Está en la página 1de 354

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE

CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje bajo la influencia de
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de NISSANⴖ también ex- ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
plica detalles acerca del mantenimiento y dad señalizados y nunca maneje a ex-
del servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
vehículo también puede estar equipado con ac- ridad y los sistemas de sujeción para
cesorios adicionales instalados por NISSAN o niños adecuados. Los niños deben sen-
por un distribuidor autorizado NISSAN antes de tarse siempre en el asiento trasero.
la entrega. Es importante que se familiarice con
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información Este manual incluye información acerca de todas


PRECAUCIÓN
acerca del uso adecuado de las caracte- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
rísticas de seguridad del vehículo a to- tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
dos los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
rendimiento, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


BLUETOOTH® es buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
una marca registrada sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
propiedad de tisfacción con su vehículo y con cada distribuidor
que lo atiende es nuestra principal preocupa-
Bluetooth® SIG, Inc. ción. Los distribuidores estarán siempre disponi-
y con licencia para bles para atenderlo ante cualquier problema de
Clarion®, Visteon y servicio que pueda tener.
Bosch. Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
NISSAN no puede resolver o si desea enviar
comentarios, preguntas o quejas directamente a
Nissan Mexicana S.A. de C.V., póngase en con-
tacto con nuestro Departamento de servicio al
cliente, llamando a los números que aparecen
APD1005 abajo o enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ. Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
delantera del vehículo. ( W N I S S A N)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Página web
Todos los derechos reservados. Ninguna parte http://www.nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro-
estas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
estas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-7
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Módulos de bolsas de aire suplementa-
rias para impactos frontales (P. 1-44)
2. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-10, 1-44)
3. Cabeceras (P. 1-6)
4. Cinturones de seguridad traseros
(P. 1-10)
5. Sistema LATCH (anclajes inferiores y
correas de sujeción para niños)
(P. 1-21)
6. Asientos (P. 1-3)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2297

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-22)


2. Parabrisas (P. 8-18)
3. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-22)
4. Elevavidrios eléctrico (P. 2-31)
5. Seguros de las puertas, NISSAN Intelli-
gent Key®, llaves (P. 3-4, 3-7, 3-2)
6. Espejos (P. 3-28)
7. Presión de las llantas (P. 8-34)
8. Llanta desinflada (P. 6-3)
9. Cadenas para llantas (P. 8-34)
10. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-24)
11. Reemplazo de focos (P. 8-25)
12. Interruptor de faros antiniebla
(solo si está equipado) (P. 2-24)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2304

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Antena (P. 4-70)


2. Interruptor del desempañador del vidrio
trasero (P. 2-23)
3. Liberación de la tapa de la cajuela
(P. 3-23)
4. Cámara retrovisora (solo si está
equipada) (P. 4-10)
5. Reemplazo de focos (P. 8-25)
6. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-24)
7. Tapón de llenado de combustible, infor-
mación del combustible (P. 3-24, 9-2)
8. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-4)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2321

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Asiento trasero (P. 1-3)


2. Luces interiores (P. 2-33)
3. Asiento delantero (P. 1-3)
4. Viseras (P. 3-27)
5. Luz de mapa (P. 2-33)
6. Guantera (P. 2-28)
7. Freno de estacionamiento (P. 5-18)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2303

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

7. Interruptor de luces intermitentes de


emergencia (P. 6-2)
8. Controles de climatización (P. 4-17)
9. Sistema de audio (P. 4-25)
10. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-44)
11. Ventilas (P. 4-16)
12. Interruptor de control electrónico de los
espejos retrovisores exteriores
(P. 3-28)
13. Palanca de liberación de la puerta de
llenado de combustible (P. 3-24)/
Palanca de liberación del cofre
(P. 3-22)
14. Interruptores de control de audio/
Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (P.4-69, 4-72)
15. Control de crucero (P. 5-19)
16. Interruptor de encendido con botón de
presión (P. 5-6)
17. Portavasos (P. 2-29)
LIC3310 18. Palanca de cambios (P. 5-11)
1. Interruptor de faros y direccionales 4. Interruptor del limpia y lavaparabrisas 19. Guantera (P. 2-27)
(P. 2-24) (P. 2-22) Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
2. Bolsa de aire del conductor/claxon 5. Ventilas (P. 4-16) entre paréntesis.
(P. 1-44, 2-27) 6. Interruptor del desempañador del vidrio
3. Medidores e indicadores (P. 2-3) trasero (P. 2-23)

0-6 Tabla de contenido ilustrada


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
(P. 8-16)
2. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
3. Depurador de aire (P. 8-18)
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-13)
5. Eslabón fusible (P. 8-20)
6. Batería (P. 8-14)
7. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-7)
8. Tapón del radiador (P. 8-7)
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-9)
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-14)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LDI2377

Tabla de contenido ilustrada 0-7


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-16


del sistema de fre- de bajo nivel de de las bolsas de aire
nos antibloqueo o combustible
(ABS) Luz indica- Nombre Pág.
dora
Luz de advertencia 2-13
Luz de advertencia 2-15
de frenos Luz indicadora de 2-16
de NISSAN Intelli-
posición de la trans-
gent Key®
Luz de advertencia 2-14 misión automática
de carga Luz de advertencia 2-15 (T/A) (sólo si está
de la dirección asis- equipado)
Luz de advertencia 2-14
tida
de puerta abierta Luz indicadora del 2-17
Luz y campanilla de 2-15 interruptor principal
Luz de advertencia 2-14 advertencia del cin- de crucero
de presión del turón de seguridad
aceite del motor Indicador de opera- 2-17
(solo si está equi-
ción de arranque del
pada)
Luz de advertencia 2-14 motor
de temperatura alta Luz de advertencia 2-16
(roja) Luz indicadora de 2-17
de cambio a la posi-
los faros antiniebla
ción P (Estaciona-
(solo si está equi-
miento)
pada)

0-8 Tabla de contenido ilustrada


Luz indica- Nombre Pág.
dora

Luz indicadora de 2-17


luz de carretera
(azul)

Luz indicadora de 2-17


falla (MIL)

Luz indicadora de 2-18


sobremarcha desac-
tivada (solo si está
equipada)

Luz indicadora de 2-18


seguridad

Luces indicadoras 2-18


direccionales/de
emergencia

Tabla de contenido ilustrada 0-9


NOTAS

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Ajuste de la altura del cinturón de hombro


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-4 (sólo si está equipado en los asientos
Asiento trasero plegable delanteros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-20
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Mantenimiento de los cinturones de
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . . . . . 1-7 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Componentes de la cabecera no ajustable . . . . . . . . 1-7 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Precauciones relacionadas con los sistemas
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Sistema LATCH (anclajes inferiores y
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 correas para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Precauciones relacionadas con el uso de los Instalación de sistemas de sujeción para
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 niños con el sistema LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Luz de advertencia del cinturón de Instalación de sistemas de sujeción para
seguridad (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 niños utilizando cinturones de seguridad de
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 tres puntos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 Instalación de sistemas de sujeción para
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 niños utilizando un cinturón de seguridad de
Cinturón de seguridad de tres puntos con dos puntos (posición central del asiento
retractor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 trasero) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Cinturón de seguridad de dos puntos sin Sistema de sujeción para niños con correa
retractor (sólo si está equipado para la superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
posición central del asiento trasero) . . . . . . . . . . . . . 1-18 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) . . . . . . . . . . 1-44 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-51
Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . . . . 1-44
Etiquetas de advertencia de las bolsas de
aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-51
ASIENTOS

● No deje solos en el vehículo a niños o


adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No ajuste el asiento del conductor
mientras conduce para que la atención
ARS1152 se centre en el funcionamiento del
vehículo. El asiento se puede mover re-
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el pentinamente, lo que puede causar la
vehículo está en movimiento se logra pérdida de control del vehículo.
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto ● El respaldo del asiento no debe recli-
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de narse más de lo necesario para tener
apoyada, con ambos pies en el piso y
hombro no sujetará su cuerpo. En un confort. Los cinturones de seguridad
ajuste correctamente el asiento. Para
accidente, este puede ejercer presión son más eficaces cuando el pasajero se
obtener mayor información, consulte
contra usted y causar lesiones en su sienta lo más atrás que puede, con la
ⴖPrecauciones relacionadas con el uso
cuello u otras lesiones graves. Usted espalda recta y apoyada en el respaldo
de los cinturones de seguridadⴖ en esta
también puede deslizarse debajo del del asiento. Si el respaldo del asiento
sección.
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones está muy reclinado, hay mayor riesgo de
internas. ● Luego del ajuste, balancee suavemente deslizarse por debajo del cinturón pél-
el asiento para asegurarse de que está vico y sufrir heridas graves.
fijo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza
móvil para evitar posibles heridas o
daños.
AJUSTE MANUAL DE LOS
ASIENTOS DELANTEROS
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma-
nualmente. Para obtener información adicional
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa-
sos descritos en esta sección.
LRS2459 LRS2460
Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
del asiento se puede reclinar para que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está dete-
nido y la palanca de cambios está en la posición
P (Estacionamiento) o N (Neutro) con el freno de
estacionamiento totalmente aplicado.

LRS2461 LRS2472
Sistema de elevación del asiento (solo ASIENTO TRASERO PLEGABLE
si está equipado) para el asiento del (solo si está equipado)
conductor

1 Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la hacia abajo.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada. ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
pasajeros sin sistemas de sujeción ade-
cuados puede causar lesiones graves o
fatales en un accidente o en un frenado
repentino.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


CABECERAS

● Asegure correctamente toda la carga ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
con cuerdas o correas a fin de impedir ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
que se deslice o que se mueva. No co- Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
loque carga a una altura superior a la de
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
puede causar lesiones a los pasajeros. extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
● Cuando vuelva a colocar los respaldos se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
en forma vertical, compruebe que están ajuste luego de que otra persona haya
firmemente asegurados en la posición ocupado el asiento. No sujete nada en las – Si la posición de su oreja es todavía más
de enganche. Si no lo están, los pasaje- guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
ros pueden sufrir lesiones en un acci- cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
dente o en un frenado repentino. becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
● Supervise atentamente a los niños montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su
cuando se encuentren alrededor de au- ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
tomóviles, para evitar que jueguen y ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
queden atrapados en la cajuela, donde guen estas instrucciones se puede reducir
pueden sufrir lesiones graves. Man- la eficacia de las cabeceras. Esto puede
tenga el automóvil asegurado, con el incrementar el riesgo de heridas graves o
respaldo del asiento trasero y la tapa de de muerte durante un choque.
la cajuela bien enganchados cuando no ● Su vehículo está equipado con una cabe-
estén en uso, y no deje las llaves del cera que puede ser integrada, ajustable o no
automóvil al alcance de los niños. ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2300 LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
AJUSTABLE NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para quitar la
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable cabecera:
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
ción más alta.
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
lugar seguro de manera que no quede suelta
en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.

LRS2303 WRS0134
INSTALACIÓN AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que la
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
cabecera esté orientada hacia la dirección
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1 al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
su oreja es todavía más alta que la alineación
se debe instalar en el orificio con la perilla de
bloqueo 䊊 2 . recomendada, coloque la cabecera en la posi-
ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2351 LRS2305 LRS2306
Para cabeceras no ajustables Subir Bajar
Asegúrese de que la cabecera no esté colocada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la perilla de
en la posición almacenada o en cualquier posi- bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo.
ción que no sea de cierre, de modo que la perilla Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la posición almacenada o en cualquier posi- Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
posición de asiento. ción que no sea de cierre, de modo que la perilla de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la ranura antes de viajar en esa posición de
posición de asiento. asiento específica.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
considerablemente la probabilidad de lesionarse
o morir en un choque o la gravedad de las lesio-
nes. NISSAN recomienda enfáticamente que us-
ted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Después de un choque, un distribuidor
● Si la luz de advertencia de cinturón de NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014 seguridad destella continuamente tos de cinturones de seguridad, inclui-
cuando el interruptor de encendido se dos los retractores y los accesorios de
ADVERTENCIA pone en la posición ON (Encendido) con fijación. NISSAN recomienda reempla-
zar todos los conjuntos de cinturones
● Pase siempre el cinturón de hombro por todas las puertas cerradas y todos los
cinturones de seguridad abrochados, de seguridad en uso al producirse un
sobre su hombro y a través de su pecho.
puede indicar una falla del sistema. choque, a menos que éste sea menor y
No pase nunca el cinturón por detrás de
Haga que un distribuidor NISSAN revise que los cinturones no exhiban daños y
su espalda, debajo de su brazo ni a
el sistema. continúen funcionando correctamente.
través de su cuello. El cinturón debe
Los conjuntos de cinturones de seguri-
quedar alejado de su cara y de su cuello,
dad que no estén en uso al producirse
pero no debe caerse de su hombro.
un choque también se deben revisar y
● Coloque el cinturón pélvico lo más reemplazar si se detectan daños o un
abajo y ajustado posible ALREDEDOR funcionamiento inadecuado.
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de cualquier choque, es nece- SEGURIDAD PARA NIÑOS
sario revisar todos los sistemas de su- Para su protección, los niños requieren la
jeción para niños y accesorios de fija-
presencia de adultos. Todos los niños de-
ción. Siga siempre las instrucciones de
ben estar sujetados correctamente.
inspección y las recomendaciones de
reemplazo del fabricante del sistema Además de la información general de este ma-
de sujeción. Los sistemas de sujeción nual, puede encontrar información acerca de la
para niños se deben reemplazar si re- seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
sultan dañados. como médicos, profesores, oficinas guberna-
mentales de seguridad de tránsito y organizacio-
nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo
tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor
forma de transportar al suyo.
LRS0786 Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
LUZ DE ADVERTENCIA DEL ción para niños:
CINTURÓN DE SEGURIDAD (solo si ● Sistema de sujeción para niños orientado
está equipada) hacia atrás
● Sistema de sujeción para niños orientado
El asiento delantero del conductor está equipado
hacia adelante
con una luz de advertencia de cinturón de segu-
ridad. ● Asiento auxiliar
La luz de advertencia, ubicada en el tablero de El sistema de sujeción adecuado depende de la
instrumentos, muestra el estado del cinturón de estatura del niño. En general, los bebés de hasta
seguridad del conductor. 1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar
en sistemas de sujeción para niños mirando ha-
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu- cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños
ces de advertencia, luces indicadoras y recorda- orientados hacia adelante para niños que reba-
torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y san la capacidad de los sistemas orientados
controles⬙ de este manual. hacia atrás y tienen un año o más de edad. Los
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13
asientos auxiliares se usan como ayuda para Todas las sujeciones para niños deben ser límite de altura o peso del sistema de sujeción
colocar el cinturón pélvico/de hombro del instaladas en el asiento trasero. De para niños orientado hacia atrás y que tienen 1
vehículo a niños que ya no pueden utilizar un acuerdo con las estadísticas de accidentes, año o más de edad se deben asegurar en un
sistema de sujeción para niños orientado hacia los niños están más seguros en el asiento sistema de sujeción para niños orientado hacia
adelante. trasero que en el delantero cuando van adelante con un arnés. Consulte las instruccio-
sujetados correctamente. Esto es particu- nes del fabricante para conocer las recomenda-
ADVERTENCIA larmente importante porque este vehículo ciones de peso y de altura mínimos y máximos.
Los bebés y los niños requieren protec- puede tener instalado un sistema de suje- Debe elegir un sistema de sujeción para niños
ción especial. Es posible que los cintu- ción suplementario (sistema de bolsas de adecuado para el vehículo y siempre seguir las
rones de seguridad del vehículo no se aire) para el pasajero delantero. Para obte- instrucciones de instalación y uso del fabricante.
ajusten correctamente a ellos. Puede que ner información adicional, consulte ⴖSis-
tema de sujeción suplementario (SRS)ⴖ en Niños más grandes
el cinturón de hombro quede demasiado
cerca de la cara o del cuello. Puede que el esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- sujeción para niños orientado hacia adelante con
ños huesos de sus caderas. En un acci- Bebés un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en peso máximo permitido por el fabricante del sis-
tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños orientados hacia tema de sujeción para niños.
lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
sistemas de sujeción para niños Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
pequeños se coloquen en sistemas de sujeción peso del sistema de sujeción para niños orien-
adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción tado hacia adelante equipado con arnés,
Algunos estados, provincias o territorios exigen para niños que se ajuste al vehículo y seguir NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
el uso de sistemas de sujeción para niños apro- siempre las instrucciones del fabricante en auxiliar disponible comercialmente para obtener
cuanto a instalación y uso. el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
bados, tanto para bebés como para niños peque-
ños. Para obtener información adicional, consulte Niños pequeños Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro-
⬙Sistemas de sujeción para niños⬙ en esta sec- piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al
ción. Los niños de más de 1 año de edad y que pesen niño de modo que el cinturón de hombro se
por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar posicione correctamente a lo largo del pecho y
Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción un asiento de seguridad orientado hacia atrás en la parte superior central del hombro. El cintu-
para niños disponibles para protección adicional mientras su estatura o el límite de peso del rón de hombro no debe quedar posicionado so-
de niños más grandes. asiento lo permitan. Los niños que rebasan el bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro.
1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- minal. Comuníquese con su doctor para obtener ● La protección más eficaz cuando el
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas recomendaciones específicas. vehículo está en movimiento se logra
o de la parte superior de los muslos, no en el con el respaldo en posición vertical.
abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar PERSONAS LESIONADAS
Siéntese siempre con la espalda bien
en asientos que tienen un cinturón de seguridad NISSAN recomienda el uso de los cinturones de apoyada y erguida, con ambos pies en
tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el seguridad en personas lesionadas. Comuní- el piso y ajuste correctamente el cintu-
cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de quese con su doctor para obtener recomenda- rón de seguridad.
la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede ciones específicas.
posicionar correctamente a lo largo de la parte
inferior de las caderas o de la parte superior de CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el TRES PUNTOS CON RETRACTOR
asiento auxiliar. (solo si está equipado)
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Nunca permita que un niño se pare o se ● Cada persona que maneja o que viaja
arrodille en los asientos, ni que estén den- en este vehículo debe usar un cinturón
tro de las áreas de carga cuando el de seguridad en todo momento.
vehículo está en movimiento. El niño
puede resultar lesionado o muerto en un ● No recline el respaldo cuando el
accidente o en un frenado repentino. vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
MUJERES EMBARAZADAS hombro no sujetará su cuerpo. En un
accidente, este puede ejercer presión
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
contra usted y causar lesiones en su
seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
cuello u otras lesiones graves. Usted
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
también puede deslizarse debajo del
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
pueda alrededor de sus caderas, no de su cin-
internas.
tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su
hombro y a través de su pecho. Nunca use el
cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
LRS2459 LRS2674 LRS2675
Cómo abrochar los cinturones de 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad 3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la
seguridad para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado
güeta en la hebilla 䊊A hasta que escuche y a estas 䊊B , como se muestra.
1. Ajuste el asiento. Para obtener información sienta que el pestillo se acopla.
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec- 4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
ción.
● El retractor está diseñado para blo- retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
quearse durante un frenado repen- gúrese de que el cinturón de hombro pase
tino o un impacto. Al jalarlo lenta- por sobre su hombro y a través de su pecho.
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de Todos los cinturones de seguridad de tres pun-
movimiento en el asiento. tos de las posiciones de asiento tienen un modo
de funcionamiento con retractor de bloqueo de
● Si el cinturón de seguridad no se emergencia (ELR).
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El modo ELR permite extender y retraer el cintu- ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rón de seguridad para permitir al conductor y los rápidamente
pasajeros cierta libertad de movimiento en el
Para aumentar su confianza en los cinturones de
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
cuando la velocidad del vehículo disminuye rápi-
siguiente manera:
damente o en caso de ciertos impactos.
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
ADVERTENCIA jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
Cuando abroche los cinturones de seguri-
miento del cinturón de seguridad.
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de Si el retractor no se bloquea durante esta com-
enganche. Si no lo están, los pasajeros probación o si tiene preguntas acerca del funcio-
pueden sufrir lesiones en un accidente o namiento de los cinturones de seguridad, con-
en un frenado repentino. sulte a un distribuidor NISSAN.
WRS0139
Cómo desabrochar los cinturones de
seguridad
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre-
sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de
seguridad se retrae automáticamente.
Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón de seguridad mediante dos métodos
distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
WRS0711 LRS2059 LRS2704
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Selección de la hebilla correcta (solo Cómo abrochar los cinturones de
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR si está equipado) seguridad
(sólo si está equipado para la posición El cinturón de seguridad del asiento central tra- 1. Inserte la lengüeta en la hebilla 䊊
A hasta que
central del asiento trasero) sero se puede identificar con la palabra ⬙center⬙ escuche y sienta que el pestillo se acopla.
(centro) que se indica en la hebilla 䊊A . La len-
güeta del cinturón de seguridad del asiento cen-
tral solo se puede abrochar en la hebilla del
cinturón de seguridad central.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2705 LRS2706 LRS2707
2. Apriete el cinturón jalando el extremo libre 3. Coloque el cinturón pélvico en la parte in- 4. Afloje el cinturón sosteniendo la lengüeta en
de éste 䊊B lejos de la lengüeta. ferior de las caderas y ajustado a estas ángulo recto 䊊 D con relación al cinturón,
䊊C , como se ilustra. luego jale el cinturón.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


Suelte el botón de ajuste para bloquear el anclaje
del cinturón de hombro en esa posición.

ADVERTENCIA
● Después de ajustar, suelte el botón de
ajuste e intente mover el anclaje del
cinturón de hombro hacia arriba y abajo
para asegurarse que está fijo en su
posición.
● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
bro a la posición que más le acomode.
Si no lo hace, se puede reducir la efica-
cia del sistema de sujeción completo y
WRS0716 LRS0242 aumentar la probabilidad o la gravedad
de lesiones en un accidente.
Cómo desabrochar los cinturones de AJUSTE DE LA ALTURA DEL
seguridad CINTURÓN DE HOMBRO (sólo si EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
䊊 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
1 está equipado en los asientos SEGURIDAD
oprima el botón de la hebilla. delanteros) Si debido a la complexión de la persona o a la
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la posición de manejo no se puede ajustar correc-
posición que más le acomode. Para obtener ma- tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro-
yor información, consulte ⬙Precauciones relacio- charlo, se encuentra a la venta un extensor com-
nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙ patible con los cinturones de seguridad
en esta sección. Para ajustar, jale el botón 䊊
1 de instalados. El extensor agrega aproximadamente
ajuste y mueva el ancla del cinturón de hombro 200 mm (8 pulg.) a la longitud y se puede usar en
hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo que la el asiento del conductor o en el del pasajero
cinta pase justo encima del centro de su hombro. delantero. Consulte a un distribuidor NISSAN
El cinturón debe quedar alejado de su cara y de para obtener asistencia en caso de requerir la
su cuello, pero no debe caerse de su hombro. compra de una extensión.
1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE LOS


CINTURONES DE SEGURIDAD
● Con cinturones de seguridad NISSAN
solo se deben usar extensiones del cin- ● Para limpiar la correa de los cinturones
turón de seguridad NISSAN, hechos por de seguridad, aplique una solución de ja-
la misma empresa que fabricó los cintu- bón suave o cualquier solución recomen-
rones del equipo original. dada para limpiar tapicería o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
● Los adultos y los niños que pueden usar
que los cinturones de seguridad se sequen
el cinturón de seguridad estándar no
a la sombra. No permita que los cinturones
deben usar una extensión. Este uso in-
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
necesario puede causar lesiones perso-
yan secado por completo.
nales severas en caso de un accidente.
● Nunca use extensiones del cinturón de ● Si se acumula suciedad en la guía de
seguridad para instalar sistemas de su- los cinturones de hombro de los anclajes
de los cinturones de seguridad, es posible ARS1098
jeción para niños. Si el sistema de suje-
ción para niños no se ajusta correcta- que los cinturones de seguridad se retraigan PRECAUCIONES RELACIONADAS
mente, el niño puede resultar con lentamente. Limpie la guía del cinturón de CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
lesiones graves o fatales en un choque hombro con un paño seco y limpio.
PARA NIÑOS
o en un frenado repentino. ● Efectúe revisiones periódicas para
asegurarse de que los cinturones de ADVERTENCIA
seguridad y los componentes metáli-
cos como hebillas, lengüetas, retractores, ● Los bebés y los niños pequeños deben
alambres flexibles y anclajes, funcionan co- acomodarse siempre en un sistema de
rrectamente. Si encuentra partes sueltas, sujeción para niños adecuado cuando
deterioro, cortes u otros daños en la correa, viajen en el vehículo. No usar un sis-
debe reemplazar el conjunto del cinturón de tema de sujeción para niños puede pro-
seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri-
para niños orientado hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el
de aire delantera puede lesionar grave- uso. Al comprar un sistema de sujeción
mente o causar la muerte a un niño. Un para niños, asegúrese de elegir uno que
sistema de sujeción para niños orien- se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
tado hacia atrás solo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta-
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el vehículo.
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el ● Si el sistema de sujeción para niños no
asiento trasero. De acuerdo con las es- se asegura correctamente, el riesgo de
tadísticas de accidentes, los niños es- que un niño resulte lesionado en un
tán más seguros en el asiento trasero choque o en un frenado repentino au-
WRS0256 que en el delantero cuando van sujeta- menta considerablemente.
dos correctamente. Si debe instalar un
● Debe colocar los respaldos ajustables
ADVERTENCIA sistema de sujeción para niños orien-
en una posición que se adapte al sis-
tado hacia adelante en el asiento delan-
● Los bebés y los niños pequeños no se tema de sujeción para niños, lo más
tero, consulte ⴖInstalación de sistemas
deben llevar nunca en el regazo. No es vertical posible.
de sujeción para niños utilizando cintu-
posible oponer resistencia a las fuerzas ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
rones de seguridad de tres puntosⴖ en
de un accidente grave, incluso para el ños no esté en uso, manténgalo asegu-
esta sección.
adulto más fuerte. El niño puede quedar rado con un cinturón de seguridad para
aplastado entre el adulto y las partes ● El uso incorrecto o la instalación inco-
impedir que salga despedido al produ-
del vehículo. Además, no coloque el rrecta de un sistema de sujeción para
cirse un frenado repentino o un
mismo cinturón de seguridad alrededor niños pueden aumentar el riesgo o gra-
accidente.
de usted y de su niño. vedad de las lesiones tanto para el niño
como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el sistema de sujeción para niños es com-
PRECAUCIÓN
patible con su vehículo, acomode a su niño y
Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
ción para niños en un vehículo cerrado, rarse de que el sistema sea compatible con
éste puede calentarse mucho. Revise la él. Elija un sistema de sujeción que esté
superficie del asiento y las hebillas antes diseñado para la altura y el peso de su niño.
de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re-
sujeción. comendados.
En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
de seguridad pélvico/de hombro. Para obtener sistemas de sujeción aprobados para be-
información adicional, consulte ⬙Instalación de bés y niños pequeños, durante el uso del
sistemas de sujeción para niños utilizando cintu- vehículo.
rones de seguridad de tres puntos⬙ en esta sec- LRS2463
ción. Ubicaciones de los anclajes inferiores del
Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje- sistema LATCH
ción para bebés y niños pequeños de diversos SISTEMA LATCH (anclajes inferiores y
tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para correas para niños)
niños, tome en cuenta los siguientes puntos:
El vehículo puede estar equipado con puntos de
● Compruebe el sistema de sujeción para ni- anclaje especiales que se usan con sistemas de
ños en su vehículo para asegurarse de que sujeción para niños compatibles con el sistema
sea compatible con el sistema de asientos y LATCH. También se le llama sistema ISOFIX o
cinturones de seguridad del vehículo. compatible con ISOFIX. Con este sistema, no es
necesario usar el cinturón de seguridad de un
vehículo para asegurar un sistema de sujeción
para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


ADVERTENCIA ● Los puntos de anclaje del sistema de
sujeción para niños están diseñados
● Instale sistemas de sujeción para niños
para soportar únicamente las cargas
compatibles con el sistema LATCH solo
impuestas por sistemas de sujeción co-
en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
rrectamente ajustados. Bajo ninguna
tema de sujeción para niños no se ase-
circunstancia se deben utilizar para su-
gura correctamente, el niño puede re-
jetar cinturones de seguridad para
sultar gravemente lesionado o muerto
adultos u otros elementos o equipo al
en un accidente.
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar
● Los anclajes del sistema LATCH están los anclajes del sistema de sujeción
diseñados para soportar únicamente para niños. El sistema de sujeción para
las cargas impuestas por sistemas de niños no se instalará correctamente si
sujeción para niños correctamente se utiliza el anclaje dañado, y un niño
ajustados. No se deben usar bajo nin- podría lesionarse gravemente o incluso
WRS0700 guna circunstancia para cinturones de morir en un choque.
Ubicación de los anclajes inferiores del seguridad o arneses para adultos.
sistema LATCH
● No instale un sistema de sujeción para
Ubicación de los anclajes inferiores niños en la posición central del asiento
del sistema LATCH trasero mediante los anclajes del sis-
tema LATCH. El sistema de sujeción
Los anclajes inferiores de LATCH se ubican en la para niños no quedará correctamente
parte posterior del cojín del asiento, cerca del sujetado.
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
que ayuda a encontrar los anclajes inferiores de
LATCH.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


de sujeción. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Instalación de sistemas de sujeción
para niños con el sistema LATCH⬙ en esta sec-
ción.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
SISTEMA LATCH
ADVERTENCIA
● Instale sistemas de sujeción para niños
compatibles con el sistema LATCH solo
en las ubicaciones indicadas. Para co-
LRS0661 LRS0662 nocer las ubicaciones de anclaje infe-
Conexión instalada en la correa de suje- Conexión rígida del sistema LATCH rior del sistema LATCH, consulte ⴖSis-
ción del sistema LATCH que su compatibilidad con el sistema LATCH. tema LATCH (anclajes inferiores y
correas para niños)ⴖ en esta sección. Si
Instalación de las conexiones de Esta información también se puede encontrar en
un sistema de sujeción para niños no se
anclaje de LATCH del sistema de las instrucciones que proporciona el fabricante
asegura correctamente, el niño puede
del sistema de sujeción. resultar gravemente lesionado o
sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re- muerto en un accidente.
Los sistemas de sujeción para niños compatibles quieren generalmente el uso de una correa supe-
con el sistema LATCH incluyen dos conexiones rior de sujeción. Para obtener información adi-
rígidas o instaladas en la correa que se pueden cional sobre las instrucciones de instalación,
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po- consulte ⬙Sistema de sujeción para niños con
siciones de asiento del vehículo. Con este sis- correa de sujeción superior⬙ en esta sección.
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de Cuando instale un sistema de sujeción para ni-
sujeción para niños. Verifique si el sistema de ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi- este manual y aquéllas que vienen con el sistema
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
● Los puntos de anclaje del sistema de Mirando hacia adelante
sujeción para niños están diseñados Siga estos pasos para instalar un sistema de
para soportar únicamente las cargas sujeción para niños mirando hacia adelante con
impuestas por sistemas de sujeción co- el sistema LATCH:
rrectamente ajustados. Bajo ningún
concepto deben ser utilizados para 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
cinturones de seguridad para adultos, sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
arneses de cables o para fijar otros ele- ciones del fabricante del sistema de suje-
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, ción para niños.
se podrían dañar los anclajes del sis-
tema de sujeción para niños. El sistema
de sujeción para niños no se instalará
correctamente si se utiliza el anclaje
dañado, y un niño podría lesionarse
gravemente o incluso morir en un WRS0799
choque. Mirando hacia adelante, instalación con
cinturón – paso 2
● Revise los anclajes inferiores inser-
tando los dedos en el área correspon- 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
diente y palpando para asegurarse de tema de sujeción para niños a los anclajes
que no hay ninguna obstrucción, tal inferiores del sistema LATCH. Compruebe
como la correa de los cinturones de que el sistema LATCH esté debidamente
seguridad o material del cojín del instalado en los anclajes inferiores.
asiento. El sistema de sujeción para Si el sistema de sujeción para niños cuenta
niños no quedará correctamente suje-
con una correa superior de sujeción, pase
tado si los anclajes del sistema LATCH
esta correa y asegúrela a su punto de an-
están obstruidos.
claje. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Instalación de la correa de suje-
ción superior⬙ en esta sección. No instale
sistemas de sujeción para niños que requie-
ran el uso de una correa de sujeción supe-
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
cional sobre el ajuste de las cabeceras, con-
sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección.
Si la posición del asiento no tiene una cabe-
cera ajustable e interfiere con el correcto
ajuste del sistema de sujeción para niños,
intente con otro asiento o con otra sujeción
para niños.

WRS0800 LRS0671
Mirando hacia adelante, instalación rígida Mirando hacia adelante – paso 4
– paso 2 4. En sistemas de sujeción para niños con
rior en asientos que no tengan anclaje de conexiones instaladas mediante la correa
sujeción superior. del cinturón, asegúrese de que las conexio-
nes de anclaje no queden flojas. Presione
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás
de sujeción para niños contra el respaldo del en el centro del sistema de sujeción para
vehículo. niños para comprimir el cojín y el respaldo
Si fuera necesario, regule o quite la cabe- del asiento del vehículo mientras tensa la
cera para obtener el ajuste correcto del sis- correa de las conexiones de anclaje.
tema de sujeción para niños. Si quita la 5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No las instrucciones del fabricante para que no
olvide volver a instalar la cabecera quede floja.
cuando retire el sistema de sujeción
para niños. Para obtener información adi-

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 2 a 6.
Orientación hacia atrás
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás utili-
zando el sistema LATCH:
1. Coloque el sistema de sujeción para niños
WRS0697 sobre el asiento. Siga siempre las instruc- WRS0801
Mirando hacia adelante – paso 6 ciones del fabricante del sistema de suje- Mirando hacia atrás, instalación con cintu-
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, ción para niños. rón: paso 2
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
de lado a lado mientras sostiene el asiento tema de sujeción para niños a los anclajes
cerca de la ruta de fijación del sistema inferiores del sistema LATCH. Compruebe
LATCH. El sistema de sujeción para niños que el sistema LATCH esté debidamente
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.), instalado en los anclajes inferiores.
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0802 LRS0673 LRS0674
Mirando hacia atrás, instalación rígida: Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
paso 2 3. En sistemas de sujeción para niños con 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado mientras sostiene el asiento
nes de anclaje no queden flojas. Con la cerca de la ruta de fijación del sistema
mano, presione firmemente hacia abajo y LATCH. El sistema de sujeción para niños
atrás en el centro del sistema de sujeción no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
para niños para comprimir el cojín y el res- de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
paldo del asiento del vehículo mientras verifique que el cinturón mantenga el sis-
tensa la correa de las conexiones de anclaje.
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


para niños. No todos los sistemas de suje-
ADVERTENCIA
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos. NISSAN recomienda instalar los sistemas
de sujeción para niños en el asiento tra-
5. Verifique que el sistema de sujeción para sero. No obstante, si debe instalar un sis-
niños esté asegurado correctamente antes tema de sujeción para niños orientado
de cada uso. Si el sistema de sujeción para hacia adelante en el asiento del pasajero
niños está flojo, repita los pasos 3 a 4. delantero, mueva el asiento completa-
mente hacia atrás.
Las instrucciones de esta sección son para la
instalación de sistemas de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad del vehículo en
los asientos traseros externos o en el asiento del
pasajero delantero.
WRS0256

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
UTILIZANDO CINTURONES DE
SEGURIDAD DE TRES PUNTOS
(sólo si está equipado)

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


son del tipo orientado hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
Para obtener información adicional, con-
LRS2464 sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección. WRS0680
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- Si quita la cabecera, guárdela en un lugar Mirando hacia adelante – paso 3
jero delantero): paso 1 seguro. No olvide volver a instalar la cabe- 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Mirando hacia adelante cera cuando retire el sistema de sujeción través del sistema de sujeción para niños e
para niños. insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de sienta que el seguro se engancha. Asegú-
sujeción para niños mirando hacia adelante con Si la posición del asiento no tiene una cabe- rese de seguir las instrucciones del fabri-
el cinturón de seguridad del vehículo en el cera ajustable e interfiere con el correcto cante del sistema de sujeción para niños
asiento del pasajero delantero: ajuste del sistema de sujeción para niños, con relación al ajuste del cinturón de segu-
intente con otro asiento o con otra sujeción ridad.
1. Si tiene que instalar un sistema de para niños.
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para bebés

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
SSS0513 de sujeción para niños se ajustan a todos los WRS0256
tipos de vehículos. Orientación hacia atrás – paso 1
4. Para evitar que el cinturón pélvico quede
flojo, es necesario asegurar el cinturón de 6. Verifique que el sistema de sujeción para Orientación hacia atrás
hombro en su lugar con un broche de blo- niños esté asegurado correctamente antes
queo 䊊 A . Sujete un broche de bloqueo al de cada uso. Si el sistema de sujeción para Siga estos pasos para instalar un sistema de suje-
sistema de sujeción para niños, o uno equi- niños está flojo, repita los pasos 2 a 5. ción para niños mirando hacia atrás con el cinturón
valente en dimensiones y resistencia. de seguridad del vehículo en las posiciones exter-
nas de los asientos traseros tipo banca:
Asegúrese de seguir las instrucciones
del fabricante del sistema de sujeción 1. Los sistemas de sujeción para niños se
para niños para ajustar el cinturón ade- deben utilizar orientados hacia atrás
cuadamente. cuando se trata de bebés y, por lo
tanto, no se deben usar en el asiento
delantero. Coloque el sistema de sujeción
para niños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema de
sujeción para niños.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0761 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
con relación al ajuste del cinturón de segu- turón de seguridad. gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
ridad. adelante y verifique que el cinturón man-
3. Para evitar que la correa del cinturón de tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
seguridad quede floja, es necesario asegu- el sistema de sujeción no está seguro, tense
rar el cinturón de seguridad en su lugar el cinturón según sea necesario o coloque el
mediante los dispositivos de bloqueo que sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
tiene el sistema de sujeción para niños. Tal vez deba intentar con otro sistema de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


sujeción para niños. No todos los sistemas
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
UTILIZANDO UN CINTURÓN DE
SEGURIDAD DE DOS PUNTOS
(posición central del asiento trasero)
(sólo si está equipado) LRS2541 LRS2542
Mirando hacia adelante: paso 1 Mirando hacia adelante: paso 2
Mirando hacia adelante 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
través del sistema de sujeción para niños e
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha.
siga los siguientes pasos:
Asegúrese de seguir las instrucciones del
1. Coloque el sistema de sujeción para niños fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 1 al 4.

LRS2543 LRS2544
Orientación hacia adelante: paso 3 Orientación hacia adelante: paso 4
3. Asegúrese de que el cinturón de seguridad 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
no quede flojo; presione firmemente con su pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
rodilla hacia abajo y atrás en el centro del de lado a lado mientras sostiene el asiento
sistema de sujeción para niños para compri- cerca de la ruta de fijación del cinturón de
mir el cojín y el respaldo del asiento del seguridad. El sistema de sujeción para niños
vehículo mientras jala hacia arriba el cinturón no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


LRS2545 LRS2546 LRS2547
Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3
Orientación hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
ños en la posición central del asiento trasero, sienta que el seguro se engancha. del sistema de sujeción para niños para
siga los siguientes pasos: comprimir el cojín y el respaldo del asiento
Asegúrese de seguir las instrucciones del
1. Coloque el sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
fabricante del sistema de sujeción para ni-
sobre el asiento, como se ilustra. Siga siem- turón de seguridad.
ños con relación al ajuste del cinturón.
pre las instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


para niños. No todos los sistemas de suje-
ADVERTENCIA
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos. ● No permita que la carga haga contacto
con la correa superior de sujeción
5. Verifique que el sistema de sujeción para cuando esté fija al anclaje de la correa
niños esté asegurado correctamente antes superior. Asegure debidamente la
de cada uso. Si el cinturón no está blo- carga para que no haga contacto con la
queado, repita los pasos del 1 al 4. correa superior de sujeción. La carga
que no esté bien asegurada o que haga
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA contacto con la correa superior de suje-
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR ción, puede dañarla durante un choque.
DE SUJECIÓN Un niño puede sufrir serias lesiones o
incluso la muerte en un choque si la
Si el fabricante del sistema de sujeción para correa superior de sujeción está
LRS2548 niños requiere el uso de una correa superior de dañada.
sujeción, esta se debe asegurar al punto de
Orientación hacia atrás: paso 4
anclaje.
4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pulg.),
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


ADVERTENCIA
Los puntos de anclaje del sistema de su-
jeción para niños están diseñados para
soportar únicamente las cargas impues-
tas por sistemas de sujeción correcta-
mente ajustados. Bajo ninguna circuns-
tancia se deben utilizar para sujetar
cinturones de seguridad para adultos, ar-
neses u otros elementos o equipo al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los
anclajes del sistema de sujeción para ni-
ños. El sistema de sujeción para niños no
se instalará correctamente si se utiliza el
WRS0760 anclaje dañado, y un niño podría lesio- WRS0760
narse gravemente o incluso morir en un
Ubicaciones de los puntos de anclaje choque.
de la correa superior
Los puntos de anclaje se localizan en la sombre-
rera trasera 䊊
1 .

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Instalación de la correa de sujeción 2. De ser necesario, eleve o quite la cabecera
superior para colocar la correa de sujeción superior
sobre la parte superior del respaldo. Si quita
la cabecera, guárdela en un lugar seguro.
ADVERTENCIA
No olvide volver a instalar la cabecera
Los puntos de anclaje del sistema de su- cuando retire el sistema de sujeción para
jeción para niños están diseñados para niños. Para obtener información adi-
soportar únicamente las cargas impues- cional sobre el ajuste, el desmontaje y
tas por sistemas de sujeción correcta- la instalación de las cabeceras, con-
mente ajustados. Bajo ninguna circuns- sulte ⴖCabecerasⴖ en esta sección.
tancia se deben utilizar para sujetar
3. Asegure la correa de sujeción al punto de
cinturones de seguridad para adultos, ar-
anclaje ubicado en la sombrerera.
neses u otros elementos o equipo al
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los 4. Antes de apretar la correa de sujeción, con-
anclajes del sistema de sujeción para ni- sulte los pasos del procedimiento de insta- ARS1098
ños. El sistema de sujeción para niños no lación apropiado del sistema de sujeción
se instalará correctamente si se utiliza el para niños, en esta sección. Precauciones relacionadas con
anclaje dañado, y un niño podría lesio- asientos auxiliares
narse gravemente o incluso morir en un Si tiene alguna duda durante la instalación
choque. de una correa de sujeción superior, con-
ADVERTENCIA
sulte a su distribuidor NISSAN para obte-
Primero, asegure el sistema de sujeción para ner más detalles. ● Los bebés y los niños pequeños deben
niños con los anclajes inferiores LATCH (solo en acomodarse siempre en un sistema de
los asientos externos traseros) o con el cinturón ASIENTOS AUXILIARES sujeción para niños adecuado cuando
de seguridad, según sea el caso. Para obtener información adicional sobre la ins- viajen en el vehículo. No usar un sis-
tema de sujeción para niños o un
1. Levante la cubierta del anclaje 䊊
1 desde el talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga
asiento auxiliar puede provocar graves
punto de anclaje que se ubica directamente las instrucciones descritas en esta sección.
lesiones o la muerte.
detrás del asiento para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


● Los bebés y los niños pequeños no se ● El uso incorrecto o la instalación inco- ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
deben llevar nunca en el regazo. No es rrecta de un asiento auxiliar puede au- seguridad no se usan correctamente, el
posible oponer resistencia a las fuerzas mentar el riesgo o gravedad de las le- riesgo de que un niño resulte lesionado
de un accidente grave, incluso para el siones tanto para el niño como para el o muera en un choque o en un frenado
adulto más fuerte. El niño puede quedar resto de los ocupantes del vehículo y repentino aumenta considerablemente.
aplastado entre el adulto y las partes puede causar serias lesiones o incluso
● Debe colocar los respaldos ajustables
del vehículo. Además, no coloque el la muerte en caso de accidente.
en una posición que se adapte al
mismo cinturón de seguridad alrededor
● No use toallas, libros, almohadas ni asiento auxiliar, lo más vertical posible.
de usted y de su niño.
otros elementos en lugar de un asiento
● Luego de colocar al niño en el asiento
● NISSAN recomienda instalar el asiento auxiliar. Elementos como estos pueden
auxiliar y de abrochar el cinturón de
auxiliar en el asiento trasero. De moverse durante el manejo normal o al
seguridad, asegúrese de que la parte
acuerdo con las estadísticas de acci- producirse un choque y provocar graves
del hombro del cinturón quede alejada
dentes, los niños están más seguros en lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
de su cara y de su cuello y que la parte
el asiento trasero que en el delantero liares están diseñados para usarse con
pélvica no cruce su abdomen.
cuando van sujetados correctamente. un cinturón pélvico/de hombros. Su di-
Si tiene que instalar un asiento auxiliar seño contempla pasar las partes pél- ● No coloque el cinturón de hombros por
en el asiento delantero, consulte ⴖInsta- vica y del hombro del cinturón de segu- detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
lación de asientos auxiliaresⴖ en esta ridad por sobre las partes más fuertes tiene que instalar un asiento auxiliar en
sección. del cuerpo de un niño, a fin de propor- el asiento delantero, consulte ⴖInstala-
cionar la máxima protección al produ- ción de asientos auxiliaresⴖ en esta
● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
cirse un choque. sección.
en un asiento que tenga un cinturón
pélvico/de hombros. No usar un cintu- ● Siga todas las instrucciones del fabri- ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
rón de seguridad tipo tres puntos con cante del asiento auxiliar relacionadas uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar puede provocar gra- con la instalación y el uso. Al comprar turón de seguridad para impedir que
ves lesiones en un frenado repentino o un asiento auxiliar, asegúrese de elegir salga despedido al producirse un fre-
en un choque. uno que se ajuste a su niño y a su nado repentino o un accidente.
vehículo. Tal vez no sea posible instalar
correctamente algunos tipos de asien-
tos auxiliares en el vehículo.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


PRECAUCIÓN
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un vehículo cerrado, éste puede calen-
tarse mucho. Revise la superficie del
asiento y las hebillas antes de colocar a su
niño en el asiento auxiliar.

LRS2479 LRS0453

A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo
para asegurarse de que sea compatible con
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


● Si el asiento auxiliar es compatible con su
vehículo, coloque a su niño y compruebe los
diversos ajustes para asegurarse de que el
asiento sea compatible con él. Seleccione
un asiento auxiliar diseñado para la altura y
peso de su niño. Siga siempre todos los
procedimientos recomendados.
Las instrucciones de esta sección se aplican a la
instalación de asientos auxiliares en los asientos
traseros o en el asiento del pasajero delantero.
Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para be-
LRS0464 bés y niños pequeños, durante el uso del WRS0699
● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el vehículo. 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
asiento del vehículo sostengan correcta- Instalación de asientos auxiliares el asiento delantero, mueva el asiento
mente la cabeza de su niño. El respaldo del completamente hacia atrás.
asiento debe quedar a la altura del centro de ADVERTENCIA 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
los oídos del niño o un poco más arriba. Por Colóquelo mirando hacia adelante única-
ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero. mente. Siga siempre las instrucciones del
respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe fabricante del asiento auxiliar.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
quedar a la altura del centro de los oídos del
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
tero, mueva el asiento completamente ha-
vehículo queda por debajo del centro de los cia atrás.
oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi-
liar con respaldo alto. Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
en las posiciones externas del asiento trasero o
en el asiento del pasajero delantero:

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
6. Respete las advertencias, precauciones e
instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
tos con retractor⬙ descrito en esta sección.
LRS0452 LRS0454
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
del vehículo de modo que quede estable. e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
asiento auxiliar.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Para obtener información 4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta seguridad en la parte inferior de las caderas
sección. del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
asiento auxiliar para ajustar el cinturón de
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
seguridad.
cuando retire el asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

PRECAUCIONES RELACIONADAS Las bolsas de aire funcionan solo cuando


CON EL SRS el interruptor de encendido está en las po-
siciones ON (Encendido) o START (Arran-
Esta sección SRS contiene información impor- que).
tante relacionada con las bolsas de aire delante-
ras suplementarias del conductor y del pasajero Al poner el interruptor de encendido en la
delantero. posición ON (Encendido), la luz de adver-
tencia de la bolsa de aire complementaria
Sistema de bolsa de aire de impacto frontal se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
suplementaria se apaga después de aproximadamente
7 segundos.
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
del impacto al área de la cabeza y del pecho del
conductor y el pasajero delantero en algunas
colisiones frontales.
El SRS está diseñado para complementar la
protección contra impactos que proporcionan
los cinturones de seguridad del conductor y del
pasajero delantero y no los sustituyen. Los
cinturones de seguridad se deben usar siempre
correctamente y el ocupante se debe sentar a
una distancia adecuada del volante de la direc-
ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
de las puertas. Para obtener información adi-
cional acerca de instrucciones y precauciones en
el uso del cinturón de seguridad, consulte ⬙Cintu-
rones de seguridad⬙ en esta sección.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Siempre utilice correctamente los
teras no se inflan al producirse un im- cinturones de seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una
● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor
de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones
aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir
aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en
sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes.
delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
de aire delantera puede lesionar grave-
mente o causar la muerte a un niño.
Para obtener información adicional,
consulte ⴖSistemas de sujeción para ni-
ñosⴖ en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cuando se infla una bolsa de aire delantera, se
puede escuchar un ruido bastante fuerte, se-
guido de liberación de humo. Este humo no es
dañino y no indica incendio. Se debe tener cui-
dado de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
ción y asfixia. Las personas con problemas res-
piratorios deben recibir aire fresco a la brevedad.
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
LRS2037 puede causar excoriaciones faciales u otras le-
Sistema de bolsa de aire de impacto den inflarse si las fuerzas de otro tipo de choque siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
son similares a las de un impacto frontal de mayor cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
frontal suplementaria
gravedad. Es posible que no se inflen en ciertos Los cinturones de seguridad se deben usar co-
1. Sensor de zona de impacto choques frontales. El daño del vehículo (o la falta rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
de éste) no siempre es señal de un funciona- ben sentar derechos a la mayor distancia posible
2. Módulos de bolsas de aire de impacto fron-
miento correcto del sistema de bolsas de aire del volante de la dirección o tablero de instru-
tal
delanteras. mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan
3. Unidad de control de bolsas de aire (ACU) rápidamente como ayuda para proteger a los
Si tiene preguntas sobre el sistema de bolsas de
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor aire, comuníquese con NISSAN o con un distri- ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza
se encuentra en el centro del volante de la direc- buidor NISSAN. Si considera modificar el del inflado de las bolsas de aire delanteras puede
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del vehículo debido a una discapacidad, también aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
pasajero está instalada en el tablero de instru- puede comunicarse con NISSAN. Puede encon- pante está demasiado cerca del módulo de las
mentos sobre la guantera. Las bolsas de aire trar la información de Servicio al Cliente al prin- bolsas de aire delanteras o apoyado en éste
delanteras están diseñadas para inflarse en cho- cipio de este Manual del Conductor. durante el inflado.
ques frontales de mayor gravedad, aunque pue-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- ● Inmediatamente después del inflado, ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
damente luego de un choque. varios componentes del sistema de bol- trabajo en el sistema de bolsas de aire
Las bolsas de aire delanteras funcionan sas de aire delanteras se calientan. No delanteras y alrededor de éste. Asi-
solo cuando el interruptor de encendido los toque; puede sufrir quemaduras mismo, un distribuidor NISSAN debe
está en la posición ON (Encendido) o graves. realizar la instalación de equipos eléc-
tricos. El cableado del Sistema de suje-
START (Arranque). ● No realice cambios no autorizados en el
ción suplementario (SRS) no se debe
sistema eléctrico ni en el sistema de
Al poner el interruptor de encendido en la modificar ni desconectar. En el sistema
suspensión del vehículo; esto puede
posición ON (Encendido), la luz de adver- de bolsas de aire no se deben usar
afectar el correcto funcionamiento del
tencia de la bolsa de aire complementaria equipos de prueba eléctrica ni disposi-
sistema de bolsas de aire.
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz tivos de sondeo no autorizados.
se apaga después de aproximadamente ● Las manipulaciones al sistema de bol-
● Un centro de servicio calificado debe
7 segundos. sas de aire delanteras pueden provocar
reemplazar de inmediato un parabrisas
graves lesiones personales. Estas in-
Otras precauciones relacionadas con las estrellado. Esto puede afectar al funcio-
cluyen cambios en el conjunto del vo-
bolsas de aire de impacto frontal namiento del sistema de bolsas de aire.
lante de la dirección y del tablero de
instrumentos, tales como colocar mate- * Los conectores del mazo de cables del
ADVERTENCIA rial sobre la almohadilla del volante y SRS son amarillos o anaranjados para una
sobre el tablero o instalar material de fácil identificación.
● No coloque objetos sobre la almohadi-
vestidura adicional alrededor del sis-
lla del volante de la dirección ni sobre el
tema de bolsas de aire.
tablero de instrumentos. Tampoco colo-
que objetos entre un ocupante y el vo-
lante de la dirección o el tablero de
instrumentos. Estos objetos pueden
transformarse en peligrosos proyecti-
les y provocar lesiones en caso de que
las bolsas de aire delanteras se inflen.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si ocurre cualquiera de las condiciones si-
guientes, la bolsa de aire delantera necesita ser-
vicio:
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
destella intermitentemente.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
no se enciende en ningún momento.
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera
pudiera no funcionar correctamente. Es nece-
WRS0897 LRS0100 sario revisarlos y repararlos. Lleve el vehículo al
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de distribuidor NISSAN más próximo.
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS
aire SRS (situadas en las viseras) BOLSAS DE AIRE ADVERTENCIA
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE La luz de advertencia de bolsas de aire suple- Si la luz de advertencia de bolsas de aire
LAS BOLSAS DE AIRE está encendida, eso puede significar que
mentarias, que aparece como en el tablero
SUPLEMENTARIAS de instrumentos, monitorea los circuitos de los dicha bolsa no funcionará en caso de ac-
Las etiquetas de advertencia relacionadas con sistemas de bolsa de aire y todo el cableado cidente. Para evitar que usted u otra per-
los sistemas de bolsas de aire suplementarios relacionado. sona resulten lesionados, haga que un
para impactos frontales se encuentran en el Cuando el interruptor de encendido está en la distribuidor NISSAN revise el vehículo lo
vehículo en el lugar señalado en la ilustración. antes posible.
posición ON (Encendido) o START (Arranque),
la luz de advertencia de las bolsas de aire se
enciende durante 7 segundos aproximadamente
y luego se apaga. Esto significa que el sistema
está funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


Procedimiento de reparación y ADVERTENCIA
reemplazo
● Una vez que se infla una bolsa de aire
Las bolsas de aire delanteras están diseñadas delantera, el módulo de la bolsa de aire
para inflarse sólo una vez. Como recordatorio, a ya no funcionará y deberá ser reempla-
menos que esté dañada, la luz de advertencia de zado. El módulo de la bolsa de aire
las bolsas de aire permanece encendida luego debe ser reemplazado por un distribui-
del inflado. Solo un distribuidor NISSAN debe dor NISSAN. El módulo de la bolsa de
realizar la reparación y el reemplazo de estos aire no se puede reparar.
sistemas de bolsas de aire.
● El sistema de bolsas de aire delanteras
Cuando sea necesario efectuar trabajos de man- deberá ser revisado por un distribuidor
tenimiento en el vehículo, es importante señalar NISSAN en caso de que alguna parte
las bolsas de aire delanteras suplementarias a la del extremo delantero del vehículo su-
persona que realice el mantenimiento. El in- fra algún daño.
terruptor de encendido debe estar siempre en la ● Si debe eliminar la bolsa de aire, o
posición LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja bajo desechar el vehículo, comuníquese con
el cofre o en el interior del vehículo. un distribuidor NISSAN. Los procedi-
mientos de desecho incorrectos pue-
den causar lesiones personales.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Control de brillo de los instrumentos
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Indicador de temperatura del agua de Interruptor de faros antiniebla
enfriamiento del motor (sólo si está (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Luces de advertencia, luces indicadoras y
Compartimentos para mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Bolsillo en el respaldo (solo si está
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . 2-20 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Luz de mapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-23 Sistema de entrada iluminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Luz de cajuela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
TABLERO DE INSTRUMENTOS

7. Interruptor de luces intermitentes de


emergencia (P. 6-2)
8. Controles de climatización (P. 4-17)
9. Sistema de audio (P. 4-25)
10. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-44)
11. Ventilas (P. 4-16)
12. Interruptor de control electrónico de los
espejos retrovisores exteriores
(P. 3-28)
13. Palanca de liberación de la puerta de
llenado de combustible (P. 3-24)/
Palanca de liberación del cofre
(P. 3-22)
14. Interruptores de control de audio/
Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (P.4-69, 4-72)
15. Control de crucero (P. 5-19)
16. Interruptor de encendido con botón de
presión (P. 5-6)
17. Portavasos (P. 2-29)
LIC3310 18. Palanca de cambios (P. 5-11)
1. Interruptor de faros y direccionales 4. Interruptor del limpia y lavaparabrisas 19. Guantera (P. 2-27)
(P. 2-24) (P. 2-22) Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
2. Bolsa de aire del conductor/claxon 5. Ventilas (P. 4-16) entre paréntesis.
(P. 1-44, 2-27) 6. Interruptor del desempañador del vidrio
3. Medidores e indicadores (P. 2-3) trasero (P. 2-23)

2-2 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

PRECAUCIÓN
● Para limpiar la mica del indicador, use
un trapo suave, humedecido con agua.
Nunca utilice trapos ásperos, alcohol,
bencina, disolvente para pintura (thin-
ner) ni cualquier otro tipo de solvente,
ni toallitas de papel con sustancias quí-
micas de limpieza. Éstos rayan o cau-
san decoloración a la mica.
● No rocíe ningún líquido, como por ejem-
plo agua, sobre la mica del indicador.
Rociar líquido puede causar que el sis-
tema falle.

