Está en la página 1de 11

Uso de Already,

Yet, Still & Just

https://www.youtube.com/watch?v=iqO2Wna2Uog&t=765s
ALREADY
“Already” se refiere a algo que ha pasado antes o más pronto de lo
que se esperaba y es traducido como “ya” en español. “Already”
generalmente va entre el verbo auxiliar y el verbo.

EJEMPLOS:
•They have already finished their homework.(Ya han acabado
sus deberes.)
•Jacob has already left work.(Jacob ya se ha ido del trabajo.)
•The train has already arrived.(El tren ya ha llegado.)
• En las oraciones en presente, “already” se coloca entre el sujeto
que realiza la acción y el verbo.
• En las preguntas en las que se usa el presente o el presente
perfecto, “already” se coloca justo después del sujeto.
• Sin embargo, en las oraciones afirmativas en presente perfecto, el
orden de las palabras es el siguiente:

sujeto + “have” + “already” + participio pasado.


YET
“Yet” es usado para algo que esperábamos que sucediera, pero
todavía no ha pasado. Tendemos a usarlo en frases negativas e
interrogativas. En frases negativas puede ser traducido como
"aún"’ o “todavía” y en preguntas como “ya”. En contraste con
los otros adverbios de esta lección, “yet” va al final de la frase.

• I’m really hungry. I haven’t eaten yet. (Tengo mucha hambre.


Todavía no he comido.)
• Has the train arrived yet?. (¿Ya ha llegado el tren?)
• Es muy importante tener en cuenta que normalmente la palabra “yet” se
coloca al final de la oración.
• La palabra “yet” también se puede usar para expresar que una acción o
evento previsto no ocurre.
• En algunas ocasiones se usa “yet” en oraciones afirmativas y tiene el
mismo significado que “still”.
• Asimismo, “yet” y “still” normalmente se usan juntas para explicar por qué
una acción en particular continúa hasta el presente.

• “Are we there yet?”. ¿Ya hemos llegado?


• “Mary can’t go home yet. She hasn’t finished her work”. Mary todavía
no se puede ir a casa. No ha terminado su trabajo.
• “We have yet to hear the big news from Aunt Martha”. Todavía
tenemos que escuchar las grandes noticias de la tía Martha.
• “We still don’t know who our new boss will be. The owners haven’t
told us yet”. Todavía no sabemos quién será nuestro nuevo jefe. Los
dueños no nos lo han dicho todavía.
JUST
“Just” se utiliza para acciones que han ocurrido hace poco tiempo y
se traduce como “acabar de” o “justo”. Al igual que con “already”,
“just” va antes del verbo o entre el auxiliar y el verbo en la frase.

• I just ate, but I’m already hungry again.(Acabo de comer


pero ya tengo hambre de nuevo.)
• Where’s Jacob? He’s just left.(¿Donde está Jacob? Acaba
de irse.)
• Beth has just moved to New York.(Beth acaba de trasladarse
a Nueva York.)
• JUST normalmente se usa con el presente perfecto. Se suele
usar para expresar un momento que ha ocurrido hace poco
tiempo. Es equivalente en español a acabar de + infinitivo.

• Posición: Simplemente colocamos JUST entre HAS/HAVE


y el participio del verbo en pasado.
STILL
Usamos “still” para acciones o acontecimientos que todavía no han
ocurrido, sobre todo cuando esperamos que ya hubieran ocurrido. Se
traduce como “aún” o “todavía”. Es con frecuencia usado también con
otros tiempos verbales, pero “still” siempre va antes del verbo,
independientemente del tiempo verbal que utilicemos.

• I took two pills, but I still have a headache. (He tomado dos
pastillas, pero todavía tengo dolor de cabeza.)
• Is Jacob still working at the hospital?. (¿Jacob aún trabaja en
el hospital?)
• They still haven’t finished their homework. (Todavía no han
acabado sus deberes.)
USO DE TOO
& ENOUGH

https://www.youtube.com/watch?v=LbPXinjGp_w
TOO
Too se coloca delante de los adjetivos y significa demasiado.
“Too” es un adverbio que indica que hay una cantidad más que
suficiente.
ENOUGH
Enough va delante de los sustantivos sean contables e incontables.

Enough va delante de los sustantivos y se traduce al español


como suficiente.

Enough va detrás de los adjetivos. Se traduce como (lo)


suficientemente, con el sentido de lo bastante.

También podría gustarte