Está en la página 1de 292

EL ZOHAR

Atribuido a Simen Bar Joyai


Traduccin de Caries Giol

I TRO!"CCI#
1. La Cbala $uc%o se %a escrito sobre la C&bala y no siem're con (usticia) a *eces 'or incom'rensin y otras 'or un claro 'ro+ 'sito es'eculati*o, Ambos %an distorsionado el conce'to %asta tal e-tremo .ue en nuestras len/uas se %a con*ertido en sinnimo de su'ersticin y ni/romancia, 0recuentemente estos t1rminos 2ueron em'leados 'or sus o'ositores en el seno del (uda3smo desde su a'aricin4, Los intelectuales de Haskalah, la Ilustracin %ebrea) no la trataron menos des'ecti*amente) esta *e5 animados 'or un 2er*or racionalista y %umanista en el .ue la C&bala no ten3a cabida, Estos slo *ieron en ella los elementos cosmol/icos) m&/icos y numerol/icos 'or los cuales la (u5/aron) sin 'ro2undi5ar en su *erdadera esencia, "n an&lisis %istrico y 2ilos2ico serio de la misma no se lle* a cabo %asta nuestro si/lo) destacando la 2i/ura de Gers%om Sc%olem) .uien dedic su *ida al estudio de la C&bala y .ue %a creado escuela, Otro de los as'ectos .ue di2icultan la com'rensin del tema es el desconocimiento /eneral en nuestra cultura del (uda3smo) ra5n 'or la cual %e cre3do necesario e-'licar a.uellos conce'tos b&sicos .ue 'ermitan al lector entender el tras2ondo cultural y reli/ioso en el .ue se desarroll,

a 6a a mediados del si/lo 7III to'aron los cabalistas con una 2uerte o'osicin 'or 'arte de las corrientes m&s tradicionalistas, En la obra de Rabb3 $eir ben Simn Milhemel miswah neged ha-nasrul 8Guerra santa contra el cristianismo9 se cuenta sobre el Sefer ha-Bahir 8el Libro de la Claridad9) una de las 'rimeras obras cabal3sticas: Tales herejas no se oyeron jams en el pueblo de Israel Hemos odo !ue ya han "ompues#o un libro !ue lo llaman $de la %laridad$ y no &ieron en 'l lu( alguna Citado 'or Sc%olem, G,: )esil ha-!abbalah , '&/s ;<+;=,

La C&bala es esa *ertiente de la tradicin m3stica del 'ueblo (ud3o .ue sur/i en >ro*en5a en el si/lo -ir?, 2ruto de los incesantes con2lictos reli/iosos .ue a5otaron el occidente cristiano durante el si/lo -i) entre los .ue destaca el catarismo Aun.ue no 2ueron directamente in2luenciados 'or ellos) s3 .ue se imbuyeron del mismo 2er*or es'iritual;@ Lle/ a la >en3nsula Ib1rica a tra*1s de los (ud3os catala+ nes .ue estudiaron en las escuelas talmAdicas occitanas Gerona 2ue el 'rimer centro en tierras %is'anas donde se desarroll) destacando tres 2i/uras 'rinci'ales Ramb&n 8 a%m&nides9) E5ra ben Selom y A5riel de Gerona entre los aBos ;C?D+;CED !e all3 se e-tendi 'or las comunidades (ud3as de la >en3nsula %asta la e-'ulsin en ;<FC, siendo el Sefer ha-*ohar, com'uesto a 2inales del si/lo 7III el mayor e-'onente de la abundante 'roduccin literaria de estos c3rculos A 2inales del si/lo -i* em'ie5a a desarrollarse lo .ue se %a *enido a llamar C&bala >r&ctica o $&/ica) cuya 'retensin es el dominio) en cierta manera) de las 2uer5as de la natura+ le5a a tra*1s de los misterios ocultos en los nombres de !ios) .ue no slo re*elan 'arte de su esencia) sino .ue adem&s 'ueden usarse a modo de arcanos En este /ru'o 'uede incluirse la escuela cabal3stica de Sa2ed) con dos 'ersona(es 'rinci'ales Isaac Luria +Ha-,ri- y Rabb3 $os1 Cordo*ero +Ha-)aMa$.- Luria, de ori/en asGena53, est&banlas in2luen+ ciado 'or la corriente %as3dica alemana) mientras .ue Cor+ do*ero, de ori/en se2ardita) estaba m&s 'r-imo a la tradicin

La datacin se debe a ra5ones %istricas) no tenemos constancia de una acti*idad similar anterior a Abra%am ben Abra%am) Abra%am ben !a*id 8muertos a 2inales del si/lo HII9 e Isaac el Cie/o %i(o del anterior 8muerto en ;CC=9 Sin embar/o) es e*idente .ue 'artieron de una tradicin 'ree-istente Iui5&s el Anico as'ecto en el .ue los cataros in2luenciaron en la C&bala es en el conce'to de la Transmi/racin de las almas Jer K =< * nota ;;? Ct Sc%olem) G Major #renas , 'a/s C<C+C<=

cabal3stica de la >en3nsula Ib1rica) sobre todo del *ohar, al .ue cita 2recuentementeL; Heredero de este centro es el de Jerusal1n) .ue se mantiene aAn %oy en acti*o !os son las 'alabras cla*e em'leadas en la de2inicin 'recedente) tradicin y m3stica >or m3stica entendemos una *oluntad de acercarse a la di*inidad .ue en el (uda3smo se conoce con el nombre de de&e!u# 8ad%esin9) conce'to 2or(ado 'or los m3sticos %as3dicos alemanes alrededor del si/lo i-b Antes de la a'aricin del *ohar ya e-'res a%+ m&nides .ue esa *oluntad se re*ela incluso en la *ida cotidiana del indi*iduo) como un *alor social m&s Otros *alores reli/iosos) como el temor a !ios) el cum'limiento de los 'rece'tos o el estudio de la Ley son mani2estaciones e-ternas de la mismaD Este conce'to est& li/ado a otro 'rimario La kawwanah o intencin) tanto en los 'rece'tos como en la 'le/aria En el Talmud Babilnico se discute *arias *eces el *alor de un 'rece'to cum'lido de 2orma in*oluntaria 8TB BeraGot, ;?a, Ros %a+sana%, C4a, 9, cuestin .ue en *arios casos .ueda abierta) aun.ue) al menos tericamente) se a2irma .ue deben cum'lirse conscientemente >or lo .ue res'ecta a la oracin) los Sabios de la $isna%

C2 Sc%olem, G Major #renas ) '&/s C=C+CM? ti termino mis#a 8'iadosoN deri*a del Sal ;<?);O /ST0 es 1ios en #odos sus "aminos y piadoso +hasid- en #odos sus a"#os, cita .ue marca un ti'o de *ida mod1lico Sobre esta corriente del misticismo) *er Sc%olem, G Major #rends ) '&/s 4D+;;4 Heredero de la misma es el %asidismo sur/ido en el si/lo 7JIII) 2ruto de la crisis es'iritual del momento y como reaccin a la haskalah 8la ilustracin9) 'reconi5ado 'or Israel ben Elie5er de $ied5ybo5 8>olonia9) llamado Bdal Sem To& 8del Buen ombre9 El mo*i+ miento se e-tendi r&'idamente 'or toda la Euro'a oriental) a 'esar de la tuerte o'osicin) y se mantiene %asta nuestros d3as Sobre el tema *er Buber $ %uen#os hasdi"os , *ol I) '&/s ?=+FC C2 Sc%olem) G Major #rends) '&/s, C?<+C?E
h _ , _ _

ya ad*ierten en la necesidad de una actitud 'iadosa?, En el Talmud Babilnico se condena a .uienes re5an sin su2iciente de*ocin y se distin/uen dos ti'os de intencin: antes y durante el re5o 8TB BeraGot, ?Cb9, Se/An $aimnides, sin kawwanah la 'le/aria no es *&lida y %ay .ue re'etirla) 'ues 1sta im'lica una liberacin de 'ensamientos e-ternos al acto y la conciencia de %allarse en 'resencia de la di*inidad +2a" Tefilla, IJ, ;=+;E9, Los cabalistas dieron /ran im'ortancia a la 'le/aria) mediante la cual el %ombre se comunica con !ios y reco+ miendan meditar sobre el si/ni2icado oculto de las 'alabras recitadas;;, !entro de esta l3nea destaca A5riel de Gerona) .uien com'uso un comentario a la litur/ia 2recuentemente citado en el *3haf A di2erencia de la m3stica cristiana o musulmana .ue 'retenden lle/ar a la unin con la di*inidad a tra*1s de la *3a asc1ticad) la C&bala se 'ro'one sobre todo alcan5ar un conocimiento de !ios lo m&s a'ro-imado 'osible) aun.ue P como se dice *arias *eces a lo lar/o de la 'resente seleccin P un conocimiento 'er2ecto del mismo es del todo

Abot) C, ;?: 1i"e )abb Sim3n4 S' "uidadoso en la le"#ura del Sema5 y en la plegaria6 y "uando re"es, no hagas de #u ora"i3n un a"#o ru#inario, sino de miseri"ordia y de s7pli"a an#e el Se8or, bendi#o Sea + b C2, Blumment%al) E,N 9awanah, en : / , *ol, 7) cois, 4=C+4=?, Jer en la 'resente seleccin KK F=+;D<, Esta obra %a sido 'ublicada 'or Sed+Ra(na, ",: %ommen#aire sur la lilurgie !uolidienne >ar3s, ;F4C, Tambi1n dentro del (uda3smo sur/ieron ascetas) entre los .ue destaca la 2i/ura de Ba%ya ibn >a.uda) en la se/unda mitad del si/lo 7I) .ue tu*o muc%a resonancia entre las comunidades (ud3as orientales, "na buena introduccin a su obra es el traba(o de Ja(da) G,: ;a #eologa as"'#i"a de Bahya ibn <a!uda traducido al es'aBol 'or Sola Sol1) J,$, 8Barcelona+ $adrid) ;F=D9, La C&bala es un 2enmeno 'ro'io de las comunidades (ud3as del occidente cristiano) a e-ce'cin de al/An caso aislado) como 6ose2 ibn Qa..ar, en la 'rimera mitad del si/lo -r*, .ue com'uso sus obras en &rabe

;D

im'osibleL, Su estudio se centra) 'ues) en la creacin y todo cuanto nos rodea) como 'unto de 'artida 'ara el entendi+ miento de Iuien se nos re*ela a tra*1s de sus obras, >ero esta in*esti/acin no se 2undamenta en la obser*acin del mundo 23sico) sino en el estudio de la Ley en su doble *ertiente: la e-terna y la interna) o si se 're2iere) como un %ec%o e-ot1rico y esot1rico, As3 se entienden las com'araciones de la Tora) la Ley, con la nue5b) .ue ba(o su dura c&scara 8el sentido literal9) otras dos 2inas c&scaras 8las inter'retaciones tradicionales9 cubren el 2ruto 8el sentido m3stico9) al .ue slo los iniciados 'odr&n accederN o la ale/or3a del <ardes 8'alabra de ori/en 'ersa .ue si/ni2ica L*er/elL y de la cual deri*a el >ara3so9) basada en la conocida cita del Talmud BabilnicoD y enten+ dida como acrstico de los cuatro ni*eles de inter'retacin: <esa# 8sentido literal9) )eme( 8alusin9) 1eras 8enseBan5a9 y Sod 8secreto9d, $os1 Sem To* de Len) el 'rinci'al autor del *ohar escribi una obra con el mismo t3tulo de la .ue se %ablar& m&s adelanteE, El sentido m3stico de las Sa/radas Escrituras es) 'ues) un 'aso m&s adelante en la %ermen1utica tradicional, !ios cre el mundo con la 'alabra y las letras del al2abeto) cuyas combinaciones 2orman esas 'alabras) son *istas como ele+

Jer KK E y M,

La ale/or3a de la nue5 2ue e-'resada 'or 'rimera *e5 'or el mon(e *idente Joa.u3n de Hore a t3Bales del si/lo 7II, En el *ohar la misma ima/en sir*e 'ara de2inir otros *ertientes de la %ermen1utica, no e-entas de 'eli/ros C2, Sc%olem, ;a %bala y su simbolismo, '&/s, =F+ED, TB Ha/i/a%) ;<b: %ua#ro hombres en#raron en el =ardes + - Ben ,((ay mir3 y se muri3, + - Ben *oma mir3 y se &ol&i3 lo"o, ,her mir3 y de&as#3 las j3&enes plan#a"iones +apos#a#3- y s3lo )abbi ,!iba sali3 indemne Jer nota ;4M,
d c

Jer notas M) F y ;4M,

Jer K 4M y nota ;4M,

;;

mentos es'irituales de la creacin) 'roceso .ue se ori/ina en la di*inidad misma, As3, el ombre de !ios re'resenta la totalidad de las 'osibilidades mani2estadas;;, !os son las middo o re/las de inter'retacin %ermen1uti+ ca .ue cabe destacar en este sentido: >ema#ria, mediante la cual se lle/an a deducciones del te-to b3blico basadas en el *alor num1rico de las letras y ?oari!on .ue consiste en entender una 'alabra como acrstico) des/losarla en *arias o bien 2ormar una de *arias, !adas las ilimitadas conclusiones a las .ue 'odr3a lle/arse con ellas) la tradicin recomienda una /ran 'recaucin en su uso y los cabalistas) contrariamente a la creencia /eneral) no abusaron de estos recursos, Ambas se encuentran entre las treinta y dos middo# de Rabb3 Eli15erR, "n elemento comAn en los distintos mo*imiento m3sticos es el uso de un len/ua(e simblico con el .ue intentan 'lasmar la com'le(idad de las e-'eriencias y del saber ad.uirido, 0recuentemente los cabalistas dicen carecer de medios 'ara e-'resarse) aun.ue esta a2irmacin sea tan slo un 'rete-to .ue re*ela el car&cter esot1rico de sus doctrinas) entendiendo 'or esoteria la *oluntad de esconder unos conoci+ mientosD,

C2, 0eliu, E,: ;le#ra sania , '&/s, C<+C=, Estas est&n reco/idas en el ,liaras ;$B middo# o ,lidras ,gur .ue la tradicin atribuye a Rabb3 Eli15er ben 6os1 %a+Gelil3, contem'or&neo de Bar SoGba 8s,l d,8T,9, Su redaccin 2inal se data entre los si/los *i y *iii, aun.ue contiene materiales m&s anti/uos, Curiosamente) no a'arece citado en el Talmud Babilnico) aun.ue se suele editar como a'1ndice al 2inal del tratado de BeraGot, C2, StracG+Stember/er: In#rodu""i3n '&/s, =M+EF,
c C2, Sc%olem, G,: )esi# ha-!abbalah , '&/s ?+=, y aBade@ la %bala es un "ampo del saber +el "ono"imien#o de 1ios y del mundo-, en "uyo in#erior e es"onde algo !ue no puede e@pli"arse ni dire"#a ni indire"#amen#e y !ue !ui(s pudiera abar"arse a #ra&'s de smbolos y ejemplos, e in"luso se podra al"an(ar "on el habla Tiene, adems, un aspe"#o eso#'ri"o rele&an#e4 los "abalis#as han !uerido, "on plena "on"ien"ia, reser&ar #ales "ono"imien#os a una minora #an#o "omo les ha sido posible

;C

Esto e-'lica .ue su transmisin %aya sido tradicional+ mente minoritaria y alrededor de 'e.ueBos c3rculos de ini+ ciados) entre los cuales es conocida tambi1n 'or el nombre de He#-?un iniciales de la e-'resin Hokmah ?is#erel Saber Oculto) al .ue slo 'uede accederse tras una eta'a de 2or+ macin en la tradicin (udaica?, La se/unda 'alabra cla*e em'leada en la de2inicin es la tradicin, La C&bala sur/e en su seno y se identi2ica con ella, !e %ec%o) 1ste es el si/ni2icado 'rimero del t1rmino %ebreo !abbalah, 2orma nominal del *erbo !ibbel 8recibir9N el cabalista es llamado me!ubba, el rece'tor 8de las enseBan+ 5as9;=, En el Talmud ya se em'lea el t1rmino 'ara re2erirse a los libros de la Biblia) e-ce'to la Tora, Tambi1n desi/naba las enseBan5as transmitidas oralmente de /eneracin en /eneracin, Sin embar/o) la ace'cin .ue 'redomin 2ue la .ue desi/na esa tradicin .ue no se transmite 'or los c3rcu+ los normales de la escuela talmAdica) sino en c3rculos de iniciadosD, Abarca un abanico de te-tos dentro y 2uera de la ortodo+ -ia) si es .ue se 'uede %ablar de ortodo-ia en el (uda3smo) 'ues no e-iste nin/una autoridad reli/iosa) como la 2i/ura del >a'a en el cristianismo) .ue 'ueda determinar .u1 ideas son *&lidas y cu&les no, o obstante) %ay ciertos te-tos .ue son ace'tados 'or todas las comunidades (ud3as como *inculantes

El 'roceso es el si/uiente: %asta los doce aBos) el *arn (ud3o estudia la Le* 8(untamente con la inter'retacin tradicional de Rasi9, a 'artir de la Bar Miswah 8ceremonia de mayor3a de edad reli/iosa9 se inicia en el estudio del Talmud) a/ad& y %alaG&, Solamente a 'artir de los cuarenta aBos de edad) si %a conse/uido un dominio de la tradicin (ud3a) 'uede iniciarse en el estudio de la C&bala, Sin embar/o) esta a2irmacin me %a lle/ado oralmente) sin .ue 'ueda constatar su *eracidad, En la $isn& leemos: Mois's re"ibi3 +!ibbel- la ;ey del Sinai & la #ransmi#i3 a /osu', y /osu' la #ransmi#i3 a los an"ianos, * los an"ianos a los profe#as & los profe#as la #ransmi#ieron a los miembros de la >ran ,samblea 8Abot, ;,;9, C2, Sc%olem, G,: )esi# ha-!abbalah , '&/, E<+E=, 13

en la determinacin de la %alaG&) el as'ecto le/al de la tradi+ cin, El 'rimero de todos) de autoridad indiscutible) es la Tora) el >entateuco) acom'aBada de los dem&s escritos .ue com'onen la Biblia Hebraica 8'ro2etas y libros menores9, La se/unda es la Ley Oral) .ue se/An la tradicin 2ue dada a $ois1s (unto con la Tora y .ue en un 'rinci'io estaba 'ro%ibido 'onerla 'or escrito) 'ero .ue tras la destruccin del Tem'lo sur/i la necesidad de reco'ilarla y uni2icarla, "na de estas colecciones es la $isn& de R, 6e%ud& %a+ as3 alrededor de CCD d,C) .ue 2ue ace'tada 'or la mayor3a, "n comentario a 1sta) m&s un *asto cor'us del saber 'ro+ 2ano y sa/rado) es la Gemar& y la unin de ambas) el Talmud) del .ue tenemos dos *ersiones: El Jerosolimitano y el Babilnico) este Altimo muc%o m&s elaborado y el .ue de %ec%o lle*a la car/a %al&Gica, o se trata de una obra %omo/1nea) sino .ue es una or/ani5acin de las discusiones lle*adas a cabo durante *arios si/los 'or Sabios de di2erentes escuelas sobre el si/ni2icado y la a'licacin 'r&ctica de las sentencias de la $isn&, Los dem&s te-tos rab3nicos sir*en de so'orte a esta am'lia 'roduccin reli/iosa?, Otra *ertiente de la tradicin de la .ue se imbuy la C&bala 2ue la de los escritos /nsticos) m&/icos y cosmol/i+ cos) de los .ue nunca se a'art del todo, $e re2iero a los te-tos de la Merka&ahh4 las Aisiones de :(e!uiel, los distintos Hekalo# 8>alacios9) entre los .ue se encuentra el Sefer Hej"alo, llamado tambi1n B Heno"4 Merka&ah )abbah y el Sfur .omah 8las $edidas de !ios9) .ue se/uramente se trata de una unidad inde'endientedelanterior,

o es mi 'ro'sito alar/arme demasiado en el tema, >ara mayor in2ormacin) 'uede consultarse la obra de StracG) H,L,+Stember/er, G,: In#rodu""i3n a la li#era#ura #alm7di"a y midrsi"a Jalencia, ;F44, La Merka&ah es el carro de 2ue/o con el .ue el 'ro2eta Elias subi al cielo 8II Re, C);;9 y .ue ser*ir& de medio de trans'orte 'ara ascender al Trono de Gloria) es decir: la 'arte re*elada de !ios,

14

Todas) e-ce'to las Aisiones de :(e!uiel, son atribuidas a Rabb3 A.iba y a'arecen 2ra/mentariamente en el Talmud Ba+ bilnico 8TB Ha/i/a% ;C+;Ea9, En ellas se narra la ascensin a las distintas es2eras celestes %asta el Trono de Gloria trans'ortados en la Merka&ah, el carro de 2ue/o en .ue el 'ro2eta El3as 2ue arrebatado de la tierra 8II Re, C:;;9, Abun+ dan las descri'ciones de orden cosmol/ico y &n/eleol/ico) aun.ue su atencin se centra en la ima/en del Trono) la Gloria de !ios) entendida 1sta como la 'arte re*elada de la di+ *inidad) el !ios Creador e identi2icada con la Sekinah la !i*ina >resencia?, La in*esti/acin %a entendido la idea del !ios re*elado o creador) el !emiur/o) como un ser in2erior al !ios oculto, Se/An Sc%olem) no 'uede ne/arse el car&cter /nstico de ambos conce'tos) aun.ue un estudio m&s 'ro2undo re*ela .ue se casaron muy bien dentro de la ortodo-ia (ud3a b, Los caba+ listas centraron sus es2uer5os en inte/rar el dualismo en el monote3smo) 'rinci'io b&sico del (uda3smo, Los &n/eles ocu'an un lu/ar central en estos te-tos, En la Biblia 1stos a'arecen 2recuentemente como 'ersoni2icaciones de la di*inidad misma, !e a%3 .ue en la literatura a'cri2a se insista tanto en su descri'cin) 'ues con su estudio se 'ro2un+ di5a en el conocimiento de !ios mismo, En la Biblia) los &n/eles a'arecen la mayor3a de las *eces en anonimato) mien+ tras .ue a.u3 cada uno de ellos tiene un nombre) determinado 'or la 2uncin .ue cum'leD, o obstante) la mayor 'reocu'acin de los cabalistas 2ue la de e-'licar el 'roceso de re*elacin de !ios, >ara ello

Jer nota ;D, Sobre la Sekinah *er notas =<, EF y ;CF: y sobre el conce'to de los &n/eles) *er notas ;DC y ;<C, C2, Sc%olem, G,: /ewish >nos#i"ism '&/s, F+;D, As3 se entiende la insistencia en la unidad de !ios a lo lar/o del *ohar 8*er, sobre todo) K ;E9,
c

Jer KK =< y E=: notas ;;=) ;<C y la corres'ondiente biblio/ra23a,

;=

desarrollaron la teor3a de las sefiro#, las emanaciones di*inas, El t1rmino sefirah a'arece 'or 'rimera *e5 en el Sefer 2esirah, el Libro de la 0ormacin) obra .ue 2ue am'liamente co+ mentada 'or los cabalistas, !esi/na cada una de las emana+ ciones di*inas y su si/ni2icado literal es LrecuentoL) de la ra35 %ebrea s p r , aun.ue al/unos estudiosos la %acen deri*ar del /rie/o sphaira 8es2era9?, La e-'resin all3 em'leada es "eser sefiro# belimah !ie5 sefiro# sur/idas de la adab, Sin embar/o) la teor3a de las emanaciones di*inas a'arece me(or detallada en el otro /ran 'ilar de la literatura caba+ l3stica: el Sefer ha-Bahir, el Libro de la Claridad, El ori/en de esta obra es incierto, Sabemos .ue 2ue di2undida desde >ro*en5a en el si/lo II 'or los 'rimeros cabalistas) .uienes lo conoc3an 'or el nombre de Miaras )abb ?ehunia ben Ha!anah, sabio al .ue se atribuye la 'rimera sentencia de la obra) del todo desconocido y .ue se/uramente se trata de un seudnimo, Se/An Rabb3 6is%a. %a+So%en) es un te-to anti+ /uo .ue lle/ a >ro*en5a a tra*1s de los m3sticos %as3dicos alemanesD, Las emanaciones se entienden como /rados de la creacin y son desi/nadas se/An los atributos a tra*1s de los cuales !ios actAa en el mundo) sin embar/o no 'ueden ser enten+ didas como entes inde'endientes) sino como 2uer5as in+ te/radas en una solad, El 'unto de 'artida es el :n Sof lo

El ori/en de esta obra 'arece remontarse a la >alestina de los si/los III o IJ, se/An la teor3a m&s ace'tada, >or otro lado, Alloni sostu*o .ue su ori/en es tard3o) 'or lo menos de 2inales del s, $il, C2, 0eliu, E,: ;lelra San#a , '&/, CC) nota ;4 y la biblio/ra23a all3 citada, E-iste una edicin bilin/Ue 8castellano+%ebreo9 de la misma: $ateu Rot/er, J, :l libro de la =orma"i3n Barcelona, ;F4?, V C2, Sc%olem) G,: )esi# ha-!abbalah '&/s MD+4=, E-iste una traduccin al castellano del Sefer ha-Bahir4 Sat5, $ : :l libro de la %laridad Barcelona, ;F4=, Jer K <D,

;E

In2inito, Este conce'to 2ue de2inido ya 'or Isaac el Cie/o) uno de los 'rimeros cabalistas) en su comentario al Sefer 2esirah como lo inaccesible al 'ensamientoL;, La creacin del mundo) es decir) la trans2ormacin de la ada en materia) es al/o .ue ocurre dentro de !ios mismo, El 'rimer 'aso de esta trans2ormacin es el brotar de la lu5 su'rema .ue con*ierte el :n Sof en ,in, la ada) .ue es la 'rimera emanacin di*ina o sefirahh La Lu5 2ue el 'unto de 'artida de la creacin) 'roducto del Jerbo, !ios crea mediante la 'alabra) acto .ue su'one la materiali5acin de lo .ue ya e-ist3a en 2orma de 'ensamiento en el seno de la Sabidur3a di*ina;;, Hasta a.u3 se %an e-'rimido las tres 'rimeras sefiro#4 9eer 8Corona9) .ue el *ohar denomina )ason 8Joluntad9) s3mbolo del :n WoOtrans2ormado en ,in6 de ella 'arten Binah 8Inteli/encia9 y Hokmah 8Sabidur3a9) atributos 2emenino y masculino) res'ecti*amente) ra5n 'or la .ue con 2recuencia se les llama $adre) $atrona) Es'osa) o*ia y >adre) Es'oso) Rey o o*io) res'ecti*amente@;, Entre las dos Altimas suele re'resentarse 1a"a# 8Conocimiento9) aun.ue no se considera de %ec%o una emanacin) sino .ue re'resenta un 'unto in+ termedio entre ambas, !e ellas sur/en >e&urah 8Ri/or9) llamada tambi1n 1in 8Juicio9 y su o'uesta) Hesed 8Clemencia9N 'or deba(o de ellas

a C2, Sc%olem, G,: 9ajor #renas '&/, ;C y ?=?) nota ;D, El co+ mentario de Isaac el Cie/o al Sefer 2esirah a'arece como a'1ndice en Sc%olem G:,X Ha-!ahhalah he-<ro&en"e en la '&/ina ? dice: El = n Sof "orresponde a esa su#il e@is#en"ia !ue el pensamien#o al"an(a a #ra&'s de una alusi3n de la misma por!ue las "ria#uras no #ienen el poder de a""eder alaesen"ia de la alusi3n b

Jer K ;D,

Jer K F, El Jerbo actAa) 'ues) de !emiur/o) como en el 'rimer ca'3tulo del E*an/elio de San Juan: ,l prin"ipio e@is#a el Aerbo, y el Aerbo es#aba jun#o a 1ios, & el Aerbo era 1ios :l es#aba al prin"ipio jun#o a 1ios y #odo lleg3 a ser por medio de 'l +/n C,C-D d

Jer K C? y nota ED,

;M

est&n Hod 8$a(estad9 y ?esah 8!uracin9, )ahamim 8$ise+ ricordia9) llamada tambi1n Tif5ere# 8Belle5a9 ocu'a un lu/ar central en el .ue se unen todas ellas, >or deba(o de ella est& 2esod 80undamento9) o base de las 2uer5as acti*as de la di*i+ nidad) denominada tambi1n Saddi! 8Justo9L, La Altima emanacin es Malku# 8Reino9) s3mbolo de la Comunidad de Israel e identi2icada tambi1n con la Sekinah, la !i*ina >resencia) con la .ue se establece el *3nculo directo con el mundo, Se suelen re'resentar de di*ersas maneras) siem're en la misma conce'cin es.uem&tica, El m&s conocido es el &rbol se2irtico) descrito ya en el Sefer ha-Bahir en el .ue la 'ri+ mer sefirah +9eer o %orona- 2orman las ra3ces) 'ues el !ios Oculto es inaccesible 8in*isible9 al conocimiento %umano, El tronco lo 2orman las sefiro# centrales) a tra*1s de las .ue se establece el contacto directo de !ios con el mundo: Tif5ere# 8Belle5a9 o )ahamim 8$isericordia9, 2esod 80undamento9 o Saddi! 8Justo9 y Malku# 8Reino9, A ambos lados del &rbol se e-tienden las ramas) es decir@ los atributos 'uramente o'ues+ tos: Binah 8Inteli/encia9) >e&urah 8Ri/or9 o 1in 8Juicio9 y Hod 8$a(estad9 2rente a Hokmah 8Sabidur3a9, Hesed 8$isericordia9 y ?esah 8!uracin9, En el *ohar la dis+ tribucin es al/o distinta: las tres 'rimeras emanaciones simboli5an las ra3ces, Esta com'aracin deri*a del conce'to del Yrbol de los $undos) del .ue 'enden las almas y de donde descienden 'ara animar a los cuer'os@;, Tambi1n se re'resentan las sefiro# inscritas sobre una 2orma %umana) en la .ue cada emanacin corres'onde a uno de sus miembros, La ima/en

>ues el Justo es el sustento del mundo, Jer nota MF, Jer K <D

;4

deri*a del conce'to del ,dam .admon, el %ombre >rimi+ /enio) .ue como toda cosa 2ue concebido en 2orma de 'ensamiento antes de la creacin) La relacin entre el %ombres y el !ios Emanente se establece 'or el 'rocedimiento de gema#ria la suma del *alor num1rico de los nombres de las letras .ue 2orman el ombre !i*ino E2HFH 2F1, HG #y5F, H5 H CDZEZ;?ZE[ <=9 e.ui*ale al *alor num1rico de la 'alabra ,dam 851M4 ;Z<Z<D [ <=9, El ,dam .admon es identi2icado tambi1n con la 2i/ura %umana sus'endida en el aire sobre un trono de 5a2iro 'or encima de las Hayyo#, los cuatro seres *i*ientes de la *isin de E5e.uiel 8E5, l9a, En el *ohar es tambi1n s3mbolo del %ombre interior) modelo del creyente 'er2ecto;=, Otra re'resentacin cl&sica de las emanaciones es la Menorah, la, L&m'ara o Candelabro de siete bra5os) s3mbolo del (uda3smo desde la anti/Uedad, Los 'rimeros en desarrollar esta ima/en 2ueron Aser ben !a*id) $ena%em Recanati y Ba%ya ben Aser, Los siete bra5os simboli5an las siete sefiro# in2eriores) no como unidades aisladas) sino como 'arte inte/rante de un todo, El :n Sof lo In2inito) anima las otras dos emanaciones) .ue simboli5an la lu5 y el aceite, En el *ohar no se desarrolla la ima/en) e-ce'to en los Ti!!unim com'uestos unos cincuenta aBos des'u1s de su a'aricin, All3 se describe de manera al/o di2erente: la lu5 simboli5a la sefirah Tif5ere# y el aceite) 2esoaI Todo lo creado tiene una 2uncin es'ec32ica) incluso el mal) como un elemento m&s del constante dualismo: lo masculino y lo 2emenino) Clemencia y Ri/or) el $undo de Arriba y el $undo de Aba(o, Se ori/ina dentro de la di*i+

C2, Sc%\lem) G,: <ir!e yesod ) '&/s, CD;+CDF, Jer tambi1n K =4, Jer K ;? y nota ?D, @ C2, Sc%\lem) G,: <i- c C2, Gottlieb) E,:

Menorah +in Ihe 9abbalah- , cois, ;?EM+;?E4

;F

nidad misma) como una c%is'a sur/ida del 2ue/o de la sefirah >e&urah 8Ri/or9 .ue se des'rendi de su santidad ori+ /inal, A 'artir de ese momento se le llama Sa#ra ,hra 8el Otro Lado9 'or o'osicin al lado del Bien) y 'asa a 2ormar 'arte de la naturale5a del %ombre al sucumbir 1ste a la Tentacin en el >ara3soL;, El 'ecado no slo su'one un distanciamiento de !ios con el %ombre, Sucumbir a la tentacin 'ro*oca) adem&s) una se'aracin entre !ios y la Sekinah, la !i*ina >resencia;@) identi2icada en el *ohar con la Comunidad de Israel, o obstante) !ios 'ermite la e-istencia del Es'3ritu Tentador) 'ues como todo elemento de la creacin tiene una 2uncin, En el *ohar es descrito de di2erentes maneras: est& considerado Lmuy buenoL 'or 'ermitir al %ombre ele/ir el buen camino) /aranti5ando su libre albedr3oD, El 'ecado ori/inal si/ni2ic) 'ues) esta ru'tura, !e all3 .ue se d1 tanta im'ortancia a la 'le/aria y al cum'limiento de los 'rece'tos) 'or medio de los .ue 1sta 'odr& ser re'arada, La es'eran5a mesi&nica su'ondr& la reuni2icacin de ambos de una 2orma de2initi*a) 'ues ser&n re'aradas todas las 2altas y los enemi/os de Israel ser&n erradicados@;, Baste con estas 'alabras 'ara introducir al lector en el com'le(o mundo de la C&bala, Los abundantes temas .ue .uedan aAn 'or tratar se ir&n des/losando en la seleccin) acom'aBados de las notas a 'ie de '&/ina .ue es'ero sir*an de ayuda al lector 'ara esclarecer las 'osibles dudas sur/idas,

;;

Jer K ?M y es'ecialmente la nota ;<D, Sobre este conce'to) *er nota EF, c

Jer KK ?M y <C, Sobre la ima/en del $es3as) *er nota ;C= y KK ;C<+;CF,

20

C, El Sefer ha-*ohar
El Sefer ha-*ohar, literalmente el Libro del Es'lendor) es uno de los *arios t3tulos 'or los .ue es conocida esta obra, Esta denominacin se deri*a .ui5& del *ers3culo de !aniel: y los sabios brillarn "on el esplendor +(ohar- del firmamen#o 8!an, ;C)?9a, Los cabalistas es'aBoles la conocen tambi1n 'or Mekil#a de-)abb Sim3n ben 2ohay, a imitacin del midr&s tradicional atribuido al mismo sabio .ue en su nombre el *ohar a'orta sus enseBan5asN otros lo conocen 'or el nombre Midrs ha-*ohar o Midrs 2ehi 0rh o se trata de una obra %omo/1nea) sino .ue est& com'uesta de cinco 'artes .ue no todas 2ormaban 'arte de la redaccin ori/inal, El moti*o 'rinci'al es el c3rculo de Rabb3 Simn ben 6o%ay y sus com'aBeros) a .uienes %ace 'art3+ ci'es de sus e-'eriencias m3sticas y del conocimiento sobre temas di*inos .ue con ellas %a ad.uirido, Sus enseBan5as se *an des/losando a 'artir de un midr&s al >entateuco) e-ce'to al !euteronomio) del .ue slo trata 'arcialmente tres de las once parasol .ue lo com'onenD, Este nAcleo com'one las 'rimeras 'artes en las .ue tradicionalmente se di*ide la obra, Se incluyen adem&s otras dos de redaccin 'osterior .ue se editan como com'lemento: Ti!!nne ha-*ohar, o Ti!!imim, aclaraciones sobre el *ohar, bastante %omo/1nea) y *ohar Hadas, una reco'ilacin de manuscritos de los cabalistas del

As3 se dice en la misma obra) aun.ue el 'asa(e sea, E*identemente) uno de los muc%os aBadidos 'osteriores, Jer i9 ;C?, En su traduccin del Sefer ha-Bahir $, Sat5 dice .ue 'ro*iene de la Altima sentencia de este libro: .ue Jsu ?ombreK nos haga dignos ele ,!uel !ue ilumina los "ora(ones, despier#a la in#eligen"ia * ha"e brillar su gran esplendor +(ohar- C2, Sat5, $,: ;ibro de la %laridad, '&/s, ;=M+;=4 y@nota C<M,
b

C2, Sc%olem, G,: *ohar, col, ;;F?,

>or parasah, 'lural parasol, se entiende cada una de las 'orciones en los .ue se di*ide el >entateuco 'ara su lectura semanal en la sina/o/a) com'let&ndose el ciclo en un aBo,

C;

c3rculo de Sa2ed, Otros muc%os tratados se inter'olan a lo lar/o de la obra) cuya inclusin *ar3a se/An las ediciones, La cr3tica te-tual se %a debatido sobre el ori/en y naturale5a de las mismasa, >or lo e-'uesto) no 'uede %ablarse de un autor del *ohar, sino de *arios, Generalmente es atribuido a Rabb3 $os1 Sem To* de Len) cabalista del si/lo -m .ue *i*i los Altimos aBos de su *ida en Y*ila y .ue muri en ;?D=, ]l mismo a2irma en el *ohar .ue co'i sus enseBan5as de un manuscrito anti/uo de Rabb3 Simn ben 6o%ay, >or otra 'arte) tras la muerte de Rabb3 $os1) su *iuda y su %i(a a2irman .ue no %ubo tal manuscrito y .ue la obra se debe enteramente a 1lb, El 'ublic *arios libros en %ebreo de ti'o cabal3stico: Ha-nefes ha-hakamah 8El es'3ritu sabio9) editado en Basilea en ;ED4) el Sefer Se!el ha-0odes 8Libro de la medida del Santo9) 'ublicado en Londres en ;F;;) Miskan ha-5edu# 8La Tienda del Testimonio9) el Susan ":du# 8La rosa del tes+ timonio9 y el <reles 8el Jer/el9D, En lo .ue nos %a lle/ado de ellas se encuentran re'etidas citas del *ohar y 'or otra 'arte) a 'esar de estar redactadas en %ebreo y no en arameo, tanto el contenido como el estilo concuerdan con 1ste Altimo, Sin embar/o) no se 'uede decir lo mismo de una tra+ duccin al %ebreo del Moreh ?e&ukim de $aimnides a'are+ cida en la coleccin de manuscritos de Gen5bur/ atribuida a nuestro autor, Esto re*ela .ue en sus 'rimeros aBos 2ue un

;E?,

@ >ara mayor in2ormacin) *er Sc%olem, G,: h#ajor Irends

'&/s, ;=F+

El testimonio 2ue reco/ido 'or 6is%a. ben Semuel de Acre) .uien conoci a nuestro autor en sus Altimos aBos de *ida, C2, Sc%olem, G,: *ohar cois, ;;FF+;CDD y Major Irends , '&/s, ;FD+;F;, Slo las dos 'rimeras %an sido 'ublicadas) las dem&s se conocen 'or manuscritos) e-ce'to el <ardes de la .ue slo tenemos constancia 'or al/unas citas en el *ohar Jer K 4M y nota ;4M,

22

2er*iente se/uidor de su 2iloso23a racionalista y .ue se 2ue acercando /radualmente a la C&bala?, Iueda claro) 'ues) Rabb3 $os1 Sem To* de Len es el indiscutible autor de la 'arte central del *ohar Sin embar/o) el car&cter de esta autoridad no e-cluye .ue re+ co/iera materiales de los c3rculos cabal3sticos en los .ue colabor, El cuer'o central de la obra 2ue escrito en arameo) dato de *ital im'ortancia 'ara el esclarecimiento de la autor3a) 'ues el ti'o de len/ua no concuerda con el de la >alestina de Rabb3 Simn ben 6o%ay) 'or m&s .ue la misma obra a2irme co'iar un manuscrito anti/uo, La in*esti/acin debate la naturale5a de esta *ariedad arti2iciosa y .ue incluye elementos de todas las 2uentes cl&sicas) aBadiendo neolo/ismos y construcciones de las .ue ni el arameo 'alestinense ni el babilnico testi2ican) adem&s de los 2recuentes %ebra3smos, Sc%olem a2irma .ue se basa 'rinci'almente en el Tar/um On.elos) escrito en >alestina alrededor del aBo ;DD d,C) aun.ue casi en cada 2rase se nota la in2luencia del Talmud Babilnico;@, ]sta es) en /eneral) la teor3a sostenida actual+ mente, Saddari escribi una /ram&tica sobre la len/ua del *ohar en la .ue a'orta toda la discusin sobre el asuntoD, A 'artir de si/lo -i* la obra era ya conocida 'or la mayor3a de las comunidades (ud3as) aun.ue no circul en manuscritos com'letos) sino a modo de antolo/3as .ue cada cabalista reco'ilaba 'ara su uso 'ersonal, $uy 'ronto ad.uiri un renombre tal entre esos c3rculos .ue 2ue *ista con o(os de santidad) como una autoridad tan *aliosa como lo 'uede ser el mismo Talmud,

C2, Sc%olem) G,: M!jor #renas '&/, ;F<, b C2, M!jor #rends , '&/s, ;E< y ss, C2, Saddari, $,S,: 1i!du! Sefer ha-*ohar Jerusal1n, ;F4EC,

23

Las 'rimeras ediciones com'letas del *ohar a'arecieron casi simult&neamente en $antua 8;==4+ED9 y Cremona 8;F=F9, La 'rimera en el ti'o de letra cursi*a rab3nica llamada )asi en tres *olAmenes y la se/unda en letra cuadrada) en un slo *olumen) ra5n 'or la .ue se les llama tambi1n *ohar >adoL 8Gran *ohar- y *ohar .aian 8>e.ueBo *ohar-, res'ecti*amente, Las ediciones modernas de mayor calidad son la de 6c%ud& As%la/ 8Jerusal1n, ;F<=+=49, bilin/Ue 8%ebreo+arameo9) en CC *olAmenes) y la de Rub1n $ar/ulies) en = *olAmenes 8Jerusal1n) ;F<D+=<9,

?, La 'resente seleccin El 'ro'sito del 'resente *olumen es 'resentar a un 'Ablico no es'eciali5ado en temas (udaicos una muestra del inmenso cor'us de la literatura cabal3stica) de la .ue el *ohar es) .ui5&s) el mayor e-'onente, El 'resente *olumen es una seleccin de la traduccin 2rancesa de Jean de >auly 8>ar3s) ;FDE+;;9) .ue 'retende dar una buena *isin de con(unto de una obra 'oco %omo/1nea, El material reco/ido se a/ru'a 'or unidades tem&ticas y no se/An el orden de a'aricin de las ediciones, He cote(ado en muc%os casos con el ori/inal) se/An la edicin de $ar/ulies anteriormente citada) y %e corre/ido muc%os de los errores en las citas de las 2uentes .ue a'orta) tanto b3blicas como e-trab3blicas, >or lo .ue a los conce'tos res'ecta) les %e de*uelto su 2orma %ebrea o aramea ori/inal) de manera .ue es m&s 2&cil entenderlos dentro de su marco (ud3o) aBadiendo las su2icientes notas a 'ie de '&/ina 'ara su com'rensin, En todo caso) %e 'rocurado a'ortar la su2iciente biblio/ra23a 'ara .ue el lector 'ueda am'liar in2ormacin sobre los temas tratados,

24

Valor numrico
; Ale2

Nombre Bet Guimmel !alet He Qa\ Zayn Het Tet 6od Sa2 Lamed $em un SameG c Ayn >e% S ade Io2 Res Sin) Sin Ta\

transcripcin
@ 8slo inter*oc&lico 9

C ? < = E M 4 M ;D CD ?D <D =D ED
70

b, * g d h w 5 h O y k, k O m n s
c

4D FD ;DD CDD ?DD <DD

p, f ,* ! r s, s O

Abd, A/, Am, Ba, Cant, Cro, !an, !eut, Ecl, Esd, Est, E-, E5, Gen, Hab, Is, Jer, Jl,

Abd3as A/eo Amos Baruc Cantar de los Cantares Crnicas !aniel !euteronomio Eclesiast1s Esdras Ester ]-odo E5e.uiel G1nesis Habacuc Isa3as Jerem3as Joel

Job Jos, Jue, Larn, Le*, $al, $i., ali, e%, um, Os, >ro *, Re, Rut Sal, Sdin, S o2, Zac,

Job Josu1 Jueces Lamentaciones Le*3tico $ala.u3as $i.ueas a%um e%em3as Ameros Oseas >ro*erbios Reyes Rut Salmos Samuel So2on3as Zacar3as

Primera parte RABBI SIM N B!N "#$A" " S%S &ISC'P%L#S

I. RABB' SIM N B!N "#$A" 1. Rabb( Simn y sus )isc(pulos Rabb3 Simn ben 6o%ay) el $aestro) camin 'or toda la tierra alrededor del $ar de Galilea con sus disc3'ulos, A estos 2ieles se/uidores) a *eces doce en nAmero y otras tan slo die5) el $aestro e-'licaba la Ley y e-'on3a las 'alabras de !ios tal como 2ueron re*eladas 'or los 'ro2etas y los Sabios de Israel,,, "n d3a) en la %ora de la $isericordia@) el $aestro 'aseaba con sus disc3'ulos 'or el cam'o, El sol estaba a 'unto de 'onerse) 'ero el cielo se llen de seBales y 'rodi/ios: el sol res'landec3a cada *e5 con mayor brillo y no se 'on3a: la luna a'areci con toda su ma(estuosidad y las estrellas mostraron su res'landor, !i(eron los disc3'ulos a sus $aestro: $aestro) W o le 'arece .ue %a lle/ado ya el momento tantas *eces 'rometido de re*elar los misterios ocultos en la Ley^ WHasta cu&ndo nos mantendremos en una tribuna sostenida 'or un solo 'ilar^ Las Escrituras dicen: :s el #iempo de obrar del Se8or, pues han &ioladola;ey 8Sal, ;;F:;CE9, Los d3as son cortos) el aeree+

Es decir: al anoc%ecer) entre dos luces, La clemencia se e(erce 'or la maBana y el Ri/or al atardecer, As3 'ues) ese momento re'resenta un 'unto intermedio entre ambos, Jer K ;D?, El 'asa(e recuerda la *ictoria de los israelitas sobre los amoneos en el *alle de Ayaln 8Jos, ;D:;C+;<9, en .ue Josu1 consi/ue .ue el sol se deten/a 'ara culminar su %a5aBa,

CF

dor a'remia) la 'roclamacin se %ace o3r cada d3a) los la+ bradores 8los iniciados9 son escasos y se mantienen en los m&r/enes de la *iBa) sin saber .u1 direccin tomar 'ara conse/uir sus 2ines, Les di(o Rabb3 Simn: Reunios) com'aBeros) en la ldra 8la Asamblea9?) re*estidos de cora5as) em'uBando lan5as y es'adasN armaos de circuns'eccin) de intuicin) de inteli/en+ cia) de sabidur3a) de clari*idenciaN e(ercitad *uestros bra5os y 'iernas y reconoced el Reino de A.uel .ue dis'one de la *ida y de la muerte, >re'araos 'ara asimilar las 'alabras .ue los /randes Sabios escuc%an con /o5o y se es2uer5an en com+ 'render, Rabb3 Simn se 'uso a llorar mientras e-clamaba: _!es+ dic%ado de m3) si re*elo estos misterios) y desdic%ado de m3 si no los re*elo` Los com'aBeros .ue estaban 'resentes /uardaban silencio, Rabb3 Abba se al5 y le di(o: Si el $aestro desea re*elar esos misterios) 'uede %acerlo sin nin/An incon*eniente) 'ues dicen las Sa/radas Escrituras: ;os se"re#os del Se8or son para !uienes le #emen 8Sal, C=:;<9) y nuestros com'aBeros temen al Santo) bendito sea,,, Entonces los com'aBeros 2ueron lle*ados en 'resencia de Rabb3 Simn, Estaban all3 su %i(o Rabb3 Elea5ar: Rabb3 Abba, Rabb3 6e%ud& y Rabb3 6os1) %i(os de Rabb3 6aa.o*N Rabb3 6is%a. y Rabb3 Hi5.iyya) %i(os de RabN Rabb3 Hiyya) Rabb3 6os1 y Rabb3 6esa, Tendieron sus manos %acia Rabb3 Simn

>or el nombre de ldra o Asamblea se re2iere al c3rculo de iniciados .ue se con/re/aron alrededor de Rabb3 Simn 'ara escuc%ar sus enseBan5as, E*identemente) no se trata de una asamblea %istricamente demostrada) sino .ue constituye el moti*o de la obra, >or este nombre se conocen tambi1n tres tratados del Zo%ar: ldra )abba o Oran Asamblea) ldra *ulla o >e.ueBa asamblea) .ue contienen de 2orma m&s com'acta los 'rinci'ios 2ilos2icos de la obra y .ue al 'arecer eran 'arte de la 'rimera redaccin de la misma) y la ldra di-be-Maskana o Asamblea del Habit&culo 8en los Tabern&culos9) .ue trata del 'oder m3stico de la oracin,

30

diri/iendo sus dedos %acia el cielo y entraron en un cam'o) donde se sentaron entre los &rboles, Rabb3 Simn se le*ant e %i5o su 'le/aria, Inmediata+ mente des'u1s se sent entre ellos y di(o: LIue cada uno de *osotros 'on/a su mano en mi rodilla,L Ellos tendieron sus manos y Rabb3 Simn las a'ret,,, Los com'aBeros) estando en silencio) oyeron una *o5 y sus rodillas entrec%ocaron unas con otras, WIu1 *o5 es la .ue oyeron^ Era el ruido 'ro*ocado 'or la Asamblea Celeste) .ue se reun3a 'ara o3r las 'alabras de Rabb3 Simn, ]ste) lleno de /o5o) dec3a: $Se8or, o #u renombre y me llen' de #emor 8Hab, ?:C9, El temor le con*en3a muc%o a HabacucN 'ero a nosotros no nos %ace 2alta 'or estar llenos de amor) tal como est& escrito: 2 amars al Se8or #u 1ios 8!eut, E:=9) y adem&s: , "ausa de su amor por &oso#ros 8!eut, M:49N y: 2o #e he amado, dijo el Se8or 8$al, ;:C9L, Rabb3 Simn em'e5 a %ablar as3 :l #raidor re&ela los se"re#os, pero a!u'l "uyo "ora(3n es fiel guarda para s la palabra !ue le ha sido "onfiada 8>ro*, ;;:;?9, El mundo no subsiste sino 'or el secreto, Si el secreto es necesario en las cosas 'ro2anas) cuanto m&s lo es en el $isterio de los misterios del m&s anti/uo de los tiem'os) .ue ni tan slo 2ue con2iado a los &n/eles su'eriores, Tambi1n di(o Rabb3 Simn: 6o no in*ito a los cielos a *enir a escuc%arme) ni a la Tierra a o3rme) al modo de $ois1s 8!eut, ?C:;9) 'ues nosotros somos .uienes %an de o3r en este mundo,,, Biena*enturados se&is) o% (ustos) a .uienes el $isterio de los misterios %a sido re*elado) cuando ni tan slo lo %a sido a los Santos Su'remos, 8III) ;CMb+;C4a9<
,

Recordamos .ue la 'a/inacin corres'onde a la edicin 'r3nci'e de $antua 8;=?F9,

?;

*. La palabra )e Rabb( Simn El Trono se tambalea y el mido se oye en doscientos sesenta mundos) lle/ando incluso a la re/in .ue es la delicia de los (ustos) de manera .ue este ruido %a sido o3do en todos los cielos y 'or todos los seres su'eriores e in2eriores Todos ellos se asombran y e-claman al un3sono@ LEs Rabb3 Simn) %i(o de Rabb3 6o%ay) .uien 'ro*oca todo este ruido, WIui1n 'uede resist3rsele^L !esde .ue Rabb3 Simn em'e5 a consa/rarse al estudio de la Ley) cuando %abla) todos los cielos) todos los e(1rcitos celestiales y todos los &n/eles .ue alaban al SeBor 'restan atencin, Todos /uardan silencio: no se oye el m&s m3nimo ruido cuando Rabb3 Simn %abla 6 cuando Rabb3 Simn de(a de estudiar) una 'arte de los &n/eles entona %imnos y otra 'arte se re/oci(a alabando al SeBor, "n /ran estr1'ito se e-'ande entonces 'or todos los cielos) ya .ue todos los &n/eles se 'rosternan ante el SeBor, Los olores y 'er2umes se remontan %asta el m&s anti/uo de los tiem'os, Todo esto lo 'ro*oca la 'alabra de Rabb3 Simn, +II. ;<b9

,. Las Sa-ra)as !scrituras Rabb3 6os1 di(o: Es cierto .ue todas las obras del Santo) bendito sea) sobre la Tierra %an sido %ec%as 'or el misterio de la Sabidur3a eterna .ue el Santo) bendito sea, .uiere %acer conocer a los %ombres, !ios .uiere .ue los %ombres des+ cubran en todas sus obras el misterio de la Sabidur3a, 6 es .ue las obras del Santo) bendito sea, son las 'alabras de las Sa/radas Escrituras, o %ay ni un solo *ers3culo en ellas) 'or 32

insi/ni2icante .ue 'are5ca a 'rimera *ista) .ue no encierre otros *arios sentidos .ue nos condu5can al $isterio de la
Sabidur3a Su'rema,

Recordad .ue Rabb3 6o%an&n ben ZaGay 'ronunci tres+ cientas m&-imas relati*as al misterio de la Sabidur3a Su+ 'rema) todas ellas deducidas del *ers3culo si/uiente: 2 el JnombreK de su mujer JeraK Me#abel, hija de Ma#rad, hija de Me(aab 8Gen, ?E:?F9, Rabb3 6o%an&n solamente di*ul/ las trescientas m&-imas del citado *ers3culo a Rabb3 Elie5er) 'ara %acerle saber la cantidad de misterios encerrados en la m&s insi/ni2icante de las 'alabras de las Sa/radas Escrituras, Tan sa/radas y mara*illosas son sus 'alabras como est& escrito: ,bre mis ojos para !ue "on#emple las mara&illas de #u ;ey 8Sal, ;;F:;4,9 8I) ;<=b,9

33

II. LA IN.!RPR!.ACI N &! LAS SA/RA&AS !SCRI.%RAS 0. La esencia )e las Sa-ra)as !scrituras _ !esdic%ado de .uien 'retenda .ue las Sa/radas Escrituras no nos enseBan m&s .ue sim'les cuentos y cosas *ul/ares` Si esto 2uera cierto) tambi1n nosotros 'odr3amos %acer unas Escrituras .ue 2ueran su'eriores a las de las Sa/radas Escrituras) ya .ue los libros 'ro2anos encierran a *eces ideas su'eriores, >odr3amos) 'ues) reunir los bellos 'ensamientos .ue contienen estos libros y %acer as3 una Escritura, >ero recordad .ue cada 'alabra de las Sa/radas Escrituras encierra un misterio su'remo, Tened 'resente .ue tanto el mundo su'erior como el mundo in2erior est&n dis'uestos en la misma balan5a: aba(o se %alla Israel y arriba los &n/eles, Estos son es'3ritus) y cuando ba(an a la Tierra se re*isten de un nue*o as'ecto) ya .ue el mundo material no 'uede so'ortar el im'acto de todo lo .ue es inmaterial, Cuanto m&s los misterios contenidos en las Sa/radas Escrituras) con cuya ayuda 2ueron creados todos los mundos) no 'ueden descender con otro as'ecto di2erente al suyo, >recisamente el sentido literal es su as'ecto e-ternoN _6 'obre de .uien lo con2unda 'or su 'ro'ia esencia` Tal indi*iduo no tendr& 'arte en el mundo *enidero, >or esto di(o !a*id: ,bre mis ojos para !ue "on#emple las mara&illas de Tu ;ey 8Sal, ;;F:;49, !a*id se re2iere a .uien se %alla ba(o ese as'ecto e-terno, 34

Los insensatos no se 2i(an m&s .ue en la *estimenta, >ara ellos) es bello a.uello .ue es e-ternamente bello, !e este modo) las *estiduras re*isten al/o muc%o m&s 'reciado: el cuer'o, 6 1ste re*iste al/o aAn m&s 'recioso: el alma, Tambi1n las Escrituras tienen un cuer'o) 2ormado 'or los 'rece'tos=, ]stas 'oseen tambi1n *estiduras) .ue son los cuentos, 6) en 2in) tiene tambi1n un alma) .ue 2ue re*elada a .uienes se %allaban 'resentes en el $onte Sina3, El alma de las Sa/radas Escrituras es la 'arte 2undamental y esencial) y en un tiem'o 2uturo todos 'odr&n *erla) ya .ue tambi1n en el $undo Su'erior %ay una *estidura) un cuer'o) un alma y un Alma del alma, Los cielos y sus e(1rcitos son la *estidura, La Comunidad de Israel es el cuer'o) .ue recibe un alma llamada La Belle5a de Israel) .ue es la Ley y el <;ma del alma es el Santo Anciano E, Todas estas 'artes est&n encadenadas entre s3, _!esdic%ado de .uien 'retenda .ue las Sa/radas Escrituras no son m&s .ue cuentos` 8III) ;=Ca9

1. !l alma )e las Sa-ra)as !scrituras En cada 'alabra de las Sa/radas Escrituras) el Santo) bendito sea) %a encerrado un misterio su'remo) .ue es el alma de la 'alabra) as3 como otros misterios menos 'ro2undos) .ue son la *estidura del 'rimer misterio, El 'ro2ano no *e en cada

En la literatura rab3nica los 'rece'tos son llamados con 2recuencia guNe Torah, es decir: Cuer'os de la Ley, Jer m&s adelante K CD,

35

'alabra m&s .ue el cuer'o) es decir: el sentido literal , >or contra) los clari*identes *en en cada 'alabra una *estidura .ue cubre el alma * a tra*1s de esta *estidura entre*en su esencia) aun.ue una *isin clara y n3tida de la misma es del todo im'osible,,, _Cuan e.ui*oco es el es'3ritu de los %ombres .ue no entienden el *erdadero sentido de las Sa/radas Escrituras) a 'esar de .ue 1stas se lo transmitan d3a a d3a con una dulce *o5` Tal como acabo de decir) ellas se com'lacen a *eces en soltar de su seno el misterio, >ero slo lo %acen 'or un bre*e instante) y cuando a'enas lo %an soltado) inmediatamente lo *uel*en a ocultar, Aun as3) incluso en estos bre*es momentos en .ue liberan su misterio) 1ste no es bien 'ercibido 'or los no+iniciados, Esto 'uede ser com'arado a una %ermosa (o*en encerrada en un 'alacio) la cual tiene un amante) 'ero nadie) e-ce'to ella) conoce el amor de tal amante, >uesto .ue el /al&n) im'ulsado 'or el deseo de *er a su amada) 'asa con 2re+ cuencia 'or delante del 'alacio mirando en todas direcciones) la (o*en se decide a abrir una 'e.ueBa 'uerta en el muro, Cuando ella *e 'asar a su amante acerca su rostro a la obertura y lo retira inmediatamente, Todos cuantos 'asan 'or delante del 'alacio al mismo tiem'o .ue el amante no *en en absoluto el rostro de la %ermosa (o*en) e-ce'to 1l) ya .ue slo 1l diri/e su mirada) su cora5n y su alma a su amada, Lo mismo ocurre con las Sa/radas Escrituras: slo re*elan su secreto a sus amantes, Los no+iniciados 'asan 'or su lado

Es decir) el <esal, el 3nlimo ni*el de inter'retacin b3blica, La tradicin distin/ue cuatro ni*eles conocidos con el nombre preles, .ue si/ni2ica L*er/elL) entendida como acrstico de cada uno de esos ni*eles: <esa#, sentido literalN )eme(, alusin) 1eras, enseBan5a y Sod, secreto, Se/An el Talmud Babilnico) "ua#ro sabios en#raron en el <ard's4 Sim3n ben ,((ay, ben *oma, ,her +:lisa ben ,buya- y ) ,!iba Ben ,((ay e"h3 una mirada A muri3 ben *oma mir3 & se &ol&i3 lo"o, ,her apos#a#3 y s3lo sali3 ileso ) ,!iba 8TB Ha/i/a% ;<b9, Jer nota ;4M,

?E

y no *en nada, Sin embar/o) a los iniciados) la mirada) el cora5n y el alma de los cuales est&n 2i(amente diri/idos a sus bienamadas Escrituras 1stas se di/nan a re*el&rseles 'er un instante, Tened 'resente .ue las Sa/radas Escrituras se re*elan a la mirada del %ombre slo cuando le %an %ec%o una seBal de a'ro-imarse, Si el %ombre no entiende esta seBal) ellas lo llaman insensa#o, tal como est& escrito: :l insensa#o, !ue &enga a m 8>ro*, F:<9, Cuando el %ombre se acerca a ellas) 1stas le %ablan a tra*1s de la cortina .ue aAn les se'ara, ]l em'ie5a entonces a com'render 'oco a 'oco) lle/ando a lo .ue se le llama derasah 8la inter'retacin de la tradicin9, Inmediatamente le %ablan a tra*1s de un trans'arente *elo, Entonces lle/a el %ombre a la ale/or3a) llamada aggadahI Al 2inal) cuando 1l se %a 2amiliari5ado ya con las Sa/radas Escrituras) 1stas le re*elan cara a cara los misterios .ue %an estado ocultando desde el 'rinci'io de los tiem'osF, Solamente entonces asume un conocimiento 'er2ecto de las mismasN y es entonces cuan+ do 'asa a ser $aestro) 'ues le %an sido re*elados todos los misterios sin e-ce'cin al/una, Las Escrituras dicen entonces al %ombre, Has *isto cmo en las mismas 'alabras en las .ue te %e re*elado un sentido literal) te %e mostrado un sentido m3stico, !e la misma

O :s de"ir, a uno de los rela#os ms#i"os , Sin embar/o no se re2iere a.u3 a las enseBan5as de los Sabios tradicionales) sino a a.uellos de los c3rculos esot1ricos Jarias son las com'araciones de los distintos ni*eles de inter'retacin b3blica e-'uestas en el *ohar La m&s 'arecida a 1sta es la nue5) en la .ue se distin/ue una ca'a dura) el sentido literal) en cuyo interior %ay otra ca'a m&s 2ina) las enseBan5as de la tradicin y, 'or 2in) el 2ruto) .ue e.ui*ale a la inter'retacin m3stica, Sin embar/o) la .ue tu*o m&s 1-ito 2ue la del <ard's el *er/el 8*er nota ;4M9, >arece ser .ue la conce'cin de la Ley en un doble 'lano) e-terno e interno) 'arece deri*ar de la m3stica isl&mica) es'ecialmente de los ismaelitas, C2, Sc%olem) G,: ;a %bala , '&/s, ==ss,

37

manera .ue 'ara ese sentido literal todas las 'alabras eran indis'ensables) sin .ue se 'udiera aBadir o sustraer cosa de ellas) asimismo ocurre con el sentido m3stico todas las 'alabras escritas son indis'ensables) sin .ue se 'ueda aBadir o sustraer nin/una de sus letras >or ello ur/e a los %ombres a'licarse con celo al estudio de las Sa/radas Escrituras y con*ertirse en sus amantes 8II, F4b) FFb9

?4

Se-un)a parte &I#S " S%S !MANACI#N!S

I. !L C#N#CIMI!N.# &! &I#S 2. Relati3i)a) )el conocimiento Est& escrito: Su marido es "ono"ido en las puer#as "uando se sien#a en#re los an"ianos del pas 8>ro*, ?;:C?9, Tened 'resente .ue la /loria del Santo) bendito sea) es tan sublime y ele*ada 'ara el entendimiento %umano .ue le resulta eternamente secreta, !esde .ue el mundo 2ue creado) no %a %abido ni un solo %ombre .ue %aya 'odido 'enetrar en el 2ondo de su Sabidur3aN tan oculta y misteriosa es, La esencia de !ios es tan su'erior a la inteli/encia de los &n/eles y de los %ombres .ue nin/una le/in celeste ni los %abitantes de este mundo 'ueden acerc&rsele, As3) se %an limitado a e-clamar: LBendita sea la Gloria de !ios all3 donde se encuentreL;D, Iuienes %abitan a.u3 aba(o dicen .ue !ios est& arriba) 'ues est& escrito: Su gloria es ms al#a !ue los "ielos 8Sal, ;;?:<9, Los &n/eles del cielo dicen .ue est&

La Gloria +9a&od- desi/na esa 'arte de !ios .ue se nos re*ela y .ue ocu'a un le/ar central en los escritos de la m3stica de la Merka&ah, donde se identi2ica con la ima/en del Trono al .ue lle/a R, Eli15er en el Carro con el .ue el 'ro2eta Elias subi a los cielos 8; Re, C:;;9, En el Sejer ha-Bahir, el libro de la Claridad) la Gloria de !ios es identi2icada con la Sekinah, la !i*ina >resencia 8*er nota EF9 Hay una Sekinah ,bajo y o#ra Sekinah ,rriba P%ul esQ se #raa del resplandor !ue emana de la lu( original de la Hokmah +Sabidura-, la lu( !ue rodea al Todo, #al "omo es# es"ri#o4 Toda la #ierra es# llena de su >loria +Is R4B- 8seccin ;M; de la *ersin es'aBola de $, Sat59, C2, Sc%olem) G,: <ir!e yesod , '&/s, ;=M) C4D+C4;, >ara mayor in2ormacin sobre la e*olucin del conce'to en el (uda3smo) *er $uBo5) !,: ;a >loria de la Shekina $adrid) ;FMM,

<;

aba(o) se/An lo escrito: Ha( esplender en #oda la Tierra #u gloria 8Sal, =M:;C9, 6 es esta incertidumbre comAn entre los &n/eles y los %ombres sobre la residencia de !ios la .ue nos %ace decir a todos: Bendi#a sea la gloria de 1ios en su lugar 8E5, ;?:;C9, En *erdad .ue nadie conoce la esencia di*ina) ni lle/ar& (ama;) a determinar el sentido de las si/uientes 'alabras de las Sa/radas Escrituras: Su marido es "ono"ido en las puer#as 8>ro*, ?;:C?9) 'alabras .ue se/An la tradicin se re2ieren a !ios, >ero la *erdad es .ue realmente desi/nan al Santo) bendito sea) .ue se %ace entender a cada uno se/An su ca'acidad, Cada %ombre 'uede imbuirse del es'3ritu de la sabidur3a en la medida en .ue se lo 'ermite la am'litud de su es'3rituN y cada %ombre tiene el deber de 'ro2undi5ar en conocimiento de !ios tanto como le 'ermita su entendimien+ to, >or esto est& escrito: Su marido es "ono"ido en las puer#as 8>ro*, ?;:C?9, Es decir: en la inteli/encia de los %ombres y es conocido 'or cada uno se/An la am'litud de su 'uerta Pde su inteli/enciaP, En cuanto al conocimiento a 2ondo de la esen+ cia di*ina) nadie %a 'odido acerc&rsele bien de cerca) ni nadie la conocer& (am&s, 8I) ;D?a+J D?b9

42

M, Las sefiro#$ Rabb3 Simn di(o: La buena *oluntad asciende sola (unto al Ser Su'remo) cuya esencia es i/ualmente Joluntad) eter+ namente incom'rensible e inaccesible) es la Cabe5a) muc%o m&s oculta .ue el resto de lo de Arriba, Todo cuanto emana de los cielos 'ro*iene de esa Cabe5aN es la 2uente de toda lu5, Lo .ue no sabemos es cmo se 'roducen las emanaciones) ni cmo la lu5 deri*a de las mismas) ya .ue todo esto nos es oculto, La buena *oluntad %umana tiende a ir %acia A.uel cuya esencia es la Joluntad y de la .ue constituye una L2rac+ cinL;C Esta 0raccin no lle/a m&s all& del >ensamiento Su+

