que el nieto de Tahir, nuestro poeta, arrebat la bandera. Magnfico,
magnfico...!
-Como el llamado Sulaimn, que se haba lanzado en persecucin del
portaestandarte, fue desmontado de su cabalgadura, Ibn Tahir se encarg de terminar el
trabajo -explic Abu Al-. El turco cay en el torrente y nuestro poeta lo sigui hasta all;
no haba otro medio de recuperar aquella bandera.
Luego dio la lista de las vctimas del combate y describi en pocas palabras el botn.
-Vamos a la sala del consejo -propuso Hassan-. Quiero felicitar personalmente a
nuestros hombres por esta feliz victoria.
Al-Hakim haba designado a algunos fedayines para auxiliar a sus ayudantes.
Quera ensearles con el ejemplo vivo cmo haba que servir y cuidar a los heridos. Los
muchachos lo ayudaron a enderezar miembros fracturados y a hacer curas. En ciertos
casos graves, fue preciso cauterizar las heridas, pese a que pronto un olor a carne asada
se esparci a travs de la enfermera. Los heridos gritaban y sus gritos se oan en toda la
fortaleza. Los heridos a quienes era preciso serrar un miembro caan de sncope en
sncope y slo recuperaban la conciencia para rugir su desesperacin.
-Horrible! -murmur Ibn Tahir para su coleto.
-Qu suerte tuvimos, fedayines de ayer, de salir tan bien parados! -observ Yusuf.
-La guerra es algo verdaderamente atroz -suspir Naim.
-En todo caso no es algo hecho para los pichoncitos de tu especie -se burl
Sulaimn.
-Deja a Naim tranquilo -se sulfur Yusuf-. En todo momento estuvo a mi lado y, que
sepa, yo no estaba entre los ltimos...

135

-Lanzaste tales aullidos que los turcos se han tapado los odos en lugar de combatir
-brome Sulaimn-. No es raro que nuestro grillo se haya refugiado bajo tu ala.
-Pero t no llegaste a la bandera turca pese a que lo intentaste -le record Obeida.
Sulaimn palideci. Sin decir palabra, sigui a Al-Hakim que se haba acercado a
otro herido.
El griego era un mdico sabio. No lo conmovan los llantos y los gemidos de los
heridos. De vez en cuando, alentaba a un herido y llevaba a cabo su funcin con destreza
y seguridad, como lo hubiera hecho un buen artesano. Al mismo tiempo, explicaba a los
fedayines los rudimentos de la ciruga de las heridas, salpicando sus palabras con
algunos ingredientes de su filosofa personal.
Un turco le haba roto un brazo al caporal Abuna. Al-Hakim se sent a su cabecera,
le sac el vendaje, tom la tablilla que un fedayn le tendi y se puso a reducir la
fractura. Mientras el herido gema de dolor, el griego explicaba:
-La tendencia a la armona en el ser humano es tan fuerte que las partes separadas
de un miembro roto tratan espontneamente de juntarse y terminan por soldarse. Y esta
voluntad de reconstitucin es tal que incluso las partes mal encajadas terminan por
soldarse entre si. La habilidad de un buen mdico consiste justamente, gracias al
conocimiento de los mecanismos del cuerpo humano, en evitar tales errores y reunir lo
que est dislocado siguiendo las indicaciones de la naturaleza.
Cuando termin con los heridos ismaelitas, estaba extenuado. Vio cuntos heridos
turcos esperaban an y envi a Ibn Tahir a preguntar a Abu Al lo que deba hacer con
ellos. En secreto esperaba poder curarlos ms someramente, o incluso quizs librarse de
los heridos graves mediante un veneno eficaz.
Ibn Tahir fue a preguntarle a Abu Soraka, quien, a su vez, fue a pedir la opinin del
gran dey.
Se dio la orden siguiente: Los turcos deben ser curados como si fueran nuestros
amigos. Podramos necesitarlos como rehenes.
El mdico lanz pestes y reanud su trabajo. Esta vez no se trat de alentar a los
que geman con palabras estimulantes. Tampoco se trat de ensear con el ejemplo a los
jvenes fedayines. Se limit a confiarles pequeas tareas y observ que de todos ellos era
Obeida el que demostraba la mayor destreza.
Era entrada la noche cuando termin la ltima curacin. Dio a sus ayudantes las
rdenes pertinentes y fue a reunirse con sus pares.
Los jefes, reunidos en la sala del consejo, estaban por el momento muy ocupados en
comer y beber, entregados al mismo tiempo a comentar los hechos y gestos que haban
jalonado aquella memorable jornada. Calculaban las decisiones posibles del jefe supremo
y las probables consecuencias de la victoria. Todos alababan a Abd al-Malik por haber
ejecutado tan impecablemente la tarea que le fue encomendada. La llegada de Hassan y
de los grandes deyes los llen de alborozo. El rostro del Amo estaba radiante de
satisfaccin y, mientras saludaba a uno por uno, una jubilosa sonrisa le haca temblar
las mejillas.
-Tengo en vosotros notables auxiliares -concluy despus de que se hubieron vuelto
a sentar alrededor de los platos y jarras.
Felicit especialmente a Abu Al, que haba dirigido toda la operacin. Luego se
dirigi a Abd al-Malik y quiso saber cmo haba arreglado con Mutsufer el asunto de los
harenes. Lo felicit por la eficacia de su intervencin en el combate y se lo agradeci.
Tambin le agradeci a Abu Soraka, que haba mandado a los fedayines y ejecutado tan

136

estrictamente las rdenes. Luego mir a hurtadillas al capitn Minutcheher y una


sonrisa maliciosa se dibuj en su rostro.
Minutcheher no participaba de la conversacin. Se senta despechado por haber
tenido que permanecer con los brazos cruzados, dejando que los dems recogieran los
laureles del combate. Tena la mirada sombra, coma poco y beba mucho. Su cuerpo
hercleo se sobresalt cuando cruz la mirada divertida de Hassan.
-Hay dos personas entre nosotros -sigui ste con voz en la que temblaba la malicia
mal disimulada-, cuyo sacrificio merece hoy nuestra mayor estima. Para un soldado
verdadero, el mayor honor es el de luchar contra el enemigo. Pero no es slo el mayor
honor sino tambin la mayor alegra. El que, obedeciendo a mviles ms elevados, se ve
forzado a renunciar a ese honor y a esa alegra, muestra con ello que es un hombre
completo. Merece un especial respeto.
Mir a su alrededor los rostros asombrados. Luego prosigui gravemente:
-Entre nosotros, digo, hay dos de estas personas; quienes pese a tener alma de
soldados, tuvieron que renunciar hoy a ese honor y a esa alegra. Se trata de
Minutcheher y de m mismo. Las razones de nuestra conducta estn claras. Siento una
gran satisfaccin por el hecho de que, habiendo participado en el combate, os hayis
distinguido. En cuanto a Minutcheher, hoy recibe el honor de ser nombrado por m emir
y comandante supremo de todas las guarniciones de los castillos ismaelitas.
Se incorpor y se acerc al capitn que, sorprendido y azorado, se levant con el
rostro encendido de emocin.
-Bromeas, Seiduna -balbuce.
-De manera alguna, querido -respondi Hassan abrazndolo-. La orden est firmada
y Abu Al te la dar.
Un murmullo aprobador recorri la sala.
-Adems, recibirs la misma parte del botn que los dems -agreg-. Despacharemos
de inmediato la cuestin del reparto. -Les hizo rpidamente una cuenta de los animales y
las armas que haban cado en sus manos, a lo que haba que agregar una buena
cantidad de dinero en monedas de oro y algunos objetos de valor.
-Minutcheher y los jefes que hayan tomado parte en la batalla recibirn cada uno un
caballo y un equipo de combate digno de su rango -decret Hassan-. Adems, cada uno
tendr derecho a diez monedas de oro. Los hombres de Mutsufer recibirn igualmente
cada uno diez piezas de oro, a lo que se agregar un equipo completo para los oficiales y
caporales. Y al mismo Mutsufer le enviaremos diez camellos y doscientas monedas de oro
para agradecerle el haber venido en nuestra ayuda. Las familias de los soldados cados se
vern compensadas mediante un donativo de diez monedas de oro. El resto lo
repartiremos entre los hombres de tropa. Finalmente, los fedayines no recibirn nada
pues para ellos ha sido una gracia el haber podido combatir hoy da.
Cuando cada cual hubo elegido el lote que le convena, Hassan retom la palabra:
-Golpeemos el hierro mientras est caliente. La noticia de la derrota de las
vanguardias turcas se esparcir como el viento por todo el Irn. Ella exaltar el valor de
nuestros fieles y amigos, y decidir a los titubeantes. Muchos de los que simpatizaban en
secreto con nuestra empresa tendrn ahora el valor de declararse pblicamente a
nuestro favor. Los nuestros, sitiados en sus fortalezas, se sentirn estimulados. En
cuanto a nuestros enemigos, se vern obligados a contar seriamente con nosotros y
algunos traidores conocern la angustia del miedo.
Con estas palabras apuntaba al visir. Los jefes movieron la cabeza para indicar que
haban comprendido.

137

-Ahora, tras la victoria, podremos contar con un nuevo gran flujo de creyentes
-prosigui-. Toda la comarca alrededor de Udbar nos es favorable, y los padres no
vacilarn en enviar a sus hijos a nuestros castillos para luchar con nosotros por la causa
del ismaelismo. T, Abu Soraka, los recibirs y los pondrs a prueba, exactamente como
acabas de hacerlo. Que los ms jvenes, fuertes y mejor dotados se conviertan en
fedayines. La condicin que pongo es la misma: que no estn casados y que no hayan
llevado una vida disoluta. En una palabra, no deben haber conocido nada de las mujeres
ni de sus placeres. En cuanto a los dems, si son aptos para llevar las armas, se
sumarn a las filas de los soldados. Perfeccionaremos los antiguos reglamentos y
dictaremos unos nuevos. El que haya estado en el castillo antes de la batalla gozar de
ciertas ventajas. Los que se hayan distinguido hoy sern objeto de una promocin. El
grado, el sector, los derechos y deberes de unos y otros sern determinados con
precisin. Promulgaremos leyes muy severas. Cada cual debe ser al mismo tiempo
soldado y creyente. Extirparemos de los corazones todo deseo profano. Que hoy sea la
primera y la ltima vez que se permita a los soldados beber vino, y consiento en ello por
esta vez, en honor de los hombres de Mutsufer que hoy estn en el castillo. Que todos
sepan que somos dueos de dictar lo que est permitido y lo que no lo est. As
trabajarn para nosotros sabiendo a qu atenerse. Si, que la cosecha de nuevos adeptos
sca ahora una de nuestras mayores preocupaciones! Enviaremos fedayines a recorrer el
pas, como un enjambre de abejas, para que hablen y testimonien por nosotros.
Adoctrinaremos tambin a nuestros prisioneros. Que por tanto se los cuide. El ejrcito
del sultn se acerca y tal vez no pase mucho tiempo antes de que nos sitie. sta es la
razn de que necesitemos gente que lo conozca bien. Irn a llevar nuestra fe y nuestra
abnegacin en medio de sus filas. De esta manera minaremos sus bases, y el resto
ocurrir por si solo.
Orden a Abd al-Malik que reuniera un nmero suficiente de hombres y marchara
con ellos, a la maana siguiente temprano, a la fortaleza de Rudbar, con el propsito de
expulsar a la vanguardia turca en caso de que se encontrara todava all; y de recorrer en
seguida toda la comarca hasta Kazvin y Rai, cuidndose de exterminar, donde los
encontrara, los ltimos destacamentos del enemigo. Finalmente y sobre todo, haba que
pensar en enviar espas al encuentro del ejrcito del sultn.
Tras lo cual, se despidi de los jefes, le hizo una sea a los grandes deyes y volvi
a sus apartamentos.
Los hombres de Alamut y los de Mutsufer festejaban con grandes gritos y risotadas
la victoria de aquel da. En las dos terrazas de abajo haban fogatas sobre cuyas brasas
haban puesto a asar bueyes enteros y corderos cebados, debidamente ensartados en
espetones. Sentados o en cuclillas alrededor, los hombres esperaban con impaciencia que
la carne estuviera a punto. Un agradable olor acariciaba el olfato. Para intentar calmar la
excitacin del apetito, cortaban pequeos trozos de pan y los colocaban bajo los
espetones en donde se impregnaban con la grasa que caa gota a gota. Recordaban
ruidosamente las hazaas del da, cada cual intentaba encomiar su accin, y sobrepasar
a los dems en mrito; todos ponderaban sus acciones heroicas, verdaderas o
imaginarias, y no dudaban en exagerar el nmero de enemigos que haban matado con
su propia mano. As llegaron a las discusiones y peleas. Cuando se decretaba que un
cordero o un buey estaba a punto, se abalanzaban sobre l con el cuchillo en ristre. Cada
cual quera recibir el mejor pedazo. Y se amenazaban con el puo, e incluso sacaban sus
armas, para hacerse or. A los caporales les costaba hacerlos entrar en razn. Finalmente
se convencieron de que habra suficiente asado para contentar a todos y que no vala la

138

pena despellejarse por eso. Luego fueron trados grandes odres a lomo de mua y
procedieron a llenar las jarras y jarrones. Cada grupo de diez recibi una gran jarra y los
caporales tuvieron la misin de servir el precioso lquido.
-Quin nos ha permitido beber vino? -se asombraron.
-Seiduna -respondan los caporales-. l es el jefe de los ismaelitas y el nuevo profeta.
-Puede permitir lo que el Profeta prohibi?
-Naturalmente que puede. Al le dio el poder de ordenar y prohibir. Tambin le dio la
llave que abre las puertas del paraso.
Como no tenan costumbre de beber vino, los hombres no tardaron en sentir sus
efectos. Aclamaron al jefe supremo de los ismaelitas y se enzarzaron en discusiones y
peleas sobre lo que podan saber de la doctrina y buscaban las respuestas. Los soldados
extranjeros, visiblemente intrigados, abrumaban de preguntas a la gente de Alamut y
muchos de ellos parecan firmemente resueltos a pasar al servicio de Hassan una vez que
hubieran terminado su tiempo en la banda de Mutsufer.
Reunidos bajo el techo del edificio de la escuela, los fedayines observaban como
espectadores la ruidosa batahola de las terrazas inferiores. Tambin ellos haban asado
corderos y se haban hartado. Tras lo cual procedieron a reanudar sus discusiones y,
una vez ms, a pasar revista a los acontecimientos de la jornada. No echaron de menos el
vino. Saban que eran una tropa de lite y poco les faltaba para despreciar, sin darse
cuenta demasiado, a aquellos viejos soldados que ejecutaban danzas tradicionales
alrededor de las hogueras. Aquellos que haban ayudado al mdico a curar a los heridos
recordaban la turbadora experiencia. Pero sobre todo era la toma de la bandera la que
animaba sus discusiones y haca palpitar sus corazones.

139

IX

Mientras el ejrcito de Alamut derrotaba a las vanguardias del sultn, los jardines de
detrs del castillo, como un hormiguero, zumbaban de animacin.
Desde la maana temprano, Ad haba acompaado a Apama a ver a las muchachas.
Cuando la vieja vio que todava estaban durmiendo, empu el martillo y golpe
furiosamente el gong. Las hermosas durmientes, sacadas brutalmente del sueo salieron
de sus cuartos corriendo, con rostros asustados. Las recibi una lluvia de injurias.
-Perezosas harpas! Seiduna debe de estar al llegar de un momento a otro y quedis
en cama como si fuera da de descanso! Har que nos decapiten a todas, a vosotras y a
m, si nos sorprende as.
Se vistieron en un periquete. El anuncio de que el amo iba a visitar los jardines las
llen de terror. Apama y Myriam les asignaron las tareas que cada una deba cumplir. Se
aplicaron a ellas con empeo. Apama se afanaba entre las muchachas como una posesa.
-Si pudiera decirles lo que les espera... -murmuraba en voz suficientemente alta
como para que la escucharan.
Semejante observacin estaba muy bien calculada para aumentar la confusin,
Myriam deba concentrar todos sus esfuerzos en mantener el orden.
Hassan les haba hecho enviar papel, colores, velas y todo lo necesario para
confeccionar las lmparas. Apama explic a Ftima como deba utilizar los materiales.
Ftima se puso de inmediato al trabajo y los primeros farolillos estuvieron pronto listos.
Cerr las ventanas de su habitacin y en la oscuridad coloc una vela encendida en el
hueco de la lmpara.
Las muchachas gritaron de placer.
-Gallinas estpidas! Perdis el tiempo mirando musaraas. Mejor trabajad!
-refunfu la vieja harpa.
Ftima distribuy pronto las tareas. Unas calcaron los modelos en pergamino, otras
mezclaron los colores, otras pintaron el papel de las lmparas; las dems recetaban,
unan y pegaban los trozos correspondientes. Las linternas as confeccionadas eran luego
puestas a secar al sol; su nmero aumentaba a ojos vista. En todo aquel tiempo, las
damiselas no dejaban de hablar de la visita de Seiduna.
-Me la imagino como la visita de un rey -soaba en voz alta Djada-. Estaba vestido
de oro y prpura...
-No!, vendr como un profeta -protestaba Halima.
-Te lo dijo personalmente -la hostig otra.
Halima arda en deseos de contar lo que Myriam y Ad le haban confiado. Pero
termin por refrenarse. Apama no estaba lejos y no habra sido prudente exponerse a
sus preguntas...
-Mahoma era profeta y rey a la vez -las reconcili Ftima.
-Hablis de Seiduna? -se interes Apama que pasaba en aquel momento cerca de
ella; se ri perversamente-. Pues bien, debis saber que algunas de vosotras seris
seguramente decapitadas esta noche. Si, no ms all de esta noche vais a recibir aqu a
visitantes distintos... Y meteos bien esto en la cabeza: la que de vosotras revele a los
visitantes en cuestin quin es y dnde se encuentra, ser decapitada en el acto.
Entonces se ver quin de vosotras posee suficiente cordura como para no delatarse con
chismorreos.

140

Aterrorizadas, se volvieron hacia Myriam.


-Apama tiene razn -les explic-. Seiduna ha dado orden de arreglar estos jardines
segn el modelo del verdadero paraso. Ahora deberis comportaros como si vivierais
verdaderamente en ese lugar celestial. Ya no sois muchachas corrientes sino hures.
Debis meteros este papel en la cabeza y si hacis el esfuerzo no os costar demasiado.
Agregar algo ms: la que se delate en presencia de los visitantes deber morir de
inmediato.
-Si es as, me cuidar mucho de abrir la boca -dijo Sara.
-Pero a todas las preguntas debers contestar convenientemente -le advirti Apama.
Halima estall en sollozos.
-Yo me ocultar para que nadie me encuentre...
-Intntalo! Intntalo! -grit Apama-, y me dar el placer de verte crucificada en un
caballete.
El miedo se apoder de las muchachas. Bajaron la cabeza y aceleraron la labor.
-Vamos, vamos -termin por decir Ftima-. Lo que ser ser... Yo he vivido en los
harenes y estoy dispuesta a representar la comedia. Conozco a los hombres. No es difcil
engaarlos, sobre todo a los jvenes, que no brillan precisamente por su claridad de
espritu. Despus de todo estoy segura de que no ser nada complicado representar el
papel de hures en estos jardines.
-Ahora entiendo -exclam Sulaika-. Si, finalmente acabo de entender por qu nos
han obligado a aprendernos de memoria los pasajes del Corn que se refieren al paraso
y a la vida que se lleva en l. Qu pensis?
Myriam sonri. No haba cado en ese detalle. En realidad, Hassan lo haba previsto
todo. Un soador terrible e infernal, pens.
-Tienes razn, Sulaika -confirm Zainab-. Lo ms conveniente es que volvamos a
revisar esas famosas lecciones...
-Vamos, muchachas! Me imagino que tenis alguna imaginacin -se burl
tiernamente Ftima-. Haced como si estuvierais en el paraso, simplemente, y lo dems
vendr solo...
-Mientras ms naturales seis, mejor resultar el juego -resumi prudentemente
Myriam-. No exageris, haced como si ser hur fuese lo ms natural del mundo. Y por eso
no hablis ms que para responder a las preguntas que se dignarn haceros.
Halima sinti que desaparecan sus temores. Curiosa como siempre, aventur:
-Pero para qu quiere Seiduna que hagamos como que estamos en el paraso?
-Para que los pequeos adefesios como vosotras aprendis a dominar vuestras
lenguas venenosas -la rega Apama.
Moad y Mustaf acababan de llegar con canastas llenas de apetitosas aves
-dominaban las codornices, las perdices y otras cazas-, y soberbios pescados. Apama fue
a vaciarlos y prepararlos en la cocina con sus ayudantes.
Pero la curiosidad de Halima no se vio satisfecha.
-Pero quines sern esos visitantes a los que deberemos decir que somos hures?
Una risotada recibi esta pregunta.
-En primer lugar, no deberis decrselo -rectific maliciosamente Myriam-, debe ser
algo natural. En segundo lugar, Seiduna nos visitar justamente para darnos directrices
precisas sobre este tema. Pero para que no te plantees ms preguntas, te dir lo que
pienso... Podra tratarse simplemente de hermosos jovencitos..., nada mas.
Halima enrojeci como una amapola. Todas la miraron. Baj la vista y golpe el
suelo con el pie.
-Pues bien, yo no pienso jugar a ese juego!

141

-Tendrs que hacerlo -dijo Myriam con tono severo.


Halima golpe de nuevo con el pie.
-No quiero!
-Halima!
La clera hizo enrojecer de ira las mejillas de Myriam.
-Entonces no quieres que se ejecuten las rdenes de Seiduna?
Halima se call y se mordi los labios. Pero como bien se puede suponer, no tard en
ablandarse.
-Y qu ocurrir entonces?
Myriam sonri.
-Ya lo vers.
Las muchachas comenzaron a burlarse de ella.
-Tendrs que besarlos.
-Y hacer con ellos todo lo que has aprendido con Apama -agreg malignamente Sara.
Halima las amenaz:
-Os tirar algo a la cabeza si no me dejis tranquila.
Myriam las llam al orden:
-Ms vale que trabajis! Ved el tiempo que habis perdido con vuestro chismorreo.
Sara, en un rincn, pegaba y cosa los farolillos. Halima se refugi junto a ella. En
los ltimos tiempos se haban reconciliado, pero sobre otra base, como habra dicho
Halima. Ftima les haba confeccionado dados de madera dura y Halima se haba
dedicado a jugar con pasin. En aquel juego, Sara se haba convertido para ella en una
fiel compaera. Jugaban las cosas ms diversas: nueces, pltanos, naranjas, bombones,
besos; les preguntaban a los dados quin las amaba. Cuando cualquiera de las
compaeras invitaba a Halima a dormir la siesta nunca dejaba de consultarlo con los
dados, que siempre llevaba consigo dentro del cinturn, para saber si convena responder
favorablemente o no a la proposicin.
Sac de su escondite los minsculos cubos de madera e invit a Sara a jugar,
teniendo cuidado de ocultarse detrs de la pantalla de una gran hoja de papel. Sara tena
algunas nueces que propuso como apuesta. Si ganaba, Halima deba darle tantos besos
como nueces haba. Sara perdi sus nueces. Convinieron en que si perda de nuevo,
deba dejarse tirar de las orejas.
Halima sigui ganando.
-Ya puedo tirarte cuatro veces de las orejas -insisti con gozo maligno.
Sara se puso a observarla de cerca.
-Por qu miras los dados antes de tirarlos? -quiso saber.
-Siempre lo he hecho as... punto!
Sara propuso que preguntara a los dados quien compartira al jovencito ms
hermoso.
Halima sac un nmero alto.
-Haces trampa, Halima. Vi que ponas los dados en la mano para que saliera el
nmero alto... y los arrojaste con mucho cuidado. Juega como yo o si no, no sigo.
Halima lo intent y perdi.
-Ves? -sonri la otra-. Cuando no haces trampa, pierdes.
-Si es as, no juego ms -se enfad Halima-. Lo que me gusta es ganar.
-Cmo lo haces?... Y si yo tambin hiciera trampas?
-No, t no, t no debes hacerlas.
-Qu boba! As que tienes permiso para hacer trampas y yo debo hacerme la tonta?
Myriam vino hacia donde estaban.

142

-Qu pasa otra vez con vosotras?


Sara se apresur a ocultar los dados entre sus rodillas.
-Discutamos sobre la mejor forma de pegar estas linternas.
Myriam le apart las rodillas con el pie. Vio los dados y se enfad.
-As que es esto! De un momento a otro Seiduna puede llegar y vosotras jugis
tranquilamente a los dados. Pues bien, seguid jugando, seguid! Esta noche os jugaris
la cabeza!
Mir a Halima con ojos severos.
-Y son tus dados, Halima! Eres incorregible! No se puede hacer nada contigo.
Recogi los dados y se los llev.
-Quedaos un momento aqu -dijo dndoles la espalda.
Halima se puso a llorar, pero no quera que se dieran cuenta y reanud con una
sonrisa obstinada la discusin interrumpida.
-Te repito que los dados no nos interesan si no me dejan ganar. Adems, esto sucedi
por culpa tuya: t me buscaste las cosquillas.
Reanudaron su trabajo.
-Mira... es maravilloso! -dijo Sara-. Si esos visitantes creen de verdad que somos
hures, se enamorarn de inmediato de nosotras, no?
Halima aprovech la ocasin.
-Lastima que ya no tengamos dados; podramos haberles preguntado a cul de las
dos decidiran amar.
-Volveras a hacer trampas. Felizmente se los llev Myriam... Por lo dems, yo ya s a
cul de las dos elegirn...
-Slo piensas en eso! Pues bien, quiero que sepas que eso no se les pasar por la
cabeza...
-Sabes al menos como es un hombre, tonta inocente? Estars escondida en un
rincn y nadie se fijar en ti. Eso es lo que te espera.
Halima sinti que las lgrimas acudan a sus ojos.
-Yo les dir cmo eres -amenaz.
-Intntalo, intntalo, se morirn de risa.
-Espera un poco! Les dir que ests enamorada de m... S, se los dir si no me
dejas tranquila...
Los ojos de Sara brillaron.
Haras eso?
Halima se haba levantado.
-No hara ms que decirles la verdad...
Tras lo cual sonri extraamente, sec sus lgrimas y fue a reunirse con otro grupo.
Las jvenes parecan haberse repuesto rpidamente del temor que les inspiraba su
delicada misin. Una risa jubilosa se mezclaba al grito de las gallinas degolladas y al
ruido de los cuchillos afilndose.
-Por la noche, cuando todo est iluminado, tendremos la impresin real de estar en
el paraso -se convenci Sulaika-. Ya no tengo miedo. Estaremos veladas, cantaremos y
bailaremos como verdaderas hures...
-S, para ti ser fcil, eres hermosa y sabes bailar -suspir Safiya.
-Todas sois bellas y todas sabis bailar -las anim Myriam.
-Por lo menos cambiar un poco nuestra montona vida -se alegr Ftima-. Y
finalmente seremos tiles para algo. Si no, qu pena haber estudiado y haberse
esforzado tanto para nada!

143

-De verdad nos hara decapitar Seiduna si nos delatamos? -pregunt Djada, que
segua inquieta.
-Sobre eso no hay ninguna duda -les advirti Myriam-. Lo que dice, lo har. De
modo que no seis tontas. Mordeos la lengua antes de hablar.
-No s por qu, pero no tengo ningn miedo -dijo la alegre Ftima.
-Pero y si una de nosotras llegara a olvidarse? -insisti Safiya.
-Entonces otra debera repararlo de inmediato -explic Ftima.
-Cmo repararlo?
-Por ejemplo, echndolo a broma o dndole otro sentido.
-Me gustara estar a tu lado -dijo Djafa.
-A m tambin -dijo otra, y todas se apresuraron a expresar el mismo deseo.
Ftima sonrea por las demostraciones de confianza.
-Vamos!, no tengis miedo, muchachas. Cuando hay que hacer algo, se hace. Estoy
segura de que todo ir bien.
Casi todos los farolillos estaban listos.
-Ya veis que todo sale bien cuando os lo proponis -las felicit Myriam-. Ahora,
seguidme, os mostrar algo.
Las condujo hasta una habitacin que hasta entonces haba estado cerrada con
llave. La abri. Las jvenes se quedaron pasmadas. All haba un almacn completo de
vestidos. Trajes de seda y de brocado, mantos bordados de martas cebellinas, velos,
sandalias deliciosamente bordadas. Todo lo ms escogido que poda comprarse en los
mercados de Samarcanda y Bujara, de Kabul e Isfahan, de Bagdad y Basra, estaba
amontonado en aquella pequea habitacin. Diademas de oro y plata, incrustadas de
diamantes, collares de perlas, pulseras y broches de oro recamados de piedras preciosas,
adornos de turquesas, aretes en los que competan los diamantes y los zafiros... Todas
aquellas maravillas parecan inagotables! Ls muchachas estaban boquiabiertas.
-Y a quin pertenece todo esto? -se atrevi a preguntar tmidamente Halima.
-Todo esto es propiedad de Seiduna -dijo Myriam.
-En realidad, nuestro amo es rico...
-Ms que el sultn y el califa.
-Todo esto est destinado a nuestro uso -explic Myriam-. Que cada cual elija el
adorno que le convenga ms: puede llevrselo a su habitacin.
Despus les orden a las muchachas que tomaran las medidas de las tnicas y de
los velos de seda. Les pona sobre los hombros los mantos de pesado brocado, anillos en
los dedos, hacia que se probaran pulseras, broches, collares, les colgaba pendientes en
las orejas, les daba corpios, sandalias... Todas tenan a su disposicin un espejito
metlico primorosamente cincelado, as como un cofrecito provisto de mbar y perfumes.
Finalmente les prob diademas y cintas, pequeos turbantes y tocados de mil formas
diversas... Ninguna haba soado con un lujo semejante..., digno, les pareca, de
princesas de cuento.
-En verdad no nos costar mucho creer que somos hures -exclam Halima con las
mejillas ardientes de excitacin.
-No os lo haba dicho? -dijo Ftima-. Lo nico malo es que finalmente dejaremos de
creer que somos muchachas comunes y corrientes.
Halima se envolvi en un tenue velo. Tambin se coloc un manto y lo dej deslizarse
por los hombros tal como le haba visto hacer a Myriam por las noches, cuando volva de
ver a Seiduna.
-Dios, qu bella es! -exclam Sara.
Halima enrojeci. Quera ser la ms bella y se le escap ingenuamente:

144

-Pero cuando vengan los visitantes, me imagino que no todas estaremos vestidas as.
-De qu sirven las rivalidades? -brome Myriam.
-Me dar vergenza...
Cada cual tom lo suyo y se lo llev a la habitacin. Finalmente son el cuerno y
Apama acudi desde la cocma.
-Rpido, rpido! Estad dispuestas. Llega Seiduna.
Hassan haba convocado a los grandes deyes para una conferencia que l saba
decisiva. Encendi personalmente las lmparas y se asegur de que el tapiz cubriera bien
las ventanas. Un eunuco trajo una gran jarra de vino. Los hombres se tendieron sobre
cojines y la jarra pas de mano en mano.
-Te hice venir de Rudbar, mi buen Buzruk Umid -comenz Hassan-, para que tanto
t como Abu Al, conozcis mi testamento. Esperaba que con vosotros estuviera tambin
Hussein al-Keini. Pero los hechos me han superado y el Kuzistn est tan lejos que ni
siquiera tuve tiempo de mandarlo llamar. Se trata entonces de decidir el principio de la
sucesin en vigor en nuestra institucin.
Abu Ali sonri suavemente:
-Hablas como si maana tuvieras que despedirte de este mundo. Te veo con mucha
prisa por participamos tu ltima voluntad. Y si a Buzruk Umid o a m nos comieran los
gusanos antes que a ti?
-Has mencionado a Hussein al-Keini -agreg Buzruk Umid-, pero te olvidas de tu
hijo Hussein. l es tu heredero natural.
Hassan se incorpor de un salto como si lo hubiera picado una serpiente y comenz
a pasearse gritando:
-No me recuerdes a esa bestia salvaje! Mi institucin reposa sobre la razn, no sobre
prejuicios imbciles. Mi hijo! Mi hijo! Qu hijo? Acaso debo mandar al diablo la
magnfica idea que he tenido, entregndosela a un estpido que una cmica casualidad
me dio por vstago? En este aspecto, prefiero seguir el ejemplo de la Iglesia romana, que
slo pone al frente de su institucin a los ms capaces. Los regmenes que se apoyan en
lazos de parentesco y de sangre no tardan en desandar el camino.., mientras la
institucin romana dura ya desde hace mil aos. Mis hijos! Mis hermanos? Sois
vosotros mis hijos y mis hermanos segn el espritu. Y mi pensamiento slo se apoya en
el espritu.
Los grandes deyes no entendan mucho.
-Si hubiera sabido que mi observacin iba a irritarte hasta ese punto me hubiera
callado, puedes estar seguro -dijo Buzruk Umid-. Pero cmo podra haber pensado que
tus modelos, en lo que respecta a los lazos de sangre y de herencia, fueran tan..,
digamos, especiales?
Hassan sonri. Se senta un poco avergonzado de haberse dejado llevar por la ira.
-Yo tambin pens al comienzo poner mis esperanzas en los lazos de sangre... Fue a
mi regreso de Egipto -cont como para justificarse-. Me trajeron a mi hijo, que era
hermoso y fuerte, y daba gusto verlo. Me dije: con l recuperars la juventud. Lo puse en
mi escuela y... cmo haceros comprender mi decepcin? Dnde estaba la pasin por
conocer la verdad, el llamado hacia las cumbres que haba desgarrado mi alma cuando
tena su edad? En l no encontr ni la menor sombra de eso. Para entrar en materia, le
dije: El Corn es un libro cerrado con siete llaves, slo para que me gratificara con esta
respuesta: Me importa muy poco abrirlo... Pero acaso no quieres conocer los misterios
que no le han sido revelados a la multitud? No, no tengo ninguna gana de conocerlos.
No pude comprender tanta desfachatez. Con el propsito de conmoverlo le cont los

145

combates de mi juventud. Y qu has conseguido despus de haberte reventado de esa


manera? sa fue la nica reaccin que tuvo mi hijo ante la confesin de su padre. Para
remecerlo, para sacarlo de su quietud, resolv contarle nuestro ltimo secreto. Sabes lo
que ensea nuestra doctrina como la cumbre del conocimiento?, exclam, Nada es
verdadero, todo est permitido!. Hizo un gesto con la mano. Ya me ocup de esas cosas
cuando tena catorce aos. As pues, el conocimiento al que haba intentado acceder a
travs de toda mi vida, ese conocimiento cuyo ltimo axioma me haba hecho afrontar
todos los peligros, visitar todas las escuelas, estudiar a todos los filsofos, l lo haba
adquirido a los catorce aos. Me puse como una fiera: as que mi hijo haba nacido con la
ciencia infusa... Qu mala broma!, l, que no comprenda ni siquiera el menor objetivo
de la ciencia. Tal estupidez me indignaba. Se lo confi a Hussein para que le sirviera
como simple soldado. Ya conocis el resto...
Los grandes deyes se miraron. Buzruk Umid pensaba en su hijo Muhammad, a
quien amaba tiernamente. Por qu no lo haba enviado a la escuela de Hassan para que
se convirtiera en fedayn? Este pensamiento le produjo de pronto fro en la nunca. Abu
Al hizo la pregunta que tena en la punta de la lengua:
-Una cosa me intriga, Ibn Sabbah... Siempre o decir que nuestra institucin estaba
fundada sobre la razn. Qu entiendes exactamente por eso?
Hassan se llev las manos a la espalda y se puso a recorrer la habitacin a paso
lento.
-La idea de mi gobierno -comenz- no es completamente nueva. Hace noventa aos,
el famoso califa Hakim intent en El Cairo una experiencia semejante cuando se
proclam Dios encarnado. Pero esta distincin arbitraria se le subi seguramente a la
cabeza. Su cerebro se trastorn hasta el punto de que termin por creer l mismo en su
origen divino. Sus deyes empero nos legaron una preciosa tradicin. Quiero decir con
ello, nuestro axioma supremo, que Haldm aplic para perderse...
-No te parece, Ibn Sabbah -insisti Abu Al-, que despus que tanta gente lo conoce,
nuestro principio ha perdido algo de su valor?
-La sabidura segn la cual nada es verdadero y todo est permitido es,
curiosamente, un arma de doble filo, estoy de acuerdo: el triste ejemplo de mi hijo lo
muestra fehacientemente. El que no le est destinado desde el nacimiento no ve en ella
ms que un revoltijo gratuito de palabras vacas de sentido. Pero el que ha nacido para
ella, encuentra una estrella maestra que lo guiar toda la vida. Los crmatas y los
druzos32, de los que tambin descenda Hakim, saban que el hombre sabio debe
franquear los nueve grados del saber antes de acceder al objetivo. Sus deyes ganaban
adeptos haciendo hermosos relatos sobre la genealoga de Al y la venida del Mahdi. La
mayora de los discpulos se contentaban con esas fbulas rudimentarias. Los ms
exigentes queran saber ms, y se les explicaba que el Corn era una maravillosa imagen
investida secretamente de un sentido oculto. Si aun con esto no quedaban satisfechos, el
maestro no dudaba en demostrarles la vanidad de su fe en el Corn y en el Islam en
general. El que quera ir ms lejos aprenda que todas las religiones, en lo que se refera
a lo verdadero y lo falso, tenan igual valor. Hasta que finalmente algunos raros elegidos
estaban maduros para la iniciacin en el supremo principio, que se apoya en la negacin
de toda doctrina y de toda tradicin. El acceso a este grado exige del adepto el mayor
valor y la mayor fuerza. Porque desde ese momento deber caminar por la vida sin un
32

Los crmatas (o qarmatas) fundaron a partir del ismaelismo, en Mesopotamia, luego en Siria, en Egipto y en el
Yemen, una secta de iniciados que a veces entr en lucha abierta con los califas de Bagdad. Los druzos, salidos tambin
del movimiento ismaelita, consideran al califa Hakim como la ltima encarnacin divina; hoy forman todava una
importante comunidad en el Lbano, Siria e Israel. (N. del E.)

146

suelo firme bajo los pies, sin bastn que dirija su marcha. Por tanto, no temis: ese
principio no est destinado a perder eficacia si se lo divulga: el mundo est hecho de tal
manera que casi ninguno de los que reciben la revelacin del ltimo secreto la
comprende.
-Comienzo a entender mejor -lo interrumpi Abu Al-. Pero acabas de decirnos que
nos habas hecho venir para un asunto de testamento y de sucesin. Qu pudo llevarte
a pensar en esas cosas? An ests lleno de vigor y tienes buena salud.
Hassan se ri. Segua pasendose por la habitacin y los grandes deyes no le
quitaban el ojo de encima.
-Nunca se sabe lo que nos reserva el da de maana. El testamento que quiero dejar
exige de su ejecutor un buen conocimiento previo de ciertos detalles un poco peculiares...
Y como os he elegido con Hussein al-Keini para que seis mis herederos, hoy quiero, al
menos a vosotros dos aqu presentes, revelaros mi plan: el plan sobre el que reposa todo
el porvenir de nuestra institucin. Confieso haber sacado ciertos elementos de mi idea,
que tanto quiero, del infortunado Hakim... e incluso de los jerarcas de la iglesia de Roma.
Sin embargo, en lo esencial, este plan me pertenece. Es mejor que escuchis.
Se tendi junto a ellos y una sonrisa casi infantil aflor a sus labios: la sonrisa de
alguien que sabe que lo que va a decir puede parecer histrinico e, incluso, a que lo
tomen por un extravagante.
-Recordis que Mahoma prometi las riquezas del paraso en el otro mundo a los
que murieran con la espada en la mano por la causa del Islam? Estos ltimos gozarn
del placer de rozar la hierba de las praderas y los campos, se tendern a orillas de
arroyos susurrantes. Las flores se abrirn a su alrededor y respirarn su perfume
embriagador. Se alimentarn de manjares deliciosos y de frutos escogidos. Muchachas de
ojos negros y magnficos miembros los servirn en pabellones de cristal. Y a pesar de las
atenciones que tendrn para con ellos, conservarn el pudor y una eterna virginidad. Les
ofrecern en jarras de oro un vino que no los embriagar. Y los das de la eternidad
transcurrirn para ellos en medio de la abundancia y de un gozo sin fin.
Los grandes deyes, al tiempo que lo observaban, intercambiaban miradas perplejas.
-Conocemos muy bien todo eso -dijo sonriendo Abu Al-. Puedes creerlo.
-Perfecto! Tambin sabis entonces que los primeros creyentes, exaltados por estas
promesas, luchaban como leones guiados por su jefe y su doctrina. Llevaban a cabo con
alegra todo lo que les ordenaban. Se dice que algunos moran con la sonrisa en los
labios, contemplando ya con el pensamiento los bienes que los esperaban en el otro
mundo. Ay!, despus de la muerte del Profeta, esa esperanza y esa fe en tan hermosas
promesas se han debilitado un poco. El ardor de los creyentes se ha apagado, al tiempo
que intentan aferrarse a principios ms palpables: ms vale pjaro en mano que ciento
volando. Pues nadie ha vuelto del otro mundo para contarnos que todo es como el Profeta
lo proclam. Ya que si queremos compararnos con el Profeta, si confrontamos nuestro
pensamiento con el del Islam, nos vemos forzados a constatar cun mejor era la parte de
Mahoma que la nuestra. La fe de los primeros adeptos permita ni ms ni menos que
hacer milagros. Ocurre que sin esos milagros, una institucin como la que me imagino,
fundada nicamente sobre la razn, es irrealizable. Mi primer objetivo fue, pues, reunir,
mediante la educacin, algunos adeptos que de nuevo se vieran animados por aquella fe.
-Puedes felicitarte, Ibn Sabbah -lo halag Abu Al-. Los fedayines demostraron esta
maana que has tenido xito.
-Vamos, vamos, querido crees que no s la pobre figura que tienen mis fedayines al
lado de los primeros creyentes de Mahoma? Pero te dir algo: pese a todo debo encontrar
el medio de obtener ms, mucho ms que lo que obtuvo l.

147

-Nos persigues como una onza de caza que acecha a su presa -observ Buzruk
Umid-. Cuntos misterios oculta tu sonrisa...! Y esos rodeos que haces adrede para
excitar nuestra curiosidad. Vamos! Adnde quieres llegar?
-Mi plan es gigantesco -sigui Hassan-. Necesito creyentes que aspiren a la muerte
hasta el punto de que no tengan miedo de nada. Literalmente debern estar enamorados
de la muerte. Quiero que corran a ella, que la busquen, que le supliquen que se apiada
de ellos, como lo haran con una virgen dura y poco generosa.
Abu Al y Buzruk Umid estallaron en carcajadas, convencidos seguramente de que
Hassan, segn su vieja costumbre, se burlaba de ellos..., y que lo mejor era demostrarle
claramente que no crean lo que deca.
Pero Hassan no se desanim.
-Escuchad... Nuestra institucin debe ser tan poderosa que pueda enfrentarse al
enemigo y, si es preciso, al mundo entero. Que se convierta en una especie de consejo
supremo de los asuntos de este bajo mundo. Pero para ayudamos a alcanzar ese objetivo,
es necesario que nuestros creyentes no le teman a la muerte. De esta manera les
concederemos una gracia especial envindolos al otro mundo. Naturalmente ellos no
elegirn por si mismos la manera de morir. Toda muerte autorizada por nosotros deber
suponernos ventajas decisivas. Tal es lo esencial de mi plan, que al mismo tiempo es el
testamento que quiero revelaros hoy.
Pese a que hablara sonriendo, su voz delataba una extraa exaltacin. Los grandes
deyes ya no saban qu pensar.
-Me pregunto si nuestra victoria de hoy sobre los turcos no se te ha subido a la
cabeza, es decir, si bromeas o que...
Abu Al no pudo acabar.
-Pues bien, sigue! -ri Hassan-. Seguramente has comenzado a pensar como el rais
Lumbani, cuando me alojaba en su casa de Isfahan. Leo en vuestros corazones. Os decs:
se ha vuelto loco. Y sin embargo... qu sorpresa os tengo preparada!
-Sea lo que sea -dictamin Abu Al con un tono humorstico que delataba una
secreta irritacin-, mientras seamos la gente que somos, deberas saber que nadie se
enamora de la muerte, y menos hasta el punto de correr tras ella. A menos que seas
capaz de crear un hombre nuevo, hazaa que no podra ser asunto de un bromista ni de
un loco...
-Pero si es eso precisamente lo que quiero! -exclam alegremente Hassan-.
Introducirme en el taller de Al en persona y, debido a que el hombre est viejo y
enfermo, retomar su trabajo. Rivalizar en destreza con l. Amasar y dar forma de nuevo a
la arcilla. Y luego crear de verdad un hombre nuevo.
Abu Al, descontento, se volvi hacia Buzruk Umid.
-Y despus dirs que Ibn Hakim estaba loco!
Buzruk Umid lanz un guio en direccin a Hassan. No haba dejado de prestar odo
a su dilogo. Presenta confusamente que detrs de las palabras del jefe supremo haba
una idea original.
-Comenzaste hablando de testamento -le dijo-, luego de las riquezas del cielo
prometidas por el Profeta a los que cayeran por su causa, luego de un poder que
extendera su dominio sobre el mundo entero, y ahora pretendes querer crear de arriba
abajo un hombre que aspire a la muerte. Me gustara conocer la relacin entre todas
esas bonitas cosas...
-La relacin que hay entre esas cosas es muy simple -dijo riendo Hassan-. Mi
testamento slo quiere hacer de vosotros los legatarios de una institucin que ser obra
ma. La fuerza de esa institucin reposar sobre un hombre de una especie totalmente

148

nueva. Se distinguir por un loco deseo de muerte y por una abnegacin ciega al jefe
supremo. Y slo conseguiremos estas infrecuentes virtudes cuando hayamos despertado
en ellos la fe total, qu digo!, no su fe sino el conocimiento total de los gozos que les
esperan en el paraso despus de la muerte.
-Me parece un buen programa -explot Abu Al-. Acabas de admitir que la fe en el
ms all se haba debilitado mucho desde la muerte del Profeta, y he aqu que sueas
con fundar sobre ella el poder de nuestra cofrada. Que el diablo me lleve, no te
comprendo!
Hassan se ri satisfecho. Aparentemente la clera de su subordinado lo llenaba de
gozo.
-Vamos!, mi buen Abu Al, acaso ignoras de verdad lo que hay que hacer para
estimular la fe de nuestros partidarios en los gozos del paraso y exaltar al mismo tiempo
su deseo de morir con el propsito de conocerlos lo antes posible?
-breles las puertas del paraso, ya que ests en ello, y mustraselos -estall Abu
Al-. Djalos que gocen de l de una buena vez...! Puesto que enseas que posees la llave.
Entonces hasta yo morira de buena gana...
-He terminado por llevaros adonde quera -triunf Hassan levantndose de un salto-.
Venid, hijos mos, seguidme. Os voy a mostrar de inmediato la llave que abre las puertas
del paraso...
Salt hacia la puerta del fondo de la habitacin como si tuviera veinte aos y apart
el tapiz que disimulaba la escalera que llevaba a lo alto de la torre.
-Vamos! -les dijo, y los precedi hasta la terraza.
Los grandes deyes se miraron a hurtadillas. Abu Al se toc la frente con la punta
del dedo ndice e hizo una mueca de interrogacin. Buzruk Umid le hizo una seal
pidindole paciencia.
Salieron a la terraza. Ninguno de los dos haba sido autorizado a entrar en aquel
lugar. Era un verdadero observatorio. El suelo ofreca el aspecto de una gran esfera en la
que se hallaban dibujadas los orbes de la tierra y de los planetas alrededor del sol, la
trayectoria de la luna y todos los detalles del zodaco. Pequeas pizarras de clculo
repletas de cifras, tambin grabadas en la piedra, dejaban aparecer aqu y all figuras
geomtricas: crculos, elipses, parbolas e hiprboles. Por doquier estaban dispuestos
instrumentos de medida y diseo. Haba de todos los tipos y tamaos: astrolabios,
compases, material de clculo trigonomtrico y otros instrumentos ms o menos
misteriosos. En medio de la terraza, un reloj solar indicaba con precisin las divisiones
del tiempo. Un pequeo hangar haba sido dispuesto para abrigar todos aquellos
delicados instrumentos en caso de mal tiempo. Contra el hangar haba dispuesto una
especie de invernadero cuyo techo acristalado se encontraba en ese momento abierto. En
su interior slo creca una especie de hierba de tallo alto, cuyos brotes semejaban
pequeos cepillos invertidos. Los grandes deyes inspeccionaron rpidamente todo
aquello. Luego, sus miradas se detuvieron en el punto ms elevado del parapeto, por
encima del camino de ronda que bordeaba la plataforma: un negro gigantesco,
formidablemente armado, montaba all la guardia, inmvil como una estatua.
El sol calentaba la terraza, pero desde las montaas soplaba un agradable
vientecillo que refrescaba la atmsfera y pareca traer el aliento de las lejanas nieves.
-Es como si estuviramos en la cima de una montaa -dijo Buzruk Umid aspirando
aquella brisa.
-Has construido tal vez tu nido en estas alturas para contemplar mejor el paraso?
-brome Abu Al-. Tal vez es sta la preciosa llave...

149

-Pues s! Desde este observatorio contemplo el paraso -respondi Hassan de


manera enigmtica. Aunque la llave que abre la puerta se encuentra en este
invernadero...
Se acerc al habitculo de vidrio y mostr las plantas all sembradas.
Los grandes deyes lo siguieron, siempre escrutndose entre si y moviendo la cabeza.
-Hassan, Hassan! -protest dulcemente Abu Al-, cundo se acabarn tus bromas?
Piensa que los tres somos seres de edad venerable, de quienes se espera cierta seriedad.
Admito que hoy es un da de regocijo y siempre me gustaron ti inofensivas bromas... pero
tengo que reconocer que desde esta maana no nos perdonado ni una...
Hassan clav en sus ojos una mirada penetrante.
-sta es la llave que da acceso a las riquezas del paraso -dijo subrayando cada
palabra.
-Esta mala hierba?
-S. Y se termin la broma!
Les mostr con el dedo algunos cojines dispuestos a la sombra del cobertizo los
invit a sentarse.
- La hierba que os he mostrado no es ms que camo indio; sabed que su zumo
contiene propiedades excepcionales. Ahora voy a describiros de qu naturaleza son esas
propiedades. En Kabul, hace muchos aos, fui husped, entre muchos otros, de un rico
prncipe nacido en la India. El festn que nos ofreci dur toda la noche. Cuando nos
marchbamos, hacia la madrugada, el prncipe retuvo a alguno de nosotros y nos llev a
una pieza secreta, completamente tapizada, suelos, paredes y techos. Algunas lmparas
de luz amortiguada centelleaban aqu y all, de forma que el lugar estaba sumido en la
penumbra. Os he preparado, anunci nuestro anfitrin, algo especial... Os gustara
visitar comarcas y ciudades que ninguno de vosotros ha conocido jams? Mi propsito es
llevaros all ahora mismo. Mirad! Tengo, encerrado en este cofrecillo, una alfombra
mgica que nada tiene que envidiar a las de los cuentos de Las mil y una noches. Abri
un cofre de oro y nos mostr unas pequeas pldoras que a primera vista podran haber
parecido inocentes bombones. Os invito a probarlo, nos dijo. Obedecimos sin hacernos
de rogar. En cuanto me puse una de aquellas bolitas en la boca, cre primero que se
trataba de alguna golosina que el prncipe nos daba de aquella manera por gastarnos
una broma. Pero cuando la capa de azcar se fundi, me sorprendi el gusto amargo.
Con tal de que no sea veneno, pens de inmediato. Y en efecto, pronto me sent presa de
vrtigos. Un momento despus sent algo totalmente extrao. Los colores del tapiz de los
muros me parecieron milagrosamente vivaces. No pens ms en el veneno. Toda mi
atencin se concentr en aquella coloracin inhabitual de los muros. En seguida observ
que las figuras de los tapices parecan metamorfosearse misteriosamente. En la
colgadura frente a mi estaba bordada la silueta de un hombre de barba negra sentado en
medio de sus odaliscas dispuestas en crculo a su alrededor. De pronto advert que el
hombrecillo haba desaparecido, mientras las odaliscas se 1evantaban y se ponan a
bailar. S que me hice la siguiente reflexin: Pero no es posible, si slo es un
cuadro!. Por ms que observaba atentamente los detalles del espectculo que se me
ofreca, las odaliscas, por una extraa contradiccin, estaban realmente inmviles y
bailaban a la vez. En poco rato llegu a la conclusin de que era imposible que pudiera
tratarse de elementos de un simple cuadro. Los cuerpos que se ofrecan a mi vista tenan
la virtud de ser maravillosamente plsticos..., el rosa de sus carnes era exactamente el
de la vida: no poda seguir creyendo que fuese solamente una ilusin.

150

De esta manera llegu a olvidarme de la presencia de mis compaeros,


completamente absorto en el fenmeno que ya superaba el mbito del muro. Los colores
brillaban, los personajes avanzaban hacia m, llegaban al centro de la habitacin.
Aquellas jvenes bellezas se entregaban ahora a mil acrobacias. Me senta
transportado al ltimo grado de la euforia... "Tal vez sea yo mismo el mago que causa
todos estos cambios", me dije de repente. Por hacer un experimento, orden mentalmente
a los seres que bailaban frente a m que cambiaran de postura. En un abrir y cerrar de
ojos, mi orden fue ejecutada. As que era el dueo de una fuerza invencible! Me
encontraba investido de la autoridad de un rey, gobernador del espacio y de los objetos
que se movan en l, independiente del tiempo y de las leyes del universo. Me asombr de
no haber descubierto nunca antes aquel poder increble que exista en m. "En qu me
diferencio de Al?", me dije, baado en la voluptuosidad que me produca aquella
fabulosa omnipotencia. Cubos brillantemente iluminados y de colores chillones
extraamente materiales y plsticos, comenzaron a acumularse ante mis ojos. Se me
cort el aliento cuando los vi convertirse en una ciudad ms grande y majestuosa que El
Cairo, ms suntuosa que Bagdad, ms poderosa que Alejandra. Imponentes alminares
alcanzaban el cielo, cpulas de oro y plata, y otras recubiertas de cermicas
multicolores, redondeaban con sus bulbos el espacio por encima de los techos. Mi alma
vagaba en plena magnificencia, en plena felicidad. "S, ahora eres de verdad Al", me
susurraba una voz, "si, te has convertido en Dios, en amo del universo!"
Luego comenzaron a desvanecerse las imgenes delante de mi. Senta
confusamente que haba alcanzado una cumbre, que luego tendra que volver a la
trivialidad cotidiana. El miedo de perder tantas riquezas se apoder de mi alma. Por ms
que me esforzaba intentando mantenerme en aquella sublime altura, no poda hacer
nada: una extraa debilidad entumeca mis miembros, los muros perdan poco a poco su
luminosidad, se volvan pesados a la vista; de repente perd el conocimiento... Me
despert con vrtigos, subyugado por un sentimiento de profundo asco. No poda dejar de
evocar el recuerdo de las imgenes que haba visto, las sensaciones que haba
experimentado. Haba permanecido despierto todo aquel tiempo? Haba soado? No
poda saberlo. Todo lo que volva a mi espritu tena la marca del estado de vigilia. Pero si
no haba soado, poda haber visto cosas que no existan? Estaba profundamente
perturbado. Un criado me present una copa de leche fra. Slo entonces record que no
estaba solo en aquella habitacin. Otros invitados estaban tendidos a m alrededor.
Respiraban dificultosamente y una extraa palidez cubra sus rostros... Me apresur a
ordenar mis ropas y abandon furtivamente la casa...
Durante todo el relato, los grandes deyes haban estado pendientes de sus labios.
Cuando se call, Abu Al le pregunt:
-Y cmo hiciste para saber lo que haba en aquellas bolitas dotadas de una virtud
tan prodigiosa?
-Escuchad el resto -prosigui Hassan-. Hacia la noche del mismo da, se apoder de
m una extraa inquietud. Era incapaz de estarme quieto, me preguntaba lo que podra
hacerme falta, y de repente me encontr, casi sin haberlo querido, en la mansin de
nuestro prncipe. El dueo de casa me recibi con una sonrisa y como si hubiera estado
esperndome. Los dems invitados ya estn aqu tambin, me dijo. En efecto, el que ha
probado esas pastillas milagrosas se siente vido de seguir gozando de las riquezas que
posey por un instante. Sin embargo, que se guarde de volver a ellas ya que lentamente
se convertir en esclavo de ese narctico, hasta el punto de que preferir morir antes de
ser privado de l. sta es la razn por la que me gustara poneros en guardia: no slo
deseo no tener que ofreceros esa peligrosa golosina sino tambin me niego a revelaros el

151

secreto de su composicin. Al cabo de pocos das mi agitacin se calm. Pero mi


curiosidad haba quedado picada y me jur que descubrira el misterio. La suerte me fue
favorable. Una mujer llamada Apama tena entonces fama de ser la ms hermosa
odalisca de Kabul. Creo que ya os he hablado de ella... Aunque en este aspecto no os
hallis seguramente al cabo de nuevas sorpresas...
Hassan haba recuperado su sonrisa misteriosa. Sigui:
-Yo era ardiente y emprendedor, y no era hombre que controlara por las buenas la
pasin que inflamaba mi alma. El prncipe haba tomado a Apama pero yo, su husped,
haba conquistado su corazn. Por las noches nos encontrbamos en los jardines de su
amo, gozando del paraso de los abrazos prohibidos. Ella ejerca sobre su principesco
amante un asombroso poder; de manera que cuando le confi la curiosidad que me
atormentaba no le cost mucho arrebatarle con argucias su secreto. As supe que la
sustancia que compona aquellas misteriosas pastillas se llamaba hachs o hachis y
se fabricaban a partir del camo indio que veis aqu, en este invernadero.
El sol haba subido y ellos se haban refugiado en un rincn en sombra. Cuando
Hassan termin su relato, los tres guardaron silencio. Con la vista clavada en el suelo,
Abu Al frunca el ceo, mientras Buzruk Umid segua con la mirada puesta en las
montaas. Fue ste finalmente el que tom la palabra:
-Comienzo a entrever tus secretas intenciones. Con el zumo de esta planta, quieres
seguramente inflamar el ardor de los creyentes, excitar en ellos la pasin del reincidente
y dominar as su voluntad.
-Y esperas obtener con ello resultados especiales? -refunfu Abu Ali-.
Privndolos de ese hachs o como quieras llamarlo, esperas actuar sobre sus deseos y
empujarlos a correr al encuentro de la muerte? Perdname, tus clculos me parecen
falsos. E incluso si no pudieran vivir sin ese narctico, no est escrito en ninguna parte
que luego se vayan a sacrificar segn tus deseos. A tu edad te podras haber ahorrado el
intento. De verdad piensas que van a creer que una pastilla sea suficiente para llevarlos
al paraso? Vamos!, seamos razonables... y hablemos mejor de las disposiciones
urgentes que hay que tomar ante la llegada del gran ejrcito del sultn.
-Estoy de acuerdo con todo lo que has dicho -dijo Hassan en tono ladino-. Ante las
fuerzas del enemigo que se acercan, slo nos quedan dos salidas: o preparar a la carrera
una caravana e intentar huir al frica, tal como nos lo haba aconsejado el prudente
Mutsufer, o esperar un milagro. Como sabis, yo eleg esta segunda posibilidad. Pero an
estamos a tiempo de cambiar de opinin...
-Por las barbas del Profeta! -salt Abu Al-. Contigo, un hombre honrado no sabe
nunca a qu atenerse. Por una vez, me gustara orte hablar claro.
-Bien, lo voy a intentar. En el lugar que nos encontramos, ya os lo he dicho, tengo la
llave al paraso... Aunque eso no es todo. Desde aqu tambin puedo observar lo que
ocurre en ese paraso. Vosotros conocis todo lo que hacen los que viven de este lado del
palacio, en la parte accesible del castillo... pero habis pensado siquiera en lo que puede
haber al otro lado de esa torre? Tened la bondad de subir a ese parapeto... y mirad!
Los grandes deyes se precipitaron hacia las almenas del camino de ronda y se
asomaron por encima del enorme muro. Se quedaron mudos de estupor. A sus pies,
como dibujados en un gran mapa, se extendan magnficos jardines arbolados, con
csped sembrado de flores; un brazo del torrente los rodeaba como un gran rizo.
Era un verdadero laberinto de bosquecillos y terrazas, atravesado por arroyos de
agua cristalina que formaban una especie de islas. Por doquier, serpenteaban avenidas
de grava blanca. Unos pabellones de descanso, que se hubiera pensado estaban tallados
en cristal, centelleaban al sol, enmarcados por los negros cipreses, y se reflejaban en

152

estanques circulares de los que surgan chorros de agua. Finalmente, a lo largo de los
senderos, sobre las explanadas, se mova todo un mundo de seres etreos, casi areos,
cuyos movimientos hacan pensar en un ballet de mariposas.
-Una maravilla, una verdadera maravilla -murmur Buzruk Umid tras un largo
silencio.
-Esto puede hacer soar a todos los poetas y juglares de Oriente... -agreg Abu Al.
Hassan se levant y se acerc a ellos. Una expresin de viva satisfaccin iluminaba
su rostro.
-Supongamos que hayis estado conmigo en Kabul, en casa del prncipe. Tambin
habis ingerido la pastilla de hachs y habis experimentado conmigo todas las
magnificencias del espritu de las que os he hablado... Luego habis perdido el
conocimiento. Si os despertis, no ya en la habitacin en la que os habis dormido sino
en estos jardines que tenis a vuestros pies, en medio de esplndidas jovencitas que os
sirven tal como est descrito en el Corn, qu pensarais?
-Has pensado en todo! -se maravill Abu Al-. Si fuera joven e inexperto creera sin
duda estar en el jardn de Al.
-Pero cmo y cundo pudiste crear todo esto? -se extra Buzruk Umid.
-Los reyes de Deilem, que construyeron Alamut, haban preparado el terreno de
estos jardines y lo haban plantado de rboles. Los jefes que hubo despus en el castillo
dejaron la propiedad abandonada. La hierba y la espesura silvestre invadieron los
jardines. Mi predecesor, el bueno de Mehdi, seguramente ni siquiera conoca el acceso.
Pero yo haba odo hablar algo al respecto y como el proyecto paradisaco estaba ya
maduro en mi cabeza, llev a cabo lo necesario para apoderarme de la fortaleza. Luego,
sobre el terreno, tom personalmente todas las medidas, establec un plan preciso y,
cuando mis eunucos llegaron de Egipto, nos pusimos a trabajar.
De esta manera cre mi paraso, trozo a trozo. Ahora sois los nicos del castillo,
conmigo y los eunucos, que conocen su existencia.
-Por eso mismo no temes que un da tus eunucos te traicionen? -se inquiet
Buzruk Umid.
-Se ve que no los conoces! -respondi Hassan-. Con el nico que hablan es conmigo.
Su jefe, el capitn Al, me es totalmente fiel. Adems saben que si hablaran, moriran al
instante. Tengo confianza en ellos.
-Y no piensas que las vctimas a las que has reservado ese paraso pueden divulgar
tu estratagema? -objet el sutil Abu Al.
-Por esa razn eleg jvenes inexpertos. Ninguno de ellos ha conocido el amor que
dispensa la mujer. No existe nada ms crdulo que un joven virgen: slo la mujer puede
hacer del hombre un hombre completo. Ella le transmite el conocimiento y l madura a
su lado. Al perder la inocencia del cuerpo, tambin pierde la inocencia del alma. Eso
hace que todo empuje al joven a ese acontecimiento fatal. Enceguecido por una pasin
que lo sobrepasa, est presto a creer en todo con tal de alcanzar su objetivo.
-Y quines son esos jvenes?
Hassan respondi con una sonrisa.
-Los fedayines?
-T lo has dicho.
Un silencio helado acogi esta informacin. Los grandes deyes seguan
contemplando los jardines a sus pies. Hassan los observaba con una especie de sonrisa
irnica.
-Se dira que habis perdido el habla. Esta maana, veintisis de los nuestros
cayeron en combate ante la vanguardia del sultn. Si iniciamos la batalla contra el

153

grueso de su ejrcito, pereceremos todos. sta es la razn por la que necesito algunos
hroes delante de los cuales tiemblen los reyes y los prncipes de todo el mundo. Os he
convocado para mostraros cmo sern educados estos hombres. Esta noche asistiris
conmigo a un verdadero ensayo de transformacin de la naturaleza humana. Abu Al, t
conoces a nuestros fedayines, nmbrame tres de ellos que se distingan por sus aptitudes
y su carcter, y que encarnen un tipo muy definido: en efecto, debemos determinar cul
es la clase de hombres que mejor conviene a nuestros designios... Tres jardines esperan a
esos visitantes...
Abu Al dirigi una mirada a Hassan y palideci.
-Qu quieres decir, Ibn Sabbah?
-Ctame tres fedayines cuyos caracteres se distingan de los dems de manera
tajante.
Abu Al lo mir como alelado, sin poder articular palabra.
-Te ayudar. Quin es ese temerario que quera abalanzarse sobre los turcos sin
esperar las rdenes?
-Sulaimn.
-Y quin es el ms fuerte de la compaa?
-Yusuf.
-Pues bien, el tercero ser Ibn Tahir. Tengo curiosidad por saber cmo reaccionar.
Si ste no sospecha nada, nadie lo sospechar!
La frente de Buzruk Umid estaba perlada de un sudor fro. Pensar que haba
considerado la posibilidad de enviar a su hijo Muhammad a la escuela de fedayines para
testimoniarle a Hassan la confianza ilimitada que tena en l! Ahora slo quera una
cosa: verlo lo ms lejos posible de aquel lugar. Lo enviara a Siria, a Egipto, a cualquier
parte... En cuanto a Abu Al, no saba an qu pensar al respecto.
Hassan los observaba con una sonrisa disimulada.
-Os habis tragado la lengua? No lo tomis tan a lo trgico. Os convencer de tal
manera, os ensear tan bien la conducta que es preciso llevar.., que pronto podris ser
la envidia de un aficionado a la sabidura clsica. Ahora vamos a mirar en el
guardarropa. Vamos a disfrazarnos y a visitar nuestro paraso como verdaderos reyes.
Los precedi hasta una pequea habitacin contigua a la suya. Dos eunucos haban
preparado los trajes. Hassan retuvo a uno de los dos criados con l y envi al otro para
que avisara a los habitantes de los jardines la llegada de Seiduna.
Los tres amigos se vistieron sin decir palabra, ayudados por el eunuco. Se pusieron
tnicas de pesado brocado blanco. Hassan se atavi luego con un manto de prpura
mientras los grandes deyes vestan mantos azules, todos guarnecidos de una especie de
armio, ostensiblemente de mucho precio. Hassan cin en su cabeza una tiara de oro
incrustada de piedras preciosas. Los grandes deyes se tocaron cada uno con un turbante
rematado en un cono dorado. Hassan se calz sandalias de oro y sus dos amigos
sandalias de plata. Finalmente se cieron grandes cimitarras de empuaduras finamente
cinceladas.
Vestidos de tal guisa, volvieron a la habitacin del jefe.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam Abu Al cuando estuvieron solos-,
disfrazados de esta manera pronto voy a tomarme por un rey.
-Yo te har ms poderoso que todos los reyes -le record Hassan.
Los invit a acomodarse en la celda mvil mediante la cual acostumbraba bajar sin
ser visto hasta el pie de la torre. A una seal del gong, el habitculo pareci hundirse...
Abu Al agit los brazos y en su azoramiento por poco echa por tierra a sus compaeros.

154

-Maldita brujera! -reneg cuando finalmente comprendi lo que pasaba-. Parece


que quieres enviamos antes al infierno.
-A nuestro amigo Hassan le gusta rodearse de cosas inslitas... -observ Buzruk
Umid.
-Este artilugio no tiene nada de extraordinario -explic Hassan-. Se trata de un
invento de Arqumedes. Consiste esencialmente en un sistema de poleas, en todo
semejante al de nuestros pozos del desierto.
Los guardias personales de Seiduna los esperaban en el vestbulo, con coraza y
casco, armados de la cabeza a los pies: adems de la espada, ceida a la cintura,
enarbolaban mazas al hombro y lanza de combate en mano. Tambores y trompetas
abran la marcha.
Hicieron bajar el puente, luego bordearon la margen en direccin de los jardines.
Una vez ms fue preciso confiarse a los eunucos que esperaban en las barcas y que
transportaron a los visitantes a travs del canal, hasta el centro del parque.

155

Las muchachas corrieron a sus habitaciones y se prepararon a toda prisa para la


recepcin. Tenan que vestirse, adornarse. Finalmente se reunieron todas frente a sus
habitaciones, muy excitadas; algunas no podan dejar de temblar. Myriam las dispuso en
un amplio semicrculo e intent calmarlas. Fuera de si, Apama corra en todas
direcciones y se llevaba las manos a la cabeza con desesperacin.
-Oh, qu adefesios! -suspir-. Me matarn. Qu va a decir Seiduna? Es un amo
muy severo, a quien no se le escapa nada.
Se detuvo delante de Halima.
-Por todos los profetas y los mrtires! Mirad cmo se ha emperifollado. Con una
pierna de pantaln hasta el tobillo y la otra que le llega hasta la rodilla.
Halima, completamente espantada, puso orden en su atuendo. Sus compaeras, sin
embargo, reventaban de risa al ver a Apama, que se haba atado mal el cinturn de sus
pantalones y dejaba al aire la mitad de su vientre desnudo. Myriam se acerc a ella y se
lo hizo notar en voz baja.
-Lo saba! Me matarn!
Corri al edificio y se arregl a la carrera. Cuando volvi a aparecer, era la imagen
misma de la dignidad.
Las barcas atracaron y Hassan desembarc con su squito. Los eunucos se
colocaron en filas de cuatro, los tambores redoblaron, las trompetas y los cuernos
retumbaron.
-Que la muchacha a quien Seiduna nombre le bese la mano de rodillas! -orden
Apama furiosa.
-Tendremos que ponemos de rodillas cuando aparezca? -se inquiet Ftima.
-No -respondi Myriam-. Contentaos con inclinaros profundamente hasta que l os
d la orden de levantaros.
-Seguramente me desmayar -le susurr Halima a Djada. Esta no respondi. Estaba
plida y le costaba tragar la saliva.
En el trayecto, Hassan inspeccionaba los jardines, cuyas cualidades alababa con sus
compaeros.
-Ni los Josrow, ni los Bahram Gur33 soaron con algo parecido -se asombr Buzruk
Umid.
-Habra que remontarse a Anushirvan 34! -ponderaba Abu Al. Hassan sonri. -estos
son slo los preparativos, no lo olvidis: son simples medios para el experimento que
intentaremos esta noche.
Llegados al centro del jardn vieron que las muchachas los esperaban,
ordenadamente dispuestas en semicrculo, delante de un pequeo edificio. Apama y
Myriam se hallaban delante de ellas; a una seal, todas se inclinaron profundamente.
-Esa vieja que veis ah es la famosa Apama -dijo riendo Hassan a sus amigos.
33

Bahram V, llamado Bahram Gur (<el Onagro>): soberano de la dinasta sasnida (rem de 421 a 438), clebre por su
temperamento ardiente, su aficin por el fasto y los placeres. (N. del E.)
34
Josrow Anushirvan (531-579): es considerado el ms brillante monarca de la dinasta sasnida. (N. del E.)

156

-As pasan las glorias de este mundo! -suspir Abu Al en voz baja y no sin guasa.
-Basta de saludos! -exclam Hassan devolvindoles cortsmente el gesto.
Apama y Myriam se adelantaron hacia l y le besaron la mano.
Hassan invit a sus amigos a admirar a las jvenes.
-Os parece satisfactorio el aspecto del paraso?
-Si me hubieran enviado en mi juventud en medio de tales hures no habra tenido
necesidad de tu hachs para sentirme en el paraso -farfull Abu Al.
-Cada cual ms hermosa, en verdad -dijo Buzruk Umid con gravedad.
Los msicos dejaron de tocar y Hassan indic que iba a hablar.
-Muchachas de nuestros jardines -comenz-. Vuestros superiores os han dicho lo
que esperamos de vosotras. Ante todo sabed que no habr piedad para las que se atrevan
a infringir nuestros mandamientos. Pero seremos indulgentes y generosos con aquellas
que los ejecuten fielmente. Esta maana, nuestro ejrcito ha derrotado a las tropas del
sultn, que nos atacaba en nombre del califa usurpador.
Todo el castillo festeja esta victoria. Hemos venido a aportaros tambin a vosotras
esta buena nueva. El vino y mil otras cosas estn a vuestra disposicin. Tambin hemos
decidido enviaros esta noche a los tres jvenes hroes que esta maana se han
distinguido en la batalla. Recibidlos como si fueran vuestros maridos y vuestros
amantes. Sed tiernas con ellos y no les escatimis vuestra ternura. Les otorgamos esta
gracia por orden de Al! En efecto, una noche vino a nos un enviado de Dios y nos llev
al sptimo cielo, ante el Trono supremo. Ibn Sabbah, Nuestro profeta y Nuestro
representante, nos confi entonces el Seor. Mira bien estos jardines. Luego vuelve a la
tierra y haz una imitacin perfecta al pie de tu castillo. En ellos reunirs a jvenes
beldades y les ordenars, en Mi nombre, que se comporten como hures. Luego abrirs la
puerta de esos jardines a los hroes que hayan combatido valientemente por la buena
causa. Que, como recompensa, crean que Nos los hemos recibido en Nuestras
mansiones. Cierto es que, aparte el Profeta y t, a nadie le est permitido atravesar en
vida la frontera de Nuestro reino. Pero con tal de que tus jardines sean una exacta
imagen de los Nuestros, sus visitantes, si tienen fe, no sern perjudicados en absoluto; y
despus reanudarn, bajo Nuestro poder, la vida eterna de esos goces. As habl el
Seor y Nos hemos ejecutado sus rdenes. Por eso exigimos que os conduzcis con esos
visitantes como verdaderas hures. Pues su recompensa no puede ser completa ms que
con esta condicin. Se trata de autnticos hroes: Yusuf, terrible con el enemigo, bueno
para el amigo; Sulaimn, bello como Suhrad, valiente como un len; Ibn Tahir, diligente
como Ferhad, duro como el bronce y, adems, poeta. Los tres le arrebataron la bandera
al enemigo. Yusuf abri el camino, Sulaimn se lanz al asalto, Ibn Tahir se apoder de
la oriflama. Han merecido mil veces acceder a los goces del paraso. Sios delatis, si se
sienten decepcionados, responderis esta misma noche con vuestras cabezas. Tal es mi
inflexible voluntad.
Las muchachas temblaban de miedo. Djada, presa de vrtigos, cay de rodillas,
medio desmayada. Hassan hizo un gesto y Myriam corri en busca de una jarra de agua
para reanimara. Despus llev a Apama y a Myriam aparte.
-Los tres jardines estn dispuestos? -pregunt-. Y cmo van las muchachas?
-Esperan tus rdenes -respondi Apama.
-En cada jardn debe haber una de ellas que tome la direccin de las operaciones y
se sienta responsable de su xito. Cules son las ms valientes y las ms diestras?
-Yo dira que en primer lugar est Ftima -dijo Myriam-. Es hbil y conoce todas las
artes.
-Bien. Y luego?

157

-Est Sulaika. Es la primera en baile y en lo dems tampoco va a la zaga.


