Está en la página 1de 18

ORIENTACIONES GENERALES PARA LA

IMPLEMENTACIÓN DE LA ASIGNATURA
LENGUA Y CULTURA INDÍGENA
ORD 1786/09/10/2014.
ANTECEDENTES

Las siguientes orientaciones pretenden informar a usted respecto de un


importante Hito de la Educación Chilena, como es la incorporación a
partir del año 2013, de la Asignatura Lengua y Cultura Indígena (ALCI)
al Currículo Escolar de Educación Básica.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
LEGISLACIÓN INTERNACIONAL

1.- CONVENIO 169 OIT (Organización Internacional del Trabajo)

Art 8° : «Al aplicar la legislación nacional a los pueblos interesados deberán tomarse
debidamente en consideración sus costumbres o su derecho consuetudinario».

Art. 27 : «La autoridad competente, deberá asegurar la formación de miembros de estos


pueblos y su participación en la formulación y ejecución de Programas de Educación,
con miras a transferirles progresivamente la responsabilidad de la realización de
esos programas, cuando haya lugar».

Art. 28°: «Deberán adoptarse disposiciones para preservar las Lenguas Indígenas de los
pueblos interesados y promover el desarrollo y la práctica de las mismas».

Art. 29°: «Un objetivo de la educación de los niños de los pueblos interesados, deberá ser
impartirles conocimientos generales y aptitudes que les ayuden a participar
plenamente y en pie de igualdad en la vida de su propia comunidad y en la de la
comunidad nacional».

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 2


LEGISLACIÓN INTERNACIONAL

2.- CONVENCIÓN DE LOS DERECHOS DEL NIÑO:

Art. 30°: «No se negará a un niño indígena el derecho que le corresponde, en común
con los demás miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su
propia religión, o a emplear su propio idioma».

3.- DECLARACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS
INDÍGENAS:
Art. 14°: «Los Estados adoptarán medidas eficaces, conjuntamente con los pueblos
originarios, para que en particular los niños, incluidos los que viven fuera de sus
comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educación en su propia cultura y en
su propio idioma».

4.- CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE TODAS LAS FORMAS


DE DISCRIMINACIÓN RACIAL:
Art. 7: «Los Estados partes se comprometen a tomar medidas inmediatas y eficaces,
especialmente en las esferas de la enseñanza, la educación, la cultura y la información, para
combatir los prejuicios que conduzcan a la discriminación racial y para promover la
comprensión, la tolerancia y la amistad entre las naciones y los diversos grupos raciales o
étnicos, así como para propagar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas,
de la Declaración Universal de Derechos Humanos, de la Declaración de las Naciones Unidas
sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial y de la presente
Convención».

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 3


LEGISLACIÓN EDUCACIONAL CHILENA

1.- LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO DE CHILE:

Art. 5°: «El ejercicio de la soberanía reconoce ,como obligación, el respeto a los derechos
esenciales que emanan de la naturaleza humana. Es deber de los órganos del Estado respetar
y promover tales derechos, garantizados por esta Constitución, así como por los Tratados
Internacionales ratificados por Chile y que se encuentren vigentes».

2.- LEY INDÍGENA N° 19.253, AÑO 1993:


Art. 1°, Inc. 3°:
«Es deber de la sociedad en general y del Estado en particular, a través de sus instituciones
respetar, proteger y promover el desarrollo de los indígenas, sus culturas, familias y
comunidades, adoptando las medidas adecuadas para tales fines y proteger las tierras
indígenas, velar por su adecuada explotación, por su equilibrio ecológico y propender a su
ampliación».

Art. 28 «Reconocimiento, respeto y protección de las culturas e idiomas indígenas. a) Uso y


conservación de los idiomas indígenas, junto al español, en áreas de alta densidad indígena.
b) Acceder a un conocimiento adecuado de las culturas e idiomas indígenas para valorarlas
positivamente. c) “Creación de unidades programáticas que posibiliten el acceso a
conocimientos de la cultura e idiomas indígenas a los estudiantes».

3.- LEY GENERAL DE EDUCACIÓN LEGE (2009) «La Educación Intercultural Bilingüe, expresa
en el currículo dirigido a los niños, niñas, jóvenes y adultos, que reconoce la diversidad
cultural y de origen, y en la cual se enseñan y transmiten la lengua, cosmovisión e historia de
su pueblo de origen, estableciendo un diálogo armónico en la sociedad».