Con el nombre Sefiro# 8'lural de Sejirah-, cuya ra35 e-'resa la idea de LnAmeroL) los cabalistas desi/nan di*ersos as'ectos a tra*1s de los .ue !ios se re2le(a en la inteli/encia %umana, Este com'le(o t1rmino suele traducirse 'or LEmanaciones !i*inasL) .ue son las si/uientes: 9e#er 8Corona9, Hokmah 8Sabidur3a9) Binah 8Inteli/encia9) >edulah 8Clemencia9) >e&urah 8Ri/or9) Tiferel 8Belle5a9, ?esah 8Triun2o9) Hod 8Gloria9) 2esod 80undamen+ to9) Malku# 8Reino9, A lo lar/o de la obra se ir& describiendo su interaccin, "n buen estudio del tema es el de Jiullarud) $, >,: 9abbale jui&e >ar3s, ;FC?, C *ols, El t1rmino Sefirah a'arece e-'uesto 'or 'rimera *e5 en el SeNer 2esirah una de las obras cabal3sticas m&s anti/uas) escrita al 'arecer en >alestina entre el si/lo III y IJ, En 1l se de2inen las die5 emanaciones como nAmeros 'rimordiales) 'rinci'ios del uni*erso y /rados de la creacin, !e esta obra e-iste una traduccin al castellano: Rot/er) $,: SeNer 2esirah Ediciones Obelisco, Barcelona) ;F4?, Esa *oluntad %umana de acercarse a la di*inidad 'ara un3rsele) similar a la *3a asc1tica de los m3sticos cristianos) es lo .ue los cabalistas llaman de&e!u#, ad%esin) conce'to .ue remonta a los m3sticos hasidi"os de la Alemania medie*al, Antes de la a'aricin del *ohar ya e-'res a%m&nides .ue tal actitud se re*ela incluso en la *ida cotidiana del indi*iduo) como un *alor social m&s, Otros *alores reli/iosos) como el temor a !ios) el cum'limiento de los 'rece'tos) la castidad o el estudio de la Ley son mani2estaciones e-ternas de la *oluntad de ad%erirse a !ios, 0,I, Baer su/iri .ue la es'ecial atencin .ue el *ohar 'resta a este conce'to 'uede deri*arse del mo*imiento es'iritualista 2ranciscano) a 'rinci'ios del si/lo 7III, C2, Sc%olem) G,: Major #rends , '&/s C?<+C?E, Este conce'to es la consecuencia de otro: la kawwanah o intencin de cum'lir un 'rece'to y en la 'le/aria, En el Talmud Babilnico se discute

43

'remo) 'ero en el transcurso del *uelo %acia esa 2uente *a 'ro'a/ando luces, La lu5 emanente de la Cabe5a es tan sutil .ue resulta del todo ocultaN no es sino a tra*1s de las luces 'ro'a/adas 'or las 0racciones .ue 1stas lle/an a ella, La lu5 desconocida de la Cabe5a 'enetra en las luces emanentes de las 0racciones durante su *uelo desde a.u3 aba(o %acia A.uel .ue es su 2uente 'rimera, !e esta manera) la Lu5 Su'rema se con2unde con las luces de las 0racciones) 2orm&ndose as3 los nue*e >alacios) .ue son los nue*e escalones entre la buena *oluntad ascen+ dente de la Tierra %acia la Cabe5a o) en otras 'alabras) las sefiro# in2eriores a la Corona +9e#er- Estos >alacios no son ni luces) ni es'3ritus) ni almaN son slo accesibles a la Joluntad) 'uesto .ue las luces .ue 'ro'a/an no son m&s .ue las luces del >ensamiento, A 'esar de ser nue*e) en realidad son slo uno) 'or ser su Anica esencia el >ensamiento y 'or estar *inculados Anicamente a 1l, Est&n muy 'r-imos al >ensamiento Su'remo) 'ero (am&s lo alcan5an) al ser 1ste tan sublime y oculto, La buena *oluntad %umana se ele*a %acia esos nue*e >alacios) la esencia de los cuales es i/ualmente la Joluntad) y son los intermediarios entre lo conocido y lo desconocido) lo com'rensible y lo incom'rensible, Todos los misterios de la 2e est&n encerrados en estos >alacios) 2ormando un *3nculo entre la buena *oluntad del %ombre y la Joluntad Su'rema) a la .ue llamamos tambi1n el In2inito, La sutil e im'erce'+ tible lu5 de la Cabe5a Su'rema slo lle/a a los nue*e >alacios, La buena *oluntad %umana 'uede acceder a esa lu5 al ascender a los >alacios, ]stos constituyen) 'ues) la unin

re'etidas *eces el *alor de un 'rece'to cum'lido de 2orma in*oluntaria) cuestin .ue .ueda en al/unos casos abierta, En cuanto a la oracin) la kawwanah es indis'ensable, Se/An $aimnides, sin esa actitud de 'lena conciencia) la 'le/aria no es *&lida, La literatura cabal3stica recomienda diri/ir el 'ensamiento en el si/ni2icado oculto de las 'alabras recitadas en el re5o, C2, Blumental) E,: 9awanah, cois, 4=C+4=?,

44

entre las 0racciones y el Todo) entre la buena *oluntad de los %ombres y la Joluntad Su'rema llamada In2inito,,, >or lo tanto) a la lu5 'ro*eniente del >ensamiento Su'remo la llamamos In2inito) y es ella .uien en/endra las buenas *oluntades de a.u3 aba(o y las %ace remontar de inmediato %acia su 2uente, Absolutamente todo tiene su 2undamento en esto, Biena*enturados los (ustos de este mundo y del mundo *enidero, 8I) E=a9

45

II. !L AL4AB!.# &IVIN#

5. !l In6inito +:n 1, Sof-

Llamamos In2inito a lo .ue nadie com'render& (am&s) a a.uello .ue no tendr& 2in, 'or.ue tam'oco tu*o 'rinci'io, Llamamos Cabe5a al >unto Su'remoL) 'or.ue es a 'artir de 1l donde em'ie5an los misterios ininteli/ibles, >ara nosotros) estos misterios tienen un 2in) de la misma manera .ue tu*ieron un 'rinci'io, >ero la esencia del In2inito no tiene 2in) de 1l si.uiera 'ercibimos ni intencin) ni lu5) ni claridadN todas las luces emanan del In2inito) 'ero nin/una de ellas es lo bastante res'landeciente 'ara .ue nos 'ueda conducir a 1l, Es una Joluntad Su'rema) m&s misteriosa .ue cual.uier otro misterio, 8II, C?Fa9

Con el t1rmino :n Sof o In2inito) los cabalistas desi/nan al !ios ine2able y oculto) el 1eus ,bs"ondi#us, im'ersonal e im'osible de 'ercibir, Es slo a tra*1s de las Sefiro# .ue !ios se re*ela como una 2uer5a creadora, En el Sepher 2esira se los com'ara a las brasas +sefiro#- unidas al 2ue/o +:n Sof- Jer Sc%olem, G,: Major #rends '&/s ;C) C;;+;< Esta es otra de las denominaciones de la 'rimera Sefirah llamada 9e#er 8Corona9, Jer m&s adelante las secciones LEl >unto Su'remoL y LEl Anciano entre los AncianosL KK ;D y CD,

<E

7. !l Verbo !e nin/una manera debemos concluir de la sentencialama#eria fue "reada por el Aerbo .ue 1ste se %ab3a mani2estado antes de la Creacin, Cierto es .ue ha e@is#ido duran#e #oda la e#ernidad, 'ero slo se mani2est 'or 'rimera *e5 cuando 2ue creada la materia, Antes) el misterioso In2inito mani2estaba su omni'otencia y su inmensa bondad con la ayuda del misterioso >ensamiento) de la misma esencia .ue el misterioso Jerbo) 'ero silencioso, El Jerbo) mani2estado en tiem'os de la creacin de la materia) e-ist3a antes ba(o la 2orma de >ensamiento) ya .ue si la 'alabra es ca'a5 de e-'resar todo lo material) le es del todo im'osible e-'resar lo inmaterial, >recisamente 'or esto est& escrito: 2 dijo 1ios +Fay-yomer :lohim- Es decir) !ios se mani2iesta ba(o la 2orma del Jerbo) 'roduciendo un sonido audible desde 2uera, ABaden las Sa/radas Escrituras: .ue sea la lu( +yehi orN S 8Gen ;:?9) 'ues toda lu5 'rocede del misterio del Jerbo, +I8 ;Eb9

19. !l Punto Supremo As3) 'or obra de uno de los misterios m&s secretos) el

Se %a dado una traduccin literal del 'asa(e b3blico 'ara .ue sea m&s comprensible el conte-to, La *ersin tradicional en las biblias es'aBolas haya luz pue)e %acernos 'ensar .ue la lu5 e-ist3a yaN 'ero el uso del *erbo ser implica .ue slo desde este momento se materiali5a, Se 'arte de la conce'cin .ue ser3a un absurdo .ue %ubiera un nombre para un conce'to ine-istente, Slo cuando el >ensamiento %ubo concebido la Lu5) 1sta 'udo ser e-'resada y creada 'or el Jerbo

47

In2inito alcan5 la ada +,in-T aun.ue las ondas sonoras no 'uedan en absoluto transmitirse en el *ac3o, El sonido del Jerbo 2ue) 'ues) el 'rinci'io de la materiali5acin del *ac3o, >ero esta materiali5acin .uedar3a reducida a un estado de im'onderabilidad si en el momento de alcan5arlo no %ubiera %ec%o brotar un 'unto brillante) el ori/en de la lu5) .ue es el $isterio Su'remo y cuya esencia es inconcebible, >or tal ra5n el Jerbo 2ue llamado >rinci'io) 'or cuanto 2ue el ori/en de toda la Creacin, Est& escrito: ;os sabios brillarn "on el esplendor del firmamen#o6 y los !ue ense8aron la jus#i"ia a la mu"hedumbre resplande"ern para siempre, "omo las es#rellas 8!an, ;C:?9, La 'alabra esplendor +(ohar- desi/na el 'unto brillante .ue el $isterioso %i5o brotar al alcan5ar el *ac3o y .ue es el ori/en del uni*erso) 'alacio construido 'ara Su /loria, Este brillo es) en cierto modo) la semilla sa/rada del mundo, Tal misterio se des'rende de lo escrito en las Sa/radas Escrituras: 2 la simien#e de la !ue pro&iene es sagrada +Is. E:;?9,

11. /nesis )e las letras El Jerbo tom la 2orma de los si/nos del Al2abeto) .ue emanan todos del >unto Su'remo ;M, La letra Ale'% es el

La creacin del mundo) es decir la trans2ormacin de la ada en materia es al/o .ue ocurre dentro de !ios mismo El 'rimer 'aso de esa trans2ormacin es el brotar de la lu5 .ue con*ierte el :n Sof, lo In2inito) en ,yin, la ada) la emanacin de la cual es la 'rimera seflrah, la Corona Su'rema E9eler- Se/An esta conce'cin) nada 'uede cambiar sin entrar en contacto con esa re/in de E-istencia 'ura y absoluta .ue los cabalistas llaman ,in 8 ada9, C2, Sc%olem, G,: Major #renas , '&/, C;M, Jer tambi1n KM, Es decir: la 'rimera Sephirah, llamada 9eler 8Corona9 Esta identi2icacin deri*a del 'unto de lu5 .ue brota del >unto Su'remo y ori/en de la Emanacin de !ios, Jer KK M y ;D

<4

s3mbolo del 'rinci'io y del 2inN todos los escalones;R de la creacin est&n sinteti5ados en ella, La barra su'erior de la ,leN simboli5a el misterio del >ensamiento Su'remoN 'or encima) un tra5o en dia/onal simboli5a el 2irmamento su'erior, 8I, C;a9

1*. La letra crea)ora Est& escrito: ,l <rin"ipio 8Gen, ;:;9, Rab Hamnuna Sa*a 8el Abuelo9 di(o: Al 'rinci'io del G1nesis encontramos una in*ersin de las letras iniciales, As3) las dos 'rimeras 'alabras del G1nesis tienen a la letra Bet 'or inicial: Beresi# +al prin"ipio- Bara +"re3-6 y las dos 'alabras si/uientes em'ie5an 'or Ale'%: :lohim +1ios- :# +aNM He a.u3 el 'or.u1 de esta in*ersin: !os mil aBos antes de la creacin del mundo) las letras estaban ya ocultas y El Santo) bendito sea, las contem'laba y se deleitaba con ellas, Cuando .uiso crear el mundo) todas las letras se 'resentaron ante ]l) 'ero en un orden in*erso, 0ue) 'ues) la letra Ta\ la 'rimera en 'resentarse, L$aestro del "ni*erso Pdi(oPs3r*ete de m3, si Te 'lace) 'ara iniciar la creacin del mundo) 'ues soy la Altima letra de la

La 'alabra es"alones se re2iere a cada una de las nue*e Sephiro# restantes) in2eriores al 9e#er, 8Corona9 o >ensamiento, Sobre las se2irot) *er K M y nota ;;, La 'art3cula %ebrea e# introduce un com'lemento directo determi+ nado) 'or contra) en castellano) la 're'osicin a lo introduce slo cuando 1ste se trata de una 'ersona, !e todas maneras) me 'arece la traduccin m&s adecuada, Las letras Ale'% y Bet son las 'rimeras del Ale2ato o al2abeto %ebreo

<F

'alabra :me# 8Jerdad9) /rabada en tu sello, 6) 'uesto .ue TA mismo eres llamado :me#, le con*iene al Rey em'e5ar la creacin 'or la letra 2inal de la 'alabra :me# El Santo) bendito sea) le res'ondi: TA eres en e2ecto di/naN 'ero no con*iene .ue me sir*a de ti 'ara la creacin del mundo) 'or.ue est&s destinada a ser /rabada en la 2rente de los %ombres 2ieles .ue %an obser*ado la Ley, desde la Ale'% %asta la Ta\Cn) as3 como %as sido me5clada en la $uerte) siendo la Altima letra de la 'alabra Mawe# 8$uerte9, >or tanto) no me con*iene utili5arte 'ara la creacin del mundo, La letra Ta\ sali inmediatamente La letra Sin entr entonces y tras %acer la misma 'eticin) ar/ument ser la letra inicial del ombre !i*ino Sadday, .ue es la Sin, LCon*iene Pdi(oP .ue se sir*a de la inicial del nombre sa/rado Sadday 'ara la Creacin del $undoC; L Le res'ondi !ios: LEn e2ecto) tA eres di/na) eres buena y eres 2ielN 'ero los mal*ados se ser*ir&n de ti 'ara sus 2ec%or3as al asociarte con las letras Io2 y Res) 2ormando la 'alabra Se!er 8$entira9L, Cuando la letra Sin oy estas 'alabras) se 2ue, Jiendo lo ocurrido) la Io2 y la Res no osaron 'resentarse, La letra Sadde entr inmediatamente e %i5o la misma 'eticin) a2ian5&ndose en el %ec%o .ue la 'alabra saddi!im 8Justos9) a'licada a los %ombres y a !ios) em'ie5a con la letra Sadde,

Ale'% y Ta\ son) res'ecti*amente la 'rimera y Altima letra del al2abeto %ebreo Son tambi1n s3mbolo de la totalidad de la Le*) del >rinci'io y del 2in Esta idea 'enetr tambi1n en la tradicin cristiana con los s3mbolos del Al2a y el Ome/a P'rimera y ultima letra del al2abeto /rie/oP Asimismo) la Ta\ /rie/a Psimboli5ando a la %ebreaP si/ue siendo en el cristianismo si/no de sal*acin La letra Sin es s3mbolo en el (uda3smo de !ios 'or ser la inicial de la 'alabra Sadday nombre 'or el .ue el mismo !ios se re*el a Abra%am 8Gen ;M ; $2o soy :l-Sadday 8El+ !ios9 t anda en mi presen"ia & s' perfe"#o$ 9 y a Jacob 8Gen ?= ; $2o soy :l-Sadday %re"e * mul#ipl"a#e$Es 2recuente el uso de la letra Sin en ob(etos reli/iosos o en sim'les amuletos

20

50

tal como est& escrito: <or!ue 1ios es jus#o +saddi!- y ama la jus#i"ia +seda!o#- 8Sal, ;;:M9, Le res'ondi !ios: LCiertamente eres (usta letra SaddeN 'ero no con*iene .ue me sir*a de ti 'ara la creacin del mundo) ya .ue debes 'ermanecer oculta 'ara no inducir al errorL, La letra >e% entr inmediatamente e %i5o la misma 'eticin) ale/ando .ue la 'alabra <edu# 8la !eliberacin .ue !ios debe cum'lir un d3a en el mundo9 em'ie5a 'or tal letra, Le res'ondi !ios: LTA eres ciertamente di/na) 'ero la 'a+ labra <esaU 8$aldad) >ecado9 em'ie5a i/ualmente 'or la letra >e%, Adem&s tienes la cabe5a /ac%aCC) s3mbolo del 'ecador) .uien a*er/on5ado ba(a la cabe5a y tiende su manoL, A la letra VAyin res'ondi !ios .ue 'or ella em'ie5a la 'alabra ",won 8>ecado) Crimen9, Aun.ue ella le %i5o notar .ue 'or ella em'ie5a tambi1n ",nawah 8$odestia9) el Santo) bendito sea) le di(o: L o me ser*ir1 de ti 'ara la creacin del mundoL, Cuando sali) la letra SameG le %i5o la misma 'eticin .ue las anteriores) ar/uyendo el *ers3culo .ue dice: Sos#iene +Somek- el Se8or a los !ue "aen 8Sal, ;<=:;<9) cuya 'rimera 'alabra comien5a 'or la letra SameGC?, !ios le res'ondi: L'recisamente 'or tu 2uncin debes .uedarte en tu sitio) 'ues+ to .ue si te .uitara de tu lu/ar 'ara ser*irme de ti en la crea+ cin del mundo) W.u1 les 'asar3a a los .ue est&n a 'unto de caer) .ue se a'oyan en ti^L La letra SameG sali inmediata+ mente, A la letra un, .ue di(o .ue las 'alabras ?ora 8Temible9

Se re2iere al 'e.ueBo tra5o an/ular .ue desciende del e-tremo su'erior i5.uierdo de la letra >e% %asta su mitad y entra en su interior Jue/o de 'alabras en el .ue tanto el nombre de la letra SameG como la 'rimera 'alabra del *ers3culo aducido +Somek- deri*an de la misma ra35) .ue e-'resa la idea de sostener, >or contra) el nombre de la letra SameG *endr3a a si/ni2icar L'escadoL) del cual deri*a su 2orma, En otras len/uas sem3ticas) como en &rabe) conser*a aAn este sentido,

=;

palabra Emet (Verdad), grabada en tu sello Y, puesto que T mismo eres llamado Emet, le conviene al Rey empezar la creacin por la letra final delapalabra Emet. l !anto, bendito sea, le respondi" T eres en efecto digna, pero no conviene que me sirva de ti para la creacin del mundo, porque est#s destinada a ser grabada en la frente de los $ombres fieles que $an observado la %ey& desde la 'lep$ $asta la Ta()*, as+ como $as sido mezclada en la ,uerte, siendo la ltima letra de la palabra Mawet (,uerte) -or tanto, no me conviene utilizarte para la creacin del mundo %a letra Ta( sali inmediatamente %a letra !in entr entonces y tras $acer la misma peticin, argument ser la letra inicial del .ombre /ivino Sadday, que es la !in 01onviene 2di3o2 que se sirva de la inicial del nombre sagrado Sadday para la 1reacin del ,undo)4 0 %e respondi /ios5 0 n efecto, t eres digna, eres buena y eres fiel, pero los malvados se servir#n de ti para sus fec$or+as al asociarte con las letras 6of y Res, formando la palabra Seqer (,entira)0& 1uando la letra !in oy estas palabras, se fue Viendo lo ocurrido, la 6of y la Res no osaron presentarse %a letra !adde entr inmediatamente e $izo la misma peticin, afianz#ndose en el $ec$o que la palabra saddiqim (7ustos), aplicada a los $ombres y a /ios, empieza con la letra !adde&

Aleph y Taw son& respectivamente, la primera v ultima letra del alfabeto $ebreo !on tambi8n s+mbolo de la totalidad de la %ev, del -rincipio y del fin sta idea penetro tambi8n en la tradicin cristiana con los s+mbolos del 'lfa y el 9mega 2primera y ltima letra del alfabeto griego2 'simismo, la Ta( griega 2simbolizando a la $ebrea2 sigue siendo en el cristianismo signo de salvacin %a letra !in es s+mbolo en el 3uda+smo de /ios por ser la inicial de la palabra Sadday, nombre por el que el mismo /ios se revelo a 'bra$am (:en 4; 4 "Yo soy El-Saddav ( l< /ios) t anda en mi presencia v s perfecto" ) y a 7acob (:en => 4 "Yo soy El-Saddav rece v m!ltipl"cate"# s frecuente el uso de la letra !in en ob3etos religiosos o en simples amuletos

>*

tal como est# escrito" $orq!e %ios es &!sto 'saddiq# y ama la &!sticia 'sedaqot#. (!al& 44";)& %e respondi /ios" 01ier5 tamente eres 3usta, letra !adde? pero no conviene que me sirva de ti para la creacin del mundo, ya que debes permane5 cer oculta para no inducir al error0& %a letra -e$ entr inmediatamente e $izo la misma peticin, alegando que la palabra $ed!t (la /eliberacin que /ios debe cumplir un d+a en el mundo) empieza por tal letra& %e respondi /ios" 0T eres ciertamente digna, pero la pa5 labra $esac (,aldad, -ecado) empieza igualmente por la letra -e$& 'dem#s tienes la cabeza gac$a)), s+mbolo del pecador, quien avergonzado ba3a la cabeza y tiende su mano0& ' la letra c'yin respondi /ios que por ella empieza la palabra cAwon (-ecado, 1rimen)& 'unque ella le $izo notar que por ella empieza tambi8n cAnawah (,odestia), el !anto, bendito sea, le di3o" 0.o me servir8 de ti para la creacin del mundo0& 1uando sali, la letra !ame@ le $izo la misma peticin que las anteriores, arguyendo el vers+culo que dice" Sostiene 'Some(# el Se)or a los q!e caen (!al& 4A>"4A), cuya primera palabra comienza por la letra !ame@)=& /ios le respondi" 0precisamente por tu funcin debes quedarte en tu sitio, pues5 to que si te quitara de tu lugar para servirme de ti en la crea5 cin del mundo, Bqu8 les pasar+a a los que est#n a punto de caer, que se apoyan en tiC0 %a letra !ame@ sali inmediata5 mente& ' la letra .un que di3o que las palabras *ora (Temible)

!e refiere al pequeDo trazo angular que desciende del eEtremo superior izquierdo de la letra F e$ $asta su mitad y entra en s&u interior 7uego de palabras en el que tanto el nombre de la letra !ame @ como la primera palabra del vers+culo aducido 'Some(# derivan de la misma ra+z, que eEpresa la idea de sostener& -or contra, el nombre de la letra !ame@ vendr+a a significar 0pescado0, del cual deriva su forma& n otras lenguas sem+ticas, como en #rabe, conserva an este sentido&

51

y *awah (!er bello) empiezan por tal letra, respondi /ios& 0Vuelve a tu lugar, porque por tu causa la !ame@ volvi al suyo v apyate en ella)40& R#pidamente regres su lugar %a letra ,em di3o ser la inicial de la palabra Mele( (Rey)& 0 s cierto 2le respondi /ios2? pero no me servir8 de ti para la creacin del mundo, pues el mundo precisa un Rey& 6u8date en tu lugar con las otras letras formando la palabra Mele(+ es decir, con la letra %amed y con la letra Gaf& l mundo no debe quedarse sin Rey&0 ntonces la letra Gaf)> descendi del Trono de :loria visiblemente disgustada y se lament" 0-or favor& ,aestro del Hniverso, s+rvete de m+ para la creacin del mundo, pues soy la inicial del nombre que eEpresa Tu :loria ',avoc-#./". 1uando la Gaf abandon el Trono, doscientos mil mundos, incluyendo el mismo Trono, se tambalearon& %a sacudida fue tan fuerte que todos los mundos amenazaban desplomarse& l !anto, bendito sea& di3o entonces a esta letra" 09$, Gaf& Gaf, Bpor qu8 insistes en quedarteC Vuelve a tu lugar? no voy a utilizarte para la creacin del mundo, pues eres la inicial de la palabra ,alah. que eEpresa la eEterminacin& Vuelve a tu trono y qu8date a$+0& /e inmediato volvi la Gaf a su sitio& !eguidamente entr la letra Yod e $izo la misma de5 manda, alegando ser la inicial del .ombre !agrado );& %e

Ya que por la letra .un empieza la palabra *ofelim (los que caen) del vers+culo anteriormente citado (!al& 4A>&4A) %e tocar+a a$ora el turno a la %amed, pero se abstuvo por obedecer la orden dada a la ,em de reunirse con las denlas componentes de la palabra Mele( (Rey)& -or lo visto, la letra Gaf no se resign a su destino
./

Ver nota 4*

s decir" Y010. el .ombre de /ios, cuya pronunciacin est# estrictamente pro$ibida, ley8ndose en su lugar Elohim (/ios), o bien Adonay (el !eDor) !e le conoce tambi8n por Tetragrammaton al estar compuesto por cuatro letras&

>)

respondi /ios" 0Te basta con estar grabada y marcada por ,+ mismo y con ser el punto de partida de toda ,i voluntad& .o conviene que seas eEcluida de ,i nombre0& %a letra Iet)J entr diciendo" 0,aestro del Hniverso, por favor, s+rvete de m+ para la creacin del mundo, pues soy la inicial de la palabra que usamos para bendecirte '2ar!(. Iendito) tanto arriba como aba3o0& l !anto, bendito sea& le respondi" 0 n efecto" de ti voy a servirme para la creacin del mundo, y ser#s tambi8n la base de la obra de la creacin& %a letra 'lef se qued en su sitio, sin presentarse& l !anto, bendito sea& le di3o" 0'lef& 'lef, Bpor qu8 no te $as presentado ante m+ como las dem#s letrasC0 Respondi& 0,aestro del Hniverso, al ver que todas las letras se presen5 taban ante Ti intilmente, Bpor qu8 tendr+a que presentarmeC Y, como $e visto que ya $ab+as otorgado ese precioso don a la letra Iet, $e comprendido que no corresponde al Rey de los 1ielos quitar el don otorgado a uno de sus siervos para concederlo a otro0& l !anto, bendito sea, le respondi" 09$, 'lef, 'lef, aunque sea de la letra Iet de la que me sirva para la creacin del mundo, t ser#s la primera de todas las letras y en ti tendr8 Yo unidad& !er#s la base de todos c#lculos y de todos

2i<

n la antolog+a se eEcluyen varias letras, rec$azadas por las razones que siguen" Tet y Ket por formar parte de la palabra het3, pecado, la Layin por sus connotaciones seEuales '4a(ar designa tanto lo masculino como el miembro viril)? las letras Ma( y Ke por formar parte del .ombre /ivino, igual que la Yod, y la /alet por su relacin con la ra+z d.55& que designa la escasez& n el Sefer ha-2ahir o 6i7ro de la laridad, obra cabal+stica escrita en spaDa en el siglo NFF 2un siglo antes que el 8ohar9, recoge tambi8n esta idea" :$or q! la Tora empie4a por la letra 7eth; $orq!e al!de a la pala7ra 7ra&< '7endici=n#, q!e tam7in empie4a por esa letra. :Y c=mo sa7emos nosotros q!e la T ora es llamada "7endici=n"; $or el pasa&e del %e!teronomio >>+.>+ "6leno de la 7endici=n de Y0?@0, la mar y el s!r sean s! heredad". 1f& !atz& ,&" 6i7ro de la laridad, p#g& 4 O &

53

los actos producidos en el mundo, y nadie podr# encontrar la unidad de nada si no es en la letra 'lef& F !anto, bendito sea, $a creado las formas de las grandes letras celestes correspondientes a las letras pequeDas de aqu+ aba3o& -or ello las primeras palabras de las !agradas scri5 turas tienen por iniciales dos Iet '2eresit 2ara# y dos 'lef 'Elohim et#, para remarcar las letras celestes y las de aqu+ aba3o, que no son en realidad m#s que las mismas letras por medio de las que se opera toda cosa en el mundo celeste y en el mundo terrenal& (I, )b& =b) 13. La creacin por las letras n el momento de la creacin, los elementos consti5 tuyentes no eran puros? la flor de cada uno de ellos estaba an mezclada con sus impurezas& 'simismo, todo carec+a de orden, como el trazo producido por la plumilla cargada con los posos del tintero& Pue& gracias al nombre grabado por cuarenta y dos letras, cuando el mundo tom una forma n+tida& Toda forma eEistente en el mundo emana de estas cuarenta y dos letras, que son, en cierta manera, la corona del nombre sagrado& 'l combinarse entre ellas, superponi8ndose y formando as+ ciertas figuras arriba y ciertas otras aba3o, $an dado origen a los cuatro puntos cardinales y a todas las formas e im#genes eEistentes& (F, =*a5=*b) %as 0ayyot>A coronadas de estas letras descendieron de
30

!e refiere a las cuatro 0ayyot o animales descritos en z 4>5)J (Vocacin del profeta), cuyo aspecto recuerda a cuatro seres vivos" el $ombre, el len, el toro y el #guila, sobre los cuales se encuentra una figura $umana que la literatura cabal+stica denomina Adam Badmon, el Kombre

54

la zona ininteligible superior de la regin inferior& !u descen5 so $izo revolotear en el aire las letras grandes y pequeDas& %as letras grandes descendieron del -alacio superior 2el m#s velado de todos ellos2 y las pequeDas descendieron del -alacio inferior& Tanto unas como otras fueron dadas a ,ois8s en ,onte !ina+& (III, )b) 14. Los nombres divinos de las letras %as veintids letras de las !agradas scrituras=4 est#n comprendidas en las diez SefirotC asimismo, las diez Sefirot est#n comprendidas en las letras&&& QIienaventurados los 3ustos de este mundo y en el mundo por venir, a quien /ios revela los misterios supremos del .ombre !agrado, que ni siquiera $a revelado a los #ngeles superiores ni a los 7ustosR Pue gracias a tales conocimientos como ,ois8s pudo pa5 sar entre los #ngeles sin ser abrasado por el contacto& QPeliz 8lR 1uando /ios empez a $ablarle, dese saber su misterioso nombre y accedi a este conocimiento antes que a cualquier otro=)& ntr, pues, en la gloriosa desnudez y se $all ro5 deado de #ngeles santos&

-rimigenio, concebido como $ombre en el -ensamiento /ivino y con anterioridad a la creacin Ver m#s adelante S 4T %a tradicin cristiana identifica las 0nyyot con los cuatro evangelistas y la imagen $umana suspendida en el cielo por encima de sus cabezas $a sido interpretada como un s+mbolo mesi#nico s decir, las mltiples combinaciones de las veintids letras del alfabeto $ebreo 1uando /ios se le apareci ba3o la forma de una zarza ardiendo para ordenarle guiar a los israelitas, ,ois8s le pregunt por !u nombre& %e respondi /ios 0eye aser ehye (0!oy el que soy0) ( E& =&4=54A)& Kasta entonces se $ab+a revelado a los patriarcas ba3o el nombre de Sadday, como se $a visto anteriormente& ' partir de a$ora queda fi3ado su nombre en Y010, sin vocalizacin alguna, dada la estricta pro$ibicin de pronunciarlo y que vendr+a a significar 0 l que es0&

55

Top con un #ngel de llamas cuyos o3os y alas proyec5 taban lenguas de fuego& ste #ngel llamado :abriel quiso devorarle& ,ois8s pronunci el .ombre !agrado de doce? letras== y el #ngel se fue atemorizado y tembloroso& (FFF, ;Ja5;Jb) Todas las letras del alfabeto est#n unidas unas a otras y forman en sus mltiples combinaciones los distintos nombres sagrados=A& Hnas est#n ocultas y otras son visibles&&& Tres veces al d+a vuelan por el aire y el Tetragrammaton0 es visible durante una $ora y media& Fnmediatamente aparece el nombre de doce letras, siendo visible por una $ora, no m#s& ntonces aparece el nombre de veintioc$o letras, que est#n coronadas y permanecen visibles durante una $ora y media& Fnmediatamente aparecen los nombres sagrados de veinticinco letras, visibles por una $ora y tres segundos& nseguida apare5 cen las cuarenta y dos letras&&&

n el Sefer ha-2ahir leemos" ...Se refiere al nom7re de doce letras, p!es en este pasa&e D*!m. /+5EF el TetraGrammaton se repite tres veces+ Y010, Y010, Y010. Tambi8n contiene el nombre de ciento cuarenta y cuatro letras al que se $ace referencia m#s adelante, equivalente a doce nombres para cada una de las doce tribus de Fsrael& 1f& !atz& ,&" 6i7ro de la laridad, p#gs& T), TO& 1uando los cabalistas intentan comprender el misterio del .ombre /ivino recurren a su manifestacin eEterna, es decir" a las diez Sefirot que representan los diez atributos divinos que operan en la 1reacin& !in embargo, los nombres divinos son muc$o m#s numerosos y por ello fi3an su atencin en las letras del alfabeto& 1on las mltiples combinaciones de 8stas se pueden eEpresar todos ellos, pues con ellas las !agradas scrituras fueron escritas& %as letras son pues elementos espirituales de la 1reacin y de la Revelacin& l Tetragrammaton& el nombre de /ios, es el s+mbolo de la totalidad de las posibilidades manifestadas& %a unidad del .ombre implica tambi8n la unidad de los atributos divi5 nos& !lo as+ podemos entender esta obcecacin por investigar cada uno de los nombres con los cuales las !agradas scrituras se refieren a /ios& 1f& Peliu& &" 6letra Santa..., p#gs& )A5)>& s decir, el nombre divino de cuatro letras 'Y010#.

>O

-ero nadie capta el sentido, eEcepto el ,es+as& ste nombre permanece visible durante dos $oras y veinticinco segundos& l .ombre inefable de setenta y dos Uletras4U es el que aparece en el aire por una $ora y media& Todos estos nombres son slo visibles una vez al d+a, mientras que las letras del alfabeto y sus diversas combinaciones son visibles tres veces al d+a& (FFF, 4;)b54;=a) 15. Elohim st# escrito" Al principio. (:en& 4 " 4 & ) Rabb+ leazar $abl
diciendo" "Al4ad los o&os hacia arri7a y miradC :q!in lo ha

creado;". (Fs& A*")O) BKacia dndeC Kacia all+ donde se tornan todas las miradas&&& 'll+ aprender8is todos los mis5 terios& 'nciano, eterno, ob3eto de toda investigacin, lo ha creado. BY qui8n esUC 'Mi, 6ui8n)& s el llamado la eHtremidad del cielo (/eut& A"=)) arriba, pues todo est# en sus planes& Y por ser el eterno ob3eto de las investigaciones que lo cubre un velo misterioso, y porque no se descubre es llamado Mi (6ui8n), y en ello no es necesario profundizar& sta eEtremidad superior del cielo es llamada Mi. -ero 'ba3o $ay otra eEtremidad llamada Mah (6u8)& B6u8 dife5 rencia $ay entre uno y otroC %a primera, misteriosa, llamada Mi es el eterno ob3eto de investigacin? y cuando el $ombre la $a $ec$o, tras meditar y ascender escaln a escaln $asta el ltimo, llega al Mah. B6u8 $as aprendidoC B6u8 $as

n la tradicin cabal+stica, la cifra de setenta y dos designa por eEcelencia a la divinidad y a ella se llega por distintos prodecimientos& Hno de ellos consiste en insertar gradualmente el .ombre Fnefable (YKMK) en un tri#ngulo y sumar despu8s el valor de las letras resultantes 'Y, Y0, Y01, Y010+ 4*V4>V)4V)O< ;))& 1f& ncausse, :," 6a <7ala.... p#gs& 4>=54>A&

57

entendidoC B6u8 $as buscadoC Todo ello es tan misterioso como atemorizante0& (i, i a5ib) /i3o Rabb+ !imn dirigi8ndose a su $i3o" 0 leazar, contina eEplicando este vers+culo para que sea desvelado el misterio que los $i3os de este mundo todav+a desconocen0& Rabb+ leazar se mantuvo en silencio& Retom entonces la palabra diciendo" 0 leazar, Bqu8 significa la palabra Eleh ( stos)C0 W%e contest"X 0 ste misterio no $ab+a sido revelado $asta que, $all#ndome 3unto al mar, Wel profetaX l+as se me apareci y me di3o" YRabb+=Z, B'caso sabes qu8 significan las palabras :B!in 'Mi# los 'Eleh# cre=; (Fs& A*")O)[ 0%e respond+" %a palabra eleh (8stos) designa los cielos y los cuerpos celestes& %as !agradas scrituras recomiendan al $ombre contemplar las obras del !anto, bendito sea, tal como est# escrito" !ando contemplo los cielos, o7ra de T! mano..." (!al& J"A), y Wm#s adelanteX" Y010, Se)or n!estro, I !an maGn"fico es T! nom7re so7re la TierraJ (!al& J"4*)&

2eresit (al principio) simboliza la la eEistencia primordial, es decir" la !abidur+a de /ios, anterior a la obra de la 1reacin& l su3eto impl+cito de 7ara es el Ain, la misteriosa .ada (ver f) 4*), desde a$ora emanente o revelada, mientras que Elohim es el grado de la divinidad creadora& Ver m#s adelante S >;& -or eleh se entiende el mundo determinable y accesible al conocimiento $umano, mientras que Mi representa la esfera superior del conocimiento divino, algo que no puede ser visualizado ni tan solo por el pensamiento& Elohim, el .ombre de /ios, equivale a la continuidad de la creacin al garantizar la unin de eleh y de Mi. que uniendo sus letras equivalen a Elohim, como se eEplicar# m#s aba3o& !egn esta concepcin, eleh representa el conocimiento del mundo accesible a la mayor+a, pero el contacto con Mi se consigue slo a trav8s de la eEperiencia m+stica& 1f& !c$olem& :&" Ma&or trenas... pp& ))*5))4&
3K

!orprende el $ec$o que el mismo profeta l+as, que $a de volver al fin de los tiempos 3unto con el ,es+as, se diri3a a R& leazar con el tratamiento de Ka77" (,aestro)& Recu8rdese que el profeta l+as es una de las figuras principales de la m+stica de la Mer(avah (ver nota )T)& 1on ello se engrandece sobremanera la autoridad de este !abio&

>J

0,e replic l+as" YRabb+, este .ombre Wque encierra un secretoX fue pronunciado ante el !anto, bendito sea, y Wsu significadoX fue revelado en la scuela 1elestial& Kelo aqu+" 1uando el ,isterio de todos los misterios quiso manifestarse cre un -unto que pas a ser el -ensamiento /ivino& Fn5 mediatamente dibu3 en 8l todo tipo de im#genes, traz diversas figuras y grab WfinalmenteX la %#mpara sagrada y misteriosa=T& \sta representa el m#s sagrado de los misterios, obra profunda provenientedel -ensamiento /ivino& -or esto no fue sino el principio del edificio, eEistente sin eEistir an, oculto en el .ombre, que W$asta ese momentoX se llamaba tan slo Mi (6ui8n)A*& ntonces, queriendo manifestarse, /ios se revisti de preciosas y resplandecientes figuras y cre eleh (8stos), que se uni a !u nombre& Eleh, unido a Mi invertido forma Elohim (/ios)[A4&0 (F, lb5)a)

%a %#mpara es s+mbolo de las sefirot, las emanaciones divinas, y tomo tal aparece por primera vez en los teEtos cabal+sticos de 'ser ben /avid, ,ena$em Recanati y Ia$ya ben 'ser& %os siete brazos representan las siete sefirot inferiores, no como unidades aisladas, sino como parte de un todo& l aceite y la luz simbolizan las tres emanaciones superiores, animadas por la fuerza din#mica del En Sof, el Fnfinito& ' trav8s de la Se(inah, la ltima emanacin 'Mal(!t, Reino), en la columna central, /ios gobierna las dem#s emanaciones& n el 8ohar no se desarrolla el tema, slo en un pasa3e de los tiqq!nim se desprende una concepcin algo diferente" el aceite simboliza la sef"rah Yesod(Pundamento0) v la luz& la sef"rah Tiferet (Ielleza0) 1f& :ottlieb, \&" Menorah 'in the ,a77alah#, E.L., cois& 4=O;54=OJ& Ver nota =;& ste sistema de interpretacin se llama *otariqon, que consiste en desglosar una palabra en varias, formar una nueva a partir de otras, o bien tomar las letras que la componen como iniciales de otros nombres& 1abe seDalar que la tradicin recomienda muc$a precaucin en su uso& n el presente caso se llega a Elohim (/ios), cuyo esqueleto conson#ntico es 360YM uniendo las consonantes de eleh '1# y Mi invertido, es decir" YM. sta regla se encuentra ya en la lista de las =) Middot o reglas de interpretacin $ermen8utica de Rabb+ liezer& 1f& !trac@& K&%& 5 !temberger, :&" Mntrod!cci=n..., p#gs& >;5;*&

>T

%a palabra Elohim designa el -unto !agrado de 'ba3o que& slo, conoce el -ara+so de aqu+ aba3o y su misterio, cuando los mismos #ngeles que lo $abitan desconocen su esencia& l -unto !upremo proyecta una luz que se divisa en cuatro direcciones, pasando por las cuatro puertas antes mencionadas .ingn ser puede soportar el resplandor de esta luz suprema, tan slo los rayos luminosos que 8l mismo proyecta pueden verlo -ero como todos los seres eEperimen5 tan un deseo irresistible de aproEim#rsele, al igual que un $ambriento arde en deseos de comer, los rayos emanentes del -unto !upremo forman en sus eEtremidades otro -unto es el -unto Fnferior ste -unto Fnferior es lo$im& ] por tanto es la misma luz de arriba, el Fnfinito (+i )4*b5)44a)

4O& Elohim y Y010

Todos los nombres ] todos los atributos del !anto, bendito sea& a pesar de designar todos ellos al mismo /ios, eEpresan a la vez visiones y sentires distintos l .ombre nico compuesto por las letras Yod& Ke& Mav^ ^ Ke (YKMK) A) est# reservado nicamente para el -ueblo de Fsrael, tal como est# escrito $!es Y010 ha eleGido a s! p!e7lo para s! propia pertenencia, (/eut =) T) Y tambi8n @osotros est<is atados a Y010, v!estro %ios (/eut A A) l grado de esencia divina que designa este nombre fue revelado ni5 camente a Fsrael

7ein de -auly escribe el .ombre /ivino en su forma plena en contra de la tradicin, que pro$+be terminantemente su pronunciacin 'qu+ se representara siempre su transliteracin es decir su esqueleto conson#ntico (YKMK) Ver S 4) nota );

O*

-ero otro grado de esencia divina se $a manifestado aqu+ aba3o con diferentes formas 1ada uno de los nombres divinos designa distintos veres y sentires sta gradacin es conocida por el nombre general de Elohim Todos los pueblos del mundo, incluso aquellos que adoran los cuerpos celestes a los que el !anto, bendito sea& $a dado poder de gobierno sobre las naciones, e incluso los pueblos idlatras $an conocido con cualquier nombre este grado de esencia divina que designa el nombre de lo$im 's+& dicen las !agradas scrituras Elohim se le apareci= por la noche a 2alaam (.um )) )*)& y Elohim se le apareci= en s!e)os a A7imelec (:en )* =) AC Tambi8n todos los gobernantes (dioses) que /ios $a dado a otras naciones son conocidos por el mismo nombre %a idolatr+a misma es llamada lo$im \ste es el nombre conocido por las naciones, pero a Fsrael& !u nico pueblo& !u pueblo santo, le $a revelado el nombre de YKMK (FF, TOa) Hna vez& estando Rabb+ leazar sentado ante su padre, le pregunt 0%a tradicin nos enseDa que /ios demuestra en todo momento Rigor B1mo se entiende, pues, que algunas veces, por e3emplo cuando los dos nombres divinos Adonai Y010 (el !eDor& /ios) aparecen 3untos, el nombre de YKMK se pronuncia como lo$im, siguiendo la vocalizacin suscritaUUAA !i las letras que componen el nombre de YKMK

43

.inguno de estos dos personales b+blicos era propiamente israelita a pesar de reconocer a YKMK Ialaari el adivino $i3o de Ieor $abitaba en tierras de ,oab (.um ))5)_) l 'bimelec al que se refiere el pasa3e era el rey de :uerar en tiempos patriarcales que deseaba tomar por esposa a !ara, mu3er de 'bra$am 44 l antagonismo de las dos Sef!ol 1lemencia ] Rigor es una de las ideas centrales de la 1#bala YKMK representa siempre la 1lemencia ] lo$im el Rigor !in embargo, ambos se complementan ^ su interaccin se produce en el seno de la divinidad misma

O4

denotan la 1lemencia, Bpor qu8 vocalizar+as y asignarles una pronunciacin que denota RigorC0 %e respondi Rabb+ !imn& 0%as !agradas scrituras dicen" Y tN sa7r<s hoy, y lo meditar<s en t! cora4=n, q!e Y010 es Elohim (/eut& A"=T)? y adem#s" Y010 es Elohim (FFF Re& 4J"=;)A>& Rabb+ leazar le interrumpi diciendo" 0!8 que donde $ay Rigor $ay tambi8n 1lemencia y que incluso, a veces, donde $ay 1lemencia $ay Rigor0& %e inst Rabb+ !imn" 0Ten presente que YKMK denota en todo lugar 1lemencia, pero cuando los transgresores transforman la 1lemencia en Rigor, las !agradas scrituras emplean el nombre de YKMK& que nosotros pronunciamos lo$im0& (FFF, O>a) 1 . El pecado ! los nombres divinos 'lz#ndose a su vez, di3o Rabb+ !imn" 0 st# escrito" Y010 Elohen! (YKMK nuestro /ios), otros se)ores (<dio5 ses) f!era de ti nos han dominado, pero s=lo de ti '2e(a# recordaremos t! nom7re (Fs& )O"4=)& ste vers+culo ya $a sido eEplicado, pero an encierra un misterio supremo de la Pe&

1omo se $a comentado con anterioridad, l nombre de YKMK es impronunciable y por este motivo la tradicin impone leer en su lugar Adonay (el !eDor) o Elohim (/ios)& sto se refle3a en la escritura pues el alfabeto $ebreo es b#sicamente conson#ntico, consistiendo los distintos sistemas de vocalizacin en signos adicionales supralineales o infralineales& l que desde la dad ,edia se impuso fue el fi3ado por la escuela masor8tiea Tiberiense entre los siglos FN y E& consistente en un sistema de puntos5 vocales suscritos& .o de3a de sorprender que para su argumentacin Rabb+ !imn se sirva de citas de una obra apcrifa, como es el tercer libro de Reyes& ste $ec$o demuestra que a pesar de su eEclusin de las !agradas scrituras en el 1oncilio de Yavne, fueron ampliamente difundidas y respetadas en los c+rculos intelectuales 3ud+os del per+odo postb+blico .o obstante, en 8pocas posteriores su conocimiento proviene de citas aparecidas en teEtos rab+nicos& como los midrasim o el Talmud&

O)

Y010 Elohen! es la fuente de los misterios supremos, de \l emanan todas las luces y en \l reside el misterio de la Pe? este nombre lo domina todoAO& /icen las !agradas scrituras" Otros se)ores f!era de ti nos han dominado (Fs& )O"4=), ya que Fsrael debiera estar dominado nicamente por este nombre supremo, YKMK lo$enu& Y sin embargo, a$ora, durante el eEilio, Fsrael est# dominada por el lado malo, y es por este motivo por lo que aDaden" $ero s=lo de ti '7e(a# recordaremos T! nom7re (Fs& )O"4=)& %a palabra 7e(a designa el .ombre !agrado YKMK lo$enu, que es la s+ntesis de todas las veintids letrasA;& %a 1omunidad de Fsrael est# bendecida por esta misma palabra, 7a( (en`de`por ti)As, tal como est# escrito" A q!ienes W'bra$am, Fsaac y 7acobX TN has &!rado por ti mismo '7a(# ( E& =)"4=), y adem#s" Msrael ser< 7endito en-por ti '7e(a# (:en&AJ"=*), y an m#s" Pracias a ti '7e(a# em7estir a mis enemiGos (!al& 4J"=*)& 1uando Fsrael sea perfecta, no $abr# ninguna distincin

1omo $emos dic$o antes (ver nota 4=) YKMK designa el En-Soph. el Fnfinito, la parte imperceptible de /ios, el %e!s A7sconditns, mientras que lo$im representa la primera Sephirah. el ,eler o 1orona, el /ios creador o, dic$o de otro modo, la manifestacin eEterna de /ios& %a palabra 7e(a est# compuesta por las letras Gap$ y Iet, cuyo valor num8rico es veinte y dos, respectivamente, y cuya suma coincide con el nmero de letras del alfabeto $ebreo& ste sistema de interpretacin basado en el cmputo de los valores num8ricos de las letras se llama Pematria, y contrariamente a lo que popularmente se cree, no es una regla de la que los cabalistas cl#sicos $ayan abusado" su uso m#s eEtendido se $alla en los teEtos de tipo especulativo o 0m#gico0, m#s que en los propiamente m+sticos& 1f& !c$olem& :&" Mq&or trends..., p#g& 4**& stas dos palabras se escriben eEactamente igual y se distinguen nicamente por su vocalizacin& 'dem#s, ambas est#s compuestas por la preposicin locativa5instrumental procl+tica 7e- m#s el sufi3o pronominal de segunda persona masculino& !u distinta vocalizacin depende de efectos prosdicos" 7e(a para la mayor+a de casos y 7a( en la pausa& -uesto que el uso de las preposiciones var+a de lengua en lengua, daremos diversas traducciones de la misma, generalmente en. de o por.

O=

entre YKMK y io$enu& aunque est8 pro$ibido separar un nombre del otro, a no ser por el pensamiento, pues no debe
eEistir separacin entre ambos& -ero a$ora que Fsrael est# en

el eEilio, la separacin eEiste a causa de sus sufrimientos&& "or ello dice Israel a #ios$ $ero s=lo de ti '7e(a# recordaremos T! nom7re (!al& )O"4=)& '$ora $acemos una separacin por estar muy ale3ados de ti& o$ /ios, y porque estamos dominados por otros gobernantes y Tu nombre est# separado del nombre al que se refiere ha( ( E& =)"4=)& sta distincin la $ace siempre Fsrael en el eEilio& (FF,Ta5Tb)

1%. Anoki Elohim di&o todas estas pala7ras-cosas+ Ano(i (Yo) soy Adonay Elohe(a (el !eDor, tu /ios) ( E& )*"45))& 1on la palabra ,oM (todo) las !agradas scrituras nos indican que el nombre Ano(i (Yo) abarca todos los .ombres !agrados, as+ como todos los ,andamientos de la %eyAT& sta palabra introduce tambi8n el nombre sagrado de Yeh!QR, que designa el Trono !upremo, cuyo plenilunio se confunde con la luz propagada por el mismo Trono&&& Ano(i es el ,isterio de todo, la s+ntesis de todas las letras y de todos los misterios de 'rriba y de 'ba3o& s Ano(i quien contiene el misterio de la recompensa de los 3ustos que observan los preceptos& l primer y el ltimo ,andamiento

4& 1on esta palabra empieza el discurso que introduce el /ec#logo y de a$+ que se concentre la atencin &sobre ella !u inicial, la letra ' lef constituye el resumen de todos los misterios contenidos en la %ey 1f !c$olem, :&" 6a <7ala y s! sim7olismo, p#gs ==5=A Yeh! es uno de los apcopeZ de YKMK, usado frecuentemente para la formacin de nombres personales teofricos&

OA

corresponden a las dos eEpresiones del /ec#logo" Kec!erda y O7serva. Ano(i encierra el m#s oculto de los m+stenos? contiene el ,isterio de los dos Tronos" es 8l quien purifica el Templo y quien impide que los eEtran3eros se acerquen& Kace brillar el Templo y eEtermina a los malos esp+ritus del mundo& Y el !anto, bendito sea, se manifestar#, solo, en !u :loria& 's+ pues, Ano(i encierra el misterio del .ombre !agrado& (FF, T4a)

O>

III. L'( )*+,'( #E #I*(

1&. El semblante de #ios

&&&WB1mo podemos $ablar de una forma de /iosCX ' esto respondemos que /ios tiene un Rostro, pues est< escrito" Y l contempla el sem7lante de %ios (.um& 4)"J)& -ero este semblante no es real como el del $ombre, es sub3etivo& 1uando /ios descendi para gobernar a sus criaturas, se apareci a diversos $ombres segn sus facultades, segn su entendimiento y segn su capacidad imaginativa? tal es el sentido de las palabras 6os profetas me han representado con distintas im<Genes. 'ntes de la creacin del mundo y antes de que eEistiera ninguna forma, /ios estaba solo, sin rostro ni semblante alguno& Q6ui8n pudiera comprender a /ios tal y como era antesR 'dem#s, est# pro$ibido $acer ninguna imagen de 'quel que est# detr#s de toda forma& !in embargo, cuando fue trazada la imagen del Kombre 1eleste>4 en su carro, descendi montado en 8l y apareci ba3o la forma de YKMK&

!e refiere a la figura $umana que aparec+a con las 0ayyot, los cuatro seres vivientes, de la visin de zequiel ( z 4&)O)& ste Kombre 1eleste es conocido en la literatura cabal+stica con el nombre de Adam Badmon (el Kombre -rimigenio), concebido como $ombre en el -ensamiento /ivino con anterioridad a la creacin del mundo material y que resume a la vez el $ombre y el universo& Ver m#s adelante SS =) y == Ver tambi8n las notas 4)= y 4)T&

OO

6uer+a ser llamado por los atributos con los que rige el mundo" por la 1lemencia y por el Rigor& 6uer+a ser llamado El, Elohim, Se7a3ot y SerS5. -orque si no se $ubiera ma5 nifestado por sus atributos, Bcmo gobernar+a el mundo, ora con !u 1lemencia, ora con !u Rigor, segn las obras de los $ombresC y Bcmo podr+a propagar !u luz sobre las criaturas y cmo podr+an 8stas captarlaC Y adem#s, Bcmo se cumpli5 r+an las palabras de las !agradas scrituras Toda la Tierra est< llena de T! Gloria (Fs& O"=)C /esdic$ado del $ombre que compara a /ios con uno de sus atributos& Y an menos puede comparar a /ios con la imagen $umana, tal como est# escrito" 6os q!e viven en casas de 7arro y q!e no tienen f!ndamento en la Tierra ser<n cons!midos por la polilla. (7ob& A"4T)& %a forma ba3o la que /ios se nos manifiesta es sub3etiva, depende del atributo que $aga valer y de las criaturas a las que se revele& (II, A)b) 2-. El 'nciano entre los ancianos Kemos aprendido en el %ibro 9culto que el 'nciano entre los ancianos, el ,isterioso entre los misteriosos, el 9culto

s decir El (/ios, en general), Elohim (plural mayest#tico de l& referido eEclusivamente a /ios)& Se7a3ot (el /ios de los 38rcitos 1elestiales) y Ser por propio deseo, segn el nombre que l mismo revel a ,ois8s& Ehye aser ehyeh (!oy el que !oy) ( E& =U4A) n \Eodo Rabb# encontramos una enseDanza parecida en boca de R 'bba bar ,amal& %i&o el Santo, 7endito sea, a Moiss. :B! q!ieres sa7er; SeGNn mis hechos Me llamo. A veces Me llamo El Sadday, a veces Se7aot, a veces Elohim y a veces Y010. !ando &!4Go a las criat!ras, Me llamo ElohimC c!ando l!cho contra los malvados, Se7a o", c!ando olvido los pecados de los hom7res, El Sadday y c!ando Me apiado de Mi m!ndo, Me llamo Y010, p!es Y010 es misericordioso, tal como est< escrito. "Y010, Y010, %ios clemente v misericordioso" 'EH. >T+ /#. Y. Ehyeh asher ehyeh 'Soy el q!e soy# porq!e por Mis actos soy llamado. ( ER& ="O)&

O;

entre los ocultos es imperfectamente determinable& !e sabe tan slo que es el Vie3o entre los vie3os, el 'nciano entre los ancianos, el 9culto entre los ocultos& ' trav8s de sus obras entrevemos d8bilmente su eEistencia& s el ,aestro de capa blanca y rostro resplandeciente sentado en el trono de llamas para subyugarlas& l blanco de !us o3os forma cuatrocientos mil mundos, y los 3ustos del otro mundo $eredan de cuatrocientos mundos refle3os de la luz del blanco de !us o3os& Trece mil veces diez mil mundos tienen su base y sustento en la cabeza del m#s anciano de todos los tiempos& l roc+o sale de esta cabeza cada d+a y se eEtiende por su eEterior, tal como est# escrito" $!es mi ca7e4a se llen= de roc"o (1ant& >"))0& ste roc+o proveniente de la cabeza resucitar# a los muertos en los tiempos futuros, segn lo dic$o" $orq!e !n roc"o de l!ces es T! roc"o (Fs& )O"4T)? es la luz proveniente del blanco del o3o del 'nciano& :racias a este roc+o subsisten los !antos !uperiores& n el mundo venidero forma el man# molido de los 3ustos& l roc+o cae en Vergel de las ,anzanas !agradas>A, tal como est# escrito" !ando el roc"o se evapor=, vieron so7re la s!perficie del desierto !na cosa men!da, como 7atida, parecida a

n al tradicin cabal+stica, el amor del amado $acia su amada se entiende de dos maneras" el de /ios por el pueblo de Fsrael, segn la interpretacin tradicional, y simboliza tambi8n la unin del Rey con la Se(inah. la /ivina -resencia& %a Se(inah. la /ivina -resencia, es frecuentemente llamada en el 8ohar el Vergel de las ,anzanas !agradas, '0aqal Tap!hin Oaddisin#. !egn :& !c$olem 'pirqe yesod..., p#g& 4=A) el vergel es s+mbolo de la feminidad csmica y las manzanas que en 8Q crecen representan las Sefirot restantes, emanentes de la Se(inah y que slo a trav8s de ella pueden actuar& n la v+spera del s#bado, el Rey se une con la (allah. la .ovia, nombre por el cual es conocido el s#bado, y fecunda el Vergel !agrado /e esta fecundacin salen las almas de los 7ustos

OJ

la escarcha heladaQQ ( E& 4O"4A)& l color de este roc+o es blanco y parecido al color del bedelio, en el que se perciben todos los tonos, segn lo dic$o" El man< era como la semilla del cilantro y s! color como el del 7edelio (.um& 44";)& %a blancura de la 1abeza se eEpande en trece direcciones" cuatro $acia delante, cuatro $acia el lado derec$o, cuatro a la izquierda y uno por encima de la 1abeza& /e aqu+ que la longitud de la 1abeza se eEtienda a trescientas setenta veces diez mil mundos& 1uando es visto ba3o esta forma se le llama 0:ran Rostro0>O& 'l anciano entre los ancianos se le conoce por el nombre de :ran Rostro, mientras que visto desde fuera, es decir a trav8s de las cortinas es llamado el 0-equeDo Rostro0& l -equeDo Rostro corresponde eEactamente al 'nciano, al Vie3o, al !anto entre los santos& 1uando el -equeDo Rostro mira al 'nciano, su semblante se ensanc$a y va engrandeci8ndose, sin que llegue siempre a ser del mismo tamaDo que el 'nciano& n ese momento todo lo que est# aqu+ aba3o se afianza& Hn $ilillo blanco pasa de la

%a eEpresin empleada en el teEto $ebreo es daq meh!spas, daq ,a,efor. %aq significa fino, menudo? las otras dos palabras son de dit+cil interpretacin& Meh!spas aparece una sola vez en la Iiblia, en este vers+culo, que siguiendo las traducciones arameas se entiende como 0batido0 o 0molido0& ,efor aparece otras dos veces con el mismo significado y por los conteEtos parece designar la escarc$a $elada (!al& 4A;"4O? 7ob =J")T), y otras nueve veces en la eEpresin ,efore 4aha7, cuyo incierto significado suelo traducirse por 0copas o vasi3as de oro0& n su comentario a la Iiblia& Rasi interpreta que el man# deb+a ser parecido a las piedras de yeso, por des$acerse con facilidad v ser blancas como la escarc$a (Rasi" E& 4O"4A)& %a esencia real de /ios est# por encima de toda comprensin, slo la conoce ella misma& %a Se&irah ,eler (1orona) es llamada tambi8n el 'nciano entre los ancianos, el :ran Rostro& ste est# compuesto por tres naturalezas o principios superpuestos" varn& $embra e $i3o& -ara crear los mundos que slo en /ios y por /ios pueden subsistir, el :ran Rostro corre un velo a trav8s del cual la esencia divina empieza a entreverse y es llamada -equeDo Rostro& 'dem#s de este primer velo, otros muc$os m#s son corridos a intervalos distintos& Vista a trav8s de cada uno de ellos& la esencia divina aparece con un aspecto distinto" ,isericordia (el corazn)& Rigor (el brazo)& !abidur+a (el cerebro) etc&& que son las diez Sefirot. Pleg& &" 6e livre de la Splende!r, p#g >)&

OT

1abeza del 'nciano a la del -equeDo Rostro y de 8ste pasa a las innumerables cabezas del mundo inferior& (III, 4)Jb) 21. El .ran +ostro ! el "e/0e1o +ostro l 'nciano entre los ancianos y el -equeDo Rostro son una misma cosa? todo lo que $a sido y todo lo que ser#& .o es susceptible de transformacin? nunca $a cambiado ni cambiar# 3am#s& s el centro de toda perfeccin& s la imagen que abarca todas las im#genes, la imagen que encierra todos los nombres, la imagen que se ve por doquier y ba3o toda forma, pero slo como reproduccin y pintura, ya que nadie %o $a visto ni nadie puede ver la imagen real y aut8ntica& %a reproduccin m#s fiel al original es la imagen del $ombre& Todos los mundos de arriba y de aba3o est#n comprendidos en la imagen de /ios& l 'nciano sagrado y el -equeDo Rostro son la misma imagen& -ero, te preguntar#s, Bqu8 diferencia $ay pues entre uno y otroC l todo es una balanza, en cuyo peso est# la 1lemencia y en el contrapeso, el Rigor& BPorman ambos Wel equilibrio deX las dos balanzasC /e ninguna manera? depende de nuestras obras que el peso se decante a uno u otro lado& stos misterios solamente son confiados a quienes cultivan el campo sagrado, tal como est< escrito" El Se)or conf"a S! secreto a q!ienes le temen (!al& )>U4A) (FFF& 4A4a54A4b)

70

22. La derecha ! la i2/0ierda %as !agradas scrituras dicen que el $ombre fue creado a imagen de /ios (:en& 4");), lo cual quiere decir que todos los miembros y todas las partes del cuerpo $umano son im#genes de las formas sagradas& (F, =;a) 2eresit 7ara Elohim et ha-samaym we-et ha-ares ('l principio cre lo$im (/ios) los cielos y la Tierra (:en& 4 " 4 ) & Et (a Wlos cielosX)>; designa la derec$a del -adre y we-et (y a Wla tierraX) la izquierda& /e esto deducimos que /ios eEtendi !u diestra y cre los cielos y eEtendi !u siniestra y cre la Tierra, tal como est# escrito" Mi mano WizquierdaX ciment= la tierra y mi diestra despleG= los cielosC los llam y aparecieron &!ntos (Fs& AJ"4=)& B6u8 significa y aparecieron &!ntos3U 6uiere decir que la diestra y la siniestra del !anto, bendito sea, forman una unidad& 's+ pues, cielo y Tierra no son sino uno& (FF, =;a) Kay un lado derec$o y un lado izquierdo& Fsrael y los pueblos gentiles, el para+so y el infierno, este mundo y el mundo venidero& (FFF, )>a)

57

%a part+cula et introduce un complemento directo determinado, y en castellano& la preposicin 0a0 lo introduce cuando 8ste se refiere a personas ' pesar de su falsa equivalencia, nos parece la traduccin m#s cercana

;4

23. Los principios masc0lino y 3emenino Rabul 'ubtt di3o& l primer $ombre era varn y $embra a la vez, pues est# escrito" Y di&o Elohim+ 0aGamos al hom7re a n!estra imaGen y seme&an4a (:en& 4")O)& -reci5 samente porque el $ombre se parec+a a /ios fue creado varn y $embra a la vez y posteriormente fue separado& (FF, >>a) W st# escrito"X @ar=n y hem7ra los cre= (:en& >"))& Rabb+ !imn di3o" stos dos vers+culos Wdel principio del quinto cap+tulo del :8nesisX encierran grandes misterios& n las pala5 bras @ar=n y hem7ra los cre= (:en& >")) reside el ,isterio !upremo que constituye la :loria de /ios, inaccesible a la inteligencia $umana y ob3eto de la Pe& -recisamente por este misterio fue creado el $ombre& Tened en cuenta que el $ombre fue creado por el mismo misterio que el cielo y la Tierra, pues para la creacin del cielo y la Tierra las !agradas scrituras emplean la eEpresin" Esta es la historia de los cielos y la Tierra al ser creados '7e-hi7are3am# (:en& A"))? y para la creacin del $ombre se sirven de una eEpresin similar" Este es el li7ro de la historia del hom7re+ El d"a en q!e cre= Elohim... @ar=n y hem7ra los cre= y los 7endi&o Elohim y les p!so por nom7re Adam (Kombre) el d"a en q!e los cre= '7e-yom hitare 3am# (:en& >"45))& s decir, para la creacin de los cielos y de la Tierra, Qas !agradas scrituras usan 7e-hi7are am (al ser creados) y para la creacin del $ombre emplean una eEpresin an#loga" 7e-yom hitare 3am (el d+a en que los cre)& %as !agradas scrituras dicen" var=n y hem7ra los cre= (:en& >"))& /e esto deducimos que toda figura que no represente al varn y a la $embra no se parece a la figura celestial& ste misterio $a sido ya eEplicado& Tened presente que el !anto, bendito sea, escoge por

72

residencia all+ donde varn y $embra est#n unidos >J& l colma de bendiciones el lugar donde se unen varn y $embra& -or esto dicen las scrituras" 6os 7endi&o y Ies p!so por nom7re Adam (Kombre) (:en& >"))& -ero no dicen" 0%o bendi3o y le puso por nombre 'dam0, ya que /ios slo bendice cuando el varn y la $embra est#n unidos& l varn solo no merece el nombre de $ombre si no est# unido a la mu3er& -or esta razn dicen las !agradas scrituras" Y les p!so por nom7re Adam. (F, >>b) Rabb+ !imn alz sus manos y di3o con regoci3o" s el momento preciso de revelar un misterio" Kemos aprendido que cuando el 'nciano !agrado quiso establecerlo todo, fundament en las regiones superiores algo como mac$oUUT y $embra& n el lugar en que se $allan mac$o y $embra, subsisten en otro estado de masculinidad y feminidad& 1uando la !abidur+a que lo contiene todo se manifiesta y resplandece gracias al 'nciano !agrado, brilla ba3o la forma

!e refiere naturalmente a la unin de $ombre y mu3er en el acto sagrado del matrimonio, cuya funcin es perpetuar la especie y multiplicar as+ las 0im#genes de /ios0 en la Tierra& Ver m#s adelante S 4 4 > & n la 1#bala el matrimonio encierra un gran misterio !e considera que la unin entre marido y mu3er es una realizacin simblica de la unin de /ios con la Se(inah. la /ivina -resencia ste concepto es largamente argumentado en la MGGeret ha-Bodes o 1arta !anta, de la que eEtraemos la siguiente cita As" p!es, en la !ni=n carnal entre marido y m!&er radica '...# el misterio de la edificaci=n del m!ndo '...# $or l, el hom7re pasa a cola7orar con el Santo, 7endito sea, en la o7ra de la reaci=n Es el misterio del q!e ha7lan los Sa7ios, de 7endita memoria, al decir q!e c!ando !n hom7re se !ne a s! m!&er en santidad, la %ivina $resencia est< con ellos (!egn R 'qiba en el Talmud Iabilnico, !ota& 4;a) 1f Peliu, " 6letra Santa..., p#g& >)& %a palabra $ebrea 4a(ar designa b#sicamente lo masculino y la traducimos por 0varn0, 0mac$o0 o simplemente 0masculino0, segn nos parezca m#s adecuado en cada conteEto