-Muy bien. Es justo lo que necesita Yusuf; que Ftima reciba a Sulaimn. T,
Myriam, sers la tercera...
Myriam palideci.
-Bromeas, oh, Ibn Sabbah.
-No es momento para bromas. Ser como lo ordeno. Ibn Tahir es listo como un gato.
Si lo confiara a cualquiera otra se olera el engao.
-Hassan!
Las lgrimas acudieron a los ojos de Myriam... lo que no dej de observar Apama
antes de retirarse discretamente, con el corazn repentinamente jubiloso, visiblemente
confundida entre la satisfaccin y el despecho.
Hassan hizo el siguiente comentario irnico:
-Quin me deca antao que nada le produca alegra en este mundo y que slo un
juego peligroso podra quiz disipar su horrible aburrimiento?
-As que nunca me has amado? -suspir Myriam.
-Ms que eso, te he necesitado y todava te necesito. Vamos! ... Eso es todo lo que
produce mi sugerencia?
-Lo que me duele es que has jugado conmigo.
-Empero qu gran oportunidad tienes esta noche! -prosigui Hassan en el mismo
tono irnico-. Tendrs que emplear toda tu inteligencia, toda tu experiencia y todos tus
encantos si quieres realmente que ese joven se sienta verdaderamente en el paraso.
-Me has herido de muerte.
-No crea que te importaran tanto mis sentimientos. Pero lo que est decidido, est
decidido. Te exijo que lleves a cabo esa tarea. En caso contrario..., debes saber que no
har ninguna excepcin contigo...
Myriam recibi estas palabras como un latigazo. Debo ser fuerte, se oblig a
pensar, y sobre todo ocultarle mis debilidades.
-Estoy dispuesta -dijo al fin.
-Te lo agradezco.
Volvi con las jvenes y dirigindose directamente a ellas les dijo:
-Sulaika!, escoge a siete compaeras. Recibirs a Yusuf con ellas y t responders
del xito de todo.
-Te obedezco, oh, Amo Nuestro.
Se volvi hacia sus compaeras y las llam con voz resuelta:
-Hanafiya! Asma! Habiba! Pequea Ftima! Royaka! Sofana!... Vamos!
-Toma tambin a la pequea que se desmay -le sugiri Hassan-. Con ella estarn
todas.
Luego le toc a Ftima el turno de elegir su grupito...
-Zainab! Hanum! Turkn! Shehere! Sara! Leila! Asha!
Halima le lanzaba miradas implorantes a Ftima. Viendo que no la haba elegido, le
suplic:
-Tmame tambin a m!
-Basta! -cort Hassan.
Pero cuando vio a las muchachas rindose de la inconveniencia de Halima, le lanz
una sonrisa benvola.
-Bueno, tmala tambin.
Con Ftima, Sara y Zainab a su lado qu poda temer? Corri a arrojarse a los pies
de Hassan y le bes la mano.
-Pero prtate bien, corderita -le dijo.

158

Le dio una palmadita amistosa en la mejilla y la mand con las dems. Ruborizada y
confundida de dicha, volvi a su fila. Myriam mir a las que le quedaban... Sayida,
Hadidya, Sit, Djavaira, Rekhana y Taviba... Finalmente haba recuperado el control de si
misma.
Sin embargo, Hassan llam a las responsables para darles las ltimas directivas.
-Los eunucos transportarn hasta aqu a nuestros hroes dormidos. Despertadlos
suavemente, con muchas precauciones. Comenzad por ofrecerles leche y frutas. Antes de
ir al encuentro de los visitantes, cada muchacha podr beber un vaso de vino para darse
nimo. Pero no ms de uno! Slo cuando los jvenes estn embriagados, podris
comenzar a beber, pero siempre con mesura. Luego me haris un informe detallado de
todo... Por ltimo, tratad de prestar atencin a la seal del adis. El cuerno sonar tres
veces. En ese momento, slo tendris que echar en una copa una pldora que os dar
Apama y cuyo efecto ser el de dormir de inmediato a nuestros jvenes: debern vaciar la
copa de golpe. En cuanto estn dormidos, los eunucos vendrn a buscarlos y se los
llevarn.
Cuando termin, mir una vez ms a las muchachas... Luego se inclin levemente a
manera de saludo. Ad y Apama lo esperaban en la barca. l les hizo las ltimas
recomendaciones y desliz en la mano de Apama un paquetito:
-Le dars esto a las tres responsables. No te muestres ante los visitantes..., pero
vigila a Mynam: que no se quede a solas con su hroe...
Luego hizo una seal a las gentes de su squito y rehizo con ellos el camino del
palacio.
Hassan se despidi de sus dos amigos y se hizo conducir a lo alto de la otra torre del
palacio, reservada a los eunucos de su guardia. El cuerno anunci su llegada. El capitn
Al corri a su encuentro y le inform que todo estaba segn lo haba dispuesto.
Unos cincuenta negros gigantescos estaban alineados a lo largo del corredor,
armados hasta los dientes. Rgidos e inmviles, miraban sin pestaear al frente. Hassan
los mir de arriba abajo sin decir palabra. Cada vez que se encontraba en su presencia,
tena una sensacin de incomodidad. Sin embargo, este sentimiento no le era
desagradable, incluso le procuraba una especie de extrao placer. Saba que si uno solo
de aquellos cien brazos se armaba contra l, no volvera a ver la luz del sol. Y sin
embargo esta idea tan simple no se le haba ocurrido a ninguno de ellos. Por qu? Y
por qu obedecan sus rdenes tan ciegamente? Tena en realidad tanto poder sobre la
gente? La fuerza del espritu, se deca a menudo, es la nica arma capaz de mantener
el respeto de aquellas bestias castradas... que fuera de eso no le teman a nada en el
mundo.
Cuando termin de pasar revista a los hombres, llam aparte al capitn Al y le dio
sus rdenes:
-Despus de la ltima oracin te reunirs conmigo en la cripta con diez hombres.
Desde mi torre traer conmigo a tres jvenes dormidos. Los colocaris en angarillas y los
transportaris a los jardines. All los esperar Ad. Le diris los nombres de los hroes
dormidos y l os indicar su destino. Si por casualidad, camino de all, veis que se dan
vuelta en su litera y gimen no os inquietis. Pero si uno de ellos levantara la manta y
mostrara as que estaba despierto, que el que acompae su angarilla lo estrangule sin
ruido. Que lo mismo suceda a la vuelta. Si hay un cadver, me lo entregars a m. Has
comprendido?
-Lo he comprendido, oh, Seiduna.
-Entonces, hasta despus de la ltima oracin.

159

Salud al capitn con un gesto, pas delante de los centinelas inmviles y volvi a su
torre por el paso secreto que tanto le gustaba.
Abu Al habitaba un apartamento dentro del palacio. Le haba cedido una de sus
habitaciones a Buzruk Umid cuando ste se haba instalado en el castillo. Al regresar de
los jardines y una vez que se cambiaron de traje, los dos amigos se encontraron a solas.
Tras un momento de silencio en que se espiaron mutuamente, cada cual intentando
adivinar el pensamiento del otro, Abu Al se decidi a sondear a su compaero:
-Me gustara conocer tu opinin sobre todo esto.
-Ibn Sabbah es sin duda un gran hombre.
-S, un gran hombre...
-Pero a veces me parece... Esta conversacin debe quedar entre nosotros, me
imagino que puedo contar contigo...
-Te lo prometo.
-A veces me parece que su espritu es presa de extraas obsesiones... como si no
todo estuviera en orden en su cabeza...
-Es verdad, sus ideas pueden parecer locas.., al menos las que nos son ajenas, a
nosotros, simples mortales, y a veces me han llenado de espanto. Pero qu piensas de
su proyecto...? De esa misin que quiere confiarnos como herencia?
-Pues bien, si quieres saberlo, todo ello me ha hecho pensar irresistiblemente en la
historia del rey Naaman que haban encargado a Senamar que le construyera el famoso
palacio de Hebernak... lo que le vali al arquitecto la recompensa que conocemos: ser
arrojado por encima de las murallas por orden de su benefactor una vez terminado el
trabajo.
-En todo caso es el salario que recibirn los fedayines como premio a su
abnegacin...
-Y por tu parte qu hars? -quiso saber a su vez Buzruk Umid.
-Yo?
Abu Ali se sumi largo rato en sus pensamientos. Su vida estaba vaca desde que
haba perdido a sus dos mujeres y a sus dos hijos. De eso hacia unos quince aos; haba
tenido que abandonar precipitadamente Kazvin por Siria, donde lo reclamaba su trabajo
de misionero. Haba dejado en casa a sus dos esposas: Habiba, la mayor, que le haba
dado dos hijos, y Aisha, la ms joven, a quien amaba tiernamente. Slo haba vuelto al
cabo de tres aos... para saber por boca de Habiba que la bella Asha haba aprovechado
su ausencia para dejarse galantear por un rico petimetre de las cercanas. Loco de celos,
haba matado, por orden: primero al seductor y luego a la esposa infiel.
En cuanto a Habiba, que le haba revelado su infortunio, la despach al punto con
los dos hijos, para calmar su clera, en la primera caravana de Basra... donde los hizo
vender como esclavos. Luego, presa de remordimiento, intent buscarlos por doquier: no
los encontr jams. Fue en esa poca cuando Hassan lo invit a unirse a su pequeo
grupo de fieles. Ahora el combate por el ismaelismo llenaba toda su vida. Tal era su
destino. Se oy decir:
-No tengo eleccin. Quien entra en el baile, tiene que bailar.
Buzruk Umid miraba el suelo con aire sombro. Tena el duro corazn del soldado.
En Rudbar haba hecho decapitar a quince hombres porque no haban mantenido sus
promesas y queran abandonar las filas del ismaelismo. Cualquier ardid, cualquier
violencia le parecan permitidas frente al enemigo. Pero utilizar tal picarda con sus ms
fieles partidarios...!
-Qu piensa hacer con los fedayines cuando abandonen los jardines? -pregunt.

160

-No lo s. Si su experimento tiene xito, seguramente esos fumadores de hachs se


convertirn entre sus manos en un arma temible contra el enemigo.
-Y piensas que tendr xito?
-Eso est escrito en las estrellas. Su idea me parece demencial. Pero su plan para
apoderarse de Alamut tambin me lo pareci. Empero, lo logr.
-Su manera de ver las cosas me es tan ajena... en realidad me cuesta entenderlo.
-La locura de los grandes hombres hace prodigios...
-Escucha... Tengo un hijo que adoro. Yo tambin quera hacer de l un fedayn al
servicio de Hassan. Fue el mismo Hassan quien me lo impidi. Ahora lo enviar al otro
extremo del mundo. Por lo dems, le mandar un mensaje esta misma noche.
Buzruk Umid amaba a las mujeres y la vida. Su primera esposa, la madre del joven
Muhammad, haba muerto de parto. l haba permanecido largos aos inconsolable. Y
luego haba resuelto tomar una nueva compaera, luego otra, luego otra ms, y ahora
tena todo un harn en Rudbar. La ternura que todas le prodigaban no haba podido
consolarlo de la prdida de su primera mujer. Perteneca al linaje de Ismael, por tanto no
haba podido avanzar en el servicio del sultn. Haba viajado a Egipto y el califa le haba
presentado a Hassan, a quien le deba todo: fortuna, situacin, poder. Era un jefe notable
pero la prudencia le impeda tomar caminos tortuosos; le gustaba sentirse firmemente
guiado y reconfortado en sus decisiones.
-Advierto -dijo al fin- que no podemos hacer otra cosa que seguir a Hassan. Si cae,
caeremos con l; si tiene xito, ese xito har olvidar la dureza de sus medios.
-En efecto, no tenemos otra eleccin -asinti su compaero-. Pero en lo que me
atae, la tarea ser mucho ms fcil: siempre he admirado a Hassan y me siento
dispuesto a seguirlo contra viento y marea.
Inmediatamente despus de esta conversacin,
apresuradamente a su habitacin y le escribi a su hijo.

Buzruk

Umid

se

dirigi

Muhammad, hijo mo, alegra de mi vida! Te suplico, cudate de


tomar el camino de Alamut. Parte para Siria o, si puedes, para Egipto.
All busca a mis amigos y diles que soy yo quien te enva. Te recibirn.
Escucha lo que te dice el amor de un padre. Mi corazn no tendr reposo
hasta saber que has llegado bien all.
Mand llamar a un mensajero y lo envi a Rai, a casa de Mutsufer.
-Toma el camino del este -le aconsej-, para que la vanguardia del sultn no te
detenga. Mutsufer te dir dnde encontrar a mi hijo Muhammad. Te aplicars de
inmediato a su bsqueda y le dars esta carta. Si llevas a cabo con xito tu misin,
tendrs una hermosa recompensa cuando vuelvas aqu.
Le dio dinero para el viaje y lanz un suspiro de alivio cuando poco despus lo vio
abandonar el castillo.
La misma noche, el mdico y Abu Soraka se haban instalado en la terraza de sus
vacos harenes. Haban dispuesto delante de ellos trozos de un imponente asado as
como una buena jarra de vino y se servan copiosamente de uno y de la otra, al tiempo
que contemplaban a travs del follaje de los rboles cercanos el barullo que reinaba
abajo, frente al castillo. El momento se prestaba para hacer filosofa.
-Qu vida tan agitada! -comentaba apaciblemente el griego-. Acaso no haba
soado antao, en Bizancio, hace de esto muchos aos, con festejar cuando fuera

161

anciano una victoria ismaelita en alguna lejana fortaleza del norte de Irn? Por entonces
me pareca que aquellos estrepitosos festines de Sodoma y Gomorra duraran
eternamente. Pero luego uno se muestra dispuesto a jugarse la cabeza por un puado de
oro. Me encadenaron y me arrojaron a un calabozo. En lugar de pagar mi deuda, los
amigos me escondieron y fue as como termin en las galeras. Luego me vendieron como
siervo y acab por encontrarme en El Cairo como mdico del califa. Ibn Sabbah gozaba
entonces de todos los honores de la corte y tuve la suerte de haberle sido atribuido en
calidad de regalo. Hay que decir que encontr algo inhabitual en mi persona, pues me
tom con l como hombre libre. Ves?, no tengo muchas razones para quejarme de l... si
no fuera por el hecho de separarme ahora de mi harn.
Abu Soraka esboz una sonrisa.
-Nuestro nico consuelo es ver que nuestros amigos aqu estn igualmente
frustrados.
El mdico le lanz una mirada cmplice.
-De veras? Y qu crees que hay all abajo detrs del castillo? Tal vez algn
oratorio privado reservado a Hassan y a su gran dey?
Abu Soraka lo mir.
-Crees de verdad que Hassan habr hecho instalar all su harn secreto?
-Qu otra cosa puede ser si no? Me han dicho que las caravanas haban trado al
castillo a muchas beldades escogidas. Quin de nosotros las ha visto?
-Yo no creo esos rumores. S perfectamente que se han hecho preparativos all. Pero
nunca he puesto en duda su finalidad comprobada: procuramos una salida en caso de
urgencia, si por un azar del destino se eternizara el sitio de la plaza.
-Eres un crdulo! Conozco a Hassan. Es un filsofo. Y como tal, sabe que la
bsqueda de los placeres constituye el primero y el ltimo sentido de la vida. Por lo
dems, sena muy tonto si no aprovechara cuando lo tiene todo a su disposicin. Vamos!,
qu hay de malo en lo que podamos conocer a travs de los sentidos? Slo ellos
permiten acceder a la verdad, por eso siempre he pensado que era de sabios el satisfacer
las pasiones. S, el peor mal es no poder alcanzar el objetivo hacia el cual nos empujan
nuestros instintos. Y en este aspecto, proveerse de todo. Hussein al-Keini ha despojado
las caravanas a lo largo de todo el ao en Jorazn y Kuzistn... y pese a esto el otro
encuentra el medio para someterlo dcilmente al impuesto que le deben los fieles que
supuestamente dependen de l. Una buena jugada, de verdad!
-Es un gran maestro -asinti Abu Soraka, que tema en su fuero interno que una
invisible oreja los escuchara hablar con tan poco respeto del jefe supremo.
El griego se desternill de risa.
-Ms grande y ms fuerte de lo que t eres. Piensa que, cuando estbamos en
Egipto, se pele a muerte con Badr al-Djemali, el terrible jefe de la guardia personal del
califa. Todos temblaban por su vida. Pero l, como si nada, fue a ver al califa y le propuso
un verdadero timo. En efecto, saba que pensaban embarcarlo esa misma noche en un
navo. Entonces le prometi al califa que le reunira partidarios en Irn y que lo ayudara
a arruinar el podero de Bagdad... lo que le vali ser escoltado en gloria y majestad... con
tres pesados sacos de oro en la faltriquera. Y mralo, una vez de vuelta en el pas, no
desaprovecha oportunidad de echar mano del infortunado califa: si la caravana que debe
venir de Egipto tarda en llegar, despacha hacia all un mensajero para advertir que en
adelante est dispuesto a trabajar por su cuenta. Y de inmediato el califa se apresura a
estrujar a su pueblo y gravarlo con un nuevo impuesto, que la gente sumisa de Egipto
paga escrupulosamente para que nuestro amo pueda gozar en el castillo de Alamut de
quin sabe qu nuevo lujo. Acaso no tengo razn de ponerlo entre los autnticos

162

filsofos? Mientras nosotros dos ya podemos apretarnos el cinturn respecto de nuestras


mujeres...
Abu Ali se les reuni en la terraza sin hacer ruido, provocando, al parecer, gran
sobresalto en los dos amigos.
-La paz sea con vosotros, amigos! -dijo amablemente el recin llegado, sonriendo sin
disimulo alguno al advertir su turbacin-. He venido a buscarte, Abu Soraka, para que
avises urgentemente a Yusuf, Sulaimn e Ibn Tahir que los espero entre la cuarta y la
quinta oracin en los alojamientos del jefe supremo. Si, van a aparecer delante de
Seiduna. De manera que deben prepararse convenientemente. Dicho lo cual, permitidme
que os desee buenas noches.
Hubo un gran revuelo entre los fedayines cuando supieron que tres de ellos deban ir
esa misma noche a ver a Seiduna. Todos se hacan preguntas y conjeturas sobre el objeto
de la convocatoria.
-Quiere recompensar a los que mostraron la mayor valenta en combate -explic Ibn
Vakas.
-Qu valenta? -se rebel violentamente Obeida-. No hablo de Ibn Tahir, que de
verdad arrebat el estandarte a los turcos. Pero cul fue el papel de Sulaimn, que se
dej desmontar y de Yusuf que ocultaba su miedo a fuerza de aullidos?
-Fue Sulaimn el que derrib ms enemigos. Yusuf y l le abrieron camino a los
dems -record Djafar.
-S, es verdad -confirm Naim-. Yo estaba a su lado.
-T? -ironiz Obeida-. T te ocultabas detrs de Yusuf para que el turco no te viera.
-Negro repugnante! -le espet colrico el muchachito.
Mientras tanto, los tres elegidos se baaban y se preparaban para la recepcin de la
noche. Los tres estaban excitadsimos pero sobre todo temblaban, en el sentido literal del
trmino.
-Cmo debemos comportarnos? -se inquiet Yusuf alzando hacia los Otros una
mirada infantil.
-Tal como nos lo ordenar el gran dey esta noche -lo tranquiliz Ibn Tahir.
-Por las barbas del profeta Al! -exclam Sulaimn, a quien la espera haca temblar
con una fiebre a la vez ardiente y glida-. Nunca hubiera soado que tendra el honor de
comparecer delante de Seiduna tan pronto. Seguramente hemos realizado una proeza
realmente extraordinaria esta maana...
-Ests seguro de que nos llama por eso? -insisti Yusuf.
-Tienes mala conciencia? -se burl Sulaimn-. Tal vez Ibn Tahir y yo somos los
nicos convocados por la razn que he dicho y t para ser recriminado por haberte
contentado con aullar en lugar de luchar.
-Yo no le temo a nada! No fue a m a quien desmont el turco!
Breve silencio.
-Espera a estar delante de Seiduna -dijo Sulaimn picado-. Entonces veremos cmo
te las arreglas.
-Piensas acaso que Seiduna es Abu Soraka? -se irrit el otro-. Que me preguntar
sobre los siete imanes?
-Tratad simplemente de no hacer las tonteras de costumbre -los reconcili Ibn Tahir.
Los tres revistieron sus tnicas blancas, pantalones blancos estrechos y se tocaron
con grandes feces blancos. Y con ese elegante atuendo se reunieron con sus compaeros.
Aquella noche no pudieron comer nada y parecieron insensibles a las miradas de
admiracin que les lanzaban los dems.

163

-Nos contars, al volver, lo que sucedi y cmo es Seiduna? -pidi Naim a Ibn Tahir
despus de la cena.
-Todo lo que quieras -respondi ste ocultando mal su impaciencia.
Abu Al los esperaba delante de la puerta del jefe supremo. Observ la inquietud
febril que se lea en sus rostros y pens: Si supieran adnde van!.
-Vamos! -les dijo para alentarlos-, podrais mostrar una expresin ms marcial.
Cuando entris, inclinaos profundamente y permaneced as hasta que Seiduna os
permita levantaros. Que al que le dirija la palabra le bese respetuosamente la mano. Sed
breves y sinceros en vuestras respuestas. Recordad que Seiduna lee en las almas!
Treparon la escalera de la torre y Sulaimn estuvo a punto de chocar con el negro
que montaba guardia all arriba. Dio un salto hacia atrs y, para ocultar su terror, hizo
como que buscaba entre sus pies lo que lo haba podido haber hecho tropezar.
-Incluso yo, en su lugar, habra tenido miedo -susurr Yusuf a Ibn Tahir.
Entraron en la antesala con el corazn agarrotado de angustia.
Se alz una cortina y la voz fuerte de alguien orden:
-Entrad!
Abu Al los precedi y Sulaimn sigui valientemente sus pasos. Los dientes de
Yusuf castaeteaban. Esper a que Ibn Tahir hubiera franqueado la entrada... y
finalmente no le qued ms remedio que seguirlo.
Al lado de Buzruk Umid, que ya conocan, haba un hombre de pie, vestido con un
sencillo albornoz gris y tocado con un turbante blanco. No era alto y no pareca ni
terrible ni especialmente severo. As que ste era Seiduna, el invisible jefe de los
ismaelitas!
Se inmovilizaron uno junto al otro y se inclinaron.
-Est bien, amigos mos, est bien -dijo Seiduna invitndoles a levantarse. Se acerc
a ellos y les dirigi una sonrisa en la que se lean a la vez la malicia y el deseo de que se
sintieran cmodos-. Me han contado vuestros mritos, os habis comportado
valientemente delante de la avanzadilla del sultn. Os he hecho venir para recompensar
vuestra fidelidad.
T, Ibn Tahir -y se volvi hacia el muchacho-, me has satisfecho con tus poemas...
pero sobre todo por haberte apoderado del estandarte enemigo.
Sulaimn, t por tu lado, te mostraste como un combatiente que no le teme a nada
y parece que eres un consumado espadachn. Seguiremos necesitndote.
Y t, mi buen Yusuf -sigui con una fina sonrisa-, s que te abalanzas sobre los
herejes como un len rugiente, por lo que tambin mereces mis elogios. Estrech la mano
de cada uno, aunque tan rpidamente que tuvieron apenas tiempo de besarle la suya.
Sus ojos brillaban de orgullo. Cmo poda conocerlos tan bien sin haberlos visto nunca?
Acaso haba sido Abu Al el que los haba descrito con tanta precisin? Entonces haba
que creer que sus mritos eran efectivamente muy grandes! Los grandes deyes se
mantenan algo aparte. Su actitud no delataba ms que una tensa curiosidad.
-La vspera de este gran da -prosigui Seiduna-, comprobamos vuestros
conocimientos y unas horas ms tarde fue vuestra valenta la que pudimos probar.
Queda el examen que para m es el ms importante: lo hemos reservado para esta
noche... Quiero conocer la solidez de vuestra fe.
Enderez la barbilla y se coloc delante de Yusuf.
-Acaso otorgas crdito a lo que tus superiores te han enseado?... Crees en ello
verdaderamente?
-Lo creo, oh, Seiduna.

164

La voz era tmida pero expresaba una autntica conviccin.


-Y vosotros dos, Ibn Tahir y Sulaimn?
-Tambin lo creemos, oh, Seiduna.
-Yusuf, crees firmemente que el mrtir Al es el nico heredero legtimo del Profeta?
-Lo creo firmemente, oh, Seiduna.
Yusuf estaba casi extraado de orlo hacer aquellas preguntas.
-Y t, Sulaimn, crees que sus dos hijos, Hassan y Hussein, fueron injustamente
desposedos de la sucesin?
-Lo creo sin la menor duda, oh, Seiduna.
-Y t, Ibn Tahir, crees que Ismael es verdaderamente el sptimo y ltimo imn?
-Si, lo creo, oh, Seiduna.
-Y crees tambin que Al-Mahdi volver a la tierra como el ltimo profeta y que
traer la verdad y la justicia?
-Tambin lo creo, oh, Seiduna.
-Yusuf, crees que me ha sido dado un poder, a m, vuestro jefe, por voluntad de
Al?
-Lo creo, oh, Seiduna.
-Sulaimn, crees que todo lo que hago lo hago en Su nombre?
-Lo creo, oh, Seiduna.
Hassan se haba acercado a Ibn Tahir y lo miraba.
-Crees t, Ibn Tahir, que me ha sido dado el poder de hacer entrar en el paraso a
quien yo quiera?
-Lo creo, oh, Seiduna.
Hassan haba aguzado el odo. La voz de Ibn Tahir expresaba igualmente una certeza
inquebrantable.
-Y ahora, Yusuf, es tu fe lo suficientemente firme como para que te alegres si te
digo: sube a lo alto de la torre y arrjate al vaco pues de inmediato acceders al paraso?
Yusuf palideci. Hassan sonri imperceptiblemente. Se volvi hacia los grandes
deyes. Estos tambin sonrieron.
Yusuf, tras un breve titubeo, termin por articular:
-Me alegrara, oh, Seiduna.
-Muy bien! Entonces si ahora, en este mismo instante, te ordeno: sube a esa torre y
arrjate al vaco... Yusuf, mi buen Yusuf... Leo en tu corazn. Qu dbil es tu fe! Y t,
Sulaimn, te alegraras de verdad si estuvieras en su lugar?
Sulaimn respondi con voz firme:
-Me alegrara de verdad, oh, Seiduna.
-Al, s...! Si te lo ordeno en este mismo instante? Vamos! Has palidecido. Tu
lengua es decidida pero tu confianza vacila. Es fcil creer en cosas que no exigen de
nosotros ningn sacrificio. Pero cuando se trata de dar nuestra vida para testimoniar
nuestra fe, titubeamos...
Se volvi hacia Ibn Tabir.
-Ahora fijmonos un poco en ti, poeta. Crees firmemente que nos ha sido confiada
la llave de las puertas del paraso?
-Lo creo firmemente, oh, Seiduna, tienes el poder de llevar al paraso a quien
consideres digno.
-Pero qu piensas de la llave? Te estoy preguntando sobre la llave.
Ibn Tahir se arm de coraje.
-Me esfuerzo por creer pero confieso que no logro comprender de qu naturaleza
puede ser la llave.

165

-En resumen, queris creer todo lo que respecta a Al y a los imanes... punto! Eso
es todo! -clam Hassan-. Pero nosotros necesitamos creyentes que crean en todo lo que
ensean nuestras instituciones.
El silencio que sigui les pareci espantoso a los fedayines. Las rodillas les
temblaban y un sudor fro perlaba sus frentes.
Hassan sigui con voz sorda:
-Dicho de otra manera, me tomis por un mentiroso.
Los tres se pusieron lvidos.
-No, Seiduna, todos creemos en ti.
-Y si os dijera que tengo realmente la llave del paraso?
-Pero si te creemos, oh, Seiduna.
-No, leo en vuestros corazones. Os gustara creer, pero no podis. Por qu, Ibn
Tahir?
-Lo sabes todo, lo ves todo, oh, Seiduna. Es difcil creer en algo que no es accesible a
la razn... La voluntad quiere pero la razn se rebela...
-Eres sincero y eso me gusta. Pero qu diras ahora si te llevara de veras al
paraso..., si pudieras tocarlo con las manos, aprehenderlo con tus propios ojos, con tus
odos, con tus labios? Creeras por fin?
-En esas condiciones, cmo podra dudarlo, oh, Seiduna?
-Me alegro. Os habis distinguido en combate. Pero yo saba dnde se ocultaba
vuestra debilidad.., y os he llamado para ayudaros a vencerla: para haceros fuertes y
resueltos en vuestra fe. As que he resuelto abriros esta noche misma las puertas del
paraso...
Un asombro indescriptible se pint en los ojos de los jvenes. En l se mezclaba un
temeroso sentimiento de incredulidad: no podan creer lo que oan.
-Por qu me miris as? No deberais alegraros de que quiera recompensaros as?
-Has dicho que...
Ibn Tahir balbuce y fue incapaz de seguir.
-He dicho que iba a abriros las puertas del paraso y lo har. Estis dispuestos?
Una fuerza invisible los hizo caer a los tres de rodillas. Tocaron el suelo con la frente
a los pies de Hassan y permanecieron as.
Hassan lanz una mirada en direccin de sus amigos. Sus rostros expresaban una
sombra tensin.
-Levantaos! -les orden a los muchachos.
Obedecieron. Tom entonces una lmpara de la araa y los precedi a la pequea
habitacin en la que se encontraba disimulada la plataforma mvil. All haba tres camas
bajas, cubiertas de tapices que colgaban hasta el suelo.
-Tendeos en esos camastros! -les orden.
Le alcanz la lmpara a Abu Al y le pas una jarra de vino a Buzruk Umid; l tom
de un estante un cofrecillo de oro y lo abri. Finalmente se acerc a los fedayines que
temblaban, plidos y asustados, sobre sus camas.
-El camino que lleva al paraso es largo y difcil. Aqu tenis, para que tengis
fuerzas, alimentos y vino. Recibidlo de mis manos.
Fue de uno al otro y coloc entre los labios de cada cual una pastillita que sacaba
del cofrecillo de oro. Yusuf se hallaba tan tremendamente turbado que comenz por no
poder despegar los labios. Sulaimn e Ibn Tahir se esforzaron por tragar la pastilla lo
mejor que pudieron. Les pareci agradable y azucarada, pero luego terriblemente
amarga. Para disipar el gusto desagradable, Hassan les orden que bebieran vino. Tras lo
cual, los observ atentamente.

166

El pesado vino, al que no estaban acostumbrados, se les subi un poco a la cabeza.


Luego fue otro aturdimiento el que se apoder de ellos: sus cuerpos, tendidos ahora de
espaldas, se abandonaban poco a poco... Yusuf comenz por bramar como un buey
degollado, luego cay en una especie de sopor deslumbrado. Sus compaeros estaban
divididos entre la embriaguez y una terrible curiosidad. Y si fuera veneno?, pens
durante un instante lbn Tahir; pero ya se senta asaltado por mil imgenes fantsticas
que emprendieron entre ellas una loca persecucin. Como embrujado, se esforzaba por
seguirlas con la mirada.
Hassan observaba sus ojos aterrorizados, fuera de las rbitas.
-Qu ves, Ibn Tahir?
Pero el muchacho ya no lo oa. Contemplaba fijamente las imgenes que desfilaban
delante de l, terminando por someterse completamente a su dominio...
Sulaimn se rebelaba an contra los fantasmas que se las ingeniaban para
desmentir la realidad a su alrededor; perciba a los tres jefes que lo miraban con rostros
tensos. Luego una maravillosa aparicin llam la atencin de su mirada. Al comienzo, l
tambin haba temido que Hassan les hubiera administrado algn veneno. Pero muy
pronto abandon este pensamiento. El combate interior que llevaba a cabo lo agotaba.
Las imgenes que adquiran vida alrededor de l lo arrastraban con una fuerza
indescriptible: finalmente se abandon a ellas con un suspiro de alivio.
El mismo Yusuf, tras haberse agitado unos instantes gimiendo, acababa de caer en
un profundo sueo. Sulaimn e Ibn Tahir lo siguieron poco despus.
Hassan se ocup personalmente de cubrir completamente el cuerpo de los tres
muchachos con finas mantas negras; finalmente, a una seal suya, la plataforma se
puso en movimiento y comenz a bajar hacia las profundidades de la torre.
Abajo fueron recibidos por la guardia. Hassan dio al capitn Al algunas nuevas y
discretas indicaciones. Luego, los negros, de dos en dos, levantaron las angarillas y
tomaron la direccin de los jardines. Cada joven dormido se hallaba escoltado al menos
por un guardia encargado expresamente de velar por l.
Los grandes deyes no haban abierto la boca y se aprestaban a esperar hasta el
regreso de los muchachos. Hassan les pregunt en voz baja:
-Todo ha ocurrido segn el orden convenido?
-Todo parece en orden, Seiduna.
Hassan lanz un profundo suspiro.
-Volvamos arriba -dijo finalmente-. Todo esto parece una de estas tragedias que los
griegos del pasado hacan representar en sus teatros. Gracias a Al, ya ha terminado el
primer acto.

167

XI

En los jardines haban terminado los preparativos. Las muchachas se haban


distribuido las tareas conforme a las rdenes del jefe supremo. Los eunucos haban
acompaado a Ftima y Sulaika con sus compaeras a los jardines que se les haba
asignado. Ftima tena por remo los bosquecillos situados a la derecha de sus
habitaciones; Sulaika reinaba sobre los que se podan ver desde el otro lado. Cada una
tena para si un verdadero parque independiente, separado de los jardines del centro por
arroyos que caan en cascadas. Con toda seguridad, haban concebido los planos de
aquella vasta propiedad, de la que el Shah Rud constitua una rugiente frontera, de
manera que las voces no pudieran escucharse de un espacio al otro.
Alrededor de los pabellones, los eunucos, ayudados por las muchachas, haban
tendido guirnaldas en medio de los rboles y matorrales y de ellas haban colgado las
linternas confeccionadas por la maana. estas presentaban las formas ms variadas y en
su pintura y colorido haban puesto la mayor fantasa, de manera que, al caer la noche,
cuando los habitantes del lugar terminaron de encenderlas, formas y sombras nuevas,
inmersas en una luz de ultratumba, se animaron de pronto alrededor de ellas, poblando
con su presencia un paisaje bruscamente cambiado. Las jvenes deambularon por aquel
espacio mirndose con pasmo, admirando de paso sus siluetas de colores mudantes
sobre las que danzaban sombras de insectos. Si, todo aquello tena el aspecto irreal y
fantasmagrico de un sueo, y esta impresin se vea realzada por la espesa oscuridad
que rodeaba las zonas de luz y que por contraste ocultaba completamente el resto del
paisaje, encubriendo las montaas, el castillo y hasta las estrellas.
En el centro de los pabellones cubiertos de flores, una rumorosa fuente de agua
hacia centellear en el aire mil perlas irisadas. Bandejas de oro y plata, que ofrecan al
visitante toda clase de manjares, esperaban sobre mesitas bajas de madera dorada:
pajaritos asados, pescados fritos, pasteles confeccionados con arte y toda suerte de
frutas -higos y melones, naranjas, manzanas y melocotones, uvas en grandes racimos-.
Sobre cada mesa, en fin, haban sido dispuestas seis grandes jarras de vino junto a
cuencos con leche y miel.
En el momento de la ltima oracin, Ad acompa a Apama para hacer una
inspeccin final del jardn: nada escapaba al ojo atento de la vieja matrona. Aprovech la
ocasin para dar las ltimas instrucciones. A Myriam, a Ftima y a Sulaika, les
distribuy dos pldoras soporferas destinadas, les explic, a sus huspedes: la segunda
para el caso de que la primera no tuviera un efecto rpido. Antes de retirarse, les hizo
todava esta recomendacin:
-No les deis a esos jvenes la oportunidad de hacer demasiadas preguntas. Tenedlos
ocupados, pero, sobre todo, embriagadles... Y no olvidis: Seiduna es justo pero severo...
Tras lo cual las abandon y las responsables de cada grupo, viendo que se acercaba
la hora, aprovecharon para invitar a sus compaeras a tomar una copa de vino con el
propsito de darse nimos...
El grupo ms animado era el de Ftima: alrededor de sta, todo eran gritos y risas,
que hacan olvidar un poco la fiebre de la espera. La iluminacin mgica y el calor del
vino hacan el resto. Adems, el sentimiento de estar juntas disipaba todo temor, incluso
excitaba en las imaginaciones una temeraria curiosidad.

168

-Se llama Sulaimn y Seiduna dijo que era bello -soaba Leila.
-Le habrs ya echado el ojo? -la pinch Sara.
-Y t me dices eso a m?... Mejor mrate a ti misma: la impaciencia te pone enferma.
-Y si dejramos a Halima abrir el baile? -propuso Nahum.
-Ni hablar! -se rebel sta alarmada.
-No temas -la tranquiliz Ftima-. Yo respondo del xito de todo: cada cul tendr en
qu ocuparse.
-Y de quin se enamorar? -lanz la astuta Asha.
-Tus pilleras no te servirn de mucho -le advirti Sara.
-Acaso tu tez negra s?
-Nada de peleas! -intervino Ftima-. Qu importa si se enamora de una u otra?
Estamos al servicio de Seiduna y nuestro nico deber esta noche es ejecutar sus
rdenes.
-Creo que se enamorar de Zainab -dijo Halima.
-Por qu precisamente de Zainab -comenz a irritarse Sara.
-Porque tiene hermosos cabellos de oro y bellos ojos azules.
Zainab se puso a rer.
-Creis que tendr una figura tan altiva como Seiduna? -sigui preguntando
Halima.
-Mirad el pajarito -se burl Ftima-. Ahora est soando con Seiduna.
-Lo encontr hermoso.
-Vamos, Halima, no es momento para caprichos... Por lo dems Seiduna no es para
nosotras. No te aconsejo que hables de l como lo haces.
-Pero si ama a Myriam!
-T no eres Myriam -lanz prfidamente Sara.
-Que no te oiga decir ese tipo de amabilidades -le advirti Ftima.
-Cmo estar vestido?
Sara ri ante la pregunta de la inocente Asha.
-Vestido? Pero si estar desnudo.
Halima se ocult detrs de sus hermosos brazos.
-Yo no lo mirar!
-Sabis lo que deberamos hacer para calmarnos? -propuso Shehere-: componer un
poema sobre l.
-Buena idea! Ftima, danos el primer verso.
-Pero si an no lo hemos visto!
-Ftima tiene miedo de sentirse decepcionada luego -ironiz la incorregible Sara.
-No me busques las cosquillas, Sara. Bueno, lo intentar. Veamos... Sulaimn, bello
joven, al paraso promovido...
-Muy divertido! -exclam Zainab-. Sulaimn es un hroe, acaba de luchar contra los
turcos. Haras mejor si dijeras: Sulaimn, alma sublevada, el noble paraso te
aguardaba...
-Y t encuentras eso potico? -se enfad Ftima-. Es raro que no se te hayan
derretido los sesos... Ahora escuchad: Sulaimn, guila real, que llega al paraso, para
divisar a Halima, a quien ama con uncin leal...
-No, no quiero estar en el poema -protest su temerosa amiga.
-Nia estpida! No entiendes nada! Lo he dicho en broma.
El grupito reunido alrededor de Sulaika no demostraba la misma indolencia. Djada
apenas poda ponerse en pie y la que llamaban Pequea Ftima se esconda tiritando en

169

un rincn. Asma haca preguntas estpidas sobre todo y nada. Hanafiya y Zofana
disputaban por no tener nada mejor qu hacer. Slo Royaka y Habiba tenan mejor cara.
Sulaika arda de impaciencia; el honor de tener que dirigir las operaciones se le
haba subido un poco a la cabeza. El hermoso Yusuf, que ella vea como si estuviera all,
slo tena ojos para ella y desdeaba olmpicamente a las dems. Si, ella sera la elegida
y se lo mereca: acaso no posea, adems de belleza, esa viveza que tan lastimosamente
les faltaba a sus compaeras? Ahora, el vino enterneca su corazn: lo que la rodeaba ya
no tena importancia; tom el arpa y comenz a pulsar distradamente las cuerdas. Con
la imaginacin, se vea amada, deseada, se encontraba encantadora, victoriosa...
Adems, sin que cupiera duda alguna, se haba enamorado de antemano del
desconocido.

Alrededor de Myriam todo estaba vaco y oscuro, pese al marco suntuoso del lugar.
Las jvenes a las que haba tomado bajo su ala eran las ms tmidas, las menos
independientes. Hubieran querido apretarse contra ella, buscar su calor y su aliento.
Pero Myriam estaba lejos...
No haba previsto que le afectara tanto el hecho de saber que Hassan no la amaba.
Tal vez ni siquiera fuera sa la causa de su dolor. Lo que la mortificaba ms era sentirse
considerada por Hassan como un mero instrumento, un arma de la cual se serva para
lograr un objetivo que no tena nada que ver con el amor. Tranquilamente, sin prejuicio ni
vergenza, la abandonaba durante una noche en brazos de otro hombre.
Ella conoca a los hombres. Musa, su marido, era un viejo repugnante. Pero sin
haber pensado nunca en ello, saba perfectamente que hubiera preferido morir antes que
permitir que otro la tocase. Muhammad, su amante, haba arriesgado y perdido la vida
por tenerla y conservarla. Cuando ms tarde la haban vendido, en Basra, saba que el
que la comprara no la abandonara a un desconocido, aunque fuese su esclava. Ella
haba conservado esta confianza cuando se haba convertido en propiedad de Hassan. La
decisin que ste acababa de tomar, al tiempo que la humillaba, desbarataba aquella
secreta seguridad que siempre haba sentido en el fondo de s misma.
Si hubiera podido, habra estallado en sollozos. Pero, por decirlo de alguna manera,
sus ojos ya no eran capaces de verter lgrimas. Odiaba a Hassan? Sus sentimientos
eran demasiado mudables como para que hubiera podido responder a esta pregunta.
Primero haba pensado que no le quedaba nada mejor que hacer que arrojarse al Shah
Rud. Luego resolvi vengarse, pero incluso este deseo se borr y dej sitio a una inmensa
tristeza. Mientras ms reflexionaba, mejor adverta la lgica que subyaca bajo el gesto de
Hassan. Su concepcin de las cosas, llena de desprecio por todo lo que era santo e
intocable para las masas, su cuestionamiento de la validez de todo conocimiento, su
libertad absoluta de pensamiento y accin, todo eso no la haba acaso fascinado y
exaltado mil veces? Pero no eran ms que palabras, se haba dicho ella a menudo. Ella
misma era demasiado dbil para atreverse a transformar aquellas palabras en actos,
aunque tampoco crea que fuera capaz de hacerlo.
Ahora comenzaba a entrever el otro rostro de aquel ser impenetrable. Ella senta que,
pese a todo, segua contando con su favor. Tal vez hasta la amara, a su manera. Y ella
no tena acaso razones para respetarlo? Para l, el pensamiento, la idea, no eran, como
para ella, slo amables distracciones. El conocimiento intelectual deba, segn Hassan,
convertirse obligatoriamente en accin; cada descubrimiento de su razn lo comprometa
por entero. Cuntas veces no le haba afirmado que por su lado ella ya no era capaz de
amar verdaderamente, que ya no poda creer en nada y que de una manera general, ella

170

tampoco reconoca ningn principio vlido? Ella aceptaba haberse liberado desde haca
mucho tiempo de todos los prejuicios. En cierta manera, la ltima decisin de Hasan no
era la prueba de la confianza y de la estima que senta por ella?
Nada era claro para ella. Pese a lo que hubiera podido pensar, pese a sus esfuerzos
por entender, conservaba en el fondo de su alma un dolor y el sentimiento agudo de una
humillacin. No! Ella slo era para Hassan un objeto, un objeto que poda manipular a
su gusto y slo en provecho propio.
Vaciaba copa tras copa y se embriagaba sin que nadie lo advirtiera. Por lo dems, le
pareca estar cada vez ms lcida. De repente, tuvo conciencia de lo que realmente le
suceda: ella esperaba algo..., esperaba a alguien. Por extrao que pareciera, durante
todo aquel rato no haba pensado un solo instante en Ibn Tahir. Hassan le haba hablado
de l como de un muchacho enrgico e inteligente..., y como de un gran poeta. Se sinti
embargada por un sentimiento extrao. Tena la impresin de que un ala invisible la
haba rozado. Se sacudi: adivinaba la proximidad de una presencia, que bien poda ser
la del destino.
Sus dedos rozaron las cuerdas del arpa, que devolvieron una especie de gemido
nostlgico.
-Qu hermosa est esta noche! -susurr Safiya sealndola con la mirada.
-En cuando Ibn Tabir la vea, se enamorar perdidamente de ella -afirm Hadidya en
el mismo tono.
-Debe de ser muy hermoso! -so la ingenua Safiya-. Le dedicaremos nuestros
mejores poemas.
-Tanta prisa tienes por verlo a tus pies!
-Oh, s...! No te imaginas hasta qu punto!
Los dos grandes deyes acompaaron silenciosamente a Hassan hasta lo alto de la
torre. En cuanto pusieron el pie en la terraza, su mirada fue atrada por el turbio fulgor
que, subiendo desde los jardines, opacaba el brillo de las estrellas. Siguieron a Hassan
hasta el borde del parapeto; por all se asomaron.
Los tres pabellones estaban baados en una luz acuosa. Iluminados desde el interior
y desde el exterior, sus muros de cristal mostraban, a escala reducida, los detalles de
todo lo que suceda en ellos, los gestos de todos los que all se movan...
-Eres de veras un maestro incomparable -se asombr Abu Al-. Te has propuesto
llevamos de sorpresa en sorpresa!...
-Si, una magia legendaria hecha realidad... -mascull Buzruk Umid, casi recuperado
de su incredulidad-. El poder de tus capacidades nos obliga a acallar cualquier prejuicio,
aunque los tengamos...
-Esperad y no me halaguis demasiado pronto -sonri modestamente Hassan-. En
este momento, nuestros jvenes duermen an. Ni siquiera se ha levantado el teln.
Esperemos y mejor veamos lo que sigue: es lo nico que puede indicamos lo que conviene
pensar del trabajo llevado a cabo hasta aqu.
Les explic la disposicin de los jardines y les design uno tras otro los pabellones
destinados a recibir a cada fedayn.
-Sigo sin comprender -se extra Abu Al- cmo se te ha ocurrido un proyecto
semejante. Slo puedo pensarlo como el fruto de una intervencin sobrenatural: la
inspiracin de algn genio familiar, tal vez; en cualquier caso no el de Al.
-Seguro!, no me vino de Al -respondi Hassan riendo-. Sino de nuestro excelente y
viejo amigo Omar Khayyam...

171

Les cont a sus dos cmplices la visita que le haba hecho en Nishapur veinte aos
antes. Y cmo el amable poeta le haba dado involuntariamente la idea del experimento
de aquella noche.
Abu Al no sala de su asombro.
-Quieres decir que durante todo este tiempo has llevado secretamente en ti el plan
de esta maquinacin? Y no te has vuelto loco?
-Por las barbas del mrtir Al! -se asombr igualmente su compaero-. Si un
proyecto semejante se me hubiera ocurrido a m, no habra tenido la paciencia de esperar
un mes. Habra hecho lo necesario para realizarlo de inmediato y no habra descansado
hasta saber si tena xito o fracasaba.
-En cuanto a m, resolv hacer todo lo humanamente posible para que no fracasara
-dijo Hassan-. Un pensamiento como ste crece y se desarrolla en el alma del hombre
como un hijo en el seno de su madre. Al principio es nfimo, no tiene ninguna forma, y
no hace ms que despertar un apasionado deseo de perseverar y de no soltar prenda. Se
trata de una gran fuerza. Impregna y obsesiona poco a poco al que la lleva, hasta el
punto de que no se fija en otra cosa, que slo piensa en hacerla realidad, en echar al
mundo aquella prodigiosa criatura. El hombre que alimenta en si una quimera semejante
se parece de verdad a un loco. No se pregunta ni siquiera si aquello es justo o injusto, si
est bien o mal. Acta como bajo la conminacin de una orden invisible. Slo sabe que
no es ms que un medio al servicio de algo ms fuerte que l. Qu importa si ese poder
viene del cielo o del infierno!
-Y durante estos veinte aos no intentaste nunca llevar a cabo tu plan? No le
confiaste tu secreto a nadie?
Abu Al se senta sobrepasado por el misterio. Hassan se rea de su confusin.
-Si le hubiera confiado mi proyecto a alguien, a ti o a cualquier otro de mis amigos,
me hubierais tomado por un bromista o por un loco. Aunque no negar que no haya
intentado nunca, en mi impaciencia, realizarlo. Realizacin prematura, naturalmente.
Pues siempre comprend despus que los obstculos que se alzaban en mi camino me
haban evitado un irreparable paso en falso. Ante todo, quise ejecutar mi plan poco
tiempo despus de que Omar Khayyam me diera la primera idea. En efecto, ste me
aconsej dirigirme, como l mismo haba hecho, al gran visir, y exigir de l que
mantuviera el juramento de su juventud, otorgndome su ayuda. Nizam al-Mulk me
ayud ms de lo que yo esperaba. Me recomend al sultn como su amigo y fue as como
fui recibido en la corte.
Podis imaginaros que yo era un cortesano mucho ms divertido que el gran visir.
No tard en ganarme la simpata del sultn, y comenz a distinguirme de los dems. Era
naturalmente agua para mi molino. Ya me vea casi capaz de pasar a la accin. Slo
esperaba obtener del sultn el mando de un destacamento en alguna campaa. Pero por
entonces era an tan ingenuo que no tuve en cuenta los terribles celos que mis xitos
haban engendrado en el corazn de mi ex condiscpulo. A m me pareca completamente
natural rivalizar con l y me preocupaba poco que se sintiera por ello resentido. El
conflicto estall un da cuando el sultn quiso que se llevara a cabo un balance de las
ganancias y gastos de su inmenso imperio. Le pregunt a Nizam al-Mulk cunto tiempo
necesitara para reunir todos los datos. "Al menos dos aos", fue la respuesta del visir.
"Cmo dos aos!", exclam entonces. "Dame cuarenta das y tendrs el balance ms
exacto posible de todo el pas. Basta con que pongas a mi disposicin toda tu
administracin:' Mi condiscpulo palideci y abandon la habitacin sin decir palabra. El
sultn acept mi propuesta y me sent contento de poder demostrar mi capacidad. Puse a
trabajar en la tarea a todos los hombres de confianza que tena a travs del imperio y,

172

con la ayuda de sus funcionarios y de los del sultn, reun efectivamente en cuarenta
das todos los datos relativos a las ganancias y gastos del pas. Cuando se termin el
plazo, comparec ante el sultn con mis notas. Comenc a leer, pero apenas haba dado
vuelta algunas pginas, me di cuenta con espanto de que alguien haba insertado
prfidamente datos falsos. Me puse a balbucear, intent llenar las lagunas del texto
recurriendo a mi memoria. Pero el sultn ya haba advertido mi aprieto. Se sobresalt y
sus labios comenzaron a temblar de clera. Fue entonces cuando el gran visir dej caer
estas palabras: "Hombres sabios calcularon que la ejecucin de este trabajo requera al
menos dos aos. Cmo, pues, un incapaz y un loco que se jact de lograrlo en cuarenta
das puede responder a las preguntas con algo ms que balbuceos sin pies ni cabeza?".
Lo escuch rer malvolamente por lo bajo. Yo saba que haba sido l quien me haba
hecho aquella mala pasada. Pero no se poda bromear con el sultn. Tuve que abandonar
la corte humillado y me apresur a viajar a Egipto. As me convert para el sultn en un
farsante descarado. Y desde ese da el gran visir teme mi venganza y hace todo lo posible
por aniquilarme. Bueno... fue as como se fue al agua la primera oportunidad de llevar a
cabo mi plan. Y no lo lamento. Pues temo que se hubiera tratado de un parto
prematuro...
-A menudo he odo hablar de tu diferendo con el gran visir -pens en voz alta Abu
Al-. Pero el asunto reviste un carcter diferente cuando se est al tanto de los detalles
que acabas de damos. Ahora me explico el odio mortal que Nizam al-Mulk siente por el
ismaelismo...
-Mejor escucha lo que sigue... En Egipto tuve oportunidades todava ms favorables.
El califa Mostanzer Bilah envi a mi encuentro hasta la frontera al jefe de su guardia
personal, el famoso Badr al-Djemali. Me recibieron en El Cairo con los mayores honores,
como un mrtir de la causa ismaelita. Pronto me adapt a las circunstancias. Alrededor
de los dos hijos del califa se haban constituido dos partidos que tenan, por supuesto,
como punto de discordia, la sucesin del trono. El mayor, Nezar, era un mequetrefe, tanto
como el mismo califa. La ley estaba de su parte. Pronto su padre y l cayeron bajo mi
influencia. Pero juzgu mal la resolucin de Badr al-Djemali. ste protega al menor de
los hermanos, Amustamali. Cuando vio que yo comenzaba a tener ms peso que l, me
hizo arrestar. Al califa le dio miedo. Vi de inmediato que ya no se trataba de bromas.
Renunci a las altas ambiciones que haba alimentado para Egipto y para m e hice que
me embarcaran en un barco mercante. Fue en ese barco donde se forj mi destino.
Estbamos en alta mar cuando cre observar que no navegbamos hacia Siria, como
haba anunciado Badr al-Djemali, suso hacia Occidente, a lo largo de las costas de
Africa. Acaso iban a desembarcarme en algn puerto cerca de Kairun? En ese caso
estara perdido. Se levant entonces una de esas tormentas que son frecuentes por
aquellos mares. Os haba dicho que antes de mi partida, el califa a escondidas me haba
hecho dar algunos sacos con monedas de oro? Le ofrec uno al capitn para que diera
media vuelta y me desembarcara en la costa siria. Tendra la buena excusa de haber sido
sorprendido por la tormenta en la otra parte. El oro lo tent. La violencia de la tormenta
arreciaba. Los viajeros, y hasta los francos que haba entre ellos, se desesperaban.
Oraban en voz alta y encomendaban sus almas a Dios. En cuanto a m, satisfecho de
haber manejado tan bien el asunto, estaba tranquilamente sentado en un rincn
mascando algunos dtiles secos. Mi calma caus asombro. No se haban dado cuenta de
que habamos cambiado de rumbo. Ante sus preguntas, les respond simplemente que
Al me haba anunciado que atracaramos en algn lugar de Siria y que no sucedera
nada en el trayecto. Aquel "orculo" se confirm en el lapso de una noche y me
consideraron un gran profeta. Todos deseaban convertirse en partidarios de mi doctrina.

173

Yo estaba aterrado por aquel inesperado xito. Repar entonces en el poder de la fe y


cun fcil era despertarla. Basta con saber algo ms que los que creen. Entonces es fcil
hacer milagros. stos son la tierra abonada en la que germina la noble flor de la fe. De
repente, todo me pareci claro. Para ejecutar mi proyecto, para trastocar el mundo, slo
necesitaba, como Arqumedes, de un modesto punto de apoyo... con tal de que fuera
slido. En adelante no necesitaba ningn honor, ninguna influencia de los poderosos de
esta tierra. Slo un castillo fortificado y los medios para transformarlo segn mis planes.
Con ello, que el gran visir y los grandes de cualquier pas tuvieran cuidado!
Un extrao fulgor de amenaza brill en sus ojos. Abu Al tena frente a l a un
animal feroz, un animal que de un momento a otro poda ser peligroso.
-Ahora tienes ese punto de apoyo -le dijo en tono tranquilizador, que delataba pese a
todo una leve aprensin.
-As es -asinti Hassan.
Se alej del parapeto y se tendi en los cojines dispuestos en el suelo, e invit a sus
dos amigos a seguir su ejemplo. Trozos de asado fro y unas jarras de vino los esperaban
sobre unas bandejas. Se fueron animando.
-Yo no dudo en engaar al enemigo. Pero no me gusta hacerlo con mis amigos -dijo
de repente Buzruk Umid, que durante todo aquel tiempo haba permanecido silencioso,
reflexionando en su fuero interno. Pareci que aquellas palabras se le haban escapado
brutalmente.
Si te he entendido bien, Ibn Sabbah -prosigui-, la fuerza de nuestra institucin
debera fundarse en la ceguera de los fedayines que son nuestros adeptos ms resueltos
y ms abnegados. Y que somos nosotros los que debemos arrojarlos a esa ceguera, y esto
a sabiendas y con la ms fra premeditacin. Ardides increbles nos permitiran obtener
dicho resultado. Tus proyectos, por supuesto, son grandiosos. Pero los "medios" que
empleas para llevarlos a cabo no son cualquier cosa: son hombres vivos y son nuestros
amigos!
Como si hubiera esperado esta objecin, Hassan respondi tranquilamente.
-Pero la fuerza de toda institucin reposa esencialmente en la ceguera de sus
adeptos. Segn su aptitud para el conocimiento, la gente ocupa un determinado lugar en
este mundo. El que quiera guiarlos debe tener en cuenta la diversidad de sus
capacidades. Las multitudes exigan en el pasado que los profetas hicieran milagros.
stos deban realizarlos si queran conservar su prestigio. Mientras ms bajo sea el nivel
de conciencia de un grupo, mayor es la exaltacin que lo mueve. sta es la razn por la
que divido a la humanidad en dos campos bien diferenciados. Por un lado, el puado de
los que saben de qu se trata; por el otro, la inmensa multitud de los que no lo saben.
Los primeros estn llamados a dirigir, los otros a ser dirigidos. Los primeros hacen las
veces de padres, los segundos de hijos. Los primeros saben que la verdad es inaccesible,
los segundos tienden las manos hacia ella. A partir de esto, qu salida les queda a
aqullos.., sino alimentar a stos con fbulas y cuentos? Mentira e impostura? De
acuerdo. Sin embargo, slo la compasin los empuja a ello. Por lo dems, poco importa la
intencin, puesto que el engao y la astucia le son de todos modos indispensables al que
quiera llevar a las multitudes hacia un objetivo claro para l, objetivo que stas seguirn
siendo incapaces de comprender. Entonces por qu no convertir ese engao y esa
impostura en una institucin concertada? Me gustara citaros el ejemplo del filsofo
griego Empdocles, cuyos discpulos lo veneraron en vida como a un dios. Cuando sinti
que su postrera hora se acercaba, trep sin decirle nada a nadie a la cumbre de un
volcn y se arroj al abismo ardiente; en efecto, les haba predicho a sus fieles que un da
sera milagrosamente arrancado de este mundo y conducido vivo al ms all. Pero por

174

casualidad perdi al borde del crter una sandalia... que lo delat. Si no hubieran
encontrado la famosa sandalia, seguramente todava el mundo creera en el dios
Empdocles, que ascendi vivo al empreo. Ahora bien, si pensamos a fondo en todo esto,
es evidente que nuestro filsofo no pudo cometer semejante acto por inters, ya que qu
beneficio obtendra por el hecho de que sus discpulos, despus de su muerte, creyeran
en su ascensin a los cielos? Yo ms bien veo en ello una manifestacin de delicadeza por
su parte: no quera decepcionar a unos fieles que crean tan firmemente en su
inmortalidad. Sabia que ellos le exigan fbulas y no quiso desilusionarlos.
-Semejante mentira es en el fondo totalmente inocente -admiti Buzruk Umid tras
un momento de reflexin-. Pero en el engao que le preparas a los fedayines, lo que est
en juego al final es ni ms ni menos que sus vidas, y su muerte...
-Escuchad! -insisti Hassan-, os haba prometido una justificacin filosfica
detallada de mi proyecto. Intentemos antes que nada entendernos sobre lo que est
ocurriendo en este momento en los jardines, a nuestros pies, y tratemos de analizar el
hecho en sus partes simples. All tenemos a tres jvenes que son capaces de creer que les
hemos abierto las puertas del paraso. Si se convencen verdaderamente de ello qu
experimentarn? Os dais cuenta, amigos mos? Una felicidad de la que ningn mortal
ha gozado nunca. Y disfrutarn confiadamente de ese favor nico.
-Pero en lo que respecta hasta qu punto se encontrarn en ese caso en el error
-observ Abu Al riendo-, nosotros estamos mejor situados que cualquiera para saberlo...
-Qu importa que lo sepamos! -explot Hassan-. Sabes acaso lo que te suceder
maana? S acaso lo que me reserva la suerte? Sabe Buzruk Umid cundo morir? Y,
sin embargo, todo eso debe estar escrito desde hace siglos en la composicin del
universo. Protgoras afirmaba que el hombre es la medida de todas las cosas. Lo que se
percibe, existe lo que no se percibe, no existe. Los tres muchachos que estn all abajo
van a conocer el paraso y a gozar de l con toda el alma, con todo su cuerpo y todos sus
sentidos. Por consiguiente, para ellos, el paraso existe. T, Buzruk Umid, te espantas del
engao al que arrastro a los fedayines. Al mismo tiempo olvidas que cada da somos
vctimas de la ilusin de los sentidos. En esto no ser en nada inferior a ese ser
problemtico que se halla por encima de nosotros y que, como afirman las diferentes
religiones, nos ha creado. El hecho de que poseamos sentidos engaosos ya lo reconoci
Demcrito. Para l no hay colores, dulzura ni amargor sino solamente tomos en un
espacio. Tambin Empdocles haba conjeturado que todos nuestros conocimientos
tienen como intermediarios a nuestros sentidos. Lo que no llega a nosotros a travs de
ellos slo puede ser pensado. Si entonces nuestros sentidos nos mienten, cul puede
ser en verdad la validez de nuestros conocimientos que tienen en ellos su fuente? Mirad a
esos eunucos, all, en los jardines. Les hemos confiado el cuidado de las ms hermosas
muchachas del lugar. Tienen los mismos ojos que nosotros, los mismos odos, los
mismos sentidos. Pero ay!, una pequea mutilacin de sus cuerpos ha bastado para
cambiar la representacin que tienen del mundo. Qu representa para ellos el perfume
embriagador y la tez de una muchacha? Y el contacto de un pecho firme y virginal? Slo
la sensacin desagradable de tener otro cuerpo bajo las manos o una masa de carne
obesa. Tal es, ya veis, la relatividad de nuestros sentidos. Qu le importan a un ciego los
hermosos colores de un jardn en flor? El sordo no escucha el canto del ruiseor. El
encanto de una virgen no conmueve a un eunuco. Y el imbcil se burla de toda la
sabidura del mundo!
Abu Al y Buzruk Umid no pudieron dejar de rer. Ambos, sin embargo, tenan la
misma impresin: que Hassan los haba tomado de la mano y ahora los llevaba, por
alguna escalera empinada y tortuosa, al fondo de un sombro precipicio al que an no se

175

haban atrevido a dirigir la mirada. Sentan que Hassan haba meditado largamente sus
argumentos.
-Mirad! -sigui-, cuando uno ha reconocido de verdad, tal como yo lo he hecho, que
no se puede fiar de nada de lo que existe alrededor, de lo que se siente, de lo que se
percibe, cuando uno est traspasado por la conciencia de estar rodeado por todos lados
de incertidumbre y oscuridad, de ser constantemente vctima de ilusiones, entonces uno
ya no considera a estas ultimas como un mal para el hombre sino como una necesidad
de la vida, necesidad a la que hay que acomodarse tarde o temprano. La ilusin,
elemento de todo lo vivo, factor de satisfaccin y mvil, entre mil otros, de toda accin y
todo progreso... Tal es en mi opinin el nico punto de vista posible para os que han
alcanzado un nivel elevado de conocimiento. Herclito vea en el universo un
amontonamiento catico que el tiempo organizaba: para l, el tiempo era semejante a un
nio que juega con guijarros multicolores, que junta y dispersa segn le parece. Qu
comparacin ms sublime! Esa pasin constructiva, creativa, no se confunde con la
absurda voluntad que dirige los mundos? Primero los llama a la vida y luego los reduce a
la nada. Pero durante el tiempo que existen, son nicos y completos, y se destruyen
segn leyes que les son propias. Y tambin nosotros estamos en un mundo semejante.
Estamos sometidos a las leyes que reinan en l. Constituimos parte de l y no tenemos
escape. A lo sumo podemos estar seguros de que el error y la ilusin son en realidad los
motores esenciales de ese mundo.
-Todopoderoso Al! -exclam Abu Al-. Acaso t, Hassan, no has construido un
mundo regido por leyes muy especiales? Un mundo lleno de colores, extrao y, a fe ma,
bastante aterrador. Alamut es tu creacin, Ibn Sabbah!
La observacin arranc una sonrisa a Hassan. Buzruk Umid se contentaba con
mirar y escuchar, pensativo y perplejo. Se senta poco a poco entrando en un mundo que
le era completamente ajeno y desconocido.
-Hay en tu broma, mi querido Abu Al, una gran parte de verdad -dijo Hassan con
aire pensativo-. Como ya os dije abajo, me met en el taller del propio Creador y mir
entre Sus dedos. Tal vez por misericordia, nos ocult nuestro porvenir y el da de nuestra
muerte. Yo no pretendo hacer nada diferente. Dnde diablos est escrito que toda
nuestra vida en este planeta sea algo ms que una ilusin? Slo nuestra conciencia
realiza la separacin entre lo que existe realmente y lo que no es ms que un sueo. Si al
despertar nuestros fedayines se convencen de que han ido al paraso, quiere decir que
han ido realmente. Pues entre el paraso verdadero y el falso no hay ninguna diferencia.
All donde somos conscientes de haber estado, hemos estado de verdad. Sus delicias, sus
gozos, sus alegras, no sern exactamente iguales que si en realidad hubieran visitado
el jardn de Al? Epicuro ense sabiamente que el nico objetivo de la vida era huir del
sufrimiento y del dolor, buscando en lo posible al mismo tiempo el placer y el bienestar
personal. Quin podr compartir una felicidad mayor que esos fedayines que hemos
instalado en el paraso? De verdad! Qu no dara yo mismo por estar en su lugar? Al!
Si pudiera convencerme a m mismo, aunque slo fuera una vez, de la realidad de los
bienes que ofrece ese famoso jardn... y gozar de ellos!
-Qu sofista eres! -se entusiasm Abu Al-. Ponme entonces en el potro de tortura y
convnceme de que en l estoy ms cmodo que sobre estos mullidos cojines... Por las
barbas de Ismael! Me morira de risa!
La hilaridad de Abu Al contagi incluso al sombro Buzruk Umid.
-Tal vez sea hora de echarles un vistazo a nuestros hroes -les record Hassan.
Se levantaron y se dirigieron al parapeto.

176

-An est todo tranquilo -anunci Buzruk Umid-. Volvamos a nuestra


conversacin... Nos dices, Ibn Sabbah, que a ti tambin te gustara, aunque slo fuera
una vez, tener conciencia de encontrarte en el paraso. Pero tus fedayines, incluso si
tienen esa impresin, qu sentirn de especial? Saborearn manjares que podran
saborear en cualquier parte y conocern muchachas como hay miles bajo el sol...
-Por cierto que no! -lo interrumpi Hassan-. No es lo mismo para un simple mortal
ser husped del palacio de un rey que visitar un serrallo ordinario, incluso si en ste le
sirven los mismos platos. Tambin sabe distinguir una princesa de una pastora, aunque
parezcan gemelas. Pues nuestro gozo no depende slo de nuestras sensaciones
corporales. Gozar no es un asunto sencillo..., es una actividad sometida a mil
influencias. La joven que se toma por una hur, cuya virginidad es eternamente
renovada, procurar mucha ms dicha que la que se ofrece como una esclava comprada.
-Acabas de poner el dedo en la llaga de un detalle que bamos a pasar por alto
-observ Abu Al a quemarropa-. Est escrito en el Corn que las jvenes del paraso no
perdern jams la inocencia. Has pensado en eso? Cudate de que un pequeo olvido
como se no d al traste con un plan tan formidable.
Hassan se ri con ganas.
-En esos jardines que ves a nuestros pies no hay casi ninguna virginidad intacta...
Tampoco fui en busca de Apama a su lejano Kabul para nada. Pensis que no mereca
la reputacin que tena de ser la amante ms experimentada desde Kabul a
Samarcanda? Os lo digo, despus de diez amantes, estaba tan fresca como una jovencita
de diecisis aos. En efecto, conoca un secreto del amor que una vez que se sabe parece
muy sencillo. Pero cuando no se est al corriente, no es difcil creer que se tiene entre
sus brazos a una virgen tan pura como las del paraso. La clave de este milagro es una
mezcla de sustancias minerales que en cierta solucin posee la propiedad de contraer las
mucosas y que, juiciosamente empleada, ayuda a convencer al novicio que tiene que
vrselas con una joven intacta, incluso cuando no sea del todo verdad.
-Tambin has pensado en eso. Quiere decir que eres el diablo encarnado -proclam
Abu Al.
-Mirad! Uno de los fedayines se ha despertado! -les avis Buzruk Umid.
Los tres se pusieron a escrutar la noche, conteniendo el aliento. A travs del techo
de cristal de uno de los pabellones, un grupo de muchachas se afanaba alrededor de un
adolescente visiblemente dedicado a contarles algo.
-Es Sulaimn... -dijo Hassan bajando maquinalmente la voz como si temiese ser
escuchado desde abajo-. El primer mortal que se despierta en el paraso!
Cuando los eunucos que llevaban el cuerpo de Sulaimn dormido se presentaron
ante Ftima y sus compaeras, se produjo en el pabelln un silencio de muerte. Sin
pronunciar palabra, los dos guardas levantaron al muchacho por los pies y los hombros
y lo depositaron en un lecho de cojines. Luego se retiraron silenciosamente llevndose las
angarillas vacas.
Las jvenes contemplaron aquel cuerpo extendido bajo la manta negra que apenas
respiraba. Fue Zainab la que susurr al odo de Ftima que tal vez fuera hora de
descubrir el rostro del husped dormido. Ftima se acerc de puntillas, se inclin sobre
el muchacho y levant suavemente la manta. Luego pareci como petrificada de pasmo.
Sobre aquel momento tan esperado se haban contado mil fbulas; sin embargo, se sinti
sorprendida por la belleza que se ofreca ante sus ojos: rosadas mejillas de doncella,
labios rojos entreabiertos, gruesos como cerezos, dientes como perlas, tal como dicen los
poetas... Y por fin esas pestaas! largas y espesas, que dibujaban sobre la mejilla una

177

sombra sutil. El adolescente descansaba de lado, con un brazo doblado bajo l, y el otro
rodeando tiernamente la almohada que haban deslizado bajo su cabeza.
-Me imagino que no te disgusta -pregunt maliciosamente Hanum.
-Creo que no lo amar.
Las dems muchachas se acercaron a su vez.
-Cuidado! Vais a devorarlo con los ojos.
Sara se mora de risa.
-Ya lo habras hecho si hubieras podido -la pinch Zainab.
-Bien dicho!
Ftima tom el arpa y roz suavemente las cuerdas. Como el muchacho segua
durmiendo, se enardeci y se puso a canturrear una vaga cancin. Pero no tuvo ningn
efecto sobre el durmiente.
-Slo tenemos que seguir charlando como si estuviramos solas -sugiri por fin.
La conversacin interrumpida momentos antes, reanud su curso. De nuevo hubo
bromas y risas. Al cabo de un momento, el muchacho comenz a agitarse.
Zainab les hizo seas.
-Mirad! Se despierta.
Ftima se llev las manos a los ojos.
-No, slo est soando -dijo Sara.
Halima miraba apasionadamente el rostro dormido.
-Cuento contigo -le advirti Ftima-. Nada de caprichos.
Sulaimn hizo un movimiento para incorporarse, abri un ojo y lo cerr de
inmediato. Cuando por fin se decidi a mirar a su alrededor, fue para lanzar una mirada
alelada a los rostros de aquellas muchachas en los que se lea tanta curiosidad como
timidez. Sacudi la cabeza, murmur unas palabras ininteligibles y luego pareci
adormecerse de nuevo.
-Debi de creer que soaba -susurr Alsha.
-Tal vez baste con una simple caricia -sugiri Zainab-. No quieres intentarlo?
Ftima se sent junto al muchacho. Su mano titube un momento, luego le roz el
rostro con la punta de los dedos.
Sulaimn se estremeci. Se volvi lentamente y su mano fue a parar al muslo de
Ftima. Ella la sinti como una quemadura. Tena el aliento entrecortado y todo su
cuerpo temblaba. Sulaimn se incorpor por fin e hizo un ostensible esfuerzo por abrir
los ojos. Su mirada se top primero con la forma de una muchacha y debi darse cuenta
de que temblaba. Sin una palabra, como un autmata, comenz a besarla. Luego la
atrajo violentamente hacia l. Las caricias que intercambiaron no parecieron disipar el
alelamiento en el que estaba sumido. En ese estado de semiconsciencia la posey.
La misma Ftima no haba tenido tiempo de comprender lo que le pasaba.
Cuando el muchacho recuper algo de sentido, ella le dijo con voz ausente:
-Sulaimn... me amas?
Escrut el rostro inclinado sobre ella. El muchacho murmur:
-Vamos, ya s que todo esto es un sueo... Sin embargo, eres muy bonita. Pero
alguna maldicin se las ingenia para estropearnos los ms hermosos sueos.
Ftima recurri a todo su valor, luchando contra el dulce xtasis al que se senta
arrastrada. Mir a sus compaeras. Su pudor se senta herido pero haba que actuar; su
deber se lo exiga. Volvi a imaginarse el terrible castigo prometido por elAmo si
fracasaban en su misin. Empujando suavemente al muchacho le dijo:
-No te da vergenza, oh, Sulaimn? Blasfemar en el paraso!
-En el paraso?

178

Se frot los ojos y lanz una mirada de asombro alrededor.


-Qu... pero dnde estamos?
Sus manos se adelantaron a tientas. Palp la almohada, toc temerosamente con la
punta de los dedos la piel desnuda de Ftima. Ante ellos, murmuraba un surtidor de
agua. Se levant como un sonmbulo, se acerc al estanque y sumergi la mano.
-Oh santo paraso...! -murmur-. Es verdad... Estoy de veras en el paraso?
Acababa de divisar a las dems muchachas que lo observaban sin atreverse a mover
un dedo. Y si l se enterara perdera la ilusin? Terminaran decapitadas! Pero seran
capaces de mantenerlo en su error hasta el final de la noche?
Ftima se aventur primero:
-Has hecho un largo camino. Tienes sed?
-S, tengo sed.
Sara le present un cuenco con leche fresca. l lo tom con las manos y bebi con
avidez.
-Me siento como resucitado! -Una sonrisa atraves su rostro.
-Ven, vamos a baarte -lo invit Ftima.
-Si quieres... pero preferira que ellas miraran para otro lado.
stas obedecieron dcilmente; slo Sara y Zainab lanzaron una risita ahogada.
-Qu os produce tanta risa? -les pregunt Sulaimn en tono desconfiado mientras
acababa de desvestirse.
-Es nuestra forma de ser. An no ests acostumbrado a las maneras de aqu -le
respondieron.
Se sumergi en el agua.
-Qu buena est! -dijo con un gesto repentinamente jubiloso.
Ya iba desapareciendo la sensacin de vrtigo. Pero el asombro no disminua; sin
embargo, la presencia de las muchachas ya le pareca casi familiar. Pidi una toalla, que
le trajeron al punto.
-Me gustara ver que vosotras tambin os bais.
Ftima les hizo una breve seal. Se sacaron los velos y se metieron en el agua.
Halima hizo, claro, el gesto de taparse, pero Sara con mano firme la empuj hacia el
estanque.
Comenzaron a rociarse alegremente y el pabelln reson pronto con sus gritos y
risas. Sulaimn, envuelto en su tnica se tendi sobre los cojines para mirarlas a gusto.
-Qu alegre es este lugar! -exclam con los ojos brillantes.
De pronto se sinti dbil y hambriento y ech una mirada vida en direccin de las
exquisiteces que esperaban sobre las mesitas dispuestas en las esquinas de la
habitacin. Ftima se haba vuelto a vestir a la carrera. Adivin el deseo de su
compaero, se acerc a l y le dirigi su sonrisa ms anglica.
-Tienes hambre, oh, Sulaimn?
-No sabes hasta qu punto!
De inmediato todas se afanaron en servirlo, admirndose de que se abalanzara sobre
los platos como un lobo hambriento. Pareca recuperar las fuerzas a ojos vista.
-Que le sirvan vino! -susurr Ftima dirigindose a sus compaeras.
Bebi a grandes sorbos mientras miraba a las jvenes beldades que lo servan.
Sus pieles, a travs de los delgados velos que flotaban alrededor de ellas, brillaban
con un suave fulgor. Un nuevo vrtigo lo sobrecogi.
-Entonces todo esto es mo? -murmur con gesto incrdulo.