LIC3308
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de posición de la transmisión
2. Velocímetro automática (T/A) (sólo si está equipado)
3. Indicador de nivel de combustible 6. Botón de cambio/restablecimiento
4. Odómetro, odómetro gemelo de viaje,
computadora de viaje

Instrumentos y controles 2-3


8. Indicador de posición de la transmisión
automática (T/A) (sólo si está equipado)
9. Control de brillo de los instrumentos
PRECAUCIÓN
● Para limpiar la mica del indicador, use
un trapo suave, humedecido con agua.
Nunca utilice trapos ásperos, alcohol,
bencina, disolvente para pintura (thin-
ner) ni cualquier otro tipo de solvente,
ni toallitas de papel con sustancias quí-
micas de limpieza. Éstos rayan o cau-
san decoloración a la mica.
● No rocíe ningún líquido, como por ejem-
plo agua, sobre la mica del indicador.
Rociar líquido puede causar que el sis-
tema falle.

LIC2134
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 5. Indicador de nivel de combustible
2. Indicador de temperatura 6. Velocímetro
3. Odómetro, odómetro gemelo de viaje, 7. Botón de cambio del odómetro de viaje,
computadora de viaje computadora de viaje y reloj
4. Pantalla de tiempo
2-4 Instrumentos y controles
LIC2118 LIC2136 LIC2119
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado)
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO Odómetro/odómetro de viaje doble
Este vehículo está equipado con un velocímetro y El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
un odómetro. El velocímetro está ubicado en el cen al poner el interruptor de encendido en la
lado derecho del grupo de medidores. El odóme- posición ON (Encendido).
tro está situado dentro de la computadora de
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
viaje.
recorrido el vehículo.
Velocímetro El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. cia de cada viaje.

Instrumentos y controles 2-5


Restablecimiento del odómetro de viaje
Presione el botón de cambio/restablecimiento

3 durante más de 1 segundo para restablecer el
odómetro de viaje a cero.

LIC2139 LIC3306
Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado)
Cambio de vista de la pantalla Mensaje de advertencia Tapón de
Presione el botón de cambio/restablecimiento llenado de combustible flojo
䊊3 para cambiar la pantalla de la siguiente ma-
Presione el botón de restablecimiento 䊊 A du-
nera: rante más de 1 segundo para restablecer el
Odometer (Odómetro) (ODO) → Trip mensaje de advertencia LOOSE FUEL CAP (Ta-
pón de combustible flojo) después de apretar el
(Viaje) → Trip (Viaje) → Instant fuel tapón de combustible. Para obtener más infor-
consumption (Consumo instantáneo de combus- mación, consulte ⬙Tapón de llenado de combus-
tible) → Average fuel consumption (Consumo tible⬙ en la sección ⬙Revisiones y ajustes previos
promedio de combustible) → DTE (Rango de al manejo⬙ de este manual.
crucero) → Odometer (Odómetro) (ODO)

2-6 Instrumentos y controles


LPD2025 LIC3307 LPD2128
Tipo B (solo si está equipado) Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
Compruebe el mensaje de advertencia blecimiento 䊊A en el medidor, la luz de adverten-

de presión de las llantas (sólo si está cia de presión baja de llanta no se apagará.
equipado) La luz de advertencia de presión baja de llanta
permanece encendida hasta que las llantas se
El mensaje de advertencia CHECK TIRE PRES inflan a la presión de llantas en FRÍO recomen-
(Comprobar presión de las llantas) se despliega dada. El mensaje COMPROBAR PRESIÓN DE
cuando se ilumina la luz de advertencia de pre- LAS LLANTAS aparece cada vez que el interrup-
sión baja de llanta y se detecta una presión baja tor de encendido se coloca en la posición ON
de llanta. Verifique y ajuste la presión de las (Encendido) siempre y cuando la luz de adver-
llantas a la presión de las llantas FRÍA recomen- tencia de presión baja de llanta permanezca en-
dada mostrada en la etiqueta de Información cendida. Para obtener información adicional,
sobre llantas y carga. El mensaje de advertencia consulte ⬙Luz de advertencia de presión baja de
CHECK TIRE PRES (Comprobar presión de las llanta⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙,
llantas) se puede apagar con el botón de resta- ⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
Instrumentos y controles 2-7
(TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ y
⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.

LIC2107 LIC2151
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
TACÓMETRO
El tacómetro indica la velocidad del motor en
revoluciones por minuto (rpm).
Al revolucionar el motor, evite que ingrese a la
zona roja 䊊1 .

PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del motor se acerque
a la zona roja, pase a una posición de
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.

2-8 Instrumentos y controles


NOTA:
PRECAUCIÓN
El interruptor de encendido debe estar en Si el indicador muestra que la tempera-
la posición ON (Encendido) para poder ver tura del agua de enfriamiento está cerca
la lectura del indicador. del extremo caliente (H) del rango normal,
El indicador muestra la temperatura del agua de reduzca la velocidad para que disminuya.
enfriamiento del motor. La temperatura del agua Si el indicador está sobre el rango normal,
de enfriamiento del motor variará con la tempe- detenga el vehículo lo más pronto posible
a modo de seguridad. Si el motor se so-
ratura del aire exterior y las condiciones de con-
brecalienta y continúa usando el vehículo,
ducción.
puede provocar daños severos al motor.
Tipo B (solo si está equipado) Para obtener información adicional, con-
sulte ⴖSi el vehículo se sobrecalientaⴖ en
NOTA: la sección ⴖEn caso de emergenciaⴖ de
LIC2501 este manual para tomar la acción inme-
El interruptor de encendido debe estar en diata que sea necesaria.
Tipo B (solo si está equipado) la posición ON (Encendido) para poder ver
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL la lectura del indicador.
AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL El indicador muestra la temperatura del agua de
MOTOR (sólo si está equipado) enfriamiento del motor. La temperatura del agua
de enfriamiento del motor variará con la tempe-
Tipo A (solo si está equipado)
ratura del aire exterior y las condiciones de con-
El monitoreo de la temperatura del agua de en- ducción.
friamiento del motor monitoreo se realiza por la
luz de advertencia de temperatura alta. Para ob-
tener información adicional, consulte ⬙Luz de ad-
vertencia de temperatura alta⬙ en esta sección.

Instrumentos y controles 2-9


PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz de comprobación del motor
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
conducir algunos kilómetros, la
luz debe apagarse. Si la luz per-
manece encendida después de algunos
viajes, lleve el vehículo a un distribuidor
NISSAN para que lo revisen.
● Para obtener información adicional,
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
LIC2120 LIC2287 en esta sección.
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
INDICADOR DE NIVEL DE Tipo B (sólo si está equipado): la luz de adver-
COMBUSTIBLE tencia de bajo nivel de combustible se enciende
cuando la cantidad de combustible en el tanque
El medidor indica 䊊
A el nivel de combustible es baja.
aproximado del tanque al poner el interruptor Rellene el tanque de combustible antes de
de encendido en ON (Encendido). que el indicador registre 0 (Vacío).
El indicador se puede mover levemente durante El símbolo indica que la puerta de lle-
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el nado de combustible se encuentra en el lado del
descenso. conductor del vehículo.
Tipo A (sólo si está equipado): los segmentos del
nivel de combustible destellarán cuando la can-
tidad de combustible en el tanque sea baja.

2-10 Instrumentos y controles


Autonomía de combustible
El modo de autonomía de combustible propor-
ciona un estimado de la distancia que se puede
recorrer antes de cargar combustible. La distan-
cia se calcula constantemente con base en la
cantidad de combustible presente en el tanque y
el consumo de combustible real.
El modo de autonomía de combustible incluye
una señal de advertencia: cuando el nivel de
combustible está bajo, la distancia por recorrer
se selecciona automáticamente y los dígitos des-
tellan para llamar la atención del conductor. Pre-
sione el botón de cambio/restablecimiento 䊊 A de
LIC2121 LIC2138 la computadora de viaje si desea regresar al
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) modo seleccionado antes de que se produjera la
Consumo instantáneo de combustible advertencia.
COMPUTADORA DE VIAJE
Con el interruptor de encendido en la posición ON Si el nivel de combustible desciende aun más,
El modo de consumo instantáneo de combus-
(Encendido), puede seleccionar los modos de la aparecerá la distancia por recorrer antes que se
tible muestra el rendimiento instantáneo de com- vacíe el tanque (----).
computadora de viaje presionando el botón de bustible. La pantalla se actualiza instantánea-
cambio/restablecimiento 䊊 A ubicado en el tablero
mente durante la conducción. Restablecimiento de la computadora
de instrumentos cerca del velocímetro. La pantalla
de viaje
䊊B permite seleccionar los siguientes modos: Consumo promedio de combustible
● Odómetro Si se presiona el botón de cambio/ restableci-
El modo de consumo promedio de combustible
● Viaje A miento durante más de 3 segundos, se restable-
muestra el consumo promedio de combustible cerán todos los modos excepto el modo de Viaje
● Viaje B desde el último restablecimiento. El restableci- A y la distancia antes de quedar el tanque vacío.
● Consumo instantáneo de combustible miento se realiza presionando el botón de
● Consumo promedio de combustible cambio/restablecimiento 䊊 A durante más de
● Autonomía de combustible 1 segundo aproximadamente.

Instrumentos y controles 2-11


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Indicador de operación de arranque del motor
antibloqueo (ABS) Key®

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de los faros antiniebla
(solo si está equipada)

Luz de advertencia de carga Luz y campanilla de advertencia del cinturón de Luz indicadora de luz de carretera (azul)
seguridad (solo si está equipada)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de cambio a la posición P Luz indicadora de falla (MIL)
(Estacionamiento)

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de sobremarcha desactivada
motor (solo si está equipada)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de seguridad
automática (T/A) (sólo si está equipado)

o Luz de advertencia de bajo nivel Luz indicadora del interruptor principal de Luces indicadoras direccionales/de emergencia
de combustible crucero

COMPROBACIÓN DE FOCOS
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno , , , , , , (rojo), , , ,
de estacionamiento y ponga el interruptor de Solo si está equipado, las siguientes luces se Si alguna luz no se enciende, puede signi-
encendido en la posición de encendido sin arran- encienden brevemente y luego se apagan: ficar que hay un foco quemado o un circuito
car el motor. Se encienden las siguientes luces: abierto en el sistema eléctrico. Haga repa-
rar el sistema a la brevedad.
2-12 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de nivel bajo de lí- bruscamente. Para obtener información adi-
Luz de advertencia del sistema quido de frenos cional, consulte ⬙Luz de advertencia del sistema
de frenos antibloqueo (ABS)⬙ en esta sección.
de frenos antibloqueo (ABS) Cuando el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido), la luz indica que el
Cuando el interruptor de encendido está en la ADVERTENCIA
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
posición ON (Encendido), la luz de advertencia ● Si la luz de advertencia se enciende, es
enciende cuando el motor está funcionando y sin
del ABS se enciende y luego se apaga. Esto posible que el sistema de frenos no
que esté aplicado el freno de estacionamiento,
indica que el sistema ABS está funcionando. esté funcionando correctamente. La
detenga el vehículo y realice lo siguiente:
Si se enciende la luz de advertencia del ABS conducción se puede volver peligrosa.
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue Si piensa que es seguro, maneje con
cuando el motor está en marcha o mientras ma-
líquido de frenos según sea necesario. Para cuidado a la estación de servicio más
neja, puede indicar que el ABS no está funcio-
nando correctamente. Haga que un distribuidor obtener información adicional, consulte ⬙Lí- próxima para hacer que reparen el sis-
NISSAN revise el sistema. quido de freno⬙ en la sección ⬙Manteni- tema. De lo contrario, haga remolcar el
miento y recomendaciones preventivas⬙ de vehículo debido al peligro que significa
Si se produce una falla del ABS, la función de este manual. manejarlo.
antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos
entonces funciona normalmente, pero sin asis- 2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto, ● Pisar el pedal de los frenos cuando el
tencia antibloqueo. Para obtener información haga que un distribuidor NISSAN revise el motor está apagado y/o con un bajo
adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la sistema de advertencia. nivel de líquido de frenos puede au-
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- mentar la distancia de frenado y hacer
Indicador de advertencia del sistema de que el frenado requiera un mayor es-
nual. frenos antibloqueo (ABS) fuerzo y recorrido del pedal.
Luz de advertencia de frenos Cuando se libera el freno de estacionamiento y el ● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
nivel del líquido de frenos es suficiente, si se la marca MINIMUM (Mínimo) o MIN del
Esta luz funciona para los sistemas del freno de enciende la luz de advertencia del freno y la luz de depósito de líquido de frenos, no ma-
estacionamiento y del pedal de los frenos. advertencia del sistema de frenos antibloqueo neje el vehículo hasta que un distribui-
(ABS), podría indicar que el ABS no está funcio- dor NISSAN haya revisado el sistema
Indicador del freno de estacionamiento
nando correctamente. Lleve el vehículo a la bre- de frenos.
Cuando el interruptor de encendido está en la vedad con un distribuidor NISSAN para que re-
posición ON (Encendido), la luz se enciende al visen el sistema y, si fuera necesario, que lo
aplicar el freno de estacionamiento. reparen. Evite conducir a alta velocidad y frenar
Instrumentos y controles 2-13
Luz de advertencia de carga La luz de advertencia de presión del aceite
PRECAUCIÓN
del motor no está diseñada para indicar un
Si esta luz se enciende cuando el motor está nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- Si la luz de advertencia de temperatura
dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener alta se enciende cuando el motor está en
funcionando, puede significar que el sistema de
información adicional, consulte ⬙Aceite del mo- marcha, puede significar que la tempera-
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- tura del motor es extremadamente alta.
tor y revise la banda del alternador. Si la banda Detenga el vehículo a la brevedad posible.
falta, está floja o rota, o si la luz permanece ciones preventivas⬙ de este manual.
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
encendida, consulte de inmediato a un distribui- tinuar usándolo puede provocar graves
dor NISSAN. PRECAUCIÓN
daños en el motor. Para obtener informa-
Hacer funcionar el motor con la luz de ción adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
PRECAUCIÓN advertencia de presión del aceite del mo- sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de
No continúe manejando si la banda del tor encendida puede provocar graves da- emergenciaⴖ de este manual.
alternador falta, está floja o rota. ños en el motor en forma casi inmediata.
Estos daños no están cubiertos por la o Luz de advertencia
Luz de advertencia de puerta garantía. Apague el motor a la brevedad.
de bajo nivel de
abierta Luz de advertencia de combustible
Esta luz se enciende cuando alguna de las puer- temperatura alta (roja) Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
tas no está completamente cerrada y el interrup-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- combustible en el tanque de combustible. Car-
tor de encendido está en la posición ON (Encen-
dido). ción ON (Encendido), la luz de advertencia de gue combustible lo antes posible, de preferencia
alta temperatura se enciende y luego se apaga. antes de que el indicador de nivel de combustible
Luz de advertencia de presión Esto indica que el sensor de temperatura alta en llegue a 0 (Vacío). Cuando el indicador de
del aceite del motor el sistema de agua de enfriamiento del motor está combustible llegue a 0 (Vacío), sin mostrar
funcionando. más barras de combustible, habrá una pe-
Esta luz advierte una situación de baja presión de
queña reserva de combustible en el tan-
aceite del motor. Si la luz destella o se enciende Al conducir, la luz de advertencia de temperatura
que.
durante el manejo normal, salga del camino y alta se puede apagar. Esto indica que la tempe-
deténgase en un área segura, apague el motor ratura del agua de enfriamiento del motor está
inmediatamente y llame a un distribuidor dentro del rango de funcionamiento normal.
NISSAN o a otro taller de reparación autorizado.
2-14 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de NISSAN Luz de advertencia de la requerir servicio. Lleve su vehículo a un distribui-
dor NISSAN para que revisen el sistema de di-
Intelligent Key® dirección asistida rección asistida.
La luz de advertencia de Intelligent Key se en-
ciende en verde cuando es posible girar el in- ADVERTENCIA Cuando la luz de advertencia de la dirección
terruptor de encendido. La luz de advertencia de asistida se enciende con el motor en funciona-
● Si el motor no está en marcha o se miento, no habrá asistencia para la dirección,
Intelligent Key se enciende en rojo cuando no es apaga mientras maneja, el servomeca-
posible girar el interruptor de encendido. pero todavía tendrá el control del vehículo. En
nismo eléctrico de la dirección dejará
este momento, para usar el volante de la direc-
La luz de advertencia de Intelligent Key destella de funcionar. La dirección se hará más
dura. ción se requiere un mayor esfuerzo, en especial,
en rojo cuando se saca del vehículo la Intelligent en giros forzados y a baja velocidad.
Key con el interruptor de encendido en las posi- ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
ciones ACC (Accesorios) u ON (Encendido). de la dirección asistida con el motor en Para obtener información adicional, consulte ⬙Di-
funcionamiento, no habrá asistencia rección asistida⬙ en la sección ⬙Arranque y con-
● Si la luz de advertencia de Intelligent Key eléctrica para la dirección. Aun así po- ducción⬙ de este manual.
destella, verifique cuanto antes la ubicación drá controlar el vehículo, pero la direc-
de la Intelligent Key. El conductor debe tener ción se pondrá mucho más dura. Lleve Luz y campanilla de
consigo la Intelligent Key mientras maneja el su vehículo a un distribuidor NISSAN advertencia del cinturón de
vehículo. para que revisen el sistema de dirección seguridad (solo si está
● La luz de advertencia de Intelligent Key se asistida.
Cuando el interruptor de encendido está en la
equipada)
apaga 10 segundos después de introducir
la Intelligent Key al vehículo. posición ON (Encendido), se enciende la luz de La luz y la señal acústica le recuerdan abrocharse
advertencia de la dirección asistida. Luego del los cinturones de seguridad. La luz se enciende
Esta luz destella en verde para indicar que la arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica cada vez que se pone el interruptor de encendido
batería de la Intelligent Key está casi descargada. que el sistema de dirección asistida está funcio- en las posiciones ON (Encendido) o START
Para obtener información adicional, consulte nando. (Arranque), y permanece encendida hasta que el
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Con- conductor abrocha su cinturón de seguridad. Al
Si esta luz se enciende cuando el motor está en mismo tiempo, la señal acústica suena durante
troles y ajustes previos a la conducción⬙. marcha, puede significar que el sistema de direc- aproximadamente 6 segundos, a menos que el
ción asistida no funciona correctamente y puede cinturón de seguridad del conductor esté correc-
tamente abrochado.
Instrumentos y controles 2-15
Para obtener información adicional, consulte Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
ADVERTENCIA
⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu- nes, los sistemas de bolsas de aire delanteras
ridad — Asientos, cinturones de seguridad y sis- suplementarias y de cinturones de seguridad con Si la luz de advertencia del sistema de
tema de sujeción suplementario⬙ de este manual. pretensores (si están equipados) requerirán ser- bolsas de aire suplementarias está encen-
vicio y deberá llevar el vehículo a un distribuidor dida, puede significar que los sistemas de
Luz de advertencia de cambio NISSAN: bolsas de aire delanteras suplementarias
a la posición P o de cinturones de seguridad con preten-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire sores (solo si están equipados) no funcio-
(Estacionamiento) permanece encendida después de aproxi- narán en un accidente. Para evitar que
Esta luz destella en rojo y la señal acústica recor- madamente 7 segundos. usted u otra persona resulten lesionados,
datoria de llave suena, si la palanca de cambios haga que un distribuidor NISSAN revise el
● La luz de advertencia de las bolsas de aire vehículo lo antes posible.
está en cualquier posición distinta de P (Estacio-
destella intermitentemente.
namiento) y el interruptor de encendido está en la
posición OFF (Apagado). Regrese la palanca de ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
LUCES INDICADORAS
cambios a P (Estacionamiento) con el interruptor no se enciende en ningún momento. Luz indicadora de posición de
de encendido en la posición OFF (Apagado) y la
luz se apagará. Coloque el interruptor de encen- A menos que se revisen y se reparen, es posible la transmisión automática
dido en la posición LOCK (Bloqueo) y la señal que el sistema de sujeción suplementario (sis- (T/A) (sólo si está equipado)
acústica se apagará. Para obtener más informa- tema de bolsas de aire) o los cinturones de
Cuando el interruptor de encendido se coloca en
ción, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la seguridad con pretensores (solo si está equi-
la posición ON (Encendido), esta luz indicadora
sección ⬙Revisiones y ajustes previos al manejo⬙ pado) no funcionen correctamente. Para conocer
muestra la posición de la palanca de cambios.
de este manual. detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de suje- Para obtener información adicional, consulte
ción suplementario (SRS)⬙ en la sección ⬙Segu- ⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran-
Luz de advertencia de las ridad - Asientos, cinturones de seguridad y sis- que y conducción⬙ de este manual.
bolsas de aire tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
Cuando el interruptor de encendido está en las
posiciones ON (Encendido) o START (Arran-
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
se enciende durante 7 segundos y luego se
apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
nando.
2-16 Instrumentos y controles
Luz indicadora del interruptor Luz indicadora de los faros de veces en condiciones normales, esta función ya
no se activará y la luz indicadora de falla perma-
principal de crucero niebla delanteros (solo si está
nece encendida al poner el interruptor de encen-
La luz se enciende cuando se presiona el in- equipado) dido en la posición ON (Encendido).
terruptor principal del control de crucero. La luz Esta luz indicadora se enciende al encender los
se apaga cuando el interruptor principal se Funcionamiento
faros antiniebla. Para obtener información adi-
vuelve a presionar. Cuando la luz indicadora del cional, consulte ⬙Luces de niebla delanteras⬙ en La luz indicadora de falla (MIL) se enciende en
interruptor principal de control de crucero se esta sección. una de estas dos formas:
enciende, el sistema de control de crucero está ● Luz indicadora de falla se queda encendida:
funcionando. Para obtener información adicional, Luz indicadora de luz de
se detectó una falla en el sistema de control
consulte ⬙Control de crucero⬙ en la sección carretera (azul) de emisiones. Asegúrese de que el tapón de
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. Esta luz azul se enciende cuando se activan las llenado de combustible esté instalado y fir-
luces altas de los faros y se apagan cuando se memente cerrado. La luz se debe
Indicador de operación de seleccionan las luces bajas. apagar después de manejar unos kilóme-
arranque del motor
La luz indicadora de luz de carretera también se tros. Si la luz no se apaga luego de
En vehículos equipados con encendido con bo- enciende cuando se activa la señal de paso. unos kilómetros, lleve el vehículo a un distri-
tón de presión, este indicador se ilumina cuando buidor NISSAN para que lo revisen. No ne-
el interruptor de encendido está en la posición Luz indicadora de falla (MIL) cesita remolcar su vehículo hasta el distri-
LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado), ACC (Acce- buidor.
sorios) u ON (Encendido) con la palanca de Si la luz indicadora de falla se queda encendida o
cambios en la posición P (Estacionamiento). destella mientras el motor está en funciona- ● Luz indicadora de falla destella: se detectó
miento, puede indicar un posible funcionamiento una falla de encendido del motor que puede
Modelos de transmisión automática: este incorrecto del control de emisión de gases. dañar el sistema de control de emisiones.
indicador significa que el motor arrancará al pre- Para reducir o evitar el daño en el sistema de
sionar el interruptor de encendido con botón de Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido), en ocasiones la luz indica- control de emisiones:
presión con el pedal del freno presionado.
dora de falla se enciende durante 20 segundos y – no maneje a velocidades superiores a los
Modelos de transmisión manual: este indi- luego destella durante 10 segundos, sin que el 72 km/h (45 MPH).
cador significa que el motor arrancará al presio- motor esté en marcha. Esto se debe a una fun-
nar el interruptor de encendido con el pedal del ción de revisión del sistema de control del motor – evite la aceleración o desaceleración
freno y del embrague presionado. y no significa una falla. Luego de manejar varias brusca.
Instrumentos y controles 2-17
– evite subir pendientes pronunciadas. Luz indicadora de seguridad Señal acústica recordatoria de olvido
– si es posible, reduzca la cantidad de de llave
carga arrastrada. Esta luz destella cada vez que el interruptor de
encendido está las posiciones de LOCK (Apa- Una señal acústica suena si se abre la puerta del
La luz indicadora de falla puede dejar de destellar gado), OFF (Bloqueo) o ACC (Accesorios). Esta conductor mientras la llave está en el interruptor
y quedarse encendida. Lleve el vehículo a un función indica que el sistema de seguridad equi- de encendido. Saque la llave y llévela con usted
distribuidor NISSAN para que lo revisen. No ne- pado en el vehículo está funcionando. cuando se aleje del vehículo.
cesita remolcar su vehículo hasta el distribuidor.
Para obtener información adicional, consulte Señal acústica recordatoria de luz
PRECAUCIÓN ⬙Sistemas de seguridad⬙ en esta sección. Con el interruptor de encendido en la posición
El funcionamiento continuo del vehículo Luces indicadoras OFF (Apagado), suena una señal acústica al
sin haber revisado ni reparado el sistema abrir la puerta del conductor si los faros o las
direccionales/de emergencia luces de estacionamiento están encendidos.
de control de emisiones cuando sea nece-
sario, puede generar una mala condición La luz correspondiente destella cuando el in-
Gire el interruptor de control de faros a OFF
de manejo, un rendimiento de combus- terruptor de direccionales está activado.
(Apagado) antes de alejarse del vehículo.
tible deficiente y un posible daño en el Ambas luces destellan cuando el interruptor de
sistema de control de emisiones. Señal acústica de puerta de la
emergencia está encendido.
Luz indicadora de sobremarcha NISSAN Intelligent Key®
RECORDATORIOS ACÚSTICOS
desactivada (solo si está La señal acústica de puerta de la Intelligent Key
Advertencia de desgaste de las suena si se detecta una de las siguientes situa-
equipada) pastillas del freno ciones incorrectas.
La luz indicadora de sobremarcha desactivada se
enciende cuando se selecciona el modo de so- Las pastillas de los frenos de disco poseen ad- ● El interruptor de encendido no se colocó en
bremarcha desactivada. vertencias de desgaste. Cuando es necesario la posición LOCK (Bloqueo) al activar el
cambiar una balata de freno de disco, se escucha seguro de las puertas.
Para obtener información adicional, consulte un rechinido agudo cuando el vehículo está en
⬙Conducción del vehículo⬙ en la sección ⬙Arran- ● La Intelligent Key quedó en el interior del
movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si vehículo al activar el seguro de las puertas.
que y conducción⬙ de este manual. escucha el sonido de advertencia, haga revisar
los frenos lo antes posible.
2-18 Instrumentos y controles
SISTEMAS DE SEGURIDAD

● La Intelligent Key se sacó al exterior del El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo
vehículo cuando éste estaba en funciona- pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
miento. el robo de componentes en el interior o exterior
● Alguna puerta no quedó bien cerrada al del vehículo en todas las situaciones. Siempre
activar el seguro de las puertas. asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
un período breve. Nunca deje las llaves en el
Cuando suene la señal acústica, asegúrese de interruptor de encendido y siempre aplique los
revisar el vehículo y la Intelligent Key. Para obte- seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
ner información adicional, consulte ⬙NISSAN In- Esté atento al entorno e intente estacionarse
telligent Key®⬙ en la sección ⬙Comprobaciones y siempre en áreas seguras y bien iluminadas.
ajustes previos a la conducción⬙.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
Señal acústica recordatoria del freno especializadas se pueden encontrar muchos dis-
de estacionamiento positivos que ofrecen protección adicional, como
Una señal acústica suena si el freno de estacio- LIC0301 bloqueadores de componentes, marcadores de
namiento está accionado cuando el vehículo se El vehículo puede contar con dos sistemas de identificación y sistemas de rastreo. Un distribui-
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
el freno de estacionamiento o la velocidad del cesorios. Verifique con su compañía de seguros
vehículo vuelve a cero. ● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o cofre (solo modelos de Mé- puede armar incluso cuando las venta-
xico) cuando el sistema está activado. Sin em- nillas están abiertas).
bargo, no es un sistema de tipo detección de 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
movimiento que se activa cuando el vehículo se
mueve o cuando se produce una vibración.
Instrumentos y controles 2-19
3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas. cendido se coloca en la posición ACC (Ac- La alarma se activa al:
Bloquee todas las puertas con el control cesorios) u ON (Encendido), el sistema no
se activará. ● Abrir una puerta sin utilizar el control remoto
remoto.
(aunque el seguro de la puerta sea desblo-
Operación del control remoto: ● Aunque el conductor o los pasajeros queado con la perilla interior del seguro o el
estén en el vehículo, el sistema se ar- interruptor del seguro eléctrico de las puer-
● Presione el botón en el control mará con todas las puertas cerradas y tas).
remoto. Se activan los seguros de todas los seguros activados, con el interrup-
las puertas. Las luces de emergencia tor de encendido en la posición OFF ● Abrir el cofre.
destellan una vez para indicar que todas (Apagado).
las puertas tienen los seguros activados.
Cómo apagar una alarma activada
Activación del sistema de seguridad La alarma se apaga solo al desbloquear el seguro
● Al presionar el botón con todas del vehículo con el botón del control remoto, o al poner
las puertas con seguros activados, las El sistema de seguridad del vehículo emitirá la el interruptor de encendido en ACC (Accesorios)
luces de emergencia destellan una vez siguiente alarma: u ON (Encendido).
como recordatorio de que las puertas
● Las luces de emergencia parpadean (en SISTEMA INMOVILIZADOR DE
tienen los seguros activados.
vehículos sin I-key) o los faros (en vehículos
con I-key) parpadean y el claxon suena inter-
VEHÍCULO NISSAN
4. Confirme que la luz indicadora se en-
mitentemente. El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
cienda. La luz permanece encendida permitirá que el motor arranque si no se utiliza
por 30 segundos. El sistema de seguridad ● La alarma se apaga automáticamente des- una llave registrada.
del vehículo ahora está prearmado. Des- pués de un rato. Sin embargo, la alarma se
pués de unos 30 segundos, el sistema de vuelve a activar si el vehículo se ve nueva- Si el motor no arranca usando una llave regis-
seguridad del vehículo cambia automática- mente alterado. La alarma se puede apagar trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
mente a la fase armada. La luz co- desbloqueando el seguro de la puerta del sada por otra llave registrada, un dispositivo de
mienza a destellar una vez cada 3 segundos. conductor con el botón del control peaje carretero automático o dispositivo de pago
Si, durante el período de preactivación de remoto o poniendo el interruptor de encen- automático en el llavero), vuelva a arrancar el
30 segundos, la puerta del conductor se dido en las posiciones ON (Encendido) o motor usando los siguientes procedimientos:
desbloquea con la llave o con el transmisor ACC (Accesorios).
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
de entrada sin llave, o el interruptor de en- ción de ON (Encendido) durante 5 segun-
dos.
2-20 Instrumentos y controles
2. Ponga el interruptor de encendido en las Si la luz permanece encendida o el motor
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo- no arranca, consulte a un distribuidor
queo) y espere 10 segundos. NISSAN para que revise el Sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN lo antes posi-
3. Repita los pasos 1 y 2.
ble. Cuando se dirija al distribuidor
4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el NISSAN para realizar el mantenimiento,
dispositivo (que puede estar causando la lleve todas las llaves registradas.
interferencia) alejado de la llave registrada.
Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.

LIC0474
Luz indicadora de seguridad
La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido se pone en las
posiciones LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado) o
ACC (Accesorios). Esta función indica que el
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN está
activo.
Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
está fallando, la luz permanece encendida mien-
tras el interruptor de encendido esté en la posi-
ción ON (Encendido).

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

LIC2153 LIC2131 LIC3028


Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Tipo C (solo si está equipado)
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
ADVERTENCIA
INTERRUPTOR nua
En temperaturas bajo cero, la solución del
El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan 䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua lavador puede congelarse en el limpiapa-
cuando el interruptor de encendido está en la Empuje la palanca hacia arriba 䊊 4 para hacer rabrisas y oscurecer la visión, lo que
posición ON (Encendido). funcionar el limpiaparabrisas una vez (llovizna). puede producir un accidente. Caliente el
parabrisas con el desempañador antes de
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- lavarlo.
el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad: nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun-

1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
cionará varias veces.
mitente (si cuenta con este) se puede ajustar
girando la perilla hacia 䊊
A (más lento) o 䊊 B
(más rápido).

2-22 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
continua por más de 30 segundos. sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del vidrio trasero.
● No haga funcionar el lavador cuando el
depósito está vacío.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
talmente concentrado. Algunos con-
centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas. LIC2116
● Mezcle previamente los concentrados Para desempañar el cristal de la ventana trasera,
de líquido lavaparabrisas con agua ponga en marcha el motor y presione el interrup-
hasta los niveles recomendados por el tor del desempañador de la ventana trasera. La
fabricante antes de agregar el líquido luz indicadora del desempañador de la ventana
en el depósito de líquido lavaparabri- trasera en el interruptor se encenderá. Presione
sas. No use el depósito de líquido lava- nuevamente el interruptor para desactivar el de-
parabrisas para mezclar el concentrado
sempañador.
de líquido lavaparabrisas con el agua.
El desempañador de la ventana trasera se des-
activa automáticamente después de aproxi-
madamente 15 minutos.

Instrumentos y controles 2-23


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

LIC2127 WIC1509 LIC2128


Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Selección de luces de los faros
INTERRUPTOR DE CONTROL DE
FAROS
PRECAUCIÓN 䊊
1 Para seleccionar la función de luces altas,
Use los faros con el motor en funciona- acople los faros y empuje la palanca hacia
Iluminación miento para evitar que se descargue la adelante. La luz alta se enciende y se
batería del vehículo. ilumina . Para obtener información adi-

1 Gire el interruptor a la posición y se cional, consulte ⬙Interruptor de control de
encenderán las luces delanteras de estacio- faros⬙ en esta sección.
namiento, las luces traseras, las luces de la
placa y las luces del tablero de instrumentos.

2 Jale la palanca hacia atrás para regresar a las
luces bajas.

2 Gire el interruptor a la posición y se 䊊
3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
encenderán los faros y todas las demás lu- destello de encendido y apagado de las
ces permanecerán encendidas. luces altas de los faros, no es necesario que
los faros estén encendidos para esta fun-
ción.
2-24 Instrumentos y controles
Sistema economizador del acumulador
Si gira el interruptor de encendido a la posición
OFF (Apagado) mientras el interruptor de las
luces delanteras está en las posiciones
o , las luces se apagarán después un breve
período.

PRECAUCIÓN
Pese a que la función de economizador
del acumulador apaga automáticamente
los faros después de transcurrido un perí-
odo de tiempo, usted debe colocar dicho
interruptor en la posición de apagado
LIC2289 LIC2137
cuando el motor no esté en marcha para
evitar que se descargue el acumulador del Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
vehículo. CONTROL DE BRILLO DE LOS
INSTRUMENTOS (solo si está
equipado)
El grupo de instrumentos se ilumina cuando el
interruptor de encendido está en la posición ON
(Encendido).
Presione el control 䊊
A para ajustar el brillo del
medidor.

Instrumentos y controles 2-25


Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz
indicadora, sin enganchar la palanca. Man-
tenga así la palanca hasta que complete el
cambio de carril.
La direccional destellará automáticamente tres
veces. Seleccione el método apropiado para se-
ñalar un cambio de carril con base en las condi-
ciones de la carretera y del tráfico.

WIC1512 WIC1513
INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS
Luz direccional ANTINIEBLA (solo si está equipado)
Para encender las luces de niebla delanteras,

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
gire el interruptor de los faros a la posición
hasta que la palanca se enganche para se-
ñalar la dirección del giro. Una vez finalizado o , y luego gire el interruptor de las luces de
el giro, las direccionales se cancelan auto- niebla a la posición .
máticamente. Para apagarlas, gire el interruptor de las luces de
niebla a la posición OFF (Apagado).

2-26 Instrumentos y controles


CLAXON TOMACORRIENTE

● Solo ciertos tomacorrientes están dise-


ñados para utilizarse en una unidad de
encendedor. No use ningún otro toma-
corriente para un encendedor acceso-
rio. Consulte a un distribuidor NISSAN
para obtener información adicional.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue la batería del vehículo.
LIC2419 LIC2529
● Evite usar las tomas de corriente
Para hacer sonar el claxon, presione cerca del El tomacorriente tiene como objetivo proporcio- cuando el aire acondicionado, los faros
ícono de claxon del volante de la dirección. nar energía a los accesorios eléctricos, como o el desempañador del vidrio trasero
teléfonos celulares. La capacidad máxima nomi- estén encendidos.
ADVERTENCIA nal del tomacorriente es de 12 voltios, 120 W
● Antes de insertar o desconectar un en-
No desarme el claxon. Hacerlo puede (10 A).
chufe, asegúrese de que el accesorio
afectar el funcionamiento correcto del sis- eléctrico utilizado esté apagado.
tema de bolsa de aire delantera. Manipu- PRECAUCIÓN
lar el sistema de bolsa de aire delantera ● Presione el enchufe lo máximo posible.
● La salida y el enchufe pueden calen- Si no se obtiene un buen contacto, el
puede provocar lesiones graves. tarse durante o inmediatamente des- enchufe se puede sobrecalentar o
pués del uso. puede abrirse el fusible de temperatura
interna.

Instrumentos y controles 2-27


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

● Cuando no esté en uso, asegúrese de


cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni ningún otro líquido al
tomacorriente.

LIC2157 LIC2782
COMPARTIMENTOS PARA MAPAS BOLSILLO EN EL RESPALDO (solo si
está equipado)
El bolsillo en el respaldo puede estar ubicado en
la parte posterior del asiento del conductor o del
pasajero. El compartimiento se puede utilizar
para guardar mapas.

2-28 Instrumentos y controles


LIC2754 LIC2113 LIC2886
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Parte delantera
BANDEJAS PARA GUARDAR PORTAVASOS
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No coloque objetos afilados en las bande- ● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
jas para evitar que se produzcan lesiones cuando se esté usando el portavasos,
en caso de accidente o frenada repentina. para así evitar que se derrame la be-
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

Instrumentos y controles 2-29


LIC2158 LIC2162 LIC2160
Portabotellas Parte trasera GUANTERA
PRECAUCIÓN Abra la guantera jalando la manija.
● No utilice el portabotellas para poner
otros objetos que pudieran ser expulsa- ADVERTENCIA
dos en el vehículo y herir a alguien Mantenga la tapa de la guantera cerrada
durante un frenado repentino o un mientras maneja para evitar lesiones en
accidente. caso de un accidente o frenada repentina.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.

2-30 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el


interruptor de encendido está en la posición ON
ADVERTENCIA (Encendido) o un breve lapso después de que el
interruptor de encendido se gira a la posición
● Asegúrese de que todos los pasajeros OFF (Apagado). Si durante este período la
tengan sus manos y otras partes del puerta del conductor o del pasajero se abre, la
cuerpo dentro del vehículo cuando esté alimentación a los elevavidrios se cancela.
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los alzavidrios para impedir el
uso inesperado de los alzavidrios
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles y WIC0872
quedar atrapados en una ventanilla. Los 1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
niños sin supervisión pueden verse in- 2. Interruptor del seguro eléctrico de las
volucrados en graves accidentes.
puertas
● No deje solos en el vehículo a niños o 3. Interruptor del elevavidrios del pasajero
adultos que normalmente requieren de delantero
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
4. Interruptor del elevavidrios del pasajero
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio- trasero derecho
nar inadvertidamente el vehículo. 5. Interruptor del elevavidrios del pasajero
También, en días calurosos y soleados, trasero izquierdo
las temperaturas en un vehículo ce- 6. Interruptor automático del lado del con-
rrado rápidamente pueden elevarse y ductor
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.

Instrumentos y controles 2-31


Interruptor del alzavidrios eléctrico del
lado del conductor
El panel de control del lado del conductor cuenta
con interruptores que sirven para abrir o cerrar
las ventanillas de los pasajeros delanteros y tra-
seros.
Para abrir una ventanilla, mantenga presionado el
interruptor. Para cerrarla, tire del interruptor y
manténgalo hacia arriba. Para detener la función
de apertura o de cierre en cualquier momento,
simplemente suelte el interruptor.

LIC0718 LIC0718
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptor del elevavidrios eléctrico
pasajero delantero trasero (solo si está equipado)
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga pre-
tenga presionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, sionado el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
jálelo hacia arriba 䊊2 . hacia arriba 䊊
2 .

2-32 Instrumentos y controles


LUCES INTERIORES

Bloqueo de las ventanillas de los


pasajeros
Cuando se presiona el interruptor de bloqueo de
las ventanillas, únicamente se puede abrir o ce-
rrar la ventanilla del lado del conductor. Vuelva a
presionarlo para cancelar la función de bloqueo
de los elevavidrios.

LIC0410 SIC2063A
Funcionamiento automática La luz interior tiene un interruptor de tres posicio-
nes y funciona independientemente de la posi-
Para abrir por completo una ventanilla con fun- ción del interruptor de encendido.
cionamiento automático, presione el interruptor
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi- Cuando el interruptor está en la posición ON
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre- (Encendido) 䊊 1 , las luces interiores se encien-
sionado. La ventanilla se abre por completo au- den sin importar la posición de las puertas. Las
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor luces se apagarán después de un momento, a
mientras la ventanilla se abre. menos que el interruptor de encendido se gire a
la posición ACC (Accesorios) o a la posición ON
(Encendido).

Instrumentos y controles 2-33


Cuando el interruptor está en la posición DOOR Las luces se apagarán después de tener las
(Puerta) 䊊
2 , las luces interiores permanecen en- puertas abiertas por un momento para impedir
cendidas cuando: que se descargue el acumulador.
● Se ha desactivado el seguro de las puertas PRECAUCIÓN
con el control remoto, con la llave mecánica
o con el interruptor del seguro eléctrico de No las use por períodos prolongados de
las puertas mientras todas las puertas están tiempo con el motor apagado. Esto puede
cerradas y el interruptor de encendido está hacer que la batería se descargue.
en la posición OFF (Apagado). LUZ DE MAPA
● Se abra la puerta del conductor y luego se
cierre mientras el interruptor de encendido
está en la posición OFF (Apagado).
● El interruptor de encendido se ponga en la LIC2126
posición OFF (Apagado) mientras todas las La luz de mapa tiene un interruptor de tres posi-
puertas están cerradas. ciones y funciona independientemente de la po-
Las luces se apagarán y el sincronizador se acti- sición del interruptor de encendido.
vará cuando: Cuando el interruptor está en la posición ON
(Encendido) 䊊 3 , la luz de mapa se enciende, sin
● Se ha activado el seguro de la puerta del
importar la posición de la puerta. La luz se apa-
conductor con el control remoto, con la llave gará después de un momento, a menos que el
mecánica o con el interruptor del seguro interruptor de encendido se gire a la posición
eléctrico de las puertas. ACC (Accesorios) o a la posición ON (Encen-
● El interruptor de encendido está en la posi- dido).
ción ON (Encendido).
Cuando el interruptor está en la posición OFF
(Apagado) 䊊 3 , las luces interiores no encienden,
sin importar la posición de las puertas.

2-34 Instrumentos y controles


LUZ DE CAJUELA

Cuando el interruptor está en la posición DOOR La luz se apagará automáticamente después de La luz se enciende cuando se abre la tapa de la
(Puerta) 䊊
2 , la luz de mapa permanecerá encen- tener las puertas abiertas por un momento para cajuela. Cuando ésta se cierra, la luz se apaga.
dida un momento cuando: impedir que se descargue el acumulador. Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
ces exteriores e interiores⬙ en la sección ⬙Mante-
● Se desactiven los seguros de las puertas PRECAUCIÓN nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
con el control remoto (sólo si está equi- este manual.
pado), con una llave o con el interruptor del No las use por períodos prolongados de
seguro eléctrico de las puertas cuando to- tiempo con el motor apagado. Esto puede
das las puertas estén cerradas y el interrup- hacer que la batería se descargue.
tor de encendido esté en la posición OFF SISTEMA DE ENTRADA ILUMINADA
(Apagado).
Las luces interiores se encienden cuando se
● Se abra la puerta del conductor y luego se abre una puerta delantera o trasera. Una vez que
cierre con la llave fuera del interruptor de las puertas estén cerradas, estas luces se apa-
encendido. gan en 30 segundos o se apagan inmediata-
● Se quite la llave del interruptor de encendido mente cuando la llave se gira a la posición ON
cuando todas las puertas están cerradas. (Encendido).

La luz se apagará y se activará el sincronizador


cuando:
● Se asegure la puerta del conductor con el
control remoto (sólo si está equipado), con
una llave o con el interruptor del seguro
eléctrico de las puertas.
● El interruptor de encendido está en la posi-
ción ON (Encendido).
Cuando el interruptor esté en la posición OFF
(Apagado) 䊊 1 , la luz de mapa no se encienda, sin
importar la posición de la puerta.

Instrumentos y controles 2-35


NOTAS

2-36 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Luces de advertencia y recordatorios


NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-20
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-5 Funcionamiento con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Activación del seguro con el interruptor Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
eléctrico de las puertas Funcionamiento del dispositivo de apertura
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Seguros automáticos de las puertas Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Mecanismo de seguridad para niños en las Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Funcionamiento de la inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Precaución con la activación/desactivación Espejo de cortesía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Portatarjetas (solo lado del conductor) . . . . . . . . . . . 3-27
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . 3-11 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Cómo usar la función de apertura a control Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
LLAVES

Nunca deje estas llaves dentro del


PRECAUCIÓN
vehículo.
A continuación se enumeran las condicio-
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys nes o situaciones en las que se podría
para cada vehículo. Un distribuidor NISSAN dañar la Intelligent Key:
debe registrar las llaves nuevas en el sistema
Intelligent Key y en el sistema inmovilizador de ● No permita que la Intelligent Key, que
vehículo NISSAN antes de su uso. Dado que el contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua dulce ni salada.
proceso de registro requiere borrar toda la me-
Esto puede afectar el funcionamiento
moria de los componentes del sistema Intelligent
del sistema.
Key cuando se registran llaves nuevas, asegú-
rese de llevar al distribuidor NISSAN todas las ● No deje caer la Intelligent Key.
llaves Intelligent Key que tenga. ● No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.
Con las llaves se entrega una placa de número de
LPD2076 ● No cambie ni modifique la Intelligent
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
1. Intelligent Keys (dos juegos) Key.
lugar seguro (como en su billetera), no en el
2. Llaves mecánicas vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- ● Si la Intelligent Key se humedece, se
3. Placa del número de llave (una placa) tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el puede dañar. Si así sucede, séquela de
inmediato.
NISSAN INTELLIGENT KEY® número de llave. NISSAN no registra los núme-
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante ● No coloque la Intelligent Key durante
Su vehículo solo puede ser manejado con las conservar la placa de número de llave. un período prolongado en un área en
Intelligent Keys registradas en los componentes que las temperaturas sean superiores a
del sistema Intelligent Key de su vehículo y en los Un número de llave solo es necesario cuando se 60 °C (140 °F).
componentes del sistema inmovilizador de han perdido todas las llaves y no se dispone de
vehículo NISSAN. una a partir de la cual crear un duplicado. Si ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
conserva una llave, un distribuidor NISSAN vero que incluya un imán.
puede duplicarla. ● No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
audio y computadoras personales.

