Está en la página 1de 32

1

TEATRO BREVE
DEL SIGLO DE ORO


El SUEO DEL PERRO

Luis Quiones de Benavente

Versin de ERNESTO DE DIEGO

PERSONAJES
JULIO
SANCHA
MARICANDIL
PEDRO ALONSO
JUANA
UN HOMBRE.


ENTRA JULIO.
JULIO.
Doa Sancha, doa Sancha!
Dnde est la mi amada?

SANCHA.
Silencio!, que soy casada.

JULIO.
Que casada es usted?

SANCHA.
Si no lo fuera,
qu me faltara a m?


JULIO.

2
Si tal supiera
no entrara sin haberme prevenido;
mas si al punto me voy, poco hay perdido.

SANCHA.
Tenle, Maricandil, que trae cadena!

MARICANDIL.
Aguarde, seor don Julio. Sancha amiga,
ya est ac: si viniere tu marido
haz aquello que sabes.

SANCHA. Y es esa cosa
en que puedo de todos confiarme?

MARICANDIL.
Amiga, el seor Julio es caballero,
y si da palabra de callarlo
antes sabr morir que confesarlo;
yo voy mientras hablis a la ventana,
a estar de centinela.

JULIO.
Candil ma!,
No eres ya mi candil, sino mi da.

MARICANDIL.
Para que yo por ti, Julio, interceda,
basta que tengas nombre de moneda.

JULIO.
Agora dime, Sancha de mis ojos
qu has de hacer si viene tu marido,
porque es bien que me coja apercibido.

SANCHA.
No me atrevo a fiar cosa tan grave...

JULIO.
No me conoces bien, desconfianza del secreto!
Aunque importe un mundo entero,
te empeo yo la fe de caballero.

SANCHA.
Ay, que propio!

JULIO.
Qu es propio?

SANCHA.
Slo tienen
ya la fe que empear los caballeros;
ms usan tanto no desempealla,
que una blanca sobre ella no se halla.


3
JULIO.
Satricas.

SANCHA.
Verdades.

JULIO.
Esa es otra!
Acaba, Sancha; ya de m confa.

SANCHA.
Ahora yo me resuelvo a declarallo;
que no es culpa sabello, sino usallo.
Yo s un hechizo que convierte un hombre
en perro, en gato, en tigre, en mono, en ciervo...

JULIO.
En ciervo yo lo creo, no lo dudo.

SANCHA.
No sabes lo que un tiempo Circe pudo
que con una varilla converta
los hombres en las bestias que quera?
Y Medusa, no es cierto que dejaba
vuelto en mrmol el hombre que la miraba?
Pues yo s ms que entrambas, y si acaso
viniese mi marido, y no tuviese
otro remedio, viera la experiencia.

JULIO.
(Por Dios, que hall remedio a m dolencia,]
y si este hechizo aprendo a doa Juana
podr ver sin temor a su marido;
albricias desta nueva amor te pido!
Ms, si me quedo siempre vuelto en bestia?]

SANCHA.
Bueno es esto! Con palabras hago
el hechizo, y con ellas lo deshago.

MARICANDIL.
Tu marido, Sancha!

SANCHA.
Mi marido?
Vyase, seor Julio.

MARICANDIL.
No es posible,
que ya est a la puerta!
SANCHA.
Cierta es mi muerte.

MARICANDIL.
Del hechizo es forzoso aqu valerte.

4

SANCHA.
Las puertas quiebra!

MARICANDIL.
Pues abrevia el caso.

SANCHA.
Pngase a cuatro pies, convertirelo... en perro.

JULIO.
Puede haber en eso yerro?
No me d su marido pan de perro.

SANCHA.
A m me va la vida y me aseguro.

MARICANDIL.
Acaba, Sancha, pues; va de conjuro.

SANCHA.
Vuelva la cara all.

MARICANDIL.
Bien la ha tragado)

PEDRO ALONSO (fuera)
Abran aqu! No hay gente en esta casa?

MARICANDIL.
Ya voy, seor don Pedro. Aguarde un poco
que estamos ocupadas.

SANCHA.
Esto es hecho.

MARICANDIL.
Ay, que perro tan propio! Diablo eres!

JULIO.
Digo que son demonios las mujeres.

MARICANDIL.
Oye, que presto ladra.

SANCHA.
Abre al momento.

JULIO.
Bueno es que ladro cuando hablar intento!
Por Dios, que va de veras!

