Está en la página 1de 134

CÁMARA DIGITAL

D-630 ZOOM
FE-5500
X-600
Manual Explicaciones detalladas de todas
las funciones, para sacar el
Avanzado máximo partido de la cámara.

Utilización básica

Fotografía

Reproducción

Impresión

Fotografías en línea

Opciones de la cámara

Localización y solución de problemas

Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su


nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento
y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas
de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho
a actualizar o modificar la información incluida en este manual.
Cómo usar este manual
(Manuales Básico y Avanzado
El manual de instrucciones que se adjunta a esta cámara está dividido
en dos partes: el Manual Básico y el Manual Avanzado (este
documento).
Manual Este manual le ayuda a familiarizarse con la cámara. En él se
Básico incluyen explicaciones sencillas de cómo hacer fotografías y verlas a
continuación.

Manual Este manual le explica el sinfín de funciones de la cámara después


Avanzado de que haya aprendido los elementos básicos. Le ayudará a
aprovechar las posibilidades de la cámara para obtener fotografías
mucho más creativas y disfrutar más.

(Indicaciones usadas en este manual


A continuación explicamos cómo leer las instrucciones de este
manual. Lea la explicación atentamente antes de proceder.

Nota
Información importante sobre los factores que pueden provocar una avería o
problemas de funcionamiento. Avisa también de las operaciones que no deben
realizarse bajo ningún concepto.

CONSEJOS
Información y consejos útiles que permiten sacar el mayor partido de esta
cámara.

g
Páginas de consulta que describen detalles o información relacionada.

Para más información sobre la notación y sobre cómo leer las


páginas de procedimientos, consulte “Cómo leer las páginas de
procedimientos”. (P.20)

2
Composición del manual

Contenido P.4

Aquí le presentamos los


aspectos más importantes
Utilización básica P.8 1
para sacar el mayor partido de
esta cámara. Consejos antes de empezar
Lea este apartado antes de a hacer fotografías P.21 2
tomar fotografías.

Explicaciones de las técnicas,


Funciones básicas de
de las más básicas a las más fotografía P.32 3
avanzadas, con información
sobre todas las funciones
relacionadas con la toma de
Funciones adicionales
fotografías. de fotografía P.41 4

Para ver, editar y ordenar las


fotografías. Reproducción P.51 5

Opciones para facilitar el uso


de la cámara. Ajustes P.67 6

Para imprimir las fotografías. Impresión de fotografías P.74 7


Para disfrutar con las Conexión de la cámara
fotografías en un ordenador. a un ordenador
Para usar OLYMPUS Master.
P.88 8
Localización y solución de
problemas. Apéndice P.104 9
Para cuando desee saber los
nombres de las partes, ver
una lista de menús o
encontrar lo que está
buscando.
Miscelánea P.121 10
En la portada de cada capítulo se describe de forma resumida el
contenido. No se olvide de leerlo.

3
Contenido
Cómo usar este manual ...................................................................... 2
Composición del manual..................................................................... 3

1 Utilización básica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción ............ 9
Cómo usar los botones de acceso directo ........................................ 12
Uso de los botones de acceso directo ........................................ 14
Cómo usar los menús ....................................................................... 15
Acerca de los menús................................................................... 15
Uso de los menús ....................................................................... 18
Cómo leer las páginas de procedimientos ........................................ 20

2 Consejos antes de empezar a hacer


fotografías - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 21
Sujeción de la cámara....................................................................... 22
Si no se puede obtener un enfoque correcto .................................... 23
Cómo enfocar (bloqueo del enfoque).......................................... 23
Sujetos difíciles de enfocar ......................................................... 24
Modo de grabación .................................................................... 25
Modos de grabación de fotografías............................................. 25
Modos de grabación de vídeo..................................................... 26
Número de fotografías almacenables/tiempo de
grabación restante ................................................................ 26
Para cambiar el modo de grabación ........................................... 27
Grabación de fotografías................................................................... 28
Relación entre la memoria interna y la tarjeta............................. 28
Uso de una tarjeta (opcional) ............................................................ 29
Elementos básicos de las tarjetas............................................... 29
Inserción de la tarjeta.................................................................. 29

3 Funciones básicas de fotografía - - - - - - - - - 32


Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación.... 33
Selección de preselecciones de escenas según el sujeto
(SCENE) ................................................................................... 33
Uso del zoom en un sujeto distante .................................................. 36
Uso del zoom digital.................................................................... 37
Fotografía de primeros planos (macro) ...................................... 38
Fotografía con flash ...................................................................... 39

4
Contenido

4 Funciones adicionales de fotografía - - - - - -41


Grabación de vídeos ................................................................... 42
Fotografía con disparador automático ....................................... 43
Fotografía panorámica ...................................................................... 44
Realización de fotografías de dos imágenes en una 2 EN 1 ........... 46
Ajuste del brillo de la fotografía
(compensación de la exposición) .......................................... 47
Ajuste de la coloración de la fotografía .................................... 48
En caso de que el brillo del sujeto y el fondo sean
distintos (MEDICIÓN) .................................................... 49
Realización de fotografías en condiciones de baja iluminación (ISO) .... 50

5 Reproducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -51
Reproducción de fotografías ...................................................... 52
Selección del número de fotografías .................................... 53
Rotación de fotografías ......................................................... 53
Reproducción de diapositivas .............................................. 54
Reproducción de vídeos ............................................................. 55
Edición de fotografías (B/N / SEPIA / )........................................ 56
Creación de un índice ....................................................................... 58
Reproducción en un televisor............................................................ 60
Selección de la salida de vídeo................................................... 61
Vista de la información detallada de fotografía ...................... 62
Protección de fotografías ........................................................... 62
Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)................................... 63
Borrado de fotografías .......................................................... 64
Borrar un solo cuadro ............................................................ 64
Borrar todos los cuadros ...................................................... 65
Formateo ............................................................................... 66

6 Ajustes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -67
Almacenamiento de los ajustes de la cámara (RE.SET.) ................. 68
Cambio del idioma de las indicaciones .................................. 69
Ajusta el tono de pitido de funcionamiento/advertencia ............. 70
Visualización inmediata de fotografías (VISUAL IMAG) ................... 70
Reposición del nombre de archivo (NOM FICHERO)....................... 71
Verificación de la función de procesamiento de
imagen (MAPEO PÍX.) ................................................................ 72
Ajuste del brillo del monitor ....................................................... 72
Ajuste de la fecha y la hora ....................................................... 73

5
Contenido

7 Impresión de fotografías - - - - - - - - - - - - - - - 74
Impresión directa (PictBridge)........................................................... 75
Uso de la función de impresión directa ....................................... 75
Impresión de fotografías ............................................................. 76
Otros modos y opciones de impresión........................................ 79
Si aparece un código de error..................................................... 81
Ajustes de impresión (DPOF) ..................................................... 82
Cómo efectuar reservas de impresión ........................................ 82
Reserva de impresión de un solo cuadro ............................. 84
Reserva de impresión de todos los cuadros ........................ 85
Reposición de los datos de la reserva de impresión ............ 86

8 Conexión de la cámara a un ordenador - - - - 88


Flujo de trabajo ................................................................................. 89
Uso de OLYMPUS Master ................................................................ 90
¿Qué es OLYMPUS Master?...................................................... 90
Instalación de OLYMPUS Master ............................................... 91
Conexión de la cámara a un ordenador............................................ 95
Inicio de OLYMPUS Master .............................................................. 96
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador....................... 98
Descarga y almacenamiento de imágenes ................................. 98
Ver fotografías y vídeos .................................................................. 100
Impresión de fotografías ................................................................. 101
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar
OLYMPUS Master..................................................................... 103

9 Apéndice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 104
Localización y solución de problemas............................................. 105
Códigos de error ....................................................................... 105
Localización y solución de problemas....................................... 107
Cuidados de la cámara ................................................................... 113
Adaptador de CA (opcional)............................................................ 114
Precauciones de seguridad............................................................. 115
Glosario de términos ....................................................................... 119

6
Contenido

10 Miscelánea- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 121
Lista de menús................................................................................ 122
Lista de ajustes predeterminados de fábrica .................................. 125
Funciones de escena y fotografía ................................................... 126
Nombres de las partes .................................................................... 127
Cámara ..................................................................................... 127
Indicaciones del monitor ........................................................... 129
Índice............................................................................................... 132

7
1 Utilización básica

Utilización básica
1 

¿No tiene la impresión de que, aunque su


cámara tenga muchas funciones atractivas,
no se siente capaz de utilizarlas con
seguridad?
Ahora, todo lo que debe hacer es
simplemente presionar los botones de su
cámara digital. Al configurar los menús, le
resultará fácil hacer cosas como ajustar la
coloración de la fotografía o brillo del
monitor.
Basta con acceder a un menú en el monitor
y utilizar los botones para elegir una opción.
Familiarícese con los botones y los menús
antes de leer las explicaciones acerca de
las diferentes funciones.

MODO FLASH

F FLASH AUTO Flash automático


en zonas oscuras.
MENU MODO

WB
SELECC. OK OK

HQ 00:
00:36
0:36
36

Vídeos Fotografía macro

8
Cómo usar el botón de fotografía y el
botón de reproducción
Esta cámara dispone de un modo de fotografía y de un modo de
reproducción. El modo de fotografía sirve para tomar fotografías y
configurar las opciones de fotografía, mientras que el modo de
reproducción sirve para visualizar las fotografías que se hayan tomado.
1
Para cambiar de un modo a otro, utilice # y $. Presione $ por sí solo

Utilización básica
para encender la cámara en el modo de reproducción.
(Encendido de la cámara en modo de fotografía
Presione el interruptor POWER.
• La cámara se enciende en modo de fotografía. Ahora ya puede tomar fotografías.
Interruptor POWER (Se enciende el monitor.
(La lámpara enciende en
naranja.

(Se extiende el objetivo. Botón de reproducción ($)

Botón de fotografía (#)


Cómo apagar la cámara
→ Presione el interruptor POWER. Se retrae el objetivo, y el monitor y la lámpara
de la cámara se apagan.
Cómo activar el modo de reproducción
→ Presione $. El objetivo permanece extendido y se activa el modo de
reproducción. Presione # para volver al modo de fotografía.

Nota
• En el modo de fotografía o el modo de reproducción cambiado al pulsar $, la
cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar
después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en
cuanto accione el botón obturador o el botón zoom.
• 15 minutos después de que la cámara acceda al modo de reposo, la cámara
se apaga automáticamente. Enciéndala si desea utilizarla.

9
Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción

(Encendido de la cámara en modo de reproducción


Con la cámara apagada, presione $.

1 • La cámara se enciende en modo de reproducción. Se mostrará en el monitor la


última fotografía que se haya tomado.
Utilización básica

Interruptor POWER (Se enciende el monitor.


(La lámpara enciende en
verde.

(El objetivo está retraído. Botón de reproducción ($)

Botón de fotografía (#)

Cómo apagar la cámara


→ Presione el interruptor POWER. El monitor y la lámpara de la cámara se apagan.

Cómo activar el modo de fotografía


→ Presione #. El objetivo se extiende y se activa el modo de fotografía. Presione
$ para volver al modo de reproducción. El objetivo permanece extendido.

Nota
• Cuando se enciende la cámara, a veces parpadea el monitor antes de mostrar
la fotografía. Esto no es una anomalía.
• Si la cámara se ha encendido pulsando $, la cámara con el modo de
reproducción dejará de funcionar automáticamente y se apagará después de
unos 15 minutos de inactividad. Encienda de nuevo la cámara.

10
Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción

(Cambio entre el modo de fotografía y el modo de reproducción


Presione # o $ para cambiar entre el modo de fotografía y el modo de
reproducción.

Para tomar fotografías Para reproducir


1
(modo de fotografía) (modo de reproducción)

Utilización básica
P Presione $.
100-0005
100 0005 HQ

Presione #.
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5
HQ 2560 1920 5
• Aparece el sujeto en el • Se mostrará en el
monitor. monitor la última
fotografía que se haya
tomado.

Notación del modo de fotografía/modo de reproducción


En este manual, los siguientes iconos indican el modo de cámara necesario
para utilizar las funciones.

Indica el modo de fotografía

Indica el modo de reproducción

11
Cómo usar los botones de acceso directo
Los botones que se pueden utilizar en el modo de fotografía y en el modo
de reproducción difieren.
(Modo de fotografía
1
Utilización básica

h
e
f
c g

c Botón $ (reproducción) gP.11


Activa el modo de reproducción

d Botón de zoom gP.36


W : Sirve para la fotografía en gran angular
T : Sirve para la fotografía en telefoto

e Botón a f (modo escena) gP.33


Para seleccionar los ajustes de escena memorizados en la cámara de
acuerdo con las condiciones de fotografía y para realizar vídeos.

f Botón d# (modo de flash) gP.39


Sirve para seleccionar el modo de flash

g Botón cY (Disparador automático) gP.43


Activa y desactiva el modo de disparador automático

h Botón b& (macro) gP.38


Activa y desactiva el modo macro

12
Cómo usar los botones de acceso directo

(Modo de reproducción

e
1

Utilización básica
d
c

c Botón # (fotografía) gP.11


Activa el modo de fotografía

d Botón S (borrado) gP.64


Borra las fotografías que se muestran en el monitor

e Botón de zoom gP.52


G : Sirve para visualizar el índice
U : Sirve para la reproducción de primeros planos

13
Cómo usar los botones de acceso directo

Uso de los botones de acceso directo


Se pueden realizar funciones básicas mediante los botones de acceso directo.
Utilice las teclas de control (acb d) y Z para efectuar ajustes. Siga los botones
1 que aparecen en la pantalla para seleccionar y configurar cada ajuste.
A continuación se muestra cómo ajustar el modo de flash mediante d#.
Utilización básica

1 Presione d# en el modo de fotografía.


• Se muestra la pantalla de selección del modo de flash.

MODO FLASH
FLASH AUTO Flash automático Ajuste actual
en zonas oscuras.

SELECC. OK OK Instrucciones

2 Presione ac para seleccionar el modo de flash.

MODO FLASH
FLASH AUTO Función que
reduce ojos rojos. Ajuste seleccionado

SELECC. OK OK

3 Presione Z.
• La cámara está lista para disparar.

14
Cómo usar los menús
El menú se muestra en el monitor al presionar Z en el modo de fotografía
o en el modo de reproducción. Este menú sirve para configurar todas las
opciones de la cámara.

Utilización básica
Presione Z.

Acerca de los menús


Las opciones de menú que se muestran en el modo de fotografía y en el modo de
reproducción difieren.

Menú superior
Los menús se dividen en menús de
acceso directo y menús de modo.

MENU MODO

WB

Menús de acceso directo Menú de modo


Presione acb para ajustar Las opciones están divididas en
directamente las opciones de las pestañas según su función.
funciones correspondientes.

15
Cómo usar los menús

Menús de acceso directo

1
Fotografía/vídeo
Utilización básica

F gP.47

MENU MODO

WB gP.48
gP.25

Fotografía Vídeo

m gP.54 REP. VIDEO gP.55

INFO MENU MODO INFO MENU MODO

0 gP.62 0 gP.62
gP.62 gP.62

16
Cómo usar los menús

Menú de modo

Utilización básica
Pestaña Pestaña
REPROD. y
CONF MEM CAMARA

CONF MEM EDIC REPROD.


CAMARA ZOOM DIG. DESACTIV. 0
MEDICIÓN 4 Pestaña <
Pestaña PANORAMA EDICION
MEMORIA/ Pestaña
TARJETA 2 EN 1
MEMORIA/
Pestaña ISO AUTO TARJETA
CONFIG. Pestaña
CONFIG.

Pestaña Para configurar las Pestaña Para rotar fotografías y


CAMARA funciones relacionadas con REPROD. realizar reservas de
la fotografía. impresión.
Pestaña Para formatear la memoria Pestaña Para editar fotografías
MEMORIA/ interna o la tarjeta. Para EDICION guardadas.
TARJETA realizar una copia de
seguridad de la memoria
interna en la tarjeta.
Pestaña Para configurar los ajustes Pestaña Para formatear la memoria
CONFIG. básicos de la cámara y los MEMORIA/ interna o la tarjeta y borrar
ajustes que facilitan el uso TARJETA todos los cuadros. Para
de la cámara. realizar una copia de
seguridad de la memoria
interna en la tarjeta.
Pestaña Para configurar los ajustes
CONFIG. básicos de la cámara y los
ajustes que facilitan el uso
de la cámara.

CONSEJOS
• La pestaña [MEMORIA] se muestra cuando se utiliza la memoria interna y la
pestaña [TARJETA], cuando se inserta una tarjeta en la cámara.
• Las opciones de menú comunes a los menús de modo (en el modo de
fotografía y en el modo de reproducción) se aplican al mismo ajuste, y éste se
puede configurar desde cualquier modo.
• Para más información sobre las opciones de menú en el modo de fotografía y
en el modo de reproducción, consulte “Lista de menús” (P.122).

17
Cómo usar los menús

Uso de los menús


Utilice las teclas de control (acb d) y Z para seleccionar y configurar las
opciones de los menús.
1 Siga las instrucciones y las flechas que aparecen en la pantalla para seleccionar y
configurar ajustes. En este apartado se explica cómo usar los menús.
Utilización básica

Ej.: Ajuste de la opción [NOM FICHERO]

Botones acbd
Botón Z

1 Presione Z en el modo de
fotografía. Menú superior
• Aparece el menú superior.

2 Presione d para seleccionar


F
[MENU MODO].
Esto se refiere a las MENU MODO
teclas de control
(acbd). WB

18
Cómo usar los menús

3 Presione ac para seleccionar la


pestaña [CONFIG.] y presione d.

CONFIG. MEM CAM


RE.SET. ACTIVADO
• Mire las flechas en la pantalla para
seleccionar una opción con las teclas de
8
ESPAÑOL
BAJO
1
control.

Utilización básica
VISUAL IMAG ACTIVADO
Esto se refiere a
NOM FICHERO REPOSICIONAR
las teclas de
control (ad).

4 Presione ac para seleccionar


[NOM FICHERO] y presione d.

CONFIG. MEM CAM


RE.SET. ACTIVADO
• Mire las flechas en la pantalla para
ESPAÑOL
seleccionar una opción con las teclas de
8 BAJO
control.
• No se pueden seleccionar las opciones VISUAL IMAG ACTIVADO
que no están disponibles. NOM FICHERO REPOSICIONAR
La opción
seleccionada
aparece marcada.

5 Presione ac para seleccionar


[REPOSICIONAR] o [AUTO] y
CONFIG. MEM CAM

RE.SET.
presione Z.
• Presione Z repetidamente para salir 8
del menú.
VISUAL IMAG REPOSICIONAR
NOM FICHERO AUTO

Notación de los menús


En este manual, los procedimientos de uso de los menús se expresan del
siguiente modo.
• Ej.: Pasos del 1 al 4 para ajustar la opción [NOM FICHERO]

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [NOM FICHERO]

19
Cómo leer las páginas de procedimientos
A continuación se muestra un ejemplo de una página de procedimiento
para explicar la notación. Léalo con atención antes de tomar o visualizar
las fotografías.

1 (Esto indica el modo de fotografía o el modo de reproducción.


Pueden utilizarse los dos modos si aparecen ambos iconos.
Utilización básica

g“Cómo usar el botón de fotografía y el botón de reproducción”


(P.9), “Notación del modo de fotografía/modo de reproducción” (P.11)

(Seleccione los menús en el orden


indicado por .
g“Uso de los menús” (P.18),
“Notación de los menús” (P.19)

( Los idiomas disponibles varían


dependiendo de la zona donde
usted ha adquirido la cámara.
g“Cambio del idioma de las
indicaciones” (P.69)

Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la página real
de este manual.

