Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Mantenimiento Motores-2001
Manual Mantenimiento Motores-2001
Edicin
03/2001
Instrucciones de funcionamiento
0919 8555 / ES
SEW-EURODRIVE
1 2 3
Notas importantes ......................................................................................................4 Notas de seguridad.....................................................................................................5 Denominacin de los motores, DR/DT/DV y CT/CV ................................................6 3.1 Denominacin de las unidades, placa de caractersticas..................................6
Montaje mecnico.......................................................................................................8 4.1 Antes de empezar ..............................................................................................8 4.2 Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado......................................8 4.3 Instalacin del motor ..........................................................................................9 4.4 Tolerancias de montaje....................................................................................10 Instalacin elctrica..................................................................................................11 5.1 Notas sobre el cableado ..................................................................................11 5.2 Cuestiones especiales en el funcionamiento con un convertidor de frecuencia....................................................................................................11 5.3 Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de motores monofsicos 11 5.4 Cuestiones especiales respecto a los motores de par y los motores de baja velocidad .............................................................................................12 5.5 Sustitucin de los prensaestopas en motores DR/DT/DV ...............................12 5.6 Cuestiones especiales respecto al funcionamiento de arranque-parada........13 5.7 Conexin del motor ..........................................................................................13 5.8 Preparacin para conectar motor de tamao 63; extraccin...........................14 5.9 Conexin del motor a travs de un conector IS...............................................14 5.10 Conexin del motor a travs de los conectores ASA1/ASD1 y AMA1/AMD1 .18 5.11 Conexin del freno ...........................................................................................18 5.12 Equipo adicional...............................................................................................19 Puesta en marcha .....................................................................................................22 6.1 Modificacin del sentido de bloqueo en motores con antirretorno ..................23 Inspeccin y mantenimiento....................................................................................24 7.1 Periodos de inspeccin y mantenimiento ........................................................24 7.2 Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno..........................25 7.3 Trabajo de inspeccin y mantenimiento del motor .........................................27 7.4 Inspeccin y mantenimiento del freno .............................................................29 Funcionamiento y servicio.......................................................................................37 8.1 Problemas en el motor .....................................................................................37 8.2 Problemas del freno .........................................................................................38 8.3 Problemas al trabajar con un convertidor de frecuencia .................................38 Datos tcnicos...........................................................................................................39 9.1 Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro, pares de frenado del freno BR03, BMG 05-8 ..................................................39 9.2 Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro, pares de frenado del freno BM 15 - 62 ............................................................40 9.3 Corrientes de trabajo........................................................................................41 9.4 Tipos de rodamientos de bolas admisibles......................................................44 9.5 Tabla de lubricantes para rodamientos antifriccin de los motores SEW .......44 9.6 Componentes del motor ..................................................................................45 Lista de direcciones .................................................................................................46
6
I 0
9
kVA
P Hz
1
1
Notas importantes
Notas importantes
Atenerse en todos los casos a las instrucciones de seguridad y advertencia que aparecen en esta publicacin Peligro elctrico Consecuencias posibles: Muerte o lesiones graves.
Un requisito para un funcionamiento sin fallos y para el derecho a la reclamacin durante el perodo de garanta es seguir la informacin de las instrucciones de funcionamiento. Por consiguiente, se deben leer las instrucciones de funcionamiento antes de comenzar a trabajar con la unidad. Las instrucciones de funcionamiento contienen informacin importante sobre reparaciones y asistencia tcnica; por esta razn deben guardarse cerca de la unidad.
Eliminacin de desechos
Este producto consta de Hierro Aluminio Cobre Plstico Componentes electrnicos Deshacerse de las piezas de conformidad con las normas aplicables.
Las modificaciones de la edicin 04/2000 se indican mediante una lnea gris en el margen.
Notas de seguridad
Notas de seguridad
Las siguientes notas de seguridad tienen que ver con el uso de motores. Si se usan motorreductores, consultar tambin las notas de seguridad sobre reductores en las instrucciones de funcionamiento correspondientes. Asimismo, tener en cuenta las notas de seguridad suplementarias que aparecen en secciones concretas de estas instrucciones de funcionamiento. El montaje, la conexin, puesta en marcha, mantenimiento y reparacin deben ser realizados nicamente por personal cualificado y teniendo en cuenta estas instrucciones, los signos de advertencia e informacin en el motor/motorreductor, todos los dems documentos de la planificacin de proyecto, instrucciones de funcionamiento y esquemas de conexin del accionamiento, las normas y requisitos especficos del sistema, las normas nacionales y locales vigentes.
Uso previsto
Estos motores elctricos son para uso industrial. Cumplen las normas vigentes y son conformes a las exigencias de la Normativa de Baja Tensin 73/23/CEE. La placa de caractersticas y las siguientes instrucciones de funcionamiento contienen datos tcnicos e informacin sobre las condiciones en las que puede usarse la unidad ( Sec. 9 "Datos tcnicos"). Es fundamental tener en cuenta esta informacin.
3
3
3.1
DV 112 M4 F / RS / Z / C Opcin de motor con caperuza Opcin de motor con ventilador pesado Z Opcin de motor con antirretorno Tamao 112M y 4 polos DV..F = motor con patas/brida
03130BEN
03214AXX
CFV 132M4 / BM / TF / EV1S Opcin de motor con encoder incremental Opcin de motor con sonda TF Opcin de motor con freno Tamao 132M y 4 polos Motor con brida
CV 112M4 F / C / ES2T Opcin de motor con encoder incremental 5 V TTL Opcin de motor con caperuza Tamao 112M y 4 polos CV..F = motor con patas/brida
03353CEN
03342AXX
4
4
Antes de empezar
Montaje mecnico
Es muy importante atenerse a las notas de seguridad de la pgina 5 durante la instalacin
4.1
Antes de empezar
los datos de la placa de caractersticas del accionamiento y/o la tensin de salida del convertidor de frecuencia se corresponden con el sistema de alimentacin elctrica el accionamiento est intacto (sin ningn desperfecto causado por el transporte o el almacenamiento) y se cumplen los siguientes requisitos: Temperatura ambiente entre -25C y +40C1 Sin riesgo de contacto con aceites, cidos, gases, vapores, radiaciones, etc. Altura mx. de montaje: 1.000 m sobre el nivel del mar Se deben tener en cuenta las restricciones para encoders (Manual de Sistemas de Encoder SEW) Versiones especiales: accionamiento adaptado a las condiciones ambientales
4.2
100
10
0,1
20
40
60
80 [C]
01731ADE
Nota
La resistencia de aislamiento vara mucho segn la temperatura. Si la resistencia del aislamiento es insuficiente, el motor debe secarse ( Secado del motor en la pgina 9).
1. Temperatura mnima para motores con antirretorno: -15 C, tener en cuenta que el rango de temperaturas del reductor tambin puede estar limitado Instrucciones de funcionamiento del reductor
1. Calentar el motor (mximo 80 C) con aire caliente o con un transformador de aislamiento Conectar los bobinados en serie ( Fig. 2) Alimentacin de tensin auxiliar de CA mx. 10 % de la tensin nominal con un mximo del 20 % de la corriente nominal
Transformador
01730AEN
2. El proceso de secado finaliza cuando se consigue la resistencia de aislamiento mnima ( Fig. 1) 3. Comprobar la caja de bornas para ver si el interior est seco y limpio no hay corrosin en las conexiones y piezas de fijacin las juntas se encuentran en buen estado los prensaestopas se encuentran en buen estado; de lo contrario, limpiarlos o sustituirlos.
4.3
Tolerancias de montaje
Si es posible, colocar la caja de bornas de forma que las entradas de los cables queden mirando hacia abajo. Recubrir las roscas de los prensaestopas y los tapones de cierre con sellante, y apretarlos bien; aplicar otra capa de sellante. Sellar bien la entrada de los cables. Limpiar exhaustivamente las superficies de sellado de las cajas de bornas y de las tapas de las cajas de bornas antes del montaje; las juntas de estanqueidad deben encolarse por un lado. Instalar juntas nuevas para sustituir las que estn agrietadas. Si es necesario, renovar el recubrimiento anticorrosivo. Comprobar la proteccin.