PEDRO ALONSO.
Han de estarse
diez aos en abrir? Qu perro es ste?

5

SANCHA.
Entrsenos aqu y andaba suelto;
y as, porque al abrirte no se fuera,
me detuve en cogerlo antes que abriera.

PEDRO ALONSO
Por Dios que es lindo el perro! Y es muy braco.

SANCHA.
Guarda que muerde.

PEDRO ALONSO.
A tu seor, bellaco?

SANCHA.
Debe ser muy amigo de mujeres.

JULIO.
No morder otra vez.

SANCHA.
Cmo se queja!

PEDRO ALONSO.
Qu lindas lanas tiene! Ms, no hallaste
otra soga peor que la cadena?

SANCHA.
Estaba a mano y yo deprisa...

PEDRO ALONSO.
Bueno!
A un perro que es arisco y es ajeno?
Quieres que se te vaya, y de ese modo
perder el perro y la cadena y todo?
SANCHA.
No har.

PEDRO ALONSO.
No har? Qu boba, que pandera!
Y en yndose dir: Quin tal creyera!
Atado puede estar con esta banda,
mientras voy a comprar una de hierro.

SANCHA.
Como quieras.

PEDRO ALONSO.
No es muy bobo el perro. SALE.

JULIO.
El engao ha sido cierto!

SANCHA.

6
Maricandil, ve a ver si se ha ido.

MARICANDIL.
Estate tranquila que ha salido;
y devuelve a don Julio condicin.

SANCHA.
Cmo deshace el sol la niebla oscura,
deshaga Rincantn esta figura

JULIO.
Hay ms que hacer?

SANCHA.
No ms.

JULIO.
Jurarte puedo
que voy loco de alegra.

SANCHA.
Yo lo creo.

JULIO.
(Voite al momento a ver, duea querida,
pues con esto no temo a tu marido.)
Con Dios, seoras. SALE.

MARICANDIL.
Ya se fue. Lindamente la ha tragado!


SANCHA.
Nunca Julio se vio tan agostado.

PEDRO ALONSO. ENTRA.
Fuese?

SANCHA.
S, y no del todo descontento.


PEDRO ALONSO.
Tampoco yo lo quedo con la presa.

SANCHA.
Que tal?

PEDRO ALONSO.
Ciento cincuenta escudos pesa.

MARICANDIL.
Hijos, no est hecho todo con ganallo.
La gala del ganar es conservallo.


7
SANCHA.
Bien dice.

MARICANDIL.
Puesto que es Madrid tan grande,
mudar nombres y barrio, Sancha ma,
ser como pasarnos a Turqua.

PEDRO ALONSO.
Eso ha de ser.

MARICANDIL.
Pues a la madrugada
daremos lo que llaman cantonada.
SALEN LOS TRES.

JUANA. ENTRA.
No s si atreverme; amor es ciego
y ya no puedo resistir su fuego.
Las palabras no olvidara.
Las s yo como el Ave Mara.
Julio?

JULIO. ENTRA.
Mi bien?

JUANA. Julio querido!

JULIO.
Luego que vi salir a tu marido
goc de la ocasin; dems que vengo
Juana, en aquel hechizo confiado.

JUANA.
Es cierto?

JULIO.
Como cierto helo probado!
Tomaste las palabras de memoria?

JUANA.
Cmo a la que v tanto en la historia.

HOMBRE. FUERA.
Abran aqu! Abran presto!

JUANA.
Mi marido!

HOMBRE. FUERA.
Abran aqu. Qu es esto?

JUANA.
Yo recelo que le vio entrar.


8
JULIO.
Pues al hechizo apelo:
di presto las palabras.

JUANA. Niquis, nasis,
rabudadan sern botraga tesa.
Plutn y Proserpina, yo te pido
que ste parezca perro a mi marido.

JULIO.
Ya le puedes abrir.

JUANA.
Estoy turbada. ABRE.

HOMBRE. ENTRA.
Yo le vi entrar. Habraste detenido
en esconderlo. Qu es esto?

JUANA.
Un perro.

HOMBRE.
Perro? Bueno, por Dios! Pues ciego y loco
me pretendis hacer? No es nada el yerro!
Para engaarme le fings perro?
Adlteros, tomad.

JUANA.
Ay, desdichada!

JULIO.Las palabras erraste, Sancha ma;
mal haya el hombre que en hechizos fa!