73

de mac$o y $embra& sta !abidur+a se manifiestaO* y produce 2inah (inteligencia)& Tenemos ya masculino y fe5 menino pues la !abidur+a '0o(mah# es el -adre y la in5 teligencia '2inah# es la ,adre& 'mbos forman los dos pla5 tillos de una balanza, uno de los cuales es masculino y el otro femenino& :racias a ellos todo est# constituido ba3o la forma de mac$o y $embra& !in 0o(mah no $abr+a 1onocimiento, pues es el -adre de los padres, el origen de todo& 1uando se produce la unin, nace la Pe y se eEpande por el mundo& n la obra eEeg8tica de Rabb+ 'bba !ava (el 'buelo) est< escrito" :B! es 2inah; es el fruto de la unin de Yod y Ke, tal como indica su nombre" 2inah, 2en-Yah (Ki3o de /ios)O4, que es la perfeccin en todo& 1uando ambos est#n unidos y el Ki3o est# con ellos se consigue la s+ntesis perfecta, pues est#n unidos -adre, ,adre e Ki3o& stas palabras son reveladas nicamente a los grandes santos que pueden penetrar en los caminos del !anto, bendito sea, sin desviarse ni a izquierda ni a derec$a, tal como est# escrito" 6os caminos del Se)or son del todo rectosC por ellos van los &!stos, pero los malvados res7alar<n en ellos (9s& 4A"4*)& /ic$osa suerte la de aquel que conoce este camino y no se desv+a ni se eEtrav+a, pues estas palabras son miste5

n el #rbol sefirtico se suele representar el principio Pemenino en el lado del Rigor v el ,asculino en el de la 1lemencia, a izquierda y derec$a, respectivamente 0o(mah (sabidur+a), principio masculino o activo, es llamado -adre? 2inah (inteligencia), principio femenino o pasivo, es llamado ,adre /e su unin nacen 0esed (:racia) o Ped!lah (:randeza, 1lemencia), principio masculino llamado frecuentemente Ki3o& .ovio& sposo, Rey (YKMK)" y Pev!rah (Rigor), principio femenino llamado tambi8n Ki3a, .ovia& sposa, ,atrona ( lo$im), que se unen en Tif3eret (Ielleza)& !e llega a esta conclusin por la regla de interpretacin $ermen8utica llamada *otariqon (ver nota A4)& l esqueleto conson#ntico de 2inah es 2Y*0, que se desglosa para formar las palabras 2en '2*. Ki3o) y Yah 'Y0. apcope de YKMK& /ios)

74

liosas y los !antos de arriba son iluminados por ellas como por la luz de una l#mpara& (FFF, )T*a)

)A& l pecado y los principios masculino y femenino ntre estas vestimentas de :loria, al$a3as de Verdad, l#mparas de Verdad, se $allan dos l#mparas que forman los engarces del Trono del Rey, llamados 7usticia y quidadO)& llos son el principio y el fin de toda fe? coronan todos los rigores de 'rriba y de 'ba3o& Todo est# contenido en 7usticia y quidad y est# alimentado por ambos& ' veces Wla quidadX es llamada Mal(i Sedeq, Key de Salem (:en& 4A"4J)O=& ntonces, todos los rigores desen5 cadenados por la 7usticia se desvanecen? todo se llena de misericordia y todo est# en paz& %a quidad est# perfumada por 8l DMal(i SedeqF, los rigores se apaciguan y descienden en la paz y la misericordia& s el momento en que varn y $embra se unen y todos los mundos viven en el amor y en el gozo& -ero cuando el pecado se multiplica en el mundo, cuando

quidad y 7usticia corresponden aqu+ a las sefirot Kesed (1lemencia) y /in (7usticial %a l#mpara es, entre algunos cabalistas, s+mbolo de las sefirot, las emanaciones divinas Ver nota =T& Mal(i Sedeq, que significa /ios de 7usticia, es el ,elquisedec de las versiones castellanas, sacerdote del 'lt+simo VEl c Efyori#, rey de !alem (nombre antiguo de 7erusal8n), que bendi3o a 'bra$am s considerado precursor del sacerdocio& 's+, /avid es entronizado con la siguiente frmulaU TN eres sacerdote eternamente seGNn el orden de Alelq!isedec. (!al 44*"A)& %a investigacin b+blica discute el car#cter sacerdotal del rey israelita, indiscutible en otros pueblos colindantes& Tambi8n el cristianismo $ered est# frmula para la ordenacin sacerdo5 tal, segn Keb& >"> -ara mayor informacin sobre el tema, ver /e VauE, R Mnstit!ciones.., p#gs& 4O454OJ

75

el santuario $a sido profanado, cuando el varn se ale3a de la $embra, y cuando empieza a manifestarse la vigorosa ser5 piente, Qdesdic$ado del mundo que debe nutrirse de Secleql .umerosas legiones de Rigor inundan entonces el mundo y muc$os de los 3ustosOA desaparecen de este mundo y del otro porque el varn se $a ale3ado de la $embra y porque Sedeq ( quidad, 1lemencia) no est# cerca de Mispat (7usticia, Rigor)& (444,T4b)

7uego de palabras entre Sedeq (7usticia& 1lemencia) y Saddiq (7usto)&

quidad, en el conteEto&

;O

I4. L' )5E+6' ,E#I'#*+'

25. .7nesis de la Sekinah

1uando afirmamos que el !anto, bendito sea, es infinito y que lo llena todo, entendemos asimismo que el concepto de 1reacin implica el de Sims!nf/Q (retraccin)& !i no, Bcmo llenar de agua un vaso que ya est# lleno $asta los bordesC l !anto, bendito sea, no repiti la santa luz que constituye su esencia 2l+brenos /ios de tal idea2, sino que la remiti& /ios, siendo el Todo, no puede ni engrandecer ni disminuir& !iendo que la luz de /ios es de una pureza y de un resplandor tal que lo eclipsa todo, incluso a los #ngeles

l concepto de Sims!m o 0retraccin0 supone que /ios, que lo llena todo, se 0retrae0 en cierta manera $acia lo m#s profundo de su esencia, de3ando cierto espacio libre en su !er para la 1reacin& l consecuente vac+o espiritual dentro de su esencia es llamado Tehiro y slo en 8l es posible la eEistencia de algo a3eno a s+ mismo, form#ndose en su seno las ra+ces del mal& sta idea de car#cter claramente gnstico aparece por primera vez en algunos escritos cabal+sticos del c+rculo de :erona (ver, por e3emplo, el comentario de .a$m#nides al Sefer Yesirah. publicado por 9& !c$olem en Tar7it4 VF (4T=*), pero no se desarroll plenamente $asta el siglo NVF con Fsaac %uria, 0a-Ari, y el c+rculo cabal+stico de !afed& 'l parecer, se debe al shoc( intelectual producido por la eEpulsin de los 3ud+os de spaDa en 4AT) y que se plasma en la concepcin de un /ios que se auto5destierra en su interior para la 1reacin en lugar de ser este acto una manifestacin eEterna de !u :loria, aunque esta idea no $aya sido eEpresada literalmente 3am#s& !ea como sea& no forma parte de la ideolog+a del 8ohar, sino que aparece en los Tiqq!nim. compuestos a mediados del siglo NFV& unos cincuenta aDos despu8s del ,iidras ha-*e3elam. parte central de la obra& 1f& !egn !c$olem& :&" $irqe yesod. , p#gs& 4*)54*>&

77

superiores, a las 0ayyot/tW y a los !erafines y 6uerubinesO;, el !anto, bendito sea, para posibilitar la eEistencia de los mundos celestes y materiales, retir de !+ !u poderosa luz, al igual que un $ombre que se ata fuertemente uno de sus miembros para impedir que la sangre de la parte superior a la atadura entre en contacto con la inferior& !lo as+ se eEplica la tradicin relativa a los cuatro mun5 dos" el de la manacin 'Asil!t#. el de la 1reacin '2eri 3ah#. el de la Pormacin VYesirah# y el de la 'ccin 'cAsiyyah#/S %os dos primeros grados o mundos est#n llenos de la luz santa de /ios? en ellos, todo es /ios, y /ios es todos ellos& %os dos ltimos grados o mundos constituyen esta parte de la esencia de /ios en la que la luz se $a debilitado para permitir a las almas, a los #ngeles y a los mundos materia5 les subsistir& sta es la parte de la esencia divina que nues5

s decir, a los cuatro seres vivientes de la visin mesi#nica de zequiel ( z& 4")O)& Ver nota =*& /iferentes tipos de #ngeles alados& -or !erafines la Iiblia parece referirse a un tipo de #ngeles guerreros, segn Fs& ))"44 ss& %a palabra Saraf (singular de Sera&im# designa tambi8n una especie de serpiente, que en la antigbedad era considerada distribuidora de la 3usticia divina& -or 6uerubines se entienden las dos im#genes ang8licas que se $allaban en el Kabit#culo del Templo, por encima del 'rca de la 'lianza& 'unque en dos pasa3es aparecen querubines combatiendo (FF !am& ))"4 Fss& y !al 4 J " 4 4)& l ,undo de la manacin (literalmente& Asil!t. .obleza) representa el primer paso de la revelacin de /ios en el que aparecen las letras de la %ey 2instrumento de la 1reacin2 como un todo continuo y an desorgani5 zado& n el ,undo de la 1reacin las palabras se convierten en nombres y eEpresiones sagradas? representa, pues, el mundo del Trono !upremo, de la Mer(avah y de los #ngeles superiores& l ,undo de la Pormacin es aquel en que las palabras de la %ey se convierten en nombres de #ngeles y fuerzas superiores segn las normas dictadas en el ,undo de la 1reacin& \l ,undo de la 'ccin es el de la %ey tal como nos $a sido revelada& %a teor+a de estos cuatro mundos no fue desarrollada plenamente $asta finales del siglo Evi con 1ordovero y, sobre todo, con Fsaac %uria, del c+rculo de !afed, mientras que en el 8ohar aparece slo de forma espor#dica& 1f& !c$olem, :&" $irqeyesod... p#gs& ;=5;A? Ma&ar Mrmds..., p#gs& );)5);=&

;J

tros santos sabios, de bendita memoria, llaman Se(inah/X Ke aqu+ por qu8 al principio del :8nesis no es sino lo$im quien representa la Se(inah+ porque todo lo que $a sido creado, desde las 0ayyot y los !erafines $asta el m#s pequeDo de los gusanos, vive en lo$im y por lo$im& -or la misma razn, nuestros !abios, de bendita memoria, nos $an enseDado que la Se(inah $a ba3ado ya diez veces sobre la Tierra, no as+ el !anto, bendito sea, pues la 1reacin es obra de la Se(inah y 8sta se ocupa como una madre de sus $i3os&
'Tiqq!ne 8ohar, NFN)

)O& Punciones de la Se(inah -or encima de todos estos #ngeles se encuentra la ,atrona;*, que sirve en el -alacio del Rey supremo& lla tiene igualmente legiones de #ngeles que la rodean conti5 nuamente, cada uno de los cuales est# provisto de sesenta

sta palabra, cuya ra+z contiene la idea de 0Residencia0 o 0Kabitacin0, se aplica a la divinidad emanente al mundo y al $ombre& s la presencia de /ios, mientras que el /ios trascendente al mundo y al $ombre es el Fnfinito o En Sof. n la literatura cabal+stica es considerada el fundamento femenino de la divinidad y es llamada frecuentemente 2al Mele( (-rincesa)_ Mal(ah (Reina), ,alah (.ovia) o Matrona (id)& l t8rmino Se(inah designa la personificacin y la $ipstasis de /ios en el mundo material& !u uso es muy frecuente en la literatura rab+nica, especialmente en la Tose-la y en los midrasim ag#dicos y con 8l se refieren al Kabit#culo del Templo, al que llaman tambi8n Mahaneh ha-Se(inah, el 1ampamento de la !e@ina$& !in embargo, tras la destruccin del !egundo Templo en el aDo ;* d&1&, el concepto pasa a denominar la /ivina -resencia sin delimitacin de lugar, sino en el -ueblo de Fsrael, a quien acompaDar# y proteger# en la /i#spora& !in embargo, es importante constatar que el concepto fue evolucionando considerablemente a lo largo de la $istoria del pensamiento 3ud+o& f. Hrbac$, & '&" 0a8a"6..., p#gs& )T5>)& %a Se(inah, por ser la sposa del Rey (YKMK) es llamada frecuen5 temente ,atrona& Ver S )= y nota O*&

;T

caras y ciDe una espada& -uesto que recorren el mundo volando, se sirven de seis alas& 'nte ellos arden brasas, su envoltura arde como el fuego y el filo de sus espadas propaga luces en todas direcciones& -or esto est# escrito" Yl p!so a los B!er!7ines delante del &ard"n de las delicias, q!e 7land"an !na espada de f!eGo para G!ardar el camino q!e cond!ce al Zr7ol de la @ida. (:en& =")A)& B6u8 camino conduce al crbol de la VidaC s la gran ,atrona, que forma el camino de este grande y poderoso #rbol, tal como est# escrito" 0e aq!" la cama de Salom=n, rodeada de sesenta hom7res de los m<s valientes entre los f!ertes de Msrael ci)endo s!s espadas (1ant& =";)& ste vers+culo $abla del Fsrael de 'rriba& /esde que la ,atrona se puso en movimiento, todas las legiones celestiales se mueven con ella& -or esto dicen las !a5 gradas scrituras" Y el <nGel del Se)or i7a ante ellos. ( E& 4A"4T)& 's+ pues, Bla ,atrona es llamada 0#ngel de YKMK0C Rabb+ 'bba di3o" 0!+& Recordad que Rabb+ !imn di3o" l !anto, bendito sea, $a erigido 'rriba un -alacio y tambi8n una ciudad sagrada& \sta es 7erusal8n, la 1iudad !anta44&

%a idea de la eEistencia de una 7erusal8n 1elestial no aparece en el 3uda+smo $asta la destruccin del !egundo Templo& %os tanna+tas parecen desconocerla y el Talmud Iabilnico la menciona una sola vez (TI Ta canit >a&)" :Y c!<l es esta Ler!saln de arri7a; *o es sino la dicha+ "Ler!saln,la ci!dad constr!ida con&!ntamente" U(!al& 4))"=)& Y en un midr#s posterior se comenta que /ios construy una 7erusal8n celestial por su amor a la 7erusal8n terrenal (Tan$uma, -i@udc, F)& !in embargo, en los libros apcrifos (= Kenoc, FV sdras) aparece como la residencia de /ios en los cielos y refle3o del Templo de 7erusal8n& sta concepcin proviene del deseo de reconstruccin de la ciudad destruida& ,uc$o m#s frecuente es este motivo en la literatura apocal+ptica, sobre todo en el c+rculo de R& Yo$anan ben La@ay y sus disc+pulos, para los que la reconstruccin de la ciudad vendr# 3unto con la !alvacin& n sus visiones sobre el final de los d+as, aparece una 7erusal8n celestial en la que slo entrar#n los puros y los inscritos en el libro de la vida, bas#ndose en las visiones de zequiel (Kez& A*), muc$o m#s realistas& WVer m#s adelante S >J&X .o obstante, la .ueva 7erusal8n de la tradicin cristiana no equivale a la 7erusal8n 1elestial, sino que es el s+mbolo de la nueva iglesia& Ver Hrbac$& & '&" Me-olamam..., p#gs& =;O5=T4&

J*

.adie puede llegar $asta el Rey sino es pasando por el camino que la atraviesa, que es el verdadero camino, tal como est# escrito" Esta es la p!erta del Se)or, y los &!stos entraran por ella (!al& 44J")*)& Todos los mensa3es que el Rey supremo env+a aqu+ aba3o, llegan por mediacin de la ,atrona? y todos los mensa3es que el mundo inferior manda al Rey llegan a la ,atrona, que los transmite al Rey& 's+ tenemos que la ,atrona es la inter5 mediaria al mundo de arriba para responder al de aqu+ aba3o, y viceversa& s, pues, la mediadora perfecta entre el cielo y la Tierra y por esta razn est# escrito" Y el <nGel de %ios i7a delante del campamento de Msrael ( E& 4A"4T)& %a palabra 0Fsrael0 designa al Fsrael de arriba y el 0cngel de /ios0 a /ios mismo, tal como est# escrito" Y el Se)or i7a delante de ellos ( E& 4=")4)& B s compatible con la :loria del Rey permitir que !u ,atrona vaya sola a $acer la guerra y que sea la mediadora Wa la vezXC sto es comparable a un rey que se uni a una noble matrona& -uesto rey pudo apreciar sus supremas virtudes, superiores a las de otras matronas, se preguntaba cmo recompensar tanta virtud& ntonces se di3o a s+ mismo" 0 s necesario que todos conozcan las cualidades de mi matrona? que sea pues la dueDa absoluta de mi casa0& -ara ello emiti un bando que rezaba as+" 0Todos los bienes del rey son confiados a la matrona0& n otra ocasin, el rey le confi todas las armas, le subordin a todos los comandantes que conduc+an todos sus e38rcitos en la guerra y le dio todas las piedras preciosas y todos los tesoros reales& 'Dadi el rey& 0' partir de a$ora, nadie podr# dirigirme la palabra sin $aberse presentado previamente ante la matrona0& /e la misma manera, el !anto, bendito sea, a causa de su inmenso amor por la 1omunidad de Fsrael, confi todas !us pertenencias a la ,atrona, diciendo" 0Ya no me queda ningn poder entre mis manos0& J4

/i3o en otra ocasin" "Sesenta son las reinas, ochenta Iasesposas, las doncellas sin nNmero. $ero s=lo !na es mi paloma, mi perfecta, la Nnica... (1ant& O"J5T), toda mi casa est# en tus manos0& miti el Rey un bando que rezaba as+" 0Todas las pertenencias del Rey son confiadas a la ,a5 trona0& 9tra vez le confi sus armas, sus lanzas, sus espadas, sus arcos, sus flec$as, sus puDales y sus $ondas y le subordin a los comandantes que conducen sus e38rcitos en la guerra, tal como est# escrito" :@eis la litera de Salom=n; Sesenta G!erreros la corte&an, los m<s valientes entre los f!ertes de Msrael. Todos llevan espada y est<n adiestrados en la G!erra. (1ant& =";5J)& /i3o el Rey a la ,atrona" 0' partir de $oy, te es confiada la direccin de mis guerreros y de mis armas, as+ como de los comandantes que conducen los 38rcitos 1eles5 tiales& ' partir de $oy& quien tenga necesidad de m+ no podr# dirigirme la palabra si no es por medio de la ,atrona0, tal como est# escrito" B!e Ahar=n no entre en el sant!ario sino por sta (%ev& 4O"=)& 's+ pues, la ,atrona es la mediadora perfecta ante el Rey y todos los poderes est#n en sus manos& n esto consiste la :loria de la ,atrona& (FFF, >*b5>4a) );& l pecado y la Se(inah En mi lecho, por la noche, 7!sca7a yo al amado de mi almaC lo 7!sq! y no lo hall (1ant& = " 4 ) & B6ui8n busca y qui8n es el buscadoC Rabb+ 'bba dice" 0 l sol busca a la luna0? es decir" el !anto, bendito sea, busca a la Se(inah, la /ivina -resencia, ba3o el Trono y no la encuentra, porque los pecados de los $ombres los separan& %os mundos de la manacin y de la 1reacin est#n por J)

encima del Trono& .o $ay ninguna distincin entre el !anto, bendita sea, y la Se(inahC all+ todo es uno& .o es sino por encima del Trono, es decir en el ,undo de la Pormacin y de la 'ccin, donde empiezan a distinguirse ;)& Ya que cada pecado del $ombre crea un demonio, 8stos se interponen entre el !anto, bendito sea, y la Se(inah, separ#ndose ba3o el Trono& 'l ser el demonio m#s fuerte y m#s frecuente en el mundo inferior de la formacin, es decir en el mundo terrenal, la separacin aumenta gradualmente de 'rriba $acia 'ba3o, de manera similar a un comp#s con sus brazos eEtendidos&&&
'Tiqq!ne 8ohar, NFN)

-ero, se pregunta an el Lo$ar, Bpor qu8 permite /ios que la Se(inah sea as+ retirada por el demonioC ;= B'caso no puede l eEterminar al demonio con una miradaC Responde el 8ohar. %a voluntad del -ensamiento !upre5 mo era que el $ombre, tras ser castigado con la muerte por $aber probado Wel frutoX del crbol del Iien y del ,al, conservara su libre albedr+o, para poder elevar poco a poco los mundos inferiores al Trono, a la altura de aquellos que se encuentran inmediatamente por encima de 8l& l libre albedr+o no $ubiera podido eEistir sin el demonio que incita al mal& Ke aqu+, pues, por qu8 la Se(inah prefiere sufrir la invasin de

;)

Ver S )> y nota OJ&

7ean de -auly relaciona esta sentencia con el vers+culo de 1ant O"A7 Eres 7ella, amada m"a, hermosa como Tirs<, como Ler!saln, llena de Gracia, terri7le como e&rcito en 7anderas. 6uiz# se deba a que la tradicin re5 lacion el pasa3e con la reconstruccin de 7erusal8n y de su templo& sta idea es recogida por algunos comentaristas, como !lUorno" %i&o el Se)or, 7endito sea+ ahora q!e empie4a la reconstr!cci=n del SeG!ndo Templo, no volv<is a eHp!lsar de ella a mi Se(inah, p!es ahora eres 7ella DLer!salnF Gracias a la sa7id!r"a de los hom7res de la Pran Asam7lea (!ibrno, 1ant& O"A)&

J=

los demonios, que la $ieren como la punta de una agu3a, a dificultar la eterna felicidad de los $ombres& (.ota FF, 44;b) Recordad que cuando Fsrael viv+a en Tierra !anta, todo estaba en su estado natural" el Trono estaba perfectamente apoyado en Fsrael? 8sta cumpl+a con sus obligaciones para con /ios y sus obras, siguiendo el aire, se elevaban $asta \l& ra Fsrael, pues, la nica en el mundo que pod+a asociar la Tierra con sus obligaciones respecto a /ios& -recisamente porque los dem#s pueblos se dieron a la idolatr+a, se manten+an ale3ados de Fsrael& Y no pod+an dominarla como a$ora, pues su nutri5 cin ven+a v+a Fsrael&&& -ero cuando Fsrael $ubo mancillado la Tierra !anta con sus pecados, eEpuls 2si puede decirse as+2 la Se(inah de su residencia& -or esto los dem#s pueblos dominan a Fsrael& Tened presente que la Tierra !anta no est# sometida por ningn otro seDor celestial, sino por el mismo !anto, bendito sea& -ero cuando Fsrael pec prendiendo incienso para falsos dioses, eEpuls 2si puede decirse as+2 la Se(inah de su residencia y la mezcl con los falsos dioses y fue 8sta a establecerse en los dem#s pueblos& -or este motivo, las dem#s naciones adquirieron el derec$o de dominarla Wa FsraelX, por $aber prendido incienso 'qetoret# para falsos dioses& %a palabra qetoret (incienso) significa nudo, unin con los falsos dioses;A& -or esta unin los otros pueblos dominan y las profec+as $an cesado? las escalas superiores ya no gobiernan m#s en el mundo y el

%a ra+z q.t.r., de la que provine la palabra qetoret (incienso) significa tambi8n en arameo 0atar0& ' pesar de la aparente relacin etimolgica con la ra+z $ebrea q.".r. que eEpresa la idea de 0unir0, est# directamente emparentada con otra propiamente aramca" r.tr., equivalente a la $ebrea (.t.r.. que eEpresa la idea de algo circular y de la que tenemos las palabras 3atara y (eter (corona) en arameo y en $ebreo, respectivamente&

JA

dominio proviene siempre de otras naciones al tener 8stas consigo la Se(inah. Ke aqu+ por qu8 desde el !egundo Templo no $a cesado el dominio sobre Fsrael por parte de otros pueblos, fortificado adem#s por el eEilio de la Se(inah entre ellos& (F, JAb) 2%. La 0nidad de #ios 'unque los esp+ritus, los #ngeles y las almas sean seres inmateriales, no son, comparados a Ti, o$ 1ausa de las causas, sino cuerpos materiales& Todos ellos viven en y por Tu fe& -ero T no conoces otra alma superior a Ti com5 parable a aquella que $aces parecer como un cuerpo material, pues T eres el 'lma de las almas& .o eEiste ni alma ni dios superiores a Ti& T est#s fuera de toda cosa y al mismo tiempo dentro de toda cosa& T est#s en todas direcciones y T llenas lo de arriba y lo de aba3o& .o eEiste ningn otro dios fuera de las diez Sefirot (las manaciones /ivinas), de las que emana y de las que de5 pende toda cosa;>& T llenas cada Sefirah a lo largo, a lo alto y a lo anc$o& Y T, slo, sabes unir al !anto, bendito sea, y la Se(inah en cada Sefirah y en cada una de las $o3as luminosas que penden del #rbol sefirtico, de la misma manera que los $uesos, los nervios, la piel y la carne depen5 den del cuerpo& T no tienes ni cuerpo ni miembros? no tienes $embra T eres uno sin segundas partes -l#zcate unir la Se(inah al !anto, bendito sea, en cada uno de los grados del mundo de la emanacin, formados por las almas de los $ombres virtuosos& (FFF, 4*Ta)

4er 8 ! notas 11 ! 13.

J>

9ercera parte EL :*,;+E < EL ,5=#*

F& % K9,IR
1.1. EL :*,;+E E= EL ,5=#*

2&. La estr0ct0ra del m0ndo

/esde el misterioso -unto !upremo $asta el m#s +nfimo grado de la creacin, toda cosa sirve de vestidura a otra cosa y esta otra cosa misma sirve de vestidura a algo superior a ella, y as+ sucesivamente& W/e la misma maneraX el cerebro, cubierto por una envoltura, sirve de envoltura a otro cerebro superior a 8l& Todo sirve, pues, de cerebro a lo que le es inferior y de envoltura a lo que le es superior& l -unto !upremo;O proyecta una poderosa luz tan l+mpida, transparente y sutil que penetra en todo lugar& 's+, se forma a su alrededor un palacio que le sirve de vestimenta& Tan sutil es esta luz del -unto !upremo, que la que proyecta el palacio inmediatamente inferior a 8l forma un aura alrededor del mismo 'dem#s, la luz del primer palacio, aunque inferior a la del -unto -rimero, es de una intensidad tal que $a formado alrededor del palacio otra luz que le sirve Wen cierta maneraX de vestidura, y as+ sucesivamente& /e esta

>

1omo se vio anteriormente, el -unto !upremo equivale a la -rimera Se&"rah o manacin /ivina llamada ,eter (1orona), de la cual parten las otras nueve, llamadas tambi8n -alacios& Ver SS 4* y 4>& !obre las sefirot, ver S ;&

%&

manera, todos los grados de la creacin sirven de vestimenta unos a otros? la envoltura del grado superior forma el cerebro del grado que le es inferior& ste orden superior $a sido constituido tambi8n aqu+ aba3o, tal como est# escrito" Y Elohim cre= al hom7re a S! imaGen (:en& >"4), pues el $ombre est# compuesto de cerebro y de meninges, de esp+ritu y de cuerpo, y todo esto es necesario en el orden del mundo& (F, 4Tb5)*a) 3-. Los 30ndamentos del m0ndo Rabb+ Yis$aq abri Wel siguiente vers+culoXU4" st# escrito" [lorecer< el &!sto como la palmera, crecer< como el cedro del 6"7ano (!al& T)"4=)&&& Ya que, de la misma manera que el cedro del %+bano se eleva por encima de los otros #rboles y 8stos se encuentran por deba3o de 8l, as+ el 3usto se eleva por encima de los otros $ombres y 8stos est#n ba3o su proteccin& l mundo subsiste por el m8rito de un solo 3usto;J, tal como est# escrito" El &!sto es el f!ndamento del m!ndo (-rov& 4*")>)& -or un solo 3usto se fund el mundo, sobre 8l tiene su base y para 8l fue creado&

sta frmula sirve para revelar el misterio oculto en un determinado pasa3e b+blico& %a eEpresin deriva de la imagen de las !agradas scrituras como algo $erm8tico, comparado a una nuez que ba3o su dura cascara esconde el fruto, o a una torre en la que se oculta la amada& Ver S >&
7X

8e(!t, que se suele traducir por m8rito, viene a significar 0veredicto de inocencia0" /ios premia a los $i3os por los m8ritos de los padres,& -adres e $i3os forman una misma persona, y as+ tambi8n en el plano individuo`sociedad" los m8ritos del 3usto repercuten en la sociedad y su influencia no cesa despu8s de la muerte& ') m8rito de los -atriarcas se aDade el de los 3ustos de cada generacin& /e la misma manera, los $i3os son tambi8n castigados por las faltas de sus padres& Ver Hrbac$, &" 0a8a"6... p#gs& =JAss&

T*

Rabb+ Ye$ud# inst" !abemos por la tradicin que el mundo se sustenta sobre siete pilares, tal como est# escrito" 6a Sa7id!r"a se ha constr!ido !na casaC siete col!mnas le ha tallado (-rov& T"4)& Rabb+ Yos8 le respondi" n efecto, el mundo se sustenta sobre siete columnas, pero 8stas mismas se sustentan sobre el 7usto;T, el cual apacigua la sed y el $ambre del mundo $asta la $artura, nutriendo a todas las criaturas& /e 8l se dice en las !agradas scrituras" 2endecid al L!sto, porq!e de s!s o7ras se come (Fs& )"4*)? y adem#s" Y010 es 7!eno con todos y s! misericordia se eHtiende en todos S!s actos (!al& 4A>"T)& (F, J)a5J)b)

&

l t8rmino Saddiq, 7usto, se aplica a aquel que es declarado inocente en un 3uicio y a aquel que satisface la voluntad de /ios y que $ace seddaqah. 7usticia o 1aridad, entendida tambi8n como sumisin a los preceptos& n 8poca rab+nica se fue dando un nuevo perfil a la imagen del 7usto, como $ombre que luc$a contra el Yeser ha-Kac. el sp+ritu del ,al, y de a$+ la concepcin que gracias a 8l subsiste el mundo& /ado que son muy pocos en nmero, la tradicin cuenta que /ios puso unos cuantos de ellos en cada generacin para garantizar la subsistencia del mundo& !egn algunos !abios son quince, segn otros, treinta? pero subsisti la idea de que son treinta y seis, segn el Talmud Iabilnico" %i&o A77ay+ *o hay en el m!ndo sino treinta y seis L!stos q!e reci7en la Se(inah en cada Generaci=n, seGNn lo dicho (Fs& =*"4J)" "%ichosos lodos los q!e esperan en El". (TI, !u@@a$ A>b)& En El, en $ebreo 61, equivale en gematria a treinta y seis, cifra que corresponde al nmero de los dioses del cielo del antiguo gipto que aparecen por la noc$e en el firmamento& n la astrolog+a $elen+stica tard+a aparecen =O divinidades y sus correspondientes demonios con nombres egipcios que simbolizan distintas partes del cuerpo y a los que se imploraba con peticiones curativas& n el midr#s ag#dico Ieresit o :8nesis Rabba$, Rabb+ !imn ben Yo$ay se autoproclama Saddiq (:en& R& =>"))& 1f& Hrbac$, &" $irqe emimot... p#gs& A);5A=>& -or otro lado, los ; pilares corresponden a las ; sefirot inferiores (ver nota );), en cuya base se encuentra Yesod (Pundamento) que en el 8ohar es llamada "Saddiq" (7usto)&

T4

31. El hombre, s?ntesis del 0niverso %a %#mpara !anta, pregunt Wal -astor PielXJ*& !i se $a dic$o ya en las !agradas scrituras" 0aGamos al hom7re a n!estra imaGen y seme&an4a (:en& 4")O), Bpor qu8 se repite m#s adelante" E hi4o %ios al hom7re a s! imaGen (:en& > " 4 ) C %a !anta %#mpara respondi" %a %ey repite que /ios cre al $ombre a !u imagen para desmentir la idea de algunos ,aestros de la %ey segn la cual aquellos sp+ritus 1elestes a quienes $ab+a dic$o "0aGamos al hom7re a n!estra imaGen" $abr+an contribuido a la creacin del $ombre, cuando en realidad no $ubieran podido en absoluto colaborar&&& Yo digo que /ios cre al $ombre de suerte que 8ste participa de todos los sp+ritus 1elestes& .o obstante, no significa esto que cada uno de ellos diera parte de su esencia, pues si as+ fuera la $ubieran retirado en un momento de furia, By qu8 ser+a entonces del $ombreC l !anto, bendito sea, cre al $ombre imprimi8ndole la imagen del Reino !agrado que es la imagen del Todo& s esta imagen la que el !anto, bendito sea, mir tras $aber creado el mundo y a todas las criaturas& Tal imagen es la s+ntesis de todos los sp+ritus de 'rriba y de 'ba3o, sin separacin alguna? es la s+ntesis de todas las Sefirot (las manaciones /ivinas), de todos sus nombres, ep+tetos y denominaciones& (F, )>=b)

ste pasa3e forma parte del Ka3aya Mehenma, el $astor [iel, uno de los tratados del 8ohar repartidos fragmentariamente a lo largo de la obra& l tema central es un comentario de los preceptos de la %ey mosaica y est# compuesto por di#logos entre la -astor Piel (,ois8s), la !erpiente ,alvada (el ,al), diversos persona3es b+blicos y la %#mpara !anta (Rabb+ !imn ben Yo$ay)& 1f& Maite" The 0nfy ,a77alah, p#gs& 4>;54O* & %a Menorah, la %#mpara, es s+mbolo en la c#bala de las emanaciones divinas (ver nota =T)& !e establece, pues, una relacin entre este !abio y el conocimiento de la divinidad&

T)

1uando el !anto, bendito sea, $ubo creado el mundo, $izo al $ombre a S! imaGen (:en& > " 4 ) para que se consa5 grara al estudio de la %ey y marc$ara por su camino& 'd#n 'Adam# fue creado con la tierra 'Adaman# sobre la que se elevaba el Templo de aqu+ aba3o y la tierra sobre la que se elevaba el santuario era la s+ntesis de los cuatro puntos cardinalesZ4& %os cuatro puntos cardinales se unieron en el momento de la 1reacin a los cuatro elementos constituyentes del mundo" el fuego, el agua, el aire y la tierra& ,ezclando estos cuatro elementos, el !anto, bendito sea, cre un cuerpo acorde a la imagen de 'rriba& l cuerpo est# compuesto por elementos de los dos mundos, los del mundo de 'ba3o y los del mundo de 'rriba& Rabb+ !imn di3o" Tened presente que los cuatro ele5 mentos primitivos constituyen el ,isterio de la Pe? son el origen de los mundos y encierran el ,isterio de los 38rcitos 1elestiales& ' estos cuatro elementos celestes corresponden los cuatro elementos materiales" el fuego, el agua, el aire y la tierra, que son el s+mbolo del ,isterio !upremo&&& 1uando el !anto, bendito sea, cre al $ombre, form el cuerpo de la tierra sobre la que se elevaba el santuario de aqu+ 'ba3o y el alma la form de la 0tierra0 sobre la que se alzaba el san5 tuario de 'rriba& Y, de la misma manera que tras $aberse formado el $ombre de la tierra de aqu+ 'ba3o los otros tres elementos se asociaron a la tierra, cuando el alma fue creada de la 0tierra0 de 'rriba, los otros tres elementos constituyen5

XI

sta interpretacin est# basada en :en& )";" [orm= Y010-EMohim al hom7re 'Adam# del polvo de la tierra 'Adamah#. %a tradicin eEplica a modo de etimolog+a popular que el primer $ombre fue llamado 'd#n 'Adam# por $aber sido formado de la tierra 'Adamah#. /ice Rasi en su comentario b+blico& KecoGi= W/iosX el polvo de los c!atro p!ntos cardinales, para q!e sea c!al sea el l!Gar donde m!era, p!eda ste reci7irlo como sep!lt!ra. Esto siGnifica q!e recoGi= polvo del l!Gar citado 'EH. .R+ .T#+ \n altar de tierra 'Adamah# me har<s... (Rasi& :en& )";)&

T=

tes del mundo de 'rriba se asociaron a la 0tierra0 de 'rriba& 's+ es cmo fue asentado el $ombre& (FF, )Aa5)Ab)

32. La venida del hombre Rabb+ Kiyya abri Wuna de sus conferencias diciendoX? st# escrito" 6as flores aparecen so7re la TierraC el tiempo de los cantos fet ha-4amir# ha lleGado y el arr!llo de la t=rtola se siente en n!estro pa"s. (1ant& )"4))& W%as palabrasX las flores aparecen so7re la Tierra Wquieren decir lo siguiente"X 1uando el !anto, bendito sea, cre el mundo dio a la Tierra toda la fuerza generadora que precisa& .o obstante, tal fuerza se concentr solamente en las flores y no se manifest en la produccin de frutos $asta la creacin del $ombre& Kasta que el $ombre no $ubo sido creado, la fuerza generadora de la Tierra no se $izo visible en el mundo& Pue entonces, al producir frutos, cuando la Tierra eEterioriz la fuerza genera5 dora que ten+a encerrada en su interior& /e la misma manera, el cielo no proporcion ningn alimento a la Tierra $asta la venida de 'd#n, tal como est# escrito" Y aNn no ha7"a salido ninGNn ar7!sto en el campo, ni ninG!na hier7a ha7"a crecido, p!es Y010, el Se)or, aNn no ha7"a hecho llover so7re la Tierra ni eHist"a hom7re alG!no q!e la c!ltivara (:en )">)& -or lo tanto, ni los productos del cielo ni los de la Tierra aparecieron antes de la creacin del $ombre& l cielo reten+a la lluvia y la Tierra manten+a oculta la fuerza generadora de la que $ab+a sido provista& -ero desde la aparicin del $ombre, las flores aparecen so7re la Tierra (1ant& )"4)) y todas las fuerzas de la naturaleza, retenidas $asta ese momen5 to, se manifestaron&

TA

W'Daden las !agradas scrituras"X El tiempo de los cantos ha lleGado (1ant& )"4))& /esde ese mismo momento se establecieron las tonadas de los $imnos en $onor al !anto, bendito sea, pues ese canto no se $ab+a o+do antes de la creacin del $ombre& WY adem#s"X Y el arr!llo de la t=rtola se siente en n!estro pa"s. (1ant& )"4))& s el Verbo del !anto, bendito sea, que no eEist+a en este mundo antes de la creacin del $ombreZ )& -ero desde su venida, todo apareci& (F, T;a5T;b)

==& l $ombre y la imagen de /ios Rabb+ 'bba empez a $ablar as+& Y Elohim cre= al hom7re a S! imaGen. (:en& 4");)& ste vers+culo ya $a sido eEplicado& n el momento de la creacin, /ios $izo al $ombre a imagen del mundo de 'rriba y del de 'ba3o& ra un resumen de todo& l resplandor de su luz se eEtend+a de un eEtremo del mundo a otro y todos los seres le tem+an& ' pesar de esta interpretacin, el vers+culo presenta to5 dav+a una dificultad& !i las !agradas scrituras dicen" Y Elohim cre= al hom7re a s! imaGen (:en& 4");), Bpor qu8 aDaden an" A imaGen de %ios lo creo (:en& 4&);)C l teEto designa de $ec$o los dos aspectos, lo masculino y lo femeni5

%2

Todo eEist+a antes de la 1reacin en forma de -ensamiento, pero su eEistencia real, su materializacin, no se produce $asta ser eEpresada por el Verbo& Ver S T&

T>

noJ= -or esta razn 'd#n ten+a dos rostros, tal como lo prueba la continuacin del vers+culo" Macho y hem7ra los creo (:en& 4")`)& (FFF, 44;a)

%3

1omo se vio en S )=, el varn slo merece el nombre de 0$ombre0 cuando est# unido a la mu3er& sta idea viene reforzada adem#s por el $ec$o que en $ebreo la palabra 0mu3er0 'isah# es el femenino morfolgico de 0$ombre0 (Bi), mientras que la palabra adam designa al g8nero $umano en general, sin distincin de seEo&

TO

1.2. EL :*,;+E < EL "E@'#* 34. #erecha e i2/0ierda W st# escrito"X Y %i&o Elohim+ 0aya firmamento en medio de las aG!as q!e separe !nas aG!as de otras (:en& 4"O)&&& l misterio de la separacin de las aguas se eEplica de la siguiente manera" la discordia proviene del lado derec$o? dado que 8ste todav+a no eEist+a, la discordia era imposible& -ero tan pronto como ambos lados aparecieron Wal ponerse de relieve el centroX, uno izquierdo y otro derec$o, de este ltimo 2el que da pie a la discordia2 emana el Pehinom, el infierno& n su sabidur+a, ,ois8s vio tal discordia al estudiar la obra de la 1reacin entre el lado derec$o y el izquierdo, siendo el primero quien la provoc& 's+ pues, la discordia nace del Pehinom.
(I, 4;a)

35. El nacimiento del demonio 1uando lleg la sagrada $ora del Sa77at, el s#bado, muc$os esp+ritus quedaron inertes, pues el tiempo no los $ab+a provisto an de cuerpo& stos esp+ritus forman la legin de los demonios& W.os podr+amos preguntar"X B.o podr+a el !anto, bendito sea, $acer retrasar la llegada del s#bado para proveer de cuerpo a estos esp+ritusC -ero la verdad es que el crbol del Iien y del ,al incit a la revuelta diversos esp+ritus antes de ser provistos de T;

cuerpo& \stos concibieron un plan para descender a la Tierra tan pronto como fueran corporeizados y adueDarse del mundo& /ios clasifc entonces los esp+ritus en dos categor+as" los buenos fueron emplazados 3unto al crbol de la Vida y los malos 3unto al crbol del Iien y del ,al JA& !e dispuso entonces a proveer de cuerpo a los esp+ritus de la primera Wcategor+aX y cuando les lleg el tumo a los de la segunda, lleg el Sa77at e interrumpi la obra de la creacin& !i esos esp+ritus $ubieran estado provistos de cuerpo, el mundo no $ubiera podido eEistir ni tan slo Wlo que duraX el canto de un p#3aro& 's+, el !anto, bendito sea, cre el remedio antes del mal al adelantar la $ora del Sa77at, gracias al cual el mundo subsiste& (F, 4Aa54Ab) =O& l pecado y la penitencia Rabb+ Ye$ud# empez a $ablar as+ anto Grad!al. %esde lo m<s prof!ndo clam hacia ti. Se)or (!al& 4=*"45))& n el momento de la 1reacin, cuando /ios quiso crear al $ombre, consult la %ey& sta %e di3o" 0 l $ombre acabar# por pecar contra ti e irritarte& !i quieres tratar al mundo segn sus m8ritos, no podr# subsistir, cuanto menos el $ombre0& Replic /ios" 0B'caso en vano soy llamado Y/ios de ,isericordia y de 1lemenciaC0>[0

%a tradicin cuenta que el crbol de la Vida estaba situado al este del d8n, custodiado por querubines, lugar dominado por el Iien, mientras que el crbol del Iien y del ,al, situado al norte del mismo, estaba dominado por las fuerzas del ,al& Ver, por e3emplo, el Sefer ha-7ahir, apartado 41&
%5

%iteralmente& El han!n we-rah!m, /ios clemente y misericordioso, ep+teto que se repite en la Iiblia repetidas veces %a diferencia entre ambos t8rminos estriba en que han!n designa la capacidad de actuar con clemencia y rah!m la puesta en pr#ctica de la misma&

TJ

'ntes de crear el mundo, /ios cre la -enitencia y le di3o" 0Voy a crear un $ombre en el mundo con la condicin que cada vez que se vuelva en tu contra est8s dispuesta a perdonar sus pecados0& Y cada vez que el $ombre acta con5 tra la -enitencia, 8sta pide a /ios la remisin de todos sus pecados& (III, O>a) 3 . La 30ncin del pecado -reguntaron los disc+pulos a Rabb+ !imn" !i los deseos seEuales son causa de todos los males, Bpor qu8 eEistenC %es respondi Rabb+ !imn" !i el !anto, bendito sea, no $ubiera creado el sp+ritu del Iien ni el sp+ritu del ,al, que emanan uno del lado de la %uz y el otro del lado de las Tinieblas, respectivamente, el $ombre no $ubiera podido ni merecer ni desmerecer& -or ello, /ios lo cre compuesto de dos esp+ritus& %os deseos seEuales son buenos o malos segn el esp+ritu que los incita,JO tal como est# escrito" Mira+ hoy ponGo ante ti la @ida y el 2ien,laM!erte y el Mal (/eut& =*"4>)& %e replicaron sus disc+pulos" BY qu8 necesidad $ay que el $ombre merezca o desmerezcaC B.o $ubiera sido me3or que el $ombre estuviera provisto solamente del sp+ritu del Iien y no precisara m8rito algunoUC !i as+ fuera, no $abr+a provocado tantos disgustos en las regiones celestes& %es contest WRabb+ !imnX" -or derec$o, el $ombre ten+a

1omo vimos en S )=, /ios escoge por residencia el lugar en que varn y $embra se unen dentro del santo matrimonio, que simboliza la unin de /ios con la Se(inah. -or contra, en S ); vimos que el pecado produce una separacin gradual de ambos, y a pesar de ello /ios lo permite para conservar el libre albedr+o del $ombre

TT

que estar compuesto de los dos esp+ritus mencionados Wel del Iien y el del ,alX, puesto que la %ey fue creada con tal intencin? la %ey quiere que los malvados sean castigados y los 3ustos recompensados& -ara que los 3ustos sean recompensados, es necesario que los malvados sean castigados& /ios quer+a que el Iien se eEtendiera por todo el mundo, tal como est# escrito" El q!e la f!nd= Wla TierraX no la cre= para el vac"oC para ser ha7itada la cre= (Fs& A>"4J)& %os disc+pulos le replicaron" 'cabamos de entender algo que 3am#s $ab+amos comprendido, y es que es evidente que el !anto, bendito sea, no $a creado nada ftil& Y an m#s" %a ley creada es el ropa3e Se(inah, la /ivina -rovidencia& !i el $ombre no $ubiera sido creado con la facultad de pecar, la Se(inah se $ubiera quedado sin ropa3e, al igual que un indigente& -or este motivo, quien comete !n pecado es como si despo3ara la Se(inah de uno de sus vestidos? y quien observa los mandamientos de las !agradas scrituras, obtiene el m8rito de $aber vestido la She(inah con uno de sus ropa3es& (F, )=a5)=b) Todo lo que el !anto, bendito sea, $a $ec$o 'rriba y 'ba3o $a sido con el ob3eto de proclamar !u gloria? no lo $a $ec$o sino por satisfacer !u voluntad& B9 acaso puede imaginarse un esclavo volvi8ndose contra su amo y contra5 diciendo su voluntadC -or lo tanto, el sp+ritu riel ,al satisface la voluntad de su dueDo& sto es comparable a un rey que ten+a un nico $i3o al cual quer+a muc$o& %e aconse3 que no se acercase a ninguna mala mu3er, pues ser+a indigno de entrar en el palacio real& l $i3o prometi cumplir con la voluntad de su padre& Puera del palacio $ab+a una cortesana de gran belleza f+sica y de elegantes movimientos& !e di3o un d+a el rey" 06uiero comprobar si mi $i3o me obedece0& %a llam y le

100

di3o" 0-rocura seducir a mi $i3o, pues quiero ver $asta dnde es capaz de obedecerme0& %a cortesana se dispuso, pues, a seguir al Ki3o del rey, lo abrazo, le beso y, en fin, emple todas sus artes de seduccin& -ero el pr+ncipe se contuvo dignamente y sigui el conse3o de su padre? no la escuc$ y la rec$az& ntonces el rey se regoci3 enormemente con su $i3o, le mand entrar al palacio y lo colm de presentes y de gloria& B1u#l es la causa de la gloria del $i3oC B.o es acaso la cortesana, quien merece ser elogiada por partida doble? por un lado, porque no $izo sino obedecer las rdenes del rey y por otro, por que ella es la causa de toda las mercedes con la que el rey colm a su $i3oC -or esta razn el cngel de la ,uerte Wque es el mismo sp+ritu del ,alX es calificado 0muy bueno0, porque causa muc$o bien a quien escuc$a la voz de su maestro& (FF, 4O=a) 3%. 'dAn y el pecado /ios cre al $ombre con el propsito que no cambiara 3am#s, que no se sometiera a ninguna vicisitud, que fuera de un $umor constante y que no variara 3am#s gracias a su Pe y por ello lo acerc al crbol de la Vida& -ero 'd#n y su mu3er fueron d8biles y se arrimaron al crbol del Iien y del ,al a la regin de los cambios, con lo cual tambi8n ellos cayeron en esas vicisitudes de Iien y de ,al, de 1lemencia y de Rigor, tal como est# escrito" %ios hi4o al hom7re sencillo, pero el hom7re mismo se 7!sca infinitas complicaciones ( cl& ;")T), lo que significa que 8l mismo $a buscado la variedad& -recisamente esta tendencia al cambio proporcion la morta5 lidad al $ombre y a sus descendientes& !i 'd#n pec, Bpor qu8 todo el mundo debe sufrir las 101

consecuenciasC 1uando 'd#n se levant, todas las criaturas le temieron le imitaron& 1uando vieron a 'd#n adorar la regin de los cambios, tambi8n en esto le imitaron& -or este motivo sus actos provocaron la muerte en todo el mundo& /e la misma manera, el $ombre se rindi al 3uego de las pasiones y de las vicisitudes, y tan pronto es bueno como malo, col8rico como afable, sirve con Rigor o se alza con 1lemencia, est# vivo o muere& Todos estos cambios le vienen del crbol del Iien y del ,al al que se arrim& -ero en tiempos futuros el $ombre ser# arrancado de 8l y emplazado ba3o el crbol de la Vida y desaparecer# la muerte del mundo& Y precipitar# la muerte para siempre 3am#s& 'm8n& (FFF, 4*;a54*;b)

4*)

1.3. EL 'L,' < EL @5E+"*

3&. La doble nat0rale2a del hombre

/i3o el !anto, bendito sea" Yo y mi Se(inah formamos el alma? el padre y la madre de cada $ombre forman el cuerpo& l padre provee el blanco de los o3os, las venas y el cerebro& %a madre provee las pupilas, el pelo y la piel& l cielo, la Tierra y todos los cuerpos celestes se asociaron igualmente para la formacin del $ombre& Tambi8n los #ngeles se asociaron para su formacin y tambi8n el sp+ritu del Iien y del sp+ritu del ,al, para que fuera amasado de ambas partes a la vez& l sol y la luna proporcionan luz al $ombre por el d+a y por la noc$e& %as bestias salva3es, los animales dom8sticos, los p#3aros y los peces le proporcionan alimento& Todos los #rboles y todas las plantas le nutren igualmente& (FFF, )4Tb) 4-. "reeBistencia de las almas %a tradicin nos enseDa que, gracias a la voluntad del Rey !upremo, creci un vigoroso #rbol& s la m#s alta de todas las plantas de arriba& 'barca los cuatro puntos cardinales del mundo, y sus ra+ces se eEtienden por un espacio de quinientas millas WcuadradasX& Todas las voluntades est#n suspendidas de 103

este #rbol& .inguna voluntad es buena si no concuerda con la del #rbol& ' sus pies brotan las aguas de las que surgen todos los mares y desde !us pies todas las aguas surgidas en el momento de la creacin tomaron diversas direcciones& /e a$+ emanan todas las almas del mundo& 'ntes de descender a este mundo, las almas entraron en el 7ard+n y al salir recibieron siete bendiciones y se las eE$ort para que, una vez $ubieran salido, sirviesen de padres a los cuerposJ;& 1uando la imagen celeste 2el alma2 est# a punto de ba3ar a este mundo, el !anto, bendito sea, le encomienda observar los preceptos de la %ey y de satisfacer !u voluntad& n otra ocasin le confi cien llaves correspon5 dientes a las cien bendiciones que el $ombre debe pronunciar cada d+a& (F, )JAa) Todos quienes dirigen a los $ombres en cada generacin eEist+an como imagen en el cielo antes de venir al mundo& %a tradicin nos enseDa que las almas de todos los $ombres esta5 ban ya grabadas en el cielo ba3o la forma de aquellos a quienes estaban destinadas a animar antes de descender aqu+ aba3o& Todo esto concierne tan slo a las almas de los 3ustos que aman la verdad& .o obstante, las almas de aquellos que no son dignos de este mundo permanecieron ale3adas de /ios antes de des5 cender& Precuentemente se precipitaron en el abismo y 8ste retard su venida al mundo&&& stas almas se despo3aron de la santidad que les es in$erente? se de3aron mancillar por la $embra del gran abismo, reemplazando esa santidad desterra5

s decir, que guiasen paternalmente a los cuerpos, manteni8ndolos en el buen camino, pues ser#n responsables de su actuacin

87

4*A

da por la m#cula que aportaron al esp+ritu impuro& n este estado vienen al mundo& !i el $ombre Wque la recibeX es digno y $ace penitencia ameel'lt+simo, el alma recuperalasantidad natural que $ab+a desterrado antes de descender& Tal es el significado de las palabras" 6o q!e era aNn es y lo q!e ha de ser ya ha sido ( cl& = " 4 > ) & (FFF, O4a) Tened presente que todas las almas de este mundo, fruto de las obras del !anto, bendito sea, forman Wantes de ba3ar al mundoX una unidad? todas ellas son parte de un solo y nico ,isterio& 1uando ba3an a este ba3o mundo se separan en mac$o y $embra, y son el varn y la $embra quienes se unen& .otad, por contra, que el deseo de la $embra por el varn produce un esp+ritu vital y que el deseo de el varn por la $embra produce tambi8n un esp+ritu& !iendo que el deseo del cuerpo refle3a igualmente un deseo del esp+ritu, se deduce que el nacimiento de un varn y de una $embra debe provocar el descenso de un alma mac$o y $embra& 1uando las almas ba3an a este mundo, las almas mac$o y $embra se unen y una vez $an llegado, se separan cada una $acia su lugar Wy se disponen a animar dos cuerpos distintos, uno varn y otro $embraX& s el !anto, bendito sea, quien los une de nuevo, Wtras una bodaX& %a responsabilidad sobre las uniones entre los $ombres y las mu3eres no fue encomendada a ningn cuerpo celeste? es el mismo !anto, bendito sea, quien las opera, pues solamente \l sabe $acerlo adecuadamente& Iienaventurado el $ombre que lleva una vida decente y marc$a por el camino de la verdad, porque 8l une un alma con otra, las mismas que ya estaban unidas antes de ba3ar al mundo, pues slo cuando el $ombre anda por el buen camino es un $ombre perfecto& (F, J>b) 4*>

41. =at0rale2a del alma st# escrito" Mi alma 'nafsi# "c Lese! por la noche (Qs& )O"T), pues la palabra nefes designa al alma en estado de sueDo& W'Daden las !agradas scrituras"X Y mi esp"rit! 'r!hi# te 7!sca c!ando me despierto. (Fs& )O"T)& 's+ pues, r!ah designa el alma en vela& -ero que nadie entienda que nefes y r!ah son dos esencias distintas& .o es as+, ambas forman una sola y misma esencia, ya que slo pueden eEistir unidas la una a la otra& -or encima de nefes y de r!ah $ay una esencia superior que las domina, conocida por el nombre de nesamah (alma)&&&JJ *efes es el grado inferior y es quien sostiene el cuerpo al cual nutre& !lo puede eEistir unida a 8l y el cuerpo slo puede eEistir unido a ella& Porma el pedestal de r!ah, que se une al cuerpo por encima de nefes, tal como est# escrito" !ando se eHtienda so7re nosotros el esp"rit! 'r!ah# de lo alto Wde los cielosX (Fs& =)"4>)& 'l poseer el $ombre nefes y r!ah es susceptible de acoger nesamah, siendo r!ah su pedestal& *esamah es una esencia

%as corrientes filosficas aristot8licas distinguen tres facultades an+micas, partes de un todo" alma vegetativa, animal y racional& -or contra, los platnicos medievales las consideran entidades independientes& %a idea aqu+ eEpuesta mantiene la distincin entre tres agentes" *efes, aliento vital, K!ah, esp+ritu y *esamah, el alma propiamente dic$a& !on concebidos como gradaciones, siendo nefes el nivel inferior, pero ]6Avez conteniendolos otras dos& l acceso pleno a r!ah y a nesamah se consigue a trav8s del estudio de la Tora$ y de buenas acciones& l tercer nivel slo es accesible al perfecto devoto 2el cabalista2, que revelando los misterios de la %ey a trav8s de su eEperiencia m+stica se acerca al conocimiento de los secretos de /ios y del universo& -or otro lado, en otros escritos cabal+sticos, como el Sefer ha-7ahir, se distinguen cinco niveles" K!ah, esp+ritu, espacio vac+o? 0ayyah, principio de la vida, que unido al anterior forma el aliento vital? Yehidah. nica, grado superior de elevacin alcanzable por el $ombre? *efes, alma vegetativa y *esamah, alma, el 0soplo0 que /ios insulfl al $ombre por la nariz (:en& )";)& 1f& !c$olem, :&" Ma&or trends..., p#gs& )A*ss&

4*O

muy superior a nefes y a r!ah y tambi8n muc$o m#s secreta que estas dos& 's+ pues, resulta que aquello que precede al cuerpodel$ombre sirve de pedestal a otro pedestal que es nefesh, que es la base de r!ah, que a su vez sirve de pedestal a nesamah. 6ue profundice el $ombre en los grados del esp+ritu $umano y encontrar# el misterio de la !abidur+a eterna, pues es la !abidur+a eterna quien $a formado estos escalafones del esp+ritu $umano a imagen del ,isterio !upremo& Tened presente que nefes es el escaln inferior unido al cuerpo, algo as+ como la parte inferior de la llama de una vela, de un tono sombreado y unida siempre a la mec$a y slo unida a ella puede eEistir& 1uando esta llama sombreada se une a la mec$a sirve de pedestal a la parte superior de la llama, que es de color blanco& 1uando ambas partes de la llama se unen, dan lugar a la llama superior e imperceptible que reposa sobre la llama blanca& 's+, al igual que el cuerpo $umano, la mec$a sirve de pedestal a otro pedestal que es la llama oscura? 8sta es la base de la llama blanca, que a su vez es el pedestal de la llama imperceptible que se eleva por encima de 8sta& /ado que la luz est# compuesta de todas estas partes, la claridad que eEpande es perfecta& 'simismo el $ombre, provisto de estos distintos grados del esp+ritu es llamado 0santo0, tal como est# escrito" En c!anto a los santos de la Tierra, son mis potentados en q!ienes me compla4co (!al& 4O"=)& 9, J=b) W1omo acabamos de decirX, la luz de color azul est# unida en su parte superior a la luz blanca y su parte inferior al cuerpo del cual se eleva& 1onsume el cuerpo que se encuentra por encima, porque todo lo que le es superior se consume necesariamente a medida que contina elev#ndose, 107

mientras que la luz blanca, que se encuentra por encima de ella, no consume nada ni se altera 3am#s& -or esta razn di3o ,ois8s5 $nra-iio Y010, t! %ios, es !n f!vG! devorador. (/eut& A")A), Wlo cual significa"X s el fuego de color azul que consume el cuerpo que se encuentra por encima de ella& -or tal motivo di3o ,ois8s Y010, t! %ios, y no Y010, n!estro %ios, porque ,ois8s estaba dentro de esta luz blanca que se encuentra por encima de la otra y que no consume nada& (F, >4a) 42. El simbolismo del c0erpo /i3o el -astor Piel" %#mpara !anta, todo lo que dices es cierto& l cerebro simboliza el agua y el corazn, el fuego& Hno y otro simbolizan el Trono de 1lemencia y el Trono de Rigor& 1uando los pecados de los $ombres son numerosos, /ios abandona el Trono de Rigor, que es el cerebro, y se sienta en el Trono de 1lemencia, que es el corazn, sin el que el mundo no podr+a subsistir& BY qu8 representa el bazoC %a %#mpara !anta empez a $ablar as+" "0e visto a los oprimidos. ( cl& A"4)& B6ui8nes son los oprimidosC !on los reci8n nacidos que desaparecen de este mundo& .o es el cngel de la ,uerte quien mata a los niDos, sino %ilitJT, que empieza a acariciarlos y a sonre+rles y seguidamente los mata, provocando as+ las l#grimas, cuya

%a literatura midr#sica recoge diversas tradiciones relativas a este persona3e mitolgico cananeo& cuyo nombre parece derivar del asirio lihtii. demonio femenino o esp+ritu del viento& %a etimolog+a popular $ebrea lo $ace derivar de laylah, noc$e n .meros Rabba$ 4O")> y en :8nesis Rabba$ 4;&A es presentada como la primera compaDera de 'd#n en el -ara+so, pero por su trato desagradable fue eEpulsada y va ocup s! lugar& /esde entonces aparece siempre relacionada con el ,al n el pasa3e citado de .meros Rabba$ se cuenta su propsito de matar a los reci8n nacidos& -ara mayor informacin, ver :raves, R&5-atay, R` 6os mitos , p#gs& >T5O)

4*J

fuente se encuentra en el bazo& n consecuencia, el bazo representa a %ilit& 0 l $+gado, que encierra todo tipo de sangre, tanto limpia como sucia, es el s+mbolo de sa y de dom y el corazn simboliza a Fsrael& 'l $+gado est# unida la ves+cula biliar, s+mbolo del enfermo& &%a ves+cula biliar es adem#s la fuente de la clera y por ello los !abios $an dic$o que la clera es un acto tan punible como la idolatr+a& l estmago es imagen de la muerte, pues de all+ suben los vapores que provocan el sueDo&0 /i3o el -astor Piel" /ado que el cuerpo proviene del crbol del Iien y del ,al, no $ay un slo miembro del cuerpo que no encierre el sp+ritu del ,al y el sp+ritu del Iien& ntre los $ombres mediocres y entre los 3ustos perfectos, el sp+ritu del Iien est# compuesto de varn y $embra, as+ como de .ovio y .ovia& ntrelos imp+os perfectos, es el sp+ritu del ,al quien est# compuesto de varn y $embra, que emanan de !amael y de la !erpiente& (III, )==b5)=Ab) 43. El c0erpo, re3leCo del alma /e la creacin del $ombre, las scrituras dicen" TN me has revestido de piel y de pelo, tN me has afian4ado con h!esos y nervios (7ob 4 * 0 4 4 ) 1ierto? la piel, el pelo, los $uesos y los nervios no constituyen el $ombre, dado que el alma sola constituye la individualidad del $ombre& %a piel, el pelo, los $uesos y los nervios forman solamente la envoltura del $ombre& 1onstituyen su morada, pero no son en absoluto el $ombre, dado que cuando muere es despo3ado de tales envolturas& '$ora bien, aunque el cuerpo $umano no es sino un accesorio, su forma encierra un misterio supremo, tal como
109

nuestro ,aestro eEplic en el siguiente vers+culo" TN te env!elves en l!4 como en !n manto y desplieGas los cielos como !na tienda (!al& Q*A&))& /elamisma manera que /ios forma el -unto interior y que los 38rcitos 1elestes no forman sino el vestido, asimismo, el $ombre es el alma interior y las partes de su cuerpo no son sino el vestido& -or esto dicen la !agradas scrituras" Y %ios cre= al hom7re a S! imaGen (:en& 4");)&&& Y, de la misma manera que el firmamento est# marcado por estrellas y otros signos legibles por los !abios, asimismo la piel, que es la envoltura eEterior del $ombre, est# surcada de arrugas y l+neas legibles por los !abios& stas marcas en la piel son particularmente identificables en el rostro& (FF, ;>b5;Oa) 44. Los rasDos de la cara %os misterios relativos a los rasgos de la cara son slo conocidos por aquellos sabios que penetran en las profun5 didades de la sabidur+a& %as distintas marcas del rostro difieren de otras marcas en que no son cong8nitas, sino que se modifican segn la conducta del $ombre& %as veintids letras del alfabeto est#n impresas en cada alma y a su vez 8sta las imprime en el cuerpo al cual anima& !i la conducta del $ombre es buena, las letras est#n dispuestas en el rostro de una manera regular? si no, sufren una inversin que de3a una marca en el rostro&&& %os rasgos generales transmitidos por la madre forman cuatro grupos generales" rostro $umano, rostro de len, rostro de buey y rostro de #guila& n cuanto al alma, 8sta imprime las distintas variaciones gracias a las cuales se reconoce al $ombre& /e la misma manera que la madre transmite al niDo uno de los cuatro rostros generales, la impronta del alma se 44*

manifiesta igualmente en el semblante en cuatro tipos generales& i primer tipo es el que marc$a en el camino de ia verdad y corresponde al del rostro $umano transmitido por la madre& %os iniciados en los misterios reconocen al $ombre virtuoso por estos rasgos& -resentan la siguientes marcas distintivas en su cara" una venilla $orizontalmente dispuesta en la sien derec$a y otra en la izquierda, venilla que se bifurca en su eEtremo y forma otras dos, las cuales son cruzadas por otra venilla en sentido vertical& stas cuatro marcas testifican la virtud del $ombre, ya que este misterio est# condensado en las letras Ma( y Yod, tal como est# escrito" %io testimonio a Los (!al& J4"O), pues cualquiera que vea a 7os8 comprobar# su amor y simpat+a $acia \l&T* l segundo tipo es el del $ombre que tras $aber ido por el mal camino vuelve a su ,aestro& ste rostro corresponde al del len, que la madre transmite al niDo& Ya que durante su malvada vida el $ombre $a dado un aspecto desagradable a su rostro, su vuelta a la virtud no borra del todo las primeras marcas, simplemente las atena& ' primera vista, un $ombre as+ inspira antipat+a, pero a la larga se siente atraccin $acia 8l& ste tipo de $ombre eEperimenta la vergbenza cuando se le mira cara a cara, pues cree que todo el mundo conoce su pasado& !u color es p#lido y amarillento& Tiene tres venillas en el rostro? una parte de la sien y se pierde en la me3illa, otra se encuentra sobre la nariz, y de all+ va a encontrarse con las del lado derec$o 9tra tercera venilla es la que une las dos ltimas venillas a la vez& .o obstante, esta marca se pierde

%a disposicin de estas venas recuerda la forma de las dos letras del alfabeto $ebreo citadas superpuestas %as dos son parte y abreviaturas del Tetragrammaton, el nombre divino de cuatro letras 'Y01tl# n el vers+culo citado (!al J4 O) el nombre de 7os8 aparece escrito de manera anmala Yehosef 'Y01S$# en lugar de Yosef'Y1S$#, es decir con dos letras m#s (Ma( y Yod), $ec$o en el cual se basa la presente interpre5 tacin

444

cuando el $ombre est# completamente $abituado a practicar la virtud y se $a apartado completamente del vicio&&& ste misterio est# contenido en la letra 6of&&& l tercer tipo es el del $ombre que est# del todo apartado del buen camino& l sp+ritu !anto abandona un $ombre as+, dando paso al esp+ritu impuro que se apodera de \l& ste tipo corresponde al rostro de buey que la madre transmite al niDo& Tiene tres granos ro3os en la me3illa derec$a y otros tantos sobre la me3illa izquierda& -or encima de estos granos se aprecian varias venillas ro3as minsculas& ste misterio est# eEplicado en la letra Gap$ unida a las letras Res$ y Ta(, tal como est# escrito" 6a eHpresi=n de s!s rostros testimonia contra ellos. (Fs& ="T)T4& 1uando un $ombre as+ se convierte, los granos permanecen, pero las venillas inferiores a ellos desaparecen&&& l cuarto tipo es el del $ombre venido al mundo por segunda vez para reparar las faltas coUmetidas en su vida anterior sobre la Tierra& l rostro de un $ombre as+ cor5 responde al del #guila, que la madre transmite al niDo& Tiene una arruga sobre la me3illa derec$a verticalmente dispuesta 3unto a la boca y dos arrugas profundas en la me3illa izquierda dispuestas de id8ntica manera que la precedente& %os o3os de un $ombre as+ no brillan 3am#s, ni siquiera cuando eEperimenta alegr+a& s de una santidad d8bil y, cuando se $ace cortar el pelo y la barba, parece completamente otro& /e un $ombre as+ dicen las !agradas scrituras" onsidero m<s felices a los q!e m!rieron q!e a los q!e aNn viven ( cl& A&))& \stos son los misterios relativos a los rasgos de la cara?

