Está en la página 1de 28

Edad Media

Literatura española
Conquistadores y primeras escrituras hacia el Quijote
ACONTECIMIENTOS EN EL LITERATURA
ACONTECIMIENTOS EN ESPAÑA DATOS HISTÓRICOS MUNDO MUNDIAL
Los mulsumanes inician la conquista 711 SIGLO 8éme/VIII Coronación de Carlomagno Las mil e
de la península Ibérica 718 una noches
756 (Egipto)
Califato de Córdoba 801 SIGLO 9éme/IX
929
Jarchas / conquista de toledo 950 SIGLO 10éme/X
1080 La chanson
1085 Toma de Constantinopla por de Roland
SIGLO 11éme/XI
Autos de los reyes magos 1176 los cruzados (Francia)
1180-1210 SIGLO 12éme/XII
1204 Regreso de Marco Polo de
Batallas de las navas de Tolosa Oriente
1212
Reinado de Alfonso X, el sabio 1252-1284 SIGLO 13éme/XIII
1254 La Divina
Fundación de la universidad de 1275-1280 Comedia -
Salamanca Danta
1282 (Italia)
1291
1304-1314 SIGLO 14éme/XIV Muerte de Petrarca Cuentos de
1453 Canterbury
1455 Los turcos conquistan - Geoffrey
Se imprime en Segovia el primer libro Contantinopla
1472 SIGLO 15éme/XV (Reino
Conquista de Granada, fin del domínio musulmá. 1492 Creación de la primera Unido)
Colón llega a América 1499 imprenta por Gutemberg
Se entiende por Edad Media un período de casi mil años situado entre dos etapas de
espléndido desarrollo cultural: la Antigüedad clásica grecolatina y el Renacimiento.
Tradicionalmente se han señalado dos acontecimientos históricos que marcan el
comienzo y el fin de esa época medieval: la caída del Imperio Romano de Occidente, en
el año 476, y el descubrimiento de América, en 1492.
El nombre fue puesto por los humanistas del Renacimiento como término despectivo, ya
que la consideraban una la época oscura comprendida entre dos momentos de esplendor
cultural (edad antigua y moderna).
Morisco fue el nombre que los
cristianos dieron a los morenos de
religión musulmana que habitaron
la Península Ibérica entre los siglos
VIII y XV. El término proviene de
los romanos que nombraron
Mauritania a una de sus provincias
en África.

Ejemplo de Jarcha

Estaban compuestos en dialecto hispanoárabe


coloquial, o en la lengua romance que usaban
los andaluces, incorrectamente llamada
mozárabe
¿Cómo es un castillo medieval?

https://youtu.be/piOzMCSiWzk
Desde el punto de vista intelectual
los focos de influencia árabe se
situaron en Andalucía y Sicilia. De
este modo, aparecieron en Europa
elementos tan decisivos como los
números, el ábaco o regla de
cálculo, o el astrolabio,
fundamental para la observación
del cielo. Las traducciones de los
médicos Avicena y Averroes (este
último desde Córdoba)
permitieron que en Occidente se
recuperara el contacto con la
filosofía de Aristóteles.
Algunas palabras de origen árabe
que pasaron al español.

A: aceite, almohada, ajedrez.


B: baño, barrio, bata,
bellota. C: chisme, alcohol.
D: daga, diván, dante. N: nácar, noria, naranja, nazarí.
E: elixir, engarzar, escaque. O: olé, ojalá.
F: faquir, farda. Q: quintal, quilate.
G: gabán, gandul. R: rehén, rabal, rubia, rincón.
H: hazaña, hasta. S: sandía, sorbete, saharaui, siroco.
I: imam, islam. T: tabique, talco, taifa, tarima.
J: jinete, jirafa, U: ulema.
jota, joroba. V: valija, valí, visir.
K: kermes. Y: yemení.
L: laúd, limón, Z: zanahoria,
lima. zoco, zoquete.
Los reinos cristianos.
• La fragmentación de la antigua monarquía cristiano-
visigoda, en distintos reinos durante la Reconquista
constituyó, en algunos casos, el precedente de las
actuales Comunidades Autónomas: la primitiva
monarquía asturiana se convirtió en el reino de León, del
cual se independizó el condado de castilla de la mano de
Fernán González.

El Decreto de la
Alhambra

ordenando la
expulsión de los
judíos practicantes
de las Coronas de
Castilla y Aragón y
sus territorios y
posesiones hasta
el 31 de julio de
ese año
La literatura medieval aparece en España a partir del siglo X supeditada a una serie de
circunstancias.
- Dispone de una lengua arcaica, formada tras la fragmentación del latín vulgar en los
diversos territorios del antiguo Imperio Romano. Por ello, la historia de la literatura
medieval es en gran medida también el proceso de creación de un idioma cada vez más
flexible, rico y eficaz.
- La trasmisión es oral, debido a que la mayoría de la población es analfabeta y al carácter
restringido y carísimo del libro. La literatura se daba a conocer a través de la audición
colectiva de los textos literarios.