LAS ACEITUNAS

de Lope de Rueda


Versin de Ernesto de Diego


PERSONAJES


9
TORUVIO
MENCIGUELA
GUEDA
ALOXA


TORUVIO.
Vlame Dios y qu tempestad ha hecho desdel requebrajo del monte ac, que no paresci
sino quel cielo se quera hundir y las nubes venir abajo! Qu nos tern aparejado de comer
la seora de mi mujer? As mala rabia la mate! Mochacha Menciguela! gueda del
Torugano!

MENCIGUELA
Jess, padre! Y habisnos de hundir la casa a voces?


TORUVIO
Mir que pico, mir que pico... Y adonde est vuestra madre, seorita?

MENCIGUELA
All est en casa de la vecina, que le ha ido a ayudar a coser unas madejillas.

TORUVIO
Malas madejillas vengan por ella y por vos! Andad y llamadla.

GUEDA
Qu? Seguro que vens de hacer
una negra carguilla de lea.

TORUVIO
S; carguilla de lea le paresce a la seora? Juro al cielo que ramos yo y vuestro ahijado a
cargalla y no podamos.

GUEDA
Ya, marido. Y qu mojado que vens!

TORUVIO
Vengo hecho una sopa dagua. Mujer, por vida vuestra dadme algo de cenar.

GUEDA
Y qu diablos os tengo de dar, si no tengo cosa alguna?

MENCIGUELA
Jess, padre, y que mojada que vena aquella lea!

10

TORUVIO
Si, despus dir tu madre ques el alba.

GUEDA
Corre, mochacha, adrzale un par de huevos para que cene tu padre, y hazle luego la cama.
Seguro, marido, que no os habis acordado de plantar aquel renuevo de aceitunas que
rogu que plantsedes.

TORUVIO
Pues en qu me he detenido sino en plantalle como me rogaste?

GUEDA
Seguro? Y donde lo plantaste?

TORUVIO
All junto a la higuera breval, adonde, si se os acuerda, os di un beso.

MENCIGUELA
Padre, bien puede entrar a cenar, que ya est adrezado todo.

GUEDA
Marido, no sabis lo que he pensado? Que aquel renuevo de aceitunas que plantastes hoy,
de aqu a seis o siete aos llevar cuatro o cinco fanegas de aceitunas, y que poniendo
muchas ms plantas, de aqu a veinticinco o treinta aos, ternis un olivar hecho y
derecho.

TORUVIO
Eso es la verdad mujer, que no puede dejar de ser lindo.

GUEDA
Mirad marido: sabis lo que he pensado? Que yo coger la aceituna, vos la acarreareis con
el asnillo, y Menciguela la vender en la plaza. Y mira mochacha, que te mando que no la
vendas a menos el celemn de a dos reales castellanos.

TORUVIO
Cmo a dos reales castellanos? No ves ques cargo de conciencia y podemos pagar ante la
justicia? Basta pedir catorce o quince dineros.

GUEDA
Callad marido, ques el veduo de la casta de los de Crdoba.

TORUVIO
Pues aunque sea de la casta de los de Crdoba, basta pedir lo que tengo dicho.

11

GUEDA
No me quebris la cabeza. Mira mochacha que te mando que las des a menos de a dos
reales castellanos.

TORUVIO
Cmo a dos reales castellanos? Ven ac mochacha: a cmo has de pedir?

MENCIGUELA
A como vos quisiredes padre.

TORUVIO
A catorce o quince dineros.

MENCIGUELA
As lo har, padre.

GUEDA
Cmo as lo har, padre? Ven aqu, mochacha: a cmo has de pedir?

MENCIGUELA
A como mandrades, madre.

GUEDA
A dos reales castellanos.

TORUVIO
Cmo a dos reales castellanos? Yos prometo que si no hacis lo que os mando, que os tengo
de dar ms de doscientos correonazos. A como has de pedir?

MENCIGUELA
A como decs vos, padre.

TORUVIO
A catorce o quince dineros.

MENCIGUELA
As lo har, padre.

GUEDA
Cmo as lo har, padre? Toma, toma y toma y haced lo que yos mando.

TORUVIO
Deja la mochacha.

12

MENCIGUELA
Ay, que me matan!

ALOXA
Ques esto, vecinos? Por qu maltratis ans a la mochacha?

GUEDA
Ay, seor! Este hombre que quiere echar a perder mi casa, dando las cosas a menor
precio; unas aceitunas que son como nueces!

