Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bartol Vladimir - Alamut (Doc)
Bartol Vladimir - Alamut (Doc)
Vladimir Bartol
Presentacin de
Keniz Mourad
Traduccin de
Mauricio Wacquez y Slavica Membrado Bursac
Muchnik Editores
En cubierta: David Roberto R.A., Ascent to the Summit.
(Londres, Victoria and Albert Museum's Library. Photo Eileen Tweedy.)
CONTRATAPA:
Atrincherado en su ciudadela de Alamut, autntico nido de guilas en las alturas del norte de Irn, Hassan bn
Saba, el Viejo de la Montaa, gran jefe de una secta caracterizada por el fana tismo, libra guerra santa
Contra los turcos. Estos amenazan con imponer a los musulmanes la doctrina sunita profesada por los califas
de Bagdad. Corre el ao de 1092 y los turcos selycidas reinan en un territorio que va desde las fronteras con
la India hasta el Mediterrneo. Hassan no posee ejrcito regular, ni tierras, ni apoyos en la corte. Y sin
embargo atacar al imperio y en menos de un ao lo har aicos.
Porque tiene un secreto. Filsofo, Hassan ha estudiado todas las doctrinas, todas las religiones, y sabe que lo
que las mueve es un nico resorte: la ilusin. Embriaga con vino y hashish a sus fieles fedayines, les abre las
puertas de su harn, poblado por las criaturas ms bellas de Asia, y les hace saborear por anticipado los gozos
reservados a los valientes en los jardines de Al. Exaltados, esos esbirros parten felices para asesinar
(asesinos, hashashins) a los poderosos del mundo terreno para mayor gloria de su amo y aunque les vaya en
ello la vida, pues estn seguros de conquistar as un lugar en el Paraso.
Las aventuras picas, las conjuras, los amores y las sutiles consideraciones religiosas florecen en esta novela
magistral, pero no dan cuenta de su significado poltico. Vladimir Bartol, autor esloveno fallecido en 1967,
desmonta, al hilo de la aventura, los mecanismos secretos en los que se funda toda dictadura. Alamut fue
escrita en 1938, y los parangones entonces eran muy claros: Hitler, Mussolini y Stalin eran viejos de la
montaa, cada uno a su manera y en sus Alamuts respectivos. Pero no era fcil ser explcito, y Bartol
escogi el gnero novelstico para decir sin decir, para explicar sin que las sucesivas censuras yugo eslavas lo
esterilizaran. Es admirable, por otra parte, que haya tenido la premonicin de escoger como modelo el caso
ejemplar del terrorismo islmico -y ya se ver cmo la violencia del ao 1000 prefigura la de nuestros
tiempos.
Bartol tuvo la mala suerte de escribir en esloveno, una lengua minoritaria incluso en Yugoeslavia, con lo que
se mantuvo en la penumbra hasta el da de hoy, pese a la universalidad de su visin. Filsofo, psiclogo (fue
de los primeros en introducir la obra de Freud en su pas), bilogo, historiador de las religiones, Bartol era
uno de esos espritus libres, abiertos a todo, que tanto aborrecen los dictadores y tampoco esa fue una circunstancia feliz para l. Fue uno de los primeros en denunciar el nazismo, el fascismo y el estali nismo con
total ecuanimidad, con lo que su obra tuvo poca suerte editorial hasta nuestros das. Escritor enmascarado,
a lo largo de toda su vida Bartol se vio obligado a esconder entre las lneas de sus mltiples novelas, ensayos,
relatos, ideas que eran consideradas subversivas. Alamut, su obra cumbre, s sirve de la ficcin histrica para
analizar, cruel y a la vez lcidamente, los mecanismos conjugados del terrorismo de Estado y del fanatismo
religioso.
VLADIMIR BARTOL (1903 - 1967). Su primera desgracia fue escribir en una lengua, el esloveno, que hasta
en su propia patria, Yugoeslavia, era minoritaria, aun cuando su singularidad lo destinaba a ser considerado
como autor universal por sus contemporneos. Filsofo, psiclogo (introdujo en su pas las obras de Freud),
bilogo, historiador de las religiones, la segunda desgracia de Bartol fue la de ser uno de esos espritus libres,
abiertos a todo, que tanto miedo infunden a los dictadores de todos los tiempos y todas las latitudes. Fue uno
de los primeros en denunciar la mentira del nazismo, para l casi idntica a la del estalinismo, cosa que,
evidentemente, no poda redundar en beneficio de la difusin de su obra. Durante largos aos sta circul de
manera casi confidencial, si no secreta, y slo ahora comienza a ser conocida en todo el mundo.
Escritor enmascarado, Bartol tuvo que recurrir a lo largo de toda su vida a los subterfugios ms sutiles
para filtrar entre lneas unas ideas tachadas entonces (y a veces tambin hoy) de subversivas.
En Alamut (1938), considerada unnimemente como su obra cumbre, Bartol echa mano de la paleta
novelstica y de los colores ms subidos del relato de aventuras para someter a sus lectores un anlisis lcido
y cruel de los mecanismos conjugados del terrorismo de Estado y del fanatismo religioso. Para su poca, lo
menos que se puede decir hoy es que se trataba de una visin singularmente proftica.
Estamos en 1092. En la ciudadela de Alamut, nido de guilas en el norte de Irn, Hassan Ibn Saba, el Viejo
de la Montaa, gran maestre de una secta fantica chiita, se dispone a hacer aicos el Imperio Turco, sunita.
Su mtodo: el terrorismo islmico de entonces, que prefigura el de nuestros tiempos. Su secreto: la fidelidad
ciega de sus seguidores. Y aqu comienza una de las novelas de aventuras ms emocionantes...
I
En la primavera del ao mil noventa y dos de la era cristiana, y por la antigua
carretera de los ejrcitos, que desde Samarcanda y Bujara alcanza el pie del macizo del
Elburz por el norte de Jurasn, avanzaba una caravana de cierta importancia. Haba
salido de Bujara al principio del deshielo y llevaba varias semanas de viaje. Los hombres
de la caravana blandan sus ltigos, animando a los animales ya bastante agotados.
Dciles bajo su carga, los dromedarios, las mulas y los camellos turkestanos de dos
jorobas, avanzaban en una larga fila. Montados en pequeos caballos peludos, los
hombres de la escolta armada contemplaban, con una expresin de tedio mezclada de
expectativa, la larga cadena de montaas que se alzaba en el horizonte. Hartos de
aquella lenta cabalgata, estaban impacientes por llegar a su objetivo. El pico nevado de
Demavend1 se acercaba lentamente; termin por desaparecer tras un parapeto que
circundaba la carretera. El viento fresco que soplaba de las montaas reanim a los
animales ya los hombres. Pero las noches eran glaciales y tanto los mercaderes como los
hombres de la escolta se agrupaban refunfuando alrededor de las hogueras.
De los camellos, haba uno que llevaba entre las dos jorobas una especie de choza o
jaula. De vez en cuando, una fina mano apartaba la cortina de la ventanilla practicada
en la pared de aquel refugio, mostrando el rostro temeroso de una nia. Sus grandes ojos
enrojecidos por el llanto lanzaban miradas que interrogaban a los dems, buscando una
respuesta a la dolorosa pregunta que la atormentaba desde el comienzo del viaje:
adnde la llevaban y qu pensaban hacer con ella? Pero nadie prestaba atencin a su
presencia. nicamente el gua de la caravana, un sombro cincuentn vestido con
amplios pantalones rabes y tocado con un enorme turbante blanco, le lanzaba duras
miradas en cuanto la vea aparecer por la pequea abertura. Entonces ella cerraba
rpidamente la cortina y se acurrucaba dentro de su habitculo. Desde que su amo, en
Bujara, la haba vendido a aquella gente, viva dividida entre un miedo mortal y la
horrible curiosidad por conocer la suerte que le esperaba.
Un buen da -ya haban hecho una gran parte del camino-, un grupo de jinetes baj
la pendiente que se alzaba a la derecha y les cort el camino. Los animales que iban
delante se detuvieron sin que nadie los frenara. Los guas y los hombres de la escolta
empuaron sus pesadas cimitarras y se colocaron en orden de batalla. Montado en su
pequeo alazn, un hombre se destac del grupo y se acerc a la caravana hasta estar al
alcance de la voz. Lanz un grito que deba de ser una especie de consigna, al que el jefe
de la caravana respondi de inmediato. Rpidamente, ambos hombres se reunieron y se
saludaron con cortesa, tras lo cual la nueva tropa reemplaz a la anterior. La caravana
tom entonces una bifurcacin, dirigindose hacia las montaas, y no se detuvo hasta
bien cerrada la noche. Montaron un campamento en un estrecho vallecito, de donde se
poda or el rugido lejano de un torrente. Encendieron las hogueras, comieron de prisa y
se durmieron como troncos.
Al despuntar el da, todo el mundo estaba nuevamente en pie. El gua del pequeo
destacamento se acerc a la jaula, que los mercaderes haban desatado y puesto en
tierra durante la noche, apart la cortina y grit con voz ruda:
-Halima!
Punto culminante de la cadena del Elburz (5.700 m), al norte de Tehern. (N. del E.)
Con una brusca sacudida, Halima se dio cuenta de que el hombre acababa de saltar
a una barca que se balanceaba violentamente. Lanz un grito y se aferr a los hombros
del gigante. Pero ste se content con rer con voz aguda, casi infantil, tras lo cual declar
divertido:
-No tengas miedo, gacelita. Te llevo a la otra orilla y ya estaremos... Sintate ah!
La instal en un asiento cmodo y se puso a remar.
Crey escuchar una risa lejana, una alegre risa de muchachas. Aguz el odo. No, no
se haba equivocado. Le llegaban claramente voces. Sinti un gran alivio. Si all haba
personas tan alegres no poda ocurrirle nada malo.
La barca alcanz la orilla. El hombre volvi a coger a la joven entre sus brazos y
salt a tierra firme. Treparon por un camino de abrupta pendiente. Llegados arriba, el
hombre deposit su carga en el suelo y ayud a la joven a ponerse de pie. Alrededor de
ellos estaba lleno de voces. Se escuchaban pisadas de sandalias que se acercaban. El
gigante exclam con una carcajada:
-Os la confo.
Luego volvi a la barca, all abajo, y se alej remando.
Una de las jvenes se haba acercado a Halima para quitarle la venda, mientras las
dems exclamaban:
-Qu menuda es!
-Y qu joven! En realidad es una nia...
-Una nia muy flaca! El viaje debe de haberla agotado... Pero miren lo alta que es,
delgada como un ciprs...!
La venda cay de los ojos de Halima. Lanz una mirada asombrada. A su alrededor
se extendan jardines, verdaderos jardines en la primera floracin de la primavera. Las
muchachas que la rodeaban eran hermosas como hures; pero la que le haba quitado la
venda era la ms hermosa de todas.
-Dnde estoy? -pregunt con una voz dbil y tmida.
Las dems se pusieron a rer, como si su timidez las divirtiera. Entonces la sangre
ti sus mejillas pese a que la hermosa joven que le haba quitado la venda le rode
tiernamente la cintura y le dijo:
-No temas, querida nia. Ests entre buena gente.
Su voz era protectora y clida. Halima se apret contra ella e insensatos
pensamientos acudieron a su mente. Tal vez he llegado a casa de algn rey...
La condujeron por un sendero recubierto de guijarros blancos. A cada lado y
dispuestos regularmente, se extendan parterres de tulipanes y jacintos de todos los
tamaos y colores: bulbos hinchados de un amarillo brillante, aunque tambin rojo viejo
o violeta, a veces rayados o moteados; grciles racimos de jacintos, blancos y rosa plido,
azul claro y oscuro, lila y amarillo claro. Algunos eran tiernos y transparentes como el
cristal. Violetas y primaveras crecan en los bordes. Ms all, florecan lirios y narcisos.
Aqu y all, un lirio blanco desplegaba suntuosamente sus primeras flores. Un perfume
embriagador embalsamaba el aire. Halima se sinti deslumbrada. Bordearon
interminables parterres rodeados de matorrales cuidadosamente podados cuyos grandes
brotes abran aqu y all sus corazones rojos, blancos y amarillos.
El sendero las condujo luego bajo unos frondosos granados manchados de flores
prpuras. Despus fueron hileras de limoneros y melocotoneros. Finalmente, llegaron a
un huerto en el que florecan almendros, membrillos, manzanos, perales... Halima los
contemplaba asombrada.
-Cmo te llamas, pequea? -pregunt una de las jvenes.
-Halima -murmur de modo casi inaudible.
10
11
12
Luego la hizo salir del agua y la sec enrgicamente y le lizo ponerse los anchos
pantalones que haban preparado las muchachas. Finalmente, sobre un bonito corpio
demasiado amplio para ella, la ayud a ponerse una chaqueta que le llegaba hasta las
rodillas.
-Por hoy tendrs que contentarte con mi ropa. Pronto haremos que te corten una
nueva, a tu medida; vers que te quedar a las mil maravillas.
La hizo sentarse en un lecho de reposo que haba cubierto con un montn de
cojines.
-Descansa un poco aqu, yo voy a ver lo que ellas te han preparado para comer.
Con su mano suave y rosada, le acarici la cara. En aquel instante, ambas sintieron
que se amaban. Instintivamente Halima bes los dedos tiernos de su protectora. Myriam
fingi que endureca la mirada. Pero Halima sinti perfectamente que no le guardaba
rencor; le sonri con aire de felicidad.
Apenas se haba retirado Myriam, Halima, muerta de fatiga, cerr los ojos. Primero
intent luchar contra el sueo, volviendo siempre al mismo pensamiento: Tengo que
abrir los ojos, ahora. Pero no tard en dormirse profundamente.
Cuando se despert, se sinti un instante perdida: dnde se encontraba? Qu le
haba sucedido? Apart la manta, que las muchachas le haban puesto mientras dorma,
temiendo que tuviera fro, y se sent al borde de la cama. Se frot los ojos, luego mir a
su alrededor. Rostros femeninos, jvenes y de lo ms afables, aparecieron baados por la
luz irisada. Era ya bien entrada la tarde. Myriam se arrodill junto a ella y le alcanz una
copa de leche fra. Ralima la cogi y la bebi vidamente. Su amiga, cogiendo un cntaro
jaspeado, le llen de nuevo a copa, que una vez ms vaci de un trago. Una joven de piel
negra se acerc y le ofreci en una bandeja dorada golosinas de todo tipo, a base de
smola de trigo, miel y frutas. Halima prob de todo.
-Qu hambre tiene! -dijo una de las muchachas.
-Y qu plida est! -se asombr otra.
-Pongmosle carmn en las mejillas y en los labios -propuso una linda rubiecita.
-Ante todo, la nia debe saciar su hambre -dijo Myriam.
Luego, dirigindose a la joven negra que tena la bandeja dorada:
-Plale un pltano o una naranja, Sara -y volvindose hacia Halima: -Qu fruta
prefieres, hijita?
-No conozco ninguna de las dos, me gustara probar ambas.
Esto hizo rer mucho a las jvenes y Halima, a su vez, sonri cuando Sara le dio las
desconocidas frutas. No poda resistirse a tantas amabilidades. Pronto se chup los
dedos.
-Nunca me haba sentido tan bien -les confi a las dems.
Una risa jubilosa se apoder una vez ms de las jvenes. La misma Myriam esboz
una sonrisa y dio unos golpecitos en la mejilla de Halima. sta sinti que le volva la
sangre a las venas. Sus ojos brillaron, recuper su buen humor y se puso a charlar con
ms confianza.
Las jvenes se haban sentado a su alrededor, unas bordando, otras cosiendo. Todas
comenzaron a interrogarla. Durante ese tiempo, Myriam le haba puesto en las manos un
pequeo espejo metlico, y le estaba aplicando carmn en las mejillas y en los labios,
negro en las cejas y en las pestaas.
-As que te llamas Halima -dijo la rubia que haba propuesto que la maquillaran-. Yo
me llamo Zainab.
-Zainab es un bonito nombre -reconoci Halima.
Hubo nuevas risas.
13
-Y de dnde vienes?
-De Bujara.
-Yo tambin vengo de all -intervino una belleza de cara redonda como una luna y
miembros regordetes (tena una deliciosa barbilla redondeada y ardientes ojos de
terciopelo)-. Yo me llamo Ftima. Quin era tu antiguo amo?
Halima quiso responder pero Myriam, que estaba maquillndole los labios, la retuvo:
-Ahora espera un momento, y vosotras no la molestis.
Halima le bes furtivamente la punta de los dedos, lo que le vali una reprimenda:
-Quieres quedarte quieta, nia mala?
Pero no logr endurecer su rostro. Halima sinti claramente que se haba granjeado
la simpata de todas. Ello la llen de alegra.
-Mi antiguo amo? -sigui cuando Myriam termin de pintarle los labios, mirndose
complacida en el espejo-. Era un mercader que se llamaba Al, un hombre de edad, muy
bueno.
-Por qu te vendi si era tan bueno? -lanz Zainab.
-Era pobre. Haba cado en la miseria. Ya no tenamos ni qu comer. Aquel buen
hombre posea dos hijas por toda fortuna y se dej timar por pretendientes que se
olvidaron de pagarle. Tambin tena un hijo, que un buen da desapareci, vctima con
toda seguridad de los bandidos o de la soldadesca del lugar.
Brillaban lgrimas en sus ojos.
-Me haban destinado a l...
-Quines eran tus padres? -pregunt Ftima.
-No los conoc, no s nada de ellos. Slo recuerdo haber estado en casa del mercader
Al. Mientras su hijo estuvo all nos las arreglbamos como podamos para ir tirando.
Luego lleg la miseria: mi amo gema, se arrancaba los cabellos y viva rezando. Su mujer
le sugiri un da que me vendiera. Me llev en un burro a la ciudad. A todos los
mercaderes a quienes me ofreca, les preguntaba inquieto a dnde me llevaran, a quin
me venderan. Hasta que termin por encontrar un negociante que compraba por cuenta
de vuestro amo. Ese hombre jur por las barbas del Profeta que sera tratada como una
princesa. El buen Al convino el precio y cuando me llevaron, rompi a llorar. Yo tambin
llor. Ahora veo que el mercader tena razn. En verdad estoy aqu como una princesa...
Las jvenes sonrean con expresin conmovida, lanzando huyes miradas con sus
ojos hmedos.
-Mi amo tambin llor cuando me vendi -dijo Zainab-, Yo nac esclava. Era todava
muy pequea cuando los turcos me raptaron y me llevaron con ellos al fondo de su
estepa. Aprend a montar a caballo y a tirar al arco como un muchacho. Todos
admiraban mis ojos azules y mis cabellos rubios. Venan a yerme desde lejos. Pretendan
que si algn poderoso jefe saba de mi existencia, seguramente me comprara. Luego el
ejrcito del sultn cay sobre nosotros y mataron a mi amo. Yo tena alrededor de diez
aos. Nos batimos en retirada delante de las tropas enemigas, en medio de una gran
matanza de hombres y caballos. El hijo de mi amo tena ahora el rango de jefe de familia.
Se enamor de m y me tom por mujer legtima en su harn. Pero el sultn nos lo quit
todo y mi amo se volvi brutal. Nos pegaba todos los das. No quera someterse al poder
del prncipe. Finalmente los jefes firmaron la paz. Unos mercaderes vinieron a nuestra
casa y se pusieron a negociar. Un armenio que haba reparado en m acos a mi amo; le
ofreci ganado y dinero. Un da los vi entrar en su tienda: en cuanto m amo me vio sac
su daga; quera apualarme antes que verse obligado a venderme. Pero el mercader se lo
impidi y terminaron por cerrar el trato. Pens que morira. El armenio me llev a
14
Samarcanda. Era repugnante. Fue all donde me vendi a Seiduna. Pero todo eso es
pasado...
-Has sufrido mucho, mi pobre pequea -murmur Halima acaricindole el rostro
con compasin.
-Eras la mujer de tu amo? -quiso saber Ftima.
Halima sinti que la sangre le suba al rostro.
-No... Qu quieres decir con eso?
-No le hagas esas preguntas, Ftima -salt Myriam-, no ves que todava es una
nia?
-Acaso no tuve que sufrir eso mucho antes de tener la edad que ella tiene ahora?
-suspir Ftima-. Unos parientes me haban vendido con mi madre a un campesino. Yo
apenas tena diez aos cuando tuve que convertirme en su mujer. l deba un dinero y
como no poda pagarlo, me entreg a su acreedor a cambio de esa deuda. Pero haba
olvidado decirle que yo ya haba sido su compaera. Por lo que mi nuevo amo me llen de
insultos: no dejaba de pegarme y torturarme, gritando a los cuatro vientos que lo
habamos engaado, el campesino y yo, y jurando por todos los mrtires que nos
matara. Yo no entenda nada. Mi amo era viejo y feo y yo temblaba delante de l como
delante del sultn. Sus primeras mujeres comenzaron a pegarme y l las dej hacer. Hizo
venir una cuarta con la cual era todo miel, lo que slo excit su crueldad hacia nosotros.
Finalmente, fuimos salvadas por el gua de la caravana de Seiduna, que me compr para
venir a adornar estos jardines.
Halima la miraba a travs de las lgrimas. Luego sonri.
-Ves -concluy-, terminaste llegando aqu, donde ests bien.
-Basta de charla por hoy -las interrumpi Myriam-. Pronto oscurecer y ests
bastante cansada. Maana tendremos trabajo. Aqu tienes este bastoncillo para que te
limpies los dientes.
Era un delgado palillo erizado de duros pelos en la punta; era fcil adivinar cmo se
usaba. Le tendieron una copita de agua y cuando hubo acabado, la acompaaron a su
habitacin.
-Tendrs como compaeras a Sara y a Zainab -le dijo Myriam.
-Bueno -respondi Halima.
El suelo de la habitacin estaba cubierto de alfombras de colores abigarrados,
tejidas con lana gruesa. Los muros y la cama baja, llena de cojines bordados con gusto,
estaban igualmente tapizados. Junto a cada cama haba un pequeo tocador finamente
tallado coronado por un espejo plateado. Una araa dorada de formas extraas y
complicadas, con cinco luces, colgaba del techo.
Las jvenes vistieron a Halima con una larga tnica de seda blanca y fina. Le
anudaron un cordn rojo alrededor de la cintura y la pusieron delante del espejo. Halima
las oa susurrar que la encontraban encantadora y hermosa. S, de verdad, soy
hermosa, se deca con el pensamiento, hermosa como una princesa. Se tendi en la
cama y las jvenes le arreglaron los cojines. La cubrieron con un edredn y se retiraron
de puntillas. Halima hundi la cabeza en los blandos cojines y se durmi mansamente,
consciente de ser verdaderamente feliz.
La despertaron los primeros rayos del sol detrs de la ventana. Abri los ojos y se
qued absorta en la contemplacin de las figuras coloreadas dibujadas en las alfombras.
Ante todo, le pareci que segua de viaje. Contemplaba en el muro a un cazador a caballo
persiguiendo un antlope con una lanza en la mano. Debajo un tigre y un bfalo
luchaban salvajemente; detrs de un escudo, un negro diriga la punta de su venablo a
15
un len furioso. Ms all, una onza espiaba a una gacela. Entonces record los
acontecimientos de la vspera: finalmente supo dnde estaba.
-Buenos das, pequea marmota -le dijo Zainab a manera de saludo y vino a
sentarse en la cama de su amiga.
Halima la contempl llena de admiracin: refulgiendo al sol como oro puro, sus
cabellos le caan en mechones ensortijados sobre los hombros. Es ms hermosa que un
hada, pens. Respondi a su saludo, encantada, y ech un vistazo a la otra cama. Sara
todava dorma. Estaba a medias destapada y la piel oscura de sus miembros brillaba
como bano. Abri los ojos despertada por la conversacin de sus vecinas. Mir a
Halima, a quien dirigi una sonrisa extraa, luego los baj de inmediato, como un felino
turbado por una mirada humana. Se levant, se acerc a la cama de Halima y, a su vez,
se sent.
-Anoche, cuando nos acostamos, no nos oste -dijo-. Te besamos pero simplemente
nos volviste la espalda lanzando un gruido de disgusto.
Halima se ech a rer, pese a que la mirada de la belleza negra le dio casi miedo.
Tambin advirti el leve bozo que adornaba el labio superior de la extraa muchacha.
-No os o en absoluto -respondi.
Sara la devoraba con los ojos. Hubiera querido besarla pero no se atreva. Lanz una
mirada furtiva a Zainab que ya se haba sentado en su tocador y se peinaba los cabellos.
-Te los tendremos que lavar hoy -murmur Sara dirigindose a Hahima-. Me
permites que sea yo la que me encargue de ello?
-De acuerdo.
Finalmente tuvo que levantarse y sus compaeras la llevaron a la sala de bao
destinada a su uso particular.
-Os bais todos los das? -se asombr.
-Por supuesto! -respondieron ambas muchachas riendo.
Luego la sumergieron en una baera de madera y terminaron por baarla con mil
arrumacos.
Ella lanz gritos, se sec con una toalla y, agradablemente refrescada, se puso el
vestido.
Desayunaron en un comedor ovalado. Todas tenan un lugar determinado, y Halima
cont veinticuatro incluido el suyo. La hicieron sentarse a la cabecera de la mesa, junto a
Myriam.
-Qu sabes hacer en realidad? -le pregunt sta a quemarropa.
-S bordar y coser, y tambin cocinar.
-Sabes leer y escribir?
-Leo un poco.
-Habr que completar eso. Y el arte potico?
-No lo he estudiado.
-Pues bien, te ensearemos todo eso y muchas cosas ms.
-Me alegro -dijo Halima con un impulso de sincera alegra-. Siempre quise aprender.
-Debes saber que aqu llevamos un horario escolar estricto que debers cumplir
puntualmente. Y te advierto de una cosa ms: no hagas preguntas sobre temas que no
estn relacionados directamente con las materias de enseanza.
Aquel da, Myriam le pareci mucho ms seria y severa que la vspera. Sin embargo,
la senta favorablemente dispuesta hacia ella e incluso llena de simpata.
-Te obedecer en todo y har todo lo que me digas que haga -prometi.
16
Estaba claro que Myriam tena una cierta superioridad sobre sus compaeras. Esto
intrigaba un poco a Halima, pero no se atreva a hacer preguntas. Desayunaron leche y
pastelitos a base de frutos secos y miel. Despus, cada una comi una naranja.
Despus del desayuno, comenzaron las clases. Fueron a una sala acristalada en la
que haba un estanque, ese extrao lugar que Halima haba admirado tanto la vspera.
All se sentaron sobre cojines, todas colocaron una tablilla sobre sus rodillas levantadas
hacia delante, prepararon sus clamos y esperaron. Myriam le haba asignado un lugar a
Halima y le haba dado material para escribir.
-Tmalo como ves que lo hacen las dems, a pesar de que todava no sepas escribir.
Despus yo te ensear; por el momento acostmbrate a sujetar la tablilla y la caa.
Despus se dirigi hacia la puerta de entrada y dio un golpe en el gong colgado del
muro. Un instante despus, un negro gigantesco entraba en la sala con un gran libro en
la mano. Estaba vestido con cortos pantalones rayados y con una tnica abierta por
delante que casi le llegaba a los talones; en los pies llevaba unas simples sandalias y en
la cabeza un fino turbante rojo. Se sent con las piernas cruzadas sobre un cojn que le
haban preparado, frente a las jvenes.
-Hoy, mis avecillas, mis palomitas, retomaremos la lectura de pasajes del Corn
-ante esta palabra aplic piadosamente la frente sobre el libro-, en los que el Profeta nos
habla de los gozos y delicias del ms all. Veo entre vosotras una jovencita nueva, de
mirada viva y curiosa, una alumna vida de aprender, encantadora en todo sentido a los
ojos del espritu. Con el fin de que no pierda la ms pequea porcin de sabidura, la
menor miga de toda esta ciencia, nuestra sutil y juiciosa Ftima va a decimos y
explicarnos lo que el escrupuloso jardinero Ad ha logrado plantar y cultivar hasta ahora
en vuestros corazoncitos...
Claro, se trataba de Ad, el hombre que la haba transportado la vspera a aquellos
jardines. Halima lo haba reconocido de inmediato por la voz. Tuvo ganas de rer pero se
contuvo valerosamente.
Ftima levant hacia el maestro su bonita barbilla redondeada y se puso a recitar
con una voz suave y casi cantarina:
-En el decimoquinto sura, versos cuarenta y cinco a cuarenta y ocho, leemos: As,
los temerosos de Dios entrarn en unos jardines en los que corre una fuente. Entrad en
paz! Nosotros les quitaremos la amargura del corazn y se sentarn unos frente a otros
sobre cojines. No sentirn cansancio y no los expulsaremos jams.
Ad la felicit. Luego ella recit de memoria varios otros pasajes. Cuando termin, el
negro se volvi hacia Halima:
-Mi cervatilla de plata, de paso gil y espritu rpido, has admirado las perlas que
adornan el discurso de tu pequea compaera, de tu hermanita, grande en sabidura, y
ves lo que mi ciencia y la profundidad de mi espritu han sembrado y sabido hacer
germinar en el seno de nuestras hures de hermosos ojos. Ahora t tambin arranca las
nieras de tu corazn y presta odo inteligente a lo que nuestro santo saber te revelar,
para que seas dichosa en este mundo y en el otro.
En seguida se puso a deletrear, palabra por palabra, un nuevo captulo del Corn.
Los clamos corran y chirriaban sobre las tablillas. Las jvenes movan levemente los
labios, repitiendo en voz baja lo que sus manos escriban.
Una vez terminada la hora, Halima dej de atender. Ahora todo le pareca risible,
extrao y como irreal. El negro se levant, aplic tres veces, respetuosamente, la frente
sobre el libro, y dijo:
-Hermosas jovencitas, mis estudiosas alumnas, cun giles y vivaces sois, basta de
ciencia, por hoy se han terminado las sementeras de mi sabidura. Lo que habis
17
18
19
con sus hermosos ojos de oro oscuro. La joven haba superado su primera reaccin, que
haba sido de miedo. Se agach e invit al animal a acercase, imitando involuntariamente
al extrao comentador del Corn:
-Gacelita, abejita, balando y acercndose a m, ligera de patas y fina de cuernos. Ya
ves, no recuerdo ms pues no soy el sabio Ad. Acrcate a Halima, que es joven y bonita y
que ama a la gentil gacelita...
No pudo dejar de rerse de su propia locuacidad. La gacela se acerc con el hocico
tendido y comenz a oliscarla y a lamerle la cara. Las cosquillas eran agradables y la
jovencita ri e hizo como si se defendiera, mientras el animal llevaba cada vez ms lejos
su juego. De repente le pareci que otra presencia, que no estaba menos viva y de la que
poda sentir el aliento, se acercaba a ella por detrs hasta el punto de rozarle la oreja. Se
volvi y qued helada de terror. Muy cerca de ella se alzaba Ahriman, la onza leonada,
que pronto se puso a rivalizar fogosamente en amabilidades con la gacela. Halima cay
de espalda y tuvo el tiempo justo para apoyarse en las manos. No poda gritar ni
levantarse. Con los ojos llenos de angustia, mir al felino de altas patas, esperando el
momento en el que se echara sobre ella. Pero seguramente el animal no tena ninguna
intencin agresiva. Pronto dej de ocuparse de ella y se puso a retozar en compaa de la
gacela, cogindola por las orejas y saltndole al cuello por jugar. Deban conocerse
mucho y ostensiblemente eran buenas amigas. Halima, repentinamente envalentonada,
enlaz con ambos brazos el cuello de los dos animales. La onza gru y se puso a
ronronear como un verdadero gato, mientras la gacela volva a lamer el rostro de la nia,
que se las ingeniaba para halagar a las dos bestias dirigindoles las ms dulces palabras.
No lograba comprender cmo una onza y una gacela podan ser amigas en este mundo,
en esas circunstancias, ya que Al, segn el Profeta, reservaba ese prodigio a los
habitantes del paraso.
Oy que la llamaban. Se levant y camin en direccin de la voz. Ahriman la sigui,
escoltada por la gacela que jugando se echaba sobre ella dando a derecha e izquierda
grandes cabezazos, exactamente como lo hubiera hecho un cabritillo; la onza apenas le
prestaba atencin, limitndose de vez en cuando a cogerle una oreja con la intencin de
fastidiara.
Halima se uni a sus compaeras que la esperaban para la clase de danza. Le
recogieron los cabellos en un moo detrs de la cabeza y la llevaron a la sala acristalada.
El maestro de baile era el eunuco Asad. Era un hombre joven, de estatura mediana,
el rostro lampio y de una agilidad casi femenina. Tambin era africano y tena la piel
oscura, aunque menos negra que la de Ad. Halima lo encontr simptico y divertido. Al
entrar se quit la larga tnica y se coloc delante de ellas, todas en pantalones amarillos
muy cortos. Se inclin con una sonrisa amable, se frot las manos con expresin
contenta y, tras haber invitado a Ftima a tocar el arpa, comenz a hacer mil hbiles
contorsiones al ritmo del instrumento.
Lo esencial de su arte se basaba en la movilidad del vientre y en el dominio de los
msculos de ste. El movimiento circular de los brazos y el paso de baile propiamente
dicho slo eran una especie de acompaamiento rtmico del verdadero ballet que
realizaba el vientre. El bailarn acababa de mostrarles lo que deban hacer; las
muchachas deban ahora esforzarse en imitarlo. Les orden que se sacaran el corpio y
se desnudaran hasta la cintura. Halima se sinti muy incmoda, pero cuando vio que las
dems obedecan sin pestaear, las imit de buena gana. El profesor, tras designar a
Sulaika y Ftima como primeras bailarinas, tom por su lado una flauta larga y delgada
y se puso a tocar. Slo entonces Halima se fij en Sulaika: como silueta era ciertamente
la ms hermosa de todas; sus miembros eran redondeados, livianos, su piel de una
20
21
22
23
gatita negra..., fueron las palabras que emple. Me bes. Si pudiera expresarte lo que
sent! Era muy apuesto, todas sus mujeres estaban celosas de m. Pero no podan hacer
nada para perjudicarme, l me prefera a m. Envejecan de clera y despecho, y la clera
y el despecho las afeaban todava ms a los ojos del que queran seducir. Me llevaba a
sus campaas. Un da, nos atac una tribu enemiga. Antes de que nuestros hombres
tuvieran tiempo de ocupar sus puestos de combate, los bandidos me haban secuestrado,
llevndome con ellos. Me vendieron en el mercado de Basra 4 a los agentes de Nuestro
Amo. Me sent tan desdichada...
Sara estall en sollozos. Gruesas lgrimas rodaron por sus mejillas cayendo en el
pecho de Halima.
-No te pongas triste, Sara. Finalmente, ests bien aqu, con nosotras.
-Si al menos supiera que me amas un poco. Mi Mu'awiya era tan hermoso y me
amaba tanto.
-Pero si yo te quiero mucho, Sara -dijo Halima, y se dej besar para reanudar de
inmediato las preguntas.
-Y Myriam, sabes si tambin ha vivido en un harn?
-S. Pero no conoci la misma suerte. Viva como una princesa. Dos hombres
murieron por su causa.
-Por qu vino entonces aqu?
-Unos parientes de su esposo la vendieron para vengarse porque le era infiel. Toda la
parentela del marido se sinti deshonrada...
-Pero por qu le era infiel?
-Son cosas que no podras entender todava, Halima. No era un hombre para ella.
-Seguramente no la amaba.
-Oh, si!, la amaba. Incluso muri por amarla demasiado.
-Cmo puedes saber eso?
-Ella misma nos lo cont cuando lleg aqu.
-Entonces no estaba aqu con vosotras desde el comienzo?
-No, Ftima, Djada, Safiya y yo fuimos las primeras. Myriam slo vino despus.
Entonces todas estbamos en un mismo pie de igualdad. Slo Apama nos mandaba.
-Pero entonces debes saber cmo conoci a Seiduna.
-No sabra decirte mucho ms. Seiduna es un profeta. Hay que creer que lo sabe
todo, que lo ve todo. l la hizo llamar un da. Ella no nos lo ha dicho, aunque nosotras lo
sabemos. A partir de ese da dejamos de ser consideradas como sus iguales. Comenz a
darnos rdenes y a desafiar a Apama. Desde entonces su autoridad no ha hecho ms que
crecer. Ahora incluso Apama debe obedecerle... y por eso le tiene un odio jurado.
-Todo esto es muy extrao.
Zainab entr y se sent ante el espejo de su tocador para arreglarse los cabellos y
maquillarse.
-Ya es hora, Halima -dijo-. Ahora es el turno de Apama y no es bueno exponerse a
sus reproches. Pobre de la que llegue tarde a sus clases... Aqu tienes carmn y negro
para que te maquilles las mejillas y te marques las cejas. Y esencia de flores para
perfumarte. Myriam me lo dio para ti. Vamos, levntate!
Sara y Zainab la ayudaron a arreglarse. Luego, las tres se dirigieron a la sala de
clases.
Basora, en la desembocadura del Tigris y el ufrates, gran puerto comercial de los califas de Bagdad. Desde all haba
embarcado antao el legendario Simbad. (N. del E.)
24
Cuando Apama hizo su entrada, Halima tuvo que apelar a todo su dominio para no
estallar en carcajadas. Pero la mirada de la vieja y el silencio siniestro que sigui le
aconsejaron prudencia. Las muchachas se levantaron y se inclinaron profundamente.
La vieja matrona estaba extraamente vestida. Sus piernas huesudas flotaban en los
anchos pantalones de seda negra. Llevaba un corpio rojo, bordado de oro y plata; su
cabeza estaba tocada con un pequeo turbante amarillo adornado con una larga pluma
de garza; gigantescos aretes dorados, incrustados de piedras preciosas, le colgaban de las
orejas. Adems, ostentaba un collar de gruesas perlas de muchas vueltas en el cuello, y
preciosas ajorcas, finamente trabajadas, en las muecas y en los tobillos. Todo aquel lujo
no haca ms que acentuar su edad y fealdad. Las mejillas y los labios, recubiertos con
un rojo chilln, y el negro artificial de sus cejas le daban el aspecto de un espantapjaro
viviente. Con un ademn, orden a las jvenes que se sentaran. Busc a Halima con la
vista, ri socarronamente y comenz a chillar:
-Al, habis emperifollado mucho a la pequea! Abre los ojos desorbitados como una
ternera dispuesta que nunca hubiera visto un toro y no comprende lo que esperan de
ella. Ahora pues, abre los odos, y trata de aprender finalmente algo sensato. No te
imagines que tus compaeras cayeron del cielo como por arte de una ciencia infusa. Tal
vez despertaron sus sentidos en algn harn antes de venir a mi escuela, pero slo aqu
comenzaron a entrever la difcil ciencia que requiere el amor. En mi patria, la India,
comenzamos esta enseanza desde la ms tierna edad, pues sensatamente se ha dicho
que la vida es corta si se la compara con el tiempo preciso para toda buena educacin.
Acaso sabes, desdichada, lo que es un hombre? Sabes por qu ese negro repulsivo que
te trajo ayer a estos jardines no es un hombre como es debido...? Habla...
Halima temblaba de pies a cabeza. Lanzaba miradas desesperadas a su alrededor en
busca de un apoyo, pero las chicas miraban obstinadamente al frente, con los ojos
clavados en el suelo.
-Me parece que tienes la lengua pegada al paladar, pobre pava -insisti brutalmente
la vieja-. Espera, voy a explicarte.
Entonces comenz a exponer con una especie de alegra malvada los detalles de lo
que constituyen las relaciones de un hombre y una mujer. Halima senta tal vergenza
que no sabia a dnde dirigir su mirada.
-Bueno ya lo has entendido, pequea? -le pregunt por fin la matrona.
Halima dio a entender tmidamente que s, pese a que no hubiera entendido la mitad
de lo que le haba dicho y de que la otra mitad tampoco le quedaba muy clara.
-Es castigo de Al en persona, aunque slo l es grande, tener que hacer entrar esta
sublime ciencia en la cabeza de estas gansas -exclam-. Acaso estas cigarras alcanzan a
sospechar la ciencia y el sentido innato que son menesteres para satisfacer en todo a su
amo y seor? Prctica, prctica y ms prctica, es lo nico que puede llevar a la alumna
a buen fin. Felizmente un justo destino os ha privado de cualquier oportunidad de
satisfacer vuestra lascivia de yeguas y perjudicar as el arte sublime del amor. Sabed que
el hombre es como un arpa sensible en la cual la mujer debe saber tocar mil y una
melodas diferentes. Si es ignorante y estpida, slo sacar de l lamentables sonidos.
Por el contrario, si es talentosa e instruida, sabr hbilmente sacarle al instrumento
armonas nuevas. Incultos adefesios! Deberis tratar de sacar del instrumento que se os
ha confiado ms sonidos de los que aparentemente es capaz de producir. Que los genios
benficos no me inflijan la penitencia de tener que escuchar que cometis inexpertos
golpeteos, acompaados de rechinamientos y chillidos.
Entonces se lanz a una exposicin minuciosa de las prcticas de lo que ella
llamaba la sublime ciencia de su arte divino. Halima estaba roja de vergenza hasta las
25
orejas. Sin embargo, escuchaba pese a ella. Una curiosidad febril comenz a invadirla. Si
hubiera estado sola con Sara, o al menos sin Myriam, cuya presencia la intimidaba a
ms no poder, tal vez las explicaciones de Apama la habran divertido.
Pero en las condiciones actuales, no poda dejar de bajar los ojos; se senta, sin
saber bien por qu culpable y cmplice.
Finalmente, Apama termin y abandon majestuosamente la sala de clase sin
despedirse ni inclinarse. Las jvenes se apresuraron a salir, impacientes por gozar de un
momento de recreo, dispersndose amenamente en grupitos a travs de los jardines.
Sara se peg a Halima, que no se atreva a acercarse a Myriam. Pero Myriam tom la
iniciativa y la llam: le rode la cintura y la atrajo hacia ella. Sara las segua como una
sombra.
-Te has acostumbrado un poco a nuestra forma de vivir? -le pregunt Myriam.
-Todo me parece extrao y nuevo -respondi Halima.
-Espero que no te disguste esto...
-Oh, no!, al contrario. Esta vida me gusta mucho, slo que hay tantas cosas que no
comprendo...
-Ten paciencia, tesoro. Todo llegar a su debido tiempo.
Halima coloc la cabeza en el hombro de Myriam y mir a Sara a hurtadillas. Le
dieron ganas de rer. Sorprendi la mirada de su negra compaera en la que se lea el
tormento de los celos. Me aman, se dijo. Y una sensacin dulce inund su corazn.
El sendero las condujo a travs de los tupidos plantos hasta el borde del acantilado,
por encima del torrente que ruga en las profundidades del abismo rocoso. Halima
observ que los jardines haban sido acondicionados en la misma roca. Los lagartos se
calentaban al sol sobre un bloque ms bajo que dominaba el torrente. Sus lomos
refulgan como esmeraldas.
-Mira qu hermosos son -se asombr Myriam.
Halima sinti un escalofro.
-Bm! No me gustan. Son malos.
-Por qu?
-Dicen que atacan a las chicas.
Myriam y Sara sonrieron.
-Quin pudo contarte eso, querida nia?
De nuevo Halima crey que haba dicho una tontera. Prudentemente respondi:
-Mi antiguo amo deca a menudo: Cuidado con los muchachos! Si pasan por
encima del muro y penetran en el jardn, huye ante ellos. Seguramente esconden bajo
sus ropas un lagarto o una serpiente. Y si te la sueltan encima, cudate de la
mordedura!
-Vamos, aqu no hay muchachos malos!, y adems todos nuestros lagartos son
tranquilos y domsticos. No le han hecho mal a nadie.
Dichas estas palabras, silbo. Los lagartos giraron la cabeza en todos los sentidos,
como si intentaran saber quin los llamaba. Halima se acurruc entre Myriam y Sara.
As se sinti ms segura.
-Tienes razn, son bonitos.
Una cabecita cnica apareci muy cerca en una fisura de la roca y, varias veces,
como un rayo, sac su lenguecilla bfida. Halima qued paralizada de miedo. La cabeza
suba cada vez ms..., el cuello flexible no dejaba de alargarse. Ahora ya no haba duda:
visiblemente atrada por el silbido de Myriam, una gran serpiente amarillo-marrn se
desliz fuera de su fisura reptando. Los lagartos huyeron hacia todos lados. Halima lanz
un grito. Quiso atraer a Myriam y a Sara hacia ella. stas se esforzaron por calmarla.
26
-No tengas miedo, Halima -dijo Myriam-. Es una vieja amiga. La llamamos Peri; nos
basta silbar: de inmediato sale de su escondite y viene hacia nosotras. Es muy buena y
nadie puede quejarse de ella. En general, animales y personas, todos vivimos en buena
armona en estos jardines: cortados del resto del mundo, nos sentimos felices de estar
juntos, eso es todo.
Halima lanz un suspiro de alivio, aunque no por eso sinti menos ganas de alejarse
de all.
-Os lo ruego, vmonos -implor.
Las otras obedecieron riendo.
-No seas tan temerosa -le reproch Myriam-. Ya ves que todas te queremos.
-Hay otros animales aqu?
-Podrs contemplar muchos otros. Todo un zoolgico incluso. Pero slo se puede ir
en barca. Cuando tengas tiempo, pidele a Ad o a Mustaf que te lleven.
-Oh, con mucho gusto! Entonces, nuestra propiedad es muy grande.
-Tan grande que el que se perdiera en ella podra morir de hambre.
-Oh, yo nunca ira sola!
-Sin embargo, no existe gran peligro si lo haces. El jardn en el que vivimos
constituye una especie de isla, uno de cuyos lados est bordeado por el torrente y todos
los dems por los parapetos fortificados. Esta isla no es muy grande; si no sales de ella,
es decir, si no atraviesas el ro, no te expones a perderte... Pero all, ms all de estas
murallas rocosas, comienzan los bosques poblados de onzas salvajes.
-Cmo lograron coger a Ahriman, ahora tan domesticada y tranquila?
-Naci en esos mismos bosques. No hace mucho, todava pareca un gatito; la
alimentamos con leche de cabra e incluso ahora nos cuidamos mucho de darle el menor
trozo de carne, por miedo a que se vuelva feroz. Fue Mustaf el que la trajo.
-No conozco a Mustaf.
-Es un buen hombre, como lo son todos nuestros eunucos. En otros tiempos fue
portaantorchas de un prncipe famoso. Era un empleo penoso y por eso huy. Ahora
Moad y l estn encargados de cuidar de los jardines... Pero es hora de volver a la sala de
clase. Ftima y Sulaika vendrn a enseamos msica y canto. Ftima canta
deliciosamente.
-Eso me gusta...
La hora de msica y canto constitua para las jvenes un agradable recreo. Myriam
les permita toda clase de libertades. Podan cambiar de lugar, tocaban las flautas
trtaras, el arpa y el lad, punteaban la guitarra egipcia, componan y cantaban
canciones alegres, se criticaban y se peleaban todo lo que queran. Ftima y Sulaika
hacan intiles esfuerzos para imponer su autoridad. Tambin rean, contaban historias
y retozaban gozosas. Sara se aferr de nuevo a Halima.
-Ests enamorada de Myriam. Me he dado cuenta.
Halima se encogi de hombros.
-No puedes ocultrmelo. Lo leo en tu corazn.
-Bueno, y qu?
Sara tena lgrimas en los ojos.
-Me prometiste que me amaras.
-No te he prometido nada.
-Mientes! Confi tanto en ti porque te comprometiste.
-No quiero hablar de esas cosas.
27
28
29
II
Por la misma poca en que Halima llegaba a los jardines de su desconocido amo, en
medio de tan extraas circunstancias, un joven montado en un pequeo asno color
azabache tomaba a su vez la ancha ruta de los ejrcitos. Su camino conduca al mismo
destino, aunque l vena de la direccin opuesta, es decir, de occidente. No haca mucho
tiempo, al parecer, que haba abandonado los amuletos de la infancia para enrollarse el
turbante de hombre alrededor de la cabeza. Su barbilla estaba apenas cubierta por un
ligero bozo y sus ojos llenos de viveza conservaban an una expresin casi infantil. Vena
de la ciudad de Sava5, a medio camino entre Hamadan y Rai6, la antigua capital. En el
pasado, su abuelo Tahir haba fundado en Saya un pequeo crculo ismaelita, en el que
se profesaba, segn todas las apariencias, un ferviente culto al mrtir Al, al tiempo que
alimentaban secretamente proyectos subversivos en contra del soberano selycida. Un ex
almudano de Isfahan haba sido admitido en aquella sociedad. Tiempo despus, las
autoridades haban sorprendido al pequeo grupo de fieles durante una reunin secreta
y haban encarcelado a unos pocos. Se sospech que el almudano los haba
denunciado. Lo espiaron discretamente y no tardaron en convencerse de lo fundado de
sus sospechas. El individuo fue entonces condenado a muerte, y la sentencia
expeditamente ejecutada. Inmediatamente las autoridades detuvieron al jefe de la
cofrada, Tahir en persona, y lo hicieron decapitar por orden expresa del gran visir Nizam
al-Mulk. Entonces, el pequeo crculo de afiliados, cuyos miembros se volvieron
temerosos, se dispers y lleg a creerse que aquel incidente haba enterrado
definitivamente los proyectos de la secta ismaelita de Saya. Pero cuando el nieto de Tahir
cumpli veinte aos, su padre lo puso al corriente de todo el asunto... Fue as como le
dio orden de ensillar el asno y de prepararse para partir. El da de la partida, haba
llevado al joven a la terraza ms alta de la casa y, desde all, le haba mostrado la cima
cnica y nevada del Demavend, que sobrepasaba las nubes en una infinita lejana.
-Avani, hijo mo, nieto de Tahir -le dijo-, ve derecho por el camino que lleva al monte
Demavend. Cuando llegues a la ciudad de Rai, pregunta la direccin de Shah Rud, el Ro
Real. Remntalo entonces hasta su fuente, que mana al fondo de una abrupta garganta.
Por encima de ella vers una fortaleza: el lugar se llama Alamut, el Nido del guila. En
ese castillo, un amigo del que fue tu abuelo y mi padre, Tahir -qu descanse en paz!-, ha
reunido todo lo que tiene que ver con las enseanzas ismaelitas. Dile quin eres y
ofrcele tus servicios. De esta manera tendrs la oportunidad de vengar la muerte de tu
abuelo. Ve y que mi bendicin te acompae.
El nieto de Tahir se ci un sable curvo, se inclin respetuosamente delante de su
padre y luego, montado en su pequeo asno, tom el camino de Rai, adonde lleg sin
contratiempos. En un relevo de caravanas se inform acerca del camino ms fcil para
llegar al Ro Real.
-Qu puede interesarte en Shah Rud? -se asombr el posadero-. Si no tuvieras la
cara inocente, pensara que quieres unirte al jefe que rene junto a l, en las montaas,
a esos perros herejes.
30
31
32
33
reconfortante sentimiento de su propia seguridad. No era poca cosa ser el nieto de Tahir
el mrtir!
Tomaron la escalera que conduca a la segunda explanada y se dirigieron por la
derecha a un edificio poco elevado que pareca servir de cuartel. El caporal se detuvo
delante del edificio y lanz miradas en rededor como si buscara a alguien.
Un joven de piel negra, vestido con una tnica blanca, pantalones blancos y tocado
con un fez igualmente blanco, pas corriendo no lejos de ellos. El caporal lo detuvo y se
dirigi a l con afabilidad:
-El capitn me enva con este joven para que vea al dey Abu Soraka.
-Seguidme -el joven oscuro se puso a rer a mandbula batiente-. El venerable dey
est precisamente ensendonos el arte de la mtrica. Estamos all arriba, en la terraza.
Y volvindose a Ibn Tahir:
-Has venido para ser fedayin? Pues no se han acabado tus sorpresas. Yo soy el
alumno Obeida.
Ibn Taixir lo sigui, escoltado por el caporal, sin haber comprendido del todo lo que
haba querido decir. Treparon hasta lo alto del edificio cuyo techo era una terraza. El
suelo estaba prcticamente cubierto por un tapiz toscamente trenzado. Unos veinte
jvenes estaban sentados sobre l con las piernas cruzadas, todos vestidos de blanco
como el alumno Obeida. Y todos provistos sobre las rodillas de tablillas en las que,
ayudados por un largo clamo, anotaban aplicadamente lo que les deca un anciano de
larga tnica blanca con un libro en las manos puesto de cuclillas delante de ellos.
En cuanto los vio, se levant, con el entrecejo fruncido de disgusto.
-Qu vienes a buscar aqu a estas horas? -lanz dirigindose al caporal-. No ves
que estoy en clase?
Incmodo, el soldado se aclar la voz, mientras el alumno Obeida se una
discretamente a sus compaeros que miraban con curiosidad a los recin llegados.
-Excsame por molestarte durante tu leccin, venerable dey -dijo Abuna-. El capitn
me ha rogado que te trajera a este joven, l te lo confa.
El viejo maestro contempl a Ibn Tahir de la cabeza a los pies.
-Quin eres y qu quieres, muchacho?
El joven se inclin respetuosamente.
-Me llamo Avani, nieto de Tahir: ese Tahir que el gran visir hizo decapitar tiempo ha
en Saya. Mi padre me enva a Alamut para servir la causa ismaelita y vengar la muerte
de mi abuelo.
El rostro del anciano se distendi. Se precipit hacia Ibn Tahir con los brazos
tendidos y lo bes cordialmente.
-Felices los ojos que te ven en este castillo, nieto de Tahir! Tu abuelo era mi amigo y
amigo de Nuestro Amo... Ve, Abuna, y agradece al capitn en mi nombre... Y, vosotros,
jvenes, mirad bien a vuestro nuevo camarada. Cuando os cuente en detalle la historia
ismaelita y sus combates, no podr silenciar la obra llevada a cabo por el glorioso
antepasado de este joven, el ismaelita Tahir, convertido en Irn en primer mrtir de
nuestra causa.
Abuna lanz un guio a Ibn Tahir para darle a entender que la entrevista no poda
haber comenzado mejor y desapareci por la abertura que daba acceso a la escalera. El
dey Abu Soraka estrech la mano del joven, le hizo mil preguntas sobre su padre y sobre
su familia y le prometi informar al jefe supremo de su llegada. Finalmente, haciendo
una sea a uno de los alumnos sentados alrededor de ellos, le dijo:
34
7
8
Damghan, ciudad situada en la ladera sur del Elburz, al este de Tehern. (N. del E.)
O Qazvin: igualmente al pie del Elburz, pero al noroeste de Tehern. (N. del E.)
35
descubra dos hileras de dientes blancos: una risa franca, algo burlona, pero no
desdeosa. Parece un parto del Libro de los Reyes9, pens Ibn Tahir.
-Hay algo que me intriga -dijo-. Hace un rato me fij en vuestros rostros: todos son
duros y marcados; se dira que tenis treinta aos y no obstante se ve perfectamente por
la barba que la mayora de vosotros apenas llegis a los veinte.
Sulaimn sonri una vez ms:
-Espera slo quince das y te parecers a nosotros como un hermano. Debes saber
que aqu no nos divertimos cortando flores ni cazando mariposas.
-Me gustara hacerte una pregunta -sigui Ibn Tahir-. Hace un rato vi que azotaban
a un hombre atado a la picota. Quisiera conocer qu falta pudo cometer para merecer
semejante castigo.
-Un crimen que no se perdona, querido. Fue encargado de acompaar una caravana
que se diriga al Turkestn. Los componentes del grupo, que no eran ismaelitas, hicieron
los honores a las jarras de vino durante el trayecto. Le ofrecieron a l y acept, pese a
que Seiduna se lo haba prohibido categricamente.
-Seiduna se lo prohibi? -se extra Ibn Tahir-. Pero si la prohibicin emana del
mismo Profeta y vale para todos los creyentes!
-Eso no puedes comprenderlo todava, pajarito -dijo el otro-. Seiduna permite y
prohbe lo que quiere. Nosotros, los ismaelitas, slo le debemos obediencia a l.
Ibn Tahir se sinti asombrado. Una vaga opresin pes sobre su corazn. Sigui
preguntando:
-Acabas de decirme que degradaron a mi predecesor. Qu falta cometi?
-Habl de las mujeres en forma asaz inconveniente.
-Est prohibido?
-De la forma ms categrica! Somos un grupo de lite, y cuando seamos
consagrados, serviremos directamente a Seiduna.
-Y de qu seremos consagrados?
-Ya te lo dije: seremos consagrados fedayines. Cuando hayamos terminado nuestro
perodo de instruccin y pasado la prueba, seremos promovidos a ese rango.
-Y qu es en realidad un fedayin?
-El fedayin es un ismaelita dispuesto a sacrificarse ciegamente por orden del jefe
supremo. Si muere en el cumplimiento de su deber, se convierte en mrtir. Si tiene xito
y sigue vivo, se lo promueve a dey y a otras dignidades.
-Lo que me dices es totalmente nuevo para m. Crees que la prueba es muy difcil?
-Dificilsima. Si no fuera as, no nos prepararamos para ella de la maana a la
noche. Ya han sucumbido seis bajo su rigor. Uno de ellos se desplom muerto en el acto.
Los otros cinco pidieron por propia iniciativa su descalificacin.
-Y por qu no abandonaron Alamut antes de humillarse as?
-Al, querido!, con Alamut no se juega. Una vez en el castillo, uno no sale vivo de l
cuando le viene bien. Hay demasiados secretos por aqu.
Los alumnos se precipitaron dentro de la habitacin. Se haban lavado de pasada en
la fuente y preparado as para la oracin de la tarde. Un gigante que sobrepasaba a Ibn
Tahir por una cabeza se desplom en la cama junto a la suya.
-Soy Yusuf, de Damagn -se present-. No soy mal tipo pero no le aconsejara a
nadie que me provocara o se burlara de m. Por lo dems, pronto nos conoceremos
mejor...
9
El clebre Shah-Nameh de Firdusi (h. 940-1020), epopeya nacional de la antigua Persia. (N. del E.)
36
Dicho lo cual estir sus poderosos miembros como si quisiera probar as lo bien
fundadas que estaban sus palabras.
Ibn Tahir sonri.
-He odo decir que eres el ms grande y el ms fuerte de los alumnos.
El gigante se incorpor, rpido como el rayo.
-Quien te lo dijo?
-Sulaimn.
Decepcionado, Yusuf se ech de nuevo. Los jvenes alrededor rieron por lo bajo.
Obeida se acerc a su vez a Ibn Tahir. Sus gruesos labios de negro hicieron un curioso
movimiento cuando hablaron.
-Cmo te sientes entre nosotros, amigo? Naturalmente no puedes decirlo an,
puesto que acabas de llegar. Slo debes saber que cuando hayas pasado cuatro meses
como yo en el castillo, todo lo que hayas trado contigo se habr disipado como humo.
-Escuchis esa jeta de negro? -se burl Sulaimn con una risita-. Acaba de meter el
pico en el hidromel de Alamut y ya quiere darle lecciones a los dems.
-Te las he dado a ti, que eres tonto de capirote? -contest Obeida exasperado.
-Haya paz, amiguitos -refunfu Yusuf desde su cama-. No le deis una mala
impresin a nuestro compaero.
Un joven de fuerte complexin, de piernas arqueadas y rostro serio, se present en
seguida a Ibn Tahir:
-Soy Djafar, nativo de Rai, y estoy en el castillo hace un ao; si necesitas alguna
explicacin relacionada con la instruccin, slo tienes que pedrmelo.
Ibn Tahir se lo agradeci. Uno tras otro, los alumnos se acercaron y vinieron a
presentarse... Man, Abdur Ahman, Omar, Abdallah, Ibn Vakas, Halfa, Sohail, Ozaid,
Mahmud. Aislan... Finalmente le toc el turno al ms joven, que se present con voz
tmida:
-Soy Naim, de la regin de Demavend.
Todos se echaron a rer.
-Sin lugar a dudas uno de los demonios que viven en la montaa -ironiz Sulaimn.
Naim le lanz una mirada de clera.
-Tenemos infinidad de cosas que estudiar -prosigui-. Conoces a nuestros
profesores? El que tuvo a bien recibirte es el venerable dey Abu Soraka. Es un misionero
ilustre: ha recorrido todos los pases del Islam predicando. Seiduna lo ha nombrado
nuestro jefe. Nos ensea historia del Profeta y de los Santos mrtires cados por la causa
ismaelita. Y adems de eso, gramtica y mtrica en lengua parta 10.
-Oyen como pa el estornino?, el ms pequeo de todos y el ms parlachn -lanz
Sulaimn estallando en una carcajada por todos imitada. Luego dijo dirigindose al
nuevo-: Pronto conocers por ti mismo a tus profesores, Ibn Tahir. Recuerda slo que el
dey Ib Ibrahim, que nos ensea dogmtica, lgebra, gramtica rabe y filosofa, es gran
amigo de Seiduna, y que no conviene exponerse a sus reproches. Con l debers saberlo
todo de memoria. En cuanto al griego Al-Hakim, tolera que digan cualquier cosa con tal
de que no cierres el pico. El capitan Minutcheher no soporta la menor objecin. Con l,
todo debe estar siempre listo al instante. Mientras ms de prisa obedezcas sus rdenes,
ms alto estars en su estima... y ms fcilmente obtendrs sus favores. Finalmente, el
dey Abd al-Malik... es joven, aunque Seiduna no le escatima su admiracin. Es un
hombre duro, para quien el esfuerzo y el dolor no cuentan; por idnticas razones
desprecia a todos los que no saben aguantar. Educa nuestra voluntad y nuestra
10
Dialecto iran que se habla en el norte del pas. (N. del E.)
37
resistencia: ya vers, el campo del que se ocupa es esencial..., tan importante para la
gente de aqu como la propia dogmtica.
-No asustis al pichoncito! -lo interrumpi Yusuf-. O podra escaparse. Miradlo!
Est lvido.
Ibn Tahir enrojeci.
-Tengo hambre. No he comido en todo el da.
Sulaimn, jubiloso, se ri a carcajadas.
-Pues bien, seguirs ayunando, y de qu manera, querido. Espera slo que conozcas
a Abd al-Malik.
Son la larga llamada de una trompa.
-La oracin! -exclam Yusuf.
Todos -e Ibn Tahir como los dems- sacaron de la estantera el tapiz enrollado y
corrieron a situarse en el techo del edificio donde los esperaba el dey Abu Soraka.
Cuando ste constat que estaban todos y que cada cual haba colocado su tapiz
convenientemente, se volvi hacia occidente, en direccin a las ciudades santas, y
comenz la oracin. Primero cant en voz alta; luego se coloc con el rostro en el suelo
extendiendo los brazos y finalmente se levant, como lo ordenan los mandamientos
dados a los creyentes. Despus se incorpor una vez ms, tendi los brazos al cielo y,
arrodillndose de nuevo con la frente inclinada hasta el suelo, pronunci la siguiente
invocacin:
-Ven a nosotros, Al-Mahdi, prometido y esperado! Libranos de los usurpadores,
slvanos de los herejes. Mrtir Al, mrtir Ismael, interceded por nosotros!
Los alumnos imitaron sus gestos y repitieron sus palabras. De repente cay la
noche. Las voces arrastradas de los que rezaban en las terrazas vecinas llegaban hasta
ellos. Una emocin inslita y angustiosa se apoder de Ibn Tahir. Le pareci que todo lo
que estaba viviendo en aquel instante no tena ms realidad que un sueo, aunque era
un sueo de extraordinaria timidez. Y aquellas invocaciones pblicas a Al e Ismael...
cosa que los fieles, fuera de Alamut, slo se permitan detrs de puertas hermticamente
cerradas. Estaba perplejo y perturbado.
Se levantaron y se dirigieron al dormitorio, donde guardaron cuidadosamente el
tapiz. Luego fueron a cenar.
El espacioso comedor estaba en el mismo edificio, aunque en el lado opuesto al
dormitorio. Cada alumno contaba con un lugar a lo largo del muro: all se colocaban,
sentados o en cuclillas, sobre esteras de mimbre trenzado puestas en el suelo. Tres
camaradas elegidos por turno los servan. Les llevaban a cada cual un gran pan de trigo,
a veces un pan de higos secos o de manzanas secas, y les servan leche en grandes boles
que conservaban en enormes vasijas de cermica. Muchas veces por semana les servan
pescado y slo una vez, carne: buey, cordero o camero asado a la parrilla. Abu Soraka los
vigilaba y coma con ellos. Cenaban en silencio, absortos en sus pensamientos.
Despus de la comida se dispersaron en pequeos grupos. Unos se fueron a
deambular por la terraza, otros desaparecieron por el lado de las murallas. Yusuf y
Sulaimn se llevaron a Ibn Tahir con ellos para contarle la vida de la fortaleza. Haba
cesado todo alboroto y todo ruido. Ahora reinaba el silencio en el castillo; Ibn Tahir pudo
or claramente el murmullo del Shah Rud que lo llen de una extraa tristeza. Los
rodeaba la oscuridad, apenas interrumpida por la fina claridad de las estrellas que
brillaban en el cielo. Un hombre con una antorcha en la mano atraves el patio.
Guardias portaantorchas aparecieron frente a los edificios y se apostaron en las
entradas. Se mantenan en pie, inmviles, formando un largo rosario de luz. Un ligero
38
viento comenz a soplar de las montaas, trayendo un aire helado. Las antorchas
temblaron y las sombras de los edificios, de los rboles, de los hombres, compusieron en
el suelo una danza misteriosa. Extraos fulgores iluminaban las fortificaciones alrededor.
Los edificios, las torres, los parapetos se presentaron as transfigurados, casi
irreconocibles. Todo en aquella hora adquira un aspecto inslito, incluso fantstico. Si,
el decorado era ahora casi el de un cuento...
Bordearon una buena parte de las murallas que rodeaban las terrazas inferiores.
-Por qu no vamos all arriba? -pregunt Ibn Tahir mostrando un edificio ante el
cual montaban guardia los portaantorchas.
-Nadie, excepto los jefes, puede ir all arriba -explic Sulaimn-. Negros gigantes
custodian los apartamentos de Seiduna: eunucos que el comandante supremo recibi
como regalo del califa de Egipto11.
-Seiduna est al servicio de ese soberano?
-Eso es lo que no sabemos exactamente -respondi Sulaimn-. Bien podra ser al
contrario...
-Cmo as? -se extra Ibn Tahir-. Seiduna no se apoder de Alamut en nombre de
ese prncipe?
-se es otro asunto -le previno Yusuf-. Se dicen muchas cosas. Te aconsejo que no
hagas muchas preguntas sobre ello.
-Yo crea que el califa de El Cairo era el jefe supremo de todos los discpulos de Al,
de los que nosotros, los ismaelitas, formamos parte.
-Seiduna es nuestro nico jefe y no tenemos que obedecer a nadie ms -dijeron al
unsono Yusuf y Sulaimn.
Se sentaron en un talud escarpado, al pie de la muralla.
-Por qu no se muestra el jefe supremo a los creyentes? -insisti Ibn Tabir.
-Es un santo -contest Yusuf-. Estudia el Corn todo el da, reza, escribe para
nosotros instrucciones y rdenes...
-No nos corresponde juzgar por qu no se manifiesta -opin Sulaimn-. As es, y l
sabe perfectamente por qu es as.
-Yo crea que las cosas eran diferentes -confes Ibn Tahr-. Nosotros creemos, en
nuestros pueblos, que el jefe rene tropas ismaelitas destinadas a combatir al sultn y al
califa herticos.
-Eso es algo accesorio -respondi Sulaimn-. Lo que Seiduna exige esencialmente de
nosotros es la sumisin y un santo ardor por la causa ismaelita.
-Pensis que yo podra alcanzaros, a vosotros que estis tan adelantados en esta
va? -inquiri con preocupacin Ibn Tahir.
-Haz sin dudar todo lo que te manden los superiores y obtendrs lo que necesitas
-resumi Sulaimn-. No creas que la sumisin es cosa fcil. Al comienzo el espritu de
rebelda se manifestar en ti, el cuerpo no querr seguir las rdenes de tu voluntad, tu
inteligencia te susurrar mil objeciones a las rdenes que te den. Debes saber que toda
esa resistencia es slo un ardid de los demonios que quieren apartarte del camino recto.
Supera intrpidamente toda rebelda personal y te convertirs en un pesado sable en las
manos de Nuestro Amo...
La llamada entrecortada del cuerno reson.
-Hay que ir a dormir -dijo Yusuf levantndose.
Volvieron a su edificio y entraron en el dormitorio.
11
Se trata del califato fatimida instalado en El Cairo. Adepto del ismaelismo, ste no reconoca la autoridad de los
califas abases de Bagdad. (N. del E.)
39
40
41
42
mangas alrededor del cuerpo para que la ropa no bajara ms. Sus negros hombros eran
robustos y musculosos. Blandi el ltigo por encima de su cabeza y se propin un primer
golpe en la espalda. Se escuch un chasquido instantneo y una raya roja se dibuj en la
piel oscura. Lanz un gemido aunque no por eso dej de azotarse.
-Este joven es muy delicado -ironiz Abd al-Malik-. Ms fuerte, ms fuerte, hroe!
Ahora, Obeida se golpeaba los flancos. Los golpes arreciaban, cada vez ms juntos.
Termin por flagelarse con una especie de xtasis salvaje. El ltigo cruzaba la piel
magullada que en algunos lugares comenzaba a desgarrarse. La sangre le inundaba la
espalda, mancillando su tnica blanca, sus pantalones blancos. Se laceraba sin piedad:
se hubiera dicho que golpeaba a su peor enemigo.
Finalmente Abd al-Malik levant una mano:
-Basta!
Obeida solt el ltigo y se desplom gimiendo. Abd al-Malik orden a Sulaimn que
llevara al muchacho a la fuente, que lo lavara y curara sus heridas. Luego se volvi hacia
los alumnos, mirando a los ojos a Ibn Tahir:
-Ya os he explicado muchas veces el sentido y el objetivo de nuestros ejercicios. Hoy
tenis entre vosotros un nuevo compaero, por lo que no ser superfluo deciros una vez
ms, de forma breve, lo que debis saber. El espritu humano, su pensamiento, sus
aspiraciones, poseeran el vuelo del guila si no se le opusiera un gran obstculo. Ese
obstculo es nuestro cuerpo, con todas sus debilidades. Cul es el joven que no tiene
altas aspiraciones? Y sin embargo, de mil proyectos, slo realiza uno de ellos. Por qu?
Nuestro cuerpo, inclinado a la pereza y al fcil bienestar, teme las dificultades que
entraa la realizacin de sus elevados objetivos. Sus bajas pasiones paralizan nuestra
voluntad y nuestros ms nobles deseos. Vencer esas pasiones, liberar al espritu de sus
trabas, tal es el objetivo de nuestros ejercicios. Fortalecer la voluntad y dirigirla
convenientemente hacia un objetivo determinado: es la nica manera de progresar hasta
ser capaz de llevar a cabo hazaas que requieran el sacrificio de si mismo. No se trata
pues de reunir una multitud de hombres sometidos a sus cuerpos y a sus debilidades
sino de intentar ser un elegido entre ellos, dueo de su cuerpo, dominando hasta sus
menores flaquezas. Que sta sea nuestra aspiracin! As nos sentiremos aptos para
servir a Nuestro Amo y ejecutar sus rdenes.
Ibn Tahir lo escuchaba con los ojos repentinamente inflamados. S, eso era en
realidad a lo que aspiraba desde siempre: vencer sus debilidades para poder servir a una
causa sublime. De pronto, lo que acababa de vivir no le pareci ni siquiera espantoso. Y
con plena conviccin pudo responderle a Abd al-Malik cuando ste le pregunt si haba
comprendido:
-He comprendido, respetable dey.
-Pues bien, colcate frente a tu fila y contn la respiracin.
Obedeci sin la menor vacilacin. Se esforz por mirar a lo lejos, frente a l, como
haba visto hacer a Sulaimn, y bloque el aliento. Le pareci que todo se volva
silencioso alrededor de l y en l. Comenz a ver borroso y pronto sinti que se le
tensaban las venas; estuvo tentado de aspirar una bocanada de aire pero pudo
dominarse. Los odos comenzaron a zumbarle de una forma extraa; finalmente sinti
una debilidad inhabitual en las piernas. Tuvo un ltimo fulgor de conciencia, luego se
abandon al estupor... pero un ltimo rayo de inteligencia le impuso an: debo
aguantar, debo aguantar.... Una oscuridad completa termin por cubrirlo. Se tambale y
cay pesadamente, a todo lo largo. Un momento despus, sinti que recuperaba el
aliento.
-Cmo anduvo? -pregunt Abd al-Malik riendo.
43
44
Djafar se lanz como una barca que deja la orilla y atraves las brasas con un
movimiento rpido y seguro. En seguida permaneci un momento inmvil, como
aturdido; volvi lentamente la cabeza por encima del hombro y vio a sus pies los
carbones incandescentes y humeantes, y una sonrisa de placidez ilumin su rostro
plido. Estaba visiblemente aliviado.
-Valiente muchacho, de verdad! -exclam Abd al-Malik mientras un murmullo
aprobador atravesaba las filas.
-Vamos, Sulaimn. Intntalo t tambin, aunque la ltima vez ya vimos lo que eras
capaz de hacer!
Abd al-Malik estaba de buen humor. Sulaimn obedeci con visible jbilo. Se
concentr y luego atraves las brasas como si aquel ejercicio lo hubiera ensayado desde
haca tiempo.
-Yo tambin lo intentar! -se envalenton Yusuf. Tras lo cual sac pecho, tens los
msculos y camin hacia el foso.
Haca un visible esfuerzo por concentrarse, mascullaba casi en voz alta las palabras
prescritas, aunque el pensamiento de que de todos modos podra quemarse no lo
abandonaba. A punto de resolverse a caminar, mir delante de l, agit los brazos como
un baista que temiera arrojarse al agua fra y retrocedi prontamente.
Abd al-Malik sonri.
-Piensa en Al, implora su ayuda y olvdate del resto -le aconsej-. Qu puedes
temer si l est contigo?
Finalmente, cansado de dudar, Yusuf adelant un pie, suavemente, hacia las brasas.
Pero de inmediato lanz un grito y retrocedi con un salto de pavor. Una risita ahogada
recorri las filas.
-Tienes valor pero tu voluntad es dbil -dijo el dey por todo comentario.
Yusuf baj la cabeza y volvi a ocupar su puesto.
-Podra intentarlo yo? -pregunt tmidamente Ibn Tahir.
-An no ha llegado tu hora, nieto de Tahir -respondi Abd al-Malik-. Pero no dudo de
que un da estars entre los primeros.
Los alumnos fueron al almacn en busca de una placa de hierro. Atizaron una vez
ms las brasas y pusieron la placa encima. Abd al-Malik les hizo una seal. Avanzaron
en fila y atravesaron el brasero sobre aquel puente improvisado: dos veces, tres veces,
cuatro veces... La placa se calentaba rpidamente, quemndoles cada vez ms
agudamente la planta de los pies. Cuando estuvo casi al rojo, Yusuf permaneci sobre
ella, saltando como un condenado. Se dejaba tostar y asar para castigarse por su
anterior fracaso. Ibn Tahir tambin se quemaba, apretando los dientes e intentando
convencerse de que no senta nada. Pero no haba nada que hacer; no lograba
concentrarse lo suficiente. Agotado por la falta de costumbre en tales pruebas, en un
momento temi que perdera el conocimiento.
Finalmente Abd al-Malik les grit que lo dejaran y se llevaran el instrumento del
suplicio. Las filas volvieron a formarse por ltima vez. De nuevo los enfrent, midindolos
de arriba abajo con mirada severa y les recomend que meditaran sobre lo que acaban
de ver y or. Tras lo cual se inclin levemente y se retir a largas y enrgicas zancadas,
igual que haba llegado.
Los alumnos volvieron a la terraza. El dey Abu Soraka, en aquella hora, les
enseaba la mtrica de la lengua del pas, el parto. Ibn Tahir se destac en seguida en
esta materia. Por toda forma potica, l conoca ejemplos sacados de Firdusi, de Ansari y
de los poetas antiguos. Abu Soraka, en el colmo de la satisfaccin, lo felicit delante de
todos:
45
46
-Aunque las diferencias entre los grados son todava ms marcadas -dijo Sulaimn-.
El dey Abd al-Malik, por ejemplo, est un poco por debajo del dey Dirabim y, sin
embargo, un poco por encima del dey Abu Soraka, pese a ser ms joven que l. Debido a
que la causa ismaelita y su combate le deben ms, lo que en la apreciacin de los grados
es determinante. Incluso existen diferencias de rango entre nosotros. As, t, que slo
llegaste ayer, eres un tris inferior a cualquier de tus camaradas. Pero cuando te distingas
por cualquier razn en pro de la causa ismaelita o les ganes a los dems en un da de
pruebas, te izars al rango que tus conocimientos y tus mritos te valgan.
-Esta diferencia tan grande de los grados tiene pues mucha importancia? -se
extra Ibn Tahir.
-Y de qu manera! -insisti Sulaimn-. En el momento decisivo, cada ismaelita
conocer su lugar, cada cual sabr a quin tiene que mandar y a quin debe obedecer.
As se excluyen por adelantado toda confusin y equvoco. Lo ves claro ahora?
-Perfectamente claro.
Un golpe de gong les record sus obligaciones. Como hacia mucho calor en la terraza
a aquella hora, la instruccin de la tarde tuvo lugar en el refectorio.
El dey Abu Soraka les ense ahora los orgenes del Islam y la historia del
ismaelismo. Comenz por interrogar a los alumnos sobre la materia que ya haba
tratado, con el propsito de iniciar al novato en lo que le faltaba. Luego l mismo
prosigui:
-El hecho de que el Profeta haya dado a Al a su nica hija Ftima, atestigua que era
a l a quien haba designado como sucesor. Pero despus de su muerte, su astuto
padrastro Abu Bakr enga innoblemente al heredero legtimo y subi l mismo al trono
reservado al jefe de los creyentes. A partir de ese da, el magnfico edificio del Profeta se
dividi en dos: a la derecha se colocaron los que le reconocan al traidor Abu Bakr el
derecho a la legtima sucesin. Su bandera es negra y su libro, la Sunna, no es ms que
un conjunto de mentiras desvergonzadas y de falsos testimonios sobre el Profeta
transmitidos oralmente. Su capital es Bagdad, donde reinan en este momento los falsos
califas de la dinasta de Abbas. Mediante halagos y mentiras criminales, Abbas, to del
Profeta, haba logrado que lo consideraran entre sus fieles... en el momento en el que ya
nadie dudada de la victoria de la verdadera fe. Los descendientes de Abbas 12 estn
protegidos actualmente por el sultn turco Malik Shah, un perro selycida cuya estirpe
vagabunda lleg del pas de Gog y Megog para apoderarse del trono de Irn...
