0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
87 vistas7 páginas
El documento resume la Carta a Diogneto, una obra apologética del siglo II d.C. dirigida a un tal Diogneto. Explica las creencias y modo de vida de los primeros cristianos, refutando el politeísmo y el judaísmo. Describe a los cristianos como extranjeros en el mundo que viven según las leyes divinas más que las humanas.
El documento resume la Carta a Diogneto, una obra apologética del siglo II d.C. dirigida a un tal Diogneto. Explica las creencias y modo de vida de los primeros cristianos, refutando el politeísmo y el judaísmo. Describe a los cristianos como extranjeros en el mundo que viven según las leyes divinas más que las humanas.
El documento resume la Carta a Diogneto, una obra apologética del siglo II d.C. dirigida a un tal Diogneto. Explica las creencias y modo de vida de los primeros cristianos, refutando el politeísmo y el judaísmo. Describe a los cristianos como extranjeros en el mundo que viven según las leyes divinas más que las humanas.
Se trata de un breve tratado apologtico dirigido a un tal Diogneto
que, al parecer, haba preguntado acerca de algunas cosas que le llamaban la atencin sobre las creencias y modo de vida de los cristianos: "Cul es ese Dios en el que tanto conan! cul es esa religin que les lleva a todos ellos a desde"ar al mundo y a despreciar la muerte, sin que admitan, por una parte, los dioses de los griegos, ni guarden, por otra, las supersticiones de los #udos! cul es ese amor que se tienen unos a otros, y por qu esta nueva ra$a o modo de vida apareci ahora y no antes% &Cap' ()' *l desconocido autor de este tratado, compuesto seguramente a inales del siglo ++, va respondiendo a estas cuestiones en un tono ms de e,hortacin espiritual y de instruccin que de polmica o argumentacin' -iterariamente es, sin duda, la obra ms bella y me#or compuesta de la literatura apologtica: sus ormulaciones acerca de la postura de los cristianos en el mundo o del sentido de la salvacin orecida por Cristo son de una #uste$a y una penetracin admirables' * * * * * *sta antigua obra es una e,posicin apologtica de la vida de los primeros cristianos, dirigida a cierto Diogneto .nombre puramente honorico, seg/n la opinin ms diundida. y redactada en 0tenas, en el siglo ++' +nvestigaciones recientes invitan a identiicarla con la 0pologa de Cuadrato al emperador 0driano, que durante siglos se crey perdida' Desgraciadamente, el /nico manuscrito que se conservaba de este antiguo te,to ue destruido en el siglo pasado, durante la guerra ranco.prusiana, en el incendio de la biblioteca de *strasburgo' 1odas las ediciones y traducciones se basan en ese /nico manuscrito, ya desaparecido' -a parte central de esta apologa e,pone un aspecto undamental de la vida de los primeros cristianos: el deber de santiicarse en medio del mundo, iluminando todas las cosas con la lu$ de Cristo' 2n mensa#e siempre actual, que el Se"or ha recordado a los hombres en estos tiempos /ltimos con las ense"an$as del Concilio 3aticano ++' * * * * * +' Refutacin del politesmo' 2na ve$ que te hayas puriicado de todos los pre#uicios que dominan tu mente y te hayas liberado de tus hbitos mentales que te enga"an, hacindote como un hombre radicalmente nuevo puedes comen$ar a ser oyente de sta que t/ mismo coniesas ser una doctrina nueva' 4ira, no slo con tus o#os, sino tambin con tu inteligencia cul es la realidad y aun la apariencia de sos que vosotros creis y decs ser dioses' 2no es una piedra como las que pisamos! otro es un peda$o de bronce, no me#or que el que se emplea en los cacharros de nuestro uso ordinario! otro es de madera, que a lo me#or est ya podrida! otro es de plata, y necesita de un guardia para que no lo roben! otro es de hierro y el orn lo corrompe! otro es de arcilla, en nada me#or que la que se emplea para los utensilios ms viles' 56o estn todos ellos hechos de materia corruptible7''' 56o ue el escultor el que los hi$o, o el herrero, o el platero o el alarero7''' 6o son todos ellos cosas sordas, ciegas, inanimadas, insensibles, inmviles7 56o se pudren todas7 56o se destruyen todas7 *sto es lo que vosotros llamis dioses, y a ellos os esclavi$is, a