20
2 Consejos antes de empezar a hacer fotografías
Consejos antes de empezar
a hacer fotografías
2 

Las fotografías tienen casi total garantía de


salir bien con sólo ajustar la cámara en la
preselección de escena de fotografía P y
presionar el botón obturador. Sin embargo,
a veces no es posible enfocar el sujeto, o el
sujeto es demasiado oscuro, o la fotografía
no sale como nos gustaría...
Es posible resolver estos problemas con
sólo saber qué botón presionar o qué
opción cambiar.
Por cierto, ¿sabía que seleccionando un
tamaño de imagen adecuado al uso
posterior que desea darle a las fotografías
podrá almacenar más fotografías en la
tarjeta de memoria? Éstas son sólo algunas
de las recomendaciones incluidas en este
capítulo.

Aplicaciones en línea

Ideas SQ2

SHQ
Aplicaciones
para
impresión

21
Sujeción de la cámara
En ocasiones, al mirar las fotografías tomadas, los contornos del sujeto
aparecen borrosos. Por lo general, esto se debe al movimiento de la
cámara en el mismo momento en el que se presiona el botón obturador.

2
Consejos antes de empezar a hacer fotografías

Fotografía en la que el sujeto no está bien definido

Para evitar que se mueva la cámara, sujétela con firmeza con ambas
manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Al hacer fotografías con la
cámara en posición vertical, sujete la cámara de modo que el flash
quede más alto que el objetivo. Mantenga los dedos y la correa alejados
del objetivo y del flash.

Sujeción horizontal Sujeción vertical

Vista superior

No sujete esta parte del objetivo.

22
Si no se puede obtener un enfoque
correcto
La cámara detecta de forma automática el objetivo de enfoque del cuadro.
El nivel de contraste es uno de los criterios utilizados para detectar el
sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste
que las zonas circundantes, o con una zona de contraste muy fuerte en el
cuadro. En este caso, la solución más sencilla es usar el bloqueo de
enfoque.
2
Cómo enfocar (bloqueo del enfoque)

Consejos antes de empezar a hacer fotografías


1 Sitúe la marca de objetivo de P
enfoque automático (AF) sobre
el sujeto que desee enfocar.
• Para fotografiar un sujeto difícil de
enfocar o que se esté moviendo
rápidamente, enfoque la cámara en un
objeto que se encuentre a la misma HQ 2560 1920 5
distancia que su sujeto.
Marca de objetivo de

2
enfoque automático (AF)
Presione a medias el botón
obturador hasta que se encienda
la lámpara verde.
• Cuando se bloquean el enfoque y la
exposición, se enciende la lámpara Botón obturador
verde.
• Cuando parpadea la lámpara verde, el
enfoque y la exposición no están bloqueados. Retire el dedo del botón
obturador, vuelva a situar la marca de objetivo de enfoque automático (AF)
sobre el sujeto y vuelva a presionar a medias el botón obturador.

3 Manteniendo el botón obturador Lámpara verde


presionado a medias, vuelva a
componer la toma. P

HQ 2560 1920 5

23
Si no se puede obtener un enfoque correcto

4 Presione el botón obturador a


fondo.

Botón obturador

2 Sujetos difíciles de enfocar


Consejos antes de empezar a hacer fotografías

En determinadas condiciones, es posible que el enfoque automático no funcione


correctamente.
La lámpara verde
parpadea.
No es posible enfocar
el sujeto.
Sujetos con Sujetos con un área Sujetos sin
poco contraste extremadamente brillante líneas
en el centro del cuadro verticales

Se enciende la
lámpara verde, pero
no se puede enfocar el
sujeto.
Sujetos a Sujetos El sujeto no está
distancias moviéndose en el centro del
diferentes rápidamente cuadro

En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un contraste alto
y que se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar. Luego
vuelva a componer la imagen y tome la foto. Si el sujeto no tiene líneas verticales,
sujete la cámara verticalmente y efectúe el enfoque utilizando la función de bloqueo
de enfoque presionando a medias el botón obturador, luego vuelva a colocar la
cámara en posición horizontal mientras mantiene presionado el botón y tome la foto.

24
Modo de grabación
Podrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar
vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito
(impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Para
obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de
grabación y la capacidad de memoria, consulte la tabla de la P.26.

Modos de grabación de fotografías


2
El modo de grabación representa el tamaño de imagen y el porcentaje de
compresión de las fotografías que se desea grabar.

Consejos antes de empezar a hacer fotografías


Las fotografías están compuestas por miles de puntos (píxeles). Si se amplía una
fotografía con un número relativamente bajo de píxeles, tendrá un aspecto como de
mosaico. Las fotografías con muchos píxeles son más densas y más nítidas, pero
precisan un mayor tamaño de archivo (tamaño de los datos), por lo que el número de
fotografías que se pueden grabar será menor. Si se aumenta el porcentaje de compresión
se reduce el tamaño de archivo, pero las fotografías tendrán aspecto granulado.

Fotografía con número alto de


píxeles

Fotografía con número reducido


de píxeles

La imagen se hace más nítida


El tamaño de imagen aumenta

Compresión Compresión Compresión


Aplicación
Tamaño de imagen reducida alta
Seleccionar según 2590 × 1920 SHQ HQ
tamaño de
impresión 1600 × 1200 – SQ1
Para impresiones de
pequeño tamaño y 640 × 480 – SQ2
páginas web

Tamaño de imagen
Es el número de píxeles (horizontal × vertical) utilizados para almacenar una
imagen. Guarde las fotografías con un tamaño de imagen grande para obtener
impresiones más nítidas.

Compresión
Los datos de imagen se comprimen y se graban. Cuanto más alta sea la
compresión, menos nítida será la imagen.

25
Modo de grabación

Modos de grabación de vídeo


Los vídeos se graban en formato Motion-JPEG.

Número de fotografías almacenables/tiempo de


grabación restante
Fotografías
2
Número de fotografías almacenables
Modo de Tamaño de
Consejos antes de empezar a hacer fotografías

grabación imagen Tarjeta (utilizando


Memoria interna
una tarjeta de 32 MB)
SHQ 2560 × 1920 3 8
HQ 2560 × 1920 11 26
SQ1 1600 × 1200 27 64
SQ2 640 × 480 78 181
Vídeos
Tiempo de grabación restante (seg.)
Modo de Tamaño de
grabación imagen Tarjeta (utilizando una
Memoria interna
tarjeta de 32 MB)
320 × 240
HQ 47 seg. 107 seg.
(15 cuadros/seg.)
160 × 120
SQ 163 seg. 374 seg.
(15 cuadros/seg.)

HQ 2560 1920 5 HQ 00:


00:36
0:36
36
Número de fotografías Tiempo de grabación restante
almacenables

CONSEJOS
• Al transferir una fotografía a un ordenador, el tamaño de la fotografía en la pantalla
del ordenador varía dependiendo de la configuración del monitor del ordenador. Por
ejemplo, una fotografía con un tamaño de imagen de 1.024 × 768 ocupará toda la
pantalla si se ajusta la fotografía a 1× cuando la configuración del monitor es de 1.024
× 768. No obstante, si la configuración del monitor es de más de 1.024 × 768 (como
por ejemplo 1.280 × 1.024), la fotografía abarcará sólo una parte de la pantalla.

26
Modo de grabación

Nota
• El número de fotografías almacenables y los tiempos de grabación restantes
relacionados en la tabla son valores aproximados.
• El número de fotografías almacenables variará dependiendo del sujeto o de si
se han efectuado o no reservas de impresión. En determinadas circunstancias,
el número de fotografías restantes no cambia aunque se realicen fotografías o
se borren fotografías almacenadas.
2

Consejos antes de empezar a hacer fotografías


Para cambiar el modo de grabación

Menú superior [K] g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [SHQ], [HQ], [SQ1] o


K
[SQ2] y presione Z.
SHQ 2560 1920
HQ 2560 1920
SQ1 1600 1200
SQ2 640 480
SELECC. OK OK

Para fotografías
Para vídeos, seleccione [HQ] o
K
[SQ] y presione Z.
HQ 320 240 15fps

SQ 160 120 15fps

SELECC. OK OK

Para vídeos

27
Grabación de fotografías
Las fotografías tomadas se almacenan en la memoria interna.
También puede utilizar una xD-Picture Card opcional (denominada
“tarjeta” en este manual) para almacenar fotografías. La tarjeta posee más
capacidad que la memoria interna y, por lo tanto, puede almacenar más
fotografías. Esta tarjeta es conveniente, por ejemplo, cuando desea tomar
muchas fotografías durante un viaje.
(Descripción básica de la memoria interna
2 La memoria interna equivale al carrete de una cámara común para grabar las
fotografías que ha tomado.
Consejos antes de empezar a hacer fotografías

Las fotografías grabadas y almacenadas en la memoria interna se pueden borrar,


sobrescribir, y/o editar con facilidad en un ordenador. La memoria interna no se
puede reemplazar ni retirar de la cámara.

Relación entre la memoria interna y la tarjeta


El monitor muestra qué tipo de memoria (memoria interna o tarjeta) se está
utilizando para fotografiar y ver imágenes.
Modo de fotografía Modo de reproducción
P
100-0005
100 0005 HQ

’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5
HQ 2560 1920 5
Memoria actual

Indicaciones
Modo de fotografía Modo de reproducción
del monitor
Reproduce las fotografías
[IN] Almacena en la memoria interna. almacenadas en la memoria
interna.
Reproduce las fotografías
[xD] Almacena en la tarjeta.
almacenadas en la tarjeta.

• La memoria interna y la tarjeta no pueden utilizarse al mismo tiempo.


• Cuando se inserta la tarjeta, la memoria interna queda deshabilitada. Cuando
desee utilizar la memoria interna, retire la tarjeta.
• Puede copiar en una tarjeta todos los datos de imágenes almacenados en la
memoria interna. g“Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)” (P.63)

28
Uso de una tarjeta (opcional)
Para esta cámara se encuentra disponible una tarjeta opcional.

Elementos básicos de las tarjetas


La tarjeta equivale al carrete de una cámara común para grabar las fotografías que
ha tomado.
Las fotografías grabadas y almacenadas en la tarjeta pueden ser borradas,
sobrescritas y/o editadas fácilmente en un ordenador.
Si se utiliza una tarjeta con mayor capacidad, se aumenta el número de fotografías 2
que puede grabar.

Consejos antes de empezar a hacer fotografías


c Área de índice
Este espacio se puede usar para escribir el contenido de
la tarjeta.
d Área de contacto c
Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos
transferidos desde la cámara. d
Tarjetas compatibles
• xD-Picture Card (16 MB – 512 MB)

Nota
• Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de
Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (como por ejemplo,
un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta
cámara. g“Formateo” (P.66)

Inserción de la tarjeta

1 Asegúrese de que la cámara


esté apagada.
• El monitor está apagado.
• El objetivo está retraído.
• La lámpara está desactivado.

Monitor
Lámpara

29
Uso de una tarjeta (opcional)

2 Abra la tapa del


compartimiento de la batería/
tarjeta.

2 Tapa del
compartimiento de
la batería/tarjeta
Consejos antes de empezar a hacer fotografías

(Inserción de la tarjeta

3 Oriente la tarjeta e insértela en


la ranura de tarjetas tal y como
muestra la ilustración.
• Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
• La tarjeta hace clic al detenerse
cuando se inserta completamente. Área de contacto
Ranura
• Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo
oblicuo, podría dañarse el área de
contacto o atascarse la tarjeta.
• Si la tarjeta no está insertada
completamente, es posible que no se
guarden los datos en la tarjeta.

Posición de la tarjeta
insertada de forma correcta

30
Uso de una tarjeta (opcional)

(Extracción de la tarjeta

3 Empuje la tarjeta hasta el fondo y


suéltela despacio.
• La tarjeta sale un poco y luego se
detiene.

Precaución 2
Si retira el dedo rápidamente después

Consejos antes de empezar a hacer fotografías


de empujar a fondo la tarjeta, ésta
podría salirse con fuerza de la ranura.

• Sujete la tarjeta y extráigala.

4 Cierre la tapa del


compartimiento de la batería/
tarjeta.

Precaución
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
en la tapa del compartimiento de la
batería/tarjeta.

31
3 Funciones básicas de fotografía
Funciones básicas
de fotografía
3 

Con una cámara analógica, un fotógrafo


profesional ajusta la exposición hasta lograr
la configuración idónea, elige el mejor
método de enfoque e incluso selecciona el
tipo de carrete dependiendo del sujeto.
Con una cámara digital, no es necesario
aprender a efectuar ninguno de estos
complicados ajustes. ¡La cámara hará los
ajustes por usted! Todo lo que tiene que
hacer es elegir un modo de preselección de
escenas dependiendo de si va a fotografiar
un paisaje, una escena nocturna, una
imagen estilo retrato o cualquier otra cosa, y
la cámara seleccionará la mejor exposición
y el mejor balance de blancos.
Eso es todo, ¡usted sólo tiene que presionar
el botón obturador!

1 PROGR. AUTO

5 PAISAJE

SELECC. OK OK 2 RETRATO

SELECC. OK OK

SELECC. OK OK

4 PAIS.+RETR.
3 INTERIORES

SELECC. OK OK
SELECC. OK OK

32
Selección de un modo de fotografía
dependiendo de la situación
Selección de preselecciones de escenas según el
sujeto (SCENE)
La función le permite seleccionar el ajuste de escena memorizado en la cámara según
las condiciones de fotografía. Cada preselección de escenas tiene opciones
preajustadas, como el balance de blancos, la exposición y la velocidad de obturación,
de modo que podrá hacer fotografías con tan sólo presionar el botón obturador.
(Preselección de escena

P PROGR. AUTO 3

Funciones básicas de fotografía


Apropiado para situaciones generales. La cámara utiliza de forma automática las
opciones que capturan la escena en sus colores naturales. Es posible activar otras
funciones, como la compensación de la exposición, tal y como se desee.

i RETRATO
Adecuado para realizar una fotografía estilo retrato de una persona. Este modo es
óptimo para reproducir los tonos sedosos de la piel.

h INTERIORES
Óptimo para tomar fotografías de reuniones. Este modo reproduce el fondo de
forma clara, capturando el ambiente. El modo de grabación (K) sólo puede
ajustarse en [SQ1] y [SQ2].

k PAIS.+RETR.
Adecuado para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. Se toma la fotografía
incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotografías
del sujeto con un bonito cielo o paisaje.

l PAISAJE
Adecuado para fotografiar paisajes y otras escenas exteriores. Tanto el primer plano como
el fondo están enfocados. El modo de paisaje resulta ideal para fotografiar escenarios
naturales, ya que logra reproducir de forma magnífica los tonos azules y verdes.

j DEPORTE
Adecuada para captar acciones en rápido movimiento (como deportes) sin que
aparezcan borrosas. Incluso los sujetos que se están moviendo rápidamente
parecen estar quietos.

33
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación

n NOCHE+RETRATO*
Adecuado para realizar fotos del sujeto por la tarde o de noche. Puesto que la
velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara utilizando un
trípode.

R ESC. NOCT*
Adecuada para realizar fotografías por la tarde o de noche. La cámara selecciona
una velocidad de obturación más lenta que la que se usa en la fotografía normal.
Así por ejemplo, si se fotografía una calle de noche en el modo P, la fotografía
saldrá oscura con sólo puntos de luz como consecuencia de la falta de brillo. En este
modo de fotografía de escena nocturna, se reproducirá el aspecto real de la calle.
3 Puesto que la velocidad de obturación es lenta, asegúrese de estabilizar la cámara
utilizando un trípode.
Funciones básicas de fotografía

l AUTO-RETRATO
Sirve para poder fotografiarse uno mismo sosteniendo la cámara. Dado que la
cámara se ajusta para enfocar un sujeto cercano, el zoom se bloquea en gran
angular y no se puede cambiar.

n VIDEO
Sirve para grabar vídeos. El sonido se graba automáticamente.
g“Grabación de vídeos” (P.42)

* Se habilita automáticamente la función de reducción de ruidos, duplicándose el


tiempo de procesamiento entre fotografías. Durante este tiempo no podrá
fotografiar.

1 Presione a f.
• Se muestra la pantalla de ajustes de los 1 PROGR. AUTO
modos.
g“Cómo usar los botones de acceso
directo” (P.12)

SELECC. OK OK

34
Selección de un modo de fotografía dependiendo de la situación

2 Seleccione la preselección de
2 RETRATO
escenas de fotografía y presione Z.

SELECC. OK OK

• Cuando aparezca la imagen de muestra,


se mostrará qué situación de la fotografía 2 RETRATO 3
es la más idónea.
Para tomar una foto

Funciones básicas de fotografía


de tipo retrato.

SELECC. OK OK

3 Tome la foto.

CONSEJOS
• Los ajustes que se pueden configurar varían según cada modo.
g“Funciones de escena y fotografía” (P.126)

Nota
• Aunque cambie el modo de grabación o el modo de flash con un modo de
fotografía que no sea [PROGR.AUTO], [VIDEO] la cámara volverá a la
configuración predeterminada de fábrica cuando cambie al otro modo de
fotografía.

35
Uso del zoom en un sujeto distante
Es posible usar el zoom en un sujeto utilizando el zoom óptico y el zoom
digital. Con el zoom óptico, la imagen es ampliada en el dispositivo CCD
cuando varía el aumento del objetivo, y la imagen es formada por todos
los píxeles del dispositivo CCD. Con el zoom digital, la zona del centro de
la imagen capturada por el dispositivo CCD es recortada y ampliada.
Cuando usa el zoom en un sujeto, en realidad lo que está haciendo es
tomar una pequeña zona de la fotografía y hacerla más grande. Por lo
tanto, mientras mayor sea el aumento con el zoom digital, más granulada
saldrá la fotografía resultante.

En esta cámara están disponibles los siguientes aumentos de zoom.


3 Zoom óptico 3× (equivalente a 35 mm – 105 mm en una
cámara de 35 mm)
Funciones básicas de fotografía

Zoom óptico × zoom digital Máx. 12×


Tenga en cuenta que pueden producirse movimientos de la cámara a
medida que las ampliaciones sean más altas.

1 Presione el botón de zoom. Botón de zoom

Zoom de alejamiento: Zoom de acercamiento:


Presione W en el botón de zoom. Presione T en el botón de zoom.

36
Uso del zoom en un sujeto distante

Uso del zoom digital


Para utilizar el zoom digital, ajuste [ZOOM DIG.] a [ACTIVADO].

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ZOOM DIG.]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [ACTIVADO] y
3
presione Z.
2 CONF MEM CAMARA
ZOOM DIG. DESACTIV.

Funciones básicas de fotografía


Presione T en el botón de zoom. MEDICIÓN ACTIVADO
PANORAMA
2 EN 1
ISO

Zoom óptico Zoom digital

P P

HQ 2560 1920 5 HQ 2560 1920 5


La sección blanca del indicador de El cursor sube y baja por el indicador
zoom indica el zoom óptico. Si el de zoom de acuerdo con el aumento.
[ZOOM DIG.] está ajustado en Cuando se encuentra dentro del
[ACTIVADO], aparecerá una zona campo de zoom digital, el cursor se
roja en el indicador de zoom. Al pone de color naranja.
llegar al límite del zoom óptico, se
activa el zoom digital.

Nota
• La imagen puede aparecer granulada al estar dentro del ámbito del zoom
digital.