Nosotros, para quienes el primer imn legtimo es Al y slo l, tal como dispuso el
Profeta, estamos situados a la derecha. Nuestro estandarte es blanco y El Cairo, en
Egipto, es nuestra capital. En efecto, el califa que reina all desciende de Al y de Ftima,
la hija del Profeta...
Sabed, en efecto, que al usurpador Abu Bakr le sucedieron dos falsos imanes: Omar
y Othman. A la muerte de este ltimo, el pueblo exigi que Al se convirtiera en sucesor
del Profeta. Fue elegido, pero poco despus su sangre fue derramada por el cuchillo de
un asesino a sueldo. Lo sucedi su hijo Hassan, aunque tuvo que cederle el lugar a
Mu'awiya13. El pueblo exigi entonces que subiera al trono el segundo hijo de Al y de
Ftima, Hussein, que muri en el martirio, asesinado con todos los suyos en el valle de
Kerbela14. Desde ese tiempo, la dinasta pura del Profeta debe vivir en las montaas y los
12
Tomaron el poder en 750 -favorecidos por un levantamiento chiita- e instalaron el califato en Bagdad. (N. del E.)
Fundador de la dinasta de los omeyas (650); fue l el que convirti el califato en hereditario. (N. del E.)
14
Hoy en da en Irak: ciudad santa de todos los chiitas iranes que consideran como un deber religioso el peregrinaje a
la tumba de los Mrtires. (N. del E.)
13
47
desiertos, perseguida y destrozada por los falsos imanes y sus criminales secuaces. En
verdad nadie podra leer en el libro en el que estn inscritos todos los destinos que Al
tiene en sus manos... pero es noble llorar por los mrtires...
Escuchad algo ms... Dijimos que los sucesores legtimos del Profeta, de la dinasta
de Al y de Ftima, reinaban en El Cairo. Lo reconocemos, ciertamente, aunque con
algunas reservas. Estas reservas son nuestro secreto, que pensamos revelaros
progresivamente. Bstenos por hoy enumerar los imanes que se han sucedido despus
de Hussein, tercer sucesor legtimo del Profeta. El cuarto fue el hijo del mismo Hussein,
Al Zein al-Abidin. El quinto fue el hijo de ste Muhammad al-Bakir; el sexto, Djafar
Asadik. El sptimo fue motivo de querella. En efecto, Djafar Asadik tena dos hijos: Musa
al-Kazim e Ismael. Los que reconocen al primero como sptimo imn, reconocen tambin
el conjunto de sus cinco sucesores, cuyo ltimo representante es Muhammad al-Askari.
En cuanto a nosotros, sabemos que el sucesor ltimo, llamado a bajar un da entre
nosotros bajo el nombre de Al-Mahdi, pues Al-Mahd vendr!, no pertenece a la dinasta
de Musa al-Kazim sino a la dinasta de Ismael. Creemos en ello, pues ciertos signos que
atestiguan esta filiacin y este retorno son conocidos por nosotros. De esta manera slo
reconocemos siete imanes indiscutibles, del que el ltimo y el ms grande no es Musa alKazim sino Ismael. En verdad, una de las ramas de su dinasta ha adquirido en Egipto
un poder visible. Dnde est la otra, la ms noble y la ms importante? Por el momento
slo sabemos una cosa: que la dinasta que reina en El Cairo slo prepara el camino,
hasta la victoria sobre los usurpadores y los herticos y hasta la dominacin final de los
verdaderos creyentes sobre todo el Islam. Pues est escrito que despus de seis grandes
profetas, que fueron: Adn, No, Dirahim, Moiss, Jess y Mahoma, vendra un sptimo
enviado, el ms grande: Al-Mahdi. Y ste descendera de la dinasta de Ismael. Es el que
esperamos ahora y por l combatimos. En verdad os lo digo: el castillo de Alamut abriga
grandes secretos.
Era la primera vez que Ibn Tahir beba la quintaesencia de la doctrina ismaelita. Le
pareci misteriosa y esper con impaciencia nuevas revelaciones.
Abu Soraka se retir. Una vez que se hubo ido, el griego Theodoros, al que llamaban
Al-Hakim (el Mdico) y que haba abrazado la verdadera fe, hizo su entrada en la sala de
estudios. Era un hombrecito corpulento, provisto de una barba negra y en punta, y de
un bigotito del mismo color. Tena un rostro redondo y sonrosado, extraamente dividido
por una nariz larga y recta que le bajaba hasta el nivel de los labios, gruesos y rojos
como los de una mujer. Adems, posea una doble papada grasa y delicada, unos ojos
redondos y reidores... y nunca se saba si hablaba seriamente o en broma. Los alumnos
lo honraban con el ttulo de dey pese a no estar consagrado. De l se saba una sola
cosa: el jefe supremo en persona lo haba trado de Egipto. Era un mdico muy instruido
y enseaba muchas materias, aunque principalmente la constitucin y el
funcionamiento del cuerpo humano. Tena reputacin de ser una especie de sabio, que
soaba con armonizar las enseanzas del Corn con la filosofa griega. Cuando describa
las enfermedades, los venenos y las diferentes especies de muertes, salpicaba sus
exposiciones con citas sacadas de los filsofos de su pas, principalmente de los
escpticos, de los cnicos y de los materialistas. Al escucharlo, los alumnos abran
desmesuradamente los ojos de asombro y ms de uno encontraba que sus enseanzas
estaban algo teidas de impiedad. Por ejemplo, tena una manera muy personal de
explicar los orgenes del hombre, mezclando los inventos de su cosecha con las lecciones
de los pensadores griegos y los preceptos del Corn.
-Recordad -le gustaba decir-, que Al cre a Adn a partir de cuatro elementos.
Primero necesit la materia slida, pero sta era dura y desmenuzable. La redujo a polvo
48
y la mezcl con un segundo elemento: el agua. Con esta mixtura de polvo y agua hizo
barro, con el que model la figura del hombre. Pero esta figura era blanda y se deformaba
al menor contacto. As cre el fuego para secar el envoltorio externo de la figurita
humana. Ahora el hombre tena una piel, flexible pero demasiado pesada. Le sac un
poco de materia de en medio del pecho y por temor a que el vaco as formado
comprometiera la solidez del conjunto, le insufl aire. De esta manera fue acabado el
cuerpo del hombre, que hasta ahora se compone de estas cuatro sustancias: tierra, agua,
fuego y aire.
Para que el hombre posea la vida -prosigui el sabio-, sabed que Al le insufl un
alma. De origen divino, el alma es extraordinariamente sensible a la armona que debe
reinar entre los distintos elementos que componen el cuerpo. En cuanto se rompe el
equilibrio, la armona desaparece y vuelve a su origen, que es el mismo Al.
Las perturbaciones del equilibrio entre los elementos pueden ser de dos rdenes: de
orden natural o de orden mgico. Los trastornos naturales pueden entraar cuatro
especies de muertes. Si, como consecuencia de una herida, el cuerpo pierde su sangre,
se produce un agotamiento del elemento acuoso y llega la muerte. Si se le aprieta la
garganta a alguien, se lo priva del elemento areo: se asfixia y muere. Una persona que
muere congelada es que ha perdido el elemento gneo. Finalmente, en un cuerpo que se
disloca es el elemento slido el que se rompe y se disuelve; la muerte es tambin
inevitable.
Quedan las muertes mgicas, llamadas tambin mdicas, que son ms
problemticas... Estn provocadas por misteriosas sustancias naturales que llamamos
venenos. La tarea de las ciencias naturales es hacernos conocer el uso de los
mencionados venenos y de ensearnos a fabricarlos... Un arte til y necesario para todo
ismaelita militante.
Estas enseanzas sorprendan a Ibn Tahir y no menos que las anteriores. Aquellas
cosas eran tan nuevas para l! Adems, le costaba captar las razones por las cuales tena
que estudiar materias tan inslitas. El griego se inclin sonriendo y se march. El dey
Ibrahim volvi a aparecer delante de los alumnos. Su llegada produjo un silencio de
muerte. Ibn Tahir adivin que iba a hablarles de algo importante; en efecto, se trataba de
dogmtica ismaelita. Ante todo, el maestro hizo una pregunta indicando al alumno que
deba responder. Preguntas y respuestas se sucedieron rpidamente, breves,
extraamente acompasadas. Ibn Tahir concentr toda su atencin.
-Quines son los peris?
-Los peris son malos espritus de sexo femenino que reinaban en el mundo de
Zaratustra, quien los arroj a los infiernos.
-Quin era Zaratustra?
-Zaratustra era un falso profeta, adorador del Fuego, que Mahoma arroj a los
demonios.
-Dnde viven los demonios?
-En la cima del monte Demavend.
-Cmo lo sabemos?
-Por los vapores que exhala la montaa15.
-Eso es todo?
-Y por los aullidos de las voces que omos llegar de all.
-Quines son los selycidas?
15
49
-Los selycidas son invasores: turcos llegados del pas de Gog y Megog para
apoderarse del poder en Irn.
-Cul es su naturaleza?
-Su naturaleza es doble: mitad hombres, mitad demonios.
-Por qu?
-Porque unos devis o espritus del mal se aparearon con mujeres de raza humana,
que luego engendraron a los selycidas.
-Por qu abrazaron los selycidas el Islam?
-Para disimular su verdadera naturaleza.
-Cules son sus intenciones?
-Aniquilar el Islam e instaurar en la tierra el reino de los demonios.
-Cmo lo sabemos?
-Por el hecho de que apoyan a un falso califa en Bagdad.
-Quin es en Irn el peor enemigo de la causa ismaelita?
-El gran visir del sultn, Nizam al-Mulk.
-Por qu siente un odio mortal por la nica y verdadera doctrina?
-Porque l mismo es un renegado.
-Cul es su crimen ms impo?
-Su crimen ms impo es haberle puesto precio a la cabeza de Nuestro Amo en diez
mil monedas de oro.
Ibn Tahir se entusiasm. Si, el gran visir que haba hecho decapitar a su abuelo era
un criminal. Y ahora atentaba contra la misma vida del jefe supremo de los ismaelitas...
Tales eran las preguntas y las respuestas mediante las cuales el dey Dirahim
resuma lo que les haba enseado hasta ese momento. Hizo un gesto con el brazo para
sealar que iba a proseguir su clase. Los alumnos colocaron diligentemente sus tablillas
sobre las rodillas y aprestaron sus clamos. El maestro comenz a dictarles lo que
necesitan saber sobre la naturaleza del poder impartido al jefe supremo de los ismaelitas.
Se planteaba preguntas que l mismo contestaba. Ibn Tahir anot, no sin sorpresa:
De dnde saca Seiduna su poder sobre los fieles? Directamente del califa de
Egipto, Mostanzar Bilah e indirectamente de Al.
De qu naturaleza es este poder? Este poder tiene naturaleza doble: natural y
sobrenatural.
En qu consiste su poder natural? En que tiene poder de vida o muerte sobre
todos los ismaelitas que viven en Irn.
Cul es su poder sobrenatural? Tiene el poder de enviar al paraso a quien
quiera.
Por qu es Seiduna ms poderoso que todos los hombres que han existido en la
tierra? Porque recibi de Al la llave que abre las puertas del paraso.
La instruccin termin a la hora de la cuarta oracin. Los alumnos se reunieron
entonces en la terraza, comentando febrilmente lo que haban aprendido durante el da.
Sobre todo estaban impacientes por saber lo que Ibn Tahir, el nuevo, pensaba de todo
aquello.
-Lo que vi y o de Abd al-Malik me parece claro -declar-. Pero no comprendo lo que
quiere decir el dey Dirahim cuando ensea que Al le dio a Seiduna la llave del paraso.
-Qu necesidad hay de pensar? -zanj Yusuf-. sa es la enseanza de Seiduna y
nuestro deber es creer en ella.
-Muy bien. Pero me pregunto si debemos tomar esa doctrina al pie de la letra o a lo
mejor slo hay que ver en ella una imagen...
50
51
consiguiente, desde fuera, desde la tierra, es desde donde la llave abre las puertas del
paraso. Sea cual sea, pues, la naturaleza del paraso, la llave de Seiduna abre la puerta
desde la tierra y debe consecuentemente ser de la misma sustancia que este mundo
nuestro.
-Notable exgesis! -exclam Yusur.
-S, la explicacin es hbil -acord Ibn Tahir.
-Obeida es astuto como un lince -ironiz Sulaimn.
-Pero no deberamos preguntar al dey Ibrahim si esta explicacin es
verdaderamente justa? -pregunt inquieto Naim.
-Semejante pregunta puede costarte cara -le advirti Sulaiman.
-Y por qu? -se irrit Naim.
-Porque el venerable dey Dirahim exige, por si no lo sabes, que slo se responda
cuando a uno le preguntan. Si intentas hacerte el listo con l, pajarito, corres el riesgo de
meterte en serios problemas.
Esto les hizo rer. Naim se puso rojo de clera. Yusuf, a quien estas conversaciones
elevadas y difciles le encantaban, lo fusil con la mirada.
-Seguid, seguid, hijos mos! -les dijo a sus camaradas.
Pero ya el sonido del cuerno los llamaba a la quinta oracin.
Despus de la cena, Ibn Tahir, agotado de cansancio, renunci a acompaar a los
dems al paseo de la noche. Se retir al dormitorio y se tendi en la cama. Tard un rato
en cerrar los ojos. Todo lo vivido desde su llegada a Alamut desfilaba ante sus ojos como
una sucesin de violentas imgenes. El afable dey Soraka y el severo capitn
Minutcheher le recordaban de alguna manera la vida exterior. Pero el enigmtico y
extrao Al-Hakim y el dey Abd al-Malik, ambos dotados de talentos tan prodigiosos, y tal
vez aun ms el misterioso y sombro dey Ibrahm, lo haban introducido en un mundo
enteramente nuevo. Y ya comenzaba a darse cuenta de que ese mundo nuevo posea sus
propias leyes, estrictas e infalibles; que estaba organizado y dirigido desde el interior,
desde dentro hacia fuera, completo y autosuficiente, lgico y sin fisuras. A l no se
entraba de puntillas. Uno se encontraba proyectado en l con una brutalidad tremenda.
Y ahora Amani estaba all, completamente inmerso. S, an ayer, se encontraba fuera, del
otro lado. Y hoy, perteneca totalmente a Alamut.
Una profunda tristeza lo embarg, pues le haba dicho adis a todo un mundo. Tena
la impresin de que el camino de regreso haba sido cortado para siempre. Pero al mismo
tiempo senta despertarse en l una impaciencia embriagadora por el maana, una
curiosidad apasionada por los misterios que adivinaba por doquier a su alrededor, y una
firme voluntad de no desmerecer ante sus compaeros.
-Ya estoy en Alamut -dijo en voz alta como para su coleto-. Por qu tengo que
mirar hacia atrs?
Sin embargo, record una vez ms su casa natal, evoc a su padre, a su madre, a
sus hermanas. Y les dijo adis en lo ms secreto de su corazn. Tras lo cual sus
ensueos se difuminaron y se durmi en medio de una dichosa espera de lo desconocido.
52
III
Poco tiempo despus de su llegada a aquellos lugares tan nuevos para ella, Halima
se hallaba completamente acostumbrada a su nueva vida. Por circunstancias extraas
que no comprenda, siempre obtena todo lo que deseaba. La verdad era que todos,
personas y animales, la queran. Incluso cuando haba cometido alguna tontera, Apama
se dignaba a veces gesticular una sonrisa de indulgencia. Halima no dejaba de explotar
esta ventaja; de buena gana se mostraba bromista y caprichosa, y le pareca totalmente
natural que todos se sometieran a sus deseos. Por cierto, stos eran bastante modestos.
Sara era su primera vctima. El menor signo de Halima constitua para ella una
orden; se senta feliz de poderla servir en lo que fuera, fiel acaso a su pasado de esclava.
Soportaba con resignacin todos sus caprichos y fantasas, y cuando Halima
manifestaba alguna preferencia hacia otra, se la vea profundamente afligida, su
desdicha lo llenaba todo.
Tal era la situacin durante el da. Pero cuando llegaba la noche, en cuanto las
jvenes hundan la cabeza en sus almohadas y la misma Zainab se dorma, Sara corra a
meterse bajo las mantas de Halima, para abrazarla y besarla. Al comienzo Halima haba
opuesto resistencia a estos asaltos. Luego, acostumbrndose ms o menos a aquellas
demostraciones apasionadas, dej de defenderse. Tambin se dijo que deba hacer alguna
concesin en pago de los innumerables servicios que le hacia Sara durante el da. Pero
haba algo que no poda soportar: los eternos celos de Sara. A ella le gustaba expresar a
los cuatro vientos su amabilidad. Le gustaba besarlas a todas, hacerse agradable tanto a
una como a otra, y no soportaba que la coartaran en ello. Cuando senta que la mirada
inquisidora de San se posaba en ella, presa de tormento, se sulfuraba: no poda dejar de
provocara y de hacerla sufrir. Y cuando despus, a solas, su amiga la abrumaba de
reproches, Halima la amenazaba con dejar de dirigirle la palabra.
Sin lugar a dudas, Sara senta la necesidad vital de servir a alguien por amor y de
someterse a todos sus deseos, aunque fuera a costa de irnos celos que la atormentaban
sin fin. Dichosa de vivir, Halima gozaba de su juventud y del sol, como un pjaro o una
mariposa. Encontraba totalmente natural haberse convertido en el centro de inters y el
objeto de la solicitud de todo aquel ambiente y que el mundo gravitara a su alrededor. En
sus ratos libres, corra por los jardines, en los que floreca una vegetacin cada vez ms
lujuriosa, aspirando el perfume de miles de rosas que, una tras otra, desplegaban sus
suntuosas corolas, cortando ramos para adornar los apartamentos, retozando con
Ahriman y la pequea gacela, llamada Susana. Haba recorrido todo el lugar y
descubierto mil rincones, haba constatado con sus propios ojos que los jardines estaban
en efecto rodeados de agua por todas partes. Tambin haba podido admirar la salvaje
vegetacin que de alguna manera pareca prolongar la del parque hasta perderse de vista
en la orilla opuesta. En realidad pareca que vivan en el verdadero paraso.
Pronto se atrevi a ir sola a las rocas en las que los lagartos tomaban el sol y donde
viva Peri, la serpiente amarilla. En verdad, se mantena a distancia respetuosa, al tiempo
que se convenca en su fuero interno de que Myriam tena razn, repitiendo en voz alta:
Qu hermosos son estos lagartos!. Incluso intent silbar como Myriam para hacer salir
a la serpiente Peri de su agujero. Pero antes incluso de que el animal sacara su cabecita
puntiaguda haba salido huyendo a todo lo que daban sus piernas, sin atreverse a mirar
hacia atrs, hasta llegar a los parajes que frecuentaba habitualmente con sus
compaeras.
53
54
La vieja lanz gritos agudos. Los dos eunucos se desternillaban de risa. Finalmente,
Ad volvi a colocar el remo bajo los arbustos y escap con Mustaf, mientras Apama les
mostraba el puo jurando que los matara.
Despus de esto, Halima se convirti en blanco de su clera. Aquel mismo da, la
trat delante de todas sus compaeras de viciosa y de hipcrita, y solicit que cayeran
sobre su cabeza todos los castigos de este mundo y del otro. Sintindose oscuramente
culpable por los favores que conceda en secreto a Sara, Halima se acusaba a veces de
grave perversin, ya que en cuanto se libraba de los abrazos de la morena, se atreva a
mirar a Myriam a los ojos, con cara de total inocencia. Por eso los reproches de Apama le
llegaron al alma. Baj los ojos y enrojeci hasta las orejas.
Apenas Apama les dio la espalda, Myriam la consol invitndola a no hacer
demasiado caso de los reproches de la vieja: todo el mundo saba que Apama era
malvada y que odiaba a los eunucos. Por lo dems, nadie puso en duda la perfecta
inocencia de aquellos juegos. Conmovida por la confianza que le testimoniaba Myriam y
que le pareca tan poco merecida, fue a esconderse en un rincn y a llorar a solas. Jur
portarse mejor y no ceder ante los requerimientos de Sara. Pero es difcil renunciar a una
vieja costumbre y todo sigui como antes.
Los das se alargaban, las noches se llenaban con una vida misteriosa. Los grillos
cantaban en los jardines y las ranas croaban en las acequias. Los murcilagos volaban
cerca de las ventanas iluminadas, persiguiendo mil insectos al amparo de sus silenciosos
vuelos. En aquellas veladas, el mayor placer de las muchachas era escuchar las historias
y leyendas que les contaba Ftima, muchacha maravillosa en todos los conceptos. Era un
verdadero pozo de sabidura y nada la poda confundir. Saba mil adivinanzas y, una vez
las revelaba, inventaba otra, da a da. Conoca todas las romanzas que se cantaban
desde Siria a Egipto, desde la lejana Arabia a las heladas estepas del Turkestn. Tambin
estaba al tanto de otros muchos secretos. Los eunucos haban construido para ella una
especie de largo invernadero acristalado en el que proliferaban los gusanos de seda,
instalados sobre las ramas cortadas de las moreras que crecan ms abajo, como sauces
a orillas del agua. Aseguraba que podra sacar de sus capullos toda la seda que
necesitaban las muchachas.
A stas les gustaba ms que nada escuchara contar las interminables historias que
salan entremezcladas a lo largo de mil y una noches, o declamar tal episodio sacado del
Libro de los Reyes de Firdusi. Ella demostraba una imaginacin digna de Sheherezade.
Lo que el tiempo le haba borrado de la memoria, lo reemplazaba con improvisaciones de
su cosecha y muchas historias eran creaciones propias de cabo a rabo. Entre ellas haba
un cuento que conmova particularmente a las jvenes: el del escultor Ferhad y de la
princesa Shirn. Al orla, no podan dejar de pensar en Myriam y apremiaban sin cesar a
Ftima para que les contara aquella historia que las conmova tanto. Halima se senta
enternecida hasta las lgrimas. Como Myriam, Shirn era de origen cristiano. Era tan
extraordinariamente hermosa que, por pudor y envidia, hasta las flores inclinaban las
corolas a su paso por los prados y jardines. Cuando se convirti en la mujer del rey
Josrow Parviz, el ms poderoso monarca de la antigua Persia, todo el pueblo se sublev
pues no soportaban que una infiel tuviera acceso al trono. Pero el rey la amaba tanto que
consigui imponrsela hasta a sus enemigos. Ahora bien, Josrow Parviz no slo era un
monarca poderoso sino tambin un hombre prudente. Saba hasta qu punto la belleza
terrestre es efmera. Decidido a conservar una imagen duradera del encantador rostro y
del esplndido cuerpo de su esposa, llam al escultor ms clebre de su tiempo, Ferhad,
y le orden llevar aquellas preciosas formas al mrmol. Enfrentado da tras da a los
encantos celestiales de la princesa, el joven artista concibi por ella un amor que nada
55
pudo ahogar. Estuviera donde estuviera, incluso sin quererlo, tanto en la vigilia como en
sueos, vea por doquier su rostro divino. Finalmente no pudo seguir ocultando su
pasin. Mientras ms se iba pareciendo la estatua a su modelo vivo, ms era el ardor que
pona Ferhad en su trabajo; sus miradas y hasta el sonido de su voz, traicionaban la
tempestad que asolaba su corazn. Un da el mismo rey se dio cuenta de ello. Loco de
celos, sac su espada pero Shirn se interpuso y protegi al artista con su propio cuerpo.
Sensible a la perfeccin del trabajo que Ferhad acababa de realizar, Josrow le perdon la
vida pero lo exili para siempre en los solitarios montes de Bizutum. En medio de la
inconsolable obsesin de aquel amor sin esperanzas, Ferhad perdi la razn. Loco de
dolor, empu el martillo y el cincel y se puso a tallar en la arista rocosa de la montaa
una inmensa estatua de Shirn. Estatua que an es visible hoy: se dira que uno
contempla la forma viva de la divina princesa saliendo del bao, saludada por el corcel
favorito del rey, Shebdis, piafando y caracoleando de juventud y ardor.
Se sabe que el rey envi entonces a las montaas de Bizutum un mensajero
encargado de anunciar la falsa noticia de la muerte de la reina Shirn. Ferhad no quiso
seguir viviendo. En medio de su insoportable dolor, se arroj sobre su hacha, que le
hendi el pecho en dos. Se cuenta que el hierro del hacha, al caer, se clav en el suelo y
que el mango impregnado con la sangre que manaba del corazn del artista reverdeci,
floreci y fructific: el fruto que dio no es otro que la granada, que en recuerdo del
infortunado escultor tiene tambin el corazn hendido y sangra cuando se lo abre, de ah
el sobrenombre de manzana de Ferhad.
Las jvenes escuchaban esta historia con los ojos hmedos. Slo Myriam miraba al
techo con expresin que pretenda ser indiferente. Pero su mirada estaba extraamente
fija y fascinada por inaccesibles lejanas; durante la noche, Ftima y Djada, que dorman
en la misma habitacin que ella, la oan dar vueltas y agitarse en la cama.
Tambin les gustaba or contar la historia del viejo iran Rustam que, sin quererlo,
mat en duelo a su propio hijo Suhrab; la de Al Bab y los cuarenta ladrones, y tambin
el cuento de la lmpara de Aladino... sin olvidar los relatos sacados de algn episodio del
Corn que Ftima adaptaba a su manera. Cuando contaba con qu amor la mujer de
Putifar haba amado a Yusuf, todas miraban involuntariamente a su compaera Sulaika
y le sonrean. Ftima dejaba de ver en la egipcia a una mujer de placer para verla
simplemente como la tierna amante hacia quien Yusuf no se atreva a levantar la mirada.
En realidad, cada muchacha poda encontrar en las historias de Ftima el modelo que le
convena: un modelo con el cual era lcito compararse y comparar a las dems...
Cada cierto tiempo, las inquilinas del castillo organizaban entre ellas solemnes
festines en los que se coma y beba de manera regia. En aquellas ocasiones, Apama se
pona especialmente venenosa. En cuanto a Myriam, rea por lo bajo. Las muchachas
murmuraban que haba obtenido de Seiduna en persona el permiso de organizar
aquellas fiestas para distraer a sus compaeras. Pero Apama se pona furiosa por tener
que preparar sola la bebida y la comida de tales festines. En esos das los eunucos no
dejaban de ir a pescar muchos peces, mientras Mustaf, provisto de un arco y
acompaado de un halcn, sala al despuntar el alba a cazar pjaros. Primero tena que
coger la barca, que l conduca por la corriente hasta la orilla donde comenzaban las
salvajes espesuras; de all llegaba a los bosques que se extendan hasta el pie de las
cimas de Elburz, verdadero paraso para la caza.
Durante los preparativos de una de estas fiestas, Halima haba pedido a Myriam
permiso para acompaar a los cazadores en sus batidas. Pero Myriam encontr que el
56
camino era demasiado peligroso para una joven. Le sugiri que ms bien se uniera a Ad,
que ira a buscar aves y huevos a la isla de los animales.
Halima se encontr pues aquel da instalada en la barca que guiaba Ad a lo largo
del torrente. Primero siguieron a los cazadores, pero hacia la mitad del trayecto, se
metieron en un canal lateral y el esquife, empujado por lentas remadas, se desliz por un
agua calma en direccin a la isla que serva de parque comn a los animales domsticos
y a las fieras domesticadas.
La maana era esplndida. El sol no haba penetrado an en el valle pero sus rayos
doraban ya las pendientes de la montaa y las cumbres nevadas. Miles de pjaros
gorjeaban y cantaban. Otros evolucionaban sobre el agua, volando o sumergindose en
busca de peces. Las orillas estaban bordeadas por un sin fin de grandes caas entre las
cuales florecan iris y nenfares blancos. Una garza plateada, con el agua hasta la
barriga, hurgaba con su agudo pico hasta lo ms profundo de la corriente. Cuando
advirti que la barca se deslizaba silenciosamente hacia ella se irgui dignamente, con su
copete erizado y, tras sacar con lentitud una pata fuera del agua, se alej hacia la orilla.
Halima, divertida, la sigui con la vista.
-No tiene miedo -observ-. Slo est furiosa por haberle fastidiado el almuerzo.
-Pues s! -confirm Ad-, todos los animales que viven en estos jardines son
familiares. Nadie les ha hecho ningn mal...
Dejaron atrs la garza, aunque ya la zancuda no se preocupaba de los dos
visitantes, tranquilamente dedicada a proseguir su pesca un poco ms lejos. Aqu y all,
el vientre de un pez que atrapaba un mosquito brillaba fuera del agua. Las primeras
liblulas se despertaban, improvisando figuras temblorosas sobre el agua.
Qu hermoso es todo esto! -exclam Halima.
-S es hermoso -dijo de repente Ad con voz sorda-. Pero an es ms hermoso
cuando uno est en libertad...
Halima se extra.
-En libertad, dices? No estamos aqu en libertad?
-No puedes entenderlo porque eres mujer. Te lo digo: un chacal hambriento en el
desierto es ms feliz que un len ahto en su jaula.
Halima movi la cabeza incrdula.
-Estamos de verdad en una jaula?
-Dije eso sin pensar -se excus Ad sonriendo-. Ahora, silencio. Hemos llegado.
La barca toc la orilla y ellos saltaron a tierra. Un senderito casi invisible
serpenteaba entre las ramas de los sauces y conjuntos de lamos. Alcanzaron una
vertiente rocosa en la que se cruzaron con toda suerte de hierbas extraas y flores raras;
luego entraron en una vasta pradera cerrada por un bosquecillo: viniendo de all se
escuchaban ruidos salvajes: cloqueos, silbidos, bufidos. Halima apret temerosamente el
brazo de su gua. Acababa de divisar en el lmite del abrigo una especie de grandes
jaulas: dentro revoloteaban los pjaros y corran los animales. Cuando se acerc,
algunos pjaros espantados se lanzaron contra las rejas batiendo las alas, mientras dos
grandes onzas saltaban a su vez con rugidos de furor.
Halima hizo ademn de retroceder. Ad coloc en el suelo el gran canasto que haba
trado y dio de comer a las fieras. Pronto stas se calmaron, ocupadas en devorar su
pitanza.
-Este trabajo corresponde habitualmente a Moad y a Mustaf -coment Ad-. Pero
como ellos fueron de caza, los reemplazo por esta vez.
Los matorrales disimulaban un gallinero largo y bajo en el que estaban las aves.
Ad se meti en l y se puso a recoger huevos.
57
-Ahora vete de aqu -orden con una sonrisa turbada-. Debo hacer algo que no debes
mirar.
Halima corri hacia otras jaulas mientas Ad les retorca prontamente el cuello a
algunos pollos y gansos. El grito de los animales estrangulados era insoportable para
Halima, que prefiri taparse los odos. Cuando Ad sali del gallinero, haba cubierto con
un lino las aves muertas. Se apresur en seguida a explicar a su compaera las
costumbres de los diferentes animales que vean.
-S esa vieja onza estuviera libre como Ahriman -dijo ella-, me hara pedazos, no?
-Tal vez. Quiz tambin emprendera la fuga. Las onzas temen al hombre.
-Por qu entonces las mantienen en jaulas?
-Seiduna las necesita para tener cachorros. sos que ves ah son una pareja:
Seiduna quiere que criemos algunas fieras para la caza y porque le gusta
regalrselas a sus numerosos prncipes amigos.
-Es verdad que las jvenes onzas semejan gatitos?
-En efecto. Con la nica diferencia de que son mucho ms encantadoras y
divertidas.
-Me gustara mucho tener una.
-Si eres buena, te traer una que podrs conservar mientras sea joven.
-Oh! Piensas que Seiduna lo permitira?
Ad esboz una sonrisa.
-T tienes amigos poderosos...
Halima enrojeci. Saba que aluda a Myriam.
-Por qu te odia Apama? -pregunt.
-Ella odia a todo el mundo. Slo le teme a Seiduna. A m me odia tanto ms cuanto
que una vez le... Pero de qu sirve hablar de eso...!
-Habla, Ad!
-Es una tontera... Slo te suplico no decrselo a nadie... Sabias que cuando Apama
lleg a estos jardines no dejaba de hablar de la antigua y larga amistad que la una a
Seiduna, pues parece que antes, en Kabul, l la haba amado? Quiso hacernos creer que
Nuestro Amo, cuando se convirti en poderoso, la haba llamado al castillo para hacer de
ella su favorita. Se conduca con arrogancia, se vesta de seda, se maquillaba y se
disfrazaba de las maneras ms llamativas, sonrea con expresin contenida e injuriaba a
todo el mundo, incluso a m que conozco a Seiduna desde Egipto y a quien he protegido
contra sus enemigos con mi propio cuerpo. Un da, totalmente por casualidad, la
sorprend haciendo un acto de lo ms humano, aunque se la vea ridcula y, ms que
eso, repugnante. Yo estall en carcajadas y desde ese momento, ya ves, ella echa todas
las maldiciones sobre mi cabeza. Cree que revel su vergenza a otras personas, por lo
que no le disgustara vemos reventar uno tras otro. Y si no fuera por Seiduna, hace
tiempo que nos habra envenenado a todos.
-Es en realidad tan mala?
-Es mala porque sufre y porque es esclava de su orgullo. No quiere ser vieja, y sabe
que lo es.
Siguieron penetrando en el bosque, y llegaron a la jaula de los monos; Halima
gritaba de alegra viendo las bestezuelas perseguirse aferrndose a las rejas, balancearse
de rama en rama, hacer mil saltos acrobticos, pellizcarse, pelearse.
-Tambin tenamos un oso -cont Ad-, pero Seiduna nos dio la orden de matarlo
porque coma demasiado. En la isla tambin podrs ver un rebao de ganado, un
camellito, cuatro caballos y algunos asnos. Incluso hay perros y gatos... Tienen que
58
haberte dicho que nadie puede, aparte nosotros, venir a estos parajes... Fue Apama la
que convenci a Seiduna de que fuera as.
-Seiduna viene alguna vez a los jardines?
-No puedo decrtelo, querida nia.
-Me gustara saber cmo es.
-Es difcil de decir. Posee una gran barba y es un amo muy poderoso...
-Es hermoso?
Ad rompi a rer.
-Nunca he pensado en eso, pajarito. Ciertamente no es feo. Ms bien es aterrador.
-Es alto?
-Tampoco dira eso. Es al menos una cabeza que yo no tengo.
-Entonces debe de ser muy fuerte.
-No lo creo. Podra fulminarlo con una sola mano.
-Pero qu tiene entonces para que le inspire tanto miedo a la gente? No ser que
manda sobre un gran ejrcito?
-No especialmente. Sin embargo, incluso en Egipto donde era un extranjero y no
tena apoyo, inspiraba tal temor a su alrededor que finalmente el califa orden que lo
encarcelaran: su prisin dur una noche y al da siguiente lo pusieron en un barco
rogndole que abandonara el pas. En aquel momento, sus enemigos hubieran podido
matarlo pero no se atrevieron.
-Extrao, muy extrao -se admir Halima-. Entonces el sultn y l son amigos?
-Oh, no! El sultn es su peor enemigo.
-Y si nos atacara, qu nos ocurrira?
-No temas. Se retiraran con la cabeza rota si por casualidad todava la tienen sobre
lo hombros.
-Ahora dime: sabes si Seiduna tiene muchas mujeres?
-Eres demasiado curiosa. S que tiene un hijo y tal vez dos o tres adefesios como t.
Halima baj la cabeza.
-Qu pensara de m? -dijo como para si.
Ad no pudo dejar de rer ante esta observacin.
-Tiene muchas otras cosas en que pensar, al menos por ahora.
-Seguramente viste de prpura y de seda...
-Segn las circunstancias. Yo lo he visto con un manto de sayal...
-Si se viste as, es seguramente para que no lo reconozcan... Acaso no es rey en este
mundo?
-Mucho ms que rey. Es un profeta!
-Cmo Mahoma? Me han dicho que Mahoma era muy hermoso y tena muchas
mujeres. Incluso algunas de ellas eran, al parecer, muy jvenes.
Ad estall en carcajadas.
-Al, mira t!... pajarito curioso. Las cosas que pueden pasarte por la cabeza!
-Acaso las mujeres tambin le temen?
-Son las primeras en temerle. Por ejemplo, Apama es un corderito delante de l.
-Y qu hace para ser as?
-Nada. Justamente por eso todo el mundo le teme.
-Entonces debe ser violento, desptico...
-Tampoco es eso, incluso muchas veces bromea de buena gana. Sin embargo,
cuando te mira, parece que te aplaste.
-Acaso tiene ojos tan terribles?
59
-No, yo no lo dira. Pero no me hagas tantas preguntas. Qu tiene para que le tema
todo el mundo? Yo no lo s. Pero si un da lo ves tendrs la impresin de que conoce
todos tus pensamientos, incluso aquellos que crees tener ms ocultos. Te parecer que ve
hasta el fondo de tu alma, que es intil fingir, intil tratar de que slo vea lo mejor de ti,
ya que sentirs claramente que lo ve todo y lo sabe todo.
Halima sinti que se le oprima la garganta; le subieron los colores al rostro.
-Ahora s que sentir miedo de l cuando lo conozca. Tienes razn, ese tipo de gente
es la ms aterradora.
-Bueno, basta de explicaciones. Ahora cojamos el cesto y volvamos a casa.
Respecto de ti, gacelita, mantn cerrada tu adorable boca y s muda como un
muerto acerca de todo lo que hemos dicho...
-Prometido, Ad -y corri detrs de l hasta la barca.
Por la noche, las chicas se reunieron en la gran sala alrededor del estanque. La
habitacin estaba suntuosamente decorada; haban puesto el doble de lmparas en las
araas. En los ngulos temblaban las llamitas multicolores de candiles llenos de aceite,
colocados sobre unas estanteras. Todo estaba adornado con flores y guirnaldas de
plantas.
Tres ayudantes de Apama servan de comer y de beber a las jvenes. Traan en
bandejas de bronce pajaritos y aves asadas, pescados fritos aliados con limn, frutas y
pasteles azucarados. El vino, que llenaba grandes jarras de arcilla, corra en las copas
que aquellas damitas vaciaban con entusiasmo. Los discretos murmullos de la
conversacin no tardaron en convertirse en un parloteo generalizado, interrumpido por
carcajadas. Apama, que al comienzo observaba la escena intentando ocultar su acritud,
termin por retirarse, visiblemente encolerizada, no sin antes dejar caer al pasar junto a
Myriam:
-No olvides que eres la responsable de que todo est en orden.
-No te preocupes, Apama -le contest Myriam con su mejor sonrisa.
Siguieron escuchando a la matrona refunfuando sola por el corredor.
-Una vergenza! Es una vergenza!
Asad y Ad no tardaron en reunrseles, seguidos de Muhammad y Mustaf. Puede
adivinarse que no se hicieron de rogar para hacer los honores de la mesa y del vino. En
resumen, la alegra fue general.
-Es hora de que comience el espectculo -dijo Ftima, con lo que todos estuvieron de
acuerdo.
Se pusieron a declamar poemas: unas haban elegido extractos del Corn, otras
pasajes de Ansari16, y otras poetas antiguos.
Ftima recit sus propias composiciones. En seguida inici con Zainab un duelo
rimado. Los eunucos, que an no conocan su destreza en aquel juego, lloraban de risa.
Ad las felicit calurosamente. Tena el rostro iluminado por el orgullo y la dicha.
A la poesa sigui la danza. Ftima y algunas otras cogieron los instrumentos
musicales, mientras Myriam, Halima y Sulaika se lanzaban a una especie de ballet.
Cuando terminaron el nmero comn, Sulaika continu sola... Primero vieron que todo
su cuerpo ondulaba, lentamente, al ritmo de los cmbalos, luego cada vez ms de prisa.
Por fin salt hacia el borde de la piscina y comenz a girar sobre si misma a una
velocidad vertiginosa, hasta el punto de que todos los espectadores, estremecidos de
espanto, contenan el aliento, para finalmente dejarse caer sobre los cojines como una
rfaga de aire.
16
60
61
-Sara! -exclam-. Coge tus cosas y mdate en seguida. Te instalars en la celda sin
ventana que hay al fondo del corredor. All dormirs hasta que te enmiendes. Levntate y
vete, no quiero volver a verte esta noche.
Halima ya estaba arrepentida de su acusacin, consciente de que haba traicionado
a Sara. sta se levant, le lanz una mirada triste y abandon la sala sin decir palabra.
Halima, an de rodillas, se arrastr hasta Myriam y levant hacia ella las manos
suplicantes; sus ojos lanzaban miradas afligidas.
-En cuanto a ti, pequea pecadora -la rega Myriam-, vivirs de ahora en adelante
conmigo, as te tendr vigilada. Veremos si an estamos a tiempo de enderezarte. Safiya y
Djada, vosotras tomaris sus lugares en la habitacin de Zainab.
A Halima le pareci que el cielo se abra ante ella. No se atreva a creer lo que oa. Se
anim y alz la vista para mirar a sus compaeras. Vio sonrisas en sus miradas.
Tambin ella, ahora, sonrea entre las lgrimas.
Los eunucos se haban esfumado sin que nadie hubiera advertido su partida.
-Es hora de ir a dormir -dijo Myriam.
Se retiraron una a una con gestos que expresaban claramente el cansancio. Halima
esper, dudando, junto a la puerta.
-No te quedes plantada ah! -se impacient Myriam-. Ve a buscar tus cosas y
sgueme.
Slo ahora Halima comenz a creerle. S, ella era una pecadora, una rproba... Sobre
todo haba perdido la estima de Myriam. Pero a cambio de todo aquello, le caa del cielo
el mejor regalo. Iba a dormir en la habitacin de Myriam, respirar su mismo aire, gozar
permanentemente de su presencia. Finalmente iba a acceder a lo que para ella era el
misterio de los misterios.
Apenas hizo caso de las sonrisas que le lanzaban sus compaeras. stas la
encontraban graciosa y bonita, se lo susurraban entre s y le enviaban de lejos pequeos
besos. Ella les lanz por lo bajo una mirada dura y fue en busca de sus cosas a la
habitacin. Zainab, Djada y Safiya la ayudaron. Halima senta una vergenza
indescriptible, mantena los ojos clavados en el suelo y pona cara triste. Ayudada por
ellas, prepar una cama en la habitacin de Myriam, se desvisti rpidamente, se hundi
bajo las mantas y fingi que se quedaba dormida. Pero sus odos captaban todos los
ruidos de la habitacin. Finalmente lleg Myriam. Halima oy cmo se quitaba el vestido,
cmo desataba sus sandalias. Luego advirti -y su corazn dej un instante de latirpasos ligeros que se acercaban a su cama. Sinti la mirada de Myriam pero no se atrevi
a abrir los ojos. Entonces -oh, suprema dulzura!-, un leve beso le roz la frente. Contuvo
un temblor y se durmi casi de inmediato.
Los das que siguieron, a Halima le parecieron maravillosos. Ya no la atormentaba la
conciencia como antes: desde que se haba reconocido culpable y sufrido el consiguiente
castigo, era como si su corazn se hubiera liberado de un peso; nuevamente se le
permita ser feliz. Todava se senta algo incmoda frente a sus compaeras, que no se
privaban de dirigirle sonrisas llenas de segundas intenciones, fingiendo en broma, ante
cualquier frase, querer seducirla. Ella cerraba su pequea mano, las amenazaba con el
puo y las fulminaba con la mirada. Pese a esto, llevaba la frente ms alta que nunca,
pues no le desagradaba haber vuelto a ser el punto de mira, aunque no fuera ms que en
calidad de pecadora.
Sara la evitaba y ella se senta, por su lado, incmoda de encontrarla. A menudo la
vea con los ojos enrojecidos por el llanto. Durante las comidas, vea sus miradas llenas
de sufrimiento y reproches. Finalmente un da tuvo el valor de abordarla:
-Sara, no quera traicionarte, quiero que lo sepas. Se me escap ese gesto atroz...
62
63
64
darme a tu hija, nada ms. Sabes que no estar mal en mi casa. Al principio, mi padre
no tom en serio aquella peticin de mano. Pero cuando mis hermanastros lo supieron lo
instaron tenazmente a que concluyera el acuerdo con Musa. Mi padre estaba en una
situacin financiera desesperada. Tambin era un buen cristiano y se rebelaba ante la
idea de darle su hija a un judo. Pero dbil y abatido ante tanta desgracia, termin por
hacerse a la idea de aquella boda. Nadie me pidi la opinin. Un buen da firmaron el
contrato y me vi obligada a entrar en aquella familia desconocida.
-Pobre! Pobre Myriam! -murmur entonces Halima llorando.
-Sabes, mi marido me amaba a su manera -sigui su amiga-, pero hubiera preferido
mil veces que me hubiera odiado o que le hubiese sido indiferente. Me atormentaba con
sus celos, me encerraba bajo llave en mis apartamentos, y como vea que permaneca fra
a sus avances, que lo nico que me producan era asco, rechinaba los dientes y
amenazaba con apualarme. A veces crea que estaba loco, le tena un miedo tremendo.
Myriam guard silencio como si tuviera que reunir fuerzas para pronunciar lo que
quedaba por decir. Halima, temblorosa, presenta que por fin ella iba a revelarle el
secreto. Coloc su mejilla ardiente en el seno de Myriam y contuvo el aliento.
-Debes saber que mi marido -prosigui al cabo de un momento- tena una
costumbre que ofenda gravemente mi pudor. El hecho de haberme finalmente posedo
del todo, le hizo perder completamente la cabeza. No dejaba de hablar de m a sus amigos
de negocios, pintndoles mis atributos de todos los colores, celebrando mi pudor, la
perfeccin de mis formas, jactndose de haberse convertido en el amo de la mayor belleza
de toda la comarca. Al parecer necesitaba despertar en ellos la envidia. A menudo me
contaba, por la noche, que sus amigos palidecan de deseo cuando les describa mis
encantos y no me ocultaba el placer que le produca. Puedes imaginarte fcilmente el
odio y el asco que yo senta. Cuando tena que estar con l me pareca que iba al suplicio.
Sin embargo, l rea y se burlaba de sus amigos jvenes a los que llamaba alfeiques:
As es, querida, el dinero lo compra todo. Un indigente, por hermoso que sea, no tiene ni
siquiera derecho a la mirada de una vieja pjara. Estas palabras me irritaban y
despertaban en m una profunda ira. Oh, si al menos hubiera podido conocer entonces a
alguno de aquellos alfeiques! Le habra probado a Musa que se haca vanas ilusiones.
Pero ocurri lo que menos esperaba... Un da, una de mis criadas me desliz en la mano
un recado. Lo abr y mi corazn se estremeci desde las primeras palabras. An hoy lo
recuerdo de memoria hasta la ltima palabra. Escucha...
Halima, con toda la atencin puesta en ello, temblaba de impaciencia.
-Esto era lo que deca: Del jeque Muhammad a Myriam, flor de Alepo, luna de rayos
de plata que ilumina la noche e inflama los das... Debes saber que te amo, s, te amo sin
medida desde que escuch a Musa, tu maldito carcelero, poner por las nubes tu belleza y
tus virtudes. Igual que el vino cuando se sube a la cabeza del infiel y lo embriaga, as la
conciencia de tu perfeccin ha embriagado mi corazn... Oh, luna de rayos de plata! Si
supieras cuntas noches he pasado en medio del desierto imaginando tus encantos, y
cun viva es a mis ojos tu imagen, ms hermosa que la aurora que tie el cielo. Pens
que el alejamiento me hara olvidar mi pasin por ti pero no ha hecho ms que crecer.
Ahora he venido a traerte mi corazn. Creme, flor de Alepo, que el jeque Muhammad es
un hombre y que no teme la muerte. Y que ha venido hasta ti para respirar el aire que
respiras. Te saludo!
Al principio pens que la carta era una trampa. Llam a la criada que me la haba
trado y la inst duramente a que me dijera toda la verdad. Se puso a llorar y me mostr
las monedas de plata que un beduino le haba dado para que me diera el recado. "Y
cmo era ese beduino?", aventur yo; "Hermoso y an joven", me respondi. Me sent
65
66
-Qu horrible! Qu horrible! -gema Halima cubrindose la cara con las manos.
-No puedo expresarte lo que sent entonces. Mi corazn se haba vuelto de piedra y
no estaba abierto ms que a una pasin: la venganza. Slo despus pude apreciar la
humillacin y la vergenza que me estaban reservadas. Cuando volvimos a Alepo,
encontr a mi marido moribundo. Sin embargo, cuando me divis, sus ojos se animaron.
Su hijo me condujo junto a la cama donde agonizaba y personalmente me azot con un
ltigo. Yo apret los dientes y no lanc un grito. Musa termin por morir y sent un
inmenso alivio. Me pareci que ya se haba cumplido una parte de mi venganza... Ahora
voy a contarte brevemente lo que hicieron conmigo. Cuando estimaron que me haban
torturado lo suficiente, me llevaron a Basra, y me vendieron como esclava. Fue as como
me encontr en poder de Nuestro Amo, quien jur vengarme de los judos y de los
cristianos.
Halima guard un largo silencio. Myriam acaba de crecer ante sus ojos hasta
adquirir los rasgos de una semidiosa. Finalmente le pareci que ella tambin haba
ganado mucho con su amistad.
-Es verdad que los judos y los cristianos se comen a los nios? -aventur por fin.
Myriam, an absorta en sus terribles recuerdos, volvi bruscamente a la realidad.
-No sera improbable -dijo con una sonrisa-. Al menos carecen suficientemente de
corazn como para hacerlo...
-Qu dicha que tengamos la verdadera fe...! -exclam Halima-. Pero, dime, Myriam,
sigues siendo cristiana?
-No, ya no lo soy.
-O juda?
-No, tampoco soy juda.
-Entonces tienes la verdadera fe, como yo?
-Como a ti te parezca, querida nia.
-Seiduna te quiere mucho?
-Ya te dije que no debas hacer esas preguntas -la reprendi Myriam fingiendo
entristecerse-. Pero ahora, puesto que te he confiado tantas cosas, voy a confiarte una
ms... Tal vez me ame, aunque lo que es cierto es que le soy necesaria.
-Cmo necesaria? No entiendo.
-Est solo y no tiene a nadie con quien hablar.
-Y t, lo amas?
-Ah, eso no podras entenderlo! l no es el jeque Muhammad, es verdad, pero
todava menos Musa... l es un gran profeta y lo admiro mucho...
-Seguramente es muy hermoso...
-Gatita estpida! Me haces esas preguntas para ponerme celosa...?
-Oh, pese a todo, s que eres muy feliz, Myriam! -exclam Halima desde el fondo de
su corazn.
-Silencio, cotorra! Es tarde y hay que dormir. Vete a tu cama.
La bes y Halima volvi sin hacer ruido a su cama. Pero le cost mucho, mucho,
dormirse. Reviva con el pensamiento todo lo que le haba contado Myriam. Se imaginaba
con especial intensidad el rapto, la cabalgata en brazos de Muhammad, cuyo aliento
senta en la piel, la caricia del bigote en su rostro. Un sentimiento de una extraa
ternura la hizo estremecerse y se alegr de que fuera de noche y de que nadie pudiera
verla. Pero cuando record con la imaginacin a Muhammad muerto, atado a la cola del
caballo, arrastrando su cuerpo por el polvo, hundi en la almohada la cara baada en
lgrimas. Con ese llanto se durmi.
67
68
IV
Durante aquel tiempo, Ibn Tahir viva en la fortaleza la gran transformacin de su
vida. Unos das despus de su llegada, an le nublaba la vista una especie de vrtigo,
como si hubiera recibido un garrotazo en la cabeza. Pero rpidamente se adapt a aquel
orden nuevo. Pasados los primeros quince das, no slo se encontraba entre los mejores
alumnos sino que se haba convertido en un ferviente y apasionado adepto de la doctrina
ismaelita. Su rostro haba cambiado mucho: haba perdido sus mejillas redondas y
suaves; su expresin era ahora severa y resuelta. S, no estaba lejos de parecer diez aos
mayor que a su llegada. Comenzaba a conocer mejor a sus camaradas, a sus superiores,
y la disciplina de la escuela ya no tena secretos para l.
El capitn Minutcheher no slo los entrenaba en la rutina militar. Tambin les
enseaba geografa. A veces los llevaba hacia el sur en largas cabalgatas, al trmino de
las cuales los invitaba a volverse para que pudieran contemplar en el horizonte la
cumbre del Demavend, dominando todas las montaas de los alrededores. Converta
aquel espectculo en el punto de partida de sus explicaciones. En la poca en que serva
en el ejrcito del sultn, haba recorrido muchas veces el imperio. Entonces haba
dibujado en un gran pergamino la situacin de las principales montaas del pas, y la de
todas las ciudades, de los mercados ms importantes y de lo caminos que tomaban los
ejrcitos y las caravanas... Desplegaba aquel mapa en el suelo delante de los alumnos,
tomando al Demavend como punto de orientacin y les explicaba la posicin de las
diferentes plazas fuertes y de las encrucijadas estratgicas esenciales.
Mezclaba
sus
explicaciones con recuerdos de su vida militar, consiguiendo que su materia fuera
verdaderamente interesante, y no dejaba de azuzar el celo de los alumnos. Cada cual
tena como tarea determinar la distancia, la direccin y la situacin de su lugar de
nacimiento. Aquellas lecciones eran de las que ms les gus taban a los alumnos.
Al-Hakim, por su parte, enseaba ahora una nueva ciencia, de un tipo que les
pareci bastante nuevo. En el pasado, aquel hombre haba estudiado durante mucho
tiempo en Occidente. Conoca todo sobre la vida que se llevaba en los palacios de
Bagdad, de El Cairo e incluso de Bizancio. Haba visitado a muchos prncipes y
poderosos de este mundo, haba conocido muchos pueblos, cuyos usos y costumbres
haba estudiado. La quintaesencia de todas aquellas experiencias le procuraba una
materia de enseanza de lo ms singular. Les describa las diversas maneras de
saludarse entre los griegos, los judos, los armenios y los rabes, sus costumbres, sus
maneras de comer y beber, de divertirse y de trabajar la industria. Les enseaba cmo
haba que presentarse delante de tal o cual prncipe, les participaba los secretos de la
etiqueta en vigor entre algunos soberanos, los detalles del protocolo de las diferentes
cortes. Finalmente les enseaba rudimentos de griego, hebreo y armenio. Como un
dramaturgo de los tiempos antiguos representaba unas veces el papel de un prncipe
ilustre, otras el de un modesto solicitante, y tanto se mostraba orgulloso y altanero como
caa con la frente en el suelo o, tambin, se inclinaba delante de alguna noble asamblea,
mostrando en su sonrisa tanta amabilidad como astucia. Los alumnos deban imitarlo,
representar con l, saludarse en todas las lenguas. Una alegre risotada, a la que el sabio
griego se sumaba de buena gana, interrumpa ms de una vez la clase.
Adems de la dogmtica y de la gramtica rabe, el dey Ibrahim les enseaba el
Corn, el lgebra y las dems ciencias del clculo. Ibn Tahir no tard en sentir por l una
verdadera veneracin. Le pareca que Ibrahim lo saba todo. Comentando el Corn,
profundizaba sus variantes filosficas pero no vacilaba en tratar tambin las dems
69
religiones; les expona a los alumnos los fundamentos del cristianismo, del judasmo, les
describa los diferentes rostros del paganismo, y hasta los misterios de la doctrina
enseada en la India por Buda. Se basaba en el estudio de aquellas creencias para
demostrar la superioridad de las enseanzas del Profeta, cuya expresin ms ortodoxa
era el ismaelismo. Resuma todas sus explicaciones en frases claras, que los alumnos
deban anotar y en seguida aprender de memoria.
Un da, el dey Abu Soraka lleg a su clase con un gran rollo de pergamino bajo el
brazo. Lo desembal cuidadosamente, como si contuviera un objeto precioso o estuviera
lleno de misterio, y de l sac un atado, tambin de pergamino, constituido de hojitas
cubierta por una letra cuidada. Los deposit delante de l sobre la alfombra y los alis
cuidadosamente con la palma de su pesada mano.
-Hoy -comenz-, tendr lugar la primera leccin consagrada a la biografa de Nuestro
Amo. Conoceris sus sufrimientos, sus combates y los grandes sacrificios que tuvo que
realizar para asegurar el triunfo de la causa ismaelita. Este atado de hojas es el fruto de
su labor infatigable; todo lo que veis escrito en l ha sido realizado para vosotros, de su
puo y letra, para que aprendis, mediante el ejemplo de su vida, cmo hay que
sacrificarse por una causa justa. As, debis anotar y luego aprender todo lo que oiris.
ste es el fruto de los cuidados que os procura.
Los alumnos se levantaron y se acercaron a examinar los escritos que el dey haba
colocado delante de l. Llenos de admiracin silenciosa, contemplaron las pginas
cubiertas por una hermosa letra y que se deslizaban con un suave crujido entre los
dedos del maestro. Sulaimn alarg la mano hacia una de las hojas como si quisiera
estudiarla de ms cerca. Pero de inmediato Abu Soraka coloc las suyas, como si
quisiera proteger de un sacrilegio el pequeo cuadrado de pergamino.
-Ests loco? -exclam-. ste es el manuscrito de un profeta vivo!
Los alumnos volvieron a sus asientos. Con voz solemne, el dey comenz a iniciarlos
en la vida y en los hechos de su jefe supremo. Ante todo quiso hacerles un sencillo
esbozo de los acontecimientos que haban servido de marco a la carrera de Seiduna, con
el fin de pasar con mayor facilidad a los detalles consignados en las hojas que se
encontraban frente a ellos. As supieron que su jefe haba nacido hacia unos sesenta
aos en Tus17, que se llamaba Hassan y que su padre Al descenda de la clebre estirpe
de los Sabbah Homayri. Desde los primeros aos de su juventud haba frecuentado
maestros y misioneros ismaelitas y en seguida haba sentido la profunda rectitud de su
doctrina. Su padre le haba enseado en secreto la doctrina de Al, pero para no levantar
sospechas, haba enviado al joven Hassan a estudiar a Nishapur, bajo la direccin del
refike sunnita Muvafik Edin. Fue all donde Hassan conoci al que despus se convertira
en el gran visir Nizam al-Mulk, as como al astrnomo y matemtico Omar al-Hayyami 18.
Ambos eran condiscpulos suyos y, como pronto se convencieron de la falsedad de la
Sunna y de la nulidad de sus celadores, los tres resolvieron consagrar sus vidas a la
causa del ismaelismo. Antes de comenzar el camino de sus vidas, se haban hecho esta
promesa: que cualquiera de ellos que tuviera xito en la vida pblica, ira en ayuda de los
otros dos, con el fin de conjugar as de la mejor manera sus acciones en favor de la
verdadera doctrina. El gran visir traicionara esta promesa. Peor an!, invit a Seiduna a
la corte del sultn y all le tendi una trampa diablica. Pero Al velaba sobre su elegido:
lo envolvi en el manto de la noche, lo traslad a Egipto, conducindolo hasta la corte del
17
70
califa. Sin embargo, all algunos envidiosos se alzaron contra l. Pero desbarat sus
planes y tras una larga marcha errante, volvi a su patria. Al le dio entonces la fortaleza
de Alamut para que pudiera combatir con eficacia la falsa doctrina y derribar finalmente
a los ilegtimos detentadores del poder y a los usurpadores de todo tipo.
-Su vida no es ms que una urdimbre de prodigios -explic Abu Soraka-; no se
podran enumerar los peligros mortales de los que slo ha escapado gracias a Al...
Cuando hayis odo todos los relatos maravillosos que forman la trama de esta
existencia, que ms parecen pertenecer a la fbula que a la realidad, no podris ver en
Nuestro Amo sino a un gran y poderoso profeta.
Durante los das que siguieron se dedic a contar en detalle los acontecimientos y
episodios -algunos apenas crebles-, que haban jalonado la vida del jefe supremo. La
imagen del gran profeta apareci lentamente ante los alumnos, que pronto no tuvieron
ms deseo que ser admitidos un da para verlo en carne y hueso y distinguirse ante l
por alguna hazaa o algn gran sacrificio. Ya que merecer su estima quera decir para
ellos elevarse por encima de la condicin de los dems mortales.
Al da siguiente, Ibn Tahir ya no se asombraba de nada. Era un estudiante atento,
observador y perspicaz. Concentraba su atencin exclusivamente en lo que esperaban de
l en este momento, y entonces se convenca fcilmente de que el mundo, tal como
intentaban mostrrselo, estaba bien hecho. Pero por la noche, una vez acostado, con la
cabeza apoyada en las manos y el rostro dirigido a la pequea llama roja de la lmpara
colocada lejos, sobre la estantera en ngulo de su dormitorio, se daba cuenta de que
viva en un mundo extrao, un mundo gobernado por el misterio. Entonces lo atenazaba
la angustia y llegaba a preguntarse: T, acostado ah, eres el mismo Avani que cuidaba
en el pasado el rebao de tu padre en Saya?. En efecto, le pareca que haba entre el
universo que habitaba ahora y su universo de antes un precipicio comparable al que
separa el mundo de los sueos del de la vigilia. Cuando se hallaba en esta disposicin de
nimo, volva a la realidad componiendo versos. Abu Soraka, con el fin de inculcarles el
arte de la mtrica, les haba recomendado a sus alumnos como ejercicio que cantaran en
rimas tanto los hechos relevantes como a los personajes del ismaelismo. Tenan que
componer poemas sobre el Profeta, sobre Al e Ismael, sobre los hechos de los mrtires.
Ibn Tahir senta una predileccin especial por Al, el yerno bienamado del Profeta. Haba
compuesto sobre l algunas estrofas que le haban gustado tanto a Abu Soraka que ste
haba decidido mostrrselas a Seiduna en persona; y como sus condiscpulos haban
odo rumores al respecto, no tard en granjearse en Alamut reputacin de poeta.
Estimulado por este primer xito, Ibn Tahir haba perseverado en sus intentos. Le
pareci que haba encontrado el medio de expresar con toda claridad una parte de ese
mundo desconocido que lo aterraba tanto cada noche y, al mismo tiempo, se liberaba de
sus temores. Todo lo que le pareca inslito intentaba ponerlo en verso para, de esta
manera, tener de ello una clara representacin. Pronto, algunos de estos intentos
pasaron a formar parte del florilegio potico de Alamut y muchos se los saban de
memoria. Sobre todo gustaban los poemas que el muchacho haba consagrado a Alamut
y a Seiduna.
Ali
El Profeta lo conoci despus de Haddiya.
Ni diez aos tena,
Junto a l permaneca,
71
Seiduna
Como guila en su nido, se siente
El poderoso gobernante de ese sitio
Donde gua y juzga a los creyentes
Y ni por el sultn se preocupa.
72
73
-Cuando lancis el venablo tan lejos como ellos, cuando tengis la resistencia de
Yusuf, tal vez podris hablar, no antes.
Y sobre Ibn Tahir:
-Si slo tuvierais en el cacumen una onza de su cerebro no dejarais de tener la
cabeza llena de presuncin, la dejarais estallar de orgullo.
Ninguno de ellos se atreva a reprocharle su causticidad. Ni Ibn Tahir ni Yusuf, sin
temerlo, podan confesar que lo queran de verdad. De hecho, nadie en toda la escuela,
incluidos los profesores, lo queran.
Les estaba formalmente prohibido, ms que cualquier cosa, hablar de mujeres y de
sexo en general. Por ello se quedaron sin aliento cuando Ibrahim abord durante una
clase aquel tema espinoso. Acababa de hablar de las mujeres del Profeta. De repente,
tras carraspear un poco, levant un momento la vista y mir a los alumnos sin
pestaear. Comenz con tono grave:
-El Profeta no les prohibi a los creyentes que se casaran, ni que gozaran de los
placeres de una vida en comn con el otro sexo. l mismo fue un esposo ejemplar y un
padre cabal. No por eso dej de proponerles a sus fieles un ideal de santidad bien
preciso: el martirio por la santa fe y, en recompensa suprema por ese sacrificio, los gozos
eternos en los jardines del paraso. Siguiendo su ejemplo sublime, los primeros creyentes
supieron aunar una y otra forma de existencia: una agradable vida en compaa de sus
mujeres y la abnegacin valerosa al servicio de la doctrina. Pero sabis que a la muerte
del Profeta se alzaron disensiones entre los creyentes. Desde entonces, los hombres slo
se dedicaron a sumergirse en sus harenes y a luchar por acaparar el poder y los bienes
terrenales. A partir de entonces tambin olvidaron el mandamiento del Profeta segn el
cual una gran causa exige grandes sacrificios, la aceptacin del combate y sus riesgos,
incluso el martirio soportado hasta la muerte... Seiduna ha establecido ahora una
demarcacin bien ntida entre este comportamiento corrupto y el que l recomienda. Al
frente, en el campo adverso, estn Bagdad y los tiranos selycidas, con sus
desenfrenados adeptos. En este lado, estamos nosotros y vosotros..., vosotros que seris
consagrados fedayines, vosotros que sois la tropa de lite cuyo objetivo supremo es el
sacrificio y el martirio por la causa sagrada. Por tanto, deberis ser en todo diferentes de
los dems. Es la razn por la que Seiduna ha dictado para vosotros esta prohibicin: no
deberis casaros ni entregaros a ningn tipo de licencia. Porque ya vivs en los jardines
del paraso, os est prohibido hablar de cosas impuras. Tambin os est prohibido
pensar en ellas y entregaros en secreto a prcticas reprobables, ayudados por vuestra
imaginacin. Nada est oculto para Al! Seiduna ha sido elegido y designado por l para
ser vuestro gua. El que infrinja su prohibicin en este tema merecer que se le inflijan
las penas ms severas. El que fuere sorprendido manteniendo conversaciones
inconvenientes, ser inmediatamente expulsado. Uno de vosotros ya ha conocido este
castigo. Una terrible muerte le espera a cualquiera de vosotros que, una vez consagrado,
sea sorprendido con una mujer o intente siquiera casarse. El verdugo comenzara por
arrancarle los ojos con un hierro al rojo; y tras los ms atroces tormentos sera
descuartizado vivo. Tales son los castigos que nuestro jefe supremo reserva a los que se
atrevieran a infringir su veto.
Los alumnos, paralizados de horror, ya no se atrevan a mirarse a los ojos. Algunos
se hacan una representacin viva de aquellos castigos: se rascaban la cabeza con
inquietud; suspiros ahogados salan de los pechos.
Cuando el dey Ibrahim apreci el efecto de su discurso, una imperceptible sonrisa se
dibuj en sus labios inmviles. Sigui con voz ms desaforada:
74
75
76
77
otro, ya os figuraris, que nuestro superior Abu Soraka. Mantuvimos sobre el tema
muchas y doctas conversaciones. Yo me sent profundamente de acuerdo con su postura.
Le rogu por tanto a mi padre que me dejara seguir al misionero. Cuando supo que ste
vena a Alamut a unirse con Seiduna, no puso ningn impedimento. Entre los mos no
paraban de decir que el jefe supremo era la santidad personificada...
Estas conversaciones los ayudaban a superar la nostalgia y esa sensacin de
soledad y aislamiento que a veces los embargaba. Al da siguiente, cuando el cuerno los
sacaba del sueo, los temores de la vspera haban sido olvidados. El agua fra en la que
se lavaban les recordaba que tenan por delante una larga jornada de pruebas y de
estudio. De nuevo estaban completamente al servico de Alamut, sin otra preocupacin en
la cabeza que la de responder correctamente a las preguntas de sus maestros y la de
estar a la altura de las exigencias. Entonces, con un valor sereno, se ponan al trabajo:
para ellos slo contaba en ese momento el servicio de la causa ismaelita.
Una maana, al volver del entrenamiento militar con Minutcheher, Abu Soraya les
anunci:
-Tenis asueto el resto del da. Los deyes de las fortalezas vecinas han venido a
consultar al jefe supremo sobre la prxima campaa. No olvidaremos hablar de vosotros
en esta ocasin: vuestros xitos y fracasos son igualmente importantes para la causa.
Durante este tiempo, tratad de permanecer tranquilos y aprovechad para estudiar.
Los alumnos se pusieron muy contentos. Corrieron al dormitorio en busca de las
tablillas y las notas. Equipados de esta manera, algunos fueron a instalarse al pie de las
murallas. Otros, ms curiosos, se sentaron en el patio a la sombra de los edificios con la
mirada fija atentamente en el palacio del jefe supremo. Delante de la entrada haban
reforzado la guardia. Los centinelas negros, con las armas en la mano, estaban alineados
en guardia, inmviles como estatuas. De vez en cuando, un dey vestido de blanco de gala
franqueaba el umbral. Los alumnos intercambiaban entonces rpidos murmullos,
mostrando con el dedo a los que reconocan e intentando adivinar quines podan ser los
dems.
De repente se produjo un alboroto en la terraza inferior, delante de la torre de
guardia. Un grupo de jinetes acababa de pasar la puerta y entraba en el castillo. Unos
soldados se precipitaron a su encuentro, sujetando los caballos por la brida para ayudar
a los visitantes a poner pie en tierra. Un hombrecito de aspecto insignificante, vestido
con una larga tnica, salt de un caballito blanco y peludo y subi la escalera con paso
gil, rodeado por los hombres de su escolta, que parecan testimoniarle el mayor respeto.
-Abu Al, el gran dey! Lo conozco -exclam Sulaimn, que se levant como movido
por un resorte.
-Desaparezcamos! -propuso Yusuf.
-Esperad! -dijo Ibn Tahir-. Me gustara verlo un poco ms de cerca.
El grupo se acercaba. Los soldados que se encontraban por all se volvieron hacia el
recin llegado y se inclinaron respetuosamente.
-Todos sos tienen el rango de dey...! -susurr Sulaimn con voz febril-. Abu Ali en
persona ha ido a su encuentro...
-Mira!, el dey Ibrahim y Abd al-Malik forman parte de la escola -exclam Yusuf.
Ataviado con su amplia tnica, Abu Al atraves majestuosamente la terraza. Todo
su cuerpo pareca animado por un lento balanceo que expresaba una nobleza totalmente
consciente de si misma: la sonrisa afable que se dignaba dirigir a los hombres de la tropa
en respuesta a su saludo era por cierto una gracia destinada a recompensar a
partidarios totalmente afectos a su persona. Tena el rostro surcado de arrugas. Una
78
barba rala y gris y bigotes cados del mismo color enmarcaban su boca sin dientes.
Cuando pas delante de los alumnos, stos se inclinaron humildemente. Sus ojillos
brillaban con un fulgor jubiloso: sac la mano de debajo de su tnica y la agit
amablemente a manera de saludo. Visto de cerca pareca, increblemente, una anciana.
Los alumnos esperaron a que todo el cortejo pasara para incorporarse.
-Habis visto? Somos los nicos a los que se ha dignado hacer un saludo con la
mano -exclam Sulaimn con voz que temblaba de alegra mal contenida-. Abu Al es el
primero despus de Seiduna...
-Es una lstima que no tenga algo ms de prestancia -lament Yusuf.
-Acaso para ti la inteligencia de un hombre depende necesariamente de su
estatura? -insinu prfidamente Naim.
-Vindote a ti, me siento tentado de creerlo.
-Me gusta su simplicidad -declar Ibn Tahir-. Nos ha sonredo como si nos conociera
desde siempre.
-Eso no perjudica en absoluto su dignidad -observ Naim.
-Es un hombre de saber y de mrito -convino Sulaimn-. Pero lo veo mal como
soldado.
-Tal vez porque no se ech sobre nosotros con el sable desenfundado? -se irrit
Naim-. La mayora de los deyes que me ha tocado ver eran personajes canijos. Sin
embargo, son ellos los jefes y los grandes bodoques que llevan las armas a su lado se
contentan con obedecer.
-Me gustara verte de una vez por todas combatiendo con Abd al-Mahik -ironiz
Sulaimn-. Entonces veras si los deyes son canijos.
-Cmo es Seiduna? -pregunt entonces Ibn Tahir-. Se miraron. Y Naim dio esta
respuesta:
-Esto no nos lo han dicho nunca todava.
La gran sala de reuniones ocupaba casi toda una ala de la planta baja del palacio.
Los maestros, misioneros y otros grandes dignatarios del ismaelismo conferenciaron casi
toda la maana. Haban venido de Rudbar y Kazvin, de Damagn y de Shahdur 19, e
incluso del lejano Kuzistn20, donde el movimiento ismaelita haba triunfado bajo la
influencia del gran dey Jussein al-Keini. En espera de las directivas del jefe supremo, los
recin llegados conversaban con sus anfitriones e intercambiaban noticias entre si.
Las ventanas haban sido tapizadas con pesadas cortinas; la sala slo estaba
iluminada por lmparas colgadas de las numerosas araas. En las esquinas, sobre altos
pedestales, frascos de resina se quemaban chisporroteando, esparciendo alrededor un
perfume agradablemente embriagador.
Un grupito que rodeaba al griego Theodoros conversaba bajo una de aquellas
antorchas. Al estaba el capitn Ibn Ismail, comandante de la guarnicin de Rudbar; el
dey Zaharui, hombre de humor alegre y vientre abultado, y el joven egipcio Obeidalah
que haba conocido al mdico griego durante una estancia de este ltimo en El Cairo.
Todos estaban de buen humor y las risas eran espontneas.
-As que t tambin has venido a ver a Ibn Sabbah a su castillo, mi buen doctor?
-se extra el egipcio-. Corren rumores increbles por todas las comarcas respecto de la
toma de Alamut... Pretenden que Ibn Sabbah oblig con artimaas al antiguo
19
20
Rudbar, Shahdur: plazas fuertes en las montaas al norte de Kazvin. (N. del E.)
Provincia occidental, cerca de la desembocadura del Tigris y del ufrates. (N. del E.)
79
80
mis contratos, Mehdi. Toma tus cinco mil monedas de oro y vete con tu gente adonde te
plazca.
Al-Hakim, lanz una gran carcajada. Se sujetaba las costillas y lloraba de risa, con
ambas manos apoyadas en su pequeo vientre rollizo. S, se rea como loco. El egipcio y
el dey gordo no tardaron en imitarlo, aunque con una expresin entre bromista y seria.
En efecto, la actitud irnica del griego los intrigaba. Slo el capitn Ibn Ismail mir de
arriba abajo al mdico con expresin irritada.
-Oh, santa candidez! -se ri el griego-. As que t tambin te has credo esa
excelente fbula! En efecto, deberas saber que ese cuento, tal como lo planeamos
Hassan y yo, slo estaba destinado al sultn...
-Acaso un suboficial iba a contarme camelos? -grit el ya sulfurado oficial con los
ojos inyectados en sangre y la vena de la clera palpitndole en la sien-. Al, lo castigar
como a un perro!... lo estrangular!
-Sera injusto de tu parte, Ibn Ismail -dijo el griego-. En efecto, lo que te dijo es la
pura verdad, al menos desde su punto de vista. Pero si se piensa en el rango que ocupas,
es inexplicable esta manera de ver las cosas... De verdad! no has adivinado lo que
pas?
-Deja de hacerte el importante! Mejor habla! -refunfu el capitn enfadado.
-Primero debes saber que ese Mehdi, que gobernaba la plaza, perteneca a la estirpe
de Al y que el sultn para ganrselo, lo haba convertido en gobernador, cuando an no
tena treinta aos, y, para librarse de los peligros que le podra ocasionar, lo haba
enviado al otro extremo del mundo, es decir aqu, a Alamut. Ese joven amigo de los
placeres no tard en aburrirse mortalmente. Beba, jugaba a los dados y se peleaba de la
maana a la noche con sus oficiales y suboficiales. Por las noches se haba montado un
imponente harn de mujeres, bailarinas, cantantes y saltimbanquis; en resumen, que la
buena gente de Rai slo se atreva a hablar a media voz de lo que pasaba aqu. Nuestro
hombre se haba montado, adems, un criadero de halcones y de onzas domesticadas
con los cuales cazaba en las montaas y los bosques de los alrededores. Maldeca con
igual vehemencia al califa y al sultn, y juraba vengarse de ellos lo ms cruelmente
posible. Noticias de su conducta llegaron hasta los odos de Malik Shah. Pero el soberano
se tom el asunto con filosofa: Puede maldecirme tanto como quiera, se dijo: Cuando
los brbaros ataquen las fronteras no podr hacer ms que ir a su encuentro si le
importa su cabeza.
Mutsufer, tal como puede suponerse, no haba dejado de contar esta historia a Ibn
Sabbah cuando ste se haba refugiado en Rai. Yo tambin estaba all y, por intermedio
de Mutsufer nos las arreglamos para encontrarnos con el tal Mehdi durante una cacera.
Hassan haba recibido del califa de El Cairo una buena cantidad de monedas de oro. Le
ofreci cinco mil por el castillo. Este dinero deba servirle para partir para El Cairo donde
Ibn Sabbah no dejara de recomendarlo especialmente a sus amigos y donde el joven
juerguista tendra a su disposicin todas las diversiones de la gran ciudad. Mehdi se
mostr de inmediato dispuesto. Slo necesitaba encontrar un medio que lo exculpara
ante sus tropas, por miedo a que el sultn se vengara en su familia. Ibn Sabbah tena
ms de una carta en la manga, pero era ante todo al sultn a quien quera jugarle una
mala pasada. Se haba hecho la reflexin siguiente: "Me gustara apoderarme del castillo
mediante un golpe que fuese a la vez notable y divertido, y del que luego se hablara en
todo el Irn. El sultn se reira dicindose: Ibn Sabbah sigue siendo un bromista. De
cualquier forma que se lo tome, siempre muestra ese lado bufonesco. Por una vez,
dejemos que haga su gusto". As pasamos por el tamiz una docena de soluciones. Fue
entonces cuando record la vieja fbula de Dido apoderndose de Cartago. Se la cont a
81
Hassan, que de inmediato se lanz sobre la idea. An lo oigo gritar de jbilo: "Oh, qu
admirable jugada, viejo hermano!, es exactamente lo que necesito", y de inmediato Mehdi
y l se pusieron a preparar los detalles del plan. Mientras lo hacamos, nos reamos de
tal manera los tres que estuvimos a punto de ahogarnos. Y en efecto, todo sucedi
perfectamente tal como te lo cont tu valiente soldado...
Ninguno de los presentes poda contener la risa.
-Y se puede saber lo que le ocurri al amable Mehdi? -pregunt el egipcio cuando la
hilaridad general se hubo calmado un poco.
