Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
D-630 ZOOM
FE-5500
X-600
Manual Explicaciones detalladas de todas
las funciones, para sacar el
Avanzado máximo partido de la cámara.
Utilización básica
Fotografía
Reproducción
Impresión
Fotografías en línea
Opciones de la cámara
Nota
Información importante sobre los factores que pueden provocar una avería o
problemas de funcionamiento. Avisa también de las operaciones que no deben
realizarse bajo ningún concepto.
CONSEJOS
Información y consejos útiles que permiten sacar el mayor partido de esta
cámara.
g
Páginas de consulta que describen detalles o información relacionada.
2
Composición del manual
Contenido P.4
3
Contenido
Cómo usar este manual ...................................................................... 2
Composición del manual..................................................................... 3
1 Utilización básica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción ............ 9
Cómo usar los botones de acceso directo ........................................ 12
Uso de los botones de acceso directo ........................................ 14
Cómo usar los menús ....................................................................... 15
Acerca de los menús................................................................... 15
Uso de los menús ....................................................................... 18
Cómo leer las páginas de procedimientos ........................................ 20
4
Contenido
5 Reproducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -51
Reproducción de fotografías ...................................................... 52
Selección del número de fotografías .................................... 53
Rotación de fotografías ......................................................... 53
Reproducción de diapositivas .............................................. 54
Reproducción de vídeos ............................................................. 55
Edición de fotografías (B/N / SEPIA / )........................................ 56
Creación de un índice ....................................................................... 58
Reproducción en un televisor............................................................ 60
Selección de la salida de vídeo................................................... 61
Vista de la información detallada de fotografía ...................... 62
Protección de fotografías ........................................................... 62
Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)................................... 63
Borrado de fotografías .......................................................... 64
Borrar un solo cuadro ............................................................ 64
Borrar todos los cuadros ...................................................... 65
Formateo ............................................................................... 66
6 Ajustes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -67
Almacenamiento de los ajustes de la cámara (RE.SET.) ................. 68
Cambio del idioma de las indicaciones .................................. 69
Ajusta el tono de pitido de funcionamiento/advertencia ............. 70
Visualización inmediata de fotografías (VISUAL IMAG) ................... 70
Reposición del nombre de archivo (NOM FICHERO)....................... 71
Verificación de la función de procesamiento de
imagen (MAPEO PÍX.) ................................................................ 72
Ajuste del brillo del monitor ....................................................... 72
Ajuste de la fecha y la hora ....................................................... 73
5
Contenido
7 Impresión de fotografías - - - - - - - - - - - - - - - 74
Impresión directa (PictBridge)........................................................... 75
Uso de la función de impresión directa ....................................... 75
Impresión de fotografías ............................................................. 76
Otros modos y opciones de impresión........................................ 79
Si aparece un código de error..................................................... 81
Ajustes de impresión (DPOF) ..................................................... 82
Cómo efectuar reservas de impresión ........................................ 82
Reserva de impresión de un solo cuadro ............................. 84
Reserva de impresión de todos los cuadros ........................ 85
Reposición de los datos de la reserva de impresión ............ 86
9 Apéndice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 104
Localización y solución de problemas............................................. 105
Códigos de error ....................................................................... 105
Localización y solución de problemas....................................... 107
Cuidados de la cámara ................................................................... 113
Adaptador de CA (opcional)............................................................ 114
Precauciones de seguridad............................................................. 115
Glosario de términos ....................................................................... 119
6
Contenido
10 Miscelánea- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 121
Lista de menús................................................................................ 122
Lista de ajustes predeterminados de fábrica .................................. 125
Funciones de escena y fotografía ................................................... 126
Nombres de las partes .................................................................... 127
Cámara ..................................................................................... 127
Indicaciones del monitor ........................................................... 129
Índice............................................................................................... 132
7
1 Utilización básica
Utilización básica
1
MODO FLASH
WB
SELECC. OK OK
HQ 00:
00:36
0:36
36
8
Cómo usar el botón de fotografía y el
botón de reproducción
Esta cámara dispone de un modo de fotografía y de un modo de
reproducción. El modo de fotografía sirve para tomar fotografías y
configurar las opciones de fotografía, mientras que el modo de
reproducción sirve para visualizar las fotografías que se hayan tomado.
1
Para cambiar de un modo a otro, utilice # y $. Presione $ por sí solo
Utilización básica
para encender la cámara en el modo de reproducción.
(Encendido de la cámara en modo de fotografía
Presione el interruptor POWER.
• La cámara se enciende en modo de fotografía. Ahora ya puede tomar fotografías.
Interruptor POWER (Se enciende el monitor.
(La lámpara enciende en
naranja.
Nota
• En el modo de fotografía o el modo de reproducción cambiado al pulsar $, la
cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar
después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en
cuanto accione el botón obturador o el botón zoom.
• 15 minutos después de que la cámara acceda al modo de reposo, la cámara
se apaga automáticamente. Enciéndala si desea utilizarla.
9
Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción
Nota
• Cuando se enciende la cámara, a veces parpadea el monitor antes de mostrar
la fotografía. Esto no es una anomalía.
• Si la cámara se ha encendido pulsando $, la cámara con el modo de
reproducción dejará de funcionar automáticamente y se apagará después de
unos 15 minutos de inactividad. Encienda de nuevo la cámara.
10
Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción
Utilización básica
P Presione $.
100-0005
100 0005 HQ
Presione #.
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5
HQ 2560 1920 5
• Aparece el sujeto en el • Se mostrará en el
monitor. monitor la última
fotografía que se haya
tomado.
11
Cómo usar los botones de acceso directo
Los botones que se pueden utilizar en el modo de fotografía y en el modo
de reproducción difieren.
(Modo de fotografía
1
Utilización básica
h
e
f
c g
12
Cómo usar los botones de acceso directo
(Modo de reproducción
e
1
Utilización básica
d
c
13
Cómo usar los botones de acceso directo
MODO FLASH
FLASH AUTO Flash automático Ajuste actual
en zonas oscuras.
SELECC. OK OK Instrucciones
MODO FLASH
FLASH AUTO Función que
reduce ojos rojos. Ajuste seleccionado
SELECC. OK OK
3 Presione Z.
• La cámara está lista para disparar.
14
Cómo usar los menús
El menú se muestra en el monitor al presionar Z en el modo de fotografía
o en el modo de reproducción. Este menú sirve para configurar todas las
opciones de la cámara.
Utilización básica
Presione Z.
Menú superior
Los menús se dividen en menús de
acceso directo y menús de modo.
MENU MODO
WB
15
Cómo usar los menús
1
Fotografía/vídeo
Utilización básica
F gP.47
MENU MODO
WB gP.48
gP.25
Fotografía Vídeo
0 gP.62 0 gP.62
gP.62 gP.62
16
Cómo usar los menús
Menú de modo
Utilización básica
Pestaña Pestaña
REPROD. y
CONF MEM CAMARA
CONSEJOS
• La pestaña [MEMORIA] se muestra cuando se utiliza la memoria interna y la
pestaña [TARJETA], cuando se inserta una tarjeta en la cámara.
• Las opciones de menú comunes a los menús de modo (en el modo de
fotografía y en el modo de reproducción) se aplican al mismo ajuste, y éste se
puede configurar desde cualquier modo.
• Para más información sobre las opciones de menú en el modo de fotografía y
en el modo de reproducción, consulte “Lista de menús” (P.122).
17
Cómo usar los menús
Botones acbd
Botón Z
1 Presione Z en el modo de
fotografía. Menú superior
• Aparece el menú superior.
18
Cómo usar los menús
Utilización básica
VISUAL IMAG ACTIVADO
Esto se refiere a
NOM FICHERO REPOSICIONAR
las teclas de
control (ad).
RE.SET.
presione Z.
• Presione Z repetidamente para salir 8
del menú.
VISUAL IMAG REPOSICIONAR
NOM FICHERO AUTO
19
Cómo leer las páginas de procedimientos
A continuación se muestra un ejemplo de una página de procedimiento
para explicar la notación. Léalo con atención antes de tomar o visualizar
las fotografías.
Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real
de este manual.
20
2 Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Consejos antes de empezar
a hacer fotografías
2
Aplicaciones en línea
Ideas SQ2
SHQ
Aplicaciones
para
impresión
21
Sujeción de la cámara
En ocasiones, al mirar las fotografías tomadas, los contornos del sujeto
aparecen borrosos. Por lo general, esto se debe al movimiento de la
cámara en el mismo momento en el que se presiona el botón obturador.
2
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas
manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al hacer fotografías con la
cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash
quede más alto que el objetivo. Mantenga los dedos y la correa alejados
del objetivo y del flash.
Vista superior
22
Si no se puede obtener un enfoque
correcto
La cámara detecta de forma automática el objetivo de enfoque del cuadro.
El nivel de contraste es uno de los criterios utilizados para detectar el
sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste
que las zonas circundantes, o con una zona de contraste muy fuerte en el
cuadro. En este caso, la solución más sencilla es usar el bloqueo de
enfoque.
2
Cómo enfocar (bloqueo del enfoque)
2
enfoque automático (AF)
Presione a medias el botón
obturador hasta que se encienda
la lámpara verde.
• Cuando se bloquean el enfoque y la
exposición, se enciende la lámpara Botón obturador
verde.
• Cuando parpadea la lámpara verde, el
enfoque y la exposición no están bloqueados. Retire el dedo del botón
obturador, vuelva a situar la marca de objetivo de enfoque automático (AF)
sobre el sujeto y vuelva a presionar a medias el botón obturador.
HQ 2560 1920 5
23
Si no se puede obtener un enfoque correcto
Botón obturador
Se enciende la
lámpara verde, pero
no se puede enfocar el
sujeto.