37
Fotografía de primeros planos
(macro)
Por lo general, el enfoque se ralentiza a medida que se acerca al sujeto
(10 cm a 60 cm). Sin embargo, en el modo macro el enfoque se ejecuta
rápidamente. Este modo le permite fotografiar a una distancia de 10 cm
del sujeto (cuando el zoom óptico está ajustado al mayor grado de gran
angular).

3
Funciones básicas de fotografía

Macro

1 Presione b&.
&
• Aparecerá la pantalla de opciones de
DESACTIV. Para toma
macro. de fotografías
g“Cómo usar los botones de acceso en primer plano.
directo” (P.12)

2 Seleccione [&] y presione Z.


3
SELECC. OK OK
Tome la foto.

Nota
• Si utiliza el flash para fotografiar en el modo macro, es posible que las sombras
queden resaltadas y que no se obtenga una exposición correcta.

38
Fotografía con flash
Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de
iluminación y al efecto que desee obtener.
Alcance del flash
W (máx.): Aprox. 0,2 m a 3,6 m
T (máx.): Aprox. 0,6 m a 2,1 m

Flash automático (Sin indicación)


El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.

Flash con reducción de ojos rojos (!)


3
La luz del flash podría hacer que los ojos

Funciones básicas de fotografía


del sujeto aparezcan rojos en la foto. El
modo de flash con reducción de ojos
rojos reduce de manera significativa este
fenómeno emitiendo destellos previos
antes de que se dispare el flash normal.
Los ojos del sujeto aparecen rojos.

Nota
• Después de los destellos previos, el obturador tardará aproximadamente 1 segundo
en dispararse. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente.
• La eficacia podría reducirse si el sujeto no mira directamente hacia los destellos
previos, o si está situado a una gran distancia. Las características físicas
individuales también podrán reducir la eficacia.

Flash de relleno (#)


El flash se dispara independientemente de la
luz disponible. Este modo es adecuado para
eliminar las sombras sobre la cara del sujeto
(como las sombras proyectadas por las
ramas de los árboles), en condiciones de
contraluz o para corregir el cambio de color
producido por luces artificiales (especialmente por la luz fluorescente).

Nota
• Bajo una luz excesivamente brillante, puede suceder que no se obtenga el efecto
deseado con el flash de relleno.

39
Fotografía con flash

Flash desactivado ($)


El flash no se dispara, aun en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo
cuando no desee fotografiar con flash o en lugares en los que esté prohibido su uso.
También se puede utilizar este modo al fotografiar paisajes, puestas de sol y otros
sujetos que queden fuera del alcance del flash.

Nota
• Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en situaciones
de poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un
trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara.

1
Funciones básicas de fotografía

Presione d#.
MODO FLASH
• Se muestra la pantalla de opciones del
FLASH AUTO Flash automático
modo de flash. en zonas oscuras.
g“Cómo usar los botones de acceso
directo” (P.12)

2 Seleccione un modo de flash y


SELECC. OK OK
presione Z.
Marca #
3 Presione a medias el botón
obturador.
• La marca # se ilumina cuando el flash
está a punto de disparar (flash en
espera).

4 Presione el botón obturador a


5
fondo para tomar la fotografía. HQ 2560 1920

CONSEJOS
La marca # (carga de flash) parpadea.
→ El flash se está cargando. Espere hasta que la marca # se apague.

Nota
• El flash no se disparará en modo panorama:
• El flash puede no proporcionarle el mejor resultado en el modo macro con el
zoom ajustado a gran angular (W). Verifique la fotografía resultante en el
monitor.

40
4 Funciones adicionales de fotografía
Funciones adicionales
de fotografía
4 

En un acontecimiento deportivo...
Utilice el modo de vídeo para capturar la
acción en vivo.
En el campo o en un enclave turístico...
Utilice el modo panorama* para captar una bella
hilera de montañas o un edificio imponente.
En una fiesta o reunión familiar...
Utilice la función de disparador automático
para sacar fotos de grupo en reuniones
escolares o fiestas de cumpleaños.
Combinación de dos fotografías en una...
Podrá tomar dos fotografías seguidas y
combinarlas en una sola.

* Se necesita una tarjeta Olympus xD-Picture Card,


vendida por separado.

41
Grabación de vídeos
Esta función sirve para grabar vídeos. El sonido se graba
automáticamente al grabar un vídeo.
Aunque la cámara mantenga la exposición correcta durante la grabación
de vídeo aunque se mueva el sujeto, el enfoque y el zoom estarán
bloqueados, por lo que saldrá desenfocado si cambia la distancia al
sujeto. Estos vídeos se podrán reproducir en la cámara.

1 Determine la composición de la
fotografía.
• Se muestra en el monitor el tiempo de
grabación restante en la memoria
interna o en la tarjeta.
• Puede utilizar el botón del zoom para
4 agrandar el sujeto.
HQ 00:
00:36
0:36
36
Funciones adicionales de fotografía

Tiempo de

2 Presione el botón obturador a


grabación restante

fondo para iniciar la grabación.


• La lámpara de la cámara parpadeará en
naranja y comenzará la grabación.
• Durante la grabación de vídeos, N se
enciende en color rojo.
3 Presione de nuevo el botón HQ 00:
00:36
0:36
36
obturador para detener la grabación.
• Cuando el tiempo de grabación restante se
haya cumplido, la grabación se detiene automáticamente.
• Cuando hay espacio disponible en la memoria interna o en la tarjeta, se muestra
el tiempo de grabación restante (P.26) y la cámara está lista para grabar.
Nota
• No pueden utilizarse ni el flash ni el zoom digital.
• El tiempo de grabación restante puede agotarse rápidamente durante la
grabación. Pruebe a formatear la memoria interna o la tarjeta con la cámara
antes de continuar grabando. g“Formateo” (P.66)

Notas sobre la grabación de vídeos largos


• La cámara continúa grabando el vídeo hasta que se vuelve a presionar el
botón obturador o hasta que se agote el espacio en la memoria interna o en
la tarjeta.
• Si gasta todo el espacio de la memoria interna o de la tarjeta con un único
vídeo, bórrelo o transfiéralo a un ordenador para disponer otra vez de espacio.

42
Fotografía con disparador automático
Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador
automático. Para la fotografía con el disparador automático, coloque la
cámara sobre un trípode de forma segura. Esta función resulta
conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted
mismo.

1 Presione cY.
• Se muestra la pantalla de opciones del disparador automático.
g“Cómo usar los botones de acceso directo” (P.12)

2 Seleccione [ACTIVADO] y
Y
presione Z.
DESACTIV. Se hace una foto
automáticamente
4
ACTIVADO
12seg. después

Funciones adicionales de fotografía


de presionar el
botón obturador.
SELECC. OK OK

3 Presione el botón obturador a LED del disparador automático


fondo para tomar la fotografía.
• Si se presiona a medias el botón
obturador, se bloquean el enfoque y la
exposición.
• El LED del disparador automático se
enciende durante aproximadamente 10
segundos, y luego empieza a
parpadear. Tras parpadear durante 2
segundos aproximadamente, se realiza
la fotografía.
• Para dejar de fotografiar en el modo n, vuelva a presionar a fondo el botón
obturador.
• Para cancelar el modo de disparador automático, presione c.
• El modo de disparador automático se cancela de forma automática tras una
toma.

43
Fotografía panorámica
Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con una tarjeta
Olympus xD-Picture Card. La fotografía panorámica le permite enlazar las
fotografías superponiendo los bordes para formar una sola fotografía
panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [PANORAMA]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Utilice las teclas de control para


elegir en qué borde desea
enlazar las fotografías.
d : La siguiente fotografía se enlaza por
4 el borde derecho.
b : La siguiente fotografía se enlaza por
Funciones adicionales de fotografía

el borde izquierdo.
a : La siguiente fotografía se enlaza por Las fotografías se enlazan
arriba. de izquierda a derecha
c : La siguiente fotografía se enlaza por
abajo.

Las fotografías se enlazan


de abajo hacia arriba

44
Fotografía panorámica

2 Asegúrese de que los bordes de las fotografías se


superpongan, y luego tome las fotografías.

La parte de la fotografía anterior por donde se enlazará con la fotografía siguiente


no permanece en el cuadro al borde de la pantalla. Debe recordar qué aspecto
tenía la parte del cuadro y tomar la siguiente fotografía de modo que se
superponga.
• El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan ajustados con la
primera fotografía. Para la primera fotografía, no seleccione un sujeto 4
extremadamente brillante (como el sol).

Funciones adicionales de fotografía


• Después de la primera fotografía no podrá ajustar el zoom.
• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías.
• Cuando haya tomado 10 fotografías,
aparecerá una marca de advertencia
g.

3 Presione Z para salir de la fotografía panorámica.

Nota
• El modo panorama sólo se puede utilizar con una tarjeta en la cámara. Es más,
el modo panorama se encuentra disponible solamente con las tarjetas
Olympus.
• Durante la fotografía panorámica, no podrá disponer del flash.
• La cámara en sí no puede enlazar fotografías panorámicas. Para enlazar las
fotografías, necesita el software OLYMPUS Master.

45
Realización de fotografías de dos
imágenes en una 2 EN 1
Esta función permite combinar dos fotos
seguidas y guardarlas como una sola
fotografía. De este modo, podrá disfrutar
con la opción de tener dos sujetos en uno.

Fotografía reproducida

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [2 EN 1]


g“Cómo usar los menús” (P.15)
4
1 Tome la primera fotografía P
Funciones adicionales de fotografía

mientras observa el sujeto en el 1RA.


monitor.
• El sujeto se colocará en la parte
izquierda de la fotografía combinada.

HQ 2560 1920 5

2 Tome la segunda fotografía. P


• El sujeto se colocará en la parte 2DA.
derecha de la fotografía combinada.
• Durante la edición se mostrará la barra
[PROCS.]. Una vez guardada la
imagen, la cámara vuelve al menú de
modo.
HQ 2560 1920 5
Fotografía al disparar

Nota
• El modo panorama no está disponible si utiliza fotografías de tipo dos en una.
• Para cancelar el modo de fotografía de dos imágenes en una tras haber
tomado la primera fotografía, presione Z. No se guardará la primera
fotografía.
• Si la cámara se apaga una vez se ha tomado la primera fotografía, ésta no se
memorizará en la memoria.

46
Ajuste del brillo de la fotografía
(compensación de la exposición)
Esta función permite aplicar cambios precisos en el ajuste de la exposición.
La exposición se puede ajustar en el margen de ±2,0 EV, en pasos de 1/3 EV.
Cuando se cambia el ajuste, es posible verificar el resultado en el monitor.

Menú superior [F] g“Cómo usar los menús” (P.15)


4
1 Presione ac para realizar los

Funciones adicionales de fotografía


F
ajustes y presione Z.
Para ajustar el
• Más [+] aumenta el brillo y menos [–], lo brillo al hacer
reduce. 0.0 fotografías.

SELECC. OK OK

2 Tome la foto.

CONSEJOS
• Frecuentemente, los objetos brillantes (como la nieve) aparecerán más oscuros
que sus colores naturales. Ajuste hacia + para que estos sujetos se acerquen
más a sus matices reales. Por el mismo motivo, ajuste hacia - cuando fotografíe
sujetos oscuros.
• En algunos casos, se pueden obtener mejores resultados compensando
(ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara.

Nota
• Si se utiliza el flash, el brillo (exposición) de la imagen puede ser diferente del
brillo deseado.
• Es posible que no se pueda efectuar un ajuste correcto de la compensación de
la exposición cuando el sujeto se encuentre en ambientes extremadamente
brillantes u oscuros.

47
Ajuste de la coloración de la fotografía
El color del sujeto varía según las condiciones de iluminación. Por
ejemplo, cuando la luz del día, la luz crepuscular o la luz de una lámpara
de tungsteno incide sobre un papel blanco, se obtienen diferentes matices
del blanco para cada tipo de luz. Al ajustar el balance de blancos, podrá
obtener colores más naturales.

AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente para que los colores


parezcan naturales, independientemente de la fuente de luz.
5 Para colores naturales bajo un cielo despejado.
3 Para colores naturales bajo un cielo nublado.
1 Para colores naturales con la iluminación de una lámpara de tungsteno.
> Para colores naturales con la iluminación de una luz fluorescente.

4 Menú superior [WB] g“Cómo usar los menús” (P.15)


Funciones adicionales de fotografía

1 Seleccione una opción de


WB
balance de blancos y presione
AUTO
Z.
5
3
1

SELECC. OK OK

CONSEJOS
• Podrá seleccionar un ajuste de balance de blancos distinto de la fuente de luz
real y disfrutar los distintos tonos de color en el monitor.

Nota
• Cuando utilice una de las preselecciones de escena, el balance de blancos se
ajustará automáticamente dependiendo de cada modo.

48
En caso de que el brillo del sujeto y el
fondo sean distintos (MEDICIÓN)
Hay dos formas de medir el brillo de un sujeto.

4 Mide el brillo alrededor de un área amplia resaltando el centro de la


pantalla. En este modo, se puede fotografiar al sujeto con un brillo total
medio en toda la escena.
n La exposición se determina midiendo el área que queda dentro de la
marca de objetivo de enfoque automático (AF).

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [MEDICIÓN]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [4] o [n] y


4
presione Z.
2
CONF MEM CAMARA

ZOOM DIG.

Funciones adicionales de fotografía


Tome la foto. MEDICIÓN 4
PANORAMA 5
2 EN 1
ISO

49
Realización de fotografías en
condiciones de baja iluminación (ISO)
Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad a la luz de la
cámara, y se fotografiará mejor en condiciones de baja iluminación. Sin
embargo, los valores más altos pueden introducir ruido eléctrico en la
fotografía resultante y dar a las fotos un aspecto granulado.

AUTO Se ajusta automáticamente la sensibilidad según las


condiciones de iluminación y el brillo del sujeto.
64/100/200/320 Con un ajuste ISO inferior, usted podrá fotografiar imágenes
nítidas y claras con la luz del día.

Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ISO]


g“Cómo usar los menús” (P.15)
4
1 Seleccione [AUTO], [64], [100],
Funciones adicionales de fotografía

[200] o [320] y presione Z.


CONF MEM CAMARA

ZOOM DIG. AUTO


MEDICIÓN 64
PANORAMA 100
2 EN 1 200
ISO 320

Nota
• Los valores ISO están basados en la sensibilidad de los carretes de las
cámaras normales. La escala es aproximada.
• Cuando [ISO] está ajustado en [AUTO] y se fotografía en la oscuridad y sin
flash, se reduce la velocidad de obturación. En este caso, la sensibilidad
aumenta automáticamente para evitar el riesgo de movimiento de la cámara.
• Si el valor [ISO] se ajusta a [AUTO], pero el sujeto está demasiado alejado para
que le alcance la iluminación del flash, la sensibilidad aumentará
automáticamente.

50
5 Reproducción

Reproducción
5 

Con las cámaras analógicas, no se pueden


ver las fotografías hasta que se revelen.
¿Acaso no queda a veces descontento con
los resultados cuando por fin logra verlas?
Fotografías de escenas borrosas, o
personas con los ojos cerrados. Incluso es
posible que fotografiara varias veces la
misma escena, porque no estaba seguro de
si las fotos saldrían bien o no. ¡No hay
manera de grabar los recuerdos
importantes!
Con una cámara digital, podrá revisar en
seguida las fotografías.
Sólo tiene que reproducirla nada más
hacerla. Si no le gusta como ha salido,
bórrela y vuélvala a hacer. Así que no tenga
miedo de que no salgan bien las fotos; ¡sólo
tiene que seguir presionando el botón
obturador!

¡NO! ¡SÍ!

¡GUARDAR!

51
Reproducción de fotografías
Cuando hay una tarjeta en la cámara, se muestra una fotografía de la tarjeta.
Para reproducir las fotografías de la memoria interna, retire la tarjeta.

1 Presione $.
• En el monitor aparecerá la última fotografía tomada (reproducción de un
solo cuadro).
• Utilice las teclas de control para navegar por las fotografías.

2 Empuje la T o la W del botón de zoom.


• De esta forma se amplía la fotografía (reproducción de primer plano) o se
muestra un índice de las fotografías (visualización de índice).

Empuje la T para volver a Empuje la W para volver a


la vista de un solo cuadro 100-0009
100 0009 HQ la vista de un solo cuadro
5
Reproducción

T W ’05
05.04
04.30
30 12
12:30
30 9
T W

1 2 3

4 5 6

7 8 9 4.0

Visualización de índice Reproducción de


• Durante la visualización de primeros planos
índice, utilice las teclas de • Presione la T para ampliar
control para seleccionar la la fotografía hasta un
fotografía deseada. máximo de 5 aumentos.
• Se puede seleccionar el • Utilizando las teclas de
número de fotografías que se control durante la
van a mostrar. reproducción de primeros
planos, podrá desplazarse
g“Selección del número de a diferentes partes de la
fotografías” (P.53) fotografía.
• No es posible almacenar
fotografías aumentadas.
• La reproducción de
primeros planos no está
disponible para vídeos.

52
Reproducción de fotografías

Selección del número de fotografías


Esta función le permite seleccionar el número de fotografías para visualización de
índice entre 4, 9 ó 16.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [G]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [4], [9] ó [16] y


presione Z.

CONFIG. MEM EDIC REPR


SALIDA VÍD.
G 4
9
16

5
Rotación de fotografías

Reproducción
Las fotografías tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente.
Esta función le permite rotar fotografías 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o
en sentido contrario, de manera que se visualicen correctamente.

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [y]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [+90°], [0°] ó [-90°] y


presione Z.
CONF MEM EDIC REPROD.

y 90
< 0
90

100-0005
100 0005 HQ 100-0005
100 0005 HQ 100-0005
100 0005 HQ

’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5 ’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5 ’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5

+90° 0° -90°

53
Reproducción de fotografías

Nota
• No podrá rotar las fotografías siguientes:
Vídeos, fotografías protegidas, fotografías que han sido editadas en un
ordenador y fotografías hechas con otra cámara.
• Las nuevas posiciones de la fotografía se graban aunque se apague la
cámara.

Reproducción de diapositivas
Esta función muestra consecutivamente las fotografías almacenadas en la memoria
interna o en la tarjeta. Sólo se muestra el primer cuadro de cada vídeo.
Seleccione una fotografía y acceda al menú superior.

Menú superior [m] g“Cómo usar los menús” (P.15)

5 • Se inicia la reproducción de diapositivas.


• Presione Z para detener la reproducción de diapositivas. La reproducción de
diapositivas no se detendrá hasta que no la cancele presionando Z.
Reproducción

Nota
• Se recomienda el uso del adaptador de CA opcional para la reproducción de
diapositivas durante un período prolongado. Cuando utilice la batería, la
cámara entrará en el modo de reposo o se apagará después de unos 30
minutos y detendrá la reproducción de diapositivas automáticamente.

54
Reproducción de vídeos
Esta función le permite reproducir vídeos. Se puede usar la función de
avance rápido, o reproducir el vídeo cuadro por cuadro.
Seleccione una imagen con n y acceda al menú superior.

