Está en la página 1de 26

Los vicios son formas de construcción o empleo de vocabulario

inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de


un escrito.
Son vicios los modismos, barbarismos, anfibologías, solecismos,
cacofonías y pobreza de lenguaje…
Modo propio de hablar de una lengua (Rae)
 Chévere, a la buena de Dios, voltear la página, fulano, zutano y mengano; la plata o los cobres;
 Prensa:
 Corner, play off o Champions League, "cuero" o "esférico“
 Caja de pandora, “poderosamente la atención“
 Ej. ¿Se imaginan ustedes salir a toda prisa del parking, coger el subway para ir al estadio a ver a nuestro equipo arrebatarle el cuero al Milán en la Champions? Cualquier día diremos, además, que es nuestro "team" el que juega ese "match" en el "stadium". Y seguro que, para entonces, a muy pocos les llamará ya todo esto "poderosamente" la atención.
Palabra o giro nuevo en la lengua
Antibiótico, radar, internet
¿Cómo nacen?
 Palabras nuevas creadas a partir de cambios morfológicos de vocablos ya existentes en la propia lengua:
 Aeronave se forma de la unión de aéreo más nave;

 Palabras nuevas a partir de vocablos ya existentes en la propia lengua que sufren cambios semánticos o de significado:
 Tío se transforma en cualquier expresión para llamar la atención de la otra persona;

 Mula que es un animal, también puede ser un traficante de drogas.


 Vicio contra la propiedad del leguaje que consiste en
usar palabras mal formada o alteradas del idioma o
tomadas de otro idioma
 Remarcable: notable
 Serio: grave
 Influenciar por influir
 Jugar un papel o jugar un rol por desempeñar un papel
 Desapercibido por inadvertido
 Affaire: por negocio, asunto
 Cabo por quepo
 Anduve por anduve
 Haiga por haya
Extranjerismos
Palabras con voces extranjera (Anglicismos, galicismos… )
Incorrecto Correcto
Argot Jerga
Amateur Aficionado
Bouquet Ramillete
Chance Oportunidad
Chic Elegante
Debut Estreno
Confort Comodidad
Shock Choque, conmoción
Sport Deporte
Status Posición, nivel social
Test Examen
 Préstamo léxico: Se incorpora al idioma receptor la morfología y el
significado de una palabra perteneciente a otra lengua extranjera.
 Por ejemplo del inglés scanner al castellano escáner.
 De football a fútbol.
 De whisky a güisqui, aunque esta forma ortográfica no es muy usada.
 De jazz a /jas/ conservando la ortografía original. Si se reproduce
respetando enteramente tanto su sonido como su escritura, se denomina
xenismo.
 Préstamo semántico: Cuando una misma palabra existe en dos
idiomas, y en la imitada posee un significado o acepción que en la
otra no existe, y se copia esa acepción o significado en la lengua
que no lo posee, se está realizando un préstamo semántico;
 Así, por ejemplo, en "navegar" con la acepción de "ir por internet", que
no poseía en español pero sí en inglés.
 Calco semántico: Se incorpora el significado de una palabra
extranjera traduciéndola;
 Por ejemplo, el kindergarten alemán se traduce por la expresión "jardín
de infancia"
 Es un vicio de construcción sintáctica
 Una deficiente DISPOCISIÓN gramatical

 Daniel Cassiny (2003) explica que los solecismos son


vicios que contravienen las reglas de la gramática.
 Uso de cuyo, cambios de preposiciones, uso y colocación
inadecuados de pronombres personales, falta de
concordancia, etc.);
 Vi dos cuadros, cuyos cuadros son de Goya (Los cuales)
 Vi la mujer a

 Lo tenemos consigo con nosotros

 Me se cayó Se me…

 A la brevedad posible En

 Darse de cuenta Omitir de


•¿Y su padre de usted no tendré el gusto de verle antes de
marcharme? Jacinto Benavente, La farándula.

•Balones para niños de goma (Anuncio en una tienda de


juguetes)

•Larra, conocido lingüista, se burló en El café del


apresuramiento de los periódicos, que aún hoy incurren en
estos defectos de mala gramática:
•Podía haber criticado al señor diarista el no pasar la
vista por los anuncios que le dan, para redactarlos de
modo que no hagan reír, como cuando nos dice que se
venden “zapatos para muchachos rusos” “pantalones
para hombres lisos”, “escarpines de mujer de cabra” y
“elásticas de hombre de algodón”.
•¿Y su padre de usted no tendré el gusto de verle antes de
marcharme? Jacinto Benavente, La farándula.
•¿Tendré el gusto de ver a su padre antes de marcharme?
•¿Y a su padre, no tendré el gusto de verle…?

•Balones para niños de goma (Anuncio en una tienda de


juguetes)
•Balones de goma para niños

•“Zapatos para muchachos rusos” ZAPATOS RUSOS…


•“Pantalones para hombres lisos”, PANTALONES LISOS...
•“Escarpines de mujer de cabra” ESCARPINES DE CABRA…
•“Elásticas de hombre de algodón”. ELÁSTICA DE ALGODÓN…
 Telecismo:
vicios sintácticos derivados del cine y la TV
¡Qué tanto que tardaste!
¿Qué tan grave es?
Sería muy tardado
Yo me regreso a casa

 Silepsis
: Falta de concordancia de género y número
La mitad llegaron a tiempo
La mayoría del comité permanecieron ajenos a los
resultados
La Asociación de Centro de Educación infantil, que
engloba en Caracas a la mayor parte de las guarderías
privadas, consideran que los colegios…
 Anacoluto o anantapódoton: Frases rotas o la no
correspondencia simétrica.
La televisión aparte de distraernos, su función
tendría que ser también educativa.