4.4
Tolerancias de montaje
Extensiones del eje Bridas
Tolerancia de centrado segn DIN 42948 Tolerancia de dimetro segn DIN 748 ISO j6 a 230 mm ISO k6 a 50 mm ISO h6 a > 230 mm ISO m6 a > 50 mm (Dimetro interior central segn DIN 332, forma DR)
10
Instalacin elctrica
Es muy importante atenerse a las notas de seguridad de la pgina 5 durante la instalacin. Los contactores de las categoras de uso comprendidas entre AC-3 y EN 60947-4-1 deben usarse para conmutar el motor y el freno.
5.1
5.2
5.3
11
5
5.4
Cuestiones especiales respecto a los motores de par y los motores de baja velocidad
Cuestiones especiales respecto a los motores de par y los motores de baja velocidad
Al cortar la alimentacin de los motores de par y los motores de baja velocidad se pueden generar tensiones elevadas. Por ello, se recomienda conectar un varistor ( Fig. 3). El tamao de los varistores depende, entre otros factores, de la frecuencia de arranque (tener en cuenta en la planificacin del proyecto).
U1
V1
W1
01732CXX
5.5
Pg..
03132AXX
Prensaestopas Pg
1 Pg16, 1 Pg11 1 Pg21, 1 Pg11 2 Pg16, 1 Pg11 2 Pg21, 1 Pg11 2 Pg21, 2 Pg11 2 Pg29, 2 Pg11 2 Pg36, 2 Pg11
Mtrico
2 M201,5, 2 M161,5 1 M251,5, 1 M161,5 1 M321,5, 1 M161,5 2 M251,5, 1 M161,5 2 M321,5, 1 M161,5 2 M321,5, 2 M161,5 2 M401,5, 2 M161,5 2 M501,5, 2 M161,5
12
5.6
5.7
Segn el diagrama de circuito (adjunto) Comprobar las secciones de los cables Disponer correctamente los enlaces de las bornas Apretar fuertemente las conexiones (incluida la puesta a tierra) En las cajas de bornas: Comprobar las conexiones de devanado y apretarlas si es necesario
Atencin: En el caso de motores de tamaos 71 - 132S, las pequeas piezas de conexin (tuercas de conexin para cables de alimentacin, enlaces de borna, la arandela de bloqueo y las arandelas) se suministran en una bolsa. Instale las piezas segn Fig. 5.
1 2 3 7 4 8 5 6
01960BXX
1 2 3 4 5 6 7 8
Borna de fijacin Arandela de bloqueo Arandela de conexionado Cable motor Tuerca superior Arandela intermedia Empalme lado cliente Tuerca inferior
03131AXX
13
5
5.8
01733AXX
Poner la tapa de la caja de bornas y atornillarla. Determinar las entradas de cables necesarias. Abrir las entradas de los cables con un buril o instrumento similar (aguantar en ngulo Fig. 6) con un ligero golpe de martillo Precaucin: No golpear con demasiada fuerza para no daar la caja de bornas. Abrir la caja de bornas, extraer la tapa golpeada si se ha roto. Colocar los prensaestopas en los orificios y bloquearlos mediante las contratuercas que se adjuntan en cada suministro.
5.9
03075AXX
La base del conector IS viene totalmente cableada de fbrica y cuenta con caractersticas adicionales, como un rectificador de freno. La tapa debe ser conectada por el cliente de conformidad con el esquema que se adjunta. El conector IS tiene una aprobacin CSA de hasta 600 V. (Tener en cuenta para la aplicacin segn las normas CSA: Apretar los tornillos de borna M3 hasta alcanzar un par de 0,5 Nm. En cuanto a las secciones de los cables, seguir la medida de American Wire Gauge (AWG) Tabla 1).
14
Asegurarse de que el tipo de cable cumple las prescripciones vigentes. Las corrientes nominales se indican en la placa de caractersticas del motor. Secciones de cable que pueden usarse:
Sin regleta de conexionado
0,25 - 4,0 mm2 23 - 12 # AWG
Cable de conexin
mx. 1,5 mm 2 mx. 16 # AWG
Aflojar los tornillos de la tapa de la carcasa sacar la tapa Aflojar los tornillos de la seccin superior del conector sacar la seccin superior del conector de la tapa Pelar el cable de conexin pelar unos 9 mm de los hilos de conexin Pasar el cable a travs del prensaestopas
Cableado segn se muestra en el esquema de conexin DT82, DT83 Cableado segn se muestra en el esquema de conexin DT81
Conectar los cables como se muestra en el esquema de conexin apretar los tornillos de fijacin con cuidado Instalar el conector ( Instalacin del conector en la pgina 17)
Para la puesta en marcha en /: Conexin con 6 cables apretar los tornillos de fijacin con cuidado contactores de motor en el armario de conexiones Instalar el conector ( Instalacin del conector en la pgina 17)
Para el funcionamiento en o : Conexin conforme al esquema de conexin Instalar la regleta de conexionado segn el funcionamiento que se requiera del motor ( o , Fig. 8 y Fig. 9) Instalar el conector ( Instalacin del conector en la pgina 17)
01734AXX
01735AXX
Fig. 8
Fig. 9
15
Para el funcionamiento en : En el lado de la regleta de conexionado: extraer horizontalmente slo el pasador metlico brillante de la horquilla marcada; protegerse contra el contacto. (Fig. 10).
01736AXX
Fig. 10
Para el funcionamiento en : En el lado de la regleta de conexionado: extraer horizontal y completamente las dos horquillas marcadas (2) (Fig. 11).
01737AXX
Fig. 11
Cableado segn se muestra en el esquema de conexin DT 81 para funcionamiento en o con dos cables en las bornas (Fig. 12 y Fig. 13)
En la borna donde se van a colocar dos cables: Conectar el cable de conexin. Cuando el funcionamiento es el requerido: Insertar el cable de conexin en la regleta de conexionado. Instalar la regleta de conexionado En la borna donde se van a colocar dos cables: Conectar el cable del motor encima de la regleta de conexionado. Conectar los otros cables como se muestra en el esquema de conexin. Instalar el conector ( Instalacin del conector en la pgina 17).
01738AXX
Fig. 12
16
La tapa del conector integrado IS puede atornillarse sobre la parte inferior del conector, en funcin de la posicin deseada de la conduccin del cable. La seccin superior del conector debe instalarse previamente en la tapa de la carcasa para que su posicin coincida con la seccin inferior del conector. Definir la posicin de montaje requerida. Colocar la parte superior del conector en la tapa de la carcasa segn la posicin de 01739AXX montaje (Fig. 14). Fig. 13: Instalacin del conector Cerrar el conector. Apretar la tapa de la carcasa sobre la seccin inferior. Apretar los prensaestopas.
01740AXX
Fig. 14: Posicin de montaje de la seccin superior del conector en la tapa de la carcasa
17
El tipo ASD1, con cierre de clip simple, corresponde a la norma DESINA de la Asociacin Alemana de Fabricantes de Mquinas Herramienta (VDW).
La parte inferior de ASA1 / ASD1 o AMA1 / AMD1 se suministra de fbrica con su base completamente cableada e incluye caractersticas adicionales, como un rectificador de freno. El cliente se responsabiliza de obtener del distribuidor la parte superior del conector, as como de conectarla segn los esquemas de conexin que se suministran con el motor.
5.11
El freno de disco CC se acciona mediante un rectificador del freno provisto de un dispositivo de proteccin colocado en la caja de bornas/parte inferior del IS o debe instalarse en el armario de mando. (Prestar atencin a las notas sobre cableado Sec. 5.1.) Comprobar la seccin de los cables (intensidades de frenado) ( Sec. 9.3 ) Conectar el mando de freno segn el diagrama de circuito que se suministra con el freno Para motores con clasificacin trmica H: Instalar el rectificador de freno en el armario de mando.
18
Equipo adicional
Sonda trmica TF
No conectar directamente a la fuente de tensin Los termistores de coeficiente de temperatura positiva (PTC) son conformes con la norma DIN 44082. Medicin de la resistencia (instrumento de medicin con V 2,5 V o I < 1 mA). Valores normales: 20 500 , resistencia trmica > 4000 . Valores normales para polos conmutables con devanados separados: 40 1000 , resistencia trmica > 4000 .
Termostatos de inducido TH
Normalmente, los termostatos se conectan en serie y se abren cuando se supera la temperatura permitida de bobinado. Pueden conectarse al circuito de vigilancia del motor.