Sujetos a Sujetos El sujeto no está
distancias moviéndose en el centro del
diferentes rápidamente cuadro
En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un contraste alto
y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar. Luego
vuelva a componer la imagen y tome la foto. Si el sujeto no tiene líneas verticales,
sujete la cámara verticalmente y efectúe el enfoque utilizando la función de bloqueo
de enfoque presionando a medias el botón obturador, luego vuelva a colocar la
cámara en posición horizontal mientras mantiene presionado el botón y tome la foto.
24
Modo de grabación
Podrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar
vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito
(impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Para
obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de
grabación y la capacidad de memoria, consulte la tabla de la P.26.
Tamaño de imagen
Es el número de píxeles (horizontal × vertical) utilizados para almacenar una
imagen. Guarde las fotografías con un tamaño de imagen grande para obtener
impresiones más nítidas.
Compresión
Los datos de imagen se comprimen y se graban. Cuanto más alta sea la
compresión, menos nítida será la imagen.
25
Modo de grabación
CONSEJOS
• Al transferir una fotografía a un ordenador, el tamaño de la fotografía en la pantalla
del ordenador varía dependiendo de la configuración del monitor del ordenador. Por
ejemplo, una fotografía con un tamaño de imagen de 1.024 × 768 ocupará toda la
pantalla si se ajusta la fotografía a 1× cuando la configuración del monitor es de 1.024
× 768. No obstante, si la configuración del monitor es de más de 1.024 × 768 (como
por ejemplo 1.280 × 1.024), la fotografía abarcará sólo una parte de la pantalla.
26
Modo de grabación
Nota
• El número de fotografías almacenables y los tiempos de grabación restantes
relacionados en la tabla son valores aproximados.
• El número de fotografías almacenables variará dependiendo del sujeto o de si
se han efectuado o no reservas de impresión. En determinadas circunstancias,
el número de fotografías restantes no cambia aunque se realicen fotografías o
se borren fotografías almacenadas.
2
Para fotografías
Para vídeos, seleccione [HQ] o
K
[SQ] y presione Z.
HQ 320 240 15fps
SELECC. OK OK
Para vídeos
27
Grabación de fotografías
Las fotografías tomadas se almacenan en la memoria interna.
También puede utilizar una xD-Picture Card opcional (denominada
“tarjeta” en este manual) para almacenar fotografías. La tarjeta posee más
capacidad que la memoria interna y, por lo tanto, puede almacenar más
fotografías. Esta tarjeta es conveniente, por ejemplo, cuando desea tomar
muchas fotografías durante un viaje.
(Descripción básica de la memoria interna
2 La memoria interna equivale al carrete de una cámara común para grabar las
fotografías que ha tomado.
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5
HQ 2560 1920 5
Memoria actual
Indicaciones
Modo de fotografía Modo de reproducción
del monitor
Reproduce las fotografías
[IN] Almacena en la memoria interna. almacenadas en la memoria
interna.
Reproduce las fotografías
[xD] Almacena en la tarjeta.
almacenadas en la tarjeta.
28
Uso de una tarjeta (opcional)
Para esta cámara se encuentra disponible una tarjeta opcional.
Nota
• Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de
Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (como por ejemplo,
un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta
cámara. g“Formateo” (P.66)
Inserción de la tarjeta
Monitor
Lámpara
29
Uso de una tarjeta (opcional)
2 Tapa del
compartimiento de
la batería/tarjeta
Consejos antes de empezar a hacer fotografías
(Inserción de la tarjeta
Posición de la tarjeta
insertada de forma correcta
30
Uso de una tarjeta (opcional)
(Extracción de la tarjeta
Precaución 2
Si retira el dedo rápidamente después
Precaución
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
en la tapa del compartimiento de la
batería/tarjeta.
31
3 Funciones básicas de fotografía
Funciones básicas
de fotografía
3
1 PROGR. AUTO
5 PAISAJE
SELECC. OK OK 2 RETRATO
SELECC. OK OK
SELECC. OK OK
4 PAIS.+RETR.
3 INTERIORES
SELECC. OK OK
SELECC. OK OK
32
Selección de un modo de fotografía
dependiendo de la situación
Selección de preselecciones de escenas según el
sujeto (SCENE)
La función le permite seleccionar el ajuste de escena memorizado en la cámara según
las condiciones de fotografía. Cada preselección de escenas tiene opciones
preajustadas, como el balance de blancos, la exposición y la velocidad de obturación,
de modo que podrá hacer fotografías con tan sólo presionar el botón obturador.
(Preselección de escena
P PROGR. AUTO 3
i RETRATO
Adecuado para realizar una fotografía estilo retrato de una persona. Este modo es
óptimo para reproducir los tonos sedosos de la piel.
h INTERIORES
Óptimo para tomar fotografías de reuniones. Este modo reproduce el fondo de
forma clara, capturando el ambiente. El modo de grabación (K) sólo puede
ajustarse en [SQ1] y [SQ2].
k PAIS.+RETR.
Adecuado para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. Se toma la fotografía
incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotografías
del sujeto con un bonito cielo o paisaje.
l PAISAJE
Adecuado para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. Tanto el primer plano como
el fondo están enfocados. El modo de paisaje resulta ideal para fotografiar escenarios
naturales, ya que logra reproducir de forma magnífica los tonos azules y verdes.
j DEPORTE
Adecuada para captar acciones en rápido movimiento (como deportes) sin que
aparezcan borrosas. Incluso los sujetos que se están moviendo rápidamente
parecen estar quietos.
33
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación
n NOCHE+RETRATO*
Adecuado para realizar fotos del sujeto por la tarde o de noche. Puesto que la
velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara utilizando un
trípode.
R ESC. NOCT*
Adecuada para realizar fotografías por la tarde o de noche. La cámara selecciona
una velocidad de obturación más lenta que la que se usa en la fotografía normal.
Así por ejemplo, si se fotografía una calle de noche en el modo P, la fotografía
saldrá oscura con sólo puntos de luz como consecuencia de la falta de brillo. En este
modo de fotografía de escena nocturna, se reproducirá el aspecto real de la calle.
3 Puesto que la velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara
utilizando un trípode.
Funciones básicas de fotografía
l AUTO-RETRATO
Sirve para poder fotografiarse uno mismo sosteniendo la cámara. Dado que la
cámara se ajusta para enfocar un sujeto cercano, el zoom se bloquea en gran
angular y no se puede cambiar.
n VIDEO
Sirve para grabar vídeos. El sonido se graba automáticamente.
g“Grabación de vídeos” (P.42)
1 Presione a f.
• Se muestra la pantalla de ajustes de los 1 PROGR. AUTO
modos.
g“Cómo usar los botones de acceso
directo” (P.12)
SELECC. OK OK
34
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación
2 Seleccione la preselección de
2 RETRATO
escenas de fotografía y presione Z.
SELECC. OK OK
SELECC. OK OK
3 Tome la foto.
CONSEJOS
• Los ajustes que se pueden configurar varían según cada modo.
g“Funciones de escena y fotografía” (P.126)
Nota
• Aunque cambie el modo de grabación o el modo de flash con un modo de
fotografía que no sea [PROGR.AUTO], [VIDEO] la cámara volverá a la
configuración predeterminada de fábrica cuando cambie al otro modo de
fotografía.
35
Uso del zoom en un sujeto distante
Es posible usar el zoom en un sujeto utilizando el zoom óptico y el zoom
digital. Con el zoom óptico, la imagen es ampliada en el dispositivo CCD
cuando varía el aumento del objetivo, y la imagen es formada por todos
los píxeles del dispositivo CCD. Con el zoom digital, la zona del centro de
la imagen capturada por el dispositivo CCD es recortada y ampliada.
Cuando usa el zoom en un sujeto, en realidad lo que está haciendo es
tomar una pequeña zona de la fotografía y hacerla más grande. Por lo
tanto, mientras mayor sea el aumento con el zoom digital, más granulada
saldrá la fotografía resultante.
36
Uso del zoom en un sujeto distante
1 Seleccione [ACTIVADO] y
3
presione Z.
2 CONF MEM CAMARA
ZOOM DIG. DESACTIV.
P P
Nota
• La imagen puede aparecer granulada al estar dentro del ámbito del zoom
digital.
37
Fotografía de primeros planos
(macro)
Por lo general, el enfoque se ralentiza a medida que se acerca al sujeto
(10 cm a 60 cm). Sin embargo, en el modo macro el enfoque se ejecuta
rápidamente. Este modo le permite fotografiar a una distancia de 10 cm
del sujeto (cuando el zoom óptico está ajustado al mayor grado de gran
angular).
3
Funciones básicas de fotografía
Macro
1 Presione b&.
&
• Aparecerá la pantalla de opciones de
DESACTIV. Para toma
macro. de fotografías
g“Cómo usar los botones de acceso en primer plano.
directo” (P.12)
Nota
• Si utiliza el flash para fotografiar en el modo macro, es posible que las sombras
queden resaltadas y que no se obtenga una exposición correcta.
38
Fotografía con flash
Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de
iluminación y al efecto que desee obtener.
Alcance del flash
W (máx.): Aprox. 0,2 m a 3,6 m
T (máx.): Aprox. 0,6 m a 2,1 m
Nota
• Después de los destellos previos, el obturador tardará aproximadamente 1 segundo
en dispararse. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente.
• La eficacia podría reducirse si el sujeto no mira directamente hacia los destellos
previos, o si está situado a una gran distancia. Las características físicas
individuales también podrán reducir la eficacia.
Nota
• Bajo una luz excesivamente brillante, puede suceder que no se obtenga el efecto
deseado con el flash de relleno.
39
Fotografía con flash
Nota
• Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en situaciones
de poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un
trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara.
1
Funciones básicas de fotografía
Presione d#.