Escuchad una oración en latín medieval

https://youtu.be/j2TPU-0mGhM?list=PLU74E-Q
GYlRNLZ9x3ARN2dSBmie_4le4f
Encuentro de culturas
ALGUNOS DESCUBRIDORES Y CONQUISTADORES ESPAÑOLES

Cristóbal Colón.
Descubridor de América

Juan de Garay. Buenos Aires.

Ponce de León. La Florida. Gonzalo Jiménez de Quesada.


Francisco Pizarro. Perú.
Bogotá.

Pedro de Valdivia. Chile. Francisco de Orellana.


Desembocadura Amazonas.

Alfonso de Ojeda.
Venezuela.
Juan Díaz de Solís. Rio de
la Plata.

Vasco Núñez de Balboa.


Panamá. Océano Pacífico.

Diego de Almagro. Chile.


Domingo Martínez de Irala. Sebastián de Belalcázar.
Hernán Cortés. México. Albar Núñez Cabeza de Quito.
Paraguay.
Vaca. Paraguay.
Diario del primer viaje. 3 de agosto de 1492 - 15 de marzo 1493
Jueves, 11 de octubre 1492
«Yo -dice él-, porque nos tuviesen mucha amistad,
porque conocí que era gente que mejor se libraría y
convertiría a nuestra Santa Fe con amor que no por
fuerza, les di a algunos de ellos unos bonetes colorados y
unas cuentas de vidrio que se ponían al pescuezo, y
otras cosas muchas de poco valor, con que hubieron
mucho placer y quedaron tanto nuestros que era
maravilla. Los cuales después venían a las barcas de los
navíos adonde nos estábamos, nadando, y nos traían
papagayos e hilo de algodón en ovillos y azagayas y otras
cosas muchas, y nos las trocaban por otras cosas que
nos les dábamos, como cuentecillas de vidrio y
cascabeles. En fin, todo tomaban y daban de aquello
que tenían de buena voluntad.
Diario del primer viaje. Cont.
Mas me pareció que era gente muy pobre de todo. Ellos andan todos desnudos
como su madre los parió, y también las mujeres, aunque no vi más de una harto
moza. Y todos los que yo vi eran todos mancebos, que ninguno vi de edad de más
de treinta años: muy bien hechos, de muy hermosos cuerpos y muy buenas caras:
los cabellos gruesos casi como sedas de cola de caballo, y cortos: los cabellos traen
por encima de las cejas, salvo unos pocos detrás que traen largos, que jamás cortan.
De ellos se pintan de prieto, y ellos son de la color de los canarios ni negros ni
blancos, y de ellos se pintan de blanco, y de ellos de colorado, y de ellos de lo que
hallan, y de ellos se pintan las caras, y de ellos todo el cuerpo, y de ellos solos los
ojos, y de ellos sólo el nariz. Ellos no traen armas ni las conocen, porque les mostré
espadas y las tomaban por el filo y se cortaban con ignorancia. No tienen algún
hierro: sus azagayas son unas varas sin hierro, y algunas de ellas tienen al cabo un
diente de pez, y otras de otras cosas.
Diario del primer viaje. Cont.

Ellos todos a una mano Son de buena estatura de grandeza y buenos gestos, bien
hechos. Yo vi algunos que tenían señales de heridas en sus cuerpos, y les hice señas
qué era aquello, y ellos me mostraron cómo allí venían gente de otras islas que
estaban cerca y les querían tomar y se defendían. Y yo creí y creo que aquí vienen
de tierra firme a tomarlos por cautivos. Ellos deben ser buenos servidores y de buen
ingenio, que veo que muy presto dicen todo lo que les decía, y creo que ligeramente
se harían cristianos; que me pareció que ninguna secta tenían. Yo, placiendo a
Nuestro Señor, llevaré de aquí al tiempo de mi partida seis a Vuestras Altezas para
que aprendan a hablar. Ninguna bestia de ninguna manera vi, salvo papagayos, en
esta isla.»
Anana, de naná naná, perfume de los
Son indigenismos nahúas: perfumes
Yacaré, de jakare, sobre el agua solo la cabeza
aguacate proviene de áwakatl, testículos de arbol Carpincho de kapiÿva, señor de la hierba
cacahuete de tlalcacahuatl , cacao de tierra Provienen del quechua
chicle de tzictli, goma masticable.
Barbacoa de Barabicu, carne cocinada sobre
tiza de tizatl, tierra blanca andamios de madera
petaca de petlacalli, caja de petate Caimán de kaimán, reptil
tomate de Tomatl, agua gorda Hamaca de hamaka, red para pescado
Apapachar de apapachoa, abrazar con el alma o ablandar algo con los dedos Maíz de mahís, fuente de vida
Provienen del guaraní
LITERATURA MAYA
La literatura estaba al servicio de la religión, pues la relación con la
divinidad fue para los mayas prehispánicos el eje de la vida
comunitaria. Así, al igual que la ciencia y otras disciplinas, el arte se
concebía más como una expresión de lo sagrado que como una
forma de creación personal o colectiva. La escritura misma era
sagrada, y sólo la conocían unos cuantos hombres, por lo general
sacerdotes, a quienes les eran revelados los designios de los dioses
y las leyes divinas que mantenían el orden cósmico.
LITERATURA MAYA. Principales libros
Balam significa "jaguar" o "brujo", y
es, en realidad, un nombre de familia.
Se dice que Chilam Balam fue un
taumaturgo, un sacerdote del pueblo
de Maní que vivió poco antes de la
Conquista y que tenía gran reputación
como profeta. Cuentan que junto con
otros sacerdotes, llamados Napuctun,
Al Kauil Chel, Nahau Pech y Natzin
Yubun Chan, predijo la llegada de una
nueva religión; tras la Conquista, esto
se interpretó como un aviso de la
llegada de los españoles y del
cristianismo.
LITERATURA MAYA
LITERATURA AZTECA