-T abandonaste El Cairo y l se instal en El Cairo -respondi el griego-. Y tal vez
en este preciso instante est hacindose carantoas con las muchachas cuya compaa
galante gustaste antes que l.
-Y yo que hubiera apostado cien contra uno -dijo el dey gordo-, que desde que el
gran visir lo haba exiliado de la corte de Isfahan nuestro Ibn Sabbah se haba vuelto
serio. Ya que vaya donde vaya uno escucha hablar de l con la mayor veneracin...
muchos lo consideran incluso como un santo viviente! Pero segn lo que acabas de
contar sigue siendo el excelente bromista que fue siempre.
-Ms vale no mencionarlo demasiado, si no te importa -sugiri el griego bajando el
tono-. En efecto, nuestro jefe ha cambiado algo desde que se instal en Alamut.
Permanece encerrado en su torre da y noche y no recibe a nadie fuera de Abu Al: sus
rdenes slo nos llegan a travs de l. Incluso es ms bien desagradable para nosotros,
podis creerlo, no tener acceso a sus pensamientos secretos...
Abu Al entr precisamente en la sala con su brillante escolta. Todos se levantaron
de sus cojines y se inclinaron. El gran dey sonri afablemente y los cumpliment. Tras lo
cual los invit a instalarse cmodamente alrededor de l, antes de tomar la palabra:
-Muy digna asamblea de deyes y notables de la santa causa ismaelita. Nuestro amo,
Hassan Ibn Sabbah, os enva su bendicin. Os ruega al mismo tiempo que os dignis
recibir la noticia de su ausencia. La organizacin de nuestra gran cofrada, la redaccin
de nuevas leyes y de nuevos decretos, y, finalmente, su edad avanzada le impiden unirse
fsicamente a nuestra reunin. Pero l asistir en espritu y me ha dado plenos poderes
para arreglar en su nombre todos los asuntos importantes. Por mi lado, le comunicar la
materia de nuestras deliberaciones y le transmitir vuestros deseos.
La noticia de que el jefe supremo no participara en la asamblea caus una penosa
impresin entre los deyes extranjeros. Les pareci que su amo los desdeaba, que pona
una frontera entre ellos y l; en resumen, que por propia iniciativa se colocaba en un
lejano pedestal.
El gordo dey Zaharui susurr en griego:
-Ser sta una nueva manifestacin de su espritu bromista?
-No sera raro -respondi el otro-, aunque me temo que la broma no sea apreciada
por nuestros amigos presentes.
El gran dey rog primero a los instructores que le comunicaran los xitos de sus
alumnos. El jefe de la escuela, Abu Soraka, habl primero y comenz por explicar,
dirigindose a los jefes extranjeros, el objetivo general de los estudios que l diriga.
Luego habl de los alumnos que progresaban bajo su frula:
-El primero en excelencia es un joven, nativo de Saya, nieto de aquel Tahir que el
gran visir, debis recordarlo, mand decapitar hace veinte aos. No slo posee una
excelente memoria sino que est maravillosamente dotado para la poesa. Tras l me
gustara mencionar al llamado Djafar, joven extraordinariamente serio, que se ha
dedicado con profundo celo a la interpretacin del Corn. En seguida est Obeida, uno
82
de los seres ms espirituales, aunque es preciso decir que no se podr contar ciegamente
con l... Naim es aplicado...
Abu Al anotaba los nombres as como breves comentarios. Ibrahim, que tom la
palabra a continuacin, clasific tambin a Ibn Tahir en primer lugar. El Capitn
Minutcheher alab especialmente a Yusuf y a Sulaimn. Para Abd al-Malik, Sulaiman
era el primero sin lugar a dudas, e Ibn Tahir vena inmediatamente despus. En cuanto
al mdico, estaba contento con todos: empero no mencion especialmente a ninguno.
Los deyes extranjeros se asombraron de la severidad y amplitud de aquella
educacin. Lo que haban escuchado all no dejaba de causarles cierta desconfianza. El
sentido ltimo y el objetivo de aquella educacin les era de alguna manera
incomprensible. Sin embargo, Abu Al, ahora que los maestros haban dado su informe,
se frotaba las manos de satisfaccin.
-Tal como habis escuchado, no nos dormimos en Alamut. Todas las predicciones de
Nuestro Amo, desde que se apoder de este castillo hace dos aos, se han revelado
verdaderas. Como lo anunci hace dos aos, el sultn sigue sin tener prisa por
cuestionarnos la posesin de esta fortaleza. En efecto, para los brbaros que se hallan al
otro lado de la frontera, poco importa quin la mande. Si quisieran entrar en el pas,
tendran que atacarnos tal como atacaran a las fuerzas del sultn 21. Y tal como stas,
tambin deberemos defendernos. Mientras tanto, utilicemos lo mejor posible el tiempo
que el sultn, por las razones ya dichas, nos regala tan generosamente. Nuestro jefe ha
reorganizado el ismaelismo de arriba abajo. Cada creyente es un soldado templado como
el acero. Y cada soldado es al mismo tiempo el ms celoso creyente. Pero de todas las
disposiciones tomadas, la que nuestro jefe considera como la ms importante es la
fundacin de la escuela de fedayines. Dicha escuela forma una lite dispuesta a todos los
sacrificios. Es todava pronto para que estis en condiciones de apreciar el exacto alcance
de estos propsitos y lo razonable de esta institucin. En nombre de Nuestro Amo, slo
os puedo decir una cosa: el hacha que debe derribar el rbol de la dinasta selycida
pronto estar afilada. El momento en que retumbar el primer golpe quiz no est lejos.
Toda la comarca hasta Rai es favorable a nuestra causa. Y si es verdad, como lo afirman
los mensajeros de Kuzistn, que el gran dey Hussen al-Keini piensa encender la mecha
de una revuelta general en todo el pas contra el sultn, entonces conoceremos, con
bastante precisin, el momento en que debemos poner tambin nosotros nuestras
fuerzas a prueba. Seguramente no es para maana. De manera que, mientras tanto,
venerables deyes y venerables jefes, no me queda ms que invitaros a trabajar tal como lo
habis hecho hasta ahora. En pocas palabras, conseguir adeptos a nuestra causa, de
hombre en hombre. Eso es lo que necesitamos.
Abu Al, que primero haba hablado con voz neutra y monocorde, se haba
enardecido bastante. Agitaba los brazos y lanzaba a su alrededor guios y sonrisas de
inteligencia. Finalmente, se levant del cojn sobre el que estaba sentado y se dirigi
hasta colocarse en medio de su auditorio.
-Amigos mos! -prosigui-, an debo transmitiros una recomendacin especial de
Seiduna. No os dejis cegar por los xitos de vuestro proselitismo. Incluso ahora, nos es
til todo individuo. Que el gran nmero de adeptos no os llame a engao, no digis: de
qu sirve esforzarse por ganar para nuestra causa a tal o cual?, so pretexto de que no
tiene nombre ni fortuna. Tal vez se ser precisamente el que haga inclinar la balanza a
21
En efecto, un siglo despus de la muerte de Hassan Ibn Sabbah, la ciudadela de Alamut, considerada inexpugnable,
fue tomada y arrasada por los mongoles. Los libros escritos por Hassan, que servan de normativa a la secta,
desaparecieron en el incendio. (N. del E.)
83
84
Los deyes haban prestado mucha atencin a este discurso. De vez en cuando, Abu
Al detena su mirada en alguno y alargaba el brazo en su direccin como si slo se
dirigiera a l.
-Ahora o nunca! -exclam al final-. Que sta sea nuestra consigna. Sois cazadores y
pescadores de almas. Nuestro Amo os ha reunido con este fin y os enva al mundo a
ejecutar sus directivas. No tengis miedo pues detrs de cada uno de vosotros existe toda
nuestra fuerza, estn todos nuestros creyentes, todos nuestros soldados.
Tras lo cual, hizo traer un cofre lleno de dinero y comenz la reparticin de
asignaciones. Sentado junto a l, Abd al-Malilc haba abierto un gran libro en el que
estaban inscritos los presupuestos concedidos a cada cual, y el monto de las
gratificaciones que el jefe supremo les otorgaba particularmente.
-En adelante -les advirti Abu Al-, cada cual recibir un salario fijo; pero sabed que
el monto de dicho salario ser determinado en funcin de vuestra fidelidad y de vuestro
trabajo, de vuestros resultados y de vuestros mritos.
Los jefes expresaron luego sus solicitudes particulares. Uno tena una retahla de
mujeres y nios a su cargo, otro un largo camino por delante. Un tercero quera que le
dieran el dinero que le corresponda a su compaero que no haba podido venir, un
cuarto viva en una regin especialmente deprimida... Slo el enviado del gran dey del
Kuzistn, Huseein al-Keini, que haba trado tres abultadas bolsas llenas de oro, no pidi
nada para l ni para su amo.
-ste debera ser un ejemplo -proclam Abu Al, abrazando con fruicin al generoso
emisario.
-El bandidaje produce mucho -susurr Al-Hakim al dey Zaharui haciendo un guio
significativo-. En efecto, se deca que el dey Hussein al-Keini tenda emboscadas a las
caravanas que venan del Turkestn y las despojaban en nombre del jefe supremo en
persona, o al menos, segn l, con su consentimiento. sa era, en efecto una de las
fuentes que le permitan a Hassan Ibn Sabbah mantener su importante cofrada.
Cuando terminaron con la reparticin del presupuesto, los jefes que vivan en el
castillo invitaron a sus huspedes con asados y vinos finos y entablaron con ellos
conversaciones ms familiares. Unos y otros entraron en confidencias sobre sus
problemas y dificultades: varios de entre ellos crean poco en el xito final del
ismaelismo. Terminaron hablando de asuntos familiares... Uno tena una hija en Alamut,
otro un hijo en otra parte y tenan que ponerse de acuerdo sobre las condiciones de la
boda y el lugar donde se estableceran los recin casados: cada cual quera tenerlos bajo
su ala y disputaron largo rato para saber quin se resignara a la dolorosa separacin...
Cuando, de esta manera, recuperaron la familiaridad de viejos amigos, se
dedicaron a cotillear sobre el jefe supremo y sus asuntos. Abu Soraka tena bajo su
custodia, en su propio harn, a las dos hijas de Hassan, Hadidya y Ftima. La primera
contaba trece aos, la segunda apenas once. Hassan no las haba llamado nunca a su
lado, y nunca haba preguntado por ellas desde que las haba abandonado en manos de
Abu Soraka. El dey le cont al enviado del Kuzistn, que era su husped, que las nias
temblaban al mero nombre de su padre. Abu Soraka no aprobaba tal comportamiento. l
mismo, en efecto, era un padre muy tierno. Por lo dems, nadie saba nada sobre las
mujeres de Hassan. Simplemente se murmuraba que no estaban alojadas en el recinto
del palacio. El enviado del Kuzistn contaba por su lado, a quien quisiera orlo, que
Hussein, el mismsimo hijo del jefe supremo, viva en Zur Gumbadn, una fortaleza de la
que Hussein al-Keini se haba apoderado... S, se haba enfadado con su padre, quien,
como castigo, lo haba enviado junto al gran dey del Kuzistn para que all sirviera como
simple soldado.
85
-Cierto es que el muchacho es feroz como bestia salvaje -aadi-. Sin embargo, si
fuera su padre, lo tendra junto a m. Pues, creedme, silo tuviera bajo su frula, Hassan
podra cambiarlo, o al menos enmendarlo, con ms facilidad... En cambio, la humillacin
sufrida por Hussein slo ha reforzado su mal carcter y su malignidad...
Los huspedes permanecieron tres das enteros en Alamut. Al cuarto, cada cual se
encamin al alba hacia su pas. Y la vida en el castillo recuper su ritmo habitual, hasta
que lleg un visitante inesperado.
86
87
All se dividi, rpido como el rayo, en dos cuerpos que cabalgaron cada cual en una
direccin precisa, para dispersarse luego en medio de un hermoso desbarajuste. Con un
estridente silbido los jinetes se reunieron en un grupo compacto. Luego los jefes de
ambos destacamentos gritaron una orden y se formaron de nuevo dos grupos que se
precipitaron al instante, lanza un ristre, a un furioso asalto. Pareca que iban a
derribarse y atravesarse de parte a parte con la punta de sus armas. Pero con un
movimiento perfectamente controlado, se contentaron con esquivarse mutuamente,
dieron media vuelta y se reunieron por ltima vez, volviendo, alineados en una fila
impecable, al punto de partida.
-Esplndidos mozos! Ejemplares jinetes! -exclam Abul Fazel con una admiracin
que le sala del alma-. Confieso que se me pusieron los pelos de punta cuando los vi
cargar en orden de batalla... Felicitaciones!
Abu Al sonri, feliz.
-No se han acabado tus sorpresas, mi buen rais. Espera llegar al castillo...
Dio una orden. El destacamento se lanz en direccin del desfiladero que llevaba a la
fortaleza.
Cuando llegaron a Alamut, el capitn Minutcheher dej a sus alumnos. Dio orden de
que se ocuparan de la escolta del rais y de los caballos. Luego acompa a su husped y
a los deyes a la sala de reuniones.
En el camino, Abul Fazel examin la fortaleza y los edificios, asombrndose del
nmero de soldados y animales que vea:
-Pero es un verdadero campo atrincherado, querido amigo. Pens que visitara a un
profeta... y veo que tengo que vrmelas con todo un jefe militar. Aunque lo ms
sorprendente es que no logro creer que todo lo que veo a mi alrededor sea obra de mi
viejo amigo Ibn Sabbah...
-Acaso no te dije que no se haban acabado tus sorpresas? -dijo riendo el dey-.
Apenas somos algo ms de trescientos cincuenta hombres en la plaza. Pero como ves se
trata de soldados magnficamente entrenados, y estamos igualmente bien provistos de
vveres y materiales. Adems hay que contar, en cada una de las fortalezas vecinas, con
unos doscientos combatientes, ms o menos, que slo esperan una seal para venir en
nuestra ayuda, encendidos de santa uncin por nuestra causa. Toda la comarca nos es
favorable y en caso de peligro, podemos reunir en Alamut en un plazo mnimo hasta a
mil quinientos hombres.
-Pese a todo, es demasiado poco, demasiado poco... -mascull Abul Fazel.
Abu Al le lanz una mirada de sorpresa.
-Qu quieres decir con eso?
-Me imagino, de todos modos, que no pensis enfrentaros a todo el ejrcito del
sultn con este puado de pcaros.
-Lo pensamos y no sabes hasta qu punto! Pero me imagino que por el momento no
hay peligro, no es cierto?
Abul Fazel movi la cabeza.
-Ya le hablar a Ibn Sabbah -dijo por toda respuesta.
Los deyes se miraron. Finalmente llegaban a la terraza superior. Pasaron entre los
centinelas con las armas en la mano y entraron en el palacio del jefe supremo.
Los dems dignatarios los esperaban en la sala de audiencias. Abul Fazel busc
intilmente a su viejo amigo entre ellos.
-Dnde est Ibn Sabbah? -pregunt.
Abu Al se rasc la barba:
88
89
90
Hicieron una breve pausa y el viejo rais recuper un poco el aliento; luego volvieron a
trepar. Pero unos instantes despus Abul Fazel mascull de nuevo:
-Por las barbas de mi padre! No se termina nunca esta maldita escalera? Seguro
que el zorro instal su guarida en esta altura para seguir rindose a costa nuestra!
Abu Al se rea en su fuero interno. Se acercaban a lo alto de la escalera y el ex rais
estaba sin aliento. ste iba con la cabeza tan gacha que ni se fij en el centinela que
montaba guardia en lo ms alto, cerrando el paso a los apartamentos: cuando acab de
franquear los ltimos escalones, casi choca de frente con dos piernas negras y desnudas.
Sorprendido levant la mirada: tuvo tanto miedo que retrocedi de un salto. Como una
estatua de bronce, un negro medio desnudo, grande y fuerte como una roca, estaba de
pie frente a l, empuando una formidable espada que al rais le habra costado levantar
con ambas manos. Abu Al sujet al anciano para que no cayera por la escalera. Abul
Fazel rode en silencio al centinela mudo e inmvil. Una vez en el corredor, se volvi una
vez ms y sorprendi la mirada que lo segua; el negro pona detrs de l unos ojos en
blanco poco tranquilizadores.
-An no haba visto un sultn o un shah tan bien custodiado -farfull el husped-.
Este africano armado con semejante espada no constituye un recibimiento muy alegre...
-El califa de El Cairo envi de regalo a Hassan un gran destacamento de estos
eunucos -coment Abu Al-. Son los mejores centinelas que se pueda imaginar.
-Sabes?, este Alamut en su conjunto no es muy de mi gusto -se quej el rais-. Se ve
poca comodidad. A mi edad...
Llegaron ante una puerta custodiada por un centinela idntico al primero. Abu Al
murmur unas palabras y el negro levant la cortina.
Entraron en una antesala amueblada someramente. El gran dey tosi. Algo se movi
detrs de uno de los tapices colocados como cortinas. Una mano invisible levant el
pesado tejido. A travs de la abertura apareci el jefe supremo de los ismaelitas: Hassan
Ibn Sabbah. Sus ojos brillaban con una expresin gozosa. Se dirigi a paso rpido hacia
su viejo amigo y le sacudi enrgicamente la mano.
-Mira! Mira! Si es mi anfitrin de Isfahan. Espero que esta vez te hayas ahorrado el
traerme un remedio contra la locura.
Con una alegre sonrisa hizo entrar a los dos ancianos en su habitacin.
El rais se encontr en un cuarto amueblado cmodamente: todo haca pensar all en
la habitacin de un sabio. Las estanteras recorran los muros, cargadas de libros y de
hojas oscurecidas por la escritura. El suelo estaba cubierto por alfombras. Diversos
instrumentos de astronoma, de medida y clculo, tablillas y clamos, un tintero provisto
de todo lo necesario para el trabajo de un escriba, atraan alternativamente sus miradas.
El visitante abarc todo aquello con una mirada de asombro. No lograba relacionar con el
pensamiento lo que haba visto abajo en la austera fortaleza y lo que ahora tena ante los
ojos.
-Entonces no me traes un remedio contra la locura! -brome Hassan que se
acariciaba sonriendo su larga barba que, salvo algunos pelos, era de un hermoso y
profundo color negro-. Puedo saber ahora cul es la generosa intencin que te trae
hasta aqu, al extremo del mundo?
-No, en realidad ya no es tiempo de traerte un remedio contra la locura -declar
finalmente el rais-. Pero Mutsufer me ha confiado una noticia para que te la transmita:
por orden del sultn, el emir Arslan Tash sali de Hamadn 22 y marcha sobre Alamut con
un ejrcito de treinta mil hombres. La vanguardia de la caballera turca podra llegar hoy
22
Ciudad del oeste del Irn, en las montaas; todava hoy controla la carretera que va de Bagdad a Tehern. (N. del E.)
91
o maana delante de Rubdar y acampar dentro de pocos das bajo los muros de tu
fortaleza.
Hassan y Abu Al se miraron un momento.
-Ya...? -pregunt con aire pensativo-. No contaba con una decisin tan rpida. Todo
esto parece mdicar ciertos cambios en la corte...
Hizo sentar a su amigo en un divn con cojines, se instal a su lado y se puso a
reflexionar moviendo la cabeza.
-Te dir todo lo que s -sigui Abul Fazel-. Por tu parte, debes desalojar este lugar lo
ms pronto posible.
Hassan guard silencio. El rais lo miraba a hurtadillas. No representaba sus sesenta
aos. Los giles movimientos de su cuerpo eran an los de la juventud. Tena el cutis
terso, todava iluminado por grandes ojos inteligentes cuya mirada era viva y penetrante.
En cuanto al resto, no haba mucho que decir: estatura media y la silueta de un hombre
de corpulencia corriente ni enjuto ni gordo. Y respecto del rostro: una larga nariz recta,
labios gruesos de dibujo enrgico. El personaje haba conservado su voz fuerte, sus
maneras directas, y esa entonacin voluntariamente burlona que delataba un fondo
irnico. Pero cuando reflexionaba, su rostro cambiaba profundamente. Su sonrisa
desapareca y sus rasgos adquiran una expresin sombra e incluso dura. O bien
pareca ausente y como absorto en la contemplacin de alguna invisible figura, como
sucede a menudo con la gente dotada de frtil imaginacin.
Visto bajo este aspecto, inspiraba sin quererlo temor en los que dependan de l. De
manera general se poda decir de l que era un hombre hermoso. Incluso mucha gente
lamentaba que en numerosas ocasiones manifestara la conciencia de sus ventajas.
-Dame detalles, te escucho -dijo finalmente dirigindose a su husped y frunciendo
el ceo.
-Por si an no lo sabes -pronunci lentamente el rais, -te informo que tu viejo
enemigo Nizam al-Mulk ya no es gran visir.
Hassan se incorpor; un temblor le recorri todo el cuerpo.
-Cmo dices? -exclam como si no creyera lo que oa.
-El sultn destituy a Nizam al-Mulk y ha nombrado provisionalmente en su lugar al
secretario de la sultana.
-Tadj al-Mulk? -se asombr Abu Al con aire satisfecho-. Es aliado nuestro.
-Ya no lo es, desde que la sultana espera que su hijo sea llamado legalmente a la
sucesin del trono -explic el rais.
-Baja traicin -gru el gran dey.
Hassan pensaba en silencio. Inclinado hacia delante, se haba puesto a dibujar
crculos con el dedo en la allombra. Los otros dos ancianos se callaron tambin,
limitndose a seguir con la vista los gestos de su anfitrin y esperando visiblemente que
tomara la palabra.
-Si el secretario de la sultana reemplaza a Nizam al-Mulk -dijo finalmente Hassan-,
est claro que nuestra posicin en la corte ha cambiado fundamentalmente. Esto
desbarata de alguna manera mis clculos. Pensaba gozar de paz hasta la primavera.
Para entonces, mis preparativos estaran terminados... Habr que acelerarlos
seriamente.
-Al, y me olvidaba lo ms importante! -prosigui el mis-. Nizam al-Mulk ha
conservado el rango de visir.., pero slo para que le confiaran una misin precisa:
aniquilar el ismaelismo en el ms breve plazo.
-Eso significa un combate a muerte -observ Abu Al con tono rudo-. El ex gran visir
est en la situacin del lobo al que se le ordena exterminar el rebao.
92
Ciudades del Turkestn. La primera, Merv (o Mary), forma parte hoy da del Turkmenistn sovitico (N. del E.)
93
consejo. Los deyes y oficiales estuvieron all en un instante. Cuando se hubieron reunido
todos, el gran dey los mir uno tras otro.
-El sultn ha depuesto al gran visir -comenz sin ms prembulo- y le ha confiado
una misin urgente: aniquilar el ismaelismo. El emir de Hamadn, Arslan Tash, marcha
sobre Alamut con treinta mil hombres. La vanguardia de la caballera turca se
encontrar hoy o maana delante de Rubdar. En pocos das, las banderas negras pueden
flamear delante de las puertas de nuestra fortaleza. El comandante de la plaza de Rai,
Mutsufer, nos ha prometido ayuda. Aunque nuestro mejor aliado es nuestra voluntad de
vencer. Seiduna me ha encargado pediros vuestra opinin sobre la manera ms segura
de resistir el ataque. Una vez que haya odo vuestros consejos, dictar las medidas
necesarias.
Sentados en sus cojines, los jefes se lanzaron entre si miradas de sorpresa. Uno de
ellos susurr una observacin al odo de su vecino y luego permaneci largo rato
silencioso...
-Capitn, t, que eres un soldado experimentado -lanz finalmente Abu Al hacia
Minutcheher-, cul es, segn t, la cosa ms importante que hay que hacer?
-No debemos temer el asalto de la caballera turca -respondi el capitn-. La
fortaleza puede resistir un ataque de este tipo: el que quiera tomarla por la fuerza corre
derecho a una vergonzosa derrota. Pero cunto tiempo podremos resistir la presin de
un ejrcito de treinta mil hombres que habrn trado mquinas y aparatos de sitio? Aqu
est el problema.
-Con los vveres de que dispones en este momento en la fortaleza, cunto tiempo
podemos resistir? -pregunt el griego.
-Digamos seis meses, como mnimo -respondi el militar-. Pero si tenemos tiempo de
enviar una caravana hasta Rai, Mutsufer puede aprovisionarnos para resistir seis meses
ms.
-Importante decisin -seal Abu Al, que anot algo en su tablilla.
Abd al-Malik haba tomado la palabra:
-En mi opinin, sera torpe dejamos encerrar demasiado pronto en el castillo.
Siempre podramos intentar coger a las vanguardias turcas en campo abierto, sobre todo
si Mutsufer nos manda realmente refuerzos. El grueso del ejrcito del sultn se halla an
lejos.
Este plan, como se puede imaginar, hizo mucho efecto entre los jvenes oficiales.
-Cuidado con correr demasiado -les previno Abu Soraka-. Debernos pensar que
tenemos en el castillo a nuestras mujeres y a nuestros hijos: qu sera de ellos si
tuviramos que sufrir un revs en el campo de batalla?
-Siempre he dicho -se acalor Ibrahim-, que las mujeres y los nios no deban
contar para los combatientes!
-Recuerda que no soy el nico que tiene a los suyos en la fortaleza -le contest Abu
Soraka, haciendo claramente alusin a las hijas de Hassan.
El dey Ibrahim se mordi los labios de clera.
-Pues bien, dejadme daros un magnifico consejo -dijo riendo Al-Hakini-. Pongamos
a las mujeres y a los nios a lomo de camellos y mulas y envimoslos a Mutsufer. La
caravana slo tendr que traernos de vuelta los vveres necesarios. Mataramos tres
pjaros de un tiro: reduciramos el nmero de bocas que alimentar en el castillo, nos
ahorraramos las terribles preocupaciones por los nuestros y la caravana no hara la
mitad del camino de balde.
-La idea es inteligente -reconoci Abu Al anotando en la tablilla la sugerencia.
94
Pronto estaban enzarzados en una gran discusin. Disputaban sobre lo que faltaba
an en el castillo, se peleaban por el reparto de las tareas que le incumban a cada cual.
No hubo ninguno que no diera su opinin sobre los menores detalles del asunto.
Finalmente Abu Ali levant la sesin. Se orden al jefe de la plaza esperar las
disposiciones definitivas y se apresur a ir a ver a Hassan en lo alto de la torre.
Hassan haba tenido tiempo de informarse con el ex rais de Isfahan de los cambios
que haban podido acontecer en la corte para motivar una decisin tan rpida del sultn.
En efecto, hasta entonces haba permanecido en estrecha relacin con los crculos del
gobierno, pues Tadj al-Mulk, visir de la joven sultana Turkan Hatuna, representaba para
l un inestimable papel de informador en este asunto. El sultn Malik haba instituido
heredero legal del trono a su hijo mayor Barkiarok, fruto del matrimonio con su anterior
esposa. El joven, que tena veinte aos, acababa de someter a una partida de prncipes
rebeldes durante una campaa a lo largo de la frontera india. La joven sultana haba
aprovechado su ausencia para intentar garantizar a su hijo Muhammad, de cuatro aos,
la sucesin al trono de Irn. Nizam al-Mulk era de los ms recalcitrantes opositores de
este proyecto. El soberano sufra tanto la influencia de su viejo visir como los encantos
de su joven y bonita esposa. El gran visir crea haber encontrado una poderosa ayuda en
el califa y en el clero sunnita. La sultana estaba por su parte apoyada por los numerosos
enemigos de Nizam y de manera general por todos los que soaban con verlo reducido a
la impotencia. Para que el partido de la sultana tuviera tambin su contrapeso frente al
clero sunnita, el visir particular de sta haba tratado de establecer contactos con los
partidarios de Al, de los que Hassan era el jefe. Estas disensiones cortesanas llevaban
agua al molino del amo de Alamut. l haba dado la seguridad a la sultana de que sus
partidarios apoyaran su causa en todo el Irn, y Tadj al-Mulk se haba comprometido
delante de l a convencer a la hermosa Turkan Hatuna de hacer todas las presiones
posibles para calmar al soberano, a quien sus recientes xitos militares en el norte del
pas podan muy bien empujar a alguna accin intempestiva.
Durante dos aos, la sultana y su secretario haban cumplido sus promesas.
Cuando Nizani al-Mulk presionaba al sultn para intervenir contra los ismaelitas, ellos
se las ingeniaban para minimizar el peligro que representaban estos ltimos, alegando
que todos los temores del gran visir se deban al odio personal contra Hassan Ibn
Sabbah. El sultn slo peda escuchar esta cancin. Como estaba ms bien del lado de
Nizam respecto de la sucesin del trono, se senta tanto ms inclinado a hacer
concesiones a la sultana y a su visir en lo tocante a los ismaelitas.
Ahora bien, el rais Abul Fazel acababa de traerle informaciones a Hassan que
parecan trastornarlo todo, informaciones que reciba por boca del enviado de Mutsufer
en la corte de Isfahan... Nizam al-Mulk haba sabido que Hussein al-Keini haba
comenzado a reunir sus fuerzas alrededor de la fortaleza de Zur Gumbadn, tras haber
levantado en nombre de Hassan a todo el Kuzistn contra el sultn. Haba razones para
temblar. Saba que con Hassan tena una cuenta pendiente, y eso lo empuj a jugarse las
ltimas cartas con el soberano. En efecto, muchos aos antes haba desprestigiado a
Hassan ante su amo utilizando la astucia, pintndolo como un bromista desprovisto de
todo talento pero que, pese a esto, alimentaba el proyecto de eliminarlo, a l, visir de la
corte, mediante una baja impostura. El sultn se haba enfadado y Hassan haba tenido
que huir de Isfahan aquella misma noche. Sin embargo, en esa ocasin el soberano haba
concebido la falsa idea de que los xitos de Hassan no deban ser tomados en serio. Fue
necesario, pues, que el gran visir le confesara que en el pasado haba desprestigiado a
Hassan ante su persona sirvindose de argumentos infundados y que, en realidad, el jefe
95
de los ismaelitas era un hombre capaz y peligroso. Segn contaban, el sultn, lvido de
clera y despecho, haba empujado con el pie al anciano arrodillado y atnito, y se haba
retirado a sus apartamentos. Poco despus decret que Nizam haba dejado de ser gran
visir y que el secretario de la sultana lo sucedera provisionalmente en este puesto. Al
mismo tiempo, Nizam haba recibido la orden tajante de vencer a Hassan en el plazo ms
corto y aniquilar para siempre el ismaelismo. As se entiende que la sultana y su
secretario hubieran abandonado a su aliado de ayer, ahora que su peor adversario haba
sido eliminado y ya no tenan necesidad de ninguna ayuda para ejercer definitivamente
su influencia sobre el sultn.
Despus de horas tan agitadas, el monarca haba partido hacia Bagdad con toda su
corte para visitar a su hermana y a su cuado, el califa. En efecto, tena en la cabeza un
plan importante: convencer a este ltimo de que reconociera como heredero del califato al
hijo que recientemente haba tenido el califa, Comendador de los creyentes, con la
hermana del sultn, ste de raza turca.
Cuando Abu Al volvi a dar su informe, Hassan conoca todos los detalles de las
ltimas intrigas de la corte de Isfahan. Ahora deseaba prestar la mayor atencin a la
opinin de sus jefes. Una vez que el gran dey hubo terminado, se levant y se puso a
recorrer la habitacin. Le daba vueltas a la situacin en la cabeza, pasando revista a las
soluciones que se le ofrecan. Finalmente se volvi hacia Abu Al:
-Toma tu tablilla y escribe!
El gran dey se sent en la postura del escriba, coloc la tablilla sobre su rodilla
izquierda y levant el clamo.
-Estoy listo, Ibn Sabbah.
Hassan se inmoviliz junto a l, con el fin de leer por encima de su hombro, y
comenz a dictar las directivas, llenas de muchas explicaciones tiles:
-Respecto del recibimiento a la caballera turca -comenz-, Abd al-Malik tiene razn:
no debemos encerramos en el castillo demasiado pronto. La sorprenderemos a
descubierto, en un lugar determinado, y la dispersaremos. Para ello, debemos
preocupamos de que Mutsufer nos enve a tiempo sus tropas de refuerzo. T, Abu Al,
tomars el mando del ejrcito que recibir a la vanguardia del sultn. Minutcheher
asumir la defensa de la fortaleza. Pondr mala cara ya que le gustan los campos de
batalla en los que no se escatima la sangre, pero necesitamos de su capacidad para que
la ciudadela est preparada ante cualquier eventualidad... En seguida es de gran
importancia deshacernos de las bocas intiles y otros pesos muertos. Abd al-Malik
deber poner a las mujeres y a los nios de los harenes a lomo de camello y mulas antes
de la noche: quiero que la caravana parta inmediatamente despus de la ltima plegaria.
Mutsufer es un alma buena y tendr, mal que le pese, que cargar con este fardo viviente.
Adems es preciso que un mensajero parta para Rai con el fin de informarlo de todo lo
que le espera: deber preparar urgentemente los vveres que la caravana traer de vuelta,
y despachamos en el acto todas las tropas que pueda poner a nuestra disposicin. Que
ponga a las mujeres y a los nios a trabajar con el fin de ganar tiempo y evitar mayores
gastos... Y t, qu piensas hacer, amigo Abul Fazel?
Mir al mis con sonrisa disimulada.
-Yo saldr al mismo tiempo que la caravana de Abd al-Malik -respondi el ex
comandante-. No quisiera por nada del mundo encontrarme en esta ratonera cuando el
ejrcito del sultn arremeta contra vosotros. Mis consejos y los consejos de Mutsufer no
han servido de nada. Cumpl con mi deber; slo me queda poner pies en polvorosa y
perderme en la niebla mientras me quede tiempo.
96
-Tu decisin me conviene a las mil maravillas -dijo riendo Hassan-. Tu escolta
bastar para proteger la caravana. As Abd al-Malik slo tendr que llevar un puado de
hombres. Que, para el regreso, Mutsufer nos d algunos hombres de escolta, con eso
bastar... Tambin espero que cuidar del amable gento de nuestros harenes.
Luego, dirigindose de nuevo a Abu Al:
-Que un mensajero parta al punto para Rudbar y le transmita a Buzruk Umid la
orden de que deje de lado todo lo que tenga entre manos y venga a reunirse con nosotros
en Alamut. Lo necesito. Lamento que Kuzistn est tan lejos y que Hussein al-Keini no
pueda llegar en el tiempo que nos queda. Pero l tambin debe ser informado. En
realidad aqu van a suceder cosas que asombrarn a las generaciones futuras...
Perdido en sus pensamientos, daba la impresin de estar embargado por una suerte
de risa interior. Tras un corto silencio, se dirigi al rais:
-Me parece que sigues tomndome por un imbcil, como en los viejos tiempos de
Isfahan. Solamente ves marchar sobre nosotros, que apenas somos un puado de
hombres, un ejrcito de treinta mil hombres pero no ves a los ngeles corriendo en
nuestra ayuda y velando por nosotros como velaron antao por el Profeta y los suyos en
la batalla de Badr24.
-Bromeas, bromeas siempre -respondi Abul Fazel con una sonrisa cida. En efecto,
no le gustaba que Hassan intentara burlarse de l en semejantes circunstancias.
-No, no bromeo, viejo amigo -dijo alegremente Hassan. -Digamos que slo hablo en
imgenes. Ya te lo he dicho, os preparo una sorpresa, una sorpresa tal que no creeris ni
a vuestros ojos ni a vuestros odos. Voy a mostrar los prodigios que puede llevar a cabo
la fe!
Luego sigui dictando sus rdenes y concluy dirigindose a Abu Al:
-Informa exactamente a cada cual sobre las tareas que les asigno. Escoge
personalmente a los mensajeros y redacta rpidamente las rdenes. Deben partir en
seguida. Que Abd al-Malik me traiga a mis dos hijas antes de partir. Cuando hayas
terminado, reunirs a la tropa y les anunciars a los hombres que el sultn nos ha
declarado la guerra. Finalmente ordenars a los alumnos que se preparen, pues maana
por la maana temprano comenzar para ellos la prueba. Cuento con que pongan buena
cara: amenzalos si es preciso con negarles la consagracin. Por la noche, los reunirs en
la sala de oraciones y los consagrars fedayines a todos. Que ste sea para ellos el
momento nico, el ms solemne, que les haya sido dado vivir en este mundo. Todo ello
sobre el modelo de lo que conocimos en El Cairo... Est claro?
-Perfectamente claro, oh, Ibn Sabbah.
Hassan se despidi de los dos ancianos. Tras lo cual se tendi en los cojines y se
puso a pensar en las decisiones que acababa de tomar. Cuando se convenci de que no
haba olvidado nada importante, se adormeci con la mayor tranquilidad del mundo.
La tropa segua esperando bajo el sol abrasador del patio. Los hombres haban
podido ver que sus superiores entraban en el edificio del jefe supremo; no haban vuelto
a salir sino al cabo de un largo rato. Los soldados dominaban mal su impaciencia.
Los alumnos, de pie en dos filas delante del cuartel, derechos como cipreses,
miraban fijamente al frente. Todava sentan el placer del orgullo que les haba
proporcionado el honor de haber sido escogidos para recibir al viejo dignatario; pero
tambin ellos comenzaban a perder la paciencia.
24
Localidad cercana a Medina: los musulmanes dirigidos por Mahoma desbarataron en el ao 2 de la hjira (623) una
caravana de la tribu de los quraichitas. (N. del E.)
97
98
invadi al instante los dos patios inferiores. El gran dey se alz levemente sobre los
estribos. Con voz firme grit:
-Creyentes ismaelitas! En nombre de Nuestro Amo y jefe supremo! Ha llegado el
momento de la prueba decisiva. Con las armas en la mano, tendris que probar vuestra
devocin y el amor que les tenis a los santos mrtires y a nuestro gua.
Su verdugo, el hijo de perra Arsln Tash, por orden del sultn, marcha contra
nosotros, creyentes ortodoxos, a la cabeza de un gran ejrcito; su intencin es
exterminamos. Dentro de pocos das, los cuernos de su caballera resonarn delante de
Alamut y la bandera negra del perro abbasida flotar ante nuestra fortaleza. Por eso
ordeno, en nombre de Nuestro Amo, que ninguno de vosotros os separis de hoy en
adelante, ni de da ni de noche, de vuestra arma. El que infrinja esta orden ser
considerado rebelde y ejecutado de inmediato. A la llamada de los cuernos deberis
encontraros sin demora en vuestro lugar de reunin. Vuestros superiores os darn
rdenes detalladas...
Movi las riendas y mir en direccin de los alumnos. Fue a ellos a quienes se dirigi
ahora:
-Vosotros que estis dispuestos a sacrificaros, escuchad la orden de vuestro amo! A
partir de maana seris llamados a pasar la prueba. El que la supere con xito ser
consagrado esa misma noche. Os hago por ello esta llamada: preparad vuestro espritu
pues el momento de la consagracin ser para cada uno de vosotros el punto culminante
de toda una vida.
Se volvi de nuevo hacia el grueso de la tropa. Su voz reson en todo Alamut.
-Combatientes de la causa ismaelita! Recordad la palabra de los profetas. Combatid
como leones. Pues el miedo no salvar a nadie de la muerte! Al es Al y Mahoma su
Profeta! Ven a nosotros, Al-Mahdi...!
Un soplo de agitacin corri entre los alumnos como si el rayo hubiera cado sobre
sus cabezas. El gran da de la prueba estaba frente a ellos.., y nadie se haba preparado
en serio para pasarla. Lvidos, se agitaron en sus sillas mirndose entre s de reojo.
-Ahora al sultn! -exclam Sulaimn-. Como no sabemos nada, lo mejor que
podemos hacer es declararnos simples soldados.
-S, nos declararemos todos como tales y que luego hagan con nosotros lo que
quieran -aprob Obeida.
Yusuf era el ms pusilnime de todos. Enjugndose permanentemente el sudor de la
frente, esperaba contra todo pronstico que brillara la esperanza de una tregua.
-Ser en realidad tan terrible? -pregunt con aire contrito.
-Caers cuan largo eres -brome sarcsticamente Sulaiman.
Yusuf suspir tristemente y se tap la cara con las manos.
-Pero qu se puede hacer por el momento? -pregunt Naim.
-Arrjate al Shah Rud, es lo que mejor puedes hacer -ironiz Sulaimn.
Entonces Ibn Tahir tom la palabra:
-Vamos, vamos amigos! Pensis que Nuestro Amo nos habra elegido como
alumnos para rebajamos luego al rango de simples soldados? De todos modos hemos
aprendido aqu dos o tres cosas... Por mi parte, ir a meter la cabeza en mis notas e
intentar revisar un poco todo ese frrago... y os sugiero hacer lo mismo.
-Pues entonces, aconsjanos, lenos un poco -dijeron todos.
Ibn Tahir los invit a reunrsele en la terraza. Se sentaron en el suelo, con sus
tablillas y sus notas en la mano, e Ibn Tahir les hizo preguntas; intent explicarles lo
mejor posible lo que no entendan bien. Con esta actividad la inquietud de todos se calm
99
bastante. De vez en cuando, todos temblaban pensando en el da que les esperaba. Cada
cual senta por anticipado una sorda angustia. Extraamente, ya ninguno pensaba en el
enemigo que se acercaba.
Al otro extremo de la terraza inferior, un apretado seto de lamos y cipreses
frondosos disimulaba a la izquierda de la torre el edificio de los harenes, vecino de los
palomares. Abd al-Malik cay como un buitre en medio de los nios y las mujeres y les
orden que se prepararan para una inmediata partida. Gritos, cloqueos, sollozos, idas y
venidas afanosas siguieron a su orden. Los guardianes eunucos asistan a todo aquello
con una indiferente tranquilidad, hasta el momento en que el dey los apremi para que
ayudaran a la mudanza de las mujeres. Mientras tanto, una docena de camelleros haba
aparejado mulas y camellos delante del edificio. Los oficiales y los deyes llegaron
finalmente para decir adis a sus mujeres e hijos.
Abu Soraka tena dos esposas en el castillo. La primera era una mujercita de su
edad, avejentada y sin dientes; le haba dado dos hijas que se haban casado en
Nishapur. El dey estaba con ella desde la juventud: la necesitaba como un nio a su
madre. La segunda era ms joven y de ella tena una hija y un hijo que l hacia educar
en el harn junto a las dos hijas de Hassan. Tambin amaba tiernamente a esta mujer y
ahora que se iba comprenda de repente cunto iba a echarla de menos. Le costaba
dominar su emocin... pero no era conveniente dejar entrever los sentimientos...
En cuanto a Al-Hakim tena por mujer a una anciana egipcia. La haba trado desde
El Cairo. No le haba dado hijos y se murmuraba en el harn que antes de la boda haba
llevado una vida de mujer pblica. El viejo mdico gustaba evocar delante de los extraos
la belleza milagrosamente preservada de su compaera. Personalmente maldeca la
esclavitud y el dominio que tena sobre l... pero cada vez que una caravana se detena
delante del castillo nunca dejaba de correr a comprarle un regalo con la esperanza de
agradara. Una vieja etope haca todo el trabajo domstico de aquella amable dama. Ella
no haca a lo largo del da ms que tenderse sobre cojines, maquillarse, vestirse de seda y
soar...
El capitn Minutcheher, que slo tena una mujer en el castillo y le haba confiado el
cuidado de tres hijos que haba tenido de sus dos mujeres anteriores, se content con
hacerles breves despedidas a todos. En realidad, tema enternecerse y demorarse ms de
lo necesario.
Fue as cmo los hombres que tenan familia en la plaza se despidieron de los suyos
y volvieron a sus deberes de hombres. Abu Soraka y Al-Hakim aprovecharon la ocasin
para intercambiar algunas frases.
-Ahora nos parecer muy vaco el castillo -suspir el primero.
-Tengo que elogiar a esos filsofos que afirmaron que el placer obtenido de una mujer
sigue siendo, con el comer y el beber, el nico bien que vale la pena buscar en esta vida
-ponder el griego.
-Nuestros jefes supremos los desdean empero -observ el dey.
El mdico hizo una mueca burlona.
-Hablas como un escolar.
Cogi a Abu Soraka del brazo y le murmur en el odo:
-Qu crees que ocultan nuestros amos all, en esos jardines detrs del castillo? Tal
vez una manada de gatitas? A otro perro con ese hueso...! Tontos seran de no
aprovecharlas. Seguramente nosotros dos no hemos probado nunca ese tipo de oca
cebada que ellos cran all, lejos de las miradas indiscretas.
Abu Soraka se detuvo con aire pensativo.
100
-En eso no te entiendo -termin por decir-. Dudo que se cueza algo all, detrs de ese
muro... Pese a todo, estoy convencido de que todo ello no es para su diversin sino para
el bien de todos nosotros...
-Puedes creerme o no creerme -respondi el mdico dejando transparentar un punto
de decepcin-. Pero quiero hacerte notar que el amo se reserva siempre el mejor plato.
-Al, estaba a punto de olvidar algo! -dijo el rais Abul Fazel en el momento de
despedirse de Hassan por la noche. Y sigui con un guio malicioso-: S, aunque parezca
increble te he trado un regalo, a mi manera, pero tranquilzate que esta vez no se trata
de un remedio contra la locura. Es incluso probable que te guste. Acaso lo adivinas?
Hassan sonri incmodo. Mir al rais, luego a Abu Al que se mantena de pie
aparte.
-De verdad, no se me ocurre.
-Pues bien, digamos que no podrs disponer de ese modesto regalo antes de haber
adivinado de qu se trata -dijo el rais burln-. Tienes suficientes riquezas, desprecias los
atavios. Respecto de tu persona eres poco exigente, salvo en una cosa... Lo adivinas
ahora?
-Me has trado tal vez un libro?
-Exacto!, querido. Se trata en realidad de un escrito. Pero de quin?
-Cmo podra adivinarlo? Quizs un autor antiguo? Ibn Sina 25? No? Entonces
alguien ms contemporneo? No ser Al-Ghazali26?
-No, en verdad no cre oportuno traerte a ste -brome el rais-. Me pareci
demasiado piadoso para ti... El que te traje est muchsimo ms cercano a ti.
-Por Al! No veo quin quieres decir.
Abu Al sonri y aventur una pregunta:
-Puedo intentarlo yo?
-Siento curiosidad. Bueno, intntalo -consinti Hassan abandonando.
-Apostara que el rais te ha trado algo escrito por tu viejo amigo Omar al-Khayyam.
El ex comandante estall en carcajadas que sonaron como asentimiento
-Cmo no lo pens? -exclam Hassan llevndose una mano a la frente.
-Escog para ti cuatro poemas que uno de mis amigos copi en Nishapur. Los recibi
de boca de Omar. Pienso que te agradarn.
-En efecto, no podas imaginar mejor regalo -dijo agradecido Hassan-. Te agradezco
muchsimo tu atencin.
Abul Fazel sac de su tnica un sobre que alarg a su amigo. Hassan lo abri y ley.
Cuando levant la vista, tena la mirada soadora.
-Qu extrao...! -dijo despus de un momento-. Recibir exactamente el mismo da
noticias de mis dos condiscpulos: Nizam y Khayyam...
Pero el eunuco anunciaba en la antesala la llegada de Abd al-Malik y las hijas de
Hassan.
-Vete ahora, viejo amigo -concluy Hassan rodeando con el brazo los hombros del
mismo-, cuida a nuestras mujeres e hijos. Tal vez algn da necesites algo. Entonces
acurdate de m, ser tu deudor...
Tras lo cual le hizo una seal a Abu Al y los dos ancianos se marcharon.
25
26
Se trata de Avicena (980-1017), el clebre mdico-filsofo de la Persia musulmana. (N. del E.)
Muhanirnad al-Ghazali (1058-1111), famoso telogo mstico, adepto del sufismo. (N. del E.)
101
Abd al-Malik apart la cortina y las dos hijas de Hassan, Hadidya y Ftima,
avanzaron temerosamente. De inmediato se colocaron contra el muro, cerca de la puerta,
mientras el dey se adelantaba con paso firme hacia el jefe supremo.
-Te traigo a tus dos hijas, Seiduna.
Hassan mir a las nias con ojos penetrantes.
-Por qu os quedis ah como dos gallinas miedosas? Acercaos -les gru-. Vuestra
madre os enva a importunarme para que la recuerde; sabe perfectamente que no podra
controlar mi enfado al veros... Est bien!, de todos modos os recibo como me lo ordena
mi deber de padre. Ahora, basta. Seguiris al resto del harn hasta Rai, donde Mutsufer
cuidar de vosotras.
Y volvindose en seguida hacia Abd al-Malik:
-Le dirs a Mutsufer que slo las alimente en proporcin a lo que ganen hilando.
Que no se fije en el hecho de que son mis hijas! Si no son dciles, siempre puede
venderlas como esclavas. Que guarde para sus gastos la mitad del precio que saque y que
me enve el resto. Vamos! De prisa: a orar y luego en camino!
Las dos nias se esfumaron como dos ratitas mientras Hassan retena un momento
ms a Abd al-Malik.
-Mutsufer sabr perfectamente cmo tratarlas. Es un hombre prudente y l mismo
tiene una retahla de hijos.
Las nias empero esperaban al dey delante de la puerta. Ambas estaban llorando:
-Sin embargo, tiene un rostro tan hermoso -dijo la menor.
-Pero por qu no nos quiere? -suspir la mayor en medio de las lgrimas.
Abd al-Malik las acompa fuera de la torre.
-No temis, pequeas codornices -les dijo para consolaras-. Mutsufer tiene un
corazn de oro y sus hijos se desvivirn por jugar con vosotras... vamos, que no hay de
qu quejarse...
102
VI
El cocinero haba trado la cena pero Hassan ni siquiera lo haba advertido. Sumido
en sus pensamientos, sac la antorcha de su soporte adosado al muro y lo acerc a la
llama de su lmpara. Con un gesto hbil y prudente, apart el tapiz que haca las veces
de puerta y poda inflamarse, y entr en el estrecho corredor desde el que una corta
escalera llevaba hasta la terraza de la torre. Mantuvo la antorcha a una altura
conveniente para poder iluminar el camino y lleg a una plataforma. Aspir el aire puro y
fro, se acerc al parapeto, levant la antorcha encendida y la hizo dar tres vueltas por
encima de su cabeza.
Una seal idntica apareci pronto en las tinieblas de abajo. l hizo dar vueltas una
vez ms a su antorcha como seal de acuerdo y volvi a su habitacin. Apag la antorcha
metindola en un gran apagavelas dispuesto a este efecto; tras lo cual se envolvi
ceidamente en un amplio manto, apart otro tapiz, esta vez en el muro opuesto, y, a
travs de una puerta estrecha entr en una habitacin exigua que pareca una bodega
pero a la que se haban cuidado de proveer de suaves alfombras. Levant del suelo un
martillo y golpe un gong de metal brillante: su sonido agudo, que haca vibrar un cable
oculto, estaba directamente conectado con el pie de la torre. La celda se puso de repente
en movimiento y comenz a bajar, llevando a Hassan con ella, mediante un sistema de
poleas hbilmente dispuesto, que manos invisibles manejaban desde abajo. La bajada fue
larga. La angustia sobrecoga a Hassan en todos estos viajes areos. Qu sucedera si
una pieza de la mquina ceda o si la cuerda llegaba a romperse, precipitndolo a l y a
la estrecha plataforma en las rocas que servan de cimientos a la torre? Qu ocurrira si
a uno de los negros en quienes l confiaba tanto se le ocurriera deteriorar aposta el
dispositivo y lo mandara al otro mundo? Uno de aquellos hombres, cuya virilidad l
haba extirpado artificialmente, poda muy bien, en un acceso de lucidez brutal, tratar de
vengar su dignidad humillada y asestar, por ejemplo, un buen mazazo en la cabeza de su
amo. Si, aquellos terribles centinelas que domaba con la mirada como si fuesen animales
salvajes, a quienes fascinaba como serpientes ante el sonido de la flauta, podan muy
bien rebelarse. l lo haba hecho todo para consolidar su confianza. A nadie sino a l
obedecan. El que pasaba delante de ellos temblaba, incluso Abu Al no poda reprimir
un escalofro de inquietud cuando se le cruzaban en su camino. Ellos eran el arma ciega
gracias a la cual Hassan se impona incluso a sus deyes y a los jefes ms feroces. Por
intermedio de ellos ejerca desde arriba una terrible presin sobre sus subordinados.
Para someterlos desde otro ngulo, esta vez desde abajo, y cogerlos como con una pinza,
pronto tendra a sus fedayines. No trataba de hacerse ilusiones: los deyes y los jefes no
crean en nada, slo perseguan su beneficio personal...
No poda dejar de comparar aquella mquina humana a la garrucha que lo ayudaba
a moverse de arriba abajo de su torre, como en un pozo. Si una sola hiptesis fuera
errnea significara el hundimiento de todo el andamio. Un solo error de clculo y la obra
de su vida podra verse aniquilada.
La mquina acababa de detenerse: la plataforma haba llegado a la base de la torre.
El negro que acababa de manejar las poleas levant la cortina. Hassan entr en un
pasadizo fro en el que imperceptibles corrientes de aire hacan temblar la llama de las
antorchas como otros tantos pjaros asustados. Volvindose hacia el eunuco que lo
103
104
Saba que era viejo y que todo en esta tierra llegaba demasiado tarde. Le ofreci una
copa. Bebieron uno a la salud del otro y por un instante ella sorprendi en los ojos de
aquel hombre duro un fulgor hmedo. Adivin su oculta razn. Luego la acostumbrada
sonrisa burlona aflor de nuevo a los labios de Hassan...
-Hace tiempo que debes preguntarte -le dijo-, de qu pueden servirme estos
suntuosos jardines y estos pabellones de cristal, y lo que pienso hacer en realidad con
todas estas jvenes a quienes he ordenado educar de una forma... ejem!... tan especial.
Nunca me has interrogado respecto de esto y creme que aprecio tu discrecin.
Myriam haba cogido entre sus manos la mano derecha del hombre, que era fuerte y
sin embargo muy suave. Busc sus ojos con la mirada y le dijo:
-En realidad, nieto de Sabbah, si no te lo he preguntado es porque hace mucho
tiempo he supuesto tus propsitos.
-Te doy mi reino si lo adivinas. -Hassan haba acompaado esta frase con una
sonrisa a la vez irnica y benevolente.
-Y si de verdad lo adivino?
-Habla, habla.
-Acaso no destinas estos jardines a tus fieles, como la mayor recompensa a su
devocin y a su abnegacin?
-Ests equivocada, querida.
-Lo haba pensado. No s nada ms.
Myriam estaba completamente desconcertada, de lo que Hassan no dej de
regocijarse en secreto.
-Una vez te quejaste, recuerdas?, de aburrirte terriblemente bajo el sol, de que ya
no te interesaba nada, de que las cosas haban dejado de gustarte. Me propuse entonces
explicarte los filsofos griegos y nuestros filsofos, iniciarte en las ciencias de la
naturaleza, en los mviles secretos del hombre, en los ocultos mecanismos de sus actos;
te expliqu lo mejor que pude las partes del universo. Te cont mis viajes, mis fallidas
hazaas, te habl de los prncipes, de los shahs de los tiempos antiguos, de los sultanes
y califas. A menudo te dije que an tena muchas cosas que contarte, pero que no haba
llegado la hora para hacerlo. Una vez te pregunt si estabas dispuesta a ayudarme a
derribar al sultn Malik Shah. Sonreste y tu respuesta fue: Por qu no?. Te cog la
mano en seal de que aceptaba tu consentimiento. Tal vez pensaste que bromeaba. Esta
noche he venido a tomarte la palabra.
Myriam le dirigi una mirada interrogativa. No saba bien lo que haba que pensar de
aquellas extraas palabras.
-Una vez ms quisiera llamar tu atencin sobre otro aspecto de las cosas, querida. A
menudo me has dicho que no te era posible, despus de lo que habas vivido en tu
juventud, creer en algo. Entonces te respond que una larga existencia dedicada a la
bsqueda del saber me haba conducido a la misma conclusin. Te pregunt: Por
consiguiente, qu puede hacer el hombre que ha descubierto que la verdad, inaccesible
en su principio, no puede existir para l? Recuerdas lo que me respondiste?
-Perfectamente, oh, Ibn Sabbah. Te respond ms o menos esto: El que ha
descubierto que todo lo que la gente llama dicha, amor, alegra no es ms que un
conjunto de falsos clculos, construido sobre hiptesis errneas, slo encuentra en su
corazn un terrible vaco. La nica cosa que podra an despertarlo de ese
entumecimiento sera arriesgar su destino y el de los dems. Al que es capaz de esto, le
est todo permitido.
Hassan silb alegremente.
105
106
107
ismaelismo. Me confirm que Al era de verdad el nico heredero del Profeta y que el hijo
de Ismael, Muhammad, octavo en la dinasta de Al, volvera un da a la tierra con el
nombre de Al-Mahdi. Luego me explic con detalle los argumentos de las dems sectas
que se decan deudoras de Al, maldiciendo de paso a los que proclamaban que Al-Mahdi
se aparecera a los creyentes en la persona del Decimosegundo Imn... el cual no sera de
la rama de Ismael. Todas estas controversias alrededor de las personas me parecan
miserables y mezquinas. No exista en ellas ningn signo de misterio. Me volv
descontento a casa, muy dispuesto a no preocuparme ms por las disputas de religin y,
por el contrario muy decidido, a semejanza de la mayora de mis contemporneos, a
buscar el placer por las vas ms accesibles.
Esto hubiera resultado seguramente si otro ismaelita, Abu Nedjm Zaradj, no
hubiera venido uno de esos aos a nuestra regin. Fui en su bsqueda, an encolerizado
con su predecesor que no haba sido capaz de revelarme ni la sombra de un misterio, y
me burl de l y de su doctrina criticona, tan ridcula para m como la de los sectarios de
la Sunna. Ni l ni los devotos que lo rodeaban, poda apostarlo, saban nada acerca de
cundo vendra el Mahdi... y no hacan ms que engaar a los creyentes vidos de
verdad... Todo el tiempo que hice llover sobre l aquella escarcha negra, esper que
saltara y me pondra de patitas en la calle. Pero el refike me escuch con calma...
Incluso observ que cierta sonrisa de satisfaccin afloraba a sus labios. Cuando
finalmente no me qued nada por decir, declar: "Has pasado maravillosamente el
examen, mi joven amigo. Incluso djame predecirte lo siguiente: un da te convertirs en
un poderoso dey entre todos los deyes. Si, ests maduro para recibir la verdadera
doctrina ismaelita, pero antes debes prometerme que no le contars a nadie lo que voy a
ensearte, antes de que seas consagrado". Estas palabras me llegaron a lo ms vivo. As
pues, yo haba tenido razn al sospechar que all haba algn misterio. Le hice con voz
trmula la promesa que me peda, tras lo cual comenz este discurso: "La historia de Al
y del Mahdi slo es un espejismo destinado al comn de los creyentes que veneran el
nombre del yerno del Profeta y odian Bagdad 28. Pero al que puede comprender nosotros le
explicamos, tal como el califa Al-Hakim, 29 que el Corn es fruto de cerebros perturbados.
Tienes que saber que nadie debe saber la verdad. Por consiguiente no creemos en nada...
y podemos hacer cualquier cosa". Me senta como golpeado por el rayo. El Profeta...
alguien con el cerebro perturbado. Su yerno Al, un imbcil puesto que crea. Y lo que me
haban enseado sobre la misin sagrada del Mahdi, la magnifica doctrina llena de
misterio sobre la venida de un salvador, slo era una fbula inventada para las
multitudes de gente sencilla. Confieso que en el momento no pude contener un grito de
indignacin: Pero entonces, por qu engais de esta manera a los hombres? Me lanz
una dura mirada: "No te das cuenta de que nos hemos convertido en esclavos de los
turcos? Que Bagdad se ha puesto de su lado y que las muchedumbres estn
descontentas? sta es la razn de que el nombre de Al se santo. Nos hemos servido de l
para sublevar al pueblo contra el sultn y el califa. Nada ms:' Tena la lengua pegada al
paladar. Corr a mi casa como un loco. Me arroj en mi cama y comenc a sollozar. Un
mundo encantado se hunda frente a m. Ca enfermo. Durante cuarenta das y cuarenta
noches estuve entre la vida y la muerte. Finalmente la fiebre me abandon y recuper las
fuerzas. Pero era un hombre nuevo el que volva a la vida...
28
Dicho de otra manera, a los creyentes del rito chiita. (N. del E.)
Hakim Bi-Anff Mali (996-1021): califa fatimita de Egipto que, bajo la influencia de los Ismaelitas, lleg a proclamar
su propia divinidad. Nerval relata su historia en su Viaje a Oriente. (NdelE)
29
108
Sumido en sus pensamientos, Hassan guard silencio. Myriam, que durante todo
aquel tiempo haba tenido la mirada pendiente de sus labios, le hizo entonces esta
pregunta:
-Cmo se explica, oh, Ibn Sabbah, que te hayas acogido tan rpidamente a esa
doctrina impa, cuando el maestro precedente te haba decepcionado tanto...?
-Intentar explicrtelo. Por ms que el primer dey haba hecho lo que pudo por
transmitirme algunas verdades completamente precisas, sent detrs de ellas una
sombra que me las hacia sospechosas. No haban saciado mi sed de saber, mi aspiracin
a una verdad slo inalcanzable, crea, si se acceda a un conocimiento superior. Me
esforc por asimilar aquellos hermosos principios como autnticas verdades, aunque el
corazn las rechazaba. Debo decir que tampoco entend de verdad adnde quera llegar
mi segundo maestro. Pero aquella vez, la enseanza recibida permaneci en el fondo de
mi alma como una lejana sospecha de algo sombro y terrible que algn da accedera a
mi conciencia clara. Mi razn quera rechazarla pero el corazn, de inmediato, se adhera
a ella con entusiasmo. Cuando super la enfermedad, resolv arreglar mi vida de forma
que madurara y elevarme al saber que me hiciera comprensibles las afirmaciones del
refike, que me revelara su legitimidad o me hiciera reconocer su absurdo. Hay que tomar
la vida en serio y verificar mediante la experiencia, me dije, si las afirmaciones del
refike se sostienen. Decid estudiarlo todo y no omitir nada de lo que los hombres
saban. No tard en presentrseme la oportunidad. Rasgo propio de la juventud, no
poda callarme. Con quien quera orme, comenzaba la discusin sobre lo que
atormentaba mi espritu. Mi padre, que pasaba por ser partidario de Al, tuvo miedo.
Para no hacerse sospechoso de hereja, me envi a Nishapur a estudiar con Muvafik
Edin. Fue all donde conoc al famoso Omar Khayyam, y despus al que todava no era el
gran visir, Nizam al-Mulk...
No hay mucho que decir del maestro que nos instrua. Citaba numerosos autores y
se saba el Corn de memoria del primero al ltimo sura. Pero ni una gota de su saber
poda saciar mi sed... El encuentro con mis dos condiscpulos tuvo, por esta razn,
mucho ms efecto sobre m. El futuro visir era, como yo, nativo de Tus y llevaba mi
mismo nombre: Hassan Ibn Al. Tena ocho o diez aos ms que yo y sus conocimientos,
sobre todo en matemticas y astronoma, eran ya muy extensos. Pero los problemas
religiosos, la bsqueda de la verdad en s, nada de eso le interesaba. Fue entonces
cuando entrev por primera vez el abismo que separa a un individuo de otro. l no haba
odo hablar nunca de maestros ismaelitas que hubieran vivido en Tus... y, naturalmente,
no haba atravesado nunca una crisis espiritual que lo hubiera puesto a las puertas de la
muerte. Sin embargo, era una inteligencia robusta, al menos muy por encima de la
media de nuestros condiscpulos.
Omar era completamente diferente. Proceda de Nishapur y pasaba por ser un
muchacho humilde y tranquilo, pero cuando se lograba hablar con l a solas, mostraba
el verdadero color de su espritu: se burlaba de todo y no crea en nada. Tanto poda
mostrarse caprichoso como espiritual -hasta el punto de darte ganas de beber sus
palabras durante das y noches-, luego de nuevo soador y hurao. Nizam y yo le
tenamos mucha simpata. Todas las tardes nos reunamos los tres en el jardn de su
padre y follbamos juntos grandes planes para el futuro. El jazmn esparca su aroma y
las mariposas nocturnas chupaban el nctar de las flores... Sentados bajo los
matorrales, urdamos nuestro destino... Un da, lo recuerdo como si fuera ayer, sent de
pronto deseos de aparentar delante de ellos y les cont que formaba parte de una
cofrada ismaelita secreta. Les describ mi encuentro con los dos maestros y les expuse lo
que conoca de la doctrina. La present como un combate librado contra los soberanos
109
31
Reyes de la dinasta sasnida, que reinaron en Irn antes del Islam. (N. del E.)
Hroe del clebre Shah-Nameh (Libro de los reyes) de Firdusi. (N. del E.)
110
tomaba la palabra para demostrarles que todo lo que crean era falso, que si no se
liberaban de esas fbulas y de esas mentiras, moriran hambrientos y frustrados por
alcanzar la verdad. El resultado era que las ms de las veces deba huir antes del final de
aquellos hermosos discursos, bajo una lluvia de piedras y de insultos... Entonces
descubr que era ms hbil intentar abrir los ojos a individuos en particular. Muchos me
escuchaban atentamente, pero cuando terminaba, me respondan que en ellos tambin
se haba despertado la duda, pero que les pareca ms prudente aferrarse a algo slido
que deambular en medio de una eterna incertidumbre u obstinarse en una intil
negacin. No slo el pueblo llano sino incluso los espritus elevados preferan la mentira
palpable a una verdad inaccesible. As, todos mis intentos por llevar tanto el
conocimiento a los particulares como a las multitudes haban fracasado. Sin lugar a
dudas, la verdad que representaba para m la cima de todos los valores era para el resto
de la humanidad una cosa de poco valor. Renunci pues a mi pretendida misin y
entregu las armas.
Estos intentos me haban hecho perder un tiempo precioso. Sobre todo si miraba los
resultados obtenidos por mis dos condiscpulos, que parecan haberme dejado muy
atrs. Mi homnimo de Tus haba entrado al servicio de un prncipe selycida y el sultn
de entonces, Alp Arslan Shah, acababa justamente de llamarlo a su corte en calidad de
visir. En cuanto a Omar se haba hecho famoso como matemtico y astrnomo y, fiel a su
promesa de juventud, Nizam al-Mulk le haba hecho conceder con cargo al erario del
Estado una renta anual de mil doscientas monedas de oro.
Resolv visitar a Omar en su propiedad de Nishapur. Me puse en camino, hace de
esto unos veinte aos, y encontr a mi viejo condiscpulo entre el vino, las mujeres y los
libros. Mi rostro no debi de haberle inspirado confianza. En efecto, incluso aquel
hombre indiferente tembl al verme. "Cmo has cambiado!", exclam cuando por fin me
reconoci. "Se dira que vuelves directamente del infierno, de tan demacrado y curtido
que ests..." Me abraz y me invit a quedarme en su casa. Me abandon a aquella
comodidad: tras tantos aos de vagabundeo, por fin gozaba de reposo y de la sal de
aquellas conversaciones libres que la gracia del vino volva espirituales y eruditas. Nos
contamos mutuamente todo lo que nos haba sucedido. Tambin nos confiamos nuestros
hallazgos espirituales, nuestras experiencias vitales, slo para constatar, ante nuestra
mutua sorpresa, que ambos habamos llegado por diferentes caminos a conclusiones
asombrosamente similares. Por decirlo de alguna manera, l no haba salido nunca de su
casa, yo haba recorrido la mitad del mundo. "Si estaba necesitado de una seal que me
confirmara que he llevado mi investigacin por el buen camino, pues bien, hoy la recibo
de tu boca", le gustaba decir. Y yo no dejaba de responderle: "Cuando hablo contigo y veo
que nos entendemos tan bien, me siento ahora como Pitgoras, que oa zumbar las
estrellas en el universo, seal indiscutible de la armona de las esferas...".
Un tema nos gustaba por encima de los dems: el examen de las posibilidades del
conocimiento. "Un conocimiento total y definitivo es imposible", proclamaba, "pues
nuestros sentidos mienten. Pero son los nicos mediadores entre las cosas que nos
rodean y lo que conoce de ellas nuestra razn". "Es exactamente lo mismo que afirman
Demcrito y Pitgoras", observaba yo. "Por eso la gente los conden por impiedad,
mientras ponan por las nubes a Platn que los llenaba de fbulas." "As han sido
siempre las multitudes", segua Omar. "Temen la incertidumbre, por eso prefieren una
mentira bien servida que cualquier conocimiento, por elevado que sea, que no les ofrezca
un punto de apoyo slido. En esto no se puede hacer nada El que quiera ser un profeta
para las multitudes debe actuar con ellas como los padres con sus hijos: debe
alimentaras de leyendas y de cuentos. sta es la razn pan que el sabio se mantenga
111
lejos de ellas." "Sin embargo, Jess y Mahoma queran e bien de las multitudes." "S, s,
deseaban el bien para ellas pero tambin conocan si infinita pobreza. Slo la compasin
los empuj a prometerles el paraso en pago di todo lo que sufrieran en este mundo, para
recibirlo en el otro." "Por qu, entonces segn t, permiti Mahoma que miles de
hombres muriesen por su doctrina, una doctrina basada en una fbula?" "Creo que
porque sabia que de todas maneras se mataran entre si por motivos mucho peores.
Quiso garantizarles as una cierta felicidad en la tierra. Para conseguirlo invent sus
conversaciones con el ngel Gabriel... si no, no le habran credo... Y prometerles despus
de la muerte todas la riquezas del paraso... y as conseguido, convertirlos en hombres
valerosos e invencibles." "Me parece", segua yo tras un momento de reflexin, "que hoy
ya nadie correra alegremente a la muerte con la nica promesa de entrar despus en el
paraso". "Tambin envejecen los pueblos", responda l, "la idea del paraso se ha
difuminado en el espritu de la gente y ya no suscita la exaltacin de antao. La gente ya
slo cree por pereza, por temor a tener que aferrarse a algo nuevo." "Entonces piensas
que en la actualidad, si un profeta anunciara el paraso a las muchedumbres para ganar
su adhesin, fracasara?" Omar sonrea: "Ciertamente. Pues una misma antorcha no
arde dos veces, de igual manera como no florece el tulipn marchito. El pueblo se
contenta con sus pequeas comodidades. Si t no tienes la llave que les abra el paraso
en vida, mejor es que abandones toda esperanza de convertirte en profeta."
Cuando le o pronunciar aquella frase, me tom la cabeza con las dos manos como
golpeado por el rayo. Omar haba expresado en broma una idea que incendi mi alma. S,
los pueblos buscaban fbulas y cuentos y amaban la ceguera en la que vagaban. Omar
acababa de servirse una copa de vino. En ese momento naci en m un plan, que sent
poderoso, inmenso, un pan que el mundo nunca haba conocido: aprovechar la ceguera
humana hasta sus ltimos lmites. Servirse de ella para alcanzar el cenit del poder y
volverse independiente del resto del mundo. Realizar la fbula! Transformar la leyenda
en realidad, de manera que la historia hablara de ella mucho tiempo despus! Hacer un
gran experimento con el hombre!
Hassan empuj a Myriam y se levant de un salto. Ms excitado que ella lo hubiera
visto nunca, se puso a andar como un desaforado alrededor del estanque. En aquel
momento haba en l algo casi espectral. Daba la impresin de haberse vuelto loco.
Ahora, ella adivinaba el sentido de sus palabras. Con voz temerosa pregunt:
-Y qu hicistes luego?
Hassan se detuvo bruscamente. Comenz a recobrarse. En sus labios vagaba una
sonrisa a la vez irnica y burlona.
-Lo que hice luego? -repiti-. Busqu las posibilidades de realizar la fbula.
Finalmente vine a Alamut. La fbula ha cobrado vida, el paraso ha sido creado y slo
espera a sus visitantes.
Myriam lo miraba como fascinada. Le dijo lentamente:
-Eres quiz tal como lo haba imaginado...
Hassan esboz una sonrisa divertida:
-Quin soy pues...? Permteme que me exprese por medio de imgenes: soy un
horrible soador infernal.
Tras lo cual estall con una extraa risa.
-Demasiado halagador, seguramente -se corrigi finalmente-. Vamos!, ahora que
conoces mis intenciones, es hora de que te d directivas precisas. Cualquiera de los
habitantes de estos jardines que se vaya de la lengua con los visitantes ser ejecutado.
T no revelars nada. No har excepciones. Espero que me hayas comprendido. Habr
que hacer comprender a las jvenes que por motivos superiores debern conducirse
112
113
114
-Qu dices? Yo, celosa? Apama, sacerdotisa del amor, ante la cual se han
arrodillado tres prncipes, siete hijos de reyes, un futuro califa y ms de doscientos
nobles caballeros... Apama iba a estar ahora celosa!... Y celosa de una palurda, de una
pjara esqueltica!
Su voz temblaba de rabia. Hassan dijo entonces las siguientes palabras:
-Querida, esos tiempos ya pasaron. Han pasado treinta aos, no tienes dientes ni
carne en los huesos. Tu tez sin savia...
Ella solloz.
-Crees que ests en mejor estado que yo?
-Al me libre de tales ilusiones! Entre nosotros hay una sola diferencia. Yo soy viejo
y me conformo con este estado; t tambin eres vieja pero te afanas en negarlo.
-Has venido a burlarte de m?
Gruesas lgrimas corran por sus mejillas.
-De ningn modo, mi vieja amiga. Seamos inteligentes. Te he hecho venir porque
necesito tu experiencia y tu saber. Acabas de decirme que te saqu de la miseria cuando
te hice venir al castillo. Te doy todo lo que deseas. Nunca he estimado ms virtudes que
las que distinguen a un ser del resto del rebao. Siento una gran admiracin por tus
conocimientos en materia de amor. Tambin cuentas con mi entera confianza. Qu ms
quieres?
Conmovida, segua llorando, mientras Hassan rea en silencio. ste se inclin a su
odo y le pregunt:
-Acaso tienes deseos todava?
Ella le ech una rpida mirada.
-No puedo evitarlo -confes besndolo-. As soy yo.
-Entonces djame enviarte un negro bien dotado.
Hizo un movimiento de rechazo ofensivo.
-Tienes razn. Soy demasiado fea y vieja. Pero no puedo decirte lo que sufro cuando
pienso en las delicias pasadas...
Hassan recobr el tono serio:
-Preparars los pabellones para recibir a los huspedes que espero. Cuida de que
todo est limpio, barrido. Y vigila el chismorreo de las chicas: no quiero que se enteren de
nada. Maana por la noche, vendrs una vez ms a esperarme aqu. Te dar rdenes
detalladas. Quieres ahora formularme algn deseo?
-Ninguno, amo. Te lo agradezco. Sin embargo, no te gustara probar a alguna otra?
-No, gracias. Buenas noches.
Myriam haba vuelto a su cuarto con el corazn acongojado. Hassan le haba dicho
demasiadas cosas aquel da como para poder hacer un examen rpido de ello. Pero
senta que all trabajaba una inteligencia terrible, para la cual el mundo entero, animales
y gentes, y la naturaleza inanimada, slo eran el pretexto de un vasto juego: la
encamacin de algn sombro fantasma.
Ella amaba aquel espritu, lo tema y lo odiaba tambin un poco. De repente
experiment un vivo deseo de abrirle su corazn a alguien, intercambiar algunas frases
con un ser desprovisto de malicia. Se acerc a la cama de Halima y la observ a travs de
la semioscuridad. Le pareci que la nia slo finga dormir.
-Halima! -murmur sentndose en el borde de la cama-. Vamos!... S que ests
fingiendo. Mrame.
Halima abri los ojos y apart la manta, mostrando sus jvenes senos.
-Qu sucede? -pregunt temerosamente.
115
-Sabes callarte?
-Si, Myriam...
-Cmo una tumba?
-Como una tumba.
-Si l supiera que te lo he contado, nos cortara la cabeza a ambas. Las tropas del
sultn estn sitiando el castillo...
Halima lanz un grito.
-Qu nos va a ocurrir?
-Silencio! Seiduna cuida de nosotros. En adelante, toda indisciplina ser castigada
con la muerte. Nos esperan duras pruebas: debes saberlo. Si te preguntan algo, no
debers decirle a nadie ni dnde estamos ni quines somos.
La bes en ambas mejillas y volvi a su cama.
Aquella noche, ni una ni otra peg ojo. Myriam tena la impresin de que las
montaas caeran sobre su cabeza. El universo se apoyaba en el filo de una navaja.
Hacia qu lado se inclinaran los das siguientes?
Empero, un agradable terror embargaba a Halima. Toda aquella vida era una
aventura maravillosa! Los turcos sitiaban el castillo y Seiduna las defenda sin que nadie
hubiera odo ni visto nada. Y sin embargo, las acechaba un terrible peligro.
Qu extrao era todo aquello! Extrao y maravilloso...
116
VII
117
Sulaimn apret los labios, cogi el venablo y lo lanz. El arma silb en el aire. Pero
el tiro no fue lo suficientemente largo como para inquietar a Yusuf. En el lanzamiento
siguiente, ste mejor incluso su propia marca.
-Soberbio! -felicit Abu Al.
Pero en el sable nadie le gan a Sulaimn. Se enfrentaban de dos en dos y el vencido
era eliminado de la prueba siguiente. Ibn Tahir venci a Obeida y a Ibn Vakas... Pero no
pudo resistir el ataque de Yusuf. Sin embargo, Sulaimn haba eliminado uno tras otro a
todos sus oponentes. Finalmente, se encontr una vez ms enfrentado con Yusuf.
Mantuvo el escudo en alto y sus ojos ocultos detrs sonrieron irnicamente cuando
miraron a su adversario.
-Ahora demustranos el hroe que eres -le dijo para provocarlo.
-No te alegres tan pronto, yegua veloz -respondi Yusuf-, antes no te distinguiste
especialmente en el lanzamiento del venablo.
Se enzarzaron en la pelea. Yusuf saba que su superioridad estaba siendo
cuestionada. Por eso, para explotar desde el comienzo la ventaja que le confera su
fuerza, se precipit de un solo golpe contra su adversario. Pero Sulaimn apart sus
largas piernas y, sin moverse casi, par el ataque con hbiles movimientos. Otro gesto en
falso igualmente calculado le permiti en un momento engaar a su oponente, que gir
su escudo en contragolpe. No necesitaba otra cosa: con un gesto diestro golpe la coraza
que protega el pecho de Yusuf.
Los alumnos y los jefes rieron de la expresin de clera que descompuso el rostro de
este ltimo.
-Una vez ms, si ests dispuesto -propuso por fin-. Esta vez no me cogers.