MODO FLASH
• Se muestra la pantalla de opciones del
FLASH AUTO Flash automático
modo de flash. en zonas oscuras.
g“Cómo usar los botones de acceso
directo” (P.12)
CONSEJOS
La marca # (carga de flash) parpadea.
→ El flash se está cargando. Espere hasta que la marca # se apague.
Nota
• El flash no se disparará en modo panorama:
• El flash puede no proporcionarle el mejor resultado en el modo macro con el
zoom ajustado a gran angular (W). Verifique la fotografía resultante en el
monitor.
40
4 Funciones adicionales de fotografía
Funciones adicionales
de fotografía
4
En un acontecimiento deportivo...
Utilice el modo de vídeo para capturar la
acción en vivo.
En el campo o en un enclave turístico...
Utilice el modo panorama* para captar una bella
hilera de montañas o un edificio imponente.
En una fiesta o reunión familiar...
Utilice la función de disparador automático
para sacar fotos de grupo en reuniones
escolares o fiestas de cumpleaños.
Combinación de dos fotografías en una...
Podrá tomar dos fotografías seguidas y
combinarlas en una sola.
41
Grabación de vídeos
Esta función sirve para grabar vídeos. El sonido se graba
automáticamente al grabar un vídeo.
Aunque la cámara mantenga la exposición correcta durante la grabación
de vídeo aunque se mueva el sujeto, el enfoque y el zoom estarán
bloqueados, por lo que saldrá desenfocado si cambia la distancia al
sujeto. Estos vídeos se podrán reproducir en la cámara.
1 Determine la composición de la
fotografía.
• Se muestra en el monitor el tiempo de
grabación restante en la memoria
interna o en la tarjeta.
• Puede utilizar el botón del zoom para
4 agrandar el sujeto.
HQ 00:
00:36
0:36
36
Funciones adicionales de fotografía
Tiempo de
42
Fotografía con disparador automático
Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador
automático. Para la fotografía con el disparador automático, coloque la
cámara sobre un trípode de forma segura. Esta función resulta
conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted
mismo.
1 Presione cY.
• Se muestra la pantalla de opciones del disparador automático.
g“Cómo usar los botones de acceso directo” (P.12)
2 Seleccione [ACTIVADO] y
Y
presione Z.
DESACTIV. Se hace una foto
automáticamente
4
ACTIVADO
12seg. después
43
Fotografía panorámica
Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con una tarjeta
Olympus xD-Picture Card. La fotografía panorámica le permite enlazar las
fotografías superponiendo los bordes para formar una sola fotografía
panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master.
el borde izquierdo.
a : La siguiente fotografía se enlaza por Las fotografías se enlazan
arriba. de izquierda a derecha
c : La siguiente fotografía se enlaza por
abajo.
44
Fotografía panorámica
Nota
• El modo panorama sólo se puede utilizar con una tarjeta en la cámara. Es más,
el modo panorama se encuentra disponible solamente con las tarjetas
Olympus.
• Durante la fotografía panorámica, no podrá disponer del flash.
• La cámara en sí no puede enlazar fotografías panorámicas. Para enlazar las
fotografías, necesita el software OLYMPUS Master.
45
Realización de fotografías de dos
imágenes en una 2 EN 1
Esta función permite combinar dos fotos
seguidas y guardarlas como una sola
fotografía. De este modo, podrá disfrutar
con la opción de tener dos sujetos en uno.
Fotografía reproducida
HQ 2560 1920 5
Nota
• El modo panorama no está disponible si utiliza fotografías de tipo dos en una.
• Para cancelar el modo de fotografía de dos imágenes en una tras haber
tomado la primera fotografía, presione Z. No se guardará la primera
fotografía.
• Si la cámara se apaga una vez se ha tomado la primera fotografía, ésta no se
memorizará en la memoria.
46
Ajuste del brillo de la fotografía
(compensación de la exposición)
Esta función permite aplicar cambios precisos en el ajuste de la exposición.
La exposición se puede ajustar en el margen de ±2,0 EV, en pasos de 1/3 EV.
Cuando se cambia el ajuste, es posible verificar el resultado en el monitor.
SELECC. OK OK
2 Tome la foto.
CONSEJOS
• Frecuentemente, los objetos brillantes (como la nieve) aparecerán más oscuros
que sus colores naturales. Ajuste hacia + para que estos sujetos se acerquen
más a sus matices reales. Por el mismo motivo, ajuste hacia - cuando fotografíe
sujetos oscuros.
• En algunos casos, se pueden obtener mejores resultados compensando
(ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara.
Nota
• Si se utiliza el flash, el brillo (exposición) de la imagen puede ser diferente del
brillo deseado.
• Es posible que no se pueda efectuar un ajuste correcto de la compensación de
la exposición cuando el sujeto se encuentre en ambientes extremadamente
brillantes u oscuros.
47
Ajuste de la coloración de la fotografía
El color del sujeto varía según las condiciones de iluminación. Por
ejemplo, cuando la luz del día, la luz crepuscular o la luz de una lámpara
de tungsteno incide sobre un papel blanco, se obtienen diferentes matices
del blanco para cada tipo de luz. Al ajustar el balance de blancos, podrá
obtener colores más naturales.
SELECC. OK OK
CONSEJOS
• Podrá seleccionar un ajuste de balance de blancos distinto de la fuente de luz
real y disfrutar los distintos tonos de color en el monitor.
Nota
• Cuando utilice una de las preselecciones de escena, el balance de blancos se
ajustará automáticamente dependiendo de cada modo.
48
En caso de que el brillo del sujeto y el
fondo sean distintos (MEDICIÓN)
Hay dos formas de medir el brillo de un sujeto.
ZOOM DIG.
49
Realización de fotografías en
condiciones de baja iluminación (ISO)
Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad a la luz de la
cámara, y se fotografiará mejor en condiciones de baja iluminación. Sin
embargo, los valores más altos pueden introducir ruido eléctrico en la
fotografía resultante y dar a las fotos un aspecto granulado.
Nota
• Los valores ISO están basados en la sensibilidad de los carretes de las
cámaras normales. La escala es aproximada.
• Cuando [ISO] está ajustado en [AUTO] y se fotografía en la oscuridad y sin
flash, se reduce la velocidad de obturación. En este caso, la sensibilidad
aumenta automáticamente para evitar el riesgo de movimiento de la cámara.
• Si el valor [ISO] se ajusta a [AUTO], pero el sujeto está demasiado alejado para
que le alcance la iluminación del flash, la sensibilidad aumentará
automáticamente.
50
5 Reproducción
Reproducción
5
¡NO! ¡SÍ!
¡GUARDAR!
51
Reproducción de fotografías
Cuando hay una tarjeta en la cámara, se muestra una fotografía de la tarjeta.
Para reproducir las fotografías de la memoria interna, retire la tarjeta.
1 Presione $.
• En el monitor aparecerá la última fotografía tomada (reproducción de un
solo cuadro).
• Utilice las teclas de control para navegar por las fotografías.
T W ’05
05.04
04.30
30 12
12:30
30 9
T W
1 2 3
4 5 6
7 8 9 4.0
52
Reproducción de fotografías
5
Rotación de fotografías
Reproducción
Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente.
Esta función le permite rotar fotografías 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o
en sentido contrario, de manera que se visualicen correctamente.
y 90
< 0
90
100-0005
100 0005 HQ 100-0005
100 0005 HQ 100-0005
100 0005 HQ
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5 ’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5 ’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5
+90° 0° -90°
53
Reproducción de fotografías
Nota
• No podrá rotar las fotografías siguientes:
Vídeos, fotografías protegidas, fotografías que han sido editadas en un
ordenador y fotografías hechas con otra cámara.
• Las nuevas posiciones de la fotografía se graban aunque se apague la
cámara.
Reproducción de diapositivas
Esta función muestra consecutivamente las fotografías almacenadas en la memoria
interna o en la tarjeta. Sólo se muestra el primer cuadro de cada vídeo.
Seleccione una fotografía y acceda al menú superior.
Nota
• Se recomienda el uso del adaptador de CA opcional para la reproducción de
diapositivas durante un período prolongado. Cuando utilice la batería, la
cámara entrará en el modo de reposo o se apagará después de unos 30
minutos y detendrá la reproducción de diapositivas automáticamente.
54
Reproducción de vídeos
Esta función le permite reproducir vídeos. Se puede usar la función de
avance rápido, o reproducir el vídeo cuadro por cuadro.
Seleccione una imagen con n y acceda al menú superior.
Reproducción
reproducirlo cuadro por cuadro. 00:30/00:36
/
Tiempo de reproducción/
(Reproducción cuadro por tiempo total de grabación
cuadro
a : Muestra el primer cuadro del vídeo. n
c : Muestra el último cuadro del vídeo.
d : Se muestra el cuadro siguiente. El vídeo
se puede visualizar continuamente
manteniendo presionado el botón.
b : Se muestra el cuadro anterior. Si mantiene
presionado el botón, podrá ver el vídeo de 00:00/00:36
forma continuada hacia atrás. / /
Z : Se muestra el menú [REP. VIDEO].
Nota
• La lámpara de la cámara parpadeará en naranja mientras la cámara lee las
fotografías de la memoria interna o la tarjeta. Este proceso puede tardar algún
tiempo. No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta mientras
parpadea en naranja la lámpara de la cámara. Si lo hace, podrían estropearse
los datos de imagen o dejar inservible la memoria interna o tarjeta.
• La cámara no tiene una función para reproducir el sonido grabado.
Para ello, necesita descargar el vídeo a un ordenador o conectar la cámara a
un televisor.
55
Edición de fotografías (B/N / SEPIA / )
Esta función le permite editar fotografías y guardarlas como si fueran
fotografías nuevas. Son posibles las siguientes operaciones de edición.
