Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MG/DL
GUÍA DE USUARIO DE LA BOMBA DE INSULINA T:SLIM X2 CON TECNOLOGÍA CONTROL-IQ
Versión del software: Control-IQ (7.7)
Felicitaciones por la compra de su nueva bomba de insulina Tandem Diabetes Care, Inc.
t:slim X2™ con tecnología Control-IQ™. 12400 High Bluff Drive
San Diego, CA 92130 EE. UU.
Esta guía del usuario se ha diseñado para ayudarle a usted o a tandemdiabetes.com
su cuidador de confianza con las funciones y características
de la bomba de insulina t:slim X2 con tecnología Control-IQ. ADVERTENCIAS:
Proporciona advertencias y precauciones importantes sobre el La tecnología Control-IQ no debe utilizarse en personas
funcionamiento adecuado e información técnica para menores de seis años. La tecnología Control-IQ no debe ser
garantizar su seguridad. Además, encontrará instrucciones utilizada en pacientes que utilicen menos de una dosis diaria
paso a paso sobre cómo programar, administrar y cuidar total de 10 unidades ni por personas que pesen menos de
adecuadamente su bomba de insulina t:slim X2 con tecnología 25 kilogramos (55 libras), ya que son los valores mínimos
Control-IQ. necesarios para que la tecnología Control-IQ funcione con
Las actualizaciones del equipo, el software o los seguridad.
procedimientos ocurren periódicamente; la información que
describe los cambios se incluirá en las futuras ediciones de
esta guía del usuario.
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse,
almacenarse en un sistema de recuperación ni transmitirse de
ninguna forma ni por ningún medio, ni electrónico ni mecánico,
sin el permiso previo por escrito de Tandem Diabetes Care.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
local para obtener una copia de sustitución de la guía del
usuario para la versión correcta de su bomba. Para obtener la
información de contacto para su región, consulte la
contraportada de esta guía del usuario.
1
INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL IMPORTADOR Y DISTRIBUIDOR
ALEMANIA/DEUTSCHLAND BÉLGICA/BELGIË
VitalAire GmbH Air Liquide Medical nv
Bornbarch 2, 22848 Erasmuslaan 40
Norderstedt, Alemania 1804 Zemst
+49 0800 1001644 +32(0)2 255 96 00
diabetes@vitalaire.de www.makingdiabeteseasier.com/be-nl
www.vitalaire.de/kontakt
BÉLGICA/BELGIQUE
ARABIA SAUDITA Air Liquide Medical sa
VitalAire Arabia Erasmuslaan 40
4063 Prince Fawaz Bin Abdulaziz St 1804 Zemst
Ar Rabwah, Riyadh 12813, Arabia Saudita +32(0)2 255 96 00
+966 9200 23202 www.makingdiabeteseasier.com/be-fr
vitalairesa.contactus@airliquide.com
vitalaire.com.sa DINAMARCA/DANMARK
Rubin Medical ApS
AUSTRALIA Postboks 227 0900
AMSL Diabetes København C
2 McCabe Place +45 70 275 220
Chatswood, NSW 2067, Australia info_dk@rubinmedical.dk
+ 61 1300 851 056 www.rubinmedical.dk
diabetes@amsl.com.au
www.amsldiabetes.com.au ESLOVAQUIA
A.IMPORT.SK spol.s r.o.
BAHAMAS Stará Vajnorská 37
Family Medicine Center 831 04 Bratislava
Blake Road, P.O. Box N1658 Bezplatná linka: +421 800 22 11 30
Nassau, Bahamas info@aimport.sk
+001 242 702 9310 www.aimport.sk
2
INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL IMPORTADOR Y DISTRIBUIDOR
ESPAÑA IRLANDA
Air Liquide Healthcare España S.L Air Liquide Healthcare
Calle Orense, 34, 3a planta Unit 23 North Park
28020 Madrid, España North Road, Dublin 11
+34 91 802 45 15 Eirecode D11 F791, Irlanda
www.novalab.es 1800124912
makingdiabeteseasier.com/uk
EU IMPORTER
Tandem Diabetes Care Europe B.V. ISRAEL
Schiphol Boulevard 359 Padagis Israel Agencies
WTC Schiphol Tower D 1 Rakefet St.
11th Floor Shoham, Israel
1118 BJ Schiphol +972 03 5773800, +972 1800 577 577
Netherlands Tandemservice@padagis.com
KVK #85766364
ITALIA
FINLANDIA/SUOMI Movi SpA
Rubin Medical Oy Via Dione Cassio, 15
Tiilenlyöjänkatu 9b 20138 Milano MI, Italia
01720 Vantaa +39 800 272 777
+358 020 1280180 www.diabete.movigroup.com
info_fi@rubinmedical.fi
www.rubinmedical.fi LUXEMBURGO/LËTZEBUERG / LUXEMBURG
Air Liquide Medical sa
FRANCIA Erasmuslaan 40
Dinno Santé 1804 Zemst
1 Rue Raoul Follereau +32(0)2 255 96 00
77600 Bussy-Saint-Georges vitalaire.belgium@airliquide.com
+33 09 69 39 33 94
www.dinnosante.fr
3
INFORMACIÓN DE CONTACTO DEL IMPORTADOR Y DISTRIBUIDOR
SUECIA/SVERIGE
Rubin Medical AB
Krossverksgatan 7B
Box 30044 216 16 Limhamn
+46 040 15 54 80
info@rubinmedical.se
www.rubinmedical.se
SUIZA (IMPORTADOR CH)
VitalAire Schweiz AG
Route du Châtelet 8, 1723 Marly
Suiza
+41 0800 480 000
www.vitalaire.ch/diabetes/
5
CONTENIDO
6
2.9 Verificación del funcionamiento correcto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7
4.13 Volumen de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.14 Activación o desactivación del PIN de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8
7.8 Bolo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.9 Cómo cancelar o detener un bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9
12.6 Alerta de configuración incompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
12.7 Alerta de que se requiere un régimen basal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12.8 Alerta de bolo máximo por hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
12.9 Alertas de bolo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
12.10 Alerta de basal máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
12.11 Alertas de basal mín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
12.12 Alerta de error de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
12.13 Alerta de fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
12.14 Alerta de error de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
10
Sección 3: Funciones del MCG
Capítulo 17 • Información de seguridad importante al utilizar la bomba de insulina t:slim X2 con un MCG compatible
17.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
17.2 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
17.3 Beneficios potenciales del uso de la bomba de insulina t:slim X2 con MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
17.4 Posibles riesgos del uso de la bomba de insulina t:slim X2 con MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
11
Capítulo 21 • Configuración del MCG Alertas
21.1 Configuración de la alerta de hiperglucemia y la función Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
21.2 Configuración de la alerta de hipoglucemia y la función Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
21.3 Alertas de regímenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
21.4 Configuración de alerta de subida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
21.5 Configuración de alerta de descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
21.6 Configuración de su trans. sin conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
12
Capítulo 24 • Visualización de los datos del MCG en la bomba de insulina t:slim X2
24.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
24.2 Gráficos de tendencia del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
24.3 Flechas de régimen de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
24.4 Historial de MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
24.5 Lecturas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
13
25.23 No se puede emparejar: Solo Dexcom G7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
25.24 Error del sistema MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
14
Capítulo 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
30.1 Configuración necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
30.2 Establecer peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
30.3 Configure la Dosis diaria total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
30.4 Active o desactive la tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
30.5 Programar la función Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
30.6 Habilitar o deshabilitar un Horario de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
30.7 Inicie o detenga la función Sueño manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
30.8 Habilitar o desactivar Ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
30.9 Información de la tecnología Control-IQ en su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
15
Sección 5: Especificaciones técnicas y garantía
Capítulo 33 • Especificaciones técnicas
33.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
33.2 Especificaciones de la bomba t:slim X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
33.3 Opciones y configuraciones de la bomba t:slim X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
33.4 Características de rendimiento de la bomba t:slim X2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
33.5 Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
33.6 Coexistencia inalámbrica y seguridad de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
33.7 Emisiones electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
33.8 Inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
33.9 Calidad del servicio inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
33.10 Tecnología inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
33.11 Aviso de la FCC sobre interferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
33.12 Información de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
33.13 Política de productos devueltos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
33.14 Datos de eventos de la bomba de insulina t:slim X2 (caja negra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
33.15 Lista de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Índice 354
16
1 Antes de comenzar
CAPÍTULO 1
Introducción
CAPÍTULO 1 • Introducción
A continuación, se detallan las convenciones usadas en esta guía del usuario (por ejemplo, términos, iconos, formato de texto y
demás convenciones) junto con sus explicaciones.
Convenciones de formato
Convención Explicación
Texto en negrita El texto que está en negrita en una oración o en un paso indica un icono que aparece en pantalla o el nombre de un botón físico.
Texto en cursiva El texto en cursiva indica el nombre de una pantalla o de un menú de la pantalla de la bomba.
Elementos
Los elementos numerados son instrucciones paso a paso para realizar una tarea específica.
numerados
Texto azul Hace referencia a alguna sección específica de la guía del usuario o es un enlace a un sitio web.
Definiciones de terminología
Término Definición
Pantalla táctil La pantalla de vidrio frontal de la bomba, la cual muestra toda la información de programación, funcionamiento y alarma/alerta.
Pulsar Tocar rápida y suavemente la pantalla con el dedo.
Presionar Usar el dedo para pulsar un botón físico (el botón Activar pantalla/Bolo rápido es el único botón físico/de hardware de la bomba).
Mantener
Mantener presionado un botón o tocar un icono o menú hasta que se complete su función.
presionado
Menú Lista de opciones de la pantalla táctil que le permiten realizar tareas específicas.
Imagen de la pantalla táctil que indica una opción o un elemento de información, o un símbolo en la parte de atrás de la bomba o en su
Icono
embalaje.
18
CAPÍTULO 1 • Introducción
Definiciones de símbolos
Símbolo Definición
⚑ Llama la atención sobre una nota importante acerca del uso o manejo del sistema.
⚠ Llama la atención sobre precauciones de seguridad que, en caso de ser ignoradas, podrían provocar lesiones leves o moderadas.
⚠ Llama la atención sobre información de seguridad crítica que, en caso de ser ignorada, podría provocar lesiones graves o la muerte.
19
CAPÍTULO 1 • Introducción
Los siguientes son símbolos (y sus descripciones) que se pueden encontrar en la bomba, en los suministros de la bomba y/o en su
embalaje. Estos símbolos indican el uso correcto y seguro del sistema. Es posible que algunos de estos símbolos no sean
aplicables en su región y se indiquen exclusivamente con un propósito informativo.
20
CAPÍTULO 1 • Introducción
21
CAPÍTULO 1 • Introducción
22
CAPÍTULO 1 • Introducción
información importante que necesita dispositivos compatibles, conectados tratamiento con imágenes por
saber antes de empezar a utilizar la digitalmente. resonancia magnética (IRM), tomografía
bomba. La sección 2 cubre las computarizada (TC) o diatermia. La
instrucciones de uso de la bomba de La tecnología Control-IQ está diseñada exposición a tratamientos con IRM, TC
insulina t:slim X2. La sección 3 cubre para su uso con un monitor continuo o diatermia puede dañar los
las instrucciones de uso del MCG con de glucosa (MCG) compatible y la componentes.
la bomba. La sección 4 proporciona bomba de insulina t:slim X2 para
instrucciones para usar la tecnología aumentar, disminuir y suspender NO utilice la tecnología Control-IQ si
Control-IQ en su bomba. La sección 5 automáticamente el suministro de está tomando hidroxiurea, un
proporciona información sobre las insulina basal según las lecturas del medicamento que se utiliza en el
especificaciones técnicas de la bomba. MCG y los valores de glucosa tratamiento de enfermedades como el
previstos. También puede suministrar cáncer y la anemia drepanocítica. En
Las pantallas de la bomba que bolos de corrección cuando se predice ese caso, las lecturas del MCG
aparecen en esta guía del usuario para que el valor de glucosa superará un Dexcom G6 podrían dar un resultado
demostrar el uso de las funciones son umbral predefinido. elevado por error y provocar un
solo ejemplos. No deben considerarse suministro excesivo de insulina y, por lo
sugerencias para sus necesidades La bomba está indicada para personas
tanto, una hipoglucemia grave.
individuales. de seis años de edad o más que
requieran una dosis diaria total de
El servicio de atención al cliente local insulina de al menos 10 unidades y que 1.7 Insulinas compatibles
puede suministrar información adicional pesen al menos 25 kilogramos.
sobre el producto. La bomba de insulina t:slim X2 con
La bomba está indicada para su uso en
un único paciente. tecnología Control-IQ está diseñada
1.5 Indicaciones de uso para su uso con los siguientes
La bomba está indicada para su uso análogos de insulina de acción rápida,
La bomba de insulina t:slim X2 está con insulina U-100 NovoRapid o que han sido evaluados y se
diseñada para el suministro subcutáneo Humalog. consideran seguros para utilizar con la
de insulina, a regímenes establecidos y bomba:
variables, para el control de la diabetes 1.6 Contraindicaciones
mellitus en personas que necesitan • Insulina NovoLog/NovoRapid
insulina. La bomba puede comunicarse U-100
La bomba t:slim X2, el transmisor y el
de manera fiable y segura con sensor deben extraerse antes de un • Insulina Humalog U-100
23
CAPÍTULO 1 • Introducción
• Insulina Admelog/insulina lispro Dexcom, o sus distribuidores locales, Si no puede utilizar la bomba de
U-100 de Sanofi (solo en Finlandia, venden y envían los MCG Dexcom por acuerdo con las instrucciones de esta
Alemania, Italia, Países Bajos, separado. guía del usuario y otras guías de usuario
Suecia y Reino Unido) aplicables, es posible que esté poniendo
⚑ NOTA en riesgo su salud y seguridad.
NovoLog/NovoRapid es compatible Si bien no es posible emparejar los MCG
con el sistema para un máximo de Dexcom con más de un dispositivo médico a la Si es la primera vez que utilizará el
72 horas (3 días) de uso. Humalog y vez (ya sea la bomba t:slim X2 o el receptor MCG, siga usando su medidor de
Admelog/insulina lispro Sanofi son Dexcom), se puede usar al mismo tiempo la glucemia hasta que esté familiarizado
compatibles con el sistema para un aplicación MCG Dexcom G6 o MCG Dexcom G7 con el MCG.
máximo de 48 horas (2 días) de uso. y la bomba t:slim X2. Aunque usted no esté utilizando un
Ante cualquier duda sobre el uso de MCG Dexcom, es indispensable que
⚑ NOTA revise todas las instrucciones de esta
otras insulinas, consulte a su proveedor Las instrucciones del producto para ambos
de atención médica. Consulte siempre guía del usuario.
sistemas MCG Dexcom incluyen información
a su proveedor de atención médica y importante sobre cómo utilizar la información de Preste especial atención a las
revise el etiquetado de la insulina antes los MCG Dexcom (incluidas las lecturas de advertencias y precauciones de esta
de su uso. glucosa del sensor, el gráfico de tendencias, la guía del usuario. Las advertencias y
flecha de tendencias, las alarmas/alertas) para precauciones se identifican con los
1.8 MCG compatibles tomar decisiones sobre el tratamiento. símbolos ⚠ o ⚠.
Asegúrese de revisar esta información y Si aún tiene dudas después de leer
Los MCG compatibles son los consultar a su proveedor de salud, que podrá esta guía del usuario, póngase en
siguientes: orientarlo sobre el uso correcto de la contacto con el servicio local de
información del MCG Dexcom a la hora de atención al cliente.
• MCG Dexcom G6 tomar decisiones de tratamiento.
Informe a Tandem Diabetes Care o a su
• MCG Dexcom G7 distribuidor local sobre cualquier
1.9 Información importante para incidente grave que se produzca en
Para obtener información acerca de las el usuario
especificaciones y características de relación con los productos de Tandem
rendimiento del producto MCG Diabetes Care. En Europa, también
Revise todas las instrucciones de esta deberá presentar esta información ante
Dexcom, visite el sitio web del
guía del usuario antes de utilizar la la autoridad competente del Estado
fabricante y consulte las instrucciones
bomba. miembro en el que reside.
del producto.
24
CAPÍTULO 1 • Introducción
25
CAPÍTULO 1 • Introducción
excesivo o insuficiente de insulina. Esto puede • refrigerio adicional para una mayor
producir episodios de hipoglucemia (glucemia cobertura que el carbohidrato de
baja) o hiperglucemia (glucemia alta). Consulte acción rápida;
la sección 4.14 Activación o desactivación del
PIN de seguridad para obtener información • equipo de emergencia de glucagón;
detallada sobre cómo desactivar la función de • jeringas e insulina de acción rápida
PIN de seguridad. o una pluma de insulina precargada
y agujas para pluma;
1.11 Equipo de emergencia • equipos de infusión (mínimo de 2);
26
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 2
Información importante de
seguridad
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
28
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
30
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
31
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
mientras llena el tubo, y compruebe que no de la conexión del tubo pueden derivar en un
2.4 Precauciones de la bomba de haya burbujas de aire en el tubo cuando realice suministro insuficiente de insulina.
insulina t:slim X2
el llenado. El aire del cartucho y del tubo ocupa
un espacio donde debe estar la insulina y puede ⚠ PRECAUCIONES
⚠ PRECAUCIONES afectar el suministro de insulina. NO cambie su equipo de infusión antes de irse a
NO abra ni intente reparar la bomba de insulina. dormir o si no deberá medirse la glucemia entre
La bomba es un dispositivo sellado que solo ⚠ PRECAUCIONES 1 y 2 horas después de haber colocado el nuevo
Tandem Diabetes Care debe abrir y reparar. La COMPRUEBE su sitio de infusión diariamente equipo de infusión. Es importante confirmar que
modificación podría ocasionar un riesgo para la para corroborar que esté bien colocado y no el equipo de infusión está correctamente
seguridad. Si el sello de la bomba está roto, la tenga pérdidas. REEMPLACE el equipo de insertado y que suministra insulina. También es
bomba ya no es estanca y la garantía queda infusión si observa pérdidas alrededor del sitio. primordial responder rápidamente ante
anulada. Los equipos de infusión colocados cualquier problema que pudiera haber con la
incorrectamente o las pérdidas alrededor del inserción para garantizar el suministro continuo
⚠ PRECAUCIONES sitio de infusión pueden causar un suministro de insulina.
CAMBIE su equipo de infusión cada 48 horas si insuficiente de insulina.
utiliza insulina Humalog o Admelog, y cada ⚠ PRECAUCIONES
72 horas si utiliza insulina NovoRapid. Lávese ⚠ PRECAUCIONES Compruebe SIEMPRE que su cartucho tenga
las manos con jabón antibacteriano antes de REVISE diariamente el tubo de su equipo de suficiente insulina para durar toda la noche. Si
manipular el equipo de infusión y limpie infusión para asegurarse de que no tenga está durmiendo, podría no escuchar la Alarma
exhaustivamente el sitio de inserción en su pérdidas, burbujas de aire ni torceduras. El aire de cartucho vacío y perderse una parte de su
cuerpo para evitar una infección. Comuníquese en el tubo, las pérdidas en el tubo o un tubo suministro de insulina basal.
con su proveedor de atención médica si tiene torcido pueden limitar o detener el suministro de
síntomas de infección en el sitio de infusión de insulina y generar un suministro insuficiente de ⚠ PRECAUCIONES
insulina. insulina. COMPRUEBE la configuración personal de la
bomba regularmente para corroborar que es
⚠ PRECAUCIONES ⚠ PRECAUCIONES correcta. Una configuración incorrecta puede
Elimine SIEMPRE todas las burbujas de aire de COMPRUEBE la conexión entre el tubo del ocasionar un suministro excesivo o insuficiente
la bomba antes de comenzar con el suministro cartucho y el tubo del equipo de infusión de insulina. Consulte a su proveedor de
de insulina. Asegúrese de que no haya burbujas diariamente para asegurarse de que esta sea atención médica según sea necesario.
de aire cuando introduzca la insulina en la hermética y segura, y de que no haya grietas,
jeringa de llenado, sostenga la bomba con el esquirlas u otros daños. Las pérdidas alrededor
puerto blanco de llenado orientado hacia arriba
32
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
33
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
⚠ PRECAUCIONES el ejercicio. Sus necesidades de insulina pueden según las recomendaciones de su proveedor de
ASEGÚRESE de no mover más allá de la cambiar en respuesta a los cambios en el estilo atención médica.
longitud del cable USB cuando esté conectado a de vida. Su régimen basal y otras
la bomba y a una fuente de carga. Si se mueve configuraciones podrían necesitar un ajuste. ⚠ PRECAUCIONES
más allá de la longitud del cable USB, podría ASEGÚRESE de que su configuración de
hacer que la cánula se salga del sitio de ⚠ PRECAUCIONES suministro de insulina personal esté
infusión. Por este motivo, se recomienda no COMPRUEBE su glucemia usando un medidor programada en la bomba antes de utilizarla si
cargar la bomba mientras duerme. de glucemia después de un cambio de altura recibe una sustitución en garantía de la bomba.
gradual de hasta 305 metros (1000 pies), por Si no ingresa la configuración de suministro de
⚠ PRECAUCIONES ejemplo, cuando practica esquí en la nieve o insulina, el resultado podría ser un suministro
DESCONECTE su equipo de infusión del cuerpo conduce por una ruta montañosa. La precisión excesivo o insuficiente de insulina. Esto puede
si sube a una atracción con mucha adrenalina y en el suministro puede variar un 15 %, como producir episodios de hipoglucemia (glucemia
alta velocidad/alta gravedad en un parque de máximo, hasta que se han suministrado baja) o hiperglucemia (glucemia alta). Consulte
atracciones. Los cambios rápidos en la altitud o 3 unidades totales de insulina o hasta que el a su proveedor de atención médica según sea
la gravedad pueden afectar el suministro de aumento ha cambiado en más de 305 metros necesario.
insulina y provocar lesiones. (1000 pies). Los cambios en la precisión en el
suministro pueden afectar el suministro de ⚠ PRECAUCIONES
⚠ PRECAUCIONES insulina y provocar lesiones. Puede haber interferencias con el sistema
DESCONECTE su equipo de infusión del cuerpo electrónico de la bomba causadas por teléfonos
antes de volar en una aeronave sin ⚠ PRECAUCIONES celulares si usa el equipo cerca de estos
presurización de cabina o en aviones usados Consulte SIEMPRE con su proveedor de aparatos. Se recomienda que la bomba y el
para acrobacias aéreas o simulación de atención médica para que le brinde pautas teléfono celular se utilicen a una distancia
combate (presurizados o no). Los cambios específicas si desea o necesita desconectarse mínima de 16.3 cm (6.4 pulgadas).
rápidos en la altitud o la gravedad pueden de la bomba por cualquier motivo. Según la
afectar el suministro de insulina y provocar duración del tiempo y el motivo por el cual se ⚠ PRECAUCIONES
lesiones. desconecta, es posible que necesite reemplazar SIEMPRE deseche los componentes usados,
la insulina de bolo o basal que falta. Compruebe como cartuchos, jeringas, agujas, equipos de
⚠ PRECAUCIONES su glucemia antes de desconectarse de la infusión y sensores del MCG de acuerdo con las
CONSULTE a su proveedor de atención médica bomba y nuevamente cuando vuelva a normativas locales. Las agujas deben
acerca de los cambios en el estilo de vida, como conectarse, y trate los niveles altos de glucemia desecharse en un contenedor apropiado para
aumentar o perder peso y comenzar o suspender objetos punzantes. No intente volver a tapar las
34
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
agujas. Lávese bien las manos después de cuando no la utilice para cargar
manipular los componentes usados. datos de la bomba o realizar 2.6 Posibles beneficios del uso de
la bomba
actualizaciones de software con el
⚠ PRECAUCIONES actualizador de dispositivos
Tandem. • La bomba proporciona una forma
Si decide utilizar un estuche para la bomba u
automatizada de suministrar
otros accesorios no suministrados por Tandem,
• No comparta el número de serie de insulina basal y de bolo. El
NO tape los seis orificios de ventilación de la
su bomba con ninguna persona suministro puede ajustarse según
parte posterior de la bomba. Tapar los orificios
que no sea de confianza. No anote un máximo de seis perfiles
de ventilación podría afectar la administración
estos números en ningún lugar al personales configurables,
de insulina.
que pueda acceder una persona cada uno con un máximo de
que no sea de confianza. 16 configuraciones de tiempo para
2.5 Medidas preventivas de régimen basal, ratio de
ciberseguridad de Tandem • No conecte ni permita que se carbohidratos, factor de corrección
emparejen con la bomba y glucemia objetivo. Además, la
dispositivos de terceros que no función Régimen temporal le
Los dispositivos médicos, al igual que
estén incluidos como parte del permite programar un cambio del
otros sistemas informáticos, pueden
sistema Tandem. Consulte 1.3 régimen basal temporal durante un
ser vulnerables a los riesgos de
Descripción del sistema para ver una máximo de 72 horas.
ciberseguridad, lo que puede afectar a
descripción completa del sistema.
la seguridad y eficacia del dispositivo. El
• La bomba le ofrece la opción de
uso incorrecto de la bomba de insulina • No utilice ningún software ni suministrar un bolo todo de una
t:slim X2 o el incumplimiento de las aplicaciones de terceros que no sola vez, o suministrar un
instrucciones, precauciones y hayan sido autorizados por Tandem porcentaje durante un período de
advertencias de esta guía del usuario como seguros para su uso con la tiempo extendido sin navegar por
pueden hacer que la bomba de insulina bomba. los diferentes menús. También
t:slim X2 no funcione o exponerla a
• Póngase en contacto con su puede programar un bolo de forma
riesgos de ciberseguridad.
servicio local de atención al cliente más discreta usando la función
• Mantenga la bomba en su control o si sospecha que su bomba ha Bolo rápido, que puede usarse sin
llévela consigo en todo momento. podido verse comprometida por mirar la bomba, y puede
cualquier interferencia o programarse en aumentos de
• Desconecte siempre la bomba de la
vulnerabilidad de ciberseguridad.
computadora y del cable USB
35
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
unidades de insulina o gramos de después de ingresar una glucemia usuario y seguir las instrucciones de
carbohidratos. baja o alta, como también un uso es fundamental para un
“Recordatorio de bolo de comida funcionamiento seguro de la bomba.
