Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Los Bach resultó de una enorme dinastía de músicos de la iglesia luterana que se remonta al siglo XVI. Tanto
tiempo y firmemente asociada estuvo la familia con la profesión en la que se desempeñaron que en partes del
este de Alemania la palabra "Bach" (que normalmente significa "arroyo" en alemán) era argot para músico.
La mayoría de los Bach mayores recibieron formación como organistas y cantores de iglesias. Esa formación
incluía una gran cantidad de teoría tradicional y composición, y como músicos de iglesia, se esperaba que los
Bach produjeran arreglos vocales en cantidad para satisfacer las necesidades semanales de las
congregaciones a las que servían.
J. S. Bach admiraba tres músicos y los busco:
Georg Böhm (1661-1733), a quien Bach llegó a conocer durante sus años de estudiante en Lüneburg y cuyas fugas
emuló particularmente.
Johann Adam Reincken (1643-1722), una figura patriarcal que había estudiado con un alumno de Sweelinck y que
murió a los ochenta años.
Dietrich Buxtehude (1637-1707): danés que se desempeñó durante casi cuarenta años como organista de la
Marienkirche en la ciudad portuaria de Lübeck, uno de los puestos musicales más importantes de la Alemania luterana.
El Oratorio
El oratorio tradicional italiano era simplemente una ópera seria sobre un tema bíblico, a
principios de El siglo XVIII a menudo se realizaba con acción, aunque esto no siempre
estaba permitido.
Bach logró insinuar una actitud de desprecio religioso por el mundo, en su música vocal
abiertamente religiosa, por supuesto, encontraremos esa actitud en una forma mucho más
explícita, aunque a menudo se comunicaba a través de las formas externas de entretenimiento
secular.
Las formas de la ópera llegaron a la música luterana a través de la obra de Erdmann
Neumeister (1671-1756), un poeta y teólogo alemán, que revolucionó la forma y el estilo de
los textos sagrados luteranos para la música. Tradicionalmente, la música de iglesia luterana,
incluso en su forma más elaborada, se había basado en corales. Hacia la década de 1680 se
había desarrollado un estilo de “oratorio” luterano, en el que los corales se alternaban con
versos bíblicos y —el nuevo ingrediente— con pequeños poemas que reflejaban
emocionalmente en los versos la forma en que las arias reflexionaban sobre la acción en una
ópera seria.
Hacia el cambio de siglo, Neumeister comenzó a publicar
pequeños textos de oratorios en un nuevo estilo, para lo cual
tomó prestado el nombre del género italiano que lo había
inspirado: “Cantatas” Compuestas enteramente por versos
vívidamente pintorescos, "madrigalescos" y explícitamente
divididos en recitativos y arias, proporcionando el prototipo de
cientos de composiciones de Bach (quien,
sin embargo, continuó designando tales piezas
con voces e instrumentos mixtos como “conciertos”,
conservando el término en uso desde la época de Schütz y el
maestro de este último, Gabrielli).
Las cantatas eran obras reflexivas, no dramáticas. Los cantantes de las arias no eran
personajes, sino personajes incorpóreos que "expresaban" los pensamientos idealizados de
la congregación en respuesta a la ocasión que los había reunido. De hecho, la cantata
luterana podría verse como una especie de sermón musical, y su colocación en el servicio
confirma esta analogía.
J.S. Bach escribió cantatas sacras y profanas.
La mayor parte de las cantatas profanas de Bach fueron intituladas por su autor “dramma
per música” y compuestas para diversas ocasiones; no fue infrecuente el caso en que
utilizo parte de una misma música también para textos sacros: once números del Oratorio
de Navidad, aparecen asignados en cantatas profanas, seis de ellas en “Hercules auf dem
scheidewege” (Hercules en la encrucijada; BWV 213).
El Oratorio de Navidad
Esta cantata es una obra con un enfoque en desarrollo ya que ofrece una gran alabanza,
dirigiendosé más a Jesús que a Dios. De hecho, esta cantata está totalmente enfocada en el
nombramiento del Salvador.
Las oraciones convencionales de protección y felicidad en el Año Nuevo están ausentes. Es
por ello que con razón debe pensarse más como una cantata para la Circuncisión y también
explica por qué Bach dio varios pasos para diferenciarla del resto del oratorio.
Bach introduce el sonido suave de un par de oboes da caccia. Por otro lado, se aleja de los
sonidos agudos, brillantes y festivos hacia las tonalidades 'planas' de Fa mayor y Dm.
Finalmente, esta es la más corta y concentrada de las seis cantatas comprendiendo solo
siete movimientos.
IV. Fallt mit Danken, fallt mit Loben
(New Year's Day/Feast of the Circumcision)
36. Chorus: Fallt mit Danken, fallt mit Loben (F major)
37. Evangelista: Und da acht Tage um waren (C major)
38. Recitative con Chorale (Soprano, Bass):
Immanuel, o süßes Wort - Jesu, du mein liebstes Leben (D minor)
39. Aria (Soprano, Echo—Soprano): Flößt, mein Heiland, flößt dein Namen
(C major)
40. Recitative con Chorale (Soprano, Bass):
Wohlan! dein Name soll allein - Jesu, meine Freud' und Wonne (C major)
41. Aria (Tenor): Ich will nur dir zu Ehren leben (D minor)
42. Chorale: Jesus richte mein Beginnen (F major)
36. Coro: Fallt mit Danken, fallt mit Loben (F)
El tercer movimiento también es recitativo, ahora para bajo con un línea soprano
insertada en el centro, imponiéndose el recitativo del bajo; canta antes, después y a
través de ella. La práctica de Bach en el segundo ciclo de sustentar melodías de himnos
insertadas en recitativos con una línea continua de actividad mejorada es claramente
evidente aquí.
Esta aria de soprano, tiene el efecto de "eco". En este texto la soprano pide al eco que
responda a las preguntas -¿Debe tu Nombre infundir el más mínimo temor? [de la muerte]
- y - ¿me regocijaré en la muerte?-. El eco responde "no" y "sí" respectivamente. Bach
construye la noción misma de "eco" en la estructura de la melodía ritornello, que está
cargada de oportunidades para la repetición más suave de frases y motivos. Además, existe
una interacción similar en todo el movimiento entre el oboe y la voz.
Así, Bach universaliza las declamaciones. El eco es el de la humanidad, respondiendo aquí
musicalmente tal como se pueden hacer las respuestas convencionales dentro de un
servicio religioso.
Bach busca retener melismas para palabras clave en el texto agregado. Por ejemplo,
bahnen —- facilitando el camino — se convierte en el vehículo para que erfreuen —- se
regocije (ver barras 75-77 y 105-111).
40. Recitativo con Choral (Soprano, Bass):
Wohlan! dein Name soll allein - Jesu, meine Freud' und Wonne (C)
El segundo coral / recitativo combinado es nuevamente para bajo y soprano, este último
completando el coral, cuyas primeras líneas habían formado la pieza central del tercer
movimiento.
La línea de continuo subyacente está construida como antes.
El texto tanto del recitativo como del coral es una afirmación inequívoca de compromiso y
amor por Jesús, Pastor, Rey, santuario y salvación.
Las sopranos sugieren la cualidad etérea de los ángeles que se ciernen sobre la humanidad
y el estado de ánimo es de simple adoración, dedicación y lealtad.
41. Aria (Tenor): Ich will nur dir zu Ehren leben (Dm)
Los oboes da Caccia dominan el sonido orquestal con una pequeña figura de ritornello que
separa las frases vocales.
El coral tiene seis frases, todas menos dos (segunda y cuarta) de las cuales tienen cinco
compases de largo y se presenta convencionalmente en cuatro partes, dobladas por las cuerdas
y los oboes. Cada línea es una súplica simple, por ejemplo, “Jesús guíame, Jesús siempre esta
conmigo”. Éste, y el coral que concluye la siguiente cantata, forman los finales más reflexivos
e introspectivos de las seis obras.
Este es un momento de contemplación personal, la insistencia de las intervenciones de los
oboes da Caccia nos recuerdan que, como aprendimos del aria anterior, la fe no es cuestión de
pasividad. Requiere un grado de esfuerzo y resolución , así como pensamiento y reflexión.
V. Ehre sei dir, Gott, gesungen
(Gloria a Ti, oh Dios)
Para el domingo siguiente al año nuevo
Comienza con el coro más desenfadado y alegre y es la única de las seis cantatas que
termina con un coral sencillo. Pasa del puro éxtasis de la llegada del Salvador a su
adopción personal y privada dentro del corazón humano.
En el camino, nos recuerda la inquietud de Herodes, con las implicaciones de su ominoso
edicto de masacrar a los inocentes.
V. Ehre sei dir, Gott, gesungen
(Sunday after New Year)
43. Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (A major)
44. Evangelista: Da Jesus geboren war zu Bethlehem (F♯ minor)
45. Chorus + Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborne König der Jüden? (D major)
46. Choral: Dein Glanz all' Finsternis verzehrt (A major)
47. Aria (Bass): Erleucht' auch meine finstre Sinnen (F♯ minor)
48. Evangelista: Da das der König Herodes hörte (A major)
49. Recitative (Alto): Warum wollt ihr erschrecken (C♯ minor)
50. Evangelista: Und ließ versammeln alle Hohenpriester (E major)
51. Trio (Soprano, Alto, Tenor): Ach! wann wird die Zeit erscheinen? (B minor)
52. Recitative (Alto): Mein Liebster herrschet schon (F♯ minor)
53. Chorale: Zwar ist solche Herzensstube (A major)
43. Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (A)
Comienza con las figuras ligeras de un compás en los oboes, inmediatamente respondidas por las
cuerdas superiores. Ambas ideas se utilizan como base de las entradas corales iniciales, la
naturaleza antifonal de las respuestas realza la 'primavera' rítmica y crea impresiones de grandes
multitudes que proclaman libremente la gloria del Salvador.
Sigue un breve pasaje de Fuga (desde el compás 32) antes de volver a los temas iniciales, de
nuevo en instrumentos seguidos de voces (del compás 54). Una segunda exposición del mismo
tema de Fuga liderada nuevamente por los bajos (del compás 76) nos lleva a la sección media de
lo que resulta ser un coro da capo.
Tiene menos de un tercio de la longitud de los segmentos externos y tanto el material musical
como los sentimientos expresados son continuaciones de lo que ya se ha escuchado: “El mundo te
alaba y nuestras más gozosas aspiraciones se han cumplido”.
A pesar de los contrastes tonales creados por el movimiento a través de las tres tonalidades
menores relacionadas de F #m , C #m y Bm , la energía y el éxtasis de la música no disminuyen.
44. Evangelista: Da Jesus geboren war zu Bethlehem (F♯m)
El recitativo del secco tenor nos informa que cuando nació Jesús vinieron tres Reyes Magos.
45. Coro con Recitativo (Contralto): Wo ist der neugeborne König der Jüden?
(D)
En este movimiento, el coro representa a los pastores realizando preguntas a manera de
Fuga separado por respuestas recitativas de la contralto que representa el alma
humana.
Los Reyes Magos preguntan dónde podrían encontrar al Rey de los Judíos cuya estrella
han seguido y el Alma, envuelta en el resplandor de las armonías sostenidas de
cuerdas, responde: “Búscalo en mi pecho porque Él es la luz. Su resplandor es tan
brillante que incluso aquellos que no lo conocen desean adorarlo”.
46. Coral: Dein Glanz all' Finsternis verzehrt (A)
Tiene un sencillo arreglo coral, oboes y cuerdas doblando las líneas vocales. El texto del
versículo se basa en una sola imagen, el brillo del rostro del Salvador que convierte la
noche en día y nos guía por los caminos correctos.
Aunque está firmemente en tonalidad de La mayor, Bach armoniza la primera nota con
un acorde de Fa sostenido menor, por lo tanto, incluso dentro de la primera frase, crea la
impresión de emerger de la oscuridad a la luz.
Las disonancias y la armonía cromática del cuarto compás pintan una breve imagen de
'noche lúgubre' que de manera similar se resuelve en un acorde de Mi Mayor.
La última frase, que dice que podemos contemplar eternamente Su Rostro, tiene tres
compases de largo, el concepto de continuidad encapsulado dentro de su estructura musical
extendida.
47. Aria (Bajo): Erleucht' auch meine finstre Sinnen
(F♯m)
Se asigno la melodía al oboe d'amore por encima de una línea de continuo convencional. Los
sonidos más oscuros y un poco más ominosos del oboe predominan como contrapunto contra
la voz humana del bajo.
La imagen de la luz divina radiante continúa, pero ahora se introduce una imagen nueva,
típicamente luterana, la del pecado arraigado: “Tu palabra debe ser la luz que aleja mi alma del
pecado”. Esta alusión se coloca deliberadamente justo antes de las implicaciones de un delito
humano extremo obtenido de la referencia posterior del tenor a Herodes.
El movimiento tonal del tema de ritornello, moviéndose hacia La Mayor más esperanzadora pero
hundiéndose inevitablemente en La menor, forma una metáfora apropiada de la búsqueda de la luz
divina como escudo contra el pecado.
Bach logra dar énfasis a palabras clave, como 'iluminación', a través de melismas extendidos. El
insistente arpegio descendente y las notas repetidas del tema del oboe (del compás 12) son
particularmente evocadoras y memorables.
48. Evangelista: Da das der König Herodes hörte (A)
El recitativo del tenor simplemente nos informa de la inquietud tanto de Herodes como de la ciudad de
Jerusalén ante la noticia del nacimiento; Bach llama la atención sobre la palabra erschrak - sobresaltar -
por medio de su tono alto y su rítmica.
La contralto tiene la última palabra en un breve recitativo secco apoyado por dos oboes
d'amore
Traduce: – “Mi Querido rey ahora - y - un corazón entregado a Él se convierte en Su trono”.
El siguiente recitativo es para el tenor (evangelista) que presenta a Herodes, quien luego habla:
“Busca al Niño y dime cuándo lo has encontrado para que yo también pueda adorarlo”.
Esta aria está acompañada de cuerdas y un oboe d'amore, en su mayoría doblando los
primeros violines, pero con extraños momentos de independencia.
El texto es una afirmación del poder del Señor – “Un gesto de Su mano derriba al
Hombre, una palabra destroza el orgullo de Sus enemigos - el hombre mortal debe
cambiar su forma de pensar”.
El tema de ritornello es engañoso porque da la impresión de estar construido a partir de
frases de diferente longitud. De hecho, este no es el caso; tres frases equilibradas de cuatro
compases (la segunda una repetición de la primera) componen sus doce compases. Esto
debido a que los ritmos de cada uno de los primeros cuatro compases son todos diferentes
y complejos, como de hecho, lo son los de los compases nueve, diez y once.
58. Evangelista: Als sie nun den König gehöret hatten (F♯m)
La melodía del himno presenta armonía cromática en las frases quinta y sexta; pero estos
momentos están bien ubicados, subrayando la sinceridad de los dones ofrecidos.
Este coral traduce: “Aquí estoy en Tu pesebre y te ofrezco mi todo, mente, espíritu, corazón
y alma con la esperanza de que esto te agrade”.
60. Evangelista: Und Gott befahl ihnen im Traum' (Em)
61. Recitativo (Tenor): So geht! Genug, mein Schatz geht nicht von hier (F♯m)
Obviamente, Bach era consciente de los problemas de asegurar un interés continuo en los
muchos, y a menudo largos, recitativos que la narración de Navidad hace necesarios. Una
de sus soluciones fue la del 'híbrido', perfeccionada en el segundo ciclo. Otro fue variar el
acompañamiento y es este curso el que toma en el siguiente movimiento para tenor, dos
oboes d'amore.
El texto es de total compromiso con el Divino Niño: “Vete entonces y yo me quedaré con
Él. Me dedicaré a Él y a cambio Él me protegerá”.
Dramática, musicalmente y en términos de la narrativa que se desarrolla, esto nos prepara
para el aria final de la obra.
62. Aria (Tenor): Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken
(Bm)
Dos oboes d'amore y continuo apoyan al tenor en un aria que se revela como una de las
más contundentes y largas del oratorio.
El tema de apertura es anunciado directamente por los oboes en sextas antes de pasar a un
breve momento de imitación.
La música encaja a la perfección con el texto, el tema de apertura orgulloso y desafiante y
la idea imitativa más sugerente de trepidación —”Aunque los enemigos intentan
alarmarme, mi refugio está aquí—, puedes mirarme severamente y amenazar con
destruirme, pero aquí es donde vive mi Salvador”.
La forma es claramente ternaria, aunque Bach ha rediseñado ligeramente tanto la
repetición como el tema final del ritornello.
63. Recitative (SATB): Was will der Höllen Schrecken nun (D)
El último breve recitativo es una afirmación de fe de toda la comunidad de cristianos que
explica el empleo inusual de las cuatro voces en menos de diez compases.
Las voces, entrando en el orden S, T, A y B, se unen como una para la declaración final:
“Ya que descansamos en sus manos”.
El diseño de textura de este simple movimiento encapsula mensajes
de fe colectiva e individual y aceptación universal.
La naturaleza retórica de las frases vocales proclama la fuerza de su articulación.
Su traducción dice: - “¿Qué terror tiene el infierno para nosotros? - ¿Qué daño puede
hacer el mundo y el pecado cuando están en manos de Jesús?”.
64. Coral: Nun seid ihr wohl gerochen (D)