Está en la página 1de 34

Guía de referencia rápida

Secador de recortes - Eléctrico


1,1 QHSE - Precauciones de seguridad

1. Todo el personal que realice la instalación, operación y


mantenimiento de este equipo debe estar capacitado y tener experiencia en la
perforación.

2. Use todo el EPP (Equipo de Protección Personal), requerido; lentes de seguridad,


guantes, botas con puntas de acero y todo el equipo de seguridad para actividades
especiales, como trabajos en altura, espacios confinados, etc.

3. Todos los protectores (guardas) y cubiertas deben estar bien sujetos,


mientras que el equipo está energizado o girando

4. Se debe contar con el procedimiento de Bloqueo / etiquetado de energía, antes de


iniciar cualquier servicio de mantenimiento e inspección de los equipos.

1
QHSE Y Reglas de Oro
Guía de referencia rápida Tabla de contenidos:
1. QHSE y Reglas de Oro
2. Visión de conjunto
3. Desplazamiento y transporte
Secador de recortes - Eléctrico 4. Rig-up (Instalación)
5. Operaciones diarias
6. Mantenimiento Preventivo
7. Tabla de solución de problemas
1.2 Reglas de Oro de la Operación
1. Revise todos los procedimientos de seguridad, puesta en marcha, parada y el aislamiento
2. Quite los soportes de envío (traslado) antes de poner el secador en el operación
3. Asegúrese de que la malla gire libremente a mano antes de la puesta en marcha inicial
4. Asegúrese de que la unidad esté bien lubricada antes de la puesta en marcha
5. Asegúrese de que el sistema de alimentación sea del tamaño correcto y líneas de descarga estén
conectados correctamente

6. Verifique la rotación tan luego el arranque del equipo

7. No procese cemento, material de pérdida de circulación (LCM), virutas de metal, o barridos.

8. Controlar los vertidos líquidos y sólidos, para evitar derrames.


9. Supervisar la vibración y presión del aceite lubricante
10. Operar en vacío durante 10 minutos antes suspender la fuerza (EE) al equipo
12. Manténgase al día, con los programas de mantenimiento y limpieza en general (STEM)
13. Instale las soportes de envío (traslado), antes de tránsito o almacenamiento del equipo.

1
QHSE Y Reglas de Oro
1.2 Reglas de Oro de la Operación
Alimentación
Tolva de carga
Tapa de cono
Cono
Aletas
Rotor
Malla- canasta
Malla
Motor
Correas de transmisión
Descarga de fluidos líquidos
Descarga de recortes en seco

Alimentación de material
Efluentes (Descarga) líquidos
Los cortes en seco

2
Visión en conjunto
2.2 visión en conjunto verti-G WSM
Tapa de cono Tolva de cambio

Cubierta cónica
Interruptor de presión
Ajuste de cono
Manómetro vacío
Motor principal (Vacuómetro)
de presión
Área de
descarga Mirilla de nivel
Filtro

Acoplamiento de
Caja de cambio Motor de bomba de aceite
goma Correa

2
Visión en conjunto
2.2 visión en conjunto Vertí-G WSM
Malla Rotor con aletas

Especificaciones de mallas
Apertura Equivalente de malla Canadá y EE.UU. de Equivalente en micrón
Tyler malla

2
Visión en conjunto
3.1 Desplazamiento y transporte - Piernas de Envío

Para Verti-G WSM-03 y WSM-04:


Antes de enviar o colocar en el área de almacenamiento a largo plazo, hacer lo
siguiente:
1. Cubra todas las aberturas y conexiones (motores, interruptores, etc.)
2. El secador de recortes debe ser atornillada a las piernas de envío, con grilletes
instalados para un correcto anclaje durante el transporte.
3. Elementos que resaltan, por ejemplo, la bomba de aceite del motor, Motor Drive,
interruptor de presión, interruptor de flujo y líneas asociadas, deben ser protegidos
contra daños durante el transporte

Piernas de
envío
instaladas

3
Movimiento y transporte
3.1 Desplazamiento y transporte - Piernas de Envío

Precaución: Siempre utilizar personal capacitado


! para las operaciones de izaje

Precaución: Utilice siempre un elevador de cuatro


! puntos

Precaución: Un representante de MI-SWACO


! debe de estar presente durante el izaje

Peso de recorte seco

3
Movimiento y transporte
4,1 Rig-Up (Instalación)- Requisitos de suministro de energía eléctrica

NEMA – UL, CSA IEC –ATEX


Requisitos de alimentación 460V, 60Hz, 3 Phase 380V, 50Hz, 3 Phase
Motor principal 75 HP (56 kW) 75 HP (56 kW)
Tamaño recomendado del
200 A 250 A
interruptor principal

Tamaño recomendado del cable 2/0 AWG –4 Conductor EP 95 mm² –4 Conductor EP


de Potencia Armored Armored

NEMA – UL, CSA IEC –ATEX


Requisitos de alimentación 460V, 60Hz, 3 Phase 380V, 50Hz, 3 Phase
Motor principal 30 HP (56 kW) 30 HP (22 kW)
Tamaño recomendado del
200 A 150 A
interruptor principal

Tamaño recomendado del cable 1 AWG –4 Conductor EP 50 mm² –4 Conductor EP


de Potencia Armored Armored

Utilice siempre el procedimiento de bloqueo y La instalación eléctrica debe ser realizado por un
! etiquetado eléctrico para aislar el secador
! electricista certificado
4,2 Rig-Up - Instalación
Dimensiones generales
Verti-G WSM-01 Verti-G WSM-03 Verti-G WSM-04
Largo X 104.50 pulg (2654 mm) 89.21. pulgadas (2266 mm) 99.06 Pulg. (2516 mm)
Altura Y 71.19 pulg (1808 mm) 42.68 pulgadas. (1.084 mm) 55.75 pulg. (1416 mm)
Altura Y2 -- 5.24 pulgadas.(1.33 mm) 11.50 pulg. (292 mm)
Ancho Z 82.00 pulg. (2083 mm) 66.69 pulgadas. (1.694 mm) 87.88 pulg. (2232 mm)
Entrada de alimen. 1.7 pulgadas. x 8 pulgadas. Tolva de alimentación
Salida de liquido 8 I pulgadas. ANSI 1.50 Brida (2 pieza)
4,2 Rig-Up - Instalación

• El secador debe estar configurado a nivel en una


estructura adecuada y sujeta durante las
operaciones
• amortiguadores de posición entre el soporte y el
suelo para aislar las vibraciones
• Deje un espacio de trabajo adecuado alrededor
de la unidad para su mantenimiento
• Permitir el acceso aéreo (grúa o montacargas)
para el levantamiento del cono y mallas
• Después de la colocación final del secador,
instale el transportador de alimentación,
transportador de descarga de sólidos, y la tubería
de descarga de líquido del secador
• Instalación en plataformas no-rígidos (es decir,
barcazas) requiere configuración especial debido a
las cargas inerciales sobre amortiguadores
4,5 Rig-Up - Instalación costa afuera
Proceso del sistema con Verti-G WSM
Característico de costa afuera.
Línea de flujo
Vibrador principal
Recortes en zanja
Tolva de vacio
Recortes depositaos en presa
Unidad de vacio 100 h.p.
Verti-G WSM
Descarga de recortes seco
Recortes con fluidos
Dilución en movimiento
Bomba centrifuga de alimentación
Centrifuga decantadora
Retorno de liquido activo
Descarga de sólidos
4.4 Rig Up Instalación en tierra
Proceso del sistema con Verti-G WSM
Característico de tierra Línea de retorno de lodo
Vibradores principales
Recortes en zanja
Tornillo transportador
Verti-G WSM
Recortes con fluidos
Bomba centrifuga
Centrifuga decantadora
Retorno de liquido
Descarga de recorte secos
Descarga de sólidos
4.4 Rig Up Instalación en tierra