• En la pantalla Bolo, la función omitido” que lo alertará si no se Consulte a su proveedor de atención
“calculadora dentro de una ingresa un bolo durante un período médica acerca de cómo estos riesgos
calculadora” le permite ingresar de tiempo específico. Si se activan podrían afectarlo.
varios valores de carbohidratos y estos recordatorios, pueden ayudar
agregarlos juntos. La calculadora a reducir la probabilidad de que se La inserción y el uso de un equipo de
de bolo de la bomba de insulina olvide de controlar su glucemia o infusión podrían causar infección,
recomendará un bolo basado en la los bolos para las comidas. hemorragia, dolor o irritaciones
cantidad total de carbohidratos cutáneas (enrojecimiento, hinchazón,
ingresados, lo cual puede ayudar a • Tiene la capacidad de ver una hematomas, picazón, cicatrices o
eliminar las especulaciones. variedad de datos justo en su decoloración de la piel).
pantalla, incluidos la hora y la
• La bomba lleva un seguimiento de cantidad de su último bolo, su Existe la probabilidad remota de que un
la cantidad de insulina activa de los suministro total de insulina por día y fragmento de la cánula del equipo de
bolos pospandriales y de la insulina desglosada en bolo infusión se quede debajo de la piel si la
corrección (IA). Cuando programe basal, bolo pospandrial y bolo de cánula se rompe durante el uso. Si cree
los bolos pospandriales y de corrección. que se ha roto una cánula debajo de su
corrección adicionales, la bomba piel, póngase en contacto con su
restará la cantidad de IA del bolo proveedor de atención médica y llame
recomendado si su glucemia está 2.7 Posibles riesgos del uso de la al servicio de atención al cliente local.
bomba
por debajo del objetivo establecido
en su perfil personal activo. Esto Otros riesgos asociados a los equipos
puede ayudar a prevenir una Como ocurre con cualquier dispositivo de infusión incluyen oclusiones y
acumulación de insulina, lo cual médico, existen riesgos relacionados burbujas de aire en el tubo, o que se
podría derivar en hipoglucemia con el uso de la bomba. Muchos de los desprenda la cánula, los cuales pueden
(glucemia baja). riesgos son comunes al tratamiento afectar el suministro de insulina. Si su
con insulina en general, pero hay glucemia no disminuye después de
• Puede programar una cantidad de riesgos adicionales con la infusión iniciar un bolo, o si tiene otro valor de
recordatorios que le indicarán que continua de insulina y la monitorización glucemia alto sin explicación, se
vuelva a evaluar la glucemia continua de glucosa. Leer la guía del recomienda que revise el equipo de
36
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
37
CAPÍTULO 2 • Información importante de seguridad
⚠ PRECAUCIONES
CONFIRME que el visor de la pantalla está
encendido; escuchará pitidos audibles, sentirá
que la bomba vibra y verá la luz LED verde
parpadear alrededor del borde del botón Activar
pantalla/Bolo rápido cuando conecte una
fuente de alimentación al puerto USB. Estas
funciones se utilizan para notificarle acerca de
alertas, alarmas y otras condiciones que
requieren de su atención. Si estas funciones no
funcionan, deje de usar la bomba y póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente
local.
38
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 3
Conocimiento de la bomba
de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
40
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
Ratio de carbohidratos
El ratio de carbohidratos es la cantidad
de gramos de carbohidratos que
cubrirá una unidad de insulina. También
conocida como ratio
insulina/carbohidratos.
Régimen temporal
El Régimen temporal indica un régimen
basal temporal. Se utiliza para
aumentar o disminuir el régimen basal
actual durante un breve período para
adaptarse a situaciones especiales. El
100% es el mismo régimen basal que el
programado. El 120% significa un 20%
más y un 80% significa un 20% menos
que el régimen basal programado.
Unidades
Las unidades son la medición de la
insulina.
42
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
Se han detenido todos los suministros de insulina. Un régimen basal de 0 u/h está activo.
La insulina basal está programada y se está suministrando. Un régimen basal temporal de 0 u/h está activo.
Nuevo. Pulse para agregar un elemento nuevo. Total. Pulse para obtener los valores totales en el teclado.
43
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
44
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
Resaltado en naranja
Cuando edite las configuraciones, los cambios se resaltan en naranja para la revisión
antes de guardarse.
45
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
⚠ PRECAUCIONES
Si decide utilizar un estuche para la bomba
u otros accesorios no suministrados por
Tandem, NO tape los seis orificios de
ventilación de la parte posterior de la
bomba. Tapar los orificios de ventilación
podría afectar la administración de insulina.
46
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
47
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
48
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
1 6
2 7
3 8
49
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
50
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
6
12
1 7 13
8
2
9
3
4 10
5
11
51
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
52
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
2 7
3 8
4 9
5 10
11
12
13
14
53
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
54
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
2 7
3 4 5 6
55
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
56
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
2 7
3 8
4 9
57
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
3. Control-IQ: Activar/desactivar
Tecnología Control-IQ e introducir
los valores necesarios.
4. Alertas y recordatorios:
Personalizar recordatorios de
bomba y alertas de bomba.
58
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
59
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
2. Configuración de pantalla:
Personalice la configuración de
Tiempo de espera de la pantalla.
3. Configuración de Bluetooth:
Activar/desactivar la conexión
móvil. Es posible que la conexión
móvil aún no esté disponible en su
área.
60
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
2 6
61
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
1. Valor ingresado.
6. Unidades/gramos: Unidad de
medida asociada con el valor
introducido.
62
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
1 5
2
6
4 7
63
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
3. : Introduce un espacio.
5. : Guarda la información
introducida.
64
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
1 5
6
3
4 7
65
CAPÍTULO 3 • Conocimiento de la bomba de insulina t:slim X2
66
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 4
Primeros pasos
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
68
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
Para cargar la bomba utilizando un 1. Enchufe el cable USB incluido en su que la bomba vibra y verá la luz LED verde
adaptador USB de automóvil: computadora. parpadear alrededor del borde del botón Activar
pantalla/Bolo rápido cuando conecte una
⚠ ADVERTENCIA 2. Enchufe el otro extremo del cable fuente de alimentación al puerto USB. Estas
Cuando utilice un adaptador USB de automóvil en el puerto micro USB en la funciones se utilizan para notificarle acerca de
opcional, el cargador debe estar conectado a un bomba. Alinee el logotipo de alertas, alarmas y otras condiciones que
sistema de 12 voltios a batería aislado, como un Tandem que figura en el cable con requieren de su atención. Si estas funciones no
automóvil. Está prohibido conectar el cargador el logotipo de Tandem en la bomba. funcionan, deje de usar la bomba t:slim X2 y
adaptador para vehículos de CC a CC de póngase en contacto con el servicio de atención
12 voltios generados por un suministro de Dependiendo de su computadora, el
al cliente local.
energía de una red eléctrica de corriente tiempo de carga variará. La bomba
alterna (CA). mostrará un mensaje de ALER. ERROR
Consejos para la carga
CONEX. si no está cargando
Tandem Diabetes Care recomienda
1. Enchufe el cable USB en el correctamente.
controlar periódicamente el indicador
adaptador USB para automóvil. Cuando cargue la bomba observará lo de nivel de batería, cargar la bomba
siguiente: durante un período breve todos los días
2. Enchufe el adaptador USB para (de 10 a 15 minutos) y evitar descargas
automóvil en un enchufe auxiliar • La pantalla se ilumina.
completas frecuentes.
con toma de tierra.
• Escuchará una alerta.
⚑ NOTA
3. Enchufe el otro extremo del cable
• La luz LED (borde alrededor del Si la batería está totalmente descargada, es
en el puerto micro USB en la
botón Activar pantalla/Bolo rápido) posible que la pantalla no se encienda
bomba. Alinee el logotipo de
parpadea en verde. inmediatamente cuando conecte el aparato a
Tandem que figura en el cable con
una fuente de carga. La luz LED alrededor del
el logotipo de Tandem en la bomba. • Se producirá una alerta de botón Activar pantalla/Bolo rápido parpadeará
vibración. en verde hasta que haya suficiente carga para
Para cargar la bomba usando un
puerto USB en una computadora: • Aparece el símbolo de carga (rayo) encender la pantalla táctil.
en el indicador del nivel de batería.
Asegúrese de que la computadora
cumpla con la norma de seguridad ⚠ PRECAUCIONES
IEC 60950-1 (o equivalente). CONFIRME que el visor de la pantalla está
encendido; escuchará pitidos audibles, sentirá
69
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
70
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
71
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
8. Pulse Hora del día para seleccionar 7. Usando el teclado en pantalla, ⚑ NOTA
AM o PM, o Formato de 24 h para ingrese el año actual. Verifique y Si configura el Límite basal después de haber
activar este ajuste. pulse . configurado cualquiera de sus perfiles
personales, no podrá configurar el Límite basal
9. Compruebe que se ha ajustado la 8. Compruebe que se ha establecido por debajo de cualquiera de sus regímenes
hora correcta y pulse . la fecha correcta y pulse . basales existentes.
Las ediciones a la hora o fecha no se 9. Pulse el logotipo de Tandem para El Límite basal predeterminado es de
guardarán hasta que pulse . regresar a la pantalla de Inicio. 3 unidades por hora. Si está
actualizando la bomba desde una
4.10 Editar fecha versión que no tenía configuración de
4.11 Límite basal
Límite basal, el Límite basal se
1. En la pantalla Hora y fecha, pulse configurará en un valor dos veces por
La configuración del Límite basal le encima de la configuración del régimen
Editar fecha. permite establecer un límite al régimen basal más alta en la bomba.
basal que está configurado en los
2. Pulse Día. perfiles personales, así como la ⚑ NOTA
cantidad de insulina que se Cuando la tecnología Control-IQ está activada,
3. Usando el teclado en pantalla, suministrará al utilizar un Régimen el Límite basal puede superarse si la tecnología
ingrese el día actual. Verifique y temporal. Control-IQ predice que necesitará más insulina
pulse .
para mantenerse en el intervalo objetivo. El ajuste
No puede establecer regímenes
del Límite basal no afecta a los ajustes de
4. Pulse Mes. basales o regímenes basales
Control-IQ.
temporales que excedan el Límite
5. Busque y pulse el mes actual que basal. Puede configurar un Límite basal
1. En la pantalla de Inicio, pulse
se muestra a la derecha. Utilice la de 0.2 a 15 unidades por hora.
OPCIONES.
Flecha hacia arriba/abajo para ver Colabore con su proveedor de atención
los meses que no se muestran. médica para establecer el Límite basal
2. Pulse Mi bomba.
adecuado.
6. Pulse Año.
3. Pulse Perfiles personales.
72
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
73
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
4. Pulse Volumen de sonido. Para activar el PIN de seguridad, siga 12. Pulse .
estos pasos.
5. Pulse la opción deseada. Utilice la Se muestra la pantalla PIN
Flecha arriba/abajo para ver otras 1. En la pantalla de Inicio, pulse CREADO.
opciones. OPCIONES.
13. Pulse para activar el PIN de
6. Seleccione el volumen preferido. 2. Pulse la Flecha hacia abajo. seguridad.
4.14 Activación o desactivación del 8. Con el teclado, ingrese un número 4. Pulse la Flecha hacia abajo.
PIN de seguridad de entre cuatro y seis dígitos. Un
PIN no puede empezar por cero. 5. Pulse PIN de seguridad.
El valor predeterminado del PIN de
seguridad es desactivado. Con el PIN 9. Pulse . 6. Pulse Cambiar PIN de seguridad.
de seguridad activado, no es posible
10. Pulse OK para verificar su PIN de 7. Pulse OK .
desbloquear y usar la bomba sin
ingresar antes el PIN de seguridad. seguridad.
8. Con el teclado, ingrese el PIN de
seguridad actual. Si olvida su PIN
11. Use el teclado para repetir y
de seguridad, use el código de
verificar el nuevo PIN de seguridad.
anulación 314159.
74
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
12. Pulse .
15. Pulse .
16. Pulse .
75
CAPÍTULO 4 • Primeros pasos
76
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 5
Configuración del
suministro de insulina
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
78
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
• Factor de corrección (la cantidad personales, no podrá configurar el Límite • Factor de corrección (rango:
que 1 unidad de insulina reduce la basal por debajo de cualquiera de sus 1 unidad:1 mg/dl a
glucemia). regímenes basales existentes. 1 unidad:600 mg/dl)
• Ratio de carbohidratos (gramos ⚑ NOTA • Ratio de carbohidratos (rango:
de carbohidratos cubiertos por 1 unidad:1 gramo a 1 unidad:
Si la tecnología Control-IQ está activada y la
1 unidad de insulina). 300 gramos)
bomba no ha recibido una lectura del MCG
• Objetivo de glucemia (su nivel de durante 20 minutos, la bomba limitará Por debajo de una ratio de
glucemia ideal, medida en mg/dl). automáticamente su régimen basal a un carbohidratos de 1:10, los
máximo de 3 unidades/hora. Los ejemplos incrementos pueden ingresarse en
Aunque no necesita definir cada de lecturas del MCG que no se reciben 0.1 gramos. Por ejemplo, puede
configuración, algunas funciones de la incluyen cuando la bomba y el MCG y la programarse una ratio de
bomba requieren que se definan y bomba están fuera de los límites, durante el carbohidratos de 1:8.2.
activen ciertas configuraciones. período de calentamiento del sensor o
Cuando crea un nuevo perfil, su bomba cuando finaliza una sesión del sensor. Si • Objetivo de glucemia (rango:
le indica que establezca las introduce un valor para el régimen basal 70 mg/dl a 250 mg/dl)
configuraciones requeridas antes de mayor que 3 unidades/hora, recibirá menos
poder continuar. insulina de la esperada en este escenario. Además, puede establecer cualquiera o
todas las siguientes configuraciones de
Los rangos que puede establecer para bolo:
las Config. de tiempo son los ⚠ ADVERTENCIA
siguientes: La tecnología Control-IQ limita el régimen • Duración de la insulina (durante
basal a 3 unidades/hora cuando la bomba cuánto tiempo un bolo reduce su
• Basal (rango: 0 y 0.1 a no ha recibido una lectura del MCG durante glucemia)
15 unidades/h) 20 minutos. Por ejemplo, cuando la bomba
y MCG están fuera de los límites, durante el • Carbohidratos (la activación indica
⚑ NOTA período de calentamiento del sensor, el ingreso de gramos de
El régimen basal no puede exceder el límite cuando finaliza una sesión del sensor, carbohidratos; la desactivación
basal establecido en la configuración de la o cuando hay un error del transmisor indica el ingreso de unidades de
bomba (sección 4.11 Límite basal). Si o sensor. A fin de recibir más de insulina)
configura el Límite basal después de haber 3 unidades/hora durante estos escenarios,
configurado cualquiera de sus Perfiles desactive la tecnología Control-IQ.
79
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
80
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
81
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
4. Usando el teclado en pantalla, 10. Confirme la configuración. lugar de tener que ingresar todos los
ingrese el factor de corrección (los tramos nuevamente.
mg/dl que 1 unidad de insulina Pulse si los datos
reducirá de su glucemia) y pulse ingresados son correctos. 1. En la pantalla Agregar tramo, pulse
. Hora de inicio.
Pulse para realizar cambios.
5. Pulse Ratio de carbohidratos. 2. Usando el teclado en pantalla,
11. Pulse para establecer la ingrese la hora (hora y minutos) a la
6. Usando el teclado en pantalla, configuración del bolo, o pulse que desea que el segmento
ingrese la ratio de insulina y para crear tramos de tiempo comience y pulse .
carbohidratos (los gramos de adicionales.
carbohidratos que se cubrirán con 3. En la pantalla Agregar tramo, pulse
1 unidad de insulina) y pulse . Hora del día para seleccionar AM o
PM, si procede.
7. Pulse Objetivo de glucemia.
Cuando un tramo de tiempo
8. Usando el teclado en pantalla, se establece después de las
ingrese el objetivo de glucemia y 12:00 PM, el valor predeterminado
pulse . cambiará a PM.
⚑ NOTA 4. Pulse .
Una vez activada la tecnología Control-IQ, el
5. Repita los pasos 1 a 10 de la
Objetivo de glucemia predeterminado se
Agregar más tramos de tiempo sección 5.2 Creación de un nuevo
establece en 110 mg/dl. Para obtener
perfil más arriba para cada tramo
información detallada sobre los rangos Cuando agrega más tramos de tiempo, de tiempo que desee crear
objetivo y cómo funciona la tecnología la configuración que ingresó en el (hasta 16).
Control-IQ, consulte el capítulo 29 tramo de tiempo anterior se copia y
Introducción a la tecnología Control-IQ. aparece en el tramo nuevo. Esto le Para buscar tramos de tiempo en la
permite simplemente ajustar solo la lista que no se muestran en la pri-
9. Revise los valores ingresados y configuración específica que desea, en mera pantalla, pulse la Flecha hacia
pulse .
abajo.
82
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
83
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
84
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
4. Pulse el nombre del Perfil personal 4. Pulse el nombre del Perfil personal 6. Pulse .
que se activará. al que se le cambiará el nombre.
Aparecerá la pantalla Perfil
Se muestran las opciones Activar 5. Pulse Flecha hacia abajo y luego eliminado.
y Eliminar para el perfil activo Cambiar nombre.
porque el perfil ya está activado. 7. Pulse el logotipo de Tandem para
No puede eliminar un perfil hasta 6. Usando el teclado en pantalla, regresar a la pantalla de Inicio.
que haya activado otro perfil. cambie el nombre del perfil (hasta
16 caracteres) y pulse .
Si tiene solo un perfil definido, no 5.9 Inicio de un régimen basal
necesita activarlo (ese perfil se temporal
7. Pulse el logotipo de Tandem para
activa automáticamente). regresar a la pantalla de Inicio.
Un régimen temporal se utiliza para
5. Pulse Activar. aumentar o disminuir (por porcentaje) el
5.8 Eliminación de un perfil régimen basal actual durante un
Se muestra una pantalla para existente período. Esta función puede ser útil
confirmar la solicitud de activación. para situaciones como ejercicio o
1. En la pantalla de Inicio, pulse enfermedad.
6. Pulse .
OPCIONES.
Cuando ingrese a la pantalla del
Aparecerá la pantalla Perfil Régimen temporal, los valores
activado. 2. Pulse Mi bomba.
predeterminados serán 100% (régimen
3. Pulse Perfiles personales. basal actual) y una duración de
5.7 Cambio de nombre de un perfil 0:15 min. El Régimen temporal puede
existente 4. Pulse el nombre del Perfil personal establecerse desde un mínimo de 0%
que se eliminará. del régimen basal actual hasta un
1. En la pantalla de Inicio, pulse máximo de 250% del régimen basal
OPCIONES. ⚑ NOTA actual en incrementos del 1%.
El Perfil personal activo no puede La duración puede establecerse desde
2. Pulse Mi bomba. eliminarse. un mínimo de 15 minutos hasta un
máximo de 72 horas en incrementos de
3. Pulse Perfiles personales. 5. Pulse Eliminar. 1 minuto.
85
CAPÍTULO 5 • Configuración del suministro de insulina
86
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 6
88
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
89
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
• Lávese las manos, use paños Humalog U-100, Admelog U-100 y NovoRapid, • jeringa de 3.0 ml y aguja de llenado;
antisépticos o productos para la y se ha comprobado que son compatibles para
preparación del sitio de infusión y su uso en la bomba. El uso de insulina con • un vial de insulina compatible;
mantenga la zona limpia. mayor o menor concentración puede dar lugar a • toallitas humedecidas con alcohol;
un suministro excesivo o insuficiente de
• Se recomiendan los productos para
insulina. Esto puede producir episodios de • 1 equipo de infusión nuevo e;
la preparación del sitio que sean
hipoglucemia (glucemia baja) o hiperglucemia
antisépticos y adhesivos. • instrucciones de uso del equipo de
(glucemia alta).
infusión.
6.2 Instrucciones de uso ⚠ ADVERTENCIA
del cartucho ⚑ NOTA
Utilice SIEMPRE cartuchos fabricados por La bomba emitirá un pitido o vibrará, según la
Tandem Diabetes Care. El uso de cartuchos de configuración de la bomba, mientras el tubo se
Para el etiquetado completo del otra marca puede provocar un suministro
cartucho, consulte las instrucciones de esté llenando de insulina. Para cambiar la
excesivo o un suministro insuficiente de configuración del sonido del llenado del tubo,
uso del cartucho incluidas en la caja del insulina. Esto puede producir episodios de
cartucho t:slim X2™. consulte la sección 4.13 Volumen de sonido.
hipoglucemia (glucemia baja) o hiperglucemia
(glucemia alta). ⚑ NOTA
6.3 Llenado y carga de un
cartucho t:slim X2 NO extraiga el cartucho usado de la bomba
⚠ ADVERTENCIA durante el proceso de carga hasta que se le
NO reutilice los cartuchos. La reutilización de los indique en la pantalla de la bomba.
Esta sección describe cómo llenar el cartuchos puede provocar un suministro
cartucho con insulina y cargarlo en la excesivo o un suministro insuficiente de ⚑ NOTA
bomba t:slim X2™. El cartucho insulina. Esto puede producir episodios de
La tecnología Control-IQ™ continuará
desechable de un solo uso puede hipoglucemia (glucemia baja) o hiperglucemia
realizando cálculos basados en los valores del
contener hasta 300 unidades (3.0 ml) (glucemia alta).
MCG mientras se llena el cartucho. Dado que no
de insulina.
se suministra insulina durante el proceso de
PARA COMENZAR, PREPARE LO
⚠ ADVERTENCIA llenado de cartuchos, no habrá ajustes reales
SIGUIENTE:
SOLAMENTE utilice insulinas Humalog U-100, del régimen basal hasta que el cartucho esté
Admelog U-100 o NovoRapid U-100 con la • 1 cartucho sin abrir; lleno y se haya cargado nuevamente en la
bomba. Solo se han evaluado las insulinas bomba. Entonces, la tecnología Control-IQ
90
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
comenzará a funcionar normalmente de atención médica si tiene síntomas de infección 2. Lávese bien las manos.
inmediato. en el sitio de infusión de insulina.
3. Limpie el tapón de goma del vial de
La ilustración identifica el conector y Instrucciones para extraer insulina del insulina con una toallita
el puerto de llenado de insulina vial hacia la jeringa humedecida con alcohol.
usados en el proceso de llenado de
⚠ PRECAUCIONES 4. Extraiga la aguja y la jeringa del
cartucho.
Extraiga SIEMPRE todas las burbujas de aire del paquete. Enrosque de forma segura
cartucho antes de comenzar con el suministro la aguja en la jeringa. Extraiga de
Puerto de llenado
de insulina de insulina. Asegúrese de que no haya burbujas forma segura la tapa protectora de
de aire cuando introduzca la insulina en la la aguja tirando hacia afuera.
Cola del jeringa de llenado, sostenga la bomba con el 5. Introduzca aire en la jeringa hasta la
conector
del cartucho
puerto blanco de llenado orientado hacia arriba cantidad de insulina deseada.
mientras llena el tubo, y compruebe que no
haya burbujas de aire en el tubo cuando realice
el llenado. El aire en el cartucho y los tubos
ocupa espacio que debería ocupar la insulina y
esto puede afectar el suministro de insulina.