VCA
Tensin U [V] Corriente (cos = 0,6) [A] Corriente (cos = 1,0) [A] 250 2,5 1,6 400 0,75 0,5 60 1,0
VCC
24 1,6
Tabla 2
Ventilacin forzada
Tamao del motor 71-132S
Sistema VR 24 VCC +/- 20 % Conector Seccin mxima del conector 3 x 1 mm Prensaestopas Pg7 con un dimetro interior de 7 mm
Sistema VS 1 x 230 VCA 50 Hz Conexin mediante caja de bornas separada Seccin mxima del conector 3 x 1,5 mm Prensaestopas M16 x 1,5
19
Equipo adicional
Sistema V 3 x 400 VCA 50 Hz Conexin mediante caja de bornas separada Seccin mxima del conector 4 x 1,5 mm Prensaestopas M16 x 1,5
Con los sistemas VS y V puede ser necesario un transformador para filtrar la tensin, a menudo diferente de la estndar. Los sistemas VS y V tambin estn disponibles para 60 Hz. Si es necesaria ms informacin, consultar los esquemas de conexin de VS y V (nmero de pedido: 0975 8385).
20
Equipo adicional
Nombre
ES1T* ES1S** ES1R ES1C ES2T* ES2S** ES2R ES2C EV1T* EV1S** EV1R EV1C NV11 NV21 NV12 NV22 NV16 NV26 AV1Y
Tipo de encoder
Eje
Especificacin
Alimentacin
5 VCC regulados
Seal
5 VCC TTL/RS-422 1 VSS sen/cos 5 VCC TTL/RS-422 24 V CC HTL 5 VCC TTL/RS-422 1 VSS sen/cos 5 V TTL/RS-422 24 V CC HTL
5 VCC TTL/RS-422 1 VSS sen/cos 5 VCC TTL/RS-422 24 V CC HTL 1 impulso/ revolucin, normalmente contacto abierto
DT/DV 71 132S
24 VCC
2 impulsos/ revolucin, normalmente contacto abierto 6 impulsos/ revolucin, normalmente contacto abierto
Encoder absoluto
Eje macizo
15/24 VCC
* encoder recomendado para funcionamiento con MOVITRAC 31C ** encoder recomendado para funcionamiento con MOVIDRIVE
Consultar el manual Sistemas de Encoder SEW para obtener informacin adicional sobre la instalacin y los datos tcnicos (nmero de pedido: 0919 6404). Consultar los siguientes esquemas de conexin para informacin sobre la conexin de encoders ES1./ES2./EV1. y encoders absolutos AV1Y: Esquema de conexin del encoder ES1./ES2. o EV1.: Nmero de pedido 0918 6832 Esquema de conexin del encoder absoluto AV1Y: Nmero de pedido 0918 6808
Seguir siempre las instrucciones de funcionamiento del convertidor pertinente al conectar encoders a los convertidores Longitud de lnea mxima (convertidor encoder): 100 m con una capacitancia del cable de 120 nF/km Seccin del ncleo: 0,20 0,5 mm2 Usar un cable apantallado con pares trenzados de conductores aislados (excepcin: cable para sensor HTL) y conectar el apantallamiento a lo largo de una gran superficie en ambos extremos: al encoder en el prensaestopas o en el conector del encoder en la abrazadera de apantallamiento electrnico del convertidor o en la carcasa del conector sub D Colocar los cables del encoder por separado respecto a los cables de alimentacin, con una distancia de 200 mm como mnimo.
21
I 0
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Es muy importante atenerse a las notas de seguridad durante la puesta en marcha ( pgina 5).
el motor no est daado ni bloqueado se ponen en prctica las medidas indicadas en la Sec. 4.2 Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado despus de un almacenamiento prolongado todas las conexiones se han realizado correctamente el sentido de giro del motor/motorreductor es el correcto (rotacin del motor en sentido horario: U, V, W a L1, L2, L3) se han instalado correctamente todas las caperuzas de proteccin, todos los equipos de proteccin estn activados y ajustados a la corriente nominal del motor en el caso de accionamientos de elevacin, se usa el desbloqueo manual del freno con retorno automtico no hay otras causas posibles de peligro el motor gira correctamente (sin sobrecarga, sin variaciones de velocidad, sin ruido elevado, etc.), est ajustado el par de frenado correcto de acuerdo con cada aplicacin ( Sec. 9 Datos tcnicos), si hay problemas ( Sec. 8 Funcionamiento y servicio)
En los motores freno con desbloqueo manual de retorno automtico debe sacarse la palanca de desbloqueo manual del freno despus de la puesta en marcha. En el exterior del motor hay un soporte para guardarla.
22
Puesta en marcha
I 0
6.1
Junta V (4)
10
6
01019CEN
Explicacin de la Fig. 16
Fig. 16: Antirretorno Cota segn el montaje DT71/80 DT90/DV100 DV112/132S DV132M-160M DV160L-225 6,7 mm 9,0 mm 9,0 mm 11,0 mm 11,0 mm
No arrancar el motor en el sentido de bloqueo (tener en cuenta el ngulo de la fase durante la conexin). Tener en cuenta el sentido de giro del eje de salida y el nmero de etapas cuando se monte el motor en un reductor. A efectos de prueba, el antirretorno puede hacerse funcionar una vez en el sentido de bloqueo con la mitad de la tensin del motor.
1. Interrumpir la alimentacin del motor y del freno para evitar un arranque inintencionado 2. Quitar la caperuza del ventilador (1) y el ventilador (2) y aflojar los tornillos de la mquina (3) 3. Sacar la junta V (4) y la brida de estanqueidad con fieltro (5) (recoger la grasa para su reutilizacin) 4. Sacar el circlip (6) (no existente en el DT71/80); adicionalmente, en el DV132M160M: sacar las arandelas de igualacin (10). 5. Extraer el moy de arrastre completo (8) y la jaula (9) mediante los roscados (7), girarlos 180 y volver a montarlos 6. Rellenarlos con la grasa recogida anteriormente Importante: No ejercer presin o golpear la jaula porque podra daarse el material. Al colocar a presin los componentes justo antes de que la jaula entre en el anillo de bloqueo , el eje del rotor debe girarse despacio manualmente en el sentido de giro. Esto permite introducir ms fcilmente la jaula en el anillo de bloqueo. 7. Ajustar las dems piezas del antirretorno siguiendo los pasos 4. a 2. en orden inverso. Tener en cuenta la cota de instalacin de la junta V (4).
23
7
7
Inspeccin y mantenimiento
Usar slo piezas de repuesto originales enumeradas en los correspondientes despieces. Instalar en todos los casos un nuevo mando de freno cuando se sustituya la bobina del freno Los motores pueden calentarse mucho durante su funcionamiento: cuidado con las quemaduras. Bloquear los accionamientos de elevacin o bajarlos (peligro de cada). Antes de comenzar a trabajar, aislar el motor y el freno de la alimentacin y protegerlos ante posibles arranques involuntarios.
Importante
7.1
Equipo/componentes
Si se usa como un freno de trabajo: Inspeccin del freno: Medir y ajustar el entrehierro Al menos cada 3000 horas de Disco ferodo, ferodo funcionamiento1) Disco de freno Moy de arrastre / dentadura Si se usa como un freno de Anillos de presin retencin: Extraer el elemento desgastado En funcin de las condiciones de Inspeccionar los elementos del carga: interruptor y, en caso necesario, 1) Cada 2 a 4 aos sustituirlos (p.ej., si estn gastados) Inspeccionar el motor Comprobar los rodamientos y sustituirlos en caso necesario Cambiar el retn Limpiar los conductos de ventilacin Cambiar la grasa de baja viscosidad del antirretorno Inspeccin / mantenimiento segn se describe en las instrucciones de funcionamiento adjuntas Vara (en funcin de factores externos) Retocar o renovar el recubrimiento de superficie/anticorrosin
29ss
Motor
27ss
28 -
1) Los perodos de desgaste dependen de muchos factores y pueden ser reducidos. El diseador de la mquina debe calcular los intervalos de inspeccin/mantenimiento individualmente, de acuerdo con los documentos de planificacin de proyecto (p.ej. Ingeniera de Accionamientos - Ejecucin, Vol. 4).
