0% encontró este documento útil (0 votos)
49 vistas3 páginas

Procedimiento Seguro para Rimado HWT

Cargado por

jonarvega
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como XLS, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
49 vistas3 páginas

Procedimiento Seguro para Rimado HWT

Cargado por

jonarvega
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como XLS, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

U.E.A.

CAROLINA I
CERRO CORONA

PROCEDIMIENTOS ESCRITOS DE TRABAJO SEGURO Código: SSYMA-P02.04-F01


(PETS)
Versión: 05

Fecha de aprob.: 30/07/2019

Tarea: Rimado de Casing HWT en Superficie.

Código PETS PETS-EXPM-CC-016 Área: Exploraciones Revisión: 1

Personal
01 perforista
02 Ayudante perforista
01 Supervisor Operativo
01 Ingeniero de Seguridad

Equipo de Protección Personal Específico (adicional al uso del casco, lentes y zapatos de seguridad)
Zapatos de seguridad con protecciòn metatarsal y puta de acero.
Tapón auditivo.
Orejeras de seguridad.
Overol drill simple (trabajo diurno) / Overol térmico (trabajo nocturno).
Fotoprotector solar FPS 50 +
Guantes de nitrilo Hycron resitencia ABR 4_CUT A1 / Guante mecánico Hyflex resitencia ABR 6_CUT A2.
Barbiquejo.
Cortaviento.

Equipos/Herramientas/Materiales
• Llave Stilson 24 y 36, llave J y Rod Lifter, Comba de 6 libras, Reducción de HQ box a HWT pin tapón de HQ, Tubería HWT. Casing shoe y casing bit, Rod Lifter, Detector de
tormentas eléctricas, Radio de comunicación con frecuencia 1, Refugio de tormenta eléctrica (camioneta).

Prerrequisitos de Competencia
-Perforista (02 años como perforista).
- Ayudante perforista (18 meses con experiencia no excluyente).
- Capacitación en el procedimiento Rimado de Casing HWT en Superficie.
- Capacitación SSYMA-P17.01 Herramientas portátiles.
-Capacitación SSYMA- P20.05 Gestión
de fatiga
-Capacitación SSYMA-P20.08 Gestión de esgonomía
-Capacitación SSYMA-P10.01 Equipos de protección personal Equipos de
-Capacitación SSYMA-P15.03 Escaleras y barandas.
- Capacitación SSYMA-P19.02 Iluminación.
-Capacitación SSYMA-P11.02 Tormentas
Eléctricas.
Restricciones
1. Parar la máquina si se tiene que realizar alguna tarea cerca a la rotación.
2. No operar la máquina si hay deficiencias mecánicas (fugas de aceites u otros).
3. Prohibido realizar trabajos de ajuste o desajuste con la llave Stilson por encima de la unidad de Rotación.
4. No operar si no está completo el equipo de trabajo (perforista y ayudante perforista).
5. No operar la máquina si se identifica alguna condición Subestándar hasta solucionarlo.
6. El personal no debe usar ropas sueltas ya que la tubería u otras piezas giratorias (winche, mixer, ejes) puede atraparlos y causar daños personales.
7. El personal no se expondrá a la línea de fuego (debajo de la tubería, cuando está suspendida)
8. Al realizar la maniobra la parrilla de trabajo debe estar libre de obstáculos.
9. No laborar si la iluminación es inadecuada en turno noche.
10. Si las mordazas o cable principal se encuentra en mal estado, no se realizará la operación.
11. Paralizar actividades ante climas adversos.
12 . De presentarse alguna variación con respecto al desarrollo normal establecido en el PETS actual, obligatoriamente se deberá parar la operación y comunicar
inmediatamente al supervisor inmediato. Sólo después de la evaluación del supervisor y comunicación al cliente se podrá proseguir con el trabajo.

Procedimiento

N° Paso (Qué) Responsable (Quién) Explicación (Cómo)

*Elaborar "IPERC Continuo" antes de ejecutar la tarea.


*Inspeccionar el área de trabajo para establecer si se encuentra en
condiciones seguras para realizar la tarea.
*Asegurar que los pisos se encuentren libres de materiales que provoquen
incidentes y/o restrinjan los accesos, asegurando el uso de los guantes de
1 Inspeccionar y delimitar el área de trabajo Perforista y Ayudante perforista
nitrilo o mecánico, como control en casos de caídas al mismo nivel.
*Delimitar el área restringiendo el acceso a personas ajenas a la operación.
*Verificar el uso
durante guardia día del fotoprotector solas FPS 50+.