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
PRECAUCIÓN
recomienda borrar el código de identificación de
esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede Lleve siempre la llave mecánica insertada
impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key, en la ranura de la Intelligent Key.
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de LLAVES DEL SISTEMA
borrado, comuníquese con un distribuidor INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO
NISSAN. NISSAN
Solo puede conducir el vehículo usando la llave
principal registrada en los componentes del sis-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido
en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor
en la parte superior.
SPA1951
La llave principal se puede usar para todos los
Llave mecánica seguros.
La Intelligent Key contiene la llave mecánica. Nunca deje estas llaves dentro del
vehículo.
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key. Llaves adicionales o de reemplazo:
Para instalar la llave mecánica, insértela con fir- Si conserva una llave, el número de llave no es
meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de necesario cuando necesita llaves adicionales del
bloqueo vuelva a la posición de bloqueo. Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. Un
distribuidor NISSAN puede duplicar la llave exis-
Utilice la llave mecánica para bloquear o desblo- tente. En un vehículo, es posible usar hasta cinco
quear las puertas y la tapa del maletero. llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN. Debe llevar al distribuidor NISSAN to-
Para obtener información adicional, consulte
das las llaves del sistema inmovilizador de
⬙Puertas⬙ y ⬙Tapa de la cajuela⬙ en esta sección.
vehículo Nissan que tenga para registrarlas. Esto
se debe a que el proceso de registro borra la
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
PUERTAS

memoria de todos los códigos de llave registra- Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
dos anteriormente en el Sistema inmovilizador de de los siguientes métodos, las puertas no se
vehículo NISSAN. Luego del proceso de registro, pueden abrir utilizando las manijas interiores o
estos componentes solo reconocen las llaves exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
codificadas en el Sistema inmovilizador de primero se deben desasegurar.
vehículo NISSAN durante el registro. Las llaves
que no entregue al distribuidor en el momento del ADVERTENCIA
registro no podrán arrancar el vehículo.
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
PRECAUCIÓN
● No deje a niños solos en el interior del
No permita que la llave del sistema inmo-
vehículo. Ellos pueden activar involun-
vilizador, que contiene un transmisor
tariamente interruptores o controles.
eléctrico, entre en contacto con agua ni
Los niños sin supervisión pueden verse
agua salada. Esto puede afectar la función
involucrados en graves accidentes. LPD0349
del sistema.
● No deje solos en el vehículo a niños o Lado del conductor
adultos que normalmente requieren de ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
ayuda de otra persona. Tampoco se de- LLAVE
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio- Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la
nar inadvertidamente el vehículo. llave como se muestra.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce- Manual (solo si está equipado)
rrado rápidamente pueden elevarse y Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
causar lesiones graves o posiblemente hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para
fatales a personas o animales. desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste-
rior 䊊
2 .

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
Neutro 䊊 3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
hacia la parte posterior 䊊4 en un lapso de 5 se-
gundos para desactivar el seguro de todas las
puertas.

LPD0483 SPA2760

Sistema de seguro eléctrico (solo si Seguro interior


está equipado) ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA
El sistema de seguro eléctrico de las puertas
PERILLA INTERIOR
permite activar o desactivar el seguro de todas Para activar el seguro de la puerta sin la llave,
las puertas al mismo tiempo. mueva la perilla de seguro interior a la posición
de seguro activado 䊊 1 y cierre la puerta.
Gire la llave hacia la parte delantera 䊊
1 del vehículo
para activar el seguro de todas las puertas. Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave,
mueva la perilla interior de bloqueo a la posición
de desbloqueo 䊊 2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-5


Protección contra aplicación SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
accidental de los seguros PUERTAS (solo si está equipado)
Cuando el interruptor de encendido está en la ● Todas las puertas se aseguran automática-
posición ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y mente cuando la velocidad del vehículo llega
el interruptor del seguro eléctrico de las puertas a 24 km/h (15 MPH).
se coloca en la posición de bloqueo con cual-
● Los seguros de todas las puertas se desac-
quier puerta abierta, todas las puertas se bloque-
tivan automáticamente al poner el encen-
arán y desbloquearán automáticamente. Si la In-
dido en la posición OFF (Apagado).
telligent Key está en el vehículo y hay alguna
puerta abierta, los seguros de todas las puertas
se desactivarán automáticamente y sonará una
señal acústica después de cerrar la puerta.
Estas funciones ayudan a evitar que la Intelligent
Key se quede accidentalmente en el interior del WPD0381
vehículo. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
PUERTAS (solo si está equipado)
Para activar el seguro de todas las puertas sin
una llave, presione el interruptor del seguro de las
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
tero) hasta la posición de seguro 䊊 1 . Al activar el
seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
de no dejar la llave en el interior del vehículo.
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, presione el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desbloqueo 䊊 2 .

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY®

Cuando la palanca está en la posición


ADVERTENCIA
LOCK (Bloqueo) 䊊 1 , la puerta se puede
abrir solo desde el exterior. ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
versamente a los equipos médicos eléc-
tricos. Las personas que usan un mar-
capasos deben comunicarse con el
fabricante de estos equipos para cono-
cer las posibles influencias antes del
uso.
● La Intelligent Key transmite ondas de
radio al presionar los botones. Las on-
das de radio pueden afectar los siste-
mas de navegación y comunicación de
los aviones. No opere la Intelligent Key
SPA2037 mientras esté en un avión. Asegúrese
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA de que los botones no se activen acci-
dentalmente al almacenar el control re-
NIÑOS EN LAS PUERTAS moto para un vuelo.
TRASERAS
Los mecanismos de seguridad para niños ayu- La Intelligent Key puede operar todos los segu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran ros de las puertas mediante la función del control
accidentalmente, en especial cuando hay niños remoto o al presionar el interruptor de solicitud
pequeños en el vehículo. del vehículo sin necesidad de sacar la llave de un
Las palancas del mecanismo de seguridad para bolsillo o cartera. El entorno o las condiciones de
niños se encuentran en el borde de las puertas operación pueden afectar el funcionamiento de
traseras. la Intelligent Key.

Cuando la palanca está en la posición de aper- Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar la
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior Intelligent Key.
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
● Cuando el vehículo se estaciona junto a un sulte ⬙Interruptor de encendido con botón de
PRECAUCIÓN
parquímetro. presión⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙
● Asegúrese de llevar consigo la Intelli- de este manual.
gent Key cuando maneje el vehículo. En estos casos, corrija las condiciones de opera-
ción antes de usar la función de la Intelligent Key Para obtener información adicional, consulte
● Nunca deje la Intelligent Key en el o use la llave mecánica. ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
vehículo cuando salga de éste. nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
Aunque la vida útil de la batería varía según las este manual.
La Intelligent Key está en permanente comunica- condiciones de operación, generalmente oscila
ción con el vehículo, ya que recibe ondas de alrededor de 2 años. Si la batería se descarga, En modelos con mecanismo de bloqueo del vo-
radio. La Intelligent Key transmite ondas de radio reemplácela por una nueva. lante de la dirección: debido a que el volante de
débiles. Las condiciones ambientales pueden in- la dirección se bloquea eléctricamente, cuando
terferir con la operación de la Intelligent Key en Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja, la batería del vehículo está completamente des-
las siguientes condiciones de operación: la luz de advertencia de la Intelligent Key ( ) cargada es imposible desbloquearlo con el in-
destellará en verde durante aproximadamente terruptor de encendido en la posición LOCK
● Cuando se usa cerca de un lugar donde se 30 segundos después de poner el interruptor de (Bloqueo). Es imposible desbloquear el volante
transmiten ondas de radio potentes, como encendido en la posición ON (Encendido). de la dirección incluso con la Intelligent Key
una torre de TV, una estación de alta tensión insertada en el puerto de Intelligent Key. Nunca
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de radio
o una radiodifusora. permita que la batería del vehículo se descargue
en forma continua, si se deja cerca de equipos por completo.
● Cuando se poseen equipos inalámbricos, que transmiten ondas de radio potentes, tales
como un teléfono celular, un transceptor o como señales de una TV y de una computadora Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
un radio CB. personal, es posible que la vida útil de la batería para cada vehículo. Para obtener información
se reduzca. relacionada con la compra y el uso de llaves
● Cuando la Intelligent Key está en contacto Intelligent Key adicionales, comuníquese con un
con materiales metálicos o cubierta por estos. Cuando la batería esté descargada, aplique fir- distribuidor NISSAN.
● Cuando se usa cualquier tipo de control memente el pedal de freno y toque el interruptor
remoto de ondas de radio en las proximida- de encendido con la Intelligent Key. Luego, pre-
des. sione el interruptor de encendido mientras
oprime el pedal de los frenos, antes que transcu-
● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de rran 10 segundos después que la señal acústica
un aparato eléctrico, tal como una computa- suene. Para obtener información adicional, con-
dora personal.
3-8 Controles y ajustes previos a la conducción
PRECAUCIÓN ● No coloque la Intelligent Key en un lla-
vero que incluya un imán.
A continuación se enumeran las condicio-
nes o situaciones en las que se podría ● No coloque la Intelligent Key cerca de
dañar la Intelligent Key: equipos que produzcan un campo mag-
nético, tal como una TV, equipos de
● No permita que la Intelligent Key, que
audio y computadoras personales.
contiene componentes eléctricos, entre
en contacto con agua dulce ni salada. Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
Esto puede afectar el funcionamiento recomienda borrar el código de identificación de
del sistema. esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
● No deje caer la Intelligent Key. impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
● No golpee con fuerza la Intelligent Key información relacionada con el procedimiento de
contra otro objeto. borrado, comuníquese con un distribuidor
NISSAN. LPD2095
● No cambie ni modifique la Intelligent
Key. RANGO DE OPERACIÓN
● Si la Intelligent Key se humedece, se Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
puede dañar. Si así sucede, séquela de den usar cuando ésta se encuentra dentro del
inmediato. rango de operación especificado respecto del
● Si la temperatura exterior es inferior a interruptor de apertura 䊊
1 .
–10 °C (14 °F), es probable que la bate- Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
ría de la llave inteligente no funcione carga o existen ondas de radio potentes cerca
correctamente. del lugar de operación, el rango de operación de
● No coloque la Intelligent Key durante la Intelligent Key se reduce y es posible que la
un período prolongado en un área en llave no funcione correctamente.
que las temperaturas sean superiores a
60 °C (140 °F). El rango de operación es de 80 cm (31.50 pulg.)
de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


Si la llave inteligente está muy cerca del cristal de ● Una vez activado el seguro con el interruptor
las puertas o de las manijas, es posible que los de apertura de la manija de la puerta, com-
interruptores de apertura no funcionen. pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
rango de operación, cualquier persona, incluso ● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
alguien que no posea la llave, puede presionar el el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
interruptor de apertura para activar o desactivar con usted y luego asegure las puertas.
el seguro de las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
WPD0375

PRECAUCIÓN CON LA
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
SEGURO DE LAS PUERTAS
● No presione el interruptor de apertura de la
manija de la puerta con la Intelligent Key en
su mano, como se muestra en la ilustración.
Cuando el sistema Intelligent Key se en-
cuentra muy cerca de la manija de la puerta,
es posible que el sistema tenga dificultad en
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD2074 LPD2075 WPD0369
OPERACIÓN DE LA NISSAN Activación del seguro de las puertas 4. Todas las puertas se bloquean.
INTELLIGENT KEY® 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P 5. Las luces de advertencia de emergencia
Puede asegurar o desasegurar las puertas sin (Estacionamiento), coloque el interruptor de destellan dos veces y la señal acústica exte-
sacar la Intelligent Key de su bolsillo o bolsa. encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y rior suena una vez.
cerciórese de tener consigo la Intelligent
Cuando tiene la Intelligent Key con usted, puede Key.
aplicar o desactivar el seguro a todas las puertas
presionando el interruptor de apertura de manija 2. Cierre todas las puertas.
de puerta dentro del rango de funcionamiento. 3. Presione el interruptor de apertura de manija
de cualquier puerta 䊊 1 mientras tiene la
Intelligent Key con usted.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


NOTA: ● Antes de activar el seguro de las puer- PRECAUCIÓN
● Las puertas se cierran con seguro con tas con el interruptor de apertura, cer-
Es posible que la protección contra apli-
el interruptor de apertura de manija de ciórese de tener en su poder la Intelli-
cación accidental de los seguros no fun-
puerta, cuando el interruptor de encen- gent Key de modo que no quede en el
cione en las siguientes condiciones:
dido no está en la posición LOCK (Blo- interior del vehículo.
● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
queo). ● El interruptor de apertura solo funciona
bre el tablero de instrumentos.
cuando el sistema Intelligent Key ha
● Las puertas no se bloquean al presio-
detectado la Intelligent Key. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
nar el interruptor de apertura de manija
bre la sombrerera trasera.
de puerta cuando hay alguna puerta Protección contra aplicación accidental de
abierta. Sin embargo, el seguro de las los seguros ● Cuando la Intelligent Key se coloca
puertas se activa con la llave mecánica dentro de la guantera o de una caja para
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- guardar.
incluso si hay alguna puerta abierta. dentalmente en el interior del vehículo, la Intelli-
● Las puertas no se bloquean con el in- gent Key cuenta con protección contra aplica- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
terruptor de apertura de manija de ción de seguro. dentro de los compartimentos de las
puertas.
puerta si la Intelligent Key está dentro Cuando se abre la puerta del lado del conductor,
del vehículo; se emitirá un sonido para se bloquean las puertas, la Intelligent Key está en ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
advertirlo. No obstante, cuando hay el interior del vehículo y se cierran todas las bre o debajo del área de la llanta de
una Intelligent Key en el interior del puertas, los seguros se desactivarán automática- refacción.
vehículo, el seguro de las puertas se mente y sonará el zumbador de la puerta. ● Cuando la Intelligent Key se coloca
puede activar con otra Intelligent Key. dentro o cerca de materiales metálicos.
NOTA:
PRECAUCIÓN Es posible que las puertas no se aseguren
● Después de activar los seguros de las si la Intelligent Key está en la misma mano
puertas con el interruptor de apertura, con la que opera el interruptor para asegu-
revise las manijas de las puertas para rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
verificar que los seguros se activaron una cartera, bolsillo o en su otra mano.
correctamente.

3-12 Controles y ajustes previos a la conducción


El temporizador mantiene las luces interiores en-
cendidas durante un momento cuando se le quita
el seguro a una puerta y el interruptor de las luces
interiores está en la posición DOOR (Puerta).
La luz interior se puede apagar inmediatamente,
si se realiza una de las siguientes operaciones:
● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ON (Encendido).
● Bloquear las puertas con el control remoto.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).

LPD2075 WPD0369
Desactivación del seguro de las Si se jala una manija durante la apertura de las
puertas puertas, puede que no se desactive el seguro de
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su
1. Lleve con usted la Intelligent Key. posición original para quitar su seguro. Si el
2. Presione el interruptor de apertura de manija seguro no se desactiva, luego de regresar la
de la puerta 䊊1 . manija de la puerta a su posición, presione el
interruptor de apertura de la manija para desac-
3. Las luces de advertencia de emergencia tivarlo.
destellan una vez y la señal acústica exterior
suena una vez. Automáticamente se aplicará el seguro a todas
las puertas a menos que se realicen las si-
guientes acciones dentro de 1 minuto después
de presionado el interruptor de apertura.
● Apertura de una puerta.
● Presionar el interruptor de encendido.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-13
Protección contra aplicación accidental de ● Cuando la batería de la Intelligent Key está
los seguros descargada.
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci-
PRECAUCIÓN
dentalmente en el interior de la cajuela, la Intelli-
gent Key cuenta con protección contra aplica- Al activar el seguro de puertas con la In-
ción de seguro. telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
Cuando todas las puertas están cerradas con
seguro y se cierra la tapa de la cajuela con la
Intelligent Key dentro de esta, la señal acústica
exterior sonará y se abrirá la cajuela.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE
APERTURA A CONTROL REMOTO
LPD2114
La función de apertura a control remoto puede
Apertura de la tapa de la cajuela activar los seguros de todas las puertas me-
1. Desactive los seguros de todas las puertas. diante la función sin llave remota de la Intelligent
Key. La función sin llave a control remoto puede
2. Presione el interruptor de apertura de
operar a una distancia de 10 m (33 pies) del
cajuela 䊊A durante más de un segundo,
vehículo. La distancia de operación depende de
teniendo la Intelligent Key con usted.
las condiciones en torno al vehículo.
3. La cajuela se liberará. Sonará una señal
La función de apertura a control remoto no se
acústica cuatro veces.
activa en las siguientes condiciones:
4. Levante la tapa de la cajuela para abrir la
● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
cajuela.
rango de funcionamiento.
● Cuando las puertas o la cajuela se abran y
no se cierren bien.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


PRECAUCIÓN
Luego de activar los seguros de las puer-
tas con la Intelligent Key, revise las mani-
jas de las puertas para verificar que los
seguros se activaron correctamente.

WPD0359 WPD0360

Activación del seguro de las puertas Desactivación del seguro de las


1. Coloque el interruptor de encendido en la puertas
posición LOCK (Bloqueo). 1. Presione el botón de la Intelligent Key.
2. Cierre todas las puertas. 2. Las luces de advertencia de emergencia
3. Presione el botón de la Intelligent destellan una vez.
Key. Todas las puertas se cerrarán con seguro en
forma automática, a menos que se realice una de
4. Las luces de advertencia de emergencia las siguientes acciones en menos de un minuto
destellan dos veces y el claxon suena una
después de presionar el botón .
vez.
● Abrir las puertas.
5. Todas las puertas se cerrarán con seguro.
● Presionar el interruptor de encendido.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición DOOR (Puerta).
La luz se puede apagar inmediatamente, si se
realiza una de las siguientes operaciones:
● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ON (Encendido).
● Se activan los seguros de las puertas con la
Intelligent Key.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).
WPD0364 WPD0361
Liberación de la tapa de la cajuela Utilizando la alarma de pánico
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
Presione el botón más de 0.5 segundos puede activar la alarma de pánico para llamar la
para abrir la tapa de la cajuela. El botón de atención presionando y manteniendo presionado
liberación de la cajuela no funciona cuando el
interruptor de encendido está en la posición ON el botón de la Intelligent Key más de
(Encendido). 0.5 segundos.
La alarma de pánico y las luces delanteras per-
manecerán encendidas por un breve período.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


La alarma de pánico se desactiva cuando: Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan una vez y el claxon suena una vez para
● Ha funcionado por un momento, o
confirmar la reactivación de la función sonora del
● Se presiona cualquier botón de la Intelligent claxon.
Key.
La desactivación de esta función no pone en
● Se presiona el interruptor de solicitud de la silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
puerta del conductor o del pasajero y la
Intelligent Key está en el rango de alcance
de la manija de la puerta.

WPD0362

Cancelación de la modalidad sonora


del claxon
Si lo desea, puede desactivar la función sonora
del claxon mediante la Intelligent Key.
Para desactivarla: Mantenga presionados los
botones y durante al menos
2 segundos.
Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan 3 veces para confirmar que se desactivó la
función de sonido del claxon.
Para activarla: Mantenga presionados una vez
más los botones y durante al
menos 2 segundos.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
PRECAUCIÓN Recordatorios y advertencias
Cuando suene la señal acústica y se en-
acústicos cuando el motor se apaga
cienda la luz de advertencia, asegúrese de Cuando la luz de advertencia de selección de
revisar el vehículo y la Intelligent Key. posición P ( ) en el tablero de instrumentos
SEÑALES DE ADVERTENCIA destella en rojo:

Para evitar que el vehículo se mueva inesperada- ● Asegúrese de que la palanca de cambios
mente con un manejo erróneo de la Intelligent esté en la posición P (Estacionamiento).
Key o para evitar que el vehículo sea robado, Cuando la señal acústica suena en forma inter-
desde el interior y exterior del vehículo, suena una mitente:
señal acústica y en el tablero de instrumentos se ● Asegúrese de que la palanca de cambios
enciende una luz de advertencia.
esté en la posición P (Estacionamiento) y
LPD2094 Cuando suena una señal acústica o se enciende que el interruptor de encendido esté en la
la luz de advertencia, asegúrese de revisar el posición LOCK (Bloqueo).

1 Luz de advertencia de selección de vehículo y la Intelligent Key.
Si la señal acústica suena en forma continua
posición P (Estacionamiento)

2 Luz de advertencia de NISSAN Intelli- Recordatorios y advertencias audibles cuando se abre la puerta del conductor, com-
pruebe que:
gent Key® cuando se activa el seguro de las
puertas ● La palanca de cambios esté en la posición P
LUCES DE ADVERTENCIA Y (Estacionamiento) y que el interruptor de
RECORDATORIOS ACÚSTICOS Cuando la señal acústica suena desde el interior encendido esté en la posición LOCK (Blo-
y exterior del vehículo, compruebe que: queo).
La Intelligent Key tiene una función que está
diseñada para minimizar los usos indebidos y ● El interruptor de encendido esté en la posi- ● La señal acústica de advertencia se puede
ayudar a impedir el robo del vehículo. Cuando se ción LOCK (Bloqueo). detener cuando se realiza una de las si-
detecta un uso indebido, la señal acústica de ● La Intelligent Key no esté dentro del guientes acciones:
advertencia suena y la luz de advertencia se vehículo. – Girar el interruptor de encendido a la
enciende.
● La palanca de cambios esté en la posición P posición LOCK (Bloqueo).
(Estacionamiento). – Cerrar las puertas.
3-18 Controles y ajustes previos a la conducción
Alarma y advertencia cuando el motor Cómo evitar que la Intelligent Key se
arranca olvide en el interior del vehículo
Cuando destella en rojo la luz de advertencia del Si activa el seguro de todas las puertas usando el
sistema Intelligent Key ( ) y suena la señal interruptor del seguro eléctrico de las puertas
acústica exterior, asegúrese de que la Intelligent con la Intelligent Key dentro del vehículo, de
Key esté dentro del vehículo. inmediato se desactivará el seguro de éstas y la
señal acústica le advertirá cuando se cierre la
Advertencia de corriente del puerta.
acumulador baja
Cuando la batería de la Intelligent Key esté baja,
la luz de advertencia del sistema Intelligent Key
( ) destellará en verde durante aproxi-
madamente 30 segundos después de poner el
interruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido). Esta advertencia es para indicarle que
la batería de la Intelligent Key pronto se agotará.
Reemplácela por una nueva. Para obtener infor-
mación adicional, consulte ⬙Reemplazo de la
batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
mendaciones preventivas⬙ de este manual.
NISSAN recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
para apagar el motor namiento) en el tablero de instrumentos y la ción P (Estacionamiento). esté en la posición P (Estacionamiento).
campanilla interior suena de forma continua.
Al colocar la palanca de cambios en la po- La señal acústica interior de advertencia El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
sición P (Estacionamiento) suena continuamente. ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. ción ACC (Accesorios). posición OFF (Apagado).
Al presionar el interruptor de apertura de la Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
La señal acústica exterior suena durante La Intelligent Key está dentro del vehículo.
manija de la puerta para activar el seguro usted.
algunos segundos.
de la puerta Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
La luz de advertencia de llave en el tablero El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
de instrumentos parpadea en amarillo, la ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
campanilla exterior suena 3 veces y la cam-
panilla interior de advertencia suena durante
aproximadamente 3 segundos.
Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
Al cerrar todas las puertas
namiento) en el tablero de instrumentos y la ción ACC (Accesorios) u OFF (Apagado) y esté en la posición P (Estacionamiento) y
campanilla exterior suena de forma la palanca de cambios no está en la posi- coloque el interruptor de encendido en la
continua. ción P (Estacionamiento). posición OFF (Apagado).
La campanilla exterior suena durante 3 se- La Intelligent Key está dentro del vehículo o Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
gundos aproximadamente y todas las puer- en la cajuela. usted.
tas se desbloquean.
La señal acústica exterior suena por aproxi- Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
Al cerrar la tapa de la cajuela madamente 10 segundos y la tapa de la La Intelligent Key está dentro de la cajuela. usted.
cajuela se abre.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Posible causa Solución
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición P (Esta- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
cionamiento) en el tablero de instrumentos ción P (Estacionamiento). esté en la posición P (Estacionamiento) y
destella en rojo. coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Para
de instrumentos destella en verde. obtener información adicional, consulte
⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
ventivas⬙ de este manual.
Cuando se oprime el interruptor de aper- La señal acústica exterior suena durante La Intelligent Key está dentro de la cajuela. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
tura o el botón LOCK (Bloqueo) en la Inte- algunos segundos y todas las puertas se usted.
lligent Key para bloquear la puerta desbloquean. La Intelligent Key está dentro del vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
usted.
Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre las puertas firmemente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2367
1. Jale la palanca de liberación del seguro de la Sostenga las piezas revestidas al quitar o
tapa del cofre 䊊1 ubicada debajo del tablero volver a colocar la varilla de soporte. Evite
de instrumentos hasta que el cofre se abra el contacto directo con las partes metáli-
levemente. cas, ya que éstas pueden estar calientes
2. Ubique la palanca 䊊2 entre el cofre y la rejilla inmediatamente después de apagar el mo-
y presione la palanca de un lado a otro con tor.
los dedos. Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
3. Levante el cofre 䊊
3 . su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulg.) sobre la cerradura y déjelo caer.
4. Quite la varilla de soporte e insértela en la Esto permite el correcto enganche de la cerra-
ranura 䊊4 .
dura.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPA DE LA CAJUELA

ADVERTENCIA
● No maneje con la tapa de la cajuela
abierta. Esto puede permitir que los pe-
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.
● Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto- LPD2036 LPD2114
móvil cerrado y el respaldo del asiento FUNCIONAMIENTO CON LLAVE APERTURA DE LA TAPA DE LA
trasero y la tapa de la cajuela asegura- CAJUELA
dos cuando no están en uso, y no deje Para abrir la tapa de la cajuela, gire la llave a la
las llaves del automóvil al alcance de derecha. Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y Para abrir la cajuela, desaplique el seguro con
los niños. presione la tapa hasta asegurarla en su lugar. una de las siguientes operaciones:
● Desaplique el seguro de la cajuela con la
llave.
● Jale hacia arriba la palanca de apertura (solo
si está equipado) situada en el piso junto al
asiento del conductor.
● Presione el botón de la Intelligent Key.
● Presione el interruptor de liberación 䊊
A.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

● Supervise a los niños cuando se en-


cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden atra-
pados en la cajuela, donde pueden su-
frir graves lesiones. Mantenga el auto-
móvil cerrado y el respaldo del asiento
trasero y la tapa de la cajuela asegura-
dos cuando no están en uso, y no deje
las llaves del automóvil al alcance de
los niños.
El interruptor de liberación de la tapa de la
cajuela está ubicado en el piso a la izquierda del
asiento del conductor.
LPD2215 Para abrir la tapa de la cajuela, jale la palanca de LPD2371

FUNCIONAMIENTO DEL apertura hacia arriba. FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR


DISPOSITIVO DE APERTURA (solo si Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y presione la El abridor de la tapa de llenado de combustible
está equipado) tapa hasta asegurarla en su lugar. se ubica debajo del tablero de instrumentos.
Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale
ADVERTENCIA el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
● No maneje con la tapa de la cajuela rre firmemente la tapa de llenado del combus-
abierta. Esto puede permitir que los pe- tible.
ligrosos gases de escape ingresen al
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección
ⴖArranque y conducciónⴖ de este
manual.

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


TAPÓN DE LLENADO DE ● Nunca suministre combustible en el PRECAUCIÓN
COMBUSTIBLE cuerpo de aceleración para intentar
● Si el combustible se derrama en la ca-
arrancar el vehículo.
rrocería del vehículo, lávelo siempre
ADVERTENCIA ● No llene un contenedor de combustible con agua para evitar que se dañe la
● La gasolina es extremadamente infla- portátil en el vehículo o remolque. La pintura.
mable y altamente explosiva bajo cier- electricidad estática puede provocar la
● Inserte el tapón de llenado de combus-
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- explosión de un líquido, vapor o gas
tible en línea recta dentro del tubo de
ras o lesiones graves si se utiliza o inflamable en cualquier vehículo o re-
llenado de combustible, luego apriételo
manipula incorrectamente. Siempre molque. Para reducir el riesgo de lesio-
hasta que escuche unos chasquidos. Si
apague el motor y no fume ni permita la nes graves o incluso la muerte al llenar
no aprieta correctamente el tapón de
presencia de llamas o chispas cerca del los contenedores de combustible
llenado de combustible, podría encen-
vehículo al abastecer combustible. portátiles:
derse la luz indicadora de falla
● El combustible puede estar bajo pre- – Siempre coloque el contenedor en el (MIL). Si la luz se enciende de-
sión. Gire el tapón un tercio de giro y suelo al llenarlo. bido a que el tapón de llenado de com-
espere que se detenga cualquier ⴖsiseoⴖ – No use dispositivos electrónicos al bustible está flojo o no está puesto,
para evitar que el combustible se de- llenarlo. apriete o instale el tapón y siga condu-
rrame y se produzcan posibles lesiones ciendo el vehículo. La luz se debe
personales. Luego quite el tapón. – Mantenga la boquilla de la bomba en
contacto con el contenedor mientras apagar después de manejar unos kiló-
● Use solo un tapón de llenado de com- lo llena. metros. Si la luz no se apaga
bustible de equipamiento original luego de unos kilómetros, lleve el
como reemplazo. Posee una válvula de – Use solo contenedores portátiles de vehículo a un distribuidor NISSAN para
seguridad incorporada para que los sis- combustible aprobados para líquido que lo revisen.
temas de combustible y de control de inflamable.
● Para obtener información adicional,
emisiones funcionen correctamente. El
consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
uso de un tapón inadecuado puede dar
en la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ
por resultado una falla grave y posibles
de este manual.
lesiones. También puede hacer que se
encienda la luz indicadora de falla.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

NOTA:
Cambiar el estado del interruptor de en-
cendido durante el proceso de abasteci-
miento de combustible puede causar un
retraso en la respuesta del indicador de
combustible.

LPD2082 LPD0355
Para quitar el tapón de llenado de combustible: FUNCIONAMIENTO DE LA
1. Gire el tapón de llenado de combustible INCLINACIÓN
hacia la izquierda. Jale la palanca de bloqueo 䊊 1 hacia abajo y
2. Coloque el tapón de llenado de combustible ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
en el sujetador del tapón 䊊
1 mientras carga hacia abajo 䊊2 hasta la posición deseada.
combustible. Empuje la palanca de bloqueo hacia arriba 䊊 1
Para instalar el tapón de llenado de combustible: para bloquear el volante de la dirección en su
lugar.
1. Inserte el tapón de llenado de combustible
en línea recta en el tubo de llenado de com-
ADVERTENCIA
bustible.
No ajuste el volante de la dirección mien-
2. Gire el tapón hacia la derecha hasta que tras esté manejando. Puede perder el con-
escuche unos chasquidos. trol del vehículo y causar un accidente.

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


VISERAS

SPA1733 LPD2033
ESPEJO DE CORTESÍA PORTATARJETAS (solo lado del
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera conductor)
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Para tener acceso al portatarjetas, deslice la
tarjeta en el portatarjetas 䊊
A . No vea la informa-
ción mientras maneja el vehículo.

SIC2872
䊊 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera.
1

䊊2 Para bloquear el brillo del costado, desco-


necte la visera del montaje central y gírela hacia
el costado.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


ESPEJOS

ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
● No ajuste los espejos mientras maneja.
WPD0126 Puede perder el control del vehículo y LPD0237
ESPEJO RETROVISOR causar un accidente. Tipo control eléctrico
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los El control remoto de los espejos exteriores fun-
faros de los vehículos que vienen detrás, en la cionará solo cuando el interruptor de encendido
noche. esté en la posición ACC (Accesorios) u ON
(Encendido).
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día. Mueva el pequeño interruptor 䊊1 para seleccio-
nar el espejo derecho o izquierdo. Ajuste cada
ADVERTENCIA espejo en la posición deseada usando el in-
terruptor grande 䊊
2 .
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que esta reduce la claridad
de la visión trasera.

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD2216
Espejos exteriores plegables manuales
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
garlo.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


NOTAS

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25


con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón (Atrás) . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Radio FM/AM con reproductor de discos
Cómo utilizar el botón SETUP compactos (CD) (Tipo A) (solo si está
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Radio FM/AM con reproductor de discos
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 compactos (CD) (Tipo B) (solo si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10
Radio FM/AM con reproductor de discos
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-11
compactos (CD) (Tipo C) (solo si está
Diferencia entre distancias calculadas y equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Radio FM/AM con reproductor de discos
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 compactos (CD) (Tipo D) (solo si está
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Puerto de conexión USB (Bus de serie
Calefacción y aire acondicionado (manual) . . . . . . . . . . 4-17 universal) (modelos sin sistema de
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-56
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Puerto de conexión USB (Bus de serie
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-20 universal) (modelos con sistema de
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-58
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Funcionamiento del reproductor iPod®* sin
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 sistema de navegación (solo si está
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-60
Operación del reproductor iPod®* con Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
sistema de navegación (solo si está sistema de navegación (Tipo A) (solo si está
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Transmisión de audio Bluetooth® sin Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
sistema de navegación (Tipo A) (solo si está Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Transmisión de audio Bluetooth® sin Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
sistema de navegación (Tipo B) (solo si está Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Transmisión de audio Bluetooth® con
sistema de navegación (solo si está Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Interruptor en el volante de la dirección para Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-69 sistema de navegación (Tipo B) (solo si está
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Aplicaciones móviles de NissanConnectSM (solo si Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Uso del sistema de reconocimiento de voz
Cómo registrarse con aplicaciones móviles (VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
de NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-84
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Mensajería de texto (solamente México) . . . . . . . . . . 4-95
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-97
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 Sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
Configuración de dispositivos Bluetooth®. . . . . . . . 4-89 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-101
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-90 Comandos de voz del sistema telefónico de
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102
Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Comandos de voz del sistema de
Procedimiento de conexión/emparejamiento . . . . . . 4-94 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-103
Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . .4-103
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94 Comandos de voz de información . . . . . . . . . . . . . .4-104
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . .4-104
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . .4-105
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
un distribuidor NISSAN. Ignorar estas
condiciones puede causar accidentes, LHA2517
incendios o descargas eléctricas. 1. Pantalla 5. Botón Configuración
2. Botón NAV (Navegación)* 6. Botón (Atrás)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Perilla TUNE (Sintonizar)/Botón ENTER/
AUDIO (Aceptar/Audio)
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón (Encendido)/perilla de control CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
VOL (Volumen) TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón CAMERA (Cámara) conducir.
PRECAUCIÓN
11. botón (teléfono) ** ● Evite utilizar características del
* Para obtener información adicional relacionada ● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
con los botones de control del sistema de nave- se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
gación, consulte el Manual del propietario del afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
sistema de navegación que viene por separado. tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
** Para obtener información adicional, consulte
● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
con sistema de navegación⬙ en esta sección.
blanca), disolvente para pintura (thin-
Cuando use este sistema, asegúrese de que el ner) u otros disolventes, ni toallitas de
motor esté en funcionamiento. papel con sustancias químicas de lim-
pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
Si usa el sistema por largo rato con el
motor apagado (encendido en posiciones ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
ON (Encendido) o ACC (Accesorios)), des- por ejemplo agua o fragancias para au-
cargará el acumulador y no podrá arrancar tomóvil. El contacto con líquidos hará
el motor. que el sistema falle.
Símbolos de referencia: Para garantizar una conducción segura, algunas
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen funciones no pueden ser operadas al conducir.
referencia a una tecla que se muestra en la pan- Las funciones en pantalla que no están disponi-
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to- bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
cando la pantalla. menos intensos.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
LHA2779
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque la tecla ⬙Audio⬙ en la pantalla. Presione
el botón (Atrás) para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la tecla ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse
hacia arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un paño suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
(Atrás)

Presione el botón para regresar a la pan-


talla anterior.
LHA2779 LHA2307
Tipo A Tipo B
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
(Configuración) 2. Toque la tecla del elemento deseado.
Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
características y modos que están disponibles en
su vehículo:

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por
separado.
Teléfono y Bluetooth® Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navega-
ción⬙ en esta sección.
Sistema Toque esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opcio-
nes adicionales.
Pantalla Toque esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones.
Los modos ⬙Day⬙ (Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que el modo
⬙Auto⬙ (Automático) controla la pantalla automáticamente.
Dirección de desplazamiento Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione up (hacia arriba) o down (hacia abajo).
Reloj Toque esta tecla para ajustar la hora.
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de despliegue del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El
modo ⬙Manual⬙ le permite ajustar el reloj utilizando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj).
Ajustar manualmente el reloj Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia arriba o hacia abajo. Para
que esta opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en ⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Idioma Seleccione para cambiar el idioma de la pantalla.
Camera (solo si está equipada) Seleccione para cambiar la configuración de la cámara
Modo de pantalla Seleccione el modo de la pantalla táctil (day [día], night [noche] o automatic [automático])
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil
Color Ajuste el color de la pantalla táctil

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Elemento del menú Resultado
Unidad de temperatura (solo si está equipada) Seleccione para cambiar la unidad de temperatura que se va a mostrar (Fahrenheit o Celsius)
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escu-
chará un sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitido del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema. Cuando se activa esta característica, se escuchará
un sonido de pitido cuando aparece un mensaje emergente en la pantalla o cuando se presiona y se mantiene presio-
nado durante dos segundos un botón de la unidad (como el botón ).
Restablecimiento de toda la configuración/ Toque esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
memoria
Información (solo si está equipado) Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por
separado.

AJUSTE DEL RELOJ BOTÓN


Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
1. Presione el botón [ ].
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
2. Toque la tecla ⬙Settings⬙ (Configuración). tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
3. Toque la tecla ⬙System⬙ (Sistema).
Si no se realiza ninguna operación en menos de
4. Toque la tecla ⬙Clock⬙ (Reloj). 5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.
5. Toque “Clock Mode” (Modo de reloj) para
seleccionar ⬙Manual⬙ para ajustar la hora Mantenga presionado el botón durante
manualmente. más de 2 segundos para apagar la pantalla.
Presione otra vez el botón para encender la pan-
6. Toque “Set Clock Manually” (Ajustar reloj
talla.
manualmente).
7. Toque las teclas ⬙+⬙ y ⬙ -⬙ para ajustar las
horas, los minutos, el día, el mes y el año.
8. Presione el botón BACK (Atrás) para termi-
nar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

Cuando la palanca de cambios se pone en la ● Debajo de la defensa y en las esquinas ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
posición R (Reversa), la pantalla del monitor de la defensa no se puede ver el moni- presión, asegúrese de no rociarla alre-
muestra la vista de la parte trasera del vehículo. tor retrovisor debido a la limitación de dedor de la cámara. De lo contrario,
su rango de monitoreo. El sistema no puede entrarle agua a la cámara provo-
ADVERTENCIA mostrará objetos pequeños debajo de cando condensación en el lente, fallas,
No seguir las advertencias e instrucciones la defensa, y podría no mostrar objetos un incendio o una descarga eléctrica.
cercanos a la defensa o que estén en el
relacionadas con el uso correcto del mo- ● No golpee la cámara. Es un instrumento
nitor retrovisor puede dar como resultado suelo.
de precisión. De lo contrario, puede fa-
lesiones graves e incluso la muerte. ● Los objetos que ve por el monitor retro- llar o causar daños por incendio o des-
● El monitor retrovisor es útil pero no visor están más cerca de lo que parecen carga eléctrica.
debe confiar solo en él para moverse en debido al uso de una lente de ángulo
reversa con seguridad. Siempre voltee y ancho. PRECAUCIÓN
mire por las ventanas, y revise los espe- ● Los objetos en el monitor retrovisor La cámara tiene una cubierta de plástico.
jos para cerciorarse que es seguro mo- aparecerán visualmente opuestos en No raye la cubierta de plástico cuando le
verse antes de operar el vehículo. Siem- comparación con los que se visualizan quite tierra o nieve.
pre muévase en reversa lentamente. en el espejo retrovisor y en los espejos
● El sistema está diseñado como una exteriores.
ayuda para el conductor mostrando ob- ● Cerciórese de que la cajuela esté debi-
jetos inmóviles grandes directamente damente cerrada antes de moverse en
detrás del vehículo, para ayudar a evitar reversa.
daños al mismo.
● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
● El sistema no puede eliminar completa- sora. La cámara retrovisora está insta-
mente puntos ciegos y podría no mos- lada arriba de la placa.
trar todos los objetos.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)

LHA0437 LHA2278

CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA Modelos con navegación


(sólo si está equipado)
PANTALLA
Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- desactivar.
can la anchura del vehículo y las distancias a los
Con la palanca de cambios en la posición R
objetos con respecto a la línea de la carrocería
(Reversa):
del vehículo 䊊
A.
Presione el botón CAMERA (Cámara) (si está
Líneas guía de distancia:
equipado) para activar y desactivar la función.
Indican las distancias desde la carrocería del
Con la palanca de cambios en cualquier
vehículo.
posición distinta de la posición R (Re-
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m. versa):
(1.5 pies)
1. Presione el botón CAMERA (Cámara) (sólo
si está equipado).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
2. Toque la tecla ⬙Show Guidelines⬙ (Mostrar plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
líneas guía) para activar o desactivar la fun- 䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
ción. pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS más lejos de lo que aparece en el monitor.
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
anchura del vehículo se deben utilizar como re-
ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.

LHA3099
Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem-
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1 m (3 pies) hasta el lugar
䊊A , pero la distancia real de 1 m (3 pies) en la
pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga en
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA3101 LHA3100
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa detrás de un
pendiente descendente pronunciada objeto protuberante
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente La posición 䊊C se muestra más lejos que la
descendente, las líneas guía de distancia y las posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
líneas guía de anchura del vehículo se muestran ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
más lejos de lo que en realidad están. Por ejem- la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A 4. Gire la perilla TUNE/SCROLL (Sintonizar/
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del Desplazar) para ajustar la configuración en
movimiento de reversa. forma ascendente o descendente.
5. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) otra vez para mostrar
el contraste.
6. Gire la perilla TUNE/SCROLL
(Sintonizar/Desplazar) para ajustar la confi-
guración en forma ascendente o descen-
dente.
7. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para completar el
ajuste.
LHA3639
Sin sistema de navegación ● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento.
AJUSTE DE LA PANTALLA
El procedimiento para ajustar la calidad de la
pantalla varía dependiendo del tipo de pantalla
instalada en el vehículo.
En vehículos sin sistema de navegación:
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
palanca de cambios en R (Reversa)
2. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
3. La pantalla de configuración mostrará brillo.

4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar ● El monitor retrovisor puede tardar un poco
la configuración a más o menos. en desplegarse después de mover la pa-
lanca de cambios a R (Reversa). Los objetos
● No ajuste la pantalla del monitor retrovisor
pueden verse momentáneamente distorsio-
con el vehículo en movimiento.
nados en lo que se despliega completa-
RECOMENDACIONES DE mente la imagen del monitor retrovisor.
OPERACIÓN Cuando la palanca de cambios se regresa a
una posición distinta de R (Reversa), puede
PRECAUCIÓN tardar un poco para que la pantalla cambie.
Los objetos de la pantalla pueden verse
● No use alcohol, bencina, ni disolventes distorsionados hasta que se desplieguen
para limpiar la cámara. Si lo hace se por completo.
puede decolorar. Para limpiar la cá-
mara, use un trapo humedecido con un ● Cuando la temperatura es extremadamente
LHA3679 agente limpiador suave y diluido, y alta o baja, la pantalla podría no desplegar
Con sistema de navegación luego use un trapo seco. claramente los objetos. Esto no es una falla.
En vehículos con sistema de navegación: ● No dañe la cámara, pues eso afectará ● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
1. Aplique firmemente el freno y coloque la adversamente la pantalla del monitor. mente a la cámara, los objetos podrían no
palanca de cambios en R (Reversa). ● Cuando la palanca de cambios se mueve a desplegarse claramente.
R (Reversa), la pantalla del monitor cambia ● Quizás se vean unas líneas verticales en los
2. Presione el botón en el tablero de automáticamente al modo de monitor retro-
control. objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
visor. Sin embargo, se puede escuchar el reflejo de la luz en la defensa. Esto no es una
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche. radio. falla.
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar ● La pantalla puede destellar cuando la luz es
la configuración a más o menos. fluorescente. Esto no es una falla.
5. Presione el botón nuevamente para ● Los colores de los objetos que se ven en el
tener acceso a los ajustes automáticos. monitor retrovisor pueden variar un poco
respecto a los del objeto real.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
VENTILAS

● Si el contraste de los objetos es muy bajo


por la noche, quizás no pueda cambiar el
brillo presionando el botón SETTING (Ajus-
tar) o el botón SETUP (Configuración).
● Los objetos que aparecen en el monitor no
se ven con claridad en un lugar oscuro, ni
por la noche.
● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve,
quizás no pueda ver objetos en el monitor
retrovisor. Limpie la cámara.
● No aplique cera para carrocería en la venta-
nilla de la cámara. Si le cae cera para carro-
cería a la ventanilla de la cámara, límpiela
SAA3126 LHA2085
con un trapo limpio humedecido con un
detergente suave diluido en agua. Ventilas laterales Ventilas centrales (Tipo A)
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas (sólo si está equipado)
abriéndolas, cerrándolas o girándolas. Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas
moviendo el deslizamiento como se indica 䊊 1 .

4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual)

NOTA:
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire ● Los olores de la parte interior y exterior del
acondicionado opera solo cuando el vehículo se pueden acumular en la unidad
motor está funcionando. de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
● No deje solos en el vehículo a niños o las ventilas.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ● Cuando se estacione, apague la recircula-
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ción de aire utilizando los controles de la
frir accidentes o dañar a otros al accio- calefacción y el aire acondicionado para
nar inadvertidamente el vehículo. permitir que entre aire puro al comparti-
También, en días calurosos y soleados, miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
las temperaturas en un vehículo ce- reducir los olores en el interior del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA3068 causar lesiones graves o posiblemente
Ventilas centrales (Tipo B) fatales a personas o animales.
(sólo si está equipado)
● No use el modo de recirculación por
Ajuste la dirección del flujo de aire moviendo las períodos prolongados, ya que puede
correderas de las ventilas 䊊 1 . Para cerrar o abrir
hacer que se vicie el aire interior y se
las ventilas, ajuste los selectores entre las venti- empañen las ventanillas.
las 䊊2 .

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
Selector de control de temperatura
El selector de control de temperatura le permite
ajustar la temperatura de salida de aire. Para
bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
selector a la derecha.
Aire exterior
Mueva la palanca de admisión de aire a la
LHA3655 posición . El flujo de aire se obtiene del
CONTROLES Selector de control del ventilador exterior del vehículo.

1. Interruptor del desempañador del cristal tra- El selector de control del ventilador activa Recirculación del aire
sero y desactiva el ventilador y controla su velocidad. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición para recircular el aire del interior
2. Selector de control del ventilador Selector de control del flujo de aire del vehículo.
3. Botón del aire acondicionado El selector de control del flujo de aire le permite
Use la posición :
seleccionar las salidas del flujo de aire.
4. Selector de control de temperatura
— El aire fluye por las ventilas centrales ● al manejar en un camino con mucho polvo.
5. Palanca de admisión de aire (aire y laterales. ● para evitar que los gases de otros vehículos
fresco/recirculación de aire) — El aire fluye por las ventilas centrales entren al compartimiento de pasajeros.
6. Selector de control del flujo de aire y laterales y por las salidas del piso. ● para obtener el enfriamiento máximo al usar
— El aire fluye principalmente por las el aire acondicionado.
salidas de piso.

4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón del aire acondicionado 2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . la posición .
Ponga en marcha el motor, gire el selector de 3. Gire el selector de control del 3. Gire el selector de control del
control del ventilador a la posición deseada y
ventilador a la posición deseada. ventilador a la posición deseada.
presione el botón para encender el aire
acondicionado. La luz indicadora se enciende 4. Gire el selector de control de temperatura a 4. Gire el selector de control de temperatura a
cuando el aire acondicionado está funcionando. la posición deseada entre la posición inter- la posición deseada entre la posición inter-
Para apagar el aire acondicionado, presione nue- media y de calor. media y de calor.
vamente el botón . 5. Alinee las ventilas derecha e izquierda para
Ventilación
La función de enfriamiento del aire acondi- dirigir el flujo de aire hacia las ventanas
cionado opera solo cuando el motor está Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
laterales y centrales. laterales delanteras.
funcionando.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
Interruptor del desempañador del ñar las ventanas, gire el selector de control
posición .
cristal trasero del ventilador a la posición de veloci-
2. Gire el selector de control del flujo de aire a dad máxima y el selector de control de tem-
Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙ la posición . peratura a la posición de máximo calor.
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este 3. Gire el selector de control del ventilador a la Cuando se selecciona la posición
manual. posición deseada. o , se encenderá el aire acondicionado
FUNCIONAMIENTO DE LA para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el
4. Gire el selector de control de temperatura a
aire y ayudará a desempañar las ventanillas.
CALEFACCIÓN la posición deseada.
Calefacción Calefacción en dos niveles
Desempañado
Este modo dirige el aire más frío por las ventilas
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
laterales y centrales y el aire más caliente por las
salidas de piso. Parte del aire también fluye por pañador para desempañar las ventanas.
salidas del piso. Cuando el selector de control de
las salidas del desempañador. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la temperatura se mueve a la posición de calor total
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la posición . o de frío total, el aire de las ventilas y de las
posición para calefacción normal. salidas del piso tiene la misma temperatura.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la Cuando se selecciona la posición Enfriamiento
posición . o , se encenderá el aire acondicionado
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
2. Gire el selector de control del flujo de aire a para mejor desempeño. Esto deshumedecerá el
aire.
aire y ayudará a desempañar las ventanillas.
la posición .
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
3. Gire el selector de control del Recomendaciones de operación
posición .
ventilador a la posición deseada. Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
4. Gire el selector de control de temperatura a la parte delantera del parabrisas. Esto me- la posición .
la posición deseada. jora el funcionamiento de la calefacción.
3. Gire el selector de control del
Calefacción y desempañado FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ventilador a la posición deseada.
Este modo calienta la cabina y desempaña el ACONDICIONADO
parabrisas. 4. Presione el botón . Se enciende la luz
Arranque el motor, gire el selector de control del indicadora.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la ventilador a la posición deseada y pre-
posición . sione el botón para activar el aire acondi- 5. Gire el selector de control de temperatura a
cionado. Una vez que el aire acondicionado esté la posición deseada.
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
la posición . activado, al funcionamiento de la calefacción se ● Para un enfriamiento rápido cuando la tem-
agregan las funciones para enfriar y deshumede- peratura exterior es alta, mueva la palanca
3. Gire el selector de control del cer.
de admisión de aire a la posición . No
ventilador a la posición deseada. La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera solo cuando el motor está olvide regresarla a la posición para un
4. Gire el selector de control de temperatura a enfriamiento normal.
la posición deseada entre la posición inter- funcionando.
media y de calor. Calefacción deshumedecida
5. Alinee las ventilas izquierda y derecha para Este modo se usa para calentar y deshumedecer
dirigir el flujo de aire hacia las ventanas el aire.
laterales delanteras. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a la
posición .

4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
la posición . Las siguientes tablas muestran las posiciones
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras
el aire acondicionado está funcionando. del botón y de los selectores para una calefac-
3. Gire el selector de control del
ción, enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y
ventilador a la posición deseada. ● Después de estacionarse al sol, maneje du- RÁPIDO. La palanca de admisión de aire
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier- siempre debe estar en la posición
4. Presione el botón . Se enciende la luz
tas para ventilar el aire caliente del compar- para calefacción y desempañado.
indicadora.
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
5. Gire el selector de control de temperatura a ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
la posición deseada. cionado enfríe el interior más rápidamente.