Menú superior [REP. VIDEO] g“Cómo usar los menús” (P.15)


• Se reproducirá el vídeo. Al llegar al final, la cámara
vuelve de forma automática hasta el principio del REP. VIDEO
vídeo y muestra el menú [REP. VIDEO].
• Para volver a reproducir el vídeo, seleccione REPOSICIONAR
[REPOSICIONAR]. Para volver al modo de
reproducción, seleccione [SALIR]. SALIR
(Operaciones durante la
SELECC. OK OK
reproducción de vídeos
d : Haga avanzar el vídeo manteniendo
presionado el botón.
b : Reproduce el vídeo en retroceso y
presionado el botón la velocidad es más
rápida. 5
Z : Pone en pausa el vídeo y permite

Reproducción
reproducirlo cuadro por cuadro. 00:30/00:36
/

Tiempo de reproducción/
(Reproducción cuadro por tiempo total de grabación
cuadro
a : Muestra el primer cuadro del vídeo. n
c : Muestra el último cuadro del vídeo.
d : Se muestra el cuadro siguiente. El vídeo
se puede visualizar continuamente
manteniendo presionado el botón.
b : Se muestra el cuadro anterior. Si mantiene
presionado el botón, podrá ver el vídeo de 00:00/00:36
forma continuada hacia atrás. / /
Z : Se muestra el menú [REP. VIDEO].

Nota
• La lámpara de la cámara parpadeará en naranja mientras la cámara lee las
fotografías de la memoria interna o la tarjeta. Este proceso puede tardar algún
tiempo. No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta mientras
parpadea en naranja la lámpara de la cámara. Si lo hace, podrían estropearse
los datos de imagen o dejar inservible la memoria interna o tarjeta.
• La cámara no tiene una función para reproducir el sonido grabado.
Para ello, necesita descargar el vídeo a un ordenador o conectar la cámara a
un televisor.

55
Edición de fotografías (B/N / SEPIA / )
Esta función le permite editar fotografías y guardarlas como si fueran
fotografías nuevas. Son posibles las siguientes operaciones de edición.
B/N Esta función permite guardar la versión en blanco y negro de las
fotografías.
SEPIA Esta función permite guardar la versión en sepia de las fotografías.
Q Cambia el tamaño de la imagen a 640 × 480 o a 320 × 240 y almacena la
fotografía como un nuevo archivo.
Seleccione la fotografía que desee editar y acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [EDICION]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [B/N], [SEPIA] o [Q]


y presione d.
CONF MEM EDICION REPR

B/N
SEPIA
5 Q
Reproducción

2 • Si selecciona [B/N] o [SEPIA]


B/N
Seleccione [B/N] o [SEPIA] y presione
Z. B/N

CANCELAR

SELECC. OK OK

Si selecciona [B/N]

• Si selecciona [Q]
Q
Seleccione un tamaño de imagen y
640 480
presione Z.
320 240

CANCELAR
SELECC. OK OK

• Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez guardada la fotografía, la cámara


vuelve al modo de reproducción.

56
Edición de fotografías (B/N / SEPIA / Q)

Nota
• Las opciones [B/N], [SEPIA] y [Q] no están disponibles en los siguientes
casos:
Vídeos, fotografías que se hayan editado en un ordenador, fotografías
hechas con otra cámara o cuando no haya suficiente espacio en la
memoria interna o en la tarjeta.

Reproducción

57
Creación de un índice
9 cuadros extraídos de un vídeo se muestran como un índice y se
almacenan como fotografía.

Seleccione una imagen con n y acceda al menú superior.

Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [INDICE]


g“Cómo usar los menús” (P.15)
• Si no hay suficiente espacio en la memoria interna o en la tarjeta, aparecerá una
pantalla de aviso antes de volver a la pantalla [EDICION].

1 Seleccione el primer cuadro del


índice y presione Z. 00:00 00:36
00:00/00:36
a : Se avanza hasta el primer cuadro
del vídeo.
c : Se avanza hasta el último cuadro
del vídeo.
5 d : Se muestra el cuadro siguiente. El
OK OK

vídeo se puede visualizar


Reproducción

continuamente manteniendo
presionado el botón.
b : Se muestra el cuadro anterior. Si mantiene presionado el botón, podrá
ver el vídeo de forma continuada hacia atrás.

2 Como en el paso 1, seleccione el


último cuadro del índice y OK OK
presione Z.

00:36 00:36
00:36/00:36

3 Seleccione [ACEPTAR] y
INDICE
presione Z.
ACEPTAR
• Aparecerá la barra [PROCS.] y la cámara
volverá al modo de reproducción. La REPOSIC.
fotografía de índice se almacena como una
fotografía nueva. CANCELAR
• Para seleccionar cuadros diferentes, SELECC. OK OK
seleccione [REPOSIC.] y presione Z.
Repita el procedimiento desde el paso 1.
• Para salir de la función de edición, seleccione [CANCELAR] y presione Z.

58
Creación de un índice

CONSEJOS
• El índice se almacena como una fotografía de 1.024 × 768 que está en un
modo de grabación diferente al del vídeo original.

Nota
• El intervalo entre los cuadros extraídos automáticamente varía según la
longitud del vídeo.
• Un índice se compone de 9 cuadros.

Reproducción

59
Reproducción en un televisor
Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el
televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como
vídeos en su televisor.
Para el caso de vídeo, se reproduce el sonido grabado junto con el vídeo.

1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados.


Conecte el multiconector de la cámara al terminal de entrada de
vídeo del televisor con el cable AV que se entrega con la cámara.
Conéctelo a los terminales de entrada Tapa del conector
de vídeo (amarillo) y de entrada de
audio (blanco) del televisor. Multiconector

5 Cable AV
(incluido)

2
Reproducción

Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de vídeo.


• Para más información sobre cómo cambiar a entrada de vídeo, consulte el
manual de instrucciones del televisor.
3 Presione $ para encender la cámara.
• En el televisor aparecerá la última fotografía tomada. Utilice las teclas de
control para seleccionar la fotografía que desea visualizar.

CONSEJOS
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando reproduzca
fotografías en un televisor.
• Las funciones de reproducción de primeros planos, visualización del índice y
reproducción de diapositivas también se pueden utilizar en una pantalla de TV.

Nota
• Compruebe que el tipo de señal de salida de vídeo de la cámara coincida con
el tipo de señal de vídeo del televisor. g“Selección de la salida de vídeo”
(P.61)
• El monitor de la cámara se apaga automáticamente cuando el cable AV está
conectado a la cámara.
• Para conectar la cámara al televisor, asegúrese de usar el cable AV
suministrado.
• La fotografía puede aparecer descentrada en la pantalla del televisor.

60
Reproducción en un televisor

Selección de la salida de vídeo


Podrá seleccionar [NTSC] o [PAL], dependiendo del tipo de señal de vídeo del
televisor. Al reproducir fotografías mientras la cámara está conectada a un televisor
en un país extranjero, asegúrese de ajustar en consonancia la opción [SALIDA
VÍD.]. Cambie el tipo de señal del vídeo antes de conectar el cable AV. Si selecciona
un tipo de señal de vídeo equivocado, no podrá reproducir bien en el televisor las
fotografías grabadas.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [SALIDA VÍD.]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [NTSC] o [PAL] y


presione Z.
CONFIG. MEM EDIT LECT

SALIDA VÍD. NTSC


G PAL
5

CONSEJOS Reproducción
Tipos de señal de vídeo y principales regiones
Antes de conectar la cámara al televisor, verifique el tipo de señal de vídeo.
NTSC Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón
PAL Países europeos, China, otros países asiáticos
El ajuste predeterminado varía en función de la región en que ha adquirido la
cámara.

61
Vista de la información detallada de
fotografía
Esta función le permite visualizar en el monitor información detallada sobre fotografía,
durante aprox. 3 segundos, en el modo de reproducción. Para más información sobre
la información visualizada, consulte “Indicaciones del monitor” (P.129).

Menú superior [INFO] g“Cómo usar los menús” (P.15)


• Cada vez que se selecciona [INFO] desde el menú superior, la visualización de
información se enciende y se apaga alternativamente.

10 10
100 0005
100-0005 HQ 100-0005
100 0005 HQ
TAMAÑO : 2560 1920
TAMA
+2.0
5
ISO100
ISO100
’05
05.. 04
04.30
30 15:30
15 30
5 ’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 5

5 Cuando [INFO] está activado Cuando [INFO] está desactivado

Nota
Reproducción

• Si la fotografía se ha hecho con una cámara distinta, sólo se muestran la fecha


y la hora, el número de cuadro y la indicación de verificación de la batería
cuando la opción [INFO] está activada.

Protección de fotografías
Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente.
Las fotografías protegidas no se pueden borrar mediante la función de borrado de un
solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo.
Seleccione la fotografía que desee proteger y acceda al menú superior.

Menú superior [0] g“Cómo usar los menús” (P.15)


• Cada vez que se selecciona [0] desde el
menú superior, la protección se enciende y
se apaga alternativamente.

Se visualiza cuando una


fotografía está protegida.

62
Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)
Puede copiar (copia de seguridad) en la tarjeta todos los datos de
imágenes almacenados en la memoria interna. Los datos de imágenes
almacenados en la memoria interna no se borran al copiarlos en la tarjeta.
Se requiere la tarjeta opcional para poder utilizar la función de copia
de seguridad (backup). Opere la cámara con la tarjeta insertada.

Menú superior [MENU MODO] [TARJETA] [BACKUP]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [SI] y presione Z.


BACKUP
• Todos los datos de imágenes
almacenados en la memoria interna se SI
copian a la tarjeta.
NO

SELECC. OK OK 5

Reproducción
Nota
• Cuando la tarjeta no tiene suficiente memoria, aparece el mensaje
[TARJ.LLENA] y se cancela la copia.
• Cuando la marca f parpadea, no se puede realizar la copia de seguridad de
las fotografías debido a que la batería no está suficientemente cargada.
• Si la batería se agota durante la copia, los datos de las imágenes se podrían
perder o dañar. Se recomienda utilizar el adaptador de CA.
• Nunca abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta, extraiga la
batería, ni conecte o desconecte el adaptador de CA mientras realiza la copia
ya que puede ocasionar un mal funcionamiento en la memoria interna o en la
tarjeta.

63
Borrado de fotografías
Esta función permite borrar las fotografías grabadas. Las fotografías se
pueden borrar una a una o todas a la vez en la memoria interna o en la
tarjeta.

• Si desea borrar las fotografías de la memoria interna, no introduzca la


tarjeta.
• Introduzca la tarjeta cuando vaya a borrar las fotografías de la tarjeta.

Nota
• No podrá borrar las fotografías protegidas. Cancele la protección antes de
borrar dichas fotografías.
• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Antes de efectuar
el borrado, verifique cada fotografía para no borrar involuntariamente las
fotografías que desea conservar. g“Protección de fotografías” (P.62)

Borrar un solo cuadro


5
Reproducción

1 Seleccione la fotografía que desee


borrar y presione el botón S. BORRAR

• Se muestra la pantalla [S BORRAR]. SI


g“Cómo usar los botones de acceso
directo” (P.12), “Reproducción de NO
fotografías” (P.52)
SELECC. OK OK

2 Seleccione [SI] y presione Z.


• La fotografía se borra y el menú se
cierra.

64
Borrado de fotografías

Borrar todos los cuadros


Esta función borra todas las fotografías de la memoria interna o de la tarjeta.

Menú superior [MENU MODO] [MEMORIA(TARJETA)] [BORRAR TODO]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [SI] y presione Z.


BORRAR TODO
• Se borran todas las fotografías.
PRECAUC. BORR. TODO

SI

NO
SELECC. OK OK

Reproducción

65
Formateo
Esta función permite formatear la memoria interna o la tarjeta. El formateo
prepara las tarjetas para que puedan recibir datos.

• Para formatear la memoria interna, no introduzca la tarjeta.


• Para formatear la tarjeta, vuelva a introducirla.
• Antes de utilizar tarjetas que no sean de OLYMPUS o que hayan sido
formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.

Todos los datos existentes, incluso las fotografías protegidas, se


borran cuando se formatea la tarjeta o la memoria interna. Asegúrese
de guardar o transferir los datos importantes a un ordenador antes
de formatear la tarjeta o la memoria interna.

Menú superior [MENU MODO] [MEMORIA(TARJETA)] [FORMATEAR]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

5 1 Seleccione [SI] y presione Z.


< FORMATEAR
• Mientras se formatea la tarjeta, se
Reproducción

PRECAUC. BORR. TODO


muestra la barra [PROCS.].
SI

NO
SELECC. OK OK

Nota
• No realice ninguna de las siguientes operaciones mientras formatea una
tarjeta, pues se podría estropear.
Abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta, ni conecte o
desconecte el adaptador de CA (independientemente de si hay o no una
batería en la cámara).

66
6 Ajustes

Ajustes
6 

Una de las principales características de las


cámaras digitales es que se pueden ver las
fotografías nada más hacerlas.
Sin embargo, eso no es todo.
Así por ejemplo, puede ajustar el brillo del
monitor dependiendo del lugar en que use
la cámara, ya sea en el exterior o interior.
También puede ajustar o enmudecer el
volumen del tono de pitido de
funcionamiento/advertencia dependiendo
de la situación en que use la cámara. Si la
cámara la utilizan amigos extranjeros
seleccione el idioma adecuado para los
mensajes en pantalla.
Utilizando estas funciones notará la
diferencia a la hora de sacar el mayor
partido de la cámara. ¿Por qué no
probarlas?

INICIO
¿Qué idioma?

¿Utilizar visualización de la grabación?

Ajustes de fecha/hora
¿Qué brillo del monitor?
¿Usar el tono de pitido?

¿Reposicionar todo?

FIN
¡Ahora tiene su propia cámara personalizada!

67
Almacenamiento de los ajustes de la
cámara (RE.SET.)
Esta función permite seleccionar si desea o no que la cámara guarde los
ajustes actuales al desactivar la alimentación. Los ajustes a los que afecta
[RE.SET.] aparecen más abajo en una lista.
El ajuste [RE.SET.] ([ACTIVADO]/[DESACTIV.]) se aplica a todos los
modos. Se aplica tanto si la cámara está en modo de fotografía como en
modo de reproducción.

ACTIVADO Todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados de fábrica al


apagar la cámara.
Ejemplo: Si [RE.SET.] está en [ACTIVADO] y [K] se cambia a [SQ1],
[K] vuelve al ajuste predeterminado de fábrica ([HQ]) al
encender de nuevo la cámara.
DESACTIV. Se almacenan los ajustes realizados antes de apagar la cámara.
Sin embargo, cualquier ajuste como el modo de grabación y el ajuste
del flash volverán a su valor por defecto con cualquier modo de
fotografía diferente de [PROGR. AUTO] o [VIDEO].

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [RE.SET.]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

6 1 Seleccione [DESACTIV.] o [ACTIVADO] y presione Z.


Ajustes

Nota
• Las opciones de la pestaña [CONFIG.] en el [MENU MODO] ([RE.SET.],
[W], etc.) se almacenan aunque [RE.SET.] esté en [ACTIVADO].

(Funciones que vuelven a los ajustes por defecto cuando


[RE.SET.] está en [ACTIVADO].
Función Ajuste predeterminado de fábrica Ref. page
F 0.0 P.47
MODO FLASH AUTO P.39
& DESACTIV. P.38
MEDICIÓN 4 P.49
ISO AUTO P.50
f P P.33
ZOOM DIG. DESACTIV. P.37
K HQ P.25
WB AUTO P.48
INFO DESACTIV. P.62

68
Cambio del idioma de las indicaciones
Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha
adquirido la cámara.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [W]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione un idioma y presione Z.


ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECC. OK OK

CONSEJOS
Aumentar el número de idiomas
→ Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS
Master suministrado. Para más información, consulte la guía “Ayuda” en
línea del software OLYMPUS Master. 6

Ajustes

69
Ajusta el tono de pitido de
funcionamiento/advertencia
Puede ajustar el volumen del sonido de la cámara. Elija [ALTO] o [BAJO].
Para desactivar del todo el sonido, seleccione [DESACTIV.].

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [8]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [DESACTIV.], [BAJO]


o [ALTO], y presione Z.

CONFIG. MEM CAM


RE.SET.

8 DESACTIV.
VISUAL IMAG BAJO
NOM FICHERO ALTO

Visualización inmediata de fotografías


6
(VISUAL IMAG)
Es posible elegir si desea mostrar o no en el monitor la fotografía que se
Ajustes

acaba de realizar.
ACTIVADO Muestra la fotografía mientras se está grabando. Esto es conveniente
para verificar rápidamente la fotografía recién capturada. Durante la
visualización de imagen, la cámara está lista para disparar.
DESACTIV. No se muestra la fotografía que se está grabando en la tarjeta. Esto es
conveniente cuando desea prepararse para la toma siguiente mientras
se está grabando la fotografía anterior.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [VISUAL IMAG]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [DESACTIV.] o
[ACTIVADO] y presione Z.
CONFIG. MEM CAM

RE.SET.

8
VISUAL IMAG DESACTIV.
NOM FICHERO ACTIVADO

70
Reposición del nombre de archivo
(NOM FICHERO)
La cámara crea automáticamente nombres de archivo y de carpeta para las
imágenes que se van a almacenar. Los archivos pueden numerarse del 0001 al
9999, y las carpetas del 100 al 999. A continuación se muestran algunos ejemplos.
Nombre de carpeta Nombre de archivo

\DCIM\***OLYMP\PMDD****.JPG
Nº de carpeta Mes (1 – C) Nº de archivo
(100 – 999) (0001 – 9999)
Día (01 – 31)
Mes: En. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Dic. = C
Se puede elegir entre dos tipos de ajuste: [REPOSICIONAR] o [AUTO]. Elija el que
más le convenga a la hora de transferir imágenes al ordenador.
REPOSICIONAR Los números de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por omisión
cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de
la carpeta vuelve a ser 100, y el del archivo 0001. Este método resulta
útil cuando se desea agrupar archivos en tarjetas separadas.
AUTO Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservarán los números
de carpeta y de archivo de la tarjeta anterior, de forma que no se
utilice un mismo número de archivo en tarjetas distintas. Esto le
ayuda a manejar múltiples tarjetas. Este método es muy útil a la 6
hora de gestionar todos los archivos con números secuenciales.
Ajustes

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [NOM FICHERO]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [REPOSICIONAR] o
[AUTO] y presione Z.
CONFIG. MEM CAM

RE.SET.

8
VISUAL IMAG REPOSICIONAR
NOM FICHERO AUTO

Nota
• Cuando el número de archivo llega al 9999, éste vuelve al 0001 y cambia el
número de carpeta.
• Cuando tanto el número de carpeta como el de archivo llegan a sus
respectivos números máximos (999/9999), el número de fotografías
almacenables pasa al 0 aunque la tarjeta no esté llena. No se pueden tomar
más fotografías. Formatee la tarjeta o sustitúyala por otra nueva. Antes de
formatear la tarjeta, memorice las fotografías importantes en un ordenador.

71
Verificación de la función de
procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.)
La función de mapeo de píxel permite que la cámara verifique y ajuste el
CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario
operar esta función con frecuencia. Se recomienda efectuarla una vez al
año. Espere al menos un minuto después de tomar o visualizar
fotografías, para permitir un funcionamiento adecuado de la función de
mapeo de píxel.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [MAPEO PÍX.]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Cuando aparezca [INICIO],


presione Z.
CONFIG. MEM CAM
MAPEO PÍX. INICIO
• Mientras dura el mapeo de píxel se
s
muestra la barra [PROCS.]. Al
finalizar el mapeo de píxel, la pantalla X
vuelve al menú de modo. SALIDA VÍD.

Nota
6 • Si apaga la cámara durante el mapeo de píxel, comience de nuevo desde el paso 1.
Ajustes

Ajuste del brillo del monitor


Esta función permite ajustar el brillo del monitor para que resulte más fácil ver la imagen.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [s]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Ajuste el brillo mientras mira el


monitor y, cuando haya ajustado
el nivel deseado, presione Z.
• Presione a para aumentar el brillo del
monitor, y presione c para reducirlo.

