Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1.1 Vocabulario
1.1 Vocabulario
• Es la relación que se establece entre dos palabras, cuando uno de los significados es
idéntico al otro.
• Se habla de sinonimia total cuando son equivalentes en cualquier contexto
(comenzar e iniciar)
• Sinonimia parcial cuando dos palabras sólo son intercambiables en determinados
contextos (mandar y enviar).
ANTONIMIA
Fuente:
https://www.ejemplos.co/100-ejemplos-de-prefijos-y-sufijos/#ixzz7L4b
rXUUj
FORMACION DE NUEVAS
PALABRAS
Hay 3 procesos para la formacion de nuevas palabras:
-Derivacion
-Composicion
-Parasintesis
DERIVACION
• Consiste en constituir nuevas palabras a partir de palabras primitivas a través
de la unión de prefijos, infijos o sufijos. Ejemplo: de carne, obtenemos
carni-ería.
• Por prefijación, en suyo caso añaden uno o más prefijos: pre-, re-, in-,
super-, etc. Ejemplos: prerrequisito, remover,inmóvil, supermercado.
• Por sufijación y entonces añaden un sufijo:
• – De significado gramatical como en los verbos:
• corr-er, corr- iendo, corr-ería.
• – De significado léxico como –ero, -ista-, -oso, -azo,-ito, -
illo… (aumentativos, diminutivos, apreciativos, etc.)
Ejemplos: socialista, panadero, listillo, guapito, pelmazo, perezoso…
COMPOSICION
• Es la formación de palabras nuevas uniendo dos o más lexemas de palabras simples. Ejemplo: de para +
aguas, obtenemos paraguas.
• Formadas por la unión de dos o mas raíces o lexemas: boca+manga, saca++corchos, tiovivo, etc.
• Existen diversos tipos, que podríamos agrupar en la siguiente lista:
• Unión de dos nombres, como en latino+americano u hoja+lata.
• Nombre + Adjetivo, como en peli+rrojo, boqui+abierto.
• Verbo + Nombre, como en corta+fuegos, abre+latas, rompe+cabezas.
• Términos separados por un guión, como en físico-químico, teórico-práctico.
• Palabras aisladas … que juntas quieren decir otra cosa, como tinta china o pez espada.
• Unión de adverbio y adjetivo/verbo, como en maleducado, maldecir.
• Verbo + Verbo, como en vaivén y duermevela.
• Verbo + Pronombre, como en quehacer.
• Adverbio + Adverbio, como en anteayer.
• Construcciones con preposición, como en letra de cambio, olla a presión, silla de ruedas.
• Frases enteras contraídas, como en correveidile, metomentodo.
PARASINTESIS
• CONSISTE EN:
• la combinación de la derivación y la composición; por ejemplo: quince-añ-
ero (quince, años y el sufijo -ero)
• la combinación de prefijo y sufijo para crear una nueva palabra derivada.
De asumir, deriva in-asum-ible. (prefijo in-, sufijo -ible)
HIPERONIMIA Y HOMONIMIA
• La hiperonimia y la hiponimia son fenómenos semánticos que se relacionan
con la jerarquización de los significados, es decir, con el hecho de que el
significado de una palabra esté incluido en el de otra. Así distinguimos:
• a) Hiperonimia
Palabras cuyo significado incluye el de otras: el término flor lo es de azucena,
tulipán, rosa…
• b) Hiponimia
Cada una de las palabras que se pueden incluir dentro del término general o
hiperónimo. Es, por tanto, la relación inversa: margarita, tulipán son
hipónimos respecto de flor.
CADENA SEMANTICA
PRESTAMOS LINGUISTICOS
• El español, al ser una lengua romance(origen Romano), hace que la inmensa
mayoría de sus palabras provengan del latín: las palabras patrimoniales.
• A su vera, se incorporan constantemente, desde la formación del castellano,
nuevas palabras de diferentes procedencias: germanismos, italianismos, catalanismos,
arabismos, galicismos… y actualmente anglicismos: son los préstamos de otros
idiomas.
• Por último, existe un grupo de palabras de creación individual o colectiva que se
incorporan a la lengua para referirse a realidades nuevas, generalmente de carácter
tecnológico. A este tipo de palabras se las conoce como neologismos.
• Pues bien, todas ellas, tanto patrimoniales, préstamos o neologismos son sometidas de
forma constante a los procesos de formación de palabras nuevas.
• Por ejemplo, del francés tenemos la palabra aval, que una vez incorporada en el siglo
XIX se convierte en palabra primitiva en español. De ella se obtienen otras palabras
derivadas como avalar o avalista.