Desempañador deshumedecido ● El sistema de aire acondicionado debe


funcionar durante aproximadamente
Este modo se usa para desempañar las ventani- 10 minutos al menos una vez al mes.
llas y deshumedecer el aire. Esto ayuda a evitar daño en el sistema
1. Mueva la palanca de admisión de aire a la debido a la falta de lubricación.
posición . ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya
2. Gire el selector de control del flujo de aire a
que el aire se enfría rápidamente. Esto no
la posición . indica una falla.
3. Gire el selector de control del ● Si el indicador de temperatura del agua
ventilador a la posición deseada. de enfriamiento del motor señala que
la temperatura del agua está sobre el
4. Gire el selector de control de temperatura a
rango normal, apague el aire acondi-
la posición deseada. cionado. Para obtener información
5. Alinee las ventilas derecha e izquierda para adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
dirigir el flujo de aire hacia las ventanas sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
laterales delanteras. de emergenciaⴖ de este manual.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
LHA3690 LHA3657

4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA3658 LHA3691

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
LHA3660

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Con el interruptor de encendido en la posición una falla del sistema de radio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. ACC (Accesorios) u ON (Encendido), presione
el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encender el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- radio. Si escucha el radio con el motor apagado, tantemente debido al movimiento del vehículo.
cionado de su NISSAN, será necesario un el encendido se debe girar a la posición ACC Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
equipo de carga y un lubricante especial. El uso (Accesorios). la interferencia de otros vehículos pueden afectar
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- negativamente la recepción ideal. A continua-
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la ción, se describen algunos factores que afectan
cionado. Para obtener información adicional, intensidad de la señal de la estación, la distancia la recepción del radio.
consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en y otros factores externos. Los cambios intermi- pueden causar interferencia o generar un ruido
la sección ⬙Información técnica para el consumi- tentes en la calidad de la recepción normalmente tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
dor⬙ de este manual. son generados por estos factores externos. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su El uso de un teléfono móvil dentro o cerca reducir o eliminar el ruido.
sistema de aire acondicionado ⬙compatible con del vehículo puede interferir con la calidad
el medioambiente⬙. RECEPCIÓN DE RADIO FM
de la recepción del radio.
Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
ADVERTENCIA Recepción del radio de 40 a 48 km (25 a 30 millas), pero el FM
El sistema de aire acondicionado contiene monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con
refrigerante a alta presión. Para evitar le- mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
circuitos electrónicos de vanguardia para mejo-
siones personales, cualquier servicio al externos que a veces pueden interferir con la
rar la recepción del radio. Estos circuitos están
aire acondicionado debe ser realizado recepción de la estación FM, incluso si ésta se
diseñados para ampliar el rango de recepción y
solo por un técnico con experiencia que encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
mejorar la calidad de la recepción.
cuente con los equipos adecuados. sidad de la señal FM se relaciona directamente
Sin embargo, existen algunas características ge- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
nerales de las señales de radio tanto FM como Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
AM que pueden afectar la calidad de la recep- presentando muchas de las mismas característi-
ción del radio en un vehículo en movimiento, cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas los objetos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
Atenuación del sonido y desviación: A medida Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
señales tenderán a desvanecerse o desviarse. áreas con muchos edificios altos. También se
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- puede producir por varios segundos durante tur-
cia en la señal provocada por edificios, cerros bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
grandes o debido a la posición de la antena no hay obstáculos.
(normalmente aunada a una distancia considera- Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a estos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM
Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue- LHA0099
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a PRECAUCIONES DE
interferencia, al viajar del transmisor al receptor. FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO

4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del sol. ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio-
PRECAUCIÓN nes o sucios, rayados o con huellas 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo
● No fuerce un disco compacto en la ra- digitales pueden no funcionar correc- MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA-
nura de inserción de CD. Esto podría tamente. BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI-
dañar el CD o el reproductor de CD. BLE) → Go to next track (Vaya a la pista
● Los siguientes CD pueden no funcionar siguiente)
● Si intenta cargar un CD con la puerta del correctamente:
CD cerrada se podría dañar el CD. 2. Archivos protegidos DRM
● Discos compactos con control de co-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en pia (CCCD) 3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de
el reproductor de CD. audio) → Eject disc and go to the last mode
● Discos compactos grabables (CD-R) (Expulse el disco y vaya al último modo)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7
pulg.) de alta calidad que tengan el ● Discos compactos regrabables (CD- 4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU- RW) TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
SIONE EXPULSAR)
DIOⴖ en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que
● Durante clima frío o días lluviosos, el pueden hacer que el reproductor de CD 5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
reproductor puede funcionar incorrec- no funcione correctamente: LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
(VERIFICAR DISCO)
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap-
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador CHECK DISK (Comprobar disco)
ventile completamente el reproductor. ● CD que no sean redondos ● Confirme que el CD esté correcta-
● El reproductor puede dar saltos al ma- ● CD con etiquetas de papel
mente insertado (la etiqueta hacia
nejar en caminos irregulares. arriba, etc.).
● CD que estén torcidos, rayados o
● El reproductor de CD a veces no logra ● Confirme que el CD no esté doblado,
con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del torcido o rayado.
compartimiento es extremadamente ● Este sistema de audio solo puede re-
PRESS EJECT (Presionar expulsar)
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- producir CD previamente grabados. No
peratura antes de utilizarlo. posee capacidad para grabar o copiar Este es un error debido al exceso de
CD. temperatura en el interior del repro-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
ductor. Para sacar el CD presione el ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
botón EJECT (Expulsar). Después de un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
un momento, vuelva a insertar el CD. El Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
CD se puede reproducir cuando la tem- códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
peratura del reproductor vuelve a la archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
normalidad. almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
UNPLAYABLE (No reproducible) rece en la pantalla en el renglón de
cos en formato MP3 con el mismo nivel de
Es imposible reproducir el archivo en calidad. Artista/Título de la canción.
este sistema de audio (únicamente CD * Windows® y Windows Media® son marcas
● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
MP3 o WMA). registradas y marcas comerciales de Microsoft
dad de transmisión de bits indica el número
Corporation en los Estados Unidos de América y
Disco compacto con MP3 o WMA de bits por segundo utilizados por un ar- otros países.
chivo de música digital. El tamaño y la cali-
Términos dad de un archivo de audio digital compri-
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de mido se determinan por la velocidad de
audio 3 de grupo de expertos en imágenes transmisión de bits utilizada al codificar el
en movimiento. MP3 es el formato de archi- archivo.
vos de audio digital comprimido más cono- ● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
cido. Este formato permite un sonido cer- muestreo es la velocidad a la cual las mues-
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una tras de una señal se convierten de análogas
fracción del tamaño de los archivos de audio a digitales (conversión A/D) por segundo.
normales. La conversión a MP3 de una pista
de audio de un CD-ROM puede reducir el ● Multisession: Multisession es uno de los
tamaño del archivo en una proporción de métodos para escribir datos en medios de
aproximadamente 10:1, prácticamente sin almacenamiento. Escribir datos una sola vez
pérdida de calidad perceptible. La compre- en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
sión de MP3 elimina las partes redundantes bir más de una vez se llama sesión múltiple.
e irrelevantes de una señal de sonido que el
oído humano no escucha.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se
Sistemas de archivos admitidos
admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
MP3 Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
Versiones Velocidad de transmisión de bits 8 kbps - 320 kbps, VBR
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión de bits 48 kbps - 192 kbps, VBR
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por
Niveles de carpetas
cada carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big
Códigos de caracteres desplegables*2
Endian), 05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Notas para el uso del iPod® (solo si está
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar equipado):
por separado si fuera necesario.
iPod® es una marca registrada de Apple Inc., y
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
No conecte/desconecte ni opere el dispo- ● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
garse una marca de verificación encendién-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB dose y apagándose (parpadeando). Siem-
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- pre asegúrese de que el iPod® esté bien
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla- conectado.
graves.
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
● El iPod Nano® (primera generación) puede
nado.
PRECAUCIÓN permanecer en el modo de avance rápido o
Este sistema es compatible con diversos dispo- retroceso si lo conecta durante una opera-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
sitivos con puerto de conexión USB, discos du- ción de búsqueda. En este caso, por favor
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ros USB y reproductores iPod®. Es posible que restablezca manualmente el iPod®.
tivo USB en posición inclinada o inver-
algunos dispositivos USB no sean compatibles
tida en el puerto, se puede dañar el ● El iPod Nano® (segunda generación) conti-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo con este sistema.
nuará avanzando rápidamente o retroce-
USB esté correctamente enchufado en ● Los dispositivos USB divididos podrían re- diendo si lo desconecta durante una opera-
el puerto USB. producirse incorrectamente. ción de búsqueda.
● No sujete la cubierta del puerto USB ● Es posible que algunos caracteres que se ● Si se cambia el modo de reproducción
(solo si está equipado) al extraer el dis- usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) mientras se utiliza el iPod Nano® (segunda
positivo USB del puerto. Esto puede no aparezcan correctamente en la pantalla. generación) podría aparecer un título de
dañar el puerto y la cubierta. Se recomienda utilizar caracteres del idioma canción incorrecto.
● No deje el cable USB en un lugar donde inglés en los dispositivos USB.
alguien pueda jalarlo en forma acciden- ● Los libros de audio podrían no reproducirse
Notas generales para el uso del USB:
tal. Si se jala el cable se puede dañar el en el mismo orden en el que aparecen en un
puerto. ● Consulte la información del propietario del iPod®.
fabricante del dispositivo relacionada con el
uso y cuidado apropiado del dispositivo.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Los archivos de video grandes retardan las ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
respuestas en un iPod®. La pantalla central nos libres.
del vehículo puede apagarse momentánea- ● No coloque el dispositivo de audio
mente, pero se recuperará pronto. Bluetooth® en un área rodeada de metal o
● Si un iPod® selecciona automáticamente lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
archivos de video grandes mientras está en para evitar que se degrade la calidad del
el modo de selección aleatoria, la pantalla sonido y se interrumpa la conexión inalám-
central del vehículo podría ponerse negra brica.
momentáneamente, pero se recuperará ● Mientras está conectado un dispositivo de
pronto. audio a través de la conexión inalámbrica
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
Transmisión de audio vía Bluetooth® fono móvil se puede descargar más rápida-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® mente de lo habitual.
podrían no ser reconocidos por el sistema ● Este sistema admite el perfil de distribución
de audio del vehículo. de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece-
sario configurar la conexión inalámbrica en- BLUETOOTH® es
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com- una marca registrada
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. propiedad de
● El procedimiento de operación del repro- Bluetooth SIG, Inc. y
ductor de audio Bluetooth® variará según con licencia para
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo
operar su dispositivo de audio antes de
Visteon y Bosch.
usarlo con este sistema.
● El audio Bluetooth® se puede detener en
las siguientes condiciones:
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
fónico de manos libres.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
3. Pantalla
4. Botón Menú
5. Botón SCAN
6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
7. Puerto de conexión USB
8. Botón Atrás
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)/
Botón ENTER (Aceptar)
10. Enchufe AUX IN
11. Botón iPod MENU (Menú del iPod®)
12. Botón PHONE-OFF (Teléfono-Desactivar)*
13. Botón PHONE-CALL (Teléfono-Llamar)*
14. Botón Reproducción aleatoria
15. Botón TRACK (Pista)
16. Botón Repetir
LHA3025 17. Botón Buscar
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte 18. Perilla de control VOL (Volumen)/
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en Botón (Encendido)
esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si 19. Botón Información
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD
20. Botón CD
2. Ranura de inserción de CD
21. Botón FM•AM
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
* Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL
(Volumen)/Botón (Encendido)

Ponga el interruptor de encendido en la posición


ACC (Accesorios) u ON (Encendido) luego
oprima el botón (Encendido). Si desea
escuchar el radio sin que el motor esté funcio-
nando, ponga el encendido en la posición ACC
(Accesorios). El modo (radio o CD) que se es-
taba reproduciendo inmediatamente antes de
que el sistema se apagara, reanuda la reproduc-
ción.
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el
radio. Si se presiona nuevamente el botón
(Encendido), el sistema se apaga.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la
derecha para aumentar el volumen o a la iz-
quierda para disminuirlo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Botón Menú
Presione el botón MENU (Menú) para que apa-
rezca la pantalla Settings (Configuración) en la
pantalla. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para navegar por las opcio-
nes y luego presione el botón ENTER (Aceptar)
para realizar su selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. El modo de atenuación ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Botón menú del iPod® Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener información adicional, consulte ⬙Funciona-
miento del reproductor iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sección.

4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Ajuste del reloj Si se está reproduciendo otra fuente de audio Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará memoria de estaciones:
1. Presione el botón ENTER (Aceptar).
automáticamente la fuente de audio y se comen-
Se pueden programar dieciocho estaciones para
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER zará a reproducir la última estación de radio
la banda FM (seis para FM1, seis para FM2 y seis
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar escuchada.
para FM3) y doce estaciones para la banda AM
CLOCK (Reloj).
Sintonización con la perilla (seis para AM1, seis para AM2).
3. Presione el botón Enter (Aceptar) otra vez. TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2,
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER Gire la perilla TUNE/FOLDER FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM o
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set (Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la FM.
time⬙ (ajustar hora). derecha para sintonizar manualmente.
2. Sintonice la estación deseada usando el
5. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez. Sintonización con Buscar: modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex-
plorar). Mantenga presionados los botones
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER
Presione el botón TRACK (Pista) o el bo- de memoria de la estación deseada (1 a 6)
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la hora.
hasta que se escuche un sonido.
tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre-
7. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez.
cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a 3. El indicador de la estación se encenderá y
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora. se reanudará el sonido. La programación ha
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos. finalizado.
Sintonización con SCAN (Explorar):
9. Presione el botón ENTER (Aceptar) otra vez. Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse 4. Se pueden programar otros botones de la
en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien- misma manera.
10. Presione el botón BACK (Atrás) para termi-
nar. tras el radio está sintonizando con scan (Explo- Si el cable de la batería se desconecta o si se
rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla. abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
Funcionamiento de radio FM/AM En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Si se oprime nuevamente el botón durante este
Botón FM·AM: período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- deseadas.
ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
das de la siguiente manera:
(Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 sintonización se mueve a la siguiente estación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- la perilla hacia la izquierda para saltarse una
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
velocidad mayor mientras se realiza la acción de cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se
se apaga y comienza la reproducción del disco Botón Repetir
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
compacto.
de reproducción normal. Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
Botón CD tras se está reproduciendo un disco compacto,
Botones Buscar/Pista:
el patrón de reproducción se puede cambiar de
Cuando se oprime el botón CD con un disco
la siguiente forma:
compacto cargado mientras el radio está so- Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
nando, este se apaga y el último disco compacto se está reproduciendo un CD o un CD CD:
utilizado comienza a reproducirse. MP3/WMA para regresar al inicio de la pista 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
Modo de visualización de CD/MP3 actual. Presione el botón SEEK (Buscar) sactivar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia
Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto atrás. CD con MP3 o WMA:
texto que puede aparecer en la pantalla si el CD Presione el botón TRACK (Pista) mientras 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
ha sido codificado con información de texto. Se- se está reproduciendo un CD o un CD Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
gún como esté codificado el CD MP3/WMA, MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
pueden aparecer datos como Artista, Canción y Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
teradamente el botón TRACK (Pista) para
Carpeta.
saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
También se despliega en la pantalla el número de última pista de un CD, se reproduce la primera
pista y el número total de pistas en la carpeta pista del disco. Si se salta la última pista de una OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
actual o en el disco actual. carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
primera pista de la siguiente carpeta. de la pantalla.
Botón de avance rápido o
retroceso: Perilla TUNE/FOLDER El patrón de reproducción actual del CD se des-
(Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD pliega en la pantalla a menos que no se aplique
Mantenga presionado el botón TRACK MP3/WMA) ningún patrón.
(Pista) o el botón SEEK (Buscar) Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
ciendo el disco compacto para regresar o avan- (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón Reproducción aleatoria Botón USB AUXILIAR: Botón iPod® MENU (Menú del iPod®):
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica en Presione el botón iPod® MENU (Menú del
tras se está reproduciendo el disco compacto, el el reproductor de CD. El enchufe de entrada iPod®) mientras el iPod® está conectado para
patrón de reproducción se puede cambiar de la auxiliar de audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta mostrar en la pantalla de audio el menú de opera-
siguiente forma: cualquier entrada de audio análoga estándar ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú
CD: como por ejemplo, un tocacintas/reproductor de utilizando la perilla TUNE/FOLDER
CD portátil, un reproductor de MP3 portátil o una (Sintonizar/Carpeta). Presione el botón ENTER
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 computadora portátil. (Aceptar) para seleccionar un elemento del
disco) ←→ OFF (Desactivar) menú.
Presione el botón USB AUX (USB AUXILIAR)
CD con MP3 o WMA: para reproducir un dispositivo compatible conec- Para obtener información adicional, consulte el
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 tado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar). El manual del propietario del iPod®.
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- botón USB AUX (USB auxiliar) también se utiliza
Expulsión de CD:
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) para cambiar el sistema de audio a una fuente
conectada en el puerto de conexión USB de la
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- consola central. Si se conecta un dispositivo en Cuando se presiona el botón CD EJECT (Expul-
tas del disco se reproducirán aleatoriamente. el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) y está co- sión de CD) con un disco compacto car-
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las nectado otro dispositivo en el puerto de conexión gado, éste se expulsará.
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- USB, el botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alter- Cuando se presiona el botón CD EJECT (Expul-
toriamente. nar entre las dos funciones. sión de CD) mientras se está reprodu-
ciendo el disco compacto, éste se expulsará y el
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- Para obtener información adicional, consulte
sistema se apagará.
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la ⬙Puerto de conexión USB (Bus universal en se-
pantalla. rie) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en Botón Atrás
esta sección. Cuando se presiona el botón de BACK (Atrás),
El patrón de reproducción actual del CD se des- se regresa al menú anterior.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
Características adicionales
Para obtener información adicional acerca del
reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
ción.
Para obtener información adicional acerca de la
interfaz USB disponible con este sistema, con-
sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
en esta sección.
Para obtener información adicional acerca de la
interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
sección.

LHA3020

RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte


REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en
esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD
2. Botón FM•AM

4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Ranura de inserción de CD Principal funcionamiento de audio
4. Pantalla Botón (Encendido) / Perilla de con-
5. Botón SCAN trol VOL (Volumen)
Ponga el interruptor de encendido en la posición
6. Botón SEEK (Buscar) Botón ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
TRACK (Pista)
el botón (Encendido) mientras el sistema
7. Botón Apps (Aplicaciones) está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
8. Botón Atrás estaba reproduciendo justo antes de apagar el
9. Perilla TUNE/FOLDER sistema.
(Sintonizar/Carpeta), botón Para apagar el sistema, presione el botón
ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) (Encendido).
10. Botones de selección de estación (1 – 6) Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
ajustar el volumen.
11. Botón Reproducción aleatoria
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
12. Botón Repetir ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
13. Perilla de control VOL está activa esta característica, el volumen del
audio cambia cuando cambia la velocidad del
(Volumen)/Botón (Encendido)
vehículo.
14. Botón Pantalla
15. Botón Medios
16. Botón CD

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
Botón Aceptar/Configuración:
Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
para navegar por las opciones y luego presione el
botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
para realizar su selección.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
de control TUNE/FOLDER (Sintonizar/Configurar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla,
gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de
audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.

4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón APPS (Aplicaciones): La pantalla regresará a la pantalla regular del reloj Sintonización con Buscar:
después de 10 segundos si no se realiza ningún
Presione el botón APPS (Aplicaciones) para ini-
ajuste adicional. Presione el botón SEEK (Buscar) o el
ciar las aplicaciones móviles de NissanCon-
nectSM. Para obtener información adicional, con- Funcionamiento de radio FM/AM botón TRACK (Pista) para sintonizar de
sulte ⬙Aplicaciones móviles de frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
NissanConnectSM⬙ en esta sección. Botón FM·AM bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Para obtener información adicional, consulte Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- Sintonización con SCAN (Explorar)
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® das de la siguiente manera: Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
sin sistema de navegación⬙ en esta sección. en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
AM → FM1 → FM2 → AM
tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
Ajuste del reloj
Si se está reproduciendo otra fuente de audio rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
1. Presione el botón MENU (Menú) repetida- cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará Si se oprime nuevamente el botón durante este
mente hasta que aparezca “Adjust Clock: automáticamente la fuente de audio y se comen- período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
NO” (Ajustar reloj: NO) en la pantalla. zará a reproducir la última estación de radio ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER escuchada. sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
(Sintonizar/Carpeta) para cambiar a “Adjust Durante la recepción de FM estéreo se muestra (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
Clock: YES” (Ajustar reloj: SÍ). el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla. sintonización se mueve a la siguiente estación.
3. Presione el botón MENU (Menú). Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
radio automáticamente cambia de recepción es- memoria de estaciones:
4. Cuando aparece “Change Hour”(Cambiar téreo a monoaural.
hora), gire la perilla TUNE/FOLDER Se puede programar seis estaciones para la
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar las horas. Perilla TUNE/FOLDER banda AM. Se pueden programar doce estacio-
(Sintonizar/Carpeta): nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
5. Presione el botón MENU (Menú). FM2).
6. Cuando aparece “Change Minute”(Cambiar Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ Car-
peta) hacia la izquierda o hacia la derecha para 1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
minutos), gire la perilla TUNE/FOLDER utilizando el botón de selección AM·FM.
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos. sintonizar manualmente.

7. Presione el botón MENU (Menú) para termi-


nar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
2. Sintonice la estación deseada usando el Modo de visualización de CD/MP3 actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto varias veces para saltarse varias pistas hacia
plorar). Presione y sostenga cualquiera de texto que puede aparecer en la pantalla si el CD atrás.
los botones de memoria de la estación de- ha sido codificado con información de texto. Se- Presione el botón TRACK (Pista) mientras
seada (1 – 6) hasta que se actualice el gún como esté codificado el CD MP3/WMA, se está reproduciendo un CD o un CD
número programado con anterioridad y el pueden aparecer datos como Artista, Canción y MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
sonido se enmudece brevemente. Carpeta. teradamente el botón TRACK (Pista) para
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta última pista de un CD, se reproduce la primera
finalizado. actual o en el disco actual. pista del disco. Si se salta la última pista de una
carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
4. Se pueden programar otros botones de la Botón Buscar/Pista (Re- primera pista de la siguiente carpeta.
misma manera. troceso o avance rápido): Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente
Si el cable de la batería se desconecta o si se Mantenga presionado el botón SEEK CD MP3/WMA):
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones (Buscar) o el botón TRACK (Pista) múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
deseadas. durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
ciendo el disco compacto para regresar o avan- la perilla hacia la izquierda para saltarse una
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
Si el radio ya está funcionando, automáticamente retroceso o avance rápido. Cuando el botón se Botón Repetir
se apaga y comienza la reproducción del disco suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
compacto. de reproducción normal. tras se está reproduciendo un disco compacto,
Botón Medios el patrón de reproducción se puede cambiar de
Botón Buscar/Pista:
la siguiente forma:
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la CD:
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
pantalla. se está reproduciendo un CD o un CD 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista sactivar)
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- Características adicionales
tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track Para obtener información adicional acerca del
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las reproductor iPod® disponible con este sistema,
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
toriamente.
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. ción.
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la Para obtener información adicional acerca de la
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pantalla. interfaz USB disponible con este sistema, con-
de la pantalla. sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
El patrón de reproducción actual del CD se des- universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
El patrón de reproducción actual del CD se des- pliega en la pantalla a menos que no se aplique en esta sección.
pliega en la pantalla a menos que no se aplique ningún patrón.
ningún patrón. Para obtener información adicional acerca de la
Botón de expulsión interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
Botón Reproducción aleatoria sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- Cuando se presiona el botón con un disco Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
tras se está reproduciendo el disco compacto, el compacto cargado, el disco compacto se expul- en esta sección.
patrón de reproducción se puede cambiar de la sará y se reproducirá la última fuente.
siguiente forma: Cuando se oprime dos veces el botón con
un disco compacto cargado, el disco compacto
CD: se expulsará aun más, para sacarlo con mayor
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 facilidad. Si el disco no se saca dentro de 20 se-
disco) ←→ OFF (Desactivar) gundos, se cargará nuevamente.
CD con MP3 o WMA:
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato-
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
3. Ranura de inserción de CD
4. Pantalla
5. Botón SCAN

6. Botón SEEK (Buscar) Botón


TRACK (Pista)
7. Botón iPod MENU (Menú del iPod®)
8. Botón Atrás
9. Perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/
Carpeta), botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar)
10. Botones de selección de estación (1 – 6)
11. Botón Reproducción aleatoria
12. Botón Repetir
13. Perilla de control VOL (Volumen)/
Botón (Encendido)
14. Botón Pantalla
LHA3026
15. Botón Medios
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en 16. Botón CD
esta sección.
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si
está equipado) 1. Botón de expulsión de CD
2. Botón FM•AM

4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Principal funcionamiento de audio Para apagar el sistema, presione el botón Botón Aceptar/Configuración:
(Encendido). Presione el botón ENTER/SETTING
Botón (Encendido) / Perilla de con-
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para (Aceptar/Configurar) para que aparezca la pan-
trol VOL (Volumen)
ajustar el volumen. talla Settings (Configuración) en la pantalla. Gire
Ponga el interruptor de encendido en la posición
ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione el Este vehículo puede estar equipado con la fun- la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando para navegar por las opciones y luego presione el
botón (Encendido) mientras el sistema está
está activa esta característica, el volumen del botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
apagado para recuperar el modo (radio, CD, AUX,
audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se estaba audio cambia cuando cambia la velocidad del para realizar su selección.
reproduciendo justo antes de apagar el sistema. vehículo.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y
derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las
bocinas delanteras y traseras.
Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más
alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una
ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento
más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj Permite al usuario establecer la hora manualmente.
Reloj en pantalla Activa o desactiva el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS Activa o desactiva la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el radio.
Idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación presionando el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) y girando la perilla
de control TUNE/FOLDER (Sintonizar/Configurar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla,
gire la sintonización para ajustar y luego presione el botón ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de
audio. Si no se presiona el botón durante aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Botón iPod MENU (Menú del iPod®) 9. Presione el botón ENTER/SETTING Sintonización con Buscar:
(Aceptar/Configurar).
Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®.
Para obtener información adicional, consulte 10. Presione el botón BACK (Atrás) para Presione el botón SEEK (Buscar) o el
⬙Funcionamiento del reproductor iPod® sin sis- terminar. botón TRACK (Pista) para sintonizar de
tema de navegación⬙ en esta sección. frecuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
Funcionamiento de radio FM/AM bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Ajuste del reloj
Botón FM·AM Sintonización con SCAN (Explorar)
1. Presione el botón ENTER/SETTING
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- Oprima el botón SCAN (Explorar) para detenerse
(Aceptar/Configurar). en cada radiodifusora durante 5 segundos. Mien-
das de la siguiente manera:
2. Gire la perilla TUNE/FOLDER tras el radio está sintonizando con scan (Explo-
AM → FM1 → FM2 → AM rar) aparece la palabra SCAN en la pantalla.
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
CLOCK (Reloj). Si se está reproduciendo otra fuente de audio Si se oprime nuevamente el botón durante este
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza-
3. Presione el botón ENTER/SETTING
automáticamente la fuente de audio y se comen- ción con SCAN (Explorar) y el radio permanecerá
(Aceptar/Configurar).
zará a reproducir la última estación de radio sintonizado en esa estación. Si el botón SCAN
4. Gire la perilla TUNE/FOLDER escuchada. (Explorar) no se oprime dentro de 5 segundos, la
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ⬙set sintonización se mueve a la siguiente estación.
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
time⬙ (ajustar hora). Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla.
5. Presione el botón ENTER/SETTING Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el memoria de estaciones:
(Aceptar/Configurar). radio automáticamente cambia de recepción es- Se puede programar seis estaciones para la
téreo a monoaural. banda AM. Se pueden programar doce estacio-
6. Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar la hora. Perilla TUNE/FOLDER nes para la banda FM (seis para FM1, seis para
(Sintonizar/Carpeta): FM2).
7. Presione el botón ENTER/SETTING
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio
(Aceptar/Configurar). Gire la perilla TUNE/FOLDER
utilizando el botón de selección AM·FM.
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o hacia la
8. Gire la perilla TUNE/FOLDER
derecha para sintonizar manualmente.
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar los minutos.

4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
2. Sintonice la estación deseada usando el Modo de visualización de CD/MP3 actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN (Ex- Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay cierto varias veces para saltarse varias pistas hacia
plorar). Presione y sostenga cualquiera de texto que puede aparecer en la pantalla si el CD atrás.
los botones de memoria de la estación de- ha sido codificado con información de texto. Se- Presione el botón TRACK (Pista) mientras
seada (1 – 6) hasta que se actualice el gún como esté codificado el CD MP3/WMA, se está reproduciendo un CD o un CD
número programado con anterioridad y el pueden aparecer datos como Artista, Canción y MP3/WMA para avanzar una pista. Presione rei-
sonido se enmudece brevemente. Carpeta. teradamente el botón TRACK (Pista) para
3. El indicador de la estación se encenderá y También se despliega en la pantalla el número de saltar varias pistas hacia adelante. Si se salta la
se reanudará el sonido. La programación ha pista y el número total de pistas en la carpeta última pista de un CD, se reproduce la primera
finalizado. actual o en el disco actual. pista del disco. Si se salta la última pista de una
carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la
4. Se pueden programar otros botones de la Botón Buscar/Pista (Re- primera pista de la siguiente carpeta.
misma manera. troceso o avance rápido): Perilla Sintonizar/Carpeta (únicamente
Si el cable de la batería se desconecta o si se Mantenga presionado el botón SEEK CD MP3/WMA):
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA con
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones (Buscar) o el botón TRACK (Pista) múltiples carpetas, gire la perilla TUNE/FOLDER
deseadas. durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- (Sintonizar/Carpeta) para cambiar carpetas. Gire
ciendo el disco compacto para regresar o avan- la perilla hacia la izquierda para saltarse una
Funcionamiento del reproductor de zar rápidamente la pista que se está reprodu- carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia la dere-
discos compactos (CD) ciendo. El disco compacto se reproduce a una cha para saltarse una carpeta hacia adelante.
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
Si el radio ya está funcionando, automáticamente retroceso o avance rápido. Cuando el botón se Botón Repetir
se apaga y comienza la reproducción del disco suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) mien-
compacto. de reproducción normal. tras se está reproduciendo un disco compacto,
Botón Medios el patrón de reproducción se puede cambiar de
Botón Buscar/Pista:
la siguiente forma:
Cargue un CD y luego presione el botón MEDIA
(Medios) hasta que el modo CD aparezca en la CD:
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
pantalla. se está reproduciendo un CD o un CD 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF (De-
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista sactivar)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
CD con MP3 o WMA: Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Para obtener información adicional acerca de la
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- interfaz USB disponible con este sistema, con-
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track sulte ⬙Puerto de conexión USB (Bus de serie
toriamente.
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) universal) (modelos sin sistema de navegación)⬙
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la en esta sección.
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. pantalla. Para obtener información adicional acerca de la
El patrón de reproducción actual del CD se des- interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador pliega en la pantalla a menos que no se aplique
Bluetooth® sin sistema de navegación (Tipo B)⬙
de la pantalla. ningún patrón.
en esta sección.
El patrón de reproducción actual del CD se des- Botón de expulsión
pliega en la pantalla a menos que no se aplique
ningún patrón. Cuando se presiona el botón EJECT
Botón Reproducción aleatoria (Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará y se repro-
Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar) mien- ducirá la última fuente.
tras se está reproduciendo el disco compacto, el
Cuando se presiona dos veces el botón EJECT
patrón de reproducción se puede cambiar de la
siguiente forma: (Expulsar) con un disco compacto car-
gado, el disco compacto se expulsará aun más,
CD: para sacarlo con mayor facilidad. Si el disco no
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 se saca dentro de 20 segundos, se cargará
disco) ←→ OFF (Desactivar) nuevamente.
CD con MP3 o WMA: Características adicionales
1 Disc Random (Reproducir aleatoriamente 1 Para obtener información adicional acerca del
disco) → 1 Folder Random (Reproducir aleato- reproductor iPod® disponible con este sistema,
riamente 1 carpeta) → OFF (Desactivar) consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas las pis- ción.
tas del disco se reproducirán aleatoriamente.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Botón AUX
4. Ranura de inserción de CD
5. Botón (Atrás)
6. Perilla TUNE (Sintonizar)/Botón
ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio)
7. Pantalla
8. Perilla de control VOL (Volumen)/Botón
(Encendido)
9. Botón de búsqueda hacia atrás y bo-
tón de búsqueda hacia delante
10. Botón CD
Principal funcionamiento de audio
Perilla de control VOL (volumen) /
botón (encendido)

Ponga el interruptor de encendido en la posición


ACC (Accesorios) u ON (Encendido) y presione
LHA2503
el botón (Encendido) mientras el sistema
RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte está apagado para recuperar el modo (radio, CD,
REPRODUCTOR DE DISCOS ⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en AUX, audio Bluetooth®, USB o iPod®) que se
esta sección. estaba reproduciendo justo antes de apagar el
COMPACTOS (CD) (Tipo D) (solo si
1. Botón de expulsión de CD sistema.
está equipado)
Para apagar el sistema, presione el botón
2. Botón FM•AM (Encendido).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para Configuración de audio
ajustar el volumen.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
Este vehículo puede estar equipado con la fun-
2. Toque la tecla ⬙Audio⬙.
ción de Volumen sensible a la velocidad. Cuando
está activa esta característica, el volumen del Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
audio cambia cuando cambia la velocidad del elementos al nivel deseado.
vehículo.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas delan-
teras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad Controla el nivel en el que se ajusta el volumen cuando cambia la velocidad de conducción del vehículo. Elija un ajuste o se-
leccione ⬙0⬙ para deshabilitar por completo la característica.
Nivel del volumen AUX Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opciones
disponibles son Low (Bajo), Medium (Medio) y High (Alto).

Los ajustes de los graves, agudos, balance y atenuación también se pueden acceder girando la perilla TUNE (Sintonizar) hasta que se resalte AUDIO y luego
presionando el botón ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio).

4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con la perilla TUNE (Sinto- nada la tecla de memoria de estaciones
nizar) deseada (1 a 12) hasta que se escuche un
Botón FM·AM pitido.
El radio también se puede sintonizar manual-
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- mente utilizando la perilla TUNE (Sintonizar). 3. El indicador de la estación se encenderá y
das de la siguiente manera: Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla se reanudará el sonido. La programación ha
finalizado.
AM → FM1 → FM2 → AM TUNE (Sintonizar) hacia la izquierda para sinto-
nizar frecuencias más bajas o hacia la derecha 4. Se pueden programar otras teclas de la
Si se está reproduciendo otra fuente de audio para sintonizar frecuencias más altas. misma manera.
cuando se presiona el botón FM·AM, se apagará
automáticamente la fuente de audio y se comen- Sintonización con SEEK Funcionamiento del reproductor de
zará a reproducir la última estación de radio (Buscar) discos compactos (CD)
escuchada.
Mientras está en el modo FM o AM, presione el Si el radio ya está funcionando, automáticamente
Durante la recepción de FM estéreo se muestra botón SEEK (Buscar) o el botón TRACK se apaga y comienza la reproducción del disco
el indicador FM estéreo (ST) en la pantalla. (Pista) para sintonizar de frecuencias ba- compacto.
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el jas a altas o de frecuencias altas a bajas y dete-
radio automáticamente cambia de recepción es- Botón CD
nerse en la siguiente radiodifusora.
téreo a monoaural. Cuando el botón CD se oprime con el sistema
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de apagado y el disco compacto cargado, el sis-
Sintonización con la pantalla táctil
memoria de estaciones: tema se activará y el disco compacto comenzará
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se Se pueden programar doce estaciones para la a reproducirse.
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para banda de FM (presione las teclas 7 a 12 para
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla Cuando se presiona el botón CD con un disco
más estaciones preestablecidas disponibles) y compacto cargado mientras se está escuchando
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha seis para la banda de AM.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una barra el radio, éste se apagará automáticamente y el
que comprende las frecuencias bajas del lado iz- 1. Elija la banda FM y AM, del radio utilizando el disco compacto comenzará a reproducirse.
quierdo y las frecuencias altas del lado derecho. botón de selección FM·AM.
Toque la pantalla en la ubicación de la frecuencia
que desea sintonizar y la estación cambiará a esa 2. Sintonice la estación deseada usando la
frecuencia. Para regresar a la pantalla normal del sintonización manual o la sintonización con
radio, toque la tecla ⬙OK⬙ (Aceptar). los botones de búsqueda. Mantenga presio-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) o la tecla ⬙Mix⬙ (Mezclar) para aplicar un patrón de repro-
ducción aleatoria al CD. Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir
Reproducción aleatoria/mezclada aleatoriamente) o ⬙Mix⬙ (Mezclar) se alterna entre Reproducir carpeta aleatoriamente y Reproducir todo
aleatoriamente. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de Reproducción aleatoria/mezclada,
toque la tecla ⬙Random⬙ (Aleatorio) o ⬙Mix⬙ (Mezclado) hasta que la tecla ya no esté resaltada.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Explorar Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se listarán las carpetas del disco. Para seleccionar una
carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.

4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones (Buscar/Pista) Presione el botón TRACK (Pista) mientras Características adicionales
(Retroceso o avance rá- se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione va- Para obtener información adicional acerca del
pido) reproductor iPod® disponible con este sistema,
rias veces el botón TRACK (Pista) para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionado el botón SEEK saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pista del disco. Si se salta la última pista de una
ciendo el disco compacto para regresar o avan- carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
zar rápidamente la pista que se está reprodu- primera pista de la siguiente carpeta. puerto de conexión USB (Bus de serie universal)
ciendo. El disco compacto se reproduce a una disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) (modelos
velocidad mayor mientras se realiza la acción de
retroceso o avance rápido. Cuando el botón se El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN con sistema de navegación)⬙ en esta sección.
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de
audio análoga estándar como por ejemplo, un Para obtener información adicional acerca de la
de reproducción normal. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Botones Buscar/Pista ductor de MP3 portátil o una computadora por- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ducir un dispositivo compatible cuando esté sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
se está reproduciendo un CD o un CD conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Botón de expulsión
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia Cuando se presiona el botón con un disco
atrás. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del fabri-
puerto de conexión USB cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA El puerto de conexión USB se ubica en la con-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- sola central. Inserte el dispositivo USB en el
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así puerto de conexión.
puede ser una distracción. Si se distrae, Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
podría perder el control del vehículo y compatible en el puerto de conexión, se pueden
causar un accidente o sufrir heridas reproducir archivos de audio compatibles del
graves.
dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tema de audio del vehículo.
PRECAUCIÓN
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
Funcionamiento con archivos de audio
LHA3037
en el puerto USB. Si inserta el disposi- Botón USB o AUX (Auxiliar) (sólo si está
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver- equipado)
de serie universal) (modelos sin tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Ponga el interruptor de encendido en la posición
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
equipado) el puerto USB. el botón USB o AUX (Auxiliar) para cambiar al
modo de entrada USB. Si se está reproduciendo
● No sujete la cubierta del puerto USB un CD o está conectada otra fuente de audio en
(solo si está equipado) al extraer el dis- el enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) del radio, el
positivo USB del puerto. Esto puede botón USB o AUX (Auxiliar) alterna entre las tres
dañar el puerto y la cubierta. fuentes.
● No deje el cable USB en un lugar donde Botón MEDIA (Medios) (sólo si está equi-
alguien pueda jalarlo en forma acciden- pado)
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto. Ponga el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione
el botón MEDIA (Auxiliar) para cambiar al modo
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
de entrada USB. Si se está reproduciendo un CD Botones de búsqueda: Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas
o está conectada otra fuente de audio en el del dispositivo USB se reproducirán aleatoria-
enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) localizada en la Presione el botón de búsqueda hacia mente.
consola central, el botón MEDIA (Medios) alterna atrás mientras se está reproduciendo un Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las
entre las tres fuentes. archivo de audio del dispositivo USB para regre- pistas de la carpeta actual se reproducirán alea-
Información de reproducción sar al inicio de la pista actual. Presione varias toriamente.
veces el botón de búsqueda hacia atrás
En la pantalla del sistema de audio del vehículo OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro-
para saltarse varias pistas hacia atrás.
se puede desplegar información acerca de los ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la
archivos de audio que se están reproduciendo. Presione el botón de búsqueda hacia pantalla.
Dependiendo de cómo estén codificados los ar- delante mientras se está reproduciendo
un archivo de audio del dispositivo USB para El patrón de reproducción actual del dispositivo
chivos de audio, se desplegará información
avanzar una pista. Presione varias veces el botón USB se despliega en la pantalla a menos que no
como la Carpeta, la Canción y el Artista.
de búsqueda hacia delante para saltarse se aplique ningún patrón.
También se despliega el número de pista y el varias pistas hacia delante. Si se salta la última Botón Repetir
número total de pistas en la carpeta. pista de una carpeta del dispositivo USB, se
reproduce la primera pista de la siguiente car- Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
Botones Buscar/Pista
peta. mientras se está reproduciendo un archivo de
(Retroceso o avance rápido): audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
Botón Reproducción aleatoria ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
Mantenga presionado el botón SEEK Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir nera:
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- 1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
un archivo de audio del dispositivo USB, el pa-
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar)
trón de reproducción se puede cambiar de la
para retroceder o avanzar rápidamente la pista siguiente manera: Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
que se está reproduciendo. La pista se repro-
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la All Random (Reproducir todo aleatoriamente) → Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual.
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro-
libera el botón, el archivo de audio regresa a la carpeta) → OFF (Desactivar)
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador
velocidad de reproducción normal. de la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
El patrón de reproducción actual del dispositivo Conexión de un dispositivo en el
USB se despliega en la pantalla a menos que no puerto de conexión USB
se aplique ningún patrón.
Perilla TUNE/FOLDER ADVERTENCIA
(Sintonizar/Carpeta):
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
con archivos de audio, gire la perilla puede ser una distracción. Si se distrae,
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para cam- podría perder el control del vehículo y
biar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda causar un accidente o sufrir heridas
para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la graves.
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola- PRECAUCIÓN
mente una carpeta de archivos de audio, cuando
se gira la perilla TUNE/FOLDER LHA3037
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se en el puerto USB. Si inserta el disposi-
regresará a la primera pista del dispositivo USB. PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tivo USB en posición inclinada o inver-
de serie universal) (modelos con tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo
sistema de navegación) (solo si está USB esté correctamente enchufado en
equipado) el puerto USB.
● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el
puerto.

4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Consulte la información del propietario del fabri- veces el botón de búsqueda hacia atrás
cante del dispositivo relacionada con el uso y para saltarse varias pistas hacia atrás.
cuidado apropiado del dispositivo. Presione el botón de búsqueda hacia
El puerto de conexión USB (Bus de serie univer- delante mientras se está reproduciendo
sal) se ubica en la consola central. Inserte el un archivo de audio del dispositivo USB para
dispositivo USB en el puerto de conexión. avanzar una pista. Presione varias veces el botón
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento de búsqueda hacia delante para saltarse
compatible en el puerto de conexión, se pueden varias pistas hacia delante. Si se salta la última
reproducir archivos de audio compatibles del pista de una carpeta del dispositivo USB, se
dispositivo de almacenamiento a través del sis- reproduce la primera pista de la siguiente car-
tema de audio del vehículo. peta.
Funcionamiento con archivos de audio Modo de reproducción aleatoria y repeti-
ción
Botón Auxiliar: LHA3641
Mientras se están reproduciendo archivos de un
Ponga el interruptor de encendido en la posición Información de reproducción dispositivo USB, el patrón de reproducción se
ON (Encendido) o ACC (Accesorios) y presione Se muestra en la pantalla del sistema de audio puede cambiar de modo que las canciones se
el botón AUX (Auxiliar) para cambiar al modo de del vehículo información acerca de los archivos repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
entrada USB. Si se está reproduciendo otra de audio que se están reproduciendo. Toque Reproducción aleatoria
fuente de audio y se inserta un dispositivo de ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleato-
memoria USB, presione el botón AUX (Auxiliar) carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el ria) para aplicar un patrón de reproducción alea-
hasta que la pantalla central cambie al modo de nombre de una canción de la pantalla para co- toria al dispositivo USB. Cuando se activa el
memoria USB. menzar la reproducción de esa canción. modo de reproducción aleatoria, el ícono
Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- Botones de búsqueda: se despliega a la izquierda del título de la canción
duciendo la memoria USB, presione el o del nombre del álbum para indicar el patrón de
botón (encendido) para reiniciar la memo- reproducción aleatoria que está aplicado. Para
Presione el botón de búsqueda hacia cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
ria USB.
atrás mientras se está reproduciendo un que la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoria-
archivo de audio del dispositivo USB para regre- mente) hasta que no se despliegue ningún
sar al inicio de la pista actual. Presione varias ícono .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
Repetir
PRECAUCIÓN
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
patrón de reproducción repetida al dispositivo ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
USB. Cuando se activa el modo de repetición, el en el puerto USB. Si inserta el disposi-
ícono se despliega a la izquierda del título tivo USB en posición inclinada o inver-
de la canción o del nombre del álbum para indicar tida en el puerto, se puede dañar el
el patrón de repetición que está aplicado. Para puerto. Asegúrese de que el dispositivo
cancelar el modo de Repetición, toque la tecla USB esté correctamente enchufado en
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que no se despliegue el puerto USB.
ningún ícono . ● No sujete la cubierta del puerto USB
(solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
LHA3037 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
REPRODUCTOR iPod®* SIN puerto.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si Consulte la información del propietario del fabri-
está equipado) cante del dispositivo relacionada con el uso y
cuidado apropiado del dispositivo.
Conexión del iPod®
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
larlo con los controles del sistema de audio y la
ADVERTENCIA
pantalla, utilice el conector USB situado en la
No conecte/desconecte ni opere el dispo- consola central, cerca del freno de estaciona-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así miento. Conecte en el iPod® el extremo del cable
puede ser una distracción. Si se distrae, específico para el iPod® y el extremo USB del
podría perder el control del vehículo y cable en el conector USB del vehículo. Si su
causar un accidente o sufrir heridas iPod® se puede cargar utilizando una conexión
graves. USB, la batería se cargará mientras está conec-
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
tado al vehículo con el interruptor de encendido ● iPod Nano® - Cuarta generación (firmware ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- versión 1.0.4 o posterior) rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
dido). integración del teléfono inteligente)
● iPod Nano® - Quinta generación (firmware
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.0.2 o posterior) ● iPhone® 5 (firmware versión 5.1 o posterior)
solo puede operarse con los controles de audio (se requiere como mínimo iOS 5.0 para in-
● iPod Nano® - Sexta generación (firmware
del vehículo. tegración del teléfono inteligente)
versión 1.1 o posterior)
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
● iPod Touch® - Segunda generación (fir-
extremo USB del cable del enchufe USB del actualizado a la versión indicada arriba.
mware versión 4.2.1 o posterior)
vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
● iPod Touch® - Tercera generación (firmware Principal funcionamiento de audio
*iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
registrada en EE. UU. y otros países. versión 5.1 o posterior) (se requiere como Ponga el interruptor de encendido en la posición
mínimo iOS 5.0 para integración del telé- ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Luego,
Compatibilidad fono inteligente) presione el botón USB AUX (USB auxiliar) (sólo
Los siguientes modelos son compatibles: ● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware si está equipado), iPod MENÚ (Menú del iPod®)
versión 5.1 o posterior) (se requiere como (sólo si está equipado) o MEDIA (Medios) (sólo si
● iPod Classic® - Quinta generación (fir- está equipado) varias veces para cambiar al
mware versión 1.3.0 o posterior) mínimo iOS 5.0 para integración del telé-
fono inteligente) modo iPod®.
● iPod Classic® - Sexta generación (firmware Si el sistema de audio se apaga mientras se está
versión 2.0.1 o posterior) ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
terior) reproduciendo el iPod®, el iPod® se reproduce
● iPod Classic® - Séptima generación (fir- cuando el sistema de audio se vuelve a encender.
mware versión 2.0.4 o posterior) ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
terior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 Si el sistema de audio está apagado, al presionar
● iPod Nano® - Primera generación (firmware para integración del teléfono inteligente) el botón USB AUX (USB auxiliar) (sólo si está
versión 1.3.1 o posterior) equipado), iPod® MENU (Menú del iPod®) (sólo
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) si está equipado) o MEDIA (Medios) (sólo si está
● iPod Nano® - Segunda generación (fir-
(se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- equipado) se enciende el sistema de audio y
mware versión 1.1.3 o posterior)
tegración del teléfono inteligente) reproduce el iPod®.
● iPod Nano® - Tercera generación (firmware
versión 1.1.3 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Si el sistema de audio está encendido, el sistema Repetir todo: se repiten todas las canciones de la
de audio comienza a reproducir automática- lista actual.
mente pistas del iPod® cuando éste se conecta Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de
en el enchufe. reproducción repetida.
Botones Buscar/Pista: RDM (REPRODUCIR ALEATORIAMENTE):
Cuando se presiona el botón RDM (Reproducir
Presione el botón SEEK (Buscar) o el aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
botón TRACK (Pista) para saltarse una una pista, el patrón de reproducción se puede
pista hacia atrás o hacia delante. cambiar de la siguiente manera:
Mantenga presionado el botón SEEK
Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
(Buscar) o el botón TRACK (Pista) → Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi- mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar LHA3037
damente la pista que se está reproduciendo. La reproducción aleatoria)
pista se reproduce a una velocidad mayor mien-
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR
Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas iPod®* CON SISTEMA DE
tras se realiza la acción de retroceso o avance de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
rápido. Cuando se libera el botón, la pista re- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
gresa a la velocidad de reproducción normal. Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
mes de la lista actual se reproducirán aleatoria- Conexión del iPod®
RPT (REPETIR): mente.
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir) ADVERTENCIA
Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica
mientras se está reproduciendo una pista, el
ningún patrón de reproducción aleatoria. No conecte/desconecte ni opere el dispo-
patrón de reproducción se puede cambiar de la sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
siguiente manera: Botón BACK o (Atrás): puede ser una distracción. Si se distrae,
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat Cuando se presiona el botón BACK o podría perder el control del vehículo y
(Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → (Atrás), se regresa al menú anterior. causar un accidente o sufrir heridas
Repeat Off (Desactivar repetir) graves.

Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.


4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
tado al vehículo con el interruptor de encendido ● iPod Nano® - Primera generación (firmware
PRECAUCIÓN
en la posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- versión 1.3.1 o posterior)
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB dido).
en el puerto USB. Si inserta el disposi- ● iPod Nano® - Segunda generación (fir-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod® mware versión 1.1.3 o posterior)
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio ● iPod Nano® - Tercera generación (firmware
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo. versión 1.1.3 o posterior)
USB esté correctamente enchufado en
el puerto USB.
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod Nano® - Cuarta generación (firmware
extremo USB del cable del enchufe USB del versión 1.0.4 o posterior)
● No sujete la cubierta del puerto USB vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
(solo si está equipado) al extraer el dis- ● iPod Nano® - Quinta generación (firmware
positivo USB del puerto. Esto puede *iPod® es una marca registrada de Apple Inc., versión 1.0.2 o posterior)
registrada en EE. UU. y otros países.
dañar el puerto y la cubierta. ● iPod Nano® - Sexta generación (firmware
● No deje el cable USB en un lugar donde Compatibilidad versión 1.1 o posterior)
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Los siguientes modelos son compatibles: ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el terior)
puerto. ● iPod Classic® - Quinta generación (fir-
mware versión 1.3.0 o posterior) ● iPhone® 3GS (firmware versión 5.1 o pos-
Consulte la información del propietario del fabri-
terior)
cante del dispositivo relacionada con el uso y ● iPod Classic® - Sexta generación (firmware
cuidado apropiado del dispositivo. versión 2.0.1 o posterior) ● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior)
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro- ● iPod Classic® - Séptima generación (fir- ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
larlo con los controles del sistema de audio y la mware versión 2.0.4 o posterior) rior)
pantalla, utilice el conector USB situado en la ● iPod Touch® - Segunda generación (fir- * Algunas características de este iPod® podrían
consola central, cerca del freno de estaciona- mware versión 4.2.1 o posterior)* no estar totalmente funcionales.
miento. Conecte en el iPod® el extremo del cable
específico para el iPod® y el extremo USB del ● iPod Touch® - Tercera generación (firmware Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
cable en el conector USB del vehículo. Si su versión 5.1 o posterior) actualizado a la versión indicada arriba.
iPod® se puede cargar utilizando una conexión ● iPod Touch® - Cuarta generación (firmware
USB, la batería se cargará mientras está conec- versión 5.1 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
Botón AUX
Cuando se presiona el botón AUX (Auxiliar) con
el sistema apagado y se conecta el iPod® el
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra
fuente de audio y se conecta el iPod®, presione
repetidamente el botón AUX (Auxiliar) hasta que
la pantalla central cambie al modo de iPod®.

LHA2911 LHA2907
Operación principal de iPod® Interfaz
Ponga el interruptor de encendido en la posición La interfaz para la operación del iPod® mostrada
ACC (Accesorios) u ON (Encendido). Presione en la pantalla del sistema de audio del vehículo es
el botón AUX (Auxiliar) varias veces para cambiar semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan-
al modo iPod®. talla táctil, el botón (Atrás) o la perilla
TUNE (Sintonizar) para navegar por los menús de
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- la pantalla.
duciendo el iPod®, al presionar la perilla
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque
VOL/ (Volumen) se iniciará el iPod®. la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la
interfaz del iPod®.

