Está en la página 1de 240

Don Carlos, Infante de

Espaa: poema dramtico


Friedrich Schiller









Traduccin de Jos Yxart













http://bibliotecavirtual-pdf.blogspot.com







PERSONAS
FELIPE II, Rey de Espaa.
ISABEL DE VALOIS, su esposa.
EL PRNCIPE CARLOS.
ALEJANDRO FARNESIO, Prncipe de Parma, sobrino del
Rey.
LA INFANTA CLARA-EUGENIA, nia de 3 aos.
LA DUQUESA DE OLIVARES, gran dama de la corte.
LA MARQUESA DE MONDJAR.
LA PRINCESA DE BOLI.
LA CONDESA DE FUENTES.
EL MARQUS DE POSA, caballero de Malta.
EL DUQUE DE ALBA, EL CONDE DE LERMA, EL
DUQUE DE FERIA, EL DUQUE DE
MEDINASIDONIA. D. RAMN DE TAXIS, Grandes de
Espaa.
DOMINGO, confesor.
EL GRAN INQUISIDOR del Reino.
EL PRIOR de una Cartuja.
UN PAJE de la Reina.
D. LUIS MERCADO, mdico de la Reina.
DAMAS, GRANDES DE ESPAA, PAJES, OFICIALES y
otras personas que no hablan.




Acto I

Escena Primera
El jardn del palacio de Aranjuez,
CARLOS. - DOMINGO.
DOMINGO.- Pasaron los hermosos das de Aranjuez, y
Vuestra Alteza va a dejarnos sin haber recobrado su alegra.
De modo que en vano habremos permanecido aqu.
Romped vuestro enigmtico silencio, abrid vuestro corazn,
Prncipe, al corazn de un padre. Pagara el Rey al ms alto
precio la felicidad de su hijo, la felicidad de su hijo nico.
(Carlos silencioso fija la vista en el suelo.) Puede existir
por ventura algn deseo cuya realizacin niegue el cielo al
ms querido de sus hijos? J unto a vos me hallaba, junto a
los muros de Toledo, cuando el altivo Carlos recibi el
homenaje de los prncipes que se apresuraban a besarle la
mano, y en una sola genuflexin, en una sola, seis reinos se
postraban a sus plantas. All estaba yo, y vi colorearse su
rostro de legtimo orgullo, y alzarse su pecho henchido de
magnnimas resoluciones, y tender su mirada bria y
radiante de gozo a los congregados; Prncipe, aquella
mirada deca: veo colmados mis deseos. (Carlos vuelve la
cabeza.) El grave y solemne pesar que se lee en vuestro
semblante, de ocho meses ac, este enigma para toda la
corte, este motivo de angustia para el reino, cost ya al Rey
algunas noches penosas, y muchas lgrimas a vuestra
madre.
CARLOS. (Volvindose rpidamente.)- Mi madre Oh
Dios! haz que yo perdone al que me la dio por madre.
DOMINGO.- Prncipe...
CARLOS. (Reponindose y pasando la mano por la
frente.)- He sido muy desgraciado con mis diferentes
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
3
madres, capelln. Mi primer acto, al abrir los ojos a la luz,
fue dar la muerte a la que me haba dado el ser.
DOMINGO.- Es posible, Prncipe, que la conciencia os
reproche semejante accidente?
CARLOS.- Y mi segunda madre no me ha arrebatado
despus el amor de mi padre? Apenas me amaba, y mi
nico mrito consista en ser su nico hijo... Ella, le da otro,
oh! Quin sabe lo que se prepara en los lejanos espacios
del tiempo!
DOMINGO.- Acaso os chanceis, Prncipe... Espaa
entera idolatra a su soberana, y slo vos osarais mirarla
con ojos de hiena, y slo la desconfianza inspirar su
aspecto a vuestro corazn? Cmo, prncipe? La mujer ms
bella de este mundo, una reina, ayer vuestra prometida,
imposible, Prncipe, increble, nunca. Donde todos hallan
motivo de adoracin, hallara el Prncipe motivo de
aborrecimiento?... Cuidad, Alteza, de que jams advierta
ella que desagrada a su hijo, porque esta noticia la afligira.
CARLOS.- Lo creis as?
DOMINGO.- Sin duda V. A. recuerda todava el torneo
de Zaragoza, donde nuestro soberano fue herido de un bote
de lanza. La Reina presenciaba el combate desde un balcn
de palacio, sentada entre sus damas... Sbitamente se oy
gritar: El Rey est herido... Todos corren en tropel... Un
murmullo confuso llega a odos de la Reina.- La sangre del
Prncipe! -exclama- e intenta arrojarse de lo alto del
balcn.- No,- le responden.- Es el Rey!... Entonces, -dice
ella serenandose,- que llamen a los mdicos. (Pausa.)
Quedis pensativo?
FRIEDRICH SCHILLER
4
CARLOS.- Me sorprende descubrir en el confesor del
Rey tanta ligereza, y or de su boca el relato de tan
ingeniosas historias. (Con acento grave y sombro.)
Siempre o decir, sin embargo, que los que espan los actos
ajenos y refieren lo que ven, han causado al mundo mayor
nmero de males, que el veneno y el pual en manos del
asesino. Podis ahorraros este trabajo... Si esperis las
gracias, acudid al Rey.
DOMINGO.- Obris, Alteza, perfectamente
mostrndoos circunspecto con los hombres, pero aprended
a distinguir entre ellos y no rechacis al amigo con el
hipcrita; con respecto a vos, la ms sana intencin me
gua.
CARLOS.- En tal caso, que no la observe mi padre, pues
de otro modo, qu sera de vuestro cardenalato?
DOMINGO.- Cmo!... Qu queris decirme?
CARLOS.- Qu!... No os ha prometido el primer
birrete cuya provisin corresponda a Espaa?
DOMINGO.- Prncipe, os burlis de m?
CARLOS.- Dios me libre de burlarme del hombre que
puede, a voluntad, condenar o prometer la salvacin a mi
padre.
DOMINGO.- No intentar, Prncipe, penetrar el augusto
secreto de vuestra pena, mas s ruego a V. A. que advierta
que la Iglesia ofrece a las conciencias perturbadas asilo
inviolable, aun para los mismos reyes, y donde los crmenes
quedan sepultados bajo el sello del sacramento. Sabis ya
cul es mi intencin, y bastante he dicho.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
5
CARLOS.- No, lejos de m la idea de exponer al
depositario a semejante tentacin.
DOMINGO.- Prncipe, esta desconfianza... Desconocis
a vuestro ms fiel servidor.
CARLOS.- Pues bien; no os ocupis ms de m. Sois un
santo varn, el mundo lo sabe; pero si he de hablar con
franqueza, me parecis muy agobiado de trabajo. Para
llegar al solio pontificio, vuestro camino es muy largo,
reverendo padre, y la mucha ciencia podra seros
embarazosa. Decdselo al Rey, que os enva aqu.
DOMINGO.- Qu me enva aqu?

















CARLOS.- Lo he dicho ya. Oh! Harto s que la traicin
me sigue en la corte; s que cien ojos estn pagados para
observarme: s que el rey Felipe vendera su hijo nico al
ltimo de sus criados; que cada slaba que se sorprende en
mis labios es pagada a mayor precio del que obtuvo nunca
FRIEDRICH SCHILLER
6
una noble accin; s... Silencio!... Ni una palabra ms. Mi
corazn ansa explayarse y harto he dicho ya.
DOMINGO.- El Rey ha decidido estar de vuelta en
Madrid antes de esta misma noche, y ya la corte se rene...
Tengo el honor, Prncipe...
CARLOS.- Bien; ya os sigo. (Domingo sale despus de
un momento de silencio.)- Padre digno de piedad, cun
digno de piedad es tu hijo! Tu corazn mana sangre,
mordido por envenenada sospecha... Tu desdichada
curiosidad te precipita en busca del terrible descubrimiento,
y cuando lo conozcas, te revolvers furioso contra l.























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
7
Escena II
CARLOS. - El MARQUS DE POSA.
CARLOS.- Quin llega?... Qu veo! Oh! Mi buena
suerte... Mi Rodrigo...
MARQUS.- Mi Carlos!
CARLOS.- Es posible?... Es verdad?... Eres t?...
Oh! S; eres t. Te oprimo contra mi pecho, y siento
palpitar el tuyo con fuerza... Desde ahora va a renacer la
dicha, mi alma enferma halla su curacin en este abrazo...
Descanso, al fin, en los brazos de mi Rodrigo...
MARQUS.- Enferma!... Enferma vuestra alma?...
Qu dicha es la que renace..., qu desventura la que
cesa?... Me sorprende vuestro lenguaje...
CARLOS.- Y quin te trae de Bruselas, en momento
tan inesperado?... A quin debo esta sorpresa..., a quin?
Vuelvo a preguntar... Perdname, Providencia divina,
perdona esa blasfemia a la embriaguez de mi jbilo... Pues,
a quin puedo deberlo, sino a ti? Dios de bondad! Sabas
que faltaba a Carlos un ngel y le envas ste, y pregunto
todava.
MARQUS.- Perdn a mi vez, querido Prncipe, si
respondo consternado a tan ardientes arrebatos. No
esperaba hallar as al hijo de Felipe; extrao rubor inflama
vuestras mejilla...; febril movimiento agita vuestros labios.
No veo en vos al mancebo de corazn de len, al cual me
enva un pueblo oprimido pero heroico; porque no es
Rodrigo quien veis aqu, no es el compaero de infancia de
Carlos, sino el diputado de la humanidad entera, quien os
oprime entre sus brazos, y las provincias de Flandes lloran
sobre vuestro pecho, y os conjuran solemnemente para que
FRIEDRICH SCHILLER
8
las libertis. Ay de esta querida comarca si Alba, el atroz
verdugo al servicio del fanatismo, se presenta ante Bruselas
armado de las leyes espaolas! En el glorioso nieto de
Carlos quinto se funda la ltima esperanza de estos nobles
pases; sucumbirn, si su corazn generoso ha cesado de
latir por la humanidad.
CARLOS.- Pues sucumbirn.
MARQUS.- Desdichado de m... Qu es lo que oigo?
CARLOS.- Hablas de tiempos harto lejanos. Tambin
mi fantasa se fingi un Carlos, cuyo rostro se inflamara al
nombre de libertad..., pero duerme sepultado, hace mucho
tiempo. No ves en tu presencia al que se despidi de ti en
Alcal, que en su dulce embriaguez esper ser de Espaa el
creador de una nueva edad de oro... Ah! Pensamientos de
nio, pero cun divinos!... Estos sueos han pasado...
MARQUS.- Estos sueos, Prncipe?... No eran ms
que sueos?...
CARLOS.- Djame llorar, djame derramar sobre tu
corazn lgrimas ardientes... Oh! Mi nico amigo..., a
nadie poseo en este vasto mundo, a nadie, a nadie... Por
lejos que extiendan sus fronteras los dominios de mi padre,
por lejos que lleven nuestras naves sus pabellones, no existe
para m un sitio, uno solo, sino ste donde pueda dar rienda
suelta a mis lgrimas.Oh Rodrigo!... Por cuanto esperamos
alcanzar un da en el cielo, no me alejes de tu lado. (El
Marqus se inclina hacia l, con muda emocin.) Figrate
que soy un hurfano que recogiste al pie del trono, llevado
de la compasin... Ignoro que sea un padre: soy un hijo de
rey. Ah!... Si es verdad, como me lo dice mi corazn, que
para comprenderme te hallaste entre millones de hombres;
si es verdad que la naturaleza ha reproducido en m tu
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
9
semejante, y que en la aurora de la vida las fibras delicadas
de nuestras almas se movieron al mismo impulso; si una
lgrima que me alivia, es para ti ms preciosa que el favor
de mi padre...
MARQUS.- Oh!... Ms que el mundo entero...
CARLOS.- Tanto he descendido, tan miserable es ahora
mi condicin, que he de recordarte los primeros aos de mi
infancia y la deuda por mucho tiempo olvidada que
contrajiste conmigo cuando vestas la blusa de marinero.
Cuando fraternalmente unidos, sentimos crecer al par
nuestra impetuosa naturaleza, otra pena no tena que la de
ver mi talento eclipsado por el tuyo. Por fin, decid amarte
sin medida, no sintindome con fuerzas para igualarte. Te
importun, primero, con mis caricias y mi afecto de
hermano: tu corazn altivo las reciba con frialdad.
Cuntas veces, sin que t lo advirtieras jams, vea, junto a
ti y con gruesas y ardientes lgrimas, cmo abrazabas a
otros nios de condicin inferior!- Por qu slo a ellos?-
Exclamaba yo con tristeza!... No siento yo la misma
afeccin?... Pero t, t te postrabas de hinojos con fra
gravedad delante de m, y decas: Esto se debe al hijo del
Rey.
MARQUS.- Oh, Prncipe!... Haced punto a estos
relatos de la infancia que me llenan de confusin.
CARLOS.- No haba merecido esto de ti; podas
despreciar, rasgar mi corazn, pero no alejarle de ti. Tres
veces rechazaste al Prncipe, y otras tantas acudi a
implorar tu afecto y te forz a aceptar el suyo. Logr un
accidente, lo que Carlos no haba logrado... Ocurri un da
en nuestros juegos, que tu volante dio en el ojo de la Reina
de Bohemia mi ta, y como ella creyera que el golpe haba
sido premeditado, quejose al Rey, deshecha en lgrimas.
FRIEDRICH SCHILLER
10
Todos los jvenes de Palacio fueron obligados a
comparecer para denunciar al culpable, a quien el Rey
quera imponer ejemplar castigo, aunque fuera su propio
hijo. Yo te vi temblando en un rincn, y entonces me
adelant, y me arroj a los pies del Rey... Yo soy, yo soy el
culpable... Vngate en tu hijo.
MARQUS.- Ah, Prncipe! Qu me recordis?
CARLOS.- El Rey cumpli su palabra en presencia de la
corte, hondamente movida a compasin; su Carlos fue
castigado como un esclavo. Te miraba y no lloraba...;
rechinaban mis dientes de dolor, pero no lloraba; corra mi
sangre real, vergonzosamente vertida a fuerza de impos
azotes, pero no lloraba. En esto, te acercas sollozando; te
arrojas a mis pies... S, exclamas; venciste mi orgullo!...
Yo te recompensar cuando sers rey.
MARQUS.- Y lo har, Carlos. (Le tiende la mano.) El
hombre renueva el juramento del nio, y lo cumplir;
quizs ha llegado la hora.
CARLOS.- Ahora, ahora; no se ha hecho esperar; ha
llegado ya, ha llegado el tiempo en que puedes pagar tu
deuda. Necesito una viva afeccin; horrible secreto devora
mi alma, y es fuerza aliviarme de l... Quiero leer mi
sentencia de muerte en tu plido semblante... Escucha...,
tiembla..., mas no pronuncies una sola palabra... Amo a mi
madre!
MARQUS.- Oh, Dios mo!
CARLOS.- No; no quiero contemplaciones. Habla; di
que no existe una desgracia mayor en el ancho mundo...
Habla... Adivino cunto puedes decir... El hijo ama a su
madre los principios sociales, el orden de la naturaleza, las
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
11
leyes de Roma, todo condena esta pasin. Mis deseos
lastiman hondamente los derechos de mi padre, lo siento...
pero amo. Esta senda slo conduce a la locura o al
cadalso... Amo... Amo sin esperanza, criminalmente, con
las angustias de la muerte, a riesgo de mi vida; lo veo, pero
amo.
MARQUS.- Conoce la Reina esta pasin?
CARLOS.- Poda descubrrsela? Es la esposa de Felipe,
es la Reina y nos hallamos en Espaa... Vigilada por los
celos de mi padre, cercada por el ceremonial de Palacio,
cmo aproximarme a ella sin testigos? Ocho meses han
trascurrido, ocho meses de infernales angustias, desde el da
en que el Rey me llam aqu, y me veo condenado a verla
diariamente, mudo como un sepulcro. Durante estos ocho
meses de infierno, Rodrigo, desde que este fuego devora mi
alma, mil veces el terrible secreto vag por mis labios, y el
terror y la vergenza lo han sepultado en mi corazn. Ah,
Rodrigo!... Un instante..., slo un instante con ella.
MARQUS.- Y vuestro padre, Prncipe?
CARLOS.- Desdichado! Por qu me lo recuerdas?
Hblame de todos los terrores de la conciencia, pero no me
hables de mi padre.
MARQUS.- Le aborrecis?
CARLOS.- No... Oh, no; no aborrezco a mi padre, pero
el terror y la ansiedad del delincuente se apoderan de m al
or este nombre!.. No es ma la culpa, si mi educacin de
esclavo sofoc en mi pecho el dulce germen del amor. Seis
aos contaba cuando se ofreci a mis ojos, por vez primera,
el hombre temible que llaman mi padre. Era una maana en
que acababa de firmar, una tras otra, cuatro sentencias de
FRIEDRICH SCHILLER
12
muerte. Desde aquel da, slo volva a verle siempre que
me anunciaban el castigo de algunos delitos... Oh, Dios
mo!... Mi lenguaje amarga; dejemos este asunto.
MARQUS.- No, Prncipe; forzoso es que ahora me
abris vuestro corazn; las palabras alivian el nimo
gravemente oprimido...
CARLOS.- Cuntas veces, luchando conmigo mismo
mientras mis guardias dorman, ca de hinojos y baado en
lgrimas ante la imagen de la Virgen!... Suplicbala que me
infundiera el amor filial, pero me levantaba sin haber sido
odo... Ah, Rodrigo! Explcame este raro enigma de la
Providencia: Por qu entre mil, me concedi este padre? Y
a l por qu le dio ste, entre mil hijos mejores? No form
la naturaleza dos seres ms incompatibles. Como pudo
unir esos dos puntos extremos de la raza humana, l y yo?
Cmo pudo imponernos tan sagrado lazo? Suerte
espantosa! Por qu ha acaecido esto? Por qu dos hombres
que se evitan sin cesar, se encuentran con horror
impulsados por el mismo deseo? He aqu, dos astros
enemigos que en la carrera del tiempo chocan una sola vez
en su curso, se rompen en pedazos y se alejan uno de otro
por toda la eternidad.
MARQUS.- Presiento un instante desastroso.
CARLOS.- Tambin yo. Como las furias del abismo, me
persiguen espantables sueos, y mi espritu lucha en el seno
de la duda con proyectos horribles. El fatal poder de la
cavilacin me conduce por un laberinto de sofismas, hasta
que al fin detiene mis pasos, al borde del abismo
entreabierto. Oh, Rodrigo!... Si un da olvidase que era mi
padre, Rodrigo... La palidez mortal de tu rostro me anuncia
que me comprendes... Si llegase a olvidar que era mi padre,
qu sera el Rey para m?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
13
MARQUS. (Despus de un momento de silencio.)-
Osar dirigir una splica a mi Carlos? Cualquiera que sea
vuestro propsito, prometedme que nada realizaris sin
vuestro amigo... Me lo prometis?
CARLOS.- Cuanto tu amistad me exija; me arrojo sin
reserva en tus brazos.
MARQUS.- Dicen que el Rey vuelve a la capital; en
Aranjuez podris hablar a la Reina, si tal es vuestro deseo.
La tranquilidad del sitio, y la mayor libertad que en el
campo se goza, lo favorecen.
CARLOS.- Esta era tambin mi esperanza, pero por
desgracia ha salido fallida.
MARQUS.- No del todo, porque voy a presentarme a
ella al instante. Si en Espaa es la misma que en la corte de
Enrique, hallar franqueado su corazn; podr leer en sus
ojos alguna esperanza para Carlos?, la encontrar
dispuesta a tal entrevista?, podremos alejar de su lado a las
damas?
CARLOS.- Casi todas me son adictas y en particular la
de Mondjar que me he atrado, protegiendo a su hijo, que
me sirve de paje.
MARQUS.- Tanto mejor; quedaos cerca de aqu,
Prncipe, para salir a la primera seal que os haga.
CARLOS.- S, s; esto har. Slo te ruego que te
apresures.
MARQUS.- No perder un solo instante; Prncipe,
hasta luego. (Ambos salen por opuesto lado.)
FRIEDRICH SCHILLER
14
Escena III
La corte de la Reina en Aranjuez. Sitio campestre, cruzado
por un camino que conduce a la habitacin de la Reina.
LA REINA, - la DUQUESA DE OLIVARES, - la
PRINCESA DE BOLI, - la MARQUESA DE
MONDEJ AR, llegan por el camino.
LA REINA. (A la Marquesa.)- Marquesa, os deseo junto
a m. La alegra de la Princesa me excita desde esta
maana... Observad que apenas puede ocultar el jbilo que
le causa dejar el campo.
PRINCESA.- No me es posible negar a la Reina que
ser para m un gran gozo ver de nuevo a Madrid.
MONDJ AR.- No siente lo mismo V. M.? Tanta ser
la pena que le cause salir de Aranjuez?
REINA.- Sentir al menos abandonar este bello sitio,
porque me hallo en l como en mi centro, y es para m la
morada predilecta. Hallo aqu la naturaleza de mi tierra
natal, que hizo las delicias de mi juventud y los juegos de
mi infancia, y el ambiente de mi Francia querida. No me
reprochis esta predileccin; la patria tiene siempre mil
atractivos a nuestros ojos.
PRINCESA.- Pero cun solitario es este lugar; qu
aspecto tan triste y muerto! Se dira que nos hallamos en la
Trapa.
REINA.- A m, por el contrario, me parece muerto
Madrid... Pero qu dice a esto la Duquesa?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
15
OLIVARES.- Mi opinin es, seora, que desde que hay
reyes en Espaa, ha sido siempre costumbre pasar un mes
aqu, otro en el Pardo, y el invierno en la corte.
REINA. -S, Duquesa, ya sabis que con vos no discuto
jams.
MONDJ AR.- Y qu animacin la de Madrid muy en
breve! Ya se ha dispuesto la Plaza Mayor para una corrida
de toros y se nos ha prometido un auto de fe.
REINA.- Prometido!... Mi bondadosa amiga es la que
habla as?
MONDJ AR.- Y por qu no?... Son herejes los que
vemos quemar...
REINA.- Supongo que la Princesa de boli opina de
otro modo.
PRINCESA.- Yo?... Ruego a V. M. que no me tenga
por menos buena cristiana que la Marquesa de Mondjar.
REINA.- Dios mo!... Olvidaba dnde me hallo!...
Hablemos de otra cosa... Hablbamos, segn creo, del
campo.... Este mes me ha parecido extraordinariamente
breve; esperaba divertirme mucho, mucho, y no ha sido
como esperaba... Suceder lo mismo con cada esperanza?
No puedo atinar, sin embargo, con el deseo que no he visto
satisfecho.
OLIVARES.- Princesa de boli, no nos habis dicho
todava si Gmez puede esperar, ni si podremos saludaros
como su prometida.
FRIEDRICH SCHILLER
16
REINA.- Mil gracias, Duquesa, por haberme recordado
este asunto. (A la Princesa.) Me han rogado que os hablara
en su favor, pero cmo hacerlo si el hombre que quisiera
ceder en recompensa a mi cara Princesa de boli, debe ser
digno de ella?
OLIVARES.- Lo es, seora; es un hombre respetable,
conocido de nuestro augusto soberano, y honrado con su
favor.
REINA.- Lo cual har, sin duda, su felicidad... pero
quisiramos saber si es capaz de amar y si merece ser
amado... Princesa, os lo pregunto...
PRINCESA. (Permanece silenciosa y confusa, con los
ojos clavados en el suelo; por fin cae a los pies de la
Reina.)- Oh Reina clemente! Tened piedad de m, no me
dejis en nombre del cielo; no permitis que sea
sacrificada...
REINA.- Sacrificada!... Esto me basta: alzad. Penosa
suerte la de la mujer sacrificada; os creo; alzad... Hace
mucho que rechazis las ofertas del Conde?
PRINCESA. (Levantndose.)- Muchos meses; el
prncipe Carlos se hallaba todava en la Universidad.
REINA. (Sorprendida, y con mirada penetrante.)- Y
habis examinado los motivos que tenais para hacerlo?
PRINCESA.- Esta unin no puede realizarse, seora,
no..., por mil motivos...
REINA. (Con mucha gravedad.)- Ms de uno es ya
demasiado si no puede agradaros... Basta para m; no
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
17
hablemos ms de ello... (A las otras damas.) Hoy no he
visto todava a la Infanta, mi hija; Marquesa, tradmela...
OLIVARES. (Mira su reloj.)- No es la hora todava,
seora...
REINA.- No es la hora de que se me permita ser
madre?... Triste cosa es; pero no olvidis recordrmelo
cuando suene la hora... (Un paje entra y habla en voz baja
a la de Olivares, que se acerca a la Reina.)
OLIVARES.- Seora, el Marqus de Posa.
REINA.- De Posa?
OLIVARES.- Llega de Francia y los Pases-Bajos, y
solicita el favor de poner en manos de V. M. las cartas que
trae de la Reina madre.
REINA.- Es permitido esto?
OLIVARES. (Reflexionando.)- En mis instrucciones no
se halla previsto el caso particular de que un grande de
Espaa, llegado de una corte extranjera, venga a presentar
unas cartas a la Reina en sus jardines.
REINA.- Quiero recibirle, pues, a mi riesgo.
OLIVARES.- Pero V. M. permitir que me aleje durante
la audiencia.
REINA.- Haced lo que gustis, Duquesa.



FRIEDRICH SCHILLER
18
Escena IV
La REINA. - La PRINCESA. - La de MONDJ AR. - El
MARQUS DE POSA.
REINA.- Bienvenido seis, caballero, a tierra de
Espaa...
MARQUS.- J ams la llam mi patria con ms legtimo
orgullo...
REINA. (A las dos damas.)- El Marqus de Posa que, en
el torneo de Reims, rompi una lanza con mi padre, e hizo
triunfar por tres veces mi divisa. El primer hombre de su
nacin que me dio a comprender cunta gloria alcanzaba
con ser reina de Espaa. (Dirigindose al Marqus.)
Cuando nos vimos por ltima vez en el Louvre, caballero,
no presumisteis, sin duda, que un da me verais en Castilla.
MARQUS.- No, seora; no presum entonces que
Francia nos concediera lo nico que podamos envidiarle.
REINA.- Orgulloso espaol, lo nico?, y esto decs a
una hija de la casa de Valois?
MARQUS.- Oso decirlo, seora, porque ahora sois
nuestra.
REINA.- Dicen que vuestros viajes os han conducido a
Francia... Qu me trais de mi venerable madre y de mis
queridos hermanos?
MARQUS. (Presentndole las cartas.)- Hall enferma
a vuestra madre, desligada de toda felicidad terrena, si no es
la de ver dichosa a su hija en el trono espaol.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
19
REINA.- No he de serlo a mi vez, sabiendo que
acompaa mi recuerdo a tan caros parientes? No han de
hacerme dichosa tan dulces memorias? Habis visitado
muchas capitales, caballero, habis visto muchos pases y
observado diversas costumbres, y dcenme, sin embargo,
que ahora resolvis vivir para vos, en vuestra patria, ms
feliz prncipe en vuestro tranquilo palacio, que el rey Felipe
en su trono... Hombre libre... Filsofo... Dudo mucho que
Madrid os complazca... Se goza en Madrid de una
tranquilidad...
MARQUS.- Dicha que no posee el resto de Europa.
REINA.- A lo que se dice, pues por mi parte he perdido
hasta el recuerdo de lo que pasa en el mundo. (A la
Princesa.) Me parece, Princesa, que veo all un jacinto...
Hacedme el favor de trarmelo. (La Princesa va a donde le
indica la Reina; sta, en voz baja, al Marqus.) O yo me
engao, caballero, o vuestra llegada ha colmado de gozo a
ms de uno...
MARQUS.- Hall sumido en la tristeza a quien una
sola cosa podra alegrar en este mundo. (La Princesa vuelve
con la flor.)
PRINCESA.- Puesto que este caballero visit tantos
pases, forzosamente traer algo que contarnos digno de
inters.
MARQUS.- Es sabido que uno de los deberes de los
caballeros es buscar las aventuras... El ms sagrado de
todos, defender a las damas.
MONDJ AR.- Contra los gigantes? En el da no
existen ya...
FRIEDRICH SCHILLER
20
MARQUS.- La violencia es siempre para el dbil un
gigante...
REINA.- Tiene razn el Marqus; existen todava los
gigantes, pero no existen ya los caballeros...
MARQUS. - ltimamente, a mi vuelta de Npoles, fui
testigo de una conmovedora historia que hice ma como
legado de la amistad, y sino temiera fatigar a la Reina...
REINA.- Podra titubear un instante? La Princesa no
rehsa nada a su curiosidad, y por mi parte gusto tambin
de las aventuras.
MARQUS.- Dos nobles familias de la Mirndola,
fatigadas de su mutua envidia y largas enemistades, que
heredaron por algunos siglos desde la poca de los Gelfos
y Gibelinos, resolvieron hacer las paces para siempre,
contrayendo lazos de parentesco. Fernando, sobrino del
poderoso Pedro, y la divina Matilde, hija de Colonna,
fueron los elegidos para formar el lazo de esta unin. Nunca
hasta entonces la naturaleza haba formado dos nobles
corazones ms propios el uno para el otro, ni el mundo
aplaudi jams eleccin ms acertada. Fernando, slo por
retrato haba adorado a su amante; cunto tema que la
realidad desmintiera la copia! Porque en su ardiente amor,
apenas osaba creer que tal realidad pudiese existir.
Detenido por sus estudios en Padua... Con qu impaciencia
esperaba el feliz momento de balbucear al pie de Matilde la
primera declaracin de amor! (Crece la atencin de la
Reina. El Marqus, despus de breve pausa contina su
relato que dirige a la Princesa de boli, en cuanto lo
permite la presencia de la Reina.) En esto enviuda Pedro.
Con el ardor de su pasada juventud, presta odos a la fama
que celebra por donde quiera la belleza de Matilde; acude,
mira, ama, y esta nueva pasin sofoca en su nimo el dbil
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
21
acento del parentesco. El to pide la mano de la prometida
de su sobrino y la lleva al altar.
REINA.- Y qu hace Fernando?
MARQUS.- Ignorante de tan terrible mudanza, vuela
ebrio de impaciencia y en alas del amor a la Mirndola; su
veloz caballo llega a la puerta de la ciudad, entrada la
noche. Hiere su odo el rumor extraordinario del baile y la
msica, que resuena en el iluminado palacio. Con paso
vacilante y sobrecogido de terror, vedle, desconocido de
todos, en la sala de bodas, donde entre alegres convidados,
halla a Pedro junto a un ngel de belleza; un ngel que
Fernando conoce, que no so jams tan radiante de
hermosura. De una sola ojeada comprende cunto era el
valor de lo que posea, de lo que acaba de perder para
siempre.
PRINCESA.- Desgraciado!
REINA.- As termina la historia, caballero, as termina
sin duda.
MARQUS.- No del todo.
REINA.- Habais dicho que Fernando era vuestro amigo.
MARQUS.- Y el ms querido de mi alma.
PRINCESA.- Continuad vuestro relato, caballero.
MARQUS.- Es muy triste, y este recuerdo renueva mi
dolor; permitid que lo d por terminado. (Silencio general.)
REINA. (A la Princesa.)- Me ser permitido, por fin,
besar a mi hija?... Princesa, tradmela. (La Princesa sale.
FRIEDRICH SCHILLER
22
El Marqus hace una sea a un paje que espera en el fondo
y desaparece luego. La Reina abre las cartas que el
Marqus le ha entregado, y parece sorprendida; entre
tanto el Marqus habla en voz baja y con precipitacin a la
Marquesa de Mondjar. La Reina despus de haber ledo
las cartas, dirige al Marqus una mirada penetrante.) Nada
nos habis dicho de Matilde; tal vez ignora cunto padece
Fernando.
MARQUS.- Nadie ha sondeado an el corazn de
Matilde... Un alma grande sufre en silencio.
REINA.- Por qu miris en torno vuestro?... Qu
buscis?
MARQUS.- Estaba pensando cun dichoso sera en mi
lugar, alguien que no me atrevo a nombraros.
REINA.- Quin tiene la culpa?
MARQUS. (Con viveza.)- Cmo!... Puedo interpretar
estas palabras conforme a mi deseo?... Sera perdonada su
presencia en este instante?
REINA. (Sobresaltada.)- En este instante... Marqus...,
en este instante!... Qu queris decirme?
MARQUS.- Osara esperar..., osara esperar...
REINA. (Con sobresalto creciente.)- Me asustis,
Marqus... l no intentar...
MARQUS.- Vedle aqu.


DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
23
Escena V
La REINA. - CARLOS
El Marqus de Posa y la Marquesa de Mondjar se retiran
hacia el fondo.
CARLOS. (Arrojndose a los pies de la Reina.)- Lleg
por fin el instante de que Carlos se atreva a estrechar esta
mano querida.
REINA.- Qu paso habis dado!... Qu temeraria y
culpable sorpresa! Alzad; nos miran; muy cerca de m se
halla mi squito.
CARLOS.- No me levantar; quiero permanecer
eternamente de hinojos, y por arte de encantamiento echar
races en esta posicin.
REINA.- Insensato!.. A qu osada os conduce mi
indulgencia!... Cmo... Ignoris que este lenguaje
temerario se dirige a una Reina, a una madre; ignoris que
yo misma debo decir al Rey...
CARLOS.- Y que yo he de morir? Arrstrenme de aqu
para el cadalso. Un momento de dicha en el paraso no se
paga con la vida!
REINA.- Y vuestra Reina?
CARLOS. (Se levanta.)- Dios mo!... Me retiro... Os
dejo... Debo hacerlo, puesto que lo exigs... Madre ma!
Madre ma! Cmo jugis conmigo! De una sea, de una
mirada, de una palabra de vuestros labios depende mi vida
o mi muerte... Qu ms puede ocurrir? Qu habr bajo el
sol para sacrificar a vuestro amor, si as lo deseis?
FRIEDRICH SCHILLER
24
REINA.- Salid!
CARLOS.- Oh, Dios!
REINA.- Es lo nico que os pido con llanto en los ojos;
salid, antes que mis damas, mis carceleros me sorprendan
con vos, y lleven la noticia a odos del Rey...
CARLOS.- Aguardo mi destino, ya sea la vida, ya la
muerte. Pues qu?... Habr concentrado todas mis
esperanzas en este nico instante para que infundado temor
me arrebate la realizacin de mi intento? No, Reina. Cien
vueltas, mil vueltas puede dar el mundo sobre su eje, antes
que la suerte me conceda de nuevo este favor.
REINA.- Que por toda la eternidad no debe repetirse...
Desdichado! Qu pretendis de m?
CARLOS.- Oh, Reina!... Pongo a Dios por testigo que
he luchado, he luchado como ningn otro mortal. Y en
vano, Reina!... Cae aniquilada mi heroica fortaleza:
sucumbo.
REINA.- Ni una palabra ms... en nombre de mi esposo.
CARLOS.- A la faz del mundo me pertenecais; dos
grandes reinos me concedan vuestro mano; el cielo y la
tierra consentan nuestra unin, y Felipe, Felipe os arrebata
de mis brazos.
REINA.- Es vuestro padre.
CARLOS.- Es vuestro esposo.
REINA.- l os conceder por herencia el mayor imperio
del mundo.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
25
CARLOS.- Y a vos por madre.
REINA.- Dios mo... Deliris!
CARLOS.- Conoce al menos el valor del tesoro que
posee?... Posee un corazn capaz de apreciar el vuestro?
No quiero lamentarme. No; quiero olvidar la inefable dicha
que hubiera gustado con vos, si l al menos es dichoso.
Pero no lo es; no lo es. He aqu la causa de mi infernal
tormento. No lo es, ni lo ser jams... Me han arrebatado mi
paraso para anonadarlo en los brazos de Felipe.
REINA.- Horrible idea!
CARLOS.- Ah! S quin ha realizado esta unin; s
cmo puede amar Felipe y cmo ha intentado hacerse
amar... Qu representis en este reino?... Oid... Sois
regente? No... Si lo fuerais, cmo el Duque podra cometer
sus crmenes?... Cmo Flandes pagara con sangre sus
creencias? Sois la esposa de Felipe? Imposible; no puedo
creerlo. La esposa posee el corazn del esposo, y a quin
pertenece el suyo? Si en un acceso de fiebre se siente
enternecido, acaso no pide perdn de ello a su cetro y a sus
canas?
REINA.- Y quin os ha dicho que unida a Felipe, mi
suerte sea digna de compasin?
CARLOS- Mi corazn, que siente enajenado cunto
junto a vos sera digno de envidia.
REINA.- J oven presuntuoso! Si el mo me dijera lo
contrario; si la respetuosa ternura de Felipe, y el mudo
lenguaje de su amor, me conmovieran ms que la voz
temeraria de su orgulloso hijo; si la reflexiva estima de un
anciano...
FRIEDRICH SCHILLER
26
CARLOS.- Esto es otra cosa... En este caso
perdonadme. Ignoraba, seora, que amarais al Rey.
REINA.- Honrarle es mi deber y mi satisfaccin.
CARLOS.- Vos no habis amado nunca.
REINA.- No amo ya...
CARLOS.- Porque as lo ordenan vuestro corazn y
vuestro juramento.
REINA.- Dejadme, Prncipe, y no entablis otra vez
semejantes conversaciones.
CARLOS.- Porque as lo ordenan vuestro corazn y
vuestro juramento.
REINA.- Decid mi deber... Desgraciado! Por qu
intentar el triste examen de una suerte, a la cual ambos
debemos resignarnos...
CARLOS.- Ambos debemos..., ambos debemos.
REINA.- Cmo!... Qu significa este tono solemne?
CARLOS.- Que Carlos no se resigna a abdicar su
voluntad en aras del deber; que Carlos no se resigna a ser el
hombre ms desgraciado de su reino, cuando bastara un
trastorno en las leyes para que fuera el ms feliz.
REINA.- Os habr comprendido?... Esperis todava?
Os atrevis a esperar, cuando todo, todo se ha perdido?
CARLOS.- Nada doy por perdido sino los muertos...
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
27
REINA.- Esperis... de m..., de vuestra madre? (Clava
en l la mirada largo rato y con dignidad.) Y porqu no?
Oh! El Rey nuevamente elegido puede hacer ms todava;
puede destruir con el fuego las disposiciones de su
predecesor, y derribar sus retratos; puede... Quin se lo
impedira?... Arrancar al reposo del Escorial el esqueleto
del muerto, arrastrarlo a la faz del sol, aventar sus
profanadas cenizas, y en fin, para terminar dignamente...
CARLOS.- Por el cielo! No acabis...
REINA.- Y en fin, casarse con su madre!...
CARLOS.- Hijo maldito! (Queda un momento inmvil
y en silencio.) Todo termin, desde ahora; todo termin;
veo con claridad y evidencia lo que deba ignorar para
siempre. Os he perdido, perdido, perdido para siempre. Mi
suerte est echada... Os he perdido... Esta idea es para m un
infierno... Sois de otro...; aqu est el infierno... Oh
desdicha!... No puedo soportarla y mis nervios van a
estallar!
REINA.- Oh!... Querido Carlos, digno de piedad!
Siento en m el dolor inefable que ruge en vuestro pecho!
Dolor infinito, como vuestro amor; infinita ser tambin la
gloria de vencerlo. Conquistadla, joven hroe. El premio de
tan rudo, de tan noble combate, es digno de quien guarda en
su nimo la virtud de tan esclarecidos progenitores. Valor,
noble Prncipe! El nieto de Carlos quinto comienza su
valerosa lucha, en el punto en que los hijos de los hombres
sucumben a la fatiga.
CARLOS.- Es tarde, Dios mo!... Es tarde!
REINA.- Tarde para ser hombre?... Oh, Carlos...
Cun grande es nuestra fortaleza, cuando rompe el propio
FRIEDRICH SCHILLER
28
corazn con sus fuerzas! La providencia os coloc muy
alto, por encima, Prncipe! de millones de semejantes
vuestros, y en su parcialidad por su predilecto, le concedi
lo que a otros tomaba, y millones de hombres se preguntan:
Mereca acaso ste, ser ms que nosotros desde el seno de
su madre? Id y justificad esta predileccin del cielo,
hacindoos digno de marchar a la cabeza del mundo;
sacrificad lo que nadie sacrificara.
CARLOS.- Y acaso lo puedo? Para conquistaros, me
sentira con fuerzas de gigante, y me faltan para perderos.
REINA.- Confesad, Carlos, que la arrogancia, la
amargura y el orgullo excitan en parte los deseos que con
exaltacin os impulsan hacia vuestra madre. El amor, este
corazn que prdigo me sacrificis, se deben a los reinos
que gobernaris un da. Ved como disipis los bienes
confiados a vuestra proteccin. El amor es vuestro primer
deber. Hasta ahora, se extravi hacia vuestra madre; guiadle
de nuevo hacia vuestros futuros reinos, y suceda a los
tormentos de la conciencia, el placer de asemejarse a los
dioses. Isabel fue vuestro primer amor; sea Espaa el
segundo; cedo a esta sagrada afeccin.
CARLOS. (Dominado por su emocin, se arroja a sus
pies.)- Cun grande sois, celeste criatura! Oh! S; quiero
hacer cuanto deseis..., quiero que sea as... (Se levanta.) En
manos de Dios todopoderoso... os juro... Oh, cielo!... Os
juro un eterno..., no eterno olvido, pero s eterno silencio.
REINA.- Cmo podra exigir de Carlos lo que yo
misma no podra cumplir!...
MARQUS. (Llegando.)- El rey!
REINA.- Dios mo!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
29
MARQUS.- Huid, Prncipe, huid de este sitio.
REINA.- Sus sospechas son terribles, y si os ve...
CARLOS.- Me quedo.
REINA.- Quin ser la vctima entonces!
CARLOS. (Cogiendo del brazo al Marqus.)- Vamos;
vamos; ven... (Se va y vuelve otra vez.) Qu puedo
llevarme conmigo?
REINA.- La amistad de vuestra madre!
CARLOS.- La amistad de mi madre!
REINA.- Y las lgrimas de los Pases-Bajos.
(Le entrega algunas cartas. Carlos y el Marqus se van. La
Reina busca sus damas con ademn inquieto. En el punto
en que va a retirarse, sale el Rey.)