%a unin de estas letras forma la palabra (aret, relacionada con el presente vers+culo con la palabra ha(arat, que $emos traducido por 0eEpresin0, (aret, eEterminacin o eEcomunin, es el castigo divino por una serie de pecados cuya pena no est# especificada en la %ey 's+ se eEplica la muerte sbita '(aret de d+as) y la muerte prematura V(aret de aDos)&

&1

44)

son las marcas que el $ombre imprime en el rostro y que los iniciados en la ciencia oculta pueden leer, tal como est# escii+u& 6 ]A secretos del Se)or son para q!ienes le temen (!al& )>"4A)& stos iniciados son de la estirpe de /avid& \ste es el sentido del vers+culo" Este es el li7ro de la historia del hom7re (:en& >"4)" %a fisonom+a es el libro sobre el que son escritos sus actos y su estado de #nimo& /ic$osos los !abios a quienes les $a sido permitido leer en ese libro& (44, ;Aa5;>a) 45. Las l?neas de las manos %as l+neas de la mano encierran grandes misterios, al igual que las de los dedos& %as l+neas de la mano derec$a son las m#s importantes&&& 1inco l+neas d8biles en la base de la parte interior del dedo meDique y adem#s cuatro l+neas verticales en el dorso del mismo dedo denotan una persona sin preocupaciones y perezosa& Hn $ombre as+ tendr+a 8Eito en cualquiera de sus empresas si se decidiera a emprender un via3e, pero su pereza lo detiene siempre& ste misterio est# tambi8n condensado en el trazo vertical de la letra Layn& Hna l+nea vertical en el dorso del dedo corazn denota una persona calma que refleEiona antes de actuar y no emprende ninguna empresa sin $aber consultado previamente todos los inconvenientes que pudieran resultar de su ac5 tuacin& /os l+neas verticales en la parte interior del dedo que no desaparecen 3am#s, ni siquiera cuando est# eEtendido, son seDal de una persona que refleEiona poco y que todos sus actos son realizados precipitadamente& Tres l+neas verticales en la misma parte del dedo, y adem#s dos o tres l+neas en el dorso del mismo dedo Wes decir, en la parte dorsal del dedo corazn 3unto al dedo anularX denotan un esp+ritu fino y refle5 113

Eivo& Todos los esfuerzos de este $ombre tienden a enca5 minarse en la senda del !anto, bendito sea, y no tiene cualquier otra ambicin& 1uatro o c+D1u Q+ucdb al dorso y otras tantas en la parte interior del mismo dedo corazn denotan una persona que slo piensa en $acer mal a los otros y se enorgullece de ello&&& -or otra parte, a trav8s de la contriccin y de la plegaria el $ombre puede cambiar su destino& n este caso, el nmero de l+neas var+a& Tres l+neas a veces se reducen a dos? dos pasan a ser a veces cuatro y etc8tera& -ues las l+neas de las manos no son permanentes? se transforman peridicamente segn la conducta del $ombre& ste es el misterio encerrado en las palabras de las !adradas scrituras" El saca en orden s! e&rcito DcelesteF, llama a todos por s! nom7re, ante el Grande en poder y ante el potente en f!er4a ni !no solo falta (+s A*")O)& 's+ como las constelaciones no son permanentes 2tan pronto aparece un astro en un lugar como en otro distinto2 as+ las l+neas trazadas en el cuerpo $umano, co5 rrespondientes a la constelacin del firmamento, no son tampoco permanentes? son mutables de acuerdo con la conducta del $ombre& (FF, ;Ob)

114

1.4. L' @*=#5@9' #EL :*,;+E

4>. Los tres D0?as del hombre

Rabb+ Ye$ud# di3o" l $ombre est# dirigido por tres gu+as" el razonamiento inspirado por el alma santa, la pasin ins5 pirada por el malvado pecador y, por ltimo, el instinto de conservacin comn a todos los $ombres, llamado temperamento del c!erpo. Rab /im8 denomina a este tercer gu+a por el nombre de 7ase de la eHistencia. Rabb+ Ye$ud# aDade" Tened presente que el sp+ritu Tentador slo participa en los dos ltimos& l gu+a llamado pasi=n no espera que el Tentador venga a seducirlo? al con5 trario, corre delante de 8l& l segundo gu+a conduce con 8ste al tercero, del todo desatento por naturaleza& ste es el significado de las palabras" %i&o la W$ermanaX menor a la menor. *!estro padre es ya vie&o .. dmosle vino, em7riaG!mosle y acostmonos con l (:en& 4T"=4)& %as dos $i3as de %ot representan los dos gu+as inferiores del $ombre" el primero pervierte al segundo? la pasin desnaturaliza el instinto& -or s+ sola la pasin es inoperante, debe recurrir a la cooperacin del cuerpo, y 8ste slo conoce el instinto& 's+, para la consecucin de un fin, la pasin empieza alterando el instinto y slo entonces se produce el mal& ' esto 115

se refieren las !agradas scrituras" 6as dos hi&as de 6ot conci7ieron de s! padre (:en& 4T"=O)T)& (I, Tb54*a)

4 . El Esp?rit0 9entador Rabb+ Yis$aq di3o" l sp+ritu Tentador no influye sobre el $ombre sino cuando se aboca a la buena vida o a los place5 res del vino& 1on razn dicen las !agradas scrituras" El &!sto come hasta saciar s! apetito, pero el vientre de los malvados conoce el ham7re (-rov& 4=")>)& l 3usto no se embriaga 3am#s& Rabb+ Ye$ud# di3o" ' un 3usto en estado de embriaguez se refieren estas palabras de las !agradas scrituras" Anillo de oro en hocico de cerdo (-rov& 44")))& -ero de la conducta de los imp+os, dicen las !agradas scrituras" $ero vosotros, I @enGa Go4o y aleGr"a, a matar vacas y deGollar ove&as, a comer carne y 7e7er vinoJ (Fs& ))"4=)& /e estos $ombres dicen las !agradas scrituras" IAy de q!ienes madr!Gan en 7!sca de licores y de q!ienes trasnochan hasta q!e el vino los enciendEl(Fs& > " 4 4), pues son los eEcesos de la comida y del vino quienes conducen al $ombre al desorden& Rabb+ 'bba$u pregunt" B6u8 significan las pala5 bras" Y no sinti= c!ando WellaX se acost= ni c!ando se levan-

6a $istoria del incesto cometido por las $uas de %ot con su padre sirve para in3uriar los or+genes de dos pueblos vecinos de los israelitas /e la mayor naci ,oab& padre de los moabitas, que resid+an al sureste del desierto de 7udea& %a menor concibi a Ien5'mm+, padre de los ammonitas, que $abitaban en la otra orilla del 7ord#n n :en )>5)J se narra la escabrosa $istoria de sa, padre de los edomitas, de los cuales surgir#n los amalecitas, $abitantes del desierto Todos estos pueblos vecinos eran enemigos de Fsrael y a lo largo de la literatura $ebrea ser#n identificados con otros enemigos del pueblo 3ud+o& -or lo tanto no es de eEtraDar que se $aya escogido la $istoria de las $i3as de %ot como e3emplo del mal

44O

t= (:en& 4T"==5=>) TUC l sp+ritu Tentador no se preocupa ni de la muerte del $ombre $asta que su cuerpo est# cubierto de tierra, ni de su aima $asta que 8sta se eleva en alto para su reposo? no busca sino seducir el cuerpo para que satisfaga todas sus pasiones& /i3o Rabb+ 'bba$u en otra ocasin" 1uando las almas de los culpables son lanzadas al infierno, se les introduce asimismo el sp+ritu Tentador para que 8ste contemple su obra& !abemos que el sp+ritu Tentador es el mismo que el cngel de la ,uerte y el cngel de la ,uerte es el mismo que seduce a los $ombres aqu+ aba3o para eEperimentar seguida5 mente el gozo de quitarles el alma y apropi#rsela& .o obstante, la verdad es que la tradicin quiere que en el momento de la tentacin el $ombre se acuerde de la $ora de la muerte para que abata, no la fuerza del sp+ritu Tenta5 dor, sino su propio corazn, ya que el sp+ritu Tentador slo frecuenta aquellos lugares en los que reina la alegr+a pro5 vocada por el vino y la vanidad& -ero cuando el sp+ritu Tentador encuentra un alma $umillada, la abandona sin afe5 rr#rsele& /e la misma manera, ante la tentacin el $ombre debe pensar en la muerte para abatir su propio cuerpo para re5 cordar y el sp+ritu Tentador se ir# por s+ mismo& Tened presente que el sp+ritu del Iien se complace en el gozo provocado por el estudio de la doctrina, mientras que el sp+ritu del ,al se complace en el gozo provocado por el vino, las veleidades y el orgullo& -or tanto, al $ombre le conviene siempre de3ar reposar este esp+ritu y acordarse del gran d+a, el d+a del 3uicio en que $abr# de dar cuentas y en el que no podr# pedir la ayuda de ningn otro $ombre, ya que slo las buenas obras que $aya realizado en este mundo le asistir#n en ese momento&

anterior

1ontina refiri8ndose a la $istoria de las dos $i3as de %ot& Ver nota

44;

'simismo, tened presente lo que dicen las !agradas scrituras" Y los hom7res se llenaron de miedo c!ando f!eron llevados alacatn r5^W Los (:en& A>+RJ)& !i unos $oiiiuics +dii fuertes y valerosos se llenaron de miedo porque un 3oven5 zuelo los conduc+a a la casa de 7os8, cu#nto m#s se atemorizar# cuando el !anto, bendito sea, lo llame para 3uzgarlo& -or ello, le conviene al $ombre esforzarse en este mundo por fortificarse en el !anto, bendito sea, y poner en \l sus esperanzas& 's+, incluso cuando peque, si $ace penitencia, ser# fortificado en`por el !anto, bendito sea como si 3am#s $ubiera pecado& !i los 3efes de las tribus se llenaron de temor cuando 7os8 los acus de robo fue por sus pecados, porque si no $ubieran pecado, no tendr+an por qu8 temer& !olos, los pecados del $ombre abruman su corazn y le quitan todas sus fuerzas& 1uando su esp+ritu $a sido igualmente abatido a causa del pecado, el $ombre ya no encuentra m#s la fuerza para vencer al sp+ritu Tentador& (F, )*)a) 4%. Los d?as del hombre !abemos por una tradicin que los d+as que deben constituir la vida del $ombre est#n todos unidos en el mo5 mento de nacer& /escienden uno tras otro a este mundo y eE$ortan al $ombre para que no peque& 1uando el d+a que acaba de eE$ortar al $ombre ve que 8ste no lo tiene en cuenta y comete un pecado, se avergbenza y se eleva para testificar los actos del $ombre, pero se queda desolado para siempre& %a tradicin nos enseDa adem#s que si el $ombre $ace penitencia, el d+a en el que $aya cometido el pecado y que por tal razn fue eEcluido del cielo, vuelve a 8l& -ero si el $ombre no $ace penitencia, ese d+a desciende aqu+ aba3o y se asocia con el esp+ritu que est# delante de su puerta& ntonces 44J

entra en su casa, donde toma el aspecto de un $ombre para da1arle. !i el $ombre contina $aciendo el bien, ese d+a desciende a su casa (pues fue eEpuisado del cielo) para beneficiarle? si no, le daDa& n cualquiera de estos casos, ese d?a falta 'rriba, siendo que all+ los d+as del $ombre no est#n completos& Q/esdic$ado aquel cuyos d+as est#n incompletos ante el Rey !agrado y que son insuficientes para formar la corona con la cual el $ombre se presenta ante el Rey !agradoR (F, ))Aa) 4&. Las noches del hombre Rabb+ !imn continu de la siguiente manera" st# es5 crito" Mi alma 'nqfsi# te desea por la nocheC mi esp"rit! 'K!hi# te 7!sca c!ando me despierto (Fs& )O"T)& ste vers+culo $a sido ya eEplicado en cierta maneraTA, pero $e aqu+ otra interpretacin" Tened presente que cuando el $ombre se acuesta, su alma lo abandona y asciende? pero aunque todas ellas (las almas) de3an al durmiente, no todas acceden a ver el rostro del Rey W1elesteX& 1uando abandona el cuerpo, de3a en 8l una sombra, la estrictamente necesaria para el mantenimiento de la vida corporal& Fnmediatamente procura subir $acia su lugar de ori5 gen, atravesando numerosas regiones en su ascenso escaln a escaln& n su transcurso entra en contacto con las fuerzas impuras que circundan constantemente las regiones sagradas& !i el alma ascendente es pura y no $a cometido durante el d+a precedente ningn acto susceptible de envilecerla, se eleva

Ver i3 A 4 , se distinguen tres agentes an+micos inseparables, pero entendidos a modo de grados de perfeccin" nefes o aliento vital, r!ah o esp+ritu y nesamah, el alma propiamente dic$a

44T

por encima de esas fuerzas impuras y espera el momento adecuado& -ero si es impura, las fuerzas impuras detienen su camino y no puede elevarse m#s arriba& ,ientras est# detenida en las regiones de las fuerzas impu5 ras, 8stas le $acen ver las cosas del futuro prEimo y a veces le muestran incluso cosas errneas& l alma permanece as+ mezclada con las fuerzas impuras durante toda la noc$e $asta que el $ombre se despierta? en ese momento, vuelve inme5 diatamente a su lugar& Peliz suerte, la de los 3ustos a quienes el !anto, bendito sea, revela estos misterios en sueDo y les de3a entrever el porvenir para que puedan ampararse en el Rigor& -ero, desdic$ados los culpables de este mundo que envilecen el cuerpo y el alma& Recordad que las almas de aquellos que no $an envilecido su cuerpo se elevan durante el sueDo y atraviesan las primeras regiones superiores sin unirse a las fuerzas impuras que all+ pululan& -asado este espacio, se elevan m#s arriba y llegan a contemplar la gloria del Rey W1elesteX y a visitar sus palacios& Hn $ombre cuya alma asciende cada noc$e a esta regin superior con toda certeza tendr# parte en el mundo venidero, ya que las almas que lo consiguen son aquellas que arden en deseos de acercarse al !anto, bendito sea, y que no se unen 3am#s a las fuerzas impuras? slo buscan la fuerza sagrada de la que emananT>& -or esta razn dicen las !agradas scri5 turas" Mi alma te desea por la noche (Fs& )O"T), Wque sig5 nifica"X el alma quiere llegar ante Ti y no se de3a seducir por ninguna otra fuerza& (F, J=a)

n S A* se eEpuso que todas las almas eEist+an ya en ba3o la forma del cuerpo al cual $an de animar, pendiendo todas ellas del crbol !agrado ba3o la custodia de /ios&

&5

4)*

1.5. I=,*+9'LI#'# #EL 'L,'

5-. 'leDor?a de EonAs

%a $istoria de 7on#s es una alegor+a de lo que le ocurre al alma una vez $a descendido a un cuerpo& B-or qu8 el alma es llamada 7on#sC -orque cuando se asocia a un cuerpo sufre un per3uicio& 7on#s significa soportar un per3uicio, tal como est#
escrito" *o os per&!diq!is 'ton!# !nos a otros (%ev& )>"

4;)TO& 7on#s se embarca" es el alma quien se embarca aqu+ aba3o para atravesar el oc8ano de la vida& l barco amenaza $undirse ba3o las olas del mar" cuando el $ombre peca se parece a 7on#s, que imagin poder escapar de su !eDor& s entonces cuando /ios suscita una gran tem5 pestad" el cngel del Rigor pide el castigo del pecador& l $ombre entra entonces en un estado de postracin, o bien cae enfermo& Lon<s ha7"a descendido al fondo de la nave, se ha7"a acostado y dorm"a prof!ndamente (7on& 4" > ) & ' pesar de todas las pruebas, el $ombre se niega a convertirse& ntonces el piloto se le acerca y le dice" : =mo p!edes dormir; 6ev<ntate e invoca a t! %ios (7on& 4"O)& l piloto, el sp+ritu del Iien que gu+a el barco, dice al $ombre" 0.o te duermas,

!e relaciona aqu+ el nombre del profeta 7on#s, en $ebreo Yonah, con el verbo h!nah, ser oprimido o per3udicado, ambos de la misma ra+z 'ynh#

4)4

$az penitencia y convi8rtete& 'cu8rdate de todos los actos de tu vida? acu8rdate que de una apestosa gota $as sido formado y no te olvides ni_`p volver#s a la tierra de la que viniste& ,ira si entre tus antepasados $ay algn 7usto que puedas $acer valer como m8rito0T;& 1uando el $ombre es 3uzgado en el mundo de 'rriba, una m!ltit!d de acusadores se presentan ante el tribunal, as+ como de defensores& !i el $ombre es condenado, el alma es arro3ada al mar, es decir" se separa del cuerpo& s entonces cuando el barco reencuentra la calma y el reposo en la tumba& Tres mensa3eros celestes aparecen en ese momento& Hno escribe las buenas y malas acciones cometidas en este mundo, el segundo los d+as vividos y el tercero es el mismo que acompaDaba al $ombre cuando 8ste estaba an en el seno de su madre& 1uando un muerto es llevado al cementerio, estos tres mensa3eros celestes gritan, si el $ombre es digno" 0QRendid los $onores a la imagen del ReyR0 -ero si es culpable, los mensa3eros gritan" 0Q/esdic$adoR ,e3or le $ubiera valido no $aber nacido0& l pez que engull a 7on#s es el s+mbolo de la tumba y sus entraDas el s+mbolo del Se3ol.XS -asados tres d+as, las entraDas del $ombre se abrieron y los eEcrementos que con5 ten+an se eEtendieron por el rostro del muerto& %os intestinos di3eron al $ombre" 0/evu8lvenos lo que nos diste& T comiste y bebiste y no diste 3am#s nada a los pobres& Tus comidas

!e refiere al 4e(!" a7ol, el m8rito de los padres& 1omo vimos en i3 =* y nota ;J, padres e $i3os forman una misma unidad, de manera que los $i3os pueden ser premiados o castigados por los buenos o los malos aclos de sus padres& l Se 3ol es el mundo de ultratumba, la morada de los muertos& !e5 gn la concepcin b+blica, la muerte no supone una separacin de cuerpo y alma& l vivo es llamado ne&es hayyah, alma viviente, y el muerto ne&es metan, alma muerta& ,ientras subsiste el cuerpo, o por lo menos su osamenta, subsiste el alma como una sombra en la morada subterr#nea del Se 3ol. 1f& de VauE, R&" Mnstit!ciones.... p#g& TA&

122

eran festines, mientras que los pobres estaban $ambrientos0& \ste es el castigo del cuerpo al que se refieren las !agradas scrituiai[& Ps !rr!&!r 7as!ra alacara (iviai& )"=)& Tres d+as despu8s de la muerte y $asta el trig8simo, los otros miembros del cuerpo, como los o3os, los brazos o las piernas, reciben su castigo& /urante estos treinta d+as, el esp+ritu 'nefes# es 3uzgado al igual que el cuerpo y por esta razn se queda toda la trentena aqu+ aba3o con el cuerpo en lugar de ascender, de la misma manera que una mu3er se queda 3unto a su marido durante el per+odo de impureza& Fnmediatamente despu8s, el esp+ritu se eleva y el cuerpo se descompone ba3o tierra, donde permanecer# $asta el d+a en que /ios resucitar# a los muertos& l d+a de la resurreccin una voz celestial resonar# en los cementerios diciendo" 0/espertaos de vuestro sueDo y entonad alabanzas, quienes repos#is ba3o tierra, porque el roc+o que cae sobre vosotros es un roc+o de luz y la tierra rec$azar# a los esp+ritus0TT& sto ocurrir# cuando el cngel de la ,uerte $abr# desaparecido de este mundo& %as !agradas scrituras dicen que el pez eEpuls a 7on#s en tierra firme& sto es una alusin de la resurreccin" 1uando la voz anteriormente citada se $aya callado, todas las tumbas arro3ar#n a sus muertos&&&

ste discurso est# construido siguiendo la siguiente cita de Fsa+as" Kevivir<n t!s m!ertos, mis cad<veres se levantar<nC se despertar<n, eH!ltar<n los moradores del polvo. $!es roci= de l!ces es t! roc"o y la tierra echar< de s! seno las som7ras (Fs& )O"4T)& n nuestro teEto, se $a entendido el imperfecto, que generalmente indica presente o futuro, como imperativo& l roc+o est# cargado de simbolismo& I#sicamente, es una fuerza vivifi5 cadora, debido sobre todo a que de 8l depende la subsistencia de la vegeta5 cin en un clima des8rtico& -or otro lado, en S )* se eEpone que de la cabeza del 'nciano, que es YKMK, sale el roc+o que ser# el man# de los 3ustos en el mundo venidero, interpretacin basada en E& 4O")A, en que el man# es comparado a la escarc$a $elada y en la presente cita de Fsa+as& Ver SS >O y ;>& n 1ant& >"), el amado llama por la noc$e a la puerta de la amada
diciendo" Z7reme '..# porq!e mi ca7e4a se llen= de roci= y mis ri4os de

99

Gotas de la noche. Hna de las muc$as interpretaciones del vers+culo identifica al amado con el ,es+as&

123

%a $istoria del pez de 7on#s inspira confianza en todo el mundo, ya que si el pez, tras $aber conservado a 7on#s tres d+as y tres noc$es, lo dpvnlvid!? cuanto m#s la tierra d a los muertos& (FF, 4Ta54Tb) 51. La m0erte !abemos por una tradicin que en ese d+a tan temible y espantoso en que el $ombre $abr# de abandonar este mundo, los enviados del Rigor acudir#n desde los cuatro puntos cardinales& %os cuatro elementos de los que est# compuesto el cuerpo empezar#n a luc$ar entre s+, pues querr#n separarse unos de otros& Hna voz resonar# proclamando la muerte del $ombre, voz que ser# o+da en doscientos setenta mundos& !i el $ombre es digno, todos estos mundos se regoci3ar#n de la llegada de su alma? sino, Qdesdic$ada suerte la del $ombreR 9tra tradicin nos enseDa que cuando la vo` proclama la muerte del $ombre, una llama sale del norte04* y se arro3a al r+o de fuego con el cual se eEpandir# $acia las cuatro eEtremidades del mundo, abrasando las almas de los culpa5 bles& ntonces la llama sale del r+o de fuego y desciende a este ba3o mundo y se refugia en las alas de un gallo que las va batiendo mientras profiere su canto en la entrada de su morada& l primer grito eEpresa las siguientes palabras" Mirad q!e viene el d"a, a7rasador como el horno (,al& ="4T)& l segundo grito eEpresa las siguientes palabras" Mirad q!e es Yl q!ien forma las monta)asU3 q!ien crea el viento, q!ien an!ncia s! $ala7ra al hom7re ('m& A"4=)& ,ientras el gallo va profiriendo estos gritos, las obras del $ombre testifican ante 8l y 8l reconoce la veracidad de su

l norte queda a mano izquierda al situarse frente a levante, siguiendo el sistema de orientacin sem+tico, y en el lado izquierdo radica el Rigor&

4**

4)A

testimonio& 1uando el alma le es quitada al $ombre, el gallo emite un tercer grito, diciendo" :B!in no te temer<, oh Key de las naciones; Si, t!ya es la Gloria '>er. 4*";?& Eactamente a medianoc$e, cuando sopla la brisa del norte, una llama de 8ste lado alcanza el gallo ba3o las alas y le $ace cantar& 1uanto m#s fuerte azote al gallo, su canto se oir# con mayor precisin al punto eEacto de la medianoc$e& /e igual manera, en la $ora de la muerte, cuando acta el Rigor, el gallo negro es azotado por esta llama que le $ace cantar& .adie puede percibir su voz, eEcepto el moribundo& Tal como nos enseDa la tradicin, en la $ora de la muerte, el esp+ritu del $ombre aumenta $asta tal punto que ve cosas que nunca pudo ver, segn lo dic$o" A!mentas s! esp"rit! y
fallecen, y v!elven al polvo de la tierra (!al& 4*A")T)l*i& Y adem#s, est# escrito" *inGNn hom7re podr< verme sin morir

( E& ==")*)& 's+ que el $ombre no puede ver lo sobrenatural durante su vida, pero s+ en la $ora de su muerte& 9tra tradicin nos enseDa que a la $ora de morir el $ombre recibe la autorizacin de ver a sus parientes y a sus amigos WmuertosX& %os reconoce, pues se le aparecen con el mismo rostro que ten+an en su estancia en este ba3o mundo& !i el $ombre es digno, todos su parientes se le aparecen rebosantes de alegr+a y le saludan& !i no, slo reconoce a los culpables eEpiando Wpor sus pecadosX cada d+a en el infierno& Todos sus amigos culpables est#n abocados en la tristeza? se le aparecen emitiendo ayes de dolor y desaparecen con otro 0QayR0& l moribundo alza entonces su vista y al ver a sus amigos negros como tizones en combustin, profiere 8l tambi8n un 0QayR0 de dolor& 9tra tradicin nos enseDa an que en la $ora de la muerte, todos los parientes y amigos del muerto acompaDan a su alma

l teEto $ebreo presenta la forma verbal tosef, que puede derivar de dos ra+ces distintas" dey.sp, que eEpresa la idea de 0aumentar0, tal como se $a interpretado aqu+, o de 3.s.p., que significar+a b#sicamente 0reunir0 o 0recoger0 y es as+ como lo interpretan los comentaristas b+blicos y el TarG!m. la traduccin aramea&

125

al otro mundo y le muestran el lugar de sus delicias o de sus sufrimientos& !i el $ombre es digno, el alma permanece en el lugar de las delicias" si no, lalma se queda aqu+ aba3o Quis+a que el cuerpo es enterrado ba3o tierra& 'l punto aparecen varios emisarios del Rigor, eEtraen el alma y la transmiten al #ngel /uma4*), que la arro3a al infierno& /i3o Rabb+ Ye$ud#" /urante los siete primeros d+as si5 guientes a la muerte del $ombre, su alma va y viene desde la casa donde residi a la tumba donde reposa el cuerpo, pues es la porteadora del duelo del cuerpo, tal como est# escrito"
S! carne se doler< por l, s! alma se lamentar< por l (7ob

4A")))& /espu8s el alma vuelve a la casa y ve a aquellos que est#n tristes y lloran al muerto4*=& 9tra tradicin nos enseDa que durante los siete d+as si5 guientes a la muerte, el cuerpo sigue siendo lo que era, mientras que el alma se pasea& Tan pronto visita el lugar que le est# reservado como entra en la 1ueva /oble Wdonde est#n enterrados los patriarcasX4*A& Ve todo cuanto le es dado ver

%a palabra %!ma, cuya ra+z eEpresa la idea de 0silencio0, aparece en la Iiblia dos veces en la eEpresin @orede %!ma, los que $an ba3ado al silencio, es decir" a la sepultura o al !e 3ol, la morada de los muertos (!al& TA"4;? 44;"4;)& /e a$+ que en a"G!nos teHtos se personifique en el #ngel guardi#n de los muertos& Ia3o esta nueva imagen aparece tambi8n en el Talmud Iabilnico, donde es el cngel de la muerte quien transfiere el alma del muerto a /uma (TI Kagiga$, >a)& 4* !egn la tradicin, durante los siete d+as siguientes al entierro, los parientes directos del difunto lian de llevar siete d+as de duelo riguroso llamados si@ah (siete), durante los cuales no pueden salir de casa (eEcepto en s#bado), ni pueden realizar ningn tipo de traba3o, ni mantener relaciones seEuales, ni lavarse o afeitarse, ni calzar zapatos de cuero& sta costumbre arranca de los siete d+as de duelo que observ 7os8 por la muerte de 7acob, su padre (:en& >*"4*)& 4*A !e refiere a la cueva de la ,acpel#, en Kebrn, donde fueron ente5 rrados los patriarcas y sus esposas" 'bra$am y !ara (:en& )=&4T? )>"T54*), Fsaac y Rebeca, y 7acob y %ea (:en& AT"=*? >*"4=)& Koy continNa vener#n5 dose el lugar, considerado santo por las tres religiones& n el Fslam, 'bra$am goza de un carisma especial y es llamado ,ahl-Allah, el 0amigo de /ios0 y por ello Kebrn es llamada en #rabe Madmat Zl-,aal (la ciudad del amigo)&

4)O

y va all+ donde le es permitido ir& -or fin llega a la puerta del 7ard+n del d8n, donde encuentra a los querubines y ve la espada guardianadel7ard+ndel d8n de aqu+ aba3oU*>, "si el alma es digna, entra& %a tradicin nos enseDa, por ltimo, que cuatro #ngeles superiores se presentan al alma, sosteniendo en sus brazos una envoltura parecida a un cuerpo con la cual la envuelven& l alma guarda este $#bito durante su estancia en el 7ard+n del d8n de aqu+ aba3o $asta el d+a en que su suerte est# deci5 dida& ntonces resuena una voz y aparece una columna de tres colores& sta columna se llama Me(on 0ar Siyyon, el %ugar del ,onte !in, tal como est# escrito" Entonces crear< Y010 so7re todo el l!Gar del Monte Si=n y so7re s!s santas asam7leas !na n!7e d!rante el d"a y !n resplandor de f!eGo llameante d!rante la noche (Fs& A">)& -or esta columna se sube a la puerta de la 7usticia, tras la que est#n encerradas !in y 7erusal8n& !i el alma es 3usta, asciende y tiene la feliz suerte de poderse unir al Rey mismo& !i no, se cumple lo dic$o" Entonces, q!ien se q!ede en Si=n, q!ien so7reviva en Ler!saln, ser< llamado qados 'santo# (Fs& A"=)& -ero, feliz suerte la de quien pueda elevarse aun m#s arriba, pues podr# gozar de las delicias del Rey, que se encuentra en la regin inmediatamente inferior de aqu8lla a la que llamamos 0cielos04*O, tal como est# escrito" Entonces

!egn :en& =")A, Tras eEpulsar al $ombre del -ara+so, /ios puso en 8l querubines blandiendo espadas de fuego para proteger el camino que conduc+a al crbol de la Vida& !e establece una distincin entre 0el cielo0, como entidad f+sica y 0los cielos0, como entidad ultraterrenal y, por antonomasia, el lugar de resi5 dencia de /ios, inaccesible al conocimiento $umano, llamado tambi8n 0aMaqom, el %ugar, usado tambi8n para designar a /ios mismo al ser !u nombre impronunciable& n S )O vimos que la morada de los 3ustos es la 7erusal8n 1elestial, refle3o del Templo destruido y morada de /ios& n la literatura apocal+ptica, y especialmente en el c+rculo de Rabb+ Yo$an#n ben Yo$ay, abunda la imagen del final de los d+as en que los puros y los inscritos en el libro de los vivos entrar#n en la 7erusal8n 1elestial&

127

te deleitar<s en el Se)or (Fs& AJ"4A)& 's+ pues, all+ encontrar# las delicias en /ios mismo& Peliz suerte la de aquel que es 3uzgado v declarado digno de llegar $asta taR gloria, taR corno cs+# escrito" $!es t! Gloria es Grande 7a&o los cielos (!al& 4*J">)&
(F,)4Jb5)4Ta)

52. La m0erte de los C0stos /ios se llev a Kenoc4*; antes de tiempo y lo mismo ocurri con otros 3ustos& /ios se los lleva de la Tierra cuando an eE$alan perfumes agradables en los que se deleita& %a tradicin nos enseDa que /ios se lleva a los 3ustos de este ba3o mundo por dos razones" !i la generacin es pecadora, los 3ustos son los primeros en ser castigados& %a segunda razn por la que el !anto, bendito sea, se los lleva prematuramente es porque prev8 que si permanecieran en vida, ser+an corrompidos& 's+ que se los lleva, tal como est# escrito" 0ay &!stos q!e reci7en lo q!e merecen los malvados ( cl& J"4A)& -orque cuando /ios prev8 que alguien

n :en& > se citan brevemente los nombres de los patriarcas desde 'd#n $asta .o8& ntre ellos se $ace especial mencin de Kenoc, $i3o de Yered y padre de ,atusal8n& /e 8l se dice que and!vo con %ios y desapareci=, porq!e %ios se lo llev= (:en& >")A)& 9tro dato que lo $ace destacar entre ellos es que vivi relativamente pocos aDos si se compara con los otros Ias#ndose en estas m+nimas referencias, la tradicin le concedi una teofan+a especial, siendo una de las figuras centrales de la literatura apocal+ptica& n el Sefer 0e(alol. llamado tambi8n i 0enoc, frecuentemente citada en el 8ohar, se describe como Rabb+ Fsmael asciende0 al cielo conducido por Kenoc, el cual se transforma all+ en el Metatr=n. !obre este ltimo ver m#s adelante S >A y nota 44>& Hna eEcelente traduccin de > 0enoc es la de 'leEander, -& (ver bibliograf+a)& !in embargo, las tradiciones que el 8ohar aporta ba3o esta autoridad no siempre concuerdan& 1f& 'leEander, -& op& crt&, p#g )>) y /iez, '&" Ap=crifos.., vol =, p#gs& )); ss& !egn !c$olem, : '8ohar, cois& 4)*454)*)), con frecuencia se citan en el 8ohar obras y autoridades ineEistentes que recuerdan otras reales para revalori`ar ideas propias&

4)J

acabar# por ser corrompido, e3erce sobre 8l el Rigor como si $ubiera cometido ya acciones propias de los malvados& n los d+as en que Rabbi 'qiba y sus compaDeros fueron masacrados, Rabb+ Yos8, $i3o de Rabb+ Yacaqob, de Gefar 9no, pregunt a Rabb+ ,eir" B'caso $ay en las !agradas scrituras algn indicio de otro castigo parecidoC %e respondi Rabb+ ,eir" -or supuesto que s+ lo $ay, pues como di3o !alomnU*J" 0ay &!stos q!e reci7en lo q!e merecen los malvados ( cl& J"4A)& 1uando /ios prev8 la futura corrupcin de los 3ustos, los acomete con Rigor, como si $ubieran cometido ya malas acciones& 'Daden las !agradas scrituras" Y hay malvados q!e reci7en lo q!e merecen los &!stos ( cl& J"4A)& B-or qu8C sto sucede por dos razones" ' veces porque el !anto, bendito sea, prev8 que $ar#n penitencia y a veces porque prev8 que tendr#n $i3os que propagar#n la verdad en el mundo& Tare engendr a 'bra$am, que sembr la verdad en el mundo? '$az engendr a ze5 qu+as, y es tan culpable como otros& /e esto se deduce que por el lado de las malos el tratamiento recibido aqu+ aba3o no es proporcional a la manera de vivir& -or lo tanto, gracias a su trato, /ios $ace subir a los $ombres que la Tierra sustenta& (FF, 4*b) 53. El alma en el cielo Tened presente que cuando las almas suben a la regin de la Vida por su eEcelencia gozan del esplendor de la luz reverberante, refle3ada por la luz de la regin superior a todas&

4*J ' !alomn se le atribuye la composicin del clesiast8s, Bohelet en $ebreo, que vendr+a a significar 0predicador0& 'unque su nombre no aparece en toda la obra, se deduce del primer vers+culo de la misma" Yo Bohelet, hi&o de %avid, rey de Ler!saln ( cR& 4 " 4 ) & .o obstante, tanto la lengua como el marco social parecen situar esta obra $acia el siglo tercero a&1, es decir" unos seis siglos despu8s del Rey !abio&

129

!i el alma no $ubiera sido revestida en el cielo por otro $#bito, no podr+a acercarse a esa luz ni contemplarla, ya que al igual que ia?^ almas son revestidas de un envoltorio durante su estancia en este ba3o mundo, asimismo son envueltas por otro envoltorio en el cielo para poder resistir la visin de la luz refle3ada por aqu8lla de la Tierra de los Vivos Wdel otro mundoX& Recordad que ,ois8s no pudo ver lo que vio $asta que fue cubierto por otro envoltorio, tal como est# escrito" Moiss entr= en el interior de la n!7e y s!7i= a la monta)a ( E& )A"4J)& stas palabras son traducidas en el Targum por la par#frasis siguiente" Moiss se envolvi= en la n!7e (Tg& -s7& E& )A"4J)U*T, como quien se cubre con una vestimenta& -or este mismo motivo, las !agradas scrituras $ab+an dic$o ya" S!7i= Moiss al monte y la n!7e c!7ri= el monte ( E& )A"4>)& -or lo tanto, no pudo ver an la luz celeste, pues estaba cu5 bierto por otra envoltura& %as !agradas scrituras dicen de 8l" Moiss entr= en el interior de la n!7e y s!7i= a la monta)a. Est!vo Moiss en el monte c!arenta d"as y c!arenta noches ( E )A"4J)& .o fue $asta entonces cuando pudo contemplar la luz que le fue permitido ver& 's+ pues, las almas de los 3ustos son envueltas en el cielo por un envoltorio, al igual que lo estaban en este ba3o mundo, para que puedan contemplar la luz emanente de la Tierra de los vivos Wdel otro mundoX& (F, O>b5OOa)

-or Targum entendemos las diversas traducciones arameas de la Iiblia, con un mayor o menor grado de literalidad, pues suelen contener diferentes interpretaciones del teEto b+blico e incluso breves eEplicaciones del mismo& !obre el tema, ver /iez, '&" El TarG!m, Iarcelona, 4T;)& l teEto Targum aqui citado corresponde al -seudo57onat#n, llamado as+ por ser errneamente atribuido a Yonatan ben cHzzieF& ste traduce we-3aal, de la ra+z 6.w.6, en lugar de (e5Ucr`, de la ra+z U l.y. sta ltima forma es la m#s corriente para designar el verbo 0venir0, pero al parecer ambas se intercambian& 1f& 7astro(, ," A %ictionary &, p#g& 4*>*, 4*J4& 1on toda certeza, el autor $a buscado otro matiz sem#ntico a esta alternancia para su interpretacin&

130

/e la misma manera que aqu+ aba3o el cuerpo est# com5 puesto por elementos de los cuatro puntos cardinales, y de la misma manera que ia forma del cuerpo esta compuesta por estos elementos, asimismo, el alma est# formada en el -ara+so por los cuatro vientos que soplan en 8l& %a envoltura que la cubre est# formada por estos cuatro vientos y da al alma la misma forma que ten+a el cuerpo sobre la Tierra& !in estos cuatro vientos que constituyen el aire del -ara+so, el alma no tendr+a ninguna forma, pues ni siquiera tendr+a envoltorio alguno& stos cuatro vientos se mezclan unos con otros, produ5 ciendo la materia del envoltorio del alma, de la misma ma5 nera que los cuatro elementos de la Tierra producen la ma5 teria del cuerpo& -or esto est# escrito" Esp"rit!, q!e vienes de los c!atro vientos ( z& =;"T)0e, que quiere decir los cuatro vientos del -ara+so constituyentes del envoltorio y de la forma del alma& (FF, 4=b) 1uando llega la $ora de abandonar este mundo, el esp+ritu no se va $asta que el cngel de la ,uerte no lo $a despo3ado del cuerpo de aqu+ aba3o& W1uando esto $a sucedidoX, recibe inmediatamente el cuerpo del -ara+so con el que estaba revestido antes de su llegada a este mundo&U0 l esp+ritu no puede eEperimentar una verdadera alegr+a

%a eEpresin $ebrea ar7ct r!hot, literalmente 0cuatro vientos0 significa, de $ec$o, los cuatro puntos cardinales& l uso de los nombres de los vientos para indicar la direccin de la cual soplan es corriente en muc$as lenguas& n S A* se eEpuso que todas ellas tienen en el cielo la forma del cuerpo al que $abr#n de animar& /urante su espera, penden del crbol que el /ios $izo crecer en el mundo de arriba& 'ntes de ba3ar a este mundo entran en el -ara+so y al salir son bendecidas y eE$ortadas por /ios a servir al cuerpo de gu+a&

4=4

$asta que recibe el cuerpo del -ara+so, porque mientras posee el envoltorio del cuerpo terrestre no puede profundizar en los misterios supremos& B6uien puede describirelgozo que eEperimenta el alma nuevamente revestida con su cuerpo paradis+acoC B6ui8n $a proporcionado al alma el gozo de revestirse con el cuerpo del -ara+soC B'caso no es el cngel EterminadoR0, el cual lo $a desnudado previamente del cuerpo terrestreC -or este motivo es llamado 0muy bueno0&0) l !anto, bendito sea, $a concedido a los $ombres la gracia de no ser despo3ados de sus cuerpos aqu+ aba3o sin ser provistos otros cuerpos m#s gloriosos y nobles, a eEcepcin, quiz#, de los pecadores muertos sin penitencia? las almas de 8stos se van desnudas, tal como vinieron& 1uando un alma no encuentra envoltura, siente vergbenza de las otras almas y en5 cuentra sus castigo en el infierno de aqu+ aba3o, calentado por el fuego de 'rriba& .o obstante, muc$as de estas almas son salvadas al cabo de cierto tiempo& \stas son las de los pecadores que $an tomado la determinacin de $acer peniten5 cia, pero que no la $an podido cumplir& %as almas de 8stos son castigadas por cierto per+odo de tiempo e inmediatamente despu8s son salvadas& Ved cuan magn+fica es la misericordia del !anto, bendito sea, $acia sus criaturas" basta con tener la intencin de arrepentirse para que /ios no rec$ace comple5 tamente su alma& (FF, 4>*a54>*b) 54. 9ransmiDracin de las almas Tened presente que el !anto, bendito sea, planta leas almas aqu+ aba3o& !i ec$an ra+ces, est# bien? si no, las arranca

n i3 =; se eEpone que tambi8n las fuerzas del mal tienen su lado positivo, pues sirven para cumplir los designios de /ios !in ellas el $ombre no ser+a tentado y, libre del mal, no podr+a distinguir el bien

112

132

incluso varias veces y las trasplanta $asta que enraizan& 's+, todos los designios del !anto, bendito sea, son para la sal5 vacin yelbien del mundo, ro+ e_ia tazn 7ud# ui3u d su $i3o" <sate con la m!&er de t! hermano y c!mple con t! o7liGaci=n de c!)ado para s!scitar descendencia a t! hermano (:en& =J";)0] porque 7ud#, al igual que las otras tribus, conoc+an este misterio& !ab+an que cuando el alma no $a cumplido su misin sobre la Tierra, es desarraigada y trasplantada de nuevo, tal como est# escrito" Y el hom7re
volver< a la Tierra (7ob =A"4>)&

-ero las almas que $an cumplido su misin durante su estancia en la Tierra tienen me3or suerte, porque permanecen cerca del !anto, bendito sea, tal como est# escrito" $refiero la s!erte de los m!ertos q!e la de los q!e aNn viven ( cl& A" )), que significa" prefiero la suerte de las almas de los que $an abandonado definitivamente esta Tierra a la de las almas que animan a los $ombres sin $i3os&&& Iienaventurada el alma que no est# obligada a volver a

!e eEpone aqu+ la ley del levirato, propia de las sociedades tribales, eEpuesta en /eut& )>">5O, segn la cual la viuda debe casarse con el $ermano de su marido y los $i3os $abidos en este matrimonio pertenecer#n al primer esposo muerto& Hna de las razones de esta ley es evitar que el patrimonio salga del seno de la familia en el caso de que la viuda vuelva a casarse& n el caso de que el $ermano no quiera o no pueda desposar a su cuDada, 8sta puede ser liberada mediante la ceremonia de la halisal! el 0descalzado0, regulada en /eut& >"O5;, por la cual el cuDado es reprobado y la viuda le descalza el zapato derec$o y escupe en el suelo& n Rut A">54* se describe esta ceremonia& Ya en 8poca talmdica se prefer+a recurrir a la halisah que al levirato, aunque la costumbre subsiste en algunas comunidades 3ud+as 1f& .e(man5!iv#n" L!da"smo. , p#gs& JT5T4& y de VauE& R&" Mnstit!ciones , ;45;= !egn !c$olem, :& 'Ma&or trenas &, p#g )A)5)A=) la metempsicosis aparece en la literatura cabal+stica por primera vez en el Sefer ha-2ahir en -rovenza y al parecer por influencia de los 1ataros, aunque no bien definida& l levirato sirve en el 8ohar para eEplicar cmo un alma que no $a cumplido su funcin, al igual que el marido muerto sin descendencia, es suplantada por otra para ultimar su labor, al igual que el cuDado provee de descendencia a su $ermano muerto& !in embargo, esta concepcin parece entrar en contradic5 cin con la idea del castigo en el Fnfierno, pues por el pecado del $ombre el alma se mancilla y es trasplantada en lugar de elevarse definitivamente

133

este mundo para rectificar las faltas cometidas por el $ombre al cual animaba, porque el !anto, bendito sea, le conceder# un lugar confortable en lmundo venidero& (F, 4J;b54JJa) Rabb+ !imn empez a $ablar diciendo" %as palabras de la !agradas scrituras he aq!" las leyes 'mispatim# q!e les eHpondr<s ( E& ) 4 " 4 ) son traducidas en arameo de la siguiente manera" he aq!" los &!icios 'dinin# q!e les eHpondr<sW!. %as !agradas scrituras $ablan en este pasa3e de la trans5 migracin de las almas& %as transmigraciones son infligidas al alma como castigo y var+an segn su grado de culpabilidad& Si compras !n esclavo he7reo, te servir< d!rante seis a)os y al sptimo saldr< li7re sin q!e tenGa q!e darte nada Dpor s! li7ertadF ( E& )4"))& 1ompaDeros, en ocasin de este vers+culo voy a revelaros muc$os misterios relativos a la transmigracin de las almas& l esclavo que servir< d!rante seis a)os es el alma& Toda alma considerada culpable tras su estancia en este ba3o mundo es obligada a transmigrar, como castigo, tantas veces como convenga $asta que alcance por su perfeccin el seEto grado de la regin de la cual emana& .o obstante, lo eEpuesto ataDe solamente a las almas que provienen del lado de ,etatrn0>, el !iervo que abarca las seis direcciones& -or cuanto a las almas emanentes del lado de

Kay varios t8rminos en $ebreo para designar el concepto de %ey& Mispat, de la ra+z s p M, 3uzgar, hoq, de la ra+z hq q , legislar y miswah, de sw h, ordenar o mandar, generalmente Fraducido por 0precepto0& 'unque en la Iiblia no parecen eEistir diferencias entre ellos en cuanto a su valor, el Targum emplea otros tres t8rminos para distinguirlos& 's+ traduce mispat por din, palabra que eEiste tambi8n en $ebreo y usada para designar la sentencia (3udicial), as+ por lo menos en tres targumes consultados& 9nqelos, -seudo5 7onat#n y 7ero5solomitano& ,uc$as son las eEplicaciones que se $an dado al significado de este cngel del !ervicio& !egn :& !c$olem 'Ma&or trends , p#gs& OJ? =OO& nota 4*;) arranca de la literatura apocal+ptica, en la que es identificado

134

la Se(inah, que constituye el s8ptimo grado de la regin celesteF>, 8stas no transmigran 3am#s& Tal es el significado de las palabras y al sptimo saldr< li7re ( E& )4"))" el alma provenientedel s8ptimo grado, el grado de la Se(inah, no podr# ser esclavizada? es decir" no transmigrar# 3am#s& (II, TAa)

55. La asociacin de las almas DSi alG!ien compra !na sierva he7rea para desposarlaF, si la destina a s! hi&o, la tratar< como a !na hi&a. DEn el caso q!e se h!7iera casado con ellaF, si toma para s" otra m!&er no le dismin!ir< a la sierva s! alimento, s! vestido ni s!s derechos cony!Gales ( E& )4"T54*)& ,uc$os misterios relativos a la transmigracin de las almas est#n contenidos en

con la transformacin de noc en cngel sentado en un trono 3unto al Trono de :loria& -osteriormente, fue identificado con Ye$oel, conocido tambi8n por el nombre de Yoel, que aparece en las diversas listas de los setenta nombres de ,etatrn& %a identificacin viene adem#s 3ustificada por el $ec$o que en gematria, ,etatrn<Sadday, uno de los nombres de /ios, y por el significado de Ye$oel 'Yeho, abreviatura de YKMK y El, /ios)& sta ltima tradicin aparece citada en el Talmud Iabilnico por boca de Rab Fdi (TI !an& =Ja)& -or otro lado, segn & Hrbac$ '0a8a"6, , p#gs& 44O54)*), cuando en la Iiblia se $abla de #ngeles se entiende, en la mayor+a de los casos, una personificacin de /ios mismo, identificado con la Se(inah, la /ivina -resencia 's+ sobre PE 4AU 4T 'Y el ZnGel de %ios via&a7a ante el campamento de Msrael#, la ,e@ilta de Rabb+ Fsmael comenta %i&o Ka77" Aqi7a All" donde vaya Msrael en la %i<spora, la Se(inah va con ellos. n E& )A,4 leemos" %i&o Elohim a Moiss S!7e a Y010 !obre esto, eEplica Ra!i en su comentarios b+blicos" Metatr=n di&o a Moiss S!7e a Y010 Ramb#n (.a$m#nides), por otro lado, comenta que Y010 di&o a Moiss s!7e a Metatr=n, q!e es llamado por mi nom7re, Y010 'mbos comentarios revelan distintas tradiciones, una que lo identifica con Ye$oel, recogida en el Talmud Iabilnico (TI !an =Ja) y otra que lo entiende como Moreh %ere(, :u+a, segn E& )=")* 'Enviar !n <nGel ante ti para q!e te G!arde en el camino y te cond!4ca al l!Gar q!e te he preparado#. s decirU la sefirah Mal(!t (Reino), la ltima de las siete emana5 ciones inferiores& !obre esta distribucin, ver nota =T

4=>

estas palabras& \stos no $an sido revelados an Wa los pro5 fanosX y por tanto est#n en conformidad con las m#s estricta verdad, pues no debemos apartarnos Kel camine delaverdad ni siquiera el espesor de un pelo& Tened presente, adem#s, que tras $aber abandonado este ba3o mundo, las almas de todos los pros8litos se elevan al -ara+so a trav8s de una misteriosa senda& B' dnde vanC %a %ey nos enseDa que la sucesin de un pros8lito debe ser considerada como !n bien vacante y consecuentemente pasa a ser propiedad del primer ocupante& sta ley es el s+mbolo de lo que sucede al alma del pros8lito& Todas las almas santas y superiores cuyo descenso a este ba3o mundo $a dictaminado el !anto, bendito sea, mientras esperan el momento fi3ado para ello, abandonan en per+odos determinados la regin superior en la que residen y ba3an al -ara+so para su deleite& 'll+ reencuentran las de otros pros8litos, as+ como aquellas almas inferiores que no pueden elevarse m#s arriba una vez vuelven al -ara+so& %as almas superiores se asocian entonces con las inferiores, $aci8ndose una envoltura con ellas& 1ada alma superior aparece entonces envuelta por un alma inferior, como si de un $#bito se tratara& .o obstante, slo mantiene esta envoltura durante su estancia en el -ara+so, despo3#ndose de ella cada vez que asciende a 7a regin superior, en la que no pueden conservar estos $#bitos& /e esta manera, las almas superiores slo pueden des5 cender al -ara+so envueltas por un $#bito y son las almas inferiores, que no pueden elevarse m#s all# del -ara+so, quienes les sirven de envoltorio& -ara que nadie crea que esta transformacin del alma inferior en envoltura es una degra5 dacin y que este alma as+ transformada goza menos del bien5 estar celestial que antes de formar un alma distinta, dicen las
!agradas scrituras" DSi alG!ien compra !na sierva he7rea para desposarlaF, si la destina a s! hi&o, la tratar< como a !na hi&a. DEn el caso q!e se h!7iera casado con ellaF, si toma para s" otra m!&er, no le dismin!ir< a la sierva ni s!

136

alimento, ni s! vestido, ni s!s derechos cony!Gales ( E& )4"T54*)& (II, TJb) 5>. La res0rreccin del c0erpo Tras la muerte, el alma se separa del cuerpo? 8ste vuelve a la tierra de la que fue formado y permanece all+ inerte $asta el d+a en que el !anto, bendito sea, resucite a los muertos& !er#n los mismos cuerpos que eEist+an antes quienes resuci5 tar#n y ser#n animados por las mismas almas que una vez los animaron, renovando la faz de la Tierra, tal como est# escrito" Kevivir<n t!s m!ertos, mis cad<veres se despertar<n (Fs& )O"4T)& %as almas que $an de resucitar a los cuerpos permanecen siempre en presencia del !anto, bendito sea, esperando el momento en que sea dada la orden de volver a los cuerpos de los que fueron separadas, tal como est# escrito" DAntes q!eF el esp"rit! 'r!ah# v!elva a %ios, q!ien se lo dio ( cl& 4)";)& n el momento de la resurreccin, el !anto, bendito sea, $ar# caer un roc+o gracias al cual todos los muertos saldr#n de la tierra, tal como est# escrito" $!es !n roc"o de l!ces es T! roc"o (Fs& )O"4T)&0; -or la eEpresin roc"o de l!ces se entiende el roc+o que resucitar# a los muertos, pues emana del crbol de la Vida, desde el cual el roc+o no cesa de vivificar el mundo& !i 8ste no cae actualmente es porque la serpiente malvada domina el mundo& -or tal motivo, adem#s, la %una est# oculta y las aguas del r+o celeste se $an secado, si puede decirse as+, de manera que el esp+ritu vital no llega ya al mundo como

n S >* y nota TT se eEpuso el simbolismo del roc+o como fuerz3 vivificadora, relacionada con el man# y el ,es+as

117

137

debiera& -ero en el momento de la resurreccin, el sp+ritu Tentador, que es la misma serpiente malvada, ser# aniquilado, pues el !anto, bendito sea, lo $ar# desaparecer, tal %&9FFF9 est#
escrito" ...y el esp"rit! imp!ro q!itar de la Tierra (Lac 4="))&

1uando la serpiente malvada sea eEterminada de este mundo, la luz de la %una no ser# 3am#s velada y las aguas del r+o celeste no de3ar#n de fluir nunca m#s, tal como est#
escrito" Y la l!4 de la 6!na ser< como la del Sol, y la l!4 del Sol ser< siete veces mayor, como la l!4 de siete d"as (Fs& =*")O)& (F, 4=*b54= la)

4=J

FF& % ,H./9

II.1. L' @+E'@IG=

5 . Los dos m0ndos /i3o Rabb+ 'bba" n este mundo todo est# dividido en dos partes, una visible y otra invisible& %a que es visible es el refle3o de la invisible& !egn esto, los seis d+as celes5 tes0J $an producido cosas invisibles& Ke aqu+ el signifi5 cado de lo dic$o en las !agradas scrituras" 2e-resit 7ara

Elohim. 'Alprincipio cre= %ios# (:en& 4 " 4 ) , que significa"


2eresit $izo nacer a Elohim, pues lo$im es el nombre sa5 grado visible& 2eresit est# 'rriba y Elohim es !u imagen aqu+ aba3o0T& Todas las obras del !anto, bendito sea, tienen su refle3o aqu+ aba3o de la misma manera que el cielo est# refle3ado en la Tierra& l cielo invisible $ab+a de tener necesariamente un refle3o visible, que es la Tierra y por esto est# escrito" et ha-

118

s decir, los seis d+as de la 1reacin Ver ! 4> y nota =;&

44T

139

samayim we-et ha-ares 'los cielos y la Tierra# (:en& 4 " 4 ) , que significa" los cielos $an producido su parte visible que es la tierra4)* (F, =Tb) st# escrito" I !an n!merosas son t!s o7ras, Y010, todas ellas con Sa7id!r"a las hicisteC la Tierra est< llena de t!s criat!rasJ (!al& 4*A")A)& ste vers+culo $a sido ya eEplicado en diversas ocasiones& fectivamente, Bqui8n puede enumerar todas las obras del !anto, bendito seaC 'l igual que el martillo del $errero que golpeando el $ierro al ro3o vivo $ace salir numerosas c$ispas a la vez, as+ el !anto, bendito sea, $ace salir de la nada innumerables legiones distintas unas de las otras, creadas todas a un mismo tiempo& Tened presente que el mundo fue creado por el Verbo unido al sp+ritu !anto4)U, tal como est# escrito" $or la pala7ra
'davar# de Y010 los cielos f!eron hechos y por el soplo 'r!ah# de s! 7oca, todos s!s E&rcitos (!al& =="O)& 1on esto,

las !agradas scrituras se refieren al Verbo y al sp+ritu !anto? no se entiende uno sin el otro& 7untos, $acen nacer innumerables legiones de #ngeles y de e38rcitos celestes y todos ellos a un mismo tiempo& Tened presente que cuando el !anto, bendito sea, quiso crear los mundos $izo surgir un rayo de luz oculta, el cual propag inmediatamente una cantidad innumerable de luces

1on la eEpresin 0los cielos0 se entiende el cielo invisible antes mencionado, es decir" el lugar de residencia de /ios frente al cielo f+sico, el firmamento& Todo preeEist+a antes de la creacin como -ensamiento, pero su creacin, es decir, su materializacin, no se produce $asta ser eEpresado por el Verbo (S T) -or sp+ritu !anto no se debe entender un agente eHterno a la divinidad, sino parte integral de la misma /e $ec$o, estas distintas apreciaciones son $ec$as por el $ombre en su intento por comprender la esencia divina, que es nombrada segn el atributo a tra]8s del cual acta

4A*

visibles, siendo as+ creado el ,undo de 'rriba& %as luces vi5 sibles del mundo de 'rriba propagaron a su vez otros rayos de luz queel'rquitecto 1eieste $izo mas d8biles, tormandose as+ el ,undo de 'ba3o4))& !iendo que el ,undo de 'ba3o est# formado por una luz tenue que no proyecta ningn rayo de luz, necesita estar cons5 tantemente en comunicacin con el ,undo de 'rriba& ' su vez, esta luz Wdel ,undo de 'rribaX tiene la necesidad de unirse al mundo de aqu+ aba3o& -ero esto no significa que proyecte sus rayos por estar unida 'rriba y 'ba3o simult#5 neamente& -or esto dicen las !agradas scrituras" I !an n!merosas son t!s o7ras, Y010J (!al& 4*A")A), porque todo cuanto eEiste sobre la Tierra est# formado a imagen del ,undo de 'rriba& .i el m#s +nfimo ob3eto de este ba3o mundo carece de su equivalente en el ,undo de 'rriba que lo rige& (F, 4>Oa) 5%. Los dos cora2ones del m0ndo Tened presente que /ios form el cuerpo del $ombre segn el modelo de 'rriba 4)4 & %a fuerza y el vigor se en5

-or el ,undo de 'rriba entendemos el mundo de las sefirot, de las manaciones /ivinas, que no son otras que las luces que comunican el ,undo de 'rriba con el de 'ba3o, entendidas a modo de escalones& %a superior a todas es la sefirah ,eter, 1orona, que equivale a la 1abeza a la que se $ar# referencia m#s aba3o& Ver tambi8n +3 ; y nota 44& !e refiere al Adam Badmon, el Kombre -rimigenio, concebido como -ensamiento antes de la creacin del mundo& n la m+stica de la Mer(avah, es identificado con la figura $umana que aparece por encima de las cuatro 0ayyot de la visin de zequiel ( z& 4">5)J) s s+mbolo tambi8n del /ios manente& pues el valor num8rico del nombre de las letras del Tetragramma5 ton 'Y1%, ``U, 131, 03. )*VOV4=VO< A>) equivale a Adam, Kombre '%M. 4VAVA*< A>)& -or esta razn suelen representarse las Sefirot distribuidas

4A4

cuentran en el centro del cuerpo, pues all+ est# emplazado el corazn que alimenta todos los miembros& l corazn est# 0nido al cerebro, situado en la parte superioi del cuerpo& %a formacin del mundo, que constituye igualmente un cuerpo, fue llevada a t8rmino de la misma manera& %os miembros envuelven el corazn situado en el centro y todo el cuerpo depende del cerebro, emplazado en la parte superior& 'l crear el mundo, /ios dispuso las aguas del oc8ano alrededor de la tierra firme y $abitada& %as tierras $abitadas por los setenta pueblos paganos rodean 7erusal8n, pues 7eru5 sal8n est# emplazada en el centro de la Tierra& %a ciudad, a su vez, rodea la ,onte !anto, que comparten los peregrinos, la cual encierra el emplazamiento del !an$edr+n4)A, que rodea el Templo, que contiene el Sanct!s Sanctor!m donde reside la Se(inah y donde se $allan el 'ltar -ropiciatorio, los querubines y el 'rca de la 'lianza& 'qu+ se encuentra el corazn del mundo que alimenta a todos los miembros& 'rriba todo est# dispuesto de una manera an#loga, donde tambi8n $ay un oc8ano y por encima del mismo, otro oc8ano& l R+o de Puego rodea el -alacio 1eleste y !agrado, el cual

sobre una forma $umana& n el Sefer ha-2ahir se enumeran las siete formas sagradas de /ios, equivalentes a distintos miembros del cuerpo $umano& n el 8ohar, por otro lado, esta imagen sirve tambi8n para representar al $ombre interior, como modelo del creyente perfecto& 1f& !c$olem, :&" $irqe yesod & p#gs& 4*)54*T& l Sanhedr"n era la institucin 3ur+dica 3ud+a que funcionaba en -alestina durante la dominacin romana, desde finales del !egundo Templo $asta aproEimadamente el siglo V d&1& l nombre es de origen griego Vsinedrion, conse3o) y comprend+a la corte suprema de 3usticia 'Sanhedr"n Pedolah# formado por setenta 3ueces o ancianos, regidos por un presidente 'nasi ` que ten+a tambi8n otros poderes legislativos eEtra53udiciales y un 3efe 'a7 7el din#. l tribunal estaba controlado por los fariseos, quienes eran los encargados de ordenar nuevos 3ueces& 7unto al :ran !an$edr+n, que distribu+a 3usticia en la puesta del Templo en 7erusal8n, $ab+a el -equeDo !an$edr+n o Sanhedr"n Betanah, formado por veintitr8s 3ueces repartidos en distintas ciudades& %a organizacin interna y las funcioues de esta institucin est#n reguladas por la ,i#n# en el tratado !an$edr+n& 1f& .e(man, Y&5!iv#n, :&U L!da"smo..., p#g& ));&

142

contiene asimismo compartimientos y un lugar para el !an$edr+n, de donde emana el Rigor y al que nadie tiene acceso, a eEcepcindel/escendiente de ia casa de /avid4)>& n el centro de estos compartimientos est# situado el Sanct!s Sanctor!m, que es el corazn del ,undo de 'rriba, alimentado por el 1erebro !upremo con el que forma una unidad4)O& (FFF, 4O4a)

5&. Los siete 3irmamentos Rabb+ Ye$ud# empez a $ablar as+" %i&o %ios+ sea el firmamento en medio de las aG!as (:en& 4"O)& Tened presente que desde la creacin del mundo, el !anto, bendito sea, cre siete firmamentos 'rriba y siete Tierras 'ba3o, siete mares,

s decir, el ,es+as 'ha-Masial! el 0Hngido0), que en la Iiblia era la forma de entronizar al Rey y al !umo !acerdote y que ten+a que ser descendiente de la casa de /avid& %os profetas se refieren a 8l como el futuro rey 3usto de Fsrael (Fs& T">5O? 4 4 " 4 5 4 * ) & /urante el !egundo Templo se desarroll el concepto del ,es+as escatolgico, una combinacin de profeta, rey y 3uez que $a de venir al final de los tiempos Qunto con el profeta lias para instaurar un per+odo de paz universal& 1on el transcurrir del tiempo, la esperanza mesi#nica se fue cargando de nuevos valores y es uno de los puntos principales de la fe 3udaica& 1f& .e(man5!iv#n" L!da"smo , p#gs& 4AT54>*& 4)O l concepto de la 7erusal8n 1elestial surgi de la esperanza de reconstruccin del Templo y de la 1iudad destruida por los romanos en el aDo ;* d&1& !egn la tradicin, la Se(inah resid+a en el Sanct!s Sanctor!m, el Kabit#culo del Templo o lugar destinado al 'rca de la 'lianza, con lo cual se establece un v+nculo directo con 0a-Maqom, el lugar de residencia de /ios en los cielos& n S )O se eEpone que /ios fund una 7erusal8n 'rriba a imagen de la Terrenal, en la cual $abita el Rey y a la que slo los 3ustos podr#n llegar& Ver tambi8n S J)&

4A=

siete r+os, siete d+as, siete semanas, siete aDos, siete veces siete aDos y los siete mil aDos de la duracin del mundo& n cada sc+ena se encuentra eQ !anto, bendito seaU0U& Kay siete firmamentos 'rriba, cada uno ornamentado con estrellas, astros y soles, cada uno de ellos provisto de carros dispuestos en escalafones 3er#rquicos para recibir las rdenes del ,aestro& n cada firmamento $ay carros y sirvientes diferentes los unos de los otros& Hnos tienen seis alas, otros cuatro, los $ay con cuatro rostros y de dos, e incluso de un nico rostro& Hnos est#n $ec$os de fuego ardiente, otros de agua y los $ay tambi8n de aire, tal como est# escrito" B!ien hace a s!s <nGeles de aire, a s!s siervos de f!eGo ardiente (!al& 4*A"A)& Todos los firmamentos est#n dispuestos como el interior de una cebolla, unos sobre los otros& 1ada firmamento se mueve por el temor al ,aestro& -or orden suya se mueven y ba3o sus rdenes permanecen inmviles& -or encima de todos est# el !anto, bendito sea, que los pone en movimiento por su poderosa fuerza& (FFF, 4*a)

O*& %as 0ayyo" Hna tradicin nos enseDa que el !anto, bendito sea, $a sformado los siete firmamentos disponiendo en cada uno de ellos estrellas mviles& -or encima de cada uno de ellos se

-ues el siete representa no slo la semana de la creacin, sino tambi8n las siete sefirot inferiores a trav8s de las que /ios acta en el mundo

127

4AA

eEtiende lAravoti.S. %a longitud de cada firmamento es equivalente a cien aDos de marc$a y su altura es de quinientos aDos de marc$a, la misma distancia que separa un& firmamento de otro& %a longitud de 6Aravot es de mil quinientos aDos de marc$a y su anc$ura equivale igualmente a mil quinientos aDos& !u luz ilumina todos los firmamentos inferiores a ella& 9tra tradicin nos enseDa asimismo que por encima de c Aravot se encuentra el firmamento de las 0ayyotm. %a pezuDa de las sagradas 0ayyot es de una altura igual a la de todos los firmamentos y sus metatarsos de una altura igual a todos los precedentes& Tambi8n sus 3arretes son de una altura igual a los precedentes& %as piernas son de una altura igual a los precedentes, y tambi8n los muslos y las ancas son tan largos como los precedentes& 'simismo, el tronco es de igual altura que los precedentes& %as alas son iguales en altura que los precedentes e incluso el cuello de las 0ayyot es tan alto como los precedentes&

Aravot es uno de los nombres con los que en la Iiblia se designa al desierto& -or "Aravah, singular del mismo, se conoce el desierto que va desde el lago de Tiber+ades $asta el sur del ,ar ,uerto, 3unto a los ,ontes de ,oab !e refiere a los cuatro seres vivientes de la visin de zequiel ( z& 4">5)J), de forma $umana, con cuatro caras y cuatro alas cada uno& l presente teEto recuerda las tradiciones del Stiir Bomah, las ,edidas del 1uerpo (de /ios), que $an sido calificadas de antropomrficas !egn !c$afer, no se pretende que /ios se revele a trav8s de las dimensiones de este gigantesco cuerpo, ni por la seme3anza al ser $umano, sino solamente a trav8s de los nombres por los que se comunica, a modo de intermediarios entre el $ombre y la /ivinidad, pues con ellos le ser# posible entender y mesurar el mundo& 1f& !c$afer, -&" 6e %ie! cach et revel , pag& 4>=& !c$olem, por otro lado, da por sentado el antropomorfismo en los teEtos del Sf!r Bomah, relativos a grupos esot8ricos eEternos a la ortodoEia 3ud+a& -or otro lado, en las tradiciones contempor#neas de las 0e(alot este cuerpo es identificado con la :loria de /ios en un intento de evitar el antropomor5 fismo& -osteriormente, a principios del siglo FF, la :loria de /ios fue identi5 ficada con la Se(mah, la /ivina -resencia y ba3o esta nueva forma aparece en los escritos de la Mer(avah, especialmente ``` 0enoc, frecuentemente citadas a lo largo del 8ohar. 1f& !c$olem, :&" Ma&or trenas , p#gs& O=5O; %as tradiciones relativas al Sf!r Bomah $an sido recientemente publicadas por 1o$8n, ,&!& (ver bibliograf+a)&