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 4


DECRETOS QUE SUSTENTAN LA ASIGNATURA LENGUA Y
CULTURA INDÍGENA (ALCI)

DECRETO N°280 20/07/2009

ARTÍCULO 1º:
MODIFICA EL DECRETO Nº 40/1996, DEL MINISTERIO DE EDUCACION, E
INCORPORA LOS OBJETIVOS FUNDAMENTALES y CONTENIDOS
MÍNIMOS, PARA EL SECTOR DE APRENDIZAJE LENGUA INDIGENA DE
1º A 8º DE ENSEÑANZA BASICA.

ARTÍCULO 4º:
PODRA IMPLEMENTARSE GRADUALMENTE DESDE EL PRIMER AÑO DE
ENSEÑANZA BÁSICA.

ARTÍCULO 5º:
A PARTIR DEL AÑO 2013 LOS ESTABLECIMIENTOS QUE CUENTEN AL
TERMINO DEL AÑO ESCOLAR CON UNA MATRICULA DE UN 20% O MÁS DE
ALUMNOS CON ASCENDENCIA INDÍGENA, DE CONFORMIDAD A LA LEY
N°19.253, (ART: 2°) LES SERÁ OBLIGATORIO IMPLEMENTAR LA
ASIGNATURA LENGUA Y CULTURA INDÍGENA.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 5


DECRETOS QUE SUSTENTAN LA ASIGNATURA
LENGUA Y CULTURA INDÍGENA (ALCI)

DECRETO N°1619 04/10/2010


ARTÍCULO 1º:
APRUÉBANSE LOS PROGRAMAS DE ESTUDIOS DE 1º AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA PARA EL
SECTOR DE APRENDIZAJE LENGUA INDÍGENA.

ARTÍCULO 3º:
LA EVALUACIÓN DE LOS APRENDIZAJES SE REGIRÁ POR LAS DISPOSICIONES OFICIALES
VIGENTES SOBRE LA MATERIA.

DECRETO N°741 11/03/2011


ARTÍCULO 1º:
APRUÉBANSE LOS PROGRAMAS DE ESTUDIOS DE 2° AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA PARA LA
ASIGNATURA LENGUA Y CULTURA ÍNDIGENA.

DECRETO N°1479 06/06/2012


ARTÍCULO 1º
APRUÉBANSE LOS PROGRAMAS DE ESTUDIOS DE 3° AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA PARA LA
ASIGNATURA LENGUA Y CULTURA INDÍGENA.

DECRETO N°1623 29/11/2013


ARTÍCULO 1º:
APRUÉBANSE LOS PROGRAMAS DE ESTUDIOS DE 4° AÑO DE EDUCACIÓN BÁSICA PARA LA
ASIGNATURA LENGUA Y CULTURA INDÍGENA

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 6


DECRETO Nº 2960 24/12/2012 MINISTERIO DE EDUCACION

APRUEBA PLANES Y PROGRAMAS DE ESTUDIO DE EDUCACION BASICA


ARTICULO 3º- APRUÉBANSE LOS PLANES DE ESTUDIOS DE 1º A 4º AÑO BÁSICO PARA
AQUELLOS ESTABLECIMIENTOS EDUCACIONALES RECONOCIDOS OFICIALMENTE POR EL
MINISTERIO DE EDUCACIÓN, QUE SE ENCUENTRAN ACOGIDOS AL REGIMEN DE JORNADA
ESCOLAR COMPLETA E IMPARTAN LA ASIGNATURA DE LENGUA Y CULTURA INDÍGENA.

ASIGNATURA HORAS PEDAGOGICAS ANUALES


LENGUAJE COMUNICACION 304

LENGUA INDIGENA Y CULTURA INDIGENA 152

MATEMATICA 228

HISTORIA, GEOGRAFIAS Y CIENCIAS SOCIALES 76

CIENCIAS NATURALES 76

ARTES VISUALES 76

MUSICA 76

EDUCACION FISICA Y SALUD 76

ORIENTACION 19

TECNOLOGIA 38

RELIGION 76

LIBRE DISPOSICION 247

TOTAL TIEMPO ESCOLAR 1444

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 7


ARTICULO 4º- APRUÉBANSE LOS PLANES DE ESTUDIOS DE 1º A 4º AÑO BÁSICO PARA AQUELLOS
ESTABLECIMIENTOS EDUCACIONALES RECONOCIDOS OFICIALMENTE POR EL MINISTERIO DE
EDUCACIÓN, QUE NO SE ENCUENTRAN ACOGIDOS AL REGIMEN DE JORNADA ESCOLAR
COMPLETA E IMPARTAN LA ASIGNATURA DE LENGUA Y CULTURA INDÍGENA.

