Está en la página 1de 14

Patrimonio Cultural

Clases 13 a 16
Ing. Agr. Carlos Bazn 2013

Sobre la Toponimia Autctona de Cosqun

Acerca de la presencia Incaica en nuestro territorio: Sobre la Etnia de los Comechingones Nuevos aportes a la cultura de los aborgenes serranos de Crdoba Ramn Gmez Bonanomi El dominio incaico no lleg a Crdoba, pues su lmite meridional se encontraba en la actual provincia de Santiago del Estero. Los pueblos originarios comenzaban a abandonar la condicin cazadores recolectores nmadas, para iniciar una etapa sedentarismo, vinculada al maz, el poroto y la qunoa. de de

Los Comechingones habitaban la zona serrana de Crdoba situada entre los departamentos Ischiln y Ro Cuarto. Desde las descripciones de los primeros cronistas que pisaron estas tierras como Pedro Sotelo Narvez y fray Reginaldo de Lizrraga-, estos primitivos cordobeses llamaron la atencin de los espaoles a causa de su aspecto fsico, harto diferente del resto de los pueblos originarios que conocan. Altos. Atlticos y de piel mas clara, uno de sus rasgos distintivos ms sobresaliente era que tenan barba.

Salvo los grupos que siguieron viviendo en sus pueblos, la mayora de ellos adopt muy tempranamente la lengua, la vestimenta y las costumbres de los espaoles. Sus dos modalidades dialectales, el henia y el camiare, fueron cayendo en desuso hasta desaparecer sin dejar ms rastros que algunos topnimos, acerca de cuyos significados discuten an hoy los fillogos. Relacin en suma de la tierra y poblazones que don Jernimo Luis de Cabrera, gobernador de las provincias de jures ha descubierto, donde va a poblar en nombre de su Majestad una ciudad La mencin mas antigua del Camn-Cosqun indiano se encuentra en la Relacin del ao 1573, elevada por don Jernimo Luis de Cabrera a las autoridades superiores de Espaa que resume a la coreografa serrana recogida por Lorenzo Surez de Figueroa a principio de ese siglo durante la exploracin previa a la fundacin de Crdoba. (Anexo de la Relacin, en Instrucciones al Capitn Miraban, exp. 74, 6-7, f.109 a. de Indias) El Gobernador Cabrera orden el 31 de octubre de 1573 al Capitn Hernn Meja Miraval: primeramente salir por el valle o pueblo de Camincosqun y pacificar los indios que estuvieran rebelados o castigarlos si hubieren hecho algunos delitos.

Gobernador se adjudico en diferentes lugares, poco despus de fundada la ciudad. La transcripcin de este ttulo fechado el 24 de noviembre de 1573 hecha por el Dr. Cafferata en su obra Los Comechingones (Ed. ao 1926), dice Cami Cosqun; una de las tantas formas escritas del toponmico ilustrativa de que su empleo por los escribanos solo responde al lxico propio de cada uno. Otro ttulo consigna: Camis Cosqun; tambin, indistintamente separados o juntos los dos nombres. Cdulas de encomiendas y mercedes anotadas en 1584 dicen: a la bajada del camino que va para Camn Cosqun por el pueblo de Saldn de la encomienda de Gallegos, yendo de esta ciudad para Punilla y Escoba, tierras de la cuesta, a la bajada de Camn Cosqun. Anbal Montes: Los Comechingones de la Punilla. Crdoba, 1944 Pg. 23; y El problema etnogrfico de los Sanavirn de los Comechingones; en Revista de la Univ. Nac. De Cba., tomo 1, ao 1958, Pg. 411. Segn Montes, CAMIN significa gran Valle: don Jernimo al asignarse a si mismo la encomienda de indios de actual Valle Hermoso de Crdoba dijo: en el valle que en lengua de los indios se llama Camincosqun y en la nuestra espaola el valle de buena vista. Y al hacer su comentario, Montes agrega: Cosqun pudo ser un hibridismo de quichua-camiare: CUSSIHIN, lindo lugar. Existen varias constancias de la primera poca de Crdoba, en que emplea el trmino CUSSI en la toponimia y tambin en nombre de muchacha.