179

Para saber a qu atenerse, se apoder de Aisha y la atrajo hacia l. sta ni siquiera


hizo el ademn de defenderse. Luego Leila se les reuni por propia iniciativa y se
acurruc contra l.
-Embriagadlo...! Distraedlo! -murmur Ftima vindolo entregado a las caricias.
Sulaimn senta ahora subir en l el suave calor del vino.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam de repente, como si hubiera descubierto el
secreto de algn enigma-, Seiduna dijo la verdad. De verdad me ha dado las llaves del
paraso.
A partir de ese momento se dedic a satisfacer su deseo y sus manos, sus labios se
entregaron pronto a todos los abrazos, a todos los besos.
Un poco despus, vieron que levantaba la cabeza con un gesto inquieto.
-No estar muerto, verdad?
-No temas nada -lo calm Ftima-. Maana estars de nuevo en Alamut al servicio
de Seiduna.
-Conocis a Seiduna?
-No olvides que estamos en el paraso.
-Entonces conocis la noticia: acabamos de librar un combate con los herejes y los
hemos vencido.
-No ignoramos nada de eso. Fuiste t el primero que corri contra los turcos y fue tu
amigo Ibn Tahir el que le arrebat el estandarte al enemigo.
-Al es grande!... Y pensar que cuando les cuente todo esto a Naim y a Obeida se
reirn en mi cara...
-Tan dbil es su fe?
-Por las barbas del Profeta! Cmo podra yo mismo creer si ellos me contaran un
cuento parecido? Pero dnde estn Ibn Tabir y Yusuf?
-Tambin estn en el paraso como t. Cuando estis de regreso podris comparar
las impresiones que hayis tenido en esta aventura.
-De verdad, por Al! Qu extraas cosas le reserva el destino a un honrado
musulmn!
Agradablemente achispado, se puso a hablarles de Alamut, de sus compaeros, de
la batalla contra los turcos... Sentadas a su alrededor, las muchachas lo escuchaban
hablar, visiblemente fascinadas. Era el primero, en aquellos jardines, que las
homenajeaba con su virilidad. Y por aadidura era un muchacho esplndido. Todas
sentan ya que les haba robado el corazn.
Ftima se haba levantado. Fue a instalarse ante su arpa, aparte; puls suavemente
las cuerdas y comenz a cantar a media voz. De vez en cuando acariciaba al hermoso
adolescente con una mirada en la que se lea todo el amor del mundo.
-Ftima va a obsequiamos con un poema -susurr Hanum.
Halima estaba escondida detrs de sta, con las manos aferradas a sus hombros y
no se arriesgaba ms que de tarde en tarde a mirar a Sulaimn, que sin embargo le
pareca muy de su gusto: su manera casi demasiado franca de hablar, su risa jubilosa y
clara, su audacia, todo en l le encantaba. Se senta secretamente irritada por sentirse
ms enamorada que lo que hubiera sido prudente.
El muchacho, mientras hablaba, no haba dejado de sorprender el brillo admirativo
de sus ojos. Colocada donde estaba, Sulaimn apenas vea de la arisca nia otra cosa
que dos pupilas y la punta de los dedos colocados sobre los hombros de Hanum. La
haba al menos tocado haca un momento? No lo recordaba. l ya conoca por sus
nombres a Ftima, a Zainab, a Asha, a Leila.
-Quin es esa pequea que se oculta detrs de ti? -le pregunt a Hanum.

180

-Se llama Halima.


Esto hizo rer mucho a las dems, y sus risas parecieron confundir un poco a
Sulaimn. Los dos enormes ojos y los dedos haban desaparecido detrs de la espalda de
la complaciente Hanum.
-Acrcate, Halima, ni siquiera te he visto todava.
Hanum y Shehere tuvieron que tomarla de la mano para que consintiera finalmente
en abandonar el refugio que se haba fabricado en medio de los cojines. Sus pies
parecan querer aferrarse a la alfombra antes que avanzar.
-Este diablillo es siempre tan tmido?
-Siempre. Y tambin teme a los lagartos y a las serpientes.
-No debes tener miedo de m. No eres ni turco ni hereje, que yo sepa. Slo ellos
tienen algunas razones para temerme.
Hizo ademn de besarla pero ella lo esquiv, bajando obstinadamente la cabeza.
Como l pareci extraarse para sus adentros, Ftima le dirigi una seal discreta a la
pequea rebelde desde el rincn en que se encontraba. sta ech rpidamente los brazos
al cuello del muchacho y se acurruc contra su ancho pecho.
-No las soporto alrededor de nosotros -le confes.
l se volvi hacia las dems y les dijo:
-Queris ir con Ftima y dejamos solos?
Qu nia adorable!, pens con expresin golosa mirndola, se ha visto nunca
algo ms encantador?.
Ella se estrech contra l con una especie de gesto salvaje, acercando sus labios a su
rostro ardiente.
-Por Al, qu dulce eres!... -y l sinti que ella se abandonaba a su abrazo.
Largo rato despus, cuando finalmente se recobraron, Sara se acerc y le ofreci una
copa de vino al muchacho. Mientras beba, Zainab se afanaba en la cabecera, poniendo
orden en los cojines. Sulaimn soaba en voz alta:
-Creo que nunca haba saboreado nada tan dulce, tan exquisito...
Sin embargo, Halima se haba acurrucado en el rincn ms mullido de la cama. Con
el pequeo rostro hundido en la blandura de los cojines, se durmi casi de inmediato.
Ftima tosi para aclararse la voz.
-Improvisar una cancin en honor de esta velada -dijo con una sonrisa
encantadora, con lo cual le aparecieron hoyuelos en sus adorables mejillas, mientras
resonaba el primer acorde del arpa-. Escuchad...
Sulaimn, guila negra,
que quiso al para (so llegar
acaba de divisar
a la hermosa Ftima.
Se acerca tiernamente,
la estrecha como a un cisne
encontrndola digna
del cielo permanente...
Leja, de amor celosa:
(es bello como un dios)
logra ser la esposa
de tan deseado seor.

181

Despus vislumbra a Turkn


de la boca bermelln.
Entonces su admiracin
por sus miembros prender...
Pero al punto el corazn
busca a la bella Sara
dulce perfume de alba
que le ofrece adoracin.
Fatigado de ojos negros,
harto de pieles oscuras,
a Zanaib requiere y mira
de azules pupilas puras...
Pero luego se enardece
por la pequea Halima
de una hermosura tan fina
que hasta un sultn se merece.
Hanum y Shehere
hacia l tienden los brazos,
un beso en los labios quieren
y l morir en sus abrazos.
La pobre Ftima
all contiene las lgrimas
que parecindole hiel
le causa su amante infiel.
Magnfico y jubiloso
se dirige hacia ella;
oh, hroe valeroso,
besa su boca bella.
Entonces las jovencitas
parten a pie, bailando,
all riendo, all cantando
por las montaas benditas.
De verdad que el para (so
sin elfiero pahavn35
no sera paraso.
Salve! Oh, Sulaimn!

35

Pahlavn, en lengua persa: valeroso caballero. (N. del E.)

182

Festejaron con risas y pequeos chillidos a la amable poeta y el valiente Sulaimn


fue arrastrado en medio de una farndula endiablada, mientras las copas se alzaban
muy alto en su honor. Pero l se escap de las bailarinas para echarse a los pies de
Ftima, a quien bes con todo su corazn.
-Me gust mucho tu bonito poema. Cuento contigo para que me transcribas
fielmente la letra. Cuando Naim y Obeida lo vean se quedarn boquiabiertos.
-Debes saber que no se puede sacar nada del paraso -le anunci ella-. Tendrs,
pues, que aprender esos admirables versos de memoria.
El alegre revuelo haba terminado por despertar a Halima. Lanz a su alrededor una
mirada asombrada:
-Qu sucede?
-Ftima ha compuesto un poema -le explic Sara-. En el que te trata muy bien.
-Entonces no debe ser muy bueno -y se arrebuj en los cojines.
-Cmo puedes dormir con un husped semejante en la casa? -se burl
amablemente Sulaimn acercndose a ella.
La sacudi con un gesto tierno y de nuevo ella vino a refugiarse en su calor. Mecida
por el dulce aliento del muchacho, volvi a caer en un sueo feliz y l mismo no tard en
adormecerse.
-Qu encantadores son!
-Dejmoslos dormir.
Ftima le hizo una sea a Zainab para que viniera a sentarse junto a ella.
-Tengo otra idea: vamos a componer un poema sobre esta pareja de tortolitos...
La iniciativa fue aprobada con el apoyo de copas tan alegremente llenas como
alegremente vaciadas, cosa que no dej de excitar el nimo juguetn de las muchachas.
Cuando acabaron el poema, Ftima las invit a despertar a los dos amantes... que
abrieron los ojos con una conmovedora simultaneidad e intercambiaron una sonrisa de
enamorados.
-Al, si al menos me pudiera ver Yusuf!
sa era la confesin indiscutible de una dicha completa. Las jvenes aprovecharon
para servirle a su husped una nueva copa del precioso nctar. Rechaz la copa y bebi
en la misma jarra.
-Ningn sultn ha conocido momentos como stos -exclam.
Pero las encantadoras hures lo invitaban ya a dedicarse a otro entretenimiento.
-Escucha! Ftima y Zainab han preparado una nueva cancin...
l se instal cmodamente en el hueco de los cojines, atrajo a Halima hacia l y
prest odo a las dos cantantes...
La ingenua Halima
en el jardn de Al
pona una cara all
reacia al amor buscado.
Llena de extrao miedo
por serpientes y lagartos
que supona capaces
de estar de doncellas hartos.
Miraba al ingenuo eunuco
de una manera furtiva

183

aunque lamentaba altiva


que no se tratara de hombre.
El sensible Sulaimn
suponiendo su candor
armado de dulces labios
consigui todo su amor.
Cuando en un gesto viril,
el talle de la doncella,
el enamorado abraz,
tomse lvida ella.
Estuvo a punto de caer
temerosa y trepidante,
o de oprobioso apetito?
en los brazos de su amante.
Y temblando de torpeza
en su temerosa mente
olvid con entereza
todo lo bien aprendido.
A si conoci no obstante
la ventura de un instante
que nadie puede conocer,
eso que llaman placer.
Las risas con que esta vez fue recibida aquella muestra de rima hicieron enrojecer
mucho a Halima. Era en realidad de clera y vergenza? En todo caso de placer se
desternillaba de risa el dichoso Sulaimn, lo bastante borracho ya como para que le
resultara difcil levantarse.
-Os arrojar todos estos cojines a la cabeza si segus as -las amenaz la huraa
jovencita apretando el puo.
Pero a lo lejos retumb ya el sonido melanclico del cuerno... Una vez, dos veces,
tres veces... Las muchachas callaron. Ftima se eclips, extraamente plida de pronto,
y fue a preparar lejos de las miradas ajenas la pldora narctica.
Sulaimn haba aguzado el odo:
-Qu significa esa llamada?
Se levant con cierta dificultad y constat que se hallaba poco seguro de sus
piernas. Iba a salir a tomar el aire cuando escuch la voz de Ftima.
-Una copa ms, oh, Sulaimn?
La joven tena dificultades para ocultar su turbacin, pero ya sus compaeras
arrastraban al muchacho hacia los cojines.
-Qu les contars a tus amigos Naim y Obeida de esta estancia en el paraso? -le
dijo, pensando aplacar as su desconfianza.
-A Naim y Obeida...? Esos dos turcos no querrn creerme nunca. Pero si se les
ocurre llamarme mentiroso, sabr plantarles en sus narizotas el puo que veis aqu...

184

Blandi en redondo su poderoso puo. Ftima le tendi la copa que haba


preparado. Sulaimn la yaci distradamente.
Un extrao sopor se apoder de l casi al instante. Tuvo que comprender lo que le
ocurra pues reuniendo el poco de fuerzas que le quedaban, logr articular:
-Un recuerdo... Dadme algo de recuerdo...
-No puedes llevar nada contigo!
Saba que Ftima seria inflexible. Su mano entumecida busc febrilmente la mueca
de Halima y una pulsera de oro se desliz en su mano. La ocult bajo su tnica y se
sumergi de inmediato en un profundo sueo.
Halima no quiso delatarlo. Cmo iba a hacerlo? Su corazn le perteneca. Alrededor
de ella, un palpable silencio invadi de nuevo el pabelln. Sin una palabra, fue en busca
de la manta negra y cubri con ella al muchacho dormido. Slo les quedaba esperar...
-...No son las cosas mismas las que nos hacen felices o desgraciados -soaba
Hassan en voz alta, mientras sus dos amigos lo observaban tendidos en sus cojines-,
sino slo la idea que tenemos de ellas, y las falsas certezas de las que nos jactamos. El
avaro oculta su tesoro en algn lugar ignorado por todos: simula la pobreza en pblico
pero en secreto goza sabindose rico. Un vecino descubre el escondrijo y le quita el
tesoro... Le impide esto al tacao gozar de su riqueza mientras no descubra el robo? Y si
la muerte lo sorprende antes de que se haya impuesto de su infortunio, lanzar el ltimo
suspiro con el dichoso sentimiento de poseer el mundo. As ocurre con el hombre que no
sabe que su amante lo engaa. Si no lo descubre, seguir saboreando instantes
exquisitos en su compaa. Supongamos ahora que su querida esposa sea la fidelidad
misma, pero que sus mentirosos labios logren convencerlo de lo contrario...: sufrir los
tormentos del infierno. No son las cosas ni los hechos reales los que marcan la diferencia
entre nuestra felicidad o nuestra desgracia sino slo las representaciones que nos
propone nuestra vacilante conciencia. A cada momento nos revela hasta qu punto esas
representaciones son mentirosas, engaosas. Nuestra felicidad no reposa sobre nada
slido. Y cun poco justificadas son a menudo nuestras quejas! Qu hay de asombroso
en que el hombre sabio sea tan indiferente a una como a las otras? Y que slo los
rsticos y los imbciles puedan gozar de la felicidad!
-Tu filosofa no es especialmente de mi gusto -refunfu Abu Al-. Es verdad que nos
equivocamos constantemente en la vida y que de buena gana somos vctimas de falsas
convicciones. Pero debemos renunciar a toda dicha so pretexto de que toda dicha reposa
sobre proposiciones engaosas? Si el hombre actuase de acuerdo con tu sabidura
debera vivir en la duda y en la incertidumbre.
-Entonces por qu te indignaste tanto hace un momento por haber enviado a los
fedayines al paraso? No son felices? Cul puede ser la diferencia entre su felicidad y la
supuesta felicidad autntica del que se complace en ignorar las verdaderas premisas de
la existencia? Yo s lo que te molesta. Lo que te molesta es que los tres sabemos lo que
ellos no saben. Sin embargo, no por eso llevan la mejor parte, una parte mejor que la
ma, por ejemplo. Piensa que su placer se trocara de inmediato en amargura si
supusieran que fui yo el que los arrastr voluntariamente a esta aventura que ellos no
controlan, ya que sobre todo lo que les ocurre, soy yo quien sabe ms que ellos. O
tambin si supusieran que no son ms que juguetes, peones sin voluntad entre mis
manos. Que no son ms que medios manipulados por una voluntad superior, un espritu
superior que sigue algn plan misterioso. En cuanto a m, amigos mos, tal sospecha, tal
duda, envenena cada da mi vida. La sospecha de que pudiera haber por encima de
nosotros alguien que posea en el espritu una visin clara del universo y del lugar que

185

ocupamos en l, que pueda saber sobre nosotros mil y una cosa que ignoramos, tal vez
incluso la hora de nuestra muerte. En una palabra, todo lo que es inexorablemente
inaccesible a nuestra razn. Que tal vez tenga respecto de nosotros intenciones
particulares, que tal vez nos utilice con fines experimentales, que juegue con nosotros,
con nuestro porvenir, con nuestra vida. Mientras nosotros, marionetas entre sus manos,
nos entretenemos aqu abajo con tonteras, imaginndonos que forjamos por nosotros
mismos nuestro destino. Por qu son los espritus superiores los que se entregan
apasionadamente a la ciencia y se lanzan al descubrimiento del universo? Sin embargo,
Epicuro dijo con acierto que el hombre sabio podra saborear una felicidad perfecta si no
estuviera atormentado por el temor de los desconocidos fenmenos celestes y por el
enigma de la muerte. Aunque saber esto no sirve de nada: este miedo no se puede
ignorar; a lo ms podemos, en el mejor de los casos, intentar explicarlo, es decir,
superarlo en la medida de lo posible, consagrndonos a la ciencia y al estudio de la
naturaleza.
-Muy sabio, todo eso -coment Abu Al-. Sin embargo, si te he entendido bien, tu
filosofa podra resumirse en esta afirmacin: te atormentas en secreto por el hecho de
saber que no eres Al.
Esta salida divirti mucho al bueno de Buzruk Umid... e hizo rer al mismo Hassan.
-No ests muy mal descaminado -convino este ltimo apoyndose contra el parapeto
mostrando con la mano un rincn del cielo oscuro punteado de miles de resplandores
temblorosos-. Mirad esta inmensa bveda celeste. Quin puede contar las estrellas que
estn dispersas? Aristarco afirmaba que cada una era un sol. Qu espritu humano
podra entender esto? Y sin embargo, todo en este universo ha sido dispuesto de acuerdo
a un fin y como dirigido por una voluntad. Que sea la voluntad de Al o la accin ciega
de la naturaleza, poco importa! Comparado con lo inconmensurable, somos ridculos y
miserables. Yo tena diez aos cuando me di cuenta por primera vez de mi pequeez
frente al vasto mundo. Cuntos tormentos no experiment desde entonces y cuntas
cosas han pasado! Perdida mi fe en Al, mi confianza en su Profeta, pasado el encanto
fascinante del primer amor. La flor del jazmn ya no exhala en mi olfato ese perfume
nocturno que antes me embriagaba, y hasta los tulipanes ya no poseen colores tan vivos.
Slo el asombro ante la inmensidad del universo y el temor de despertar fenmenos
celestes desconocidos han permanecido intactos para m. La conciencia de que nuestra
tierra slo es un grano de polvo en el espacio, que nosotros mismos no somos ms que
un pequeo insecto, ms que una nfima variedad de piojo, me llena siempre de
desesperacin.
Abu Al salt sobre sus piernas torcidas y pareci levantar las manos temerosamente
alrededor, como para protegerse de algn enemigo invisible.
-Le doy las gracias a Al de que me haya hecho humilde y me haya ahorrado tales
problemas -exclam en un tono que ya no era de broma-. Yo se los dejo de buena gana a
los Batu, a los Mamun, a los Abu Machar36.
-Crees que tengo dnde escoger? -respondi Hassan con una especie de irona
furiosa-. S, eras grande, Protgoras, cuando dijiste que el hombre era la medida de todas
las cosas. Finalmente, qu otra cosa podemos hacer que acomodamos a esta sabidura
de doble filo? O ajustar a nuestra imagen esta pequea bola de barro y agua en la que
vivimos y abandonar las partes desconocidas del universo a los puros espritus? Aqu
abajo, este pobre pequeo planeta es nuestro campo de actividad, el lugar que le
conviene a nuestra razn y a nuestra voluntad. El hombre es la medida de todas las
36

Potencias de este mundo. Al-Mamun fue califa de Bagdad. (N. del E.)

186

cosas. Al tienes a nuestro piojo promovido de repente al rango de creador digno de


respeto! Slo le faltaba limitarse. Eliminar el universo del campo de su mirada y
contentarse con la tierra firme sobre la cual haba plantado su tienda. Cuando
comprend verdaderamente esto, sabis, amigos mos, me arroj con todas mis fuerzas a
la organizacin de m mismo y de todo lo que me rodeaba. El universo se me apareci
como un enorme mapa en blanco. En medio haba una manchita gris, nuestro planeta.
Sobre esa manchita gris, un punto infinitamente pequeo, yo, mi conciencia: la nica
cosa que conozco con certeza. Renunci al blanco pues hay que saberse moderar, para
concentrar toda mi atencin en la manchita gris. Haba que tomar medidas, evaluar las
capacidades, y luego... luego instalar en eso nuestro dominio, dirigirlo segn nuestra
razn, nuestra voluntad. Nada es ms terrible que permanecer aqu abajo para aquel que
ha intentado medirse, all arriba, con Al.
-Slo ahora te comprendo, Ibn Sabbah -exclam Abu Al no sin malicia-.
Entonces quieres ser en la tierra lo que Al es en el cielo?
-Gracias a Al! Tambin la luz se ha hecho en tu cabeza -lo felicit Hassan-. Ya era
hora. Si no, no habra sabido a quin legarle mi imperio.
-Pero dime -lo pinch Abu Al-, ese vasto mapa en blanco, al menos has metido las
narices en l...? Si no, no habras encontrado un lugar donde situar tu paraso.
-Mira, la diferencia que hay entre nosotros, que hemos visto claro, y las multitudes
inmensas que deambulan en la oscuridad es la siguiente: nosotros no estamos limitados,
mientras ellas no pueden o no quieren esforzarse. Exigen de nosotros que las
arrastremos al asalto de las regiones desconocidas e incognoscibles pues no pueden
soportar la incertidumbre. Y como estamos bien situados para saber que la verdad no
existe, ah nos tienes obligados a inventar y poner a su disposicin una hermosa fbula
que pueda consolarlos.
-La fbula que has montado est tomando buen cariz all abajo -les advirti
Buzruk Umid echando un vistazo por las almenas-. Nuestro segundo mozo tambin
ha despertado y ya las amables damiselas bailan a su alrededor.
-Veamos eso -dijo Hassan, e invit a Abu Al a acompaarlo al parapeto y presenciar
la escena en su compaa.
Cuando Sulaika levant la tela negra que cubra la silueta dormida, todas
contuvieron el aliento. Un momento antes, los eunucos haban depositado las angarillas
en medio del pabelln, y se haba asombrado al ver los enormes pies que asomaban por
debajo de la manta. Finalmente el cuerpo de Yusuf se le haba aparecido en todo su
intimidante esplendor.
-Qu gigante!, podra ocultar a Djada bajo su brazo -haba susurrado Zofana para
darse valor.
-Crees que t te veras mejor que ella? -le haba lanzado Rokaya.
Sulaika se haba arrodillado junto al muchacho y lo haba observado con una
especie de fascinacin.
-Qu creis que har en el momento de despertarse? -se pregunt la que llamaban
Pequea Ftima, una nia muy tmida.
-Te devorar! -Habiba no desperdiciaba ocasin de pinchara.
-Deja de darle miedo, no ves en qu estado se halla?
Rokaya haba lanzado luego una risa extraa. En cuanto a Yusuf, segua durmiendo.
Hasta ese momento slo haba hecho un gesto: se haba vuelto en la cama para que la
luz, que tena sobre los ojos, no le estorbara el sueo.
Sulaika se levant y fue a consultar a sus compaeras:

187

-Duerme como un tronco. Incluso cre por un momento que estaba inconsciente.
Pero qu muchacho ms soberbio! Acaso no merece un pequeo concierto y hasta un
gracioso ballet para saludar su despertar?
Cada cual se dirigi a su instrumento y acometieron a media voz una cancin muy
dulce. Sulaika y Rokaya, blandiendo sus tamboriles, esbozaron unos pasos de baile.
Djada y Pequea Ftima las contemplaban, demasiado aterradas para atreverse a
imitarlas.
-Haced al menos el esfuerzo de cantar -les dijo Sulaika enfadada-. Y no os contentis
con abrir la boca para intentar engaarme, que no me dejar embaucar.
Asma haba aprovechado la algaraba para volver al objeto de su adoracin:
-Suhrab, el propio hijo del valiente Rostam, no pudo tener una figura ms altiva!
-Espero que, por tu parte, no intentes compararte con la hermosa Gurdaferid!
-Sulaika se rea.
-No te ras, Sulaika. En algunas cosas no tiene nada que envidiarte.
-Damisela, la que se atreve a rer, acaso se cree capaz de aguantar la comparacin?
Por toda respuesta, Sulaika, cuya arma secreta era la danza, se puso a mover las
caderas y a realzar sus encantos de una forma por dems inconveniente.
-La dama juega a la seduccin -subray la joven Asma-, mientras su hroe duerme.
Exactamente como el egipcio Yusuf 37, indiferente a la Sulaika de Putifar -se ri
Rokaya.
La imagen le gust a Djada que de inmediato propuso componer un poema sobre el
tema.
Guardaron los instrumentos y echaron a volar la inspiracin comn. Pero pronto
estall una pelea entre las buscadoras de rimas... y Yusuf fue arrancado de su sueo.
Se incorpor primero sobre un codo, mir pausadamente a su alrededor y lanz una
carcajada cuya potencia hizo sobresaltar a las muchachas.
-Qu desgracia! Nos hemos delatado! Lo ha odo todo!
Sulaika, en su confusin, se llev las manos a la cabeza e interrog
desesperadamente con la mirada a sus compaeras.
Sin embargo, Yusuf, que haca grandes esfuerzos por mantener los ojos abiertos, no
dejaba de admirarse hasta el pasmo del espectculo que le ofrecan aquellas jvenes
beldades.
-Al es grande! No es un sueo!
Al orlo hablar de aquella manera, Sulaika recuper el aplomo. Se acerc a l,
imprimindole a su andar el ms suave balanceo y se sent a su lado sobre los cojines.
-En efecto, oh, Yusuf, no sueas. Acabas de entrar en el paraso y nosotras somos
las hures puestas a tu servicio.
Yusuf la toc con precaucin. Se levant, dio vueltas al estanque y mir con ojos
intimidados a las muchachas que lo seguan con la vista sin decir palabra. Luego volvi
hacia Sulaika.
-Por todos los mrtires! -exclam-, Seiduna tena razn...! Y yo que no lo crea!
Se dej caer en la cama. Se senta dbil y su boca conservaba un gusto amargo.
-Dnde estarn Sulaimn e Ibn Tahir?
-En el paraso, como t.
-Tengo sed.
-Que se le traiga leche! -orden Sulaika.
Vaci un cuenco entero.
37

El Jos de la Biblia. (N. del E.)

188

-Te sientes mejor, oh, viajero?


-Me siento mejor.
-Se puede saber qu te ha hecho rer cuando te despertaste?
Yusuf intent acordarse... Luego lo sobrecogi un nuevo acceso de hilaridad.
-No era nada -dijo al cabo de un momento-. Slo sueos sin pies ni cabeza.
-Quieres contrnoslos?
-Os burlarais de m... Mejor escuchad esto. Seiduna me hizo tomar una especie de
bombn y de inmediato tuve la impresin de que emprenda vuelo. Si mal no recuerdo,
en ese momento me encontraba, sin embargo, tendido en una especie de cama... Por los
siete Profetas! Cmo vine a parar aqu? No habr volado de verdad?
-No hay duda de que volaste, mi buen Yusuf. Te hemos visto con nuestros propios
ojos correr por los aires hasta nosotras!
-Al misericordioso! Ser verdad? Escuchad mejor lo que so despus, si soando
estaba... Sobrevol as una vasta comarca y luego un gran desierto. De repente advert
por debajo de m la sombra de un buitre desplazndose sobre la arena, en la misma
direccin que yo. Un ave de presa me persigue, me dije. Mir hacia arriba, mir hacia
abajo, luego a la izquierda y a la derecha. Ni huellas del pjaro. Agit la mano izquierda,
agit la mano derecha. Por debajo de m, la sombra haca los mismos gestos removiendo
las alas. (Debo decirles que cuando era nio y cuidaba el rebao de mi padre, vi muchas
veces sombras parecidas deslizndose por el suelo. Los animales se asustaban y huan
ante ellas. Conozco bien esas cosas...) No me habra transformado en guila?, pens. De
repente me encontr por encima de una ciudad gigantesca. Yo no haba visto todava
nada semejante. Palacios como montaas, mezquitas de cpulas abigarradas, alminares
y torres, como un ejrcito erizado de lanzas. No estars sobre Bagdad o incluso sobre
El Cairo, mi buen Yusuf?, me dije. Y luego comenc a sobrevolar un inmenso bazar.
Gritos, llamadas me llegaban desde abajo. Finalmente llegu delante de un alminar
increblemente alto, con la punta afilada como una lanza. En el ltimo balcn de aquella
torre haba un personaje en quien reconoc de inmediato a un califa, que gritaba como
un posedo y se entregaba a mil gesticulaciones. En seguida me pareci que responda al
saludo de alguien: se inclinaba con respeto y el alminar se inclinaba al mismo tiempo
que l. Me volv para ver a quin se dirigan aquellos saludos. Pero no vi a nadie. Eh, mi
buen Yusuf, me dije, te encuentras tan alto que los califas y alminares se inclinan
ahora delante de ti!. De pronto reconoc en aquel califa la silueta de Seiduna. Sent un
escalofro. Mir a mi alrededor, buscando un medio de huir. En aquel momento, Seiduna
salt del alminar como un mono y se puso a bailar extraamente sobre una pierna.
Tocadores de flauta como los de la India que encantan serpientes lo rodeaban, y al son
de su msica Seiduna se puso a girar como un loco. Qu poda hacer? Estall de risa.
Fue entonces cuando os vi a m alrededor. Prodigioso! La realidad superaba as las
quimeras de mis sueos...!
Las muchachas se rieron.
-Se trata en verdad de un sueo extrao -dijo Sulaika-. Pero no sera ese mismo
sueo el que te ha trado hasta nosotras sobre sus invisibles alas?
Yusuf, por ms soador que fuera, no haba dejado de advertir la presencia a su
alrededor de unas mesitas agradablemente guarnecidas de vituallas. Tena un hambre de
lobo. Un apetitoso olor embriagaba su olfato, y sus ojos no tardaron en brillar.
-Me imagino que te gustara mucho sentarte a la mesa... -lo provoc Sulaika-. Pero
segn las prescripciones, primero debes baarte. No lo lamentars: el agua que ves ah
est deliciosamente tibia.

189

Se arrodill a sus pies y comenz a desatarle las sandalias. Otra se acerc y quiso
quitarle la tnica. l hizo un gesto para impedrselo.
-No te niegues, mi buen Yusuf -protest dulcemente Sulaika-. Ests en el paraso:
aqu todo est permitido y nada podra ofender tu pudor.
Tras lo cual lo tom de la mano y lo acompa hasta el borde del estanque. All l
se quit la tela que le cea la cintura y se sumergi en el agua. La muchacha, por su
lado, haba dejado caer sus velos y se apresur a reunirse con l. Ella se ri al ver que l
haba conservado el fez en la cabeza, se lo sac para drselo a sus compaeras, y se dio
a la tarea de lavarlo con amor, haciendo mientras tanto mil travesuras y grandes
chapoteos.
Tan pronto como abandon la piscina y se hubo secado, las jovencitas avanzaron
hacia l con las bandejas del festn. Se entreg a l con gran entusiasmo y quiso probarlo
todo.
-Al es grande! Ahora s que estoy en el paraso!
Le ofrecieron vino.
-No lo ha prohibido el Profeta?
-Tan poco conoces el Corn que no sabes que Al se lo permite a los habitantes del
paraso? No temas nada. No se te subir a la cabeza de manera molesta.
Como Sulaika insista tanto... y como tena tanta sed, yaci la primera jarra casi de
un trago. En seguida se arrodill sobre los cojines, presa de una agradable embriaguez, y
Sulaika, acurrucada contra l, le ech los brazos al cuello.
-Ah, si Sulaimn e Ibn Tahir pudieran yerme!
Se senta como un dios y no pudo contenerse de contarles sus recientes hazaas
frente a los turcos. Mientras Rokaya lo escuchaba, se cuidaba de que no le faltara nada y
le serva de beber y de comer. Cuando pas el tiempo de los hermosos discursos, las
muchachas se apoderaron de sus instrumentos y se pusieron a cantar una cancin que
haban compuesto especialmente para la velada. Yusuf escuch con el corazn
enternecido, y se asombr...
POEMA DE YUSUF y SULAIKA
El cuerpo de Sulaika
tenso como un arco
en manos del cazador
que apunta a su pudor.
Por la gloria de Al
que regocija la vista
tu, que venciste al turco,
no la hars tu conquista?
Yusuf, ella te pertenece!
Aunque sobre todo evita
la crueldad a que incita
la frialdad del egipcio.
Ves, ella no esta cautiva.
Slo tuya es la victoria.
Dale tus bellos ojos negros,

190

tu risa satisfactoria.
Sulaika se colg de nuevo de su cuello, acerc su cabeza a la suya y comenz a
besarlo suavemente en los labios, mientras sus manos se entregaban a tiernas caricias.
Un vrtigo voluptuoso se apoderaba ya del feliz muchacho cuando su compaera se
levant de un salto y, haciendo una seal a las dems jvenes que se precipitaron a sus
instrumentos, se lanz a una danza muy curiosa. Con los brazos levantados, y los senos
orgullosamente erguidos, comenz a mover imperceptiblemente las caderas, luego cada
vez ms majestuosamente, mientras el resto de su cuerpo permaneca perfectamente
inmvil. Yusuf la contemplaba con los ojos ardientes. Los movimientos de aquellos
cuerpos elsticos lo embriagaban como el vino.
-Al es grande! -murmur deslumbrado.
Sulaika se agitaba ahora con una especie de frenes. Todo su cuerpo pareca
recorrido como por cascadas de temblores. Cada miembro, como si ya no le perteneciera,
viva y vibraba con ritmo propio. Luego comenz a girar locamente sobre s misma, diez,
veinte veces.., y vol como un trompo a los brazos de Yusuf. Esta vez, fue l quien se la
comi a besos, apretndose contra ella como si quisiera triturarla. Se haba olvidado de
que el mundo exista y ni siquiera se dio cuenta de que Rokaya, acercndose de puntillas
a la pareja enlazada, los cubri con una manta...
Cuando el muchacho, colmado de placer, volvi de su dulce vrtigo, alz una vez
ms los ojos asombrados. En el sopor del semisueo que haba seguido a su rapto, temi
que de repente se despertara en Alamut y tuviera que constatar que todos aquellos
esplendores no fueran ms que el fruto de un sueo. Pero sus ojos no lo engaaban: las
siete jovencitas que rodeaban a la graciosa Sulaika eran muy reales; y aquel paraso que
serva de decorado a sus abrazos qu tena de misterioso? Acaso no se senta l mismo
en tierna familiaridad con aquellas hures? No era la alegra ms simple, la ms
natural, el abandonarse a sus caricias? Los ligeros velos que supuestamente las cubran,
permitan admirar el libre movimiento de sus esplndidos contornos. Volvindose
entonces hacia Sulaika, descubri sus senos orgullosamente dispuestos... y pronto una
nueva oleada de deseo lo embarg... Sin embargo, en el fondo, no acababa de crerselo, y
lo obsesionaba esta idea: Quin me va a creer cuando, de vuelta entre los muros de mi
fortaleza, les cuente todo lo que he visto aqu...?
Al verlo perdido en sus fantasas, las jvenes se haban puesto a susurrar alrededor
de l sin que ste se diera cuenta.
-Djanos divertimos un poco con l ahora -sugiri Rokaya dirigindose a la feliz
Sulaika.
-No es preciso que os mezclis en mi trabajo -la reprendi sta-. Soy yo la que mando
y cuando tenga necesidad de vosotras ya os lo dir.
-Miren a la arrogante! Crees que Seiduna nos envi aqu para mirar?
Rokaya estaba roja de clera.
-Deja a Sulaika decidir por si misma -dijo Djada conciliadora.
-Cllate, cigarrita. Ella quiere tenerlo para ella sola, eso es todo...
-Pero no ves que slo tiene ojos para ella!
-No lo ha dejado mirar alrededor!
Esta vez Sulaika le dijo orgullosamente:
-Considrate feliz de que no se haya fijado en ti, porque habra dudado de estar en
el paraso.

191

Rokaya estaba a punto de estallar. Pero Yusuf, ahora muy despierto, las miraba.
Sulaika las fulminaba con la mirada y ellas se afanaban con las jarras y las bandejas.
Ella misma se arrodill a los pies del muchacho y le dijo con su mejor sonrisa:
-El amado de nuestro corazn ha descansado bien?
Por toda respuesta l pas su pesado brazo por su cintura y la atrajo hacia l.
Entonces su mirada se fij, por encima del hombro de la bella jovencita, en Djada y
Pequea Ftima, que lo contemplaban con una mirada a la vez tmida y curiosa,
formalmente arrodilladas en un nido de cojines. Esas dos tortolitas tampoco son feas,
pens el muchacho. Pero Sulaika era una buena pieza.
-Qu cosa miras de esa manera, amigo mo?
Estoy aturdido de ver todas esas lmparas encendidas afuera -balbuce el buen
Yusuf-. Por que no vamos a dar una vuelta por ese paraso?
-Como gustes, yo te guiar.
-Que entonces se unan a nosotros esas dos jovencitas...
Y mostr a Djada y a Pequea Ftima.
-Ve con ellas si prefieres su compaa. Yo puedo esperar aqu.
La dureza del reproche transparentada por estas palabras le aterr un poco.
-No pensaba nada malo -dijo l-. Es simplemente una lstima dejarlas solas en su
rincn, eso es todo.
-Calla. Te has delatado. Ya ests cansado de m...
-Que los profetas y los mrtires sean testigos de que no miento!
-Ests en el paraso y blasfemas?
-Si no quieres orme, Sulaika, es cosa tuya. -Le era dificil justificarse-. Pero si te
importa tanto, te sigo, y ellas harn lo que quieran.
Una sonrisa de triunfo brill a travs de las lgrimas que haban inundado los ojos
de la celosa nia. Y volvindose hacia las dos abandonadas, les dijo:
-Podis seguimos; que os tengamos cerca por si os necesitamos.
Cuando salieron afuera, Yusuf alz la vista hacia las extraas lmparas que
iluminaban el jardn.
-En Alamut no me creer nadie cuando les diga lo que he visto -dijo moviendo la
cabeza.
-Tienen tan poca confianza en ti, mi buen Yusuf?
-No te preocupes por eso. El que dude de mi palabra ver como vuela su cabeza.
Tiernamente enlazados, bordearon senderos perfumados por el aroma nocturno de
las flores. El pequeo grupo y las dems muchachas los seguan a distancia, presas de
expectativas y nostalgia.
-Qu encantadora noche! -suspiraba Djada-. No estamos realmente en el paraso?
-Imagnate entonces lo que sucede en el alma de Yusuf, l que cree realmente que se
encuentra en l -dijo Rokaya.
-T seras tan confiada como l si te hubieran transportado de la misma manera,
sin saber lo que suceda, en medio de estos jardines? -se interes Asma.
-No lo s... Si no conociera el mundo, tal vez.
-Nuestro Amo dispone de verdad de un poder extrao. T crees realmente que fue
Al quien le ayud a arreglar estos jardines?
-Si yo fuera t no hara este tipo de preguntas, mi pequea Asma. No olvides que es
un amo todopoderoso, tal vez un mago, y que puede perfectamente, en este mismo
momento, or nuestras palabras.
-Me das miedo, Rokaya -y la temerosa nia se acurruc convulsivamente entre los
brazos de su amiga.

192

A unos pasos de stas, Yusuf confiaba a Sulaika los pensamientos que lo


atormentaban.
-Seiduna ha tenido a bien abrirme su paraso por esta noche. Crees que querr
admitirme alguna otra vez?
Sulaika tembl. Qu poda responder?
-No lo s. Pero lo que es seguro es que cuando abandones el otro mundo para
siempre, sers nuestro amo y te serviremos eternamente.
Estas palabras no aplacaron su angustia. Estrech a la joven contra si como un
arrebato salvaje.
-Hasta ese punto lamentas dejamos?
-Terriblemente.
-Pensars en m?
-No te olvidar jams.
Se dieron un largo beso. Luego la frescura de la noche los hizo estremecerse y
decidieron volver. El fro le haba quitado la borrachera a Yusuf. Volvi a ponerse a beber
sin continencia, sintiendo que el vino le daba calor. Mientras Sulaika estaba ocupada en
servirle el rojo licor, atrajo a Djada hacia l y comenz a besarla.
-T tambin sers ma cuando venga a instalarme entre vosotras para siempre?
A manera de respuesta, ella le rode el cuello con sus bracitos. El vino tambin le
daba valor a ella. Pero ya Sulaika volva con su compaero, y una llama de clera brill
en sus ojos. Djada se apart de inmediato y Yusuf lanz una carcajada de apuro.
-Era por juego... -intent justificarse.
-Es intil mentir! Te sorprend a tiempo!
l hizo el gesto de besarla.
-Djame y ve donde te lleva tu corazn!
Sulaika le volvi bruscamente la espalda... y en aquel instante divis detrs del
cristal el rostro de Apama que la miraba con una expresin terrible. La visin se borr
casi de inmediato pero lo poco que haba durado haba bastado para desembriagar a
Sulaika. Se volvi y cay de nuevo en los brazos de su amante.
-Oh, Yusuf, Yusuf! Sabes que eres nuestro amo... el amo de todas. Slo quera
bromear.
Ella lo tom de la mano y lo arrastr suavemente hacia sus compaeras:
-Reina aqu y elige a tu gusto.
Todas se apresuraron a rodearlo y se dedicaron a embriagarlo con vino y caricias. S,
l era en realidad el amo y seor de aquellas ocho beldades, ellas le pertenecan en
cuerpo y alma, tal como le perteneca aquel pabelln fabuloso, aquellos jardines de
sueo... A veces le vena el pensamiento lacerante del tiempo que transcurra, de los
adioses cercanos.., pero un nuevo cuenco ahogaba rpidamente sus pesares.
Finalmente reson la seal y Sulaika corri a preparar el brebaje del olvido. Su
mano tembl cuando hizo caer la pastilla fatal en la copa. Al verla, Djada ahog un
suspiro y Pequea Ftima se tap la cara con las manos. El buen Yusuf yaci aquella
copa como las dems, sin la sombra de una sospecha. La droga lo derrib de golpe. Las
jvenes lo cubrieron temblando. Un soplo fro acababa de abatirse sobre ellas y les
pareci que de repente la luz haba palidecido.
En lo alto de la torre, Abu Al todava estaba confesando sus dudas...
-An no comprendo -termin por concluir dirigindose a Hassan- qu resultados
esperas lograr por medio de tus hachishinos si la experiencia de esta noche tiene xito.
Piensas en realidad fundar sobre ellos la fuerza y el poder de tu institucin?

193

-Sin duda alguna. He estudiado a fondo los diferentes regimenes polticos que la
historia nos propone como ejemplo. He considerado sus ventajas y sus inconvenientes.
Ningn soberano fue nunca completamente independiente. Los principales obstculos al
desarrollo de los imperios fueron siempre el espacio y el tiempo. Alejandro de Macedonia
recorri la mitad del mundo con sus ejrcitos y el mundo se le someti. Pero an no
haba logrado su apogeo cuando la muerte lo sorprendi. Los monarcas de Roma
extendieron su dominio de generacin en generacin. Tuvieron que conquistar cada
pulgada de terreno con la espada. Si el espacio no los fren, el tiempo les cort las alas.
Mahoma y sus sucesores encontraron un medio mejor. Enviaron al encuentro del
enemigo a los misioneros cuya tarea consista en someter los espritus. La oposicin que
tuvieron que vencer se vio por tanto debilitada, y los pases cayeron en sus manos como
frutas maduras. Pero donde el espritu era fuerte, entre los cristianos por ejemplo, sus
asaltos no tuvieron xito. En efecto, la Iglesia de Roma inaugur un sistema an ms
seguro. La sucesin no se halla determinada ni por el nacimiento ni por la sangre, como
desgraciadamente es el caso de los califas musulmanes, y depende nicamente de la
condicin espiritual del sujeto. Slo la inteligencia ms audaz puede elevarse hasta la
cumbre. Es por lo dems esta fe en los valores espirituales la que cohesiona la
comunidad de los sectarios de la Cruz en un conjunto tan poderoso 38. Parece que es as
cmo la Iglesia en cuestin ha logrado no ser tocada por el tiempo. Aunque sigue siendo
vasalla del espacio. All donde su influencia no puede llegar carece de poder. Debe tomar
en cuenta este hecho. Debe discutir y contemporizar con sus adversarios, buscar aliados
poderosos... En mi caso, he pensado en una institucin lo suficientemente fuerte como
para que no necesite ningn aliado. Hasta ahora los soberanos han combatido con
ejrcitos. Con las armas conquistaron nuevos territorios y sometieron a poderosos
adversarios. Por un palmo de tierra calan miles de soldados... pese a que rara vez los
soberanos tuvieran que temer por sus cabezas. Ahora bien, es precisamente a ellos a
quienes hay que golpear. Cuando se golpea en la cabeza, el cuerpo se tambalea. El
soberano que arriesga su propia cabeza impone condiciones con ms facilidad. De
manera que la supremaca pertenecera a aquel que tuviera a todos los soberanos del
mundo sometidos por el miedo. Pero para ser eficaz, el miedo debe proveerse de grandes
recursos. Los soberanos estn bien protegidos y vigilados. nicamente podran
amenazarlos unos seres que no slo no le temieran a la muerte, sino que la buscaran
justamente en tales circunstancias. Formar seres semejantes es el objetivo de nuestro
experimento de hoy. Queremos hacer de ellos puales vivos, para que dominen tiempo y
espacio. Que por doquier siembren el miedo y el sobresalto: no entre las muchedumbres
sino entre las cabezas coronadas y ungidas. Que un temor mortal asalte a los poderosos
que quieran alzarse contra nosotros...
Estas palabras fueron seguidas por un largo silencio. Los grandes deyes no osaban
mirar a Hassan ni mirarse entre si. Finalmente fue Buzruk Umid el que se decidi a
hablar:
-Todo lo que nos has dicho hasta ahora, Ibn Sabbah, no puede ser ms sencillo y
claro aunque, al mismo tiempo, es tan inaudito y aterrorizador que tu plan me parece
imposible que haya surgido de un cerebro humano, es decir, de un cerebro formado
segn las leyes del mundo que nos es familiar. Se lo imputara ms bien a uno de esos
sombros soadores que sustituyen la realidad por el sueo.
Hassan sonri.
-Tambin tengo la impresin de que me tomas por loco, como en el pasado Abul
Fazel. Y todo porque siempre has recorrido la realidad por caminos ya transitados. Por el
38

Estamos en 1092. Tres aos ms tarde, el papa Urbano II predicar la primera cruzada. (N.del E.)

194

contrario, cunto ms positivo debe parecemos el que se fija un plan nunca


experimentado antes, y sin embargo lo lleva a cabo! As fue como Mahoma, por slo
citarlo a l, fue en sus comienzos el hazmerrer de todos los que lo rodeaban: slo vean
en l, cuando les contaba sus proyectos, a un soador medio loco. El xito final de su
empresa mostr al mundo que sus clculos -y slo ellos-, eran positivos.., no las
objeciones de los escpticos. Pues bien, yo tambin quiero someter mi plan a la prueba
de los hechos.
-No habra nada que decir de tus conclusiones si se pudiera estar seguro de que tus
fedayines sufrirn realmente la transformacin que has soado -dijo Abu Al-. Pero
cmo me vas a hacer creer que un ser vivo puede aspirar alguna vez a la muerte,
aunque crea a pies juntillas que el paraso lo espera en el otro mundo?
-Mi hiptesis no slo se apoya en el conocimiento del alma humana sino tambin en
el estudio de los mecanismos que gobiernan el cuerpo. He recorrido ms de la mitad del
mundo a caballo, a lomo de mula o encima de la joroba de un camello; tambin viaj a
pie y por la ruta de los mares; conoc a innumerables personas, sus hbitos y
costumbres. Puedo decir que en este momento poseo una gran experiencia de todas las
actividades en las que se complace el hombre. Incluso puedo afirmar que toda la
maquinaria humana, tanto espiritual como corporal, la tengo delante de m como un
libro abierto. Cuando los fedayines se despierten en Alamut, comenzarn por lamentar
no estar en el paraso. Pero calmarn esos lamentos contndoles a sus compaeros lo
que vieron. Mientras tanto, el veneno del hachs habr hecho efecto en sus cuerpos y
despertado en ellos el deseo invencible de tomarlo de nuevo. Este deseo estar
indisolublemente relacionado en sus mentes con la representacin de los goces que
saborearon en mi paraso. Vern con el espritu a las doncellas amadas y se
consumirn de deseo. Los jugos del amor se renovarn en sus venas, despertando en
ellos una pasin que lindar con la locura. Poco a poco, este estado les parecer
insoportable. Los relatos y los fantasmas de sus imaginaciones contaminarn todo lo que
los rodee. La tempestad de su sangre les obcecar la razn. Ya no pensarn, slo ardern
de deseo. Nosotros los consolaremos en el momento oportuno: les confiaremos una tarea
y les prometeremos que el paraso se abrir de inmediato si la llevan a cabo y dejan en
ella la vida. As buscarn la muerte y perecern sonriendo con placidez.
En aquel momento, apareci un eunuco en la terraza y se present a l:
-Seiduna! Apama te ruega que vengas inmediatamente al jardn del medio.
-Bien.
Hassan se retir al punto. Cuando volvi un rato despus les confi con voz turbada:
-Parece que algo no marcha con Ibn Tahir. Esperadme aqu.
Se envolvi en su manto y tom el pasaje secreto que llevaba al pie de la torre.

195

XII

Un silencio mortal recibi a los eunucos que llevaban el cuerpo de Ibn Tahir. Lo
depositaron sin decir palabra y, con la misma seriedad, como espritus funestos que
hubieran venido de otro mundo, se eclipsaron llevndose las pequeas angarillas.
Safiya se estrech contra Hadidya, mirando con ojos aterrados la forma inmvil
cuyos contornos destacaba la liviana manta. Las dems muchachas, tambin
petrificadas, estaban sentadas a orillas del estanque... Arrodillada en una especie de
estrado, Myriam, apoyada en su arpa, miraba fijamente ante s con ojos ausentes. Su
dolor se reavivaba ahora. As que ella le importaba tan poco a Hassan que ste le
enviaba un amante! Ella saba: si lo hubiera engaado a escondidas, lo habra amado
mucho ms. Pero ahora lo odiaba, s, tena que odiarlo. Y al mismo tiempo odiaba a aquel
muchacho desconocido, a aquel ser dormido, crdulo, cuya custodia le corresponda
aquella noche. Para que su belleza y sus artificios lo engaaran, para que lo
convencieran de que se encontraba en el paraso. Cmo se despreciaba!
El cuerpo se movi bajo la manta. Las jvenes contuvieron el aliento.
-Rekhana, destpalo!
La voz de Myriam era dura y desagradable.
Rekhana obedeci pero sus gestos eran vacilantes. El rostro de Ibn Tahir no dej de
sorprenderlas: con sus tersas mejillas, apenas sombreadas por un leve esbozo, pareca
casi un nio. El fez blanco se le haba cado de la cabeza, mostrando sus espesos
cabellos cortos. Largas pestaas bordeaban sus prpados y sus labios coloreados
parecan ligeramente crispados.
-As que ste es Ibn Tahir, el poeta! -murmur Hadidya.
-...Pero es el que le arrebat el estandarte a los turcos -agreg Sit.
-Es hermoso -constat Saflya.
A su vez, Myriam contempl al durmiente. Una sonrisa aflor a sus labios: no
imaginaba as a su vctima. ste era el hroe poeta! Le pareci divertido: En realidad
an es un nio, pens. Sin embargo, se sinti algo aliviada. Lograra pese a ello
convencerlo de que efectivamente se encontraba en el paraso? Esta pregunta le haca
palpitar el corazn. A decir verdad, la misin que le haba confiado Hassan la intrigaba
mucho. En realidad, su Amo quera mostrarse misterioso. No caba duda de que en l
haba algo de mago. Sus puntos de vista podan ser locos o estar llenos de una sombra
grandeza. Ahora haba puesto la mquina en marcha. Ella era uno de sus engranajes
esenciales. No era se un signo de confianza? Acaso no era ms que su frivolidad la
que le impeda comprender las visiones de aquel hombre singular? Finalmente, el juego
haba sido siempre para ella una gran pasin. Pensndolo bien, quizs Hassan le daba
as una oportunidad nica de despertar y revivir los deseos en ella. Poda la vida
ofrecerle algo ms que irrisorias aventuras..., que por lo dems no dejaban de tener
peligro?
Sus compaeras tambin parecan liberadas de un gran peso. Hasta la tmida Safiya
que haba exclamado:
-A ste no debe ser difcil llevarlo al jardn de Al!
Myriam hizo resonar su arpa.

196

-Vamos, es hora de pasar al canto y a la danza!


La atmsfera dej de inmediato de ser tensa. Fueron en busca de tamboriles y
flautas, los velos cayeron, mostrando jvenes cuerpos de grciles movimientos. Qu
hermoso es verlas!, pensaba Myriam, y finalmente se dej cautivar por sus sonrisas
cuando vio que intentaban hacer gestos seductores, como si el extrao husped estuviera
despierto.
-Tardar en despertarse -dijo la amable Sit, decepcionada, depositando su tamboril y
sus cascabeles.
-Rocimosle con agua! -propuso Rekhana.
-Ests loca! -la reprendi Hadidya-. Bonita entrada en el paraso!
-Mejor seguir bailando y cantando -les aconsej Myriam-. Intentar ayudarlo a
reponerse.
Fue a arrodillarse junto a l y se puso a mirarle el rostro. Los rasgos eran puros e
incluso no carecan de cierta nobleza. Con la mano le roz el hombro y lo sinti
estremecerse. Farfull unas palabras que no pudo entender. Su alma se debata entre la
aprensin y la curiosidad. Qu dira, qu hara al descubrirse en aquel lugar
desconocido?
Lo llam por su nombre en voz baja. l enderez la cabeza instantneamente y se
sent en la cama frotndose los ojos. Lanz a su alrededor una mirada turbada.
-Qu significa esto?
Su voz era temerosa, temblaba.
Las muchachas haban interrumpido sus cantos y sus bailes; los rostros volvan a
estar tensos. Myriam se repuso de inmediato.
-Ests en el paraso, Ibn Tahir.
Abri desmesuradamente los ojos, luego volvi a dejar caer la cabeza en los cojines.
-He soado -murmuro.
-Habis odo? -susurr Hadidya aterrada-. Se niega a creer...
Por el contrario, Myriam pensaba que aquel comienzo era ms bien alentador. Le
toc de nuevo el hombro y otra vez lo llam por su nombre.
La mirada del muchacho estaba concentrada en el rostro de Myriam. Sus labios
temblaron. Un asombro no ajeno al terror se pintaba en sus ojos. Contempl su propio
cuerpo, se palp con expresin incrdula y contempl la habitacin a su alrededor. Luego
se pas las manos por los ojos. Estaba plido como la cera.
-Pero no puede ser verdad -balbuce-. Es una locura.., o algn engao...!
-Incrdulo, Ibn Tahir! Es as como retribuyes la confianza de Seiduna?
Myriam lo envolvi en una mirada dulcemente reprobadora. l se levant y comenz
a inspeccionar desorientado los objetos que lo rodeaban. Se acerc al muro y lo toc,
despus camin hasta el estanque, hundi el dedo en el agua. Luego le lanz a las
muchachas una mirada aterrada y se volvi hacia Myriam.
-No comprendo -dijo con un temblor en la voz-. Esta noche, Seiduna nos llam y nos
invit a tomar una especie de pldoras de un gusto singular, dulce y amargo a la vez. Me
dorm y tuve mil sueos extraos. Y he aqu que me despierto en este lugar...! Qu hay
all afuera?
-Los jardines: los conoces puesto que has ledo el Corn.
-Me gustara visitarlos.
-Yo te acompaar. Pero no te gustara baarte antes y comer algo?
-Ya tendremos tiempo de eso ms tarde. Primero tengo que saber dnde estoy...

197

Camin hasta la puerta y apart la cortina. Myriam le tom la mano y lo precedi


por el corredor. Llegado a lo lato de la escalera que llevaba a la terraza, se detuvo y no
pudo contener un grito al descubrir la perspectiva de los jardines iluminados:
-Qu maravilloso espectculo! En realidad estamos lejos de Alamut...! Que yo sepa
no ha existido nada semejante en nuestras comarcas. He tenido que dormir mucho para
haberme alejado tanto de todo!
-No temes caer en la impiedad, Ibn Tabir? Sigues sin querer creer que ests en el
paraso? Cien mil parasangas te separan de tu mundo. Y sin embargo, cuando te
despiertes de nuevo en Alamut, slo habr pasado una noche.
l la mir fijamente. De nuevo se palp todo el cuerpo.
-As que estoy soando...! Por lo dems no sera la primera vez que en sueos me
convenza hasta este punto de la realidad de una quimera... Una vez ms me veo, cuando
viva en casa de mi padre, abriendo un da un jarro lleno de monedas de oro. Recuerdo
que entonces pens lo siguiente: a menudo he soado que descubra un tesoro, aunque
esta vez no puedo permitirme dudar, esta dicha se ha vuelto realidad! Sacud el jarro e
hice caer las monedas de oro, que comenc a contar, riendo para mi fuero interno. Por
Al, no es un sueo!, exclam. Y justo en aquel instante me despert. Mi aventura slo
haba sido un sueo... Puedes imaginarte fcilmente mi decepcin. As pues, es mejor
que no me haga demasiadas ilusiones. Este sueo es realmente maravilloso, vvido y con
un relieve casi increble. Pero muy bien puede ser el efecto de la pldora de Seiduna. No
me gustara sentirme demasiado decepcionado cuando me despierte.
-En realidad crees, Ibn Tahir, que yo soy slo una imagen de tus sueos? Despierta
entonces! Mrame, tcame!
Ella le tom la mano e hizo que la deslizara a lo largo de los contornos de su
encantador cuerpo.
-No crees que soy un ser vivo, como t?
Luego, cogiendo la cabeza del muchacho entre sus manos, lo mir al fondo de los
ojos. l se estremeci.
-Quin eres? -pregunt con voz que an delataba incredulidad.
-Soy Myriam, doncella del paraso.
l movi la cabeza y finalmente se decidi a bajar las escaleras. Deambul durante
un momento bajo los farolitos abigarrados alrededor de los cuales revoloteaban
mariposas nocturnas y murcilagos. Plantas desconocidas crecan a lo largo de los
senderos... y flores y frutos que l nunca haba visto.
-Todas estas cosas parecen encantadas -murmur-. Si, efectivamente, un verdadero
pas soado...
Myriam caminaba a su lado.
-An no te has repuesto? Intenta comprender que no ests en la tierra sino en el
paraso.
Msica y cantos se elevaron en medio de la noche: aquello pareca provenir del
pabelln. Se detuvo y aguz el odo.
-Esas voces no pueden ser ms terrenales -dijo-. Y tambin t posees cualidades que
slo pueden ser humanas. Cmo podra imaginar que estamos en el paraso?
-Tan ignorante eres del Corn? Acaso no dice el Libro que las maravillas del
paraso sern imgenes de las bellezas terrestres, con el propsito de que los creyentes se
sientan como si hubieran vuelto a sus lugares familiares? De qu te asombras si tu fe es
ortodoxa?
-Cmo podra no asombrarme? Acaso un ser vivo, un hombre de carne y hueso,
puede entrar en el paraso?

198

-Al orte, se dira que el Profeta minti.


-Al me guarde de tales pensamientos!
-Acaso no vino a este lugar en persona despus de su estancia en la tierra? No
compareci en carne y hueso delante de Al? No dispuso que en el da del Juicio la
carne y los huesos se reuniran? Cmo crees posible que consumieras los manjares y el
vino que te ofrecen aqu y gozaras con las hures si tus labios no son verdaderos labios ni
tu cuerpo un verdadero cuerpo?
-Esa recompensa slo puede pertenecemos despus de la muerte.
-Crees que Al te llevar con ms facilidad al paraso cuando abandones la vida?
-Por cierto que no. Pero as est descrito.
-Tambin est escrito que Al dio a Seiduna la llave que puede abrir, a quien l
quiera, las puertas de estos jardines. Lo dudas?
-Soy un imbcil! No debera dejar convencerme de que esto no es un hermoso
sueo. Pero todo esto, esta conversacin contigo, tu aparicin, este marco, todo est tan
vivo que me siento tentado a creer en la ilusin... y que incluso se me ocurra desear:
Con tal de que no se trate de ilusiones!.
Qu juego ms excitante!, pens Myriam.
-As que te contentas con esperar... lo que quiere decir que sigues sin creer, Ibn
Tahir. Tu testarudez me deja estupefacta. Una vez ms, mrame bien.
Se haban detenido bajo una lmpara en la que haba dibujada una cabeza de tigre,
con las fauces abiertas y los ojos brillantes. Ibn Tahir contempl tanto el abigarrado
motivo como el rostro de la muchacha. De repente sinti que suba hacia l el olor de
aquel cuerpo perfumado. Un nuevo y loco pensamiento lo invadi. Alguien deba estarse
burlando de l.
-ste es un juego infernal!
Un fulgor de salvaje resolucin brill en sus ojos.
-Dnde est mi sable?
Rabiosamente, cogi a Myriam por los hombros.
-Confiesa, mujer, que todo esto no es ms que un engao descarado.
Oy que a sus espaldas cruja la grava y una forma oscura salt sobre l,
arrastrndolo pesadamente al suelo. Mudo de terror, advirti por encima de l dos
feroces ojos verdes.
-Ahriman!
Myriam sujet a la onza y liber al desdichado muchacho.
-Ahora me crees? Has estado a punto de jugarte la vida.
El animal domesticado se haba echado a los pies de la joven. Ibn Tahir se levant.
Un miedo semejante debera haberlo ciertamente despertado si hubiera estado
durmiendo. Su aventura era, pues, real? Pero dnde se encontraba en realidad? Mir a
su compaera que se inclinaba sobre el extrao felino de largas patas. El animal, de
espaldas, se dejaba acariciar y ronroneaba de manera amistosa.
-En el paraso la violencia no tiene lugar, Ibn Tahir!
Ri suavemente, con una risa que alcanz al muchacho hasta el fondo del corazn.
Qu importancia tena en adelante que fuera vctima de una ilusin? Qu importaba
que soara y que un da se despertara de ese sueo? Lo que viva era inusitado,
maravilloso, magnifico: importaba tanto que fuera real? Sus sentimientos lo eran y eso
era lo importante para l. Tal vez se equivocaba sobre la realidad de los objetos, pero no
poda equivocarse sobre la de sus sentimientos y pensamientos.

199

Mir a su alrededor. All, a lo lejos, en medio de las sombras de la noche, le


pareci advertir una masa oscura que se alzaba hacia el cielo. Se hubiera dicho una
especie de gigantesca muralla.
Era Alamut.
Se puso las manos en visera sobre los ojos para protegerlos de la luz y su mirada
intent penetrar la oscuridad.
-Qu es esa forma negra que se alza como un muro hasta el cielo?
-Es la muralla de Al-Araf, que separa el paraso del infierno.
-Qu increble prodigio! -murmur-. Me ha parecido ver una sombra que se mova
en lo alto.
-Sin duda es la de algn hroe que cay con las armas en la mano por la verdadera
fe, pero que tuvo el infortunio de partir al combate en contra de la voluntad de sus
padres. Ahora mira nuestros jardines con envidia. No puede venir junto a nosotros
porque infringi el cuarto mandamiento de Al. Tampoco el infierno es para ellos ya que
murieron como mrtires. De esta manera les es permitido contemplar lo que sucede en
ambos lados de esta frontera infranqueable. Nosotros gozamos, ellos conocen.
-Dnde est, pues, el trono de Al, dnde los signos de su infinita misericordia,
dnde los profetas y los mrtires?
-No creers que el paraso es como cualquier provincia terrestre, Ibn Tahir. Sus
dimensiones trascienden todo lmite. Comienza all, al pie de Araf, y luego se extiende a
travs de siete regiones infinitas, hasta el ltimo crculo, el ms elevado. De entre los
vivos, slo el Profeta y Seiduna tienen acceso a l. Para vosotros, simples elegidos, se os
ha concedido esta seccin inicial.
-Dnde estn Yusuf y Sulaimn?
-Tambin ellos estn al pie del Araf. Pero sus jardines estn lejos de aqu. Maana,
en Alamut, tendris tiempo de contaros vuestras aventuras e intercambiar impresiones.
-Si, si la impaciencia me deja tiempo.
Myriam sonri.
-Si la curiosidad te atormenta, slo tienes que preguntar.
-Dime entonces de dnde te viene el saber.
-Cada hur ha sido creada de una forma particular y para fines particulares. Al me
dio la ciencia y el poder de apaciguar al creyente ortodoxo atormentado por la pasin de
la verdad.
-Sueo, sueo... -murmur Ibn Tahir-. Y sin embargo, ninguna realidad es ms clara
que este sueo. Todo lo que veo, todo lo que me cuenta esta hermosa aparicin posee
una armona perfecta... contrariamente a lo que sucede en los sueos corrientes, que a
menudo slo son incoherencia y oscuridad. Pero y si todo esto slo fuera fruto de la
habilidad de Seiduna...?
Myriam prestaba odo atento a estas reflexiones.
-Eres incorregible, Ibn Tahir. Piensas acaso poder penetrar con tu reducido
conocimiento todos los secretos del universo? Oh, cuntas cosas permanecen ocultas a
tus ojos...! Pero dejemos esta discusin. Es hora de que volvamos con las hures que
aspiran con toda su alma a volver a ver a su querido husped...
Solt a Ahriman y lo envi hacia los matorrales. Luego tom a Ibn Tahir de la mano
y lo arrastr hasta el pabelln.
Una vez al pie de la escalera, Myriam escuch no lejos de all un leve silbido.
Seguramente Apama haba escuchado y quera hablarle. Condujo a Ibn Tahir a la gran
sala acristalada y lo empuj suavemente hacia las muchachas.
-Aqu lo tenis! -les anunci, tras lo cual desapareci por el pasillo.

200

Apama la esperaba al fondo del corredor.


-Se ve que te gusta jugarte la cabeza. Es as como ejecutas las rdenes de Seiduna?
En lugar de embriagarlo y de hacerle perder la razn, te dejas arrastrar a hablar con l
de Al, del paraso y de qu s yo, en circunstancias que est en plena posesin de sus
facultades.
-An poseo mi cabeza y slo yo puedo juzgar lo que conviene hacer.
-Al, era eso! Crees poder seducir a un hombre de esta manera? As que no has
aprendido nada de m? De qu te sirve, pues, tener labios rojos y ese hermoso cuerpo
blanco?
-Es mejor que te alejes, Apama. Podra verte y perder as la poca fe que tiene en
nuestro paraso.
A Apama le hubiera gustado triturarla con la mirada.
-Prostituta! Jugate la vida si quieres. Mi deber es informar a Seiduna. Espera y
vers!
Desapareci en la sombra de los matorrales y Myriam volvi rpidamente a reunirse
con las dems dentro del pabelln.
Las jvenes haban aprovechado su ausencia y la de lbn Tahir para probar el zumo
de las jarras. Danzaban y cantaban con manifiesto buen humor. Haban atrado a Ibn
Tahir a su ruedo y lo haban invitado a hacerle honor al vino y a los manjares preparados
al efecto.
Cuando Myriam volvi, se callaron un momento; acababan de leer la contrariedad
que se lea en su rostro y temieron ser la causa. Rpidamente las tranquiliz.
-Es preciso que nuestro husped se libre de su fatiga terrestre. Poneos a su
disposicin y ayudadlo a que se d un bao.
lbn Tahir se neg resueltamente.
-No me baar en presencia de estas mujeres.
-Eres nuestro amo y haremos lo que nos ordenes.
Myriam invit a las muchachas a seguirla fuera de la sala. Cuando Ibn Tahir se
convenci de que nadie poda verlo, salt de la cama, cogi los cojines, los inspeccion y
escarb dentro de ellos. Luego se acerc a la mesa llena de manjares, olfate una fruta,
luego otra. Haba muchas que no conoca. Busc en su memoria algn recuerdo con su
descripcin. Luego se acerc a los tapices que cubran los muros y mir lo que haba
detrs. Tampoco encontr all nada que le diera indicios del lugar donde se encontraba.
Una sorda aprensin se apoder entonces de l. Y si de verdad estuviera en el paraso?
Todo lo que lo rodeaba ola a misterio, a algo desconocido. No; un valle tan rico, con
aquellos jardines llenos de flores extraas, y todos aquellos frutos originarios de lejanos
climas.., nada de aquello, por supuesto, poda encontrarse en la comarca montaosa y
rida que rodeaba a Alamut. Era sa la noche que haba sido llamado ante el jefe
supremo? Si as era, haba dos posibilidades: o aquel sueo engaoso que tena ante los
ojos era efecto de la pldora que le haba dado Seiduna, o las enseanzas del ismaelismo
eran ciertas y Seiduna tena efectivamente el poder de enviar al paraso a quien quisiera.
Muy perplejo y turbado, se despoj de su tnica y se sumergi en el estanque. El
agua estaba agradable y tibia. Se tendi de espaldas y se abandon a una dulce pereza.
No tena ganas de salir del estanque, pese a saber que las muchachas podan volver de
un momento a otro. Pronto la cortina de la entrada se apart y el rostro de una de las
jvenes anfitrionas apareci por la abertura. Cuando vio que Ibn Tabir no manifestaba
recelo y le sonrea, se decidi a entrar, seguida pronto por sus jvenes compaeras.
-Ibn Tahir ha terminado por comprender que aqu l es el amo -se felicit Rekhana.
-Cuando quieras salir de tu bao no tendrs ms que decirlo y te traeremos ropa.

201

Rivalizaban en amabilidad. Pero cuando Myriam se les reuni, sinti que de nuevo
se le encoga el corazn. Pidi una toalla y ropa para vestirse. En lugar de su tnica, ella
le dio una esplndida toga de brocado. Cuando se la puso y se la ci a la cintura, se
volvi hacia el espejo. As eran los prncipes en los cuadros antiguos. Sonri. Un curioso
cambio se operaba en l. Se arrodill en los cojines y se aprest a hacerle honor al festn,
que comenz en medio de un alegre alboroto. Las jvenes le servan por turno. Myriam
bebi a su salud. Pese a todo, senta que se abandonaba a la alegra inslita y familiar
del momento. Mientras cada copa que haba bebido antes de la llegada de Ibn Tahir slo
haban aguzado su lucidez, ahora senta que el vino despertaba en ella un agradable
sentimiento de indolencia: tena ganas de hablar y rer.
-Eres poeta, Ibn Tahir -le dijo con expresin seductora-. No lo niegues, lo sabemos.
Nos gustara escuchar alguna de tus obras.
-Quin os ha contado eso? -se haba puesto rojo-. No soy poeta... no puedo daros
nada.
-Quieres disimular? No es sa una modestia fuera de lugar? Debes saber que
aguardamos todo lo que te regocije.
-En realidad, no vale la pena hablar de ello. Slo he hecho algunos ejercicios
escolares.
-Tienes miedo de nosotras? Somos complacientes y sabemos escuchar en silencio.
-Tus poemas cantan al amor? -quiso saber Hadidya.
-Cmo puedes hacerle esa pregunta, Hadidya? -dijo Myriam-. Ibn Tahir est al
servicio de un nuevo profeta y es un combatiente de la verdadera fe.
-Myriam tiene razn -dijo l-. Adems, cmo se podra cantar algo que no se
conoce?
Las muchachas sonrieron. No les disgustaba estar con un galn que se reconoca
hasta ese punto inexperto.
Ibn Tahir mir a Myriam. Una aprensin deliciosa se despert en l. Record la
noche anterior a la batalla, acostado a la intemperie bajo los muros de Alamut,
contemplando el cielo. Entonces aspiraba, oscuramente, a algo desconocido. Se haba
sentido derretido de ternura al recordar a los compaeros que amaba, sobre todo a
Sulaimn, que le pareca el modelo de toda la belleza humana. Aquella fantasa llena de
espera no haba tal vez despertado en l la lejana sospecha de otro encuentro, tal vez
inminente: el encuentro con otro rostro, cuya belleza superara todo lo que haba
conocido? Cada vez que su mirada se sumerga en los ojos de Myriam tena la impresin
de que era ella y nadie ms la que haba recibido la misin de encarnar aquel presentido
esplendor. Todo en ella estaba marcado por una seal que no era de este mundo: su
frente plida, suavemente redondeada, su nariz recta, sus labios rojos y gruesos cuyo
dibujo no se poda jams captar, sus grandes ojos que evocaban los de la huidiza gacela,
pero que iluminaban una mirada de una perspicacia tan turbadora... Si, esa imagen no
era acaso la encamacin pura de la idea que l llevaba desde siempre en l? Qu virtud
mgica poda contener la pldora de Seiduna para que pudiera dar vida a la
representacin de un sueo y proyectarla de pronto fuera de l bajo la forma de un ser
tan fabuloso? Soara, estuviera en el paraso o en el infierno, senta que estaba en
camino hacia alguna dicha inmensa de la que lo ignoraba todo.
-Esperamos al poeta lbn Tahir...
-Pues bien, intentar recordar algunos versos...
Las muchachas hicieron un crculo y se instalaron cmodamente como si se
prepararn a saborear un raro espectculo. Myriam se tendi a su lado, apretada contra
l, para que as sintiera en su piel la dulce presin de su seno. El placer extrao, casi

202

doloroso, que suba por su cuerpo le daba vrtigo. Baj los ojos y con una voz dbil e
insegura, se puso a recitar su poema sobre Alamut... Pero pronto se apoder de su
corazn una exaltacin febril. S, las palabras de su poema le parecieron pobres y vacas,
aunque su voz les prestaba de pronto un sentido nuevo, que pareca ser el eco de la
sensacin que lo agitaba.
Despus del poema de Alamut, recit los que haba compuesto sobre Al y sobre
Seiduna. Las jvenes no tardaron en comprender el oculto sentimiento que delataba su
voz. Myriam sabia perfectamente que hablaba de ella, que hablaba por ella. Se abandon
sin resistencia al placer de ser amada como nunca lo haba sido. Una sonrisa enigmtica
aflor a sus labios. Escuchaba como exiliada en ella misma: las palabras que articulaba
Ibn Tahir le llegaban desde muy lejos. No volvi en si hasta que habl de Seiduna y
pens: si supiera...
-Todo eso no vale nada -exclam cuando termin-. Slo son pobres versos vacos de
sentido. Me siento sinceramente desesperado. Mejor bebamos este exquisito vino...
Ellas lo consolaron con sus ms amables cumplidos...
-No, s que no se trata de poemas. Los verdaderos poemas tienen un acento
completamente distinto.
Mir a Myriam. sta le sonri, aunque aquella sonrisa segua siendo extraamente
impenetrable. Entonces tuvo la brusca revelacin de lo que deba ser la poesa. Si, la
poesa deba ser algo parecido a aquella sonrisa. Lo que hasta entonces haba amado y
admirado slo haba sido un sucedneo de lo que estaba descubriendo aquella noche.
Con un fervor ansioso, se dio cuenta de que amaba por primera vez, que amaba
inmensamente y desde el fondo de todo su ser.
De repente, advirti que no estaban solos. La presencia de las dems muchachas lo
cohiban. Oh, si en aquel instante pudiera estar a solas con Myriam, como haba estado
hacia un rato, slo habran hablado de lo esencial! La tomara de la mano y la mirara
hasta el fondo de los ojos. Le hablara de l, de sus sentimientos, de su amor. Qu le
importaba entonces la naturaleza verdadera de aquellos jardines! Que fuera producto de
un sueo o pura realidad, le daba igual. Con tal de que se preservara la realidad viva del
sentimiento que experimentaba por aquella imagen divina. No deca el Profeta que la
vida presente no era ms que un plido reflejo del ms all? Pero lo que lo exaltaba ahora
y lo que engendraba en l un sentimiento semejante, no poda ser el reflejo de una
realidad fuera de su alcance, por elevada que pudiera estar. La imagen que tena ante la
vista era demasiado esplndida, estaba demasiado prxima a la perfeccin.
A lo mejor su cuerpo se hallaba an tendido en la sombra habitacin en lo alto de la
torre de Seiduna. Y tal vez una pequea parte de su yo, separada de su alma, viva
aquella plenitud. Qu importaba! La belleza de Myriam era real y reales tambin los
sentimientos que lo embargaban.
Le tom la mano, aquella mano suave, rosada, maravillosamente modelada, y se la
puso en la frente.
-Qu ardiente tienes la frente, Ibn Tabir!
-Ardo -susurr.
La mir con ojos centelleantes.
-Estoy en llamas!
Qu pasin!, pens Myriam. Su corazn estaba conmovido. Acaso me quemar
en ese mismo fuego? l se puso a besarle la mano, apasionada, locamente. Le tom
luego la otra y entreg ambas al furor de sus labios. Cuando alzaba la cabeza para
interrogar su rostro, se asombraba de ver sus ojos pensativos.