Soporte del secador Tubos de retorno de líquidos


-El stand debe estar diseñado para soportar el peso del - Unir la conexión de descarga de líquido en el secador
secador mientras este cargado y en operación (ver dimensiones de descarga de líquidos)
-Ajuste el nivel del secador , por lo menos 3 pies - No debe estar reducido , o tener curvas prolongadas
(aproximadamente 1 metro) más altos que los tanques y/o numerosas
de lodo - Disponer de un 10% o mayor pendiente cuesta abajo
- Posicionado para minimizar las vibraciones de otro
equipo de perforación
-Estar ubicados cerca del sitio de recolección de sólidos El sistema de alimentación
/ residuos pozo
- Debe ser del tamaño de la entrada del secador y la
-Permitir un máximo de descarga de sólidos en un tasa de procesamiento
ángulo de rampa de 40 grados respecto a la vertical

- Instalar un transportador de recorte si el ángulo de


rampa máximo se supera
4.4 Rig Up Instalación en tierra
Precaución: la maquina debe arrancar sin carga.
Antes de arrancar el sistema
!
Arrancar la maquina con carga o
1. Compruebe que el secador no presenta daños visibles
acumulación de salidos puede causar daños serios
2. Asegúrese de que la unidad está asegurada y el nivel correcto

3. Compruebe que el secador se ha instalado correctamente de acuerdo a las


instrucciones de la operación, revise la documentación de los mantenimientos
realizados

4. Compruebe que todos los cables eléctricos no estén dañados y botones e


interruptores eléctricos están funcionando

5. Asegúrese de que ningún cuerpo extraño o producto sólido este dentro del
secador, esto , puede dañar la máquina y podría resultar perjudicial para el operador

6. Verifique que todas las tapas y guardas están instalados y en su lugar antes de
operar el secador

7. Compruebe que el nivel de aceite en el tanque es correcto

8. Verifique la rotación de los motores (motor principal y la bomba de aceite)

5
Operaciones diarias
4.4 Rig Up Instalación en tierra
Comenzar precaucion: Nunca arranque el motor principal si la
1. Encienda la fuente de alimentación principal ! bomba de aceite no esta funcionando
2. Encienda la alimentación del tablero eléctrico
3. Encienda la bomba de aceite lubricante y asegure
que está en funcionamiento (3.5 PSI mínimo),
mantenga presionado el botón de encendido durante 5
segundos
4. Espere a que el aceite lubrique el sistema durante
aproximadamente 3 minutos, (lubricación de cojinetes
(baleros)
5. Asegúrese de que la bomba de aceite levante 10-14
psi
6. seleccionar
8. Pulse Start, sostenga por 5 segundos
9. Cuando sea necesario, lave utilizando una bomba
para evitar la acumulación de sólidos

PRECAUCION: La maquina debe arrancar siempre sin carga. Arrancar la maquina con
! carga o acumulación de sólidos puede causar daños serios

5
Operaciones diarias
5.3 Operaciones Diarias – Efectos en cambio de parámetros

Cambios de
Cambios de
parámetros Efectos Efectos
parametros

Más volumen de sólidos retirados · Solidos mas gruesosr retirados

Aumento de tasa .Más volumen de fluido de


· Mas liquidos en solidos
Aumento de recuperados
de procesamiento perforación recuperado aberturas · Mas liquido recuperado
de mallas
.Mayor probabilidad de empaquetadura Menor probalidad de taponamiento de
con solidos malla

Mayor desgaste de malla


· Mas aceites en recortes

· Solidos mas finos eliminados


.Menor volumen de solidos retirados
· Menor concentracion de liquidos en
.Menor fluidos de perforacion recuperados Disminucion solidos recuperados
Disminución de De
tasa de Aberturas de · Menos líquidos recuperados
procesamiento malla
· Bajo porcentaje de aceites en
recortes
Mayor probabilidad de taponamiento de
malla
.Menor probalidad de empaquetdaduracon
solidos
· Menor desgaste de malla · Menos aceites en recortes

