• Complejidad no significa impenetrabilidad de expresión, • No es solo presentación de información, • Sino comunicación real.
• Oraciones y párrafos. • ¿La mayoría de la audiencia percibe lo que el autor quiere decir? The Science of Scientific Writing
• If the reader is to grasp what the writer means,
• the writer must understand what the reader needs
• American Scientist (Nov-Dec 1990), Volume 78, 550-558.
Opinión de un editor • “Nunca me cansaré de sorprenderme por la incapacidad general de físicos, profesionales de la salud, y otros científicos para comunicarse a través de la palabra escrita. Su escolaridad, ideas creativas y la agudeza de sus interpretaciones , frecuentemente se pierden en el traslado del cerebro a la página”. – Angelis Catherine – Editor in Chief of JAMA and the Archives Journal – 2007 Opinión de un científico • “Learning how to write clearly, directly, more simply, is undoubtedly one of the most important and valuable skills any scientist can learn. In college, we had a notion that scientists had to learn the technical skills of their field but not how to write. And that is the biggest falsehood you could possibly perpetrate on young people. I believe that writing and rhetoric are the most valuable skills across any discipline in any field, especially science and medicine.” – • Christopher Dant, PhD El lector • El lector
Expectativas del lector
El lector no solo lee, también interpreta !!
Escribir con el lector en la mente
Substancia y estructura (1) • t(time)=15’, T(temperature)=32º, t=0’, T=25º; • t=6’, T=29º; t=3’, T=27º; t=12’, T=32º; t=9’; • T=31º Substancia y estructura (2) • time (min) temperature(ºC) • 0 25 • 3 27 • 6 29 • 9 31 • 12 32 • 15 32 Substancia • La substancia de un articulo cientifico comprende mas allá del descubrimiento o el registro de datos: lo que es crucial es que se extienda a su interpretación.
• Un documento científico es incompleto sin la
interpretación del autor. Sustancia (2) • La sustancia del pensamiento y la expresion del pensamiento estan tan fuertemente ligados, que el cambio de uno afecta a la calidad del otro.
• La estructura de un escrito, mas que el significado de
las palabras individuales, influye significativamente en el lector y la interpretacion que este hace de la lectura.
• Dicho en otros terminos: La estructura creada por el
autor ( intencionalmente o no) ayuda, o bien, dificulta al lector el proceso de interpretacion del escrito cientifico. Estructura (Prosa 1)* Gopen y Swan,1990. The science of scientific writing • The smallest of the URF’s (URFA6L), a 207-nucleotide (nt) reading frame overlapping out of phase the NH2-terminal portion of the adenosinetriphosphatase (ATPase) subunit 6 gene has been identified** as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene.* The functional significance of the other URF’s has been, on the contrary, elusive. Recently, however, immunoprecipitation experiments with antibodies to purified, rotenone-sensitive NADH- ubiquinone oxido-reductase [hereafter referred to as respiratory chain NADH dehydrogenase or complex I] from bovine heart, as well as enzyme fractionation studies, have indicated that six human URF’s (that is, URF1, URF2, URF3, URF4, URF4L, and URF5, hereafter referred to as ND1, ND2, ND3, ND4, ND4L, and ND5) encode subunits of complex .This is a large complex that also contains many subunits synthesized in the cytoplasm.* • *42 palabras, 27 palabras • **("the smallest") is separated from its verb (has been) by 23 words, more than half the sentence. • "Uninterrupted Reading Frame," which describes a segment of DNA Prosa 2 • The smallest of the URF’s is URFA6L, a 207- nucleotide (nt) reading frame overlapping out of phase the NH2-terminal portion of the adenosinetriphosphatase (ATPase) subunit 6 gene; it has been identified as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene. 43 WORDS • **("the smallest") is separated from its verb (has been) by 23 words, more than half the sentence. Prosa 3 • The smallest of the URF’s, and [A], has been identified as a [B] subunit 8 gene. The functional significance of the other URF’s has been, on the contrary, elusive. Recently, however, [C]experiments, as well as [D] studies, have indicated that six human URF’s [1-6] encode subunits of Complex I. This is a large complex that also contains many subunits synthesized in the cytoplasm Prosa4
• The smallest of the URF’s (URFA6L) has been
identified as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene.
• Cual es mejor?... Solo el autor puede decirlo
• Each unit of discourse, no matter what the size, is expected to serve a single function, to make a single point. Enfasis !! Version corregida • Here is one set of revisionary decisions we made for the example: • The smallest of the URF’s, URFA6L, has been identified as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+-ATPase subunit 8 gene; but the functional significance of other URF’s has been more elusive. Recently, however, several human URF’s have been shown to encode subunits of rotenone-sensitive NADH- ubiquinone oxido-reductase. This is a large complex that also contains many subunits synthesized in the cytoplasm; it will be referred to hereafter as respiratorychain NADH dehydrogenase or complex I. Six subunits of Complex I were shown by enzyme fractionation studies and immunoprecipitation experiments to be encoded by six human URF’s(URF1, URF2, URF3, URF4, URF4L, and URF5); these URF’s will be referred to subsequently as ND1, ND2, ND3, ND4, ND4L and ND5. Énfasis y puntuación • The smallest of the URF’s is URFA6L, a 207- nucleotide (nt) reading frame overlapping out of phase the NH2-terminal portion of the adenosinetriphosphatase (ATPase) subunit 6 gene; it has been identified as the animal equivalent of the recently discovered yeast H+- ATPase subunit 8 gene.
• Al usar un punto y coma ;se ha hecho énfasis en
una segunda pieza de informacion que parece tambien importante Tres normas • Tres principios retoricos basados en las expectativas del lector:
• Primero: El sujeto debe ir seguido, tan pronto como sea
posible, de su(s) verbos(s);
• Segunda: Cada unidad del discurso, no importa el
tamaño, debe servir a una sola funcion o referirse a un solo punto.
• Tercera: La informacion que intenta ser
enfatizada ,debe aparecer en puntos de cierre sintácticos. Extensión de la oraciones y párrafos • ¿Cuando es demasiado larga una oración?. • 10, 30, 100 palabras: fluidez o impenetrabilidad ese es el punto • ¡qué se enfatiza, y qué se omite ! • Sujetos y verbos , próximos. Aligerar cargas sintácticas. Uso apropiado de conectores • Mientras mas problemática sea la estructura, menos probable que los lectores perciban la intención del autor Posiciones tópicas • Las abejas dispersan polen
• El polen es dispersado por las abejas
• Las dos frases son parecidas pero la primera parece referirse a un texto sobre las abejas y la segunda al polen • Posición o lugar que se le da a las palabras 7 reglas • 1. Follow a grammatical subject as soon as possible with its verb. • 2. Place in the stress position the "new information" you want the reader to emphasize. • 3. Place the person or thing whose "story" a sentence is telling at the beginning of the sentence, in the topic position. • 4. Place appropriate "old information" (material already stated in the discourse) in the topic position for linkage backward and contextualization forward. • 5. Articulate the action of every clause or sentence in its verb. • 6. In general, provide context for your reader before asking that reader to consider anything new. • 7. In general, try to ensure that the relative emphases of the substance coincide with the relative expectations for emphasis raised by the structure.