Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONTENIDO
4.3. SISTEMA.............................................................................................................................. 26
4.3.1 BRILLO ........................................................... …………………………………………………..27
4.3.2 Modo de fondo ................................................. ……………………………………………….27
4.3.3 AJUSTE DE IDIOMA ..................................... …………………………………………………….27
4.3.4 profundidad de visualización ....................................................................................... 28
4.3.5 SIMULACIÓN ................................................ ……………………………………………………28
Página 2
5.3 Puntos de control y medidas que deben tomarse en caso de irregularidades …………...33
Página 3
1
ECOSONDA
Este capítulo se describe acerca de la visión general de Echo Sounder.
Página 4
❑ Recursos
❑ Función
❑ Componentes
Página 6
2.1 Recursos
Transductor
❑ Modelo: TD-22 / TD-24
❑ Tipo: 50kHz / 200kHz
❑ Potencia: 600W
❑ Material: Caucho
Unidad principal
❑ Pantalla: 10.4 "COLOR TFT LCD 640x480dot
❑ Potencia: 12V a 35V DC Consumo de energía: 40VA
❑ Indicación de marca: Ajuste automático (0 ~ 300 seg. (5min))
❑ Opciones: Rectificador (10A) 100/110/115/220 / 230VAC
Entorno óptimo
❑ Temperatura: Unidad principal = -15 C ~ 55 C
❑ Humedad: 95% (30 C ~ 60 C)
❑ Termómetro: -10 C ~ 40 C
2.2 Rendimiento
Página 7
2.3 Componentes
∎ ECOSONDA
Página 8
Página 9
3
DESCRIPCION
Esto se describe sobre las funciones generales de Echo Sounder
❑ Pantalla Sonda
❑ Clave y Operación
❑ Menú
❑ Modo
Página 10
3.1 Pantalla del ecosonda
① Propietario Lat / Long: Lat / Long de la posición Ownship (Presente) en caso de ser conectado por
ex. Datos
③ Profundidad Alarma Rango: Sonido Alarma y parpadeo Profundidad dentro de la gama de alarma de
profundidad.
⑤ STC: Visualización del valor STC para ver la pantalla eliminada flankton, burbuja etc bajo El agua
aproximadamente 100m menos
⑥ Frecuencia: La frecuencia a medir por el transductor (En la frecuencia dual, exhibido por la letra
amarilla)
⑦ 5Min Marca de tiempo: En la marca de tiempo 15min, Se muestra la marca de tiempo automática por
5min. (GPS Lat / Long)
⑩ Línea de marca de tiempo: Marca de tiempo La línea de color rojo se muestra en función del tiempo
establecido.
Página 11
3.2 Clave y funcionamiento
Encendido / apagado.
ON: Mantenga pulsada la tecla 1 seg OFF: de la misma forma aproximadamente 2 seg.
Seleccionando el menú.
Presione el cursor para mostrar la varilla cambiable. Presionar una vez más se desplaza. Destacó el
cursor. Ajustable por [▲] [▼].
[▲] [▼] Mover el cursor o el establecimiento de rango de profundidad, los datos de entrada.
Página 12
3.3 Menú
1. SONDA DE ECO 1. Frecuencia 2. DATOS DE 1. Salida de datos
NAVEGACIÓN
2. Profundidad de salida
2. Potencia TX
3. Pulso
4. Profundidad
5. Impresora
encendida
6. Alarma de Profundidad
7. Disp Temp.
8. Profundidad
automática
9. Unidad de profundidad
12. S. Speed
13. Ganancia automática
3. SISTEMA 1. Brillante
2. Fondo
3. Idioma
4. Profundidad Pos
5. Simulación
Página 13
3.4 Modo de pantalla
La pantalla proporciona una pantalla diferente a cada función, presione Para seleccionar un modo de
pantalla.
• Cambiar el modo Giro de Pantalla
∎ Frecuencia Dual
En el modo de doble frecuencia, la frecuencia se muestra en la parte superior de la pantalla en letra amarilla
como baja / alta frecuencia. Esta pantalla muestra la profundidad de medición por baja frecuencia en letra
amarilla.
Página 14
∎ Alta Frecuencia
∎ Baja Frecuencia
Página 15
∎ Alta Frecuencia - Expansión
4
CÓMO
CONTROLAR LAS
FUNCIONES
❑ Sonda Conjunto
❑ Los datos de navegación
❑ Sistema
Página 18
4.1 Conjunto de ecosonda
El menú de ajuste de la sonda de eco es utilizar el rendimiento avanzado y las funciones mediante el ajuste
Varios valores de ajuste como sigue a la instrucción.
4.1.1 Frecuencia
El conjunto de frecuencia puede proporcionarle seleccionar cada frecuencia alta o baja para medir la
profundidad.
Página 19
4.1.2 Potencia de transmisión
La potencia de transmisión debe ser utilizada con un ajuste fuerte (600W) o débil (300W).
4.1.4 Profundidad
Esto es para ajustar un error ocurrido por la posición de instalación del transductor. Debido a que el
transductor está instalado En el fondo del recipiente, debe ser un pequeño error de la palanca entre la
superficie del agua y el transductor.
Por lo tanto, la distancia de la superficie del agua al transductor necesita ser ajustada correctamente para la
medición.
El rango de corrección es 0 ~ 99m. Al ajustarlo, utilice la tecla de dirección "[◀], [▶]" puede cambiar
Aumentando / disminuyendo en 10, "[▼], [▲]" puede cambiar aumentando / disminuyendo en 1.
Página 20
4.1.5 Impresora
Esta función de impresora puede hacer que sus datos de profundidad sean impresos por la impresora
conectada. Siempre que presione , Ajuste USE ( ) / CANCEL ( ) uno después del otro.
Siempre que presione , Ajuste USE ( ) / CANCEL ( ) uno después del otro.
Página 21
4.1.7 Temp. De visualización.
Esta función se utiliza para visualizar la temperatura cuando se conecta con el termómetro. Siempre que
presione Seleccionando USE ( ) / CANCEL ( ) uno después del otro. Se puede ajustar Entre -9,9
℃ y + 9,9 ℃. [◀], [▶] se puede ajustar en un paso de 1 ° C, [▼], [▲] se puede ajustar en 0,1 ° C.
Sin termómetro de temperatura, dice "Error".
Página 22
4.1.9 Unidad de profundidad
La unidad de profundidad es una función para mostrar medidor o pies por unidad de profundidad en una
pantalla.
4.1.10 Eliminación de ruido
Esta función es para borrar cualquier ruido de la señal de entrada a través del
transductor.
Página 23
4.1.12 Velocidad de la pantalla
Esta es una función para controlar la actualización de velocidad de datos de profundidad en una
pantalla. Tanto como barra de control va a la Derecha, su velocidad de actualización es más rápida.
4.1.13 Ganancia automática
Esto es para configurar GAIN automáticamente. Siempre que presione
USE ( ) / CANCEL ( ) uno después del otro.
En GAIN automático, no está disponible para establecer manualmente.
Pantalla predeterminada sin barra de tareas del menú, presione . Luego configure AUTO GAIN &
GAIN / STC.
Página 24
4.2. Datos de navegación
Esta es una función a utilizar para establecer qué señal (datos NMEA) está a través del puerto con el que se
interconecta
dispositivos externos.
Para devolver un menú precioso después del conjunto, presione
Página 25
4.2.1 Salida de datos
Generalmente, los elementos de la salida de datos se utilizan para transmitir la entrada de datos por el
receptor GPS a Dispositivos.
En este caso, los elementos no recibidos por los dispositivos externos no saldrán ni siquiera la salida
seleccionada.
Después de seleccionar el elemento que necesita, presione
, USE ( ) / CANCEL ( ) uno después del otro.
Página 26
4.3. SISTEMA
El menú SYSTEM se utiliza para mostrar la versión, el brillo de la configuración y el idioma. Aunque este
menú es
No se utiliza con frecuencia, se utiliza para configurar las funciones que pueden afectar al sistema en general.
Los usuarios sólo pueden ajustar el brillo, el idioma y la visualización de profundidad. No se pueden cambiar
otros valores después de
Entrada cuando el equipo es fabricado o instalado. Se puede cambiar sólo para un mejor rendimiento.
Para volver al menú anterior, presione
Página 27
4.3.1 LUMINOSIDAD
Este menú sirve para ajustar el brillo. El menú Brillo es la función para ajustar el brillo de la pantalla.
Ajuste la luminosidad adecuada durante la navegación para mayor seguridad. Pulse [▼], [▲] para
seleccionar la barra de ajuste y pulse
[◀], [▶] para cambiar el brillo.
4.3.2 Modo de fondo
Modo de fondo es cambiar el color de fondo. Consiste en el modo Día y Noche.
Consulte el ejemplo siguiente para entender cómo cambiar el modo de fondo.
Página 28
4.3.4 PANTALLA DE PROFUNDIDAD
DEPTH DISPLAY es la función para configurar la posición de visualización de profundidad en la pantalla.
La profundidad se puede mostrar a la izquierda, centro, derecha y ocultar en la pantalla. Consulte el siguiente
ejemplo para Entender cómo cambiar la posición de la pantalla.