12%

145

B6u8 significa 0de igual altura que los precedentes0C 6ue cada una de las partes enumeradas de las 0ayyot es de una altura igual a la de todos los firmamentos y a la Ke todas las partes de sus cuerpos 3untos& 1ada uno de sus miembros representa una longitud equivalente a siete veces la profun5 didad del abismo, a siete veces la altura de los siete -alacios 1elestes y a siete veces la distancia eEistente entre la Tierra y el firmamento& Todas estas longitudes 3untas representan solamente la veinticinco mil8sima parte del espacio que el !anto, bendito sea, destin a los cuerpos celestes, tal y como fueron establecidos& -or encima de los cuernos de las 0ayyot $ay an otro firmamento, tal como est# escrito" Y so7re la ca7e4a de las 0ayyot ha7"a !n firmamento como de !n cristal resplandeciente de terri7le aspecto ( z& 4")))& -or encima de este firmamento se encuentran numerosas legiones del lado dere5 c$o y del lado izquierdo& (FF, >Oa)

O4& %os gobiernos celestes /entro de cada cielo $ay una autoridad encargada del go5 bierno del mundo y de la Tierra, a eEcepcin de la Tierra !anta, que no est# gobernada ni por el cielo ni por otra fuerza eEterna al !anto, bendito sea, tal como se $a dic$o&&& /entro de cada cielo $ay una autoridad que gobierna el mundo& l gobernante da su poder al cielo, siendo que todo lo que 8ste da a la Tierra viene del gobernante& l cielo sirve, pues, de intermediario& -or lo que respecta al gobernante, 8ste toma de 'rriba todo lo que da al mundo a trav8s del cielo? el gobernante que a trav8s del cielo da a la Tierra no es otro que el !anto, bendito sea&

4AO

1ada cielo est# provisto de un determinado nmero de puertas y los gobernantes que pueblan los cielos tienen su campo de accin muy bien delimitado, de manera que nin5 guno puede interferirse en el dominio de otro ni tan slo el espesor de un pelo, salvo autorizacin eEpresa& 'qu+ aba3o, 8ste es el caso de un rey que sirve a otro& n medio de todos los cielos $ay una puerta llamada :abiln y, por encima de 8sta, otras setenta puertas custo5 diadas por setenta gobernantes que defienden el acceso a sus puertas en un radio de dos mil codos& 'dem#s, $ay otra puerta por la que se accede al Trono !upremo, llamada ,agadn, que es el l+mite celeste por el que son transmitidos los dones de /ios a la Tierra& (FF, )*Ta5)*Tb) >2. Las siete 9ierras /e la misma manera que $ay siete firmamentos super5 puestos, asimismo $ay siete Tierras, una por encima de la otra& %os nombres de las siete Tierras son" Eres, Pe, *esiyyah, Siyyah, Arqa y Tevel. %a Tierra m#s elevada es la que lleva el nombre de Tevel,
tal como est# escrito" Y &!4Gar< al m!ndo 'Tevel# con &!sticia

(!al& T"T) 4=*& 1uando 'd#n fue eEpulsado del 7ard+n del d8n fue enviado a la Tierra llamada Eres5>5 %as tinieblas reinaban sobre esa Tierra y no $ab+a en ella luz& 'd#n sinti

Tevel designa en la Iiblia la Tierra y todo lo que sobre ella se encuentra& 4=4 Eres eEpresa el concepto geogr#fico y pol+tico de Tierra, es decir" tanto la Tierra en general como una porcin bien delimitada por fronteras pol+ticas o naturales&

4=*

147

miedo y por este motivo le fue permitido ver el fulgor de la blandiente espadaU=) que arro3 un poco de luz& 1uando el s#bado lleg a su t8rmino y 'd#n $ubo $ec$o penitencia, el !anto, bendito sea, lo sac inmediatamente esa Tierra y lo puso en la llamada Adamah5>>, tal como est# escrito" Y
Y010-Elohim lo ech= del Lard"n del Edn para q!e tra-

7a&ara la tierra 'Adamah# (:en& =")=)& n esta Tierra $ay luces, las constelaciones son visibles y $ay d+as4=A& %os $ombres que lo $abitan son de gran altura, pues fueron engendrados por 'd#n durante los ciento treinta aDos que co$abit con las mu3eres5demonio4=>& \stas est#n siempre tristes y privadas de cualquier alegr+a& ' veces abandonan su Tierra y llegan a la nuestra volando, pasando al lado del ,al& /e vuelta a su Tierra de origen entonan rezos y vuelven a ser lo que eran& 1ultivan la tierra y comen de ello, pero no se $ace all+ ni trigo ni ninguna de las siete especies4=O& n esa Tierra nacieron 1a+n y 'bel&

n $ebreo" lahat ha-herev ha-mithape(et, la espada de fuego con la que los querubines custodiaban en el 7ard+n del d8n el camino que conduce al crbol de la Vida (:en& =")A)& 4== Adamah es el material del que est# formada la Tierra y de cuyo polvo /ios form al $ombre (:en& )";) !egn el relato de la creacin, los d+as se originaron cuando /ios separ la luz de las tinieblas, a las que llam d+a y noc$e, respectivamente (:en& 4"A5>)& !egn :en& >"=, A la edad de ciento treinta a)os enGendr= Ad<n a s! seme&an4a y seGNn s! imaGen !n hi&o al q!e llam= Set. .o se cuenta nada del parecido de sus dos $i3os anteriores, 1a+n y 'bel& /iversas tradiciones $ablan de %ilit como la primera mu3er de 'd#n, que a causa de su rebelin fue eEpulsada y reemplazada por va& !us $i3os son llamados lilim, segn el Targum 7erosolomitano (Tg& 7& .um& O")O)& 6uiz#s a ellos se refiere el presente teEto& !obre este demonio femenino, ver S A) y nota JT& %as siete especies 'siv -at ha-mintm# son los siete productos ali5 menticios b#sicos que se dan en abundancia en la tierra de Fsrael citados en /eut& J"J" tierra de triGo, de ce7ada, de vi)edos, de hiG!eras y de Granadas, tierra de olivares, de aceite y miel

4AJ

1uando 1a+n pec, el !anto, bendito sea, lo eEpuls de esa Tierra llamada Adamah, tal como est# escrito" TN me echas hoy de so7re la fa4 de la Tierra 'Adamah# ' U:en& A & 4 A ) 1a+n empez entonces a errar por la Tierra con el constante temor del fulgor de la blandiente espada $asta el d+a en que, tras $aber $ec$o penitencia, el !anto, bendito sea, lo $izo subir a Arqa5>E, donde engendr varios $i3os& %a luz del sol se eEtiende sobre la faz de Arqa. n ella se siembra y se plantan #rboles, pero no se da ninguna de las siete especies& Todos sus $abitantes son descendientes de 1a+n? todos ellos tienen dos cabezas y los $ay de gran altura, as+ como de ba3os, pero no tienen el buen 3uicio de los $ombres de nuestra Tierra& ' veces son 3ustos y andan en el buen camino, pero a veces se vuelven al lado del ,al& ngendran $i3os y mueren como los dem#s $ombres& 'd#n $abit la Tierra llamada Adamah $asta que engen5 dr a !et y en ese momento ascendi cuatro escalafones y fue situado al mundo llamado Tevel, que es la tierra superior&U4J l infierno se encuentra en la Tierra de Pe. %os rebeldes que construyeron una torre para subir al cielo (:en& 44 " 4 5 T ) , as+ como todos quienes irritaron al Rey !upremo fueron relegados a la Tierra de Pe, *esiyyah y Siyyah." X %os malvados se multiplican en estas Tierras, engendrando a sus

4= Arqa (o Afa# es el t8rmino arameo que designa la Tierra y etimol5 gicamente equivalente al $ebreo Eres. 4=J !et engendr a nos, cuyo nombre designa al g8nero $umano y que segn :en& A")O, entonces empe4= a invocarse el nom7re de Y010. -or esta razn 'd#n se benefici del m8rito de sus descendientes& 1omo se $a visto repetidas veces, padres e $i3os forman una misma unidad espiritual en la que unos pueden ser premiados o castigados por el m8rito 4e(!t de los otros&

Pe 'O"# significa $ondonada, valle de poca profundidad& ' con5 tinuacin se $ace referencia al Pe 7en 0inam, valle situado en el sur de 7erusal8n, no le3os del c9fel, la antigua ciudad de /avid& !egn la Iiblia all+ estaba situado el Tofel, donde se realizaban sacrificios $umanos (7er& ;"=)? FF Re& )="4*) y que posteriormente era conocido como el valle de los muertos&

149

actuales $abitantes& n ellas $ay muc$as riquezas? abundan el oro y las piedras preciosas& ' veces, algunos $ombres de Tevel llenos de avidez entran en ella y sus $abitantes les dan riquezas& %os reci8n llegados padecen inmediatamente de amnesia y no se acuerdan m#s de dnde $an venido& %a Tierra de Pe forma el centro de las siete Tierras& s llamada Pe 7en 0inam (el Valle de Ien Kinam, la morada de los muertos)& %os $abitantes de esta Tierra son todos magos y sabios? siembran y plantan #rboles, pero no obtienen ni trigo ni ninguna de las siete especies& %os de *esiyyah son todos enanos? est#n desprovistos de nariz y tienen dos orifi5 cios en el cr#neo por los cuales respiran& 9lvidan todo cuanto $acen y de a$+ su nombre V*esiyyah, olvido)& !iembran y plantan #rboles, pero no obtienen ni trigo ni ninguna de las siete especies& Tal y como indica su nombre, la Tierra de Siyyah (se5 quedad) es #rida& !us $abitantes bellos de rostro y siempre buscan las fuentes de agua& st#n m#s llenos de fe que el resto de los $ombres& !obre esas Tierras $ay bellos edifi5 cios y grandes riquezas& !e cultiva muy poco, a causa del fuerte impacto del sol y las plantaciones de #rboles no tienen 8Eito& -or lo tanto, en ninguna de las siete Tierras se come pan, a eEcepcin de la nuestra, llamada Tevel, superior a las otras, tal como est# escrito" L!4Gar< al m!ndo 'Tevel# con &!sticia (!al& T"T)& n nuestra Tierra $ay variaciones de las seis otras& -or esta razn es llamada por todos estos nombres, pues la nuestra est# igualmente dividida en zonas cuyos $abitantes se

*esiyyah aparece una sola vez en la Iiblia, en la eEpresin Eres *esiyyah, la Tierra del 9lvido, met#fora de la morada de los muertos (!al JJ"4=) Siyyah, sequedad, es otro de los distintos nombres usados en la Iiblia para designar el desierto

4>*

distinguen por sus rostros, tal como est# escrito" !an n!merosas son t!s o7ras, Y010, todas con sa7id!r"a las hiciste, la Tierra est< llena de t!s criat!ras. 'Sal. 5RT+.T# (F, )>;a 5 )>; b) (F, )>;a5)>;b)

>3. Los dos in3iernos y los dos para+sos Rabb+ Yis$aq di3o en otra ocasin" /e la misma manera que el !anto, bendito sea, cre un para+so terrenal, cre tambi8n un infierno terrenal? y de la misma manera que cre un para+so celestial, cre tambi8n un infierno celestial& !abemos que $ay un para+so terrenal por las palabras de las !agradas scrituras" $lant= Y010-Elohim !n &ard"n en Edn (:en& )"J)& !abemos que $ay un infierno terrenal por las palabras de las !agradas scrituras" Tierra de miseria y de tinie7las, de la Som7ra de la M!erte y del desorden, donde la claridad parece noche osc!ra (7ob 4*")))& !abemos que $ay un para+so celestial por las palabras de las !agradas scrituras" 6a vida de mi se)or est< G!ardada en el ha4 de los q!e viven ante Y010, t! %ios (F !am& )>")T), y adem#s est# escrito" Y el esp"rit! v!elve a %ios, q!ien se lo dio ( cl& 4)";)& !abemos que $ay un infierno 'rriba por las palabras de las !agradas scrituras" Mientras q!e la vida 'nefes# de t!s enemiGos ser< p!esta en el h!eco de !na honda (F !am& )>")T)& (F, 'p8ndices, =a5Ab)

4>4

II.2. L'( )5E+6'( #E '++I;'

>4. Los siete palacios de (atAn

l primer palacio de !at#n4A* est# situado 3unto a las tinieblas& \stas se envuelven en la $umareda proveniente del fuego y toman tres colores, los cuales se dividen en otros muc$os& l segundo color ba3a aqu+ aba3o e incita a los $ombres a la clera& s el principio $embra del demonio quien se consagra a esta funcin& l color del fuego desciende igualmente a este mundo e incita a los $ombres a matar o a los actos sanguinarios& Tambi8n es el principio femenino del demonio quien se encarga de ello, a no ser que se trate sangre vertida en una

7ean de -auly traduce 0demonio0, pero me parece m#s adecuado el t8rmino !at#n, no entendido como nombre de un demonio en particular, sino segn su significado original $ebreo" el Tentador, muc$o m#s abstracto y relacionado directamente con la fuerza del mal en s+ e identificado con el sp+ritu de la Tentacin al que se $a $ec$o referencia a lo largo de la obra& 1on frecuencia es descrito en el 8ohar como un elemento m#s del dualismo presente en toda la creacin" izquierda y derec$a& Rigor y 1lemencia, lo masculino y femenino, el lado del Iien y satra ahra, (el otro lado, el de !at#n)& Todos pares tienen una funcin dentro los designios divinos& n =; el sp+ritu Tentador es identificado con el cngel de la ,uerte, pero es considerado 0muy bueno0 porque permite al $ombre elegir el buen camino& n S A), de la !erpiente y !amael 'Sam, veneno y El, /ios) nace el sp+ritu Tentador& l otro lado constituye un organismo independiente al que forman las sefirot, pero surgido de su seno& .aci del fuego sagrado del Rigor, la sefirah Pev!rah, como una c$ispa que se desprendi de su santidad original& sta fuerza proveniente del otro lado pas a formar parte de la esencia del $ombre al sucumbir a la tentacin en el mismo -ara+so& 1f !c$olem, : f $irqe yesod , p#gs )*45)*A&

152

guerra, en cuyo caso el responsable es el principio masculino& l color negro desciende a nuestro mundo y se aferra a los $eridos, a los al+ennos, a los prisioneros y a los estran5 gulados& %a segunda gradacin del demonio es la que emana de las tinieblas y se eEpande aqu+ aba3o con distintos colores !e subdivide en otras trescientas categor+as distintas encadenadas unas con las otras, de las que salen todos los malos esp+ritus que vagan por el mundo y castigan pblicamente las malas acciones cometidas secretamente& %as diversas categor+as en las que se divide el tercer grado se subdividen a s! ve4 en tres grupos& l primer grupo slo acta en determinadas 8pocas y es conocido por el nombre de 3e7rah (clera)& sta no cesa 3am#s, eEcepto cuando Fsrael ofrece sacrificios aqu+ aba3o& l segundo grupo lleva el nombre de 4dam (ira), la cual colma al mundo de todas sus penas y adversidades& 1uando 'd#n se consagr al servicio de /ios en el -ara+so, !amael descendi sobre el dorso de la malvada serpiente para seducirlo& -ero como su elocuencia es m#s apta para seducir a la mu3er al provenir del -rincipio femenino, se aferr a va& l tercer grupo es el m#s poderoso y es llamado sarah (desgracia), pues es el que lleva a los $ombres las desgracias, las preocupaciones, los problemas y las inquietudes& 1uando estos tres grupos se unen toman el nombre colectivo de ,isin de los ,alos ,ensa3eros& l cuarto grado proviene del color del fuego y lleva el nombre de :rado ,edio, pues se parece al tronco del cuerpo $umano, emplazado entre los brazos& ste incita a los $ombres a verter sangre, a faltar a la %ey y a actuar en contra de la 3usticia&& l quinto grado est# subdividido en otros dos" uno al lado derec$o y otro al lado izquierdo y llevan el nombre de -ierna& \stos incitan al $ombre a correr tras $acer el mal& /esdic$ado del $ombre que no tiene suficientes buenas obras y cuyos ancestros no tienen bastante m8rito para resguardarse de los 4>=

incesantes ataques de los demonios& !lo los 3ustos, los celosos Wen la %eyX, aqu8llos quienes sus ancestros acumu5 laron suficiente m8rito y los que sufren constantemente enfermedades est#n al amparo de sus ataques& \ste es el sentido de las palabras" $l!Go a Y010 aplastarlo con enfermedades (Fs& >="4*)" la enfermedad es, de $ec$o, quien mantiene al $ombre un estado de pureza y lo ampara de los ataques de las legiones de !at#n& l seEto grado y los inferiores a 8l llevan el nombre de -repucio4A4& 9btiene su fuerza de la tortuosa serpiente& !e pone sobre los #rboles reci8n plantados $asta que llegan a los tres aDos de edad, pues el !anto, bendito sea, ama a Fsrael y lo mantiene ale3ado de todo cuanto pudiera per3udicarlo, lo aparta del camino del mal y de los lados impuros para unirlo al lado santo& QIienaventurado sea Fsrael en este mundo y en el mundo venideroR (FF, )A=a5)AAb) >5. Las siete moradas de los AnDeles /e la misma manera que 'ba3o $ay siete compartimentos, asimismo en la Tierra celeste $ay siete regiones situadas una por encima de la otra donde $abitan los cngeles !uperiores& stas siete regiones est#n unidas a nuestra Tierra, Eres, y por ella subsisten& n todas ellas los #ngeles cantan las alabanzas del !anto, bendito sea& %as gradaciones eEistentes

l t8rmino $ebreo 33orlah, prepucio, se aplica a dos preceptos religiosos" la circuncisin, instaurada en :en& 4;"T54A, mediante la cual el niDo entra a formar parte de la 'lianza, y a las leyes agr+colas& n %ev& 4T")=5)> se pro$ibe la consumicin de los frutos producidos por un #rbol durante sus tres primeros aDos de vida? los del cuarto aDo son considerados sagrados y deben presentarse a 7erusal8n para ser comidos y a partir del quinto aDo pueden consumirse libremente&

4>A

entre estos #ngeles vienen determinadas por la regin en la cual $abitan& %a primera regin empezando por aba3o es una porcin de espacio en la que no $ay luz alguna& %os #ngeles que la $abitan son como $uracanes que se de3an o+r pero no se ven? son invisibles y no tienen ni luz, ni tinieblas, ni color& !on inconscientes de su propia eEistencia al carecer la regin de forma alguna& Kay en ella un #ngel que la gobierna llamado Ta$arielUA) y por encima de 8l otros setenta gobernantes& %os #ngeles de esta regin son aniquilados cada d+a por los golpes de rayo invisibles e imperceptibles por otros #ngeles, siendo renovados cada maDana& /ado que los embistes del rayo slo se producen durante la noc$e y nunca durante el d+a, la desaparicin y la reaparicin de los #ngeles indican el d+a y la noc$e de esta regin& %a segunda regin es una porcin de espacio donde $ay un poco m#s de luz que en la precedente& !irve de morada a los #ngeles superiores, predispuesto a velar por las obras de los $ombres y a $acer cambiar de rumbo a aquellos que se apartan del mal camino& sta regin es visible y no se parece a la precedente& %os #ngeles que la $abitan a veces

-ocos son los #ngeles en la Iiblia de los que se conoce el nombre& !in embargo, en los c+rculos esot8ricos la investigacin de sus nombres se convirti en un ob3etivo vital, puesto que se los consideraba fuerzas originadas en la divinidad misma& -or este mismo motivo son llamados segn sus atributos y segn las funciones que e3ercen& ,argoliout$ 'Mal3a(e 6 Elyon...# public la lista de todos los #ngeles aparecidos en el 8ohar, y las fuentes rab+nicas en las que aparecen& 1omo ap8ndice a la misma public la obra de 1ordovero sobre los #ngeles en la tradicin cabal+stica" %erisot 7el inyane mal3a(im, de finales del siglo NVF& Ver nota 44>& 9tras tradiciones posteriores conocen la eEistencia de setenta y dos #nge5 les, cuyos nombres son eEtra+dos por el sistema de acrsticos de E& 4A"4T5 )4, tres vers+culos de setenta y dos letras cada uno& %a c#bala pr#ctica da a cada uno de ellos distintos atributos positivos y negativos y una zona en el mapa astrolgico& ' la cifra de setenta y dos se llega insertando el Tetragrammaton en el interior de un tri#ngulo y sumando el valor de las letras resultantes VYbY0bY01bY010C 4*V4>V)4V)O< ;))& 1f& ncausse, :&" 6a <7ala , p#gs& 4>=54>O, =O45=TO)&

4>>

$acen la guerra con los $ombres y se nutren del olor de las buenas obras cometidas aqu+ aba3o& Tienen por gobernante un #ngel llamarlo 6adomiel& mpiezan alabanzas al !anto, bendito sea, pero se detienen en el principio y se vuelven invisibles $asta que Fsrael empieza aqu+ aba3o a cantar loores al !eDor& ntonces, estos #ngeles vuelven a ser visibles y propagan m#s luz que antes& Tres veces por d+a santifican el nombre de /ios y cuando Fsrael se consagra al estudio de la /octrina, todos estos #ngeles emprenden el vuelo y se elevan para testificar y el !anto, bendito sea, los tiene en cuenta& %a tercera regin es una porcin de espacio llena de fuego y llamas& /e ella sale el R+o de Puego '*ahar de-*!r# que se dirige al Fnfierno, donde cae sobre la cabeza de los culpables& Tambi8n en ella residen los #ngeles destructores que mandan a los culpables al infierno& stos son los acusadores de Fsrael, al que causan gran per3uicio, eEcepto cuando $ace penitencia, impidiendo entonces que estos #ngeles malvados se le aferren& Tienen un gobernante del lado derec$o, siendo todos ellos del lado de las tinieblas, tal como est# escrito" Y las tinie7las Dc!7r"anFla fa4 del a7ismo (:en& 4"))& !amael el malvado se encuentra entre ellos& %a cuarta regin es la porcin de espacio de luz resplan5 deciente en la que $abitan los #ngeles superiores del lado derec$o& !us $abitantes empiezan c#nticos y los acaban y por lo tanto se diferencian de los anteriormente citados, que son quemados por los rayos antes de acabar sus $imnos y reemplazados cada maDana& %os #ngeles de la cuarta regin permanecen por siempre inmutables? son los #ngeles de la ,isericordia, que no se transforman 3am#s& /e ellos dicen las !agradas scrituras" B!ien hace a s!s <nGeles de aire y a s!s siervos de f!eGo ardiente (!al& 4*A"A)& stos #ngeles tienen muc$as misiones en la Tierra, pero slo se aparecen a los $ombres en sueDos o, de otra manera, segn el grado de inteligencia del su3eto al cual se aparecen& Tienen un 3efe llamado -adael& st#n encargados de la custodia de las llaves 4>O

de la puerta de al ,isericordia, abri8ndola a quienes $acen penitencia y vuelven al camino del !eDor? es decir, las llaves de la puerta por donde entran las plegarias y las voces emitidas& %a quinta regin es una porcin de espacio donde la luz se manifiesta con mayor fulgor que en todas las precedentes& %os #ngeles que la $abitan est#n compuestos por una parte de fuego y otra de agua y son los mensa3eros tanto de la 1lemencia como del Rigor, residiendo unos en el lado de 8sta y otros en el de 8ste& Tan pronto los de un lado son lumi5 nosos y los del otro oscuros como viceversa& n plena noc$e cantan las alabanzas del !eDor& Tienen un gobernante llamado 6edasiel&&& %a seEta regin es la m#s cercana al Reino 1elestial y la concurren los navegantes de r+os y lagos formados por el mar& Tienen diversos gobernantes, siendo el principal Hriel& 1uando los navegantes se dirigen $acia el sur, entran en el dominio de ,i@ael? cuando se dirigen al norte, entran en los dominios de :abriel, que se $alla a la izquierda del 1arro 1eleste 4A=, mientras que ,i@ael est# a su derec$a& 1uando los navegantes se dirigen $acia el este, entran en los dominios de Rafael, pues tambi8n 8l se encuentra a la derec$a del 1arro 1eleste y cuando navegan $acia el oeste entran en los dominios de Hriel mismo& %a s8ptima regin es la porcin de espacio m#s elevada de

!e refiere a la Mer(avah, el 1arro con el que R li8zer subi los siete cielos acompaDado por Kenoc $asta llegar al Trono !upremo (ver notas 4* y 4)T) l Trono de :loria forma el centro de las seis direcciones los cuatro puntos cardinales, 'rriba y 'ba3o (ver nota 4>*) l conteEto sugiere tambi8n otro 1arro el formado por las siete estrellas de la 9sa ,ayor, cuatro de las cuales forman un cuadril#tero y las otras tres prolongan la diagonal del mismo %a prolongacin de la base posterior del cuadril#tero o 01arro0 nos conduce a la strella -olar, que desde la antigbedad sirve de gu+a para locali5 zar el norte -or otro lado, se $a dic$o ya que izquierda y derec$a son utilizadas en el mundo semita para designar el norte y el sur, respec5 tivamente, y deriva de la posicin del individuo de cara a %evante

157

todas& !lo entran en ella las almas de los 3ustos que gozan del esplendor '8ohar# celestial y se deleitan de su encanto& 'll+ est#n acumulados los tesoros de la paz, de la bendicin y de la gracia& (F, A*a5A4b) >>. Los siete palacios de la )e /i3o Rabb+ !imn" 'parte de las siete regiones mencio5 nadas, $ay otras siete que encierran el misterio de la fe& stos siete palacios est#n situados en las siete regiones anterior5 mente citadas y corresponden a los siete cielos superiores& 1ada palacio est# $abitado por un #ngel superior& l primer palacio est# $abitado por el #ngel encargado de las almas de los conversos, llamado Ra$miel& s 8l quien dirige las almas para presentarlas ante el esplendor de la :loria !uprema& l segundo palacio est# $abitado por el #ngel llamado '$inael, encargado de las almas de los niDos que no $an tenido la suerte de dedicarse al estudio de la %ey aqu+ aba3o, siendo 8l quien los instruye& l tercer palacio est# $abitado por un #ngel llamado 'dra$inael y est< encargado de las almas de aquellos que antes de morir $ab+an tomado la determinacin de abandonar su mala conducta y $acer penitencia, pero que sorprendidos por la muerte no tuvieron tiempo de llevar a cabo su prop5 sito& %as almas de estos $ombres son arro3adas al infierno e inmediatamente este #ngel las recoge y las prepara para vivir en el esplendor de la :loria del !eDor& -or lo tanto, el gozo que conocen estas almas es menor que el de las dem#s y se les llama 7ene 7asar (0$i3os de carne0, mortales)& ' ellos se refieren las siguientes palabras de las !agradas scrituras" Y de 6!na n!eva en 6!na n!eva y de s<7ado en s<7ado 4>J

vendr< todo mortal '7asar# a postrarse ante m", dice Y010'`s. OO")=)& l cuarto palacio est# $abitado por el #ngel llamado :adriael, encargado de las almas de los que $an sido muertos por los pueblos paganos Wpor su feX& %as $ace remontar $asta la WcapaX prpura del Rey, donde est#n escritos sus nombres, esperando el d+a en que el !anto, bendito sea, los vengue, tal como est# escrito" Se venGa de las naciones, amontona cad<veres, aplasta ca7e4as so7re la vasta tierra (!al& 44*"O)& l quinto palacio est# $abitado por un #ngel llamado 'diriel, encargado de las almas de los arrepentidos que mantuvieron su actitud penitente $asta la muerte& stas almas son superiores a las dem#s, al igual que el palacio que las acoge, que es superior a los dem#s&&& l seEto palacio es llamado -alacio de la 1lemencia, pues todos los #ngeles inferiores aspiran a unirse al esp+ritu de este palacio en el beso de& amor4AA& l esp+ritu de este palacio est# en relacin con los seis palacios inferiores y con los seis palacios superiores de los que se $a $ablado anteriormente& -or este motivo propagan doce luces que corresponden a la unin de las seis luces de los palacios inferiores con las seis luces de los palacios superiores&&& 6uien sepa $acer la unin de estos palacios, atrae la voluntad de /ios de arriba aba3o, lo cual significa que provoca que la voluntad de /ios se revele en forma de amor aqu+ aba3o, al igual que 'rriba& n este palacio se encuentra ,ois8s, muerto por un beso de amor, de manera que es llamado tambi8n el -alacio de ,oi5 s8s& l #ngel que lo $abita es un esp+ritu de amor, un esp+ritu de unin, pues es 8l quien produce la unin de las seis luces de 'ba3o con las de 'rriba&

!egn la tradicin, seis persona3es, ,ois8s entre ellos, mueren en un beso de amor" es decir en el beso del !anto, bendito sea& !us almas se vuelven $acia la Se(inah. al igual que una pequeDa llama es atra+da por una mayor& Pleg, &" 6e livre de la Splende!r, p#g& 4);, n& 4

4>T

-or encima de todos estos #ngeles est# ,i@ael, el gran gobernante celeste ba3o las rdenes de 'qu8l ba3o el cual $ay miles y centenares Ke millones de #ngeles& ,i@ael es el encargado de deleitar las almas de los celadores, que al mostrarles la luz celestial se liberan del r+o que conduce al mundo venidero& l s8ptimo palacio es el m#s oculto de todos? no tiene ni forma ni imagen y ni siquiera puede ser concebido por la imaginacin&&& Tambi8n es llamado el 'rca de la 'lianza, pues todas las almas emanan de 8l& s el m#s recndito lugar en el que se encuentra el misterioso -unto !upremo4A> l -unto !upremo es esto, cuando todos los santos esp+ritus, todos los palacios y todos los 1arros se unen para formar una misma cosa, esta unidad es animada por la luz suprema& 's+ pues, el s8ptimo palacio es el mayor, pues contiene la Puente de la Vida, de la cual brotan incesantemente las bendiciones sobre todo lo creado& (I, A4a, AAb) > . El D0ardiAn del m0ndo st# escrito" Si el Se)or no constr!yera !na casa, en vano se afanar"an los canterosC si el Se)or no c!stodiara la ci!dad, inNtilmente viGilar"an los G!ardianes (!al& 4);"4)& Tened presente que cuando plugo al !anto, bendito sea, crear el mundo, $izo surgir un fluido de la luz primitiva que disip las tinieblas? descendi y dividi8ndose en cien sendas cortas y largas construy la casa de 'ba3o4AO& .uestro mundo es el centro del mundo celeste y est#

145 146

!obre el -unto !upremo, ver S 4* y nota 4O Ver ! ;

4O*

circundado de puertas que conducen al mundo superior /elante de cada una de ellas se encuentran los nidos de los p#3aros de diversas especiesU4;& Hn enorme #rbolUAJ de frondoso rama3e proporciona ali5 mento a los p#3aros y a los $ombres aqu+ aba3o \ste crece entre tres enormes rocas y sus ramas tocan el cielo y la Tierra a la vez y recibe el agua de su riego de la casa de aqu+ aba3o y 8sta est# protegida por las ramas del #rbol que albergan preciosos tesoros de los que ninguna legin celeste tiene conocimiento& s visible durante el d+a, pero durante la noc$e permanece oculto, de manera que la casa se manifiesta de noc$e y permanece oculta durante el d+a& l mundo de aqu+ aba3o slo e3erce su poder cuando las tinieblas lo cubren y cuando todas las puertas que lo rodean le ponen en comunicacin con el mundo celeste est#n cerradas& ,uc$os esp+ritus vagan por el espacio deseosos de saber todo lo que ocurre aqu+ aba3o? pasan entre los p#3a5 ros4AT que guardan las puertas del cielo y una vez $an recorrido este mundo, vuelven a trav8s de los p#3aros y testifican sobre todo cuando $an visto& %as voces de los $ombres entonando $imnos al !eDor abren dos puertas, una al sur y otra al norte& 1uando los $ombres aqu+ aba3o alzan $imnos y alabanzas a la llama celeste, 8sta desciende silenciosa $asta la casa de 'ba3o, la cual se llena de una intensa luz que propaga sus rayos en las

7ean de -auly aDade es decir, de leGiones de <nGeles, pues es los p#3aros son s+mbolo de los #ngeles \ste es el #rbol de los mundos, que aparece por primera vez en el Sefer ha-2ahir (secciones NNFF y 1NFN de la traduccin de !atz) s+mbolo de la %ey \ste fue creado antes que todo el universo y de el depende su eEistencia Tambi8n representa la estructura de las emanaciones, el #rbol sefirtico %as aguas que de 8l fluyen simbolizan la !abidur+a 1f !c$olem, : 6a <7ala , p#gs 4**54*4 s decir los #ngeles

4O4

seis direcciones4>*& stas luces alimentan las sagradas 0ayyot, tal como est# escrito" A7revar<n todos los animales del campo (!al& 4*A54 4 ) l canto de las 0ayyot contina $asta el d+a& -ero al amanecer, las estrellas y los otros cuerpos celestes y sus e38rcitos entonan $imnos a la gloria de /ios, tal
como est# escrito" !ando canta7an las estrellas de la ma)ana y todos los hi&os de %ios aclama7an con Go4o (7ob =J";)& Tened presente que el vers+culo si el Se)or no constr!yera

!na casa, en vano se afanar"an los canteros (!al 4 ) ; " 4 ) se


refiere al Rey 1elestial, quien construye constantemente la 1asa de aqu+ aba3o en su descenso cada vez que las alabanzas se elevan $acia \l& 'Dade el salmista" Si el Se)or no c!stodiara la ci!dad, inNtilmente viGilar"an los G!ardianes (!al& 4);"4), lo cual significa que si el Rey 1elestial no $iciera guardar todas las puertas que rodean el mundo para evitar la entrada de los esp+ritus del demonio, el mundo no podr+a subsistir, tal como est# escrito" $orq!e ni el incirc!nciso ni el imp!ro entrar<n en ti Wen 7erusal8nX (!al& >)"4)& B6ui8n es el incircuncisoC y, B6ui8n es el impuroC s un solo y mismo esp+ritu? es aquel que sedu3o a 'd#n y a su mu3er y quien tra3o la muerte al mundo? es el mismo que contina mancillando la casa de aqu+ aba3o $asta el d+a en que el !anto, bendito sea, lo $ar# desaparecer de la faz de la tierra& \ste es el sentido de las palabras" Si el Se)or no c!stodiara la ci!dad... (!al& 4*;"4)& (F, 4;)a54;)b)

s decir" los cuatro puntos cardinales, 'rriba y 'ba3o, tal como se eEpl+cita en el Sefer YesirahC y adem#s, el Templo del Santo en el centro, sostn de todas ellas. f ,ateu Rotger,&(&& Sefer Yet4irah, cap FV&A& p#g& =A&

150

4O)

@0arta parte I(+'EL < EL ,E(H'(

F& %' KF!T9RF' ,g!TF1' /


4&4& /

F!R' %

'/c. ' %9! -'TRF'R1'!

OJ& %a !abidur+a y los $ombres

st# escrito 2endito sea el nom7re de %ios por los siGlos de los siGlos, porq!e la Sa7id!r"a y la f!er4a le pertenecen (/an ) )*) W%as !agradas scrituras quieren decir 0por los muertos, porq!e la Sa7id!r"a y la f!er4a le pertenecen"U, pues la !abidur+a eterna no puede estar sino en /ios, los $ombres son demasiado d8biles para poseerla -or este motivo, el !anto, bendito sea, $izo descender al mundo el misterio de la !abidur+a por el que los $ombres fueron corrompidos $asta el eEtremo de querer declararle la guerra !egn esto, /ios revel al $ombre el misterio de la !a5 bidur+a !uprema y gracias al cual 'd#n conoci las distintas gradaciones celestes y acab por acercarse al sp+ritu Ten5 tador y, como consecuencia, le fue arrancada la fuente de la !abidur+a 1uando $ubo $ec$o penitencia, el secreto que le $ab+a sido revelado y que $ab+a olvidado por su pecado le fue devuelto, pero no en la misma medida que anteriormente l %ibro 1eleste, que contiene el misterio de la !abidur+a, fue transmitido por 'd#n a otros $ombres que a su vez irri5 taron a /ios al conocer tal misterio ntonces lo revel a .o8, quien al principio satisfizo la voluntad del !eDor (:en O T) -ero, Bqu8 dicen inmediatamente despu8s las !agradas 4O>

scriturasC 2e7i= vino de ella, se em7riaG= y apareci= desn!do en medio de s! tienda (:en& T")4)& /ios confi el misterio de la !abidur+a a 'bra$am, que lo aprovec$ para satisfacer la voluntad del !anto, bendito sea& -ero al final engendr a Fsmael, quien irrit al !anto, bendito sea& 'simismo, Fsaac engendr a sa y 7acob se cas con dos $ermanas4>4& 'simismo, /ios revel el misterio de la !abidur+a a ,ois8s& BY qu8 dicen las !agradas scrituras al respectoC *o as" Moiss, q!e es el hom7re de confian4a en toda mi casa (.um& 4)";)& .o $a $abido nunca un siervo tan fiel como ,ois8s, pues conoc+a todos las gradaciones celestes y 3am#s fue tentado a unirse a ningn otro ser fuera del !upremo4>)& /ios confi igualmente el misterio de la !abidur+a al Rey !alomn& B6u8 dicen las !agradas scrituras al respectoC $ala7ras de Salom=n (-rov& 4 " 4 ) 4 > = , y adem#s" @isi=n proftica de !n hom7re q!e %ios est< consiGo y teniendo a %ios

*o omar<s a !na m!&er &!ntamente con s! hermana, hacindola s! rival y desc!7riendo s! desn!de4 mientras viva todav"a la primera (%ev& 4J"4J)& .o se ataca, pues, la bigamia& %a poligamia estaba bien instituida en el -rEimo 9riente y en la Iiblia estaba reconocida legalmente (/eut& )4"4>54;)& n 8poca talmdica se limita el nmero m#Eimo de esposas a cuatro, aunque esto no indica que fueran normales estos tipos de matrimonio& 1f& de VauE, R&" Mnstit!ciones.... p#gs& >>5>;& /esde la dad ,edia el rabinato $a defendido la monogamia, des5 tacando el 0erem de-Ka77en! Persom, de R& :ersom ben Ye$ud#, Me 3or haPolah, %uz del Eilio (TO*54*)J), aceptado por la mayor+a de las comu5 nidades 3ud+as, que condena adem#s divorciar una mu3er sin su consenti5 miento& 1f& .e(man, Y& 5 !ivan, (i&" &!da"smo..., p#g& TJ& ste pasa3e recuerda la siguiente cita de la ,isn#" Moiss reci7i= la 6ey del Sina" y la transmiti= a Los! y Los! a los ancianos y los ancianos a los profetas y los profetas la transmitieron a los miem7ros de la Pran Asam7lea... ('bot, 4 " 4 ) & %a 1#bala, en $ebreo qa77alah, nombre derivado del verbo qi77el (recibir), significa la aceptacin de una tradicin ligada a la %ey que recibi ,ois8s& /e ello se deduce que es anterior a 8l, pues no $ubiera podido recibir algo que no preeEistiera& 'l Rey !alomn, el Rey !abio, se le atribuyen, adem#s de la composicin de gran parte del libro de -roverbios, muc$os !almos y el libro de clesiast8s o Bohelet.

4OO

consiGo, todo lo p!ede hacer (-rov& =*"4)& !e di3o !alomn" 0Ya que /ios est# conmigo y dado que su eterna !abidur+a reside en m+, puedo $acer lo que me parezca0& BY cu#l fue la consecuenciaC /icen las !agradas scrituras" Y la Sa7id!r"a s!scit= a Sat<n contra Salom=n (FFF Re& T"4A)& Tened presente que la revuelta de los $ombres contra el (anto, bendito sea, su proyecto de construir una torre y todas s0s malas acciones tienen su origen en el conocimiento de la antiD0a !abidur+a& 'l ser dispersados, fueron privados del conocimiento de ese misterio y adem#s, de poder $acer lo que les urg+a& -ero vendr# un d+a en el que el !anto, bendito sea& traer# la !abidur+a a este mundo, tal como est# escrito" $ondr mi esp"rit! en v!estro interior y har q!e respetis mis preceptos, q!e G!ardis mis normas y q!e las c!mpl<is ( z& =O");)? es decir, se di3o /ios" 0.o conceder8 m#s mi eterna !abidur+a a los $ombres para que no los pueda conducir a la ruina, como $a ocurrido ya, sino que os $ar8 andar por el camino de mis preceptos, que guard8is mis leyes y que las practiqu8is0& (F, ;Oa) >&. La venida de 'braham 1uando el $ombre pec, todo fue quitado de este mundo y la Tierra fue maldita, tal como est# escrito" Maldita ser< la Tierra por t! ca!sa (:en& ="4;), y m#s adelante" !ando la c!ltives no seG!ir< d<ndote s!s fr!tos (:en& A"4)), y adem#s" Espinas y cardos te prod!cir< (:en& = " 4 J ) & ntonces .o8 invent la laya y el arado& -ero las !agradas scrituras dicen de 8l" 2e7i= vino, se em7riaG= y apareci= desn!do en s! tienda (:en& T"4))& /espu8s de .o8, los $abitantes de este mundo se mostraron culpables ante el !anto, bendito sea& W-or todos estos pecados,X las fuerzas del mundo fueron de 4O;

nuevo ocultas, tal cual estaban antes de la creacin del $ombre& 's+ estaba el mundo cuando lleg 'bra$am, pero 19h su venida aparecen las flores en el campo (1ant& )"4))4>A es decir, volvieron a surgir las fuerzas $asta entonces ocultas en el interior de la Tierra& El tiempo de los c<nticos ha venido (1ant& )"4)) designa el momento en que el !anto, bendito sea& orden a 'bra$am circuncidarse, pues gracias a esta 'lianza de la que la circuncisin es s+mbolo4>>, se cumplieron todos los eventos enumerados en el presente vers+culo& :racias a ella se afianz el mundo y el Verbo del !anto, bendito sea, se manifest a 'bra$am, tal como est# escrito" Y la pala7ra de %ios se apareci= a A7raham (:en 4 > " 4 ) &

-. El amor de 'braham %as !agradas scrituras dicen" Y amar<s al Se)or, t! %ios, con todo t! cora4=n, con toda t! alma y con todos t!s rec!rsos (/eut& O"A)4>O& on todo t! cora4=n significa con ambas vertientes del corazn, la del bien y la del mal& on toda t! alma significa con los dos esp+ritus, el del bien y el del mal& on todos t!s rec!rsosFS5 significa" cualquiera que

n S =) se da una interpretacin an#loga a la presente, slo que all+ se refiere a la aparicin del $ombre en el mundo Ver m#s adelante S T=& ste vers+culo forma parte de) Serna3, profesin de fe del 3uda+smo, en la que se afirma la unidad de /ios y la sumisin de su pueblo a la Voluntad /ivina& 1onsta de tres p#rrafos" /eut& O"A5T? 4 4 " 4 = 5 ) 4 y .um& 4>&=;5A4, que todo 3ud+o piadoso debe recitar al menos dos veces al d+a, en la plegaria matinal 'saharit# y en la vespertina 'ma3ariv#. Ver m#s adelante S ;4 y nota 4O4, y S 4*A& n las versiones espaDolas de la Iiblia suele traducirse la dif+cil eEpresin $ebrea 7e-(ol me 3ode(a por 0con todas tus fuerzas0& -ero la pre5 sente versin se adecua a la interpretacin cl#sica del pasa3e, recogida ya en

4OJ

sea la naturaleza de tus posesiones, tanto como si provienen de una $erencia, como del comercio, $ay que ponerlas al servicio de /ios& Rabb+ 'bba di3o" 6uienquiera que ame a /ios, es coro5 nado de gracia, pues l se muestra complaciente con todos, sin tener en cuenta ni su cuerpo ni su dinero& Tan grande era el amor de 'bra$am por su !eDor que le consagr su vida y su fortuna, sin tener en cuenta ni su $i3o, ni su mu3er, ni su dinero, y se pon+a en las encruci3adas de los caminos para dar de comer a los que pasaban& -or todo ello fue coronado de gracia, tal como est# escrito" M!estras... t! Gracia a A7raham (,iq& ;")*)& Todos los mundos son bendecidos por el m8rito de un slo $ombre, tal como est# escrito" T!s f"eles te 7endicen (!al& 4A>"4*)& (III, )O;a) 1. La intercesin de 'braham 'l principio de su intercesin, 'bra$am puso por con5 dicin para la salvacin de !odoma que $ubiera en ella cincuenta 3ustos (:en& 4J")A), cifra que concuerda con las cincuenta puertas de la inteligencia, dignas de salvar el mundo ellas solas& -ero viendo que no $ab+a siquiera cincuenta de ellos, 'bra$am puso la condicin que $ubiera cuarenta y cinco 3ustos (:en 4J")J)& cifra que concuerda con el valor num85 rico de las letras que componen los nombres de las letras del Tetragrammaton4>Z& ste nombre equivale al valor num8rico

el Targum, que entiende me3ode(a. compuesto por me3od, 0muc$o0 m#s el sufi3o pronominal de segunda persona del plural, como 0tus posesiones0&
4>! s decir, Yod 'Y1%, 4*VOVA< )*), Ke (``U, > t 5 l < O), Ma( '131, OV4VO< 4=) y Ke (``U, >V4< O), )*VOV4=VO< A>& !e $a visto ya que esta cifra corresponde al Adam Badmon, pues en gematria Adam equivale a A>

4OT

de Adam ($ombre)& \ste es el significado de las palabras de las !agradas scrituras" Y ahora, Msrael, :q! 'mah# te pide el Se)or, t! %ios; (/eut& 4*"4))& -ero como no $ab+a siquiera cuarenta y cinco, 'bra$am puso por condicin la presencia de cuarenta& 1uando el alma del 7usto que intercede en favor de los culpables que /ios se propone castigar se da cuenta de que el nmero de 3ustos es inferior a la cuarentena (:en& 4J")T)& dice a /ios" 0,aestro del Hniverso, q!i4<s haya treinta" (:en& 4J"=*), lo cual quiere decir" quiz#s $aya algunos aplicados al estudio de las treinta y dos sendas de la !abi5 dur+a4>T en las que est#n comprendidas las treinta salas mencionadas en la visin de zequiel ( z& A*"4;)4O*& %a cifra de treinta y dos corresponde a su vez a las veintids letras Wdel alfabetoX m#s las diez Sefirot. /espu8s, el alma pregunt a /ios :q!i4<s haya veinteE (:en& 4J"=4), lo cual quiere decir que si $ay algunos 3ustos que proclaman la unidad de /ios dos veces por d+a, al repetir

(U< 4, % A A y Ai- A*) & 's+ se establece que 8 ste es s+ mbolo de l / ios manente& Ver S >J y nota 4)=& !e refiere a las treinta y dos middot o reglas de interpretacin $ermen8utica atribuidas a Rabb+ liezer ben Yos8 $a5:eliF+, contempor#neo de Rabb+ 'qiba, recogidas en la Alisnat K. Eli34er, llamado tambi8n 2arayta de-Ka77" Elf4er o A"idras 6"2 middot, que suele editarse como ap8ndice al tratado Iera@ot del Talmud Iabilnico& ' pesar de su presunta autoridad, la redaccin final de la obra es datable entre los siglos V y VFFF d&1& (!egn !trac@, K %&5!temberger& :&" Mntrod!cci=n p#gs _;5>J !e refiere a la visin apocal+ptica de z& A*5AJ, en la que se describe la .ueva 7erusal8n y la nueva organizacin social del pueblo de Fsrael al final de los tiempos& %a descripcin del templo no corresponde al preeE+lico que 8l mismo conoci, sino otro idealizado& !egn los mismos datos $istricos aportados en el libro, form parte de los eEiliados a Iabilonia (aDo >J>5>JO a&1)& %a visin data del aDo veinticinco del destierro ( z& A*"4), es decir, el aDo >O*5>O4 a&1&) y concuerda con el ambiente espiritual de la comunidad 3ud+a en la /i#spora, que reconoci en su eEilio el castigo divino y sumida en la constante esperanza de volver a la Tierra de Fsrael& sta nueva situacin, muy bien plasmada en el libro de zequiel, $acen que este profeta sea considerado el padre del 3uda+smo&

4;*

el vers+culo que empieza por la palabra Serna" (escuc$a) y acaba por la palabra eha% (uno)4O4& l valor num8rico de la palabra ehad (uno) es diez, y si se repite dos veces por d+a, ya son veinte& l 'lef vale uno, el Ket vale oc$o y la misma palabra designa la unidad? en total, diez& n cuanto a la letra /alet, Wla ltimaX de la palabra ehad, designa la -uerta de la /0e $abla el Rey /avid4O)" Ysta es la p!erta del Se)or, por la q!e entrar<n los &!stos (!al& 44J")*)& 1uando el alma no encuentra siquiera veinte dice a /ios" q!i4< haya die4 (:en& 4J"=)), lo cual significa" WdiezX 3ustos que se ocupen de las diez -alabras Wpor las que el mundo fue creadoX y de los diez mandamientos, e incluso la presencia del nmero m+nimo indispensable de 3ustos para la plegaria en la sinagoga4O=& -ero cuando el alma no encuentra ningn argumento en favor de los $ombres vuelve a la regin superior y el acusador proclama toda suerte de recriminaciones contra los culpables& %ot seDala al mismo !at#n, que es el mismo sp+ritu Tentador, que est# sentado en la puerta de !odoma?

l primer vers+culo del Serna3, la profesin de le del 3uda+smo antes mencionada, dice as+" Sen!f Yisrael, Y010 EMohen! Y010 eha% , es de5 cir" Esc!cha Msrael, Y010, n!estro %ios, es !n solo %ios.'%e!t. O"A)& %a ltima letra de la primera y de la ltima palabra del vers+culo se escriben en doble tamaDo, formando as+ la palabra ce%, testigo, con lo cual se indica que al recitar la plegaria& /ios est# presente& sta interpretacin est# secundada, adem#s, por el significado del nombre de estas dos letras" cAyin. o3o y %alet. puerta& Ver nota 4>O& s decir, el !almista, pues la Iiblia misma le atribuye la com5 posicin de muc$os salmos& s decir, un miny<n. !i no $ay un m+nimo de diez varones adultos, no puede realizarse ningn oficio religioso pblico& sta norma arranca de las fuentes b+blicas" la ausencia de diez 3ustos en !odoma (:en& 4J), las asambleas plenarias que bendicen a /ios (!al& OJ");) y Ioaz buscando a diez ancianos en Iel8n (Rut A"))& !egn el Talmud, cuando diez 3ud+os rezan 3untos, la Se(inah Flota sobre ellos (TI Iera@ot& Oa)& n S TO se establece la relacin entre las diez emanaciones y el miny<n.

4;4

es decir, cerca de los culpables, deseoso de arrastrarlos al infierno (F& )O*a)

2. La visin de 'braham l ,isterio supremo consiste igualmente en gradaciones parecidas a las del esp+ritu del $ombre& Tened presente que cuando 'bra$am entr en Tierra !anta, el !anto, bendito sea& se le apareci, tal como est# escrito" A7ram edific= all" !n altar a Y010, q!e se le ha7"a aparecido (:en& 4)";)& n ese momento, 'bra$am recibi el nefes (aliento vital)4OA y erigi un altar al grado de la divinidad que corresponde a este grado del esp+ritu $umano& 'Daden inmediatamente las !agra5 das scrituras" %esp!s avan4= A7ram de campamento en campamento en direcci=n al *G!ev ($acia el sur) (:en& 4)"T)? es decir, recibi el r!ah (esp+ritu) 'l final adquiri el ltimo grado, llamado nesamah, tal como est# escrito" EriGi= all" !n altar a Y010 (:en& 4)"J)& 'qu+, las !agradas scrituras $ablan de YKMK sin su nom5 bre de referencia Vq!e se le ha7"a apareado (:en& 4)";)), ya que este nombre por s+ solo designa el grado de esencia divina que corresponde a nesamah, el cual constituye el !ecreto de los secretos& !abiendo que deb+a purificarse, Wes decir, puesto a pruebaX para merecer el aureola del grado superior& 'bra$am descen5 di sin demora a gipto? es decir, descendi desde la altura de !u !antidad para profundizar en el eEamen del reino de !at#n& ' pesar de $aber descendido a las regiones inferiores& 'bra$am no se de3 seducir por las luces impuras& -urificado

4OA

*efes, r!ah y nesamah son los tres agentes an+micos& Ver i3 A4

172

por tal prueba, 'bra$am remont la altura de !u !antidad 's?, las !agradas scrituras no dicen y A7raham s!7i= de Egipto (:en& 4 = & 4 ) $asta que se purific & W s decir& Q 'braham ascendi el ltimo escalafn y se llen de nuevo de fe, tal como est# escrito" Avan4=... en direcci=n al *G!ev (hacia el sur) (:en& 4)"T)& ' partir de ese momento, 'bra$am conoci el misterio de la !abidur+a suprema, se uni al !anto& bendito sea, y pas a ser el brazo derec$o del mundo& (F, J=b) 3. 'braham en la @0eva de la ,acpelA #iCo Rabb+ Ye$ud#" 'bra$am dese ardientemente ser enterrado con los suyos en la 1ueva /oble4OO& 'ntes de se5 pultar a !ara, 'bra$am penetr en ella&&& 1uando entr por primera vez percibi una luz, la tierra se revolvi por si sola y aparecieron dos tumbas& 'l instante sali 'd#n ba3o su forma real y sonri a 'bra$am, quien comprendi entonces que seria enterrado en esa cueva& %e di3o a 'd#n" 0Te ruego que me digas si es cierto mi presentimiento que $ay aqu+ otro sarcfago listo para m+0& %e respondi 'd#n" 0 l !anto, bendito sea, me $a ence5 rrado en esta cueva en la que permanezco desde mi muerte&

-or encontrarse 7erusal8n en un lugar alto, sobre las montaDas de 7udea y por ser la ciudad el lugar central de la tierra de Fsrael, en $ebreo se emplea el verbo 0subir0 para referirse a la accin de via3ar a ella
O !e refiere a la 1ueva de la ,acpel# (en $ebreo Ma(pelah, nombre derivado de la ra+z (p `&, que eEpresa la idea de algo doble), situada en el encinar de ,amr8, antiguo nombre de Kebrn, que 'bra$am compr a frn para enterrar a su mu3er, !ara (:en& )= 4T) y en la que posteriormente fueron enterrados, adem#s, el mismo 'bra$am (:en )>"T54*), Fsaac, Rebeca, 7acob y %ea (:en& AT")J, >*"4=)& -or este motivo, el lugar es conocido tambi8n por el nombre de Tumba de los -atriarcas&

4;=

como una semilla plantada en la tierra y no $e conocido reposo $asta tu llegada al mundo? as+ pues, el bienestar del mundo depende de ti& &0 /i3o Rabb+ !imn" 1uando 'bra$am se llev a !ara a la cueva para enterrarla se levantaron 'd#n y va y se opu5 sieron a ese entierro, dici8ndole" 0Iastante avergonzados estamos ya por $aber faltado a las rdenes del !anto, bendito sea, y por $aber causado tanto mal al mundo para que veng#is vosotros a aumentar nuestra vergbenza con el contraste eEistente entre vuestras buenas obras y nuestros pecados& .o& no os enterr8is a nuestro lado0& Respondi 'bra$am& 0,e comprometo a reparar ante el !anto, bendito sea, el mal que $ab8is $ec$o para que no sint#is m#s vergbenza0& Fnmediatamente despu8s aDaden las !agradas scrituras" %esp!s de esto sep!lt= Ahraham a Sara (:en& )="4T)& B6u8 significa desp!s de esto; 1uando 'bra$am acept el compromiso de reparar sus faltas& 'd#n volvi inmediatamente a su sitio, pero va no quer+a volver& Pue necesario que 'bra$am se le acercara y la tomara en brazos para llevarla 3unto a 'd#n, quien la recibi&&& 's+ pues, $asta que 'bra$am entr en la cueva, 'd#n y va no encontraron reposo&&& 'ntes de llegar all+ no $ab+an podido entrar al -ara+so& (F, 4);a54)Jb) ;A& %a obra de los -atriarcas 1uando $ay 3ustos en el mundo, las bendiciones del cielo llegan en abundancia& 1uando 'bra$am lleg al mundo& \l colma la Tierra de bendiciones, tal como est# escrito" Te 7endecir... y ser<s 7endito (:en& 4)"))& B6u8 significa y ser<s 7enditoJ /ios dio a entender a 'bra$am que el ,undo de 'rriba y el ,undo de 'ba3o se5 4;A

r+an benditos en 8l, tal como est# escrito" Todos los p!e7los de la Tierra ser<n 7endecidos en ti (:en& ))"4J), y al prin5 cipio del mismo vers+culo est# escrito" 2endecir< a los q!e te 7endiGan (:en& 4)"=) 1uando Fsaac vino al mundo $izo saber a todos que $ay un 3uez 'rriba y una 3usticia para castigar a los pecadores Pue Fsaac quien dio a conocer la 3usticia divina a todos los $abitantes de la Tierra y les enseD a conocer al !anto, bendito sea& 1uando 7acob vino al mundo tra3o consigo la misericordia de /ios y perfeccion la fe de una manera conveniente& (F, J;b) ;>& %a Tumba de los -atriarcas Tres veces al d+a un esp+ritu ba3a a la 1ueva /oble Wen la que est#n enterrados los -atriarcasX4O;, sopla por encima de los sarcfagos y los $uesos se recomponen y se levantan& Fnmediatamente $ace caer sobre ellos el roc+o de 'rriba, que se encuentra sobre la 1abeza del ReiU 4OZ, donde reposan las almas de los -atriarcas& l roc+o $ace revivir los $uesos, despert#ndose aqu+ aba3o& 9tra tradicin nos enseDa que el roc+o de 'rriba pasa por varios sitios" cae en el 7ard+n del d8n de aqu+ aba3o y, tras perfumarse, el esp+ritu anteriormente citado acompaDado de otros dos lo $ace pasar por la puerta de la 1ueva& ntonces

4O;

s decir, la 1ueva de la ,acpel# Ver nota 4OO&

4ON

Fnterpretacin basada en FsW )O 4T Kevivir<n t!s m!ertos, porq!e roci= de l!ces es t! roc"o, y en 1ant& > )U Mi ca7e4a se llen= de roc"o Ver S )* y nota >> !obre el simbolismo del roc+o, ver S >* y nota TT&

4;>

se levantan los -atriarcas 3untamente con sus respectivas esposas y ruegan a /ios por sus descendientes 1uando el mundo cae en desgracia se entiende que los -atriarcas duermen y que el roc+o no cae sobre ellos para despertarlos& ntonces $ay que sacar la Tora en procesin para que el sufrimiento de los $ombres sea comunicado por el esp+ritu vital Vnefes# al intelectual 'r!ah# y por 8ste al alma 'nesamah# y por 8sta al !anto, bendito sea& que $ar# des5 cender entonces el roc+o sagrado de 'rriba sobre los ador5 mecidos -atriarcas& 1uando 8stos se unan en sus plegarias, el !anto, bendito sea, se apiadar# del mundo, pues otra tradicin nos enseDa que el !anto, bendito sea, slo se apiada del mundo tras $aber prevenido a los -atriarcas de las desgracias que les esperan a sus descendientes& (F, ))>b)

4;O

4&)& ,9F!\!

;O& ,ois8s y los profetas ,ois8s fue el m#s grande entre todos los profetas, quienes a su lado eran como lo que un simio a un $ombre& \stos se encaraban a un espe3o sin refle3os, sin osar siquiera levantar la cabeza para mirar $acia arriba, tal como est# escrito" Mnclin mi rostro hacia el s!elo y enm!dec" (/an 4*"4>)& %as palabras que profetizaron no les fueron reveladas nunca pblicamente& .o as+ ,ois8s, el fiel profeta, quien se en5 caraba frente a un espe3o que refle3aba luz, manteniendo la cabeza alta para ver bien, como quien dice a su compaDero" 0%evanta la cabeza y mir8monos cara a cara para que puedas comprender me3or mis palabras04OT& ,ois8s alzaba la cabeza sin temor y contemplaba cara a cara el esplendor de la :loria suprema, sin que se turbara su esp+ritu ni se alterara su semblante, como a los dem#s profetas, que en sus visiones estaban fuera de s+& con el semblante alterado y en un estado de inconsciencia& .o as+ ,ois8s, que contempl el mismo grado supremo sin que su 8Etasis lo sacara de sus casillas y turbara su esp+ritu? y adem#s, tras $aber contemplado la :loria suprema, volvi al

4OT E ==U 44 Y010 ha7la7a a Moiss cara a cara, como q!ien ha7la con s! amiGo. !obre el concepto de la :loria, ver nota 4*&

4;;

campamento y $abl con todos los $ombres que precisaban de 8l& 'Daden las !agradas escrituras" Y s! &oven sirviente Los!, hi&o de *!n ( E& = = " 4 4), lo cual significa que estaba inspirado por el sp+ritu !anto, tal como est# escrito Y el Ioven Sam!el serv"a al Se)or 'M !am& ="4)& ,ientras 7osu8 permanec+ a 3unto a ,ois8s pudo contemplar la :loria suprema sin eEperimentar ningn temor, pero desde que se separ de 8l& dicen las !agradas scriturasU Los! cay= rostro en tierra (7os& > 4A) Y no pudo soportar m#s (la visinX de la :loria supremaX& (FFF& )OJa5)OJb) . ,ois7s en el (ina? Rabb+ leazar di3o ,ois8s entr en la nube de la misma manera que quien se pasea en un d+a ventoso, tal como est# escrito" Entr= Moiss en el interior de la n!7e y s!7i= al monte ( E& )A"4J) y al instante encontr un poderoso #ngel llamado 6emuel, 3efe de doce mil #ngeles mensa3eros, quien quiso acercarse a ,ois8s -ero 8ste pronunci el nombre de setenta y dos letras que el !anto, bendito sea& le $ab+a revelado cuando se le apareci en medio de la zarza (:en =)) y el #ngel se ale3 a doce millas de distancia4;* ,ois8s continu su camino dentro de nube y sus o3os brillaban como dos ascuas ncontr un segundo #ngel muc$o m#s poderoso que el anterior llamado Kadarniel& quien ultrapasa a los dem#s #ngeles en diez millones seiscientas mil

sta misma narracin aparece en S 4A 'll+ ,ois8s slo encuentra un #ngel, identificado con :abriel !obre los #ngeles& ]er notas 4 4 > v 4A) %a cifra de setenta y dos es uno de los s+mbolos de la divinidad y a ella se llega por diversos procedimientos, pero es m#s dif+cil llegar al nombre divino compuesto por tantas letras, que seguramente se trata de la combi5 nacin de vanos de ellos

4;J

millas y su voz se oye en doscientos mil firmamentos del mismo fuego blanco del que est# envuelto& 1uando ,ois8s percibi su presencia se llen de un temor tal que no pudo pronunciar ni una sola palabra y quiso salirse de la nube& %e di3o el !anto, bendito sea" 01uando yo me aparec+ en la zarza para enseDarte el misterio del .ombre sagrado me $ablaste sin temor, By a$ora temes de mis siervosC0 1uando ,ois8s oy la voz del !anto, bendito sea, recobr el cora3e y pronunci el nombre sagrado de setenta y dos letras& 1uando el #ngel Kadarniel oy a ,ois8s pronunciar este nombre, empez a temblar y acerc#ndosele le di3o" 0Iienaventurado eres, ,ois8s, pues /ios te $a revelado misterios que ni siquiera $an sido revelados a los #ngeles superiores0& ,ientras el #ngel lo acompaDaba, ,ois8s not el ardor del inmenso fuego que propagaba un #ngel llamado !andalfn& Hna tradicin nos enseDa que !andalfn se encuentra a una distancia de quinientos aDos de camino, detr#s del velo que oculta al !anto, bendito sea, trenzando a su !eDor las coronas elaboradas con las plegarias de Fsrael4;4& 1uando el Rey sagrado se pone una de estas coronas sobre la cabeza todas las peticiones de Fsrael son atendidas y todas las legiones celestes se conmueven, de3ando o+r este susurro" "2endita
sea la Plor"a del Se)or desde el l!Gar ( z& ="4)) de s! Se(inah".