5
Operaciones diarias
5.3 Operaciones Diarias – Apagado

Procedimiento antes de apagar Precaución: Si la maquina se somete a

1. Deje el equipo
! Efectos
temperaturas de congelación,
Retire todo el agua del secador , mangueras y bomba.
funcionando en vacío (sin
carga) 10 minutos antes de
apagar
2.Limpiar las tuberías de
4. Apague la bomba de
succión con base aceite o
lubricación del secador
agua (de acuerdo a las
características del fluido)
para eliminar los sedimentos
y dejar un libre acceso
5. Apague el interruptor
3. Apague el secador y espere principal de alimentación en el
hasta que la rotación se detenga panel de control

6. Gire el anillo de la válvula de


suministro de agua secadora

5
Operaciones diarias
6.1 Mantenimiento Preventivo - 360 ° Mantenimiento Rig & inspección

Efectos

6
Operaciones diarias
6.1 Mantenimiento Preventivo - 360 ° Mantenimiento Rig & inspección

Siga STEM listas de control de mantenimiento


Efectos
en campo (STEM 1 - 5) para
todo el mantenimiento programado

6
Operaciones diarias
6.1 Mantenimiento Preventivo - 360 ° Mantenimiento Rig & inspección

Efectos

Todos los cojinetes y rodamientos del sistema


son lubricados con aceite
• Especificación de aceite
- Shell Omala HD sintético EP ISO 220 (Shell
Omala S4 GX)
- Penzoil Super-EP68 Maxol (en caso de
número de serie inferior a 09 a 270) Línea de
succión de
Flujo de aceite bomba
• cantidad de aceite Aprox 6.5 -8 gal
(24.6 a 30.3 litros)
• Cambie el aceite cada 4 meses
Filtro de aceite cartucho de repuesto #: de Presión de línea de la bomba
Nivel normal de aceite
Parte 912-2
Flujo cuando la bomba
M-I SWACO #: 8766030 esta funcionando

6
Operaciones diarias
6.4 Mantenimiento preventivo - Sistema de lubricación de aceite

Efectos

Cambio de aceite - cada 4 meses


1. Desconecte la línea de succión en la unión (a la izquierda
del filtro)
2. Drene el aceite de la unidad a un recipiente
3. Cambie el filtro de cartucho
4. Sustituya los tapones de drenaje
5. Desconecte la línea de succión del filtro y utilice
la manguera como línea de succión al tambor de aceite
6. Encienda la bomba de aceite y succione 6.5 galones de
aceite hidráulico
7. En caso de exceder el nivel , escurra el exceso de aceite para
evitar derrames
8. Conecte la manguera nuevamente en el filtro
9. Retire la manguera de descarga de la bomba de aceite Sistema típico de lubricación de aceite
y elimine el exceso de volumen

6
Mantenimiento preventivo
6.5 Mantenimiento preventivo - Limpieza

Zona de Limpieza semanal


Efectos
limpieza 1. Retire el cono protector para realizar
mantenimiento
2. lavar a presión el área y las superficie de la
malla

3. Revise el estado de la canasta y malla si


requiere cambio por desgaste excesivo

4. Limpie el espacio entre el rotor y


el marco para evitar la acumulación de
material

5. Limpie el área de descarga de sólidos

6
Mantenimiento preventivo
6.5 Mantenimiento preventivo - Limpieza
Verificación mensual de desgaste de las aletas
Limpieza mensual • Revise y registre
Efectos la altura de desgaste de las
1. Retire el cono protector de agua y el aletas en el registro de mantenimiento de campo
rotor externo.
2. Limpiar toda la base del cono • Si hay menos de 50 mm (del perno a la parte
3. Limpie todas las piezas internas del secador inferior del rotor) las aletas necesitan ser
4 Revise las aletas del rotor cambiadas
5. Remplace las piezas desgastadas si es necesario