24
7.2
1. Sacar la caperuza (361). Si hay instalado un ventilador de ventilacin forzada, quitarlo previamente. 2. Desatornillar el tornillo (366) de la brida intermedia y quitar la tapa de proteccin (369). 3. Desatornillar la conexin del cubo de fijacin del acoplamiento. 4. Aflojar los tornillos de retencin (232) y girar las arandelas elsticas cnicas (251) hacia el exterior. 5. Sacar el encoder (220) junto con el acoplamiento (233). 6. Hacer palanca para sacar la brida intermedia (236) despus de haber quitado los tornillos (234). Nota: Durante el nuevo montaje, asegurarse de que la carrera del extremo del eje sea 0,05 mm.
234
369
220
361
236 233
366
251
232
03329AXX
1. Sacar la caperuza (361) y abrir la cubierta del tornillo en la placa trasera del encoder (220). 2. Desatornillar el tornillo de retencin central (367) unas 2 3 vueltas y aflojar el cono golpeando ligeramente la cabeza del tornillo. Luego, desatornillar el tornillo de retencin y extraer el encoder. Nota: Durante el nuevo montaje: Aplicar Noco-Fluid al eje del encoder. Apretar el tornillo de retencin central (367) a 2,9 Nm.
367
220
361
03902AXX
25
3,5
01114CXX
26
7.3
6 4 3 5
15 20
19
18 17 16 14 13
01945AXX
Clave
1 2 3 4 5 6 7 Circlip Deflector de aceite Retn Tapn roscado Brida A Circlip Rodamiento de bolas 8 9 10 11 12 13 14 Circlip Rotor Anillo Nilos Rodamiento de bolas Arandela de igualacin Estator Brida B 15 16 17 18 19 20 Tornillo H Junta V Ventilador Circlip Caperuza del ventilador Tornillo de sujecin de la caperuza
27
7
Procedimiento
1. Cortar la alimentacin del motor y el freno y protegerlos ante posibles arranques involuntarios. 2. Quitar el ventilador de ventilacin forzada y el encoder, si estn instalados ( Sec. 7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno"). 3. Quitar la tapa de la brida o la caperuza del ventilador (19) y el ventilador (17). 4. Quitar los tornillos H (15) de las bridas A (5) y B (14) y desbloquear el estator (13) de la brida A. 5. a) Motores con freno BM/BMG: Abrir la tapa de la caja de bornas, desconectar el cable del freno del rectificador Extraer del estator la brida B y el freno, y levantarlos con cuidado (si es necesario, guiar el cable del freno con un cable de arrastre) Extraer el estator unos 3 4 cm b) Motores con freno BR03: Extraer el freno completamente con la palanca de desbloqueo (en versin con desbloqueo manual) 6. Comprobacin visual: Hay rastros de condensacin o de aceite dentro del estator? Si no hay, pasar al punto 9 Si hay condensacin, pasar al punto 7 Si hay aceite de los engranajes, el motor se debe reparar en un taller especializado 7. a) Motorreductores: Desmontar el motor del reductor. b) Motores sin reductor: Extraer la brida A. c) Quitar el rotor (9). 8. Limpiar el bobinado, secarlo y comprobarlo elctricamente ( Sec. 4.2 "Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado"). 9. Instalar nuevos rodamientos (7, 11) (usar slo rodamientos de bolas admisibles ( Sec. 9.4 "Tipos de rodamientos de bolas admisibles"). 10. Sustituir el retn (3) de la brida A. 11. a) Volver a sellar el asiento del estator b) Engrasar la junta V o las juntas labernticas (DR63) c) Instalar el motor, freno, etc. 12. Luego, comprobar el reductor (si lo hay) ( instrucciones de funcionamiento del reductor).
El antirretorno se suministra con grasa de baja viscosidad Mobil LBZ como lubricante y proteccin anticorrosiva. Si se desea usar una grasa diferente, asegurarse de que cumple con NLGI clase 00/000, con una base de viscosidad de 42 mm2/s a 40 C en una base de aceite mineral y litio saponificado. El intervalo de temperatura abarca de -50 C a +90 C. La cantidad necesaria de grasa se indica en la tabla siguiente.
Tipo de motor
Grasa [g]
71/80
9
90/100
15
112/132
15
132M/160M
20
160L/225
45
28
7.4
Freno BR03
13 12 11 10 9 8 7 12 6 4 18 16 15 17 14
2 1
5
50067AXX
Clave
1 2 3 4 5 6 Moy de arrastre Clip Circlip Placa de friccin Tornillo Anillo de gua 13 Disco ferodo 14 Disco de freno 15 Disco amortiguador 16 Muelles del freno Cuerpo de la bobina del 17 freno 18 12 Esprrago 7 8 9 10 11 Palanca manual Palanca de desbloqueo Retn de estanqueidad Tuerca de reglaje Muelle cnico Elemento de sellado
29
7
Inspeccin del freno BR03, medicin del entrehierro
El entrehierro no puede ajustarse; slo puede medirse mediante la carrera del disco de freno cuando se desbloquea el freno.
1. Cortar la alimentacin del motor y el freno y protegerlos ante posibles arranques involuntarios. 2. Desatornillar la palanca manual (13, en la versin con desbloqueo manual del freno). Quitar la caperuza del ventilador y el ventilador. 3. Quitar las tuercas de reglaje (16) y, si est instalado el desbloqueo manual del freno, quitar los muelles cnicos (17) y la palanca de desbloqueo (14). 4. Medir la tolerancia x (Fig. 22) con el freno bloqueado: Desde el disco de freno (8) al cuerpo de la bobina del freno (11) 5. Desbloquear el freno elctricamente. 6. Medir la tolerancia x (Fig. 22) con el freno desbloqueado: Desde el disco de freno (8) al cuerpo de la bobina del freno (11)
50066AXX
7. El diferencial corresponde al entrehierro; es decir, la carrera del disco de freno (18): Si el entrehierro 0,8 mm, volver a instalar los muelles cnicos (17), la palanca de desbloqueo (14) y las tuercas de reglaje (16) Si el entrehierro 0,8 mm, sustituir el freno entero ( Fig. 24) Usar arandelas de ajuste para fijar la tolerancia flotante entre los muelles cnicos (apretados y planos) y las tuercas de reglaje ( Fig. 23).
Freno
BR03
Importante: La tolerancia flotante "s" es necesaria para que se pueda mover hacia arriba el disco de freno cuando se desgasta el ferodo del freno. De lo contrario, no se puede garantizar un frenado seguro.
01111BXX
30
8. Volver a montar las piezas que se hayan quitado. Instalar el freno completamente (sustituido si el entrehierro 0,8 mm) en el motor ( Fig. 24): Asegurarse de que los dientes ferodo engranan en los dientes del moy y de que el enchufe del extremo del motor encaja en la toma del extremo del freno
50175AXX
El par de frenado puede modificarse por pasos ( Sec. 9.1 "Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro, pares de frenado del freno BR03, BMG 05-8") instalando muelles de freno diferentes cambiando la cantidad de muelles de freno
1. Cortar la alimentacin del motor y el freno y protegerlos ante posibles arranques involuntarios. 2. Desatornillar la palanca manual (13, en versin con desbloqueo manual del freno). Quitar la caperuza del ventilador y el ventilador. 3. Aflojar los tornillos (12) y quitar el freno entero con la palanca de desbloqueo (en versin con desbloqueo manual del freno). 4. Aflojar los tornillos (5) y quitar el anillo de gua (6) con la placa de friccin (4), el disco ferodo (7), el disco de freno (8) y el disco amortiguador (9). 5. Quitar los muelles del freno (10) del cuerpo de la bobina del freno (11) y sustituirlos por unos nuevos. 6. Colocar los nuevos muelles del freno simtricamente. 7. Deslizar el disco amortiguador (9) por encima de dos esprragos unidos al disco de freno (8) de modo que el diseo grabado est situado con el lado saliente que mira al disco de freno. 8. Disco de freno (8): Colocar los muelles de freno (10) junto con el disco amortiguador (9) Guiar los esprragos unidos al disco de freno (8) a travs de los orificios del cuerpo de la bobina del freno (6) y asegurarse de que el disco de freno est en la posicin correcta 9. Colocar el lado plano del disco ferodo (7) en el disco de freno (8). Nota: Procurar que el disco no entre en contacto con grasa o aceite 10. Colocar el anillo de gua (6) y la placa de friccin (4) en el disco ferodo (7), apretar y ajustar los tornillos (5).