SELECC. OK OK

72
Ajuste de la fecha y la hora
Esta función permite ajustar la fecha y la hora. La fecha y la hora se
graban con cada fotografía, y se utilizan en el nombre de archivo.

Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [X]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Presione ac para seleccionar


X
uno de los siguientes formatos
de fecha: [A-M-D] (Año/Mes/Día), 2005 . 01 . 01
[M-D-A] (Mes/Día/Año), [D-M-A] A M D

(Día/Mes/Año), y presione d. 00 : 00

• Muévase hasta el ajuste de año. SELECC. ACEPT. OK OK


• Los pasos siguientes corresponden al
procedimiento a seguir para ajustar la
fecha y la hora a [A-M-D].
2 Presione ac para ajustar el
X
año y presione d para
desplazarse al ajuste de mes. 2005 . 01 . 01
6
• Presione b para volver al ajuste del
campo anterior.
Ajustes
00 : 00
• Los dos primeros dígitos del año están
fijados. SELECC. ACEPT. OK OK

3 Repita el mismo procedimiento


hasta terminar de ajustar la fecha
y la hora.
• La hora se muestra en el formato de 24 horas. Por tanto, las 2 p.m. aparecerán
como las 14:00.

4 Presione Z.
• Para un ajuste más preciso, presione Z cuando el reloj marque 00 segundos.

Nota
• Los ajustes de fecha y hora vuelven a los ajustes predeterminados de fábrica
si la cámara se deja sin la batería durante aproximadamente un día. Los
ajustes se cancelarán antes aún si la batería se ha instalado en la cámara sólo
durante un breve período de tiempo antes de retirarla. Antes de tomar
fotografías importantes, asegúrese de que los ajustes de la fecha y la hora
sean correctos.
• Si se cancela el ajuste de la fecha y la hora, se mostrará una advertencia en el
monitor la próxima vez que se encienda la cámara.
g“Códigos de error” (P.105)

73
7 Impresión de fotografías
Impresión de
fotografías
7 

Las fotografías se pueden imprimir en un


establecimiento fotográfico o bien en casa,
en la propia impresora.
Si acude a un establecimiento fotográfico,
es aconsejable almacenar primero en la
tarjeta los datos de reserva de impresión.
De esta forma podrá seleccionar las
fotografías que desea imprimir y decidir el
número de copias.
Si imprime las fotografías en casa, se
puede conectar la cámara directamente a la
impresora o conectar la cámara a un
ordenador y descargar primero las
fotografías al ordenador.

Impresión en la tienda
Seleccione las Seleccione con la
fotografías que desea cámara las fotografías
imprimir en la tienda que desea imprimir

Reserva de
impresión

Impresión directa

Impresión en casa

74
Impresión directa (PictBridge)
Uso de la función de impresión directa
Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con
PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. Con la cámara
conectada a la impresora, seleccione las fotografías que desea imprimir y el número
de impresiones en el monitor de la cámara. También es posible imprimir las
fotografías usando los datos de la reserva de impresión.
g“Ajustes de impresión (DPOF)” (P.82)
Para saber si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de
instrucciones de la impresora.

¿Qué es PictBridge?... Es un estándar que permite conectar cámaras digitales e


impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.

ESTÁNDAR... Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de


opciones de impresión estándar. Si selecciona [ESTÁNDAR] en las pantallas de
ajustes (P.76 a P.80), las imágenes se imprimirán de acuerdo con estos ajustes.
Consulte en el manual de instrucciones de la impresora sus ajustes estándar, o
póngase en contacto con el fabricante.

CONSEJOS
• Para más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de
tinta, etc., consulte el manual de instrucciones de la impresora.

Nota
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando imprima
fotografías. Si utiliza la batería, asegúrese de que está completamente 7
cargada. Si la cámara deja de funcionar mientras se está comunicando con la
Impresión de fotografías

impresora, puede que falle la impresora o se pierdan los datos de las


imágenes.
• Los vídeos no se pueden imprimir.
• La cámara no entra en el modo de reposo si está conectada a la impresora
mediante el cable USB.

Modos y opciones de impresión


Los modos de impresión disponibles, tamaños de papel, etc. varían
dependiendo de la impresora que utilice. Consulte el manual de instrucciones
de la impresora.

75
Impresión directa (PictBridge)

Impresión de fotografías
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a una impresora
compatible con PictBridge.
A continuación se muestra el método básico para imprimir una fotografía. Se
imprimirá una copia de la fotografía seleccionada utilizando los ajustes estándar de
su impresora. La fecha y el nombre de archivo no se imprimen.

1 Encienda la impresora y conecte


en el puerto USB de la impresora
el cable USB suministrado.
• Para más información sobre cómo
encender la impresora y la ubicación del
puerto USB, consulte el manual de
instrucciones de la impresora.

2 Enchufe el cable USB en el Tapa del


multiconector de la cámara. conector
• La cámara se enciende de modo
automático.
• El monitor se enciende y aparece la
pantalla de selección para la conexión
USB.
Multiconector

3 Seleccione [IMPRIMIR] y
USB
7 presione Z.
P C
• Aparece el mensaje [UN MOMENTO] y
Impresión de fotografías

se conectan la cámara y la impresora. IMPRIMIR


Aparece la pantalla [S MODO IMP] en el
monitor. Ajuste las opciones de SALIR
impresión en el monitor de la cámara. SELECC. OK OK

4 Seleccione [IMPRIMIR] y
S MODO IMP
presione Z.
IMPRIMIR
• Aparecerá la pantalla [PAPEL IMPR.].
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.
SALIR SELECC. OK OK

76
Impresión directa (PictBridge)

5 Presione Z sin variar la


PAPEL IMPR.
configuración de [TAMAÑO] o
[SIN BORDES]. TAMAÑO SIN BORDES

• Si no se muestra la pantalla [PAPEL ESTÁNDAR ESTÁNDAR


IMPR.], vaya al paso 6.

CANCEL. SELECC. OK OK

6 Presione bd para seleccionar la


fotografía que desee imprimir y
presione Z.
• Aparecerá la pantalla [IMPRIMIR].
100-0005
100 0005
SELECC. IMPRIMIR OK
IMPR. 1 C. MAS

7 Seleccione [ACEPTAR] y
IMPRIMIR
presione Z.
• Se inicia la impresión. ACEPTAR
• Una vez se ha terminado de imprimir, se
muestra la pantalla [S MODO IMP]. CANCELAR

CANCEL. SELECC. OK OK

(Para cancelar la impresión 7


Si presiona Z durante la transferencia de datos
Impresión de fotografías

de impresión, aparecerá la pantalla para


seleccionar si desea continuar o cancelar la
impresión. Para cancelar la impresión,
seleccione [CANCELAR] y presione Z.
CANCEL. OK

Pantalla durante la
transferencia de datos

IMPRIMIR

CONTINUAR

CANCELAR

SELECC. OK OK

77
Impresión directa (PictBridge)

8 En la pantalla [S MODO IMP],


presione b. S MODO IMP
IMPRIMIR
• Aparece un mensaje.
IMPR. TODO
IMP. MULTI
TODO IND.

9
SALIR SELECC. OK OK

Retire el cable USB de la cámara.


• La cámara se apaga.

10Retire el cable USB de la


impresora.

Nota
• Cuando el modo [USB] está ajustado a [PC], no se muestra la pantalla [S MODO
IMP] en el paso 4. Desconecte el cable USB y repita el procedimiento desde el
paso 1.
7
Impresión de fotografías

78
Impresión directa (PictBridge)

Otros modos y opciones de impresión


Además del modo básico, hay muchos otros modos de impresión disponibles.
Incluso dentro del mismo modo, tiene la opción de ajustar un borde o el tamaño del
papel.
Siga las instrucciones para las pantallas que se muestran a continuación.
Selección de un modo de impresión

IMPRIMIR Imprime la fotografía


seleccionada. S MODO IMP
IMPR. TODO Imprime todas las fotografías IMPRIMIR
almacenadas en la memoria IMPR. TODO
interna o en la tarjeta. IMP. MULTI
IMP. MULTI Imprime una fotografía en
TODO IND.
formato de diseño múltiple.
TODO IND. Imprime un índice de todas las SALIR SELECC. OK OK
fotografías almacenadas en la
memoria interna o en la Instrucciones
tarjeta.
ORDEN Imprime las fotografías de acuerdo con los datos de reserva de
IMPRESIÓN impresión. Si no se ha realizado ninguna reserva de impresión,
esta opción no estará disponible. g“Ajustes de impresión
(DPOF)” (P.82)
Ajuste del papel

Seleccione el tamaño del papel y el borde en la pantalla [PAPEL IMPR.].


7
TAMAÑO Elíjalo de los tamaños de
Impresión de fotografías

papel disponibles en la PAPEL IMPR.


impresora. TAMAÑO SIN BORDES
SIN BORDES Se puede seleccionar con
marco o sin marco. En el ESTÁNDAR ESTÁNDAR
modo [IMP. MULTI], no se
puede seleccionar el
cuadro. CANCEL. SELECC. OK OK
DES. ( ) La fotografía se imprime
dentro de un cuadro negro.
ACT. ( ) La fotografía se imprime ocupando toda la página.
FOTOS/HOJA Disponible sólo en modo [IMP. MULTI]. El número de
impresiones que se puede imprimir variará según la
impresora.

Nota
• Cuando no aparece la pantalla [PAPEL IMPR.], las opciones [TAMAÑO], [SIN
BORDES] y [FOTOS/HOJA] están ajustadas a [ESTÁNDAR].

79
Impresión directa (PictBridge)

Selección de la fotografía que desee imprimir

Presione bd para seleccionar la fotografía que


desee imprimir. También puede seleccionarla
presionando el botón de zoom y utilizando la
visualización de índice.
100-0005
100 0005
SELECC. IMPRIMIR OK
IMPRIMIR Imprime una copia de la
IMPR. 1 C. MAS
fotografía.
IMPR. 1 C. Realiza una reserva de
impresión de la fotografía. Se Se muestra el icono de la
muestra el icono de la reserva reserva de impresión.
de impresión.
MAS Permite ajustar el número de 2
impresiones o los datos de
impresión.

100-0005
100 0005
SELECC. IMPRIMIR OK
CANCEL. MAS

Ajuste del número de impresiones y de datos de


impresión (MAS)

<× Ajusta el número de impresiones.


7 Puede seleccionar hasta 10 INFO IMP.
impresiones. 1
Impresión de fotografías

FECHA ( ) Si selecciona [CON], las FECHA SIN


fotografías se imprimen con la NOM. ARCH. SIN
fecha.
NOM. ARCH. ( ) Si selecciona [CON], las SELECC. ACEPT. OK OK
fotografías se imprimen con el
nombre de archivo.

80
Impresión directa (PictBridge)

Si aparece un código de error


Si aparece un código de error en el monitor de la cámara durante el ajuste o la
impresión en el modo de impresión directa, consulte la tabla siguiente.
Si desea información adicional, consulte las instrucciones de la impresora.

Indicaciones del
Causas posibles Soluciones
monitor
La cámara no está Desconecte la cámara y
conectada correctamente a vuelva a conectarla
SIN CONEXIÓN la impresora. correctamente.
No hay papel en la Ponga papel en la
impresora. impresora.
NO HAY PAPEL
Se ha agotado la tinta de la Sustituya el cartucho de tinta
impresora. de la impresora.
NO HAY TINTA
El papel se ha atascado. Retire el papel atascado.
ATASCADA
Se ha sacado el cartucho No reconfigure la impresora
de papel de la impresora o después de haber realizado
CAMB. AJUSTES se ha modificado la los ajustes.
configuración de la
impresora.
Hay un problema con la Apague la cámara y la
impresora y/o la cámara. impresora. Revise la 7
impresora y solucione los
Impresión de fotografías

ERROR IMPR. posibles problemas, y luego


vuelva a encenderlas.

CONSEJOS
• Si aparece un código de error distinto a los mostrados arriba, consulte
“Códigos de error” (P.105).

81
Ajustes de impresión (DPOF)
Cómo efectuar reservas de impresión
La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de
impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías
almacenadas en la tarjeta.

Sólo las fotografías almacenadas en la tarjeta pueden reservarse para imprimir.


Inserte una tarjeta con fotografías grabadas en la cámara antes de realizar
reservas de impresión.

Con una reserva de impresión, es posible imprimir fácilmente las fotografías en


casa, usando una impresora personal compatible con el formato DPOF, o en un
establecimiento de impresión que disponga de dispositivos compatibles con el
formato DPOF. DPOF es un formato estándar utilizado para registrar información
sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Las fotografías pueden
imprimirse de forma automática, en casa o en un establecimiento fotográfico,
almacenando en la tarjeta qué fotografías desea imprimir y el número de
impresiones.

Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse mediante


los siguientes procedimientos.
Impresión en un establecimiento fotográfico con dispositivos compatibles
con DPOF.
Podrá imprimir las fotografías usando los datos de la reserva de impresión.
Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF.
Es posible imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de
reserva de impresión sin tener que utilizar un ordenador. Si desea información
7 adicional, consulte las instrucciones de la impresora. Es probable que necesite
también un adaptador para tarjetas PC.
Impresión de fotografías

Cómo usar servicios de impresión sin utilizar DPOF


Las fotografías almacenadas en la memoria interna no se pueden imprimir
en un establecimiento fotográfico. Es necesario copiar las fotografías a
una tarjeta antes de llevarlas a la tienda.
g“Copia de fotografías a una tarjeta (BACKUP)” (P.63)

82
Ajustes de impresión (DPOF)

CONSEJOS
Relación entre el modo de impresión y de grabación al fotografiar
Por lo general, la resolución de un ordenador/impresora se basa en el número
de puntos (píxeles) por pulgada (dpi). Si se aumenta el valor dpi al imprimir una
fotografía, se obtiene una impresión de mejor calidad. Sin embargo, como no
cambia la resolución de la fotografía, el tamaño de la impresión será más
pequeño. Se puede aumentar el tamaño de la impresión, pero la fotografía
tendrá un aspecto granulado.
Si desea imprimir fotografías grandes y de alta calidad, ajuste el modo de
grabación al máximo posible al tomar las fotografías. g“Modo de grabación”
(P.25)

Nota
• No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF
asignadas por otro dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo
original.
• Si una tarjeta contiene reservas de impresión DPOF asignadas por otro
dispositivo, las reservas de impresión introducidas mediante esta cámara
podrían sustituir las reservas anteriores.
• Es posible que no pueda efectuar reservas de impresión si queda poco espacio
de memoria libre en la tarjeta. Se mostrará el mensaje [TARJ.LLENA].
• Puede imprimir hasta un máximo de 999 imágenes de una tarjeta utilizando la
función de reserva de impresión DPOF.
• Aunque aparezca una imagen con el mensaje [ERROR IMAGEN], es posible
efectuar la reserva de impresión. En este caso, el icono de reserva de
impresión (<) no aparecerá cuando la imagen sea mostrada para
visualización completa. < aparece cuando se muestran múltiples imágenes 7
(visualización de índice), permitiéndole confirmar la reserva de impresión.
Impresión de fotografías

• No todas las funciones estarán disponibles con todos los modelos de


impresoras ni en todos los establecimientos fotográficos.
• La reserva de impresión puede tardar algún tiempo cuando se guardan datos
de impresión en una tarjeta.

83
Ajustes de impresión (DPOF)

Reserva de impresión de un solo cuadro


A continuación se muestra cómo aplicar [<] a una fotografía seleccionada. Siga las
instrucciones para realizar los ajustes.

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]


g“Cómo usar los menús” (P.15)
• No puede efectuar reservas de impresión para las fotografías con n.
• Si los datos ya se han almacenado en la tarjeta, aparecerá la pantalla [< CONF.
ORDEN IMPRESIÓN] para especificar si se reponen o se mantienen los datos.

1 Seleccione [<] y presione Z.


ORDEN IMPRESIÓN

Instrucciones CANCEL. SELECC. OK OK

2 Seleccione la fotografía que


desee imprimir y presione Z. HQ

7
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 30
Impresión de fotografías

Instrucciones SELECC. OK OK

3 Seleccione [IMPR. 1 C.].


• Ajusta el número de impresiones a 1 y
vuelve al paso 2. IMPR. 1 C.
• Se pueden ajustar las siguientes
opciones en esta pantalla. FIN MAS
MAS Ajusta el número de
CANCELAR
impresiones y los datos
de impresión.
Menú de reserva de impresión
CANCELAR Cancela la reserva de
de un solo cuadro
impresión para la
fotografía visualizada.
g“Reposición de los datos de la reserva de impresión”
(P.86)
FIN Sale de la función de reserva de impresión.

84
Ajustes de impresión (DPOF)

4 Ya se ha efectuado la reserva. Presione Z.


• Aparecerá el menú de reserva de impresión de un solo cuadro.

5 Seleccione [FIN].
• Aparecerá la pantalla [< ORDEN IMPRESIÓN]. Presione b hasta volver
a la pantalla de reproducción.

Reserva de impresión de todos los cuadros


Reserva todas las fotografías almacenadas en la tarjeta. Se puede ajustar el
número de impresiones o imprimir la fecha y la hora en que se tomó la fotografía.

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [U] y presione Z.


2 Seleccione [<×] (número de
U
impresiones) o [X] (fecha/hora)
0
y presione d.
FECHA

SELECC. ACEPT. OK OK
7
Impresión de fotografías

Pantalla de reserva de
impresión de todos los
cuadros

3 Realice todos los ajustes.


(Cómo ajustar el número de
U
impresiones
0
Seleccione el número de impresiones y
presione Z.
a : El número aumenta.
c : El número disminuye.
SELECC. OK OK

85
Ajustes de impresión (DPOF)

(Cómo ajustar los datos de impresión de fecha/hora


Seleccione [SIN F/H], [FECHA] u [HORA] y presione Z.
SIN F/H Las fotografías se imprimen sin la fecha y la hora.
FECHA Todas las fotografías con reserva de impresión se imprimen con la
fecha en que fueron tomadas.
HORA Todas las fotografías con reserva de impresión se imprimen con la
hora en que fueron tomadas.

Icono de reserva de impresión


4 Después de seleccionar el 2
número de impresiones y los HQ
datos de impresión de fecha/
hora, presione Z para finalizar
las reservas de impresión.
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 30
• Aparecerá el icono < en la fotografía.
• Aparecerá la pantalla [< ORDEN SELECC. OK OK

IMPRESIÓN]. Presione b hasta volver


a la pantalla de reproducción.

Reposición de los datos de la reserva de impresión


Esta función le permite reponer los datos de la reserva de impresión de las
fotografías almacenadas en la tarjeta.
Puede reponer todos los datos de reserva de impresión o sólo las fotografías
7 seleccionadas.
(Cómo reposicionar los datos de reserva de impresión para
Impresión de fotografías

todas las fotografías

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [CANCELAR] y
CONF. ORDEN IMPRESIÓN
presione Z.
IMPRESION SOLICITADA
• Si no hay datos de reserva de impresión
almacenados en la tarjeta, no aparecerá CANCELAR
la pantalla [< CONF. ORDEN
IMPRESIÓN]. MANTENER
• Presione b hasta volver a la pantalla de CANCEL. SELECC. OK OK
reproducción.

