Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
S-40 ANSI/CSA
North America
South America
S-45 Asia
AUS
Australia
con
información
de mantenimiento
Fifth Edition
Third Printing
Part No. 133026SP
Manual del operario Quinta edición • Tercera impresión
Importante
Antes de poner en funcionamiento la máquina, lea
atentamente y cumpla todas las normas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento. Sólo debe permitirse
utilizar la máquina a personal debidamente formado y
autorizado. Este manual debe considerarse parte
permanente de la máquina y deberá permanecer en
todo momento con ella. Si tiene alguna duda o
pregunta, póngase en contacto con Genie Industries.
Contenido
Página
Introducción ................................................................ 1
Definiciones de símbolos e
ilustraciones de riesgos ......................................... 3
Seguridad general ....................................................... 5
Seguridad personal ................................................... 11
Seguridad en el área de trabajo ................................. 12
Leyenda .................................................................... 21
Controles .................................................................. 22
Inspecciones ............................................................. 29
Instrucciones de funcionamiento ............................... 42
Instrucciones de transporte y elevación .................... 52
Mantenimiento .......................................................... 55
Especificaciones ....................................................... 59
Introducción
Propietarios, usuarios y
operarios:
Genie le agradece la elección de nuestra máquina
para realizar su trabajo. Nuestra máxima prioridad
es la seguridad del usuario, y la mejor manera de
conseguirla es uniendo nuestros esfuerzos.
Pensamos que ustedes pueden contribuir Peligro
decisivamente a la seguridad si, como usuarios y
operarios del equipo: Cualquier incumplimiento de las
1 Cumplen las normas gubernamentales, de la normas de seguridad e
empresa y del lugar de trabajo. instrucciones que aparecen en
2 Leen atentamente y siguen las instrucciones este manual puede provocar
de todos los manuales suministrados con la graves lesiones o incluso la
máquina, incluido éste.
muerte.
3 Realizan el trabajo de forma segura y con
sentido común.
No utilice la máquina a menos
4 Permiten el manejo de la máquina
exclusivamente a operarios debidamente
que:
informados y certificados, dirigidos por un Conozca y aplique los principios de seguridad
supervisor cualificado y con los conocimientos de funcionamiento detallados en este manual
adecuados. del operario.
Póngase en contacto con nosotros si piensa que 1 Evite situaciones de riesgo.
algún pasaje de este manual no está Antes de continuar con la siguiente sección,
suficientemente claro, está incompleto o es asegúrese de haber leído y comprendido las
susceptible de mejora. normas de seguridad.
2 Inspeccione siempre la máquina antes de
Internet: www.genielift.com comenzar cualquier trabajo.
Correo electrónico: techpub@genieind.com 3 Antes de utilizar la máquina, compruebe que
todas sus funciones operan correctamente.
4 Inspeccione el lugar de trabajo.
5 Utilice la máquina solamente con el fin para el
que fue diseñada.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad y las instrucciones del fabricante que
aparecen en los manuales del operario y en las
pegatinas de la máquina.
Lea atentamente y cumpla las normas de
seguridad de la empresa responsable y del lugar
de trabajo.
Lea atentamente y cumpla todas las normas
gubernamentales pertinentes.
Esté adecuadamente formado para manejar la
máquina con seguridad.
Introducción
Seguridad general
114389
114258 97875
28177
28161
114389
28161 28177
DANGER
WARNING
WARNING
Crush Hazard
Death or serious
injury may result
from platform
Crush Hazard crushing
Contact with moving parts can
result in death or serious personnel
injury. against boom.
114390
DANGER
97875
114258 31060
DANGER
DANGER
Tip-over Hazard
Altering or disabling limit switches
can result in machine tip-over.
Machine tip-over will result in
death or serious injury.
Burn Hazard No smoking. No
Fuel and fumes flame. Stop Do not alter or disable limit switch(s).
can explode engine.
and burn. 31060 B
114258 A
Seguridad general
114389 82862
DANGER DANGER
114416
97579
82862
114389
28236
28236
WARNING
Read and understand Operator's
Manual, Responsibilities Manual and
Safety Manual and all safety signs
before using or maintaining machine.
If you do not understand the
Improper operation or information in the manuals, consult
maintenance can result in
serious injury or death.
your supervisor, the owner or the 97579
manufacturer. 28236 D
114416 DANGER
DANGER
Platform uphill:
Stop all movement. 1Lower boom.
2Retract boom.
