Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por un distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL
LII2297
LII2304
LII2321
LII2303
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-16)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
3. Depurador de aire (P. 8-18)
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-13)
5. Eslabón fusible (P. 8-20)
6. Batería (P. 8-14)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-7)
8. Tapón del radiador (P. 8-7)
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-9)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LDI2377
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
LRS2461 LRS2472
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE
si está equipado) para el asiento del (solo si está equipado)
conductor
䊊
1 Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la hacia abajo.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada. ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
pasajeros sin sistemas de sujeción ade-
cuados puede causar lesiones graves o
fatales en un accidente o en un frenado
repentino.
● Asegure correctamente toda la carga ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
con cuerdas o correas a fin de impedir ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
que se deslice o que se mueva. No co- Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
loque carga a una altura superior a la de
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
puede causar lesiones a los pasajeros. extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
● Cuando vuelva a colocar los respaldos se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
en forma vertical, compruebe que están ajuste luego de que otra persona haya
firmemente asegurados en la posición ocupado el asiento. No sujete nada en las – Si la posición de su oreja es todavía más
de enganche. Si no lo están, los pasaje- guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
ros pueden sufrir lesiones en un acci- cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
dente o en un frenado repentino. becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
● Supervise atentamente a los niños montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su
cuando se encuentren alrededor de au- ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
tomóviles, para evitar que jueguen y ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
queden atrapados en la cajuela, donde guen estas instrucciones se puede reducir
pueden sufrir lesiones graves. Man- la eficacia de las cabeceras. Esto puede
tenga el automóvil asegurado, con el incrementar el riesgo de heridas graves o
respaldo del asiento trasero y la tapa de de muerte durante un choque.
la cajuela bien enganchados cuando no ● Su vehículo está equipado con una cabe-
estén en uso, y no deje las llaves del cera que puede ser integrada, ajustable o no
automóvil al alcance de los niños. ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
LRS2303 WRS0134
INSTALACIÓN AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que la
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
cabecera esté orientada hacia la dirección
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1 al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
su oreja es todavía más alta que la alineación
se debe instalar en el orificio con la perilla de
bloqueo 䊊 2 . recomendada, coloque la cabecera en la posi-
ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo
para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
WRS0716 LRS0242 aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
Cómo desabrochar los cinturones de AJUSTE DE LA ALTURA DEL
seguridad CINTURÓN DE HOMBRO (sólo si EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
䊊 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
1 está equipado en los asientos SEGURIDAD
oprima el botón de la hebilla. delanteros) Si debido a la complexión de la persona o a la
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la posición de manejo no se puede ajustar correc-
posición que más le acomode. Para obtener ma- tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro-
yor información, consulte ⬙Precauciones relacio- charlo, se encuentra a la venta un extensor com-
nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙ patible con los cinturones de seguridad
en esta sección. Para ajustar, jale el botón 䊊
1 de instalados. El extensor agrega aproximadamente
ajuste y mueva el ancla del cinturón de hombro 200 mm (8 pulg.) a la longitud y se puede usar en
hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo que la el asiento del conductor o en el del pasajero
cinta pase justo encima del centro de su hombro. delantero. Consulte a un distribuidor NISSAN
El cinturón debe quedar alejado de su cara y de para obtener asistencia en caso de requerir la
su cuello, pero no debe caerse de su hombro. compra de una extensión.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS
WRS0800 LRS0671
Mirando hacia adelante, instalación rígida Mirando hacia adelante – paso 4
– paso 2 4. En sistemas de sujeción para niños con
rior en asientos que no tengan anclaje de conexiones instaladas mediante la correa
sujeción superior. del cinturón, asegúrese de que las conexio-
nes de anclaje no queden flojas. Presione
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás
de sujeción para niños contra el respaldo del en el centro del sistema de sujeción para
vehículo. niños para comprimir el cojín y el respaldo
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- del asiento del vehículo mientras tensa la
cera para obtener el ajuste correcto del sis- correa de las conexiones de anclaje.
tema de sujeción para niños. Si quita la 5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No las instrucciones del fabricante para que no
olvide volver a instalar la cabecera quede floja.
cuando retire el sistema de sujeción
para niños. Para obtener información adi-
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
UTILIZANDO CINTURONES DE
SEGURIDAD DE TRES PUNTOS
(sólo si está equipado)
LRS2543 LRS2544
Orientación hacia adelante: paso 3 Orientación hacia adelante: paso 4
3. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
no quede flojo; presione firmemente con su pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del de lado a lado mientras sostiene el asiento
sistema de sujeción para niños para compri- cerca de la ruta de fijación del cinturón de
mir el cojín y el respaldo del asiento del seguridad. El sistema de sujeción para niños
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
LRS2479 LRS0453
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.
PRECAUCIÓN
● Para limpiar la mica del indicador, use
un trapo suave, humedecido con agua.
Nunca utilice trapos ásperos, alcohol,
bencina, disolvente para pintura (thin-
ner) ni cualquier otro tipo de solvente,
ni toallitas de papel con sustancias quí-
micas de limpieza. Éstos rayan o cau-
san decoloración a la mica.
● No rocíe ningún líquido, como por ejem-
plo agua, sobre la mica del indicador.
Rociar líquido puede causar que el sis-
tema falle.
LIC3308
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (sólo si está equipado)
3. Indicador de nivel de combustible 6. Botón de cambio/restablecimiento
4. Odómetro, odómetro gemelo de viaje,
computadora de viaje
LIC2134
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Indicador de temperatura 6. Velocímetro
3. Odómetro, odómetro gemelo de viaje, 7. Botón de cambio del odómetro de viaje,
computadora de viaje computadora de viaje y reloj
4. Pantalla de tiempo
2-4 Instrumentos y controles
LIC2118 LIC2136 LIC2119
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado)
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble
Este vehículo está equipado con un velocímetro y El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el cen al poner el interruptor de encendido en la
lado derecho del grupo de medidores. El odóme- posición ON (Encendido).
tro está situado dentro de la computadora de
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
viaje.
recorrido el vehículo.
Velocímetro El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cia de cada viaje.
LIC2139 LIC3306
Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado)
Cambio de vista de la pantalla Mensaje de advertencia Tapón de
Presione el botón de cambio/restablecimiento llenado de combustible flojo
䊊3 para cambiar la pantalla de la siguiente ma-
Presione el botón de restablecimiento 䊊 A du-
nera: rante más de 1 segundo para restablecer el
Odometer (Odómetro) (ODO) → Trip mensaje de advertencia LOOSE FUEL CAP (Ta-
pón de combustible flojo) después de apretar el
(Viaje) → Trip (Viaje) → Instant fuel tapón de combustible. Para obtener más infor-
consumption (Consumo instantáneo de combus- mación, consulte ⬙Tapón de llenado de combus-
tible) → Average fuel consumption (Consumo tible⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes previos
promedio de combustible) → DTE (Rango de al manejo⬙ de este manual.
crucero) → Odometer (Odómetro) (ODO)
de presión de las llantas (sólo si está cia de presión baja de llanta no se apagará.
equipado) La luz de advertencia de presión baja de llanta
permanece encendida hasta que las llantas se
El mensaje de advertencia CHECK TIRE PRES inflan a la presión de llantas en FRÍO recomen-
(Comprobar presión de las llantas) se despliega dada. El mensaje COMPROBAR PRESIÓN DE
cuando se ilumina la luz de advertencia de pre- LAS LLANTAS aparece cada vez que el interrup-
sión baja de llanta y se detecta una presión baja tor de encendido se coloca en la posición ON
de llanta. Verifique y ajuste la presión de las (Encendido) siempre y cuando la luz de adver-
llantas a la presión de las llantas FRÍA recomen- tencia de presión baja de llanta permanezca en-
dada mostrada en la etiqueta de Información cendida. Para obtener información adicional,
sobre llantas y carga. El mensaje de advertencia consulte ⬙Luz de advertencia de presión baja de
CHECK TIRE PRES (Comprobar presión de las llanta⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙,
llantas) se puede apagar con el botón de resta- ⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
Instrumentos y controles 2-7
(TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ y
⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
LIC2107 LIC2151
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
TACÓMETRO
El tacómetro indica la velocidad del motor en
revoluciones por minuto (rpm).
Al revolucionar el motor, evite que ingrese a la
zona roja 䊊1 .
PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Indicador de operación de arranque del motor
antibloqueo (ABS) Key®
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de los faros antiniebla
(solo si está equipada)
Luz de advertencia de carga Luz y campanilla de advertencia del cinturón de Luz indicadora de luz de carretera (azul)
seguridad (solo si está equipada)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de cambio a la posición P Luz indicadora de falla (MIL)
(Estacionamiento)
Luz de advertencia de presión del aceite del Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de sobremarcha desactivada
motor (solo si está equipada)
Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
automática (T/A) (sólo si está equipado)
o Luz de advertencia de bajo nivel Luz indicadora del interruptor principal de Luces indicadoras direccionales/de emergencia
de combustible crucero
COMPROBACIÓN DE FOCOS
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno , , , , , , (rojo), , , ,
de estacionamiento y ponga el interruptor de Solo si está equipado, las siguientes luces se Si alguna luz no se enciende, puede signi-
encendido en la posición de encendido sin arran- encienden brevemente y luego se apagan: ficar que hay un foco quemado o un circuito
car el motor. Se encienden las siguientes luces: abierto en el sistema eléctrico. Haga repa-
rar el sistema a la brevedad.
2-12 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de nivel bajo de lí- bruscamente. Para obtener información adi-
Luz de advertencia del sistema quido de frenos cional, consulte ⬙Luz de advertencia del sistema
de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta sección.
de frenos antibloqueo (ABS) Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz indica que el
Cuando el interruptor de encendido está en la ADVERTENCIA
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
posición ON (Encendido), la luz de advertencia ● Si la luz de advertencia se enciende, es
enciende cuando el motor está funcionando y sin
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto posible que el sistema de frenos no
que esté aplicado el freno de estacionamiento,
indica que el sistema ABS está funcionando. esté funcionando correctamente. La
detenga el vehículo y realice lo siguiente:
Si se enciende la luz de advertencia del ABS conducción se puede volver peligrosa.
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue Si piensa que es seguro, maneje con
cuando el motor está en marcha o mientras ma-
líquido de frenos según sea necesario. Para cuidado a la estación de servicio más
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
nando correctamente. Haga que un distribuidor obtener información adicional, consulte ⬙Lí- próxima para hacer que reparen el sis-
NISSAN revise el sistema. quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni- tema. De lo contrario, haga remolcar el
miento y recomendaciones preventivas⬙ de vehículo debido al peligro que significa
Si se produce una falla del ABS, la función de este manual. manejarlo.
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos
entonces funciona normalmente, pero sin asis- 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
tencia antibloqueo. Para obtener información haga que un distribuidor NISSAN revise el motor está apagado y/o con un bajo
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la sistema de advertencia. nivel de líquido de frenos puede au-
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- mentar la distancia de frenado y hacer
Indicador de advertencia del sistema de que el frenado requiera un mayor es-
nual. frenos antibloqueo (ABS) fuerzo y recorrido del pedal.
Luz de advertencia de frenos Cuando se libera el freno de estacionamiento y el ● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se la marca MINIMUM (Mínimo) o MIN del
Esta luz funciona para los sistemas del freno de enciende la luz de advertencia del freno y la luz de depósito de líquido de frenos, no ma-
estacionamiento y del pedal de los frenos. advertencia del sistema de frenos antibloqueo neje el vehículo hasta que un distribui-
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio- dor NISSAN haya revisado el sistema
Indicador del freno de estacionamiento
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre- de frenos.
Cuando el interruptor de encendido está en la vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
posición ON (Encendido), la luz se enciende al visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
aplicar el freno de estacionamiento. reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
Instrumentos y controles 2-13
Luz de advertencia de carga La luz de advertencia de presión del aceite
PRECAUCIÓN
del motor no está diseñada para indicar un
Si esta luz se enciende cuando el motor está nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- Si la luz de advertencia de temperatura
dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener alta se enciende cuando el motor está en
funcionando, puede significar que el sistema de
información adicional, consulte ⬙Aceite del mo- marcha, puede significar que la tempera-
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- tura del motor es extremadamente alta.
tor y revise la banda del alternador. Si la banda Detenga el vehículo a la brevedad posible.
falta, está floja o rota, o si la luz permanece ciones preventivas⬙ de este manual.
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
encendida, consulte de inmediato a un distribui- tinuar usándolo puede provocar graves
dor NISSAN. PRECAUCIÓN
daños en el motor. Para obtener informa-
Hacer funcionar el motor con la luz de ción adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
PRECAUCIÓN advertencia de presión del aceite del mo- sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de
No continúe manejando si la banda del tor encendida puede provocar graves da- emergenciaⴖ de este manual.
alternador falta, está floja o rota. ños en el motor en forma casi inmediata.
Estos daños no están cubiertos por la o Luz de advertencia
Luz de advertencia de puerta garantía. Apague el motor a la brevedad.
de bajo nivel de
abierta Luz de advertencia de combustible
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- temperatura alta (roja) Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
tas no está completamente cerrada y el interrup-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- combustible en el tanque de combustible. Car-
tor de encendido está en la posición ON (Encen-
dido). ción ON (Encendido), la luz de advertencia de gue combustible lo antes posible, de preferencia
alta temperatura se enciende y luego se apaga. antes de que el indicador de nivel de combustible
Luz de advertencia de presión Esto indica que el sensor de temperatura alta en llegue a 0 (Vacío). Cuando el indicador de
del aceite del motor el sistema de agua de enfriamiento del motor está combustible llegue a 0 (Vacío), sin mostrar
funcionando. más barras de combustible, habrá una pe-
Esta luz advierte una situación de baja presión de
queña reserva de combustible en el tan-
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende Al conducir, la luz de advertencia de temperatura
que.
durante el manejo normal, salga del camino y alta se puede apagar. Esto indica que la tempe-
deténgase en un área segura, apague el motor ratura del agua de enfriamiento del motor está
inmediatamente y llame a un distribuidor dentro del rango de funcionamiento normal.
NISSAN o a otro taller de reparación autorizado.
2-14 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de NISSAN Luz de advertencia de la requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
Intelligent Key® dirección asistida rección asistida.
La luz de advertencia de Intelligent Key se en-
ciende en verde cuando es posible girar el in- ADVERTENCIA Cuando la luz de advertencia de la dirección
terruptor de encendido. La luz de advertencia de asistida se enciende con el motor en funciona-
● Si el motor no está en marcha o se miento, no habrá asistencia para la dirección,
Intelligent Key se enciende en rojo cuando no es apaga mientras maneja, el servomeca-
posible girar el interruptor de encendido. pero todavía tendrá el control del vehículo. En
nismo eléctrico de la dirección dejará
este momento, para usar el volante de la direc-
La luz de advertencia de Intelligent Key destella de funcionar. La dirección se hará más
dura. ción se requiere un mayor esfuerzo, en especial,
en rojo cuando se saca del vehículo la Intelligent en giros forzados y a baja velocidad.
Key con el interruptor de encendido en las posi- ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
ciones ACC (Accesorios) u ON (Encendido). de la dirección asistida con el motor en Para obtener información adicional, consulte ⬙Di-
funcionamiento, no habrá asistencia rección asistida⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
● Si la luz de advertencia de Intelligent Key eléctrica para la dirección. Aun así po- ducción⬙ de este manual.
destella, verifique cuanto antes la ubicación drá controlar el vehículo, pero la direc-
de la Intelligent Key. El conductor debe tener ción se pondrá mucho más dura. Lleve Luz y campanilla de
consigo la Intelligent Key mientras maneja el su vehículo a un distribuidor NISSAN advertencia del cinturón de
vehículo. para que revisen el sistema de dirección seguridad (solo si está
● La luz de advertencia de Intelligent Key se asistida.
Cuando el interruptor de encendido está en la
equipada)
apaga 10 segundos después de introducir
la Intelligent Key al vehículo. posición ON (Encendido), se enciende la luz de La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
advertencia de la dirección asistida. Luego del los cinturones de seguridad. La luz se enciende
Esta luz destella en verde para indicar que la arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica cada vez que se pone el interruptor de encendido
batería de la Intelligent Key está casi descargada. que el sistema de dirección asistida está funcio- en las posiciones ON (Encendido) o START
Para obtener información adicional, consulte nando. (Arranque), y permanece encendida hasta que el
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Con- conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
Si esta luz se enciende cuando el motor está en mismo tiempo, la señal acústica suena durante
troles y ajustes previos a la conducción⬙. marcha, puede significar que el sistema de direc- aproximadamente 6 segundos, a menos que el
ción asistida no funciona correctamente y puede cinturón de seguridad del conductor esté correc-
tamente abrochado.
Instrumentos y controles 2-15
Para obtener información adicional, consulte Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu- nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
ridad — Asientos, cinturones de seguridad y sis- suplementarias y de cinturones de seguridad con Si la luz de advertencia del sistema de
tema de sujeción suplementario⬙ de este manual. pretensores (si están equipados) requerirán ser- bolsas de aire suplementarias está encen-
vicio y deberá llevar el vehículo a un distribuidor dida, puede significar que los sistemas de
Luz de advertencia de cambio NISSAN: bolsas de aire delanteras suplementarias
a la posición P o de cinturones de seguridad con preten-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire sores (solo si están equipados) no funcio-
(Estacionamiento) permanece encendida después de aproxi- narán en un accidente. Para evitar que
Esta luz destella en rojo y la señal acústica recor- madamente 7 segundos. usted u otra persona resulten lesionados,
datoria de llave suena, si la palanca de cambios haga que un distribuidor NISSAN revise el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire vehículo lo antes posible.
está en cualquier posición distinta de P (Estacio-
destella intermitentemente.
namiento) y el interruptor de encendido está en la
posición OFF (Apagado). Regrese la palanca de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
LUCES INDICADORAS
cambios a P (Estacionamiento) con el interruptor no se enciende en ningún momento. Luz indicadora de posición de
de encendido en la posición OFF (Apagado) y la
luz se apagará. Coloque el interruptor de encen- A menos que se revisen y se reparen, es posible la transmisión automática
dido en la posición LOCK (Bloqueo) y la señal que el sistema de sujeción suplementario (sis- (T/A) (sólo si está equipado)
acústica se apagará. Para obtener más informa- tema de bolsas de aire) o los cinturones de
Cuando el interruptor de encendido se coloca en
ción, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la seguridad con pretensores (solo si está equi-
la posición ON (Encendido), esta luz indicadora
sección ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙ pado) no funcionen correctamente. Para conocer
muestra la posición de la palanca de cambios.
de este manual. detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- Para obtener información adicional, consulte
ción suplementario (SRS)⬙ en la sección ⬙Segu- ⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran-
Luz de advertencia de las ridad - Asientos, cinturones de seguridad y sis- que y conducción⬙ de este manual.
bolsas de aire tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
Cuando el interruptor de encendido está en las
posiciones ON (Encendido) o START (Arran-
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
se enciende durante 7 segundos y luego se
apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
nando.
2-16 Instrumentos y controles
Luz indicadora del interruptor Luz indicadora de los faros de veces en condiciones normales, esta función ya
no se activará y la luz indicadora de falla perma-
principal de crucero niebla delanteros (solo si está
nece encendida al poner el interruptor de encen-
La luz se enciende cuando se presiona el in- equipado) dido en la posición ON (Encendido).
terruptor principal del control de crucero. La luz Esta luz indicadora se enciende al encender los
se apaga cuando el interruptor principal se Funcionamiento
faros antiniebla. Para obtener información adi-
vuelve a presionar. Cuando la luz indicadora del cional, consulte ⬙Luces de niebla delanteras⬙ en La luz indicadora de falla (MIL) se enciende en
interruptor principal de control de crucero se esta sección. una de estas dos formas:
enciende, el sistema de control de crucero está ● Luz indicadora de falla se queda encendida:
funcionando. Para obtener información adicional, Luz indicadora de luz de
se detectó una falla en el sistema de control
consulte ⬙Control de crucero⬙ en la sección carretera (azul) de emisiones. Asegúrese de que el tapón de
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. Esta luz azul se enciende cuando se activan las llenado de combustible esté instalado y fir-
luces altas de los faros y se apagan cuando se memente cerrado. La luz se debe
Indicador de operación de seleccionan las luces bajas. apagar después de manejar unos kilóme-
arranque del motor
La luz indicadora de luz de carretera también se tros. Si la luz no se apaga luego de
En vehículos equipados con encendido con bo- enciende cuando se activa la señal de paso. unos kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
tón de presión, este indicador se ilumina cuando buidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
el interruptor de encendido está en la posición Luz indicadora de falla (MIL) cesita remolcar su vehículo hasta el distri-
LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado), ACC (Acce- buidor.
sorios) u ON (Encendido) con la palanca de Si la luz indicadora de falla se queda encendida o
cambios en la posición P (Estacionamiento). destella mientras el motor está en funciona- ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
miento, puede indicar un posible funcionamiento una falla de encendido del motor que puede
Modelos de transmisión automática: este incorrecto del control de emisión de gases. dañar el sistema de control de emisiones.
indicador significa que el motor arrancará al pre- Para reducir o evitar el daño en el sistema de
sionar el interruptor de encendido con botón de Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido), en ocasiones la luz indica- control de emisiones:
presión con el pedal del freno presionado.
dora de falla se enciende durante 20 segundos y – no maneje a velocidades superiores a los
Modelos de transmisión manual: este indi- luego destella durante 10 segundos, sin que el 72 km/h (45 MPH).
cador significa que el motor arrancará al presio- motor esté en marcha. Esto se debe a una fun-
nar el interruptor de encendido con el pedal del ción de revisión del sistema de control del motor – evite la aceleración o desaceleración
freno y del embrague presionado. y no significa una falla. Luego de manejar varias brusca.