FRIEDRICH SCHILLER
30
Escena VI
El REY. - La REINA. - El DUQUE DE ALBA. - El
CONDE DE LERMA. - DOMINGO. - Damas y Caballeros
que se detienen en el fondo.
REY. (Mira en torno suyo con sorpresa y guarda
silencio breve rato.)- Sola, seora?... Ni una sola dama en
vuestra compaa? Me sorprende. Dnde estn vuestras
damas?
REINA.- Querido esposo!
REY.- Por qu sola? (A su squito.) Han de pagarme
cara la negligencia... Quin se hallaba de servicio con la
Reina?... Quin deba permanecer hoy a su lado?
REINA.- No os irritis, seor; soy yo la culpable, pues
que por mi orden ha salido de aqu la Princesa de boli...
REY.- Por mandato vuestro?
REINA.- Para que llamara la camarera, deseosa como
estaba de ver a la Infanta.
REY.- Y por qu se ha alejado al propio tiempo todo
vuestro squito? Lo que me decs disculpa a la primera,
pero dnde se hallaba la segunda dama de honor?
MONDJ AR. (Que durante este dilogo ha llegado, y
se ha confundido con los dems; se adelanta.)- Seor, soy
culpable...
REY.- Diez aos os concedo para que lo pensis lejos de
Madrid. (La Marquesa se retira llorando. Silencio general.
Todos miran con sorpresa a la Reina.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
31
REINA.- Marquesa, por quin lloris? (Al Rey.) Seor,
si he cometido una falta, la corona de este reino, que nunca
codici, debiera preservarme de una afrenta. Existe en este
pas ley alguna que obligue a comparecer ante la justicia a
las hijas de sangre real? Slo la sujecin guarda a las
mujeres en Espaa, y un testigo ocular es mejor
salvaguardia que su propia virtud? Ahora excusadme,
seor, si no estoy acostumbrada a que se despidan de m
con lgrimas en los ojos, las que con gusto me han
servido... Marquesa de Mondjar (toma su cinturn y lo
entrega a la Marquesa), habis disgustado al Rey, pero no
a m; aceptad este presente como recuerdo de mi favor, y
desde este momento... abandonad el reino... Slo en Espaa
se os dir culpable; en mi querida Francia todos se
complacern en enjugar tales lgrimas. Oh! Sin duda es
fuerza recordrmela siempre. (Se apoya en la de Olivares y
oculta su rostro.) En mi querida Francia no pasaba esto.
REY. (Algo conmovido.)- Un reproche de mi amor
puede afligiros de tal modo? Una sola palabra que puso en
mis labios la ms tierna solicitud! (Dirigindose a los
grandes.) Ved en torno mo a los vasallos de mi trono;
decid si nunca se rinden mis ojos al sueo antes de
examinar qu ocurre en el corazn de mis pueblos, en las
ms apartadas regiones. Y habr de cuidar ms de mi trono
que de la esposa de mi corazn? Mi espada y el Duque de
Alba responden de mis pueblos, pero slo estos ojos me
responden del amor de mi esposa.
REINA.- Seor, si os he ofendido!...
REY.- Soy llamado el hombre ms rico del orbe
cristiano, el sol no se pone en mis dominios. Pero cuanto
poseo, otro lo posey antes que yo y otros lo poseern
despus; cuanto pertenece al Rey, lo debe a la fortuna, pero
Isabel es de Felipe, y por este lado soy mortal.
FRIEDRICH SCHILLER
32
REINA.- Temis, seor?...
REY.- No temo todava mis canas. Si empezara a temer,
cesara de temer. (Dirigindose a los grandes.) Cuento los
grandes de mi reino... Falta el primero. Dnde est Carlos,
mi hijo? (Nadie contesta.) El joven Carlos empieza a
causarme alguna inquietud. Desde que lleg de Alcal,
evita mi presencia; su sangre es ardiente; por qu fra su
mirada y solemne su aspecto? Fijad en l vuestra atencin;
os lo recomiendo.
ALBA.- Cuido de l. Mientras lata mi corazn bajo este
peto, Felipe puede dormir tranquilo; del modo que el ngel
de Dios a la puerta del Paraso, vela el Duque de Alba al pie
del trono.
LERMA.- No s si deba contradecir, bien que
humildemente, al Rey ms cuerdo que ha existido jams,
pero venero demasiado la majestad de mi Rey para juzgar a
su hijo con tal prontitud y rigor. Algo temo de la sangre
ardiente de Carlos, pero nada de su corazn.
REY.- Conde de Lerma, vuestro lenguaje lisonjea al
padre, pero el Duque defiende al Rey. No se hable ms de
este asunto. (Dirigindose a su squito.) Ahora vuelvo
apresuradamente a Madrid, donde me llaman mis deberes
de soberano. El contagio de la hereja invade mis pueblos y
cunde la rebelin en los Pases-Bajos; el tiempo apremia.
Un castigo ejemplar y terrible debe convertir a los
extraviados, y maana cumplir el gran juramento que
prestaron todos los reyes de la cristiandad. La sangrienta
ejecucin ser sin ejemplo; convoco solemnemente a
presenciarla a toda la corte. (Se lleva a la Reina. Los dems
le siguen.)

DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
33
Escena VII
Don CARLOS con algunas cartas en la mano. - El
MARQUS DE POSA: entran por el lado opuesto.
CARLOS.- Estoy decidido: slvese Flandes. Me basta
que ella lo quiera.
MARQUS.- No hay instante que perder. Dicen que el
Duque de Alba se halla ya en el gabinete, nombrado
gobernador.
CARLOS.- Maana pido una audiencia a mi padre, y
solicito para m este cargo; primera demanda que me atrevo
a dirigirle y que no puede rehusar. No se ofrecer mejor
pretexto para alejarme de Madrid, donde siente que me
halle mucho tiempo ha. Y espero algo ms todava,
Rodrigo... Debo confesrtelo... Tal vez al vernos frente a
frente podr congraciarme con l... Quiero ver si le mueve
la voz de la naturaleza, que no ha odo todava en mis
labios.
MARQUS.- Por fin encuentro a mi Carlos, por fin
volvis en vos.











FRIEDRICH SCHILLER
34
Escena VIII
Dichos. - El CONDE DE LERMA.
LERMA.- El Rey sale inmediatamente de Aranjuez. He
recibido la orden.
CARLOS.- Bien, Conde; sigo al Rey.
MARQUS. (Hace que se separa y con ceremonia.)-
V. A. no tiene ms que mandarme?
CARLOS.- Nada ms, caballero; os deseo feliz llegada a
Madrid. Me daris otro rato ms noticias de Flandes. (A
Lerma que aguarda.) Os sigo. (El conde sale.)






















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
35
Escena IX
CARLOS. - El MARQUS.
CARLOS.- Te he comprendido y te doy las gracias pero
slo la presencia de un tercero excusa este respeto. No
somos dos hermanos? Deseo que desde ahora cese entre
nosotros esta comedia de la jerarqua. Figrate que nos
hemos encontrado en un baile de mscaras, t disfrazado de
esclavo, yo envuelto por capricho en un manto de prpura.
Mientras dura la farsa, respetmosla con cmica gravedad,
por no llamar la atencin de la aturdida muchedumbre, pero
a travs de su disfraz, Carlos te hace una sea, le estrechas
la mano, y nos comprendemos.
MARQUS.- Sueo fascinador!... No se disipar
jams? Mi Carlos est bastante seguro de s mismo para
arrostrar las seducciones de su ilimitada soberana? Porque
debo recordaros que llegar para vos momento solemne en
que esta alma heroica ser sometida a duras pruebas!...
Muere Felipe, y hereda Carlos el ms vasto imperio de la
cristiandad, un espacio inmenso le separa de los mortales.
Ayer hombre, hoy dios. No tiene ya ninguna flaqueza. Los
deberes eternos callan ante l. La humanidad que resuena
como una gran palabra en su odo, vendindose al dolo, se
arrastra a sus plantas. Se extingue su compasin y se enerva
su virtud en brazos de la voluptuosidad. El Per le enva
oro para sus locuras, y la corte pone demonios a su servicio.
Durmese embriagado bajo el cielo que sus esclavos han
tendido hbilmente sobre su cabeza, y dura su divinidad lo
que su sueo. Ay del insensato que movido a compasin le
despierte!... Qu har Rodrigo? La amistad es sincera y
audaz; la majestad debilitada no soporta su terrible claridad
como no soportaris la arrogancia del ciudadano, tampoco
yo el orgullo del Prncipe.
FRIEDRICH SCHILLER
36
CARLOS.- Tu pintura del monarca es exacta y terrible;
s..., te creo..., pero slo la voluptuosidad abre la puerta al
vicio. Tengo veinte y tres aos y soy puro. Cuntos millares
de seres han disipado locamente en orgas, la mejor parte de
la inteligencia, la fuerza viril, lo he conservado para el
futuro soberano, y si las mujeres no pudieron, quin podr
arrojarte de mi corazn?
MARQUS.- Y podra amaros profundamente, Carlos,
si debiese temeros?
CARLOS.- Nunca llegar este caso. Tienes necesidad
de m? Sientes alguna pasin de las que mendigan junto al
trono? Puede seducirte el oro cuando eres ms rico como
vasallo, que no lo ser yo nunca como rey? Codicias
honores, si joven aun te he visto colmado de ellos y los
desdeaste?... Quin de ambos ser el acreedor o el
deudor?... Callas; tiemblas ante esta prueba?... Ests
seguro de ti mismo?
MARQUS.- Pues bien; cedo; he aqu mi mano.
CARLOS.- Ma es.
MARQUS.- Para siempre, en el ms lato sentido de la
palabra.
CARLOS.- Tan fiel y ardiente para el futuro rey, como
hoy para el Prncipe!...
MARQUS.- Os lo juro...
CARLOS.- Si la sierpe de la lisonja se enrosca a mi
corazn indefenso; si estos ojos olvidan las lgrimas en otro
tiempo vertidas; si mi odo se cierra a la queja, intrpido
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
37
custodio de mi virtud, acudirs a fortalecerme, a recordar a
mi genio su nombre venerando?
MARQUS.- S.
CARLOS.- Una splica an; trtame de t; envidi
siempre a tus iguales este privilegio de la confianza, y esta
palabra fraternal hechiza mi corazn y mi odo con el dulce
sentimiento de la igualdad. Supongo lo que vas a decir; esto
para ti es una bagatela, mas para m, hijo de rey, es mucho.
Quieres ser mi hermano?
MARQUS.- Tu hermano.
CARLOS.- Ahora ya no temo nada en Palacio; mi brazo
en el tuyo desafo a mi siglo.




















FRIEDRICH SCHILLER
38
Acto II
El Palacio Real de Madrid
Escena Primera
El REY FELIPE, sentado en su trono. - El DUQUE DE
ALBA, a alguna distancia del Rey y cubierto.- CARLOS.
CARLOS.- El Estado es antes que yo. Carlos cede el
paso al ministro, que habla en nombre de Espaa... Yo soy
el hijo de la casa. (Se retira haciendo una reverencia.)
REY.- El Duque aguarda, y el Prncipe puede hablar.
CARLOS. (Dirigindose al Duque.)- Debo, pues, a
vuestra magnanimidad el favor de hablar al Rey. Harto
sabis que un hijo puede hallarse en el caso de confiar a su
padre algo que un tercero no debe or, y como no he de
quitaros al Rey, slo pido que me dejis con mi padre por
este momento.
REY.- El Duque se halla aqu en calidad de amigo mo.
CARLOS.- He merecido, por mi parte, considerarle
tambin como tal?
REY.- Obrarais cuerdamente merecindolo, pues no
gusto de los hijos que pretenden elegir mejor sus amigos
que su padre.
CARLOS.- No s cmo la caballeresca altivez del
Duque de Alba puede soportar semejante escena. Por vida
ma! Ni por una corona quisiera representar este papel de
importuno que se interpone entre el padre y el hijo sin ser
llamado, y aqu se planta, conociendo su nulidad.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
39
REY. (Se levanta y dirige a su hijo una mirada de
clera.)- Salid, Duque. (ste se va por donde ha entrado el
Prncipe, pero el Rey le indica otra puerta.) No... En el
gabinete, hasta que yo os llame.
































FRIEDRICH SCHILLER
40
Escena II
El REY. - CARLOS.
CARLOS. (Se dirige al Rey y se precipita a sus plantas
vivamente conmovido.)- Padre mo! Recobro a mi padre;
mil gracias por semejante favor! Vuestra mano... padre
mo! Oh, da de ventura! Mucho tiempo ha que se
rehusaba al hijo tan dulce beso! Por qu padre mo, me
habis alejado por tanto tiempo de vuestro corazn? Qu
hice para ello?
REY.- Prncipe, debieras ignorar semejantes artificios.
Excsalos, porque no gusto de ellos.
CARLOS. (Levantandose.)- Lo esperaba; parceme or a
vuestros cortesanos. Por el cielo, padre mo! No siempre
dice verdad un sacerdote, ni las hechuras de un sacerdote.
Mi corazn no est pervertido, padre mo: en el ardor de mi
sangre consiste toda mi maldad, y mi juventud es mi
pecado. No estoy pervertido, creedlo, y aunque los
impulsos violentos de mi corazn hacen traicin a mi
naturaleza, mi corazn es bueno.
REY.- S que tu corazn es puro como tu plegaria.
CARLOS.- Ahora o nunca; estamos solos; ha
desaparecido entre el padre y el hijo el antemural de la
etiqueta. Ahora o nunca. Celeste rayo de esperanza brilla en
el fondo de mi alma, henchida de suave presentimiento, y el
cielo entero con sus coros de ngeles se inclina sobre m...
El mismo Dios tres veces santo contempla gozoso esta
augusta y conmovedora escena... Reconcilimonos, padre
mo! (Cae a sus pies.)
REY.- Djame; levntate!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
41
CARLOS.- Reconcilimonos!
REY. (Desembarazndose de l.)- Esta comedia va
parecindome harto insolente...
CARLOS.- Una insolencia, el amor de vuestro hijo!
REY.- Lgrimas!... Indigno espectculo!... Sal de mi
presencia...
CARLOS.- Hoy o nunca... Reconciliacin, padre mo!
REY.- Sal de mi presencia! Volvieras de un combate
cubierto de humillacin, mis brazos se abriran para
recibirte; pero en semejante estado te rechazo. Slo la
mancha de una vileza puede lavarse en tan vergonzosa
fuente; quien no se avergenza del arrepentimiento, jams
lo excusar.
CARLOS.- Pero qu hombre es este? Cmo pudo
extraviarse entre los dems, este ser extrao a la
humanidad? El eterno testimonio de la humanidad son las
lgrimas; l tiene los ojos enjutos. En verdad que no es hijo
de mujer... Oh! Mientras es tiempo todava, dejad que
vuestros ojos aprendan a verter lgrimas, si no queris
invocarlas en vano, en un momento cruel.
REY.- Crees por ventura que con tan bellas frases,
hars bambolear la penosa duda de tu padre?
CARLOS.- La duda? Si quiero anonadarla; si quiero
hacer mo tu corazn de padre, con toda la fuerza de mi
alma, hasta destruir la duda, muro de granito. Qu son los
que me han arrebatado la gracia de mi padre? Qu ha
podido ofrecerle el monje a cambio de su hijo? Qu
compensacin le da Alba, por una vida sin hijo? Acaso
FRIEDRICH SCHILLER
42
deseis ser amado? Brota de mi corazn corriente de amor
ms viva y fresca, que en estas siniestras y perturbadas
almas, abiertas slo al oro de Felipe.
REY.- Detente, temerario. Te atreves a injuriar a mis
servidores predilectos, que debes honrar...
CARLOS.- Nunca!... Conozco cunto puedo. Lo que
hace el de Alba, Carlos es capaz de hacerlo, y aun ms.
Qu le importa a un mercenario, el reino que no ser jams
suyo? Qu le importa que encanezcan vuestros cabellos?
Vuestro Carlos os hubiera amado... Me aterroriza la idea de
hallarme solo, aislado en el trono.
REY. (Conmovido por estas palabras, queda pensativo
y ensimismado; despus de un instante de silencio.)- Estoy
solo!
CARLOS. (Con vivacidad y calor, acercndose a l.)-
Lo estuvisteis. Cese vuestro desdn y os amar como un
nio, os amar con ardor; slo os pido que cesis de
aborrecerme. Cun dulce y seductor ha de ser, sentirse
honrado por un alma noble, saber que nuestro jbilo anima
otro semblante, que nuestra ansiedad agita otro pecho, que
nuestras penas baan en lgrimas otros ojos! Cunta gloria
para un padre en recorrer de nuevo la florida senda de la
juventud, del brazo de su amado hijo, y en renovar con l el
sueo de la vida! Tierna y grande tarea la de inmortalizarse
por la virtud de un hijo, y derramar el bien a travs de los
siglos. Sembrar lo que un hijo cosechar; recoger lo que
puede serle provechoso; presentir la grandeza de su
reconocimiento y gratitud. Ah, padre mo! Vuestros
monjes, harto prudentes, callan sobre este paraso terrenal!
REY. (Con alguna emocin.)- Oh, hijo mo! Hijo mo!
T mismo pronuncias tu sentencia, cuando pintas con tan
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
43
encantadoras frases una felicidad que nunca me has
concedido...
CARLOS.- J zguelo Dios! Vos mismo me habis
alejado de vuestro corazn y de vuestro gobierno, y hasta
ahora con visible injusticia. Pues, qu he sido yo en
Espaa, prncipe heredero de Espaa, sino un extranjero, un
prisionero en esta tierra de la cual ser un da soberano?
Cuntas veces, padre mo, baj los ojos de vergenza,
recibiendo las noticias del palacio de Aranjuez por boca de
los embajadores extranjeros o leyendo las gacetas!
REY.- An hierve en tus venas la sangre ardiente de la
juventud, y slo sabras destruir.
CARLOS.- Pues bien, padre mo; ocupadme en destruir,
puesto que mi sangre hierve... Tengo ya veinte y tres aos,
y an no hice nada para la inmortalidad. Despierto y
conozco cuanto puedo. Mi vocacin para reinar me arranca
de mi sueo como un acreedor, y el tiempo perdido pesa
sobre m como deuda sagrada. Lleg para m el solemne
momento en que debo dar cuenta de tan precioso depsito.
La historia del mundo, y la fama de mis abuelos, y la
sonora trompeta de la gloria me llaman. Lleg para m el
instante de franquear las gloriosas fronteras del honor.
Puedo formular la splica que me ha conducido aqu?
REY.- Todava una splica? Habla.
CARLOS.- Cunde la sublevacin en Brabante a un
punto que aterra, y la contumacia de los rebeldes exige
sabia y vigorosa resistencia. Para dominarlos, el Duque,
investido por su Rey de poder absoluto, debe llevar a
Flandes su ejrcito. Gloriosa misin que contendra a
vuestro hijo para conducirle al templo de la gloria!
Confiadme, oh Rey! Confiadme este ejrcito. Cuento con
FRIEDRICH SCHILLER
44
la adhesin de los flamencos, y respondo con mi vida de su
fidelidad.
REY.- Hablas como un soador. Esta empresa requiere
un hombre y no un nio...
CARLOS.- Requiere un hombre, padre mo, y
precisamente el de Alba no lo ha sido nunca.
REY.- Slo por el terror puede dominarse la revuelta; la
clemencia sera locura... Tu alma es dbil, hijo mo, y el
Duque en cambio es temido. Renuncia a tu pretensin.
CARLOS.- Enviadme a Flandes con el ejrcito; confiad
en esta alma dbil. Al solo nombre del hijo de Rey
precediendo a nuestras banderas, ser conquistado un pas
que slo sabrn devastar los verdugos del Duque de Alba.
Os lo pido de rodillas; es la primera gracia que os suplico,
padre mo; confiadme Flandes.
REY. (Clavando en su hijo una mirada penetrante.)- Y
confiar al propio tiempo mi mejor ejrcito a tu ambicin,
el pual al asesino!
CARLOS.- Oh, Dios!... No he adelantado un paso! Este
es el fruto de tan solemne instante, por tanto tiempo
deseado. (Despus de un momento de reflexin y con tono
solemne pero suave.) Respondedme con ms dulzura, y no
me alejis as de vuestro lado: sentira dejaros despus de
tan tristes palabras, y con el corazn oprimido. Tratadme
con ms bondad; os expongo mi ms apremiante deseo, mi
ltima tentativa, tentativa que inspira la desesperacin.
Porque no puedo, no puedo soportar con mi firmeza
humana, que me lo rehusis todo, absolutamente todo. Os
dejo ahora sin haber sido comprendido; engaado en mis
caros proyectos. Vuestro Duque de Alba y vuestro
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
45
Domingo reinarn victoriosamente, despus que vuestro
hijo ha llorado, hundida la frente en el polvo. All estaba la
temblorosa turba de los cortesanos, y de los grandes, y el
plido cortejo de los monjes, cuando me habis concedido
solemnemente esta audiencia; no me humildes, no me hiris
mortalmente, padre mo; no me sacarifiquis de un modo
ignominioso a la turba insolente de la corte. No se diga que
mientras los extraos rebosan en favores, nada puede
obtener Crlos con sus splicas. Probad que queris
honrarme envindome a Flandes con el ejrcito.
REY.- No repitas estas palabras, si temes mi clera.




CARLOS.- La arrostro repitiendo mi splica por tercera
vez. Confiadme Flandes. Debo abandonar Espaa; me es
forzoso; porque continuar aqu es respirar bajo la mano del
verdugo. El cielo de Madrid oprime mi nimo como la idea
de un asesinato, y slo un pronto cambio de clima podra
curarme. Si me queris salvar, enviadme a Flandes sin
prdida de tiempo.
REY. (Con afectada confianza.)- Los enfermos como t,
hijo mo, exigen solcitos cuidados, y deben permanecer
bajo la vigilancia del mdico. Seguirs en Espaa y el
Duque ir a Flandes.
FRIEDRICH SCHILLER
46
CARLOS. (Fuera de s.)- Ahora, protegedme, ngeles
mos!
REY.- Detente... Qu significa la expresin de tu
rostro?
CARLOS. (Con voz temblorosa.)- Padre mo! Esta
decisin es irrevocable?
REY.- Parte del Rey.
CARLOS.- He cumplido con mi deber. (Vase vivamente
agitado.)























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
47
Escena III
El REY queda abismado durante algunos instantes en
profunda meditacin: por fin da algunos pasos hacia el
saln. - ALBA se acerca turbado.
REY.- Disponeos a salir para Bruselas a la primera
orden.
ALBA.- Todo est dispuesto, seor.
REY.- Vuestros plenos poderes estn ya sellados en mi
gabinete. Despedos de la Reina, y antes de partir,
presentaos al Prncipe.
ALBA.- Le he visto salir de aqu como un furioso. V. M.
me parece tambin fuera de s, y profundamente
conmovido. Tal vez el tema de esta conversacin...
REY. (Paseando a lo largo de la sala.)- El tema era el
Duque de Alba. (El Rey se detiene y fija en l una mirada
sombra.) Puedo saber sin sorprenderme que Carlos odia a
mis cortesanos, pero advierto con pena que los desprecia.
(Alba palidece e intenta hablar.) Ahora, ni una palabra. Os
permito reconciliaros con el Prncipe.
ALBA.- Seor.
REY.- Decidme: Quin fue el primero que me habl de
los siniestros proyectos de mi hijo? Os escuch entonces sin
orle a l. Quiero aquilatar las pruebas, Duque. Desde hoy,
Carlos vivir ms cerca de mi trono. Salid. (El Rey se retira
a su gabinete. El Duque se va por otra puerta.)


FRIEDRICH SCHILLER
48

Escena IV
Antesala de la habitacin de la REINA. - D. CARLOS
entra por la puerta del centro conversando con un PAJ E;
los cortesanos se dispersan por las habitaciones contiguas.
CARLOS.- Una carta para m? Y para qu esta llave?
Y ambas remitidas con tal misterio! Acrcate. De dnde
has sacado esto?
PAJ E.- Por lo que he visto, la dama prefiere que se
adivine quin es, antes que ser nombrada.
CARLOS.- La dama? (Observa con ms detencin al
Paje.) Qu! Cmo! Quin eres t, pues?
PAJ E.- Un paje de S. M. la Reina.
CARLOS. (Asustado va a l, y le pone la mano en los
labios.)- Eres muerto! Detente! S lo bastante. (Rompe
vivamente el sobre y se dirige a un rincn de la sala para
leer la carta. Durante este intervalo, el Duque de Alba pasa
sin que el Prncipe le vea y entra en la habitacin de la
Reina. Carlos tiembla y palidece, y se ruboriza a la vez.
Despus de haber ledo, sigue silencioso por algun tiempo,
fijos los ojos en la carta. Despues vuelve a dirigirse al
paje.) Ella misma te ha dado esta carta?
PAJ E.- Por su propia mano.
CARLOS.- Ella misma te ha dado esta carta? Oh, no
me engaes!... No he visto an una lnea de su puo, y me
ver obligado a creerlo, si puedes jurarlo. Si mientes,
confisalo con franqueza y no me engaes.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
49
PAJ E.- Engaaros a vos!
CARLOS. (Mira de nuevo la carta, despus contempla
al paje dudoso; despus de haber dado una vuelta por la
sala.)- Viven todava tus padres, verdad? Tu padre sirve
al Rey? Es hijo de aqu?
PAJ E.- Fue muerto en San Quintn, siendo coronel de
caballera del Duque de Saboya. Se llamaba Alfonso, y era
conde de Henares.
CARLOS. (Le toma la mano y fija en l una mirada
expresiva.)- El Rey te ha entregado esta carta!
PAJ E. (Inmutado.) Prncipe, acaso he merecido esta
sospecha?
CARLOS. (Lee.) Esta llave abre las habitaciones que
hay detrs del pabelln de la Reina. La ms retirada de
todas est junto a un gabinete donde no ha penetrado jams
un espa; all, el amor puede expresar con toda libertad
cuanto hasta ahora ha confiado a simples seas. El tmido
amante ser odo, y recompensada la modesta paciencia.
(Como si despertara de un letargo.) No sueo, no deliro...
Es realmente sta mi mano derecha, y sta, mi espada!...
Y estas son palabras escritas!... Es verdad? Es realidad!...
Soy amado..., lo soy... S..., soy amado... (Se pasea agitado
a lo largo de la sala, sin aliento y con los brazos
extendidos.)
PAJ E.- Venid, Prncipe; yo os guiar.
CARLOS.- Dejadme antes volver en m. Conmueve
an todo mi ser el estremecimiento de la dicha! Poda
concebir tan osada esperanza? Poda ni siquiera soarla?
Dnde hallar el hombre que se acostumbrara tan pronto a
FRIEDRICH SCHILLER
50
la idea de convertirse en dios? Qu era, qu soy ahora?
Otro cielo, otro cielo brilla para m... Me ama...
PAJ E. (Quiere llevrsele consigo.)- Prncipe, Prncipe,
no es este el lugar... Olvidis...
CARLOS. (Sobrecogido de sbito terror.)- El Rey, mi
padre... (Deja caer sus brazos, mira en torno suyo con
espanto, y empieza a serenarse.) Esto es espantoso. S;
tienes razn, amigo mo; te doy las gracias; no estaba en
m. Que me sea forzoso callar, ocultar en mi pecho tanta
ventura... Es horrible, horrible! (Toma el paje de la mano, y
le lleva aparte.) Lo que has visto, yeme bien, y lo que no
has visto, debe ser encerrado en tu corazn como en un
ataud. Ahora ve; acudir a la cita; ve; no conviene que nos
sorprendan aqu; ve. (El paje va a salir.) Aguarda; oye. (El
paje vuelve; Carlos pone la mano en su hombro y le dice
mirndole severo.) Te llevas contigo un terrible secreto,
semejante a aquellos activos venenos que rompen el vaso
que los contiene. Domina la expresin de tu rostro, y que
no sepa nunca tu inteligencia lo que oculta tu corazn; s
como el eco, que recibe y repite el sonido, sin or nada. Eres
un nio; selo siempre, y contina jugando alegremente.
Muy hbil y prudente se ha mostrado la que te eligi por
mensajero del amor! Seguramente no ir a buscar el Rey,
entre los nios, sus vboras.
PAJ E.- Por mi parte, Prncipe, me enorgullezco de
poseer un secreto que no posee el Rey.
CARLOS.- Mancebo vanidoso, esto precisamente
debiera hacerte temblar. Si ocurre el encontrarnos, acrcate
a m con timidez y sumisin! Cuidado con que la vanidad te
impulse a dejar comprender que el Prncipe te es favorable,
porque tu mayor crimen, hijo mo, sera el complacerme.
Cuanto debas decirme desde ahora, no me lo digas con
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
51
palabras; no lo fes a tus labios; no sigan tus noticias la
senda ordinaria de los pensamientos; hblame con la
mirada, por seas; te comprender en un abrir y cerrar de
ojos. El ambiente que respiramos, la luz que nos rodea,
estas mudas paredes; todo est vendido a Felipe. Alguien
viene. (La habitacin de la Reina se abre y sale el Duque
de Alba.) Sal... Hasta luego.
PAJ E.- Prncipe, no equivoquis la habitacin... (Vase.)
CARLOS.- El Duque... No; no; la encontrar.

























FRIEDRICH SCHILLER
52
Escena V
D. CARLOS. - El DUQUE DE ALBA.
ALBA. (Colocndose delante del Prncipe.)- Una
palabra, Prncipe.
CARLOS.- Perfectamente; est bien... Otro rato. (Hace
que se va.)
ALBA.- No es este, en efecto, el lugar ms a propsito
para hablaros, y tal vez plazca a V. A. concederme
audiencia en su habitacin.
CARLOS.- Y por qu?... La audiencia puede
verificarse aqu; hablad pronto y con brevedad.
ALBA.- Me conduce a V. A. antes que todo, la gratitud
que le debo por la orden que conoce.
CARLOS.- Gratitud... a m? Por qu motivo me debe
gratitud el Duque de Alba?
ALBA.- Apenas ha salido V. A. del despacho del Rey,
he recibido la orden de salir para Bruselas.
CARLOS.- Para Bruselas? Ah!
ALBA.- A quin sino a la favorable intervencin de V.
A., podr atribuir?...
CARLOS.- A m?... No, por cierto, a m. Partid, partid
y que Dios os acompae.
ALBA.- Ni una palabra ms?... Me sorprende. V. A.
no tiene que darme algunas rdenes para Flandes?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
53
CARLOS.- Qu ms debo decir!... Y por qu para
Flandes?
ALBA.- Pareciome hace poco que la suerte de este pas
reclamaba la propia presencia de D. Carlos.
CARLOS.- Cmo es esto?... Ah! S; as fue, pero
ahora todo me parece perfectamente, perfectamente; casi
mejor.
ALBA.- Os escucho con sorpresa.
CARLOS. (Con irona.)- Sois un gran general, quin lo
ignora? La misma envidia debe reconocerlo. Yo soy muy
joven todava; tal ha sido tambin la opinin del Rey. El
Rey tiene razn; tiene razn por completo; lo veo ahora, y
estoy satisfecho. Por tanto, hemos hablado bastante sobre
esto, y os deseo un feliz viaje; no puedo, como veis,
detenerme ms, porque tengo mucho que hacer. Dejemos el
resto para maana, o para cuando vos queris, o para
cuando regresis de Bruselas.
ALBA.- Cmo?
CARLOS. (Despus de un momento de silencio, viendo
que el Duque no ha salido todava.)- Sals de aqu en buena
estacin; atravesaris el Milanesado, la Lorena, Alemania...
Alemania, s; precisamente era en Alemania; all os
conocen. Estamos en abril, mayo, junio, julio...;
perfectamente; en agosto, a ms tardar, estaris en
Bruselas... Oh! No dudo que muy luego oiremos hablar de
vuestras victorias; os haris digno de nuestra bondadosa
confianza.
ALBA. (Con acento intencionado.)- Ser tal vez con el
reconocimiento de mi nulidad?
FRIEDRICH SCHILLER
54
CARLOS. (Despus de un momento de silencio, con
altivez y dignidad.)- Sois susceptible, Duque, y con razn.
Debo confesar que es poco generoso por mi parte usar
contra vos, armas que no estis en el caso de usar contra
m...
ALBA.- No estoy en este caso?
CARLOS. (Presentndole la mano y riendo.)- Lstima
que me falte el tiempo para empear un noble combate con
el Duque de Alba... Otra vez...
ALBA.- Prncipe, ambos calculamos de diferente
manera. Vos, por ejemplo, lo aplazis para dentro veinte
aos, y yo me refiero a veinte aos hace.
CARLOS.- Y bien, qu?
ALBA.- Estoy pensando, cuntas noches trascurridas
junto a vuestra madre, la Princesa de Portugal, hubiera dado
el Monarca para atraer al servicio de la corona un brazo
como el mo... No ignoraba el Rey cunto ms fcil es
perpetuar la progenie que consolidar la monarqua, y que se
provee ms pronto de un rey al mundo, que de un mundo al
Rey.
CARLOS.- Es muy cierto, sin embargo, Duque, sin
embargo...
ALBA.- El Rey no ignoraba cunta sangre de sus
pueblos era preciso derramar, antes que un par de gotas de
sangre hicieran de vos un rey.
CARLOS.- Es muy cierto, vive Dios; y en dos palabras
habis formulado lo que el orgullo del mrito puede oponer
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
55
al orgullo de la fortuna. Pero no veo la consecuencia,
Duque...
ALBA.- Desdichado del prncipe que en la cuna se
mofa de su nodriza! Muy grato le ser sin duda descansar
muellemente, y adormecerse en brazos de nuestras
victorias. Slo las perlas brillan en la corona, sin que se
vean las heridas que han costado... Esta espada, Prncipe,
impuso las leyes espaolas a pueblos extranjeros, fulgur
delante del pendn de la cruz y ha trazado sobre el
continente sangrientos surcos, para sembrar en ellos la
semilla de la fe. Dios era juez en el cielo; yo, en la tierra.
CARLOS.- Dios o el diablo; lo mismo da. Harto s que
erais su brazo derecho... Os suplico que no hablemos ms
de eso... Quisiera evitar ciertos recuerdos... Respeto la
eleccin de mi padre, porque mi padre necesita un Duque
de Alba; precisamente esto es lo que no le envidio... Sois un
grande hombre; sea; me inclino a creerlo; temo solamente
que os hayis anticipado algunos siglos en nacer... Un
hombre como el Duque de Alba, debera venir all en el
momento de la consumacin de los siglos, cuando la
gigantesca audacia del crimen habr agotado la paciencia
del cielo, y la abundante cosecha de maldades, ya en sazn,
requerir un segador sin par... Entonces estaris en vuestro
centro. Dios mo!... Mi paraso!... Mi Flandes!... Pero es
forzoso no pensar mas en ello..., ni una palabra ms sobre
esto... Dicen que os llevis de aqu una porcin de
sentencias de muerte, firmadas de antemano... Laudable
precaucin que evita para ms tarde todo efugio! Oh, padre
mo! Cun mal he comprendido tus intenciones! Te
acusaba porque me negaste un cargo en el que haba de
lucirse el Duque de Alba, cuando con esta negativa
empezabas a darme una prueba de tu estimacin.
ALBA.- Prncipe..., estas palabras mereceran...
FRIEDRICH SCHILLER
56
CARLOS. (Interrumpindole.)- Qu!
ALBA.- Pero vuestro ttulo de hijo del Rey os sirve de
escudo...
CARLOS. (Desenvainando su espada.)- Esto pide
sangre... Vuestra espada, Duque...
ALBA. (Framente.)- Contra quin?
CARLOS. (Cayendo sobre l.)- En guardia, u os
atravieso el corazn...
ALBA.- Puesto que es fuerza... (Se baten.)






