203

As me amaba Muhammad cuando me rapt de Musa, pens. Pero era ms duro,


ms salvaje. La nostalgia le produjo un nudo en la garganta. Por qu lo ms hermoso
llega siempre demasiado tarde?
Sus compaeras se hallaban visiblemente despechadas al ver que Ibn Tahir se
preocupaba tan poco de ellas. Slo se hablaban en voz baja y ocultaban mal la
incomodidad que les produca la presencia de la pareja ocupada en sus +++cancias.
Finalmente Ibn Tahir le dijo al odo a Myriam:
-Me gustara que nos dejaran solos.
Ella se dirigi a las muchachas y les rog que se retiraran a sus cuartos: all podran
divertirse como quisieran.
Obedecieron, aunque algunas rezongaron.
-Quieres tenerlo todo para ti -protest Rekhana en voz baja-. Qu dir Seiduna
cuando sepa que tu corazn le pertenece a otro?
Mynam se content con sonrer maliciosamente.
Slo Taviba hizo de tripas corazn:
-Anda, vamos a llevamos vino. Nos divertiremos solas ya que no podemos hacer otra
cosa.
Como Myriam se senta fuerte, no se enfad porque demostraran su despecho.
Le dirigi a cada cual una mirada amable y abraz tiernamente a Safiya.
-Compondremos un poema sobre cmo ha sucumbido tu corazn -la amenaz Sit-. Y
Cuando volvamos, lo cantaremos para obsequiar los odos de tu husped...
-De acuerdo! Componed y cantad tanto como gustis.
Tras lo cual las despidi y volvi con Ibn Tahir. Para disipar el azoramiento en el que
vea a su compaero -y que, a su vez, la amenazaba a ella-, llen dos copas y alz la suya
a su salud. Ambos bebieron y se miraron a los ojos.
-Queras decirme algo, Ibn Tahir.
-Las palabras son poco elocuentes para expresar lo que siento. Tengo la impresin de
descubrir la luz. Qu de cosas he aprendido en tan poco tiempo! Conoces la historia de
Ferhad y la princesa Shirin? En cuanto te he visto, tuve la impresin de que ya te
conoca. Ahora ya s de dnde. Eres exactamente como siempre pens que era Shirin.
Con la diferencia de que la imagen que ahora tengo ante m es infinitamente ms
precisa... por tanto, ms perfecta. No sonras, Myriam. Tan verdadero como que Al est
en los cielos, comprendo ahora al desdichado Ferhad. Ver todos los das semejante
belleza y estar eternamente separado de ella! No es se un tormento infernal? Ferhad
perdi la razn. Tuvo que esculpir en la roca misma la imagen que tena delante de los
ojos. Por Al, qu dolor! Nada puede ser ms terrible que sentir da tras da la prdida de
semejante dicha... y saber que no volver jams.
Myriam haba bajado los ojos. A medias arrodillada como estaba, con el codo
suavemente apoyado en los cojines y con el cuerpo brillando con un sutil fulgor a travs
de los velos, hacia pensar por su inmovilidad en una estatua tallada en algn mrmol
precioso. Los finos contornos de su rostro, de sus manos, de sus piernas, parecan
gobernados por una armona casi musical. La contemplaba fascinado, como lo hubiera
hecho con un dolo, hasta tal punto turbaba su alma tanta perfeccin. La ternura que
senta por ella le arrancaba gemidos. De repente sinti que las lgrimas le caan sobre
sus manos.
Myriam se aterr.
-Intenta decirme lo que te sucede, Ibn Tahir.
-Eres demasiado hermosa. No puedo soportar tu belleza. Soy demasiado dbil.
-Oh, joven insensato!

204

-S, soy un insensato, un loco. En este momento, Seiduna y Al el mrtir me


importan tanto como el emperador de China. Derribara a Al de su trono y te pondra en
su lugar.
-De verdad ests loco! Son palabras sacrlegas! No olvides que ests en el paraso!
-Me importa un rbano. Est en el paraso o en el infierno.., con tal de que ests
conmigo, Shirn, divina ma...
Ella sonri.
-Te confundes. No soy Shirin sino Myriam, simple doncella del paraso.
-Eres Shirn, Shirn! Yo soy Ferhahd, el maldito, que se volver loco de dolor si se ve
privado de ti.
Qu talento infernal haberle enviado precisamente a ella a aquel joven de
temperamento tan fogoso! En realidad Ibn Sabbah era un soador aterrador e infernal...
Finalmente se decidi. Cogi entre sus manos la nuca del muchacho, acerc su
rostro al suyo y se perdi en el fondo de sus ojos. Sinti que temblaba, como si su cuerpo
demasiado dbil fuera incapaz de soportar el exceso de pasin que lo desbordaba.
Pos sus labios en los suyos. l se abandon, sin siquiera un amago de abrazo;
comprendi que acababa de desmayarse en sus brazos.
Las muchachas se haban reunido en una misma habitacin. Haban dispuesto
cojines en el suelo y, confortablemente instaladas, hacan honor a las copas de vino que
circulaban como nunca. La animacin estaba en su apogeo: cantaban, disputaban, se
reconciliaban y se besaban con fervor.
En ese estado las encontr Apama. Comenz a alzar la cortina con circunspeccin y
cuando estuvo segura de que no se arriesgaba a encontrar al husped, hizo irrupcin en
la habitacin.
-Dnde est vuestro husped? Dnde est Myriam?
Temblaba de clera e indignacin.
-Se quedaron solos en el pabelln.
-Es as como ejecutis las rdenes de Seiduna? Seris decapitadas! Esa perdida
est quiz comunicndole nuestro secreto al joven y, mientras tanto, vosotras relinchis
como yeguas.
Algunas se echaron a llorar.
-Myriam nos orden dejarlos solos.
-Id de inmediato a su encuentro! Ocupaos rpidamente del galn e intentad saber
qu secretos le ha confiado seguramente esa buscona. Que una de vosotras me informe.
Os esperar detrs del matorral de rosas blancas, a la izquierda de la laguna...
Cuando entraron en la habitacin acristalada, les esperaba un extrao espectculo.
Ibn Tabir estaba tendido, inmvil sobre los cojines, plido como muerto; una sonrisa
beatfica afloraba a sus labios. Inclinada sobre l, Myriam escrutaba apasionadamente
su rostro. Volvi los ojos y divis a su compaera. Por el miedo reflejado en su cara se dio
cuenta de que algo ocurra. Se levant y se acerc a ella.
-Apama? -dijo por toda pregunta.
Como la otra le respondiera con un gesto afirmativo de cabeza, se encogi de
hombros con desenvoltura.
-Habis compuesto el poema?
-Est listo.
Ibn Tahir se despert, se frot los ojos y mir serenamente a su alrededor.
-Si lo permits, os lo cantaremos -dijo la mensajera.
-Un poema? Con mucho gusto! -La perspectiva pareci regocijar al joven.

205

Las dems msicas se les haban reunido. Cogieron el arpa y los cascabeles y,
repentinamente animadas, se pusieron a cantar...
rase una vez
en el paraso de Al
una/oven hur
mentada Myriam.
Era todo amor
y sus cabellos negros
exaltaban sus mejillas
hechas un primor.
Ojos negros, labios gruesos,
miembros esbeltos,
porte que merece besos
eran los de una reina.
Al la haba elegido
para reinar sobre beldades
a travs de las edades
como reina sin igual.
Conoca misterios
del cielo y de la tierra,
honraba todas las ciencias
sin olvidar la sapiencia.
Ayer reina prudente.
Qu significa hoy
el sonrojo del ardor
que trastorna su color?
Nosotras, las de la fiesta,
sabemos su corazn loco:
un caballero en la siesta
ha devastado su vida.
Vean a nuestra pobre reina
loca de cuerpo y alma
presta a ocultar el arma
que el hroe le presenta...
Apama, protegida por los cuidados de Ad, lleg por el canal al escondite en el que la
esperaba Hassan.
-Por qu me has llamado? -pregunt de mal humor.
-No te enfades, amo. Todo va bien, salvo en este jardn. Myriam no sabe, o no quiere
saber, cmo se doma a un mocoso.
Le cont lo que haba visto y odo.

206

-Me parece que Myriam ha elegido el buen camino -dijo-. No has comprendido que
Ibn Tahir no puede ser tratado de la misma manera que los dems? Por eso me has
hecho venir?
-Ha elegido el buen camino! Me dices eso a m, sabiendo que ningn hombre se me
ha resistido. Entonces soy para ti una charlatana y Myriam una artista.
Hassan reprimi una sonrisa.
-Por qu quieres pelear? Myriam tiene sobre estas cosas puntos diferentes de los
tuyos, nada ms.
-Puntos de vista diferentes! Dios mo! Y dnde los ha aprendido? Tal vez con su
viejo judo? O con el salvaje del desierto?
-Y si los hubiera aprendido de m?
-Me quieres humillar... Pero tienes que saberlo, ella te traicionar... Se ha
enamorado de l!
Apama no advirti en la oscuridad el rubor que haba invadido bruscamente la
frente del anciano. Sin embargo, sinti que lo haba herido.
-Se aman y arrullan como palomas. Sabes que l es poeta y eso nunca deja de tener
efecto en el corazn de una mujer. En adelante, ella temblar por l. Ha expulsado a las
dems muchachas para quedarse a solas con l. Se lo confesar todo, creme, o al menos
se las arreglar para despertar sus sospechas.
Se oy un ruido de pasos. Ad les traa a Rekhana. sta se tranquiliz un poco
cuando divis a Hassan.
-No temas -le dijo-. Qu hace la pareja?
-Ibn Tahir parece enamorado.
-Y Myriam?
Baj los ojos.
-No lo s.
-Me gustara hablarle -dijo Hassan.
Lanz en direccin de Apama una mirada confundida.
-Por qu titubeas? -se asombr.
-Cmo hago para transmitirle tu mensaje? Y si Ibn Tahir la sigue?
-Debe venir. Ya encontrar un pretexto.
Se inclin y se fue a la carrera.
Cuando estuvo de vuelta en el pabelln, Myriam la interrog en voz baja:
-Has visto a Apama?
-S. Seiduna est a orillas del canal. Te espera. Inventa un pretexto y ve.
Myriam se volvi hacia Ibn Tahir.
-Me amas de verdad?
-Lo dudas?
-Prubalo: compn un poema para m.
-Cmo podra componer, miserable de m, algo que sea digno de ti? -se aterr l-.
Dejar Myriam que me cubra de vergenza?
-Si me amas, hazlo.
-Pero cmo podra hacerlo..., en tu presencia...?
-No temas, no te distraer. Ir al jardn a coger algunas flores; mientras tanto,
habrs podido transcribir lo que te dicte el amor...
Se volvi hacia las muchachas.
-Vosotras permaneced junto a l y entretenedlo con msica.
Al retirarse, le susurr a Rekhana:
-No debe salir de la sala. Respondis de ello.

207

Envuelta en su manto, corri por los jardines.


Divis a Hassan cerca de las barcas. La cogi rudamente por la mano.
-Cree al menos que est en el paraso?
-Est enamorado, por tanto se cree en el paraso.
-Eso no es una respuesta. Te encuentro de pronto cambiada... Debes saber que no
habr piedad si no se lo cree.
-Te garantizo que as ser. Simplemente ordnale a Apama que no merodee como un
espectro y que no estorbe mi trabajo.
-Ser mejor que conserves la cabeza fra. Trata de que no se te escapen las riendas
de las manos.
Haba escuchado bien? El corazn de Hassan se haba conmovido? Entonces ella
segua representando algo para l?
-Nada temas, Ibn Sabbah. Sujeto firmemente las riendas con las manos.
-Es lo que espero de ti... Qu pretextaste para poder venir?
-Le di una tarea: le orden que compusiera un poema.
La tom por el brazo y la arrastr por el sendero que bordeaba la orilla.
-Crees que est profundamente enamorado?
-Sin ninguna duda.
-Y t?
-Te interesa?
-Probablemente. De lo contrario no te lo preguntara...
-Ibn Tahir es un joven de talento. Pero tiene mucho camino que recorrer para
convertirse en un hombre.
-Vuelve a l ahora y durmelo lo antes posible.
Ella no pudo contenerse: se puso a rer en silencio.
La bes en la frente y se volvi hacia Apama.
-Parece que el amo est celoso -insinu prfidamente sta.
-Tal vez.., pero mucho menos, en todo caso, que cierta Apama...
Le hizo un gesto de adis y le orden a Ad que retomara el camino del castillo.
Mientras se dejaba llevar a lo largo del ro, pensaba: En cuanto llegue a la torre, le dar
la orden al que toca el cuerno. Basta de baile por esta noche.
Senta un peso en el corazn. Le volva a la memoria la imagen de su viejo amigo
Omar Khayyam... Estaba tendido sobre los cojines y beba vino; una hermosa jovencita lo
serva, l compona versos y se burlaba del mundo entero. Meditaba y poda
vanagloriarse de haber logrado el conocimiento... y todo en medio de la paz y la
tranquilidad. En aquel instante lo envidiaba. De los tres, pens fue l el que elogi la
mejor parte.
Las muchachas vieron volver a Myriam con el rostro sonriente y de inmediato se
sintieron aliviadas. Traa los brazos llenos de flores que dej llover sobre lbn Tahir
inclinado sobre su tablilla.
Has logrado componer un hermoso poema?
-Al menos lo he intentado.
-Ya nos ha ledo algo. Te dar vrtigo.
-Me muero de impaciencia.
Se arrodill a su lado disimulando la pildora en su mano cerrada. Apoyada
dulcemente contra l, lo mir por encima del hombro y ley...
Ay, yo otro Ferhad! Poda presentir

208

que el amor se inflama tan presto?


De quin podra adquirir
el saber de este fuego devorador?
Tibio parece el afecto
que le profeso al Profeta, a mi Maestro
Hasta ahora tan caros a mi corazn!
Al, que lees en las almas
e hiciste la belleza de Myriam
ms hermosa que Shirn,
que lo ves todo, lo sabes todo, lo comprendes todo,
qu debo hacer?
El amor se ha apoderado de todo mi ser.
Ya no veo, ni oigo, ya no siento
lo que no es ella.
Al, querida Myriam, alma de mi alma!
En esta prueba, Al, mustrame
el remedio para el vaco del corazn.
Ser acaso, como nuestro padre Adn,
expulsado del paraso?
Tal vez quisiste mostrarme el premio
que me espera al final del combate?
Entonces qu debo hacer, una vez en la tierra,
para merecer tu gracia?
Oh, Myriam! Ayer an estaba ciego
y mi corazn ignoraba sus deseos.
Mi espritu no saba gobernar lo que pensaba
y ahora todo es claro.
Mi corazn encontr la paz, mi espritu su vuelo.
Una dicha sin lmites ha alzado mi ser
cuando he querido, Myriam, perderme en el anhelo.
Las lgrimas brillaron en los ojos de Myriam. Se apresur a besarlo para ocultarlas.
Senta una tristeza infinita. Pobre joven, pens tan sincero y tan bueno... con la ilusin
de su juventud. No hay lugar en su corazn para la mentira y el engao. Y es a m a
quien le toca en suerte convertirlo en vctima de Hassan.
-Qu te sucede, Myriam?
-Eres tan joven y tan bueno.
l sonri y Myriam lo vio enrojecer. Luego pidi bebida, yaci la copa y se asombr
de sentirse tan dbil. La cabeza le daba vueltas. Ante sus ojos desfilaba un paisaje
desconocido. De repente se tom la cabeza con las manos y cay de espalda.
-No puedo ver. Por Al, estoy ciego! Dnde ests, Myriam? Me hundo. Me hundo en
el vaco...
A las muchachas les dio miedo. Myriam lo beso.
-Estoy aqu, Ibn Tahir. Junto a t.

209

-Te siento, Myriam -dijo con una sonrisa fatigada-. Oh, Al, todo cambia tan de
repente! Slo estaba soando... Por Al, esta vez vuelo hacia atrs... Escucha el sueo
extrao que acabo de tener: llegaba a la ciudad santa de El Cairo... Oyes, Myriam?
Entraba en el palacio del califa. A m alrededor estaba oscuro. Oh, ahora me rodea la
misma oscuridad! Cuando me volv hacia atrs, hacia la puerta, an era pleno da; pero
cuando mir el trono, me sent como ciego. O la voz del califa: era la voz de Seiduna!
Mir en su direccin: imposible ver nada. Me volv hacia la salida: la sala se hallaba
magnficamente iluminada. Al misericordioso! Qu debilidad! Y no te siento, Myriam.
Hazme una seal, tcame... no, murdeme, aqu, bajo el corazn, fuerte, fuerte, que te
sienta, que sepa que an ests aqu...
Ella apart la tnica y mordi la piel que apareci, justo bajo el corazn. Myriam se
senta indeciblemente triste.
-Ahora te siento de nuevo, Myriam. Oh, qu pas! Mira! La ciudad por debajo de
m. Mira esa cpula de oro, esos techos verdes, rojos. Ves esa torre azul? Mil banderas
ondean a su alrededor, mil oriflamas abigarradas que ondean al viento. Los edificios, los
palacios desfilan a una velocidad enloquecida... Retnme, te lo suplico, retnme!
Ech la cabeza hacia atrs y dej escapar un estertor doloroso.
Las muchachas estaban descompuestas.
-La desgracia caer sobre nosotras -declar Sit con aire sombro.
-Ms nos valdra lanzarnos de inmediato al fondo del torrente -dijo Myriam.
Ibn Tahir haba cado en la inconsciencia.
-Vestidlo!
Ellas obedecieron, Myriam se tendi en uno de los canaps de descanso y se puso a
contemplar fijamente el techo. Sus ojos estaban secos.
Cuando Abu Al y Buzruk Umid se encontraron solos en lo alto de la torre,
intercambiaron una mirada perpleja. Permanecieron largo rato apoyados en los codos,
escrutando la noche por encima del parapeto, sin pronunciar palabra.
-Qu me dices de todo esto? -pregunt por fin Buzruk Umid.
-Estamos en una red de la que no nos ser fcil liberarnos.
-Y yo digo: tan seguro como Al es Al, Ibn Sabbah est loco.
-En todo caso, es un compaero peligroso.
-Crees que debemos permanecer con los brazos cruzados y mirarlo tranquilamente
llevar a cabo su proyecto? Qu hace el tigre que cae en la trampa de un lobo?
Abu Al se ri mientras el otro prosegua su pensamiento:
-La rompe con los dientes.
-Y entonces?
Entonces termina por escaparse.
-No temes que nos enve un da a uno de sus parasos?
-Si se est bien no nos resistiremos.
-Y si no se est bien tampoco nos defenderemos.
-Escucha, Abu Al -y pronunciando estas palabras acerc los labios al odo de su
compaero-. An es hora, esta noche. Slo estamos los tres en lo alto de esta torre...
-Qu quieres decir?
-Puedo confiar en ti?
-Un cuervo no le saca los ojos a otro cuervo. En todo caso se los sacara a un guila.
-Cuando vuelva, espermoslo a la entrada. Yo lo derribar con la empuadura de mi
sable, sin ruido. Luego lo arrojaremos al Shah Rud desde lo alto del parapeto.
-Y los creyentes?

210

-Les haremos creer que no volvi de los jardines.


-Pero los eunucos sabrn que ha vuelto. Y no podremos escapar vivos de ellos.
-Cuando se conozca el asunto, ya estaremos lejos.
-No hay un creyente que no arriesgara su vida por vengarlo. De veras, la red est
bien apretada...
-Toda accin tiene sus riesgos.
-Hay menos riesgos si esperamos su sucesin.
-Pero Hassan est loco!
-No tanto como para que no pueda adivinar nuestros pensamientos.
-Tienes miedo?
-Es que t no lo tienes?
-Justamente por eso me gustara que terminramos con esto de una vez por todas.
-Estoy convencido de que adivina nuestros pensamientos. En adelante,
permanezcamos callados como tumbas. Los eunucos son un arma terrible...
-Los fedayines sern mucho peores.
-Por lo mismo, callmonos. Ellos no slo sern una espada en sus manos sino
tambin en las nuestras.
-Tal vez tengas razn, Hassan es un amo terrible, y la hora de soar con retroceder
la hemos dejado seguramente atrs. Hemos sido iniciados en su secreto: todo retroceso
equivaldra ahora a una sentencia de muerte.
-Caminaremos entonces junto a l.
-Escucha! Ya vuelve... Hum, hum! A fe ma, tengo que reconocer que el experimento
de esta noche es de lo ms original...
-An dira ms...! Est lleno de los mejores auspicios...
Hassan, sin aliento, les lanz una breve mirada y se ech a rer.
-Espero que no os hayis aburrido mucho. Tenais muchas cosas que deciros y creo
que no habis perdido el tiempo.
-Cmo han ido las cosas all abajo? Eso nos preocupaba. Por qu te llam
Apama?
-Celos de mujer! Viejas y nuevas teoras sobre el amor se han enfrentado esta
noche. Haba que decidir sobre el espinoso asunto de saber cmo se dejan seducir con
mayor facilidad los hombres.
Los grandes deyes estallaron en carcajadas. El mal momento haba pasado.
-Me parece que prefieres las nuevas teoras a las antiguas -brome Abu Al.
-Qu otra cosa se puede hacer? El mundo evoluciona constantemente: es forzoso
renunciar a lo antiguo en provecho de lo nuevo.
-Ibn Tahir no habr cado por casualidad en manos de la nueva teora?
-Miren a este Abu Al! Haremos de l un gran pescador de almas.
-En todo caso, t pareces un amante singular. Por las barbas del Profeta! Si quisiera
a una mujer, aunque fuera como una vieja camisa, preferira matarla que dejrsela a
otro.
-T ya lo has experimentado, mi buen Abu Al, as que no tienes ninguna nueva
teora que proponemos. Pero en lo que respecta a m, no debes olvidar que soy un filsofo
y que ante todo me gusta lo que puedo tocar. Una sola noche no ser suficiente para
cambiar las cosas.
-Y tampoco la manera de ver las cosas -observ Abu Al-. Aunque creo que slo te
atienes a este principio en los asuntos del amor. Alguien no ha dicho esta maana que
quera fundar su institucin sobre el ejercicio de la razn pura?

211

-Me acosas como un perro a su presa -se desternill de risa Hassan-. Piensas acaso
que ese contrasentido no es conciliable? Si no cmo caminaran de la mano el cuerpo y
el espritu?
-Si hubiera santos en el infierno, entonces seras un santo infernal.
-Por todos los mrtires! Mi princesa profesaba el otro da exactamente la misma
opinin.
-En todo caso, es una opinin loable.
Abu Al le gui el ojo a Buzruk Umid. Entretanto, Hassan haba encendido una
antorcha y se sirvi de ella como de seal para el que tocaba el cuerno en los jardines.
-Basta de gozos paradisacos por esta noche! Ahora se vern los resultados.
Recibi la respuesta desde los jardines. Luego apag y dej la antorcha en su lugar.
-Si, si, all abajo tienen la parte buena -prosigui como si hablara consigo mismo-.
Tienen detrs a alguien que piensa y decide en su lugar. Aunque cmo dejar de lado la
conciencia de nuestra responsabilidad y de nuestro desgarro? Quin nos evitar las
noches sin sueo, en las que cada amanecer es como un martillazo en el corazn?
Quin nos librar de la angustia de la muerte, que sabemos estar seguida por la gran
nada? Ahora la bveda del cielo se refleja todava con sus miles de estrellas en nuestros
ojos; an sentimos, an pensamos. Pero cuando llegue el gran momento, quin nos
aplicar un blsamo capaz de calmar el dolor que nos cause la conciencia de entrar en la
eterna noche de la nada? Si, abajo no tienen esos conflictos. Les hemos creado un
paraso, y les hemos enseado los gozos eternos que les esperan despus de la muerte.
Conocis otros seres que sean ms dignos de envidia?
-Has odo, Burzruk Umid? Tal vez Hassan tenga razn...
-As que comenzis a comprender? Sabemos que slo somos amos de un punto
infinitamente pequeo de la realidad visible y esclavos de la inmensa masa de lo
desconocido. Podra comparamos con un insecto que ha divisado el cielo por encima de
l. Voy a trepar por este tallo, se dice. Parece suficientemente alto como para llevarme a
mi destino. Comienza a trepar por la maana, hasta la tarde. Llegado a lo alto se da
cuenta de que todo su esfuerzo ha sido vano. La tierra slo est a unos pocos pasos por
debajo de l. Y el cielo estrellado que lo cubre sigue estando lejos. La nica diferencia es
que ya no ve ningn camino que lleve a lo alto. Ha perdido la fe: se ha dado cuenta de
que no era nada comparado con la grandeza inconmensurable del universo. Se halla
privado para siempre de esperanza y de felicidad.
Les hizo un gesto a los deyes.
-Vamos! Tenemos que recibir a los primeros creyentes que han vuelto a la tierra
desde el paraso.
Las muchachas que rodeaban a Ftima divisaron a travs de las ventanas a los
eunucos que se acercaban; llevaban angarillas.
-Se dira que son tres enterradores -coment pensativa Sara.
-Ftima! Descubre a Sulaimn, que lo veamos una vez ms -suplic Zainab.
Ftima descubri el rostro del durmiente. Descansaba tranquilo y respiraba
imperceptiblemente. Ahora haba en su rostro algo infantil. Las muchachas lo miraron
con ojos de asombro. Zainab se mordi cuatro dedos de la mano y devor al muchacho
con una mirada lastimera. Ftima se apresur a taparlo.
Los eunucos entraron y cargaron sin decir palabra el cuerpo sobre las angarillas.
Salieron igualmente en silencio. La cortina apenas haba cado sobre ellos cuando las
jvenes estallaron en sollozos. Halima, ahogando un grito de dolor, se desplom como si
le hubiesen cortado las piernas.

212

Ya los negros se afanaban junto a Yusuf. Esta vez, slo lloraban Djaba y Pequea
Ftima. Sulaika, muda, segua con la vista la llegada y la salida de los eunucos. Era
demasiado orgullosa para demostrar sus sentimientos.
-Esto marca tambin el final de tu gloria -le lanz Hanafiya cuando de nuevo
estuvieron solas-. Has tenido un marido por una noche. Ahora lo has perdido para
siempre. Nosotras somos ms afortunadas: como ni siquiera tuvimos uno, no pudimos
perderlo.
Sulaika trat de darle una respuesta desenvuelta. Pero su dolor era demasiado
grande, se mordi los labios y hundi la cara en los cojines.
-No tienes corazn, Hanafiya -dijo Asma con clera.
-Mis palabras no pretendan herirla.
Y, acercndose a Sulaika, le acarici los cabellos. Las dems la imitaron, intentando
a su manera consolar a la infortunada... cuyas lgrimas slo pudieron secarse, despus
de largo rato, cuando se qued dormida.
Cuando los eunucos se llevaron el cuerpo dormido de Ibn Tahir, Myriam invit a las
jvenes a retirarse a sus habitaciones. Aquella noche eran poco numerosas. Las que
haban seguido a Ftima y a Sulaika seguan en sus pabellones.
Myriam durmi pues sola. Sin embargo, aquella noche la habra ayudado mucho la
presencia de Halima y su locuacidad de nia. Cmo habra soportado ella aquella noche
fatal? Qu habra pasado con sus otras compaeras? No poda dejar de pensar en ellas
con inquietud. Pero haba que esperar hasta maana... Esperar! Era el destino de todas,
y luchar contra los sombros pensamientos que las asaltaban... y que tal vez el alba
disipara.
Hassan se volvi hacia los eunucos que acababan de depositar en la cripta su carga
viviente.
-Todo ha ido bien?
-Todo bien, oh, Seiduna.
Invit a sus dos compaeros a acomodarse con l en la plataforma mvil en la que
haban dispuesto las angarillas. Luego esperaron a que los brazos invisibles de los
criados negros los izaran hasta lo alto de la torre.
Cuando llegaron arriba, Hassan destap los cuerpos de los durmientes.
-Parecen muy cansados -observ Buzruk Umid a media voz.
Hassan sonri.
-Se levantarn tarde. Luego se despertarn: entonces sabremos en qu medida
hemos tenido xito.
Apart la cortina que cerraba la entrada de la celda, con el propsito de que les diera
el aire a los jvenes. Junto a la puerta apost un centinela, luego se despidi de sus
amigos.
-El segundo acto acaba de terminar -concluy dirigindose a ellos-. Volveremos a
encontramos aqu maana. Ahora buenas noches.
Abajo, en los jardines, los eunucos se afanaban apagando y descolgando los frgiles
farolillos. Algunos se haban consumido, otros todava encerraban una llama vacilante.
Alrededor de ellos, la noche retomaba posesin del jardn. Las mariposas nocturnas
proseguan su ronda enloquecida, los murcilagos cazaban los ltimos insectos. Desde la
espesura se escuchaba el ulular de una lechuza... seguido de cerca por el gruido de la

213

onza. La ltima luz se apag. Era una maravillosa noche de verano, poblada de
misterios. Las estrellas en el cielo centelleaban con mil fulgores enigmticos, lejanos,
inaccesibles.
Mustaf hizo girar su antorcha para que se le avivara la llama. Iluminados por esta
repentina llamarada de luz, los seis eunucos lo siguieron hacia la barca.
-Vamos de paso a echar un vistazo por el lado de las jovencitas -propuso Asad, el
maestro de baile-. La velada debe de haber sido para ellas una dura prueba.
Fueron al pabelln en el que Ftima y sus compaeras acababan de dormirse.
Asad apart la cortina que ocultaba la puerta; Mustaf los precedi en la habitacin,
que l ilumin con su antorcha en alto. Las jvenes se hallaban echadas en un hermoso
desorden entre los cojines. Algunas estaban completamente desnudas, otras medio
tapadas por un trozo de vestido o de manta; la mayora ni siquiera se haba tomado el
trabajo de quitarse los adornos. Sus brazos, sus piernas, de las que se poda contemplar
a gusto los deliciosos contornos, descansaban hundidas en la seda y el brocado. Sus
suaves pechos se alzaban con una tranquila regularidad.
-Este se ha divertido bien! -coment maliciosamente Asad, rindiendo homenaje de
esta manera a la fogosidad del ardiente Sulaimn. Yacan como en un campo de batalla
despus de la refriega.
La visin trastorn a Mustaf, que no pudo impedir dejar caer su antorcha. En la
imposibilidad de soportar ms aquella visin, abandon precipitadamente la habitacin y
corri como un loco hasta el ro, aullando en medio de la noche:
-El hombre es un animal feroz...! Oh, Al! Qu han hecho con nosotros...?

214

XIII

Al da siguiente por la maana tal como haban convenido, los dos grandes deyes se
presentaron en los aposentos de Hassan.
-Acabo de echarles un vistazo a nuestros durmientes -les dijo al recibirlos-. Creo que
ya es hora de despertarles.
Lo siguieron a su habitacin. Apart las cortinas que cubran las ventanas y la
claridad del da inund el cuarto. Los tres entraron despus en la habitacin de acceso al
pasaje secreto: los jvenes estaban an tendidos en sus angarillas y parecan dormir
apaciblemente. Se acercaron y Hassan mir intensamente el rostro de los dormidos.
-A juzgar por el aspecto no parecen haber cambiado mucho. Queda por saber lo que
les ha sucedido dentro y en qu se han convertido sus almas... Vamos a saberlo en un
momento...
Sacudi a Yusuf por el hombro.
-Me oyes, mi buen Yusuf? Ya es de da y todava duermes!
Yusuf abri unos ojos espantados, se incorpor sobre un codo y movi la cabeza,
visiblemente desamparado. Miraba a los deyes con aire alelado y ausente, y transcurri
un largo rato antes de que se repusiera. Su rostro expres entonces un asombro sin
lmites.
-Qu has hecho, pues, esta noche para despertarte a semejante hora? -dijo Hassan
recompensndolo con una sonrisa maliciosa.
-He estado en el paraso, gracias a tu misericordia, oh, Nuestro Amo -respondi el
otro alzando temerosamente los ojos.
-Seguramente tuviste algn sueo agradable, hijo mo.
-No, no, en verdad estuve en el paraso...
-Cuntaselo a otro! Cuntaselo a otro! Sabes perfectamente que tus compaeros se
reiran de ti si les contaras esa fbula.
-S lo que s, oh, Seiduna, estuve realmente en el paraso!
-As que ests convencido de que te di las llaves que abren las puertas de los
jardines de all arriba?
-Sin la menor sombra de duda, oh, Seiduna.
El ruido de las voces haba despertado a Sulaimn. Sentado en su cama, con un
fruncimiento que indicaba la mayor perplejidad, su mirada iba del rostro de Hassan al de
Yusuf.
De repente lo record todo y se palp febrilmente el cuerpo. Sus dedos encontraron
la pulsera de Halima escondida bajo su tnica y el estupor se pint en su rostro.
-Bien, ahora se ha despertado nuestro Sulaimn. Qu habr podido hacer durante
toda la noche para dormir hasta semejante hora?
-He ido al paraso, gracias a Nuestro Amo.
-Vamos, vamos! Esperas que nos traguemos tu sueo?
-Si alguien se atreve a dudarlo... Quiero decir que tengo la prueba de que realmente
fui...
-Tienes la prueba? Mustramela ya!

215

Sulaiman se dio cuenta demasiado tarde de que acababa de decir lo que no deba.
Comenz por justificarse.
-No s cmo se me qued entre las manos. Me sent dbil, busqu algo en qu
apoyarme y de repente sent esta pulsera en el hueco de la mano. Luego no recuerdo
nada.
-Djame verla.
Sulaimn entreg su botn de mala gana. El jefe inspeccion el objeto con ojos
inquisidores y luego se lo tendi al gran dey.
-Increble, de veras -dijo-. En realidad parece una autntica pulsera del paraso.
-Sulaika tena una igual -intervino Yusuf-. Pero ella me prohibi trarmela a este
mundo.
-Sulaimn, Sulaimn! -dijo Hassan volviendo la cabeza-. Encuentro algo extrao
que hayas podido apoderarte de esta joya. No habrs cometido un robo en el paraso?
El desdichado muchacho sinti que el miedo lo embargaba.
-Naim y Obeida nunca me hubieran credo...! Por eso la conserv... para
mostrrsela.
-Tanta fama de mentiroso tienes entre tus compaeros?
-Yo tampoco les creera si me contaran lo que yo voy a contarles.
-Muy bien. Por el momento, yo guardar la pulsera. Cuando de nuevo te enve al
paraso, te la dar para que la lleves. Pero cuidado con lo que digas all para justificarte...
Ibn Tahir, despierto desde haca un momento pero todava algo aturdido, segua la
conversacin con cara de sorpresa. Lentamente le volvan a la memoria los
acontecimientos de la noche. Se llev la mano al pecho y reprimi un breve sobresalto:
todava le dola, justo bajo el corazn, la marca de los dientes de Myriam. Hassan se
volvi hacia l.
-Oigo cosas increbles de boca de tus camaradas. Ayer noche los dej, como a ti, en
esta pequea habitacin. Ahora quieren hacerme creer que no han pasado la noche aqu,
sino que han viajado directamente a otro mundo. T, que siempre conservas la cabeza
fra y sabes pensar, ahrrame el deber de creerles. Si no, tendr miedo de vivir cerca de
este lugar en el que los espritus nocturnos pueden en cualquier momento tomarnos de
la mano y llevarnos sabe Dios dnde.
-S que bromeas, oh, Seiduna. T lo sabes bien, t que has sido el instigador de
nuestro viaje nocturno... y quieres ahora probarme.
-As que t tambin, Ibn Tahir, afirmas que no has pasado la noche donde
estamos? Dicho de otro modo, que no ser slo ilusin, fantasa afirmar... que de verdad
poseo las llaves del paraso?
-Perdname, Seiduna, nunca ms podr penetrar la duda en mi corazn.
-Bien. Pero entonces me gustara saber, amigos mos, lo que podris decirles a
vuestros compaeros cuando os pregunten dnde habis pasado la noche.
-Les diremos la verdad: estuvimos en el paraso gracias a Nuestro Amo. Eso es todo.
-De acuerdo... pero slo si vuestra fe sigue siendo firme e inquebrantable. Ya que es
vuestra fe lo que ahora necesito: que sea esa fe que se dice derriba montaas. Id ahora
con vuestros compaeros.
Llam al centinela y le orden que los condujera al pie de la torre.
Una vez solo con los dos grandes deyes, pudo finalmente expresar su alivio.
-De modo que todo ha sucedido como lo haba previsto.
Abu Al se precipit hacia l con las manos tendidas.
-Por la salvacin de mi alma! -exclam-. Has encontrado el punto arquimdico.
Ambos se abrazaron.

216

-Hasta el ltimo momento dud del xito -confes Buzruk Umid-. Ahora creo que
has logrado cambiar verdaderamente la naturaleza humana. Has conseguido un arma
terrible con esos hachisimos!
-Fin del tercer acto...! -suspir Hassan-. Se podra titular: el Despertar... o el
Regreso de los jardines ilusorios...
La convocatoria de sus tres compaeros por el jefe supremo y, ms an, su ausencia
a una hora tan avanzada de la noche, haba suscitado entre los fedayines un ro de
conjeturas y discusiones. Reunidos en el dormitorio no podan conciliar el sueo y se
perdan en locas disquisiciones, esperando el regreso de los felices elegidos y ardiendo en
deseos por escuchar sus relatos.
-Finalmente sabremos algo sobre Seiduna -se alegraba por adelantado Obeida.
-Por qu razn los habr convocado, segn tu? -se alarm Naim.
-Por qu? Seguramente para reprochables el haberle arrebatado el estandarte a los
turcos...
-No te lo pregunt a ti: quera la opinin de alguien inteligente.
-No pensars que los ha llevado al paraso! -ironiz Abdalah-. Est claro que los ha
convocado para recompensarlos... seguramente para invitarlos al festn de los jefes.
-Tal vez tengas razn -dijo Djafar pensativo.
-Pero entonces, por qu tardan tanto en volver? -se asombr Obeida-. Es posible
que les haya confiado alguna misin gloriosa... Tal vez a esta hora ya hayan abandonado
el castillo...
-De qu vale discutir en el vaco? -zanj Abd al-Ahman-. Mientras no estn de
regreso y no nos hayan contado personalmente adnde fueron y lo que vieron, no
podremos adivinar nada. Por tanto, lo mejor es dormir... Nada es tan bueno para mi
como un reposo bien merecido...
A la maana siguiente, estaban levantados haca mucho rato cuando de repente
reaparecieron los tres ausentes. Todos se precipitaron a su encuentro, los rodearon y los
acosaron a preguntas.
-Primero vamos al dormitorio -sugiri Sulaimn-. All podremos hablar. Tengo
hambre y los huesos molidos como si me hubieran dado una tremenda paliza. Las
piernas no me sostienen.
Una vez en el dormitorio, los tres amigos se dejaron caer en sus camas. Les trajeron
leche y pan.
-Quin ser el primero en hablar? -pregunto Sulaimn.
-Comienza t -respondi Yusuf-. Yo soy demasiado impaciente, no podra llegar
hasta el final... Y adems, si veo que alguien no me cree, me enfadara..., y sera agregar
ms problemas al asunto.
Haban formado un crculo alrededor de las tres camas.
-Creis en los milagros? -comenz Sulaimn.
Los fedayines se miraron.
-En los milagros de antes, s -dijo Naim-. El Profeta prohibi creer en los nuevos.
-Escuchad todos a este lengua de vbora! Y qu ensea Seiduna?
-No s lo que ha dicho sobre los milagros.
El tono de Sulaimn volvi prudente a Naim.
-Acaso no has aprendido que Al le dio a Seiduna las llaves que abren las puertas
del paraso?

217

Se paralizaron en un silencio tenso. Sulaimn haca deambular victoriosamente su


mirada de un rostro al otro. Tras haberse deleitado con su curiosidad, les lanz estas
palabras:
-Fedeyines, la noche pasada Seiduna nos concedi la gracia de abrirnos esa puerta!
Se miraron entre s sin decir palabra, luego Obeida estall en ruidosas carcajadas,
pronto imitado por todos los dems. Slo los tres viajeros nocturnos conservaron la
seriedad.
-Se pusieron de acuerdo para engaamos! -se burl Abd al-Ahman.
-Segn su vieja costumbre, Sulaimn se burla de nosotros -agreg Naim.
Ibn Vakas hizo una mueca desdeosa:
-Dejmoslos. Se emborracharon y fueron a dormir la mona en algn establo. Se les
nota perfectamente en los rostros. Seguramente esperan hacer olvidar su vergenza
gracias a esta refinada broma.
-Saba que ocurrira -se encoleriz Sulaimn-. Ibn Tahir, dselo t. A ti te creern.
-Basta de bromas -se enfad Obeida-. A m me gustara saber si habis visto a
Seiduna.
Ibn Tahir tom entonces la palabra.
-Escuchad, amigos mos... Confieso que es muy difcil hablar de cosas tan
inverosmiles como las que hemos vivido esta noche. Comprendo perfectamente que os
burlis de nosotros. Sin embargo, todo lo que acaba de decir Sulaimn es la pura verdad.
Por eso os suplico, tened paciencia y escuchad. Dejadle continuar...
Su rostro estaba completamente serio y no haba en su voz ningn tono de broma.
Pero todo aquello no sera, pese a todo, alguna comedia astutamente montada?
-Yo acusara a mi propio padre de mentira si se le pasara por la cabeza decirme
semejante enormidad -declar Djafar-. Sin embargo, encuentro extrao que t, Ibn Tahir,
te prestes a hacernos este tipo de bromas. Pero bueno, que Sulaimn cuente... Al menos
escucharemos la hermosa fbula que habis preparado para nosotros.
Sulaimn enderez la cabeza, pase su mirada alrededor y comenz a contarles todo
desde el comienzo: cmo haban subido la escalera de la torre... su encuentro con el
gigante armado que montaba la guardia... cmo Abu Al los haba llevado a presencia de
Seiduna... En cuanto se olvidaba de algn detalle, Yusuf le cortaba la palabra. De esta
manera, los muchachos tuvieron un informe detallado de la extraa conversacin que los
tres amigos haban tenido con el jefe supremo. Escucharon el resto manifestando una
curiosidad cada vez ms tensa, con las intervenciones de Yusuf que venan
involuntariamente a corroborar la veracidad de aquel relato verdaderamente increble.
Cuando Sulaimn lleg al momento en que Seiduna les haba ordenado a los muchachos
que entraran en la celda con las tres camas, los auditores contuvieron el aliento, los ojos
pendientes de sus labios.
Ibn Tahir tambin escuchaba atentamente. Sin poner demasiada atencin, se haba
llevado de nuevo la mano al pecho; as pudo sentir la huella que haba dejado en su piel
los dientes de Myriam. Por mucho que pudiera sumergirse en la trivialidad de la
existencia, el recuerdo de su aventura nocturna, confirmada por aquel testimonio
indudable, le produca violentas palpitaciones. En l se despertaba una fe totalmente
nueva: la fe que desdea con soberbia los argumentos de la experiencia y de la razn.
Luego, Sulaimn explic cmo Seiduna les haba distribuido aquellas pldoras
milagrosas que les haba dado la impresin de volar por pases desconocidos. Entonces
cont lo que haba soado antes de perder completamente el conocimiento...
Luego lleg el despertar en el paraso. Los ojos de los fedayines brillaban, la fiebre
coloreaba sus rostros; se los vea agitarse con impaciencia... El muchacho prosigui su

218

relato: lo que haba sentido en el momento de despertar, la descripcin minuciosa de las


maravillas del pabelln de cristal. Finalmente la de las muchachas...
-Pero tal vez tambin soaste todo eso...
Obeida haba dejado escapar esta frase por entre sus labios crispados. En las
miradas que no dejaban de lanzarse los unos a los otros se adivinaba hasta qu punto
los conmovan las imgenes que se atropellaban en sus cabezas. El pequeo Naim, en
cuclillas junto a la almohada de Ibn Tabir, con las piernas temblequendole, tena el
rostro lvido del nio aterrorizado por un cuento de terror.
-Todo lo que vea de aquella habitacin era sin duda tan real como vuestra presencia
aqu a m alrededor. Es imposible imaginar un decorado ms esplndido: en aquel lugar
todo era de oro y plata. Lechos cubiertos de tapices ms blandos que el musgo de los
bosques... cojines en los que uno pareca hundirse... manjares de un sabor divino,
servidos con profusin... un delicioso vino que te relajaba sin quitarte el sentido. En
resumen, todo lo que est escrito en el Corn. Y hures, amigos mos! Una tez de leche y
terciopelo, grandes ojos transparentes y puros, senos... Oh, Al! Mi sangre hierve slo
con recordarlo...
No les ahorr ningn detalle de sus experiencias amorosas.
-Oh, si hubiera podido estar all -exclam Obeida, incapaz de contener el grito que
le sala del corazn.
-Si te hubieras atrevido a tocar una sola, te habra arrancado las entraas con mis
propias manos.
Los ojos de Sulaimn centellearon como los de un loco. Obeida hizo un movimiento
de retroceso. Conoca a su amigo: era mejor no bromear con l. Pero nunca lo haba visto
en ese estado: un cambio indefinible, que senta como una amenaza, se haba operado en
l durante aquella noche.
-Esas hures son mas! Comprendis? Ahora son mas... y para la eternidad. No
renunciara a ninguna de ellas, aunque fuera a cambio de mi propia vida. Oh, mis
gacelitas...! Fuentes de alegra, de una dicha que no podrais imaginar... Ninguno de
vosotros tenis derecho a desear a ninguna. Al las ha preparado para m...! Y ardo de
impaciencia al pensar que un da me reunir con ellas... para siempre...
En verdad, Sulaimn se haba convertido en otro hombre. Todos lo miraban con un
asombro mezclado de desconfianza, incluso con un poco de miedo.
Yusuf era el nico quiz que no se haba percatado de la sombra exaltacin que se
haba apoderado de su compaero; o ms bien aquella exaltacin le pareca natural, l la
comparta confusamente, pues la misma mutacin se haba operado en l. Sin embargo,
cuando escuch detallar hasta el infinito sus proezas amorosas termin por explotar:
-Cmo te gustara hacernos creer que en esta sola y nica noche convertiste a las
nueve hures en tus mujeres!
-Por qu iba a mentir? No hiciste t otro tanto?
-Incluso en cosas tan serias como stas, Sulaimn no puede dejar de exagerar -ri el
otro dejando transparentar su clera.
Sulaimn lo atraves con la mirada.
-Refrena tu lengua! No exagero ms que lo que exagera el Corn.
-As que el Corn exagera?
Solt una carcajada y Sulaimn se mordi los labios.
-En todo caso mis mujeres no dudaron en componer versos para celebrar mis
proezas. Pero quizs afirmaris que las hures mienten...
-Pues bien rectalos!

219

Intent hacer memoria; pero su lengua no tard en trabarse. Yusuf se desternillaba


de risa dndose grandes golpes en las rodillas, arrastrando a los dems a compartir la
hilaridad. Sulaimn se lanz entonces como una flecha por encima de la cama de Ibn
Tahir y le propin un puetazo en pleno rostro. El otro se llev instintivamente la mano
al sitio que haba recibido el golpe. Abri desmesuradamente los ojos y se levant
lentamente; la sangre le inund el rostro.
-Cmo? Tendr que tolerar que este animal me golpee en pleno rostro?
Rpido como el rayo, arrincon a Sulaimn contra el muro opuesto. Los sables que
estaban colgados tintinearon. Sulaimn descolg uno y mir a su adversario con los ojos
inyectados en sangre.
-Hijo de perra! Te reto a vida o muerte!
Yusuf palideci. Su clera se borr instantneamente. Pero antes de que pudiera
hacer un gesto, Ibn Tahir se haba arrojado sobre Sulaimn y le haba sujetado el brazo.
Djafar, Ibn Vakas y los dems corrieron en su ayuda y desarmaron al colrico...
-Te has vuelto loco? Anoche en el paraso, gracias a Seiduna... y hoy una matanza
entre amigos...! Y t tambin, Yusuf, qu mosca te ha picado...? Por qu interrumpiste
su relato? Djale contar lo que quiera. No todos estamos hechos de la misma pasta y
cada cual dirige su barca como quiere.
-Ibn Tahir tiene razn -opin Djafar-, dejemos terminar a Sulaimn. Luego ser el
turno de Yusuf y luego el suyo.
Todos le rogaron a Sulaimn que prosiguiera su relato. Yusuf cruz obstinadamente
los brazos en el pecho y mir el techo. Sulaimn le lanz una mirada burlona. Luego
acab de contar su historia.
Por extrao que parezca, ya ninguno de ellos dudaba ahora de que los tres hubieran
ido de verdad al paraso. Hacan mil preguntas sobre los detalles del lugar, y pronto
supieron todo lo que se poda saber sobre la organizacin de los jardines celestiales... y
sobre las muchachas que haban estado con Sulaimn. Soaban con las hermosas
hures y sus corazones ya elegan entre todas las beldades que acababan de describirles
tan meticulosamente.
-Y te despertaste en la misma celda en la que te dormiste anoche?
Naim tena el arte de hacer preguntas infantiles.
-Exactamente. Todo estaba como la noche anterior. Con la nica diferencia de que
poda sentir bajo la tnica la pulsera que me haba dado Halima.
-Por qu te la quit Seiduna?
-Seguramente temi que la perdiera. Pero prometi devolvrmela la prxima vez que
me enve all.
-Y cundo irs?
-No lo s, pero quiera Al que sea pronto.
Le toc el turno a Yusuf de contar su aventura. Ellos ya conocan el comienzo y el
fin. As que deba limitarse al relato de su estancia en el pabelln maravilloso. Los cantos
y sobre todo las danzas lo haban deslumbrado. Se inflam recordando las gracias de
Sulaika... su belleza, los movimientos lascivos de su danza... No terminaba nunca de
enumerar sus virtudes. Era como confesar claramente que su corazn haba quedado
cautivo. Ahora lamentaba el movimiento de deseo que lo haba llevado un breve instante
hacia Djada y no dud en exagerar un poco, sin darse cuenta incluso, la fidelidad que le
haba demostrado a la elegida de su corazn.
-Slo ella es mi esposa -concluy-. Todas las dems slo eran acompaantes
designadas para servirme, pues aunque a todas las distingue alguna gentileza, ninguna
la iguala en belleza.

220

Sulaimn haba resultado ser mejor narrador. Era evidente que el relato de Yusuf
slo apasion a medias a su auditorio. Apenas una vez logr cortarles el aliento a los
fedayines: fue cuando record el paseo por los jardines misteriosamente iluminados. Esto
no lo haba vivido Sulaimn... y lamentaba haberse dejado llevar por la seduccin de las
maravillas del pabelln encantado hasta el punto de que ni siquiera se le haba ocurrido
ir a echar un vistazo al extenor.
El relato de Ibn Tahir fue el ms breve de todos. Cont cmo haba sido recibido por
Myriam. Ella lo haba acompaado a los jardines y le haba mostrado el muro de Al-Araf,
en lo alto del cual erraba un hroe cado antao por el Islam en una guerra a la que
haba ido en contra de la voluntad de sus padres... De Myriam, Ibn Tahir les cont que
era ms sabia que el dey lbrahim. Tambin cont cmo en un momento haba dudado y
cmo entonces una especie de gato enorme que responda al nombre de Ahriman lo
haba derribado. Aquel animal, Al-Araf y la sombra del hroe de antao... todo era
perfecto para picar la curiosidad de los fedayines; pero Ibn Tahir no estaba muy proclive
a la charla aquella maana...
-Dejadnos descansar -termin por decirles-. Dentro de poco estaris cansados de
escucharnos y sabris tanto como nosotros.
Entonces se volvieron hacia Yusuf y Sulaimn, que se mostraban menos avaros en
sus explicaciones... y en poco tiempo, nuestros tres hroes fueron, a los ojos de sus
compaeros, como esos reyes partos que no dudaban en situarse a la par de los dioses.
Apama no haba pegado ojo en toda la noche. La oscuridad resucitaba los fantasmas
del pasado, los grandes das y las noches maravillosas de su juventud. Lo recordaba todo
con una exactitud aterradora. Sufra los tormentos del infierno. Era insoportable la
conciencia de haber ocupado un da la primera fila y luego verse ante el cotidiano
espectculo de su propia decadencia. Otras ocupaban hoy su lugar en el reino del amor.
Se levant en cuanto los primeros rayos del sol comenzaron a dorar las cumbres del
Elburz. Con la cara descompuesta, el cutis ceniciento, despeinada, contempl
tristemente el horizonte a travs de la red de ramas que se desplegaban por encima de la
entrada de su casita. All, frente a ella, se elevaba Alamut, que le cerraba para siempre el
camino de regreso al mundo. Pero justamente, qu hara ella en ese mundo ahora que
estaba vieja y ajada? Gracias a Al, Hassan la haba salvado de la miseria y sacado del
olvido. Aqu tena su reino. Por cierto, era un reino amargo que constantemente le
recordaba los das pasados. Pero era preferible la amarga grandeza del ngel cado que
una lenta podredumbre en algn estercolero.
En sus noches dedicadas a la nostalgia, se interrogaba sobre el papel que haba
jugado Hassan en su vida. Antes, hacia mucho tiempo de eso, era un amante medio
soador, medio profeta, que el tiempo y otros hombres mucho ms notables que l
haban borrado casi completamente de su memoria. Habra olvidado hasta su nombre si
l no hubiera estado de continuo implicado en las turbulencias del siglo y en mil
querellas religiosas. Haca apenas dos aos, cuando ella haba tocado fondo en su
miseria, un desconocido le haba trado inesperadamente una carta suya. Le escriba que
era el amo de una fortaleza famosa y deseaba que viniera, que la necesitaba. Ella no
tena nada que perder; se decidi en seguida. Vagas y plidas esperanzas le afloraron a
su pesar en el corazn. Ahora vea a Hassan en todo su podero. Antes era ella la que
daba; ahora los papeles se haban invertido. Lo amaba? No lo saba. Por fin comprenda
cun amargo es para una mujer vivir cerca de un hombre que antao la haba amado
fogosamente y que ahora se preocupaba tan poco de ella que ni siquiera intentaba
ocultarle su pasin por otra.

221

Sali de la casa. Mil pajarillos piaban en los rboles. El roco brillaba sobre la
hierba, en las hojas, y perlaba la corola de flores. Era una esplndida maana de verano,
que slo avivaba su tormento. Se sacudi sus tristes pensamientos, fue a lavarse la cara
al cubo de agua y se arregl como pudo sus rebeldes cabellos, rabiando por no poder
borrar mejor las huellas de aquella mala noche. Luego se dirigi hacia el edificio prximo
en el que dorman los eunucos. Se los oa roncar ruidosamente a travs de la puerta
entreabierta. Aquel sueo tranquilo, indolente, tena el poder de exasperara. Les grit
que ya era de da y que era hora de ponerse a trabajar.
-Maldita bruja!
Mustaf rabiaba; Ad se rea.
-Vieja puta, recogida de la basura!
Furiosa, abri la puerta de par en par. Una sandalia vol por los aires y roz su
cabeza. Retrocedi de un salto.
-Esperad, perros! Seiduna os cortar la piel a tiras...
Una gran carcajada estremeci la casa.
-A las barcas, animales! No olvidis que debis llevar a las muchachas a sus
habitaciones... y por favor, rpido, que Seiduna no las encuentre as.
Ellos se levantaron bostezando, se pusieron perezosamente sus tnicas de colores y
salieron sin apresurarse... cuidndose bien de no dirigir la menor mirada a la
despreciable vieja. Por lo dems, ni ella ni ellos saban de dnde les vena aquel odio
recproco. Se dirigieron a la orilla del canal donde se lavaron someramente, luego
subieron a las barcas y pronto estuvieron en medio de la corriente. Apama haba tomado
asiento junto a Ad y los dems hacan lo que podan por salpicara.
-Esperad un poco canallas! Quien re ltimo re mejor! Al sabe perfectamente por
qu permiti que os arrebataran vuestra virilidad...
Cuidado con tu bajo vientre, que puedo cortarte
la piel que te queda, y convertirte en muchacha!
Ad sacudi peligrosamente la barca y sus compaeros se divirtieron mucho al ver a
la vieja aferrndose al borde para no caer al agua. Finalmente atracaron en la isla donde
dorman Ftima y sus compaeras. Apama salt a tierra y tom el sendero que llevaba al
pabelln. La naturaleza estaba ahora en pleno despertar y el sol acariciaba ya las altas
laderas.
Mir a travs de los vidrios de la sala. Las muchachas, desplomadas sin pudor en
medio de un desorden de cojines, dorman profundamente. Como una furia, se dirigi a
la entrada, cogi el martillo del gong y golpe con rabia el disco de metal. Las jvenes,
aterrorizadas, se levantaron al instante.
-Perdidas! Habis fornicado toda la noche y ahora, a pleno da, os ponis a
dormir. De prisa!, a las barcas y a casa... que Seiduna no os sorprenda en este estado.
Ellas se arrebujaron en sus mantos y corrieron hacia el canal. An medio
dormidas y con la cabeza aturdida por el ruidoso concierto con el que las haban
honrado al despertar, la cara descompuesta y los cabellos desmelenados, se
amontonaron en las barcas. Myriam vino a su encuentro desde la orilla de la isla vecina.
Haba tenido tiempo de maquillarse y de pintarse los labios, pero se vea perfectamente
que haba tenido una mala noche. Su mirada se encontr con la de Apama; en ella crey
adivinar por primera vez una secreta connivencia. Fue la primera vez que se comprenda
una a otra.

222

La vieja acompa a los eunucos en su visita a los pabellones vecinos, donde las
durmientes tambin fueron sacadas violentamente de la cama. Entonces divis a Myriam
que la esperaba en la orilla.
-No has dormido?
-No, y t?
-Yo tampoco.
-En realidad, nuestra vida es muy extraa.
Quiso decir, aterradora. Pero Apama haba entendido.
Sulaika y sus compaeras se afanaban alrededor para borrar de sus personas los
estragos de la noche. Se dieron prisa en volver al palacete y hacia la hora de la tercera
oracin todo haba vuelto al orden. La vida cotidiana volva a empezar.
A media tarde, Hassan hizo irrupcin entre ellas en compaa de cuatro guardias. Se
colocaron dcilmente en semicrculo delante de l. Quera saber por sus bocas cmo
haba transcurrido la noche. Respondieron a sus preguntas con voz temblorosa. De
repente se sac del bolsillo de la tnica una pulsera de oro. Les mostr la alhaja y
pregunt:
-Cul de vosotras llevaba esta joya?
Halima reconoci de inmediato su pertenencia y le falt poco para desmayarse de
terror. Era incapaz de articular una palabra. Sin embargo, tampoco las dems parecan
encontarse a gusto. Myriam las mir una a una; en cuanto sus ojos se posaron sobre
Halima, comprendi. Le lanz a Hassan una splica muda y se sinti tranquilizada por el
fulgor de maliciosa sonrisa que crey ver aflorar en sus labios.
-As que esta pulsera no pertenece a ninguna de vosotras. En ese caso, el fedayn me
ha mentido...
Mir a Halima con ojos penetrantes. Gruesas lgrimas corran por las mejillas de la
joven, cuya mandbula temblaba. En pensamiento, ya se vea con la cabeza en el tajo
sintiendo el fro del filo por encima de su cabeza.
-Muy bonito, mi querida Halima. Sabes lo que debera hacer con tu cabeza sin
cerebro? Y lo habra hecho sin piedad si por tu culpa el muchacho se hubiera dado
cuenta de nuestro secreto. Por esta vez te concedo el regalo de la vida. Pero la prxima
vez no escapars al hacha.
Volvi a meterse la pulsea bajo la tnica.
Myriam le hizo una seal a Halima que se precipit contentsima a los pies de
Hassan. Deseaba agradecerle, pero las palabras no queran salir de su boca. Se content
con besarle la mano.
-Quiero que os esforcis ms en el futuro -dijo despidindose-. Anoche habis
adquirido una experiencia que deberis seguir utilizando para los mismos fines. Debis
estar dispuestas da y noche.
Se inclin delante de ellas e invit a Myriam a seguirlo.
-Esprame esta noche. Tengo muchas cosas que decirte.
-Estoy a tus rdenes -respondi ella. Era la primera vez que una cita no le procuraba
ninguna dicha.
Cuando cay la tarde, las muchachas se reunieron alrededor del estanque y la
conversacin vers sobre los acontecimientos de la noche pasada, sobre los mritos
comparativos de los diferentes jardines... Halima se haba sentado aparte y escuchaba
sin decir palabra. Por primera vez senta un deseo verdadero de estar sola. Ocultaba en
su corazn un gran secreto. Nadie lo saba. No se arriesgara a revelrselo a cualquiera.
Amaba a Sulaimn. Lo amaba locamente. Un asunto atormentaba sobre todo su alma,
pero no se atreva a plantearlo. Finalmente se dirigi a Ftima.

223

-Hay algo que no he entendido. La prxima vez, sern los mismos visitantes?
Ftima la mir y comprendi en seguida. Con el corazn oprimido de conmiseracin
le respondi:
-Eso no lo sabe nadie, hijita.
Halima le lanz una mirada inquieta. Sospech de repente que lo haba adivinado.
No volvera a ver nunca ms a Sulaimn? La atormentaron las dudas durante toda la
noche y no pudo pegar ojo. El peso que deba soportar no era demasiado para ella?
Aunque, acaso no haba dejado de ser una nia?
La noticia corri ese mismo da por toda la fortaleza: Hassan haba abierto la puerta
del paraso a tres fedayines durante una noche. Abu Soraka quera interrogar
personalmente a los tres interesados. Los encontr durmiendo. Pero sus compaeros le
informaron lo que haban odo de sus labios. El buen hombre tena la frente cubierta de
sudor. De inmediato se fue a ver a Abu Al y le inform de lo que contaban los fedayines a
quien quisiera orlo. El otro esboz una sonrisa de inteligencia y slo hizo esta
observacin:
-Si lo dicen quiere decir que lo creen. Si lo creen, quiere decir que es verdad.
En efecto, qu necesidad hay de faltar a la verdad?
Abu Soraka asinti con expresin aterrada y fue en busca del mdico con el
propsito de darle la noticia y de escuchar su opinin.
-Me parece que Hassan imagin este engao para dominamos -le dijo-, aunque
cmo pudo incitar a esos jvenes, hasta ahora tan amantes de la verdad y tan sinceros,
a mentir de una forma tan abominable?
-Temo que haya detrs de todo esto algo mucho ms peligroso -le advirti el griego-.
Recuerdas nuestras conversaciones a propsito de los harenes detrs del castillo? Tal
vez los preparara justamente para los muchachos...!
-Pero entonces, por qu no nos puso tambin a nosotros al corriente de su
proyecto? Pues debe de saber perfectamente que mientras menos informados estemos
ms conjeturas nos haremos.
-Quieres un buen consejo, ilustre dey? Djate, sobre todo, de conjeturas y olvida lo
que has odo. De otro modo no s si dara mucho por tu pellejo. Pues no se trata de
bromear ni con el jefe ni, por supuesto, con esos jvenes exaltados. He visto muchas
cosas en mi vida. Pero hay en Ibn Sabbah un misterio que sobrepasa mi razn y mi
experiencia.
Abu Soraka volvi a ocuparse de sus asuntos con el alma turbada: la extraa
aventura nocturna de los tres fedayines llenaba su espritu con la insistencia de una
obsesin.
El dey Ibrahim acogi la noticia de manera muy diferente. Comenz por asombrarse
como los dems. Despus puso las cosas en claro en su cabeza. Seiduna sabe lo que
hace, concluy. Estamos a su servicio. Si no nos ha puesto al comente es que tiene
slidas razones para hacerlo.
En los cuarteles la noticia fue comentada con mayor ardor. Los caporales y algunos
nmeros de tropa destinados al servicio de comedor de los fedayines, haban aguzado el
odo al escuchar sus conversaciones y trado la noticia de aquel prodigio inaudito, pues,
por asombroso que pareciera, la mayora de los que tuvieron acceso al relato de la
historia por boca de los muchachos, estaban convencidos de que la visita a los famosos
jardines era ni ms ni menos que un milagro... y toda la tropa comparti pronto este
punto de vista.

224

-Nuestro Amo debe de ser un profeta muy ilustre para que Al le haya dado un poder
tan grande -susurraban por todo comentario.
-Y si los fedayines se lo hubieran inventado todo? -se inquietaba aqu y all algn
escptico.
-Imposible -zanjaba cada vez alguno de los que haban escuchado contar la increble
aventura-. Todos estn subyugados por el relato de los tres muchachos.
Y agregaban:
-En todo caso, es la mejor prueba de que el ismaelismo es la nica fe verdadera. Slo
un perro criminal podra, pese a tales milagros, seguir dudando de la misin de Seiduna.
Las dems opiniones iban indefectiblemente en el mismo sentido...
-En adelante no dejar hereje vivo. Al que no reconozca abiertamente que Seiduna es
un gran profeta lo atravesar de parte a parte.
-Si, ahora ser una autntica gloria enfrentarse con esos perros herticos. Todos
deben pasar por nuestros sables.
El emir Minutcheher fue atrado por las palabras de una de estas conversaciones.
Escuch un momento en silencio. Luego hizo que se lo contaran todo desde el principio.
Los soldados lo observaban con curiosidad. Pero ni un msculo se movi de su rostro.
Cuando comprendi que ellos esperaban de l una declaracin, se limit a decir:
-Si los fedayines afirman que fueron al paraso por gracia del jefe supremo y ste no
lo desmiente, quiere decir que es nuestro deber creerlo y conducimos en consecuencia.
Sin embargo, volvi a sus habitaciones con el ceo fruncido. Tambin l se
asombraba de que el jefe no le hubiera participado el secreto de su plan. Pero el ardor
salvaje que haba observado en su tropa le preocupaba an ms. No dudaba de que en el
origen de todo aquel asunto hubiera un engao, pese a que no pudiera imaginar
exactamente en qu consista. Slo sabia que sus viejos y experimentados soldados no
esperaban ms que una seal para convertirse en una tropa de fanticos dispuesta a
todas las violencias, de la cual l ya no sera el verdadero jefe, sino que recibira sus
rdenes directamente de una autoridad invisible: la del jefe religioso en persona. Qu
otra cosa le quedaba hacer sino adaptarse a su vez a la irresistible corriente? Hassan lo
haba nombrado emir y esta distincin revesta carcter tanto religioso como militar.
Lo mejor era tener paciencia y esperar que las cosas se aclararn por si mismas.
Aunque acaso no era l uno de los mecanismos obedientes del aparato montado
exclusivamente por Hassan? Poda ahora escapar al papel que en secreto haba
preparado para l?
Todo el da y la tarde, hasta bien avanzada la noche, los fedayines no dejaron de
hacer mil comentarios sobre la aventura de sus tres camaradas. Desmenuzaban cada
detalle de sus relatos y no dejaban de oponer a cada palabra una nube de preguntas y
objeciones.
-El animal que salt sobre ti se llamaba entonces Ahrimn? -le pregunt Naim a
Ibn Tahir-. Est bastante claro que se trata de uno de esos espritus domesticados que el
Profeta expuls del Demavend y que ahora debe pagar su culpa sirviendo a tus hures.
-Es muy posible. Slo lamento no haber logrado saber algo ms sobre l. Pero all
haba tantas cosas extraordinarias que ver y el tiempo era tan escaso...
Aquella noche, a todos les cost quedarse dormidos. Hacia calor y el aire era
bochornoso. Daban vueltas y vueltas en sus camas, con el pensamiento fijo en las
imgenes paradisacas que les haban descrito con colores tan vivos: jvenes
semidesnudas cantaban y bailaban para ellos.., sentan el aliento tibio de aquellas
jvenes beldades acaricindoles la piel... si, ellas estaban acostadas all, junto a ellos,

225

sobre mullidos cojines, al alcance de sus insaciables deseos. De cama en cama resonaba
el rumor de aquella terrible impaciencia: suspiros, rechinar de dientes, gemidos
ahogados...
Poco despus de medianoche la luna enmarc la ventana abierta a los pies de la
cama de Ibn Tahir... Ech una breve ojeada a derecha y a izquierda. Sulaimn y Yusuf
dorman tranquilamente. Todo va bien para ellos, pens. En cuanto a l, se senta
extraamente inquieto. Lo atormentaban crueles dudas: poda imaginar perfectamente
que toda su aventura era fruto de un sueo... pero cmo poda dudar de la realidad de
aquella Myriam que ahora amaba con toda su alma?
Hacia el alba tom una resolucin. Se levant y se desliz con cuidado hasta la cama
de Naim.
-Duermes, Naim? -pregunt en voz baja.
-No, no puedo. Qu quieres?
Haba enderezado la cabeza y miraba a Ibn Tahir con desconfianza.
-Sabes guardar un secreto?
Naim casi tuvo miedo.
-No temas. No te ocurrir ningn mal. Slo quisiera confiarte algo.
-No se lo dir a nadie, puedes creerlo.
-Ests dispuesto a prometerlo por el santo nombre de Al?
-Por el santo nombre de Al, Ibn Tabir!
-Bien, ven conmigo junto a la ventana.
A la luz del alba, Ibn Tahir le mostr la huella que haba dejado en su piel la
mordedura de Myriam.
-La ves?
-S. Se dira que alguien te ha mordido.
-Mira de ms cerca!
-Oh, Al, qu boca ms pequea!
-Es la mordedura de sus dientes, Naim.
-De Myriam?
Un helado escalofro recorri la espalda del temeroso muchachito.
-S, ste es el recuerdo que me dej Myriam. Pronto desaparecer la marca.
Toma un trozo de vela, funde la cera y aydame a tomar una huella.
-Con mucho gusto, Avani.
Pronto la cera estuvo lista. Ibn Tahir amas una pequea placa y cuando se puso
suficientemente blanda, Naim se la aplic en el pecho. Luego la levant lentamente.
La leve huella de los dientes de Myriam estaba grabada en la superficie de aquel
improvisado sello.
-Oh, Al! -suspir Ibn Tahir. Se senta transportado de dicha-. A partir de hoy ser
mi tesoro ms preciado. Lo guardar como si fuera una reliquia del Profeta.
Bes a Naim.
-Te lo agradezco, amigo. Eres el nico que comparte conmigo este secreto.
Confo en tu lealtad.
-Feliz mortal -suspir Naim-. A m tambin me gustara amar as...
-Tal vez sera mejor que no conocieras un sentimiento semejante. Este amor es a la
vez el infierno y el paraso...
Se separaron con estas palabras y cada cual se fue a su cama.

226

-Eres un amo terrible -coment Myriam cuando Hassan vino a visitarla por la
noche-. Tienes derecho de vida y muerte sobre todos nosotros. Qu vas a hacer con los
huspedes de anoche?
Hassan la mir pensativo.
-No lo s. Las circunstancias decidirn.
Hassan advirti su rostro desencajado.
-Tengo la impresin de que la noche pasada fue para ti una dura prueba -dijo con
imperceptible irona.
-Me haces pensar demasiado, Ibn Sabbah.
-Cuando una mujer comienza a pensar se vuelve peligrosa.
-Ahora me gustara serlo.
-Qu haras entonces?
-Le dira a los fedayines que desconfiaran de ti.
-Es pues conveniente que mi torre se alce entre ellos y t.
-Tal vez no. Pero as es. Me siento sin fuerzas.
-Oh, mujeres, mujeres! Estis llenas de palabras, pero cuando se trata de actuar, os
ponis a temblar. Por un momento te sent muy cerca de m. Estaba muy contento por
ello. Ahora, de nuevo estoy solo.
-Yo no puedo hacer nada. Tus actos me producen horror.
Permanecieron largo rato silenciosos. Luego ella habl:
-Qu hars con las muchachas que sufran las consecuencias de los retozos de la
pasada noche?
-Apama conoce sustancias y plantas que lo arreglar todo. Y si eso no resulta,
dejaremos que la naturaleza siga su curso. Otra generacin vendr siempre bien.
-Pobres nios que no tendrn padre.
-No sern los nicos, querida Myriam. Pero me parece que deseabas hacerme otra
pregunta -dijo l con una sonrisa.
-No me gustara que interpretaras mal lo que pienso.
-Habla, habla.
-Cmo est Ibn Tahir? -Al decir estas palabras sinti que enrojeca.
-Tanto te gusta? Me imagino que suea y supera como puede su dolor sentimental.
-Eres cruel.
-Cruel? Slo he enunciado lo que me parece ms verosmil.
-Ests dispuesto a concederme un deseo?
Hassan la mir. No dijo nada pero le indic que hablara.
-Te lo ruego, ten piedad de l por m.
-Piedad? Qu quieres decir con eso? No conozco ni la crueldad ni la piedad. Yo
slo ejecuto un plan.
-Comprendo. Pero me gustara que tuvieras en cuenta mi ruego cuando te veas
abocado a tomar una decisin que concierna a Ibn Tahir en relacin con tu plan.
-Pides demasiado. De qu serviran entonces estos veinte aos de preparativos?
-Escucha. Yo te he obedecido siempre y siempre te obedecer. Hazme esa promesa.
-No quiero prometerte nada. Est ms all de mis posibilidades.
-Y qu haras si, por poner un ejemplo, llegara a adivinar la verdad por si mismo?
l le lanz una mirada recelosa.
-Qu quieres decir?
-No temas. No le revel nada, pese a que hubiera sido mejor haberlo hecho.
-Si llegara a adivinar la verdad por si mismo? Es decir, si hubiera penetrado mi
secreto? Pues bien, creo que lo comprendera. Y en ese caso sera mi hijo espiritual. A

227

menos que... a menos que me tome por un embaucador. Propagara por el mundo entero
que soy un impostor... Si, es lo ms probable: cmo podra comprender a su edad lo que
a m me cost una vida entera comprender?
-Y si con todo comprendiera?
-Haces demasiadas preguntas. Los dos estamos cansados. Se hace tarde.
Se levant. Su rostro estaba sombro.
Las lgrimas desbordaban los ojos de Myriam.
-An es un nio!
Hassan se dirigi sin decir palabra hacia la orilla donde Ad lo esperaba junto a la
barca.

228

XIV

Las consecuencias de la derrota de la vanguardia del sultn ante Alamut no


tardaron en hacerse sentir. De todas partes llegaban a la fortaleza informes sobre los
efectos producidos por el enfrentamiento. Al da siguiente de la batalla, Abd al-Malik
cabalgaba a la cabeza de veinte jinetes hacia la ciudadela de Rudbar. Al caer la noche se
haban apostado a distancia conveniente de los muros. Los espas enviados hacia las
lneas enemigas informaron que all las fuerzas sitiadoras no llegaban a un centenar de
turcos. Apenas despunt el alba, el dey dio la orden de ataque. Como una bandada de
buitres, sus hombres bajaron la ladera y a la primera embestida diezmaron casi la mitad
de las tropas adversarias. El resto se dispers en distintas direcciones.
Abd al-Malik envi entonces a sus espas al encuentro del ejrcito del sultn,
mientras l mismo parta a todo galope con su destacamento hacia Kazvin y luego hacia
Rai. Desde all volvi a Alamut, trayendo con l unos treinta prisioneros capturados en el
camino. En total, la expedicin haba durado apenas cuatro das.
Toda la regin de Rudbar estaba en efervescencia. El pueblo que, desde siempre,
honraba secretamente a Al y odiaba al sultn tanto como al califa de Bagdad, celebr la
victoria ismaelita como una victoria propia. Desde los primeros das que siguieron a la
batalla, se presentaron nuevos creyentes a las puertas de Alamut, impacientes por
ponerse a las rdenes del jefe supremo. Abu Soraka estaba muy ocupado con ellos. A los
ms jvenes y fuertes los enviaba a la escuela de fedayines. Con los dems, Minutcheher
constituy nuevas unidades. Muchos viejos soldados que se haban distinguido en
combate fueron promovidos a caporales. Los antiguos caporales y suboficiales fueron
igualmente ascendidos a puestos honorables; menos de diez das despus de la victoria,
tres nuevas unidades de cien hombres haban sido incorporadas al pequeo ejrcito de
fieles.
-Tendremos que reformar todo el sistema y redactar nuevos reglamentos -le confi
Hassan al gran dey Abu Al-, si queremos hacer de estas tropas inexpertas un ejrcito
unido que slo reconozca una doctrina y un solo jefe. El Profeta tena razn cuando
prohibi el vino a los creyentes. Seramos estpidos si en eso no lo imitramos; ms que
grandes multitudes, necesitamos unidades slidas compuestas en lo posible por
hombres notables y resueltos. Slo lograremos organizar tales fuerzas si nuestras
rdenes se ejecutan ciegamente.
As pues, el mismo da en que las unidades recientemente incorporadas prestaron
juramento, en lugar de la ruidosa celebracin esperada, Abu Al ley delante de la tropa
reunida una lista completa de prescripciones y de nuevas leyes.
Sera condenado a muerte cualquiera que se rebelara contra sus superiores; todo
aquel que no ejecutara alguna orden recibida, salvo en caso de fuerza mayor; todo aquel
que matara durante una ria o con premeditacin a algn otro adepto a la fe ismaelita;
todo aquel que hablara del jefe supremo en forma inconveniente o criticara sus
decisiones; todo aquel que bebiera vino o cualquier otra bebida embriagadora; todo aquel
que se entregara al desenfreno...