31
11. Diseo con desbloqueo manual del freno: Colocar los muelles cnicos (17) y la palanca de desbloqueo (14), ajustar las tuercas de reglaje (16) Con desbloqueo manual del freno: Usar arandelas de ajuste para fijar la tolerancia flotante "s" entre los muelles cnicos (apretados y planos) y las tuercas de reglaje ( Fig. 25)
Freno
BR03
Importante: La tolerancia flotante "s" es necesaria para que se pueda mover hacia arriba el disco de freno cuando se desgasta el ferodo del freno. De lo contrario, no se puede garantizar un frenado seguro.
01111BXX
12. Conectar el freno entero al motor ( Fig. 26): Asegurarse de que los dientes del disco ferodo engranan en los dientes del moy y de que el enchufe del extremo del motor encaja en la toma del extremo del freno
50175AXX
13. Volver a instalar el ventilador y la caperuza del ventilador, atornillar la palanca manual (10) (en la versin con desbloqueo manual del freno).
32
5 2 3 4
22 21 e 10 b a 16 15 14 1 1 12 13
01955AXX
20 19 17 18
10 d a
20 19 17 16 15 14 13 12 11 8 18
7b
7 6 2 3 5
01956AXX
Clave
1 2 3 4 5 6 7 7b 8
Motor con brida-freno Moy de arrastre Circlip Arandela inoxidable (slo BMG) Banda de estanqueidad de goma Anillo-muelle Disco ferodo Slo BM 32, 62: Segmento de frenado, anillo-muelle, disco ferodo Disco de freno
9 Disco amortiguador (slo para BMG) 10 a Esprrago (3x) b Contramuelle c Anillo de presin e Tuerca H 11 Muelle del freno 12 Cuerpo de la bobina del freno 13 En BMG: Retn de estanqueidad En BM: Junta V 14 Pasador espiral
15 Palanca de desbloqueo manual 16 Esprrago (2 uds.) 17 Muelle cnico 18 Tuerca de reglaje 19 Ventilador 20 Circlip 21 Caperuza del ventilador 22 Tornillo del montaje
33
01957AXX
34
En el momento de instalar un disco ferodo nuevo1), inspeccionar tambin las otras piezas que se hayan desmontado e instalar piezas nuevas si es necesario. 1. Cortar la alimentacin del motor y el freno y protegerlos ante posibles arranques involuntarios. 2. Quitar lo siguiente: Si est instalado, el ventilador de ventilacin forzada, el tacogenerador/encoder ( Sec. 7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno") Tapa de la brida o caperuza del ventilador (21), circlip (20) y ventilador (19) 3. Sacar la banda de estanqueidad de goma (5) y el desbloqueo manual del freno: las tuercas de reglaje (18), los muelles cnicos (17), los esprragos (16), la palanca de desbloqueo (15), el pasador espiral (14) 4. Desatornillar las tuercas H (10e), retirar cuidadosamente el cuerpo de la bobina del freno (12) (cable del freno) y extraer los muelles del freno (11). 5. Extraer el disco amortiguador (9), el disco de freno (8) y el disco ferodo (7, 7b), y limpiar los componentes del freno. 6. Instalar un disco ferodo nuevo. 7. Reinstalar los componentes del freno. Excepto la banda de estanqueidad de goma, el ventilador y la tapa del ventilador, ajustar el entrehierro ( Inspeccin del freno BMG 058, BM 1562, ajuste del entrehierro , puntos 5 a 8) 8. Con desbloqueo manual del freno: Usar arandelas de ajuste para fijar la tolerancia flotante "s" entre los muelles cnicos (apretados y planos) y las tuercas de reglaje ( Fig. 30)
Freno
BMG 05-1 BMG 2-8 BM 15-62
Importante: Esta tolerancia flotante "s" es necesaria para que se pueda mover hacia arriba el disco de freno cuando se desgasta el ferodo del freno. De lo contrario, no se puede garantizar un frenado seguro.
01111BXX
Nota:
El desbloqueo manual fijo del freno (Tipo HF) se libera si encuentra resistencia al accionar el tornillo de presin. El desbloqueo manual del freno con retorno automtico (tipo HR) puede accionarse con una presin manual normal.
Importante: En los motores freno con desbloqueo manual del freno con retorno automtico, la palanca de desbloqueo manual del freno debe sacarse despus de la puesta en marcha/mantenimiento. En el exterior del motor hay un soporte para guardarla. 1) Si el disco ferodo en BMG 05-4 9 mm en BMG 8-BM 62 10 mm
35
El par de frenado puede modificarse por pasos (Sec. 9.1, 9.2) instalando muelles de freno diferentes cambiando la cantidad de muelles de freno cambiando el cuerpo de la bobina del freno: BMG 05: si el par de frenado mximo no es suficiente para la aplicacin, instalar el cuerpo de la bobina del freno (12) correspondiente al freno BMG 1 con el mismo diseo para garantizar un frenado seguro BMG 2: si el par de frenado mximo no es suficiente para la aplicacin, instalar el cuerpo de la bobina del freno (12) correspondiente al freno BMG 4 con el mismo diseo para garantizar un frenado seguro
1. Cortar la alimentacin del motor y el freno y protegerlos ante posibles arranques involuntarios. 2. Quitar lo siguiente: Si est instalado, el ventilador de ventilacin forzada, el tacogenerador/encoder ( Sec. 7.2 "Trabajos previos para el mantenimiento del motor y el freno") Tapa de la brida o caperuza del ventilador (21), circlip (20) y ventilador (19) 3. Sacar la banda de estanqueidad de goma (5) y el desbloqueo manual del freno: las tuercas de reglaje (18), los muelles cnicos (17), los esprragos (16), la palanca de desbloqueo (15), el pasador espiral (14) 4. Desatornillar las tuercas H (10e), extraer el cuerpo de la bobina de freno (12). Aproximadamente 50 mm (cuidado con el cable del freno) 5. Cambiar o aadir muelles de freno (11) Colocar los muelles del freno simtricamente 6. Reinstalar los componentes del freno. Excepto la banda de estanqueidad de goma, el ventilador y la caperuza del ventilador, ajustar el entrehierro ( Inspeccin del freno BMG 058, BM 1562, ajuste del entrehierro , puntos 5 a 8). 7. Con desbloqueo manual del freno: Usar arandelas de ajuste para fijar la tolerancia flotante "s" entre los muelles cnicos (apretados y planos) y las tuercas de reglaje ( Fig. 31)
Freno
BMG 05-1 BMG 2-8 BM 15-62
Importante: Esta tolerancia flotante "s" es necesaria para que se pueda mover hacia arriba el disco de freno cuando se desgasta el ferodo del freno. De lo contrario, no se puede garantizar un frenado seguro.