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
57
Escena VI
La REINA. - D. CARLOS. - El DUQUE DE ALBA.
REINA. (Sale asustada de su habitacin)-.
Desenvainados los aceros! (Al Prncipe, con enfado y voz
imperiosa.) Carlos!
CARLOS. (A quien la presencia de la Reina pone fuera
de s, deja caer su brazo, se queda inmvil, y despus corre
a abrazar el Duque.)- Hagamos las paces, Duque; sea
olvidado todo! (Se arroja a los pies de la Reina, despus se
levanta y sale muy agitado.)
ALBA. (Inmvil, no le pierde de vista.)- Vive Dios!
Cosa ms rara!
REINA. (Despus de un instante de turbacin e
inquietud, avanza lentamente hacia su habitacin; y en el
dintel de la puerta, se vuelve.)- Duque de Alba!
(El Duque la sigue.)
















FRIEDRICH SCHILLER
58

Escena VII
Gabinete de la Princesa de boli.
La PRINCESA caprichosamente vestida, pero con
exquisito gusto, toca el laud, y canta. - Luego el PAJ E de la
Reina.
PRINCESA. (Se levanta sobresaltada.)- l llega!
PAJ E. (Corriendo.)- Estis sola? Me sorprende no
encontrarle aqu, pero llegar sin duda al instante...
PRINCESA.- Vendr?... Consiente l?... Todo est
resuelto...
PAJ E.- Viene detrs de m... Noble Princesa, os ama, os
ama, pero como nadie os am; como no habis sido amada
nunca... Qu escena he presenciado!...
PRINCESA. (Con impaciencia.)- Presto, di, le has
hablado? Qu te ha dicho? Qu cara ha puesto? Qu ha
dicho? Se ha turbado? Acert con el nombre de la
persona que le ha enviado la llave, o no? Ha sospechado si
era otra? Por Dios! No me respondes palabra... Ests
como avergonzado! Nunca me has parecido tan torpe, tan
tonto, tan insoportable...
PAJ E.- Pero si no me dejis hablar! Le he entregado la
llave y el billete, y me ha parecido que se corra cuando le
he dicho que era el enviado de una dama.
PRINCESA.- Qu se corra!... Muy bien, muy bien...
Vaya; contina...
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
59
PAJ E.- Quera decirle algo ms, pero ha palidecido, me
ha arrancado la carta de la mano, y lanzndome una mirada
amenazadora, me ha dicho que lo saba todo.
PRINCESA.- Que lo saba todo! Que lo saba todo!...
Esto ha dicho?
PAJ E. -Me ha preguntado por tres o cuatro veces si vos
misma me habais realmente entregado esta carta.
PRINCESA.- Si era yo misma?... Y ha pronunciado
mi nombre!
PAJ E.- No; no ha pronunciado vuestro nombre.-
Algunos espas, me ha dicho, podran escucharme y
contrselo todo al Rey.
PRINCESA. (Sorprendida.)- Ha dicho esto?
PAJ E.- A quien le importaba mucho, ha aadido, tener
noticia de aquella carta.
PRINCESA.- Al Rey? Has odo bien? Al Rey? Ha
pronunciado precisamente esta palabra?
PAJ E.- S; ha dicho que era un secreto peligroso, y me
ha aconsejado que pusiera atencin en lo que hablaba y en
lo que haca, a fin de que el Rey no conciba la menor
sospecha.
PRINCESA. (Despus de un momento de reflexin, muy
sorprendida.)- Todo se acuerda perfectamente, y no puede
ser sino que conoce esta aventura... Es inconcebible!
Quin puede haberle revelado... Quin? Repito... Quin
puede ser, sino el amor, el amor de vista de lince...
FRIEDRICH SCHILLER
60
penetrante, profunda?... Pero contina, contina... Ha ledo
el billete?
PAJ E.- El billete, decia l, le anunciaba una dicha que le
haca temblar y que no se hubiera atrevido a soar nunca...
Por desgracia el Duque ha entrado en la sala, y esto nos ha
obligado...
PRINCESA. (Con acritud.)- Qu tena que hacer el
Duque all?... Pero, dnde est?... Por qu tarda, por qu
no parece? Ves cmo te han informado mal? Podra ser ya
feliz, durante el rato que t empleas en contarme que quiere
serlo.
PAJ E.- Temo que el Duque...
PRINCESA.- Otra vez el Duque... Qu tiene que ver
con esto! Qu tiene que ver el valiente general con mi
tranquila felicidad!... Poda plantarlo, o mandarle que se
retirara. Con quin no se obrara as en estos casos? Oh!...
Me parece que tu Prncipe ni comprende el amor, ni el
corazn de las mujeres, ni sabe lo que son los minutos...
Silencio; oigo pasos. Vte; es el Prncipe. (El paje se va.)
Ve, ve. Dnde est mi laud? Conviene que me sorprenda...
Mi canto debe ser la seal...










DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
61
Escena VIII
La PRINCESA. - Poco despus CARLOS. - La Princesa se
ha sentado sobre una otomana; toca el lad.
CARLOS. (Entra precipitadamente, reconoce a la
Princesa, y queda como herido del rayo.)- Dios mo!
Dnde estoy?
PRINCESA. (Deja caer su laud, y corre hacia l.)- Ah!
Prncipe Carlos... En verdad...
CARLOS.- Dnde estoy!... Torpe equivocacin!... He
tomado una habitacin por otra.
PRINCESA.- Cmo fija Carlos su atencin en las
habitaciones donde hay damas sin testigos!
CARLOS.- Perdonadme, Princesa; he encontrado el
primer saln abierto.
PRINCESA.- Es posible!... Parceme, sin embargo, que
lo haba cerrado...
CARLOS.- Os lo parece..., slo os lo parece, pero sin
duda os equivocis... que quisiste cerrarlo; conforme, pero
no lo estaba; seguramente que no lo estaba... Oigo tocar un
lad... No era un lad? (Mira en torno suyo, dudoso.) S;
vedle all todava... y el lad... Yo gusto de esta msica con
locura... Soy todo odos, y sin saber lo que me pasa, me
apresuro a entrar en ese gabinete para ver los bellos ojos de
la amable cantatriz, cuyo celeste hechizo me ha arrebatado.
PRINCESA.- Galante curiosidad que por lo que veo, ha
desaparecido bien pronto. (Despus de un momento de
silencio, con acento intencionado.) Oh! Estimo en mucho
FRIEDRICH SCHILLER
62
la modestia de quien para no ofender el pudor de una dama,
se pierde en tales invenciones.
CARLOS. (Con confianza.)- Princesa, comprendo que
agravo una situacin que quisiera mejorar. Excusadme una
tarea que no podra llevar a cabo cumplidamente. Buscabais
sin duda en esta habitacin un refugio contra la sociedad, y
quieres, lejos de las miradas de los hombres, entregaros a
los secretos deseos de vuestro corazn: yo llego aqu como
importuno accidente que disipa vuestro sueo. Debo
alejarme sin tardanza. (Hace que se va.)
PRINCESA.- (Sorprendida y desconcertada, y
serenndose luego.) Prncipe, esto no me parece bien.
CARLOS.- Princesa, comprendo lo que significa vuestra
mirada en este gabinete... y respeto la turbacin de la
virtud... Ay de aquel a quien alienta el rubor de una mujer!
Cuando las mujeres tiemblan ante m, se apodera de m la
timidez.
PRINCESA.- Es posible! Escrpulo sin ejemplo en un
joven y en un Prncipe. Pues bien! Ahora debis quedaros;
os lo suplico... Semejante virtud disipa las inquietudes de
una doncella... Sabis que vuestra sbita aparicin me ha
sorprendido a mitad de mi aria favorita? (Le conduce junto
al sof, y toma su lad.) Prncipe Carlos, voy a tocar otra
vez esta arieta; escucharla ser vuestro castigo.
CARLOS. (Se sienta, no sin embarazo, junto a la
Princesa.)- Castigo apetecible como mi falta. Por cierto que
el canto me ha parecido tan bello y celestial, que le oir con
gusto tercera vez.
PRINCESA.- Cmo!... Lo habis odo... Esto es
horrible, Prncipe. Era, me parece, un canto de amor...
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
63
CARLOS.- Y si no me engao, de un amor feliz. Linda
letra para estos labios, pero sin duda ms bella que
verdadera!...
PRINCESA.- Qu verdadera?... Decs... As, vos
dudis?
CARLOS. (Con seriedad.)- Dudo casi que Carlos y la
Princesa de boli puedan jams comprenderse tratndose
de amor. (La Princesa se sorprende, l la observa, y
contina como galantendola.) Porque, cmo el que vea
vuestras sonrosadas mejillas podr creer que la pasin agita
vuestro pecho? La Princesa de boli puede correr el
peligro de suspirar en vano y sin ser escuchada? Slo
conoce el amor quien ama sin esperanza.
PRINCESA. (Recobrando su alegra.)- Oh! Callad,
esto es espantoso. No parece que sea esta precisamente la
desgracia que hoy os persigue, hoy menos que ningn otro
da, buen Prncipe. (Le toma la mano con ternura.) No
estis muy alegre que digamos, por vida ma... Parece que
sufrs mucho... Es posible?... Por qu sufrs, Prncipe?...
Vos, llamado a las delicias de este mundo, dotado de los
presentes de prdiga naturaleza, nacido para aspirar a los
goces de la vida vos, hijo de un gran Rey, que en vuestra
cuna de Prncipe fuisteis adems colmado de aquellos
dones que eclipsan el mismo esplendor de vuestra elevada
jerarqua; que en el riguroso tribunal de las mujeres las
habis fascinado... a ellas que sentencian sin apelacin
sobre el valor y la gloria de los hombres; vos, a quien basta
una mirada para vencer, y que enardecis con la propia
frialdad...; cuyo amor dara el cielo y la dicha de los
dioses...; el elegido por la naturaleza entre mil para
colmaros de felicidad y de incomparables cualidades... Vos
sufrs?... Oh, Dios mo!... T que se lo prodigaste todo,
por qu le niegas ojos para ver sus triunfos?
FRIEDRICH SCHILLER
64
CARLOS. (Que durante este rato ha permanecido
absorto y distrado, vuelve en s y se levanta sbitamente.)-
Perfectamente; esto es incomparable, Princesa. Cantadme
este trozo una vez ms.
PRINCESA. (Mirndole sorprendida.)- Carlos, en qu
pensabais?
CARLOS. (Se levanta.)- Ah! Por el cielo! Vos me lo
recordis. A propsito; es preciso que vaya cuanto antes.
PRINCESA. (Detenindole.)- Dnde?
CARLOS. (Con cruel ansiedad.)- A fuera, a respirar el
aire libre. Dejadme, Princesa! Parceme que el mundo arde
en llamas detrs de m...
PRINCESA.(Detenindole con fuerza)- Qu tenis? A
qu se debe tan raro proceder? (Carlos se detiene y
reflexiona; ella aprovecha este instante para atraerle al
sof.). Tenis necesidad de descanso, querido Carlos; estis
agitado. Sentaos cerca de m, y alejad de vuestra mente esta
negra pesadilla que engendra la fiebre. Si os preguntarais
francamente, conozco lo que oprime mi corazn? Si lo
supierais, no habr entre los caballeros de esta corte y
entre las damas, nadie que lo consuele, que lo comprenda,
quiero decir, nadie que sea digno?...
CARLOS. (Distrado.)- Tal vez la Princesa de boli...
PRINCESA. (Con alegra y viveza.)- Es cierto?
CARLOS. -Dadme una carta, una recomendacin para
mi padre. Ddmela. Dicen que gozis de mucha influencia.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
65
PRINCESA.- Quin lo dice? Ah! La duda sell tus
labios.
CARLOS.- Probablemente. La historia es ya pblica;
conceb de pronto el proyecto de ir a Brabante a ganar mis
espuelas. Mi padre teme que el mando del ejrcito
perjudique a mi voz.
PRINCESA.- Carlos, os estis mofando de m.
Confesadlo; queris escaparme con estos movimientos de
culebra. Miradme de hito en hito, hipcrita. Quien slo
suea en caballerescas hazaas, podra rebajarse a
escamotear con avidez las cintas que las damas dejan caer?
Y permitidme (levanta ligeramente la gorguera de Carlos y
coge una cinta que estaba oculta), y guardarlas con tal
cuidado?
CARLOS. (Retrocediendo con sorpresa.)- Princesa, no;
esto es demasiado; sin duda soy vctima de una traicin. Es
imposible engaaros; os entendis con el demonio con los
malos espritus.
PRINCESA.- Parece que os sorprende. Apostemos,
Prncipe, que yo es recuerdo cosas... cosas... Probadlo;
interrogadme. Si no han pasado inadvertidas para m, ni
vuestras genialidades, ni vuestro acento sofocado, ni
vuestra sonrisa, desvanecida al instante para dar lugar a la
gravedad, ni vuestros menores gestos y actitudes, juzgad si
habr comprendido lo que querais darme a comprender.
CARLOS.- Esto es aventurar mucho, pero acepto la
apuesta, Princesa. Prometis descubrir en mi corazn algo
que ni yo mismo supe nunca que existiera?
PRINCESA. (Levemente ofendida y con gravedad.)-
Nunca, Prncipe?... Pensadlo mejor... Mirad que no os
FRIEDRICH SCHILLER
66
hallis en el gabinete de la Reina, donde es de rigor un poco
de disimulo. Estis turbado, y os ruborizis de pronto.
Realmente. Quin podr ser tan perspicaz y atrevido, y
quien estar tan desocupado para espiar a Carlos, cuando
Carlos se cree al abrigo de toda vigilancia? Quin habr
podido notar que en el ltimo baile dej a la Reina, de
quien era el acompaante, para dirigirse con premura a un
grupo vecino y tender la mano a la Princesa de boli
dejando a su real pareja? Distraccin, Prncipe, que observ
el mismo Rey, parecido en aquel instante.
CARLOS. (Con sonrisa irnica.)- Hasta el Rey? En
verdad, querida Princesa, que el caso no le debi parecer
singular.
PRINCESA.- Ni ms ni menos que la escena de la
capilla del castillo, que sin duda el mismo prncipe Carlos
no recordar. Os hallabais a los pies de la Virgen, abismado
en la oracin, cuando de repente... Qu culpa tuvisteis de
ello?... Rozaron el pavimiento a vuestra espalda las colas de
algunas damas. Hteme aqu que el heroico hijo del rey
Felipe empieza a temblar como un hereje delante del Santo
Oficio; espira la oracin en sus plidos labios y en el
arrebato de la pasin... fue aquella, Prncipe, una comedia
conmovedora... Cogisteis la santa y fra mano de la Virgen
y cubristeis el mrmol de ardientes besos.
CARLOS.- Cometis conmigo una injusticia, Princesa;
fue devocin.
PRINCESA.- S? Esto es otra cosa, Prncipe; entonces
fue tambin por el temor de perder, que un da que Carlos
jugaba con la Reina y conmigo, me hurt mi guante con
pasmosa habilidad. (Carlos se levanta turbado.) Bien es
verdad que un momento despus, fue harto galante para
arrojarlo sobre la mesa en lugar de una carta.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
67
CARLOS.- Oh, Dios mo, Dios mo! Qu hice yo?
PRINCESA.- Nada que debis negar a mi juicio. Grande
fue mi jbilo y mi sorpresa, cuando inesperadamente hall
un billete que habais sabido ocultar en el guante. La ms
pattica poesa que...
CARLOS. (Interrumpindola sbitamente.)- Versos
nada ms. Con frecuencia se desprenden de mi cerebro es
tas ligeras burbujas que se desvanecen del modo que se
forman. No hablemos ms en esto.
PRINCESA. (Alejndose sorprendida y mirndole un
instante.)- Lo he apurado todo; todas mis tentativas
resbalan sobre este hombre extrao como sobre una
serpiente. (Calla durante breve rato.) Pero calle! Si todo
se debiera a su extraordinario orgullo, que empleando la
mscara de la timidez, pretendiera hacer ms dulces sus
placeres! S... (Se acerca al Prncipe, y le mira perpleja.)
Prncipe, decidme por fin... Me hallo delante una puerta
cerrada, encantada, que mis llaves no pueden abrir.
CARLOS.- Lo mismo me pasa a m con respecto a vos.
PRINCESA. (Se aparta de improviso, se pasea en
silencio por el gabinete y parece preocupada con una idea
importante. Por fin le dice, con acento grave y solemne.)-
Bien, sea; es fuerza que me resuelva a hablar. Os hago juez
de mi causa; sois leal, sois un hombre, en una palabra; sois
prncipe y caballero; me arrojo en vuestros brazos: vos me
salvaris, y si me pierdo para siempre, lloraris mi suerte.
(El Prncipe se acerca a ella con curiosidad, interes y
sorpresa.) Un insolente favorito del Rey, Ruy Gomez,
conde de Silva, codicia mi mano. El Rey lo quiere y ya est
acordada la venta. Soy vendida a su favorito.
FRIEDRICH SCHILLER
68
CARLOS.- Vendida y siempre vendida, y siempre por el
renombrado traficante de Espaa.
PRINCESA.- No; antes, escuchadlo todo. No basta
sacrificarme a la poltica, sino que se atenta a mi inocencia.
Tomad; este escrito puede desenmascarar a este santo
varn. (Carlos toma el papel, pero su impaciencia no le
permite leerlo y sigue escuchando a la Princesa.) Dnde
encontrar, Prncipe, quien me salve? Hasta ahora mi
orgullo ha protegido mi virtud, pero al fin...
CARLOS.- Al fin habis sucumbido; habis
sucumbido? No! No! En nombre del cielo no!
PRINCESA. (Con nobleza y altivez.)- Y por quin?
Miserable juicio! Cun dbiles son los despreocupados!
Estimar los favores de una mujer, la dicha del amor, como
mercanca de la cual puede disponerse siendo como es la
nica cosa que slo se compra a cambio de s misma. El
amor es el nico precio del amor; el diamante inestimable
que quiero dar u ocultar eternamente, sin gozar jamas de l,
como aquel rico mercader que insensible al oro de Rialto y
desafiando a los reyes, arroj su perla entre los tesoros del
mar, no queriendo en su orgullo abandonarla por menos de
su valor...
CARLOS.- Por Dios vivo! Me gusta esta mujer!
PRINCESA.- Poco me importa que me tilden de
caprichosa o de vanidosa; yo no reparto mis placeres. Al
nico que escoja, le dar todo por todo, y una sola vez y
para siempre. Mi amor har tan slo la felicidad de uno,
pero esta felicidad ser divina. La arrobadora armona del
ser humano..., el beso..., la dicha de la hora propicia, la
magia celestial de la belleza, no son ms que colores de un
solo rayo, hojas de una misma flor, y podra yo insensata!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
69
marchitar una sola hoja del sonriente cliz y profanar la
majestad de la mujer, la obra maestra de Dios, para alegrar
los ltimos das de un disoluto?
CARLOS.- Me parece increble! Cmo, Madrid posea
semejante doncella, y yo no la conozco hasta hoy!
PRINCESA.- Mucho tiempo hara que me hubiera
retirado de la corte y del mundo para sepultarme en un
claustro, si no existiera an para m un lazo nico y
omnipotente que me encadena a l... Ay! Es una ilusin tal
vez, pero tan preciosa para m! Amo, y no soy
correspondida.
CARLOS. (Acercndose a ella con fuego.)- Lo sois: es
tan cierto como que hay un Dios en el cielo; lo juro. Lo sois
y con amor indecible.
PRINCESA.- Me lo juris? Vos!... Ah! Oigo la voz
de mi ngel... S; si realmente lo juris, Carlos, os creo y lo
soy.
CARLOS. (La oprime entre sus brazos con ternura.)-
Tierna y noble doncella, adorable criatura. Mis ojos, mis
odos, todo se arroba y admira delante de ti... Quin que te
haya conocido en su vida podr envanecerse de no haber
amado nunca? Pero que vienes a hacer aqu, ngel
hechicero, en la corte del rey Felipe, entre frailes, y bajo la
dominacin de los frailes? No se hizo este cielo para tales
flores... Ellos podran marchitarlas... podran... ya lo creo.
Mas, juro por mi vida que no ser; te cio con mis brazos, y
en brazos te llevar a travs de los demonios y del
infierno... S; tnme por tu salvador.
PRINCESA. (Con mirada amorosa.)- Oh! Carlos, cun
mal os juzgaba! Con qu largueza y maravilla recompensa
FRIEDRICH SCHILLER
70
vuestro noble corazn la fatiga que ha costado
comprenderle! (Toma su mano e intenta besarla.)
CARLOS. (Retirndola.)- Princesa, qu os pasa?
PRINCESA. (Con gracia y dulzura, y mirando fijamente
su mano.) Qu bella es! Qu prdiga! Prncipe: esta mano
tiene an dos preciosos dones que entregar: una diadema, y
el corazn de Carlos, y ambos tal vez a una mortal, a una
sola: presente demasiado grandioso quiz para una sola
mortal!... Y qu, Prncipe, si os decidierais a una
particin? Las reinas suelen amar mal, porque la mujer que
sabe amar no sabe reinar... Tanto mejor, Prncipe;
repartiris entre dos, semejantes dones, cuanto antes, cuanto
antes. Tal vez lo habis hecho ya; lo habris hecho
realmente?... Tanto mejor... Conozco yo a la afortunada?
CARLOS.- T la conocers; yo me descubrir a ti,
inocente criatura sin mancha, la primera y la nica de esta
corte digna de conocer mi alma entera. S, no quiero
negarlo... amo...
PRINCESA.- Ah, perverso! Era tan difcil esta
confesin! No era tambin digna de piedad parecindote
digna de amor?...
CARLOS. (Sobrecogido.)- Qu? Qu decs?
PRINCESA.- J ugar conmigo de este modo! En verdad,
Prncipe, que no hacis bien. Y negar hasta la llave!
CARLOS.- La llave! La llave! (Despus de reflexionar
en silencio.) S... esto era. Ahora lo advierto... Oh, Dios
mo! (Se doblan sus rodillas y se apoya en una silla
ocultando el rostro.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
71
PRINCESA. (Despus de un momento de silencio lanza
un grito.)- Desdichada, qu hice?
CARLOS. (Levantndose y con el ms vivo dolor.)-
Caer tan bajo desde lo alto de mi cielo, es horrible!
PRINCESA. (Ocultando el rostro.)- Dios mo, qu
descubrimiento!
CARLOS. (De rodillas.)- No soy culpable, Princesa. La
pasin... Un fatal error... Os juro que no soy culpable.
PRINCESA. (Rechazndole.)- Salid de mi presencia en
nombre del cielo!
CARLOS.- J ams... abandonaros en tan espantosa
agitacin...
PRINCESA. (Rechazndole con fuerza.)- Salid por
piedad, por generosidad, si no queris matarme. Odio
vuestra presencia. (Carlos va a salir.) Devolvedme mi carta
y mi llave. Dnde habis metido la otra carta?
CARLOS.- La otra carta? Cul?
PRINCESA.- La del Rey.
CARLOS. (Con espanto.)- De quin?
PRINCESA.- La que os entregu hace poco.
CARLOS.- Era del Rey? Y para quin? Para vos?
PRINCESA.- Cielos! En qu embrollo me he metido!
La carta! ddmela; la quiero.
FRIEDRICH SCHILLER
72
CARLOS.- La carta del Rey? Y para vos?
PRINCESA.- La carta! Por toda la corte celestial...
CARLOS.- Esta carta que deba desenmascarar a
cierto...














PRINCESA.- Yo muero; ddmela.
CARLOS.- La carta...
PRINCESA. (Junta las manos con desesperacin.)-
Insensata! En qu peligro me he puesto!
CARLOS.- La carta es del Rey. Ah, Princesa! Esto
muda el aspecto de las cosas. (Con la carta en la mano y
con satisfaccin.) Documento precioso, peligroso,
inestimable que no podran comprar todas las coronas de
Felipe, asaz balades y de poco precio. Guardo esta carta.
(Vase.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
73
PRINCESA. (Corre a su encuentro.) Dios mo! Estoy
perdida...


































FRIEDRICH SCHILLER
74
Escena IX
PRINCESA, sola.
(Permanece un instante absorta y fuera de s; despus de
haber salido l, corre hacia la puerta llamndole.)
Prncipe! Una palabra! Prncipe! Odme... Se aleja.
Esto ms? Me desprecia. Hteme en un aislamiento
horrible, rechazada, despreciada. (Cae en un silln; despus
de un momento de silencio.) No; pero sacrificada a una
rival! Ama; no hay duda, puesto que l mismo lo ha
confesado; pero quin es esta mujer feliz? Por lo visto ama
a quien no debiera, ya que teme ser descubierto y oculta su
pasin al Rey. Por qu al Rey que deseara verle
enamorado? O ser tal vez que teme al padre? Cuando ha
sabido los galanteos del Rey, su rostro se ha regocijado y
parecia feliz y contento; por qu su virtud severa no le ha
censurado precisamente esto? De qu le aprovecha que el
Rey, infiel a la Reina... (Se detiene como sobrecogida por
un pensamiento repentino, al propio tiempo saca de su seno
la cinta que tom a Carlos, la mira y la reconoce al
instante.) Oh, cun insensata era! Dnde tena los ojos?
Por fin se abren a la luz... se amaban, se amaban antes que
el Rey la eligiese... El Prncipe nunca me ha visto sin ella;
en ella pensaba, pues, mientras yo me crea amada tan
inmensamente y con tal ardor; ah! Engao sin ejemplo!
Y yo le revel mi flaqueza! (Pausa.) Amar sin
esperanza, no puedo creerlo; un amor sin esperanza no
habra resistido a esta lucha. No se sacrifica a este amor una
dicha por la que suspira en vano el Rey ms poderoso del
orbe. Qu ardiente era su beso y con qu ternura me
oprima sobre su palpitante corazn! La prueba era
demasiado fuerte para su romancesca fidelidad, si no fuese
premiada... Tom la llave que crea recibir de la Reina,
crey en este paso de gigante; llega aqu, pues, pensando
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
75
que la mujer de Felipe ha sido capaz de dejarse arrastrar
tamaa resolucin!... Cmo, cmo hubiera podido creerlo,
si graves pruebas no le hubiesen alentado? Esto es claro;
fue odo y ella le ama; la muy santa se ha dejado enternecer.
Qu habilidosa! Yo misma temblaba en la presencia
altanera y temible de esta virtud, y parecame que un
carcter superior se elevaba delante de m, eclipsndome
con sus esplendores; envidiaba a su belleza, su augusta
serenidad, libre de todas las agitaciones de nuestra
naturaleza mortal. Y esta serenidad era slo aparente!
Pretende quizs gustar de una noble dicha conservando
hbilmente el exterior de una virtud sobrehumana y
saboreando al propio tiempo las secretas delicias del vicio?
En esto consiste su audacia; conseguir su hipcrita
empeo, sin que lo impida la venganza por falta de un
vengador? No, por el cielo! Yo le adoraba, y esto pide
venganza; el Rey conocer esta bellaquera... El Rey!
(Despus de un momento de reflexin.) S; este es el medio
para que lo sepa.

















FRIEDRICH SCHILLER
76
Escena X
Una habitacin del palacio del Rey
El DUQUE DE ALBA. - DOMINGO.
DOMINGO.- Qu queris decirme?
ALBA.- Debo comunicaros un descubrimiento
importante que hice hoy, del cual quisiera poseer la clave.
DOMINGO.- Qu descubrimiento? De qu se trata?
ALBA.- El prncipe Carlos y yo nos hemos encontrado
esta tarde en el saln de la Reina. Me haba ofendido. Nos
hemos acalorado y venido por fin a las armas, cruzando los
aceros; oye este rumor la Reina y abre la puerta; se lanza
entre ambos y dirige al Prncipe una mirada que expresaba
confianza en su poder. A esta mirada, su brazo se detiene,
se arroja a los mos, me estrecha con ardor, y desaparece.
DOMINGO. (Despus de breve pausa.)- Esto da lugar a
la sospecha y me recuerda algo, Duque... Confieso que de
mucho tiempo a esta parte germina en m un pensamiento
de este gnero; sueo que rechazaba y no confi a nadie
todava. Porque hay puales de doble filo, amigos dudosos
y desconfo de ellos. Es difcil conocer a los hombres y ms
difcil penetrarlos. Las palabras que se nos escapan son
confidentes irritados. Esta es la causa de que ocultara mi
secreto, esperando la hora de revelarlo, porque es peligroso,
Duque, prestar ciertos servicios a los reyes, y errar el tiro
expone a ser herido de rechazo. Cuanto dijera podra jurarlo
por la sagrada hostia, pero pesan ms en la balanza un
testigo ocular, una palabra sorprendida, un trozo de papel,
que mis ntimas convicciones. Por desgracia nos hallamos
en Espaa.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
77
ALBA.- Y por qu, por desgracia?
DOMINGO.- En cualquier otra corte la pasin puede
olvidarse, pero aqu se halla retenida por la severidad de las
leyes. Difcil es que una reina ceda, ya lo creo... Mas por
desgracia hasta que llegaremos a sorprenderla...
ALBA.- Odme todava. Carlos ha visto hoy al Rey. La
audiencia ha durado una hora. Solicitaba el gobierno de los
Pases-Bajos en alta voz y con tal vivacidad que le he odo
desde el gabinete. Cuando le hall junto a la puerta tena los
ojos enrojecidos por el llanto, y despus cuando le he visto
por la tarde, se me presenta con aire de triunfo. Me dice que
se alegra de que el Rey me haya otorgado la preferencia, y
que le da las gracias por ello. Las cosas han cambiado,
aade, y vale ms as. l no ha sabido nunca disimular;
cmo explicar, pues, sus contradicciones? El Prncipe se
alegra de ser pospuesto y el Rey me concede una gracia,
con todas las apariencias de su clera. Qu debo creer? En
verdad que esta nueva dignidad parece ms un destierro que
un favor.
DOMINGO.- A este punto han llegado las cosas; y ser
derribado en un instante lo que hemos construido a fuerza
de tantos aos? Y permaneceris tan sereno e impasible?
Acaso no conocis a este joven; no previs que nos espera
el da en que el Prncipe suba al trono? No soy ciertamente
su enemigo. Otros cuidados turban mi reposo, que dicen al
trono de Dios y a su Iglesia... El Prncipe... le conozco bien,
he penetrado en su alma; el Prncipe alimenta un terrible
proyecto, Duque; el proyecto de ser regente y abjurar
nuestra santa religin. Su corazn arde por nuevas virtudes
que se bastan orgullosas a s mismas y no imploran ninguna
creencia. El Prncipe piensa; su mente se enardece con
extraas ilusiones; honra al hombre; ser l, Duque, quien
nos convenga por rey?
FRIEDRICH SCHILLER
78
ALBA.- Fantasmas y nada ms. Sugestiones tal vez del
orgullo juvenil, que aspira a representar su papel y no halla
otro partido. Esto pasar cuando le llegue el turno de reinar.
DOMINGO.- Lo dudo. Se siente orgulloso de su libertad
y no est acostumbrado al yugo con que se somete a los
otros. Conviene un hombre as para nuestro trono? Su
alma osada y gigantesca franquear los lmites de nuestra
poltica. En vano intent, por algn tiempo, enervar su
altivo carcter con los placeres, pues ha resistido a esta
prueba. Es terrible cosa un alma de su temple en un cuerpo
como el suyo... Y en tanto, Felipe va a cumplir sesenta
aos.
ALBA- Muy lejos se extiende vuestra mirada.
DOMINGO.- l y la Reina son una sola persona. El
veneno de la Reforma se ha infiltrado en su corazn, y
aunque hasta ahora permanece oculto, bien pronto ganar
terreno y alcanzar al trono. Conozco a esta Valois;
temamos, pues, la venganza de esta secreta enemiga si
Felipe se muestra dbil. Pues la fortuna nos es todava
favorable, ganmosles por la mano, y envolvmosles a
ambos en la misma red, dando aviso al Rey, hoy mismo,
con pruebas o sin ellas; que si se conmueve, ser ya
bastante. Nosotros por nuestra parte no dudamos, y cuando
la persuasin existe, no es difcil persuadir. Tampoco lo
ser descubrir algo ms, si desde luego nos convencemos
de que estamos obligados a ello.
ALBA.- Falta todava un punto importante... Quin se
encarga de informar al Rey?
DOMINGO- Ni vos, ni yo. Od lo que tengo preparado
de mucho tiempo ac, exclusivamente atento a mis grandes
proyectos, seguidos con tranquila paciencia. Nos falta para
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
79
completar nuestra liga una persona y es la ms importante.
El Rey ama a la Princesa de boli, y yo mantengo esta
pasin, propicia a mis deseos. Soy su emisario. Har entrar
a la Princesa en nuestro plan, y si mi trama sale bien, esta
joven ser nuestra aliada, nuestra reina. Ella misma me ha
dado una cita en este saln... Todo lo espero..., Quin sabe
si una doncella espaola deshojar en una sola noche las
flores de lis de los Valois?
ALBA.- Qu oigo! Es cierto cuanto me decs? Me
sorprende, vive Dios! Fraile... Yo te admiro. Hemos ganado
la partida.
DOMINGO.- Silencio... Quin viene?... Es ella... Ella
misma...
ALBA.- Aguardar en la habitacin inmediata, y si...
DOMINGO.- Perfectamente. Os llamar.
(El Duque se va.)
















FRIEDRICH SCHILLER
80
Escena XI
La PRINCESA. - DOMINGO.
DOMINGO.- Estoy a vuestras rdenes, Princesa.
PRINCESA. (Despus de haber mirado con curiosidad
al Duque.)- No estamos solos? Veo un testigo junto a vos.
DOMINGO.- Cmo!
PRINCESA.- Quin, pues, acaba de salir de aqu?
DOMINGO.- El Duque de Alba, Princesa, quien pide
permiso para hablaros despus de m.
PRINCESA.- El Duque de Alba? Qu quiere? Qu
puede querer? Vos sin duda me lo diris.
DOMINGO.- Yo? Y sabr antes a qu debo el honor
de hallarme con la Princesa de boli, cuando me vi privado
de l hace tanto tiempo? (Despus de un momento de
silencio, aguardando su contestacin.) Podr saber si
alguna circunstancia os vuelve favorable a los deseos del
Rey? Podr esperar fundadamente que con mejor acuerdo
aceptis sus ofrecimientos rechazados tan slo por
capricho? Aguardo con ansia...
PRINCESA.- Disteis al Rey mi ltima respuesta?
DOMINGO.- He diferido el instante de causarle esta
mortal herida. An es tiempo, Princesa vos puedes evitarla.
PRINCESA.- Anunciad al Rey que le aguardo.
DOMINGO.- Hablis con seriedad, Princesa?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
81
PRINCESA.- Espero que no supondris que me burlo. Pero
me asustis. Dios mo, qu habr hecho yo, si vos mismo
palidecis al orme?
DOMINGO.- La sorpresa... Apenas puedo concebir!...
PRINCESA.- Reverendo padre, vos no debis
concebirlo, y por todos los bienes de este mundo no
quisiera que me hubieseis comprendido. A vos debe
bastaros que sea as, y ahorraros el trabajo de inquirir quin
produjo con su elocuencia semejante cambio. Aadir para
vuestro consuelo, que ni vos ni la Iglesia tenis parte en mi
falta, bien que vos mismo me hayis demostrado que en
ciertos casos la Iglesia sabe valerse, para elevados fines,
hasta del cuerpo de una doncella. No, no es esto... Estas
piadosas razones, reverendo padre, son para m demasiado
sublimes...
DOMINGO.- Pues bien, Princesa; las abandono por
superfluas.
PRINCESA.- Decid de mi parte al Rey que no se engae
con respecto a m por este paso, pues soy la misma que era;
slo ha mudado la situacin de las cosas. Cuando rechac
indignada sus ofrecimientos, le crea el feliz esposo de la
ms bella Reina, y pens que su fiel esposa mereca este
sacrificio de mi parte. S, cre entonces... entonces... Pero
ahora estoy mejor informada...
DOMINGO.- Continuad, Princesa, continuad; veo que
nos comprendemos.
PRINCESA.- Basta. Est descubierta y no he de callarlo
ms. Su habilidosa farsa est descubierta. Al Rey, a la
Espaa entera, a m, a todos nos ha engaado. Ama; s que
ella ama. Tengo pruebas que la harn temblar. El Rey es
FRIEDRICH SCHILLER
82
engaado; que no lo sea sin tomar venganza! Yo le
arrancar esta mscara de resignacin sublime y
sobrehumana, y todos reconocern la frente de la culpable.
Ser a costa de enorme sacrificio, pero me embriaga y es
para m un triunfo pensar que a ella no le costar menos.
DOMINGO.- Todo est pues en sazn; permitidme que
llame al Duque. (Vase.)
PRINCESA. (Sorprendida.)- Qu significa esto?







DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
83
Escena XII
La PRINCESA. - DUQUE
DE ALBA. - DOMINGO.
DOMINGO.- Nuestras noticias llegan tarde, Duque. La
Princesa de boli nos descubre un secreto que deba saber
precisamente de nuestros labios.
ALBA.- As, mi visita la sorprender menos. No me fo
de mis propios ojos; s que tales descubrimientos requieren
ojos de mujer.
PRINCESA.- Hablis de descubrimientos?
DOMINGO.- Deseamos saber, Princesa, a qu hora y en
qu lugar...
PRINCESA.- Pues bien; os aguardar maana a medio
da. Tengo motivos para no ocultar por ms tiempo este
misterio culpable y no sustraerlo al conocimiento del Rey.
ALBA.- Esto precisamente es lo que me conduce aqu.
Es necesario que el Rey lo sepa desde luego y que lo sepa
por vos, Princesa, por vos. A quin creera ms que a la
severa y vigilante compaera de su esposa?
DOMINGO.- A la que ejercer sobre l autoridad sin
lmites, desde que as lo quiera...
ALBA.- Yo soy enemigo declarado del Prncipe.
DOMINGO.- Por enemigo suyo me tienen todos. La
Princesa de boli es libre. Mientras nosotros estamos
obligados a callar, a vos vuestro cargo os impone el deber
FRIEDRICH SCHILLER
84
de hablar. El Rey no podr escaparnos. Vos daris la seal
y nosotros acabaremos la obra.



ALBA.- Mas todo esto debe cumplirse pronto,
inmediatamente; porque los momentos son preciosos y yo
puedo recibir a cada instante la orden de mi partida.
DOMINGO. (Despus de un momento de reflexin,
dirigindose a la Princesa.)- Si pudiramos encontrar unas
cartas... unas cartas cogidas al Prncipe, produciran gran
efecto... Veamos... No es verdad?... S; vos dorms, me
parece, en el mismo cuarto de la Reina.
PRINCESA.- Cerca de su cuarto... Por qu decs esto?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
85
DOMINGO.- Si alguien que supiera forzar las
cerraduras... Habis observado dnde acostumbra ella a
dejar la llave de su arquilla?
PRINCESA. (Reflexionando.)- Esto podra conducirnos
a algo. S; me parece que la llave podra hallarse.
DOMINGO.- Las cartas exigen los oficios de un
mensajero... El squito de la Reina es numeroso. Si
pudiramos dar con la pista... El oro puede mucho...
ALBA.- Nadie conoce al Prncipe un confidente?
DOMINGO.- No existe uno solo en todo Madrid, ni
uno.
ALBA.- Es raro.
DOMINGO.- Podis creerme. Desprecia a toda la corte;
tengo pruebas de ello.
ALBA.- Pero cmo? Ahora recuerdo que cuando he
salido del saln de la Reina, el Prncipe hablaba
misteriosamente con uno de sus pajes.
PRINCESA. (Interrumpindole con viveza.)- No!
Hablaban de otra cosa.
DOMINGO.- Podramos saberlo? No! Esta
circunstancia es sospechosa. (Al Duque.) Conocis a este
paje?
PRINCESA.- Nieras! Qu queris que fuera? Basta;
yo conozco esto; nos veremos antes de que hable al Rey...
Entre tanto se descubrirn muchas cosas.
FRIEDRICH SCHILLER
86
DOMINGO. (Llevndola aparte.)- Y el Rey puede
esperar?... Podr anunciarle, verdad? Podr decirle a qu
hora sern colmados sus deseos? Podr...
PRINCESA.- Dentro algunos das me fingir enferma, y
segn el uso de esta corte, que no ignoris, me separarn de
la Reina y me quedar en mi habitacin.
DOMINGO.- Perfectamente; hemos ganado la gran
jugada. Desafo ahora a todas las reinas.
PRINCESA.- Escuchad, me llaman, la Reina me llama;
hasta luego. (Vase.)























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
87
Escena XIII
El DUQUE DE ALBA. - DOMINGO.
DOMINGO. (Despus de un momento de silencio y
siguiendo con la mirada a la Princesa.)- Duque, con esta
cara color de rosa y vuestras batallas...
ALBA.- Y vuestro Dios, quiero desafiar al rayo que ha
de herirnos. (Vanse.)


























FRIEDRICH SCHILLER
88
Escena XIV
Una Cartuja.
D. CARLOS. - El PRIOR.
CARLOS. (Al Prior entrando.)- Pues ha venido ya? Lo
siento.
PRIOR.- Tres veces desde esta maana; se fue hace una
hora.
CARLOS.- Pero volver; no lo ha dicho?
PRIOR.- Antes de medio da, lo ha prometido.
CARLOS. (Acercndose a una ventana y mirando los
alrededores.)- Vuestro monasterio se halla muy distante del
camino desde aqu se divisan todava las torres de Madrid y
corre al pie el Manzanares. Este sitio me place, todo es en
l tranquilidad y misterio.
PRIOR.- Como en la entrada de la otra vida.
CARLOS.- Reverendo padre, confo a vuestra probidad
lo ms sagrado y precioso que poseo; nadie debe saber, ni
sospechar siquiera, con quin he conversado aqu
secretamente, pues tengo importantes razones para ocultar
al mundo entero a quien aguardo. He aqu por qu eleg este
convento donde estamos al abrigo de traiciones y sorpresas.
Recordis lo que me habis jurado?
PRIOR.- Fiad en nosotros, seor. Las sospechas de los
reyes no van a registrar las tumbas, y la curiosidad slo
aplica su odo a las puertas de la dicha y de la pasin. El
mundo acaba al pie de estos muros.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
89
CARLOS.- Pensis tal vez que estas precauciones y ese
temor ocultan una conciencia culpable?
PRIOR.- Yo no pienso nada.
CARLOS.- Os engaarais, padre mo; os aseguro que
os engaarais. Mi secreto teme al hombre, pero no a Dios.
PRIOR.- Hijo mo, esto nos preocupa muy poco. Este
refugio est abierto as al crimen como a la inocencia, y sea
cual fuere tu pensamiento, bueno o malo, justo o culpable,
slo tiene que ver contigo.
CARLOS. (Con calor.)- Lo que ocultamos no puede
ofender a vuestro Dios; es por el contrario su obra, su obra
ms bella. Puedo revelroslo todo.
PRIOR.- Y con qu objeto? Excusadlo, Prncipe! El
mundo y sus instrumentos estn ya de mucho tiempo
empaquetados para el gran viaje. Por qu abrir todava el
cofre, momentos antes de partir? Basta tan poca cosa para
la beatitud! La campana suena la hora del oficio; me voy a
rezar. (Vase.)












FRIEDRICH SCHILLER
90
Escena XV
D. CARLOS. - El MARQUES DE POSA.
CARLOS.- Por fin, por fin...
MARQUS.- Esto es poner a prueba la impaciencia de
un amigo! Dos veces ha salido el sol y dos veces se ha
puesto desde que se ha decidido el destino de Carlos, y
hasta ahora no voy a saberlo... Habla; os habis
reconciliado?
CARLOS.- Quin?
MARQUES.- T y el rey Felipe. Hay algo decidido con
respecto a Flandes?
CARLOS.- Que el Duque parte maana; he aqu lo que
se ha decidido.
MARQUS.- Esto no puede ser, y no es, sin duda.
Madrid entero sera engaado. Se dice que has obtenido una
audiencia secreta. El Rey...
CARLOS.- Permanece inflexible. Estamos separados
para siempre, y ms todava de lo que estbamos.
MARQUS.- T no vas a Flandes?
CARLOS.- No, no, no.
MARQUS.- Adis mis esperanzas!
CARLOS.- Dejemos esto a un lado. Oh, Rodrigo!
Desde que me dejaste qu de impresiones! Ante todo
reclamo tus consejos debo hablarla...
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
91
MARQUS.- A tu madre? No... Y por qu?
CARLOS.- Tengo alguna esperanza... Palideces?
Tranquilzate. Debo ser feliz y lo ser, mas ya hablaremos
de eso otro rato, y trata ahora de ver cmo podr hablarla.
MARQUS.- Qu significa esto? En qu se funda este
nuevo delirio?
CARLOS.- No es sueo, por el Dios de los milagros; es una
realidad, una realidad. (Le ensea la carta del Rey a la
Princesa de boli.) Realidad que se halla en este
importante papel. La Reina es libre, libre as a los ojos del
mundo como a los ojos del cielo. Lee, y cese tu sorpresa.
MARQUS. (Abriendo la carta.)- Qu, qu veo? Y de
la propia mano del Rey? (Despus de haberla ledo.) Y a
quin se dirige esta carta?
CARLOS.- A la Princesa de boli. Anteayer un paje de
la Reina me trajo una carta de letra desconocida y una llave,
indicndome un gabinete en el ala izquierda del palacio
habitado por la Reina, donde me esperaba una dama a quien
amo desde mucho tiempo. Obedezco inmediatamente a esta
indicacin...
MARQUS.- Insensato!... Acudes...
CARLOS.- No conozco la letra; slo conozco a una
mujer a quien amo; y quin sino ella podra creerse amada
de Carlos? Henchido de dulce embriaguez, vuelo al lugar
de la cita, y srveme de gua un canto celestial que sonaba
en el interior de la habitacin... Abro la puerta... y veo... a
quin? J uzga de mi terror!
MARQUS- Oh!... Lo adivino todo.
FRIEDRICH SCHILLER
92
CARLOS.- Estaba perdido sin recurso, Rodrigo, si no
doy en manos de un ngel... Qu desdichada casualidad!
Engaada por el imprudente lenguaje de mis ojos, se
abandona a su tierno error, y crese ella el dolo de mis
miradas. Movida a compasin por mi secreto pesar, y
llevada de su imprevisin y de la generosidad de su nimo
enternecido, quiere corresponder a mi amor, y como
pareciera imponerme silencio el respeto, ella se atreve a
romperle, y me abre su noble corazn.
MARQUS.- Y me cuentas esto con tanta calma?... La
Princesa de boli ha penetrado tus intenciones; no me cabe
duda de que conoce el ntimo secreto de tu amor. La has
ofendido gravemente... e influye en el animo del Rey.
CARLOS. (Con confianza.)- Es virtuosa.
MARQUS.- Lo es porque as conviene a su amor. No me
fo de esta virtud; la conozco. Cun lejos se halla de aquel
sentimiento ideal, que partiendo del alma como del suelo
materno, se despliega con gracia y arrogancia, libremente y
sin cultivo, coronndose de abundantes flores! Vstago
extranjero, trasplantado de las regiones meridionales a ms
rudo clima, su inocencia proviene de la educacin, de los
principios recibidos, llmalo como quieras; es una
inocencia adquirida, disputada por la astucia y a fuerza de
combates a la sangre ardiente; depositada a buena cuenta en
manos de Dios que la reclama y la paga juzga por ti mismo;
perdonar nunca la Princesa a una Reina, que un hombre
haya desdeado, el sacrificio de esta virtud penosamente
alcanzada, por consagrar a la esposa de Felipe un amor sin
esperanza?
CARLOS.- Tanto conoces a la Princesa?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
93
MARQUS.- No s; apenas la he visto ms de dos
veces, pero djame decirte una palabra. Me ha parecido que
evitaba hbilmente todo compromiso y que saba muy bien
lo que vala su virtud. En cambio he visto la Reina, y qu
diferencia, Carlos, en cuanto he observado en ella!
Ignorante, en su nativa y serena grandeza, as de la
desenfadada frivolidad como de los preceptos dogmticos
del decoro, as distante de la osada como del temor, camina
con paso firme y heroico por la estrecha senda del bien, sin
saber siquiera que excita un sentimiento de adoracin,
cuando apenas cuenta con la aprobacin propia. En este
retrato, reconoces tambin, Carlos, a la de boli? La
Princesa se ha mantenido firme porque amaba, y el amor
era la condicin primera de su virtud. T no la has
recompensado, y sucumbir.
CARLOS. (Con viveza.)- No, no. (Se pasea con
agitacin.) No, te repito. Oh, Rodrigo! Si supieras cun
mal haces en arrebatar a tu Carlos la mayor felicidad, la fe
en la virtud del corazn humano.
MARQUS.- No merezco este reproche, amigo de mi
alma, no, por Dios vivo, porque no era esto lo que
intentaba. Ah! La Princesa de boli! Aunque fuera un
ngel y debiera prosternarme ante su virtud, no quisiera que
poseyese tu secreto.
CARLOS.- Observa cun vano es tu temor. Ella slo
posee un prueba que la avergonzara, y sacrificar por
ventura su honor a la triste satisfaccin de vengarse?
MARQUS.- Ms de una se libr a la infamia para
borrar un momento de vergenza.
CARLOS.- (Levantndose con viveza.) Oh! Ests muy
duro, muy cruel con ella. Noble y altiva, la conozco y no la
FRIEDRICH SCHILLER
94
temo. En vano te esfuerzas en disipar mis esperanzas; he de
hablar a mi madre.
MARQUS.- Ahora? Y por qu?
CARLOS.- No tengo ya que guardar ningn miramiento,
y es fuerza que conozca mi suerte; haz lo posible para que
pueda hablarla.
MARQUS.- Y quieres ensearle esta carta? Quieres
ensersela?
CARLOS.- No me preguntes nada sobre esto...
Busquemos slo el medio de avistarme con ella.
MARQUS. (Con imperio.)- Me has dicho que amabas
a tu madre y quieres ensearle esta carta? (Carlos baja los
ojos y calla.) Carlos, veo en tu semblante algo nuevo para
m, y que no haba visto hasta ahora; apartas la mirada.
Ser verdad? Habr acertado? Djame ver. (Carlos le da
la carta y el Marqus la rasga en pedazos.)
CARLOS.- Cmo, ests loco? (Con emocin
reprimida.) Realmente, lo confieso; daba mucha
importancia a esta carta.
MARQUS.- Lo cual he credo reconocer, y por esto la
rasgo. (El Marqus fija una mirada penetrante en el
Prncipe, que a su vez le mira perplejo. Larga pausa.)
Habla. Qu hay de comn entre la profanacin del lecho
conyugal y tu amor? Por ventura tema a Felipe? Qu
relacin cabe establecer entre la violacin de sus deberes y
tus esperanzas? Su falta se acuerda con tu amor? Oh!
Hasta ahora no te haba conocido; hasta ahora cun mal
haba comprendido tu pasin!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
95
CARLOS.- Cmo, Rodrigo, qu crees t?
MARQUS.- Me convenzo de que debo acostumbrarme
a ello. S; antes no era as. Antes tu alma era ardiente y rica,
y caba un mundo en tu ancho seno: todo se ha desvanecido
ante una pasin, ante el mezquino inters personal. Tu
corazon ha muerto; no tienes ni una lgrima por la
espantosa suerte de los Pases-Bajos, ni una sola lgrima.
Oh, Carlos! Cun pobre y miserable te has vuelto, desde
que slo te amas a ti mismo!
CARLOS. (Se arroja en un silln; calla un instante y
solloza.)- Harto s que ya no me estimas.
MARQUS.- No digas esto, Carlos. Conozco la causa
de tu extravo, debido a un sentimiento laudable. La Reina
te perteneca y te fue arrebatada por el Rey; hasta ahora
dudabas modestamente de tus derechos, pensando si tal vez
Felipe era digno de ella. Slo en voz baja te atrevas a
formular tu juicio, cuando he aqu que de repente una carta
resuelve la cuestin. Con jbilo y orgullo reconoces que
eres el ms digno; ves convicta a la suerte de robo y tirana,
y triunfas con ser el ofendido, porque las almas grande se
enorgullecen de sufrir injustamente. Y aqu empieza a
extraviarse tu imaginacin; satisfecho el orgullo, naci en
tu corazon la esperanza. Ve si saba yo que esta vez te
habas comprendido mal a ti mismo.
CARLOS (Conmovido.)- No, Rodrigo; mucho te engaas;
mi pensamiento no era tan noble de mucho como pretendes
hacerme creer...
MARQUS.- Tan poco te conocera! Mira, Carlos;
cuando te extravas, busco siempre entre cien virtudes a
cul debo imputar la falta. Mas ahora nos comprendemos
mejor. Pues quieres hablar a la Reina, t le hablars.
FRIEDRICH SCHILLER
96
CARLOS. (Arrojndose en sus brazos)-. Cmo me
avergenzo ante ti!
MARQUS.- Te he dado mi palabra, confame el resto.
Un pensamiento extrao, osado, feliz, surge en mi
imaginacin. Carlos, t lo oirs de ms lindos labios. Me
voy a ver a la Reina, y tal vez esta misma maana habremos
hallado una solucin. Hasta entonces, no olvides, Carlos,
que un proyecto concebido por una inteligencia elevada y
reclamado por los sufrimientos de la humanidad, no debe
abandonarse jams, aunque mil veces fracasara... Oyes?
Acurdate de Flandes...
CARLOS.- S, S; cuanto me sea prescrito por ti y la
virtud.
MARQUS. (Acercndose a una ventana.)- Lleg la
hora; he all tu comitiva. (Se abrazan.) Ahora vuelves a ser
prncipe y yo vasallo.
CARLOS.- Regresas a la villa?
MARQUS.- Al instante.
CARLOS.- Aguarda. Una palabra; iba a olvidar una
nueva importantsima. El Rey es quien abre las cartas para
Brabante; ponte sobre aviso porque s que los correos del
reino tienen rdenes secretas.
MARQUS.- Cmo lo has sabido?
CARLOS.- Don Ramon de Taxis es amigo mo.
MARQUS. (Despus de un momento de silencio.)-
Esto ms! En adelante darn la vuelta por
Alemania.(Vanse en opuesta direccin.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
97
Acto III
Escena Primera
Cmara del Rey. - Dos velas encendidas sobre una mesa de
noche - Algunos pajes dormidos, en el fondo.
REY. (A medio vestir, se halla sentado delante de una
mesa, con un brazo apoyado en el silln, en actitud
pensativa. Tiene delante un medalln y algunos papeles.)-
Quin podra negar que ella por otra parte ha sido exaltada?
Nunca he podido inspirarle amor, y sin embargo, parece
sentir necesidad de amar!... Es evidente; es falsa. (Hace un
gesto que lo pone sobre s, y mira en torno con sorpresa.)
En dnde estoy?... Nadie est en vela aqu sino el Rey?
Qu! Consumidas las luces. Y no es de da, sin embargo...
No dormir ya ms y forzoso ser, naturaleza, que te
resignes a ello, porque un rey no tiene tiempo de reparar sus
noches perdidas... Pero ahora estoy ya desvelado, y es
preciso que entre la luz del dia. (Apaga las luces y descorre
las cortinas de una ventana. Se pasea a lo largo de la
habitacin, contempla a los pajes dormidos en silencio, y
toca despus una campanilla.) Duermen tambin en la
antecmara?












FRIEDRICH SCHILLER
98
Escena II
El REY. - El CONDE DE LERMA.
LERMA. (Sorprendido al ver al Rey.)- V. M. se siente
malo?
REY.- Se ha pegado fuego al pabelln del ala izquierda.
No osteis el ruido?
LERMA.- No, seor.
REY.- No! Cmo? Habr soado? Y no puede ser
esto casual. La Reina no duerme en esta parte del palacio?
LERMA.- S, seor.
REY.- Este sueo me ha asustado. Desde hoy se doblar
la guardia de aquel punto al caer la tarde, pero...
secretamente, muy secretamente. No quiero que... Parece
que me observis!
LERMA.- Observo vuestros ojos enrojecidos que piden
descanso y me atrevo a recordar a S. M. el cuidado de su
preciosa salud, y el de sus pueblos que veran con dolorosa
sorpresa las huellas del insomnio en su rostro... Con que
durmierais tan slo un par de horas...
REY. (Turbado.)- El sueo... el sueo, ya dormir en el
Escorial. Cuando el Rey duerme, adis corona; cuando el
esposo duerme, adis amor de su esposa. Pero no, no; es
una calumnia. No es por ventura una mujer quien me lo ha
contado, y el mismo nombre de la mujer no es calumnia? El
crimen no ser verdad para m hasta que lo haya
confirmado un hombre. (A los pajes que acaban de
despertar.) Llamad al Duque de Alba. (Los pajes se van.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
99
Acercaos, Conde. Es verdad? (Clava en l una mirada
penetrante.) Ay!... Poder conocerlo todo, aunque este
poder durara slo el tiempo que dura una pulsacin! Es
verdad? J urdmelo. Soy engaado? Lo soy? Es verdad?
LERMA.- Grande, excelente Rey...
REY. (Retrocediendo.)- Rey todava, y siempre rey!
Ninguna otra respuesta que el eco de este vano sonido.
Golpeo la roca en busca de agua, de agua para apagar mi
sed ardiente, y brota tan slo oro derretido.
LERMA.- Pero qu preguntis si es verdad, seor?
REY.- Nada, nada, dejadme; idos. (El Conde va a salir,
y el Rey le llama.) Estis casado, sois padre, verdad?
LERMA.- S, seor.
REY.- Casado, y os atrevis a velar una sola noche,
junto a vuestro seor? Encanecisteis, y creis todava sin
rubor en la virtud de vuestra esposa? Oh! regresad a casa,
y la sorprenderis entregada a los abrazos incestuosos de
vuestro hijo; creed a vuestro Rey... Idos... Me escuchis
atnito; y clavis en m penetrante mirada, porque tambin
yo encanec...
Desdichado!... Reparad en lo que hacis; la virtud de las
reinas es intachable, y sois muerto si dudis.
LERMA. (Con calor.)- Y quin podra dudar!...
Quin, en todo el reino, osara lanzarla envenenada
sospecha sobre esta virtud angelical, sobre la mejor Reina
que ha habido?
FRIEDRICH SCHILLER
100
REY.- La mejor?... Para vos es tambin la mejor?...
Veo que cuenta con entusiastas amigos junto a m, y esto le
costar sin duda mucho, tal vez ms de lo que ella pueda
dar en recompensa, me parece. Podis retiraros; llamad al
Duque.
LERMA.- Le oigo ya en el saln. (Va a salir.)
REY. (Con acento ms blando.)- Conde, verdad es
cuanto habis observado hace poco. Esta noche de
insomnio ha enardecido mi cabeza; olvidad por lo tanto lo
que he dicho soando despierto... Os... Olvidadlo... Soy
vuestro bondadoso rey. (Le tiende a besar la mano. Lerma
sale y abre la puerta al Duque de Alba.)






















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
101
Escena III
El REY.- El DUQUE DE ALBA.
ALBA. (Se acerca manifestando cierta perplejidad.)-
Tan imprevista rden en desusada hora... (Se turba
observando al Rey de ms cerca.) Y esta mirada...
REY. (Sentado y tomando el medalln de encima la
mesa. Mira largo rato al Duque en silencio.)- Es cierto,
pues, que no me queda ni un solo servidor que me sea fiel?
ALBA. (Turbado.)- Cmo?
REY.- Saben que soy ofendido mortalmente, y nadie me
lo advierte, sin embargo.


ALBA. (Mirndole atnito.)- Mi Rey ha sido ofendido, y
la ofensa escap a mi mirada?
REY. (Mostrndole las cartas.)- Conocis esta letra?
ALBA.- Letra del Prncipe.
FRIEDRICH SCHILLER
102
REY. (Con mirada penetrante.)- Nada sospechis
todava?... Me advertisteis su ambicin, y era slo su
ambicin lo que deba temer?
ALBA.- La ambicin es una grande y extensa palabra
que puede expresar un pensamiento infinito.
REY.- Y no tenis algo particular qu revelarme?
ALBA. (Despus de breve silencio y con
encogimiento.)- V. M. ha confiado el reino a mi cuidado y
debo velar por l, y dedicar a esta tarea mis ms ntimos
pensamientos; pero lo que fuera de ella sospecho o pienso
es patrimonio mo, sagrado patrimonio que as el esclavo
como el vasallo tienen derecho a rehusar a los reyes de la
tierra. Lo que yo veo claro, no est sin embargo en sazn
para confiarlo a mi Rey; si desea que le satisfaga, suplico
que no me interrogue como seor.
REY. (Dndole las cartas.)- Leed.
ALBA. (Lee, y se vuelve con terror hacia el Rey.)-
Quin fue el insensato que entreg estas cartas a mi Rey?
REY.- Cmo! Sabis a quin van dirigidas?... Su
nombre, segn creo, no se halla en la carta.
ALBA. (Retrocediendo sobrecogido.)- Me he
precipitado!
REY.- Vos sabis?..
ALBA. (Despus de un momento de reflexin.)- Pues
bien; esto es hecho; puesto que mi Rey lo ordena, no puedo
retroceder... No lo niego...; conozco la persona a quien van
dirigidas.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
103
REY. (Levantndose, profundamente inmutado.)- Dios
terrible de la venganza, ayudadme a descubrir un nuevo
modo de matar... Sus relaciones son tan patentes, tan
pblicas, que sin darse la pena de examinar, cualquiera
adivina que de ella son las cartas a la primer ojeada. Esto es
demasiado... Y yo no lo he sabido; no lo he sabido, y soy
el ltimo que lo descubro, el ltimo en todo mi reino!
ALBA. (Arrodillndose.)- S; confieso mi falta, oh, Rey
bondadoso! Me avergenzo de mi cobarde prudencia que
me impuso silencio, cuando me obligaba a hablar el honor
de mi Rey, la verdad, la justicia. Mas ya que todo calla, y
que el hechizo de la belleza amordaza los labios de los
hombres, me arriesgo a hablar... No olvido, no obstante,
que las insinuantes protestas de un hijo, los seductores
atractivos, las lgrimas de una esposa...
REY. (Con viveza y prontitud.)- Levantaos; os doy mi
palabra real; levantaos y hablad sin temor.
ALBA. (Levantndose.)- V. M. recuerda tal vez todava
la escena del jardn de Aranjuez, cuando encontrasteis a la
Reina, lejos de sus damas, turbada, sola, en retirado sitio.
REY.- Ah! Qu oigo... Continuad.
ALBA.- La Marquesa de Mondjar fue desterrada
porque tuvo la generosidad de sacrificarse por la Reina...
Ahora lo sabemos... La Marquesa se haba limitado a
obedecer la orden de la Reina, el Prncipe haba acudido a
aquel sitio.
REY. (Colrico.)- Haba estado all?... Entonces pues...
ALBA.- Sugirieron esta sospecha las huellas de un
hombre en la arena, que partiendo del lado izquierdo de la
FRIEDRICH SCHILLER
104
avenida, conducan a una gruta donde se hall un pauelo
olvidado all por el Prncipe. Un jardinero, adems, le haba
sorprendido en el mismo instante en que V. M. pareci en
el bosquecillo.
REY. (Volviendo en s, despus de sombra reflexin.)-
Y ella lloraba cuando le di a comprender mi sorpresa, y me
abochorn delante de toda la corte, me sonroj a mis
propios ojos, como si, ante su virtud, fuese yo el culpable.
Por el cielo! (Largo y profundo silencio. Se sienta, y oculta
el rostro entre sus manos.) S, Duque de Alba... tenis
razn... Todo esto podra arrastrarme a terrible extremo...
Dejadme solo un momento...
ALBA.- No es suficiente lo dicho para decidir
plenamente...
REY. (Tomando los papeles.)- Ni esto tampoco, ni eso,
ni, en fin, ese concurso de convincentes pruebas? Oh! Si es
ms claro que el da... Si deba saberlo mucho tiempo ha...
El crimen empez cuando la recib de vuestras manos en
Madrid... Parece que veo todava su plido rostro, su
mirada atnita fija en mis canas... Entonces empez esta
hipcrita farsa.
ALBA.- Perda el Prncipe en su madre a su prometida,
y ambos se haban mecido en brazos de una comn
esperanza, y se haban inspirado mtuamente ardiente
pasin que la nueva situacin creada les prohiba. Vencida
la timidez, aquella timidez que acompaa a la primera
declaracin amorosa, la seduccin, fundndose en los
recuerdos de una intimidad lcita en otro tiempo, fue ms
osada en su lenguaje. Unidos por la edad y sus mtuos
sentimientos, irritados, por la sujecin a un mismo yugo,
obedecieron con doble audacia a los impulsos de su amor.
La poltica haba atentado a sus derechos; pero era creble
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
105
que su amor reconociera la omnipotencia de la razn de
Estado, y no cediera al antojo de juzgar a su modo la
eleccin de vuestro gabinete? El amor se reserv sus
derechos, y acept la corona.
REY. (Ofendido y con amargura.)- Discurrs
perfectamente, Duque, y con sagacidad; admiro vuestra
elocuencia, y os doy las gracias. (Se levanta y contina con
altivez y frialdad.) Tenis razn; la Reina ha cometido una
falta grave, ocultndome el contenido de estas cartas, y
haciendo un misterio de la aparicin culpable del Prncipe
en el jardn. Ha cometido esta falta por una falsa
generosidad, por lo cual sabr castigarla. (Toca la
campanilla.) Quin hay en el saln?... No tengo ms
necesidad de vos, Duque de Alba; retiraos.
ALBA.- Mi celo ha sido causa tal vez de que haya
disgustado a V. M.!
REY. (A un paje que entra.)- Haced entrar a Domingo.
(El paje se va.) Os perdono que durante dos minutos me
hayis inspirado el temor de un crimen que podra volverse
contra vos.












FRIEDRICH SCHILLER
106
Ecena IV
El REY. - DOMINGO.
El REY se pasea a lo largo, durante algunos instantes, y
luego se para y se ensimisma.
DOMINGO. (Entra algunos minutos despus de haber
salido el Duque, se acerca al Rey, y le contempla en
silencio y con respeto.)- Qu grata sorpresa para m, seor,
la de hallaros tranquilo y sereno!
REY.- Esto os sorprende?
DOMINGO.- Demos gracias a la Providencia de que
hayan sido infundados mis temores, con lo que mayor es mi
esperanza de la que fuera.
REY.- Vuestros temores?... Qu temais?
DOMINGO.- No puedo ocultar a V. M. que conozco ya
un misterio...
REY. (Con sombro ademn.)- Os he manifestado
acaso el deseo de compartir con vos este secreto? Quin,
sin ser llamado, me previene? Por mi honor que es osada.
DOMINGO.- Seor; el lugar, el medio por el cual lo he
sabido, el sello bajo el cual me ha sido confiado, disculpan
al menos mi falta. Se me ha confiado en el santo tribunal de
la penitencia... como un crimen que pesaba gravemente
sobre la perturbada conciencia de la penitente, que peda
perdn de l al cielo. La Princesa deplora, bien que
demasiado tarde, su accin, y teme que sus consecuencias
sean funestas para la Reina.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
107
REY.- Verdad: Oh, bondadoso corazn! Habis
adivinado perfectamente por qu os he llamado, y es fuerza
que me saquis del oscuro laberinto en que me ha metido
inconsiderado celo. Espero saber la verdad de vos, y os
conjuro a que hablis con absoluta franqueza. Qu debo
creer y qu debo resolver? Exijo la verdad de vuestro
ministerio.
DOMINGO.- Seor, cuando mi misin de paz no me
impusiera el grato deber de persuadir a la moderacin,
todava os conjurara a usarla en nombre de vuestra
tranquilidad; suplicara a V. M. que abandonara el hilo de
sus pesquisas, y el examen de un misterio que no puede
tener solucin feliz. Cunto hasta ahora se sabe, puede
perdonarse! Una sola palabra del Rey puede devolver la
inocencia a la Reina; pues la voluntad del Rey concede la
virtud como la dicha, y slo su serenidad puede sofocar los
rumores que se ha permitido la calumnia.
REY.- Rumores que ataen a mi persona, entre mi
pueblo!
DOMINGO.- Embustes condenables embustes; lo
aseguro... En algunos casos, sin embargo, la creencia del
vulgo, aunque desprovista de pruebas, tiene tanta
importancia como la verdad.
REY.- Por el cielo! Y ste sera uno de estos casos!
DOMINGO.- Una buena reputacin es un precioso bien;
el nico que una reina se ve en el caso de disputar a la
villana.
REY.- Por este lado, creo que no hay que temer. (Lanza
una mirada de duda a Domingo; despus de breve
silencio.) Algo triste he de or todava de vuestros labios;
FRIEDRICH SCHILLER
108
no me lo retardis... Hace tiempo que vuestro semblante me
anuncia una desgracia; cualquiera que sea, hablad, y no me
dejis por ms tiempo en semejante tortura. Qu dice el
pueblo?
DOMINGO.- Repito, seor, que el pueblo puede
engaarse y que se engaa, sin duda. Sus dichos no deben
perturbar a V. M... pero osan decir tales cosas...
REY.- Qu? Me ser necesario implorar tanto una
gota de veneno?
DOMINGO.- El pueblo recuerda todava la poca en
que V. M. estuvo a punto de morir... y como treinta
semanas despus, el feliz alumbramiento... (El Rey se
levanta y llama; el Duque de Alba entra; Domingo se
turba.) Me sorprende, seor...
REY. (Yendo al encuentro del Duque.)- Toledo, vos sois
un hombre; libradme de ese cura...
DOMINGO. (El Duque y l se miran cortados,
confusos. Despus de breve pausa.)- Si hubisemos podido
prever que la nueva haba de perjudicar a quien la trajera...
REY.- Bastardo, decs? Porque apenas haba escapado
a la muerte, cuando la Reina se sinti embarazada... Cmo!
En esta poca, si no me engao, celebrabais en todas las
iglesias acciones de gracias a santo Domingo, por el
milagro que haba obrado en m... Lo que entonces fue un
milagro, ha cesado de serlo?... Una de dos: o mentais
entonces, o ments ahora... Qu podr creer desde este
momento? Pero os comprendo; si entonces la trama hubiese
estado en sazn, dierais de lado a la gloria del santo.
ALBA.- La trama!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
109
REY.- Cmo se comprendera, si no existiera entre
ambos secreta inteligencia, que concordarais hoy en la
misma opinin, con una conformidad sin ejemplo!
Pretenderis persuadirme de lo contrario? Sera preciso
para ello que no hubiese observado la avidez y
encarnizamiento con que os arrojis sobre la presa; el placer
que os causan mi dolor y los arrebatos de mi clera! Sera
preciso que desconociera como el Duque arde en deseos de
arrebatar el favor destinado al Prncipe, y este piadoso
varn pretende poner mi brazo poderoso al servicio de su
pasin mezquina! Os figuris por ventura que soy un arco
que puede tenderse a voluntad? Tengo tambin la ma, y si
debo abrigar dudas, dejad que empiece dudando de
vosotros.
ALBA.- Esperbamos que nuestra fidelidad nos pona al
abrigo de esta interpretacin.
REY.- Vuestra fidelidad!... La fidelidad previene contra
el crimen que amaga: la venganza delata el crimen una vez
ejecutado... Qu gano, vamos a ver, con vuestro celo si lo
que decs es cierto? Slo me queda el dolor del divorcio o
el triste triunfo de la venganza... Pero, no... no abrigis ms
que temores... Slo me insinuis inciertas sospechas... y me
dejis al borde del infierno, y echis a correr...
DOMINGO.- Sern posibles otras pruebas cuando no
se puede obtener el testimonio de los ojos?
REY. (Con grave acento, y dirigindose a Domingo,
despus de breve pausa.)- Congregar los grandes de mi
reino, y presidir yo mismo su tribunal. Compareced ante
l, si tenis valor para ello, y acusad pblicamente a la
Reina de adulterio. Morir sin misericordia, y el Prncipe
con ella; pero advertid que si ella puede justificarse,
moriris vosotros en su lugar. Querris con tal sacrificio
FRIEDRICH SCHILLER
110
rendir tributo a la verdad? Decidos... No lo queris?
Enmudecis... Ah!... No lo queris! Vuestro celo es el celo
de la mentira.
ALBA. (Que se haba retirado a un lado; con calma y
frialdad.)- Yo lo quiero...


REY. (Se vuelve hacia l, sorprendido, y le mira
fijamente.)- He aqu una accin atrevida; pero pienso, sin
embargo, que habis expuesto muchas veces la vida en los
campos de batalla, y por motivos menos importantes que
ste... por la nada de la gloria, con la ligereza de un jugador
de dados... Qu es la vida para vos?... Ah, no! No
entregar la sangre real a un insensato, a quien nada le cabe
esperar si no es su propio engrandecimiento. Desprecio
vuestro sacrificio... Salid, y aguardad mis rdenes en el sal
de audiencia.

DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
111
Escena V
El REY, solo.
Ahora, Providencia clemente, que tanto me has
concedido ya en este mundo, concdeme un hombre, un
auxiliar... A ti, que sondeas y conoces cuanto existe por
oculto que sea, a ti te es posible estar solo; pero yo te pido
un amigo, porque no soy como t que lo ves todo. Sabes
qu son los auxiliares que me enviaste, y has visto que
cuanto han podido hacer por m lo han hecho ya. Sus
vicios, domados y sujetos a mi yugo, coadyuvan a mis
proyectos, del modo que las tempestades a la purificacin
de la atmsfera. Siento necesidad de conocer la verdad; y
pienso que no se ha hecho para los reyes buscar su mansa
corriente bajo las tristes ruinas del error. Concdeme el
hombre extraordinario, el hombre de corazn puro y franco,
de clara inteligencia, de firme mirada que ha de auxiliarme
a hallar... La suerte est echada, haz que encuentre uno
solo, entre los millares de hombres que revolotean al
rededor del sol de la realeza. (Abre una arquilla, toma un
registro, y dice despus de haberlo hojeado.) Nombres...
nombres tan slo, sin que consten siquiera los servicios que
les valiera la inscripcin en este registro. Hay nada que se
olvide tan fcilmente como la gratitud? Leo sin embargo en
este otro registro, cuidadosamente inscrita cada falta, y
para qu? Cmo si el recuerdo de la venganza necesitara
auxiliares! (Contina leyendo.) El Conde de Egmont. Por
qu se halla aqu su nombre? La victoria de San Quintn
est ya olvidada hace mucho tiempo; vaya entre los
muertos. (Borra su nombre y le inscribe en otro registro.
Contina leyendo.) Marqus de Posa... Posa! Apenas
recuerdo a este hombre. Y se halla inscrito dos veces!...
Prueba que le destinaba para grandes cosas. Es posible que
este hombre se haya sustrado a mi presencia, y haya
evitado las miradas de su rey deudor? Por el cielo! Es el
FRIEDRICH SCHILLER
112
nico en la vasta extensin de mis reinos que no necesita de
m. Si fortuna u honores hubiese codiciado, mucho tiempo
ha que hubiese acudido a los pies de mi trono. Me
aventurar a entregarme a este hombre original?... Quien
puede prescindir de m, bien podr declararme la verdad.































DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
113
Escena VI
El saln de audiencia.
El PRNCIPE CARLOS, conversando con el de PARMA,
los DUQUES DE ALBA, FERIA, MEDINASIDONIA,
CONDE DE LERMA y otros Grandes de Espaa, con
papeles en la mano, y aguardando al REY.
MEDINA. (De quien huyen todos, se vuelve hacia el
Duque de Alba que se pasea aparte.)- Habis hablado ya al
Rey, Duque; en qu disposicin de nimo le habis
hallado?
ALBA.- En muy mala disposicin para vos y vuestras
noticias.
MEDINA.- Estara ms a gusto enfrente de los caones
ingleses, que en este saln. (Carlos, que le ha observado en
silencio y con inters, se dirige a l y le tiende la mano.) Os
agradezco con el alma vuestro generoso llanto, Prncipe ...
ya veis cmo todos me huyen. Est resuelta mi perdicin.
CARLOS.- Esperad algo mejor de la bondad de mi
padre y de vuestra inocencia.
MEDINA.- He perdido para l una flota tal, como no
haba surcado todava el Ocano... y mi cabeza no vale sin
duda lo que setenta galeones, hundidos en el naufragio...
pero cuando pienso en mis cinco hijos, jvenes de
esperanzas como vos, el corazn se me parte.




FRIEDRICH SCHILLER
114

Escena VII
El REY, con manto real. - Dichos. - Todos se descubren y
se ponen en fila a ambos lados, formando en torno suyo un
semicrculo - Profundo silencio.
REY. (Recorriendo rpidamente el grupo con la
mirada.)- Cubros. (D. Carlos y el Prncipe de Parma se
adelantan y besan la mano al Rey, que se dirige
afectuosamente al ltimo, evitando mirar a su hijo.)
Vuestra madre, querido sobrino, desea saber si en Madrid
estn contentos de vos.
PARMA.- Lo cual no debiera preguntar antes de volver
de mi primera batalla.
REY.- Estad tranquilo; ya os llegar el turno cuando
estos troncos caern. (Al Duque de Feria.) Qu me trais,
Duque?
FERIA. (Doblando la rodilla delante del Rey.)- El gran
Comendador de la orden de Calatrava ha muerto esta
maana, y os traigo su cruz.
REY. (La toma y mira en torno suyo.)- Quin es ahora
el ms digno de llevarla? (Hace una seal al Duque de
Alba que dobla la rodilla, y le cuelga el collar.) Duque,
sois mi primer capitn, limitaos a ello, y mi favor no os
faltar nunca. (Advierte la presencia de Medinasidonia.)
MEDINA. (Se acerca temblando, y se arrodilla delante
del Rey, con la cabeza baja.)- He aqu, seor, todo lo que
traigo de la Invencible armada, y de la juventud espaola.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
115


REY. (Pausa.)- Dios sobre todo. Yo la envi a luchar
contra los hombres, no contra los elementos. Sed bien
venido a Madrid. (Le tiende a besar la mano.) Os doy las
gracias por haberme conservado en vos un digno servidor.
Le tengo por tal, seores, y quiero que por tal sea tenido.
(Le hace sea de que se levante y se cubra, y despus se
dirige a los dems.) Hay algo ms? (A D. Carlos y al
Prncipe de Parma.) Os saludo, Prncipes. (Se van. Los
otros grandes se acercan, doblan la rodilla y le entregan
sus memoriales. Los hojea, y los da al de Alba.) Me los
devolveris en mi gabinete. Hemos concluido? (Nadie
responde.) Cmo es que el marqus de Posa no se presenta
nunca entre mis grandes? S bien que este marqus de Posa
me ha servido con honor... Ha muerto tal vez?... Por qu
no parece por aqu?
LERMA.- El marqus ha regresado nuevamente de un
viaje a travs de Europa, se halla en este instante en
Madrid, y aguarda slo un da de audiencia pblica para
ponerse a los pies de su Rey.
ALBA.- El marqus de Posa, seor, es aquel osado
caballero de Malta, de quien cuenta la fama una brillante
accin. Cuando, bajo las rdenes del gran maestre, los
caballeros se rindieron en su isla sitiada por Solimn, este
jven, que tendra entonces diez y ocho aos, escap de la
Universidad de Alcal y se present ante La-Valette, sin
haber sido convocado.- Quiero que me compren una cruz, y
quiero ganrmela, dijo.- Y fue uno de los cuarenta que, en
pleno da, en el fuerte de San Telmo sostuvieron tres asaltos
contra Psali, Ulucciali, Hussem y Mustaph. El fuerte fue
tomado, y muertos todos los caballeros en torno suyo;
arrojose al mar y volvi solo a La-Valette. Dos meses
FRIEDRICH SCHILLER
116
despus, el enemigo abandon la isla y el caballero volvi a
acabar sus estudios.
FERIA.- Es el mismo que ms tarde descubri la famosa
conspiracin de Catalua, y con su actividad nicamente,
conserv para la corona esta importante parte del reino.
REY.- Me sorprende. Qu hombre es este, que ha
hecho tales cosas, y no cuenta un solo envidioso entre tres
personas a quienes pregunto por l? En verdad que este
hombre tiene un carcter muy raro, o no tiene ninguno.
Llevado de la curiosidad que excita lo maravilloso, quiero
hablarle. (Al Duque de Alba.) Despus de la misa, llevadle a
mi gabinete. (El Duque sale; el Rey llama a Feria.)
Ocuparis mi puesto en el consejo privado. (Vase.)
FERIA.- El Rey se muestra hoy muy bondadoso.
MEDINA.- Como un dios... Tal ha sido para m.
LERMA.- Merecis este favor, Almirante, y tomo parte
en vuestra alegra.
UNO DE LOS GRANDES.- Y yo tambin!
OTRO.- Tambin yo, en verdad.
OTRO.- El corazn me palpitaba. Tan digno capitn!
EL PRIMERO.- El Rey no ha usado con vos de su favor,
sino que ha hecho justicia.
LERMA. (Yndose. A Medinasidonia.)- Cun rico sois
ahora, gracias a una sola frase! (Se van.)

DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
117
Escena VIII
El gabinete del Rey
El MARQUS DE POSA. - El DUQUE DE ALBA.
-MARQUS. (Entrando.)- Quiere verme?... A m? No
puede ser... Sin duda equivocis el nombre... Y qu quiere
de m?
ALBA.- Quiere conoceros.
MARQUS.- Simple curiosidad, pues. Es lstima perder
as el tiempo, cuando la vida es tan breve.
ALBA.- Os abandono a vuestra buena estrella, marqus;
pensad que el Rey se halla en vuestras manos, y
aprovechaos cuanto podis de este momento, pues a nadie
ms que a vos podris culpar de su prdida.
(Se va.)















FRIEDRICH SCHILLER
118
Escena IX
El MARQUS DE POSA.
MARQUS.- Muy bien dicho, Duque. Preciso ser
aprovechar este momento que se ofrece una sola vez. Me da
este cortesano una buena leccin si no bajo su punto de
vista, al menos bajo el mo. (Despus de pasearse un
instante.) Pero cmo me hallo aqu? Se deber tan slo a
un capricho de la suerte que vea reflejarse mi rostro en este
espejo? Ser slo una casualidad que entre tantos millones
de hombres, el Rey, contra lo que era dado esperar, venga a
tenderme la mano y renueve mi recuerdo en su memoria?...
Quiz es esto algo ms que la obra del azar. Porque qu es
el azar sino el bloque al cual el cincel del escultor comunica
la vida? La Providencia dispone el azar, y el hombre debe
emplearlo a sus fines. Qu importa lo que el Rey desee de
m?... S lo que me toca hacer con l... Aunque no fuera
ms que una chispa de verdad audazmente lanzada en el
alma del dspota, qu resultados podran esperarse de ella
bajo la mano de la Providencia? Entonces lo que de pronto
me ha parecido extrao podra conducirme a un fin
completo; aunque as no fuere, obrar con esta creencia.
(Da algunas vueltas por la habitacin, y se para en silencio
delante de un cuadro. El Rey sale por un saln contiguo
desde el cual se le ve dar algunas rdenes; luego se
adelanta, se detiene en la puerta, y contempla largo rato al
marqus, sin ser visto de ste.)






DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
119
Escena X
El REY. - El MARQUS DE POSA.
(Apenas ste advierte la presencia del Rey, se dirige a l se
arrodilla y se levanta sin embarazo.)
REY. (Mirndole con ademn de sorpresa.)- Me habis
hablado, alguna vez, por lo visto.
MARQUS.- No.
REY.- Habis prestado algunos servicios a mi corona;
por qu os ocultis a mi gratitud? Tengo tantos nombres
en la memoria... Slo Dios lo sabe todo! A vos os tocaba
buscar la mirada de vuestro Rey: por qu no lo habis
hecho?


MARQUS.- No hace ms de dos das, seor, que he
regresado a este reino.
FRIEDRICH SCHILLER
120
REY.- No quiero seguir siendo el deudor de los que me
sirven; pedidme una gracia.
MARQUS.- No me es necesaria; gozo del beneficio de
las leyes.
REY.- Tambin goza de ellas el asesino.
MARQUS.- Pero mayormente un buen ciudadano...;
vivo satisfecho, seor.
REY. (Aparte.)- Mucho es su orgullo y mucha su osada;
deba esperarlo, vive Dios. Me gusta que el espaol sea
altivo, y lo llevo en paciencia hasta cuando se desborda el
vaso. (Al Marqus.) Me han dicho que habais abandonado
mi servicio.
MARQUS.- Me he retirado para ceder el puesto a otro
ms digno.
REY.- Esto me disgusta ciertamente. Qu gran prdida
para mis Estados, si los hombres de vala se retiran a la
ociosidad! Tal vez habis temido faltar a vuestra particular
vocacin?
MARQUS.- Oh, no; tengo la seguridad de que un hbil
conocedor del alma humana, que supiera utilizar sus
materiales, hubiera distinguido en m, a la primera ojeada,
mi particular vocacin. Me siento altamente reconocido a
V. M. por la opinin que le merezco. Sin embargo... (Se
detiene.)
REY.- Reflexionis?
MARQUS.- Francamente, seor; no me hallo
dispuesto a revestir con el lenguaje de vuestros palaciegos
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
121
lo que he pensado como ciudadano del mundo; porque,
desde el da en que romp mis relaciones con el poder, me
cre tambin exento de la necesidad de explicarle los
motivos de mi determinacin.
REY.- Acaso estos motivos son frvolos, puesto que
temis manifestarlos?
MARQUS.- Si dispusiera del tiempo necesario para
explicarlos extensamente, arriesgara por ello mi vida; mas
yo os confesar la verdad, si no me negis este favor.
Puesto que me hallo en el caso de escoger entre vuestro
desdn y vuestro odio, prefiero pareceros antes un criminal
que un loco.
REY. (Con curiosidad.)- Veamos.
-MARQUS.- Seor, yo no puedo ser el servidor de los
prncipes. (El Rey le mira con sorpresa.) No quiero engaar
al comprador; si os dignis emplearme en vuestro servicio,
querris sin duda de mi actos meditados y pesados
anticipadamente; querris mi brazo y mi valor para el
campo de batalla, mi cabeza para los consejos. El fin de mis
acciones no deber hallarse en ellas, sino en la acogida que
encuentren al pie del trono. Mas para m, seor, la virtud
lleva su precio en s misma, y me place derramar por mi
propia cuenta los beneficios que el Rey derramara por mis
manos; quiero que este trabajo sea para m la obra de la
inclinacin, un gozo; no la obra del deber. Es este vuestro
pensamiento? Podris soportar un acto extrao a vos, en
vuestra creacin? Y yo debo descender a ser el cincel,
cuando puedo ser el artista?... Ah! Seor; yo amo a la
humanidad, y en las monarquas slo puedo amarme a m
propio.
FRIEDRICH SCHILLER
122
REY.- Me parece muy digno de elogio vuestro
entusiasmo. Queris hacer el bien. Al hombre cuerdo y
amante de su patria, poco le importa cmo realizar este
deseo. Buscad en todo mi reino un puesto, que os permita
entregaros a tan nobles inclinaciones.
MARQUS.- No veo ninguno.
REY.- Cmo!
MARQUS.- V. M. quiere sembrar por mis manos la
felicidad de los hombres, pero sta es la misma que yo les
deseo en la pureza de mi amor? Ante ella temblara la
majestad de los reyes. No; la poltica de los tronos ha
creado una felicidad especial que puede distribuir todava
con largueza ha sembrado en el corazn de los hombres
nuevas inclinaciones que se contentan con aqulla; ha
marcado con su sello la verdad que puede soportar, y
cuantas no llevan esta marca son rechazadas. Pero lo que
place a la corona me place a m? El amor fraternal que
siento por el hombre, puede prestarse a la tarea de rebajar al
hombre? Cmo puedo creerle feliz, despojado del derecho
de pensar! No me elijis, pues, para distribuir una dicha
vaciada en vuestros troqueles; rehso ser un repartidor de
vuestra moneda.
REY. (Con viveza.)- Vos sois protestante.
MARQUS.- Vuestras creencias son las mas, seor.
(Pausa.) No he sido comprendido; lo tem. Me habis visto
levantar el velo que cubre los misterios de la monarqua, y
pensis que es difcil que mire como sagrado lo que ya no
perturba mi mirada. Parezco temible porque he osado
reflexionar sobre m mismo, pero os aseguro que no lo soy,
porque mis deseos se hallan encerrados aqu. (Pone la
mano sobre el corazn.) El ridculo furor de innovaciones
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
123
que aumenta el peso de las cadenas que no puede romper,
no inflamar nunca mi sangre. Mi siglo no est an en
sazn para mi ideal: yo soy un ciudadano de los siglos por
venir. Si una simple pintura puede turbar vuestro reposo,
basta un soplo para desvanecerla.
REY.- Soy el primero a quien os habis mostrado bajo
este aspecto?
MARQUS.- Bajo este aspecto, s.
REY. (Se levanta, da algunos pasos, y se detiene delante
del marqus.)- Este lenguaje tiene al menos el atractivo de
la novedad. La lisonja fatiga, la imitacin rebaja al hombre
de mrito, y ste ensaya, siquiera una vez, lo contrario. Por
qu no? Lo que sorprende hace fortuna. Si lo habis
comprendido as, perfectamente. Desde hoy establecer un
nuevo cargo en la corte, el de despreocupado.
MARQUS.- Veo, seor, qu mezquina, qu humillante
idea tenis de la dignidad del alma humana. Hasta en el
lenguaje del hombre libre descubrs el artificio de la
adulacin, y en verdad que me parece conocer la causa de
vuestra opinin tristsima. Los hombres os han impelido a
ella, los hombres que han abdicado ante vos su nobleza y
descendido voluntariamente a un lugar subalterno; huyen
con espanto de la sombra de su dignidad interior, se
complacen en sus miserias, adornan con infame habilidad
sus propias cadenas y llaman virtud al talento de llevarlas
con decoro. En tal estado habis recibido el mundo, en tal
estado os fue trasmitido por vuestro glorioso padre. Cmo
era posible que despus de tan dolorosa mutilacin
honrarais al hombre!
REY.- Algo hay de cierto en vuestras palabras.
FRIEDRICH SCHILLER
124
MARQUS.- Pero el error est en haber convertido al
hombre, obra del Creador, en obra de vuestras manos y
haberos despus presentado como un dios a esta criatura de
nuevo cuo. Una sola cosa olvidasteis; habis seguido
siendo hombre, hombre salido de las manos del Creador,
sujeto a los padecimientos y deseos de los dems mortales,
y como ellos, sediento de amor y simpata y... qu puede
ofrecerse a un dios, si no es el temor o el ruego? Oh
deplorable transformacin! Fatal inversin de la
naturaleza! Habis hecho del hombre una cuerda de vuestra
lira, quin partir con vos el sentimiento de la armona?
REY.- Por el cielo... me arroba!
MARQUS.- A vos poco importa este sacrificio,
porque gracias a l, sois el nico de nuestra especie, sois un
dios! Nada sera tan terrible como que no fuera as; si con la
prdida de la dicha de tantos ciudadanos no hubieseis
ganado nada, y la libertad que anonadasteis fuese ahora lo
nico que pudiera satisfacer vuestras aspiraciones. Pero os
ruego, seor, que me permitis retirarme, pues mi asunto
me exalta y arrebata. Mi henchido corazn desborda,
porque tiene demasiado encanto para m hallarme delante
del nico hombre al cual puedo abrirlo de par en par. (En
este momento entra el Conde de Lerma y dice algunas
palabras al Rey, quien le hace una sea para que se retire,
y recobra su actitud.)
REY.- Acabad.
MARQUS. (Pausa.)- Comprendo todo el precio...
REY.- Acabad; tenis algo que decirme todava.
MARQUS.- Acabo de llegar, seor, de Flandes y
Brabante. Qu rica y floreciente provincia! Qu grande,
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
125
qu poderoso, y al propio tiempo qu honrado pueblo! Ser
el padre de este pueblo -pensaba yo- debe ser un gozo
celestial... Cuando de repente mis pies tropiezan con
algunos huesos calcinados! (Pausa. El marqus mira
fijamente al Rey, que intenta contestar a su mirada, pero
conmovido y turbado, baja los ojos.) Tenis razn; debis
de tenerla; pero precisamente me aterra y admira al par, que
os haya sido posible cumplir tamao deber. Es ciertamente
triste que la vctima que rueda baada en su propia sangre,
no pueda entonar un canto de alabanza a la intencin del
sacrificador; es ciertamente triste que la historia del mundo
sea escrita por hombres, y no por seres de superior
naturaleza! Una ms suave civilizacin ha de sustituir a la
de Felipe, ms sabia, ms humanitaria, se acordar la
libertad de los ciudadanos con la grandeza de los prncipes;
el Estado se mostrar avaro de sus hijos y la misma
necesidad se humanizar.
REY.- Y cundo creis que llegaran estos felices
tiempos, si yo hubiese temblado ante la maldicion de los
presentes?... Mirad en torno de vos a mi Espaa. Bajo el
reinado de una paz sin nubes florece la dicha, y yo quiero
dar este reposo a Flandes.
MARQUS. (Con viveza.)- El reposo de un
cementerio... Y an esperis acabar la obra comenzada! Y
an esperis detener la transformacin necesaria a la
cristiandad, la primavera universal que rejuvenece al
mundo! Solo, aislado en toda Europa, os queris arrojar
delante de la rueda de los destinos humanos, que prosigue
sin cesar su curso! Queris que el brazo de un hombre la
encamine! Oh! No, no lo haris! Veo a millares de hombres
que han huido de vuestros Estados, pobres pero gozosos.
Los ciudadanos que perdisteis a causa de sus creencias,
eran precisamente los ms nobles. Isabel tiende sus
maternales brazos a los fugitivos, y la terrible Inglaterra
FRIEDRICH SCHILLER
126
prospera con la industria de los hijos de nuestras comarcas.
Privada del activo trabajo de los nuevos cristianos, Granada
ha quedado desierta; Europa entera triunfa al ver a su
enemigo ensangrentado con las heridas que se ha abierto en
su propio cuerpo. (El Rey se conmueve; el marqus lo
advierte y se le acerca.) Queris trabajar para la humanidad
y sembris la muerte. Esta obra de opresin no ha de
sobrevivir al obrero que la ha inaugurado, y construs
vuestro edificio para la ingratitud. En vano habris librado
rudo combate con la naturaleza; en vano habris sacrificado
a vuestros destructores proyectos una vida de prncipe y
vuestras virtudes de rey; el hombre es algo ms de lo que
cresteis; romper el yugo de su letargo, y reclamando un
da sus sagrados derechos, unir vuestro nombre a los de
Nern y Busiris; por vos lo siento, porque vos sois bueno.
REY.- Dnde habis adquirido esta certeza?
MARQUS. (Con fuego.)- S, por el cielo! S, s; lo
repito. Devolvednos lo que nos habis arrebatado. Sed
generoso como suelen los fuertes, y dejad que nuestra dicha
se deslice de vuestras manos. Permitid que el alma del
hombre madure en vuestro vasto edificio. Devolvednos lo
que nos habis arrebatado. Entre mil, sed un Rey. (Se
acerca osadamente a l, y clava en l firme y ardiente
mirada.) Oh! Quin tuviera ahora la elocuencia de los
millares de seres, cuya suerte se decide en tan solemne
momento! Quin pudiera convertir en visible llama, el
pasajero rayo que brilla en vuestros ojos! Abdicad la
apoteosis contraria a la naturaleza que nos anonada, y sed
para nosotros un trasunto de lo que es eterno y verdadero!
J ams mortal alguno hallose en estado de usar ms
bellamente de su poder! Todos los reyes de la tierra rinden
homenaje al nombre espaol; marchad a la cabeza de los
reyes de Europa! Con un rasgo de pluma de vuestra mano,
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
127
la tierra aparecer como de nuevo creada. Concedednos la
libertad de pensar! (Se arrodilla a los pies del Rey.)
REY.- Extrao entusiasta!... Levantaos... por Dios!...
Yo...
MARQUS.- Mirad a vuestro alrededor, cmo la
naturaleza se muestra esplendorosa fundada en la libertad y
rica por la libertad! El Omnipotente arroja el insecto en una
gota de roco, y deja que all se agite libremente entre la
muerte y la vida. Cun pequea y miserable vuestra
creacin, comparada con aqulla! El rumor de una hoja
asusta al seor de todo el orbe cristiano, que tiembla ante la
sombra de una virtud, mientras que el Seor de seores,
antes que turbe de la libertad el encantador espectculo,
deja que se desencadene sobre el universo toda suerte de
males. Ocltase discretamente bajo leyes eternas, y al que
todo lo ha creado, no se le ve en parte alguna. El impo ve a
aqullas, y no ve a ste, y dice: Por qu un Dios?... El
mundo se basta a s mismo! Y esta blasfemia es un
homenaje rendido al Creador, superior a los que la
devocin le rinde.
REY.- Qu!... Orarais imitar en mis Estados tan
sublime modelo?
MARQUS.- Vos lo podis; quin lo puede sino vos?
Por qu no consagrar a la felicidad de los pueblos el poder
que habis empleado hasta ahora en pro de la grandeza del
trono? Por qu no devolver a la humanidad la dignidad
perdida? Sea nuevamente el ciudadano lo que haba sido
hasta ahora, el objeto y fin del gobierno, y no se le
encadene con otros deberes que los nacidos de los sagrados
derechos de sus hermanos. Cuando entregado a s mismo, el
hombre recobrar el sentimiento de su dignidad, cuando las
elevadas virtudes de los hombres libres se desenvuelvan en
FRIEDRICH SCHILLER
128
l, y sea vuestro reino el ms feliz de todos, entonces, slo
entonces tendris el deber de subyugar al mundo.
REY. (Despus de largo silencio.)- He permitido que
hablarais hasta el fin. Harto comprendo que vuestra
imaginacin os pinta el mundo de un modo distinto que la
suya a los dems hombres; no quiero, por tanto, sujetaros a
un ordinario juicio. Creo, y lo creo porque lo s, que yo soy
el primero a quien habis revelado vuestros pensamientos
ms ntimos, y en gracia a la reserva que os oblig a
ocultarlos en lo ms hondo del corazn, en gracia a esta
modesta reserva, quiero borrarlos de mi memoria y olvidar
el modo que me ha llevado a conocerlos. Levantaos; deseo
corresponder a vuestro entusiasmo con la indulgencia del
anciano, no como rey. Lo quiero, porque lo quiero. Hasta el
veneno puede convertirse en saludable sustancia en un
organismo privilegiado, pero guardaos de la Inquisicin...
Vera con dolor...
MARQUS.- Es cierto... Con dolor?
REY.- No haba encontrado hasta ahora un hombre
como vos. No, no, marqus; me juzgis con demasiada
rudeza. Creed que nunca he pensado en ser un Nern; no
quiero serlo, no quiero serlo por vos. No perecer toda
dicha en mi reino, y bajo mi dominacin podris continuar
siendo un hombre.
MARQUS.- Y mis conciudadanos, seor? Aqu no se
trataba de m; no vena a defender mi propia causa; se
trataba de ellos... Decid... Y vuestros vasallos?
REY.- Puesto que conocis el juicio que formular sobre
mis actos la posteridad, sepa tambin cmo he tratado a los
hombres cuando he hallado uno...
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
129
MARQUS.- Rugoos, seor, que siendo tan justo
como sois, no cometis al propio tiempo tal injusticia. En
Flandes viven millares de ciudadanos, sin disputa mejores
que yo. Slo vos -me atrevo a afirmarlo- slo vos veis por
vez primera, bajo ms grato aspecto, la idea de la libertad.
REY.- No aadis una palabra ms sobre esta cuestin,
noble joven. Tengo la seguridad de que modificaris
vuestras opiniones, cuando conozcis mejor a los hombres.
Sentira, sin embargo, que esta entrevista fuese la ltima.
Decidme, qu debo hacer para aliaros a mi poder?
MARQUS.- Dejadme tal como soy. Qu sera para
vos, si me dejara seducir por vuestras promesas?
REY.- No sufro este rasgo de orgullo; desde hoy os
considero a mi servicio, y sin admitir excusa de ningun
gnero. (Pausa.) Pero... cmo... No iba en busca de la
verdad y no hallo ms todava?... Me habis visto sentado
en mi trono, pero no en mi casa, marqus. (El marqus
parece meditar.) Os comprendo. Pero, aunque sea el padre
ms desgraciado de la tierra no puedo ser feliz esposo?
MARQUS.- Si un hijo sobre el cual cabe fundar
halageas esperanzas, si la posesin de una esposa, digna
de amor, dan a un mortal el derecho de llamarse feliz, vos,
ms que otro alguno, seor, vos gozis sin duda de esta
noble dicha.
REY. (Con ademn sombro.)- No gozo de ella, no gozo
de ella; nunca lo haba comprendido como ahora.
MARQUS.- El alma del Prncipe, seor, es noble y
pura; jams dud de ello.
FRIEDRICH SCHILLER
130
REY.- Pero yo... Ni una corona puede compensar lo que
me ha arrebatado... Una Reina tan virtuosa!
MARQUS.- Quin osara, seor?...
REY.- El mundo, la calumnia; yo mismo... Ved los
irrecusables testimonios que la condenan, sin otros que
existen, y que me hacen temer la ms terrible noticia. Pero
no puedo, marqus, no puedo resignarme a creer a un solo
testigo acusador... Ella, ser capaz de tal delito...! Ms
natural me parece creer que una boli la calumnia; y en
cuanto al fraile y al Duque de Alba, aquel la odia tanto
como a mi hijo, y ste fomenta la venganza. Mi esposa vale
ms que todos ellos juntos.
MARQUS.- Hay algo en el alma de la mujer, seor,
que est por encima de todas las apariencias y calumnias...
la virtud de la mujer!
REY.- Lo mismo digo yo; cuesta mucho descender al
punto a que suponen ha descendido la Reina; que los lazos
sagrados del honor no se rompen tan fcilmente como
pretenden persuadirme. Vos conocis a los hombres,
marqus; un hombre como vos me falta mucho tiempo ha.
Sois bueno, confiado; y sin embargo conocis a los
hombres... He aqu por qu os he elegido...
MARQUS. (Sorprendido y asustado.)- A m, seor?
REY.- Llegado a mi presencia, nada habis pedido para
vos, espectculo nuevo ciertamente a mis ojos... Seris
juez, porque s que la pasin no ha de conturbaros.
Acercaos a mi hijo y sondead el corazn de la Reina, y para
que podis conversar con ella en secreto, os confiar plenos
poderes. Entre tanto retiraos.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
131
(Llama.)
MARQUS.- Si puedo lograr una esperanza fundada,
este es el da ms bello de mi vida.
REY. (Le da a besar la mano.)- No lo considero perdido
para m. (El marqus se levanta y se retira. Entra el Conde
de Lerma.) Este caballero entrar de hoy ms, sin necesidad
de ser anunciado.



























FRIEDRICH SCHILLER
132
Acto IV


Escena Primera
Un saln de las habitaciones de la Reina
La REINA.- La DUQUESA DE OLIVARES. - La
PRINCESA DE BOLI. - La CONDESA DE FUENTES;
otras damas.
REINA. (Levantndose; a la Duquesa.)- No se
encuentra la llave?... Pues entonces habr que hacer
pedazos la arquilla inmediatamente. (Ve a la Princesa que
se acerca a ella y le besa la mano.) Bien venida, querida
Princesa; me alegro de veros restablecida aunque estis
todava muy plida.
FUENTES. (Con malicia.)- Consecuencias de la pcara
fiebre que ataca los nervios de tan rara manera... Verdad,
Princesa?
REINA.- Mucho deseaba ir a veros, querida, pero no me
atrev.
OLIVARES.- No le ha faltado al menos compaa a la
Princesa.
REINA.- Lo creo muy bien; pero qu tenis? Temblis,
Princesa.
PRINCESA.- Nada, nada absolutamente, seora, pero os
pido permiso para retirarme...
REINA.- Pretendis ocultrnoslo, pero se ve que estis
peor de lo que decs; ha de fatigaros mucho permanecer en
pie... Condesa, ayudadla a sentarse en este taburete.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
133
PRINCESA.- Estar mejor al aire libre. (Se va.)


REINA.- Seguidla, Condesa... Qu demudada est! (Un
paje entra y habla a la Duquesa, quien se dirige a la
Reina.)
OLIVARES.- Seora, el marqus de Posa que llega de
orden del Rey.
REINA.- Le aguardo. (El paje sale y abre la puerta al
marqus.)













FRIEDRICH SCHILLER
134
Escena II
Dichas. - El MARQUS DE POSA, que dobla la rodilla
delante la REINA, quien le hace sea de que se levante.
REINA.- Cul es la orden de mi Rey? Puedo
pblicamente...
MARQUS.- Debo hablar a solas con V. M. (Las damas
se alejan a una seal de la Reina.)


























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
135
Escena III
La REINA. - El MARQUS DE POSA.
REINA. (Sorprendida.)- Cmo!... Dar fe a mis ojos?
Vos enviado a m por el Rey?
MARQUS.- Si esto parece extrao a V. M., a m no.
REINA.- El mundo ha salido de su rbita... Vos y l!...
Confieso que...
MARQUS.- Que parece raro; es muy posible, pero
nuestros tiempos estn destinados a producir cosas muy
sorprendentes...
REINA.- Ms sorprendentes que stas, con dificultad.
MARQUS.- Supongamos que me he dejado por fin
seducir y que me he cansado de mi papel de hombre
original. Porque en verdad, qu significa esta palabra?
Quien desea ser til a los hombres, debe ante todo
mostrarse a ellos como su semejante; por tanto, para qu el
fastuoso traje del sectario?... Admitamos... Habr alguien
tan exento de vanidad, que no pretenda ganar proslitos
para sus creencias? Admitamos que trabajo para colocar las
mas en el trono...
REINA.- Ah! No, Marqus; no quisiera ni aun en
broma, atribuiros semejante idea tan fuera de sazn... Vos
no sois un soador capaz de emprender una obra imposible.
MARQUS.- Precisamente, a mi juicio, esta es la
cuestin.
FRIEDRICH SCHILLER
136
REINA.-Lo ms que podra imputaros, marqus, y no
me sorprendera menos tratndose de vos, sera... sera...
MARQUS.- Cierta doblez... acaso.
REINA.- Cuando menos, cierto disimulo. Segn todas
las apariencias, el Rey no os ha encargado decirme lo que
me diris...
MARQUS.- No.
REINA.- Y yo os pregunto si una buena causa puede
ennoblecer un medio reprensible. Vuestra noble altivez,
excusadme esta duda, puede prestarse a semejantes
oficios? Apenas puedo creerlo...
MARQUS.- Ni yo lo creera tampoco, si se tratara tan
slo de engaar al Rey; pero no es esta mi opinin, y
pienso, por el contrario, servirle ms lealmente esta vez, de
lo que l mismo me ordena.
REINA.- En esto os reconozco y me basta... Qu hace?
MARQUS.- El Rey? Me parece que voy a quedar
pronto vengado de vuestra severidad en juzgarme, pues por
lo visto V. M. no tiene mucha prisa por saber lo que yo
debo apresurarme a comunicarle; fuerza ser, sin embargo,
que me oiga. El Rey ruega a V. M. que no conceda
audiencia hoy al embajador de Francia. He aqu mi
comisin, y hela cumplida.
REINA.- A esto se reduce cuanto debais decirme de su
parte?
MARQUS.- Al menos es lo que me autoriza a estar
aqu.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
137
REINA.- Me resigno con gusto, marqus, a ignorar lo
que para m debe ser un secreto.
MARQUS.- As debe ser, seora. En verdad, que si no
fuera V. M. quien es, me apresurara a advertirla de algo, y
a ponerla en guardia contra ciertas personas... pero con V.
M. no es necesario, y el peligro puede rodearos sin que lo
sepis jams... Estas pequeeces no son dignas de perturbar
el sueo de oro de un ngel, ni son tampoco las que aqu me
conducen. El prncipe Carlos...
REINA.- Cmo le habis dejado?
MARQUS.- Como el nico sabio de su tiempo, para
quien es un crimen adorar la verdad, y tan dispuesto a morir
por su amor, como el sabio a morir por ella. Pocas palabras
he de deciros... pero en esta carta habla l. (Da una carta a
la Reina.)
REINA. (Despus de haberla ledo.)- Dice que es
preciso que me hable.
MARQUS.- Y tambin lo digo yo.
REINA.- Y ser ms feliz porque vea con sus propios
ojos que yo no lo soy?
MARQUS.- No, pero se volver ms activo y resuelto.
REINA.- Cmo?
MARQUS.- El Duque de Alba ha obtenido el gobierno
de Flandes.
REINA.- Eso me han dicho.
FRIEDRICH SCHILLER
138
MARQUS.- El Rey no se retracta nunca; le
conocemos. Pero es verdad tambin que el Prncipe no
puede continuar aqu; no puede ser de ningn modo, y
Flandes no ha de ser sacrificada.
REINA.- Podis impedirlo, Marqus?
MARQUS.- Tal vez s; el medio, quizs tan terrible
como el peligro; osado, como la desesperacin... pero no
conozco otro.
REINA.- Decdmelo.
MARQUS.- Slo a vos, a vos sola, me atrevo a
descubrirlo, porque slo de vos podra orlo Carlos sin
horror... El nombre que se le dar es realmente un poco
duro...
REINA.- Una rebelin.
MARQUS- Es fuerza que desobedezca al Rey y se
dirija secretamente a Bruselas, donde los flamencos le
aguardan con los brazos abiertos. Las Provincias-Unidas se
levantarn a su seal, y el hijo del Rey comunicar fuerza a
la buena causa: tiemble al empuje de sus armas el trono
espaol!... El padre le conceder en Bruselas lo que le
rehsa en Madrid.
REINA.- Hoy le habis hablado, y esto es lo que
queris?
MARQUS.- Precisamente; porque le habl hoy.
REINA.- (Pausa.) El plan que me revelis me espanta y me
arrebata a la vez; creo que no vais descaminado. El
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
139
proyecto es atrevido, y quiz por esto me place... Quiero
meditarlo... Lo conoce el Prncipe?
MARQUS.- Mi intento era que lo oyese por primera vez
de vuestros labios.
REINA.- Sin duda alguna la idea es grande... Si la
juventud del Prncipe...
MARQUS.- No ser obstculo para la empresa, porque
hallar all un Egmont, un Orange; bravos soldados del
emperador Carlos V, tan sabios en el consejo como
temibles en el campo de batalla.
REINA. (Con viveza.)- S; la idea es grande y bella.
Comprendo con viveza que el Prncipe debe disponerse a
hacer algo, porque la posicin que ocupa en Madrid me
humilla por l. Le prometo el concurso de Francia y de
Saboya. Soy de vuestra opinin, Marqus; es necesario que
haga algo. Pero esta empresa exige dinero...
MARQUS.- Est ya aprontado.
REINA.- Conozco adems un medio...
MARQUS.- Puedo desde luego darle a entender que
le recibiris?
REINA.- Quiero meditarlo.
MARQUS.- Carlos aguarda una respuesta, seora, y he
prometido llevrsela. (Presenta a la Reina su libro de
memorias.) Bastarn por ahora dos lneas.
REINA. (Despus de haber escrito.)- Volver a veros?
FRIEDRICH SCHILLER
140
MARQUS.- Cuantas veces me lo ordenis.
REINA.- Cuntas veces lo ordene?... Cmo me
explicar semejante libertad, Marqus?
MARQUS.- Del modo ms inocente que vuestro
ingenio os sugiera. Disfruto de ella; esto basta a V. M.
REINA. (Interrumpindole.)- Qu jbilo sera el mo,
Marqus, si quedara an a la libertad este refugio en
Europa... y si fuera l quien lo conservase!... Contad con mi
secreto inters.
MARQUS.- Ah! Ya saba yo que aqu sera
comprendido. (La Duquesa de Olivares se presenta en el
dintel de la puerta.)
REINA. (Con frialdad, al Marqus.)- Cuanto manda el
Rey mi seor ser respetado como ley. Id a asegurarle mi
sumisin. (A una seal de la Reina, el Marqus se aleja.)
















