Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lenguaje Inclusivo y Comunicación
Lenguaje Inclusivo y Comunicación
ASERTIVIDAD
HERRAMIENTAS DE LES
PROMOTORES EN
DIVERSIDAD SEXUAL
Coordinación Nacional
de Diversidad Sexual
Funciones
CUERPOS SEXUADOS
MACHO / HEMBRA SEXO
S
MASCULINO / FEMENINO /
MASCULINO / FEMENINO GÉNEROS TRANS / NO BINARIOS/OTRXS
HETEROSEXUAL / BISEXUAL /
DESEOS LESBICO / GAY / HOMOSEXUAL /
HETEROSEXUAL ASEXUAL / DEMISEXUAL
PANSEXUAL / OTRXS
PROMOCIÓN COMUNITARIA
Conceptos tomados adaptados de Ministerio
de Salud de Nación
Lenguaje o habla:
Es un acto individual de voluntad e inteligencia para expresar el
pensamiento.
Lengua:
Producto social de la Facultad del Lenguaje. Es adquirida ,y convencional
y se utiliza los signos para representar ideas. Así, los individuos
reproducen los mismos signos unidos a los mismos conceptos.
La lengua vive en la sociedad, el individuo por sí solo no puede ni crearla
ni modificarla.
El lenguaje es un círculo entre el pasado y el presente;
sistema establecido y una evolución.
Los dobletes del tipo o/ a, o(a), o-a, constituyen una buena solución para
textos breves o con apariciones espaciadas. Sin embargo, es una fórmula
poco recomendable, en general porque el texto resultante es poco legible
y nuestra lengua dispone de otros recursos más adecuados para
nuestras necesidades de expresión. Conviene tener en cuenta que si se
opta por esta forma, la concordancia deberá aplicarse no sólo a los
sustantivos sino a todos los elementos oracionales.
EL USO DE DOBLETES,
ARROBA, LA EQUIS Y EL
ASTERISCO
El uso del @, suele ser aceptado en textos de carácter informal como por
ejemplo, anuncios, correos electrónicos personales, chats, blogs
informales o privados, etc.
Singular Plural
Posesivos Míe, tuye, suye, nuestre, vuestre Míes, tuyes, suyes, nuestres,
vuestres
Indefinidos Misme, une, otre, ningune, etc. Mismes, unes, otres, ningunes,
etc.
1. En la nota se pueden comprobar enunciados peyorativos que refieren a la identidad de género de las
personas trans de manera indistinta como masculinos o femeninos. Creando un sentido de ambivalencia y
poniendo en duda que son mujeres. Utilización reiterativa del pronombre en tercera persona plural “los” para
referirse a la identidad femenina de las trans.
Terminología en femenino:
La policía bonaerense detuvo a nueve trabajadoras sexuales
Las nueve integrantes fueron detenidas
Están acusadas de comercializar estupefacientes
Liderada por una travesti
Terminología en masculino:
Hay nueve detenidos, entre ellos la cabecilla Josenid y su ladera La Bebu
Lugar donde habitualmente se reunían los investigados (en alusión a donde se reunían las mujeres trans
detenidas en el procedimiento policial)
Parte de los detenidos tenían antecedentes
Algunos de los aprehendidos tienen antecedentes
Los detenidos llevaban la droga escondida en la pollera, la cartera y entre sus medias
También se hizo lo propio en una casa donde vive uno de los apresados.
Análisis de Nota
periodística:
2. Construye una cadena de sentido (equivalencias discursivas) que ser travesti es sinónimo de
delincuencia. Utilización de verbos descalificantes. Se recurre a la criminalización y estigmatización
haciendo alusión al momento de la detención de las personas trans y no se indaga en las
cuestiones que las llevan a estar en esa situación de vulnerabilidad.
3. Utilización de terminología peyorativa del mundo del hampa descalifica a las trans y orientan al lector
hacia la actividad ilícita.
"narcotravestis“ /narcos travestis /menudeo de cocaína /"al menudeo” / La cabecilla Josenid y su ladera
La Bebu / Esta organización estaba liderada por una travesti conocida como Josenid y secundada por
otra llamada Bebu / La Policía secuestró 250 envoltorios de cocaína preparados para su venta, dinero en
efectivo, una balanza y nueve celulares /Los envoltorios de cocaína para el menudeo
4. Utilización de terminología que ridiculiza la identidad trans y sugiere que son hombres disfrazados de
mujer.
Hay nueve detenidos, entre ellos la cabecilla Josenid y su ladera La Bebu. Llevaban escondidas las
dosis en sus medias, carteras y polleras. Los detenidos llevaban la droga escondida en la pollera, la
cartera y entre sus medias”
Análisis de Nota
periodística:
6. La polifonía: las voces que aparecen en la noticia solo corresponden a la institución policial. Tanto
las citas directas y las indirectas, como los modos de nombrar al aparato policías y a las personas que
la habitan, construyen una idea de esta institución al servicio de la ciudadanía y del bien común al
aprender a las personas delictivas= trans.
• "Algunos de los aprehendidos tienen antecedentes por robo calificado y otros delitos", aclaró uno
de los investigadores.
• "Los detenidos llevaban la droga escondida en la pollera, la cartera y entre sus medias", explicó
otro de los jefes policiales que intervino en la investigación
• Según se indicó, esta banda integrada por travestis comercializaba estupefacientes en las
localidades de …
● Vulneración de derechos.
¿Cómo comunicar e informar en lenguaje
claro?
1) Emisor
2) Receptor
3) Código
4) Canal
5) Mensaje
6) Referente
7) Situación
8) Ruido
Comunicación asertiva