Mutsufer quiso intervenir pero Abu Al le indic que los dejara. De nuevo cruzaron
sus sables. Yusuf, fiel a su tctica, arremeti como un toro furioso y comenz a golpear
con todas sus fuerzas el escudo del astuto Sulaimn. Este ltimo intentaba no darle
importancia: bailando siempre con las piernas separadas, se mova a pequeos saltos.
De pronto lo vieron tirarse a fondo hacia delante y su hoja, pasando por encima del
escudo del infortunado Yusuf, alcanz a ste en pleno pecho.
Una ovacin salud al vencedor. Abu Al, sin embargo, acababa de levantarse: pidi
a uno de los muchachos su escudo y su sable e invit a Sulaimn a medirse con l.
Todas las miradas se volvieron hacia ellos. Abu Al era ya viejo y no se le vea capaz de
soportar un asalto. Sulaimn, compungido, se volvi hacia su capitn.
-Obedece la orden -dijo ste.
Sulaimn, an indeciso, recuper su lugar.
-Que mi ausencia de armadura no te atormente, muchacho -le previno el gran dey
con bondad-. Slo quiero ver si conservo la forma. An podra ser que la necesitase.
Tras lo cual blandi su sable en direccin del escudo de Sulaimn para comenzar el
combate. En realidad. Sulaimn no saba bien qu hacer.
-Por qu dudas? Golpea! -lo exhort el gran dey con un dejo de irritacin.
El muchacho se prepar para el ataque pero incluso antes de que tuviera tiempo
para hacer el menor movimiento, el sable le fue arrebatado de las manos. De debajo de
su tnica acababa de avanzar un brazo cuyo codo era tan grande como la cabeza de un
nio.
Un murmullo de admiracin recorri las filas. Abu Al sonri maliciosamente.
-Quieres intentarlo de nuevo?
Esta vez, Sulaimn se prepar seriamente. Levant su escudo hasta la altura de los
ojos y, oculto de esta manera, mir atentamente a su peligroso adversario. Se entabl
una lucha furiosa. Abu Al evitaba con destreza los asaltos del ardoroso joven. Luego
118
lanz algunos golpes bastante profundos. Sulaimn comenz por esquivarlos, antes de
aventurar una serie de movimientos audaces. Pero el anciano paraba todos sus golpes.
Finalmente, se abalanz sorprendentemente y, por segunda vez, arrebat el arma de las
manos del muchacho. Abu Al, con una sonrisa de satisfaccin en los labios, le devolvi
el sable y el escudo a su propietario y exclamo:
-Sers un excelente guerrero, mi buen Sulaimn. Simplemente necesitars esperar a
tener como yo unos cincuenta combates y batallas tras de ti...
Agit la mano dirigindose a Mutsufer, manifestando as todo el placer que le
causaba su xito; luego, volvindose hacia los alumnos que permanecan en dos filas
impecables, dijo:
-Ahora vais a mostrarme los progresos que habis hecho en la educacin de vuestra
voluntad. Abd al-Malik, vuestro maestro, est de viaje, pero yo lo reemplazare.
Se coloc delante de ellos, los mir framente de arriba abajo y orden:
-Sin respirar!
Pase su mirada de rostro en rostro. Pronto aparecieron las primeras seales de
congestin: venas del cuello y de las sienes hinchadas, ojos desorbitados. Uno de los
muchachos cay de espaldas. El gran dey se inclin sobre l y lo examin: cuando vio
que recuperaba el aliento, movi la cabeza con satisfaccin. Otros chicos cayeron. Abu
Al mir hacia los deyes y el capitn, y dijo en tono burln:
-Como hojas en otoo!
Al final, slo tres quedaban en pie: Yusuf, Sulaimn e Ibn Tahir. El gran dey se
acerc a ellos; observ atentamente sus fosas nasales y sus labios.
-Ni el menor aliento...! Perfecto! -dijo en voz baja.
En aquel momento Yusuf se tambale: comenz por doblar las rodillas y se
derrumb cuan largo era. Un momento despus abri los ojos y lanz a su alrededor una
mirada alelada. En cuanto a Sulaimn, cay de golpe, como un rbol cortado. Ibn Tahir
segua aguantando. Abu Al y Minutcheher se miraban en silencio haciendo gestos de
aprobacin. Finalmente, el valiente muchacho tambin se bambole y se desplom.
Abu Al se aprestaba ya a pasar al ejercicio siguiente cuando un mensajero del
castillo lleg a todo galope y le comunic que deba ver de inmediato al jefe supremo. Los
exmenes seguiran por la tarde en el cuartel.
El gran dey orden montar a caballo y los precedi al galope por el camino del
desfiladero.
Poco despus de que los alumnos abandonaran el castillo a primera hora de la
maana, el centinela apostado en lo alto de la torre de guardia observ que una paloma
forastera volaba alrededor del palomar. Inform al palomero que acudi a la plataforma
provisto de un arco tenso. Aunque entretanto el ave se haba calmado y se dej coger
fcilmente. Tena un envoltorio de seda atado a una de las patas. El palomero corri al
palacio del jefe supremo y entreg la paloma a uno de los guardias de Hassan.
Este ltimo desenroll el envoltorio y ley:
A Hassan Ibn Sabbah, jefe de los ismaelitas, salud! El emir de Hamadn,
Arsln Tash, a la cabeza de un importante ejrcito, acaba de atacarnos.
Las fortalezas al oeste de Rudbar se han rendido. Tuvimos el tiempo justo
para preparamos y rechazar el asalto de su caballera, que prosigue su
marcha hacia Alamut. Ahora todo el ejrcito marcha sobre nosotros con
el propsito claro de sitiar la fortaleza. Espero rdenes rpidas. Firmado:
Buzruk Umid.
119
120
Abu Soraka comenz por plantear preguntas a los muchachos relativas a la historia
del ismaelismo. Cuatro alumnos ya haban respondido y pareca que el asunto
Seguira su curso sin dificultades, tal como haba ocurrido por la maana. Pero al
quinto, el gran dey se levant de pronto y comenz a hacer las preguntas personalmente.
-No es correcto! -deca cuando no obtena la respuesta adecuada.
Abu Soraka se dirigi rpidamente a Ibn Tahir, que respondi correctamente a todas
las preguntas.
-Sigamos -se impacient el gran dey-, me gustara or tambin a los que son menos
eruditos que nuestro amigo...
Djafar y Obeida superaron satisfactoriamente las pruebas. Finalmente Abu Soraka
se volvi hacia Sulaimn y vieron que Abu Al se rea en su cara.
Sulaimn daba respuestas breves y tajantes, como si fuera infalible en todo. Pero
dejaban a menudo que desear, cuando no eran francamente errneas.
-Sableas mal con la verdad, muchacho -coment Abu Al moviendo la cabeza-. Ahora
bien, un fedayn debe tener un espritu que nunca deje que desear.
Sulaimn se retir desolado.
Finalmente le lleg el turno a Yusuf. Pese a que teman por l, los alumnos se rean
por lo bajo. Abu Soraka le haba preparado la pregunta ms fcil: la lista de imanes
desde Al a Ismael. Pero Yusuf estaba tan nervioso que el nombre del tercero se le qued
en la punta de la lengua.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam el gran dey-. Prefiero no enterarme de
semejante ignorancia!
Abu Soraka mir furioso a Yusuf que fue a hundirse en su rincn, ms muerto que
vivo.
Luego le toc interrogar a Al-Hakim. El mdico tuvo mejor suerte. No ignoraba que
Abu Al no saba nada de su filosofa ni de sus puntos de vista sobre la constitucin del
hombre; en efecto, el gran dey no dej de aprobar todas las respuestas, por inciertas que
fueran a veces. En cambio, los alumnos conocan muy bien la geografa, de lo que el
capitn se felicit con una ligera sonrisa de satisfaccin, y Abu Al pas rpidamente a
otra materia. Tambin la gramtica, el clculo y la mtrica fueron despachados
expeditamente. El gran dey slo se detuvo de nuevo en la dogmtica. Le otorgaba enorme
importancia a esta materia. Ibrahim haca preguntas claras y concisas, y la mayora de
los alumnos las responda convenientemente.
-Veamos ahora la inteligencia innata de nuestros alumnos -intervino entonces Abu
Al-. T, que eres tan campen con el venablo, vas a decimos quin est ms cerca de
Al, el Profeta o el arcngel Gabriel.
Yusuf se levant y no pudo ms que lanzarle una mirada desesperada. Abu Al
interrog a sus vecinos... Uno se inclinaba por el Profeta, otro por el arcngel, pero
ninguno de ellos fue capaz de adelantar el menor argumento slido para probar lo que
afirmaba.
El gran dey ri malignamente.
-Nuestro amigo Ibn Tahir sabr la respuesta -dijo al fin.
Ibn Tahir se levant y respondi con voz tranquila:
-Al envi al arcngel Gabriel en persona para anunciar a Mahoma su misin
proftica. Si Al no hubiera tenido intencin de distinguir precisamente a Mahoma
delante de todos, podra haberse contentado con confiar directamente la misin al ngel.
Si no lo hizo, quiere decir que le reservaba a Mahoma un papel preponderante: por lo
cual este ltimo ocupa necesariamente en el paraso un lugar superior al de Gabriel.
121
122
Estn tan ansiosos por verte una vez, que te muestres antes ellos, sentir que eres un
hombre vivo y no slo una fuerza invisible a la que deben obediencia. El momento de su
consagracin se vera especialmente magnificado.
-Es verdad, pero aun as no lo har.
Hassan se sumi en sus pensamientos y su mirada permaneci largo rato clavada en
el suelo.
-S lo que hago -agreg finalmente-. Cuando uno quiere servirse de la gente,
utilizarla como simples medios, es mejor permanecer ajeno a sus preocupaciones. En el
momento de las grandes decisiones uno tiene que conservar el corazn libre e
independiente. Cuando llegue Buzruk Umid os lo explicar todo. La bandera que les
dars a los fedayines est lista. Ve y ejecuta lo que te he ordenado. Esta consagracin es
para m ms importante que la victoria sobre los turcos.
La gran sala del consejo, en el palacio del jefe supremo, fue transformada aquella
noche en sala de oracin. Era la primera vez que a los alumnos se les permita acceder a
esa parte de la fortaleza. La guardia de eunucos, armada hasta los dientes, haba sido
reforzada aquella noche. Por esta vez, los negros estaban equipados de pies a cabeza para
el combate, con armaduras, cascos y escudos. La angustia sobrecoga el corazn de los
muchachos cuando se encontraron en la sala solemnemente vaca, completamente
tapizada de blanco. Ellos tambin llevaban tnicas blancas y altos feces blancos; estaban
descalzos, segn la orden que haban recibido. Tambin los deyes estaban vestidos
completamente de blanco. Haban dispuesto a los alumnos por grupos y les recordaban
en voz baja las rdenes relativas a la forma como deban conducirse durante la
ceremonia. Los jvenes temblaban de emocin; se los vea plidos y agotados; algunos
parecan estar al borde del desmayo.
Finalmente reson el cuerno que llamaba a la ltima oracin. Abu Al hizo de
inmediato su entrada, l tambin vestido con una tnica blanca y tocado con un alto fez
del mismo color. Atraves toda la sala y vino a colocarse delante de los alumnos, con los
jefes alineados en dos filas alrededor de l. La ceremonia comenz.
Ante todo, Abu Al recit en tono monocorde la oracin de la noche. Luego se volvi
hacia los alumnos y se puso a explicarles el sentido de la consagracin que iban a vivir
aquella noche, la alegra que podan legtimamente concebir por ello, la sumisin que
deban a Seiduna y a sus representantes. Les narr la felicidad de los mrtires y el valor
de su ejemplo, ejemplo que deba convertirse en el objetivo supremo.
-Se acerca el momento ms grande de vuestra vida -precis-. Habis sido llamados a
convertiros en una tropa de lite, en fedayines: dispuestos al sacrificio por la causa
sagrada. Sois veinte: los nicos que vals a recibir este honor entre los centenares de
miles de creyentes. Aunque tambin est cerca el da de la prueba en el que deberis
demostrar con las armas en la mano vuestra devocin por Seiduna. El enemigo marcha
contra Alamut. Hay alguno de vosotros que pueda dudar en el momento decisivo? Hay
alguno que quiera merecer por su traicin el castigo de una muerte infamante? S que no
existe nadie as entre vosotros. He intercedido por vosotros ante Seiduna y le ped que os
concediera a todos la consagracin. En su clemencia, l ha tenido a bien escucharme.
Queris mostraros indignos de su bondad y de mi confianza? Escuchad. Por todo ello,
en su nombre, os consagro a todos fedayines. Os leer el texto del juramento que sellar
vuestro compromiso: os nombraris y repetiris todos este texto conmigo. Cuando hayis
jurado se producir un gran cambio en vosotros. Dejaris de ser alumnos y os
convertiris en los defensores por excelencia de Nuestro Amo. Ahora escuchad y repetid
conmigo palabra por palabra.
123
Abri sus manos, que eran enormes, y alz la vista al cielo. Finalmente pronunci en
tono de xtasis:
-Yo... por Al, por Mahoma Su Profeta, por Al y todos los mrtires, prometo
solemnemente ejecutar sin vacilacin toda orden de mi amo o de su representante. Me
comprometo a defender la bandera blanca del ismaelismo durante toda mi vida y hasta
mi ltimo suspiro. Con esta promesa recibo mi consagracin de fedayn y slo Seiduna
podr desligarme de ella. Tan verdadero como que Al es Dios y Mahoma Su Profeta. Ven
a nosotros, Al-Mahdi!
Los alumnos estaban visiblemente emocionados por la solemnidad del momento.
Sus rostros parecan de cera y sus ojos brillaban como si estuvieran en trance. Una
sonrisa beatfica afloraba a sus labios. Una indecible ternura pareca insuflar sus
corazones. Haban alcanzado el objetivo de un largo y sostenido esfuerzo! Haban
recibido la consagracin a la que tanto aspiraban...
Abu Al le hizo una seal a Ibrahim que le entreg la bandera. El gran dey la
despleg y, sobre su superficie blanca, centellearon estas palabras bordadas en oro,
sacadas del cuarto versculo del decimoctavo sura: En la tierra seremos misericordiosos
con el dbil y haremos de ellos los testigos y los herederos del reino...
-Ibn Tahir!, acrcate -anunci-. A ti, que has sido el primero de los elegidos, entrego
la bandera entre tus manos. Que este estandarte blanco se convierta en el emblema de
vuestro honor y de vuestro orgullo. Si dejis que el enemigo lo pisotee, tambin le
permits que pisotee vuestro honor y vuestro orgullo. Por ello la cuidaris ms que a la
nia de vuestros ojos. Mientras quede un fedayn vivo, el enemigo no debe apoderarse de
l. Slo podr lograrlo si camina sobre vuestros cadveres. Elegid entre vosotros los cinco
ms fuertes y que la suerte designe entre ellos al que ser vuestro portaestandarte.
Ibn Tahir le tom el pendn de las manos como en un sueo, luego fue a colocarse a
la cabeza de los fedayines. El momento que representaba la cima de sus vidas se alejaba
ya y la profunda sensacin de dulzura que acababa de sobrecogerlo dio paso poco a poco
a un dolor agudo: el de haber perdido repentinamente algo magnifico. Se daba perfecta
cuenta: aquel instante que acababa de vivir, y que haba sido desesperadamente breve,
no volvera nunca ms.
Unos mensajeros llegaban al castillo, otros partan. Abd al-Malik haba sido
informado a tiempo; se diriga con Mutsufer hacia la carretera por la cual deba pasar la
caballera turca. Los espas enviados hacia la zona enemiga formaban una cadena
ininterrumpida cuyos eslabones podan comunicarse secretamente por medio de seales
convenidas. Los servicios de informacin funcionaban perfectamente.
Cuando Abu Al volvi de la ceremonia, Hassan exclam con expresin aliviada:
-Por fin ha terminado!
Luego orden al gran dey que reuniera a las tropas necesarias y que tomara
posiciones en el valle que haba antes del desfiladero para esperar all a pie firme a las
vanguardias del sultn.
-Qu haremos con los fedayines? -pregunt Abu Al.
-Esta batalla les vendr como anillo al dedo -respondi Hassan-. Los llevars
conmigo y que Abu Soraka siga a la cabeza de ellos. Sobre todo vigila que no se dejen
matar! Quiero conservarlos para otros proyectos ms ambiciosos. No los expongas a
demasiados peligros, incluso si te he recomendado confiarles tareas importantes. Por
ejemplo, que tiren las primeras flechas pero que sean soldados los que emprendan el
cuerpo a cuerpo. En resumen, slo los enviars a lo peor de la refriega cuando te parezca
que la victoria est asegurada, o bien, naturalmente, en caso de extremo peligro. Si se
124
125
126
127
El sultn dirige hacia l dos ojos duros y fros: Basta!, grita mostrndole la puerta. Sus
rodillas no lo sostienen. La risa infernal del gran visir estremece la sala...
Se despert sobresaltado, con el cuerpo baado de sudor. Le temblaban todos los
miembros.
-Demos gracias a Al! -susurr aliviado-. Slo estaba soando.
Luego, tranquilo, se sumergi en un profundo sueo.
128
VIII
Era una noche constelada de estrellas, una de esas noches en las que se tiene la
impresin de que se oyen los latidos del corazn del universo. El aliento fro y nevado del
Demavend y de las dems cumbres del Elburz se mezclaba con el calor que an exhalaba
la tierra, abrasada por el calor del da.
Los combatientes cabalgaban en fila por el desfiladero. Abu Al iba a la cabeza. Cada
grupo de cinco jinetes contaba entre sus filas un portaantorcha encargado de iluminar el
camino. Las falenas giraban alrededor de las llamas y se quemaban. Las rdenes de los
oficiales y de los caporales, los gritos de los camellos, el relincho de los caballos,
amplificados por los ecos del barranco, hacan casi olvidar el rugido del torrente.
Los fedayines instalaron su campamento al pie de la ladera que cerraba la entrada
del desfiladero, en una posicin hbilmente disimulada. Levantaron sus tiendas,
encendieron hogueras y apostaron un centinela. A unos doscientos pasos de all,
protegidos por un saledizo recubierto de boscaje, los dems combatientes haban
establecido un improvisado campo. Tambin ellos encendieron un fuego bajo, en una
oquedad, para calentarse y cocinar lo de costumbre: pusieron a asar un buey entero.
Hablaban en voz baja y rean con entusiasmo lanzando pese a todo de vez en cuando
miradas de ansiedad en direccin a un punto determinado del horizonte: en efecto, con
buenos ojos se poda distinguir a contraluz, por encima del desfiladero, el perfil de la
torre de guardia, donde vigilaba la silueta del viga, inmvil como una estatua. Los que
haban sido designados para las rondas se arrebujaban en sus mantos y ya se haban
acostado, para disfrutar de prisa de un adelanto de sueo.
A aquella hora, los fedayines sintieron que les caa de golpe el cansancio del da, tras
la prueba de nervios de los exmenes y la emocin de la ceremonia a la que acababan de
asistir. Por consejo de Abu Soraka, se envolvieron temprano en sus mantas e intentaron
dormirse. Aquellos dos ltimos das haban sido tan frtiles en sorpresas que la espera
de la batalla no los perturbaba demasiado. Algunos tardaron en conciliar el sueo; otros
salieron de sus mantas y se juntaron alrededor de las hogueras casi apagadas.
-Gracias a Al, ya la instruccin qued atrs! -suspir aliviado Sulaimn-. Acechar
al enemigo durante la noche es completamente diferente que desgastar el trasero con los
talones haciendo chirriar el clamo en la tablilla.
-El asunto es saber si el enemigo se dignar venir -se inquiet Ibn Vakas, un
muchacho que en la escuela era de los ms tranquilos y desdibujados, pero en quien la
presencia del peligro pareca haber despertado una especie de fiebre guerrera.
-Esa si que seria buena! -dijo Yusuf-. Todos estos preparativos, toda esta agitacin
para nada! Que el turco ni siquiera venga a probar la punta de nuestros sables!
-Seria an ms divertido si, despus de tantos esfuerzos, de todo este trabajo que te
ha hecho soltar la lengua, cayeras bajo sus sables -se burlo Sulaimn.
-Nuestro destino est escrito en el libro de Al -dijo Djafar indiferente. La suerte lo
haba designado portaestandarte y l prefera abandonarse a su destino, tal vez para
conjurar la secreta presuncin que senta embargarlo.
-Con todo seria estpido haber pasado semejante entrenamiento para que el primer
canbal que llegue te mande al otro mundo -ri Obeida.
129
-El cobarde muere mil veces, el valiente slo muere una vez -sentenci Djafar.
-Piensas acaso que soy cobarde porque no me apetece morir esta misma noche? -se
irrit Obeida.
-Dejad de pelearos -intervino Yusuf-. Mirad mejor a Ibn Tahir que se divierte
contando estrellas. Tal vez piense que las ve por ltima vez.
-Diantre! Nuestro Yusuf se vuelve un hombre sabio -ironiz Sulaimn.
Acostado en su manta a unos pasos de sus compaeros, Ibn Tahir contemplaba el
cielo.
Qu extraa vida la ma!, pensaba, a caballo an de un sueo infantil que la
realidad se encarga de confirmar mediante un extrao capricho. Recordaba sus aos
juveniles en la casa natal; volva a verse escuchando las conversaciones de los hombres
que se reunan alrededor de su padre. Disputaban acerca de la legitimidad del califa,
invocaban el Corn, atacaban la Sunna y se contaban en secreto los misterios del
Mahdi... que seria de la estirpe de Al y volvera para salvar al mundo de la injusticia y la
mentira. Oh, si pudiera venir durante mi vida!, suspiraba entonces sublevado por un
secreto ardor. Se imaginaba siendo su servidor, como Al lo haba sido del Profeta.
Siempre se comparaba con el yerno de Mahoma... con el ms ardiente de todos: tambin
Al se haba decidido en su juventud, haba vertido su sangre por la causa... y pese a ello
haba sido despojado de la sucesin del Profeta despus de la muerte de ste. Finalmente
haba sido el pueblo el que lo haba impuesto... para que despus lo asesinaran
cobardemente. Eran estas circunstancias las que haban inflamado el celo de Ibn Tahir.
Al era para l un ejemplo, el modelo al cual haba que acercarse.
Cun alborozado haba sentido su corazn cuando su padre lo haba enviado a
Alamut para entrar al servicio de Seiduna! Haba odo hablar del personaje, le haban
dicho que era un hombre santo y que muchos lo vean como a un profeta. Casi de
inmediato haba escuchado una voz interior: ste es el que para ti ser el Mahdi, el que
esperas, el que ardes por servir. Pero por qu no se muestra en persona? Por qu no
fue l, el que los consagr fedayines? Por qu haba designado para ese menester a un
anciano desdentado que ms pareca una viejecita que un combatiente digno de ese
nombre? Hasta aquel momento no se le haba pasado por la mente dudar de la presencia
de Seiduna en el castillo. Pero en ese momento de iluminacin, se espant ante la idea de
que tal vez viviera en la ilusin, que a lo mejor no haban ningn Hassan Ibn Sabbah en
Alamut, que Seiduna poda perfectamente haber desaparecido, dejando detrs de si un
trono vaco del que se haba apoderado Abu Al, con la complicidad de los deyes y
jeques... Abu Al, un profeta? No, un profeta no poda, no deba tener esa apariencia.
Pero justamente por esta razn, para no desanimar a los creyentes, haban inventado a
Seiduna, invisible y mudo. Ya que quin hubiera podido reconocer en Abu Al al jefe
supremo del ismaelismo?
En todo caso, un gran misterio planeaba sobre el castillo, lo senta; y esa noche la
curiosidad lo atormentaba ms que nunca. Le seria dada alguna vez la oportunidad de
hacer caer el velo? Veria alguna vez al Seiduna verdadero, al Seiduna de carne y hueso?
Se oy un trote de caballos. Con un gesto involuntario, empu su arma, se levant
y mir a su alrededor. Sus compaeros dorman, arrebujados en sus mantas. Llegaba un
mensajero. Lo oy hablar en voz baja con Abu Al. Dieron una breve orden y los
centinelas apagaron las ltimas hogueras. No haba duda: el enemigo se acercaba.
Sin embargo, un extrao sentimiento de paz se instal en l. Mir por encima de su
cabeza el delgado y vivo titilar de las estrellas. Reconoci su pequeez, slo era un punto
perdido en el universo. Pero esa toma de conciencia le era casi agradable.
130
-Quiz llegar algn da al paraso -murmur para si-. Oh! si de verdad pudiera
llegar...
Pens en las muchachas que lo esperaban all... en esas hermosas hures de ojos
negros y caderas blancas. Pasaba revista a las mujeres que conoca, su madre, sus
hermanas, algunas parientas. Las hures deben ser diferentes, pens. Al menos que
valga la pena derramar la sangre por ellas en este mundo.
Se imagin realmente que entraba en el famoso jardn, a travs de una puerta
enrejada cubierta de hiedra. Lanz una mirada alrededor de l, buscando todas las cosas
que el Corn prometa al justo. Se cubri con la manta. S, estaba verdaderamente en el
paraso... Una bellsima joven vena a su encuentro. Tuvo un ltimo ramalazo de
conciencia que le advirti que se estaba quedando dormido. Pero ese estado era muy
agradable y tema romper sus delicadas ataduras. Fue as como termin por sumirse a
su vez en el sueo.
El cuerno lanz una larga llamada guerrera en medio de la noche. Los tambores
redoblaron y la tropa estuvo en pie de inmediato. Los fedayines se apresuraron a ceir
sus sables, a atar sus cascos de combate, a empuar lanzas y escudos... Se pusieron en
fila, todava no del todo despiertos, lanzndose miradas interrogativas a hurtadillas.
-Un mensajero acaba de traer la noticia de que las tropas del sultn se acercan
-apunt Ibn Vakas que haba sido el ltimo en montar la guardia.
Abu Soraka vino a pasarles revista someramente y les orden que prepararan los
arcos y los carcajes. Luego les hizo tomar posiciones en lo alto de la colina, cerca del
puesto de guardia. Esperaron acostados en el suelo, conteniendo el aliento, aunque el
enemigo no pareca darse prisa. Al cabo de un rato, sacaron de sus sacos higos secos,
dtiles, galletas y se pusieron a comer para matar el tiempo.
Los caballos haban permanecido al pie de la colina. Dos soldados los vigilaban. De
vez en cuando se oa un relincho inquieto. Finalmente despunt el da. Los fedayines
pudieron observar la colina sobre la que haba acampado el grueso de la tropa. Abu Al
haba dispuesto a sus jinetes detrs de una lnea de matorrales. Estaban de pie junto a
sus cabalgaduras, con la lanza o el sable en la mano, al pie del estribo. En cuanto a los
arqueros haban sido desplegados en lo alto de la colina con sus arcos en posicin de
tiro.
El gran dey pas revista al destacamento con el propsito de asegurarse de que cada
cual estaba en su puesto. Un soldado marchaba detrs de l sujetando su caballo por la
brida. Finalmente se acercaron a los fedayines y Abu Al subi a la torre de vigilancia.
Momentos despus una manchita blanca apareci en el horizonte del valle. Abu Al
abandon su puesto de observacin en el que acababa de instalarse y corri a toda
velocidad a reunirse con Abu Soraka. Sin aliento, le mostr un punto delante de ellos.
-Preparad los arcos! -orden el dey.
La nube blanca aumentaba a ojos vistas y pronto se destac un jinete. Se lo vea
espolear desesperadamente su caballo. Abu Al lo observaba de lejos guiando los ojos.
-No tiris! Es uno de los nuestros -grit por fin.
Mont a caballo y baj la colina, hacindoles seas a unos jinetes para que se
reunieran con l. Arrebat de las manos de uno de ellos la bandera y galop al encuentro
del visitante. ste, sorprendido por aquel movimiento inslito, sujet un momento las
bridas. Pero en cuanto divis la bandera blanca lanz resueltamente su cabalgadura en
su direccin. Abu Al, lo reconoci al fin:
-Buzruk Umid!
-Abu Al! -El jinete mostr algo con la mano.
131
132
133
corriente. Los dems ya haban desatado las cuerdas enganchadas al arzn de sus sillas
y las lanzaban en direccin de su amigo. ste tuvo el tiempo justo de coger una al vuelo y
de atarla a su montura. As pudieron sacarlos a ambos fuera del agua.
-Cmo est Sulaimn? -pregunt cuando logr izarse hasta la orilla; an medio
inconsciente, puso la bandera enemiga en manos de Ibn Vakas.
Los fedayines se miraron.
-Cmo est?
Se volvieron. Sulaimn llegaba lentamente, poniendo cara larga; tiraba su caballo
tras de si. Ibn Tabir corri a su encuentro.
-Slo a ti corresponde el mrito de haber arrebatado la bandera al enemigo -le grit.
El otro hizo un gesto irritado.
-Que va! Por una vez tuve la oportunidad de llevar a cabo una gran accin y la dej
escapar. Est claro que tengo la suerte en contra.
Se agarr la pierna y lanz un juramento. Sus amigos lo ayudaron a montar. Pero ya
llamaban a reunin. Era hora de volver al campamento.
La victoria sobre los turcos fue completa. El jefe del escuadrn enemigo haba cado
y con l ciento doce hombres, a los que haba que agregar treinta y seis heridos que se
declararon prisioneros. Los dems se haban dispersado a los cuatro vientos. Los
perseguidores volvan uno tras otro informando del nmero de sus victimas. En cuanto a
los ismaelitas, se contaban veintisis muertos en sus filas, y casi otros tantos heridos.
Abu Al orden cavar una gran fosa al pie de la colina para enterrar los cadveres
enemigos. Finalmente mand que le cortaran la cabeza al jefe turco y que la plantaran en
una pica: la expondran en lugar visible sobre la torre de guardia. Minutcheher acababa
de unrseles a la cabeza de los que haban quedado en el castillo, y sus hombres
escuchaban no sin tristeza el animado relato de los vencedores, que contaban las
peripecias de la batalla. Al-Hakim y sus ayudantes hicieron a los heridos curas de
urgencias y se transport a stos en angarillas hasta la ciudadela. El mdico saba que
aquella noche le esperaba una dura tarea.
Cuando terminaron de transportar a los heridos y de enterrar a los muertos
enemigos, Abu Al mand tocar llamada. Los soldados cargaron a sus compaeros
muertos y el botn arrebatado a los vencidos a lomo de camellos y mulas, montaron sus
caballos y volvieron al castillo lanzando impetuosos clamores.
Hassan, desde lo alto de su torre, haba contemplado el desarrollo de la batalla.
Haba visto cmo los fedayines haban intervenido en el combate, cmo finalmente Abd
al-Malik y los jinetes de Mutsufer haban logrado la victoria final. Estaba
extraordinariamente satisfecho.
Un golpe de gong le advirti que otras noticias destinadas seguramente a l
acababan de llegar. Nadie, ni siquiera los eunucos, tena derecho, so pena de muerte, a
subir a lo alto de su torre sin ser llamados. Volvi a su habitacin. Buzruk Umid lo
esperaba all.
Hassan corri hacia l y lo estrech contra su pecho.
-Soy inmensamente feliz! -le dijo.
Contrariamente a Abu Al, Buzruk Umid era un hombre de prestancia: alto, fuerte,
tena un rostro distinguido, enmarcado por una magnfica barba negra y ensortijada, en
la que aparecan slo unas hebras plateadas. Tena los labios gruesos, bien
contorneados, aunque la sonrisa que dejaban aflorar posea algo de inflexible e incluso
cruel. Como los dems jefes, el recin llegado estaba vestido con una tnica blanca rabe
134
y tocado con un turbante blanco, bajo el cual caa un ancho manto sobre los hombros.
Pero su atuendo estaba cortado en una tela escogida, perfectamente ajustada a su talla.
Incluso despus de su larga y fatigosa cabalgata, pareca que acababa de acicalarse,
como si fuera a alguna recepcin.
-Estuve a punto de toparme con los sables turcos -cont riendo-. Ayer, despus de la
tercera oracin, tu paloma viajera me trajo tu orden y apenas haba terminado de tomar
las disposiciones necesarias para el tiempo que durara mi ausencia, cuando adems
lleg tu mensajero: haba atravesado el Shah Rad a nado. En efecto, los turcos dejaron
bajo mis muros un poderoso destacamento, y tu enviado, temiendo ser interceptado,
eligi el camino del agua.
Luego cont cmo haba l elegido el camino ms corto -por la otra orilla- y cmo
haba terminado por adelantar a los turcos. Con sus perseguidores pisndole los talones,
haba atravesado el torrente por un vado; pero los dems lo seguan tan de cerca que
finalmente slo tena una preocupacin en la cabeza: que la gente de Alamut, al verlo
llegar, no hubiera tenido tiempo de bajar el puente levadizo... o, si no, que los turcos se
aprovecharan de ello para entrar detrs de l en la plaza.
Hassan se frotaba las manos de jbilo.
-Todo marcha a las mil maravillas -dijo por todo comentario-. Vais a ver lo que os he
preparado con Abu Al. Quedaris boquiabiertos.
En ese mismo momento, Abu Al hizo su entrada en la habitacin y Hassan lo
recibi con una gran sonrisa antes de abrazarlo.
-En realidad, no me equivoqu contigo -le dijo.
E hizo que le explicaran con detalle el desarrollo de la batalla. Le interesaba sobre
todo el comportamiento de los fedayines.
-As que el nieto de Tahir, nuestro poeta, arrebat la bandera. Magnfico,
magnfico...!
-Como el llamado Sulaimn, que se haba lanzado en persecucin del
portaestandarte, fue desmontado de su cabalgadura, Ibn Tahir se encarg de terminar el
trabajo -explic Abu Al-. El turco cay en el torrente y nuestro poeta lo sigui hasta all;
no haba otro medio de recuperar aquella bandera.
Luego dio la lista de las vctimas del combate y describi en pocas palabras el botn.
-Vamos a la sala del consejo -propuso Hassan-. Quiero felicitar personalmente a
nuestros hombres por esta feliz victoria.
Al-Hakim haba designado a algunos fedayines para auxiliar a sus ayudantes.
Quera ensearles con el ejemplo vivo cmo haba que servir y cuidar a los heridos. Los
muchachos lo ayudaron a enderezar miembros fracturados y a hacer curas. En ciertos
casos graves, fue preciso cauterizar las heridas, pese a que pronto un olor a carne asada
se esparci a travs de la enfermera. Los heridos gritaban y sus gritos se oan en toda la
fortaleza. Los heridos a quienes era preciso serrar un miembro caan de sncope en
sncope y slo recuperaban la conciencia para rugir su desesperacin.
-Horrible! -murmur Ibn Tahir para su coleto.
-Qu suerte tuvimos, fedayines de ayer, de salir tan bien parados! -observ Yusuf.
-La guerra es algo verdaderamente atroz -suspir Naim.
-En todo caso no es algo hecho para los pichoncitos de tu especie -se burl
Sulaimn.
-Deja a Naim tranquilo -se sulfur Yusuf-. En todo momento estuvo a mi lado y, que
sepa, yo no estaba entre los ltimos...
135
-Lanzaste tales aullidos que los turcos se han tapado los odos en lugar de combatir
-brome Sulaimn-. No es raro que nuestro grillo se haya refugiado bajo tu ala.
-Pero t no llegaste a la bandera turca pese a que lo intentaste -le record Obeida.
Sulaimn palideci. Sin decir palabra, sigui a Al-Hakim que se haba acercado a
otro herido.
El griego era un mdico sabio. No lo conmovan los llantos y los gemidos de los
heridos. De vez en cuando, alentaba a un herido y llevaba a cabo su funcin con destreza
y seguridad, como lo hubiera hecho un buen artesano. Al mismo tiempo, explicaba a los
fedayines los rudimentos de la ciruga de las heridas, salpicando sus palabras con
algunos ingredientes de su filosofa personal.
Un turco le haba roto un brazo al caporal Abuna. Al-Hakim se sent a su cabecera,
le sac el vendaje, tom la tablilla que un fedayn le tendi y se puso a reducir la
fractura. Mientras el herido gema de dolor, el griego explicaba:
-La tendencia a la armona en el ser humano es tan fuerte que las partes separadas
de un miembro roto tratan espontneamente de juntarse y terminan por soldarse. Y esta
voluntad de reconstitucin es tal que incluso las partes mal encajadas terminan por
soldarse entre si. La habilidad de un buen mdico consiste justamente, gracias al
conocimiento de los mecanismos del cuerpo humano, en evitar tales errores y reunir lo
que est dislocado siguiendo las indicaciones de la naturaleza.
Cuando termin con los heridos ismaelitas, estaba extenuado. Vio cuntos heridos
turcos esperaban an y envi a Ibn Tahir a preguntar a Abu Al lo que deba hacer con
ellos. En secreto esperaba poder curarlos ms someramente, o incluso quizs librarse de
los heridos graves mediante un veneno eficaz.
Ibn Tahir fue a preguntarle a Abu Soraka, quien, a su vez, fue a pedir la opinin del
gran dey.
Se dio la orden siguiente: Los turcos deben ser curados como si fueran nuestros
amigos. Podramos necesitarlos como rehenes.
El mdico lanz pestes y reanud su trabajo. Esta vez no se trat de alentar a los
que geman con palabras estimulantes. Tampoco se trat de ensear con el ejemplo a los
jvenes fedayines. Se limit a confiarles pequeas tareas y observ que de todos ellos era
Obeida el que demostraba la mayor destreza.
Era entrada la noche cuando termin la ltima curacin. Dio a sus ayudantes las
rdenes pertinentes y fue a reunirse con sus pares.
Los jefes, reunidos en la sala del consejo, estaban por el momento muy ocupados en
comer y beber, entregados al mismo tiempo a comentar los hechos y gestos que haban
jalonado aquella memorable jornada. Calculaban las decisiones posibles del jefe supremo
y las probables consecuencias de la victoria. Todos alababan a Abd al-Malik por haber
ejecutado tan impecablemente la tarea que le fue encomendada. La llegada de Hassan y
de los grandes deyes los llen de alborozo. El rostro del Amo estaba radiante de
satisfaccin y, mientras saludaba a uno por uno, una jubilosa sonrisa le haca temblar
las mejillas.
-Tengo en vosotros notables auxiliares -concluy despus de que se hubieron vuelto
a sentar alrededor de los platos y jarras.
Felicit especialmente a Abu Al, que haba dirigido toda la operacin. Luego se
dirigi a Abd al-Malik y quiso saber cmo haba arreglado con Mutsufer el asunto de los
harenes. Lo felicit por la eficacia de su intervencin en el combate y se lo agradeci.
Tambin le agradeci a Abu Soraka, que haba mandado a los fedayines y ejecutado tan
136
137
-Ahora, tras la victoria, podremos contar con un nuevo gran flujo de creyentes
-prosigui-. Toda la comarca alrededor de Udbar nos es favorable, y los padres no
vacilarn en enviar a sus hijos a nuestros castillos para luchar con nosotros por la causa
del ismaelismo. T, Abu Soraka, los recibirs y los pondrs a prueba, exactamente como
acabas de hacerlo. Que los ms jvenes, fuertes y mejor dotados se conviertan en
fedayines. La condicin que pongo es la misma: que no estn casados y que no hayan
llevado una vida disoluta. En una palabra, no deben haber conocido nada de las mujeres
ni de sus placeres. En cuanto a los dems, si son aptos para llevar las armas, se
sumarn a las filas de los soldados. Perfeccionaremos los antiguos reglamentos y
dictaremos unos nuevos. El que haya estado en el castillo antes de la batalla gozar de
ciertas ventajas. Los que se hayan distinguido hoy sern objeto de una promocin. El
grado, el sector, los derechos y deberes de unos y otros sern determinados con
precisin. Promulgaremos leyes muy severas. Cada cual debe ser al mismo tiempo
soldado y creyente. Extirparemos de los corazones todo deseo profano. Que hoy sea la
primera y la ltima vez que se permita a los soldados beber vino, y consiento en ello por
esta vez, en honor de los hombres de Mutsufer que hoy estn en el castillo. Que todos
sepan que somos dueos de dictar lo que est permitido y lo que no lo est. As
trabajarn para nosotros sabiendo a qu atenerse. Si, que la cosecha de nuevos adeptos
sca ahora una de nuestras mayores preocupaciones! Enviaremos fedayines a recorrer el
pas, como un enjambre de abejas, para que hablen y testimonien por nosotros.
Adoctrinaremos tambin a nuestros prisioneros. Que por tanto se los cuide. El ejrcito
del sultn se acerca y tal vez no pase mucho tiempo antes de que nos sitie. sta es la
razn de que necesitemos gente que lo conozca bien. Irn a llevar nuestra fe y nuestra
abnegacin en medio de sus filas. De esta manera minaremos sus bases, y el resto
ocurrir por si solo.
Orden a Abd al-Malik que reuniera un nmero suficiente de hombres y marchara
con ellos, a la maana siguiente temprano, a la fortaleza de Rudbar, con el propsito de
expulsar a la vanguardia turca en caso de que se encontrara todava all; y de recorrer en
seguida toda la comarca hasta Kazvin y Rai, cuidndose de exterminar, donde los
encontrara, los ltimos destacamentos del enemigo. Finalmente y sobre todo, haba que
pensar en enviar espas al encuentro del ejrcito del sultn.
Tras lo cual, se despidi de los jefes, le hizo una sea a los grandes deyes y volvi
a sus apartamentos.
Los hombres de Alamut y los de Mutsufer festejaban con grandes gritos y risotadas
la victoria de aquel da. En las dos terrazas de abajo haban fogatas sobre cuyas brasas
haban puesto a asar bueyes enteros y corderos cebados, debidamente ensartados en
espetones. Sentados o en cuclillas alrededor, los hombres esperaban con impaciencia que
la carne estuviera a punto. Un agradable olor acariciaba el olfato. Para intentar calmar la
excitacin del apetito, cortaban pequeos trozos de pan y los colocaban bajo los
espetones en donde se impregnaban con la grasa que caa gota a gota. Recordaban
ruidosamente las hazaas del da, cada cual intentaba encomiar su accin, y sobrepasar
a los dems en mrito; todos ponderaban sus acciones heroicas, verdaderas o
imaginarias, y no dudaban en exagerar el nmero de enemigos que haban matado con
su propia mano. As llegaron a las discusiones y peleas. Cuando se decretaba que un
cordero o un buey estaba a punto, se abalanzaban sobre l con el cuchillo en ristre. Cada
cual quera recibir el mejor pedazo. Y se amenazaban con el puo, e incluso sacaban sus
armas, para hacerse or. A los caporales les costaba hacerlos entrar en razn. Finalmente
se convencieron de que habra suficiente asado para contentar a todos y que no vala la
138
pena despellejarse por eso. Luego fueron trados grandes odres a lomo de mua y
procedieron a llenar las jarras y jarrones. Cada grupo de diez recibi una gran jarra y los
caporales tuvieron la misin de servir el precioso lquido.
-Quin nos ha permitido beber vino? -se asombraron.
-Seiduna -respondan los caporales-. l es el jefe de los ismaelitas y el nuevo profeta.
-Puede permitir lo que el Profeta prohibi?
-Naturalmente que puede. Al le dio el poder de ordenar y prohibir. Tambin le dio la
llave que abre las puertas del paraso.
Como no tenan costumbre de beber vino, los hombres no tardaron en sentir sus
efectos. Aclamaron al jefe supremo de los ismaelitas y se enzarzaron en discusiones y
peleas sobre lo que podan saber de la doctrina y buscaban las respuestas. Los soldados
extranjeros, visiblemente intrigados, abrumaban de preguntas a la gente de Alamut y
muchos de ellos parecan firmemente resueltos a pasar al servicio de Hassan una vez que
hubieran terminado su tiempo en la banda de Mutsufer.
Reunidos bajo el techo del edificio de la escuela, los fedayines observaban como
espectadores la ruidosa batahola de las terrazas inferiores. Tambin ellos haban asado
corderos y se haban hartado. Tras lo cual procedieron a reanudar sus discusiones y,
una vez ms, a pasar revista a los acontecimientos de la jornada. No echaron de menos el
vino. Saban que eran una tropa de lite y poco les faltaba para despreciar, sin darse
cuenta demasiado, a aquellos viejos soldados que ejecutaban danzas tradicionales
alrededor de las hogueras. Aquellos que haban ayudado al mdico a curar a los heridos
recordaban la turbadora experiencia. Pero sobre todo era la toma de la bandera la que
animaba sus discusiones y haca palpitar sus corazones.
139
IX
Mientras el ejrcito de Alamut derrotaba a las vanguardias del sultn, los jardines de
detrs del castillo, como un hormiguero, zumbaban de animacin.
Desde la maana temprano, Ad haba acompaado a Apama a ver a las muchachas.
Cuando la vieja vio que todava estaban durmiendo, empu el martillo y golpe
furiosamente el gong. Las hermosas durmientes, sacadas brutalmente del sueo salieron
de sus cuartos corriendo, con rostros asustados. Las recibi una lluvia de injurias.
-Perezosas harpas! Seiduna debe de estar al llegar de un momento a otro y quedis
en cama como si fuera da de descanso! Har que nos decapiten a todas, a vosotras y a
m, si nos sorprende as.
Se vistieron en un periquete. El anuncio de que el amo iba a visitar los jardines las
llen de terror. Apama y Myriam les asignaron las tareas que cada una deba cumplir. Se
aplicaron a ellas con empeo. Apama se afanaba entre las muchachas como una posesa.
-Si pudiera decirles lo que les espera... -murmuraba en voz suficientemente alta
como para que la escucharan.
Semejante observacin estaba muy bien calculada para aumentar la confusin,
Myriam deba concentrar todos sus esfuerzos en mantener el orden.
Hassan les haba hecho enviar papel, colores, velas y todo lo necesario para
confeccionar las lmparas. Apama explic a Ftima como deba utilizar los materiales.
Ftima se puso de inmediato al trabajo y los primeros farolillos estuvieron pronto listos.
Cerr las ventanas de su habitacin y en la oscuridad coloc una vela encendida en el
hueco de la lmpara.
Las muchachas gritaron de placer.
-Gallinas estpidas! Perdis el tiempo mirando musaraas. Mejor trabajad!
-refunfu la vieja harpa.
Ftima distribuy pronto las tareas. Unas calcaron los modelos en pergamino, otras
mezclaron los colores, otras pintaron el papel de las lmparas; las dems recetaban,
unan y pegaban los trozos correspondientes. Las linternas as confeccionadas eran luego
puestas a secar al sol; su nmero aumentaba a ojos vista. En todo aquel tiempo, las
damiselas no dejaban de hablar de la visita de Seiduna.
-Me la imagino como la visita de un rey -soaba en voz alta Djada-. Estaba vestido
de oro y prpura...
-No!, vendr como un profeta -protestaba Halima.
-Te lo dijo personalmente -la hostig otra.
Halima arda en deseos de contar lo que Myriam y Ad le haban confiado. Pero
termin por refrenarse. Apama no estaba lejos y no habra sido prudente exponerse a
sus preguntas...
-Mahoma era profeta y rey a la vez -las reconcili Ftima.
-Hablis de Seiduna? -se interes Apama que pasaba en aquel momento cerca de
ella; se ri perversamente-. Pues bien, debis saber que algunas de vosotras seris
seguramente decapitadas esta noche. Si, no ms all de esta noche vais a recibir aqu a
visitantes distintos... Y meteos bien esto en la cabeza: la que de vosotras revele a los
visitantes en cuestin quin es y dnde se encuentra, ser decapitada en el acto.
Entonces se ver quin de vosotras posee suficiente cordura como para no delatarse con
chismorreos.
140
141
142
143
-De verdad nos hara decapitar Seiduna si nos delatamos? -pregunt Djada, que
segua inquieta.
-Sobre eso no hay ninguna duda -les advirti Myriam-. Lo que dice, lo har. De
modo que no seis tontas. Mordeos la lengua antes de hablar.
-No s por qu, pero no tengo ningn miedo -dijo la alegre Ftima.
-Pero y si una de nosotras llegara a olvidarse? -insisti Safiya.
-Entonces otra debera repararlo de inmediato -explic Ftima.
-Cmo repararlo?
-Por ejemplo, echndolo a broma o dndole otro sentido.
-Me gustara estar a tu lado -dijo Djafa.
-A m tambin -dijo otra, y todas se apresuraron a expresar el mismo deseo.
Ftima sonrea por las demostraciones de confianza.
-Vamos!, no tengis miedo, muchachas. Cuando hay que hacer algo, se hace. Estoy
segura de que todo ir bien.
Casi todos los farolillos estaban listos.
-Ya veis que todo sale bien cuando os lo proponis -las felicit Myriam-. Ahora,
seguidme, os mostrar algo.
Las condujo hasta una habitacin que hasta entonces haba estado cerrada con
llave. La abri. Las jvenes se quedaron pasmadas. All haba un almacn completo de
vestidos. Trajes de seda y de brocado, mantos bordados de martas cebellinas, velos,
sandalias deliciosamente bordadas. Todo lo ms escogido que poda comprarse en los
mercados de Samarcanda y Bujara, de Kabul e Isfahan, de Bagdad y Basra, estaba
amontonado en aquella pequea habitacin. Diademas de oro y plata, incrustadas de
diamantes, collares de perlas, pulseras y broches de oro recamados de piedras preciosas,
adornos de turquesas, aretes en los que competan los diamantes y los zafiros... Todas
aquellas maravillas parecan inagotables! Ls muchachas estaban boquiabiertas.
-Y a quin pertenece todo esto? -se atrevi a preguntar tmidamente Halima.
-Todo esto es propiedad de Seiduna -dijo Myriam.
-En realidad, nuestro amo es rico...
-Ms que el sultn y el califa.
-Todo esto est destinado a nuestro uso -explic Myriam-. Que cada cual elija el
adorno que le convenga ms: puede llevrselo a su habitacin.
Despus les orden a las muchachas que tomaran las medidas de las tnicas y de
los velos de seda. Les pona sobre los hombros los mantos de pesado brocado, anillos en
los dedos, hacia que se probaran pulseras, broches, collares, les colgaba pendientes en
las orejas, les daba corpios, sandalias... Todas tenan a su disposicin un espejito
metlico primorosamente cincelado, as como un cofrecito provisto de mbar y perfumes.
Finalmente les prob diademas y cintas, pequeos turbantes y tocados de mil formas
diversas... Ninguna haba soado con un lujo semejante..., digno, les pareca, de
princesas de cuento.
-En verdad no nos costar mucho creer que somos hures -exclam Halima con las
mejillas ardientes de excitacin.
-No os lo haba dicho? -dijo Ftima-. Lo nico malo es que finalmente dejaremos de
creer que somos muchachas comunes y corrientes.
Halima se envolvi en un tenue velo. Tambin se coloc un manto y lo dej deslizarse
por los hombros tal como le haba visto hacer a Myriam por las noches, cuando volva de
ver a Seiduna.
-Dios, qu bella es! -exclam Sara.
Halima enrojeci. Quera ser la ms bella y se le escap ingenuamente:
144
-Pero cuando vengan los visitantes, me imagino que no todas estaremos vestidas as.
-De qu sirven las rivalidades? -brome Myriam.
-Me dar vergenza...
Cada cual tom lo suyo y se lo llev a la habitacin. Finalmente son el cuerno y
Apama acudi desde la cocma.
-Rpido, rpido! Estad dispuestas. Llega Seiduna.
Hassan haba convocado a los grandes deyes para una conferencia que l saba
decisiva. Encendi personalmente las lmparas y se asegur de que el tapiz cubriera bien
las ventanas. Un eunuco trajo una gran jarra de vino. Los hombres se tendieron sobre
cojines y la jarra pas de mano en mano.
-Te hice venir de Rudbar, mi buen Buzruk Umid -comenz Hassan-, para que tanto
t como Abu Al, conozcis mi testamento. Esperaba que con vosotros estuviera tambin
Hussein al-Keini. Pero los hechos me han superado y el Kuzistn est tan lejos que ni
siquiera tuve tiempo de mandarlo llamar. Se trata entonces de decidir el principio de la
sucesin en vigor en nuestra institucin.
Abu Ali sonri suavemente:
-Hablas como si maana tuvieras que despedirte de este mundo. Te veo con mucha
prisa por participamos tu ltima voluntad. Y si a Buzruk Umid o a m nos comieran los
gusanos antes que a ti?
-Has mencionado a Hussein al-Keini -agreg Buzruk Umid-, pero te olvidas de tu
hijo Hussein. l es tu heredero natural.
Hassan se incorpor de un salto como si lo hubiera picado una serpiente y comenz
a pasearse gritando:
-No me recuerdes a esa bestia salvaje! Mi institucin reposa sobre la razn, no sobre
prejuicios imbciles. Mi hijo! Mi hijo! Qu hijo? Acaso debo mandar al diablo la
magnfica idea que he tenido, entregndosela a un estpido que una cmica casualidad
me dio por vstago? En este aspecto, prefiero seguir el ejemplo de la Iglesia romana, que
slo pone al frente de su institucin a los ms capaces. Los regmenes que se apoyan en
lazos de parentesco y de sangre no tardan en desandar el camino.., mientras la
institucin romana dura ya desde hace mil aos. Mis hijos! Mis hermanos? Sois
vosotros mis hijos y mis hermanos segn el espritu. Y mi pensamiento slo se apoya en
el espritu.
Los grandes deyes no entendan mucho.
-Si hubiera sabido que mi observacin iba a irritarte hasta ese punto me hubiera
callado, puedes estar seguro -dijo Buzruk Umid-. Pero cmo podra haber pensado que
tus modelos, en lo que respecta a los lazos de sangre y de herencia, fueran tan..,
digamos, especiales?
Hassan sonri. Se senta un poco avergonzado de haberse dejado llevar por la ira.
-Yo tambin pens al comienzo poner mis esperanzas en los lazos de sangre... Fue a
mi regreso de Egipto -cont como para justificarse-. Me trajeron a mi hijo, que era
hermoso y fuerte, y daba gusto verlo. Me dije: con l recuperars la juventud. Lo puse en
mi escuela y... cmo haceros comprender mi decepcin? Dnde estaba la pasin por
conocer la verdad, el llamado hacia las cumbres que haba desgarrado mi alma cuando
tena su edad? En l no encontr ni la menor sombra de eso. Para entrar en materia, le
dije: El Corn es un libro cerrado con siete llaves, slo para que me gratificara con esta
respuesta: Me importa muy poco abrirlo... Pero acaso no quieres conocer los misterios
que no le han sido revelados a la multitud? No, no tengo ninguna gana de conocerlos.
No pude comprender tanta desfachatez. Con el propsito de conmoverlo le cont los
145
Los crmatas (o qarmatas) fundaron a partir del ismaelismo, en Mesopotamia, luego en Siria, en Egipto y en el
Yemen, una secta de iniciados que a veces entr en lucha abierta con los califas de Bagdad. Los druzos, salidos tambin
del movimiento ismaelita, consideran al califa Hakim como la ltima encarnacin divina; hoy forman todava una
importante comunidad en el Lbano, Siria e Israel. (N. del E.)
146
suelo firme bajo los pies, sin bastn que dirija su marcha. Por tanto, no temis: ese
principio no est destinado a perder eficacia si se lo divulga: el mundo est hecho de tal
manera que casi ninguno de los que reciben la revelacin del ltimo secreto la
comprende.
-Comienzo a entender mejor -lo interrumpi Abu Al-. Pero acabas de decirnos que
nos habas hecho venir para un asunto de testamento y de sucesin. Qu pudo llevarte
a pensar en esas cosas? An ests lleno de vigor y tienes buena salud.
Hassan se ri. Segua pasendose por la habitacin y los grandes deyes no le
quitaban el ojo de encima.
-Nunca se sabe lo que nos reserva el da de maana. El testamento que quiero dejar
exige de su ejecutor un buen conocimiento previo de ciertos detalles un poco peculiares...
Y como os he elegido con Hussein al-Keini para que seis mis herederos, hoy quiero, al
menos a vosotros dos aqu presentes, revelaros mi plan: el plan sobre el que reposa todo
el porvenir de nuestra institucin. Confieso haber sacado ciertos elementos de mi idea,
que tanto quiero, del infortunado Hakim... e incluso de los jerarcas de la iglesia de Roma.
Sin embargo, en lo esencial, este plan me pertenece. Es mejor que escuchis.
Se tendi junto a ellos y una sonrisa casi infantil aflor a sus labios: la sonrisa de
alguien que sabe que lo que va a decir puede parecer histrinico e, incluso, a que lo
tomen por un extravagante.
-Recordis que Mahoma prometi las riquezas del paraso en el otro mundo a los
que murieran con la espada en la mano por la causa del Islam? Estos ltimos gozarn
del placer de rozar la hierba de las praderas y los campos, se tendern a orillas de
arroyos susurrantes. Las flores se abrirn a su alrededor y respirarn su perfume
embriagador. Se alimentarn de manjares deliciosos y de frutos escogidos. Muchachas de
ojos negros y magnficos miembros los servirn en pabellones de cristal. Y a pesar de las
atenciones que tendrn para con ellos, conservarn el pudor y una eterna virginidad. Les
ofrecern en jarras de oro un vino que no los embriagar. Y los das de la eternidad
transcurrirn para ellos en medio de la abundancia y de un gozo sin fin.
Los grandes deyes, al tiempo que lo observaban, intercambiaban miradas perplejas.
-Conocemos muy bien todo eso -dijo sonriendo Abu Al-. Puedes creerlo.
-Perfecto! Tambin sabis entonces que los primeros creyentes, exaltados por estas
promesas, luchaban como leones guiados por su jefe y su doctrina. Llevaban a cabo con
alegra todo lo que les ordenaban. Se dice que algunos moran con la sonrisa en los
labios, contemplando ya con el pensamiento los bienes que los esperaban en el otro
mundo. Ay!, despus de la muerte del Profeta, esa esperanza y esa fe en tan hermosas
promesas se han debilitado un poco. El ardor de los creyentes se ha apagado, al tiempo
que intentan aferrarse a principios ms palpables: ms vale pjaro en mano que ciento
volando. Pues nadie ha vuelto del otro mundo para contarnos que todo es como el Profeta
lo proclam. Ya que si queremos compararnos con el Profeta, si confrontamos nuestro
pensamiento con el del Islam, nos vemos forzados a constatar cun mejor era la parte de
Mahoma que la nuestra. La fe de los primeros adeptos permita ni ms ni menos que
hacer milagros. Ocurre que sin esos milagros, una institucin como la que me imagino,
fundada nicamente sobre la razn, es irrealizable. Mi primer objetivo fue, pues, reunir,
mediante la educacin, algunos adeptos que de nuevo se vieran animados por aquella fe.
-Puedes felicitarte, Ibn Sabbah -lo halag Abu Al-. Los fedayines demostraron esta
maana que has tenido xito.
-Vamos, vamos, querido crees que no s la pobre figura que tienen mis fedayines al
lado de los primeros creyentes de Mahoma? Pero te dir algo: pese a todo debo encontrar
el medio de obtener ms, mucho ms que lo que obtuvo l.
147
-Nos persigues como una onza de caza que acecha a su presa -observ Buzruk
Umid-. Cuntos misterios oculta tu sonrisa...! Y esos rodeos que haces adrede para
excitar nuestra curiosidad. Vamos! Adnde quieres llegar?
-Mi plan es gigantesco -sigui Hassan-. Necesito creyentes que aspiren a la muerte
hasta el punto de que no tengan miedo de nada. Literalmente debern estar enamorados
de la muerte. Quiero que corran a ella, que la busquen, que le supliquen que se apiada
de ellos, como lo haran con una virgen dura y poco generosa.
Abu Al y Buzruk Umid estallaron en carcajadas, convencidos seguramente de que
Hassan, segn su vieja costumbre, se burlaba de ellos..., y que lo mejor era demostrarle
claramente que no crean lo que deca.
Pero Hassan no se desanim.
-Escuchad... Nuestra institucin debe ser tan poderosa que pueda enfrentarse al
enemigo y, si es preciso, al mundo entero. Que se convierta en una especie de consejo
supremo de los asuntos de este bajo mundo. Pero para ayudamos a alcanzar ese objetivo,
es necesario que nuestros creyentes no le teman a la muerte. De esta manera les
concederemos una gracia especial envindolos al otro mundo. Naturalmente ellos no
elegirn por si mismos la manera de morir. Toda muerte autorizada por nosotros deber
suponernos ventajas decisivas. Tal es lo esencial de mi plan, que al mismo tiempo es el
testamento que quiero revelaros hoy.
Pese a que hablara sonriendo, su voz delataba una extraa exaltacin. Los grandes
deyes ya no saban qu pensar.
-Me pregunto si nuestra victoria de hoy sobre los turcos no se te ha subido a la
cabeza, es decir, si bromeas o que...
Abu Al no pudo acabar.
-Pues bien, sigue! -ri Hassan-. Seguramente has comenzado a pensar como el rais
Lumbani, cuando me alojaba en su casa de Isfahan. Leo en vuestros corazones. Os decs:
se ha vuelto loco. Y sin embargo... qu sorpresa os tengo preparada!
-Sea lo que sea -dictamin Abu Al con un tono humorstico que delataba una
secreta irritacin-, mientras seamos la gente que somos, deberas saber que nadie se
enamora de la muerte, y menos hasta el punto de correr tras ella. A menos que seas
capaz de crear un hombre nuevo, hazaa que no podra ser asunto de un bromista ni de
un loco...
-Pero si es eso precisamente lo que quiero! -exclam alegremente Hassan-.
Introducirme en el taller de Al en persona y, debido a que el hombre est viejo y
enfermo, retomar su trabajo. Rivalizar en destreza con l. Amasar y dar forma de nuevo a
la arcilla. Y luego crear de verdad un hombre nuevo.
Abu Al, descontento, se volvi hacia Buzruk Umid.
-Y despus dirs que Ibn Hakim estaba loco!
Buzruk Umid lanz un guio en direccin a Hassan. No haba dejado de prestar odo
a su dilogo. Presenta confusamente que detrs de las palabras del jefe supremo haba
una idea original.
-Comenzaste hablando de testamento -le dijo-, luego de las riquezas del cielo
prometidas por el Profeta a los que cayeran por su causa, luego de un poder que
extendera su dominio sobre el mundo entero, y ahora pretendes querer crear de arriba
abajo un hombre que aspire a la muerte. Me gustara conocer la relacin entre todas
esas bonitas cosas...
-La relacin que hay entre esas cosas es muy simple -dijo riendo Hassan-. Mi
testamento slo quiere hacer de vosotros los legatarios de una institucin que ser obra
ma. La fuerza de esa institucin reposar sobre un hombre de una especie totalmente
148
nueva. Se distinguir por un loco deseo de muerte y por una abnegacin ciega al jefe
supremo. Y slo conseguiremos estas infrecuentes virtudes cuando hayamos despertado
en ellos la fe total, qu digo!, no su fe sino el conocimiento total de los gozos que les
esperan en el paraso despus de la muerte.
-Me parece un buen programa -explot Abu Al-. Acabas de admitir que la fe en el
ms all se haba debilitado mucho desde la muerte del Profeta, y he aqu que sueas
con fundar sobre ella el poder de nuestra cofrada. Que el diablo me lleve, no te
comprendo!
Hassan se ri satisfecho. Aparentemente la clera de su subordinado lo llenaba de
gozo.
-Vamos!, mi buen Abu Al, acaso ignoras de verdad lo que hay que hacer para
estimular la fe de nuestros partidarios en los gozos del paraso y exaltar al mismo tiempo
su deseo de morir con el propsito de conocerlos lo antes posible?
-breles las puertas del paraso, ya que ests en ello, y mustraselos -estall Abu
Al-. Djalos que gocen de l de una buena vez...! Puesto que enseas que posees la llave.
Entonces hasta yo morira de buena gana...
-He terminado por llevaros adonde quera -triunf Hassan levantndose de un salto-.
Venid, hijos mos, seguidme. Os voy a mostrar de inmediato la llave que abre las puertas
del paraso...
Salt hacia la puerta del fondo de la habitacin como si tuviera veinte aos y apart
el tapiz que disimulaba la escalera que llevaba a lo alto de la torre.
-Vamos! -les dijo, y los precedi hasta la terraza.
Los grandes deyes se miraron a hurtadillas. Abu Al se toc la frente con la punta
del dedo ndice e hizo una mueca de interrogacin. Buzruk Umid le hizo una seal
pidindole paciencia.
Salieron a la terraza. Ninguno de los dos haba sido autorizado a entrar en aquel
lugar. Era un verdadero observatorio. El suelo ofreca el aspecto de una gran esfera en la
que se hallaban dibujadas los orbes de la tierra y de los planetas alrededor del sol, la
trayectoria de la luna y todos los detalles del zodaco. Pequeas pizarras de clculo
repletas de cifras, tambin grabadas en la piedra, dejaban aparecer aqu y all figuras
geomtricas: crculos, elipses, parbolas e hiprboles. Por doquier estaban dispuestos
instrumentos de medida y diseo. Haba de todos los tipos y tamaos: astrolabios,
compases, material de clculo trigonomtrico y otros instrumentos ms o menos
misteriosos. En medio de la terraza, un reloj solar indicaba con precisin las divisiones
del tiempo. Un pequeo hangar haba sido dispuesto para abrigar todos aquellos
delicados instrumentos en caso de mal tiempo. Contra el hangar haba dispuesto una
especie de invernadero cuyo techo acristalado se encontraba en ese momento abierto. En
su interior slo creca una especie de hierba de tallo alto, cuyos brotes semejaban
pequeos cepillos invertidos. Los grandes deyes inspeccionaron rpidamente todo
aquello. Luego, sus miradas se detuvieron en el punto ms elevado del parapeto, por
encima del camino de ronda que bordeaba la plataforma: un negro gigantesco,
formidablemente armado, montaba all la guardia, inmvil como una estatua.
El sol calentaba la terraza, pero desde las montaas soplaba un agradable
vientecillo que refrescaba la atmsfera y pareca traer el aliento de las lejanas nieves.
-Es como si estuviramos en la cima de una montaa -dijo Buzruk Umid aspirando
aquella brisa.
-Has construido tal vez tu nido en estas alturas para contemplar mejor el paraso?
-brome Abu Al-. Tal vez es sta la preciosa llave...
149
150
151
152
estanques circulares de los que surgan chorros de agua. Finalmente, a lo largo de los
senderos, sobre las explanadas, se mova todo un mundo de seres etreos, casi areos,
cuyos movimientos hacan pensar en un ballet de mariposas.
-Una maravilla, una verdadera maravilla -murmur Buzruk Umid tras un largo
silencio.
-Esto puede hacer soar a todos los poetas y juglares de Oriente... -agreg Abu Al.
Hassan se levant y se acerc a ellos. Una expresin de viva satisfaccin iluminaba
su rostro.
-Supongamos que hayis estado conmigo en Kabul, en casa del prncipe. Tambin
habis ingerido la pastilla de hachs y habis experimentado conmigo todas las
magnificencias del espritu de las que os he hablado... Luego habis perdido el
conocimiento. Si os despertis, no ya en la habitacin en la que os habis dormido sino
en estos jardines que tenis a vuestros pies, en medio de esplndidas jovencitas que os
sirven tal como est descrito en el Corn, qu pensarais?
-Has pensado en todo! -se maravill Abu Al-. Si fuera joven e inexperto creera sin
duda estar en el jardn de Al.
-Pero cmo y cundo pudiste crear todo esto? -se extra Buzruk Umid.
-Los reyes de Deilem, que construyeron Alamut, haban preparado el terreno de
estos jardines y lo haban plantado de rboles. Los jefes que hubo despus en el castillo
dejaron la propiedad abandonada. La hierba y la espesura silvestre invadieron los
jardines. Mi predecesor, el bueno de Mehdi, seguramente ni siquiera conoca el acceso.
Pero yo haba odo hablar algo al respecto y como el proyecto paradisaco estaba ya
maduro en mi cabeza, llev a cabo lo necesario para apoderarme de la fortaleza. Luego,
sobre el terreno, tom personalmente todas las medidas, establec un plan preciso y,
cuando mis eunucos llegaron de Egipto, nos pusimos a trabajar.
De esta manera cre mi paraso, trozo a trozo. Ahora sois los nicos del castillo,
conmigo y los eunucos, que conocen su existencia.
-Por eso mismo no temes que un da tus eunucos te traicionen? -se inquiet
Buzruk Umid.
-Se ve que no los conoces! -respondi Hassan-. Con el nico que hablan es conmigo.
Su jefe, el capitn Al, me es totalmente fiel. Adems saben que si hablaran, moriran al
instante. Tengo confianza en ellos.
-Y no piensas que las vctimas a las que has reservado ese paraso pueden divulgar
tu estratagema? -objet el sutil Abu Al.
-Por esa razn eleg jvenes inexpertos. Ninguno de ellos ha conocido el amor que
dispensa la mujer. No existe nada ms crdulo que un joven virgen: slo la mujer puede
hacer del hombre un hombre completo. Ella le transmite el conocimiento y l madura a
su lado. Al perder la inocencia del cuerpo, tambin pierde la inocencia del alma. Eso
hace que todo empuje al joven a ese acontecimiento fatal. Enceguecido por una pasin
que lo sobrepasa, est presto a creer en todo con tal de alcanzar su objetivo.
-Y quines son esos jvenes?
Hassan respondi con una sonrisa.
-Los fedayines?
-T lo has dicho.
Un silencio helado acogi esta informacin. Los grandes deyes seguan
contemplando los jardines a sus pies. Hassan los observaba con una especie de sonrisa
irnica.
-Se dira que habis perdido el habla. Esta maana, veintisis de los nuestros
cayeron en combate ante la vanguardia del sultn. Si iniciamos la batalla contra el
153
grueso de su ejrcito, pereceremos todos. sta es la razn por la que necesito algunos
hroes delante de los cuales tiemblen los reyes y los prncipes de todo el mundo. Os he
convocado para mostraros cmo sern educados estos hombres. Esta noche asistiris
conmigo a un verdadero ensayo de transformacin de la naturaleza humana. Abu Al, t
conoces a nuestros fedayines, nmbrame tres de ellos que se distingan por sus aptitudes
y su carcter, y que encarnen un tipo muy definido: en efecto, debemos determinar cul
es la clase de hombres que mejor conviene a nuestros designios... Tres jardines esperan a
esos visitantes...
Abu Al dirigi una mirada a Hassan y palideci.
-Qu quieres decir, Ibn Sabbah?
-Ctame tres fedayines cuyos caracteres se distingan de los dems de manera
tajante.
Abu Al lo mir como alelado, sin poder articular palabra.
-Te ayudar. Quin es ese temerario que quera abalanzarse sobre los turcos sin
esperar las rdenes?
-Sulaimn.
-Y quin es el ms fuerte de la compaa?
-Yusuf.
-Pues bien, el tercero ser Ibn Tahir. Tengo curiosidad por saber cmo reaccionar.
Si ste no sospecha nada, nadie lo sospechar!
La frente de Buzruk Umid estaba perlada de un sudor fro. Pensar que haba
considerado la posibilidad de enviar a su hijo Muhammad a la escuela de fedayines para
testimoniarle a Hassan la confianza ilimitada que tena en l! Ahora slo quera una
cosa: verlo lo ms lejos posible de aquel lugar. Lo enviara a Siria, a Egipto, a cualquier
parte... En cuanto a Abu Al, no saba an qu pensar al respecto.
Hassan los observaba con una sonrisa disimulada.
-Os habis tragado la lengua? No lo tomis tan a lo trgico. Os convencer de tal
manera, os ensear tan bien la conducta que es preciso llevar.., que pronto podris ser
la envidia de un aficionado a la sabidura clsica. Ahora vamos a mirar en el
guardarropa. Vamos a disfrazarnos y a visitar nuestro paraso como verdaderos reyes.
Los precedi hasta una pequea habitacin contigua a la suya. Dos eunucos haban
preparado los trajes. Hassan retuvo a uno de los dos criados con l y envi al otro para
que avisara a los habitantes de los jardines la llegada de Seiduna.
Los tres amigos se vistieron sin decir palabra, ayudados por el eunuco. Se pusieron
tnicas de pesado brocado blanco. Hassan se atavi luego con un manto de prpura
mientras los grandes deyes vestan mantos azules, todos guarnecidos de una especie de
armio, ostensiblemente de mucho precio. Hassan cin en su cabeza una tiara de oro
incrustada de piedras preciosas. Los grandes deyes se tocaron cada uno con un turbante
rematado en un cono dorado. Hassan se calz sandalias de oro y sus dos amigos
sandalias de plata. Finalmente se cieron grandes cimitarras de empuaduras finamente
cinceladas.
Vestidos de tal guisa, volvieron a la habitacin del jefe.
-Por las barbas del mrtir Al! -exclam Abu Al cuando estuvieron solos-,
disfrazados de esta manera pronto voy a tomarme por un rey.
-Yo te har ms poderoso que todos los reyes -le record Hassan.
Los invit a acomodarse en la celda mvil mediante la cual acostumbraba bajar sin
ser visto hasta el pie de la torre. A una seal del gong, el habitculo pareci hundirse...
Abu Al agit los brazos y en su azoramiento por poco echa por tierra a sus compaeros.
154
155
Bahram V, llamado Bahram Gur (<el Onagro>): soberano de la dinasta sasnida (rem de 421 a 438), clebre por su
temperamento ardiente, su aficin por el fasto y los placeres. (N. del E.)
34
Josrow Anushirvan (531-579): es considerado el ms brillante monarca de la dinasta sasnida. (N. del E.)
156
-As pasan las glorias de este mundo! -suspir Abu Al en voz baja y no sin guasa.
-Basta de saludos! -exclam Hassan devolvindoles cortsmente el gesto.
Apama y Myriam se adelantaron hacia l y le besaron la mano.
Hassan invit a sus amigos a admirar a las jvenes.
-Os parece satisfactorio el aspecto del paraso?
-Si me hubieran enviado en mi juventud en medio de tales hures no habra tenido
necesidad de tu hachs para sentirme en el paraso -farfull Abu Al.
-Cada cual ms hermosa, en verdad -dijo Buzruk Umid con gravedad.
Los msicos dejaron de tocar y Hassan indic que iba a hablar.
-Muchachas de nuestros jardines -comenz-. Vuestros superiores os han dicho lo
que esperamos de vosotras. Ante todo sabed que no habr piedad para las que se atrevan
a infringir nuestros mandamientos. Pero seremos indulgentes y generosos con aquellas
que los ejecuten fielmente. Esta maana, nuestro ejrcito ha derrotado a las tropas del
sultn, que nos atacaba en nombre del califa usurpador.
Todo el castillo festeja esta victoria. Hemos venido a aportaros tambin a vosotras
esta buena nueva. El vino y mil otras cosas estn a vuestra disposicin. Tambin hemos
decidido enviaros esta noche a los tres jvenes hroes que esta maana se han
distinguido en la batalla. Recibidlos como si fueran vuestros maridos y vuestros
amantes. Sed tiernas con ellos y no les escatimis vuestra ternura. Les otorgamos esta
gracia por orden de Al! En efecto, una noche vino a nos un enviado de Dios y nos llev
al sptimo cielo, ante el Trono supremo. Ibn Sabbah, Nuestro profeta y Nuestro
representante, nos confi entonces el Seor. Mira bien estos jardines. Luego vuelve a la
tierra y haz una imitacin perfecta al pie de tu castillo. En ellos reunirs a jvenes
beldades y les ordenars, en Mi nombre, que se comporten como hures. Luego abrirs la
puerta de esos jardines a los hroes que hayan combatido valientemente por la buena
causa. Que, como recompensa, crean que Nos los hemos recibido en Nuestras
mansiones. Cierto es que, aparte el Profeta y t, a nadie le est permitido atravesar en
vida la frontera de Nuestro reino. Pero con tal de que tus jardines sean una exacta
imagen de los Nuestros, sus visitantes, si tienen fe, no sern perjudicados en absoluto; y
despus reanudarn, bajo Nuestro poder, la vida eterna de esos goces. As habl el
Seor y Nos hemos ejecutado sus rdenes. Por eso exigimos que os conduzcis con esos
visitantes como verdaderas hures. Pues su recompensa no puede ser completa ms que
con esta condicin. Se trata de autnticos hroes: Yusuf, terrible con el enemigo, bueno
para el amigo; Sulaimn, bello como Suhrad, valiente como un len; Ibn Tahir, diligente
como Ferhad, duro como el bronce y, adems, poeta. Los tres le arrebataron la bandera
al enemigo. Yusuf abri el camino, Sulaimn se lanz al asalto, Ibn Tahir se apoder de
la oriflama. Han merecido mil veces acceder a los goces del paraso. Sios delatis, si se
sienten decepcionados, responderis esta misma noche con vuestras cabezas. Tal es mi
inflexible voluntad.
Las muchachas temblaban de miedo. Djada, presa de vrtigos, cay de rodillas,
medio desmayada. Hassan hizo un gesto y Myriam corri en busca de una jarra de agua
para reanimara. Despus llev a Apama y a Myriam aparte.
-Los tres jardines estn dispuestos? -pregunt-. Y cmo van las muchachas?
-Esperan tus rdenes -respondi Apama.
-En cada jardn debe haber una de ellas que tome la direccin de las operaciones y
se sienta responsable de su xito. Cules son las ms valientes y las ms diestras?
-Yo dira que en primer lugar est Ftima -dijo Myriam-. Es hbil y conoce todas las
artes.
-Bien. Y luego?
157
158
Le dio una palmadita amistosa en la mejilla y la mand con las dems. Ruborizada y
confundida de dicha, volvi a su fila. Myriam mir a las que le quedaban... Sayida,
Hadidya, Sit, Djavaira, Rekhana y Taviba... Finalmente haba recuperado el control de si
misma.
Sin embargo, Hassan llam a las responsables para darles las ltimas directivas.
-Los eunucos transportarn hasta aqu a nuestros hroes dormidos. Despertadlos
suavemente, con muchas precauciones. Comenzad por ofrecerles leche y frutas. Antes de
ir al encuentro de los visitantes, cada muchacha podr beber un vaso de vino para darse
nimo. Pero no ms de uno! Slo cuando los jvenes estn embriagados, podris
comenzar a beber, pero siempre con mesura. Luego me haris un informe detallado de
todo... Por ltimo, tratad de prestar atencin a la seal del adis. El cuerno sonar tres
veces. En ese momento, slo tendris que echar en una copa una pldora que os dar
Apama y cuyo efecto ser el de dormir de inmediato a nuestros jvenes: debern vaciar la
copa de golpe. En cuanto estn dormidos, los eunucos vendrn a buscarlos y se los
llevarn.