4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es- tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta
tar disponibles los siguientes elementos en la que el texto ya no esté resaltado.
pantalla de lista de menús. Para obtener informa- Repetir
ción adicional, consulte el manual del propietario Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un
del iPod®. patrón de reproducción repetida al iPod®.
Cuando está activo el modo de repetición, se
● Listas de reproducción resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti-
● Artistas ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que
el texto ya no esté resaltado.
● Álbumes
Botones de búsqueda
● Géneros
● Canciones Presione el botón de búsqueda hacia
atrás o el botón de búsqueda hacia
● Compositores
delante para saltarse una pista hacia atrás LHA2279
● Audiolibros o hacia delante. Menús de sintonización:
Mantenga presionado el botón de búsqueda ha- Mientras navega por listas largas de artistas,
● Podcasts
cia atrás o el botón de búsqueda hacia álbumes o canciones en el menú de música,
Modo de reproducción aleatoria y repeti- delante durante 1.5 segundos mientras se puede desplazarse por la lista utilizando el primer
ción está reproduciendo una pista para retroceder o carácter del nombre. Para activar la indexación
Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa- avanzar rápidamente la pista que se está repro- por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina
trón de reproducción se puede cambiar de modo duciendo. La pista se reproduce a una velocidad superior derecha de la pantalla. Gire la perilla
que las canciones se repitan o se reproduzcan de mayor mientras se realiza la acción de retroceso TUNE (Sintonizar) para seleccionar el número o
manera aleatoria. o avance rápido. Cuando se libera el botón, la la letra a la que desea saltarse de la lista y luego
pista regresa a la velocidad de reproducción presione el botón ENTER/AUDIO
Shuffle (Reproducción aleatoria) normal. (Aceptar/Audio).
Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducción aleatoria)
para aplicar un patrón de reproducción aleatoria Si no se selecciona ningún carácter después de
al iPod®. Cuando está activo el modo de repro- treinta segundos, la pantalla regresa al estado
ducción aleatoria, se resalta el texto. Para cance- normal.
lar el modo de reproducción aleatoria, toque la
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
TRANSMISIÓN DE AUDIO NOTA: sistema de audio del vehículo para que los archi-
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Algunos teléfonos podrían no requerir un
los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
NAVEGACIÓN (Tipo A) (solo si está número PIN para conectarse.
ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
equipado) productor de discos compactos (CD) (Tipo C)⬙.
NOTA:
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
Es posible acceder a este comando presio- NOTA:
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
nando el botón en el tablero de con-
de audio, se puede conectar el dispositivo al Para obtener más información relativa a la
trol si no hay dispositivos emparejados ac-
sistema de audio del vehículo para que los archi- transmisión de audio Bluetooth®, consulte
tualmente.
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por el Manual del propietario del teléfono ce-
los altavoces del vehículo. Principal funcionamiento de audio lular.
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
NOTA: sione el botón USB/AUX varias veces en la uni- Cómo conectar el audio Bluetooth®
Para obtener información adicional, con- dad de audio hasta que en la pantalla se muestre Para conectar el dispositivo de audio compatible
sulte el manual del propietario del teléfono BT AUDIO (Audio BT). con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
celular. procedimiento:
NOTA:
Cómo conectar el audio Bluetooth® Cuando el dispositivo de audio Bluetooth®
1. Presione el botón ENTER/SETTING
(Aceptar/Configurar).
Para conectar el dispositivo de audio compatible está conectado al sistema, la función de
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente audio se puede controlar mediante el dis- 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
procedimiento: positivo. (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar la op-
ción ⬙Bluetooth®⬙.
1. Presione y mantenga presionado el TRANSMISIÓN DE AUDIO
botón en la unidad de audio. BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE 3. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
NAVEGACIÓN (Tipo B) (solo si está (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar “Add
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
equipado) Phone or Device” (Agregar teléfono o dispo-
dispositivo que se va a conectar.
sitivo). Esta misma pantalla se puede acce-
3. Si el emparejamiento se ha realizado con Si tiene un dispositivo de audio compatible con der para eliminar, reemplazar o seleccionar
éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos un dispositivo Bluetooth® diferente.
la pantalla de audio, se puede conectar el dispositivo al
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. El sistema reconoce el comando y le pide TRANSMISIÓN DE AUDIO
que inicie la conexión desde el teléfono. El BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo- NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
nos móviles. Para obtener información adi- Si tiene un dispositivo de audio compatible con
cional, consulte el manual del propietario del Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
teléfono celular. de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
Principal funcionamiento de audio vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre- los altavoces del vehículo. Para obtener informa-
sione el botón USB/AUX varias veces en la uni- ción adicional, consulte ⬙Radio FM/AM con re-
dad de audio hasta que en la pantalla se muestre productor de discos compactos (CD) (Tipo D)⬙.
BT AUDIO (Audio BT).
NOTA:
NOTA: Para obtener más información respecto de
LHA2779

Cuando el dispositivo de audio Bluetooth® la transmisión de audio Bluetooth®, con- Cómo conectar el audio Bluetooth®
está conectado al sistema, la función de sulte el Manual del propietario del teléfono
celular. Para conectar el dispositivo de audio compatible
audio se puede controlar mediante el dis-
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
positivo.
procedimiento:
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.

LHA2844 LHA0049
3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co- CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
nectar dispositivo nuevo).
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
4. El sistema reconoce el comando y le pide disco. Nunca toque la superficie del disco.
que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil ● Coloque siempre los discos en la caja de
varía según los distintos modelos de teléfo- almacenamiento cuando no se estén
nos móviles. Para obtener información adi- usando.
cional, consulte el manual del propietario del
teléfono celular. ● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior
usando un paño limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Un disco nuevo puede estar áspero en el Interruptor de selección de fuente
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y Presione el interruptor de selección source
exteriores con el costado de un lapicero o (fuente) para cambiar el modo en la siguiente
lápiz, como se ilustra. secuencia:
AM → FM1 → FM2 → → CD* → USB/iPod®*→
Bluetooth® Audio* (Audio Bluetooth®) (sólo si
está equipado) → AUX* → AM.
* Estos modos únicamente están disponibles
cuando está insertado en el dispositivo o conec-
tado en el sistema un almacenamiento de medios
compatible.
Interruptor de control de volumen
LHA2054
Presione el interruptor de control de volumen + o
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE — para aumentar o disminuir el volumen.
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
AUDIO (solo si está equipado) Interruptor de
El sistema de audio se puede manejar con los sintonización
controles en el volante de la dirección.
Para la mayoría de las fuentes de audio, si se
1. FUENTE inclina el interruptor hacia arriba/hacia abajo du-
2. Interruptor de sintonización rante más de 1.5 segundos se proporciona una
función diferente que al inclinar el interruptor
3. Interruptor de control de volumen hacia arriba/hacia abajo durante menos de
1.5 segundos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
AM y FM: USB:
PRECAUCIÓN
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Siempre apriete la varilla de la antena
durante menos de 1.5 segundos para au- durante menos de 1.5 segundos para au- durante la instalación o ésta puede
mentar o disminuir la estación preestable- mentar o disminuir el número de pista. quebrarse al manejar el vehículo.
cida. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Asegúrese de retirar la antena antes de
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de 1.5 segundos para aumen- que el vehículo ingrese a un sistema de
durante más de 1.5 segundos para buscar tar o disminuir el número de carpeta. lavado de automóvil automático.
hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta- Audio vía Bluetooth® (solo si está equi-
ción. ● Asegúrese de plegar la antena antes de
pado): que el vehículo ingrese a un estaciona-
iPod®: ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me- miento cuyo techo sea de poca altura.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo nos de 1.5 segundos para saltarse hacia
durante menos de 1.5 segundos para au- delante o hacia atrás a la siguiente estación.
mentar o disminuir el número de pista. ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
CD: de 1.5 segundos para retroceder o avanzar
rápidamente la canción actual.
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
durante menos de 1.5 segundos para au- ANTENA
mentar o disminuir el número de pista.
La antena no se puede acortar, pero sí se puede
● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la
durante más de 1.5 segundos para aumen- varilla hacia la izquierda.
tar o disminuir el número de carpeta (si se
Para instalar la antena de varilla, gírela hacia la
están reproduciendo archivos de audio
derecha y apriete con la mano.
comprimido).
● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
de 1.5 segundos para cambiar el disco que
se está reproduciendo hacia arriba o hacia
abajo (cambiador de discos compactos,
solo si está equipado).
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está equipado)

Este vehículo está equipado con tecnología de Para obtener más información acerca de esta NOTA:
Integración de teléfono inteligente. Esto permite tecnología, visite el sitio web
En el caso de los teléfonos con Android, las
que muchas aplicaciones para teléfonos inteli- www.nissan.com.mx/connect o www.nissancon-
aplicaciones móviles de NissanConnect
gentes compatibles se puedan mostrar y contro- nect.com.mx o comuníquese al Centro de aten-
REQUIREN que el teléfono se empareje
lar fácilmente mediante la pantalla del vehículo. ción al cliente de NISSAN al 01 800 9 64 77 26
mediante Bluetooth®.
(01 800 9 NISSAN). (Solamente México).
NOTA: DESCARGA DE LA APLICACIÓN
CONECTAR TELÉFONO
Para utilizar las aplicaciones móviles o Una vez que esté conectado, las aplicaciones
para tener acceso a las funciones conecta- Para utilizar esta característica, debe conectarse
móviles de NissanConnect buscarán su teléfono
das de ciertas aplicaciones del vehículo es un teléfono inteligente vía Bluetooth® o USB al
para determinar qué aplicaciones compatibles
necesario un teléfono inteligente compati- vehículo. Para obtener información adicional,
están instaladas actualmente. El vehículo des-
ble y estar registrado. consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
cargará entonces la interfaz correspondiente
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ o ⬙Sis-
CÓMO REGISTRARSE CON para poder ejecutar cada una de estas aplicacio-
tema telefónico de manos libres Bluetooth® sin
nes compatibles. Una vez que se descargue, el
APLICACIONES MÓVILES DE sistema de navegación (Tipo B)⬙ en esta sección.
usuario puede acceder a varias aplicaciones del
NISSANCONNECTSM smartphone a través de la pantalla del vehículo
NOTA:
Para utilizar la función de integración con el telé- presionando el botón INFO (Información) des-
fono inteligente es necesario que el usuario esté En los vehículos equipados con navega- pués de tocar la tecla “My Apps” (Mis aplicacio-
registrado. Para poder registrarse, visite el sitio ción, los iPhone® de Apple se deben co- nes) o de presionar el botón Apps (Aplicaciones)
web de aplicaciones móviles de NissanCon- nectar mediante USB para que funcionen en unidades sin navegación. Para obtener infor-
nectSM, donde encontrará más información y po- las aplicaciones móviles de NissanCon- mación adicional acerca de la compatibilidad de
drá inscribirse. Una vez que se haya registrado, nect. esta aplicación, consulte a un distribuidor
descargue la aplicación móvil de NissanConnect NISSAN o el portal del propietario NISSAN para
NOTA: ver los detalles relativos a la compatibilidad del
en la fuente de descargas de aplicaciones de su
teléfono compatible y luego inicie la sesión en la En el caso de los iPhone® de Apple, las teléfono.
aplicación. aplicaciones móviles de NissanConnect
REQUIREN que el teléfono se conecte me-
diante USB.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
CB BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo A) (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono para
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
siguientes precauciones; de lo contrario, el ● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
nuevo equipo puede afectar adversamente el sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
sistema de control del motor y otras piezas elec- electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
trónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No ● Si no puede prestar total atención al
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- coloque el cable de la antena junto al funcionamiento del vehículo mientras
nos celulares durante la conducción, ya mazo de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
que debe prestar toda su atención al ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
funcionamiento del vehículo. Algunas narias de la antena de acuerdo con las
jurisdicciones prohíben el uso de telé- recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
fonos celulares durante la conducción. Para evitar descargar la batería del
● Conecte el cable de tierra desde el cha-
● Si tiene que realizar una llamada mien- sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
tras el vehículo está en movimiento, se cado el motor.
● Para obtener información adicional, co-
recomienda ampliamente utilizar el
muníquese con un concesionario
modo de operación de teléfono de ma-
NISSAN.
nos libres. Siempre esté muy atento
cuando esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3633
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé- País Number (Número)
evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, 1 Aruba 2ABGYBTS33–CLARION
● Cuando la condición de la onda de radio no
etc. 3 Belice 2ABGYBTS33–CLARION
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Si el sistema telefónico de manos libres 6 Curacao 2ABGYBTS33–CLARION
de otras personas durante una llamada. parece funcionar incorrectamente, consulte 11 St. Martin 2ABGYBTS33–CLARION
a un distribuidor NISSAN o visite un portal
● No coloque el teléfono móvil en un área 14 Perú Reg: 1400001 / FCC/IC:
del propietario Nissan para obtener más de-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- A2BGYBTS33–CLARION
talles con respecto a la compatibilidad del
nico del vehículo para evitar que se deteriore
teléfono. 20 Uruguay 739/DAE/2013
la calidad del tono y se interrumpa la co-
nexión inalámbrica. INFORMACIÓN REGULATORIA 25 México NYCE/CT/1706/13TS
● Cuando un teléfono móvil está conectado La operación de este equipo está sujeta a las dos USO DEL SISTEMA
mediante una conexión inalámbrica condiciones siguientes: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia per- El sistema permite utilizar el sistema telefónico de
Bluetooth®, la energía de la corriente de la manos libres Bluetooth®.
batería del teléfono móvil se puede descar- judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
gar más rápidamente que lo habitual. Sis- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que Si el vehículo está en movimiento, algunos coman-
tema telefónico de manos libres Bluetooth® pueda causar su operación no deseada. dos pueden no estar disponibles, por lo tanto se
no puede cargar teléfonos móviles. debe estar muy atento al manejo del vehículo.
BLUETOOTH® es
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Inicialización
tivos pueden causar interferencia o generar
una marca registrada
un ruido tipo zumbido en las bocinas del de propiedad de Al poner el interruptor de encendido en la posi-
sistema de audio. Almacenar el dispositivo Bluetooth SIG, Inc. y ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
en otro lugar puede reducir o eliminar el que tarda unos segundos. Puede que el sistema
con licencia para no responda si presiona el botón del ta-
ruido.
Clarion®. blero de control o el botón del volante de
la dirección antes de que finalice la inicialización.
Espere unos segundos y vuelva a presionar el
botón del tablero de control o el
botón del volante de la dirección.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recomendaciones de operación TELÉFONO/FINALIZAR
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo Presione el botón para finali-
siguiente: zar la llamada telefónica.
INTERRUPTOR DE SINTONIZA-
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Mantenga las ventilacio- CIÓN
nes orientadas de modo que no apunten al Empuje el interruptor de sintoniza-
micrófono, cierre las ventanillas para elimi- ción hacia arriba o hacia abajo para
nar los ruidos circundantes (ruidos del trá- controlar manualmente el sistema
fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden telefónico.
impedir que el sistema reconozca correcta-
mente los comandos de voz.

LHA2664
BOTONES DE CONTROL
Los botones de control del sistema telefónico de
manos libres Bluetooth® están situados en el
volante y el tablero de control.
Volante de la dirección:
TELÉFONO/ENVIAR
Presione el botón para iniciar
una sesión de teléfono de manos
libres o para contestar una llamada
entrante.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Emparejar un dispositivo NOTA:
Es posible acceder a este comando presio-
NOTA:
nando el botón en el tablero de con-
El procedimiento de enlace se debe reali- trol si no hay dispositivos emparejados ac-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el tualmente.
vehículo comienza a moverse durante el
procedimiento, este último se cancelará. NOTA:
1. Mantenga presionado el botón en el Cuando encienda el vehículo, el sistema
interruptor del volante de la dirección. telefónico de manos libres Bluetooth®
buscará automáticamente los dispositivos
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del que se hayan conectado anteriormente en
dispositivo que se va a conectar. el rango de funcionamiento si el sistema
3. Si el emparejamiento se ha realizado con Bluetooth® está encendido.
LHA3057 éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en Phonebook (Agenda telefónica)
Botones del tablero de control: la pantalla.
La agenda telefónica del teléfono se descargará
1. Botón Menú NOTA: automáticamente como parte del proceso de
emparejamiento. Si la descarga es satisfactoria,
2. Botón Intro El módulo telefónico del vehículo puede no la pantalla indicará ⬙APB OK⬙ (APB CO-
reconocer algunos teléfonos móviles que RRECTA) poco después de que se despliegue el
3. Botón (Finalizar llamada)
cuentan con tecnología Bluetooth®. nombre del dispositivo.
4. Botón (Realizar llamada)
NOTA: NOTA:
INTRODUCCIÓN Algunos teléfonos podrían no requerir un Cada teléfono tiene su propia libreta de
Los siguientes procedimientos le ayudarán a co- número PIN para conectarse. teléfonos independiente. Usted no puede
menzar a utilizar el sistema de teléfono de manos acceder a la libreta de teléfonos del Telé-
libres Bluetooth®. fono A si está conectado con el Teléfono B.

4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Desconexión del dispositivo 2. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar), se- – ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
Bluetooth® leccione ⬙Call Number⬙ (Marcar número) y (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o),
presione el botón ENTER (Aceptar). o
Para desconectar un dispositivo del sistema te-
3. Aparecerán espacios en blanco en la panta- – ⬙One eight zero zero six six two six two oh
lefónico de manos libres Bluetooth®, presione y oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos
lla. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar),
mantenga presionado el botón durante seis dos cero cero)
seleccione los números deseados, presio-
más de 3 segundos. Una vez que se desconecta
satisfactoriamente el dispositivo, aparecerá ⬙Dis-
nando el botón ENTER (Aceptar) después ● Se pueden usar palabras para la ubicación
de cada número. Cuando termine de ingre- de los primeros 4 dígitos solamente.
connect⬙ (Desconectado) en la pantalla y desa-
sar todos los números/caracteres, presione
parecerá el símbolo de Bluetooth®. Ejemplo: 1-800-662-6200
el botón del tablero de control o el
MARCAR UN NÚMERO botón del volante de la dirección para – ⬙One eight hundred six six two six two oh
Para marcar un número telefónico utilizando el iniciar la llamada. oh⬙ (Uno ochocientos seis seis dos seis
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®, dos cero cero),
realice uno de los siguientes procedimientos. Marcación por voz (sólo si está – NO ⬙One eight hundred six six two sixty
equipado) two hundred⬙ (Uno ochocientos seis seis
Selector manual Presione el botón en el tablero de control. dos sesenta y dos cero cero)
Para marcar un número telefónico manualmente Cuando el sistema se lo indique, diga el número – NI ⬙One eight oh oh six six two sixty two
utilizando el sistema telefónico de manos libres al cual desea llamar. hundred⬙ (Uno ocho cero cero seis seis
Bluetooth®, siga el procedimiento a continua- Cómo decir los números dos seis mil doscientos).
ción.
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ● Los números se pueden decir en pequeños
1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth® exige una cierta forma de decir los números en grupos. El sistema le indicará que continúe
compatible conectado al sistema, presione y los comandos de voz. Consulte las siguientes ingresando dígitos, si se desea.
mantenga presionado el botón del ta- reglas y ejemplos. Ejemplo: 1-800-662-6200
blero de control o el botón del volante ● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para – ⬙One eight zero zero⬙ (Uno ocho cero
de la dirección. Para obtener información ⬙0⬙. cero)
adicional, consulte ⬙Emparejar un disposi-
tivo⬙ en esta sección. Ejemplo: 1-800-662-6200

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
El sistema repite los números y le indica que el botón del tablero de control o el RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
ingrese más. botón del volante de la dirección. Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
– ⬙six six two⬙ (seis seis dos) Para obtener información adicional, con- tema muestra el nombre de la persona que llama.
sulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙ en esta sec- Si la persona que llama no es un contacto de la
El sistema repite los números y le indica que ción. agenda telefónica, solo se muestra el número de
ingrese más. contacto.
2. Seleccione una de las opciones siguientes
– ⬙six two zero zero⬙ (seis dos cero cero) para hacer una llamada: Para contestar una llamada entrante, presione el
● Diga ⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙ ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con- botón en el tablero de control.
(asterisco) para ⬙*⬙. tacto o número de las listas de llamadas Para rechazar una llamada entrante, presione el
realizadas, recibidas o perdidas. Presione botón en el volante de la dirección.
Ejemplo: 1-555-1212 *123
ENTER (Aceptar), el botón el en el DURANTE UNA LLAMADA
– ⬙One five five five one two one two star tablero de control o el botón en el Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
one two three⬙ (Uno cinco cinco cinco volante de la dirección para iniciar la lla-
mada. llamada telefónica presionando el botón .
uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
El usuario también puede transferir la llamada del
● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
NOTA:
contacto o número de la guía telefónica del teléfono presionando el botón en el ta-
Para obtener mejores resultados, diga los vehículo. Presione el botón ENTER (Acep- blero de control. Para transferir otra vez la lla-
números telefónicos como dígitos únicos. tar) o o para iniciar la llamada. mada del teléfono al sistema telefónico de manos
El comando de voz ⬙Help⬙ (ayuda) está disponi- Para obtener información adicional, con- libres Bluetooth®, presione nuevamente el
ble en cualquier momento. Para obtener informa- sulte ⬙Agenda telefónica⬙ en esta sección. botón .
ción acerca del uso del sistema, por favor utilice ● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta
el comando ⬙Help⬙ (Ayuda). FINALIZAR UNA LLAMADA
opción para llamar a un número de teléfono
El usuario puede finalizar una llamada telefónica
CÓMO HACER UNA LLAMADA de forma manual. Para obtener información
adicional, consulte ⬙Cómo marcar un nú- de manos libres presionando el botón .
Para hacer una llamada, siga el procedimiento a mero⬙ en esta sección.
continuación.
1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth®
compatible conectado al sistema, presione
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE NAVEGACIÓN
(Tipo B) (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA3634
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Si el sistema telefónico de manos libres
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. parece funcionar incorrectamente, consulte
terruptor de encendido en posición ON (Encen- a un distribuidor NISSAN o visite un portal
● Cuando la condición de la onda de radio no del propietario Nissan para obtener más de-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
es la ideal o el sonido ambiente es dema- talles con respecto a la compatibilidad del
está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz teléfono.
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del INFORMACIÓN REGULATORIA
● No coloque el teléfono móvil en un área
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un La operación de este equipo está sujeta a las dos
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. condiciones siguientes: (1) es posible que este
nico del vehículo para evitar que se deteriore
Antes de usar el sistema telefónico de manos la calidad del tono y se interrumpa la co- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado pueda causar su operación no deseada.
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica
Marca: VISTEON; Modelo: VBTDC1. 5
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la corriente de la
tema telefónico de manos libres. batería del teléfono móvil se puede descar-
BLUETOOTH® es
gar más rápidamente que lo habitual. Sis-
● El módulo telefónico del vehículo puede no una marca registrada
tema telefónico de manos libres Bluetooth®
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
no puede cargar teléfonos móviles. de propiedad de
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Bluetooth SIG, Inc. y
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
tivos pueden causar interferencia o generar con licencia para
un ruido tipo zumbido en las bocinas del Visteon.
– El vehículo está fuera del área de servicio sistema de audio. Almacenar el dispositivo
móvil. en otro lugar puede reducir o eliminar el
ruido.
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de ● Consulte el Manual del propietario del telé-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- fono móvil, para conocer las cargas del te-
neo, cerca de un edificio de gran altura o léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
en un área montañosa. etc.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
USO DEL SISTEMA DE ● Espere a que suene el pitido antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede
RECONOCIMIENTO DE VOZ (VR) un comando. De lo contrario, el comando no decir ⬙Go back⬙ (Volver) o ⬙Correction⬙ (Co-
se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN tema esté esperando una respuesta.
permite el funcionamiento del sistema telefónico ● Comience a decir un comando dentro de
5 segundos después de que suena el pitido. ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
de manos libres Bluetooth®. tema esté esperando una respuesta, di-
Si el vehículo está en movimiento, algunos coman- ● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ciendo ⬙Cancel⬙ (Cancelar) o ⬙Quit⬙ (Salir).
dos pueden no estar disponibles, por lo tanto se labras. El sistema anuncia ⬙Cancel⬙ (Cancelar) y
debe estar muy atento al manejo del vehículo. termina la sesión de VR. También puede
Cómo dar comandos de voz
mantener presionado el botón del vo-
Inicialización Para hacer funcionar el reconocimiento de voz lante de la dirección por 5 segundos, en
Al poner el interruptor de encendido en la posi- NISSAN, presione y suelte el botón loca- cualquier momento, para finalizar la sesión
ción ON (Encendido) se inicializa el reconoci- lizado en el volante de la dirección. Una vez que de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- suene el tono, diga el comando. VR, se reproducirá un tono doble para indi-
dos. Si se oprime el botón antes de que se car que ha salido del sistema.
El comando mencionado es recogido por el mi-
complete la inicialización, el sistema mostrará crófono y cuando se acepta el comando, se ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
⬙Hands-free phone system not ready⬙ (Sistema entrega respuesta de voz. de voz, utilice la perilla de control de volu-
telefónico de manos libres no listo) y no obede- men del radio.
cerá los comandos de voz. ● Si necesita escuchar nuevamente los co-
mandos disponibles para el menú actual, Interrumpir indicación por voz
Recomendaciones de operación diga ⬙Help⬙ (Ayuda) y el sistema los repetirá. En la mayoría de los casos es posible interrumpir
Para obtener el mejor desempeño del sistema de la respuesta de voz para decir el siguiente co-
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo ● Si un comando no se reconoce, el sistema mando presionando el botón en el volante
siguiente: anuncia ⬙Command not recognized” (Co- de la dirección. Después de interrumpir el sis-
mando no reconocido). Please try again.⬙ tema, espere que suene un pitido antes de decir
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- (Por favor intente nuevamente). Asegúrese
lencioso posible. Cierre las ventanillas para el comando.
de decir el comando exactamente como lo
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de indica el sistema y repita el comando con voz
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
clara.
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
Llamada directa También puede utilizar el
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir botón para interrumpir la
los comandos de segundo nivel con el comando respuesta del sistema y dar una
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
orden de inmediato. Para obtener
plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada). información adicional, consulte
⬙Comandos de voz⬙ y ⬙Durante
una llamada⬙ en esta sección.

TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema de teléfono
está activo, mantenga presionado
el botón durante 5 segun-
LHA3002 dos para salir del sistema en cual-
BOTONES DE CONTROL quier momento.
Los botones de control para el sistema telefónico
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el Interruptor de sintonización
volante de la dirección. Mientras utiliza el sistema de
TELÉFONO/ENVIAR teléfono, incline el interruptor de
Presione el botón para ini- sintonización hacia arriba o hacia
ciar una sesión telefónica o con- abajo para controlar manualmente
testar una llamada entrante. el sistema.

4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema telefónico
de manos libres Bluetooth®:
NOTA: 1. Presione el botón SETTING (Configura-
El procedimiento de enlace se debe reali- ción).
zar cuando el vehículo está detenido. Si el 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
vehículo comienza a moverse durante el (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
procedimiento, este último se cancelará. ⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN-
TER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth ON/OFF (Activar/ Le permite al usuario activar y desactivar Bluetooth®. Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Desactivar Bluetooth®)
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®
Desactivado Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®
Agregar teléfono Al presionar este botón, aparecerá un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el PIN y complete el pro-
ceso de conexión.
Borrar teléfono Borra un teléfono actualmente conectado al sistema.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas de voz que se gra-
baron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.
Select Phone (Seleccionar teléfono) Seleccione un teléfono de una lista de teléfonos previamente conectados o actualmente conectados.

El procedimiento de conexión varía de acuerdo a cada teléfono. Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del teléfono.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
COMANDOS DE VOZ (si está ⬙Phonebook⬙ (Libreta de teléfonos) ● Listar nombres
equipado) Diga este comando para que el sistema liste
Los siguientes comandos están disponibles en los nombres de la agenda telefónica uno por
Para operar el sistema telefónico de manos libres ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): uno alfabéticamente. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
Bluetooth®, se pueden utilizar comandos de voz. para marcar el número del nombre actual o
● (Un nombre)
Presione el botón y diga ⬙Phone⬙ (Telé- ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un
Diga un nombre de la agenda telefónica
fono) para escuchar el menú de comandos del mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
para escuchar una lista de opciones para
teléfono. Las opciones disponibles son: Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙
esa entrada de la agenda telefónica. El sis- (Entrada anterior) para moverse por la lista
● Call (Llamar) tema dirá el nombre que interpretó con base alfabéticamente. Diga ⬙Record Name⬙ (Re-
en el comando de voz proporcionado. Si el
● Phonebook (Agenda telefónica) gistrar nombre) para registrar un nombre en
nombre es incorrecto, diga ⬙Correction⬙ la entrada actual de la agenda telefónica.
● Recent Calls (Llamadas recientes) (Corrección) para escuchar otro nombre. Diga ⬙Delete Recording⬙ (Borrar registro)
● Messaging (Mensajería) Una vez que se identifica la entrada correcta para borrar un nombre registrado de la en-
de la agenda telefónica, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) trada actual de la agenda telefónica.
● Show Applications (Mostrar aplicaciones) para marcar el número o ⬙Send Text⬙ (Enviar
● Select Phone (Seleccionar teléfono) texto) para enviar un mensaje de texto a ese
número. Diga ⬙Record Name⬙ (Registrar
⬙Call⬙ (Llamar) nombre) para registrar un nombre en la en-
Para obtener información adicional, consulte trada de la agenda telefónica. Diga ⬙Delete
⬙Cómo realizar una llamada⬙ en esta sección. Recording⬙ (Borrar registro) para borrar un
nombre registrado de la entrada de la
agenda telefónica.

4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
⬙Recent calls⬙ (Llamadas recientes) ● Outgoing (Llamadas salientes) ⬙Mostrar aplicaciones⬙ (sólo si está
Diga este comando para listar las últimas equipado)
Los siguientes comandos están disponibles en cinco llamadas salientes del vehículo. Si la
⬙Llamadas recientes⬙: llamada fue a una entrada de la agenda Diga este comando para mostrar una lista de las
● Incoming (Llamadas entrantes) telefónica, se desplegará el nombre. De lo aplicaciones disponibles del teléfono inteligente.
Diga este comando para listar las últimas contrario, se desplegará el número telefó-
cinco llamadas entrantes al vehículo. Si la nico de la llamada saliente. NOTA:
llamada es de una entrada de la agenda Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o Se necesita contar con un registro y un
telefónica, se desplegará el nombre. De lo ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un teléfono inteligente compatible para tener
contrario, se desplegará el número telefó- mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next acceso a las aplicaciones. Para obtener
nico de la llamada entrante. Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ información adicional, consulte ⴖAplicacio-
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o (Entrada anterior) para moverse por la lista nes móviles de NissanConnectSMⴖ en esta
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un de llamadas salientes. sección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next ● Remarcar
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar teléfono)
Diga este comando para llamar al último
(Entrada anterior) para moverse por la lista número marcado. Diga este comando para seleccionar el teléfono
de llamadas entrantes.
que desea utilizar de una lista de los teléfonos
● Devolver llamada
● Missed (Llamadas perdidas) conectados al vehículo.
Diga este comando para llamar al número de
Diga este comando para listar las últimas
cinco llamadas perdidas en el vehículo. Si la la última llamada entrante al vehículo. CÓMO HACER UNA LLAMADA
llamada es de una entrada de la agenda ⬙Messaging⬙ (Mensaje) Para realizar una llamada de un teléfono conec-
telefónica, se desplegará el nombre. De lo tado al sistema telefónico de manos libres
contrario, se desplegará el número telefó- Diga este comando para conseguir acceso a las
Bluetooth® del vehículo:
nico de la llamada perdida. funciones de envío de mensajes de texto. Para
Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número o obtener información adicional, consulte ⬙Mensa- 1. Presione el botón en el volante de la
⬙Send Text⬙ (Enviar texto) para enviar un jería de texto⬙ en esta sección. dirección.
mensaje de texto a ese número. Diga ⬙Next
Entry⬙ (Siguiente entrada) o ⬙Previous Entry⬙ 2. El sistema le pedirá un comando. Diga:
(Entrada anterior) para moverse por la lista ⬙Call⬙ (Llamar).
de llamadas perdidas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
3. Seleccione uno de los comandos de voz ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar) – Diga este co- DURANTE UNA LLAMADA
disponibles para continuar: mando para marcar el número de la última Mientras está activa una llamada, presione el
llamada saliente. El sistema desplegará ⬙Re-
● ⬙(Un nombre)⬙ – Diga el nombre de una botón para tener acceso a opciones adi-
dialing <name/number>⬙ (Volviendo a mar-
entrada de la agenda telefónica para realizar cionales. Diga uno de los siguientes comandos:
car a <nombre/número>). Se desplegará el
una llamada a esa entrada. El sistema res-
nombre de la entrada de la agenda telefó- ● ⬙Send⬙ (Enviar) – Diga este comando se-
ponderá con el nombre que interpretó de su nica si está disponible; de lo contrario, se guido de los números para ingresar números
comando y le preguntará si el nombre es desplegará el número al que se está vol- durante la llamada telefónica.
correcto. Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para iniciar la lla- viendo a marcar.
mada o ⬙No⬙ para escuchar otro nombre de ● ⬙Mute On⬙ (Activar silencio) o ⬙Mute Off⬙
la agenda telefónica. ● ⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) – Diga este (Desactivar silencio) – Diga el comando
comando para marcar el número de la última para silenciar o desactivar el silencio del
● ⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) – llamada entrante. El sistema desplegará sistema.
Diga este comando para realizar una lla- ⬙Calling back <name/number>⬙ (Devol-
mada ingresando los números. Para núme- viendo llamada <nombre/número>). Se ● ⬙Transfer Call⬙ (Transferir llamada) – Diga
ros telefónicos de 7 a 10 dígitos, diga los desplegará el nombre de la entrada de la este comando para transferir la llamada al
números. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en agenda telefónica si está disponible; de lo teléfono. Para transferir otra vez la llamada
cualquier momento del proceso para corre- contrario, se desplegará el número al que se del teléfono al sistema telefónico de manos
gir un número dicho incorrectamente o mal está devolviendo la llamada. libres Bluetooth®, presione el botón
interpretado. Para números telefónicos con y confirme cuando se le indique.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
más dígitos o caracteres especiales, diga Si es admitido por el teléfono, el sistema telefó-
Cuando se recibe una llamada a través del telé-
⬙Special Number⬙ (Número especial), luego nico de manos libres Bluetooth® le permite po-
fono conectado al sistema telefónico de manos
diga los dígitos. Se pueden introducir hasta ner una llamada en espera. Si recibe una llamada
libres Bluetooth® del vehículo, se despliega la
24 dígitos. Los caracteres especiales dispo- información de la llamada solamente en la panta- mientras tiene otra llamada activa, se desplegará
nibles son ⬙star⬙ (asterisco), ⬙pound⬙ (nume- lla de información del vehículo o en la pantalla de un mensaje en la pantalla. Presione el
ral), ⬙plus⬙ (más) y ⬙pause⬙ (pausa). Cuando información del vehículo y en la pantalla del ta- botón para poner la llamada activa en es-
termine, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para iniciar la blero de control. pera y cambiar a la segunda llamada. Presione el
llamada. Diga ⬙Correction⬙ (Corrección) en
Presione el botón para aceptar la llamada. botón para rechazar la segunda llamada.
cualquier momento del proceso para corre-
gir un número o carácter dicho incorrecta- Presione el botón para rechazar la lla- Mientras está activa la segunda llamada, si pre-
mente o mal interpretado. mada. siona el botón tendrá disponibles los mis-
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
mos comandos que están disponibles durante ● Las leyes en algunas jurisdicciones NOTA:
cualquier llamada, además de dos comandos pueden restringir el uso de algunas de Muchos teléfonos pueden requerir autori-
adicionales: las aplicaciones y funciones, como las zación especial para habilitar la mensaje-
● ⬙Switch Call⬙ (Cambiar llamada) – Diga este redes sociales y la mensajería de texto. ría de texto. Verifique la pantalla del telé-
comando para poner la segunda llamada en Verifique los requerimientos de las re- fono durante el emparejamiento
espera y regresar a la llamada original. gulaciones locales. Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi-
● Utilice la función de mensajería de ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
● ⬙End Other Call⬙ (Finalizar la otra llamada) –
texto una vez que haya detenido el nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono
Diga este comando para permanecer en la vehículo en un lugar seguro. Si tiene para que los mensajes de texto aparezcan
segunda llamada y finalizar la llamada origi- que utilizar esta función mientras ma- en la unidad principal. Para obtener infor-
nal. neja, tenga extrema precaución en todo mación adicional, consulte el manual del
Presione el botón para aceptar la llamada. momento para que pueda proporcionar propietario del teléfono.
Presione el botón para rechazar la lla- toda su atención al funcionamiento del
mada. vehículo. NOTA:
● Si no puede prestar toda su atención al La integración de mensajes de texto re-
FINALIZAR UNA LLAMADA funcionamiento del vehículo mientras
Para finalizar una llamada activa, presione el quiere que el teléfono sea compatible con
utiliza la función de mensajería de
MAP (perfil de acceso a mensajes) para
botón . texto, deténgase en un lugar seguro.
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi-
MENSAJERÍA DE TEXTO ble que algunos teléfonos no sean compa-
tibles con todas las funciones de mensaje-
ADVERTENCIA ría de texto. Para obtener información
adicional relacionada con la compatibili-
● Las leyes en algunas jurisdicciones
dad del teléfono, consulte a un distribuidor
pueden restringir el uso de la función
autorizado NISSAN o visite el portal del
ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
sulte las normativas locales antes de propietario NISSAN. Para obtener informa-
utilizar esta función. ción adicional, consulte el manual del
propietario del teléfono.
El sistema permite el envío y recepción de men-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
Cómo enviar un mensaje de texto: ● Send Text (Enviar texto) Para enviar uno de los mensajes personali-
Diga este comando para enviar una res- zados, diga ⬙Custom Message⬙ (Mensaje
1. Presione el botón . puesta del mensaje de texto al remitente personalizado). Si hay más de un mensaje
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje). del mensaje de texto. personalizado almacenado, el sistema le pe-
dirá el número de mensaje personalizado
3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto). ● Read Text (Leer texto) deseado. Para obtener información adi-
4. El sistema proporcionará una lista de co-
Diga este comando para leer nuevamente cional, consulte ⬙Configuración de
mandos disponibles para determinar el re- el mensaje de texto. Bluetooth®⬙ en esta sección.
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● Previous Text (Texto anterior) Cómo leer un mensaje de texto recibido:
tre lo siguiente: Diga este comando para moverse al men- 1. Presione el botón .
● (a name) (un nombre) saje de texto anterior (si está disponible).
2. Diga ⬙Messaging⬙ (Mensaje).
● Number (Número) ● Next Text (Texto siguiente)
Diga este comando para moverse al si- 3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto).
● Incoming Calls (Llamadas entrantes) guiente mensaje de texto (si está dispo- Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
● Outgoing Calls (Llamadas salientes) nible). remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
tor de sintonización del volante de la dirección
● Missed Calls (Llamadas perdidas) 5. Después de seleccionar un receptor, el sis- para desplazarse por todos los mensajes de texto
tema le pregunta qué mensaje desea enviar. si hay más de uno disponible. Presione el
Si selecciona ⬙Incoming Calls⬙ (Llamadas Están disponibles cinco mensajes predefini-
entrantes), ⬙Outgoing Calls⬙ (Llamadas sa- botón para salir de la pantalla de mensajes
dos así como tres mensajes personalizados.
lientes), o ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdi- Para seleccionar uno de los mensajes pre-
de texto. Presione el botón para tener ac-
das), se mostrarán los siguientes comandos ceso a las opciones para responder el mensaje
definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
adicionales: de texto:
● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
● Call Back (Devolver llamada) no puedo enviar mensaje de texto) NOTA:
Diga este comando para llamar al remi-
tente del mensaje de texto utilizando el ● ⬙Call me⬙ (Llámame) Los mensajes de texto únicamente se des-
sistema telefónico de manos libres pliegan si la velocidad del vehículo es me-
● ⬙On my way⬙ (Voy en camino) nor de 8 km/h (5 mph).
Bluetooth®.
● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
● ⬙Okay⬙ (Está bien)
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DE ● Reemplazar teléfono ● Sonido del texto nuevo
DISPOSITIVOS BLUETOOTH® Seleccione para reemplazar un teléfono de Seleccione para ajustar el volumen del so-
la lista desplegada. Cuando se realiza una nido que se reproduce cuando se recibe un
Para tener acceso y ajustar las configuraciones
selección, el sistema le pedirá que confirme texto nuevo a través de un teléfono conec-
del sistema telefónico de manos libres
antes de continuar. La agenda telefónica tado al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®:
registrada del teléfono que se está borrando Bluetooth®. El ajuste completamente a la
1. Presione el botón SETTING (Configura- se guardará siempre y cuando la agenda izquierda indica que se silenciará el sonido
ción). telefónica del teléfono nuevo sea la misma del texto nuevo.
que la agenda telefónica del teléfono viejo.
2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER ● Mostrar texto entrante
(Sintonizar/Carpeta) para seleccionar ● Seleccionar teléfono Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con-
⬙Bluetooth⬙ y luego presione el botón EN- Seleccione para conectar un teléfono pre- ductor) para que los mensajes de texto en-
TER (Aceptar): viamente conectado de la lista desplegada. trantes se desplieguen únicamente en la
● Bluetooth ● Mostrar llamadas entrantes pantalla de información del vehículo. Selec-
Seleccione ⬙Driver Only⬙ (Únicamente con- cione ⬙Both⬙ (Ambas) para que los mensajes
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) u ⬙Off⬙ (Desacti-
ductor) para que la información de la lla- de texto entrantes se desplieguen en la pan-
var) para activar o desactivar el sistema
mada entrante se despliegue únicamente en talla de información del vehículo y en la
Bluetooth® del vehículo.
la pantalla de información del vehículo. Se- pantalla central. Seleccione ⬙None⬙ (Nin-
● Add Phone or Device (Agregar teléfono o leccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que la infor- guna) para que no se despliegue ningún
dispositivo) mación de la llamada entrante se despliegue mensaje de texto entrante.
Para obtener información adicional, con- en la pantalla de información del vehículo y
sulte ⬙Procedimiento de conexión⬙ en esta en la pantalla central.
sección. ● Descarga de la agenda telefónica
● Borrar teléfono o dispositivo Seleccione para activar o desactivar la des-
Seleccione para borrar un teléfono de la lista carga automática de la agenda telefónica de
desplegada. El sistema le pedirá que con- un teléfono conectado.
firme antes de borrar el teléfono. ● Mensaje de texto
Seleccione para activar o desactivar la ca-
racterística de mensajería de texto del
vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
● Editar mensajes personalizados ● Activar/Desactivar la firma del vehículo
ADVERTENCIA
Seleccione para establecer un mensaje per- Seleccione para elegir si la firma del
sonalizado que estará disponible con las vehículo se añade o no a los mensajes de ● Use el teléfono una vez que haya dete-
opciones estándares cuando se envíe un texto salientes del vehículo. Este mensaje no nido el vehículo en un lugar seguro. Si
mensaje de texto. Para establecer un men- se puede cambiar ni personalizar. tiene que usar un teléfono mientras ma-
saje personalizado, envíe un mensaje de neja, esté siempre muy atento a la con-
CONTROL MANUAL ducción del vehículo.
texto a su propio número telefónico mientras
Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de
el teléfono está conectado al sistema. Se
voz, puede seleccionar opciones del menú utili- ● Si no puede prestar total atención al
pueden establecer tres mensajes personali- zando los controles del volante de la dirección en funcionamiento del vehículo mientras
zados. Los mensajes personalizados única- lugar de decir comandos de voz. Para activar el habla por teléfono, deténgase en un
mente se pueden establecer mientras el modo de control manual, presione el botón lugar seguro para hacerlo.
vehículo está estacionado. PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) en el
PRECAUCIÓN
● Respuesta automática volante para tener acceso al menú del teléfono y
Seleccione para activar o desactivar la fun- luego presione ya sea arriba o abajo en el in- Para evitar descargar la batería del
ción de respuesta automática. Cuando se terruptor giratorio ( ). vehículo, use el teléfono una vez arran-
habilita esta función, el vehículo enviará au- El modo de control manual no permite marcar a cado el motor.
tomáticamente un mensaje de texto predefi- un número de teléfono mediante dígitos. El usua-
nido al remitente cuando se recibe un men- rio puede seleccionar una entrada de la libreta de
saje de texto durante la conducción. teléfonos o de las listas de llamadas recientes.
Para reactivar el reconocimiento de voz, salga del
● Mensaje de respuesta automática modo de control manual manteniendo presio-
Seleccione para elegir el mensaje que se nado el botón PHONE/END (Teléfono/Finalizar)
enviará cuando la función de respuesta ( ). En ese momento, oprimir el botón
automática está habilitada. Puede elegir el PHONE/SEND (Teléfono/Enviar) ( ) iniciará
mensaje ⬙I’m Driving⬙ (Estoy conduciendo) o el sistema de teléfono de manos libres.
uno de los tres mensajes personalizados
almacenados en el sistema.

4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Su teléfono se reconecta automáticamente al
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en la posición ON (En-
cendido) si el teléfono celular está encendido y
dentro del vehículo.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife-
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
hablar en un teléfono móvil a la vez.
Antes de usar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca una conexión entre un teléfono
móvil y el módulo telefónico del vehículo
usando el sistema telefónico de manos li-
bres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos móviles que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA3635
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con Sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
– El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- INFORMACIÓN REGULATORIA
evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar La operación de este equipo está sujeta a las dos
un ruido tipo zumbido en las bocinas del condiciones siguientes: (1) es posible que este
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
es la ideal o el sonido ambiente es dema- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
en otro lugar puede reducir o eliminar el judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
de otras personas durante una llamada.
● Consulte el Manual del propietario del telé- pueda causar su operación no deseada.
● Inmediatamente después de poner el in- fono móvil, para conocer las cargas del te- Marca: BOSCH
terruptor de encendido en posición ON (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil, Modelo: Nissan LCN2K58A00
cendido), podría no ser posible recibir una etc. Cofetel: RCPBOLC13–0948
llamada por un lapso breve.
● La intensidad de señal que aparece en el NOM-121-SCT1-2009
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares. BLUETOOTH® es
nico del vehículo para evitar que se deteriore ● Si el sistema telefónico de manos libres
una marca registrada
la calidad del tono y se interrumpa la co- parece funcionar incorrectamente, consulte de propiedad de
nexión inalámbrica. a un distribuidor NISSAN o visite un portal Bluetooth SIG, Inc. y
● Cuando un teléfono móvil está conectado del propietario Nissan para obtener más de- con licencia para
mediante una conexión inalámbrica talles con respecto a la compatibilidad del
teléfono. Bosch.
Bluetooth®, la energía de la corriente de la
batería del teléfono móvil se puede descar-
gar más rápidamente que lo habitual. Sis-
tema telefónico de manos libres Bluetooth®
no puede cargar teléfonos móviles.
● Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Guía de diagnóstico y corrección de
fallas⬙ en esta sección.

4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Interrumpir indicación por voz
Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
voz del sistema puede interrumpirse para permitir
que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
tema está hablando, presione el botón en
el volante. La voz del sistema se detendrá y se
escuchará un tono. Después del tono, diga el
comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
los comandos de segundo nivel con el comando
de menú principal en el menú principal. Por ejem-
LHA2920 LHA3104 plo, presione el botón y, después del tono,
diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
COMANDOS DE VOZ
Puede utilizar comandos de voz para operar di-
versas funciones del sistema telefónico de ma-
nos libres Bluetooth® utilizando el sistema de
reconocimiento de voz de NISSAN (solo si está
equipado).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
3. Seleccione la tecla ⬙Connect/Pair New De- 4. El número de la entrada se desplegará en la
vice⬙ (Conectar/emparejar dispositivo pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
nuevo). cación.
4. Inicie el proceso de conexión/ NOTA:
emparejamiento desde el teléfono. El sis-
tema desplegará el mensaje: ⬙Is PIN Para desplazarse rápidamente por la lista,
XXXXXX displayed on your Bluetooth de- toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
vice?⬙ (¿Está desplegado el PIN XXXXXX derecha de la pantalla. Gire la perilla TUNE
en su dispositivo Bluetooth?). Si el PIN está (Sintonizar) para seleccionar una letra o
desplegado en su dispositivo Bluetooth®, número y luego presione el botón
seleccione ⬙Yes⬙ (Sí) para completar el pro- ENTER/AUDIO (Aceptar/Audio). La lista se
ceso de conexión/emparejamiento. moverá a la primera entrada que comience
con ese número o letra.
Para obtener más información, consulte el Ma-
LHA2779
nual del propietario del dispositivo Bluetooth®. CÓMO HACER UNA LLAMADA
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN/ Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
EMPAREJAMIENTO AGENDA TELEFÓNICA DEL
cedimiento:
VEHÍCULO
NOTA: 1. Presione el botón en el tablero de
Para tener acceso a la agenda telefónica del
control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
El procedimiento de enlace se debe reali- vehículo: pantalla.
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
1. Presione el botón en el tablero de 2. Seleccione una de las opciones siguientes
vehículo comienza a moverse durante el
control. para hacer una llamada:
procedimiento, este último se cancelará.
2. Toque la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefó- ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec-
1. Presione el botón SETUP (Configuración)
nica). cione el nombre de una entrada almacenada
en el tablero de control.
en la agenda telefónica del vehículo.
3. Seleccione la entrada deseada de la lista
2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
mostrada. ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione
(Teléfono y Bluetooth). el nombre del historial de llamadas entran-
tes, salientes o perdidas.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solamente
llamada saliente del vehículo. Mientras una llamada está activa, están disponi- México)
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número bles las siguientes opciones en la pantalla:
telefónico utilizando un teclado numérico ● ⬙Handset⬙ (Teléfono) ADVERTENCIA
desplegado en la pantalla. Para obtener in- Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
formación adicional, consulte ⬙Cómo utilizar control de la llamada telefónica al teléfono. pueden restringir el uso de la función
la pantalla táctil⬙ en esta sección. ⴖText-to-Speechⴖ (Texto a voz). Con-
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) sulte las normativas locales antes de
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Seleccione esta opción para silenciar el mi- utilizar esta función.
Cuando entra una llamada al teléfono conectado, crófono. Seleccione nuevamente para de-
la pantalla cambiará al modo de teléfono. sactivar el silencio del micrófono. ● Las leyes en algunas jurisdicciones
pueden restringir el uso de algunas de
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
● Ícono de teléfono rojo ( ) las aplicaciones y funciones, como las
de lo siguiente:
Seleccione para finalizar la llamada telefó- redes sociales y la mensajería de texto.
● Presione el botón en el volante de la nica. Verifique los requerimientos de las re-
dirección, o gulaciones locales.
FINALIZAR UNA LLAMADA
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan- ● Utilice la función de mensajería de
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione texto una vez que haya detenido el
talla.
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla o vehículo en un lugar seguro. Si tiene
Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
quiera de lo siguiente: presione el botón en el volante de la direc- que utilizar esta función mientras ma-
ción. neja, tenga extrema precaución en todo
● Presione el botón en el volante de la momento para que pueda proporcionar
dirección, o toda su atención al funcionamiento del
vehículo.
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
lla. ● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón . ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
zación especial para habilitar la mensaje- ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
fono durante el emparejamiento 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- tono. ● ⬙Yes⬙ (Sí)
ble que necesite habilitar las ⴖNotificacio-
nesⴖ en el menú Bluetooth® del teléfono 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙No⬙ (No)
mandos disponibles para determinar el re-
para que los mensajes de texto aparezcan ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
en la unidad principal. Para obtener infor- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
mación adicional, consulte el manual del tre lo siguiente: ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
propietario del teléfono. ● To (a name) (A [un nombre]) Para enviar uno de los mensajes personali-
zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
NOTA: ● Enter Number (Ingresar número) personalizados). Si hay más de un mensaje
La integración de mensajes de texto re- ● Missed Calls (Llamadas perdidas) personalizado almacenado, el sistema le pe-
dirá el número de mensaje personalizado
quiere que el teléfono sea compatible con ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) deseado. Para obtener información adicio-
MAP (perfil de acceso a mensajes) para nal, consulte ⬙Configuración de Blueto-
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes)
oth®⬙ en esta sección.
ble que algunos teléfonos no sean compa- Para obtener información adicional, con-
tibles con todas las funciones de mensaje- sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección.
ría de texto. Para obtener información
adicional relacionada con la compatibili- 5. Después de seleccionar un receptor, el sis-
dad del teléfono, consulte a un distribuidor tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
autorizado NISSAN o visite el portal del Están disponibles nueve mensajes predefi-
propietario NISSAN. Para obtener informa- nidos y tres personalizados. Para seleccio-
ción adicional, consulte el manual del pro- nar uno de los mensajes predefinidos, diga
pietario del teléfono. cualquiera de lo siguiente después del tono:
El sistema permite el envío y recepción de men- ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. no puedo enviar mensaje de texto)
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Send Text (Enviar texto)
Diga este comando para enviar una res-
1. Presione el botón . puesta del mensaje de texto al remitente del
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. mensaje de texto.
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del ● Read Text (Leer texto)
tono. Diga este comando para leer nuevamente el
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el mensaje de texto.
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- ● Previous Text (Texto anterior)
tor de sintonización para desplazarse por todos Diga este comando para moverse al men-
los mensajes de texto si hay más de uno dispo- saje de texto anterior (si está disponible).
nible. Presione el botón para salir de la
pantalla de mensajes de texto. Presione el ● Next Text (Texto siguiente)
Diga este comando para moverse al si-
botón para tener acceso a las siguientes
guiente mensaje de texto (si está disponi- LHA2844
opciones para responder el mensaje de texto:
ble). CONFIGURACIÓN DE
● Call Back (Devolver llamada)
NOTA: DISPOSITIVOS BLUETOOTH®
Diga este comando para llamar al remitente
Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
del mensaje de texto utilizando el sistema Los mensajes de texto únicamente se des-
telefónico de manos libres Bluetooth®. pliegan si la velocidad del vehículo es me- 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
nor de 8 km/h (5 mph). 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
Elemento del menú Resultado
Configuración del teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un dispositivo Bluetooth® nuevo a el sistema telefónico de manos libres Bluetooth®.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Reemplazar dispositivo conectado Seleccione para reemplazar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para borrar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth® Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.