ellos adoris, para acabar siendo como ellos' 58or eso aborrecis a los cristianos, porque no creen que eso sean dioses7''' (1) ++' Refutacin del !udasmo' 58or qu los cristianos no practican la misma religin que los #udos7 -os #udos, en cuanto se abstienen de la idolatra y adoran a un solo Dios de todas las cosas al que tienen por Due"o soberano, piensan rectamente' 8ero se equivocan al querer tributarle un culto seme#ante al culto idoltrico del qu hemos hablado' 8orque los griegos muestran ser insensatos al presentar sus orendas a ob#etos insensibles y sordos! pero stos hacen lo mismo, como si Dios tuviera necesidad de ellas, lo cual ms parece propio de locura que de verdadero culto religioso' 8orque el que hi$o 9el cielo y la tierra y todo lo que en ellos se contiene% &Sal (:;, <) y que nos dispensa todo lo que nosotros necesitamos, no tiene necesidad absolutamente de nada, y es l quien proporciona las cosas a los que se imaginan drselas''' 6o es necesario que yo te haya de inormar acerca de sus escr/pulos con respecto a los alimentos, su supersticin en lo reerente al sbado, su gloriarse en la circuncisin y su simulacin en materia de ayunos y novilunios: todo eso son cosas ridculas e indignas de consideracin' 5Cmo no hemos de tener por impo el que de las cosas que Dios ha creado para los hombres se tomen algunas como bien creadas, mientras que se recha$an otras como in/tiles y superluas7 5Cmo no es cosa irreligiosa calumniar a Dios, atribuyndole que l nos prohbe que hagamos cosa buena alguna en sbado7 56o es digno de irrisin el gloriarse en la mutilacin de la carne como signo de eleccin, como si con esto ya hubieran de ser particularmente amados de Dios7''' Con esto pienso que habrs visto suicientemente cunta ra$n tienen los cristianos para apartarse de la general inanidad y error y de las muchas observaciones y el orgullo de los #udos(")' +++' #os c$istianos en el mundo' *n cuanto al misterio de la religin propia de los cristianos, no esperes que lo podrs comprender de hombre alguno' -os cristianos no se distinguen de los dems hombres ni por su tierra, ni por su lengua, ni por sus costumbres' *n eecto, en lugar alguno establecen ciudades e,clusivas suyas, ni usan lengua alguna e,tra"a, ni viven un gnero de vida singular' -a doctrina que les es propia no ha sido hallada gracias a la inteligencia y especulacin de hombres curiosos, ni hacen proesin, como algunos hacen, de seguir una determinada opinin humana, sino que habitando en las ciudades griegas o brbaras, seg/n a cada uno le cupo en suerte, y siguiendo los usos de cada regin en lo que se reiere al vestido y a la comida y a las dems cosas de la vida, se muestran viviendo un tenor de vida admirable y, por conesin de todos, e,traordinario' =abitan en sus propias patrias, pero como e,tran#eros! participan en todo como los ciudadanos, pero lo soportan todo como e,tran#eros! toda tierra e,tra"a les es patria, y toda patria les es e,tra"a' Se casan como todos y engendran hi#os, pero no abandonan a los nacidos' 8onen mesa com/n, pero no lecho' 3iven en la carne, pero no viven seg/n la carne' *stn sobre la tierra, pero su ciudadania es la del cielo' Se someten a las leyes establecidas, pero con su propia vida superan las leyes' 0man a todos, y todos los persiguen' Se los desconoce, y con todo se los condena' Son llevados a la muerte, y con ello reciben la vida' Son pobres, y enriquecen a muchos &>Co?@<?(@)' -es alta todo, pero les sobra todo' Son deshonrados, pero se gloran en la misma deshonra' Son calumniados, y en ello son #ustiicados' 9Se los insulta, y ellos bendicen% &( Cor :, >>)' Se los in#uria, y ellos dan honor' =acen el bien, y son castigados como malvados' 0nte la pena de muerte, se alegran como si se les diera la vida' -os #udos les declaran guerra como a e,tran#eros y los griegos les persiguen, pero los mismos que les odian no pueden decir los motivos de su odio' 8ara decirlo con brevedad, lo que es el alma en el cuerpo, eso son los cristianos en el mundo' *l alma est esparcida por todos los miembros del cuerpo, y los cristianos lo estn por todas las ciudades del mundo' *l alma habita ciertamente en el cuerpo, pero no es es del cuerpo, y