B/N Esta función permite guardar la versión en blanco y negro de las
fotografías.
SEPIA Esta función permite guardar la versión en sepia de las fotografías.
Q Cambia el tamaño de la imagen a 640 × 480 o a 320 × 240 y almacena la
fotografía como un nuevo archivo.
Seleccione la fotografía que desee editar y acceda al menú superior.
B/N
SEPIA
5 Q
Reproducción
CANCELAR
SELECC. OK OK
Si selecciona [B/N]
• Si selecciona [Q]
Q
Seleccione un tamaño de imagen y
640 480
presione Z.
320 240
CANCELAR
SELECC. OK OK
56
Edición de fotografías (B/N / SEPIA / Q)
Nota
• Las opciones [B/N], [SEPIA] y [Q] no están disponibles en los siguientes
casos:
Vídeos, fotografías que se hayan editado en un ordenador, fotografías
hechas con otra cámara o cuando no haya suficiente espacio en la
memoria interna o en la tarjeta.
Reproducción
57
Creación de un índice
9 cuadros extraídos de un vídeo se muestran como un índice y se
almacenan como fotografía.
continuamente manteniendo
presionado el botón.
b : Se muestra el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá
ver el vídeo de forma continuada hacia atrás.
00:36 00:36
00:36/00:36
3 Seleccione [ACEPTAR] y
INDICE
presione Z.
ACEPTAR
• Aparecerá la barra [PROCS.] y la cámara
volverá al modo de reproducción. La REPOSIC.
fotografía de índice se almacena como una
fotografía nueva. CANCELAR
• Para seleccionar cuadros diferentes, SELECC. OK OK
seleccione [REPOSIC.] y presione Z.
Repita el procedimiento desde el paso 1.
• Para salir de la función de edición, seleccione [CANCELAR] y presione Z.
58
Creación de un índice
CONSEJOS
• El índice se almacena como una fotografía de 1.024 × 768 que está en un
modo de grabación diferente al del vídeo original.
Nota
• El intervalo entre los cuadros extraídos automáticamente varía según la
longitud del vídeo.
• Un índice se compone de 9 cuadros.
Reproducción
59
Reproducción en un televisor
Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el
televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como
vídeos en su televisor.
Para el caso de vídeo, se reproduce el sonido grabado junto con el vídeo.
5 Cable AV
(incluido)
2
Reproducción
CONSEJOS
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando reproduzca
fotografías en un televisor.
• Las funciones de reproducción de primeros planos, visualización del índice y
reproducción de diapositivas también se pueden utilizar en una pantalla de TV.
Nota
• Compruebe que el tipo de señal de salida de vídeo de la cámara coincida con
el tipo de señal de vídeo del televisor. g“Selección de la salida de vídeo”
(P.61)
• El monitor de la cámara se apaga automáticamente cuando el cable AV está
conectado a la cámara.
• Para conectar la cámara al televisor, asegúrese de usar el cable AV
suministrado.
• La fotografía puede aparecer descentrada en la pantalla del televisor.
60
Reproducción en un televisor
CONSEJOS Reproducción
Tipos de señal de vídeo y principales regiones
Antes de conectar la cámara al televisor, verifique el tipo de señal de vídeo.
NTSC Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón
PAL Países europeos, China, otros países asiáticos
El ajuste predeterminado varía en función de la región en que ha adquirido la
cámara.
61
Vista de la información detallada de
fotografía
Esta función le permite visualizar en el monitor información detallada sobre fotografía,
durante aprox. 3 segundos, en el modo de reproducción. Para más información sobre
la información visualizada, consulte “Indicaciones del monitor” (P.129).
10 10
100 0005
100-0005 HQ 100-0005
100 0005 HQ
TAMAÑO : 2560 1920
TAMA
+2.0
5
ISO100
ISO100
’05
05.. 04
04.30
30 15:30
15 30
5 ’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5
Nota
Reproducción
Protección de fotografías
Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente.
Las fotografías protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un
solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo.
Seleccione la fotografía que desee proteger y acceda al menú superior.
62
Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)
Puede copiar (copia de seguridad) en la tarjeta todos los datos de
imágenes almacenados en la memoria interna. Los datos de imágenes
almacenados en la memoria interna no se borran al copiarlos en la tarjeta.
Se requiere la tarjeta opcional para poder utilizar la función de copia
de seguridad (backup). Opere la cámara con la tarjeta insertada.
SELECC. OK OK 5
Reproducción
Nota
• Cuando la tarjeta no tiene suficiente memoria, aparece el mensaje
[TARJ.LLENA] y se cancela la copia.
• Cuando la marca f parpadea, no se puede realizar la copia de seguridad de
las fotografías debido a que la batería no está suficientemente cargada.
• Si la batería se agota durante la copia, los datos de las imágenes se podrían
perder o dañar. Se recomienda utilizar el adaptador de CA.
• Nunca abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta, extraiga la
batería, ni conecte o desconecte el adaptador de CA mientras realiza la copia
ya que puede ocasionar un mal funcionamiento en la memoria interna o en la
tarjeta.
63
Borrado de fotografías
Esta función permite borrar las fotografías grabadas. Las fotografías se
pueden borrar una a una o todas a la vez en la memoria interna o en la
tarjeta.
Nota
• No podrá borrar las fotografías protegidas. Cancele la protección antes de
borrar dichas fotografías.
• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Antes de efectuar
el borrado, verifique cada fotografía para no borrar involuntariamente las
fotografías que desea conservar. g“Protección de fotografías” (P.62)
64
Borrado de fotografías
SI
NO
SELECC. OK OK
Reproducción
65
Formateo
Esta función permite formatear la memoria interna o la tarjeta. El formateo
prepara las tarjetas para que puedan recibir datos.
NO
SELECC. OK OK
Nota
• No realice ninguna de las siguientes operaciones mientras formatea una
tarjeta, pues se podría estropear.
Abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta, ni conecte o
desconecte el adaptador de CA (independientemente de si hay o no una
batería en la cámara).
66
6 Ajustes
Ajustes
6
INICIO
¿Qué idioma?
Ajustes de fecha/hora
¿Qué brillo del monitor?
¿Usar el tono de pitido?
¿Reposicionar todo?
FIN
¡Ahora tiene su propia cámara personalizada!
67
Almacenamiento de los ajustes de la
cámara (RE.SET.)
Esta función permite seleccionar si desea o no que la cámara guarde los
ajustes actuales al desactivar la alimentación. Los ajustes a los que afecta
[RE.SET.] aparecen más abajo en una lista.
El ajuste [RE.SET.] ([ACTIVADO]/[DESACTIV.]) se aplica a todos los
modos. Se aplica tanto si la cámara está en modo de fotografía como en
modo de reproducción.
Nota
• Las opciones de la pestaña [CONFIG.] en el [MENU MODO] ([RE.SET.],
[W], etc.) se almacenan aunque [RE.SET.] esté en [ACTIVADO].
68
Cambio del idioma de las indicaciones
Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha
adquirido la cámara.
CONSEJOS
Aumentar el número de idiomas
→ Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS
Master suministrado. Para más información, consulte la guía “Ayuda” en
línea del software OLYMPUS Master. 6
Ajustes
69
Ajusta el tono de pitido de
funcionamiento/advertencia
Puede ajustar el volumen del sonido de la cámara. Elija [ALTO] o [BAJO].
Para desactivar del todo el sonido, seleccione [DESACTIV.].
8 DESACTIV.
VISUAL IMAG BAJO
NOM FICHERO ALTO
acaba de realizar.
ACTIVADO Muestra la fotografía mientras se está grabando. Esto es conveniente
para verificar rápidamente la fotografía recién capturada. Durante la
visualización de imagen, la cámara está lista para disparar.
DESACTIV. No se muestra la fotografía que se está grabando en la tarjeta. Esto es
conveniente cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras
se está grabando la fotografía anterior.
1 Seleccione [DESACTIV.] o
[ACTIVADO] y presione Z.
CONFIG. MEM CAM
RE.SET.
8
VISUAL IMAG DESACTIV.
NOM FICHERO ACTIVADO
70
Reposición del nombre de archivo
(NOM FICHERO)
La cámara crea automáticamente nombres de archivo y de carpeta para las
imágenes que se van a almacenar. Los archivos pueden numerarse del 0001 al
9999, y las carpetas del 100 al 999. A continuación se muestran algunos ejemplos.
Nombre de carpeta Nombre de archivo
\DCIM\***OLYMP\PMDD****.JPG
Nº de carpeta Mes (1 – C) Nº de archivo
(100 – 999) (0001 – 9999)
Día (01 – 31)
Mes: En. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dic. = C
Se puede elegir entre dos tipos de ajuste: [REPOSICIONAR] o [AUTO]. Elija el que
más le convenga a la hora de transferir imágenes al ordenador.
REPOSICIONAR Los números de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por omisión
cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de
la carpeta vuelve a ser 100, y el del archivo 0001. Este método resulta
útil cuando se desea agrupar archivos en tarjetas separadas.
AUTO Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservarán los números
de carpeta y de archivo de la tarjeta anterior, de forma que no se
utilice un mismo número de archivo en tarjetas distintas. Esto le
ayuda a manejar múltiples tarjetas. Este método es muy útil a la 6
hora de gestionar todos los archivos con números secuenciales.
Ajustes
1 Seleccione [REPOSICIONAR] o
[AUTO] y presione Z.
CONFIG. MEM CAM
RE.SET.
8
VISUAL IMAG REPOSICIONAR
NOM FICHERO AUTO
Nota
• Cuando el número de archivo llega al 9999, éste vuelve al 0001 y cambia el
número de carpeta.