86
Ajustes de impresión (DPOF)

(Para reposicionar los datos de reserva de impresión para


una fotografía seleccionada

Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] [<]


g“Cómo usar los menús” (P.15)

1 Seleccione [MANTENER] y
CONF. ORDEN IMPRESIÓN
presione Z.
IMPRESION SOLICITADA
• Si no hay datos de reserva de impresión
almacenados en la tarjeta, no aparecerá CANCELAR
la pantalla [< CONF. ORDEN
IMPRESIÓN]. MANTENER
CANCEL. SELECC. OK OK

2 Seleccione [<] y presione Z.


3 Seleccione la fotografía cuya 2
reserva desee cancelar y HQ
presione Z.
• Aparecerá la pantalla de reserva de
impresión de un solo cuadro.
’05
05.04
04.30
30 15
15:30
30 30

4
SELECC. OK OK

Seleccione [CANCELAR]. 7
• La fecha de reserva de impresión está
Impresión de fotografías

cancelada y la pantalla vuelve al paso 3. IMPR. 1 C.

5 Si ha terminado de reajustar los FIN MAS


datos de reserva de impresión,
CANCELAR
presione Z. Seleccione [FIN].
• Aparecerá la pantalla [< ORDEN
IMPRESIÓN]. Presione b hasta volver a la pantalla de reproducción.

87
8 Conexión de la cámara a un ordenador
Conexión de la cámara
a un ordenador
8 

Ver las fotografías en el ordenador es sólo


una de las muchas formas de disfrutar de
ellas.
Esta función le permitirá imprimir sus
fotografías favoritas, utilizar el software de
aplicaciones para descargar las fotografías
desde la cámara y editarlas u organizarlas
por fecha o categoría, o adjuntarlas a un
correo electrónico para enviarlas por
Internet.
Hay un sinfín de maneras de utilizar las
fotografías con un ordenador. Es posible
reproducir diapositivas, pegar las
fotografías en una página web, crear un
álbum o seleccionar la fotografía favorita
como fondo del escritorio.

Cargar fotografías Compartir con amigos

Correo electrónico

Imprimir fotografías Editar fotografías


Impresión casera Impresión en línea
Creación de álbumes

Creación de panoramas Fondo de escritorio

88
Flujo de trabajo
Con el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador
y descargar (transferir) las imágenes al ordenador usando el software
OLYMPUS Master, también entregado con la cámara.
Antes de empezar, prepare los siguientes elementos

CD-ROM de OLYMPUS Master Cable USB Ordenador equipado con un puerto USB

Conexión de la cámara a un ordenador


Instalar el software OLYMPUS Master gP.91

Conectar la cámara al ordenador con el cable USB gP.95

Iniciar el software OLYMPUS Master gP.96

Descargar archivos de imagen al ordenador gP.98

Desconectar la cámara del ordenador gP.99

CONSEJOS
Ver y editar las imágenes descargadas
→ Si desea procesar las imágenes utilizando aplicaciones gráficas, compruebe
primero que ha descargado las imágenes al ordenador. Dependiendo del
software, los archivos de imagen podrían dañarse si se procesan (si se rotan,
por ejemplo) las imágenes mientras siguen en la memoria interna o en la tarjeta.
Si no es posible descargar los datos desde la cámara con el cable USB 8
→ Los archivos de imagen de la tarjeta xD-Picture Card se pueden descargar utilizando el
adaptador opcional de tarjetas para ordenador. Para más información, visite la página
web de Olympus en la dirección que se indica en la contraportada de este manual.
Nota
• Se recomienda utilizar el adaptador de CA opcional cuando conecte la cámara a un
ordenador. Si utiliza la batería, asegúrese de que está completamente cargada. La
cámara no se apaga automáticamente mientras está conectada a un ordenador
(comunicándose con él). Si se agota la carga de la batería, la cámara se detiene sea
cual sea la operación que está realizando. Como consecuencia, podría estropearse
el ordenador o perderse los datos de imágenes (archivo) que se estén transmitiendo.
• No apague la cámara mientras esté conectada al ordenador. Si lo hace, podría
estropearse el ordenador.
• Al conectar la cámara a un ordenador por medio de un concentrador USB, podrían
producirse problemas de inestabilidad si hay algún problema de compatibilidad entre
el ordenador y el concentrador. En este caso, no utilice un concentrador; conecte la
cámara directamente al ordenador.

89
Uso de OLYMPUS Master
Para editar y organizar los archivos de imagen, instale el software
OLYMPUS Master grabado en el CD-ROM que se adjunta.

¿Qué es OLYMPUS Master?


OLYMPUS Master es un software de aplicaciones que sirve para editar en un
ordenador las imágenes tomadas con una cámara digital. Si lo instala en un
ordenador, podrá hacer lo siguiente:

Organizar las imágenes


Las imágenes pueden organizarse
Conexión de la cámara a un ordenador

utilizando la vista de calendario. Busque


Descargar imágenes de la cámara o la imagen deseada por fecha o por
de otros soportes palabra clave.

Ver imágenes y vídeos Editar imágenes


Podrá disfrutar de una reproducción de Podrá rotar las imágenes, recortarlas y
diapositivas y reproducir vídeo. cambiarles el tamaño.

Editar imágenes con el filtro y las Crear imágenes panorámicas


funciones de corrección Podrá crear imágenes panorámicas
utilizando las fotografías tomadas en el
modo panorama.
Imprimir imágenes
Podrá imprimir imágenes y crear índices,
calendarios y postales.

Para más información acerca de las funciones y las operaciones diferentes de las
que se acaban de mencionar, consulte la guía “Ayuda” y el manual de consulta de
OLYMPUS Master.

90
Uso de OLYMPUS Master

Instalación de OLYMPUS Master


Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es
compatible con los siguientes requisitos del sistema.
Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se
indica en la contraportada de este manual.
(Entorno de funcionamiento
Windows
SO Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP

Conexión de la cámara a un ordenador


CPU Pentium III 500 MHz o posterior
RAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)
Capacidad del disco duro 300 MB o más
Conector Puerto USB
Monitor 1.024 × 768 píxeles, 65.536 colores o más

Nota
• La transferencia de datos sólo está garantizada en ordenadores que tengan un
sistema operativo instalado de fábrica.
• Para instalar el software en Windows 2000 Professional/XP, tendrá que
registrarse como usuario con privilegios de administrador.
• Habrá que tener instalado en el ordenador Internet Explorer y QuickTime 6 o
posterior.
• Windows XP corresponde a Windows XP Professional/Home Edition.
• Windows 2000 corresponde a Windows 2000 Professional.
• Si está utilizando Windows 98SE, se instalará automáticamente el controlador
USB.

Macintosh 8
SO Mac OS X 10.2 o posterior
CPU Power PC G3 500 MHz o posterior
RAM 128 MB o más (se recomienda al menos 256 MB)
Capacidad del disco duro 300 MB o más
Conector Puerto USB
Monitor 1.024 × 768 píxeles, 32.000 colores o más

91
Uso de OLYMPUS Master

Nota
• El correcto funcionamiento sólo está garantizado en un Macintosh cuando la
cámara esté conectada a un ordenador equipado con un puerto USB
integrado.
• Habrá que tener instalados QuickTime 6 o posterior y Safari 1.0 o posterior.
• No se olvide de retirar los media (arrastrar y soltar sobre el icono de la
papelera) antes de realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el
ordenador podría volverse inestable y habría que reiniciarlo.
• Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador
• Apague la cámara
• Abra el compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta
Conexión de la cámara a un ordenador

Windows

1 Introduzca el CD-ROM en la
unidad de CD-ROM.
• Aparecerá la pantalla de configuración
de OLYMPUS Master.
• Si no se muestra la pantalla, haga doble
clic en el icono “Mi PC” y luego haga clic
en el icono del CD-ROM.

2 Haga clic en “OLYMPUS


Master”.
• Aparecerá la pantalla de instalación de
QuickTime.
• Para poder utilizar OLYMPUS Master se
necesita QuickTime. La pantalla
8 QuickTime no se mostrará si ya está
instalado en el ordenador QuickTime 6 o
posterior. En este caso, vaya al paso 4.

92
Uso de OLYMPUS Master

3 Haga clic en “Siguiente” y siga


las instrucciones en pantalla.
• Cuando se muestre el acuerdo de
licencia de QuickTime, léalo y haga clic
en “Acepto” para iniciar la instalación.
• Aparecerá la pantalla de instalación de
OLYMPUS Master.

4 Siga las instrucciones en


pantalla.

Conexión de la cámara a un ordenador


• Cuando se muestre el acuerdo de licencia
de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en
“Sí” para iniciar la instalación.

• Cuando aparezca el cuadro de diálogo


“Información sobre el usuario”, escriba su
“Nombre” y el “OLYMPUS Master Número
de serie”, seleccione un distrito y haga clic
en “Siguiente”. El número de serie
aparece en una pegatina en la carátula del
CD-ROM.
• Cuando se muestre el acuerdo de licencia
de DirectX, léalo y haga clic en “Sí”.
• Se mostrará una pantalla preguntándole si desea instalar o no Adobe
Reader. Adobe Reader es necesario para leer el manual de instrucciones
de OLYMPUS Master. Esta pantalla no se mostrará si ya tiene Adobe
Reader instalado en su ordenador.
8
5 Para instalar Adobe Reader,
haga clic en “Aceptar”.
• Para cancelar la instalación, haga clic
en “Cancelar”. Vaya al paso 7.
• Aparecerá la pantalla de instalación de
Adobe Reader. Siga las instrucciones en pantalla.

93
Uso de OLYMPUS Master

6 Siga las instrucciones en pantalla.


• Se mostrará la pantalla confirmando que
la instalación ha finalizado. Haga clic en
“Finalizar”.

7 Seleccione la opción de reiniciar en seguida cuando


Conexión de la cámara a un ordenador

aparezca la pantalla preguntándole si desea reiniciar el


ordenador, y haga clic en “Aceptar”.
• El ordenador se reinicia.
• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.

Macintosh

1 Introduzca el CD-ROM en la unidad


de CD-ROM.
• Se mostrará el icono del CD-ROM.
• Si no aparece la ventana del CD-ROM, haga
doble clic en el icono del CD-ROM del
escritorio.

2 Haga doble clic en la carpeta del idioma deseado.


3 Haga doble clic en el icono “Installer”.
• Se iniciará el instalador de OLYMPUS Master.
8 • Siga las instrucciones en pantalla.
• Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS
Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en
“Acepto” para iniciar la instalación.
• Se mostrará la pantalla confirmando que la instalación ha finalizado.

4 Haga clic en “Finalizar”.


• Aparecerá la primera pantalla.

5 Haga clic en “Reiniciar”.


• El ordenador se reinicia.
• Retire el CD-ROM de la unidad y guárdelo.

94
Conexión de la cámara a un ordenador
Utilice el cable USB recomendado que se incluye con la cámara para
conectarla al ordenador.
1 Asegúrese de que la cámara Monitor
esté apagada.
• El monitor está apagado.
• El objetivo está retraído.
• La lámpara está desactivado.

Conexión de la cámara a un ordenador


Lámpara

2 Enchufe el cable USB suministrado en el puerto USB del


ordenador.
• Para saber dónde se encuentra el puerto USB, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.

3 Enchufe el cable USB en el Tapa del conector


multiconector de la cámara.
• La cámara se enciende de modo
automático.
• El monitor se enciende y aparece
la pantalla de selección para la
conexión USB.

4
Multiconector
Seleccione [PC] y presione Z. 8
5
USB
El ordenador reconoce la cámara. P C
• Windows 98SE/Me/2000 IMPRIMIR
Al conectar la cámara al ordenador por
primera vez, el ordenador intenta SALIR
reconocer la cámara. Haga clic en
“Aceptar” para salir del mensaje que se SELECC. OK OK
muestra. La cámara es reconocida como
“Disco extraíble”.

95
Inicio de OLYMPUS Master

• Windows XP
Al conectar la cámara al ordenador, se muestra la pantalla para seleccionar
una operación con el archivo de imagen. Como vamos a utilizar OLYMPUS
Master para descargar las imágenes, haga clic en “Cancelar”.
• Mac OS X
El programa iPhoto es la aplicación predeterminada para organizar las
imágenes digitales. Al conectar por primera vez la cámara digital se inicia
de forma automática la aplicación iPhoto; por lo tanto, cierre esta aplicación
e inicie OLYMPUS Master.

Nota
• Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al
Conexión de la cámara a un ordenador

ordenador.

Inicio de OLYMPUS Master


Windows
1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” del
escritorio.
• Aparece el menú principal.
• Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez después de instalarlo,
se muestra el cuadro de diálogo “Registro” antes del menú principal. Siga
las instrucciones y rellene el formulario de registro.

Macintosh

8
1 Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” de la
carpeta “OLYMPUS Master”.
• Aparece el menú principal.
• Cuando se inicia OLYMPUS Master por
primera vez, se muestra el cuadro de
diálogo “Información sobre el usuario”
antes del menú principal. Escriba su
"Nombre" y el "OLYMPUS Master Número
de serie", y seleccione un distrito.
• Después del cuadro de diálogo
“Información sobre el usuario” aparece el
cuadro de diálogo “Registro”. Siga las
instrucciones y rellene el formulario de registro.

96
Inicio de OLYMPUS Master

(Menú principal de OLYMPUS Master

h
c g

Conexión de la cámara a un ordenador


e f

c Botón “Transferir imágenes”


Descarga imágenes de la cámara o de otros soportes.
d Botón “Navegar”
Muestra la ventana de navegación.
e Botón “Imprimir”
Aparece el menú de impresión.
f Botón “Crear y compartir”
Aparece el menú de edición.
g Botón “Copia de seguridad”
Crea copias de seguridad de las imágenes.
h Botón “Actualizar”
Muestra una ventana para actualizarse, si lo desea, a OLYMPUS Master Plus.
8
(Para salir de OLYMPUS Master

1 Haga clic en “Salir” en el menú principal.


• Se abandona OLYMPUS Master.

97
Mostrar las imágenes de la cámara en un
ordenador
Descarga y almacenamiento de imágenes
Es posible almacenar las imágenes de la cámara en un ordenador.

1 Haga clic en “Transferir imágenes” en el menú principal


de OLYMPUS Master.
• Se mostrará el menú para seleccionar el dispositivo de origen.
2 Haga clic en “De cámara” .
Conexión de la cámara a un ordenador

• Se muestra la pantalla para


seleccionar imágenes. Aparecen todas
las imágenes de la cámara.

3 Seleccione los archivos de


imagen y haga clic en
“Transferir imágenes”.
• Se muestra una ventana indicando que
ha finalizado la descarga.

4 Haga clic en “Navegar por las


imágenes ahora.”.
• Se muestran las imágenes descargadas
en la ventana de navegación.
8 • Para volver al menú principal, haga clic
en “Menú” en la ventana “Examinar”.

Nota
• La lámpara de la cámara parpadeará en naranja mientras se descargan las
imágenes. Mientras parpadee la lámpara no realice ninguna de las siguientes
acciones.
• Abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta.
• Conectar o desconectar el adaptador de CA.

98
Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador

(Para desconectar la cámara


Se puede desconectar la cámara después de descargar las imágenes a un ordenador.

1 Compruebe que la lámpara de la


cámara no parpadea en naranja.

Conexión de la cámara a un ordenador


Lámpara
2 Para desconectar el cable USB,
siga los siguientes pasos
previos.
Windows 98SE
1 Haga clic en el icono “Mi PC” y luego
haga clic en el icono “Disco extraíble”
para que aparezca el menú.
2 Haga clic en “Expulsar” en el menú.

Windows Me/2000/XP
1 Haga clic en el icono “Desconectar o
expulsar hardware” de la bandeja
del sistema.
2 Haga clic en el mensaje que se
muestra.
3 Cuando se muestre un mensaje
8
diciendo que el hardware se puede
expulsar con seguridad, haga clic en
“Aceptar”.

Macintosh
1 El icono de la papelera cambia al icono
de expulsión al arrastrar el icono “Sin
título” o “NO_NAME” del escritorio.
Arrástrelo y suéltelo sobre el icono de
expulsión.

99
Ver fotografías y vídeos

3 Compruebe que la lámpara de la


cámara parpadea en verde y, a
continuación, desconecte el
cable USB de la cámara.
Conexión de la cámara a un ordenador

Nota
• Windows Me/2000/XP: Al hacer clic en “Desconectar o expulsar hardware”,
podría aparecer un mensaje de advertencia. Compruebe que no se estén
descargando desde la cámara datos de imágenes, y que estén cerradas todas
las aplicaciones. Vuelva a hacer clic en el icono “Desconectar o expulsar
hardware” y desconecte el cable.

Ver fotografías y vídeos


1 Haga clic en “Navegar” en el menú principal de
OLYMPUS Master.
• Se mostrará la ventana “Examinar”.

2 Haga doble clic en la miniatura


de la fotografía que desea ver.
8
Miniatura

• La cámara pasa al modo de


visualización y la fotografía se amplía.
• Para volver al menú principal, haga clic
en “Menú” en la ventana “Examinar”.

100
Impresión de fotografías

(Cómo ver un vídeo


1 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la
ventana “Examinar”.
• La cámara pasa al modo de visualización y se muestra el primer cuadro del
vídeo.

2 Para reproducir el vídeo, haga clic en el botón de


reproducción de la parte inferior de la pantalla.
A continuación se muestran los nombres y las funciones de las partes del
controlador.

Conexión de la cámara a un ordenador


1 2 3 4 5 6 7 8

Opción Descripción
Barra de
1 Desplace la barra para seleccionar un cuadro.
reproducción
2 Contador Muestra el tiempo transcurrido en la reproducción.
Botón de
Inicia la reproducción del vídeo. Funciona como botón de
3 reproducción
pausa durante la reproducción.
(pausa)
Botón de
4 Se muestra el cuadro anterior.
retroceso
5 Botón de avance Se muestra el cuadro siguiente.
6 Botón de parada Detiene la reproducción y vuelve al primer cuadro.
Botón de
7 Reproduce varias veces el vídeo.
repetición
8 Botón de volumen Muestra la barra de ajuste del volumen.
8

Impresión de fotografías
Las fotografías se pueden imprimir desde los menús Foto, Índice, Postal
y Calendario. En la siguiente explicación se utiliza el menú Foto.
1 Haga clic en “Imprimir” en el menú principal de
OLYMPUS Master.
• Aparecerá el menú de impresión.

101
Impresión de fotografías

2 Haga clic en “Foto” .


• Se mostrará la ventana “Imprimir foto”.

3 Haga clic en “Impresora” en la


Conexión de la cámara a un ordenador

ventana “Imprimir foto”.


• Aparecerá la pantalla de opciones de la
impresora. Realice los ajustes necesarios
de la impresora.

4 Seleccione un documento y un
tamaño.
• Para imprimir la fecha y la hora con la
imagen, marque la casilla junto a
“Fecha de impresión” y seleccione
“Fecha” y “Fecha y hora”.

5 Seleccione la imagen en
miniatura que desee imprimir y
8 haga clic en “Agregar”.
• Se mostrará en el documento la vista
previa de la imagen seleccionada.

6 Seleccione el número de copias.

102
Cómo transferir imágenes a un ordenador sin usar OLYMPUS Master

7 Haga clic en “Imprimir”.


• Se inicia la impresión.
• Para volver al menú principal, haga clic en “Menú” en la ventana “Imprimir
foto”.

Cómo transferir imágenes a un


ordenador sin usar OLYMPUS Master

Conexión de la cámara a un ordenador


Esta cámara es compatible con el almacenamiento masivo USB. Es
posible conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB con la
cámara para descargar y almacenar imágenes sin usar el programa
OLYMPUS Master que se adjunta. Para conectar la cámara al ordenador
utilizando el cable USB, son necesarios los siguientes elementos.