01111BXX
Nota
Instalar tuercas de reglaje nuevas (18) y tuercas H (10e) si se repite el procedimiento de extraccin
36
Problemas en el motor
8
8.1
Funcionamiento y servicio
Problemas en el motor
Solucin Comprobar las conexiones, corregirlas Sec. 8.2 Instalar un fusible nuevo Comprobar que la proteccin del motor est ajustada correctamente; corregir si hay fallos La proteccin del motor no se conmuta, fallo Comprobar el control de la proteccin del motor, en el mando rectificar si hay fallos Motor diseado para conexin en tringulo, Corregir el circuito pero se usa en conexin en estrella La tensin y la frecuencia varan mucho en Proporcionar un sistema de alimentacin mejor; relacin con la consigna, por lo menos comprobar la seccin de los cables de conexin durante el arranque Par insuficiente en conexin en estrella Arrancar directamente si la corriente de entrada en tringulo no es muy alta; en caso contrario, usar un motor mayor o una versin especial (consultar con SEW) Fallo en el conmutador tringulo/estrella Corregir el fallo Motor conectado de forma incorrecta Intercambiar dos fases El freno no se desbloquea Sec. 8.2 Bobinado defectuoso Enviar el motor a un taller especializado para su reparacin El rotor roza Cortocircuito en la lnea Corregir el cortocircuito Cortocircuito en el motor Enviar el motor a un taller especializado para su reparacin Lneas conectadas de forma incorrecta Corregir el circuito Fallo en la toma de tierra del motor Enviar el motor a un taller especializado para su reparacin Sobrecarga Medir la potencia y, si es necesario, utilizar un motor mayor o reducir la carga Cada en la tensin Aumentar la seccin del cable de alimentacin Sobrecarga Medir la potencia y, si es necesario, utilizar un motor mayor o reducir la carga Ventilacin inadecuada Corregir la entrada de aire de ventilacin o limpiar los conductos de aire de ventilacin; si es necesario, adaptar una ventilacin forzada Temperatura ambiente demasiado alta Respetar el rango de temperatura permitido Usar conexin en tringulo para el motor en Corregir circuito lugar de la conexin en estrella suministrada Contacto flojo en el cable de alimentacin Corregir el contacto flojo (falta una fase) Fusible fundido Buscar la causa y corregirla (ver arriba), instalar fusible nuevo La tensin se aparta de la tensin nominal Adaptar motor a la tensin de alimentacin del motor en ms del 5 %. Las tensiones superiores ejercen un efecto especialmente desfavorable en los motores con bobinado de baja velocidad ya que en stos la corriente de no carga se aproxima a la corriente nominal incluso cuando la tensin es normal. Modo de funcionamiento nominal (S1 a S10, Adaptar el modo de funcionamiento nominal del DIN 57530) excedido; por ejemplo, debido a motor a las condiciones de funcionamiento requeriuna frecuencia de arranque excesiva das; si es necesario, llamar a un especialista para que determine el accionamiento correcto Rodamiento de bolas comprimido, sucio o Volver a alinear el motor, inspeccionar el rodadaado miento de bolas ( Sec. 9.4), engrasarlo si es necesario ( Sec. 9.5), sustituirlo Vibracin de las piezas giratorias Corregir la causa, posiblemente descompensacin Cuerpos extraos en los pasos de aire de Limpiar los conductos de ventilacin refrigeracin Causa posible Alimentacin cortada Freno bloqueado Fusible fundido Se ha disparado la proteccin del motor
El motor no arranca cuando se conecta en estrella, slo con la conexin en tringulo Sentido de giro incorrecto El motor produce un zumbido y consume demasiada corriente Los fusibles se funden o la proteccin del motor se dispara inmediatamente
Gran prdida de velocidad bajo carga El motor se calienta en exceso (medir la temperatura)
Ruido excesivo
37
8
8.2
El motor no frena
Se ha superado el entrehierro mximo de trabajo permitido debido al desgaste del ferodo del freno Cada de tensin a lo largo del cable de alimentacin > 10 % Refrigeracin inadecuada, el freno se sobrecalienta La bobina del freno presenta un defecto de entreturno o un cortocircuito a masa o entre espiras El entrehierro no es correcto El ferodo del freno est gastado Par de frenado incorrecto
Slo BM(G): El entrehierro es tan grande que las tuercas de reglaje entran en contacto Slo BR03, BM(G): El desbloqueo manual del freno no est ajustado correctamente El freno est conmutado en el lado de tensin CA Desgaste de los dientes causado por arranques bruscos Movimientos de balanceo debido a un convertidor de frecuencia mal regulado
Suministrar la tensin de conexin correcta Comprobar la seccin del cable Sustituir el rectificador de freno tipo BG por el tipo BGE Sustituir el freno completamente y el rectificador del freno (taller especializado), comprobar el interruptor Medir y ajustar el entrehierro Sustituir el disco ferodo Cambiar el par de frenado ( Sec. 9.1): por el tipo y cantidad de muelles de freno Freno BMG 05: instalando el mismo diseo de cuerpo de bobina de freno que en el freno BMG 1 Freno BMG 2: instalando el mismo diseo de cuerpo de bobina de freno que en el freno BMG 4 Comprobar el entrehierro
Ajustar las tuercas de reglaje correctamente Conmutar los lados de tensin CC y CA (p.ej. BSR); consultar el esquema de conexin Comprobar la planificacin del proyecto Comprobar/corregir el ajuste del convertidor de frecuencia segn las instrucciones de funcionamiento
8.3
Facilitar la siguiente informacin si se necesita la asistencia de nuestro servicio al cliente: Datos de la placa de caractersticas Tipo y alcance de la avera Hora y circunstancias en que se produjo la avera Causa presumible
38
Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro, pares de frenado del freno BR03, BMG 05-8
kVA
P Hz
9
9.1
Datos tcnicos
Trabajos realizados hasta el mantenimiento, entrehierro, pares de frenado del freno BR03, BMG 05-8
Trabajo Entrehierro [mm] Para realizado Tamao del hasta el 1) mx. motor mantenimiento min. 6 [10 J] 63 200 0,8 Ajustes del par de frenado Par de frenado [Nm] 3,2 2,4 1,6 0,8 5,0 4,0 2,5 1,6 1,2 10 7,5 6,0 20 16 10 6,6 5,0 10 30 24 75 55 45 37 30 19 12,6 9,5 Tipo y nmero de muelles Normal 6 4 3 3 2 6 4 3 3 2 6 4 3 6 4 3 3 2 Rojo 2 6 2 6 4 3 2 3 2 6 4 3 2 3 2 3 2 6 4 3 Nmero de pedido de muelles Normal Rojo
Tipo de freno
BR 03
BMG 052)
71
60
BMG 1
80
60 0,25 0,6
BMG 22)
90 100
130
BMG 4
100
130
BMG 8
112M 132S
300
0,3
1,2
1)
1) Tener en cuenta lo siguiente al comprobar el entrehierro: Despus de realizada la prueba, pueden aparecer desviaciones de 0,1 mm debidas a las tolerancias en el paralelismo del disco ferodo.
2) BMG 05: Si el par de frenado mximo (5 Nm) no es suficiente, se puede instalar el cuerpo de la bobina de freno correspondiente al freno BMG 1. BMG 2: Si el par de frenado mximo (20 Nm) no es suficiente, se puede instalar el cuerpo de la bobina de freno correspondiente al freno BMG 4.
39
kVA
i
9.2
P Hz
Tipo de freno
BM 15
132M, ML 160M
500
BM 30
160L 180
750
0,3
1,2
BM 31
200 225
750
BM322)
180
750
1,2
1) Tener en cuenta lo siguiente al comprobar el entrehierro: Despus de realizada la prueba, pueden aparecer desviaciones de 0,1 mm debidas a las tolerancias en el paralelismo del disco ferodo. 2) Freno de disco doble
40
Corrientes de trabajo
kVA
P Hz
9.3
Corrientes de trabajo
Los valores de corriente IH (corriente de mantenimiento) especificados en las tablas son valores cuadrticos medios. Usar slo instrumentos para valores cuadrticos medios al efectuar mediciones. La corriente de entrada (corriente de aceleracin) IB slo fluye durante un breve periodo de tiempo (mx. 120 ms) al liberar el freno o si la tensin de alimentacin cae por debajo del 70 % de la tensin nominal. No hay incremento de la corriente de entrada si se utiliza el rectificador de freno BG o si hay una alimentacin de tensin CC directa; ambas circunstancias slo son posibles con los frenos de un tamao de motor mximo de 100.