• Cuando tanto el número de carpeta como el de archivo llegan a sus
respectivos números máximos (999/9999), el número de fotografías
almacenables pasa al 0 aunque la tarjeta no esté llena. No se pueden tomar
más fotografías. Formatee la tarjeta o sustitúyala por otra nueva. Antes de
formatear la tarjeta, memorice las fotografías importantes en un ordenador.
71
Verificación de la función de
procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.)
La función de mapeo de píxel permite que la cámara verifique y ajuste el
CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario
operar esta función con frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al
año. Espere al menos un minuto después de tomar o visualizar
fotografías, para permitir un funcionamiento adecuado de la función de
mapeo de píxel.
Nota
6 • Si apaga la cámara durante el mapeo de píxel, comience de nuevo desde el paso 1.
Ajustes
SELECC. OK OK
72
Ajuste de la fecha y la hora
Esta función permite ajustar la fecha y la hora. La fecha y la hora se
graban con cada fotografía, y se utilizan en el nombre de archivo.
(Día/Mes/Año), y presione d. 00 : 00
4 Presione Z.
• Para un ajuste más preciso, presione Z cuando el reloj marque 00 segundos.
Nota
• Los ajustes de fecha y hora vuelven a los ajustes predeterminados de fábrica
si la cámara se deja sin la batería durante aproximadamente un día. Los
ajustes se cancelarán antes aún si la batería se ha instalado en la cámara sólo
durante un breve período de tiempo antes de retirarla. Antes de tomar
fotografías importantes, asegúrese de que los ajustes de la fecha y la hora
sean correctos.
• Si se cancela el ajuste de la fecha y la hora, se mostrará una advertencia en el
monitor la próxima vez que se encienda la cámara.
g“Códigos de error” (P.105)
73
7 Impresión de fotografías
Impresión de
fotografías
7
Impresión en la tienda
Seleccione las Seleccione con la
fotografías que desea cámara las fotografías
imprimir en la tienda que desea imprimir
Reserva de
impresión
Impresión directa
Impresión en casa
74
Impresión directa (PictBridge)
Uso de la función de impresión directa
Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con
PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. Con la cámara
conectada a la impresora, seleccione las fotografías que desea imprimir y el número
de impresiones en el monitor de la cámara. También es posible imprimir las
fotografías usando los datos de la reserva de impresión.
g“Ajustes de impresión (DPOF)” (P.82)
Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de
instrucciones de la impresora.
CONSEJOS
• Para más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de
tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Nota
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando imprima
fotografías. Si utiliza la batería, asegúrese de que está completamente 7
cargada. Si la cámara deja de funcionar mientras se está comunicando con la
Impresión de fotografías
75
Impresión directa (PictBridge)
Impresión de fotografías
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a una impresora
compatible con PictBridge.
A continuación se muestra el método básico para imprimir una fotografía. Se
imprimirá una copia de la fotografía seleccionada utilizando los ajustes estándar de
su impresora. La fecha y el nombre de archivo no se imprimen.
3 Seleccione [IMPRIMIR] y
USB
7 presione Z.
P C
• Aparece el mensaje [UN MOMENTO] y
Impresión de fotografías
4 Seleccione [IMPRIMIR] y
S MODO IMP
presione Z.
IMPRIMIR
• Aparecerá la pantalla [PAPEL IMPR.].
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
SALIR SELECC. OK OK
76
Impresión directa (PictBridge)
CANCEL. SELECC. OK OK
7 Seleccione [ACEPTAR] y
IMPRIMIR
presione Z.
• Se inicia la impresión. ACEPTAR
• Una vez se ha terminado de imprimir, se
muestra la pantalla [S MODO IMP]. CANCELAR
CANCEL. SELECC. OK OK
Pantalla durante la
transferencia de datos
IMPRIMIR
CONTINUAR
CANCELAR
SELECC. OK OK
77
Impresión directa (PictBridge)
9
SALIR SELECC. OK OK
Nota
• Cuando el modo [USB] está ajustado a [PC], no se muestra la pantalla [S MODO
IMP] en el paso 4. Desconecte el cable USB y repita el procedimiento desde el
paso 1.
7
Impresión de fotografías
78
Impresión directa (PictBridge)
Nota
• Cuando no aparece la pantalla [PAPEL IMPR.], las opciones [TAMAÑO], [SIN
BORDES] y [FOTOS/HOJA] están ajustadas a [ESTÁNDAR].
79
Impresión directa (PictBridge)
100-0005
100 0005
SELECC. IMPRIMIR OK
CANCEL. MAS
80
Impresión directa (PictBridge)
Indicaciones del
Causas posibles Soluciones
monitor
La cámara no está Desconecte la cámara y
conectada correctamente a vuelva a conectarla
SIN CONEXIÓN la impresora. correctamente.
No hay papel en la Ponga papel en la
impresora. impresora.
NO HAY PAPEL
Se ha agotado la tinta de la Sustituya el cartucho de tinta
impresora. de la impresora.
NO HAY TINTA
El papel se ha atascado. Retire el papel atascado.
ATASCADA
Se ha sacado el cartucho No reconfigure la impresora
de papel de la impresora o después de haber realizado
CAMB. AJUSTES se ha modificado la los ajustes.
configuración de la
impresora.
Hay un problema con la Apague la cámara y la
impresora y/o la cámara. impresora. Revise la 7
impresora y solucione los
Impresión de fotografías
CONSEJOS
• Si aparece un código de error distinto a los mostrados arriba, consulte
“Códigos de error” (P.105).
81
Ajustes de impresión (DPOF)
Cómo efectuar reservas de impresión
La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de
impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías
almacenadas en la tarjeta.
82
Ajustes de impresión (DPOF)
CONSEJOS
Relación entre el modo de impresión y de grabación al fotografiar
Por lo general, la resolución de un ordenador/impresora se basa en el número
de puntos (píxeles) por pulgada (dpi). Si se aumenta el valor dpi al imprimir una
fotografía, se obtiene una impresión de mejor calidad. Sin embargo, como no
cambia la resolución de la fotografía, el tamaño de la impresión será más
pequeño. Se puede aumentar el tamaño de la impresión, pero la fotografía
tendrá un aspecto granulado.
Si desea imprimir fotografías grandes y de alta calidad, ajuste el modo de
grabación al máximo posible al tomar las fotografías. g“Modo de grabación”
(P.25)
Nota
• No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF
asignadas por otro dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo
original.
• Si una tarjeta contiene reservas de impresión DPOF asignadas por otro
dispositivo, las reservas de impresión introducidas mediante esta cámara
podrían sustituir las reservas anteriores.
• Es posible que no pueda efectuar reservas de impresión si queda poco espacio
de memoria libre en la tarjeta. Se mostrará el mensaje [TARJ.LLENA].
• Puede imprimir hasta un máximo de 999 imágenes de una tarjeta utilizando la
función de reserva de impresión DPOF.
• Aunque aparezca una imagen con el mensaje [ERROR IMAGEN], es posible
efectuar la reserva de impresión. En este caso, el icono de reserva de
impresión (<) no aparecerá cuando la imagen sea mostrada para
visualización completa. < aparece cuando se muestran múltiples imágenes 7
(visualización de índice), permitiéndole confirmar la reserva de impresión.
Impresión de fotografías
83
Ajustes de impresión (DPOF)
7
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 30
Impresión de fotografías
Instrucciones SELECC. OK OK
84
Ajustes de impresión (DPOF)
5 Seleccione [FIN].
• Aparecerá la pantalla [< ORDEN IMPRESIÓN]. Presione b hasta volver
a la pantalla de reproducción.
SELECC. ACEPT. OK OK
7
Impresión de fotografías
Pantalla de reserva de
impresión de todos los
cuadros
85
Ajustes de impresión (DPOF)
1 Seleccione [CANCELAR] y
CONF. ORDEN IMPRESIÓN
presione Z.
IMPRESION SOLICITADA
• Si no hay datos de reserva de impresión
almacenados en la tarjeta, no aparecerá CANCELAR
la pantalla [< CONF. ORDEN
IMPRESIÓN]. MANTENER
• Presione b hasta volver a la pantalla de CANCEL. SELECC. OK OK
reproducción.
86
Ajustes de impresión (DPOF)
1 Seleccione [MANTENER] y
CONF. ORDEN IMPRESIÓN
presione Z.
IMPRESION SOLICITADA
• Si no hay datos de reserva de impresión
almacenados en la tarjeta, no aparecerá CANCELAR
la pantalla [< CONF. ORDEN
IMPRESIÓN]. MANTENER
CANCEL. SELECC. OK OK
4
SELECC. OK OK
Seleccione [CANCELAR]. 7
• La fecha de reserva de impresión está
Impresión de fotografías
87
8 Conexión de la cámara a un ordenador
Conexión de la cámara
a un ordenador
8
Correo electrónico
88
Flujo de trabajo
Con el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador
y descargar (transferir) las imágenes al ordenador usando el software
OLYMPUS Master, también entregado con la cámara.
Antes de empezar, prepare los siguientes elementos
CD-ROM de OLYMPUS Master Cable USB Ordenador equipado con un puerto USB
CONSEJOS
Ver y editar las imágenes descargadas
→ Si desea procesar las imágenes utilizando aplicaciones gráficas, compruebe
primero que ha descargado las imágenes al ordenador. Dependiendo del
software, los archivos de imagen podrían dañarse si se procesan (si se rotan,
por ejemplo) las imágenes mientras siguen en la memoria interna o en la tarjeta.
Si no es posible descargar los datos desde la cámara con el cable USB 8
→ Los archivos de imagen de la tarjeta xD-Picture Card se pueden descargar utilizando el
adaptador opcional de tarjetas para ordenador. Para más información, visite la página
web de Olympus en la dirección que se indica en la contraportada de este manual.