Instrumentos y controles 2-17
– evite subir pendientes pronunciadas. Luz indicadora de seguridad Señal acústica recordatoria de olvido
– si es posible, reduzca la cantidad de de llave
carga arrastrada. Esta luz destella cada vez que el interruptor de
encendido está las posiciones de LOCK (Apa- Una señal acústica suena si se abre la puerta del
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar gado), OFF (Bloqueo) o ACC (Accesorios). Esta conductor mientras la llave está en el interruptor
y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un función indica que el sistema de seguridad equi- de encendido. Saque la llave y llévela con usted
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne- pado en el vehículo está funcionando. cuando se aleje del vehículo.
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
Para obtener información adicional, consulte Señal acústica recordatoria de luz
PRECAUCIÓN ⬙Sistemas de seguridad⬙ en esta sección. Con el interruptor de encendido en la posición
El funcionamiento continuo del vehículo Luces indicadoras OFF (Apagado), suena una señal acústica al
sin haber revisado ni reparado el sistema abrir la puerta del conductor si los faros o las
direccionales/de emergencia luces de estacionamiento están encendidos.
de control de emisiones cuando sea nece-
sario, puede generar una mala condición La luz correspondiente destella cuando el in-
Gire el interruptor de control de faros a OFF
de manejo, un rendimiento de combus- terruptor de direccionales está activado.
(Apagado) antes de alejarse del vehículo.
tible deficiente y un posible daño en el Ambas luces destellan cuando el interruptor de
sistema de control de emisiones. Señal acústica de puerta de la
emergencia está encendido.
Luz indicadora de sobremarcha NISSAN Intelligent Key®
RECORDATORIOS ACÚSTICOS
desactivada (solo si está La señal acústica de puerta de la Intelligent Key
Advertencia de desgaste de las suena si se detecta una de las siguientes situa-
equipada) pastillas del freno ciones incorrectas.
La luz indicadora de sobremarcha desactivada se
enciende cuando se selecciona el modo de so- Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- ● El interruptor de encendido no se colocó en
bremarcha desactivada. vertencias de desgaste. Cuando es necesario la posición LOCK (Bloqueo) al activar el
cambiar una balata de freno de disco, se escucha seguro de las puertas.
Para obtener información adicional, consulte un rechinido agudo cuando el vehículo está en
⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran- ● La Intelligent Key quedó en el interior del
movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si vehículo al activar el seguro de las puertas.
que y conducción⬙ de este manual. escucha el sonido de advertencia, haga revisar
los frenos lo antes posible.
2-18 Instrumentos y controles
SISTEMAS DE SEGURIDAD
● La Intelligent Key se sacó al exterior del El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
vehículo cuando éste estaba en funciona- pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
miento. el robo de componentes en el interior o exterior
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al del vehículo en todas las situaciones. Siempre
activar el seguro de las puertas. asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de interruptor de encendido y siempre aplique los
revisar el vehículo y la Intelligent Key. Para obte- seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
ner información adicional, consulte ⬙NISSAN In- Esté atento al entorno e intente estacionarse
telligent Key®⬙ en la sección ⬙Comprobaciones y siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
ajustes previos a la conducción⬙.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
Señal acústica recordatoria del freno especializadas se pueden encontrar muchos dis-
de estacionamiento positivos que ofrecen protección adicional, como
Una señal acústica suena si el freno de estacio- LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
namiento está accionado cuando el vehículo se El vehículo puede contar con dos sistemas de identificación y sistemas de rastreo. Un distribui-
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
el freno de estacionamiento o la velocidad del cesorios. Verifique con su compañía de seguros
vehículo vuelve a cero. ● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o cofre (solo modelos de Mé- puede armar incluso cuando las venta-
xico) cuando el sistema está activado. Sin em- nillas están abiertas).
bargo, no es un sistema de tipo detección de 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
movimiento que se activa cuando el vehículo se
mueve o cuando se produce una vibración.
Instrumentos y controles 2-19
3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. cendido se coloca en la posición ACC (Ac- La alarma se activa al:
Bloquee todas las puertas con el control cesorios) u ON (Encendido), el sistema no
se activará. ● Abrir una puerta sin utilizar el control remoto
remoto.
(aunque el seguro de la puerta sea desblo-
Operación del control remoto: ● Aunque el conductor o los pasajeros queado con la perilla interior del seguro o el
estén en el vehículo, el sistema se ar- interruptor del seguro eléctrico de las puer-
● Presione el botón en el control mará con todas las puertas cerradas y tas).
remoto. Se activan los seguros de todas los seguros activados, con el interrup-
las puertas. Las luces de emergencia tor de encendido en la posición OFF ● Abrir el cofre.
destellan una vez para indicar que todas (Apagado).
las puertas tienen los seguros activados.
Cómo apagar una alarma activada
Activación del sistema de seguridad La alarma se apaga solo al desbloquear el seguro
● Al presionar el botón con todas del vehículo con el botón del control remoto, o al poner
las puertas con seguros activados, las El sistema de seguridad del vehículo emitirá la el interruptor de encendido en ACC (Accesorios)
luces de emergencia destellan una vez siguiente alarma: u ON (Encendido).
como recordatorio de que las puertas
● Las luces de emergencia parpadean (en SISTEMA INMOVILIZADOR DE
tienen los seguros activados.
vehículos sin I-key) o los faros (en vehículos
con I-key) parpadean y el claxon suena inter-
VEHÍCULO NISSAN
4. Confirme que la luz indicadora se en-
mitentemente. El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
cienda. La luz permanece encendida permitirá que el motor arranque si no se utiliza
por 30 segundos. El sistema de seguridad ● La alarma se apaga automáticamente des- una llave registrada.
del vehículo ahora está prearmado. Des- pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
pués de unos 30 segundos, el sistema de vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- Si el motor no arranca usando una llave regis-
seguridad del vehículo cambia automática- mente alterado. La alarma se puede apagar trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
mente a la fase armada. La luz co- desbloqueando el seguro de la puerta del sada por otra llave registrada, un dispositivo de
mienza a destellar una vez cada 3 segundos. conductor con el botón del control peaje carretero automático o dispositivo de pago
Si, durante el período de preactivación de remoto o poniendo el interruptor de encen- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
30 segundos, la puerta del conductor se dido en las posiciones ON (Encendido) o motor usando los siguientes procedimientos:
desbloquea con la llave o con el transmisor ACC (Accesorios).
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
de entrada sin llave, o el interruptor de en- ción de ON (Encendido) durante 5 segun-
dos.
2-20 Instrumentos y controles
2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida o el motor
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- no arranca, consulte a un distribuidor
queo) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el Sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN lo antes posi-
3. Repita los pasos 1 y 2.
ble. Cuando se dirija al distribuidor
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el NISSAN para realizar el mantenimiento,
dispositivo (que puede estar causando la lleve todas las llaves registradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado) o
ACC (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).
PRECAUCIÓN
Pese a que la función de economizador
del acumulador apaga automáticamente
los faros después de transcurrido un perí-
odo de tiempo, usted debe colocar dicho
interruptor en la posición de apagado
LIC2289 LIC2137
cuando el motor no esté en marcha para
evitar que se descargue el acumulador del Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
vehículo. CONTROL DE BRILLO DE LOS
INSTRUMENTOS (solo si está
equipado)
El grupo de instrumentos se ilumina cuando el
interruptor de encendido está en la posición ON
(Encendido).
Presione el control 䊊
A para ajustar el brillo del
medidor.
WIC1512 WIC1513
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
Luz direccional ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender las luces de niebla delanteras,
䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
gire el interruptor de los faros a la posición
hasta que la palanca se enganche para se-
ñalar la dirección del giro. Una vez finalizado o , y luego gire el interruptor de las luces de
el giro, las direccionales se cancelan auto- niebla a la posición .
máticamente. Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de
niebla a la posición OFF (Apagado).
LIC2157 LIC2782
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BOLSILLO EN EL RESPALDO (solo si
está equipado)
El bolsillo en el respaldo puede estar ubicado en
la parte posterior del asiento del conductor o del
pasajero. El compartimiento se puede utilizar
para guardar mapas.
LIC0718 LIC0718
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptor del elevavidrios eléctrico
pasajero delantero trasero (solo si está equipado)
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .
LIC0410 SIC2063A
Funcionamiento automática La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
nes y funciona independientemente de la posi-
Para abrir por completo una ventanilla con fun- ción del interruptor de encendido.
cionamiento automático, presione el interruptor
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi- Cuando el interruptor está en la posición ON
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- (Encendido) 䊊 1 , las luces interiores se encien-
sionado. La ventanilla se abre por completo au- den sin importar la posición de las puertas. Las
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor luces se apagarán después de un momento, a
mientras la ventanilla se abre. menos que el interruptor de encendido se gire a
la posición ACC (Accesorios) o a la posición ON
(Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición DOOR La luz se apagará automáticamente después de La luz se enciende cuando se abre la tapa de la
(Puerta) 䊊
2 , la luz de mapa permanecerá encen- tener las puertas abiertas por un momento para cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
dida un momento cuando: impedir que se descargue el acumulador. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces exteriores e interiores⬙ en la sección ⬙Mante-
● Se desactiven los seguros de las puertas PRECAUCIÓN nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
con el control remoto (sólo si está equi- este manual.
pado), con una llave o con el interruptor del No las use por períodos prolongados de
seguro eléctrico de las puertas cuando to- tiempo con el motor apagado. Esto puede
das las puertas estén cerradas y el interrup- hacer que la batería se descargue.
tor de encendido esté en la posición OFF SISTEMA DE ENTRADA ILUMINADA
(Apagado).
Las luces interiores se encienden cuando se
● Se abra la puerta del conductor y luego se abre una puerta delantera o trasera. Una vez que
cierre con la llave fuera del interruptor de las puertas estén cerradas, estas luces se apa-
encendido. gan en 30 segundos o se apagan inmediata-
● Se quite la llave del interruptor de encendido mente cuando la llave se gira a la posición ON
cuando todas las puertas están cerradas. (Encendido).
memoria de todos los códigos de llave registra- Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
dos anteriormente en el Sistema inmovilizador de de los siguientes métodos, las puertas no se
vehículo NISSAN. Luego del proceso de registro, pueden abrir utilizando las manijas interiores o
estos componentes solo reconocen las llaves exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
codificadas en el Sistema inmovilizador de primero se deben desasegurar.
vehículo NISSAN durante el registro. Las llaves
que no entregue al distribuidor en el momento del ADVERTENCIA
registro no podrán arrancar el vehículo.
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
PRECAUCIÓN
● No deje a niños solos en el interior del
No permita que la llave del sistema inmo-
vehículo. Ellos pueden activar involun-
vilizador, que contiene un transmisor
tariamente interruptores o controles.
eléctrico, entre en contacto con agua ni
Los niños sin supervisión pueden verse
agua salada. Esto puede afectar la función
involucrados en graves accidentes. LPD0349
del sistema.
● No deje solos en el vehículo a niños o Lado del conductor
adultos que normalmente requieren de ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
ayuda de otra persona. Tampoco se de- LLAVE
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio- Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la
nar inadvertidamente el vehículo. llave como se muestra.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce- Manual (solo si está equipado)
rrado rápidamente pueden elevarse y Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
causar lesiones graves o posiblemente hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
fatales a personas o animales. desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior 䊊
2 .
LPD0483 SPA2760
Cuando la palanca está en la posición de aper- Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior Intelligent Key.
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un sulte ⬙Interruptor de encendido con botón de
PRECAUCIÓN
parquímetro. presión⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- de este manual.
gent Key cuando maneje el vehículo. En estos casos, corrija las condiciones de opera-
ción antes de usar la función de la Intelligent Key Para obtener información adicional, consulte
● Nunca deje la Intelligent Key en el o use la llave mecánica. ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
vehículo cuando salga de éste. nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
Aunque la vida útil de la batería varía según las este manual.
La Intelligent Key está en permanente comunica- condiciones de operación, generalmente oscila
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de alrededor de 2 años. Si la batería se descarga, En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio reemplácela por una nueva. lante de la dirección: debido a que el volante de
débiles. Las condiciones ambientales pueden in- la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
terferir con la operación de la Intelligent Key en Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja, la batería del vehículo está completamente des-
las siguientes condiciones de operación: la luz de advertencia de la Intelligent Key ( ) cargada es imposible desbloquearlo con el in-
destellará en verde durante aproximadamente terruptor de encendido en la posición LOCK
● Cuando se usa cerca de un lugar donde se 30 segundos después de poner el interruptor de (Bloqueo). Es imposible desbloquear el volante
transmiten ondas de radio potentes, como encendido en la posición ON (Encendido). de la dirección incluso con la Intelligent Key
una torre de TV, una estación de alta tensión insertada en el puerto de Intelligent Key. Nunca
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio
o una radiodifusora. permita que la batería del vehículo se descargue
en forma continua, si se deja cerca de equipos por completo.
● Cuando se poseen equipos inalámbricos, que transmiten ondas de radio potentes, tales
como un teléfono celular, un transceptor o como señales de una TV y de una computadora Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
un radio CB. personal, es posible que la vida útil de la batería para cada vehículo. Para obtener información
se reduzca. relacionada con la compra y el uso de llaves
● Cuando la Intelligent Key está en contacto Intelligent Key adicionales, comuníquese con un
con materiales metálicos o cubierta por estos. Cuando la batería esté descargada, aplique fir- distribuidor NISSAN.
● Cuando se usa cualquier tipo de control memente el pedal de freno y toque el interruptor
remoto de ondas de radio en las proximida- de encendido con la Intelligent Key. Luego, pre-
des. sione el interruptor de encendido mientras
oprime el pedal de los frenos, antes que transcu-
● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de rran 10 segundos después que la señal acústica
un aparato eléctrico, tal como una computa- suene. Para obtener información adicional, con-
dora personal.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
vero que incluya un imán.
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría ● No coloque la Intelligent Key cerca de
dañar la Intelligent Key: equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
● No permita que la Intelligent Key, que
audio y computadoras personales.
contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua dulce ni salada. Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
Esto puede afectar el funcionamiento recomienda borrar el código de identificación de
del sistema. esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
● No deje caer la Intelligent Key. impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
● No golpee con fuerza la Intelligent Key información relacionada con el procedimiento de
contra otro objeto. borrado, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. LPD2095
● No cambie ni modifique la Intelligent
Key. RANGO DE OPERACIÓN
● Si la Intelligent Key se humedece, se Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
puede dañar. Si así sucede, séquela de den usar cuando ésta se encuentra dentro del
inmediato. rango de operación especificado respecto del
● Si la temperatura exterior es inferior a interruptor de apertura 䊊
1 .
–10 °C (14 °F), es probable que la bate- Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
ría de la llave inteligente no funcione carga o existen ondas de radio potentes cerca
correctamente. del lugar de operación, el rango de operación de
● No coloque la Intelligent Key durante la Intelligent Key se reduce y es posible que la
un período prolongado en un área en llave no funcione correctamente.
que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F). El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
de cada interruptor de apertura 䊊
1 .
PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No presione el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.
LPD2075 WPD0369
Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
1. Lleve con usted la Intelligent Key. posición original para quitar su seguro. Si el
2. Presione el interruptor de apertura de manija seguro no se desactiva, luego de regresar la
de la puerta 䊊1 . manija de la puerta a su posición, presione el
interruptor de apertura de la manija para desac-
3. Las luces de advertencia de emergencia tivarlo.
destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez. Automáticamente se aplicará el seguro a todas
las puertas a menos que se realicen las si-
guientes acciones dentro de 1 minuto después
de presionado el interruptor de apertura.
● Apertura de una puerta.
● Presionar el interruptor de encendido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-13
Protección contra aplicación accidental de ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
los seguros descargada.
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
PRECAUCIÓN
dentalmente en el interior de la cajuela, la Intelli-
gent Key cuenta con protección contra aplica- Al activar el seguro de puertas con la In-
ción de seguro. telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
Cuando todas las puertas están cerradas con
seguro y se cierra la tapa de la cajuela con la
Intelligent Key dentro de esta, la señal acústica
exterior sonará y se abrirá la cajuela.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
APERTURA A CONTROL REMOTO
LPD2114
La función de apertura a control remoto puede
Apertura de la tapa de la cajuela activar los seguros de todas las puertas me-
1. Desactive los seguros de todas las puertas. diante la función sin llave remota de la Intelligent
Key. La función sin llave a control remoto puede
2. Presione el interruptor de apertura de
operar a una distancia de 10 m (33 pies) del
cajuela 䊊A durante más de un segundo,
vehículo. La distancia de operación depende de
teniendo la Intelligent Key con usted.
las condiciones en torno al vehículo.
3. La cajuela se liberará. Sonará una señal
La función de apertura a control remoto no se
acústica cuatro veces.
activa en las siguientes condiciones:
4. Levante la tapa de la cajuela para abrir la
● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
cajuela.
rango de funcionamiento.
● Cuando las puertas o la cajuela se abran y
no se cierren bien.
WPD0359 WPD0360
WPD0362
Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- ● Asegúrese de que la palanca de cambios
mente con un manejo erróneo de la Intelligent esté en la posición P (Estacionamiento).
Key o para evitar que el vehículo sea robado, Cuando la señal acústica suena en forma inter-
desde el interior y exterior del vehículo, suena una mitente:
señal acústica y en el tablero de instrumentos se ● Asegúrese de que la palanca de cambios
enciende una luz de advertencia.
esté en la posición P (Estacionamiento) y
LPD2094 Cuando suena una señal acústica o se enciende que el interruptor de encendido esté en la
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el posición LOCK (Bloqueo).
䊊
1 Luz de advertencia de selección de vehículo y la Intelligent Key.
Si la señal acústica suena en forma continua
posición P (Estacionamiento)
䊊
2 Luz de advertencia de NISSAN Intelli- Recordatorios y advertencias audibles cuando se abre la puerta del conductor, com-
pruebe que:
gent Key® cuando se activa el seguro de las
puertas ● La palanca de cambios esté en la posición P
LUCES DE ADVERTENCIA Y (Estacionamiento) y que el interruptor de
RECORDATORIOS ACÚSTICOS Cuando la señal acústica suena desde el interior encendido esté en la posición LOCK (Blo-
y exterior del vehículo, compruebe que: queo).
La Intelligent Key tiene una función que está
diseñada para minimizar los usos indebidos y ● El interruptor de encendido esté en la posi- ● La señal acústica de advertencia se puede
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se ción LOCK (Bloqueo). detener cuando se realiza una de las si-
detecta un uso indebido, la señal acústica de ● La Intelligent Key no esté dentro del guientes acciones:
advertencia suena y la luz de advertencia se vehículo. – Girar el interruptor de encendido a la
enciende.
● La palanca de cambios esté en la posición P posición LOCK (Bloqueo).
(Estacionamiento). – Cerrar las puertas.
3-18 Controles y ajustes previos a la conducción
Alarma y advertencia cuando el motor Cómo evitar que la Intelligent Key se
arranca olvide en el interior del vehículo
Cuando destella en rojo la luz de advertencia del Si activa el seguro de todas las puertas usando el
sistema Intelligent Key ( ) y suena la señal interruptor del seguro eléctrico de las puertas
acústica exterior, asegúrese de que la Intelligent con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
Key esté dentro del vehículo. inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
Advertencia de corriente del puerta.
acumulador baja
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
interruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido). Esta advertencia es para indicarle que
la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
Reemplácela por una nueva. Para obtener infor-
mación adicional, consulte ⬙Reemplazo de la
batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
mendaciones preventivas⬙ de este manual.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2367
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas al quitar o
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero volver a colocar la varilla de soporte. Evite
de instrumentos hasta que el cofre se abra el contacto directo con las partes metáli-
levemente. cas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
4. Quite la varilla de soporte e insértela en la Esto permite el correcto enganche de la cerra-
ranura 䊊4 .
dura.
ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- LPD2036 LPD2114
móvil cerrado y el respaldo del asiento FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
trasero y la tapa de la cajuela asegura- CAJUELA
dos cuando no están en uso, y no deje Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la
las llaves del automóvil al alcance de derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la cajuela, desaplique el seguro con
los niños. presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. una de las siguientes operaciones:
● Desaplique el seguro de la cajuela con la
llave.
● Jale hacia arriba la palanca de apertura (solo
si está equipado) situada en el piso junto al
asiento del conductor.
● Presione el botón de la Intelligent Key.
● Presione el interruptor de liberación 䊊
A.
NOTA:
Cambiar el estado del interruptor de en-
cendido durante el proceso de abasteci-
miento de combustible puede causar un
retraso en la respuesta del indicador de
combustible.