Kadarniel le di3o inmediatamente" 0,ois8s, ya no te puedo acompaDar m#s por temor a ser consumido por el fuego que propaga !andalfn0& ntonces ,ois8s se turb y fue necesario que el !anto, bendito sea, le devolviera el cora3e, lo situara delante de \l y le enseDara la %ey& ntonces envolvi a ,ois8s con la luz celeste de tal suerte que la propagaba por todos los firmamentos& 1uando ,ois8s descend+a a la Tierra

4;4

Ver S TJ

4;T

acarreando consigo la %ey, todas las legiones celestes temblaban delante de 8l& (II. >Ja)

%. Israel ! la (anta Le! 1uando el !anto, bendito sea, quiso dar la %ey a Fsrael la ofreci primero a los $i3os de sa4;), quienes la rec$a5 zaron, tal como est# escrito" Y010 vino desde el Sina", desde Seir amaneci= para ellos (/eut& =="))& /espu8s la ofreci a los $i3os de Fsmael, pero tampoco 8stos quisieron recibirla, tal como aDaden las !agradas scrituras" Kesplandeci= desde el monte $aran (/eut& =="))& Ya que ningn pueblo la quer+a, /ios volvi a ofrecerla, esta vez a Fsrael& B' qu8 profeta de !eir o de -aran se revel /ios para ofrecerle la %eyC Rabb+ !imn, a quien plantearon esta cuestin, respondi de la manera siguiente" %a %ey sali de la cabeza del misterioso y sagrado Rey y se eEtendi por todo el cuerpo& 1uando lleg al brazo derec$o, /ios vio que la sangre de ese brazo se corromp+a y se di3o" 0 s necesario que purifique ese brazo para que no se corrompa la sangre de todo el cuerpo0& Kizo venir, pues, a !amael y le pregunt" 0B6uieres recibir la %eyC0 %e pregunt !amael a su vez" 0BY qu8 contieneC0 Respondi /ios" "*o matar<s ( E& )*"4=)0& !amael se liber diciendo& 0:u#rdate tu %ey, yo no la quiero0, e inmediatamente se arrepinti e implor a /ios para que no se la quedara, diciendo& 0!eDor del Hniverso, si acepto tu %ey, todo mi futuro se desvanecer# porque est# basado en

4;) !egn :en& )J&O5T, sa se emparent con ,a3lat& $i3a de Fsmael, considerado padre de los #rabes

4J*

la muerte al provenir del planeta Ma3adim (,arte)4;=& Te con3uro, !eDor del Hniverso, para que co3as tu %ey, con la que no quiero tener nada que ver, y se la des, por favor, a los $i3os de 7acob, que son dignos de ella0& !amael $abl as+ por malicia, pues se dec+a para sus aden5 tros" 0!i los $i3os de 7acob aceptan esta %ey, acabar#n siendo eEterminados del mundo0& !amael apareci en diversas ocasiones& %e di3o /ios una vez" 0's+ que t eres el primog8nito de 7acob0, pues !amael es el #ngel protector de sa& %e respondi" 0Ke vendido mis derec$os de primogenitura a 7acob0& /ios $izo venir a Ra$ab4;A, el #ngel protector de Fsmael, y le di3o" 0B6uieres aceptar mi %eyC0 %e pregunt" 0BY qu8 contiene esa %eyC0 1ontest /ios" "*o fornicar<s ( E& )*"4A)0& Eclam Ra$ab" 0/esdic$ada de m+, si aceptara tal %ey? ec$ar+a a rodar mi futuro, pues est# alimentado por la fornicacin0& Pue entonces cuando /ios transmiti la %ey a Fsrael& (FFF, 4T)a54T)b) &. Israel en el ,onte (ina? Y todo el p!e7lo ve"a las voces ( E& )*"4J)& B-or qu8 las !agradas scrituras dicen ve"an las voces;

4;= Ma3adim, participio del verbo he3edim, enro3ecer, es el nombre $ebreo del planeta ,arte, llamado as+ por su color ro3izo& n 'strolog+a, ,arte simboliza la agresividad $acia el mundo eEterior, el cora3e, la potencia seEual y la tendencia a destruir para reconstruir& 4;A Ra$ab es tambi8n el nombre de la prostituta que escondi en su casa a los dos esp+as enviados por 7osu8 a 7eric antes de conquistarla (7os& ) " 4 ) y que por este servicio se le perdon la vida cuando la ciudad fue destruida (7os& O"4;)&

1%1

Hna tradicin nos enseDa que las palabras que salen de la boca de /ios se imprimieron en las tinieblas, de manera que se corporizaron e Fsrael las o+a a la vez que las ve+a& %os $ombres de esa generacin vieron una luz tan potente que ninguna de las generaciones futuras ver# ninguna parecida $asta la venida del ,es+as& Ke aqu+ por qu8 las scrituras dicen todo el p!e7lo ve"a las voces, porque realmente la vieron& /i3o Rabb+ leazar" 0%os israelitas vieron en ese momento lo que 3am#s ninguna generacin ver#0& 'l mismo tiempo que los israelitas o+an el sonido de los truenos o+an tambi8n la poderosa voz de /ios&&& Fsrael penetr en ese momento en el misterio de la !abidur+a suprema, don que no ser# concedido 3am#s a ninguna generacin $asta la llegada del Rey ,es+as, tal como est# escrito" on s!s propios o&os ver<n a Y010, q!e v!elve a Si=n (Fs& >)"J)& (FF, J4a) 9tra tradicin nos enseDa que cuando el !anto, bendito sea, revel a Fsrael el /ec#logo en el ,onte !ina+, cada palabra se $izo visible en setenta sonidos, que parecieron a los o3os de los israelitas como envueltos de luces resplan5 decientes& Fsrael vio tambi8n con sus propios o3os la :loria de /ios, tal como est# escrito" Todo el p!e7lo vio las voces ( E )*"4J)& ste sonido se dirigi a cada uno de los israelitas, pregunt#ndole" 0B6uieres aceptar la %ev que encierra tantos preceptos negativos y tantos preceptos positivosC0 1ada uno de los israelitas di3o que s+ y entonces el sonido les bes en la boca, tal como est# escrito" IB!e me 7ese con los 7esos de s! 7ocal (1ant& 4 ) ) & (44& 4AOa)

4J)

1.3. ('L*,G=

%-. (alomn ! ,ois7s

.i ,ois8s ni ningn otro $ombre $a compuesto 3am#s un c#ntico parecido al de !alomn& ,ois8s alab al Rey su5 premo, d#ndole gracias por la liberacin de Fsrael y por los milagros que $izo en su favor en gipto y en el ,ar Ro3o, mientras que /avid y !alomn entonaron c#nticos de otro tipo40& /avid prepar la ,atrona4;O y sus v+rgenes para presentarse ante el Rey, mientras que !alomn se encontr ya la ,atrona dispuesta y slo tuvo que conducirla $asta el .ovio y $acerlos unir ba3o el palio nupcial& Ke aqu+ por qu8 el c#ntico de !alomn es superior a los otros& -ero, te preguntar#s, Bcmo pudo la .ovia permanecer separada del .ovio en tiempos de ,ois8sC B.o supone esto que, 'rriba, cuando la ,atrona se encuentra sola en este ba3o mundo y separada del sposo, $ay una separacin en el ,undo de 'rribaC Tened presente que el !anto, bendito sea& despos primero la ,atrona con ,ois8s, siendo llamada entonces 0la -rome5 tida de ,ois8s0, tal como est# dic$o ntonces la ,atrona

175

' ambos se les atribuye la composicin de los !almos ' !alomn se le atribuye adem#s el libro de clesiast8s o Bohelet. gran parte de los -roverbios y el 1antar de los 1antares, al cual se refiere el presente teEto
4;O

Ver S )= y nota O*

4J=

tom contacto con el ,undo de 'ba3o por primera vez Tras la creacin del mundo nunca nadie $izo unir la ,atrona a su sposo de 'rriba& permaneciendo ella aqu+ aba3o4;;& l Rey !alomn fue el primero en $acer tal maravilla (FF& 4AAb54A>a) %1. El @antar de los @antares 'l componer este c#ntico, !alomn estaba inspirado por el sp+ritu !anto, pues es el resumen de toda la obra de la creacin, el resumen del misterio de los patriarcas, el resumen del eEilio en gipto, de la liberacin y del c#ntico del paso por el ,ar Ro3o ( E 4> 45)4), el resumen del /ec#logo y de la aparicin en el ,onte !ina+& as+ como de todos los sucesos que les acontecieron a los israelitas durante su paso por el desierto $asta llegar a Tierra !anta y construir el Templo, el resumen del misterio del .ombre sagrado y supremo, de la dispersin de Fsrael entre los otros pueblos y de su liberacin y& por fin, el resumen de la resurreccin de los muertos y de los sucesos que ocurrir+an $asta el d+a llamado 0el !#bado del !eDor0 ste c#ntico encierra todo lo que eEiste, todo lo que eEist+a y todo lo que eEistir# Todo lo que suceder# en el s8ptimo milenio, en el d+a del !#bado del !eDor, est# re5 sumido en el 1antar de los 1antares -or esta razn, la tradicin nos enseDa que cuando usamos un solo vers+culo del 1antar de los 1antares como cancin profana, las !agradas scrituras se cubren de saco, ascienden al !anto, bendito sea, y le dicen 0Tus siervos me $an man5

4*A

4;;

sa unin solo volver# a producirse al final de los tiempos Ver S

4JA

cillado $asta usarme como c$anzas en sus fiestas0 's+ pues, las !agradas scrituras se adolecen de estas m#culas, por lo que $ay que $onrar todas y cada una de las palabras del 1antar de los 1antares y tratarlas como si estuvieran coronadas /e todos los c#nticos eEistentes, ninguno es tan agradable al !eDor como el 1antar de los 1antares (FF, 4AAa)

4J>

1.4. EL 9E,"L*

%2. El l0Dar del 9emplo

n el momento de la creacin, /ios lanz una piedra preciosa de su Trono de :loria al abismo& Hn eEtremo de esa piedra se $undi en el abismo y el otro emergi por encima del caos& l segundo eEtremo, que formaba un punto en la inmensidad, empez a eEtenderse a derec$a e izquierda y por todas direcciones, estableci8ndose el mundo& sta piedra se llama Setiyyah, nombre que, descompuesto, da Sat Yah, lo cual significa que /ios 'Yah# destin esa piedra para dar fundamento 'satah# al mundo4;0& %a formacin del mundo alrededor de ese punto pas por tres fases distintas" l primer c+rculo a partir del punto est# formado por una materia l+mpida y di#fana& l segundo c+rculo alrededor del primero est# formado por una materia menos l+mpida que la primera, pero m#s sutil que la tierra& l

17X

"

Salya o Setiyyah, en arameo y en $ebreo, respectivamente, significa 0fundacin0, derivado de la ra+z sth-y. en su forma causativa& sta misma tradicin aparece recogida en la ,isn# (Yoma >")" !ando desapareci= el Arca... apareci= en s! l!Gar !na piedra .. q!e f!e llamada la "$iedra de la [!ndaci=n" 'Even Setiyyah#.# y en los dos talmudes (T7 Yoma, A)c y TI Yoma, >AbU :$or q! se le llam= "$iedra de la [!ndaci=n" E $orq!e de ella se f!ndament= el m!ndo#. 1f& 7astro(, ,&" A dictionary..., p#g& 4&O=J& /esglosando esta palabra, se obtienen la ra+z de la palabra 's.t.y.# y Yah. una de las abreviaturas de YKMK& sta regla de interpretacin $ermen8utica, llamada *otariqon. es una de las treinta y dos middot de Rabb+ li8zer& Ver nota A4&

4JO

tercer c+rculo est# formado por la tierra opaca, la cual, a su vez, est# rodeada por el oc8ano que circunda el mundo& stas tres materias de las que el mundo est# formado co5 rresponden al santuario de 7erusal8n& l primer c+rculo alre5 dedor del -unto !upremo es el Templo y la 1iudad de 7eru5 sal8n4;T? el segundo c+rculo es Tierra !anta y el tercero es el resto del mundo, residencia de los pueblos paganos& l oc8ano que lo envuelve todo es el imperio del demonio que circunda el mundo& .unca vio el mundo cosas m#s bellas que el Tabern#culo y el 'rca de la 'lianza& 1uando 8sta fue introducida en el Templo, eEclam" Este es el l!Gar de reposo para siempre, aq!" he de morar (!al& 4=)"4A)&&& Pue el sp+ritu !anto quien pronunci estas palabras en presencia de Fsrael& (FF, )))b) J=& l sacerdocio Kemos aprendido que /ios cre el ,undo de 'ba3o a ima5 gen del de 'rriba, siendo 7erusal8n el centro de la Tierra& dific primeramente !in y despu8s, desde all+ se eEpandieron las bendiciones, tal como est# escrito" %esde Si=n, centro de 7eldad, apareci= %ios (!al& >*"))& %a 7erusal8n de aqu+ aba3o est# bendita por el !in de 'rriba& 'mbos est#n unidos&&& Hna tradicin nos enseDa que al mismo tiempo que el sacerdote perdona aqu+ aba3o, tambi8n lo $ace el sacerdote de 'rriba& Kay que empezar por el sacerdote de 'ba3o para obtener la remisin de los pecados del sacerdote de 'rriba&

!obre el concepto de la 7erusal8n 1elestial como centro del mundo, ver nota ; 4 ? S >4 y nota 4*O, y S >J& %a Se(inah, la /ivina -resencia, ten+a fi3ada su residencia en el Tabern#culo del Templo, desde donde se establece un v+nculo directo con la morada del Rey en la 7erusal8n 1elestial&

4J;

Rabb+ Ye$ud# di3o" !i Fsrael supiera por qu8 /ios le castiga m#s rigurosamente que a los otros pueblos, comprender+a que slo le $ace pagar una cent8sima parte de su deuda& .umerosas legiones celestiales que est#n al servicio de /ios, cantan las alabanzas del !eDor, pero solamente lo $acen cuando Fsrael las canta aqu+ aba3o& 1uando0 Fsrael neglige Wen sus obligaciones respectoX al !anto, bendito sea, se detiene 'rriba el canto de los #ngeles& /i3o /ios a Fsrael" 0!i supieras cu#ntos millones de #ngeles detienen tus faltas, comprender+as que no eres digno de vivir en este mundo ni una sola $ora0& ,ientras /ios no abandone a su pueblo y le proporcione bienestar, se mantendr#n en 8l los medios de obtener la remisin de sus pecados& 1uando los culpables abren una bre5 c$a en el ,undo de 'rriba, cuando el Rigor se manifiesta y cuando la poderosa serpiente alza la cabeza, el sacerdote coloca una corona sobre la cabeza del Rey y provoca la unin del Rey y la ,atrona40*& ntonces el mundo es bendecido y la paz se eEtiende 'rriba y 'ba3o? los #ngeles se regoci3an y los pecadores obtienen el perdn& (III, OOa) %4. El canto de los levitas /i3o Rabb+ leazar" %os #ngeles cantaban las alabanzas $asta que naci %ev+& ' -artir de entonces, las alabanzas fueron confiadas a sus descendientes& Tras el nacimiento de ,ois8s, la uncin de 'arn y la consagracin de los levitas4J4, el canto lleg a su perfeccin&

Ver nota O* y S J*& 4J4 'arn, de la tribu de %ev+ (tercer $i3o de 7acob y %ea), y sus descendientes fueron consagrados al sacerdocio por orden divina ( E )J"45=)& n la reparticin de las tierras conquistadas en tiempos de 7osu8, los levitas no recibieron ningn territorio como las dem#s tribus, sino ciertas ciudades

4JJ

/i3o Rabb+ leazar en otra ocasin" 1uando naci %ev+& los #ngeles de 'rriba empezaron a $ablar as+" IB!in me diera la dicha de tenerte como hermano q!e h!7iese mamado de los pechos de mi madreJ !ando te encontrara, podr"a 7esarte sin ser despreciada por nadie (1ant& J"))& 1uando los msicos de aqu+ aba3o salieron de la casa de %ev+, el canto de los #ngeles pas a ser secundario, pues su canto contiene los mismos misterios que el de estos ltimos y es el mismo Rey quien los escuc$a&&& /i3o Rabb+ Ye$ud#" B-or qu8 a los msicos de aqu+ aba3o se les llama le(iyyim (levitas)C -orque unen a los $ombres al cielo& 6uienquiera que oiga su canto siente cmo su alma se eleva al cielo& -or esto di3o %ea" Ahora mi marido se !nir< a m", p!es le he dado tres hi&os. $or esto le p!so por nom7re 6ev" (:en& )T"=A)lii)& (FF, 4Ja54Tb)

repartidas por todo el pa+s (.um& =>"45J? 7os& )4"45=), adem#s de los dere5 c$os derivados del oficio sacerdotal (7os& 4="4A)& ran los encargados de la custodia del 'rca de la 'lianza (F Re& J"A) $asta la edificacin del -rimer Templo, y despu8s se encargaron de su administracin, aunque la dedicacin del mismo fue realizada por el Rey !alomn (F Re& J"O)5OA), pues el Rey& ungido por el !umo !acerdote (F Re& 4&=T), estaba estrec$amente ligado al culto& 'l sacerdocio no se llegaba por ningn rito espec+fico, pues el servicio al Templo era impl+cito a los levitas& %a Iiblia usa algunas frmulas, como 0relleno de manos0 o 0consagracin0 que indican solamente el $ec$o de e3ercer las funciones sacerdotales& !obre las funciones del sacerdote y sus relaciones con la monarqu+a puede consultarse /e VauE" Mnstit!ciones.... p#gs& 4>)54>A, AO=5AOJ& !e trata de una etimolog+a popular, recurso empleado frecuentemente en la Iiblia que pretende eEplicar el nombre de los persona3es referidos de acuerdo a las circunstancias que envolvieron sus nacimientos, aunque despu8s la tradicin eEeg8tica $a intentado buscar otras eEplicaciones de acuerdo a la funcin de estos persona3es en la $istoria b+blica& %as diversas eEplicaciones dadas se basan en el significado de la ra+z $ebrea de la cual deriva este nombre Vl.w.y., 0acompaDar0 y 0unir0)& n %ev+tico Rabba se eEplica que %ev+ es aquel que /ios une a s+ mismo y a su pueblo cuando Fsrael sufre (%ev&R& =="A) 9tras tradiciones eEplican que %ev+ debe escoltar a los israelitas $asta su -adre, que est# en los cielos (:en&R& ;4"A) !egn /iez ,erino, %&" 6a Onom<stica.. , p#gs& AAO5AA;&

4JT

%5. El misterio del sacri3icio /i3o Rabb+ leazar& 6a ofrenda de los sacrificios encierra un misterio que $e aprendido del 6i7ro de 0enoc5c>. %e di3o Rabb+ !imn" ns8Danos lo que $as aprendido& Respondi Rabb+ leazar" Todos los sacrificios entran primeramente en el -ara+so, sede de la 1omunidad de Fsrael y desde all+ ascienden m#s arriba& -arece eEtraDo que, para borrar los pecados cometidos por el $ombre, /ios $aya pe5 dido sacrificar animales& -ero la verdad es que cada uno de los pecados cometidos por el $ombre crea, adem#s de un mal esp+ritu, lo que el cuerpo es al alma& 's+, para borrar los pecados de los $ombres, /ios pide inmolar animales puros cuyas almas se formaron de los pecados de los $ombres& %e di3o Rabb+ !imn" Iendito seas, $i3o m+o& n ti se cumple lo dic$o en las !agradas scrituras" AlGreme t! padre y t! madre, reGoc"&ese la q!e te tra&o al m!ndo (-rov& )=")>)& T! padre designa al !anto, bendito sea, t! madre designa a la 1omunidad de Fsrael y la q!e te tra&o al m!ndo se refiere a la $i3a de Rabb+ -in$as ben Yeir, el zeleota4ZA& %as cuatro figuras del 1arro celeste son s+mbolo de las cuatro luces40> $acia las que se dirige el olor de los sacri5 ficios& %a imagen del len simboliza el %uz suprema que absorbe los sacrificios ofrecidos en el altar, y las otras luces se deleitan con el olor y con las ceremonias de los sacerdotes,

\sta es una de las autoridades que cita el 8ohar con frecuencia para dar mayor relieve a sus propias ideas, pero que no se basa en ninguna fuente concreta (ver nota 4*;) Tanna+ta de la quinta generacin, yerno de Rabb+ !imn ben Yo$ay& en cuya casa estudi la %ey& 'lgunas de sus sentencias aparecen recogidas en la ,isn# y aparece frecuentemente en la literatura ag#dica, envuelto siempre de un aura de santidad y pureza& n la ,isn#, al final del tratado !ota, describe los distintos niveles de ascensin m+stica %a tradicin le atribuye el Midras Tadse, que trata del simbolismo de los ob3etos clticos del Templo& 1f& ,argaliot$, ,&" Ensiqlopetfyah , vol& FF, cois& ;=;5;=J& !e refiere a la visin de zequiel, ver nota =*

4T*

de los levitas y de los israelitas laicos& ' estas tres categor+as aluden las !agradas scrituras" 0e coGido de mi mirra con mi perf!me, he comido de mi panal con mi miel, he 7e7ido de mi vino y de mi leche (1ant& >"4)& Hna vez, estando Rabb+ !imn en Tiberias se encontr al profeta l+as, quien le di3o" 06ue la paz sea contigo, ,aestro0& %e pregunt Rabb+ !imn" 0B n qu8 est# ocupado en estos momentos el !anto, bendito sea, en el cieloC0 %e respondi l+as" 0!e ocupa de los misterios relativos a los sacrificios y revela nuevos misterios en tu nombre& QIienaventurado seasR Ke venido a saludarte y a $acerte una pregunta& n la scuela 1eleste se plante la siguiente cuestin" n el mundo venidero no $abr# necesidad ni de comer ni de beber& !i no, Bcmo se eEplican las siguientes palabras de las !agradas scrituras" 0e comido de mi panal con mi miel (1ant& >"4)C0 1ontest Rabb+ !imn" 0BY qu8 respondi /ios a esta preguntaC0 /i3o l+as" 06ue el $i3o de Rabb+ Yo$an#n responda a esta pregunta& 's+ que $e venido a antepon8rtela0& Rabb+ !imn eEclam" 0Q6u8 grande es el amor del !anto, bendito sea, $acia la 1omunidad de FsraelR, pues en su amor& /ios modifica sus obras& 'unque ni el comer ni el beber correspondan a su naturaleza, copie y bebe por amor a la 1omunidad de Fsrael& 1uando la novia sale del palio nupcial desea comer? Bno es conveniente, pues, que el novio se siente con ella a la mesaC -or su amor $acia la ,atrona, el Rey modifica sus obras y acepta la comida y la bebida que le ofrece el sacerdote4JO0& (FFF, )A*a5)A)a)

!obre la simbolog+a del Rey y las ,atrona, ver nota O* y S J*& Recu8rdese tambi8n que el amor del amado por la amada del 1antar de los 1antares simboliza no slo la unin de /ios con la Se(inah, sino tambi8n el amor de /ios $acia su pueblo&

4T4

Tened presente que el ,undo de 'rriba se pone en movi5 miento por el impulso del ,undo de 'ba3o, y que 8ste se pone en movimiento por el impulso de aqu8l& l $umo que asciende desde aqu+ aba3o prende las l#mparas de 'rriba, de suerte que todas las luces brillan en el cielo /e esta manera se bendicen todos los mundos& n su ascensin, el $umo de aqu+ aba3o deleita las figuras sagradas de 'rriba, cuya atencin se centra en el ,undo de 'ba3o& ste deleite las $ace deseosas de los niveles superiores a ellas, tal como est# escrito" 6os leones r!Gen por s! presa (!al& 4*A")4)& /e esta manera, las 0ayyot sagradas de 'rriba desean unirse a los seres sagrados que se encuentran por encima de ellas e inmediatamente despu8s el Rey se une a la ,atrona& Y as+, por el deseo de 'ba3o, las aguas de aqu+ aba3o brotan para recibir las aguas de 'rriba, pues la simiente de 'rriba no brota si no es precedida de un deseo de 'ba3o n ese momento, todas las l#mparas est#n encendidas y todos los mundos, los de 'rriba y los de 'ba3o, se llenan de todas las bendiciones Tened presente que los sacerdotes y los levitas ten+an la misin de unir el lado izquierdo y el lado derec$o& Rabb+ Kizqiyya di3o5 'unque todo conduce a una misma cosa, yo entiendo la presente eEplicacin de otra manera" los sacer5 dotes tienen la misin de suscitar al lado derec$o y los levitas de suscitar el lado izquierdo, y provocar as+ la unin del prin5 cipio masculino con el femenino, tal como est# escrito" S! siniestra, 7a&o mi ca7e4a+ s! diestra me a7ra4a (1ant )f^) 1uando el principio masculino se une por su deseo al principio femenino, los mundos son bendecidos y reina el gozo 'rriba y 'ba3o !egn esto, los levitas y los sacerdotes ten+an por misin provocar con sus sacrificios el deseo del lado derec$o por el izquierdo, deseo que constituye la base del mundo y el gozo de las criaturas de 'rriba y de 'ba3o& (FF, )AAb) 4T)

JO&

l fin del Templo

1uando el !antuario fue destruido e Fsrael eEilado a causa de sus pecados, el !anto, bendito sea, se retir al m#s alto de los cielos y no dirigi m#s su vista ni al Templo en ruinas ni al pueblo Fsrael, que fue acompaDado en su eEilio por la Se(inah. 'l descender Wel ReyX vio su -alacio ardiendo y a su pueblo desterrado e inmediatamente pregunt por su ,atrona, pero 8sta $ab+a desaparecido& ' esto se refieren las palabras de las !agradas scrituras" Aq!el d"a, el Se)or, el %ios de los E&rcitos, os invitar< al llanto y a los s!spiros (Fs& ))&4))& /icen las !agradas scrituras de la Se(inah+ 6lora como &oven vestida de saco por la m!erte del esposo de s! &!vent!d (7l& 4"J)& n esos d+as, los cielos y la Tierra lloraban por la destruc5 cin del Templo, tal como est# escrito" @estir al cielo de osc!ridad, de saco los c!7rir (Fs& >*"=)& Tambi8n los #ngeles lloraron la destruccin del Templo, tal como est# escrito" S!s heraldos Gritan por las calles, los <nGeles de la pa4 lloran amarGamente (Fs& ==";)& l !ol y la %una lloraron tambi8n la destruccin del Tem5 plo y su luz se convirti en tinieblas" Se osc!recer< el Sol en s! amanecer, la 6!na no irradiar< s! l!4 (Fs& 4="4*), siendo as+ que todas las criaturas de 'rriba y de 'ba3o derramaron l#grimas y llevaron duelo tras la destruccin del Templo& B-or qu8C ' causa de otro lado que dominaba Tierra !anta& (F, )4*a5)4*b)

4T=

1.5. EL EIILI*

% . La Sekinah abandona el 9emplo st# escrito" Or<c!lo contra el @alle de la @isi=n+ :B! tienes, q!e te has s!7ido todo tN a las terra4as; (Fs& ))"4)& Tened presente que este vers+culo se refiere a la 8poca en que el Templo fue destruido por el fuego& Todos los sacerdotes subieron llaves en mano a las murallas del !antuario y di3eron a /ios" 0Kasta a$ora $emos sido tus administradores? a partir de este momento, toma tus bienes0& Tened presente44Z; que las palabras @alle de la @isi=n (Fs& ))"4) se refieren a la Se(inah, que resid+a en el Templo, de donde los $ombres obten+an el don de la pro5 fec+a& Fncluso aquellos profetas de otras regiones obtu5 vieron sus visiones de la Se(inah, residente en 7erusal8n& -or este motivo, la Se(inah, residente en 7erusal8n, es

1y -1

/esde aqu+ $asta el final de la seccin se cita el $ards (-uerta VFFF, =)), una de las varias obras cabal+sticas que escribi el mismo ,ois8s de %en en $ebreo despu8s de componer annimamente la parte central del 8ohar. !e conservan de ella fragmentos, muc$os de los cuales fueron inser5 tados en el 8ohar l t+tulo y el motivo derivan del Talmud Iabilnico (TI Kag& 4Ab), donde se cuenta el $ec$o de cuatro sabios aficionados a la esoteria que entraron en el -ard8s (el -ara+so), uno de los cuales muri, otro enlo5 queci, el tercero apostat y slo Rabb+ 'qiba sali indemne& n la obra se entiende pards '$K%S# como acrstico del nombre dado a cada uno de los niveles de interpretacin m+stica5 $esal. significado literal? Keme4. alusin" %eras, interpretacin o enseDanza y Sod. secreto (ver nota T) \stos aparecen como s+mbolo de los cuatro r+os que limitaban el 7ard+n del d8n& 1f& !c$o5 lem, :&" $irqe Yesod... p#gs& >J5>T&

4TA

llamada Valle de la Visin, pues en ella est#n refle3ados todos los niveles celestes& 'Daden las !agradas scrituras" :B! tienes, q!e te has s!7ido todo tN a las terra4as; (Fs& ))"4), pues cuando el Templo fue destruido, la Se(inah abandon el lugar donde resid+a anteriormente& %lor por el destino de su residencia, por el Fsrael eEilado y por todos los 3ustos y los celosos Wde la %eyX que all+ perecieron& B/e dnde lo sabemosC /e las palabras de las !agradas scrituras" \na vo4 se oye en Kama, !n llanto m!y amarGo+ Kaq!el llora por s!s hi&os, no q!iere de&arse consolar por s!s hi&os, porq!e ya no eHisten (7er& = 4 " 4 > ) , tal como $a sido ya eEplicado4JZ& ntonces, el !anto, bendito sea, di3o a la Se(inah+ ":B! tienes, q!e te has s!7ido todo tN a las terra4as; (Fs& ))"4&)0 !i las !agradas scrituras dicen q!e s!7es, no parece nece5 sario que aDadan todo tN. -ero con ello quieren indicarnos que todas las legiones, 3efes celestes inclusive, lloraban con la Se(inah la destruccin del Templo& 1uando /ios le pregunt :q! tienes...;, la Se(inah le respondi" 0B1moC ,is $i3os est#n en la di#spora y mi santuario destruido por el fuego, By an me preguntas qu8 tengo, que me subo a las terrazasC B6u8 $ar8 de a$ora en adelanteC0 Y aDadi" "%e al7orotos est< llena la ci!dad estrepitosa, la ci!dad 7!lliciosaC t!s v"ctimas no cayeron por la espada ni m!rieron en la G!erra. T!s &efes &!ntos escaparon y todos los presentes con s!s arcos f!eron hechos prisioneros. $or esto os di&e+ apartaos de m" para q!e llore amarGamente (Fs& ))")5A)0& !e $a dic$o que el !anto, bendito sea, respondi a la

%a comparacin de Raquel con la Se(inah se debe al simbolismo comn de estas dos" la primera era la esposa m#s querida de 7acob, padre de las doce tribus, y la /ivina -resencia, que protege al pueblo de Fsrael, al igual que una madre cuida a sus $i3os&

4T>

Se(inah+ "Keprime t! vo4 del llanto y t!s o&os de las l<Grimas, porq!e hay recompensa a t!s penas... Wy tus $i3osX @o lve r<n del pa"s ene miGo (7e r&=4&4O) 0 & -or otro lado, tened presente que tras la destruccin del Templo no $a pasado ni un solo d+a sin maldicin, pues mientras 8ste eEisti, Fsrael practicaba en 8l ceremonias sagradas y ofrec+a sacrificios& 'dem#s, la Se(inah resid+a en 8l, como una madre que vela por sus $i3os, y la alegr+a se dibu3aba en el rostro de todos, eEtendi8ndose las bendiciones 'rriba y 'ba3o& .o $ab+a ni un solo d+a sin bendiciones ni alegr+a? Fsrael era el sustento del mundo y todos los pueblos se nutr+an de su m8rito& -ero a$ora que el Templo est# destruido y que la Se(inah est# con Fsrael en el eEilio, no $ay ni un solo d+a sin mal5 dicin? el mundo est# maldito y no $ay alegr+a ni 'rriba ni 'ba3o& -ero un d+a, el !anto, bendito sea, resucitar# la 1omu5 nidad de Fsrael, tal como nos enseDa la tradicin, y ser# para el gozo de todo el mundo, tal como est# escrito" 6os llevar a mi monta)a santa y los aleGrar en mi casa de oraci=n (Fs& >O";), y adem#s" @endr<n llorando y los cond!cir consol<ndolos Vte. =4"T)& (F, )*=a)

%%. La ca0tividad en ;abilonia 1uando los israelitas fueron llevados en cautividad a gipto supieron soportar su mal con resignacin, pues los d+as de sus dignos ancestros transcurrieron sin sufrimientos& -ero el dolor que eEperimentaron de camino al eEilio en Iabilonia era agudo en eEtremo& ra tan grande que tanto los seres de 'rriba como los de 'ba3o derramaron l#grimas&

4TO

%os seres de 'rriba derramaron l#grimas, tal como est# escrito" S!s heraldos Gritan por las calles, los <nGeles de la pa4 lloran amarGamente. (Fs& ==&;)& %os seres de 'ba3o lloraron, pues est# dic$o" L!nto a los r"os de 2a7ilonia est<7amos sentados y llor<7amos, recordando a Si=n (!al& 4=;"4)& 1uando fueron llevados a Iabilonia, los israelitas creyeron que ya no levantar+an cabeza nunca m#s, que el !anto, ben5 dito sea, los $ab+a abandonado y que no los volver+a a mirar& n este momento 2dice Rabb+ !imn2 el !anto, bendito sea, convoc toda su corte, todas las legiones de #ngeles supe5 riores y todas las fuerzas celestes y les di3o" 0B6u8 $ac8is aqu+, cuando mis $i3os est#n cautivos en IabiloniaC Fd tam5 bi8n a Iabilonia, que yo mismo os acompaDar80& -or esto dicen las !agradas scrituras" As" dice el Se)or, v!estro redentor, el Santo de Msrael+ $or vosotros f!i enviado 'Sillahti# a 2a7ilonia e hice 7a&ar 'horadti# a todos los f!Gitivos (Fs& A="4A)& /e ello se desprende que fue el mismo !anto, bendito sea, quien ba3 a Iabilonia? la eEpresin hice 7a&ar a todos los f!Gitivos se refiere a las legiones de #ngeles que /ios mand ba3ar a Iabilonia& 1uando los israelitas llegaron a Iabilonia, los cielos se abrieron y el esp+ritu prof8tico se pos sobre zequiel ( z& 45)), que vio todo lo que le fue revelado& %es di3o entonces" 0.o tem#is, pues vuestro !eDor, acompaDado de las fuerzas celes5 tiales, $a venido a $abitar con vosotros0& %os israelitas, carentes de toda fe, le obligaron a revelarles la visin con todo detalle& -or esto, zequiel siempre dice" 0$e visto esto, $e visto aquello0, porque todos los detalles eran necesarios& 1uando oyeron tales palabras por boca de zequiel se regoci3aron y no se desesperaron m#s, pues comprendieron que el !anto, bendito sea, no los abandonar+a y que \l $ab+a autorizado al profeta a revelar todos esos de5 talles& Hna tradicin nos cuenta que all+ donde vaya Fsrael la 4T;

Se(inah lo acompaDa4ZT& /el eEilio de gipto dicen las !a5 gradas scrituras" 0e aq!" los nom7res de los hi&os de Msrael q!e vinieron a EGipto con Laco7 ( E& 4 " 4 ) & !i las scrituras dicen hi&os de Msrael, Bpor qu8 tiene que repetir con Laco73; Tendr+an que decir 0que vinieron a gipto con 8l0, puesto que los hi&os de Msrael $ace referencia a los #ngeles superiores que ba3aron4T* con la Se(inah a Iabilonia& 's+, 7acob designa la Se(inah misma& (II, )b) %&. La dispersin de Israel Y se al4= en EGipto !n n!evo rey ( E& 4"J)& n el 6i7ro de Ka7 0amn!na Sava leemos lo siguiente" B6u8 significa y se al4= en EGipto !n n!evo rey; Tened presente que ningn rey ni ningn pueblo $a conseguido 3a5 m#s eEtender su poder, sino gracias a Fsrael& gipto no pudo $acerse fuerte en el mundo antes de la llegada de Fsrael, pero tan pronto como 8ste estaba cautivo en 8l, gipto pas a ser caudillo de todos los pueblos& Tampoco Iabilonia pudo al5 zarse sobre otras naciones sino $asta que tuvo a Fsrael cautivo& Y lo mismo sucedi con dom4T4& stos tres pueblos

's+ dice la Me(ilta de Ka77i Msmael siempre q!e los israelitas f!eron al eHilio, la Se(inah, por as" decirlo, se f!e con ellos.. Y c!ando hayan de volver, la Se(inah, por as" decirlo, volver< con ellos. (-is$a NFV& E& 4)A4)& edicin de ,art+nez& TV Me(ilta &, p#g& ;O5;;&
190

'l estar 7erusal8n en un lugar alto y al ser 8sta el centro espiritual de la tierra de Fsrael, en $ebreo se usan los verbos 0subir0 y 0ba3ar0 para referirse a la accin de ir $acia ella o de salir de ella& 191 dom, eterno rival del Fsrael b+blico, es identificado en la literatura rab+nica con Roma, el nuevo gran enemigo,

4TJ

fueron muy $umildes en sus or+genes, pero obtuvieron su poder+o gracias a Fsrael& W!abemos que c+an muy $umildesX por las palabras de las !agradas scrituras& /e gipto dicen" Yo soy Y010, t! %ios, q!e te ha sacado de EGipto, de la casa de la esclavit!d ( E& )*"))& !e entiende con esto que el mismo gipto viv+a en la esclavitud? era, pues, la m#s $umilde de las naciones& !obre Iabilonia est# escrito" Mira el pa"s de los caldeos+ Deste p!e7lo no eHist"a, Asir"a lo f!nd= para las marmotasF (Fs& )="4=)? y de dom se dice" DAs" ha7la Y010, el Se)or, a Edom+F...Mira+ te hice peq!e)o entre las Gentes, eres s!mamente despreciado ('bd& 4"45))& 's+ pues, todos esos pueblos no lograron dominar a otras naciones $asta que cautivaron a Fsrael& B-or qu8C -orque Fsrael vale tanto como todos los pueblos del mundo 3un5 tos4T)& (FF, Oa) Rabb+ Tan$um di3o" 1ada pueblo tiene un gobernante ce5 leste y cuando el !anto, bendito sea, concede el poder a uno de ellos, quita al otro gobernante vencido por el primero& l poder slo les es confiado a causa de Fsrael Wes decir, por subyugarloX, tal como est# escrito" s!s enemiGos se elevaron (%am& 4">)& /i3o Rabb+ Fsaac" Fsrael corresponde a todos los pueblos del mundo& 's+ como todos las naciones son setenta en nme5 ro, tambi8n eran setenta los israelitas que vinieron con 7acob

1abe destacar, adem#s, que la fuente citada '6i7ro de Ka7 0amn!na Sav<# no eEiste, ni tampoco tenemos constancia de la eEistencia de este !abio& ste recurso, ampliamente usado en el 8ohar sirve para realzar ideas propias (ver nota 4*;) -ues el -ueblo de Fsrael es el depositario de la %ey, tal como vimos en S ;J&

4TT

a gipto" Todas las personas de la casa de Laco7 q!e entraron en EGipto eran setenta (:en& AO");)& 6uienquiera que domine a. Fsrael, es tan poderoso como si dominara a todo el mundo& Rabb+ 'bba di3o" sto se deduce del siguiente vers+culo& Y los hi&os de Msrael f!eron fec!ndos y proliferaronC se m!ltiplicaron y lleGaron a ser m!y poderosos y se llen= el pa"s de ellos ( E& 4";)& n este vers+culo $ay siete palabras que contienen la idea de multiplicacin para referirse a los siete niveles& 1ada uno de ellos se subdivide en diez, ob5 teni8ndose la cifra de setenta4T4 -or esto dicen las !agradas scr itura s y se al4= e n EGipto !n n!e vo r ey ( E 4 " J ) -regunt Rab Kuna" B-or qu8 los israelitas son oprimidos por todo el mundoC&&& sto es as+ para que el mundo pueda subsistir, pues Fsrael equivale al mundo entero& st# escrito" En ese d"a, Y010 ser< Nnico y !no ser< s! nom7re (Lac& 4A"T)& 's+ como uno es el nombre divino, tambi8n Fsrael es nico, tal como est# escrito" :B! p!e7lo hay como t! p!e7lo, como Msrael, naci=n Nnica...333 (FF !am& ;")=)& /e la misma manera que el .ombre /ivino es uno y que a su vez se subdivide en setenta nombres diferentes, as+ Fsrael es tambi8n nico y est# disperso en setenta naciones& (FF, 4Ob) &-. La esperan2a del retorno \ste es el significado de las palabras" En ese d"a Y010 ser< Nnico (Lac& 4A"T)" 'l recitar este vers+culo, $ay que $acer $incapi8 en la palabra ehad (uno, nico) para meditar
4T= sta siete palabras son& par!, fueron fecundos, way-yisres!, proliferaron, way-yir7!, se multiplicaron, way-yacasm!. se $icieron poderosos& 7i-me3od me3od, 0muy muc$o0 (dos palabras) y wal-timalle. se llen

200

en la perfecta unidad del ,undo de 'ba3o y del ,undo de 'rriba& ,ientras la Se(inah est# eEilada, la unin es perfecta& -ara que la unin sea perfecta& es necesario que la /ivina -resencia sea libre y que pueda unirse a su sposo&&& ' este misterio se refieren las palabras de las !agradas scrituras" *o tomar<n por esposa... ni a !na m!&er rep!diada por s! marido (%ev& )4";)" /urante el eEilio, las Se(inah se queda con Fsrael para protegerlo&&& -ero no es enviada le3os del sposo para siempre, ya que en el momento de la liberacin volver# a su lugar& 1uando la Se(inah tuvo que acompaDar a Fsrael a gipto& /ios le prometi liberarlo cuatro veces de sus sucesivos eEilios& -or esto, en la plegaria que precede la cAmidah aparece cuatro veces la palabra 0liberacin0, y tambi8n cuatro veces la palabra emet (verdad), pues a trav8s de la verdad Fsrael ser# liberado del ltimo eEilio4TA& sta palabra est# grabada en el sello del Rey& !i las liberaciones realizadas $asta el momento $an sido slo temporales, es porque la verdad no se $a aplicado con la perfeccin necesaria para provocar la unin sagrada& (FF, )4Ob5)4;a)

1 94

!e refiere a la oracin llamada Pe 3!lah, salvacin, conocida tambi8n por el nombre de Emet we-vasi7, Verdad y firme, palabras por las que em5 pieza& !e recita tres veces al d+a entre el Sema3 y la 3AmidcNi y en ella se alaba a /ios por la !alvacin en la salida de gipto& 'l parecer era ya era recitada de forma abreviada en el servicio del Templo& 1f& Perrater, 7&5 Kit!al... p#gs& J)5JA %a 3Amidah, cuyo nombre indica el estar levantado, postura en la que $ay que recitarla, es una serie de bendiciones, diecioc$o en un principio y de a$+ que se conozca tambi8n por el nombre de Semoneh 3esreh, diecioc$o, pero que posteriormente se le aDadi una m#s, llamada 7ir(at ha-(ohanim, la bendicin sacerdotal (.um O")A5)O)& %a liturgia determina diferentes maneras de recitarla, reduci8ndose el nmero de bendiciones en determinadas festividades y en s#bados&

)*4

&1. El tiempo an0nciado Rab$+ Ve$ud# abri una de sus conferencias diciendo st# escrito" :B!in es aq!ella q!e se al4a c!al la a!rora, hermosa como la l!na, 7rillante como el sol, terri7le como !n e&rcito preparado para la 7atalla; (1ant& O"4*)& :B!in es aq!ella q!e se al4a... C se refiere a Fsrael en los d+as en que el !anto, bendito sea, lo engrandecer# y lo liberar# del eEilio& -ara ello& /ios empezar# arro3ando sobre 8l un m+nimo $az de luz e inmediatamente otro mayor, y as+ ir# aumentando sucesivamente el $az de luz $asta que el !anto, bendito sea& le abra todas las puertas de 'rriba en las cuatro direcciones del mundo& Todas las luces que el !anto, bendito sea& se digna a reve5 lar a Fsrael y a sus 3ustos, les son descubiertas progresi5 vamente, nunca de una sola vez B' qu8 se parece estoC ' un $ombre que vivi siempre en la oscuridad y al que se le quiere $abituar a la claridad& -ara ello se introduce en su morada un rayo de luz pequeDo como la cabeza de una agu3a y seguidamente otro mayor, $asta que se acostumbre poco a poco a la claridad& ste es el caso de Fsrael, tal como est# escrito" 6os ir arro&ando poco a poco de t! presencia, hasta q!e te m!ltipliq!es ( E& )="=*)& Tambi8n es comparable al enfermo en convalecencia, que va recuperando su salud paulatinamente&&& 1uando llegue el d+a en que el !anto, bendito sea, muestre la luz a Fsrael, se la revelar# poco a poco y 8ste, al ver progresar tal claridad, se preguntar#" :B!in es aq!ella q!e se al4a c!al la a!rora...; (1ant& O"4*), cuando la vea crecer, aDadir#" hermosa como la l!na (id&)? cuando 8sta se engran5 dezca todav+a m#s, aDadir#" 7rillante como el sol (id&) y cuando 8sta llegue a su m#Eimo esplendor, aDadir# Terri7le como !n e&rcito disp!esto para la 7atalla (id&) (F, 4;*a)

202

&2. Israel ! #ios +abb? Kiyya empez a $ablar diciendo" Y OLOS @MO S\S o7ras, p!es ha7"an v!elto al Se)or y a7andonaron el mal camino (7on& ="4*)& Tened presente que cuando los $ombres son 3ustos y observan los preceptos de la %ey, la Tierra se perfecciona de tal manera que reina al alegr+a& B-or qu8 es as+C -orque la Se(inah reside en la Tierra y entonces el ,undo de 'rriba y el de 'ba3o se llenan de gozo& -ero cuando la conducta de los $ombres es mala, aban5 donando los preceptos de la %ey y prevaricando ante el !e5 Dor, ale3an, si puede decirse as+& la Se(inah de este mundo y la Tierra se corrompe, pues la /ivina -resencia permanece oculta y no la $abita m#s& BY por qu8 la Tierra se corrompe cuando la Se(inah de3a de residir en ellaC -orque cuando 8sta la abandona, es otro esp+ritu quien la $abita, corrompiendo el mundo& -or esto se dice" A Msrael da f!er4a (!al& OJ&=O), lo cual quiere decir que el mundo subsiste gracias a Fsrael& lo$im designa la Se(inahA. -ero si 2/ios nos libre2 Fsrael se $allara en pecado, Bqu8 dicen las !agradas scrituras al respectoC st# escrito" S!7e, %ios, al cielo (!al& >;";)& BY por qu8 /ios abandona el m0ndoJ "or/0e cavaron !na fosa para ca4arme, tendieron la4os para mis pies (7er& 4J")))&
(F, O4a)

4T>

nota OT&

lo$im designa el /ios revelado Ver S 4O !obre la Se(inah, ver

203

FF&

% !'1 R/91F9 /

F!R' %

II.l. L*( +I9*(

&3. La circ0ncisin

Peliz suerte la de los israelitas, a quienes el !anto, bendito sea, $a distinguido entre los dem#s pueblos d#ndoles la seDal de la circuncisin4TO, pues quien est8 marcado por este s+mbolo no ir# al infierno, siempre que lo mantenga adecuadamente, no est8 dominado por otra fuerza y, finalmente, que no mancille la simiente concedida en el nombre del Rey4T;& 6uien viola el precepto de la castidad es tan culpable como quien mancilla la simiente concedida por el !anto, bendito sea, tal como est# escrito" 0an violado la 6ey del Se)or, han enGendrado 7astardos (9s& >";)& /i3o Rabb+ 'bba en otra ocasin" 1uando un $ombre $ace entrar a su $i3o en la 'lianza de la circuncisin, el !anto, bendito sea, llama a todos los 38rcitos 1elestes y les dice 0Ved qu8 $i3o $e creado en el mundo0& n ese momento, el

!egn :en 4; T54A, todo varn 3ud+o debe ser circuncidado oc$o d+as despu8s del nacimiento, entrando a formar parte de la 'lianza de 'bra$am, de la cual deriva el nombre de este precepto en $ebreo '2erit Millah, 'lianza de la 1ircuncisin)
1 97

!obre la moral seEual y el matrimonio segn los cabalistas, ver nota >J

204

profeta l+as ba3a a la Tierra en cuatro vuelos y llega al lugar de la circuncisin4TJ& -or esta razn aprendimos que $ay que disponer una silla en $onor al profeta en la casa donde se reali4a, la circuncisin y decir" 0 sta silla est# destinada al profeta l+as0& !i no se5pronuncian estas palabras, el profeta no se sienta& Fnmediatamente despu8s, l+as sube al cielo y da testimonio de la circuncisin ante el !anto, bendito sea& (I, T=a) &4. Las bendiciones %as bendiciones deben realizarse sobre el pan y sobre el vino& Tened presente que la 1omunidad de Fsrael es tambi8n llamada 1opa de las Iendiciones y por tal motivo $ay alzar la copa con ambas manos& 'dem#s, 8sta debe ser llenada de vino, que simboliza la %ey proveniente del mundo venidero&&& %a copa es s+mbolo del Trono de :loria, situado entre el norte y el sur y por esto se alza con la mano derec$a y con la izquierda a la vez4TT& s llamada tambi8n 1ama de !alomn, pues la cama debe orientarse de norte a sur)**& /es5

1 98

%a tradicin dice que el profeta l+as est# presente en la ceremonia de la circuncisin, de3#ndose en su $onor una silla vac+a que nadie ocupar# sta costumbre deriva de la interpretacin de F Re 4; 4;5)A& pasa3e en el que el profeta intercede ante /ios por la vida de un niDo moribundo&
4TT

n la cultura semita se emplea la mano para designar los puntos cardinales 'l situarse de cara a levante con los brazos eEtendidos, la mano izquierda indica el norte y la derec$a el sur& !obre el Trono de :loria, ver nota 4*& %a tradicin recomienda colocar la cama orientada de norte a sur para engendrar $i3os varones (TI Iera@ot >b) y otros sabios cuentan que con ello se evitan abortos& n la MGeret ha-qodes, obra que recoge tradiciones del c+rculo cabal+stico de :erona (ver nota >J) se dice que el motivo de situar la cama en direccin norte5sur deriva de la necesidad de evitar los eEtremos, segn la sentencia de !alomn" *o seas ni demasiado &!sto ni

205

pues se su3eta solamente con la diestra y dirigi8ndole la mirada, se pronuncian cuatro bendiciones, segn lo dic$o" los
o&os de Y010, t! %ios, es<n siempre diriGidos hacia ella

(/eut& 4 4 " 4 ) ) & 's+ pues, la copa de las bendiciones encierra el misterio de la fe, que abarca el norte y el sur& el este y el oeste y simboliza el Trono de :loria& l pan debe estar sobre la mesa, para que el de aqu+ aba3o, llamado el -an de los -obres, sea el -an de las /elicias Wtras ser bendecidoX& %a 1omunidad de Fsrael est# bendita desde los cuatro puntos cardinales, de 'rriba y de 'ba3o& %a copa de las bendiciones provoca la unin del rey /avid con los -atriarcas, siendo entonces el pan bendecido, al igual que el $ombre al obtenerlo cotidianamente& (F, )ATa5)>*b) 6uien bendice al !anto, bendito sea, atrae $acia este mun5 do la vida, proveniente de la Puente de Vida )*4& !us ben5 diciones se eEtienden por todos los niveles Wde la creacinX, llenando todos los mundos a la vez& 6uien bendice al !eDor debe tener la intencin de bendecir tambi8n a sus padres y a sus $i3os y entonces el ben5 diciente recibe para s+ mismo parte de esas bendiciones, tal como est# escrito" En todo l!Gar donde haya mandado recordar mi nom7re, vendr a ti y te 7endecir ( E& )*")A)& %as bendiciones caen primeramente sobre el Vergel de las ,anzanas !agradas)*) y de all+ ba3an a los mundos in5

eHcesivamente sa7io ( clo ; 4O) /el norte viene el calor y del sur el fr+o, situ#ndose entre ambos eEtremos, el cuerpo del varn adquiere simblica5 mente un punto medio de calor, con lo cual se conseguir# que no eEpulse la simiente antes que la mu3er& Ver Peliu, &" 6letra Santa. , p#gs& >J5O* %a Puente de la Vida se encuentra en el s8ptimo de los palacios celestes, lugar de residencia del misterioso -unto !upremo Ver S OO& 202 Ver nota >A&

)*O

feriores proclamando" 0Hn presente $a sido enviado al !anto, bendito sea0& Tanto quien las recita como quien contesta 0'm8n0 atrae $acia s+ parte de esas bendiciones& %a frmula 7endito seas TN, Y010, Key del \niverso.d encierra un misterio" 2endito seas se refiere a la Puente suprema que enciende todas las luces y de la que no cesa de brotar agua, de ella surge el mundo venidero y que es llamada en las !agradas scrituras de !na eHtremidad del cielo a otra (/eut& A"=)))*A, pues tambi8n esta regin, como el mundo de aqu+ aba3o, tiene un l+mite y es llamada 0bendita0 por parte de las inferiores, benditas por ella& /e ella nos llegan las bendiciones de la !abidur+a suprema a trav8s de un estrec$o sendero& (FFF, );*b5);4a) /esde el momento en que aqu+ aba3o las manos se elevan para bendecir, descienden del ,undo de 'rriba las bendi5 ciones y el .ombre !agrado es glorificado en todas partes& /iez gobernantes celestes las recogen 'rriba y las reparten aqu+ aba3o& -rimero las vierten sobre el sacerdote que bendice al pueblo, tal como est# escrito" Mnvocar<n mi nom7re so7re los hi&os de Msrael y Yo los 7endecir (.um& O");)& l acto de levantar las manos en alto durante la bendicin encierra varios misterios supremos& !imboliza la unidad de las diez Sefirot. " Q y proclamando esa unidad el .ombre !agrado es bendecido adecuadamente& -or otro lado, sim5

203

-or
204

esta

frmula

empiezan todas

las

bendiciones Ver S 4 > &


)*>

'l igual que la l#mpara, s+mbolo tambi8n de las sefirot, los dedos son unidades inseparables de una misma cosa, el cuerpo

207

boliza la unin de los tronos interiores y de los eEteriores)*O, proclam#ndose as+ que el !anto, bendito sea& es bendecido por todas partes y que es Hno& Tanto 'rriba como 'ba3o& /i3o Rabb+ leazar en otra ocasin" Y no ver<n mi rostro en vano 'reqam# ( E& )="4>))*;& stas palabras encierran el misterio relativo al acto de alzar las manos, tanto para bendecir como para rezar& Ke aqu+ por qu8 las !agradas scrituras no dicen 0que no comparezcan ante m+ con las manos vac+as0 en lugar de no ver<n mi rostro en vano, porque este acto equivale a contemplar el rostro de /ios, acto que no debe ser $ec$o en vano&&& levando los diez dedos aqu+ aba3o se pone en movimien5 to todo el lado santo de 'rriba, mientras que el otro lado es vencido y reconoce al Rey sagrado& (FF, O;a5O;b)

& ' causa de las dos caras de las manos -or tronos interiores el 8ohar se refiere al ,undo de la manacin y por los tronos eEteriores designa los tres mundos inferiores& :eneralmente se traduce este vers+culo de la siguiente manera" no se presentar<n ante mi con las manos vac"as, de acuerdo con el conteEto %a versin aqu+ presentada es la traduccin literal del mismo, que se adecua a la interpretacin del 8ohar.

)*J

II.2. L'( "LE.'+I'(

&5. )0ncin de las pleDarias

st# escrito" @io !na escalera c!yo pie se apoya7a so7re la tierra y s! ca7e4a toca7a el cielo (:en& )J"4))& %a escalera simboliza la plegaria, apoyada en la tierra? es decir" los $om5 bres la recitan aqu+ aba3o y la dirigen a la Se(inah. %as palabras y s! ca7e4a toca7a el cielo quieren decir que llega $asta el !anto, bendito sea, llamado 01ielo0, tal como est# escrito" Y tN, cielo, esc!cha n!estras pleGarias (FFF Re& J"=T)& 1uando la plegaria dirigida a la Se(inah se eleva a lo alto, $acia el !anto, bendito sea, los #ngeles suben y ba3an& ste misterio est# encerrado en las palabras de las !agradas scrituras" Y010, Se)or n!estro, Iq! Grande es t! nom7re so7re la TierraJ So7re los mismos cielos t! ma&estad se eleva (!al& J"))& Tambi8n a esos #ngeles que suben al cielo va dirigida la siguiente plegaria" S!s caras y s! alas eHtendidas hacia arri7a ( z& l"ll))nE& !iendo que las plegarias unen al $ombre con la Se(inah y que el !anto, bendito sea, est# constan5

ste vers+culo forma parte de una serie de $imnos que preceden al Serna3 en el servicio matutino del s#bado en la sinagoga (!egn Perrater, 7&"
Kit!al..., p#g& 4T)&)

)*J

)*T

teniente unido a ella, resulta que el $ombre se une al mismo /ios)*T& Y los #ngeles de /ios sub+an y ba3aban por ella (:en&)J"4=)& $or 8`)4*, es decir" por el $ombre que pronuncia la plegaria& Todos los #ngeles eEtienden sus alas para recibir la Se(inah a trav8s de la oracin, tal como est# escrito" Y s!s alas eHtendidas hacia arri7a ( z& 4 " 4 4 ) & Y s!7"an (:en& )J"4))" la /ivina -resencia sobre sus alasC y 7a&a7an (id&)" l !anto, bendito sea, que la precede& Y \ste se une al $ombre que reza, pues la Se(inah anima toda obra realizada en el nombre de YKMK& (F, );Tb5);Ta) &>. Las pleDarias y las sefirot 1uando las plegarias se elevan a lo alto, resuena una voz que dice" 0Q:lorificad la imagen del ReyR0 .inguna puerta puede resistirse a la siguiente plegaria" Se)or, a7re mis la7ios para q!e mi 7oca proclame t!s ala7an4as (!al& > 4 " 4;) ) 4 4 & ' trav8s de ella se obtienen los $i3os, los medios de subsis5

!e resume aqu+ el principio de la v+a asc8ticaU con la meditacin y la plegaria el $ombre llega a la divinidad por mediacin de la Se(inah, la /ivina -resencia, que representa el mundo de la creacin& n el #rbol sefi5 rtico representa la ltima sefirah, llamada Mal(!t (Reino)& %legar a la Se(inah significa llegar a la divinidad misma, dada la interaccin eEistente entre las distintas emanaciones y porque YKMK, el .ombre divino, est# contenido en cada una de ellas& 1abe seDalar que todos estos atributos no son m#s que parte de una misma cosa, reafirm#ndose as+ la Hnidad de /ios& n $ebreo, la palabra 0escalera0 's!llam# es masculina !egn la ,isn# (Iera@ot >")), este vers+culo sirve de introduccin a la 3Amidah por prescripcin de Rabb+ Yo$an#n& (!egn Perrater, 7&"

Kit!al..., p#gs& T=&)

)4*

tencia y la vida, favores que dependen de la columna cen5 tral)4), a la que las !agradas scrituras llaman Msrael, mi hi&o, mi primoGnito ( E& A,)))& /el crbol de la Vida, 'rriba, emana la vida y es 8l quien nutre al mundo)4=& !iendo que Fsrael es 'ba3o el s+mbolo de la Se(inah.5T, obtiene su alimento espiritual 2la %ey2 a trav8s de la oracin y de los sacrificios& /e los d+as en que Fsrael se encuentra en el eEilio dicen las !agradas scrituras" %ame hi&os o me morir (:en& =*"4)& %a Se(inah es el sacrificio del !anto, bendito sea, y \ste la acoge con ambas manos y la une con el 3usto que se reco5 noce por las seDales de3adas por las filacterias)4> y por la santificacin del Sa77at y de las festividades& 6uiz#s alguien se pregunte cmo es que las plegarias se dirigen al !anto, bendito sea, por distintos niveles& ' veces se dirigen a una Seflrah, a veces a otra e incluso a veces al lado

!e refiere a las Sefirot que se encuentran en la parte central del #rbol sefirtico, en las que se unen las emanaciones de ambos principios, la 1le5 mencia, a la derec$a '0o(mah, 0esed y *esalt# y el Rigor, a la izquierda '2inah, %in o Pev!rah y 0od#. %a columna central une verticalmente el Fnfi5 nito, el /ios 9culto, con la creacin a trav8s de las sefirot siguientes (de arriba a aba3o)" ,eter, la semi5emanacin %a3at, Tiferet, Yesod y Mal(!t. 1omo se $a visto ya, en la v+spera del s#bado se unen el Rey con la ,a5 trona, la /ivina -resencia, simbolizada 8sta por la sefirah Mal(!t, por lo cual es recomendado mantener relaciones conyugales esa noc$e& Ver nota >A& Ver la seccin S A*& s decir, del ,undo de las manaciones, pues la Se(inah, repre5 senta la ltima sefirah 'Mal(!t, Reino)& %as filacterias 'tefillin, en $ebreo) son dos ca3itas de cuero negro que contienen cada una de ellas unos pergaminos con cuatro pasa3es b+blicos ( E& 4="454*? 4 4 5 4 O y /eut& O"A5T? 4 4 " 4 = 5 ) 4 ) & /e ellas penden unas tiras, tambi8n de cuero negro, que sirven para atarlas, una sobre la frente y anudada en la nuca y la otra en el brazo derec$o, apuntando al corazn, enroll#ndose a lo largo del brazo $asta la mano, donde alrededor de los dedos se forma la letra !in, s+mbolo de Sadday, uno de los nombres de /ios& %a tradicin prescribe su uso para la oracin matinal o saharit, 3unto con el talit o manto de oraciones eEcepto en s#bados y las tres fiestas de peregrina3e (Tabern#culos, -esa$ y !avucot)& !us propiedades y su uso vienen regulados en el Talmud Iabilnico (TI Iera@ot Oa& TI !an$edrin T)b)&

)44

izquierdo, tal como prescribe una antigua tradicin" B!ien q!iera adq!irir sa7id!r"a, q!e v!elva s! rostro hacia el norte en el momento de la oraci=n, s decir, se env+an tanto al -adre, como a la ,adre, que se encuentran en el lado derec$o y en el izquierdo)4O, respectivamente, como a la 1olumna 1entral& .o obstante, $ay que tener presente que la oracin se dirige a la primero a la Se(inah, y de ella pasa al lado derec$o para e3ercer la 1lemencia en el mundo y al lado izquierdo para e3ercer el Rigor, estando YKMK en todo lugar )4;, tal como est# escrito" Este es el holoca!sto, q!e ofreceris a Y010 (.um& )J"=))4Z? pues la Se(inah es el $olocausto al !anto, bendito sea, y la oracin es el $olocausto a la Se(inah -or tanto, es preciso que la plegaria alcance las diez sefirot, pues todo acto sagrado eEige la presencia de diez)4T& (F, )>Oa) & . La pleDaria ! los AnDeles Iienaventurado quien llega bien pronto por la maDana a la sinagoga para elevarse al nivel superior, tal como se $a eEplicado ya& 1uando el pueblo est# reunido por la maDana en la casa de la oracin debe empezar entonando los !almos

l -adre designa la se&trah llo(mah (!abidur+a) y la ,adre, la sefirah 2inah (Fnteligencia) y representan la 1lemencia v el Rigor, respec5 tivamente&
)4;

Ver nota )*T

ste pasa3e se recita en el servicio matutino del s#bado antes de los salmos que preceden al Sema3.
)4T

!e precisa un m+nimo de diez varones adultos para oficiar una plegaria en comunidad Vminy<ri#. Ver nota 4O=

)4)

de /avid))* para suscitar la misericordia 'rriba y 'ba3o, motivo por el cual cantaban los levitas en el Templo& /esdic$ado aquel que $abla de cosas profanas en la sinagoga, ya que provoca la separacin de ambos mundos y demuestra su falta de fe, pues no teme $ablar en presencia de /ios, como si no creyera en su eEistencia& 1uando Fsrael se rene en la sinagoga y recita salmos y otras liturgias, tres legiones de #ngeles superiores se les aDaden& Hna de estas legiones est# compuesta por los #ngeles santos que alaban al !anto, bendito sea, durante el d+a, pues tambi8n los $ay que lo $acen por la noc$e& %a segunda legin est# formada por #ngeles que ensalzan al !eDor 3untamente con Fsrael aqu+ aba3o y, por fin, la tercera legin est# formada por las v+rgenes celestes que est#n al servicio de la ,atrona y que la preparan cuando 8sta se presenta ante el Rey& sta ltima es superior a las dos precedentes& %os #ngeles que componen las distintas legiones recitan las mismas liturgias que los israelitas aqu+ aba3o, de manera que las alabanzas que 8stos dirigen al cielo coinciden con las que emiten los #ngeles& 1uando se $an entonado los !almos de /avid, se recita el c#ntico de accin de gracias por el paso del ,ar Ro3o ))4&&& 1uando aqu+ aba3o se recita este c#ntico de accin de gracias, la 1omunidad de Fsrael recibe la corona que el !anto, bendito sea, reserva para la entronizacin del Rey ,es+as)))& !obre ella est#n grabados los nombres sagrados que el !anto, ben5 dito sea, se prepar a modo de corona en el d+a en que los

!e refiere a una varios fragmentos de salmos que es preceptivo entonar antes del Serna3. !in embargo, no es la primera parte del servicio matutino, pues les preceden los trece art+culos de fe de ,aimnides y una serie de bendiciones& s decir, E& 4A&=*, E 4>A54T, canto que entonaron ,ois8s y los israelitas tras la derrota de los egipcios&
)))

Ver nota 4)>&

)4=

israelitas pasaron el ,ar Ro3o y en que se a$ogaron todos los e38rcitos del faran& -or este motivo, debe ser pronunciado con recogimiento& 6uien recibe este c#ntico en este mundo ser# 3uzgado digno de ver al Rey ,es+as con la corona sobre su cabeza y la espada en su cintura, entonando este mismo canto en el mundo venidero& l yista7ah..>, el 0sea ensalzado0, sigue al c#ntico& 1uando Fsrael lo pronuncia, el !anto, bendito sea, toma la corona y la pone delante de \l y la 1omunidad de Fsrael se presenta ante el Rey supremo& (II, 4=4a54=)b) &%. La ascensin de las pleDarias Yl me di&o+ tN eres mi siervo (Fs& AT"=)& stas palabras se refieren a la plegaria, la manera m#s elevada de servir a /ios& !e puede servir a /ios con el cuerpo, con el esp+ritu&&& -ero la manera m#s agradable al !eDor es la de servir con el esp+5 ritu y servimos a /ios con el esp+ritu rezando& %os $ombres no saben que las plegarias atraviesan el espacio y alcanzan el cielo, donde todas las puertas les son abiertas& 1uando la luz celeste se separa de las tinieblas, resuena una voz que dice" 0:uardianes de la puerta del palacio, cada uno a su sitio0& -ues $ay guardianes apostados en las puertas de los palacios celestiales& 'l anoc$ecer, la guardia diurna es relevada por otros guardianes& ' ellos se refieren las !agradas scrituras cuando $ablan de el Gran l!cero para Go7ernar el d"a y el peq!e)o l!cero para Go7ernar la noche (:en& 4 " 4 O ) & %a misma voz celestial que

223

l yista7ah consiste en una plegaria de accin de gracias que sigue al 1anto del ,ar Ro3o y que precede a las bendiciones que introducen el Sema3.

)4A

convoca la guardia, les ordena" 0:uardianes nocturnos de la noc$e, cada uno a su sitio0? y por la maDana dice" 0:uar5 dianes diurnos&&&0 1uando 8stos entran en servicio, la Se(inah desciende e Fsrael va a la sinagoga para alabar a su !eDor& %os guardianes est#n apostados en los cuatro puntos car5 dinales& 'l este, un gobernante se tiene sobre el aire, llamado :azardia& \ste est# acompaDado de otros pr+ncipes celestes que esperan las palabras de las plegarias emitidas por la boca del $ombre para recogerlas y transmitirlas a su superior inmediato& !i las palabras son dignas, el gobernante y todos sus pr+ncipes descienden para presentarlas a los cielos diciendo" 0Iendita la boca de la que sale tal corona0))A& %as doce letras del .ombre !agrado))>, que est#n suspendidas en el aire y con cuya ayuda el profeta l+as se eleva al cie5 lo))O, vuelan al encuentro de estas palabras, confundi8ndose con ellas& 'l sur, otro gobernante se $alla suspenso en el aire rodeado de otros pr+ncipes& !e llama -asgania y tiene las llaves de esta direccin& !e encarga de recibir las plegarias de los que sufren y que tienen el corazn abatido& 'l norte, otro gobernante planea en el aire, rodeado de muc$os pr+ncipes& !e llama -atia y es el encargado de esta direccin& Recoge las plegarias de los perseguidos y de los oprimidos& 1uando estas palabras son dignas de ser llevadas a lo alto, un esp+ritu sale del abismo del norte y eEclama" 0Q6ue tus enemigos sean derrotadosR0 'l oeste, un gobernante de nombre Labuliel est# apostado custodiando las nueve puertas de esta direccin, que slo

n S ;; se di3o el #ngel !andalfn trenza las palabras de las plegarias con las que $ace unas coronas para el Rey y cuando 8ste se pone una de ellas, todas las peticiones de Fsrael son atendidas&
))> ,, ,5

Ver nota == nota 4*;)&

sta tradicin se remite a > 0enoc (ver

)4>

deben abrirse al despuntar el d+a, a la $ora de las plegarias ntonces se abren para dar paso a otros gobernantes, estando Labuliel a la cabeza de todos ellos& 1uando la plegaria llega al segundo cielo es recogida por un gobernante llamado 'nael, apostado ante las doce puertas del cielo, que se abre a todas a las plegarias ntonces se presenta un gobernante que parece un anciano y que se man5 tiene en el lado sur !e llama 'zriel y a veces es llamado tambi8n ,a$niel por ser el 3efe de seiscientas mil legiones Wde #ngelesX));, todos ellos provistos de alas Kay tambi8n otras legiones cuyos miembros est#n cubiertos de o3os y son llamadas %egiones del 93o y por encima de 8stas, otras cuyos miembros est#n cubiertos de ore3as, encargados de escuc$ar las plegarias de los $ombres y transmitirlas al cielo 1uando 8stas llegan al tercer cielo son acogidas por un gobernante llamado :adria, que est# rodeado de numerosos pr+ncipes Hn $az de luz es visible en este cielo, el cual no permanece siempre en el mismo sitio, sino que se desplaza siguiendo la direccin de las plegarias n el cuarto cielo la plegaria es recogida por un gober5 nante llamado !amasiel, rodeado de trescientas sesenta y cinco legiones, que corresponden a los d+as del aDo solar& stos introducen las plegarias en el -ara+so y de all+ se remontan al quinto cielo, donde se encuentra el gobernante :adriel, seguido de los #ngeles encargados de dirigir las guerras entre los pueblos paganos 1uando las plegarias llegan (al quinto cieloX, todas las legiones se conmueven y sus fuerzas se abaten !e prosternan ante ellas, $aci8ndolas subir al s8ptimo cielo, donde son recibidas por !andalfn, el glorioso y poderoso gobernante celeste que tiene en sus manos todas las llaves de su !eDor&

227

,a$niel vendr+a a significar 01ampamento de /ios0, por lo cual se establece una relacin entre su nombre v los e38rcitos celestes !obre el significado de los nombres, de los cngeles, ver notas 4 4 > y 4A)

)4O

y las introduce en los siete palacios, residencia del Rey& Hna vez $an llegado all+, todas las plegarias se unen formando una corona para /ios & (FF, )*4a5)*)b) &&. El acto de la pleDaria Rabb+ '$a se $osped cierta vez en un albergue en Tarsa& 1uando los $abitantes del lugar supieron de la llegada del pro$ombre, corrieron a 8l y le di3eron" 0B.o te apiadas de nuestra desgraciaC0 %es pidi eEplicaciones y le respondieron" 0Kace ya siete d+as que la peste $ace estragos en nuestra ciudad, volvi8ndose cada d+a m#s mort+fera0& %es di3o Rabb+ '$a" 0Vayamos a la sinagoga e implo5 remos la misericordia del !anto, bendito sea0& 1uando llegaron a la sinagoga les informaron que alguien acababa de morir y que otro estaba agonizando& ntonces di3o Rabb+ '$a a quienes le acompaDaban" 0.o $ay ni un momento que perder? escoger8 de entre vosotros los cuarenta $ombres m#s 3ustos y los separar8 en cuatro grupos de diez0& !itu, pues, diez $ombres en cada eEtremo de la ciudad y les orden recitar con recogimiento el pasa3e relativo al incienso del que /ios $abl a ,ois8s))T& \stos recitaron tres veces el pasa3e y WRabb+ '$aX se fue a visitar a los enfermos que estaban agonizando& /espu8s orden a todos que entraran en sus casas y que recitaran los tres vers+culos siguientes"

))J

22&

En 8 se c0enta /0e c0ando #ios se pone 0na de estas coronas, las peticiones de Israel son atendidas. El h0mo del incienso establece 0na 0nin entre los hombres ! #ios (ver 8 2 ! nota 5 K.

