Letras Nací en una ciudad donde todo es alto Je suis né dans une ville où tout est haut
Bajo las cincuenta estrellas de una bandera
Sous les cinquante étoiles d'un drapeau
Mi infancia está jugando en algún lugar de la noche
Mon enfance joue quelque part dans la nuit
En el rellano de una escalera de incendios
Sur un palier d'escalier d'incendie Pero fue en Francia donde tenía quince años. Mais c'est en France que j'ai eu mes quinze ans
Tardes de bailes, besos de principiantes.
Soirs de danses, baisers de débutants
primer lugar en ingles
La première place en anglais
primer amor en frances
Le premier amour en français Lado del banjo, siempre está la bahía de San Francisco Côté banjo there's always St. Francisco Bay
En el lado del violín todavía París en mayo
Côté violon toujours Paris au mois de mai
En cuanto a la razón, a veces me siento de otra parte
Côté raison, je me sens quelquefois d'ailleurs
Pero de aquí en el lado del corazón
Mais d'ici côté cœur Y me gustan en el lado del banjo los grandes juramentos en un rascacielos Et j'aime côté banjo les grands serments sur un gratte-ciel
Del lado del violín, pequeñas cenas a la luz de las velas
Côté violon les petits dîners aux chandelles
Por el lado de nana, soy de todas partes al mismo tiempo
Côté nana je suis de partout à la fois
Pero de aquí a tu lado
Mais d'ici côté toi Algunos van a Cannes a acabar con su vida Certains vont à Cannes pour finir leur vie
Otros hacen fila en California
D'autres se rangent en Californie
Pero cuando llega el momento de jubilarse
Mais quand viendra l'heure de me retirer
probablemente estaría muy molesto
Je serais sans doute bien embêté A menos que tal vez voy a pasar alegremente A moins peut-être que j'aille passer gaiement
Mi retiro en un velero todo blanco
Ma retraite sur voilier tout blanc
Y pasar días tranquilos
Et couler des jours pacifiques
En medio del cielo atlántico
Au milieu du ciel atlantique Lado del banjo, siempre está la bahía de San Francisco Côté banjo there's always St. Francisco Bay
En el lado del violín todavía París en mayo
Côté violon toujours Paris au mois de mai
En cuanto a la razón, a veces me siento de otra parte
Côté raison, je me sens quelquefois d'ailleurs
Pero de aquí en el lado del corazón
Mais d'ici côté cœur Y me gustan en el lado del banjo los grandes juramentos en un rascacielos Et j'aime côté banjo les grands serments sur un gratte-ciel
Del lado del violín, pequeñas cenas a la luz de las velas
Côté violon les petits dîners aux chandelles
Por el lado de nana, soy de todas partes al mismo tiempo