Nota
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando conecte la cámara a un
ordenador. Si utiliza la batería, asegúrese de que está completamente cargada. La
cámara no se apaga automáticamente mientras está conectada a un ordenador
(comunicándose con él). Si se agota la carga de la batería, la cámara se detiene sea
cual sea la operación que está realizando. Como consecuencia, podría estropearse
el ordenador o perderse los datos de imágenes (archivo) que se estén transmitiendo.
• No apague la cámara mientras esté conectada al ordenador. Si lo hace, podría
estropearse el ordenador.
• Al conectar la cámara a un ordenador por medio de un concentrador USB, podrían
producirse problemas de inestabilidad si hay algún problema de compatibilidad entre
el ordenador y el concentrador. En este caso, no utilice un concentrador; conecte la
cámara directamente al ordenador.
89
Uso de OLYMPUS Master
Para editar y organizar los archivos de imagen, instale el software
OLYMPUS Master grabado en el CD-ROM que se adjunta.
Para más información acerca de las funciones y las operaciones diferentes de las
que se acaban de mencionar, consulte la guía “Ayuda” y el manual de consulta de
OLYMPUS Master.
90
Uso de OLYMPUS Master
Nota
• La transferencia de datos sólo está garantizada en ordenadores que tengan un
sistema operativo instalado de fábrica.
• Para instalar el software en Windows 2000 Professional/XP, tendrá que
registrarse como usuario con privilegios de administrador.
• Habrá que tener instalado en el ordenador Internet Explorer y QuickTime 6 o
posterior.
• Windows XP corresponde a Windows XP Professional/Home Edition.
• Windows 2000 corresponde a Windows 2000 Professional.
• Si está utilizando Windows 98SE, se instalará automáticamente el controlador
USB.
Macintosh 8
SO Mac OS X 10.2 o posterior
CPU Power PC G3 500 MHz o posterior
RAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)
Capacidad del disco duro 300 MB o más
Conector Puerto USB
Monitor 1.024 × 768 píxeles, 32.000 colores o más
91
Uso de OLYMPUS Master
Nota
• El correcto funcionamiento sólo está garantizado en un Macintosh cuando la
cámara esté conectada a un ordenador equipado con un puerto USB
integrado.
• Habrá que tener instalados QuickTime 6 o posterior y Safari 1.0 o posterior.
• No se olvide de retirar los media (arrastrar y soltar sobre el icono de la
papelera) antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el
ordenador podría volverse inestable y habría que reiniciarlo.
• Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador
• Apague la cámara
• Abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta
Conexión de la cámara a un ordenador
Windows
1 Introduzca el CD-ROM en la
unidad de CD-ROM.
• Aparecerá la pantalla de configuración
de OLYMPUS Master.
• Si no se muestra la pantalla, haga doble
clic en el icono “Mi PC” y luego haga clic
en el icono del CD-ROM.
92
Uso de OLYMPUS Master
93
Uso de OLYMPUS Master
Macintosh
94
Conexión de la cámara a un ordenador
Utilice el cable USB recomendado que se incluye con la cámara para
conectarla al ordenador.
1 Asegúrese de que la cámara Monitor
esté apagada.
• El monitor está apagado.
• El objetivo está retraído.
• La lámpara está desactivado.
4
Multiconector
Seleccione [PC] y presione Z. 8
5
USB
El ordenador reconoce la cámara. P C
• Windows 98SE/Me/2000 IMPRIMIR
Al conectar la cámara al ordenador por
primera vez, el ordenador intenta SALIR
reconocer la cámara. Haga clic en
“Aceptar” para salir del mensaje que se SELECC. OK OK
muestra. La cámara es reconocida como
“Disco extraíble”.
95
Inicio de OLYMPUS Master
• Windows XP
Al conectar la cámara al ordenador, se muestra la pantalla para seleccionar
una operación con el archivo de imagen. Como vamos a utilizar OLYMPUS
Master para descargar las imágenes, haga clic en “Cancelar”.
• Mac OS X
El programa iPhoto es la aplicación predeterminada para organizar las
imágenes digitales. Al conectar por primera vez la cámara digital se inicia
de forma automática la aplicación iPhoto; por lo tanto, cierre esta aplicación
e inicie OLYMPUS Master.
Nota
• Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al
Conexión de la cámara a un ordenador
ordenador.
Macintosh
8
1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” de la
carpeta “OLYMPUS Master”.
• Aparece el menú principal.
• Cuando se inicia OLYMPUS Master por
primera vez, se muestra el cuadro de
diálogo “Información sobre el usuario”
antes del menú principal. Escriba su
"Nombre" y el "OLYMPUS Master Número
de serie", y seleccione un distrito.
• Después del cuadro de diálogo
“Información sobre el usuario” aparece el
cuadro de diálogo “Registro”. Siga las
instrucciones y rellene el formulario de registro.
96
Inicio de OLYMPUS Master
h
c g
97
Mostrar las imágenes de la cámara en un
ordenador
Descarga y almacenamiento de imágenes
Es posible almacenar las imágenes de la cámara en un ordenador.
Nota
• La lámpara de la cámara parpadeará en naranja mientras se descargan las
imágenes. Mientras parpadee la lámpara no realice ninguna de las siguientes
acciones.
• Abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
• Conectar o desconectar el adaptador de CA.
98
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador
Windows Me/2000/XP
1 Haga clic en el icono “Desconectar o
expulsar hardware” de la bandeja
del sistema.
2 Haga clic en el mensaje que se
muestra.
3 Cuando se muestre un mensaje
8
diciendo que el hardware se puede
expulsar con seguridad, haga clic en
“Aceptar”.
Macintosh
1 El icono de la papelera cambia al icono
de expulsión al arrastrar el icono “Sin
título” o “NO_NAME” del escritorio.
Arrástrelo y suéltelo sobre el icono de
expulsión.
99
Ver fotografías y vídeos
Nota
• Windows Me/2000/XP: Al hacer clic en “Desconectar o expulsar hardware”,
podría aparecer un mensaje de advertencia. Compruebe que no se estén
descargando desde la cámara datos de imágenes, y que estén cerradas todas
las aplicaciones. Vuelva a hacer clic en el icono “Desconectar o expulsar
hardware” y desconecte el cable.
100
Impresión de fotografías
Opción Descripción
Barra de
1 Desplace la barra para seleccionar un cuadro.
reproducción
2 Contador Muestra el tiempo transcurrido en la reproducción.
Botón de
Inicia la reproducción del vídeo. Funciona como botón de
3 reproducción
pausa durante la reproducción.
(pausa)
Botón de
4 Se muestra el cuadro anterior.
retroceso
5 Botón de avance Se muestra el cuadro siguiente.
6 Botón de parada Detiene la reproducción y vuelve al primer cuadro.
Botón de
7 Reproduce varias veces el vídeo.
repetición
8 Botón de volumen Muestra la barra de ajuste del volumen.
8
Impresión de fotografías
Las fotografías se pueden imprimir desde los menús Foto, Índice, Postal
y Calendario. En la siguiente explicación se utiliza el menú Foto.
1 Haga clic en “Imprimir” en el menú principal de
OLYMPUS Master.
• Aparecerá el menú de impresión.
101
Impresión de fotografías
4 Seleccione un documento y un
tamaño.
• Para imprimir la fecha y la hora con la
imagen, marque la casilla junto a
“Fecha de impresión” y seleccione
“Fecha” y “Fecha y hora”.
5 Seleccione la imagen en
miniatura que desee imprimir y
8 haga clic en “Agregar”.
• Se mostrará en el documento la vista
previa de la imagen seleccionada.
102
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master
Nota
• Si el ordenador funciona con Windows 98SE, necesitará instalar el controlador
USB. Antes de conectar la cámara al ordenador con el cable USB, haga doble
clic en los archivos de las siguientes carpetas del CD-ROM del programa
OLYMPUS Master adjunto.
(Nombre de unidad):\USB\INSTALL.EXE
• La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones,
8
incluso si el ordenador está equipado con un puerto USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Actualizaciones a Windows 98SE desde Windows 95/98
• Mac OS 8.6 o anterior (Sin embargo, la transferencia de datos será posible
en un Mac OS 8.6 equipado con un puerto USB instalado de fábrica y un
USB MASS Storage Support 1.3.5.)
• Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de
ampliación, etc.
• Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación
casera.
103
9 Apéndice
Apéndice
9
104
Localización y solución de problemas
Códigos de error
Indicaciones del
Causas posibles Soluciones
monitor
105
Localización y solución de problemas
Indicaciones del
Causas posibles Soluciones
monitor
Al utilizar la cámara por Ajuste la fecha y la hora.
primera vez o si la
batería se ha retirado
durante un largo
período de tiempo, la
A/M/D
fecha y la hora vuelven
al ajuste
predeterminado de
fábrica.
g La batería está
agotada.
Cargue la batería.
BATER.
AGOTADA
Esta tarjeta no se Formatee la tarjeta o reemplácela.
puede utilizar con esta • Seleccione [APAGADO] y
cámara, o la tarjeta no presione Z. Inserte una tarjeta
CONFIG. TARJ.
APAGADO
está formateada. nueva.
FORMATEAR
• Seleccione [FORMATEAR] y
SELECC. OK OK
presione Z. Se borran todos los
datos de la tarjeta.
9
Apéndice
106
Localización y solución de problemas
107
Localización y solución de problemas
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
Resulta difícil ver el monitor.
Hay condensación* Apague la cámara y espere hasta que seque –
dentro de la cámara. antes de volverla a encender.
El brillo del monitor no Utilice [s] para ajustar el brillo del monitor. P.72
está correctamente
ajustado.
El monitor se encuentra Tape la luz del sol con la mano al tomar –
expuesto a la luz directa fotografías.
del sol.
Mientras se fotografía Si se enfoca la cámara hacia un sujeto –
aparecen líneas brillante situado bajo la luz del sol, es posible
verticales en la pantalla que aparezcan líneas verticales en la
del monitor. pantalla. Esto no es una anomalía.