• Utilice un Vernier (mm) para medir la altura de las


aletas
Es importante cambiar todas las aletas para
mantener el balance del rotor, no solamente uno

6
Mantenimiento preventivo
6.7 Mantenimiento Preventivo - malla de repuesto

Cambio de malla Efectos

1. Retire los seis pernos que sujetan la malla


al rotor
2. Retire la canasta y la malla al mismo tiempo
3. Retire los pernos que sujetan la canasta y
malla

Re-instalar
1. Instale la malla a la canasta
2. Coloque ambos nuevamente en el rotor
3. Revise el espacio adecuado
4. Vuelva a instalar el cono de protección de
agua

6
Mantenimiento preventivo
6.7 Mantenimiento Preventivo- espacio

Efectos

Ajuste de holgura de las aletas (semanal)


1. Quitar los pernos (A) y la semicircular de
cierre bridas (B)
2. Afloje los pernos (C) sin retirarlos
3. Apriete el pasador de ajuste central (D)
hasta que las aletas toquen la malla

4. Gire el perno (D) 90 ° a la derecha


(Espacio recomendado de 1 mm
«milímetros»)
5. Vuelva a instalar en el orden inverso,
verifique la superficie de acoplamiento y
sujeción, los torques recomendados para
los tornillos M18 es de(200 Nm «Newton –
metro»)

6
Mantenimiento preventivo
6.7 Mantenimiento Preventivo- rotor principal

Efectos

Desmontaje del rotor principal

1) Retire el protector del agua y el rotor


externo
2) Retire los pernos (A) de la brida
semi-circular de cierre (B)
3) Retire los pernos (C) del rotor
4) Instale los 2 cáncamos de elevación
de ojo cada uno M14 (D) suministrados
con la máquina
5) Levante en conjunto el rotor (E) del
secador, utilice eslingas certificadas

6
Mantenimiento preventivo
6.7 Mantenimiento Preventivo- raspadores

Revisión y sustitución de cuchillas o raspadores Efectos

Raspadores o cuchillas • se utiliza para reducir la


acumulación de sólidos o empaquetadura en la
base del cono
• Raspadores o cuchillas están sujetos a desgaste
• Cuando reemplace los raspadores o cuchillas,
debe ser el juego completo para evitar desbalanceo
en el secador Raspadores

Procedimiento: para cambio de cuchillas o


raspadores
1) Con el rotor desmontado, aflojar las tuercas
autoblocantes (Cantidad: 8) que sujetan los
raspadores
2) Extraer y sustituir juego completo de cuchillas o
raspadores
3) Vuelva a montar el nuevo conjunto de
raspadores de rotor con tuercas autoblocantes Raspadores y aletas

6
Mantenimiento preventivo
6.7 Mantenimiento Preventivo- correa y torques de pernos

Semanal
Los pernos y torques recomendados
Efectos
1. Retire las tapas y guardas del WSM
para el secador
2. Inspeccione la condición de las correas
(reemplace si es necesario)

3. Compruebe que estén correctamente


tensadas. De lo contrario ajuste con el tornillo
tensor

N° de parte
Cambio de correa de ajuste (3 por juego)
• SWACO #: 8766015 STOCK #: 160-2 (WSM 01, WSM 04)
• SWACO #: SWA08936 STOCK #: 955-38 (WSM 03)

Tensionada Floja

6
Mantenimiento preventivo
6.7 Mantenimiento Preventivo- correa y torques de pernos

Semanal
Los pernos y torques recomendados
Efectos
1. Retire las tapas y guardas del WSM
para el secador
2. Inspeccione la condición de las correas
(reemplace si es necesario)