los cristianos habitan tambin en el mundo, pero no son del mundo' *l alma invisible est en la prisin del cuerpo visible, y los cristianos son conocidos como hombres que viven en el mundo, pero su religin permanece invisible' -a carne aborrece y hace la guerra al alma, aun cuando ning/n mal ha recibido de ella, slo porque le impide entregarse a los placeres! y el mundo aborrece a los cristianos sin haber recibido mal alguno de ellos, slo porque renuncian a los placeres' *l alma ama a la carne y a los miembros que la odian, y los cristianos aman tambin a los que les odian' *l alma est aprisionada en el cuerpo, pero es la que mantiene la cohesin del cuerpo! y los cristianos estn detenidos en el mundo como en un prisin, pero son los que mantienen la cohesin del mundo' *l alma inmortal habita en una tienda mortal, y los cristianos tienen su alo#amiento en lo corruptible mientras esperan la inmortalidad en los cielos' *l alma se me#ora con los malos tratos en comidas y bebidas, y los cristianos, castigados de muerte todos los das, no hacen sino aumentar: tal es la responsabilidad que Dios les ha se"alado, de la que no sera licito para ellos desertar' 8orque, lo que ellos tienen por tradicin no es invencin humana: si se tratara de una teora de mortales, no valdra la pena una observancia tan e,acta' 6o es la administracin de misterios humanos lo que se les ha coniado' 8or el contrario, el que es verdaderamente omnipotente, creador de todas las cosas y Dios invisible, l mismo hi$o venir de los cielos su 3erdad y su 8alabra santa e incomprensible, hacindola morar entre los hombres y establecindola slidamente en sus cora$ones' 6o envi a los hombres, como tal ve$ alguno pudiera imaginar, a un servidor suyo, alg/n ngel o potestad de las que administran las cosas terrenas o alguno de los que tienen encomendada la administracin de los cielos, sino al mismo artice y creador del universo, el que hi$o los cielos, aquel por quien encerr el mar en sus propios limites, aquel cuyo misterio guardan ielmente todos los elementos, de quien el sol recibi la medida que ha de guardar en su diaria carrera, a quien obedece la luna cuando le manda brillar en la noche, a quien obedecen las estrellas que son el squito de la luna en su carrera! aquel por quien todo ue ordenado, delimitado y sometido: los cielos y lo que en ellos se contiene, la tierra y cuanto en la tierra e,iste, el mar y lo que en el mar se encierra, el uego' el aire, el abismo, lo que est en lo alto, lo que est en lo proundo y lo que est en medio' 0 ste envi Dios a los hombres' 0hora bien, 5lo envi, como alguno de los hombres podra pensar, para e#ercer una tirania y para inundir terror y espanto7 Ciertamente no, sino que lo envi con bondad y mansedumbre, como un rey que envia a su hi#o rey, como hombre lo envi a los hombres, como salvador, para persuadir, no para violentar, ya que no se da en Dios la violencia' -o envi para invitar, no para perseguir! para amar, no para #u$gar' Aa llegar el da en que lo enve para #u$gar, y entonces 5quin ser capa$ de soportar su presencia7''' (%)' +3' El desi&nio sal'ado$ de Dios' <; Dios, Se"or y Creador del universo, que hi$o todas las cosas y las distingui seg/n su orden, no slo se mostr amador de los hombres, sino tambin magnnimo con ellos' *n realidad siempre ue tal, y lo sigue siendo, y lo ser: benvolo, bueno, sin ira y vera$: slo l es bueno' A habiendo concebido un designio grande e ineable, lo comunic slo con su =i#o' 8ues bien, mientras su voluntad llena de sabidura se mantena en secreto y se guardaba, pareca que no se cuidaba ni se preocupaba de nosotros' 8ero despus que lo revel por medio de su =i#o amado y maniest lo que tena preparado desde el principio, nos lo dio todo de una ve$, a saber, no slo tener parte en sus beneicios, sino ver y comprender lo que ninguno de nosotros hubiera #ams esperado' 0s pues, tenindolo todo preparado en s mismo y con su =i#o, hasta el tiempo pr,imo pasado nos permiti que nos de#ramos llevar a nuestro anto#o por nuestros desordenados impulsos, arrastrados por los placeres y concupiscencias' 6o es que tuviera en manera alguna complacencia en nuestros pecados, pero los toleraba' 6i tampoco