4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Registrar nombre para la entrada en la ● Mostrar texto entrante para (solamente Mé-
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Agenda telefónica (solamente México): xico):
Seleccione para registrar un nombre para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
1. Presione el botón SETUP (Configuración). una entrada de la agenda telefónica para las notificaciones de texto entrante se mues-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- utilizar con el sistema de reconocimiento de tren en la pantalla de información del
fono y Bluetooth®). voz NISSAN. vehículo. Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para
que las notificaciones de texto se muestren
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- ● Notificaciones del teléfono para (solo Mé-
en la pantalla de información del vehículo y
xico):
ción del teléfono) y ajuste las siguientes en la pantalla central. Seleccione ⬙Off⬙ (De-
configuraciones según lo desee: Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
sactivar) para apagar todas las notificacio-
las notificaciones del teléfono se muestren
● Clasificar teléfono por: nes de mensajes de texto.
en la pantalla de información del vehículo.
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no- ● Respuesta automática (solamente México):
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la tificaciones del teléfono se muestren en la Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que el sis-
que se desplegarán alfabéticamente las en- pantalla de información del vehículo y en la tema responda automáticamente la llamada
tradas de la agenda telefónica. pantalla central. con un mensaje de texto predeterminado.
● Utilizar agenda telefónica de: Seleccione ⬙Off⬙ (Desactivar) para apagar la
● Mensajes de texto (solamente México):
seleccione ⬙Handset⬙ (Teléfono) para utilizar función de respuesta automática.
Seleccione ⬙On⬙ (Activar) o ⬙Off⬙ (Desacti-
la agenda telefónica del teléfono. Selec- var) para activar o desactivar la función de ● Mensaje de respuesta automática (sola-
cione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefónica mensajes de texto. Para obtener información mente México):
de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ (Am- adicional, consulte ⬙Mensajería de texto⬙ en Selecciónelo para indicar el mensaje prefe-
bas) para utilizar ambas fuentes. esta sección. rido que se usará cuando se active la función
● Descargar agenda telefónica ahora: de respuesta automática.
Seleccione para descargar la agenda tele- ● Utilice la firma del vehículo (solamente Mé-
fónica al vehículo desde la fuente seleccio- xico):
nada. Seleccione ⬙On⬙ (Activar) para que la firma
del vehículo aparezca en sus mensajes de
texto salientes u ⬙Off⬙ (Desactivar) para de-
sactivar la función.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ DE NISSAN (solo si está
equipado)
● Mensajes de texto personalizados (sola- El sistema de reconocimiento de voz NISSAN
mente México): permite la operación de manos libres de los
Seleccione esta opción para seleccionar un sistemas equipados en este vehículo, como los
mensaje personalizado y modificarlo. Hay 4 sistemas de teléfono y navegación.
espacios disponibles para mensajes de
Para operar el reconocimiento de voz NISSAN,
texto del cliente.
presione el botón situado en el volante de
la dirección. Cuando se le indique, diga el co-
mando del sistema que desea activar. El co-
mando proporcionado es captado por el micró-
fono y realizado cuando se reconoce
apropiadamente. El reconocimiento de voz
NISSAN proporcionará una respuesta de voz así
como un mensaje en la pantalla central para
informarle los resultados del comando.
LHA3187
USO DEL SISTEMA Cómo dar comandos de voz
Inicialización 1. Presione el botón .
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
ción ON (Encendido), se inicializa el sistema de 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category
reconocimiento de voz, lo cual tarda algunos like phone or a command like points of inter-
segundos. Cuando se completa la inicialización, est followed by a brand name⬙ (Diga una
el sistema está listo para aceptar comandos de categoría como Teléfono o un comando
voz. Si se presiona el botón antes de que como Puntos de interés seguido por el nom-
termine la inicialización, el sistema anunciará: bre de una marca). El sistema dice una lista
⬙Voice Recognition System not ready. Please de comandos disponibles.
wait.⬙ (Sistema de reconocimiento de voz no
3. Después de que suene el tono y el ícono de
listo. Por favor espere).
cara en la pantalla cambie, diga un co-
mando. Los comandos disponibles se expli-
can en esta sección.
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. La respuesta de voz y de la pantalla es Recomendaciones de operación
proporcionada cuando el comando es acep- Para obtener el mejor desempeño del reconoci-
tado. miento de voz NISSAN, observe lo siguiente:
● Si el comando no se reconoce, el sistema ● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co- lencioso posible. Cierre las ventanas para
mando no reconocido). Repita el comando eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
claramente. fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden
● Si quiere cancelar el comando o regresar al impedir que el sistema reconozca correcta-
menú de comandos anterior, presione el mente los comandos de voz.
botón . El sistema anunciará: ⬙Cance- ● Espere que suene el tono antes de decir un
lling voice recognition⬙ (Cancelando reco- comando. De lo contrario, el comando no se
nocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regresar) recibirá correctamente.
dependiendo del nivel del menú actual.
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2869
● Presione el botón BACK (Atrás) en el ta- de 3.5 segundos después de que suena el
blero de control para retroceder por los me- tono. FUNCIONES DEL SISTEMA
nús desplegados en la pantalla.
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta labras. los siguientes sistemas:
de voz, utilice los interruptores de control de ● Sistema telefónico de manos libres
volumen en el volante de la dirección o la Bluetooth
perilla de volumen en el tablero de control.
● Navegación
● Audio
● Mis Aplicaciones
● Ayuda
Para obtener información adicional acerca del
sistema de navegación, consulte el Manual del
propietario del sistema de navegación que viene
por separado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-101
Cómo decir los números decir 555-6000 como ⬙five five five six thou- Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth®
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil). está establecido en ⬙On⬙ (Activado), están dis-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ponibles los siguientes comandos de voz:
exige una cierta forma de decir los números en COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
los comandos de voz. Consulte los siguientes TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES ● Call (Llamar a) (un nombre)
ejemplos. BLUETOOTH® Diga el nombre del contacto al que está
Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para Para acceder a los comandos de voz del sistema
tratando de llamar. El sistema confirmará el
⬙0⬙. contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
telefónico de manos libres Bluetooth®: comenzar la marcación.
Números telefónicos
1. Presione el botón . ● Dial Number (Marcar número)
Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
agenda telefónica del vehículo para llamar a de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar)
marcar número y luego diga el número telefónico
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc-
en cualquiera de los siguientes formatos:
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙ mandos del teléfono. ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para
(Uno ocho cero cero seis seis dos seis dos Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- regresar al menú principal.
cero cero) sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ● List Phonebook (Listar agenda telefónica)
● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙ off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ (El
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el Comenzando con la primera entrada alfabé-
(Uno ochocientos seis seis dos seis dos tica de la agenda telefónica del vehículo, el
cero cero) Bluetooth®?)
sistema pide un comando adicional. Diga
● ⬙One eight zero zero six six two six two oh Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y ⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
⬙There is no phone connected. Would you like to Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
dos cero cero)
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono de texto al número de la entrada de la
Para mejorar los resultados de la marcación te- conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si-
lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú- Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos guiente entrada) para saltarse a la siguiente
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade- los comandos de voz del sistema telefónico de entrada alfabética de la agenda telefónica
más, únicamente se pueden decir números manos libres Bluetooth® únicamente están dis- del vehículo, donde estarán disponibles las
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede ponibles si hay un teléfono conectado. mismas opciones.
4-102 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Recent Calls (Llamadas recientes) ● Select Phone (Seleccionar teléfono) COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA
El sistema pide un comando adicional. Diga El sistema responde ⬙Please use manual DE AUDIO
⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco- controls to continue⬙ (Por favor utilice los
Para tener acceso a los comandos de voz del
ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out- controles manuales para continuar). Utilice
sistema de audio:
going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des- los controles manuales para cambiar el telé-
plegar una lista de esas llamadas en la fono activo entre los teléfonos listados co- 1. Presione el botón .
pantalla. nectados al vehículo.
2. Diga ⬙Audio⬙
Diga el número de la entrada desplegada en Para obtener información adicional, consulte
la pantalla para marcar ese número o diga ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® 3. Diga un comando de los siguientes coman-
con sistema de navegación⬙ en esta sección. dos disponibles:
⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
tradas de la siguiente página (si está dispo- COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.)
nible). DE NAVEGACIÓN Permite al usuario seleccionar la banda de
● Redial (Volver a marcar) Los siguientes comandos de voz están disponi- radio
Vuelve a marcar el último número al que se bles para el sistema de navegación: ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número)
llamó. ● Puntos de interés (nombre) Permite al usuario sintonizar directamente
● Read Text (Leer texto) ● POI by Category (POI por Categorías) una frecuencia de AM
Lee un mensaje de texto entrante. Para ob- ● Home (Hogar) ● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
tener información adicional, consulte ⬙Sis- Permite al usuario sintonizar directamente
● Address Book (Libreta de direcciones)
tema telefónico de manos libres Bluetooth® una frecuencia de FM
con sistema de navegación⬙ en esta sec- ● Previous Destinations (Destinos anteriores)
ción. ● CD Track (Pista del CD) (Número)
● Cancel Route (Cancelar ruta)
● Send Text (Enviar texto) Permite al usuario seleccionar una pista
Para obtener información adicional, consulte el para reproducirla
Envía un mensaje de texto. Para obtener manual del propietario del sistema de navega-
● Play Song (Tocar canción) (Nombre)
información adicional, consulte ⬙Sistema te- ción que viene por separado.
lefónico de manos libres Bluetooth® con Permite al usuario seleccionar el nombre de
sistema de navegación⬙ en esta sección. una canción para reproducirla
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-103
● Play Artist (Tocar artista) (Nombre) ● Movie Listings (Cartelera de películas) COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
Permite al usuario seleccionar la música de ● Current Weather (El pronóstico del tiempo Los siguientes comandos de voz se pueden decir
un artista determinado para reproducirla actual) para que el sistema proporcione instrucciones y
● Play Album (Tocar álbum) (Nombre) ● Weather Map (Mapa de estado del tiempo) sugerencias para el uso del sistema de recono-
cimiento de voz NISSAN.
Permite al usuario seleccionar un álbum ● 5 — day Forecast (Pronóstico del tiempo
para reproducirlo para 5 días) ● List Commands (Listar comandos)

Para obtener información adicional, consulte ● 6 — hour Forecast (Pronóstico para las ● What Can I Say? (¿Qué puedo decir?)
⬙Sistema de audio⬙ en esta sección. próximas 6 horas) ● General Help (Ayuda general)
COMANDOS DE VOZ DE Para obtener información adicional, consulte el ● Quit (Finalizar)
INFORMACIÓN manual del propietario del sistema de navega-
ción. ● Exit (Salir)
Los siguientes comandos de voz están disponi-
bles para las funciones de información del sis- COMANDOS DE VOZ DE MIS
tema de navegación: APLICACIONES
● Traffic (Tráfico) Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones
usando este comando de voz. Para obtener infor-
● Fuel Prices (Precio de combustible)
mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles
● Stocks (Acciones) de NissanConnectSM⬙ en esta sección.

4-104 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Listar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, con las ventanas abiertas o con el desempañador
encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-105
NOTAS

4-106 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 Precauciones relacionadas con el control de
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 crucero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Sugerencias para evitar choques y Funcionamiento del control de crucero. . . . . . . . . . . 5-19
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-4 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-21
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-22
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . . 5-5 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Interruptor de encendido con botón de presión . . . . . . . 5-6 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Posiciones del interruptor de encendido con
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Descarga de la batería de la NISSAN Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-25
Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN . . . . . . . . 5-9 Liberación de un seguro de la puerta
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Transmisión automática (solo si está Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-16 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) 2. Coloque el modo de recirculación
adultos que normalmente requieren de del aire en desactivado y ajuste el
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA control de velocidad del ventilador
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos en el nivel más alto para hacer circu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que lar el aire.
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de ● El sistema de escape y la carrocería
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provocarle deberán ser revisados por un técnico
las temperaturas en un vehículo ce- una pérdida del conocimiento o incluso calificado cada vez que:
rrado rápidamente pueden elevarse y la muerte.
causar lesiones graves o posiblemente a. Se levante el vehículo para recibir
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases mantenimiento.
de escape al interior del vehículo, ma-
● Asegure bien toda la carga para evitar neje con todas las ventanillas comple- b. Sospeche que ha ingresado humo
que esta se deslice o se mueva. No tamente abiertas y llévelo de inmediato del escape al compartimiento de
coloque carga a una altura superior a la a revisar. pasajeros.
de los respaldos. En un frenado repen-
tino o en un choque, la carga sin asegu- ● No arranque el motor en espacios ce- c. Observe un cambio en el sonido del
rrados, como un estacionamiento. sistema de escape.
rar puede causar lesiones a los
pasajeros. ● No estacione el vehículo con el motor d. Haya tenido un accidente en el que
en funcionamiento por períodos se haya dañado el sistema de es-
prolongados. cape, la parte inferior de la carroce-
ría o la parte trasera del vehículo.
● Mantenga cerradas las ventilas trase-
ras, las puertas y las tapas de la cajuela
(sólo si está equipado) mientras con-
duce, de lo contrario, pueden entrar ga-
ses del escape al compartimiento de
pasajeros. Si tuviera que manejar con
alguna de estas partes abierta, tome las
siguientes precauciones:

5-2 Arranque y conducción


CATALIZADOR DE TRES VÍAS PRECAUCIÓN SUGERENCIAS PARA EVITAR
El catalizador de tres vías es un dispositivo de ● No use gasolina con plomo. Los depó-
CHOQUES Y VOLCADURAS
control de emisiones instalado en el sistema de sitos de la gasolina con plomo reduci-
escape. Los gases de escape en el catalizador rán seriamente el funcionamiento del ADVERTENCIA
de tres vías se queman a altas temperaturas para catalizador de tres vías en cuanto a su Si este vehículo no se maneja de manera
contribuir con la reducción de elementos conta- contribución con la reducción de ele- segura y prudente, como resultado se
minantes. mentos contaminantes de escape. puede perder el control o bien, causar un
● Mantenga el motor afinado. Las fallas accidente.
ADVERTENCIA en el encendido, inyección de combus- Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
● Los gases de escape y el sistema de tible o sistemas eléctricos pueden ge- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
escape alcanzan altas temperaturas. nerar un flujo de combustible extrema-
exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci-
Las personas, animales o materiales in- damente rico hacia el catalizador de
dad o realizar maniobras de viraje repentino,
flamables deben mantenerse alejados tres vías, haciendo que éste se sobreca-
liente. No continúe manejando si el mo- puesto que estas prácticas de manejo pueden
de los componentes del sistema de provocar la pérdida de control del vehículo. Al
escape. tor falla o si se detecta una notoria
pérdida de desempeño u otras condi- igual que con cualquier vehículo, perder el
● No detenga ni estacione el vehículo so- ciones no usuales en el manejo. Lleve el control puede tener como consecuencia un
bre materiales inflamables, como pasto vehículo a un distribuidor NISSAN para choque con otros vehículos u objetos o la
seco, papeles o trapos. Pueden encen- que lo revisen a la brevedad. volcadura de éste, particularmente si la
derse y provocar un incendio. pérdida de control hace que el vehículo se
● Evite manejar con un nivel de combus-
● Al estacionarse, asegúrese de que no tible extremadamente bajo. Al que-
deslice hacia los lados. Siempre esté atento y
haya personas ni materiales inflama- evite manejar cuando esté cansado. Nunca con-
darse sin combustible se puede produ-
bles cerca del tubo de escape. cir una falla de encendido en el motor, duzca bajo el efecto de medicamentos recetados
dañando el catalizador de tres vías. o sin receta médica que puedan causar somno-
lencia. Utilice siempre el cinturón de seguridad,
● No revolucione excesivamente el motor tal como se describe en la sección ⬙Seguridad:
mientras se está calentando. asientos, cinturones de seguridad y sistema de
● No empuje ni remolque el vehículo para sujeción suplementario⬙ de este manual y solicite
poner en marcha el motor. a los pasajeros que también lo hagan.

Arranque y conducción 5-3


Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el 4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
un choque con volcadura, es más probable mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista.
que una persona que no tiene puesto el Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo
cinturón de seguridad o lo tiene mal aire manteniendo la presión de aire correcta e
hacia la carretera a baja velocidad. No in-
abrochado sufra lesiones o incluso la inspeccionando visualmente las llantas en busca
tente regresar el vehículo a la carretera
muerte que una persona que sí utiliza el de desgaste y daños. Para obtener información
hasta que haya disminuido la velocidad del
cinturón de seguridad.
vehículo. adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sec-
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual- tivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde rápi-
DE LA CARRETERA mente el volante de la dirección hasta que damente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras
ambas llantas regresen a la carretera. conduce el vehículo, mantenga el control del
Al conducir, las ruedas del lado derecho o iz-
Cuando todas las llantas estén en la carre- vehículo realizando el siguiente procedimiento.
quierdo pueden salirse accidentalmente de la
tera, guíe el vehículo al carril apropiado. Por favor tenga en cuenta que este procedi-
carretera. Si esto ocurre, mantenga el control del miento es solo una guía general. El vehículo debe
vehículo realizando el siguiente procedimiento. ● Si decide que no es seguro regresar el ser conducido apropiadamente de acuerdo a las
Por favor tenga en cuenta que este procedi- vehículo a la carretera debido a las condicio- condiciones del vehículo, del camino y del tráfico.
miento es solo una guía general. El vehículo nes del vehículo, de la carretera o del tráfico,
debe ser conducido apropiadamente de acuerdo disminuya gradualmente la velocidad del ADVERTENCIA
a las condiciones del vehículo, del camino y del vehículo para detenerse en un lugar seguro
tráfico. fuera del camino. Las siguientes acciones pueden aumentar
el riesgo de perder el control del vehículo
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá- PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN si hay una pérdida repentina de presión de
nico. aire de las llantas. Si pierde el control del
LAS LLANTAS
vehículo puede chocar y sufrir lesiones
2. No frene.
Si la llanta se poncha o se daña al golpear un corporales.
3. Sostenga firmemente el volante de la direc- obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una ● El vehículo generalmente se mueve o se
ción con ambas manos y trate de conducir pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. jalonea en la dirección de la llanta
en línea recta. La pérdida rápida de presión de aire también desinflada.
puede ser causada si se conduce con llantas
poco infladas. ● No frene rápidamente.
5-4 Arranque y conducción
● No libere rápidamente el pedal del MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la
acelerador. ALCOHOL O DROGAS mano! Eso también aplica para las drogas (medi-
camentos sin receta médica, con receta médica),
● No gire rápidamente el volante de la además de drogas ilícitas. No conduzca si su
dirección. ADVERTENCIA
capacidad para manejar el vehículo se ve afec-
Nunca maneje bajo la influencia de alco- tada por el alcohol, drogas o alguna otra condi-
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí- ción física.
nico.
neo reduce la coordinación, retrasa el
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- tiempo de reacción y disminuye el criterio.
ción con ambas manos y trate de conducir Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
en línea recta. menta la probabilidad de verse involu-
crado en un accidente en el que usted y
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
otros resulten con lesiones. Adicional-
pedal del acelerador para disminuir gradual-
mente, si queda herido en un accidente, el
mente la velocidad del vehículo.
alcohol puede aumentar la gravedad de
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar las lesiones.
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
es posible. NISSAN se compromete con un manejo seguro.
Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
para detener gradualmente el vehículo. nas sufren lesiones o mueren en accidentes re-
lacionados con el alcohol. Aunque las leyes loca-
6. Encienda los destelladores de advertencia
les varían con respecto a lo que se considera
de peligro y contacte a un servicio de emer-
legalmente bajo los efectos de las drogas o el
gencia en carretera para cambiar la llanta.
alcohol, el hecho es que el alcohol afecta a todas
Para obtener información adicional, con-
las personas en forma diferente y la mayoría de
sulte ⬙Cómo cambiar una llanta desinflada⬙
ellas subestima sus efectos.
en la sección ⬙En caso de emergencia⬙ de
este manual.

Arranque y conducción 5-5


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN

Cuando se presiona el interruptor de encendido 2. Presione el interruptor de encendido. La po-


sin aplicar el pedal de los frenos (TA) o el pedal sición del interruptor de encendido cam-
del embrague (TM), la posición del interruptor de biará a la posición ON (Encendido).
encendido se iluminará de la siguiente manera: 3. Oprima nuevamente el interruptor de encen-
Presione la parte central dido a la posición OFF (Apagado).
● una vez para cambiar a ACC (Accesorios). La palanca de cambios se puede mover de
la posición P (Estacionamiento) si el in-
● dos veces para cambiar a ON (Encendido). terruptor de encendido está en la posición
● tres veces para regresar a OFF (Apagado). ON (Encendido) y se pisa el pedal de los
frenos.
El interruptor de encendido regresará automáti-
Si el acumulador está descargado, el in-
camente a la posición LOCK (Bloqueo) cuando
terruptor de encendido con botón de pre-
se abra o se cierre cualquier puerta con el in- sión no se puede sacar de la posición LOCK
LSD2014 terruptor en la posición OFF (Apagado). (Bloqueo).
ADVERTENCIA El bloqueo del encendido está diseñado para Algunos indicadores y advertencias de opera-
que no se pueda cambiar la posición del interrup- ción se muestran en el medidor. Para obtener
No opere el interruptor de encendido con
botón de presión al conducir el vehículo
tor de encendido a OFF (Apagado) hasta que la información adicional, consulte ⬙Luces de adver-
palanca de cambios se mueva a la posición P tencia, luces indicadoras y recordatorios audi-
excepto en una emergencia. (El motor se
detendrá si se presiona el interruptor de (Estacionamiento) (TA) o a la posición N (Neutro) bles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de
encendido 3 veces consecutivas en suce- (TM). este manual.
sión rápida o si se presiona el interruptor Si el interruptor de encendido no se puede opri-
de encendido y se mantiene presionado mir a la posición OFF (Apagado), proceda de la
más de 2 segundos). Si el motor se de- siguiente manera:
tiene mientras conduce el vehículo, podría
sufrir un choque y lesiones graves. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) (TA) o a la posición N
(Neutro) (TM).

5-6 Arranque y conducción


El alcance operativo de la función de arranque APAGADO
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 .
El interruptor de encendido está en la posición
● La Intelligent Key podría no funcionar si se OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili-
coloca en el tablero de instrumentos, som- zando el interruptor de encendido. No se encen-
brerera trasera, dentro de la guantera, caja derá ninguna luz en el interruptor de encendido.
para guardar o contenedor de la puerta.
ACC (Accesorios)
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo, Esta posición activa los accesorios eléctricos,
esta podría funcionar. como el radio, cuando el motor no está en mar-
cha.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE ACC (Accesorios) tiene una función economiza-
dora de energía del acumulador que cambiará el
PRESIÓN interruptor de encendido a la posición OFF (Apa-
WSD0165
LOCK (Seguro) (posición de estaciona- gado) después de 30 minutos.
RANGO DE OPERACIÓN miento normal)
La función economizadora de energía del acumu-
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue- El interruptor de encendido solo se puede blo- lador se reiniciará si ocurre una de las siguientes
den usar cuando ésta se encuentre dentro del quear en esta posición. acciones:
rango de operación especificado. El interruptor de encendido se desbloqueará ● Se cambia de posición el interruptor de en-
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por cuando éste se presiona a la posición ACC (Ac- cendido.
descargarse o existan potentes ondas de radio cesorios) mientras se porta la Intelligent Key o
en las cercanías de la ubicación de operación, el con la Intelligent Key insertada en el puerto. ● Se accionan las luces de emergencia.
rango de operación del sistema de Intelligent Key El interruptor de encendido se bloqueará cuando ENCENDIDO (sin arrancar)
se reduce y podría no funcionar correctamente. se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
Si el vehículo está en la posición ON (Encen-
Si la Intelligent Key está dentro del rango de terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
dido), tiene una función economizadora de ener-
operación, es posible que cualquiera gire el in- gado).
gía del acumulador que cambiará el interruptor
terruptor de encendido para poner en marcha el
de encendido a OFF (Apagado) después de
motor, incluso alguien que no tenga la Intelligent
Key. 10 minutos.

Arranque y conducción 5-7


La función economizadora de energía del acumu- APAGADO DE EMERGENCIA DEL
lador se reiniciará si ocurre una de las siguientes MOTOR
acciones:
Para apagar el motor en una situación de emer-
● Se cambia de posición el interruptor de en- gencia mientras conduce, realice el siguiente
cendido. procedimiento:
● Se accionan las luces de emergencia – Presione rápidamente el interruptor de encen-
ON (Encendido) (posición de funciona- dido con botón de presión 3 veces consecu-
miento normal) tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
Esta posición activa el sistema de encendido y – Mantenga presionado más de 2 segundos el
los accesorios eléctricos. interruptor de encendido de botón de presión.

PRECAUCIÓN
SSD0860
No salga del vehículo con el interruptor de
encendido en las posiciones ACC (Acce- DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
sorios) u ON (Encendido) cuando el motor NISSAN INTELLIGENT KEY®
no haya estado funcionando por un largo
período de tiempo. Esto puede descargar Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está
la batería. descargada o las condiciones ambientales inter-
fieren con la operación de la Intelligent Key,
arranque el motor de acuerdo al siguiente proce-
dimiento:
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento) o N (Neutro).
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
3. Toque el interruptor de encendido con la
NISSAN Intelligent Key® como se ilustra.
(Una señal acústica sonará.)
5-8 Arranque y conducción
4. Presione el interruptor de encendido mien- ● Si la luz de advertencia del sistema de 2. Ponga el interruptor de encendido en las
tras pisa el pedal de los frenos, antes que NISSAN Intelligent Key® parpadea en posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
transcurran 10 segundos después que la verde en el medidor, debe reemplazar queo) y espere 10 segundos.
señal acústica suene. El motor arrancará. la batería lo antes posible. Para obte-
3. Repita los Pasos 1 y 2.
ner información adicional, consulte
Después de realizar el paso 3, al presionar el ⴖReemplazo de la bateríaⴖ en la sección 4. Vuelva a arrancar el motor, manteniendo el
interruptor de encendido sin presionar el pedal ⴖMantenimiento y recomendaciones dispositivo (que puede estar causando la
de los frenos, la posición del interruptor de en- preventivasⴖ de este manual. interferencia) alejado de la llave registrada.
cendido cambiará a ACC (Accesorios).
SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si nuevamente no arranca, NISSAN recomienda
NOTA: VEHÍCULO NISSAN colocar la llave registrada en un llavero distinto
para evitar la interferencia de otros dispositivos.
● Si se presiona el interruptor de encen- El sistema inmovilizador de vehículo NISSAN no
dido a la posición ACC (Accesorios) u permitirá que el motor arranque si no se utiliza la
ON (Encendido) o se arranca el motor llave registrada.
según los procedimientos anteriores, Si el motor no arranca usando una llave regis-
puede que la luz de advertencia del trada (por ejemplo, cuando hay interferencia cau-
sistema NISSAN Intelligent Key® des- sada por otra llave registrada, por un dispositivo
telle en amarillo (en el medidor) in- de peaje carretero automático o por un disposi-
cluso si la NISSAN Intelligent Key® tivo de pago automático en el llavero), vuelva a
está dentro del vehículo. Esto no es arrancar el motor realizando el siguiente procedi-
una falla. Para detener el parpadeo de miento:
la luz de advertencia vuelva a tocar el
1. Deje el interruptor de encendido en la posi-
interruptor de encendido con la
ción ON (Encendido) durante aproxi-
NISSAN Intelligent Key®. madamente 5 segundos.

Arranque y conducción 5-9


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR ARRANQUE DEL MOTOR

● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si es difícil arrancar el motor en clima
vehículo esté despejada. extremadamente frío o cuando se vuelve
2. Transmisión automática:
● Revise los niveles de los líquidos, como el a arrancar, presione levemente el pedal
aceite del motor, agua de enfriamiento, lí- Mueva la palanca de cambios a la posición P del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
quido de frenos y de embrague (solo si está (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
equipado) y líquido lavaparabrisas lo más a mienda P (Estacionamiento). que el motor. Libere el pedal del ace-
menudo posible, o por lo menos cada vez lerador cuando arranque el motor.
El motor de arranque está diseñado
que cargue combustible. para no funcionar si la palanca de cam- ● Si el motor presenta mucha dificultad
● Revise que todas las ventanillas y luces es- bios está en cualquiera de las posicio- para arrancar, debido a que está aho-
tén limpias. nes de marcha. gado, pise el pedal del acelerador a fondo
y manténgalo así. Presione el interruptor
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- Transmisión manual:
de encendido a la posición ON (Encen-
tado de las llantas. También revise que las
llantas estén correctamente infladas. Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). dido) para dar marcha al motor. Después
Pise el pedal del embrague hasta el fondo. de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
● Aplique el seguro a todas las puertas. presionando el interruptor de encendido
El motor de arranque está diseñado
● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras. a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
para no funcionar si el pedal del em-
dar marcha al motor, suelte el pedal del
● Ajuste los espejos interior y exteriores. brague no está presionado a fondo.
acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a 3. Presione el interruptor de encendido a la el pedal del acelerador presionando el
todos los pasajeros que lo hagan. posición ON (Encendido). Pise el pedal de pedal de los frenos y presionando el in-
los frenos y el pedal del embrague (si está terruptor de encendido con botón de pre-
● Revise que las luces de advertencia estén equipado) presione el interruptor de encen- sión para arrancar el motor. Si el motor da
funcionando cuando la llave se gire a la
dido para arrancar el motor. marcha pero no arranca, repita el proce-
posición ON (Encendido). Para obtener in-
dimiento anterior.
formación adicional, consulte ⬙Luces de ad- Para arrancar el motor inmediatamente, pre-
vertencia, luces indicadoras y recordatorios sione y libere el interruptor de encendido
audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con- mientras pisa el pedal del freno con el in-
troles⬙ de este manual. terruptor de encendido en cualquier posi-
ción.

5-10 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

NOTA: TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (solo si


PRECAUCIÓN
Se debe tener cuidado para evitar situacio- está equipado)
No haga funcionar el motor de arranque
por más de 15 segundos a la vez. Si el nes que pueden llevar a una potencial des- La transmisión automática (T/A) del vehículo se
motor no arranca, presione el interruptor carga de la batería y a condiciones de no controla electrónicamente para lograr potencia
de encendido a la posición OFF (Apa- poder arrancar como: máxima y un funcionamiento uniforme.
gado) y espere 10 segundos antes de dar 1. La instalación o el uso prolongado de acce- Los procedimientos de funcionamiento reco-
marcha nuevamente, de lo contrario se sorios electrónicos que consumen la co- mendados para esta transmisión aparecen en las
podría dañar el motor de arranque. rriente del acumulador cuando el motor no siguientes páginas. Siga los procedimientos para
está funcionando (cargadores de teléfono, obtener el máximo desempeño del vehículo y un
4. Calentamiento GPS, reproductores de DVD, etc.). manejo placentero.
Una vez que el motor arranque, déjelo fun- 2. El vehículo no es conducido regularmente o
cionar en marcha mínima durante al menos solo se usa en distancias cortas. En estos ADVERTENCIA
30 segundos. No revolucione excesiva- casos, es posible que la batería se deba
mente el motor mientras se está calentando. ● No presione el pedal del acelerador
cargar para mantener la salud de la batería.
Primero maneje a una velocidad moderada mientras cambia de P (Estaciona-
miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D
una breve distancia, especialmente en clima
(Marcha), 2 ó 1. Siempre pise el pedal
frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
de los frenos hasta que el cambio se
cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes complete. Si no lo hace, puede perder el
de apagarlo. Arrancar y detener el motor en control y ocasionar un accidente.
un corto período de tiempo puede complicar
el arranque del vehículo. ● La velocidad de marcha mínima del mo-
tor frío es alta, por lo que deberá tener
5. Para detener el motor, cambie la palanca de cuidado al poner la transmisión en una
cambios a la posición P (Estacionamiento) o velocidad de avance o reversa antes de
a N (Neutro) y aplique el freno de estaciona- que el motor se caliente.
miento (T/M) y presione el interruptor de
● Evite acelerar el motor mientras el
encendido a la posición OFF (Apagado). vehículo está detenido. Esto podría pro-
vocar un movimiento inesperado del
vehículo.

Arranque y conducción 5-11


● Nunca cambie ni a P (Estacionamiento) ● Mantenga el motor en marcha mínima sión si el interruptor de encendido está en
ni a R (Reversa) mientras el vehículo mientras cambia de la posición N (Neu- la posición LOCK (Bloqueo), OFF (Apa-
esté en movimiento. Esto podría causar tro) a cualquier posición de manejo. gado) o ACC (Accesorios) si se retira la
daños graves a la transmisión. llave.
● No mantenga el pedal del acelerador
pisado para detener el vehículo en una ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN pendiente pronunciada. El pedal de los
PISE EL PEDAL DE LOS FRENOS: si cam-
● No realice cambios descendentes en frenos se debe usar para este fin.
bia la palanca de cambios a ⴖDⴖ, ⴖRⴖ, ⴖ2ⴖ ó
forma abrupta en caminos resbaladi-
Arranque del vehículo ⴖ1ⴖ sin pisar el pedal de los frenos, el
zos. Esto puede hacerlo perder el
vehículo se moverá lentamente si el motor
control. 1. Después de arrancar el motor, pise a fondo está en marcha. Asegúrese de que el pe-
● Excepto en casos de emergencia, no el pedal de los frenos antes de mover la dal de los frenos esté presionado a fondo
cambie a la posición N (Neutral) mien- palanca de cambios de la posición P (Esta- y el vehículo detenido antes de cambiar la
tras conduce, conducir con la transmi- cionamiento). palanca de cambios.
sión en N (Neutral) puede causar daños 2. Mantenga oprimido el pedal de los frenos y
graves a la transmisión. mueva la palanca de cambios a una posición PRECAUCIÓN
● Arranque el motor en la posición P (Es- de manejo. ● VERIFIQUE LA POSICIÓN DE LA PA-
tacionamiento) o en N (Neutro). El mo- 3. Libere el freno de estacionamiento, suelte el LANCA DE CAMBIOS: asegúrese de que
tor no arrancará en ninguna otra posi- pedal de los frenos y ponga el vehículo la palanca de cambios esté en la posi-
ción. Si lo hace, lleve su vehículo a un gradualmente en el movimiento. ción deseada. ⴖDⴖ, ⴖ2ⴖ y ⴖ1ⴖ se usan para
distribuidor NISSAN para que lo marcha hacia adelante y ⴖRⴖ para
revisen. La transmisión automática está diseñada reversa.
de modo que el pedal de freno DEBE estar
● Mueva la palanca de cambio de veloci- presionado antes de cambiar de ⴖPⴖ (Esta- ● CALIENTE EL MOTOR: debido a que las
dades a la posición P (Estaciona- cionamiento) a cualquier posición de con- velocidades de marcha mínima son ma-
miento) y aplique el freno de estaciona- ducción mientras el interruptor de encen- yores cuando el motor está frío, se debe
miento cuando se detenga en una dido está en la posición ON (Encendido). tener mucho cuidado al poner la pa-
pendiente por un tiempo mayor que una lanca de cambios en una posición de
breve espera. La palanca de cambios no se puede mover conducción inmediatamente después
de la posición P (Estacionamiento) ni colo- de arrancar el motor.
car en ninguna otra posición de transmi-
5-12 Arranque y conducción
Cambio de velocidades Si no puede colocar el interruptor de encendido
en la posición LOCK (Bloqueo), realice los pasos
ADVERTENCIA siguientes:
● Aplique el freno de estacionamiento si 1. Aplique el freno de estacionamiento cuando
la palanca de cambios está en cualquier detenga el vehículo.
posición de velocidad mientras el motor
2. Coloque el interruptor de encendido en la
no está funcionando. Si no lo hace, el
vehículo se puede mover inesperada- posición ON (Encendido) mientras presiona
mente y causar lesiones personales se- el pedal de los frenos.
veras o dañar alguna propiedad ajena. 3. Mueva la palanca de cambios a la posición P
● Si la palanca de cambios no se puede (Estacionamiento).
mover de la posición P (Estaciona- 4. Coloque el interruptor de encendido en la
miento) mientras el motor está en mar- posición LOCK (Bloqueo).
LSD2005 cha y el pedal de los frenos está pisado,
Para mover la palanca de cambios: las luces de freno podrían no estar fun- P (Estacionamiento)
cionando. El funcionamiento incorrecto
Presione el botón 䊊
A mientras pisa el pedal
de las luces de freno puede provocar un PRECAUCIÓN
de los frenos. accidente quedando usted u otra per-
Para no dañar la transmisión, utilice la
Presione el botón 䊊
A . sona lesionados.
posición P (Estacionamiento) solo cuando
Después de arrancar el motor, pise a fondo el el vehículo esté totalmente detenido.
Simplemente mueva la palanca de cambios. pedal de los frenos, presione el botón de la
Use la posición P (Estacionamiento) cuando es-
palanca de cambios y muévala de la posición P
tacione el vehículo o al arrancar el motor. Asegú-
(Estacionamiento).
rese de que el vehículo esté completamente de-
Si por alguna razón el interruptor de encendido tenido. El pedal de los frenos debe estar
está en la posición OFF (Apagado) o ACC (Ac- presionado y el botón de la palanca de
cesorios) cuando la palanca de cambios está en cambios presionado para poder mover la
cualquier posición distinta de P (Estaciona- palanca de cambios de la posición N (Neu-
miento), no será posible girar el interruptor de tro) o de cualquier posición de conducción
encendido a la posición LOCK (Bloqueo). a la posición P (Estacionamiento). Aplique el
Arranque y conducción 5-13
freno de estacionamiento. Cuando se estacione D (Marcha):
en una pendiente, aplique primero el freno de
Use esta posición para todo manejo de marcha
estacionamiento, luego mueva la palanca de hacia adelante normal.
cambios a la posición P (Estacionamiento).
2 (segunda velocidad)
R (Reversa)
Use esta posición para subir pendientes pronun-
PRECAUCIÓN ciadas o para frenar el motor al bajarlas.
Para no dañar la transmisión, utilice la 1 (baja velocidad)
posición R (Reversa) solo cuando el Use esta posición cuando suba lentamente pen-
vehículo esté totalmente detenido. dientes pronunciadas o cuando maneje despacio
Use la posición R (Reversa) para retroceder. en nieve profunda, arena o lodo, o para obtener el
Asegúrese de que el vehículo esté completa- máximo frenado del motor al bajar pendientes
pronunciadas.
mente detenido antes de seleccionar la posición LSD2010
R (Reversa). El pedal de los frenos debe No cambie a marchas descendentes cuando la
estar presionado y el botón de la palanca velocidad del vehículo exceda los siguientes lími-
Liberación del seguro de cambios
de cambios presionado para poder mover tes, de lo contrario, el motor puede revolucio- Si el acumulador está descargado, no podrá
la palanca de cambios de la posición P narse excesivamente y provocar daño en el mo- mover la palanca de cambios de la posición P
(Estacionamiento), N (Neutro) o cualquier tor. (Estacionamiento) incluso si pisa el pedal de los
otra posición de conducción a la posición R frenos.
Posición de la palanca de cambios
(Reversa). 1 2 Para mover la palanca de cambios, realice el
N (Neutro) 55 km/h (34 mph) 100 km/h (62 mph) siguiente procedimiento:

No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha 1. Ponga el interruptor de encendido en la po-


adelante ni de reversa. El motor se puede arran- sición LOCK (Bloqueo) y retire la llave.
car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro) 2. Aplique el freno de estacionamiento.
y arrancar un motor apagado cuando el vehículo
3. Desmonte la cubierta del liberador del se-
está en movimiento.
guro de cambios con una herramienta ade-
cuada.
5-14 Arranque y conducción
4. Empuje hacia abajo el liberador del seguro La sobremarcha no se aplica mientras el
de cambios con una herramienta adecuada. motor no haya alcanzado la temperatura
5. Presione el botón de la palanca de cambios de funcionamiento.
䊊A y muévala a la posición N (Neutro) mien- OFF Para manejar de subida y de bajada
tras presiona hacia abajo el liberador del (Apa- en pendientes largas, donde es
seguro de cambios. gado): necesario frenar el motor, presione
6. Ponga el interruptor de encendido en ON una vez el interruptor de
(Encendido) para desbloquear el volante. Sobremarcha. La luz indicadora
7. Suelte el freno de estacionamiento. O/D OFF (Sobremarcha apagada)
en el tablero de instrumentos se
Puede mover el vehículo al lugar deseado.
enciende en este momento.
Después de la operación, reinstale la cubierta del Cuando maneja con la función de crucero a una
liberador del seguro de cambios. velocidad baja o al subir pendientes suaves,
LSD2007
Si no puede mover la palanca de cambios de la puede sentir unos incómodos golpes de la velo-
posición P (Estacionamiento), lleve lo antes po-
Interruptor de sobremarcha (O/D) cidad cuando la transmisión entra y sale repeti-
sible el vehículo con su distribuidor NISSAN para OFF damente de la Sobremarcha. En este caso, pre-
que revisen el sistema de transmisión automá- sione el interruptor de Sobremarcha para
Cada vez que arranca el vehículo, la transmisión
tica. desactivarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobre-
automáticamente se ⬙restablece⬙ en sobremar-
marcha apagada) en el tablero de instrumentos
Cambio descendente con el cha ON (Encendido).
se enciende en este momento.
acelerador ON Con el motor en marcha y la pa-
— en la posición D (Macha) — (En- lanca de cambios en la posición D Cuando cambien las condiciones de manejo,
presione el interruptor de Sobremarcha para ac-
cen- (Marcha), la transmisión hace cam-
Para rebasar o subir una pendiente, pise el pedal tivarla.
del acelerador a fondo. Esto cambia la transmi- dido): bios ascendentes en sobremarcha
sión en forma descendente a un cambio menor, cuando aumenta la velocidad del Recuerde no manejar a altas velocidades por
dependiendo de la velocidad del vehículo. vehículo. períodos prolongados con la Sobremarcha des-
activada. Esto reduce el rendimiento de combus-
tible.

Arranque y conducción 5-15


Operación a prueba de fallas TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
Cuando se produce la operación de seguridad equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
ante fallas, la transmisión automática se bloquea en un semáforo), cambie a N (Neutro) y
en tercera velocidad. ADVERTENCIA suelte el pedal del embrague con el
pedal de los frenos oprimido.
Si maneja el vehículo en forma extrema, ● No realice cambios descendentes en
como hacer patinar las ruedas y luego fre- forma abrupta en caminos resbaladi- ● No cambie a la posición N (Neutro)
nar con brusquedad, el sistema a prueba de zos. Esto puede hacerlo perder el mientras conduce. Si lo hace, puede
fallas puede activarse. Esto se producirá control. provocar un accidente debido a la pér-
incluso si todos los circuitos eléctricos es- dida de frenado con motor.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
tán funcionando correctamente. En este realice cambios descendentes. Esto
caso: puede hacerlo perder el control o dañar
● Coloque la palanca de cambios en la el motor.
posición P (Estacionamiento).
PRECAUCIÓN
● Coloque el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y espere ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
tres segundos. pedal del embrague. Esto puede dañar
el embrague.
● Luego gire el interruptor de encendido
nuevamente a la posición ON (Encen- ● Presione completamente el pedal del
dido). embrague antes de cambiar de veloci-
dad para evitar que se dañe la
El vehículo debe volver a su condición de transmisión.
funcionamiento normal. Si no lo hace, llé-
velo a un distribuidor NISSAN para que ● Detenga completamente el vehículo an-
revisen la transmisión y la reparen, si fuera tes de cambiar a R (Reversa).
necesario.

5-16 Arranque y conducción


Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en VELOCIDAD km/h (mph)
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.) y ⬙5⬙ 1ra. 46 (28)
(5a.), según la velocidad del vehículo. 2da. 83 (52)
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a R (Re- 3ra. 122 (76)
versa). Primero cambie a N (Neutro), y después 4ta. 166 (103)
cambie a R (Reversa). 5ta. —

Si resultara difícil mover la palanca de cambios a


R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neutro), luego
suelte el pedal del embrague. Presione nueva-
mente el pedal del embrague y cambie a R (Re-
versa) o a 1 (1a.).
Velocidad máxima sugerida en cada
SSD0084
cambio
Cambio de velocidades Realice cambios descendentes si el motor no
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- está funcionando suavemente o si necesita ace-
bios ascendentes o descendentes, presione lerar.
completamente el pedal del embrague, mueva la
No exceda la velocidad máxima sugerida (que
palanca de cambios a la posición adecuada y
aparece a continuación) en ningún cambio. Para
luego suelte lenta y suavemente el embrague.
manejar en caminos nivelados, use el cambio
Para asegurar cambios de velocidades suaves, más alto sugerido para esa velocidad. Observe
presione completamente el pedal del embrague siempre los límites de velocidad señalizados y
antes de mover la palanca de cambios de veloci- maneje de acuerdo con las condiciones de la
dades. Si el pedal del embrague no se presiona carretera, lo cual garantizará una conducción se-
totalmente antes de cambiar la velocidad, se gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
puede escuchar un ruido en el engranaje. La lice cambios descendentes, ya que esto puede
transmisión podría dañarse. causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
Arranque y conducción 5-17
FRENO DE ESTACIONAMIENTO

3. Mientras jala un poco la palanca del freno de


ADVERTENCIA
estacionamiento hacia arriba, presione el
● Asegúrese de que el freno de estacio- botón 䊊B y baje la palanca por completo.
namiento esté completamente sin apli-
car antes de manejar. Si no lo está, se 4. Antes de manejar, asegúrese de que se
puede producir una falla del freno y apague la luz de advertencia de frenos.
provocar un accidente.
● No suelte el freno de estacionamiento
desde el exterior del vehículo.
● No use la palanca de cambios en lugar
del freno de estacionamiento. Al esta-
cionarse, asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completamente
aplicado. WSD0169
● No deje niños solos en un vehículo. Para aplicarlo: Jale la palanca del freno de
Ellos pueden soltar el freno de estacio- estacionamiento hacia arriba 䊊
A.
namiento y causar un accidente.
Para soltarlo:
1. Pise firmemente el pedal de los frenos.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción N (Neutro).
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).

5-18 Arranque y conducción


CONTROL DE CRUCERO

● Para ajustar correctamente el sistema de


PRECAUCIÓN
control de crucero, use los siguientes pro-
cedimientos. En los modelos con transmisión manual,
no cambie a N (Neutro) sin presionar el
ADVERTENCIA pedal del embrague cuando el control de
crucero esté ajustado. En caso de que
No use el control de crucero cuando ma- esto suceda, presione el pedal del embra-
neje en las siguientes condiciones: gue y desactive inmediatamente el in-
● Cuando no sea posible mantener el terruptor principal. Si no lo hace, se puede
vehículo a la velocidad programada. dañar el motor.
● Cuando sea mucho el tráfico o cuando FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL
el tráfico varíe de velocidad. DE CRUCERO
● En caminos sinuosos o accidentados. El control de crucero permite manejar a una
LSD2430
● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve, velocidad entre 40 a 144 km/h (25 a 89 mph) sin
PRECAUCIONES RELACIONADAS hielo, etc.). mantener el pie en el pedal del acelerador.
CON EL CONTROL DE CRUCERO ● En áreas con mucho viento. Para activar el control de crucero, oprima el
interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/Desactivar
1. Interruptor CANCEL (Cancelar) Si lo hace, se puede perder el control del
crucero). La luz indicadora CRUISE (Crucero) en
vehículo y provocar un accidente.
2. Interruptor ACCEL/RES el tablero de instrumentos se encenderá.
(Acelerar/Restablecer) Para fijar la velocidad de crucero, acelere el
3. Interruptor COAST/SET (Marcha vehículo hasta alcanzar la velocidad deseada,
libre/Ajustar) presione el interruptor COAST/SET (Marcha
libre/Ajustar) y suéltelo. La luz indicadora
4. Interruptor CRUISE ON/OFF CRUISE (Crucero) en el tablero de instrumentos
(Activar/Desactivar crucero) se encenderá. Suelte el pedal del acelerador. El
vehículo mantiene la velocidad programada.
● Si el sistema de control de crucero funciona
incorrectamente, este se cancela automáti-
camente.
Arranque y conducción 5-19
Para rebasar otro vehículo, pise el pedal del ● El vehículo reduce la velocidad más de Para restablecer una velocidad de crucero
acelerador. Cuando suelte el pedal, el vehículo 13 km/h (8 mph) por debajo de la velocidad más lenta, use uno de los tres métodos si-
vuelve a la velocidad anteriormente programada. programada. guientes.
El vehículo puede no mantener la velocidad pro- ● Pisa el pedal del embrague (transmisión ma- ● Pise ligeramente el pedal de los frenos.
gramada al subir o bajar pendientes pronuncia- nual) o mueve la palanca de cambios a N Cuando el vehículo alcance la velocidad de-
das. Si esto sucede, maneje sin el control de (Neutro) (transmisión automática). seada, presione el interruptor COAST/SET
crucero. (Marcha libre/Ajustar) y suéltelo.
Para restablecerlo en una velocidad de cru-
Para cancelar la velocidad preestablecida, cero más alta, utilice uno de los tres métodos ● Mantenga presionado el interruptor
use uno de los siguientes tres métodos: siguientes: COAST/SET (Marcha libre/Programar).
Suelte el interruptor cuando la velocidad del
● Presione el botón CANCEL (Cancelar). La ● Pise el pedal del acelerador. Cuando el
vehículo disminuya al punto deseado.
luz indicadora CRUISE (Crucero) en el ta- vehículo alcance la velocidad deseada,
blero de instrumentos se apaga. oprima y suelte el interruptor COAST/SET ● Presione y suelte el interruptor COAST/SET
(Ajustar/Marcha libre). (Marcha libre/Ajustar). Cada vez que realice
● Pise el pedal de los frenos. La luz indicadora esto, la velocidad programada disminuye
CRUISE (Crucero) en el tablero de instru- ● Mantenga oprimido el interruptor
aproximadamente 1 km/h (0.6 mph).
mentos se apaga. ACCEL/RES (Acelerar/Restablecer).
Cuando el vehículo alcance la velocidad de- Para reanudar la velocidad preestablecida,
● Desactive el interruptor CRUISE ON/OFF seada, suelte el interruptor. presione y suelte el interruptor ACCEL/RES
(Activación/Desactivar crucero). La luz indi- (Acelerar/Restablecer). El vehículo vuelve a la
cadora CRUISE (Crucero) en el tablero de ● Oprima y suelte el interruptor ACCEL/RES
última velocidad de crucero programada cuando
instrumentos se apaga. (Acelerar/Restablecer). Cada vez que rea-
la velocidad del vehículo es superior a 40 km/h
lice esto, la velocidad programada se incre-
(25 mph).
El control de crucero se cancela automática- menta aproximadamente 1 km/h (0.6 mph).
mente y la luz indicadora CRUISE (Crucero) en el
tablero de instrumentos se apaga si:
● Presiona el pedal de freno o del embrague
mientras oprime el interruptor ACCEL/RES
(Acelerar/Restablecer) o COAST/SET
(Ajustar/Marcha libre). La velocidad progra-
mada se borra de la memoria.
5-20 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

NISSAN recomienda los siguientes métodos ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
PRECAUCIÓN
para aumentar el rendimiento de combustible en das. La alineación incorrecta aumenta el
Durante los primeros 2,000 km sus vehículos. Todas estas recomendaciones desgaste de las llantas y reduce el rendi-
(1,200 millas), siga estas recomendacio- pueden ayudarlo a lograr un mayor nivel de aho- miento de combustible.
nes para obtener el máximo rendimiento rro de combustible en su vehículo.
del motor y asegurar la futura confiabili- ● El funcionamiento del aire acondicionado
dad y economía de su vehículo nuevo. Si ● Acelere suave y lentamente. Mantenga las reduce el rendimiento de combustible. Use
no sigue estas recomendaciones, el resul- velocidades de crucero con una posición de el aire acondicionado solo cuando sea
tado puede ser una menor vida útil del aceleración constante. necesario.
motor y un menor desempeño del motor. ● Maneje a velocidades moderadas en las au- ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce pista, es más económico el uso del aire
● Evite manejar por períodos prolongados a
el rendimiento de combustible. acondicionado; deje las ventanillas cerradas
velocidad constante, ya sea rápida o lenta-
para reducir la resistencia.
mente, y no haga funcionar el motor a más ● Evite las paradas y el frenado innecesario.
de 4,000 rpm. Mantenga una distancia segura cuando esté ● Use el aceite del motor con la viscosidad
detrás de otros vehículos. recomendada. Para obtener información
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
adicional, consulte ⬙Número de viscosidad
● Evite arranques rápidos. ● Use un rango de velocidad adecuado que se SAE recomendado⬙ en la sección ⬙Informa-
ajuste a las condiciones de la carretera. En ción técnica para el consumidor⬙ de este
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo caminos nivelados, cambie a una velocidad manual.
posible. más alta en cuanto sea posible.
● Evite que el motor funcione en marcha mí-
nima en forma innecesaria.
● Mantenga el motor afinado.
● Siga los programas de mantenimiento reco-
mendados.
● Mantenga las llantas infladas con la presión
correcta. La baja presión en las llantas au-
menta el desgaste y reduce el rendimiento
de combustible.
Arranque y conducción 5-21
ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

1. Aplique firmemente el freno de estaciona-


miento.
2. Modelos con transmisión manual:
Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción R (Reversa). Cuando estacione en una
pendiente pronunciada, coloque la palanca
de cambios en la 1a. velocidad.
Modelos con transmisión automática:
Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).
3. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
WSD0050
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
ADVERTENCIA vehículo puede moverse inesperada- calle.
● No detenga ni estacione el vehículo so-
mente y provocar un accidente. Asegú- ● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A
rese de que la palanca de cambios se
bre materiales inflamables, como pasto Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el
haya colocado lo más adelante posible
seco, papeles o trapos. Pueden encen- vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
y no se pueda mover sin pisar el pedal
derse y provocar un incendio. del lado de la banqueta la toque levemente.
de los frenos.
● Los procedimientos para estaciona- ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA:䊊
● Nunca deje el motor funcionando B
miento seguro exigen que se aplique el
cuando el vehículo no esté vigilado. Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
freno de estacionamiento y que la pa-
lanca se coloque en P (Estaciona- ● No deje a niños solos en el interior del vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
miento) para modelos con transmisión vehículo. Ellos pueden activar involun- lado de la banqueta la toque levemente.
automática o en una velocidad ade- tariamente interruptores o controles.
cuada, en el caso de modelos con trans- Los niños sin supervisión pueden verse
misión manual. Si esto no se hace, el involucrados en graves accidentes.