91
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
vial. Mantenga la presión en el 8. Lentamente tire hacia atrás el 10. Compruebe que la jeringa no tenga
émbolo de la jeringa. émbolo hasta la cantidad deseada burbujas de aire y tome una de las
de insulina. siguientes medidas:
7. Con la aguja todavía insertada en el 9. Mientras la aguja de llenado todavía 1. Inspeccione el paquete del
vial, coloque el vial y la jeringa boca esté en el vial y boca abajo, pulse la cartucho para corroborar que no
abajo. Suelte el émbolo de la jeringa para que cualquier burbuja haya signos de daño. Deseche el
jeringa. La insulina comenzará a fluir de aire que pudiera haber suba producto dañado.
desde el vial hacia la jeringa. hasta la parte superior. Luego
empuje lentamente el émbolo hacia 2. Abra el paquete y extraiga el
arriba, forzando las burbujas de aire cartucho.
hacia el vial nuevamente.
3. Sostenga el cartucho en posición
vertical e inserte poco a poco la
aguja en el puerto blanco de
llenado de insulina en el cartucho.
La aguja no debe insertarse hasta el
límite, por lo que no la presione.
92
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
93
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
insulina. Es normal sentir una Instrucciones sobre cómo cargar un Se muestra la pantalla
contrapresión mientras presiona el cartucho Preparándose para cartucho.
émbolo lentamente.
Si esta es la primera vez que carga el 6. Extraiga el cartucho usado. Si fuera
cartucho, extraiga el contenedor de necesario, coloque la herramienta
envío (no apto para uso humano) de la de extracción de cartucho o el
parte posterior de la bomba. borde de una moneda en la ranura
en la parte inferior del cartucho y
1. En la pantalla de Inicio, pulse
gire para ayudar en la extracción del
OPCIONES.
cartucho.
2. Pulse Cargar.
7. Coloque la parte inferior del
Durante la secuencia de carga, se cartucho en el extremo de la
desactiva el logotipo de Tandem. bomba. Asegúrese de que el
Aunque lo pulse, no regresará a la cartucho esté alineado con los
10. Mantenga la presión en el émbolo
pantalla de Inicio. carriles guía.
mientras extrae la aguja del
cartucho. Compruebe que el 3. Pulse Cambiar cartucho.
cartucho no tenga pérdidas. Si
detecta una pérdida de insulina, 4. Aparecerá una pantalla que le
deseche el cartucho y repita todo el indicará que todos los suministros
proceso con un cartucho nuevo. de insulina se detendrán. Pulse
para continuar.
11. Deseche siempre las agujas,
jeringas, cartuchos y equipos de ⚑ NOTA
infusión usados siguiendo la Esta pantalla no aparecerá si esta es la
normativa local. Las agujas deben primera vez que carga un cartucho nuevo y
desecharse en un contenedor no ha iniciado el bombeo activo.
apropiado para objetos punzantes.
No intente volver a tapar las agujas. 8. Empuje el puerto de llenado circular
5. Desconecte el equipo de infusión
Lávese bien las manos después de junto al tubo del cartucho para
de su cuerpo y pulse para
manipular los componentes deslizar el cartucho hacia la bomba.
continuar.
usados.
94
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
Pulse el icono DESBLOQUEAR un nivel de glucemia demasiado alto o una • Pulse NUEVO si ha cargado un
cuando finalice. cetoacidosis diabética (CAD). cartucho nuevo.
• Pulse LLENAR si no cargó un
6.4 Llenado del tubo cartucho nuevo y desea continuar
con el llenado del tubo.
Llenado del tubo del equipo de
infusión con insulina ⚠ PRECAUCIONES
REVISE diariamente el tubo de su equipo de
⚠ ADVERTENCIA infusión para asegurarse de que no tenga
NUNCA llene el tubo mientras el equipo de pérdidas, burbujas de aire ni torceduras. El aire en
infusión está conectado a su cuerpo. Asegúrese el tubo, las pérdidas en el tubo o un tubo torcido
siempre de que el equipo de infusión esté pueden limitar o detener el suministro de insulina y
desconectado de su cuerpo antes de llenar el generar un suministro insuficiente de insulina.
9. Pulse para continuar. tubo. Si no desconecta el equipo de infusión de
su cuerpo antes de llenar el tubo, esto podría 1. Verifique que el equipo de infusión
Se muestra la pantalla Detectando generar un suministro excesivo de insulina. Esto esté desconectado de su cuerpo.
cartucho. puede causar episodios de hipoglucemia
(glucemia baja). 2. Asegúrese de que el envase del
equipo de infusión nuevo no esté
Después de completar el cambio
⚑ NOTA dañado y saque el tubo estéril del
de cartucho, la bomba le indicará
La bomba emitirá un pitido o vibrará, según la paquete. Si el paquete está dañado
automáticamente que llene el tubo.
configuración de la bomba, mientras el tubo se o abierto, deséchelo adecuadamente
esté llenando de insulina. Para cambiar la y use otro equipo de tubo. Tenga
10. Pulse OK para llenar el tubo.
configuración del sonido del llenado del tubo, cuidado de que el conector del
consulte la sección 4.13 Volumen de sonido. tubo se mantenga alejado de zonas
⚠ ADVERTENCIA no limpias.
NO elimine ni agregue insulina de un cartucho Para llenar el tubo sin cambiar el
lleno después de cargarlo en la bomba. Esto cartucho, en la pantalla de Inicio, pulse 3. Conecte el tubo de equipo de
ocasionará una visualización imprecisa del nivel OPCIONES, pulse Cargar, pulse infusión al conector en el tubo del
de insulina en la pantalla de Inicio y usted podría Llenar tubo y luego siga las
quedarse sin insulina antes de que la bomba instrucciones.
detecte un cartucho vacío. Esto podría causar
95
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
cartucho. Gire en sentido horario configuración del Volumen del 3 gotas de insulina en al final del
hasta que quede bien apretado. sonido. tubo.
⚑ NOTA
El tubo se puede llenar con un máximo de
30 unidades de insulina en cada ciclo de
llenado. Si no pulsa DETENER, aparecerá
una pantalla de notificación indicándole que
se ha llenado la cantidad máxima. Tome
una de las siguientes medidas:
96
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
97
CAPÍTULO 6 • Cuidado del sitio de infusión y carga del cartucho
98
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 7
Bolo manual
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
100
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
recomienda que se agregue un bolo de atención médica y luego vuelva a la calculadora del bolo si el valor del medidor de
corrección a cualquier otro bolo analizar la glucosa en sangre para glucemia coincide con sus síntomas. Si desea
solicitado en la pantalla de Bolo. asegurarse de que el tratamiento ha alinear el MCG con su medidor de glucemia,
sido adecuado. debe seguir las instrucciones para calibrar el
Si su valor de glucosa: MCG. No se debe administrar las dosis de
Incorporación automática del valor de insulina con demasiada frecuencia, lo que se
• Está por encima del objetivo de glucosa con el MCG
glucemia: La insulina para el bolo conoce como acumular insulina. Si ha dado
posprandial y la insulina para el bolo recientemente un bolo, es recomendable que
⚠ PRECAUCIONES
de corrección se agregarán juntas. espere 60 minutos para ver si las lecturas
PRESTE ATENCIÓN a la información de responden al bolo.
Si la IA está presente, se resta tendencia en la pantalla de Inicio del MCG, así
solamente de la porción de como a sus síntomas, antes de utilizar los
corrección del bolo. ⚑ NOTA
valores del MCG para calcular y suministrar un
El análisis retrospectivo de los resultados del
• Entre 70 mg/dl y el objetivo de bolo de corrección. Los valores individuales del
estudio fundamental indicó que había una
glucemia: Se le dará la opción de MCG pueden no ser tan precisos como los
mayor incidencia de valores del MCG <70 mg/dl
reducir el bolo posprandrial para valores del medidor de glucemia.
cinco horas después del suministro de un bolo
tener en cuenta el nivel más bajo de cuando los valores de glucosa eran
glucosa. Además, si la IA está ⚑ NOTA
incorporados automáticamente. Consulte la
presente, también se utilizará para Con un MCG aprobado para uso no sección 32.9 Análisis adicional de la
reducir el cálculo del bolo. complementario, no es necesario realizar una incorporación automática del valor de glucosa
punción en el dedo para tomar una decisión con el MCG para obtener más información.
• Debajo de 70 mg/dl: El bolo sobre el tratamiento, siempre y cuando sus
posprandial se reducirá para el síntomas coincidan con las lecturas del MCG. La El valor de glucosa se introduce
valor bajo de glucosa. Además, si la bomba de insulina t:slim X2 puede utilizar automáticamente en el campo
IA está presente, también se automáticamente lecturas del MCG en la GLUCOSA en la pantalla de Bolo
utilizará para reducir el cálculo del calculadora del bolo cuando la tecnología cuando se cumplen cada una de las
bolo. Control-IQ está habilitada, y hay una lectura siguientes condiciones:
válida y una flecha de tendencia disponibles en
Trate siempre la hipoglucemia el MCG. Si las lecturas del MCG no coinciden • La tecnología Control-IQ está
(glucemia baja) con carbohidratos de con sus síntomas, se recomienda que se lave activada y disponible
acción rápida, de acuerdo con las bien las manos y que utilice el medidor de
instrucciones de su proveedor de glucemia para reemplazar la lectura del MCG en • Una sesión de MCG está activa
101
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
• Un valor de MCG está presente lectura del MCG actual para calcular el MCG, puede tocar el valor de glucosa
bolo de corrección. La flecha de en la pantalla de Bolo.
• Hay una flecha de tendencia del tendencia no se utiliza en el cálculo de
MCG disponible en la pantalla de la dosis. Pregunte a su proveedor de
Inicio del MCG atención médica cuál es la mejor forma
⚑ NOTA de utilizar las flechas para determinar la
dosis del bolo de corrección.
Para obtener más información acerca de
las flechas de tendencias del MCG y cómo Si su proveedor de atención médica le
utilizarlas para las decisiones de ha recomendado que use la flecha de
tratamiento, consulte las instrucciones del tendencia para ajustar su dosis de
producto del fabricante del MCG. También corrección, o bien si desea cambiar el
puede consultar la sección 24.3 Flechas de valor de glucosa utilizado para calcular
régimen de cambio. su dosis de corrección, puede anular
manualmente el valor de glucosa ⚑ NOTA
Para acceder a la pantalla de incorporado automáticamente desde Si el valor de glucosa que se incorporó
confirmación de Bolo de corrección, su MCG. automáticamente desde el MCG estaba por
pulse BOLO en la pantalla de Inicio del encima o por debajo de su objetivo de glucemia,
MCG. Para cambiar el valor de glucosa la bomba mostrará la pantalla de confirmación
incorporado automáticamente desde el del Bolo de corrección por encima del objetivo o
Si no está utilizando un MCG, o si su por debajo del objetivo.
valor o flecha de tendencia del MCG no
están disponibles en la pantalla de Pantallas de confirmación del bolo de
Inicio, se mostrará la pantalla de corrección
confirmación de Bolo de corrección, si
corresponde, después de que ingrese No puede pulsar el valor de Glucemia
manualmente su valor de glucemia en actual en estas pantallas de
la pantalla de Bolo. confirmación del Bolo de corrección
para cambiar el valor de glucosa
Cuando la lectura del MCG se
incorporado automáticamente desde el
incorpore automáticamente a la
MCG.
calculadora de bolo, solo se utilizará la
102
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
Pulse o y vaya a la pantalla de • Para aceptar el bolo de corrección, • Para aceptar el bolo de corrección,
Bolo para cambiar el valor de glucosa presione . Se calculará y presione . Se calculará y
de la forma descrita anteriormente. Una agregará un bolo de corrección a restará un bolo de corrección a
vez cambiado el valor, si el valor cualquier bolo posprandial que cualquier bolo posprandial que
ingresado manualmente está por solicite en la pantalla de Bolo. solicite en la pantalla de Bolo.
encima o por debajo de su Objetivo de
glucemia, la bomba mostrará • Para rechazar el bolo de • Para rechazar el bolo de
nuevamente la pantalla de confirmación corrección, presione . No se corrección, presione . No se
Por encima del objetivo o Por debajo agregará ningún bolo de corrección restará ningún bolo de corrección a
del objetivo, donde puede elegir si a ningún bolo posprandial que ningún bolo posprandial que solicite
acepta el bolo de corrección o lo solicite en la pantalla de Bolo. en la pantalla de Bolo.
rechaza. Por debajo del objetivo Dentro del objetivo
Por encima del objetivo
Si su valor de glucosa está por debajo Si su valor de glucosa es el mismo que
Si su valor de glucosa está por encima del objetivo de glucemia, la bomba le su Objetivo de glucemia, no se muestra
su Objetivo de glucemia, la bomba le presenta la opción de que la bomba la pantalla Bolo de corrección.
presenta la opción de que la bomba calcule y reste un bolo de corrección a
cualquier otra solicitud de bolo. Entrada manual del valor de glucemia
calcule y agregue un bolo de
corrección a cualquier otra solicitud Si su valor de glucosa no se ha
de bolo. incorporado automáticamente en la
pantalla de Bolo en función de las
condiciones necesarias para esa
función, deberá ingresar su valor de
glucemia en la bomba manualmente
antes de avanzar a las pantallas de
confirmación del Bolo de corrección.
Las condiciones necesarias para la
función de incorporación automática
son las siguientes:
103
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
⚑ NOTA
Para obtener más información acerca de
las flechas de tendencia del MCG y cómo
usarlas para tomar decisiones de 3. Usando el teclado en pantalla,
tratamiento, consulte la guía del usuario del ingrese su valor de glucemia y pulse
fabricante del MCG. También puede . Cuando haya tocado , el 7.4 Bolo posprandial con el uso de
consultar la sección 24.3 Flechas de valor de la glucemia se guarda en el unidades
régimen de cambio. historial de la bomba,
independientemente de si se ha Si utiliza la tecnología Control-IQ, vaya
Las pantallas de confirmación del Bolo suministrado un bolo o no. a la sección 7.5 Bolo posprandial con el
de corrección se muestran, cuando uso de gramos.
corresponde, después de que ingresa 4. Siga los pasos de la sección de
manualmente el valor de glucemia en la Objetivo adecuada de arriba, en 1. En la pantalla de Inicio, pulse
pantalla de Bolo. función de los resultados de su BOLO.
valor de glucemia.
1. En la pantalla de Inicio, pulse 2. Pulse 0 unidades en el lado
BOLO. izquierdo de la pantalla.
7.3 Anulación del bolo
3. Usando el teclado en pantalla,
Para anular el bolo calculado, pulse el ingrese las unidades de insulina que
valor de las unidades calculadas e se suministrarán y luego pulse .
ingrese las unidades de insulina que
104
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
105
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
106
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
107
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
bolo máximo (entre 1 y bolo de corrección si está configurado 4. Pulse Configuración de la bomba.
25 unidades) y pulse . como unidades de insulina, o como un
bolo posprandial si está configurado 5. Pulse Bolo rápido.
⚑ NOTA como gramos de carbohidratos. La
Si configura el Bolo máximo en tecnología Control-IQ utiliza la 6. Pulse Tipo de incremento.
25 unidades y se calcula un bolo mayor información sobre la ingesta de
que 25 unidades usando la ratio de carbohidratos para optimizar el 7. Pulse unidades de insulina o
carbohidratos o el factor de corrección, suministro de insulina después de gramos de carbohidratos para
después de que se suministre el bolo, comer. seleccionar. Pulse
aparecerá una pantalla con un recordatorio.
Configurar el bolo rápido 8. Pulse Aumentar cantidad.
Se ofrece la opción de suministrar la
cantidad restante del bolo hasta El valor predeterminado para la función
25 unidades adicionales (consulte la 9. Seleccione el aumento de cantidad
Bolo rápido está desactivado. El Bolo
sección 12.9 Alertas de bolo máximo). preferido.
rápido puede configurarse en unidades
de insulina o gramos de carbohidratos.
Las opciones de aumento son 0.5; 1.0; ⚑ NOTA
7.8 Bolo rápido La cantidad de aumento se agrega cada
2.0 y 5.0 unidades; o 2, 5, 10 y
15 gramos de carbohidratos. vez que se presiona el botón Activar
La función Bolo rápido le permite pantalla/Bolo rápido cuando se suministra
suministrar un bolo simplemente ⚑ NOTA un bolo rápido.
pulsando un botón, si está habilitado. Se recomienda utilizar gramos de carbohidratos
Es una forma de suministrar un bolo al en un suministro de bolo siempre que se utilice 10. Revise los valores ingresados y
seguir los comandos de la tecnología Control-IQ. pulse .
pitido/vibración sin navegar por la
pantalla de la bomba ni visualizarla. 1. En la pantalla de Inicio, pulse 11. Confirme la configuración.
OPCIONES.
El Bolo rápido puede configurarse para
Pulse si los datos
que se corresponda con unidades de
2. Pulse Mi bomba. ingresados son correctos.
insulina o gramos de carbohidratos.
Cuando la tecnología Control-IQ está
3. Pulse Perfiles personales. Pulse para volver a realizar
habilitada, utilizará el bolo rápido como
cambios.
108
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
12. Pulse el logotipo de Tandem para 2. Presione el botón Pantalla Cuando alcance la cantidad del
regresar a la pantalla de Inicio. enc./Bolo rápido para cada Bolo máximo, sonará otro tono
aumento hasta que alcance la para notificarle (si la función Bolo
Suministrar un Bolo rápido cantidad deseada. La bomba rápido está establecida en
emitirá pitidos/vibrará cada vez vibración, la bomba dejará de vibrar
Si la función Bolo rápido está activada, que se presione el botón. en respuesta a las presiones
puede suministrar un bolo pulsando el adicionales del botón para
botón Activar pantalla/Bolo rápido 3. Espere a que la bomba emita notificarle). Observe la pantalla para
para suministrar el bolo. Los bolos pitidos/vibre una vez por cada confirmar la cantidad del bolo.
rápidos se suministran como bolos aumento presionado para confirmar
normales (no hay ninguna entrada de la cantidad deseada. Cuando utiliza la función Bolo
valor de glucosa ni bolo extendido). rápido, no puede superar las
4. Después de que la bomba emita 20 pulsaciones consecutivas del
⚠ PRECAUCIONES
pitidos/vibre, mantenga presionado botón. Cuando alcance las
SIEMPRE compruebe la pantalla para confirmar el botón Activar pantalla/Bolo 20 presiones del botón sonará otro
la programación correcta de la cantidad de bolo rápido durante varios segundos tono para notificarle (si la función
cuando use por primera vez la función Bolo para suministrar el bolo. Bolo rápido está establecida en
rápido. Comprobando la pantalla se asegurará vibración, la bomba dejará de vibrar
de que está usando correctamente los en respuesta a las presiones
⚑ NOTA
comandos de pitido/vibración para programar la adicionales del botón para
Si desea cancelar el bolo y regresar a la
cantidad de bolo pretendida. notificarle). Observe la pantalla para
pantalla de Inicio pulse en la pantalla
Bolo rápido. confirmar la cantidad del bolo.
1. Mantenga presionado el botón
Activar pantalla/Bolo rápido. Si escucha otro tono en algún
Si han pasado más de 10 segundos
Aparecerá la pantalla Bolo rápido. punto durante la programación o si
sin ninguna entrada, el bolo se
Escuche dos pitidos (si el volumen la bomba deja de vibrar en
cancela y nunca se suministra.
del sonido está establecido para respuesta a las presiones del
emitir pitidos) o sienta las botón, observe la pantalla para
No puede superar la configuración
vibraciones (si el volumen del confirmar la cantidad del bolo. Si la
de Bolo máximo definida en su
sonido está establecido para pantalla Bolo rápido no muestra la
Configuración de la bomba cuando
vibrar). cantidad del bolo correcta, utilice la
utiliza la función Bolo rápido.
109
CAPÍTULO 7 • Bolo manual
pantalla táctil para ingresar la 2. Pulse para cancelar el bolo. Se muestra la pantalla BOLO
información del bolo. DETENIDO y se calculan las
unidades suministradas.
Se muestra temporalmente la
pantalla BOLO INICIADO. Se muestran las unidades
solicitadas y suministradas.
⚑ NOTA
Si la tecnología Control-IQ está encendida y ha 4. Pulse OK .
ajustado el suministro de insulina durante un
bolo rápido, se suministrará la insulina restante
del Bolo rápido.
3. Pulse .
110
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 8
112
CAPÍTULO 8 • Iniciar, detener o reanudar el suministro de insulina
⚑ NOTA 3. Pulse .
Si detiene manualmente el suministro de
La pantalla REANUDANDO INSULINA
insulina, debe reanudarla también
se muestra temporalmente.
manualmente. La tecnología Control-IQ™ no
reanuda automáticamente la insulina si se
detiene manualmente. 8.4 Desconectar cuando se utiliza
la tecnología Control-IQ
2. Pulse .
113
CAPÍTULO 8 • Iniciar, detener o reanudar el suministro de insulina
114
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 9
Información e historial de la
bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 9 • Información e historial de la bomba de insulina t:slim X2
de eventos, los eventos más antiguos La letra “D” (D: Alerta) antes de una
9.1 t:slim X2 Inform. de la bomba se eliminan del registro histórico y se alerta o alarma indica la hora en que se
sustituyen por los eventos más declaró. La letra “C” (C: Alerta) indica la
Su bomba t:slim X2™ permite acceder recientes. En Historial de la bomba, hora en que se borró.
a la información de su bomba. En la puede ver lo siguiente:
pantalla Inform. de la bomba, puede El historial de bolos muestra la solicitud
acceder a datos, como el número de Res. de suministros, Dosis diaria total, de bolo, la hora de inicio del bolo y la
serie de su bomba, información de Bolo, Basal, Carga, Glucemia, Alertas y hora de finalización del bolo.
contacto del servicio de atención al alarmas, Control-IQ, y Completo.
El historial Control-IQ muestra el
cliente local, el sitio web y las versiones Res. de suministros desglosa el registro histórico del estado de la
de software/hardware. suministro total de insulina en unidad tecnología Control-IQ™, incluyendo
1. En la pantalla de Inicio, pulse basal y tipos de bolos para presentarlo cuándo se ha habilitado o deshabilitado
OPCIONES. en unidades y porcentajes. Se puede la función, cuándo se han realizado
ver por el período seleccionado de: cambios en el régimen basal y cuándo
2. Pulse Mi bomba. Hoy, 7 días, 14 días y promedio de se han suministrado bolos con
30 días. tecnología Control-IQ. El régimen de
3. Pulse Inform. de la bomba. suministro de insulina puede cambiar
Dosis diaria total divide la unidad basal
con una frecuencia mínima de cada
4. Desplácese por Inform. de la y el suministro del bolo en unidades y
cinco minutos.
bomba usando las Flechas hacia porcentajes para cada día individual.
arriba/abajo. Puede desplazarse por cada día 1. En la pantalla de Inicio, pulse
individual para ver el suministro total de OPCIONES.
5. Pulse el logotipo de Tandem para insulina.
regresar a la pantalla de Inicio. 2. Pulse la flecha hacia abajo.
Bolo, Basal, Cargar, Glucemia y Alertas
y alarmas están categorizados por 3. Pulse Historial.
9.2 Historial de la bomba t:slim X2 fecha. Los detalles del evento de cada
informe se enumeran por hora. 4. Pulse Historial bomba.
Historial de la bomba muestra un La sección Completo incluye toda la 5. Pulse la opción deseada.
registro histórico de los eventos de la información de cada sección, como
bomba. En Historial, se pueden también cualquier cambio en la 6. Pulse el logotipo de Tandem para
visualizar al menos 90 días de datos. configuración. regresar a la pantalla de Inicio.
Cuando se alcanza la cantidad máxima
116
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 10
Recordatorios de la bomba
de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 10 • Recordatorios de la bomba de insulina t:slim X2
Su bomba le proporciona información Los Recordatorios se le notifican con 3. Pulse Alertas y recordatorios.
importante acerca de la bomba con una sola secuencia de dos notas o una
recordatorios, alertas y alarmas. sola vibración según la configuración 4. Pulse Recordatorios de la bomba.
Los Recordatorios se muestran para de volumen/vibración seleccionada en
notificarle acerca de una opción que ha Volumen del sonido. Se repiten cada 5. Pulse Hipoglucemia.
establecido (por ejemplo, un 10 minutos hasta que se confirman.
recordatorio para controlar su glucemia Los recordatorios no se intensifican. 6. La hipoglucemia está establecida
después de un bolo). Las Alertas se como activada; para desactivarla,
muestran automáticamente para 10.1 Recordatorio de hipoglucemia pulse Hipoglucemia.
notificarle acerca de condiciones de
seguridad que necesita conocer (por a. Pulse Rec. por debajo de
El Recordatorio de hipoglucemia le
ejemplo, una alerta de que su nivel de y usando el teclado en
indica que vuelva a analizar su glucemia
insulina es bajo). Las Alarmas se pantalla ingrese un valor de
después de que se lee un valor de
muestran automáticamente para Hipoglucemia (desde 70 hasta
hipoglucemia. Cuando active este
informarle sobre una detención real o 120 mg/dl) con el que desee
recordatorio, deberá establecer un valor
posible del suministro de insulina (por que se active el recordatorio y
de glucosa baja que lo desencadene y
ejemplo, una alarma que avisa que el luego pulse .
cuánto tiempo deberá pasar antes de
cartucho de insulina está vacío). Preste
que ocurra el recordatorio.
mucha atención a las Alarmas. b. Pulse Rec. después de y
El valor predeterminado para este usando el teclado en pantalla
Si se producen varios recordatorios, ingrese el tiempo (desde
recordatorio está preestablecido en
alertas y alarmas al mismo tiempo, las 10 hasta 20 min) y luego pulse
desactivado. Si se activa, las opciones
alarmas se mostrarán primero, las .
predeterminadas son Rec. por debajo
alertas se mostrarán en segundo lugar
de 70 mg/dl y Rec. después de
y los recordatorios aparecerán en tercer c. Pulse cuando se hayan
15 min., pero puede establecer estos
lugar. Cada uno debe confirmarse por completado todos los cambios.
valores desde 70 a 120 mg/dl y entre
separado hasta que se hayan
10 y 20 minutos.
confirmado todos. d. Pulse el logotipo de Tandem
1. En la pantalla de Inicio, pulse para regresar a la pantalla de
Con la información de esta sección,
OPCIONES. Inicio.
aprenderá a responder a los
recordatorios.
2. Pulse Mi bomba.
118
CAPÍTULO 10 • Recordatorios de la bomba de insulina t:slim X2
119
CAPÍTULO 10 • Recordatorios de la bomba de insulina t:slim X2
Para borrar el recordatorio, pulse OK y a. Pulse Recordatorio 1 (o 2, 3, 4). h. Pulse cuando se hayan
luego compruebe la glucemia usando el completado todos los cambios.
medidor de glucemia. b. El Recordatorio 1 se establece
como activado; para 7. Pulse el logotipo de Tandem para
10.4 Recordatorio de bolo de desactivarlo, pulse regresar a la pantalla de Inicio.
comida omitido Recordatorio 1.
Para responder al Recordatorio de
El Recordatorio de bolo de comida c. Pulse Días seleccionados y bolo de comida omitido
omitido le avisa si no se suministró un pulse los días en los que desea
bolo durante un período específico. que el recordatorio esté Para borrar el recordatorio, pulse OK y
Hay cuatro recordatorios separados activado y luego pulse . suministre un bolo si fuera necesario.
disponibles. Cuando programe este
recordatorio, necesita seleccionar los d. Pulse Hora de inicio, pulse
Días, la Hora de inicio y la Hora de Hora y, usando el teclado en
finalización para cada recordatorio.
120
CAPÍTULO 10 • Recordatorios de la bomba de insulina t:slim X2
121
CAPÍTULO 10 • Recordatorios de la bomba de insulina t:slim X2
122
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 11
Alertas y alarmas
configurables por el usuario
CAPÍTULO 11 • Alertas y alarmas configurables por el usuario
Habilite y configure la Alarma de 8. Pulse , luego pulse que su bomba ha dejado de suministrar
apagado automático de la siguiente cuando se hayan completado todos insulina.
manera: los cambios.
Pantalla de Alarma de apag. autom.
1. En la pantalla de Inicio, pulse 9. Pulse el logotipo de Tandem para
OPCIONES. Pulse OK .
regresar a la pantalla de Inicio.
2. Pulse Mi bomba. Para responder a la advertencia de
apagado automático
3. Pulse Alertas y recordatorios.
Pulse NO APAGAR.
4. Pulse Alertas de la bomba.
125
CAPÍTULO 11 • Alertas y alarmas configurables por el usuario
126
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 12
Alertas de la bomba de
insulina t:slim X2
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
128
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? ¿Qué significa? Quedan 5 unidades o menos de insulina en el cartucho.
1 secuencia de 3 notas o 1 vibración según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
129
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? ¿Qué significa? Queda menos del 25% de batería.
1 secuencia de 3 notas o 1 vibración según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
⚑ NOTA
Cuando se produce la Alerta de baja energía, aparece el indicador de baja energía (una barra roja sola en el visor de nivel de batería en las pantallas de Inicio y
Bloqueo).
130
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Queda menos del 5% de batería. El suministro de insulina
¿Qué significa? continuará durante 30 minutos y luego la bomba se apagará y el
suministro de insulina se detendrá.
1 secuencia de 3 notas o 1 vibración según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
⚑ NOTA
Cuando se produce la Alerta de baja energía, aparece el indicador de baja energía (una barra roja sola en el visor de nivel de batería en las pantallas de Inicio y
Bloqueo).
131
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Inició una solicitud de bolo, pero no completó la solicitud dentro de
¿Qué significa?
los 90 segundos.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
132
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Comenzó a configurar un régimen temporal, pero no completó la
¿Qué significa?
solicitud dentro de los 90 segundos.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
133
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Seleccionó Cambiar cartucho del menú Cargar, pero no completó
¿Qué significa?
el proceso dentro de los 3 minutos.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
134
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Seleccionó Llenado de tubo del menú Cargar, pero no completó el
¿Qué significa?
proceso dentro de los 3 minutos.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
135
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Seleccionó Llenado de cánula del menú Cargar, pero no completó
¿Qué significa?
el proceso dentro de los 3 minutos.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
136
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Comenzó a configurar un nuevo ajuste de Perfil personal o
¿Qué significa? tecnología Control-IQ, pero no guardó ni completó la programación
en menos de 5 minutos.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
137
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? No ingresó un régimen basal en un tramo de tiempo en Perfiles
¿Qué significa? personales. Debe ingresarse un régimen basal en cada tramo de
tiempo (el régimen puede ser 0 u/hora).
¿Cómo me notificará la bomba? Solo pantalla, la bomba no pitará ni vibrará.
No. Debe ingresarse un régimen basal para guardar el tramo de
¿Me volverá a notificar la bomba?
tiempo.
138
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? En los 60 minutos previos, usted solicitó un suministro de bolo total
¿Qué significa?
que equivale a más de 1.5 veces su configuración de Bolo máximo.
¿Cómo me notificará la bomba? Solo pantalla, la bomba no pitará ni vibrará.
¿Me volverá a notificar la bomba? No. Debe pulsar o para suministrar el bolo.
139
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Solicitó un bolo más grande que la configuración de Bolo máximo de
¿Qué significa?
su Perfil personal activo.
¿Cómo me notificará la bomba? Solo pantalla, la bomba no pitará ni vibrará.
¿Me volverá a notificar la bomba? No. Debe pulsar o para suministrar el bolo.
140
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Lo siguiente se aplica solo si tiene la función Carbohidratos activada en su Perfil personal y la cantidad de Bolo máximo está
establecida en 25 unidades.
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su Bolo máximo está establecido en 25 unidades y usted solicitó un
¿Qué significa?
bolo más grande que 25 unidades.
¿Cómo me notificará la bomba? Solo pantalla, la bomba no pitará ni vibrará.
No. Debe pulsar o para suministrar la cantidad restante
¿Me volverá a notificar la bomba?
de la solicitud de bolo.
Antes de responder a esta Alerta, siempre considere si sus
necesidades de insulina de bolo han cambiado desde que solicitó el
bolo original.
¿Cómo debo responder?
• Pulse para suministrar la cantidad restante de la solicitud de
bolo. Aparecerá una pantalla de confirmación.
• Pulse si no desea suministrar la cantidad restante de la
solicitud de bolo.
141
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Un Régimen temporal activo excede la configuración de su Límite
basal debido a una nueva activación del tramo de tiempo dentro de
¿Qué significa?
los Perfiles personales. Esta alerta solo se mostrará una vez que su
tramo con tiempo cambie.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? No. Debe pulsar OK para avanzar.
Pulse OK para aceptar el régimen temporal reducido. El valor del
¿Cómo debo responder? Régimen temporal reducido es el mismo valor del Límite basal que
se configuró en los Perfiles personales.
142
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Cuando ingresó un régimen basal o solicitó un régimen temporal,
¿Qué significa? solicitó un régimen basal de menos de la mitad del régimen basal
más bajo definido en su Perfil personal.
¿Cómo me notificará la bomba? Solo pantalla, la bomba no pitará ni vibrará.
¿Me volverá a notificar la bomba? No. Debe pulsar o para avanzar.
143
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Un régimen temporal activo cayó por debajo de la mitad de su
¿Qué significa?
configuración basal más baja definida en su Perfil personal.
1 secuencia de 3 notas o 1 vibración según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
144
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Conectó la bomba a una computadora con un cable USB para
¿Qué significa?
cargarla y no se pudo establecer una conexión.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
145
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Conectó su bomba a una fuente de energía que no tiene suficiente
¿Qué significa?
energía para cargar la bomba.
1 secuencia de 3 notas o 1 vibración según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
146
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba experimentó una condición que puede ocasionar la
¿Qué significa?
pérdida de datos.
2 secuencias de 3 notas o 2 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
147
CAPÍTULO 12 • Alertas de la bomba de insulina t:slim X2
148
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 13
Alarmas de la bomba de
insulina t:slim X2
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
150
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Usted seleccionó DETENER INSULINA en el menú Opciones y el
¿Qué significa?
suministro de insulina se ha detenido durante más de 15 minutos.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
Sí.
151
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó un nivel de energía restante del 1 % o menos y
¿Qué significa?
se han detenido todos los suministros.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
Sí, cada 3 minutos hasta que no quede energía y la bomba se
¿Me volverá a notificar la bomba?
apague.
152
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó que el cartucho está vacío y se han detenido
¿Qué significa?
todos los suministros.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 3 minutos hasta que cambie el cartucho.
153
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó que el cartucho no pudo utilizarse y se han
detenido todos los suministros. La causa de esto puede ser un
¿Qué significa? defecto en el cartucho, que no se haya seguido el procedimiento
adecuado para cargar el cartucho o un sobrellenado del cartucho
(con más de 300 unidades de insulina).
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 3 minutos hasta que cambie el cartucho.
Pulse OK . Cambie el cartucho inmediatamente pulsando
OPCIONES en la pantalla de Inicio y, a continuación, Cargar y siga
¿Cómo debo responder?
las instrucciones en la sección 6.3 Llenado y carga de un cartucho
t:slim X2.
154
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó que se ha extraído el cartucho y se han detenido
¿Qué significa?
todos los suministros.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
Sí, cada 3 minutos hasta que vuelva a conectar el cartucho actual o
¿Me volverá a notificar la bomba?
lo cambie.
155
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó una temperatura interna por debajo de 2 ºC (35 ºF)
o por encima de 45 ºC (113 ºF), o una temperatura de la batería por
¿Qué significa?
debajo de 2 ºC (35 ºF) o por encima de 52 ºC (125 ºF), y se han
detenido todos los suministros.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
Sí, cada 3 minutos hasta que se detecte una temperatura en el
¿Me volverá a notificar la bomba?
intervalo operativo.
Pulse OK . Extraiga la bomba de áreas con temperaturas extremas
¿Cómo debo responder?
y luego reanude el suministro de insulina.
156
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Alarma de oclusión 1
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó que el suministro de insulina está bloqueado y
que se han detenido todos los suministros. Consulte la sección 33.4
¿Qué significa? Características de rendimiento de la bomba t:slim X2 para obtener
más información sobre cuánto tiempo puede tardar la bomba en
detectar una oclusión.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 3 minutos hasta que reanude el suministro de insulina.
Pulse OK . Compruebe el cartucho, el tubo y el sitio de infusión
para ver si detecta algún signo de daño o bloqueo y corrija la
¿Cómo debo responder?
condición. Para reanudar la insulina, del menú Opciones, pulse
REANUDAR INSULINA y luego pulse para confirmar.
⚑ NOTA
Si la alarma de oclusión se produce durante un suministro de bolo, después de pulsar OK aparecerá una pantalla que le avisará cuánta cantidad del bolo
solicitado se suministró antes de la alarma de oclusión. Cuando se elimina la oclusión, se puede suministrar una parte o todo el volumen de insulina solicitado
previamente. Analice su glucemia en el momento de la alarma y siga las instrucciones de su proveedor de atención médica para manejar las oclusiones
posibles o confirmadas.
157
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Alarma de oclusión 2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó una segunda alarma de oclusión inmediatamente
¿Qué significa? después de la primera alarma de oclusión y se han detenido todos
los suministros.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 3 minutos hasta que reanude el suministro de insulina.
⚑ NOTA
Si la segunda alarma de oclusión se produce durante un suministro de bolo, después de pulsar OK , aparecerá una pantalla que le informará que la cantidad
del suministro de bolo no pudo determinarse y no se agregó a su IA.
158
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El botón Activar pantalla/Bolo rápido de la parte superior de la
¿Qué significa? bomba está atascado o no funciona correctamente y todos los
suministros se han detenido.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 3 minutos hasta que se corrija la condición.
159
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó una diferencia de presión entre el interior del
cartucho y el aire circundante dentro del rango operativo validado
¿Qué significa?
de -396 metros a 3,048 metros (-1,300 pies a 10,000 pies), y se
han detenido todos los suministros.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 3 minutos hasta que se corrija la condición.
160
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? ¿Qué significa? La bomba se ha reiniciado y se han detenido todos los suministros.
3 secuencias de 3 notas o 3 vibraciones según la configuración de
¿Cómo me notificará la bomba?
volumen/vibración seleccionada en Volumen de sonido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 3 minutos hasta que pulse OK .
161
CAPÍTULO 13 • Alarmas de la bomba de insulina t:slim X2
162
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 14
Fallo de la bomba de
insulina t:slim X2
CAPÍTULO 14 • Fallo de la bomba de insulina t:slim X2
14.1 Fallo
⚠ PRECAUCIONES
Consulte SIEMPRE con su proveedor de
atención médica para que le brinde pautas
específicas si desea o necesita desconectarse
de la bomba por cualquier motivo. Según la
duración del tiempo y el motivo por el cual se
desconecta, es posible que necesite reemplazar
la insulina de bolo o basal que falta. Compruebe
su glucemia antes de desconectarse de la
bomba y nuevamente cuando vuelva a
conectarse, y trate los niveles de hiperglucemia
e hipoglucemia según las recomendaciones de
su proveedor de atención médica.
164
CAPÍTULO 14 • Fallo de la bomba de insulina t:slim X2
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su bomba detectó un error crítico y todos los suministros se
detuvieron. Utilice su método de insulina de respaldo o póngase en
¿Qué significa?
contacto con su proveedor de atención médica para que le indique
un plan alternativo de suministro de insulina.
¿Cómo me notificará la bomba? 3 secuencias de 3 notas al volumen más alto y 3 vibraciones.
Sí, cada 3 minutos hasta que reconozca el fallo tocando SILENCIAR
¿Me volverá a notificar la bomba?
ALARMA.
• Anote el número de código de fallo que aparece en la pantalla.
• Pulse SILENCIAR ALARMA. La pantalla FALLO permanecerá en la
¿Cómo debo responder? bomba aunque la alarma esté silenciada.
• Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente local y
proporcióneles el número de código de fallo que anotó.
165
CAPÍTULO 14 • Fallo de la bomba de insulina t:slim X2
166
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 15
Cuidado de la bomba
CAPÍTULO 15 • Cuidado de la bomba
168
CAPÍTULO 15 • Cuidado de la bomba
169
CAPÍTULO 15 • Cuidado de la bomba
170
2 Funciones de la bomba de insulina t:slim X2
CAPÍTULO 16
172
CAPÍTULO 16 • Asuntos relacionados con el estilo de vida y viajes
extremas. La bomba se ha probado suministro basal que se pierda mientras • Una carta de su proveedor de
a altitudes de hasta 3,048 metros está desconectado, y asegúrese de atención médica en la que explique
(10,000 pies) a temperaturas de seguir controlando sus niveles de la necesidad médica de su bomba
funcionamiento normales. glucemia con frecuencia. Si se pierde de insulina y otros suministros.
un suministro basal, su glucemia podría
Temperaturas extremas aumentar. Viaje aéreo
173
CAPÍTULO 16 • Asuntos relacionados con el estilo de vida y viajes
174
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 17
Información de seguridad
importante al utilizar la
bomba de insulina t:slim X2
con un MCG compatible
CAPÍTULO 17 • Información de seguridad importante al utilizar la bomba de insulina t:slim X2 con un MCG compatible
A continuación se detalla información por alto episodios de hipoglucemia (glucemia MCG pueden no ser tan precisos como los
de seguridad importante relacionada baja) o hiperglucemia (glucemia alta) graves. valores del medidor de glucemia.
con su MCG y sus componentes. La
información presentada en este ⚠ ADVERTENCIA ⚠ PRECAUCIONES
capítulo no representa todas las Si finaliza una sesión de sensor, ya sea de NO separe el transmisor y la bomba más de
advertencias y precauciones forma automática o manual, no recibirá ninguna 6 metros (20 pies). El límite de transmisión
relacionadas con el MCG. Visite el sitio alerta del MCG. Para recibir alertas del MCG, se desde el transmisor hasta la bomba es de hasta
web del fabricante del producto de debe iniciar una sesión del sensor y transmitir 6 metros (20 pies) sin obstáculos. La
MCG para obtener las instrucciones los valores del sensor a la bomba según un comunicación inalámbrica no funciona bien a
del producto aplicables que también código de sensor o la calibración del sensor. través del agua, por lo que el alcance se reduce
presentan advertencias y precauciones. si está en una piscina, bañera, o en un colchón
de agua, etc. Para garantizar la comunicación,
17.2 Precauciones es recomendable que la pantalla de la bomba
17.1 Advertencias
esté mirando hacia fuera y lejos del cuerpo, y
Uso de un MCG Dexcom con la que se la coloque en el mismo lado del cuerpo
Uso de un MCG Dexcom con la
bomba de insulina t:slim X2 en el que lleva el MCG. Los tipos de obstáculos
bomba de insulina t:slim X2™
difieren y no se han comprobado. Si la distancia
⚠ ADVERTENCIA ⚠ PRECAUCIONES entre el transmisor y la bomba es de más de
NO ignore los síntomas de glucosa alta o NO inyecte insulina ni coloque un equipo de 6 metros (20 pies), o si están separados por un
glucosa baja. Si las alertas y lecturas de glucosa infusión dentro de un rango de 7.6 cm obstáculo, es posible que no se comuniquen o
del sensor no coinciden con sus síntomas, mida (3 pulgadas) de distancia del sensor. La insulina que la distancia de comunicación se acorte y
la glucemia con un medidor de glucemia podría afectar la precisión del sensor y hacer esto podría hacer que usted pase por alto
aunque su sensor no lea en el régimen alto o que usted pase por alto episodios de episodios de hipoglucemia (glucemia baja) o
bajo. hipoglucemia (glucemia baja) o hiperglucemia hiperglucemia (glucemia alta) graves.
(glucemia alta) graves.
⚠ ADVERTENCIA ⚠ PRECAUCIONES
NO espere alertas del MCG hasta después del ⚠ PRECAUCIONES ASEGÚRESE de que el ID del transmisor esté
calentamiento de 2 horas. NO obtendrá ninguna PRESTE ATENCIÓN a la información de programado en la bomba antes de utilizarla si
lectura de glucosa del sensor ni alerta hasta que tendencia en la pantalla de Inicio del MCG, así recibe una bomba de reemplazo en garantía. La
el período de calentamiento de 2 horas haya como a sus síntomas, antes de utilizar los bomba no puede comunicarse con el
finalizado. Durante este tiempo, podría pasar valores del MCG para calcular y suministrar un transmisor, salvo que se haya ingresado la ID de
bolo de corrección. Los valores individuales del transmisor. Si la bomba y el transmisor no se
176
CAPÍTULO 17 • Información de seguridad importante al utilizar la bomba de insulina t:slim X2 con un MCG compatible
177
CAPÍTULO 17 • Información de seguridad importante al utilizar la bomba de insulina t:slim X2 con un MCG compatible
178
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 18
180
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
181
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
La sesión del sensor de MCG está activa, pero el transmisor La sesión del sensor del MCG está activa y el transmisor se
y la bomba están fuera de los límites. comunica con la bomba.
La sesión del sensor del MCG está activa, pero el
El sensor del MCG ha fallado.
transmisor no se comunica con la bomba.
La sesión del sensor del MCG ha finalizado. Calentamiento del sensor en el primer tramo.
Se requiere la calibración de inicio (2 valores de glucemia). Calentamiento del sensor en el tercer tramo.
182
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
183
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
184
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
1 9
2 10
3 11
12
4
13
5
14
7 15
185
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
186
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
2 11
3 12
13
4
14
5
15
7 16
8 9 10
187
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
4. ID de transm.: Ingresar la ID de
transmisor.
188
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
1 5
2 6
189
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
190
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
1 5
191
CAPÍTULO 18 • Conociendo el sistema MCG
192
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 19
194
CAPÍTULO 19 • Descripción general del MCG
⚠ PRECAUCIONES
MANTENGA el transmisor y la bomba a una
distancia de 6 metros (20 pies) sin obstáculos
(como paredes o superficies metálicas) entre
ellos. De lo contrario, es posible que no puedan
19.5 Descripción general del
comunicarse. Si hay agua entre el transmisor y sensor
la bomba (por ejemplo, si se está duchando o
nadando) manténgalos cerca el uno del otro. El
Para obtener información sobre los
alcance se reduce porque la tecnología
sensores MCG Dexcom, visite el sitio
Bluetooth no funciona muy bien a través del
web del fabricante para ver las
agua. Para garantizar la comunicación, es
instrucciones del producto.
recomendable que la pantalla de la bomba esté
mirando hacia fuera y lejos del cuerpo, y que se
la coloque en el mismo lado del cuerpo en el
que lleva el MCG.
195
CAPÍTULO 19 • Descripción general del MCG
196
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 20
198
CAPÍTULO 20 • Configuración del MCG
199
CAPÍTULO 20 • Configuración del MCG
200
CAPÍTULO 20 • Configuración del MCG
201
CAPÍTULO 20 • Configuración del MCG
202
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 21
204
CAPÍTULO 21 • Configuración del MCG Alertas
205
CAPÍTULO 21 • Configuración del MCG Alertas
Para configurar la función Repetir: glucosa del sensor aumente o Si establece su Alerta de subida en
descienda 2 mg/dl o más por minuto, o 3 mg/dl por minuto y sus lecturas de
10. Pulse Repetir. 3 mg/dl o más por minuto. El valor glucosa del sensor aumentan a este
predeterminado para la Alerta de ritmo o más rápidamente, se muestra la
11. Para seleccionar el tiempo de subida y la Alerta de descenso es Alerta de subida de MCG con dos
repetición, pulse el tiempo en el que desactivado. Cuando la alerta está flechas apuntando hacia arriba. La
desea que la alerta vuelva a sonar. activada, el valor predeterminado es bomba vibra o emite un pitido de
Por ejemplo, si selecciona 1 hora, la 3 mg/dl. Consulte a su proveedor de acuerdo con la selección de volumen
alerta sonará cada hora siempre y atención médica antes de establecer del MCG.
cuando la lectura de glucosa del las Alertas de subida y descenso.
sensor se mantenga por debajo del
valor de la Alerta de nivel bajo. Ejemplos
Si establece su Alerta de descenso en
Use las flechas arriba y abajo para 2 mg/dl por minuto y sus lecturas de
ver todas las opciones de Repetir. glucosa del sensor descienden a este
ritmo o más rápidamente, se muestra la
Cuando se selecciona un valor, la Alerta de descenso de MCG con una
bomba regresa a la pantalla flecha apuntando hacia abajo. La
anterior. bomba vibra o emite un pitido de
acuerdo con la selección de volumen
12. Pulse . de MCG.
21.4 Configuración de alerta de
subida
21.3 Alertas de regímenes
1. En la pantalla de Inicio, pulse
Las Alertas de régimen le indican
OPCIONES.
cuando sus niveles de glucosa
aumentan (Alerta de subida) o
2. Pulse la Flecha hacia abajo.
descienden (Alerta de descenso) y en
qué cantidad lo hacen. Puede optar por
3. Pulse Mi MCG.
recibir una alerta cuando la lectura de
206
CAPÍTULO 21 • Configuración del MCG Alertas
6. Pulse Alerta de subida. 4. Pulse Alertas de MCG. El límite desde el MCG hasta la bomba
es de hasta 6 metros (20 pies) sin
7. Para seleccionar el valor 5. Pulse Aumento y descenso. obstáculos.
predeterminado de 3 mg/dl/min,
pulse . Trans. sin conexión le notifica cuando el
6. Pulse Alerta de descenso. MCG y la bomba no se comunican
Para cambiar su selección, pulse entre sí. Esta alerta está activada de
7. Para seleccionar el valor forma predeterminada.
Régimen.
predeterminado de 3 mg/dl/min,
⚑ NOTA pulse . ⚠ PRECAUCIONES
Para desactivar la Alerta de subida, pulse Le recomendamos que mantenga activa Trans.
Para cambiar su selección, pulse sin conexión del MCG para que le avise en caso
desactivado/activado.
Régimen. de que el MCG se desconecte de la bomba
8. Pulse 2 mg/dl/min para cuando no esté controlando activamente el
seleccionar. ⚑ NOTA estado de esta. Su MCG está proporcionando
Para desactivar la Alerta de descenso, los datos que la tecnología Control- IQ™
Cuando se selecciona un valor, la pulse desactivado/activado. precisa para hacer predicciones a fin de
bomba regresa a la pantalla automatizar la dosificación de insulina.
anterior. 8. Pulse 2 mg/dl/min para
seleccionar. Mantenga el MCG y la bomba a una
9. Pulse . distancia máxima de 6 metros (20 pies)
Cuando se selecciona un valor, la uno del otro sin obstáculos. Para
21.5 Configuración de alerta de bomba regresa a la pantalla garantizar la comunicación, es
descenso anterior. recomendable que la pantalla de la
bomba esté mirando hacia fuera y lejos
9. Pulse . del cuerpo, y que se la coloque en el
1. En la pantalla de Inicio, pulse
OPCIONES. mismo lado del cuerpo en el que lleva el
MCG. Cuando el MCG y la bomba no
se comuniquen, usted no obtendrá
207
CAPÍTULO 21 • Configuración del MCG Alertas
208
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 22
210
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
Las letras I, O, V y Z no se utilizan 1. En la pantalla de Inicio, pulse obtener las guías de usuario
en las ID de transmisor y no deben OPCIONES. correspondientes.
ingresarse. Si se ingresa una de
estas letras, se le notificará que se 2. Pulse la Flecha hacia abajo.
ha ingresado una ID no válida y se
le pedirá que ingrese una ID válida. 3. Pulse Mi MCG.
Para iniciar una sesión del MCG, siga Se mostrará la pantalla SENSOR
los pasos a continuación. INICIADO para avisarle que el inicio
del sensor ha comenzado.
211
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
212
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
Línea de tiempo del período de ⚠ ADVERTENCIA Si hubiera iniciado su sesión del sensor
calentamiento del sensor Siga usando un medidor de glucemia y tiras hace 90 minutos, vería este símbolo de
reactivas para tomar decisiones sobre el cuenta regresiva en la pantalla de Inicio
tratamiento durante el período de calentamiento del MCG.
Inicio de 2 horas.
⚑ NOTA
Durante el período de calentamiento del sensor,
Entre 0 y 30 minutos la tecnología Control-IQ no afectará a los
regímenes basales ni suministrará bolos de
corrección automática. El sensor debe
proporcionar lecturas de forma activa para
que funcione la tecnología Control-IQ.
Entre 31 y 60 minutos
Ejemplos
Fin
213
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
Siga las instrucciones en el capítulo exterior del transmisor con alcohol isopropílico glucosa del sensor después de cada
siguiente para calibrar el sensor. Si entre las sesiones del sensor. recordatorio.
ingresó un código de sensor, omita las
instrucciones de calibración. Puede Las alertas y alarmas de glucosa no Cuando vea la pantalla Próx. caducidad
ingresar una calibración en la bomba en funcionan después de que finaliza la sensor:
cualquier momento, incluso si ya ha sesión del sensor. Una vez finalizada la 1. Pulse OK para volver a la pantalla
ingresado un código de sensor. Preste sesión del sensor, las lecturas del MCG anterior.
atención a sus síntomas y, si no no estarán disponibles. Si está
coinciden con las lecturas actuales del utilizando la tecnología Control-IQ, se La pantalla Próx. caducidad sensor
MCG, puede optar por ingresar una inactiva al finalizar una sesión del aparecerá nuevamente cuando
calibración. sensor del MCG. resten 2 horas y cuando resten
Cómo finalizar su sesión del sensor 30 minutos.
⚠ ADVERTENCIA
Cuando la sesión del sensor finalice, La tecnología Control-IQ limita el régimen basal
Después de los últimos 30 minutos,
deberá sustituirlo y comenzar una a 3 unidades/hora después de que ha finalizado
se muestra la pantalla Sustituya el
nueva sesión del sensor. En algunos la sesión del sensor. A fin de recibir más de
sensor.
casos, la sesión de su sensor puede 3 unidades/hora después de que ha finalizado la
terminar antes. También puede optar sesión del sensor, desactive la tecnología
2. Pulse OK .
por finalizar la sesión del sensor Control-IQ.
anticipadamente. Sin embargo, si Aparecerá la pantalla de Inicio de
finaliza una sesión del sensor antes de 22.5 Apagado automático del MCG con el icono de Sustituya su
tiempo, no podrá volver a iniciar la sensor Dexcom G6 sensor en el lugar donde
sesión con ese mismo sensor. Debe normalmente se muestran las
utilizarse un sensor nuevo. Su bomba t:slim X2™ le indica cuánto lecturas de glucosa del sensor.
⚑ NOTA tiempo le queda hasta que finalice la
sesión del sensor. La pantalla Próx. Las nuevas lecturas de glucosa del
NO tire el transmisor al final de una sesión del
caducidad sensor aparece cuando sensor no se muestran en la bomba
sensor. Continúe utilizando el transmisor hasta
restan 24 horas, 2 horas y 30 minutos una vez finalizada la sesión del sensor.
que la bomba le notifique que la batería del
antes de que finalice su sesión. Debe extraer el sensor e insertar uno
transmisor está a punto de caducar. Limpie el
Continuará recibiendo lecturas de nuevo.
214
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
215
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
6. Vuelva a introducir el código de estos consejos para la resolución Durante el período de calentamiento,
emparejamiento y pulse para de problemas: la pantalla de Inicio del MCG en su
confirmar. bomba muestra un símbolo de cuenta
Asegúrese de que la bomba y el regresiva de 30 minutos en la parte
7. Inicie su sensor. Pulse para MCG estén a una distancia máxima superior derecha de la pantalla. El
confirmar. de 20 pies (6 metros) uno del otro símbolo de cuenta regresiva se llena
sin obstáculos. Vuelva a controlar con el transcurso del tiempo para
Se mostrará la pantalla SENSOR en 10 minutos para ver si el símbolo mostrar que se acerca cada vez más a
INICIADO para avisarle que el inicio Trans. sin conexión sigue activo. la sesión activa del sensor.
del sensor ha comenzado.
10. Si la bomba y el MCG siguen sin ⚠ ADVERTENCIA
Su bomba regresará a la pantalla poder comunicarse, póngase en La tecnología Control-IQ™ limita el régimen
de Inicio de MCG mostrando el contacto con el servicio de atención basal a 3 unidades/hora durante el período de
gráfico de tendencias de 3 horas y al cliente local. calentamiento del sensor. A fin de recibir más
el símbolo de cuenta regresiva del de 3 unidades/hora durante el calentamiento
calentamiento del sensor. del sensor, desactive la tecnología Control-IQ.
22.9 Período de calentamiento del
sensor Dexcom G7
8. Compruebe la pantalla de Inicio del
MCG de su bomba 10 minutos
después de iniciar la sesión del El sensor Dexcom G7 necesita un
sensor para asegurarse de que la período de calentamiento de 30 minutos
bomba y el MCG se estén para adaptarse a estar debajo de su
comunicando. El símbolo de la piel. Este período de calentamiento
antena debería estar a la derecha comienza automáticamente al insertar
del indicador de batería y debería el sensor. No obtendrá lecturas de
estar de color blanco. glucosa del sensor ni alertas hasta que
el período de calentamiento de
9. Si observa el símbolo de Trans. sin 30 minutos haya finalizado. Para
conexión debajo del indicador de obtener información sobre los períodos
nivel de insulina, y el símbolo de la de calentamiento del sensor del MCG
antena está deshabilitado siga Dexcom G7, visite el sitio web del
fabricante para ver las instrucciones
correspondientes al producto.
216
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
Línea de tiempo del período de ⚠ ADVERTENCIA Cuando vea la pantalla Próx. caducidad
calentamiento del sensor Siga usando un medidor de glucemia y tiras sensor:
reactivas para tomar decisiones sobre el
1. Pulse OK para volver a la pantalla
tratamiento durante el período de calentamiento
anterior.
de 30 minutos.
Iniciar
Si decide no detener su sensor
⚑ NOTA
cuando vea la pantalla Próx.
Durante el período de calentamiento del sensor, caducidad sensor, la pantalla Próx.
la tecnología Control-IQ no modificará los caducidad sensor se mostrará de
Entre 0 y 7 minutos regímenes basales ni suministrará bolos de nuevo cuando queden 12 horas y
corrección automática. El sensor debe de nuevo cuando queden 2 horas.
proporcionar lecturas de forma activa para
que funcione la tecnología Control-IQ. El sensor estará entonces en el
período de gracia de 12 horas, y la
Entre 8 y 15 minutos
22.10 Apagado automático del pantalla Próx. caducidad sensor se
sensor Dexcom G7 mostrará primero a las 2 horas y de
nuevo a los 30 minutos.
Su bomba t:slim X2 le indica cuánto
tiempo le queda hasta que se complete Después de los últimos 30 minutos, se
la sesión del sensor. La pantalla Próx. muestra la pantalla Sustituya el sensor.
Entre 16 y 23 minutos
caducidad sensor aparece cuando 2. Pulse OK .
restan 24 horas y 2 horas. Una vez
expirado el sensor, comienza un Aparecerá la pantalla de Inicio de
período de gracia de 12 horas. Seguirá MCG con el icono de Sustituya su
recibiendo lecturas de glucosa del sensor en el lugar donde
Entre 24 y 30 minutos sensor durante el período de gracia. normalmente se muestran las
Durante el período de gracia, la bomba lecturas de glucosa del sensor.
le avisa cuando quedan 2 horas, y de
nuevo cuando quedan 30 minutos. Las nuevas lecturas de glucosa del
Fin sensor no se muestran en la bomba
una vez finalizada la sesión del sensor.
217
CAPÍTULO 22 • Iniciar o detener una sesión del sensor del MCG
Debe extraer el sensor e insertar uno Las nuevas lecturas de glucosa del
nuevo. sensor no se muestran en la bomba
una vez finalizada la sesión del sensor.
22.11 Finalización de una sesión de Debe extraer el sensor e insertar uno
sensor Dexcom G7 antes del nuevo.
apagado automático
22.12 Extraer el sensor Dexcom G7
Puede finalizar su sesión del sensor en
cualquier momento antes del apagado ⚠ ADVERTENCIA
automático del sensor. Para finalizar la
NO ignore los cables rotos o desconectados del
sesión del sensor anticipadamente:
sensor. Un hilo del sensor podría permanecer
1. En la pantalla de Inicio del MCG, debajo de su piel. Si un hilo del sensor se rompe
pulse OPCIONES. debajo de su piel y no puede verlo, no intente
extraerlo. Póngase en contacto con su
2. Pulse la flecha hacia abajo. proveedor de atención médica. Asimismo,
busque ayuda médica profesional si tiene
3. Pulse Mi MCG. síntomas de infección o inflamación
(enrojecimiento, hinchazón o dolor) en el sitio de
4. Pulse DETENER SENSOR G7. inserción. Si el sensor se rompe, comunique
esta circunstancia al servicio de atención al
5. Pulse para confirmar. cliente local.
218
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 23
220
CAPÍTULO 23 • Calibración del sistema del MCG Dexcom
utiliza de forma rutinaria para medir Una vez finalizado el período de Aplique cuidadosamente la muestra
la glucemia. No cambie el medidor calentamiento del MCG, aparecerá la de sangre en la tira reactiva
de glucemia en medio de una pantalla Calibrar MCG para informarle siguiendo las instrucciones del
sesión del sensor. La precisión de que deben ingresarse dos valores de fabricante del medidor de glucemia.
la tira y del medidor de glucemia glucemia separados de su medidor de
varían según las marcas de los glucemia. No verá las lecturas de ⚠ PRECAUCIONES
medidores de glucemia. glucosa del sensor hasta que la bomba USE la yema del dedo para calibrar desde
acepte los valores de glucemia. su medidor de glucemia. La sangre de
• La precisión del medidor de otros lugares puede ser menos precisa y no
glucemia usado para la calibración 1. En la pantalla Calibrar MCG, tan cómoda de obtener.
podría afectar la precisión de las pulse OK .
lecturas de glucosa del sensor. Siga 4. Pulse OPCIONES.
las instrucciones del fabricante del La pantalla de Inicio del MCG
medidor de glucemia para las aparecerá con dos gotas de sangre 5. Pulse la Flecha hacia abajo.
pruebas de glucemia. en la parte superior derecha de la
pantalla. Las dos gotas de sangre 6. Pulse Mi MCG.
23.2 Calibración inicial permanecerán en la pantalla hasta
que introduzca dos valores de 7. Pulse Calibrar MCG.
glucosa separados para la
Si no ingresó un código de sensor al 8. Usando el teclado en pantalla,
calibración.
iniciar el MCG Dexcom G6, la bomba le ingrese el valor de glucemia de su
pedirá que realice la calibración para medidor de glucemia.
2. Lávese y séquese las manos,
proporcionar información precisa. Si
asegúrese de que las tiras reactivas
elige calibrar el MCG Dexcom G6 o el ⚠ PRECAUCIONES
de glucosa se han almacenado
MCG Dexcom G7, comience en el Para calibrar el MCG, INGRESE el valor de
adecuadamente y no están
Paso 1 a continuación. glucemia exacto que su medidor de
caducadas, y compruebe que su
medidor de glucemia esté glucemia muestra antes de que transcurran
⚑ NOTA
debidamente codificado (si se 5 minutos de haber realizado una medición
Las instrucciones de esta sección no se aplican
requiere). de glucemia tomada cuidadosamente. Para
si ingresó el código del sensor al iniciar la
la calibración, no ingrese las lecturas de
sesión del sensor, a menos que esté realizando
3. Tome una medición de glucemia glucosa del sensor. Si ingresa valores de
una calibración opcional.
usando su medidor de glucemia. glucemia incorrectos, valores de glucemia
221
CAPÍTULO 23 • Calibración del sistema del MCG Dexcom
Si ve la pantalla ERROR DE
CALIBRACIÓN, se le indicará que
ingrese un valor de glucemia para
calibrar en 15 minutos o en una hora,
según el error.
⚑ NOTA
Aunque no es necesario y no se le pedirá que
realice la calibración, puede ingresar una
calibración en la bomba en cualquier momento,
incluso si ya ha ingresado un código de sensor.
Preste atención a sus síntomas y, si no
coinciden con las lecturas actuales del MCG,
puede optar por ingresar una calibración.
223
CAPÍTULO 23 • Calibración del sistema del MCG Dexcom
224
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 24
226
CAPÍTULO 24 • Visualización de los datos del MCG en la bomba de insulina t:slim X2
• Si la lectura de glucosa del sensor del gráfico de tendencias (h) para junto con las últimas 6 horas de las
está por debajo de la configuración navegar por las opciones. lecturas de glucosa del sensor.
de la Alerta de nivel bajo, dicha
lectura se muestra en rojo. El gráfico de tendencias de 3 horas
(vista predeterminada) le muestra su
• Si la Alerta de nivel bajo no se lectura de glucosa actual junto con las
establece y su lectura de glucosa últimas 3 horas de las lecturas de
es de 55 mg/dl o menos, dicha glucosa del sensor.
lectura se muestra en rojo.
227
CAPÍTULO 24 • Visualización de los datos del MCG en la bomba de insulina t:slim X2
junto con las últimas 24 horas de las BAJO muestra cuando su lectura de
lecturas de glucosa del sensor. glucosa del sensor más reciente es 24.3 Flechas de régimen de cambio
inferior a 40 mg/dl.
Las flechas de régimen de cambio
agregan detalles acerca de la dirección
y la velocidad del cambio de glucosa en
los últimos 15–20 minutos.
Las flechas de tendencias se muestran
debajo de su lectura de glucosa del
sensor actual.
228
CAPÍTULO 24 • Visualización de los datos del MCG en la bomba de insulina t:slim X2
229
CAPÍTULO 24 • Visualización de los datos del MCG en la bomba de insulina t:slim X2
La siguiente tabla describe las distintas flechas de tendencias que su receptor o bomba muestran:
230
CAPÍTULO 24 • Visualización de los datos del MCG en la bomba de insulina t:slim X2
231
CAPÍTULO 24 • Visualización de los datos del MCG en la bomba de insulina t:slim X2
232
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 25
⚠ ADVERTENCIA
Si se finaliza una sesión del sensor, ya sea de
forma automática o manual, la tecnología
Control-IQ no está disponible y no ajustará la
insulina. Para que la tecnología Control-IQ esté
habilitada, se debe iniciar una sesión del sensor
y transmitir los valores del sensor a la bomba
según un código de sensor, código de
emparejamiento o la calibración del sensor.
234
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El período de calentamiento del MCG de 2 horas está completo.
¿Qué significa?
Solo aparecerá si no introdujo un código de sensor.
1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 15 minutos hasta que calibre.
235
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El MCG necesita un valor de glucemia adicional para completar la
¿Qué significa? calibración de inicio. Solo aparecerá si no introdujo un código de
sensor.
Una vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 15 minutos hasta que se ingrese la segunda calibración.
236
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El MCG necesita un valor de glucemia para calibrarlo. Solo
¿Qué significa?
aparecerá si no introdujo un código de sensor.
¿Cómo me notificará la bomba? Solo en la pantalla sin vibración ni pitido.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 15 minutos.
¿Cómo debo responder? Pulse OK e ingrese un valor de glucemia para calibrar el MCG.
237
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Si comienza a ingresar un valor de calibración usando el teclado y
¿Qué significa? no completa la entrada en un plazo de 90 segundos, aparecerá esta
pantalla.
¿Cómo me notificará la bomba? Dos pitidos o vibraciones según el Volumen de sonido seleccionado.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que confirme.
238
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Si comienza a ingresar un valor de calibración usando el teclado y
¿Qué significa? no completa la entrada en un plazo de 5 minutos, aparecerá esta
pantalla.
¿Cómo me notificará la bomba? Dos pitidos o vibraciones según el Volumen de sonido seleccionado.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que confirme.
239
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El MCG no se puede calibrar utilizando el último valor del medidor
¿Qué significa?
de glucemia que ingresó.
Una vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
Pulse OK para confirmar. Espere al menos 15 minutos para que el
MCG y su glucosa se ajusten. Si aún desea calibrar o no aparecen
las lecturas, inténtelo de nuevo. Si las lecturas de glucosa del
¿Cómo debo responder?
sensor no aparecen después de la última calibración, visite el sitio
Web del fabricante del producto de MCG para obtener las
instrucciones aplicables al producto.
240
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El MCG necesita un valor de glucemia para calibrarlo. Las lecturas
¿Qué significa?
de glucosa del sensor no se mostrarán en este momento.
Una vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 15 minutos.
¿Cómo debo responder? Pulse OK e ingrese un valor de glucemia para calibrar el MCG.
241
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su lectura de glucosa del sensor más reciente está en la
¿Qué significa?
Configuración de alerta alta o por encima de esta.
2 vibraciones y luego 2 vibraciones/pitidos cada 5 minutos hasta
¿Cómo me notificará la bomba? que confirme o hasta que su valor de glucosa descienda por debajo
del nivel de alerta.
¿Me volverá a notificar la bomba? Solo si ha activado la función Repetir.
242
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su lectura de glucosa del sensor más reciente está en la
¿Qué significa?
Configuración de alerta baja o por debajo de esta.
3 vibraciones y luego 3 vibraciones/pitidos cada 5 minutos hasta
¿Cómo me notificará la bomba? que confirme o hasta que su valor de glucosa esté por encima del
nivel de alerta.
¿Me volverá a notificar la bomba? Solo si ha activado la función Repetir.
243
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Su lectura de glucosa del sensor más reciente está en 55 mg/dl o
¿Qué significa?
por debajo de este valor.
4 vibraciones y luego 4 vibraciones/pitidos cada 5 minutos hasta
¿Cómo me notificará la bomba? que confirme o hasta que su valor de glucosa esté por encima de
55 mg/dl.
Sí, 30 minutos después de cada confirmación hasta que su valor de
¿Me volverá a notificar la bomba?
glucosa esté por encima de 55 mg/dl.
244
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Sus niveles de glucosa están subiendo a 2 mg/dl por minuto o más
¿Qué significa?
rápidamente (al menos 30 mg/dl en 15 minutos).
2 vibraciones y luego 2 vibraciones/pitidos cada 5 minutos o hasta
¿Cómo me notificará la bomba?
la confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
245
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Sus niveles de glucosa están subiendo a 3 mg/dl por minuto o más
¿Qué significa?
rápidamente (al menos 45 mg/dl en 15 minutos).
2 vibraciones y luego 2 vibraciones/pitidos cada 5 minutos o hasta
¿Cómo me notificará la bomba?
la confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
246
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Sus niveles de glucosa están descendiendo a 2 mg/dl por minuto o
¿Qué significa?
más rápidamente (al menos 30 mg/dl en 15 minutos).
3 vibraciones y luego 3 vibraciones/pitidos cada 5 minutos o hasta
¿Cómo me notificará la bomba?
la confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
247
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? Sus niveles de glucosa están descendiendo a 3 mg/dl por minuto o
¿Qué significa?
más rápidamente (al menos 45 mg/dl en 15 minutos).
3 vibraciones y luego 3 vibraciones/pitidos cada 5 minutos o hasta
¿Cómo me notificará la bomba?
la confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
248
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El sensor está enviando lecturas de glucosa que la bomba no capta.
¿Qué significa?
No recibirá lecturas de glucosa del sensor.
¿Cómo me notificará la bomba? Solo en la pantalla sin vibración ni pitido.
Los tres guiones seguirán en la pantalla hasta que se reciba una
nueva lectura de glucosa y se la muestre en su lugar. Si no se
¿Me volverá a notificar la bomba? reciben lecturas de glucosa del sensor transcurridos 20 minutos, se
activará la alerta de MCG no disponible. Consulte la sección 25.21
MCG no disponible.
Espere 30 minutos para obtener más información de la bomba.
No ingrese valores de glucemia para la calibración. La bomba no
¿Cómo debo responder?
utilizará valores de glucemia para la calibración cuando aparezca
“- - -” en la pantalla.
249
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El transmisor y la bomba no se comunican. Es posible que vea
pantallas de error ligeramente diferentes según el MCG que esté
¿Qué significa? utilizando. La bomba no recibirá lecturas de glucosa del sensor y,
además, la tecnología Control-IQ no puede predecir niveles de
glucosa ni ajustar el suministro de insulina.
1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta que el
¿Cómo me notificará la bomba?
transmisor y la bomba vuelvan a estar dentro de los límites.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, si el transmisor y la bomba siguen estando fuera de los límites.
Pulse OK para confirmar y acerque más el transmisor y la bomba,
¿Cómo debo responder?
o elimine el obstáculo que exista entre ellos.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ solo puede ajustar el suministro de insulina si su MCG está a una distancia suficiente. Si está fuera de límites durante el ajuste de
insulina, el suministro de insulina basal regresará a los ajustes del régimen basal en su perfil personal activo, limitado a 3 unidades/h. A fin de recibir más de
3 unidades/hora mientras el sensor no se comunica con la bomba, desactive la tecnología Control-IQ.
250
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? ¿Qué significa? La batería del transmisor está baja.
1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
Sí, la alarma le notificará cuando queden 21, 14 y 7 días de vida útil
¿Me volverá a notificar la bomba?
de la batería del transmisor.
251
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? ¿Qué significa? El transmisor ha fallado y se ha detenido la sesión del MCG.
¿Cómo me notificará la bomba? 1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ limita el régimen basal a 3 unidades/hora en el caso de un error del transmisor. A fin de recibir más de 3 unidades/hora durante un
error del transmisor, desactive la tecnología Control-IQ.
252
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El sensor no está funcionando correctamente y se ha detenido la
¿Qué significa?
sesión del MCG.
¿Cómo me notificará la bomba? 1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ limita el régimen basal a 3 unidades/hora en el caso de un sensor con fallo. A fin de recibir más de 3 unidades/hora durante un fallo
del sensor, desactive la tecnología Control-IQ.
253
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El MCG Dexcom G7 que está intentando emparejar no es
¿Qué significa?
compatible con su bomba.
1 pitido/vibración y luego pitido/vibración cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ limita el régimen basal a 3 unidades/hora en el caso de un fallo del sensor. A fin de recibir más de 3 unidades/hora durante un fallo del
sensor, desactive la tecnología Control-IQ.
254
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? La sesión del MCG se ha detenido durante más de 20 minutos y el
¿Qué significa?
MCG ya no se puede usar.
2 vibraciones y luego 2 vibraciones/pitidos cada 5 minutos o hasta
¿Cómo me notificará la bomba?
la confirmación.
No. Si el problema continúa durante 3 horas, se mostrará la alerta
¿Me volverá a notificar la bomba? del Sensor con fallo. Consulte la sección 25.19 Error de sensor con
fallo.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ limita el régimen basal a 3 unidades/hora en el caso de que MCG no esté disponible. A fin de recibir más de 3 unidades/hora cuando
el MCG no esté disponible, desactive la tecnología Control-IQ.
255
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El sensor MCG Dexcom G7 no está funcionando correctamente; se
¿Qué significa?
ha detenido la sesión del MCG y ya no se puede usar el MCG.
¿Cómo me notificará la bomba? 1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ limita el régimen basal a 3 unidades/hora en el caso de que el MCG no esté disponible. A fin de recibir más de 3 unidades/hora
cuando el MCG no esté disponible, desactive la tecnología Control-IQ.
256
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El MCG Dexcom G7 ha intentado emparejarse demasiadas veces en
¿Qué significa?
una zona con demasiados sensores Dexcom G7.
¿Cómo me notificará la bomba? 1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
⚑ NOTA
Si se muestra la alerta y la bomba se une a una sesión del MCG, la alerta desaparecerá.
257
CAPÍTULO 25 • Alertas y errores del MCG
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El sistema MCG no está funcionando correctamente; se ha detenido
¿Qué significa?
la sesión del MCG y ya no se puede usar el MCG.
¿Cómo me notificará la bomba? 1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos.
¿Me volverá a notificar la bomba? No.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ limita el régimen basal a 3 unidades/hora ante un error del MCG. A fin de recibir más de 3 unidades/hora durante un error del MCG,
desactive la tecnología Control-IQ.
258
3 Funciones del MCG
CAPÍTULO 26
Resolución de problemas
del MCG
CAPÍTULO 26 • Resolución de problemas del MCG
Este capítulo proporciona instrucciones El MCG Dexcom puede emparejarse No calibre si ve el símbolo de Trans. sin
y consejos útiles para ayudarle a solamente con un dispositivo médico a conexión en el lugar donde
resolver problemas que puede la vez. Asegúrese de que su MCG no normalmente se muestran las lecturas
experimentar mientras usa el módulo esté conectado al receptor Dexcom de glucosa del sensor en la pantalla.
de MCG de su bomba. antes de emparejarlo con la bomba.
No calibre si ve “- - -” en el lugar donde
Puede seguir usando simultáneamente
Si los pasos para la resolución de normalmente se muestran las lecturas
las aplicaciones MCG Dexcom G6 o
problemas de este capítulo no de glucosa del sensor en la pantalla.
Dexcom G7 simultáneamente con su
solucionan su problema, póngase en bomba. Consulte la sección 20.2 Cómo No calibre si su valor de glucemia está
contacto con el servicio de atención al desconectar el receptor Dexcom. por debajo de 40 mg/dl o por encima
cliente local. de 400 mg/dl.
Las siguientes sugerencias se dirigen 26.2 Resolución de problemas de
específicamente a la solución de calibración 26.3 Resolución de problemas para
problemas del MCG Dexcom lectura de sensor desconocida
conectado a su bomba. Para obtener A fin de garantizar la calibración
más información sobre la resolución de correcta de su MCG, siga estos Cuando su MCG no pueda
problemas del MCG Dexcom, visite el consejos importantes. proporcionar una lectura de glucosa del
sitio web del fabricante para ver las sensor, “- - -” aparecerá en el lugar de
instrucciones del producto. Antes de tomar un valor de glucemia la pantalla donde normalmente se
para la calibración, lávese las manos, muestra la glucosa del sensor. Esto
asegúrese de que las tiras reactivas de significa que la bomba no capta
26.1 Resolución de problemas de glucosa no estén caducadas y se hayan
emparejamiento del MCG temporalmente la señal del sensor.
almacenado adecuadamente, y
compruebe que su medidor de glucemia A menudo, la bomba puede corregir el
Posible problema: esté debidamente codificado (si se problema y seguir proporcionando
requiere). Aplique cuidadosamente la lecturas de glucosa del sensor. Si han
Dificultades para emparejar el MCG
muestra de sangre en la tira reactiva pasado al menos 3 horas desde la
Dexcom con la bomba de insulina
siguiendo las instrucciones que se última lectura de glucosa del sensor,
t:slim X2™.
incluyeron con el medidor de glucemia o póngase en contacto con el servicio de
Consejo para la resolución de con las tiras reactivas. atención al cliente local.
problemas:
260
CAPÍTULO 26 • Resolución de problemas del MCG
No ingrese ningún valor de glucemia • Solo Dexcom G6: Limpie la parte Los tipos de obstáculos difieren y no se han
para la calibración cuando vea el inferior del transmisor con un trapo comprobado. Si la distancia entre el MCG y la
símbolo “- - -” en la pantalla. La bomba húmedo o con un trapo con alcohol bomba es de más de 6 metros (20 pies), o si
no utilizará un valor de glucemia para la isopropílico. Coloque el transmisor están separados por un obstáculo, es posible
calibración cuando este símbolo esté sobre un paño limpio y seco y que no se comuniquen o que la distancia de
en su pantalla. déjelo secar al aire durante 2 a comunicación se acorte y esto podría hacer que
3 minutos. usted pase por alto episodios de hipoglucemia
Si ve el símbolo “- - -” con frecuencia
(glucemia baja) o hiperglucemia (glucemia alta)
durante una sesión del sensor, siga los
26.4 Resolución de problemas para graves.
consejos de solución de problemas que
Trans. sin conexión/Sin antena
se detallan más abajo antes de insertar Si ve el icono de Trans. sin conexión en
otro sensor. la pantalla en el lugar donde
⚠ ADVERTENCIA
• Asegúrese de que su sensor no normalmente se muestra la lectura de
La tecnología Control-IQ™ solo puede ajustar el glucosa del sensor, entonces su bomba
esté caducado. suministro de insulina si su MCG está a una t:slim X2 no se está comunicando con
• Asegúrese de que el módulo de distancia suficiente. Si está fuera de límites su MCG y las lecturas de glucosa del
sensor no esté desprendido ni durante el ajuste de insulina, el suministro de sensor no aparecerán en la pantalla.
despegado. insulina basal regresará a los ajustes del Cada vez que inicie una nueva sesión
régimen basal en su perfil personal activo, del sensor, espere 10 minutos para que
• Solo Dexcom G6: Compruebe que
limitado a 3 unidades/h. A fin de recibir más de su bomba t:slim X2 comience a
el transmisor esté completamente
3 unidades/hora mientras el sensor no se comunicarse con su MCG. Cuando una
encajado.
comunica con la bomba, desactive la tecnología sesión del sensor esté activa, es posible
• Verifique que no haya nada frotando Control-IQ. que algunas veces experimente pérdida
contra el módulo de sensor (es de comunicación durante 10 minutos
decir, ropa, cinturones de seguridad, ⚠ PRECAUCIONES por vez. Esto es normal.
etc.). NO separe el MCG y la bomba más de 6 metros
(20 pies). El límite de transmisión desde el MCG Si ve el icono de Trans. sin conexión
• Seleccione un buen sitio de durante más de 10 minutos, acerque la
inserción. hasta la bomba es de hasta 6 metros (20 pies)
sin obstáculos. La comunicación inalámbrica no bomba t:slim X2 y el MCG y elimine
• Antes de insertar el sensor, funciona bien a través del agua, por lo que el cualquier obstáculo. Espere 10 minutos
compruebe que el sitio de inserción rango es mucho menor si se encuentra en una y la comunicación debería restaurarse.
esté limpio y seco. piscina, bañera, o en un colchón de agua, etc.
261
CAPÍTULO 26 • Resolución de problemas del MCG
Debe introducir la ID de transmisor o • Para ayudar a mejorar el glucosa del sensor no son idénticas a
código de emparejamiento rendimiento futuro del sensor, siga las lecturas de su medidor de glucemia.
correctamente en la bomba para recibir los siguientes consejos para
lecturas de glucosa del sensor resolución de problemas. ⚠ PRECAUCIONES
(consulte sección 22.2 Ingresar la ID de Para calibrar el MCG, INGRESE el valor de
• Asegúrese de que su sensor no glucemia exacto que su medidor de glucemia
transmisor del Dexcom G6). Asegúrese
esté caducado. muestra antes de que transcurran 5 minutos de
de haber extraído el sensor y detenido
la sesión del sensor antes de cambiar • Asegúrese de que el módulo de haber realizado una medición de glucemia
su ID de transmisor o código de sensor no esté desprendido ni tomada cuidadosamente. No ingrese valores de
emparejamiento. No puede cambiar el despegado. glucosa del sensor para la calibración. Si
ID de transmisor o código de ingresa valores de glucemia incorrectos, valores
• Si utiliza un sensor Dexcom G6, de glucemia obtenidos más de 5 minutos antes
emparejamiento durante una sesión del compruebe que el transmisor esté
sensor. de la entrada o lecturas de glucosa del sensor,
completamente encajado. esto podría afectar la precisión del sensor y
Si sigue teniendo problemas para • Verifique que no haya nada frotando usted podría pasar por alto episodios de
obtener las lecturas de glucosa del contra el módulo de sensor (es hipoglucemia (glucemia baja) o hiperglucemia
sensor, póngase en contacto con el decir, ropa, cinturones de seguridad, (glucemia alta) graves.
servicio de atención al cliente local. etc.).
Si la diferencia entre su lectura de
26.5 Resolución de problemas para • Seleccione un buen sitio de
glucosa del sensor y el valor de
sensor con fallo inserción.
glucemia es mayor que el 20 % del
valor de glucemia para las lecturas del
La bomba puede detectar problemas 26.6 Imprecisiones del sensor sensor >80 mg/dl o superiores a
con el sensor en los que no puede 20 mg/dl para lecturas del sensor
determinar la lectura de glucosa. La Por lo general, las imprecisiones se <80 mg/dl, lávese las manos y tome
sesión del sensor finaliza y la pantalla relacionan con el sensor únicamente, otra medición de glucemia. Si la
Sensor con fallo aparece en su bomba pero no con el MCG ni la bomba. Se diferencia entre esta segunda medición
t:slim X2. Si ve esta pantalla, significa pretende que sus lecturas de glucosa de glucemia y el sensor aún es mayor
que su sesión del MCG ha finalizado. del sensor se utilicen para fines de que el 20 % para las lecturas del sensor
tendencias únicamente. El sensor mide >80 mg/dl o superiores a 20 mg/dl para
• Extraiga el sensor e inserte uno
la glucosa en el líquido debajo de la lecturas del sensor <80 mg/dl, vuelva a
nuevo.
piel, no en la sangre, y las lecturas de calibrar el sensor usando el segundo
262
CAPÍTULO 26 • Resolución de problemas del MCG
valor de glucemia. La lectura de valores está fuera de este rango, el obtener valores de glucemia
glucosa del sensor se corregirá en los receptor no se calibrará. precisos para la calibración.
próximos 15 minutos. Si observa
diferencias entre sus lecturas de • Para calibrar, utilice el mismo
glucosa del sensor y los valores de medidor de glucemia que utiliza de
glucemia fuera de este rango forma rutinaria para medir la
aceptable, siga los siguientes consejos glucemia. No cambie el medidor de
para la resolución de problemas antes glucemia en medio de una sesión
de insertar otro sensor: del sensor. La precisión de la tira y
del medidor de glucemia varían
• Asegúrese de que su sensor no según las marcas de los medidores
esté caducado. de glucemia.
• Recuerde no calibrar cuando el • Antes de tomar una medición de
símbolo “- - -” o el icono de Trans. glucemia para la calibración, lávese
sin conexión aparezcan en la las manos, asegúrese de que las
pantalla. tiras de la prueba de glucosa no
estén vencidas y se hayan
• No utilice pruebas de glucemia de almacenado adecuadamente, y
sitios alternativos (sangre extraída compruebe que su medidor de
de la palma de la mano, del glucemia esté debidamente
antebrazo, etc.) para la calibración, codificado (si se requiere). Aplique
ya que las lecturas de sitios cuidadosamente la muestra de
alternativos pueden diferir de sangre en la tira de prueba
aquellas tomadas de un valor de siguiendo las instrucciones que se
glucemia. Para la calibración, solo incluyeron con el medidor de
utilice un valor de glucemia tomado glucemia o con las tiras de la
de la yema de los dedos de la prueba.
mano.
• Asegúrese de estar usando su
• Para la calibración, solo utilice medidor de glucemia según las
valores de glucemia entre 40 y instrucciones del fabricante para
400 mg/dl. Si uno o más de sus
263
CAPÍTULO 26 • Resolución de problemas del MCG
264
4 Funciones de la tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 27
Información de seguridad
importante sobre la
tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 27 • Información de seguridad importante sobre la tecnología Control-IQ
A continuación se detalla información podrían ser imprecisas en pacientes más de 3 unidades/hora durante estos
de seguridad importante relacionada gravemente enfermos, y depender escenarios, desactive la tecnología Control-IQ.
con la tecnología Control-IQ™. La exclusivamente de las alertas y lecturas de
información presentada en este glucosa del sensor para las decisiones de ⚠ ADVERTENCIA
capítulo no representa todas las tratamiento podría ocasionar que usted pase por Si se finaliza una sesión del sensor, ya sea de
advertencias y precauciones alto episodios de hipoglucemia (glucemia baja) o forma automática o manual, la tecnología
relacionadas con la bomba. Preste hiperglucemia (glucemia alta) graves. Control-IQ no está disponible y no ajustará la
atención a otras advertencias y insulina. Para que la tecnología Control-IQ esté
precauciones indicadas en esta guía ⚠ ADVERTENCIA habilitada, se debe iniciar una sesión del sensor
del usuario y relacionadas con La tecnología Control-IQ no debe ser utilizada y transmitir los valores del sensor a la bomba
circunstancias especiales, funciones o por pacientes que utilicen menos de según un código de sensor o la calibración del
usuarios. 10 unidades de insulina al día ni en pacientes sensor.
que pesen menos de 25 kilogramos (55 libras),
27.1 Advertencias de Control-IQ que son los aportes mínimos necesarios para ⚠ ADVERTENCIA
iniciar la tecnología Control-IQ y para que NO utilice inyecciones manuales o insulinas
funcione de forma segura. inhaladas mientras utiliza la tecnología
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ no ha sido evaluada en Control-IQ. El uso de insulina no suministrada
mujeres embarazadas o personas sometidas a ⚠ ADVERTENCIA por la bomba mientras se utiliza la terapia de
diálisis. Las lecturas de glucosa del sensor La bomba de insulina t:slim X2 con tecnología circuito cerrado puede provocar que la bomba
podrían ser imprecisas en estas poblaciones y Control-IQ no debe utilizarse en niños menores suministre insulina en exceso, lo que puede
podrían ocasionar que usted pase por alto de seis años. provocar episodios de hipoglucemia grave
episodios de hipoglucemia (glucemia baja) o (glucemia baja).
hiperglucemia (glucemia alta) graves. ⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ limita el régimen basal ⚠ ADVERTENCIA
⚠ ADVERTENCIA a 3 unidades/hora cuando la bomba no ha NO utilice la tecnología Control-IQ si está
La tecnología Control-IQ no se ha evaluado en recibido una lectura de MCG durante tomando hidroxiurea, un medicamento que se
pacientes gravemente enfermos. No se sabe 20 minutos. Por ejemplo, cuando la bomba y utiliza en el tratamiento de enfermedades como
cómo las diferentes afecciones o medicamentos MCG están fuera de los límites, durante el el cáncer y la anemia drepanocítica. El uso de
comunes a la población gravemente enferma período de calentamiento del sensor, cuando hidroxiurea dará como resultado lecturas de
pueden afectar el rendimiento de la tecnología finaliza una sesión del sensor, o cuando hay un glucosa del sensor superiores a los niveles de
Control-IQ. Las lecturas de glucosa del sensor error del transmisor o sensor. A fin de recibir glucosa reales. El nivel de imprecisión de las
266
CAPÍTULO 27 • Información de seguridad importante sobre la tecnología Control-IQ
⚠ PRECAUCIONES
Si retira la bomba durante 30 minutos o más, se
recomienda suspender el suministro de insulina.
Si no se suspende la insulina, la tecnología
Control-IQ seguirá funcionando mientras se
retira la bomba y continuará dosificando la
insulina.
267
CAPÍTULO 27 • Información de seguridad importante sobre la tecnología Control-IQ
268
4 Funciones de la tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 28
Conociendo la tecnología
Control-IQ
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
270
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
Si tiene una sesión de MCG activa y está utilizando la tecnología Control-IQ, podrá ver los siguientes iconos adicionales en la
pantalla de la bomba:
Definiciones de los iconos de la tecnología Control-IQ
BOLUS
La tecnología Control-IQ suministra un bolo de corrección La tecnología Control-IQ esta suministrando un bolo de
Control-IQ: 2.8 u
automático. corrección automático.
La Actividad del sueño está habilitada. La Actividad del ejercicio está habilitada.
271
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
272
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
273
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
274
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
275
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
⚑ NOTA
Su peso debe ser representativo de lo que
pesa al iniciar la tecnología Control-IQ. El
peso puede actualizarse cuando visita a su
proveedor de atención médica. El valor
mínimo para el peso es de 25 kilogramos
(55 libras). El valor máximo para el peso es
de 140 kilogramos (308 libras).
⚑ NOTA
Si no conoce su dosis diaria total (TDI),
hable con su profesional de atención
médica para obtener este valor. El valor
mínimo para TDI es de 10 unidades. El
valor máximo para TDI es de 100 unidades.
276
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
277
CAPÍTULO 28 • Conociendo la tecnología Control-IQ
278
4 Funciones de la tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 29
Introducción a la tecnología
Control-IQ
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
280
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
La tecnología Control-IQ responde a las tratamiento preestablecido y basal determinado por los ajustes
lecturas reales de MCG, así como suministrará automáticamente un bolo activos del Perfil personal.
también prevé los valores de MCG en de corrección una vez por hora, según
los siguientes 30 minutos. El suministro sea necesario. El bolo de corrección Deben completarse todos los ajustes
de insulina se ajusta automáticamente automática se basa en un valor de del Perfil personal a fin de utilizar la
en función del valor previsto por el glucosa pronosticado por el sensor. tecnología Control-IQ. Consulte el
MCG, su perfil personal activo y si la Existen límites máximos de suministro capítulo 5 Configuración del suministro
actividad de la tecnología Control-IQ de insulina que dependen de la de insulina para obtener más
está habilitada o no. configuración del Perfil personal. A información sobre los perfiles
continuación se describen las diferentes personales.
⚑ NOTA
acciones vinculadas al suministro de Disminución del suministro de insulina
Los tipos de actividad de la tecnología insulina. Cada uno de los ajustes del
Control-IQ no se habilitan automáticamente suministro de insulina tiene lugar de Cuando la tecnología Control-IQ
y deben configurarse como una incidencia diferentes maneras, dependiendo de si predice que su valor de glucosa estará
programada o activarse según sea necesario. está utilizando la Actividad del sueño, la en o por debajo de un valor de
Para obtener más información, consulte las Actividad del ejercicio o ninguna. Para tratamiento predefinido (112.5 mg/dl)
secciones 30.5 Programar la función Sueño, obtener más información sobre los en los próximos 30 minutos, la
30.7 Inicie o detenga la función Sueño ajustes de insulina en relación con velocidad del suministro de insulina
manualmente, y 30.8 Habilitar o desactivar distintas actividades, consulte las comenzará a disminuir para tratar de
Ejercicio. secciones Tecnología Control-IQ sin mantener los valores reales de glucosa
La tecnología Control-IQ ajusta el actividad habilitada, Tecnología dentro del rango objetivo. Los
suministro de insulina de varias maneras Control-IQ durante el sueño y siguientes diagramas muestran cómo la
para ayudar a mantener su valor real de Tecnología Control-IQ durante el bomba utiliza predicciones de
glucosa dentro del rango objetivo. ejercicio en este capítulo. 30 minutos para disminuir
Disminuirá o suspenderá el suministro Suministro del régimen basal según el gradualmente el suministro de insulina
de insulina cuando los valores previstos perfil personal en comparación con el régimen basal
de glucosa estén por debajo de un valor según el perfil personal. En el diagrama
de tratamiento predeterminado, Cuando el valor previsto del MCG está de la izquierda se muestra la
aumentará el suministro de insulina dentro del rango del valor del predicción, y en el de la derecha se
cuando los valores previstos de glucosa tratamiento (112.5 mg/dl–160 mg/dl), la muestra cómo las lecturas de insulina y
estén por encima de un valor de bomba suministrará insulina al régimen del MCG podrían verse si el gráfico del
MCG continuara con la tendencia.
281
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
Lectura Predicción
actual a 30 minutos
112,5 112,5
LECTURAS DEL SENSOR DEL MCG LECTURAS DEL SENSOR DEL MCG
Intervalo de 5 minutos Predicción del MCG Régimen basal del perfil personal Régimen basal disminuido de Control-IQ
⚑ NOTA
Los diagramas son meramente ilustrativos y no pretenden reflejar los resultados reales.
282
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
283
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
70 70
LECTURAS DEL SENSOR DEL MCG LECTURAS DEL SENSOR DEL MCG
⚑ NOTA
Los diagramas son meramente ilustrativos y no pretenden reflejar los resultados reales.
284
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
285
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
160 160
LECTURAS DEL SENSOR DEL MCG LECTURAS DEL SENSOR DEL MCG
Régimen basal del perfil personal Régimen basal aumentado de Control-IQ Régimen basal máximo de Control-IQ
⚑ NOTA
Los diagramas son meramente ilustrativos y no pretenden reflejar los resultados reales.
286
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
Suministro del bolo de corrección acumulación de insulina que puede automática y que se ha suministrado un bolo de
automática causar reducciones inseguras en corrección automática, respectivamente.
valores de glucosa.
Cuando la tecnología Control-IQ prevé
que el valor del MCG estará en o por ⚑ NOTA
encima de 180 mg/dl los próximos Cada suministro del bolo de corrección
30 minutos, y está aumentando el automática puede cancelarse manualmente o
suministro de insulina o detenerse durante el suministro de la misma
proporcionando el suministro máximo manera que se puede detener un bolo manual.
de insulina, la bomba suministrará Consulte la sección 7.9 Cómo cancelar o
bolos de corrección automáticamente detener un bolo.
para intentar alcanzar el rango objetivo.
⚑ NOTA
El bolo de corrección automática
La cantidad máxima de insulina que
suministrará un bolo de corrección total
suministrará un bolo de corrección automática
calculado en función del factor de
es de 6 unidades. Este valor no se puede
corrección del Perfil personal y de la
aumentar, pero usted puede optar por
lectura prevista del MCG. La glucosa
suministrar un bolo manual después de que se
objetivo para el bolo de corrección
haya completado el suministro del bolo de
automática es de 110 mg/dl. El
corrección automática.
suministro del bolo de corrección
automática se produce como máximo
cada 60 minutos y no se suministrará ⚠ PRECAUCIONES
en los 60 minutos posteriores al inicio, La bomba no activa el sonido ni la vibración
cancelación o finalización de un bolo para indicar cuándo se ha iniciado el suministro
automático o manual. Para un bolo de un bolo de corrección automática. Las
extendido, estos 60 minutos no siguientes pantallas de la bomba indican que se
comienzan hasta después de que se está suministrando un bolo de corrección
haya completado la duración de la
función SUMINISTRAR AHORA. El
porcentaje y la duración entre los bolos
está diseñado para evitar la
287
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
Lectura Predicción
actual a 30 minutos
180
Intervalo de
5 minutos
Predicción
del MCG
Régimen basal del
perfil personal
LECTURAS DEL SENSOR DEL MCG Régimen basal
aumentado de
Control-IQ
Régimen basal
máximo de Control-IQ
Bolo de corrección
SUMINISTRO DE INSULINA automática
⚑ NOTA
Los diagramas son meramente ilustrativos y no pretenden reflejar los resultados reales.
288
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
289
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
Disminución de la insulina durante el de MCG que se estableció como Suspensión de insulina durante el
sueño objetivo para la función Sueño a la ejercicio
La insulina se reduce cuando la configuración del rango de MCG La insulina se configura a
tecnología Control-IQ prevé una lectura objetivo sin Actividad habilitada, 0 unidades/hora cuando la tecnología
del MCG de ≤112.5 mg/dL en los ocurre lentamente y puede tomar Control-IQ prevé una lectura del MCG
siguientes 30 minutos. 30-60 minutos. Esto ayuda a garantizar de ≤80 mg/dL en los siguientes
que los valores de MCG reales 30 minutos.
Suspensión de insulina durante el
transicionen de manera gradual.
sueño Aumento de la insulina durante el
La insulina se configura a Tecnología Control-IQ durante el ejercicio
0 unidades/hora cuando la tecnología ejercicio La insulina se aumenta cuando la
Control-IQ prevé una lectura de MCG tecnología Control-IQ prevé una lectura
de ≤70 mg/dL en los siguientes Durante el ejercicio, la tecnología
del MCG de ≥160 mg/dL en los
30 minutos. Control-IQ utiliza el rango objetivo del
siguientes 30 minutos.
MCG de 140 mg/dL–160 mg/dL. Este
Aumento de la insulina durante el rango objetivo es menor y más alto que Bolo de corrección automática
sueño el rango objetivo sin actividad habilitada durante el ejercicio
La insulina se aumenta cuando la para adaptarse a la probable caída Cuando se habilita Ejercicio, la
tecnología Control-IQ prevé una lectura natural de glucosa luego del ejercicio. tecnología Control-IQ suministrará
del MCG de ≥120 mg/dL en los bolos de corrección automática según
siguientes 30 minutos. Si la función Ejercicio está activada
cuando debe comenzar un Horario de se describe en la sección Suministro
Bolo de corrección automática sueño, el Horario de sueño no del bolo de corrección automática de
durante el sueño comenzará. En este escenario, debe este capítulo.
No se suministrarán bolos de iniciar manualmente la función Sueño
corrección automática mientras la Consulte el capítulo 30 Configuración y
una vez que se desactiva la función uso de la tecnología Control-IQ para
función Sueño esté habilitada. Ejercicio. obtener instrucciones sobre cómo
Cuando la tecnología Control-IQ vuelve Disminución de la insulina durante el iniciar o detener la función Ejercicio.
a la configuración sin actividad ejercicio
habilitada, ya sea de acuerdo con la Para obtener un resumen de todos los
La insulina se reduce cuando la
hora de despertar programada o valores del tratamiento y cómo son
tecnología Control-IQ prevé una lectura
debido a la detención manual de la diferentes para cada actividad, consulte
del MCG de ≤140 mg/dL en los
función Sueño, la transición del rango el diagrama de la página siguiente.
siguientes 30 minutos.
290
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
291
CAPÍTULO 29 • Introducción a la tecnología Control-IQ
292
4 Funciones de la tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 30
Configuración y uso de la
tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
294
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
usted inicia la función Sueño manualmente a las derecha del horario de sueño que
30.5 Programar la función Sueño 21:00 (9 pm), la función Sueño terminará a las desea editar.
6:00 (6 am) según lo programado; a menos que
La tecnología Control-IQ funciona de se detenga manualmente.
manera diferente durante la función
Sueño que cuando está habilitada la ⚑ NOTA
función Actividad. Es posible programar Las funciones Ejercicio y Sueño no pueden estar
la función Sueño para que se active y activadas al mismo tiempo. Si la función
desactive automáticamente, o bien Ejercicio está activa en el momento en que
puede activarse y desactivarse comienza un horario de sueño, el horario de
manualmente. En esta sección se sueño no se habilitará. Sin embargo, una vez
explica cómo configurar la función desactivada la función Ejercicio, el horario de
Sueño para que se active y desactive sueño se iniciará automáticamente.
automáticamente. Para obtener
información detallada acerca de cómo 1. En la pantalla de Inicio, pulse 6. En la pantalla Horario de sueño,
utilizar la tecnología Control-IQ, OPCIONES. pulse Días seleccionados. El valor
consulte el capítulo 29 Introducción a la predeterminado es el día actual de
tecnología Control-IQ. 2. Pulse Actividad. la semana solamente, según el día
de la semana configurado en la
Puede configurar dos horarios de 3. Pulse Sueño. bomba.
sueño diferentes para que contemplen
4. Pulse Horarios de sueño.
los cambios en su estilo de vida, como 7. En la pantalla Seleccionar días,
un horario de sueño para los días de 5. Seleccione el Horario de sueño que pulse la marca de verificación a la
semana y un horario de sueño para el desea configurar. derecha de cada día de la semana
fin de semana. que desee incluir en el horario de
• Si no hay Horarios de sueño sueño.
⚑ NOTA configurados, pulse Horario
Si inicia manualmente la función Sueño antes sueño 1. Cuando una marca de verificación
de que comience un horario de sueño, esto no • Si está editando un horario está en verde, el día de la semana
afecta a la hora de despertar programada. Por existente, pulse el resumen de correspondiente está activo.
ejemplo, si su horario de sueño está horarios que se muestra a la Para desactivar un día, pulse
configurado de 22:00 a 6:00 (10 pm a 6 am), y nuevamente la marca de
296
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
verificación asociada para que 11. Para ingresar la hora en la que le 20. Pulse para guardar el horario.
se vuelva gris. gustaría que se inicie el Horario de
sueño, ingrese los números para las Se muestra temporalmente la
Pulse la Flecha hacia abajo para horas seguidos de los minutos. pantalla CONFIGURACIÓN
ver más días de la semana. Por ejemplo, pulse 9 3 0 para GUARDADA, seguida de la
establecer la hora en 9:30 o 2 1 0 0 pantalla Horarios de sueño.
para establecer la hora en 21:00.
21. Cuando termine de configurar la
12. Pulse . Vuelve a la pantalla función Sueño, presione para
Hora de inicio. volver a la pantalla Actividad o pulse
el logotipo de Tandem para volver
13. Pulse AM o PM para configurar la a la pantalla de Inicio.
Hora del día, si corresponde.
30.6 Habilitar o deshabilitar un
14. Pulse . Vuelve a la pantalla Horario de sueño
Horario de sueño 1.
Una vez configurado un Horario de
8. Cuando haya terminado de 15. Pulse Hora finaliz. sueño, se habilita de forma
seleccionar los días, pulse .
predeterminada cuando se guarda.
16. Pulse Hora. Se muestra el teclado Si tiene varios Horarios de sueño
⚑ NOTA numérico. configurados, puede cambiar el Horario
Si no se seleccionan días al pulsar , el de sueño habilitado o desactivarlos
horario se desactiva y no se muestran los 17. Ingrese la hora en la que desea que completamente.
ajustes restantes del horario de sueño. El finalice el Horario de sueño y pulse
resto de las instrucciones no se aplican a . Vuelve a la pantalla Hora de Habilitar un Horario de sueño
un horario incompleto. finalización. 1. En la pantalla de Inicio, pulse
OPCIONES.
9. Pulse Hora de inicio. 18. Pulse AM o PM para configurar la
Hora del día, si corresponde. 2. Pulse Actividad.
10. Pulse Hora. Se muestra el teclado
numérico. 19. Pulse . Se muestra la pantalla 3. Pulse Sueño.
Horario sueño 1.
297
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
4. Pulse Horarios de sueño. Pulse el resumen de programación estar activada y una sesión de MCG
junto al Horario de sueño que debe estar activa.
5. Seleccione el resumen de desea desactivar.
programación junto al nombre del Inicie la función Sueño manualmente
Horario de sueño que desea
habilitar. (Si no hay Horarios de 1. En la pantalla de Inicio, pulse
sueño configurados, consulte la OPCIONES.
sección 30.5 Programar la función
Sueño). 2. Pulse Actividad.
298
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
299
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
Habilitar el ejercicio sin un La función Ejercicio ahora está activada 30.9 Información de la tecnología
temporizador establecido y permanecerá activado hasta que se Control-IQ en su pantalla
desactive manualmente, o si se activa
1. En la pantalla de Inicio, pulse Sueño manualmente. Si se activa, un
OPCIONES. Icono de estado de la tecnología
Horario de sueño no se iniciará hasta
Control-IQ
que el Ejercicio se desactive
2. Pulse Actividad.
manualmente. Si la tecnología Control-IQ está
3. Pulse Ejercicio. Desactivar el ejercicio continuo sin un activada, el gráfico de tendencias del
temporizador establecido MCG muestra un icono de rombo en la
esquina superior izquierda. Este icono
1. En la pantalla de Inicio, pulse utiliza diferentes colores para
OPCIONES. comunicar información sobre cómo
funciona la tecnología Control-IQ. Cada
2. Pulse Actividad. color diferente y su significado se
300
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
pueden encontrar en la sección 28.2 icono de sueño activo en la pantalla de La siguiente imagen resalta dónde se
Explicación de los iconos de la gráfico de tendencias del MCG. muestran los iconos de estado basal.
tecnología Control-IQ.
Si la tecnología Control-IQ está
habilitada, pero no activa, (es decir, la
insulina se suministra normalmente), el
icono de rombo es gris, como se
muestra a continuación.
Independientemente del color, el icono
siempre aparece en el mismo lugar.
301
CAPÍTULO 30 • Configuración y uso de la tecnología Control-IQ
⚑ NOTA
El texto BOLO seguido de 3 puntos suspensivos
se muestra debajo del gráfico del MCG. El texto
Control-IQ que aparece debajo de BOLO indica
que hay un bolo de corrección automática
suministrado por la tecnología Control-IQ.
También se muestra la cantidad del bolo.
302
4 Funciones de la tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 31
Alertas de la tecnología
Control-IQ
CAPÍTULO 31 • Alertas de la tecnología Control-IQ
304
CAPÍTULO 31 • Alertas de la tecnología Control-IQ
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? El transmisor y la bomba no se comunican. La bomba no recibirá
lecturas de glucosa del sensor y, además, la tecnología Control-IQ
¿Qué significa?
no puede predecir niveles de glucosa ni ajustar el suministro de
insulina.
1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta que el
¿Cómo me notificará la bomba?
transmisor y la bomba vuelvan a estar dentro de los límites.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, si el transmisor y la bomba siguen estando fuera de los límites.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ solo puede ajustar el suministro de insulina si su MCG está a una distancia suficiente. Si está fuera de límites durante el ajuste de
insulina, el suministro de insulina basal regresará a los ajustes del régimen basal en su perfil personal activo, limitado a 3 unidades/h. A fin de recibir más de
3 unidades/hora mientras el sensor no se comunica con la bomba, desactive la tecnología Control-IQ.
305
CAPÍTULO 31 • Alertas de la tecnología Control-IQ
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? La tecnología Control-IQ está encendida, pero el transmisor y la
bomba no se comunican. La bomba no recibirá lecturas de glucosa
del sensor. La tecnología Control-IQ continuará ajustando los
regímenes basales y suministrará bolos de corrección automática
¿Qué significa?
durante los primeros 20 minutos en que el transmisor y la bomba
estén fuera de los límites. La tecnología Control-IQ reanudará la
dosificación automatizada de insulina una vez que el transmisor y la
bomba vuelvan a estar dentro de los límites.
1 vibración y luego vibración/pitido cada 5 minutos hasta que el
¿Cómo me notificará la bomba?
transmisor y la bomba vuelvan a estar dentro de los límites.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, si el transmisor y la bomba siguen estando fuera de los límites.
Pulse OK para confirmar y acerque más el transmisor y la bomba,
¿Cómo debo responder?
o elimine el obstáculo que exista entre ellos.
⚠ ADVERTENCIA
La tecnología Control-IQ solo puede ajustar el suministro de insulina si su MCG está a una distancia suficiente. Si está fuera de límites durante el ajuste de
insulina, el suministro de insulina basal regresará a los ajustes del régimen basal en su perfil personal activo, limitado a 3 unidades/h. A fin de recibir más de
3 unidades/hora mientras el sensor no se comunica con la bomba, desactive la tecnología Control-IQ.
⚑ NOTA
Se recomienda mantener activada Trans. sin conexión y establecerla en 20 minutos. Si la bomba y el MCG no están conectados durante 20 minutos, la
tecnología Control-IQ no funcionará. La tecnología Control-IQ reanudará la dosificación automatizada de insulina una vez que el transmisor y la bomba vuelvan
a estar dentro de los límites.
306
CAPÍTULO 31 • Alertas de la tecnología Control-IQ
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? La Alerta baja de Control-IQ ha predicho que su lectura de glucosa
¿Qué significa? estará por debajo de 70 mg/dl, o por debajo de 80 mg/dl si está
habilitada la función Ejercicio, en los siguientes 15 minutos.
2 vibraciones y luego 2 vibraciones/pitidos cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
307
CAPÍTULO 31 • Alertas de la tecnología Control-IQ
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? La tecnología Control-IQ tiene tres horas de datos de MCG y ha
aumentado el suministro de insulina, pero detecta una lectura de
¿Qué significa?
glucosa superior a 200 mg/dl y no predice que la lectura de glucosa
disminuirá en los próximos 30 minutos.
2 vibraciones y luego 2 vibraciones/pitidos cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme y luego cada 2 horas si el
¿Me volverá a notificar la bomba?
problema persiste.
Revise el cartucho, tubo y sitio, y controle su glucemia. Trate la
¿Cómo debo responder? glucosa alta según sea necesario. Pulse OK para cerrar la pantalla
de alerta.
308
CAPÍTULO 31 • Alertas de la tecnología Control-IQ
Pantalla Explicación
¿Qué veré en la pantalla? La bomba ha suministrado la cantidad máxima de insulina permitida
en 2 horas en función de la configuración de la Dosis diaria total.
Usted verá esta alerta cuando la tecnología Control-IQ haya
suministrado el 50 % de su dosis diaria total (a través de
¿Qué significa? suministros basales o en bolo) en el período ventana previo de
2 horas seguidas, y detecte esta condición durante 20 minutos
seguidos. La tecnología Control-IQ suspenderá el suministro de
insulina durante un mínimo de 5 minutos, y luego reanudará el
suministro de insulina una vez que ya no se detecte la condición.
2 vibraciones y luego 2 vibraciones/pitidos cada 5 minutos hasta la
¿Cómo me notificará la bomba?
confirmación.
¿Me volverá a notificar la bomba? Sí, cada 5 minutos hasta que se confirme la alerta.
¿Cómo debo responder? Pulse OK .
309
CAPÍTULO 31 • Alertas de la tecnología Control-IQ
310
4 Funciones de la tecnología Control-IQ
CAPÍTULO 32
312
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
313
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
Las características iniciales, que incluyen los datos demográficos, de los participantes del estudio se indican en la siguiente tabla.
DCLP3: Características iniciales, incluidos los datos demográficos en la inscripción (N=168)
314
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En las siguientes tablas se proporciona una descripción general de la frecuencia con la que se utilizó la bomba de insulina t:slim X2
con tecnología Control-IQ, MCG Dexcom G6 y los medidores de glucemia durante los estudios, respectivamente. El análisis para el
uso de la tecnología Control-IQ es específico del grupo de Control-IQ, mientras que el análisis para el uso del medidor de glucemia
y del MCG representa tanto al grupo de Control-IQ como al grupo de BAS.
DCLP3: Porcentaje de uso de la bomba de insulina t:slim X2 con tecnología Control-IQ durante el período de 6 meses (n=112)
315
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
DCLP5: Porcentaje de uso de la bomba de insulina t:slim X2 con tecnología Control-IQ durante el período de 4 meses (n=78)
Control-IQ* BAS*
Semanas 1–4 96 % 94 %
Semanas 5–8 96 % 93 %
Semanas 9–12 96 % 91 %
Semanas 12–16 96 % 90 %
Semanas 17–20 97 % 91 %
Semanas 21 a Fin 95 % 90 %
General 96 % 91 %
*El denominador es el tiempo total posible dentro del período de estudio de 6 meses. El uso del MCG incluye el tiempo de calentamiento.
316
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
Control-IQ* BAS*
Semanas 1–4 98 % 95 %
Semanas 5–8 98 % 96 %
Semanas 9–12 98 % 96 %
Semanas 13 a Fin 97 % 97 %
General 97 % 96 %
*El denominador es el tiempo total posible dentro del período de estudio de 4 meses. El uso del MCG incluye el tiempo de calentamiento.
DCLP3: Uso diario del medidor de glucemia durante el período de 6 meses (N=168)
Control-IQ BAS
Uso diario del medidor de glucemia
0,67 0,73
(promedio)
DCLP5: Uso diario del medidor de glucemia durante el período de 4 meses (N=101)
Control-IQ BAS
Uso diario del medidor de glucemia
0,37 0,36
(promedio)
317
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
El resultado principal de los estudios DCLP3 y DCLP5 fue la comparación de los valores del sensor del MCG en el rango de
70–180 mg/dl entre los grupos de Control-IQ y los grupos de BAS. Los datos representan el rendimiento general del sistema las
24 horas del día.
DCLP3: Comparación de los valores de MCG entre los usuarios de Control-IQ y BAS (N=168)
318
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
DCLP5: Comparación de los valores de MCG entre los usuarios de Control-IQ y BAS (N=101)
319
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En las tablas siguientes se describe el tiempo promedio que los participantes en ambos estudios pasaron con niveles de glucosa
entre 70–180 mg/dl por mes al inicio y durante el período de estudio.
DCLP3: Porcentaje de tiempo en rango por grupo de estudio por mes (N=168)
DCLP5: Porcentaje de tiempo en rango por grupo de estudio por mes (N=101)
320
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En las tablas siguientes se compara el porcentaje de tiempo que los participantes pasaron en los niveles de glucosa indicados
durante el día y la noche. Las definiciones de día y de noche difieren ligeramente entre los dos estudios y se definen en las tablas.
321
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En la siguiente tabla se compara el porcentaje de tiempo que se pasó entre 70–180 mg/dl en los diferentes valores de HbA1c
iniciales que se observaron en el estudio DCLP3 en ambos grupos de tratamiento.
Porcentaje de tiempo en el rango por grupo del estudio por HbA1c inicial (N = 168)
Tiempo en el rango
HbA1c inicial
Control-IQ BAS
≤6,5 85 % 78 %
6,6–7,0 76 % 69 %
7,1–7,5 71 % 49 %
7,6–8,0 69 % 56 %
≥8,1 60 % 47 %
En la siguiente tabla se comparan los valores de HbA1c promedio para todos los participantes del DCLP3 al inicio y hasta después
de 13 semanas y 26 semanas. Hubo una diferencia relativa de -0,33 % entre el grupo de Control-IQ y el grupo de BAS.
Comparación de valores de HbA1c (N = 168)
322
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En la siguiente tabla se comparan las estadísticas del suministro de insulina entre el grupo de Control-IQ y el grupo de BAS en el
estudio DCLP3.
DCLP3: Comparación del suministro de insulina (N=168)
323
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En la siguiente tabla se comparan las estadísticas del suministro de insulina entre el grupo de Control-IQ y el grupo de BAS en el
estudio DCLP5. La dosis diaria total se informa como unidades de insulina por peso corporal del participante, en kilogramos (kg),
por día.
DCLP5: Comparación del suministro de insulina (N=101)
324
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En la siguiente tabla de datos se caracteriza la precisión de las alertas altas y bajas de la tecnología Control-IQ, respectivamente.
Este análisis muestra el porcentaje de alertas que se activaron en relación con el valor de glucosa resultante que alcanzó el nivel
previsto por la alerta.
La alerta baja de la tecnología Control-IQ notifica al usuario cuando la tecnología Control-IQ predice que el valor de glucosa estará
por debajo de 70 mg/dl en los siguientes 15 minutos, u 80 mg/dl cuando está habilitada la actividad de ejercicio.
La alerta alta de la tecnología Control-IQ notifica al usuario cuando la tecnología Control-IQ predice que el valor de glucosa se
mantendrá por encima de 200 mg/dl durante 30 minutos o más.
DCLP3: Porcentaje de alertas falsas y perdidas para alertas de tecnología Control-IQ (n=112)
DCLP5: Porcentaje de alertas falsas y perdidas para alertas de tecnología Control-IQ (n=78)
325
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
En la siguiente tabla se muestra el rendimiento de las alertas altas y bajas de la tecnología Control-IQ al evaluar el valor de glucosa
resultante después de 15 minutos y 30 minutos.
DCLP3: Porcentaje de alertas precisas de la tecnología Control-IQ (n=112)
Rendimiento
Alerta predictiva
15 minutos 30 minutos
Alerta baja de la tecnología Control-IQ 49 % 59 %
Alerta alta de la tecnología Control-IQ 75 % 77 %
Rendimiento
Alerta predictiva
15 minutos 30 minutos
Alerta baja de la tecnología Control-IQ 38 % 46 %
Alerta alta de la tecnología Control-IQ 78 % 63 %
326
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
32.9 Análisis adicional de la incorporación automática del valor de glucosa con el MCG
Al finalizar el Estudio fundamental, se realizó una evaluación de la incorporación automática de lecturas del MCG en la calculadora
del bolo. Los resultados del análisis indican que, cuando un valor de glucosa fue de >250 mg/dl, hubo una mayor incidencia de
valores del MCG <70 mg/dl cinco horas después de que se suministró un bolo utilizando lecturas del MCG incorporadas
automáticamente, en comparación con las cinco horas posteriores al suministro del bolo utilizando valores de glucosa
incorporados manualmente.
DCLP3: Lecturas del MCG de bolo posteriores a la corrección (5 horas): Todos los bolos
DCLP5: Lecturas del MCG de bolo posteriores a la corrección (5 horas): Todos los bolos
Uno o más MCG Tres lecturas consecutivas del Cinco o más MCG
Tipo de entrada Lectura <54 mg/dl MCG <70 mg/dl Lecturas <70 mg/dl
(CI del 95 %) (CI del 95 %) (CI del 95 %)
Incorporado automáticamente 6% 15 % 9%
(n=12,323) (5,7; 6,5) % (14,4; 15,6) % (8,4; 9,4) %
Ingresado manualmente 6% 14 % 9%
(n=1,630) (4,9; 7,3) % (12,1; 15,5) % (7,4; 10,2) %
327
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
DCLP3: Lecturas del MCG de bolo posteriores a la corrección (5 horas): Basado en el inicio de las lecturas de glucosa
Tres lecturas
Una o más lecturas del Cinco o más lecturas
consecutivas del MCG
Lectura del MCG Tipo de entrada MCG <54 mg/dl del MCG <70 mg/dl
<70 mg/dl
(CI del 95 %) (CI del 95 %)
(CI del 95 %)
Incorporado automáticamente 3% 7% 11 %
(n=8,700) (2,8; 3,5) % (6,6; 7,6) % (10,3; 11,6) %
70–180 mg/dl
Ingresado manualmente 5% 9% 13 %
(n=953) (3,2; 5,8) % (7,4; 11,1) % (10,4; 14,6) %
Incorporado automáticamente 4% 9% 12 %
(n=6,071) (3,9; 5,0) % (8,0; 9,4) % (11,3; 13,0) %
181–250 mg/dl
Ingresado manualmente 5% 9% 12 %
(n=568) (3,4; 7,1) % (6,6; 11,3) % (9,5; 14,8) %
Incorporado automáticamente 5% 9% 13 %
(n=2,252) (4,0; 5,8) % (7,5; 9,8) % (11,9; 14,7) %
>250 mg/dl
Ingresado manualmente 4% 7% 9%
(n=384) (2,4; 6,5) % (4,5; 9,6) % (6,5; 12,3) %
328
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
DCLP5: Lecturas del MCG de bolo posteriores a la corrección (5 horas): Basado en el inicio de las lecturas de glucosa
Tres lecturas
Una o más lecturas del Cinco o más lecturas
consecutivas del MCG
Lectura del MCG Tipo de entrada MCG <54 mg/dl del MCG <70 mg/dl
<70 mg/dl
(CI del 95 %) (CI del 95 %)
(CI del 95 %)
Incorporado automáticamente 6% 16 % 9%
(n=5,646) (5,5; 6,7) % (15,0; 17,0) % (8,4; 10,0) %
70–180 mg/dl
Ingresado manualmente 7% 16 % 11 %
(n=627) (4,7; 8,7) % (13,2; 19,0) % (8,6; 13,4) %
Incorporado automáticamente 7% 16 % 10 %
(n=3,622) (6,0; 7,6) % (14,4; 16,8) % (9,1; 11,1) %
181–250 mg/dl
Ingresado manualmente 6% 14 % 7%
(n=437) (3,4; 7,6) % (10,9; 17,5) % (4,5; 9,2) %
Incorporado automáticamente 6% 13 % 7%
(n=3,035) (4,7; 6,3) % (11,5; 13,9) % (6,2; 8,0) %
>250 mg/dl
Ingresado manualmente 6% 11 % 8%
(n=566) (3,9; 7,7) % (8,4; 13,6) % (5,6; 10,0) %
329
CAPÍTULO 32 • Descripción general de los estudios clínicos con la tecnología Control-IQ
330
5 Especificaciones técnicas y garantía
CAPÍTULO 33
Especificaciones técnicas
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
Esta sección proporciona tablas de especificaciones técnicas, características de rendimiento, opciones, configuraciones e
información de cumplimiento electromagnético para la bomba t:slim X2™. Las especificaciones de esta sección cumplen las
normas internacionales establecidas en las normas IEC 60601-1, IEC 60601-6, IEC 60601-1-11 e IEC 60601-2-24.