Tip-over Hazard
If tilt-alarm Tip-over Hazard Do not overload
sounds, unit is Welder power supply platform.
on a severe reduces rated platform
•Read operator's
slope. Death or Welder power supply
serious injury
manual before Platform downhill: capacity and
attempting to move 1Retract boom. weighs 75 lbs / 34 kg.
will result.
machine.
must be factored into total
2Lower boom.
114416 A
platform load. 97579 C
Seguridad general
Crush Hazard
Contact with moving parts can
result in death or serious
injury.
31788 C
114390
31060
28181
97602
28175
28177
31788
28161
114390
97875
Seguridad general
114252
82487
133067 82472
114251 82671
82548
82472
114252 82487
82487 B
114252 A
114251 A
82472 B
82548 82671
Seguridad general
82487
82487 B
114473
114473 A
82601
227 kg
+ 114473
<=
82601 B
227 kg
82487
82601
82602
82602
82602 B
12.5 m/sec
Seguridad general
114252 A
82472 B
133067 82473
82473 B
82671
82481
82481 B
114247 133067
114252
82473
82481
82548
82472
133067
82671
Seguridad personal
0 a 50kV 3,0 m
El peso de elementos opcionales y accesorios,
50 a 200kV 4,6 m
tales como portatubos, soportes de paneles y
200 a 350kV 6,1 m soldadores, reducirá la capacidad nominal de la
plataforma y deberá tenerse en cuenta a la hora de
350 a 500kV 7,6 m calcular la carga total de la plataforma. Consulte
500 a 750kV 10,6 m las pegatinas con las opciones y los accesorios.
Antes de poner en
funcionamiento la
máquina, baje la
barandilla central de
entrada a la plataforma
o cierre la puerta de
entrada.
No entre ni salga de la
plataforma si la
máquina no está en la
posición replegada y la
plataforma no se
encuentra a nivel del
suelo.
No obstruya la entrada o salida de la plataforma. No los utilice a menos que esté debidamente
instruido y sea consciente de todos los riesgos
No obstruya los controles de la plataforma o el asociados a la elevación de paneles.
botón rojo de parada de emergencia.
No someta la máquina a fuerzas horizontales ni a
No los utilice a menos que esté debidamente cargas laterales subiendo o bajando cargas fijas o
instruido y sea consciente de todos los riesgos que sobresalgan por los lados.
asociados a los movimientos de la plataforma con
cargas que sobresalgan. Altura vertical máxima de los paneles: 1,2 m
No someta la máquina a fuerzas horizontales ni a Velocidad máxima del viento: 6,7 m/s
cargas laterales subiendo o bajando cargas fijas o Área máxima de paneles: 3 m2
que sobresalgan por los lados.
Riesgo de electrocución: Mantenga los tubos
alejados de cables de alta tensión activos.
Leyenda
Controles
1 2 3 4 5
19 18 17
Controles
6 7 8 9 10 11
STOP
16 15 14 13 12
Controles
Controles
Controles
Panel de control
desde el suelo
1 Conmutador de giro de la torreta 14 Modelos de gasolina/LPG: conmutador de
2 Conmutador de elevación/descenso de la pluma selección de gasolina/LPG
3 Conmutador de extensión/repliegue de la pluma 15 Modelos Diesel Deutz: conmutador de la bujía
4 No utilizado de incandescencia (si existe)
Modelos Perkins: luz testigo de la bujía de
5 No utilizado
incandescencia
6 Conmutador de alimentación auxiliar
16 Conmutador de activación de funciones
7 Modelos de gasolina/LPG: termómetro
17 Conmutador de arranque del motor
de agua
Modelos Diesel: termómetro del aceite 18 Cortacircuitos de 15A para circuitos eléctricos
del motor
8 Llave de contacto para la selección del control
desde la plataforma/apagado/desde el suelo 19 Cortacircuitos de 20A para el refrigerador de
aceite y las opciones
9 Manómetro del aceite
20 Cortacircuitos de 15A para los circuitos
10 Voltímetro
eléctricos de los controles
11 Botón rojo de parada de emergencia
21 Modelos S-45: conmutador de elevación/
12 Modelos de gasolina/LPG: luz de comprobación descenso del plumín
del motor
22 Conmutador de nivel de la plataforma
13 Cuentahoras
23 Conmutador de giro de la plataforma
Controles
Panel de control desde el suelo 8 Llave de contacto para la selección del control
desde la plataforma/apagado/desde el suelo
1 Conmutador de giro de la torreta
Gire la llave de contacto a la posición de la
Mueva el conmutador de giro
plataforma y los controles de la plataforma
de la torreta a la derecha y la
funcionarán. Gire la llave de contacto a la
torreta girará a la derecha.
posición de apagado y la máquina se apagará.