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
141
Escena IV
Una galera
D. CARLOS. - El CONDE DE LERMA.
CARLOS.- Aqu nadie vendr a interrumpirnos. Qu
tenis que decirme?
LERMA.- V. A. tena en la corte un amigo...
CARLOS. (Sorprendido.)- Que yo no conoca? Cmo!
Qu queris decirme?
LERMA.- Entonces debo pediros perdn de haber
averiguado ms de lo que deba saber... Tranquilcese, sin
embargo, V. A. Conozco este secreto por conducto de una
persona fiel; en una palabra, por m mismo.
CARLOS- A quin os refers?
LERMA.- Al Marques de Posa.
CARLOS.- Y bien!
LERMA.- Si por acaso saba de V. A. ms de lo que es
permitido, como temo...
CARLOS.- Temis?
LERMA.- Ha estado a ver al Rey.
CARLOS.- Ah!
LERMA.- La entrevista ha durado dos horas largas, y la
conversacin ha sido ntima.
FRIEDRICH SCHILLER
142
CARLOS.- Verdad?
LERMA.- No se trataba de asuntos balades.
CARLOS.- Me lo figuro.
LERMA.- He odo pronunciar vuestro nombre con
frecuencia, Prncipe.
CARLOS.- Supongo que esto no es una mala seal.
LERMA.- Se ha hablado tambin de la Reina en la
camara del Rey y de un modo enigmtico.
CARLOS. (Retrocede atnito.)- Conde de Lerma!
LERMA.- Cuando el Marqus ha salido, he recibido la
orden de permitirle la entrada sin previo anuncio.
CARLOS.- Esto es realmente grave.
LERMA.- Y sin ejemplo, Prncipe, que yo recuerde,
desde que sirvo al Rey.
CARLOS.- Grave, realmente grave! Y cmo decs se
ha hablado de la Reina?
LERMA. (Retrocede.)- No, Prncipe, no; faltara a mi
deber...
CARLOS.- Es singular; me decs una cosa y me ocultis
otra...
LERMA.- La primera deba decrosla; la segunda
pertenece al Rey.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
143
CARLOS.- Tenis razn.
LERMA.- He tenido siempre al Marqus por un
caballero...
CARLOS.- Le habis juzgado bien.
LERMA.- Toda virtud es sin mancha, hasta el momento
de la prueba.
CARLOS.- La suya es inmaculada, as antes como
despus.
LERMA.- El favor de un gran Rey es digno de ser
tenido en cuenta, y la ms slida virtud se ha dejado
prender en el dorado anzuelo.
CARLOS.- Oh s!
LERMA.- Muchas veces es cordura revelar lo que no
puede permanecer oculto.
CARLOS.- Oh! S; de cuerdos es; pero vos mismo decs
que habis tenido siempre al Marqus por hombre honrado.
LERMA.- Si lo es an, mi sospecha no puede hacer de
l un malvado, y vos, Prncipe, ganis en ello doblemente.
(Va a salir.)
CARLOS. (Le sigue y le aprieta la mano.)- Doble es mi
ganancia, noble y digno caballero, porque gano un amigo, y
no pierdo el que posea.
(Lerma vase.)


FRIEDRICH SCHILLER
144
Escena V
El MARQUS DE POSA (que llega por la galera.) -
CARLOS.
MARQUS.- Carlos! Carlos!
CARLOS.- Quin me llama?... Ah! eres t...- Muy
bien; me voy al convento; ve a encontrarme pronto.
(Hace que se va.)
MARQUS.- Aguarda... dos minutos...
CARLOS.- Si nos sorprendieran...
MARQUS.- No ser; ser breve. La Reina...
CARLOS.- Has visto a mi padre?
MARQUS.- Me mand llamar. S.
CARLOS. (Con curiosidad.)- Y bien?
MARQUS.- Estamos arreglados; t la hablars.
CARLOS.- Y el Rey?... Qu quiere el Rey?
MARQUES.- l... nada... Curiosidad de saber quin
soy... oficiosidades de algunos amigos que no estaban
encargados de semejante comisin... Qu s yo?.... Me ha
ofrecido algunos servicios...
CARLOS.- Que has rehusado...
MARQUS.- Por supuesto.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
145
CARLOS.- Y en qu disposicin de nimo os habis
separado?
MARQUS- En muy buena disposicin.
CARLOS.- No se trat de m?
MARQUS.- De ti?... S; pero, en general... (Saca su
libro de memorias y lo entrega al Prncipe.) Toma unas
lneas de la Reina. Maana sabr dnde y cmo...
CARLOS. (Leyendo con distraccin, guarda el libro y
va a salir.)- Me encontrars, digo, en la Cartuja.
MARQUS.- Aguarda... Por qu apresurarte, si no
viene nadie?
CARLOS. (Con afectada sonrisa.)- Parece que hemos
trocado los papeles... Hoy gozas t de sorprenderte
seguridad.
MARQUS.- Hoy? Por qu hoy?
CARLOS.- Y qu me escribe la Reina?
MARQUS.- No acabas de leerlo?
CARLOS.- Yo?... Ah!... S.
MARQUS.- Qu tienes?... Qu te pasa?
CARLOS. (Vuelve a leer; con calor y arrebato.)-
ngel divino! S; quiero ser, quiero ser digno de ti. El
amor engrandece las grandes almas... Sea lo que quiera, no
importa; obedezco cuando ordenas... Escribe que debo
FRIEDRICH SCHILLER
146
prepararme para una importante resolucin: qu quiere
decir? Lo sabes?
MARQUS.- Y aunque lo supiera, Carlos, ests
dispuesto a orla?
CARLOS.- Te ofend tal vez... Estaba distrado;
perdname, Rodrigo.
MARQUS.- Estabas distrado; y por qu?
CARLOS.- Por... ni yo mismo lo s; puedo quedarme
el libro de memorias?
MARQUS.- No, por ahora. Precisamente he venido a
pedirte el tuyo.
CARLOS.- El mo? Y por qu?
MARQUS.- Y cuantas frusleras te pertenezcan
adems; no es conveniente caigan en manos de un tercero:
cartas, fragmentos, trozos de papel, en una palabra tu
cartera.
CARLOS.- Mas por qu?
MARQUS.- Para prevenir todo accidente: quin se
halla al abrigo de un golpe de mano?... Nadie vendr a
buscarlos a mi casa... Dmela.
CARLOS. (Con inquietud. )- Sin embargo, es singular...
Por qu, as de repente, sta?...
MARQUS.- Tranquilzate por completo, porque
ciertamente no me gua ninguna otra intencin que precaver
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
147
el peligro. No he pensado un momento que t temieras
entregrmela.
CARLOS. (Le da su cartera.)- Gurdala bien.
MARQUS.- Lo har.
CARLOS. (Con intencin.)- Rodrigo, mucho vale lo que
te entrego.
MARQUS.- Mucho menos de lo que tengo recibido de
ti... As, por ahora adis, all hablaremos...
(Hace que se va.)
CARLOS. (Lucha consigo mismo, y por fin le llama.)-
Devulveme estas cartas otra vez. Hay una entre ellas que
me escribi desde Alcal, cuando estaba gravemente
enfermo, y la llev siempre sobre mi corazn; es para m
cruel separarme de esta carta; djame sta... solamente sta,
y toma las restantes... (Toma la carta y le devuelve la
cartera.)
MARQUS.- Carlos, cedo a mi pesar, pues necesitaba
precisamente sta.
CARLOS.- Adis. (Se aleja a paso lento, despus se
detiene al llegar a la puerta y le devuelve la carta.)
Tmala. (Su mano tiembla, rompe a llorar, y se echa en los
brazos del Marqus, reclinando la cabeza sobre su pecho.)
Estas cartas no pueden caer en manos de mi padre, verdad,
Rodrigo?... No puede ser. (Vase precipitadamente.)



FRIEDRICH SCHILLER
148
Escena VI
El MARQUS DE POSA.
MARQUS. (Atnito, le sigue con la mirada.)- Ser
esto posible?... Acaso no le he conocido enteramente
todava, y escap a mi mirada este repliegue de su corazn?
Desconfiar de su amigo?... No; yo le calumnio. Qu me
ha hecho para que le acuse de semejante flaqueza, yo que
soy el ms dbil... y siento lo que le imputo? Quizs la
sorpresa... Esto ser sin duda, porque nunca pudo prever tan
extraa resolucin de mi parte. No puedo evitarte, Carlos,
la pena que esto te causa, y debo todava atormentar tu alma
bondadosa. El Rey fa en la solidez del vaso, donde ha
depositado su ms ntimo secreto, y la confianza exige la
gratitud... Para qu cometer una indiscrecin, cuando mi
silencio no puede causarte pesar, y quiz te lo evita? Para
qu mostrar al que duerme la tempestuosa nube que se
extiende sobre su cabeza?... Basta que la aleje de ti...
Cuando despiertes, el cielo habr recobrado su claridad.
















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
149
Escena VII
Gabinete del Rey
El REY sentado en un silln. - J unto a l, la infanta
CLARA-EUGENIA.
REY. (Despus de profundo silencio.)- No; es sin
embargo mi hija; naturaleza no mentira con tal exactitud!
Sus azules ojos son los mos, y hallo mi propia imagen en
cada una de sus facciones. Hijo de mi amor! S; lo eres, te
estrecho contra mi corazn, sangre de mi sangre! (Se
detiene de sbito conturbado.) Mi sangre!... Y puedo
temer algo peor? Mis facciones no son tambin las suyas?
(Toma el medalln entre sus manos, y compara el retrato
con su propia cara, reflejada en un espejo que tiene delante
de l. Lo arroja luego, se levanta, y aparta a la nia.)
Lejos, lejos de m!... Me pierdo en semejante abismo...


















FRIEDRICH SCHILLER
150
Escena VIII
El CONDE DE LERMA. - El REY.
LERMA.- Seor, la Reina acaba de entrar en el saln.
REY.- Ahora?
LERMA.- Y pide audiencia...
REY.- Pero ahora; ahora?... En momento tan
inusitado? No; ahora no puedo hablarla, no puedo hablarla.
LERMA.- He aqu a Su Majestad en persona. (Vase.)






















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
151
Escena IX
El REY, la REINA, la INFANTA. (La Infanta corre hacia
su madre, y se coge a ella. La Reina cae de hinojos a los
pies del Rey, mudo y cortado.)
REINA.- Esposo mo, y mi seor... Me veo obligada... a
reclamar justicia al pie del trono.
REY.- J usticia?
REINA.- Se me trata en esta corte con indignidad; mi
arquilla ha sido forzada.
REY.- Cmo?
REINA.- Y han desaparecido de ella objetos de alto
precio para m.
REY.- De alto precio para vos?
REINA.- Por la interpretacin que podra darles la
temeridad de una persona mal informada...
REY.- La temeridad!... La interpretacin!... Pero, alzad.
REINA.- No ser, antes que mi esposo se comprometa a
emplear su real autoridad en darme satisfaccin. De lo
contrario me alejar de una corte donde hallan refugio los
que me roban.
REY.- Levantaos pues... Esta actitud... Levantaos.
REINA. (Se levanta.)- Desde luego s que el culpable es
persona de elevada jerarqua, porque haba en la arquilla
FRIEDRICH SCHILLER
152
ms de un milln en perlas y diamantes, y slo ha tomado
las cartas.
REY.- Que, sin embargo, yo...
REINA.- Perfectamente, esposo mo... Haba cartas y un
medalln del Prncipe.
REY.- De?...
REINA.- Del Prncipe, vuestro hijo.
REY.- Dirigidas a vos?
REINA.- A m.
REY.- Del Prncipe, y me decs esto, a m?
REINA.- Y por qu no a vos, seor?
REY.- Y con tal seguridad?
REINA.- Pero a qu se debe esta sorpresa? Creo que
recordaris todava las cartas que D. Carlos me dirigi a
Saint-Germain, con el consentimiento de ambas cortes. Si
el retrato que las acompaa no iba comprendido en
semejante permiso, y si sus esperanzas asaz precipitadas le
arrastraron a dar ese atrevido paso, eso no intentar decirlo;
mas si hubo precipitacin era muy excusable; y respondo
por l, pues entonces no pudo pensar que se diriga a su
madre. (El Rey hace un gesto que ella advierte... ) Qu es
esto?... Qu tenis?
INFANTA. (Jugando con el medalln que ha recogido
del suelo, y presentndolo a su madre.)- Ah! Mirad, madre
ma, qu bello retrato!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
153
REINA.- Cmo!... Mi... (Reconoce el medalln, y
queda absorta. Ella y el Rey se miran fijamente. Larga
pausa.) En verdad, seor, que el medio empleado para
cerciorarse de la fidelidad de vuestra esposa, me parece
muy noble, y muy digno de un Rey... Puedo permitirme,
sin embargo, una pregunta?
REY.- Yo soy quien debo preguntar...
REINA.- Al menos, la inocencia debe hallarse libre de
mis sospechas, y por esto pregunto si el robo se debe a una
orden vuestra.
REY.- S.
REINA.- Entonces no tengo que acusar ni compadecer a
nadie ms que a vos, cuya esposa no ha nacido para que se
usen con ella semejantes procedimientos.
REY.- Este lenguaje no es nuevo para m, pero no me
engaar, seora, segunda vez, como me enga en el Real
sitio. Conozco mejor a esta Reina de angelical pureza, que
saba defenderse con tanta dignidad.
REINA.- Qu significan estas palabras?
REY.- En suma, seora, y sin reticencias: es verdad
que entonces no hablasteis a nadie a nadie... es verdad?
REINA.- Habl al Prncipe; s.
REY.- S? Pues entonces, es claro... Es evidente...
Tanta audacia y tan poco celo por mi honor!
FRIEDRICH SCHILLER
154
REINA.- El honor? Si estaba en peligro, temo que
fuera un honor ms estimable del que me fue conferido con
la corona de Castilla.
REY.- Por qu me lo habis negado?
REINA.- Porque no estoy acostumbrada, seor, a sufrir
un interrogatorio como si fuera delincuente, en presencia de
la corte. Nunca negar la verdad cuando me ser pedida con
bondad y cortesa, pero no fue este el proceder que us el
Rey conmigo en Aranjuez. Por ventura la reunin de los
grandes de Espaa es el tribunal ante el que las reinas deben
dar cuenta de sus acciones? Acord al Prncipe la entrevista
que me pidi con instancia, y se la acord, seor, porque as
lo quise, y no sufrir nunca que por el uso establecido, se
mida el valor de mis actos cuando me parecen inocentes. Os
ocult la verdad, porque no me pareci bien discutir este
acto con el Rey, en presencia de la gente de Palacio.
REY.- Hablis con mucha osada, seora...
REINA.- Y aadir adems... Porque, a mi ver, el Rey
no trata al Prncipe con la justicia que se merece.
REY.- Que se merece?
REINA.- S, a qu ocultroslo, seor? Le estimo en
mucho, y le amo como a mi ms querido pariente, como a
quien fue juzgado digno en otro tiempo de otro parentesco
ms prximo. No he podido avezarme a la idea de que
debiera considerarle como a un extrao y ms que otro
alguno, precisamente porque me haba sido ms caro que
otro alguno. Si vuestras mximas de Estado pueden crear
lazos, cuando as lo juzgis til, les ha de ser ms difcil
romperlos... No quiero odiar a quien debo... Y en fin, ya
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
155
que se me ha forzado a hablar, no quiero que la inclinacin
de mi nimo sea por ms tiempo enfrenada.
REY.- Isabel, me habis visto en momentos de flaqueza,
y sin duda su recuerdo os inspira tanta audacia, fiando en el
poder absoluto que habis intentado ejercer sobre m... Pero
temed, con doble razn, que la misma causa de mi
debilidad no sea la de mi furor.
REINA.- Qu crimen he cometido, pues?
REY. (Tomndole la mano.)- Si existe... Y no ha de
existir?... Si se ha llenado la medida de vuestras faltas y al
menor soplo desborda, si soy engaado... (Suelta la mano.)
Puedo dominar todava esta ltima flaqueza; lo puedo y lo
quiero... Entonces, ay de m y ay de vos, Isabel!
REINA.- Qu crimen he cometido, pues?
REY.- Entonces habr sangre.
REINA.- Que hayamos llegado a este extremo! Oh,
Dios!
REY.- Me desconozco a m mismo... No respeto
ninguna ley..., ningn escrpulo de la naturaleza, ningn
derecho de gentes.
REINA.- Cunto compadezco a V. M.!
REY. (Fuera de s.)- Vos me compadecis!... La piedad
de una impdica...
INFANTA. (Arrojndose asustada en los brazos de su
madre.)- El Rey se encoleriza y mi querida madre llora!
FRIEDRICH SCHILLER
156
(El Rey separa con violencia a la infanta de los brazos de
su madre.)
REINA. (Con dulzura y dignidad; con voz trmula.)-
Sin embargo, debo preservar a esta nia de malos tratos...
Ven conmigo, hija nuestro. (La toma en brazos.) Si el Rey
te rechaza, yo har que vengan de la otra parte de los
Pirineos, protectores que defiendan nuestra causa. (Hace
que se va.)
REY. (Perturbado.)- Seora...
REINA.- No puedo soportar ms... Esto es demasiado.
(Se adelanta hacia la puerta, pero se desmaya y cae con la
nia.)
REY. (Acudiendo asustado.)- Dios mo! Qu es esto?
INFANTA. (Gritando con espanto.)- Ah! Mi madre
ensangrentada! (Sale corriendo.)
REY. (Con ansiedad.)- Qu horrible accidente! Sangre!
He merecido que me castigarais con tanta crueldad?
Alzad, volved en vos, alzad... Vienen, nos sorprendern...
Alzad... Ser bien que este espectculo sirva de pasto a la
corte?... Habr de rogaros que os levantis? (La Reina se
levanta apoyada en el brazo del Rey.)








DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
157
Escena X
Dichos. - El DUQUE DE ALBA y DOMINGO acuden
asustados. Algunas damas les siguen.
REY.- Conducid a la Reina a sus habitaciones; no se
siente bien. (La Reina vase acompaada de sus damas. -
Alba y Domingo se acercan.)
ALBA.- La Reina baada en llanto y en sangre!
REY.- Esto sorprende a los demonios que me han
trado a este punto?
ALBA y DOMINGO.- Nosotros?
REY.- Que han venido a decirme lo bastante para
infundirme la clera, y no lo bastante para persuadirme.
ALBA.- Hemos dado lo que poseamos.
REY.- Que el infierno os d las gracias... Me arrepiento
de cuanto hice... No era ciertamente el suyo el lenguaje de
una conciencia culpable.
MARQUS. (Dentro.)- Est visible el Rey?










FRIEDRICH SCHILLER
158
Escena XI


Dichos. - El MARQUES DE POSA
REY. (Vivamente con movido, a su voz da alpinos pasos
hacia el Marqus.)- Ah!... Es l! Bien venido, Marqus...
Ahora, Duque, no necesito de vos. Dejadnos. (Alba y
Domingo se miran con muda sorpresa y salen.)



























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
159
Escena XII
El REY. - El MARQUS DE POSA
MARQUS.- Seor, duro ha de ser para un viejo
guerrero que ha expuesto por vos su vida en veinte batallas,
verse despedido de ese modo...
REY.- A vos os toca pensar as, y a m obrar como he
obrado; lo que habis sido para m en algunas horas no lo
fue l en toda su vida, y no quiero disimular el afecto que
os tengo. El sello de mi real favor debe brillar de lejos en
vuestra frente quiero que envidien al hombre que eleg por
amigo.
MARQUS.- Aun cuando su oscura procedencia sea el
nico ttulo que le ha granjeado este nombre?
REY.- Qu me trais?
MARQUS.- Al cruzar por el saln he odo un terrible
rumor que me ha parecido increble... Un vivo altercado...
Sangre!... La Reina
REY.- Venais de all?
MARQUS.- Sentir, en verdad, que este rumor sea
cierto, que V. M. haya credo conveniente dejarse
arrastrar... porque acabo de hacer importantes
descubrimientos que mudan la situacin de las cosas.
REY.- Veamos.
MARQUS.- He hallado ocasin de apoderarme de la
cartera del Prncipe, con algunos papeles que yo creo
FRIEDRICH SCHILLER
160
podran dar alguna luz... (Entrega al Rey la cartera de
Carlos.)
REY. (Recorrindola con curiosidad.)- Un escrito del
Emperador mi padre. (Lo lee, lo deja a un lado, y toma
otros.) El plano de una fortaleza..., pensamientos extrados
de Tcito... y qu ms? (Lee atentamente, ya en voz alta, ya
en voz baja.) Esta llave... el gabinete del pabelln de la
Reina... Qu es esto? ... all, el amor ser libre... deseos
satisfechos... dulce recompensa... Satnica traicin!
Ahora la conozco, es ella; su letra...
MARQUES.- La letra de la Reina? Imposible...
REY.- De la Princesa de boli...
MARQUS.- Entonces es cierto lo que me ha confesado
el paje Henares, que llev la carta y la llave.
REY. (Tomando la mano al Marqus, vctima de
violenta agitacin.)- Conozco, Marqus, que me hallo en
terribles manos. Esta mujer... Quiero confesroslo... Esta
mujer ha forzado la arquilla de la Reina, y ha sido la
primera en advertirme... Quin podra decir lo que sabe su
confesor sobre esto? He sido engaado infamemente!
MARQUS.- En este caso sera aun un accidente feliz
el...
REY.- Marqus, Marqus, empiezo a temer que me he
portado con la Reina con excesiva ligereza.
MARQUS.- Si la Reina y el Prncipe han mantenido
secretas relaciones, sern sin duda de otro gnero del que se
les imputa. Tengo por cierto que fue la Reina quien
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
161
concibi el pensamiento de que el Prncipe partiera para
Flandes.
REY.- As lo he credo siempre.
MARQUS.- La Reina es ambiciosa... Dir ms
todava... Con pena ha visto frustrarse sus orgullosas
esperanzas, y su alejamiento de toda participacin en el
poder; en semejante estado, la juventud ardiente del
Prncipe se ha ofrecido a sus ojos como instrumento de sus
vastos proyectos... Su corazn... Dudo que pueda amar...
REY.- Nada me dan que temer los hbiles proyectos de
su poltica.
MARQUS.- Es amada? Hemos de temer algo por
parte del Prncipe?... He aqu lo que me parece digno de
examen... y creo que sera necesario vigilarle
rigurosamente.
REY.- Me respondis de l...
MARQUS. (Despus de un momento de reflexin.)- Si
V. M. me juzga capaz de cumplir esta misin, debo
suplicarle que le deje enteramente y sin restricciones a mi
cargo.
REY.- Consiento en ello.
MARQUS.- O al menos que ningn auxiliar, sea cual
fuere su ttulo, no se entrometa en las medidas que yo
juzgue necesarias.
REY.- Ninguno; os lo prometo. Sois mi ngel bueno...
Cunta gratitud os debo por lo que acabis de
FRIEDRICH SCHILLER
162
comunicarme! (A Lerma que acaba de entrar.) Cmo
habis dejado a la Reina?
LERMA.- Fatigada todava de su desmayo... (Mira con
desconfianza al Marqus y vase.)
MARQUS. (Despus de una pausa.)- Me parece
necesaria una precaucin. Temo que el Prncipe sea
advertido... Como cuenta con tantos amigos adictos, y tal
vez con alguna relacin con los rebeldes de Gante... El
temor podra llevarle a tomar alguna resolucin
desesperada, y sera de opinin que buscramos un medio
para prevenir inmediatamente esta catstrofe.
REY.- Tenis mucha razn... Pero cul?
MARQUS.- Una orden secreta que V. M. me entregase
y de la cual me servira en el momento del peligro. (El Rey
reflexiona.) Por ahora sera un secreto de Estado, hasta
que...
REY. (Se dirige a una mesa y escribe una orden de
arresto.)- El reino est en juego... La urgencia del peligro
disculpa el uso de extraordinarios medios... Tomad,
Marqus... Es intil que os recomiende obris con las
consideraciones debidas.
MARQUS. (Tomando la orden.)- Seor, slo en un
caso extremo...
REY. (Apoyando la mano en su espalda.)- Id, Marqus,
y devolved la paz a mi corazn, la tranquilidad a mis
noches. (Se van por opuesto lado.)


DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
163
Escena XIII
Una galera
CARLOS llega vivamente agitado. - El CONDE DE
LERMA sale a su encuentro.
CARLOS.- Os buscaba.
LERMA.- Tambin yo a vos.
CARLOS.- Es verdad, Dios mo, es verdad?...
LERMA- Qu?
CARLOS.- Que la amenaz con un pual y se la
llevaron baada en sangre a sus habitaciones?... Debo
creerlo?... Es verdad?...
LERMA.- No; se ha desmayado, y se lastim al caer;
nada ms.
CARLOS.- No hay ningn peligro?... Por vuestro
honor, Conde...
LERMA.- Ninguno corre la Reina, pero s vos.
CARLOS.- No corre ninguno mi madre: entonces demos
gracias al cielo. Haba llegado a mi noticia un espantoso
rumor; decan que el Rey se haba enfurecido contra la
madre y la nia, de resultas de la revelacin de un secreto.
LERMA.- Tal vez esto sea verdad.
CARLOS.- Verdad?... Cmo?...
FRIEDRICH SCHILLER
164
LERMA.- Prncipe, hoy mismo os he dado un consejo
que habis menospreciado; aprovechad mejor el segundo.
CARLOS.- Cmo?...
LERMA.- Si no me engao, Prncipe, he visto hace
algunos das en vuestras manos una cartera azul celeste,
bordada de oro.
CARLOS. (Desconcertado.)- S, una parecida tena... y
qu?
LERMA.- Me parece que adorna la cubierta un
medalln rodeado de perlas...
CARLOS.- Efectivamente.
LERMA.- Cuando hace un rato entr inesperadamente
en el gabinete del Rey, he credo ver esta cartera en sus
manos, y el Marqus de Posa estaba junto a l...
CARLOS. (Con viveza despus de un instante de
silencio y de sorpresa.)- Esto no es verdad!
LERMA. (Ofendido.)-... Entonces, soy un impostor.
CARLOS. (Mirndole fijamente.)- Lo sois...
LERMA.- Por vida!... Os perdono.
CARLOS. (Pasendose agitado; se detiene delante de
l.)- Qu mal te ha hecho, qu mal te ha hecho nuestra
inocente unin, para que emplees en destruirla esta infernal
actividad?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
165
LERMA.- Prncipe, respeto vuestro pesar, que os hace
injusto.
CARLOS.- Dios mo!... Presrvame de la duda.
LERMA.- Recuerdo tambin las propias palabras del
Rey: Cunta gratitud os debo -deca en el instante en que
entr- por las noticias que me has comunicado.
CARLOS.- Basta!... Basta!
LERMA.- El Duque de Alba ha cado en desgracia; el
gran sello tomado al prncipe Ruy Gmez y confiado al
Marqus...
CARLOS. (Absorto en sus reflexiones.)- Y no me ha
dicho nada!... Por qu no me ha dicho nada!
LERMA.- La corte le mira con sorpresa como un
ministro omnipotente, como un favorito absoluto.
CARLOS.- Y me amaba..., me amaba como a s propio;
lo s... Hartas pruebas me ha dado de ello... Pero acaso la
patria y millones de hombres no han de serle ms caros que
un solo individuo? Su alma era demasiado vasta para un
solo amigo, y la dicha de Carlos harto insignificante para su
amor! Me ha sacrificado a su virtud, y le culpar por eso?
S; es cierto; ahora es cierto; le he perdido... (Vuelve y
oculta el rostro.)
LERMA. (Despus de un momento de silencio.)- Mi
buen Prncipe, qu puedo hacer por vos?
CARLOS. (Sin mirarle.)- Entregarse al Rey y hacerme
traicin!
FRIEDRICH SCHILLER
166
LERMA.- Y aguardaris lo que vendr?
CARLOS. (Se apoya en la balaustrada, y mira fijamente
a lo lejos.)- Le he perdido!... Me ha abandonado por
completo.
LERMA. (Se acerca a l con emocin e inters.)- No
queris cuidar de vuestra salvacin?
CARLOS.- Mi salvacin... excelente amigo!
LERMA.- Fuera de esto, no hay alguien por quien
debis temblar ms que por vos?
CARLOS.- Por Dios, qu me recordis? Mi madre; la
carta que l ha recibido de mis manos, que no quera
dejarle, y que le dej. (Se pasea sin direccin y retorciendo
los brazos.) Ella no ha merecido esto, y deba evitrselo.
Verdad, Lerma, que deba hacerlo? (Con sbita
resolucin.) Voy al encuentro de la Reina, porque es
necesario que la advierta, que la prepare... Lerma, querido
Lerma, a quin enviara.? No tengo a nadie!... Oh! S...
Un amigo... Despus de ste, ya no me quedar nada que
perder.
LERMA. (Le sigue; llamndole.)- Prncipe!... A dnde
vais? (Vase.)








DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
167
Escena XIV
La REINA. - ALBA. - DOMINGO.
ALBA.- Si nos permits, gran Reina...
REINA.- Qu puedo hacer en vuestro favor?
DOMINGO.- El sincero celo que nos inspira la augusta
persona de Vuestra Real Majestad, nos impide guardar
silencio sobre un suceso que amenaza la seguridad de la
Reina.
ALBA.- Nos apresuramos a paralizar con oportuno
aviso la trama organizada contra vos...
DOMINGO.- Y ofrecer a V. M. nuestro servicio y
nuestro celo.
REINA. (Mirndoles con sorpresa.)- Reverendo Padre,
noble Duque, me sorprendis ciertamente. No esperaba
semejante adhesin de Domingo y el Duque, pero s cmo
debo apreciarla. Me hablis de una trama que me amenaza:
puedo saber quin...
ALBA.- Os rogamos que desconfiis del Marqus de
Posa encargado de los asuntos secretos del Rey.
REINA.- S con placer la feliz eleccin del Rey, pues
hace mucho tiempo que me hablan del Marqus de Posa
como de un hombre excelente y de talento distinguido.
J ams el favor real se hall en mejores manos.
DOMINGO.- En mejores manos?... Nosotros estamos
mejor informados.
FRIEDRICH SCHILLER
168
ALBA.- Sabemos, hace algn tiempo, el empleo de este
hombre.
REINA.- Cmo! Cul sera pues?... Despertis mi
curiosidad...
DOMINGO.- Hace mucho tiempo que V. M. no ha
registrado su arquilla?
REINA.- Cmo!
DOMINGO.- Y no ha perdido algo precioso?
REINA.- Qu!... Toda la corte sabe que he perdido...
Pero el Marqus de Posa qu tiene que ver con esto?
ALBA.- Mucho, seora, porque faltan tambin al
Prncipe importantes papeles que hay quien ha visto esta
maana en manos del Rey, cuando el caballero celebraba
con l una audiencia secreta.
REINA. (Despus de reflexionar.)- Esto es singular...
Por el cielo!... Extraordinario. Hallo en l un enemigo
inesperado, y por compensacin dos amigos que no
recuerdo lo hayan sido nunca... (Fijando en ellos una
mirada penetrante.) Porque en verdad, debo confesar que
estaba dispuesta a perdonaros vuestra mala obra cerca del
Rey.
ALBA.- A nosotros?
REINA.- A vosotros.
DOMINGO, ALBA.- A nosotros?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
169
REINA. (Fijando en ellos su mirada.)- Cunto me alegro
de hallarme a salvo de mi precipitacin! Pues sin lo que me
decs, haba resuelto rogar hoy mismo al Rey, que hiciera
comparecer mi presencia a mis acusadores. Ahora las
cosas se hallan en mejor estado; puedo invocar el
testimonio del Duque de Alba.
ALBA.- Mi testimonio?... Hablis seriamente?
REINA.- Por qu no?
DOMINGO.- As imposibilitaris los buenos oficios que
podramos prestaros en secreto...
REINA.- En secreto? (Con altivez.) Deseo saber,
Duque de Alba, qu ha de confiaros a vos, o a vos, Padre, la
esposa de vuestro Rey, que su esposo deba ignorar... Soy
inocente o culpable?
DOMINGO.- Qu pregunta!
ALBA.- Pero si el Rey no fuese justo?... Si al menos,
en este momento, no lo fuese?
REINA.- En este caso, aguardar que lo sea. Feliz aquel
que para entonces slo espera ganar! (Les saluda y se
retira. Los dos cortesanos se van por otra puerta.)








FRIEDRICH SCHILLER
170
Escena XV
Habitaciones de la Princesa de boli.
La PRINCESA. - Luego CARLOS.
PRINCESA.- Ser verdad esta rara noticia que ocupa
ya toda la corte?
CARLOS. (Entra.)- No os asustis, Princesa; voy a ser
tierno como un nio.
PRINCESA.- Prncipe... Esta sorpresa...
CARLOS.- Estis ofendida todava?
PRINCESA.- Prncipe...
CARLOS. (Con voz apremiante.)- Estis ofendida
todava? Os ruego que me lo digis.
PRINCESA.- Qu es esto? Parece que olvidis
Prncipe... Qu buscis junto a m?
CARLOS. (Tomndole la mano con viveza.)- Puedes por
ventura odiar eternamente, doncella... El amor ofendido no
perdona jams?
PRINCESA. (Intentando desasirse.)- Qu me
recordis, Prncipe?
CARLOS.- Tu bondad y mi ingratitud. Ay de m! S
bien que te he ofendido cruelmente, que he desgarrado tu
tierno corazn, que arranqu lgrimas a tus ojos de ngel...
Ah! No vengo todava a expresarte mi arrepentimiento.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
171
PRINCESA.- Prncipe, dejadme... Yo...
CARLOS.- Vengo porque eres una amable doncella y
tengo fe en la bondad y belleza de tu alma. Ves, ves, no
tengo otro amigo en el mundo que t, t sola. Fuiste una
vez tan bondadosa para conmigo que no puedo suponer
permanezcas inflexible, ni que me odies eternamente.
PRINCESA. (Vuelve el rostro.)- Basta!... Ni una
palabra ms, en nombre del cielo, Prncipe.
CARLOS.- Djame recordar aquellos das felices,
djame recordar tu amor, tu amor, doncella, del que me
mostr indigno. Djame ahora, que haga valer lo que era
para ti, lo que los sueos de tu corazn me prestaban. Por
ltima vez, por ltima vez, mrame como si fuera el de
entonces, y sacrifica a esta imagen lo que nunca podrs
sacrificar a m propio.
PRINCESA.- Oh, Carlos! Cun cruelmente jugis
conmigo!
CARLOS.- S superior a tu sexo; haz lo que ninguna
mujer ha hecho antes que t, ni har despus de ti. Te pido
algo inaudito? Haz que pueda hablar a mi madre; te lo pido
de hinojos. (Se arrodilla delante de ella.)









FRIEDRICH SCHILLER
172

Escena XVI
Dichos. - El MARQUS DE POSA que entra
precipitadamente, seguido de dos oficiales de la Guardia
Real.
MARQUS. (Fuera de s, se precipita entre los dos.) -
Qu ha confesado? No le creis...
CARLOS. (De rodillas todava y levantando la voz.)-
Por lo ms sagrado...
MARQUS. (Interrumpindole con violencia.)- Delira...
No escuchis a este insensato...
CARLOS. (Con voz ms apremiante.)- Va en ello la
vida. Llevadme a su presencia.
MARQUS. (Aparte a la Princesa con energa.)- Sois
muerta, si le escuchis. (A uno de los oficiales.) Conde de
Crdoba, en nombre del Rey (le ensea la orden) el
Prncipe es vuestro prisionero. (Carlos queda inmvil,
como herido del rayo. La Princesa lanza un grito de terror,
y pretende huir. Los oficiales mudos de sorpresa. Larga
pausa. El Marqus, trmulo, se esfuerza en serenarse: al
Prncipe.) Os ruego que me entreguis vuestra espada.
Princesa, aguardad. (Al oficial.) Me respondis con vuestra
cabeza de que el Prncipe no hablar con nadie, con nadie
absolutamente, ni aun con vos (Dice algunas palabras al
odo del oficial; luego volvindose.) Voy inmediatamente a
dar al Rey cuenta de lo ocurrido. (A Carlos.) Y a vos
tambin; aguardadme. Prncipe, dentro de una hora.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
173
(Carlos se deja conducir sin manifestar sentimiento alguno
pero al pasar junto al Marqus le dirige una mirada
moribunda, y ste oculta el rostro. La Princesa intenta
huir, y el Marqus la detiene por un brazo.)
