)4;

Moiss di&o a Aar=n... $asta las palabras y el a4ote ces= (.um& 4;"4454=)& %os $abitantes de la ciudad $icieron todo cuanto Rabb+ '$a les $ubo ordenado y, efectivamente, la peste ces& 9yeron entonces una voz sobrenatural que pronunci las siguientes palabras" 0!eDor de la peste, !eDor de la peste, no ba3es ya m#s sobre esta ciudad, pues alguien evita que se e3erza el rigor0& l esp+ritu de Rabb+ '$a se turb por estas palabras y se durmi& 9y entonces una voz que le di3o" 0-uesto que $as salvado a los $abitantes de esta ciudad, enc#rgate tambi8n de convertirlos, pues son culpables ante m+0& Rabb+ '$a se levant, convirti a sus $abitantes y les $izo tomar la firme resolucin de no abandonar 3am#s el estudio de la %ey& ntonces cambiaron el nombre de la ciudad por el de Mehasya.d (F, 'p8ndices, Oa5Ja) 1--. Las pleDarias ! el llanto Rabb+ Yis$aq di3o" las !agradas scrituras emplean tres

n .um& 4 ; " 4 5 4 > /ios manda a ,ois8s fundir los incensarios que pren5 dieron los seguidores de 1or8, /atan y 'birn, quienes se $ab+an rebelado a su autoridad& n .um& 4 ; " 4 4 ,ois8s manda prender incienso para eEpiar por los pecados del pueblo y librarse del azote de la clera divina& !egn !c$olem, :& '$irqe yesod. , p#g& )*)) este episodio simboliza la aparicin del lado del mal, pues al igual que 8ste se origin de una c$ispa del fuego de la seflrah Pev!rah, asimismo, el disidente 1or8 sali de entre los $i3os de Fsrael& ' principios del siglo V se traslad la Yesiva$ de !ura a ,e$asya, o ,ata ,e$asya, en los d+as de Rab 'si, uno de los principales recopiladores y organizadores del Talmud Iabilnico& 1f& :afni, Y" Yahad!t 2a7el . p#gs& J45 J))& Kasta entonces el lugar era conocido por la obstinacin de los gentiles que la $abitaban (TI Ier& 4;b)& l presente teEto relaciona la palabra ,e$asya con la ra+z aramea h w.s., que eEpresa la idea de proteger&

)4J

influencia en este mundo y en el mundo venidero y, gracias a ellos, el $ombre recibe su parte tanto en este mundo como en el venidero, tal como est# escrito" En s! anG!stia clamaron 'way-yislaq!# a Y010y El los li7r= de s!s pesares (!al
4*;"O)& (FF, )*a)

1-1. Las pleDarias y las lADrimas Hna tradicin nos enseDa que todas las puertas del cielo est#n cerradas, eEcepto a las l#grimas, pues 8stas no pueden derramarse sin una tristeza eEtrema& %os gobernantes celestes apostados ante las puertas del cielo $acen entrar las l#grimas vertidas durante la plegaria y las presentan ante el Rey sagrado& 9curre entonces que la tristeza se apodera del lugar, pues el !anto, bendito sea, participa en el pesar del $ombre, tal como est# escrito& En s!s penas se afliGe (Fs& O="T)& %os mundos superiores eEperimentan por la regin a la que van a parar un deseo igual al eEperimentado por el $ombre $acia la mu3er& 1uando el Rey se presenta ante la ,atrona y la encuentra triste, accede a todos sus deseos y entonces la plegaria emitida por el $ombre es atendida, pues el !anto, bendito sea, se llena de compasin& Iienaventurado quien vierta l#grimas en sus plegarias ante el !anto, ben5 dito sea& (FF, 4O>a54O>b) 1-2. La 30er2a del hombre /0e re2a B!e me 7ese con los 7esos de s! 7oca (1ant& 4"))& stas palabras eEpresan el grande, perfecto y eterno gozo que 220

eEperimentar#n todos los mundos al unirse con el esp+ritu supremo& %os esp+ritus imperfectos se volver#n perfectos por esta unin y los esp+ritus carentes de luz resplandecer#n con un gran claridad por la misma razn& Y toda esta unin depende tan slo de la plegaria de los $ombres&&& Iienaventurado quien aqu+ aba3o y en el mundo venidero sepa provocar esta unin y aproEimarse a su !eDor& ' este acto filial corresponden la genufleEin, la adoracin y la prosternacin acompaDada del gesto de tender la mano y de ba3ar la cabeza, posturas todas ellas que pretenden atraer el esp+ritu del sp+ritu !upremo, 'lma de todas las almas, $acia quienes desean que sus plegarias asciendan $asta el !er !u5 premo, el Fnfinito, del cual emanan todas las luces y todas las bendiciones&&& Iienaventurado quien sepa provocar esta unin)=4? un $ombre as+ es amado 'rriba y 'ba3o& 1uando el !anto, bendito sea, impone castigos, un $ombre as+ es capaz de abatirlos& 6ue nadie crea que aprovec$#ndose de su suerte, 8ste se opone a las resoluciones de su !eDor, pues no es nada Wa su ladoX, sino que, cuando $a provocado la unin men5 cionada, todos los arrebatos de rigor se anulan por s+ mismos, porque ante tal unin el Rigor no sabe manifestarse&&&& /e la misma manera que el $umo de los sacrificios sube al cielo cuando los sacerdotes ofician y los levitas entonan $imnos, as+ tambi8n se elevan los esp+ritus de un palacio WcelesteX a otro cuando el $ombre dirige sus plegarias a la %uz suprema, a la %uz de las luces& s entonces cuando todos los esp+ritus, como si de pequeDos $aces de luz se tratara, son absorbidos por la gran luz, penetrando todos ellos en el !anto de los !antos, donde se sumergen en las bendiciones que de \l fluyen, de manera similar al agua que brota de un manan5 tial inagotable&

s decir, un Saddiq, un 7usto Ver iQ =* y nota ;T

))4

n este s8ptimo palacio reside el ,isterio de los misterios, inaccesible a toda comprensin o c#lculo& 'll+ se encuentra la Voluntad eterna, la voluntad del Fnfinito que rige todos los mundos, los de 'rriba y los de 'ba3o? la Voluntad que slo es perceptible por la consecuencia de sus actos, destinada a reinar 'rriba y 'ba3o para que la unin del Todo con la Voluntad sea perfecta& n el momento de la unin, por decirlo as+, todas las formas y todas las im#genes creadas para permitir a la inteligencia concebir el -ensamiento supremo 2inaccesible a todo entendimiento al carecer de forma o imagen alguna2 desaparecen, surgiendo el -ensamiento !upremo en toda su pureza& %a Voluntad !uprema reside en el -ensamiento y de a$+ que, a trav8s de la plegaria que provoca la unin, el $ombre atraiga aqu+ aba3o esa Voluntad& ' este misterio se refieren las !agradas scrituras" %ichoso el p!e7lo q!e Go4a de esta s!erte, dichoso el p!e7lo c!yo %ios es Y010 (!al& 4AA"4>)& 6uien tenga la dic$a de unirse as+ a su !eDor, $ace part+cipe a todo el mundo de la misericordia de 'rriba& %a plegaria de este $ombre no es nunca infructuosa? pre5 senta ante el !eDor sus reivindicaciones, de igual manera que un $i3o las eEpone a su padre& /ios atiende a la voz de este $ombre que inspira el Temor Wde /iosX a todas las criaturas& -ropone y el !anto, bendito sea, e3ecuta& /e 8l dicen las !agradas scrituras" DTN le pedir<s y el te esc!char<...F, saldr<n 7ien t!s proyectos y en t!s caminos 7rillar< la l!4 (7ob ))");5)J)& (F, AAb5AOa) 1-3. Los o3icios mat0tino y vespertino Rabb+ Yis$aq di3o" B6u8 significan las palabras al atar222

decer comeris carne y por la ma)ana os saciaris de pan ( E& 4O"4))C Al atardecer, que es la $ora del Rigor, comeris carne, pues la carne provoca la clera de /ios, tal como est# escrito$ ANn ten"an la carne entre los dientes, sin aca7ar de masticarla, c!ando se encendi= la c=lera de %ios contra el p!e7lo (.um& 44"==)& s decir" Fsrael com+a carne al atarde5 cer, que es la $ora del Rigor, y viceversa" se saciaba de pan por las maDanas, que es la $ora de la 1lemencia, tal como estA escrito$ 6a clemencia 'hesed# de %ios d!ra todo el d"a (!al& >)"=)& Rabb+ Tan$um di3o" l Rigor es ro3o y la 1lemencia es blanca y por esta razn al atardecer, a la $ora del Rigor, Fsrael come carne, mientras que se $arta de pan por la maDana, que es la $ora de la 1lemencia& Rabb+ Ye$ud# di3o" !e ofrec+an cada d+a dos corderos en $olocausto, uno para la 1lemencia y otro para el Rigor& /i3o en otra ocasin" B-or qu8 las !agradas scrituras dicen$ Ofrecer<s !no de los corderos por la ma)ana y ofrecer<s el otro por la tarde entre dos l!ces (=0m. )J"A) en lugar de decir" 0&&& l primero por la maDana y el segundo por la tarde0C -orque cada cordero era ofrecido a un nivel distinto" el primero se ofrec+a a la 1lemencia, dado que no aparece el calificativo 0bueno0 para un nombre referido como 0segundo0)=)& Rabb+ Tan$um di3o" -or este motivo, Fsaac estableci la plegaria vespertina, correspondiente al nivel del Rigor)==& Rabb+ Yis$aq di3o" !e deduce lo precedente del vers+culo

n cada uno de los d+as de la creacin, /ios contempla lo creado y dice ser bueno, eEcepto en el segundo d+a& /e ello se desprende que en ese d+a reinaba el Rigor& -ues deb+a ser al atardecer el suceso del sacrificio de Fsaac (:en& ))), 'unque en el pasa3e no se especifique cuando ocurri, se deduce por el conteEto& 'bra$am divis= a lo le&os el l!Gar (:en& ))"A) y ambos empren5 dieron el camino& -or otro lado, el $ec$o de ofrecer el carnero en $olocausto (:e& ))"4=), puede interpretarse como antecedente del sacrificio vespertino&

223

siguiente" IAy de nosotros, q!e declina el d"a, q!e se eHtienden las som7ras del ocasoJ (Fs& O"A)? el d"a designa la 1le5 mencia y las som7ras designan el Rigor& (FF, )4 a5)4 b) 4*A& l Semc t Esc!cha, Msrael, Y010, *!estro %ios, es !n solo %ios (/eut& O"A))=A& Ke aqu+ el precepto de proclamar la unidad del .ombre de /ios cada d+a& 1uando se proclama la unidad del .ombre de /ios diariamente, 'rriba se produce esa unin& 6uien proclama la unidad, debe $acerlo con todo su cora5 zn y con toda su inteligencia)=>? todos los miembros del cuerpo y todos sus rganos deben asociarse en esta procla5 macin& 1uando se proclama la unidad del .ombre sagrado, todas los 38rcitos 1elestes se alinean por filas y un gobernante por encima de los ciento cuarenta y oc$o mundos, que forman los miembros del ,undo de 'rriba, escuc$a cada d+a esta pro5 clama, recoge las rosas que forman los cuarenta y dos nom5 bres sagrados, comprendidos en los setenta y dos nombres sagrados, los une y forma un solo cuerpo& s entonces cuando se produce la unin entre el ,undo de 'rriba y el ,undo de 'ba3o y cuando Y010 es !no y !no es s! nom7re (Lac& 4A"T)& -or este motivo apoyamos la voz sobre dos letras)3O de

234

Ver la nota 4>O, S ;4 y S J*

Amar<s a Y010, t! %ios, con todo t! cora4=n, con todas t!s f!er4as y con todos t!s rec!rsos (/eut& O&>) )=O stas letras son la Ket y la /alet, que forman la s+laba tnica de la palabra ehad (uno)& %a tradicin prescribe pronunciar con mayor fuerza esta palabra& 'dem#s, en arameo, fiad significa tambi8n 0uno0&

224

este vers+culo que constituye la proclamacin, para permitir al #ngel recoger las rosas&&& %as rosas recogidas por el #ngel forman una corona sobre la 1abeza del !anto, bendito sea& %os preceptos, seiscientos trece en nmero)=;, constituyen los miembros del cuerpo celeste y 8ste es el misterio de las palabras" Y010 es !no y !no es s! nom7re (Lac& 4A"T)& 1uando Fsrael proclama la unidad de /ios, una luz sale del mundo oculto de 'rriba? es decir, una luz emitida en este mundo y c$oca con la luz original y 8sta se separa entonces en setenta $aces, que son las setenta ramas del crbol de la Vida& /e este #rbol provienen los olores y los perfumes con los que se prepara la ,atrona para presentarse en el t#lamo nupcial de su sposo& Todos los miembros de la 3erarqu+a celeste se unen inmediatamente en un solo cuerpo indivisible animado por el deseo& l sposo)=J $ace entrar entonces a la ,atrona en el t#lamo nupcial y se une a ella& Tal es el significado de las palabras" Esc!cha, Msrael (/eut& O"A), que quieren decir" 0prep#rate, pues el sposo va a recibirte0& 'Daden las !a5 gradas scrituras" Y010, *!estro %ios, es !n solo %ios (id&), lo que quiere decir que todos se unen para formar una sola unidad& stas palabras designan igualmente las seis direc5 ciones)=T& -or esta razn, tras recitar el primer vers+culo del Sema3

%os preceptos de la %ey se dividen generalmente en trescientos sesenta y cinco negativos (,i!n#& ,a@@ot, )=b, ] R& ==J), equivalentes a los d+as del aDo solar, y doscientos cuarenta y oc$o positivos, equivalentes al nmero de $uesos del cuerpo $umano Ver nota O* y ji J*& !egn el Sefer Yesirah, el %ibro de la 1laridad, 8stas son los cuatro puntos cardinales, 'rriba y 'ba3o, y adem#s5 el Templo del Sanio, disp!esto en el centro y sostn de todas ellas (cap+tulo FV, A& segn la versin ofrecida por Rotger, , " Sefer Yet4irah, p#g =A)
)=T )=J

))>

se dice en voz ba3a" 2endito sea el nom7re Glorioso de s! Keino.SR. n eQ momento de la unin del sposo con la ,atrona, resuena del lado sur una voz que dice" 0Q/espertaos, legiones y e38rcitos celestes, en este momento se manifiesta el amor de vuestro !eDorR0 Hn gobernante superior que capitanea numerosas legiones llamado Ional se presenta entonces, llevando en sus manos las cuatro llaves de los cuatro puntos cardinales& Hna de estas llaves est# marcada con la letra Yod, otra con la letra Ke y la tercera con la letra Ma( )A4& %as coloca al pie del crbol de la vida y all+ se unen para formar una nica llave& 1onsumada la unin, la cuarta llave, que es el resumen de las otras tres, se une a ellas& \ste es el significado de las palabras" Y010, n!estro %ios, es !n solo %ios 'Y010# ( E& O"A)& Y010 corresponde a la letra Yod, inicial del .ombre !agrado& Elohen! (nuestro /ios) es el misterio del Ke supremo, segunda letra del .om5 bre !agrado)A)& l segundo Y010 corresponde a la letra Ma( del Tetragrammatn que une las dos otras WletrasX)A4 's+ pues, la letra Ma(, emanente de la fuente celeste y del palacio interior, $ereda del -adre y de la ,adre)AA& s entonces cuando la ,atrona se presenta ante su sposo y toda suerte de bienes se eEpanden por el universo, pues

sta formula no es ninguna cita b+blica, a pesar de su parecido con !al ;) 4T 'l parecer, era recitada por el pueblo cuando el !umo !acerdote pronunciaba el .ombre de /ios el d+a de Yom ,ipp!r 'l no formar parte del Semct, no puede decirse en voz alta 1f Perrater Kit!al , p ;O& nota O) s decir, con las letras que forman el Tetragrammaton (YKMK) -ues tambi8n $ay una Ke en la palabra la palabra Elohim (/ios), de la cual deriva Elohen! (.uestro /ios) %a letra Ma( se encuentra entre los dos Ke del Tetragrammaton l -adre y la ,adre designan las Sefirot 0o(mah (!abidur+a) y 2inah, (Fnteligencia) Ver nota O*

))O

todos los miembros est#n unidos formando una unidad& %a entrada de la ,atrona se produce en un lugar secreto y por tanto, la frmula recitada en esta ocasin es emitida en voz ba3a, para que ningn eEtraDo participe en el regoci3o, tal como est# escrito" *inGNn eHtra)o participar< de s! aleGr"a (-rov& 4A"4*)& /e la misma manera que 'rriba la unin se produce en las seis direcciones)A>, as+ la proclamacin de esta unin aqu+ aba3o tiene lugar pronunciando frmulas de seis palabras, de suerte que este nombre coincide 'rriba y 'ba3o, tal como est# escrito" Y010 es !no y !no es s! nom7re (Lac& 4A"T)& -or ello, el vers+culo Esc!cha, Msrael . (/eut& O"A), al igual que la frmula" 2endito sea el nom7re Glorioso de s! Keino est#n formados por seis palabras)AO& 'ctualmente, la ,atrona slo es introducida en el t#lamo nupcial para contemplar por un instante la :loria del Rey, mientras que en los tiempos futuros, la unin ser# constante y perfecta, tal como est# escrito" Salid y ved, hi&as de Si=n, al Key Salom=n (1ant& = " 4 4))A;& (44, 4==b54=Aa)

)A>

Ver nota )=T

sta frmula contiene en $ebreo seis palabras 2ar!( sem (evod mal(!to la-lolam wa-6ed
247

Ver Qi J*

227

II.3. L'( )IE(9'( 1-5. El siDni3icado de las 3iestas Estas son las fiestas de Y010, en las q!e convocaris asam7leas santas (%ev& )="=;)& Rabb+ Yis$aq empez a $ablar as+" 0,i corazn te $a dic$o" "2!sca mi presencia".TS. T! presencia, Se)or, es lo q!e yo 7!sco (!al& );"J)& stas palabras las dirigi el Rey /avid al Rey !agrado en nombre de la 1omunidad de Fsrael0& Iuscamos la presencia del !eDor en las festividades, en las que todo el mundo participa de la !antidad de 'rriba& 1uando un rey invita a un banquete, agasa3a a sus $u8spedes con los mismos man3ares y el mismo vino que 8l consume& %as festividades son los banquetes del !anto, bendito sea, que tambi8n $ace part+cipe a sus $u8spedes de su propia santidad, pues est# dic$o" 0om7res santos seris para mi ( E& ))"=*)& 1uando aqu+ aba3o Fsrael se santifica, participa del banquete de la !antidad de 'rriba& Rabb+ !imn di3o" s el !eDor quien $ace el primer paso para la unin entre el ,undo de 'rriba y el de 'ba3o& l Rey $ereda la !antidad del -adre y de la ,adre y la comunica a quienes se unen a \l& sto es comparable a un rey que invita a un $onorable $u8sped y dice a sus siervos" 01ada d+a com8is y os consa5

248

%iteralmente, pane(a (tu rostro)&

))J

gr#is a vuestras ocupaciones? algunos de vosotros comerci#is y otros cultiv#is los campos& Koy quiero que est8is contentos,
que abandon8is vuestras labores y que os mostr8is amables con mi ilustre $u8sped0&

/e igual manera el !anto, bendito sea, dice a Fsrael" 0Ki3os m+os, cada d+a os concentr#is en vuestro traba3o? quiero que os mostr8is amables con el $u8sped supremo que se $alla 3unto a m+& 1elebrad este d+a como una fiesta0& (FFF, T=b) 1->. Los d?as de C0icio Rabb+ Ye$ud# di3o" Ke aqu+ como $a eEplicado la tradi5 cin el misterio oculto de la siguiente ,isn#)AT" !atro veces al a)o el m!ndo es &!4Gado+ en $esah, por la recolectaC en l Aseret, por los fr!tos del <r7olC En Kos ha-Sanah todas las criat!ras de la tierra desfilan ante %ios como !n re7a)o.QR ante s! pastor y en la [iesta Dde S!((otF se &!4Ga

%a ,isn# corresponde a la %ey 9ral, que segn la tradicin, fue entregada a ,ois8s 3unto con la escrita (la Tora o -entateuco) y que en un principio estaba pro$ibido poner por escrito& Tras la destruccin del !egundo Templo y la inminente dispersin del pueblo, surgi la necesidad de recopilarla y unificarla& Hna de estas colecciones, aceptada por todos, es la de Rabb+ Ye$ud# $a5.as+, alrededor del ))* d&1 , aunque su transmisin oral sigui durante varios siglos %os comentarios a la ,isna, nuevas enseDanzas, leyendas, y, en fin, un vasto corpus de sabidur+a sagrada y profana forman la :emar# y la unin de ambas, el Talmud, del cual tenemos dos" el palestinense o Talmud 7erosolimtano y el Iabilnico& -ara mayor informacin puede consultarse la obra de !trac@, K&%& 5 !temberger& :&" Mntrod!cci=n , p#gs& ;*5JO, 4O;5)*;& -or ,i!n# se entiende tanto la compilacin de la %ey 9ral como cada una de las enseDanzas que la componen& )>* %iteralmente, mar=n, palabra de di3?cil interpretacin que parece indicar 0rebeldes0 (cf& 7astro(, ,&" %ictionary #. Ilac@man, -&" The Mishnah traduce 0como una tropa de soldados0, aunque acepta otra versin 0como un rebaDo0? &lean de -auly $ace un 3uego de palabras con ambas ver5

229

la c!esti=n de las ll!vias .Q5 (Ros $a5!ana$ 4,))& %as palabras en $esah, por la recolecta quieren decir que en esta
8poca el Trono de los -atriarcas y del Rey /avid triunfa

sobre el otro lado& -or esta razn $ay que comer durante los d+as de $esah el pan #zimo y $acer desaparecer toda la levadura)>), s+mbolo de los gobernantes de los pueblos paganos, llamados otros dioses o dios eHtra)o.Q>. n $esah, Fsrael entra en los dominios del !anto, bendito sea, y se aparta de la levadura&&&
En lAseret 'Sav!ot#, por los fr!tos del <r7ol. .o dice 0el

siones" 0crame les troupeauE devant le berger0, es decir" 0como un rebaDo ante su pastor0 Todas estas fiestas tienen su origen en el ciclo agr+cola" $esah o -ascua es el inicio de la primavera? cAseret o Savitot (-entecost8s), el inicio de la siega del trigo y la recoleccin de los frutos veraniegos? y Sn((ot o Tabern#culos, en otoDo, con las primeras lluvias, marca el fin de la cosec$a& %o que se 3uzga en estos d+as, segn la ,i#n#, es la fertilidad de la tierra& stas tres son llamadas Piestas de -eregrina3e, pues en tiempos b+blicos era preceptivo subir a 7erusal8n, y las tres est#n relacionadas con la eEpe5 riencia sina+tica" n $esah se conmemora la salida de gipto? segn la tradicin, la %ey fue dada a ,ois8s el mismo d+a de Savitot y en S!((ot es preceptivo $abitar en los tabern#culos o cabaDuelas durante los oc$o d+as de la fiesta en recuerdo de la eEperiencia sina+tica -or ltimo, Kos ha-Sanah, el 'Do .uevo, cae en el primer novilunio del otoDo y segn la tradicin es el aniversario de la creacin del mundo& Tambi8n es llamado Yom ha-%in, d+a del 3uicio, pues a partir de ese d+a comienzan los Yannm *ora3im, los diez /+as Terribles, en los que /ios 3uzga a cada $ombre e inscribe a los 3ustos en el %ibro de la Vida al t8rmino de los mismos, en Yom ,ipp!r, el d+a de la Epiacin (de los pecados) %a pro$ibicin de comer cualquier tipo de fermento en los d+as de $esah deriva de las prisas que se tomaron los israelitas para salir de gipto, que no tuvieron tiempo de de3ar fermentar el pan antes de cocerlo ( E& 4)"=T)& %a Me(ilta de Ka77" Msmael (-is$a NFV, E& 4)"=T) relaciona este pasa3e con el mundo venidero a trav8s de la siguiente cita" el hornero ha de&ado de ati4ar Wel $ornoX desde el amasado de la masa hasta s! fermentaci=n. En el d"a de n!estro rey enfermaron los pr"ncipes (9s& ;"A5>)& 1f& ,art+nez, T&" Me(ilta &, p#g& ;= Otros se)ores 'edioses# f!era de ti nos han dominado, pero s=lo de ti recordaremos t! nom7re (Fs& )O"4=)& Ver i3 4 ; & *o tendr<s ninGNn dios eHtran&ero (!al& J 4 " 4 * ) & n $ebreo, 4ar significa tanto 0eEtraDo0 como 0eEtran3ero0&

230

3r0to de los #rboles0, pues del <r7ol se refiere al m#s grande y vigoroso de 'rriba)>A& %as palabras de la tradicin aluden a ese #rbol del cual dicen las !agradas scrituras" Soy como !n ciprs siempre verdeC por m" se hallar< t! fr!to (9s& 4A"T)& 'Dade la tradicin" En Kos ha-Sanah todas las criat!ras de la Tierra desfilan ante %ios como !n re7a)o ante s! pastor. 9tra tradicin nos enseDa que el t8rmino Kos haSanah significa el principio del aDo del Rey& BY qu8 quiere decir 0el principio del aDo del Rey0C s el gobernante de esa regin celeste llamada 'Do, cuyo nombre es Fsaac& 'Dade tambi8n la tradicin" En 0aG Dha-S!((otF se res!elve la c!esti=n de las ll!vias. /urante esta fiesta domina la derec$a del Rey y por ello se prescriben libaciones& 's+ pues, en estas cuatro 8pocas del aDo se encuentra todo el misterio del 3uicio& (F, ))Ob) 1- . El primer d?a del a1o Sonad en el novil!nio la trompeta, en el plenil!nio, el d"a de n!estra fiesta (!al J4"A))>>& n el primer d+a del aDo rige el Rigor, el cual da cora3e al otro lado que cubre la luz de la

)>A )>>

s decir" el crbol de la Vida& Ver S A*&

Kos ha-Sanah o 'Do .ue vo empie za con el primer novilunio del otoDo, en septiembre5octubre& s preceptivo $acer sonar el sofar, un cuerno de mac$o cabr+o, cien ve ce s (%e v& )=")A, .um& )T"4), para anunciar la solemnidad del d+a en que todo $ombre es 3uzgado& -or otro lado, la Iiblia marca dos principios del aDo" en *is<n, en la primavera, como inicio del cale nd ar io re lig ioso ( E& 4)" ))? y e n e l me s de Tis r , e l pr ime r d+a de l s8ptimo mes, se instituye esta fiesta, que segn se deduce de z& A*"4 es el 'Do .uevo& sta confusin deriva de la sustitucin del calendario cananeo, que empieza a contar los aDos en primavera, por el babilnico, que lo $ace en otoDo& 1f& de VauE, R&" Mnstit!ciones &, p#gs& )>>5)O;&

)=4

luna y evita que de claridad al mundo& Todas las criaturas de 'rriba y de 'ba3o son 3uzgadas ese d+a en que resuena una voz que proclama las siguientes palabras" 0-reparad el Trono del 7uicio al !eDor de todos, pues se dispone a distribuir 3usticia0& n el desierto pa+s que $e $abitado me $a sido revelado el siguiente misterio" B-or qu8 el Rigor es e3ercido el primer d+a del aDoC -or que todas las cosas sagradas dependen del s8ptimo mundo celeste, del que emana todo luz, toda santidad y toda bendicin& 1uando llega el momento en que este s8ptimo mundo ce5 leste se dispone a derramar santidad 'ba3o, eEamina las obras de los $ombres& !i 8stos son 3ustos, la santidad desciende y se eEpande por todos los mundos de 'rriba, sino, 8sta se detiene en el s8ptimo mundo y no ba3a $asta que los cul5 pables son separados de los 3ustos& -ara eEterminar a los culpables y separarlos de los 3ustos, el Rigor es e3ercido en el mundo& ntonces se cubre la %una, pues no es agradable a /ios $acer eEterminar a sus propias criaturas& -uesto que rige el Rigor, el Tentador se llena de valor y es imposible abatir su fuerza si no se sigue el conse3o dado por /ios a Fsrael" Sonad en el novil!nio la trompeta (!al& JA"A)& 1uando Fsrael $ace sonar el sofar aqu+ aba3o su sonido atraviesa el espacio, $iere los firmamentos y llega 3unto a esa roca que cubre la %una& ntonces desciende la ,isericordia aqu+ aba3o y desaparece del todo el Rigor& 1uando la 1lemencia se revela aqu+ aba3o, tambi8n lo $ace 'rriba, pues el ,undo de 'ba3o es refle3o del de 'rriba& !i 8ste est# alegre, el otro sonr+e tambi8n, pero si est# triste, el mundo de 'rriba se envuelve de Rigor& %a alegr+a del $ombre atrae otra alegr+a en el mundo de 'rriba& Todo lo que ocurre aqu+ aba3o es el refle3o de la conducta de los $ombres& (FF, 4JAa54JAb)

232

1-%. Yom kippur: el .ran "erdn


Yom ,ipp!r, el d"a de la eHpiaci=n de los pecados, es el d"a de la luz& %a piedra preciosa del ,undo de 'rriba se il0mina y por esta razn Fsrael env+a una mac$o cabr+o al desierto, centro del mundo in$abitado, residencia del demonio)>O& l centro de la parte $abitada del mundo es 7erusal8n, donde reside el lado santo&&& -ero, Bcmo se eEplica el $ec$o que se env+e otro mac$o cabr+o a YKMKC sto es comparable al rey que se llen de clera $acia su $i3o& Kizo venir al funcionario encargado de infligir los castigos a los culpables y le encomend castigarle& l funcionario se alegr de la misin que le acababa de ser confiada y entr en el palacio del rey para sentarse en su mesa& 1uando el pr+ncipe apareci, entendi que el fun5 cionario $ab+a sido invitado para castigarle y se apresur a reconciliarse con su padre& Tras la reconciliacin, el rey mand que se preparara un banquete para 8l y su $i3o y al mismo tiempo orden que no se di3era al funcionario nada del asunto& 1uando 8ste lleg, se di3o el rey" 0!i oye que voy a sentarme en la mesa con mi $i3o, estropear# nuestra comida con sus acusaciones y sus reprimendas0& Kizo venir a su mayordomo y le di3o" 0prepara un banquete y ponlo en la mesa delante de m+, y adereza otro parecido delante del funcionario que acaba de llegar, para satisfacer su ilusin de comer en mi mesa& -ero debe ignorar que voy a

l ritual de esta fiesta, que cae en el d8cimo d+a del mes de Tisre& est# regulado en %ev& 4O se inmolaba un toro en el Templo de 7erusal8n ] la comunidad ofrec+a dos mac$os cabrios" uno era igualmente inmolado y al otro se le transmit+an todos los pecados del pueblo a trav8s de la imposicin de manos del !umo !acerdote /espu8s era conducido al desierto, enviado 'zarel, que tanto el Targum como > 0enoc identifican como el pr+ncipe de los demonios sta concepcin se adecua a la concepcin b+blica, segn la cual los lugares des$abitados eran residencia de esp+ritus malignos (Fs 4 = " ) 4 & = A 5 4 4 5 4 A & ) 1f de Vauv R Mnstit!ciones & p#gs O=O5O=T&

233

comer en compaD+a de mi $i3o& 6ue coma su banquete, se vaya y nos de3e tranquilos0&
'simismo, /ios dice a Fsrael"& 0-repara dos mac$os

cabr+os, uno para m+ y otro para el acusador 'A4a4el#, para que se $aga la ilusin que come en mi mesa y que se vaya tan pronto como termine su parte0& 1uando el demonio desaparece de este mundo, las bendi5 ciones no cesan de caer en abundancia& %a $istoria de ster y 'mm#n es una alegor+a de lo que ocurre en el cielo entre la ,atrona y el Tentador& l demonio pide que sea eEtermi5 nado el g8nero $umano y la ,atrona, la ster celeste, llena de compasin, intercede ante el Rey !upremo en favor de los $i3os de su pueblo& (FF, 4JAb54J>a)

1-&. El a!0no de Yom Kippur l penitente ayuna para ofrecer su carne y su sangre, puesto que, al igual que la rosa blanca y ro3a no puede vol5 verse del todo blanca sin la ayuda del fuego, tampoco el sacrificio se vuelve del todo blanco si el penitente no pasa por el fuego& %a falta de alimento debilita el cuerpo y provoca la fiebre y es este fuego que arde en las venas del $ombre que $ay que ofrecer como sacrificio a /ios& -or esta razn, Rabb+ leazar pronunciaba la siguiente plegaria cada vez que ayunaba" 0/ios m+o, el /ios de mis padres, T sabes que te $e ofrecido mi grasa y mi sangre calent#ndolas con la debilidad de mi cuerpo& 1ompl#cete en aceptar el olor del sacrificio que se escapa por mi boca en estos momentos, como el olor que desprend+a el fuego del $olocausto en el altar, y que puedas perdonar mis pecados0& /e esta plegaria resulta que durante el ayuno el $ombre 234

ofrece su grasa y su sangre, y que el olor de su boca parte del olor que se elevaba del altar& (II, )*b) 11-. El Sabbat 'l atardecer del seEto d+a de la semana, al principio de Sa77at, una estrella brillante se eleva al norte, rodeada de otras setenta estrellas de menor tamaDo& %a estrella mayor c$oca con las otras setenta y todas ellas se unen para formar una sola& ste cuerpo celeste se eEtiende, pareci8ndose a un inmenso fuego que proyecta sus llamas en todas direcciones& l fuego rodea las mil montaDas de un cerco impugnable& /e su interior se eleva una llama cuyos colores se van modificando a cada instante" ora se torna verde, ora blanca o de cualquier otra tonalidad& 1uando $a pasado por toda la gama de colores, la llama se acerca al -unto misterioso que la engulle&&& ntonces cesa todo Rigor, incluso el fuego del infierno se eEtingue? todos los seres 'rriba y 'ba3o gozan del descanso& -ero a la salida del s#bado, cuando Fsrael pronuncia la bendicin sobre el fuego )>;, el Rigor vuelve a regir, y todos los fuegos apagados en la v+spera vuelven a encenderse& s por esto que est# pro$ibido prender fuego en Sa77at. 1uando empieza el Sa77at resuena una voz en todos los cielos que dice" 0%egiones, preparaos para presentaros ante vuestro !eDor0& ntonces sale un esp+ritu del lado sur y pasa por todas las legiones del lado derec$o, de donde forma una

!e refiere a la havdalah, ceremonia que marca el fin del Sa77at y de las festividades, en la que se bendice sobre una copa de vino, especies y una vela trenzada que forma m#s de una luz& !u nombre significa 0sepa5 racin0, pues con ella se separa lo sagrado de lo profano& -recede a la 3Amidah en el servicio vespertino

235

especie de $#bito, el mismo que visten los #ngeles en $onor al Sa77at. n la v+spera del s#bado el pueblo santo debe tomar un baDo para purificarse& B-or qu8C -orque durante los d+as de la semana otro esp+ritu anima el pueblo& ntonces, cuando el $ombre quiere librarse de 8ste para recibir el sp+ritu !anto, debe purificarse& Tened presente que todos los d+as de la semana est#n rela5 cionados con el Sa77at. \ste es algo as+ como un punto en medio de la periferia Wde la semanaX equidistante con los dem#s puntos& %os d+as de la semana son los d+as de los pueblos paganos y el Sa77at es el d+a de Fsrael&&& n 8l, las luces celestes se eEpanden m#s profusamente aqu+ aba3o, porque cada $ombre recibe un alma suplementaria que $ace olvidar toda tristeza y toda ira para de3ar sitio solamente a la alegr+a y a la clemencia, tanto 'rriba como 'ba3o& !e de3a o+r una voz celeste que proclama" 0QPeliz suerte la tuya, Fsrael, pueblo santo, con quien el !eDor muestra su benevolencia, pro5 vey8ndole de un alma suplementariaR0 \ste es uno de los mayores misterios conocidos por nues5 tros !abios& l alma suplementaria es una emanacin del -unto !upremo y por esta razn la $ace guardar preciosa5 mente, tal como est# escrito" E Msrael G!ardar< el Sa77at ( E& = 4 " 4 O ) & Ke aqu+ por qu8 en ese d+a $ay que acordarse de las alegr+as y comer tres veces" para deleitar el alma suplemen5 taria& Tambi8n las almas unidas en el -ara+so se regoci3an de los placeres del cuerpo aqu+ aba3o& Kay que alegrarse ese d+a comiendo, bebiendo y vistiendo elegantemente&&& .uestros !abios $an fi3ado la noc$e del s#bado para sus relaciones conyugales& -regunt8 a la %#mpara !anta por qu8 los !abios obran as+? la 1orona inferior acarrea y distribuye las almas cada d+a, incluso durante la semana, tal como est# escrito" Se levanta c!ando es aNn de noche y prepara la comida para los s!yos (-rov& = 4 " 4 >)& ,e respondi la %#mpara !anta" %os iniciados $acen esto )=O

porque est#n provistos de un alma suplementaria durante la noc$e del s#bado& n cualquier otro d+a de la semana, las relacione[ conyugales no est#n tan bien resguardadas de la m#cula del demonio como en s#bado& B-or qu8C porque en ese d+a un alma suplementaria anima el cuerpo, la cual emana del 'nciano entre los ancianos, quien desciende al -unto de 'ba3o)>J para armonizar el descanso de todas las criaturas& n s#bado no $ay que pedir a /ios por la custodia per5 sonal, puesto que ningn mal esp+ritu est# autorizado para e3ercer en este mundo& st# pro$ibido $ablar de cosas banales en s#bado, ni siquiera de los asuntos relativos a la sinagoga& Kay que consagrar ese d+a a las alabanzas, la oracin y el estudio de la %ey& 6uien $able de cosas banales en ese d+a, profana el s#bado y ser# eEcluido del -ueblo de Fsrael& /os #ngeles ponen sus manos sobre la cabeza de este $ombre y dicen" 0Q/esdic$ado, pues no tendr# parte en el !anto, bendito seaR0 %a liturgia que empieza por las palabras %ios, Se)or de todas las o7ras.Q"S est# compuesta siguiendo el misterioso orden de las veintids letras sagradas que forman coronas a los patriarcas y al Trono !upremo& %as veintids sentencias de esta liturgia ordenados alfab8ticamente corresponden al alfabeto supremo& 1uando el Trono !upremo se pone la co5 rona que forma la %ey scrita)O*, las formas de las letras, todos los acentos tnicos y todos los signos masor8ticos se

)>J

Ver iC! ; y 4*

sta plegaria antecede la recitacin del Semit en la recepcin del Sa77at sta compuesta a modo de acrstico alfab8tico y en 8l se alaba a /ios por la obra de la creacin
)O* %a %ey escrita es la T orah o -entateuco, los cinco primeros libros de la Iiblia !e la denomina as+ por contraposicin a la %ey 9ral, que segn la tradicin fue entregada a ,ois8s en el !ina+ imito a la escrita, de manera que una no se puede entender sin la otra Ver nota )AT

237

encierran en 8l)O4& %a imagen de la %ey scrita penetra en la %ey 9ral y la fecunda, de igual manera que la mu3er es fe5 cundada por l $ombre& n ese momento la santidad se eEtiende por todas las alturas& n ese d+a, siete $ombres son llamados para recitar la parasah .7l correspondiente a las siete voces de la %ey& n las otras festividades slo son llamados cinco& -or Yom ,ipp!r suben seis, correspondientes a las seis direcciones )OU y por la neomenia solamente cuatro, uno m#s que en los d+as normales, debido a la nueva luz de la %una que viene a aDa5 dirse a la del !ol& Rabb+ !imn di3o" 1uando se sacan los rollos de la Torah del armario para la lectura Wde la parasahF, se abren las puertas de la clemencia en los cielos y el amor celeste se manifiesta& -or ello $ay que recitar" 2endito sea el *om7re del
Se)or del \niversoC 7endito sea s! Trono. S siempre favora7le a Msrael, o Se)orC li7era a t! p!e7lo y dev!lvele

-or ,asora se entiende todo el proceso de transmisin del teEto b+blico, y especialmente a las distintas escuelas palestinenses y babilnicas que, entre los siglos iv y E, aproEimadamente, llevaron a cabo la inmensa obra de unificar la pronunciacin del mismo /e los diversos sistemas sur5 gidos, el que predomin fue el tibenense& de la escuela de R& ,os8 bar 'ser& el cual consta de un sofisticado sistema de punios, en su mayor+a suscritos, y de diversos acentos prosdicos, li3#ndose no slo un modelo de pronuncia5 cin, sino tambi8n su entonacin& \ste fue aceptado por todas las co5 munidades 3ud+as como modelo escrito, aunque no se abandonaran las dis5 tintas tradiciones de lectura& /e la evolucin de las mismas subsisten $oy tres grupos principales la as$@enaz+, la sefard+ y la yemenita, -ara mayor informacin sobre el tema puede consultarse la obra de Yevin, F&" Mavo y la de Ga$le& -&" The airo Pem4ah, aunque algunas de sus teor+as $an sido puestas en tela de 3uicio por la investigacin& -or parasah se entiende cada una de las partes en las que se divide el -entateuco le+das en la sinagoga cada semana, complet#ndose el ciclo en un aDo entero& !egn el Sefer Yesirah. el %ibro de la 1laridad, 8stas son los cuatro puntos cardinales& 'rriba y 'ba3o? y adem#s" el Templo del Santo, disp!esto en el centro y sostn de todas ellas (1ap+tulo FV& A& segn la versin ofrecida por ,ateu Rotger, &4&" Se&er Yet4irah, p#g& =A)&

)=J

t! sant!ario y concdenos t! l!4 al aceptar n!estras pleGarias... 'cabado el Sa77at se debe prolongar la solemnidad tanto como sea posible, pues ese d+a la Se(inah es nuestra $u8sped y $ay que tratar de retenerla tanto como podamos)>A& -or esta razn Fsrael recita la liturgia" Y es misericordioso, Yl perdona los pecados (!al& JJ"=J)& 1uando, una vez $a acabado el s#bado, Fsrael pronuncia las plegarias adecuadas, las almas de los condenados eEcla5 man desde el infierno" 0QPeliz suerte la tuya, Fsrael, pueblo santo, y bienaventurados los 3ustos que siguen tu %eyR&&& QIienaventurado quien se muestra perfecto con esta santa 3oyaR0, pues este d+a est# coronado con setenta coronas y el .ombre !upremo es perfecto en todas direcciones, y todo ello en medio de la alegr+a, en la bendicin y en la santidad& %a santidad del s#bado es igual a la del primero de todos ellos" el s#bado de la creacin&&& 6uien recita las plegarias del Sa77at con recogimiento obtiene como recompensa la remisin de sus pecados& %a bendicin pronunciada la tarde del viernes sobre una copa de vino est# compuesta por treinta y cinco palabras, correspon5 dientes a las treinta y cinco palabras dic$as en la creacin, lo que nos da setenta, para que podamos coronar el Sa77at con las setenta coronas de la v+spera)O>& :racias al pueblo de Fsrael, la noc$e del s#bado es santificada, pues sobre 8l reposa

%a tradicin prescribe retrasarse en la sinagoga a la salida del s#bado $asta que todos los presentes $ayan terminado sus oraciones, por temor a los demonios (TI !abbat )Ab& TI -esa$im 444 b544)a)& 1f& Perrater, &4&" Kit!al. , p#g& 4 J 4 & )O> 'unque de $ec$o se trata de la misma noc$e del s#bado, ya que el d+a empieza con la puesta del sol y no al amanecer, segn nuestra concep5 cin&

)=T

el sp+ritu de 'rriba& -or esta razn debemos santificar )OO con recogimiento& -ero el s#bado por la maDana no $ace falta pronunciar esta frmula, pues el d+a es santo por s+ mismo& s Fsrael quien se santifica recitando las plegarias Iienaventurado Fsrael, pueblo !anto, que de este d+a $ereda el don eterno& 'cabado el Sa77at, el $ombre debe separar lo santo de lo profano, pues otros esp+ritus encargados de los d+as laborables deben volver a cumplir sus funciones& -ara provocar esta distincin se pronuncia a la ca+da del s#bado una bendicin sobre el fuego)O;& 'unque toda lumbre sea eEtinguida y oculta en Sa77at, eEiste una llama en ese d+a& el fuego sagrado y supremo delante del que los dem#s fuegos se ocultan? el fuego del altar sobre el que Fsaac iba a ser ofrecido en $olocausto& -ara ser prendido, ese fuego no precisa de ninguno de los fuegos de los d+as profanos, slo el del s#bado& 1uando se pronuncia la bendicin sobre el fuego, cuatro legiones de #ngeles descienden aqu+ aba3o para ser iluminadas por esa misma llama& stas legiones son llamadas 0%uz de fuego0& -or este motivo, el momento de pronunciar la bendicin se doblan los cuatro dedos de la mano derec$a sobre la palma, para dar claridad al dorso de la mano con la vela& %os cuatro dedos simbolizan las cuatro legiones de #ngeles llamados %uces de Puego& n las otras bendiciones debemos mantener los dedos eEtendidos para que los niveles superiores se unan a ellos y los santifiquen, mientras que durante la bendicin sobre el fuego se doblan los dedos sobre la palma para iluminar el dorso&

266

s decir, $acer el qidd!s todo el ritual de bendiciones ] plegarias

establecidas por la tradicin


267

s decir la havdalah Ver nota )>;

240

n los d+as profanos se dice" 0B6ui8n eEpande la luzC0, mientras que en la havdalah se dice" 0B6ui8n crea las luces del fuegoC0 B-or qu8C -orque durante los s#bados todas las legiones de #ngeles son absorbidas por la %#mpara !agrada y acabado el s#bado se separan& (FF, )*=a5)*Jb) 111. El Sabbat en el in3ierno Rabb+ Ye$ud# di3o" %os paganos, que no $an santificado el s#bado durante su vida sobre la Tierra, lo observan durante su estancia en el infierno, pues gozan de descanso durante ese d+a& Todos los viernes por la tarde, desde que empieza la santidad del Sa77at, resuenan las voces en todos los compar5 timentos del infierno, de3#ndose o+r las siguientes palabras" 06ue el castigo de los culpables sea suspendido, pues el Rey !agrado llega y el d+a se santifica0& Fncluso los castigos cesan y los culpables encuentran reposo& -ero los israelitas que 3am#s observaron el s#bado no en5 contrar#n reposo, ni siquiera ese d+a& %os otros condenados en el infierno se preguntan eEtraDados& 0B-or qu8 8stos no encuentran reposo como nosotrosC0 %es responden los #ngeles encargados de los castigos" 0-orque ellos $an cometido el crimen de negar la eEistencia del !anto, bendito sea, y de transgredir todos los mandamientos de las scrituras al profanar el Sa77at. Ke aqu+ por qu8 solamente ellos no encuentran reposo, incluso $oy0& %os condenados est#n autorizados a abandonar su sitio y contemplar el siguiente espect#culo" Hn #ngel de nombre !antariel retira del suelo los cuerpos de quienes profanaron el s#bado y los llevan al infierno& %as almas que $ab+an animado ese mismo cuerpo contemplan entonces los despo3os con5 sumidos por los gusanos y no conocen descanso en el flam+5 241

gero infierno& %os dem#s culpables vuelven ese cuerpo y eEclaman" 0Ke aqu+ el cuerpo de uno que no $a tenido en cuenta la :loria de su !eDor y que $a negado la eEistencia de /ios y de todas las scrituras& Q/esdic$adoR ,e3or le $ubiera valido el no $aber nacido que ser eEpuesto a tal castigo y a tal vergbenza0& \ste es el sentido de las palabras" Y c!ando salGan ver<n los cad<veres de aq!ellos q!e se re7elaron contra m", p!es no morir< s! G!sano ni s! f!eGo se apaGar<, y ser<n !n horror para todo mortal (Fs& OO")A) !iendo el Sa77at tan importante como las !agradas scri5 turas y siendo 8stas llamadas f!eGo.M, es 3usto que quienes $ayan transgredido el fuego de las scrituras sean castigados con el fuego del infierno que no ser# 3am#s eEtinguido& 112. El Sabbat en el cielo n la entrada del Sa77at, cuando Fsrael lo santifica, resuena una voz en las cuatro eEtremidades del mundo que dice" 0Reunios, legiones sagradas, preparad los tronos sagrados0& Hna gran alegr+a se eEtiende entonces por todos los trescientos noventa cielos)OT? los pr+ncipes y los gobernantes WcelestesX ocupan sus sitios& n el momento en que Fsrael santifica el s#bado aqu+ aba3o, se revela el crbol de la Vida, $aciendo agitar sus $o3as& Hn $alo proveniente del mundo venidero $ace temblar sus ramas, eEtendi8ndose el perfume del mundo venidero en

!e refiere a la eEpresin $ebrea de dif+cil interpretacin SfT (/eut == ))& que $ay que leer es cla" (lev de luego), como si fueran dos palabras n la Me ( lita de Ka77" Msmael leemos A s! diestra q!iete decir por mrito de la Tora q!e i7an a reci7ir, porq!e se dice con !na lev de f!eGo Des datF en s! diestra para ellos '%e!t >> .# (Ie5salla$ VFF, %] 4A )T& traduccin de ,art+nez& T Me(ilta . pag 4O*) s decir, tantos como el valor num8rico de la palabra samayim

'SMYM#, cielos

242

este mundo y $aciendo salir las almas sagradas& \stas se despiertan las unas a las otras, unas entran y otras salen y el 'rbol de la vida se colma de alegr+a& /e esta manera, todos los israelitas se ornamentan con esas almas y un gran regoci3o reina en Sa77at. s el d+a del gran descanso y todos los 3ustos del 7ard+n suben a deleitarse con las supremas delicias del mundo futuro& 1uando el Sa77at toca a su fin, todas esas almas se envuelven y se elevan& 1on la llegada del s#bado, las almas descienden aqu+ aba3o para posarse sobre el pueblo santo y las almas de los 3ustos ascienden& 'cabado el s#bado, las almas de los santos vuelven a ba3ar y las almas que se $ab+an posado sobre Fsrael suben y se colocan ante la figura del Rey !agrado y el !anto, bendito sea, les pregunta" 0B6u8 nueva eEplicacin de la %ey $ab8is o+do en la TierraC0 QPeliz aquel cuya eEplicacin es llevada ante \lR Q6u8 alegr+aR, pues el !anto, bendito sea, rene su familia celeste y le dice" 0 scuc$ad la nueva eEplica5 cin que el alma de tal $a dado0& 1uando una nueva idea re5 lativa a la %ey es revelada aqu+ aba3o y es llevada en alto por el alma sab#tica, toda la familia celeste escuc$a esta eE5 plicacin y las 0ayyot.5R sagradas se cubren con sus alas& (FFF, 4;=a)

44=& l aDo sab#tico '$ora, ,aestro, te revelaremos otro secreto& 1ada aDo

270

s decir, los cuatro seres vivientes de la visin de

zequiel Ver

nota =*

243

sab#tico);4 resuena una voz que dice" 0Kombres, mu3eres y todos cuantos os manten8is en la Pe, reunios y subid0& %os $ombres, las mu3eres e incluso los niDos de pec$o suben entonces a la escuela celeste donde un 3oven a quien el !eDor $a confiado las llaves del cielo les revela las nuevas y profundas eEplicaciones y todos ellos se colman de una intensa alegr+a& Fnmediatamente despu8s entran en el m#s misterioso de los palacios, en el que reside la :racia de /ios, el -alacio del 'mor del !anto, bendito sea, al cual se refieren las palabras" D\na cosa s!plico+ ha7itar en la casa del Se)or...F para contemplar la Pracia de Y010 y visitar s! palacio.5. (!al& );"A)& ntonces, los niDos muertos prematuramente se elevan aun m#s arriba, mientras que los muertos en edad adulta vuelven al palacio, donde retoman las envolturas de cada d+a& Iienaventurado el pueblo que tanto bien espera en el mundo venidero& (FFF, 4O;b)

l aDo sab#tico, sanat ha-semittah. en $ebreo, es el s8ptimo aDo de liberacin en el que se debe de3ar descansar la tierra, cancelar las deudas, devolver la propiedad $ipotecada a su dueDo primero y liberar el siervo israelita que presta sus servicios por su insolvencia (/eut& 4 > " 4 5 J ) & !egn %ev& )>")5;, este ciclo se inicia a partir de la entrada en la tierra prometida& /ios garantiza la bendicin en el &seEto aDo para garantizar la subsistencia $asta la prEima recoleccin, pues los frutos de tierras no cultivadas tampoco son aptos para el consumo& /ado que el cumplimiento de la semittah implica un abundante aprovisionamiento de alimentos, el pobre y el eEtran3ero pueden beneficiarse de lo que produzcan las (tierras de bar5 bec$o& l origen de esta institucin se encuentra, quiz#s, en el intento de contra5 rrestar la desigualdad social creciente Fras la sedentarizacin de los israelitas& Tenemos documentos $istricos que demuestran su aplicacin $asta el per+odo postb+blico y aun en la actualidad es respetada en el stado de Fsrael, aunque de forma bastante rela3ada, siendo el ltimo aDo sab#tico el 4TT=5TA& 1f& de VauE& R&" Mnstit!ciones . p#gs& )AA5)AO&
272

%a palabra $ebrea empleada, hc(al. significa tambi8n Templo&

244

II.4. L' 4I#' ('=9'

114. L1 matrimonio

%a tradicin nos enseDa que las nupcias son para el !anto, bendito sea, un traba3o tan arduo como el paso de los israe5 litas por el ,ar Ro3o, pues dependen de un grado especial Wde la divinidadX& Tened presente que en el momento de la unin del sposo con la sposa);=, todas las almas salen del r+o celeste& \stas descienden aqu+ aba3o entremezcladas" las masculinas con las femeninas);A& n el momento de la boda es necesario que las almas se encuentren? cada alma masculina debe encontrar su correspondiente femenina que la acompaDaba en su descenso a la Tierra& -or esta razn, la tradicin cuenta que las nupcias son un traba3o tan arduo como la separacin de las aguas del ,ar Ro3o );> , porque para separar el mar fue necesario que la regin celeste correspondiente al ,ar Ro3o fuera separada en tantos caminos como vados se tuvieron que disponer para dar paso a los israelitas& -ara que se produz5

);=
);A

Ver nota O* S J*& Ver k >>& Ver S J 4 &

);>

245

ca cualquier evento aqu+ aba3o, es necesario que otro igual ocurra 'rriba, pues el ,undo de 'ba3o no es sino un refle3o del muno de 'rriba& (F, )*;b5)*Ja)

115. La procreacin ! la 3amilia /e la misma manera que el !anto, bendito sea, produce la unin entre marido y mu3er aqu+ aba3o, procura, asimismo, la unin de las almas $ermanas en el mundo de 'rriba para que 8stas engendren nuevas almas, que son animadas por esas fuerzas sagradas superiores a ellas& -ara que todas las fuerzas celestes encuentren almas que animar, es necesario que sean eEtraordinariamente grandes en nmero, y para que esto ocurra es necesario que los cuerpos se multipliquen aqu+ aba3o? solamente as+ son bendecidos el ,undo de 'rriba y el de 'ba3o& -or esta razn cre el !anto, bendito sea, al $ombre" para que ande en su camino e, imitando el e3emplo de 'rriba, no de3e secar 3am#s su fuente Wde vidaX& 6uien de3e secar su fuente Wde vidaX provoca 2si puede decirse as+2 que se agoten a su vez las aguas de 'rriba, tal como est# escrito" Se aGotar<n las aG!as del mar, los r"os se cons!mir<n y se secar<n (7ob 4 A " 4 4)& !iendo que el $ombre se form aqu+ aba3o segn el modelo de 'rriba, se deduce que quien de3a agotar su fuente Wde vidaX y no fructifica, sea porque no quiere casarse, sea por $aber tomado una mu3er est8ril o porque co$abita con su esposa de manera contraria a la naturaleza, comete un crimen irreparable& /e 8ste dicen las !agradas scrituras" 6o torcido no p!ede endere4arse ( cl& 4 " 4 > ) & 6uien toma una mu3er y no consigue engendrar $i3os, su $ermano debe redimirlo cas#ndose con su mu3er para susci5 )AO

tarle descendencia);O& 6uien muere sin de3ar $i3os no tendr# parte en el mundo venidero? su alma no entrar# en el para+so y su imagen ser# borrada de la regin donde residen las almas, tal como est# escrito" ese alma.55 ser< 7orrada de mi presencia (%ev& ))"=)& Ke aqu+ por qu8 el !anto, bendito sea, $a provisto de un salvador a ese alma" para que la redima de los demonios, y ese redentor es el $ermano del difunto, tal como est# escrito" !ando dos hermanos vivan &!ntos y !no de ellos m!era sin de&ar hi&os... (/eut& )>">)& Ke aqu+ por qu8 7ud# di3o a su $i3o" <sale con la m!&er de t! hermano y c!mple con ella el levirato para s!scitar descendencia a t! hermano ( E& =J"J), porque el alma de un $ombre que no $a engendrado $i3os aqu+ aba3o no entrar# 3am#s en presencia del !anto, bendito sea, sino que se quedar# fuera, pues no ser# 3uzgada digna al no $aber enri5 quecido el mundo con su luz durante su estancia en el
;;J

cuerpo & (F, 4JOb54J;a) Y %ios los 7endi&o diciendo, sed fec!ndos y m!ltiplicaos (:en& 4")))& \ste es el mandamiento que obliga a aplicarse en este mundo a la procreacin y a engendrar $i3os para eEtender la :loria del .ombre !agrado por todas direcciones, abarcan5 do los esp+ritus y las almas que constatan la :loria de /ios 'rriba y 'ba3o& 6uien no se aplica al cumplimiento del mandamiento de la procreacin disminuye el Rostro de su !eDor y evita que

);O

Ver k >A v nota 4 4 =

s corriente en la $ebreo llamar al $ombre nefes, alma& Ver i3 ; 4 & donde 'bra$am es denom inado as+ repetidas veces
278 ., .. ..

Ver R3 >A

)A;

descienda a la Tierra& %a falta de nuevas almas que ba3en al mundo de 'ba3o tambi8n causa que la Se(inah, la /ivina -resencia, no descienda a este mundo, pues son las almas quienes producen la :loria);T del Rey en este mundo, tal como est# escrito" \n p!e7lo n!meroso es Gloria del rey, la escase4 de sN7ditos, r!ina del pr"ncipe (-rov& 4A")J)& %a multitud de almas atrae al Rey a este mundo y el Rostro del Rey disminuye si se reduce su nmero& 6uien se abstiene de procrear es tan culpable como si derramara la sangre de su pr3imo, pues evita la reproduccin del Rostro celeste al ser $ec$o el $ombre a imagen de /ios& -or esto conviene aplicarse a cumplir el mandamiento de la procreacin" para propagar la :loria de /ios en todas direcciones& (4, );=b) st# escrito" En verdad son los hi&os heredad del Se)or y los fr!tos del vientre, !na 7endici=n (!al& 4);"=)& %as !agradas scrituras se refieren a que, para gozar de la $eredad de /ios y unirse a 8l s i n separarse 3am#s, es necesario tener descendencia, pues quien $a sido 3uzgado digno por $aber engendrado $i3os entra en la antesala del mundo celeste& %as buenas obras del $i3o en este mundo dan m8rito al padre en el ,undo de 'rriba y lo $acen digno de gozar de la $eredad de /ios)J0& B6u8 significa heredad del Se)or (!al 4); 5=YC s la Tierra de la Vida, llamada tanto Tierra de Msrael como Tierra de @ida .iD . l Rey /avid la llam heredad del Se)or, tal

279

Ver A* Ver nota ;J

)J4

'mbas eEpresiones son frecuentes en la Iiblia para designar la Tierra que /ios prometi dar a 'bra$am en $eredad (1ien 4> ;)

)AJ

como est# escrito" me eHp!lsan hoy para q!e no tenGa parte en la heredad de Y010, como si me di&eran+ @ete a servir a dioses eHtran&eros (F !am& )O&4T), pues son los $i3os quienes $acen merecer al padre la $eredad del !eDor& 'Daden las !agradas scrituras" los fr!tos del vientre, !na 7endici=n (!al& 4);"=), pues la recompensa del padre en el cielo es proporcional a la conducta de los $i3os, fr!tos del

vientre. (FF, 4 4 > a 5 l l > b )

)AT

II.5. L' @'+I#'#

11>. La @aridad ! la .racia divinas

B6u8 dicen las !agradas scrituras despu8s que le fuera anunciada a 'bra$am la buenaventura del nacimiento de FsaacC st# escrito" 6evant<ronse de all" los hom7res y diriGieron s! mirada hacia Sodoma (:en& 4 J " 4 O ) & Rabb+ leazar di3o" Ved cuan sol+cito se muestra el !anto, bendito sea, $acia todos los $ombres en general, y particular5 mente $acia quienes andan en su camino? incluso cuando el Rigor es inminente, antes de e3ercerlo, /ios da la oportunidad a quien lo provoca de $acer alguna buena obra cuyo m8rito le ponga al amparo de futuros rigores& !abemos por la tradicin que cuando el !anto, bendito sea, aprecia a alguien le otorga un don antes de e3ercer el Rigor en el mundo& B n qu8 consiste ese donC /ios le env+a un pobre para que practique con 8l la 1aridad, con cuyo m8rito atraer# $acia s+ un rayo de :racia que proviene del lado derec$o)J)&&& 1uando el !anto, bendito sea, decidi castigar !odoma otorg a 'bra$am un don parecido, d#ndole la oportunidad de

n el #rbol sefirtico, las emanaciones del lado derec$o corres5 ponden al principio masculino ^ a la 1lemencia, y el izquierdo al principio femenino y al Rigor :racia '0esed# es la sefira del lado derec$o opuesta a 7usticia '%in#, a la izquierda y ambas son fruto de 2inah (Fnteligencia) y llo(mah (!abidu5 r+a)&

250

mostrarse caritativo con sus $u8spedes& -or el m8rito)J= de la $ospitalidad que demostr 'bra$am, %ot, su sobrino, escap del cataclismo, tal como est# escrito" Se acord= %ios de A7raham y li7r= a 6ot de la cat<strofe c!ando destr!y= las ci!dades en las q!e ha7"a ha7itado 6ot (:en& 4T")J)& \ste slo se libr por el m8rito de 'bra$am& B6u8 significa la eEpresin se acord= %ios de A7raham; 6ue el !eDor se acord de la meritoria obra de la $ospitalidad demostrada por 'bra$am $acia sus #ngeles& /e la misma manera, cuando el $ombre practica la 1ari5 dad $acia su pr3imo, queda al amparo del Rigor cuando 8ste es e3ercido en el mundo, pues el !anto, bendito sea, se acuerda de la 1aridad que $a demostrado& Todo acto de 1ari5 dad es inscrito 'rriba y en tiempos de Rigor, el !anto, ben5 dito sea, se acuerda, tal como est# escrito" la caridad 'sedaqot# li7ra de la m!erte (-rov& 44"A))JA&
(F, 4*Aa)

11 . La impronta celeste n el 6i7ro del Key Salom=n.SQ aprendimos el siguiente misterio" 06uien asiste a un pobre por un sentimiento de conmiseracin conserva siempre en su rostro la impronta con la que fue marcado el primer $ombre0& ,ientras el $ombre lleve en su rostro la impronta de

283 )JA

Ver nota ;J %a palabra sedaqot significa tambi8n 7usticia

!e trata de una falsa autoridad, la tradicin no conoce ninguna obra ba3o este t+tulo& ste recurso, al igual que las frecuentes citas al 6i7ro de 0enoc (en este caso relacionadas con una autoridad eEistente) o el 6i7ro de Ka7 0amn!na Sctva. sirven al autor para proveer de un criterio de autoridad a ideas propias (ver nota 4*;)&

)J>

)>4

'd#n, se impone sobre todos los animales del mundo, tal como est# escrito" el temor y el terror q!e inspiraris se impondr<n so7re todo animaJ de la Tierra, so7re toda ave de los cielos (:en T")), pues es la nica ley impuesta por el 1reador a todos los animales y 8stos la observan instin5 tivamente por el temor $acia quien lleva sobre su rostro la impronta del sello con que fue marcado 'd#n& ,ientras el $ombre comparte con el pr3imo, conserva esa impronta en su rostro& B/e dnde lo sabemosC -or .abucodonosor? por el consabido sueDo que tuvo, ningn mal le ocurri, ni se realiz 8ste por $aber $ec$o obras de caridad $acia los pobres)JO& -ero tan pronto como ces de socorrer a los pobres, le ocurri lo contenido en las siguientes palabras de las !agradas scrituras" ANn ten"a el rey la pala7ra en la 7oca c!ando 7a&= de cielo !na vo4+ DA ti se te ha7la, Ioh Key *a7!codonosorJ El reino te ha sido q!itadoF (/an& A")J)& s decir" la impronta de 'd#n fue borrada de su rostro y de3 de ser $ombre& (I, 13b) 11%. L1 pan espirit0al 1ada d+a el roc+o sale del 'nciano sagrado&&&)J; y gracias

n /an& )")T5A> se describe este sueDo y la interpretacin dada por /aniel, que profetizaba la destruccin del imperio persa ' pesar de ello& .abucodonosor no castig a /aniel como era de esperar, sino que perdon a todos los dem#s sabios del reino y lo nombr gobernador& 'unque el destierro en Iabilonia fue una dura carga para la moral del pueblo, no estaban tampoco oprimidos" se les permiti llevar su vida reli5 giosa5comunitaria y con el tiempo se convirti en una comunidad floreciente& !obre el tema, puede consultarse la obra de Irig$t, &4 " 6a historia de Msrael, p#gs& A*T5A)4&
)J;

Ver 20.