Cuando termin, mir una vez ms a las muchachas... Luego se inclin levemente a
manera de saludo. Ad y Apama lo esperaban en la barca. l les hizo las ltimas
recomendaciones y desliz en la mano de Apama un paquetito:
-Le dars esto a las tres responsables. No te muestres ante los visitantes..., pero
vigila a Mynam: que no se quede a solas con su hroe...
Luego hizo una seal a las gentes de su squito y rehizo con ellos el camino del
palacio.
Hassan se despidi de sus dos amigos y se hizo conducir a lo alto de la otra torre del
palacio, reservada a los eunucos de su guardia. El cuerno anunci su llegada. El capitn
Al corri a su encuentro y le inform que todo estaba segn lo haba dispuesto.
Unos cincuenta negros gigantescos estaban alineados a lo largo del corredor,
armados hasta los dientes. Rgidos e inmviles, miraban sin pestaear al frente. Hassan
los mir de arriba abajo sin decir palabra. Cada vez que se encontraba en su presencia,
tena una sensacin de incomodidad. Sin embargo, este sentimiento no le era
desagradable, incluso le procuraba una especie de extrao placer. Saba que si uno solo
de aquellos cien brazos se armaba contra l, no volvera a ver la luz del sol. Y sin
embargo esta idea tan simple no se le haba ocurrido a ninguno de ellos. Por qu? Y
por qu obedecan sus rdenes tan ciegamente? Tena en realidad tanto poder sobre la
gente? La fuerza del espritu, se deca a menudo, es la nica arma capaz de mantener
el respeto de aquellas bestias castradas... que fuera de eso no le teman a nada en el
mundo.
Cuando termin de pasar revista a los hombres, llam aparte al capitn Al y le dio
sus rdenes:
-Despus de la ltima oracin te reunirs conmigo en la cripta con diez hombres.
Desde mi torre traer conmigo a tres jvenes dormidos. Los colocaris en angarillas y los
transportaris a los jardines. All los esperar Ad. Le diris los nombres de los hroes
dormidos y l os indicar su destino. Si por casualidad, camino de all, veis que se dan
vuelta en su litera y gimen no os inquietis. Pero si uno de ellos levantara la manta y
mostrara as que estaba despierto, que el que acompae su angarilla lo estrangule sin
ruido. Que lo mismo suceda a la vuelta. Si hay un cadver, me lo entregars a m. Has
comprendido?
-Lo he comprendido, oh, Seiduna.
-Entonces, hasta despus de la ltima oracin.
159
Salud al capitn con un gesto, pas delante de los centinelas inmviles y volvi a su
torre por el paso secreto que tanto le gustaba.
Abu Al habitaba un apartamento dentro del palacio. Le haba cedido una de sus
habitaciones a Buzruk Umid cuando ste se haba instalado en el castillo. Al regresar de
los jardines y una vez que se cambiaron de traje, los dos amigos se encontraron a solas.
Tras un momento de silencio en que se espiaron mutuamente, cada cual intentando
adivinar el pensamiento del otro, Abu Al se decidi a sondear a su compaero:
-Me gustara conocer tu opinin sobre todo esto.
-Ibn Sabbah es sin duda un gran hombre.
-S, un gran hombre...
-Pero a veces me parece... Esta conversacin debe quedar entre nosotros, me
imagino que puedo contar contigo...
-Te lo prometo.
-A veces me parece que su espritu es presa de extraas obsesiones... como si no
todo estuviera en orden en su cabeza...
-Es verdad, sus ideas pueden parecer locas.., al menos las que nos son ajenas, a
nosotros, simples mortales, y a veces me han llenado de espanto. Pero qu piensas de
su proyecto...? De esa misin que quiere confiarnos como herencia?
-Pues bien, si quieres saberlo, todo ello me ha hecho pensar irresistiblemente en la
historia del rey Naaman que haban encargado a Senamar que le construyera el famoso
palacio de Hebernak... lo que le vali al arquitecto la recompensa que conocemos: ser
arrojado por encima de las murallas por orden de su benefactor una vez terminado el
trabajo.
-En todo caso es el salario que recibirn los fedayines como premio a su
abnegacin...
-Y por tu parte qu hars? -quiso saber a su vez Buzruk Umid.
-Yo?
Abu Ali se sumi largo rato en sus pensamientos. Su vida estaba vaca desde que
haba perdido a sus dos mujeres y a sus dos hijos. De eso hacia unos quince aos; haba
tenido que abandonar precipitadamente Kazvin por Siria, donde lo reclamaba su trabajo
de misionero. Haba dejado en casa a sus dos esposas: Habiba, la mayor, que le haba
dado dos hijos, y Aisha, la ms joven, a quien amaba tiernamente. Slo haba vuelto al
cabo de tres aos... para saber por boca de Habiba que la bella Asha haba aprovechado
su ausencia para dejarse galantear por un rico petimetre de las cercanas. Loco de celos,
haba matado, por orden: primero al seductor y luego a la esposa infiel.
En cuanto a Habiba, que le haba revelado su infortunio, la despach al punto con
los dos hijos, para calmar su clera, en la primera caravana de Basra... donde los hizo
vender como esclavos. Luego, presa de remordimiento, intent buscarlos por doquier: no
los encontr jams. Fue en esa poca cuando Hassan lo invit a unirse a su pequeo
grupo de fieles. Ahora el combate por el ismaelismo llenaba toda su vida. Tal era su
destino. Se oy decir:
-No tengo eleccin. Quien entra en el baile, tiene que bailar.
Buzruk Umid miraba el suelo con aire sombro. Tena el duro corazn del soldado.
En Rudbar haba hecho decapitar a quince hombres porque no haban mantenido sus
promesas y queran abandonar las filas del ismaelismo. Cualquier ardid, cualquier
violencia le parecan permitidas frente al enemigo. Pero utilizar tal picarda con sus ms
fieles partidarios...!
-Qu piensa hacer con los fedayines cuando abandonen los jardines? -pregunt.
160
Buzruk
Umid
se
dirigi
161
anciano una victoria ismaelita en alguna lejana fortaleza del norte de Irn? Por entonces
me pareca que aquellos estrepitosos festines de Sodoma y Gomorra duraran
eternamente. Pero luego uno se muestra dispuesto a jugarse la cabeza por un puado de
oro. Me encadenaron y me arrojaron a un calabozo. En lugar de pagar mi deuda, los
amigos me escondieron y fue as como termin en las galeras. Luego me vendieron como
siervo y acab por encontrarme en El Cairo como mdico del califa. Ibn Sabbah gozaba
entonces de todos los honores de la corte y tuve la suerte de haberle sido atribuido en
calidad de regalo. Hay que decir que encontr algo inhabitual en mi persona, pues me
tom con l como hombre libre. Ves?, no tengo muchas razones para quejarme de l... si
no fuera por el hecho de separarme ahora de mi harn.
Abu Soraka esboz una sonrisa.
-Nuestro nico consuelo es ver que nuestros amigos aqu estn igualmente
frustrados.
El mdico le lanz una mirada cmplice.
-De veras? Y qu crees que hay all abajo detrs del castillo? Tal vez algn
oratorio privado reservado a Hassan y a su gran dey?
Abu Soraka lo mir.
-Crees de verdad que Hassan habr hecho instalar all su harn secreto?
-Qu otra cosa puede ser si no? Me han dicho que las caravanas haban trado al
castillo a muchas beldades escogidas. Quin de nosotros las ha visto?
-Yo no creo esos rumores. S perfectamente que se han hecho preparativos all. Pero
nunca he puesto en duda su finalidad comprobada: procuramos una salida en caso de
urgencia, si por un azar del destino se eternizara el sitio de la plaza.
-Eres un crdulo! Conozco a Hassan. Es un filsofo. Y como tal, sabe que la
bsqueda de los placeres constituye el primero y el ltimo sentido de la vida. Por lo
dems, sena muy tonto si no aprovechara cuando lo tiene todo a su disposicin. Vamos!,
qu hay de malo en lo que podamos conocer a travs de los sentidos? Slo ellos
permiten acceder a la verdad, por eso siempre he pensado que era de sabios el satisfacer
las pasiones. S, el peor mal es no poder alcanzar el objetivo hacia el cual nos empujan
nuestros instintos. Y en este aspecto, proveerse de todo. Hussein al-Keini ha despojado
las caravanas a lo largo de todo el ao en Jorazn y Kuzistn... y pese a esto el otro
encuentra el medio para someterlo dcilmente al impuesto que le deben los fieles que
supuestamente dependen de l. Una buena jugada, de verdad!
-Es un gran maestro -asinti Abu Soraka, que tema en su fuero interno que una
invisible oreja los escuchara hablar con tan poco respeto del jefe supremo.
El griego se desternill de risa.
-Ms grande y ms fuerte de lo que t eres. Piensa que, cuando estbamos en
Egipto, se pele a muerte con Badr al-Djemali, el terrible jefe de la guardia personal del
califa. Todos temblaban por su vida. Pero l, como si nada, fue a ver al califa y le propuso
un verdadero timo. En efecto, saba que pensaban embarcarlo esa misma noche en un
navo. Entonces le prometi al califa que le reunira partidarios en Irn y que lo ayudara
a arruinar el podero de Bagdad... lo que le vali ser escoltado en gloria y majestad... con
tres pesados sacos de oro en la faltriquera. Y mralo, una vez de vuelta en el pas, no
desaprovecha oportunidad de echar mano del infortunado califa: si la caravana que debe
venir de Egipto tarda en llegar, despacha hacia all un mensajero para advertir que en
adelante est dispuesto a trabajar por su cuenta. Y de inmediato el califa se apresura a
estrujar a su pueblo y gravarlo con un nuevo impuesto, que la gente sumisa de Egipto
paga escrupulosamente para que nuestro amo pueda gozar en el castillo de Alamut de
quin sabe qu nuevo lujo. Acaso no tengo razn de ponerlo entre los autnticos
162
163
-Nos contars, al volver, lo que sucedi y cmo es Seiduna? -pidi Naim a Ibn Tahir
despus de la cena.
-Todo lo que quieras -respondi ste ocultando mal su impaciencia.
Abu Al los esperaba delante de la puerta del jefe supremo. Observ la inquietud
febril que se lea en sus rostros y pens: Si supieran adnde van!.
-Vamos! -les dijo para alentarlos-, podrais mostrar una expresin ms marcial.
Cuando entris, inclinaos profundamente y permaneced as hasta que Seiduna os
permita levantaros. Que al que le dirija la palabra le bese respetuosamente la mano. Sed
breves y sinceros en vuestras respuestas. Recordad que Seiduna lee en las almas!
Treparon la escalera de la torre y Sulaimn estuvo a punto de chocar con el negro
que montaba guardia all arriba. Dio un salto hacia atrs y, para ocultar su terror, hizo
como que buscaba entre sus pies lo que lo haba podido haber hecho tropezar.
-Incluso yo, en su lugar, habra tenido miedo -susurr Yusuf a Ibn Tahir.
Entraron en la antesala con el corazn agarrotado de angustia.
Se alz una cortina y la voz fuerte de alguien orden:
-Entrad!
Abu Al los precedi y Sulaimn sigui valientemente sus pasos. Los dientes de
Yusuf castaeteaban. Esper a que Ibn Tahir hubiera franqueado la entrada... y
finalmente no le qued ms remedio que seguirlo.
Al lado de Buzruk Umid, que ya conocan, haba un hombre de pie, vestido con un
sencillo albornoz gris y tocado con un turbante blanco. No era alto y no pareca ni
terrible ni especialmente severo. As que ste era Seiduna, el invisible jefe de los
ismaelitas!
Se inmovilizaron uno junto al otro y se inclinaron.
-Est bien, amigos mos, est bien -dijo Seiduna invitndoles a levantarse. Se acerc
a ellos y les dirigi una sonrisa en la que se lean a la vez la malicia y el deseo de que se
sintieran cmodos-. Me han contado vuestros mritos, os habis comportado
valientemente delante de la avanzadilla del sultn. Os he hecho venir para recompensar
vuestra fidelidad.
T, Ibn Tahir -y se volvi hacia el muchacho-, me has satisfecho con tus poemas...
pero sobre todo por haberte apoderado del estandarte enemigo.
Sulaimn, t por tu lado, te mostraste como un combatiente que no le teme a nada
y parece que eres un consumado espadachn. Seguiremos necesitndote.
Y t, mi buen Yusuf -sigui con una fina sonrisa-, s que te abalanzas sobre los
herejes como un len rugiente, por lo que tambin mereces mis elogios. Estrech la mano
de cada uno, aunque tan rpidamente que tuvieron apenas tiempo de besarle la suya.
Sus ojos brillaban de orgullo. Cmo poda conocerlos tan bien sin haberlos visto nunca?
Acaso haba sido Abu Al el que los haba descrito con tanta precisin? Entonces haba
que creer que sus mritos eran efectivamente muy grandes! Los grandes deyes se
mantenan algo aparte. Su actitud no delataba ms que una tensa curiosidad.
-La vspera de este gran da -prosigui Seiduna-, comprobamos vuestros
conocimientos y unas horas ms tarde fue vuestra valenta la que pudimos probar.
Queda el examen que para m es el ms importante: lo hemos reservado para esta
noche... Quiero conocer la solidez de vuestra fe.
Enderez la barbilla y se coloc delante de Yusuf.
-Acaso otorgas crdito a lo que tus superiores te han enseado?... Crees en ello
verdaderamente?
-Lo creo, oh, Seiduna.
164
165
-En resumen, queris creer todo lo que respecta a Al y a los imanes... punto! Eso
es todo! -clam Hassan-. Pero nosotros necesitamos creyentes que crean en todo lo que
ensean nuestras instituciones.
El silencio que sigui les pareci espantoso a los fedayines. Las rodillas les
temblaban y un sudor fro perlaba sus frentes.
Hassan sigui con voz sorda:
-Dicho de otra manera, me tomis por un mentiroso.
Los tres se pusieron lvidos.
-No, Seiduna, todos creemos en ti.
-Y si os dijera que tengo realmente la llave del paraso?
-Pero si te creemos, oh, Seiduna.
-No, leo en vuestros corazones. Os gustara creer, pero no podis. Por qu, Ibn
Tahir?
-Lo sabes todo, lo ves todo, oh, Seiduna. Es difcil creer en algo que no es accesible a
la razn... La voluntad quiere pero la razn se rebela...
-Eres sincero y eso me gusta. Pero qu diras ahora si te llevara de veras al
paraso..., si pudieras tocarlo con las manos, aprehenderlo con tus propios ojos, con tus
odos, con tus labios? Creeras por fin?
-En esas condiciones, cmo podra dudarlo, oh, Seiduna?
-Me alegro. Os habis distinguido en combate. Pero yo saba dnde se ocultaba
vuestra debilidad.., y os he llamado para ayudaros a vencerla: para haceros fuertes y
resueltos en vuestra fe. As que he resuelto abriros esta noche misma las puertas del
paraso...
Un asombro indescriptible se pint en los ojos de los jvenes. En l se mezclaba un
temeroso sentimiento de incredulidad: no podan creer lo que oan.
-Por qu me miris as? No deberais alegraros de que quiera recompensaros as?
-Has dicho que...
Ibn Tahir balbuce y fue incapaz de seguir.
-He dicho que iba a abriros las puertas del paraso y lo har. Estis dispuestos?
Una fuerza invisible los hizo caer a los tres de rodillas. Tocaron el suelo con la frente
a los pies de Hassan y permanecieron as.
Hassan lanz una mirada en direccin de sus amigos. Sus rostros expresaban una
sombra tensin.
-Levantaos! -les orden a los muchachos.
Obedecieron. Tom entonces una lmpara de la araa y los precedi a la pequea
habitacin en la que se encontraba disimulada la plataforma mvil. All haba tres camas
bajas, cubiertas de tapices que colgaban hasta el suelo.
-Tendeos en esos camastros! -les orden.
Le alcanz la lmpara a Abu Al y le pas una jarra de vino a Buzruk Umid; l tom
de un estante un cofrecillo de oro y lo abri. Finalmente se acerc a los fedayines que
temblaban, plidos y asustados, sobre sus camas.
-El camino que lleva al paraso es largo y difcil. Aqu tenis, para que tengis
fuerzas, alimentos y vino. Recibidlo de mis manos.
Fue de uno al otro y coloc entre los labios de cada cual una pastillita que sacaba
del cofrecillo de oro. Yusuf se hallaba tan tremendamente turbado que comenz por no
poder despegar los labios. Sulaimn e Ibn Tahir se esforzaron por tragar la pastilla lo
mejor que pudieron. Les pareci agradable y azucarada, pero luego terriblemente
amarga. Para disipar el gusto desagradable, Hassan les orden que bebieran vino. Tras lo
cual, los observ atentamente.
166
167
XI
168
-Se llama Sulaimn y Seiduna dijo que era bello -soaba Leila.
-Le habrs ya echado el ojo? -la pinch Sara.
-Y t me dices eso a m?... Mejor mrate a ti misma: la impaciencia te pone enferma.
-Y si dejramos a Halima abrir el baile? -propuso Nahum.
-Ni hablar! -se rebel sta alarmada.
-No temas -la tranquiliz Ftima-. Yo respondo del xito de todo: cada cul tendr en
qu ocuparse.
-Y de quin se enamorar? -lanz la astuta Asha.
-Tus pilleras no te servirn de mucho -le advirti Sara.
-Acaso tu tez negra s?
-Nada de peleas! -intervino Ftima-. Qu importa si se enamora de una u otra?
Estamos al servicio de Seiduna y nuestro nico deber esta noche es ejecutar sus
rdenes.
-Creo que se enamorar de Zainab -dijo Halima.
-Por qu precisamente de Zainab -comenz a irritarse Sara.
-Porque tiene hermosos cabellos de oro y bellos ojos azules.
Zainab se puso a rer.
-Creis que tendr una figura tan altiva como Seiduna? -sigui preguntando
Halima.
-Mirad el pajarito -se burl Ftima-. Ahora est soando con Seiduna.
-Lo encontr hermoso.
-Vamos, Halima, no es momento para caprichos... Por lo dems Seiduna no es para
nosotras. No te aconsejo que hables de l como lo haces.
-Pero si ama a Myriam!
-T no eres Myriam -lanz prfidamente Sara.
-Que no te oiga decir ese tipo de amabilidades -le advirti Ftima.
-Cmo estar vestido?
Sara ri ante la pregunta de la inocente Asha.
-Vestido? Pero si estar desnudo.
Halima se ocult detrs de sus hermosos brazos.
-Yo no lo mirar!
-Sabis lo que deberamos hacer para calmarnos? -propuso Shehere-: componer un
poema sobre l.
-Buena idea! Ftima, danos el primer verso.
-Pero si an no lo hemos visto!
-Ftima tiene miedo de sentirse decepcionada luego -ironiz la incorregible Sara.
-No me busques las cosquillas, Sara. Bueno, lo intentar. Veamos... Sulaimn, bello
joven, al paraso promovido...
-Muy divertido! -exclam Zainab-. Sulaimn es un hroe, acaba de luchar contra los
turcos. Haras mejor si dijeras: Sulaimn, alma sublevada, el noble paraso te
aguardaba...
-Y t encuentras eso potico? -se enfad Ftima-. Es raro que no se te hayan
derretido los sesos... Ahora escuchad: Sulaimn, guila real, que llega al paraso, para
divisar a Halima, a quien ama con uncin leal...
-No, no quiero estar en el poema -protest su temerosa amiga.
-Nia estpida! No entiendes nada! Lo he dicho en broma.
El grupito reunido alrededor de Sulaika no demostraba la misma indolencia. Djada
apenas poda ponerse en pie y la que llamaban Pequea Ftima se esconda tiritando en
169
un rincn. Asma haca preguntas estpidas sobre todo y nada. Hanafiya y Zofana
disputaban por no tener nada mejor qu hacer. Slo Royaka y Habiba tenan mejor cara.
Sulaika arda de impaciencia; el honor de tener que dirigir las operaciones se le
haba subido un poco a la cabeza. El hermoso Yusuf, que ella vea como si estuviera all,
slo tena ojos para ella y desdeaba olmpicamente a las dems. Si, ella sera la elegida
y se lo mereca: acaso no posea, adems de belleza, esa viveza que tan lastimosamente
les faltaba a sus compaeras? Ahora, el vino enterneca su corazn: lo que la rodeaba ya
no tena importancia; tom el arpa y comenz a pulsar distradamente las cuerdas. Con
la imaginacin, se vea amada, deseada, se encontraba encantadora, victoriosa...
Adems, sin que cupiera duda alguna, se haba enamorado de antemano del
desconocido.
Alrededor de Myriam todo estaba vaco y oscuro, pese al marco suntuoso del lugar.
Las jvenes a las que haba tomado bajo su ala eran las ms tmidas, las menos
independientes. Hubieran querido apretarse contra ella, buscar su calor y su aliento.
Pero Myriam estaba lejos...
No haba previsto que le afectara tanto el hecho de saber que Hassan no la amaba.
Tal vez ni siquiera fuera sa la causa de su dolor. Lo que la mortificaba ms era sentirse
considerada por Hassan como un mero instrumento, un arma de la cual se serva para
lograr un objetivo que no tena nada que ver con el amor. Tranquilamente, sin prejuicio ni
vergenza, la abandonaba durante una noche en brazos de otro hombre.
Ella conoca a los hombres. Musa, su marido, era un viejo repugnante. Pero sin
haber pensado nunca en ello, saba perfectamente que hubiera preferido morir antes que
permitir que otro la tocase. Muhammad, su amante, haba arriesgado y perdido la vida
por tenerla y conservarla. Cuando ms tarde la haban vendido, en Basra, saba que el
que la comprara no la abandonara a un desconocido, aunque fuese su esclava. Ella
haba conservado esta confianza cuando se haba convertido en propiedad de Hassan. La
decisin que ste acababa de tomar, al tiempo que la humillaba, desbarataba aquella
secreta seguridad que siempre haba sentido en el fondo de s misma.
Si hubiera podido, habra estallado en sollozos. Pero, por decirlo de alguna manera,
sus ojos ya no eran capaces de verter lgrimas. Odiaba a Hassan? Sus sentimientos
eran demasiado mudables como para que hubiera podido responder a esta pregunta.
Primero haba pensado que no le quedaba nada mejor que hacer que arrojarse al Shah
Rud. Luego resolvi vengarse, pero incluso este deseo se borr y dej sitio a una inmensa
tristeza. Mientras ms reflexionaba, mejor adverta la lgica que subyaca bajo el gesto de
Hassan. Su concepcin de las cosas, llena de desprecio por todo lo que era santo e
intocable para las masas, su cuestionamiento de la validez de todo conocimiento, su
libertad absoluta de pensamiento y accin, todo eso no la haba acaso fascinado y
exaltado mil veces? Pero no eran ms que palabras, se haba dicho ella a menudo. Ella
misma era demasiado dbil para atreverse a transformar aquellas palabras en actos,
aunque tampoco crea que fuera capaz de hacerlo.
Ahora comenzaba a entrever el otro rostro de aquel ser impenetrable. Ella senta que,
pese a todo, segua contando con su favor. Tal vez hasta la amara, a su manera. Y ella
no tena acaso razones para respetarlo? Para l, el pensamiento, la idea, no eran, como
para ella, slo amables distracciones. El conocimiento intelectual deba, segn Hassan,
convertirse obligatoriamente en accin; cada descubrimiento de su razn lo comprometa
por entero. Cuntas veces no le haba afirmado que por su lado ella ya no era capaz de
amar verdaderamente, que ya no poda creer en nada y que de una manera general, ella
170
tampoco reconoca ningn principio vlido? Ella aceptaba haberse liberado desde haca
mucho tiempo de todos los prejuicios. En cierta manera, la ltima decisin de Hasan no
era la prueba de la confianza y de la estima que senta por ella?
Nada era claro para ella. Pese a lo que hubiera podido pensar, pese a sus esfuerzos
por entender, conservaba en el fondo de su alma un dolor y el sentimiento agudo de una
humillacin. No! Ella slo era para Hassan un objeto, un objeto que poda manipular a
su gusto y slo en provecho propio.
Vaciaba copa tras copa y se embriagaba sin que nadie lo advirtiera. Por lo dems, le
pareca estar cada vez ms lcida. De repente, tuvo conciencia de lo que realmente le
suceda: ella esperaba algo..., esperaba a alguien. Por extrao que pareciera, durante
todo aquel rato no haba pensado un solo instante en Ibn Tahir. Hassan le haba hablado
de l como de un muchacho enrgico e inteligente..., y como de un gran poeta. Se sinti
embargada por un sentimiento extrao. Tena la impresin de que un ala invisible la
haba rozado. Se sacudi: adivinaba la proximidad de una presencia, que bien poda ser
la del destino.
Sus dedos rozaron las cuerdas del arpa, que devolvieron una especie de gemido
nostlgico.
-Qu hermosa est esta noche! -susurr Safiya sealndola con la mirada.
-En cuando Ibn Tabir la vea, se enamorar perdidamente de ella -afirm Hadidya en
el mismo tono.
-Debe de ser muy hermoso! -so la ingenua Safiya-. Le dedicaremos nuestros
mejores poemas.
-Tanta prisa tienes por verlo a tus pies!
-Oh, s...! No te imaginas hasta qu punto!
Los dos grandes deyes acompaaron silenciosamente a Hassan hasta lo alto de la
torre. En cuanto pusieron el pie en la terraza, su mirada fue atrada por el turbio fulgor
que, subiendo desde los jardines, opacaba el brillo de las estrellas. Siguieron a Hassan
hasta el borde del parapeto; por all se asomaron.
Los tres pabellones estaban baados en una luz acuosa. Iluminados desde el interior
y desde el exterior, sus muros de cristal mostraban, a escala reducida, los detalles de
todo lo que suceda en ellos, los gestos de todos los que all se movan...
-Eres de veras un maestro incomparable -se asombr Abu Al-. Te has propuesto
llevamos de sorpresa en sorpresa!...
-Si, una magia legendaria hecha realidad... -mascull Buzruk Umid, casi recuperado
de su incredulidad-. El poder de tus capacidades nos obliga a acallar cualquier prejuicio,
aunque los tengamos...
-Esperad y no me halaguis demasiado pronto -sonri modestamente Hassan-. En
este momento, nuestros jvenes duermen an. Ni siquiera se ha levantado el teln.
Esperemos y mejor veamos lo que sigue: es lo nico que puede indicamos lo que conviene
pensar del trabajo llevado a cabo hasta aqu.
Les explic la disposicin de los jardines y les design uno tras otro los pabellones
destinados a recibir a cada fedayn.
-Sigo sin comprender -se extra Abu Al- cmo se te ha ocurrido un proyecto
semejante. Slo puedo pensarlo como el fruto de una intervencin sobrenatural: la
inspiracin de algn genio familiar, tal vez; en cualquier caso no el de Al.
-Seguro!, no me vino de Al -respondi Hassan riendo-. Sino de nuestro excelente y
viejo amigo Omar Khayyam...
171
Les cont a sus dos cmplices la visita que le haba hecho en Nishapur veinte aos
antes. Y cmo el amable poeta le haba dado involuntariamente la idea del experimento
de aquella noche.
Abu Al no sala de su asombro.
-Quieres decir que durante todo este tiempo has llevado secretamente en ti el plan
de esta maquinacin? Y no te has vuelto loco?
-Por las barbas del mrtir Al! -se asombr igualmente su compaero-. Si un
proyecto semejante se me hubiera ocurrido a m, no habra tenido la paciencia de esperar
un mes. Habra hecho lo necesario para realizarlo de inmediato y no habra descansado
hasta saber si tena xito o fracasaba.
-En cuanto a m, resolv hacer todo lo humanamente posible para que no fracasara
-dijo Hassan-. Un pensamiento como ste crece y se desarrolla en el alma del hombre
como un hijo en el seno de su madre. Al principio es nfimo, no tiene ninguna forma, y
no hace ms que despertar un apasionado deseo de perseverar y de no soltar prenda. Se
trata de una gran fuerza. Impregna y obsesiona poco a poco al que la lleva, hasta el
punto de que no se fija en otra cosa, que slo piensa en hacerla realidad, en echar al
mundo aquella prodigiosa criatura. El hombre que alimenta en si una quimera semejante
se parece de verdad a un loco. No se pregunta ni siquiera si aquello es justo o injusto, si
est bien o mal. Acta como bajo la conminacin de una orden invisible. Slo sabe que
no es ms que un medio al servicio de algo ms fuerte que l. Qu importa si ese poder
viene del cielo o del infierno!
-Y durante estos veinte aos no intentaste nunca llevar a cabo tu plan? No le
confiaste tu secreto a nadie?
Abu Al se senta sobrepasado por el misterio. Hassan se rea de su confusin.
-Si le hubiera confiado mi proyecto a alguien, a ti o a cualquier otro de mis amigos,
me hubierais tomado por un bromista o por un loco. Aunque no negar que no haya
intentado nunca, en mi impaciencia, realizarlo. Realizacin prematura, naturalmente.
Pues siempre comprend despus que los obstculos que se alzaban en mi camino me
haban evitado un irreparable paso en falso. Ante todo, quise ejecutar mi plan poco
tiempo despus de que Omar Khayyam me diera la primera idea. En efecto, ste me
aconsej dirigirme, como l mismo haba hecho, al gran visir, y exigir de l que
mantuviera el juramento de su juventud, otorgndome su ayuda. Nizam al-Mulk me
ayud ms de lo que yo esperaba. Me recomend al sultn como su amigo y fue as como
fui recibido en la corte.
Podis imaginaros que yo era un cortesano mucho ms divertido que el gran visir.
No tard en ganarme la simpata del sultn, y comenz a distinguirme de los dems. Era
naturalmente agua para mi molino. Ya me vea casi capaz de pasar a la accin. Slo
esperaba obtener del sultn el mando de un destacamento en alguna campaa. Pero por
entonces era an tan ingenuo que no tuve en cuenta los terribles celos que mis xitos
haban engendrado en el corazn de mi ex condiscpulo. A m me pareca completamente
natural rivalizar con l y me preocupaba poco que se sintiera por ello resentido. El
conflicto estall un da cuando el sultn quiso que se llevara a cabo un balance de las
ganancias y gastos de su inmenso imperio. Le pregunt a Nizam al-Mulk cunto tiempo
necesitara para reunir todos los datos. "Al menos dos aos", fue la respuesta del visir.
"Cmo dos aos!", exclam entonces. "Dame cuarenta das y tendrs el balance ms
exacto posible de todo el pas. Basta con que pongas a mi disposicin toda tu
administracin:' Mi condiscpulo palideci y abandon la habitacin sin decir palabra. El
sultn acept mi propuesta y me sent contento de poder demostrar mi capacidad. Puse a
trabajar en la tarea a todos los hombres de confianza que tena a travs del imperio y,
172
con la ayuda de sus funcionarios y de los del sultn, reun efectivamente en cuarenta
das todos los datos relativos a las ganancias y gastos del pas. Cuando se termin el
plazo, comparec ante el sultn con mis notas. Comenc a leer, pero apenas haba dado
vuelta algunas pginas, me di cuenta con espanto de que alguien haba insertado
prfidamente datos falsos. Me puse a balbucear, intent llenar las lagunas del texto
recurriendo a mi memoria. Pero el sultn ya haba advertido mi aprieto. Se sobresalt y
sus labios comenzaron a temblar de clera. Fue entonces cuando el gran visir dej caer
estas palabras: "Hombres sabios calcularon que la ejecucin de este trabajo requera al
menos dos aos. Cmo, pues, un incapaz y un loco que se jact de lograrlo en cuarenta
das puede responder a las preguntas con algo ms que balbuceos sin pies ni cabeza?".
Lo escuch rer malvolamente por lo bajo. Yo saba que haba sido l quien me haba
hecho aquella mala pasada. Pero no se poda bromear con el sultn. Tuve que abandonar
la corte humillado y me apresur a viajar a Egipto. As me convert para el sultn en un
farsante descarado. Y desde ese da el gran visir teme mi venganza y hace todo lo posible
por aniquilarme. Bueno... fue as como se fue al agua la primera oportunidad de llevar a
cabo mi plan. Y no lo lamento. Pues temo que se hubiera tratado de un parto
prematuro...
-A menudo he odo hablar de tu diferendo con el gran visir -pens en voz alta Abu
Al-. Pero el asunto reviste un carcter diferente cuando se est al tanto de los detalles
que acabas de damos. Ahora me explico el odio mortal que Nizam al-Mulk siente por el
ismaelismo...
-Mejor escucha lo que sigue... En Egipto tuve oportunidades todava ms favorables.
El califa Mostanzer Bilah envi a mi encuentro hasta la frontera al jefe de su guardia
personal, el famoso Badr al-Djemali. Me recibieron en El Cairo con los mayores honores,
como un mrtir de la causa ismaelita. Pronto me adapt a las circunstancias. Alrededor
de los dos hijos del califa se haban constituido dos partidos que tenan, por supuesto,
como punto de discordia, la sucesin del trono. El mayor, Nezar, era un mequetrefe, tanto
como el mismo califa. La ley estaba de su parte. Pronto su padre y l cayeron bajo mi
influencia. Pero juzgu mal la resolucin de Badr al-Djemali. ste protega al menor de
los hermanos, Amustamali. Cuando vio que yo comenzaba a tener ms peso que l, me
hizo arrestar. Al califa le dio miedo. Vi de inmediato que ya no se trataba de bromas.
Renunci a las altas ambiciones que haba alimentado para Egipto y para m e hice que
me embarcaran en un barco mercante. Fue en ese barco donde se forj mi destino.
Estbamos en alta mar cuando cre observar que no navegbamos hacia Siria, como
haba anunciado Badr al-Djemali, suso hacia Occidente, a lo largo de las costas de
Africa. Acaso iban a desembarcarme en algn puerto cerca de Kairun? En ese caso
estara perdido. Se levant entonces una de esas tormentas que son frecuentes por
aquellos mares. Os haba dicho que antes de mi partida, el califa a escondidas me haba
hecho dar algunos sacos con monedas de oro? Le ofrec uno al capitn para que diera
media vuelta y me desembarcara en la costa siria. Tendra la buena excusa de haber sido
sorprendido por la tormenta en la otra parte. El oro lo tent. La violencia de la tormenta
arreciaba. Los viajeros, y hasta los francos que haba entre ellos, se desesperaban.
Oraban en voz alta y encomendaban sus almas a Dios. En cuanto a m, satisfecho de
haber manejado tan bien el asunto, estaba tranquilamente sentado en un rincn
mascando algunos dtiles secos. Mi calma caus asombro. No se haban dado cuenta de
que habamos cambiado de rumbo. Ante sus preguntas, les respond simplemente que
Al me haba anunciado que atracaramos en algn lugar de Siria y que no sucedera
nada en el trayecto. Aquel "orculo" se confirm en el lapso de una noche y me
consideraron un gran profeta. Todos deseaban convertirse en partidarios de mi doctrina.
173
174
casualidad perdi al borde del crter una sandalia... que lo delat. Si no hubieran
encontrado la famosa sandalia, seguramente todava el mundo creera en el dios
Empdocles, que ascendi vivo al empreo. Ahora bien, si pensamos a fondo en todo esto,
es evidente que nuestro filsofo no pudo cometer semejante acto por inters, ya que qu
beneficio obtendra por el hecho de que sus discpulos, despus de su muerte, creyeran
en su ascensin a los cielos? Yo ms bien veo en ello una manifestacin de delicadeza por
su parte: no quera decepcionar a unos fieles que crean tan firmemente en su
inmortalidad. Sabia que ellos le exigan fbulas y no quiso desilusionarlos.
-Semejante mentira es en el fondo totalmente inocente -admiti Buzruk Umid tras
un momento de reflexin-. Pero en el engao que le preparas a los fedayines, lo que est
en juego al final es ni ms ni menos que sus vidas, y su muerte...
-Escuchad! -insisti Hassan-, os haba prometido una justificacin filosfica
detallada de mi proyecto. Intentemos antes que nada entendernos sobre lo que est
ocurriendo en este momento en los jardines, a nuestros pies, y tratemos de analizar el
hecho en sus partes simples. All tenemos a tres jvenes que son capaces de creer que les
hemos abierto las puertas del paraso. Si se convencen verdaderamente de ello qu
experimentarn? Os dais cuenta, amigos mos? Una felicidad de la que ningn mortal
ha gozado nunca. Y disfrutarn confiadamente de ese favor nico.
-Pero en lo que respecta hasta qu punto se encontrarn en ese caso en el error
-observ Abu Al riendo-, nosotros estamos mejor situados que cualquiera para saberlo...
-Qu importa que lo sepamos! -explot Hassan-. Sabes acaso lo que te suceder
maana? S acaso lo que me reserva la suerte? Sabe Buzruk Umid cundo morir? Y,
sin embargo, todo eso debe estar escrito desde hace siglos en la composicin del
universo. Protgoras afirmaba que el hombre es la medida de todas las cosas. Lo que se
percibe, existe lo que no se percibe, no existe. Los tres muchachos que estn all abajo
van a conocer el paraso y a gozar de l con toda el alma, con todo su cuerpo y todos sus
sentidos. Por consiguiente, para ellos, el paraso existe. T, Buzruk Umid, te espantas del
engao al que arrastro a los fedayines. Al mismo tiempo olvidas que cada da somos
vctimas de la ilusin de los sentidos. En esto no ser en nada inferior a ese ser
problemtico que se halla por encima de nosotros y que, como afirman las diferentes
religiones, nos ha creado. El hecho de que poseamos sentidos engaosos ya lo reconoci
Demcrito. Para l no hay colores, dulzura ni amargor sino solamente tomos en un
espacio. Tambin Empdocles haba conjeturado que todos nuestros conocimientos
tienen como intermediarios a nuestros sentidos. Lo que no llega a nosotros a travs de
ellos slo puede ser pensado. Si entonces nuestros sentidos nos mienten, cul puede
ser en verdad la validez de nuestros conocimientos que tienen en ellos su fuente? Mirad a
esos eunucos, all, en los jardines. Les hemos confiado el cuidado de las ms hermosas
muchachas del lugar. Tienen los mismos ojos que nosotros, los mismos odos, los
mismos sentidos. Pero ay!, una pequea mutilacin de sus cuerpos ha bastado para
cambiar la representacin que tienen del mundo. Qu representa para ellos el perfume
embriagador y la tez de una muchacha? Y el contacto de un pecho firme y virginal? Slo
la sensacin desagradable de tener otro cuerpo bajo las manos o una masa de carne
obesa. Tal es, ya veis, la relatividad de nuestros sentidos. Qu le importan a un ciego los
hermosos colores de un jardn en flor? El sordo no escucha el canto del ruiseor. El
encanto de una virgen no conmueve a un eunuco. Y el imbcil se burla de toda la
sabidura del mundo!
Abu Al y Buzruk Umid no pudieron dejar de rer. Ambos, sin embargo, tenan la
misma impresin: que Hassan los haba tomado de la mano y ahora los llevaba, por
alguna escalera empinada y tortuosa, al fondo de un sombro precipicio al que an no se
175
haban atrevido a dirigir la mirada. Sentan que Hassan haba meditado largamente sus
argumentos.
-Mirad! -sigui-, cuando uno ha reconocido de verdad, tal como yo lo he hecho, que
no se puede fiar de nada de lo que existe alrededor, de lo que se siente, de lo que se
percibe, cuando uno est traspasado por la conciencia de estar rodeado por todos lados
de incertidumbre y oscuridad, de ser constantemente vctima de ilusiones, entonces uno
ya no considera a estas ultimas como un mal para el hombre sino como una necesidad
de la vida, necesidad a la que hay que acomodarse tarde o temprano. La ilusin,
elemento de todo lo vivo, factor de satisfaccin y mvil, entre mil otros, de toda accin y
todo progreso... Tal es en mi opinin el nico punto de vista posible para os que han
alcanzado un nivel elevado de conocimiento. Herclito vea en el universo un
amontonamiento catico que el tiempo organizaba: para l, el tiempo era semejante a un
nio que juega con guijarros multicolores, que junta y dispersa segn le parece. Qu
comparacin ms sublime! Esa pasin constructiva, creativa, no se confunde con la
absurda voluntad que dirige los mundos? Primero los llama a la vida y luego los reduce a
la nada. Pero durante el tiempo que existen, son nicos y completos, y se destruyen
segn leyes que les son propias. Y tambin nosotros estamos en un mundo semejante.
Estamos sometidos a las leyes que reinan en l. Constituimos parte de l y no tenemos
escape. A lo sumo podemos estar seguros de que el error y la ilusin son en realidad los
motores esenciales de ese mundo.
-Todopoderoso Al! -exclam Abu Al-. Acaso t, Hassan, no has construido un
mundo regido por leyes muy especiales? Un mundo lleno de colores, extrao y, a fe ma,
bastante aterrador. Alamut es tu creacin, Ibn Sabbah!
La observacin arranc una sonrisa a Hassan. Buzruk Umid se contentaba con
mirar y escuchar, pensativo y perplejo. Se senta poco a poco entrando en un mundo que
le era completamente ajeno y desconocido.
-Hay en tu broma, mi querido Abu Al, una gran parte de verdad -dijo Hassan con
aire pensativo-. Como ya os dije abajo, me met en el taller del propio Creador y mir
entre Sus dedos. Tal vez por misericordia, nos ocult nuestro porvenir y el da de nuestra
muerte. Yo no pretendo hacer nada diferente. Dnde diablos est escrito que toda
nuestra vida en este planeta sea algo ms que una ilusin? Slo nuestra conciencia
realiza la separacin entre lo que existe realmente y lo que no es ms que un sueo. Si al
despertar nuestros fedayines se convencen de que han ido al paraso, quiere decir que
han ido realmente. Pues entre el paraso verdadero y el falso no hay ninguna diferencia.
All donde somos conscientes de haber estado, hemos estado de verdad. Sus delicias, sus
gozos, sus alegras, no sern exactamente iguales que si en realidad hubieran visitado
el jardn de Al? Epicuro ense sabiamente que el nico objetivo de la vida era huir del
sufrimiento y del dolor, buscando en lo posible al mismo tiempo el placer y el bienestar
personal. Quin podr compartir una felicidad mayor que esos fedayines que hemos
instalado en el paraso? De verdad! Qu no dara yo mismo por estar en su lugar? Al!
Si pudiera convencerme a m mismo, aunque slo fuera una vez, de la realidad de los
bienes que ofrece ese famoso jardn... y gozar de ellos!
-Qu sofista eres! -se entusiasm Abu Al-. Ponme entonces en el potro de tortura y
convnceme de que en l estoy ms cmodo que sobre estos mullidos cojines... Por las
barbas de Ismael! Me morira de risa!
La hilaridad de Abu Al contagi incluso al sombro Buzruk Umid.
-Tal vez sea hora de echarles un vistazo a nuestros hroes -les record Hassan.
Se levantaron y se dirigieron al parapeto.
176
177
sombra sutil. El adolescente descansaba de lado, con un brazo doblado bajo l, y el otro
rodeando tiernamente la almohada que haban deslizado bajo su cabeza.
-Me imagino que no te disgusta -pregunt maliciosamente Hanum.
-Creo que no lo amar.
Las dems muchachas se acercaron a su vez.
-Cuidado! Vais a devorarlo con los ojos.
Sara se mora de risa.
-Ya lo habras hecho si hubieras podido -la pinch Zainab.
-Bien dicho!
Ftima tom el arpa y roz suavemente las cuerdas. Como el muchacho segua
durmiendo, se enardeci y se puso a canturrear una vaga cancin. Pero no tuvo ningn
efecto sobre el durmiente.
-Slo tenemos que seguir charlando como si estuviramos solas -sugiri por fin.
La conversacin interrumpida momentos antes, reanud su curso. De nuevo hubo
bromas y risas. Al cabo de un momento, el muchacho comenz a agitarse.
Zainab les hizo seas.
-Mirad! Se despierta.
Ftima se llev las manos a los ojos.
-No, slo est soando -dijo Sara.
Halima miraba apasionadamente el rostro dormido.
-Cuento contigo -le advirti Ftima-. Nada de caprichos.
Sulaimn hizo un movimiento para incorporarse, abri un ojo y lo cerr de
inmediato. Cuando por fin se decidi a mirar a su alrededor, fue para lanzar una mirada
alelada a los rostros de aquellas muchachas en los que se lea tanta curiosidad como
timidez. Sacudi la cabeza, murmur unas palabras ininteligibles y luego pareci
adormecerse de nuevo.
-Debi de creer que soaba -susurr Alsha.
-Tal vez baste con una simple caricia -sugiri Zainab-. No quieres intentarlo?
Ftima se sent junto al muchacho. Su mano titube un momento, luego le roz el
rostro con la punta de los dedos.
Sulaimn se estremeci. Se volvi lentamente y su mano fue a parar al muslo de
Ftima. Ella la sinti como una quemadura. Tena el aliento entrecortado y todo su
cuerpo temblaba. Sulaimn se incorpor por fin e hizo un ostensible esfuerzo por abrir
los ojos. Su mirada se top primero con la forma de una muchacha y debi darse cuenta
de que temblaba. Sin una palabra, como un autmata, comenz a besarla. Luego la
atrajo violentamente hacia l. Las caricias que intercambiaron no parecieron disipar el
alelamiento en el que estaba sumido. En ese estado de semiconsciencia la posey.
La misma Ftima no haba tenido tiempo de comprender lo que le pasaba.
Cuando el muchacho recuper algo de sentido, ella le dijo con voz ausente:
-Sulaimn... me amas?
Escrut el rostro inclinado sobre ella. El muchacho murmur:
-Vamos, ya s que todo esto es un sueo... Sin embargo, eres muy bonita. Pero
alguna maldicin se las ingenia para estropearnos los ms hermosos sueos.
Ftima recurri a todo su valor, luchando contra el dulce xtasis al que se senta
arrastrada. Mir a sus compaeras. Su pudor se senta herido pero haba que actuar; su
deber se lo exiga. Volvi a imaginarse el terrible castigo prometido por elAmo si
fracasaban en su misin. Empujando suavemente al muchacho le dijo:
-No te da vergenza, oh, Sulaimn? Blasfemar en el paraso!
-En el paraso?
178
179
180
181
35
182
183
184
185
ocupamos en l, que pueda saber sobre nosotros mil y una cosa que ignoramos, tal vez
incluso la hora de nuestra muerte. En una palabra, todo lo que es inexorablemente
inaccesible a nuestra razn. Que tal vez tenga respecto de nosotros intenciones
particulares, que tal vez nos utilice con fines experimentales, que juegue con nosotros,
con nuestro porvenir, con nuestra vida. Mientras nosotros, marionetas entre sus manos,
nos entretenemos aqu abajo con tonteras, imaginndonos que forjamos por nosotros
mismos nuestro destino. Por qu son los espritus superiores los que se entregan
apasionadamente a la ciencia y se lanzan al descubrimiento del universo? Sin embargo,
Epicuro dijo con acierto que el hombre sabio podra saborear una felicidad perfecta si no
estuviera atormentado por el temor de los desconocidos fenmenos celestes y por el
enigma de la muerte. Aunque saber esto no sirve de nada: este miedo no se puede
ignorar; a lo ms podemos, en el mejor de los casos, intentar explicarlo, es decir,
superarlo en la medida de lo posible, consagrndonos a la ciencia y al estudio de la
naturaleza.
-Muy sabio, todo eso -coment Abu Al-. Sin embargo, si te he entendido bien, tu
filosofa podra resumirse en esta afirmacin: te atormentas en secreto por el hecho de
saber que no eres Al.
Esta salida divirti mucho al bueno de Buzruk Umid... e hizo rer al mismo Hassan.
-No ests muy mal descaminado -convino este ltimo apoyndose contra el parapeto
mostrando con la mano un rincn del cielo oscuro punteado de miles de resplandores
temblorosos-. Mirad esta inmensa bveda celeste. Quin puede contar las estrellas que
estn dispersas? Aristarco afirmaba que cada una era un sol. Qu espritu humano
podra entender esto? Y sin embargo, todo en este universo ha sido dispuesto de acuerdo
a un fin y como dirigido por una voluntad. Que sea la voluntad de Al o la accin ciega
de la naturaleza, poco importa! Comparado con lo inconmensurable, somos ridculos y
miserables. Yo tena diez aos cuando me di cuenta por primera vez de mi pequeez
frente al vasto mundo. Cuntos tormentos no experiment desde entonces y cuntas
cosas han pasado! Perdida mi fe en Al, mi confianza en su Profeta, pasado el encanto
fascinante del primer amor. La flor del jazmn ya no exhala en mi olfato ese perfume
nocturno que antes me embriagaba, y hasta los tulipanes ya no poseen colores tan vivos.
Slo el asombro ante la inmensidad del universo y el temor de despertar fenmenos
celestes desconocidos han permanecido intactos para m. La conciencia de que nuestra
tierra slo es un grano de polvo en el espacio, que nosotros mismos no somos ms que
un pequeo insecto, ms que una nfima variedad de piojo, me llena siempre de
desesperacin.
Abu Al salt sobre sus piernas torcidas y pareci levantar las manos temerosamente
alrededor, como para protegerse de algn enemigo invisible.
-Le doy las gracias a Al de que me haya hecho humilde y me haya ahorrado tales
problemas -exclam en un tono que ya no era de broma-. Yo se los dejo de buena gana a
los Batu, a los Mamun, a los Abu Machar36.
-Crees que tengo dnde escoger? -respondi Hassan con una especie de irona
furiosa-. S, eras grande, Protgoras, cuando dijiste que el hombre era la medida de todas
las cosas. Finalmente, qu otra cosa podemos hacer que acomodamos a esta sabidura
de doble filo? O ajustar a nuestra imagen esta pequea bola de barro y agua en la que
vivimos y abandonar las partes desconocidas del universo a los puros espritus? Aqu
abajo, este pobre pequeo planeta es nuestro campo de actividad, el lugar que le
conviene a nuestra razn y a nuestra voluntad. El hombre es la medida de todas las
36
Potencias de este mundo. Al-Mamun fue califa de Bagdad. (N. del E.)
186
187
-Duerme como un tronco. Incluso cre por un momento que estaba inconsciente.
Pero qu muchacho ms soberbio! Acaso no merece un pequeo concierto y hasta un
gracioso ballet para saludar su despertar?
Cada cual se dirigi a su instrumento y acometieron a media voz una cancin muy
dulce. Sulaika y Rokaya, blandiendo sus tamboriles, esbozaron unos pasos de baile.
Djada y Pequea Ftima las contemplaban, demasiado aterradas para atreverse a
imitarlas.
-Haced al menos el esfuerzo de cantar -les dijo Sulaika enfadada-. Y no os contentis
con abrir la boca para intentar engaarme, que no me dejar embaucar.
Asma haba aprovechado la algaraba para volver al objeto de su adoracin:
-Suhrab, el propio hijo del valiente Rostam, no pudo tener una figura ms altiva!
-Espero que, por tu parte, no intentes compararte con la hermosa Gurdaferid!
-Sulaika se rea.
-No te ras, Sulaika. En algunas cosas no tiene nada que envidiarte.
-Damisela, la que se atreve a rer, acaso se cree capaz de aguantar la comparacin?
Por toda respuesta, Sulaika, cuya arma secreta era la danza, se puso a mover las
caderas y a realzar sus encantos de una forma por dems inconveniente.
-La dama juega a la seduccin -subray la joven Asma-, mientras su hroe duerme.
Exactamente como el egipcio Yusuf 37, indiferente a la Sulaika de Putifar -se ri
Rokaya.
La imagen le gust a Djada que de inmediato propuso componer un poema sobre el
tema.
Guardaron los instrumentos y echaron a volar la inspiracin comn. Pero pronto
estall una pelea entre las buscadoras de rimas... y Yusuf fue arrancado de su sueo.
Se incorpor primero sobre un codo, mir pausadamente a su alrededor y lanz una
carcajada cuya potencia hizo sobresaltar a las muchachas.
-Qu desgracia! Nos hemos delatado! Lo ha odo todo!
Sulaika, en su confusin, se llev las manos a la cabeza e interrog
desesperadamente con la mirada a sus compaeras.
Sin embargo, Yusuf, que haca grandes esfuerzos por mantener los ojos abiertos, no
dejaba de admirarse hasta el pasmo del espectculo que le ofrecan aquellas jvenes
beldades.
-Al es grande! No es un sueo!
Al orlo hablar de aquella manera, Sulaika recuper el aplomo. Se acerc a l,
imprimindole a su andar el ms suave balanceo y se sent a su lado sobre los cojines.
-En efecto, oh, Yusuf, no sueas. Acabas de entrar en el paraso y nosotras somos
las hures puestas a tu servicio.
Yusuf la toc con precaucin. Se levant, dio vueltas al estanque y mir con ojos
intimidados a las muchachas que lo seguan con la vista sin decir palabra. Luego volvi
hacia Sulaika.
-Por todos los mrtires! -exclam-, Seiduna tena razn...! Y yo que no lo crea!
Se dej caer en la cama. Se senta dbil y su boca conservaba un gusto amargo.
-Dnde estarn Sulaimn e Ibn Tahir?
-En el paraso, como t.
-Tengo sed.
-Que se le traiga leche! -orden Sulaika.
Vaci un cuenco entero.
37
188
189
Se arrodill a sus pies y comenz a desatarle las sandalias. Otra se acerc y quiso
quitarle la tnica. l hizo un gesto para impedrselo.
-No te niegues, mi buen Yusuf -protest dulcemente Sulaika-. Ests en el paraso:
aqu todo est permitido y nada podra ofender tu pudor.
Tras lo cual lo tom de la mano y lo acompa hasta el borde del estanque. All l
se quit la tela que le cea la cintura y se sumergi en el agua. La muchacha, por su
lado, haba dejado caer sus velos y se apresur a reunirse con l. Ella se ri al ver que l
haba conservado el fez en la cabeza, se lo sac para drselo a sus compaeras, y se dio
a la tarea de lavarlo con amor, haciendo mientras tanto mil travesuras y grandes
chapoteos.
Tan pronto como abandon la piscina y se hubo secado, las jovencitas avanzaron
hacia l con las bandejas del festn. Se entreg a l con gran entusiasmo y quiso probarlo
todo.
-Al es grande! Ahora s que estoy en el paraso!
Le ofrecieron vino.
-No lo ha prohibido el Profeta?
-Tan poco conoces el Corn que no sabes que Al se lo permite a los habitantes del
paraso? No temas nada. No se te subir a la cabeza de manera molesta.
Como Sulaika insista tanto... y como tena tanta sed, yaci la primera jarra casi de
un trago. En seguida se arrodill sobre los cojines, presa de una agradable embriaguez, y
Sulaika, acurrucada contra l, le ech los brazos al cuello.
-Ah, si Sulaimn e Ibn Tahir pudieran yerme!
Se senta como un dios y no pudo contenerse de contarles sus recientes hazaas
frente a los turcos. Mientras Rokaya lo escuchaba, se cuidaba de que no le faltara nada y
le serva de beber y de comer. Cuando pas el tiempo de los hermosos discursos, las
muchachas se apoderaron de sus instrumentos y se pusieron a cantar una cancin que
haban compuesto especialmente para la velada. Yusuf escuch con el corazn
enternecido, y se asombr...
POEMA DE YUSUF y SULAIKA
El cuerpo de Sulaika
tenso como un arco
en manos del cazador
que apunta a su pudor.
Por la gloria de Al
que regocija la vista
tu, que venciste al turco,
no la hars tu conquista?
Yusuf, ella te pertenece!
Aunque sobre todo evita
la crueldad a que incita
la frialdad del egipcio.
Ves, ella no esta cautiva.
Slo tuya es la victoria.
Dale tus bellos ojos negros,
190
tu risa satisfactoria.
Sulaika se colg de nuevo de su cuello, acerc su cabeza a la suya y comenz a
besarlo suavemente en los labios, mientras sus manos se entregaban a tiernas caricias.
Un vrtigo voluptuoso se apoderaba ya del feliz muchacho cuando su compaera se
levant de un salto y, haciendo una seal a las dems jvenes que se precipitaron a sus
instrumentos, se lanz a una danza muy curiosa. Con los brazos levantados, y los senos
orgullosamente erguidos, comenz a mover imperceptiblemente las caderas, luego cada
vez ms majestuosamente, mientras el resto de su cuerpo permaneca perfectamente
inmvil. Yusuf la contemplaba con los ojos ardientes. Los movimientos de aquellos
cuerpos elsticos lo embriagaban como el vino.
-Al es grande! -murmur deslumbrado.
Sulaika se agitaba ahora con una especie de frenes. Todo su cuerpo pareca
recorrido como por cascadas de temblores. Cada miembro, como si ya no le perteneciera,
viva y vibraba con ritmo propio. Luego comenz a girar locamente sobre s misma, diez,
veinte veces.., y vol como un trompo a los brazos de Yusuf. Esta vez, fue l quien se la
comi a besos, apretndose contra ella como si quisiera triturarla. Se haba olvidado de
que el mundo exista y ni siquiera se dio cuenta de que Rokaya, acercndose de puntillas
a la pareja enlazada, los cubri con una manta...
Cuando el muchacho, colmado de placer, volvi de su dulce vrtigo, alz una vez
ms los ojos asombrados. En el sopor del semisueo que haba seguido a su rapto, temi
que de repente se despertara en Alamut y tuviera que constatar que todos aquellos
esplendores no fueran ms que el fruto de un sueo. Pero sus ojos no lo engaaban: las
siete jovencitas que rodeaban a la graciosa Sulaika eran muy reales; y aquel paraso que
serva de decorado a sus abrazos qu tena de misterioso? Acaso no se senta l mismo
en tierna familiaridad con aquellas hures? No era la alegra ms simple, la ms
natural, el abandonarse a sus caricias? Los ligeros velos que supuestamente las cubran,
permitan admirar el libre movimiento de sus esplndidos contornos. Volvindose
entonces hacia Sulaika, descubri sus senos orgullosamente dispuestos... y pronto una
nueva oleada de deseo lo embarg... Sin embargo, en el fondo, no acababa de crerselo, y
lo obsesionaba esta idea: Quin me va a creer cuando, de vuelta entre los muros de mi
fortaleza, les cuente todo lo que he visto aqu...?
Al verlo perdido en sus fantasas, las jvenes se haban puesto a susurrar alrededor
de l sin que ste se diera cuenta.
-Djanos divertimos un poco con l ahora -sugiri Rokaya dirigindose a la feliz
Sulaika.
-No es preciso que os mezclis en mi trabajo -la reprendi sta-. Soy yo la que mando
y cuando tenga necesidad de vosotras ya os lo dir.
-Miren a la arrogante! Crees que Seiduna nos envi aqu para mirar?
Rokaya estaba roja de clera.
-Deja a Sulaika decidir por si misma -dijo Djada conciliadora.
-Cllate, cigarrita. Ella quiere tenerlo para ella sola, eso es todo...
-Pero no ves que slo tiene ojos para ella!
-No lo ha dejado mirar alrededor!
Esta vez Sulaika le dijo orgullosamente:
-Considrate feliz de que no se haya fijado en ti, porque habra dudado de estar en
el paraso.
191
Rokaya estaba a punto de estallar. Pero Yusuf, ahora muy despierto, las miraba.
Sulaika las fulminaba con la mirada y ellas se afanaban con las jarras y las bandejas.
Ella misma se arrodill a los pies del muchacho y le dijo con su mejor sonrisa:
-El amado de nuestro corazn ha descansado bien?
Por toda respuesta l pas su pesado brazo por su cintura y la atrajo hacia l.
Entonces su mirada se fij, por encima del hombro de la bella jovencita, en Djada y
Pequea Ftima, que lo contemplaban con una mirada a la vez tmida y curiosa,
formalmente arrodilladas en un nido de cojines. Esas dos tortolitas tampoco son feas,
pens el muchacho. Pero Sulaika era una buena pieza.
-Qu cosa miras de esa manera, amigo mo?
Estoy aturdido de ver todas esas lmparas encendidas afuera -balbuce el buen
Yusuf-. Por que no vamos a dar una vuelta por ese paraso?
-Como gustes, yo te guiar.
-Que entonces se unan a nosotros esas dos jovencitas...
Y mostr a Djada y a Pequea Ftima.
-Ve con ellas si prefieres su compaa. Yo puedo esperar aqu.
La dureza del reproche transparentada por estas palabras le aterr un poco.
-No pensaba nada malo -dijo l-. Es simplemente una lstima dejarlas solas en su
rincn, eso es todo.
-Calla. Te has delatado. Ya ests cansado de m...
-Que los profetas y los mrtires sean testigos de que no miento!
-Ests en el paraso y blasfemas?
-Si no quieres orme, Sulaika, es cosa tuya. -Le era dificil justificarse-. Pero si te
importa tanto, te sigo, y ellas harn lo que quieran.
Una sonrisa de triunfo brill a travs de las lgrimas que haban inundado los ojos
de la celosa nia. Y volvindose hacia las dos abandonadas, les dijo:
-Podis seguimos; que os tengamos cerca por si os necesitamos.
Cuando salieron afuera, Yusuf alz la vista hacia las extraas lmparas que
iluminaban el jardn.
-En Alamut no me creer nadie cuando les diga lo que he visto -dijo moviendo la
cabeza.
-Tienen tan poca confianza en ti, mi buen Yusuf?
-No te preocupes por eso. El que dude de mi palabra ver como vuela su cabeza.
Tiernamente enlazados, bordearon senderos perfumados por el aroma nocturno de
las flores. El pequeo grupo y las dems muchachas los seguan a distancia, presas de
expectativas y nostalgia.
-Qu encantadora noche! -suspiraba Djada-. No estamos realmente en el paraso?
-Imagnate entonces lo que sucede en el alma de Yusuf, l que cree realmente que se
encuentra en l -dijo Rokaya.
-T seras tan confiada como l si te hubieran transportado de la misma manera,
sin saber lo que suceda, en medio de estos jardines? -se interes Asma.
-No lo s... Si no conociera el mundo, tal vez.
-Nuestro Amo dispone de verdad de un poder extrao. T crees realmente que fue
Al quien le ayud a arreglar estos jardines?
-Si yo fuera t no hara este tipo de preguntas, mi pequea Asma. No olvides que es
un amo todopoderoso, tal vez un mago, y que puede perfectamente, en este mismo
momento, or nuestras palabras.
-Me das miedo, Rokaya -y la temerosa nia se acurruc convulsivamente entre los
brazos de su amiga.
192
193
-Sin duda alguna. He estudiado a fondo los diferentes regimenes polticos que la
historia nos propone como ejemplo. He considerado sus ventajas y sus inconvenientes.
Ningn soberano fue nunca completamente independiente. Los principales obstculos al
desarrollo de los imperios fueron siempre el espacio y el tiempo. Alejandro de Macedonia
recorri la mitad del mundo con sus ejrcitos y el mundo se le someti. Pero an no
haba logrado su apogeo cuando la muerte lo sorprendi. Los monarcas de Roma
extendieron su dominio de generacin en generacin. Tuvieron que conquistar cada
pulgada de terreno con la espada. Si el espacio no los fren, el tiempo les cort las alas.
Mahoma y sus sucesores encontraron un medio mejor. Enviaron al encuentro del
enemigo a los misioneros cuya tarea consista en someter los espritus. La oposicin que
tuvieron que vencer se vio por tanto debilitada, y los pases cayeron en sus manos como
frutas maduras. Pero donde el espritu era fuerte, entre los cristianos por ejemplo, sus
asaltos no tuvieron xito. En efecto, la Iglesia de Roma inaugur un sistema an ms
seguro. La sucesin no se halla determinada ni por el nacimiento ni por la sangre, como
desgraciadamente es el caso de los califas musulmanes, y depende nicamente de la
condicin espiritual del sujeto. Slo la inteligencia ms audaz puede elevarse hasta la
cumbre. Es por lo dems esta fe en los valores espirituales la que cohesiona la
comunidad de los sectarios de la Cruz en un conjunto tan poderoso 38. Parece que es as
cmo la Iglesia en cuestin ha logrado no ser tocada por el tiempo. Aunque sigue siendo
vasalla del espacio. All donde su influencia no puede llegar carece de poder. Debe tomar
en cuenta este hecho. Debe discutir y contemporizar con sus adversarios, buscar aliados
poderosos... En mi caso, he pensado en una institucin lo suficientemente fuerte como
para que no necesite ningn aliado. Hasta ahora los soberanos han combatido con
ejrcitos. Con las armas conquistaron nuevos territorios y sometieron a poderosos
adversarios. Por un palmo de tierra calan miles de soldados... pese a que rara vez los
soberanos tuvieran que temer por sus cabezas. Ahora bien, es precisamente a ellos a
quienes hay que golpear. Cuando se golpea en la cabeza, el cuerpo se tambalea. El
soberano que arriesga su propia cabeza impone condiciones con ms facilidad. De
manera que la supremaca pertenecera a aquel que tuviera a todos los soberanos del
mundo sometidos por el miedo. Pero para ser eficaz, el miedo debe proveerse de grandes
recursos. Los soberanos estn bien protegidos y vigilados. nicamente podran
amenazarlos unos seres que no slo no le temieran a la muerte, sino que la buscaran
justamente en tales circunstancias. Formar seres semejantes es el objetivo de nuestro
experimento de hoy. Queremos hacer de ellos puales vivos, para que dominen tiempo y
espacio. Que por doquier siembren el miedo y el sobresalto: no entre las muchedumbres
sino entre las cabezas coronadas y ungidas. Que un temor mortal asalte a los poderosos
que quieran alzarse contra nosotros...
Estas palabras fueron seguidas por un largo silencio. Los grandes deyes no osaban
mirar a Hassan ni mirarse entre si. Finalmente fue Buzruk Umid el que se decidi a
hablar:
-Todo lo que nos has dicho hasta ahora, Ibn Sabbah, no puede ser ms sencillo y
claro aunque, al mismo tiempo, es tan inaudito y aterrorizador que tu plan me parece
imposible que haya surgido de un cerebro humano, es decir, de un cerebro formado
segn las leyes del mundo que nos es familiar. Se lo imputara ms bien a uno de esos
sombros soadores que sustituyen la realidad por el sueo.
Hassan sonri.
-Tambin tengo la impresin de que me tomas por loco, como en el pasado Abul
Fazel. Y todo porque siempre has recorrido la realidad por caminos ya transitados. Por el
38
Estamos en 1092. Tres aos ms tarde, el papa Urbano II predicar la primera cruzada. (N.del E.)
194
195
XII
Un silencio mortal recibi a los eunucos que llevaban el cuerpo de Ibn Tahir. Lo
depositaron sin decir palabra y, con la misma seriedad, como espritus funestos que
hubieran venido de otro mundo, se eclipsaron llevndose las pequeas angarillas.
Safiya se estrech contra Hadidya, mirando con ojos aterrados la forma inmvil
cuyos contornos destacaba la liviana manta. Las dems muchachas, tambin
petrificadas, estaban sentadas a orillas del estanque... Arrodillada en una especie de
estrado, Myriam, apoyada en su arpa, miraba fijamente ante s con ojos ausentes. Su
dolor se reavivaba ahora. As que ella le importaba tan poco a Hassan que ste le
enviaba un amante! Ella saba: si lo hubiera engaado a escondidas, lo habra amado
mucho ms. Pero ahora lo odiaba, s, tena que odiarlo. Y al mismo tiempo odiaba a aquel
muchacho desconocido, a aquel ser dormido, crdulo, cuya custodia le corresponda
aquella noche. Para que su belleza y sus artificios lo engaaran, para que lo
convencieran de que se encontraba en el paraso. Cmo se despreciaba!
El cuerpo se movi bajo la manta. Las jvenes contuvieron el aliento.
-Rekhana, destpalo!
La voz de Myriam era dura y desagradable.
Rekhana obedeci pero sus gestos eran vacilantes. El rostro de Ibn Tahir no dej de
sorprenderlas: con sus tersas mejillas, apenas sombreadas por un leve esbozo, pareca
casi un nio. El fez blanco se le haba cado de la cabeza, mostrando sus espesos
cabellos cortos. Largas pestaas bordeaban sus prpados y sus labios coloreados
parecan ligeramente crispados.
-As que ste es Ibn Tahir, el poeta! -murmur Hadidya.
-...Pero es el que le arrebat el estandarte a los turcos -agreg Sit.
-Es hermoso -constat Saflya.
A su vez, Myriam contempl al durmiente. Una sonrisa aflor a sus labios: no
imaginaba as a su vctima. ste era el hroe poeta! Le pareci divertido: En realidad
an es un nio, pens. Sin embargo, se sinti algo aliviada. Lograra pese a ello
convencerlo de que efectivamente se encontraba en el paraso? Esta pregunta le haca
palpitar el corazn. A decir verdad, la misin que le haba confiado Hassan la intrigaba
mucho. En realidad, su Amo quera mostrarse misterioso. No caba duda de que en l
haba algo de mago. Sus puntos de vista podan ser locos o estar llenos de una sombra
grandeza. Ahora haba puesto la mquina en marcha. Ella era uno de sus engranajes
esenciales. No era se un signo de confianza? Acaso no era ms que su frivolidad la
que le impeda comprender las visiones de aquel hombre singular? Finalmente, el juego
haba sido siempre para ella una gran pasin. Pensndolo bien, quizs Hassan le daba
as una oportunidad nica de despertar y revivir los deseos en ella. Poda la vida
ofrecerle algo ms que irrisorias aventuras..., que por lo dems no dejaban de tener
peligro?
Sus compaeras tambin parecan liberadas de un gran peso. Hasta la tmida Safiya
que haba exclamado:
-A ste no debe ser difcil llevarlo al jardn de Al!
Myriam hizo resonar su arpa.
196
197
198
199
200
201
Rivalizaban en amabilidad. Pero cuando Myriam se les reuni, sinti que de nuevo
se le encoga el corazn. Pidi una toalla y ropa para vestirse. En lugar de su tnica, ella
le dio una esplndida toga de brocado. Cuando se la puso y se la ci a la cintura, se
volvi hacia el espejo. As eran los prncipes en los cuadros antiguos. Sonri. Un curioso
cambio se operaba en l. Se arrodill en los cojines y se aprest a hacerle honor al festn,
que comenz en medio de un alegre alboroto. Las jvenes le servan por turno. Myriam
bebi a su salud. Pese a todo, senta que se abandonaba a la alegra inslita y familiar
del momento. Mientras cada copa que haba bebido antes de la llegada de Ibn Tahir slo
haban aguzado su lucidez, ahora senta que el vino despertaba en ella un agradable
sentimiento de indolencia: tena ganas de hablar y rer.
-Eres poeta, Ibn Tahir -le dijo con expresin seductora-. No lo niegues, lo sabemos.
Nos gustara escuchar alguna de tus obras.
-Quin os ha contado eso? -se haba puesto rojo-. No soy poeta... no puedo daros
nada.
-Quieres disimular? No es sa una modestia fuera de lugar? Debes saber que
aguardamos todo lo que te regocije.
-En realidad, no vale la pena hablar de ello. Slo he hecho algunos ejercicios
escolares.
-Tienes miedo de nosotras? Somos complacientes y sabemos escuchar en silencio.
-Tus poemas cantan al amor? -quiso saber Hadidya.
-Cmo puedes hacerle esa pregunta, Hadidya? -dijo Myriam-. Ibn Tahir est al
servicio de un nuevo profeta y es un combatiente de la verdadera fe.
-Myriam tiene razn -dijo l-. Adems, cmo se podra cantar algo que no se
conoce?
Las muchachas sonrieron. No les disgustaba estar con un galn que se reconoca
hasta ese punto inexperto.
Ibn Tahir mir a Myriam. Una aprensin deliciosa se despert en l. Record la
noche anterior a la batalla, acostado a la intemperie bajo los muros de Alamut,
contemplando el cielo. Entonces aspiraba, oscuramente, a algo desconocido. Se haba
sentido derretido de ternura al recordar a los compaeros que amaba, sobre todo a
Sulaimn, que le pareca el modelo de toda la belleza humana. Aquella fantasa llena de
espera no haba tal vez despertado en l la lejana sospecha de otro encuentro, tal vez
inminente: el encuentro con otro rostro, cuya belleza superara todo lo que haba
conocido? Cada vez que su mirada se sumerga en los ojos de Myriam tena la impresin
de que era ella y nadie ms la que haba recibido la misin de encarnar aquel presentido
esplendor. Todo en ella estaba marcado por una seal que no era de este mundo: su
frente plida, suavemente redondeada, su nariz recta, sus labios rojos y gruesos cuyo
dibujo no se poda jams captar, sus grandes ojos que evocaban los de la huidiza gacela,
pero que iluminaban una mirada de una perspicacia tan turbadora... Si, esa imagen no
era acaso la encamacin pura de la idea que l llevaba desde siempre en l? Qu virtud
mgica poda contener la pldora de Seiduna para que pudiera dar vida a la
representacin de un sueo y proyectarla de pronto fuera de l bajo la forma de un ser
tan fabuloso? Soara, estuviera en el paraso o en el infierno, senta que estaba en
camino hacia alguna dicha inmensa de la que lo ignoraba todo.
-Esperamos al poeta lbn Tahir...
-Pues bien, intentar recordar algunos versos...
Las muchachas hicieron un crculo y se instalaron cmodamente como si se
prepararn a saborear un raro espectculo. Myriam se tendi a su lado, apretada contra
l, para que as sintiera en su piel la dulce presin de su seno. El placer extrao, casi
202
doloroso, que suba por su cuerpo le daba vrtigo. Baj los ojos y con una voz dbil e
insegura, se puso a recitar su poema sobre Alamut... Pero pronto se apoder de su
corazn una exaltacin febril. S, las palabras de su poema le parecieron pobres y vacas,
aunque su voz les prestaba de pronto un sentido nuevo, que pareca ser el eco de la
sensacin que lo agitaba.
Despus del poema de Alamut, recit los que haba compuesto sobre Al y sobre
Seiduna. Las jvenes no tardaron en comprender el oculto sentimiento que delataba su
voz. Myriam sabia perfectamente que hablaba de ella, que hablaba por ella. Se abandon
sin resistencia al placer de ser amada como nunca lo haba sido. Una sonrisa enigmtica
aflor a sus labios. Escuchaba como exiliada en ella misma: las palabras que articulaba
Ibn Tahir le llegaban desde muy lejos. No volvi en si hasta que habl de Seiduna y
pens: si supiera...
-Todo eso no vale nada -exclam cuando termin-. Slo son pobres versos vacos de
sentido. Me siento sinceramente desesperado. Mejor bebamos este exquisito vino...
Ellas lo consolaron con sus ms amables cumplidos...
-No, s que no se trata de poemas. Los verdaderos poemas tienen un acento
completamente distinto.
Mir a Myriam. sta le sonri, aunque aquella sonrisa segua siendo extraamente
impenetrable. Entonces tuvo la brusca revelacin de lo que deba ser la poesa. Si, la
poesa deba ser algo parecido a aquella sonrisa. Lo que hasta entonces haba amado y
admirado slo haba sido un sucedneo de lo que estaba descubriendo aquella noche.
Con un fervor ansioso, se dio cuenta de que amaba por primera vez, que amaba
inmensamente y desde el fondo de todo su ser.
De repente, advirti que no estaban solos. La presencia de las dems muchachas lo
cohiban. Oh, si en aquel instante pudiera estar a solas con Myriam, como haba estado
hacia un rato, slo habran hablado de lo esencial! La tomara de la mano y la mirara
hasta el fondo de los ojos. Le hablara de l, de sus sentimientos, de su amor. Qu le
importaba entonces la naturaleza verdadera de aquellos jardines! Que fuera producto de
un sueo o pura realidad, le daba igual. Con tal de que se preservara la realidad viva del
sentimiento que experimentaba por aquella imagen divina. No deca el Profeta que la
vida presente no era ms que un plido reflejo del ms all? Pero lo que lo exaltaba ahora
y lo que engendraba en l un sentimiento semejante, no poda ser el reflejo de una
realidad fuera de su alcance, por elevada que pudiera estar. La imagen que tena ante la
vista era demasiado esplndida, estaba demasiado prxima a la perfeccin.
A lo mejor su cuerpo se hallaba an tendido en la sombra habitacin en lo alto de la
torre de Seiduna. Y tal vez una pequea parte de su yo, separada de su alma, viva
aquella plenitud. Qu importaba! La belleza de Myriam era real y reales tambin los
sentimientos que lo embargaban.
Le tom la mano, aquella mano suave, rosada, maravillosamente modelada, y se la
puso en la frente.
-Qu ardiente tienes la frente, Ibn Tabir!
-Ardo -susurr.
La mir con ojos centelleantes.
-Estoy en llamas!
Qu pasin!, pens Myriam. Su corazn estaba conmovido. Acaso me quemar
en ese mismo fuego? l se puso a besarle la mano, apasionada, locamente. Le tom
luego la otra y entreg ambas al furor de sus labios. Cuando alzaba la cabeza para
interrogar su rostro, se asombraba de ver sus ojos pensativos.
203
204
205
Las dems msicas se les haban reunido. Cogieron el arpa y los cascabeles y,
repentinamente animadas, se pusieron a cantar...
rase una vez
en el paraso de Al
una/oven hur
mentada Myriam.
Era todo amor
y sus cabellos negros
exaltaban sus mejillas
hechas un primor.
Ojos negros, labios gruesos,
miembros esbeltos,
porte que merece besos
eran los de una reina.
Al la haba elegido
para reinar sobre beldades
a travs de las edades
como reina sin igual.
Conoca misterios
del cielo y de la tierra,
honraba todas las ciencias
sin olvidar la sapiencia.
Ayer reina prudente.
Qu significa hoy
el sonrojo del ardor
que trastorna su color?
Nosotras, las de la fiesta,
sabemos su corazn loco:
un caballero en la siesta
ha devastado su vida.
Vean a nuestra pobre reina
loca de cuerpo y alma
presta a ocultar el arma
que el hroe le presenta...
Apama, protegida por los cuidados de Ad, lleg por el canal al escondite en el que la
esperaba Hassan.
-Por qu me has llamado? -pregunt de mal humor.
-No te enfades, amo. Todo va bien, salvo en este jardn. Myriam no sabe, o no quiere
saber, cmo se doma a un mocoso.
Le cont lo que haba visto y odo.
206
-Me parece que Myriam ha elegido el buen camino -dijo-. No has comprendido que
Ibn Tahir no puede ser tratado de la misma manera que los dems? Por eso me has
hecho venir?
-Ha elegido el buen camino! Me dices eso a m, sabiendo que ningn hombre se me
ha resistido. Entonces soy para ti una charlatana y Myriam una artista.
Hassan reprimi una sonrisa.