TORUVIO
Yo juro a los huesos de mi linaje que no son an ni como piones.
GUEDA
Si son.

TORUVIO
No son.

ALOXA
Seora vecina, entros all dentro, que yo lo averiguar todo.

GUEDA
Averige vecino, o pngase todo del quebranto.

ALOXA
Dnde estn las aceitunas? Sacaldas ac fuera, que yo las comprar, sean las que sean.

TORUVIO
Que no es de la manera que usted se piensa; que no estn aqu las aceitunas, sino en el
campo.

ALOXA
Pues traedlas aqu, que yo las comprar todas al precio que justo fuere.

MENCIGUELA
A dos reales quiere mi madre que venda el celemn.

ALOXA
Eso es muy caro.

TORUVIO
No le parece a vuestra merced?


13
MENCIGUELA
Y mi padre, a quince dineros.

ALOXA
Eso es ms justo. Pero enseme una muestra dellas.

TORUVIO
Vlame Dios, seor! Vuesa merced no me quiere entender. Hoy yo he plantado un
renuevo de aceitunas, y dice mi mujer que de aqu a cinco o seis aos tendr cuatro o cinco
fanegas de aceitunas; y que ella la cogera, yo la acarrease y la mochacha la vendiese, y que
haba que pedir dos reales por cada celemn; yo que no, y ella que si, y sobre esto ha sido la
quistin.
ALOXA
Pues que graciosa quistin! Las aceitunas no estn plantadas y ya ha llevado la mochacha
tarea sobre ellas.

MENCIGUELA
Qu le parece?

TORUVIO
Anda hija, ponme la mesa, que yo prometo comprarte un vestido con las primeras
aceitunas que se vendiesen.


ALOXA
Ahora, entraos all dentro y poned paz con vuestra mujer.

TORUVIO
Adis seor.

ALOXA
En esta vida vemos cosas que ponen espanto. Las aceitunas estn recin plantadas, y ya
han reido por ellas. Cmo todo est tranquilo, razn ser que de fin al entrems.















14


















EL BORRACHO

de Luis Quiones de Benavente


Versin de Ernesto de Diego
PERSONAJES
PCARO
GALN
HIJA
BARBERA



GALN.
Harapo, muladar de capa y gorra;
dominguillo de toros, que en la plaza
se compuso de un palo y una maza;
barrendero de horno,
ms pcaro que noches de bochorno:
T a enamorar te atreves mi barbera,
con un vestido, que hecho salvadera
parece hijo segundo
que se ha ido a romper por ese mundo?

PCARO.
El que no tiene barba ni la espera,
para qu necesita de barbera?

15

GALN.
Mete mano, o por vida...

PCARO.
Ya la tengo metida.

GALN.
Desnuda la espada.

PCARO.
A las doncellas
no las desnuda nadie sino ellas.
GALN.
Desabrgala, digo.

PCARO.
Qu ms desabrigada que conmigo?

GALN.
La hija de esa vieja, esa barbera,
es la que quiero yo.

PCARO.
Y la que a m me quiera.

GALN.
Matarete!

PCARO.
Con menos baranda,
que la que yo quiero es hija segunda.

GALAN.
Qu segunda, si ms de una no tiene?

PCARO.
Oh! Qu tonto viene!
A quien quiere?

GALN.
A su hija, que es mi diosa.

PCARO.
Yo a su bolsa, que es mucho ms hermosa.

GALN.
Es como un ngel esta que yo adoro.

PCARO.
Vive Dios, que es estotra como un oro.

GALN.
Esta no habla con persona alguna.


16
PCARO.
Estotra, triste, no ve ni sol, ni luna.

GALN.
Encerrada la deja mi enemiga.

PCARO.
Pues a sta la trae siempre consigo.

GALN.
Yo imagino sacalla!

PCARO.
Yo, querindola bien, pienso araalla.

GALN.
De qu manera?

PCARO.
Venga, no se aflija;
que la vieja perder bolsa e hija.

GALN.
Vamos. Ay, doa Ins, nada te asombre!

PCARO.
Ay doa Orosia, quien te hurtara el nombre.
SALEN GALN Y SOLDADO. ENTRAN LA VIEJA Y LA HIJA.

VIEJA.
Hija ma, las doncellas,
quebrada la pierna en casa.

HIJA.
Eso es lo que yo no har,
aunque me quiebren entrambas.