229

Severos castigos corporales y morales estaban reservados a los que se entregaran a


diversiones profanas, a quien tocara o escuchara msica slo por placer; a quien bailara
o participara en el baile de los dems; a quien leyera libros de contenido licencioso o
escuchara a los dems leyendo tales libros...
Se instituyeron nuevos grados. Entre los deyes y los grandes deyes se colocaron los
deyes de provincia. Todo creyente en estado de llevar arma era considerado
automticamente como soldado. Para los refikes, que seran sus instructores, haba sido
fundada una escuela especial. Se haba elaborado un nuevo programa de estudios al
cual deba someterse toda la tropa. Adems de las artes militares, los hombres deban
estudiar la dogmtica y la historia del ismaelismo.
A los fedayines se les confiaban tareas especiales segn las aptitudes de cada uno.
Ahora Djafar era el mensajero permanente encargado de las relaciones entre Alamut y
Rai, donde gobernaba Mutsufer. Naim enseaba dogmtica a las nuevas tropas; Ibn Taliir
historia y geografa. Yusuf y Sulaimn ejercitaban a los fedayines alumnos en las
disciplinas de combate. Todas las maanas, los llevaban fuera de la fortaleza, hacia la
explanada a la que antes los llevaba Minutcheher. El astuto Obeida diriga, en fin, un
destacamento de espas, con la misin de vigilar el movimiento de las tropas del sultn;
Abd al-Ahman, Ibn Vakas, Abdalah y Haifa, que les servan de ayudantes, no tardaron en
conocer hasta el ms insignificante sendero entre Kazvin, Rai y Alamut. No tardaron en
conocer las intenciones del emir Arslan Tash, que haba dividido sus fuerzas con el
propsito de sitiar lo antes posible Kazvin y Rai para aislar as definitivamente Alamut
del resto del mundo. En efecto, la situacin de la ciudadela situada al pie del Elburz no
daba ninguna posibilidad de huir por la montaa.
Los prisioneros turcos, casi todos gravemente heridos, se asombraron mucho de
verse tan bien tratados. Entre las hbiles manos del mdico y de sus ayudantes, sus
heridas curaron rpidamente. Durante el da estaban encerrados en sus dormitorios; por
la noche se los autorizaba a tomar el aire en la explanada, por el lado de los cuarteles.
Los cirujanos y los soldados que les llevaban la comida y la bebida les hablaban cada vez
con ms espontaneidad... y as les revelaron la increble aventura de los tres fedayines
enviados durante una noche al paraso, y el increble poder que Al le haba conferido a
Seiduna. Pero lo que sobre todo asombraba a aquellos extranjeros era la tranquila
confianza que los ismaelitas, fuesen quienes fuesen, tenan en la victoria; si se les
ocurra indagar las razones de semejante confianza, la respuesta era siempre la misma:
Seiduna era un gran profeta, y todo el Islam no tardara en colocarse bajo su bandera.
De vez en cuando, un dey u otro jefe, a veces incluso Abu Al en persona, visitaban a
los prisioneros. Les pedan precisiones sobre el ejrcito del sultn, sobre la instruccin
de los soldados, sobre sus convicciones religiosas. Luego les exponan la doctrina
ismaelita, gracias a la cual su jefe quera establecer una era de justicia y de paz en todo
el mundo. De esa manera, ms la clemencia y los buenos tratos, comenzaron a
tambalearse las certidumbres mejor enraizadas, preparndolos insensiblemente para el
acto de adhesin que deba atarlos para siempre a la nueva fe.
Algunos de aquellos pobres diablos, que haban sufrido la amputacin de un brazo o
una pierna, o que se encontraban aquejados por alguna grave enfermedad, fueron
liberados por orden de Hassan. En realidad deseaban que aquella gente fuera a contar lo
que haba visto en Alamut y que hablara del ismaelismo a los soldados del sultn, cuya
combatividad se vera as debilitada. Les prepararon angarillas y los pusieron a lomo de
camello; una escolta armada los acompa hasta Kazvin donde les fue devuelta la
libertad con toda la pompa requerida.

230

La noche que haba seguido a la visita a los jardines, Sulaimn y Yusuf, cansados,
haban dormido casi tranquilamente. Pero al da siguiente, hacia el ocaso, se sintieron
embargados por una inslita inquietud. Algo les faltaba y esa carencia despertaba en
ellos una extraa irritacin. Como no tenan ninguna gana de ir a la cama, salieron, cada
cual por su lado, a dar una vuelta a lo largo de las murallas y terminaron
encontrndose.
-Tengo sed -dijo Yusuf al cabo de un momento.
-Hay suficiente agua en el Shah Rud.
-Muy poca para m... Puedes bebrtela si quieres.
-No te habrs acostumbrado al vino por casualidad?
Sulaimn ri. Yusuf lo mir con expresin sombra.
-El cuerno acaba de anunciar la hora de dormir.
-Por qu me dices eso? Ve a acostarte si quieres.
Se sentaron en la muralla y escucharon un momento sin decir palabra el rugido del
torrente.
-Tengo la vaga impresin de que quieres decirme algo -desliz Sulaimn con tono de
curiosidad irnica.
Yusuf dijo haciendo rodeos:
-No sientes que te falta algo?
-Habla francamente. Qu es lo que te atormenta?
-Tengo la impresin de tener brasas en el vientre. Las sienes me laten. Tengo una sed
insoportable.
-Entonces por qu no bebes agua?
-Si, bebo y bebo, y me parece como si tragara aire. No me sacio.
-Ya lo s. Son esas malditas pldoras. Al!, si pudiramos volver a tomar, aunque
fuera una vez... recuperaramos la calma de inmediato.
-Crees que Seiduna nos volver a enviar pronto a ese jardn?
-Cmo podra saberlo? En cuanto recuerdo esa noche, la fiebre se apodera de m,
creo que voy a derretirme.
Un centinela pas no lejos de ellos, llevando una antorcha. Se agacharon detrs del
parapeto.
-Vmonos! No deben vernos aqu -dijo Sulaiman.
Volvieron furtivamente al dormitorio. Sus compaeros ya dorman. Slo Ibn Tahir
estaba an sentado en su cama, con la espalda apoyada en la pared. Pareca al acecho y
no pudo dejar de sobresaltarse al orlos llegar.
-An no duermes? -pregunt Sulaimn.
-No ms que vosotros.
Yusuf y Sulaimn se desvistieron y se tendieron en sus camas. Hacia un calor
insoportable en la habitacin y la sed los atormentaba ms que nunca.
-Oh, maldita brujera! -suspir Sulaimn dndose vueltas.
-Es el recuerdo lo que te impide dormir? -pregunt Ibn Tabir.
-Sabes lo que me gustara hacer ahora...? Beber vino!
-Seguramente habis decidido no dormir en toda la noche -se irrit Yusuf.
-Acaso t piensas dormir? -le pregunt Sulaimn irnico e irritado.
Al da siguiente por la maana, los tres tenan los miembros pesados como plomo...
Fue ese da cuando Abu Soraka les asign sus nuevas tareas. Pocas horas despus
se mudaron, instalndose en la planta baja de una de las dos torres de abajo. Alumnos
nuevos los sucederan en el antiguo dormitorio. En cuanto a ellos, se distribuyeron en no

231

ms de dos o tres por habitacin. Yusuf comparta la suya con Obeida e Ibn Vakas; Ibn
Tahir qued alojado con Djafar, y Sulaimn con Naim.
Todas las maanas, Ibn Tahir comenzaba su tarea de profesor sin experimentar ms
que una profunda tristeza. Miraba a los nuevos -acaso no haba sido l, apenas ayer,
uno de ellos?- y sufra al constatar con qu rapidez haba huido el tiempo del
aprendizaje. Nunca ms recuperara la inocencia de aquellos muchachos. Un muro
infranqueable se elevaba ahora entre ellos y l. Y escuchaba con amarga sonrisa sus
despreocupados parloteos. Si supieran!, pensaba.
Las noches sin dormir no haban tardado en deteriorar su buen aspecto: la tez
lvida, estragado, con las rbitas hundidas, la mirada fija... No dejaba de contemplar el
mundo con ojos sombros y como ausentes.
-Es Ibn Tahir, uno de los que fueron al paraso -susurraban los soldados a su paso.
An ayer era un pequeo escolar sin gloria y hoy ya era un hroe de la causa
ismaelita, cuyo nombre haca que se sobresaltaran los corazones jvenes. Y pensar que
antes haba deseado que su nombre fuera conocido por todos! Ahora, desgraciadamente,
le daba lo mismo. Aquellas miradas de admiracin incluso a veces le incomodaban. Le
habra gustado huir lejos del mundo, retirarse a la soledad, quedarse solo con sus
pensamientos, con Myriam...
S, Myriam era el gran secreto que lo separaba de todos aquellos recin llegados e
incluso de sus antiguos compaeros. Cuntas veces soaba con ella cuando poda robar
un momento de sueo! Tena la impresin de que l estaba constantemente a su lado.
Por eso le molestaba toda compaa. A veces, estando completamente solo, cerraba los
ojos: volva a hallarse de inmediato en el pabelln encantado... Myriam se inclinaba
sobre l... La vea con tal intensidad, reconoca con tanta precisin todos los rasgos de su
persona que de repente se senta sobrecogido por un tormento terrible. Al, si slo
pudiera tocarla...! En realidad no sufra menos que el desdichado Ferhad despus que
Josrow lo separara de su Shirn... Muchas veces temi perder la razn...
Sulaimn y Yusuf esperaban al menos encontrar consuelo en la gloria. Cabalgaban
desde la madrugada a la cabeza de sus destacamentos y, cuando abandonaban el
castillo, los seguan miradas llenas de admiracin. Pero la irritacin que los atormentaba
por las noches, se la transmitan luego a sus alumnos. Yusuf ruga como un len cuando
las cosas no resultaban como quera. Sin embargo, los alumnos no tardaron en adivinar
que los accesos framente colricos de Sulaimn eran mucho ms peligrosos. No
desperdiciaba ocasin de reprocharles despiadadamente sus defectos y su risa tena para
ellos el efecto de un latigazo. Yusuf nunca escatimaba explicaciones: le gustaba que
preguntarn y pareca gustarle proporcionarles luego todas las aclaraciones deseadas. Le
bastaba con que le testimoniaran miedo y respeto cuando se acercaban a l. Pero hacerle
una pregunta a Sulaimn era como exponerse a recibir una bofetada.
As se mostraban durante el da. Pero cuando se acercaba la noche, la angustia y el
miedo se apoderaban de ellos. Saban que estaban condenados a mantener los ojos
abiertos hasta el final de la noche.
Un da, Sulaimn llam aparte a Yusuf y a Ibn Tahir:
-No aguanto ms. Ir a ver a Seiduna.
-Te has vuelto loco? -pregunt Yusuf alarmado.
-No servir de nada -intent hacerle entender Ibn Tahir-. Debes aguantar como
aguantamos nosotros.
Sulaimn explot.

232

-No soy de piedra! Ir a verlo y decrselo todo. Que me asigne cualquier tarea que me
permita volver al paraso, si no me matar.
Puso los ojos en blanco, brillaron como los de un animal feroz y sus mandbulas se
crisparon violentamente: todo en l expresaba extravo y rabia impotente.
A la maana siguiente le pidi a Abu Soraka que lo llevara ante Abu Al.
-Qu quieres de l?
-Debo hablarle.
-De qu? Tienes que formularle alguna queja?
-Por cierto que no. Le pedir que me d una misin.
-La recibirs a su debido tiempo sin que tengas que pedirla.
-Pero debo hablar con Abu Al!
Abu Soraka advirti el brillo de locura que pas en aquel instante por su mirada.
Si sembraron vientos que recojan tempestades, se dijo.
-Muy bien. Ya que imploras con tanta insistencia, te recomendar al gran dey.
Abu Al se sinti molesto cuando supo que Sulaimn quera verlo.
-Espera un momento -le orden a Abu Soraka, tras lo cual se fue apresuradamente
a consultar con Hassan.
-Te aconsejo que lo recibas -dijo este ltimo-. Luego ven a darme un informe.
Seguramente sabremos cosas interesantes.
Abu Al convoc a Sulaimn. En la gran sala del consejo se encontraron a solas sin
testigo alguno.
-Qu est pasando en tu espritu? Qu te ha empujado a pedirme esta entrevista?
Sulaimn bajo la vista.
-Quera pedirte, venerable gran dey, que me llevaras a ver a Seiduna.
Abu Al se qued estupefacto.
-Qu cosas te pasan por la cabeza! Seiduna trabaja de la maana a la noche por
nuestra prosperidad. Quieres hacerle perder el tiempo? Yo soy su representante. Todo lo
que quieras decirle puedes decrmelo a m. Y dmelo sin tardanza.
-Es difcil... Slo l tiene el remedio que necesito.
-Habla, habla. Yo le transmitir fielmente tus palabras.
-No aguanto ms... Quiero una tarea que me abra de nuevo las puertas del paraso.
Abu Al se sobresalt. Acababa de advertir la mirada de Sulaimn: una mirada en la
que arda una llama salvaje.
-Ests loco, Sulaimn. Sabes que tu peticin es casi un acto de rebelda y que la
rebelda entre nosotros est castigada con la muerte...?
-Prefiero morir a seguir sufriendo as.
Sulaimn haba pronunciado estas palabras con voz apenas audible, pero Abu Al
las comprendi.
-Ahora vete. Ya me ocupar de ti. Tal vez la salvacin te llegue antes de lo que
piensas.
Cuando volvi Abu Al, Hassan lo interrog con la mirada.
-Quiere que le confes una misin que lo haga volver al paraso. Dice que no puede
aguantar ms.
Hassan sonrio.
-No me he equivocado. El veneno y los jardines dan resultado. La hora de la prueba
decisiva no est lejos.
Adems de sufrir espantosamente, Sulaimn lleg pronto a perder la cabeza. Una
noche de insomnio, se levant sin hacer ruido y fue a sentarse a los pies de la cama del

233

pequeo Naim, que se despert sobresaltado muy extraado de ver aquella forma oscura
a sus pies. Su miedo no hizo ms que crecer cuando reconoci la silueta de Sulaiman.
-Qu ocurre?
Sulaimn no respondi. Lo miraba inmvil. Su rostro plido y desencajado formaba
una mancha clara en medio de la oscuridad. Naim distingui poco a poco sus rasgos.
-Qu quieres? -dijo de repente aterrado.
Con un gesto rpido, Sulaimn le quit la manta.
-Mustrame tus senos!
Naim estaba petrificado. De repente se encontr entre los brazos de Sulaimn, que lo
abrazaba casi con rabia.
-Oh, Halima! Halima! -gema.
-Socorro!
El grito de Naim desgarr la noche. Los pasos de un centinela resonaron en el
corredor. De inmediato Sulaimn se tranquiliz.
-Te estrangulo si me delatas. Has tenido un sueo... -y volvi precipitadamente a su
cama.
-Gritaste, Naim? -pregunt el centinela entrando en la habitacin.
-Si, he tenido un sueo atroz...
El soldado se fue tranquilizado; de inmediato Naim apart las mantas y se levant.
-Por qu te vas? -quiso saber Sulaimn y lo traspas con la mirada.
-Me das miedo.
-Imbcil!, vuelve a acostarte en seguida y duerme. Yo tambin quiero dormir...
A la maana siguiente, Nam le pidi a Abu Soraka que le designara otra habitacin.
No quera seguir durmiendo en el mismo cuarto que Sulaimn.
-Me quieres decir por qu?
Naim alz los hombros. Su rostro estaba plido y contrado de miedo.
Abu Soraka no sigui preguntando. Mejor es que sepa lo menos posible de todo
esto, se dijo. Accedi a la peticin y le orden a Abdur Ahman que se instalara con
Sulaimn.
Los dems fedayines rivalizaban en abnegacin al ejecutar las misiones que les
haban encomendado. A Obeida lo haban despachado a Rudbar, con una orden para
Buzruk Umid, el cual reemplazaba a Ibn Tahir Ismael en calidad de comandante militar
de la fortaleza. Hassan acababa de nombrar a este ltimo dey de provincia. En su misin
obtena informaciones precisas sobre los movimientos del emir Aislan Tash, cuyas tropas
acampaban delante de Kazvin y Rai. En cuanto a Ibn Vakas, garantizaba las
comunicaciones entre Kazvin y las fuerzas del emir de Rai; y los ismaelitas de los campos
le informaban permanentemente de cada destacamento enemigo acantonado en la
regin.
Todo indicaba que el emir no tena prisa por llegar delante de Alamut. El hermoso
persa se trasladaba con todo un harn. Invitaba a los grandes personajes de la regin a
interminables festines.., cuando no se dejaba pura y simplemente invitar a la mesa de
ellos. Beba en compaa de sus oficiales y pasaba el resto del tiempo divirtindose con
cantantes y bailarinas. Sus suboficiales, e incluso sus soldados, organizaban por cuenta
propia alegres incursiones a los pueblos de los alrededores, rapiando todo lo que les
gustaba y atrayndose de paso el odio del pueblo del lugar, que los maldeca, maldiciendo
al mismo tiempo al sultn y al gran visir que los haba enviado.
Obeida trajo de una de sus ltimas salidas noticias an ms interesantes. Los
prisioneros liberados contaban a sus antiguos compaeros de armas del emir la vida

234

prodigiosa de los ismaelitas en el castillo de Alamut, y las virtudes de su todopoderoso


jefe que tena el poder de enviar a sus fieles al paraso. Los soldados, hartos desde hacia
tiempo del ocio, escuchaban estos hermoso discursos con deleite hasta bien entrada la
noche; y a fuerza de discusiones, muchos tomaban abiertamente partido por esa
doctrina que sabia expresar tan bien las cosas. Ahora slo la curiosidad los empujaba
hacia Alamaut, donde reinaba el que todos llamaban el Jefe... o el Viejo de la Montaa.
En poco tiempo, los espas ismaelitas pudieron circular as como por su casa entre las
filas del emir, organizando extraas reuniones en las que discutan de poltica tanto
como de religin y en las que se exponan con fervor las claves de la doctrina del Viejo.
Incluso los que no los crean o que se burlaban de ellos los dejaban entrar y salir sin
molestarlos. Qu significaba una modesta fortaleza defendida por quinientos exaltados
frente a los treinta mil hombres que el amo del impero haba enviado contra ellos! En
resumen, las noticias recogidas por los orejas de Hassan indicaban claramente que el
enemigo estaba lejos de mostrar un santo ardor por su causa y que no hara falta
empearse demasiado para desbandarlo.
Hassan, informado de aquellas excelentes novedades por boca de Abu Al, sacaba ya
sus conclusiones habituales.
-La ruina del ejrcito enemigo es consecuencia de los hechos que convergen
sutilmente: la derrota de la caballera turca y el xito de nuestra experiencia del paraso.
La primera ha obligado al emir a una mayor cautela y a una marcha ms despaciosa,
ahora sujeta a la lentitud de los convoyes de abastecimiento. Pero mientras su actividad
disminuye da a da, ya que un fracaso semejante es difcil de olvidar, la noticia del
milagro se difunde a travs de voces visibles e invisibles en medio de la gente de tropa.
Si, fbulas como stas son en realidad lo mejor que hay para alimentar la imaginacin
del pueblo...
Tras la visita de los fedayines, la vida en los jardines tambin se vio sometida a
ciertos cambios. Las jvenes que antes haban paladeado los placeres del harn,
recordaban antiguas delicias: algunas no dejaban de comparar los hermosos sueos del
pasado con las imgenes recientes; en cuanto a las que la visita de los jvenes haba
dejado frustradas, siempre podan recurrir a sus antiguas experiencias. Finalmente las
dems glorificaban los fastos de aquella primera noche de amor que acababan de
regalarles inesperadamente. Todo ello provoc disputas y reproches; la irritacin general
se puso al rojo vivo, tanto ms cuanto aquellas damiselas, no teniendo ahora nada mejor
que hacer que hilar, coser o dedicarse a menudos trabajos domsticos, no dejaban de
entablar conversaciones que se prolongaban a lo largo de todo el da. Muchas se
mostraban ansiosas por saber si los visitantes de la noche pasada seran o no invitados a
volver. Otras se confesaban indiferentes o, incluso, deseaban que se produjera algn
cambio, puesto que no haban sido objeto de una atencin satisfactoria por parte de los
amantes de la primera noche. Esperaban no ser desdeadas la prxima vez. La mayora
opinaba que Hassan decidira enviarles finalmente nuevos galanes. Incluso Sulaika, que
en los primeros das lloraba inconsolablemente a Yusuf, se hizo poco a poco a la idea.
Slo Halima no poda ni quera comprender que tal vez no vera nunca ms a Sulaimn.
Por otra parte, su estado inspiraba gran inquietud a Myriam. En pocos das su
rostro haba adelgazado; sus ojos, enrojecidos por el llanto y el insomnio, tenan enormes
ojeras. Ella la consolaba como poda, aunque personalmente tampoco dejaba de sentir el
corazn oprimido. Sin cesar temblaba pensando en la suerte del pobre Ibn Tahir. Siempre
estaba a la espera de que Hassan la llamara para mantener una nueva conversacin
pero, como si lo hiciera adrede, l no se preocupaba de su existencia. Ella alimentaba

235

hacia Ibn Tahir una especie de preocupacin maternal; se senta personalmente


responsable de su destino, y tambin, cuando lo pensaba, del destino de Halima.
Un mes despus de la victoria sobre la vanguardia del sultn, un destacamento de
hombres de Mutsufer escolt hasta Alamut a un mensajero que el nuevo gran visir, Tadj
al-Mulk, ex secretario de la sultana, enviaba a Hassan.
Hassan recibi de inmediato al enviado, que le traa la nueva de que la derrota del
emir haba sorprendido al sultn cerca de Nehavend 39, mientras viajaba hacia Bagdad.
Esta enojosa noticia haba sido seguida por la llegada del gran visir recientemente
destituido, Nizam al-Mulk en persona, quien intent calmar la clera del sultn,
dispuesto ya a enviar al diablo al emir Aislan Tash, o, en todo caso, a conminarlo para
que compareciera ante l y se justificara. Nizam al-Mulk supo convencerlo de que aqul
sera un gesto de mala poltica.., y de que toda la culpa de aquel asunto incumba al
actual visir, aliado secreto de los ismaelitas con la bendicin de la sultana. El ex ministro
debi de mostrarse muy persuasivo con esta idea, ya que el soberano lo haba repuesto
inmediatamente en sus funciones de gran visir, cosa que se negaba a aceptar la sultana
quien insista en que Tadj al-Mulk fuera mantenido en su puesto. En resumen, Nizam se
hallaba en ese momento reuniendo sus tropas alrededor de Nehavend con la intencin
declarada de marchar sobre Isfahan, deponer a su rival por la fuerza y restablecer al
mismo tiempo la autoridad del sultn... y la suya propia. Adems, haba dado un mes al
emir Aislan Tash para apoderarse de Alamut, con orden de arrasar la fortaleza. De lo
contrario sera acusado automticamente de alta traicin. Una orden idntica haba sido
despachada al llamado Kizil Sarik, que segua acampando en vano ante los muros de la
ciudadela de Zur Gumbadn, en el Kuzistn...
Tales eran las noticias que la sultana y su ministro se apresuraron a transmitir a su
viejo amigo Hassan: garantizaban su veracidad con la fe del juramento... y rogndole que
les proporcionara ayuda y asistencia en aquel apuro.
Hassan respondi al mensajero:
-Ante todo, transmite mis saludos a tus amos. Luego diles que me sorprende mucho,
ya que hace muy poco tiempo faltaron a su promesa. Ahora que estn en dificultades
acuden de nuevo a m. Pese a que han incumplido su palabra, ir en su ayuda una vez
ms. Pero que se cuiden mucho en el futuro de volverme a decepcionar. Que el prximo
arreglo de cuentas con sus enemigos y los mos les sirva de advertencia.
Tras lo cual despidi al emisario y orden que le dispensaran honores y regalos en
consonancia.
-Ha llegado el momento decisivo -le confi luego al gran dey.
Se lo vea extraordinariamente tranquilo: con esa tranquilidad propia de todos los
que acaban de tomar una decisin, que saben inquebrantable.
-As pues, Nizam al-Mullc tiene de nuevo en sus manos las riendas del poder
-concluy-. Esto significa que para nosotros ser un enemigo inexorable, que intentar
cualquier cosa para aplastarnos y aniquilarnos. De manera que debemos actuar sin
tardanza.
El gran dey lanz una mirada inquieta.
-Qu piensas hacer en realidad?
-Aniquilar para siempre a mi enemigo mortal.
Ibn Tahir consagraba una buena parte de su tiempo a la poesa: slo ella le permita
expresarse y superar su inquietud, sus aspiraciones y hasta los tormentos de su alma.
39

Ciudad del oeste de Irn. (N. del E.)

236

Transcriba sus versos en pequeos trozos de pergamino que ocultaba cuidadosamente


de miradas indiscretas. Trabajaba cada frase con cuidado, y encontraba en esa disciplina
un escape a la opresin que atormentaba su corazn. El pretexto de una tarea que deba
preparar para sus alumnos le proporcion una excusa ante los dems: as pudo
entregarse en cuerpo y alma a su arte y abandonarse a la soledad o a la fantasa. De esta
labor secreta naci el siguiente poema:
Antao mi alma estaba llena
de las enseanzas del Profeta: todos erais para mi;
Seiduna, Al; y t, Ismael,
precursores del que debe venir.
Hoy, Myriam, slo veo tu imagen.
Ella llena mi corazn y devora mi alma.
Tu sonrisa y tu voz, llenas de misterio,
el aliento de tus labios,
las gracias de tu cuerpo,
sin que la vida sea muerte...
Tus hermosas manos veo,
tu espritu que todo sabe y tambin esa suerte
de talento que ninguna mujer tiene,
el abismo infinito de tus ojos,
espejo de mi ser, el universo contiene...
Qu es el Profeta!
Myriam es mi fe, mi vida y mi dios uno.
Para siempre el solo paraso es ella!
Sin compartirlo, sobre mi corazn reina,
en el fondo de mi espritu como en su alma bella.
Tu imagen siempre presente
me inspira duda extraa:
eres conmigo una misma mente?
Tus sentimientos y deseos
son acaso los del mundo cruel?
La huella de tu boca sobre mi corazn
lo prueba, es de l?
Aunque tal vez no seas ms que una visin
vaca de carne, sin huesos
quizs un encanto del arre de Seiduna?
Cun difcil liberarse
de esta terrible ilusin!
Slo amar el viento
o el envenenado aliento.
Impostor, Seiduna? Sacrlego recelo!
Quin eres entonces, gran potestad,
para encerrarme en este velo?
Eres el Mahdi o el Profeta? Eres Al?
Loco de dolor, tendr que
modelar en la roca dura

237

la imagen de una dicha, de una locura?


O tal vez debo romperme el corazn?
Quin, pues, te otorg este poder, Seiduna,
de abrirle a los vivos la puerta de empreo?
Puedes acaso abrirlo para el uso de Seiduna?
Conoces a Myriam? Oh, sospecha infernal!
Oh, locos celos!
Conoces esos mgicos secretos
que usaban los brujos que el Profeta antao
encerr en las laderas de fuego del Demavend?
Myriam, luz de mi vida, el dulce espejismo,
no ser desde ahora ms que el repugnante producto
de tus juegos de satanismo?
No, no, el amor gime en el infierno!
Slo un espritu amargo puede negar este prodigio!
El ms dulce prodigio...
Por qu pues, oh, vrtigo,
cerraste ese cielo abierto en un resquicio?
Amo cruel y bondadoso que separa y junta,
si la muerte es el precio de mi Myriam,
ordena, y de lo alto de esta cima
me arrojo al fondo de esa otra sima.
Me vers sonrer y sabrs que la amo.
Debo atravesarme el corazn
para entrar en la eterna unin
que me espera junto a ella?
Debo atravesar el fuego y encontrar a las Devas 40?
Ordena! Una palabra tuya
y que cese para siempre el horror de este dolor!
Soy como Adn, expulsado del paraso.
Devulveme a Myriam sin rencor
que me rompe el corazn
esta insondable maldicin!
Una noche, Hassan lo llam para probarlo.
-Es ya firme tu fe?
-Lo es, oh, Seiduna.
-Ests convencido de que puedo abrirte las puertas del paraso cuando quiera? Lo
crees verdaderamente?
-Lo creo, oh, Seiduna.
Estaban solos en la habitacin. Hassan lo miraba con insistencia. Qu cambio
desde la noche en que lo haba enviado a los jardines! Haba adelgazado, tena las
mejillas plidas y los ojos, terriblemente hundidos, brillaban con un fulgor febril. Hasan
poda constatarlo: la mquina funcionaba con una terrible eficacia.
-Quieres obtener los goces eternos?
Ibn Tabir tembl. Su rostro se ilumin, lanz hacia Hassan una mirada suplicante.
- Oh..., Seiduna!
40

Divinidades benficas cuya residencia es el cielo. (N. del E.)

238

Hassan baj la vista. De pronto sinti remordimiento. sa era la razn por la cual
siempre haba evitado conocer ms de cerca de los fedayines...
- No te abr gratuitamente las puertas del paraso. Quera que tu fe fuera firme y que
supieras de una vez por todas lo que te espera cuando hayas ejecutado la misin que se
te confiar... Sabes quin es Al-Ghazali?
- Seguramente hablas, oh, Seiduna, del sofista...
-Si. El que en su libro Refutacin de los sabios ataca sin piedad nuestra doctrina.
Hace algo ms de un ao, el gran visir lo nombr maestro en una importante escuela de
Bagdad. Tu misin consistir en fingirte su discpulo. Aqu tienes un libro suyo. Es corto.
Eres inteligente; en una noche puedes leerlo y estudiarlo. Ven a verme maana. Desde
ahora ests a mi servicio personal. Ni una palabra a nadie. Has comprendido?
-He comprendido, oh, Seiduna.
Hassan lo despidi y vio que abandonaba el recinto en un estado de exaltacin que
ni siquiera intentaba disimular: no haba duda, la felicidad lo embargaba.
En la escalera, el muchacho se cruz con Abu Al y Buzruk Umid quienes, sin
aliento y rojos de indignacin, arrastraban un hombre consigo: se vea en la cara de ste
que haba hecho un largo y penoso camino; estaba cubierto de polvo de la cabeza a los
pies, el sudor haba trazado grandes surcos en su rostro sucio y respiraba con dificultad.
Ibn Tahir se apret contra el muro para dejar paso a los tres hombres.
Algo le deca que das difciles, das grandiosos, se anunciaban en Alamut...
El centinela apart la cortina e hizo pasar a los visitantes.
-Un mensajero del Kuzistn -anunci Abu Al recuperando con dificultad el aliento-.
De Zur Gumbadn...
-Qu ha ocurrido?
Hassan haca esfuerzos para dominarse. Por sus caras haba comprendido de
inmediato que se trataba de una mala noticia.
El mensajero se arroj a sus pies.
-Oh, Amo! Hussein al-Keini ha muerto asesinado!
Hassan se puso plido como un muerto.
-Quin es el culpable?
-Perdname, Seiduna...! Es Hossein, tu hijo.
Hassan se estremeci lo mismo que si lo hubiera alcanzado un rayo. Agit los brazos
como si quisiera coger a un enemigo invisible. Luego perdi pie y se lo vio describir un
crculo sobre si mismo antes de derrumbarse como un rbol cuyo tronco ha sido
hachado.

239

XV

El hijo del jefe supremo haba asesinado al dey del Kuzistn. Al da siguiente, todo
Alamut hablaba de ello. Nadie saba en realidad cmo se haba esparcido la noticia. El
mensajero slo se la haba confiado a los grandes deyes y estos ltimos lo haban
conducido de inmediato ante Hassan. Tal vez haba sido escuchada por uno de los
oficiales o tal vez los grandes deyes la haban propagado involuntariamente, camino de
las habitaciones de Hassan. En cualquier caso, todos los habitantes de la plaza estaban
al corriente: no se poda por tanto ocultar el asunto a la multitud de creyentes.
Ibn Tahir tuvo que soportar una larga espera antes de que Hassan estuviera en
condiciones de recibirlo. El jefe supremo quiso conocer todos los detalles del asesinato:
haba ordenado al emisario que le hiciera personalmente un detallado relato de lo
ocurrido.
-Sucedi as, oh, Seiduna -cont el hombre-. Cuando lleg la paloma con tu mensaje
a Zur Gumbadn, haca justamente una semana que Kizil Sarik nos sitiaba. Haban
cado en sus manos todas las plazas de menor importancia que an resistan por los
alrededores y las fuerzas que hizo desplegar a nuestro alrededor se elevaban a unos
veinte mil hombres. Ofreci respetamos la vida a cambio de que saliramos, a lo que el
gran dey se neg. Tu hijo Hossein era partidario de vender la plaza al enemigo, opinin
que puso a Al-Keini en un gran apuro. As fue como este ltimo te rog que ordenaras t
mismo lo que haba que hacer... y t le ordenaste de inmediato que encadenara a tu
muchacho. Al-Keini le comunic personalmente tu decisin y le sugiri que se entregara
por propia voluntad. Pero Hossein, fuera de s, se neg a escuchar razones. Las personas
que estaban all lo oyeron gritar: Perro, me has vendido a mi padre! Luego sac su
sable y lo dej seco.
-Qu habis hecho con l?
-Est cargado de cadenas en el fondo del calabozo. El jeque Abd al-Malik Ibn Atash
ha tomado el mando de la fortaleza.
-Y cul es la situacin all ahora?
-Difcil, amo. Hay poca agua e incluso, a corto plazo, faltar comida para los
creyentes que se han refugiado dentro de nuestros muros: son ms de tres mil. Verdad es
que el pueblo del Kuzistn est con nosotros, pero ese demonio de Kizil Sarik es un
hombre cruel y todos los habitantes de la provincia tiemblan delante de l. No hay que
contar con su ayuda.
Hassan le agradeci la informacin. Ahora ya se haba repuesto, recuperando por
completo la serenidad.
-Qu piensas hacer con tu hijo? -pregunt Buzruk Umid.
-Lo juzgaremos segn nuestras leyes.
Despidi a sus visitantes e hizo llamar a Ibn Tahir.
-Qu piensas de Ghazali?
-Lo le casi toda la noche, oh, Seiduna.
-Bien. Has sabido lo que acaba de ocurrir en el Kuzistn?
Ibn Tahir haba observado las nuevas arrugas que surcaban su rostro.
-Lo s, oh, Seiduna.

240

-Qu haras t si estuvieras en mi lugar?


El muchacho le dirigi su mirada ms transparente.
-Hara lo que ordena la ley.
-Tienes razn... Sabes quin es Iblis?
-Iblis es el espritu del mal que sedujo al primer hombre.
-Iblis es mucho ms que eso. Iblis es el que ha renegado de su amo, el enemigo
jurado de Dios.
Ibn Tahir asinti con un movimiento de cabeza.
-Todo apstata y todo enemigo de la verdadera doctrina es pariente de Iblis. Pues la
verdadera doctrina, la nica, es la doctrina de Al.
-... La que profesan los discpulos de Ismael!
-Bien dicho. Ahora bien, has odo hablar de alguien que haya renegado de nuestra
doctrina y se haya convertido en su enemigo jurado?
El muchacho lo mir a los ojos, tratando de adivinar lo que pensaba.
-Tal vez piensas en el gran visir?
-Precisamente. En el asesino de tu abuelo. Primero haba profesado nuestra fe.
l es nuestro Iblis, nuestro espritu maligno. Y en cuanto a ti, ests dispuesto a
convertirte en nuestro arcngel, a vengar a tu abuelo? Prepara tu espada!
Ibn Tahir apret los puos. Se haba erguido con toda su estatura y pareca ms que
nunca un joven ciprs.
-Mi espada est lista, oh, Seiduna!
-Conoces el camino de Rai a Bagdad?
-Lo conozco. Soy de Saya, que queda en el camino.
-Entonces, escchame. Te pondrs en camino. Primero irs a Rai y de all, por Sava
y Hamadn, hasta Nehavend. Pero evita la casa paterna! En todo el camino slo
pensars en una cosa: en cmo lograr tu objetivo. Observa y pregunta por doquier para
conocer las intenciones del gran visir. He sido informado de que est reclutando un gran
ejrcito en Nehavend, contra nosotros y contra su rival, Tajd al-Mulk. Comprendes? AlGhazali es su amigo. En adelante t sers Otmn, discpulo del ilustre telogo, que ha
ido a ver al gran visir para transmitirle un ruego de su maestro... Por tanto, lleva contigo
el libro que te he dado. Te he hecho preparar el traje negro de los estudiantes sunnitas,
una bolsa con dinero para el camino y una carta destinada al hombre a quien debes
matar. El sello que lleva te abrir las puertas hasta l.
Ibn Tahir recibi de sus manos el traje negro y lo inspeccion con gozo inquieto. Se
coloc la bolsa en la cintura y la carta bajo la tnica.
-Has aprendido de Hakim los gestos que debe realizar todo el que se presenta ante el
gran visir. Cuando dejes Alamut, te cuidars de esconder tus efectos personales en un
saco. Te cambiars en cuanto ests fuera de la vista de la fortaleza y hars desaparecer
todo lo que pueda delatarte. Conozco a Nizam al-Mulk. Cuando sepa que te ha enviado
Al-Ghazali, te recibir de la manera ms cordial. Ahora, escchame bien. En uno de los
pliegues de este sobre sellado se encuentra oculta una hoja terriblemente afilada y
cortante. Y el gesto que debes hacer para que se deslice en tu mano esta arma invisible
debe ser discreto, que no despierte la sospecha de nadie... justo en el momento de
tenderle el sobre a su destinatario: as. Y cuando visir est ocupado en hacer saltar los
sellos, slo tendrs que alargar el brazo... hundirle la punta del pual en el cuello, justo
en este lugar. Si ves aparecer en piel aunque no sea ms que una gota de sangre, es
seal de que has tenido xito. Pero sobre todo, cudate de no herirte antes, pues la punta
del arma est untada de un eficaz veneno. Si por descuido te hicieras el menor araazo,

241

te veras incapaz de ejecutar tu misin... y habras perdido para siempre el paraso al que
tanto aspiras.
Ibn Tahir escuchaba lvido pero con los ojos brillantes.
-Y... qu debo hacer luego?
Hassan le lanz una mirada breve y dura.
-Luego... luego, encomindate a Al. La puerta de tu paraso te ser abierta. Ya
nadie podr prohibirte la entrada. Mullidos cojines se hallan dispuestos para ti. Myriam
te espera, rodeada de sus sirvientas, que son las tuyas. Si caes, volars derecho a sus
brazos. Has comprendido?
-He comprendido, Seiduna.
Se inclin y bes rpidamente la mano de Hassan, que reprimi un estremecimiento,
aunque Ibn Tahir estaba demasiado absorto en si mismo como para notar la repentina
turbacin que acababa de apoderarse del anciano. Por lo dems, ste se haba vuelto y se
diriga ya hacia la estantera donde estaba el cofrecillo de oro que Ibn Tahir conoca tan
bien. Lo abri e hizo caer algunas pldoras que coloc en un fino saco de tela.
-Toma una cada noche: te conducirn al umbral mismo del paraso. Pero cuidate de
guardar una para el momento decisivo: tendrs que tomarla justo cuando tengas que
comparecer ante el visir. Por tanto, no las pierdas: son la llave que te abrir las puertas
que sabes.
Coloc las manos sobre los hombros de Ibn Tahir.
-Ahora, hijo mo, ponte en camino.
El muchacho se despidi, turbado, plido, ufano y extraordinariamente conmovido.
Hassan lo mir hasta que desapareci detrs de la cortina. Luego se llev mano al
corazn. Se ahogaba. Tuvo que subir a la terraza donde el aire fresco reanimo.
Respir profundamente. No ha llegado an mi hora, pens. Sin embargo, estara
bien morir ahora. Bastara con tomar la firme decisin de arrojarme por encima del
parapeto y todo acabara. Pero slo Dios sabe dnde me despertara...?
La noticia de la muerte de Al-Keini lo haba puesto aquella noche al borde de la
muerte. A los grandes deyes les haba costado mucho reanimarlo. Cuando recuper el
conocimiento, su primer pensamiento fue creer que haba muerto y que se encontraba ya
en el otro mundo. Un terror mortal se haba apoderado de l. As que existe algo despus
de la muerte..., pens de inmediato. Su vida le caus horror. Se dio cuenta de que
siempre haba vivido como si la muerte slo fuera una vuelta a la gran nada. Luego las
voces de sus dos amigos lo llamaron a la realidad. Se repuso de inmediato. Gracias a Al,
aquel instante de debilidad haba pasado.
Despidi a los dos grandes deyes. Hussein al-Keini, su brazo derecho, muerto,
asesinado por su propio hijo! La ley se cumplira inexorablemente. Ibn Tahir deba
ponerse en camino. Escribi unas palabras que sell cuidadosamente. Luego fue en
busca de un pual afiladsimo, casi tan fino como una lezna o un estilete, lo moj en
veneno y lo dej secar. Slo entonces se ech en la cama y se qued profundamente
dormido.
Los deyes y los dems jefes comentaban apasionadamente el asunto del asesinato
del Kuzistn. Qu hara Hassan? Respetara en realidad la letra de la ley? Firmara la
condena de su propio hijo?
-A Ibn Sabbah le costar decidirse -previ Abd al-Malik-. Hussein al-Keini era su
mejor ayudante. Pero el asesino es su propio hijo...
-Por encima de todo est la ley -record Ibrahim.

242

-A otro perro con ese hueso. Los lobos no se comen entre si -observ
sarcsticamente el griego. La frase le vali una dura mirada de Ibrahim.
-No se trata de un crimen cualquiera.
-Ya lo s, dey Ibrahim. Pero veo muy difcil que un padre enve a su hijo al cadalso.
-Hussein es miembro de la cofrada ismaelita.
-Es cierto -record Abu Soraka-. Hassan est cogido en la trampa de la ley que l
mismo dict.
-Os es muy fcil hablar -se indign Minutcheher-. Mejor tratad de imaginar el
momento en que tendr que pronunciar esa sentencia contra su hijo...
-En efecto, es ms fcil pronunciarla contra los hijos de los dems -farfull el griego.
-Y ms fcil a los dems juzgarlo -agreg Abu Soraka.
-No me gustara estar en el pellejo del jefe -insisti Abd al-Malik-. Al-Keini era para l
ms que un hijo. A l le debe la mitad de su xito...
-Un padre no siempre es responsable de los actos de su hijo -admiti en aquel
momento Ibrahim.
-Pero si condena a su hijo se dir: qu padre ms cruel! Estaba en su mano cambiar
la ley y no lo hizo.
Tal era la opinin de Abu Soraka. A lo que el griego aadi:
-En efecto, los extranjeros no dejarn de burlarse de l. Ya los oigo decir: Un imbcil
que no fue capaz de encontrar un medio de cambiar su propia ley...
-Pero los creyentes se rebelaran si no aplicara la misma ley con todo su rigor.
Acaso lo propio de toda ley no es ignorar lo particular en pro del inters general?
-En realidad, nuestro jefe se encuentra en un difcil dilema -resumi para terminar
el griego-. En el momento ms peligroso pierde a su mejor pen. Quin recaudar ahora
el impuesto en el Kuzistn? Quin perseguir y despojar las caravanas herticas? A lo
mejor no le queda ms remedio que aplicar la ley con todo su rigor...
Yusuf y Sulaimn acababan de volver de la cabalgata matinal con sus alumnos. El
sol golpeaba implacablemente el pavimento del patio; se haban apresurado a volver a la
umbra frescura de uno de los cuartos. Tendidos sobre las camas, incapaces de luchar
contra la debilidad que aniquilaba lo poco que les quedaba de voluntad, mataban el
tiempo picando frutos secos, al tiempo que intercambiaban frases vagas. La pasin
despierta y an insatisfecha, los condenaba a una extraa parlisis. Sentan la cabeza
pesada. Sus ojos hundidos y con ojeras miraban el vaco.
El pequeo Naim hizo una repentina irrupcin en la habitacin.
-Ibn Tahir viene de ver a Seiduna. Va a ponerse en camino.
Reaccionaron como golpeados por un rayo.
-Quin te lo ha dicho?
-Vi cuando abandonaba la torre. Ni siquiera me vio. Cre que haba perdido la razn:
tena la expresin extraviada y sonrea como si estuviera en el mejor de los mundos. O
que le ordenaba a un soldado que le herrara su caballo.
-Se va al paraso!
Sulaimn salt de la cama.
-Ven, Yusuf, vamos a verlo.
En aquel momento, Ibn Tahir estaba ocupado con su petate. Haba tenido que
resignarse a destruir la delgada placa de cera en la que se encontraban grabadas las
huellas de los dientes de Myriam. Luego haba guardado sus poemas en un delgado rollo,
que haba confiado a Djafar.
-Guarda esto hasta mi vuelta. Si no vuelvo en un mes, dselo a Seiduna.

243

Djafar se lo prometi. Un momento despus, Sulaimn y Yusuf se precipitaron en la


habitacin, seguidos por Naim que permaneci prudentemente en el umbral.
-Has estado con Seiduna?
Sulaimn haba cogido a Ibn Tabir por los hombros y lo miraba con ojos
expectantes.
-Cmo lo sabes?
-Naim nos lo dijo.
-Entonces tambin debes saber cul es mi misin.
Se zaf de Sulaimn y recogi el saco que contena los efectos que le haba dado
Hassan. Yusuf y Sulaimn lo miraron con ojos profundamente tristes.
Djafar le hizo una seal a Naim y ambos abandonaron el cuarto.
-Es muy duro para m pero debo callarme -declar Ibn Tahir a los otros dos cuando
se quedaron solos.
-Al menos dinos si volveremos pronto al paraso...
La voz de Sulaimn era suplicante e insegura.
-Tened paciencia. Haced todo lo que os ordene Seiduna. Debis saber que no deja de
pensar en vosotros.
Se despidi de ellos.
-Somos fedayines -agreg-, es decir, estamos destinados a ser sacrificados. Pero
tuvimos el privilegio de ver la recompensa que nos espera. La muerte no nos da miedo.
Hubiera querido abrazarlos una vez ms, pero reprimi aquel gesto de
estremecimiento. Se limit a hacerles una breve seal de despedida y corri hacia el
caballo que acababan de traerle.
Una vez montado, hizo que bajaran el puente, le dio la consigna al centinela y
espole el caballo. Un momento despus galopaba a lo largo del desfiladero. Cuando lleg
a la mitad de la garganta, se volvi por ltima vez. Pocos meses antes, desde aquel lugar
haba visto las enormes torres de la fortaleza que reinaba en aquellas soledades. se era
Alamut, el Nido del guila: crisol de milagros en el que se forjaba el destino del mundo.
Volvera a verlo? Una extraa tristeza se apoder de l. Aquella partida le pesaba tanto
en el corazn que casi le brotaban lgrimas de los ojos.
Se mud de ropa en un lugar apartado, meti en el saco todo lo que no quera llevar
consigo, luego lo ocult en un pozo que tap con algunas piedras.
Contempl su nuevo atuendo. Ahora ya no tena derecho a ser el antiguo Ibn Tahir.
Acaso no era alumno de la escuela superior de Bagdad, discpulo predilecto de AlGhazali...? Pantaln negro, chaqueta negra, turbante negro. Era el color de los sunnitas,
de los herejes, de los enemigos de la buena doctrina. Disimul en sus amplias mangas el
libro y la carta que contena la hoja fatal, verific las ataduras del gran odre de agua y
del saco de comida colgados en la silla y se lanz por el camino del sur.
Cabalg todo el da y la mitad de la noche y slo se detuvo cuando desapareci la
luna en el cielo. Instal su campamento en medio de las rocas. A la maana siguiente
divis desde la cumbre de la colina un vasto campamento que se extenda en el valle.
Eran las vanguardias de los ejrcitos del sultn. Rode sus posiciones y lleg a Rai hacia
la cada de la noche.
En el albergue donde decidi pasar la noche, supo que Arslan Tash pensaba
finalmente atacar Alamut: todo el ejrcito se diriga ahora hacia las montaas; as lo
haba dispuesto el sultn, impaciente por borrar la vergenza de la reciente derrota de su
caballera. Pero no pudo obtener ninguna informacin sobre los proyectos del gran visir.

244

Finalmente lleg la hora de irse a la cama. Con mano temblorosa, desat su petate y
sac una de las pldoras que le haba dado Hassan. La trag y esper hasta sentir lo
primeros efectos.
Casi de inmediato recuper aquella fuerza misteriosa que lo haba elevado a las
alturas durante su anterior viaje nocturno. Aunque sin la impresin de temor que lo
haba despojado luego de una gran parte de sus recursos. Pens en Myriam y nuevos
cuadros desfilaron ante su mirada subyugada. Gigantescos palacios rectangulares,
erizados de altas torres, desplegaban ante l su enceguecedora blancura. Luego
comenzaron a derretirse como si una invisible mano destruyese la materia. Entonces
fueron ciudades enteras, de cpulas multicolores, desplegando su esplendor a sus pies.
Tena la impresin de reinar sobre aquellas comarcas desconocidas como un rey ante
cuya voluntad nada se resiste. Finalmente, aquellas visiones culminaron en una suerte
de paroxismo que lo dej agotado y jadeante, tras lo cual lo domin el sueo.
Al da siguiente se despert tarde, como si tuviera los huesos rotos. Oh!, por qu
aquel despertar era tan diferente al que haba tenido la primera vez en el pabelln de
cristal?
Pero no deba perder el tiempo. Adelante!, murmur para darse valor, y reanud
su camino. Evit su ciudad natal: tena miedo de los recuerdos. El sol quemaba,
implacable, y l senta la cabeza pesada. Para vencer el aturdimiento se esforz por fijar
sus pensamientos en el objetivo del viaje. Fuera de aquello, slo tena un deseo: llegar a
algn albergue, tenderse, tragar otra pldora... y abandonarse al extrao poder que
encerraba la droga.
Delante de Hamadn, se encontr con un destacamento de jinetes armados.
-De dnde vienes, parto? -le pregunt el suboficial.
-De Isfahan. Fui enviado desde Bagdad hasta esta ciudad con una misiva destinada
al gran visir. Pero al llegar a mi destino, he sabido que el ilustre ministro haba tomado
este camino en el que estamos para ir a encontrarse con el sultn.
-Tratas de encontrar a Su Seora Nizam al-Mulk?
El suboficial le manifest de inmediato ms respeto.
-Tengo una instancia para l. Y acabo de saber que son otros hombres los que
detentan el poder en Isfahan...
-Entonces ven con nosotros. Su seora esta en Nehavend, donde ha instalado su
campamento militar: es all donde se renen todas nuestras tropas... para, al parecer,
marchar derecho contra Isfahan.
-Quiere decir que he estado a punto de tomar el mal camino. Por casualidad supe en
un albergue la partida precipitada de Su Seora. No existe una querella a propsito de
ciertos herejes?
-Te refieres a los ismaelitas? sos no son peligrosos. Los emires Arslan Tash y Kizil
Sarik les arreglarn las cuentas. No, el asunto que nos llama es muchsimo ms
importante.
-Confieso que no s nada.
-Se dice que un duro combate se ha producido por la sucesin al trono. Nizam alMulk quiere designar como heredero a Barkiarok, el hijo primognito del sultn; por su
lado, la sultana presiona a Su Majestad para que designe a su hijo Muhammad. El
ejrcito y el pueblo estn de parte de Barkiarok. Yo lo vi una vez: es un hombre cabal, un
soldado de la cabeza a los pies. Nadie puede saber lo que ser Muhammad, que apenas
ha salido de la cuna.
Antes de que llegaran a Hamadn, Ibn Tahir estaba al tanto de todos los rumores
que corran entre el pueblo y en las filas del ejrcito sobre las intrigas de la corte. En la

245

ciudad supo que el sultn acababa de abandonar la ciudad y viajaba a Bagdad. Dej a su
amigo el suboficial en su acantonamiento y pas una noche ms en el albergue. Por la
maana, cambi su caballo por uno fresco y prosigui la cabalgata hacia Nehavend.
Desde todos los rincones del pas, las tropas afluan hacia el campamento. Varios
miles de tiendas se haban levantado en la estepa calcinada por el sol. Caballos, mulas,
camellos pastaban por la hierba seca, casi en libertad, reunidos cada cierto trecho por
guardias que se lanzaban en su persecucin a todo galope, ante la mirada bonachona de
los bueyes, cabras y cameros, que seguan por miles al ejrcito en marcha, y que los
pastores llevaban a pastar en los pocos rincones de montaa donde an quedaban
algunas hebras de hierba verde. Hasta el camino ms insignificante estaba surcado por
destacamentos de soldados despachados de aldea en aldea con el propsito de requisar el
forraje y los vveres necesarios para las tropas.
En medio del campamento se vea un amplio espacio vaco: all se levantaban, das
antes, las tiendas de la casa del sultn. El suelo pisoteado, as como los restos de
grandes hogueras, testimoniaban an el paso de la escolta imperial. Una nica tienda
haba permanecido en pie en aquel lugar: una inmensa tienda verde, de apariencia
suntuosa en la que el gran visir haba establecido su cuartel general.
Desde que, unos meses antes, Nizam al-Mulk riera con su amo, haba envejecido
mucho. Pese a tener ms de setenta aos, haba sabido conservar hasta entonces un
asombroso vigor, y su manera de montar concitaba an admiracin entre sus allegados.
Hacia ms de treinta aos que tena entre sus manos las riendas del Estado. El sultn
Alp Arslan Tash, padre del soberano actual, haba hecho de l su gran visir y nunca se
haba arrepentido de ello. En el momento de morir, le haba recomendado aquel servidor
ejemplar a su hijo el heredero. ste haba escuchado el consejo hasta el punto de
otorgarle al gran visir el ttulo de atabeg, es decir, Padre del Prncipe. Nizam haba
establecido la paz en las fronteras, hecho vas de comunicacin, construido ciudades,
mezquitas y escuelas, haba organizado los impuestos y elevado la seguridad y la
prosperidad del pas a un nivel que nunca haba alcanzado. De ah que gozara durante
largo tiempo de la confianza ilimitada del soberano... hasta que entr en conflicto con la
joven sultana a propsito de la sucesin del trono. Muchas veces antes, envidiosos y
adversarios de todo tipo lo haban calumniado ante el sultn, pero ste no los escuch:
no le reprochaba a su visir la fortuna que haba adquirido a su servicio; incluso haba
permitido que Nizam instalara a sus doce hijos en los lugares ms relevantes de la
administracin del pas. Pero la hermosa Turkan Hatuma, no sin perseverancia, haba
terminado por demostrar a su real esposo que numerosas medidas que haba tomado su
visir preferido eran puras arbitrariedades, que ste trataba al sultn, su seor, como a
un vulgar escolar; en resumen, que abusaba de su poder de una manera desvergonzada.
Un desafortunado gesto del visir Muad-U-Dolah, hijo mayor de Nizam, vino a pedir de
boca para confirmar las afirmaciones de la sultana. El prncipe le haba recomendado
tomar a su servicio a un cierto Adil, pero el visir haba credo pertinente no aceptar la
sugerencia alegando que el pretendiente no era apto para desempear las funciones que
se le ofrecan. Pero entonces es cierto que no soy nadie en mi propio pas!, exclam el
sultn que, de inmediato, destituy al presuntuoso ministro y nombr en su lugar al
mentado Adil. Esa medida haba afligido profundamente al gran visir. Pronunci algunas
amargas palabras sobre la ingratitud del soberano y esas palabras no tardaron en llegar
a odos del sultn que se enfad an ms, llegando hasta amenazar a Nizam con
despojarlo de la pluma, el tintero y el gorro, que constituyen las insignias del cargo de
visir.

246

-Le devolver con gusto al sultn la pluma y el gorro -haba dicho el visir no sin
amargura-. Pero finalmente, la paz y la prosperidad del pas son mi obra. Cuando haba
tempestad, Su Majestad me honraba con su confianza. Ahora que las olas se han
calmado, que el cielo est sereno, escucha a mis detractores. Podra tardar poco en
reconocer los estrechos lazos que unen la seguridad de su corona con el hecho de que la
pluma y el gorro estn en mis manos.
Este comentario exacerb -si an quedaba margen para ello- el descontento del
sultn. Y, por ltimo, cuando el visir se dej llevar a reconocer que en su momento no le
haba dicho toda la verdad con respecto a la magnitud de la capacidad de Hassan, el
sultn se sinti tan herido en su vanidad que, cediendo a un rapto de clera, lo destituy
sin ms ni ms.
Ahora que se haban reconciliado ante el peligro que corra el pas, Nizam al-Mulk
recuperaba poco a poco el nimo. Se haba fijado dos objetivos: derribar a su rival Tajd
al-Mulk y aniquilar al aliado de ste, su mortal enemigo, Hassan. Si lo lograba, volvera a
ser en poco tiempo el amo incuestionado del imperio iran.
Los primeros pasos llevados a cabo en este sentido eran alentadores. Haba sabido
explotar a las mil maravillas la derrota de la caballera turca ante Alamut, aquella simple
escaramuza de vanguardia: de esta manera haba desbaratado de un plumazo la
flamante confianza que el sultn depositara en Tadj al-Mul, El prncipe no haba olvidado
los esfuerzos desplegados por la sultana y su secretario para que no se emprendiera
ninguna campaa seria contra los ismaelitas. Ahora Nizam podra convencerlo de que
haba que llevar adelante una accin resuelta contra aquellos apstatas si quera
conservar su prestigio frente a sus propios sbditos. El soberano haba devuelto plenos
poderes a su visir, encargndolo personalmente de terminar de una vez por todas con
aquella gente de Alamut. Las fbulas que se contaban sobre los supuestos milagros que
se haban producido all, los relatos de los exaltados que proclamaban a los cuatro
vientos que Hassan les haba mostrado el paraso, todo haba llegado a odos del visir.
Pese a que considerara dichas noticias del todo absurdas, no subestimaba la eventual
influencia que pudieran tener sobre las multitudes. Saba perfectamente que stas no
slo son supersticiosas sino que sienten verdadero placer cuando oyen hablar de
milagreros y corren gustosamente a su encuentro.
De manera que el campamento de Nahavend se haba convertido de alguna manera
en la capital provisional del imperio. La gente acuda desde todos lados a someter a
Nizam sus quejas y sus peticiones. Desde que Tadj al-Mulk haba sido nombrado gran
visir en su lugar, haba destituido un gran nmero de funcionarios, que rpidamente
haba reemplazado por gente suya. Es fcil imaginar cmo todos aquellos empleados
cados en desgracia haban recibido la noticia del regreso de su antiguo protector: se
apresuraron a visitarlo o a enviarle a sus hombres de confianza, impacientes por hacerse
presentes ante un ministro a quien ellos haban servido en buenos y malos tiempos.
Acaso no haban perdido sus puestos por pura abnegacin hacia l? Nizam al-Mulk los
reciba y prometa. Al mismo tiempo, trabajaba reclutando un ejrcito imponente,
excelente medio para obligar a renunciar a su rival, que segua siendo el protegido de la
sultana.
Un buen da, el maestro de ceremonias anunci que un tal Otmn, discpulo de AlGhazali, peda ser recibido por el ilustre visir. Su maestro lo enviaba desde Bagdad, con
una misiva que deba entregar en propia mano.
El gran visir estaba medio tendido, medio sentado en un lecho de cojines, ocupado
en saborear su almuerzo: uvas pasas, pulpa de nueces confitada y otras muchas

247

golosinas y azucarillos, todo dispuesto en una gran bandeja dorada hacia la cual tenda
de vez en cuando una mano distrada. De una jarra de cobre, acababa de servirse una
copa de hidromiel que sorba lentamente. Haba despedido ya a todas las visitas y
solicitantes, y sus dos secretarios, sentados uno a cada lado de su lecho, estaban
desbordados de escritos.
-Cmo dices? Un discpulo de Al-Ghazali? Que entre! Que entre...!
Era ms fcil acceder a la intimidad del gran visir que a la del jefe de los ismaelitas.
Ibn Tahir lo supo en ese mismo instante. Delante del campamento se haba topado con
un centinela que lo haba conducido al comandante del puesto, al cual le haba
presentado la carta timbrada con el sello de la escuela superior de Bagdad, dirigida al
gran visir. Fue autorizado a proseguir su camino hasta la tienda verde de Nizam que,
para ellos era un placer mostrar. Se senta increblemente tranquilo y dueo de si, con
toda su atencin puesta en un solo punto: la orden que le haba dado su jefe y que deba
ejecutar. Una vez frente a la tienda, trag la pldora que conservaba de reserva; luego
entr en la antesala.
Un centinela lo detuvo. l expuso con voz clara el objeto de su visita. Todava no
senta los efectos de la droga. Sin embargo, le vinieron a la mente las imgenes de
Myriam y en su rostro se dibuj una sonrisa infantil. Durante todos aquellos das, no
haba pensado especialmente en ella. Y he aqu que ahora se le impona repentinamente
esa certeza en el espritu: ella lo esperaba all como recompensa de su accin. Tena que
reunir, pues, todas sus fuerzas para estar a la altura de las circunstancias.
El centinela lo invit a pasar a otra habitacin en la que entr con paso resuelto. La
tienda del visir era un verdadero palacio! Se encontr frente a un numeroso cuerpo de
guardia bajo las rdenes de un oficial que, como smbolo de sus funciones, llevaba en los
hombros charreteras de oro fino. El personaje estaba vestido con un traje especialmente
suntuoso: blusa con pasamanera de oro y plata, largos pantalones rojos, turbante de
colores coronado por largas plumas de pjaro. Era el maestro de ceremonias del visir.
Mir al visitante de arriba abajo con aire severo y le pregunt lo que quera.
Ibn Tahir se inclin profundamente. Articul cuidadosamente el nombre de quien lo
enviaba, mostr la carta y el sello que la cerraba. El maestro de ceremonias le indic a
un soldado que registrara al visitante. Slo le encontraron el libro de Al-Ghazali y una
bolsa que contena algo de dinero.
-Tales son las normas actuales -dijo el maestro de ceremonias a manera de excusa.
Luego apart la cortina y entr en donde estaba el visir con el propsito de anunciar
al visitante.
En los momentos que siguieron, Ibn Tahir sinti que lo invada una violenta tensin.
La droga comenzaba a actuar. Escuch a su alrededor voces a las cuales prest una
atencin maravillada. Trastornado, le pareci de repente reconocer la voz de Myriam.
Oh, Al, Seiduna tena razn!, murmur para s mismo. Este rumor es ya el del
paraso...
El maestro de ceremonias tuvo que llamarlo dos veces antes de que se decidiera a
seguirlo por la puerta en la que un soldado mantena la cortina levantada. Divis,
instalado en sus cojines, a un viejecito cuya fisonoma expresaba una benevolente
majestad. A Ibn Tahir le pareci que el desconocido le diriga la palabra; pero su voz le
llegaba desde muy lejos. Se inclin profundamente. Cuando se enderez, la decoracin
de la habitacin le pareci repentinamente cambiada. El pabelln del paraso!, exclam
interiormente. Pero ya una voz grave se diriga a l.
-Clmate, hijo mo. As pues, te enva Al-Ghazali...

248

De nuevo divis delante de l la cara del gran visir que le sonrea amablemente,
preocupado por ayudarlo a superar un apuro muy comprensible y que explicaba
claramente su extrao comportamiento.
Ibn Tahir tuvo un relmpago de lucidez. Estas visiones son efecto de la sustancia
que acabo de tomar, pens. Y la idea le ayud a reponerse.
-S, excelencia, mi maestro Ghazali me enva a traeros esta carta.
Alarg el sobre al anciano y, al tiempo que se adelantaba hacia l, hizo deslizar el
afilado estilete en su mano: el gesto haba sido tan diestro como discreto; ninguno de los
presentes lo haba advertido.
El visir abri el sobre y despleg la carta:
-Cmo est nuestro sabio amigo en Bagdad? -pregunt.
Ibn Tahir se inclin como para responderle y, con un gesto rpido, le hundi la hoja
en la garganta justo bajo la barbilla. El visir se asombr tanto que por un momento no
sinti ningn dolor. Se limit a abrir desmesuradamente unos ojos pasmados; luego su
mirada se dirigi a la nica frase de la carta y lo entendi todo. Slo entonces pidi
ayuda.
Ibn Tahir no se haba movido, repentinamente paralizado tanto en sus gestos como
en sus pensamientos. El decorado de la habitacin se deformaba ante sus ojos
alucinados. Invoc el nombre de Myriam, impaciente por encontrarse con ella en ese
mismo instante. Slo tena un deseo: tenderse y abandonarse a los efectos del delicioso
alcaloide que arda en l. Pero ya los hombres lo derribaban, otros irrumpan en la
habitacin para ayudar a sujetarlo... Esboz maquinalmente algunos gestos de defensa:
su puo intent golpear, sus dientes morder. Sinti que caa sobre l una lluvia de
golpes... Le arrancaron los vestidos... De pronto record que su objetivo era justamente
morir una vez llevada a cabo su misin. De inmediato lo invadi una gran calma: esper
el golpe mortal que iba a liberarlo, con la mirada obstinadamente fija en el hermoso
rostro de Myriam que acababa de aparecrsele a travs de una cortina de sangre.
La dbil voz del visir lleg hasta l:
-No lo matis! Dejadlo vivo!
Las brutalidades y los golpes cesaron. Sinti que lo ataban de pies y manos, pero la
sangre que inundaba su rostro le impeda ver. Unos brazos gigantescos lo pusieron en
pie. Luego reson una voz terrible:
-Quin eres, asesino?
-Soy la vctima sacrificada de Nuestro Amo!
Se afanaban ya en lavar y curar la herida del visir; alguien haba salido corriendo en
busca de un mdico. El herido haba escuchado la respuesta del muchacho.
-Oh, qu imbcil! -gimi-. Escuch a ese criminal...
El jefe de la guardia acababa de recoger la carta y, tras echarle un vistazo, se la
tendi al maestro de ceremonias. ste la ley y todos pudieron verlo estremecerse.
Contena estas nicas palabras: Hasta pronto... en el infierno! Ibn Sabbah.
Entretanto lleg el mdico personal del visir y se puso a examinar la herida.
-Es grave? -pregunt el visir con voz que la ansiedad haca temblar-. No me siento
bien.
-Temo que el arma haya sido envenenada -sugiri el mdico jefe de la guardia.
-Ha sido el amo de Alamut el que ha armado al asesino -le hizo saber el oficial con
tono de entendido.
De inmediato, el rumor corri de boca en boca: el jefe de los ismaelitas haba
enviado a uno de los suyos a asesinar al gran visir.

249

-Quin, el Viejo de la Montaa?... Ese Hassan que el visir haba ridiculizado en el


pasado en Isfahan?
-Exactamente! sta es su venganza...
La temeridad de Ibn Sabbah tena algo de incomprensible que a todos helaba de
horror.
-Y ese imbcil que se aventura en medio de un campamento extranjero para llevar a
cabo su obra... No tiene idea de la muerte que le espera!
-Miren adnde conduce el fanatismo!
-El fanatismo? Es locura pura!
Los de ms edad no podan explicarse las razones de una audacia semejante.
Algunos, confundidos por el asombro, casi llegaban a admirar en secreto la increble
audacia del asesino.
-se es alguien que no le teme a la muerte!
-O que la desprecia...
-O que la desea. Tal vez eso!
Ya se oan redoblar los tambores y sonar las trompas. Delante de los soldados que
haban acudido con las armas en la mano, alguien hizo una breve declaracin: el gran
visir estaba gravemente herido; el jefe de los ismaelitas, el Viejo de la Montaa, haba
enviado un asesino para matarlo...
La noticia fue recibida con clamores furiosos y con gran ruido de armas. Si se
hubiera dado la orden de atacar a los ismaelitas en ese momento, sin duda toda aquella
gente se habra arrojado a la batalla con entusiasmo.
Pese a que el mdico logr detener la hemorragia, el herido se debilitaba a ojos
vistas. Sus venas se inflamaron. Senta martillazos en la cabeza.
-La hoja estaba seguramente envenenada -dijo finalmente con voz temblorosa y le
dirigi al mdico una mirada de nio desdichado-. No hay remedio posible?
El galeno eludi la respuesta...
-Dejadme consultar con mis colegas...
Estos ltimos, convocados al consejo, esperaban en la antesala. Hubo un breve
concilibulo. La mayora de los presentes estimaban que era necesario primero
cauterizar la herida. Fueron en procesin a la cabecera del herido, ya terriblemente
debilitado.
-Lo mejor sera cauterizar la herida -declar el mdico del visir.
El herido tembl. Un sudor fro inund su frente.
-Me imagino que doler mucho -dijo con la voz quebrada por la aprensin.
-No hay otra posibilidad -respondi secamente el mdico.
-Que Al se apiade de m!
Los practicantes se pusieron a preparar sus brbaros instrumentos. Un criado trajo
un brasero con carbones incandescentes. Se oyeron los ruidos secos de los hierros. El
visir contempl aquellos preparativos sin hacerse ilusiones. Senta en l los progresos
fulminantes del veneno: acababa de comprender que estaba perdido.
-Es intil que cautericis -les dijo finalmente con voz agotada. No os preocupis. Es
mejor que me dejis morir...
Los mdicos se miraron, visiblemente aliviados. Saban que toda tentativa era vana.
-Habis pensado en informar al sultn?
-Un mensajero est en camino: no tardar en alcanzar a Su Majestad.
-Escriba, anota lo que te dicte! -orden con voz dbil.
Y dict:

250

Gran rey y emperador! He consagrado lo mejor de mi vida a eliminar


la injusticia de tu reino. Tu autoridad me ha apoyado en esta empresa.
Ahora voy a rendir cuentas al Rey Todopoderoso, al que manda a los
mismos soberanos, de los actos que llev a cabo en este mundo. Le
presentar la prueba de mi fidelidad para contigo, que jams desfalleci
mientras estuve a tu servicio. A los setenta y tres aos, caigo bajo los
golpes de una mano asesina. Te suplico, no olvides el nombre del que
arm esa mano. Mientras el criminal reine sano y salvo en Alamut, ni t
ni tu reinado estarn seguros. Perdname si alguna vez te he ofendido,
como yo tambin te perdono. Y no olvides a mis hijos, que son abnegados
y estn en cuerpo y alma entregados a tu servicio, Majestad.
Este discurso lo haba agotado, respiraba dificultosamente. El mdico le coloc en la
frente una compresa fra. Dict adems una breve despedida a sus hijos y pregunt:
-Quin es el asesino?
-Lo estn torturando -respondi el escriba-. Quieren que diga todo lo que sabe.
-Triganmelo!
Pusieron a Ibn Tahir ensangrentado y magullado delante del herido. Apenas poda
sostenerse sobre sus piernas.
El visir mir el rostro del desconocido y tembl. Pero si an es un nio!, murmur
para si mismo.
-Por qu has querido matarme?
Ibn Tahir intent incorporarse y logr articular con voz dbil:
-sa es la orden de Seiduna.
-Pero no sabias que despus te esperaba la muerte?
-Lo saba.
-Y no tuviste miedo?
-Para un fedayn la muerte en el cumplimiento del deber significa la dicha.
-Qu locura! -gimi el visir.
Luego tuvo un breve sobresalto de clera.
-Te has dejado cegar! Ni siquiera sabes lo que has hecho. Conoces el ltimo
principio del ismaelismo?
-Lo conozco. Ejecuta las rdenes de tu jefe.
-Imbcil! Loco exaltado! No sabes que yo tambin conozco la doctrina de tu amo?
-Lo s. Eres un renegado. Un traidor.
Nizam esboz una sonrisa de condescendencia.
-Escchame, joven. El principio supremo del ismaelismo es ste: Nada es verdadero,
todo est permitido!
-Mentira! -Ibn Tahir temblaba de indignacin-. No sabes quin es Seiduna...
Seiduna es el ms santo y el ms poderoso de los hombres. Debes saber que Al le dio el
poder de abrirle a sus fieles las puertas del paraso!
El gran visir contuvo el aliento. Se incorpor penosamente sobre un codo y mir a
Ibn Tahir al fondo de los ojos: no, estaba claro que el muchacho no menta. Movi la
cabeza con aire estupefacto. Conoca las fbulas que corran sobre Alamut. Sobre
aquellos jvenes que decan haber pasado una noche en el paraso. Comenzaba a
comprender...
-Entonces t afirmas haber ido al paraso?
-Lo vi con mis propios ojos! Y palp con estos dedos las maravillas que alberga!

251

-Y seguramente ests convencido de que reencontrars ese mismo lugar despus de


tu muerte?
-Si, la muerte me lo devolver.
El visir se dej caer sobre los cojines.
-Al! Al! -balbuce con voz dbil-. Qu pecado! sa es la razn de que necesitara
tantas esclavas hermosas... Las compraba en todos los bazares...!
Ibn Tahir aguz el odo. La atencin le pona tensos todos los msculos del rostro.
-Nunca se te ha ocurrido pensar que han podido inducirte a error? -quiso saber el
visir-. Nunca te preguntaste si ese paraso no era ms que obra de Hassan en persona?
Seguramente lo visitaste sin siquiera abandonar Alamut.
-Alamut no podra albergar tales jardines. Los que yo conoc respondan
exactamente a la descripcin del Corn.
Uno de los que estaban presentes, un viejo oficial que conoca todas las fortalezas
del Irn, se mezcl en la conversacin.
-Podra tratarse perfectamente de los famosos jardines secretos que los antiguos
reyes de Deilem haban preparado para sus diversiones detrs de la fortaleza. A menudo
he odo hablar de ellos.
Ibn Tahir abri desmesuradamente los ojos. Expresaban un temor infantil.
-Acabas de inventar esa leyenda expresamente para perturbarme.
El oficial enrojeci de clera:
-Refrena tu lengua, criminal! Cualquiera que haya servido como yo en el norte del
pas puede confirmar la existencia de esos jardines detrs de Alamut: son conocidos
como los jardines de los reyes de Deilem.
Todo comenz a bailar ante los ojos de Ibn Tahir. Todava intent interponer un
ltimo argumento.
-Vi en esos jardines una onza domesticada tan mansa como un cordero, que segua
a sus amas exactamente como un perro.
Los que se hallaban presentes rieron amargamente.
-Los prncipes y los grandes de este mundo tienen en sus jardines tantas onzas
domesticadas como quieran. Los cazadores se sirven de ellas como si fueran perros...
-Y las hures de ojos negros que me servan?
-Hures de ojos negros? -ri dolorosamente el gran visir-. Slo esclavas destinadas
al placer de Hassan... Las ha comprado en todos los mercados de Irn. Mi administracin
tiene informaciones precisas sobre cada compra...
Ibn Tahir tuvo la impresin de que se le caa una venda de los ojos. De repente, todo
se volvi claro. Myriam, esclava y amante de Hassan... l, Ibn Tahir, miserable vctima de
sus intrigas, de sus engaos... Le pareci que iba a estallarle la cabeza.
Sus rodillas flaquearon. Se arrodill en el suelo y comenz a sollozar.
-Perdname, oh, Al!
Cansado por el esfuerzo, el gran visir haba perdido el conocimiento. Un estertor
doloroso desgarr su garganta. El escriba se arrodill a su lado.
-Se muere -susurr, y las lgrimas acudieron a sus ojos.
Los mdicos se afanaron alrededor del herido y lograron reanimarlo con ayuda de
agua fresca y muchos perfumes.
-Qu crimen...! -murmur recuperndose.
Divis a Ibn Tahir arrodillado delante de l.
-Te das cuenta ahora?
El muchacho hizo un gesto afirmativo. No poda articular una sola palabra. Todo el
edificio de su vida se derrumbaba.

252

-Muero a causa de tu ceguera -prosigui el herido.