Freno BR03
BR03
Tamao del motor Par de frenado mx. (Nm) Potencia de la bobina (W) Factor de control IB/IH 63 3,2 24 4
Tensin VN VCA
24 (23-26) 42 (40-45) 48 (46-50) 53 (51-56) 60 (57-63) 67 (64-70) 73 (71-78) 85 (79-87) 92 (88-98) 110 (99-110) 115 (111-123) 133 (124-138) 147 (139-154) 160 (155-173) 184 (174-193) 208 (194-217) 230 (218-243) 254 (244-273) 290 (274-306) 318 (307-343) 360 (344-379) 400 (380-431) 460 (432-500)
BR03 IH ACA
1,5 0,81 0,72 0,64 0,57 0,50 0,45 0,40 0,35 0,31 0,28 0,25 0,22 0,20 0,17 0,16 0,14 0,12 0,11 0,10 0,09 0,08 0,07
VCC
24 10 18 20 22 24 27 30 36 40 44 48 54 60 68 75 85 96 110 125 140 150 170 190
IG ACC
0,72 1,80 1,01 0,90 0,80 0,72 0,64 0,57 0,51 0,45 0,40 0,36 0,32 0,29 0,25 0,23 0,20 0,18 0,16 0,14 0,13 0,11 0,10 0,09
Clave
IH IB IG VN
Valor cuadrtico medio de la corriente de mantenimiento en el cable de alimentacin del rectificador de freno SEW Corriente de aceleracin: corriente de entrada de corta duracin Corriente directa con alimentacin directa de tensin CC Tensin nominal (intervalo de tensin nominal)
41
kVA
Corrientes de trabajo
P Hz
BMG 05
71/80 5 32 4
BMG 1
80 10 36 4
BMG 2
90/100 20 40 4
BMG 4
100 40 50 4
Tensin VN VCA
24 (23-25) 42 (40-46) 48 (47-52) 56 (53-58) 60 (59-66) 73 (67-73) 77 (74-82) 88 (83-92) 97 (93-104) 110 (105-116) 125 (117-131) 139 (132-147) 153 (148-164) 175 (165-185) 200 (186-207) 230 (208-233) 240 (234-261) 290 (262-293) 318 (294-329) 346 (330-369) 400 (370-414) 440 (415-464) 500 (465-522)
BMG 05 IH ACA
2,0 1,14 1,02 0,90 0,81 0,72 0,64 0,57 0,51 0,45 0,40 0,36 0,32 0,29 0,26 0,23 0,20 0,18 0,16 0,14 0,13 0,11 0,10
BMG 1 IH ACA
2,4 1,37 1,22 1,09 0,97 0,86 0,77 0,69 0,61 0,54 0,48 0,43 0,39 0,34 0,31 0,27 0,24 0,22 0,19 0,17 0,15 0,14 0,12
BMG 2 IH ACA
1,46 1,30 1,16 1,03 0,92 0,82 0,73 0,65 0,58 0,52 0,46 0,41 0,37 0,33 0,29 0,26 0,23 0,21 0,18 0,16 0,15 0,13
BMG 4 IH ACA
1,80 1,60 1,43 1,27 1,14 1,00 0,90 0,80 0,72 0,64 0,57 0,51 0,45 0,40 0,36 0,32 0,29 0,25 0,23 0,20 0,18 0,16
VCC
24 10 18 20 24 27 30 33 36 40 48 52 60 66 72 80 96 110 117 125 147 167 185 208
IG ACC
1,38 3,3 1,74 1,55 1,38 1,23 1,10 0,98 0,87 0,78 0,69 0,62 0,55 0,49 0,44 0,39 0,35 0,31 0,28 0,25 0,22 0,20 0,17 0,15
IG ACC
1,54 3,7 1,94 1,73 1,54 1,37 1,23 1,09 0,97 0,87 0,77 0,69 0,61 0,55 0,49 0,43 0,39 0,35 0,31 0,27 0,24 0,22 0,19 0,17
IG ACC
1,77 2,25 2,00 1,77 1,58 1,41 1,25 1,12 1,00 0,90 0,80 0,70 0,63 0,56 0,50 0,44 0,40 0,35 0,31 0,28 0,25 0,22 0,20
IG ACC
2,20 2,80 2,50 2,20 2,00 1,76 1,57 1,40 1,25 1,11 1,00 0,88 0,79 0,70 0,62 0,56 0,50 0,44 0,39 0,35 0,31 0,28 0,25
Clave
IH IB IG VN
Valor cuadrtico medio de la corriente de mantenimiento en el cable de alimentacin del rectificador de freno SEW Corriente de aceleracin: corriente de entrada de corta duracin Corriente directa con alimentacin directa de tensin CC Tensin nominal (intervalo de tensin nominal)
42
Corrientes de trabajo
kVA
P Hz
BMG 8
112/132S 75 65 6,3
BM 15
132M-160M 150 95 7,5
BM 30/31 32/62
160L-225 600 95 8,5
Tensin VN VCA
42 (40-46) 48 (47-52) 56 (53-58) 60 (59-66) 73 (67-73) 77 (74-82) 88 (83-92) 97 (93-104) 110 (105-116) 125 (117-131) 139 (132-147) 153 (148-164) 175 (165-185) 200 (186-207) 230 (208-233) 240 (234-261) 290 (262-293) 318 (294-329) 346 (330-369) 400 (370-414) 440 (415-464) 500 (465-522)
BMG 8 IH ACA
24 2,771) 2,31 2,10 1,84 1,64 1,46 1,30 1,16 1,04 0,93 0,82 0,73 0,66 0,59 0,52 0,46 0,41 0,36 0,33 0,29 0,26 0,24 0,20
BM 15 IH ACA
4,151) 3,35 2,95 2,65 2,35 2,10 1,87 1,67 1,49 1,32 1,18 1,05 0,94 0,84 0,74 0,66 0,59 0,53 0,47 0,42 0,37 0,33 0,30
VCC
Clave
IH IB IG VN
Valor cuadrtico medio de la corriente de mantenimiento en el cable de alimentacin del rectificador de freno SEW Corriente de aceleracin: corriente de entrada de corta duracin Corriente directa con alimentacin directa de tensin CC Tensin nominal (intervalo de tensin nominal)
43
kVA
i
9.4
P Hz
Tipo de motor
Rodamiento B del extremo de no accionamiento (con patas, con brida, motorreductores) Motor de CA
6202-J 6203-J 6205-J 6207-J
Motorreductor
6203-Z-J 6303-Z-J 6306-Z-J 6307-Z-J 6309-Z-J-C3 6312-Z-J-C3 6314-Z-J-C3
Motor freno
6202-2RS-J-C3 6203-RS-J-C3 6205-RS-J-C3 6207-RS-J-C3
9.5
44
kVA
P Hz
9.6
13 22 35
32 36 37 42 116 118 117 119 111 16 112 135 130 129 134 115 113 131 132
02969AXX
123
Clave (para facilitar la asignacin, la numeracin de las piezas se corresponde con la de las listas de piezas de repuesto correspondientes)
1 Rotor, cpl. 2 Circlip 3 Chaveta 7 Brida 9 Tapn roscado 10 Circlip 11 Rodamiento de bolas 12 Circlip 13 Tornillo H (tirante) 16 Estator, cpl. 20 Anillo Nilos 22 Tornillo H 31 Chaveta 32 Circlip 35 Caperuza del ventilador 36 Ventilador 37 Junta V 41 Arandela de igualacin 42 Brida B 44 Rodamiento de bolas 100 Tuerca H 101 Junta 103 Esprrago 106 Retn 107 Deflector de aceite 111 Junta de estanqueidad 112 Parte inferior de la caja de bornas 113 Tornillo hexagonal 115 Placa de bornas 116 Terminal de puesta a tierra 117 Tornillo H 118 Anillo-muelle 119 Tornillo hexagonal 123 Tornillo H 129 Tapn roscado 130 Retn 131 Junta de estanqueidad 132 Tapa de la caja de bornas 134 Tapn roscado 135 Retn
45
Lista de direcciones
Lista de direcciones
Alemania Sede central Produccin Ventas Servicio Produccin Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strae 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Strae 1 D-76676 Graben-Neudorf P.O. Box Postfach 1220 D-76671 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Strae 40-42 D-30823 Garbsen P. O. Box Postfach 110453 D-30804 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstrae 5 D-85551 Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstrae 1 D-40764 Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dnkritzer Weg 1 D-08393 Meerane Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-19 70 Telex 7 822 391 http://www.SEW-EURODRIVE.de sew@sew-eurodrive.de Tel. (0 72 51) 75-0 Fax (0 72 51) 75-29 70 Telex 7 822 276
Graben
Montaje Servicio
Garbsen (Hannover)
Tel. (0 89) 90 95 52-10 Fax (0 89) 90 95 52-50 Tel. (0 21 73) 85 07-30 Fax (0 21 73) 85 07-55 Tel. (0 37 64) 76 06-0 Fax (0 37 64) 76 06-30
Se pueden solicitar direcciones de servicio adicionales en Alemania Francia Produccin Ventas Servicio Montaje Ventas Servicio Haguenau SEW-USOCOME SAS 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME SAS Parc dactivits de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P.182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME SAS Parc dAffaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME SAS Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil lEtang Tel. 03 88 73 67 00 Fax 03 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. 05 57 26 39 00 Fax 05 57 26 39 09
Burdeos
Lyn
Tel. 04 72 15 37 00 Fax 04 72 15 37 15
Pars
Tel. 01 64 42 40 80 Fax 01 64 42 40 88
Se pueden solicitar direcciones de servicio adicionales en Francia Argentina Montaje Ventas Servicio Australia Montaje Ventas Servicio Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Viena Tel. (03) 99 33 10 00 Fax (03) 99 33 10 03 Tel. (02) 97 25 99 00 Fax (02) 97 25 99 05 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garn, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garn Tel. (3327) 45 72 84 Fax (3327) 45 72 21 sewar@sew-eurodrive.com.ar
Sydney