LPD2082 LPD0355
Para quitar el tapón de llenado de combustible: FUNCIONAMIENTO DE LA
1. Gire el tapón de llenado de combustible INCLINACIÓN
hacia la izquierda. Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
2. Coloque el tapón de llenado de combustible ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
en el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
combustible. Empuje la palanca de bloqueo hacia arriba 䊊 1
Para instalar el tapón de llenado de combustible: para bloquear el volante de la dirección en su
lugar.
1. Inserte el tapón de llenado de combustible
en línea recta en el tubo de llenado de com-
ADVERTENCIA
bustible.
No ajuste el volante de la dirección mien-
2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que tras esté manejando. Puede perder el con-
escuche unos chasquidos. trol del vehículo y causar un accidente.
SPA1733 LPD2033
ESPEJO DE CORTESÍA PORTATARJETAS (solo lado del
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera conductor)
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Para tener acceso al portatarjetas, deslice la
tarjeta en el portatarjetas 䊊
A . No vea la informa-
ción mientras maneja el vehículo.
SIC2872
䊊 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera.
1
ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
WPD0126 Puede perder el control del vehículo y LPD0237
ESPEJO RETROVISOR causar un accidente. Tipo control eléctrico
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los El control remoto de los espejos exteriores fun-
faros de los vehículos que vienen detrás, en la cionará solo cuando el interruptor de encendido
noche. esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido).
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día. Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
ADVERTENCIA espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
LHA2779
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Presione
el botón (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
(Atrás)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por
separado.
Teléfono y Bluetooth® Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navega-
ción⬙ en esta sección.
Sistema Toque esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opcio-
nes adicionales.
Pantalla Toque esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones.
Los modos ⬙Day⬙ (Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo
⬙Auto⬙ (Automático) controla la pantalla automáticamente.
Dirección de desplazamiento Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione up (hacia arriba) o down (hacia abajo).
Reloj Toque esta tecla para ajustar la hora.
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El
modo ⬙Manual⬙ le permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manualmente el reloj Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para
que esta opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Idioma Seleccione para cambiar el idioma de la pantalla.
Camera (solo si está equipada) Seleccione para cambiar la configuración de la cámara
Modo de pantalla Seleccione el modo de la pantalla táctil (day [día], night [noche] o automatic [automático])
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil
Color Ajuste el color de la pantalla táctil
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Unidad de temperatura (solo si está equipada) Seleccione para cambiar la unidad de temperatura que se va a mostrar (Fahrenheit o Celsius)
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escu-
chará un sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitido del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará
un sonido de pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presio-
nado durante dos segundos un botón de la unidad (como el botón ).
Restablecimiento de toda la configuración/ Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
memoria
Información (solo si está equipado) Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por
separado.
Cuando la palanca de cambios se pone en la ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- presión, asegúrese de no rociarla alre-
muestra la vista de la parte trasera del vehículo. tor retrovisor debido a la limitación de dedor de la cámara. De lo contrario,
su rango de monitoreo. El sistema no puede entrarle agua a la cámara provo-
ADVERTENCIA mostrará objetos pequeños debajo de cando condensación en el lente, fallas,
No seguir las advertencias e instrucciones la defensa, y podría no mostrar objetos un incendio o una descarga eléctrica.
cercanos a la defensa o que estén en el
relacionadas con el uso correcto del mo- ● No golpee la cámara. Es un instrumento
nitor retrovisor puede dar como resultado suelo.
de precisión. De lo contrario, puede fa-
lesiones graves e incluso la muerte. ● Los objetos que ve por el monitor retro- llar o causar daños por incendio o des-
● El monitor retrovisor es útil pero no visor están más cerca de lo que parecen carga eléctrica.
debe confiar solo en él para moverse en debido al uso de una lente de ángulo
reversa con seguridad. Siempre voltee y ancho. PRECAUCIÓN
mire por las ventanas, y revise los espe- ● Los objetos en el monitor retrovisor La cámara tiene una cubierta de plástico.
jos para cerciorarse que es seguro mo- aparecerán visualmente opuestos en No raye la cubierta de plástico cuando le
verse antes de operar el vehículo. Siem- comparación con los que se visualizan quite tierra o nieve.
pre muévase en reversa lentamente. en el espejo retrovisor y en los espejos
● El sistema está diseñado como una exteriores.
ayuda para el conductor mostrando ob- ● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
jetos inmóviles grandes directamente damente cerrada antes de moverse en
detrás del vehículo, para ayudar a evitar reversa.
daños al mismo.
● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
● El sistema no puede eliminar completa- sora. La cámara retrovisora está insta-
mente puntos ciegos y podría no mos- lada arriba de la placa.
trar todos los objetos.
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
LHA0437 LHA2278
LHA3099
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA3101 LHA3100
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa detrás de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente La posición 䊊C se muestra más lejos que la
descendente, las líneas guía de distancia y las posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
líneas guía de anchura del vehículo se muestran ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A 4. Gire la perilla TUNE/SCROLL (Sintonizar/
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del Desplazar) para ajustar la configuración en
movimiento de reversa. forma ascendente o descendente.
5. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) otra vez para mostrar
el contraste.
6. Gire la perilla TUNE/SCROLL
(Sintonizar/Desplazar) para ajustar la confi-
guración en forma ascendente o descen-
dente.
7. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para completar el
ajuste.
LHA3639
Sin sistema de navegación ● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento.
AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar la calidad de la
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla
instalada en el vehículo.
En vehículos sin sistema de navegación:
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa)
2. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
3. La pantalla de configuración mostrará brillo.
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar ● El monitor retrovisor puede tardar un poco
la configuración a más o menos. en desplegarse después de mover la pa-
lanca de cambios a R (Reversa). Los objetos
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor
pueden verse momentáneamente distorsio-
con el vehículo en movimiento.
nados en lo que se despliega completa-
RECOMENDACIONES DE mente la imagen del monitor retrovisor.
OPERACIÓN Cuando la palanca de cambios se regresa a
una posición distinta de R (Reversa), puede
PRECAUCIÓN tardar un poco para que la pantalla cambie.
Los objetos de la pantalla pueden verse
● No use alcohol, bencina, ni disolventes distorsionados hasta que se desplieguen
para limpiar la cámara. Si lo hace se por completo.
puede decolorar. Para limpiar la cá-
mara, use un trapo humedecido con un ● Cuando la temperatura es extremadamente
LHA3679 agente limpiador suave y diluido, y alta o baja, la pantalla podría no desplegar
Con sistema de navegación luego use un trapo seco. claramente los objetos. Esto no es una falla.
En vehículos con sistema de navegación: ● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
1. Aplique firmemente el freno y coloque la adversamente la pantalla del monitor. mente a la cámara, los objetos podrían no
palanca de cambios en R (Reversa). ● Cuando la palanca de cambios se mueve a desplegarse claramente.
R (Reversa), la pantalla del monitor cambia ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
2. Presione el botón en el tablero de automáticamente al modo de monitor retro-
control. objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
visor. Sin embargo, se puede escuchar el reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche. radio. falla.
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
la configuración a más o menos. fluorescente. Esto no es una falla.
5. Presione el botón nuevamente para ● Los colores de los objetos que se ven en el
tener acceso a los ajustes automáticos. monitor retrovisor pueden variar un poco
respecto a los del objeto real.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
VENTILAS
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual)
NOTA:
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire ● Los olores de la parte interior y exterior del
acondicionado opera solo cuando el vehículo se pueden acumular en la unidad
motor está funcionando. de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
● No deje solos en el vehículo a niños o las ventilas.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ● Cuando se estacione, apague la recircula-
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ción de aire utilizando los controles de la
frir accidentes o dañar a otros al accio- calefacción y el aire acondicionado para
nar inadvertidamente el vehículo. permitir que entre aire puro al comparti-
También, en días calurosos y soleados, miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
las temperaturas en un vehículo ce- reducir los olores en el interior del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA3068 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas centrales (Tipo B) fatales a personas o animales.
(sólo si está equipado)
● No use el modo de recirculación por
Ajuste la dirección del flujo de aire moviendo las períodos prolongados, ya que puede
correderas de las ventilas 䊊 1 . Para cerrar o abrir
hacer que se vicie el aire interior y se
las ventilas, ajuste los selectores entre las venti- empañen las ventanillas.
las 䊊2 .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
Aire exterior
Mueva la palanca de admisión de aire a la
LHA3655 posición . El flujo de aire se obtiene del
CONTROLES Selector de control del ventilador exterior del vehículo.
1. Interruptor del desempañador del cristal tra- El selector de control del ventilador activa Recirculación del aire
sero y desactiva el ventilador y controla su velocidad. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición para recircular el aire del interior
2. Selector de control del ventilador Selector de control del flujo de aire del vehículo.
3. Botón del aire acondicionado El selector de control del flujo de aire le permite
Use la posición :
seleccionar las salidas del flujo de aire.
4. Selector de control de temperatura
— El aire fluye por las ventilas centrales ● al manejar en un camino con mucho polvo.
5. Palanca de admisión de aire (aire y laterales. ● para evitar que los gases de otros vehículos
fresco/recirculación de aire) — El aire fluye por las ventilas centrales entren al compartimiento de pasajeros.
6. Selector de control del flujo de aire y laterales y por las salidas del piso. ● para obtener el enfriamiento máximo al usar
— El aire fluye principalmente por las el aire acondicionado.
salidas de piso.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón del aire acondicionado 2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . la posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de 3. Gire el selector de control del 3. Gire el selector de control del
control del ventilador a la posición deseada y
ventilador a la posición deseada. ventilador a la posición deseada.
presione el botón para encender el aire
acondicionado. La luz indicadora se enciende 4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a
cuando el aire acondicionado está funcionando. la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada entre la posición inter-
Para apagar el aire acondicionado, presione nue- media y de calor. media y de calor.
vamente el botón . 5. Alinee las ventilas derecha e izquierda para
Ventilación
La función de enfriamiento del aire acondi- dirigir el flujo de aire hacia las ventanas
cionado opera solo cuando el motor está Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales. laterales delanteras.
funcionando.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
Interruptor del desempañador del ñar las ventanas, gire el selector de control
posición .
cristal trasero del ventilador a la posición de veloci-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a dad máxima y el selector de control de tem-
Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙ la posición . peratura a la posición de máximo calor.
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este 3. Gire el selector de control del ventilador a la Cuando se selecciona la posición
manual. posición deseada. o , se encenderá el aire acondicionado
FUNCIONAMIENTO DE LA para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el
4. Gire el selector de control de temperatura a
aire y ayudará a desempañar las ventanillas.
CALEFACCIÓN la posición deseada.
Calefacción Calefacción en dos niveles
Desempañado
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
laterales y centrales y el aire más caliente por las
salidas de piso. Parte del aire también fluye por pañador para desempañar las ventanas.
salidas del piso. Cuando el selector de control de
las salidas del desempañador. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la temperatura se mueve a la posición de calor total
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición . o de frío total, el aire de las ventilas y de las
posición para calefacción normal. salidas del piso tiene la misma temperatura.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Cuando se selecciona la posición Enfriamiento
posición . o , se encenderá el aire acondicionado
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
2. Gire el selector de control del flujo de aire a para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el
aire.
aire y ayudará a desempañar las ventanillas.
la posición .
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
3. Gire el selector de control del Recomendaciones de operación
posición .
ventilador a la posición deseada. Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
4. Gire el selector de control de temperatura a la parte delantera del parabrisas. Esto me- la posición .
la posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción.
3. Gire el selector de control del
Calefacción y desempañado FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ventilador a la posición deseada.
Este modo calienta la cabina y desempaña el ACONDICIONADO
parabrisas. 4. Presione el botón . Se enciende la luz
Arranque el motor, gire el selector de control del indicadora.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ventilador a la posición deseada y pre-
posición . sione el botón para activar el aire acondi- 5. Gire el selector de control de temperatura a
cionado. Una vez que el aire acondicionado esté la posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . activado, al funcionamiento de la calefacción se ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
agregan las funciones para enfriar y deshumede- peratura exterior es alta, mueva la palanca
3. Gire el selector de control del cer.
de admisión de aire a la posición . No
ventilador a la posición deseada. La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera solo cuando el motor está olvide regresarla a la posición para un
4. Gire el selector de control de temperatura a enfriamiento normal.
la posición deseada entre la posición inter- funcionando.
media y de calor. Calefacción deshumedecida
5. Alinee las ventilas izquierda y derecha para Este modo se usa para calentar y deshumedecer
dirigir el flujo de aire hacia las ventanas el aire.
laterales delanteras. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición .
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición . Las siguientes tablas muestran las posiciones
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras
el aire acondicionado está funcionando. del botón y de los selectores para una calefac-
3. Gire el selector de control del
ción, enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y
ventilador a la posición deseada. ● Después de estacionarse al sol, maneje du- RÁPIDO. La palanca de admisión de aire
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- siempre debe estar en la posición
4. Presione el botón . Se enciende la luz
tas para ventilar el aire caliente del compar- para calefacción y desempañado.
indicadora.
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
5. Gire el selector de control de temperatura a ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición deseada. cionado enfríe el interior más rápidamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
LHA3690 LHA3657
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA3658 LHA3691
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA3660
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del sol. ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio-
PRECAUCIÓN nes o sucios, rayados o con huellas 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo
● No fuerce un disco compacto en la ra- digitales pueden no funcionar correc- MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA-
nura de inserción de CD. Esto podría tamente. BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI-
dañar el CD o el reproductor de CD. BLE) → Go to next track (Vaya a la pista
● Los siguientes CD pueden no funcionar siguiente)
● Si intenta cargar un CD con la puerta del correctamente:
CD cerrada se podría dañar el CD. 2. Archivos protegidos DRM
● Discos compactos con control de co-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en pia (CCCD) 3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de
el reproductor de CD. audio) → Eject disc and go to the last mode
● Discos compactos grabables (CD-R) (Expulse el disco y vaya al último modo)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el ● Discos compactos regrabables (CD- 4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- RW) TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
SIONE EXPULSAR)
DIOⴖ en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que
● Durante clima frío o días lluviosos, el pueden hacer que el reproductor de CD 5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
reproductor puede funcionar incorrec- no funcione correctamente: LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
(VERIFICAR DISCO)
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador CHECK DISK (Comprobar disco)
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos ● Confirme que el CD esté correcta-
● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD con etiquetas de papel
mente insertado (la etiqueta hacia
nejar en caminos irregulares. arriba, etc.).
● CD que estén torcidos, rayados o
● El reproductor de CD a veces no logra ● Confirme que el CD no esté doblado,
con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del torcido o rayado.
compartimiento es extremadamente ● Este sistema de audio solo puede re-
PRESS EJECT (Presionar expulsar)
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- producir CD previamente grabados. No
peratura antes de utilizarlo. posee capacidad para grabar o copiar Este es un error debido al exceso de
CD. temperatura en el interior del repro-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
ductor. Para sacar el CD presione el ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
botón EJECT (Expulsar). Después de un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
un momento, vuelva a insertar el CD. El Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
CD se puede reproducir cuando la tem- códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
peratura del reproductor vuelve a la archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
normalidad. almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
UNPLAYABLE (No reproducible) rece en la pantalla en el renglón de
cos en formato MP3 con el mismo nivel de
Es imposible reproducir el archivo en calidad. Artista/Título de la canción.
este sistema de audio (únicamente CD * Windows® y Windows Media® son marcas
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
MP3 o WMA). registradas y marcas comerciales de Microsoft
dad de transmisión de bits indica el número
Corporation en los Estados Unidos de América y
Disco compacto con MP3 o WMA de bits por segundo utilizados por un ar- otros países.
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
Términos dad de un archivo de audio digital compri-
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de mido se determinan por la velocidad de
audio 3 de grupo de expertos en imágenes transmisión de bits utilizada al codificar el
en movimiento. MP3 es el formato de archi- archivo.
vos de audio digital comprimido más cono- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
cido. Este formato permite un sonido cer- muestreo es la velocidad a la cual las mues-
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una tras de una señal se convierten de análogas
fracción del tamaño de los archivos de audio a digitales (conversión A/D) por segundo.
normales. La conversión a MP3 de una pista
de audio de un CD-ROM puede reducir el ● Multisession: Multisession es uno de los
tamaño del archivo en una proporción de métodos para escribir datos en medios de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin almacenamiento. Escribir datos una sola vez
pérdida de calidad perceptible. La compre- en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
sión de MP3 elimina las partes redundantes bir más de una vez se llama sesión múltiple.
e irrelevantes de una señal de sonido que el
oído humano no escucha.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos admitidos
admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Versiones Velocidad de transmisión de bits 8 kbps - 320 kbps, VBR
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 48 kbps - 192 kbps, VBR
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas
cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*2
Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas para el uso del iPod® (solo si está
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar equipado):
por separado si fuera necesario.
iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
No conecte/desconecte ni opere el dispo- ● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
garse una marca de verificación encendién-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB dose y apagándose (parpadeando). Siem-
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- pre asegúrese de que el iPod® esté bien
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla- conectado.
graves.
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
● El iPod Nano® (primera generación) puede
nado.
PRECAUCIÓN permanecer en el modo de avance rápido o
Este sistema es compatible con diversos dispo- retroceso si lo conecta durante una opera-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos con puerto de conexión USB, discos du- ción de búsqueda. En este caso, por favor
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ros USB y reproductores iPod®. Es posible que restablezca manualmente el iPod®.
tivo USB en posición inclinada o inver-
algunos dispositivos USB no sean compatibles
tida en el puerto, se puede dañar el ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo con este sistema.
nuará avanzando rápidamente o retroce-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- diendo si lo desconecta durante una opera-
el puerto USB. producirse incorrectamente. ción de búsqueda.
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se ● Si se cambia el modo de reproducción
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. generación) podría aparecer un título de
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma canción incorrecto.
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB.
alguien pueda jalarlo en forma acciden- ● Los libros de audio podrían no reproducirse
Notas generales para el uso del USB:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el en el mismo orden en el que aparecen en un
puerto. ● Consulte la información del propietario del iPod®.
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los archivos de video grandes retardan las ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
respuestas en un iPod®. La pantalla central nos libres.
del vehículo puede apagarse momentánea- ● No coloque el dispositivo de audio
mente, pero se recuperará pronto. Bluetooth® en un área rodeada de metal o
● Si un iPod® selecciona automáticamente lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
archivos de video grandes mientras está en para evitar que se degrade la calidad del
el modo de selección aleatoria, la pantalla sonido y se interrumpa la conexión inalám-
central del vehículo podría ponerse negra brica.
momentáneamente, pero se recuperará ● Mientras está conectado un dispositivo de
pronto. audio a través de la conexión inalámbrica
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
Transmisión de audio vía Bluetooth® fono móvil se puede descargar más rápida-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® mente de lo habitual.
podrían no ser reconocidos por el sistema ● Este sistema admite el perfil de distribución
de audio del vehículo. de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece-
sario configurar la conexión inalámbrica en- BLUETOOTH® es
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- una marca registrada
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. propiedad de
● El procedimiento de operación del repro- Bluetooth SIG, Inc. y
ductor de audio Bluetooth® variará según con licencia para
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo
operar su dispositivo de audio antes de
Visteon y Bosch.
usarlo con este sistema.
● El audio Bluetooth® se puede detener en
las siguientes condiciones:
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
fónico de manos libres.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
3. Pantalla
4. Botón Menú
5. Botón SCAN
6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
7. Puerto de conexión USB
8. Botón Atrás
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)/
Botón ENTER (Aceptar)
10. Enchufe AUX IN
11. Botón iPod MENU (Menú del iPod®)
12. Botón PHONE-OFF (Teléfono-Desactivar)*
13. Botón PHONE-CALL (Teléfono-Llamar)*
14. Botón Reproducción aleatoria
15. Botón TRACK (Pista)
16. Botón Repetir
LHA3025 17. Botón Buscar
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 18. Perilla de control VOL (Volumen)/
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en Botón (Encendido)
esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si 19. Botón Información
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD
20. Botón CD
2. Ranura de inserción de CD
21. Botón FM•AM
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
* Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL
(Volumen)/Botón (Encendido)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Botón Menú
Presione el botón MENU (Menú) para que apa-
rezca la pantalla Settings (Configuración) en la
pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
nes y luego presione el botón ENTER (Aceptar)
para realizar su selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. El modo de atenuación ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Botón menú del iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener información adicional, consulte ⬙Funciona-
miento del reproductor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Ajuste del reloj Si se está reproduciendo otra fuente de audio Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará memoria de estaciones:
1. Presione el botón ENTER (Aceptar).
automáticamente la fuente de audio y se comen-
Se pueden programar dieciocho estaciones para
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER zará a reproducir la última estación de radio
la banda FM (seis para FM1, seis para FM2 y seis
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar escuchada.
para FM3) y doce estaciones para la banda AM
CLOCK (Reloj).
Sintonización con la perilla (seis para AM1, seis para AM2).
3. Presione el botón Enter (Aceptar) otra vez. TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2,
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER Gire la perilla TUNE/FOLDER FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM o
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la FM.
time⬙ (ajustar hora). derecha para sintonizar manualmente.