aprobaba entonces aquel tiempo de iniquidad, sino que iba preparando el tiempo actual de #usticia, para que, habiendo quedado en aquel tiempo convictos par nuestras propias obras de que ramos indignos de la vida, ahora uramos hechos dignos de ella por la bondad de Dios! y habiendo quedado bien patente que nosotros por nosotros mismos no podamos entrar en el reino de Dios, se nos conceda ahora la capacidad de entrar por el poder del mismo Dios' Cuando nuestra iniquidad lleg a su colmo y se puso plenamente de maniiesto que la paga que podamos esperar era el castigo y la muerte, lleg aquel momento que Dios haba dispuesto de antemano a partir del cual tena que mostrarse su bondad y su poder' BCh maravillosa benignidad y amor de Dios para con los hombresD 6o nos aborreci, no nos arro# de s, no nos guard rencor, sino que se mostr magnnimo, nos soport, y compadecido de nosotros carg sobre s nuestros pecados' El mismo 9entreg a su propio =i#o% &Fm G, H>) como rescate por nosotros: al santo por los pecadores, al inocente por los malvados, 9al #usto por los in#ustos% &( 8e H, (G), al incorruptible por los corruptibles, al inmortal por los mortales' 8orque, 5qu otra cosa poda cubrir nuestros pecados, uera de su #usticia7 5*n quin podamos nosotros, malvados e impos, ser #ustiicados, sino slo en el =i#o de Dios7 BCh dulce truequeD BCh obra insondableD BCh beneicios inesperadosD -a iniquidad de muchos qued sepultada en un solo #usto, y la #usticia de uno bast para #ustiicar a muchos malvados' De esta suerte, habindonos convencido Dios en el tiempo pasado de que por nuestra propia naturale$a no ramos capaces de alcan$ar la vida, y habiendo mostrado ahora al salvador que es capa$ de salvar lo imposible, quiso que a partir de estas dos cosas creyramos en su bondad y le tuviramos como sustentador nuestro, padre, maestro, conse#ero, mdico, inteligencia, lu$, honor, gloria, uer$a, vida, sin que anduviramos preocupados de nuestro vestido o comida' Si deseas llegar a alcan$ar tambin t/ esta e, procura primero alcan$ar el conocimiento del 8adre' 8orque Dios am a los hambres, por los cuales hi$o el mundo, a quienes someti todas las cosas de la tierra, a quienes dio la ra$n y la inteligencia, los /nicos a quienes concedi mirar hacia arriba para que pudieran verle, a quienes model a su propia imagen, a quienes envi a su =i#o unignito &( In :, J), a quienes prometi el reino de los cielos, que dar a los que le hubieren amado' 6o tienes idea de la alegra que te llenar cuando llegues a alcan$ar este conocimiento, o del amor que puedes llegar a sentir para con aquel que primero te am hasta tal e,tremo' A cuando llegues a amarle, te convertirs en imitador de su bondad' 6o te maravilles de que el hombre pueda llegar a ser imitador de Dios: lo puede, si lo quiere Dios' 8orque la elicidad no est en dominar tirnicamente al pr#imo, ni en querer estar siempre por encima de los ms dbiles, ni en la rique$a, ni en la violencia para con los ms necesitados: en esto no puede nadie imitar a Dios, porque todo esto es a#eno de su grande$a' 4s bien el que toma sobre s la carga de su pr#imo, el que en aquello en que es superior est dispuesto a hacer el bien a su inerior, el que suministra a los necesitados lo que l mismo recibi de Dios, ste se convierte en Dios de los que reciben de su mano, ste es imitador de Dios' *ntonces, aunque morando en la tierra, podrs contemplar cmo Dios es el Se"or de los cielos! entonces empe$ars a hablar los misterios de Dios! entonces amars y admirars a los que reciben castigo de muerte por no querer negar a Dios! entonces condenars el enga"o y el e,travo del mundo, cuando conocers la verdadera vida del cielo, cuando llegars a despreciar la que aqu se tiene por muerte, cuando temers la muerte verdadera, que est reservada para los condenados al uego eterno que ha de castigar hasta el in a los que a l sean arro#ados' *ntonces, cuando hayas llegado a tener conocimiento de aquel uego, admirars a los que por causa de la #usticia soportan este uego temporal, y los tendrs por bienaventurados(()' 6C10S &() Carta a Diogneto, cap' >, & volver ) &>) +bid', cap' H.:' (volver) &H) +bid', cap' ;.K' (volver) &:) +bid', cap' G.(@' (volver