*Inspeccionar sus materiales, herramientas y/o equipos, verificando que se


encuentren en buen estado y con la cinta de inspección que corresponda al
Inspeccionar herramientas, equipos y trimestre; se debe utilizar medios de traslado adecuados de las herramientas y
2 Perforista y Ayudante perforista
EPP equipos como en la tolva de la camioneta, carretillas, cajas porta
herramientas, bandejas u otros, para evitar la caídas de las mismas.
*Asegurar el uso de los guantes de nitrilo o mecánico.

Página 1 de 3
*El Perforista apagara la aquina y retira la llave del contacto y ayudantes
perforista procede a retirar las mordazas existentes colocando la bandeja de
contención, accesorios debajo del cabezal. Se utiliza un desarmador plano
para esta maniobra Luego se procede a colocar las mordazas HWT del Chuck
hidráulico y se coloca el seguro de mordazas manualmente. Se procede a
Instalación de mordazas y seguros
3 Perforista y Ayudante perforista cambiar las mordazas anualmente de la grampa inferior, retirando los pines y
(HWT/PWT).
extrayendo los pernos con una llave Allen. Luego se colocan las mordazas
HWT con sus respectivos pernos y pines a la grampa inferior.
*Asegurar el uso de los
guantes de nitrilo, zapatos de protección metatarsal, doble protección de
tapones y orejeras de seguridad.

*El perforista en coordinación con los ayudantes perforista selecciona un tubo


(Kelly) para instalar la bomba conexión y el cable principal en la cama de
tuberías. Los ayudantes perforista conectan la bomba conexión al tubo Kelly
dando juste final con la llave stilson #36,considerar un tubo de 1m y/o 1.5m.
*El
perforista procede a izar el tubo Kelly, y en coordinación el segundo ayudante
perforista que guiará lamanguera, luego se posiciona la tubería kelly dentro del
cabezal sujetándolo con el Chuck hidráulico. *El ayudante
perforista retira el cable principal y lo conecta al block elevador, luego el
perforista desliza el cabezal, el ayudante perforista procede a embonar
manualmente el adaptador de PWT a HWT y el perforista procede a izar la
Instalación de bomba conexión a
4 Perforista y Ayudante perforista tubería PWT, el perforista desciende el tubo PWT y deja asegurado en la
tubo Kelly en la cama de tuberías.
prensa inferior, el ayudante perforista retira el block elevador y el cable
principal, el perforista desciende el block elevador con el cable principal hacia
la parrilla de trabajo, luego se retira el cable principal del block elevador, el
perforista desciende el cabezal para colocar el cable principal a la bomba
conexión, el perforista
levanta el cabezal conecta el tubo Kelly con la tubería PWT.
*Asegurar el uso de los guantes de nitrilo, zapatos de protección metatarsal,
doble protección de tapones y orejeras de seguridad.

*El perforista regula las presiones hidráulicas, luego inyecta fluido de


perforación, dando inicio al proceso de rimado.
*El perforista desembona lareducción de PW sujetando la prensa inferior,
realizando la rotación en contra para el desembonado de la reducción, en caso
las uniones se encuentren torqueadas.
*Se procede a usar el doble de la unidad de rotación y/ogolpear con la comba.
Se procede a colocar un tubo HW de 1.0 o 1.5 m. Manualmente se embona y
se continúa rimando, el perforista desembona la reducción HWT. *El perforista
procede a levantar el cabezal juntamente con el Kelly para realizar el retiro del
tubo HW para asegurarlo en la grampa inferior y oder desembonar con la
unidad de rotación, solo se desembona en forma parcial para luego abrir la
grampa inferior y se procede a levantar 1.0 m aproximadamente para
desembonar en su totalidad manualmente para retirar el tubo de 1m, hacia la
cama de tuberías. *El perforista baja la unidad
Inicio de Rimado , Aumentado de de rotación para que el ayudante perforista proceda a retirar el cable principal y
5 Perforista y Ayudante perforista
tubería de 3.0 m HWT /PWT colocarlo al block elevador. *El perforista desliza la unidad de
rotación hacia la parte lateral, los ayudantes perforista abren la guarda y el
perforista iza la tubería PW con el block elevador hacia el taladro, luego el
ayudante perforista lo guía hacia el box de la tubería PW que se encuentra en
el taladro, Se embona inicialmente con la llave #36 y posteriormente se coloca
la parrilla de posicionamiento y el ayudante perforista sube y realiza el
desembonado del block elevador.
*Luego el perforista desciende el block elevador hacia la parrilla, los ayudantes
perforista retiran el seguro del cable principal del block elevador y el perforista
desciende la unidad de rotación y los ayudantes perforista colocan el cable
principal a la bomba conexión. *EL perforista sube el cabezal
hacia la parte superior y lo desliza hacia la posición de perforación, para
embonar y continuar con el rimado. *Asegurar el uso de los guantes de nitrilo,
zapatos de protección metatarsal, doble protección de tapones y orejeras de
seguridad.