5-22 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. Transmisión manual (solo si está
QUETA: 䊊
C
equipado)
ARRASTRE SOBRE EL PISO
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
modo que si el vehículo se mueve, se aleje El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en
contacto con el suelo se denomina arrastre sobre nual siempre en Neutral (N).
del centro del camino.
el piso. En ocasiones, este método se usa ● Una vez recorridos 805 km (500 millas) con
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- cuando se arrastra un vehículo detrás de una el remolque, arranque y haga funcionar en
ción LOCK (Bloqueo) y quite la llave. caravana, como por ejemplo, una casa rodante. marcha mínima el motor con la transmisión
en Neutral (N) durante dos minutos. Si no
PRECAUCIÓN puede dejar en marcha mínima el motor
● Si no sigue estas recomendaciones, cada 805 km (500 millas) de remolque
puede haber graves daños en la puede causar un daño a las piezas internas
transmisión. de la transmisión.

● Cuando arrastre el vehículo sobre el


piso, siempre hágalo hacia adelante,
nunca hacia atrás.
● Para obtener información adicional,
consulte ⴖRemolque recomendado por
NISSANⴖ en la sección ⴖEn caso de
emergenciaⴖ de este manual.
Transmisión automática (solo si está
equipado)
Para remolcar un vehículo equipado con transmi-
sión automática, se DEBE colocar una plata-
forma rodante adecuada debajo de las ruedas de
tracción del vehículo remolcado. Siempre siga
las recomendaciones del fabricante de la plata-
forma rodante cuando use este producto.
Arranque y conducción 5-23
DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

Cuando baje la temperatura del sistema de direc- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
ción asistida, el nivel de asistencia eléctrica vol- hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
● Si el motor no está en marcha o se verá a la normalidad. Evite repetir maniobras con tamente, igualmente podrá frenar con dos rue-
apaga mientras maneja, el servomeca- el volante de la dirección que pueden generar un das.
nismo eléctrico de la dirección dejará sobrecalentamiento del sistema de dirección
de funcionar. La dirección se hará más asistida. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el Servofrenos por vacío
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
funcionamiento, no habrá asistencia motor. Si el motor se apaga, puede detener el
eléctrica para la dirección. Aun así po- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em-
drá controlar el vehículo, pero la direc- ción asistida eléctricamente mientras el motor bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
ción se pondrá mucho más dura. Lleve está funcionando, puede indicar que el sistema
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
su vehículo a un distribuidor NISSAN de dirección asistida no está funcionando co-
distancia de frenado será mayor.
para que revisen el sistema de dirección rrectamente y tal vez necesita mantenimiento.
asistida. Lleve su vehículo a un distribuidor NISSAN para Uso de los frenos
que revisen el sistema de dirección asistida.
El sistema de dirección asistida está diseñado Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
Cuando la luz de advertencia de la dirección de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos,
para proporcionar asistencia eléctrica mientras asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección desgastará más rápidamente las balatas y redu-
funcionando, no habrá asistencia para la direc-
con muy poca fuerza. cirá el rendimiento de la gasolina.
ción, pero todavía tendrá el control del vehículo.
Cuando el volante de la dirección se maniobra En este momento, para usar el volante de la Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
repetidamente o continuamente mientras está dirección se requiere un mayor esfuerzo, en es- que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
estacionado o manejando a velocidad muy baja, pecial, en giros forzados y a baja velocidad. dad y realice un cambio descendente antes de
se reducirá la asistencia eléctrica para el volante Para obtener información adicional, consulte bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
de la dirección. Esto evitará el sobrecalenta- ⬙Luz de advertencia de la dirección asistida⬙ en la frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
miento del sistema de dirección asistida y lo sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- sempeño de los mismos, y como consecuencia
protegerá para que no se dañe. Cuando la asis- nual. se puede perder el control del vehículo.
tencia eléctrica se reduce, el funcionamiento del
volante de la dirección se hará más pesado.
5-24 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El ADVERTENCIA
cada vez que el efecto de frenado del freno de
frenado o acelerado abrupto puede ha- estacionamiento se vea debilitado o cuando las ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
cer que las ruedas derrapen y resultar zapatas del freno de estacionamiento o es un dispositivo de gran tecnología,
en un accidente. tambores/rotores se reemplacen, con el fin de pero no puede evitar accidentes como
● Si el motor no está en marcha o se asegurar el mejor desempeño de los frenos. resultado de la falta de atención o téc-
apaga mientras maneja, el servomeca- nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
Este procedimiento se describe en el manual de dar a mantener el control del vehículo
nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri- cuando se frena en superficies resbalo-
funcionar. El frenado será más duro.
buidor NISSAN. sas. Recuerde que las distancias de fre-
Frenos mojados nado en estas condiciones serán mayo-
res que en las superficies normales
Es posible que los frenos se mojen cuando el incluso con ABS. Las distancias de fre-
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como nado pueden ser mayores en caminos
resultado, la distancia de frenado será mayor y el irregulares, de grava o cubiertos con
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar nieve, o si está utilizando cadenas para
esta acción. llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una lante de usted. Finalmente, el conduc-
velocidad segura mientras presiona levemente el tor es el responsable de la seguridad.
pedal de los frenos para que éstos se calienten.
Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la ● El tipo y estado de las llantas también
normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve- puede afectar la eficiencia del frenado.
locidades mientras los frenos no funcionen co- – Cuando reemplace las llantas, ins-
rrectamente. tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-25


– Cuando instale una llanta de refac- funcionará para evitar que las ruedas se blo- Funcionamiento normal
ción, asegúrese de que el tamaño y queen. Maniobre la dirección del vehículo para
evitar los obstáculos. El ABS funciona a velocidades mayores de 5 a
tipo sean los correctos, según lo es-
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía según las
pecificado en la etiqueta de informa-
ADVERTENCIA condiciones de la carretera.
ción de llantas y de carga. Para obte-
ner información adicional, consulte No bombee el pedal de los frenos. Si lo Cuando el sistema ABS detecta que una o más
ⴖEtiqueta de información de llantas y hace, puede incrementar la distancia de ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
cargaⴖ en la sección ⴖInformación frenado. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
técnica para el consumidorⴖ de este Esta acción es similar a bombear muy rápida-
manual. Autodiagnóstico mente los frenos. Puede percibir una pulsación
– Para obtener información adicional, El sistema ABS incluye sensores electrónicos, en el pedal de los frenos y escuchar un ruido
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y desde abajo del cofre o sentir una vibración del
ción ⴖMantenimiento y recomenda- una computadora. La computadora posee una actuador cuando el mismo está en funciona-
ciones preventivasⴖ de este manual. miento. Esto es normal e indica que el ABS está
función de diagnóstico incorporada que prueba
el sistema cada vez que se pone en marcha el funcionando correctamente. Sin embargo, la pul-
El ABS controla los frenos, de modo que las sación puede indicar que las condiciones de la
ruedas no se bloqueen durante un frenado motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- carretera son peligrosas y se debe tener cuidado
brusco o al frenar en superficies resbalosas. El extremo al manejar.
sistema detecta la velocidad de rotación en cada diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá-
rueda y varía la presión del líquido de frenos para lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de Servomecanismo de freno
evitar que cada rueda se bloquee y se deslice. Al los frenos. Esto es normal y no indica una falla. Si
evitar que cada una de las ruedas se bloquee, el la computadora detecta una falla, desactiva el Cuando la fuerza aplicada al pedal de los frenos
sistema ayuda al conductor a mantener el control sistema ABS y enciende la luz de advertencia en supera un cierto nivel, el servomecanismo de
de la dirección y ayuda a minimizar los virajes el tablero de instrumentos. El sistema de frenos freno se activa para generar más fuerza de fre-
bruscos y el patinaje en superficies resbalosas. entonces funciona normalmente, pero sin asis- nado que un servofreno convencional, incluso al
tencia antibloqueo. aplicar menos fuerza al pedal.
Uso del sistema
Si la luz de advertencia de ABS se enciende
Mantenga pisado el pedal de los frenos. Pise el durante la autoprueba o al manejar, lleve el
pedal de los frenos ejerciendo presión uniforme vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS revisen.
5-26 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO

ADVERTENCIA LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE DRENADO DEL AGUA DE


LA PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO
El servomecanismo de freno es solo una
ayuda que facilita el frenado y no es un Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
dispositivo de advertencia o prevención puerta, aplique anticongelante a través del orifi- anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
de choques. Es la responsabilidad del cio de la llave. Si un seguro se congela, caliente incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
conductor permanecer alerta, conducir de la llave antes de insertarla en el orificio de la llave cer funcionar el vehículo. Para obtener informa-
forma segura y estar en control del o utilice la NISSAN Intelligent Key®. ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua
vehículo en todo momento. de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante-
ANTICONGELANTE nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
En el invierno, cuando se pronostique que la este manual.
temperatura va a descender por debajo de los 0 EQUIPOS PARA LLANTAS
°C (32 °F), compruebe el anticongelante para
asegurar una adecuada protección durante el 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
invierno. Para obtener información adicional, de rodamiento diseñada para proporcionar
consulte ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en un desempeño de nivel superior sobre pavi-
la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones mento seco. Sin embargo, el desempeño de
preventivas⬙ de este manual. éstas se verá sustancialmente reducido en
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
BATERÍA vehículo en caminos con nieve o hielo,
Si la batería no está completamente cargado en NISSAN recomienda que use LLANTAS
condiciones de clima frío extremo, el líquido de la PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
batería puede congelarse y dañar la batería. Para TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
mantener una máxima eficiencia, la batería se ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
debe revisar periódicamente. Para obtener infor- para conocer el tipo, tamaño y régimen de
mación adicional, consulte ⬙Batería⬙ en la sec- velocidad de la llanta y conseguir informa-
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven- ción de disponibilidad.
tivas⬙ de este manual.

Arranque y conducción 5-27


2. Para obtener tracción adicional en caminos ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve ● Tenga cuidado con los puntos resbala-
con hielo, se pueden usar llantas con tacos acumulada. dizos (hielo brillante). Éstos pueden
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos aparecer en un camino que de otro
● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
estados y provincias prohíben su uso. Re- modo estaría despejado en las áreas
depósito de líquido lavaparabrisas.
vise las leyes locales, estatales y provincia- sombreadas. Si más adelante vislum-
les antes de instalar llantas con tacos metá- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO bra un manchón de hielo, frene antes de
licos para nieve. llegar a éste. Nunca trate de frenar
ADVERTENCIA mientras esté sobre el hielo y evite las
Las capacidades de derrape y tracción de
maniobras repentinas con la dirección.
las llantas para nieve con tacos metálicos ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
sobre superficies húmedas o secas pueden medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), ● La nieve puede atrapar los peligrosos
ser menos eficientes que las llantas para nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- gases de escape bajo el vehículo. Man-
nieve sin tacos metálicos. drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en tenga la nieve alejada del tubo de es-
estas condiciones. Evite conducir sobre cape y de alrededor del vehículo.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para hielo húmedo si no se ha esparcido sal
obtener información adicional, consulte o arena en la carretera.
⬙Cadenas para llantas⬙ en la sección ⬙Man-
tenimiento y recomendaciones preventivas⬙ ● No importa cuál sea la condición, ma-
de este manual. neje siempre con precaución. Acelere y
disminuya la velocidad con cuidado. Si
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL se acelera o realizan cambios descen-
INVIERNO dentes demasiado rápido, las ruedas de
tracción patinarán y perderán incluso
Se recomienda que se tengan los siguientes más tracción.
artículos en el vehículo durante el invierno: ● En estas condiciones, deje más distan-
● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes que cuando se conduce en el pa-
y plumillas del limpiaparabrisas. vimento seco.

● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.

5-28 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-13
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo (liberación de un
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 vehículo atascado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR

● No use las luces intermitentes de emer- Para apagar el motor en una situación de emer-
gencia cuando conduzca por la auto- gencia mientras conduce, realice el siguiente
pista, a menos que ciertas situaciones procedimiento:
inusuales lo obliguen a manejar tan – Presione rápidamente el interruptor de encen-
lentamente que el vehículo represente dido con botón de presión 3 veces consecu-
un peligro para los demás tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u
automovilistas.
– Mantenga presionado más de 2 segundos el
● Las direccionales no funcionan cuando interruptor de encendido de botón de presión.
las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.
LIC0394 Algunas jurisdicciones prohíben el uso del
interruptor de las luces de advertencia de
Presione el interruptor para encenderlo y así ad-
peligro durante la conducción.
vertir a otros conductores cuando debe dete-
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
gencia. Todas las luces direccionales destellan.

ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia,
asegúrese de mover al vehículo a un
costado del camino.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga namiento esté bien aplicado y la trans-
estas instrucciones: misión manual en R (Reversa) o la
transmisión automática en P
Detención del vehículo (Estacionamiento).
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una ● Nunca cambie las llantas cuando el
zona segura fuera del camino, lejos del trá- vehículo se encuentre en una pen-
fico. diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.
2. Encienda las intermitentes de advertencia
de peligro. ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
la dirección contraria está muy cerca del
3. Estaciónese en una superficie nivelada y vehículo. Espere la llegada del servicio LCE2142
aplique el freno de estacionamiento. Colo- de asistencia profesional de camino.
que la transmisión manual en R (Reversa) o A. Calzas
la transmisión automática en P (Estaciona- B. Llanta desinflada
miento).
Bloqueo de las ruedas
4. Apague el motor.
Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de-
5. Levante el cofre para advertir a los demás lantera como trasera de la rueda en posición
automovilistas que está estacionado y para diagonalmente opuesta a la llanta desinflada,
señalar al personal de vigilancia de la carre- para evitar que el vehículo se mueva cuando se
tera que usted requiere ayuda. levante con el gato.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
ADVERTENCIA
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
del vehículo. tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.

En caso de emergencia 6-3


SCE0913 SCE0630
quite primero la llanta de refacción para facilitar el Retiro de la cubierta de la rueda (solo
acceso al gato.
si está equipado)
PRECAUCIÓN
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
Si lo hace, puede sufrir lesiones
LCE2020
personales.
Extracción de la llanta de refacción y
Para quitar la cubierta de rueda, use la barra del
las herramientas gato 䊊1 como se ilustra.
Abra la cajuela. Levante la alfombra del piso 䊊
1 .
Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del
Para desmontar el gato, pliegue el gato desde su gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
lugar de almacenamiento. Si fuera necesario, de rueda.
6-4 En caso de emergencia
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda ● Use los puntos de levantamiento co-
o la superficie de ésta. rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato. El
vehículo puede moverse. Esto es parti-
cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
LCE2235 nezcan en el vehículo mientras el gato
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
ADVERTENCIA puede moverse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use solo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.

En caso de emergencia 6-5


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

SCE0002
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- cas, tal como se indica.
tas hacia la izquierda con la llave para tuer-
El gato se debe usar en terrenos nive-
cas de rueda. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

6-6 En caso de emergencia


3. Utilizando la llave para tuerca de ruedas, Par de apriete de las tuercas de rueda:
apriete las tuercas de las ruedas en forma 113 N·m (83 lb-pie)
alternada y uniforme en la secuencia ilus-
trada (䊊A ,䊊
B ,䊊 C ,䊊
D ) hasta que estén apre- Las tuercas de las ruedas se deben mante-
ner apretadas en todo momento de
tadas.
acuerdo con las especificaciones. Se reco-
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la mienda apretar las tuercas de las ruedas de
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para acuerdo con las especificaciones en cada
tuercas de rueda, apriete las tuercas firme- intervalo de lubricación.
mente en la secuencia ilustrada (䊊 A ,䊊 B ,䊊
C,
䊊 D ). Baje completamente el vehículo. Ajuste la presión de las llantas según la
presión en FRÍO.
ADVERTENCIA Presión en FRÍO: si el vehículo ha estado
estacionado durante 3 horas o más, o si se
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
ha conducido menos de 1.6 km (1 milla).
WCE0048 apretarlas incorrectamente puede ha-
cer que la rueda se afloje o se salga. La presión de las llantas en FRÍO aparece
Instalación de la llanta de refacción Esto puede causar un accidente. en la etiqueta de información de llantas y
La llanta de refacción está solamente dise- de carga.
● No use aceite o grasa en los birlos o
ñada para uso de emergencia. Para obte- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer 5. Guarde en forma segura la llanta desinflada
ner información adicional, consulte ⴖRue- que éstas se aflojen. en el vehículo.
das y llantasⴖ en la sección ⴖMantenimiento
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
y recomendaciones preventivasⴖ de este
cuando el vehículo haya recorrido
manual.
1,000 km (600 millas) (también en caso
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie de una llanta desinflada, etc.).
entre la rueda y el cubo. Apriete las tuercas de las ruedas al par
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y especificado con un torquímetro tan pronto
apriete con la mano las tuercas lo más que como sea posible.
pueda.

En caso de emergencia 6-7


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se


ADVERTENCIA
deben considerar las siguientes instrucciones y
● Asegúrese de que la llanta de refacción precauciones.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA
un accidente o frenada repentina, di-
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta-
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco-
rriente puede provocar una explosión
● La llanta de refacción está solamente de la batería, teniendo como conse-
diseñada para uso de emergencia. Con- cuencia lesiones graves o incluso la
sulte las instrucciones específicas en el muerte. También su vehículo puede re-
título ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección sultar dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías de la batería siempre
WCE0157 hay gas hidrógeno que es explosivo.
6. Instale el gato en su área de almacena- Mantenga todas las chispas y llamas
miento y apriete el tornillo extractor hacia la lejos de la batería.
derecha. ● No permita que el líquido de la batería
entre en contacto con sus ojos, piel,
7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción ropa o superficies pintadas. El líquido
y la alfombra del piso de la cajuela sobre la de la batería es una solución de ácido
llanta dañada. sulfúrico corrosiva que puede provocar
8. Cierre la cajuela. quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

6-8 En caso de emergencia


● La batería auxiliar debe suministrar
12 voltios. Usar una batería con un vol-
taje incorrecto puede dañar el vehículo.
● Cada vez que trabaje en o cerca de una
batería, utilice siempre protectores
adecuados para los ojos (por ejemplo,
gafas o anteojos de seguridad indus-
trial) y quítese los anillos, pulseras me-
tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
la batería cuando efectúe un arranque
con cables pasacorriente.
● No intente un arranque con cables pa-
sacorriente con una batería congelada.
Puede explotar y provocar lesiones WCE0054
graves. 2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva
ADVERTENCIA
● El vehículo posee un ventilador de en- la palanca de cambios a N (Neutro). Desac-
friamiento automático. Este puede acti- Siempre siga las instrucciones a continua- tive todos los sistemas eléctricos innecesa-
varse en cualquier momento. Mantenga ción. Si no lo hace, se puede dañar el rios (luces, calefacción, aire acondicionado,
las manos y otros objetos alejados. sistema de carga y sufrir lesiones etc.).
personales.
3. Quite las tapas de ventilación del acumula-
1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro dor (solo si está equipado). Cubra el acumu-
vehículo, coloque los dos vehículos uno lador con un trapo viejo para reducir el
junto al otro para que las baterías queden riesgo de explosión.
cerca.
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
No deje que ambos vehículos se to-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).
quen.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE POR EMPUJÓN

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa-


PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego
● Siempre conecte el positivo (+) con el el positivo. ● No empuje este vehículo para arran-
positivo (+) y el negativo (⫺) con la carlo. El catalizador de tres vías puede
tierra de la carrocería (por ejemplo, 8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse.
perno de montaje de la columna, so- (solo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión automá-
porte de levantamiento del motor, etc.),
cios de ventilación, ya que puede estar con- tica y manual no se pueden empujar ni
no a la batería.
taminado con ácido corrosivo. remolcar para que arranquen. Si intenta
● Asegúrese de que los cables pasaco- hacerlo, se puede dañar la transmisión.
rriente no toquen partes en movimiento
● En el caso de modelos con transmisión
en el compartimiento del motor y que
manual, nunca intente arrancar el
las abrazaderas de cables no entren en
vehículo remolcándolo. Cuando el mo-
contacto con otros metales.
tor arranca, el tironeo del motor puede
5. Ponga en marcha el motor del vehículo que hacer que el vehículo choque con el
tiene la batería auxiliar y déjelo funcionar vehículo que lo remolca.
unos pocos minutos.
6. Mantenga la velocidad del motor del
vehículo que tiene la batería auxiliar en unas
2,000 rpm y ponga en marcha el motor del
vehículo que está siendo arrancado con ca-
bles pasacorriente.

PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque traba-
jando por más de 10 segundos. Si el motor
no arranca de inmediato, gire la llave a
OFF (Apagado) y espere unos 3 a 4 segun-
dos antes de volver a intentar.

6-10 En caso de emergencia


SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado 2. Apague el aire acondicionado (solo si está


ADVERTENCIA
por una luz de advertencia de temperatura equipado). Abra todas las ventanillas,
) o si percibe una falta de potencia del motor, mueva el control de temperatura de la cale- Tenga cuidado de que sus manos, cabello,
detecta algún ruido anormal, etc., realice los si- facción o aire acondicionado al máximo ca- joyas o ropa no toquen la banda impul-
guientes pasos. lor y coloque el control del ventilador en la sora del motor o el ventilador de enfria-
velocidad alta. miento del motor u otras partes en movi-
ADVERTENCIA miento. El ventilador de enfriamiento del
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o motor puede comenzar a funcionar en
● No continúe manejando si el vehículo agua de enfriamiento escapando del radia- cualquier momento.
se sobrecalienta. Si lo hace, se puede dor antes de abrir el cofre. (Si escapa vapor
dañar el motor o incendiar el vehículo. 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
o agua de enfriamiento, apague el motor.)
del agua de enfriamiento en el depósito de
● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu- No abra más el cofre hasta que ya no se vea
reserva correspondiente con el motor fun-
ras, nunca quite el tapón del radiador el vapor o agua de enfriamiento. cionando. Si fuera necesario, agregue agua
cuando el motor esté caliente. Cuando de enfriamiento del motor al depósito de
4. Abra el cofre del motor.
se quita el tapón del radiador, emana un reserva correspondiente. Lleve su vehículo a
chorro de agua caliente presurizada, el un distribuidor NISSAN para que lo reparen.
que posiblemente le provocará lesio- ADVERTENCIA
nes graves. Si emana vapor o agua del frente del mo-
● No abra el cofre si está saliendo vapor. tor, manténgase alejado para evitar
quemarse.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una 5. Revise visualmente si la banda impulsora
zona segura fuera del camino, aplique el está dañada o floja. También revise si el
freno de estacionamiento y coloque la pa-
ventilador de enfriamiento está funcionando.
lanca de cambios de velocidades en N
Las mangueras del radiador y el radiador no
(Neutro) (transmisión manual) o en P (Esta-
cionamiento) (transmisión automática). deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
No apague el motor. banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

En caso de emergencia 6-11


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-


PRECAUCIÓN
dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto ● Cuando realice el arrastre, asegúrese
puede dañar el vehículo. Las instrucciones para que la transmisión, los ejes, el sistema
el remolque puede conseguirlas con un distribui- de dirección y el tren motriz estén en
dor NISSAN. Los operadores de servicio local buenas condiciones. Si alguna unidad
generalmente están familiarizados con las leyes y está dañada, se deben utilizar platafor-
procedimientos aplicables relacionados con re- mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN ● Siempre coloque cadenas de seguridad
recomienda que solicite a un operador de servi- antes del arrastre.
cio que remolque su vehículo. Se recomienda
que el operador de servicio lea atentamente las
siguientes precauciones:

ADVERTENCIA
● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por
una grúa.
LCE2230

A Transmisión automática (T/A)
䊊B Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia


REMOLQUE RECOMENDADO POR PRECAUCIÓN
NISSAN
● Nunca remolque modelos con transmi-
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol- sión automática con las ruedas delan-
cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva- teras en el piso o las cuatro ruedas en el
das o bien, que se coloque el vehículo en un piso (hacia adelante o hacia atrás), ya
camión de plataforma plana, tal como se ilustra. que esto puede causar serios y costo-
sos daños a la transmisión. Si fuera
necesario remolcar el vehículo con las
ruedas traseras levantadas, use siem-
pre una plataforma rodante debajo de
las ruedas delanteras.
● Al remolcar modelos con transmisión
automática con las ruedas delanteras
sobre las plataformas de remolque o al
remolcar modelos con transmisión ma-
nual con las ruedas delanteras en el
piso:
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure
el volante de la dirección en posición
recta hacia adelante, utilizando una
LCE2122 cuerda o un dispositivo similar.

A Transmisión automática (T/A) Nunca asegure el volante de la direc-
䊊B Transmisión manual (T/M) ción poniendo el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK (Blo-
queo). Esto puede dañar el
mecanismo de seguro de la
dirección.

En caso de emergencia 6-13


– Coloque la palanca de cambios en la Arrastre de un vehículo atascado Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro,
posición N (Neutro). etc., use una correa de remolque u otro disposi-
ADVERTENCIA tivo diseñado específicamente para recupera-
● Cuando remolque modelos con trans- ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones
misión automática o manual con las Para evitar daños al vehículo, lesiones del fabricante del dispositivo de recuperación.
ruedas traseras en el piso (si no utiliza personales graves o la muerte al recupe-
plataformas de remolque): Siempre rar un vehículo atascado: NOTA:
quite el freno de estacionamiento. ● Si tiene alguna duda relacionada con el No utilice los ganchos de amarre para re-
● Observe las siguientes velocidades y procedimiento de recuperación, con- molcar ni recuperar el vehículo.
distancias de remolque restringidas trate un servicio de remolque profesio-
únicamente para transmisiones manua- nal para que recuperen el vehículo. Cómo mecer un vehículo atascado
les (T/M): ● No utilice los ganchos de amarre del
vehículo para remolcar o liberar un ADVERTENCIA
– Velocidad: Menos de 80 km/h
(50 MPH) vehículo atascado. ● Permanezca alejado de un vehículo
● Únicamente utilice dispositivos diseña- atascado.
– Distancia: Menos de 80 km
(50 millas) dos específicamente para recuperación ● No haga girar las llantas a alta veloci-
de vehículos y siga las instrucciones del dad. Esto puede hacer que éstas explo-
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO fabricante. ten y le provoquen lesiones graves. Al-
(liberación de un vehículo atascado) ● Siempre jale el dispositivo de recupera- gunas partes del vehículo también se
ción en línea recta de la parte delantera puede sobrecalentar y dañar.
Existen dos opciones para recuperar un vehículo
atascado: arrastre y oscilación. Para obtener in- del vehículo. Nunca jale en ángulo.
formación adicional relacionada con estas opcio- ● Dirija los dispositivos de recuperación
nes, consulte las siguientes secciones. de manera que no toquen ninguna
pieza del vehículo excepto el punto de
sujeción.

6-14 En caso de emergencia


Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
etc., efectúe los siguientes procedimientos:
1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo.
2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
3. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
y atrás.
● Cambie una y otra vez entre R (Reversa) y
D (Marcha) (modelos con T/A) o entre ⬙1⬙
(1a.) y R (Reversa) (modelos con T/M).
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (Reversa) y D (Marcha)
(modelos con T/A) o entre ⬙1⬙ y R (Re-
versa) (modelos con T/M).
● No haga girar las llantas a más de
55 km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
unos cuantos intentos, comuníquese con un
servicio de remolque profesional para obte-
ner ayuda.

En caso de emergencia 6-15


NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños por lluvia ácida agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en carreteras costeras
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando contaminantes como hollín, excre-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
mentos de aves, savia de árbol, partículas
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
metálicas o insectos se adhieran a la super-
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
ficie pintada
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando se acumule polvo o lodo en la super- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
ficie para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA
● Encere el vehículo solo después de lavarlo En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
vienen con la cera. camente la parte inferior de la carrocería para
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período inver-
nal y nuevamente en primavera, revise el sellado
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- de la parte inferior de la carrocería y, si fuera
gico en un acabado de pintura con una capa necesario, aplique de nuevo el tratamiento.
base/transparente puede opacar el acabado o
dejar marcas de remolino.
ELIMINACIÓN DE MANCHAS WAI0007

Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo CRISTALES


industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido Puede facilitarse la limpieza del cristal trasero si
posible de la superficie de la pintura para evitar se quita primero la luz de freno superior.
que el daño o manchas se hagan permanentes.
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda Al quitar dicha luz, tenga cuidado de no dañar los
de accesorios automotrices puede encontrar cables de ésta.
productos de limpieza especiales. Para quitar la luz de freno superior:

1 Presione hacia la parte trasera del vehículo.

2 Levante para quitarla.
La luz de freno superior se debe volver a instalar
como corresponde antes de manejar el vehículo.

Apariencia y cuidado 7-3


Use limpiacristales para quitar la película de ABRILLANTADOR DE LLANTAS
PRECAUCIÓN
humo y polvo de las superficies del cristal. Es
normal que el cristal se cubra con una película Siga las instrucciones a continuación para NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. evitar manchar o decolorar las ruedas: llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re-
Limpie esta película con un limpiacristales y un cubrimiento a las llantas para reducir los cambios
● No aplique limpiadores que utilicen de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
paño suave. contenidos ácidos o alcalinos fuertes las llantas, puede reaccionar con el recubri-
para la limpieza de las ruedas. miento y formar un compuesto. Este compuesto
PRECAUCIÓN
● No use limpiadores de ruedas cuando puede salirse de la llanta al manejar y manchar la
Cuando limpie el interior de las ventani- estas estén calientes. La temperatura pintura del vehículo.
llas, no use herramientas con filo, limpia- de las ruedas debe ser la misma que la
dores abrasivos o limpiadores con desin- Si decide usar un abrillantador para las llantas,
temperatura exterior. tome las siguientes precauciones:
fectante en base a cloro. Estos pueden
dañar los conductores eléctricos, los ele- ● Una vez aplicado el limpiador, dentro ● Use un abrillantador a base de agua. El
mentos de la antena del radio o los ele- de 15 minutos, enjuague las ruedas recubrimiento de la llanta se disuelve más
mentos del desempañador del cristal para eliminar completamente la solu- fácilmente que con un abrillantador para
trasero. ción de limpieza. llantas a base de aceite.
RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE PIEZAS CROMADAS ● Aplique una capa ligera de abrillantador en
ALUMINIO (solo si está equipado) Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- las llantas para evitar que éste ingrese a la
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para banda de rodamiento/ranuras (desde donde
Lave las ruedas periódicamente con una esponja sería difícil quitarlo).
humedecida con una solución de jabón suave, mantener el acabado.
sobre todo durante los meses de invierno en ● Limpie el exceso de abrillantador con una
zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta-
lo hace, la sal puede decolorar las ruedas. dor se quite completamente de la banda de
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- ● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se
zado interior, piezas plásticas y asientos, usando den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos
una aspiradora o escobilla de cerdas suaves. superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme-
Limpie las superficies vinílicas y de piel con un tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores.
trapo suave limpio humedecido en una solución para asientos, ceras para automóviles, Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
de jabón suave, luego limpie con un paño suave pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
seco. solventes, detergentes o limpiadores
Se requiere cuidado y limpieza permanente para
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES
dañar el acabado natural de la piel.
mantener la apariencia de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos ADVERTENCIA
Antes de usar algún protector de tela, lea las que lo recomiende el fabricante.
recomendaciones del fabricante. Algunos pro- Para evitar la posible interferencia con el
tectores de telas contienen elementos químicos ● No use limpiacristales o limpiadores de pedal, teniendo como resultado un cho-
plásticos sobre las cubiertas de las mi- que, lesiones o la muerte:
que pueden manchar o blanquear el material del
asiento. cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente. AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
PRECAUCIÓN solvente que puede afectar el interior del vehículo. Para obtener información adi-
● Nunca use bencina, diluyente ni otros vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- cional, consulte a un distribuidor
materiales similares. guientes precauciones: NISSAN.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Para obtener información adicional,
gar que le permita colgar libremente sin to- consulte ⴖPerno guía para la ubicación
car ninguna superficie interior. del tapeteⴖ en esta sección.

Apariencia y cuidado 7-5


El uso de alfombrillas NISSAN genuinas puede Periódicamente revise para asegurarse de que
extender la vida útil de la alfombra del vehículo y los tapetes estén correctamente instalados.
facilitar la limpieza del interior. Los tapetes se
deben mantener con limpiezas regulares y se CINTURONES DE SEGURIDAD
deben reemplazar si están excesivamente des- Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al
gastados. lavarlos con una esponja humedecida en una
solución de jabón suave. Deje que los cinturones
se sequen por completo a la sombra antes de
usarlos. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Mantenimiento de los cinturones de segu-
ridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: Asientos, cintu-
rones de seguridad y sistema de sujeción
suplementario⬙ de este manual.

LAI2010 ADVERTENCIA
Soporte de posicionamiento del No permita que los cinturones de seguri-
tapete (únicamente lado del dad se enrollen húmedos en el retractor.
conductor) NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
solventes químicos para limpiar los cintu-
Este vehículo tiene dos soportes para el tapete rones de seguridad, ya que estos materia-
delantero del lado del conductor para ayudar a les pueden debilitar gravemente la correa
mantener el tapete en su lugar. Los tapetes ori- del cinturón de seguridad.
ginales NISSAN han sido diseñados especial-
mente para el modelo de su vehículo. El tapete
del lado del conductor tiene dos orificios de ojillo
incorporados. Posicione cada tapete pasando el
gancho del soporte para tapete por los ojillos del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.

7-6 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

FACTORES MÁS COMUNES DE congelación, existe contaminación atmosférica y ● Revise la parte inferior de la carrocería para
CORROSIÓN DEL VEHÍCULO se usa sal para deshielo de caminos. ver si hay acumulación de arena, suciedad o
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
La mayoría de la corrosión del vehículo es cau- Temperatura antes posible.
sada por: Las temperaturas altas aceleran la velocidad de
PRECAUCIÓN
● La acumulación de suciedad y residuos que corrosión de aquellas partes que no tienen una
retienen humedad en secciones, cavidades buena ventilación. ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
y otras áreas del panel de la carrocería otros residuos del compartimiento de
Contaminación del aire pasajeros lavándolo con una manguera.
● Daños a la pintura y a otros revestimientos Hágalo con una aspiradora o con una
La contaminación industrial, la presencia de sal
de protección provocados por grava o acci- escobilla.
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo
dentes de tráfico menores
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
FACTORES AMBIENTALES QUE ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- dos entren en contacto con componen-
INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE nos también acelera la desintegración de las tes electrónicos del interior del
superficies de la pintura. vehículo, ya que esto puede dañarlos.
CORROSIÓN
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO Los productos químicos que se usan para el
Humedad deshielo de la superficie de caminos son extre-
CONTRA LA CORROSIÓN madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
La acumulación de arena, suciedad y agua en la
parte inferior de la carrocería del vehículo puede ● Lave y encere el vehículo con frecuencia sión y el deterioro de componentes de la parte
para mantenerlo limpio. inferior de la carrocería, tales como el sistema de
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú- escape, las líneas de combustible y el tubo de
medas no se secan por completo en el interior ● Revise siempre si hay daños menores en la freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas pintura y repárelos lo antes posible. defensas.
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado En invierno, la parte inferior de la carroce-
Humedad relativa en la parte inferior de las puertas para evitar ría se debe limpiar periódicamente.
la acumulación de agua.
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- Para lograr protección adicional contra el óxido y
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
las temperaturas se mantienen sobre el punto de nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.

Apariencia y cuidado 7-7


NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Explicación de puntos de mantenimiento Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Puntos de inspección en el compartimiento del Depurador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Cómo cambiar el agua de enfriamiento del Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor. . . . . . . . 8-11 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Aceite del transeje automático de 4 velocidades Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
(ATF) (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Líquido de frenos y del embrague Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-26
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido del embrague Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . . . . . . 8-37
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados, que significan un ahorro de miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero; sin embargo, es esencial dar Realizar las verificaciones de mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
cierto mantenimiento diario y periódico para general requiere habilidades mecánicas mínimas asegúrese de buscar la causa o haga que un
mantener la buena condición mecánica de su y solo algunas herramientas para automóviles distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
vehículo NISSAN, así como el desempeño del comunes. vedad. Además, debe informar a un distribuidor
sistema de emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede reali- paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de zar usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y distribuidor NISSAN. Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio
Como propietario del vehículo, usted es la única ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta una falla, haga que un distribuidor EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- NISSAN revise y corrija los sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
miento. Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado pacitados que se mantienen al día con la infor- adicional acerca de los puntos marcados
mación de servicio más reciente a través de con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la boletines técnicos, recomendaciones de servicio
garantía y programa de mantenimiento de y programas de capacitación en la distribuidora. Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de Se capacitan completamente para trabajar en Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio- vehículos NISSAN antes de trabajar en su se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que vehículo y no después. se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
necesario en su NISSAN. Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre Compruebe que todas las
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre funcionen sin problemas, al
Mantenimiento general jor trabajo para cumplir con los requisitos de igual que la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que mantenimiento de su vehículo de un modo con- cajuela y la compuerta. Asegúrese también de
se deben verificar durante el uso diario normal. fiable y económico. que todos los pestillos cierren firmemente. Lubri-
Son esenciales para un correcto funcionamiento que en caso necesario. Asegúrese de que la
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
cerradura secundaria impida que el cofre se abra llantas delanteras y traseras son del mismo ta- Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
cuando se desenganche la principal. maño, las llantas se deben rotar cada 5,000 km Revise el parabrisas al menos cada seis meses
(3,000 millas). Las llantas marcadas con indica- para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo necesario.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
con frecuencia la lubricación.
indicadores direccionales apunten en la direc- cionan correctamente, revise si están agrietadas
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- ción de giro de la rueda después de efectuar la o desgastadas. Reemplace según sea necesario.
rese de que los faros, las luces de freno, las luces rotación de ruedas.
traseras, las luces direccionales y otras luces Interior del vehículo
En caso de que las llantas delanteras sean de
funcionen y estén instaladas correctamente. diferente tamaño con respecto a las llantas tra- Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
También verifique la alineación de los faros. seras; no se deben rotar las llantas. meran se deben revisar en forma regular, tal
Llantas* Revise frecuentemente la presión con como cuando se realiza el mantenimiento perió-
El intervalo de rotación de las llantas puede variar
un manómetro y antes de cada viaje de larga dico, se limpia el vehículo, etc.
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, condiciones de la superficie de la carretera. Pedal del acelerador Compruebe que el pedal
incluso la de refacción, a la presión especificada. funcione correctamente y asegúrese de que no
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o Componentes del transmisor del sistema
se atore o requiera esfuerzo desigual. Mantenga
de monitoreo de presión de las llantas
desgaste excesivo. el tapete lejos del pedal.
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene sello de la arandela aislante, el núcleo de la Pedal de los frenos* Compruebe que el pedal
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- válvula y la tapa del transmisor TPMS cuando funcione correctamente y asegúrese de que al-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cance la distancia apropiada con respecto al
llantas se deben rotar cada 10,000 km miento. tapete del piso cuando se pisa a fondo. Verifique
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- el funcionamiento del servofreno. Asegúrese de
Alineación y balanceo de las ruedas Si el
dores direccionales solo se pueden rotar entre la mantener los tapetes del piso lejos del pedal.
vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los
un camino recto y nivelado o detecta desgaste Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
indicadores direccionales apunten en la direc-
disparejo o anormal de las llantas, puede ser camente el funcionamiento del freno de estacio-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
necesario alinear las ruedas. Si el volante de la namiento. Compruebe que la palanca (solo si
rotación de ruedas.
dirección o el asiento vibra a velocidades de está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas autopista normales, puede ser necesario balan- tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
y tracción en todas las ruedas (4WD/AWD) y las cear las ruedas. bién de que el vehículo se sostenga firmemente
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
en una colina relativamente empinada al aplicar Bajo el cofre y debajo del vehículo Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
solamente el freno de estacionamiento. que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
Cinturones de seguridad Asegúrese de que meran se deben revisar en forma periódica (por aceite o grasa.
todas las partes del sistema de cinturones de ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- del motor o que se abastece de combustible). Nivel del aceite del motor* Compruebe el
tadores y retractores) funcionen correctamente y nivel después de estacionar el vehículo (en una
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- Batería* ⴖ(excepto baterías libres de man- superficie nivelada) y con el motor apagado.
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, tenimiento)ⴖ Verifique el nivel del líquido en
Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
deshilachamiento, desgaste o daños. cada celda. Debe estar entre las líneas UPPER combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
(Superior) y LOWER (Inferior). Los vehículos que quido luego de que haya estado estacionado
Volante de la dirección Compruebe si hay se usan a altas temperaturas o en condiciones durante un momento. El agua que gotea desde el
cambios en la condición de la dirección, como extremas requieren revisiones frecuentes del ni- sistema de aire acondicionado después del uso,
juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños. vel del líquido de la batería. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
Luces y señales acústicas de advertencia Niveles de líquido de los frenos (y del em- evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Asegúrese de que todas las luces y señales brague)* En los modelos con transmisión ma- haga que corrijan de inmediato el problema.
acústicas de advertencia funcionen correcta- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de Nivel de líquido* y líneas de la dirección
mente. líquido de los frenos y del embrague estén entre asistida Verifique el nivel cuando el líquido esté
Desempañador del parabrisas Compruebe las líneas MAX y MIN en los depósitos. frío, con el motor apagado. Compruebe que las
que salga aire correctamente y en cantidad sufi- líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
ciente por las salidas del desempañador cuando (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
la calefacción o el aire acondicionado están fun- frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
cionando. depósito. suficiente líquido en el depósito.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise Nivel del agua de enfriamiento del motor*
que los limpiadores y los lavadores funcionen Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
correctamente, y que los limpiadores no dejen el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
rayas. agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
MIN en el depósito.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No se meta nunca debajo del vehículo
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar enfriamiento del motor automático. cuando esté apoyado solo en un gato.
graves lesiones accidentales o de dañar el Puede encenderse en cualquier mo- Si es necesario trabajar debajo del
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- mento sin advertencia, incluso si el in- vehículo, colóquelo sobre soportes de
rales que se deben observar estrictamente. terruptor de encendido está en la posi- seguridad.
ción OFF (Apagado) y el motor no está
ADVERTENCIA ● Mantenga todos los artículos de taba-
funcionando. Para evitar lesiones, des-
quería, llamas y chispas lejos del tan-
● Estacione el vehículo en una superficie conecte siempre el cable negativo del
que de combustible y de la batería.
nivelada, aplique con firmeza el freno acumulador antes de trabajar cerca del
de estacionamiento y bloquee las rue- ventilador. ● El servicio al filtro o las líneas de com-
bustible lo debe realizar un distribuidor
das para impedir que el vehículo se ● Si debe trabajar con el motor en funcio-
mueva. En modelos con transmisión autorizado NISSAN, ya que las líneas
namiento, mantenga sus manos, su
manual, mueva la palanca de cambios a de combustible están sometidas a alta
ropa, su cabello y las herramientas le-
la posición N (Neutro). Para transmi- presión, incluso con el motor apagado.
jos de ventiladores y bandas en movi-
sión automática (T/A) mueva la palanca miento, así como de otras partes en
de cambios a P (Estacionamiento). movimiento. PRECAUCIÓN
● Asegúrese de que el interruptor de en- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o ● No trabaje bajo el cofre mientras el
cendido esté en la posición OFF (Apa- quitársela, y quitarse las joyas, tales motor esté caliente. Apague el motor y
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- como anillos, relojes, etc., antes de tra- espere hasta que se enfríe.
place o repare cualquier pieza. bajar en el vehículo. ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Use siempre protección en los ojos enfriamiento del motor usado. El aceite
cuando trabaje en el vehículo. del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
● Si debe hacer funcionar el motor en un desechados incorrectamente pueden
espacio cerrado, tal como un garaje, dañar el medio ambiente. Respete
asegúrese de que haya ventilación ade- siempre las normas locales al desechar
cuada para que los gases de escape los líquidos del vehículo.
puedan salir.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

● No deje nunca desconectado el conec-


tor del mazo de cables de los compo-
nentes relacionados con el motor o con
la transmisión mientras el interruptor
de encendido esté en la posición ON
(Encendido).
● No conecte ni desconecte nunca la
batería ni los componentes electróni-
cos mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON
(Encendido).
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas solo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
das relacionadas con los servicios, haga
que un distribuidor NISSAN los ejecute.

LDI2377

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR
Motor HR16DE El sistema de enfriamiento del motor se llena en
PRECAUCIÓN
1. Localización de la banda impulsora la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
2. Tapón de llenado del aceite del motor original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
3. Depurador de aire ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir
4. Depósito de líquido de freno y embra-
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da-
gue (solo si está equipado) ños en el motor, la transmisión o el
5. Eslabón fusible sario agregar aditivos adicionales al sistema de
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento.
6. Batería
● Cuando agregue o reemplace el agua
7. Depósito de agua de enfriamiento del ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
motor solo Agua de enfriamiento del motor
8. Tapón del radiador ● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
9. Bayoneta indicadora de aceite del mo- dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
tor cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se
10. Depósito de líquido lavaparabrisas plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra-
ves quemaduras. Para obtener informa- PRECAUCIÓN
ción adicional sobre las precauciones, El uso de otros tipos de soluciones o co-
consulte ⴖSi el vehículo se sobreca- lores de agua de enfriamiento, puede da-
lientaⴖ en la sección ⴖEn caso de emer- ñar el sistema de enfriamiento del motor.
genciaⴖ de este manual.
Temperatura exterior de Agua de Agua des-
● El radiador tiene un tapón a presión. hasta enfriamiento minerali-
Para evitar daños en el motor, use solo °C °F del motor zada o des-
un tapón del radiador genuino de (concen- tilada
NISSAN. trada)
-15 5 30% 70%
-35 -30 50% 50%

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


Este vehículo contiene anticongelante/agua de Un servicio incorrecto puede provocar una
enfriamiento Long Life Antifreeze/Coolant origi- disminución en el desempeño del calefac-
nal NISSAN (azul). La vida útil nominal del agua tor y un sobrecalentamiento del motor.
de enfriamiento que se utiliza en la fábrica es de
168,000 km (105,000 millas) o 7 años. Mezclar ADVERTENCIA
cualquier otro tipo de agua de enfriamiento, o el
uso de agua sin destilar, reducirá la vida útil del ● Para evitar el peligro de sufrir quema-
agua de enfriamiento que se utiliza en la fábrica. duras, nunca cambie el agua de enfria-
Para obtener información adicional, consulte miento cuando el motor esté caliente.
⬙Guía de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙. ● Nunca quite el tapón del radiador
cuando el motor esté caliente. El líquido
Si el sistema de enfriamiento requiere
a alta presión que escapa del radiador
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
puede causar graves quemaduras.
que un distribuidor NISSAN lo revise.
● Evite el contacto directo de la piel con
LDI2794 Para obtener más información sobre la ubicación
agua de enfriamiento usada. Si hay
del depósito de agua de enfriamiento del motor,
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE consulte ⬙Puntos de inspección en el comparti-
contacto, lávese minuciosamente con
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR jabón o con un producto de limpieza
miento del motor⬙ en esta sección.
para manos lo antes posible.
Verifique el nivel del agua de enfriamiento del CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE
motor en el depósito cuando el motor esté ● Mantenga el agua de enfriamiento
frío. Si el nivel del agua de enfriamiento está bajo
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR fuera del alcance de los niños y de las
el nivel MÍN 䊊 B , agregue agua de enfriamiento Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
mascotas.
hasta el nivel MÁX 䊊 A . Si el depósito está vacío, de enfriamiento del motor. El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
revise el nivel del agua de enfriamiento en el nar correctamente. Consulte las normas locales.
radiador cuando el motor esté frío. Si no hay
suficiente agua de enfriamiento en el radiador,
llénelo hasta la abertura de llenado y agregue
también en el depósito hasta el nivel MÁX 䊊 A.

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DEL MOTOR

5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.


6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
hasta el fondo.

LDI2687 LDI2795

REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel


de aceite. Debe estar dentro del rango 䊊 B.
DEL MOTOR
8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
A , quite
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- el tapón de llenado de aceite y agregue
lada y aplique el freno de estacionamiento. aceite recomendado en la abertura. No llene
2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la en exceso 䊊 C.
temperatura del motor alcance la tempera- Cuando rellene el aceite del motor, no
tura de funcionamiento normal (aproxi- quite la bayoneta indicadora.
madamente cinco minutos).
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
3. Detenga el motor. bayoneta indicadora.
4. Espere cuando menos 10 minutos para que
el aceite del motor regrese al cárter de
aceite.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Es normal agregar algo de aceite entre 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
intervalos de mantenimiento de aceite o cha mínima hasta que alcance la tempera-
durante el período de asentamiento, de- tura de funcionamiento; luego, apáguelo.
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento. 3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda.
PRECAUCIÓN 4. Coloque una charola de gran tamaño debajo
El nivel de aceite se debe revisar regular- del tapón de drenado 䊊B.
mente. El uso del motor con una cantidad 5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo
de aceite insuficiente puede provocar da- girar hacia la izquierda con una llave y drene
ños, los que no están cubiertos por la el aceite por completo.
garantía.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Cómo cam-
biar el filtro de aceite del motor⬙ en esta
sección.

ADVERTENCIA
● El contacto prolongado y repetido con
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel.
LDI2788 ● Evite el contacto directo de la piel con
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL aceite usado. Si hay contacto, lávese
MOTOR minuciosamente con jabón o con un
producto de limpieza para manos lo
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- antes posible.
lada y aplique el freno de estacionamiento. ● Mantenga el aceite del motor usado
fuera del alcance de los niños.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


bayoneta indicadora para determinar si el
PRECAUCIÓN
motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
● Tenga cuidado de no quemarse. El
aceite del motor puede estar caliente. 8. Ponga en marcha el motor. Revise si hay
fugas alrededor del tapón de drenado 䊊 B y
● El aceite desechado se debe eliminar del filtro de aceite. Corrija según sea nece-
correctamente. sario.
● Consulte las normas locales. 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre- indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
nado 䊊 B y una roldana (arandela) nueva.
necesario.
Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
con una llave. No use fuerza excesiva.
Par de apriete del tapón de drenado:
34 N·m (26 lb-pie)
7. Vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y
luego instale firmemente el tapón de llenado
de aceite 䊊 A.