-Al! Al! Qu he hecho?
-Lo lamentas?
-Lo lamento, Excelencia.
-Puesto que eres un joven tan resuelto, tendrs valor de reparar tu crimen?
-Si se pudiera!
-Se puede. Vuelve a Alamut y salva a Irn de las garras del dragn ismaelita.
Ibn Tahir no poda creer lo que oa. Dirigi a los que estaban presentes una plida
sonrisa infantil a travs de las lgrimas. Pero los rostros que tena delante eran sombros
y hostiles.
-Entonces tienes miedo?
-No, no lo tengo. Pero no s lo que iris a hacer conmigo.
-Te enviaremos a Alamut.
Los cortesanos de Nizam manifestaron discretamente su reprobacin. El criminal
deba ser castigado! No haba que dejarlo escapar...
El visir, agotado, hizo un gesto con la mano.
-Conozco a los hombres -dijo-. Si hay alguien capaz de ajustarle las cuentas a
Hassan es este joven.
-Pero bueno, no podemos devolverle la libertad a tu asesino! Qu dira Su
Majestad?
-No os preocupis. An estoy vivo y responsable. Escriba, anota!
Dict una orden. Los que estaban presentes movieron la cabeza.
-El joven que me ha apualado es ms vctima que yo del sanguinario de Alamut.
Vengndose, me vengar. Que un destacamento de hombres lo escolte hacia el camino de
la fortaleza. Una vez de vuelta all, llevar a cabo lo que estime sea su deber.
-Le hundir el pual en las entraas.
Ibn Tahir se levant. Sus ojos brillaban de odio.
-Juro que no me detendr hasta haber llevado a cabo mi venganza, o hasta morir.
-Lo habis odo? Eso est bien... Ahora cuidadlo; lavadlo, curadlo. Dadle vestidos
convenientes... Al, qu cansado me siento!
Cerr los ojos. La sangre le quemaba como brasas. Comenz a temblar.
-El fin se acerca -susurr el mdico.
Hizo una seal. Todos abandonaron la habitacin, dejndolo solo a la cabecera del
moribundo.
Los guardias condujeron a Ibn Tahir a una tienda apartada. Lo ayudaron a lavarse,
a curar sus heridas, le trajeron ropa limpia. Para terminar, lo ataron a un poste.
Qu cosa horrible era la vida! El hombre que todos sus partidarios consideraban un
santo era en realidad el peor de los impostores. Jugaba con la felicidad y la vida de la
gente como un nio con canicas. Abusaba de su confianza. Aceptaba tranquilamente ser
considerado como un profeta, como un enviado de Al... Era posible? Mientras ms
pensaba Ibn Tahir, ms se convenca: deba volver a Alamut. Con el propsito de
asegurarse de que no se equivocaba! Y si no se equivocaba le hundira con la mayor
voluptuosidad un pual envenenado en el cuerpo. De todas maneras estaba condenado a
muerte. Que se hiciera la voluntad de Al...!
El visir pas la noche en medio de altsimas fiebres y casi sin conocimiento. De vez
en cuando se despertaba, atormentado por alucinaciones espantosas. Gema y solicitaba
la ayuda de Al. Hacia la hora del alba, lo abandonaron las fuerzas. Ya no recuper el
sentido. Hacia el medioda, su corazn haba dejado de latir.

253

Los mensajeros difundieron la noticia a los cuatro puntos cardinales: Nizam alMulk, organizador del mundo y del pas, Djelal-U-Dulah-al-Dihn, Honra del Pas y de la
Fe, el gran visir del sultn Alp ArslanShah y de su hijo Malik, el hombre de Estado ms
grande que jams conoci el Irn, ha muerto vctima del amo de Alamut.

254

XVI

Al da siguiente de que Ibn Tahir dejara Alamut, un espa haba acudido al castillo
con una noticia: las tropas del emir Arslan Tash volvan a ponerse en campaa. Los
tambores redoblaron y sonaron los cuernos. A toda prisa, cada uno ocup en la trinchera
el lugar que le haban asignado. Los soldados en faccin a lo largo del desfiladero
recibieron la orden de permanecer en sus puestos hasta que los primeros jinetes
enemigos aparecieran en el horizonte. En seguida deban retirarse en perfecto orden, no
sin haber dejado tras ellos, a lo largo del sendero de la garganta, algunas trampas
cuidadosamente disimuladas en la calzada.
Cada hora se presentaban nuevos informadores en la puerta de la fortaleza, que
comunicaban con lujo de detalles los movimientos del ejrcito turco. Al alba del da
siguiente, Hassan invit a los dos grandes deyes a que lo siguieran a lo alto de la torre, y
los tres se pusieron a contemplar el horizonte.
-Dices que lo has previsto todo? -se inquiet Abu Al, lanzndole a Hassan una
mirada de animal al acecho.
-Pues si!, todo ocurre como lo haba previsto. Para cada golpe tengo preparada una
respuesta!
-Tal vez hayas enviado a Ibn Tahir a Nehavend... -Buzruk Umid haba lanzado esta
frase sin pensar y ya se espantaba de su propia audacia.
Hassan frunci el ceo y sigui escrutando tranquilamente el paisaje, como si no
hubiera odo nada.
-Todas las medidas que he tomado -dijo al cabo de un momento-, las he tomado con
vistas a la victoria de nuestra causa comn.
Los grandes deyes intercambiaron una breve mirada. Presentan perfectamente el
tipo de respuesta que Hassan poda haber preparado, pero no por eso temblaban menos.
Hiciera lo que hiciera, el xito poda depender de mil pequeos imponderables... En aquel
hombre deba de haber una virtud especial, casi anormal, para que se mostrara en todo
momento tan seguro de sus clculos.
-Supongamos -se aventur de nuevo Buzruk Umid- que el ejrcito del emir
permanezca hasta el invierno frente al castillo.
-No creers que vamos a morirnos de sed? -dijo riendo Hassan-. La defensa es
segura y hay comida suficiente para un ao.
-Ese ejrcito podra ser reemplazado por otro, y ese otro por un tercero. Qu
sucedera entonces?
-En realidad no lo s, querido. Slo trato de ver las cosas a muy corto plazo... o bien,
a muy, muy largo trmino...
-Es terriblemente peligroso no contar con alguna salida por ningiin lado.
-Y el lado de las montaas, querido...! Por qu no podra enviaros a todos a buscar
la salvacin al fondo mismo de las montaas?
Hassan sonri silenciosamente por su ocurrencia. Luego, como si quisiera
consolarlos, dijo.
-Mi opinin es que el sitio tendr corta duracin.

255

Buzruk Umid mostr en aquel momento la bandera izada en lo alto de la torre de


vigilancia que marcaba la entrada del desfiladero: una mano invisible la agitaba
lentamente, luego la hizo desaparecer.
-El centinela abandona su puesto -dijo conteniendo el aliento-. El enemigo se acerca.
Poco ms tarde, un torbellino de polvo seal en el horizonte la aproximacin de la
caballera. Luego advirtieron las banderas negras flameando al viento, y un primer
destacamento montado se abalanz al asalto de la colina coronada por la torre de viga.
Un momento despus, el poderoso estandarte negro de los sunnitas flotaba a la entrada
del desfiladero.
Comenzaron a llegar incesantemente nuevas tropas. Todo el valle ro abajo del
desfiladero se vio rpidamente cubierto de tiendas, y algunas hasta se aferraban al
flanco de la montaa. Hacia la tarde, aparecieron los carros rodantes y las mquinas de
sitio: se podan contar un centenar de ellas. Los tres jefes observaban atentamente
aquellos preparativos desde lo alto de la torre.
-Parece que no estn de bromas -apunt Abu Al.
-Una victoria seria exige un enemigo serio -respondi Hassan.
-Los preparativos pueden estar terminados perfectamente de aqu a dos o tres das
-los previno Buzruk Umid-. Luego sonar la hora del asalto.
-No nos atacarn por el desfiladero -calcul Abu Al-. El paso es tan estrecho que
sera un juego para nosotros exterminarlos uno a uno antes incluso de que hayan llegado
a las murallas. No, seguramente intentarn tomar posiciones en las cumbres vecinas
para as encontrarse a la altura de nuestras murallas. Aunque ah tampoco la amenaza
ser muy grave, si sabemos estar alertas.
-Necesitarn un jefe endiabladamente ingenioso -corrobor Hassan-, si quieren
apoderarse de la fortaleza de otra manera que no sea la de hacernos rendir por hambre.
Y por lo que s ese estratega no existe ni en Irn ni en ninguna parte.
-Su aliado ms poderoso es el tiempo -observ para terminar Buzruk Umid.
-El nuestro es mi paraso -replic Hassan rindose.
Todo aquel da, el castillo haba sido presa de una agitacin de colmena. La torre
anterior y las murallas contiguas estaban cubiertas de tropas. Las mquinas colocadas
en batera ya tiraban hacia las vanguardias turcas pesadas piedras y enormes bolas de
madera. Las calderas destinadas a fundir el plomo o la pez, y a calentar el aceite estaban
en su lugar, suspendidas por encima de los depsitos de piedra; y se haba verificado el
buen funcionamiento del dispositivo destinado a dejar caer la materia ardiente sobre el
enemigo. Los oficiales, tocados con yelmos de combate corran de cuartel en cuartel
inspeccionando los preparativos, vigilados desde lejos por Minutcheher, a quien
escoltaban dos ayudas de campo a caballo. Los hombres se sentan angustiados por la
amenaza que pesaba sobre la plaza. Sin embargo, ninguno pareca inquieto por los
movimientos del enemigo. Slo los tres jefes, en la torre ms alta, se dedicaban a
estudiar en su conjunto el teatro de las operaciones.
En la escuela de los fedayines, los nuevos esperaban rdenes. Estaban plidos. Se
sentan asombrados de que la instruccin hubiera terminado tan bruscamente.
Sulaimn y Yusuf haban sido designados para mandar el cuerpo y ambos muchachos
no se cansaban de contar sus hazaas delante de la caballera turca. Su entusiasmo
comunicativo ayudaba a mantener la moral del grupo, ya muy alta, y los jvenes
auditores olvidaban el miedo pensando en los laureles que les esperaban: saban que
eran una tropa de lite y se comportaban como tal. Por la tarde, los haban destinado a
cuidar la torre en la que se encontraban los palomares: estaban armados de arcos y

256

jabalinas, y un destacamento de seis soldados haba sido puesto junto a ellos para que
sirvieran las calderas de pez y aceite.
Despus de la tercera oracin, Sulaimn se haba hecho traer la comida all donde
se encontraban. Esperaban, sentados aparte en el parapeto, con los cascos desatados -el
calor los coca literalmente- y, pese a ello, tenan la frente baada en sudor. A quien no
los hubiera vuelto a ver desde el da de su llegada, seis meses antes, le habra costado
reconocerlos: mejillas hundidas y curtidas, rasgos endurecidos, casi crueles. Hacan el
inventario de las medidas tomadas, medidas que no dejaban de inquietar a la
concurrencia.
-Nos hemos dejado encerrar como una rata en el agujero -bramaba Sulaimn-. La
primera vez era otra cosa: propinarle al enemigo sablazos en la cabeza... eso s que me
gustaba!
-Esperemos -lo calmaba Yusuf-, tal vez Seiduna tiene alguna idea oculta.
All hay unos treinta mil herejes, que no es poco.
-El nmero no tiene importancia. Que me den ahora la orden y me abalanzo contra
ellos en este mismo instante! Tendremos que soportar eternamente esta infernal
ociosidad?
-Pienso exactamente como t, a m tambin me gustara vrmelas con esos perros
herejes...
-Sabes lo que me ha rondado todo el da por la cabeza? Pero no hables de ello. Me
gustara proponerle a Seiduna que me introdujera en el campamento enemigo para
matar a ese perro de Arslan Tash.
-No te lo permitir. Hicimos juramento y debemos esperar sus rdenes.
-Oh, esta espera del demonio! Te lo digo, estoy a punto de volverme loco. A veces
tengo una extraa sensacin en la cabeza. Hace dos das, entre la cuarta y la quinta
oracin, me sent de repente embargado por una especie de rabia. No s cmo me
encontr en la muralla con el pual en la mano. Justo abajo, se paseaban tres de los
nuevos charlando. Dej que se aproximaran. Se me revolvi la sangre en las venas. Un
invencible deseo se haba apoderado de m: so con hundirles el cuchillo en el vientre.
Cuando pasaban bajo mi escondite, me abalance sobre ellos. Se pusieron a chillar como
mujeres. Levant el pual y en ese mismo instante me sobrepuse. Me senta extenuado,
hasta el punto de que apenas me sostenan las piernas. Reun mis ltimas fuerzas para
sonrer. Pues bien! Sois unos hroes que dais lstima, farfull, quera probar vuestro
valor pero ya veo que no estis preparados. Tras lo cual, les hice un breve sermn a la
manera de Abd al-Malik: un ismaelita, y sobre todo un fedayn, debe estar
constantemente en guardia... Es vergonzoso para un sujeto de lite dejarse sorprender...
As sal del apuro. Pero desde ese da vivo obsesionado por volverme loco, furioso si
Seiduna no nos da la salvacin.
Yusuf tembl:
-sos son los efectos de las pldoras de Seiduna! Se sirvi de ellas para abrirnos las
puertas del paraso... pero ahora nos morimos de impaciencia con una sola idea en la
cabeza: volver all.
-Y quin es el que, habiendo saboreado las delicias del paraso, no quiera volver?
Oh, Al, Al! Por qu esta larga prueba?
As pasaron dos das, dos das de febriles preparativos y silencio lgubre. La espera
constitua para los de la plaza un verdadero suplicio. Desde lo alto de su torre, Hassan y
los dos grandes deyes no dejaban de examinar los alrededores. Sentan que algo se

257

preparaba, pero las laderas del desfiladero, terriblemente abruptas, impedan ver lo que
ocurra en las cumbres ms cercanas. Por mediacin de Abu Al, Hassan encarg a
Obeida enviar algunos hombres a las crestas en misin de reconocimiento. El enemigo ya
haba apartado los obstculos dejados en el desfiladero y, desde la torre ms alta, se
poda ver a los hombres del emir afanados en estudiar los lugares.
Halfa e Ibn Vakas recibieron, pues, la orden de bajar al despuntar el alba hasta el
pie de la muralla y de all franquear el torrente, para luego escalar el acantilado que se
levantaba al otro lado del desfiladero. Todos los hombres de Alamut seguan con la
mirada su avance vertiginoso: hasta los veteranos, que no obstante haban visto otros
momentos parecidos, contenan el aliento. Ibn Vakas trepaba a la cabeza. Una vez llegado
a un saledizo relativamente seguro, lanz una cuerda de la que se cogi Haifa. Ambos
prosiguieron lentamente el ascenso. El sol ya estaba alto cuando alcanzaron la cumbre,
donde haba algunos troncos hendidos. De repente los vieron agazaparse y los arqueros
tomaron posiciones para protegerlos. Examinando cuidadosamente los alrededores, los
dos escaladores, giles como monos, se aventuraron hasta un tronco inclinado a pique al
que ataron slidamente la cuerda. Luego se dejaron caer hasta el fondo del abismo.
Atravesaron el torrente sin inconvenientes y sus compaeros slo tuvieron que izarlos
hasta lo alto de la muralla. La noticia que traan caba en pocas palabras: el enemigo
haba tomado posiciones en lo alto de los acantilados y estaba ocupado en instalar
pedreros y catapultas botafuego.
Se produjo un grito unnime. Y pocos momentos despus un primer proyectil se
elev por encima del torrente y vino a estrellarse contra la base de la muralla. Fue
seguido por muchos otros. El choque de aquella artillera a veces apagaba el rugido del
Shah Rud. Los hombres apostados en lo alto de los muros sentan que el suelo temblaba
bajo sus pies y volvan unos rostros plidos por la espera hacia el enemigo que segua sin
decidirse a aparecer.
Poco despus, un gran trozo del acantilado del frente, probablemente minado, se
desplom con estrpito en el torrente, llevndoselo todo por delante. Otras enormes rocas
siguieron luego el mismo camino. Las primeras fueron llevadas ms lejos por las aguas,
pero las que aterrizaban donde la pendiente no era demasiado empinada, permanecieron
en medio del torrente y no tardaron en formar una especie de dique natural contra el
cual venan a chocar las aguas espumantes. Finalmente vieron que se movan pequeas
siluetas en la cumbre ms cercana: muchos equipos de artificieros se afanaban en tirar
enormes mquinas. Minutcheher dio una orden y una andanada de flechas parti en esa
direccin. Pero estaban demasiado lejos para que se sintieran inquietos. Un proyectil en
llamas estall como respuesta contra la muralla; ste anunciaba muchos otros.
Finalmente una primera andanada de flechas cay sobre los sitiados.
Minutcheher se precipit hacia un soldado herido:
-Imbcil! No os expongis! Agachaos!
Resoplaba ruidosamente de indignacin y de clera, mientras los soldados, lvidos,
se miraban entre s con sonrisas incmodas, visiblemente inquietos por sentirse
impotentes hasta ese punto ante un enemigo tan bien armado.
-Vamos!, no es ms que ruido -ruga Minutcheher-. Una pequea demostracin de
fuegos artificiales que no representa el menor peligro...
Pero aquella avalancha de piedras y fuego actuaba sobre la moral de la tropa. Los
hombres saban que todas las salidas del castillo estaban bloqueadas; y todos hubieran
seguramente preferido combatir al enemigo en campo abierto.
-Si Seiduna me lo permitiera escalara ese acantilado a la cabeza de mis fedayines y
en poco tiempo exterminara a todos los que estn arriba -rabiaba Abd al-Malik.

258

Yusuf y Sulaimn tambin apretaban los puos. Eran los primeros en predicar la
carnicera. Pero Seiduna se paseaba ostensiblemente en lo alto de su torre, charlando sin
perder la calma con los dos grandes deyes sobre sus santos proyectos, charla que tena el
don de excitar ms que nunca la impaciencia de Sulaimn.
Abu Al vino a inspeccionar la situacin en las murallas y volvi para informar a
Hassan.
-La tropa est algo inquieta -dijo con sonrisa forzada.
-Por ltimo, Arslan Tash slo vino a esto -dijo Hassan-. Quiere impresionarnos,
hacemos flaquear y damos miedo. Pero si trata de explotar este estado de cosas, debe
actuar rpidamente. De aqu a dos o tres das los soldados estarn tan acostumbrados a
este jaleo que se divertirn lanzando nudos corredizos contra esos malditos proyectiles
para ver si pueden pescar alguno al vuelo.
-Entonces crees que en cualquier momento echarn sus escalas sobre las murallas
para abrirse paso?
-No... Ms bien creo que es que vienen a abrimos su corazn...
Al sonar la tercera oracin, el bombardeo ces tan repentinamente como haba
comenzado. El silencio que sigui tena algo de lgubre. Todos presentan en el castillo
que el tumulto de las ltimas horas slo era el preludio de algn acontecimiento
importante, que no tardaran en descubrir en qu consista. Fueron los tres hombres de
la torre los primeros en observar un movimiento inslito: tres jinetes galopaban a lo largo
del desfiladero. Llegados a la vista del puente levadizo, pusieron sus monturas al paso e
hicieron seales de tregua.
-Bien podra tratarse de un ardid -dijo un oficial al odo de Minutcheher.
-No bajaremos el puente mientras el jefe supremo no d la orden -lo tranquiliz el
comandante de la fortaleza.
Pronto lleg la orden. Los hierros rechinaron, la pasarela baj y los tres enviados del
ejrcito enemigo hicieron su entrada en el castillo, plidos pero dignos. Minutcheher los
recibi con una refinada cortesa. Todos los soldados que estaban de servicio en el patio
haban vuelto entretanto a sus cuarteles por orden expresa de Hassan: en aquel lugar no
se vean ms que los centinelas afectados al servicio de las murallas. En la primera
explanada del medio, estaba la caballera completa formada en perfecto orden.
Minutcheher, acompaado por el cuerpo de oficiales, condujo a los visitantes hasta el
crculo de sus hombres. Luego todos los de la plaza se cuadraron impecablemente,
esperando rdenes.
-Trataron de impresionarnos -dijo Hassan que observaba la escena desde lo alto-.
Ahora me toca a m impresionarles a ellos... y espero que lo recuerden hasta el da del
Juicio...
De nuevo su voz y su rostro delataban esa sombra exaltacin que tanto hacia
temblar a los grandes deyes. Volvieron a ver en l la misma sonrisa enigmtica que
haban observado en su rostro aquella famosa noche en la que haba enviado a los
fedayines a los jardines.
-Piensas decapitarlos y exponer sus cabezas en lo alto de esta torre? -pregunt Abu
Al.
-Sera muy estpido si hiciera algo parecido. El ejrcito del emir se pondra tan
furioso que perdera hasta el ltimo resto del miedo que ahora evidentemente les
inspiramos. Pues bien, es justamente ese sentimiento el que debemos hacer florecer en
ellos si queremos lograr una victoria definitiva.
-La tropa est dispuesta en orden de parada y los enviados esperan -observ Buzruk
Umid lanzando un vistazo por encima del parapeto.

259

-Que esperen. Quisieron doblegamos, disparando contra nosotros, nosotros los


doblegaremos hacindolos esperar...
El jefe de los enviados del emir Arslan Tash, el capitn de caballera Abu Djafar,
haba sido invitado a colocarse entre los fedayines y los arqueros. Se apoyaba levemente
sobre la hoja de su sable, observando el alineamiento de los soldados con afectado
desprecio e indiferencia. Los dos hombres que lo escoltaban se mantenan inmviles a su
lado, con las manos crispadas sobre las empuaduras de sus armas y lanzando a su
alrededor miradas feroces. Los tres dominaban con mucha dificultad su creciente
impaciencia... y el temor de la suerte que les esperaba.
A unos diez pasos de ellos, Minutcheher haba desplegado el cuerpo de sus oficiales.
Miraba a los enviados con insolencia, intercambiando de vez en cuando unas palabras en
voz baja con sus ayudas de campo, y no dejaba de echar miradas furtivas al palacio. Pero
ninguna seal apareca por ese lado, como si Hassan se hubiera olvidado de que sus
hombres, en su totalidad, y los tres enviados del enemigo estaban all abajo esperando
que tuviera a bien recordarlo. El sol lanzaba sus rayos despiadadamente, pero ninguno
de los soldados presentes, fueran de infantera o estuvieran montados en sus corceles,
manifestaba el menor nerviosismo. Se limitaban a mirar de arriba abajo con aire
indiferente a los emisarios extranjeros, el jefe de stos, llamado Abu Djafar, molesto por
aquella larga espera, se volvi hacia Minutcheher y le pregunt con una amabilidad
teida de irona:
-Es costumbre aqu hacer esperar a los mensajeros bajo el sol en medio del patio?
-Aqu tenemos una sola costumbre: someternos a las rdenes de nuestro jefe.
-En ese caso, me ver obligado a sealarle a mi amo, Su Excelencia Aslan Tash, que
esta espera forma parte de la respuesta de tu amo.
-Como quieras.
De nuevo se encerraron en el silencio. Abu Djafar lanzaba hacia el cielo miradas de
rabia, enjugndose con el revs del brazo el sudor que inundaba su rostro. La inquietud
en l comenzaba a dar paso a la angustia. Por qu lo haban colocado en medio de todos
aquellos hombres armados? Qu suerte les reservaba el jefe supremo despus de
aquella interminable espera? Su imaginacin se disparaba... y el miedo, poco a poco, se
apoder de l.
Los jefes, ataviados con los trajes de gala, la larga capa blanca flotando sobre sus
hombros, se decidieron finalmente a salir del palacio, escoltados por la guardia personal
de Hassan. Desde que se haba apoderado de Alamut, era la primera vez que apareca
ante sus propios fieles, los cuales no dejaban de advertir el significado de este gesto. l
mismo no poda dejar de sentir cierta aprensin.
El cuerno anunci la llegada del amo del lugar. Todas las miradas se volvieron hacia
la terraza superior: tres hombres aparecieron en ella, vestidos de blanco deslumbrante,
rodeados de negros semidesnudos provistos de armas formidables. Los hombres de la
tropa contuvieron el aliento: uno de los tres personajes les era desconocido. Presintieron
la verdad: slo poda ser Seiduna. Yusuf y Sulaimn abrieron los ojos desorbitados.
-Seiduna! -les susurraron a sus compaeros.
El rumor corri de boca en boca.
-Por fin se ha mostrado Seiduna...! Se preparan grandes cosas...
La impaciencia de la tropa se comunicaba a los animales, que manifestaban algunos
signos de nerviosismo. Hasta los tres emisarios adquirieron una expresin tensa: desde
que los tres jefes aparecieron con sus extraos atuendos, haban levantado
involuntariamente la cabeza y se les vio palidecer.

260

Hassan, seguido de su escolta, se haba adelantado hasta el borde de la explanada


superior y los dominaba a todos. Se hizo un silencio extraordinario. Slo se escuchaba el
sordo rugido del Shah Rud, eterno acompaamiento sonoro de la vida de Alamut. El
recin llegado levant el brazo para indicar que iba a hablar. Con voz clara, se dirigi a
Abu Djafar:
-Quin eres, extranjero? Qu has venido a hacer a Alamut?
-Seor!, soy el capitn Abu Djafar, hijo de Abu Bekrov, y estoy aqu por orden de mi
amo, Su Excelencia el emir Arslan Tash. Su Majestad, honor y luz del pas, el
todopoderoso sultn Malik Shah, me enva para comunicarte que piensa recuperar la
fortaleza de Alamut, de la que te has apoderado injustamente. Su Majestad te considera
su sbdito; te da tres das para entregar la plaza al generalsimo, Su Excelencia el emir
Arslan Tash. Mi amo te garantiza la libre salida, a ti y a tus tropas. Pero si no te rindes,
debes saber que Su Excelencia te considerar como un enemigo del pas: te perseguir
despiadadamente hasta tu aniquilamiento completo. El gran visir en persona, Su
Excelencia Nizam al-Mulk, marcha contra Alamut a la cabeza de un gran ejrcito, muy
decidido a no perdonar a los ismaelitas. Esto es lo que mi amo me ha encargado hacerte
saber.
Haba proferido aquellas ltimas palabras, todas cargadas de amenazas, con una voz
sensiblemente menos segura. Hassan le respondi con una sonrisa burlona, adoptando
el mismo vocabulario solemne:
-Abu Djafar, hijo de Abu Bekrov! Haz saber a tu amo, Su Excelencia el emir Arslan
Tash, lo siguiente: Alamut est debidamente preparado para resistir su asalto. Pese a que
no le contemos entre nuestros enemigos, debera pensarlo dos veces: si hiciera sonar sus
armas demasiado tiempo por estos parajes, podra ocurrirle lo que le ocurri al jefe de su
vanguardia.., sera una lstima que su cabeza terminara expuesta en esta torre en la
punta de una pica.
La sangre acudi al rostro de Abu Djafar. Dio un paso adelante y se llev la mano al
sable.
-Osas insultar a mi amo? T, el usurpador! Mercenario a sueldo de Egipto! Sabes
que somos treinta mil alrededor de tu castillo?
Los ismaelitas indignados por esta respuesta hicieron entrechocar sus armas. Sin
embargo, Hassan haba conservado toda su sangre fra.
-Es costumbre del sultn ofender a los jefes extranjeros? -pregunto con voz suave.
-No. Slo acostumbramos responder con la misma moneda a los que nos insultan.
-Acabas de eludir a esos treinta mil hombres armados instalados a nuestras
puertas. Yo te pregunto: esa gente ha venido a cazar saltamontes...? A menos que les
haya dado ganas de escuchar a un nuevo profeta...
-Si los ismaelitas son saltamontes, entonces han venido a cazar saltamontes. Pero si
por estos lugares hay algn profeta yo no lo s ni de odas.
-Nunca has odo hablar de un tal Hassan Ibn Sabbah, seor de la tierra y del cielo?
Al que Al dio el poder de abrir a los vivos las puertas del paraso?
-He odo hablar de un cierto Hassan Ibn Sabbah, conocido por ser el jefe de una
secta hertica. Si mi presentimiento no me engaa, en este mismo momento me
encuentro delante de l. Pero que ese Hassan Ibn Sabbah sea el seor de la tierra y del
cielo es algo nuevo para m, e igualmente ignoro que Al lo haya investido de poder
alguno.
Hassan busc con la vista a Sulaimn y a Yusuf y les hizo una seal. stos
abandonaron sus filas y fueron a colocarse al pie de la escalera que llevaba a la terraza
superior. Se dirigi a ellos de forma que fuera odo por todos:

261

-Podis jurar por todos los profetas y los mrtires que habis recibido el favor de
pasar una noche en el paraso y que en aquel instante estabais sanos de cuerpo y de
espritu y en plena posesin de vuestros sentidos?
-Podemos jurarlo, oh, Seiduna.
-Juradlo.
Juraron haciendo sonar alto y claro sus palabras.
Abu Djafar hubiera querido rer pero la voz de los dos muchachos expresaba una fe
tan firme y una conviccin tan sincera que sinti un escalofro en la espalda. Mir a sus
dos ayudas de campo: sus expresiones decan claramente que se alegraban de no estar
en su pellejo en aquel momento. Sin duda alguna, se haba dejado llevar por mal camino.
Retom la palabra pero con algo menos de firmeza que al principio:
-No he venido, seor, a disputar contigo sobre aspectos de doctrina. Te traigo la
orden de Su Excelencia, mi amo, el emir Arslan Tash, y espero tu respuesta.
-Por qu escurres el bulto, amigo mo? Te es indiferente combatir por el verdadero
o por el falso profeta?
-Yo no combato por ningn profeta. Me contento con estar al servicio de Su
Majestad.
-As hablaban tambin los que combatan al servicio de diversos soberanos contra el
Profeta. As tambin se precipitaron hacia su ruina.
Abu Djafar tena los ojos clavados en el suelo. Permaneca callado. Hassan se volvi
hacia Yusuf y Sulaimn. Los dos muchachos estaban completamente inmviles, como
encadenados al pie de la escalera, mirando al frente con ojos que ardan con un fulgor
extrao. Baj unos escalones hacia ellos, meti una mano bajo su tnica y sac una
pulsera.
-Conoces esta pulsera, Sulaimn?
Sulaimn se puso plido como muerto, una leve espuma apareci en la comisura de
sus labios crispados. Con voz que temblaba de loca alegra, murmuro:
-La conozco, amo.
-Ve! Te autorizo a devolvrsela a quien le pertenece.
Las rodillas de Sulaimn temblaron. Hassan sac de nuevo la mano de la tnica y
esta vez le alarg una pldora al muchacho.
-Tragars esto.
Luego, volvindose a Yusuf, le dijo:
-Te sentiras feliz, Yusuf, si te invitara a seguir a Sulaimn?
-Oh, Seiduna!
Los ojos de Yusuf centellearon de exttico gozo. Hassan tambin le dio una pldora.
Los enviados del emir observaban la escena con un sentimiento creciente de
malestar. Sobre todo los turbaba la mirada de aquellos jvenes, suavemente iluminada y
como ausente: se hubiera dicho que acariciaban en sueos alguna visin de ultratumba,
inaccesible al comn de los mortales.
Abu Djafar pregunt con voz estrangulada:
-Qu significa todo esto, seor?
-Ya lo vers. Te digo: abre bien los ojos. Lo que va a ocurrir delante de ti nunca ha
ocurrido en la historia de los hombres.
Luego, irguindose solemnemente, articul con voz profunda:
-Yusuf, Sulaika te espera en el paraso. Ves esa torre? Sube a ella y arrjate al
vaco... En el instante en que toques el suelo, la amiga de tu corazn te recoger en sus
brazos.

262

El rostro de Yusuf resplandeca de dicha. En el instante mismo en que haba tragado


la pldora se haba sentido lleno de un sentimiento de paz interior como no haba
conocido desde haca mucho tiempo. Una paz maravillosa, bienaventurada. Todo era de
nuevo exactamente como el da en que haba accedido, con sus compaeros, al jardn del
Altsimo. Apenas Hassan haba terminado de pronunciar la orden, lo vieron girar sobre
sus talones y lanzarse hacia la torre de los palomares. En medio de un silencio de
muerte, Hassan se volvi entonces hacia Sulaimn.
-Tienes un pual, Sulaimn?
-Aqu est, Seiduna.
Los tres enviados no pudieron dejar de llevar la mano a sus sables, pero Hassan,
moviendo la cabeza, los tranquiliz con una sonrisa. Luego dirigindose a Sulaimn:
-Toma esta pulsera y clvate el pual en el corazn: ha llegado la hora de que
devuelvas esta joya a la que te espera.
Sulaimn cogi la pulsera con una alegra salvaje. La estrech contra su pecho.
Luego blandiendo el pual, se lo clav en el corazn con todas sus fuerzas. Se oy que
lanzaba un suspiro de alivio y se derrumb en la ltima grada de la escalera con el rostro
transfigurado por una incomprensible felicidad.
Los tres enviados y todos los que asistan a la escena estaban petrificados de horror.
Plido, con los rasgos iluminados por una sonrisa triste, Hassan mostr el cadver a
los emisarios:
-Acercaos y mirad.
Tras un titubeo, obedecieron. El pual estaba hundido hasta la empuadura en el
cuerpo del joven. Una gran mancha de sangre cubra su traje blanco. Incluso en la
muerte, su rostro mostraba la imagen perfecta de la dicha.
Abu Djafar se pas la mano por los ojos.
-Oh, misericordioso Al! -gimi.
Hassan le indic a uno de los guardias que cubriera el cuerpo. Luego se volvi hacia
la torre y la mostr con un amplio gesto.
-Mirad all!
Yusuf, sin aliento, suba los ltimos escalones. En su pecho el corazn le lata con
violencia. Los centinelas de guardia en la estrecha plataforma lo miraron sin moverse, el
estupor los haba clavado en su sitio. Subi el ltimo parapeto. Sus ojos contemplaron
entonces un paisaje celestial: un vasto horizonte de palacios, torres, cpulas
desplegaban mil esplendores a sus pies. Soy un guila! Si, he vuelto a ser el prncipe de
las aves... Abri los brazos como un ave despliega sus alas y salt al vaco. Su cuerpo se
estrell con un ruido sordo a pocos pasos de los pasmados asistentes. Los caballos se
encabritaron, se volvieron difciles de dominar por quienes los montaban.
-Tened la bondad de contemplar el cuerpo de ese hombre -orden Hassan
dirigindose a los enviados.
-Ya hemos visto bastante -dijo Abu Djafar con voz insegura.
-Muy bien! Abu Djafar, como respuesta ma cuntale a tu amo lo que has vistp. Pero
dile adems esto: Es verdad que tu ejrcito tiene treinta mil hombres. Pero le faltan dos
soldados como stos. En cuanto a la amenaza del gran visir... explicale que conozco
sobre ese eminente personaje un secreto de gran importancia que an es demasiado
pronto para divulgar: que espere de seis a diez das... y tambin lo sabr. Que se acuerde
entonces de m y de mi mensaje... Vete, ahora. Te deseo un feliz regreso.
Hizo una seal para que trajeran los caballos de los tres mensajeros. Abu Djafar y
sus ayudas de campo se inclinaron profundamente y l los despidi. Los centinelas se

263

llevaron los cadveres. Un momento despus, todava seguido por su escolta, se dirigi
otra vez hacia la torre.
Todos volvieron a sus tareas con el corazn oprimido por una sombra exaltacin.
Ninguno de los que haban asistido a la escena encontraba palabras que pudieran
explicar lo extrao de todo aquello. Las lenguas se soltaron con dificultad...
-Ya no hay ninguna duda! Seiduna es el amo que gobierna la vida y la muerte de
sus fieles. No era por tanto una leyenda: en realidad tiene poder para enviar al paraso a
quien quiera...!
-Y si te ordenara que te apualaras?
-Me apualara.
Sus ojos se hallaban llenos de ardor y de espanto; todos deseaban ms que nunca
distinguirse a los ojos de Seiduna, a los ojos de todos los ismaelitas, a los del mundo
entero...
-Has visto cmo palidecieron los enviados? Cmo Abu Djafar se someti?
-No es un soberano capaz de enfrentarse a Seiduna.
-Lo habis odo decir que era el nuevo profeta?
-Todava no lo sabias?
-Cmo se puede afirmar que an est al servicio del califa de Egipto?
-Ms bien es al revs...
Los fedayines, sin decirse nada, se haban reunido en la muralla. Se miraban con
aire desamparado. Una vez ms fue Obeida quien rompi el silencio.
-Ahora hemos perdido a Sulaimn y a Yusuf... Ya no los veremos nunca ms en este
mundo.
Los ojos del pequeo Naim se llenaron de lgrimas.
-Ests seguro?
-No viste como los eunucos se llevaban sus cadveres?
-As pues, ganaron el paraso?
Obeida sonri con circunspeccin.
-Aparentemente estaban convencidos.
-Y t? -pregunt Ibn Vakas.
-Seiduna lo afirma. Por consiguiente, no puedo dudar.
-En efecto, dudar sera criminal -proclam Djafar con la mayor seriedad.
-De repente todo me pareci vacio, ahora que no estn entre nosotros -dijo
tristemente Ibn Vakas-. Ibn Tahir fue el primero que nos dej, y ahora stos...
-Qu pas con Ibn Tahir? -pregunt Naim-. Estar tambin en el paraso?
-Slo Seiduna y Al lo saben -respondi Ibn Vakas.
-Sin embargo, qu bueno sera volver a verlo! -so el muchachito.
-Temo que no haya seguido el mismo camino de sus dos compaeros de viaje -dijo
misteriosamente Obeida.
El capitn Abu Djafar no encontraba palabras para manifestarle su asombro al emir
Arslan Tash, su amo:
-No crees, Excelencia, que lo ms extrao es la prisa de los jvenes para ejecutar la
terrible orden de su jefe? Seguramente me dirs que no les quedaba nada mejor que
hacer frente a un tirano tan cruel... Sin embargo, no podras imaginar nuestro estupor,
nuestro espanto, ante el espectculo de la alegra loca y salvaje que se lea en sus rostros
en el momento de entregarse a la muerte. Si t, Excelencia, hubieras visto la luz de
bienaventuranza que tenan en el fondo de los ojos cuando pronunciaron la palabra
paraso. Ni una sombra de duda pareci turbar sus corazones. La certidumbre de volver

264

a encontrar de inmediato el lugar celestial que decan haber visitado, pareca tan firme
como la roca de Alamut. Mis dos acompaantes podrn confirmarte que no exagero.
Perdido en sus pensamientos, el emir Arslan Tash se paseaba por su tienda. Era un
hombre de gran estatura. Su cuidada apariencia mostraba fehacientemente que le
gustaba el bienestar y saba saborear los placeres de la vida. Sus rasgos expresaban
inquietud. La respuesta de Hassan haca presagiar lo peor. Mir sucesivamente a cada
enviado a los ojos...
-Estis seguros de no haber sido victimas de una ilusin?
-Segursimos! -insisti Abu Djafar-. El tal Sulaimn se apual apenas a cinco o
seis pasos de nosotros, y todo Alamut vio a su compaero Yusuf arrojarse al vaco desde
lo alto del parapeto.
Arslan Tash movi la cabeza.
-No puedo creerlo... He odo contar las presuntas hazaas de los famosos brujos de
la India... Las cuerdas que se mantienen solas en el aire y sobre las cuales esa gente se
divierte bailando... y esas mismas cuerdas que, mediante una orden lanzada
discretamente, arrastran en su cada, desde una altura de vrtigo, al imprudente
acrbata que se aventura a subir hasta su extremo... Incluso parece que en ese
momento, el mago vuelca un canasto sobre el desdichado que se ha quebrado la espalda,
susurra una plegaria... y de nuevo el bailarn moribundo se levanta sonriendo, tan
saludable como t y yo... S, conozco todas esas cosas: tambin s que tienen que ver
con un arte de la ilusin completamente engaoso...
-Pero no se trataba de ese tipo de magia, puedes creerme -lo interrumpi el oficial-.
El cuchillo estaba efectivamente clavado hasta la empuadura en el corazn de ese
Sulaimn. Y su traje estaba empapado en sangre de verdad!
-Sea como fuere -dijo finalmente-, os ordeno que permanezcis mudos como tumbas
sobre todo lo que habis visto y odo all. La tropa podra rebelarse y negarse a obedecer
si supiera con qu enemigo debemos enfrentamos. El gran visir est en marcha hacia ac
y no le gustar que no ejecutemos sus rdenes.
Los dos ayudas de campo intercambiaron una mirada aterrada. En el camino ya
haban contado a algunos de sus compaeros el extrao recibimiento que se les haba
deparado en Alamut. Pero el emir, preocupado, segua pasendose por la tienda como un
enajenado y no se fij en sus gestos.
-Qu habr querido decir el jefe de los ismaelitas cuando insinu que tena
informaciones sobre el gran visir que no me llegaran ms que dentro de seis a doce das?
-Te inform, Excelencia, de todo lo que me fue dicho -respondi Djafar-. Seguramente
quera meterme miedo. Qu sabe l del gran visir que yo no sepa? Que est camino de
Isfahan? Que pretende atacar en seguida la fortaleza de Alamut...? Qu ms?
El emir lo hizo callar con un gesto y manifest su impaciencia.
-Por qu me tuvo que corresponder el dudoso honor de reducir a estos herticos?
Es slo un adversario honrado? Se encierra en sus fortalezas, evita el combate a campo
abierto, subyuga la imaginacin de los ignorantes mediante quin sabe qu fbulas
extraas y los transforma as en locos peligrosos. Cmo aniquilar a un enemigo que
sabe permanecer inabordable?
Luego, tras un momento de silencio, dijo:
-Bueno, podis marcharos. He tomado buena nota de vuestro informe. Y ahora
silencio absoluto sobre todo esto!
Los enviados se inclinaron y se fueron.
Una vez solo, el emir se dej caer sobre un lecho de cojines, se sirvi una copa llena
de vino y la yaci de un trago. Su rostro recuper el color. Dio unas palmadas. Dos

265

esclavas jvenes y hermosas, separaron la cortina y se acercaron solcitas a l,


dedicndole sus caricias ms dulces. Alamut y su cruel amo fueron pronto olvidados.
Las tropas, ante la expresin misteriosa que mostraban ahora los emisarios, se
dedicaron con mayor ahnco a comentar lo que ya les haban contado de su visita a
Alamut. La noticia se espaci por todo el campamento con la velocidad de un huracn.
Cuando Abu Djafar sali de la tienda del emir con sus dos ayudantes, los amigos los
acosaron a preguntas. l se llev un dedo a la boca y les confi a media voz que el emir
les haba dado la orden estricta de permanecer mudos como tumbas.
La primera consecuencia de aquel indicio de misterio no tard en llegar: los oficiales
se reunieron de inmediato en una tienda apartada, colocaron un centinela en la puerta,
y se pusieron a comentar acaloradamente lo poco que haban sabido por la imprudente
boca de los enviados.
El resto de la tropa, sin embargo, se entregaba libremente a las elucubraciones:
-Despus de todo puede que el amo de Alamut sea de verdad un autntico profeta.
Como Mahoma, tambin ha comenzado con un puado de fieles. Y ahora miles de
hombres luchan en sus filas.
-Los ismaelitas son partidarios de Al. Acaso nuestros padres no lo eran? Por qu
tenemos que atacar a los que permanecieron fieles a la doctrina de sus padres... y de los
nuestros?
-Al fin de cuentas el Profeta tena menos poder que el amo de Alamut. Ni siquiera l
era capaz de entrar en el paraso. Acaso poda enviar a alguien que no fuera l... quiero
decir a alguien vivo...?
-Segn lo que cuentan, los dos jvenes que se mataron ante sus ojos haban ya
visitado el paraso... Me imagino que era cierto porque cmo se explica que se mataran
con tanto placer?
-En mi vida he odo nada parecido. Qu sentido tiene luchar contra un profeta tan
poderoso?
-Acaso los ismaelitas son turcos o chinos para que el sultn les declare la guerra?
Son iranes como nosotros... y son musulmanes...
-El gran visir quiere agraciarse con el sultn y nos ha enviado contra Alamut para
hacerse el importante y hacerse necesario. Conocemos esas historias. No hemos nacido
ayer...
-Afortunadamente nuestro emir es un hombre prudente. Nada lo urge. Cuando
llegue el fro, volveremos a nuestros cuarteles de invierno algo ms al sur. Eso es todo.
-Estara loco si luchara contra el enemigo a quien nadie odia!
Los grandes deyes volvieron con Hassan a sus apartamentos sin abrir la boca. El jefe
estaba visiblemente sin fuerzas. Se quit con gesto agobiado el manto blanco que le
cubra los hombros y se dej caer sobre los cojines. Ambos esperaron. Finalmente
Hassan rompi el silencio.
-Sabis a quin me gustara tener aqu en este momento? A Omar Khayyam!...
-Por qu precisamente a l?
El tono de Abu Al era duro, casi amenazante.
-En realidad no lo s. Me gustara hablar con l, eso es todo.
-Sientes el peso de tu conciencia?
Buzruk Umid le lanz una mirada siniestra al pronunciar estas palabras.
Hassan se levant sobresaltado. Mir a los dos dignatarios con ojos interrogantes
pero no respondi nada.

266

-Sabas que la noche que fuiste a los jardines a ver a esos tres jvenes le propuse a
Abu Al que te matramos y te arrojramos desde lo alto de esta torre al Shah Rud?
Con ademn mecnico, Hassan empu su sable.
-Algo sospech de esa noble intencin. Puedo saber por qu no llevsteis a cabo
vuestro proyecto?
Buzruk Umid se encogi de hombros; Abu Al lo mir con expresin abatida.
Prosigui:
-Pues bien, por si quieres saberlo, hace un rato lament no haberlo hecho.
-Ves!, seguramente por eso hace un instante deseaba contar con la presencia de
Omar Khayyam a mi lado. Pero no creas que tengo miedo. Slo deseo poder hablar de
todo esto con alguien, nada ms.
-Habla. Te escuchamos.
-Entonces, dejadme haceros una pregunta: la alegra que los juguetes de colores
procuran a un nio es una verdadera alegra?
-Por qu vuelves a tus rodeos, Ibn Sabbah? -se impacient Buzruk Umid-.
Aclranos de una vez lo que quieres decimos.
-Habis dicho que me escucharais -el tono de Hassan era nuevamente firme y
decidido-. No tengo intencin de justificar delante de vosotros mi conducta. Simplemente
quera explicaros. Est claro que la alegra experimentada por un nio a quien se le
regala un juguete atractivo es tan violenta como el placer sentido por un hombre maduro
que cuenta su dinero o acaricia a una mujer. Considerado desde el punto de vista de
cada individuo, todo gozo sentido es un gozo autntico y cabal. Cada persona slo puede
ser feliz a su manera. Por consiguiente, aquel para quien la muerte signifique la felicidad
obtendr tanto placer en morir como otro amasando dinero o seduciendo a una beldad.
Finalmente sabemos que despus de la muerte los lamentos ya no cuentan.
-Un perro vivo vale ms que un rey muerto -murmur Abu Al.
-Seas perro o rey, sabes que debes morir. Por consiguiente, es mejor ser rey.
-Es muy fcil hablar para ti, t que te arrogas el poder de reinar sobre la vida y
sobre la muerte -le espet Buzruk Umid-. En cuanto a m, prefiero ser el ltimo perro
antes que morir como tus fedayines.
-No me has entendido -respondi Hassan-. Quin te habla de morir as? Entre sus
puntos de vista y los tuyos existe una distancia infinita. Lo que para ellos era el
paroxismo de la felicidad a ti te inspirara verdadero horror. Pero acaso sabes si lo que
para ti es la mayor felicidad no constituye para otro, al menos desde otro punto de vista,
el ms terrible infortunio? Ninguno de nosotros puede examinar su propio
comportamiento desde todos los puntos de vista a la vez. Seguramente esto slo es
posible para Dios que todo lo ve. Por consiguiente, que cada cual sea feliz a su manera.
-Pero t has inducido a sabiendas a esos muchachos al error. De dnde sacas el
derecho para conducirte as con gente que te son incondicionalmente devotos?
-Saco ese derecho de la certidumbre siguiente: que el axioma supremo del
ismaelismo es cierto.
-Y al mismo tiempo hablas de Dios que lo ve todo!
En aquel momento Hassan se incorpor. Pareca que hubiera crecido una cabeza
entera.
-Si, habl de un Dios que lo ve todo. Ni Jehov, ni el Dios cristiano, ni Al pudieron
crear el mundo en el que vivimos. Este mundo en el que nada depende de nada, en el que
el sol brilla con igual indulgencia para el cordero y el tigre, para la mosca y el elefante,
para el escorpin y la mariposa, para la flor y la encina, para el rey y el mendigo. Un
mundo en el que la enfermedad ataca tanto al justo como al malvado, al fuerte como al

267

dbil, al inteligente como al idiota. Un mundo en el que la dicha y el dolor estn


ciegamente sembrados a los cuatro vientos y en el que un fin idntico, la muerte, espera
a todo ser viviente... No!, aqu donde me veis, yo soy el profeta de ese Dios que lo ve
todo... y slo de l!
Los grandes deyes temblaron. Ese era, pues, el fondo de aquel hombre extrao, sa
era su locura, aquella ardiente certidumbre que lo haba conducido indefectiblemente al
punto en el que se hallaba ahora? En realidad, secretamente, se consideraba como un
profeta! Y toda su filosofa no era ms que un espejismo, destinada seguramente a
seducir la razn de los escpticos... y, quin sabe, la suya propia? Acaso no estaba en el
fondo, por su fe, por la inclinacin de su espritu, ms cerca de los fedayines que de los
jefes corrientes del ismaelismo?
-As que crees en un dios? -se asombr Buzruk Umid casi aterrorizado.
-Acabo de decrtelo.
Un gran precipicio acababa de abrirse entre ellos. Se inclinaron antes de retirarse.
-Cumplid con vuestras tareas! Seris mis sucesores!
Les sonri a manera de adis, como un padre le sonre a sus hijos.
Cuando se encontraron en el corredor, Abu Al exclam:
-Qu tema para un Firdusi!

268

XVII

-Fin del cuarto acto... -murmur Hassan una vez que se qued solo.
Esa misma noche hizo llamar a Obeida, a Djafar y a Abdur Ahman. Abu Soraya
transmiti la orden a los muchachos. De inmediato el grupo de fedayines entr en
efervescencia. Cuando Obeida supo lo que le esperaba, su negro rostro se puso color
ceniza. Lanz alrededor de l una mirada de animal acorralado.
Tambin Abdur Ahman tena miedo.
-Por qu nos convoca Seiduna precisamente hoy?
-Seguramente piensa enviaros tambin al paraso, ahora que no tiene ni a Sulaimn,
ni a Yusuf ni a Ibn Tahir al alcance -sugiri Ibn Vakas.
-Tambin tendremos que saltar desde lo alto de una torre o apualarnos?
-Pregntasebo a Seiduna.
Slo Djafar recibi la noticia con fra resignacin.
-Al es dueo de nuestra vida y de nuestra muerte -dijo-. Y Seiduna es su
representante en esta tierra.
Abu Al los recibi en la puerta del palacio y los condujo hasta la torre.
Sin embargo, Abu Soraka, una vez que hubo transmitido la orden a los muchachos,
parti inquieto en busca de Minutcheher. Cuando lo encontr en la muralla
inspeccionando las calderas de pez, lo llam aparte y le confi sus temores:
-Qu piensas, emir, de la muerte de los dos fedayines?
-Seiduna es un amo todopoderoso...
-Quiero saber lo que t piensas! Apruebas su manera de actuar?
-No pienso. Y te aconsejo hacer otro tanto.
-Acaso venceremos al ejrcito del sultn con semejantes medios?
-Slo Seiduna lo sabe. Todo lo que yo s, es que no podramos resistir mucho tiempo
slo con nuestras tropas.
-Ya me estn dando escalofros en la espalda.
-No eres el nico. El emir Arslan Tash, slo por citar a uno, podra perfectamente
tener tambin en este momento sudores fros.
-Por consiguiente, crees que Seiduna ha logrado su objetivo.
-Algo me dice que podemos confiar resueltamente en l. Nunca se ha visto en la
historia lo que nosotros hemos visto esta maana en Alamut...
Abu Soraka lo dej moviendo la cabeza y parti a conocer la opinin del mdico. El
griego comenz por mirar a su alrededor para asegurarse de que no haba nadie cerca.
Luego desliz las siguientes palabras en el odo de su interlocutor:
-Mi venerable dey, hace un momento maldije el da en que me fugu de la prisin
bizantina. Lo que hemos visto esta maana en el castillo con nuestros propios ojos
sobrepasa la imaginacin del dramaturgo griego ms inventivo. El horror del espectculo
que nuestro jefe supremo haba preparado en nuestro honor estaba tan meticulosamente
premeditado que podra haber causado la envidia del mismsimo rey de los inflemos. Slo
pensar en que yo tambin podra gozar algn da de las riquezas de su paraso ms all
de los muros de Alamut me hiela de espanto.
Abu Soraka palideci.

269

-Crees que tambin nos enviar a esos famosos jardines arreglados detrs del
palacio?
-Cmo podra saberlo, pobre crdulo? Fuere como fuere, el hecho de saber que la
puerta de su paraso est abierta noche y da no es nada tranquilizador para ninguno de
los que, como nosotros, tienen el honor de vivir en esta fortaleza.
-Es espantoso, espantoso! -murmur Abu Soraka enjugndose con la manga el
sudor fro que perlaba su frente-. Felizmente nuestros hijos estn con Mutsufer...
-S, es verdad -aparent conceder el griego.
Al alejarse, Abu Soraka no vio la sonrisa amarga con que el mdico subray sus
palabras.
Desde hacia mucho tiempo, todo estaba listo en los jardines para recibir a los nuevos
visitantes. Cuando las jvenes supieron que sera esa misma noche, una atmsfera de
fiesta rein en toda la casa. Si, ahora saban a lo que estaban destinadas. El amor era su
profesin y finalmente esto no les disgustaba.
Slo tenan miedo por Halima. sta profesaba un verdadero culto al recuerdo de
Sulaimn: lo consideraba como su amo, dirigindose secretamente a l, y slo a l, para
pedirle consejo a propsito de la conducta que deba adoptar en cada circunstancia, as
como sobre mil pequeas cosas de la vida diaria. Entonces senta su presencia a su lado
y comenzaba largas conversaciones susurradas; incluso ocurra que las dems chicas la
sorprendan estallando en carcajadas, como si de veras mantuviera una conversacin
galante con un ser de carne y hueso. Al comienzo haban intentado hacerla razonar,
darle a entender que Sulaimn tal vez no volvera nunca, pero como la joven se
empeaba en tomar sus advertencias en broma, la abandonaron a sus ilusiones. Cuando
supo que otros jvenes deban venir esa noche, la vieron temblar como una hoja, perder
sbitamente los colores y caer sin conocimiento en sus brazos.
-Santo cielo! -exclam Myriam-. Qu vamos a hacer con ella?
-Seiduna te permiti no recibir a los jvenes que vienen esta noche. Intenta obtener
el mismo permiso para ella -sugiri Sulaika.
-Pensar que la hemos sacado adrede de los brazos de Sulaimn -intervino Ftima-.
En ese caso temo mucho que sea capaz de hacer algo contra s misma.
-Cmo se le pudo ocurrir que su Sulaimn iba por fuerza a volver algn da? -se
asombr Rokaya.
-Ella lo ama y l le dijo que volvera: no se necesitaba ms -resumi Ftima-. Para
ella, l es un profeta ms grande que Seiduna.
Sin embargo, la joven volva poco a poco en si. Lanz hacia sus compaeras una
mirada asombrada, con la velocidad del relmpago record la noticia que acababan de
darle y al punto vieron cmo enrojeca. Se levant y corri a prepararse a su habitacin.
-Se lo dir todo -decidi Myriam.
-No te creer -le previno Sulaika-. La conozco. Es testaruda y preferir pensar que
queremos sacarle de la cabeza a Sulaimn.
-Pero si ve a otro en su lugar le estallar el corazn!
-Se acostumbrar como nos hemos acostumbrado todas -dijo Sara.
-Halima no es igual, mtetelo en la cabeza. No!, prefiero hablar con Seiduna.
- Escucha, Myriam -insisti Ftima-. Intentemos primero hacerla razonar. Aunque
slo tengamos una pequea posibilidad de lograrlo.
Fueron a buscarla a su habitacin. La encontraron sentada delante del espejo,
ocupada en maquillarse, con una sonrisa en los labios. Cuando divis a sus compaeras,

270

frunci el ceo, visiblemente irritada por verse interrumpida en sus hermosos


pensamientos.
A Myriam se le oprimi el corazn.
-Hblale t -le dijo a Ftima.
sta la abord resueltamente.
-Ests muy contenta porque vienen visitantes...
-Dejadme. Quiero tener tiempo de prepararme.
-Escucha, Halima -intervino Myriam-. Sabes perfectamente que cada visitante slo
est autorizado para venir una sola vez a los jardines. Intenta hacerte a esta idea...
Ahriman entr en la habitacin y se puso a olisquear a la hermosa nia.
-Mira, chalas, Ahriman. Se han puesto demasiado malas.
-Myriam no quiere molestarte -insisti suavemente Ftima.
-Idos!
-Eres testaruda! -exclam Sara irritada.
Abandonaron la habitacin. Ftima y Sulaika estaban desoladas.
-No quiere entrar en razn... Rechaza todo lo que le dicen... hasta de boca de la
misma Myriam.
Apama vino poco despus a transmitirles una orden de Seiduna: cada cual deba
adoptar un nuevo nombre esa noche, o intercambiar los nombres entre ellas. El amo
insista mucho en este punto; sobre todo que no cometieran equivocaciones.
Myriam y Ftima se encargaron de distribuir al azar los nombres que cada cual
deba recordar...
-Halima, no lo olvides: esta noche ya no sers Halima sino Safiya...
La triste nia esboz una sonrisa: Realmente piensan que bastar con este pobre
ardid para que no me reconozca...?.
-Ya te vi sonrer -le advirti Myriam-. Sin embargo, el asunto no puede ser ms
serio... Tenis que saber que no se os destinar a los mismos jardines que la ltima vez.
Slo entonces Halima consinti en inquietarse un poco.
-Qu quieres decir?
-Sabes perfectamente lo que significa... -le dijo Ftima.
La otra la mir, con lgrimas en los ojos.
-Pero por qu os habis vuelto tan malas conmigo?
Tras lo cual huy hacia el fondo del jardn donde Sara se le reuni poco despus,
decidida a usar con ella un ltimo argumento:
-Sabes que Ftima y Sulaika esperan un nio? Las o que se lo decan a Myriam.
Sobre todo no le digas a nadie que te lo he dicho.
-Por qu slo ellas?
-Mira, mira! A lo mejor tambin te gustara...
Halima le sac la lengua y le dio la espalda.
Antes de la noche, Hassan hizo llamar a Myriam a uno de los jardines y sta le
confi sus temores respecto de la frgil Halima, que segua esperando a Sulaimn...
Hassan le lanz una dura mirada.
-Vuestro deber era darle vino puro a tiempo, tambin a ella, para ayudarla a olvidar.
Si algo falla esta noche, vosotras seris las responsables.
-Ahrrale esta desilusin... te lo ruego!
-Hoy es ella, maana otra... Hace veinte aos que elaboro este plan y no he tenido
ninguna debilidad. Y ahora quieres que ceda a un capricho!
-Al menos deja que yo est en su lugar -insisti Myriam, mirndolo ahora sin
complacencia.

271

Pero Hassan se mostr inflexible.


-No, no lo permito. Vosotras debis arreglar lo que habis malogrado... Esta noche, a
la hora prevista, vendrs conmigo al jardn. Esperaremos juntos el final del encuentro.
Entendido?
Ella apret los dientes y se fue sin decirle adis.
Tan pronto como volvi con las muchachas, busc a Halima.
-Has entendido que Sulaimn no vendr esta noche? Cuidado con hacer ninguna
tontera. De eso depende tu vida.
Halima se content con golpear el suelo con el pie, ms convencida que nunca de su
papel de vctima injustamente perseguida, repitiendo incansablemente la misma
cantinela: Por qu son tan malas conmigo esta noche?
Obeida no haba olvidado nada de lo que haban contado los tres fedayines de su
visita al paraso. Con su incredulidad natural, se haba preguntado evidentemente lo que
habra hecho si hubiera estado en su lugar. Muchas cosas no calzaban bien en sus
relatos, cosa que no haba dejado de despertar sus dudas.
Cuando compareci por la noche con sus camaradas delante del jefe supremo, su
curiosidad no era menor que su miedo. Sin embargo, supo dominarse a las mil
maravillas. Respondi clara y distintamente a las preguntas de Hassan. Esta vez los
grandes deyes no estaban presentes. Por lo dems, Hassan no los necesitaba. Su primera
experiencia, la ms difcil, ya haba pasado; ahora dominaba el funcionamiento del
mecanismo que pacientemente haba montado.
En cuanto a Djafar y Abdur Ahman eran presa de un pavor sagrado: as que haban
sido admitidos en los mismos apartamentos del que gobernaba el ismaelismo...! Y
estaba all, delante de ellos...! Ya no los atormentaba ninguna duda. Ardan en deseos de
responder a sus preguntas, ejecutar sus rdenes. Cuando supieron que a ellos tambin
les iban a abrir las puertas del paraso, una sonrisa ilumin sus miradas. Slo Obeida,
sintindose palidecer pero firmemente decidido a no dejar que se trasluciera su
turbacin, estaba resuelto a mantener los ojos bien abiertos.
Hassan los condujo hasta la plataforma secreta y les design las literas que les
haban preparado. Les ofreci vino y les dio a cada cual una pldora, que Djafar y Abdur
Ahman se apresuraron en tragar; pero Obeida tuvo la presencia de nimo de deslizar el
misterioso bombn en un rincn de sus gruesos labios y de escupirlo subrepticiamente
antes de metrselo en un bolsillo de la tnica. Por debajo de los prpados entrecerrados,
observ entonces los gestos de sus compaeros, que no tardaron en contorsionarse y
gemir, y decidi imitarlos en todo.
Abdur Almian fue el primero en dormirse. Djafar resisti an algn tiempo, se volvi
pesadamente de lado y finalmente cedi tambin al sueo.
La angustia embarg entonces a Obeida. No se atreva a mirar por entre las
pestaas. Inmvil y siempre de pie, Hassan mantena levantada la cortina de entrada,
dejando que pasara a la habitacin la luz de la habitacin vecina. Por lo visto esperaba
que los tres se durmiesen. Qu iba a hacer en seguida? Obeida lanz un ruidoso
estertor, se volvi en su cama e imit la respiracin regular del durmiente. Un momento
despus todo se sumi en la oscuridad: Hassan acababa de echar sobre ellos una manta.
Se oy el sonido de un gong y, curiosamente, la habitacin completa se estremeci;
Obeida tuvo la impresin de que se hunda en un abismo. Por poco grita de terror, pero
se aferr al borde del lecho y esper sin moverse el trmino de aquel extrao viaje hacia
las profundidades. Su cerebro trabajaba a un ritmo enloquecedor. Todos sus sentidos
estaban alerta. De repente, sinti que la plataforma se inmovilizaba en un terreno firme.

272

Un fro como el de una bodega invadi la habitacin. Advirti el resplandor de una


antorcha y oy la voz de Hassan que preguntaba:
-Todo est bien?
-Todo bien, oh, Seiduna.
-Proceder exactamente como la ltima vez.
Unas manos empuaron y levantaron las angarillas. Obeida tuvo la impresin de
que franqueaban un pequeo puente. Luego lo depositaron, siempre tendido, en el fondo
de una barca; oy el ruido de los remos. Transcurri un momento bastante largo antes
de que el esquife atracara en alguna parte. Una vez ms, lo levantaron y lo transportaron
ms lejos. Finalmente tuvo la impresin de que entraban en una habitacin. Se
escuchaban voces de muchachas... algunos acordes musicales... Unas manos lo cogieron
vigorosamente de los hombros y de los pies y lo depositaron en una especie de lecho.
Luego los pasos de los que lo haban acompaado se alejaron. Heme aqu finalmente en
el paraso de Nuestro Amo, se dijo conteniendo el aliento. El lugar al que Yusuf y
Sulaimn estaban tan impacientes por volver que no titubearon en causarse la muerte...
Se sinti sobrecogido por un indecible horror. Qu engao!, pens. Y Abdur
Alunan y Djafar que no sospechan nada. Qu sucedera con ellos? Pues l en ningn
caso poda delatarse. Y qu hara l si Seiduna le ordenaba, como a Sulaimn,
apualarse? Si se negaba, slo se expondra a una muerte an ms atroz. Horror!
Horror inenarrable!, susurr una voz en su interior.
Unos pasos leves se acercaron a su cama. Ahora tendra que fingir que se
despertaba en el paraso... simular que descubra otro mundo... Alguien levant la
manta. l abri los ojos una fraccin de segundo. Esto le bast para grabar en l aquella
imagen turbadora: muchachas que lo rodeaban y eran la imagen misma de la belleza; lo
rodeaban y observaban con expresin a la vez curiosa y tmida. Se dej invadir por un
deseo que acab en un instante con toda su angustia. Hubiera querido precipitarse a sus
pies, saciar en ellas la pasin que lo embargaba... pero an no se atreva. Cmo haba
descrito Sulaimn su despertar...? No, todava tena que jugar al durmiente. Pero su odo
atisbaba el menor ruido, como al acecho de alguna seal prodigiosa...
En vano haban prevenido a Halima que Sulaimn no poda encontrarse entre los
visitantes de aquella noche. Su corazn inocente crea firme e indefectiblemente en su
visita. Como la primera vez, Ftima diriga al pequeo grupo y Sara tambin estaba all;
pero Zainab y muchas otras haban sido destinada al servicio de otro invitado. El
pabelln tampoco era el mismo: ahora se encontraban en el jardn del medio, el mismo
en el que haba oficiado Myriam la primera vez.
Cuando los eunucos depositaron las angarillas donde se destacaba la silueta de un
joven dormido, se ech a temblar y se ocult detrs de Sara, deseando y temiendo el
instante en que Ftima descubriera el rostro del husped. Cuando finalmente, en lugar
del claro perfil de Sulaimn apareci el sombro rostro de Obeida, fue como si se
desgarrara un velo en ella. Todo un mundo encantado se desmoron. Abri
desmesuradamente los ojos, reprimi un grito y se mordi el puo hasta hacerse sangre.
Acababa de comprender que Sulaimn estaba perdido para siempre. Entonces se lanz
como una flecha hacia la puerta. Le importaba poco el resto: las dems podan
perfectamente burlarse de ella so pretexto de que no haba querido creerles... Antes de
que sus compaeras pudieran darse cuenta, ya estaba en el extremo del corredor. Un
instante despus, se hunda en el sendero que llevaba hacia la roca de los lagartos...
-Rokaya! Sara! Rpido, detenedla! -dijo Ftima con voz ahogada.

273

Las dos muchachas se precipitaron hacia el jardn, sin siquiera advertir que
Ahriman se haba unido a ellas. Corrieron a toda velocidad hacia la orilla que dominaba
el torrente.
Divisaron a Halima en la cumbre de la roca. Tuvieron el tiempo justo de verla abrir
completamente los brazos y precipitarse de un solo impulso en el abismo. Un largo grito
desesperado acompa su cada.
Cay en lo ms turbulento de la corriente, en aguas profundas, y Ahriman, que
haba bajado el acantilado a la velocidad del rayo, se lanz en su bsqueda. El animal se
sumergi, nad hacia ella y logr cogerla con sus potentes mandbulas por las guedejas
de su cabellera flotante, pero ya la corriente los arrastraba aguas abajo. Presa de un
miedo mortal, Halima se aferr por instinto al cuello del animal. En un instante se
estrellaran contra las rocas que sobresalan fuera del agua al pie de la ciudadela.
Ahriman, cuyos ojos horadaban la oscuridad, pona en juego todos sus msculos para
alcanzar la orilla cercana. Pero era demasiado tarde: sus garras resbalaron en la roca
lisa, intent por ltima vez vencer la corriente, luego las fuerzas lo abandonaron y un
torbellino los arrastr a ambos hacia las profundidades...
Sara y Rokaya estaban demasiado lejos para poder asistir al desenlace de la escena,
pero haban adivinado todo su horror. Volvieron llorando a mares. Zofana las esperaba en
la puerta del pabelln.
-Desapareci, llevada por la corriente... Se arroj al agua!
No pudieron decir nada ms.
-Por Al!, ni una palabra sobre lo que habis visto... El muchacho acaba de
despertarse y le encuentro una expresin extraa. Se dira que se niega a considerarnos
hures...
Tuvieron que secarse las lgrimas y seguir a Zofana dentro del pabelln.
Arrellanado en los cojines, dueo de un tranquilo aplomo, Obeida abrazaba
consecutivamente a Ftima y a Djovaira, a quienes dedicaba sonrisas en las que se poda
leer una pizca de desprecio. Intentaron embriagarlo; apenas se mojaba los labios en el
vino. Pasado el momento de las caricias, se puso a recordar ante ellas la vida en Alamut;
una expresin astuta bailaba en sus labios. Cuando mencion los nombres de Sulaimn
y Yusuf, sorprendi entre las muchachas algn intercambio de miradas. Con cierto gozo
malvado, les describi cmo, aquella misma maana, los dos muchachos haban tomado
el camino del paraso. Supo que haba dado en el clavo cuando algunos rostros
palidecieron: ocultaban mal sus emociones. La reaccin mal disimulada de las jvenes, le
produjo una amarga satisfaccin, en parte ensombrecida por los celos que le provocaba
la certidumbre de no haber sido el primero en el afecto de aquellas jvenes beldades.
En aquel momento, divis a Sara y se anim. sta es la negra Sara de la que
hablaba Sulaimn... pese a que parece haber cambiado de nombre en el intervalo entre
su visita y la ma. La sangre de sus antepasados se manifest en l: as deban ser las
esclavas prometidas a los grandes de este mundo... Tendi los brazos, la cogi por la
mueca y la atrajo brutalmente hacia l. Sus fosas nasales se dilataron. Le arranc el
velo rosa y la estrech entre sus brazos con tanta fuerza que los huesos de ambos
crujieron. Grua como un gato en celo. Finalmente la hizo volverse y se ech
salvajemente sobre ella... Y Sara olvid la suerte de la pobre Halima...
A partir de ese momento fue fcil emborracharlo. Sin fuerzas y sin voluntad,
aceptaba todo lo que le ofrecan. Derrumbado por el cansancio, no tard en dormirse.
Ftima slo esperaba este instante:
-Rokaya!, corre de inmediato en busca de Myriam. Dselo todo! Que Halima se
arroj al torrente y que Obeida no cree en nuestra fbula!

274

Una barca estaba amarrada en el canal, al cuidado de Moad. Rokaya salt a ella.
-Llvame a donde est Myriam! En seguida!
-Myriam est con Seiduna.
-Mucho mejor!
A medio camino, se cruzaron con Mustaf que llevaba a Apama a otro jardn.
-Halima se ahog en el torrente! -le grit Rokaya.
-Qu dices?
Rokaya repiti lo que acababa de decir. La vieja y los eunucos se estremecieron de
horror.
-En qu lugar? Tal vez podamos salvarla todava.
-Es demasiado tarde. Hace rato que se la llev la corriente.
-Al! Al! Por qu todo esto...?
Mustaf solt los remos y se tap la cara con las manos.
Sentados a la sombra de un pequeo pabelln situado al abrigo de las miradas,
Hassan y Myriam guardaban silencio.
-No sabas -le dijo de repente- que mis grandes deyes queran despacharme desde
lo alto de la torre al fondo del Shah Rud la misma noche que le abr la puerta del jardn
de Al a mis fedayines?
-Y eso por qu?
-Porque no queran comprender que el hombre debe concluir por s mismo lo que ha
comenzado.
-Querrs decir porque tu comportamiento les causaba horror, no? Y qu hiciste
con ellos?
-Qu hice? Deambulan por el castillo tan libremente como antes. Todos estamos
expuestos a ser asaltados por malos deseos. Ni siquiera les guardo rencor. Por lo dems,
qu podran hacer contra m? La salvacin de todos nosotros depende del buen
funcionamiento de mi mquina. Slo hay que desear que logre aniquilar a nuestro
enemigo jurado!
Se ri casi imperceptiblemente.
-...Hablo, claro, de mi viejo rival, de mi enemigo del alma: el nico que en el fondo
desea verdaderamente mi muerte...
-S lo que quieres decir -murmur ella distradamente.
Se hizo de nuevo un largo silencio. Hassan saba el peso que Myriam tena en el
corazn. Pero evitaba abordar aquel tema espinoso. Tampoco ella quera ser la primera
en hablar. Sin embargo, por fin se decidi:
-Dime lo que has hecho con los tres muchachos que vinieron primero a tu paraso.
-Yusuf y Sulaimn han contribuido esta maana a desmoralizar al ejrcito del sultn
que nos sitia.
Myriam lo mir fijamente, intentando leer en su corazn.
-Los has ejecutado?
-Ellos mismos se han encargado de la tarea. Y creme, felices de hacerlo.
-Eres un animal feroz! Exijo que me lo cuentes todo!
l no se hizo rogar. Ella lo escuch, fascinada y horrorizada a la vez.
-Y no te ha afectado en absoluto sacrificar a esos dos muchachos que te fueron
fieles hasta la muerte?
-No puedes entenderlo. Lo que comenc, tena que acabarlo. Pero confieso que
cuando di la orden, yo mismo me sent horrorizado. Una voz sorda murmuraba en mi
odo: si hay Alguien por encima de nosotros, no lo permitir. Quiz se oscurezca el sol o

275

se abra la tierra. La fortaleza se derrumbar y te enterrar con tu ejrcito bajo sus


escombros... Te lo repito, temblaba en mi interior como tiembla un nio ante los
fantasmas. Al menos esper que se produjera alguna pequea seal. Te digo la verdad. Si
al menos se hubiera movido alguna cosa, si en aquel instante una nube hubiera ocultado
inesperadamente el sol o si el viento se hubiera levantado de repente, me hubiera echado
atrs. Incluso cuando todo termin, esper un golpe del destino. Pero el sol sigui
haciendo caer su luz sobre m, sobre Alamut y sobre los cuerpos que yacan a mis pies.
Entonces pens: o no existe ningn poder por encima de m, o ese poder no se preocupa
en modo alguno por lo que ocurre aqu abajo. O bien mira con buenos ojos mis actos.
Entonces reconoc que en secreto segua creyendo en alguna divinidad. Aunque esa
divinidad fuera completamente diferente de la de mi juventud. Como el mismo mundo, se
mova en medio de mil contradicciones, y como l, sin embargo, era totalmente limitada,
mensurable, descifrable. Lo infinito en lo finito. Un gigantesco caos en un vaso de agua.
Dragn espantoso y gesticulador. Y me di cuenta de que toda mi vida haba servido
confusamente a esa divinidad.
Sus ojos parecan abiertos sobre el vaco como si estuviera posedo por la visin de
algn prodigio. Este hombre no slo es un dspota, tambin est loco, pens Myriam.
-Y puedes decirme dnde se encuentra Ibn Tahir?
Hassan baj los ojos.
-Seguramente se lo enviaste a tu enemigo del alma.
l la mir con ojos que intentaban abrazarla entera.
-Acaso no afirmaste un da -le record l- que ya no creas en nada en este mundo y
que no tenias miedo de nada? Qu ha pasado con tu fuerza, ahora que debes pasar a la
accin, a realizar actos cuyo peso debo soportar solo? Tienes valor para las pequeas
cosas pero necesitaras tambin tenerlo para las grandes.
Justo en aquel momento, Moad atrac en la orilla. Rokaya corri temblando hacia
Myriam; ni siquiera mir a Hassan.
-Halima se arroj al torrente -gimi sin aliento.
Myriam se llev la mano al corazn. Se volvi hacia Hassan y con su mirada le dijo
claramente: He ah tu obra!
Ella lo vio temblar. Hassan quiso or los detalles.
-Se escap, dices, cuando vio que haban trado a Obeida en lugar de a Sulaimn?
Y dices que no cree en nuestra historia del paraso?
Mir a Myriam. sta se tap la cara con las manos y estall en sollozos convulsivos.
Al verla en aquel estado, l se repuso de inmediato.
-Al menos vela por que el resto ocurra como estaba previsto.
Se dirigi hacia la orilla donde Ad lo esperaba en su barca.
-Al castillo! Y rpido! -orden.
-Estrangulad discretamente al que habis instalado en el jardn del medio -le dijo a
los eunucos que haba convocado a la carrera-. Para ello, esperad a estar solos con l.
Luego registradlo y traedme todo lo que podis encontrarle encima. Que despus lo
entierren con los que murieron esta maana: al otro lado de los jardines, justo al pie de
la montaa. En cuanto a los dems visitantes de esta noche, tradmelos arriba en
cuanto hayan terminado.
Su rostro tena una expresin sombra y ptrea. Se hizo llevar a lo alto de la torre sin
decir palabra, subi la escalera de la terraza ms alta y lanz la seal convenida en
direccin de los jardines: haba llegado la hora de que los elegidos abandonaran su
paraso de una noche. Se senta aliviado de que ni Abu Al ni Buzruk Umid estuviesen

276

all. Qu podra decirles? Ahora tendra que justificar sus actos y explicarlos al mundo,
transcribir para los creyentes, en trminos simples y metafricos, la quintaesencia de lo
que saba, explicar los ltimos misterios a sus sucesores. Era una pesada carga. Ahora
bien, la vida era corta y l ya era viejo.
Completamente extenuado volvi a su cuarto y se derrumb en el lecho: pero el
sueo no lo acompa. Maana habra olvidado el miedo... Por el momento, el rostro de
Sulaimn se le apareca en la memoria con relieves alucinantes: pareca feliz; sin
embargo, en el ltimo momento, la vida se haba apagado en l. Gran Dios! Qu terrible
experiencia! Esta sola idea lo horrorizaba y le baaba la frente de sudor. Luego vea a Ibn
Tahir cabalgando hacia Nehavend en medio de la exaltacin de un solo pensamiento. Era
all donde estaba su enemigo mortal: su principio opuesto. El gran visir Nizain al-Mulk,
espritu luminoso y claro, fundaba su accin en los valores que la humanidad gustaba
considerar como elevados. Y, sin embargo, la mentira tambin tena cabida en su alma: l
se inclinaba ante el pueblo y sus creencias y acallaba las amargas certidumbres que
arraigaban en lo ms profundo de su ser. Haba conseguido la estima de las multitudes y
haba alcanzado la cspide del poder. Y todo ello a fuerza de voluntad, de generosidad... y
de menudas concesiones a los deseos populares. Exista an un lugar en el mundo para
alguien que lo igualara? En realidad, Nizam al-Mulk lo haba superado en todo. Hacia
ms de diez aos que caminaba delante de su viejo enemigo Hassan, el cual no haba
tenido ms remedio que tomar otro camino: el camino opuesto. l es sonriente, yo soy
sombro. l es conciliador, yo soy duro. l es suave, yo me obligo a ser spero. Sin
embargo, saba que el visir tambin poda ser despiadado, inexorable. Y ms que eso.
Entonces acuda a l este pensamiento: Si lo elimino yo ser el nico amo del Irn.
-Si pudiera acabar esta noche -suspir.
Se envolvi en su manto y volvi a la terraza. Le gustaba contemplar los jardines
desde lo alto. Los eunucos acababan de retirar los ltimos farolillos. Dirigi la vista hacia
las montaas. Algunas luces brillaban al pie de la ladera. Entierran a los muertos...,
pens reprimiendo un escalofro. Entonces lo asalt una idea que lo llen de terror:
algn da l tambin debera volver a la nada. No sabemos nada en firme. Por encima de
nosotros las estrellas estn mudas. Estamos reducidos a hiptesis y nos entregamos a
ilusiones. Qu aterrador es el dios que nos gobierna!
De vuelta en sus aposentos, fue a echar un vistazo a la pequea habitacin que
accionaba el acceso al pasaje secreto. Djafar y Abdur Ahman dorman profundamente.
Los destap. La luz de la habitacin vecina ilumin confusamente sus rostros fatigados.
Los mir largamente.
-En realidad, el hombre es la criatura ms extraa del mundo -murmur-. Quiere
volar como el guila, pero no tiene alas. Le gustara tener la fuerza de un len pero no
tiene garras. Qu incompleto lo has creado, Seor!, y para castigarlo le has dado adems
la razn y la facultad de comprender su propia miseria...
Se recost e intent dormir, pero el sueo slo lo venci al amanecer.
-Ibn Sabbah es un autntico profeta. Pese a todo cree en algn dios -le confi
aquella noche Abu Al a Buzruk Umid.
Le lanz una mirada serena, casi infantil, luego le dijo en el mismo tono confidencial:
-Sabes?, no me equivoqu con l. Por impos que sean sus discursos, siempre
estuve convencido de que slo l poda ser el jefe de los ismaelitas. Pues slo l tiene el
valor que se necesita para ello. Gracias a Al! Tenemos al profeta!
-Un profeta aterrador, si -murmur Buzruk Umid.

277

-Mahoma no era menos aterrador. Envi a miles de hombres a la muerte. Y sin


embargo todos crean en l. Ahora esperan al Mahdi...
-No me dirs que t tambin lo esperas?
Abu Al esboz una sonrisa astuta...
-Nunca han esperado las multitudes a nadie en vano. La historia lo confirma.
Que sea bueno o espantoso, vendr, empujado por el deseo de miles y miles de
corazones. En eso reside el gran misterio de la humanidad. No sabemos ni dnde ni
cundo vendr.., pero el que es esperado termina siempre por llegar.
-Est claro que alguna locura ha comenzado a apoderarse tambin de tu cerebro.
T crees! Y sin embargo sabes que la humanidad slo vive del engao.
-Si l cree por qu no iba a creer yo?
-Tal vez se sea el profundo deseo de ambos.
-Los deyes no confan en nosotros, aunque slo sea porque somos sus jefes. Slo l
tiene la clave de todo, gracias a sus fedayines. Por tanto, debemos volver a l.
-Tu cambio radical me pone terriblemente incmodo. Pero seguramente tienes razn.
No podemos esperar nada de los dems dignatarios. No tenemos a nadie con nosotros.
Por consiguiente, nuestro lugar est junto al jefe.
Hacia la misma hora de esa noche, las muchachas, reunidas en sus habitaciones
alrededor del estanque, lloraban desesperadamente a Halima. Ftima les haba hecho el
relato de lo que haba sucedido. Al verlas, se hubiera pensado en una bandada de
palomas asustadas por la sombra de un halcn. No tenan suficientes lgrimas para
expresar la pena en la que las suma la desaparicin de su compaera. La terrible noticia
les haca sentir, aquella noche ms que nunca, hasta qu punto formaban una familia.
Cada cual expresaba su dolor...
-Halima era la mejor de todas nosotras...
-Sin ella los jardines estarn vacos...
-Nos aburriremos mortalmente...
-Cmo podremos seguir sin ella...?
Myriam se haba sentado aparte. Escuchaba lo que decan y se senta doblemente
triste por ello. Las fuerzas la haban abandonado y se daba cuenta de que ya nada la
ataba a la vida. Por consiguiente, de qu serva seguir sufriendo? Cuando comenz a
amanecer, envi a las muchachas a acostarse. Ella fue en busca de una hoja afiladsima
y entr en la sala de bao contigua a su habitacin, ahora ya vaca. Se desnud, hizo
correr el agua y se tendi en la baera. Mediante un simple gesto, la sangre comenz a
manarle suavemente de la mueca. Ahora se senta bien. El agua comenz lentamente a
teirse de rojo. La vida la abandonaba insensiblemente, no dejndole ms que un gran
cansancio. Dormir...!, ella no tena ningn otro deseo que formular. Cerr los ojos y se
abandon a la tibieza del agua.
A la maana siguiente, cuando Ftima vino a buscarla, la encontr plida y muerta,
baada en el agua enrojecida por su sangre. Lanz un grito que reson en toda la casa, y
perdi el conocimiento de inmediato.
El sol ya estaba alto cuando un soldado del ejrcito del sultn, ocupado en vigilar los
caballos y las mulas que beban en el ro, descubri entre las ramas el cuerpo de una
nia completamente desnuda. La zaf de los obstculos y la sac a la orilla.
-Qu hermosura!
El grito se le haba escapado.

278

A unos pasos de all yaca el cadver de un gran animal en el cual reconoci de


inmediato a una onza. Tambin la sac a la orilla. Los caballos, que haban husmeado el
olor de la fiera, lanzaron agudos relinchos.
Cuando el hombre previno al oficial de servicio, los soldados se agruparon, curiosos
por ver de cerca el extrao descubrimiento.
- Una onza y una nia reunidas en el abrazo de la muerte... Mal presagio! -dijo un
viejo soldado.
El capitn dio orden de que enterraran los dos cuerpos, uno junto al otro.

279

XVIII

En los das siguientes, los artificieros del sultn prosiguieron el bombardeo en regla
de la plaza. Pero los ismaelitas no haban tardado en acostumbrarse a aquel miedo de
piedras golpeando sus muros. Las presunciones de Hassan se estaban cumpliendo. Los
soldados que montaban guardia en lo alto de las murallas observaban los tiros como
entendidos, comentando cada disparo, abucheando a los que erraban el objetivo y
llegando a aclamar ruidosamente a los que lo alcanzaban. Se divertan intercambiando
seales con el enemigo. En resumen, ya nadie tena ningn miedo.
Despus de la desaparicin de Obeida, Ibn Vakas se haba convertido en jefe de los
espas. Le pareci oportuno aprovechar las buenas relaciones que parecan establecerse
entre los dos bandos para intentar establecer un contacto directo con las tropas del emir.
De manera que encarg a uno de sus hombres que escoltara a un prisionero hasta los
puestos avanzados de los asaltantes. Y ocurri lo que estaba previsto: el prisionero se
apresur a contarle a los suyos hasta qu punto los ismaelitas lo haban tratado bien.
Una voz, del lado de los sitiados, pregunt luego a los hombres del emir si aceptaban
tratar separadamente con la gente de Alamut: haba suficiente dinero en la fortaleza para
contentarlos a todos.
Comenz el contrabando nocturno en el que cada parte obtena ventajas. Ibn Vakas,
sobre todo, se felicitaba pues por ese canal reciba informaciones preciosas. En primer
lugar, supo que el ejrcito el emir no contaba con treinta mil hombres sino apenas con la
mitad. Otra noticia interesante: entre los sitiadores, mal abastecidos, comenzaban ya a
faltar los vveres y la tropa descontenta presionaba cada vez ms abiertamente para que
levantaran el campo. El emir Aslan Tash incluso haba pensado en un momento en
enviar unos cinco mil hombres a Rai o a Kazvin, pero lo que haba sabido de la espantosa
resolucin de los ismaelitas lo haba llevado a posponer su decisin: si desguarneca
demasiado sus fuerzas, no le ocurrira lo que a la vanguardia montada unos das antes?
Apenas haba transcurrido una semana cuando un mensajero sin aliento se
present a las puertas del emir, encargado de transmitirle la terrible noticia: el gran visir
en persona haba sido apualado por un fantico ismaelita en medio de su propio
ejrcito. Arslan Tash se qued como abatido por un rayo. La imaginacin le represent de
inmediato a un asesino disfrazado tratando de arreglarle tambin las cuentas a l... y le
toc el turno de sentir el sudor fro en la frente.
-Que vayan en busca de Abu Djafar! -orden de inmediato.
El capitn se present sin tardanza.
-Has odo? -dijo el emir con tono inquieto.
-Lo he odo, Excelencia. Nizam al-Mulk ha sido asesinado.
-Qu haba dicho el amo de Alamut?
-Que tena sobre el visir una informacin que no deba llegar a tus odos, Excelencia,
hasta que transcurrieran de seis a doce das... Y te rogaba que entonces te acordaras de
l y de sus palabras.
-Oh, Al, Al! l ya lo sabia todo! Evidentemente, era l quien haba enviado al
asesino a Nehavend. Qu querra decir con estas palabras: que me acordara de l?
-Nada bueno para ti, me temo.

280

El emir se pas la mano por los ojos y se precipit a la puerta como un ciervo ante el
primer ladrido.
-El jefe de la guardia! Rpido! Multiplica por diez tu equipo, y que todos los
hombres tengan las armas en la mano. Sobre todo no dejes entrar a nadie en este
recinto, excepto a mis oficiales, a quienes llamar personalmente.
Luego, dirigindose a Abu Djafar:
-Rene a los tambores! Toda la tropa debe estar inmediatamente en armas.
Cualquiera que en adelante tenga el menor contacto con Alamut ser decapitado en el
acto.
Antes incluso de que Abu Djafar tuviera tiempo de ejecutar la orden, un oficial se
precipit a la tienda.
-Traicin! Los hombres que servan las mquinas robaron los caballos y las mulas y
han huido hacia el sur. Los oficiales que quisieron retenerlos han sido atropellados;
acaban de encontrarlos en el lugar prcticamente agarrotados.
Aslan Tash se tom la cabeza entre las manos.
-Oh, perro, hijo de perra! Y t seguramente estabas entre los que lo permitieron.
El oficial baj los ojos, conteniendo la clera.
-Tienen hambre. Y no quieren luchar contra un profeta de la envergadura del Viejo
que manda en estas montaas.
-Entonces aconsejadme...! Qu debo hacer?
Abu Ojafar respondi secamente:
-El gran visir, el peor enemigo de los ismaelitas, ha muerto. Tadj al-Mulk ha ganado.
Ahora bien, l est a favor del amo de Alamut.
-Qu quieres decir con eso?
-Los hombres que saben manejar las mquinas de sitio han huido. Qu razn
tenemos para seguir alrededor de esta fortaleza?
Arslan Tash se sinti visiblemente aliviado. Pese a todo se crey en la obligacin de
protestar:
-Entonces me aconsejas una huida vergonzosa?
-No, Excelencia. Lo cierto es que la situacin ha cambiado completamente despus
de la muerte del gran visir. Debemos esperar las rdenes del sultn y del nuevo visir.
-Eso es distinto...
Se reuni el cuerpo de oficiales. La mayora preconizaba la retirada. La tropa se
opona a una guerra contra los ismaelitas.
-Bien -dijo finalmente el prudente emir-. Que levanten el campo y que todo el ejrcito
se apreste a partir con el mayor sigilo.
Al da siguiente, por la maana, el sol brill sobre una llanura vaca. Slo el suelo
pisoteado y los innumerables restos de hogueras eran testigos de que un numeroso
ejrcito haba acampado la vspera en aquel lugar.
Ibn Vakas supo inmediatamente por sus intermediarios la noticia de la muerte del
gran visir.
Un ismaelita ha asesinado a Nizam al-Mulk en medio de su propio campamento. El
ejrcito del sultn apostado delante de Alamut se bate lamentablemente en retirada. El
rumor se extendi como reguero de plvora por toda la fortaleza. Ibn Vakas inform
primero a Abu Ali, quien de inmediato fue en busca de Buzruk Umid.
-Ibn Tahir ha ejecutado la orden! Nizam al-Mulk ha muerto!
Fueron a informar a Hassan. Despus de haberse enterado de la trgica muerte de
Myriam, el jefe supremo se haba encerrado ms que nunca en la soledad. Su mquina

281

funcionaba segn sus clculos, pero haba triturado entre sus tenazas a todos los que
estaban destinados a servirla. Una primera vctima haba llevado a una segunda, esta
segunda a una tercera. Senta que no la controlaba del todo, que ella adquira respecto a
la voluntad de su amo una extraa autonoma, aniquilando tambin a los que amaba... y
de los cuales tena secretamente necesidad. Ahora estaba solo, inspirando un vago terror
incluso a sus allegados. El suicidio de Myriam representaba para l la defeccin del
ltimo ser humano en presencia del cual poda mostrarse tal cual era. Si pudiera tener a
su lado a Omar al-Khayyam! Cmo juzgara el poeta sus actos? Seguramente no los
aprobara, pero los comprendera. Ahora bien, esto era ms importante que aquello.
Cuando los grandes deyes hicieron su entrada en la habitacin, comprendi de
inmediato por sus caras solemnes que tenan que comunicarle una noticia importante.
-El ejrcito del emir huye en derrota! Tu fedayn ha matado al gran visir!
Hassan se incorpor. De los tres amigos unidos por aquel famoso juramento de
juventud, el ms ilustre haba desaparecido. Ahora tena la va libre!
-Bueno! -murmur-. La muerte de ese hombre es para m el comienzo de la dicha...
Luego, tras un silencio:
-Hay noticias del ejecutor?
Buzruk Umid se encogi de hombros.
-No sabemos nada. Qu posibilidades existen fuera de una sola?
Hassan los mir a los ojos, intentando leer en su pensamiento. El rostro de Abu Al
expresaba la abnegacin y la confianza. El de Buzruk Umid la aprobacin, casi la
admiracin.
Suspir.
-Anunciad a los fedayines que de hoy en adelante debern honrar a Ibn Tahir como
nuestro mayor mrtir. Que invoquen su nombre en sus plegarias junto a los de Sulaimn
y Yusuf. Tal es mi orden. Ahora nuestro camino se empina irresistiblemente. Todas las
fortalezas sern liberadas. Un mensajero debe partir de inmediato para Zur Gumbadn.
Hussein al-Keini debe ser vengado. En cuanto Kizil Sarik levante el sitio de la fortaleza,
que una caravana traiga hasta aqu a mi hijo.
Los despidi y subi a lo alto de la torre, desde donde poda observar la partida de
las tropas del emir.
A la maana siguiente, sus mensajeros partieron en direccin a todas las fortalezas
ismaelitas. Ibn Vakas haba recibido la orden de entrar en contacto con las gentes de
Rudbar.
A la cada de la noche, Abu Al corri sin aliento a advertir al jefe supremo.
-Ha ocurrido algo incomprensible -le grit desde la puerta-. Ibn Tahir ha vuelto al
castillo...
La noche que haba seguido al asesinato del gran visir haba sido para Ibn Tahir la
ms terrible de su vida. Con el cuerpo y el alma igualmente quebrados, encadenado de
pies y manos al poste central de la tienda, haba permanecido horas y horas, tendido
inmvil en el suelo, rumiando pensamientos desesperados. Le pareca or las risas
irnicas del viejo de Alamut. Cmo haba podido ser tan ciego hasta el punto de no
haber adivinado el engao desde el comienzo? Al, Al! Pero, al mismo tiempo, cmo
habra podido pensar que un jefe religioso en quien sus fieles vean al servidor de la
verdad pudiera ser un impostor de ese calibre? Capaz de engaos tan framente
premeditados! Y Myriam, aquella criatura de una belleza angelical, slo era su
cmplice...! An ms perversa que l puesto que pona al servicio de tan vergonzosos

282

planes un sentimiento tan sublime como el amor. Oh, qu desprecio sin lmites senta
ahora por ella!
La noche pareca no acabar jams. El dolor y la angustia lo mantenan
permanentemente despierto. Acaso Myriam era la amante de aquel horrible viejo? Se
rean juntos de su pueril credulidad? Y l, Ibn Tahir, que le haba dedicado sus mejores
poemas. Mientras soaba con ella, mientras aspiraba a volver a verla, mientras se
consuma por ella, el abyecto viejo jugaba con su encantador cuerpo, saciando su
concupiscencia, se deleitaba con sus encantos y enviaba a la muerte a los que crean en
l, lo respetaban y lo amaban. Al! Al! Qu horrible revelacin! Pero cmo era posible
aquello? No haba nadie por encima de nosotros que castigara semejantes crmenes?
Nadie que pusiera freno a conducta tan inhumana?
Myriam, una prostituta! Este pensamiento era el ms insoportable de todos. Su
belleza, su inteligencia, su dulzura slo eran trampas tendidas a imbciles como l. No
tena derecho a sobrevivir a una vergenza semejante. Por tanto, deba volver a Alamut y
arreglarle las cuentas al viejo. Lo haban encargado de matar y l haba ejecutado aquella
orden; por consiguiente l tambin mereca la muerte.
Ah! y sin embargo... Acaso Myriam no haba permanecido en algn repliegue
escondido de su alma como la criatura ms dulce, la ms maravillosa... Qu llama
ardiente haba encendido en su corazn! Haba despertado en l mil fuerzas
desconocidas. Ahora que saba, no la segua deseando...? Oh, estrecharla slo una vez
contra l... en un ltimo abrazo!
Al da siguiente le informaron que el gran visir haba muerto. La decisin de enviarlo
a Alamut an no se haba tomado: se esperaba la resolucin del sultn. ste haba sido
alcanzado por los mensajeros del campamento cuando casi se hallaba de regreso en
Nehaven.
Perfumado, ungido de leos, tras haber sufrido el primer embalsamamiento, vestido
de prpura y tocado con un magnifico turbante, el cuerpo del gran visir haba sido
expuesto en un estrado, bajo un dosel azul celeste, en medio de un fastuoso despliegue
de banderas, coronas y ornamentos. El gorro negro, el tintero y el clamo, insignias de
su rango, estaban dispuestos a sus pies. El rostro de cera, enmarcado por una hermosa
barba blanca, expresaba la nobleza, la calma, la dignidad. De todos los rincones del pas
haban acudido los numerosos hijos del difunto, montados en los caballos ms veloces.
Se arrodillaban ante su padre muerto, besaban largamente sus dedos fros y
endurecidos, mientras un concierto de llantos y gemidos hacia vibrar el aire alrededor del
estrado mortuorio.
Cuando el sultn divis el cuerpo del gran visir, solloz como un nio. El difunto
haba servido a su patria durante treinta aos. Padre del Prncipe-Atabeg! Cun
merecedor era de ese ttulo! Ahora lamentaba amargamente haberse portado con tanta
dureza con l el ao anterior. Cmo haba podido tolerar que una mujer se mezclara en
los asuntos de gobierno? Mejor hubiera sido tenerla encerrada en su harn como todas
las dems. Por los jefes del campo conoci los detalles del asesinato. Tal era, entonces,
el verdadero rostro de aquel Hasan? Con qu facilidad hubiera podido alcanzarlo a l en
lugar de su visir! Temblaba de horror. No, no poda tolerar que tales crmenes se
multiplicaran por la faz de la tierra. Hassan deba ser liquidado! Y con l todos los
ismaelitas. Todas sus fortalezas seran arrasadas!
Orden a los hijos del visir que hicieran transportar el cuerpo de su padre a Isfahan
y que all lo enterraran solemnemente. En cuanto al asesino, todos opinaban que
convena ejecutar la ltima voluntad del moribundo. De todas maneras perecer en
Alamut! , haba concluido el sultn dando orden de que le trajeran a Ibn Tahir.

283

Atado, con el cuerpo tumefacto, sangrando an por todas sus heridas, ste fue
arrastrado sin miramientos hasta la tienda real. El soberano se asombr de ver aquel
rostro. Sus aos de reinado le haban enseado a juzgar rpidamente a los hombres.
Aquel ismaelita no tena cara de asesino.
-Cmo pudiste cometer semejante crimen?
Ibn Tahir le abri su corazn. En sus palabras no haba fingimiento ni artificio. Pero
lo que contaba era como para helar de horror al auditor ms endurecido. El prncipe
conoca bien la historia de los antiguos tiempos: nunca haba odo hablar de un proyecto
tan diablico.
-Te das cuenta ahora del papel que te han hecho jugar? -le pregunt al joven
cuando este ltimo hubo terminado su relato-. El de un arma en las manos de ese viejo
abyecto!
-Ardo en deseos de lavar mi crimen y librar al mundo del monstruo de Alamut.
-Te creo; permitir que te vayas. Treinta hombres te acompaarn hasta la fortaleza.
Pon atencin sobre todo de no descubrirte demasiado pronto. Refrena tu clera hasta
que te conduzcan delante del que debes eliminar. Eres un joven resuelto e inteligente. Tu
proyecto no debe fracasar.
Tras tomar las disposiciones necesarias, el sultn reanud su viaje a Bagdad.
Ibn Tahir y su escolta hicieron el camino hasta Alamut quemando etapas. Sin
embargo, la noticia de la muerte del gran visir los haba precedido un da. Entre Rai y
Kazvin, se toparon con un grupo de soldados que haban abandonado el ejrcito del emir.
Por ellos supieron el efecto producido en la tropa por la noticia de la muerte de Nizam:
se haba levantado el sitio de Alamut! As pues, corran el peligro de caer en manos de
algn destacamento ismaelita.
Ibn Tabir los sac del apuro:
-Conozco un camino secreto por el otro lado de Shah Rud. Es el paso ms seguro.
Los gui hasta un lugar donde pudieron atravesar el torrente por un vado. En la otra
orilla, un sendero serpenteaba en medio de matorrales. Siguieron cabalgando en
direccin a Alamut. De repente, el hombre que iba a la cabeza como explorador seal
que se acercaba un jinete en sentido contrario. Se ocultaron en un hueco de los
matorrales y prepararon una emboscada.
En cuanto Ibn Tahir divis al viajero reconoci a Ibn Vakas. Una sorda angustia se
apoder de l. Seguramente Seiduna lo ha enviado a Rudbar, pens. Pese a reprocharse
la debilidad, deseaba secretamente que el fedayn escapase a la trampa tendida: Al fin de
cuentas, l no es culpable... No es acaso vctima de la trapacera del viejo como lo fui yo
mismo? Y por ltimo, en el fondo, tena que confesarse que permaneca curiosamente
atado al universo de Alamut...
Como un relmpago, Ibn Vakas fue cercado por los asaltantes. El terreno era
demasiado estrecho para que pudiera utilizar su lanza. La arroj al suelo, desenfund su
sable e hizo frente lanzando un gran grito:
-Ven, Al-Mahdi!
Los que se encontraban al alcance de sus golpes hicieron un movimiento de
retroceso, sorprendidos por su temeridad. Ibn Tahir, ligeramente retrasado, haba
palidecido, sus movimientos se haban paralizado. Record su primer combate al pie de
la fortaleza... el episodio del estandarte arrebatado al enemigo... Sulaimn pataleando de
rabia cuando Abu Soraka le impidi sacar la espada... Vio la grandeza naciente del
ismaelismo, y hoy su fuerza, que le permita enfrentarse a un ejrcito de muchos miles
de hombres. Agach la cabeza por debajo del cuello de su cabalgadura y llor
silenciosamente.

284

Sin embargo, Ibn Vakas se debata como un demonio y casi haba logrado abrirse
paso. Su sable resonaba contra los escudos y los cascos que lo cercaban. Finalmente,
uno de los soldados salt a tierra, recogi la lanza del fedayin y la hundi en el vientre de
su corcel: ste se levant sobre las patas traseras y se derrumb como un bulto,
arrastrando a su jinete bajo l. Ibn Vakas se zaf rpidamente pero no pudo evitar un
mazazo que lo derrib. Lo ataron fuertemente. Su herida no pareca grave; mientras lo
curaban, recuper el conocimiento: en cuanto abri los ojos reconoci a Ibn Tahir. La
vspera haba pronunciado en su nombre la plegaria de los bienaventurados... Un miedo
sordo le sec la garganta y se le ocurri extraamente:
Entonces yo tambin estoy muerto... Pero ya el jefe del destacamento enemigo se
acercaba a l mientras su antiguo compaero le sacuda el hombro para sacarlo de su
sopor:
-Despierta, Ibn Vakas, no me reconoces?
Hizo que le trajeran agua al herido. ste bebi vidamente.
-Ibn Tahir...! As que no ests muerto? Qu haces entre esta gente?
Seal al oficial extranjero.
-Vuelvo a Alamut a matar al mayor mentiroso, al mayor impostor de todos los
tiempos. Hassan Ibn Sabbah no es un profeta sino un abyecto falsario. El paraso que
nos abri slo era un decorado preparado por l. Los jardines en los que estuvimos se
encuentran en el mismo Alamut, ocultos detrs del castillo: se trata de un parque secreto
arreglado en otros tiempos por los reyes de Deilem.
Ibn Vakas esboz una sonrisa despectiva.
-Traidor!
El rubor subi al rostro de Ibn Tahir. El herido no quera escuchar, se obstinaba en
su absurda fe:
-Yo slo creo en el juramento que nos une a Seiduna.
-Ese juramento no le ha impedido engaarnos. Por tanto, no podemos sentirnos
unidos a l.
-En nombre de la palabra jurada hemos vencido al ejrcito del sultn. Ahora los
enemigos del ismaelismo tiemblan ante nosotros!
-Ese resultado ha sido obtenido slo por m. No olvides que fui yo el que mat al
gran visir.
-Ya lo s. Por eso el jefe supremo te ha proclamado mrtir. Y ahora pretendes matarlo
a su vez...
-Si lo hubiera sabido antes, slo lo habra matado a l...
-Matarlo? Por orden suya y ante nuestros ojos Sulaimn se apual y Yusuf se
arroj de lo alto de una torre. Yo vi perfectamente lo que decan sus rostros, incluso
muertos: no dudaban de la dicha que les esperaba en lo alto.
-Oh, asesino sin corazn! Dmonos prisa. Cuanto antes le hunda mi cuchillo en las
entraas, antes se ver el mundo libre de esa pesadilla...
Volvieron a ponerse en camino. Llegados a una media parasanga de Alamut, el
grupito se detuvo y el oficial que lo mandaba se volvi hacia Ibn Tahir:
-Ahora te corresponde seguir solo hasta la fortaleza. Conservamos al prisionero
como rehn. Deseo que logres vengarte. Y que Al te d luego una buena muerte.
Ibn Tahir atraves el torrente a caballo. Localiz a dos pasos de all el lugar donde
haba disimulado su ropa despus de abandonar el castillo. Se cambi y tom la
direccin del desfiladero. Sus compaeros lo siguieron largo rato con la vista; luego el jefe
dio la orden de montar: tomaron el camino que conduca a Rai.

285

El centinela de la torre de vigilancia que mandaba la entrada de la garganta


reconoci al fedayn y lo dej pasar. Tampoco tuvo dificultades para que bajaran el
puente levadizo: los soldados que lo recibieron en el patio de armas lo miraron como a un
espectro. Se dirigi de inmediato al oficial de servicio.
-Tengo que hablar con Seiduna, de inmediato. Traigo del campamento del sultn
una noticia capital.
El oficial corri a anunciar el hecho a Abu Al; ste se apresur a ir a informar a
Hassan. Durante este tiempo, Ibn Tahir esper, sombro y resuelto. El deseo de arreglarle
las cuentas al impostor era ms fuerte que su miedo. No pudo dejar de palpar la espada
corta que llevaba bajo la tnica; igualmente haba escondido un pual bajo su ancho
cinturn, y en la manga el estilete con que haba herido al gran visir.
Cuando supo que Ibn Tahir haba vuelto, Hassan permaneci mudo. Mir a Abu Al
con ojos vagos, como si hubiera olvidado su presencia. Pasaban por su cabeza todas las
posibilidades que pudieran explicar aquel increble prodigio; sus pensamientos se
agitaban en todos sentidos, sospechando instintivamente alguna trampa.
-Ve, que Ibn Tahir venga a yerme. Dile al centinela que lo deje entrar.
Tras lo cual hizo subir a cinco de sus guardias, los invit a que se ocultaran detrs
de la cortina de la antesala y les orden que se apoderaran del hombre que iba a llegar, lo
desarmaran y ataran.
Luego esper.
Cuando Ibn Tahir supo que el jefe supremo lo invitaba a que se reuniera con l sin
tardanza, reuni todas sus fuerzas: Tengo que alcanzar mi objetivo...! Y que Al me
ayude! Record los ejercicios de combate cuerpo a cuerpo en los que los haba iniciado
Abd al-Malik: haba que pensar en la posibilidad de una trampa tendida en el camino.
Con tal de que al menos llegara a su habitacin!
Plido pero con resuelta ferocidad, se present al pie de la torre del palacio, con la
manga de la tnica apenas subida, y la mano lista para coger el pual. Su paso tuvo a lo
ms una leve vacilacin cuando pas junto a los centinelas negros. Montaban guardia en
cada salida as como en los extremos de los corredores. Se domin para no volverse.
Luego vino la interminable escalera, que subi como en sueos. Al centinela apostado en
todo lo alto, con la pesada maza al hombro, no le prest la menor atencin. El momento
de actuar haba llegado: saba que no flaqueara. Atraves intrpidamente el corredor.
Otro centinela vigilaba la puerta de la antesala. Levant la cortina y le indic que
entrara.
Un escalofro le recorri la espalda. Rpido, rpido, se repeta para darse nimos,
hay que terminar lo antes posible.... Entr prudente pero resueltamente, con los labios
apretados. Justo en aquel momento, formidables puos cayeron sobre l. Alguien a su
espalda intent inmovilizarle las muecas pero l se zaf y con un gesto vigoroso logr
sacar la espada. Un certero golpe en la nuca lo derrib. En seguida tuvo la impresin de
que un ejrcito de gigantes lo aplastaba bajo su peso. Cuando recuper el sentido,
constat que estaba atado de pies y manos.
-Qu imbcil soy! -grit en un brusco acceso de rabia impotente.
Hassan sali de su habitacin.
-Hemos cumplido tu orden, oh, Seiduna.
-Muy bien. Quedaos en el pasillo y esperad.
Contempl a Ibn Tahir que yaca a sus pies, atado, y le dirigi su sonrisa ms
enigmtica.
-Criminal! Verdugo de inocentes! No te basta la sangre que tienes en las manos?
Hassan hizo como si no lo hubiera odo.

286

-Has ejecutado la orden? -le pregunt simplemente.


-Por qu te preocupas, impostor? Sabes mejor que nadie hasta dnde lleg mi
ceguera...
-Bien. Cmo lograste volver?
Ibn Tabir tuvo un acceso de risa dolorosa.
-Te preocupa? Estoy aqu, eso debe bastarte... Para clavarte un pual en las
entraas...
-Eso no ser muy fcil, mi hroe.
-Ya lo veo. Por segunda vez me he comportado como un imbcil...
-Por qu? En cuanto fedayn estabas destinado a la muerte. Te hemos proclamado
mrtir. Y mira que vienes a alterar nuestros planes. En realidad es hora de despacharte
hacia el paraso prometido a los valientes.
-Eso es! Ya me tragu tus mentiras: nos abriste el paraso de los reyes de Deilem...
se es tu paraso. Y mediante ese hermoso espejismo, yo degoll a un hombre: a un
personaje que era la honra de su tiempo...! Y que en el momento de morir tuvo la bondad
de abrirme los ojos... Qu atrocidad!
-Clmate, Ibn Tahir. Casi toda la humanidad vive en una ceguera parecida a la tuya.
-Y cmo iba a ser si no? Cundo aquellos en quienes se ha depositado la confianza
se las arreglan para abusar de ella? S, yo fui el primero en creerte. Habra pensado
cualquier cosa antes que imaginar que un hombre como t, a quien la mitad del Islam
considera un profeta, sea un embaucador, un impostor. Que inducas a sabiendas al
error a tus fieles partidarios! Que explotabas su fe para llevar a cabo tus planes
criminales!
-Quieres formular algn deseo ms?
-Maldito seas!
Hassan sonri.
-sas son palabras que no me espantan en absoluto.
Ibn Tahir sinti que lo abandonaban las fuerzas. Se oblig a calmarse:
-Vas a matarme, lo s... Pero antes quisiera hacerte una pregunta.
-Te escucho.
-Cmo pudiste imaginar un plan tan abyecto... y sobre todo a costa nuestra...,
nosotros que nos habamos consagrado a ti en cuerpo y alma?
-Quieres saber la verdadera explicacin?
-En este momento es lo que ms deseo.
-Entonces escucha... Que sta sea tu ltima oportunidad... Siempre le cont a mis
partidarios que era de ascendencia rabe. Mis adversarios han intentado probar lo
contrario. Ocurre que tenan razn. Pero por qu me conduje as? Porque vosotros, los
iranes, deshonris vuestra raza. Pues el que, pese a ser el ltimo de los mendigos, viene
de los pases donde vivi el Profeta, os parece de lejos el ms prestigioso de los hombres.
Vosotros habis olvidado que sois descendientes de Rostam y de Suhrab, de Minutcheher
y de Feridum41, que sois los herederos de los reyes de la antigua Persia, de los Josrow, los
Ferhad, los prncipes partos. Habis olvidado que vuestra lengua es la de Firdusi, Ansari
y tantos otros poetas. Os habis sometido a la religin de los rabes, a su dominio
espiritual. Y ahora os arrodillis ante los turcos, esos ladrones de caballos llegados de las
estepas. Desde hace medio siglo toleris que esos perros selycidas os gobiernen, a
vosotros, los hijos de Zaratustra. En tiempos de mi juventud hice un juramento solemne
en compaa de dos amigos: uno se convirti en ese visir que mataste, el otro es el poeta
Omar Khayyam. Prometimos derribar a esos usurpadores: estbamos decididos a subir
41

Hroes de la gesta real de la antigua Persia. (N. del E.)

287

hasta las ms altas esferas de la sociedad y a ayudamos entre nosotros con ese
propsito, hasta disponer de la influencia necesaria para llevar a cabo nuestro proyecto.
Yo busqu un instrumento entre los partidarios de Al, que eran adversarios de Bagdad y
por consiguiente de los selycidas. Por el contrario, el visir entr al servicio de estos
ltimos. Al comienzo pens que se era el medio que haba elegido para cumplir nuestra
promesa. Pero cuando lo conmin a responder, se asombr de que siguiera apegado a
nieras. Me haba introducido en la corte y no tard en advertir que yo permaneca fiel
a nuestra antigua resolucin. Cuando se dio cuenta de que mi influencia comenzaba a
crecer, tram mi ruina, y tuve que tomar el camino del exilio. El precio de mi cabeza se
fij en diez mil monedas de oro! As termin el sueo de nuestra juventud... El visir se
dej enredar por las prebendas y se inclin servilmente ante los extranjeros. Omar
Khayyam beba vino, amaba a las mujeres, lloraba por su libertad perdida y se burlaba
del mundo entero. Yo persever. Pero aquella experiencia, y muchas otras, me abrieron
definitivamente los ojos. Supe que el pueblo era indolente y perezoso, y que no vala la
pena sacrificarse por l. Yo lo haba llamado e invitado en vano. Crees acaso que la
mayora de la gente se preocupa por la verdad? En modo alguno! Quieren tranquilidad y
algunas fbulas para alimentar la imaginacin. Piensas, acaso, que se preocupan por la
justicia? Les importa un rbano con tal de que se satisfagan sus intereses personales. Ya
no quera hacerme ilusiones. Puesto que la humanidad es as, explotemos entonces sus
debilidades para alcanzar nuestro elevado objetivo, que sirve asimismo a sus intereses...
pero que es incapaz de comprender. Toqu a la puerta de la estupidez y la credulidad
humana. Apost por los apetitos de gozo y por los deseos egostas de los hombres. Las
puertas se abrieron de par en par delante de m. Me convert en un profeta popular... el
mismo al que quisiste unirte. Ahora las multitudes corren hacia m. Quem todas mis
naves: debo ir hacia adelante, siempre hacia adelante, hasta que el imperio de los
selycidas sea destruido... Quiz te cueste comprenderme...
Ibn Tahir escuchaba abriendo enormes ojos incrdulos. Habra esperado cualquier
cosa salvo ver a Hassan justificarse, y justificarse as... Por lo dems, ste no haba
acabado...
-...Y no me hables del supuesto valor de tus amigos fedayines. He arriesgado mi
cabeza sesenta aos de mi vida. Y si hubiera sabido que mi muerte poda liberar el
glorioso trono de Irn de los tiranos extranjeros, creme, me habra arrojado a ella sin
esperar un supuesto paraso en pago. Pero en eso tambin me negu al error: saba que
si uno de ellos era arrojado fuera del trono, otro lo reemplazara. De hecho, nadie en ese
momento hubiera sido capaz de sacar partido duradero de mi muerte. Tena que
proceder de otra manera: encontrar voluntarios para el gran sacrificio... y recoger yo los
frutos de su abnegacin. Designar brazos que estuvieran dispuestos a golpear, en mi
lugar, las testas coronadas. Nadie quera hacerlo espontneamente? Nadie tena
suficiente conciencia de su deber ni era lo bastante orgulloso para sacrificarse por fines
tan elevados? Recurr entonces a otro medio... Ese medio... lo conoces: es el paraso
artificial que cre pieza por pieza al otro lado de esas rocas, restaurando los jardines de
los reyes de Deilem, como t acabas precisamente de decir. En la vida, dnde comienza
la ilusin, donde acaba la verdad? Es difcil de decir. An eres demasiado joven para
comprenderlo. Pero si tuvieras mi edad! Veras entonces que el paraso de cada hombre
no es ms que el espejismo de un deseo particular. Los gozos que experimenta en l son
verdaderos gozos, no necesita nada ms. Si t no hubieras adivinado mi subterfugio,
habras muerto feliz, con la misma certidumbre con la que murieron Sulaimn y Yusuf.
Ibn Tahir mova la cabeza, estupefacto.

288

-Escuchndote se dira que el conocimiento es pues para el hombre un regalo


aterrador...
-Sabes lo que es Al-Araf?
-Tienes muchas razones para saber que lo s, oh, Seiduna. Es el muro que separa el
paraso del infierno.
-Bien. Se ha dicho que ese muro estaba destinado a recibir a los cados por una gran
causa pero, en la cual se haban comprometido contra la voluntad de sus padres. No
pueden entrar en el paraso y no han merecido el infierno. Su premio es contemplar
desde lo alto ambos lugares. Para que sepan! Si, Al-Araf es la imagen del punto de vista
de todos los que tienen los ojos abiertos y poseen el valor de regular su conducta de
acuerdo con lo que saben. Mira! Cuando creas, estabas en el cielo. Ahora que ves, que
dudas, ests en el infierno. Sobre el muro de Al-Araf no hay lugar para el gozo ni el
desencanto. Al-Araf es el sitio donde estn equilibrados el bien y el mal. Largo y
empinado es el camino que lleva a l. Y son raros los que tienen el privilegio de
entreverlo. Ms raros an los que, habindolos entrevisto, se atreven a seguir hasta el
final del camino. Porque los que estn all arriba estn solos, separados para siempre de
sus semejantes. Para mantenerse en esas alturas, hay que tener el corazn firme...
Comprendes ahora?
-Todo eso es atroz -suspir Ibn Tahir.
-Qu es lo que te parece tan atroz?
-Que el conocimiento sea eso... y que llegue tan tarde. Al escucharte, se dira que
slo ahora podra comenzar a vivir...
Hassan lo envolvi en una mirada centelleante. Su rostro se ilumin. Sin embargo,
una leve desconfianza hizo temblar su voz cuando se atrevi a preguntar:
-Qu haras t si, a partir de este momento, debieras comenzar a vivir?
-Primero intentara saber... y comenzara por leer lo que los grandes espritus del
pasado lograron saber antes que yo. Me gustara estudiar todas las ciencias, penetrar en
todos los misterios del universo y de la naturaleza. Visitara las escuelas ms famosas,
escarbara en las bibliotecas...
Hassan sonri.
-Y el amor? Lo has olvidado?
El rostro de Ibn Tahir se ensombreci.
-Evitara ese mal. La mujer no tiene escrpulos.
-Mira, mira! De dnde te viene tan profundo conocimiento?
-Lo sabes tan bien como yo.
-Piensas en Myriam? Debes saber que durante mucho tiempo intercedi por ti. Por
todos vosotros. Ahora ya no est. Se abri las venas: su sangre y su vida huyeron
juntas...
Ibn Tahir se estremeci: la pena volva a oprimirle el corazn... Si, segua amndola!
-El que quiera subir Al-Araf debe tambin dominar el amor.
-Puedo comprender... incluso eso.
-Qu piensas ahora de m?
Ibn Tahir sonri.
-Te has vuelto muy cercano... monstruosamente cercano.
-Podrs comprender ahora lo que es correr por el mundo durante cuarenta aos
con un gran proyecto en el corazn? Buscar durante veinte aos la posibilidad de
realizar un gran sueo? Ese sueo, ese proyecto, son como una orden dictada por un jefe
invisible. El mundo que te rodea te parece entonces como un ejrcito enemigo sitiando
una fortaleza. Hay que salir vivo de los muros de la plaza si se quiere hacer llegar esa

289

orden al corazn de las tropas enemigas. Hay que ser valientes y sin embargo salvar la
cabeza. Ser a la vez temerario y prudente... Lo entiendes?
-Descubro que tambin pretendes abrirle los ojos a los que te escuchan...
-Siguen pensando que soy un abominable criminal?
-Sabes perfectamente que, visto bajo esta ptica, esa palabra carece de sentido...
-Seras capaz de subir Al-Araf?
-Has logrado inculcarme esa pasin incluso ahora, cuando ya no hay nada que
hacer...
Hassan se acerc a l y le desat las ligaduras.
-Levntate. Eres libre.
Ibn Tahir abri desmesuradamente los ojos.
-Qu quieres decir? No entiendo -balbuceo.
-Eres libre!
-Cmo libre? Yo? Has olvidado que vine para matarte?
-Ibn Tahir ya no existe. Ahora puedes recuperar tu verdadero nombre: Avani. Has
comenzado a subir el Araf. Los lobos no se muerden entre s.
Ibn Tahir rompi en sollozos. Se arroj a sus pies.
-Perdn! Perdn!
-Vete lejos de aqu, hijo mo. Aprende e intenta saber. No te detengas ante nada.
Rechaza todo prejuicio. Que nada sea para ti ni muy alto ni muy bajo. Entrgate a todo.
S valiente. Cuando el mundo ya no pueda aportarte nada, entonces vuelve. Tal vez yo ya
no estar. Pero los que me son fieles s estarn. Sers bienvenido, yo me ocupar de ello.
En ese momento de tu vida ya estars en el Al-Araf...
Ibn Tahir le bes la mano frenticamente. Hassan lo levant y lo mir largamente al
fondo de los ojos. Luego lo abraz y lo bes ocultando sus propias lgrimas.
-Hijo mo... -balbuce-. Mi viejo corazn se regocija por ti. Te dar dinero. Velar para
que puedas llevarte todo lo que quieras...
Ibn Tahir estaba confundido.
-Podra ver una vez ms los jardines?
Subieron a la terraza. El vasto parque desplegaba todo su esplendor a sus pies. Ibn
Tahir suspir. Un ltimo obstculo cedi en el fondo de l. Coloc la cabeza en el
parapeto y se puso a sollozar sin poder contenerse...
Volvieron y Hassan dio las rdenes pertinentes. El muchacho reuni sus efectos
personales, sin olvidar los poemas: quera esos recuerdos por ms de una razn.
Abandon el castillo, bien armado, provisto de dinero y acompaado de un asno cargado
de un imponente equipaje. El sol lo iluminaba con todos sus rayos. Lanz sobre todo lo
que lo rodeaba una mirada asombrada. El mundo le pareca como recin lavado. Tuvo la
impresin de que lo vea por primera vez. Mil preguntas esperaban respuesta. Ibn Tahir,
el fedayn, haba muerto. Avani, el filsofo, parta para un largo viaje.
Hassan volvi a sus aposentos con el corazn rebosante de sentimiento que hasta
ahora le era desconocido. Unos instantes despus, los dos grandes deyes, sin aliento, se
precipitaron en sus habitaciones.
-Qu significa esto? Sabias que Ibn Tahir abandon el castillo? Todos lo vieron
partir con la mayor tranquilidad del mundo...
Hassan adopt una expresin regocijada.
-Os habis equivocado. Vuestros ojos estn extraviados. Ibn Tahir ha muerto, mrtir
de ismaelismo. Seguramente era otra persona. Personalmente no s nada... S, ya que
estis aqu, dejadme que os confe que hoy me ha sucedido algo muy agradable. Tengo
que decroslo: ahora ya tengo un hijo...

290

Los dos grandes deyes se miraron moviendo la cabeza. Todo comentario era
superfluo.
El destacamento turco que haba escoltado a Ibn Tahir hasta Alamut, haba vuelto a
Nehavend con un prisionero providencial: el infortunado Ibn Vakas. A todo lo largo del
camino, los soldados aguzaban el odo a los comentarios de la gente que se cruzaba con
ellos. Esperaban recibir de un momento a otro la noticia que hara estremecerse al
mundo: el jefe del ismaelismo haba sido a su vez asesinado.
Perdieron el tiempo.
En Nehavend, Fahr al-Mulk, hijo del gran visir desaparecido, no encontr nada
mejor que dar la orden de que decapitaran con gran pompa al pobre Ibn Vakas, sealado
como el asesino del ilustre ministro. Era vengar a su padre a bajo costo... y al mismo
tiempo disimular cmodamente a los ojos del mundo la inexplicable huida del verdadero
asesino.
En aquel momento, Ibn Tahir, el viajero, haba cambiado la vieja tierra de Irn por la
India: en adelante era preciso que se abriera su propio camino.

291

XIX

Llevada por rpidos mensajeros, la noticia del asesinato del gran visir se haba
extendido de provincia en provincia, sembrando la inquietud a travs del gran imperio de
los selycidas. Ella suscitara consecuencias incalculables y una confusin que
sacudira todo el Islam por mucho tiempo.
El sitio de la fortaleza de Zur Gumbadn -ncleo de la resistencia en el Kuzistn,
cuyos defensores agotados por el hambre y la sed estaban a punto de rendirse- fue
levantado en una noche lo mismo que se haba levantado el de Alamut. El gran visir,
enemigo mortal del ismaelismo, haba muerto. Su sucesor y rival, Tadj al-Mulk, pasaba
por ser amigo de Hassan. De manera que las tropas de Kizil Sarik juzgaron intil
proseguir el cerco: se dispersaron por propia iniciativa, incluso antes de que su jefe
hubiera recibido orden alguna del sultn o del nuevo visir. Das despus, el mensajero de
Hassan, que le llevaba al jeque Ibn Atash -sucesor de Hussein al-Keim- la orden de
entregar al asesino del gran dey, se asombr de poder entrar libremente en la fortaleza.
Al da siguiente una numerosa caravana bien armada llevaba a Hossein a Alamut.
La noticia del asesinato del gran visir haba terminado tambin por llegar a odos del
hijo mayor del sultn, el joven Barkiarok, que por entonces guerreaba contra los
insurgentes de la frontera india. Dej a su hermano Sandjar al mando de una parte del
ejrcito y march sobre Isfahan con el resto de las tropas, con el propsito de defender
sus derechos a la sucesin y prevenir los eventuales proyectos de su madrastra Turkn
Hatuna y del visir de sta, Tadj al-Mulk.
Pero Tadj al-Mullc tampoco haba perdido el tiempo. En cuanto a l, trabajaba para
que fuera proclamado heredero del trono el pequeo Muhammad que, por entonces, tena
cuatro aos. El principal adversario de este proyecto ya no exista, y el irresoluto sultn
ya no tena a quien acudir para hacer valer su voluntad contra las exigencias de su
ambiciosa esposa. Adems, el soberano se preocupaba poco por estas disputas. En esos
momentos estaba en Bagdad, donde tenan lugar en su honor grandiosos y solemnes
festejos. Adems de los del califa, haba recibido los homenajes de ms de mil reyes,
prncipes y otros altos personajes, vasallos de todas las provincias de su imperio. Se
hallaba en la cspide de su gloria y de su poder. Ni la muerte del que haba sido su fiel
consejero durante tantos aos no haba ensombrecido por mucho tiempo el sentimiento
de su propia grandeza. No deseaba nada ms. Se senta feliz en todos los aspectos...
La noticia de la dispersin de los ejrcitos del sultn delante de Alamut y Zur
Gumbadn no haba dejado de llamar la atencin de Tadj al-Mulk que, finalmente, se
haba rendido a la evidencia del peligro que su aliado de ayer, Hassan, significaba para el
pas. Ahora que suceda a Nizam al-Mulk como gobernador del imperio, se senta
plenamente responsable de la seguridad y de la paz de sus conciudadanos. La estricta
orden que el sultn le haba dado de llevar adelante una accin despiadada contra los
ismaelitas haba llegado en el momento preciso. Depuso de inmediato a los dos emires
Arslan Tash y Kizil Sarik y nombr en su lugar a dos oficiales turcos, jvenes y resueltos,
con la misin de reunir y reorganizar las tropas dispersas y lanzar una nueva ofensiva
contra Alamut y Zur Gumbadn.

292

-Estas ltimas semanas han sido ms bien movidas -resumi Hassan dirigindose a
los grandes deyes-. Necesitamos algn reposo y luego preparamos para los combates
siguientes. Igualmente debemos llenar las lagunas que han aparecido en nuestras
estructuras. Por consiguiente, intentemos llegar a una paz honorable con el sultn.
El fedayn Haifa fue designado para transmitir las condiciones escritas que quera
hacer llegar a la residencia del monarca en Bagdad. Hassan le haca la proposicin
siguiente: que devolviera a los ismaelitas las fortalezas y castillos que stos posean antes
de la campaa emprendida contra ellos por el gran visir. El sultn debera pagar una
indemnizacin por las fortalezas destruidas. Como contrapartida,
Hassan se comprometa a renunciar a la anexin de nuevas plazas. Al mismo tiempo
estaba dispuesto a proteger todas las fronteras del norte del pas contra las incursiones
brbaras. Pero el sultn debera pagar, para el mantenimiento del ejrcito que Hassan
pona amablemente a su disposicin, cincuenta mil monedas de oro al ao...
Cuando Hassan puso su sello sobre la carta, no pudo dejar de sonrer. Saba
perfectamente que esos ofrecimientos constituan una verdadera provocacin. Tena
curiosidad por saber cmo las acogera el sultn. De hecho, lo que exiga del
todopoderoso emperador de Irn era ni ms ni menos que un impuesto anual.
Pese a su calidad de mensajero autorizado, los esbirros del sultn detuvieron a Haifa
en cuanto lleg a Hamadn y lo condujeron a Bagdad encadenado. El comandante de la
guardia personal llev la carta a su amo. El sultn rompi el sello y ley vidamente.
Palideci. Sus labios temblaron de ira.
-Te atreves, en estas gloriosas circunstancias, a traerme esta maraa de
insolencias! -grit en los odos del desdichado oficial.
El comandante de la guardia se arroj de rodillas e implor clemente.
-Lee entonces! -tron el sultn.
Despidi a toda la corte y finalmente dio libre curso a su clera. Arranc las cortinas
de las ventanas y los tapices de los muros, quebr todo lo que poda ser quebrado, y se
dej caer en los cojines, agotado y sofocado.
-Traedme al criminal! -orden con voz ronca.
Hicieron venir a Haifa, agarrotado y ms muerto que vivo.
-Quin eres?
El prisionero emiti un balbuceo.
-Fedayn, dices? Es decir, asesino profesional!
Salt sobre su agotado interlocutor. Su clera se haba convertido en furia ciega.
Finalmente sac su sable e hiri de muerte al desdichado mensajero.
Este acceso de ira ces tan rpidamente como haba comenzado. Al ver el cadver
delante de l, el prncipe recuper el equilibrio. Interrog con toda serenidad a su
secretario personal y al comandante de la guardia: qu le aconsejaban responder a la
provocacin descarada de Hassan?
-Que Su Majestad intensifique todas las campaas militares contra los ismaelitas
-aconsej el oficial.
-Pero tambin hay que responder a la insolencia -dijo el secretario-. Permteme
redactar una respuesta en tu nombre, Majestad.
Decidieron enviar un mensajero a Alamut. En la carta, el secretario llamaba a
Hassan asesino, traidor a su patria, mercenario a sueldo del califa de El Cairo. Y le
ordenaba liberar inmediatamente todas las fortalezas de las que se haba apoderado
ilegalmente. En caso contrario no quedaran en ellas piedra sobre piedra y los ismaelitas
que se encontraran en esas plazas seran exterminados hasta el ltimo, con sus mujeres

293

y sus hijos. Respecto a l, sera condenado al castigo ms cruel. Tal era la respuesta que
Su Majestad tena que darle.
Un joven oficial, un tal Halef de Ghazna, fue el elegido para llevar el mensaje.
Mont de un salto a caballo y tras seis das de postas a todo galope, se present a
las puertas de Alamut.
Minutcheher lo retuvo en su torre y fue a llevar la carta a Abu Al, que se la remiti a
Hassan. ste la ley sin inmutarse y se la pas al gran dey. Asimismo hizo llamar a
Buzruk Umid y resumi la situacin:
-Embriagado por su propia grandeza, el sultn ha resuelto cerrar los ojos ante el
peligro que lo acecha. Se niega a tenernos en cuenta. Mucho peor para l.
Y orden que le pusieran cadenas al mensajero y se lo llevaran.
Halef intent resistirse a que lo ataran.
-Es un crimen! -exclam-. Soy un mensajero de Su Majestad, sultn del imperio y
shah del Irn. Si me encadenis, lo deshonris a l.
Todo fue intil. Maniatado tuvo que comparecer ante el jefe supremo.
-Protesto formalmente por este tratamiento -comenz cuando lleg a la antesala
donde lo esperaban los jefes.
-Dnde est mi mensajero? -pregunt framente Hassan.
-Ante todo... -empez a decir Halef, pero su indignacin se haba ido aplacando.
-Dnde est mi mensajero?
Los ojos de Hassan horadaban los del oficial. Su voz era dura e imperiosa. Halef baj
instintivamente los ojos. Se call.
-Has enmudecido? Espera un poco... De inmediato sabrs cmo te vamos a hacer
soltar la lengua.
Orden al eunuco que fuera en busca del verdugo y sus gentes, as como de los
instrumentos de tortura. Luego se volvi hacia los grandes deyes y sigui conversando
familiarmente con ellos.
Halef intent retomar tmidamente la palabra.
-Vengo en nombre de Su Majestad. Slo obedezco sus rdenes...
Hassan no se dign darse por enterado de sus palabras. Ni siquiera lo mir. Por lo
dems, ya llegaba el verdugo, escoltado por sus dos ayudantes. Los tres eran verdaderos
gigantes. De inmediato se pusieron a preparar el potro de tortura, al tiempo que soplaban
las brasas que desbordaban de una especie de pequeo horno de piedra. Dentro de una
caja, tintineaban amenazantes los instrumentos mecnicos; los dispusieron en el suelo
en un rincn de la habitacin. El sudor perlaba la frente del mensajero que tragaba
saliva con dificultad.
-Cmo voy a saber yo lo que le ocurri a tu mensajero? -dijo con voz temblorosa-.
Yo slo recib una orden y la obedec.
Hassan se haca el sordo. Sin embargo, el verdugo haba terminado con sus
preparativos.
-Todo est dispuesto, oh, Seiduna.
-Comienza por quemarlo un poco.
El verdugo cogi de una caja una aguja de hierro y la puso a calentar en el fuego.
-Dir todo lo que s! -grit Halef.
Tampoco esta vez se movi Hassan. La aguja pronto estuvo al rojo vivo. El verdugo la
retir del fuego y se acerc al prisionero. Cuando ste vio la punta ardiente estuvo a
punto de atragantarse.
-Amo! Piedad! Piedad...! El sultn en persona mat a tu mensajero a sablazos.
Hassan se volvi hacia l y le hizo una seal al verdugo de que esperara.

294

-Finalmente has recuperado el don de la palabra! As que el sultn mat a mi


mensajero con su propia mano. Malo!, malo...!
A menudo se haba preguntado sobre el mejor medio de intimidar al sultn.
Mientras miraba al mensajero, germin un plan en su cabeza.
-Ve a buscar al mdico! -orden al eunuco.
Halef tembl. Presenta que aquella nueva orden no poda significar nada bueno para
l. Entretanto, Hassan les haba indicado a los grandes deyes que lo siguieran a su
habitacin.
-No podemos darnos el lujo de esperar seis meses ms -les dijo-, debemos aniquilar
al enemigo ahora si no queremos que se nos adelante. Es mejor no hacernos ilusiones.
En adelante el sultn movilizar todas sus fuerzas para aplastamos. Pero, por el
momento, no se molest en precisarles lo que en realidad tena intencin de hacer. El
eunuco acababa de anunciar la llegada de Al-Hakim.
-Que entre.
El griego entr en la habitacin y se inclin profundamente.
-Has visto a nuestro prisionero? -pregunt Hassan.
-Si. Todava espera en la antesala.
-Vuelve con l. Quisiera que examinaras con detalle su fisonoma.
El griego obedeci y volvi al cabo de algunos minutos.
-Ves entre nuestros fedayines a alguno que se le parezca? -pregunt Hassan.
El mdico lo mir con ojos vacos.
-No comprendo lo que quieres decir, Seiduna. De rostro, se parecera vagamente al
difunto Obeida.
Hassan hizo un gesto de impaciencia.
-O tambin... la estatura es casi la de ese Haifa que enviaste no s adnde hace dos
semanas... Tampoco? Tal vez se parezca a Afn? No, verdaderamente no veo... Tiene las
piernas arqueadas de Djafar... Piensas en l?
Al griego se le ba de repente la frente de sudor, cosa que hizo rer a Hassan.
-Eres mdico y un barbero hbil. Te sera posible... convertir de alguna manera a
Djafar en este hombre?
El rostro de Hakim se ilumin.
-Conozco ese arte. Es un arte nuestro.
-Ves, ves?, nos hemos comprendido.
-Al principio cre que bromeabas, Seiduna. El hombre que espera afuera tiene la
barba corta y rizada, la nariz levemente aguilea y el rostro atravesado por una cicatriz.
Todo ello viene como anillo al dedo para transformarlo en otra persona. Pero debes
permitirme tener constantemente el modelo ante los ojos durante mi trabajo.
-Muy bien. Pero puedes garantizarme que el parecido ser evidente?
-Un huevo no podra parecerse mejor a otro huevo... Simplemente dame tiempo para
preparar todo lo que necesito.
-De acuerdo. Corre de inmediato a prepararlos.
El mdico se despidi y Hassan hizo llamar a Djafar. Cuando ste se present ante
l, le declar:
-Te destino a una tarea insigne. En cuanto la hayas ejecutado, los ismaelitas
grabarn tu nombre en las estrellas. El paraso se te abrir de par en par.
Djafar record a Ibn Tahir. Se le segua honrando como mrtir, pese a que lo hubiera
visto con sus propios ojos volver a Alamut radiante de felicidad, y que l mismo hubiera
depositado en las manos del joven hroe el rollo que ste le haba confiado antes de su

295

partida para Nehavend. Detrs de aquellas apariciones y desapariciones haba un


misterio que lo superaba.
-A tus rdenes, Seiduna!
Su rostro radiaba orgullo...
Mientras tanto, Halef se preguntaba sobre su suerte, y la incertidumbre se una al
temor. A pocos pasos de l, el verdugo haca jugar los msculos de sus brazos y le diriga
sonrisas burlonas. Sus ayudantes atizaban regularmente el fuego, lanzando de vez en
cuando miradas prometedoras en direccin de sus instrumentos y no perdan
oportunidad de verificar el buen funcionamiento del potro de tortura. Finalmente el
mdico atraves de nuevo el recinto, llevando tambin l un equipo poco tranquilizador.
Hassan, en la habitacin vecina, le daba a Djafar instrucciones minuciosas:
-Comenzars por observar bien al prisionero que est en la antesala. Debers
recordar cada uno de sus gestos, su manera de hablar, de expresarse. Finalmente
tendrs que grabar en tu memoria todo lo que le oigas decir durante el interrogatorio al
que vas a asistir. Cuida de que no se te escape nada! En resumen, despus de eso
debers ser capaz de imitarlo tan bien que todos los que se te acerquen estn
convencidos de que se hallan frente a l. De alguna manera, una verdadera
metamorfosis!
Se reunieron con el mensajero en la antesala. Hassan le indic al verdugo que
estuviera preparado. Luego le pregunt al prisionero:
-Cmo te llamas y de dnde vienes?
Halef intent recobrarse.
-Soy un mensajero de Su Majestad...
Hassan estall:
-Verdugo, prepara tus instrumentos...! En cuanto a ti, te conmino a responder
exactamente a todas mis preguntas. Ante todo debes saber que tengo la intencin de
retenerte en Alamut un buen tiempo. Si una sola de tus afirmaciones resulta falsa, te
har descuartizar en medio del patio. Ahora sabes a qu atenerte. Habla!
-Mi nombre es Halef, hijo de Omar. Mi familia es originaria de Ghazna 42. All nac y
all pas mi juventud.
-Recurdalo, Djafar! Qu edad tienes y desde cundo sirves en el ejrcito del
sultn?
-Tengo veintisiete aos. Sirvo en el ejrcito desde los diecisis.
-Cmo entraste en l?
-Mi to Otam, hijo de Hussein, capitn de la guardia, me recomend a Su Majestad.
-Enumranos tus servicios.
-Primero serv en la corte de Isfahan. Luego acompa a Su Majestad a travs de
todo el pas, en calidad de mensajero.
Nombr las ciudades que haba conocido, y en las que haba vivido algn tiempo.
Luego los caminos que haba tomado. El resto del interrogatorio les hizo saber que tena
dos mujeres y que cada una le haba dado un hijo. Hassan exiga cada vez ms detalles.
Tambin lo interrog sobre sus superiores, sus costumbres, su carrera; luego sobre sus
compaeros, sus horas de servicio, en qu empleaba el tiempo. El hombre describi a
sus amistades, tales y tales, cont en detalle cmo haban sido sus diferentes entrevistas
con el sultn, sobre todo la ltima. Finalmente precis la disposicin de las residencias
de Isfahan y de Bagdad, sus instalaciones, las precauciones que haba que tomar para
acceder a los aposentos del sultn, los mil entresijos de la etiqueta... En poco tiempo
42

Actualmente ciudad de Afganistn. (N. del E.)

296

Djafar tuvo que imaginar el decorado de toda una existencia nueva para l. Ahora deba
acomodar su pensamiento con vistas a sentirse totalmente integrado en su nueva
personalidad.
Para terminar, Hassan le exigi al prisionero que enumerara todas las etapas de su
viaje a Alamut, as como el nombre y la situacin de todas las postas. Luego le orden al
verdugo que desatara al hombre para que pudiera desvestirse.
Halef no dej de sentir temor.
-Qu significa esto, amo!
-Vamos! Rpido! Nada de malos entendidos! No me obligues a emplear otros
medios. Quitate tambin el turbante!
-No, eso no. No me deshonres as! -gimi Halef.
A una seal de Hassan, el verdugo lo cogi por el cuello con mano firme. Su
ayudante trajo la aguja al rojo y la acerc al pecho desnudo del prisionero. Incluso antes
de que el hierro hubiera tocado la piel, sta empez a chisporrotear y a chamuscarse.
Halef lanz un grito salvaje.
-Haced de m lo que queris. Pero no me quemis.
Lo desvistieron completamente y le ataron de nuevo las manos a la espalda.
Djafar miraba todo aquello sin pestaear. Haba aprendido en Alamut el arte de
dominar sus emociones. Finalmente y, sobre todo, la misin que iban a confiarle excitaba
secretamente su orgullo.
-Ahora te corresponde a ti mostrarnos algo de tu arte -lanz Hassan en direccin del
mdico-. Prisionero!, dimos dnde recibiste esas heridas.
An temblando de miedo, Halef cont que haba tenido una pelea con un eunuco del
sultn. Mientras tanto, el griego prepar una hoja delgada y fina, una larga aguja,
diferentes lquidos y ungentos. Luego le pidi a Djafar que se desvistiera hasta la
cintura. Se arremang con gestos de artista, encarg a uno de los ayudantes del verdugo
que vigilara el material, compuesto de los instrumentos ms extraos, y se puso a
trabajar. Comenz extendiendo ungento por la zona precisa de la piel del muchacho,
sobre la cual dibuj luego la forma de la herida y de las cicatrices. Luego orden al otro
ayudante que calentara en las brasas la hoja y la aguja. Provisto de stas, se dedic a
seguir el dibujo cortando y picando levemente la piel.
Djafar apretaba los dientes; a veces se lo vea palidecer de dolor, pero cada vez que la
mirada de Hassan cruzaba la suya, el muchacho le dedicaba su mejor sonrisa y se
excusaba diciendo que todo aquello no era nada.
Halef comenzaba a comprender las intenciones del amo del lugar. Su estmago se
descompona: si aquella transformacin tena xito, el joven ismaelita tendra asegurada
la posibilidad de acceder al sultn en persona. El asesinato del gran visir testimoniaba lo
que sucedera luego. La maldicin caer sobre m, que habr facilitado tal crimen, se
deca el fiel mensajero. Domina tu miedo, le sopl una voz, y cumple con tu deber
hacia el sultn, tu amo.
Tena las piernas libres. Esper el momento en que el mdico hunda la hoja en la
mejilla de Djafar para saltar sobre l, y administrarle un buen puntapi en el vientre. En
la refriega, el griego acuchill con la hoja la mitad del rostro de Djafar. En un instante,
ste estuvo cubierto de sangre. Se produjo una gran confusin: el distinguido mdico se
tambale y cay cuan largo era; Halef perdi el equilibrio y su boca fue a dar
violentamente contra el codo del mdico, que l mordi con todos sus dientes, obligando
a su vctima a lanzar un aullido de dolor. Abu Al, Djafar y los verdugos se esforzaban por
intervenir. Pero el vesnico mensajero no solt su presa hasta que a uno de los
ayudantes del verdugo se le ocurri hundirle la punta al rojo en la espalda. El incidente

297

fue seguido por un nuevo aullido. El valeroso enviado se desplom, intentando


intilmente llevarse la mano a la herida.
-Torturadlo! -decidi brutalmente Hassan.
Por ms que Halef se resisti, unas manos de hierro lo dominaron. En pocos
instantes estuvo atado al potro. El griego se haba recobrado y gema; se dej lavar, untar
y curar. Djafar, sin embargo, todo cubierto de sangre, esperaba tranquilamente que el
mdico tuviera a bien reanudar la transformacin.
-Este bribn me lo ha estropeado todo! -se lament el artista inspeccionando ms de
cerca los daos-. Qu voy a hacer con esta gran herida en pleno rostro?
-Comienza por lavarla -aconsej Hassan-. Luego veremos lo que conviene hacer.
Luego, dirigindose al verdugo, dijo:
-Manos a la obra! Cuando pierda el conocimiento, ser de nuevo utilizable.
La mquina comenz a estirar los miembros del prisionero. Las articulaciones
crujieron. Halef lanz aullidos espantosos.
Hakim palideci. En verdad, l era mdico, pero an no haba escuchado gritos tan
bestialmente salvajes.
Se apresur a lavar la herida de Djafar. Hassan lo miraba trabajar y tuvo una idea:
-Djafar! Slo tendrs que decir que fue el jefe de los ismaelitas en persona quien te
caus esa herida... a ti, mensajero de Su Majestad, para demostrar hasta qu punto le
haba indignado la carta del sultn. Te hiri con su sable. Me has entendido?
-He entendido, Seiduna.
-Vamos, mdico, acaba tu trabajo.
Halef lanzaba al principio rugidos entrecortados. Luego esos gritos se fundieron en
un solo aullido que no ces sino despus de largo rato. El verdugo detuvo entonces la
mquina infernal. El prisionero haba perdido el conocimiento.
-Bien -dijo simplemente Hassan-, acabad vuestro trabajo sin nosotros.
Sali de la habitacin y subi con los grandes deyes a lo alto de la torre, mientras
Hakim, el griego, con mano hbil, transformaba a Djafar en Halef, mensajero de Su
Majestad. Pocas horas despus, el fedayn, vestido con las ropas del prisionero, fue
conducido delante del jefe supremo. A su pesar, Hassan se estremeci: el parecido era
asombroso. Igual corte de barba y bigote, igual cicatriz en la mejilla, igual nariz
aquilina.., y hasta la mancha lunar cerca de la oreja. nica novedad en aquel rostro tan
fielmente copiado: una larga herida reciente que le cruzaba toda la mejilla.
-Quin eres...?
-Soy Halef, hijo de Omar. Mi familia es originaria de Ghazna...
-Bien. Recuerdas tambin el resto?
-Perfectamente, oh, Seiduna.
-Ahora escchame bien. Hars ensillar un caballo y partirs hoy mismo para
Bagdad por el camino que ha seguido este mensajero para llegar hasta aqu. Llevars a
Su Majestad la respuesta oral del jefe de Alamut. Conoces los albergues y paradas de
postas. Presta odos a todo: intenta saber en el camino si por casualidad el sultn no ha
salido de viaje. Exige a cualquier precio que te dejen llegar hasta l. No te doblegues!
Slo puedes entregar mi respuesta al sultn en persona: mantente firme en esta
exigencia. Cuenta de paso el mal recibimiento que has recibido en Alamut. Me has
comprendido...? Ten, aqu hay algunas pldoras. Conoces su uso. Llvalas para el
camino: toma una cada noche, pero, sobre todo, conserva una para el momento en que te
conduzcan ante el sultn. Adems, aqu tienes un veneno. Gurdalo cuidadosamente,
pues el ms pequeo araazo provocado por una hoja untada en esta sustancia supone

298

la muerte. Cuando ests delante del sultn, sabes lo que tienes que hacer para merecer
el paraso... y una gloria inmortal en este mundo entre los ismaelitas. Te parece claro?
-Si, Seiduna.
Djafar haba enrojecido.
-Es firme tu fe?
-Si, Seiduna.
-Y tu resolucin?
-Inquebrantable.
-Confo en ti, s que no me decepcionars. Toma esta bolsa. Te doy mi bendicin
para el camino. Cbrete de gloria: sta recaer sobre todos los ismaelitas.
Despus lo despidi.
Horas ms tarde, un nuevo pual viviente sala de Alamut.
Hassan erraba por los jardines. Desde que Myriam y Halima se haban despedido
tan tristemente de la vida, la consternacin reinaba entre los habitantes de aquel lugar
encantador. Esta consternacin no slo ataa a las muchachas: la compartan los
eunucos e incluso Apama.
Haban enterrado a Myriam en una pequea avenida en medio de un bosquecillo de
cipreses. Las muchachas plantaron sobre la tumba tulipas y narcisos, violetas y
primaveras. Ftima grabo en un trozo de roca la silueta de una plaidera. Pero no se
atrevi a escribir nada. Al lado de la tumba, sobre un pequeo tmulo cubierto de
rosales, esculpieron una gacela de piedra, igualmente obra de Ftima. Tal fue el ingenuo
monumento que levantaron en menora de la pequea Halima: visitaban aquel lugar
todas las maanas y lloraban a sus amigas perdidas.
La tarea de Myriam recay ahora en Ftima. Pero sta slo se comunicaba con
Hassan por intermedio de Apama. Fue la manera de evitar las disputas entre ellas. Por lo
dems, Apama llevaba ahora una vida completamente solitaria. A veces la vean
deambular a lo largo de los senderos, agitar los brazos y hablar en voz alta, como si
mantuviera una conversacin con algn compaero invisible. Quizs alguna de ellas
esbozaba entonces una sonrisa. Pero cuando la intratable matrona las enfrentaba,
recuperaban de inmediato su antiguo temor. Su habilidad para eludir las consecuencias
de la galantera de sus visitantes nocturnos estaba lejos de dar resultados. Sulaika, Leila
y Sara sentan crecer en ellas una nueva vida. Vivan en una espera impaciente y
agradable. Pero las ms entusiastas eran Djovaira y Safiya, que ardan en deseos de que
la poblacin de los jardines aumentase.
Para reemplazar a las desaparecidas, Hassan les envi dos nuevas compaeras.
Aunque tranquilas y modestas, aportaron algn cambio en aquella eterna monotona...
-Ya es otoo y el invierno nos castigar pronto -observ Hassan pasendose en
compaa de Apama por un rincn desierto del parque-. Tenemos que utilizar las ltimas
noches benignas. Quiero enviar a los jardines a algunos nuevos jvenes.
Las lluvias se acercan y con ellas la nieve y el fro. Entonces adis a los placeres del
paraso!
-Qu deben hacer ahora las muchachas?
-Tenis suficiente lana de oveja y camello, tambin suficiente seda. Que hilen, tejan y
cosan. Que practiquen las artes que les gusten. Alamut necesita de todo!
-Qu pasar con la escuela!
-Puedes ensearles an alguna cosa?
-Nada, excepto el arte del amor, que por lo dems no pueden aprender.
Hacia tiempo que Hassan no se rea con tantas ganas.