2. Sintonice la estación deseada usando el
5. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez. Sintonización con Buscar: modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
plorar). Mantenga presionados los botones
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER
Presione el botón TRACK (Pista) o el bo- de memoria de la estación deseada (1 a 6)
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la hora.
hasta que se escuche un sonido.
tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre-
7. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez.
cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a 3. El indicador de la estación se encenderá y
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. se reanudará el sonido. La programación ha
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos. finalizado.
Sintonización con SCAN (Explorar):
9. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez. Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse 4. Se pueden programar otros botones de la
en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- misma manera.
10. Presione el botón BACK (Atrás) para termi-
nar. tras el radio está sintonizando con scan (Explo- Si el cable de la batería se desconecta o si se
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Funcionamiento de radio FM/AM En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Si se oprime nuevamente el botón durante este
Botón FM·AM: período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- deseadas.
ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
das de la siguiente manera:
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 sintonización se mueve a la siguiente estación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- la perilla hacia la izquierda para saltarse una
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
velocidad mayor mientras se realiza la acción de cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se
se apaga y comienza la reproducción del disco Botón Repetir
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
compacto.
de reproducción normal. Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón CD tras se está reproduciendo un disco compacto,
Botones Buscar/Pista:
el patrón de reproducción se puede cambiar de
Cuando se oprime el botón CD con un disco
la siguiente forma:
compacto cargado mientras el radio está so- Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
nando, este se apaga y el último disco compacto se está reproduciendo un CD o un CD CD:
utilizado comienza a reproducirse. MP3/WMA para regresar al inicio de la pista 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Modo de visualización de CD/MP3 actual. Presione el botón SEEK (Buscar) sactivar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto atrás. CD con MP3 o WMA:
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD Presione el botón TRACK (Pista) mientras 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
ha sido codificado con información de texto. Se- se está reproduciendo un CD o un CD Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
teradamente el botón TRACK (Pista) para
Carpeta.
saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
También se despliega en la pantalla el número de última pista de un CD, se reproduce la primera
pista y el número total de pistas en la carpeta pista del disco. Si se salta la última pista de una OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
actual o en el disco actual. carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
primera pista de la siguiente carpeta. de la pantalla.
Botón de avance rápido o
retroceso: Perilla TUNE/FOLDER El patrón de reproducción actual del CD se des-
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
Mantenga presionado el botón TRACK MP3/WMA) ningún patrón.
(Pista) o el botón SEEK (Buscar) Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
ciendo el disco compacto para regresar o avan- (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón Reproducción aleatoria Botón USB AUXILIAR: Botón iPod® MENU (Menú del iPod®):
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en Presione el botón iPod® MENU (Menú del
tras se está reproduciendo el disco compacto, el el reproductor de CD. El enchufe de entrada iPod®) mientras el iPod® está conectado para
patrón de reproducción se puede cambiar de la auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta mostrar en la pantalla de audio el menú de opera-
siguiente forma: cualquier entrada de audio análoga estándar ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú
CD: como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de utilizando la perilla TUNE/FOLDER
CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una (Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 computadora portátil. (Aceptar) para seleccionar un elemento del
disco) ←→ OFF (Desactivar) menú.
Presione el botón USB AUX (USB AUXILIAR)
CD con MP3 o WMA: para reproducir un dispositivo compatible conec- Para obtener información adicional, consulte el
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El manual del propietario del iPod®.
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- botón USB AUX (USB auxiliar) también se utiliza
Expulsión de CD:
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) para cambiar el sistema de audio a una fuente
conectada en el puerto de conexión USB de la
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- consola central. Si se conecta un dispositivo en Cuando se presiona el botón CD EJECT (Expul-
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está co- sión de CD) con un disco compacto car-
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las nectado otro dispositivo en el puerto de conexión gado, éste se expulsará.
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- USB, el botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alter- Cuando se presiona el botón CD EJECT (Expul-
toriamente. nar entre las dos funciones. sión de CD) mientras se está reprodu-
ciendo el disco compacto, éste se expulsará y el
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional, consulte
sistema se apagará.
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la ⬙Puerto de conexión USB (Bus universal en se-
pantalla. rie) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en Botón Atrás
esta sección. Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
El patrón de reproducción actual del CD se des- se regresa al menú anterior.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
Características adicionales
Para obtener información adicional acerca del
reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
ción.
Para obtener información adicional acerca de la
interfaz USB disponible con este sistema, con-
sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
en esta sección.
Para obtener información adicional acerca de la
interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
sección.
LHA3020
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Ranura de inserción de CD Principal funcionamiento de audio
4. Pantalla Botón (Encendido) / Perilla de con-
5. Botón SCAN trol VOL (Volumen)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
6. Botón SEEK (Buscar) Botón ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
TRACK (Pista)
el botón (Encendido) mientras el sistema
7. Botón Apps (Aplicaciones) está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
8. Botón Atrás estaba reproduciendo justo antes de apagar el
9. Perilla TUNE/FOLDER sistema.
(Sintonizar/Carpeta), botón Para apagar el sistema, presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) (Encendido).
10. Botones de selección de estación (1 – 6) Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
ajustar el volumen.
11. Botón Reproducción aleatoria
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
12. Botón Repetir ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
13. Perilla de control VOL está activa esta característica, el volumen del
audio cambia cuando cambia la velocidad del
(Volumen)/Botón (Encendido)
vehículo.
14. Botón Pantalla
15. Botón Medios
16. Botón CD
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Botón Aceptar/Configuración:
Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
para navegar por las opciones y luego presione el
botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
para realizar su selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
de control TUNE/FOLDER (Sintonizar/Configurar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla,
gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de
audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón APPS (Aplicaciones): La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj Sintonización con Buscar:
después de 10 segundos si no se realiza ningún
Presione el botón APPS (Aplicaciones) para ini-
ajuste adicional. Presione el botón SEEK (Buscar) o el
ciar las aplicaciones móviles de NissanCon-
nectSM. Para obtener información adicional, con- Funcionamiento de radio FM/AM botón TRACK (Pista) para sintonizar de
sulte ⬙Aplicaciones móviles de frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
NissanConnectSM⬙ en esta sección. Botón FM·AM bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Para obtener información adicional, consulte Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- Sintonización con SCAN (Explorar)
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® das de la siguiente manera: Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
sin sistema de navegación⬙ en esta sección. en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
AM → FM1 → FM2 → AM
tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
Ajuste del reloj
Si se está reproduciendo otra fuente de audio rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
1. Presione el botón MENU (Menú) repetida- cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Si se oprime nuevamente el botón durante este
mente hasta que aparezca “Adjust Clock: automáticamente la fuente de audio y se comen- período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
NO” (Ajustar reloj: NO) en la pantalla. zará a reproducir la última estación de radio ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER escuchada. sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar a “Adjust Durante la recepción de FM estéreo se muestra (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
Clock: YES” (Ajustar reloj: SÍ). el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. sintonización se mueve a la siguiente estación.
3. Presione el botón MENU (Menú). Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
radio automáticamente cambia de recepción es- memoria de estaciones:
4. Cuando aparece “Change Hour”(Cambiar téreo a monoaural.
hora), gire la perilla TUNE/FOLDER Se puede programar seis estaciones para la
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas. Perilla TUNE/FOLDER banda AM. Se pueden programar doce estacio-
(Sintonizar/Carpeta): nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
5. Presione el botón MENU (Menú). FM2).
6. Cuando aparece “Change Minute”(Cambiar Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ Car-
peta) hacia la izquierda o hacia la derecha para 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
minutos), gire la perilla TUNE/FOLDER utilizando el botón de selección AM·FM.
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos. sintonizar manualmente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
3. Ranura de inserción de CD
4. Pantalla
5. Botón SCAN
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Principal funcionamiento de audio Para apagar el sistema, presione el botón Botón Aceptar/Configuración:
(Encendido). Presione el botón ENTER/SETTING
Botón (Encendido) / Perilla de con-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
trol VOL (Volumen)
ajustar el volumen. talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione el Este vehículo puede estar equipado con la fun- la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando para navegar por las opciones y luego presione el
botón (Encendido) mientras el sistema está
está activa esta característica, el volumen del botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
apagado para recuperar el modo (radio, CD, AUX,
audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se estaba audio cambia cuando cambia la velocidad del para realizar su selección.
reproduciendo justo antes de apagar el sistema. vehículo.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
de control TUNE/FOLDER (Sintonizar/Configurar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla,
gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de
audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Botón iPod MENU (Menú del iPod®) 9. Presione el botón ENTER/SETTING Sintonización con Buscar:
(Aceptar/Configurar).
Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®.
Para obtener información adicional, consulte 10. Presione el botón BACK (Atrás) para Presione el botón SEEK (Buscar) o el
⬙Funcionamiento del reproductor iPod® sin sis- terminar. botón TRACK (Pista) para sintonizar de
tema de navegación⬙ en esta sección. frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
Funcionamiento de radio FM/AM bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Ajuste del reloj
Botón FM·AM Sintonización con SCAN (Explorar)
1. Presione el botón ENTER/SETTING
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
(Aceptar/Configurar). en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
das de la siguiente manera:
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
AM → FM1 → FM2 → AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
CLOCK (Reloj). Si se está reproduciendo otra fuente de audio Si se oprime nuevamente el botón durante este
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
3. Presione el botón ENTER/SETTING
automáticamente la fuente de audio y se comen- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
(Aceptar/Configurar).
zará a reproducir la última estación de radio sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER escuchada. (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set sintonización se mueve a la siguiente estación.
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
time⬙ (ajustar hora). Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla.
5. Presione el botón ENTER/SETTING Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el memoria de estaciones:
(Aceptar/Configurar). radio automáticamente cambia de recepción es- Se puede programar seis estaciones para la
téreo a monoaural. banda AM. Se pueden programar doce estacio-
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la hora. Perilla TUNE/FOLDER nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
(Sintonizar/Carpeta): FM2).
7. Presione el botón ENTER/SETTING
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
(Aceptar/Configurar). Gire la perilla TUNE/FOLDER
utilizando el botón de selección AM·FM.
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER
derecha para sintonizar manualmente.
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos.
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
2. Sintonice la estación deseada usando el Modo de visualización de CD/MP3 actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto varias veces para saltarse varias pistas hacia
plorar). Presione y sostenga cualquiera de texto que puede aparecer en la pantalla si el CD atrás.
los botones de memoria de la estación de- ha sido codificado con información de texto. Se- Presione el botón TRACK (Pista) mientras
seada (1 – 6) hasta que se actualice el gún como esté codificado el CD MP3/WMA, se está reproduciendo un CD o un CD
número programado con anterioridad y el pueden aparecer datos como Artista, Canción y MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
sonido se enmudece brevemente. Carpeta. teradamente el botón TRACK (Pista) para
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta última pista de un CD, se reproduce la primera
finalizado. actual o en el disco actual. pista del disco. Si se salta la última pista de una
carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
4. Se pueden programar otros botones de la Botón Buscar/Pista (Re- primera pista de la siguiente carpeta.
misma manera. troceso o avance rápido): Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente
Si el cable de la batería se desconecta o si se Mantenga presionado el botón SEEK CD MP3/WMA):
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones (Buscar) o el botón TRACK (Pista) múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
deseadas. durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
ciendo el disco compacto para regresar o avan- la perilla hacia la izquierda para saltarse una
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
Si el radio ya está funcionando, automáticamente retroceso o avance rápido. Cuando el botón se Botón Repetir
se apaga y comienza la reproducción del disco suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
compacto. de reproducción normal. tras se está reproduciendo un disco compacto,
Botón Medios el patrón de reproducción se puede cambiar de
Botón Buscar/Pista:
la siguiente forma:
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la CD:
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
pantalla. se está reproduciendo un CD o un CD 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista sactivar)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Para obtener información adicional acerca de la
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- interfaz USB disponible con este sistema, con-
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
toriamente.
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la en esta sección.
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla. Para obtener información adicional acerca de la
El patrón de reproducción actual del CD se des- interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pliega en la pantalla a menos que no se aplique
Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
de la pantalla. ningún patrón.
en esta sección.
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón de expulsión
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón EJECT
Botón Reproducción aleatoria (Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- ducirá la última fuente.
tras se está reproduciendo el disco compacto, el
Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
patrón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente forma: (Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará aun más,
CD: para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 se saca dentro de 20 segundos, se cargará
disco) ←→ OFF (Desactivar) nuevamente.
CD con MP3 o WMA: Características adicionales
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 Para obtener información adicional acerca del
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- reproductor iPod® disponible con este sistema,
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- ción.
tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Botón AUX
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón (Atrás)
6. Perilla TUNE (Sintonizar)/Botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
7. Pantalla
8. Perilla de control VOL (Volumen)/Botón
(Encendido)
9. Botón de búsqueda hacia atrás y bo-
tón de búsqueda hacia delante
10. Botón CD
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL (volumen) /
botón (encendido)
Los ajustes de los graves, agudos, balance y atenuación también se pueden acceder girando la perilla TUNE (Sintonizar) hasta que se resalte AUDIO y luego
presionando el botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio).
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con la perilla TUNE (Sinto- nada la tecla de memoria de estaciones
nizar) deseada (1 a 12) hasta que se escuche un
Botón FM·AM pitido.
El radio también se puede sintonizar manual-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- mente utilizando la perilla TUNE (Sintonizar). 3. El indicador de la estación se encenderá y
das de la siguiente manera: Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla se reanudará el sonido. La programación ha
finalizado.
AM → FM1 → FM2 → AM TUNE (Sintonizar) hacia la izquierda para sinto-
nizar frecuencias más bajas o hacia la derecha 4. Se pueden programar otras teclas de la
Si se está reproduciendo otra fuente de audio para sintonizar frecuencias más altas. misma manera.
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
automáticamente la fuente de audio y se comen- Sintonización con SEEK Funcionamiento del reproductor de
zará a reproducir la última estación de radio (Buscar) discos compactos (CD)
escuchada.
Mientras está en el modo FM o AM, presione el Si el radio ya está funcionando, automáticamente
Durante la recepción de FM estéreo se muestra botón SEEK (Buscar) o el botón TRACK se apaga y comienza la reproducción del disco
el indicador FM estéreo (ST) en la pantalla. (Pista) para sintonizar de frecuencias ba- compacto.
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el jas a altas o de frecuencias altas a bajas y dete-
radio automáticamente cambia de recepción es- Botón CD
nerse en la siguiente radiodifusora.
téreo a monoaural. Cuando el botón CD se oprime con el sistema
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de apagado y el disco compacto cargado, el sis-
Sintonización con la pantalla táctil
memoria de estaciones: tema se activará y el disco compacto comenzará
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se Se pueden programar doce estaciones para la a reproducirse.
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla Cuando se presiona el botón CD con un disco
más estaciones preestablecidas disponibles) y compacto cargado mientras se está escuchando
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha seis para la banda de AM.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una barra el radio, éste se apagará automáticamente y el
que comprende las frecuencias bajas del lado iz- 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el disco compacto comenzará a reproducirse.
quierdo y las frecuencias altas del lado derecho. botón de selección FM·AM.
Toque la pantalla en la ubicación de la frecuencia
que desea sintonizar y la estación cambiará a esa 2. Sintonice la estación deseada usando la
frecuencia. Para regresar a la pantalla normal del sintonización manual o la sintonización con
radio, toque la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar). los botones de búsqueda. Mantenga presio-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones (Buscar/Pista) Presione el botón TRACK (Pista) mientras Características adicionales
(Retroceso o avance rá- se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione va- Para obtener información adicional acerca del
pido) reproductor iPod® disponible con este sistema,
rias veces el botón TRACK (Pista) para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionado el botón SEEK saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pista del disco. Si se salta la última pista de una
ciendo el disco compacto para regresar o avan- carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
zar rápidamente la pista que se está reprodu- primera pista de la siguiente carpeta. puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
ciendo. El disco compacto se reproduce a una disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de
audio análoga estándar como por ejemplo, un Para obtener información adicional acerca de la
de reproducción normal. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Botones Buscar/Pista ductor de MP3 portátil o una computadora por- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ducir un dispositivo compatible cuando esté sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
se está reproduciendo un CD o un CD conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Botón de expulsión
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia Cuando se presiona el botón con un disco
atrás. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-
puerto de conexión USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA El puerto de conexión USB se ubica en la con-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- sola central. Inserte el dispositivo USB en el
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así puerto de conexión.
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el puerto de conexión, se pueden
causar un accidente o sufrir heridas reproducir archivos de audio compatibles del
graves.
dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tema de audio del vehículo.
PRECAUCIÓN
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
Funcionamiento con archivos de audio
LHA3037
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Botón USB o AUX (Auxiliar) (sólo si está
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- equipado)
de serie universal) (modelos sin tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Ponga el interruptor de encendido en la posición
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
equipado) el puerto USB. el botón USB o AUX (Auxiliar) para cambiar al
modo de entrada USB. Si se está reproduciendo
● No sujete la cubierta del puerto USB un CD o está conectada otra fuente de audio en
(solo si está equipado) al extraer el dis- el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) del radio, el
positivo USB del puerto. Esto puede botón USB o AUX (Auxiliar) alterna entre las tres
dañar el puerto y la cubierta. fuentes.
● No deje el cable USB en un lugar donde Botón MEDIA (Medios) (sólo si está equi-
alguien pueda jalarlo en forma acciden- pado)
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto. Ponga el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
el botón MEDIA (Auxiliar) para cambiar al modo
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
de entrada USB. Si se está reproduciendo un CD Botones de búsqueda: Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
o está conectada otra fuente de audio en el del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) localizada en la Presione el botón de búsqueda hacia mente.
consola central, el botón MEDIA (Medios) alterna atrás mientras se está reproduciendo un Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
entre las tres fuentes. archivo de audio del dispositivo USB para regre- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
Información de reproducción sar al inicio de la pista actual. Presione varias toriamente.
veces el botón de búsqueda hacia atrás
En la pantalla del sistema de audio del vehículo OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
para saltarse varias pistas hacia atrás.
se puede desplegar información acerca de los ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
archivos de audio que se están reproduciendo. Presione el botón de búsqueda hacia pantalla.
Dependiendo de cómo estén codificados los ar- delante mientras se está reproduciendo
un archivo de audio del dispositivo USB para El patrón de reproducción actual del dispositivo
chivos de audio, se desplegará información
avanzar una pista. Presione varias veces el botón USB se despliega en la pantalla a menos que no
como la Carpeta, la Canción y el Artista.
de búsqueda hacia delante para saltarse se aplique ningún patrón.
También se despliega el número de pista y el varias pistas hacia delante. Si se salta la última Botón Repetir
número total de pistas en la carpeta. pista de una carpeta del dispositivo USB, se
reproduce la primera pista de la siguiente car- Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
Botones Buscar/Pista
peta. mientras se está reproduciendo un archivo de
(Retroceso o avance rápido): audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
Botón Reproducción aleatoria ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Mantenga presionado el botón SEEK Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir nera:
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
un archivo de audio del dispositivo USB, el pa-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
trón de reproducción se puede cambiar de la
para retroceder o avanzar rápidamente la pista siguiente manera: Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
que se está reproduciendo. La pista se repro-
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
libera el botón, el archivo de audio regresa a la carpeta) → OFF (Desactivar)
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
velocidad de reproducción normal. de la pantalla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
El patrón de reproducción actual del dispositivo Conexión de un dispositivo en el
USB se despliega en la pantalla a menos que no puerto de conexión USB
se aplique ningún patrón.
Perilla TUNE/FOLDER ADVERTENCIA
(Sintonizar/Carpeta):
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
con archivos de audio, gire la perilla puede ser una distracción. Si se distrae,
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam- podría perder el control del vehículo y
biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda causar un accidente o sufrir heridas
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la graves.
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola- PRECAUCIÓN
mente una carpeta de archivos de audio, cuando
se gira la perilla TUNE/FOLDER LHA3037
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se en el puerto USB. Si inserta el disposi-
regresará a la primera pista del dispositivo USB. PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver-
de serie universal) (modelos con tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en
equipado) el puerto USB.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto.
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Consulte la información del propietario del fabri- veces el botón de búsqueda hacia atrás
cante del dispositivo relacionada con el uso y para saltarse varias pistas hacia atrás.
cuidado apropiado del dispositivo. Presione el botón de búsqueda hacia
El puerto de conexión USB (Bus de serie univer- delante mientras se está reproduciendo
sal) se ubica en la consola central. Inserte el un archivo de audio del dispositivo USB para
dispositivo USB en el puerto de conexión. avanzar una pista. Presione varias veces el botón
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento de búsqueda hacia delante para saltarse
compatible en el puerto de conexión, se pueden varias pistas hacia delante. Si se salta la última
reproducir archivos de audio compatibles del pista de una carpeta del dispositivo USB, se
dispositivo de almacenamiento a través del sis- reproduce la primera pista de la siguiente car-
tema de audio del vehículo. peta.