VIEJA.
Echreos mi maldicin.

HIJA.
Soltrela yo!

VIEJA.
Picaa, no os lograris.

HIJA.
Si no salgo,
qu diablo mas mal lograda?

VIEJA.
Es un caballo sin rienda
la mocedad.

HIJA.

17
Y las canas,
una rienda sin caballo.
VIEJA.
No habis de estar ms en casa.
HIJA.
Sobre esto es el pleito.

VIEJA.
Rada,
esperad.

HIJA.
Miren que natas
me daba, para esperar!

VIEJA.
La paciencia se me acaba.

HIJA.
Guardrala, pues en vida
de mi padre tuvo tanta.

VIEJA.
Qu decs de mi paciencia?

HIJA.
Seora, que quien guarda, halla.

VIEJA.
Vive Cristo!

HIJA.
Ay, que confiesa
mi madre!

VIEJA.
Yo, descarada?

HIJA.
No dice que vive Cristo,
y ahora h un ao lo negaba?

VIEJA.
Calla, que me desbautizas!

HIJA.
Yo, seora? Usted lo estaba;
no me eche la culpa a m.
ENTRAN EL PCARO Y EL GALN, HACIENDO ESTE MUCHAS CORTESAS.

GALN.
Paz sea en aquesta casa.

PCARO.
Qu es paz?... y todas las paces

18
que hay desde la paz de Francia
a la calle de la paz;
aunque cuando est mojada
no tienen paz con sus huesos...
Cuanto y ms con los que pasan.

VIEJA.
Pacficos caballeros,
qu quieren?

PCARO.
Mi camarada
viene a esperarme, y yo quiero
deshacerme de esta barba,
que no necesito della.

VIEJA.
Daca recaudo, muchacha.
SALE LA HIJA.
Seor, quien es este hidalgo?

GALN.
Don Terlimn de la Casca,
tan liberal, que lo es mucho;
cuando la barba le haga
le d un dobln y dos
mientras se la repasa.

VIEJA.
Tararra! Con qu pi
he salido esta maana!
ENTRA LA HIJA

HIJA.
Aqu est todo el recaudo.

VIEJA.
Hija ma de mi alma!
De ventura somos.

HIJA.
Como?

VIEJA.
Daca los paos y calla;
que esta barba ha de valerme
ms de doscientos en plata.


HIJA.
Y quien se los da?

VIEJA.
El seor
don Terlimn de la Casca.

19
LA VIEJA PIDE QUE SE SIENTE AL PCARO Y LE COLOCA LOS PAOS. MIENTRAS EL GALN SE
APARTA A HABLAR CON LA HIJA, LA VIEJA ECHA AGUA EN LA BACA.

GALN.
Disimula amiga Ins;
que todo esto ha sido traza
para verte y para hablarte.

PCARO.
Qu ha echado, seora?

VIEJA
Agua.

PCARO.
Al enemigo me entregas,
traidora? Aqu, que me matan!

GALN.
Qu es esto?

HIJA.
Madre, qu ha hecho?

VIEJA.
Qu s yo!

PCARO.
No es casi nada!
Agua me ha echado.

VIEJA.
Es de rosas.

PCARO.
A la botica a gastalla.
Enve usted por vino
que todo entrar en la paga.

VIEJA.
Inesica.

HIJA.
Seora ma?

VIEJA.
Trae vino y ven en volandas.

PCARO.
Mientras viene el vinillo,
Hay en esta casa una guitarra?

VIEJA.
Qu barbera est sin ella?
Pero la nuestra est estropeada.

20

PCARO.
Es igual. Dir con garra.
En el rin de la corte,
que no en el hgado o bazo,
a la boca de un tintillo
que los ojos pone blancos,
estaba la bien guardada
vinosamente llorando
soga a soga, que hilo a hilo
fuera un jarifo llanto.
Con la hermana entretenida,
a su madre estaba dando
quien a una dorada ninfa
ha de sacar de un encanto
con cinco soldados, como
los dedicos de la mano;
a ti te lo digo hijuela,
entindelo tu morlaco.
Gatos hay que sin favor
alcanzan con un arao
de la ms honda despensa
el ms costoso bocado.
Gozques hay que a perros viejos,
aunque estn ms en el caso,
le hacen soltar la presa,
y ellos se quedan aullando;
a ti te lo digo hijuela,
entindelo tu, morlaco.
ENTRA LA HIJA CON EL VINO.