-Por qu quieres pelear? Myriam tiene sobre estas cosas puntos diferentes de los
tuyos, nada ms.
-Puntos de vista diferentes! Dios mo! Y dnde los ha aprendido? Tal vez con su
viejo judo? O con el salvaje del desierto?
-Y si los hubiera aprendido de m?
-Me quieres humillar... Pero tienes que saberlo, ella te traicionar... Se ha
enamorado de l!
Apama no advirti en la oscuridad el rubor que haba invadido bruscamente la
frente del anciano. Sin embargo, sinti que lo haba herido.
-Se aman y arrullan como palomas. Sabes que l es poeta y eso nunca deja de tener
efecto en el corazn de una mujer. En adelante, ella temblar por l. Ha expulsado a las
dems muchachas para quedarse a solas con l. Se lo confesar todo, creme, o al menos
se las arreglar para despertar sus sospechas.
Se oy un ruido de pasos. Ad les traa a Rekhana. sta se tranquiliz un poco
cuando divis a Hassan.
-No temas -le dijo-. Qu hace la pareja?
-Ibn Tahir parece enamorado.
-Y Myriam?
Baj los ojos.
-No lo s.
-Me gustara hablarle -dijo Hassan.
Lanz en direccin de Apama una mirada confundida.
-Por qu titubeas? -se asombr.
-Cmo hago para transmitirle tu mensaje? Y si Ibn Tahir la sigue?
-Debe venir. Ya encontrar un pretexto.
Se inclin y se fue a la carrera.
Cuando estuvo de vuelta en el pabelln, Myriam la interrog en voz baja:
-Has visto a Apama?
-S. Seiduna est a orillas del canal. Te espera. Inventa un pretexto y ve.
Myriam se volvi hacia Ibn Tahir.
-Me amas de verdad?
-Lo dudas?
-Prubalo: compn un poema para m.
-Cmo podra componer, miserable de m, algo que sea digno de ti? -se aterr l-.
Dejar Myriam que me cubra de vergenza?
-Si me amas, hazlo.
-Pero cmo podra hacerlo..., en tu presencia...?
-No temas, no te distraer. Ir al jardn a coger algunas flores; mientras tanto,
habrs podido transcribir lo que te dicte el amor...
Se volvi hacia las muchachas.
-Vosotras permaneced junto a l y entretenedlo con msica.
Al retirarse, le susurr a Rekhana:
-No debe salir de la sala. Respondis de ello.
207
208
209
-Te siento, Myriam -dijo con una sonrisa fatigada-. Oh, Al, todo cambia tan de
repente! Slo estaba soando... Por Al, esta vez vuelo hacia atrs... Escucha el sueo
extrao que acabo de tener: llegaba a la ciudad santa de El Cairo... Oyes, Myriam?
Entraba en el palacio del califa. A m alrededor estaba oscuro. Oh, ahora me rodea la
misma oscuridad! Cuando me volv hacia atrs, hacia la puerta, an era pleno da; pero
cuando mir el trono, me sent como ciego. O la voz del califa: era la voz de Seiduna!
Mir en su direccin: imposible ver nada. Me volv hacia la salida: la sala se hallaba
magnficamente iluminada. Al misericordioso! Qu debilidad! Y no te siento, Myriam.
Hazme una seal, tcame... no, murdeme, aqu, bajo el corazn, fuerte, fuerte, que te
sienta, que sepa que an ests aqu...
Ella apart la tnica y mordi la piel que apareci, justo bajo el corazn. Myriam se
senta indeciblemente triste.
-Ahora te siento de nuevo, Myriam. Oh, qu pas! Mira! La ciudad por debajo de
m. Mira esa cpula de oro, esos techos verdes, rojos. Ves esa torre azul? Mil banderas
ondean a su alrededor, mil oriflamas abigarradas que ondean al viento. Los edificios, los
palacios desfilan a una velocidad enloquecida... Retnme, te lo suplico, retnme!
Ech la cabeza hacia atrs y dej escapar un estertor doloroso.
Las muchachas estaban descompuestas.
-La desgracia caer sobre nosotras -declar Sit con aire sombro.
-Ms nos valdra lanzarnos de inmediato al fondo del torrente -dijo Myriam.
Ibn Tahir haba cado en la inconsciencia.
-Vestidlo!
Ellas obedecieron, Myriam se tendi en uno de los canaps de descanso y se puso a
contemplar fijamente el techo. Sus ojos estaban secos.
Cuando Abu Al y Buzruk Umid se encontraron solos en lo alto de la torre,
intercambiaron una mirada perpleja. Permanecieron largo rato apoyados en los codos,
escrutando la noche por encima del parapeto, sin pronunciar palabra.
-Qu me dices de todo esto? -pregunt por fin Buzruk Umid.
-Estamos en una red de la que no nos ser fcil liberarnos.
-Y yo digo: tan seguro como Al es Al, Ibn Sabbah est loco.
-En todo caso, es un compaero peligroso.
-Crees que debemos permanecer con los brazos cruzados y mirarlo tranquilamente
llevar a cabo su proyecto? Qu hace el tigre que cae en la trampa de un lobo?
Abu Al se ri mientras el otro prosegua su pensamiento:
-La rompe con los dientes.
-Y entonces?
Entonces termina por escaparse.
-No temes que nos enve un da a uno de sus parasos?
-Si se est bien no nos resistiremos.
-Y si no se est bien tampoco nos defenderemos.
-Escucha, Abu Al -y pronunciando estas palabras acerc los labios al odo de su
compaero-. An es hora, esta noche. Slo estamos los tres en lo alto de esta torre...
-Qu quieres decir?
-Puedo confiar en ti?
-Un cuervo no le saca los ojos a otro cuervo. En todo caso se los sacara a un guila.
-Cuando vuelva, espermoslo a la entrada. Yo lo derribar con la empuadura de mi
sable, sin ruido. Luego lo arrojaremos al Shah Rud desde lo alto del parapeto.
-Y los creyentes?
210
211
-Me acosas como un perro a su presa -se desternill de risa Hassan-. Piensas acaso
que ese contrasentido no es conciliable? Si no cmo caminaran de la mano el cuerpo y
el espritu?
-Si hubiera santos en el infierno, entonces seras un santo infernal.
-Por todos los mrtires! Mi princesa profesaba el otro da exactamente la misma
opinin.
-En todo caso, es una opinin loable.
Abu Al le gui el ojo a Buzruk Umid. Entretanto, Hassan haba encendido una
antorcha y se sirvi de ella como de seal para el que tocaba el cuerno en los jardines.
-Basta de gozos paradisacos por esta noche! Ahora se vern los resultados.
Recibi la respuesta desde los jardines. Luego apag y dej la antorcha en su lugar.
-Si, si, all abajo tienen la parte buena -prosigui como si hablara consigo mismo-.
Tienen detrs a alguien que piensa y decide en su lugar. Aunque cmo dejar de lado la
conciencia de nuestra responsabilidad y de nuestro desgarro? Quin nos evitar las
noches sin sueo, en las que cada amanecer es como un martillazo en el corazn?
Quin nos librar de la angustia de la muerte, que sabemos estar seguida por la gran
nada? Ahora la bveda del cielo se refleja todava con sus miles de estrellas en nuestros
ojos; an sentimos, an pensamos. Pero cuando llegue el gran momento, quin nos
aplicar un blsamo capaz de calmar el dolor que nos cause la conciencia de entrar en la
eterna noche de la nada? Si, abajo no tienen esos conflictos. Les hemos creado un
paraso, y les hemos enseado los gozos eternos que les esperan despus de la muerte.
Conocis otros seres que sean ms dignos de envidia?
-Has odo, Burzruk Umid? Tal vez Hassan tenga razn...
-As que comenzis a comprender? Sabemos que slo somos amos de un punto
infinitamente pequeo de la realidad visible y esclavos de la inmensa masa de lo
desconocido. Podra comparamos con un insecto que ha divisado el cielo por encima de
l. Voy a trepar por este tallo, se dice. Parece suficientemente alto como para llevarme a
mi destino. Comienza a trepar por la maana, hasta la tarde. Llegado a lo alto se da
cuenta de que todo su esfuerzo ha sido vano. La tierra slo est a unos pocos pasos por
debajo de l. Y el cielo estrellado que lo cubre sigue estando lejos. La nica diferencia es
que ya no ve ningn camino que lleve a lo alto. Ha perdido la fe: se ha dado cuenta de
que no era nada comparado con la grandeza inconmensurable del universo. Se halla
privado para siempre de esperanza y de felicidad.
Les hizo un gesto a los deyes.
-Vamos! Tenemos que recibir a los primeros creyentes que han vuelto a la tierra
desde el paraso.
Las muchachas que rodeaban a Ftima divisaron a travs de las ventanas a los
eunucos que se acercaban; llevaban angarillas.
-Se dira que son tres enterradores -coment pensativa Sara.
-Ftima! Descubre a Sulaimn, que lo veamos una vez ms -suplic Zainab.
Ftima descubri el rostro del durmiente. Descansaba tranquilo y respiraba
imperceptiblemente. Ahora haba en su rostro algo infantil. Las muchachas lo miraron
con ojos de asombro. Zainab se mordi cuatro dedos de la mano y devor al muchacho
con una mirada lastimera. Ftima se apresur a taparlo.
Los eunucos entraron y cargaron sin decir palabra el cuerpo sobre las angarillas.
Salieron igualmente en silencio. La cortina apenas haba cado sobre ellos cuando las
jvenes estallaron en sollozos. Halima, ahogando un grito de dolor, se desplom como si
le hubiesen cortado las piernas.
212
Ya los negros se afanaban junto a Yusuf. Esta vez, slo lloraban Djaba y Pequea
Ftima. Sulaika, muda, segua con la vista la llegada y la salida de los eunucos. Era
demasiado orgullosa para demostrar sus sentimientos.
-Esto marca tambin el final de tu gloria -le lanz Hanafiya cuando de nuevo
estuvieron solas-. Has tenido un marido por una noche. Ahora lo has perdido para
siempre. Nosotras somos ms afortunadas: como ni siquiera tuvimos uno, no pudimos
perderlo.
Sulaika trat de darle una respuesta desenvuelta. Pero su dolor era demasiado
grande, se mordi los labios y hundi la cara en los cojines.
-No tienes corazn, Hanafiya -dijo Asma con clera.
-Mis palabras no pretendan herirla.
Y, acercndose a Sulaika, le acarici los cabellos. Las dems la imitaron, intentando
a su manera consolar a la infortunada... cuyas lgrimas slo pudieron secarse, despus
de largo rato, cuando se qued dormida.
Cuando los eunucos se llevaron el cuerpo dormido de Ibn Tahir, Myriam invit a las
jvenes a retirarse a sus habitaciones. Aquella noche eran poco numerosas. Las que
haban seguido a Ftima y a Sulaika seguan en sus pabellones.
Myriam durmi pues sola. Sin embargo, aquella noche la habra ayudado mucho la
presencia de Halima y su locuacidad de nia. Cmo habra soportado ella aquella noche
fatal? Qu habra pasado con sus otras compaeras? No poda dejar de pensar en ellas
con inquietud. Pero haba que esperar hasta maana... Esperar! Era el destino de todas,
y luchar contra los sombros pensamientos que las asaltaban... y que tal vez el alba
disipara.
Hassan se volvi hacia los eunucos que acababan de depositar en la cripta su carga
viviente.
-Todo ha ido bien?
-Todo bien, oh, Seiduna.
Invit a sus dos compaeros a acomodarse con l en la plataforma mvil en la que
haban dispuesto las angarillas. Luego esperaron a que los brazos invisibles de los
criados negros los izaran hasta lo alto de la torre.
Cuando llegaron arriba, Hassan destap los cuerpos de los durmientes.
-Parecen muy cansados -observ Buzruk Umid a media voz.
Hassan sonri.
-Se levantarn tarde. Luego se despertarn: entonces sabremos en qu medida
hemos tenido xito.
Apart la cortina que cerraba la entrada de la celda, con el propsito de que les diera
el aire a los jvenes. Junto a la puerta apost un centinela, luego se despidi de sus
amigos.
-El segundo acto acaba de terminar -concluy dirigindose a ellos-. Volveremos a
encontramos aqu maana. Ahora buenas noches.
Abajo, en los jardines, los eunucos se afanaban apagando y descolgando los frgiles
farolillos. Algunos se haban consumido, otros todava encerraban una llama vacilante.
Alrededor de ellos, la noche retomaba posesin del jardn. Las mariposas nocturnas
proseguan su ronda enloquecida, los murcilagos cazaban los ltimos insectos. Desde la
espesura se escuchaba el ulular de una lechuza... seguido de cerca por el gruido de la
213
onza. La ltima luz se apag. Era una maravillosa noche de verano, poblada de
misterios. Las estrellas en el cielo centelleaban con mil fulgores enigmticos, lejanos,
inaccesibles.
Mustaf hizo girar su antorcha para que se le avivara la llama. Iluminados por esta
repentina llamarada de luz, los seis eunucos lo siguieron hacia la barca.
-Vamos de paso a echar un vistazo por el lado de las jovencitas -propuso Asad, el
maestro de baile-. La velada debe de haber sido para ellas una dura prueba.
Fueron al pabelln en el que Ftima y sus compaeras acababan de dormirse.
Asad apart la cortina que ocultaba la puerta; Mustaf los precedi en la habitacin,
que l ilumin con su antorcha en alto. Las jvenes se hallaban echadas en un hermoso
desorden entre los cojines. Algunas estaban completamente desnudas, otras medio
tapadas por un trozo de vestido o de manta; la mayora ni siquiera se haba tomado el
trabajo de quitarse los adornos. Sus brazos, sus piernas, de las que se poda contemplar
a gusto los deliciosos contornos, descansaban hundidas en la seda y el brocado. Sus
suaves pechos se alzaban con una tranquila regularidad.
-Este se ha divertido bien! -coment maliciosamente Asad, rindiendo homenaje de
esta manera a la fogosidad del ardiente Sulaimn. Yacan como en un campo de batalla
despus de la refriega.
La visin trastorn a Mustaf, que no pudo impedir dejar caer su antorcha. En la
imposibilidad de soportar ms aquella visin, abandon precipitadamente la habitacin y
corri como un loco hasta el ro, aullando en medio de la noche:
-El hombre es un animal feroz...! Oh, Al! Qu han hecho con nosotros...?
214
XIII
Al da siguiente por la maana tal como haban convenido, los dos grandes deyes se
presentaron en los aposentos de Hassan.
-Acabo de echarles un vistazo a nuestros durmientes -les dijo al recibirlos-. Creo que
ya es hora de despertarles.
Lo siguieron a su habitacin. Apart las cortinas que cubran las ventanas y la
claridad del da inund el cuarto. Los tres entraron despus en la habitacin de acceso al
pasaje secreto: los jvenes estaban an tendidos en sus angarillas y parecan dormir
apaciblemente. Se acercaron y Hassan mir intensamente el rostro de los dormidos.
-A juzgar por el aspecto no parecen haber cambiado mucho. Queda por saber lo que
les ha sucedido dentro y en qu se han convertido sus almas... Vamos a saberlo en un
momento...
Sacudi a Yusuf por el hombro.
-Me oyes, mi buen Yusuf? Ya es de da y todava duermes!
Yusuf abri unos ojos espantados, se incorpor sobre un codo y movi la cabeza,
visiblemente desamparado. Miraba a los deyes con aire alelado y ausente, y transcurri
un largo rato antes de que se repusiera. Su rostro expres entonces un asombro sin
lmites.
-Qu has hecho, pues, esta noche para despertarte a semejante hora? -dijo Hassan
recompensndolo con una sonrisa maliciosa.
-He estado en el paraso, gracias a tu misericordia, oh, Nuestro Amo -respondi el
otro alzando temerosamente los ojos.
-Seguramente tuviste algn sueo agradable, hijo mo.
-No, no, en verdad estuve en el paraso...
-Cuntaselo a otro! Cuntaselo a otro! Sabes perfectamente que tus compaeros se
reiran de ti si les contaras esa fbula.
-S lo que s, oh, Seiduna, estuve realmente en el paraso!
-As que ests convencido de que te di las llaves que abren las puertas de los
jardines de all arriba?
-Sin la menor sombra de duda, oh, Seiduna.
El ruido de las voces haba despertado a Sulaimn. Sentado en su cama, con un
fruncimiento que indicaba la mayor perplejidad, su mirada iba del rostro de Hassan al de
Yusuf.
De repente lo record todo y se palp febrilmente el cuerpo. Sus dedos encontraron
la pulsera de Halima escondida bajo su tnica y el estupor se pint en su rostro.
-Bien, ahora se ha despertado nuestro Sulaimn. Qu habr podido hacer durante
toda la noche para dormir hasta semejante hora?
-He ido al paraso, gracias a Nuestro Amo.
-Vamos, vamos! Esperas que nos traguemos tu sueo?
-Si alguien se atreve a dudarlo... Quiero decir que tengo la prueba de que realmente
fui...
-Tienes la prueba? Mustramela ya!
215
Sulaiman se dio cuenta demasiado tarde de que acababa de decir lo que no deba.
Comenz por justificarse.
-No s cmo se me qued entre las manos. Me sent dbil, busqu algo en qu
apoyarme y de repente sent esta pulsera en el hueco de la mano. Luego no recuerdo
nada.
-Djame verla.
Sulaimn entreg su botn de mala gana. El jefe inspeccion el objeto con ojos
inquisidores y luego se lo tendi al gran dey.
-Increble, de veras -dijo-. En realidad parece una autntica pulsera del paraso.
-Sulaika tena una igual -intervino Yusuf-. Pero ella me prohibi trarmela a este
mundo.
-Sulaimn, Sulaimn! -dijo Hassan volviendo la cabeza-. Encuentro algo extrao
que hayas podido apoderarte de esta joya. No habrs cometido un robo en el paraso?
El desdichado muchacho sinti que el miedo lo embargaba.
-Naim y Obeida nunca me hubieran credo...! Por eso la conserv... para
mostrrsela.
-Tanta fama de mentiroso tienes entre tus compaeros?
-Yo tampoco les creera si me contaran lo que yo voy a contarles.
-Muy bien. Por el momento, yo guardar la pulsera. Cuando de nuevo te enve al
paraso, te la dar para que la lleves. Pero cuidado con lo que digas all para justificarte...
Ibn Tahir, despierto desde haca un momento pero todava algo aturdido, segua la
conversacin con cara de sorpresa. Lentamente le volvan a la memoria los
acontecimientos de la noche. Se llev la mano al pecho y reprimi un breve sobresalto:
todava le dola, justo bajo el corazn, la marca de los dientes de Myriam. Hassan se
volvi hacia l.
-Oigo cosas increbles de boca de tus camaradas. Ayer noche los dej, como a ti, en
esta pequea habitacin. Ahora quieren hacerme creer que no han pasado la noche aqu,
sino que han viajado directamente a otro mundo. T, que siempre conservas la cabeza
fra y sabes pensar, ahrrame el deber de creerles. Si no, tendr miedo de vivir cerca de
este lugar en el que los espritus nocturnos pueden en cualquier momento tomarnos de
la mano y llevarnos sabe Dios dnde.
-S que bromeas, oh, Seiduna. T lo sabes bien, t que has sido el instigador de
nuestro viaje nocturno... y quieres ahora probarme.
-As que t tambin, Ibn Tahir, afirmas que no has pasado la noche donde
estamos? Dicho de otro modo, que no ser slo ilusin, fantasa afirmar... que de verdad
poseo las llaves del paraso?
-Perdname, Seiduna, nunca ms podr penetrar la duda en mi corazn.
-Bien. Pero entonces me gustara saber, amigos mos, lo que podris decirles a
vuestros compaeros cuando os pregunten dnde habis pasado la noche.
-Les diremos la verdad: estuvimos en el paraso gracias a Nuestro Amo. Eso es todo.
-De acuerdo... pero slo si vuestra fe sigue siendo firme e inquebrantable. Ya que es
vuestra fe lo que ahora necesito: que sea esa fe que se dice derriba montaas. Id ahora
con vuestros compaeros.
Llam al centinela y le orden que los condujera al pie de la torre.
Una vez solo con los dos grandes deyes, pudo finalmente expresar su alivio.
-De modo que todo ha sucedido como lo haba previsto.
Abu Al se precipit hacia l con las manos tendidas.
-Por la salvacin de mi alma! -exclam-. Has encontrado el punto arquimdico.
Ambos se abrazaron.
216
-Hasta el ltimo momento dud del xito -confes Buzruk Umid-. Ahora creo que
has logrado cambiar verdaderamente la naturaleza humana. Has conseguido un arma
terrible con esos hachisimos!
-Fin del tercer acto...! -suspir Hassan-. Se podra titular: el Despertar... o el
Regreso de los jardines ilusorios...
La convocatoria de sus tres compaeros por el jefe supremo y, ms an, su ausencia
a una hora tan avanzada de la noche, haba suscitado entre los fedayines un ro de
conjeturas y discusiones. Reunidos en el dormitorio no podan conciliar el sueo y se
perdan en locas disquisiciones, esperando el regreso de los felices elegidos y ardiendo en
deseos por escuchar sus relatos.
-Finalmente sabremos algo sobre Seiduna -se alegraba por adelantado Obeida.
-Por qu razn los habr convocado, segn tu? -se alarm Naim.
-Por qu? Seguramente para reprochables el haberle arrebatado el estandarte a los
turcos...
-No te lo pregunt a ti: quera la opinin de alguien inteligente.
-No pensars que los ha llevado al paraso! -ironiz Abdalah-. Est claro que los ha
convocado para recompensarlos... seguramente para invitarlos al festn de los jefes.
-Tal vez tengas razn -dijo Djafar pensativo.
-Pero entonces, por qu tardan tanto en volver? -se asombr Obeida-. Es posible
que les haya confiado alguna misin gloriosa... Tal vez a esta hora ya hayan abandonado
el castillo...
-De qu vale discutir en el vaco? -zanj Abd al-Ahman-. Mientras no estn de
regreso y no nos hayan contado personalmente adnde fueron y lo que vieron, no
podremos adivinar nada. Por tanto, lo mejor es dormir... Nada es tan bueno para mi
como un reposo bien merecido...
A la maana siguiente, estaban levantados haca mucho rato cuando de repente
reaparecieron los tres ausentes. Todos se precipitaron a su encuentro, los rodearon y los
acosaron a preguntas.
-Primero vamos al dormitorio -sugiri Sulaimn-. All podremos hablar. Tengo
hambre y los huesos molidos como si me hubieran dado una tremenda paliza. Las
piernas no me sostienen.
Una vez en el dormitorio, los tres amigos se dejaron caer en sus camas. Les trajeron
leche y pan.
-Quin ser el primero en hablar? -pregunto Sulaimn.
-Comienza t -respondi Yusuf-. Yo soy demasiado impaciente, no podra llegar
hasta el final... Y adems, si veo que alguien no me cree, me enfadara..., y sera agregar
ms problemas al asunto.
Haban formado un crculo alrededor de las tres camas.
-Creis en los milagros? -comenz Sulaimn.
Los fedayines se miraron.
-En los milagros de antes, s -dijo Naim-. El Profeta prohibi creer en los nuevos.
-Escuchad todos a este lengua de vbora! Y qu ensea Seiduna?
-No s lo que ha dicho sobre los milagros.
El tono de Sulaimn volvi prudente a Naim.
-Acaso no has aprendido que Al le dio a Seiduna las llaves que abren las puertas
del paraso?
217
218
219
220
Sulaimn haba resultado ser mejor narrador. Era evidente que el relato de Yusuf
slo apasion a medias a su auditorio. Apenas una vez logr cortarles el aliento a los
fedayines: fue cuando record el paseo por los jardines misteriosamente iluminados. Esto
no lo haba vivido Sulaimn... y lamentaba haberse dejado llevar por la seduccin de las
maravillas del pabelln encantado hasta el punto de que ni siquiera se le haba ocurrido
ir a echar un vistazo al extenor.
El relato de Ibn Tahir fue el ms breve de todos. Cont cmo haba sido recibido por
Myriam. Ella lo haba acompaado a los jardines y le haba mostrado el muro de Al-Araf,
en lo alto del cual erraba un hroe cado antao por el Islam en una guerra a la que
haba ido en contra de la voluntad de sus padres... De Myriam, Ibn Tahir les cont que
era ms sabia que el dey lbrahim. Tambin cont cmo en un momento haba dudado y
cmo entonces una especie de gato enorme que responda al nombre de Ahriman lo
haba derribado. Aquel animal, Al-Araf y la sombra del hroe de antao... todo era
perfecto para picar la curiosidad de los fedayines; pero Ibn Tahir no estaba muy proclive
a la charla aquella maana...
-Dejadnos descansar -termin por decirles-. Dentro de poco estaris cansados de
escucharnos y sabris tanto como nosotros.
Entonces se volvieron hacia Yusuf y Sulaimn, que se mostraban menos avaros en
sus explicaciones... y en poco tiempo, nuestros tres hroes fueron, a los ojos de sus
compaeros, como esos reyes partos que no dudaban en situarse a la par de los dioses.
Apama no haba pegado ojo en toda la noche. La oscuridad resucitaba los fantasmas
del pasado, los grandes das y las noches maravillosas de su juventud. Lo recordaba todo
con una exactitud aterradora. Sufra los tormentos del infierno. Era insoportable la
conciencia de haber ocupado un da la primera fila y luego verse ante el cotidiano
espectculo de su propia decadencia. Otras ocupaban hoy su lugar en el reino del amor.
Se levant en cuanto los primeros rayos del sol comenzaron a dorar las cumbres del
Elburz. Con la cara descompuesta, el cutis ceniciento, despeinada, contempl
tristemente el horizonte a travs de la red de ramas que se desplegaban por encima de la
entrada de su casita. All, frente a ella, se elevaba Alamut, que le cerraba para siempre el
camino de regreso al mundo. Pero justamente, qu hara ella en ese mundo ahora que
estaba vieja y ajada? Gracias a Al, Hassan la haba salvado de la miseria y sacado del
olvido. Aqu tena su reino. Por cierto, era un reino amargo que constantemente le
recordaba los das pasados. Pero era preferible la amarga grandeza del ngel cado que
una lenta podredumbre en algn estercolero.
En sus noches dedicadas a la nostalgia, se interrogaba sobre el papel que haba
jugado Hassan en su vida. Antes, hacia mucho tiempo de eso, era un amante medio
soador, medio profeta, que el tiempo y otros hombres mucho ms notables que l
haban borrado casi completamente de su memoria. Habra olvidado hasta su nombre si
l no hubiera estado de continuo implicado en las turbulencias del siglo y en mil
querellas religiosas. Haca apenas dos aos, cuando ella haba tocado fondo en su
miseria, un desconocido le haba trado inesperadamente una carta suya. Le escriba que
era el amo de una fortaleza famosa y deseaba que viniera, que la necesitaba. Ella no
tena nada que perder; se decidi en seguida. Vagas y plidas esperanzas le afloraron a
su pesar en el corazn. Ahora vea a Hassan en todo su podero. Antes era ella la que
daba; ahora los papeles se haban invertido. Lo amaba? No lo saba. Por fin comprenda
cun amargo es para una mujer vivir cerca de un hombre que antao la haba amado
fogosamente y que ahora se preocupaba tan poco de ella que ni siquiera intentaba
ocultarle su pasin por otra.
221
Sali de la casa. Mil pajarillos piaban en los rboles. El roco brillaba sobre la
hierba, en las hojas, y perlaba la corola de flores. Era una esplndida maana de verano,
que slo avivaba su tormento. Se sacudi sus tristes pensamientos, fue a lavarse la cara
al cubo de agua y se arregl como pudo sus rebeldes cabellos, rabiando por no poder
borrar mejor las huellas de aquella mala noche. Luego se dirigi hacia el edificio prximo
en el que dorman los eunucos. Se los oa roncar ruidosamente a travs de la puerta
entreabierta. Aquel sueo tranquilo, indolente, tena el poder de exasperara. Les grit
que ya era de da y que era hora de ponerse a trabajar.
-Maldita bruja!
Mustaf rabiaba; Ad se rea.
-Vieja puta, recogida de la basura!
Furiosa, abri la puerta de par en par. Una sandalia vol por los aires y roz su
cabeza. Retrocedi de un salto.
-Esperad, perros! Seiduna os cortar la piel a tiras...
Una gran carcajada estremeci la casa.
-A las barcas, animales! No olvidis que debis llevar a las muchachas a sus
habitaciones... y por favor, rpido, que Seiduna no las encuentre as.
Ellos se levantaron bostezando, se pusieron perezosamente sus tnicas de colores y
salieron sin apresurarse... cuidndose bien de no dirigir la menor mirada a la
despreciable vieja. Por lo dems, ni ella ni ellos saban de dnde les vena aquel odio
recproco. Se dirigieron a la orilla del canal donde se lavaron someramente, luego
subieron a las barcas y pronto estuvieron en medio de la corriente. Apama haba tomado
asiento junto a Ad y los dems hacan lo que podan por salpicara.
-Esperad un poco canallas! Quien re ltimo re mejor! Al sabe perfectamente por
qu permiti que os arrebataran vuestra virilidad...
Cuidado con tu bajo vientre, que puedo cortarte
la piel que te queda, y convertirte en muchacha!
Ad sacudi peligrosamente la barca y sus compaeros se divirtieron mucho al ver a
la vieja aferrndose al borde para no caer al agua. Finalmente atracaron en la isla donde
dorman Ftima y sus compaeras. Apama salt a tierra y tom el sendero que llevaba al
pabelln. La naturaleza estaba ahora en pleno despertar y el sol acariciaba ya las altas
laderas.
Mir a travs de los vidrios de la sala. Las muchachas, desplomadas sin pudor en
medio de un desorden de cojines, dorman profundamente. Como una furia, se dirigi a
la entrada, cogi el martillo del gong y golpe con rabia el disco de metal. Las jvenes,
aterrorizadas, se levantaron al instante.
-Perdidas! Habis fornicado toda la noche y ahora, a pleno da, os ponis a
dormir. De prisa!, a las barcas y a casa... que Seiduna no os sorprenda en este estado.
Ellas se arrebujaron en sus mantos y corrieron hacia el canal. An medio
dormidas y con la cabeza aturdida por el ruidoso concierto con el que las haban
honrado al despertar, la cara descompuesta y los cabellos desmelenados, se
amontonaron en las barcas. Myriam vino a su encuentro desde la orilla de la isla vecina.
Haba tenido tiempo de maquillarse y de pintarse los labios, pero se vea perfectamente
que haba tenido una mala noche. Su mirada se encontr con la de Apama; en ella crey
adivinar por primera vez una secreta connivencia. Fue la primera vez que se comprenda
una a otra.
222
La vieja acompa a los eunucos en su visita a los pabellones vecinos, donde las
durmientes tambin fueron sacadas violentamente de la cama. Entonces divis a Myriam
que la esperaba en la orilla.
-No has dormido?
-No, y t?
-Yo tampoco.
-En realidad, nuestra vida es muy extraa.
Quiso decir, aterradora. Pero Apama haba entendido.
Sulaika y sus compaeras se afanaban alrededor para borrar de sus personas los
estragos de la noche. Se dieron prisa en volver al palacete y hacia la hora de la tercera
oracin todo haba vuelto al orden. La vida cotidiana volva a empezar.
A media tarde, Hassan hizo irrupcin entre ellas en compaa de cuatro guardias. Se
colocaron dcilmente en semicrculo delante de l. Quera saber por sus bocas cmo
haba transcurrido la noche. Respondieron a sus preguntas con voz temblorosa. De
repente se sac del bolsillo de la tnica una pulsera de oro. Les mostr la alhaja y
pregunt:
-Cul de vosotras llevaba esta joya?
Halima reconoci de inmediato su pertenencia y le falt poco para desmayarse de
terror. Era incapaz de articular una palabra. Sin embargo, tampoco las dems parecan
encontarse a gusto. Myriam las mir una a una; en cuanto sus ojos se posaron sobre
Halima, comprendi. Le lanz a Hassan una splica muda y se sinti tranquilizada por el
fulgor de maliciosa sonrisa que crey ver aflorar en sus labios.
-As que esta pulsera no pertenece a ninguna de vosotras. En ese caso, el fedayn me
ha mentido...
Mir a Halima con ojos penetrantes. Gruesas lgrimas corran por las mejillas de la
joven, cuya mandbula temblaba. En pensamiento, ya se vea con la cabeza en el tajo
sintiendo el fro del filo por encima de su cabeza.
-Muy bonito, mi querida Halima. Sabes lo que debera hacer con tu cabeza sin
cerebro? Y lo habra hecho sin piedad si por tu culpa el muchacho se hubiera dado
cuenta de nuestro secreto. Por esta vez te concedo el regalo de la vida. Pero la prxima
vez no escapars al hacha.
Volvi a meterse la pulsea bajo la tnica.
Myriam le hizo una seal a Halima que se precipit contentsima a los pies de
Hassan. Deseaba agradecerle, pero las palabras no queran salir de su boca. Se content
con besarle la mano.
-Quiero que os esforcis ms en el futuro -dijo despidindose-. Anoche habis
adquirido una experiencia que deberis seguir utilizando para los mismos fines. Debis
estar dispuestas da y noche.
Se inclin delante de ellas e invit a Myriam a seguirlo.
-Esprame esta noche. Tengo muchas cosas que decirte.
-Estoy a tus rdenes -respondi ella. Era la primera vez que una cita no le procuraba
ninguna dicha.
Cuando cay la tarde, las muchachas se reunieron alrededor del estanque y la
conversacin vers sobre los acontecimientos de la noche pasada, sobre los mritos
comparativos de los diferentes jardines... Halima se haba sentado aparte y escuchaba
sin decir palabra. Por primera vez senta un deseo verdadero de estar sola. Ocultaba en
su corazn un gran secreto. Nadie lo saba. No se arriesgara a revelrselo a cualquiera.
Amaba a Sulaimn. Lo amaba locamente. Un asunto atormentaba sobre todo su alma,
pero no se atreva a plantearlo. Finalmente se dirigi a Ftima.
223
-Hay algo que no he entendido. La prxima vez, sern los mismos visitantes?
Ftima la mir y comprendi en seguida. Con el corazn oprimido de conmiseracin
le respondi:
-Eso no lo sabe nadie, hijita.
Halima le lanz una mirada inquieta. Sospech de repente que lo haba adivinado.
No volvera a ver nunca ms a Sulaimn? La atormentaron las dudas durante toda la
noche y no pudo pegar ojo. El peso que deba soportar no era demasiado para ella?
Aunque, acaso no haba dejado de ser una nia?
La noticia corri ese mismo da por toda la fortaleza: Hassan haba abierto la puerta
del paraso a tres fedayines durante una noche. Abu Soraka quera interrogar
personalmente a los tres interesados. Los encontr durmiendo. Pero sus compaeros le
informaron lo que haban odo de sus labios. El buen hombre tena la frente cubierta de
sudor. De inmediato se fue a ver a Abu Al y le inform de lo que contaban los fedayines a
quien quisiera orlo. El otro esboz una sonrisa de inteligencia y slo hizo esta
observacin:
-Si lo dicen quiere decir que lo creen. Si lo creen, quiere decir que es verdad.
En efecto, qu necesidad hay de faltar a la verdad?
Abu Soraka asinti con expresin aterrada y fue en busca del mdico con el
propsito de darle la noticia y de escuchar su opinin.
-Me parece que Hassan imagin este engao para dominamos -le dijo-, aunque
cmo pudo incitar a esos jvenes, hasta ahora tan amantes de la verdad y tan sinceros,
a mentir de una forma tan abominable?
-Temo que haya detrs de todo esto algo mucho ms peligroso -le advirti el griego-.
Recuerdas nuestras conversaciones a propsito de los harenes detrs del castillo? Tal
vez los preparara justamente para los muchachos...!
-Pero entonces, por qu no nos puso tambin a nosotros al corriente de su
proyecto? Pues debe de saber perfectamente que mientras menos informados estemos
ms conjeturas nos haremos.
-Quieres un buen consejo, ilustre dey? Djate, sobre todo, de conjeturas y olvida lo
que has odo. De otro modo no s si dara mucho por tu pellejo. Pues no se trata de
bromear ni con el jefe ni, por supuesto, con esos jvenes exaltados. He visto muchas
cosas en mi vida. Pero hay en Ibn Sabbah un misterio que sobrepasa mi razn y mi
experiencia.
Abu Soraka volvi a ocuparse de sus asuntos con el alma turbada: la extraa
aventura nocturna de los tres fedayines llenaba su espritu con la insistencia de una
obsesin.
El dey Ibrahim acogi la noticia de manera muy diferente. Comenz por asombrarse
como los dems. Despus puso las cosas en claro en su cabeza. Seiduna sabe lo que
hace, concluy. Estamos a su servicio. Si no nos ha puesto al comente es que tiene
slidas razones para hacerlo.
En los cuarteles la noticia fue comentada con mayor ardor. Los caporales y algunos
nmeros de tropa destinados al servicio de comedor de los fedayines, haban aguzado el
odo al escuchar sus conversaciones y trado la noticia de aquel prodigio inaudito, pues,
por asombroso que pareciera, la mayora de los que tuvieron acceso al relato de la
historia por boca de los muchachos, estaban convencidos de que la visita a los famosos
jardines era ni ms ni menos que un milagro... y toda la tropa comparti pronto este
punto de vista.
224
-Nuestro Amo debe de ser un profeta muy ilustre para que Al le haya dado un poder
tan grande -susurraban por todo comentario.
-Y si los fedayines se lo hubieran inventado todo? -se inquietaba aqu y all algn
escptico.
-Imposible -zanjaba cada vez alguno de los que haban escuchado contar la increble
aventura-. Todos estn subyugados por el relato de los tres muchachos.
Y agregaban:
-En todo caso, es la mejor prueba de que el ismaelismo es la nica fe verdadera. Slo
un perro criminal podra, pese a tales milagros, seguir dudando de la misin de Seiduna.
Las dems opiniones iban indefectiblemente en el mismo sentido...
-En adelante no dejar hereje vivo. Al que no reconozca abiertamente que Seiduna es
un gran profeta lo atravesar de parte a parte.
-Si, ahora ser una autntica gloria enfrentarse con esos perros herticos. Todos
deben pasar por nuestros sables.
El emir Minutcheher fue atrado por las palabras de una de estas conversaciones.
Escuch un momento en silencio. Luego hizo que se lo contaran todo desde el principio.
Los soldados lo observaban con curiosidad. Pero ni un msculo se movi de su rostro.
Cuando comprendi que ellos esperaban de l una declaracin, se limit a decir:
-Si los fedayines afirman que fueron al paraso por gracia del jefe supremo y ste no
lo desmiente, quiere decir que es nuestro deber creerlo y conducimos en consecuencia.
Sin embargo, volvi a sus habitaciones con el ceo fruncido. Tambin l se
asombraba de que el jefe no le hubiera participado el secreto de su plan. Pero el ardor
salvaje que haba observado en su tropa le preocupaba an ms. No dudaba de que en el
origen de todo aquel asunto hubiera un engao, pese a que no pudiera imaginar
exactamente en qu consista. Slo sabia que sus viejos y experimentados soldados no
esperaban ms que una seal para convertirse en una tropa de fanticos dispuesta a
todas las violencias, de la cual l ya no sera el verdadero jefe, sino que recibira sus
rdenes directamente de una autoridad invisible: la del jefe religioso en persona. Qu
otra cosa le quedaba hacer sino adaptarse a su vez a la irresistible corriente? Hassan lo
haba nombrado emir y esta distincin revesta carcter tanto religioso como militar.
Lo mejor era tener paciencia y esperar que las cosas se aclararn por si mismas.
Aunque acaso no era l uno de los mecanismos obedientes del aparato montado
exclusivamente por Hassan? Poda ahora escapar al papel que en secreto haba
preparado para l?
Todo el da y la tarde, hasta bien avanzada la noche, los fedayines no dejaron de
hacer mil comentarios sobre la aventura de sus tres camaradas. Desmenuzaban cada
detalle de sus relatos y no dejaban de oponer a cada palabra una nube de preguntas y
objeciones.
-El animal que salt sobre ti se llamaba entonces Ahrimn? -le pregunt Naim a
Ibn Tahir-. Est bastante claro que se trata de uno de esos espritus domesticados que el
Profeta expuls del Demavend y que ahora debe pagar su culpa sirviendo a tus hures.
-Es muy posible. Slo lamento no haber logrado saber algo ms sobre l. Pero all
haba tantas cosas extraordinarias que ver y el tiempo era tan escaso...
Aquella noche, a todos les cost quedarse dormidos. Hacia calor y el aire era
bochornoso. Daban vueltas y vueltas en sus camas, con el pensamiento fijo en las
imgenes paradisacas que les haban descrito con colores tan vivos: jvenes
semidesnudas cantaban y bailaban para ellos.., sentan el aliento tibio de aquellas
jvenes beldades acaricindoles la piel... si, ellas estaban acostadas all, junto a ellos,
225
sobre mullidos cojines, al alcance de sus insaciables deseos. De cama en cama resonaba
el rumor de aquella terrible impaciencia: suspiros, rechinar de dientes, gemidos
ahogados...
Poco despus de medianoche la luna enmarc la ventana abierta a los pies de la
cama de Ibn Tahir... Ech una breve ojeada a derecha y a izquierda. Sulaimn y Yusuf
dorman tranquilamente. Todo va bien para ellos, pens. En cuanto a l, se senta
extraamente inquieto. Lo atormentaban crueles dudas: poda imaginar perfectamente
que toda su aventura era fruto de un sueo... pero cmo poda dudar de la realidad de
aquella Myriam que ahora amaba con toda su alma?
Hacia el alba tom una resolucin. Se levant y se desliz con cuidado hasta la cama
de Naim.
-Duermes, Naim? -pregunt en voz baja.
-No, no puedo. Qu quieres?
Haba enderezado la cabeza y miraba a Ibn Tahir con desconfianza.
-Sabes guardar un secreto?
Naim casi tuvo miedo.
-No temas. No te ocurrir ningn mal. Slo quisiera confiarte algo.
-No se lo dir a nadie, puedes creerlo.
-Ests dispuesto a prometerlo por el santo nombre de Al?
-Por el santo nombre de Al, Ibn Tabir!
-Bien, ven conmigo junto a la ventana.
A la luz del alba, Ibn Tahir le mostr la huella que haba dejado en su piel la
mordedura de Myriam.
-La ves?
-S. Se dira que alguien te ha mordido.
-Mira de ms cerca!
-Oh, Al, qu boca ms pequea!
-Es la mordedura de sus dientes, Naim.
-De Myriam?
Un helado escalofro recorri la espalda del temeroso muchachito.
-S, ste es el recuerdo que me dej Myriam. Pronto desaparecer la marca.
Toma un trozo de vela, funde la cera y aydame a tomar una huella.
-Con mucho gusto, Avani.
Pronto la cera estuvo lista. Ibn Tahir amas una pequea placa y cuando se puso
suficientemente blanda, Naim se la aplic en el pecho. Luego la levant lentamente.
La leve huella de los dientes de Myriam estaba grabada en la superficie de aquel
improvisado sello.
-Oh, Al! -suspir Ibn Tahir. Se senta transportado de dicha-. A partir de hoy ser
mi tesoro ms preciado. Lo guardar como si fuera una reliquia del Profeta.
Bes a Naim.
-Te lo agradezco, amigo. Eres el nico que comparte conmigo este secreto.
Confo en tu lealtad.
-Feliz mortal -suspir Naim-. A m tambin me gustara amar as...
-Tal vez sera mejor que no conocieras un sentimiento semejante. Este amor es a la
vez el infierno y el paraso...
Se separaron con estas palabras y cada cual se fue a su cama.
226
-Eres un amo terrible -coment Myriam cuando Hassan vino a visitarla por la
noche-. Tienes derecho de vida y muerte sobre todos nosotros. Qu vas a hacer con los
huspedes de anoche?
Hassan la mir pensativo.
-No lo s. Las circunstancias decidirn.
Hassan advirti su rostro desencajado.
-Tengo la impresin de que la noche pasada fue para ti una dura prueba -dijo con
imperceptible irona.
-Me haces pensar demasiado, Ibn Sabbah.
-Cuando una mujer comienza a pensar se vuelve peligrosa.
-Ahora me gustara serlo.
-Qu haras entonces?
-Le dira a los fedayines que desconfiaran de ti.
-Es pues conveniente que mi torre se alce entre ellos y t.
-Tal vez no. Pero as es. Me siento sin fuerzas.
-Oh, mujeres, mujeres! Estis llenas de palabras, pero cuando se trata de actuar, os
ponis a temblar. Por un momento te sent muy cerca de m. Estaba muy contento por
ello. Ahora, de nuevo estoy solo.
-Yo no puedo hacer nada. Tus actos me producen horror.
Permanecieron largo rato silenciosos. Luego ella habl:
-Qu hars con las muchachas que sufran las consecuencias de los retozos de la
pasada noche?
-Apama conoce sustancias y plantas que lo arreglar todo. Y si eso no resulta,
dejaremos que la naturaleza siga su curso. Otra generacin vendr siempre bien.
-Pobres nios que no tendrn padre.
-No sern los nicos, querida Myriam. Pero me parece que deseabas hacerme otra
pregunta -dijo l con una sonrisa.
-No me gustara que interpretaras mal lo que pienso.
-Habla, habla.
-Cmo est Ibn Tahir? -Al decir estas palabras sinti que enrojeca.
-Tanto te gusta? Me imagino que suea y supera como puede su dolor sentimental.
-Eres cruel.
-Cruel? Slo he enunciado lo que me parece ms verosmil.
-Ests dispuesto a concederme un deseo?
Hassan la mir. No dijo nada pero le indic que hablara.
-Te lo ruego, ten piedad de l por m.
-Piedad? Qu quieres decir con eso? No conozco ni la crueldad ni la piedad. Yo
slo ejecuto un plan.
-Comprendo. Pero me gustara que tuvieras en cuenta mi ruego cuando te veas
abocado a tomar una decisin que concierna a Ibn Tahir en relacin con tu plan.
-Pides demasiado. De qu serviran entonces estos veinte aos de preparativos?
-Escucha. Yo te he obedecido siempre y siempre te obedecer. Hazme esa promesa.
-No quiero prometerte nada. Est ms all de mis posibilidades.
-Y qu haras si, por poner un ejemplo, llegara a adivinar la verdad por si mismo?
l le lanz una mirada recelosa.
-Qu quieres decir?
-No temas. No le revel nada, pese a que hubiera sido mejor haberlo hecho.
-Si llegara a adivinar la verdad por si mismo? Es decir, si hubiera penetrado mi
secreto? Pues bien, creo que lo comprendera. Y en ese caso sera mi hijo espiritual. A
227
menos que... a menos que me tome por un embaucador. Propagara por el mundo entero
que soy un impostor... Si, es lo ms probable: cmo podra comprender a su edad lo que
a m me cost una vida entera comprender?
-Y si con todo comprendiera?
-Haces demasiadas preguntas. Los dos estamos cansados. Se hace tarde.
Se levant. Su rostro estaba sombro.
Las lgrimas desbordaban los ojos de Myriam.
-An es un nio!
Hassan se dirigi sin decir palabra hacia la orilla donde Ad lo esperaba junto a la
barca.
228
XIV
229
230
La noche que haba seguido a la visita a los jardines, Sulaimn y Yusuf, cansados,
haban dormido casi tranquilamente. Pero al da siguiente, hacia el ocaso, se sintieron
embargados por una inslita inquietud. Algo les faltaba y esa carencia despertaba en
ellos una extraa irritacin. Como no tenan ninguna gana de ir a la cama, salieron, cada
cual por su lado, a dar una vuelta a lo largo de las murallas y terminaron
encontrndose.
-Tengo sed -dijo Yusuf al cabo de un momento.
-Hay suficiente agua en el Shah Rud.
-Muy poca para m... Puedes bebrtela si quieres.
-No te habrs acostumbrado al vino por casualidad?
Sulaimn ri. Yusuf lo mir con expresin sombra.
-El cuerno acaba de anunciar la hora de dormir.
-Por qu me dices eso? Ve a acostarte si quieres.
Se sentaron en la muralla y escucharon un momento sin decir palabra el rugido del
torrente.
-Tengo la vaga impresin de que quieres decirme algo -desliz Sulaimn con tono de
curiosidad irnica.
Yusuf dijo haciendo rodeos:
-No sientes que te falta algo?
-Habla francamente. Qu es lo que te atormenta?
-Tengo la impresin de tener brasas en el vientre. Las sienes me laten. Tengo una sed
insoportable.
-Entonces por qu no bebes agua?
-Si, bebo y bebo, y me parece como si tragara aire. No me sacio.
-Ya lo s. Son esas malditas pldoras. Al!, si pudiramos volver a tomar, aunque
fuera una vez... recuperaramos la calma de inmediato.
-Crees que Seiduna nos volver a enviar pronto a ese jardn?
-Cmo podra saberlo? En cuanto recuerdo esa noche, la fiebre se apodera de m,
creo que voy a derretirme.
Un centinela pas no lejos de ellos, llevando una antorcha. Se agacharon detrs del
parapeto.
-Vmonos! No deben vernos aqu -dijo Sulaiman.
Volvieron furtivamente al dormitorio. Sus compaeros ya dorman. Slo Ibn Tahir
estaba an sentado en su cama, con la espalda apoyada en la pared. Pareca al acecho y
no pudo dejar de sobresaltarse al orlos llegar.
-An no duermes? -pregunt Sulaimn.
-No ms que vosotros.
Yusuf y Sulaimn se desvistieron y se tendieron en sus camas. Hacia un calor
insoportable en la habitacin y la sed los atormentaba ms que nunca.
-Oh, maldita brujera! -suspir Sulaimn dndose vueltas.
-Es el recuerdo lo que te impide dormir? -pregunt Ibn Tabir.
-Sabes lo que me gustara hacer ahora...? Beber vino!
-Seguramente habis decidido no dormir en toda la noche -se irrit Yusuf.
-Acaso t piensas dormir? -le pregunt Sulaimn irnico e irritado.
Al da siguiente por la maana, los tres tenan los miembros pesados como plomo...
Fue ese da cuando Abu Soraka les asign sus nuevas tareas. Pocas horas despus
se mudaron, instalndose en la planta baja de una de las dos torres de abajo. Alumnos
nuevos los sucederan en el antiguo dormitorio. En cuanto a ellos, se distribuyeron en no
231
ms de dos o tres por habitacin. Yusuf comparta la suya con Obeida e Ibn Vakas; Ibn
Tahir qued alojado con Djafar, y Sulaimn con Naim.
Todas las maanas, Ibn Tahir comenzaba su tarea de profesor sin experimentar ms
que una profunda tristeza. Miraba a los nuevos -acaso no haba sido l, apenas ayer,
uno de ellos?- y sufra al constatar con qu rapidez haba huido el tiempo del
aprendizaje. Nunca ms recuperara la inocencia de aquellos muchachos. Un muro
infranqueable se elevaba ahora entre ellos y l. Y escuchaba con amarga sonrisa sus
despreocupados parloteos. Si supieran!, pensaba.
Las noches sin dormir no haban tardado en deteriorar su buen aspecto: la tez
lvida, estragado, con las rbitas hundidas, la mirada fija... No dejaba de contemplar el
mundo con ojos sombros y como ausentes.
-Es Ibn Tahir, uno de los que fueron al paraso -susurraban los soldados a su paso.
An ayer era un pequeo escolar sin gloria y hoy ya era un hroe de la causa
ismaelita, cuyo nombre haca que se sobresaltaran los corazones jvenes. Y pensar que
antes haba deseado que su nombre fuera conocido por todos! Ahora, desgraciadamente,
le daba lo mismo. Aquellas miradas de admiracin incluso a veces le incomodaban. Le
habra gustado huir lejos del mundo, retirarse a la soledad, quedarse solo con sus
pensamientos, con Myriam...
S, Myriam era el gran secreto que lo separaba de todos aquellos recin llegados e
incluso de sus antiguos compaeros. Cuntas veces soaba con ella cuando poda robar
un momento de sueo! Tena la impresin de que l estaba constantemente a su lado.
Por eso le molestaba toda compaa. A veces, estando completamente solo, cerraba los
ojos: volva a hallarse de inmediato en el pabelln encantado... Myriam se inclinaba
sobre l... La vea con tal intensidad, reconoca con tanta precisin todos los rasgos de su
persona que de repente se senta sobrecogido por un tormento terrible. Al, si slo
pudiera tocarla...! En realidad no sufra menos que el desdichado Ferhad despus que
Josrow lo separara de su Shirn... Muchas veces temi perder la razn...
Sulaimn y Yusuf esperaban al menos encontrar consuelo en la gloria. Cabalgaban
desde la madrugada a la cabeza de sus destacamentos y, cuando abandonaban el
castillo, los seguan miradas llenas de admiracin. Pero la irritacin que los atormentaba
por las noches, se la transmitan luego a sus alumnos. Yusuf ruga como un len cuando
las cosas no resultaban como quera. Sin embargo, los alumnos no tardaron en adivinar
que los accesos framente colricos de Sulaimn eran mucho ms peligrosos. No
desperdiciaba ocasin de reprocharles despiadadamente sus defectos y su risa tena para
ellos el efecto de un latigazo. Yusuf nunca escatimaba explicaciones: le gustaba que
preguntarn y pareca gustarle proporcionarles luego todas las aclaraciones deseadas. Le
bastaba con que le testimoniaran miedo y respeto cuando se acercaban a l. Pero hacerle
una pregunta a Sulaimn era como exponerse a recibir una bofetada.
As se mostraban durante el da. Pero cuando se acercaba la noche, la angustia y el
miedo se apoderaban de ellos. Saban que estaban condenados a mantener los ojos
abiertos hasta el final de la noche.
Un da, Sulaimn llam aparte a Yusuf y a Ibn Tahir:
-No aguanto ms. Ir a ver a Seiduna.
-Te has vuelto loco? -pregunt Yusuf alarmado.
-No servir de nada -intent hacerle entender Ibn Tahir-. Debes aguantar como
aguantamos nosotros.
Sulaimn explot.
232
-No soy de piedra! Ir a verlo y decrselo todo. Que me asigne cualquier tarea que me
permita volver al paraso, si no me matar.
Puso los ojos en blanco, brillaron como los de un animal feroz y sus mandbulas se
crisparon violentamente: todo en l expresaba extravo y rabia impotente.
A la maana siguiente le pidi a Abu Soraka que lo llevara ante Abu Al.
-Qu quieres de l?
-Debo hablarle.
-De qu? Tienes que formularle alguna queja?
-Por cierto que no. Le pedir que me d una misin.
-La recibirs a su debido tiempo sin que tengas que pedirla.
-Pero debo hablar con Abu Al!
Abu Soraka advirti el brillo de locura que pas en aquel instante por su mirada.
Si sembraron vientos que recojan tempestades, se dijo.
-Muy bien. Ya que imploras con tanta insistencia, te recomendar al gran dey.
Abu Al se sinti molesto cuando supo que Sulaimn quera verlo.
-Espera un momento -le orden a Abu Soraka, tras lo cual se fue apresuradamente
a consultar con Hassan.
-Te aconsejo que lo recibas -dijo este ltimo-. Luego ven a darme un informe.
Seguramente sabremos cosas interesantes.
Abu Al convoc a Sulaimn. En la gran sala del consejo se encontraron a solas sin
testigo alguno.
-Qu est pasando en tu espritu? Qu te ha empujado a pedirme esta entrevista?
Sulaimn bajo la vista.
-Quera pedirte, venerable gran dey, que me llevaras a ver a Seiduna.
Abu Al se qued estupefacto.
-Qu cosas te pasan por la cabeza! Seiduna trabaja de la maana a la noche por
nuestra prosperidad. Quieres hacerle perder el tiempo? Yo soy su representante. Todo lo
que quieras decirle puedes decrmelo a m. Y dmelo sin tardanza.
-Es difcil... Slo l tiene el remedio que necesito.
-Habla, habla. Yo le transmitir fielmente tus palabras.
-No aguanto ms... Quiero una tarea que me abra de nuevo las puertas del paraso.
Abu Al se sobresalt. Acababa de advertir la mirada de Sulaimn: una mirada en la
que arda una llama salvaje.
-Ests loco, Sulaimn. Sabes que tu peticin es casi un acto de rebelda y que la
rebelda entre nosotros est castigada con la muerte...?
-Prefiero morir a seguir sufriendo as.
Sulaimn haba pronunciado estas palabras con voz apenas audible, pero Abu Al
las comprendi.
-Ahora vete. Ya me ocupar de ti. Tal vez la salvacin te llegue antes de lo que
piensas.
Cuando volvi Abu Al, Hassan lo interrog con la mirada.
-Quiere que le confes una misin que lo haga volver al paraso. Dice que no puede
aguantar ms.
Hassan sonrio.
-No me he equivocado. El veneno y los jardines dan resultado. La hora de la prueba
decisiva no est lejos.
Adems de sufrir espantosamente, Sulaimn lleg pronto a perder la cabeza. Una
noche de insomnio, se levant sin hacer ruido y fue a sentarse a los pies de la cama del
233
pequeo Naim, que se despert sobresaltado muy extraado de ver aquella forma oscura
a sus pies. Su miedo no hizo ms que crecer cuando reconoci la silueta de Sulaiman.
-Qu ocurre?
Sulaimn no respondi. Lo miraba inmvil. Su rostro plido y desencajado formaba
una mancha clara en medio de la oscuridad. Naim distingui poco a poco sus rasgos.
-Qu quieres? -dijo de repente aterrado.
Con un gesto rpido, Sulaimn le quit la manta.
-Mustrame tus senos!
Naim estaba petrificado. De repente se encontr entre los brazos de Sulaimn, que lo
abrazaba casi con rabia.
-Oh, Halima! Halima! -gema.
-Socorro!
El grito de Naim desgarr la noche. Los pasos de un centinela resonaron en el
corredor. De inmediato Sulaimn se tranquiliz.
-Te estrangulo si me delatas. Has tenido un sueo... -y volvi precipitadamente a su
cama.
-Gritaste, Naim? -pregunt el centinela entrando en la habitacin.
-Si, he tenido un sueo atroz...
El soldado se fue tranquilizado; de inmediato Naim apart las mantas y se levant.
-Por qu te vas? -quiso saber Sulaimn y lo traspas con la mirada.
-Me das miedo.
-Imbcil!, vuelve a acostarte en seguida y duerme. Yo tambin quiero dormir...
A la maana siguiente, Nam le pidi a Abu Soraka que le designara otra habitacin.
No quera seguir durmiendo en el mismo cuarto que Sulaimn.
-Me quieres decir por qu?
Naim alz los hombros. Su rostro estaba plido y contrado de miedo.
Abu Soraka no sigui preguntando. Mejor es que sepa lo menos posible de todo
esto, se dijo. Accedi a la peticin y le orden a Abdur Ahman que se instalara con
Sulaimn.
Los dems fedayines rivalizaban en abnegacin al ejecutar las misiones que les
haban encomendado. A Obeida lo haban despachado a Rudbar, con una orden para
Buzruk Umid, el cual reemplazaba a Ibn Tahir Ismael en calidad de comandante militar
de la fortaleza. Hassan acababa de nombrar a este ltimo dey de provincia. En su misin
obtena informaciones precisas sobre los movimientos del emir Aislan Tash, cuyas tropas
acampaban delante de Kazvin y Rai. En cuanto a Ibn Vakas, garantizaba las
comunicaciones entre Kazvin y las fuerzas del emir de Rai; y los ismaelitas de los campos
le informaban permanentemente de cada destacamento enemigo acantonado en la
regin.
Todo indicaba que el emir no tena prisa por llegar delante de Alamut. El hermoso
persa se trasladaba con todo un harn. Invitaba a los grandes personajes de la regin a
interminables festines.., cuando no se dejaba pura y simplemente invitar a la mesa de
ellos. Beba en compaa de sus oficiales y pasaba el resto del tiempo divirtindose con
cantantes y bailarinas. Sus suboficiales, e incluso sus soldados, organizaban por cuenta
propia alegres incursiones a los pueblos de los alrededores, rapiando todo lo que les
gustaba y atrayndose de paso el odio del pueblo del lugar, que los maldeca, maldiciendo
al mismo tiempo al sultn y al gran visir que los haba enviado.
Obeida trajo de una de sus ltimas salidas noticias an ms interesantes. Los
prisioneros liberados contaban a sus antiguos compaeros de armas del emir la vida
234
235
236
237
238
Hassan baj la vista. De pronto sinti remordimiento. sa era la razn por la cual
siempre haba evitado conocer ms de cerca de los fedayines...
- No te abr gratuitamente las puertas del paraso. Quera que tu fe fuera firme y que
supieras de una vez por todas lo que te espera cuando hayas ejecutado la misin que se
te confiar... Sabes quin es Al-Ghazali?
- Seguramente hablas, oh, Seiduna, del sofista...
-Si. El que en su libro Refutacin de los sabios ataca sin piedad nuestra doctrina.
Hace algo ms de un ao, el gran visir lo nombr maestro en una importante escuela de
Bagdad. Tu misin consistir en fingirte su discpulo. Aqu tienes un libro suyo. Es corto.
Eres inteligente; en una noche puedes leerlo y estudiarlo. Ven a verme maana. Desde
ahora ests a mi servicio personal. Ni una palabra a nadie. Has comprendido?
-He comprendido, oh, Seiduna.
Hassan lo despidi y vio que abandonaba el recinto en un estado de exaltacin que
ni siquiera intentaba disimular: no haba duda, la felicidad lo embargaba.
En la escalera, el muchacho se cruz con Abu Al y Buzruk Umid quienes, sin
aliento y rojos de indignacin, arrastraban un hombre consigo: se vea en la cara de ste
que haba hecho un largo y penoso camino; estaba cubierto de polvo de la cabeza a los
pies, el sudor haba trazado grandes surcos en su rostro sucio y respiraba con dificultad.
Ibn Tahir se apret contra el muro para dejar paso a los tres hombres.
Algo le deca que das difciles, das grandiosos, se anunciaban en Alamut...
El centinela apart la cortina e hizo pasar a los visitantes.
-Un mensajero del Kuzistn -anunci Abu Al recuperando con dificultad el aliento-.
De Zur Gumbadn...
-Qu ha ocurrido?
Hassan haca esfuerzos para dominarse. Por sus caras haba comprendido de
inmediato que se trataba de una mala noticia.
El mensajero se arroj a sus pies.
-Oh, Amo! Hussein al-Keini ha muerto asesinado!
Hassan se puso plido como un muerto.
-Quin es el culpable?
-Perdname, Seiduna...! Es Hossein, tu hijo.
Hassan se estremeci lo mismo que si lo hubiera alcanzado un rayo. Agit los brazos
como si quisiera coger a un enemigo invisible. Luego perdi pie y se lo vio describir un
crculo sobre si mismo antes de derrumbarse como un rbol cuyo tronco ha sido
hachado.
239
XV
El hijo del jefe supremo haba asesinado al dey del Kuzistn. Al da siguiente, todo
Alamut hablaba de ello. Nadie saba en realidad cmo se haba esparcido la noticia. El
mensajero slo se la haba confiado a los grandes deyes y estos ltimos lo haban
conducido de inmediato ante Hassan. Tal vez haba sido escuchada por uno de los
oficiales o tal vez los grandes deyes la haban propagado involuntariamente, camino de
las habitaciones de Hassan. En cualquier caso, todos los habitantes de la plaza estaban
al corriente: no se poda por tanto ocultar el asunto a la multitud de creyentes.
Ibn Tahir tuvo que soportar una larga espera antes de que Hassan estuviera en
condiciones de recibirlo. El jefe supremo quiso conocer todos los detalles del asesinato:
haba ordenado al emisario que le hiciera personalmente un detallado relato de lo
ocurrido.
-Sucedi as, oh, Seiduna -cont el hombre-. Cuando lleg la paloma con tu mensaje
a Zur Gumbadn, haca justamente una semana que Kizil Sarik nos sitiaba. Haban
cado en sus manos todas las plazas de menor importancia que an resistan por los
alrededores y las fuerzas que hizo desplegar a nuestro alrededor se elevaban a unos
veinte mil hombres. Ofreci respetamos la vida a cambio de que saliramos, a lo que el
gran dey se neg. Tu hijo Hossein era partidario de vender la plaza al enemigo, opinin
que puso a Al-Keini en un gran apuro. As fue como este ltimo te rog que ordenaras t
mismo lo que haba que hacer... y t le ordenaste de inmediato que encadenara a tu
muchacho. Al-Keini le comunic personalmente tu decisin y le sugiri que se entregara
por propia voluntad. Pero Hossein, fuera de s, se neg a escuchar razones. Las personas
que estaban all lo oyeron gritar: Perro, me has vendido a mi padre! Luego sac su
sable y lo dej seco.
-Qu habis hecho con l?
-Est cargado de cadenas en el fondo del calabozo. El jeque Abd al-Malik Ibn Atash
ha tomado el mando de la fortaleza.
-Y cul es la situacin all ahora?
-Difcil, amo. Hay poca agua e incluso, a corto plazo, faltar comida para los
creyentes que se han refugiado dentro de nuestros muros: son ms de tres mil. Verdad es
que el pueblo del Kuzistn est con nosotros, pero ese demonio de Kizil Sarik es un
hombre cruel y todos los habitantes de la provincia tiemblan delante de l. No hay que
contar con su ayuda.
Hassan le agradeci la informacin. Ahora ya se haba repuesto, recuperando por
completo la serenidad.
-Qu piensas hacer con tu hijo? -pregunt Buzruk Umid.
-Lo juzgaremos segn nuestras leyes.
Despidi a sus visitantes e hizo llamar a Ibn Tahir.
-Qu piensas de Ghazali?
-Lo le casi toda la noche, oh, Seiduna.
-Bien. Has sabido lo que acaba de ocurrir en el Kuzistn?
Ibn Tahir haba observado las nuevas arrugas que surcaban su rostro.
-Lo s, oh, Seiduna.
240
241
te veras incapaz de ejecutar tu misin... y habras perdido para siempre el paraso al que
tanto aspiras.
Ibn Tahir escuchaba lvido pero con los ojos brillantes.
-Y... qu debo hacer luego?
Hassan le lanz una mirada breve y dura.
-Luego... luego, encomindate a Al. La puerta de tu paraso te ser abierta. Ya
nadie podr prohibirte la entrada. Mullidos cojines se hallan dispuestos para ti. Myriam
te espera, rodeada de sus sirvientas, que son las tuyas. Si caes, volars derecho a sus
brazos. Has comprendido?
-He comprendido, Seiduna.
Se inclin y bes rpidamente la mano de Hassan, que reprimi un estremecimiento,
aunque Ibn Tahir estaba demasiado absorto en si mismo como para notar la repentina
turbacin que acababa de apoderarse del anciano. Por lo dems, ste se haba vuelto y se
diriga ya hacia la estantera donde estaba el cofrecillo de oro que Ibn Tahir conoca tan
bien. Lo abri e hizo caer algunas pldoras que coloc en un fino saco de tela.
-Toma una cada noche: te conducirn al umbral mismo del paraso. Pero cuidate de
guardar una para el momento decisivo: tendrs que tomarla justo cuando tengas que
comparecer ante el visir. Por tanto, no las pierdas: son la llave que te abrir las puertas
que sabes.
Coloc las manos sobre los hombros de Ibn Tahir.
-Ahora, hijo mo, ponte en camino.
El muchacho se despidi, turbado, plido, ufano y extraordinariamente conmovido.
Hassan lo mir hasta que desapareci detrs de la cortina. Luego se llev mano al
corazn. Se ahogaba. Tuvo que subir a la terraza donde el aire fresco reanimo.
Respir profundamente. No ha llegado an mi hora, pens. Sin embargo, estara
bien morir ahora. Bastara con tomar la firme decisin de arrojarme por encima del
parapeto y todo acabara. Pero slo Dios sabe dnde me despertara...?
La noticia de la muerte de Al-Keini lo haba puesto aquella noche al borde de la
muerte. A los grandes deyes les haba costado mucho reanimarlo. Cuando recuper el
conocimiento, su primer pensamiento fue creer que haba muerto y que se encontraba ya
en el otro mundo. Un terror mortal se haba apoderado de l. As que existe algo despus
de la muerte..., pens de inmediato. Su vida le caus horror. Se dio cuenta de que
siempre haba vivido como si la muerte slo fuera una vuelta a la gran nada. Luego las
voces de sus dos amigos lo llamaron a la realidad. Se repuso de inmediato. Gracias a Al,
aquel instante de debilidad haba pasado.
Despidi a los dos grandes deyes. Hussein al-Keini, su brazo derecho, muerto,
asesinado por su propio hijo! La ley se cumplira inexorablemente. Ibn Tahir deba
ponerse en camino. Escribi unas palabras que sell cuidadosamente. Luego fue en
busca de un pual afiladsimo, casi tan fino como una lezna o un estilete, lo moj en
veneno y lo dej secar. Slo entonces se ech en la cama y se qued profundamente
dormido.
Los deyes y los dems jefes comentaban apasionadamente el asunto del asesinato
del Kuzistn. Qu hara Hassan? Respetara en realidad la letra de la ley? Firmara la
condena de su propio hijo?
-A Ibn Sabbah le costar decidirse -previ Abd al-Malik-. Hussein al-Keini era su
mejor ayudante. Pero el asesino es su propio hijo...
-Por encima de todo est la ley -record Ibrahim.
242
-A otro perro con ese hueso. Los lobos no se comen entre si -observ
sarcsticamente el griego. La frase le vali una dura mirada de Ibrahim.
-No se trata de un crimen cualquiera.
-Ya lo s, dey Ibrahim. Pero veo muy difcil que un padre enve a su hijo al cadalso.
-Hussein es miembro de la cofrada ismaelita.
-Es cierto -record Abu Soraka-. Hassan est cogido en la trampa de la ley que l
mismo dict.
-Os es muy fcil hablar -se indign Minutcheher-. Mejor tratad de imaginar el
momento en que tendr que pronunciar esa sentencia contra su hijo...
-En efecto, es ms fcil pronunciarla contra los hijos de los dems -farfull el griego.
-Y ms fcil a los dems juzgarlo -agreg Abu Soraka.
-No me gustara estar en el pellejo del jefe -insisti Abd al-Malik-. Al-Keini era para l
ms que un hijo. A l le debe la mitad de su xito...
-Un padre no siempre es responsable de los actos de su hijo -admiti en aquel
momento Ibrahim.
-Pero si condena a su hijo se dir: qu padre ms cruel! Estaba en su mano cambiar
la ley y no lo hizo.
Tal era la opinin de Abu Soraka. A lo que el griego aadi:
-En efecto, los extranjeros no dejarn de burlarse de l. Ya los oigo decir: Un imbcil
que no fue capaz de encontrar un medio de cambiar su propia ley...
-Pero los creyentes se rebelaran si no aplicara la misma ley con todo su rigor.
Acaso lo propio de toda ley no es ignorar lo particular en pro del inters general?
-En realidad, nuestro jefe se encuentra en un difcil dilema -resumi para terminar
el griego-. En el momento ms peligroso pierde a su mejor pen. Quin recaudar ahora
el impuesto en el Kuzistn? Quin perseguir y despojar las caravanas herticas? A lo
mejor no le queda ms remedio que aplicar la ley con todo su rigor...
Yusuf y Sulaimn acababan de volver de la cabalgata matinal con sus alumnos. El
sol golpeaba implacablemente el pavimento del patio; se haban apresurado a volver a la
umbra frescura de uno de los cuartos. Tendidos sobre las camas, incapaces de luchar
contra la debilidad que aniquilaba lo poco que les quedaba de voluntad, mataban el
tiempo picando frutos secos, al tiempo que intercambiaban frases vagas. La pasin
despierta y an insatisfecha, los condenaba a una extraa parlisis. Sentan la cabeza
pesada. Sus ojos hundidos y con ojeras miraban el vaco.
El pequeo Naim hizo una repentina irrupcin en la habitacin.
-Ibn Tahir viene de ver a Seiduna. Va a ponerse en camino.
Reaccionaron como golpeados por un rayo.
-Quin te lo ha dicho?
-Vi cuando abandonaba la torre. Ni siquiera me vio. Cre que haba perdido la razn:
tena la expresin extraviada y sonrea como si estuviera en el mejor de los mundos. O
que le ordenaba a un soldado que le herrara su caballo.
-Se va al paraso!
Sulaimn salt de la cama.
-Ven, Yusuf, vamos a verlo.
En aquel momento, Ibn Tahir estaba ocupado con su petate. Haba tenido que
resignarse a destruir la delgada placa de cera en la que se encontraban grabadas las
huellas de los dientes de Myriam. Luego haba guardado sus poemas en un delgado rollo,
que haba confiado a Djafar.
-Guarda esto hasta mi vuelta. Si no vuelvo en un mes, dselo a Seiduna.
243
244
Finalmente lleg la hora de irse a la cama. Con mano temblorosa, desat su petate y
sac una de las pldoras que le haba dado Hassan. La trag y esper hasta sentir lo
primeros efectos.
Casi de inmediato recuper aquella fuerza misteriosa que lo haba elevado a las
alturas durante su anterior viaje nocturno. Aunque sin la impresin de temor que lo
haba despojado luego de una gran parte de sus recursos. Pens en Myriam y nuevos
cuadros desfilaron ante su mirada subyugada. Gigantescos palacios rectangulares,
erizados de altas torres, desplegaban ante l su enceguecedora blancura. Luego
comenzaron a derretirse como si una invisible mano destruyese la materia. Entonces
fueron ciudades enteras, de cpulas multicolores, desplegando su esplendor a sus pies.
Tena la impresin de reinar sobre aquellas comarcas desconocidas como un rey ante
cuya voluntad nada se resiste. Finalmente, aquellas visiones culminaron en una suerte
de paroxismo que lo dej agotado y jadeante, tras lo cual lo domin el sueo.
Al da siguiente se despert tarde, como si tuviera los huesos rotos. Oh!, por qu
aquel despertar era tan diferente al que haba tenido la primera vez en el pabelln de
cristal?
Pero no deba perder el tiempo. Adelante!, murmur para darse valor, y reanud
su camino. Evit su ciudad natal: tena miedo de los recuerdos. El sol quemaba,
implacable, y l senta la cabeza pesada. Para vencer el aturdimiento se esforz por fijar
sus pensamientos en el objetivo del viaje. Fuera de aquello, slo tena un deseo: llegar a
algn albergue, tenderse, tragar otra pldora... y abandonarse al extrao poder que
encerraba la droga.
Delante de Hamadn, se encontr con un destacamento de jinetes armados.
-De dnde vienes, parto? -le pregunt el suboficial.
-De Isfahan. Fui enviado desde Bagdad hasta esta ciudad con una misiva destinada
al gran visir. Pero al llegar a mi destino, he sabido que el ilustre ministro haba tomado
este camino en el que estamos para ir a encontrarse con el sultn.
-Tratas de encontrar a Su Seora Nizam al-Mulk?
El suboficial le manifest de inmediato ms respeto.
-Tengo una instancia para l. Y acabo de saber que son otros hombres los que
detentan el poder en Isfahan...
-Entonces ven con nosotros. Su seora esta en Nehavend, donde ha instalado su
campamento militar: es all donde se renen todas nuestras tropas... para, al parecer,
marchar derecho contra Isfahan.
-Quiere decir que he estado a punto de tomar el mal camino. Por casualidad supe en
un albergue la partida precipitada de Su Seora. No existe una querella a propsito de
ciertos herejes?
-Te refieres a los ismaelitas? sos no son peligrosos. Los emires Arslan Tash y Kizil
Sarik les arreglarn las cuentas. No, el asunto que nos llama es muchsimo ms
importante.
-Confieso que no s nada.
-Se dice que un duro combate se ha producido por la sucesin al trono. Nizam alMulk quiere designar como heredero a Barkiarok, el hijo primognito del sultn; por su
lado, la sultana presiona a Su Majestad para que designe a su hijo Muhammad. El
ejrcito y el pueblo estn de parte de Barkiarok. Yo lo vi una vez: es un hombre cabal, un
soldado de la cabeza a los pies. Nadie puede saber lo que ser Muhammad, que apenas
ha salido de la cuna.
Antes de que llegaran a Hamadn, Ibn Tahir estaba al tanto de todos los rumores
que corran entre el pueblo y en las filas del ejrcito sobre las intrigas de la corte. En la
245
ciudad supo que el sultn acababa de abandonar la ciudad y viajaba a Bagdad. Dej a su
amigo el suboficial en su acantonamiento y pas una noche ms en el albergue. Por la
maana, cambi su caballo por uno fresco y prosigui la cabalgata hacia Nehavend.
Desde todos los rincones del pas, las tropas afluan hacia el campamento. Varios
miles de tiendas se haban levantado en la estepa calcinada por el sol. Caballos, mulas,
camellos pastaban por la hierba seca, casi en libertad, reunidos cada cierto trecho por
guardias que se lanzaban en su persecucin a todo galope, ante la mirada bonachona de
los bueyes, cabras y cameros, que seguan por miles al ejrcito en marcha, y que los
pastores llevaban a pastar en los pocos rincones de montaa donde an quedaban
algunas hebras de hierba verde. Hasta el camino ms insignificante estaba surcado por
destacamentos de soldados despachados de aldea en aldea con el propsito de requisar el
forraje y los vveres necesarios para las tropas.
En medio del campamento se vea un amplio espacio vaco: all se levantaban, das
antes, las tiendas de la casa del sultn. El suelo pisoteado, as como los restos de
grandes hogueras, testimoniaban an el paso de la escolta imperial. Una nica tienda
haba permanecido en pie en aquel lugar: una inmensa tienda verde, de apariencia
suntuosa en la que el gran visir haba establecido su cuartel general.
Desde que, unos meses antes, Nizam al-Mulk riera con su amo, haba envejecido
mucho. Pese a tener ms de setenta aos, haba sabido conservar hasta entonces un
asombroso vigor, y su manera de montar concitaba an admiracin entre sus allegados.
Hacia ms de treinta aos que tena entre sus manos las riendas del Estado. El sultn
Alp Arslan Tash, padre del soberano actual, haba hecho de l su gran visir y nunca se
haba arrepentido de ello. En el momento de morir, le haba recomendado aquel servidor
ejemplar a su hijo el heredero. ste haba escuchado el consejo hasta el punto de
otorgarle al gran visir el ttulo de atabeg, es decir, Padre del Prncipe. Nizam haba
establecido la paz en las fronteras, hecho vas de comunicacin, construido ciudades,
mezquitas y escuelas, haba organizado los impuestos y elevado la seguridad y la
prosperidad del pas a un nivel que nunca haba alcanzado. De ah que gozara durante
largo tiempo de la confianza ilimitada del soberano... hasta que entr en conflicto con la
joven sultana a propsito de la sucesin del trono. Muchas veces antes, envidiosos y
adversarios de todo tipo lo haban calumniado ante el sultn, pero ste no los escuch:
no le reprochaba a su visir la fortuna que haba adquirido a su servicio; incluso haba
permitido que Nizam instalara a sus doce hijos en los lugares ms relevantes de la
administracin del pas. Pero la hermosa Turkan Hatuma, no sin perseverancia, haba
terminado por demostrar a su real esposo que numerosas medidas que haba tomado su
visir preferido eran puras arbitrariedades, que ste trataba al sultn, su seor, como a
un vulgar escolar; en resumen, que abusaba de su poder de una manera desvergonzada.
Un desafortunado gesto del visir Muad-U-Dolah, hijo mayor de Nizam, vino a pedir de
boca para confirmar las afirmaciones de la sultana. El prncipe le haba recomendado
tomar a su servicio a un cierto Adil, pero el visir haba credo pertinente no aceptar la
sugerencia alegando que el pretendiente no era apto para desempear las funciones que
se le ofrecan. Pero entonces es cierto que no soy nadie en mi propio pas!, exclam el
sultn que, de inmediato, destituy al presuntuoso ministro y nombr en su lugar al
mentado Adil. Esa medida haba afligido profundamente al gran visir. Pronunci algunas
amargas palabras sobre la ingratitud del soberano y esas palabras no tardaron en llegar
a odos del sultn que se enfad an ms, llegando hasta amenazar a Nizam con
despojarlo de la pluma, el tintero y el gorro, que constituyen las insignias del cargo de
visir.
246
-Le devolver con gusto al sultn la pluma y el gorro -haba dicho el visir no sin
amargura-. Pero finalmente, la paz y la prosperidad del pas son mi obra. Cuando haba
tempestad, Su Majestad me honraba con su confianza. Ahora que las olas se han
calmado, que el cielo est sereno, escucha a mis detractores. Podra tardar poco en
reconocer los estrechos lazos que unen la seguridad de su corona con el hecho de que la
pluma y el gorro estn en mis manos.
Este comentario exacerb -si an quedaba margen para ello- el descontento del
sultn. Y, por ltimo, cuando el visir se dej llevar a reconocer que en su momento no le
haba dicho toda la verdad con respecto a la magnitud de la capacidad de Hassan, el
sultn se sinti tan herido en su vanidad que, cediendo a un rapto de clera, lo destituy
sin ms ni ms.
Ahora que se haban reconciliado ante el peligro que corra el pas, Nizam al-Mulk
recuperaba poco a poco el nimo. Se haba fijado dos objetivos: derribar a su rival Tajd
al-Mulk y aniquilar al aliado de ste, su mortal enemigo, Hassan. Si lo lograba, volvera a
ser en poco tiempo el amo incuestionado del imperio iran.
Los primeros pasos llevados a cabo en este sentido eran alentadores. Haba sabido
explotar a las mil maravillas la derrota de la caballera turca ante Alamut, aquella simple
escaramuza de vanguardia: de esta manera haba desbaratado de un plumazo la
flamante confianza que el sultn depositara en Tadj al-Mul, El prncipe no haba olvidado
los esfuerzos desplegados por la sultana y su secretario para que no se emprendiera
ninguna campaa seria contra los ismaelitas. Ahora Nizam podra convencerlo de que
haba que llevar adelante una accin resuelta contra aquellos apstatas si quera
conservar su prestigio frente a sus propios sbditos. El soberano haba devuelto plenos
poderes a su visir, encargndolo personalmente de terminar de una vez por todas con
aquella gente de Alamut. Las fbulas que se contaban sobre los supuestos milagros que
se haban producido all, los relatos de los exaltados que proclamaban a los cuatro
vientos que Hassan les haba mostrado el paraso, todo haba llegado a odos del visir.
Pese a que considerara dichas noticias del todo absurdas, no subestimaba la eventual
influencia que pudieran tener sobre las multitudes. Saba perfectamente que stas no
slo son supersticiosas sino que sienten verdadero placer cuando oyen hablar de
milagreros y corren gustosamente a su encuentro.
De manera que el campamento de Nahavend se haba convertido de alguna manera
en la capital provisional del imperio. La gente acuda desde todos lados a someter a
Nizam sus quejas y sus peticiones. Desde que Tadj al-Mulk haba sido nombrado gran
visir en su lugar, haba destituido un gran nmero de funcionarios, que rpidamente
haba reemplazado por gente suya. Es fcil imaginar cmo todos aquellos empleados
cados en desgracia haban recibido la noticia del regreso de su antiguo protector: se
apresuraron a visitarlo o a enviarle a sus hombres de confianza, impacientes por hacerse
presentes ante un ministro a quien ellos haban servido en buenos y malos tiempos.
Acaso no haban perdido sus puestos por pura abnegacin hacia l? Nizam al-Mulk los
reciba y prometa. Al mismo tiempo, trabajaba reclutando un ejrcito imponente,
excelente medio para obligar a renunciar a su rival, que segua siendo el protegido de la
sultana.
Un buen da, el maestro de ceremonias anunci que un tal Otmn, discpulo de AlGhazali, peda ser recibido por el ilustre visir. Su maestro lo enviaba desde Bagdad, con
una misiva que deba entregar en propia mano.
El gran visir estaba medio tendido, medio sentado en un lecho de cojines, ocupado
en saborear su almuerzo: uvas pasas, pulpa de nueces confitada y otras muchas
247
golosinas y azucarillos, todo dispuesto en una gran bandeja dorada hacia la cual tenda
de vez en cuando una mano distrada. De una jarra de cobre, acababa de servirse una
copa de hidromiel que sorba lentamente. Haba despedido ya a todas las visitas y
solicitantes, y sus dos secretarios, sentados uno a cada lado de su lecho, estaban
desbordados de escritos.
-Cmo dices? Un discpulo de Al-Ghazali? Que entre! Que entre...!
Era ms fcil acceder a la intimidad del gran visir que a la del jefe de los ismaelitas.
Ibn Tahir lo supo en ese mismo instante. Delante del campamento se haba topado con
un centinela que lo haba conducido al comandante del puesto, al cual le haba
presentado la carta timbrada con el sello de la escuela superior de Bagdad, dirigida al
gran visir. Fue autorizado a proseguir su camino hasta la tienda verde de Nizam que,
para ellos era un placer mostrar. Se senta increblemente tranquilo y dueo de si, con
toda su atencin puesta en un solo punto: la orden que le haba dado su jefe y que deba
ejecutar. Una vez frente a la tienda, trag la pldora que conservaba de reserva; luego
entr en la antesala.
Un centinela lo detuvo. l expuso con voz clara el objeto de su visita. Todava no
senta los efectos de la droga. Sin embargo, le vinieron a la mente las imgenes de
Myriam y en su rostro se dibuj una sonrisa infantil. Durante todos aquellos das, no
haba pensado especialmente en ella. Y he aqu que ahora se le impona repentinamente
esa certeza en el espritu: ella lo esperaba all como recompensa de su accin. Tena que
reunir, pues, todas sus fuerzas para estar a la altura de las circunstancias.
El centinela lo invit a pasar a otra habitacin en la que entr con paso resuelto. La
tienda del visir era un verdadero palacio! Se encontr frente a un numeroso cuerpo de
guardia bajo las rdenes de un oficial que, como smbolo de sus funciones, llevaba en los
hombros charreteras de oro fino. El personaje estaba vestido con un traje especialmente
suntuoso: blusa con pasamanera de oro y plata, largos pantalones rojos, turbante de
colores coronado por largas plumas de pjaro. Era el maestro de ceremonias del visir.
Mir al visitante de arriba abajo con aire severo y le pregunt lo que quera.
Ibn Tahir se inclin profundamente. Articul cuidadosamente el nombre de quien lo
enviaba, mostr la carta y el sello que la cerraba. El maestro de ceremonias le indic a
un soldado que registrara al visitante. Slo le encontraron el libro de Al-Ghazali y una
bolsa que contena algo de dinero.
-Tales son las normas actuales -dijo el maestro de ceremonias a manera de excusa.
Luego apart la cortina y entr en donde estaba el visir con el propsito de anunciar
al visitante.
En los momentos que siguieron, Ibn Tahir sinti que lo invada una violenta tensin.
La droga comenzaba a actuar. Escuch a su alrededor voces a las cuales prest una
atencin maravillada. Trastornado, le pareci de repente reconocer la voz de Myriam.
Oh, Al, Seiduna tena razn!, murmur para s mismo. Este rumor es ya el del
paraso...
El maestro de ceremonias tuvo que llamarlo dos veces antes de que se decidiera a
seguirlo por la puerta en la que un soldado mantena la cortina levantada. Divis,
instalado en sus cojines, a un viejecito cuya fisonoma expresaba una benevolente
majestad. A Ibn Tahir le pareci que el desconocido le diriga la palabra; pero su voz le
llegaba desde muy lejos. Se inclin profundamente. Cuando se enderez, la decoracin
de la habitacin le pareci repentinamente cambiada. El pabelln del paraso!, exclam
interiormente. Pero ya una voz grave se diriga a l.
-Clmate, hijo mo. As pues, te enva Al-Ghazali...
248
De nuevo divis delante de l la cara del gran visir que le sonrea amablemente,
preocupado por ayudarlo a superar un apuro muy comprensible y que explicaba
claramente su extrao comportamiento.
Ibn Tahir tuvo un relmpago de lucidez. Estas visiones son efecto de la sustancia
que acabo de tomar, pens. Y la idea le ayud a reponerse.
-S, excelencia, mi maestro Ghazali me enva a traeros esta carta.
Alarg el sobre al anciano y, al tiempo que se adelantaba hacia l, hizo deslizar el
afilado estilete en su mano: el gesto haba sido tan diestro como discreto; ninguno de los
presentes lo haba advertido.
El visir abri el sobre y despleg la carta:
-Cmo est nuestro sabio amigo en Bagdad? -pregunt.
Ibn Tahir se inclin como para responderle y, con un gesto rpido, le hundi la hoja
en la garganta justo bajo la barbilla. El visir se asombr tanto que por un momento no
sinti ningn dolor. Se limit a abrir desmesuradamente unos ojos pasmados; luego su
mirada se dirigi a la nica frase de la carta y lo entendi todo. Slo entonces pidi
ayuda.
Ibn Tahir no se haba movido, repentinamente paralizado tanto en sus gestos como
en sus pensamientos. El decorado de la habitacin se deformaba ante sus ojos
alucinados. Invoc el nombre de Myriam, impaciente por encontrarse con ella en ese
mismo instante. Slo tena un deseo: tenderse y abandonarse a los efectos del delicioso
alcaloide que arda en l. Pero ya los hombres lo derribaban, otros irrumpan en la
habitacin para ayudar a sujetarlo... Esboz maquinalmente algunos gestos de defensa:
su puo intent golpear, sus dientes morder. Sinti que caa sobre l una lluvia de
golpes... Le arrancaron los vestidos... De pronto record que su objetivo era justamente
morir una vez llevada a cabo su misin. De inmediato lo invadi una gran calma: esper
el golpe mortal que iba a liberarlo, con la mirada obstinadamente fija en el hermoso
rostro de Myriam que acababa de aparecrsele a travs de una cortina de sangre.
La dbil voz del visir lleg hasta l:
-No lo matis! Dejadlo vivo!
Las brutalidades y los golpes cesaron. Sinti que lo ataban de pies y manos, pero la
sangre que inundaba su rostro le impeda ver. Unos brazos gigantescos lo pusieron en
pie. Luego reson una voz terrible:
-Quin eres, asesino?
-Soy la vctima sacrificada de Nuestro Amo!
Se afanaban ya en lavar y curar la herida del visir; alguien haba salido corriendo en
busca de un mdico. El herido haba escuchado la respuesta del muchacho.
-Oh, qu imbcil! -gimi-. Escuch a ese criminal...
El jefe de la guardia acababa de recoger la carta y, tras echarle un vistazo, se la
tendi al maestro de ceremonias. ste la ley y todos pudieron verlo estremecerse.
Contena estas nicas palabras: Hasta pronto... en el infierno! Ibn Sabbah.
Entretanto lleg el mdico personal del visir y se puso a examinar la herida.
-Es grave? -pregunt el visir con voz que la ansiedad haca temblar-. No me siento
bien.
-Temo que el arma haya sido envenenada -sugiri el mdico jefe de la guardia.
-Ha sido el amo de Alamut el que ha armado al asesino -le hizo saber el oficial con
tono de entendido.
De inmediato, el rumor corri de boca en boca: el jefe de los ismaelitas haba
enviado a uno de los suyos a asesinar al gran visir.
249
250
251
252
253
Los mensajeros difundieron la noticia a los cuatro puntos cardinales: Nizam alMulk, organizador del mundo y del pas, Djelal-U-Dulah-al-Dihn, Honra del Pas y de la
Fe, el gran visir del sultn Alp ArslanShah y de su hijo Malik, el hombre de Estado ms
grande que jams conoci el Irn, ha muerto vctima del amo de Alamut.
254
XVI
Al da siguiente de que Ibn Tahir dejara Alamut, un espa haba acudido al castillo
con una noticia: las tropas del emir Arslan Tash volvan a ponerse en campaa. Los
tambores redoblaron y sonaron los cuernos. A toda prisa, cada uno ocup en la trinchera
el lugar que le haban asignado. Los soldados en faccin a lo largo del desfiladero
recibieron la orden de permanecer en sus puestos hasta que los primeros jinetes
enemigos aparecieran en el horizonte. En seguida deban retirarse en perfecto orden, no
sin haber dejado tras ellos, a lo largo del sendero de la garganta, algunas trampas
cuidadosamente disimuladas en la calzada.
Cada hora se presentaban nuevos informadores en la puerta de la fortaleza, que
comunicaban con lujo de detalles los movimientos del ejrcito turco. Al alba del da
siguiente, Hassan invit a los dos grandes deyes a que lo siguieran a lo alto de la torre, y
los tres se pusieron a contemplar el horizonte.
-Dices que lo has previsto todo? -se inquiet Abu Al, lanzndole a Hassan una
mirada de animal al acecho.
-Pues si!, todo ocurre como lo haba previsto. Para cada golpe tengo preparada una
respuesta!
-Tal vez hayas enviado a Ibn Tahir a Nehavend... -Buzruk Umid haba lanzado esta
frase sin pensar y ya se espantaba de su propia audacia.
Hassan frunci el ceo y sigui escrutando tranquilamente el paisaje, como si no
hubiera odo nada.
-Todas las medidas que he tomado -dijo al cabo de un momento-, las he tomado con
vistas a la victoria de nuestra causa comn.
Los grandes deyes intercambiaron una breve mirada. Presentan perfectamente el
tipo de respuesta que Hassan poda haber preparado, pero no por eso temblaban menos.
Hiciera lo que hiciera, el xito poda depender de mil pequeos imponderables... En aquel
hombre deba de haber una virtud especial, casi anormal, para que se mostrara en todo
momento tan seguro de sus clculos.
-Supongamos -se aventur de nuevo Buzruk Umid- que el ejrcito del emir
permanezca hasta el invierno frente al castillo.
-No creers que vamos a morirnos de sed? -dijo riendo Hassan-. La defensa es
segura y hay comida suficiente para un ao.
-Ese ejrcito podra ser reemplazado por otro, y ese otro por un tercero. Qu
sucedera entonces?
-En realidad no lo s, querido. Slo trato de ver las cosas a muy corto plazo... o bien,
a muy, muy largo trmino...
-Es terriblemente peligroso no contar con alguna salida por ningiin lado.
-Y el lado de las montaas, querido...! Por qu no podra enviaros a todos a buscar
la salvacin al fondo mismo de las montaas?
Hassan sonri silenciosamente por su ocurrencia. Luego, como si quisiera
consolarlos, dijo.
-Mi opinin es que el sitio tendr corta duracin.
255
256
jabalinas, y un destacamento de seis soldados haba sido puesto junto a ellos para que
sirvieran las calderas de pez y aceite.
Despus de la tercera oracin, Sulaimn se haba hecho traer la comida all donde
se encontraban. Esperaban, sentados aparte en el parapeto, con los cascos desatados -el
calor los coca literalmente- y, pese a ello, tenan la frente baada en sudor. A quien no
los hubiera vuelto a ver desde el da de su llegada, seis meses antes, le habra costado
reconocerlos: mejillas hundidas y curtidas, rasgos endurecidos, casi crueles. Hacan el
inventario de las medidas tomadas, medidas que no dejaban de inquietar a la
concurrencia.
-Nos hemos dejado encerrar como una rata en el agujero -bramaba Sulaimn-. La
primera vez era otra cosa: propinarle al enemigo sablazos en la cabeza... eso s que me
gustaba!
-Esperemos -lo calmaba Yusuf-, tal vez Seiduna tiene alguna idea oculta.
All hay unos treinta mil herejes, que no es poco.
-El nmero no tiene importancia. Que me den ahora la orden y me abalanzo contra
ellos en este mismo instante! Tendremos que soportar eternamente esta infernal
ociosidad?
-Pienso exactamente como t, a m tambin me gustara vrmelas con esos perros
herejes...
-Sabes lo que me ha rondado todo el da por la cabeza? Pero no hables de ello. Me
gustara proponerle a Seiduna que me introdujera en el campamento enemigo para
matar a ese perro de Arslan Tash.
-No te lo permitir. Hicimos juramento y debemos esperar sus rdenes.
-Oh, esta espera del demonio! Te lo digo, estoy a punto de volverme loco. A veces
tengo una extraa sensacin en la cabeza. Hace dos das, entre la cuarta y la quinta
oracin, me sent de repente embargado por una especie de rabia. No s cmo me
encontr en la muralla con el pual en la mano. Justo abajo, se paseaban tres de los
nuevos charlando. Dej que se aproximaran. Se me revolvi la sangre en las venas. Un
invencible deseo se haba apoderado de m: so con hundirles el cuchillo en el vientre.
Cuando pasaban bajo mi escondite, me abalance sobre ellos. Se pusieron a chillar como
mujeres. Levant el pual y en ese mismo instante me sobrepuse. Me senta extenuado,
hasta el punto de que apenas me sostenan las piernas. Reun mis ltimas fuerzas para
sonrer. Pues bien! Sois unos hroes que dais lstima, farfull, quera probar vuestro
valor pero ya veo que no estis preparados. Tras lo cual, les hice un breve sermn a la
manera de Abd al-Malik: un ismaelita, y sobre todo un fedayn, debe estar
constantemente en guardia... Es vergonzoso para un sujeto de lite dejarse sorprender...
As sal del apuro. Pero desde ese da vivo obsesionado por volverme loco, furioso si
Seiduna no nos da la salvacin.
Yusuf tembl:
-sos son los efectos de las pldoras de Seiduna! Se sirvi de ellas para abrirnos las
puertas del paraso... pero ahora nos morimos de impaciencia con una sola idea en la
cabeza: volver all.
-Y quin es el que, habiendo saboreado las delicias del paraso, no quiera volver?
Oh, Al, Al! Por qu esta larga prueba?
As pasaron dos das, dos das de febriles preparativos y silencio lgubre. La espera
constitua para los de la plaza un verdadero suplicio. Desde lo alto de su torre, Hassan y
los dos grandes deyes no dejaban de examinar los alrededores. Sentan que algo se
257
preparaba, pero las laderas del desfiladero, terriblemente abruptas, impedan ver lo que
ocurra en las cumbres ms cercanas. Por mediacin de Abu Al, Hassan encarg a
Obeida enviar algunos hombres a las crestas en misin de reconocimiento. El enemigo ya
haba apartado los obstculos dejados en el desfiladero y, desde la torre ms alta, se
poda ver a los hombres del emir afanados en estudiar los lugares.
Halfa e Ibn Vakas recibieron, pues, la orden de bajar al despuntar el alba hasta el
pie de la muralla y de all franquear el torrente, para luego escalar el acantilado que se
levantaba al otro lado del desfiladero. Todos los hombres de Alamut seguan con la
mirada su avance vertiginoso: hasta los veteranos, que no obstante haban visto otros
momentos parecidos, contenan el aliento. Ibn Vakas trepaba a la cabeza. Una vez llegado
a un saledizo relativamente seguro, lanz una cuerda de la que se cogi Haifa. Ambos
prosiguieron lentamente el ascenso. El sol ya estaba alto cuando alcanzaron la cumbre,
donde haba algunos troncos hendidos. De repente los vieron agazaparse y los arqueros
tomaron posiciones para protegerlos. Examinando cuidadosamente los alrededores, los
dos escaladores, giles como monos, se aventuraron hasta un tronco inclinado a pique al
que ataron slidamente la cuerda. Luego se dejaron caer hasta el fondo del abismo.
Atravesaron el torrente sin inconvenientes y sus compaeros slo tuvieron que izarlos
hasta lo alto de la muralla. La noticia que traan caba en pocas palabras: el enemigo
haba tomado posiciones en lo alto de los acantilados y estaba ocupado en instalar
pedreros y catapultas botafuego.
Se produjo un grito unnime. Y pocos momentos despus un primer proyectil se
elev por encima del torrente y vino a estrellarse contra la base de la muralla. Fue
seguido por muchos otros. El choque de aquella artillera a veces apagaba el rugido del
Shah Rud. Los hombres apostados en lo alto de los muros sentan que el suelo temblaba
bajo sus pies y volvan unos rostros plidos por la espera hacia el enemigo que segua sin
decidirse a aparecer.
Poco despus, un gran trozo del acantilado del frente, probablemente minado, se
desplom con estrpito en el torrente, llevndoselo todo por delante. Otras enormes rocas
siguieron luego el mismo camino. Las primeras fueron llevadas ms lejos por las aguas,
pero las que aterrizaban donde la pendiente no era demasiado empinada, permanecieron
en medio del torrente y no tardaron en formar una especie de dique natural contra el
cual venan a chocar las aguas espumantes. Finalmente vieron que se movan pequeas
siluetas en la cumbre ms cercana: muchos equipos de artificieros se afanaban en tirar
enormes mquinas. Minutcheher dio una orden y una andanada de flechas parti en esa
direccin. Pero estaban demasiado lejos para que se sintieran inquietos. Un proyectil en
llamas estall como respuesta contra la muralla; ste anunciaba muchos otros.
Finalmente una primera andanada de flechas cay sobre los sitiados.
Minutcheher se precipit hacia un soldado herido:
-Imbcil! No os expongis! Agachaos!
Resoplaba ruidosamente de indignacin y de clera, mientras los soldados, lvidos,
se miraban entre s con sonrisas incmodas, visiblemente inquietos por sentirse
impotentes hasta ese punto ante un enemigo tan bien armado.
-Vamos!, no es ms que ruido -ruga Minutcheher-. Una pequea demostracin de
fuegos artificiales que no representa el menor peligro...
Pero aquella avalancha de piedras y fuego actuaba sobre la moral de la tropa. Los
hombres saban que todas las salidas del castillo estaban bloqueadas; y todos hubieran
seguramente preferido combatir al enemigo en campo abierto.
-Si Seiduna me lo permitiera escalara ese acantilado a la cabeza de mis fedayines y
en poco tiempo exterminara a todos los que estn arriba -rabiaba Abd al-Malik.
258
Yusuf y Sulaimn tambin apretaban los puos. Eran los primeros en predicar la
carnicera. Pero Seiduna se paseaba ostensiblemente en lo alto de su torre, charlando sin
perder la calma con los dos grandes deyes sobre sus santos proyectos, charla que tena el
don de excitar ms que nunca la impaciencia de Sulaimn.
Abu Al vino a inspeccionar la situacin en las murallas y volvi para informar a
Hassan.
-La tropa est algo inquieta -dijo con sonrisa forzada.
-Por ltimo, Arslan Tash slo vino a esto -dijo Hassan-. Quiere impresionarnos,
hacemos flaquear y damos miedo. Pero si trata de explotar este estado de cosas, debe
actuar rpidamente. De aqu a dos o tres das los soldados estarn tan acostumbrados a
este jaleo que se divertirn lanzando nudos corredizos contra esos malditos proyectiles
para ver si pueden pescar alguno al vuelo.
-Entonces crees que en cualquier momento echarn sus escalas sobre las murallas
para abrirse paso?
-No... Ms bien creo que es que vienen a abrimos su corazn...
Al sonar la tercera oracin, el bombardeo ces tan repentinamente como haba
comenzado. El silencio que sigui tena algo de lgubre. Todos presentan en el castillo
que el tumulto de las ltimas horas slo era el preludio de algn acontecimiento
importante, que no tardaran en descubrir en qu consista. Fueron los tres hombres de
la torre los primeros en observar un movimiento inslito: tres jinetes galopaban a lo largo
del desfiladero. Llegados a la vista del puente levadizo, pusieron sus monturas al paso e
hicieron seales de tregua.
-Bien podra tratarse de un ardid -dijo un oficial al odo de Minutcheher.
-No bajaremos el puente mientras el jefe supremo no d la orden -lo tranquiliz el
comandante de la fortaleza.
Pronto lleg la orden. Los hierros rechinaron, la pasarela baj y los tres enviados del
ejrcito enemigo hicieron su entrada en el castillo, plidos pero dignos. Minutcheher los
recibi con una refinada cortesa. Todos los soldados que estaban de servicio en el patio
haban vuelto entretanto a sus cuarteles por orden expresa de Hassan: en aquel lugar no
se vean ms que los centinelas afectados al servicio de las murallas. En la primera
explanada del medio, estaba la caballera completa formada en perfecto orden.
Minutcheher, acompaado por el cuerpo de oficiales, condujo a los visitantes hasta el
crculo de sus hombres. Luego todos los de la plaza se cuadraron impecablemente,
esperando rdenes.
-Trataron de impresionarnos -dijo Hassan que observaba la escena desde lo alto-.
Ahora me toca a m impresionarles a ellos... y espero que lo recuerden hasta el da del
Juicio...
De nuevo su voz y su rostro delataban esa sombra exaltacin que tanto hacia
temblar a los grandes deyes. Volvieron a ver en l la misma sonrisa enigmtica que
haban observado en su rostro aquella famosa noche en la que haba enviado a los
fedayines a los jardines.
-Piensas decapitarlos y exponer sus cabezas en lo alto de esta torre? -pregunt Abu
Al.
-Sera muy estpido si hiciera algo parecido. El ejrcito del emir se pondra tan
furioso que perdera hasta el ltimo resto del miedo que ahora evidentemente les
inspiramos. Pues bien, es justamente ese sentimiento el que debemos hacer florecer en
ellos si queremos lograr una victoria definitiva.
-La tropa est dispuesta en orden de parada y los enviados esperan -observ Buzruk
Umid lanzando un vistazo por encima del parapeto.
259
260
261
-Podis jurar por todos los profetas y los mrtires que habis recibido el favor de
pasar una noche en el paraso y que en aquel instante estabais sanos de cuerpo y de
espritu y en plena posesin de vuestros sentidos?
-Podemos jurarlo, oh, Seiduna.
-Juradlo.
Juraron haciendo sonar alto y claro sus palabras.
Abu Djafar hubiera querido rer pero la voz de los dos muchachos expresaba una fe
tan firme y una conviccin tan sincera que sinti un escalofro en la espalda. Mir a sus
dos ayudas de campo: sus expresiones decan claramente que se alegraban de no estar
en su pellejo en aquel momento. Sin duda alguna, se haba dejado llevar por mal camino.
Retom la palabra pero con algo menos de firmeza que al principio:
-No he venido, seor, a disputar contigo sobre aspectos de doctrina. Te traigo la
orden de Su Excelencia, mi amo, el emir Arslan Tash, y espero tu respuesta.
-Por qu escurres el bulto, amigo mo? Te es indiferente combatir por el verdadero
o por el falso profeta?
-Yo no combato por ningn profeta. Me contento con estar al servicio de Su
Majestad.
-As hablaban tambin los que combatan al servicio de diversos soberanos contra el
Profeta. As tambin se precipitaron hacia su ruina.
Abu Djafar tena los ojos clavados en el suelo. Permaneca callado. Hassan se volvi
hacia Yusuf y Sulaimn. Los dos muchachos estaban completamente inmviles, como
encadenados al pie de la escalera, mirando al frente con ojos que ardan con un fulgor
extrao. Baj unos escalones hacia ellos, meti una mano bajo su tnica y sac una
pulsera.
-Conoces esta pulsera, Sulaimn?
Sulaimn se puso plido como muerto, una leve espuma apareci en la comisura de
sus labios crispados. Con voz que temblaba de loca alegra, murmuro:
-La conozco, amo.
-Ve! Te autorizo a devolvrsela a quien le pertenece.
Las rodillas de Sulaimn temblaron. Hassan sac de nuevo la mano de la tnica y
esta vez le alarg una pldora al muchacho.
-Tragars esto.
Luego, volvindose a Yusuf, le dijo:
-Te sentiras feliz, Yusuf, si te invitara a seguir a Sulaimn?
-Oh, Seiduna!
Los ojos de Yusuf centellearon de exttico gozo. Hassan tambin le dio una pldora.
Los enviados del emir observaban la escena con un sentimiento creciente de
malestar. Sobre todo los turbaba la mirada de aquellos jvenes, suavemente iluminada y
como ausente: se hubiera dicho que acariciaban en sueos alguna visin de ultratumba,
inaccesible al comn de los mortales.
Abu Djafar pregunt con voz estrangulada:
-Qu significa todo esto, seor?
-Ya lo vers. Te digo: abre bien los ojos. Lo que va a ocurrir delante de ti nunca ha
ocurrido en la historia de los hombres.
Luego, irguindose solemnemente, articul con voz profunda:
-Yusuf, Sulaika te espera en el paraso. Ves esa torre? Sube a ella y arrjate al
vaco... En el instante en que toques el suelo, la amiga de tu corazn te recoger en sus
brazos.
262
263
llevaron los cadveres. Un momento despus, todava seguido por su escolta, se dirigi
otra vez hacia la torre.
Todos volvieron a sus tareas con el corazn oprimido por una sombra exaltacin.
Ninguno de los que haban asistido a la escena encontraba palabras que pudieran
explicar lo extrao de todo aquello. Las lenguas se soltaron con dificultad...
-Ya no hay ninguna duda! Seiduna es el amo que gobierna la vida y la muerte de
sus fieles. No era por tanto una leyenda: en realidad tiene poder para enviar al paraso a
quien quiera...!
-Y si te ordenara que te apualaras?
-Me apualara.
Sus ojos se hallaban llenos de ardor y de espanto; todos deseaban ms que nunca
distinguirse a los ojos de Seiduna, a los ojos de todos los ismaelitas, a los del mundo
entero...
-Has visto cmo palidecieron los enviados? Cmo Abu Djafar se someti?
-No es un soberano capaz de enfrentarse a Seiduna.
-Lo habis odo decir que era el nuevo profeta?
-Todava no lo sabias?
-Cmo se puede afirmar que an est al servicio del califa de Egipto?
-Ms bien es al revs...
Los fedayines, sin decirse nada, se haban reunido en la muralla. Se miraban con
aire desamparado. Una vez ms fue Obeida quien rompi el silencio.
-Ahora hemos perdido a Sulaimn y a Yusuf... Ya no los veremos nunca ms en este
mundo.
Los ojos del pequeo Naim se llenaron de lgrimas.
-Ests seguro?
-No viste como los eunucos se llevaban sus cadveres?
-As pues, ganaron el paraso?
Obeida sonri con circunspeccin.
-Aparentemente estaban convencidos.
-Y t? -pregunt Ibn Vakas.
-Seiduna lo afirma. Por consiguiente, no puedo dudar.
-En efecto, dudar sera criminal -proclam Djafar con la mayor seriedad.
-De repente todo me pareci vacio, ahora que no estn entre nosotros -dijo
tristemente Ibn Vakas-. Ibn Tahir fue el primero que nos dej, y ahora stos...
-Qu pas con Ibn Tahir? -pregunt Naim-. Estar tambin en el paraso?
-Slo Seiduna y Al lo saben -respondi Ibn Vakas.
-Sin embargo, qu bueno sera volver a verlo! -so el muchachito.
-Temo que no haya seguido el mismo camino de sus dos compaeros de viaje -dijo
misteriosamente Obeida.
El capitn Abu Djafar no encontraba palabras para manifestarle su asombro al emir
Arslan Tash, su amo:
-No crees, Excelencia, que lo ms extrao es la prisa de los jvenes para ejecutar la
terrible orden de su jefe? Seguramente me dirs que no les quedaba nada mejor que
hacer frente a un tirano tan cruel... Sin embargo, no podras imaginar nuestro estupor,
nuestro espanto, ante el espectculo de la alegra loca y salvaje que se lea en sus rostros
en el momento de entregarse a la muerte. Si t, Excelencia, hubieras visto la luz de
bienaventuranza que tenan en el fondo de los ojos cuando pronunciaron la palabra
paraso. Ni una sombra de duda pareci turbar sus corazones. La certidumbre de volver
264
a encontrar de inmediato el lugar celestial que decan haber visitado, pareca tan firme
como la roca de Alamut. Mis dos acompaantes podrn confirmarte que no exagero.
Perdido en sus pensamientos, el emir Arslan Tash se paseaba por su tienda. Era un
hombre de gran estatura. Su cuidada apariencia mostraba fehacientemente que le
gustaba el bienestar y saba saborear los placeres de la vida. Sus rasgos expresaban
inquietud. La respuesta de Hassan haca presagiar lo peor. Mir sucesivamente a cada
enviado a los ojos...
-Estis seguros de no haber sido victimas de una ilusin?
-Segursimos! -insisti Abu Djafar-. El tal Sulaimn se apual apenas a cinco o
seis pasos de nosotros, y todo Alamut vio a su compaero Yusuf arrojarse al vaco desde
lo alto del parapeto.
Arslan Tash movi la cabeza.
-No puedo creerlo... He odo contar las presuntas hazaas de los famosos brujos de
la India... Las cuerdas que se mantienen solas en el aire y sobre las cuales esa gente se
divierte bailando... y esas mismas cuerdas que, mediante una orden lanzada
discretamente, arrastran en su cada, desde una altura de vrtigo, al imprudente
acrbata que se aventura a subir hasta su extremo... Incluso parece que en ese
momento, el mago vuelca un canasto sobre el desdichado que se ha quebrado la espalda,
susurra una plegaria... y de nuevo el bailarn moribundo se levanta sonriendo, tan
saludable como t y yo... S, conozco todas esas cosas: tambin s que tienen que ver
con un arte de la ilusin completamente engaoso...
-Pero no se trataba de ese tipo de magia, puedes creerme -lo interrumpi el oficial-.
El cuchillo estaba efectivamente clavado hasta la empuadura en el corazn de ese
Sulaimn. Y su traje estaba empapado en sangre de verdad!
-Sea como fuere -dijo finalmente-, os ordeno que permanezcis mudos como tumbas
sobre todo lo que habis visto y odo all. La tropa podra rebelarse y negarse a obedecer
si supiera con qu enemigo debemos enfrentamos. El gran visir est en marcha hacia ac
y no le gustar que no ejecutemos sus rdenes.
Los dos ayudas de campo intercambiaron una mirada aterrada. En el camino ya
haban contado a algunos de sus compaeros el extrao recibimiento que se les haba
deparado en Alamut. Pero el emir, preocupado, segua pasendose por la tienda como un
enajenado y no se fij en sus gestos.
-Qu habr querido decir el jefe de los ismaelitas cuando insinu que tena
informaciones sobre el gran visir que no me llegaran ms que dentro de seis a doce das?
-Te inform, Excelencia, de todo lo que me fue dicho -respondi Djafar-. Seguramente
quera meterme miedo. Qu sabe l del gran visir que yo no sepa? Que est camino de
Isfahan? Que pretende atacar en seguida la fortaleza de Alamut...? Qu ms?
El emir lo hizo callar con un gesto y manifest su impaciencia.
-Por qu me tuvo que corresponder el dudoso honor de reducir a estos herticos?
Es slo un adversario honrado? Se encierra en sus fortalezas, evita el combate a campo
abierto, subyuga la imaginacin de los ignorantes mediante quin sabe qu fbulas
extraas y los transforma as en locos peligrosos. Cmo aniquilar a un enemigo que
sabe permanecer inabordable?
Luego, tras un momento de silencio, dijo:
-Bueno, podis marcharos. He tomado buena nota de vuestro informe. Y ahora
silencio absoluto sobre todo esto!
Los enviados se inclinaron y se fueron.
Una vez solo, el emir se dej caer sobre un lecho de cojines, se sirvi una copa llena
de vino y la yaci de un trago. Su rostro recuper el color. Dio unas palmadas. Dos
265
266
-Sabas que la noche que fuiste a los jardines a ver a esos tres jvenes le propuse a
Abu Al que te matramos y te arrojramos desde lo alto de esta torre al Shah Rud?
Con ademn mecnico, Hassan empu su sable.
-Algo sospech de esa noble intencin. Puedo saber por qu no llevsteis a cabo
vuestro proyecto?
Buzruk Umid se encogi de hombros; Abu Al lo mir con expresin abatida.
Prosigui:
-Pues bien, por si quieres saberlo, hace un rato lament no haberlo hecho.
-Ves!, seguramente por eso hace un instante deseaba contar con la presencia de
Omar Khayyam a mi lado. Pero no creas que tengo miedo. Slo deseo poder hablar de
todo esto con alguien, nada ms.
-Habla. Te escuchamos.
-Entonces, dejadme haceros una pregunta: la alegra que los juguetes de colores
procuran a un nio es una verdadera alegra?
-Por qu vuelves a tus rodeos, Ibn Sabbah? -se impacient Buzruk Umid-.
Aclranos de una vez lo que quieres decimos.
-Habis dicho que me escucharais -el tono de Hassan era nuevamente firme y
decidido-. No tengo intencin de justificar delante de vosotros mi conducta. Simplemente
quera explicaros. Est claro que la alegra experimentada por un nio a quien se le
regala un juguete atractivo es tan violenta como el placer sentido por un hombre maduro
que cuenta su dinero o acaricia a una mujer. Considerado desde el punto de vista de
cada individuo, todo gozo sentido es un gozo autntico y cabal. Cada persona slo puede
ser feliz a su manera. Por consiguiente, aquel para quien la muerte signifique la felicidad
obtendr tanto placer en morir como otro amasando dinero o seduciendo a una beldad.
Finalmente sabemos que despus de la muerte los lamentos ya no cuentan.
-Un perro vivo vale ms que un rey muerto -murmur Abu Al.
-Seas perro o rey, sabes que debes morir. Por consiguiente, es mejor ser rey.
-Es muy fcil hablar para ti, t que te arrogas el poder de reinar sobre la vida y
sobre la muerte -le espet Buzruk Umid-. En cuanto a m, prefiero ser el ltimo perro
antes que morir como tus fedayines.
-No me has entendido -respondi Hassan-. Quin te habla de morir as? Entre sus
puntos de vista y los tuyos existe una distancia infinita. Lo que para ellos era el
paroxismo de la felicidad a ti te inspirara verdadero horror. Pero acaso sabes si lo que
para ti es la mayor felicidad no constituye para otro, al menos desde otro punto de vista,
el ms terrible infortunio? Ninguno de nosotros puede examinar su propio
comportamiento desde todos los puntos de vista a la vez. Seguramente esto slo es
posible para Dios que todo lo ve. Por consiguiente, que cada cual sea feliz a su manera.
-Pero t has inducido a sabiendas a esos muchachos al error. De dnde sacas el
derecho para conducirte as con gente que te son incondicionalmente devotos?
-Saco ese derecho de la certidumbre siguiente: que el axioma supremo del
ismaelismo es cierto.
-Y al mismo tiempo hablas de Dios que lo ve todo!
En aquel momento Hassan se incorpor. Pareca que hubiera crecido una cabeza
entera.
-Si, habl de un Dios que lo ve todo. Ni Jehov, ni el Dios cristiano, ni Al pudieron
crear el mundo en el que vivimos. Este mundo en el que nada depende de nada, en el que
el sol brilla con igual indulgencia para el cordero y el tigre, para la mosca y el elefante,
para el escorpin y la mariposa, para la flor y la encina, para el rey y el mendigo. Un
mundo en el que la enfermedad ataca tanto al justo como al malvado, al fuerte como al
267
268
XVII
-Fin del cuarto acto... -murmur Hassan una vez que se qued solo.
Esa misma noche hizo llamar a Obeida, a Djafar y a Abdur Ahman. Abu Soraya
transmiti la orden a los muchachos. De inmediato el grupo de fedayines entr en
efervescencia. Cuando Obeida supo lo que le esperaba, su negro rostro se puso color
ceniza. Lanz alrededor de l una mirada de animal acorralado.
Tambin Abdur Ahman tena miedo.
-Por qu nos convoca Seiduna precisamente hoy?
-Seguramente piensa enviaros tambin al paraso, ahora que no tiene ni a Sulaimn,
ni a Yusuf ni a Ibn Tahir al alcance -sugiri Ibn Vakas.
-Tambin tendremos que saltar desde lo alto de una torre o apualarnos?
-Pregntasebo a Seiduna.
Slo Djafar recibi la noticia con fra resignacin.
-Al es dueo de nuestra vida y de nuestra muerte -dijo-. Y Seiduna es su
representante en esta tierra.
Abu Al los recibi en la puerta del palacio y los condujo hasta la torre.
Sin embargo, Abu Soraka, una vez que hubo transmitido la orden a los muchachos,
parti inquieto en busca de Minutcheher. Cuando lo encontr en la muralla
inspeccionando las calderas de pez, lo llam aparte y le confi sus temores:
-Qu piensas, emir, de la muerte de los dos fedayines?
-Seiduna es un amo todopoderoso...
-Quiero saber lo que t piensas! Apruebas su manera de actuar?
-No pienso. Y te aconsejo hacer otro tanto.
-Acaso venceremos al ejrcito del sultn con semejantes medios?
-Slo Seiduna lo sabe. Todo lo que yo s, es que no podramos resistir mucho tiempo
slo con nuestras tropas.
-Ya me estn dando escalofros en la espalda.
-No eres el nico. El emir Arslan Tash, slo por citar a uno, podra perfectamente
tener tambin en este momento sudores fros.
-Por consiguiente, crees que Seiduna ha logrado su objetivo.
-Algo me dice que podemos confiar resueltamente en l. Nunca se ha visto en la
historia lo que nosotros hemos visto esta maana en Alamut...
Abu Soraka lo dej moviendo la cabeza y parti a conocer la opinin del mdico. El
griego comenz por mirar a su alrededor para asegurarse de que no haba nadie cerca.
Luego desliz las siguientes palabras en el odo de su interlocutor:
-Mi venerable dey, hace un momento maldije el da en que me fugu de la prisin
bizantina. Lo que hemos visto esta maana en el castillo con nuestros propios ojos
sobrepasa la imaginacin del dramaturgo griego ms inventivo. El horror del espectculo
que nuestro jefe supremo haba preparado en nuestro honor estaba tan meticulosamente
premeditado que podra haber causado la envidia del mismsimo rey de los inflemos. Slo
pensar en que yo tambin podra gozar algn da de las riquezas de su paraso ms all
de los muros de Alamut me hiela de espanto.
Abu Soraka palideci.
269
-Crees que tambin nos enviar a esos famosos jardines arreglados detrs del
palacio?
-Cmo podra saberlo, pobre crdulo? Fuere como fuere, el hecho de saber que la
puerta de su paraso est abierta noche y da no es nada tranquilizador para ninguno de
los que, como nosotros, tienen el honor de vivir en esta fortaleza.
-Es espantoso, espantoso! -murmur Abu Soraka enjugndose con la manga el
sudor fro que perlaba su frente-. Felizmente nuestros hijos estn con Mutsufer...
-S, es verdad -aparent conceder el griego.
Al alejarse, Abu Soraka no vio la sonrisa amarga con que el mdico subray sus
palabras.
Desde hacia mucho tiempo, todo estaba listo en los jardines para recibir a los nuevos
visitantes. Cuando las jvenes supieron que sera esa misma noche, una atmsfera de
fiesta rein en toda la casa. Si, ahora saban a lo que estaban destinadas. El amor era su
profesin y finalmente esto no les disgustaba.
Slo tenan miedo por Halima. sta profesaba un verdadero culto al recuerdo de
Sulaimn: lo consideraba como su amo, dirigindose secretamente a l, y slo a l, para
pedirle consejo a propsito de la conducta que deba adoptar en cada circunstancia, as
como sobre mil pequeas cosas de la vida diaria. Entonces senta su presencia a su lado
y comenzaba largas conversaciones susurradas; incluso ocurra que las dems chicas la
sorprendan estallando en carcajadas, como si de veras mantuviera una conversacin
galante con un ser de carne y hueso. Al comienzo haban intentado hacerla razonar,
darle a entender que Sulaimn tal vez no volvera nunca, pero como la joven se
empeaba en tomar sus advertencias en broma, la abandonaron a sus ilusiones. Cuando
supo que otros jvenes deban venir esa noche, la vieron temblar como una hoja, perder
sbitamente los colores y caer sin conocimiento en sus brazos.
-Santo cielo! -exclam Myriam-. Qu vamos a hacer con ella?
-Seiduna te permiti no recibir a los jvenes que vienen esta noche. Intenta obtener
el mismo permiso para ella -sugiri Sulaika.
-Pensar que la hemos sacado adrede de los brazos de Sulaimn -intervino Ftima-.
En ese caso temo mucho que sea capaz de hacer algo contra s misma.
-Cmo se le pudo ocurrir que su Sulaimn iba por fuerza a volver algn da? -se
asombr Rokaya.
-Ella lo ama y l le dijo que volvera: no se necesitaba ms -resumi Ftima-. Para
ella, l es un profeta ms grande que Seiduna.
Sin embargo, la joven volva poco a poco en si. Lanz hacia sus compaeras una
mirada asombrada, con la velocidad del relmpago record la noticia que acababan de
darle y al punto vieron cmo enrojeca. Se levant y corri a prepararse a su habitacin.
-Se lo dir todo -decidi Myriam.
-No te creer -le previno Sulaika-. La conozco. Es testaruda y preferir pensar que
queremos sacarle de la cabeza a Sulaimn.
-Pero si ve a otro en su lugar le estallar el corazn!
-Se acostumbrar como nos hemos acostumbrado todas -dijo Sara.
-Halima no es igual, mtetelo en la cabeza. No!, prefiero hablar con Seiduna.
- Escucha, Myriam -insisti Ftima-. Intentemos primero hacerla razonar. Aunque
slo tengamos una pequea posibilidad de lograrlo.
Fueron a buscarla a su habitacin. La encontraron sentada delante del espejo,
ocupada en maquillarse, con una sonrisa en los labios. Cuando divis a sus compaeras,
270
271
272
273
Las dos muchachas se precipitaron hacia el jardn, sin siquiera advertir que
Ahriman se haba unido a ellas. Corrieron a toda velocidad hacia la orilla que dominaba
el torrente.
Divisaron a Halima en la cumbre de la roca. Tuvieron el tiempo justo de verla abrir
completamente los brazos y precipitarse de un solo impulso en el abismo. Un largo grito
desesperado acompa su cada.
Cay en lo ms turbulento de la corriente, en aguas profundas, y Ahriman, que
haba bajado el acantilado a la velocidad del rayo, se lanz en su bsqueda. El animal se
sumergi, nad hacia ella y logr cogerla con sus potentes mandbulas por las guedejas
de su cabellera flotante, pero ya la corriente los arrastraba aguas abajo. Presa de un
miedo mortal, Halima se aferr por instinto al cuello del animal. En un instante se
estrellaran contra las rocas que sobresalan fuera del agua al pie de la ciudadela.
Ahriman, cuyos ojos horadaban la oscuridad, pona en juego todos sus msculos para
alcanzar la orilla cercana. Pero era demasiado tarde: sus garras resbalaron en la roca
lisa, intent por ltima vez vencer la corriente, luego las fuerzas lo abandonaron y un
torbellino los arrastr a ambos hacia las profundidades...
Sara y Rokaya estaban demasiado lejos para poder asistir al desenlace de la escena,
pero haban adivinado todo su horror. Volvieron llorando a mares. Zofana las esperaba en
la puerta del pabelln.
-Desapareci, llevada por la corriente... Se arroj al agua!
No pudieron decir nada ms.
-Por Al!, ni una palabra sobre lo que habis visto... El muchacho acaba de
despertarse y le encuentro una expresin extraa. Se dira que se niega a considerarnos
hures...
Tuvieron que secarse las lgrimas y seguir a Zofana dentro del pabelln.
Arrellanado en los cojines, dueo de un tranquilo aplomo, Obeida abrazaba
consecutivamente a Ftima y a Djovaira, a quienes dedicaba sonrisas en las que se poda
leer una pizca de desprecio. Intentaron embriagarlo; apenas se mojaba los labios en el
vino. Pasado el momento de las caricias, se puso a recordar ante ellas la vida en Alamut;
una expresin astuta bailaba en sus labios. Cuando mencion los nombres de Sulaimn
y Yusuf, sorprendi entre las muchachas algn intercambio de miradas. Con cierto gozo
malvado, les describi cmo, aquella misma maana, los dos muchachos haban tomado
el camino del paraso. Supo que haba dado en el clavo cuando algunos rostros
palidecieron: ocultaban mal sus emociones. La reaccin mal disimulada de las jvenes, le
produjo una amarga satisfaccin, en parte ensombrecida por los celos que le provocaba
la certidumbre de no haber sido el primero en el afecto de aquellas jvenes beldades.
En aquel momento, divis a Sara y se anim. sta es la negra Sara de la que
hablaba Sulaimn... pese a que parece haber cambiado de nombre en el intervalo entre
su visita y la ma. La sangre de sus antepasados se manifest en l: as deban ser las
esclavas prometidas a los grandes de este mundo... Tendi los brazos, la cogi por la
mueca y la atrajo brutalmente hacia l. Sus fosas nasales se dilataron. Le arranc el
velo rosa y la estrech entre sus brazos con tanta fuerza que los huesos de ambos
crujieron. Grua como un gato en celo. Finalmente la hizo volverse y se ech
salvajemente sobre ella... Y Sara olvid la suerte de la pobre Halima...
A partir de ese momento fue fcil emborracharlo. Sin fuerzas y sin voluntad,
aceptaba todo lo que le ofrecan. Derrumbado por el cansancio, no tard en dormirse.
Ftima slo esperaba este instante:
-Rokaya!, corre de inmediato en busca de Myriam. Dselo todo! Que Halima se
arroj al torrente y que Obeida no cree en nuestra fbula!
274
Una barca estaba amarrada en el canal, al cuidado de Moad. Rokaya salt a ella.
-Llvame a donde est Myriam! En seguida!
-Myriam est con Seiduna.
-Mucho mejor!
A medio camino, se cruzaron con Mustaf que llevaba a Apama a otro jardn.
-Halima se ahog en el torrente! -le grit Rokaya.
-Qu dices?
Rokaya repiti lo que acababa de decir. La vieja y los eunucos se estremecieron de
horror.
-En qu lugar? Tal vez podamos salvarla todava.
-Es demasiado tarde. Hace rato que se la llev la corriente.
-Al! Al! Por qu todo esto...?
Mustaf solt los remos y se tap la cara con las manos.
Sentados a la sombra de un pequeo pabelln situado al abrigo de las miradas,
Hassan y Myriam guardaban silencio.
-No sabas -le dijo de repente- que mis grandes deyes queran despacharme desde
lo alto de la torre al fondo del Shah Rud la misma noche que le abr la puerta del jardn
de Al a mis fedayines?
-Y eso por qu?
-Porque no queran comprender que el hombre debe concluir por s mismo lo que ha
comenzado.
-Querrs decir porque tu comportamiento les causaba horror, no? Y qu hiciste
con ellos?
-Qu hice? Deambulan por el castillo tan libremente como antes. Todos estamos
expuestos a ser asaltados por malos deseos. Ni siquiera les guardo rencor. Por lo dems,
qu podran hacer contra m? La salvacin de todos nosotros depende del buen
funcionamiento de mi mquina. Slo hay que desear que logre aniquilar a nuestro
enemigo jurado!
Se ri casi imperceptiblemente.
-...Hablo, claro, de mi viejo rival, de mi enemigo del alma: el nico que en el fondo
desea verdaderamente mi muerte...
-S lo que quieres decir -murmur ella distradamente.
Se hizo de nuevo un largo silencio. Hassan saba el peso que Myriam tena en el
corazn. Pero evitaba abordar aquel tema espinoso. Tampoco ella quera ser la primera
en hablar. Sin embargo, por fin se decidi:
-Dime lo que has hecho con los tres muchachos que vinieron primero a tu paraso.
-Yusuf y Sulaimn han contribuido esta maana a desmoralizar al ejrcito del sultn
que nos sitia.
Myriam lo mir fijamente, intentando leer en su corazn.
-Los has ejecutado?
-Ellos mismos se han encargado de la tarea. Y creme, felices de hacerlo.
-Eres un animal feroz! Exijo que me lo cuentes todo!
l no se hizo rogar. Ella lo escuch, fascinada y horrorizada a la vez.
-Y no te ha afectado en absoluto sacrificar a esos dos muchachos que te fueron
fieles hasta la muerte?
-No puedes entenderlo. Lo que comenc, tena que acabarlo. Pero confieso que
cuando di la orden, yo mismo me sent horrorizado. Una voz sorda murmuraba en mi
odo: si hay Alguien por encima de nosotros, no lo permitir. Quiz se oscurezca el sol o
275
276
all. Qu podra decirles? Ahora tendra que justificar sus actos y explicarlos al mundo,
transcribir para los creyentes, en trminos simples y metafricos, la quintaesencia de lo
que saba, explicar los ltimos misterios a sus sucesores. Era una pesada carga. Ahora
bien, la vida era corta y l ya era viejo.
Completamente extenuado volvi a su cuarto y se derrumb en el lecho: pero el
sueo no lo acompa. Maana habra olvidado el miedo... Por el momento, el rostro de
Sulaimn se le apareca en la memoria con relieves alucinantes: pareca feliz; sin
embargo, en el ltimo momento, la vida se haba apagado en l. Gran Dios! Qu terrible
experiencia! Esta sola idea lo horrorizaba y le baaba la frente de sudor. Luego vea a Ibn
Tahir cabalgando hacia Nehavend en medio de la exaltacin de un solo pensamiento. Era
all donde estaba su enemigo mortal: su principio opuesto. El gran visir Nizain al-Mulk,
espritu luminoso y claro, fundaba su accin en los valores que la humanidad gustaba
considerar como elevados. Y, sin embargo, la mentira tambin tena cabida en su alma: l
se inclinaba ante el pueblo y sus creencias y acallaba las amargas certidumbres que
arraigaban en lo ms profundo de su ser. Haba conseguido la estima de las multitudes y
haba alcanzado la cspide del poder. Y todo ello a fuerza de voluntad, de generosidad... y
de menudas concesiones a los deseos populares. Exista an un lugar en el mundo para
alguien que lo igualara? En realidad, Nizam al-Mulk lo haba superado en todo. Hacia
ms de diez aos que caminaba delante de su viejo enemigo Hassan, el cual no haba
tenido ms remedio que tomar otro camino: el camino opuesto. l es sonriente, yo soy
sombro. l es conciliador, yo soy duro. l es suave, yo me obligo a ser spero. Sin
embargo, saba que el visir tambin poda ser despiadado, inexorable. Y ms que eso.
Entonces acuda a l este pensamiento: Si lo elimino yo ser el nico amo del Irn.
-Si pudiera acabar esta noche -suspir.
Se envolvi en su manto y volvi a la terraza. Le gustaba contemplar los jardines
desde lo alto. Los eunucos acababan de retirar los ltimos farolillos. Dirigi la vista hacia
las montaas. Algunas luces brillaban al pie de la ladera. Entierran a los muertos...,
pens reprimiendo un escalofro. Entonces lo asalt una idea que lo llen de terror:
algn da l tambin debera volver a la nada. No sabemos nada en firme. Por encima de
nosotros las estrellas estn mudas. Estamos reducidos a hiptesis y nos entregamos a
ilusiones. Qu aterrador es el dios que nos gobierna!
De vuelta en sus aposentos, fue a echar un vistazo a la pequea habitacin que
accionaba el acceso al pasaje secreto. Djafar y Abdur Ahman dorman profundamente.
Los destap. La luz de la habitacin vecina ilumin confusamente sus rostros fatigados.
Los mir largamente.
-En realidad, el hombre es la criatura ms extraa del mundo -murmur-. Quiere
volar como el guila, pero no tiene alas. Le gustara tener la fuerza de un len pero no
tiene garras. Qu incompleto lo has creado, Seor!, y para castigarlo le has dado adems
la razn y la facultad de comprender su propia miseria...
Se recost e intent dormir, pero el sueo slo lo venci al amanecer.
-Ibn Sabbah es un autntico profeta. Pese a todo cree en algn dios -le confi
aquella noche Abu Al a Buzruk Umid.
Le lanz una mirada serena, casi infantil, luego le dijo en el mismo tono confidencial:
-Sabes?, no me equivoqu con l. Por impos que sean sus discursos, siempre
estuve convencido de que slo l poda ser el jefe de los ismaelitas. Pues slo l tiene el
valor que se necesita para ello. Gracias a Al! Tenemos al profeta!
-Un profeta aterrador, si -murmur Buzruk Umid.
277
278
279
XVIII
En los das siguientes, los artificieros del sultn prosiguieron el bombardeo en regla
de la plaza. Pero los ismaelitas no haban tardado en acostumbrarse a aquel miedo de
piedras golpeando sus muros. Las presunciones de Hassan se estaban cumpliendo. Los
soldados que montaban guardia en lo alto de las murallas observaban los tiros como
entendidos, comentando cada disparo, abucheando a los que erraban el objetivo y
llegando a aclamar ruidosamente a los que lo alcanzaban. Se divertan intercambiando
seales con el enemigo. En resumen, ya nadie tena ningn miedo.
Despus de la desaparicin de Obeida, Ibn Vakas se haba convertido en jefe de los
espas. Le pareci oportuno aprovechar las buenas relaciones que parecan establecerse
entre los dos bandos para intentar establecer un contacto directo con las tropas del emir.
De manera que encarg a uno de sus hombres que escoltara a un prisionero hasta los
puestos avanzados de los asaltantes. Y ocurri lo que estaba previsto: el prisionero se
apresur a contarle a los suyos hasta qu punto los ismaelitas lo haban tratado bien.
Una voz, del lado de los sitiados, pregunt luego a los hombres del emir si aceptaban
tratar separadamente con la gente de Alamut: haba suficiente dinero en la fortaleza para
contentarlos a todos.
Comenz el contrabando nocturno en el que cada parte obtena ventajas. Ibn Vakas,
sobre todo, se felicitaba pues por ese canal reciba informaciones preciosas. En primer
lugar, supo que el ejrcito el emir no contaba con treinta mil hombres sino apenas con la
mitad. Otra noticia interesante: entre los sitiadores, mal abastecidos, comenzaban ya a
faltar los vveres y la tropa descontenta presionaba cada vez ms abiertamente para que
levantaran el campo. El emir Aslan Tash incluso haba pensado en un momento en
enviar unos cinco mil hombres a Rai o a Kazvin, pero lo que haba sabido de la espantosa
resolucin de los ismaelitas lo haba llevado a posponer su decisin: si desguarneca
demasiado sus fuerzas, no le ocurrira lo que a la vanguardia montada unos das antes?
Apenas haba transcurrido una semana cuando un mensajero sin aliento se
present a las puertas del emir, encargado de transmitirle la terrible noticia: el gran visir
en persona haba sido apualado por un fantico ismaelita en medio de su propio
ejrcito. Arslan Tash se qued como abatido por un rayo. La imaginacin le represent de
inmediato a un asesino disfrazado tratando de arreglarle tambin las cuentas a l... y le
toc el turno de sentir el sudor fro en la frente.
-Que vayan en busca de Abu Djafar! -orden de inmediato.
El capitn se present sin tardanza.
-Has odo? -dijo el emir con tono inquieto.
-Lo he odo, Excelencia. Nizam al-Mulk ha sido asesinado.
-Qu haba dicho el amo de Alamut?
-Que tena sobre el visir una informacin que no deba llegar a tus odos, Excelencia,
hasta que transcurrieran de seis a doce das... Y te rogaba que entonces te acordaras de
l y de sus palabras.
-Oh, Al, Al! l ya lo sabia todo! Evidentemente, era l quien haba enviado al
asesino a Nehavend. Qu querra decir con estas palabras: que me acordara de l?
-Nada bueno para ti, me temo.
280
El emir se pas la mano por los ojos y se precipit a la puerta como un ciervo ante el
primer ladrido.
-El jefe de la guardia! Rpido! Multiplica por diez tu equipo, y que todos los
hombres tengan las armas en la mano. Sobre todo no dejes entrar a nadie en este
recinto, excepto a mis oficiales, a quienes llamar personalmente.
Luego, dirigindose a Abu Djafar:
-Rene a los tambores! Toda la tropa debe estar inmediatamente en armas.
Cualquiera que en adelante tenga el menor contacto con Alamut ser decapitado en el
acto.
Antes incluso de que Abu Djafar tuviera tiempo de ejecutar la orden, un oficial se
precipit a la tienda.
-Traicin! Los hombres que servan las mquinas robaron los caballos y las mulas y
han huido hacia el sur. Los oficiales que quisieron retenerlos han sido atropellados;
acaban de encontrarlos en el lugar prcticamente agarrotados.
Aslan Tash se tom la cabeza entre las manos.
-Oh, perro, hijo de perra! Y t seguramente estabas entre los que lo permitieron.
El oficial baj los ojos, conteniendo la clera.
-Tienen hambre. Y no quieren luchar contra un profeta de la envergadura del Viejo
que manda en estas montaas.
-Entonces aconsejadme...! Qu debo hacer?
Abu Ojafar respondi secamente:
-El gran visir, el peor enemigo de los ismaelitas, ha muerto. Tadj al-Mulk ha ganado.
Ahora bien, l est a favor del amo de Alamut.
-Qu quieres decir con eso?
-Los hombres que saben manejar las mquinas de sitio han huido. Qu razn
tenemos para seguir alrededor de esta fortaleza?
Arslan Tash se sinti visiblemente aliviado. Pese a todo se crey en la obligacin de
protestar:
-Entonces me aconsejas una huida vergonzosa?
-No, Excelencia. Lo cierto es que la situacin ha cambiado completamente despus
de la muerte del gran visir. Debemos esperar las rdenes del sultn y del nuevo visir.
-Eso es distinto...
Se reuni el cuerpo de oficiales. La mayora preconizaba la retirada. La tropa se
opona a una guerra contra los ismaelitas.
-Bien -dijo finalmente el prudente emir-. Que levanten el campo y que todo el ejrcito
se apreste a partir con el mayor sigilo.
Al da siguiente, por la maana, el sol brill sobre una llanura vaca. Slo el suelo
pisoteado y los innumerables restos de hogueras eran testigos de que un numeroso
ejrcito haba acampado la vspera en aquel lugar.
Ibn Vakas supo inmediatamente por sus intermediarios la noticia de la muerte del
gran visir.
Un ismaelita ha asesinado a Nizam al-Mulk en medio de su propio campamento. El
ejrcito del sultn apostado delante de Alamut se bate lamentablemente en retirada. El
rumor se extendi como reguero de plvora por toda la fortaleza. Ibn Vakas inform
primero a Abu Ali, quien de inmediato fue en busca de Buzruk Umid.
-Ibn Tahir ha ejecutado la orden! Nizam al-Mulk ha muerto!
Fueron a informar a Hassan. Despus de haberse enterado de la trgica muerte de
Myriam, el jefe supremo se haba encerrado ms que nunca en la soledad. Su mquina
281
funcionaba segn sus clculos, pero haba triturado entre sus tenazas a todos los que
estaban destinados a servirla. Una primera vctima haba llevado a una segunda, esta
segunda a una tercera. Senta que no la controlaba del todo, que ella adquira respecto a
la voluntad de su amo una extraa autonoma, aniquilando tambin a los que amaba... y
de los cuales tena secretamente necesidad. Ahora estaba solo, inspirando un vago terror
incluso a sus allegados. El suicidio de Myriam representaba para l la defeccin del
ltimo ser humano en presencia del cual poda mostrarse tal cual era. Si pudiera tener a
su lado a Omar al-Khayyam! Cmo juzgara el poeta sus actos? Seguramente no los
aprobara, pero los comprendera. Ahora bien, esto era ms importante que aquello.
Cuando los grandes deyes hicieron su entrada en la habitacin, comprendi de
inmediato por sus caras solemnes que tenan que comunicarle una noticia importante.
-El ejrcito del emir huye en derrota! Tu fedayn ha matado al gran visir!
Hassan se incorpor. De los tres amigos unidos por aquel famoso juramento de
juventud, el ms ilustre haba desaparecido. Ahora tena la va libre!
-Bueno! -murmur-. La muerte de ese hombre es para m el comienzo de la dicha...
Luego, tras un silencio:
-Hay noticias del ejecutor?
Buzruk Umid se encogi de hombros.
-No sabemos nada. Qu posibilidades existen fuera de una sola?
Hassan los mir a los ojos, intentando leer en su pensamiento. El rostro de Abu Al
expresaba la abnegacin y la confianza. El de Buzruk Umid la aprobacin, casi la
admiracin.
Suspir.
-Anunciad a los fedayines que de hoy en adelante debern honrar a Ibn Tahir como
nuestro mayor mrtir. Que invoquen su nombre en sus plegarias junto a los de Sulaimn
y Yusuf. Tal es mi orden. Ahora nuestro camino se empina irresistiblemente. Todas las
fortalezas sern liberadas. Un mensajero debe partir de inmediato para Zur Gumbadn.
Hussein al-Keini debe ser vengado. En cuanto Kizil Sarik levante el sitio de la fortaleza,
que una caravana traiga hasta aqu a mi hijo.
Los despidi y subi a lo alto de la torre, desde donde poda observar la partida de
las tropas del emir.
A la maana siguiente, sus mensajeros partieron en direccin a todas las fortalezas
ismaelitas. Ibn Vakas haba recibido la orden de entrar en contacto con las gentes de
Rudbar.
A la cada de la noche, Abu Al corri sin aliento a advertir al jefe supremo.
-Ha ocurrido algo incomprensible -le grit desde la puerta-. Ibn Tahir ha vuelto al
castillo...
La noche que haba seguido al asesinato del gran visir haba sido para Ibn Tahir la
ms terrible de su vida. Con el cuerpo y el alma igualmente quebrados, encadenado de
pies y manos al poste central de la tienda, haba permanecido horas y horas, tendido
inmvil en el suelo, rumiando pensamientos desesperados. Le pareca or las risas
irnicas del viejo de Alamut. Cmo haba podido ser tan ciego hasta el punto de no
haber adivinado el engao desde el comienzo? Al, Al! Pero, al mismo tiempo, cmo
habra podido pensar que un jefe religioso en quien sus fieles vean al servidor de la
verdad pudiera ser un impostor de ese calibre? Capaz de engaos tan framente
premeditados! Y Myriam, aquella criatura de una belleza angelical, slo era su
cmplice...! An ms perversa que l puesto que pona al servicio de tan vergonzosos
282
planes un sentimiento tan sublime como el amor. Oh, qu desprecio sin lmites senta
ahora por ella!
La noche pareca no acabar jams. El dolor y la angustia lo mantenan
permanentemente despierto. Acaso Myriam era la amante de aquel horrible viejo? Se
rean juntos de su pueril credulidad? Y l, Ibn Tahir, que le haba dedicado sus mejores
poemas. Mientras soaba con ella, mientras aspiraba a volver a verla, mientras se
consuma por ella, el abyecto viejo jugaba con su encantador cuerpo, saciando su
concupiscencia, se deleitaba con sus encantos y enviaba a la muerte a los que crean en
l, lo respetaban y lo amaban. Al! Al! Qu horrible revelacin! Pero cmo era posible
aquello? No haba nadie por encima de nosotros que castigara semejantes crmenes?
Nadie que pusiera freno a conducta tan inhumana?
Myriam, una prostituta! Este pensamiento era el ms insoportable de todos. Su
belleza, su inteligencia, su dulzura slo eran trampas tendidas a imbciles como l. No
tena derecho a sobrevivir a una vergenza semejante. Por tanto, deba volver a Alamut y
arreglarle las cuentas al viejo. Lo haban encargado de matar y l haba ejecutado aquella
orden; por consiguiente l tambin mereca la muerte.
Ah! y sin embargo... Acaso Myriam no haba permanecido en algn repliegue
escondido de su alma como la criatura ms dulce, la ms maravillosa... Qu llama
ardiente haba encendido en su corazn! Haba despertado en l mil fuerzas
desconocidas. Ahora que saba, no la segua deseando...? Oh, estrecharla slo una vez
contra l... en un ltimo abrazo!
Al da siguiente le informaron que el gran visir haba muerto. La decisin de enviarlo
a Alamut an no se haba tomado: se esperaba la resolucin del sultn. ste haba sido
alcanzado por los mensajeros del campamento cuando casi se hallaba de regreso en
Nehaven.
Perfumado, ungido de leos, tras haber sufrido el primer embalsamamiento, vestido
de prpura y tocado con un magnifico turbante, el cuerpo del gran visir haba sido
expuesto en un estrado, bajo un dosel azul celeste, en medio de un fastuoso despliegue
de banderas, coronas y ornamentos. El gorro negro, el tintero y el clamo, insignias de
su rango, estaban dispuestos a sus pies. El rostro de cera, enmarcado por una hermosa
barba blanca, expresaba la nobleza, la calma, la dignidad. De todos los rincones del pas
haban acudido los numerosos hijos del difunto, montados en los caballos ms veloces.
Se arrodillaban ante su padre muerto, besaban largamente sus dedos fros y
endurecidos, mientras un concierto de llantos y gemidos hacia vibrar el aire alrededor del
estrado mortuorio.
Cuando el sultn divis el cuerpo del gran visir, solloz como un nio. El difunto
haba servido a su patria durante treinta aos. Padre del Prncipe-Atabeg! Cun
merecedor era de ese ttulo! Ahora lamentaba amargamente haberse portado con tanta
dureza con l el ao anterior. Cmo haba podido tolerar que una mujer se mezclara en
los asuntos de gobierno? Mejor hubiera sido tenerla encerrada en su harn como todas
las dems. Por los jefes del campo conoci los detalles del asesinato. Tal era, entonces,
el verdadero rostro de aquel Hasan? Con qu facilidad hubiera podido alcanzarlo a l en
lugar de su visir! Temblaba de horror. No, no poda tolerar que tales crmenes se
multiplicaran por la faz de la tierra. Hassan deba ser liquidado! Y con l todos los
ismaelitas. Todas sus fortalezas seran arrasadas!
Orden a los hijos del visir que hicieran transportar el cuerpo de su padre a Isfahan
y que all lo enterraran solemnemente. En cuanto al asesino, todos opinaban que
convena ejecutar la ltima voluntad del moribundo. De todas maneras perecer en
Alamut! , haba concluido el sultn dando orden de que le trajeran a Ibn Tahir.
283
Atado, con el cuerpo tumefacto, sangrando an por todas sus heridas, ste fue
arrastrado sin miramientos hasta la tienda real. El soberano se asombr de ver aquel
rostro. Sus aos de reinado le haban enseado a juzgar rpidamente a los hombres.
Aquel ismaelita no tena cara de asesino.
-Cmo pudiste cometer semejante crimen?
Ibn Tahir le abri su corazn. En sus palabras no haba fingimiento ni artificio. Pero
lo que contaba era como para helar de horror al auditor ms endurecido. El prncipe
conoca bien la historia de los antiguos tiempos: nunca haba odo hablar de un proyecto
tan diablico.
-Te das cuenta ahora del papel que te han hecho jugar? -le pregunt al joven
cuando este ltimo hubo terminado su relato-. El de un arma en las manos de ese viejo
abyecto!
-Ardo en deseos de lavar mi crimen y librar al mundo del monstruo de Alamut.
-Te creo; permitir que te vayas. Treinta hombres te acompaarn hasta la fortaleza.
Pon atencin sobre todo de no descubrirte demasiado pronto. Refrena tu clera hasta
que te conduzcan delante del que debes eliminar. Eres un joven resuelto e inteligente. Tu
proyecto no debe fracasar.
Tras tomar las disposiciones necesarias, el sultn reanud su viaje a Bagdad.
Ibn Tahir y su escolta hicieron el camino hasta Alamut quemando etapas. Sin
embargo, la noticia de la muerte del gran visir los haba precedido un da. Entre Rai y
Kazvin, se toparon con un grupo de soldados que haban abandonado el ejrcito del emir.
Por ellos supieron el efecto producido en la tropa por la noticia de la muerte de Nizam:
se haba levantado el sitio de Alamut! As pues, corran el peligro de caer en manos de
algn destacamento ismaelita.
Ibn Tabir los sac del apuro:
-Conozco un camino secreto por el otro lado de Shah Rud. Es el paso ms seguro.
Los gui hasta un lugar donde pudieron atravesar el torrente por un vado. En la otra
orilla, un sendero serpenteaba en medio de matorrales. Siguieron cabalgando en
direccin a Alamut. De repente, el hombre que iba a la cabeza como explorador seal
que se acercaba un jinete en sentido contrario. Se ocultaron en un hueco de los
matorrales y prepararon una emboscada.
En cuanto Ibn Tahir divis al viajero reconoci a Ibn Vakas. Una sorda angustia se
apoder de l. Seguramente Seiduna lo ha enviado a Rudbar, pens. Pese a reprocharse
la debilidad, deseaba secretamente que el fedayn escapase a la trampa tendida: Al fin de
cuentas, l no es culpable... No es acaso vctima de la trapacera del viejo como lo fui yo
mismo? Y por ltimo, en el fondo, tena que confesarse que permaneca curiosamente
atado al universo de Alamut...
Como un relmpago, Ibn Vakas fue cercado por los asaltantes. El terreno era
demasiado estrecho para que pudiera utilizar su lanza. La arroj al suelo, desenfund su
sable e hizo frente lanzando un gran grito:
-Ven, Al-Mahdi!
Los que se encontraban al alcance de sus golpes hicieron un movimiento de
retroceso, sorprendidos por su temeridad. Ibn Tahir, ligeramente retrasado, haba
palidecido, sus movimientos se haban paralizado. Record su primer combate al pie de
la fortaleza... el episodio del estandarte arrebatado al enemigo... Sulaimn pataleando de
rabia cuando Abu Soraka le impidi sacar la espada... Vio la grandeza naciente del
ismaelismo, y hoy su fuerza, que le permita enfrentarse a un ejrcito de muchos miles
de hombres. Agach la cabeza por debajo del cuello de su cabalgadura y llor
silenciosamente.
284
Sin embargo, Ibn Vakas se debata como un demonio y casi haba logrado abrirse
paso. Su sable resonaba contra los escudos y los cascos que lo cercaban. Finalmente,
uno de los soldados salt a tierra, recogi la lanza del fedayin y la hundi en el vientre de
su corcel: ste se levant sobre las patas traseras y se derrumb como un bulto,
arrastrando a su jinete bajo l. Ibn Vakas se zaf rpidamente pero no pudo evitar un
mazazo que lo derrib. Lo ataron fuertemente. Su herida no pareca grave; mientras lo
curaban, recuper el conocimiento: en cuanto abri los ojos reconoci a Ibn Tahir. La
vspera haba pronunciado en su nombre la plegaria de los bienaventurados... Un miedo
sordo le sec la garganta y se le ocurri extraamente:
Entonces yo tambin estoy muerto... Pero ya el jefe del destacamento enemigo se
acercaba a l mientras su antiguo compaero le sacuda el hombro para sacarlo de su
sopor:
-Despierta, Ibn Vakas, no me reconoces?
Hizo que le trajeran agua al herido. ste bebi vidamente.
-Ibn Tahir...! As que no ests muerto? Qu haces entre esta gente?
Seal al oficial extranjero.
-Vuelvo a Alamut a matar al mayor mentiroso, al mayor impostor de todos los
tiempos. Hassan Ibn Sabbah no es un profeta sino un abyecto falsario. El paraso que
nos abri slo era un decorado preparado por l. Los jardines en los que estuvimos se
encuentran en el mismo Alamut, ocultos detrs del castillo: se trata de un parque secreto
arreglado en otros tiempos por los reyes de Deilem.
Ibn Vakas esboz una sonrisa despectiva.
-Traidor!
El rubor subi al rostro de Ibn Tahir. El herido no quera escuchar, se obstinaba en
su absurda fe:
-Yo slo creo en el juramento que nos une a Seiduna.
-Ese juramento no le ha impedido engaarnos. Por tanto, no podemos sentirnos
unidos a l.
-En nombre de la palabra jurada hemos vencido al ejrcito del sultn. Ahora los
enemigos del ismaelismo tiemblan ante nosotros!
-Ese resultado ha sido obtenido slo por m. No olvides que fui yo el que mat al
gran visir.
-Ya lo s. Por eso el jefe supremo te ha proclamado mrtir. Y ahora pretendes matarlo
a su vez...
-Si lo hubiera sabido antes, slo lo habra matado a l...
-Matarlo? Por orden suya y ante nuestros ojos Sulaimn se apual y Yusuf se
arroj de lo alto de una torre. Yo vi perfectamente lo que decan sus rostros, incluso
muertos: no dudaban de la dicha que les esperaba en lo alto.
-Oh, asesino sin corazn! Dmonos prisa. Cuanto antes le hunda mi cuchillo en las
entraas, antes se ver el mundo libre de esa pesadilla...
Volvieron a ponerse en camino. Llegados a una media parasanga de Alamut, el
grupito se detuvo y el oficial que lo mandaba se volvi hacia Ibn Tahir:
-Ahora te corresponde seguir solo hasta la fortaleza. Conservamos al prisionero
como rehn. Deseo que logres vengarte. Y que Al te d luego una buena muerte.
Ibn Tahir atraves el torrente a caballo. Localiz a dos pasos de all el lugar donde
haba disimulado su ropa despus de abandonar el castillo. Se cambi y tom la
direccin del desfiladero. Sus compaeros lo siguieron largo rato con la vista; luego el jefe
dio la orden de montar: tomaron el camino que conduca a Rai.
285
286
287
hasta las ms altas esferas de la sociedad y a ayudamos entre nosotros con ese
propsito, hasta disponer de la influencia necesaria para llevar a cabo nuestro proyecto.