Funcionamiento con archivos de audio Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción
Botón Auxiliar: LHA3641
Mientras se están reproduciendo archivos de un
Ponga el interruptor de encendido en la posición Información de reproducción dispositivo USB, el patrón de reproducción se
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione Se muestra en la pantalla del sistema de audio puede cambiar de modo que las canciones se
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de del vehículo información acerca de los archivos repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
entrada USB. Si se está reproduciendo otra de audio que se están reproduciendo. Toque Reproducción aleatoria
fuente de audio y se inserta un dispositivo de ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleato-
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el ria) para aplicar un patrón de reproducción alea-
hasta que la pantalla central cambie al modo de nombre de una canción de la pantalla para co- toria al dispositivo USB. Cuando se activa el
memoria USB. menzar la reproducción de esa canción. modo de reproducción aleatoria, el ícono
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- Botones de búsqueda: se despliega a la izquierda del título de la canción
duciendo la memoria USB, presione el o del nombre del álbum para indicar el patrón de
botón (encendido) para reiniciar la memo- reproducción aleatoria que está aplicado. Para
Presione el botón de búsqueda hacia cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
ria USB.
atrás mientras se está reproduciendo un que la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoria-
archivo de audio del dispositivo USB para regre- mente) hasta que no se despliegue ningún
sar al inicio de la pista actual. Presione varias ícono .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
Repetir
PRECAUCIÓN
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
patrón de reproducción repetida al dispositivo ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
USB. Cuando se activa el modo de repetición, el en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ícono se despliega a la izquierda del título tivo USB en posición inclinada o inver-
de la canción o del nombre del álbum para indicar tida en el puerto, se puede dañar el
el patrón de repetición que está aplicado. Para puerto. Asegúrese de que el dispositivo
cancelar el modo de Repetición, toque la tecla USB esté correctamente enchufado en
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que no se despliegue el puerto USB.
ningún ícono . ● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
LHA3037 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
REPRODUCTOR iPod®* SIN puerto.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si Consulte la información del propietario del fabri-
está equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
Conexión del iPod®
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
larlo con los controles del sistema de audio y la
ADVERTENCIA
pantalla, utilice el conector USB situado en la
No conecte/desconecte ni opere el dispo- consola central, cerca del freno de estaciona-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así miento. Conecte en el iPod® el extremo del cable
puede ser una distracción. Si se distrae, específico para el iPod® y el extremo USB del
podría perder el control del vehículo y cable en el conector USB del vehículo. Si su
causar un accidente o sufrir heridas iPod® se puede cargar utilizando una conexión
graves. USB, la batería se cargará mientras está conec-
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
tado al vehículo con el interruptor de encendido ● iPod Nano® - Cuarta generación (firmware ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- versión 1.0.4 o posterior) rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
dido). integración del teléfono inteligente)
● iPod Nano® - Quinta generación (firmware
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.0.2 o posterior) ● iPhone® 5 (firmware versión 5.1 o posterior)
solo puede operarse con los controles de audio (se requiere como mínimo iOS 5.0 para in-
● iPod Nano® - Sexta generación (firmware
del vehículo. tegración del teléfono inteligente)
versión 1.1 o posterior)
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
● iPod Touch® - Segunda generación (fir-
extremo USB del cable del enchufe USB del actualizado a la versión indicada arriba.
mware versión 4.2.1 o posterior)
vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
● iPod Touch® - Tercera generación (firmware Principal funcionamiento de audio
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países. versión 5.1 o posterior) (se requiere como Ponga el interruptor de encendido en la posición
mínimo iOS 5.0 para integración del telé- ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Luego,
Compatibilidad fono inteligente) presione el botón USB AUX (USB auxiliar) (sólo
Los siguientes modelos son compatibles: ● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware si está equipado), iPod MENÚ (Menú del iPod®)
versión 5.1 o posterior) (se requiere como (sólo si está equipado) o MEDIA (Medios) (sólo si
● iPod Classic® - Quinta generación (fir- está equipado) varias veces para cambiar al
mware versión 1.3.0 o posterior) mínimo iOS 5.0 para integración del telé-
fono inteligente) modo iPod®.
● iPod Classic® - Sexta generación (firmware Si el sistema de audio se apaga mientras se está
versión 2.0.1 o posterior) ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
terior) reproduciendo el iPod®, el iPod® se reproduce
● iPod Classic® - Séptima generación (fir- cuando el sistema de audio se vuelve a encender.
mware versión 2.0.4 o posterior) ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 Si el sistema de audio está apagado, al presionar
● iPod Nano® - Primera generación (firmware para integración del teléfono inteligente) el botón USB AUX (USB auxiliar) (sólo si está
versión 1.3.1 o posterior) equipado), iPod® MENU (Menú del iPod®) (sólo
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) si está equipado) o MEDIA (Medios) (sólo si está
● iPod Nano® - Segunda generación (fir-
(se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- equipado) se enciende el sistema de audio y
mware versión 1.1.3 o posterior)
tegración del teléfono inteligente) reproduce el iPod®.
● iPod Nano® - Tercera generación (firmware
versión 1.1.3 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Si el sistema de audio está encendido, el sistema Repetir todo: se repiten todas las canciones de la
de audio comienza a reproducir automática- lista actual.
mente pistas del iPod® cuando éste se conecta Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de
en el enchufe. reproducción repetida.
Botones Buscar/Pista: RDM (REPRODUCIR ALEATORIAMENTE):
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
Presione el botón SEEK (Buscar) o el aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
botón TRACK (Pista) para saltarse una una pista, el patrón de reproducción se puede
pista hacia atrás o hacia delante. cambiar de la siguiente manera:
Mantenga presionado el botón SEEK
Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) → Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi- mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar LHA3037
damente la pista que se está reproduciendo. La reproducción aleatoria)
pista se reproduce a una velocidad mayor mien-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas iPod®* CON SISTEMA DE
tras se realiza la acción de retroceso o avance de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
rápido. Cuando se libera el botón, la pista re- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
gresa a la velocidad de reproducción normal. Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
mes de la lista actual se reproducirán aleatoria- Conexión del iPod®
RPT (REPETIR): mente.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) ADVERTENCIA
Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica
mientras se está reproduciendo una pista, el
ningún patrón de reproducción aleatoria. No conecte/desconecte ni opere el dispo-
patrón de reproducción se puede cambiar de la sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
siguiente manera: Botón BACK o (Atrás): puede ser una distracción. Si se distrae,
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat Cuando se presiona el botón BACK o podría perder el control del vehículo y
(Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → (Atrás), se regresa al menú anterior. causar un accidente o sufrir heridas
Repeat Off (Desactivar repetir) graves.
LHA2911 LHA2907
Operación principal de iPod® Interfaz
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para la operación del iPod® mostrada
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione en la pantalla del sistema de audio del vehículo es
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan-
al modo iPod®. talla táctil, el botón (Atrás) o la perilla
TUNE (Sintonizar) para navegar por los menús de
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- la pantalla.
duciendo el iPod®, al presionar la perilla
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque
VOL/ (Volumen) se iniciará el iPod®. la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la
interfaz del iPod®.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es- tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta
tar disponibles los siguientes elementos en la que el texto ya no esté resaltado.
pantalla de lista de menús. Para obtener informa- Repetir
ción adicional, consulte el manual del propietario Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
del iPod®. patrón de reproducción repetida al iPod®.
Cuando está activo el modo de repetición, se
● Listas de reproducción resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti-
● Artistas ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que
el texto ya no esté resaltado.
● Álbumes
Botones de búsqueda
● Géneros
● Canciones Presione el botón de búsqueda hacia
atrás o el botón de búsqueda hacia
● Compositores
delante para saltarse una pista hacia atrás LHA2279
● Audiolibros o hacia delante. Menús de sintonización:
Mantenga presionado el botón de búsqueda ha- Mientras navega por listas largas de artistas,
● Podcasts
cia atrás o el botón de búsqueda hacia álbumes o canciones en el menú de música,
Modo de reproducción aleatoria y repeti- delante durante 1.5 segundos mientras se puede desplazarse por la lista utilizando el primer
ción está reproduciendo una pista para retroceder o carácter del nombre. Para activar la indexación
Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa- avanzar rápidamente la pista que se está repro- por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
trón de reproducción se puede cambiar de modo duciendo. La pista se reproduce a una velocidad superior derecha de la pantalla. Gire la perilla
que las canciones se repitan o se reproduzcan de mayor mientras se realiza la acción de retroceso TUNE (Sintonizar) para seleccionar el número o
manera aleatoria. o avance rápido. Cuando se libera el botón, la la letra a la que desea saltarse de la lista y luego
pista regresa a la velocidad de reproducción presione el botón ENTER/AUDIO
Shuffle (Reproducción aleatoria) normal. (Aceptar/Audio).
Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducción aleatoria)
para aplicar un patrón de reproducción aleatoria Si no se selecciona ningún carácter después de
al iPod®. Cuando está activo el modo de repro- treinta segundos, la pantalla regresa al estado
ducción aleatoria, se resalta el texto. Para cance- normal.
lar el modo de reproducción aleatoria, toque la
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
TRANSMISIÓN DE AUDIO NOTA: sistema de audio del vehículo para que los archi-
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Algunos teléfonos podrían no requerir un
los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
NAVEGACIÓN (Tipo A) (solo si está número PIN para conectarse.
ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
equipado) productor de discos compactos (CD) (Tipo C)⬙.
NOTA:
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
Es posible acceder a este comando presio- NOTA:
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
nando el botón en el tablero de con-
de audio, se puede conectar el dispositivo al Para obtener más información relativa a la
trol si no hay dispositivos emparejados ac-
sistema de audio del vehículo para que los archi- transmisión de audio Bluetooth®, consulte
tualmente.
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por el Manual del propietario del teléfono ce-
los altavoces del vehículo. Principal funcionamiento de audio lular.
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
NOTA: sione el botón USB/AUX varias veces en la uni- Cómo conectar el audio Bluetooth®
Para obtener información adicional, con- dad de audio hasta que en la pantalla se muestre Para conectar el dispositivo de audio compatible
sulte el manual del propietario del teléfono BT AUDIO (Audio BT). con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
celular. procedimiento:
NOTA:
Cómo conectar el audio Bluetooth® Cuando el dispositivo de audio Bluetooth®
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
Para conectar el dispositivo de audio compatible está conectado al sistema, la función de
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente audio se puede controlar mediante el dis- 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
procedimiento: positivo. (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar la op-
ción ⬙Bluetooth®⬙.
1. Presione y mantenga presionado el TRANSMISIÓN DE AUDIO
botón en la unidad de audio. BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE 3. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
NAVEGACIÓN (Tipo B) (solo si está (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar “Add
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
equipado) Phone or Device” (Agregar teléfono o dispo-
dispositivo que se va a conectar.
sitivo). Esta misma pantalla se puede acce-
3. Si el emparejamiento se ha realizado con Si tiene un dispositivo de audio compatible con der para eliminar, reemplazar o seleccionar
éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos un dispositivo Bluetooth® diferente.
la pantalla de audio, se puede conectar el dispositivo al
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema reconoce el comando y le pide TRANSMISIÓN DE AUDIO
que inicie la conexión desde el teléfono. El BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
nos móviles. Para obtener información adi- Si tiene un dispositivo de audio compatible con
cional, consulte el manual del propietario del Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
teléfono celular. de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
Principal funcionamiento de audio vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre- los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
sione el botón USB/AUX varias veces en la uni- ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
dad de audio hasta que en la pantalla se muestre productor de discos compactos (CD) (Tipo D)⬙.
BT AUDIO (Audio BT).
NOTA:
NOTA: Para obtener más información respecto de
LHA2779
Cuando el dispositivo de audio Bluetooth® la transmisión de audio Bluetooth®, con- Cómo conectar el audio Bluetooth®
está conectado al sistema, la función de sulte el Manual del propietario del teléfono
celular. Para conectar el dispositivo de audio compatible
audio se puede controlar mediante el dis-
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
positivo.
procedimiento:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.
LHA2844 LHA0049
3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co- CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
nectar dispositivo nuevo).
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
4. El sistema reconoce el comando y le pide disco. Nunca toque la superficie del disco.
que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil ● Coloque siempre los discos en la caja de
varía según los distintos modelos de teléfo- almacenamiento cuando no se estén
nos móviles. Para obtener información adi- usando.
cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular. ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Un disco nuevo puede estar áspero en el Interruptor de selección de fuente
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y Presione el interruptor de selección source
exteriores con el costado de un lapicero o (fuente) para cambiar el modo en la siguiente
lápiz, como se ilustra. secuencia:
AM → FM1 → FM2 → → CD* → USB/iPod®*→
Bluetooth® Audio* (Audio Bluetooth®) (sólo si
está equipado) → AUX* → AM.
* Estos modos únicamente están disponibles
cuando está insertado en el dispositivo o conec-
tado en el sistema un almacenamiento de medios
compatible.
Interruptor de control de volumen
LHA2054
Presione el interruptor de control de volumen + o
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE — para aumentar o disminuir el volumen.
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
AUDIO (solo si está equipado) Interruptor de
El sistema de audio se puede manejar con los sintonización
controles en el volante de la dirección.
Para la mayoría de las fuentes de audio, si se
1. FUENTE inclina el interruptor hacia arriba/hacia abajo du-
2. Interruptor de sintonización rante más de 1.5 segundos se proporciona una
función diferente que al inclinar el interruptor
3. Interruptor de control de volumen hacia arriba/hacia abajo durante menos de
1.5 segundos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
AM y FM: USB:
PRECAUCIÓN
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Siempre apriete la varilla de la antena
durante menos de 1.5 segundos para au- durante menos de 1.5 segundos para au- durante la instalación o ésta puede
mentar o disminuir la estación preestable- mentar o disminuir el número de pista. quebrarse al manejar el vehículo.
cida. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Asegúrese de retirar la antena antes de
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 segundos para aumen- que el vehículo ingrese a un sistema de
durante más de 1.5 segundos para buscar tar o disminuir el número de carpeta. lavado de automóvil automático.
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- Audio vía Bluetooth® (solo si está equi-
ción. ● Asegúrese de plegar la antena antes de
pado): que el vehículo ingrese a un estaciona-
iPod®: ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me- miento cuyo techo sea de poca altura.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo nos de 1.5 segundos para saltarse hacia
durante menos de 1.5 segundos para au- delante o hacia atrás a la siguiente estación.
mentar o disminuir el número de pista. ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
CD: de 1.5 segundos para retroceder o avanzar
rápidamente la canción actual.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- ANTENA
mentar o disminuir el número de pista.
La antena no se puede acortar, pero sí se puede
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la
durante más de 1.5 segundos para aumen- varilla hacia la izquierda.
tar o disminuir el número de carpeta (si se
Para instalar la antena de varilla, gírela hacia la
están reproduciendo archivos de audio
derecha y apriete con la mano.
comprimido).
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
de 1.5 segundos para cambiar el disco que
se está reproduciendo hacia arriba o hacia
abajo (cambiador de discos compactos,
solo si está equipado).
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está equipado)
Este vehículo está equipado con tecnología de Para obtener más información acerca de esta NOTA:
Integración de teléfono inteligente. Esto permite tecnología, visite el sitio web
En el caso de los teléfonos con Android, las
que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- www.nissan.com.mx/connect o www.nissancon-
aplicaciones móviles de NissanConnect
gentes compatibles se puedan mostrar y contro- nect.com.mx o comuníquese al Centro de aten-
REQUIREN que el teléfono se empareje
lar fácilmente mediante la pantalla del vehículo. ción al cliente de NISSAN al 01 800 9 64 77 26
mediante Bluetooth®.
(01 800 9 NISSAN). (Solamente México).
NOTA: DESCARGA DE LA APLICACIÓN
CONECTAR TELÉFONO
Para utilizar las aplicaciones móviles o Una vez que esté conectado, las aplicaciones
para tener acceso a las funciones conecta- Para utilizar esta característica, debe conectarse
móviles de NissanConnect buscarán su teléfono
das de ciertas aplicaciones del vehículo es un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
para determinar qué aplicaciones compatibles
necesario un teléfono inteligente compati- vehículo. Para obtener información adicional,
están instaladas actualmente. El vehículo des-
ble y estar registrado. consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
cargará entonces la interfaz correspondiente
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ o ⬙Sis-
CÓMO REGISTRARSE CON para poder ejecutar cada una de estas aplicacio-
tema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
nes compatibles. Una vez que se descargue, el
APLICACIONES MÓVILES DE sistema de navegación (Tipo B)⬙ en esta sección.
usuario puede acceder a varias aplicaciones del
NISSANCONNECTSM smartphone a través de la pantalla del vehículo
NOTA:
Para utilizar la función de integración con el telé- presionando el botón INFO (Información) des-
fono inteligente es necesario que el usuario esté En los vehículos equipados con navega- pués de tocar la tecla “My Apps” (Mis aplicacio-
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio ción, los iPhone® de Apple se deben co- nes) o de presionar el botón Apps (Aplicaciones)
web de aplicaciones móviles de NissanCon- nectar mediante USB para que funcionen en unidades sin navegación. Para obtener infor-
nectSM, donde encontrará más información y po- las aplicaciones móviles de NissanCon- mación adicional acerca de la compatibilidad de
drá inscribirse. Una vez que se haya registrado, nect. esta aplicación, consulte a un distribuidor
descargue la aplicación móvil de NissanConnect NISSAN o el portal del propietario NISSAN para
NOTA: ver los detalles relativos a la compatibilidad del
en la fuente de descargas de aplicaciones de su
teléfono compatible y luego inicie la sesión en la En el caso de los iPhone® de Apple, las teléfono.
aplicación. aplicaciones móviles de NissanConnect
REQUIREN que el teléfono se conecte me-
diante USB.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención al ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
funcionamiento del vehículo. Algunas narias de la antena de acuerdo con las
jurisdicciones prohíben el uso de telé- recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
fonos celulares durante la conducción. Para evitar descargar la batería del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener información adicional, co-
recomienda ampliamente utilizar el
muníquese con un concesionario
modo de operación de teléfono de ma-
NISSAN.
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3633
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- País Number (Número)
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, 1 Aruba 2ABGYBTS33–CLARION
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. 3 Belice 2ABGYBTS33–CLARION
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Si el sistema telefónico de manos libres 6 Curacao 2ABGYBTS33–CLARION
de otras personas durante una llamada. parece funcionar incorrectamente, consulte 11 St. Martin 2ABGYBTS33–CLARION
a un distribuidor NISSAN o visite un portal
● No coloque el teléfono móvil en un área 14 Perú Reg: 1400001 / FCC/IC:
del propietario Nissan para obtener más de-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- A2BGYBTS33–CLARION
talles con respecto a la compatibilidad del
nico del vehículo para evitar que se deteriore
teléfono. 20 Uruguay 739/DAE/2013
la calidad del tono y se interrumpa la co-
nexión inalámbrica. INFORMACIÓN REGULATORIA 25 México NYCE/CT/1706/13TS
● Cuando un teléfono móvil está conectado La operación de este equipo está sujeta a las dos USO DEL SISTEMA
mediante una conexión inalámbrica condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per- El sistema permite utilizar el sistema telefónico de
Bluetooth®, la energía de la corriente de la manos libres Bluetooth®.
batería del teléfono móvil se puede descar- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
gar más rápidamente que lo habitual. Sis- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que Si el vehículo está en movimiento, algunos coman-
tema telefónico de manos libres Bluetooth® pueda causar su operación no deseada. dos pueden no estar disponibles, por lo tanto se
no puede cargar teléfonos móviles. debe estar muy atento al manejo del vehículo.
BLUETOOTH® es
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Inicialización
tivos pueden causar interferencia o generar
una marca registrada
un ruido tipo zumbido en las bocinas del de propiedad de Al poner el interruptor de encendido en la posi-
sistema de audio. Almacenar el dispositivo Bluetooth SIG, Inc. y ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
en otro lugar puede reducir o eliminar el que tarda unos segundos. Puede que el sistema
con licencia para no responda si presiona el botón del ta-
ruido.
Clarion®. blero de control o el botón del volante de
la dirección antes de que finalice la inicialización.
Espere unos segundos y vuelva a presionar el
botón del tablero de control o el
botón del volante de la dirección.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recomendaciones de operación TELÉFONO/FINALIZAR
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo Presione el botón para finali-
siguiente: zar la llamada telefónica.
INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Mantenga las ventilacio- CIÓN
nes orientadas de modo que no apunten al Empuje el interruptor de sintoniza-
micrófono, cierre las ventanillas para elimi- ción hacia arriba o hacia abajo para
nar los ruidos circundantes (ruidos del trá- controlar manualmente el sistema
fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden telefónico.
impedir que el sistema reconozca correcta-
mente los comandos de voz.
LHA2664
BOTONES DE CONTROL
Los botones de control del sistema telefónico de
manos libres Bluetooth® están situados en el
volante y el tablero de control.
Volante de la dirección:
TELÉFONO/ENVIAR
Presione el botón para iniciar
una sesión de teléfono de manos
libres o para contestar una llamada
entrante.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Emparejar un dispositivo NOTA:
Es posible acceder a este comando presio-
NOTA:
nando el botón en el tablero de con-
El procedimiento de enlace se debe reali- trol si no hay dispositivos emparejados ac-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el tualmente.
