Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
®
MEGAPURO
Desionizador Automático
OPERACIÓN MANUAL
Y LISTA DE PIEZAS
Modelo # Voltaje
D440046 120
D440066 120
Tabla de contenido
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este manual contiene información importante sobre el funcionamiento y la seguridad. El usuario debe leer
atentamente y comprender el contenido de este manual antes de utilizar este equipo.
2
Machine Translated by Google
Información de seguridad
Señales de alerta
Advertencias
Para evitar descargas eléctricas, siempre:
Advertencia
Las advertencias le alertan sobre la posibilidad de
1. Utilice una toma de corriente con conexión a tierra adecuada
lesiones personales.
Capacidad correcta de manejo de voltaje y corriente.
3
Machine Translated by Google
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4
Machine Translated by Google
Introducción
5
Machine Translated by Google
INTRODUCCIÓN
Dimensiones El modelo D1
mide 10 1/2" de ancho x 7 1/2" de profundidad x 25 1/2" de alto y tiene un
peso operativo de 26 libras.
6
Machine Translated by Google
INTRODUCCIÓN
descomposición vegetal y ácidos orgánicos débiles. La vida útil del cartucho es de aproximadamente
1500 a 1800 galones para la mayoría de los suministros de agua. Se recomienda realizar pruebas
periódicas para determinar el ciclo de vida de su aplicación.
7
Machine Translated by Google
Desembalaje
Tarjeta de garantía
8
Machine Translated by Google
Configuración y montaje
Ubicación de la unidad
Advertencia
Se debe tener en cuenta la composición y construcción de
la pared, así como el tipo de sujetador, al montar esta
Las unidades de montaje en banco
unidad. La superficie de montaje y los sujetadores
se pueden colocar en cualquier superficie plana que cumpla con los requisitos de
seleccionados deben ser capaces de soportar un mínimo
espacio y peso enumerados anteriormente.
de 41 libras; El soporte y/o los sujetadores inadecuados
pueden resultar en daños a la superficie de montaje y/o al
equipo. Si no está seguro de la composición, condición y
Montaje en la pared Los
construcción de la superficie de montaje, o de los
soportes traseros tienen ranuras en forma de ojo de cerradura para el montaje en la pared.
sujetadores correctos, consulte a su grupo de mantenimiento
Elija anclajes de pared adecuados para la construcción de su pared y el peso
de edificios o contratista.
operativo de la unidad. Deje 46 pulgadas en el lado derecho de la unidad para el
funcionamiento de la tubería y la válvula. Consulte la Figura 1 para ver las dimensiones
de montaje.
9
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN Y MONTAJE
Energía y plomería
Requisitos
Los
desionizadores eléctricos Barnstead MEGAPURE® se enchufan en
cualquier receptáculo estándar de 3 clavijas, 120 V, con conexión a tierra.
Operan en 50/60 HZ y el consumo de corriente es inferior a 1/10 amperio.
El cable de alimentación mide 7 pies de largo.
10
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN Y MONTAJE
Instrucciones de montaje
Revise las configuraciones que se muestran a 5. Dirija la tubería de vinilo de 7/16" DI hasta su punto de uso. Recuerde que
continuación y continúe con las instrucciones que se el extremo de la tubería debe estar al menos un pie por encima de la
ajusten a su aplicación. base del desionizador.
11
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN Y MONTAJE
12
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN Y MONTAJE
13
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN Y MONTAJE
Figura 6
3. Retire el tapón del orificio del panel del extremo (vea la Figura
7).
14
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN Y MONTAJE
Nota
NOTA: El cable al receptáculo de accesorios
no se incluye. Pedido como opción.
15
Machine Translated by Google
Operación
cerrar el agua al sistema. Si se obstruye esta válvula, 50K ohmcm, la luz "ROJA" será brillante. Gire la válvula de
SUMINISTRO DE AGUA a "apagado". Revise el sistema en busca de
recomendamos la válvula Barnstead n.º de pieza.
fugas.
El sistema ya está listo para su uso.
Caja de filtro D5839 con un prefiltro n.º de pieza
440087 para eliminar las partículas antes del
desionizador.
dieciséis
Machine Translated by Google
Mantenimiento y Servicio
17
Machine Translated by Google
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
18
Machine Translated by Google
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
19
Machine Translated by Google
Piezas de repuesto y
Cartuchos
Número de parte Descripción
D400377 Cartucho de alta pureza
D400499 Cartucho de alta capacidad
D440265 Cartucho de eliminación orgánica
Accesorios Opcionales
Número de pieza Descripción
440375 440376 Kit de accesorios de válvula solenoide (válvula solenoide y cable)
Kit de adaptador fijo
Para obtener más información sobre estos accesorios y otros productos Barnstead MEGAPURE®, comuníquese con su distribuidor
de laboratorio.
20
Machine Translated by Google
Procedimientos de pedido
21
Machine Translated by Google
22
Machine Translated by Google
23
Machine Translated by Google
Barnstead International ("BARNSTEAD") garantiza que si un producto fabricado por Barnstead estará libre de defectos en los
materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir del primero que ocurra de (i) la fecha en que BARNSTEAD venda el producto
o (ii ) la fecha en que el cliente minorista original compra el producto (la "Fecha de inicio"). Salvo que se indique expresamente más
arriba, BARNSTEAD NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS
Y NIEGA EXPRESAMENTE CUALQUIER GARANTÍA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE DISEÑO,
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Un representante autorizado de BARNSTEAD debe realizar todas las inspecciones de garantía. En el caso de un defecto cubierto
por la garantía de BARNSTEAD, BARNSTEAD, como única obligación y recurso exclusivo, proporcionará piezas de repuesto gratuitas
para reparar el producto defectuoso. Además, para los productos vendidos por BARNSTEAD dentro de los Estados Unidos continentales
o Canadá, BARNSTEAD proporcionará mano de obra gratuita para reparar los productos con las piezas de repuesto, pero solo durante
un período de noventa (90) días a partir de la Fecha de inicio.
La garantía de BARNSTEAD provista en virtud del presente será nula y sin efecto y sin fuerza o efecto adicional si (i) se realiza una
reparación en el producto por parte de una parte que no sea BARNSTEAD o su representante de servicio debidamente autorizado,
(ii) uso indebido (incluido el uso incompatible con instrucciones de funcionamiento escritas para el producto), mal manejo,
contaminación, sobrecalentamiento, modificación o alteración del producto por parte de cualquier cliente o tercero o (iii) uso de
piezas de repuesto obtenidas de un tercero que no sea un distribuidor autorizado de BARNSTEAD.
EN NINGÚN CASO BARNSTEAD SERÁ RESPONSABLE ANTE CUALQUIER PARTE POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO,
INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE, O POR CUALQUIER DAÑO RESULTANTE DE LA PÉRDIDA DE USO O
BENEFICIOS, ANTICIPADOS O DE OTRA FORMA, QUE SURJAN DE O EN RELACIÓN CON LA VENTA , USO O RENDIMIENTO
DE CUALQUIER PRODUCTO, YA SEA QUE DICHA RECLAMACIÓN SE BASA EN CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO
NEGLIGENCIA), CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD ESTRICTA O ACCIÓN REGLAMENTARIA.
Puede obtener el nombre del distribuidor autorizado de Barnstead International más cercano llamando al 18004466060
(5635562241) o escribiendo a:
24