Mueva el conmutador de giro
Gire la llave de contacto a la posición desde el
de la torreta a la izquierda y la
suelo y los controles desde el suelo
torreta girará a la izquierda.
funcionarán.
2 Conmutador de elevación/descenso de la pluma
9 Manómetro del aceite
Mueva el conmutador de
10 Voltímetro
elevación/descenso de la
pluma hacia arriba y la pluma 11 Botón rojo de parada de emergencia
se elevará. Mueva el
Para detener todas las funciones y apagar el
conmutador de elevación/
motor, pulse el botón rojo de parada de
descenso de la pluma hacia
emergencia a la posición de apagado. Para que
abajo y la pluma descenderá.
la máquina entre en funcionamiento, tire del
3 Conmutador de extensión/repliegue de la pluma botón rojo de parada de emergencia a la
posición de encendido.
Mueva el conmutador de
extensión/repliegue de la 12 Luz de comprobación del motor
pluma hacia la derecha y la
Luz encendida y motor parado: identifique la
pluma se extenderá. Mueva el
máquina con una etiqueta y retírela del servicio.
conmutador de extensión/
Luz encendida y motor aún en marcha: póngase
repliegue de la pluma hacia la
en contacto con el personal de mantenimiento
izquierda y la pluma se
antes de 24 horas.
replegará.
13 Cuentahoras
4 No utilizado
El cuentahoras muestra el número de horas que
5 No utilizado
la máquina ha estado en funcionamiento.
6 Conmutador de alimentación auxiliar
14 Modelos de gasolina/LPG: conmutador selector
Utilice la alimentación auxiliar en caso de que de combustible
falle la fuente de alimentación primaria (motor).
Para seleccionar gasolina, mueva el conmutador
Al mismo tiempo, mantenga pulsado el
selector de combustible a la posición de
conmutador de desplazamiento auxiliar a
gasolina. Para seleccionar LPG, mueva el
cualquier lado y active la función deseada.
conmutador selector de combustible a la
7 Modelos de gasolina/LPG: termómetro del agua posición de LPG.
Modelos Diesel: termómetro del aceite
Controles
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
1 Elija una zona firme, llana y sin obstáculos para Comprobación del sensor de inclinación
realizar la comprobación.
9 Tire del botón rojo de parada de emergencia de
En los controles desde el suelo la plataforma para ponerlo en la posición de
encendido. Gire la llave de contacto hasta la
2 Gire la llave de contacto hasta la posición de posición de control desde la plataforma.
control desde el suelo.
10 Abra la cubierta de la torreta
3 Tire del botón rojo de parada de emergencia del lado del tanque y localice el
para ponerlo en la posición de encendido. sensor de inclinación que hay
junto a la caja de control.
Resultado: la baliza deberá encenderse
intermitentemente (si está instalada). 11 Mantenga presionado un lado
del sensor de inclinación.
4 Arranque el motor. Consulte la sección
Instrucciones de funcionamiento. Resultado: la alarma situada
en la plataforma deberá sonar.
Comprobación de la parada de emergencia
Comprobación de los controles auxiliares
5 Pulse el botón rojo de parada de emergencia
para ponerlo en la posición de apagado. 12 Gire la llave de contacto a la posición de control
desde el suelo y apague el motor.
Resultado: el motor deberá apagarse y no
deberá activarse ninguna función. 13 Tire del botón rojo de parada de emergencia
para ponerlo en la posición de encendido.
6 Tire del botón rojo de parada de emergencia
para ponerlo en la posición de encendido y 14 Al mismo tiempo, mantenga el
vuelva a arrancar el motor. conmutador de alimentación
auxiliar en la posición de
Comprobación de las funciones de la máquina
encendido y active todos los
7 No accione el conmutador de conmutadores de palanca de la
activación de funciones. Trate de pluma.
activar uno a uno los conmutadores Nota: Para ahorrar batería, compruebe cada
de palanca que gobiernan las función sólo durante un ciclo parcial.
distintas funciones de la pluma y de
la plataforma. Resultado: todas las funciones de la pluma
deberán estar operativas.
Resultado: no deberá estar operativa ninguna de
las funciones de la pluma o de la plataforma.
8 Mantenga presionado el conmutador de
activación de funciones en uno u otro sentido
para activar los conmutadores de palanca de las
distintas funciones de la pluma y la plataforma.
Resultado: todas las funciones de la pluma y la
plataforma deberán operar durante un ciclo
completo. La alarma de descenso (si existe)
deberá sonar mientras desciende la pluma.