*Se instala un tubo Kelly de 1.5 m con block elevador y reducción de HWT a
PWT, el perforista iza el Kelly con block elevador y el ayudante perforista lo
guía hacia el casing PW para embonar con la llave 36” hasta el ajuste
respectivo. Kelly con block elevador y el ayudante perforista lo guía hacia el
casing PW para embonar con la llave 36” hasta el ajuste respectivo. *Los
ayudantes perforista proceden a desembonar la tubería utilizando la llave 36” y
una palanca para el desajuste de la tubería, en caso la tubería se encuentre
torqueada se pará golpes con una comba en las uniones de la tubería.
6 Desinstalación de casing HWT /PWT. Perforista y Ayudante perforista *Luego
losayudantes perforista completan el desajustado con llave 36”. *El perforista
iza la tubería y el auxiliar de guía con la llave “J” hacia la cama de tubería. Los
ayudantes perforista desembonan el block elevador, el perforista iza el block
elevador hacia el box del siguiente tubo y se realizara el embonado
manualmente, repitiéndose los pasos hasta culminar el retiro de toda la tubería
PWT. *Asegurar el uso de los
guantes de nitrilo, zapatos de protección metatarsal, doble protección de
tapones y orejeras de seguridad.

Página 2 de 3
1. Se contará con 3 camioneta para refugio. (una camioneta en cada
plataforma y una para supervisión).
2. Mientras dure la alerta roja el personal se mantendrá dentro del refugio
(camioneta), donde permanecerá con las lunas cerradas hasta finalizar la
alerta.
3. Dentro del vehículo solo permanecerán 4 personas incluida el conductor.
4. Durante la alerta roja el personal estará prohibido de hacer uso de
equipos móviles (celulares), el cual aumenta la posibilidad de atraer una
descarga eléctrica por efecto magnético, teniendo como único medio de
comunicación la radio en los canales autorizados por GFLC.
5. Finalizada la alerta el personal descenderá de la unidad móvil en forma
Supervisor SSOMA, Conductor, ordenada y dependiendo de la hora retornará a sus labores o solamente
7 Evacuación en caso de tormenta eléctrica
Operario, Ayudante perforista regresará al punto de trabajo a recoger sus herramientas y materiales para
colocarlos en almacén temporal.
6. Mantenerse alejado de estructuras metálicas (máquina perforadora).
7. Capacitación, difusión y aplicación de los siguientes Estándares: SSYMA-
P11.02 Tormentas Eléctricas V8.
8. Ante una emergencia llamar vía celular al centro de control 998857097
9. Por radio canal 2.
10. El personal se guiará por alarmas visuales y sonoras
11. llenar el formato F-SIG-GOL-06 Lista de VCCC Tormenta Eléctrica V3
Controles Críticos: Sistema de detección de tormentas eléctricas,
refugios para tormentas eléctricas, mecanismo de comunicación para la
alerta (baliza, sirena, radio, etc), sistema de pararrayos y puestas a tierra.

*Todos los equipos, materiales y/o herramientas deben ser limpiados y dejados
en el almacén de herramientas o lugar designado para tal fin.
*El área de trabajo debe quedar ordenada y todos los residuos sólidos
Dejar el área de trabajo en condiciones
8 Perforista y Ayudante perforista generados durante la tarea deberán ser dispuestos de acuerdo al
adecuadas de orden y limpieza.
procedimiento "Código de colores para la clasificación de los residuos sólidos"
de GF. *Asegurar
el uso de los guantes de nitrilo o mecánico.

Elaborado por Revisado por Revisado por Aprobado por

Cjuro Apfata Saturnino Renzo Santiago Espinoza Elias Abanto Chávez Miguel Angel Chiclla Álvarez

Supervisor del Area Gerente de Operaciones


Gerente de Seguridad y Salud
Reridente/o Jefe de Operaciones
Ocupacional
Fecha: 29/05/2024 Fecha:31/05/2024 Fecha: :31/05/2024

Página 3 de 3

También podría gustarte