Los aztecas, y tal vez ya


los teotihuacanos mil años antes, hablaban una lengua
llamada náhuatl. La escritura mezclaba pictogramas,
ideogramas y signos fonéticos. En sus escritos queda
reflejada su propia historia, geografía, economía, religión...

Lamentablemente la mayoría de los textos originales se


perdieron en la época de la Colonia. Fueron quemados
por los españoles al pensar que eran oraciones de magia
negra.
LITERATURA INCA
Géneros de la Literatura Inca:
Épica Incaica: Representada por mitos y leyendas del antiguo Perú.
Lírica Incaica: Fue intimista, reflejaba la emoción social y
psicológica de los haravicus (inventores de poesía).
Teatro Incaico: Los Amautas eran los encargados de componer las
comedias y las tragedias.
LITERATURA INCA
Épica Incaica
Características:
Compuesta por: mitos y leyendas.
Presenta: Deidades creadoras y
transformadoras y hombres excepcionales.
Los mitos y leyendas del antiguo Perú:
explicaban acontecimientos históricos que
fundamentaban el nacimiento de una nueva
cultura y el surgimiento de ciertas deidades a
quienes se consagraba la adoración,
destacan:
→ La leyenda de los Hermanos Ayar.
→ La leyenda de Manco Cápac y Mama
Ocllo.
→ El mito de Inkarri.
El dorado
EL CARNERO (Juan Rodríguez Freyle)
... de dónde se originó este nombre engañoso del Dorado...
A este tiempo desnudaban al heredero en carnes vivas y lo untaban con una tierra
pegajosa y espolvoriaban con oro en polvo y molido, de tal manera que iba cubierto todo
de este metal. Metíanlo en la balsa, en la cual iba parado, y a los pies le ponían un gran
montón de oro y esmeraldas para que ofreciese a su dios. Entraban con él en la balsa
cuatro caciques, los más principales, sus sujetos, muy aderezados de plumería, coronas de
oro, brazales, y chagualas y orejeras de oro, también desnudos, y cada cual llevaba su
ofrecimiento. En partiendo la balsa de tierra, comenzaban los instrumentos, cornetas,
fotutos y otros instrumentos, y con esto una gran vocería que atronaban montes y valles,
y duraba hasta que la balsa llegaba al medio de la laguna, de donde, con una bandera se
hacía señal para el silencio.
EL CARNERO (Juan Rodríguez Freyle)
... de dónde se originó este nombre engañoso del Dorado... (Cont.)
Hacía el indio dorado su ofrecimiento echando todo el oro, que llevaba a los pies, en el
medio de la laguna, y los demás caciques que iban con él y le acompañaban hacían lo
propio, lo cual acabado abatían la bandera, que en todo el tiempo que gastaban en el
ofrecimiento la tenían levantada, y partiendo la balsa a tierra comenzaba la grita, gaitas y
fotutos, con muy largos corros de bailes y danzas a su modo; con la cual ceremonia
recibían al nuevo electo y quedaba reconocido por señor y príncipe.
De esta ceremonia se tomó aquel nombre tan celebrado de El Dorado, que tantas vidas y
haciendas ha costado. En el Perú fue donde sonó primero este nombre Dorado; y fue el
caso que habiendo ganado a Quito don Sebastián de Benalcázar, y andando en aquellas
guerras o conquistas, topó con un indio de este Reino de los de Bogotá, el cual le dijo que
cuando querían en su tierra hacer su rey, lo llevaban a una laguna, y allí lo doraban todo, o
le cubrían todo y con muchas fiestas lo hacían rey. De aquí vino a decir el don Sebastián:
"vamos a buscar este indio dorado".

También podría gustarte