252

a ese roc+o todas las plantas del Vergel de las ,anzanas !a5 gradas)JJ son bendecidas& \ste llega tambi8n a todos los seres de aqu+ aba3o y los #ngeles se aumentan de 8l, cada cual en su nivel, tal como est# escrito" el pan de los <nGeles comi= el hom7re (!al& ;J")>), que fue el sustento de los israelitas en el desierto& /i3o Rabb+ !imn" 0,uc$os son los $ombres que en nues5 tros d+as an se nutren del pan de los #ngeles0& B6ui8nes son esos $ombresC&&& Tened presente que cuando Fsrael se une al Rey !agrado gracias a la santa marca de la 'lianza )JT es 3uzgado digno de comer un pan superior al que tomaba anteriormente& n la salida de gipto Fsrael comi el pan #zimo, pero a$ora es digno de comer el pan de los cielos, tal como est# escrito" @oy a haceros llover pan del cielo ( E& 4O"A)& 6uienes se consagran al estudio de la %ey se nutren de un pan que pro5 viene de una regin superior& B6u8 pan es 8steC l referido en las !agradas scrituras" la Sa7id!r"a da vida a q!ien la posee ( cl& ;"4))& Rabb+ leazar di3o" -uesto que Fsrael $a sido 3uzgado digno de ser nutrido con el pan del cielo, Bpor qu8 es m#s d8bil que los otros pueblosC s m#s razonable que quienes se nutren del pan celeste sean m#s fuertes que los dem#s& %e respondi Rabb+ !imn" Tu planteamiento es 3uicioso& Ten presente que el alimento de los $ombres viene de 'rriba& l ordinario es fruto de la cooperacin del cielo y la Tierra? es un alimento basto y burdo& -ero el alimento m#s delicado proviene de la regin del Rigor y 8ste es el que fue concedido a Fsrael cuando sali de gipto)T*& l alimento de Fsrael en

-d Ver nota >A&


)JT )T*

s decir, la circuncisin Ver S T= y nota 4TO&

!e refie re al pan #zimo prescrito e n $esah en re cue rdo al que consumieron los israelitas en su apresurada saudade gipto, llamado tambi8n pan de la po7re4a (.um& 4;"=)

)>=

el desierto proven+a de la regin superior llamada 1ielo? 8ste es tan sutil que fortifica el alma muc$o m#s que el cuerpo, con el que no tiene ninguna afinidad ste es llamado pan de los <nGeles, porque, desprovistos de cuerpo, los #ngeles slo tienen que fortificar su esp+ritu& Ke aqu+ por qu8 nuestros compaDeros son m#s d8biles que los otros $ombres5 porque consumen un alimento que fortifica el alma, negligiendo aquel que nutre al cuerpo& Peliz suerte la de los 7ustos, de los que dicen las !agradas scrituras" la Sa7id!r"a da vida a q!ien la posee ( cl& ;"4))& Iienaventurado el cuerpo que puede subsistir del alimento del alma& Rabb+ leazar pregunt a su padre5 B1mo puede conse5 guirse alimento del almaC %e respondi Rabb+ !imn" /ado que el alimento de aqu+ aba3o es fruto de la cooperacin del cielo y la Tierra, se obtiene el alimento del esp+ritu, obra del cielo, otorgado a los pobres, quienes carecen de alimento para el cuerpo& ' esto se refieren las palabras de las !agradas scrituras" el hom7re caritativo hace 7ien a s! esp"rit! (-rov& 4 4 " 4 ; ) & 6uien da al pobre alimento para el cuerpo, obtiene del cielo a cambio alimento para el alma& (FF, O4b5O)a)

254

II.>. EL E(95#I* #E L' LE<

11&. La hora del est0dio

Rabb+ leazar di3o lo siguiente" /urante la primera $ora de la noc$e, cuando el d+a $a acabado y el sol se $a ocultado, los #ngeles, custodios de las llaves de las puertas a trav8s de las que pasa el sol, se disponen a cerrar las puertas que $an quedado abiertas durante todo el d+a& ntonces resuena una voz que manda a todos los guardianes de las puertas reunirse& Hna vez 3untos, ascienden silenciosamente, sin que ninguno de ellos abra la boca& n ese momento, los #ngeles encar5 gados de recoger los sonidos producidos por los actos de los $ombres recorren el mundo volando& 1uando la %una empieza a iluminar la Tierra $acen sonar el cuerno& l primer sonido es uniforme? el segundo, quebrado, produciendo el efecto de un plaDo& 'l cabo de unos instantes tocan el cuerno otra vez)T4 ntonces, una multitud de #ngeles entonan $imnos y alabanzas ante su !eDor y empieza a 3uzgarse el mundo&&&

)T4 l sonido del sofar (cuerno) anunciaba en tiempos b+blicos acon5 tecimientos solemnes !e escuc$o por primera vez en las Revelacin del ,onte !ina+ ( E 4T 4O 4T) e indicaba Fd llegada del s#bado, de las fiestas y del novilunio (.um 4* 4*) s preceptivo en vana?, solemnidades, como en Kos ha-Sanah ('Do .uevo) !egn ,aimnides, su sonido anuncia la proEi5 midad del 3uicio y recuerda a los pecadores la necesidad de arrepentirse %a tradicin cuenta tambi8n que el sofar anunciar# la llegada del ,es+as Tres son las maneras de $acer sonar el cuerno teqfah, de melod+a larga y continua, sevanm, notas quebradas de lamento, ) leraah. de sonido staccato 1f .e(man5!iv#n L!da"smo . pags )T45)T)

)>>

' medianoc$e, cuando el gallo se despierta, el viento, que sopla entonces del noreste, es detenido por la corriente Wde :raciaX que viene en direccin contraria desde el sur& s entonces cuando el !anto, bendito sea, se deleita con la presencia de los 3ustos en el 7ard+n del d8n Peliz suerte, la de quien se despierta a esa $ora para consagrarse al estudio de la doctrina, pues el !anto, bendito sea, al igual que todos los 7ustos presentes en el 7ard+n del d8n est#n pendientes de su voz, tal como est# escrito" Oh tN, la q!e ha7itas en los &ardines, los compa)eros te esc!chan, I%&ame o"r t! vo4 5 (1ant& J"4=)& -ero todav+a $ay m#s" el !anto, bendito sea, cubre al $ombre que se levanta a medianoc$e para consagrarse al estudio de la doctrina con un $alo de :racia que le sirve de guardi#n en este mundo, pues todos los #ngeles de 'rriba y de 'ba3o deben proteger a quien est# cubierto por ese $alo de :racia, tal como est# escrito" %!rante el d"a 7rinda Y010 s! Pracia y por la noche le canto las ala7an4as (!al& A)"T)& (I, T)a) 12-. El s0stento del m0ndo 1uando un rey quiere construir un palacio no puede llevar a cabo su proyecto sin $aber contratado un arquitecto y cuando el palacio est# construido no se dice" 08ste es el palacio de tal arquitecto0, sino" 08ste es el palacio del rey0, aunque $aya sido el arquitecto quien lo $aya construido& 'simismo el !anto, bendito sea, se sirvi de la %ey, que eEist+a ya dos mil aDos antes de la creacin del mundo, para crearlo, y sin embargo no decimos" 0el mundo de la %ey0, sino" 0el mundo de /ios0& Ke aqu+ el significado de las palabras de las !agradas )>O

scrituras" $or la pala7ra de %ios f!eron creados los cie-

los (!al& ==,O))T)" /ios vio las palabras de las !agradas scrituras& re= Elohim los cielos y la Tierra _:e n& 4 " 4 ) , y la Tierra y los cielos fueron creados& n otra ocasin mir las palabras" %i&o Elohim sea la l!4 (:en& 4 " = ) , y cre la luz& Ke aqu+ el significado de las palabras de las !agradas scrituras" Y yo esta7a a s! lado en calidad de arq!itecto (-rov& J"=*)" ran las !agradas scrituras quienes estaban 3unto a /ios en calidad de arquitecto& -ero las palabras con las que cre /ios el mundo slo se afianzaron cuando plugo a /ios crear al $ombre, con la finalidad que se consagrara al estudio de la %ey, pues es gracias al estudio de la %ey que el mundo subsiste& !egn esto, quien se aplica en el estudio de la %ey es 2si puede decirse as+2 el sost8n del mundo entero& l !anto, bendito sea, cre el mundo con la ayuda de la %ey y el $ombre sustenta al mundo tambi8n con la ayuda de la %ey& 's+ pues, tanto la creacin del mundo como su eEistencia se deben a la %ey& Iienaventurado el $ombre que se consagra a su estudio, pues da sustento al mundo& (II, 1>1 a51>1 bK

121, El est0dio ! el pensamiento 9$ vosotros, $i3os del 'lt+simo? o$ vosotros, quienes constitu+s la 8lite del mundo y que sois como el fruto de la

292

!e $a visto ^a que todo eEist+a con anterioridad a la creacin en forma de -ensamiento !u creacin, o me3or dic$o, su materializacin se produce al ser eEpresado por el Verbo Ver i) T

)>;

nuez)T=, reunios para aprender, pues el alba $a llegado ya& 1ada d+a se alza una llama en el 7ard+n& Tiene en sus alas unas $orcas de dientes afilados como espadas y en su mano derec$a sostiene las llaves del tesoro& 1on poderosa voz grita" 0'qu8llos entre vosotros cuyo rostro fue iluminado, que $an entrado y salido y se $an unido al crbol de la Vida, aferr#n5 dose a sus ra+ces, que $an comido de esos frutos m#s dulces que la miel? 8sos obtendr#n la vida de su alma y la curacin de sus miembros& star#n al amparo de los malos pensamien5 tos del pensamiento que $ace mentir al crbol de la Vida y mancilla los r+os y los arroyos, del pensamiento que es causa de la muerte del $ombre, que abate sus miembros y le quita toda consistencia a su estancia en este mundo& ste es el pensamiento que engendra el crbol de la ,en5 tira y el mismo que provoca el cambio de lugar asignado a cada cosa& ntonces el crbol de la Vida se va, cediendo su sitio al crbol de la ,uerte, a causa de la cual el alma se despega del crbol de la Vida y se une al de la muerte, que no produce ramas y que no conocer# 3am#s el bienestar, pues es un #rbol est8ril y sin lozan+a, de frutos amargos como la absenta, del que dicen las !agradas scrituras" Ser< como el tamarisco en el desierto, q!e no ve IleGar el 7ien (7er& 4;"O)& -ero quien se une al crbol de la Vida, uni8ndose a sus ramas, come de sus frutos, pues toda suerte de bendiciones y santificaciones emanan de 8l& 'dquirir# la vida para su alma y la curacin de sus miembros& /e 8l dicen las !agradas scrituras" Ser< como <r7ol plantado &!nto al aG!a q!e

%a nuez es s+mbolo del estudio de la %ey segn la concepcin cabal+stica& 'parece por primera vez en el 8ohar, en el comentario a Rut del Midras ha-ne3elam, donde se eEpresa de la siguiente manera" de la misma manera q!e la n!e4 tiene !na cascara eHterna y !n nNcleo interno, as" cada pala7ra de la 6ey tiene tam7in !n hecho eHterno, midr<s, aGad< y !n misterio y cada !no de ellos reprsenla !n sentido m<s prof!ndo q!e el anterior. -uede compararse esto al simbolismo del $ardos, ver nota T y 4J;& 1f& !c$olem, :&" 6a <7ala y s! sim7olismo, p#gs& >J5O=&

)>J

arrastra hacia la corriente s!s ra"cesC nada teme c!ando lleGa el calor, s! folla&e ser< siempre verde (7er& 4;"J)& Todo depende del pensamiento y de la intencin, tal como est# escrito" Santif"caos y seris santos (%ev& 44"))&

(F, 'p8ndices, T 4 ) 122. Las palabras de los C0stos %as palabras pronunciadas por los $ombres que temen al !eDor son recogidas por los #ngeles sagrados de 'rriba, quie5 nes trenzan con ellas coronas para el Rey !upremo)TA& \ste las contempla y, ora las pone sobre su cabeza como corona, ora las pone sobre sus rodillas y se deleita con ellas& Ke le+do en el 6i7ro de 0enoc.XQ lo que sigue" 0%as palabras pronunciadas por el 7usto sirven primero de corona a /ios e inmediatamente se transforman, tomando un aspecto parecido al del 7usto que las $a pronunciado y el !anto, bendito sea, se entretiene con esta forma y, finalmente, son inscritas en el libro del recuerdo para subsistir eternamente y no borrarse 3am#s0& B6u8 significan las palabras 0&&&6ue se ocupan de su nom5 breC0 stas palabras se refieren a los $ombres que buscan en la %ey el misterio del .ombre !agrado y la !abidur+a que de \l fluye& n la visin de zequiel se dice que por encima del Trono se ve+a una forma como la de un $ombre ( z& 4 ) & %as !agradas scrituras usan la palabra 0como0 para indicar que no era una imagen real& sta visin se aplica a las sabias palabras

294 295

Ver S ;;& !obre esta obra ver notas 4*T v )J>&

259

que, una vez $an llegado 'rriba, adquieren la forma de un $ombre& palabras elevarse en alto y servir de corona a /ios& 1uando os $e percibido $e sabido que vuestras palabras se elevan, pues vuestros rostros tienen la forma perfecta del rostro $umano de la figura celeste0& (FF, )4;a5)4;b) Rabb+ !imn abri Wel siguiente vers+culoX" 0e p!esto mis pala7ras en t! 7oca y te he co7i&ado al amparo de mi mano. %espleG! el cielo, ciment la Tierra (Fs& > 4 " 4 O ) & stas palabras de las !agradas scrituras nos muestran cuanto conviene al $ombre aplicarse d+a y noc$e al estudio de la doctrina)TO, pues es !anto, bendito sea, escuc$a la voz de quienes se aplican a su estudio y crea un cielo WnuevoX, sirvi8ndose de cada palabra que encierra una nueva idea para eEplicar la doctrina& Kemos aprendido que cuando la palabra que contiene una nueva eEplicacin de la doctrina sale de la boca del $ombre, 8sta se eleva y se presenta ante el !anto, bendito sea, quien la ase, la ba3a y la engalana con setenta coronas Wcompuestas por las letrasX grabadas Wdel .ombre /ivinoX& -ero esa pala5 bra que contiene una nueva eEplicacin de la !abidur+a '0o(mah#.X5 va a posarse sobre la cabeza del 7usto que vivir# para toda la eternidad y de all+ se eleva, recorriendo en su vuelo setenta mil mundos y llega ante el m#s 'nciano de todos los tiempos&
HHV7 HF_FFH7

)TO &7ean de -auly traduce doctrina m"stica para indicar que se trata espec+ficamente de las enseDan`as de Rabb+ !imn y sus compaDeros

lean de -auly aDade m"stica, para especificar la doctrina del circulo de Rabb+ !imn

)O*

Q1uan llenas de !abidur+a est#n las palabras del 'nciano de los tiempos y cu#ntos tesoros encierra la palabra pronunciada por el $ombre que contiene una idea nueva)TJ y que va a reunirse con las palabras del m#s 'nciano de los tiemposR mprende su vuelo inmediatamente y asciende los diecioc$o misteriosos mundos Wde los que $ablan las !agradas scriturasX" *inGNn o&o vio !n %ios f!era de ti (Fs& OA"=))TT& \stas salen de all+ y, volando, llegan enteras ante el m#s 'n5 ciano de los tiempos, quien $uele la palabra que agrada a sus o3os muc$o m#s que las dem#s? la recoge y la engalana con trescientas setenta mil coronas y entonces asciende de delante del 'nciano y, volviendo a ba3ar, se convierte en un cielo& 's+ pues, todas las palabras Wque contienen nuevas ideas de la doctrina concebidas por el $ombreX se transforman en otros tantos nuevos cielos firmemente afianzados ante el m#s 'nciano de los tiempos, quien las llama 0cielos nuevos0, es decir" cielos creados con la ayuda de nuevas ideas provinentes de la ciencia esot8rica& stas palabras relativas a la doctrina esot8rica se presentan ante el m#s anciano de los tiempos y al salir se transforman en otras tantas Tierras de vida& -ero, en lugar de formar diferentes cuerpos, se unen Wen uno soloX al abandonar la residencia celeste del !anto, bendito sea, para envolver nuestro mundo, renovado y recreado por una nueva palabra de la doctrina& ' estos nuevos cielos se refieren las !agradas scrituras" $!es como los cielos n!evos y la Tierra n!eva q!e yo haGo permanecen ante m" 9dice Y0109, as" v!estra estirpe y v!estro nom7re (Fs& OO")))& %as !agradas scrituras no dicen 0que yo $e $ec$o0, en pasado, sino q!e yo haGo, por5

7ean de -auly aDade de la doctrina, por oposicin al estudio de la %ey en un sentido m#s tradicional, sobre el que se $a $ablado ya (S 4 4 ) ) )TT sta cifra equivale al numero de letras que componen el pasa3e
b+blico 3Y* 6" K3T0 360YM 86T,

)O4

que la creacin contina y la renovacin de la Tierra no se interrumpe gracias a las palabras Wpronunciadas por el hombreK /0e encierran n0evas concepciones de la doctrina... $or la pala7ra de %ios f!eron creados los cielos (!al& =="O)& 's+ tambi8n vosotros Wcre#is nuevos cielosX& (F, Ab5>a) 123. E1 est0dio ! los tiempos prometidos Y los sa7ios 7rillar<n con el esplendor '4ohar# del firmamento (/an& 4)"=)& s una alusin a tu obra, el Sefer ha8ohar, el %ibro del splendor, que refle3a la luz de la ,adre suprema, fuente de penitencia& %os israelitas que estudien tu libro gozar#n del crbol de la Vida y no tendr#n que ser pues5 tos a prueba& -or el libro del 8ohar Fsrael ser# liberado del eEilio, cumpli8ndose las palabras de las !agradas scrituras" S=lo Y0L@0 lo G!"a, ninGNn dios eHtra)o est< con l (Fs& =)"4))& n ese tiempo, Fsrael no depender# m#s del crbol del Iien y del ,al? ya no estar# nunca m#s sometido a la ley que dicta lo que le est# permitido y lo que est# pro$ibido, qu8 es puro y qu8 impuro, pues nuestra naturaleza, en esos d+as, nos vendr# del crbol de la Vida y no $abr# m#s cuestiones provenientes del lado del ,al ni controversias provinentes del lado impuro, tal como est# escrito" DY s!ceder< en aq!el d"a 9or<c!lo de Y010 Se7aot9 q!e eHterminar del pa"s los nom7res de los "dolos y ya no se mencionar<n m<s.F B!itar tam7in de la tierra los profetas y el esp"rit! de imp!re4a
(Lac& 4="))& (FFF, 4)Ab)

)O)

III. EL ,E(H'(
III.l. L' I,'.E= #EL ,E(H'( 124. El #avid celeste

Rabb+ 'bba di3o" /avid di3o" @!lvete hacia m" y tenme compasi=n, da f!er4a a t! siervo (!al JO"4O) B-or qu8 /avid pretend+a que /ios se volviera $acia 8lC B'caso no tiene /ios cosas m#s bellas a las que volverseC Hna tradicin nos enseDa que /ios tiene an otro /avid=0*, gobernante de numerosas legiones celestes? cuando quiere e3ercer su 1lemencia al mundo, lo mira y su rostro se ilumina, dando claridad al universo y vida al mundo !u cabeza de oro est# engalanada con siete diademas de oro, como se $a dic$o ya& -or este /avid el amor y la misericordia se revelan en to5 dos los escalafones de la 3erarqu+a celeste& /e 8ste dicen las !agradas scrituras" Era r!7io, de 7ellos o&os y de aGrada7le presencia (F !am& 4O"4))& ' 8l quiso /ios unirse& /icen las !agradas scrituras" Mira, el olor de mi hi&o es como la fraGancia de !n campo 7endecido por Y010 (:en& );");)&
(FFF, JAa)

s decir el ,es+as, que segn la tradicin ser# descendiente de /avid& Ver nota 4)>

)O=

125. El ,es?as en la Esc0ela @eleste Rab ,etibta vio esa torre que ten+a grabado en su fac$ada el siguiente vers+culo" \na f!erte torre es el nom7re de Y010C en l se ref!Gia el &!sto y vive seG!ro (-rov& 4;"4*)& Kay una torre que se eleva por encima de las dem#s" es el s+mbolo de la %ey& %lega un p#3aro, la alza y& aunque su v8rtice alcanza el cielo, la sita entre las alas de los querubines& Trescientas puertas le dan acceso? en la del medio se encuentra la luz, los Rollos de la %ey, en los que el rey de Fsrael leer# la parasah Wque empieza por al palabraX 1ayyaqhel ' onvoc=#>R5. ste rey ser# el Rey ,es+as y no otro& Iienaventurados los 3ustos que oigan su dulce voz y la reve5 lacin de los misterios de la %ey en s#bados y festivos& 1uando los compaDeros quieren subir en alto para entrar en la scuela 1eleste se renen alrededor del ,es+as, quien les eEplica los misterios de los /iez ,andamientos& 1uando las puertas de la %ey se abren, los querubines tienden sus alas, $aciendo resplandecer la luz celestial mientras pro5 claman" I !an Grande es el 7ien q!e tienes reservado a q!ienes te temenF (!al& =4")*)& 1uando las puertas se cierran y los Rollos de la %ey son devueltos al Tabern#culo, brilla una luz compuesta de cuatro colores proveniente de 'rriba que nadie puede contemplar, eEcepto el ,es+as& %os querubines se abaten y la torre vuelve a su lugar, entre las dem#s torres=*)& !obre esta puerta del medio $ay una corona de oro fino, corona muy preciosa, invisible actualmente, engastada de toda suerte de brillantes y que ser# puesta sobre la cabeza del

=*4 sta es la primera palabra de la vig8simo segunda parasah ( E& =>"45=J")*)& es decir, cada una de las porciones en las que se divide el -enta5 teuco para ser le+das semanalmente en la sinagoga, de manera se completa el ciclo en un aDo entero&
302

s decir" entre los dem#s armazones que cubren los rollos de la %ey&

)OA

,es+as& 1uando 8ste sube a la torre, dos #guilas sostienen la corona, una a cada lado& 1uando empieza a leer la %ey se abre otra puerta y sale la paloma de .o8, sostiene la corona con su pico y la pone sobre la cabeza del Rey ,es+as, tal como est# dic$o" y pones so7re s! frente !na corona de oro (!al& = 4 " A ) & ,ientras 8l recita la parasah. las dos #guilas se mantienen a sus respec5 tivos lados& l Rey ,es+as va descendiendo $asta el ltimo nivel, siempre con la corona sobre su cabeza& (III, 4OAa54OAb) 12>. El ,es?as en el Eard?n del Ed7n Rabb+ !imn empez a $ablar as+" st# escrito" Si en t! camino enc!entras !n nido de p<&aros, en !n <r7ol o en el s!elo, con poll!elos o con h!evos y la madre echada so7re los poll!elos o so7re los h!evos, no tomar<s la madre con los poll!elos (/eut& ))"O)& ste vers+culo ya $a sido eEplicado? es uno de los preceptos que encierran un misterio=*=& %os com5 paDeros, conocedores de los treinta y dos sentidos de la %ey=0A, conocen el misterio en 8l oculto& Rabb+ !imn di3o a Rabb+ leazar& su $i3o" leazar& $as

l presente vers+culo se interpreta en tres planos distintos& n un sentido literal, la pro$ibicin de coger la madre con sus cr+as se debe a un sentimiento de respeto a la maternidad, evitando que sufra as+ an m#s& n un segundo plano, este acto de conmiseracin se equipara a la middat a raltaniini. la misericordia de /ios $acia a su pueblo %a interpretacin esot8rica del pasa3e es eEpresada por Rabb+ Ra$uinaya& segn el cual esa misericordia se manifestar# durante los siete d+as en los que el ,es+as 3uzgar# el mundo 1f& Ramb#n (.a$m#nides) en su comentario b+blico a /eut )) O 's+ se en5 tiende la relacin eEistente entre el ,es+as y el .ido del -#3aro Ver S 4=* para otra interpretacin del mismo vers+culo& Rabb+ !e refiere a las treinta y dos reglas de interpretacin b+blica de liezer Ver nota 4 > T

)O>

de saber que cuando aparezca el Rey ,es+as, numerosos sig5 nos celestes se $ar#n visibles y se producir#n muc$os mila5 gros& n el 7ard+n del d8n inferior $ay un lugar oculto y desconocido por las legiones celestes que contiene mil palacios ocultos de todos los colores .adie puede entrar a$+& slo el ,es+as, quien $abita frecuentemente el 7ard+n, rodeado de esplendorosos tronos sobre los que se sientan los 3ustos l ,es+as est# por encima de las legiones formadas por las almas de los 3ustos reunidos alrededor del 7ard+n del d8n l primero de cada mes y en los d+as festivos el ,es+as entra en cada uno de estos palacios n el interior del cerco for5 mado por 8stos $ay un sitio llamado d8n s el lugar m#s oculto, ningn #ngel lo conoce, ni nadie puede llegar a cono5 cerlo l ,es+as se oculta en 8l $asta el d+a en que sea reve5 lado al mundo n este mismo lugar est#n reproducidas las im#genes de todos los pueblos que se $an unido para aniquilar a Fsrael 1ada vez que el ,es+as entra en este palacio alza sus o3os y ve percibe la presencia de los -atriarcas, quienes entran en las ruinas de la casa del !eDor Ve a Raquel con l#grimas en los o3os, el !anto, bendito sea, la va consolando, pero ella no quiere ser consolada, tal como est# dic$o DKaq!el 0ora por s!s hi&os# no q!iere de&arse consolar (7er =4 4>)=44_ ntonces, el ,es+as de3a o+r su llanto, todo el 7ard+n del d8n se conmueve y todos los 3ustos presentes lloran con 8l l ,e5 s+as se lamenta y Kora por segunda vez de tal manera que el firmamento que se eEtiende por encima del d8n se estreme5 ce, as+ como las mil quinientas veces diez mil #ngeles situa5 dos en 8l l ruido llega, por fin& $asta el Trono !upremo ntonces&

305

Raquel, como madre del pueblo de Fsrael, es comparada con la /ivina -resencia, con la que comparte atributos parecidos Ver S J; y nota 4JJ

)OO

el !anto, bendito sea& $ace una seDal al p#3aro=*O para que entre en su nido, de donde sale el ,es+as Tres figuras se ven entonces por encima del Trono !upremo, entre Qas que se encuentran el p#3aro y el ,es+as, pues ambos suben en alto l !anto, bendito sea& con3ura entonces ambos para que $agan desaparecer del mundo el reino culpable, para vengar a Fsrael y eEtender sobre todo el mundo el bien que el !anto, bendito sea, reserva a los suyos l p#3aro y el ,es+as vuelven inme5 diatamente despu8s a su sitio y& tras su aparicin, el ,es+as permanecer# de nuevo oculto en el mismo lugar que antes (II. Ja) 12 . El dolor del ,es+as 1ada s#bado y cada neomenia las almas del -ara+so de aba3o visitan el lugar llamado ,uros de 7erusal8n, donde est#n apostados muc$os otros #ngeles custodios, tal como est# dic$o so7re t!s m!ros, Ler!saln, he colocado centinelas (Fs O) O)& llas no pueden entrar en esta regin al no estar purificadas, regresan al -ara+so y ven de nuevo cmo los cuerpos de los culpables son castigados /espu8s ven a los que sufren, a los que est#n enfermos y a los oprimidos por su fe Tras ver estos $ombres apenados, van a cont#rselo al ,es+as 1uando las almas relatan las penas de Fsrael en el eEilio y cuando le notifican la gran cantidad de culpables eEistentes entre los israelitas que no quieren reconocer a su !eDor, el ,es+as alza su voz en llanto por ellos, tal como est# escrito& y l est< trastornado por n!estros cr"menes, deprimido por n!estros pecados (Fs& >=">)? y las almas vuelven inmediata5 mente a su lugar

=*O

ste p#3aro simboliza la Se(inah Ver i) K*& al final

)O;

n el -ara+so $ay un palacio llamado el -alacio de los nfermos l ,es+as entra en 8l y va llamando a todas las enfermedades, dolencias, sufrimientos y penas&C para que se abatan sobre su cuerpo y 8stas se abaten, efectivamente, sobre 8l& !i no le $ubiera sido encomendado sufrir sobre s+ mismo los castigos que merecen los israelitas, nadie podr+a soportar las penas infligidas por los pecados cometidos -or ello aDaden las !agradas scrituras mies iras enfermedades so7rellev= y con n!estros dolores carG= (Fs
>= A)

1uando Fsrael viv+a en Tierra !anta y ofrec+a sacrificios estaba a salvo de todas las enfermedades y de todos las penas por el m8rito de las ofrendas '$ora es el ,es+as quien carga con el dolor y las penas de todo el mundo (FF& )4)a) 12%. El ,es?as y los "atriarcas st# escrito Mi siervo ser< inteliGente, ser< elevado, levantado y m!y enc!m7rado (Fs >) 4=) Peliz suerte, la de los 3ustos a quienes el !anto, bendito sea& revela los caminos de la verdad por los que andan Tened presente que este vers+culo encierra un misterio supremo 1uando el !anto, bendito sea& creo el mundo, $izo la %una m#s pequeDa que el !ol& pues ninguna luz le es adecuada 1uando la %una se resign a la voluntad de su !eDor, 8ste le concedi el don de poder refle3ar la luz del !ol ,ientras eEisti el Templo de 7erusal8n, Fsrael refle3 la luz de 'rriba al ofrecer sacrificios, $olocaustos y oficiar los ritos clticos a trav8s de los sacerdotes, los levitas y los laicos, unidos todos para $acer resplandecer la luz -ero cuando el Templo fue destruido, la luz tom en tinieblas y el !ol no ilumin m#s la %una, se apart de ella y no volvi a darle claridad 'simismo, no $a^ d+a sin mal5 diciones, sin sufrimientos y dolores, como se $a dic$o ya )OJ

/e los d+as en que la %una recuperar# su luz primitiva dicen las !agradas scrituras Mi siervo ser< inteliGente (Fs >) 4=) estas palabras encierran un misterio de la Pe este siervo $ar#s subir el olor del ,undo de 'ba3o $asta el ,undo de 'rriba 'Daden las !agradas scrituras ser< elevado, levantado y m!y enc!m7rado (Fs >) 4=), pues ser# superior a todas las luces, tal como est# escrito El se al4ar< para compadecerse de vosotros (Fs =* 4J) %as !agradas scrituras se sirven de tres t8rminos elevado, levantado y enc!m7rado (Fs >) 4=) 1on el primero se refiere a que ser# m#s elevado que 'bra$am, con el segundo, que ser# m#s grande que Fsaac y por el tercero, que subir# m#s alto que 7acob (I. 4J4a54J4b) 12&. El ,es?as y el conocimiento de #ios l conocimiento que tenemos del !anto, bendito sea& es tan slo imperfecto, pues es el 'lma de las almas, el sp+ritu de los esp+ritus, el !ecreto de los secretos y slo se le conoce por esas puertas abiertas a las almas para dar paso al conocimiento del !anto, bendito sea %a -uerta de la Tienda es la -uerta de la 7usticia, tal como est# escrito A7ridme la $!erta de la L!sticia (!al 4 4 J 4T) s la primera puerta por la que $ay que entrar para que se abran las dem#s puertas de los cielos 6uien tiene el don de entrar por ella tambi8n ver# cmo 8stas se abren ante s+& pues las dem#s puertas superiores reposan sobre 8sta n la actualidad esta puerta es desconocida, porque Fsrael est# en el eEilio y& por tanto, las dem#s puertas le son cerradas, no puede conocer ni acercarse a ninguna de ellas -ero cuando Fsrael salga de su eEilio ascender# a todos los niveles superiores como conviene n esos d+as, los $abitantes )OT

del mundo conocer#n los preciosos misterios de la !abidur+a suprema a los que nunca accedieron, tal como est# escrito" Saldr< !n ren!evo del tronco de Les, !n tallo 7rotar< de s!s ra"ces. Keposar< so7re l el esp"rit! de Y010, esp"rit! de sa7id!r"a y de inteliGencia, de conse&o y de fortale4a, esp"rit! de ciencia y de temor a Y010 (Fs& 4 4 " 4 5 ) ) & n ese momento, todo el mundo reconocer# la -uerta de aqu+ aba3o, llamada -uerta de la Tienda y todo el mundo estar# preparado para confiarse al Rey ,es+as, pues 8l va a 3uzgar el mundo, tal como est# escrito" &!4Gar< con &!sticia a los po7res (Fs& 4 4 " A ) &
(F, 4*=b)

270

III.2. L' E("E+'=6' ,E(IM=I@'

13-. La venida del ,es?as

Rabb+ !imn, con los brazos en alto y la voz en llanto, eEclam" /esdic$ados quienes vivan esos d+as y bienaven5 turados quienes sean 3uzgados dignos, pues el !anto, bendito sea, vendr# a visitar a su gacela4*;, pero no encontrar# a nadie, tal como est# escrito" mir y no ha7"a nadie q!e me ay!dara (Fs& O=">)& ntonces /ios infligir# nuevos castigos a los israelitas& -or contra, feliz suerte la de quienes vivan en esos d+as y $ayan permanecido fieles a la Pe& pues ser#n 3uzgados dignos de la alegr+a que produce la luz del Rey& de esta 8poca dicen las !agradas scrituras" meter ese tercio en el f!eGo+ los p!rificar como se p!rifica la plata y los pro7ar como se pr!e7a el oro (Lac& 4="T)& 1uando los castigos sean infligidos a Fsrael y cuando todos los pueblos y todos los reyes se al+en contra 8l y le $agan sufrir mal tras mal& de suerte que los ltimos le $ar#n olvidar los primeros, una columna de fuego ascender# de la Tierra al 1ielo y ser# visible a los o3os de todos los pueblos del mundo durante cuatro d+as& ntonces, el Rey ,es+as aban5
s decir" al pueblo de Fsrael& sta comparacin remite a la sim5 bolog+a del 1antar de los 1antares" Mi amado es como !n Ga4el (1ant 4R"J)&

271

donar# la regin del 7ard+n del d8n llamada .ido del -#3aro=*J y se revelar# en :alilea& n esta 8poca, el mundo ser# atormentado y todos los $abitantes de la Tierra se esconder#n en grutas y cavernas, tal como est# escrito" Entrar<n en las cavernas de las rocas y en las Gr!tas de la tierra ante el terror de Y010, ante el esplendor de s! ma&estad, c!ando se levante a conmover la Tierra (Fs& )"4T)& :alilea fue la primera ciudad arrasadalUU tras la destruc5 cin del Templo, y tambi8n la primera ciudad donde se revelar# el ,es+as? de ella vendr# la declaracin de guerra que el ,es+as anunciar# contra el mundo& 1uarenta d+as despu8s de la aparicin del ,es+as y de la columna de fuego ascendente de la Tierra al cielo que todos ver#n, una esplendorosa estrella de todos los colores aparecer# en oriente y luc$ar# tres veces al d+a contra otras siete estrellas dispuestas en c+rculo a su alrededor? el espect#culo ser# visto por todo el mundo y durar# setenta d+as& l combate de las estrella central contra sus siete circun5 dantes se efectuar# de la siguiente manera" de la estrella central saldr#n proyectiles de fuego que aniquilar#n las otras estrellas& \stas desaparecer#n al anoc$ecer y reaparecer#n cada maDana& %os combates se reanudar#n de esta manera se5 tenta d+as ante los o3os de todo el mundo& ' su t8rmino, las resplandeciente estrella central se ocultar# y tambi8n el ,es+as permanecer# oculto durante doce meses& %a columna de fuego reaparecer# como antes y en su

30X

Ver S 4)O nota =*O&

:alilea no es& evidentemente, ninguna ciudad, sino la regin septentrional de la Tierra de Fsrael !eguramente se trata de Tiberias& ciudad directamente relacionada con el ,es+as y capital de la provincia desde el aDo 4 J ` 4 T d&1& !in embargo, no $ay constancia que fuera destruida en esa 8poca, sino que& al contrario, fue uno de los mayores centros espirituales del 3uda+smo& %os datos geogr#ficas aportadas por el 8ohar son frecuentemente equ+vocos y basados a veces en malinterpretaciones de fuentes tradicionales, sin descartar la propia inventiva& 1f !c$olem& :&" 8ohar, cois& 4)**54)*4&

272

interior se ocultar# el ,es+as& Transcurridos los doce meses, la columna ser# invisible y el ,es+as ascender# desde su inerior $asta los cielos, donde recibir# el poder y la coronoa del reino& 1uando el ,es+as vuelva a descender del cielo, la columna de fuego se $ar# nuevamente visible a todos, tal como lo era antes y numerosos pueblos se inclinar#n ante ella y entonces estallar# la guerra en todo el mundo& n esa 8poca, el !anto, bendito sea& mostrar# el poder+o del ,es+as a todas las naciones del mundo y 8ste ser# conocido por toda la Tierra& Todos los reyes del mundo acabar#n declarando la guerra al ,es+as y muc$os 3ud+os, avergonzados, lo aban5 donar#n y se pondr#n del lado de quienes le declararon la guerra& %as tinieblas cubrir#n la Tierra durante quince d+as y gran parte del -ueblo de Fsrael morir# en ellas, tal como est# escrito" la osc!ridad c!7rir< la Tierra, las tinie7las envolver<n a los p!e7los (Fs& O*"))& (FF, ;b) Transcurridos los doce meses, el cetro de Fsrael se alzar#? es decir" el Rey ,es+as se elevar# desde el 7ard+n del d8n& %os 3ustos lo coronar#n con la diadema y lo proveer#n de armas formadas con las letras del .ombre sagrado& !urgir# una voz del crbol del 7ard+n del d8n que proclamar# las siguientes palabras" %evantaos& !antos superiores, id delante del ,es+as, pues $a llegado el momento en que la sposa ce5 leste va a unirse con el sposo celeste 44 0 y ste quiere vengar a su sposa castigando al mundo que no $a querido reconocerla" se dispone a elevar a su sposa de la Tierra& Todos los santos de la Tierra se alzar#n y proveer#n de armas al ,es+as, como se $a dic$o va& 'bra$am se mantendr#

=4*

!obre esta unin, ver nota O* y i) J*&

273

a su derec$a& Fsaac a su izquierda y 7acob delante de 8l& ,ois8s, el -astor Piel, bailar# a la cabeza de los 3ustos en el 7ard+n del d8n& % ,es+as, rodeado as+ de 3ustos, entrar# cu el palacio llamado .ido del -#3aro, donde ver# la reproduc5 cin de las im#genes de los vencedores en la destruccin del Templo y las de quienes murieron por su fe& !e vestir# con los diez $#bitos, llamados K#bitos de la Venganza y permane5 cer# oculto en ese palacio durante cuarenta d+as y no se revelar# a nadie& 'l cabo de cuarenta d+as, una voz proveniente del Trono !upremo llamar# al ,es+as y lo $ar# salir del .ido del -#3aro& ntonces se elevar# al cielo y cuando el !anto, bendito sea& lo vea revestido con los K#bitos de la Venganza y armado, lo abrazar# y lo besar# en la frente& Trescientos noventa firmamentos=44 se tambalear#n en ese momento& l !anto, bendito sea& $ar# una seDal a uno de los firmamentos ocultos desde la creacin del mundo, y un palacio que en 8l se encuentra se abrir# y de su interior saldr# una corona sobre la que est#n grabados los .ombres !agrados& \sta la llev el !anto, bendito sea, cuando los israelitas pasaron por el ,ar Ro3o y se veng del Paran y de sus e38rcitos, y es la misma corona que el !anto, bendito sea& pondr# sobre la cabeza del Rey ,es+as& 1uando todo esto $aya sucedido, el !anto, bendito sea& lo abrazar# de nuevo& Todos los #ngeles del cielo que lo circunden ofrecer#n presentes al ,es+as e inmediatamente entrar# en el palacio donde residen los #ngeles llamados Avele Siyyon. los n5 lutados por !in = U] pues lloran constantemente por la

sta cifra equivale al valor num8rico de la palabra samayim (cielo) SMYMe =**VA*V4*VA*& 0 El esp"rit! de Y010 esle" so7re mi, p!esto q!e Y010 me ha !nGido... para aleGrar a los enl!tados por Si=n (Fs& O="4&=)&

274

destruccin del Templo& \stos ofrecer#n al ,es+as un manto de prpura para que se vengue Wde los pueblos paganosX& l !anto, bendito sea, volver# a ocultar al ,es+as durante treinta d+as, al t8rmino de los cuales abandonar# el .ido del -#3aro y ba3ar# a la Tierra coronado y acompaDado de innumerables legiones sagradas& n esos d+as todo el mundo ver# eEtenderse una luz desde el cielo $asta la Tierra que ser# visible durante siete d+as& Todos los $ombres se aterrorizar#n sin saber por qu8, pero los iniciados en los misterios de la !abidur+a eterna comprender#n su significado& QPeliz suerte, la de 8stosR /urante los siete d+as, el ,es+as caminar# sobre la Tierra, acompaDado del .ido del -#3aro& B' dnde ir#C %as !agradas scrituras responden" en !n camino (/eut& ))"O), que es una alusin a la Tumba de Raquel, que se encuentra en un cruce de caminos& lla no quiso ser consolada por el !anto, bendito sea=4=, pero aceptar# la consolacin del ,es+as? se levantar# y quedar# encinta& %a luz se eEtender# entonces por todo el mundo, empe5 zando por 7eric& la ciudad de los #rboles& 'Daden las !agradas scrituras" en !n <r7ol o en el s!elo (/eut& ))"O)& En !n <r7ol se refiere a la ciudad de 7eric? en el s!elo se refiere a 7erusal8n& l ,es+as se envolver# de la luz que propagar# el .ido del -#3aro durante doce meses, al cabo de los cuales comenzar# su misin en la tierra de :alilea, en la que empez el eEilio de Fsrael& 'll+ el ,es+as revelar# esa luz y volver# inmediatamente a su sitio&

-ara la interpretacin de este pasa3e, ver S 4)O, donde se $ace referencia a Raquel como s+mbolo de la misericordia maternal, equiparada a la de /ios $acia su pueblo&

K aq !e l l l o r a por s !s hi& o s, no q !ie re d e&ar se co n so l ar ( 7e r = 4 " 4 > )

s te

vers+culo tambi8n es comentado en la misma seccin& 'n $oy s^e conmemora el lugar de la Tumba de Raquel 3unto al camino que va de 7erusal8n a Kebrn& cerca de la desviacin que conduce al centro de Iel8n (:en& =>"4T5)*)&

275

n ese d+a $abr# un terremoto que $ar# estremecer la Tie5 rra de un eEtremo a otro& Todo el mundo comprender# entonces que el ,es+as se $a revelado en :alilea& l ,es+as tentr# por adeptos a todos cuantos se consagren al estudio de la %ey& que ser#n pocos en nmero& Reunir# a su lado a los escolares, pues el m8rito de los niDos le conceder# fuerza& ' 8stos se refieren las !agradas scrituras con la eEpresin los peq!e)os (/eut& ))"O)& ' falta de escolares, el ,es+as se fortalecer# por la ino5 cencia de los niDos que an maman del seno de su madre, tal como est# escrito" a los destelados, a los retirados de los pechos (Fs& )J"T)& a quienes las !agradas scrituras llaman h!evos (/eut& ))"O)& :racias a ellos, la Se(inah. la /ivina -resencia, reside con Fsrael en el eEilio, pues escasas ser#n las verdaderas sagas en los d+as del ,es+as 44A & ' esto se refieren las !agradas scrituras" la madre echada so7re los poll!elos o so7re los h!evos (/eut& ))"O)& Transcurridos otros doce meses, la Se(inah se unir# a su esposo celeste, quien se levantar# de la Tierra, tal como est# escrito" En aq!el d"a levantar la ca7a)a ca"da de %avid ('m& T"44 ) & l ,es+as reunir# en esa 8poca a los dispersos de un eEtremo a otro del mundo, tal como est# escrito" A!nq!e t!s desterrados est!vieran en la eHtremidad de los cielos, de all" te &!ntar< Y010. t! %ios, y de all" te recoGer< (/eut& =*"A)& U ' partir de ese d+a& el !anto, bendito sea& $ar# nuevos milagros parecidos a los que $izo en gipto en favor de Fsrael, tal como est# escrito" omo en los d"as de t! salida de EGipto, ha4 q!e veamos t!s milaGros (,iq& ; " 4 > ) & /i3o Rabb+ !imn a su $i3o" leazar& $i3o m+o& todo cuan5

!e refiere a los mayores peligros que $an amenazado al 3uda+smo en la /i#spora" la asimilacin a una forma de vida eEtraDa a las tradiciones y a los matrimonios miEtos&

);O to acabo de decirte proviene del misterio de los treinta y dos sentidos del .ombre !agrado=4>& ,ientras no se cumplan esos milagros, el .ombre !agrado no ser# perfecto y el 'mor no reinar# en el mundo& (FF& Jb5Ta) 131. La res0rreccin %os muertos resucitados fuera de Tierra !anta rodar#n so5 bre el suelo $asta llegar a -alestina, donde recobrar#n sus almas, tal como est# escrito" $rofeti4a, pites, y diles+ mirad, voy a a7rir v!estras t!m7as, os sacar de v!estras t!m7as, p!e7lo m"o, y os llevar a la Tierra de Msrael ( z& =;"4))& Rabb+ %ev+ di3o" ,ientras el alma permanece en el cielo, se nutre de las luces superiores y cuando vuelva a ba3ar aqu+ aba3o en el momento de la resurreccin de los muertos, traer#

con ella esa luz que embellecer# su cuerpo& ntonces 8ste brillar# con el esplendor del cielo, tal como est# escrito" 6os sa7ios 7rillar<n con el resplandor del firmamento (/an& 4)"=)& %os $ombres adquirir#n entonces un conocimiento perfec5 to Wde la divinidadX, tal como est# escrito" porq!e el pa"s estar< lleno del conocimiento de Y010 (Fs& 44"T)& %as pala5 bras emerGer< en la osc!ridad t! l!4 (Fs& >J"4*) se refieren a la luz del cielo& %as palabras re&!venecer<n t!s h!esos (Fs& >J"44) se refieren a la resurreccin del cuerpo" y la eEpresin ser<s como !n &ard"n reGado, como !na f!ente inaGota7le de

sta cifra coincide con las treinta y dos reglas de interpretacin $er5 men8utica de Rabb+ li8zer (ver nota 4>T)& 'dem#s, treinta y dos en gematria equivale a las letras %amed y Iet& que forman la palabra lev '62#. corazn, lo cual eEplica que el 'mor reinar# en los d+as del ,es+as& Tambi8n se llega a esta cifra sumando las diez sefiraJ y las veintids letras del alfabeto&

277

aG!as (Fs >J 4 4 ) alude al conocimiento del 1reador, bendito sea


loe

anima el alma de la vida, el alma del bienestar, el alma que recibe directamente las delicias de 'rriba y las transmite al cuerpo Todo el mundo se eEclamar# asombrado ` B! 7ello y aGrada7le eres, amor 0eno de deliciasU (1ant ; ;) ntonces una alegr+a desconocida $asta $oy reinar# en el mundo, tal como est# escrito *!estra 7oca se llenara entonces de aleGr"a
(!al 4)O )) (F, 'p8ndices& 4;a54;b)

);J

N0inta parte L' ,5E+9E #E +';;I (I,G=

EL 9E(9',E=9* #E +';;I (I,G=

132. El testamento de +abb? (imn

Kemos aprendido que el d+a en que Rabb+ !imn se dis5 pon+a a abandonar este mundo y ordenaba sus palabras, sus compaDeros se reunieron a su alrededor ntre todos cuantos llenaban la casa estaban presentes Rabb+ leazar, su $i3o, y Rabb+ 'bba 'l ver la casa llena, Rabb+ !imn se puso a llorar y di3o 0 n otra ocasin, estando yo enfermo, Rabb+ -in$as ben Yair se mantuvo a mi lado y me fue concedido otro plazo de tiempo $asta ser llevado al lugar elegido (al -ara+so) 1uando recobr8 la consciencia un fuego rodeaba mi casa y 3am#s se apag, de suerte que nadie pod+a entrar en ella sin mi consen5 timiento '$ora veo que el fuego se $a acabado y que la casa se $a llenado 0 Rabb+ !imn alz sus manos y emiti una plegaria, estaba contento Fnmediatamente despu8s di3o 06ue todos cuantos formaron parte de la Mdra, la 'samblea, se queden aqu+0 Todos salieron, qued#ndose solamente su $i3o Rabb+ lea5 zar, Rabb+ 'bba& Rabb+ Ye$uda& Rabb+ Yos8 y Rabb+ Kiyya Rabb+ Yis$aq entr en ese momento y Rabb+ !imn le di3o 0Iienaventurado seas, Qqu8 gran alegr+a te espera en este d+aR0 Rabb+ 'bba estaba sentado detr#s de 8l y Rabb+ leazar delante /i3o Rabb+ !imn 0Ka llegado el momento adecuado y quiero entrar en el mundo futuro sin vergbenza alguna 's+ pues, voy a revelar ante la Se(inah, la /ivina -resencia& )J4

cosas sacras que $asta a$ora no $an sido reveladas, para que nadie pueda decir que $e abandonado el mundo sin $aber cumplido del todo mi misin sobre la Tierra, guard#ndome misterios en mi corazn y llev#ndomelos conmigo en el mundo venidero& 6ue Rabb+ 'bba vaya de3ando por escrito todo cuanto voy a decir& ,i $i3o Rabb+ leazar lo repetir# y los dem#s, que mediten en silencio0& (FFF, )J;b) 133. ,0erte ! sep0lt0ra de +abb? (imn Rabb+ 'bba di3o" 'penas pronunci la %#mpara !anta =4O la palabra 0ayyim (Vida) de3 de $ablar& Yo estaba escribiendo y cre+a tener an muc$as cosas por escribir, pero ya no o+a nada" tampoco pod+a alzar la cabeza, pues la luz era tan potente que no me era posible contemplarla& /e repente me llen8 de temor mientras o+a una voz que dec+a" IarGos d"as, a)os de vida (-rov& =")), y aun otra voz me dec+a" te ha pedido la @ida (!al& ) 4 " > ) & /urante todo ese d+a el fuego no abandon la casa y nadie pod+a acercarse a causa de la luz y del fuego que la rodeaban& %a luz desapareci tan repentinamente como vino y vimos que el alma de la %#mpara !anta, el !anto de los santos, $ab+a abandonado este mundo& nvuelto Wen su sudarioX, es5 taba inclinado $acia el lado derec$o y en su cara se dibu3aba una sonrisa& !u $i3o, Rabb+ leazar, se levant y llen sus manos de besos& n cuanto a m+, yo lam+ el polvo de sus pies& !us disc+pulos quer+an llorar, pero eran incapaces de emitir ninguna voz& 'l final pudieron derramar sus l#grimas y Rabb+ leazar, su $i3o, cay tres veces y no pod+a abrir la

=4O

Ver nota =T&

)J)

boca& 'l fin di3o? 0-adre, padre, $ab+a tres y uno se $a ido=4;& '$ora las 0ayyof35S le llorar#n, los p#3aros volar#n y se esconder#n en las grietas de los acantilados 3unto al inmenso mar, y los disc+pulos se baDar#n en sangre por su dolor=4T& Rabb+ Kiyya$ se levant y di3o" Kasta a$ora la %#mpara !anta $a cuidado de nosotros? no es $ora de eEtenderse en lamentaciones, sino de cuidarnos de su gloria de rendirle los ltimos $onores& Rabb+ leazar y Rabb+ 'bba se levantaron y le lavaron el cuerpo con especies arom#ticas? toda la casa se llen de agra5 dables perfumes& l dolor de sus disc+pulos era indescriptible& /espu8s lo colocaron sobre la cama y no se ocuparon m#s de 8l, a eE5 cepcin de Rabb+ leazar y de Rabb+ 'bba& %os alcaldes de Tariquin y de !8foris se discutieron con los $abitantes de ,ern sobre el lugar de su sepultura, pues cada una de estas ciudades pretend+a ser la m#s digna de albergar su morta3a& 'l fin fue escogida ,ern=)*& 1uando se sac el f8retro de la casa, 8ste se elev por los aires& Hn fuego le preced+a y se oy una voz que dec+a" 0 ntrad y

!e refiere a los tres agentes an+micos, nefes. aliento vital? r!ah, esp+ritu y nesamah, el alma propiamente dic$a& Ver S A 4 & s decir" los cuatro animales de la visin de %os p#3aros son s+mbolo de los #ngeles& zequiel (Ver nota =*)&

Hna de las muestras de duelo era mesarse el pelo y $erirse, ritos que aparecen repetidas veces en la Iiblia (7ob 4")*, 7er& 4O"O)& 7ean de -auly traduce 0beber#n sangre0, eEpresin del todo inaceptable dentro de la tradicin 3udaica& 'l parecer, relacion la forma verbal YST1 con la ra+z s.t.h (beber), en lugar de s.t.t. (fluir)& !egn la tradicin, Rabb+ !imn naci en este pueblo, 3unta a !afed, en la falda del ,onte ,ern, donde $asta nuestros d+as es venerada su tum5 ba& %a tradicin cuenta que muri en la fiesta de 6a"P 7a-Omer, el trig85 simo tercer d+a despu8s de -ascua, y por ello se sube en peregrinacin al ,onte, donde se realizan diversos actos religiosos conocidos con el nombre

de 0ill!lah de-Ka77" Sim=n.

)J= asistid a las bodas de Rabb+ !imn, la paz sea con 8l& ste& que $a sido de corazn recto, descanse en paz0& 1uando lo introdu3eron en la gruta, se oy una voz desde su interior que dec+a" 0 ste $ombre $a $ec$o estremecer la Tierra y tambalear reinos& .umerosos gobernantes celestes permanecer#n inactivos a partir de a$ora por tu causa, Rabb+ !imn ben Yo$ay, en quien el !eDor es glorificado cada d+a Iendito seas, tanto en el ,undo de 'rriba como aqu+ aba3o& ,uc$os son los tesoros celestiales que te aguardan? de ti dicen las !agradas scrituras" Y tN, vete hasta el finC descansar<s y te levantar<s al fin de los d"as para reci7ir t! parte (/an& 4)"4=)0&
(FFF, )TOb)

)JA

;I;LI*.+')H'

'LEI'=#E+. -&" > '0e7rew Apocalypse of# Enoch 'fifihsiH"h cen"!ry A.%#. A new translation and introd!ction 7y 9, en la obra de 1$arles(ort$, 7&K&" The O"d Testament pse!doepyGrapha. %ondres, 4TJ), vol F& p#gs& ))=5=4>& I%'1G,'., -&" Mishnayot. .ueva Yor@, 4TOO& O vols& di5 cin bilingbe de la Mima ($ebreo5ingl8s) y comentada& ;E=(I*=, '&" The 8ohar in moslem and christian Spain %ondres, 4T=)& 2i7lia+ -ara el teEto $ebreo, ver Miqra 3o" Pedolo". -ara el teEto espaDol, $e consultado la traduccin de -& !eraf+n de 'use3o& Iarcelona, 4T;O& I%H,, .TK'%, &" ,awanah, en Encyclopaedia L!daica, vol& 4*, cois& J>)5J>=& @:'+LE(O*+9:, E.:. (ed&)" The O"d Testament $se!doepyGrapha. %ondres, 4TJ), ) vols& IHI R, ,&" !entos &as"dicos. Iuenos 'ires, 4T;J, A vols& Traducido del alem#n por de Gantor, '&,& 19K\., ,&!&" The Shf!r Bomah+ TeHis and Kecensions Tbbingen, 4TJ>& #IE6 ,'@:*, '.$ Ap=crifos del AntiG!o Testamento. ,adrid, 4TJA& A vols& 9El TarG!m. Iarcelona, 4T;)& #HE6 ,E+I=*, L.$ 6a onom<stica+ mtodo hermen!tico en el teHto he7reo y tarGNmico a Pnesis, en" ,anns, P& y 'lliata, & (ed&)" Early christianity in conteHt+ mon!ments and doc!ments, 7erusal8n, 4TT=& p#gs& A==5A>;&

)J>

.1'H!! , :& (/r& -apus)" 6a <7ala+ tradici=n secreta de occidente. Iarcelona, 4TJ)& Traducido del franc8s por Troncse, 7& P RR'T R, 7&" Kit!al de preG<ries &!eves+ Seder d3Amram Pao. Iarcelona, 4TT>& :'P.F& Y&" Yahad!t 2a7el !-mosdoteha, 7erusal8n, 4T;>& :9TT%F I, &" Menorah 'in the ,a77alah#, en" Encyclopaedia L!daica, vol& NF, cois& 4=O;54=OJ& 7erusal8nR, 4T;A& :R'V !, R&5-'T'F, R&" 6os mitos he7reos. ,adrid, 4TJO& Traducido del ingl8s por de c$#varri& %& 7'!TR9M, ," A dictionary of the TarG!mim, the Talm!d 2a7li and Yer!shalmi, and the midrashic literat!re. -$ila5 delp$ia, 4T*=& G'K% , -&" The airo Peni4ah. .ueva Yor@& 4TO;& ,'R:'%F9HTK, ,&" Ensiqlopedyah le-ha(me ha-Talm!d we-ha-Pe3onim. Tel5'viv, 4T;O& ) vols& ,'R:'%F9HTK, R&" Mal3alce celyon ha-m!4(arim 7eTalm!d 2a7li we-Yer!salmi, 8ohar we-Tiqq!nim, TarG!mim we-Yalq!tim cim siyy!nim le-sifre qodes sel Ba77alah. 7erusal8n, 4TA>& ,'RTg. L, T& (traduccin y notas)" Me(ilta de Ka77" Msmael. omentario ra7"nico al li7ro del YHodo. stella (.avarra), 4TT>& Miqra3ot Pedolot. Reimpresin de la edicin de .eter, !& (Viena, 4J>T)& > vols& (-entateuco y los 1inco Rollos)& Reimpresin de la edicin de Varsovia (sin fec$a)& > vols& (profetas y libros $istricos) 1ontienen la ,asora& Targum y los comentaristas b+licos citados" Rasi, !forno y .a$m#nides& ,'T H R9T: R, 7& Sefer Yet4irah. Mntrod!cci=n, trad!cci=n y notas. Iarcelona, 4TJ=& ,Hm9L, /&" 6a Ploria de la She(ina. ,adrid, 4T;;& . M,'., Y& 5 !FV'., :&" L!da"smo A-8. 6Hico il!strado de trminos y conceptos. 7erusal8n, 4T;=& / -'H%Y, 7 '." Sepher ha-8=har 'le 6ivre de la Splen-

)JO

d e!r#, doc trine s oteriq !e des Ms raeli"es. -ar+ s, 4 T 4 4 & O


vols& !1K'P R, -&& 6v %ie! c!"-h t" lvele. Mn"r!d!viion < Ia Mystiq!e &!ive ancienne. -ar+s, 4TT=& !'TL, ,&" El li7ro de la laridad, Iarcelona& 4TJ>& !1K9% ,, :&" 6a <7ala y s! sim7olismo. ,adrid, 4T;T& Traducido del alem#n por -ardo, 7'& 9$irqe yesod 7e-havan" ha-qa77alah !-semaleha. 7erusa5 lem, 4TJ*& Traducido del alem#n por Ien !$elomo, Y& 9Ma&or trenas in &ewish mysticism. 7erusal8n& 4TA4=& 98ohar, en" Encyclopaedia L!daica, vol& 4O, cois& 44T=5 4)4>& 9Kesit ha-Ba773alah !-Sefer ha-2ahir, 7erusalem, 4TJO& ( dicin de las clases impartidas en el aDo acad8mico 4TO)5O=, recopiladas taquigr#ficamente por !$atz, R&)& 90a-Ba77alah 7e-$rovence+ h!G ha-Ka2a"% !-7eno, K. Yishaq SaGi *ehor. 7erusal8n, 4TJO& ( dicin de las clases impartidas en el aDo acad8mico 4TO=5OA, recopiladas ta5 quigr#ficamente por !$atz, R)& Sefer ha-2ahir. ver !atz, ,& (trad&)& Sefer ha-8=har. dicin de ,argulies, R& 7erusalem, 4TA*5>>& > vols& Ver tambi8n de -auly, 7& (trad)& Sefer Yesirah+ ver ,ateu Rotger, 7& (trad&)& Sidd!r cAvodat Msrael. Tel5'viv, 4TJ>& !TR'1G, K&%& 5 !T ,I R: R, :&" Mntrod!cci=n a Ia literat!ra talmNdica y midr<sica. dicin espaDola preparada por -8rez& ,& Valencia& 4TJJ HRI'1K, &'&" 0a8a"6+ pirqe em!not we-decot. 7erusalem& 4TJOO& 9Me- olamam sel ha(amim+ qo7es mehqarim. 7erusalem, 4TJJ& 4'E#', ..$ 6a teoloG"a asctica de 2ahya i7n $aq!da, Iarcelona5,adrid, 4T>*& Traduccin de !ola !ol8, 7&,& / V'HN, R&" Mnstit!ciones del AntiG!o Testamento. ;arP celona, 4TJ>& (Traducido del franc8s por Ros, ')&

)J;

M'FT , '& &" The holy ,a77alah3 a st!dy of the secret tradition in Msrael. %ondres& 4T)T& Y Vg., i" Mavo laMassorah ha-tavramt. 7erusalem, 4T;>&

)JJ

g./F1

F.TR9/H11Fn.&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&%a 1#bala&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )& l Sefer ha-8ohar.......................................... =&%a presente seleccin&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A&1riterio de transcripcin&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >&'breviaturas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& -RF, R' -'RT R'IIg !F,n. I . Y9K'Y Y !H! /F!1g-H%9! F& Rabb+ !imn Ien Yo$ay&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&Rabb+ !imn y sus disc+pulos&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )&%a palabra de Rabb+ !imn&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =&%as !agradas scrituras&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& FF& %a interpretacin de las !agradas scrituras&&&&&&&&&&&& A&%a esencia de las !agradas scrituras&&&&&&&&&&&&&&&& >& l alma de las !agradas scrituras&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ! :H./' -'RT /F9! Y !H! ,'.'1F9. ! F& l conocimiento de /ios&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& O&Relatividad del conocimiento&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;&%as sefirot.................................................... FF& l alfabeto divino&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& J& l Fnfinito 'En Sof#......................................... T& l Verbo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

; ; )4 )A )> )O )T )T =) =) =A =A => A4 A4 A= AO AO A;

4*& l -unto !upremo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 44&:8nesis de las letras&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4)&%a letra creadora&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4=&%a creacin por las letras&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4A&%os nombres divinos de las letras&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4>& lo$im&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4O&Elohim y Y010......................................... 4;& l pecado y los nombres divinos&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

MS.Ano(i........................................................ FFF& %as formas de /ios&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4T& l semblante de /ios&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )*& l 'nciano entre los ancianos&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )4& l :ran Rostro y el -equeDo Rostro&&&&&&&&&&&&&&& ))&%a derec$a y la izquierda&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )=&%os principios masculino y femenino&&&&&&&&&&&&&& )A& l pecado y los principios masculino y femenino&& FV& %a fuerza mediadora&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )>&:8nesis de la Se(inah................................... )O&Punciones de la Se(inah................................ );& l pecado y la Se(inah.................................. )J&%a unidad de /ios&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& T R1 R' -'RT % K9,IR Y % ,H./9 F& l $ombre&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&4& l $ombre en el mundo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )T&%a estructura del mundo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =*&%os fundamentos del mundo& =4& l $ombre, s+ntesis del universo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =)&%a venida del $ombre&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ==& l $ombre y la imagen de /ios&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&)& l $ombre y el pecado&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =A&/erec$a e izquierda&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =>& l nacimiento del demonio&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =O& l pecado y la penitencia&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =;&%a funcin del pecado&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

A; AJ AT >A >> >; O* O) OA OO OO O; ;* ;4 ;) ;> ;; ;; ;T J) J> JT JT JT T* T) TA T> T; T; T; TJ TT

=J& 'd#n y el pecado&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&=& l alma y el cuerpo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& =T&%a doble naturaleza del $ombre&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A*&-reeEistencia de las almas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A4&.aturaleza del alma&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A)& l simbolismo del cuerpo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A=& l cuerpo, refle3o del alma&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& AA&%os rasgos de la cara&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A>&%as l+neas de las manos&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&A& %a conducta del $ombre&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& AO&%os tres gu+as del $ombre&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A;& l sp+ritu Tentador&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& AJ&%os d+as del $ombre&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& AT&%as noc$es del $ombre&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&> Fnmortalidad del alma&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >*&'legor+a de 7on#s&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >4&%a muerte&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >)&%a muerte de los 3ustos&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >=& l alma en el cielo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >A&Transmigracin de las almas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >>&%a asociacin de las almas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >O&%a resurreccin del cuerpo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& FF& l mundo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& FF& 4 %a creacin&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >;&%os dos mundos&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >J&%os dos corazones del mundo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& >T&%os siete firmamentos&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& O*&%as 0ayyot................................................. O4&%os gobiernos celestes&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& O)&%as siete Tierras&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& O=&%os dos infiernos y los dos para+sos&&&&&&&&&&&&&&&& FF&)& %as fuerzas de arriba&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& OA&%os siete palacios de !at#n&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& O>&%as siete moradas de los #ngeles&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& OO&%os siete palacios de la Pe&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

4*4 4*= 4*= 4*= 4*O 4*J 4*T 44* 44= 44> 44> 44O 44J 44T 4)4 4)4 4)A 4)J 4)T 4=) 4=> 4=; 4=T 4=T 4=T 4A4 4A= FAA 4AO 4A; 4>4 4>) 4>) 4>A 4>

O;& l guardi#n del mundo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4O* 1H'RT' -'RT F!R' % Y % , !g'! F& %a $istoria m+stica de Fsrael&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4 & 4 & /e 'd#n alos -atriarcas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& OJ&%a !abidur+a y los $ombres&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& OT&%a venida de 'bra$am&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;*& l amor de 'bra$am&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;4&%a intercesin de 'bra$am&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;)&%a visin de 'bra$am&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;=&'bra$am en la 1ueva de la ,acpel#&&&&&&&&&&&&&&& ;A&%a obra de los -atriarcas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;>&%a Tumba de los -atriarcas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&) ,ois8s&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;O&,ois8s y los profetas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;;&,ois8s en el !ina+&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;J&Fsrael y la !anta %ey&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ;T&Fsrael en el ,onte !ina+&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&=& !alomn&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& J*&!alomn y ,ois8s&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& J4& l 1antar de los 1antares&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&A l Templo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& J)& l lugar del Templo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& J=& l sacerdocio&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& JA& l canto de los levitas&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& J>& l misterio del sacrificio&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& JO& l fin del Templo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4&>& l eEilio&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& J;&%a Se(inah abandona el Templo&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& JJ&%a cautividad en Iabilonia&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& JT&%a dispersin de Fsrael&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& T*&%a esperanza del retorno&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& T4& l tiempo anunciado&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& T)&Fsrael y /ios&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& FF& l sacerdocio de Fsrael&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& 4O> 4O> 4O> 4O; 4OJ 4OT 4;) 4;= 4;A 4;> 4;; 4;; 4;J 4J* 4J4 4J= 4J= 4JA 4JO 4JO 4J; 4JJ 4T* 4T= 4TA 4TA 4TO 4TJ )** )*) )*= )*A

FF& 4& %os ritos &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )*A T=&%a circuncisin )*A
TA&%as
)*>

bendiciones

FF&)& %as plegarias &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& )*T T>&Puncin de las plegarias )*T
TO&%as

plegarias plegaria ascensin acto y

las los las la y el las

sefirot #ngeles plegarias plegaria llanto l#grimas

)4* T;&%a )4)


TJ&%a

de de

)4A TT& l )4; 4**&%as )4J


4*4&%as

plegarias plegarias y

))* 4*)&%a fuerza del $ombre que reza ))*


4*=&%os oficios matutino y verpertino

)))
4*A& l

Sema

))A K&=& %as fiestas &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ))J 4*>& l significado de las fiestas ))J 4*O&%os ))T
4*;& l

d+as primer (ipp!r. d+a el

de del :ran

3uicio aDo -erdn

)=4 4*J&Yom

)==
4*T& l

ayuno

de

Yom

(ipp!r Sa77at

)=A 44*& l )=>


444& l

Sa77at Sa77at

en en

el el

infierno cielo sab#tico santa matrimonio &

)A4 44)& l )A)


44=& l

aDo vida

)A= 44&A& %a )A>


44A& l

)A>
44>&%a procreacin y la familia

)AO 44&>& %a 1aridad&&&&&&&&&&U &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&)>* 44O&%a 1aridad y la :racia divina )>*


44;&%a

impronta pan estudio $ora sustento estudio y el de del del

celeste espiritual la ley estudio mundo

)>4
44J& l

)>) 44&O& l )>>


44T&%a

)>>
4)*& l

)>O
4)4& l

pensamiento

)>;

4))&%as

palabras

de

los

3ustos

)>T 4)=& l estudio y los tiempos prometidos )O) FFF& )O= FFF& F& )O= 4)A& l %a imagen /avid del ,es+as celeste scuela 1eleste d8n ,es+as -atriarcas l ,es+as

)O= 4)>& l ,es+as en la

)OA 4)O& l ,es+as en el 7ard+n del )O> 4);& l /olor y del los

)O; 4)J& l ,es+as

)OJ 4)T& l ,es+as y el conocimiento de /ios FFF& )OT )& );4 4=*&%a );4 4=4&%a );; 6HF.T' -'RT %' ,H RT / R'IIF !F,n. l testamento de Rabb+ !imn )J4 %a esperanza venida del mesi#nica ,es+as Resurreccin

4=)& l

testamento

de

Rabb+

!imn

)J4 4==&,uerte y sepultura de Rabb+ !imn )J) Iibliograf+a )J>

También podría gustarte