Yo busqu un instrumento entre los partidarios de Al, que eran adversarios de Bagdad y
por consiguiente de los selycidas. Por el contrario, el visir entr al servicio de estos
ltimos. Al comienzo pens que se era el medio que haba elegido para cumplir nuestra
promesa. Pero cuando lo conmin a responder, se asombr de que siguiera apegado a
nieras. Me haba introducido en la corte y no tard en advertir que yo permaneca fiel
a nuestra antigua resolucin. Cuando se dio cuenta de que mi influencia comenzaba a
crecer, tram mi ruina, y tuve que tomar el camino del exilio. El precio de mi cabeza se
fij en diez mil monedas de oro! As termin el sueo de nuestra juventud... El visir se
dej enredar por las prebendas y se inclin servilmente ante los extranjeros. Omar
Khayyam beba vino, amaba a las mujeres, lloraba por su libertad perdida y se burlaba
del mundo entero. Yo persever. Pero aquella experiencia, y muchas otras, me abrieron
definitivamente los ojos. Supe que el pueblo era indolente y perezoso, y que no vala la
pena sacrificarse por l. Yo lo haba llamado e invitado en vano. Crees acaso que la
mayora de la gente se preocupa por la verdad? En modo alguno! Quieren tranquilidad y
algunas fbulas para alimentar la imaginacin. Piensas, acaso, que se preocupan por la
justicia? Les importa un rbano con tal de que se satisfagan sus intereses personales. Ya
no quera hacerme ilusiones. Puesto que la humanidad es as, explotemos entonces sus
debilidades para alcanzar nuestro elevado objetivo, que sirve asimismo a sus intereses...
pero que es incapaz de comprender. Toqu a la puerta de la estupidez y la credulidad
humana. Apost por los apetitos de gozo y por los deseos egostas de los hombres. Las
puertas se abrieron de par en par delante de m. Me convert en un profeta popular... el
mismo al que quisiste unirte. Ahora las multitudes corren hacia m. Quem todas mis
naves: debo ir hacia adelante, siempre hacia adelante, hasta que el imperio de los
selycidas sea destruido... Quiz te cueste comprenderme...
Ibn Tahir escuchaba abriendo enormes ojos incrdulos. Habra esperado cualquier
cosa salvo ver a Hassan justificarse, y justificarse as... Por lo dems, ste no haba
acabado...
-...Y no me hables del supuesto valor de tus amigos fedayines. He arriesgado mi
cabeza sesenta aos de mi vida. Y si hubiera sabido que mi muerte poda liberar el
glorioso trono de Irn de los tiranos extranjeros, creme, me habra arrojado a ella sin
esperar un supuesto paraso en pago. Pero en eso tambin me negu al error: saba que
si uno de ellos era arrojado fuera del trono, otro lo reemplazara. De hecho, nadie en ese
momento hubiera sido capaz de sacar partido duradero de mi muerte. Tena que
proceder de otra manera: encontrar voluntarios para el gran sacrificio... y recoger yo los
frutos de su abnegacin. Designar brazos que estuvieran dispuestos a golpear, en mi
lugar, las testas coronadas. Nadie quera hacerlo espontneamente? Nadie tena
suficiente conciencia de su deber ni era lo bastante orgulloso para sacrificarse por fines
tan elevados? Recurr entonces a otro medio... Ese medio... lo conoces: es el paraso
artificial que cre pieza por pieza al otro lado de esas rocas, restaurando los jardines de
los reyes de Deilem, como t acabas precisamente de decir. En la vida, dnde comienza
la ilusin, donde acaba la verdad? Es difcil de decir. An eres demasiado joven para
comprenderlo. Pero si tuvieras mi edad! Veras entonces que el paraso de cada hombre
no es ms que el espejismo de un deseo particular. Los gozos que experimenta en l son
verdaderos gozos, no necesita nada ms. Si t no hubieras adivinado mi subterfugio,
habras muerto feliz, con la misma certidumbre con la que murieron Sulaimn y Yusuf.
Ibn Tahir mova la cabeza, estupefacto.
288
289
orden al corazn de las tropas enemigas. Hay que ser valientes y sin embargo salvar la
cabeza. Ser a la vez temerario y prudente... Lo entiendes?
-Descubro que tambin pretendes abrirle los ojos a los que te escuchan...
-Siguen pensando que soy un abominable criminal?
-Sabes perfectamente que, visto bajo esta ptica, esa palabra carece de sentido...
-Seras capaz de subir Al-Araf?
-Has logrado inculcarme esa pasin incluso ahora, cuando ya no hay nada que
hacer...
Hassan se acerc a l y le desat las ligaduras.
-Levntate. Eres libre.
Ibn Tahir abri desmesuradamente los ojos.
-Qu quieres decir? No entiendo -balbuceo.
-Eres libre!
-Cmo libre? Yo? Has olvidado que vine para matarte?
-Ibn Tahir ya no existe. Ahora puedes recuperar tu verdadero nombre: Avani. Has
comenzado a subir el Araf. Los lobos no se muerden entre s.
Ibn Tahir rompi en sollozos. Se arroj a sus pies.
-Perdn! Perdn!
-Vete lejos de aqu, hijo mo. Aprende e intenta saber. No te detengas ante nada.
Rechaza todo prejuicio. Que nada sea para ti ni muy alto ni muy bajo. Entrgate a todo.
S valiente. Cuando el mundo ya no pueda aportarte nada, entonces vuelve. Tal vez yo ya
no estar. Pero los que me son fieles s estarn. Sers bienvenido, yo me ocupar de ello.
En ese momento de tu vida ya estars en el Al-Araf...
Ibn Tahir le bes la mano frenticamente. Hassan lo levant y lo mir largamente al
fondo de los ojos. Luego lo abraz y lo bes ocultando sus propias lgrimas.
-Hijo mo... -balbuce-. Mi viejo corazn se regocija por ti. Te dar dinero. Velar para
que puedas llevarte todo lo que quieras...
Ibn Tahir estaba confundido.
-Podra ver una vez ms los jardines?
Subieron a la terraza. El vasto parque desplegaba todo su esplendor a sus pies. Ibn
Tahir suspir. Un ltimo obstculo cedi en el fondo de l. Coloc la cabeza en el
parapeto y se puso a sollozar sin poder contenerse...
Volvieron y Hassan dio las rdenes pertinentes. El muchacho reuni sus efectos
personales, sin olvidar los poemas: quera esos recuerdos por ms de una razn.
Abandon el castillo, bien armado, provisto de dinero y acompaado de un asno cargado
de un imponente equipaje. El sol lo iluminaba con todos sus rayos. Lanz sobre todo lo
que lo rodeaba una mirada asombrada. El mundo le pareca como recin lavado. Tuvo la
impresin de que lo vea por primera vez. Mil preguntas esperaban respuesta. Ibn Tahir,
el fedayn, haba muerto. Avani, el filsofo, parta para un largo viaje.
Hassan volvi a sus aposentos con el corazn rebosante de sentimiento que hasta
ahora le era desconocido. Unos instantes despus, los dos grandes deyes, sin aliento, se
precipitaron en sus habitaciones.
-Qu significa esto? Sabias que Ibn Tahir abandon el castillo? Todos lo vieron
partir con la mayor tranquilidad del mundo...
Hassan adopt una expresin regocijada.
-Os habis equivocado. Vuestros ojos estn extraviados. Ibn Tahir ha muerto, mrtir
de ismaelismo. Seguramente era otra persona. Personalmente no s nada... S, ya que
estis aqu, dejadme que os confe que hoy me ha sucedido algo muy agradable. Tengo
que decroslo: ahora ya tengo un hijo...
290
Los dos grandes deyes se miraron moviendo la cabeza. Todo comentario era
superfluo.
El destacamento turco que haba escoltado a Ibn Tahir hasta Alamut, haba vuelto a
Nehavend con un prisionero providencial: el infortunado Ibn Vakas. A todo lo largo del
camino, los soldados aguzaban el odo a los comentarios de la gente que se cruzaba con
ellos. Esperaban recibir de un momento a otro la noticia que hara estremecerse al
mundo: el jefe del ismaelismo haba sido a su vez asesinado.
Perdieron el tiempo.
En Nehavend, Fahr al-Mulk, hijo del gran visir desaparecido, no encontr nada
mejor que dar la orden de que decapitaran con gran pompa al pobre Ibn Vakas, sealado
como el asesino del ilustre ministro. Era vengar a su padre a bajo costo... y al mismo
tiempo disimular cmodamente a los ojos del mundo la inexplicable huida del verdadero
asesino.
En aquel momento, Ibn Tahir, el viajero, haba cambiado la vieja tierra de Irn por la
India: en adelante era preciso que se abriera su propio camino.
291
XIX
Llevada por rpidos mensajeros, la noticia del asesinato del gran visir se haba
extendido de provincia en provincia, sembrando la inquietud a travs del gran imperio de
los selycidas. Ella suscitara consecuencias incalculables y una confusin que
sacudira todo el Islam por mucho tiempo.
El sitio de la fortaleza de Zur Gumbadn -ncleo de la resistencia en el Kuzistn,
cuyos defensores agotados por el hambre y la sed estaban a punto de rendirse- fue
levantado en una noche lo mismo que se haba levantado el de Alamut. El gran visir,
enemigo mortal del ismaelismo, haba muerto. Su sucesor y rival, Tadj al-Mulk, pasaba
por ser amigo de Hassan. De manera que las tropas de Kizil Sarik juzgaron intil
proseguir el cerco: se dispersaron por propia iniciativa, incluso antes de que su jefe
hubiera recibido orden alguna del sultn o del nuevo visir. Das despus, el mensajero de
Hassan, que le llevaba al jeque Ibn Atash -sucesor de Hussein al-Keim- la orden de
entregar al asesino del gran dey, se asombr de poder entrar libremente en la fortaleza.
Al da siguiente una numerosa caravana bien armada llevaba a Hossein a Alamut.
La noticia del asesinato del gran visir haba terminado tambin por llegar a odos del
hijo mayor del sultn, el joven Barkiarok, que por entonces guerreaba contra los
insurgentes de la frontera india. Dej a su hermano Sandjar al mando de una parte del
ejrcito y march sobre Isfahan con el resto de las tropas, con el propsito de defender
sus derechos a la sucesin y prevenir los eventuales proyectos de su madrastra Turkn
Hatuna y del visir de sta, Tadj al-Mulk.
Pero Tadj al-Mullc tampoco haba perdido el tiempo. En cuanto a l, trabajaba para
que fuera proclamado heredero del trono el pequeo Muhammad que, por entonces, tena
cuatro aos. El principal adversario de este proyecto ya no exista, y el irresoluto sultn
ya no tena a quien acudir para hacer valer su voluntad contra las exigencias de su
ambiciosa esposa. Adems, el soberano se preocupaba poco por estas disputas. En esos
momentos estaba en Bagdad, donde tenan lugar en su honor grandiosos y solemnes
festejos. Adems de los del califa, haba recibido los homenajes de ms de mil reyes,
prncipes y otros altos personajes, vasallos de todas las provincias de su imperio. Se
hallaba en la cspide de su gloria y de su poder. Ni la muerte del que haba sido su fiel
consejero durante tantos aos no haba ensombrecido por mucho tiempo el sentimiento
de su propia grandeza. No deseaba nada ms. Se senta feliz en todos los aspectos...
La noticia de la dispersin de los ejrcitos del sultn delante de Alamut y Zur
Gumbadn no haba dejado de llamar la atencin de Tadj al-Mulk que, finalmente, se
haba rendido a la evidencia del peligro que su aliado de ayer, Hassan, significaba para el
pas. Ahora que suceda a Nizam al-Mulk como gobernador del imperio, se senta
plenamente responsable de la seguridad y de la paz de sus conciudadanos. La estricta
orden que el sultn le haba dado de llevar adelante una accin despiadada contra los
ismaelitas haba llegado en el momento preciso. Depuso de inmediato a los dos emires
Arslan Tash y Kizil Sarik y nombr en su lugar a dos oficiales turcos, jvenes y resueltos,
con la misin de reunir y reorganizar las tropas dispersas y lanzar una nueva ofensiva
contra Alamut y Zur Gumbadn.
292
-Estas ltimas semanas han sido ms bien movidas -resumi Hassan dirigindose a
los grandes deyes-. Necesitamos algn reposo y luego preparamos para los combates
siguientes. Igualmente debemos llenar las lagunas que han aparecido en nuestras
estructuras. Por consiguiente, intentemos llegar a una paz honorable con el sultn.
El fedayn Haifa fue designado para transmitir las condiciones escritas que quera
hacer llegar a la residencia del monarca en Bagdad. Hassan le haca la proposicin
siguiente: que devolviera a los ismaelitas las fortalezas y castillos que stos posean antes
de la campaa emprendida contra ellos por el gran visir. El sultn debera pagar una
indemnizacin por las fortalezas destruidas. Como contrapartida,
Hassan se comprometa a renunciar a la anexin de nuevas plazas. Al mismo tiempo
estaba dispuesto a proteger todas las fronteras del norte del pas contra las incursiones
brbaras. Pero el sultn debera pagar, para el mantenimiento del ejrcito que Hassan
pona amablemente a su disposicin, cincuenta mil monedas de oro al ao...
Cuando Hassan puso su sello sobre la carta, no pudo dejar de sonrer. Saba
perfectamente que esos ofrecimientos constituan una verdadera provocacin. Tena
curiosidad por saber cmo las acogera el sultn. De hecho, lo que exiga del
todopoderoso emperador de Irn era ni ms ni menos que un impuesto anual.
Pese a su calidad de mensajero autorizado, los esbirros del sultn detuvieron a Haifa
en cuanto lleg a Hamadn y lo condujeron a Bagdad encadenado. El comandante de la
guardia personal llev la carta a su amo. El sultn rompi el sello y ley vidamente.
Palideci. Sus labios temblaron de ira.
-Te atreves, en estas gloriosas circunstancias, a traerme esta maraa de
insolencias! -grit en los odos del desdichado oficial.
El comandante de la guardia se arroj de rodillas e implor clemente.
-Lee entonces! -tron el sultn.
Despidi a toda la corte y finalmente dio libre curso a su clera. Arranc las cortinas
de las ventanas y los tapices de los muros, quebr todo lo que poda ser quebrado, y se
dej caer en los cojines, agotado y sofocado.
-Traedme al criminal! -orden con voz ronca.
Hicieron venir a Haifa, agarrotado y ms muerto que vivo.
-Quin eres?
El prisionero emiti un balbuceo.
-Fedayn, dices? Es decir, asesino profesional!
Salt sobre su agotado interlocutor. Su clera se haba convertido en furia ciega.
Finalmente sac su sable e hiri de muerte al desdichado mensajero.
Este acceso de ira ces tan rpidamente como haba comenzado. Al ver el cadver
delante de l, el prncipe recuper el equilibrio. Interrog con toda serenidad a su
secretario personal y al comandante de la guardia: qu le aconsejaban responder a la
provocacin descarada de Hassan?
-Que Su Majestad intensifique todas las campaas militares contra los ismaelitas
-aconsej el oficial.
-Pero tambin hay que responder a la insolencia -dijo el secretario-. Permteme
redactar una respuesta en tu nombre, Majestad.
Decidieron enviar un mensajero a Alamut. En la carta, el secretario llamaba a
Hassan asesino, traidor a su patria, mercenario a sueldo del califa de El Cairo. Y le
ordenaba liberar inmediatamente todas las fortalezas de las que se haba apoderado
ilegalmente. En caso contrario no quedaran en ellas piedra sobre piedra y los ismaelitas
que se encontraran en esas plazas seran exterminados hasta el ltimo, con sus mujeres
293
y sus hijos. Respecto a l, sera condenado al castigo ms cruel. Tal era la respuesta que
Su Majestad tena que darle.
Un joven oficial, un tal Halef de Ghazna, fue el elegido para llevar el mensaje.
Mont de un salto a caballo y tras seis das de postas a todo galope, se present a
las puertas de Alamut.
Minutcheher lo retuvo en su torre y fue a llevar la carta a Abu Al, que se la remiti a
Hassan. ste la ley sin inmutarse y se la pas al gran dey. Asimismo hizo llamar a
Buzruk Umid y resumi la situacin:
-Embriagado por su propia grandeza, el sultn ha resuelto cerrar los ojos ante el
peligro que lo acecha. Se niega a tenernos en cuenta. Mucho peor para l.
Y orden que le pusieran cadenas al mensajero y se lo llevaran.
Halef intent resistirse a que lo ataran.
-Es un crimen! -exclam-. Soy un mensajero de Su Majestad, sultn del imperio y
shah del Irn. Si me encadenis, lo deshonris a l.
Todo fue intil. Maniatado tuvo que comparecer ante el jefe supremo.
-Protesto formalmente por este tratamiento -comenz cuando lleg a la antesala
donde lo esperaban los jefes.
-Dnde est mi mensajero? -pregunt framente Hassan.
-Ante todo... -empez a decir Halef, pero su indignacin se haba ido aplacando.
-Dnde est mi mensajero?
Los ojos de Hassan horadaban los del oficial. Su voz era dura e imperiosa. Halef baj
instintivamente los ojos. Se call.
-Has enmudecido? Espera un poco... De inmediato sabrs cmo te vamos a hacer
soltar la lengua.
Orden al eunuco que fuera en busca del verdugo y sus gentes, as como de los
instrumentos de tortura. Luego se volvi hacia los grandes deyes y sigui conversando
familiarmente con ellos.
Halef intent retomar tmidamente la palabra.
-Vengo en nombre de Su Majestad. Slo obedezco sus rdenes...
Hassan no se dign darse por enterado de sus palabras. Ni siquiera lo mir. Por lo
dems, ya llegaba el verdugo, escoltado por sus dos ayudantes. Los tres eran verdaderos
gigantes. De inmediato se pusieron a preparar el potro de tortura, al tiempo que soplaban
las brasas que desbordaban de una especie de pequeo horno de piedra. Dentro de una
caja, tintineaban amenazantes los instrumentos mecnicos; los dispusieron en el suelo
en un rincn de la habitacin. El sudor perlaba la frente del mensajero que tragaba
saliva con dificultad.
-Cmo voy a saber yo lo que le ocurri a tu mensajero? -dijo con voz temblorosa-.
Yo slo recib una orden y la obedec.
Hassan se haca el sordo. Sin embargo, el verdugo haba terminado con sus
preparativos.
-Todo est dispuesto, oh, Seiduna.
-Comienza por quemarlo un poco.
El verdugo cogi de una caja una aguja de hierro y la puso a calentar en el fuego.
-Dir todo lo que s! -grit Halef.
Tampoco esta vez se movi Hassan. La aguja pronto estuvo al rojo vivo. El verdugo la
retir del fuego y se acerc al prisionero. Cuando ste vio la punta ardiente estuvo a
punto de atragantarse.
-Amo! Piedad! Piedad...! El sultn en persona mat a tu mensajero a sablazos.
Hassan se volvi hacia l y le hizo una seal al verdugo de que esperara.
294
295
296
Djafar tuvo que imaginar el decorado de toda una existencia nueva para l. Ahora deba
acomodar su pensamiento con vistas a sentirse totalmente integrado en su nueva
personalidad.
Para terminar, Hassan le exigi al prisionero que enumerara todas las etapas de su
viaje a Alamut, as como el nombre y la situacin de todas las postas. Luego le orden al
verdugo que desatara al hombre para que pudiera desvestirse.
Halef no dej de sentir temor.
-Qu significa esto, amo!
-Vamos! Rpido! Nada de malos entendidos! No me obligues a emplear otros
medios. Quitate tambin el turbante!
-No, eso no. No me deshonres as! -gimi Halef.
A una seal de Hassan, el verdugo lo cogi por el cuello con mano firme. Su
ayudante trajo la aguja al rojo y la acerc al pecho desnudo del prisionero. Incluso antes
de que el hierro hubiera tocado la piel, sta empez a chisporrotear y a chamuscarse.
Halef lanz un grito salvaje.
-Haced de m lo que queris. Pero no me quemis.
Lo desvistieron completamente y le ataron de nuevo las manos a la espalda.
Djafar miraba todo aquello sin pestaear. Haba aprendido en Alamut el arte de
dominar sus emociones. Finalmente y, sobre todo, la misin que iban a confiarle excitaba
secretamente su orgullo.
-Ahora te corresponde a ti mostrarnos algo de tu arte -lanz Hassan en direccin del
mdico-. Prisionero!, dimos dnde recibiste esas heridas.
An temblando de miedo, Halef cont que haba tenido una pelea con un eunuco del
sultn. Mientras tanto, el griego prepar una hoja delgada y fina, una larga aguja,
diferentes lquidos y ungentos. Luego le pidi a Djafar que se desvistiera hasta la
cintura. Se arremang con gestos de artista, encarg a uno de los ayudantes del verdugo
que vigilara el material, compuesto de los instrumentos ms extraos, y se puso a
trabajar. Comenz extendiendo ungento por la zona precisa de la piel del muchacho,
sobre la cual dibuj luego la forma de la herida y de las cicatrices. Luego orden al otro
ayudante que calentara en las brasas la hoja y la aguja. Provisto de stas, se dedic a
seguir el dibujo cortando y picando levemente la piel.
Djafar apretaba los dientes; a veces se lo vea palidecer de dolor, pero cada vez que la
mirada de Hassan cruzaba la suya, el muchacho le dedicaba su mejor sonrisa y se
excusaba diciendo que todo aquello no era nada.
Halef comenzaba a comprender las intenciones del amo del lugar. Su estmago se
descompona: si aquella transformacin tena xito, el joven ismaelita tendra asegurada
la posibilidad de acceder al sultn en persona. El asesinato del gran visir testimoniaba lo
que sucedera luego. La maldicin caer sobre m, que habr facilitado tal crimen, se
deca el fiel mensajero. Domina tu miedo, le sopl una voz, y cumple con tu deber
hacia el sultn, tu amo.
Tena las piernas libres. Esper el momento en que el mdico hunda la hoja en la
mejilla de Djafar para saltar sobre l, y administrarle un buen puntapi en el vientre. En
la refriega, el griego acuchill con la hoja la mitad del rostro de Djafar. En un instante,
ste estuvo cubierto de sangre. Se produjo una gran confusin: el distinguido mdico se
tambale y cay cuan largo era; Halef perdi el equilibrio y su boca fue a dar
violentamente contra el codo del mdico, que l mordi con todos sus dientes, obligando
a su vctima a lanzar un aullido de dolor. Abu Al, Djafar y los verdugos se esforzaban por
intervenir. Pero el vesnico mensajero no solt su presa hasta que a uno de los
ayudantes del verdugo se le ocurri hundirle la punta al rojo en la espalda. El incidente
297
298
la muerte. Cuando ests delante del sultn, sabes lo que tienes que hacer para merecer
el paraso... y una gloria inmortal en este mundo entre los ismaelitas. Te parece claro?
-Si, Seiduna.
Djafar haba enrojecido.
-Es firme tu fe?
-Si, Seiduna.
-Y tu resolucin?
-Inquebrantable.
-Confo en ti, s que no me decepcionars. Toma esta bolsa. Te doy mi bendicin
para el camino. Cbrete de gloria: sta recaer sobre todos los ismaelitas.
Despus lo despidi.
Horas ms tarde, un nuevo pual viviente sala de Alamut.
Hassan erraba por los jardines. Desde que Myriam y Halima se haban despedido
tan tristemente de la vida, la consternacin reinaba entre los habitantes de aquel lugar
encantador. Esta consternacin no slo ataa a las muchachas: la compartan los
eunucos e incluso Apama.
Haban enterrado a Myriam en una pequea avenida en medio de un bosquecillo de
cipreses. Las muchachas plantaron sobre la tumba tulipas y narcisos, violetas y
primaveras. Ftima grabo en un trozo de roca la silueta de una plaidera. Pero no se
atrevi a escribir nada. Al lado de la tumba, sobre un pequeo tmulo cubierto de
rosales, esculpieron una gacela de piedra, igualmente obra de Ftima. Tal fue el ingenuo
monumento que levantaron en menora de la pequea Halima: visitaban aquel lugar
todas las maanas y lloraban a sus amigas perdidas.
La tarea de Myriam recay ahora en Ftima. Pero sta slo se comunicaba con
Hassan por intermedio de Apama. Fue la manera de evitar las disputas entre ellas. Por lo
dems, Apama llevaba ahora una vida completamente solitaria. A veces la vean
deambular a lo largo de los senderos, agitar los brazos y hablar en voz alta, como si
mantuviera una conversacin con algn compaero invisible. Quizs alguna de ellas
esbozaba entonces una sonrisa. Pero cuando la intratable matrona las enfrentaba,
recuperaban de inmediato su antiguo temor. Su habilidad para eludir las consecuencias
de la galantera de sus visitantes nocturnos estaba lejos de dar resultados. Sulaika, Leila
y Sara sentan crecer en ellas una nueva vida. Vivan en una espera impaciente y
agradable. Pero las ms entusiastas eran Djovaira y Safiya, que ardan en deseos de que
la poblacin de los jardines aumentase.
Para reemplazar a las desaparecidas, Hassan les envi dos nuevas compaeras.
Aunque tranquilas y modestas, aportaron algn cambio en aquella eterna monotona...
-Ya es otoo y el invierno nos castigar pronto -observ Hassan pasendose en
compaa de Apama por un rincn desierto del parque-. Tenemos que utilizar las ltimas
noches benignas. Quiero enviar a los jardines a algunos nuevos jvenes.
Las lluvias se acercan y con ellas la nieve y el fro. Entonces adis a los placeres del
paraso!
-Qu deben hacer ahora las muchachas?
-Tenis suficiente lana de oveja y camello, tambin suficiente seda. Que hilen, tejan y
cosan. Que practiquen las artes que les gusten. Alamut necesita de todo!
-Qu pasar con la escuela!
-Puedes ensearles an alguna cosa?
-Nada, excepto el arte del amor, que por lo dems no pueden aprender.
Hacia tiempo que Hassan no se rea con tantas ganas.
299
-Bueno, eso basta por el momento. Ves?, estoy en el mismo punto que t. No tengo
a nadie a quien dejarle mi ciencia.
-Tienes un hijo.
-Si. Espero que me lo traigan al castillo un da de stos. Pienso reducirle la estatura
en una cabeza.
Apama lanz una mirada de reprobacin.
-Sigues con tus bromas?
-Por qu iba a bromear? Ese tunante que asesin a mi aliado ms brillante merece
otra cosa?
-Pero es tu hijo!
-Mi hijo! Qu significa eso? Tal vez, y digo tal vez porque conoces mi prudencia, sea
fruto de mi cuerpo. Pero nunca fue fruto de mi alma. Digamos, para hablar con mesura,
que ya tengo a alguien a quien legar mi herencia... pero ese alguien se encuentra en este
momento lejos de aqu: deambula por el mundo, no s bien dnde... Su nombre no debe
serte desconocido. Se trata de Ibn Tahir.
-Cmo dices? Ibn Tahir! No est muerto? Fue l quien mat al visir!
-Si, l lo mat. Y pese a ello escap de la muerte...
Le cont la ltima conversacin con el muchacho. La anciana no poda creerlo.
-Y t, Hassan, lo dejaste partir?
-Si. Precisamente yo.
-Vamos, es imposible!
-Si conocieras verdaderamente mi corazn, comprenderas. Se ha convertido en uno
de nosotros. Mi hijo, mi hermano menor. Noche a noche acompao con el pensamiento
su trayecto. Y en l reencuentro mi juventud. Lo sigo con la mente, veo sus ojos
abrindose al conocimiento, veo cmo se forma su concepcin del mundo, su carcter.
Oh, qu intensamente comparto sus sentimientos!
Apama movi la cabeza. Descubra un Hassan completamente nuevo para ella.
Debe sentirse muy solo, pens al separarse de l, para aferrarse as a un ser.
Pero, en el fondo, no es acaso como todos los padres, que disimulan la bondad bajo
la mscara consuetudinaria del terror...?
Al da siguiente, una caravana proveniente de Zur Gumbadn trajo a Alamut al tal
Hossein, el hijo indigno, encadenado. Toda la guarnicin se congreg en el patio para ver
con sus propios ojos al asesino del gran dey del Kuzistn.
Encadenado con grandes grilletes, Hossein miraba el suelo a sus pies con expresin
sombra. Era algo ms alto que su padre, y muchos rasgos de ste se repetan en su
rostro, pero con una expresin salvaje, casi feroz, que los desfiguraba. De vez en cuando
lanzaba miradas furtivas a los que lo rodeaban, y el que cruzaba entonces su mirada
senta un escalofro en la espalda: tena la sbita impresin de encontrarse en presencia
de una fiera, y de una fiera que haba enloquecido en cautividad.
Minutcheher lo recibi como a un prisionero comn y corriente.
-Llvame de inmediato ante mi padre!
El viejo soldado hizo como que no haba odo.
-Abuna! Toma seis hombres y mtelo en el fondo de un calabozo!
Hossein, de rabia, echaba espuma por la boca.
-No han captado tus odos lo que acabo de decirte?
Minutcheher le volvi la espalda. Se oy que el otro rechinaba los dientes; pese a sus
ataduras, intent embestirlo, recurriendo a toda la violencia de que era capaz. El oficial
300
301
derechos? No haba duda de que habra procedido de la misma manera si el jeque Ibn
Atash se hubiera atrevido a seguir el ejemplo de su predecesor. Y ahora se encontraba
encadenado en la misma residencia de su padre!
Fue Abu Al el encargado de informar a Hassan de la llegada de su hijo al castillo.
-Bien. Lo recibir. Que me lo traigan!
Abuna y sus hombres fueron en busca del prisionero.
-Rpido! Levntate! Debes comparecer ante Seiduna.
Hossein se ri de mala gana.
-Finalmente! Gracias a Al!, no tardar en sacaros la piel a tiras.
A la puerta del palacio, Abuna lo dej en manos de la guardia. Fue en aquel
momento cuando el temor lo asalt por primera vez. Decididamente la vida en Alamut
haba cambiado. Por doquier pareca reinar un orden glacial, un orden frreo.
La expresin de los eunucos gigantes que montaban guardia alrededor de su padre
no era tranquilizadora.., por no decir nada del que custodiaba lo alto de la escalera: el
joven sinti que pesaba sobre su nunca la dura mirada del negro centinela. Eso no
auguraba nada bueno. Quin habra podido imaginar que su padre recurriera al
servicio de tales monstruos?
Lo hicieron entrar en la habitacin del jefe supremo. Se qued ostensiblemente
inmvil a un paso de la puerta. Sin embargo, Hassan no se dign levantar la cabeza.
Sentado en un lecho de cojines, pareca absorto en la lectura de un paquete de
documentos. Al cabo de un largo rato, mir a su hijo, siempre en silencio, antes de
decidirse a ponerse de pie. Con un gesto despidi a los guardias y se puso a mirar al
rebelde de arriba abajo. Este estall:
-Podras comenzar por hacerme quitar estas cadenas! Desde cundo se admite que
un hijo deba presentarse encadenado delante de su padre?
-Si no se ha visto nunca, te aseguro que sta es la primera vez.
-Entonces me temes!
-Se amarra bien a los perros rabiosos antes de matarlos.
-Excelente padre, en verdad!
-Tienes razn. Pues soporto estoicamente el pecado que comet cuando te conceb.
-As que no piensas desencadenarme?
-Tengo la impresin de que no te das cuenta en absoluto de lo que te espera.
Debes saber que yo ser el primero en respetar las leyes que he promulgado.
-No temo tus amenazas.
-Imbcil! Tu orgullo es el de un asno!
-Insltame. Tus insultos no me alcanzan.
-Cielos! Sigues sin comprender el crimen que has cometido...
-En todo caso s a lo que tengo derecho: nadie puede encadenarme.
-Mira, mira! Matas a mi mejor aliado, mi amigo ms fiel... y eso porque quiso
obedecer una orden ma!
-Para ti un amigo es ms importante que tu hijo?
-Es una lstima, pero as es.
-Todo el Irn puede sentirse orgulloso de un padre tan singular! Qu hars
conmigo?
-Qu castigo est previsto por el asesinato de un superior?
-No he estudiado tus leyes.
-No importa. Te lo dir yo mismo. Segn la ley, la sancin es la siguiente: primero
cortarle la mano derecha, finalmente decapitarlo en presencia de la multitud de
creyentes.
302
303
304
para recordar que estaba en su derecho, que slo haba actuado por defender el honor de
su rango. Cuando fue pronunciado el ltimo veredicto, les grit a la cara:
-Perros criminales!
Pese a estar encadenado, hizo el gesto de abalanzarse sobre ellos. El guardia tuvo el
tiempo justo de retenerlo. Lo dominaron con dificultad mientras l haca girar sus ojos
dementes en los que se lean la rabia y la impotencia.
Abu Al se levant solemnemente.
-Venerables deyes! Por unanimidad habis reconocido al acusado culpable de los
crmenes que se le imputan. Hossein, hijo de Hassan y nieto de Sabbah, es condenado a
sufrir la pena de muerte: se le cortar primero la mano derecha, tal como lo prescribe la
ley, luego ser decapitado. La sentencia ser ejecutada cuando el jefe supremo la haya
firmado. Alguien de este venerable tribunal tiene algo que agregar?
Buzruk Umid se levant y pidi la palabra.
-Venerables deyes! Habis odo el juicio que acaba de ser pronunciado contra
Hossein, hijo de Hassan, reconocido culpable de asesinato en la persona del gran dey de
Kuzistn. La culpa ha sido probada y el mismo criminal ha reconocido su acto. El castigo
que le ha sido impuesto es, pues, legtimo y justo. De todos modos, me gustara recordar
al alto tribunal que el crimen de Hossein es el primero que se ha debido juzgar desde que
el jefe supremo aument la severidad de las leyes. Por eso propongo llevar a Seiduna un
recurso de gracia si el acusado consiente en ello.
La proposicin fue saludada con un murmullo de aprobacin. Abu Al se volvi hacia
Hossein.
-Condenado! Quieres pedir clemencia al jefe supremo?
Hossein se dej llevar por la ira.
-Jams! No le suplicar nunca a un padre que entrega a su hijo nico al verdugo!
-Pinsalo, Hossein!
Buzruk Umid intent convencerlo, pero el otro lo detuvo:
-Pierdes el tiempo!
-Abandona tu obstinacin! La clemencia es tu ltima oportunidad -le record
crudamente Abu Ali perdiendo de pronto la paciencia.
-Slo tengo una peticin que hacer: id y decidle de mi parte que es peor que un
perro.
Ibrahim, con la cara enrojecida, dej escapar su clera:
-Refrena tu lengua, criminal!
-Ante ti, cuya boca apesta!
Buzruk Umid y Abd Al-Malik se acercaron al prisionero.
-Cambia de parecer, hijo de Hassan -le suplic el gran dey-. Slo tienes que decir
una palabra. Yo me esforzar despus en convencer a tu padre.
-No es deshonor que un condenado a muerte pida clemencia -insisti Abd al-Malik-.
Es la seal de que mide la dimensin de su culpa y se compromete a repararla.
-Haced lo que queris -termin por conceder Hossein.
Abu Al, Buzruk Umid y Abd al-Malik fueron a informar a Hassan de la decisin de
la corte.
Hassan escuch tranquilamente. Cuando Buzruk Umid introdujo el recurso de
gracia, lo rechaz framente.
-Fui yo quien dict las leyes, quiero ser el primero en someterme a ellas.
-Es la primera vez que un ismaelita es juzgado por ese crimen.
-Justamente por ello es necesario que sirva de ejemplo.
-A veces la clemencia es ms oportuna que la estricta justicia.
305
-En cualquier otro caso, tal vez. No en ste. Si indulto a Hossein, los creyentes dirn:
Mirad! Las leyes son para nosotros. No se aplican a su hijo. Sabrn que los lobos no se
muerden entre s... No quiero que eso ocurra!
-Pero si ordenas ejecutar la sentencia, clamarn con horror: Es un padre sin
corazn!
Hassan arrug la frente.
-Yo promulgu las leyes para todos los ismaelitas sin excepcin. Soy el jefe supremo
y respondo de la ley. Por eso firmar la condena de muerte.
Tom la sentencia que le tenda Abd al-Malik, la ley atentamente, luego moj su
clamo en el tintero y firm sin que le temblara la mano.
-Aqu est! -dijo-. Abu Al! T proclamars el veredicto del tribunal. Maana por la
maana, antes de que salga el sol, el verdugo cumplir con su deber. Est todo claro?
-Todo claro, Ibn Sabbah.
Buzruik Umid, que durante todo ese tiempo se haba mantenido de pie, apartado,
sin decir palabra, indic que quera hablar.
-Tal vez podramos atenuar la pena considerando que el primer cargo es discutible...
-Ya firm. Gracias por vuestros esfuerzos.
Cuando se qued solo, Hassan no pudo evitar pensar en algo que lo violentaba:
Mi hijo era un escollo para mi obra. Soy un animal feroz aniquilndolo? Haba que
rematar el edificio comenzado. Si tu corazn es un obstculo, dile que se calle. Todo lo
grandioso debe estar ms all de los sentimientos humanos.
306
XX
A la maana siguiente, antes de la salida del sol, los tambores redoblaron llamando
a reunin. La noticia corra de boca en boca: el hijo del jefe supremo iba a ser decapitado
por haber matado al gran dey del Kuzistn.
Abu Al entr con Minutcheher e Ibrahim en la celda del prisionero. Su voz tembl
levemente al anunciarle que el jefe supremo haba rechazado su recurso de gracia.
-Valor, hijo de Hassan. La sentencia debe ser ejecutada!
Hossein mir a los deyes con ojos de animal acorralado. Luego se abalanz sobre
ellos, pero los pies se le enredaron en las cadenas y cay al suelo.
-Perros malditos! Perros malditos! -gimi.
Lo sujetaron. l se debata con todas sus fuerzas. Los guardias tuvieron que
arrastrarlo fuera del calabozo.
La tropa, dispuesta en orden de parada, ocupaba las dos explanadas inferiores.
En el centro de la de abajo sobresala un pesado tajo. El verdugo, escoltado por sus
ayudantes, hizo su solemne aparicin. Estaba desnudo hasta la cintura, llevaba
altivamente el hacha y finga no prestar odos a la asistencia. Un susurro atraves las
filas:
-Ya lo traen...!
Hossein lanzaba juramentos y se debata entre sus guardianes como la fiera cogida
en una trampa mortal. Los hombres que lo rodeaban, visiblemente agotados, se vean
obligados a empujarlo para que avanzara.
Cuando el condenado divis al verdugo con el hacha, se puso a temblar y su boca se
crisp, incapaz de pronunciar ms insultos. Finalmente acababa de comprender lo que le
esperaba.
-El hijo de Seiduna... el hijo del jefe supremo -murmuraban los hombres de las filas.
Abu Al, Buzruk Umid y Minutcheher montaron a caballo. El cuerno reson.
Abu Al hizo avanzar su montura algunos pasos. Despleg una hoja y ley con voz
clara la sentencia de muerte. Luego invit al verdugo a cumplir con su deber.
Se produjo un silencio casi tangible, poblado nicamente por el rugido del torrente.
De repente un grito sali del pecho de Hossein:
-Hombres! Habis odo? El padre entrega a su propio hijo al verdugo!
Un rumor recorri has filas. Al frente del pequeo grupo de fedayines, Abdur
Ahmn se volvi y su mirada se cruz con la de Naim: el muchachito estaba plido como
la cera.
Los ayudantes del verdugo sujetaron al prisionero y le dejaron libre la mano derecha.
Hussein resista an con la energa de la desesperacin. Trataba de alejarse
instintivamente del tajo. Pero los dos gigantes lo arrastraron a la fuerza, lo pusieron de
rodillas y le apoyaron la mano en el tajo. Eh verdugo he inmoviliz brutalmente la
mueca y blandi eh hecha. La hoja rasg el aire y todos pudieron or el ruido de huesos
triturados. Hussein lanz un aullido inhumano. La sangre haba salpicado el rostro de
los dos aclitos. Levantaron ah supliciado que acababa de perder el conocimiento y he
pusieron la cabeza en el tajo. De un solo hachazo, eh verdugo se ha cort.
307
308
Despach su plegaria matinal, tom un bol de leche cuajada y un trozo de pan de avena
y mont a caballo.
Poco despus vio venir a su encuentro un destacamento bien armado. El
comandante lo detuvo y lo conmin a identificarse. Djafar le hizo saber que era un
mensajero del sultn, de regreso de Alamut.
-Perfecto. Justamente tengo por misin poner un poco de orden entre las tropas que
acaban de desbandarse vergonzosamente bajo los muros de la ciudadela. Su Majestad ha
dado orden de marchar de nuevo contra los ismaelitas.
Sabr Seiduna eh peligro que amenaza de nuevo a Alamut?, pens Djafar con
aprensin. Pero l no deba detenerse en tales consideraciones. Slo contaba su misin y
nada lo poda ni deba distraer.
Luego, la carretera por donde marchaban los ejrcitos le pareci semejante a un
inmenso campamento militar: los distintos cuerpos se seguan unos tras otros en filas
apretadas. Para no ser detenido sin cesar, gritaba desde lejos su orden de misin y lo
dejaban pasar. Por ambas partes de la calzada, caballos, camellos, mulas, bueyes,
reunidos a miles de discontinuos rebaos, arrancaban de la montaa las ltimas briznas
de vegetacin.
Tuvo que rodear Nehavend, ocupada por un verdadero ejrcito, pero luego el camino
hasta Bagdad apareci totalmente despejado. De nuevo pudo saborear agradables noches
en fondas donde no era difcil encontrar una habitacin individual.
Fue en una de estas etapas donde tom la primera pldora. La experiencia lo turb
hasta el fondo del alma. Todo el resto del viaje se sinti presa de sentimientos
extraamente contradictorios: a veces lo acosaba una sorda inquietud; otras, se
imponan a su vista increbles alucinaciones de un realismo que lo subyugaba. Tambin
le pareca estar perdido en una enorme ciudad que hubiera cado en manos de una
multitud vociferante. Luego eran jardines poblados de hures de ojos negros. El da y la
noche se confundan. La droga contenida en las misteriosas cpsulas se convirti para l
rpidamente en la fuente de todo placer, de toda pasin. Hasta el punto de que al cabo de
unos das tuvo que hacer un terrible esfuerzo para conservar en su poder la ltima
pldora: la que tanto necesitara cuando sonara la hora fatal.
Galopaba como en sueos cuando se encontr a las puertas de una ciudad
gigantesca. Centinelas armados hasta los dientes le cerraban el paso. Acostumbrado a
las apariciones inmateriales, disminuy apenas la velocidad cuando siete lanzas se
abatieron sobre l. En ese mismo instante, el espejismo se evapor. Hacia diez das que
haba dejado Alamut. Llegaba a las puertas de Bagdad! Recuper rpidamente el
sentido.
-Soy un mensajero de Su Majestad -espet con rudeza.
El comandante del puesto examin sus papeles.
-Bien, puedes pasar -dijo.
Despus de cruzar las murallas, la realidad le pareci confundirse con los sueos.
La calle por la cual avanzaba, no era ms que una sucesin de palacios de mrmol uno
ms bello que el otro. Luego aparecieron las mezquitas con cpulas de oro y turquesas,
alminares de todas formas erguidos hacia el cielo, bazares bullendo como hormigueros,
que lo obligaban a hacer mil rodeos. No tard en encontrarse completamente perdido; las
indicaciones recibidas de su sosias de Alamut sobre la topografa de la ciudad no le
sirvieron de mucho. Para darse valor, se oblig a imponerse este pensamiento: Vamos,
Djafar, se te abrirn las puertas de ciudades mil veces ms hermosas cuando hayas
cumplido tu misin.
Divis a cuatro soldados en patrulla y se dirigi al que pareca ser el jefe.
309
310
311
Palp con la mano el estilete que llevaba en la manga, lo hizo deslizar a la palma, lo
empu firmemente por el mango y, reuniendo todo su valor, se arroj sobre el sultn.
ste retrocedi instintivamente. Con un gesto del brazo apart el estilete que le
ara la oreja. Djafar levant una vez ms el arma. Pero el emir haba blandido su sable
y la cabeza del muchacho fue cortada de un tajo.
El secretario lanz un grito.
-Silencio! -orden el emir.
Ayud al sultn, terriblemente plido y tembloroso, a tenderse en los cojinetes.
-Ese hombre ha perdido la razn -dijo luego con una voz que quera ser firme.
Se inclin sobre el cadver y limpi la hoja del sable sobre los vestidos de ste.
-Ha perdido la razn -repiti maquinalmente el sultn-. Todo lo que viene de Alamut
se convierte en locura o crimen...
Alertados por los gritos del secretario, muchos generales y dignatarios haban
acudido a la sala. El sultn senta que el sudor le baaba la frente. Se lo enjug con el
revs de la manga... y observ que el tejido de su tnica estaba manchada de sangre.
-Qu significa esto?
Un terror loco se lea en sus ojos. El secretario se precipit hacia l.
-Su Majestad sangra! Su Majestad est herido!
El emir recogi entonces el estilete que estaba en el suelo. Palideci. Le vinieron a la
memoria los detalles de la muerte del gran visir. Un escalofro lo recorri hasta la
mdula. Escrut el cadver que yaca a sus pies. La sangre haba reblandecido la
mscara que cubra su rostro. El emir tir de la barba y los bigotes. Ambos le quedaron
en la mano.
-No es Halef! -murmur.
El sultn lo mir y comprendi. Un terror indescriptible se pint en su rostro.
Pens en su visir asesinado. Supo que tambin l iba a morir.
Todos se reunieron alrededor del cadver. Se mand buscar al mdico del sultn, a
quien el emir dijo al odo:
-Temo que haya sido herido por una hoja envenenada. Rpido!
El mdico examin la herida.
-La herida no es grande -dijo con tono tranquilo-. Sin embargo, por precaucin, sera
prudente cauterizar.
-Temes entonces que sea mortal?
El miedo quebraba la voz.
-Esperemos que todo vaya bien -respondi el mdico.
Hizo llamar a su ayudante que le trajo los instrumentos necesarios. Todo fue
rpidamente dispuesto.
El emir comprendi entonces que l era el responsable de todo aquello y distribuy
las rdenes consecuentes.
-Que nadie abandone el palacio! Y silencio sobre lo que acaba de pasar aqu!
Ahora yo tomo el mando y quiero ser obedecido.
Los guardias se llevaron el cadver fuera de la habitacin y los criados destinados al
servicio particular del sultn se apresuraron a limpiar las manchas de sangre.
El herido ech un vistazo a la punta de acero que se calentaba en el fuego y se
inquiet:
-Doler mucho?
-Que Vuestra Majestad beba unas copas de vino. Ser menos doloroso.
312
Los criados se afanaron alrededor de los jarrones y las copas. En cuanto el sultn
sinti los primeros sntomas de la embriaguez, el mdico acerc la punta puesta al rojo a
la herida. El herido dej escapar un aullido de dolor.
-Paciencia, Majestad.
-Te har cortar la cabeza si sigues martirizndome as.
-Que Vuestra Majestad haga lo que le plazca. Pero la herida debe ser cauterizada.
El sultn se mordi los labios y el mdico pudo cumplir su tarea.
-Ha dolido mucho, sabes? -susurr el paciente cuando todo hubo terminado.
Estaba plido como la cera.
Los criados se lo llevaron a su habitacin en angarillas. El mdico le administr
tnicos, luego hizo cerrar las cortinas y el herido no tard en dormirse.
El squito de Su Majestad se retir a la antesala. De vez en cuando el mdico iba a
echarle un vistazo al enfermo, y todos esperaban su regreso con ansiedad. No parece
grave, dijo en varias ocasiones. Pero, de una de esas visitas, que se prolong ms que las
anteriores, lo vieron salir con el rostro descompuesto:
-Su Majestad tiene fiebre. Incluso empieza a delirar. Temo que el veneno...
-Al! Qu crimen ms atroz! -murmur el emir.
Acompa al mdico a la cabecera del herido. Un tenue rayo de luz iluminaba la
habitacin.
-Salvadme! Salvadme! -les suplic el sultn en un breve momento de lucidez-.
Tengo fuego en las venas...
Volvi a delirar. Los que esperaban en la antesala entraron en la habitacin y se
apiaron a su alrededor. De repente el moribundo se puso a cantar. Todos se arrodillaron
y tocaron el suelo con la frente.
-Qu fin ms espantoso!
Poco despus vieron que el enfermo se incorporaba. Mir en torno con expresin
despavorida y quiso levantarse.
El mdico lo detuvo y les indic a los dems que abandonaran la habitacin.
El emir los reuni en la antesala:
-Cuando vuelva en si habr que pedirle que nos confirme su voluntad en lo que
respecta a la sucesin. El pequeo Muhammad slo tiene cuatro aos. De cualquier
forma no puede tomar a su edad las riendas del imperio.
-Esperemos al menos un poco ms -sugiri un viejo cortesano.
-Para que la sultana se aproveche de ello y termine por imponernos el gobierno de
Tadj al-Mulk? -se indign el secretario.
-No debemos demostrarle al enfermo que esperamos lo peor -objet uno de los
nobles personajes presentes.
-Nos jugamos el destino de Irn -le respondi secamente el emir.
-Tal vez habra que prevenir al menos a la hermana de Su Majestad.
-No dejaremos entrar a nadie aqu! -se rebel el emir-. Nadie debe saber que
el
sultn ha cado bajo el pual de los ismaelitas. Si ocurre lo peor, proclamaremos que
muri de fiebres perniciosas. Si llegamos a hacer correr la voz de que Su Majestad
termin como su visir, vctima del sanguinario de Alamut, tendramos primero que
responder de esos dos dramas... y el pueblo sentira tal terror que ya nadie querra tomar
las armas contra los herejes.
Velaron al moribundo hasta el alba. La fiebre no dejaba de subir y pronto
advirtieron que era demasiado tarde para abordar el asunto de la sucesin. El sultn no
recuper el conocimiento. Al alba entr en agona. Cuando sonaba la llamada a la
313
segunda oracin, el mdico constat que el corazn ya no lata. Todos lloraron: Irn
acababa de perder al nico amo que todava poda gobernarlo.
Bagdad la agitada, Bagdad la bullente, an ayer entregada al alborozo de las fiestas,
enmudeci de pronto y se sumi en la tristeza. Pero la noticia de la muerte del sultn no
haba alcanzado an las ltimas barriadas cuando ya la disputa por la sucesin se
converta en guerra civil. Rpidos mensajeros volaron en todas direcciones para anunciar
la triste nueva. El emir que mandaba la guardia personal envi hombres a Barkiarok,
que segua en campaa en las fronteras de la India, as como al hijo del gran visir
asesinado. Los partidarios de Muhammad despacharon los suyos a la viuda del sultn y
a Tadj al-Mulk, que seguan siendo amos de Isfahan. Los prncipes sometidos de Siria y
de otras marcas del imperio, que acababan de reunirse en Bagdad con el sultn,
volvieron a la carrera a sus cortes para coger al vuelo aquella oportunidad inesperada de
liberarse de la tutela de los amos selycidas del Irn. El califa, que haba decretado un
duelo de seis meses en memoria del difunto, se regocijaba en secreto de aquel viraje de
los acontecimientos. Finalmente podra elegir al heredero segn sus deseos: de nuevo
design a su hijo mayor... y los mensajeros y otros propaladores de rumores diversos al
servicio de los grandes de este mundo se apresuraron a transmitir la noticia a sus amos
dispersos por los cuatro puntos cardinales.
En Bagdad, mil intrigas se haban desencadenado en la corte desde el mismo da de
la muerte del sultn. Los pretendientes al trono parecan surgir de la tierra, todos
armados, cada cual con una corte de fieles a sueldo. Casi la totalidad de los hermanos e
hijos del sultn difunto tenan sus partidarios. Todos comenzaron a intrigar en favor de
sus candidatos y presionaron al desdichado califa para ponerlo de su parte.
Como siempre en tales casos, a merced de las alianzas y tratos al uso, terminaron
por enfrentarse dos campos: el de Barkiarok y el de Muhammad. Antes de morir, el
sultn se haba inclinado por este ltimo, dando claramente ventaja a la sultana y a su
cmplice Tadj al-Mulk. Todos los prncipes y grandes personajes, altos funcionarios y
clero, cuyas desenfrenadas ambiciones haban sido contenidas por la autoridad sin
fisuras del gran visir asesinado, tomaron as partido por Muhammad, todava menor de
edad. Pronto lograron que el califa se tambaleara en su campo. El combate poda ser
sangriento. A los partidarios de Barkiaron no les resultaba fcil la vida en Bagdad. No
tenan ms posibilidades que ocultarse o huir. Los partidarios de Muhammad ardan de
impaciencia esperando noticias de Isfahan, donde la sultana y Tadj al-Mulk reunan sus
fuerzas: ante todo deban obtener del dbil califa que se dirigiera a la faz del mundo y
proclamara sultn a su candidato; se sera un golpe del cual la oposicin no se
recuperara jams.
Las tropas acantonadas alrededor de Nehavend y de Hamadn llamadas a luchar
contra los ismaelitas haban recibido, al mismo tiempo que la noticia de la muerte del
sultn, la orden de abandonar provisionalmente la lucha contra el hereje y de marchar
sobre Isfahan. Pero a medio camino hacia esa ciudad, fueron interceptadas por
mensajeros de la viuda del sultn que supieron convencerlos: los jefes se vieron
gratificados por generosos presentes, y se convino que la tropa recibira doble paga si se
declaraba en favor del pequeo Muhammad. Sin embargo, otros mensajeros continuaron
hacia Bagdad con el propsito de convencer al califa -tambin en este caso con promesas
de ventajas contantes y sonantes- de que coronara a Muhammad y de que ordenara la
plegaria de la khutba44 en todo el Irn.
44
Plegaria pblica pronunciada en nombre del prncipe heredero. (N. del E.)
314
No haba tiempo que perder. Barkiarok llegaba a Isfahan a la cabeza de una parte de
sus tropas. An no saba que su padre haba sido muerto poco despus que el gran visir.
Encontr la ciudad sumida en la mayor confusin. Soldados llegados no se saba de
dnde aclamaban al joven Muhammad en las barbas de los propios partidarios de
Barkiarok. Comprendi que, por pocos das, haba llegado tarde. Intent sublevar a la
poblacin contra la viuda del sultn y de su visir. Pero justo en aquel momento lleg la
noticia de Bagdad: finalmente el califa acababa de decidir proclamar sultn a
Muhammad. Barkiarok se apresur a reunir el resto de sus tropas y tom con ellas el
camino de Saya, donde el emir Tekechtegin, un amigo de su infancia, le ofreci un refugio
providencial.
Ahora necesitaba reunir a sus partidarios y buscar activamente la alianza con todos
los que tenan alguna razn para quejarse del nuevo sultn. Cinco de los hijos de Nizam
se unieron a l y se apresur a nombrar visir a uno de ellos. En poco tiempo logr reunir
as un ejrcito bastante importante; en todo caso estaba claro que no se daba por
vencido.
La sultana y su visir haban pensado en todo; la confusin general haba jugado a su
favor. Slo haban olvidado algo: a su aliado de ayer, a Hassan. El emir Tekechtegin y
Mutsufer eran buenos vecinos. Por intermedio de ste, Barkiarok, intent entrar en
contacto con el jefe de Alamut.
315
XXI
Mientras los hijos, hermanos, tos y sobrinos del sultn muerto se disputaban entre
ellos la herencia, el imperio de los selycidas -dueo hasta la vspera de la mitad del
mundo- se hunda estrepitosamente hasta el punto de que, en Irn, nadie saba con
precisin quin ni qu gobernaba. Y, entretanto, la institucin ismaelita no cesaba de
afirmarse ni de reforzar sus defensas, a imagen y semejanza de la roca sobre la cual se
levantaba Alamut.
La noticia de la muerte del sultn Malik Shah fue recibida por los partidarios de
Hassan con verdadero jbilo. Todo el territorio gobernado por las plazas de Rai, Rudbar,
Kazvin; todas las montaas hasta Firuzkuh, Damagn, incluso hasta Kord Kuhy 45, sin
olvidar Zur Gumbadn y su regin, estaban ahora seguras: no solamente los mensajeros
ismaelitas sino incluso destacamentos enteros podan transitar en paz por aquellos
parajes, yendo de una fortaleza a otra sin zozobra alguna. Alamut vio as afluir una
nueva ola de creyentes que venan a buscar al pie de sus muros, a la vez, la prosperidad
y la libertad para ejercer su culto. Como pronto la fortaleza fue demasiado exigua para
todas aquellas gentes, el dey Abu Soraka slo conserv a su alrededor a los ms fuertes y
capaces, invitando a los dems a volver a sus casas cargados de regalos ofrecidos por el
jefe supremo con el propsito de que fundaran all poderosas comunidades de fieles
unidos al amo de Alamut por juramento y puestos bajo su directa proteccin. Un nuevo
siglo iba a comenzar y pronto todo el norte del Irn, a semejanza del Egipto fatimida, iba
a poder proclamar muy alto el nombre de Al y divulgar la doctrina de su secta.
El servicio de informacin montado por Hassan funcionaba a las mil maravillas.
ste estaba al corriente, da a da, de los progresos llevados a cabo por cada faccin
que se disputaba el trono. Haba sido el primero en conocer la entronizacin del sultn
Muhammad, el chasco de Barkiarok frente a Isfahan, y se regocijaba mucho al constatar
que los pilares del imperio de los selycidas, que l se encargaba de minar, se hundan
uno tras otro. El sueo de su lejana juventud estaba a punto de volverse realidad.
Todo esto parece una fbula, le complaca pensar. Si yo no hubiera sido el
resorte de todos estos trastornos, no podra creerlos. De verdad!, ciertos deseos poseen
un fuerza singular. Actan como si estuvieran hechos de materia, como otros tantos
martillos forjados en verdadero acero.
Entonces tuvo una extraa sensacin de vaco. Como si de repente el mundo se
hubiera silenciado a su alrededor. Algo grande y aterrador que, sin embargo, entraaba
una secreta belleza, estaba a punto de dejarlo para buscar, lejos de l, un lugar bajo el
sol. La nostalgia de los das de inquietud, aquellos das tan intensos, ahora lejanos, lo
atormentaba a veces. Haba llegado el momento de inspeccionar el edificio, hacer
inventario de sus fuerzas y asegurarle el medio de perdurar despus de l.
Al comienzo del invierno, vieron llegar al castillo al rais Abd al-Fazel Lumbani, de
Rai. Igual que seis meses antes, era portador de un mensaje importante: el emir de Saya,
Tekechtegin, haba recibido a Barkiarok y puesto todas sus tropas a su disposicin;
quera proclamarlo sultn en Rai, antigua capital del Irn, y con ese propsito haba
45
316
pedido ayuda y el apoyo a Mutsufer. ste le haba aconsejado que se entendiera primero
con Hassan y se asegurara de que contaba con su aprobacin.
Por eso haba viajado Abd al-Fazel hasta Alamut. Barkiarok haba resuelto marchar
sobre Isfahan con todo su ejrcito en cuanto fuera proclamado sultn, y destronar a
Muhammad.
Haba que pedir consejo: Hassan invit a los dos grandes deyes y a Minutcheher a
reunirse con Abd al-Fazel y con l en sus apartamentos.
-El momento es decisivo -les confi cuando se hallaron todos reunidos-. El califa y
casi todos los jefes militares han reconocido a Muhammad. No debemos hacernos
ilusiones. Si el partido de la sultana ganara, nosotros, los ismaelitas, seramos los
primeros en recibir los golpes de Tadj al-Mulk. Ha conseguido el poder con nuestra ayuda
y, como todo nuevo dspota, intentar librarse de sus peones. Ya nos ha demostrado qu
clase de hombre es. Barkiarok intentar seguramente tambin librarse de nosotros
cuando ya no le seamos necesarios. Pero es esto justamente lo que debemos evitar. Que
nuestra divisa sea la siguiente: ningn soberano de Irn debe acceder a un poder
ilimitado. Pienso, pues, que provisionalmente debemos ayudar a Barkiarok y derribar a
Muhammad. Que Tekechtegin proclame a Barkiarok sultn en Rai. Cuando marche sobre
Isfahan, le cubriremos las espaldas. Pero el proverbio dice que hay que forjar el hierro
mientras est caliente. Barkiarok deber primero firmar en nuestro favor el compromiso
de no atacar nuestros castillos si tiene xito, y de no perseguir a nuestros adeptos. Y
para que tome buena cuenta de nuestra fuerza comenzaremos por exigirle, a cambio de
nuestro apoyo, un impuesto anual. Ha llegado la hora de que los soberanos y poderosos
de este mundo comprendan que sus vidas estn en nuestras manos.
Ninguno de los jefes hizo la menor objecin ni agreg ningn comentario.
Redactaron una carta dirigida a Barkiarok exponindole sus condiciones. La
conversacin se desarroll luego en un ambiente muy agradable. La jarra de vino pasaba
de mano en mano. De repente Hassan se volvi hacia el rais Lumbani y le pregunt con
una fina sonrisa:
-En qu consista en realidad el medicamento contra la locura que queras darme?
Todava lo estoy esperando.
Abd al-Fazel se rasc detrs de la oreja.
-Sabes, Ibn Sabbah, me he vuelto viejo y ya nada me asombra en el mundo. Lo que
me pareca prudente hace siete aos ha terminado siendo una estupidez y la aparente
locura se ha transformado en sublime sensatez. Ya no entiendo nada. De manera que he
decidido no hacer juicios sobre los asuntos del mundo. Termin mi tiempo de servicio.
Hassan dej pasar un breve silencio antes de echarse a rer gozosamente.
-Recuerdas mi sueo, oh, mi buen rais? Ahora ya sabes cun frgil era el edificio
que antes creste construido para la eternidad. Bast con un puado de hombres con
quienes poda contar ciegamente para derribar al roble selycida. Te pregunto: existe
an un soberano, un jefe, un profeta o un sabio, un rgimen o una institucin que
pudiera amedrentar a Alamut?
-No creo, en efecto, que exista, Ibn Sabbah. Tus puales vivientes pueden alcanzar a
cualquiera que te oponga la menor resistencia. Quin, en estas circunstancias, querra
ser tu enemigo?
-Existen sin embargo algunos, querido. Pero llegar un momento en el que el
prncipe que vive al otro extremo del mundo temblar ante nuestro poder. Entonces
impondremos impuestos a todos los emperadores, a todos los reyes, a todas las potencias
de esta tierra, aunque vivan al otro lado de los mares.
Abd al-Fazel movi la cabeza con expresin perpleja.
317
-Te creo porque no puedo hacer ms que creerte. Pero sigo sin comprenderlo: cmo
puede haber tantos jvenes que sacrifiquen sus vidas con esa alegra a una orden tuya?
-Es porque saben que la muerte les procurar inmediatamente los eternos goces del
paraso.
-No querrs exigir de m que yo crea en esa fbula?
Hassan hizo un guio malicioso.
-Quieres corroborar por ti mismo su veracidad?
Abd al-Fazel fingi taparse la cara con las manos, aunque su terror era slo
simulado a medias...
-Que Al me guarde de tal curiosidad! Eres capaz de todo. Imagnate que logres
finalmente convencerme de la realidad de tu paraso... Me ves desde aqu arrojarme con
un pual en la mano contra algn sultn o visir, pese a mis viejos huesos y a mi barba
gris!
Con esta broma, saludada por una carcajada general, se puso trmino a la reunin.
A la maana siguiente, Abd al-Fazel abandonaba Alamut, con las bolsas llenas de
regalos, cmodamente instalado sobre el lomo de un camello.
No haban transcurrido siete das cuando ya un mensajero le trajo a Hassan una
carta de Barkiarok, en la cual ste le informaba que aceptaba sus condiciones. Y el resto
no se hizo esperar: Tekechtegin proclam sultn a Barkiarok en Rai, ambos prometieron
marchar sobre Isfahan en la primera ocasin. Tadj al-Mulk quiso adelantrseles y llev
sus tropas hacia Saya. Los dos ejrcitos se encontraron en Barugdjir, entre Hamada y
Jarb. Tadj al-Mulk, vencido, fue hecho prisionero y Barkiarok se apresur a hacerlo
decapitar. Desde entonces el camino de Isfahan qued expedito. Lleg a los muros de la
ciudad en los primeros das del ao. Hassan, segundo hijo del gran visir asesinado,
llegado de Jorasn con sus tropas, se uni a l: el nuevo sultn lo nombr de inmediato
ministro. Eran cada vez ms numerosos los que abandonaban el campo de la viuda del
difunto Malik, pero sta tuvo la presencia de nimo de entenderse con Barkiarok y de
pedirle la paz. Barkiarok tuvo que enfrentarse a su to Ismael Ibn Yakuti, gobernador del
Azerbaiyn, que se haba dejado comprar por Turkn Hatuna: lo hizo prisionero y le hizo
volar la cabeza. Pero apenas haba arreglado aquel asunto, el hermanastro de Ibn Yakuti,
Tutush, de Damasco, se rebel contra l y se apoder de Antioqua con la complicidad de
Aksonkor, gobernador de Alepo; luego de Mosul, llegando hasta a exigir del califa que lo
proclamara sultn.
La revuelta ardi de repente en todas las marcas del imperio. Reyes y prncipes
vasallos proclamaron sucesivamente su independencia. Incluso los gobernadores no
tardaron en sacudirse la tutela del poder central. En resumen, pronto cada cual le
declar la guerra a su vecino, mientras el desdichado califa proclamaba sultn unas
veces a uno, otras a otro. As, lleg a ocurrir que en Bagdad, se pronunciara la khutba en
nombre de tres o cuatro soberanos diferentes.
Haba llegado el momento de que Hassan tomara las medidas pertinentes.
Reuni en Alamut a los jefes de sus fortalezas, y a los amigos y partidarios de su
doctrina que llegaron desde todos los puntos cardinales.
Era un hermoso da de invierno. La nieve todava no haba cado aunque las
cumbres de alrededor ya estaban cubiertas de un espeso manto blanco. El viento helado,
cortante como una navaja, bajaba de las montaas, pero en cuanto el sol sobrepasaba
las crestas, la atmsfera era invadida por una sorprendente tibieza.
An era de noche cuando los tambores comenzaron a redoblar. Al punto, todos se
levantaron. Soldados, fedayines, oficiales, simples creyentes, lucan sus trajes de gala.
318
319
-Ilustres jefes y amigos del ismaelismo, ante todo me gustara invitaros a hacer un
gesto: ha llegado la hora de romper nuestros lazos con El Cairo; s, debemos proclamar
resueltamente nuestra completa independencia. De esta manera, testimoniaremos ante el
mundo entero que conocemos nuestra fuerza; pero sobre todo ganaremos la simpata de
aquellos para quienes nuestra dependencia del extranjero impeda hasta ahora unirse a
nosotros, como buenos iranes que son.
El jefe de los ismaelitas acogi esta proposicin con entusiasmo. Sin embargo,
Mutsufer lanz a Abd al-Fazel una mirada aterrada.
-Por Al! Habis pensado en los numerosos adeptos que creen que el califa de
Egipto es verdaderamente el descendiente de Al y de Ftima? Todos se irn de Alamut!
-No temas, Mutsufer -lo consol Buzruk Umid-. Esos adeptos no nos son de ninguna
utilidad. Mientras que aquellos sobre los cuales se apoya nuestra fuerza slo reconocen
una sola divisa: Alamut!
-La fuerza de nuestra institucin no reside en el nmero de nuestros adeptos
-subray Hassan-, sino en su calidad. Tampoco reside en la extensin de nuestras
posesiones sino en la seguridad de nuestras plazas fuertes. En cada uno de estos sitios
fortificados somos los amos absolutos. As debe ser por doquier donde nos hagamos
fuertes. Slo separndonos de El Cairo naceremos verdaderamente: el nio, si quiere
crecer, debe romper el cordn y alejarse de su madre.
Mutsufer se dej convencer por estos argumentos. Abu Al propuso entonces
entronizar solemnemente a Hassan en las funciones que en adelante le corresponderan:
fundador y jefe supremo de un Estado cuya sede sera, como siempre, Alamut.
La proposicin fue adoptada por unanimidad. Se redact una constitucin solemne
en la cual se proclamaba la independencia total del Estado ismaelita, bajo la proteccin
de su jefe, Hassan Ibn Sabbah. Todos los presentes la rubricaron.
Hassan se levant y les agradeci su confianza; luego design a Abu Al y a Buzruk
Umid como sus representantes y sucesores: al primero le confiaba la administracin
interna del Estado, al segundo la direccin de los asuntos diplomticos. Le quedaban
algunas palabras que aadir:
-ste es el lazo que nos ata al resto del mundo. An nos queda pensar en el
crecimiento y desarrollo de nuestra fuerza. Una institucin que quiera permanecer viva y
firme no debe dejar de crecer jams. Necesita estar siempre en constante movimiento y
transformacin, para poder conservar la agilidad de un cuerpo bien entrenado. He
redactado un informe sobre las mejores plazas fuertes de nuestras comarcas. Muchas de
ellas slo piden entregarse a nosotros y representarn para nuestra causa slidos puntos
de apoyo. Todos conocis la fortaleza de Lamsir. Una posicin soberbia, defendida ahora
por una escasa guarnicin que est lejos de querer defenderla. Buzruk Umid, echando
mano de los medios necesarios, se las arreglar para apoderarse de ella: cuento con l
para que el asunto sea solucionado exitosamente... Abd al-Malik, a ti que eres valiente y
joven, te bastar con algunos entusiastas escogidos con habilidad para apoderamos del
magnifico castillo de Chahdits, situado cerca de Isfahan, que el sultn hizo construir
antes de su muerte, como si nos lo destinara expresamente. As podremos vigilar de
cerca a los soberanos titulares del reino de Irn... Es a ti, Abu Al, a quien he reservado
la tarea ms difcil y, por consiguiente, la ms prestigiosa. Eres mi punta de lanza.
Conoces Siria; s que ya has visitado la fortaleza de Massiaf, ese otro Alamut, como bien
dices. Est considerada como inexpugnable: la tendrs que tomar... Llvate tantos
soldados y fedayines como te hagan falta. La confusin que reina en estos momentos en
el pas te permitir llegar ante sus muros sin problemas. Para el resto confo en ti:
Massiaf caer. Fundars all una escuela de fedayines sobre el modelo de la de Alamut.
320
Tomars las medidas que juzgues oportunas, cuidndote slo de tenerme al corriente de
tus decisiones... Finalmente a ti, Ibn Atash, te nombro gran dey. Volvers al Kuzistn
donde seguirs gobernando la plaza de Zur Gumbadn. Pero asimismo cuento contigo
para fortificar en el norte del pas la ciudad de Kord Kuhy, y para apoderarte de todas las
fortalezas de los alrededores. Si necesitas un fedayn para alguna misin especial, te lo
enviar... Todos los que de vosotros mandis alguna plaza tendris adems a partir de
ahora rango de deyes gobernadores de regin, cada uno dependiente directamente del
gran dey cuya sede sea la ms cercana de vuestros cuarteles... Todos conocis el marco
de nuestra jerarqua. Recibiris en vuestros castillos los diferentes reglamentos que
precisarn vuestras funciones en cuanto estn redactados... Id ahora a reuniros con
vuestras tropas. T, Abu Al, explcales estas medidas a los soldados y annciales mi
llegada. Hoy ser la ltima vez que me vern.
El ejrcito de fieles, reunido por Abu Al, festej todas las decisiones: la proclamacin
de independencia del rgimen de Alamut fue recibida con entusiasmo. Finalmente el
anuncio de prximas campaas y nuevas conquistas dio lugar a grandes manifestaciones
de jbilo guerrero: todos sentan perfectamente que los muros de Alamut eran ahora
demasiado estrechos para ellos.
El jefe supremo se asom finalmente a la terraza superior. Se hizo un silencio
sepulcral. Con una voz que llegaba hasta la ltima fila de la tropa, les dijo:
-Creyentes ismaelitas! El gran dey acaba de anunciaros las medidas adoptadas hoy
por la asamblea de jefes. En realidad, nos hemos vuelto poderosos. Pero toda nuestra
fuerza reposa completamente en vosotros, es decir, en vuestra sumisin a nuestra causa.
Cumplid las rdenes de vuestros superiores inmediatos porque ellos cumplen las mas.
Yo me someto a las rdenes del Altsimo que me ha enviado. Directa o indirectamente no
hacemos ms que ejecutar Sus rdenes. Volved ahora a vuestros deberes cotidianos. Y
no esperis ms al Mahdi... porque Al-Mahdi ya lleg!
Antes incluso de que se apaciguara el entusiasmo levantado por estas ltimas
palabras, haba desaparecido de vista. Lo vieron luego un breve instante en la sala del
consejo, donde se despidi de los dignatarios de la causa. Luego se retir a sus
aposentos en compaa de los grandes deyes.
-ste era el quinto y ltimo capitulo de nuestra tragedia -les dijo aquella noche con
una sonrisa acaso triste-. Ya no tenemos a nadie por encima de nosotros, salvo a M y su
enigmtico cielo. De ambos no sabemos casi nada y nunca sabremos nada ms: es mejor
pues cerrar para siempre el gran libro de las preguntas sin respuestas... Ahora quiero
contentarme con este mundo tal como es. Su mediocridad me dicta la nica conducta
posible: inventar fbulas, lo ms coloreadas posibles, que destinaremos a nuestros fieles
hijos... esperando en ese refugio el desenlace del supremo enigma. Le est permitido a un
viejo que conoce el mundo dirigirse a los hombres en forma de leyendas y parbolas.
Cunto trabajo tengo an ante m! Para el comn de los creyentes, tengo que imaginar
mil y una historias dando cuenta de la gnesis del mundo, evocando el paraso y el
infierno, y a los profetas, Mahoma, Al, Al-Mahdi... Justo por encima del rebao, el
creyente combatiente tendr derecho a comprender el porqu y el cmo de las reglas y
prohibiciones de nuestro gobierno: preparar para ellos un cdigo y un catecismo con
imgenes. Los fedayines sern iniciados en un saber secreto: les ensear que el Corn
es un libro enigmtico que debe ser interpretado con la ayuda de cierta clave. Pero a los
deyes, por encima de ellos, les ensearemos que el Corn no encierra ningn secreto
mencionable. Y si stos se muestran dignos de acceder al ltimo grado, les revelaremos el
321
terrible principio que gobierna todo nuestro edificio: nada es verdadero, todo est
permitido...! Respecto de nosotros, que sujetamos los hilos de toda la maquinaria,
guardaremos nuestros ltimos pensamientos para nosotros mismos.
-Qu lstima que tengas la intencin de ocultarlos al mundo! -se lament Buzruk
Umid-. Justo en el momento en que alcanzas la ltima grada.
-El hombre que ha llevado a cabo una gran tarea slo comienza a vivir cuando
muere. Sobre todo el profeta. He hecho lo que deba; ahora ha llegado el momento de que
piense un poco en m. Morir para los hombres para renacer entre mis obras. No conozco
otro medio de sobrevivirse a s mismo. Creo que pensis como yo...
Pero si me preguntis sobre el sentido de esta accin y para qu sirve, no podra
responderos -prosigui-. Crecemos porque existe en nosotros una fuerza que nos impele
a crecer. Como la semilla que germina en la tierra, sale del suelo, florece y da frutos. De
repente nos encontramos aqu y de repente ya no estamos...
Vamos ahora a echar un ltimo vistazo a nuestros jardines...
Los precedi hasta la plataforma mvil y se hicieron bajar al pie de la torre. Uno de
los guardias manej la pasarela colocada sobre el torrente, luego Ad los condujo en
barca hasta el jardn que ocupaba el centro del parque. Los rboles estaban desnudos,
los parterres vacos. Ya no se vean flores ni verdor. Slo un negro bosquecillo de cipreses
resista el invierno.
-Si enviaras ahora a alguien a estos jardines -observ Abu Al-, le costara creer que
ha llegado al paraso.
-El mundo est hecho de colores, de calor y de luz -respondi Hassan-. se es el
alimento de nuestros sentidos. Un rayo de sol en la naturaleza y todo cambia a nuestros
ojos. Y ese cambio entraa tambin un cambio de nuestros sentimientos, de nuestros
pensamientos, de nuestro humor. En eso reside el incesante milagro renovado de toda
vida. Nada ms.
Apama vino a su encuentro.
-Cmo viven nuestras muchachas? -pregunt con inters Hassan.
-Hablan mucho, trabajan mucho, ren mucho... y lloran mucho. Pero piensan poco.
-Tanto mejor. Si no, podran darse cuenta de que viven en una prisin. No importa.
Las mujeres estn acostumbradas a los harenes, y a la prisin. Se las puede encerrar
fcilmente toda la vida entre cuatro paredes. Si no se sienten prisioneras, entonces no
estn prisioneras. Diferentes son aquellos para quienes todo nuestro planeta es una
prisin; aquellos que ven el espacio infinito del universo, los millones de estrellas,
cuerpos celestes cuyo acceso les est para siempre prohibido... y es esa conciencia la que
hace de ellos los mayores esclavos que se pueda imaginar: los esclavos del espacio y del
tiempo.
Caminaron en silencio a lo largo de los senderos abandonados.
-Nada nuevo, dices, en este paraso desierto?
-Nada, salvo que esperamos algunos nacimientos...
-Los necesitaremos. Cuida de que todo vaya bien.
Luego, volvindose hacia los grandes deyes, dijo:
-Sern los nicos seres del mundo cuyos padres los hayan concebido con la firme
conviccin de que sus madres eran jvenes del paraso... seres, de alguna manera, de
otro mundo.
Rodearon el estanque.
-La primavera vendr, luego el verano -prosigui Hassan-. Pasad el invierno lo mejor
y ms clidamente posible... esperando que la naturaleza vuelva a vestir con todo su
esplendor estos jardines... Tambin nosotros vamos a encerrarnos en nuestro retiro. El
322
cielo se ha cubierto de un velo sospechoso, tal vez nieve maana... El fro, el gran fro se
acerca...
Cuando llegaron al castillo, Hassan se despidi de sus dos compaeros:
-La tierra acaba de cumplir apenas media revolucin alrededor del sol... en la
sucesin de los miles y miles de revoluciones que pesan sobre nosotros. Y, sin embargo,
son muchas las cosas que han cambiado bajo el sol. El imperio de Irn ya no existe. Sin
embargo, nuestra institucin ha salido de la noche. Cul ser su historia futura? En
vano esperamos una respuesta. Las estrellas no tienen nada que decirnos.
Abraz por ltima vez a sus dos amigos. Luego entr en la plataforma. Lo siguieron
con la vista embargados por una extraa tristeza.
Se encerr en sus aposentos y muri para el mundo.
La leyenda lo cubri con su manto.
323