Windows: Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP

Macintosh: Mac OS 9.0 a 9.2/X

Nota
• Si el ordenador funciona con Windows 98SE, necesitará instalar el controlador
USB. Antes de conectar la cámara al ordenador con el cable USB, haga doble
clic en los archivos de las siguientes carpetas del CD-ROM del programa
OLYMPUS Master adjunto.
(Nombre de unidad):\USB\INSTALL.EXE
• La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones,
8
incluso si el ordenador está equipado con un puerto USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Actualizaciones a Windows 98SE desde Windows 95/98
• Mac OS 8.6 o anterior (Sin embargo, la transferencia de datos será posible
en un Mac OS 8.6 equipado con un puerto USB instalado de fábrica y un
USB MASS Storage Support 1.3.5.)
• Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de
ampliación, etc.
• Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación
casera.

103
9 Apéndice

Apéndice
9 

Este capítulo incluye información útil de


OLYMPUS.
Se explica qué hacer cuando nos
atascamos o no comprendemos el
significado de los términos empleados en
este manual. En este apartado encontrará
la solución a problemas básicos,
instrucciones para cuidar la cámara y un
completo glosario para entender los
términos usados en este manual.

104
Localización y solución de problemas

Códigos de error
Indicaciones del
Causas posibles Soluciones
monitor

q Hay un problema con la


tarjeta.
Esta tarjeta no se puede utilizar.
Inserte una tarjeta nueva.
ERR. TARJ.
Está prohibido escribir La imagen grabada se ha protegido
q en la tarjeta. (sólo lectura) usando un ordenador.
PROTEC. Descargue la imagen a un
ESCR. ordenador para cancelar el ajuste
de sólo lectura.
La memoria interna no Inserte una tarjeta, transfiera las
tiene espacio disponible fotografías a una tarjeta o borre las
> y no se pueden grabar fotografías no deseadas. Antes de
MEM. LLENA nuevos datos. borrar, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
La tarjeta no tiene Reemplace la tarjeta o borre las
espacio disponible y no fotografías no deseadas. Antes de
se pueden grabar borrar, transfiera las imágenes
q nuevos datos (p. ej., importantes a un ordenador.
TARJ.LLENA reservas de impresión,
edición de fotografías y
copias de seguridad de
la memoria).
No hay fotografías en la No hay ninguna fotografía en la
L memoria interna o la memoria interna ni en la tarjeta.
SIN IMAGENES tarjeta. Grabe fotografías.
La fotografía grabada Utilice el software de procesamiento
no puede ser de imágenes para ver la fotografía
r reproducida en esta en un ordenador. Si aún no
ERROR IMAGEN cámara. consigue reproducirla, significa que
el archivo de imagen está dañado. 9
El compartimiento de la Cierre el compartimiento de la
Apéndice

batería/tapa de la batería/tapa de la tarjeta.


¡TAPA ABIERTA! tarjeta está abierta.

105
Localización y solución de problemas

Indicaciones del
Causas posibles Soluciones
monitor
Al utilizar la cámara por Ajuste la fecha y la hora.
primera vez o si la
batería se ha retirado
durante un largo
período de tiempo, la
A/M/D
fecha y la hora vuelven
al ajuste
predeterminado de
fábrica.

g La batería está
agotada.
Cargue la batería.
BATER.
AGOTADA
Esta tarjeta no se Formatee la tarjeta o reemplácela.
puede utilizar con esta • Seleccione [APAGADO] y
cámara, o la tarjeta no presione Z. Inserte una tarjeta
CONFIG. TARJ.

APAGADO
está formateada. nueva.
FORMATEAR
• Seleccione [FORMATEAR] y
SELECC. OK OK
presione Z. Se borran todos los
datos de la tarjeta.

9
Apéndice

106
Localización y solución de problemas

Localización y solución de problemas


(Operaciones preparatorias
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
La cámara no se enciende o los botones de función no responden.
La alimentación está Presione el interruptor POWER para P.9
apagada. encender la cámara.
La batería está agotada. Cargue la batería. –
El frío afecta Caliente la batería guardándola un momento –
temporalmente el en el bolsillo.
rendimiento de la
batería.
La cámara está en el Accione la cámara (presione el bóton P.9
modo de reposo. obturador o el de zoom).
La cámara está conectada La cámara no funcionará mientras esté –
a un ordenador. conectada a un ordenador.
(Toma
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
No es posible hacer la fotografía aunque se presione el botón obturador.
La batería está agotada. Cargue la batería. –
La cámara está en el Presione # para cambiar al modo de P.11
modo de reproducción. fotografía.
El flash no se ha Retire el dedo del botón obturador y espere P.39
terminado de cargar. hasta que deje de parpadear la indicación #
(carga del flash) antes de hacer la fotografía.
La cámara está apagada. Presione el interruptor POWER. P.9
La memoria interna o la Borre las fotografías que no desee o inserte P.64
tarjeta están llenas. una nueva tarjeta. Antes de borrar, transfiera
las imágenes importantes a un ordenador. 9
La batería se gastaron Cargue la batería. (Espere hasta que la –
Apéndice

mientras se fotografiaba o lámpara de la cámara se apague cuando


mientras se estaban parpadea en naranja.)
grabando las imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta. (El monitor se apaga.)
Hay un problema con la Consulte el apartado “Códigos de error”. P.105
tarjeta.

107
Localización y solución de problemas

Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
Resulta difícil ver el monitor.
Hay condensación* Apague la cámara y espere hasta que seque –
dentro de la cámara. antes de volverla a encender.
El brillo del monitor no Utilice [s] para ajustar el brillo del monitor. P.72
está correctamente
ajustado.
El monitor se encuentra Tape la luz del sol con la mano al tomar –
expuesto a la luz directa fotografías.
del sol.
Mientras se fotografía Si se enfoca la cámara hacia un sujeto –
aparecen líneas brillante situado bajo la luz del sol, es posible
verticales en la pantalla que aparezcan líneas verticales en la
del monitor. pantalla. Esto no es una anomalía.
La fecha grabada con los datos de la imagen no es correcta.
La fecha/hora no está Ajuste la fecha/hora. La puesta en hora del P.73
ajustada. reloj no ha sido realizada en fábrica.
Ha dejado la cámara sin Si deja la cámara durante 1 día sin la batería, P.73
la batería. el ajuste de fecha/hora se cancela. Ajuste la
fecha/hora otra vez.
Los ajustes vuelven a sus valores predeterminados de fábrica al apagar la cámara.
[RE.SET.] está en Ajuste [RE.SET.] a [DESACTIV.]. P.68
[ACTIVADO].
La fotografía está desenfocada.
El sujeto estaba Aléjese del sujeto. Para tomar fotografías a P.38
demasiado cerca. distancias inferiores a 60 cm con el zoom en
la posición máxima de gran angular, utilice el
modo macro.
El enfoque automático Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el P.23
no es posible. sujeto.
Hay condensación* en el Apague la cámara y espere hasta que seque –
objetivo. antes de volverla a encender.
9
Apéndice

* Condensación: Cuando la temperatura exterior es muy baja, el vapor de agua


contenido en el aire se enfría rápidamente y se convierte en gotas de
agua.
La condensación se forma cuando se traslada la cámara de forma
repentina de un lugar frío a otro caliente.

108
Localización y solución de problemas

Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
El monitor se apaga.
La cámara está en el Accione la cámara (presione el bóton P.9
modo de reposo. obturador o el de zoom).
El flash no se dispara.
El flash está ajustado al Seleccione un modo de flash que no sea P.39
[$]. [$].
El sujeto está iluminado. Si desea que el flash se dispare sobre un P.39
sujeto iluminado de forma muy brillante,
ajuste el flash a [#].
La cámara graba vídeos. El flash no se dispara en el modo de vídeo. P.42
Seleccione un modo de fotografía que no sea
n.
Está ajustado el modo El flash no se dispara en el modo panorama. P.44
panorama.
El tiempo de funcionamiento de la batería es breve.
Está utilizando la El rendimiento de la batería se deteriora con –
cámara en un ambiente temperaturas bajas. Mantenga la cámara
frío. caliente guardándola entre sus ropas.
La carga restante de la Cuando el consumo de la batería varía de –
batería no está indicada forma considerable, la cámara puede
correctamente. apagarse sin mostrar la advertencia de carga
baja de batería. Cargue la batería.
La indicación de verificación de la batería parpadea en rojo en el monitor.
La batería está agotada. Cargue la batería. –

9
Apéndice

109
Localización y solución de problemas

(Reproducción de las imágenes grabadas


Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
No se pueden reproducir las fotografías de la memoria interna.
Hay una tarjeta Cuando hay insertada una tarjeta, sólo se P.29,
insertada en la cámara. pueden reproducir las fotografías que ésta 31
contiene. Retire la tarjeta.
La fotografía está desenfocada.
Se fotografió un sujeto Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar el P.23
inadecuado para AF. sujeto.
La cámara se movió al Sujete la cámara correctamente, y presione P.22
presionar el botón suavemente el botón obturador.
obturador. El movimiento de la cámara tiende a ocurrir
con velocidades de obturación lentas.
Cuando haga con [$] una fotografía de una
escena nocturna o en condiciones de
oscuridad, utilice un trípode o sostenga la
cámara firmemente.
El objetivo estaba sucio. Limpie el objetivo. Utilice un cepillo soplador P.113
(disponible comercialmente), y luego limpie
el polvo con un limpiaobjetivos. Si la
superficie del objetivo no se limpia, podría
formarse moho.
La fotografía es muy brillante.
El flash se ajustó a [#]. Seleccione un modo de flash que no sea [#]. P.39
El centro del sujeto está Si el centro del sujeto está demasiado P.47
demasiado oscuro. oscuro, el área que le rodea sale demasiado
brillante. Ajuste la compensación de la
exposición hacia el signo menos (–).
Está configurado el Ajuste el [ISO] a [AUTO] o a una sensibilidad P.50
ajuste [ISO] más alto. baja: [64]
La fotografía es muy oscura.
9 El flash estaba Sujete la cámara correctamente, P.22
bloqueado por su dedo. manteniendo sus dedos alejados del flash.
Apéndice

El sujeto se encontraba Tome la foto dentro del alcance del flash. P.39
fuera del alcance del flash.
El flash está ajustado al Seleccione un modo de flash que no sea P.39
[$]. [$].
El sujeto era muy pequeño Ajuste el flash al modo [#], o utilice el modo P.39,
y estaba a contraluz. de n. P.49

110
Localización y solución de problemas

Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
El centro del sujeto tiene Si el centro del sujeto tiene demasiado brillo, P.47
demasiado brillo. la imagen en su conjunto sale más oscura de
lo normal. Ajuste la compensación de la
exposición hacia el signo más (+).
Frecuentemente, los Ajuste la compensación de la exposición P.47
objetos blancos (como la hacia el signo más (+).
nieve) aparecerán más
oscuros que sus colores
naturales.
Los colores de las fotografías no son naturales.
La iluminación interior Efectúe el ajuste del balance de blancos de P.48
afectó a los colores de la acuerdo con la iluminación.
fotografía.
Sin partes blancas en la Incluya algo blanco en la fotografía, o P.39
fotografía. fotografíe utilizando [#].
El ajuste del balance de Ajuste el balance de blancos según la fuente P.48
blancos es incorrecto. de luz.
Parte de la fotografía es oscura.
El objetivo estaba Sujete la cámara correctamente, P.22
parcialmente tapado con manteniendo sus dedos y la correa alejados
el dedo o la correa. del objetivo.
Las fotografías no aparecen en el monitor.
La cámara está Presione $ para encender la cámara en el P.10
apagada. modo de reproducción.
La cámara está en el Presione $ para cambiar al modo de P.10,
modo de fotografía. reproducción. 11
No hay fotografías en la Aparece [SIN IMAGENES] en el monitor. –
memoria interna ni en la Grabe fotografías.
tarjeta.
Hay un problema con la Consulte el apartado “Códigos de error”. P.105
tarjeta. 9
La cámara está El monitor no funciona cuando el cable AV P.60
Apéndice

conectada a un televisor. está conectado a la cámara.

111
Localización y solución de problemas

Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
No se pueden ejecutar las funciones Borrar un solo cuadro ni Borrar todos los
cuadros.
Las fotografías están Cancele la protección de las fotografías. P.62
protegidas.
No aparece ninguna fotografía en el televisor al conectarlo a la cámara.
La señal de salida de Ajuste la señal de salida de vídeo según la P.61
vídeo no es correcta. zona en que se encuentre.
El ajuste de la señal de Ajuste el televisor al modo de entrada de P.60
vídeo del televisor no es vídeo.
correcto.
Resulta difícil ver el monitor.
El brillo del monitor no Utilice [s] para ajustar el brillo del monitor. P.72
está correctamente
ajustado.
El monitor se encuentra Tape la luz del sol con la mano. –
expuesto a la luz directa
del sol.
(Cuando la cámara está conectada a un ordenador o
impresora
Pág. de
Causas posibles Soluciones
ref.
La impresora no puede conectarse.
Se seleccionó [PC] en el Desconecte el cable USB y empiece de P.76
monitor después de nuevo por el paso 1 del apartado “Impresión
conectar la cámara a la de fotografías”.
impresora con el cable USB.
La impresora no admite Consulte el manual de instrucciones de la –
el formato PictBridge. impresora o póngase en contacto con el fabricante.
El ordenador no reconoce la cámara.
9 El ordenador no Desconecte el cable USB de la cámara, y P.76
reconoció la cámara. vuelva a conectarlo.
Apéndice

No se ha instalado el Instale OLYMPUS Master. P.91


controlador USB.

112
Cuidados de la cámara
(Limpieza de la cámara

Revestimiento de la cámara:
• Limpie cuidadosamente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia,
humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien. Limpie la
cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco. Si se ha usado
la cámara en la playa, utilice un paño humedecido en agua limpia y bien
escurrido.

Monitor:
• Limpie ligeramente con un paño suave.

Objetivo:
• Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente),
y luego límpielo cuidadosamente con un limpiaobjetivos.

Tarjeta, batería y cargador:


• Limpie ligeramente con un paño suave y seco.

Nota
• No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados
químicamente.
• Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.

(Almacenamiento
• Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la
batería, el adaptador de CA y la tarjeta, y guárdelo todo en un lugar fresco y
seco, que esté bien ventilado.
• Inserte la batería cada cierto tiempo y compruebe las funciones de la cámara.

Nota 9
• Evite depositar la cámara en lugares donde se manejen productos químicos, ya
Apéndice

que puede provocar la corrosión de la cámara.

113
Adaptador de CA (opcional)
Un adaptador de CA es útil para tareas que requieren mucho tiempo,
como por ejemplo las descargas de imágenes en un ordenador.
Un adaptador de CA opcional de la marca Olympus le permite alimentar
su cámara digital desde una toma de corriente CA común.

Tapa del conector


Toma de corriente CA

Enchufe de alimentación

Clavija del cable


de conexión Jack DC-IN (negro)
Adaptador de CA

CONSEJOS
• Cuando está conectado el adaptador de CA, la corriente se transmite a través
del adaptador de CA incluso si la batería está dentro de la cámara. La batería
no se recarga.

Nota
• No conecte ni desconecte el adaptador de CA con la cámara encendida. Esto
podría afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.
• No se olvide de leer el manual de instrucciones del adaptador de CA.

9
Apéndice

114
Precauciones de seguridad
Precaución sobre el ambiente de uso
• Para proteger la tecnología de alta precisión contenida en este producto,
nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, durante su uso o
almacenamiento:
• Lugares donde la temperatura y/o humedad sea(n) alta(s) o sufre(n)
cambios extremos. Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o cerca
de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.) o humidificadores.
• En ambientes arenosos o polvorientos.
• Cerca de productos inflamables o explosivos.
• En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando
utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus
manuales.
• En lugares propensos a fuertes vibraciones.
• Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impactos o vibraciones.
• Cuando la cámara está montada en un trípode, ajuste la posición de la
cámara con la cabeza del trípode. No gire la cámara.
• No toque las partes eléctricas de contacto de la cámara.
• No deje la cámara expuesta directamente al sol. Esto puede causar daños
en el objetivo o en la cortina del obturador, fallos en el color, aparecimiento
de imágenes fantasma en el CCD o puede causar un posible incendio.
• No presione ni tire del objetivo forzadamente.
• Antes de guardar la cámara por un largo tiempo, retire la batería. Seleccione
un lugar fresco y seco para guardarla a fin de evitar la condensación o
formación de moho en el interior de la cámara. Después de un tiempo de
almacenamiento, pruebe la cámara, encendiéndola y presionando el botón de
obturador, para asegurarse de que está funcionando normalmente.
• Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas
en el manual de la cámara.

Precauciones acerca del uso de la batería


• La batería de ione de litio Olympus está destinada para ser usada con las
cámaras digitales Olympus. Para saber si su cámara puede ser utilizada con
esta batería, lea el manual de la cámara.
• Cargue siempre la batería de ion de litio antes de utilizarla por primera vez,
o si no ha sido utilizada durante un largo período. 9
• Cuando utilice la cámara con la batería en temperaturas bajas, intente
mantener la cámara y las baterías de reserva lo más templadas posible. La
Apéndice

batería debilitada por la baja temperatura puede restablecerse después de


que sea templada en temperatura ambiente.
• Antes de utilizar una batería recargable, asegúrese de leer las instrucciones.
• El número de fotografías que se puede tomar varía dependiendo de las
condiciones de fotografía o de la batería.
• Antes de emprender un largo viaje, especialmente antes de viajar al
extranjero, adquiera una gran provisión de baterías extra. Puede ser difícil
adquirir la batería recomendada durante el viaje.

115
Precauciones de seguridad

Monitor LCD
• No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser
difusa y resultar en una falla del modo de indicación o dañar el monitor.
• Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero
esto no es un fallo.
• Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes
pueden aparecer en zigzag en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos
notorio en el modo de reproducción.
• En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más
tiempo en encenderse o su color puede cambiar temporalmente. Cuando
use la cámara en lugares extremadamente fríos, sería una buena idea
colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación deficiente del
monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas
normales.
• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con
tecnología de alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente
puntos de luz negros o brillantes en el monitor LCD. Debido a sus
características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el punto
puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.

Avisos legales y otros


• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a
cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o
cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso
inapropiado de este producto.
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a
cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad,
que sea causado por el borrado de datos de imágenes.

9
Apéndice

116
Precauciones de seguridad

Descargo de responsabilidad de garantías


• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o
implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software,
ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía
implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito
particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye,
pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios
comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones
comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este
material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la
exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o
fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas
puedan no ser aplicables a Ud.
• Olympus se reserva todos los derechos de este manual.

Advertencia
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos
de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus
no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el
uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales
derechos de autor.

Aviso sobre la protección de los derechos autorales


Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o
del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún
medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el
uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de
información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume
ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en
este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de
la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar
las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso 9
previo ni obligación alguna.
Apéndice

117
Precauciones de seguridad

Aviso FCC
• Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el
fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos
digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC.
Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia
que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio
si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin
embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la
recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando
y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual
está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para
ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS
para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados
con USB.

Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría


prohibirle el derecho de uso al usuario.