VIEJA.
Seores, yo me estuviera
oyendo recitar un ao.

HIJA.
El vino.

PCARO.
La voz del ngel.

HIJA.
Pues a fe que es de lo caro.

PCARO.
Eche, que mientras trabaja
e quiero contar un caso
que me sucedi en un cerco.
LA VIEJA ECHA VINO EN LA BACA.

VIEJA.
Oh! Cmome yo las manos por un cuento.
Oye, galn, eche por esotro lado,
aunque rodee un poquito,
que hay por ah malos pasos.

21
MIENTRAS VA A APARTARLOS, EL PCARO SE BEBE EL VINO.

GALN.
Perdone usted.

VIEJA.
Y el vino?

PCARO.
Soy yo su padre o su hermano
que me pregunta por l?
Eche usted otro trago
que todo entrar en la paga.

VIEJA.
Algo vio y vertiolo de asco.
Echmosle otro ms limpio.
Qu es esto?

GALN.
Estoila mirando
las rayas.

VIEJA.
Pues no las mire.

HIJA.
S, seora, que es matemtico.

VIEJA.
Ms temtica soy yo.
Apartaos.
Usted perdone el espacio.
Y ahora, qu se hizo del vino?

PCARO.
Debe de estar horadado
el suelo de la baca.


VIEJA.
Qu baca ni que horado!

PCARO.
Todo ha de entrar en la paga:
vuelque usted el jarro.

VIEJA.
Vulcole, y mientras le afeito,
el cuento vaya.

PCARO.
De grado.
En la torre de Babel,
junto a Medina del Campo,

22
a una dama hermosa y rica
en el pozo Airn la echaron.
Nunca ms sali a ver la luz;
y lastimados del caso,
pretendieron cierto da
sacarla cinco soldados.
Entraron dos a por ella;
ms estaba tan abajo,
que alcanzarlano pudieron.
Pero los tres que quedaron...
LA VIEJA SIENTE QUE LA ESTAN HURGANDO EN LOS FALDONES.
Qu bien hecho est el faldn!
A fe que era oficialazo
quien lo hizo.

VIEJA.
Es lindo sastre,
pero siga usted contando
que es gustoso el cuento.

PCARO.
Digo
que los dos, desesperados,
metieron los tres de ayuda.
METE MANO Y SACA LA BOLSA.

VIEJA.
Sacronla?

PCARO.
La sacaron.


VIEJA.
Vive Cristo que me huelgo!


PCARO.
Yo y todo con ser un asno.
SE BEBE TODO EL VINO, SE PONE LA BACA EN LA CABEZA Y FNGESE BORRACHO.

VIEJA.
Qu hace?

PCARO.
Bebo para el susto
desta dama que he sacado.
-Mientes, que yo la saqu.-
No, sino yo, y van dos cuartos.
-Seores, con menos brega,
que parecemos borrachos.
-Pues para eso me empujas,
hijo de un grande bellaco?
Si no viera que eras clrigo
te diera treinta mil palos.

23
-Voto a Cristo! Tenle all.
Jess, que calor me ha entrado.
Seora, quite esas luces
que nos estamos asando.
Dnde cruza tanta gente?
Y, qu procesin de gatos
es la que va por all?
CESE.

VIEJA.
Muy bellaca cuenta ha dado
el seor don Terlimn
de la Casca, de sus cascos.

GALN.
Nunca tal le ha sucedido.

PCARO.
Dormirme quiero; hablen bajo,
que soy ligero de sueos.

GALN.
Vyame a buscar un hombre
que le lleve, que entre tanto
yo le dar a su hija cien reales.

VIEJA.
Voy volando. SALE.

PCARO.
Fuese?


GALN.
Ya se ha ido.

PCARO.
Pues
nosotros tambin nos vamos.

GALN.
Y la bolsa?

PCARO.
Va en mi seno.
Y la dama?

GALN.
Va a mi lado.
SALEN.

VIEJA. DESDE DENTRO.
No hay quien le quiera llevar.
ENTRA. Hola!
A quien digo? Esto es malo.

24
Inesilla! Ins vol.
Voy a por mi navaja y un buen palo;
que he de ser borrachicida,
si los siguiese hasta El Cairo. SALE.
ENTRAN LOS TRES EMBOZADOS.

HIJA.
Aprisa seores mos,
que nos vienen alcanzando!
ENTRA LA VIEJA.