332
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
333
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
La infusión excesiva se mitiga con la supervisión de glucosa, (ya sea a través de MCG, medidor de glucemia, o
ambos), estratos de redundancias y confirmaciones y muchas otras alarmas de protección. Los usuarios deben
revisar y confirmar los detalles de todos los suministros de bolos, los regímenes basales y los regímenes
Manipulación de la infusión excesiva o
temporales a fin de garantizar la certidumbre antes de iniciar un suministro. Además, cuando se confirman los
la infusión deficiente
suministros de bolos, el usuario tiene 5 segundos para cancelar el suministro antes de que este inicie. Se
dispara una alarma opcional de apagado automático cuando el usuario no ha interactuado con la interfaz de
usuario de la bomba durante un período de tiempo definido previamente.
334
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
⚑ NOTA
Las precisiones indicadas en esta tabla son válidas para todos los equipos de infusión de la marca Tandem Diabetes Care, Inc., incluidos los siguientes:
Equipos de infusión de las marcas AutoSoft™ 90, AutoSoft™ XC, AutoSoft™ 30, VariSoft™ y TruSteel™.
335
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
336
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
337
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
338
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
339
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
La bomba de insulina t:slim X2 suministra la insulina de dos formas: suministro basal (continua) y suministro en bolo. Se recopilaron
los siguientes datos de precisión para ambos tipos de suministros en estudios de laboratorio realizados por Tandem.
Suministro basal
Para evaluar la precisión del suministro basal, se probaron 32 bombas t:slim X2 mediante el suministro a regímenes basales bajos,
medios y altos (0,1, 2,0 y 15 U/h). Dieciséis de las bombas eran nuevas, y 16 se habían envejecido para simular cuatro años de uso
regular. Para las bombas con y sin envejecimiento, se probaron ocho bombas con un nuevo cartucho, y ocho con un cartucho que
se sometió a dos años de envejecimiento en tiempo real. Se usó agua como sustituto de la insulina. El agua se bombeó dentro de
un recipiente en una balanza y el peso del líquido en varios puntos de tiempo se utilizó para evaluar la precisión del bombeo.
En las siguientes tablas se informa el rendimiento basal típico (mediana) observado, junto con los resultados más bajos y más altos
observados para ajustes del régimen basal bajo, medio y alto para todas las bombas probadas. Para los regímenes basales medios
y altos, se informa de la precisión desde el momento en que se inicia el suministro basal sin período de calentamiento. Para el
régimen basal mínimo, se informa de la precisión después de un período de calentamiento de 1 hora. Para cada período, en las
tablas se indica el volumen de insulina solicitado en la primera fila y el volumen que se suministró según la balanza en la segunda
fila.
340
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
Suministro de bolo
Para evaluar la precisión del suministro de bolo, se probaron 32 bombas t:slim X2 mediante el suministro de volúmenes
consecutivos de bolos bajos, medios y altos (0,05, 2,5 y 25 unidades). Dieciséis de las bombas eran nuevas, y 16 se habían
envejecido para simular cuatro años de uso regular. Para las bombas con y sin envejecimiento, se probaron ocho bombas con un
nuevo cartucho, y ocho con un cartucho que se sometió a dos años de envejecimiento en tiempo real. Para esta prueba, se usó
agua como sustituto de la insulina. El agua se bombeó dentro de un recipiente en una balanza y el peso del líquido en varios puntos
de tiempo se utilizó para evaluar la precisión del bombeo.
Los volúmenes de bolo suministrados se compararon con el suministro de volumen de bolo solicitado para volúmenes de bolo
mínimos, intermedios y máximos. En las siguientes tablas se indican los tamaños de bolo promedio, mínimo y máximo observados,
así como el número de bolos que se observó que se encontraban dentro de los límites especificados de cada volumen de bolo
objetivo.
341
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
Tamaño del bolo Tamaño del bolo Tamaño del bolo Tamaño del bolo
Rendimiento de la precisión del bolo individual objetivo promedio mínimo máximo
[Unidades] [Unidades] [Unidades] [Unidades]
Rendimiento mínimo de suministro de bolo
0,050 0,050 0,000 0,114
(n = 800 bolos)
Rendimiento intermedio de suministro de bolo
2,50 2,46 0,00 2,70
(n = 800 bolos)
Rendimiento máximo de suministro de bolo
25,00 25,03 22,43 25,91
(n = 256 bolos)
342
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
343
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
Régimen de suministro
Característica Valor
Velocidad de suministro del bolo de 25 unidades Típico 2,97 unidades/min
Velocidad de suministro del bolo de 2,5 unidades Típico 1,43 unidades/min
Cebado de 20 unidades Típico 9,88 unidades/min
Característica Valor
Duración del bolo de 25 unidades Típico 8 minutos 26 segundos
Duración del bolo de 2,5 unidades Típico 1 minuto 45 segundos
344
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
345
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
346
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
La bomba y el MCG están diseñados para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. Asegúrese siempre
de que la bomba y el MCG se utilicen en dicho entorno.
Pauta y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas
Emisiones de RF, CISPR 11 Clase B La bomba es apta para su uso en todo tipo de
establecimientos, incluidos los domésticos y aquellos
Emisiones armónicas, IEC 61000-3-2 N/C conectados directamente a la red pública de
suministro eléctrico de bajo voltaje que abastece a los
Fluctuaciones de voltaje/Emisiones de N/C edificios utilizados con fines domésticos.
intermitencia, IEC 61000-3-3
347
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
La bomba y el MCG están pensados para su uso en entornos electromagnéticos de atención sanitaria domiciliaria.
Pauta y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
348
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
349
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
350
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
351
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
tandemdiabetes.com/privacy/
33.11 Aviso de la FCC sobre 33.13 Política de productos privacy-policy.
interferencia devueltos
El dispositivo cubierto por esta Guía del Para obtener información sobre 33.15 Lista de productos
usuario cuenta con la ID de certificación la política de productos
de la FCC: 2AA9B04. devueltos para su región, visite Para obtener una lista completa de
tandemdiabetes.com/warranty. productos, póngase en contacto con el
Este dispositivo cumple con la parte 15 servicio de atención al cliente local.
de las Normas de la FCC.
33.14 Datos de eventos de la Suministro de insulina
El funcionamiento está sujeto a las dos bomba de insulina t:slim X2 • Bomba de insulina t:slim X2 con
siguientes condiciones: (caja negra) tecnología Control-IQ
1. Este dispositivo no podrá causar Los datos de eventos de la bomba • t:case (cubierta de bomba con
interferencia perjudicial, y t:slim X2 son monitorizados y broche)
registrados en la bomba. La
2. este dispositivo debe aceptar • guía del usuario de t:slim X2
información almacenada en la bomba
cualquier interferencia recibida, puede ser obtenida y utilizada por su • cable USB
incluida la interferencia que podría servicio local de atención al cliente para
causar el funcionamiento no la resolución de problemas cuando se • cargador USB con enchufes
deseado. cargue una bomba en una aplicación
• herramienta de extracción del
de gestión de datos que admita el uso
cartucho
33.12 Información de garantía de la bomba t:slim X2, o si se devuelve
la bomba. Otras personas que puedan Artículos de consumo
hacer valer un derecho legal a conocer, • cartucho t:slim X2 (conector t:lock)
Si desea obtener información sobre la o que obtengan su consentimiento
garantía de la bomba para su región, para conocer dicha información, • equipo de infusión (todo con
visite tandemdiabetes.com/warranty. también pueden tener acceso para leer conector t:lock)
y utilizar estos datos. El aviso de
Los equipos de infusión están dis-
privacidad está disponible en
ponibles en diferentes tamaños de
352
CAPÍTULO 33 • Especificaciones técnicas
353
ÍNDICE Alarma de error del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Alarma de extracción de cartucho . . . . . . . . . . . . . 155
Alarma de oclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
A
Alarma de restablecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Alarma reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Alarma temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Actividades acuáticas, bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Alarmas de oclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Adaptador de corriente de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Alarmas de oclusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157, 158
Adaptador de corriente, CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Alerta alta
Ajustar volumen del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Alar.Apag. Aut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Alerta alta del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Alarma altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Alerta baja del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 244
Alarma de baja batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Alerta de bajo nivel de insulina . . . . . . . . . . . . . . 124, 129
Alarma de botón Activar pantalla/Bolo rápido . . . . . . 159 Alerta de batería baja del transmisor . . . . . . . . . . . . . 251
Alarma de cartucho vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Alerta de bolo incompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Alarma de error del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Alerta de bolo máximo por hora . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Alarma de extracción del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . 155 Alerta de calibración de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Alarma de restablecimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Alerta de calibración incompleta . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Alarma reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Alerta de calibración, 12 horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Alarma temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Alerta de cambio de cartucho incompleto . . . . . . . . . 134
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Alerta de configuración incompleta . . . . . . . . . . . . . . 137
Alar.Apag. Aut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Alerta de descenso del MCG . . . . . . . . . . . . . . . 247, 248
Alarma altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Alerta de descenso, establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Alarma de baja batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Alerta de error de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Alarma de botón Activar pantalla/Bolo rápido . . . . . . 159
Alerta de error de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Alarma de cartucho vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Alerta de error de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
354
Alerta de fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Alertas de baja energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130, 131
Alerta de llenado de cánula incompleto . . . . . . . . . . . 136 Alertas de basal mín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143, 144
Alerta de llenado de tubo incompleto . . . . . . . . . . . . . 135 Alertas de bolo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . .140, 141
Alerta de que se requiere un régimen basal . . . . . . . . 138 Alertas de secuencia de carga incompleta . . . . . . . .134
Alerta de régimen temporal incompleto . . . . . . . . . . . 133 Alertas y recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Alerta de subida, establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Icono de alerta, dónde buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203, 233
Alerta máximo nivel de insulina
MCG, Alerta alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
MCG, Alerta baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243, 244
Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
MCG, Alerta de batería baja del transmisor . . . . . . .251
Alerta alta de la tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . 308
MCG, Alerta de calibración de 12 horas . . . . . . . . . .237
Alerta baja de la tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . 307
MCG, Alerta de calibración de inicio . . . . . . . . . . . . .235
Alerta de bajo nivel de insulina . . . . . . . . . . . . . 124, 129
MCG, Alerta de calibración incompleta . . . . . . . . . . .238
Alerta de bolo incompleto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
MCG, Alerta de descenso . . . . . . . . . . . . . . . .247, 248
Alerta de bolo máximo por hora . . . . . . . . . . . . . . . . 139
MCG, Alerta de error de calibración . . . . . . . . . . . . .240
Alerta de cambio de cartucho incompleto . . . . . . . . 134
MCG, Error del sistema MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . .258
Alerta de configuración incompleta . . . . . . . . . . . . . 137
MCG, No disponible . . . . . . . . . . . . . . . . .255, 256, 257
Alerta de error de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
MCG, Sensor con fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253, 254
Alerta de error de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
MCG, Trans. sin conexión . . . . . . . . . . . .250, 305, 306
Alerta de fuente de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Subida y descenso del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . .206
Alerta de hiperglucemia, establecer . . . . . . . . . . . . . 204
Tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .303
Alerta de hipoglucemia, establecer . . . . . . . . . . . . . 205
Tecnología Control-IQ, Alerta máximo nivel
Alerta de llenado de cánula incompleto . . . . . . . . . . 136 de insulina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Alerta de llenado de tubo incompleto . . . . . . . . . . . . 135 Trans. sin conexión, establecer . . . . . . . . . . . . . . . .207
Alerta de perfil personal incompleto . . . . . . . . . . . . . 137 Alertas de baja energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130, 131
Alerta de que se requiere un régimen basal . . . . . . . 138
Alertas de basal máx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Alerta de régimen temporal incompleto . . . . . . . . . . 133
Alertas de basal mín. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143, 144
355
Alertas de bolo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 141 Bolo extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 106
Alertas de secuencia de carga incompleta . . . . . . . . . 134 Bolo posprandial con el uso de gramos . . . . . . . . . 105
Almacenamiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Bolo posprandial con el uso de unidades . . . . . . . . 104
Altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Bolo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Asuntos relacionados con el estilo de vida . . . . . . . . . 171 Cancelar un bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Config. de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Descripción general del bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
B Detener un bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
en Perfiles personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Basal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Icono de bolo activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 184
Alerta de que se requiere un régimen basal . . . . . . . 138 Pantalla de bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Config. de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Precisión del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Detener un régimen temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Recordatorio de glucemia poscomida . . . . . . . . . . 119
en Perfiles personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Bolo de corrección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Establecer un régimen temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Bolo extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 106
Frecuencia del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Valor predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Precisión del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Bolo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Régimen basal actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bolo máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Régimen temporal basal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Bolo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 108
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consejos para la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Burbujas de aire
Nivel de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50 Extracción antes del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Batería, carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Verificación de los tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 99
Bolo de corrección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
356
C Cómo mantener su bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . .345
Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Config. de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Cancelar un bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 en Perfiles personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Cánula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Config. dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cánula, llenado de cánula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Configuración
Carbohidratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 especificaciones de la configuración de
la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Bolo posprandial con el uso de gramos . . . . . . . . . . 105
Configuración de la bomba
Bolo posprandial, en la pantalla de bolo . . . . . . . . . . 54
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Carbohidratos, en Perfiles personales . . . . . . . . . . . . 80
Configuración de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Carbohidratos, en la pantalla de bolo . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuración del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Carga
Contenido del paquete de la bomba . . . . . . . . . . . . . . .40
Adaptador para automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Contenido, del paquete de la bomba . . . . . . . . . . . . . . .40
Computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Consejos para la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Control de glucemia en sitios alternativos . . . . . . . . . .180
Toma de corriente de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cuidado de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Carga del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 94 Cuidado del sitio de infusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Cargue la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Cambiar cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 D
Carga del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 90, 94
Llenado del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Datos
Tubo del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
visualización de la descripción general del MCG . . .226
Código de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Desbloquear la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Colores
Desconectar cuando se esté llenando . . . . . . . . . . . . . .95
Explicación de los colores de la bomba . . . . . . . . . . . 45
Descripción general
357
Descripción general del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Detener sesión del sensor de MCG Rendimiento de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Dexcom G6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Resistencia al agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Dexcom G7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Especificaciones de carga de la computadora . . . . . 337
Detener el suministro de insulina . . . . . . . . . . . . . 112, 113 Especificaciones de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Detener un bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Detener un régimen temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
F
Duración de la insulina, en Perfiles personales . . . . . . . 80
Fac. de correc.
E en Perfiles personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Factor de corrección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 79
Editar Config. de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Editar fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Editar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Fecha
Recordatorio de sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Editar fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Eliminación de los componentes del sistema . . . 169, 333 Pantalla de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eliminar perfil personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Finalizar sesión del sensor del MCG . 215, 216, 217, 218
Emisiones electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 Flechas
Error de sensor con fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253, 254 Flechas hacia arriba/abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Error del sistema MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Tendencias del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Especificaciones Flechas de régimen de cambio de glucosa . . . . . . . . 228
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Carga de la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 G
Compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . 345
Emisiones electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Garantía
358
Garantía de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Editar hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Glucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pantalla de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Objetivo de glucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 79 Tramos de tiempo, en Perfiles personales . . . . . . . . .81
Objetivo de glucemia en Perfiles personales . . . . . . . 82
Recordatorio de hiperglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Recordatorio de hipoglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
I
Gráficos de tendencia de glucosa . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Icono de bolo activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 184
Gráficos de tendencias, tendencias de glucosa,
flechas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Iconos
Gramos Explicación de los iconos . . . . . . . . . . . . . .43, 182, 271
ID de MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Bolo posprandial con el uso de . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Bolo posprandial, en la pantalla de bolo . . . . . . . . . . 54 ID de transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Inform. de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
H Información de la bomba, número de serie . . . . . . . . .116
Información de seguridad
Hermética, bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Historial Información de seguridad de la tecnología
Historial de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Control-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Historial de la tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . . . 116 Información de seguridad del MCG . . . . . . . . . . . . . . .176
Historial de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Iniciar sesión del sensor MCG
Historial de la bomba, Res. de suministros . . . . . . . . . 116 Dexcom G6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Historial de MCG Dexcom G7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
historial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Insulina
Hora Detener el suministro de insulina . . . . . . . . . . .112, 113
359
Duración de la insulina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Alerta alta del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Insulina activa (IA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 48 Alerta baja del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 244
Pantalla de insulina activa (IA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Alerta de batería baja del transmisor . . . . . . . . . . . . 251
Pantalla de nivel de insulina . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96 Alerta de calibración de 12 horas . . . . . . . . . . . . . . 237
Reanudar el suministro de insulina . . . . . . . . . . . . . . 113 Alerta de calibración de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Insulina activa (IA), en Perfiles personales . . . . . . . . . . 80 Alerta de calibración incompleta . . . . . . . . . . . . . . . 238
Interferencia, aviso de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Alerta de descenso del MCG . . . . . . . . . . . . . 247, 248
Alerta de error de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Alerta de hiperglucemia, establecer . . . . . . . . . . . . 204
L Alerta de hipoglucemia, establecer . . . . . . . . . . . . . 205
Alertas de subida y descenso . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Lectura de sensor desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Alertas y errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
LED, ubicación en la pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . 50 Apagado automático del sensor . . . . . . . . . . . . . . . 214
Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Calibración de su sistema del MCG . . . . . . . . . . . . 219
Llenado Calibrar valor de glucosa en sangre . . . . . . . . . . . . 222
Llenado de cánula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Código de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Llenado del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Configuración del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Puerto de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Llenar Descripción general de la calibración . . . . . . . . . . . 220
Llenado del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Detener Dexcom G6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Logotipo de Tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 70 Detener Dexcom G7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Emparejar el MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Error del sistema MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Establecer bolo de corrección . . . . . . . . . . . . . . . . 222
M Estudios clínicos, sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Flechas de régimen de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . 228
MCG Flechas de tendencias de glucosa . . . . . . . . . . . . . 228
Ajustar volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
360
Gráficos de tendencias de glucosa . . . . . . . . . . . . . 227 Trans. sin conexión . . . . . . . . . . . . . . . . .250, 305, 306
ID de transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Trans. sin conexión, establecer . . . . . . . . . . . . . . . .207
Imprecisiones del sensor, resolución Trans. sin conexión/Sin antena, resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Indicaciones de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Valor predeterminado de la alerta
Información del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 de hiperglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Ingresar ID del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Valor predeterminado de la alerta
Iniciar calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 de hipoglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Iniciar Dexcom G6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Visualización de datos en la bomba, descripción
Iniciar Dexcom G7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Iniciar o detener un sensor del MCG . . . . . . . . . . . . 209 Volumen predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
Lectura de sensor desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . 249 MCG no disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255, 256, 257
Lectura de sensor desconocida, resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 N
MCG no disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . 255, 256, 257
Pantalla Mi MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 190
Nueva solicitud de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Período de calentamiento del sensor . . . . . . . . . . . . 212
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 116
Receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Repetición de la alerta de hiperglucemia . . . . . . . . . 204
Repetición de la alerta de hipoglucemia . . . . . . . . . . 205 O
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Seleccionar el tipo de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Objetivo de glucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Config. de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sensor con fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253, 254 en Perfiles personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79, 82
Sensor con fallo, resolución de problemas . . . . . . . . 262
Símbolos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
361
P Perfiles personales
Activar un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pantalla de Estado actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Agregar perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cambiar el nombre de un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Copiar uno existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pantalla de inicio, MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Creación de un nuevo perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pantalla de inicio, Tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . 274
Descripción general de los perfiles personales . . . . . 78
Pantalla Mi bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Editar o ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pantalla Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Eliminar un perfil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pantallas Programe un perfil personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Config. dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Período de calentamiento del sensor . . . . . . . . . . . . . 212
Desbloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 PIN de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pantalla de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Uso pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pantalla de bloqueo del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Política de productos devueltos . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Pantalla de bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pantalla de Estado actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Proveedor de atención médica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pantalla de inicio del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Pantalla de teclado con letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 R
Pantalla de teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pantalla Mi bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ratio de carbohidratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pantalla Mi MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 190 Config. de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pantalla Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 en Perfiles personales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tecnología Control-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Estado actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tecnología Control-IQ Pantalla de bloqueo . . . . . . . 272 Reanudar el suministro de insulina . . . . . . . . . . . . . . . 113
Tecnología Control-IQ Pantalla de inicio . . . . . . . . . . 274 Receptor, MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
362
Recordatorio de bolo de comida omitido . . . . . . . . . . 120 S
Recordatorio de glucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Recordatorio de glucemia poscomida . . . . . . . . . . . . 119 Seguridad aeroportuaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Recordatorio de hiperglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Seguridad de las imágenes por resonancia
Recordatorio de hipoglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 magnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Recordatorio de sitio Seleccionar el tipo de sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
Establecer recordatorio de sitio . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Seleccionar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Recordatorio de sitio, establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Sensor
Recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Apagado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Alertas y recordatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Bolo de comida omitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Detener Dexcom G6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Glucemia poscomida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Detener Dexcom G7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Hiperglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Estudios clínicos del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Hipoglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Iniciar Dexcom G6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Recordatorio de sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 121 Iniciar Dexcom G7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
Régimen temporal Lectura desconocida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Detener un régimen temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Régimen temporal, establecer un régimen Resolución de problemas para lectura de sensor . . .260
basal temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sensor con fallo, resolución de problemas . . . . . . . .262
Rendimiento de la bomba Trans. sin conexión . . . . . . . . . . . . . . . . .250, 305, 306
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Trans. sin conexión/Sin antena, resolución
Res. de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Resistencia al agua, bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Sensor, iniciar calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Resolución de problemas del MCG . . . . . . . . . . . . . . . 259 Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Riesgos del equipo de infusión . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 88
Riesgos del uso de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Riesgos derivados del uso del sistema . . . . . . . . . . . . 177
363
T Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Programar la función Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64
Sin actividad habilitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Teclado con letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Suministro del bolo de corrección automática . . . . 287
Teclado numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Suministro del régimen basal según el
Tecnología Control-IQ
perfil personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Activar o desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Suministro máximo de insulina . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Alerta alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Uso responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Alerta baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Temperatura, extrema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Alerta máximo nivel de insulina . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Tiempo
Aumenta suministro de insulina . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Tramos de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Calcule la dosis diaria total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Tiempo de espera de la pantalla, establecer . . . . . . . . 73
Cómo funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Tramos de tiempo
Configuración necesaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
agregar al Perfil personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Trans. sin conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250, 305, 306
Dosis diaria total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Durante el ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Tubo
Durante el sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Conector del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 91
Establecer peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Llenado del tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Información en su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Tubo del cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inicie o detenga la función Ejercicio
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
U
Inicio o parada de la función Sueño
manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Insulina disminuida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Insulina suspendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Bolo posprandial con el uso de unidades . . . . . . . . 104
364
Bolo posprandial, en la pantalla de bolo . . . . . . . . . . 54 Volumen predeterminado del MCG . . . . . . . . . . . . .198
Unidades, en la pantalla de bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Ver cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
USB Viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Adaptador USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Viaje, aéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Cable USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 69 Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Puerto USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 68
Uso pediátrico
Cuidado del sitio de infusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PIN de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
V
Valor predeterminado
Alerta de bajo nivel de insulina . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Alerta de descenso del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Alerta de hiperglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Alerta de hipoglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Alerta de subida del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Bolo extendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Bolo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Recordatorio de hiperglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Recordatorio de hipoglucemia . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Recordatorio de sitio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Régimen basal temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tiempo de espera de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Trans. sin conexión del MCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
365
PATENTES Y MARCAS COMERCIALES
366
INFORMACIÓN DE CONTACTO:
tandemdiabetes.com/contact
ESTADOS UNIDOS:
+001 877 801-6901
tandemdiabetes.com
CANADÁ:
+001 833 509-3598
tandemdiabetes.ca
1011417_A
AW-1011418_A
2023-SEP-28