El 30% de los residentes de Cataluña que se


consideran castellanohablantes lo interesante
sería saber la clase social a la que pertenecen.

El sistema permite mejorar, por una parte, el


ruido de los vehículos y el alto riesgo de los
accidentes.
En EEUU, los unos querían intervenir, pero nadie
quería la guerra
SOLECISMOS EN EL QUIJOTE
 El ventero, que no conocía a don Quijote, tan
admirado le tenían sus locuras como su liberalidad
 Las pastoras de quien hemos de ser amantes, como
entre peras podremos escoger sus nombres
 Dio orden a todos sus criados del modo que habían
de tratar a don Quijote, el cual, como llegó con la
Duquesa a las puertas del castillo, al instante
salieron dél dos lacayos
1.  O vienes..., porque no estoy dispuesto a
esperar más.
2.  Los unos no quieren hablar, y por lo demás yo
creo que nadie sabe nada.
3. "La ciudad donde vives todo en ella me gusta”.
4. "La vida, fútil,pasajera, en ella moramos...”
5. "Llegué por Príncipe Pío, me voy por Príncipe
Pío. Llegué solo, me voy solo. Llegué sin
dinero, me voy sin dinero”.(Luis Martín Santos,
1924-1964. Tiempo de silencio).
6. "La filosofía antigua se encuentran muchos personajes importantes
que sobresalieron en esa época". ("En la filosofía antigua se
encuentran muchos personajes importantes que sobresalieron en
7.
esa época").

Mira [dice Lotario] que el que busca lo imposible, es justo que lo


posible se le niegue." (Quijote, I, XXXIII) (" Mira [dice Lotario]
que al que busca lo imposible es justo que lo posible se le
niegue".)

8. "En los países tercermundistas no cuentan con una tecnología que


les permita tener un sector industrial importante" ("Los países
tercermundistas no cuentan...).
 Pleonasmo: consiste en emplear uno o más
vocablos innecesarios:
 EJ.
Verlo por sí mismo;
A mí me buscan;
Nunca jamás;
Volver a reincidir;
Este fármaco es aproximadamente una
diez veces más potente;
Reiniciar de nuevo…
Error de ritmo, ambigüedad y pobreza
léxica
 Repetición
de sonidos, sílabas, letras que
producen sonidos desagradables.
 EJ
El rigor abrasador del calor me causaba un
gran dolor
Vivo pajizo y no visito nicho;
en lo que ahorro está mi buen despacho,
y cátame dichoso, hecho y dicho.
 Monotonía: falta de variedad en el empleo de
las palabras
Me ocupo de mis hijos, de las bellezas del
Quijote, de cazar, de política…

 Repetición: Repetir palabras


Es un hecho que lo que yo he hecho bien
hecho, no hará más que demostrar a ustedes
lo que yo soy capaz de hacer
Llovía, llovía, llovía, como si nunca hubiera
llovido sobre la tierra.
 Palabras,
frases y enunciados imprecisos y con
sentido ambiguo.
 Encontré a Pedro cuando salía del elevador, no se
especifica quién ha salido del elevador: Pedro o yo.
 Ya había comido cuando llegué a su casa. (¿Quién ya
había comido? ¿Yo o el dueño de la casa?)
 Cuando Martín encontró a Estela ya tenía otra
pareja. (¿Quién tenía otra pareja? ¿Martín o Estela?)
 Otra
situación en la que puede encontrarse
ambigüedad es con la utilización del posesivo
su:
 Carlos bailó con Elena en su escuela de baile. (En este
ejemplo, la escuela de baile puede ser a la que asiste
Carlos o a la que asiste Elena.)
EJEMPLOS
Presenté a mis padres a mis suegros. (¿A
quién presenté con quién?)

David no quiso ir con su novia a la fiesta que


le habían preparado. (¿A quién le habían
preparado la fiesta? ¿A David o a su novia?)

 María Luisa fue quien me invitó a la playa


cuando era reina de belleza. (¿Quién era reina
de la belleza? ¿María Luisa o yo?)
 Repetir
una palabra o expresión (conjunción,
adverbio, comodines…), pues la palabra actúa
como muletilla
 Ya que, pero, realmente, actualmente…
 Abuso de alguna estructura sintáctica: gerundios
antepuestos, frases comparativas, subordinadas,
etc.
 Usos pocos corrientes o personales de
puntuación: excesos de incisos con paréntesis o
guiones; uso frecuente de los dos puntos y del
punto y coma; abuso de notas y asteriscos.
EJERCICIOS
1. Leer con detenimiento
2. Encontrar y subrayar errores de sintaxis,
3. Identificar cada uno según lo visto en clases y
4. Reescribir la oración, ahora sin errores.
1. Eldía 20 de noviembre el
señor xxxx realiza una visita
con el fin de ver el estado de
las obras del edificio para sala
de espera y bar restaurante de
la estación de ferrocarril de
xxxx.
2. De hecho, el volumen de trabajo
actual es escasamente el producto
de una semana de actividad,
después que finalmente el
Consejo, a través del patronato de
Turismo de la ciudad, requiera un
ritmo realmente efectivo al
contratista.
3. Como efectivamente expresan los
técnicos encargados de la dirección del
proyecto, podemos observar
claramente un retraso considerable en
el ritmo de trabajo inicialmente
previsto. La situación se debe
aparentemente al incumplimiento del
contratista, que subcontrató,
legalmente o no, la obra otra empresa
que no ha cumplido debidamente la
tarea recomendada.

También podría gustarte