Austria Montaje Ventas Servicio Viena Tel. (01) 6 17 55 00-0 Fax (01) 6 17 55 00-30 sew@sew-eurodrive.at
01/2001
Lista de direcciones
Blgica Montaje Ventas Servicio Brasil Produccin Ventas Servicio So Paulo SEW DO BRASIL Motores-Redutores Ltda. Rodovia Presidente Dutra, km 208 CEP 07210-000 - Guarulhos - SP Tel. (011) 64 60-64 33 Fax (011) 64 80-46 12 sew@sew.com.br Bruselas CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be
Se pueden solicitar direcciones de servicio adicionales en Brasil Bulgaria Ventas Sofa BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. (92) 9 53 25 65 Fax (92) 9 54 93 45 bever@mbox.infotel.bg Tel. (905) 7 91-15 53 Fax (905) 7 91-29 99 Tel. (604) 9 46-55 35 Fax (604) 946-2513 Tel. (514) 3 67-11 24 Fax (514) 3 67-36 77
Vancouver
Montreal
Se pueden solicitar direcciones de servicio adicionales en Canad Chile Montaje Ventas Servicio Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE Motores-Reductores LTDA. Panamericana Norte No 9261 Casilla 23 - Correo Quilicura RCH-Santiago de Chile SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. (02) 6 23 82 03+6 23 81 63 Fax (02) 6 23 81 79
China Produccin Montaje Ventas Servicio Colombia Montaje Ventas Servicio Corea Montaje Ventas Servicio Croacia Ventas Servicio Dinamarca Montaje Ventas Servicio Copenhague SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. 4395 8500 Fax 4395 8509 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erddy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 14 61 31 58 Fax +385 14 61 31 58 Ansan-City SEW-EURODRIVE CO., LTD. R 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. (031) 4 92-80 51 Fax (031) 4 92-80 56 Bogot SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santaf de Bogot Tel. (0571) 5 47 50 50 Fax (0571) 5 47 50 44 sewcol@andinet.com Tianjin Tel. (022) 25 32 26 12 Fax (022) 25 32 26 11
01/2001
Lista de direcciones
EE UU Produccin Montaje Ventas Servicio Montaje Ventas Servicio Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 200 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. (864) 4 39 75 37 Fax ventas (864) 439-78 30 Fax Manuf. (864) 4 39-99 48 Fax montaje (864) 4 39-05 66 Telex 805 550 Tel. (510) 4 87-35 60 Fax (510) 4 87-63 81 Tel. (856) 4 67-22 77 Fax (856) 8 45-31 79
San Francisco
Filadelfia/PA
Dayton
Tel. (9 37) 3 35-00 36 Fax (9 37) 4 40-37 99 Tel. (214) 3 30-48 24 Fax (214) 3 30-47 24
Dallas
Se pueden solicitar direcciones de servicio adicionales en Estados Unidos Espaa Montaje Ventas Servicio Estonia Ventas Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin SEW-EURODRIVE OY Vesimentie 4 FIN-15860 Hollola 2 SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004AB Rotterdam SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tel. 6 59 32 30 Fax 6 59 32 31 Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAA, S.L. Parque Tecnolgico, Edificio 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. 9 44 31 84 70 Fax 9 44 31 84 71 sew.spain@sew-eurodrive.es
Finlandia Montaje Ventas Servicio Gran Bretaa Montaje Ventas Servicio Grecia Ventas Servicio Holanda Montaje Ventas Servicio Rotterdam Tel. (010) 4 46 37 00 Fax (010) 4 15 55 52 Atenas Tel. 14 22 51 34 Fax 14 22 51 59 Boznos@otenet.gr Normanton Tel. 19 24 89 38 55 Fax 19 24 89 37 02 Lahti Tel. (3) 589 300 Fax (3) 780 6211
Hong Kong Montaje Ventas Servicio Hong Kong Tel. 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54Fax 2-7 95-91 29sew@sewhk.com
Hungra Ventas Servicio India Montaje Ventas Servicio Baroda Tel. 0 265-83 10 86 Fax 0 265-83 10 87 sew.baroda@gecsl.com Budapest Tel. +36 1 437 06 58 Fax +36 1 437 06 50
01/2001
Lista de direcciones
Irlanda Ventas Servicio Dubln Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, P.O. Box 438-0818 CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. (01) 8 30 62 77 Fax (01) 8 30 64 58
Italia Montaje Ventas Servicio Japn Montaje Ventas Servicio Luxemburgo Montaje Ventas Servicio Macedonia Ventas Skopje SGS-Skopje / Macedonia "Teodosij Sinactaski 6691000 Skopje / Macedonia SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor Malaysia Occidental SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1539 Moss SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch SEW DEL PER MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacin Industrial Vulcano, ATE, Lima SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Pojezierska 63 91-338 Lodz SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. (0991) 38 43 90 Fax (0991) 38 43 90 Bruselas Tel. (010) 23 13 11 Fax (010) 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Toyoda-cho Tel. (0 53 83) 7 3811-13 Fax (0 53 83) 7 3814 Miln Tel. (02) 96 98 01 Fax (02) 96 79 97 81
Malaisia Montaje Ventas Servicio Noruega Montaje Ventas Servicio Nueva Zelanda Montaje Ventas Servicio Auckland Tel. 0064-9-2 74 56 27 Fax 0064-9-2 74 01 65 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (09) 3 84 62 51 Fax (09) 3 84 64 55 sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. (511) 349-52 80 Fax (511) 349-30 02 sewperu@terra.com.pe Moss Tel. (69) 2410 20 Fax (69) 2410 40 Johore Tel. (07) 3 54 57 07 + 3 54 94 09 Fax (07) 3 5414 04
Christchurch
Per Montaje Ventas Servicio Polonia Ventas Lodz Tel. (042) 6 16 22 00 Fax (042) 6 16 22 10 sew@sew-eurodrive.pl Tel. (0231) 20 96 70 Fax (0231) 20 36 85 infosew@sew-eurodrive.pt Lima
01/2001
Lista de direcciones
Repblica Checa Ventas Praga SEW-EURODRIVE S.R.O. Business Centrum Praha Lun 591 16000 Praha 6 Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 193 193015 St. Petersburg SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Jnkping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvgen 6-8 S-55303 Jnkping Box 3100 S-55003 Jnkping Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Mnchenstein bei Basel Tel. 02/20 12 12 34 + 20 12 12 36 Fax 02/20 12 12 37 sew@sew-eurodrive.cz
Rumania Ventas Servicio Rusia Ventas San Petersburgo Tel. (812) 3 26 09 41 + 5 35 04 30 Fax (812) 5 35 22 87 sewrus@post.spbnit.ru Tel. 8 62 17 01-705 Fax 8 61 28 27 Telex 38 659 Bucarest Tel. (01) 2 30 13 28 Fax (01) 2 30 71 70 sialco@mediasat.ro
Singapur Montaje Ventas Servicio Suecia Montaje Ventas Servicio Suiza Montaje Ventas Servicio Surfrica Montaje Ventas Servicio Johanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens, 7441 Cape Town P.O.Box 53 573 Racecourse Park, 7441 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL SEW-EURODRIVE Venezuela S. A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia Tel. + 27 11 248 70 00 Fax +27 11 494 23 11 Basilea Tel. (061) 4 17 17 17 Fax (061) 4 17 17 00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tel. (036) 34 42 00 Fax (036) 34 42 80 www.sew-eurodrive.se
Durban
Tailandia Montaje Ventas Servicio Chon Buri Tel. 0066-38 21 40 22 Fax 0066-38 21 45 31
Turqua Montaje Ventas Servicio Venezuela Montaje Ventas Servicio Valencia Tel. +58 (241) 8 32 98 04 Fax +58 (241) 8 38 62 75 sewventas@cantr.net sewfinanzas@cantr.net Estambul Tel. (0216) 4 41 91 63 + 4 41 91 64 + 3 83 80 14 + 3 83 80 15 Fax (0216) 3 05 58 67 seweurodrive@superonline.com.tr
01/2001
04/2001
SEW-EURODRIVE GmbH & Co P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49-7251-75-0 Fax +49-7251-75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com