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará. NOTA:
1. Mantenga presionado el botón en el Cuando encienda el vehículo, el sistema
interruptor del volante de la dirección. telefónico de manos libres Bluetooth®
buscará automáticamente los dispositivos
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del que se hayan conectado anteriormente en
dispositivo que se va a conectar. el rango de funcionamiento si el sistema
3. Si el emparejamiento se ha realizado con Bluetooth® está encendido.
LHA3057 éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en Phonebook (Agenda telefónica)
Botones del tablero de control: la pantalla.
La agenda telefónica del teléfono se descargará
1. Botón Menú NOTA: automáticamente como parte del proceso de
emparejamiento. Si la descarga es satisfactoria,
2. Botón Intro El módulo telefónico del vehículo puede no la pantalla indicará ⬙APB OK⬙ (APB CO-
reconocer algunos teléfonos móviles que RRECTA) poco después de que se despliegue el
3. Botón (Finalizar llamada)
cuentan con tecnología Bluetooth®. nombre del dispositivo.
4. Botón (Realizar llamada)
NOTA: NOTA:
INTRODUCCIÓN Algunos teléfonos podrían no requerir un Cada teléfono tiene su propia libreta de
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- número PIN para conectarse. teléfonos independiente. Usted no puede
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
libres Bluetooth®. fono A si está conectado con el Teléfono B.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Desconexión del dispositivo 2. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), se- – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
Bluetooth® leccione ⬙Call Number⬙ (Marcar número) y (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
presione el botón ENTER (Aceptar). o
Para desconectar un dispositivo del sistema te-
3. Aparecerán espacios en blanco en la panta- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
lefónico de manos libres Bluetooth®, presione y oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
lla. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar),
mantenga presionado el botón durante seis dos cero cero)
seleccione los números deseados, presio-
más de 3 segundos. Una vez que se desconecta
satisfactoriamente el dispositivo, aparecerá ⬙Dis-
nando el botón ENTER (Aceptar) después ● Se pueden usar palabras para la ubicación
de cada número. Cuando termine de ingre- de los primeros 4 dígitos solamente.
connect⬙ (Desconectado) en la pantalla y desa-
sar todos los números/caracteres, presione
parecerá el símbolo de Bluetooth®. Ejemplo: 1-800-662-6200
el botón del tablero de control o el
MARCAR UN NÚMERO botón del volante de la dirección para – ⬙One eight hundred six six two six two oh
Para marcar un número telefónico utilizando el iniciar la llamada. oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, dos cero cero),
realice uno de los siguientes procedimientos. Marcación por voz (sólo si está – NO ⬙One eight hundred six six two sixty
equipado) two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
Selector manual Presione el botón en el tablero de control. dos sesenta y dos cero cero)
Para marcar un número telefónico manualmente Cuando el sistema se lo indique, diga el número – NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
utilizando el sistema telefónico de manos libres al cual desea llamar. hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
Bluetooth®, siga el procedimiento a continua- Cómo decir los números dos seis mil doscientos).
ción.
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ● Los números se pueden decir en pequeños
1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth® exige una cierta forma de decir los números en grupos. El sistema le indicará que continúe
compatible conectado al sistema, presione y los comandos de voz. Consulte las siguientes ingresando dígitos, si se desea.
mantenga presionado el botón del ta- reglas y ejemplos. Ejemplo: 1-800-662-6200
blero de control o el botón del volante ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para – ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero
de la dirección. Para obtener información ⬙0⬙. cero)
adicional, consulte ⬙Emparejar un disposi-
tivo⬙ en esta sección. Ejemplo: 1-800-662-6200
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
El sistema repite los números y le indica que el botón del tablero de control o el RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
ingrese más. botón del volante de la dirección. Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
– ⬙six six two⬙ (seis seis dos) Para obtener información adicional, con- tema muestra el nombre de la persona que llama.
sulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙ en esta sec- Si la persona que llama no es un contacto de la
El sistema repite los números y le indica que ción. agenda telefónica, solo se muestra el número de
ingrese más. contacto.
2. Seleccione una de las opciones siguientes
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero) para hacer una llamada: Para contestar una llamada entrante, presione el
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con- botón en el tablero de control.
(asterisco) para ⬙*⬙. tacto o número de las listas de llamadas Para rechazar una llamada entrante, presione el
realizadas, recibidas o perdidas. Presione botón en el volante de la dirección.
Ejemplo: 1-555-1212 *123
ENTER (Aceptar), el botón el en el DURANTE UNA LLAMADA
– ⬙One five five five one two one two star tablero de control o el botón en el Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco volante de la dirección para iniciar la lla-
mada. llamada telefónica presionando el botón .
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
El usuario también puede transferir la llamada del
● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
NOTA:
contacto o número de la guía telefónica del teléfono presionando el botón en el ta-
Para obtener mejores resultados, diga los vehículo. Presione el botón ENTER (Acep- blero de control. Para transferir otra vez la lla-
números telefónicos como dígitos únicos. tar) o o para iniciar la llamada. mada del teléfono al sistema telefónico de manos
El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi- Para obtener información adicional, con- libres Bluetooth®, presione nuevamente el
ble en cualquier momento. Para obtener informa- sulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección. botón .
ción acerca del uso del sistema, por favor utilice ● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta
el comando ⬙Help⬙ (Ayuda). FINALIZAR UNA LLAMADA
opción para llamar a un número de teléfono
El usuario puede finalizar una llamada telefónica
CÓMO HACER UNA LLAMADA de forma manual. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Cómo marcar un nú- de manos libres presionando el botón .
Para hacer una llamada, siga el procedimiento a mero⬙ en esta sección.
continuación.
1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth®
compatible conectado al sistema, presione
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA3634
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Si el sistema telefónico de manos libres
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. parece funcionar incorrectamente, consulte
terruptor de encendido en posición ON (Encen- a un distribuidor NISSAN o visite un portal
● Cuando la condición de la onda de radio no del propietario Nissan para obtener más de-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema- talles con respecto a la compatibilidad del
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz teléfono.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del INFORMACIÓN REGULATORIA
● No coloque el teléfono móvil en un área
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un La operación de este equipo está sujeta a las dos
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. condiciones siguientes: (1) es posible que este
nico del vehículo para evitar que se deteriore
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada.
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la corriente de la
tema telefónico de manos libres. batería del teléfono móvil se puede descar-
BLUETOOTH® es
gar más rápidamente que lo habitual. Sis-
● El módulo telefónico del vehículo puede no una marca registrada
tema telefónico de manos libres Bluetooth®
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
no puede cargar teléfonos móviles. de propiedad de
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Bluetooth SIG, Inc. y
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
tivos pueden causar interferencia o generar con licencia para
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Visteon.
– El vehículo está fuera del área de servicio sistema de audio. Almacenar el dispositivo
móvil. en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de ● Consulte el Manual del propietario del telé-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- fono móvil, para conocer las cargas del te-
neo, cerca de un edificio de gran altura o léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
en un área montañosa. etc.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA DE ● Espere a que suene el pitido antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede
RECONOCIMIENTO DE VOZ (VR) un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN tema esté esperando una respuesta.
permite el funcionamiento del sistema telefónico ● Comience a decir un comando dentro de
5 segundos después de que suena el pitido. ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
de manos libres Bluetooth®. tema esté esperando una respuesta, di-
Si el vehículo está en movimiento, algunos coman- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
dos pueden no estar disponibles, por lo tanto se labras. El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
debe estar muy atento al manejo del vehículo. termina la sesión de VR. También puede
Cómo dar comandos de voz
mantener presionado el botón del vo-
Inicialización Para hacer funcionar el reconocimiento de voz lante de la dirección por 5 segundos, en
Al poner el interruptor de encendido en la posi- NISSAN, presione y suelte el botón loca- cualquier momento, para finalizar la sesión
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- lizado en el volante de la dirección. Una vez que de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- suene el tono, diga el comando. VR, se reproducirá un tono doble para indi-
dos. Si se oprime el botón antes de que se car que ha salido del sistema.
El comando mencionado es recogido por el mi-
complete la inicialización, el sistema mostrará crófono y cuando se acepta el comando, se ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema entrega respuesta de voz. de voz, utilice la perilla de control de volu-
telefónico de manos libres no listo) y no obede- men del radio.
cerá los comandos de voz. ● Si necesita escuchar nuevamente los co-
mandos disponibles para el menú actual, Interrumpir indicación por voz
Recomendaciones de operación diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. En la mayoría de los casos es posible interrumpir
Para obtener el mejor desempeño del sistema de la respuesta de voz para decir el siguiente co-
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo ● Si un comando no se reconoce, el sistema mando presionando el botón en el volante
siguiente: anuncia ⬙Command not recognized” (Co- de la dirección. Después de interrumpir el sis-
mando no reconocido). Please try again.⬙ tema, espere que suene un pitido antes de decir
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- (Por favor intente nuevamente). Asegúrese
lencioso posible. Cierre las ventanillas para el comando.
de decir el comando exactamente como lo
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de indica el sistema y repita el comando con voz
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
clara.
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
Llamada directa También puede utilizar el
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir botón para interrumpir la
los comandos de segundo nivel con el comando respuesta del sistema y dar una
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
orden de inmediato. Para obtener
plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). información adicional, consulte
⬙Comandos de voz⬙ y ⬙Durante
una llamada⬙ en esta sección.
TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de teléfono
está activo, mantenga presionado
el botón durante 5 segun-
LHA3002 dos para salir del sistema en cual-
BOTONES DE CONTROL quier momento.
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el Interruptor de sintonización
volante de la dirección. Mientras utiliza el sistema de
TELÉFONO/ENVIAR teléfono, incline el interruptor de
Presione el botón para ini- sintonización hacia arriba o hacia
ciar una sesión telefónica o con- abajo para controlar manualmente
testar una llamada entrante. el sistema.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
NOTA: 1. Presione el botón SETTING (Configura-
El procedimiento de enlace se debe reali- ción).
zar cuando el vehículo está detenido. Si el 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
vehículo comienza a moverse durante el (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
procedimiento, este último se cancelará. ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth®)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®
Agregar teléfono Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Borrar teléfono Borra un teléfono actualmente conectado al sistema.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.
Select Phone (Seleccionar teléfono) Seleccione un teléfono de una lista de teléfonos previamente conectados o actualmente conectados.
El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del teléfono.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
COMANDOS DE VOZ (si está ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Listar nombres
equipado) Diga este comando para que el sistema liste
Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
Para operar el sistema telefónico de manos libres ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. para marcar el número del nombre actual o
● (Un nombre)
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé- ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Diga un nombre de la agenda telefónica
fono) para escuchar el menú de comandos del mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
para escuchar una lista de opciones para
teléfono. Las opciones disponibles son: Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
esa entrada de la agenda telefónica. El sis- (Entrada anterior) para moverse por la lista
● Call (Llamar) tema dirá el nombre que interpretó con base alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
en el comando de voz proporcionado. Si el
● Phonebook (Agenda telefónica) gistrar nombre) para registrar un nombre en
nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ la entrada actual de la agenda telefónica.
● Recent Calls (Llamadas recientes) (Corrección) para escuchar otro nombre. Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
● Messaging (Mensajería) Una vez que se identifica la entrada correcta para borrar un nombre registrado de la en-
de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) trada actual de la agenda telefónica.
● Show Applications (Mostrar aplicaciones) para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar
● Select Phone (Seleccionar teléfono) texto) para enviar un mensaje de texto a ese
número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar
⬙Call⬙ (Llamar) nombre) para registrar un nombre en la en-
Para obtener información adicional, consulte trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un
nombre registrado de la entrada de la
agenda telefónica.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) ● Outgoing (Llamadas salientes) ⬙Mostrar aplicaciones⬙ (sólo si está
Diga este comando para listar las últimas equipado)
Los siguientes comandos están disponibles en cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
⬙Llamadas recientes⬙: llamada fue a una entrada de la agenda Diga este comando para mostrar una lista de las
● Incoming (Llamadas entrantes) telefónica, se desplegará el nombre. De lo aplicaciones disponibles del teléfono inteligente.
Diga este comando para listar las últimas contrario, se desplegará el número telefó-
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la nico de la llamada saliente. NOTA:
llamada es de una entrada de la agenda Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o Se necesita contar con un registro y un
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un teléfono inteligente compatible para tener
contrario, se desplegará el número telefó- mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next acceso a las aplicaciones. Para obtener
nico de la llamada entrante. Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ información adicional, consulte ⴖAplicacio-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o (Entrada anterior) para moverse por la lista nes móviles de NissanConnectSMⴖ en esta
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un de llamadas salientes. sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ● Remarcar
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para llamar al último
(Entrada anterior) para moverse por la lista número marcado. Diga este comando para seleccionar el teléfono
de llamadas entrantes.
que desea utilizar de una lista de los teléfonos
● Devolver llamada
● Missed (Llamadas perdidas) conectados al vehículo.
Diga este comando para llamar al número de
Diga este comando para listar las últimas
cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA
llamada es de una entrada de la agenda ⬙Messaging⬙ (Mensaje) Para realizar una llamada de un teléfono conec-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para conseguir acceso a las
Bluetooth® del vehículo:
nico de la llamada perdida. funciones de envío de mensajes de texto. Para
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o obtener información adicional, consulte ⬙Mensa- 1. Presione el botón en el volante de la
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un jería de texto⬙ en esta sección. dirección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
(Entrada anterior) para moverse por la lista ⬙Call⬙ (Llamar).
de llamadas perdidas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co- DURANTE UNA LLAMADA
disponibles para continuar: mando para marcar el número de la última Mientras está activa una llamada, presione el
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● ⬙(Un nombre)⬙ – Diga el nombre de una botón para tener acceso a opciones adi-
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
entrada de la agenda telefónica para realizar cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
car a <nombre/número>). Se desplegará el
una llamada a esa entrada. El sistema res-
nombre de la entrada de la agenda telefó- ● ⬙Send⬙ (Enviar) – Diga este comando se-
ponderá con el nombre que interpretó de su nica si está disponible; de lo contrario, se guido de los números para ingresar números
comando y le preguntará si el nombre es desplegará el número al que se está vol- durante la llamada telefónica.
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- viendo a marcar.
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de ● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙
la agenda telefónica. ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este (Desactivar silencio) – Diga el comando
comando para marcar el número de la última para silenciar o desactivar el silencio del
● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – llamada entrante. El sistema desplegará sistema.
Diga este comando para realizar una lla- ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
mada ingresando los números. Para núme- viendo llamada <nombre/número>). Se ● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los desplegará el nombre de la entrada de la este comando para transferir la llamada al
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en agenda telefónica si está disponible; de lo teléfono. Para transferir otra vez la llamada
cualquier momento del proceso para corre- contrario, se desplegará el número al que se del teléfono al sistema telefónico de manos
gir un número dicho incorrectamente o mal está devolviendo la llamada. libres Bluetooth®, presione el botón
interpretado. Para números telefónicos con y confirme cuando se le indique.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
más dígitos o caracteres especiales, diga Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
fono conectado al sistema telefónico de manos
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- información de la llamada solamente en la panta- mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- lla de información del vehículo o en la pantalla de un mensaje en la pantalla. Presione el
ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando información del vehículo y en la pantalla del ta- botón para poner la llamada activa en es-
termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la blero de control. pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
Presione el botón para aceptar la llamada. botón para rechazar la segunda llamada.
cualquier momento del proceso para corre-
gir un número o carácter dicho incorrecta- Presione el botón para rechazar la lla- Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
mente o mal interpretado. mada. siona el botón tendrá disponibles los mis-
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
mos comandos que están disponibles durante ● Las leyes en algunas jurisdicciones NOTA:
cualquier llamada, además de dos comandos pueden restringir el uso de algunas de Muchos teléfonos pueden requerir autori-
adicionales: las aplicaciones y funciones, como las zación especial para habilitar la mensaje-
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este redes sociales y la mensajería de texto. ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
comando para poner la segunda llamada en Verifique los requerimientos de las re- fono durante el emparejamiento
espera y regresar a la llamada original. gulaciones locales. Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi-
● Utilice la función de mensajería de ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) –
texto una vez que haya detenido el nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
Diga este comando para permanecer en la vehículo en un lugar seguro. Si tiene para que los mensajes de texto aparezcan
segunda llamada y finalizar la llamada origi- que utilizar esta función mientras ma- en la unidad principal. Para obtener infor-
nal. neja, tenga extrema precaución en todo mación adicional, consulte el manual del
Presione el botón para aceptar la llamada. momento para que pueda proporcionar propietario del teléfono.
Presione el botón para rechazar la lla- toda su atención al funcionamiento del
mada. vehículo. NOTA:
● Si no puede prestar toda su atención al La integración de mensajes de texto re-
FINALIZAR UNA LLAMADA funcionamiento del vehículo mientras
Para finalizar una llamada activa, presione el quiere que el teléfono sea compatible con
utiliza la función de mensajería de
MAP (perfil de acceso a mensajes) para
botón . texto, deténgase en un lugar seguro.
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi-
MENSAJERÍA DE TEXTO ble que algunos teléfonos no sean compa-
tibles con todas las funciones de mensaje-
ADVERTENCIA ría de texto. Para obtener información
adicional relacionada con la compatibili-
● Las leyes en algunas jurisdicciones
dad del teléfono, consulte a un distribuidor
pueden restringir el uso de la función
autorizado NISSAN o visite el portal del
ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
sulte las normativas locales antes de propietario NISSAN. Para obtener informa-
utilizar esta función. ción adicional, consulte el manual del
propietario del teléfono.
El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
Cómo enviar un mensaje de texto: ● Send Text (Enviar texto) Para enviar uno de los mensajes personali-
Diga este comando para enviar una res- zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje
1. Presione el botón . puesta del mensaje de texto al remitente personalizado). Si hay más de un mensaje
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje). del mensaje de texto. personalizado almacenado, el sistema le pe-
dirá el número de mensaje personalizado
3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). ● Read Text (Leer texto) deseado. Para obtener información adi-
4. El sistema proporcionará una lista de co-
Diga este comando para leer nuevamente cional, consulte ⬙Configuración de
mandos disponibles para determinar el re- el mensaje de texto. Bluetooth®⬙ en esta sección.
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● Previous Text (Texto anterior) Cómo leer un mensaje de texto recibido:
tre lo siguiente: Diga este comando para moverse al men- 1. Presione el botón .
● (a name) (un nombre) saje de texto anterior (si está disponible).
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje).
● Number (Número) ● Next Text (Texto siguiente)
Diga este comando para moverse al si- 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) guiente mensaje de texto (si está dispo- Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) nible). remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
tor de sintonización del volante de la dirección
● Missed Calls (Llamadas perdidas) 5. Después de seleccionar un receptor, el sis- para desplazarse por todos los mensajes de texto
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. si hay más de uno disponible. Presione el
Si selecciona ⬙Incoming Calls⬙ (Llamadas Están disponibles cinco mensajes predefini-
entrantes), ⬙Outgoing Calls⬙ (Llamadas sa- botón para salir de la pantalla de mensajes
dos así como tres mensajes personalizados.
lientes), o ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdi- Para seleccionar uno de los mensajes pre-
de texto. Presione el botón para tener ac-
das), se mostrarán los siguientes comandos ceso a las opciones para responder el mensaje
definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
adicionales: de texto:
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
● Call Back (Devolver llamada) no puedo enviar mensaje de texto) NOTA:
Diga este comando para llamar al remi-
tente del mensaje de texto utilizando el ● ⬙Call me⬙ (Llámame) Los mensajes de texto únicamente se des-
sistema telefónico de manos libres pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) nor de 8 km/h (5 mph).
Bluetooth®.
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE ● Reemplazar teléfono ● Sonido del texto nuevo
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® Seleccione para reemplazar un teléfono de Seleccione para ajustar el volumen del so-
la lista desplegada. Cuando se realiza una nido que se reproduce cuando se recibe un
Para tener acceso y ajustar las configuraciones
selección, el sistema le pedirá que confirme texto nuevo a través de un teléfono conec-
del sistema telefónico de manos libres
antes de continuar. La agenda telefónica tado al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®:
registrada del teléfono que se está borrando Bluetooth®. El ajuste completamente a la
1. Presione el botón SETTING (Configura- se guardará siempre y cuando la agenda izquierda indica que se silenciará el sonido
ción). telefónica del teléfono nuevo sea la misma del texto nuevo.
que la agenda telefónica del teléfono viejo.
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER ● Mostrar texto entrante
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ● Seleccionar teléfono Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN- Seleccione para conectar un teléfono pre- ductor) para que los mensajes de texto en-
TER (Aceptar): viamente conectado de la lista desplegada. trantes se desplieguen únicamente en la
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes pantalla de información del vehículo. Selec-
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- cione ⬙Both⬙ (Ambas) para que los mensajes
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
ductor) para que la información de la lla- de texto entrantes se desplieguen en la pan-
var) para activar o desactivar el sistema
mada entrante se despliegue únicamente en talla de información del vehículo y en la
Bluetooth® del vehículo.
la pantalla de información del vehículo. Se- pantalla central. Seleccione ⬙None⬙ (Nin-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- guna) para que no se despliegue ningún
dispositivo) mación de la llamada entrante se despliegue mensaje de texto entrante.