Inspecciones
20 Coloque el selector de ralentí del motor en la Resultado: todas las funciones de la pluma y la
posición de “pedal activa ralentí alto” (símbolo plataforma deberán operar durante un ciclo
del conejo y del pedal). completo.
Comprobación de la bocina
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Inspecciones
Principios básicos
Mediante la inspección del lugar de trabajo, el
operario puede determinar si éste es adecuado para
utilizar la máquina con total seguridad. El operario
debe comprobar el lugar de trabajo antes de llevar
la máquina hasta allí.
Inspecciones
Inspecciones
Ground
Controls
Side
Platform
Chassis
Shading
indicates decal
is hidden from
view, i.e. under
covers
Engine Side
Inspecciones
Inspecciones
82548
82472
82586
ó 82587
226500 72867
ó 226501 82646
82767
114099 Plataforma 32728
62073 Chasis 114473
ó 62075 97815
27204 82487
27206 28174
ó 28235
27207 44981
82601
52966 62959
ó 52967 ó 62960
114247 Lateral 133067
114252
40434 del motor
114277
82473
82481
82548
82472
82586 82586
82487 ó 82587 133067 114099 ó 82587
82487 62072 82671 226500 226500
ó 62074 44981 ó 226501 ó 226501
Instrucciones de funcionamiento
Principios básicos
La sección Instrucciones de funcionamiento
proporciona información sobre todos los aspectos
del funcionamiento de la máquina. Es obligación
del operario seguir todas las normas de seguridad e
instrucciones recogidas en los manuales del
No utilice la máquina a menos operario, de seguridad y de responsabilidades.
Instrucciones de funcionamiento
Si el motor no se pone en marcha al cabo de 2 Tire del botón rojo de parada de emergencia
15 segundos, averigüe la causa y repare cualquier para ponerlo en la posición de encendido.
fallo de funcionamiento. Espere 60 segundos antes 3 Para poder trabajar con los controles auxiliares
de volver a intentar arrancar el motor. desde la plataforma deberá pisar el conmutador
de pedal.
Cuando trabaje a temperaturas por debajo de los
-6 °C, caliente el motor durante 5 minutos antes de 4 Al mismo tiempo, mantenga pulsado
manejar la máquina para evitar daños en el sistema el conmutador de alimentación
hidráulico. auxiliar en la posición de encendido
y active la función deseada.
La función de desplazamiento no funcionará con
alimentación auxiliar.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Recuerde que la máquina podría desplazarse en · Símbolo del conejo: ralentí alto al pisar pedal
sentido contrario al movimiento de los controles de
dirección/desplazamiento. Generador (si existe)
Utilice siempre las flechas de dirección codificadas Para encender el generador, coloque el conmutador
con colores que hay en los controles de la de palanca del generador en la posición de
plataforma y en el chasis motriz para identificar el encendido.
sentido en el que se moverá la máquina. Conecte una herramienta eléctrica a la salida de
alimentación GFCI de la plataforma.
Para apagar el generador, coloque el conmutador
de palanca del generador en la posición de
apagado.
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
pegatina
base del
soporte de
paneles
pieza de
gancho
acolchado
abrazadera
gancho
Instrucciones de funcionamiento
Chasis del camión Sujete la plataforma con una correa de nylon. Pase
la correa a través del soporte inferior de la
plataforma. No ejerza demasiada presión hacia
abajo cuando vaya a asegurar la sección de la
pluma.
Instrucciones de elevación
Baje completamente y repliegue la pluma. Mueva el
plumín hasta colocarlo en paralelo con el suelo.
Retire todos los elementos sueltos de la máquina.
Eje X Eje Y
S-40 1,34 m 98 cm
S-45 1,18 m 95 cm
Punto de
elevación
de la torreta (1)
Puntos
Eje Y de elevación
del chasis (2)
Eje X
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento programado
Los procedimientos de mantenimiento trimestrales,
anuales y bienales deben ser llevados a cabo por
una persona formada y cualificada para realizar el
mantenimiento de esta máquina siguiendo los
pasos descritos en su manual de mantenimiento.
Especificaciones
Especificaciones
Velocidad máxima del viento 12,5 m/s Contrapeso ascendente 30% 17°
Dimensiones de la plataforma (4 pies), 1,2 m x 76 cm Nota: El valor de la pendiente está sujeto a las
(largo x ancho) condiciones del terreno y la tracción adecuada.
Especificaciones
15,2 m 15,2 m
12,2 m 12,2 m
S-
S-
45
9,1 m 9,1 m
40
6,1 m 6,1 m
3,0 m 3,0 m
0m 0m