La fecha grabada con los datos de la imagen no es correcta.
La fecha/hora no está Ajuste la fecha/hora. La puesta en hora del P.73
ajustada. reloj no ha sido realizada en fábrica.
Ha dejado la cámara sin Si deja la cámara durante 1 día sin la batería, P.73
la batería. el ajuste de fecha/hora se cancela. Ajuste la
fecha/hora otra vez.
Los ajustes vuelven a sus valores predeterminados de fábrica al apagar la cámara.
[RE.SET.] está en Ajuste [RE.SET.] a [DESACTIV.]. P.68
[ACTIVADO].
La fotografía está desenfocada.
El sujeto estaba Aléjese del sujeto. Para tomar fotografías a P.38
demasiado cerca. distancias inferiores a 60 cm con el zoom en
la posición máxima de gran angular, utilice el
modo macro.
El enfoque automático Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el P.23
no es posible. sujeto.
Hay condensación* en el Apague la cámara y espere hasta que seque –
objetivo. antes de volverla a encender.
9
Apéndice
108
Localización y solución de problemas
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
El monitor se apaga.
La cámara está en el Accione la cámara (presione el bóton P.9
modo de reposo. obturador o el de zoom).
El flash no se dispara.
El flash está ajustado al Seleccione un modo de flash que no sea P.39
[$]. [$].
El sujeto está iluminado. Si desea que el flash se dispare sobre un P.39
sujeto iluminado de forma muy brillante,
ajuste el flash a [#].
La cámara graba vídeos. El flash no se dispara en el modo de vídeo. P.42
Seleccione un modo de fotografía que no sea
n.
Está ajustado el modo El flash no se dispara en el modo panorama. P.44
panorama.
El tiempo de funcionamiento de la batería es breve.
Está utilizando la El rendimiento de la batería se deteriora con –
cámara en un ambiente temperaturas bajas. Mantenga la cámara
frío. caliente guardándola entre sus ropas.
La carga restante de la Cuando el consumo de la batería varía de –
batería no está indicada forma considerable, la cámara puede
correctamente. apagarse sin mostrar la advertencia de carga
baja de batería. Cargue la batería.
La indicación de verificación de la batería parpadea en rojo en el monitor.
La batería está agotada. Cargue la batería. –
9
Apéndice
109
Localización y solución de problemas
El sujeto se encontraba Tome la foto dentro del alcance del flash. P.39
fuera del alcance del flash.
El flash está ajustado al Seleccione un modo de flash que no sea P.39
[$]. [$].
El sujeto era muy pequeño Ajuste el flash al modo [#], o utilice el modo P.39,
y estaba a contraluz. de n. P.49
110
Localización y solución de problemas
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
El centro del sujeto tiene Si el centro del sujeto tiene demasiado brillo, P.47
demasiado brillo. la imagen en su conjunto sale más oscura de
lo normal. Ajuste la compensación de la
exposición hacia el signo más (+).
Frecuentemente, los Ajuste la compensación de la exposición P.47
objetos blancos (como la hacia el signo más (+).
nieve) aparecerán más
oscuros que sus colores
naturales.
Los colores de las fotografías no son naturales.
La iluminación interior Efectúe el ajuste del balance de blancos de P.48
afectó a los colores de la acuerdo con la iluminación.
fotografía.
Sin partes blancas en la Incluya algo blanco en la fotografía, o P.39
fotografía. fotografíe utilizando [#].
El ajuste del balance de Ajuste el balance de blancos según la fuente P.48
blancos es incorrecto. de luz.
Parte de la fotografía es oscura.
El objetivo estaba Sujete la cámara correctamente, P.22
parcialmente tapado con manteniendo sus dedos y la correa alejados
el dedo o la correa. del objetivo.
Las fotografías no aparecen en el monitor.
La cámara está Presione $ para encender la cámara en el P.10
apagada. modo de reproducción.
La cámara está en el Presione $ para cambiar al modo de P.10,
modo de fotografía. reproducción. 11
No hay fotografías en la Aparece [SIN IMAGENES] en el monitor. –
memoria interna ni en la Grabe fotografías.
tarjeta.
Hay un problema con la Consulte el apartado “Códigos de error”. P.105
tarjeta. 9
La cámara está El monitor no funciona cuando el cable AV P.60
Apéndice
111
Localización y solución de problemas
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
No se pueden ejecutar las funciones Borrar un solo cuadro ni Borrar todos los
cuadros.
Las fotografías están Cancele la protección de las fotografías. P.62
protegidas.
No aparece ninguna fotografía en el televisor al conectarlo a la cámara.
La señal de salida de Ajuste la señal de salida de vídeo según la P.61
vídeo no es correcta. zona en que se encuentre.
El ajuste de la señal de Ajuste el televisor al modo de entrada de P.60
vídeo del televisor no es vídeo.
correcto.
Resulta difícil ver el monitor.
El brillo del monitor no Utilice [s] para ajustar el brillo del monitor. P.72
está correctamente
ajustado.
El monitor se encuentra Tape la luz del sol con la mano. –
expuesto a la luz directa
del sol.
(Cuando la cámara está conectada a un ordenador o
impresora
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
La impresora no puede conectarse.
Se seleccionó [PC] en el Desconecte el cable USB y empiece de P.76
monitor después de nuevo por el paso 1 del apartado “Impresión
conectar la cámara a la de fotografías”.
impresora con el cable USB.
La impresora no admite Consulte el manual de instrucciones de la –
el formato PictBridge. impresora o póngase en contacto con el fabricante.
El ordenador no reconoce la cámara.
9 El ordenador no Desconecte el cable USB de la cámara, y P.76
reconoció la cámara. vuelva a conectarlo.
Apéndice
112
Cuidados de la cámara
(Limpieza de la cámara
Revestimiento de la cámara:
• Limpie cuidadosamente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia,
humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien. Limpie la
cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco. Si se ha usado
la cámara en la playa, utilice un paño humedecido en agua limpia y bien
escurrido.
Monitor:
• Limpie ligeramente con un paño suave.
Objetivo:
• Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente),
y luego límpielo cuidadosamente con un limpiaobjetivos.
Nota
• No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados
químicamente.
• Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.
(Almacenamiento
• Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la
batería, el adaptador de CA y la tarjeta, y guárdelo todo en un lugar fresco y
seco, que esté bien ventilado.
• Inserte la batería cada cierto tiempo y compruebe las funciones de la cámara.
Nota 9
• Evite depositar la cámara en lugares donde se manejen productos químicos, ya
Apéndice
113
Adaptador de CA (opcional)
Un adaptador de CA es útil para tareas que requieren mucho tiempo,
como por ejemplo las descargas de imágenes en un ordenador.
Un adaptador de CA opcional de la marca Olympus le permite alimentar
su cámara digital desde una toma de corriente CA común.
Enchufe de alimentación
CONSEJOS
• Cuando está conectado el adaptador de CA, la corriente se transmite a través
del adaptador de CA incluso si la batería está dentro de la cámara. La batería
no se recarga.
Nota
• No conecte ni desconecte el adaptador de CA con la cámara encendida. Esto
podría afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.
• No se olvide de leer el manual de instrucciones del adaptador de CA.
9
Apéndice
114
Precauciones de seguridad
Precaución sobre el ambiente de uso
• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto,
nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o
almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufre(n)
cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca
de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inflamables o explosivos.
• En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando
utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus
manuales.
• En lugares propensos a fuertes vibraciones.
• Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.
• Cuando la cámara está montada en un trípode, ajuste la posición de la
cámara con la cabeza del trípode. No gire la cámara.
• No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
• No deje la cámara expuesta directamente al sol. Esto puede causar daños
en el objetivo o en la cortina del obturador, fallos en el color, aparecimiento
de imágenes fantasma en el CCD o puede causar un posible incendio.
• No presione ni tire del objetivo forzadamente.
• Antes de guardar la cámara por un largo tiempo, retire la batería. Seleccione
un lugar fresco y seco para guardarla a fin de evitar la condensación o
formación de moho en el interior de la cámara. Después de un tiempo de
almacenamiento, pruebe la cámara, encendiéndola y presionando el botón de
obturador, para asegurarse de que está funcionando normalmente.
• Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas
en el manual de la cámara.
115
Precauciones de seguridad
Monitor LCD
• No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser
difusa y resultar en una falla del modo de indicación o dañar el monitor.
• Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero
esto no es un fallo.
• Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes
pueden aparecer en zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos
notorio en el modo de reproducción.
• En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más
tiempo en encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando
use la cámara en lugares extremadamente fríos, sería una buena idea
colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación deficiente del
monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas
normales.
• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con
tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente
puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus
características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto
puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.
9
Apéndice
116
Precauciones de seguridad
Advertencia
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos
de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus
no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el
uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales
derechos de autor.
117
Precauciones de seguridad
Aviso FCC
• Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC.
Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia
que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio
si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin
embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando
y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para
ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS
para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados
con USB.
9
Apéndice
118
Glosario de términos
CCD (dispositivo de carga acoplada)
Convierte la luz que pasa a través del objetivo en señales eléctricas. En esta
cámara, la luz es captada y convertida en señales RGB para crear una sola imagen.
DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámara)
Estándar para archivos de imágenes creado por la Asociación de Industrias
Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón (JEITA).
DPOF (formato de reserva de impresión digital)
Utilizado para conservar los ajustes de impresión deseados en las cámaras digitales.
Con sólo especificar qué imágenes desea imprimir y la cantidad de copias que desea
de cada una, el usuario puede imprimir de forma automática las imágenes deseadas
con una impresora o en un establecimiento de impresión que soporte el formato DPOF.
EV (valor de exposición)
Sistema para medir la exposición. EV0 es cuando la abertura está en F1 y la velocidad
de obturación es de 1 segundo. El EV luego aumenta en 1 unidad, cada vez que la
abertura aumenta en un diafragma F o la velocidad de obturación aumenta en un
incremento. El EV puede emplearse también para indicar ajustes de brillo e ISO.
Exposición
Cantidad de luz empleada para capturar una imagen. La exposición es determinada
por el tiempo durante el cual el botón obturador está abierto (velocidad de
obturación) y por la cantidad de luz que pasa a través del objetivo (abertura).
Fotografía convencional
Se refiere a la grabación de imágenes empleando haluro de plata (método de
grabación de imágenes en fotografía convencional no digital). Este sistema
contrasta con la fotografía digital y las imágenes de vídeo fijas.
ISO
Método de la Organización Internacional de Estandarización (ISO) (ej. “ISO100”)
para indicar la velocidad de la película. Los valores ISO más altos indican una mayor
sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun en
condiciones de escasa iluminación.
JPEG (grupo mixto de expertos fotográficos)
Formato de compresión para imágenes fijas. Las fotografías (imágenes) tomadas con
esta cámara se graban en formato JPEG. Al descargar estas imágenes a un
ordenador, los usuarios pueden modificarlas empleando un software para aplicaciones
gráficas, o bien visualizar las imágenes empleando un navegador de Internet.
9
Método de detección de contraste
Empleado para medir la distancia hasta el sujeto. La cámara determina si la imagen
Apéndice
119
Glosario de términos
9
Apéndice
120
10 Miscelánea
Miscelánea
10
121
Lista de menús
Modo de fotografía (f) P i h k l j n R l n
Pág.
Menú superior Pestaña Opción Ajuste
de ref.
10
122
Lista de menús
m P.54
INFO P.62
Miscelánea
0 P.62
*1 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.
*2 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido
la cámara.
10
123
Lista de menús
INFO P.62
0 P.62
*1 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.
*2 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido
la cámara.
Miscelánea
10
124
Lista de ajustes predeterminados de
fábrica
Al salir la cámara de fábrica, las funciones están ajustadas del siguiente
modo.
Modo de fotografía
Zoom 35 mm
F 0.0
MODO FLASH AUTO (n: $)
Y DESACTIV.
MEDICIÓN 4
ISO AUTO
& DESACTIV.
f P
ZOOM DIG. DESACTIV.
PANORAMA DESACTIV.
2 EN 1 DESACTIV.
K HQ
WB AUTO
VISUAL IMAG ACTIVADO
NOM FICHERO REPOSICIONAR
Modo de reproducción
INFO DESACTIV.
0 DESACTIV.
Miscelánea
y 0°
< DESACTIV.
G 9
Otros
RE.SET. ACTIVADO
W ENGLISH 10
s NORMAL
X A-M-D 2005.01.01 00:00
SALIDA VÍD. NTSC o PAL*
8 BAJO
* Los ajustes varían según la región geográfica donde se ha adquirido la cámara.
125
Funciones de escena y fotografía
Algunos ajustes pueden no estar disponibles dependiendo del modo de
fotografía.
Para más información, consulte la siguiente tabla.
Modo de fotografía
P i h k l j n R l n
Función
& 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
# 9 9 9 9 9 9 9 9 9 –
Y 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Zoom óptico 9 9 9 9 9 9 9 9 *1 *2
K 9 9 *3 9 9 9 9 9 9 9
F 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
WB 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
MEDICIÓN 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
ISO 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
ZOOM DIG. 9 9 9 9 9 9 9 9 – –
PANORAMA 9 9 9 9 9 9 9 9 – –
2 EN 1 9 9 9 9 9 9 9 9 9 –
FORMATEAR 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
RE.SET. 9 – – – – – – – – 9
W 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
VISUAL IMAG 9 9 9 9 9 9 9 9 9 –
NOM FICHERO 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
MAPEO PÍX. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
s
Miscelánea
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
X 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
SALIDA VÍD. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
*1 Fijado en gran angular.
*2 Sólo se puede seleccionar cuando la cámara se encuentra en modo de
espera de fotografía.
10 *3 Sólo se puede seleccionar [SQ1] y [SQ2].
126
Nombres de las partes
Cámara
ÍNDICE VISUAL
Flash gP.39
Interruptor POWER gP.9
Micrófono gP.42
Objetivo
10
Multiconector gP.60, 76, 95
Jack DC-IN gP.114
127
Nombres de las partes
Teclas de control
(acbd)
gP.15, 18
Tapa del
compartimiento de la
batería/tarjeta gP.29
Teclas de control
Botón de macro (&) gP.12, 38
128
Nombres de las partes
1 2 3 4 1 2 3
ÍNDICE VISUAL
4 P +2.0
2.0 +2.0
5 ISO100 14 ISO100 14
6
7 5 15 7 15
8 8
9 9
16 16
HQ 2560 1920 5 HQ 00:36
10 11 12 13 10 12 13
Fotografía Vídeo
Pág. de
Opción Indicaciones
ref.
1 Modo de fotografía P, I, H, K, L, J, 4, Y, o, N P.33
2 Medición 4, 5 P.49
3 Compensación de la P.47
-2.0 – +2.0
exposición
4 Verificación de la batería e, f –
5 Lámpara verde { P.23
6 Flash en espera # (Se enciende)
P.39
Miscelánea
129
Nombres de las partes
Pág. de
Opción Indicaciones
ref.
14 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO320 P.50
15 Balance de blancos 5, 3, 1, > P.48
ÍNDICE VISUAL
* [IN] aparece cuando se utiliza la memoria interna. [xD] aparece cuando se utiliza
la tarjeta.
Miscelánea
10
130
Nombres de las partes
(Modo de reproducción
En el modo de reproducción, el ajuste [INFO] le permite seleccionar cuanta
información sea posible mostrar en la pantalla. A continuación se muestra la
pantalla con la función de visualización de información activada.
g“Vista de la información detallada de fotografía” (P.62)
ÍNDICE VISUAL
1 2 3 4 1 2 3 4
10
12 100 0005
100-0005 HQ 5 12 100 0006
100-0006 HQ 5
TAMAÑO : 2560 1920
TAMA 6 TAMAÑO
TAMA O : 320 240 6
+2.0 7 5 8
5 8
ISO100
ISO100 9 ’05
05.04
04.30
30 15:30
15 30 10
’05
05.. 04
04.30
30 15:30
15 30 10 00:00/00
00 00/00:36
36 11
5 11 /
Fotografía Vídeo
Pág. de
Opción Indicaciones
ref.
1 Verificación de la batería e, f –
2 Memoria * [IN], [xD] P.28
3 Reserva de impresión/ <×10 P.80
número de impresiones
Vídeo n P.55
4 Protección 9 P.62
5 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ P.25
6 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. P.25
7 Compensación de la -2.0 – +2.0 P.47
exposición
8 Balance de blancos WB AUTO, 5, 3, 1, > P.48
Miscelánea
Nota
• Las indicaciones del cuadro de vídeo antes de la reproducción difieren de las
indicaciones que se muestran durante la reproducción.
131
Índice
Para saber los números de las páginas de referencia relativos a las partes
de la cámara, consulte “Nombres de las partes”.
D IMPRIMIR........................... 76, 79
DCF.........................................119 INDICE ..................................... 58
DEPORTE j...........................33 INTERIORES S ..................... 33
Día nublado 3 ........................48 ISO ................................... 50, 119
10 Día soleado 5 .........................48
Disparador automático Y.........43 J
DPOF ................................82, 119 JPEG...................................... 119
E L
Enfoque.....................................24 Lámpara de tungsteno 1........ 48
Enfoque automático ..................24 Lámpara fluorescente > ........ 48
ESC.NOCT R .........................34
ESTÁNDAR < .........................75
132
Índice
M R
MAPEO PÍX. .............................72 RE.SET. ................................... 68
Marca de objetivo de enfoque Redimensionado Q ............... 56
automático (AF).....................23 Reducción de ruidos ........ 34, 120
MEDICIÓN ................................49 REP. VIDEO............................. 55
Medición centrada 4 ..............49 Reproducción de
Medición puntual 5 ................49 diapositivas m .................... 54
Memoria interna ........................28 Reproducción de primeros
MENU MODO ...........................17 planos U .............................. 52
ÍNDICE DE GLOSARIO
Menú superior ...........................15 Reproducción en un televisor... 60
Menús de acceso directo ..........16 Reserva de impresión de todos los
Modo de flash #.......................40 cuadros U ........................... 85
Modo de fotografía K....9, 11, 12 Reserva de impresión de un solo
Modo de grabación K.......25, 27 cuadro <.............................. 84
Modo de reposo ..................9, 119 RETRATO i ........................... 33
Modo de reproducción q Rotación de fotografías y ....... 53
............................10, 11, 13, 52
Motion-JPEG.............................26 S
SALIDA VÍD. ............................ 61
N Selección de un idioma W .. 69
Nº de archivo.............................71 SEPIA....................................... 56
NOCHE+RETRATO Z ............34 SHQ ................................... 25, 27
NOM FICHERO ........................71 Sonido beep 8 ....................... 70
Nombre de archivo....................71 SQ ...................................... 25, 27
Nombre de carpeta ...................71
NTSC ................................61, 120 T
Número de fotografías Tamaño de imagen .......... 25, 120
almacenables ........................26 Tarjeta .......................... 26, 28, 29
Tiempo de grabación restante .... 26
O TODO IND................................ 79
OLYMPUS Master ..............90, 96
ORDEN IMPRESIÓN ................79 V
Índice
133
http://www.olympus.com/
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, EE.UU. Tel. 631-844-5000
Asistencia técnica (EE.UU.)
24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)
2005
VH101301