Para obtener información adicional, con- en la pantalla de información del vehículo y
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta en la pantalla central.
sección. ● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con- un teléfono conectado.
firme antes de borrar el teléfono. ● Mensaje de texto
Seleccione para activar o desactivar la ca-
racterística de mensajería de texto del
vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
● Editar mensajes personalizados ● Activar/Desactivar la firma del vehículo
ADVERTENCIA
Seleccione para establecer un mensaje per- Seleccione para elegir si la firma del
sonalizado que estará disponible con las vehículo se añade o no a los mensajes de ● Use el teléfono una vez que haya dete-
opciones estándares cuando se envíe un texto salientes del vehículo. Este mensaje no nido el vehículo en un lugar seguro. Si
mensaje de texto. Para establecer un men- se puede cambiar ni personalizar. tiene que usar un teléfono mientras ma-
saje personalizado, envíe un mensaje de neja, esté siempre muy atento a la con-
CONTROL MANUAL ducción del vehículo.
texto a su propio número telefónico mientras
Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
el teléfono está conectado al sistema. Se
voz, puede seleccionar opciones del menú utili- ● Si no puede prestar total atención al
pueden establecer tres mensajes personali- zando los controles del volante de la dirección en funcionamiento del vehículo mientras
zados. Los mensajes personalizados única- lugar de decir comandos de voz. Para activar el habla por teléfono, deténgase en un
mente se pueden establecer mientras el modo de control manual, presione el botón lugar seguro para hacerlo.
vehículo está estacionado. PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) en el
PRECAUCIÓN
● Respuesta automática volante para tener acceso al menú del teléfono y
Seleccione para activar o desactivar la fun- luego presione ya sea arriba o abajo en el in- Para evitar descargar la batería del
ción de respuesta automática. Cuando se terruptor giratorio ( ). vehículo, use el teléfono una vez arran-
habilita esta función, el vehículo enviará au- El modo de control manual no permite marcar a cado el motor.
tomáticamente un mensaje de texto predefi- un número de teléfono mediante dígitos. El usua-
nido al remitente cuando se recibe un men- rio puede seleccionar una entrada de la libreta de
saje de texto durante la conducción. teléfonos o de las listas de llamadas recientes.
Para reactivar el reconocimiento de voz, salga del
● Mensaje de respuesta automática modo de control manual manteniendo presio-
Seleccione para elegir el mensaje que se nado el botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
enviará cuando la función de respuesta ( ). En ese momento, oprimir el botón
automática está habilitada. Puede elegir el PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) iniciará
mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy conduciendo) o el sistema de teléfono de manos libres.
uno de los tres mensajes personalizados
almacenados en el sistema.
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se reconecta automáticamente al
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido) si el teléfono celular está encendido y
dentro del vehículo.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca una conexión entre un teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo
usando el sistema telefónico de manos li-
bres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3635
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- INFORMACIÓN REGULATORIA
evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar La operación de este equipo está sujeta a las dos
un ruido tipo zumbido en las bocinas del condiciones siguientes: (1) es posible que este
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
es la ideal o el sonido ambiente es dema- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
en otro lugar puede reducir o eliminar el judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
de otras personas durante una llamada.
● Consulte el Manual del propietario del telé- pueda causar su operación no deseada.
● Inmediatamente después de poner el in- fono móvil, para conocer las cargas del te- Marca: BOSCH
terruptor de encendido en posición ON (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, Modelo: Nissan LCN2K58A00
cendido), podría no ser posible recibir una etc. Cofetel: RCPBOLC13–0948
llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el NOM-121-SCT1-2009
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares. BLUETOOTH® es
nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si el sistema telefónico de manos libres
una marca registrada
la calidad del tono y se interrumpa la co- parece funcionar incorrectamente, consulte de propiedad de
nexión inalámbrica. a un distribuidor NISSAN o visite un portal Bluetooth SIG, Inc. y
● Cuando un teléfono móvil está conectado del propietario Nissan para obtener más de- con licencia para
mediante una conexión inalámbrica talles con respecto a la compatibilidad del
teléfono. Bosch.
Bluetooth®, la energía de la corriente de la
batería del teléfono móvil se puede descar-
gar más rápidamente que lo habitual. Sis-
tema telefónico de manos libres Bluetooth®
no puede cargar teléfonos móviles.
● Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Guía de diagnóstico y corrección de
fallas⬙ en esta sección.
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
LHA2920 LHA3104 plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está
equipado).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
3. Seleccione la tecla ⬙Connect/Pair New De- 4. El número de la entrada se desplegará en la
vice⬙ (Conectar/emparejar dispositivo pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
nuevo). cación.
4. Inicie el proceso de conexión/ NOTA:
emparejamiento desde el teléfono. El sis-
tema desplegará el mensaje: ⬙Is PIN Para desplazarse rápidamente por la lista,
XXXXXX displayed on your Bluetooth de- toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
vice?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX derecha de la pantalla. Gire la perilla TUNE
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está (Sintonizar) para seleccionar una letra o
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, número y luego presione el botón
seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el pro- ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio). La lista se
ceso de conexión/emparejamiento. moverá a la primera entrada que comience
con ese número o letra.
Para obtener más información, consulte el Ma-
LHA2779
nual del propietario del dispositivo Bluetooth®. CÓMO HACER UNA LLAMADA
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN/ Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
EMPAREJAMIENTO AGENDA TELEFÓNICA DEL
cedimiento:
VEHÍCULO
NOTA: 1. Presione el botón en el tablero de
Para tener acceso a la agenda telefónica del
control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
El procedimiento de enlace se debe reali- vehículo: pantalla.
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
1. Presione el botón en el tablero de 2. Seleccione una de las opciones siguientes
vehículo comienza a moverse durante el
control. para hacer una llamada:
procedimiento, este último se cancelará.
2. Toque la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefó- ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec-
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
nica). cione el nombre de una entrada almacenada
en el tablero de control.
en la agenda telefónica del vehículo.
3. Seleccione la entrada deseada de la lista
2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
mostrada. ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione
(Teléfono y Bluetooth). el nombre del historial de llamadas entran-
tes, salientes o perdidas.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solamente
llamada saliente del vehículo. Mientras una llamada está activa, están disponi- México)
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número bles las siguientes opciones en la pantalla:
telefónico utilizando un teclado numérico ● ⬙Handset⬙ (Teléfono) ADVERTENCIA
desplegado en la pantalla. Para obtener in- Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
formación adicional, consulte ⬙Cómo utilizar control de la llamada telefónica al teléfono. pueden restringir el uso de la función
la pantalla táctil⬙ en esta sección. ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) sulte las normativas locales antes de
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Seleccione esta opción para silenciar el mi- utilizar esta función.
Cuando entra una llamada al teléfono conectado, crófono. Seleccione nuevamente para de-
la pantalla cambiará al modo de teléfono. sactivar el silencio del micrófono. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de algunas de
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
● Ícono de teléfono rojo ( ) las aplicaciones y funciones, como las
de lo siguiente:
Seleccione para finalizar la llamada telefó- redes sociales y la mensajería de texto.
● Presione el botón en el volante de la nica. Verifique los requerimientos de las re-
dirección, o gulaciones locales.
FINALIZAR UNA LLAMADA
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan- ● Utilice la función de mensajería de
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione texto una vez que haya detenido el
talla.
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla o vehículo en un lugar seguro. Si tiene
Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
quiera de lo siguiente: presione el botón en el volante de la direc- que utilizar esta función mientras ma-
ción. neja, tenga extrema precaución en todo
● Presione el botón en el volante de la momento para que pueda proporcionar
dirección, o toda su atención al funcionamiento del
vehículo.
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
lla. ● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón . ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
zación especial para habilitar la mensaje- ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
fono durante el emparejamiento 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- tono. ● ⬙Yes⬙ (Sí)
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙No⬙ (No)
mandos disponibles para determinar el re-
para que los mensajes de texto aparezcan ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
en la unidad principal. Para obtener infor- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
mación adicional, consulte el manual del tre lo siguiente: ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
propietario del teléfono. ● To (a name) (A [un nombre]) Para enviar uno de los mensajes personali-
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
NOTA: ● Enter Number (Ingresar número) personalizados). Si hay más de un mensaje
La integración de mensajes de texto re- ● Missed Calls (Llamadas perdidas) personalizado almacenado, el sistema le pe-
dirá el número de mensaje personalizado
quiere que el teléfono sea compatible con ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) deseado. Para obtener información adicio-
MAP (perfil de acceso a mensajes) para nal, consulte ⬙Configuración de Blueto-
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
oth®⬙ en esta sección.
ble que algunos teléfonos no sean compa- Para obtener información adicional, con-
tibles con todas las funciones de mensaje- sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección.
ría de texto. Para obtener información
adicional relacionada con la compatibili- 5. Después de seleccionar un receptor, el sis-
dad del teléfono, consulte a un distribuidor tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
autorizado NISSAN o visite el portal del Están disponibles nueve mensajes predefi-
propietario NISSAN. Para obtener informa- nidos y tres personalizados. Para seleccio-
ción adicional, consulte el manual del pro- nar uno de los mensajes predefinidos, diga
pietario del teléfono. cualquiera de lo siguiente después del tono:
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto)
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Send Text (Enviar texto)
Diga este comando para enviar una res-
1. Presione el botón . puesta del mensaje de texto al remitente del
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. mensaje de texto.
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del ● Read Text (Leer texto)
tono. Diga este comando para leer nuevamente el
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el mensaje de texto.
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- ● Previous Text (Texto anterior)
tor de sintonización para desplazarse por todos Diga este comando para moverse al men-
los mensajes de texto si hay más de uno dispo- saje de texto anterior (si está disponible).
nible. Presione el botón para salir de la
pantalla de mensajes de texto. Presione el ● Next Text (Texto siguiente)
Diga este comando para moverse al si-
botón para tener acceso a las siguientes
guiente mensaje de texto (si está disponi- LHA2844
opciones para responder el mensaje de texto:
ble). CONFIGURACIÓN DE
● Call Back (Devolver llamada)
NOTA: DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Diga este comando para llamar al remitente
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
del mensaje de texto utilizando el sistema Los mensajes de texto únicamente se des-
telefónico de manos libres Bluetooth®. pliegan si la velocidad del vehículo es me- 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
nor de 8 km/h (5 mph). 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
Elemento del menú Resultado
Configuración del teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un dispositivo Bluetooth® nuevo a el sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth® Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Registrar nombre para la entrada en la ● Mostrar texto entrante para (solamente Mé-
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Agenda telefónica (solamente México): xico):
Seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
1. Presione el botón SETUP (Configuración). una entrada de la agenda telefónica para las notificaciones de texto entrante se mues-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- utilizar con el sistema de reconocimiento de tren en la pantalla de información del
fono y Bluetooth®). voz NISSAN. vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
que las notificaciones de texto se muestren
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- ● Notificaciones del teléfono para (solo Mé-
en la pantalla de información del vehículo y
xico):
ción del teléfono) y ajuste las siguientes en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
configuraciones según lo desee: Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
sactivar) para apagar todas las notificacio-
las notificaciones del teléfono se muestren
● Clasificar teléfono por: nes de mensajes de texto.
en la pantalla de información del vehículo.
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no- ● Respuesta automática (solamente México):
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la tificaciones del teléfono se muestren en la Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
que se desplegarán alfabéticamente las en- pantalla de información del vehículo y en la tema responda automáticamente la llamada
tradas de la agenda telefónica. pantalla central. con un mensaje de texto predeterminado.
● Utilizar agenda telefónica de: Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
● Mensajes de texto (solamente México):
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar función de respuesta automática.
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti-
la agenda telefónica del teléfono. Selec- var) para activar o desactivar la función de ● Mensaje de respuesta automática (sola-
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica mensajes de texto. Para obtener información mente México):
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- adicional, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
bas) para utilizar ambas fuentes. esta sección. rido que se usará cuando se active la función
● Descargar agenda telefónica ahora: de respuesta automática.
Seleccione para descargar la agenda tele- ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
fónica al vehículo desde la fuente seleccio- xico):
nada. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
del vehículo aparezca en sus mensajes de
texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
sactivar la función.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ DE NISSAN (solo si está
equipado)
● Mensajes de texto personalizados (sola- El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
mente México): permite la operación de manos libres de los
Seleccione esta opción para seleccionar un sistemas equipados en este vehículo, como los
mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4 sistemas de teléfono y navegación.
espacios disponibles para mensajes de
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN,
texto del cliente.
presione el botón situado en el volante de
la dirección. Cuando se le indique, diga el co-
mando del sistema que desea activar. El co-
mando proporcionado es captado por el micró-
fono y realizado cuando se reconoce
apropiadamente. El reconocimiento de voz
NISSAN proporcionará una respuesta de voz así
como un mensaje en la pantalla central para
informarle los resultados del comando.
LHA3187
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz
Inicialización 1. Presione el botón .
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido), se inicializa el sistema de 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category
reconocimiento de voz, lo cual tarda algunos like phone or a command like points of inter-
segundos. Cuando se completa la inicialización, est followed by a brand name⬙ (Diga una
el sistema está listo para aceptar comandos de categoría como Teléfono o un comando
voz. Si se presiona el botón antes de que como Puntos de interés seguido por el nom-
termine la inicialización, el sistema anunciará: bre de una marca). El sistema dice una lista
⬙Voice Recognition System not ready. Please de comandos disponibles.
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no
3. Después de que suene el tono y el ícono de
listo. Por favor espere).
cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. La respuesta de voz y de la pantalla es Recomendaciones de operación
proporcionada cuando el comando es acep- Para obtener el mejor desempeño del reconoci-
tado. miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
● Si el comando no se reconoce, el sistema ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co- lencioso posible. Cierre las ventanas para
mando no reconocido). Repita el comando eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
claramente. fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden
● Si quiere cancelar el comando o regresar al impedir que el sistema reconozca correcta-
menú de comandos anterior, presione el mente los comandos de voz.
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance- ● Espere que suene el tono antes de decir un
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco- comando. De lo contrario, el comando no se
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar) recibirá correctamente.
dependiendo del nivel del menú actual.
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2869
● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta- de 3.5 segundos después de que suena el
blero de control para retroceder por los me- tono. FUNCIONES DEL SISTEMA
nús desplegados en la pantalla.
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta labras. los siguientes sistemas:
de voz, utilice los interruptores de control de ● Sistema telefónico de manos libres
volumen en el volante de la dirección o la Bluetooth
perilla de volumen en el tablero de control.
● Navegación
● Audio
● Mis Aplicaciones
● Ayuda
Para obtener información adicional acerca del
sistema de navegación, consulte el Manual del
propietario del sistema de navegación que viene
por separado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
Cómo decir los números decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil). está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ponibles los siguientes comandos de voz:
exige una cierta forma de decir los números en COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
los comandos de voz. Consulte los siguientes TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES ● Call (Llamar a) (un nombre)
ejemplos. BLUETOOTH® Diga el nombre del contacto al que está
Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para Para acceder a los comandos de voz del sistema
tratando de llamar. El sistema confirmará el
⬙0⬙. contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
telefónico de manos libres Bluetooth®: comenzar la marcación.
Números telefónicos
1. Presione el botón . ● Dial Number (Marcar número)
Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
agenda telefónica del vehículo para llamar a de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
marcar número y luego diga el número telefónico
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc-
en cualquiera de los siguientes formatos:
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ mandos del teléfono. ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
(Uno ocho cero cero seis seis dos seis dos Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- regresar al menú principal.
cero cero) sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ● List Phonebook (Listar agenda telefónica)
● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙ off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el Comenzando con la primera entrada alfabé-
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos tica de la agenda telefónica del vehículo, el
cero cero) Bluetooth®?)
sistema pide un comando adicional. Diga
● ⬙One eight zero zero six six two six two oh Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
⬙There is no phone connected. Would you like to Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
dos cero cero)
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono de texto al número de la entrada de la
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos guiente entrada) para saltarse a la siguiente
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de entrada alfabética de la agenda telefónica
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- del vehículo, donde estarán disponibles las
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. mismas opciones.
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Recent Calls (Llamadas recientes) ● Select Phone (Seleccionar teléfono) COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
El sistema pide un comando adicional. Diga El sistema responde ⬙Please use manual DE AUDIO
⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco- controls to continue⬙ (Por favor utilice los
Para tener acceso a los comandos de voz del
ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out- controles manuales para continuar). Utilice
sistema de audio:
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des- los controles manuales para cambiar el telé-
plegar una lista de esas llamadas en la fono activo entre los teléfonos listados co- 1. Presione el botón .
pantalla. nectados al vehículo.
2. Diga ⬙Audio⬙
Diga el número de la entrada desplegada en Para obtener información adicional, consulte
la pantalla para marcar ese número o diga ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® 3. Diga un comando de los siguientes coman-
con sistema de navegación⬙ en esta sección. dos disponibles:
⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
tradas de la siguiente página (si está dispo- COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.)
nible). DE NAVEGACIÓN Permite al usuario seleccionar la banda de
● Redial (Volver a marcar) Los siguientes comandos de voz están disponi- radio
Vuelve a marcar el último número al que se bles para el sistema de navegación: ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número)
llamó. ● Puntos de interés (nombre) Permite al usuario sintonizar directamente
● Read Text (Leer texto) ● POI by Category (POI por Categorías) una frecuencia de AM
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob- ● Home (Hogar) ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
tener información adicional, consulte ⬙Sis- Permite al usuario sintonizar directamente
● Address Book (Libreta de direcciones)
tema telefónico de manos libres Bluetooth® una frecuencia de FM
con sistema de navegación⬙ en esta sec- ● Previous Destinations (Destinos anteriores)
ción. ● CD Track (Pista del CD) (Número)
● Cancel Route (Cancelar ruta)
● Send Text (Enviar texto) Permite al usuario seleccionar una pista
Para obtener información adicional, consulte el para reproducirla
Envía un mensaje de texto. Para obtener manual del propietario del sistema de navega-
● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
información adicional, consulte ⬙Sistema te- ción que viene por separado.
lefónico de manos libres Bluetooth® con Permite al usuario seleccionar el nombre de
sistema de navegación⬙ en esta sección. una canción para reproducirla
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
● Play Artist (Tocar artista) (Nombre) ● Movie Listings (Cartelera de películas) COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
Permite al usuario seleccionar la música de ● Current Weather (El pronóstico del tiempo Los siguientes comandos de voz se pueden decir
un artista determinado para reproducirla actual) para que el sistema proporcione instrucciones y
● Play Album (Tocar álbum) (Nombre) ● Weather Map (Mapa de estado del tiempo) sugerencias para el uso del sistema de recono-
cimiento de voz NISSAN.
Permite al usuario seleccionar un álbum ● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo
para reproducirlo para 5 días) ● List Commands (Listar comandos)
Para obtener información adicional, consulte ● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las ● What Can I Say? (¿Qué puedo decir?)
⬙Sistema de audio⬙ en esta sección. próximas 6 horas) ● General Help (Ayuda general)
COMANDOS DE VOZ DE Para obtener información adicional, consulte el ● Quit (Finalizar)
INFORMACIÓN manual del propietario del sistema de navega-
ción. ● Exit (Salir)
Los siguientes comandos de voz están disponi-
bles para las funciones de información del sis- COMANDOS DE VOZ DE MIS
tema de navegación: APLICACIONES
● Traffic (Tráfico) Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones
usando este comando de voz. Para obtener infor-
● Fuel Prices (Precio de combustible)
mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles
● Stocks (Acciones) de NissanConnectSM⬙ en esta sección.
4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, con las ventanas abiertas o con el desempañador
encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
NOTAS
4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
PRECAUCIÓN
SSD0860
No salga del vehículo con el interruptor de
encendido en las posiciones ACC (Acce- DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor NISSAN INTELLIGENT KEY®
no haya estado funcionando por un largo
período de tiempo. Esto puede descargar Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
la batería. descargada o las condiciones ambientales inter-
fieren con la operación de la Intelligent Key,
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
dimiento:
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) o N (Neutro).
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
3. Toque el interruptor de encendido con la
NISSAN Intelligent Key® como se ilustra.
(Una señal acústica sonará.)
5-8 Arranque y conducción
4. Presione el interruptor de encendido mien- ● Si la luz de advertencia del sistema de 2. Ponga el interruptor de encendido en las
tras pisa el pedal de los frenos, antes que NISSAN Intelligent Key® parpadea en posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
transcurran 10 segundos después que la verde en el medidor, debe reemplazar queo) y espere 10 segundos.
señal acústica suene. El motor arrancará. la batería lo antes posible. Para obte-
3. Repita los Pasos 1 y 2.
ner información adicional, consulte
Después de realizar el paso 3, al presionar el ⴖReemplazo de la bateríaⴖ en la sección 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
interruptor de encendido sin presionar el pedal ⴖMantenimiento y recomendaciones dispositivo (que puede estar causando la
de los frenos, la posición del interruptor de en- preventivasⴖ de este manual. interferencia) alejado de la llave registrada.
cendido cambiará a ACC (Accesorios).
SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
NOTA: VEHÍCULO NISSAN colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
● Si se presiona el interruptor de encen- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
dido a la posición ACC (Accesorios) u permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
ON (Encendido) o se arranca el motor llave registrada.
según los procedimientos anteriores, Si el motor no arranca usando una llave regis-
puede que la luz de advertencia del trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sistema NISSAN Intelligent Key® des- sada por otra llave registrada, por un dispositivo
telle en amarillo (en el medidor) in- de peaje carretero automático o por un disposi-
cluso si la NISSAN Intelligent Key® tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
está dentro del vehículo. Esto no es arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
una falla. Para detener el parpadeo de miento:
la luz de advertencia vuelva a tocar el
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
interruptor de encendido con la
ción ON (Encendido) durante aproxi-
NISSAN Intelligent Key®. madamente 5 segundos.
● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si es difícil arrancar el motor en clima
vehículo esté despejada. extremadamente frío o cuando se vuelve
2. Transmisión automática:
● Revise los niveles de los líquidos, como el a arrancar, presione levemente el pedal
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí- Mueva la palanca de cambios a la posición P del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
quido de frenos y de embrague (solo si está (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a mienda P (Estacionamiento). que el motor. Libere el pedal del ace-
menudo posible, o por lo menos cada vez lerador cuando arranque el motor.
El motor de arranque está diseñado
que cargue combustible. para no funcionar si la palanca de cam- ● Si el motor presenta mucha dificultad
● Revise que todas las ventanillas y luces es- bios está en cualquiera de las posicio- para arrancar, debido a que está aho-
tén limpias. nes de marcha. gado, pise el pedal del acelerador a fondo
y manténgalo así. Presione el interruptor
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- Transmisión manual:
de encendido a la posición ON (Encen-
tado de las llantas. También revise que las
llantas estén correctamente infladas. Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). dido) para dar marcha al motor. Después
Pise el pedal del embrague hasta el fondo. de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
● Aplique el seguro a todas las puertas. presionando el interruptor de encendido
El motor de arranque está diseñado
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
para no funcionar si el pedal del em-
dar marcha al motor, suelte el pedal del
● Ajuste los espejos interior y exteriores. brague no está presionado a fondo.
acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a 3. Presione el interruptor de encendido a la el pedal del acelerador presionando el
todos los pasajeros que lo hagan. posición ON (Encendido). Pise el pedal de pedal de los frenos y presionando el in-
los frenos y el pedal del embrague (si está terruptor de encendido con botón de pre-
● Revise que las luces de advertencia estén equipado) presione el interruptor de encen- sión para arrancar el motor. Si el motor da
funcionando cuando la llave se gire a la
dido para arrancar el motor. marcha pero no arranca, repita el proce-
posición ON (Encendido). Para obtener in-
dimiento anterior.
formación adicional, consulte ⬙Luces de ad- Para arrancar el motor inmediatamente, pre-
vertencia, luces indicadoras y recordatorios sione y libere el interruptor de encendido
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- mientras pisa el pedal del freno con el in-
troles⬙ de este manual. terruptor de encendido en cualquier posi-
ción.
NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
(1,200 millas), siga estas recomendacio- pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
nes para obtener el máximo rendimiento rro de combustible en su vehículo.
del motor y asegurar la futura confiabili- ● El funcionamiento del aire acondicionado
dad y economía de su vehículo nuevo. Si ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
no sigue estas recomendaciones, el resul- velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
tado puede ser una menor vida útil del aceleración constante. necesario.
motor y un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite del motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Para obtener información
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se SAE recomendado⬙ en la sección ⬙Informa-
ajuste a las condiciones de la carretera. En ción técnica para el consumidor⬙ de este
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad manual.
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-21
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES
● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. Transmisión manual (solo si está
QUETA: 䊊
C
equipado)
ARRASTRE SOBRE EL PISO
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
modo que si el vehículo se mueve, se aleje El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre nual siempre en Neutral (N).
del centro del camino.
el piso. En ocasiones, este método se usa ● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- cuando se arrastra un vehículo detrás de una el remolque, arranque y haga funcionar en
ción LOCK (Bloqueo) y quite la llave. caravana, como por ejemplo, una casa rodante. marcha mínima el motor con la transmisión
en Neutral (N) durante dos minutos. Si no
PRECAUCIÓN puede dejar en marcha mínima el motor
● Si no sigue estas recomendaciones, cada 805 km (500 millas) de remolque
puede haber graves daños en la puede causar un daño a las piezas internas
transmisión. de la transmisión.
Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con tamente, igualmente podrá frenar con dos rue-
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un das.
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección
de funcionar. La dirección se hará más asistida. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el Servofrenos por vacío
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
funcionamiento, no habrá asistencia motor. Si el motor se apaga, puede detener el
eléctrica para la dirección. Aun así po- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em-
drá controlar el vehículo, pero la direc- ción asistida eléctricamente mientras el motor bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ción se pondrá mucho más dura. Lleve está funcionando, puede indicar que el sistema
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
su vehículo a un distribuidor NISSAN de dirección asistida no está funcionando co-
distancia de frenado será mayor.
para que revisen el sistema de dirección rrectamente y tal vez necesita mantenimiento.
asistida. Lleve su vehículo a un distribuidor NISSAN para Uso de los frenos
que revisen el sistema de dirección asistida.
El sistema de dirección asistida está diseñado Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
Cuando la luz de advertencia de la dirección de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos,
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección desgastará más rápidamente las balatas y redu-
funcionando, no habrá asistencia para la direc-
con muy poca fuerza. cirá el rendimiento de la gasolina.
ción, pero todavía tendrá el control del vehículo.
Cuando el volante de la dirección se maniobra En este momento, para usar el volante de la Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
repetidamente o continuamente mientras está dirección se requiere un mayor esfuerzo, en es- que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
estacionado o manejando a velocidad muy baja, pecial, en giros forzados y a baja velocidad. dad y realice un cambio descendente antes de
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante Para obtener información adicional, consulte bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
miento del sistema de dirección asistida y lo sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- sempeño de los mismos, y como consecuencia
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- nual. se puede perder el control del vehículo.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
5-24 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El ADVERTENCIA
cada vez que el efecto de frenado del freno de
frenado o acelerado abrupto puede ha- estacionamiento se vea debilitado o cuando las ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
cer que las ruedas derrapen y resultar zapatas del freno de estacionamiento o es un dispositivo de gran tecnología,
en un accidente. tambores/rotores se reemplacen, con el fin de pero no puede evitar accidentes como
● Si el motor no está en marcha o se asegurar el mejor desempeño de los frenos. resultado de la falta de atención o téc-
apaga mientras maneja, el servomeca- nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
Este procedimiento se describe en el manual de dar a mantener el control del vehículo
nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri- cuando se frena en superficies resbalo-
funcionar. El frenado será más duro.
buidor NISSAN. sas. Recuerde que las distancias de fre-
Frenos mojados nado en estas condiciones serán mayo-
res que en las superficies normales
Es posible que los frenos se mojen cuando el incluso con ABS. Las distancias de fre-
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como nado pueden ser mayores en caminos
resultado, la distancia de frenado será mayor y el irregulares, de grava o cubiertos con
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar nieve, o si está utilizando cadenas para
esta acción. llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una lante de usted. Finalmente, el conduc-
velocidad segura mientras presiona levemente el tor es el responsable de la seguridad.
pedal de los frenos para que éstos se calienten.
Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la ● El tipo y estado de las llantas también
normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve- puede afectar la eficiencia del frenado.
locidades mientras los frenos no funcionen co- – Cuando reemplace las llantas, ins-
rrectamente. tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.
● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.
● No use las luces intermitentes de emer- Para apagar el motor en una situación de emer-
gencia cuando conduzca por la auto- gencia mientras conduce, realice el siguiente
pista, a menos que ciertas situaciones procedimiento:
inusuales lo obliguen a manejar tan – Presione rápidamente el interruptor de encen-
lentamente que el vehículo represente dido con botón de presión 3 veces consecu-
un peligro para los demás tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
automovilistas.
– Mantenga presionado más de 2 segundos el
● Las direccionales no funcionan cuando interruptor de encendido de botón de presión.
las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.
LIC0394 Algunas jurisdicciones prohíben el uso del
interruptor de las luces de advertencia de
Presione el interruptor para encenderlo y así ad-
peligro durante la conducción.
vertir a otros conductores cuando debe dete-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.
SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- cas, tal como se indica.
tas hacia la izquierda con la llave para tuer-
El gato se debe usar en terrenos nive-
cas de rueda. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque traba-
jando por más de 10 segundos. Si el motor
no arranca de inmediato, gire la llave a
OFF (Apagado) y espere unos 3 a 4 segun-
dos antes de volver a intentar.
ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
LCE2230
䊊
A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores.
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles, Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
seco. solventes, detergentes o limpiadores
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES
dañar el acabado natural de la piel.
mantener la apariencia de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos ADVERTENCIA
Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- Para evitar la posible interferencia con el
tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de pedal, teniendo como resultado un cho-
plásticos sobre las cubiertas de las mi- que, lesiones o la muerte:
que pueden manchar o blanquear el material del
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del vehículo. Para obtener información adi-
● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- cional, consulte a un distribuidor
materiales similares. guientes precauciones: NISSAN.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Para obtener información adicional,
gar que le permita colgar libremente sin to- consulte ⴖPerno guía para la ubicación
car ninguna superficie interior. del tapeteⴖ en esta sección.
LAI2010 ADVERTENCIA
Soporte de posicionamiento del No permita que los cinturones de seguri-
tapete (únicamente lado del dad se enrollen húmedos en el retractor.
conductor) NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
solventes químicos para limpiar los cintu-
Este vehículo tiene dos soportes para el tapete rones de seguridad, ya que estos materia-
delantero del lado del conductor para ayudar a les pueden debilitar gravemente la correa
mantener el tapete en su lugar. Los tapetes ori- del cinturón de seguridad.
ginales NISSAN han sido diseñados especial-
mente para el modelo de su vehículo. El tapete
del lado del conductor tiene dos orificios de ojillo
incorporados. Posicione cada tapete pasando el
gancho del soporte para tapete por los ojillos del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.
FACTORES MÁS COMUNES DE congelación, existe contaminación atmosférica y ● Revise la parte inferior de la carrocería para
CORROSIÓN DEL VEHÍCULO se usa sal para deshielo de caminos. ver si hay acumulación de arena, suciedad o
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- Temperatura antes posible.
sada por: Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
PRECAUCIÓN
● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
retienen humedad en secciones, cavidades buena ventilación. ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
y otras áreas del panel de la carrocería otros residuos del compartimiento de
Contaminación del aire pasajeros lavándolo con una manguera.
● Daños a la pintura y a otros revestimientos Hágalo con una aspiradora o con una
La contaminación industrial, la presencia de sal
de protección provocados por grava o acci- escobilla.
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
dentes de tráfico menores
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- dos entren en contacto con componen-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las tes electrónicos del interior del
superficies de la pintura. vehículo, ya que esto puede dañarlos.
CORROSIÓN
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO Los productos químicos que se usan para el
Humedad deshielo de la superficie de caminos son extre-
CONTRA LA CORROSIÓN madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
La acumulación de arena, suciedad y agua en la
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia sión y el deterioro de componentes de la parte
para mantenerlo limpio. inferior de la carrocería, tales como el sistema de
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- escape, las líneas de combustible y el tubo de
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible. defensas.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado En invierno, la parte inferior de la carroce-
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar ría se debe limpiar periódicamente.
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- Para lograr protección adicional contra el óxido y
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
las temperaturas se mantienen sobre el punto de nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede reali- paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de zar usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
cerradura secundaria impida que el cofre se abra llantas delanteras y traseras son del mismo ta- Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. maño, las llantas se deben rotar cada 5,000 km Revise el parabrisas al menos cada seis meses
(3,000 millas). Las llantas marcadas con indica- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
indicadores direccionales apunten en la direc- cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- ción de giro de la rueda después de efectuar la o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño con respecto a las llantas tra- Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. seras; no se deben rotar las llantas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
y tracción en todas las ruedas (4WD/AWD) y las cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
solamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Batería* ⴖ(excepto baterías libres de man- superficie nivelada) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, tenimiento)ⴖ Verifique el nivel del líquido en
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. cada celda. Debe estar entre las líneas UPPER combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
(Superior) y LOWER (Inferior). Los vehículos que quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay se usan a altas temperaturas o en condiciones durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como extremas requieren revisiones frecuentes del ni- sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. vel del líquido de la batería. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- haga que corrijan de inmediato el problema.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente. líquido de los frenos y del embrague estén entre asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas MAX y MIN en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento del motor*
que los limpiadores y los lavadores funcionen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
correctamente, y que los limpiadores no dejen el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
rayas. agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
MIN en el depósito.
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado solo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso si el in- vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi- seguridad.
ción OFF (Apagado) y el motor no está
ADVERTENCIA ● Mantenga todos los artículos de taba-
funcionando. Para evitar lesiones, des-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie conecte siempre el cable negativo del
que de combustible y de la batería.
nivelada, aplique con firmeza el freno acumulador antes de trabajar cerca del
de estacionamiento y bloquee las rue- ventilador. ● El servicio al filtro o las líneas de com-
bustible lo debe realizar un distribuidor
das para impedir que el vehículo se ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
mueva. En modelos con transmisión autorizado NISSAN, ya que las líneas
namiento, mantenga sus manos, su
manual, mueva la palanca de cambios a de combustible están sometidas a alta
ropa, su cabello y las herramientas le-
la posición N (Neutro). Para transmi- presión, incluso con el motor apagado.
jos de ventiladores y bandas en movi-
sión automática (T/A) mueva la palanca miento, así como de otras partes en
de cambios a P (Estacionamiento). movimiento. PRECAUCIÓN
● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o ● No trabaje bajo el cofre mientras el
cendido esté en la posición OFF (Apa- quitársela, y quitarse las joyas, tales motor esté caliente. Apague el motor y
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- como anillos, relojes, etc., antes de tra- espere hasta que se enfríe.
place o repare cualquier pieza. bajar en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Use siempre protección en los ojos enfriamiento del motor usado. El aceite
cuando trabaje en el vehículo. del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
● Si debe hacer funcionar el motor en un desechados incorrectamente pueden
espacio cerrado, tal como un garaje, dañar el medio ambiente. Respete
asegúrese de que haya ventilación ade- siempre las normas locales al desechar
cuada para que los gases de escape los líquidos del vehículo.
puedan salir.
LDI2377
LDI2687 LDI2795
ADVERTENCIA
● El contacto prolongado y repetido con
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
LDI2788 ● Evite el contacto directo de la piel con
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL aceite usado. Si hay contacto, lávese
MOTOR minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- antes posible.
lada y aplique el freno de estacionamiento. ● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA
● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (solo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
nos y embrague y afectar la capacidad
LDI2790 LDI2790
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (sólo si
quitarlo. Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
● El líquido de frenos y embrague es ve- Si el nivel de aceite está por debajo de la línea Revise el nivel del líquido en el depósito. El
nenoso y se debe guardar cuidadosa- MÍN 䊊 B o se ilumina la luz de advertencia de depósito de líquido de frenos es el mismo del
mente en recipientes marcados, fuera frenos, agregue líquido de frenos original sistema hidráulico del embrague en los vehículos
del alcance de los niños. NISSAN o líquido DOT 3 equivalente hasta la con transmisión manual. Si el nivel está debajo de
línea MÁX 䊊 A . Si es necesario agregar líquido la línea MÍN 䊊 B o la luz de advertencia de los
con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe frenos se ilumina, agregue líquido de frenos
PRECAUCIÓN
revisar el sistema. NISSAN genuino o su equivalente DOT 3 hasta
No derrame el líquido sobre las superfi- la línea MÁX 䊊 A . Si es necesario agregar líquido
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
derrama líquido, lave de inmediato la su- revisar el sistema.
perficie con agua.
WDI0529 ADVERTENCIA
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si Asegúrese de que el interruptor de encen-
fuera necesario agregar líquido, use solo dido esté en la posición OFF (Apagado) o
agua destilada para hacer subir el nivel a la LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
parte inferior de la abertura de llenado. No banda impulsora. El motor puede girar
llene en exceso. Reinstale las tapas de inesperadamente.
ventilación.
LDI2725
REEMPLAZO
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
rección opuesta al parabrisas.
2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
ción 䊊 A , y luego deslice la plumilla del lim- LDI2710
piaparabrisas 䊊 B hacia abajo, sobre el brazo Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
del limpiaparabrisas, para desmontarla. la boquilla del lavador 䊊
D . Esto puede provocar
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
C.
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19
FRENOS FUSIBLES
Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal de los Se deben seguir intervalos de inspección
frenos. Los frenos traseros de tipo tambor se adecuados de los frenos. Para obtener infor-
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de mación adicional relacionada con las inspeccio-
estacionamiento. nes de los frenos, consulte la información apro-
piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
ADVERTENCIA de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙.
bles, acuda a su distribuidor NISSAN. Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si un trapo para evitar daños a la vestidura.
hay un fusible abierto.
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles
䊊
B.
LDI2001
JVM0002X
Reemplazo del foco halógeno del faro
El faro es de tipo semisellado y usa un foco
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
desde el interior del compartimiento del motor sin
quitar el conjunto del faro.
LDI2798
LDI2239
Luces de posición/direccionales
Para cambiar los focos de las luces de posición o
de las direccionales, realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
2. Desconecte el conector eléctrico del ex-
tremo trasero del foco.
SDI1805
3. Quite el(los) foco(s) y reemplace según sea
Procedimientos de reemplazo necesario.
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.
LDI2808
Luz combinada trasera
4. Desconecte el conector eléctrico 䊊
C de la
luz combinada trasera.
5. Quite los cuatro tornillos 䊊
D y el alojamiento
de la luz combinada trasera.
6. Reemplace los focos necesarios.
LDI2807 Siga las instrucciones en orden inverso para
Luz combinada trasera instalar la luz combinada trasera y la alfombra.
Para cambiar los focos de las luces del
freno/traseras, de las direccionales o de reversa
(retroceso), realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
LDI2075 JVC0014X
Luz de freno superior Luz de placa
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desmonte la caja en la bandeja trasera, des-
lizándola hacia la parte posterior del
vehículo y luego levántela.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
RUEDAS Y LLANTAS
Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
llantas se encuentra adherida en el pilar central
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI2224
del lado del conductor. Las presiones de las condiciones de operación inseguras de-
llantas se deben revisar regularmente debido a bido a la falla prematura de éstas o Etiqueta de las llantas
que: características de manejo desfavora-
bles y causar además graves acciden-
䊊
A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- que se equipa originalmente el vehículo en la
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad fábrica.
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
La presión de las llantas se debe revisar cuando vehículo, use un manómetro para ase-
las llantas están frías. Las llantas se consideran gurarse de que las presiones de las
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido llantas estén en el nivel especificado.
estacionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
manómetro y compare con la especificación
que aparece en la etiqueta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente
el centro del vástago de la válvula con la
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea necesario.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
Presión de inflado de las llantas en frío
LDI2799 LDI0393
䊊
B Presión de las llantas: infle las llantas a esta Revisión de la presión de las llantas Tamaño
Llanta original
1 - 3 pasajeros
230 kPa
4 - 5 pasajeros
230 kPa
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la delantera: 2.3 bar 2.3 bar
permanecido estacionado durante 3 horas o válvula. 185/65/R15 33 lb/pulg2 33 lb/pulg2
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km 195/55R16
2. Presione el manómetro directamente sobre Llanta original 210 kPa 300 kPa
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
el vástago de la válvula. No ejerza mucha trasera: 2.1 bar 3.0 bar
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con presión ni fuerce el vástago de la válvula 185/65/R15 30 lb/pulg2 44 lb/pulg2
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el hacia los lados para que el aire no se es- 195/55R16
desgaste de las llantas y las características cape. Si escucha el siseo del aire que es- Llanta de refac- 230 kPa 300 kPa
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva ción: 2.3 bar 3.0 bar
de manejo del vehículo, según la clasifica-
a colocar el manómetro para eliminar esta 185/65/R15 33 lb/pulg2 44 lb/pulg2
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo. fuga.
3. Retire el manómetro.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros Medida de EE. UU.
41 (L) 10-7/8 gal. Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combustible⬙ en
Combustible
esta sección del manual.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección
Aceite del motor Drenado y rellenado
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
• Aceite del motor original NISSAN
Con cambio de
3.5 L 3–3/4 cuartos de gal. • Grado API SL, SM o SN
filtro de aceite
• Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
HR16DE
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
Sin cambio de
3.2 L 3–3/8 cuartos de gal. • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad SAE reco-
filtro de aceite
mendado⬙ en esta sección del manual.
• Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad equivalente
Sistema de enfriamiento (con depósito), modelo • Utilice agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad
6.6 L 1–3/4 gal.
con T/A equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de
enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de anticongelante no
genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de incidentes dentro del sistema
Sistema de enfriamiento (con depósito), modelo de agua de enfriamiento del motor por el uso de otro tipo de anticongelante no
6.7 L 1–3/4 gal.
con T/M genuino pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
produjeron durante el período de garantía.
— — • Aceite para engranajes HQ Multi 75W-85 original NISSAN o equivalente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (HQ-multi) original NISSAN, se
Aceite para transmisión manual puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como sustituto temporal. Sin
embargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN tan pronto como
pueda.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
LTI2085
MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N (Neutral) No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Si tiene planeado utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es adecuado para el del vehículo (VIN).
motor de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y regulaciones locales. LTI2066
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.
LTI2017
LTI2146 LRS2465
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA