Está en la página 1de 70

Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.

18, Dateiname, Seite 1

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
FUSIBLES
12.06.18, Dateiname, Seite 2

Rele Térmico
Dispositivos
DE
INT. TERMOMAGNETICOS
PROTECCION
INT. DIFERENCIALES
Dispositivos de
Conexión y Contactores
Protección
Temporizadores

Fines de Carrera
Dispositivos de
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Conexión o
Arrancadores Suaves
MANIOBRA

Variadores de frecuencia

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 03.03.00, Dateiname, Seite 3

Moeller GmbH
ELÉCTRICOS
DE MOTORES
ACCIONAMIENTO
DISPOSITIVOS DE
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.18, Dateiname, Seite 4

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
El Contactor
Qué es?
12.06.18, Dateiname, Seite 5

Es un dispositivo que permite la


activación indirecta de un equipo

Dónde se usa?
En el comando de motores,
banco de capacitores,
banco de resistencias,
iluminación.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Por qué usarlo?


Porque está diseñado para soportar un número elevado de
operaciones de conexión y desconexión de cargas de alta
potencia.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Seleccionando el Contactor
12.06.18, Dateiname, Seite 6

• Para escoger el contactor necesitamos tener los siguintes datos:

• Tensión de aplicación y Tensión de comando


• Corriente nominal del motor.
• Tiempo de Arranque.
• Tipo de Arranque.
• Categoria de empleo
• Coordinación deseada.
• Tipo de señales para la automatización.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Seleccionando el Contactor.
12.06.18, Dateiname, Seite 7

Tiempo de Arranque

Dependiendo del tiempo de arranque del motor, debemos considerar una


corriente adicional a la nominal del contactor conforme a la siguiente
tabla:

Ic= Corriente del Contactor


In = Corriente nominal del motor.
Tp= Tiempo de Partida.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Categoria de empleo AC1, AC2, AC3, AC4
12.06.18, Dateiname, Seite 8

Categoría de Corriente de Corriente de Ejemplos típicos


empleo conexión desconexión de aplicación
Cargas no inductivas
AC-1 1 x In 1 x In o con poca inducción

Partida de motores con


AC-2 2,5 x In 2,5 x In rotor bobinado, frenado
por contra corriente y
reversión
Partida de motores con
AC-3 6 x In 1 x In rotor en jaula,
desconexión en régimen
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Partida de motores con


rotor en jaula,
AC-4 6 x In 6 x In frenado por
contracorriente, reversión
y servicio intermitente

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Tipos de Coordinación
12.06.18, Dateiname, Seite 9

De acuerdo con la norma IEC 292-1 los dispositivos de protección deben


seleccionados para asegurar la vida de las personas e instalaciones en el
caso de la ocurrencia de corto-circuito.

Coordinación tipo “1”


Cuando ocurre un cortocircuito el equipo no debe causar daños a las
personas, ni a las instalaciones, pero puede haber daño parcial o total
del mismo.

Coordinación tipo “2”


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Cuando ocurre un cortocircuito el equipo no debe causar daños a las


personas, ni a las instalaciones, ademas, su utilización futura es
posible. Permitindose hasta una leve quema de los contactos

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Família de Contactores - DIL
12.06.18, Dateiname, Seite 10

Los contactores DIL son conocidos por su


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

fuerza y durabilidad, puntos importantes


para considerarse en el momento
de la especificación.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 11

Família de Contactores - DIL

0A 185A
580A
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Tensión Nominal = 1000V 820A


Tensión de Comando: Bobinas Eletrónicas
• 24­600V 50­60HZ Contactos a Vacío
• 24­250VDC

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Ventajas de la bobina Electrónica
12.06.18, Dateiname, Seite 13

Ap
Accionamiento convencional art Accionamiento directo de PLC
ir d
e1
85A

Accionamiento através de
sensores
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 14

Ventajas de la bobina Electrónica


Ap
art
ir d Menor Calentamiento
e1
85A
100%
Potencia de retención reducida
100%
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

4%
21%

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 15

Contactos a Vacio

Ventajas:
• Mayor vida útil del componente
• Permite alta frequencia de las operaciones
• Mayor seguridad en las operaciones
• Reduce dimensiones del contactor
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

DILM580 - DILM820

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Accesorios de los Contactores DILM
12.06.18, Dateiname, Seite 16

Supresores de picos
enclavamiento mecánico •DILER - DILEM (24 a 415 VAC)
•DILEEM - DILM820 •DILR, DIL00M - DIL4AM145
(12 a 415 VAC/VDC)

Contacto temporizado neumático


•DILR, DIL00M - DIL2AM
4 polos
•DIL0M - DIL2M

Bloque frontal con 2 contactos auxiliares


•DILEM - DIL2AM
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Bloque Frontal con 4 contactos


auxiliares Bloque lateral con 2 contactos auxiliares
•DILEM - DIL2AM •DIL0M - DILM820

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Nueva Família de Contactores - DIL
12.06.18, Dateiname, Seite 17

Bobina electrónica

 Línea totalmente nueva hasta 150A


 Rango de corrientes nominales optimizadas.

 Supresor de picos incorporado en todos los modelos DC.

Bobinas electrónicas para los modelos DC arriba de 12A.

Dimensiones más compactas.


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

 Contacto auxiliar integrado hasta 32A.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Nueva Família de Contactores - DIL
12.06.18, Dateiname, Seite 18

Bobina electrónica

 Menor consumo en la bobina.

 Conexión de las bobinas en la parte lateral.

 Bornes con cámaras dobles.

• Enclavamiento mecanico.

• Patente Moeller.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arrancando el motor
12.06.18, Dateiname, Seite 19

El Motor podrá ser accionado de várias formas:

 Arranques Electromecánicos
 Directo
 Estrella-Triángulo
 Autotransformador

 Arranques Electrónicos
 Variador de Frecuencia
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

 Arrancador Suave

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.18, Dateiname, Seite 21

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
Arranque Directo
Arranque Directo
12.06.18, Dateiname, Seite 22

Método simple de partida, donde no son


empleados dispositivos especiales de
accionamiento.

Corriente de la red
elevada y corriente de
partida no es relevante

Potencia
Pequeña
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Seleccionando el Contactor.
12.06.18, Dateiname, Seite 23

Arranque Directo

Los motores solamente pueden arrancar directamente,


cuando satisfacen las siguientes condiciones:

a) La corriente de red es tan elevada, que la corriente de


arranque no es relevante.
b) Potencia pequena (Preferentemente hasta 5 HP y
excepcionalmente hasta 30HP.)
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 24

Arranque
Estrella-Triangulo
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arranque Estrella Triangulo
12.06.18, Dateiname, Seite 25

Usada en instalaciones
industriales sobrecargadas,
como forma de suavizar los
efectos del arranque.

Reduce la corriente de
partida en 1/3 del valor
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

nominal.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Seleccionando el Contactor
12.06.18, Dateiname, Seite 26

Tipo de Arranque Estrella Triangulo

Usada como forma de suavizar los efectos de la partida.


escogiendo los componentes:
Disyuntor conforme In
Contactor; K1 e K2 = 0,58xIn
K3=0,33xIn
K1 K2 K3
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.18, Dateiname, Seite 29

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
Arrancador Suave
Arrancador Suave
12.06.18, Dateiname, Seite 30

• Cada línea de fase tiene 2 tiristores en antiparalelo.

• La tensión aplicada al motor se controla variando el ángulo de


conducción de los tiristores.

• El sistema de control se realiza a base de microprocesadores.


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arrancador Suave
12.06.18, Dateiname, Seite 31

• La tensión aplicada al motor se controla variando el ángulo de conducción de


los tiristores.

• El arrancador suave no sirve para los arranques muy duros que exigen un
fuerte par motor.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arranque con Límite de Corriente
12.06.18, Dateiname, Seite 32

•El Arranque con Límite de Corriente es un método de arranque que sólo está
disponible en los arrancadores suaves con monitoreo de corriente de salida
(microprocesador con mayor capacidad de cálculo).

•La rampa de tensión de salida es automáticamente ajustada para mantener


la corriente de arranque a este nivel o por debajo de él.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arranques Electrónicos.
12.06.18, Dateiname, Seite 34

Selección del Arrancador Suave

•Tensión de Aplicación
•Tensión de Comando
•Corriente del Motor
•Tipo de Aplicación
•Número de Arranques por hora.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Curva de Arranque con Kickstart (booster)
12.06.18, Dateiname, Seite 35

Función booster. Se aplica inicialmente de manera muy breve una tensión


mayor para vencer el par de despegue de la máquina.

Pulso forzado para cargas con alta friccion del punto de reposo

Aplicaciones:

- Cintas transportadoras largas

- Aplicaciones al aire libre


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.18, Dateiname, Seite 36

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
Arrancador DS4
Arrancador Suave DS4
12.06.18, Dateiname, Seite 38

Funciones:
Softstart / Softstop
Tensión de Partida
Extremamente Compacto
Montaje en riel DIN
Contactor de estado sólido
Softstarter con inversión de giro / bypass incorporados
Disipadores protegidos
Sistema anti-oscilaciones de torque
No necesita contactores
Potencia de 2,2KW a 45 KW
Tensión de aplicación de 100 a 500Vac
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Tensión de comando 24/48 Vdc y 110/240 Vac


enclavamiento automático.
Salída a relé para indicación de T.O.R.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


45mm 65mm 110mm
Arrancador Suave DS4
12.06.18, Dateiname, Seite 39

Cuando controlamos solamente dos fases del soft-


starter, el campo girante del motor tiene la forma de
una elipse, esto causa oscilaciones de torque del motor.
La causa de esto es una componente D.C. causada por
el control de las dos fases en el momento de la
aceleración. Después de la aceleración, el campo
vuelve a estar simétrico y el efecto desaparece.
En el modelo DS4 esta componente DC es compensada.
Arranques hasta 57 A
• Reducción de ruído / vibración del motor LxAxP
• Menos perdidas del motor / Menos calentamiento 110x149x189 mm
DS4
Corriente de Partida
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Corriente de partida en un
control normal de 2 fases

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 40

P = 100 %
S = 100 %

DS4: Cuerpo Cerrado

DS4:
Montaje sobre riel DIN y en chapa
de montaje por medio de
tornillos.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arrancador Suave DS4
12.06.18, Dateiname, Seite 42

• Sustitución de arrancador
estrella/triangulo
• Enclavamiento rápido sin ruídos:
Automación Particular
• Partida Suave:
Ventiladores
Bombas
Compresores
• Inversión Incorporada:
Puertas
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.18, Dateiname, Seite 44

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
Arrancador DS6
Arrancador Suave DS6
12.06.18, Dateiname, Seite 45

Suministro de energía: 230 - 460 V +/- 10 %,


50/60 Hz
Tensión de mando: 24 VDC
Gama de características de funcionamiento: 18.5 -
110 kW (con by-pass interno)
Característica de funcionamiento DS6-340-...-MX:
AC53a, 10 arranques por hora con 3 veces la
intensidad nominal durante 5 segundos
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

18.5 to 55 kW (NZM1) 75 to 110 kW (NZM2) Con bypass interno

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.18, Dateiname, Seite 46

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
Arrancador DM4
12.06.18, Dateiname, Seite 47

Arrancador Suave DM4


Terminales de control plugábles
4 tamaños diferentes para 7,5 kW hasta
900 kW
Conexion en estrella hasta 500 kW a 400 V
Conexion triangulo hasta 900 kW a 400 V
(Seleccion via Software)
2 entradas analógicas progamables
2 entradas digitales programables
2 salídas analógicas programables
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

4 salídas a relé programables


Entrada a termistor

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arrancador Suave
12.06.18, Dateiname, Seite 48

DM4
• 2 entradas/salidas analógicas
• 2 entradas digitales
• 4 Salídas a relé
• 1 Entrada para Termistor
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Control / Acesorios de programacion
12.06.18, Dateiname, Seite 49

Interface relativa a la programacion del DM4


RS 232 / RS 485
PROFIBUS-DP
Interbus
Suconet K
Fusíbles Ultra Rápidos
Arriba de 90 kW montaje interno
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Conexion triangulo (aumento de la potencia
12.06.18, Dateiname, Seite 52

por un factor 1.73)

Aumento de la potencia nominal del Softstarter por un


factor 1.73
La conexion en estrella se realiza con cada bobina del
motor cuando es conectado en triangulo (es necesario Standard
6 hilos)
Seleccion entre Normal y Triangulo via software
Solamente posible con motores con conexion
triangulo (Observe la tension nominal del motor)
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

In-Delta

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten 12.06.18, Dateiname, Seite 55

Moeller GmbH
Division Industrieautomation
Arrancador DS5
Protección y Control
12.06.18, Dateiname, Seite 56

Tensión de trabajo: 220-500 Vca


Tensión de control: 90-250 Vca
Corriente nominal: 50-1200 A
Frecuencia: 50/60 HZ
Potencia en 380V: 22-600 KW
Regimen de arranques: 12 partidas/hora
Grado de protección: IP20
Entradas:
2 Entradas analógicas configurábles: 0-5Vcc, 0-10Vcc ou 4-20mA
4 Entradas digitales configurábles con las funciones:
Arranque, parada, parada suave, reset 10-30Vcc, alimentación
24 Vcc, conexión en la bornera.
3 Entradas para TC's externos para monitoreamiento.
Salidas
4 Salídas digitales configurábles (status, fin de rampa, frenado, etc.)
1 Salída a relé para indicación de Trip (alarma)
1 Salída analógica proporcional a la corriente o tensión, (0-10Vcc)
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Arrancador Suave DS5
12.06.18, Dateiname, Seite 57

Softstarter DS5

•Comunicación en red Modbus-RTU (RS


485) incorporada en todos los modelos
para integración con sistemas de
automatización;
•Rampa de arranque por tensión o por
corriente y rampa de parada por rotación
o corriente;
•Total protección para el motor;
•Posibilidad de conexión en estrella 3
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

cables o 6 cables conexión delta del motor;


Protección de los bornes contra contacto
accidental.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 58

Variadores de
Frecuencia
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Motores eléctricos de inducción
12.06.18, Dateiname, Seite 59

El motor de inducción tiene la limitante


de mantener su velocidad fija, sin
importar las variaciones de carga y es
variable solo cambiando el numero de
polos.

Sin embargo la mayoría de los procesos


industriales requieren variación de
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

velocidad.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Motores eléctricos de inducción
12.06.18, Dateiname, Seite 60

La velocidad de un motor es definida por la siguinte fórmula:

Vel Sinc. = (60 x freq ) / nº pares de pólos


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Motores eléctricos de inducción
12.06.18, Dateiname, Seite 61

N de pólos 60Hz (RPM) 50Hz (RPM)


2 3600 3000
4 1800 1500
6 1200 1000
8 900 750
12 600 500
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 62

Actualmente mediante la utilización de


variadores de frecuencia, se puede
variar la velocidad de un motor del tipo
inducción.

Esto permite variar la velocidad en


procesos donde las necesidades de
flujo no son constantes.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 63

Beneficios de usar un Variadores de Frecuencia

•Reducción del consumo

•Control operativo, mejorando la rentabilidad y


productividad de los procesos

•Minimizan las perdidas en las instalaciones

•Ahorro en mantenimiento
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 64

La mayoría de los variadores utilizados en la industria son tipo PWM (modulación


del ancho de pulso).

Están formados básicamente por los siguientes elementos:

2)Circuito
2)Circuitorectificador.
rectificador.
3)Circuito intermedio.
3)Circuito intermedio.
4)Circuito
4)Circuitoinversor.
inversor.
6)Circuito
6)Circuitode
decomando.
comando.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 65

Etapa Rectificadora. Convierte la tensión alterna en continua mediante rectificadores


de diodos.

Etapa intermedia. Filtro para suavizar la tensión rectificada y reducir la emisión de


armónicos.

Inversor. Convierte la tensión continua en otra de tensión y frecuencia variable


mediante la generación de pulsos. Actualmente se emplean IGBT´s (Isolated Gate
Bipolar Transistors) para generar los pulsos controlados de tensión. Los equipos más
modernos utilizan IGBT´s inteligentes que incorporan un microprocesador con todas
las protecciones por sobrecorriente, sobretensión, baja tensión, cortocircuitos, puesta
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

a masa del motor, sobretemperaturas, etc.

Etapa de control. Esta etapa controla los IGBT para generar los pulsos variables de
tensión y frecuencia. Y además controla los parámetros externos en general, etc.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Frenada con Variador de Frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 68

Disponemos de diversas posibilidades de frenada:

* Parada por inercia (por deshabilitación del convertidor de frecuencia)


* Por rampa de desaceleración (con o sin unidad de frenada )
* Con inyección de corriente continua al motor por parte del convertidor de
frecuencia
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 69

Variadores de Frecuencia

Compatibilidad
Compatibilidad
electromagnética
electromagnética
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 70

Interferencia en la entrada del inversor de frecuencia

En
Enlalaentrada
entradadel
del
inversor
inversortenemos
tenemosun un
puente
puente rectificadorque
rectificador que
por su característica
por su característica
dedefuncionamiento
funcionamiento
genera
generainterferencia
interferenciaaa
lalared
redeléctrica.
eléctrica.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 71

Interferencia en la salída del inversor de frecuencia

En
Enlalasalida
salidadel
del
variador de frecuencia
variador de frecuencia
tenemos
tenemosun uncircuito
circuito
inversor transistorizado
inversor transistorizado
que
queopera
operaen enuna
unafaja
fajade
de
frecuencia
frecuencia dede
enclavamiento
enclavamientoalta altaen
enelel
orden
ordende dekHz,
kHz,lala
frecuencia
frecuenciaportadora
portadorade de
los IGBT se encuentra
los IGBT se encuentra
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

entre
entre22aa16kHz,
16kHz,esta
esta
operacion genera
operacion genera
interferencia
interferenciapor poremision
emision
en altas frecuencias..
en altas frecuencias

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 72

Variadores de frecuencia
Instalacion correcta de un inversor de frecuencia

Interferencia
Interferencia
generada
generadaen enlalasalída
salída
del
delinversor
inversorsin
sin
utilizacion
utilizacion decables
de cables
apantallados
apantallados entreelel
entre
inversor
inversoryyelelmotor
motoryy
elelfiltro
filtrode
deentrada.
entrada.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 73

Instalacion correcta del inversor de frecuencia

Interferencia
Interferencia
generada
generadaen enlala
salída
salídadel
delinversor
inversor
con
con la utilizaciónde
la utilización de
cables apantallados
cables apantallados
entre
entreelelinversor
inversoryy
elelmotor
motoryyelelfiltro
filtro
RFI
RFIenenlalaentrada.
entrada.
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variador de frecuencia
12.06.18, Dateiname, Seite 75

Instalacion correcta del inversor de frecuencia


Para
Paralimitar
limitarlalarádio-
rádio-
interferencia
interferencia generadapor
generada porelel
inversor
inversorde defrecuencia
frecuenciadentro
dentro
dedelosloslimites
limitesdedelaslasClases
ClasesAA
yyB, B,tambien
tambiendeberan
deberanser ser
adoptadas algunas
adoptadas algunas medidas medidas
constructivas
constructivasdurantedurantelala
instalacion
instalacionyyeleltendido
tendidode de
cables. El aterramiento
cables. El aterramiento
deficiente
deficienteyylalano noutilizacion
utilizacion
dedecables
cablesapantallados
apantalladosentre entre
elelinversor y el motor
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

inversor y el motor
disminuyen
disminuyenlalaeficiencia
eficienciade de
lalareactancia de red
reactancia de red y dely del
filtro
filtroRFI.
RFI.

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia DF5/DF6
12.06.18, Dateiname, Seite 76

V/f DF5 > same size!


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

DF5 DF6

0,18 0,75 7,5 / 11 132

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia DF5
12.06.18, Dateiname, Seite 77

3AC 230 V 50/60 Hz 3AC 400 V 50/60 Hz


1AC 230 V 50/60 Hz
L1
L1 L1 L2
N L2 L3
PE L3 PE
PE
F1

Q1
Q1

K1M K1M K1M

L1 N PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE

0,18 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 kW (230 V)

1 / 3 AC 180...252 V ±0 %, 47...63 Hz ±0 % DF5-322


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

0,37 0,75 1,5 2,2 3 4 5,5 7,5 kW (400 V)

DF5-340
3 AC 342...528 V ±0 %, 47...63 Hz ±0 %

Moeller GmbH Division Industrieautomation


12.06.18, Dateiname, Seite 78

Variadores de Frecuencia DF51

Características del DF51

Rango de potencia: 0.18 kW to 2.2 kW (at 230 V)


0.37 kW to 7.5 kW (at 400 V)
•Control PID incorporado
•Display con potenciómetro incorporado
•Regulación automática de tensión
• Entradas y salidas digitales configurables
Interface RS422/485
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

(MODBUS de serie)

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variador de Frecuencia DV51
12.06.18, Dateiname, Seite 79

Características do DV51

•Rango de potencia: 0,18 - 7,5 kW


•Control PID incorporado
•Control vectorial
•Autotuning
•200% torque de partida
•Módulo de frenado incorporado
•Display con potenciómetro incorporado
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

•Regulación automática de tensión


• Entradas y salidas digitales configurables
•Interface RS 422

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia DF5/DF6
12.06.18, Dateiname, Seite 80

Filtro RFI

Teclado
Externo

Reatancia
de Red
Módulo de
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

comunicación
Resistores de Frenado/
Módulos de Frenado

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia DF5
12.06.18, Dateiname, Seite 82

Aplicaciones con DF5


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Variadores de Frecuencia DF6
12.06.18, Dateiname, Seite 83

Características del
Producto:
 Escalar V/f
 Entrada para Termistor
 Malla de control PID
 Teclado de programación con
 Potenciometro incorporado.
 Programable I/O´s
 RS 485-interface
 3 Reles de salída
 Función Economia de energia
 Macro menu
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

DF6-340
11 15 18,5 22 30 37 45 55 75 90 110 132 KW

3 AC 342...528 V ±0 %, 47...63 Hz ±0 %

Moeller GmbH Division Industrieautomation


NORMAS DE SEGURIDAD ELECTRICA APLICADAS A
12.06.18, Dateiname, Seite 85

LOS PRODUCTOS MOELLER

IEC: Comisión Electrotécnica Internacional.

VDE: Normas eléctricas alemanas


Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


NORMAS DE SEGURIDAD ELECTRICA
12.06.18, Dateiname, Seite 86

IEC: INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL


COMMISSION.

Es un organismo al cual están afiliados casi todos los paises del


mundo, el cual dicta las normas técnicas que los paises afiliados
asumen y/o adaptan a su realidad.

NORMAS NACIONALES:
¨VDE¨(Alemania)
¨VDE (Alemania) Verband Deutscher Elektrotechniker

SELLOS DE CALIDAD DE ENTES PRIVADOS:


¨UL
UL¨(USA)
(USA) Underwriters Laboratories
¨LLOYDS
LLOYDS¨(G.
(G. Bretaña) Lloyd´s Register of Shipping
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Moeller GmbH Division Industrieautomation


Gracias por su atención
12.06.18, Dateiname, Seite 87
Schutzvermerk nach DIN 34 beachten

Fin de la presentación

Moeller GmbH Division Industrieautomation

También podría gustarte