3. Compruebe que estén correctamente


tensadas. De lo contrario ajuste con el tornillo
tensor

N° de parte
Cambio de correa de ajuste (3 por juego)
• SWACO #: 8766015 STOCK #: 160-2 (WSM 01, WSM 04)
• SWACO #: SWA08936 STOCK #: 955-38 (WSM 03)

Tensionada Floja

6
Mantenimiento preventivo
6.12 Mantenimiento Preventivo- Limitador de torque

Martin / bosque / Dodge 5E acoplamiento limitador


Efectos
TAPA DE CONO de torque
MALLA ALETAS • Acoplamiento de goma
• Protege el reductor en caso de
CONO sobrecarga
• Cuando se excede el torque recomendado
el acoplamiento se fractura
• cuando el el acoplamiento se fractura debe
ser reemplazado por uno nuevo
Acoplamiento de goma de repuesto N°de parte:

Diferencial
acoplamiento de goma

6
Mantenimiento preventivo
7.1 Tabla de solución de problemas

Problema Causa Solución


1.Piezas giratorias desbalanceadas 1. Reemplace las piezas dañadas
Vibración alta 2.Rodamientos desgastados 2. Reemplace los rodamientos dañados

1. Material u objeto atrapado entre las 1. Retire el material extraño


Rotación aletas y malla 2. Limpie la maquina (cuando este en marcha
Bloqueada 2. Acumulación de material en el rotor pero sin carga)
3. Rodamientos de caja de cambio dañados 3. Reemplace las piezas dañas

1. Las correas no están ajustadas 1. Ajuste la tensión de las correas


Perdida de 2. Objeto entre malla y aletas 2. Retire el material extraño
diferencial 3. Acoplamiento de goma dañado o 3. Reemplace acoplamiento de goma
desgastado
1. No hay energía eléctrica en la unidad 1. Revise la conexión a la red
El motor no 2. Problema en el interruptor de presión de 2. Verifique si es por alta o baja presión y ver
arranca aceite abajo la solución

El vacio excede 1. Cambie el filtro de cartucho


15” de Hg (o la 2. Deje que la maquina se caliente si el vacio
diferencial de 1. El filtró esta sucio no baja, cambie el filtro de cartucho, si el
presión excede 2. Arranque en frio problema persiste póngase en contacto
40 psi para con MI-SWACO un aceite alternativo
WSM-03) podría ser la solución para bajas
temperatura

7
Tabla de solución de
problemas
7.1 Tabla de solución de problemas

Problema Causa Solución


1.Bajo nivel de aceite 1. Agregue aceite
Aceite bajo en mirilla 2.Linea de aceite dañada (succión o 2. Reemplace líneas dañadas/por uso
baja de nivel descarga) 3. Reemplace la bomba
3. Bomba defectuosa
El motor arranca en 1. Conexión incorrecta 1. Invierta dos faces
dirección opuesta
1. Exceso de alimentación 1. Reducir el flujo de alimentación
Motor con amperaje 2. Acumulación de material 2. Limpie el área de descarga
alto 3. Objeto atrapado entre aletas y malla 3. Retire el objeto
La maquina se apaga 1. Aceite del sistema e interruptor de 1. Ver el punto 2 de (motor no arranca)
durante la operación presión
1. Excesiva alimentación 1. Verifique que los vibradores estén
Exceso de sólidos 2. Malla tapada funcionando correctamente
acumulados 2. Limpie o cambie la malla

1. Excesiva alimentación 1. Verifique que los vibradores estén


Productos húmedos 2. Material extraño en la alimentación funcionando correctamente
(descarga de recortes) 3. Malla tapada 2. Controle y elimine la causa
4. Espacio excesivo entre malla y aletas 3. Limpie o cambie la malla
5. Lavar permitiendo el retorno de todo 4. Ajuste o reemplace las aletas
el material 5. Ajuste o reemplace las piezas de lavado

7
Tabla de solución de
problemas

También podría gustarte