<Mostrar a la izquierda>
<Mostrar en el centro>
<Mostrar a la derecha>
Esconder
4.3.5 SIMULACIÓN
La simulación es la función para mostrar la navegación virtual en el ecosonda. Consulte
el siguiente ejemplo
Para entender cómo activar / desactivar el modo de simulación.
Página 29
5
INSTALACION Y
MANTENIMIENTO
Este capítulo explica la instalación y el mantenimiento.
❑ INSTALACIÓN
❑ EQUIPO DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
❑ PROBLEMAS
Página 30
5.1 INSTALACIÓN
Instalación
Tenga cuidado al desembalar el producto para comprobar si el contenido es el mismo que se le ordenó. En
particular, preste suficiente atención a la mirada externa para ver si ha habido Daños en el transcurso del
transporte. Si se encuentra, tome algunas medidas necesarias para una instalación adecuada.
En caso de que cualquier acción en la escena no está disponible, por favor, póngase en contacto con nosotros
lo antes posible los remedios correctos. Dado que este equipo está diseñado originalmente sobre la base de
las características de los buques, es fácil de instalar sin Cualquier dificultad técnica pero al mismo tiempo es
recomendable que los usuarios sigan la instalación básica instrucciones para el uso óptimo como se describe
en el siguiente.
■ Seleccione un lugar que permita una fácil operación, control diario y buena ventilación.
■ Por favor, evite lugares vulnerables al contacto con la lluvia o el agua de mar.
Lugares secos son recomendables para la instalación perfecta.
■ Por favor, evite lugares vulnerables a la exposición directa a la luz solar y elementos de calefacción.
■ Instale donde la vibración mecánica es relativamente menor.
■ Por favor, evite que cualquier intervención de otros elementos eléctricos y magnéticos esté lejos.
Página 31
5.2 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5.2.1 GENERALIDADES
Para mantener las funciones diseñadas originalmente y el ciclo de vida, Mantenimiento. Como la inspección
y el mantenimiento inadecuados se deterioran bastante Equipo y acortar el ciclo de vida, se deben mantener
las siguientes instrucciones
Mente del usuario.
Página 32
5.2.6 Desglose y primeros auxilios
5.2.7 Desmontaje
SES-2000, SES-2000N
■ Afloje 7 piezas de tornillos fijos de 4mm en la parte posterior.
■ Separar la caja trasera del bastidor frontal del molde. (Si es necesario, conector 40P separado)
■ Afloje 4 pernos en el marco del molde central / frontal.
■ Separar el marco medio del molde del marco frontal del molde.
■ Si se realiza el desmontaje, separarlos en 3 secciones de ensamblaje (bastidor frontal, panel central, caja
trasera)
Página 33
5.3 Puntos de control y acciones a tomar en caso de irregularidades
SÍNTOMAS Puntos de verificación Comportamiento
√ Pantalla temblorosa Compruebe los conectores LCD ' Conector y placas de lavado
√ Rayas blancas en el pantalla contacto con Limpiador volátil
√ Cambios en el color de la pantalla
√ El modo de pantalla
desaparece Mientras opera Compruebe si la inserción del cableado Compruebe la inserción del
Entre la placa madre y La fuente de cableado.
alimentación es deficiente condición.
√ Tomando tanto tiempo Comprobar cada Dispositivos y Comprobar todas Dispositivos &
Hasta que se muestre Conectores A la CPU pcb. Conectores A la CPU pcb.
√ Apenas midiendo Por bajo ¿Qué pasa si GAIN demasiado bajo, STC Subir GAIN, bajar STC.
GANANCIA demasiado alto Conjunto.
√ Más mar inferior que uno. ¿Qué pasa si la profundidad es demasiado baja? Ajustar GAIN.
¿O GAIN demasiado alto?. Ajustar GAIN.
Página 34
Página 35
APÉNDICE
Página 36
APÉNDICE 1. LISTA DE EMBALAJE
∎ SES-2000 / SES-2000N
PRINCIPAL
UNIDAD
TORNILLO
ENERGÍA DC
CABLE
CABLE DE
DATOS
CONECTOR
TORNILLO
SUELO
CABLE
FUSIBLE
ABRAZADER
A DE CABLES
INSTRUCCIÓ
N
MANUAL
Página 37
Profundidad
remota
Cable
indicador
Transductor
(SES-2000
Opción
/ SES-2000N
Estándar)
PROFUNDIDA
D REMOTA
INDICADOR
REGULADOR DE
INTENSIDAD
CONTROLADOR
CAJA DE
CONEXIONE
S
CAJA DE
CONEXIONE
S
IMPRESORA
Temperatura
del agua
Sensor
Página 38
APÉNDICE 2. DIBUJO DE INSTALACIÓN