Para obtener información adicional sobre el


drenado y la capacidad de llenado, consulte LDI2789
⬙Capacidades y líquidos/lubricantes reco-
mendados⬙ en la sección ⬙Información téc- CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
nica para el consumidor⬙ de este manual. ACEITE DEL MOTOR
La capacidad de drenado y rellenado de- 1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
pende de la temperatura del aceite y el lada y aplique el freno de estacionamiento.
tiempo de drenado. Use estas especifica-
ciones solo como referencia. Use siempre la 2. Apague el motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMÁTICO
DE 4 VELOCIDADES (ATF) (sólo si
está equipado)
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo 8. Arranque el motor y compruebe que no haya Cuando se requiera revisión o reemplazo del
del filtro de aceite 䊊
B. fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- aceite del transeje automático, recomendamos
gún sea necesario. acudir a un distribuidor NISSAN para realizar el
4. Afloje el filtro de aceite con una llave para servicio.
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo tos. Revise el nivel de aceite. Si fuera nece-
sario, agregue aceite de motor quitando el ADVERTENCIA
girar con la mano.
tapón de llenado de aceite 䊊 A. ● Cuando el motor esté en funciona-
PRECAUCIÓN miento, mantenga las manos, joyas y
ropa alejadas de las partes en movi-
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite miento, como por ejemplo, el ventilador
del motor puede estar caliente. de enfriamiento y las bandas
impulsoras.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio. ● El aceite de la transmisión automática
es venenoso y se debe guardar cuida-
PRECAUCIÓN dosamente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del filtro nuevo con aceite
de motor limpio.
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
vuelta adicionales.
Par de apriete del filtro de aceite:
18 N·m (13 lb.pie)

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
EMBRAGUE (solo si está equipado)

Para obtener información adicional sobre la es-


pecificación del líquido de frenos, consulte ⬙Ca-
pacidades y líquidos/lubricantes recomendados⬙
en la sección ⬙Información técnica para el consu-
midor⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague (solo si
está equipado). El uso de líquidos inco-
rrectos puede dañar el sistema de fre-
nos y embrague y afectar la capacidad
LDI2790 LDI2790
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (sólo si
quitarlo. Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado)
● El líquido de frenos y embrague es ve- Si el nivel de aceite está por debajo de la línea Revise el nivel del líquido en el depósito. El
nenoso y se debe guardar cuidadosa- MÍN 䊊 B o se ilumina la luz de advertencia de depósito de líquido de frenos es el mismo del
mente en recipientes marcados, fuera frenos, agregue líquido de frenos original sistema hidráulico del embrague en los vehículos
del alcance de los niños. NISSAN o líquido DOT 3 equivalente hasta la con transmisión manual. Si el nivel está debajo de
línea MÁX 䊊 A . Si es necesario agregar líquido la línea MÍN 䊊 B o la luz de advertencia de los
con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe frenos se ilumina, agregue líquido de frenos
PRECAUCIÓN
revisar el sistema. NISSAN genuino o su equivalente DOT 3 hasta
No derrame el líquido sobre las superfi- la línea MÁX 䊊 A . Si es necesario agregar líquido
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se con frecuencia, un distribuidor NISSAN debe
derrama líquido, lave de inmediato la su- revisar el sistema.
perficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS BATERÍA

● Mantenga limpia y seca la superficie de la


PRECAUCIÓN
batería. Limpie la batería con una solución
● No sustituya el refrigerante y anticon- de bicarbonato de sodio y agua.
gelante del motor por una solución para
el lavaparabrisas. Esto puede dañar la ● Asegúrese de que las conexiones de las
pintura. terminales estén limpias y firmemente apre-
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no se va a utilizar el vehículo durante 30
talmente concentrado. Algunos con- días o más, desconecte el cable de la termi-
centrados de líquido lavaparabrisas a nal negativa del acumulador (-) para evitar
base de alcohol metílico pueden man- que se descargue.
char permanentemente la parrilla si se
derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
LDI2791
● Mezcle previamente los concentrados
DEPÓSITO DE LÍQUIDO de líquido lavaparabrisas con agua
LAVAPARABRISAS hasta los niveles recomendados por el
fabricante antes de agregar el líquido
Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol- en el depósito de líquido lavaparabri-
vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En sas. No use el depósito de reserva de
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas. líquido lavaparabrisas para mezclar el
Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a concentrado de líquido lavaparabrisas y
la proporción de la mezcla. agua.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
las condiciones de manejo requieran más canti-
dad de líquido lavaparabrisas.
El líquido recomendado es limpiador y anticon-
gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
NOTA: ● No use el vehículo si el nivel del líquido
Para evitar fallas al reconectar la terminal de la batería está bajo. Un nivel bajo de
negativa (-) de la batería, asegúrese de que líquido de la batería puede provocar
el par de apriete de la tuerca de la terminal una mayor carga en la batería, la que
negativa de la batería se encuentre alrede- puede generar calor, reducir su vida útil
dor de 5 N·m (4 lb-pie) y, en algunos casos, provocar una
explosión.
ADVERTENCIA ● Al trabajar en la batería o cerca de este,
use siempre protección adecuada en
● No exponga el acumulador a flamas,
los ojos y quítese todas las joyas.
chispas eléctricas ni cigarrillos. El gas
de hidrógeno generado por la batería ● No incline la batería. Mantenga bien
es explosivo. Los gases explosivos pue- apretadas las tapas de ventilación y
den causarle lesiones e incluso ce- cuide el nivel del líquido de la batería.
guera. No permita que el líquido de la WDI0528
● Los bornes, las terminales y los acceso-
batería entre en contacto con su piel, 1. Quite las tapas de ventilación con un des-
rios relacionados con la batería contie-
sus ojos, telas o superficies pintadas. El tornillador, como se indica.
nen plomo y compuestos de plomo. Lá-
ácido sulfúrico puede causarle quema-
vese las manos después de la
duras graves e incluso ceguera. Luego
manipulación.
de tocar una batería o un tapón de la
batería, no toque ni frote sus ojos. Lave ● Mantenga la batería fuera del alcance
minuciosamente sus manos. Si el ácido de los niños.
entra en contacto con sus ojos, su piel o
su ropa, lávese de inmediato con agua
durante al menos 15 minutos y busque
atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


BANDA IMPULSORA

Los vehículos que se usan a altas temperaturas o


en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido de la batería.
ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar la batería. Comuníquese con un dis-
tribuidor NISSAN.
LDI2399
1. Polea de la bomba de agua
2. Polea del alternador
3. Polea del tensor manual
4. Polea del compresor del aire acondicio-
nado
5. Polea del cigüeñal

WDI0529 ADVERTENCIA
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si Asegúrese de que el interruptor de encen-
fuera necesario agregar líquido, use solo dido esté en la posición OFF (Apagado) o
agua destilada para hacer subir el nivel a la LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
parte inferior de la abertura de llenado. No banda impulsora. El motor puede girar
llene en exceso. Reinstale las tapas de inesperadamente.
ventilación.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda para ver si hay


ADVERTENCIA
señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de- Asegúrese de que el motor esté apagado y
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la el interruptor de encendido en posición
reemplace o la ajuste. OFF (Apagado) y que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado.
2. Revise regularmente el estado de la banda.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto
puede dañar las bujías.
Si se requiere un reemplazo, consulte a un distri-
buidor NISSAN para obtener asistencia.
SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS


Bujías con punta de platino
Las bujías con punta de platino 䊊A no necesitan
reemplazarse tan a menudo como las bujías de
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de man-
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


DEPURADOR DE AIRE PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

● No coloque nunca combustible en el LIMPIEZA


cuerpo de aceleración ni intente poner Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
en marcha el motor sin el depurador de lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
aire instalado. Si lo hace, puede resul- sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
tar gravemente lesionado. o el parabrisas tenga cera u otro material.
Para desmontar el filtro del filtro de aire, libere los Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido
broches de retención 䊊 A , luego libere los sopor-
lavaparabrisas o con un detergente suave. El
tes en la parte trasera de la unidad. Jale la unidad parabrisas queda limpio si no se forman gotas al
hacia arriba 䊊B.
enjuagarlo con agua limpia.
El elemento filtrante tipo papel viscoso no se Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
debe limpiar ni volver a usar. Reemplace el filtro trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de-
de aire de acuerdo con el registro de manteni- tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua
miento que aparece en el folleto de manteni- limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de
LDI2708 miento que recibió por separado. limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar
ADVERTENCIA Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte el limpiador, instale plumillas nuevas.
● Usar el motor sin el filtro del depurador interior del alojamiento del depurador de aire y la
cubierta con un trapo húmedo. PRECAUCIÓN
de aire instalado puede provocar que-
maduras a usted y a otras personas. El Las plumillas gastadas de los limpiapara-
filtro del depurador de aire no solo lim- brisas pueden dañar el parabrisas y obs-
pia el aire de admisión, sino que tam- taculizar la visión del conductor.
bién detiene las llamas en caso de de-
tonaciones del motor. Si el depurador
de aire no está instalado y se producen
detonaciones del motor, usted puede
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin
el filtro del depurador de aire instalado.
Sea cauteloso cuando trabaje en el mo-
tor sin el depurador de aire instalado.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PRECAUCIÓN
● Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original;
de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
● Asegúrese de que las plumillas del lim-
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se
pueden dañar con la presión del viento.

LDI2725

REEMPLAZO
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
rección opuesta al parabrisas.
2. Presione y sostenga la lengüeta de libera-
ción 䊊 A , y luego deslice la plumilla del lim- LDI2710
piaparabrisas 䊊 B hacia abajo, sobre el brazo Tenga cuidado de no permitir que nada entre en
del limpiaparabrisas, para desmontarla. la boquilla del lavador 䊊
D . Esto puede provocar
obstrucciones o un funcionamiento incorrecto
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
del lavaparabrisas. Si entra algo en la boquilla,
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas quítelo con una aguja o con un alfiler 䊊
C.
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19
FRENOS FUSIBLES

Si los frenos no funcionan correctamente, hága- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
los revisar por un distribuidor NISSAN. frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Frenos autoajustables frenos durante el frenado leve a moderado es
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
máticamente cada vez que se pisa el pedal de los Se deben seguir intervalos de inspección
frenos. Los frenos traseros de tipo tambor se adecuados de los frenos. Para obtener infor-
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de mación adicional relacionada con las inspeccio-
estacionamiento. nes de los frenos, consulte la información apro-
piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
ADVERTENCIA de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙.

Si la altura del pedal de los frenos no


vuelve a la posición normal, haga que un LDI2385
distribuidor NISSAN revise el sistema de Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
frenos. hay un fusible abierto.
Indicadores de desgaste de las En el compartimiento de pasajeros se utilizan
balatas fusibles. En la caja de fusibles del comparti-
miento de pasajeros hay fusibles de repuesto.
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una Cuando instale un fusible, asegúrese de que el
balata de freno requiere reemplazo, se escucha fusible quede firmemente instalado en la caja de
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el fusibles.
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de
los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi-
ble si escucha el sonido indicador de desgaste.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2792 LDI2712
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:

Eslabones fusibles La caja de fusibles está en el tablero de


PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
Si no funciona algún equipo eléctrico y los fusi- Nunca use un fusible de mayor o menor
bles están en buen estado, revise los eslabones 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
amperaje que el especificado en la cu-
fusibles 䊊A en el receptáculo. Si hay eslabones
bierta de la caja de fusibles. Esto puede
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
fusibles fundidos, reemplácelos sólo con partes gado).
dañar el sistema eléctrico o provocar un
originales NISSAN. incendio. 2. Desmonte la cubierta de la caja de fusibles
Para verificar y reemplazar los eslabones fusi- 䊊A con una herramienta adecuada. Utilice

bles, acuda a su distribuidor NISSAN. Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si un trapo para evitar daños a la vestidura.
hay un fusible abierto.
3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

B.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


LDI2713 LDI2747
5. Si el fusible está abierto 䊊
C , reemplácelo Interruptor de almacenamiento NOTA:
con un fusible en buen estado equivalente
prolongado
䊊D. El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza para almacenar el vehículo
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles Si alguno de los equipos eléctricos no funciona,
por largo tiempo. Aunque el interruptor de
para instalarla. desmonte el interruptor de almacenamiento pro-
almacenamiento prolongado esté roto, no
longado y vea si el fusible está fundido.
Si un fusible nuevo también se abre, haga que un es necesario reemplazarlo. Reemplace
distribuidor NISSAN revise y repare el sistema solo el fusible dañado del interruptor.
eléctrico. Cómo reemplazar el interruptor de almacena-
miento prolongado:
1. Para desmontar el interruptor de almacena-
miento prolongado, asegúrese de que el
interruptor de encendido esté en OFF (Apa-
gado) o LOCK (Seguro).

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

2. Cerciórese de que el interruptor de los faros


PRECAUCIÓN
esté en la posición OFF (Apagado).
Tenga cuidado para que los niños no se
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles. traguen la batería ni las piezas
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
A y䊊 B que desmontadas.
se encuentran a cada lado del interruptor de
almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento en
línea recta para sacarlo de la caja de fusibles
䊊 C.

LDI2001

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


NISSAN INTELLIGENT KEY® 3. Reemplace la batería por una nueva.
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la Batería recomendada: CR2025 o equiva-
siguiente manera: lente.
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key. ● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
2. Inserte un destornillador pequeño de punta una falla.
plana 䊊A en la hendidura 䊊 B de la esquina y
gire para separar la parte superior de la ● Tome la batería por los bordes. Si sujeta
parte inferior. Coloque un trapo sobre el la batería por los puntos de contacto, la
destornillador para proteger la cubierta. capacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
● Asegúrese de que el lado + quede orien-
tado hacia la parte inferior de la parte
inferior.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
en los puntos 䊊 C y䊊 D.

5. Use los botones para verificar el funciona-


miento.
Consulte a un distribuidor NISSAN si necesita
asistencia para efectuar el reemplazo.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po-
tencia:
– Fabricante: ALPS
– País de origen: Japón
– Frecuencia del portador: 315 MHz
LDI2637
– NOTA: Para Costa Rica: 433 MHz
8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LUCES

– Suministro de voltaje y fuente de ener- FAROS


gía clasificados: batería de litio de 3V
El funcionamiento de este equipo está su-
jeto a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencias dañinas y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cual-
quier interferencia, incluyendo interferen-
cia que pudiera causar un funcionamiento
no deseado.

JVM0002X
Reemplazo del foco halógeno del faro
El faro es de tipo semisellado y usa un foco
(halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
desde el interior del compartimiento del motor sin
quitar el conjunto del faro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


3. Quite la tapa de hule 䊊
B.
PRECAUCIÓN
● El foco contiene gases de halógeno a 4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
C

alta presión. El foco se puede romper si para aflojarlo.


se deja caer o si se raya la envoltura de 5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni gire
vidrio. el foco cuando lo quite.
● No es necesario alinear los faros des- 6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
pués de reemplazar el foco H4. Cuando desmontaje.
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN. Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
● No deje el conjunto del faro abierto por nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
mucho tiempo sin un foco instalado. El de temperatura entre el interior y el exterior de la
polvo, la humedad, el humo, etc. que mica puede provocar el empañamiento. Esto no
ingresa al cuerpo del faro puede afectar es una falla. Si se acumulan gotas grandes de LDI2841
el desempeño del foco. Quite el foco del agua dentro de las micas, comuníquese con un
conjunto del faro justo antes de instalar distribuidor NISSAN. Reemplazo del foco de la luz de niebla
un foco de reemplazo.
LUCES DE NIEBLA (solo si está PRECAUCIÓN
● Al manipular el foco, toque solo la base.
No toque nunca la envoltura de vidrio. equipado) ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
Tocar el vidrio puede afectar significati- geno a alta presión. El foco se puede
vamente la vida útil del foco o el desem- romper si se deja caer o si se raya la
peño del faro. envoltura de vidrio.
● Use el mismo número y vataje que se ● Cuando manipule el foco, no toque la
indica en la tabla. cubierta de cristal.
1. Desconecte el cable negativo del acumula- ● Use el mismo número y vataje que el
dor. instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla.
2. Desenchufe el conector eléctrico 䊊
A del
extremo trasero del foco.
8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● No deje el foco fuera de la luz de niebla
mucho tiempo ya que le puede entrar
polvo, humedad y humo a la luz de
niebla, lo que puede afectar su
desempeño.
1. Desconecte el cable negativo (-) del acumu-
lador.
2. El acceso a las luces de niebla es al frente
de la llanta delantera y detrás de la cubierta
de la defensa delantera.
3. Quite los sujetadores 䊊
A y jale hacia atrás
cuidadosamente el protector de la salpica-
dera delantera. LDI2842
4. Quite el conector eléctrico y gire foco de las
luces de niebla 䊊
B para quitar .

5. Quite jalándolo en línea recta fuera del con-


junto de la luz de niebla. No sacuda ni gire el
foco cuando lo quite. No toque la cubierta
de cristal.
6. Instale en orden inverso al del desmontaje.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Potencia (W) No. de foco *1
Conjunto del faro
Luces altas/bajas 60/55 H4
Luz direccional 21 PY21W
Holgura 5 W5W
Luces de niebla (solo si están equipadas) 55 H11
Luz direccional del espejo de la puerta (solo si está
— —
equipado)
Luz de mapa 5 W5W
Luz interior 8 12V 8W T10x31
Luz de cajuela 3.4 158
Luz de freno superior 16 W16W
Luz combinada trasera
Luz direccional 21 PY21W
Freno/trasera 21/5 P21/5W
Reversa 21 P21W
Luz de placa 5 W5W

Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.
* Si se requiere un reemplazo, acuda a su distribuidor NISSAN.

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz de mapa
2. Luz interior
3. Luz direccional del espejo de la puerta
(solo si está equipado)
4. Conjunto del faro
5. Luces de niebla (solo si están equipa-
das)
6. Luz de placa
7. Luz de cajuela
8. Luz de freno superior
9. Luz combinada trasera

LDI2798

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

LDI2239
Luces de posición/direccionales
Para cambiar los focos de las luces de posición o
de las direccionales, realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo del acumula-
dor.
2. Desconecte el conector eléctrico del ex-
tremo trasero del foco.
SDI1805
3. Quite el(los) foco(s) y reemplace según sea
Procedimientos de reemplazo necesario.
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SDI1499A LDI2044 WDI0343
Luz interior Luces de mapa Luz de cajuela
Use un trapo para proteger el alojamiento. Use un trapo para proteger el alojamiento.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


2. Quite los dos broches 䊊
A y jale la alfombra
hacia atrás cuidadosamente.
3. Quite las dos tuercas y 䊊
B la luz combinada
trasera del vehículo.

LDI2808
Luz combinada trasera
4. Desconecte el conector eléctrico 䊊
C de la
luz combinada trasera.
5. Quite los cuatro tornillos 䊊
D y el alojamiento
de la luz combinada trasera.
6. Reemplace los focos necesarios.
LDI2807 Siga las instrucciones en orden inverso para
Luz combinada trasera instalar la luz combinada trasera y la alfombra.
Para cambiar los focos de las luces del
freno/traseras, de las direccionales o de reversa
(retroceso), realice lo siguiente:
1. Desconecte el cable negativo de la batería.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Desconecte el mazo de cables de la caja.
3. Quite el foco y reemplácelo según sea nece-
sario.
4. Regrese el mazo de cables a la caja y esta a
su vez a la bandeja trasera.

LDI2075 JVC0014X
Luz de freno superior Luz de placa
Para reemplazar el foco de la luz de freno supe-
rior:
1. Desmonte la caja en la bandeja trasera, des-
lizándola hacia la parte posterior del
vehículo y luego levántela.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
llantas se encuentra adherida en el pilar central
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI2224
del lado del conductor. Las presiones de las condiciones de operación inseguras de-
llantas se deben revisar regularmente debido a bido a la falla prematura de éstas o Etiqueta de las llantas
que: características de manejo desfavora-
bles y causar además graves acciden-

A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- que se equipa originalmente el vehículo en la
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad fábrica.
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina- falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros vehículo.
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el
La presión de las llantas se debe revisar cuando vehículo, use un manómetro para ase-
las llantas están frías. Las llantas se consideran gurarse de que las presiones de las
FRÍAS luego de que el vehículo ha permanecido llantas estén en el nivel especificado.
estacionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a velocida-
des moderadas.
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
manómetro y compare con la especificación
que aparece en la etiqueta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente
el centro del vástago de la válvula con la
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea necesario.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
Presión de inflado de las llantas en frío
LDI2799 LDI0393

B Presión de las llantas: infle las llantas a esta Revisión de la presión de las llantas Tamaño
Llanta original
1 - 3 pasajeros
230 kPa
4 - 5 pasajeros
230 kPa
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la delantera: 2.3 bar 2.3 bar
permanecido estacionado durante 3 horas o válvula. 185/65/R15 33 lb/pulg2 33 lb/pulg2
más, o ha sido manejado menos de 1.6 km 195/55R16
2. Presione el manómetro directamente sobre Llanta original 210 kPa 300 kPa
(1 milla) a velocidades moderadas. La pre-
el vástago de la válvula. No ejerza mucha trasera: 2.1 bar 3.0 bar
sión de inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabricante con presión ni fuerce el vástago de la válvula 185/65/R15 30 lb/pulg2 44 lb/pulg2
el fin de lograr un equilibrio óptimo entre el hacia los lados para que el aire no se es- 195/55R16
desgaste de las llantas y las características cape. Si escucha el siseo del aire que es- Llanta de refac- 230 kPa 300 kPa
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva ción: 2.3 bar 3.0 bar
de manejo del vehículo, según la clasifica-
a colocar el manómetro para eliminar esta 185/65/R15 33 lb/pulg2 44 lb/pulg2
ción de peso bruto vehicular (GVWR) del
vehículo. fuga.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


TIPOS DE LLANTAS Llantas para verano Para obtener tracción adicional en caminos con
hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
NISSAN especifica llantas para verano en algu- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
ADVERTENCIA
nos modelos con el fin de entregar un desem- vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
● Cuando cambie o reemplace las llantas, peño superior en caminos secos. El desempeño leyes locales antes de instalar llantas con tacos
asegúrese de que todas sean del de las llantas para verano se reduce considera- metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano ción de las llantas para nieve con tacos metálicos
porada o nieve) y fabricación. Un distri- no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus sobre superficies húmedas o secas pueden ser
buidor NISSAN puede proporcionarle costados. menos eficientes que las llantas para nieve sin
información acerca del tipo de llanta, el tacos metálicos.
tamaño, el régimen de velocidad y la Si desea manejar el vehículo en condiciones de
disponibilidad. nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas CADENAS PARA LLANTAS
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
● Las llantas de refacción pueden tener El uso de cadenas para llantas puede estar pro-
un régimen de velocidad inferior que el cuatro ruedas.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes
de las instaladas en la fábrica, y es Llantas para nieve locales antes de instalar cadenas para llantas.
posible que no coincidan con la veloci- Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese
dad máxima potencial del vehículo. No Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir de que tengan un tamaño que corresponda a las
exceda nunca el régimen de velocidad llantas equivalentes a las originales en cuanto a llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo
máximo de la llanta. tamaño y capacidad de carga. En caso contrario, con las recomendaciones de su fabricante. Use
la seguridad y el manejo del vehículo pueden solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas
Llantas para toda temporada verse afectados de manera adversa. clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res-
NISSAN especifica llantas para toda temporada tringido entre las cadenas y el vehículo. Los
En general, las llantas para nieve tienen regíme-
en algunos modelos con el fin de entregar un vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙
nes de velocidad inferiores que el de las instala-
buen desempeño durante todo el año, incluso en están diseñados para cumplir con los espacios
das en la fábrica, y es posible que no coincidan
mínimos entre la llanta y el componente de la
condiciones de carretera con nieve y hielo. Las con la velocidad máxima potencial del vehículo.
suspensión o de la carrocería más próximo del
llantas para toda temporada tienen la identifica- No exceda nunca el régimen de velocidad
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
ción ALL SEASON o M&S en sus costados. Las máximo de la llanta.
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
llantas para nieve tienen mejor tracción en la Si instala llantas para nieve, estas deben tener el cables para llantas). Los espacios mínimos se
nieve que las llantas para toda temporada, y mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la determinan con las llantas instaladas en la fá-
pueden ser más adecuadas en algunas áreas. banda de rodamiento en las cuatro ruedas. brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
vehículo. Use tensores de cadenas cuando el Par de apriete de las tuercas de rueda:
fabricante de la cadena para llantas los reco- 113 N·m (83 lb-pie)
miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
Las tuercas de rueda se deben mantener
eslabones sueltos de los extremos de la cadena
apretadas en todo momento de acuerdo
para llantas se deben asegurar o quitar para
con las especificaciones. Se recomienda
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
con las especificaciones en cada intervalo
es posible, evite cargar por completo el vehículo
de rotación de las llantas.
al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
una velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem- ADVERTENCIA
peño pueden verse afectados de manera ad- ● Luego de rotarlas, revise y ajuste la
versa. presión de las llantas.
Las cadenas para llantas se deben instalar ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
solo en las ruedas delanteras y no en las WDI0258
cuando el vehículo haya recorrido
traseras. CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en caso
LAS LLANTAS de una llanta desinflada, etc.).
Nunca instale cadenas para llantas en una llanta
de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL. ● No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas rotación de las llantas.
No las use en caminos secos. El manejo con
cadenas en tales condiciones puede provocar NISSAN recomienda permutar las llantas cada
daños en diversos mecanismos del vehículo de- 10,000 km (6,000 millas).
bido al esfuerzo excesivo. Para obtener información adicional sobre los
procedimientos de reemplazo de llantas, con-
sulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso
de emergencia⬙ de este manual.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan pronto
como sea posible.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
● El uso de llantas que no sean las reco-
de rodamiento. Cuando los indicadores
mendadas o el uso combinado de llan-
de desgaste quedan a la vista, la o las
tas de distintas marcas, fabricación
llantas se deben reemplazar.
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
personales. que de los faros y la altura de las defen-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones
Desgaste y daño de las llantas personales severas.
sonales severas. Si es necesario repa-
1. Indicador de desgaste rar la llanta de refacción, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
2. Marca de ubicación
Reemplazo de ruedas y de llantas
ADVERTENCIA
Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
● Las llantas se deben revisar periódica- maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
mente para ver si hay desgaste, grietas,
miento, régimen de velocidad y capacidad de
protuberancias u objetos atrapados en
transporte de carga que el de la llanta instalada
el dibujo de la banda de rodamiento. Si
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, la dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
o las llantas se deben reemplazar. ⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Si por algún motivo cambia las ruedas, Balanceo de las ruedas
reemplácelas siempre por ruedas con la Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
misma medida de descentramiento. Las manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
ruedas con un desplazamiento distinto Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
pueden provocar un desgaste prema- el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
turo de las llantas, degradar las carac- según sea necesario.
terísticas de manejo del vehículo o in-
terferir con los discos/tambores de El servicio de balanceo de las ruedas se
freno. Esta interferencia puede hacer debe realizar con las ruedas fuera del
que disminuya la eficacia del frenado vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
y/o que la balata o la zapata de freno se das en el vehículo puede causar daño me-
desgaste anticipadamente. Para obte- cánico.
ner información adicional sobre las di-
mensiones de descentramiento de las Cuidado de las ruedas
ruedas, consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en ● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
la sección ⴖInformación técnica para el vehículo para conservar su apariencia.
consumidorⴖ de este manual.
● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
● No instale una rueda o llanta dañada o las cambie o cuando lave la parte inferior de
deformada, incluso si ésta ha sido repa- la carrocería del vehículo.
rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
ner daño estructural y fallar sin ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
advertencia. sivos.
● No se recomienda usar llantas ● Revise regularmente las ruedas de acero
recubiertas. para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
daño puede provocar pérdida de presión o
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
áreas en que se usa durante el invierno.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


NOTAS

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades recomendados. . . . 9-2 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9


Información del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de especificación del aire
Recomendaciones de refrigerante y aceite acondicionado (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 9-9
para el sistema de aire acondicionado Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Números de certificación de la apertura a control
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 remoto e inmovilizador NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Número de aprobación de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Etiqueta de la bolsa de aire
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-8 (en donde esté instalada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Número de identificación del vehículo
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros Medida de EE. UU.
41 (L) 10-7/8 gal. Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combustible⬙ en
Combustible
esta sección del manual.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección
Aceite del motor Drenado y rellenado
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
• Aceite del motor original NISSAN
Con cambio de
3.5 L 3–3/4 cuartos de gal. • Grado API SL, SM o SN
filtro de aceite
• Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
HR16DE
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
Sin cambio de
3.2 L 3–3/8 cuartos de gal. • Para obtener información adicional, consulte ⬙Número de viscosidad SAE reco-
filtro de aceite
mendado⬙ en esta sección del manual.
• Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad equivalente
Sistema de enfriamiento (con depósito), modelo • Utilice agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad
6.6 L 1–3/4 gal.
con T/A equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de
enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de anticongelante no
genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de incidentes dentro del sistema
Sistema de enfriamiento (con depósito), modelo de agua de enfriamiento del motor por el uso de otro tipo de anticongelante no
6.7 L 1–3/4 gal.
con T/M genuino pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
produjeron durante el período de garantía.
— — • Aceite para engranajes HQ Multi 75W-85 original NISSAN o equivalente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (HQ-multi) original NISSAN, se
Aceite para transmisión manual puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como sustituto temporal. Sin
embargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN tan pronto como
pueda.

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros Medida de EE. UU.
• ATF Matic S original NISSAN
• El uso de aceite del transeje automático distinto del ATF Matic S original
NISSAN deteriorará la manejabilidad y durabilidad de la transmisión automática,
Aceite para engranes de la transmisión automá-
— — y puede dañarla, lo que no está cubierto por la garantía.
tica
• Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con las instrucciones que aparecen
en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
• Acuda a su distribuidor NISSAN o a un taller calificado para realizar el servicio.
— — • Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
Líquido de frenos y del embrague (solo si está • Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con las instrucciones que aparecen
equipado) en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
• Acuda a su distribuidor NISSAN o a un taller calificado para realizar el servicio.
Grasa de uso múltiple — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
• HFC-134a (R-134a)
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones de refrige-
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — —
rante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección del
manual.
• Aceite para sistema de A/A original NISSAN Tipo R o su equivalente
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones de refrige-
Aceite del sistema de aire acondicionado — —
rante y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en esta sección del
manual.
2.5 L 5/8 gal • Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN origi-
Líquido lavaparabrisas
nal o equivalente

Información técnica para el consumidor 9-3


INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden No obstante, es probable que de vez en
contener solventes activos o ingredientes simila- cuando perciba un ligero y breve cascabe-
Use gasolina normal sin plomo con un octanaje res que pueden ser dañinos para el sistema de leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- combustible y para el motor. es causa de preocupación ya que se ob-
mero de octanos de ensayo 91). tiene el mayor beneficio del combustible
Recomendaciones relacionadas con el cuando hay un leve golpeteo del encendido
ADVERTENCIA octanaje durante un breve lapso con carga severa
del motor.
No use gasolina con plomo. El uso de El uso de gasolina sin plomo con un octa-
gasolina con plomo dañará el catalizador naje inferior al recomendado puede provo-
de tres vías. car un ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persis-
Especificaciones de gasolina tente y severo. (El ⴖgolpeteo del encendidoⴖ
es un ruido de golpe metálico seco). Si es
Cuando esté disponible, NISSAN recomienda severo, puede causar daños en el motor. Si
usar gasolina que cumpla con las especificacio- detecta un golpeteo del encendido persis-
nes del Cuadro mundial de combustibles tente y severo, incluso cuando usa gasolina
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada del octanaje indicado, o si escucha un gol-
por muchos fabricantes de automóviles para me- peteo del encendido constante a una velo-
jorar el sistema de control de emisiones y el cidad fija en caminos nivelados, haga que
desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de
un distribuidor NISSAN corrija la condi-
la estación de servicio si la gasolina cumple con
ción. No corregir esta condición es un uso
las especificaciones del WWFC.
indebido del vehículo del cual NISSAN no
Aditivos para combustible de es responsable.
postventa Una sincronización de encendido incorrecto
NISSAN no recomienda usar aditivos para com- puede provocar golpeteo del encendido, proble-
bustible de postventa (por ejemplo, limpiador mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
para inyectores de combustible, reforzador de puede causar un consumo de combustible exce-
octanaje, removedores de depósitos de las vál- sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
vulas de admisión, etc.) que se venden en el de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven dor NISSAN revise el vehículo.
9-4 Información técnica para el consumidor
Si 10W-30 o 5W-30 no están disponibles, se- El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
leccione la viscosidad de la tabla que sea conve- vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
niente para el límite de la temperatura exterior. Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
RECOMENDACIONES DE gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL ductos durante el servicio al sistema de aire
SISTEMA DE AIRE acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
ACONDICIONADO (solo si está con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
equipado) rante del sistema de aire acondicionado.
El sistema de aire acondicionado del Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
vehículo NISSAN se debe cargar con refri- sistema de aire acondicionado requiere servicio.
gerante HFC-134a (R-134a) y el aceite para
sistema de A/A NISSAN tipo R, o los equi-
valentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.

LTI2085

NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE


RECOMENDADO
Se recomienda 10W-30.
5W-30 también es preferible y mejorará el ahorro
de combustible.
Información técnica para el consumidor 9-5
ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N (Neutral) No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

9-6 Información técnica para el consumidor


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda Tamaño Descentramiento en mm Unidad: mm (pulg.)
(pulg.) Tipo de carrocería Sedán
Largo total 4,492 (176.8)
Acero 15 x 5.5J 40 (1.57) Ancho total 1,695 (66.7)
Alto total 1,509 (59.4)
Aluminio 15 x 5.5J 40 (1.57) Ancho de la entrevía
Aluminio 16 x 6.5J 45 (1.77) Parte delantera
185/65R15 1,480 (58.3)
Tamaño de la llanta 185/65R15 195/55R16 1,470 (57.9)
195/55R16 Parte trasera
185/65R15 1,485 (58.5)
Llanta de refacción Tamaño normal 195/55R16 1,475 (58.1)
Distancia entre ejes 2,600 (102.4)
Unidad: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo
1,528 (3,369)
Peso bruto vehicular del eje
Partedelantera 794 (1,750)
Parte trasera 750 (1,655)

Información técnica para el consumidor 9-7


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si tiene planeado utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es adecuado para el del vehículo (VIN).
motor de su vehículo’.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,puede
ser necesario modificar el vehículo para que
cumpla con las leyes y regulaciones locales. LTI2066
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.

9-8 Información técnica para el consumidor


LTI2020 LTI0197 WTI0167
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
El número está estampado en el motor, tal como En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO (solo si
aparece en la ilustración. las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se está equipado)
encuentra en el lugar señalado, como se indica. La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado se encuentra en el lugar señalado en la
ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-9


INSTALACIÓN DE LA PLACA
DELANTERA

Use los siguientes pasos para instalar la placa


delantera:
Antes de instalar la placa, confirme que las si-
guientes piezas estén en la bolsa plástica:
● Portaplaca de matrícula
● Tornillos para el portaplaca de matrícula x 2
● Arandelas aislantes de tornillo x 2
1. Sostenga el soporte del portaplacas 䊊 1 y
perfore un orificio poco profundo en la cu-
bierta de la defensa utilizando un taladro de
5 mm (0.20 pulg.). Para evitar que se dañe el
área posterior de la cubierta de la defensa,
solo presione el taladro.
2. Inserte los ojales de hule 䊊
2 en los orificios
de la fascia.
3. Inserte un destornillador pequeño de punta
plana en el orificio de la arandela aislante
para girar en 90° la parte roscada de la
arandela.
4. Instale el portaplacas con los dos tornillos
䊊3 más largos.

LTI2017

9-10 Información técnica para el consumidor


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN REGULATORIA
APERTURA A CONTROL REMOTO E
INMOVILIZADOR NISSAN
Para México Para Argentina Este dispositivo cumple con las siguientes regla-
mentaciones:
Número de homologación Número de homologación
de COFETEL de CNC ID de la FCC: 2ABGYBTS33–CLARION
Nombre del modelo de la RCPNIMW10-0317 Nombre del modelo de la 06-8519
Este dispositivo cumple con las siguientes regla-
unidad de control – unidad de control –
mentaciones:
MW1014 MW1014
Nombre del modelo de la RLVNITW10-0696 Nombre del modelo de la C-6067 País Certificación
unidad portátil (Tipo 1) – unidad portátil – TWB1
México NYCE/CT/1706/13/TS
TWB1 U751 U751
Perú Reg. 1400001/FCC/IC:
Nombre del modelo de la RCPNITW10-0826
2ABGYBTS33–CLARIO
unidad portátil (Tipo 2) –
Uruguay Num: 739/DAE/2013
TWC1 U241
La operación de este dispositivo está sujeta a las si-
guientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede
no provocar interferencia y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, aun aquella
que puede provocar un funcionamiento no deseado de
este dispositivo.
Para Uruguay
Número de homologación
de URSEC
Nombre del modelo de la 012/FR/2009
unidad de control –
MW1014
Nombre del modelo de la 095/FR/2010
unidad portátil – TWB1
U751

Información técnica para el consumidor 9-11


NÚMERO DE APROBACIÓN DE ETIQUETA DE LA BOLSA DE AIRE (en
RADIO donde esté instalada)

LTI2146 LRS2465

9-12 Información técnica para el consumidor


LRS2466

Información técnica para el consumidor 9-13


NOTAS

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Sistema de seguridad del Ajuste del reloj (modelos con sistema de
A vehículo. . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 2-19 navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Advertencia de tapón de combustible flojo. . .2-6 Ajuste del reloj (modelos sin sistema de navega-
ABS (Sistema antibloqueo de frenos). . . . .5-25 Agua de enfriamiento ción) . . .4-9, 4-36, 4-37, 4-42, 4-43, 4-47, 4-48
Aceite Cambio del agua de enfriamiento del Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-18
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-9 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-70
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10 Capacidades y combustible/lubricantes Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-10
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-11 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Capacidades y combustible/lubricantes Indicador de temperatura del agua de Apagado de emergencia del motor . . . . . . .5-8
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-71
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-9 Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Aplicaciones móviles . . . . . . . . . . . . . .4-71
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . .5-27, 8-14 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Arranque
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-14 Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-21 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
Advertencia Aire acondicionado Arranque con cables
Advertencia de tapón de combustible Controles de la calefacción y del aire pasacorriente . . . . . . . . . . . . .6-8, 8-16
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-51
Etiqueta de especificación del aire Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10
Luces de advertencia/indicadoras y señales acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
acústicas . . . . . . . . . . . . . . .2-13, 2-16 Funcionamiento del aire acondicionado. .4-20 Arranque con cables pasacorriente . . .6-8, 8-16
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-14
Recomendaciones de refrigerante para el Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . .5-10
Luz de advertencia de cinturones de sistema de aire acondicionado . . . . . . .9-5 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Recomendaciones de refrigerante y aceite Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . .5-23
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-13 para el sistema de aire acondicionado . . .9-5 Asientos
Luz de advertencia de las bolsas de
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-25 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51, 2-16 Ajuste de asientos Ajuste de los asientos delanteros
Luz de advertencia del sistema de frenos Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-5 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Ajuste de los asientos manuales Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-3
Luz de advertencia de nivel bajo de
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Ajuste de la altura de los cinturones de Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-39
Luz de advertencia de presión del aceite del seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-3
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-4 Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-14 Ajuste del reloj. . . . . . . .4-9, 4-37, 4-43, 4-48 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-66, 4-67
Aumento del ahorro de combustible . . . . . .5-21 Calefacción Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-10
Automática Controles de la calefacción y del aire Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4
Aceite de la transmisión automática acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-17 Palanca de apertura del seguro de la puerta
(ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Funcionamiento de la calefacción . . . . .4-19 de llenado de combustible . . . . . . . . .3-24
Luz indicadora de posición de la transmisión Cambio de velocidades Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16 Transmisión automática . . . . . . . . . . .5-13 Tapa de llenado de combustible . . . . . .3-25
Manejo con transmisión automática . . . .5-11 Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-17 Tapón de llenado de combustible . . . . .3-25
Automáticas Capacidades y combustible/lubricantes Cómo registrar un vehículo en otro país . . . . .9-8
Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-33 recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Compartimiento para mapas . . . . . . . . . .2-28
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3 Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-28
Cinturón de seguridad Comprobación de focos/tablero de
B Ajuste de la altura de los cinturones de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Computadora de viaje . . . . . . . . . . . . . .2-11
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-16 Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-14 Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-27
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-16 Cinturones de seguridad. . . . . . . .1-10, 7-6 Conectividad del teléfono inteligente. . . . . .4-71
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . .2-29 De dos puntas sin retractor Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-21
Bluetooth®, sistema telefónico de manos (cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-18 Control de brillo
libres . . . . . . . . . . . . . . . .4-72, 4-79, 4-90 De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-15 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-25
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Extensiones de los cinturones de Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-25
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-44 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20 Control de crucero. . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-28 Mantenimiento de cinturones de Control de espejos exteriores. . . . . . . . . .3-28
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . . . .4-9 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21 Controles
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-15 Controles de audio
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-14 (volante de la dirección) . . . . . . . . . . .4-69
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . .4-9 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-15 Controles de la calefacción y del aire
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Precauciones para el uso de los cinturones de acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-17
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Controles de pantalla
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-13 (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 Corriente
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Combustible Cuando viaje o registre el vehículo en otro
C país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Advertencia de tapón de combustible
flojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-68
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-21
Capacidades y combustible/lubricantes
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
10-2
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Funcionamiento del reproductor iPod® sin sistema
D Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 de navegación (solo si está equipado) . . . . .4-60
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-7
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-7 Estacionamiento Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-7 Estacionamiento/estacionamiento en
Dirección pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-24 Operación del freno de estacionamiento. .5-18 G
Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-26 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-51
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . .5-24 Etiquetas Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2
Etiqueta de especificación del aire Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Guía de localización y solución de problemas
E Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-51 (sistema de reconocimiento de voz
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 de NISSAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-105
Eléctrico Etiquetas de advertencia de bolsas de Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-31 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51, 9-12
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-32 Explicación de puntos de mantenimiento . . . .8-2
Eléctricos Extensiones del cinturón de seguridad . . . . .1-20 I
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-32 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-8
Embrague F Indicador
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-13 Computadora de viaje . . . . . . . . . . . .2-11
Emergencia Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-10
Interruptor de luces intermitentes de Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20 Indicador de descarga de batería de la
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-20 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . .5-8
Enlazar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-71 Indicadores de desgaste de los Indicador de temperatura del agua de
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . .4-39, 4-55 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18, 8-20 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9
Entrada sin llave a control remoto Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Sistema con llave inteligente Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-13 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-5
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-14 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Operación del freno de estacionamiento. .5-18 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Espejo Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-24 Indicador de descarga de batería de la NISSAN
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-28 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-25 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-27 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-20 Indicador de nivel de combustible . . . . . . .2-10
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-28 Funcionamiento del reproductor iPod® con Indicador de temperatura
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28 sistema de navegación Indicador de temperatura del agua de
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . .4-62 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9
10-3
Indicador de temperatura del agua de enfriamiento Interruptor del desempañador Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-9
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9 Interruptor del desempañador del cristal Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4
Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . . . .4-56, 4-58 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Operación de archivo de audio . . .4-56, 4-59 Interruptor del desempañador del cristal Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-37
Interrumpir indicación por voz . . . . . .4-81, 4-93 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-34
Interruptor Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . .2-22 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . .8-34, 9-7
Control de brillo de los instrumentos . . . .2-25 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-26 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-7
Interruptor de control de faros Interruptor de luces intermitentes de Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-36
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-26 Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . . . .5-15 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Interruptor de elevavidrios eléctrico Llaves
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33 Llaves del sistema inmovilizador de vehículo
Interruptor de faros delanteros y L NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-2, 3-7
Interruptor del desempañador del cristal Liberación del seguro de la palanca de Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Luces de advertencia . . . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor del seguro eléctrico de las Liberación del seguro de la palanca de cambios de Luces de advertencia/indicadoras y
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 la transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 recordatorios acústicos . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Limpiador Luces de advertencia . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de luces intermitentes de Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-18 Luces indicadoras . . . . . . . . . .2-13, 2-16
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Limpieza del exterior y del interior. . . . . .7-2, 7-5 Recordatorios acústicos . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de sobremarcha . . . . . . . . .5-15 Líquido Luces de advertencia, luces indicadoras y
Interruptor de almacenamiento prolongado . .8-22 Aceite de la transmisión automática recordatorios audibles. . . . . . . . . . . . . .2-12
Interruptor de control de audio en el volante de la (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12 Luces indicadoras y señales acústicas
dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-69 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-24 Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-7 señales acústicas) . . . . . . . . . . . .2-13, 2-16
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-26 Capacidades y combustible/lubricantes Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces
Interruptor de encendido recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de encendido de acción Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-13 Luz
momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-13 Comprobación de focos/tablero de
Interruptor de faros delanteros y Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-13 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-14 Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-26
Interruptor del atenuador para el tablero de Líquidos recomendados . . . . . . . . . . . . .9-2 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-25
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Llamada directa . . . . . . . . . .4-81, 4-82, 4-93 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-25
Llanta Interruptor de control de faros
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-36 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
10-4
Interruptor de faros delanteros y Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16 Ubicaciones de comprobación en el comparti-
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 miento del motor. . . . . . . . . . . . . . . .8-6
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-26 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Luces de advertencia/indicadoras Mantenimiento
y señales acústicas . . . . . . . . . .2-13, 2-16 Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-4 N
Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-28 Mantenimiento de cinturones de
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-14 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-21 NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . .4-71
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .3-2, 3-7
Luz de advertencia de las bolsas de
Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2 Número de identificación del vehículo (VIN)
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51, 2-16
Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-28
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-18 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Luz interior. . . . . . . . . . . . . . .2-33, 2-34 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-3 O
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-28
Luz de advertencia de cinturones de Control de brillo de los instrumentos . . . .2-25
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . .4-10, 4-12 Octanaje
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13, 2-15 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Luz de advertencia de las bolsas de Motor
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51, 2-16 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Luz de advertencia de las bolsas de aire, Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-10
suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-51, 2-16 Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10
Luz de advertencia del sistema de frenos Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-10
Cambio del agua de enfriamiento del P
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Luz de advertencia de nivel bajo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-11 Palanca de apertura del seguro de la tapa de la
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24
Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-14 Capacidades y combustible/lubricantes
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28 Placa
Luz indicadora de funcionamiento Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6
Indicador de temperatura del agua de Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10
incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-18
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-18 enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . .2-9
Luz de advertencia de presión del aceite del Precauciones
Luz interior. . . . . . . . . . . . . . . . .2-33, 2-34 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-5
Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-9 Precauciones para el uso de los cinturones de
M seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Revisión del nivel de agua de enfriamiento
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Precauciones relacionadas con asientos
Manejo auxiliares . . . . . . . . . . . .1-21, 1-30, 1-39
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-27 Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-7
Manejo con transmisión automática . . . .5-11
10-5
Precauciones relacionadas con el sistema de Remolque Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-25
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-44 Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-23 Sistema de alarma (consulte Sistema de seguridad
Precauciones relacionadas con sistemas de Remolque con camión de remolque . . . .6-12 del vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
sujeción para niños . . . . . .1-21, 1-30, 1-39 Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-23 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . .8-34 Reproductor de CD Audio Bluetooth® . . . . . . . . . .4-66, 4-67
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-21 (consulte Sistema de audio) . . .4-38, 4-44, 4-49, Funcionamiento del reproductor
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-7 4-53 iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . .4-60, 4-62
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-24 Reproductor de discos compactos Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-56, 4-58
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 (CD) . . . . . . . . . . . . .4-38, 4-44, 4-49, 4-53 Interruptor de control de audio en el volante de
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Reproductor iPod®. . . . . . . . . . . .4-60, 4-62 la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-69
(modelos con sistema de navegación) . . . . .4-58 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-2 Puerto de conexión USB
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Robo (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), (bus universal en serie) . . . . . . . .4-56, 4-58
(modelos sin sistema de navegación) . . . . .4-56 arranque del motor . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-9 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-25
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-34, 9-7 Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco
compacto (CD) . . . . .4-34, 4-40, 4-46, 4-51
R Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-26
S Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-25
Radio Reproductor de discos compactos
Interruptor de control de audio en el volante de Seguridad (CD) . . . . . . . . . . .4-38, 4-44, 4-49, 4-53
la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-69 Cinturones de seguridad para Reproductor iPod®. . . . . . . . . .4-60, 4-62
Radio FM/AM/SAT con reproductor de disco niños . . . . . . . . . . . . . .1-21, 1-30, 1-39 Sistema de bolsas de aire
compacto (CD) . . . . .4-34, 4-40, 4-46, 4-51 Seguro para niños de las puertas Delanteras (consulte Sistema de bolsas de aire
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-72 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 de impacto frontal). . . . . . . . . . . . . .1-49
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Seguro Sistema de bolsas de aire de impacto
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Palanca de apertura del seguro de la puerta de frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-28 llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-24 Sistema de bolsas de aire delanteras (consulte
Reemplazo de la batería del transmisor de entrada Palanca de apertura del seguro de la tapa Sistema de sujeción suplementario) . . . . . .1-49
sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . .3-24 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-24
Reemplazo del acumulador Seguro para niños de las puertas Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-25
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .8-24 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Sistema de llave inteligente
Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-23 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-4 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-11
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-17 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6 Funcionamiento de la entrada sin llave a
Reloj Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7 control remoto . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
(modelos sin sistema de navegación) . . . .4-9, Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-6 Guía de localización y solución de
4-37, 4-43, 4-48 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-4 problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
10-6
Rango de funcionamiento con llave . . . . .3-9 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
U
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-18 para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . .4-100 Ubicaciones de los puntos de anclaje de la
Sistema de reconocimiento de voz de correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-38 Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-38
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-23
Sistema de seguridad del vehículo . . .2-19, 2-19 Sistema telefónico de manos libres V
Sistema de seguridad del vehículo Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-72, 4-79, 4-90
(Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN), Sistema Vehículo de celdas de combustible (FCV) Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
arranque del motor . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-9 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-34 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-31
Sistema de seguridad (Sistema inmovilizador de Sobrecalentamiento Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-31
vehículo NISSAN), arranque del Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-11 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-32
motor. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-9 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Sistema de sujeción para niños con correa de pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-33
sujeción superior. . . . . . . . . . . . . . . . .1-37 T
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-16
Sistema de sujeción suplementario Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo en
Etiquetas de información y advertencia . .1-51 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-21
otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Precauciones relacionadas con el sistema de Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-44 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-26
Sistema de sujeción suplementario Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7
Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-26
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-44 Tapón de la gasolina. . . . . . . . . . . . . . .3-25
Sistema inmovilizador . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-9 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-72
Sistema inmovilizador de vehículo . .2-20, 3-3, 5-9 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema inmovilizador de vehículo Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-72, 4-79, 4-90
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . .2-20, 3-3, 5-9 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas para Transmisión
niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23 Aceite de la transmisión automática
Sistemas de seguridad (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Sistema de seguridad del Manejo con transmisión automática . . . .5-11
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 2-19 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-16
Sistemas de sujeción para
niños . . . . . . . . . . . . .1-13, 1-14, 1-21, 1-23
Precauciones relacionadas con sistemas de
sujeción para niños . . . . . .1-21, 1-30, 1-39

10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN


Use gasolina normal sin plomo con un octanaje FRÍO:
de al menos 87 AKI (Índice antidetonante) (nú- Consulte la etiqueta de las llantas.
mero de octanos de ensayo 91).
La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
ADVERTENCIA central del lado del conductor o en la puerta de
este mismo lado. Para obtener información adi-
No use gasolina con plomo. El uso de cional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
gasolina con plomo dañará el catalizador ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi-
de tres vías. vas⬙.
ACEITE DEL MOTOR PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
RECOMENDADO: ASENTAMIENTO RECOMENDADO
● Aceite del motor original NISSAN PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
● Grado API SL, SM o SN Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones de
● Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5 los procedimientos de asentamiento para asegu-
Para obtener información adicional, consulte rar la futura confiabilidad y economía de su
⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en la vehículo nuevo. Para obtener información adi-
sección ⬙Información técnica para el consumi- cional, consulte ⬙Programa de asentamiento⬙ en
dor⬙ de este manual. la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
nual. Si no las sigue, se pueden provocar daños
en el vehículo o acortar la vida útil del motor.

También podría gustarte