Abreu de Albornoz en 1585, de un pedazo de tierras en el valle de Camn Cosqun que llaman Buena Vista, y en la Merced original de Cosqun al General don Pablo de Guzmn en 1594 que no consta en los archivos pero se menciona en documentos de 1602, con el nombre de Cami Cosqun y como puede comprobarse en esos primeros aos el lugar es designado por su nombre compuesto y no abreviado en la forma que aparece en documentos posteriores; tampoco lleva acentuacin aguda tal como se lo pronuncia actualmente. En la poca que llegaron los conquistadores, Camn Cosqun comprenda una provincia aborigen cuyos lmites territoriales estaban sealados con mojones y cercos de piedra (pircas) que la separaban de sus vecinas: Toaen (o Tohaen) por el sur, Olaen al noroeste; las cumbres de Viarapa (actual Sierras Chicas), y por el norte la regin que los hispanos llamaron Punilla. Tales son los antecedentes con los que aparece por primera vez el topnimo original del actual Cosqun, alrededor de1573, cuando el cacique reinante en el lugar tena por nombre: Yacabaqueaba; circunstancia que desvincula a este de cualquier concomitancia genitiva con la denominacin del paraje. Ferrari Rueda, Rodolfo de: Historia de Cordoba. Cordoba, 1964. Tomo I, Pg 157.

exgesis propuestas por diferentes y calificados autores. De todas ellas la mas difundida y paradjicamente la menos acertada en su acepcin por lo menos en la pretendida relacin con el Cuzco- es la del historiador Vicente Fidel Lpez, que en el tomo primero de Historia de la Repblica Argentina publicado en 1883, dedica todo un capitulo a demostrar la influencia del imperio incaico en el territorio argentino, vinculando a Cosqun con la antigua capital peruana. Lpez afirma que Cosqun sera corrupcin de Cozco-inna, con el significado de Cuzco nuevo, colonia del Cuzco o dependencia del Cuzco. Pero esta definicin no posee elementos fundados aceptables, lo mismo que la suposicin de que los incas, en una poca anterior a la conquista hispana, habran extendido sus dominios hasta las sierras de Crdoba.

Al respecto son numerosos los investigadores que han considerado los lmites alcanzados por la expansin Sud del imperio incaico, entre ellos: Adn Quiroga, Lizondo Borda, Pablo Cabrera, Pal Groussac, Roberto Levillier, Lafone Quevedo, etc., desprendindose de sus comprobaciones que el llamado Reino de Tucma Tucumn de los Incas no incluy el actual territorio cordobs y por lo tanto no existi aqu en ningn tiempo, la presencia o influencia incsica. Adn Quiroga dice que segn el padre Machn: Tucumn comprenda la zona de las cinco naciones Lules, que abarcaba la parte Sud de Salta, Este de Tucumn y Santiago del Estero hasta Matar, (Calchaqu, Tuc. 1987, p 118).

alguna vinculacin entre Cosqun y el Cuzco, seala la diferencia topogrfica que separa ambos sitios: en realidad panormicamente Cosqun tiene poca semejanza con el Cuzco. Este est rodeado de montaas, mientras que Cosqun lo est en un valle mas dilatado y alargado. (Toponimia Autctona de Crdoba; acepcin Cosqun). En cuanto al especto lingstico, est probado que el habla quechua no se extendi ms debajo de Salavina, como lo sostiene el Dr. Emilio Christensen, (El quechua santiagueo, ed. 1970) y que an all, cuando las primeras entradas conquistadoras, su vigencia era restringida. En las sierras de Crdoba no se ha encontrado hasta el momento rastros arqueolgicos incaicos y tampoco existe seguridad de que los nombres quichuas de lugares existieran antes de la entrada de espaoles, misioneros y yanaconas portadores del idioma de los incas. Es conocido que muchos nombres aparentemente autctonos de Crdoba fueron un rebautizo en quichua efectuado en tiempos histricos. El padre Fray Reginaldo de Lizrraga, en su crnica de 1591, dice: en Crdoba no alcanz el Gobierno del Inga; y el jesuita Fray Alonso de Barzana anota en la carta anual de 1594, lo siguiente: para enseanza del distrito de los indios de Crdoba que son muchos millares, no hemos sabido hasta agora con que lengua podrn ser ayudados, por que son tantas las lenguas que hablan que a media legua

dialectos: al Norte y Este de la zona serrana imperaba la lengua sanavirona, y en el Centro y Oeste en toda la extensin de las Sierras Grandes el habla era comechingona, con predominio de los dialectos camiare y henia; el camiare, de carcter mas perfecto, pero ambos con hibridaciones vinculadas al antiguo calcan diaguita y tambin el cunza, de remota vigencia en el rea atacamea del Norte de Chile. Segn lo consigna el padre Alonso de Barzana en una carta dirigida al superior provincial, en 1954: el caucano era hablado por todos los diaguitas en todo el valle calchaqu, el valle de Catamarca y una gran parte de la Nueva Rioja. Barzana, Alonso de (Fray SJ.): Carta a Juan Sebastin (1594). En la obra del P. Furlong: Alonso de Barzana, S.J. y su carta a Juan Sebastin. Buenos Aires, 1968. El paraje cosquinense estaba comprendido en el mbito dialectal henia o henin, cuyas desinencias topnimas predominantes an perduran en la nomenclatura regional: Ayampitn, Tinn, Tohaen, Olaen, Lemin, Ischiln y otros muchos nombres de lugares llevan la terminacin en e in, que en lengua henia equivale a pueblo. En cambio para pueblo los sanavirones tenan en comn con el dialecto camiare, el vocablo sacate o sacat. Aqu corresponde advertir que las palabras consignatarias del nombre Camin Cosqun llevan por separado, repitindose, la partcula in (pueblo), y que para la correcta interpretacin semntica es preciso separar los dos nominativos, que evidentemente no se justifican

habitante o morador de la regin serrana, y dice que cani es sierra, y are (por ara) del atacameo: patria y equivalente a poblador. Para nuestro Camn la partcula in otorga a la raz la condicin de lugar poblado; de manera que la traduccin sera: pueblo serrano. Lo mismo para la palabra Cosqun solo que aqu falta por dilucidar la etimologa de Cosq, cuya semejanza fontica con el Cuzco Cozco incaico es de relativo valor filolgico. Analoga y asonancias se encuentran entre todos los idiomas del mundo: las coincidencias de fonemas entre lenguas emparentadas residen muchas veces en mera casualidades , sostiene Osvaldo Menghin; otro autor dice hasta en las lenguas mas dispares se encuentran vocablos idnticos . (Al respecto cabe citar estas curiosas coincidencias: entre los Ibero:Hamitas anteriores a la Era Cristiana, la radical cof, sosf o cosq significan uniones o ligas de pueblos; amn (alcalde) es una antigua voz fenicio-numdica que traduce la idea bsica de pueblo o de la aldea y su regente.) Se conocen desaparecidas. denominaciones similares a la de Cosqun, hoy

El erudito Monseor Cabrera cita pueblos henias llamados Osquin y Cosconata, ubicados en la zona de traslasierra; por su parte Anbal Montes en Nomenclador Cordobense de Toponimia Autctona consigna Camin Tica (un cacique) y Camin Yaga (Caminiaga), dando a Camin el significado de pueblo del gran valle; Ferrari Rueda registra el

Siempre dentro de las correspondientes fonticas, una palabra quichua muy semejante a Cosqun: Cuzquini, ha motivado deducciones interesantes pero tambin descartables, como veremos. En efecto, segn Gonzlez Holgun, autor de Vocabulario de la lengua quichua, cusquini literalmente significa busco, entre otras acepciones como escudriar, busca con ahnco, sacar por el rastro, etc.; correspondiendo la desinencia ni a la determinacin de la primera persona del verbo yo busco, dice el etimologista.

El profesor Marcelo Montes Pacheco, en Toponimia Autctona de Crdoba, ha examinado esta filologa y la presunta relacin entre el cacique Cami de la regin de Saldan y cuzquini, proponiendo la posibilidad de algn mirador o escrudiadero de este en el Cerro Pan de Azcar, a partir del cual se habra originado el nombre de Camin Cosqun o sea mirador del cacique Cami. Sin embargo esta conjetura parece improbable por que no se justifica trocar la desinencia in (pueblo) por una accin del verbo quichua buscar, desechando una de las voces mas reconocidas y definitorias del henia comechingn.

Cami y Cosqun, mas bien puede decirse que Camin Cosqun es una acentuacin descriptiva del lugar hecha con propsitos de orientacin. En este sentido Camin sera un acoplamiento hecho por los espaoles al Cosqun original, con el fin de identificar con mayor precisin su ubicacin geogrfica. Tal supuesto surgira del hecho de que por el antiguo camino de Saldan arriba itinerario seguido entonces por los que salan de la recin fundada ciudad de Crdoba, hacia el valle de Cosqun-, eran tierras del cacique Cami (Cami-Sasi, segn Anbal Montes), o Camin, si le damos la extensin del pueblo del cacique Cami. Las instrucciones dadas al Capitn Meja Miraval: primeramente salir por el valle e pueblo de Camincosqun, seran indicio de ello; porque para dirigirse desde el este donde est Crdoba, hasta Cosqun, era preciso hacerlo por la ruta de Camin (pueblo del cacique Cami). Vinculados de esta forma, los dos nombres fueron trasladados a los primeros documentos de mercedes y encomiendas, provocando la confusin. Pero con el tiempo esta ortografa fue abandonada y a partir de 1598 el topnimo aparece en su forma actual. Despus del anlisis concernientes a Camn Cosqun en su acepcin compuesta del significado de cami y del uso afijador de in, an queda por precisar la parte ms significativa de ste, correspondiente a la voz cosk o cosko, que para algunos fillogos proviene del quichua y tiene el mismo sentido del neologismo cuzco.

Despus del anlisis concernientes a Camn Cosqun en su acepcin compuesta del significado de cami y del uso afijador de in, an queda por precisar la parte ms significativa de ste, correspondiente a la voz cosk o cosko, que para algunos fillogos proviene del quichua y tiene el mismo sentido del neologismo cuzco. El hecho de la inexistente relacin cultural o poblacional entre Cosqun y los incas, no excluye la posibilidad aqu del vocablo COSCO traslativo de la misma idea procedente de remoto origen lingstico comn con el quichua, predecesor de las culturas conocidas; vnculo que en todo caso sera muy anterior a la fundacin de la primera dinasta incaica. El concepto de ombligo centro contenido en la palabra, puede haber perdurado entre los comechingones. Cosqun se hallan dentro del sistema orogrfico cordobs y bastante al centro de un valle (Punilla); situacin geogrfica que bien puede haber motivado el topnimo, que originalmente sera Coscoin (pueblo del centro), y que el lxico de los escribanos coloniales modific por contraccin de la diccin trasladada a la palabra escrita. Otra posibilidad semntica siempre desde el quichua- sera: pueblo donde reside la autoridad, capital provincial pueblo cabeza de cierta rea territorial, etc Siendo Cosqun efectivamente como lo fue, una provincia indiana, la presuncin estara justificada.

Las consideraciones expuestas no pretenden haber agotado el tema propuesto y menos en cuanto al uso del vocablo cosco en el habla autctona de Crdoba; que muy poco es lo que sabemos acerca de esta lengua, de la que solo nos quedan algunas escasas palabras aisladas. Aqu se cita a Antonio Serrano Los Comechingones, Crdoba, 1945; pg. 320. el autor cree que hay base para pensar en la existencia de un idioma antiguo, quiz un primitivo aimara, que se extendi por gran parte del territorio argentino mas all de Crdoba y San Luis- .

El parentesco de los comechingones con una antigua raza pobladora de los Andes y de la cual tambin se desprenden los incas, quizs pueda explicar ciertas concordancias lingsticas cuyo significado fue desvirtuado a travs de siglos de migraciones. Emilio Romero, en Biografa de los Andes (Ed.1965, Pg. 86), ha sealado esos desplazamientos milenarios al decir: .existe un sendero imborrable que marca el paso de nuevas formas desde el pie de las montaas andinas de argentina y desde los desiertos de Atacama hasta los grandes ncleos del Tiahuanaco (Bolivia) y que, pasando por los bordes del Titicaca, culmina en el Cuzco, la cumbre de la civilizacin prehispana en Amrica del Sur. Otro autor, Antonio de la Torre, en su libro El Mundo mgico de los Andes (Ed. 1969, pg. 160), dice que Cuzco, proviene de Chasqo, que en idioma quichua significa

Sin embargo quin mas han profundizado esta cuestin encuentran a la palabra ombligo, centro, pecho, etc. Quichua, una interpretacin de mayores alcances, una idea gensica semejante al arcaico Taypicala de Tiahuanaco (piedra del medio, en Aymar), que el antroplogo Dick E. Ibarra Grasso seala como el lugar mtico en donde los dioses comenzaron la creacin del mundo. Este autor sostiene que, en realidad la piedra del medio (cosco) se podra traducir bien por el obelisco y significa naturalmente un falo, el falo con que se creo el universo. El significado de ombligo del nombre del Cuzco es una deformacin de ese significado originario, segn Ibarra Grasso, Dick E.: Prehistoria de Bolivia. La Paz, 1965; Pg.134. As planteadas, las variantes etimolgicas de nuestro Cosqun (o Coscoin) pueden extenderse con gran amplitud; pero advertimos que lo dicho aporta lo esencial y que a partir de aqu otras consideraciones excederan el marco de esa nota, sin tener certeza de llegar a desentraar el problema. La interpretacin de las voces autctonas depende de su correcta etimologa, basada en el fonema original indgena y en la grafa del cronista o letrado escribiente, que muchas veces trasladaba la diccin oral en forma indebida o de distintas maneras, siguiendo la irregular y cambiante ortografa de la poca.

También podría gustarte