VIEJA.
Esperad canalla vil!
Qu digo? Gente de bien,
han pasado por aqu
dos hombres y una mujer?

HIJA.
No. Nosotros vamos de fiesta.

VIEJA.
Esprense un poco, amigos;
que dos de a ocho dar
porque a buscarlos me ayuden.
ECHA MANO A LA FALDRIQUERA Y NO HALLA LA BOLSA.
Jess! Aqu los ech.
Vaya con el diablo la hija;
ms la bolsa... morir.
Dentro tena doscientos.
Ladrones, tantos palos os den!
Ya os conozco. Aqu moriris.

TODOS.
Perdn!!!

VIEJA.
Juro a Dios que lo merece
el sonecillo y la voz;
ms vulvanme hija y bolsa.

HIJA.
Ya soy casadita yo.

PCARO.
Ya est algo gastadita.

VIEJA.
Va de son:
y calentreme al fuego
que mi codicia encendi.






25























LA GENEROSA PALIZA
de Lope de Rueda.

Versin de Ernesto de Diego



PERSONAJES
DALAGN
PANCORVO
PERIQUILLA
TOMASA
GUILLERMILLO



DALAGN
Que sea verdad esto, ribaldo tacao!

26

PANCORVO
S. Si pienso que ser, pues vuestra merced lo dice.

DALAGN
En fin, que verdad es.

PANCORVO
Lo qu, seor?

DALAGN
Lo qu diz qu? Comerte la libra de los turrones de Alicante, que estaban encima del escritorio.

PANCORVO
Eso, no.

DALAGN
En fin, que miento?

PANCORVO
Yo no digo que miente, sino que no es verdad.

DALAGN
Que no? Espera un poco.

PANCORVO
Ah!, paso, seor; que yo le dir quin se los ha comido.

DALAGN
Veamos quien; acabemos.

PANCORVO
Vuestra merced ha de saber que yo no; que yo... que... Cmo se llama? Como se dice? Desvese un poco de
la puerta, porque no nos oiga nadie, que Periquilla los ha traspuesto.

DALAGN
Seguro de lo que dices?

PANCORVO
Sin falta; porque yo se ques gran comedora de turrones. Mochacha que se los come sin pan delo a la gracia de
Dios.

DALAGN
Periquilla!

PERIQUILLA
Quien llama?

PANCORVO
Sal ac, Periquilla; el seor es, que os quiere hablar en secreto.

27

PERIQUILLA
Qu manda?

DALAGN
Qu mando? Tomos, doa bellaca, golosa!

PERIQUILLA
Seor, por qu me da?

PANCORVO
Llevos eso entretanto que lo sepis.

PERIQUILLA
Vlame Dios, seor! No sabremos por qu me dio?

DALAGN
Porque os comisteis...

PANCORVO
Si, por eso, porque os engolisteis...

DALAGN
Calla tu! Porque os comisteis una libra de los turrones de Alicante que estaban encima del escritorio.
PERIQUILLA
Yo? Quien lo dice?

DALAGN
Este.

PERIQUILLA
Tu lo dices?

PANCORVO
Yo lo dije; pero no creo que sea Periquilla seor, porque es honrada moza y no tiene menos que valer. Errado
me, pecador de m, que por decir... Tomasilla dije Periquilla.

PERIQUILLA
En fin, que tu yerro haba de caer sobre mis espaldas.

PANCORVO
Calla hermanica, ten paciencia, que algn da pagar quiz por ti.

DALAGN
Anda, pues, llama a la Tomasilla.

PANCORVO
Tomasilla!

TOMASA (DENTRO)

28
Qu quieres, Pancorvo? Aguarda un poco.

PANCORVO
Creo que se los est comiendo; llmela vuestra merced.

DALAGN
Tomasa!

TOMASILLA
Qu mandis, por la salud que Dios os de? Por los clavos de Cristo! Qu es esto, seor; qu os debo? Por
qu arremetis contra m?

PANCORVO
Dele seor, dele... no pare, adelante; una primera, otra por mi, que bien lo meresce.

TOMASILLA
No me diris, si fuera posible, por qu me habis sacudido las costillas?

DALAGN
Porque os habis comido los turrones de Alicante.

TOMASILLA
Jess, Jess! Santa Brbara! Yo turrones?

DALAGN
Si, tu, turrones dencima del escritorio.
TOMASA
Y quien se lo ha dicho?