299

-Bueno, eso basta por el momento. Ves?, estoy en el mismo punto que t. No tengo
a nadie a quien dejarle mi ciencia.
-Tienes un hijo.
-Si. Espero que me lo traigan al castillo un da de stos. Pienso reducirle la estatura
en una cabeza.
Apama lanz una mirada de reprobacin.
-Sigues con tus bromas?
-Por qu iba a bromear? Ese tunante que asesin a mi aliado ms brillante merece
otra cosa?
-Pero es tu hijo!
-Mi hijo! Qu significa eso? Tal vez, y digo tal vez porque conoces mi prudencia, sea
fruto de mi cuerpo. Pero nunca fue fruto de mi alma. Digamos, para hablar con mesura,
que ya tengo a alguien a quien legar mi herencia... pero ese alguien se encuentra en este
momento lejos de aqu: deambula por el mundo, no s bien dnde... Su nombre no debe
serte desconocido. Se trata de Ibn Tahir.
-Cmo dices? Ibn Tahir! No est muerto? Fue l quien mat al visir!
-Si, l lo mat. Y pese a ello escap de la muerte...
Le cont la ltima conversacin con el muchacho. La anciana no poda creerlo.
-Y t, Hassan, lo dejaste partir?
-Si. Precisamente yo.
-Vamos, es imposible!
-Si conocieras verdaderamente mi corazn, comprenderas. Se ha convertido en uno
de nosotros. Mi hijo, mi hermano menor. Noche a noche acompao con el pensamiento
su trayecto. Y en l reencuentro mi juventud. Lo sigo con la mente, veo sus ojos
abrindose al conocimiento, veo cmo se forma su concepcin del mundo, su carcter.
Oh, qu intensamente comparto sus sentimientos!
Apama movi la cabeza. Descubra un Hassan completamente nuevo para ella.
Debe sentirse muy solo, pens al separarse de l, para aferrarse as a un ser.
Pero, en el fondo, no es acaso como todos los padres, que disimulan la bondad bajo
la mscara consuetudinaria del terror...?
Al da siguiente, una caravana proveniente de Zur Gumbadn trajo a Alamut al tal
Hossein, el hijo indigno, encadenado. Toda la guarnicin se congreg en el patio para ver
con sus propios ojos al asesino del gran dey del Kuzistn.
Encadenado con grandes grilletes, Hossein miraba el suelo a sus pies con expresin
sombra. Era algo ms alto que su padre, y muchos rasgos de ste se repetan en su
rostro, pero con una expresin salvaje, casi feroz, que los desfiguraba. De vez en cuando
lanzaba miradas furtivas a los que lo rodeaban, y el que cruzaba entonces su mirada
senta un escalofro en la espalda: tena la sbita impresin de encontrarse en presencia
de una fiera, y de una fiera que haba enloquecido en cautividad.
Minutcheher lo recibi como a un prisionero comn y corriente.
-Llvame de inmediato ante mi padre!
El viejo soldado hizo como que no haba odo.
-Abuna! Toma seis hombres y mtelo en el fondo de un calabozo!
Hossein, de rabia, echaba espuma por la boca.
-No han captado tus odos lo que acabo de decirte?
Minutcheher le volvi la espalda. Se oy que el otro rechinaba los dientes; pese a sus
ataduras, intent embestirlo, recurriendo a toda la violencia de que era capaz. El oficial

300

se volvi gilmente y lo abofete en pleno rostro. El muchacho lanz un aullido de


animal...
-Si estuviera libre te arrancara las entraas con gusto, perro, hijo de perra!
Abuna y sus hombres lo cogieron y lo condujeron al fondo de la cripta de la torre de
guardia, donde estaban los calabozos ms siniestros de Alamut. Empujado brutalmente
al interior de uno de esos reductos, el prisionero tropez y cay, con la cara en el lodo.
-Esperad un poco! En cuanto est en libertad, os despellejar como a perros
sarnosos -pero la pesada puerta que cerraban a su espalda amortigu el grito.
Haca dos meses que estaba cargado de cadenas. Era como un gato salvaje cogido en
una trampa, dispuesto a morder: odiaba al mundo entero. No exageraba ni un pice sus
sentimientos cuando clamaba que una vez libre estrangulara al primero que cayera en
sus manos. No se arrepenta de haber matado a Hussein al-Keini.
Tampoco le importaban su suerte ni su vida. Desde nio haba sido el terror de sus
conocidos: no aceptaba ninguna autoridad y la clera lo empujaba a las peores
violencias. Hassan lo haba abandonado mucho tiempo a su suerte. Lo haba tenido de
una primera mujer que lo educ como pudo en casa de sus padres, en Firuskuh 43. El
abuelo intent domar al pequeo rebelde a bastonazos y privndolo casi totalmente de
alimentos. Pero el joven colrico no se enmend y se neg a doblegarse ante cualquiera
que se opusiera a satisfacer sus caprichos. El intratable abuelo haba sido, por lo dems,
la primera vctima del odio mortal que el muchacho senta por los suyos: en cuanto
estuvo en edad de devolver los golpes, lo atrajo a una emboscada y, sin titubear, le
revent la cabeza. Desde aquel da, comenz a llevar una existencia completamente
salvaje, aterrorizando a sus allegados y negndose a trabajar en los campos. Prefera la
compaa de los soldados y los caballos a la de los rebaos.
Cuando supo que su padre haba vuelto de Egipto y acababa de instalarse en el
norte del pas, resolvi ir a su encuentro. No lo conoca: slo saba que era un hombre
que haba viajado mucho, llevando aqu y all una vida que l imaginaba llena de
aventuras. La idea de seguir a aquel desconocido en su vida errante satisfaca su
inclinacin por la lnea del menor esfuerzo. Pronto hubo de decepcionarse. Lo que su
padre esperaba de l era precisamente lo que aborreca y despreciaba ms: el estudio, la
sumisin, la aplicacin. No tard en odiarlo y, si intent al comienzo ocultar sus
sentimientos, pronto los mostr sin tapujos. Un da, no aguantando ms, le lanz a la
cara todo su rencor:
-Que los imbciles estudien! Que tus lacayos se arrastren a tus pies! En cuanto a
m, no quiero comer esa bazofia!
-Muy bien -respondi Hassan. Tras lo cual orden que lo ataran a un poste y lo hizo
azotar delante de toda la guarnicin.
Despus, se las haba arreglado para enrolarlo a la fuerza en las tropas de Hussem
al-Keini con el grado de simple soldado. As crey poder doblegar su obstinacin, pero el
adolescente haba aprovechado su estancia en Zur Gumbadn para demostrar ms que
nunca su rebelda. El gran dey que mandaba la plaza haba terminado, harto de
aguantarlo, por pedirle al padre que interviniera. Ms valdra no haberlo hecho: Hassan
exigi que le pusieran cadenas al insolente, y el muchacho castig al gran dey matndolo
con su propia mano.
Por el momento, se preocupaba bien poco del castigo que le esperaba. Valoraba mal
la magnitud de su crimen a ojos de los ismaelitas. Al escucharlo se habra podido pensar
que el mero hecho de que el presuntuoso dey hubiera pensado en levantar la mano sobre
l, hijo del jefe supremo, bastaba para justificar su acto. Acaso su nacimiento no le daba
43

Aldea de montaa, no lejos de Demavend. (N. del E.)

301

derechos? No haba duda de que habra procedido de la misma manera si el jeque Ibn
Atash se hubiera atrevido a seguir el ejemplo de su predecesor. Y ahora se encontraba
encadenado en la misma residencia de su padre!
Fue Abu Al el encargado de informar a Hassan de la llegada de su hijo al castillo.
-Bien. Lo recibir. Que me lo traigan!
Abuna y sus hombres fueron en busca del prisionero.
-Rpido! Levntate! Debes comparecer ante Seiduna.
Hossein se ri de mala gana.
-Finalmente! Gracias a Al!, no tardar en sacaros la piel a tiras.
A la puerta del palacio, Abuna lo dej en manos de la guardia. Fue en aquel
momento cuando el temor lo asalt por primera vez. Decididamente la vida en Alamut
haba cambiado. Por doquier pareca reinar un orden glacial, un orden frreo.
La expresin de los eunucos gigantes que montaban guardia alrededor de su padre
no era tranquilizadora.., por no decir nada del que custodiaba lo alto de la escalera: el
joven sinti que pesaba sobre su nunca la dura mirada del negro centinela. Eso no
auguraba nada bueno. Quin habra podido imaginar que su padre recurriera al
servicio de tales monstruos?
Lo hicieron entrar en la habitacin del jefe supremo. Se qued ostensiblemente
inmvil a un paso de la puerta. Sin embargo, Hassan no se dign levantar la cabeza.
Sentado en un lecho de cojines, pareca absorto en la lectura de un paquete de
documentos. Al cabo de un largo rato, mir a su hijo, siempre en silencio, antes de
decidirse a ponerse de pie. Con un gesto despidi a los guardias y se puso a mirar al
rebelde de arriba abajo. Este estall:
-Podras comenzar por hacerme quitar estas cadenas! Desde cundo se admite que
un hijo deba presentarse encadenado delante de su padre?
-Si no se ha visto nunca, te aseguro que sta es la primera vez.
-Entonces me temes!
-Se amarra bien a los perros rabiosos antes de matarlos.
-Excelente padre, en verdad!
-Tienes razn. Pues soporto estoicamente el pecado que comet cuando te conceb.
-As que no piensas desencadenarme?
-Tengo la impresin de que no te das cuenta en absoluto de lo que te espera.
Debes saber que yo ser el primero en respetar las leyes que he promulgado.
-No temo tus amenazas.
-Imbcil! Tu orgullo es el de un asno!
-Insltame. Tus insultos no me alcanzan.
-Cielos! Sigues sin comprender el crimen que has cometido...
-En todo caso s a lo que tengo derecho: nadie puede encadenarme.
-Mira, mira! Matas a mi mejor aliado, mi amigo ms fiel... y eso porque quiso
obedecer una orden ma!
-Para ti un amigo es ms importante que tu hijo?
-Es una lstima, pero as es.
-Todo el Irn puede sentirse orgulloso de un padre tan singular! Qu hars
conmigo?
-Qu castigo est previsto por el asesinato de un superior?
-No he estudiado tus leyes.
-No importa. Te lo dir yo mismo. Segn la ley, la sancin es la siguiente: primero
cortarle la mano derecha, finalmente decapitarlo en presencia de la multitud de
creyentes.

302

Hossein lo mir con ojos desmesurados.


-No pretenders decirme que se es el castigo que me espera?
-Crees que dict esas leyes para bromear?
-En verdad!, quin no se horrorizara ante semejante padre?
-Me conoces mal.
-Tienes toda la razn.
-Sigues igual de insolente.
-Qu quieres! El fruto nunca cae lejos del rbol.
-No tengo tiempo para perderlo con tus ocurrencias. Maana comparecers ante el
tribunal: los deyes te juzgarn. Sabes lo que te espera. Es la ltima vez que nos
hablamos. Qu debo decirle a tu madre?
-Que le agradezco haber elegido para m un padre modelo. Cualquier animal
tratara mejor a su cra...!
-Sin lugar a dudas. Porque es un animal. Nosotros los hombres tenemos que
soportar un peso muy diferente: el de la inteligencia. Nuestras exigencias estn acordes
con ello: necesitamos leyes severas y en lo posible justas. Tienes algo ms que decirme?
-Qu podra decirte? Acaso crees que me has convencido de que ests dispuesto a
librarte de tu nico hijo, de tu heredero? Quin ser entonces tu sucesor?
Hassan estall en sonoras carcajadas.
-T, Hossein, mi heredero? T, dirigir un da esta institucin fundada en la
supremaca del espritu, en la razn pura? T, que no comprendes nada y no sabes
nada, fuera tal vez de embridar un asno? Dnde se ha visto alguna vez que el guila
dejara escapar una vaca del reino de los cielos? sa es la causa de tu ceguera: creas que
podas hacer todo lo que se te ocurriera.
A Hossein le habra gustado aniquilarlo con los ojos.
-El perro nace del perro y el ternero del toro. De tal padre, tal hijo...
-Si eso es verdad, t no eres hijo mo.
-Pretendes deshonrar a mi madre?
-De ninguna manera. Slo quera probarte que si tu afirmacin es vlida para el
perro o el ternero, en ningn caso lo es para el hombre. Si no, los reinos que han
fundado los padres con su inteligencia y su coraje no decaeran por culpa de hijos
incapaces y estpidos.
-Justo, pero no existe en el mundo ningn sultn ni ningn shah que legue su reino
a un extrao teniendo un hijo.
-En ese aspecto, yo tambin innovar... De modo que no tienes nada que pedirme?
Nada que quieras se le diga a tu madre?
-Nada, salvo lo que acabo de decirte.
El anciano llam a los guardias.
-Devolved el prisionero al calabozo.
Las mandbulas del muchacho temblaron.
-Intenta llevarme ante el tribunal de tus lacayos! Proclamar tu deshonra a los ojos
del mundo!
El mximo tribunal fue convocado para el da siguiente por la maana. Abu Al
presida la vista.
-Consultad las leyes y luego juzgad severamente segn ellas. Tal es la orden de
Hassan.
Cuando todos tomaron asiento, los guardias hicieron entrar a Hossein.
Abu Al lo acus de un doble crimen. Primero, insurreccin contra un superior,
luego asesinato de un superior. Ambos merecan la muerte.

303

-Reconoces tu culpa, hijo de Hassan?


-No reconozco ninguna culpa. Slo reconozco los hechos de los que se me acusa.
-La mera insurreccin contra un superior se encuentra ya sancionada con la pena
capital!
Hussein explot.
-No olvides que soy el hijo del jefe supremo!
-La ley no hace excepciones. Para Al-Keini no eras ms que un simple soldado. Te
acusamos como tal.
-Qu me importa que me cargue de cadenas!
-Como ves, sigues en lo mismo. No tienes ninguna excusa que alegar en tu defensa?
-Qu excusa esperas de m? Al-Keini me denunci prfidamente a mi padre para
poder desembarazarse mejor de m. No poda tolerar semejante tratamiento! No soy un
cualquiera. Por si lo has olvidado, soy el hijo del jefe supremo, del jefe de los ismaelitas. Y
t te rebelaste contra l. El jefe supremo en persona haba ordenado que te encadenaran
para castigarte. Tras lo cual asesinaste a quien slo cumpla sus rdenes. Es as como
ocurrieron los hechos?
-As ocurrieron.
-Perfecto! Abd al-Malik! Lee lo que prescribe la ley para el crimen de rebelin o de
asesinato de un superior.
Abd al-Malik se alz con toda su estatura. Abri el pesado volumen en el lugar
marcado con una seal y lo toc respetuosamente con la frente. Luego se puso a leer en
voz solemne:
El que, entre los creyentes ismaelitas, se enfrentara con su superior
o se rebelara contra la orden que ste le diera, o bien omitiera cumplirla
de cualquier forma, salvo que se lo impidan razones de fuerza mayor, ser
condenado a muerte y decapitado. El que entre los creyentes ismaelitas
cometiera el crimen de atacar a su superior o de matarlo ser condenado
a muerte. Pero se le cortara primero la mano derecha, antes de
decapitarlo.
Abd al-Malik volvi a cerrar el libro, se inclin respetuosamente delante del tribunal
y volvi a sentarse, cediendo la palabra a Abu Al.
-Venerables deyes! Habis escuchado lo que prescribe la ley para el crimen de
insurreccin contra un superior y para el de asesinato de un superior. Ahora voy a
pediros si estimis en vuestro corazn al acusado culpable de estos dos crmenes.
Se volvi hacia Buzruk Umid, lo llam por su nombre y lo invit a responder.
-Culpable -la palabra fue pronunciada sin vacilacin.
-Emir Minutcheher?
-Culpable.
-Dey Ibrahim?
-Culpable.
-Dey Abd al-Malik?
-Culpable.
-Dey Abu Soraka?
-Culpable.
El veredicto haba sido dado por unanimidad.
Antes de or cada nombre, Hossein reprimi un estremecimiento. Hasta el final haba
esperado secretamente que alguien se opusiera a la sentencia, que una voz se elevara

304

para recordar que estaba en su derecho, que slo haba actuado por defender el honor de
su rango. Cuando fue pronunciado el ltimo veredicto, les grit a la cara:
-Perros criminales!
Pese a estar encadenado, hizo el gesto de abalanzarse sobre ellos. El guardia tuvo el
tiempo justo de retenerlo. Lo dominaron con dificultad mientras l haca girar sus ojos
dementes en los que se lean la rabia y la impotencia.
Abu Al se levant solemnemente.
-Venerables deyes! Por unanimidad habis reconocido al acusado culpable de los
crmenes que se le imputan. Hossein, hijo de Hassan y nieto de Sabbah, es condenado a
sufrir la pena de muerte: se le cortar primero la mano derecha, tal como lo prescribe la
ley, luego ser decapitado. La sentencia ser ejecutada cuando el jefe supremo la haya
firmado. Alguien de este venerable tribunal tiene algo que agregar?
Buzruk Umid se levant y pidi la palabra.
-Venerables deyes! Habis odo el juicio que acaba de ser pronunciado contra
Hossein, hijo de Hassan, reconocido culpable de asesinato en la persona del gran dey de
Kuzistn. La culpa ha sido probada y el mismo criminal ha reconocido su acto. El castigo
que le ha sido impuesto es, pues, legtimo y justo. De todos modos, me gustara recordar
al alto tribunal que el crimen de Hossein es el primero que se ha debido juzgar desde que
el jefe supremo aument la severidad de las leyes. Por eso propongo llevar a Seiduna un
recurso de gracia si el acusado consiente en ello.
La proposicin fue saludada con un murmullo de aprobacin. Abu Al se volvi hacia
Hossein.
-Condenado! Quieres pedir clemencia al jefe supremo?
Hossein se dej llevar por la ira.
-Jams! No le suplicar nunca a un padre que entrega a su hijo nico al verdugo!
-Pinsalo, Hossein!
Buzruk Umid intent convencerlo, pero el otro lo detuvo:
-Pierdes el tiempo!
-Abandona tu obstinacin! La clemencia es tu ltima oportunidad -le record
crudamente Abu Ali perdiendo de pronto la paciencia.
-Slo tengo una peticin que hacer: id y decidle de mi parte que es peor que un
perro.
Ibrahim, con la cara enrojecida, dej escapar su clera:
-Refrena tu lengua, criminal!
-Ante ti, cuya boca apesta!
Buzruk Umid y Abd Al-Malik se acercaron al prisionero.
-Cambia de parecer, hijo de Hassan -le suplic el gran dey-. Slo tienes que decir
una palabra. Yo me esforzar despus en convencer a tu padre.
-No es deshonor que un condenado a muerte pida clemencia -insisti Abd al-Malik-.
Es la seal de que mide la dimensin de su culpa y se compromete a repararla.
-Haced lo que queris -termin por conceder Hossein.
Abu Al, Buzruk Umid y Abd al-Malik fueron a informar a Hassan de la decisin de
la corte.
Hassan escuch tranquilamente. Cuando Buzruk Umid introdujo el recurso de
gracia, lo rechaz framente.
-Fui yo quien dict las leyes, quiero ser el primero en someterme a ellas.
-Es la primera vez que un ismaelita es juzgado por ese crimen.
-Justamente por ello es necesario que sirva de ejemplo.
-A veces la clemencia es ms oportuna que la estricta justicia.

305

-En cualquier otro caso, tal vez. No en ste. Si indulto a Hossein, los creyentes dirn:
Mirad! Las leyes son para nosotros. No se aplican a su hijo. Sabrn que los lobos no se
muerden entre s... No quiero que eso ocurra!
-Pero si ordenas ejecutar la sentencia, clamarn con horror: Es un padre sin
corazn!
Hassan arrug la frente.
-Yo promulgu las leyes para todos los ismaelitas sin excepcin. Soy el jefe supremo
y respondo de la ley. Por eso firmar la condena de muerte.
Tom la sentencia que le tenda Abd al-Malik, la ley atentamente, luego moj su
clamo en el tintero y firm sin que le temblara la mano.
-Aqu est! -dijo-. Abu Al! T proclamars el veredicto del tribunal. Maana por la
maana, antes de que salga el sol, el verdugo cumplir con su deber. Est todo claro?
-Todo claro, Ibn Sabbah.
Buzruik Umid, que durante todo ese tiempo se haba mantenido de pie, apartado,
sin decir palabra, indic que quera hablar.
-Tal vez podramos atenuar la pena considerando que el primer cargo es discutible...
-Ya firm. Gracias por vuestros esfuerzos.
Cuando se qued solo, Hassan no pudo evitar pensar en algo que lo violentaba:
Mi hijo era un escollo para mi obra. Soy un animal feroz aniquilndolo? Haba que
rematar el edificio comenzado. Si tu corazn es un obstculo, dile que se calle. Todo lo
grandioso debe estar ms all de los sentimientos humanos.

306

XX

A la maana siguiente, antes de la salida del sol, los tambores redoblaron llamando
a reunin. La noticia corra de boca en boca: el hijo del jefe supremo iba a ser decapitado
por haber matado al gran dey del Kuzistn.
Abu Al entr con Minutcheher e Ibrahim en la celda del prisionero. Su voz tembl
levemente al anunciarle que el jefe supremo haba rechazado su recurso de gracia.
-Valor, hijo de Hassan. La sentencia debe ser ejecutada!
Hossein mir a los deyes con ojos de animal acorralado. Luego se abalanz sobre
ellos, pero los pies se le enredaron en las cadenas y cay al suelo.
-Perros malditos! Perros malditos! -gimi.
Lo sujetaron. l se debata con todas sus fuerzas. Los guardias tuvieron que
arrastrarlo fuera del calabozo.
La tropa, dispuesta en orden de parada, ocupaba las dos explanadas inferiores.
En el centro de la de abajo sobresala un pesado tajo. El verdugo, escoltado por sus
ayudantes, hizo su solemne aparicin. Estaba desnudo hasta la cintura, llevaba
altivamente el hacha y finga no prestar odos a la asistencia. Un susurro atraves las
filas:
-Ya lo traen...!
Hossein lanzaba juramentos y se debata entre sus guardianes como la fiera cogida
en una trampa mortal. Los hombres que lo rodeaban, visiblemente agotados, se vean
obligados a empujarlo para que avanzara.
Cuando el condenado divis al verdugo con el hacha, se puso a temblar y su boca se
crisp, incapaz de pronunciar ms insultos. Finalmente acababa de comprender lo que le
esperaba.
-El hijo de Seiduna... el hijo del jefe supremo -murmuraban los hombres de las filas.
Abu Al, Buzruk Umid y Minutcheher montaron a caballo. El cuerno reson.
Abu Al hizo avanzar su montura algunos pasos. Despleg una hoja y ley con voz
clara la sentencia de muerte. Luego invit al verdugo a cumplir con su deber.
Se produjo un silencio casi tangible, poblado nicamente por el rugido del torrente.
De repente un grito sali del pecho de Hossein:
-Hombres! Habis odo? El padre entrega a su propio hijo al verdugo!
Un rumor recorri has filas. Al frente del pequeo grupo de fedayines, Abdur
Ahmn se volvi y su mirada se cruz con la de Naim: el muchachito estaba plido como
la cera.
Los ayudantes del verdugo sujetaron al prisionero y le dejaron libre la mano derecha.
Hussein resista an con la energa de la desesperacin. Trataba de alejarse
instintivamente del tajo. Pero los dos gigantes lo arrastraron a la fuerza, lo pusieron de
rodillas y le apoyaron la mano en el tajo. Eh verdugo he inmoviliz brutalmente la
mueca y blandi eh hecha. La hoja rasg el aire y todos pudieron or el ruido de huesos
triturados. Hussein lanz un aullido inhumano. La sangre haba salpicado el rostro de
los dos aclitos. Levantaron ah supliciado que acababa de perder el conocimiento y he
pusieron la cabeza en el tajo. De un solo hachazo, eh verdugo se ha cort.

307

Su ayudante le tendi un manto que l ech sobre el cuerpo ensangrentado. Luego


se volvi hacia Abu Al y pronunci secamente la frmula ritual:
-El verdugo ha cumplido con su deber!
-Se ha hecho justicia! -respondi el gran dey.
Hizo avanzar su cabalgadura hacia la tropa reunida.
-Ismaelitas! Acabis de ser testigos de la estricta justicia que reina en Alamut.
Seiduna, nuestro jefe supremo, no hace excepciones. La ley castiga severamente a
quien comete un crimen. Ni el grado ni el nacimiento lo protegern del castigo merecido.
Por eso os invito a respetar la ley y a observar estrictamente sus prescripciones. Al es
Al y Mahoma su Profeta!... Ven, Al-Mahdi...!
Dio una orden y los hombres volvieron a sus trabajos. Aqu y all se escuchaban
murmullos...
-De verdad! Todava existe justicia en la tierra...! Conocis a otro jefe, a otro
prncipe que est dispuesto a sacrificar a su propio hijo a la justicia?
La noticia del castigo que el jefe supremo haba reservado a su propio hijo se
extendi con la velocidad del rayo de un extremo al otro del imperio. La figura del Mejo
adquiri para las multitudes una aura nueva, en la que el respeto rivalizaba ms que
nunca con el horror.
Djafar, metamorfoseado bajo el nombre de Halef en mensajero del sultn, haba
vivido muchas aventuras durante el viaje a Bagdad. Inmediatamente despus de Kazvin
se top con un imponente contingente de tropas que marchaban en completo desorden;
la infantera se confunda con ha caballera: eran los restos del ejrcito de Kizil Sarik,
que se haba dispersado despus de la intil campaa emprendida contra las plazas del
Kuzistn. Los extenuados soldados se apartaron en silencio en cuanto reconocieron que
el oficial era ni ms ni menos que un oficial de la guardia personal del sultn.
En cada posta, se esmeraban en poner las mejores monturas a disposicin del
enviado imperial. La primera noche la haba pasado a la intemperie. Pero en cuanto
enfil la carretera, se las arregl para pernoctar en cmodos campamentos. Una vez a
medio camino de Bagdad, se vio invitado a compartir una habitacin con un grupo de
oficiales que acababan de servir a las rdenes de Kizil Sarik. As se puso al tanto del
levantamiento del sitio de Zur Gumbadn y del efecto desmoralizador que haba tenido
en las tropas del sultn eh anuncio de la muerte del gran visir. Los comentarios se
sucedan unos a otros...
-Todas las comarcas del norte estn en manos de los chiitas, los cuales consideran
que los ismaelitas son sus hermanos. Ahora que Nizam al-Mulk ha desaparecido, qu
sentido tiene luchar contra el Mejo de ha Montaa?
Djafar les confi que era mensajero del sultn y volva directamente de Alamut. Un
silencio incmodo se hizo a su alrededor.
-No nos delates -le suplicaron al fin-. Toda la tropa piensa como nosotros. Pero
cuando de nuevo den la orden estaremos dispuestos a luchar, como siempre...
l los tranquiliz. Haba excitado su curiosidad. Le pareca que despertaba el
asombro de los dems. Seria acaso su transformacin exterior lo que le daba esa
sensacin? O era tal vez el miedo de delatarse lo que lo obligaba a meterse tan
profundamente en su personaje? Cont mil atrocidades sobre Alamut y constat que sus
relatos erizaban los pelos de sus interlocutores. l mismo tuvo sueos poco
tranquilizadores; pero al da siguiente, cuando se levant al despuntar el da, hizo un
gesto instintivo para tomar su sable al ver has armas y vestimentas turcas colgadas de
las paredes. Necesit algunos segundos para reponerse y recordar el lugar donde se
hallaba. Slo entonces volvi a tener conciencia de la misin que le haba sido confiada.

308

Despach su plegaria matinal, tom un bol de leche cuajada y un trozo de pan de avena
y mont a caballo.
Poco despus vio venir a su encuentro un destacamento bien armado. El
comandante lo detuvo y lo conmin a identificarse. Djafar le hizo saber que era un
mensajero del sultn, de regreso de Alamut.
-Perfecto. Justamente tengo por misin poner un poco de orden entre las tropas que
acaban de desbandarse vergonzosamente bajo los muros de la ciudadela. Su Majestad ha
dado orden de marchar de nuevo contra los ismaelitas.
Sabr Seiduna eh peligro que amenaza de nuevo a Alamut?, pens Djafar con
aprensin. Pero l no deba detenerse en tales consideraciones. Slo contaba su misin y
nada lo poda ni deba distraer.
Luego, la carretera por donde marchaban los ejrcitos le pareci semejante a un
inmenso campamento militar: los distintos cuerpos se seguan unos tras otros en filas
apretadas. Para no ser detenido sin cesar, gritaba desde lejos su orden de misin y lo
dejaban pasar. Por ambas partes de la calzada, caballos, camellos, mulas, bueyes,
reunidos a miles de discontinuos rebaos, arrancaban de la montaa las ltimas briznas
de vegetacin.
Tuvo que rodear Nehavend, ocupada por un verdadero ejrcito, pero luego el camino
hasta Bagdad apareci totalmente despejado. De nuevo pudo saborear agradables noches
en fondas donde no era difcil encontrar una habitacin individual.
Fue en una de estas etapas donde tom la primera pldora. La experiencia lo turb
hasta el fondo del alma. Todo el resto del viaje se sinti presa de sentimientos
extraamente contradictorios: a veces lo acosaba una sorda inquietud; otras, se
imponan a su vista increbles alucinaciones de un realismo que lo subyugaba. Tambin
le pareca estar perdido en una enorme ciudad que hubiera cado en manos de una
multitud vociferante. Luego eran jardines poblados de hures de ojos negros. El da y la
noche se confundan. La droga contenida en las misteriosas cpsulas se convirti para l
rpidamente en la fuente de todo placer, de toda pasin. Hasta el punto de que al cabo de
unos das tuvo que hacer un terrible esfuerzo para conservar en su poder la ltima
pldora: la que tanto necesitara cuando sonara la hora fatal.
Galopaba como en sueos cuando se encontr a las puertas de una ciudad
gigantesca. Centinelas armados hasta los dientes le cerraban el paso. Acostumbrado a
las apariciones inmateriales, disminuy apenas la velocidad cuando siete lanzas se
abatieron sobre l. En ese mismo instante, el espejismo se evapor. Hacia diez das que
haba dejado Alamut. Llegaba a las puertas de Bagdad! Recuper rpidamente el
sentido.
-Soy un mensajero de Su Majestad -espet con rudeza.
El comandante del puesto examin sus papeles.
-Bien, puedes pasar -dijo.
Despus de cruzar las murallas, la realidad le pareci confundirse con los sueos.
La calle por la cual avanzaba, no era ms que una sucesin de palacios de mrmol uno
ms bello que el otro. Luego aparecieron las mezquitas con cpulas de oro y turquesas,
alminares de todas formas erguidos hacia el cielo, bazares bullendo como hormigueros,
que lo obligaban a hacer mil rodeos. No tard en encontrarse completamente perdido; las
indicaciones recibidas de su sosias de Alamut sobre la topografa de la ciudad no le
sirvieron de mucho. Para darse valor, se oblig a imponerse este pensamiento: Vamos,
Djafar, se te abrirn las puertas de ciudades mil veces ms hermosas cuando hayas
cumplido tu misin.
Divis a cuatro soldados en patrulla y se dirigi al que pareca ser el jefe.

309

-Indcame el camino ms corto para llegar al palacio de Su Majestad!


El hombre le ech una mirada sorprendida, pero no se dej desconcertar:
-Por qu me miras as? Mejor mustrame el camino!
-Justamente nosotros volvemos a palacio. Sguenos.
Uno de los hombres tom su caballo por la brida. Atravesaron otros muchos barrios;
luego los palacios dejaron lugar a inmensos jardines.
-ste es el palacio de Su Majestad.
Un imponente edificio ofreca su blancura a los rayos del sol. Lo reconoci de
inmediato: Halef se lo haba descrito con lujo de detalles. Sus compaeros lo dejaron
para entrar en sus acantonamientos, instalados al borde de los jardines. l sigui hasta
la entrada principal y dio la consigna que saba.
El guardia de servicio se extra:
-La consigna ha cambiado.
-No me sorprende, soy un mensajero de Su Majestad. Hace muchos das que dej el
palacio. Vengo de Alamut! Tengo que entregar un mensaje urgente.
Fueron a avisar al caporal a quien la apariencia del jinete le llam la atencin...
estaba lleno de polvo y mostraba un rostro febril, estragado de cansando, con una fea
herida que abarcaba la mitad de la mejilla.
-Hay que ir en busca del oficial de servicio.
Djafar se sinti embargado por una repentina debilidad. Sus nervios estaban como
triturados entre dos piedras de moler. Observ al oficial que se acercaba. Tena que
fingir que lo conoca? Estaba a punto de caer en el pnico cuando el otro exclam:
-Mira t! No es nuestro amigo Halef, hijo de Omar?
-Quin quieres que sea? Rpido, corre a comunicar mi llegada al jefe de la guardia
de Su Majestad. Tengo que ser recibido de inmediato.
-Baja de ese noble animal y sgueme -dijo el oficial moviendo la cabeza.
Caminaron en silencio. Djafar se daba cuenta de que su compaero lo miraba a
hurtadillas. Pero su mirada no tena nada de amenazante: no pareca que le costara
reconocer en l a Halef de Ohazna, algo cambiado y visiblemente agotado...
De inmediato fue introducido ante el emir responsable de la guardia.
-Y esa misin...? Cmo te las arreglaste? -dijo el emir.
-Me limit a seguir escrupulosamente tus rdenes, aunque no ha sido fcil. El
recibimiento fue terrible: trataron de quemarme vivo para saber algo sobre las
intenciones de Su Majestad. Creo que sal bastante bien parado. Traigo noticias
importantes para el sultn.
-Traes una carta?
-No, slo un mensaje oral.
-Dmelo.
-Imposible, el jefe ismaelita lo destina a Su Majestad y slo a l.
-Has olvidado las costumbres de la corte?
-No, emir. Pero el golpe que me ha dado el jefe hertico todava me quema la cara, y
los huesos an me duelen. No debo perder tiempo. Traigo noticias terribles.
-Qu hombre es ese tal Hassan Ibn Sabbah?
-Un verdadero verdugo. Una bestia feroz con forma humana. Es ya hora de que lo
hagamos desaparecer de la faz de la tierra y que exterminemos a toda su ralea.
-Es eso lo que va a suceder... Espera aqu. Voy a ver si Su Majestad puede recibirte.
Una vez solo, Djafar aprovech para tragar la ltima pldora que le quedaba. El
efecto fue casi inmediato: su valor se vio reforzado, pese a que los objetos que lo
rodeaban adoptaban insensiblemente esa apariencia extraa que ya le era casi familiar.

310

Resisti la ola de imgenes que senta subir en l, concentrndose en un solo


pensamiento: el del compromiso en el que ahora estaba envuelto.
Aqul da -18 de noviembre del ao 1092 de la era cristiana-, justo antes del
medioda, el sultn Malik Shah volva de una corta visita al harn donde resida su
hermana, nica esposa del califa. A fuerza de persuasin, no exenta de presin, acababa
en ese instante de lograr convencer a su cuado, el Comendador de los creyentes, de que
designara como sucesor al trono del Islam al pequeo Djafar -que precisamente acababa
de darle la hermana del sultn-, apartando as de la lnea sucesoria a Mustazir,
primognito del califa. Era el ltimo episodio de un largo conflicto entre ambos hombres:
en un momento dado, el sultn haba tenido incluso que exiliar a su querido cuado, que
reinaba bajo el nombre de Muktadir, al desagradable retiro de Basra. Desde all el califa
obtuvo un ltimo plazo -diez das-, para decir si aceptaba o no las condiciones de su
cuado el sultn.
Desde entonces haban pasado cinco das.
Y as, durante aquella visita a su hermana, el sultn supo que el califa se renda
finalmente a sus exigencias, al menos en principio. Sentado en un verdadero trono de
cojines, ahora se frotaba las manos. Estaba en la flor de la edad: un hombre de espritu
lcido y de constitucin slida. Amaba la riqueza y el lujo y pretenda ser amigo de las
ciencias y las artes. Todo lo nuevo o extraordinario lo atraa. Haba llegado a esta
conclusin: Qu ms puedo desear? Las fronteras de mi imperio son ms extensas de
lo que fueron nunca. Reyes y prncipes se someten a mi voluntad. Las ciudades, a mi
paso, surgen del desierto y el sol blanquea los caminos que he trazado. Los pueblos bajo
mi autoridad viven en la prosperidad y me veneran. Ahora acabo de doblegar la voluntad
del Comendador de los creyentes. Un miembro de mi familia ocupar pronto el trono del
representante del Profeta. He alcanzado todos los objetivos que me haba fijado. Estoy en
el apogeo de mi poder.
Su secretario le anunci la llegada del comandante de la guardia. El emir entr,
cumpliendo el ceremonial prescrito, y luego declar:
-Majestad! Halef, hijo de Omar, ha vuelto de Alamut. Est herido en el rostro.
El jefe de los ismaelitas lo ha hecho torturar para sacarle informacin sobre tus
intenciones. Te trae un mensaje oral. Te ruega humildemente, Majestad, que lo recibas.
El sultn palideci.
-Cmo! Se ha atrevido a torturar a mi mensajero? Oh!, que bruto innoble y sin
alma! Si, treme a Halef. Que me cuente personalmente lo que pas.
El emir se retir e introdujo a Djafar.
El fedayin se arroj al suelo a los pies del sultn.
-Levntate, hijo de Omar!
El sultn vio el rostro de Djafar y no pudo contener su indignacin:
-Qu te han hecho, Halef? Habla, habla. Cmo te ha recibido el criminal que reina
en esas montaas? Qu mensaje te ha dado para m?
Djafar luchaba contra el vrtigo que le oscureca los ojos. A su alrededor, los objetos,
metamorfoseados por virtud del hachs se transformaban monstruosamente.
l se aferraba con todas sus fuerzas a la idea que resuma su porvenir: Ha llegado
la hora de cumplir la orden de Seiduna... Las hures me esperan!... Record las
palabras de Halef y los trminos que haba que pronunciar en presencia del sultn:
-Majestad! Felicidad y Luz del pas! -balbuce-. Debes saber primero que consegu
llegar a Alamut. Luego ese hombre me tortur y...

311

Palp con la mano el estilete que llevaba en la manga, lo hizo deslizar a la palma, lo
empu firmemente por el mango y, reuniendo todo su valor, se arroj sobre el sultn.
ste retrocedi instintivamente. Con un gesto del brazo apart el estilete que le
ara la oreja. Djafar levant una vez ms el arma. Pero el emir haba blandido su sable
y la cabeza del muchacho fue cortada de un tajo.
El secretario lanz un grito.
-Silencio! -orden el emir.
Ayud al sultn, terriblemente plido y tembloroso, a tenderse en los cojinetes.
-Ese hombre ha perdido la razn -dijo luego con una voz que quera ser firme.
Se inclin sobre el cadver y limpi la hoja del sable sobre los vestidos de ste.
-Ha perdido la razn -repiti maquinalmente el sultn-. Todo lo que viene de Alamut
se convierte en locura o crimen...
Alertados por los gritos del secretario, muchos generales y dignatarios haban
acudido a la sala. El sultn senta que el sudor le baaba la frente. Se lo enjug con el
revs de la manga... y observ que el tejido de su tnica estaba manchada de sangre.
-Qu significa esto?
Un terror loco se lea en sus ojos. El secretario se precipit hacia l.
-Su Majestad sangra! Su Majestad est herido!
El emir recogi entonces el estilete que estaba en el suelo. Palideci. Le vinieron a la
memoria los detalles de la muerte del gran visir. Un escalofro lo recorri hasta la
mdula. Escrut el cadver que yaca a sus pies. La sangre haba reblandecido la
mscara que cubra su rostro. El emir tir de la barba y los bigotes. Ambos le quedaron
en la mano.
-No es Halef! -murmur.
El sultn lo mir y comprendi. Un terror indescriptible se pint en su rostro.
Pens en su visir asesinado. Supo que tambin l iba a morir.
Todos se reunieron alrededor del cadver. Se mand buscar al mdico del sultn, a
quien el emir dijo al odo:
-Temo que haya sido herido por una hoja envenenada. Rpido!
El mdico examin la herida.
-La herida no es grande -dijo con tono tranquilo-. Sin embargo, por precaucin, sera
prudente cauterizar.
-Temes entonces que sea mortal?
El miedo quebraba la voz.
-Esperemos que todo vaya bien -respondi el mdico.
Hizo llamar a su ayudante que le trajo los instrumentos necesarios. Todo fue
rpidamente dispuesto.
El emir comprendi entonces que l era el responsable de todo aquello y distribuy
las rdenes consecuentes.
-Que nadie abandone el palacio! Y silencio sobre lo que acaba de pasar aqu!
Ahora yo tomo el mando y quiero ser obedecido.
Los guardias se llevaron el cadver fuera de la habitacin y los criados destinados al
servicio particular del sultn se apresuraron a limpiar las manchas de sangre.
El herido ech un vistazo a la punta de acero que se calentaba en el fuego y se
inquiet:
-Doler mucho?
-Que Vuestra Majestad beba unas copas de vino. Ser menos doloroso.

312

Los criados se afanaron alrededor de los jarrones y las copas. En cuanto el sultn
sinti los primeros sntomas de la embriaguez, el mdico acerc la punta puesta al rojo a
la herida. El herido dej escapar un aullido de dolor.
-Paciencia, Majestad.
-Te har cortar la cabeza si sigues martirizndome as.
-Que Vuestra Majestad haga lo que le plazca. Pero la herida debe ser cauterizada.
El sultn se mordi los labios y el mdico pudo cumplir su tarea.
-Ha dolido mucho, sabes? -susurr el paciente cuando todo hubo terminado.
Estaba plido como la cera.
Los criados se lo llevaron a su habitacin en angarillas. El mdico le administr
tnicos, luego hizo cerrar las cortinas y el herido no tard en dormirse.
El squito de Su Majestad se retir a la antesala. De vez en cuando el mdico iba a
echarle un vistazo al enfermo, y todos esperaban su regreso con ansiedad. No parece
grave, dijo en varias ocasiones. Pero, de una de esas visitas, que se prolong ms que las
anteriores, lo vieron salir con el rostro descompuesto:
-Su Majestad tiene fiebre. Incluso empieza a delirar. Temo que el veneno...
-Al! Qu crimen ms atroz! -murmur el emir.
Acompa al mdico a la cabecera del herido. Un tenue rayo de luz iluminaba la
habitacin.
-Salvadme! Salvadme! -les suplic el sultn en un breve momento de lucidez-.
Tengo fuego en las venas...
Volvi a delirar. Los que esperaban en la antesala entraron en la habitacin y se
apiaron a su alrededor. De repente el moribundo se puso a cantar. Todos se arrodillaron
y tocaron el suelo con la frente.
-Qu fin ms espantoso!
Poco despus vieron que el enfermo se incorporaba. Mir en torno con expresin
despavorida y quiso levantarse.
El mdico lo detuvo y les indic a los dems que abandonaran la habitacin.
El emir los reuni en la antesala:
-Cuando vuelva en si habr que pedirle que nos confirme su voluntad en lo que
respecta a la sucesin. El pequeo Muhammad slo tiene cuatro aos. De cualquier
forma no puede tomar a su edad las riendas del imperio.
-Esperemos al menos un poco ms -sugiri un viejo cortesano.
-Para que la sultana se aproveche de ello y termine por imponernos el gobierno de
Tadj al-Mulk? -se indign el secretario.
-No debemos demostrarle al enfermo que esperamos lo peor -objet uno de los
nobles personajes presentes.
-Nos jugamos el destino de Irn -le respondi secamente el emir.
-Tal vez habra que prevenir al menos a la hermana de Su Majestad.
-No dejaremos entrar a nadie aqu! -se rebel el emir-. Nadie debe saber que
el
sultn ha cado bajo el pual de los ismaelitas. Si ocurre lo peor, proclamaremos que
muri de fiebres perniciosas. Si llegamos a hacer correr la voz de que Su Majestad
termin como su visir, vctima del sanguinario de Alamut, tendramos primero que
responder de esos dos dramas... y el pueblo sentira tal terror que ya nadie querra tomar
las armas contra los herejes.
Velaron al moribundo hasta el alba. La fiebre no dejaba de subir y pronto
advirtieron que era demasiado tarde para abordar el asunto de la sucesin. El sultn no
recuper el conocimiento. Al alba entr en agona. Cuando sonaba la llamada a la

313

segunda oracin, el mdico constat que el corazn ya no lata. Todos lloraron: Irn
acababa de perder al nico amo que todava poda gobernarlo.
Bagdad la agitada, Bagdad la bullente, an ayer entregada al alborozo de las fiestas,
enmudeci de pronto y se sumi en la tristeza. Pero la noticia de la muerte del sultn no
haba alcanzado an las ltimas barriadas cuando ya la disputa por la sucesin se
converta en guerra civil. Rpidos mensajeros volaron en todas direcciones para anunciar
la triste nueva. El emir que mandaba la guardia personal envi hombres a Barkiarok,
que segua en campaa en las fronteras de la India, as como al hijo del gran visir
asesinado. Los partidarios de Muhammad despacharon los suyos a la viuda del sultn y
a Tadj al-Mulk, que seguan siendo amos de Isfahan. Los prncipes sometidos de Siria y
de otras marcas del imperio, que acababan de reunirse en Bagdad con el sultn,
volvieron a la carrera a sus cortes para coger al vuelo aquella oportunidad inesperada de
liberarse de la tutela de los amos selycidas del Irn. El califa, que haba decretado un
duelo de seis meses en memoria del difunto, se regocijaba en secreto de aquel viraje de
los acontecimientos. Finalmente podra elegir al heredero segn sus deseos: de nuevo
design a su hijo mayor... y los mensajeros y otros propaladores de rumores diversos al
servicio de los grandes de este mundo se apresuraron a transmitir la noticia a sus amos
dispersos por los cuatro puntos cardinales.
En Bagdad, mil intrigas se haban desencadenado en la corte desde el mismo da de
la muerte del sultn. Los pretendientes al trono parecan surgir de la tierra, todos
armados, cada cual con una corte de fieles a sueldo. Casi la totalidad de los hermanos e
hijos del sultn difunto tenan sus partidarios. Todos comenzaron a intrigar en favor de
sus candidatos y presionaron al desdichado califa para ponerlo de su parte.
Como siempre en tales casos, a merced de las alianzas y tratos al uso, terminaron
por enfrentarse dos campos: el de Barkiarok y el de Muhammad. Antes de morir, el
sultn se haba inclinado por este ltimo, dando claramente ventaja a la sultana y a su
cmplice Tadj al-Mulk. Todos los prncipes y grandes personajes, altos funcionarios y
clero, cuyas desenfrenadas ambiciones haban sido contenidas por la autoridad sin
fisuras del gran visir asesinado, tomaron as partido por Muhammad, todava menor de
edad. Pronto lograron que el califa se tambaleara en su campo. El combate poda ser
sangriento. A los partidarios de Barkiaron no les resultaba fcil la vida en Bagdad. No
tenan ms posibilidades que ocultarse o huir. Los partidarios de Muhammad ardan de
impaciencia esperando noticias de Isfahan, donde la sultana y Tadj al-Mulk reunan sus
fuerzas: ante todo deban obtener del dbil califa que se dirigiera a la faz del mundo y
proclamara sultn a su candidato; se sera un golpe del cual la oposicin no se
recuperara jams.
Las tropas acantonadas alrededor de Nehavend y de Hamadn llamadas a luchar
contra los ismaelitas haban recibido, al mismo tiempo que la noticia de la muerte del
sultn, la orden de abandonar provisionalmente la lucha contra el hereje y de marchar
sobre Isfahan. Pero a medio camino hacia esa ciudad, fueron interceptadas por
mensajeros de la viuda del sultn que supieron convencerlos: los jefes se vieron
gratificados por generosos presentes, y se convino que la tropa recibira doble paga si se
declaraba en favor del pequeo Muhammad. Sin embargo, otros mensajeros continuaron
hacia Bagdad con el propsito de convencer al califa -tambin en este caso con promesas
de ventajas contantes y sonantes- de que coronara a Muhammad y de que ordenara la
plegaria de la khutba44 en todo el Irn.
44

Plegaria pblica pronunciada en nombre del prncipe heredero. (N. del E.)

314

No haba tiempo que perder. Barkiarok llegaba a Isfahan a la cabeza de una parte de
sus tropas. An no saba que su padre haba sido muerto poco despus que el gran visir.
Encontr la ciudad sumida en la mayor confusin. Soldados llegados no se saba de
dnde aclamaban al joven Muhammad en las barbas de los propios partidarios de
Barkiarok. Comprendi que, por pocos das, haba llegado tarde. Intent sublevar a la
poblacin contra la viuda del sultn y de su visir. Pero justo en aquel momento lleg la
noticia de Bagdad: finalmente el califa acababa de decidir proclamar sultn a
Muhammad. Barkiarok se apresur a reunir el resto de sus tropas y tom con ellas el
camino de Saya, donde el emir Tekechtegin, un amigo de su infancia, le ofreci un refugio
providencial.
Ahora necesitaba reunir a sus partidarios y buscar activamente la alianza con todos
los que tenan alguna razn para quejarse del nuevo sultn. Cinco de los hijos de Nizam
se unieron a l y se apresur a nombrar visir a uno de ellos. En poco tiempo logr reunir
as un ejrcito bastante importante; en todo caso estaba claro que no se daba por
vencido.
La sultana y su visir haban pensado en todo; la confusin general haba jugado a su
favor. Slo haban olvidado algo: a su aliado de ayer, a Hassan. El emir Tekechtegin y
Mutsufer eran buenos vecinos. Por intermedio de ste, Barkiarok, intent entrar en
contacto con el jefe de Alamut.

315

XXI

Mientras los hijos, hermanos, tos y sobrinos del sultn muerto se disputaban entre
ellos la herencia, el imperio de los selycidas -dueo hasta la vspera de la mitad del
mundo- se hunda estrepitosamente hasta el punto de que, en Irn, nadie saba con
precisin quin ni qu gobernaba. Y, entretanto, la institucin ismaelita no cesaba de
afirmarse ni de reforzar sus defensas, a imagen y semejanza de la roca sobre la cual se
levantaba Alamut.
La noticia de la muerte del sultn Malik Shah fue recibida por los partidarios de
Hassan con verdadero jbilo. Todo el territorio gobernado por las plazas de Rai, Rudbar,
Kazvin; todas las montaas hasta Firuzkuh, Damagn, incluso hasta Kord Kuhy 45, sin
olvidar Zur Gumbadn y su regin, estaban ahora seguras: no solamente los mensajeros
ismaelitas sino incluso destacamentos enteros podan transitar en paz por aquellos
parajes, yendo de una fortaleza a otra sin zozobra alguna. Alamut vio as afluir una
nueva ola de creyentes que venan a buscar al pie de sus muros, a la vez, la prosperidad
y la libertad para ejercer su culto. Como pronto la fortaleza fue demasiado exigua para
todas aquellas gentes, el dey Abu Soraka slo conserv a su alrededor a los ms fuertes y
capaces, invitando a los dems a volver a sus casas cargados de regalos ofrecidos por el
jefe supremo con el propsito de que fundaran all poderosas comunidades de fieles
unidos al amo de Alamut por juramento y puestos bajo su directa proteccin. Un nuevo
siglo iba a comenzar y pronto todo el norte del Irn, a semejanza del Egipto fatimida, iba
a poder proclamar muy alto el nombre de Al y divulgar la doctrina de su secta.
El servicio de informacin montado por Hassan funcionaba a las mil maravillas.
ste estaba al corriente, da a da, de los progresos llevados a cabo por cada faccin
que se disputaba el trono. Haba sido el primero en conocer la entronizacin del sultn
Muhammad, el chasco de Barkiarok frente a Isfahan, y se regocijaba mucho al constatar
que los pilares del imperio de los selycidas, que l se encargaba de minar, se hundan
uno tras otro. El sueo de su lejana juventud estaba a punto de volverse realidad.
Todo esto parece una fbula, le complaca pensar. Si yo no hubiera sido el
resorte de todos estos trastornos, no podra creerlos. De verdad!, ciertos deseos poseen
un fuerza singular. Actan como si estuvieran hechos de materia, como otros tantos
martillos forjados en verdadero acero.
Entonces tuvo una extraa sensacin de vaco. Como si de repente el mundo se
hubiera silenciado a su alrededor. Algo grande y aterrador que, sin embargo, entraaba
una secreta belleza, estaba a punto de dejarlo para buscar, lejos de l, un lugar bajo el
sol. La nostalgia de los das de inquietud, aquellos das tan intensos, ahora lejanos, lo
atormentaba a veces. Haba llegado el momento de inspeccionar el edificio, hacer
inventario de sus fuerzas y asegurarle el medio de perdurar despus de l.
Al comienzo del invierno, vieron llegar al castillo al rais Abd al-Fazel Lumbani, de
Rai. Igual que seis meses antes, era portador de un mensaje importante: el emir de Saya,
Tekechtegin, haba recibido a Barkiarok y puesto todas sus tropas a su disposicin;
quera proclamarlo sultn en Rai, antigua capital del Irn, y con ese propsito haba
45

Situados en la parte oriental del macizo de Elburz. (N. del E.)

316

pedido ayuda y el apoyo a Mutsufer. ste le haba aconsejado que se entendiera primero
con Hassan y se asegurara de que contaba con su aprobacin.
Por eso haba viajado Abd al-Fazel hasta Alamut. Barkiarok haba resuelto marchar
sobre Isfahan con todo su ejrcito en cuanto fuera proclamado sultn, y destronar a
Muhammad.
Haba que pedir consejo: Hassan invit a los dos grandes deyes y a Minutcheher a
reunirse con Abd al-Fazel y con l en sus apartamentos.
-El momento es decisivo -les confi cuando se hallaron todos reunidos-. El califa y
casi todos los jefes militares han reconocido a Muhammad. No debemos hacernos
ilusiones. Si el partido de la sultana ganara, nosotros, los ismaelitas, seramos los
primeros en recibir los golpes de Tadj al-Mulk. Ha conseguido el poder con nuestra ayuda
y, como todo nuevo dspota, intentar librarse de sus peones. Ya nos ha demostrado qu
clase de hombre es. Barkiarok intentar seguramente tambin librarse de nosotros
cuando ya no le seamos necesarios. Pero es esto justamente lo que debemos evitar. Que
nuestra divisa sea la siguiente: ningn soberano de Irn debe acceder a un poder
ilimitado. Pienso, pues, que provisionalmente debemos ayudar a Barkiarok y derribar a
Muhammad. Que Tekechtegin proclame a Barkiarok sultn en Rai. Cuando marche sobre
Isfahan, le cubriremos las espaldas. Pero el proverbio dice que hay que forjar el hierro
mientras est caliente. Barkiarok deber primero firmar en nuestro favor el compromiso
de no atacar nuestros castillos si tiene xito, y de no perseguir a nuestros adeptos. Y
para que tome buena cuenta de nuestra fuerza comenzaremos por exigirle, a cambio de
nuestro apoyo, un impuesto anual. Ha llegado la hora de que los soberanos y poderosos
de este mundo comprendan que sus vidas estn en nuestras manos.
Ninguno de los jefes hizo la menor objecin ni agreg ningn comentario.
Redactaron una carta dirigida a Barkiarok exponindole sus condiciones. La
conversacin se desarroll luego en un ambiente muy agradable. La jarra de vino pasaba
de mano en mano. De repente Hassan se volvi hacia el rais Lumbani y le pregunt con
una fina sonrisa:
-En qu consista en realidad el medicamento contra la locura que queras darme?
Todava lo estoy esperando.
Abd al-Fazel se rasc detrs de la oreja.
-Sabes, Ibn Sabbah, me he vuelto viejo y ya nada me asombra en el mundo. Lo que
me pareca prudente hace siete aos ha terminado siendo una estupidez y la aparente
locura se ha transformado en sublime sensatez. Ya no entiendo nada. De manera que he
decidido no hacer juicios sobre los asuntos del mundo. Termin mi tiempo de servicio.
Hassan dej pasar un breve silencio antes de echarse a rer gozosamente.
-Recuerdas mi sueo, oh, mi buen rais? Ahora ya sabes cun frgil era el edificio
que antes creste construido para la eternidad. Bast con un puado de hombres con
quienes poda contar ciegamente para derribar al roble selycida. Te pregunto: existe
an un soberano, un jefe, un profeta o un sabio, un rgimen o una institucin que
pudiera amedrentar a Alamut?
-No creo, en efecto, que exista, Ibn Sabbah. Tus puales vivientes pueden alcanzar a
cualquiera que te oponga la menor resistencia. Quin, en estas circunstancias, querra
ser tu enemigo?
-Existen sin embargo algunos, querido. Pero llegar un momento en el que el
prncipe que vive al otro extremo del mundo temblar ante nuestro poder. Entonces
impondremos impuestos a todos los emperadores, a todos los reyes, a todas las potencias
de esta tierra, aunque vivan al otro lado de los mares.
Abd al-Fazel movi la cabeza con expresin perpleja.

317

-Te creo porque no puedo hacer ms que creerte. Pero sigo sin comprenderlo: cmo
puede haber tantos jvenes que sacrifiquen sus vidas con esa alegra a una orden tuya?
-Es porque saben que la muerte les procurar inmediatamente los eternos goces del
paraso.
-No querrs exigir de m que yo crea en esa fbula?
Hassan hizo un guio malicioso.
-Quieres corroborar por ti mismo su veracidad?
Abd al-Fazel fingi taparse la cara con las manos, aunque su terror era slo
simulado a medias...
-Que Al me guarde de tal curiosidad! Eres capaz de todo. Imagnate que logres
finalmente convencerme de la realidad de tu paraso... Me ves desde aqu arrojarme con
un pual en la mano contra algn sultn o visir, pese a mis viejos huesos y a mi barba
gris!
Con esta broma, saludada por una carcajada general, se puso trmino a la reunin.
A la maana siguiente, Abd al-Fazel abandonaba Alamut, con las bolsas llenas de
regalos, cmodamente instalado sobre el lomo de un camello.
No haban transcurrido siete das cuando ya un mensajero le trajo a Hassan una
carta de Barkiarok, en la cual ste le informaba que aceptaba sus condiciones. Y el resto
no se hizo esperar: Tekechtegin proclam sultn a Barkiarok en Rai, ambos prometieron
marchar sobre Isfahan en la primera ocasin. Tadj al-Mulk quiso adelantrseles y llev
sus tropas hacia Saya. Los dos ejrcitos se encontraron en Barugdjir, entre Hamada y
Jarb. Tadj al-Mulk, vencido, fue hecho prisionero y Barkiarok se apresur a hacerlo
decapitar. Desde entonces el camino de Isfahan qued expedito. Lleg a los muros de la
ciudad en los primeros das del ao. Hassan, segundo hijo del gran visir asesinado,
llegado de Jorasn con sus tropas, se uni a l: el nuevo sultn lo nombr de inmediato
ministro. Eran cada vez ms numerosos los que abandonaban el campo de la viuda del
difunto Malik, pero sta tuvo la presencia de nimo de entenderse con Barkiarok y de
pedirle la paz. Barkiarok tuvo que enfrentarse a su to Ismael Ibn Yakuti, gobernador del
Azerbaiyn, que se haba dejado comprar por Turkn Hatuna: lo hizo prisionero y le hizo
volar la cabeza. Pero apenas haba arreglado aquel asunto, el hermanastro de Ibn Yakuti,
Tutush, de Damasco, se rebel contra l y se apoder de Antioqua con la complicidad de
Aksonkor, gobernador de Alepo; luego de Mosul, llegando hasta a exigir del califa que lo
proclamara sultn.
La revuelta ardi de repente en todas las marcas del imperio. Reyes y prncipes
vasallos proclamaron sucesivamente su independencia. Incluso los gobernadores no
tardaron en sacudirse la tutela del poder central. En resumen, pronto cada cual le
declar la guerra a su vecino, mientras el desdichado califa proclamaba sultn unas
veces a uno, otras a otro. As, lleg a ocurrir que en Bagdad, se pronunciara la khutba en
nombre de tres o cuatro soberanos diferentes.
Haba llegado el momento de que Hassan tomara las medidas pertinentes.
Reuni en Alamut a los jefes de sus fortalezas, y a los amigos y partidarios de su
doctrina que llegaron desde todos los puntos cardinales.
Era un hermoso da de invierno. La nieve todava no haba cado aunque las
cumbres de alrededor ya estaban cubiertas de un espeso manto blanco. El viento helado,
cortante como una navaja, bajaba de las montaas, pero en cuanto el sol sobrepasaba
las crestas, la atmsfera era invadida por una sorprendente tibieza.
An era de noche cuando los tambores comenzaron a redoblar. Al punto, todos se
levantaron. Soldados, fedayines, oficiales, simples creyentes, lucan sus trajes de gala.

318

Corra el rumor de boca en boca de que aquel da iba a ser el ms importante de la


historia de Alamut: iban a tomarse decisiones capitales, llamadas a tener repercusin
hasta el final de los tiempos.
Despus de la primera oracin, los jefes y sus huspedes de nota se reunieron en la
sala del consejo cuyo suelo estaba casi totalmente cubierto de cojines.
Hassan entr, seguido por los grandes deyes. Su largo manto, de un blanco
inmaculado, le llegaba a los talones. Un magnifico turbante blanco como la nieve cea
su cabeza. Todos se levantaron y se inclinaron con el ms profundo respeto. Fue de uno
en uno, saludndolos con expresin afable. Cuando lleg ante Mutsufer, le pregunt:
-Cmo estn mis hijas? Son aplicadas y ganan su pan?
Mutsufer se deshizo en alabanzas.
-Bien -dijo Hassan-. Que sean tiles. Si se presentan pretendientes que les
convengan, no veo razn para que no las cases.
Mutsufer prometi hacer lo que pudiera.
Al divisar al rais Abd al-Fazel no pudo dejar de saludarlo con cierta malicia:
-Me alegro de verte a menudo este ltimo tiempo. No te gustara por casualidad
quedarte conmigo en Alamut? Te podra confiar el cuidado de vigilar mis jardines... Tengo
all algunas hures que podran no dejarte indiferente...
-Gracias por tu ofrecimiento -se excus el ex rais-. No est lejos el momento en que
deber llamar a las puertas del verdadero paraso...
A Hassan le gust la respuesta. Luego los invit a todos a sentarse.
-Amigos y jefes del ismaelismo! Os he invitado para que definamos juntos hoy, clara
y definitivamente, la esencia y objetivos de nuestra institucin. Todo lo que hemos
emprendido tras la adquisicin de este castillo ha tenido xito. Es la seal de que los
cimientos que construimos eran slidos. Hemos puesto nuestra fuerza a prueba y la
hemos mostrado en el combate. Pese a la unidad y firmeza de nuestros decretos, algunas
cosas no han dejado de quedar oscuras, especialmente aquellas que se refieran a
nuestras relaciones con el resto del mundo. Cosa que, por lo dems, es bastante
comprensible. El xito definitivo de una empresa es siempre consecuencia de un primer
proyecto y de todos los factores previsibles e imprevisibles que han intervenido en su
realizacin. Cuando le arrebatamos este fuerte al difunto sultn, nos proclamamos
pblicamente vasallos del califa de Egipto, que nos haba dado plenos poderes para llevar
a cabo la accin. Era ineludible, pues por entonces nuestro prestigio era an muy
escaso, dira incluso que inexistente... Desde entonces, los tiempos han cambiado
profundamente. Nuestros peores enemigos han muerto. El poderoso imperio selycida
est en descomposicin. Egipto est lejos. En cambio, nosotros nos hemos desarrollado,
hasta convertirnos en una fuerza indestructible. Hemos educado y formado creyentes
con una firmeza de convicciones que no posee ninguna otra causa. Su ardor es
legendario. Su determinacin, decidida. Su abnegacin incomparable. Qu significa
para ellos El Cairo? Nada. Qu significa Alamut? Todo... Hombres!
Ya soy viejo y hay tantas cosas que hacer todava. Me gustara antes de abandonaros
ver nuestra doctrina precisada hasta en sus menores detalles, y esos detalles puestos por
escrito por mi propia mano dirigidos a los que vengan despus de nosotros. Es preciso
que nuestros principios se adapten con la mayor exactitud a los ocho grados de nuestra
jerarqua. Sabed, finalmente, que hoy es la ltima vez que aparezco ante los creyentes:
desde maana he decidido retirarme a mi torre para no salir jams de ella. Antes de eso
quisiera escuchar vuestras sugerencias...
Busc con los ojos a Abu Al, el cual tom de inmediato la palabra:

319

-Ilustres jefes y amigos del ismaelismo, ante todo me gustara invitaros a hacer un
gesto: ha llegado la hora de romper nuestros lazos con El Cairo; s, debemos proclamar
resueltamente nuestra completa independencia. De esta manera, testimoniaremos ante el
mundo entero que conocemos nuestra fuerza; pero sobre todo ganaremos la simpata de
aquellos para quienes nuestra dependencia del extranjero impeda hasta ahora unirse a
nosotros, como buenos iranes que son.
El jefe de los ismaelitas acogi esta proposicin con entusiasmo. Sin embargo,
Mutsufer lanz a Abd al-Fazel una mirada aterrada.
-Por Al! Habis pensado en los numerosos adeptos que creen que el califa de
Egipto es verdaderamente el descendiente de Al y de Ftima? Todos se irn de Alamut!
-No temas, Mutsufer -lo consol Buzruk Umid-. Esos adeptos no nos son de ninguna
utilidad. Mientras que aquellos sobre los cuales se apoya nuestra fuerza slo reconocen
una sola divisa: Alamut!
-La fuerza de nuestra institucin no reside en el nmero de nuestros adeptos
-subray Hassan-, sino en su calidad. Tampoco reside en la extensin de nuestras
posesiones sino en la seguridad de nuestras plazas fuertes. En cada uno de estos sitios
fortificados somos los amos absolutos. As debe ser por doquier donde nos hagamos
fuertes. Slo separndonos de El Cairo naceremos verdaderamente: el nio, si quiere
crecer, debe romper el cordn y alejarse de su madre.
Mutsufer se dej convencer por estos argumentos. Abu Al propuso entonces
entronizar solemnemente a Hassan en las funciones que en adelante le corresponderan:
fundador y jefe supremo de un Estado cuya sede sera, como siempre, Alamut.
La proposicin fue adoptada por unanimidad. Se redact una constitucin solemne
en la cual se proclamaba la independencia total del Estado ismaelita, bajo la proteccin
de su jefe, Hassan Ibn Sabbah. Todos los presentes la rubricaron.
Hassan se levant y les agradeci su confianza; luego design a Abu Al y a Buzruk
Umid como sus representantes y sucesores: al primero le confiaba la administracin
interna del Estado, al segundo la direccin de los asuntos diplomticos. Le quedaban
algunas palabras que aadir:
-ste es el lazo que nos ata al resto del mundo. An nos queda pensar en el
crecimiento y desarrollo de nuestra fuerza. Una institucin que quiera permanecer viva y
firme no debe dejar de crecer jams. Necesita estar siempre en constante movimiento y
transformacin, para poder conservar la agilidad de un cuerpo bien entrenado. He
redactado un informe sobre las mejores plazas fuertes de nuestras comarcas. Muchas de
ellas slo piden entregarse a nosotros y representarn para nuestra causa slidos puntos
de apoyo. Todos conocis la fortaleza de Lamsir. Una posicin soberbia, defendida ahora
por una escasa guarnicin que est lejos de querer defenderla. Buzruk Umid, echando
mano de los medios necesarios, se las arreglar para apoderarse de ella: cuento con l
para que el asunto sea solucionado exitosamente... Abd al-Malik, a ti que eres valiente y
joven, te bastar con algunos entusiastas escogidos con habilidad para apoderamos del
magnifico castillo de Chahdits, situado cerca de Isfahan, que el sultn hizo construir
antes de su muerte, como si nos lo destinara expresamente. As podremos vigilar de
cerca a los soberanos titulares del reino de Irn... Es a ti, Abu Al, a quien he reservado
la tarea ms difcil y, por consiguiente, la ms prestigiosa. Eres mi punta de lanza.
Conoces Siria; s que ya has visitado la fortaleza de Massiaf, ese otro Alamut, como bien
dices. Est considerada como inexpugnable: la tendrs que tomar... Llvate tantos
soldados y fedayines como te hagan falta. La confusin que reina en estos momentos en
el pas te permitir llegar ante sus muros sin problemas. Para el resto confo en ti:
Massiaf caer. Fundars all una escuela de fedayines sobre el modelo de la de Alamut.

320

Tomars las medidas que juzgues oportunas, cuidndote slo de tenerme al corriente de
tus decisiones... Finalmente a ti, Ibn Atash, te nombro gran dey. Volvers al Kuzistn
donde seguirs gobernando la plaza de Zur Gumbadn. Pero asimismo cuento contigo
para fortificar en el norte del pas la ciudad de Kord Kuhy, y para apoderarte de todas las
fortalezas de los alrededores. Si necesitas un fedayn para alguna misin especial, te lo
enviar... Todos los que de vosotros mandis alguna plaza tendris adems a partir de
ahora rango de deyes gobernadores de regin, cada uno dependiente directamente del
gran dey cuya sede sea la ms cercana de vuestros cuarteles... Todos conocis el marco
de nuestra jerarqua. Recibiris en vuestros castillos los diferentes reglamentos que
precisarn vuestras funciones en cuanto estn redactados... Id ahora a reuniros con
vuestras tropas. T, Abu Al, explcales estas medidas a los soldados y annciales mi
llegada. Hoy ser la ltima vez que me vern.
El ejrcito de fieles, reunido por Abu Al, festej todas las decisiones: la proclamacin
de independencia del rgimen de Alamut fue recibida con entusiasmo. Finalmente el
anuncio de prximas campaas y nuevas conquistas dio lugar a grandes manifestaciones
de jbilo guerrero: todos sentan perfectamente que los muros de Alamut eran ahora
demasiado estrechos para ellos.
El jefe supremo se asom finalmente a la terraza superior. Se hizo un silencio
sepulcral. Con una voz que llegaba hasta la ltima fila de la tropa, les dijo:
-Creyentes ismaelitas! El gran dey acaba de anunciaros las medidas adoptadas hoy
por la asamblea de jefes. En realidad, nos hemos vuelto poderosos. Pero toda nuestra
fuerza reposa completamente en vosotros, es decir, en vuestra sumisin a nuestra causa.
Cumplid las rdenes de vuestros superiores inmediatos porque ellos cumplen las mas.
Yo me someto a las rdenes del Altsimo que me ha enviado. Directa o indirectamente no
hacemos ms que ejecutar Sus rdenes. Volved ahora a vuestros deberes cotidianos. Y
no esperis ms al Mahdi... porque Al-Mahdi ya lleg!
Antes incluso de que se apaciguara el entusiasmo levantado por estas ltimas
palabras, haba desaparecido de vista. Lo vieron luego un breve instante en la sala del
consejo, donde se despidi de los dignatarios de la causa. Luego se retir a sus
aposentos en compaa de los grandes deyes.
-ste era el quinto y ltimo capitulo de nuestra tragedia -les dijo aquella noche con
una sonrisa acaso triste-. Ya no tenemos a nadie por encima de nosotros, salvo a M y su
enigmtico cielo. De ambos no sabemos casi nada y nunca sabremos nada ms: es mejor
pues cerrar para siempre el gran libro de las preguntas sin respuestas... Ahora quiero
contentarme con este mundo tal como es. Su mediocridad me dicta la nica conducta
posible: inventar fbulas, lo ms coloreadas posibles, que destinaremos a nuestros fieles
hijos... esperando en ese refugio el desenlace del supremo enigma. Le est permitido a un
viejo que conoce el mundo dirigirse a los hombres en forma de leyendas y parbolas.
Cunto trabajo tengo an ante m! Para el comn de los creyentes, tengo que imaginar
mil y una historias dando cuenta de la gnesis del mundo, evocando el paraso y el
infierno, y a los profetas, Mahoma, Al, Al-Mahdi... Justo por encima del rebao, el
creyente combatiente tendr derecho a comprender el porqu y el cmo de las reglas y
prohibiciones de nuestro gobierno: preparar para ellos un cdigo y un catecismo con
imgenes. Los fedayines sern iniciados en un saber secreto: les ensear que el Corn
es un libro enigmtico que debe ser interpretado con la ayuda de cierta clave. Pero a los
deyes, por encima de ellos, les ensearemos que el Corn no encierra ningn secreto
mencionable. Y si stos se muestran dignos de acceder al ltimo grado, les revelaremos el

321

terrible principio que gobierna todo nuestro edificio: nada es verdadero, todo est
permitido...! Respecto de nosotros, que sujetamos los hilos de toda la maquinaria,
guardaremos nuestros ltimos pensamientos para nosotros mismos.
-Qu lstima que tengas la intencin de ocultarlos al mundo! -se lament Buzruk
Umid-. Justo en el momento en que alcanzas la ltima grada.
-El hombre que ha llevado a cabo una gran tarea slo comienza a vivir cuando
muere. Sobre todo el profeta. He hecho lo que deba; ahora ha llegado el momento de que
piense un poco en m. Morir para los hombres para renacer entre mis obras. No conozco
otro medio de sobrevivirse a s mismo. Creo que pensis como yo...
Pero si me preguntis sobre el sentido de esta accin y para qu sirve, no podra
responderos -prosigui-. Crecemos porque existe en nosotros una fuerza que nos impele
a crecer. Como la semilla que germina en la tierra, sale del suelo, florece y da frutos. De
repente nos encontramos aqu y de repente ya no estamos...
Vamos ahora a echar un ltimo vistazo a nuestros jardines...
Los precedi hasta la plataforma mvil y se hicieron bajar al pie de la torre. Uno de
los guardias manej la pasarela colocada sobre el torrente, luego Ad los condujo en
barca hasta el jardn que ocupaba el centro del parque. Los rboles estaban desnudos,
los parterres vacos. Ya no se vean flores ni verdor. Slo un negro bosquecillo de cipreses
resista el invierno.
-Si enviaras ahora a alguien a estos jardines -observ Abu Al-, le costara creer que
ha llegado al paraso.
-El mundo est hecho de colores, de calor y de luz -respondi Hassan-. se es el
alimento de nuestros sentidos. Un rayo de sol en la naturaleza y todo cambia a nuestros
ojos. Y ese cambio entraa tambin un cambio de nuestros sentimientos, de nuestros
pensamientos, de nuestro humor. En eso reside el incesante milagro renovado de toda
vida. Nada ms.
Apama vino a su encuentro.
-Cmo viven nuestras muchachas? -pregunt con inters Hassan.
-Hablan mucho, trabajan mucho, ren mucho... y lloran mucho. Pero piensan poco.
-Tanto mejor. Si no, podran darse cuenta de que viven en una prisin. No importa.
Las mujeres estn acostumbradas a los harenes, y a la prisin. Se las puede encerrar
fcilmente toda la vida entre cuatro paredes. Si no se sienten prisioneras, entonces no
estn prisioneras. Diferentes son aquellos para quienes todo nuestro planeta es una
prisin; aquellos que ven el espacio infinito del universo, los millones de estrellas,
cuerpos celestes cuyo acceso les est para siempre prohibido... y es esa conciencia la que
hace de ellos los mayores esclavos que se pueda imaginar: los esclavos del espacio y del
tiempo.
Caminaron en silencio a lo largo de los senderos abandonados.
-Nada nuevo, dices, en este paraso desierto?
-Nada, salvo que esperamos algunos nacimientos...
-Los necesitaremos. Cuida de que todo vaya bien.
Luego, volvindose hacia los grandes deyes, dijo:
-Sern los nicos seres del mundo cuyos padres los hayan concebido con la firme
conviccin de que sus madres eran jvenes del paraso... seres, de alguna manera, de
otro mundo.
Rodearon el estanque.
-La primavera vendr, luego el verano -prosigui Hassan-. Pasad el invierno lo mejor
y ms clidamente posible... esperando que la naturaleza vuelva a vestir con todo su
esplendor estos jardines... Tambin nosotros vamos a encerrarnos en nuestro retiro. El

322

cielo se ha cubierto de un velo sospechoso, tal vez nieve maana... El fro, el gran fro se
acerca...
Cuando llegaron al castillo, Hassan se despidi de sus dos compaeros:
-La tierra acaba de cumplir apenas media revolucin alrededor del sol... en la
sucesin de los miles y miles de revoluciones que pesan sobre nosotros. Y, sin embargo,
son muchas las cosas que han cambiado bajo el sol. El imperio de Irn ya no existe. Sin
embargo, nuestra institucin ha salido de la noche. Cul ser su historia futura? En
vano esperamos una respuesta. Las estrellas no tienen nada que decirnos.
Abraz por ltima vez a sus dos amigos. Luego entr en la plataforma. Lo siguieron
con la vista embargados por una extraa tristeza.
Se encerr en sus aposentos y muri para el mundo.
La leyenda lo cubri con su manto.

323

También podría gustarte