ASIGNATURA HORAS PEDAGOGICAS ANUALES


LENGUAJE COMUNICACION 266

LENGUA INDIGENA 152

MATEMATICA 228

HISTORIA, GEOGRAFIAS Y CIENCIAS SOCIALES 76

CIENCIAS NATURALES 76
ARTES VISUALES 76

MUSICA 76

EDUCACION FISICA Y SALUD 76

ORIENTACION 19
TECNOLOGIA 19

RELIGION 76

TOTAL TIEMPO ESCOLAR 1140


ARTICULO 9º-
LOS PLANES Y PROGRAMAS DE ESTUDIO QUE SE APRUEBAN EN EL PRESENTE
DECRETO COMENZARÁN A REGIR A PARTIR DEL AÑO ESCOLAR 2013.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 8


RESPONSABLES DE LA IMPLEMENTACION DE LA ASIGNATURA

La asignatura Lengua y Cultura Indígena será impartida por una dupla


pedagógica, que estará constituida por el Docente titular de la
asignatura y un Educador/a Ancestral.

La incorporación del Educador (a) Ancestral al Establecimiento se fundamenta en los


siguientes principios y procedimientos:

a) Permitirá complementar el quehacer pedagógico del docente del curso, contextualizando la


implementación y desarrollo de la asignatura. Conforme lo indica el Convenio 169 (Art. 27°
punto 2)
 
b) Procedimientos y Etapas de su incorporación a la escuela:

Etapa 1: Proceso de Selección y Autorización por parte de las comunidades mapuche,


donde participa un Longko, quienes elaboran un acta para presentar al Educador/a Ancestral
en el establecimiento educacional.

Etapa 2: Constatación y Acreditación por parte del Consejo de Educación Mapuche


AZELUWAM (Resolución Exenta N°420 del 05/02/2010, Ministerio de Educación).

Etapa 3: Autorización formal desde la Secretaria Ministerial de Educación, para el ejercicio


docente de los Educadores Ancestrales ante sostenedores particulares subvencionados y
sostenedores Municipales (DAEM, DEM, Corporaciones Municipales).

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 9


PERFIL DEL EDUCADOR ANCESTRAL

 Manejo básico de la Cosmovisión y Lengua Mapuche Williche, poseer


reconocimiento Territorial, “Nor che” (conducta de vida), Küme che”
(solidario), Newen Che (líder) Kim Che (sabio). Elementos que validan a
una comunidad, incorpora los principios y criterios de transmisión de
Conocimientos Ancestrales, basados estrictamente en las normas del
territorio ancestral originario que representa.

 Experiencia en el ámbito educativo.

 Poseer empatía con niños y jóvenes de la comunidad.

 Poseer habilidades para desarrollar trabajos desde el punto de vista teórico


y práctico.

 Condiciones básicas para investigación y sistematización de contenidos


culturales a aplicar en el aula.

 Participación activa en las actividades Sociales, Culturales y Espirituales


propias del Pueblo

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 10


ETAPA 1: INCORPORACION DEL EDUCADOR ANCESTRAL AL
ESTABLECIMIENTO.

1°El Director del establecimiento educacional convoca a la Comunidad


Escolar y al Centro General de Padres y Apoderados a una reunión para
presentar al Educador Ancestral y al Profesor Encargado de la
Asignatura para constituir la Dupla Pedagógica.

• También podrán participar como observadores representantes de


CONADI, Oficinas de Asuntos Indígenas, Ministerio de Educación.
Se levantará un Acta dejando constancia de quienes participaron de
este proceso firmado por todos los asistentes.

• Posteriormente el Acta, junto a los antecedentes personales del


Educador Ancestral y del Profesor Encargado de la Asignatura, se harán
llegar a la Coordinación Provincial y Regional EIB.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 11


ETAPA 2: CONSTATACIÓN Y ACREDITACIÓN

 
1. El equipo Regional de EIB, serán los responsables de hacer llegar al Consejo de
Educación Mapuche AZELUWAM, la nómina de Educadores/as Ancestrales
incorporados a las escuelas y Profesores Encargados de la Asignatura para su
posterior Constatación de Competencias Lingüísticas y Culturales, en fechas
posteriores las que serán informadas oportunamente para que los Directores y
Sostenedores autoricen la participación de la Dupla Pedagógica a este proceso.

ETAPA 3 : AUTORIZACIÓN FORMAL  

• Será responsabilidad de la Coordinación Regional de Programa EIB , Informar a los


directores y sostenedores correspondiente sobre las condiciones y niveles de
Competencias Lingüísticas y Culturales del Educador/a Ancestral elegido y del
Profesor Encargado de la Asignatura.

• La Certificación de Competencias Lingüísticas y Culturales serán de responsabilidad


de AZELUWAM-MINEDUC.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 12


ROLES Y FUNCIONES:

Dupla Pedagógica (Docente y Educador/a Ancestral):


 

a) Desarrollar en conjunto las planificaciones correspondientes a la


Asignatura, en todas sus etapas y ejecutar como dupla las cuatro
horas de clases por curso semanalmente, así también la hora de
planificación.

b) Participar en las reuniones que disponga el establecimiento


relacionadas con la planificación del trabajo pedagógico anual.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 13


ROL DEL EDUCADOR/A ANCESTRAL

 
a) Orienta y proporciona oralmente los elementos y contenidos a desarrollar en las
clases conforme al programa EIB para la respectivas planificaciones.

b) Aporta los conocimientos de cosmovisión y cultura al proceso de enseñanza –


aprendizaje.

c) Desarrolla los contenidos culturales que se requiere según el Programa de


Estudio.

d) Potenciar la relación Familia, Escuela y Comunidad.

e) Establecer nexos con las autoridades Ancestrales del Territorio, para acercarlos a
la escuela

f) Participar en las reuniones y capacitaciones que se realicen con ocasión de la


implementación de la Asignatura Lengua y Cultura Indígena convocadas por el
MINEDUC u otra institución autorizada.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 14


ROL DEL DOCENTE

 Con el aporte cultural transmitido oralmente por el Educador/a Ancestral debe diseñar la
planificación, aspectos metodológicos y didácticos para la consecución de los aprendizajes
esperados propuestos por los programas de estudios.

 Junto al Educador Ancestral evalúa los contenidos de los programas de estudios de la asignatura
desarrollados en el aula.

 Vela por el cumplimiento de la secuencia adecuada de los contenidos.

 Aplica aspectos referidos a la evaluación, y la Normativa vigente e indicadores interculturales.

 Participa activamente en el desarrollo de la clase junto a su Educador Ancestral.

 Participa en las reuniones y capacitaciones que se realicen con ocasión de la implementación de la


Asignatura Lengua y Cultura Indígena convocadas por el MINEDUC u otra institución autorizada.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 15


RESPONSABILIDADES DE LOS SOSTENEDORES Y DIRECTORES DE
ESTABLECIMIENTOS, DONDE SE APLICA LA ALCI

a) Velar por el fiel cumplimiento de las normativas y derechos que se indican en


las presentes orientaciones.

b) Cautelar y evaluar el desarrollo del trabajo basado en la DUPLA PEDAGOGICA


con los roles y funciones asignados, cumpliendo con las cuatro horas
pedagógicas por curso y hora de planificación.

c) Informar periódicamente al Ministerio de Educación sobre la ejecución de la


asignatura, conforme a sus facultades administrativas y técnicas sobre la
aplicación de la ALCI.

RESPONSABILIDADES DEL MINISTERIO DE EDUCACION

• Corresponde al MINEDUC conocer de las observaciones o inquietudes que al


respecto puedan darse en el proceso de implementación en el aula, sean por
parte del Educador/a Ancestral, Sostenedores, Directores y Profesores
Mentores, para intervenir y buscar soluciones o derivar al organismo
correspondiente.

• Será responsabilidad de la Superintendencia de Educación, fiscalizar el


cumplimiento de esta normativa.

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 16


ORIENTACIONES PARA LA CONTRATACIÓN DEL
EDUCADOR/A ANCESTRAL:

 
Para el cumplimiento de las acciones que obliga los Decretos
N°280/2009 y N°2960/2012, el sostenedor podrá contratar a los
Educadores Ancestrales (monitores), a través de los recursos Ley
SEP, incorporando dicha necesidad en el Plan de Mejoramiento
Educativo.

La utilización de estos recursos, tal como lo establece el artículo 8


bis de la Ley N° 20.248, «La contratación a que se refiere este
inciso se regirá por las normas del Decreto con Fuerza de Ley N°1,
de 1997, del Ministerio de Educación, del Código del Trabajo o por
las normas del derecho común, según corresponda».

COORDINACION REGIONAL
PROGRAMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN, REGIÓN DE LOS LAGOS

Gobierno de Chile | Ministerio de Educación 17


Chaltumay
Gracias

También podría gustarte