FRIEDRICH SCHILLER
174
Escena XVII
La PRINCESA. - El MARQUS DE POSA.
PRINCESA.- En nombre del cielo, Marqus, dejadme
salir de aqu!
MARQUS. (Severo y terrible.)- Qu te ha dicho,
desdichada?
PRINCESA.- Nada, dejadme; nada...
MARQUS. (Detenindola con fuerza.)- Qu has
sabido?... No tienes por donde escapar, y no lo contars a
nadie en el mundo...
PRINCESA. (Mirndole con espanto.)- Dios mo!...
Qu intentis? Queris matarme?
MARQUS. (Sacando un pual.)- En efecto,
tentaciones me dan... Despacha.
PRINCESA.- Yo! Yo! Misericordia divina! Qu he
hecho yo?
MARQUS. (Alzando los ojos al cielo, y poniendo la
punta del pual en el pecho de la Princesa.)- Es tiempo
todava; el veneno no ha salido de sus labios... Rompo el
vaso y todo sigue en el mismo estado... Entre la suerte de
Espaa y la vida de una mujer... (Permanece en esta
actitud, y parece vacilar.)
PRINCESA. (Cayendo a sus pies, y mirndole
fijamente.)- Sea; qu aguardis? No pido consideracin
alguna... No he merecido la muerte, y quiero morir.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
175
MARQUS. (Deja caer lentamente su brazo, despus
de un instante de reflexin.)- Oh!... Sera vil y brbaro...
No, no, gracias al cielo, queda otro medio todava. (Deja
caer el pual y se va rpidamente. La Princesa sale por
otra puerta.)































FRIEDRICH SCHILLER
176
Escena XVIII
Una habitacin de la Reina.
REINA. (A la Condesa de Fuentes.)- Qu tumulto en
Palacio!... Cada rumor, Condesa, me sobresalta hoy; id a
ver qu sucede, y volved a decrmelo. (La Condesa de
Fuentes sale, y la Princesa de boli entra
precipitadamente.)




























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
177
Escena XIX
La REINA. - La PRINCESA DE BOLI.
PRINCESA. (Sin aliento, plida y desencajada, cae de
hinojos a los pies de la Reina.)- Seora... Socorro... Est
preso...
REINA.- Quin?
PRINCESA.- El Marqus de Posa le ha detenido por
orden del Rey.
REINA.- Pero quin, quin?
PRINCESA.- El Prncipe.
REINA.- Ests loca?
PRINCESA.- Se lo llevan al instante.
REINA.- Y quin le prendi?
PRINCESA.- El Marqus de Posa.
REINA.- Oh!... Entonces, demos gracias a Dios, si el
Marqus lo ha detenido.
PRINCESA.- Lo decs con tanta calma y frialdad... Oh!
Dios... No presents, no sabis?...
REINA.- Por qu le han preso?... Sin duda por una
locura propia de la violencia de su carcter...
FRIEDRICH SCHILLER
178
PRINCESA.- No, no; estoy mejor informada yo; no,
seora... Una accin infame, diablica... No hay salvacin
para l; morir.
REINA.- Morir?
PRINCESA.- Y yo le habr asesinado.
REINA.- Morir! Insensata!... Lo crees?
PRINCESA.- Y por qu, por qu morir! Ah! Si
hubiese previsto que las cosas haban de llegar a este
extremo...
REINA. (Tomndole la mano con bondad.)- Princesa,
no estis en vos; serenaos, y contadme con ms calma lo
que sabis, y no presentis a mi imaginacin estas tristes
imgenes... Qu ha pasado?
PRINCESA.- S, seora; no usis conmigo esta bondad
y sublime confianza, porque atormentan mi conciencia
como una llama del infierno. No soy digna de alzar hasta
vuestra gloria mi indigna mirada. Aplastad a la miserable
que se arrastra a vuestros pies, oprimida por el
arrepentimiento, la vergenza, el desprecio de s misma.
REINA.- Desdichada! Desdichada!... Qu tenis que
decirme?
PRINCESA.- ngel de luz, santa mujer, ignoris, no
sospechis siquiera a qu demonio habis sonredo con
bondad... Aprended hoy a conocerla... Yo soy... yo... quien
os ha robado...
REINA.- Vos?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
179
PRINCESA.- Y quien ha entregado estas cartas al Rey.
REINA.- Vos?
PRINCESA.- Y quien ha tenido la audacia de acusaros.
REINA.- Vos, vos habis podido...
PRINCESA.- La venganza..., el amor..., la rabia... Os
odiaba y amaba al Prncipe...
REINA.- Y por qu le amabais?
PRINCESA.- Se lo haba confesado, y no me haba
correspondido...
REINA. (Pausa.)- Oh! Ahora me lo explico todo...
Alzad... Le amabais... Os he perdonado... Todo est
olvidado... Alzad. (Le tiende la mano.)
PRINCESA. -No, fltame todava una confesin terrible.
No, gran Reina, antes que...
REINA. (Atenta.)- Qu debo or todava? Hablad...
PRINCESA. -El Rey... Una sedacin... Oh! Volvis los
ojos... Leo sobre vuestro rostro mi condenacin... El crimen
de que os acusaba, yo lo he cometido...
(Oprime contra el suelo su rostro inflamado. La Reina se
va.- Profundo silencio. -La Duquesa de Olivares sale unos
minutos despus del gabinete en donde ha entrado la
Reina, y encuentra a la Princesa en la misma situacin. Se
acerca a ella en silencio. Al ruido de sus pasos, la Princesa
se levanta, como en delirio, vindose abandonada de la
Reina.)
FRIEDRICH SCHILLER
180
Escena XX
La PRINCESA DE BOLI. - La DUQUESA DE
OLIVARES.
PRINCESA.- Dios mo!... Me ha abandonado! Esto es
hecho!
OLIVARES. (Acercndose a ella.)- Princesa de boli...
PRINCESA.- S, Duquesa, por que vens. La Reina os
enva para anunciarme mi sentencia... Decid pronto...
OLIVARES.- Su Majestad me ordena recobrar de vos
vuestra cruz y vuestra llave...
PRINCESA. (Saca de su seno una cruz de oro y la
entrega a la Duquesa.)- Me ser permitido besar por
ltima vez la mano a la mejor de las reinas?
OLIVARES.- En el convento de Santa Mara os dirn
qu se habr decidido con respecto a vos.
PRINCESA. (Rompiendo a llorar.)- No volver a ver a
la Reina!
OLIVARES. (La abraza, volviendo el rostro.)- Sed
feliz!
Vase precipitadamente. La Princesa la sigue hasta la
puerta del gabinete, que se cierra detrs de la Duquesa.
Permanece algunos minutos muda e inmvil y de rodillas
delante de esta puerta; despus se levanta y se va, velado el
rostro.)



DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
181
Escena XXI
La REINA. - El MARQUS DE POSA.
REINA.- Heos aqu, por fin, Marqus; gracias a Dios...
MARQUS. (Plido, desencajado y con voz trmula se
adelanta y hace una profunda reverencia.)- V. M. se halla
sola? Nadie puede ornos desde la habitacin contigua?
REINA.- Nadie!... Por qu?... Qu me trais? (Le
mira con ms atencin y retrocede con espanto.) Qu
demudado! A qu se debe? Me hacis temblar, Marqus;
vuestras facciones descompuestas llevan el sello de la
muerte...
MARQUS.- Probablemente ya sabis...
REINA.- Que Carlos ha sido preso, y precisamente por
vos..., aaden... Es verdad?... No quise fiarme, sobre esta
noticia, de nadie ms que de vos...
MARQUS.- Verdad.
REINA.- Por vos?
MARQUS.- Por m.
REINA. (Mirndole, dudosa.)- Respeto vuestra
conducta aunque no la comprendo; pero perdonad esta vez
la inquietud de una mujer: temo que arriesgis mucho en
este terrible juego.
MARQUS.- Y he perdido!
REINA.- Santo cielo!
FRIEDRICH SCHILLER
182
MARQUS.- Tranquilizaos, seora, porque estn
tomadas todas las medidas para su salvacin; slo yo estoy
perdido...
REINA.- Qu oigo, Dios mo!
MARQUS.- Quin me mandaba fiarlo todo a un solo
dado y jugar temerariamente sin contar con el cielo?...
Quin tomara a su cargo empuar el pesado gobernalle
del destino, sin saberlo todo? Oh!... Es justo! Mas, por
qu hablar de mi ahora? El momento es precioso, precioso
como la vida de un hombre... Quin sabe si la mano avara
del juez supremo me cuenta ahora las ltimas gotas de la
existencia!...
REINA. -La mano del J uez! Qu tono tan solemne! No
comprendo qu significan estas palabras, pero me
espantan...
MARQUS.- Est salvado, y no importa a qu precio,
pero solo por hoy; dispone de breves momentos y debe
saber ahorrarlos... Es necesario que salga de Madrid esta
misma noche.
REINA.- Esta misma noche?
MARQUS.- Estn hechos los preparativos, y hallar
los caballos de posta a la puerta del convento que serva de
refugio a nuestra amistad, de algn tiempo a esta parte.
Aqu os entrego en letras de cambio todo lo que deba a la
fortuna en este mundo; aadid lo que falte. Muchas cosas
guarda mi corazn todava para mi Carlos, que mi Carlos
no debiera ignorar, pero tal vez me falte tiempo para hablar
de ellas con l, y como vos le hablareis esta noche, me
dirijo a vos.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
183
REINA.- En nombre de mi esposo, explicaos ms
claramente, Marqus... No me hablis por medio de
terribles enigmas... Qu ha pasado?
MARQUS.- Tengo que hacer una importante
declaracin, y la depongo en vuestras manos. He gozado de
una dicha, a pocos concedida; la de amar al hijo de un rey;
mi corazn, dedicado a uno solo, abarcaba en l el mundo
entero, y en el alma de mi Carlos me finga un paraso para
millones de seres... Oh! Cun bellos eran mis sueos!...
Pero ha querido la Providencia interrumpir mi empresa
antes de tiempo, y bien pronto le faltar a su Rodrigo; el
amigo cede el puesto a la amante. Aqu, sobre este sagrado
altar, sobre el corazn de su Reina, depongo mi ltimo y
precioso legado; y aqu lo encontrar cuando yo no exista.
(Vuelve el rostro, las lgrimas sofocan su voz.)
REINA.- Este es el lenguaje de un moribundo!...
Espero que slo el delirio... Qu sentido oculto encierran
vuestras palabras?
MARQUS. (Intenta serenarse y contina con ms
firme acento.)- Decid al Prncipe que recuerdo el juramento
que hicimos al partir la hostia en nuestros das de
entusiasmo. Por mi parte lo he cumplido, y le he sido fiel
hasta la muerte, y ahora toca a l cumplir el suyo.
REINA.- Hasta la muerte?
MARQUS.- Decidle que lo cumpla. El sueo que
forjamos, el sueo audaz de un nuevo estado, la divina
concepcin de la amistad puede realizarse todava, y l
debe dar el primer golpe de escoplo a esta ruda piedra; poco
importa que lleve a cabo la empresa o que sucumba sin
conseguirla; no por eso deje de trabajar en ella. Quiz
dentro algunos siglos la Providencia colocar sobre un
FRIEDRICH SCHILLER
184
trono otro Prncipe como l, e infundir mi propio
entusiasmo a su nuevo favorito. Decidle que cuando llegue
a hombre, respete los sueos de su juventud, y no permita
posarse sobre su corazn, tierna y divina flor, el gusano
mortal de la razn tan elogiada... que no se deje engaar
cuando la sabidura de la tierra maldiga el entusiasmo, este
hijo del cielo; otra vez se lo dije.
REINA.- Pero, Marqus... A qu conduce?...
MARQUS.- Decidle que deposito en su alma la
felicidad de los hombres... que, prximo a morir, exijo de
l... le exijo... tengo derecho a ello... De m dependa traer
la luz de una nueva aurora sobre sus reinos; el Rey me
entregaba su corazn; me llamaba su hijo. Soy el guarda-
sellos, y el Duque de Alba ya no es nada... (Se detiene
contemplando a la Reina. Pausa.) Lloris!... Oh! Alma
noble! Vuestras lgrimas son de jbilo! Pero est ya
decidido: Carlos o yo. La eleccin fue pronta y terrible.
Uno de ambos deba ser sacrificado, y he querido serlo yo;
yo... antes que l... No pretendis saber ms.
REINA.- Por fin empiezo a comprenderos;
desgraciado!... Qu habis hecho?
MARQUS.- He perdido un par de horas de la tarde,
para ganar un hermoso da de verano; abandono al Rey,
porque qu puedo ser para l?... No brota una sola flor
para m en este rido suelo. El destino de Europa se prepara
en el pensamiento de mi noble amigo a quien lego la
Espaa... Entre tanto sufra hasta verter sangre bajo el yugo
de Felipe... Pero ay de l y ay de m! Si debiese
arrepentirme de mi accin, y hubiese abrazado el peor
partido... No! No! Conozco a mi Carlos... y esto no
suceder jams; vos respondis de ello, seora. (Despus de
un momento de silencio.) A mi vista germin su amor por
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
185
vos, y se arraig en su alma la ms desdichada pasin que
existi jams: entonces poda combatirla y no lo hice, antes
la foment porque no la crea funesta, diga lo que quiera el
mundo. No me arrepiento de ello, ni me remuerde por ello
la conciencia, pues vi la vida donde todos vean la muerte,
y en aquella llama sin esperanza, brillar en buen hora su
dorado rayo. Quera conducirle a la perfeccin, elevarle a
cuanto es bello y grandioso, y la humanidad me rehusaba
una imagen, y mis labios acentos de elocuencia... Entonces
le hablaba de vos, y mi mayor deseo consista en darle a
comprender su amor.
REINA.- Marqus, vuestro amigo os preocupaba de tal
modo que por l os olvidabais de m... Acaso me creis
exenta en absoluto de las flaquezas de la mujer, cuando
intentis convertirme en ngel, y darle por escudo la virtud?
No habais reflexionado bastante a qu riesgos se expone
nuestro corazn, si ennoblece la pasin con tales nombres?
MARQUS.- A este riesgo se exponen, es cierto, todas
las mujeres, excepto una sola, una sola; lo juro. Podra
avergonzaros el noble deseo de animar a la virtud heroica?
Qu importa al rey Felipe que la pintura de la
Transfiguracin de su Escorial inflame el deseo de la
inmortalidad en el nimo del pintor que la contempla? La
suave armona que duerme en las cuerdas de la lira
Pertenece acaso a su comprador, a su propietario, sordo tal
vez? No; compr el derecho de romperla en pedazos, pero
no el arte de arrancarle melodiosos sonidos, extasindose
con la msica. La verdad gua al sabio; la belleza impera
sobre los corazones sensibles y se pertenecen mutuamente.
Ninguna preocupacin vil podra arrancarme esta creencia.
As, prometedme que le amareis siempre y no caeris en
humillante abnegacin por temor del qu dirn y por falso
herosmo... Prometedme amarle siempre y con verdadera
constancia, seora; prometedlo en mi presencia...
FRIEDRICH SCHILLER
186
REINA.- Os prometo que mi corazn ser siempre, para
siempre, el nico juez de mi amor...
MARQUS. (Retira su mano.)- Ahora, muero
tranquilo... He concluido mi tarea. (Saluda a la Reina y va
a salir.)
REINA. (Le sigue con la mirada.)- Os vais, Marqus,
sin decirme si volveremos a vernos pronto.
MARQUS. (Vuelve sin mirarla.)- Ciertamente,
volveremos a vernos...
REINA.- Os he comprendido, Marqus, os he
comprendido perfectamente. Por qu habis obrado as
conmigo?
MARQUS.- l o yo.
REINA.- No, no; os habis arrojado a esta accin, que
llamis una grande accin, no lo neguis; mucho tiempo ha
que alimentabais este deseo... Poco os importa que se
partan de dolor millares de corazones, con tal que vuestro
orgullo quede satisfecho. Oh!... Ahora... Ahora empiezo a
conoceros; slo habis obrado as para ser admirado...
MARQUS. (Sorprendido. Aparte.) Esto no lo
esperaba!...
REINA.- (Pausa.) Marqus, no hay salvacin posible?
MARQUS.- Ninguna.
REINA.- Ninguna?... Pensadlo bien; ni aun para m?
MARQUS.- Ni aun para vos.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
187
REINA.- No me conocis bien todava; tengo valor.
MARQUS.- Lo s.
REINA.- No hay salvacin?
MARQUS.- Ninguna.
REINA. (Se aparta ocultando el rostro.)- Salid; no
estimo ya a hombre alguno.
MARQUS. (Vctima de violenta agitacin se arroja a
sus pies.)- Reina... Oh! Dios... La vida es, sin embargo,
grata!... (Se levanta y vase precipitadamente. La Reina
entra en su gabinete.)





















FRIEDRICH SCHILLER
188
Escena XXII
Un saln en las habitaciones del Rey
El DUQUE DE ALBA y DOMINGO se pasean en silencio.
- El CONDE DE LERMA sale del gabinete. Entra luego D.
RAMN DE TAXIS.
LERMA.- No habis visto todava al Marqus?
ALBA.- Todava no.
(Lerma va a salir.)
TAXIS. (Adelantndose.)- Conde de Lerma,
anunciadme...
LERMA.- El Rey no est visible...
TAXIS.- Decidle que conviene que le hable de un
asunto muy importante para S. M.; despachad por que urge.
(Lerma entra en el gabinete.)
ALBA.- Querido Taxis, ejercitad vuestra paciencia. No
hablareis al Rey.
TAXIS.- Y por qu?
ALBA.- Debierais haber tomado la precaucin de pedir
permiso al caballero de Posa, quien retiene en su poder al
padre y al hijo.
TAXIS.- Al de Posa?... Cmo!... Pues si precisamente
de l he recibido esta carta.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
189
ALBA.- Una carta!... Qu carta?...
TAXIS.- Una carta que debo enviar a Bruselas.
ALBA. (Atento.)- A Bruselas?
TAXIS.- Y la traigo al Rey.
ALBA.- A Bruselas? Habis odo, capelln?... A
Bruselas?
DOMINGO.- Esto es muy sospechoso...
TAXIS.- Con qu ansiedad, con qu turbacin me la ha
recomendado!
DOMINGO.- Con ansiedad!... Ah!
ALBA.- A quin va dirigida?
TAXIS.- Al Prncipe de Nassau y de Orange.
LERMA.- A Guillermo?... Esto es una traicin,
capelln.
DOMINGO.- Y puede ser otra cosa? S; realmente hay
que entregar al instante esta carta al Rey. Accin meritoria
la vuestra, la de cumplir tan estrictamente vuestras
funciones.
TAXIS.- Reverendo padre, slo he cumplido con mi
deber.
ALBA.- Bien hecho.
FRIEDRICH SCHILLER
190
LERMA. (Saliendo del gabinete; a Taxis.)- El Rey
quiere hablaros. (Taxis sale.) El Marqus no ha venido
todava?
DOMINGO.- Le estn buscando por todas partes.
ALBA.- Cosa sorprendente y singular. El Prncipe es
prisionero de Estado, y el Rey no sabe todava por qu
motivo.
DOMINGO.- El Marqus no ha venido todava a dar
cuenta del suceso.
ALBA.- Cmo ha recibido el Rey la noticia?
LERMA.- El Rey no ha dicho una palabra. (Rumor
dentro.)
ALBA.- Qu pasa? (Silencio.)
TAXIS. (Saliendo del gabinete)- Conde de Lerma! (Los
dos se van.)
ALBA. (A Domingo)- Qu va a pasar aqu!
DOMINGO.- Este acento de terror..., esta carta
interceptada... Duque, no espero nada bueno.
ALBA.- Hace llamar a Lerma; sin duda no ignora que
ambos nos hallamos en el saln.
DOMINGO.- Ha pasado nuestra poca.
ALBA.- Ya no soy, pues, el hombre, ante el cual se
abran todas las puertas. Cunto ha cambiado todo! Todo
me es extrao aqu!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
191
DOMINGO. (Se acerca lentamente a la puerta del
gabinete y aplica el odo.)- Oigamos!
ALBA. (Pausa.)- Reina profundo silencio; se oye su
respiracin.
DOMINGO.- Las colgaduras apagan el sonido.
ALBA.- Retirmonos; alguien viene.



























FRIEDRICH SCHILLER
192
Escena XXIII
Dichos. - El PRNCIPE DE PARMA. - Los DUQUES de
FERIA y MEDINASIDONIA. - Algunos Grandes.
PARMA.- Podremos hablar al Rey?
ALBA.- No.
PARMA.- No? Quin est con l?
FERIA.- El Marqus de Posa, sin duda.
ALBA.- En este instante le aguardan.
PARMA.- Acabamos de llegar de Zaragoza, y hallamos
la consternacin en Madrid... Ser verdad?
DOMINGO.- S, por desgracia.
FERIA.- Es verdad? Fue detenido por aquel caballero
de Malta?
ALBA.- As fue.
PARMA.- Y por qu?... Qu ha ocurrido?
ALBA.- Por qu? Nadie lo sabe sino el Rey y el
Marqus de Posa.
PARMA.- Sin convocar las Cortes del reino?
FERIA.- Ay del que ha tomado parte en este crimen de
Estado!
ALBA.- Ay de l! Repito yo.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
193
MEDINASIDONIA.- Y yo.
LOS DEMS.- Y todos.
ALBA.- Quin quiere seguirme al gabinete?... Me
arrodillar a los pies del Rey.
LERMA. (Sale precipitadamente.)- Duque de Alba?
DOMINGO.- Por fin, alabado sea Dios! (Alba entra en
el gabinete.)
LERMA. (Vivamente agitado.)- Si llega el caballero de
Malta, que aguarde a que se le llame, porque el Rey no est
solo ahora.
DOMINGO. (A Lerma, a quien rodean con viva
curiosidad.)- Conde?... Qu ocurre?... Estis plido
como un muerto!
LERMA. (Intentando irse.)- Caso diablico!
PARMA y FERIA.- Qu?... Qu?
MEDINA.- Qu hace el Rey?
DOMINGO.- Diablico!... Qu?
LERMA.- El Rey ha llorado.
DOMINGO.- Ha llorado!
TODOS. (Con viva sorpresa.)- El Rey ha llorado?
(Suena una campanilla en el gabinete. Lerma se va.)
FRIEDRICH SCHILLER
194
DOMINGO. (Intentando detenerle.)- Conde, una
palabra..., excusad... Ha salido, y htenos aqu mudos de
terror...

































DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
195
Escena XXIV
La PRINCESA DE BOLI. - FERIA.-MEDINASIDONIA.
- PARMA. DOMINGO y los dems Grandes.
PRINCESA. (Fuera de s; presurosa.)- Dnde est el
Rey... dnde?... Quiero hablarle... (A Feria.) Duque,
llevadme a su presencia.
FERIA.- El Rey est muy ocupado, y nadie puede verle.
PRINCESA.- Est firmando la terrible sentencia?...
Est engaado; quiero probarle que est engaado.
DOMINGO. (La llama, hacindole una sea.)-
Princesa de boli?
PRINCESA. (Dirigindose a l.)- Ah! Vos aqu,
padre?... Me alegro, porque precisamente os necesito: me
apoyareis. (Coge su mano, y quiere conducirle al gabinete.)
DOMINGO. A m! Estis loca, Princesa?
FERIA.- Aguardad; el Rey no est ahora para oros.
PRINCESA.- Pues esfuerza que me oiga; que oiga la
verdad, aunque fuera diez veces dios.
DOMINGO.- Salid; salid; lo arriesgis todo. Aguardad.
PRINCESA.- Tiembla t, miserable criatura, ante la
clera de tu dolo; yo, no tengo nada que arriesgar. (En el
mismo instante en que va a entrar en el gabinete, sale de l
el Duque de Alba.)
FRIEDRICH SCHILLER
196
ALBA. (Radiante de triunfo, corre hacia Domingo le
abraza.)- Mandad que canten. un Tedeum en todas las
iglesias; nuestra es la victoria.
DOMINGO.- Nuestra?
ALBA. (A Domingo y a los dems.)- Entrad ahora a ver
al Rey, y os dir lo dems.




























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
197
Acto V
Escena Primera
Habitacin del palacio del Rey, que una verja de hierro
separa de un patio donde los centinelas pasean a lo largo.
(CARLOS sentado delante de una mesa con la cabeza sobre
los brazos como si durmiera. En el fondo algunos oficiales
encerrados con l. El MARQUS DE POSA se adelanta sin
que Carlos le vea y habla en voz baja con los oficiales que
se alejan inmediatamente. Se coloca delante de Carlos y le
contempla un rato en silencio y con tristeza. Por fin, hace
un gesto que despierta al Prncipe. Carlos se levanta, le ve y
parece asustarse; le mira despus fijamente y pasa la mano
sobre su frente como si intentara recordar algo.)
MARQUS.- Soy yo, Carlos.
CARLOS. (Dndole la mano.)- Vuelves todava a
verme. Bella accin por tu parte.
MARQUS.- He pensado que aqu podras necesitar un
amigo.
CARLOS.- Verdad, has pensado esto? Mira, me das
una alegra... una alegra indecible. Ya saba bien que
seguiras siendo bueno para conmigo.
MARQUS.- Merezco que tengas de m esta opinin.
CARLOS.- No es verdad? Veo que nos comprendemos
todava enteramente, y me place; estos miramientos, esta
dulzura convienen a dos grandes almas como la tuya y la
ma. Admitamos que una de mis pretensiones haya sido
injusta y exagerada; no por esto me rehusars lo que es
justo. La virtud puede ser severa, pero nunca cruel, nunca
FRIEDRICH SCHILLER
198
inhumana. Mucho te ha costado, oh, s! me lo parece; s
cunto ha padecido tu tierno corazn, mientras adornabas la
vctima para llevarla al altar.


MARQUS.- Pero, Carlos, qu te has figurado?
CARLOS.- T realizars lo que yo deba y no he podido
realizar. T dars a los espaoles la edad de oro, que en
vano han esperado de m. Porque yo, acab; acab para
siempre... T lo has visto... Este amor terrible ha
marchitado sin remedio las flores precoces de mi genio...
He muerto para sus grandes esperanzas... La Providencia, o
la casualidad, te han colocado cerca del Rey... Lo he
pagado con mi secreto que te pertenece; t puedes ser su
ngel protector... ya que para mi no hay salvacin posible, y
quiz tampoco para Espaa. Nada hay en todo eso que sea
condenable, si no es mi loca ceguedad que me ha impedido
ver que eres tan grande como tierno.
MARQUS.- No; yo no haba previsto nada de eso. Yo
no haba previsto que la generosidad de un amigo pudiese
resultar ms ingeniosa que mis prudentes combinaciones.
Mi edificio se hunde. Haba olvidado tu corazn.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
199
CARLOS.- Sin duda que si t le hubieras evitado a ella
semejante suerte, yo sintiera por ti inefable gratitud, pues
no veo por qu no poda soportarla solo, y deba ser ella la
segunda vctima. Pero basta sobre esto, no quiero dirigirte
ninguno reproche. Qu te importa la Reina? Como t no la
amas, claro que no deba preocuparse tu austera virtud de
las pequeas inquietudes de mi amor. Perdname; he estado
injusto.
MARQUS.- Lo ests, pero no por este reproche; si
mereciera uno, los merecera todos, y entonces no me veras
as delante de ti. (Saca una cartera.) He aqu algunas cartas
de las que me diste a guardar, tmalas.
CARLOS. (Mirando sorprendido y alternativamente,
ora las cartas, ora al Marqus.)- Cmo!
MARQUS.- Te las devuelvo, porque estarn ms
seguras en tus manos que en las mas.
CARLOS.- Qu es esto? Pues qu... El Rey no las ha
ledo? No le han sido presentadas?
MARQUS.- Estas cartas?
CARLOS.- T no se las has enseado?
MARQUS.- Quin te ha dicho que yo le haya
enseado una sola?
CARLOS. (Estupefacto.)- Es posible! El Conde de
Lerma.
MARQUS.- l te lo ha dicho? S! Pues bien, todo
est aclarado. Quin poda preverlo!... As, Lerma... No;
FRIEDRICH SCHILLER
200
este hombre no supo nunca mentir; esto ser; las otras
cartas estn en poder del Rey.
CARLOS. (Le mira con mudo asombro.)- Por qu me
hallo, pues, aqu?
MARQUS.- Por precaucin, para el caso en que por
segunda vez se te ocurriera elegir por confidente una
Princesa de boli.
CARLOS. (Como si saliera de un sueo.)- Oh! Por fin,
ahora lo comprendo todo, todo se aclara para m.
MARQUS. (Yendo hacia la puerta.)- Quin viene?






















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
201
Escena II
Dichos. - El DUQUE DE ALBA.
ALBA. (Se acerca respetuosamente al Prncipe, y
durante toda la escena da la espalda al Marqus.)-
Prncipe, sois libre... El Rey me enva a anunciroslo.
(Carlos mira al Marqus con sorpresa; todos callan.)
Permitid al propio tiempo que me felicite de ser el primero
que ha tenido el honor de...
CARLOS. (Observa a ambos con extraordinaria
sorpresa; despus de una breve pausa, dirigindose al
Duque.)- He sido arrestado y soy puesto en libertad, sin
saber por qu.
ALBA.- Por un error, Prncipe, al cual segn creo ha
sido arrastrado el Rey por un impostor.
CARLOS.- Pero yo me encuentro aqu, sin embargo, por
orden del Rey.
ALBA.- S; por un error de S. M.
CARLOS.- Lo siento mucho, pero si el Rey comete un
error, al Rey en persona toca repararlo. (Busca la mirada
del Marqus, y se muestra altivo con el Duque.) Aqu me
llaman el hijo de Felipe II, y la calumnia y la curiosidad
han clavado en mi sus ojos; lo que S. M. ha hecho por
deber, no quiero que se atribuya a su clemencia, y estoy
dispuesto por otra parte a presentarme ante el tribunal de las
Cortes... No quiero recibir mi espada de estas manos.
ALBA.- El Rey no retardar la satisfaccin de los justos
deseos de V. A., y si me lo permits os llevar hasta l.
FRIEDRICH SCHILLER
202
CARLOS.- Me quedo aqu hasta que el Rey o Madrid
me saquen de esta prisin. Llevadle esta respuesta. (Alba se
va, y se le ve detenerse en el patio y dar rdenes.)

































DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
203
Escena III
CARLOS. - El MARQUS DE POSA.
CARLOS. (Despus de haber salido el Duque, se dirige
al Marqus manifestando curiosidad y sorpresa.)- Dime
qu quiere decir esto? No eres ya ministro?
MARQUS. Ya ves que he dejado de serlo.
(Dirigindose a l con profunda emocin.)- Oh, Carlos!
Todo se ha cumplido; todo se ha conseguido; todo ha
terminado. Bendito sea el supremo poder que ha permitido
que se consiguiera.
CARLOS.- Conseguido... Qu? No comprendo lo que
dices.
MARQUS. (Asindole la mano.)- Ests salvado,
Carlos... Eres libre... Y yo... (Se detiene.)
CARLOS.- Y t?
MARQUS.- Yo... Yo... Te oprimo contra mi corazn;
por la primera vez de mi vida tengo perfecto derecho a ello,
derecho comprado a costa de cuanto amo. Oh, Carlos!
Cun grande y tierno es este momento! Estoy satisfecho de
m.
CARLOS.- Qu sbita mudanza en tus facciones!
Nunca te haba visto as, anhelante tu pecho, henchido de
orgullo, fulgurando tus ojos.
MARQUS.- Debemos despedirnos, Carlos. No temas,
se hombre. Promteme, Carlos, que sea lo que quiera lo que
sepas, no aumentars la pena que me causa esta separacin,
con inmoderado dolor, indigno de un alma grande. En
muchos aos no me vers, Carlos... Los insensatos dicen
FRIEDRICH SCHILLER
204
nunca. (Carlos retira su mano y fija en l los ojos sin
responderle.) S hombre; he confiado mucho en ti, y no he
temido pasar contigo las siniestras horas que llaman
postreras; confieso, por el contrario, que me regocijo de
ello. Carlos... ven, sentmonos, me siento dbil y fatigado.
(Se sienta junta a Carlos que sigue estupefacto, y se deja
conducir involuntariamente junto a l.) Dnde ests? No
me respondes? Ser breve. Al da siguiente de habernos
visto por ltima vez en la Cartuja, el Rey me hizo llamar, y
t sabes, y sabe Madrid, el resultado de la entrevista. Pero
lo que t no sabes es que le haban revelado tus secretos, y
tus cartas, halladas en la arquilla de la Reina, deponan
contra ti; lo supe de sus propios labios; fui su confidente.
(Se detiene aguardando la respuesta de Carlos que persiste
en su silencio.) S, Carlos, hice traicin a mi fe con los
labios; yo mismo dirig la trama para perderte. Los hechos
hablaban muy alto y era tarde para justificarte; restbame
tan slo asociarme a su venganza, y me convert en tu
enemigo para servirte mejor. No me escuchas?
CARLOS.- Te escucho: contina, contina...
MARQUS.- Hasta aqu yo era inocente, pero bien
pronto descubrieron mis planes los desusados resplandores
del favor del Rey, y lleg hasta ti el rumor de lo que
ocurra, como haba previsto. Fascinado por falso cario,
cegado por mi orgullosa presuncin, quera terminar sin ti
la osada empresa, y ocultaba a tu amistad mi peligroso
secreto. Comet una gran imprudencia, una falta grave; lo
s. Abrigaba una loca confianza: perdona; hubiera sido
fundada, si la eterna firmeza de tu amistad... (Pausa, Carlos
pasa de la estupefaccin a una violenta agitacin.) Sucedi
lo que tema. Te hicieron temblar, suponiendo imaginarios
peligros... La Reina baada en su propia sangre...
retumbando en palacio un grito de terror..., el desgraciado
celo de Lerma..., en fin, mi inconcebible silencio, todo agita
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
205
y sobrecoge tu corazn... Vacilas... Me crees perdido...
Demasiado noble, sin embargo, para dudar de la lealtad de
tu amigo, decoras su cada con el nombre de grandeza, y
slo te atreves a llamarle infiel cuando puedes honrarle por
su infidelidad. Abandonado de tu nico amigo, te arrojas en
los brazos de la Princesa de boli... Desdichado! En los
brazos del demonio; porque ella fue quien te hizo traicin.
(Carlos se levanta.) Te vi correr hacia ella; te segu llevado
de fatal presentimiento que cruza por mi alma; era ya tarde,
estabas a sus pies, la confesin iba a salir de tus labios... No
haba salvacin para ti...
CARLOS.- No, no; estaba conmovida. Te engaas,
estaba conmovida.
MARQUS.- Entonces mis sentidos se perturban...
Nada... Ni una salida... Ningn socorro en la tierra. La
desesperacin me convierte en una furia, en una bestia
feroz, y amenazo con el pual el pecho de una mujer. Pero
aqu brilla a mis ojos un rayo de luz; si engaara al Rey!
Si pudiese pasar yo por culpable! Poco importa que esto
sea verosmil o no; para l basta; para el rey Felipe, el mal
es siempre verosmil. Sea, probar; tal vez un rayo hiriendo
sbitamente al tirano, le har tambalear. Qu puedo desear
ms? Reflexionar, y Carlos tendr tiempo para huir a
Brabante.
CARLOS.- Y lo hubieras llevado a cabo?
MARQUS.- Inmediatamente escrib a Guillermo de
Orange, dicindole que amo a la Reina y que, burlando la
desconfianza del Rey con las falsas sospechas que pesan
sobre ti, hall por medio del mismo Felipe el modo de
acercarme libremente a su esposa. Aada adems: Temo
ser descubierto, pues Carlos ha conocido mi pasin y
recurri a la Princesa de boli, sin duda para que advirtiera
FRIEDRICH SCHILLER
206
a la Reina que yo le haba mandado prender, y ahora quera
huir a Bruselas, vindolo todo perdido... Esta carta...
CARLOS. (Interrumpindole con espanto.)- Y has
confiado esta carta al correo? Olvidas que las cartas para
Brabante y Flandes...
MARQUS.- Van a manos del Rey... Por lo que veo,
Taxis ha cumplido la orden.
CARLOS.- Dios mo! Soy perdido!
MARQUS.- T? Y por qu t?
CARLOS.- Desgraciado! Y t conmigo. Mi padre no
perdonar jams esta monstruosa impostura. No la
perdonar jams...
MARQUS.- Impostura! T no adviertes... observa una
cosa: quin le dir que es una impostura?
CARLOS. (Mirndole fijamente.)- Quin? Y t lo
preguntas. Yo mismo. (Hace que se va.)
MARQUS.- Eres un insensato; aguarda.
CARLOS.- Aparta! Aparta! En nombre del cielo! No
me detengas; entre tanto, l prepara ya sus verdugos.
MARQUS.- El tiempo es ms precioso pues, porque
tenemos mucho que decirnos todava.
CARLOS.- Qu! Antes que l haya... (Intenta irse, el
Marqus le coge por un brazo y le mira con expresin.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
207
MARQUS.- Oye... Carlos... Me apresur yo de este
modo, mostr tan escrupulosa sensibilidad, cuando siendo
nios vertiste tu sangre por m?
CARLOS. (Inmvil y vivamente admirado.)- Oh!
Providencia divina!
MARQUS.- Consrvate para Flandes. Reinar es tu
destino; morir por ti, el mo.
CARLOS. (Cogindole la mano con profunda
emocin.)- No! No! No podrs resistir... No podrs
resistir a tal grandeza! Quiero conducirte a l, tu brazo en el
mo, vamos a su encuentro. Padre mo, le dir; he aqu lo
que un amigo ha hecho por su amigo, y esta accin le
conmover. Creme, mi padre no es inhumano. Si esta
accin le conmover, brotar de sus ojos generoso llanto y
te perdonar a ti y a m. (Suena un tiro de arcabuz a travs
de la verja. Carlos se estremece.) Ah! A quin va
dirigido?
MARQUS.- A m, creo. (Cae.)
CARLOS. (Cayendo junto a l, lanzando un grito de
dolor.)- Oh, misericordia celeste!
MARQUS. (Con voz agonizante.)- Muy diligente es el
Rey... Esperaba que tardara ms... Piensa en tu seguridad...
Oye..., en tu seguridad... Tu madre lo sabe todo... No puedo
ms...
(Carlos sigue como muerto junto al Marqus. Despus de
algunos instantes sale el Rey acompaado de los grandes y
retrocede ante semejante espectculo. Silencio general y
profundo. Los Grandes forman semicrculo alrededor del
Rey y de su hijo y miran alternativamente a uno y otro.
FRIEDRICH SCHILLER
208
Carlos no da seales de vida y el Rey le contempla mudo y
pensativo.)


































DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
209
Escena IV
El REY. -CARLOS. - Los DUQUES DE ALBA. - FERIA.
- MEDINASIDONIA. - El PRNCIPE DE PARMA. - El
CONDE DE LERMA. - DOMINGO y Grandes de Espaa.
REY. (Con bondad.)- Tu splica ha sido atendida, hijo
mo, y vengo yo mismo aqu con todos los grandes de
Espaa a anunciarte la libertad. (Carlos mira en torno suyo
como si saliera de un sueo, dirigiendo alternativamente la
mirada al Rey y al muerto sin responder.) Recibe tu
espada; se ha obrado con excesiva precipitacin. (Se acerca
a l, le tiende la mano y ayuda a levantarle.) Mi hijo no
est en su lugar; levntate y ven a los brazos de tu padre.
CARLOS. (Se apoya distrado en el brazo del Rey, pero
de repente vuelve en s, se detiene y clava en l su mirada.)-
No puedo abrazarte; traes contigo el hedor del asesinato.
(Le rechaza; todos los grandes se turban.) No; no os
espantis; he sido ungido con el leo del Seor y no debis
temer nada, porque no pondr la mano sobre l. Mirad esta
marca de fuego sobre su frente; Dios le ha marcado.
REY. (Volvindose para irse.)- Seguidme, caballeros.
CARLOS.- A dnde? No saldris de aqu. (Le detiene
con fuerza. Inadvertidamente pone la mano en la espada
que el Rey le traa y la desenvaina.)
REY.- Desenvainas la espada contra tu padre!
LOS GRANDES. (Sacando la suya.)- Regicida!
CARLOS. (Cogiendo al Rey con una mano y con la
espada desnuda en la otra.)- Envainad vuestras espadas.
Que queris? Os figuris acaso que deliro? No deliro, no.
FRIEDRICH SCHILLER
210
Si as fuera, harais mal en recordarme que su vida depende
de la punta de esta espada. Os lo ruego, alejaos, que el
estado en que me encuentro merece respeto. Retiraos pues,
porque cuanto he de tratar con el Rey nada tiene que ver
con vuestros deberes de vasallos. Mirad tan slo cmo sus
dedos gotean sangre, mirad, veis? Oh! Veis a este lado?
Ved lo que ha hecho ese hombre, hbil por excelencia.
REY. (A los grandes que le cercan con inquietud.)-
Retiraos, por qu temblis? No somos por ventura padre
e hijo? Quiero ver a qu vergonzosa accin la naturaleza...
CARLOS.- La naturaleza! La desconozco. Este asesinato
es ya la sentencia definitiva y los lazos de la humanidad se
han roto para siempre; pues si t mismo, seor, los has roto
en tu reino, cmo puedo respetar lo que t desprecias?
Mirad, mirad; hasta hoy no se haba cometido todava un
asesinato! No hay Dios por ventura? Qu! Los reyes
pueden trastornar su creacin? No hay Dios, repito? Desde
que las madres conciben, no ha existido un solo hombre,
uno solo que haya merecido menos la muerte.... Sabes t
lo que has hecho? No; l no lo sabe, l no sabe que ha
privado al mundo de una existencia ms importante, ms
noble, ms preciosa que la suya y todas las de su siglo.
REY. (Con ternura.)- Si obr con precipitacin,
corresponde a ti, a ti por quin lo hice, el pedirme cuentas?
CARLOS.- Cmo! Es posible? Vos no adivinis lo
que era para m este hombre que ha muerto? Decidselo!...
Venid en ayuda de su ciencia suprema para explicarle este
enigma. Este hombre era mi amigo... Y sabis por quin
ha muerto? Pues ha muerto por m.
REY.- Ah, lo presenta!
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
211
CARLOS.- Perdname, sombra ensangrentada, si
profano este misterio ante tales oyentes. Sucumba a su
vergenza este gran conocedor de los hombres viendo
burlada su malicia de anciano por la penetracin de un
joven. S, seor, ramos hermanos; hermanos unidos con
ms noble lazo del que forma la naturaleza; el amor llen el
espacio de su vida: y su noble, su bella muerte, slo se
debi al amor que me tena. Adicto me fue mientras os
engrandeci con su estimacin; mientras su elocuencia se
mofaba de vuestro inmenso orgullo. Creais dominarle, y
erais el dcil instrumento de sus sublimes proyectos. Mi
prisin es la obra de su prudente amistad, y para salvarme,
escribi la carta al Prncipe de Orange... Era la primera
mentira de su vida. Para salvarme se arroj a la muerte y la
sufri por m. Le concedais vuestro favor y ha muerto por
m. Le entregabais vuestro corazn y vuestra amistad, y el
cetro real era en sus manos un juguete; lo arroj, y ha
muerto por m. (El Rey permanece inmvil y con los ojos
bajos; los Grandes le miran con sorpresa y espanto.) Era
esto posible? Podais creer en tan grosera farsa? Cun
poco deba de estimaros, cuando os tenda tan grosero lazo!
Osasteis solicitar su amistad y cedisteis a tan ligera
prueba! Oh, no, no! No era un hombre para vos. Nada
posea para vos. Bien lo saba, cuando os desde con todas
vuestras coronas. Esta lira delicada deba quebrarse entre
vuestras manos de hierro, y no podais hacer con l otra
cosa que matarle.
ALBA. (Que no ha apartado los ojos del Rey, y observa
con visible inquietud que est demudado, se acerca a l con
temor.)- Seor, no guardis este silencio de muerte; tended
en torno la mirada y habladnos.
CARLOS.- No le erais indiferente; de mucho tiempo se
interesaba por vos, y tal vez desterrado, os hubiera podido
hacer feliz. Su corazn era bastante rico para satisfaceros
FRIEDRICH SCHILLER
212
con sus sobrantes, y una chispa de su genio os hubiera
convertido en un dios... Os habis despojado vos mismo y
me habis despojado a m. Dnde hallareis un alma como
la suya para reemplazarla? (Profundo silencio; algunos
Grandes vuelven los ojos y otros se cubren el rostro con las
capas.) Vosotros, vosotros que estis aqu reunidos, mudos
de horror y admiracin, no condenis al hijo que habla con
tal lenguaje a su padre y a su Rey. Miradle; ha muerto por
m. Si guardis lgrimas an, si no corre por vuestras venas
bronce derretido en vez de sangre, mirad y no me
condenis. (Dirigindose al Rey con ms moderacin y
calma.) Tal vez aguardis cmo acabar esta monstruosa
aventura. Tomad mi espada; sois de nuevo mi Rey. Os
figuris que he de temblar ante vuestra venganza. Matadme,
como habis muerto al hombre ms noble de la tierra... Soy
culpable; lo s... Ni que me importa ya la vida! Renuncio a
cuanto me aguarda en el mundo. Buscad un hijo entre los
extranjeros... Aqu estn mis reinos.
(Cae junto al cadver del Marqus y no toma parte alguna
en el resto de la escena. Se oye con intervalos y a lo lejos
rumor confuso de voces y tumulto. Reina profundo silencio
en torno del Rey, quien tiende una mirada a los Grandes
sin que ellos se la devuelvan.)
REY.- Nadie quiere responder; todos con los ojos
clavados en el suelo y velado el rostro. Habis pronunciado
mi sentencia escrita para m en vuestros mudos semblantes.
Mis vasallos me han juzgado.
(Sigue el silencio, el tumulto se acerca y crece. Los
Grandes murmuran entre s y se hacen signos. El Conde de
Lerma empuja suavemente al Duque de Alba.)
LERMA.- Parece una asonada.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
213
ALBA. (En voz baja.)- Lo temo.
LERMA.- Se apresuran, llegan.










FRIEDRICH SCHILLER
214
Escena V
Dichos. - Un Oficial de guardias.
OFICIAL. (Entrando.)- Un motn! Dnde est el Rey?
(Se abre paso a travs del grupo hasta llegar junto al Rey.)
Madrid entero est levantado en armas, y las tropas y el
pueblo enfurecidos, rodean el palacio. Dicen que el
Prncipe Carlos se halla preso y su vida en peligro, y el
pueblo quiere verle vivo o pegar fuego a Madrid.
LOS GRANDES. (Con agitacin.)- Salvad, salvad al
Rey.
ALBA. (Al Rey que sigue sereno e inmvil.)- Huid,
seor, hay peligro; no sabemos todava quin arma al
pueblo...
REY. (Saliendo de su estupor alzando la frente se
adelanta con majestad en medio de ellos.)- Acaso mi trono
subsiste todava? Soy todava el Rey de esta nacin? No,
no lo soy ya. Lloris, cobardes! enternecidos por la voz de
un nio, y slo aguardis la seal para abandonarme,
vctima de la traicin de los rebeldes.
ALBA.- Qu terrible pensamiento, seor!
REY.- Id, id a prosternaros a las plantas de este Rey
joven y floreciente; yo ya no soy ms que un viejo sin
fuerzas.
ALBA.- A este punto han llegado las cosas; espaoles!
(Todos se agrupan junto al Rey y desenvainando las
espadas se arrodillan ante l. Carlos permanece solo y
abandonado junto al cadver del Marqus.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
215
REY. (Se arranca el manto y lo arroja lejos de s.)-
Cubridlo con las insignias reales y alzadlo sobre mi
cadver, hollado a vuestras plantas. (Cae desmayado en
brazos de Lerma y Alba.)
LERMA.- Socorro, Dios mo!
FERIA.- Qu catstrofe!
LERMA.- Vuelve en s.
ALBA. (Deja al Rey en manos de Lerma y de Feria.)-
Llevadle a su lecho, mientras voy a devolver la paz a
Madrid. (Vase y los dems con el Rey.)






















FRIEDRICH SCHILLER
216
Escena VI
CARLOS.- (Sigue junto al cadver de Posa. -Algunos
instantes despus, sale LUIS MERCADO, mira con
precaucin en torno suyo, y queda un rato silencioso detrs
del Prncipe que no le ve.)
MERCADO.- Vengo de parte de S. M. la Reina (Carlos
vuelve los ojos sin responder); mi nombre es Mercado, y
soy mdico de S. M., ved mis credenciales. (Ensea al
Prncipe un anillo; Carlos contina en silencio.) La Reina
desea vivamente hablaros hoy mismo.... Asuntos
importantes...
CARLOS.- Ya no hay nada importante para m en este
mundo.
MERCADO.- Ha de hablaros de una comisin que
recibi del Marqus de Posa.
CARLOS. (Con viveza.)- Ah! Voy en seguida. (Hace
que se va con l.)
MERCADO.- No ahora, Prncipe; es preciso aguardar a
la noche; todos los caminos estn ocupados y dobladas las
guardias, de modo que es imposible entrar sin ser visto en
esta parte del palacio; sera aventurarlo todo.
CARLOS.- Pero...
MERCADO.- Queda un medio todava, Prncipe; la
Reina ha pensado en l y os lo propone, pero es osado,
extrao y arriesgado.
CARLOS.- Y es?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
217
MERCADO.- Vos sabis que de mucho tiempo corre la
tradicin, de que a media noche, bajo las bvedas
subterrneas de este palacio, vaga la sombra del
Emperador, vestido con un hbito de monje. El pueblo lo
cree, y hasta los guardias ocupan su puesto atemorizados.
Si estis resuelto a serviros de este disfraz, podris discurrir
libremente por delante de los centinelas, y llegar a la
habitacin de la Reina, que os abrir esta llave. El hbito
religioso os garantiza todo inconveniente, pero debis
decidiros ahora. Hallaris en vuestro cuarto el antifaz y el
vestido necesario. Yo debo llevar inmediatamente la
respuesta a la Reina.
CARLOS.- Y a qu hora?
MERCADO.- A media noche.
CARLOS.- Decidle que me aguarde.
(Vase Mercado.)

















FRIEDRICH SCHILLER
218
Escena VII
CARLOS y el CONDE DE LERMA.
LERMA.- Huid, Prncipe; el Rey est enfurecido contra
vos, y atentar a vuestra libertad si no a vuestra vida... No
me preguntis nada ms; he salido corriendo para
preveniros; huid sin tardanza.
CARLOS.- Me hallo en manos de Dios todopoderoso.
LERMA.- Por lo que me ha dado a entender la Reina,
debis salir de Madrid hoy mismo, y partir para Bruselas;
no lo retardis; el motn favorece vuestra fuga; con tal
intencin la Reina lo ha promovido, y ahora no se atrevern
a emplear la fuerza contra vos. En la Cartuja aguardan los
caballos de posta, y por si fuerais atacado, tomad estas
armas. (Le da un pual y pistolas.)
CARLOS.- Gracias, gracias, mil gracias, Conde de
Lerma.
LERMA.- Lo ocurrido hoy me ha conmovido hasta el
fondo del alma. No creo que exista nunca un amigo tan
tierno como vos. Los amantes de su patria lloran por vos;
no me atrevo a decir ms.
CARLOS.- Conde de Lerma, quien ha muerto, os
llamaba un noble corazn.
LERMA.- Por ltima vez, Prncipe, llevad feliz viaje.
Vendrn tiempos mejores, pero yo ya no existir. Recibid
mi homenaje. (Se arrodilla.)
CARLOS. (Muy conmovido, quiere abrazarle.)- No as,
Conde, no as... Me enternecis y no quisiera que me
faltaran las fuerzas.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
219
LERMA. (Besndole la mano con emocin.)- Rey de
mis hijos, mis hijos ansiarn morir por vos... Yo no lo
podr ya... Acordaos de m en mis hijos... Volved a Espaa
para subir al trono del rey Felipe; sed hombre... Tambin
habis aprendido a conocer el dolor... No concibis
proyecto alguno de venganza contra vuestro padre. No
vertis sangre, Prncipe... Felipe segundo forz a vuestro
abuelo a descender del trono, y este mismo Felipe tiembla
hoy ante su propio hijo. Pensad en esto, Prncipe, y que
Dios os acompae.
(Vase apresuradamente. Carlos va a salir tambin por el
lado opuesto, pero se vuelve de sbito, se echa sobre el
cadver del Marqus, y le oprime de nuevo entre sus
brazos; despus se retira tambin presuroso.)





















FRIEDRICH SCHILLER
220
Escena VIII
Un saln del Rey. - El DUQUE DE ALBA y el DUQUE
DE FERIA.
ALBA.- La villa est ya tranquila. Cmo habis dejado
al Rey?
FERIA.- En la ms terrible disposicin de nimo que
podis imaginar... Se ha encerrado solo y no quiere ver a
nadie, ocurra lo que ocurra. La traicin del Marqus ha
modificado sbitamente su carcter; est desconocido.
ALBA.- Es preciso que le vea. Esta vez no puede
detenerme consideracin alguna, porque se acaba de
descubrir algo muy importante.
FERIA.- Hay ms?
ALBA.- Mis guardias han sorprendido a un cartujo que
se haba deslizado misteriosamente en las habitaciones del
Prncipe, y se haca contar con sospechosa insistencia la
muerte del Marqus de Posa. Ha sido preso e interrogado, y
por temor a la muerte declar que llevaba consigo
documentos de la mayor importancia que haba recibido del
Marqus, con el encargo de entregarlos al Prncipe si no
volva a vrsele antes de ponerse el sol.
FERIA.- Y qu?
ALBA.- Estos papeles anuncian que Carlos debe salir de
Madrid antes del alba.
FERIA.- Qu?
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
221
ALBA.- Dicen que en el puerto de Cdiz hallar
dispuesta la nave que ha de conducirle a Flessingue y que
los Pases-Bajos aguardan tan slo su presencia para
sacudir el yugo de Espaa.
FERIA.- Qu quiere decir esto?
ALBA.- Otras cartas dicen que la flota de Solimn ha
salido ya de Rodas para atacar, en virtud de un tratado, al
Rey de Espaa en el Mediterrneo.
FERIA.- Es posible!
ALBA.- Estas cartas me han revelado con qu objeto
este caballero de Malta haba emprendido ltimamente sus
viajes a travs de Europa. Se trataba nada menos que de
armar todas las potencias del Norte para defender la libertad
de Flandes.
FERIA.- Esta es su obra.
ALBA.- Acompaa a estas cartas, en fin, un plan
detallado de la guerra que debe separar para siempre los
Pases-Bajos de la monarqua espaola: nada se ha
olvidado; clculo de fuerzas y resistencia, cuadro completo
de los recursos y podero de la nacin, mximas que deben
seguirse, alianzas que deben contraerse. Es un proyecto
diablico, pero, en verdad, propio de un genio maravilloso.
FERIA.- Qu impenetrable conspirador!
ALBA.- Se habla tambin en estas cartas, de una
entrevista secreta que deban celebrar el Prncipe y su
madre, esta misma noche antes de partir.
FERIA.- Cmo! Hoy mismo?
FRIEDRICH SCHILLER
222
ALBA.- Esta noche. He dado las rdenes oportunas. Ya
veis, pues, que el tiempo apremia; no hay momento que
perder. Abrid la puerta del gabinete del Rey.
FERIA.- No. Est absolutamente vedado.
ALBA.- Pues bien; la abrir yo; la urgencia del peligro
justifica la audacia. (En el punto en que se adelanta hacia
la puerta, sta se abre y sale el Rey.)



























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
223
Escena IX
El REY. - Dichos.
(Los Grandes, sorprendidos a su aspecto, se separan y le
franquean respetuosamente el paso. Parece preocupado y
abstrado. En sus facciones y su porte se notan an los
efectos del desmayo de la anterior escena. Se adelanta
lentamente hacia los Grandes y fija en ellos la mirada
como distrado. Luego se detiene pensativo, bajos los ojos y
con agitacin creciente.)
REY.- Devolvedme a ese muerto... Quiero recobrarlo.
DOMINGO. (En voz baja, al Duque de Alba.)-
Habladle.
REY.- Me desdeaba y ha muerto... Quiero recobrarle...
Quiero que tenga otra idea de m.
ALBA. (Acercndose a l con temor.)- Seor...
REY.- Quin habla aqu? (Recorre con la mirada el
grupo.) Sin duda, olvidasteis quin soy. De rodillas! Por
qu no te arrodillas?... De rodillas a mis plantas, criatura.
Soy todava Rey y quiero contemplar el espectculo del
servilismo. Acaso me abandonar todo, porque uno solo
me ha menospreciado?
ALBA.- No hablis ms de l, seor; un nuevo enemigo
ms importante que ste surge en vuestro reino.
FERIA.- El prncipe Carlos!
REY.- Tenia un amigo que ha muerto por l..., por l...
Conmigo hubiera compartido un reino... Desde qu altura
me miraba!... Ah, no se mira con tanta altivez de lo alto de
FRIEDRICH SCHILLER
224
un trono!... Claro, pues, que saba lo que vala su conquista,
y su dolor prueba cunto ha perdido, pues no se llora as un
bien pasajero... Por que viviera dara las Indias... Oh poder
el mo, que no consuelas, que ni siquiera puedes tender tu
brazo ms all de la tumba y reparar la ligereza cometida
con la vida de un hombre! Los muertos no resucitan!
Quin se atrever a decirme que soy feliz, si duerme en la
tumba un hombre que me ha rehusado su estimacin!...
Qu me importan los vivos! Un alma, un hombre libre
surgi en todo un siglo, uno slo, y me ha despreciado y ha
muerto.
ALBA.- Entonces, en vano vivimos nosotros.
Descendamos al sepulcro, espaoles; hasta en muerte nos
roba el corazn del Rey...
REY. (Se sienta apoyando la frente en la mano.)- Ah!
Hubiese muerto as por m! porque yo le amaba... Le
amaba mucho... como a un hijo, y con l, una nueva y ms
bella aurora despuntaba para m. Quin sabe lo que le tena
reservado! Era mi primer amor. Maldgame la Europa
entera; tendr razn en maldecirme, pero de l he merecido
gratitud.
DOMINGO.- Por qu sortilegio?...
REY.- Y por quin ha hecho este sacrificio! Por un
nio; por mi hijo... Ah! No lo creer jams; un Posa no
muere por un nio, ni la mezquina llama de la amistad llena
su corazn. Su corazn palpita por la humanidad entera, por
el mundo y las futuras razas. Para satisfacer esta afeccin
poderosa, halla a su paso un trono y lo desdea. No se
habra perdonado semejante traicin a la causa de la
humanidad. No, le conozco mejor; no sacrific Felipe a
Carlos, sino un anciano a un joven, su discpulo. La estrella
del padre, en el ocaso, no poda recompensar su empresa, y
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
225
reserv sus fuerzas para la prxima aurora de la estrella del
hijo. Claro, contaban con mi retiro...
ALBA.- Lo cual veris confirmado en estas cartas.
REY. (Levantndose.)- Y bien poda equivocarse,
porque vivo todava. Gracias, oh naturaleza! Siento en mis
nervios el vigor de la juventud. Le entregar al ridculo.
Tendrn su virtud por el sueo de un caviloso y habr
muerto en opinin de loco! Aplaste en su cada a su amigo
y a su siglo; veamos cmo prescindirn de m. El mundo
est todava en mi poder por una noche y he de emplearla
de modo que nadie, despus de m, durante diez
generaciones, ha de cosechar nada de esta tierra abrasada.
Me ha sacrificado a la humanidad, su dolo; la humanidad
pagar por l. Voy a empezar por su mueco. (Al Duque de
Alba.) Qu decais del Prncipe? Repetrmelo, qu dicen
estas cartas?
ALBA.- Estas cartas, seor, encierran las ltimas
recomendaciones del Marqus de Posa al Prncipe Carlos.
REY. (Hojea los papeles y todos los Grandes le miran.
Despus de ledos los deja a un lado, y se pasea por la
cmara.)- Llamad al Cardenal inquisidor y rogadle que me
conceda una hora. (Uno de los Grandes se va. El Rey vuelve
a hojear los papeles, contina leyendo y los deja otra vez a
un lado.) Decs que esta noche...
TAXIS.- A las dos en punto la silla de posta debe
hallarse delante de la Cartuja.
ALBA.- Y mis enviados han visto llevar al convento
algunos equipajes con las armas de la corona.
FRIEDRICH SCHILLER
226
FERIA.- Sumas considerables se han depositado en
manos de algunos banqueros moros, para ser reintegradas
en Bruselas.
REY.- Dnde habis dejado al Prncipe?
ALBA.- J unto al cadver...
REY.- Hay todava luz en la cmara de la Reina?
ALBA.- Todo est tranquilo; ha despedido a sus damas
ms temprano que de costumbre, y la Duquesa de Arcas,
que sali la ltima, la ha dejado durmiendo profundamente.
(Un oficial de la guardia entra y habla en voz baja y aparte
al Duque de Feria. ste se dirige al de Alba y otros le
rodean sucesivamente, murmurando entre ellos.)
FERIA, TAXIS, DOMINGO.- Es raro!
REY.- Qu hay?
FERIA.- Una noticia, seor, apenas creble.
DOMINGO.- Dos soldados suizos que han abandonado
al instante su puesto, dicen... Pero es ridculo repetirlo.
REY.- Veamos.
ALBA.- Que ha aparecido la sombra del Emperador en
el ala izquierda del palacio y ha pasado por delante de ellos
con grave y solemne continente. Los dems centinelas
apostados a lo largo del pabelln confirman la noticia, y
aaden que la aparicin se habr dirigido a las habitaciones
de la Reina.
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
227
REY.- Y en qu forma han visto al Emperador?
OFICIAL.- Con el hbito de jernimo que llev en sus
postreros das en el monasterio de Yuste.
REY.- Pues si iba con un hbito de religioso los guardias
le habrn conocido en vida, porque sino, no atino cmo
saben que es el Emperador.
OFICIAL.- Por el cetro que llevaba en la mano.
DOMINGO.- Cuenta la tradicin que ya se le ha visto
otra vez bajo esta forma.
REY.- Y nadie le ha hablado?
OFICIAL.- Nadie se atrevi: los guardias se han puesto
a rezar y le han dejado pasar con respeto.
REY.- Y la aparicin se ha dirigido hacia las
habitaciones de la Reina?
OFICIAL.- Ha desaparecido en su vestbulo. (Silencio
general.)
REY. (Volvindose con viveza.)- Qu decs?
ALBA.- Callamos todos, seor.
REY. (Despus de un momento de reflexin al oficial.)-
Poned a los guardias sobre las armas y cerrad todas las
avenidas de este palacio. Me dan deseos de hablar a este
fantasma. (El oficial se va; se adelanta un paje.)
PAJ E.- Seor, el Cardenal inquisidor.
FRIEDRICH SCHILLER
228
REY. (A la comitiva.)- Dejadnos.
(El gran Inquisidor, anciano de noventa aos y ciego, se
adelanta apoyado en un bastn y conducido por dos frailes
dominicos. Los Grandes se arrodillan a su paso y le tocan
el hbito; les da la bendicin y se van.)






























DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
229
Escena X
El REY, - y el GRAN INQUISIDOR.
(Larga Pausa.)
INQUISIDOR.- Estoy delante del Rey?
REY.- S.
INQUISIDOR.- No lo esperaba ya.
REY.- Renuevo una escena de aos pasados. El Prncipe
Felipe pide otra vez consejo a su preceptor.
INQUISIDOR.- Carlos, mi discpulo, vuestro augusto
padre, no tuvo jams necesidad de consejos.
REY.- Era, pues, ms feliz que yo. He cometido un
asesinato, Cardenal, y he perdido para siempre el reposo...
INQUISIDOR.- Por qu habis cometido este
asesinato?
REY.- Una tradicin sin ejemplo...
INQUISIDOR.- La conozco.
REY.- Qu sabis? Por quin?
INQUISIDOR.- S desde muchos aos lo mismo que
vos.
REY. (Con sorpresa. )- Conocis ya a este hombre?
INQUISIDOR.- Su vida, desde el principio al fin, se
halla inscrita en los sagrados registros del Santo Oficio.
FRIEDRICH SCHILLER
230
REY.- Y era libre?
INQUISIDOR.- La cuerda al cabo de la cual volteaba,
era larga, pero indestructible...
REY.- Ha estado fuera de mis reinos.
INQUISIDOR.- Donde quiera que estuviese, estaba yo
tambin.
REY. (Pasendose con nuestras de descontento.)- Si se
saba en qu manos haba cado, por qu se ha descuidado
la advertencia?
INQUISIDOR.- Os har la misma pregunta. Por qu no
os habis informado de quin era, cuando os echasteis en
sus brazos? Le habis conocido y de una sola mirada habis
visto en l al hereje. Quin os obligaba a ocultar esa
vctima al Santo Oficio? Acaso se nos burla? Si la
majestad de los Reyes se rebaja hasta el recelo, si a
espaldas de nuestro poder se confabula con nuestros ms
prfidos enemigos, qu ser de nosotros? Si uno solo
merece indulto, con qu derecho se ha sacrificado a cien
mil?
REY.- Tambin l ha sido sacrificado...
INQUISIDOR- No; ha sido asesinado... bajamente,
criminalmente. La sangre que deba verterse para nuestra
gloria y honor, porque este hombre nos perteneca, ha sido
vertida por mano de un asesino. Quin os autoriz para
atentar a los sagrados bienes de nuestra institucin, cuando
deba morir en nuestras manos? Dios le enviaba, segn las
necesidades de este siglo, para hacer patente el orgullo de la
razn, confundindole en la vergenza. Tal era el plan que
yo conceb, y he aqu destruida ahora la obra de muchos
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
231
aos. Nos le habis sustrada, y slo os quedan manchas de
sangre en las manos.
REY.- La pasin me arrebat; perdonadme.
INQUISIDOR.- La pasin! El Prncipe Felipe es quien
me da tal respuesta? Soy yo el nico que ha envejecido?
La pasin! (Mueve la cabeza en seal de descontento.)
Concede la libertad de conciencia a tus reinos si andas
encadenado.
REY.- Soy todava novicio en estas materias. Ejercitad
vuestra paciencia conmigo.
INQUISIDOR.- No, no estoy contento de vos. Hacer
traicin as a la historia de vuestro pasado! Dnde estaba
entonces Felipe cuya alma, inmutable como una estrella fija
en el cielo, gira eternamente sobre s misma? Acaso se
hundi a vuestra espalda todo el pasado? No parece sino
que el mundo no era ya el mismo desde el momento que le
tendais la mano, y el veneno no era ya veneno, y
desapareca la lnea de divisin entre el bien y el mal, entre
la verdad y el error. Qu es un propsito, qu es la firmeza
y constancia de un hombre, si basta un minuto para que el
plan seguido durante sesenta aos, desaparezca como un
capricho de mujer?
REY.- Yo lea en sus ojos... Excusadme esta vuelta a la
humanidad; os falta un medio de comunicacin entre el
mundo y vuestra alma: el sentido de la vista.
INQUISIDOR.- Qu necesidad tenais de este hombre?
Poda ofreceros acaso algo nuevo, algo a que no
estuvieseis preparado? Tanto desconocis las nuevas y
entusiastas teoras, tan poco habituado os hallis al
pomposo lenguaje de los reformadores del mundo? Si unas
FRIEDRICH SCHILLER
232
cuantas palabras derriban por ensalmo el edificio de
nuestras creencias, cmo habis podido firmar, os
pregunto, la sentencia de muerte de miles de miserables que
no haban hecho ms para subir a la hoguera?
REY.- Deseaba un hombre... Domingo.
INQUISIDOR.- Y por qu un hombre? Los hombres
son para vos nmeros, y nada ms. Me ser preciso
ensear el arte del buen gobierno a mi encanecido
discpulo? Aprenda el dios de la tierra a prescindir de lo que
no se puede acordarle. Si suspiris por una afeccin,
reconocis por ello que contis en el mundo con iguales, y
entonces no veo con qu derecho os declaris superior a
ellos.
REY. (Dejndose caer en un silln.)- Soy un pobre
hombre; lo reconozco. Exiges de una criatura lo que slo es
posible al Criador.
INQUISIDOR.- No, seor; no se me engaa as. Leo en
lo ntimo de vuestro corazn; querais escaparnos. Os pesan
las graves cadenas de nuestra institucin y querais ser libre
y solo. (Pausa.) Hemos sido vengados. Dad gracias a la
Iglesia que se contenta de castigaros como una madre. Se
os ha permitido elegir ciegamente y habis hallado en la
eleccin castigo y enseanza. Ahora volved a nuestros
brazos. Si yo no hubiese comparecido hoy ante vos, por
Dios vivo! que maana hubierais comparecido vos ante m.
REY.- No soporto semejante lenguaje, modrate,
sacerdote; porque no lo soporto; no puedo orte hablar en
ese tono.
INQUISIDOR.- Por qu evocis la sombra de Samuel?
Dos reyes he dado al trono de Espaa, y esperaba dejar mi
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
233
obra sobre slidos cimientos. Veo malogrado el fruto de mi
vida; el mismo Felipe derriba el edificio. Y ahora, seor,
por qu he sido llamado? Qu vengo a hacer aqu? No
abrigo el propsito de repetir mi visita.
REY.- Una obra todava, la ltima, y podrs retirarte en
paz. Olvidemos lo pasado, hagamos las paces... Estamos
reconciliados?...
INQUISIDOR.- Si el Rey se inclina humildemente...
REY. (Despus de breve pausa.)- Me hijo proyecta una
revolucin.
INQUISIDOR.- Y qu decids?
REY.- O todo, o nada.
INQUISIDOR.- Y qu entendis por todo?
REY.- Permitir que huya, si no puedo matarle.
INQUISIDOR.- Y bien, seor!
REY.- Puedes t infundirme una nueva creencia, que
autorice el cruento asesinato de un hijo?
INQUISIDOR.- Para aplacar la eterna justicia, el Hijo de
Dios muri en la cruz.
REY.- Y quieres t implantar esta opinin en la Europa
entera?
INQUISIDOR.- En donde quiera que la cruz sea
venerada.
FRIEDRICH SCHILLER
234
REY.- Cometo un atentado contra la naturaleza. Puedes
imponer silencio a su voz poderosa?
INQUISIDOR.- Ante los derechos de la fe, la voz de la
naturaleza pierde su fuerza.
REY.- Pongo en tus manos mis oficios de juez; puedo
abdicarlos enteramente?
INQUISIDOR.- Entregdmelo.
REY.- Es mi hijo nico. Para quin habr acopiado
tantas cosas!
INQUISIDOR.- Antes para la muerte que para la
libertad.
REY.- Estamos de acuerdo; ven.
INQUISIDOR.- Dnde?
REY.- A recibir de mis manos la vctima.
(Se lo lleva.)












DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
235
Escena XI
Habitacin de la Reina
CARLOS. - La REINA; despus el REY y su comitiva.
CARLOS. (Vestido con un hbito de fraile, con antifaz
que se quita al entrar y una espada desnuda debajo del
brazo. La Reina se adelanta con ropa de cmara, y una luz
en la mano. Carlos dobla ante ella la rodilla.)- Isabel!
REINA. (Mirndole con tristeza.)- As volvemos a
vernos!
CARLOS. As volvemos a vernos!- (Pausa.)
REINA. (Esforzndose en serenarse.)- Alzad: no
debemos, Carlos, enternecernos mutuamente, ni honrar a
quien no existe, con impotentes lgrimas; guardmoslas
para ms leves penas... Se ha sacrificado por vos. Con su
vida preciosa ha recobrado la vuestra. Habr vertido su
sangre por una quimera! Yo misma he respondido de vos; y
fiando en mi palabra, dio con jbilo el ltimo suspiro.
Impediris que la cumpla?
CARLOS. (Con entusiasmo.)- Erigir a su memoria un
mausoleo como no ha tenido ninguno rey... sobre sus
cenizas florecer el paraso...
REINA.- As os quera; este era el gran pensamiento de
su muerte y declaro que me eligi para ejecutar su ltima
voluntad; yo velar para que se cumpla este juramento.
Poco antes de morir me confi otro legado, le di mi
palabra... Por qu debo callar? Me confi su Carlos...
Quiero arrostrar el qu dirn; ceso de temblar ante los
hombres y obrar una vez con la osada de un amigo. Mi
FRIEDRICH SCHILLER
236
corazn hablar: l llamaba virtud nuestro amor, le cre, y
mi corazn no quiere por ms tiempo...
CARLOS.- No continuis, seora; he sido vctima de un
prolongado y penoso sueo; he amado. Despierto ya;
olvidemos lo pasado. He aqu mis cartas: quemad las mas
y no temis ningn arrebato por mi parte. Una llama pura
alumbra mi ser; mi pasin es sepultada en la tumba y
ningn deseo mortal compartir de hoy ms mi corazn.
(Pausa. Le toma la mano.) He venido a daros mi ltimo
adis. Madre ma! Reconozco por fin que existe una
felicidad ms grande y envidiable que la de poseeros. Una
sola noche ha dado impulso al perezoso curso de mis aos,
y me infundi en la primavera de mi vida la madurez de la
virilidad; no me queda ya otra misin que la de recordarle.
(Se acerca a la Reina que oculta su rostro.) Nada me
decs, madre ma?
REINA.- No hagis caso de mi llanto, Carlos... No
puedo impedirlo, pero creed que os admiro.
CARLOS.- Fuisteis la nica confidente de nuestra
unin, y por este ttulo seguiris siendo la persona ms
querida para m en este mundo; no puedo concederos mi
amistad, del modo que ayer no poda conceder mi amor a
otra mujer; pero si la Providencia me sienta en el trono, la
viuda del Rey ser sagrada para m. (El Rey acompaado
del gran Inquisidor y de los Grandes, aparece en el fondo
sin ser visto.) Ahora voy a dejar a Espaa; no volver a ver
a mi padre nunca ms en esta vida; no le estimo ya; la
naturaleza ha muerto en su seno; sed de nuevo su esposa, y
puesto que ha perdido un hijo cumplid vuestros deberes. Yo
corro a libertar del yugo del tirano a un pueblo oprimido.
Madrid volver a verme coronado o no me ver nunca ms;
y ahora, para esta larga separacin, besad, madre ma, a
vuestro hijo. (La besa.)
DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
237
REINA.- Oh, Carlos! Qu hacis de m? Fltanme las
fuerzas para elevarme a esta varonil grandeza, pero puedo
comprenderos y admiraros.
CARLOS.- No soy ya fuerte, Isabel? Os tengo entre
mis brazos y no flaqueo, cuando ayer todava los mismos
terrores de la muerte no hubieran podido arrancarme de
aqu. (Se separa.) Esto es hecho; desafo al destino; os he
tenido en mis brazos y no he flaqueado... Silencio! Habis
odo? (Da la una.)
REINA.- Slo oigo la terrible campana que suena la
hora de nuestra separacin.
CARLOS.- Adis, pues, madre ma. De Gante recibiris
mi primera carta, revelando el secreto de nuestras
relaciones, pues quiero obrar desde ahora abiertamente con
Felipe. No quiero que exista un solo secreto entre nosotros
y no tenis necesidad de temer las miradas del mundo: he
aqu mi ltima mentira.
(Va a ponerse la mscara; el Rey se adelanta entre ellos.)
REY.- S; la ltima. (La Reina cae desmayada.)
CARLOS. (Corre a ella y la recibe en sus brazos.)-
Muerta? Oh cielos!
REY. (Con calma y frialdad al gran Inquisidor.)-
Cardenal, he cumplido mi tarea; cumplid la vuestra.
(Vase.)




FRIEDRICH SCHILLER
238













FIN DE LA OBRA





















DON CARLOS, INFANTE DE ESPAA
239

También podría gustarte