PANCORVO
Yo se quien lo ha visto.

TOMASILLA
Por san Dios que tu mientes, deslenguado; que yo no me he comido los turrones del escritorio! Y dices que
lo has visto? Por amor del cielo!

PANCORVO
No, no creo que es ella, pues lo jura. Perdona Tomasa.

TOMASILLA
Ahora me dices perdona, ganapanajo? Parscete los palos vana consecuencia?

PANCORVO
Deso te enojas? Antes te debes holgar por ello.

TOMASILLA
Y por qu me he de holgar?

PANCORVO
Porque terns anticipado el recibo para cuando al seor algo le debieres.

29

TOMASILLA
Toma tu tal recibo, pues vuestra es la causa.

DALAGN
Acabemos ya. Pues dices que ninguna de estas dos se los ha comido, sepamos quien se los comi; salgan
esos turrones; si no, yo te los sacar de las costillas.

PANCORVO
No me perturbe vuestra merced, que yo se lo dir punto por punto; espere, yo pienso justa mi conciencia...
Ven ac, Tomasilla.

TOMASILLA
Para qu me quieres?

PANCORVO
Parscete que se los ha comido Guillermillo?

TOMASILLA
Guillermillo? El que me vino a comer el salchichn de pimienta?

PANCORVO
Si, ese.

TOMASILLA
Tu dices la verdad; ese se los ha comido.


PANCORVO
Ya ve vuesa merced como Tomasilla dic e que a Guillermillo se los vio comer.

TOMASILLA
Si. Guillermillo.

DALAGN
Llmale, y veamos si habemos de desmaraar este negocio de turrones.

PANCORVO
Guillermillo!

TOMASILLA
Guillermillo!

GUILLERMILLO (DENTRO)
Qu voces son stas?

DALAGN
No saldrs?!

GUILLERMILLO

30
Ya salgo. Qu quiere, seor?

DALAGN
Lo que quiero es esto: toma, don rapaz!

GUILLERMILLO
Ay, ay, seor, por amor de Dios!

PANCORVO
Dele seor, no pare, pues por amor de Dios le pide.

TOMASILLA
Siga seor, que agora pagars los turrones y el salchichn de una vez.

GUILLERMILLO
Pecador de mi! Seor, a qu fin me dio?

DALAGN
A qu fin, cara sin vergenza?

PANCORVO
Bien lo sabis, vergenza sin cara.

TOMASILLA
Morrazo, el seor os lo dir.

GUILLERMILLO
Qu cosa?


DALAGN
Qu cosa? Dime, desvergonzado: los turrones que estaban encima del escritorio, ques dellos?

GUILLERMILLO
Los turrones? Seor, no me pidi que se los diese y los encerr de su propia mano dentro del escritorio?

DALAGN
Por vida ma que dice verdad! Habis visto que gran descuido ha sido el mo?

GUILLERMILLO
Y parscele bien haberme dado sin culpa?

PANCORVO
Y a mi molerme aquestas espaldas, que no paresca sino molino batn, segn descargaba?

PERIQUILLA
Y mi... leches.

TOMASILLA
Y que os parescen a vos stas haciendas?

31

DALAGN
Que qu me parescen?... Por que no estis quejosos de mi, que se partan esos turrones en cuatro partes, y en
pago de la disciplina se lleve cada uno su pedazo.

PANCORVO
Eso es, seor; en cuanto a su propusito, aguarde un tantico. A consulta. Tu, Perica, quies turrones?

PERIQUILLA
Yo, ni an vellos.

PANCORVO
Y tu, Guillermillo?

GUILLERMILLO
Yo, ni gustallos.

PANCORVO
Y tu, Tomasa?

TOMASILLA
Yo, de vista perdellos.

PANCORVO
Queris que nos esquitemos todos de la paliza?

TODOS
Si!!

PANCORVO
Pues aguardad. Mosamo, oiga si manda.

DALAGN
Qu quieres?

PANCORVO
Allegue a conversacin, que yastamos concordados.

DALAGN
Y es?

TOMASILLA
Seor, esta es la concordanza: kirieleisn, kirieleisones, queris probar vos los turrones?

DALAGN
Paso, paso!

PANCORVO
Pasis? Pues yo envido.


32
TOMASILLA
Y yo lo que falta!

PERIQUILLA
Y yo lo que puedo!

GUILLERMILLO
Y yo lo que alcanzo!

También podría gustarte