9
Apéndice

118
Glosario de términos
CCD (dispositivo de carga acoplada)
Convierte la luz que pasa a través del objetivo en señales eléctricas. En esta
cámara, la luz es captada y convertida en señales RGB para crear una sola imagen.
DCF (normas de diseño para sistema de archivos de cámara)
Estándar para archivos de imágenes creado por la Asociación de Industrias
Electrónicas y de Tecnología de la Información de Japón (JEITA).
DPOF (formato de reserva de impresión digital)
Utilizado para conservar los ajustes de impresión deseados en las cámaras digitales.
Con sólo especificar qué imágenes desea imprimir y la cantidad de copias que desea
de cada una, el usuario puede imprimir de forma automática las imágenes deseadas
con una impresora o en un establecimiento de impresión que soporte el formato DPOF.
EV (valor de exposición)
Sistema para medir la exposición. EV0 es cuando la abertura está en F1 y la velocidad
de obturación es de 1 segundo. El EV luego aumenta en 1 unidad, cada vez que la
abertura aumenta en un diafragma F o la velocidad de obturación aumenta en un
incremento. El EV puede emplearse también para indicar ajustes de brillo e ISO.
Exposición
Cantidad de luz empleada para capturar una imagen. La exposición es determinada
por el tiempo durante el cual el botón obturador está abierto (velocidad de
obturación) y por la cantidad de luz que pasa a través del objetivo (abertura).
Fotografía convencional
Se refiere a la grabación de imágenes empleando haluro de plata (método de
grabación de imágenes en fotografía convencional no digital). Este sistema
contrasta con la fotografía digital y las imágenes de vídeo fijas.
ISO
Método de la Organización Internacional de Estandarización (ISO) (ej. “ISO100”)
para indicar la velocidad de la película. Los valores ISO más altos indican una mayor
sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun en
condiciones de escasa iluminación.
JPEG (grupo mixto de expertos fotográficos)
Formato de compresión para imágenes fijas. Las fotografías (imágenes) tomadas con
esta cámara se graban en formato JPEG. Al descargar estas imágenes a un
ordenador, los usuarios pueden modificarlas empleando un software para aplicaciones
gráficas, o bien visualizar las imágenes empleando un navegador de Internet.
9
Método de detección de contraste
Empleado para medir la distancia hasta el sujeto. La cámara determina si la imagen
Apéndice

está enfocada por el nivel de contraste en el sujeto.


Modo de reposo
Modo destinado para ahorrar energía de las baterías. La cámara ingresa
automáticamente en el modo de reposo si no es utilizada durante un cierto período
de tiempo. Para salir del modo de reposo, presione cualquier botón de la cámara
(botón obturador, teclas de control, etc.).
Monitor en color TFT (transistor de película delgada)
Monitor en color fabricado con la tecnología de transistores de película delgada.

119
Glosario de términos

NTSC (comité nacional de sistemas de televisión)/PAL (alternancia


de fase por línea)
Formatos de televisión. El formato NTSC se utiliza sobre todo en Japón,
Norteamérica y Corea. El PAL se emplea principalmente en Europa y China.
PictBridge
Es el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes
fabricantes e imprimir fotografías directamente.
Píxeles
El píxel es la menor unidad (punto) empleada para formar una imagen. Las
imágenes nítidas impresas de gran tamaño requieren de millones de píxeles.
Reducción de ruidos
Cuando tome una fotografía en un lugar oscuro, la velocidad de obturación será
menor debido a una menor exposición del CCD. Cuando tome fotografías se
generará una señal incluso de la parte no expuesta del CCD y se grabará como
ruido. Cuando se active la reducción de ruidos, la cámara reducirá automáticamente
el ruido y tomará las fotografías con la mayor claridad posible.
Tamaño de imagen
Tamaño de una imagen expresado por medio del número de píxeles que forman la
imagen. Por ejemplo, una fotografía tomada con un tamaño de imagen de 640 × 480
será del mismo tamaño que la pantalla si el ajuste del monitor es de 640 × 480. Sin
embargo, si el ajuste del monitor es de 1.024 × 768, la fotografía sólo ocupará una
parte de la pantalla.

9
Apéndice

120
10 Miscelánea

Miscelánea
10 

Este capítulo contiene todas las funciones de


la cámara descritos en los capítulos 1 a 8.
Consúltelo para los nombres de las partes y
de los botones de la cámara, los nombres y
los significados de los símbolos que se
muestran en el monitor y las listas de los
menús superiores y los menús de modo.
Se incluye también un índice que permite
encontrar las páginas en las que aparece la
función o la opción que se está buscando.
Para usar de forma eficaz el manual, los
números de las páginas de referencia
aparecen en una lista junto a los nombres
de las partes de la cámara y las listas de
menús.

121
Lista de menús
Modo de fotografía (f) P i h k l j n R l n
Pág.
Menú superior Pestaña Opción Ajuste
de ref.

MENU MODO CAMARA ZOOM DIG.*1 DESACTIV., ACTIVADO P.37


MEDICIÓN 4, n P.49
PANORAMA*1*2 P.44
2 EN 1*1 P.46
ISO AUTO, 64, 100, 200, 320 P.50

MEMORIA FORMATEAR SI, NO P.66


(TARJETA) BACKUP*2 SI, NO P.63

CONFIG. RE.SET. DESACTIV., ACTIVADO P.68


W*4 P.69
8 DESACTIV., BAJO, ALTO P.70
VISUAL IMAG DESACTIV., ACTIVADO P.70
NOM FICHERO REPOSICIONAR, AUTO P.71
MAPEO PÍX. INICIO P.72
s P.72
X P.73
SALIDA VID. NTSC, PAL P.61

F -2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 P.47

K*3 SHQ, HQ, SQ1, SQ2 P.25

WB AUTO, 5, 3, 1, > P.48


*1 No disponible cuando reproduce un vídeo.
Miscelánea

*2 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.


*3 En el modo de grabación de vídeo (n), sólo puede seleccionarse HQ/SQ.
*4 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha
adquirido la cámara.

10

122
Lista de menús

Modo de reproducción (fotografías)


Pág.
Menú superior Pestaña Opción Ajuste
de ref.

MENU MODO REPROD. y +90°, 0°, -90° P.53


<*1 <, U P.84,
85

EDICION B/N B/N, CANCELAR P.56


SEPIA SEPIA, CANCELAR P.56
Q 640 × 480, 320 × 240, P.56
CANCELAR

MEMORIA BORRAR TODO SI, NO P.65


(TARJETA) FORMATEAR
SI, NO P.66
BACKUP*1 SI, NO P.63

CONFIG. RE.SET. DESACTIV., ACTIVADO P.68


W*2 P.69
8 DESACTIV., BAJO, ALTO P.70
s P.72
X P.73
SALIDA VID. NTSC, PAL P.61
G 4, 9, 16 P.53

m P.54

INFO P.62
Miscelánea

0 P.62
*1 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.
*2 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido
la cámara.

10

123
Lista de menús

Modo de reproducción (vídeos)


Pág.
Menú superior Pestaña Opción Ajuste
de ref.

MENU MODO EDICION INDICE ACEPTAR, REPOSIC., P.58


CANCELAR

MEMORIA BORRAR TODO SI, NO P.65


(TARJETA) FORMATEAR SI, NO P.66
BACKUP*1 SI, NO P.63

CONFIG. RE.SET. DESACTIV., ACTIVADO P.68


W*2 P.69
8 DESACTIV., BAJO, ALTO P.70
s P.72
X P.73
SALIDA VID. NTSC, PAL P.61
G 4, 9, 16 P.53

REP. VIDEO P.55

INFO P.62

0 P.62
*1 No disponible cuando la tarjeta no está insertada.
*2 Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido
la cámara.
Miscelánea

10

124
Lista de ajustes predeterminados de
fábrica
Al salir la cámara de fábrica, las funciones están ajustadas del siguiente
modo.
Modo de fotografía
Zoom 35 mm
F 0.0
MODO FLASH AUTO (n: $)
Y DESACTIV.
MEDICIÓN 4
ISO AUTO
& DESACTIV.
f P
ZOOM DIG. DESACTIV.
PANORAMA DESACTIV.
2 EN 1 DESACTIV.
K HQ
WB AUTO
VISUAL IMAG ACTIVADO
NOM FICHERO REPOSICIONAR
Modo de reproducción
INFO DESACTIV.
0 DESACTIV.
Miscelánea

y 0°
< DESACTIV.
G 9
Otros
RE.SET. ACTIVADO
W ENGLISH 10
s NORMAL
X A-M-D 2005.01.01 00:00
SALIDA VÍD. NTSC o PAL*
8 BAJO
* Los ajustes varían según la región geográfica donde se ha adquirido la cámara.

125
Funciones de escena y fotografía
Algunos ajustes pueden no estar disponibles dependiendo del modo de
fotografía.
Para más información, consulte la siguiente tabla.
Modo de fotografía
P i h k l j n R l n
Función
& 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
# 9 9 9 9 9 9 9 9 9 –
Y 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Zoom óptico 9 9 9 9 9 9 9 9 *1 *2
K 9 9 *3 9 9 9 9 9 9 9
F 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
WB 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
MEDICIÓN 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
ISO 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
ZOOM DIG. 9 9 9 9 9 9 9 9 – –
PANORAMA 9 9 9 9 9 9 9 9 – –
2 EN 1 9 9 9 9 9 9 9 9 9 –
FORMATEAR 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
RE.SET. 9 – – – – – – – – 9
W 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
VISUAL IMAG 9 9 9 9 9 9 9 9 9 –
NOM FICHERO 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
MAPEO PÍX. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
s
Miscelánea

9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
X 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
SALIDA VÍD. 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
*1 Fijado en gran angular.
*2 Sólo se puede seleccionar cuando la cámara se encuentra en modo de
espera de fotografía.
10 *3 Sólo se puede seleccionar [SQ1] y [SQ2].

126
Nombres de las partes

Cámara

Botón obturador gP.23

ÍNDICE VISUAL
Flash gP.39
Interruptor POWER gP.9

LED del disparador


automático gP.43

Micrófono gP.42

Objetivo

Tapa del conector gP.60, 76, 95, 114


Miscelánea

10
Multiconector gP.60, 76, 95
Jack DC-IN gP.114

127
Nombres de las partes

Botón de zoom (W/T, GU) gP.36, 52

Monitor gP.72, 129


Enganche para correa
Lámpara
ÍNDICE VISUAL

gP.9, 10, 29, 95, 99

Botón OK/MENU (Z)


gP.15, 18

Teclas de control
(acbd)
gP.15, 18

Tapa del
compartimiento de la
batería/tarjeta gP.29

Botón de fotografía (#) gP.10, 13


Rosca trípode
Botón de reproducción ($) gP.9, 12
Miscelánea

Botón de borrado (S) gP.13, 64

Teclas de control
Botón de macro (&) gP.12, 38

10 Botón del modo de escenas (f)


gP.12, 33

Botón del modo flash (#)gP.12, 39

Botón OK/MENU (Z) gP.15, 18


Botón del disparador automático (Y) gP.12, 43

128
Nombres de las partes

Indicaciones del monitor


(Modos de fotografía

1 2 3 4 1 2 3

ÍNDICE VISUAL
4 P +2.0
2.0 +2.0
5 ISO100 14 ISO100 14
6
7 5 15 7 15
8 8

9 9
16 16
HQ 2560 1920 5 HQ 00:36
10 11 12 13 10 12 13

Fotografía Vídeo

Pág. de
Opción Indicaciones
ref.
1 Modo de fotografía P, I, H, K, L, J, 4, Y, o, N P.33
2 Medición 4, 5 P.49
3 Compensación de la P.47
-2.0 – +2.0
exposición
4 Verificación de la batería e, f –
5 Lámpara verde { P.23
6 Flash en espera # (Se enciende)
P.39
Miscelánea

Carga de flash # (Parpadea)


7 Modo macro & P.38
8 Modo de flash !, #, $ P.39
9 Disparador automático Y P.43
10 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ P.25
10
11 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 1600 × 1200, 640 × 480,etc. P.25
12 Marca de objetivo de [ ] P.23
enfoque automático (AF)
13 Número de fotografías 5 P.26
almacenables
Tiempo de grabación 00:36 P.42
restante

129
Nombres de las partes

Pág. de
Opción Indicaciones
ref.
14 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO320 P.50
15 Balance de blancos 5, 3, 1, > P.48
ÍNDICE VISUAL

16 Memoria * [IN], [xD] P.28

* [IN] aparece cuando se utiliza la memoria interna. [xD] aparece cuando se utiliza
la tarjeta.
Miscelánea

10

130
Nombres de las partes

(Modo de reproducción
En el modo de reproducción, el ajuste [INFO] le permite seleccionar cuanta
información sea posible mostrar en la pantalla. A continuación se muestra la
pantalla con la función de visualización de información activada.
g“Vista de la información detallada de fotografía” (P.62)

ÍNDICE VISUAL
1 2 3 4 1 2 3 4

10
12 100 0005
100-0005 HQ 5 12 100 0006
100-0006 HQ 5
TAMAÑO : 2560 1920
TAMA 6 TAMAÑO
TAMA O : 320 240 6
+2.0 7 5 8
5 8
ISO100
ISO100 9 ’05
05.04
04.30
30 15:30
15 30 10
’05
05.. 04
04.30
30 15:30
15 30 10 00:00/00
00 00/00:36
36 11
5 11 /

Fotografía Vídeo
Pág. de
Opción Indicaciones
ref.
1 Verificación de la batería e, f –
2 Memoria * [IN], [xD] P.28
3 Reserva de impresión/ <×10 P.80
número de impresiones
Vídeo n P.55
4 Protección 9 P.62
5 Modo de grabación SHQ, HQ, SQ1, SQ2, SQ P.25
6 Tamaño de imagen 2560 × 1920, 1600 × 1200, 640 × 480, etc. P.25
7 Compensación de la -2.0 – +2.0 P.47
exposición
8 Balance de blancos WB AUTO, 5, 3, 1, > P.48
Miscelánea

9 ISO ISO64, ISO100, ISO200, ISO320 P.50


10 Fecha y hora ’05.04.30 15:30 P.73
11 Número de cuadro 5 P.55
Tiempo de reproducción/ 00:00/00:36
tiempo total de grabación
12 Número de archivo M 100 – 0005 P.71 10
* [IN] aparece cuando se utiliza la memoria interna. [xD] aparece cuando se utiliza
la tarjeta.

Nota
• Las indicaciones del cuadro de vídeo antes de la reproducción difieren de las
indicaciones que se muestran durante la reproducción.

131
Índice
Para saber los números de las páginas de referencia relativos a las partes
de la cámara, consulte “Nombres de las partes”.

2 EN 1 .......................................46 EV .................................... 47, 119


Exposición........................ 47, 119
A
Adaptador de CA ....................114 F
Ajuste del brillo del monitor s .. 72 Fecha y hora X ..................... 73
Ajustes de impresión <............82 Flash automático...................... 39
ÍNDICE DE GLOSARIO

AUTO-RETRATO X................34 Flash con reducción de ojos rojos


! ....................................... 39
B Flash de relleno # ................... 39
B/N ............................................56 Flash desactivado $............... 40
BACKUP ...................................63 Flash en espera #................... 40
Balance de blancos WB............48 Formatear................................. 66
Batería de ión litio ...................115 FORMATEAR < ..................... 66
Battería ...................................115 FORMATEAR I ...................... 66
Bloqueo de enfoque..................23 Fotografía en el modo de preselección
Borrar todos los cuadros R ....65 de escenas f .................. 33
Borrar un solo cuadro S...........64 Fotografía en el modo
macro &............................... 38
C
Cable AV...................................60 G
Cable USB ..........................76, 95 Grabación de vídeo n ...... 34, 42
Carga del flash..........................40
CCD ..................................72, 119 H
Códigos de error ...............81, 105 HQ............................................ 27
Compensación de la exposición
F ..........................................47 I
Compresión...............................25 IMP. MULT ............................... 79
Controlador USB...............91, 103 IMPR. TODO............................ 79
Impresión directa...................... 75
Índice

D IMPRIMIR........................... 76, 79
DCF.........................................119 INDICE ..................................... 58
DEPORTE j...........................33 INTERIORES S ..................... 33
Día nublado 3 ........................48 ISO ................................... 50, 119
10 Día soleado 5 .........................48
Disparador automático Y.........43 J
DPOF ................................82, 119 JPEG...................................... 119

E L
Enfoque.....................................24 Lámpara de tungsteno 1........ 48
Enfoque automático ..................24 Lámpara fluorescente > ........ 48
ESC.NOCT R .........................34
ESTÁNDAR < .........................75

132
Índice

M R
MAPEO PÍX. .............................72 RE.SET. ................................... 68
Marca de objetivo de enfoque Redimensionado Q ............... 56
automático (AF).....................23 Reducción de ruidos ........ 34, 120
MEDICIÓN ................................49 REP. VIDEO............................. 55
Medición centrada 4 ..............49 Reproducción de
Medición puntual 5 ................49 diapositivas m .................... 54
Memoria interna ........................28 Reproducción de primeros
MENU MODO ...........................17 planos U .............................. 52

ÍNDICE DE GLOSARIO
Menú superior ...........................15 Reproducción en un televisor... 60
Menús de acceso directo ..........16 Reserva de impresión de todos los
Modo de flash #.......................40 cuadros U ........................... 85
Modo de fotografía K....9, 11, 12 Reserva de impresión de un solo
Modo de grabación K.......25, 27 cuadro <.............................. 84
Modo de reposo ..................9, 119 RETRATO i ........................... 33
Modo de reproducción q Rotación de fotografías y ....... 53
............................10, 11, 13, 52
Motion-JPEG.............................26 S
SALIDA VÍD. ............................ 61
N Selección de un idioma W .. 69
Nº de archivo.............................71 SEPIA....................................... 56
NOCHE+RETRATO Z ............34 SHQ ................................... 25, 27
NOM FICHERO ........................71 Sonido beep 8 ....................... 70
Nombre de archivo....................71 SQ ...................................... 25, 27
Nombre de carpeta ...................71
NTSC ................................61, 120 T
Número de fotografías Tamaño de imagen .......... 25, 120
almacenables ........................26 Tarjeta .......................... 26, 28, 29
Tiempo de grabación restante .... 26
O TODO IND................................ 79
OLYMPUS Master ..............90, 96
ORDEN IMPRESIÓN ................79 V
Índice

Verificación de la batería.... 129, 131


P VIDEO n................................. 34
PAIS.+RETR. k ......................33 VISUAL IMAG .......................... 70
PAISAJE l .............................33 Visualización de índice G ... 52, 53
PAL ...................................61, 120 Visualización de información 10
PANORAMA .............................44 INFO .................................... 62
PC .............................................95
PictBridge..........................75, 120 X
Píxeles ..............................25, 120 xD-Picture Card.................. 28, 29
Presionar a fondo......................24
Presionar a medias ...................23 Z
PROGR. AUTO P .....................33 ZOOM DIG. .............................. 37
Protección 0..........................62 Zoom óptico ............................. 36

133
http://www.olympus.com/

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japón

Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, EE.UU. Tel. 631-844-5000
Asistencia técnica (EE.UU.)
24/7 Ayuda automatizada en línea: http://www.olympusamerica.com/support
Soporte telefónico al cliente: Tel. 1-888-553-4448 (Llamada gratuita)

El horario de atención de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm


(Lunes a viernes) ET
E-Mail: distec@olympus.com
Las actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en:
http://www.olympus.com/digital

Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania


Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61
Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Alemania
Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Alemania
Asistencia técnica al cliente en Europa:
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com
o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO* : 00800 - 67 10 83 00
para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza, Reino Unido
* Por favor, tenga en cuenta que algunas compañías/proveedores de servicios de telefonía
(telefonía móvil) no permiten al acceso o requieren el uso de un prefijo adicional para los
números de llamada gratuita (+800).
Para los países europeos que no figuran en la relación anterior y en caso de no poder conectar
con el número antes mencionado, utilice los siguientes
NÚMEROS DE PAGO: +49 180 5 - 67 10 83 ó +49 40 - 237 73 899
El horario de nuestro servicio de Asistencia técnica al cliente es de 09:00 a 18:00 (CET, hora
central europea), de lunes a viernes.

 2005
VH101301

También podría gustarte